diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. # Burkhard Lück , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configfile.cpp:41 @@ -149,12 +146,13 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," #. i18n: file: loadpage.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_ical\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: deX-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #. i18n: file: icalwizard.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_imap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: imapwizard.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_kolab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:16+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: kolabwizard.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_mailbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: mailboxwizard.ui:19 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_maildir\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: maildirwizard.ui:19 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: accountwizard_pop3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: pop3wizard.ui:21 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/adblock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/adblock.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adblock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: adblock.cpp:71 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi-filestore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: abstractlocalstore.cpp:355 abstractlocalstore.cpp:386 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 07:41+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: birthdaysresource.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_contacts_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 06:06+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: contactsresource.cpp:59 @@ -104,21 +101,27 @@ "Der Ordner „%1“ kann nicht nach „%2“ verschoben werden; „%2“ existiert " "bereits." +#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + #. i18n: file: settingsdialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:6 msgid "Directory Name" msgstr "Ordnername" #. i18n: file: settingsdialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:9 msgid "&Directory:" msgstr "&Ordner:" #. i18n: file: settingsdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:12 msgid "" "Select the directory whose contents should be represented by this resource. " "If the directory does not exist, it will be created." @@ -128,19 +131,19 @@ #. i18n: file: settingsdialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:15 msgid "Access Rights" msgstr "Zugriffsrechte" #. i18n: file: settingsdialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:18 msgid "Read only" msgstr "Nur lesen" #. i18n: file: settingsdialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:21 msgid "" "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " "selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " @@ -150,12 +153,6 @@ "Änderungen vorgenommen. Der Nur-Lesen-Modus wird automatisch aktiviert, wenn " "Sie keine Schreibrechte für den ausgewählten Ordner haben." -#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - #. i18n: file: contactsresource.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) #: rc.cpp:24 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ # Rolf Eike Beer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:42 @@ -51,65 +51,65 @@ msgstr "" "Die empfangenen Frei/Belegt-Informationen können nicht verarbeitet werden" -#: davgroupwareresource.cpp:118 davgroupwareresource.cpp:119 -#: davgroupwareresource.cpp:234 davgroupwareresource.cpp:235 -#: davgroupwareresource.cpp:255 davgroupwareresource.cpp:256 -#: davgroupwareresource.cpp:286 davgroupwareresource.cpp:287 -#: davgroupwareresource.cpp:318 davgroupwareresource.cpp:319 -#: davgroupwareresource.cpp:362 davgroupwareresource.cpp:363 -#: davgroupwareresource.cpp:395 davgroupwareresource.cpp:396 +#: davgroupwareresource.cpp:120 davgroupwareresource.cpp:121 +#: davgroupwareresource.cpp:236 davgroupwareresource.cpp:237 +#: davgroupwareresource.cpp:257 davgroupwareresource.cpp:258 +#: davgroupwareresource.cpp:288 davgroupwareresource.cpp:289 +#: davgroupwareresource.cpp:320 davgroupwareresource.cpp:321 +#: davgroupwareresource.cpp:364 davgroupwareresource.cpp:365 +#: davgroupwareresource.cpp:397 davgroupwareresource.cpp:398 msgid "The resource is not configured yet" msgstr "Die Ressource ist noch nicht eingerichtet" -#: davgroupwareresource.cpp:162 +#: davgroupwareresource.cpp:164 msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" msgstr "" "Im Offline-Modus können die Frei/Belegt-Informationen nicht abgerufen werden" -#: davgroupwareresource.cpp:239 +#: davgroupwareresource.cpp:241 msgid "Fetching collections" msgstr "Sammlungen abrufen" -#: davgroupwareresource.cpp:325 +#: davgroupwareresource.cpp:327 #, kde-format msgid "Invalid collection for item %1." msgstr "Ungültige Sammlung für Eintrag %1." -#: davgroupwareresource.cpp:432 +#: davgroupwareresource.cpp:440 #, kde-format msgid "Unable to remove collection: %1" msgstr "Sammlung kann nicht gelöscht werden: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:445 +#: davgroupwareresource.cpp:453 #, kde-format msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgstr "Problem beim Abrufen der Sammlungen: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:555 davgroupwareresource.cpp:623 +#: davgroupwareresource.cpp:563 davgroupwareresource.cpp:631 #, kde-format msgid "Unable to retrieve items: %1" msgstr "Die Elemente können nicht empfangen werden: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:688 +#: davgroupwareresource.cpp:696 #, kde-format msgid "Unable to retrieve item: %1" msgstr "Das Element kann nicht empfangen werden: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:706 davgroupwareresource.cpp:720 +#: davgroupwareresource.cpp:714 davgroupwareresource.cpp:728 msgid "The server returned invalid data" msgstr "Der Server hat ungültige Daten gesendet" -#: davgroupwareresource.cpp:759 +#: davgroupwareresource.cpp:767 #, kde-format msgid "Unable to add item: %1" msgstr "Das Element kann nicht hinzugefügt werden: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:799 +#: davgroupwareresource.cpp:807 #, kde-format msgid "Unable to change item: %1" msgstr "Das Element kann nicht geändert werden: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:832 +#: davgroupwareresource.cpp:840 #, kde-format msgid "Unable to remove item: %1" msgstr "Das Element kann nicht gelöscht werden: %1" @@ -337,12 +337,12 @@ "Bei der Suche ist ein Fehler aufgetreten:\n" "%1" -#: settings.cpp:404 +#: settings.cpp:411 #, kde-format msgid "A password is required for user %1" msgstr "Für den Benutzer „%1“ ist ein Passwort erforderlich" -#: settings.cpp:410 +#: settings.cpp:417 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -10,22 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 18:02+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: shared/icalresource.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Incidence with uid '%1' not found." -msgstr "Das Ereignis mit der Kennung „%1“ kann nicht gefunden werden." - #: shared/icalresourcebase.h:98 shared/icalresourcebase.cpp:64 #: shared/icalresourcebase.cpp:106 msgid "Calendar not loaded." @@ -50,46 +42,51 @@ msgid "Failed to save calendar file to %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Kalender-Datei nach %1" -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: shared/icalresource.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Incidence with uid '%1' not found." +msgstr "Das Ereignis mit der Kennung „%1“ kann nicht gefunden werden." + +#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + #. i18n: file: icalresource.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 msgid "Path to iCal file." msgstr "Pfad zur ICal-Datei" -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) #. i18n: file: icalresource.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 msgid "Display name." msgstr "Anzeigename." -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) #. i18n: file: icalresource.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 msgid "Do not change the actual backend data." msgstr "Die eigentlichen Daten des Backends nicht ändern." -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Autosave interval time (in minutes)." -msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten)." - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) #. i18n: file: icalresource.kcfg:22 #. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) #: rc.cpp:15 rc.cpp:30 msgid "Monitor file for changes." msgstr "Datei auf Änderungen überwachen." -#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:18 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" +#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General) +#: rc.cpp:27 +msgid "Autosave interval time (in minutes)." +msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten)." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,6 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012. # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Markus Slopianka , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Björn Ricks , 2010. @@ -12,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addcollectiontask.cpp:46 @@ -962,7 +959,7 @@ #: settingspasswordrequester.cpp:60 msgid "Account Settings" -msgstr "Konto-Einstellungen" +msgstr "Zugangseinstellungen" # hier könnte auch eventuell "Wiederholen" passen #: settingspasswordrequester.cpp:61 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Rüthemann Peter , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_invitations_agent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Rüthemann Peter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: invitationsagent.cpp:73 invitationsagent.cpp:77 invitationsagent.cpp:340 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kabcresource.cpp:123 @@ -28,31 +25,31 @@ msgid "Acquiring address book plugin configuration" msgstr "Einrichtung des Adressbuch-Moduls wird eingelesen." -#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367 -#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516 -#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778 +#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:192 kabcresource.cpp:369 +#: kabcresource.cpp:425 kabcresource.cpp:480 kabcresource.cpp:518 +#: kabcresource.cpp:760 kabcresource.cpp:773 kabcresource.cpp:780 msgctxt "@info:status" msgid "No KDE address book plugin configured yet" msgstr "Derzeit ist kein KDE-Adressbuch-Modul eingerichtet." -#: kabcresource.cpp:168 +#: kabcresource.cpp:170 msgctxt "@info:status" msgid "Initialization based on newly created configuration failed." msgstr "" "Die Initialisierung auf Basis der neu erstellten Einrichtung ist " "fehlgeschlagen." -#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797 +#: kabcresource.cpp:177 kabcresource.cpp:799 msgctxt "@info:status" msgid "Loading of address book failed." msgstr "Das Laden des Adressbuches ist fehlgeschlagen." -#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803 +#: kabcresource.cpp:183 kabcresource.cpp:805 msgctxt "@info:status" msgid "Loading address book" msgstr "Adressbuch wird geladen." -#: kabcresource.cpp:314 +#: kabcresource.cpp:316 msgctxt "@info:status" msgid "" "Request for data of a specific distribution list failed because there is no " @@ -61,7 +58,7 @@ "Die Anfrage nach Daten aus einer Verteilerliste ist fehlgeschlagen, weil die " "Verteilerliste nicht vorhanden ist." -#: kabcresource.cpp:327 +#: kabcresource.cpp:329 msgctxt "@info:status" msgid "" "Request for data of a specific address book entry failed because there is no " @@ -70,7 +67,7 @@ "Die Anfrage nach Daten eines Empfängers in einer Verteilerliste ist " "fehlgeschlagen, weil der Empfänger nicht vorhanden ist." -#: kabcresource.cpp:634 +#: kabcresource.cpp:636 msgctxt "@info:status" msgid "" "Request for saving the address book failed. Probably locked by another " @@ -79,7 +76,7 @@ "Das Adressbuch kann nicht gespeichert werden. Möglicherweise wird es derzeit " "von einer anderen Anwendung gesperrt." -#: kabcresource.cpp:788 +#: kabcresource.cpp:790 msgctxt "@info:status" msgid "Initialization based on stored configuration failed." msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kalarmdirresource.cpp:604 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:35+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: shared/kalarmresourcecommon.cpp:129 #, kde-format @@ -53,148 +53,142 @@ msgid "Event with uid '%1' is read only" msgstr "Ereignis mit Kennung „%1“ ist schreibgeschützt" -#: kalarmdir/settingsdialog.cpp:44 -msgctxt "@title" -msgid "Configure Calendar" -msgstr "Kalender einrichten" - -#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:661 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'" -msgstr "" -"Es wurde versucht, in einen schreibgeschützten Kalender zu schreiben: '%1'" - -#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:686 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save event file: %1" -msgstr "Fehler beim Speichern der Termindatei: %1" - -#: kalarm/kalarmresource.cpp:93 +#: kalarm/kalarmresource.cpp:91 msgctxt "@title:window" msgid "Select Active Alarm Calendar" msgstr "Aktiven Erinnerungs-Kalender auswählen" -#: kalarm/kalarmresource.cpp:96 +#: kalarm/kalarmresource.cpp:94 msgctxt "@title:window" msgid "Select Archived Alarm Calendar" msgstr "Kalender für abgelaufene Erinnerungen auswählen" -#: kalarm/kalarmresource.cpp:99 +#: kalarm/kalarmresource.cpp:97 msgctxt "@title:window" msgid "Select Alarm Template Calendar" msgstr "Kalender für Erinnerungsvorlagen auswählen" -#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:8 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:8 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:8 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 rc.cpp:18 msgid "Alarm Types" msgstr "Erinnerungstypen" -#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:11 +#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:6 -msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain." -msgstr "Wählen Sie (einen) Alarmtyp(en) für diese Ressource." +msgid "Select which alarm type this resource should contain." +msgstr "Wählen Sie einen Alarmtyp für die Ressource" -#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox) #. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRadio) +#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox) #: rc.cpp:9 rc.cpp:24 msgid "Active Alarms" msgstr "Aktive Erinnerungen" -#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox) #. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, archivedRadio) +#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox) #: rc.cpp:12 rc.cpp:27 msgid "Archived Alarms" msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" -#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox) #. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, templateRadio) +#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox) #: rc.cpp:15 rc.cpp:30 msgid "Alarm Templates" msgstr "Erinnerungsvorlagen" -#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11 +#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:11 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:21 -msgid "Select which alarm type this resource should contain." -msgstr "Wählen Sie einen Alarmtyp für die Ressource" +msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain." +msgstr "Wählen Sie (einen) Alarmtyp(en) für diese Ressource." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) #: rc.cpp:33 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "Pfad zum KAlarm-Ordner." +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "Pfad zur Kalender-Datei von KAlarm." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) #. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:84 +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:54 msgid "Display name." msgstr "Anzeigename." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) #. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 msgid "Do not change the actual backend data." msgstr "Die eigentlichen Daten des Backends nicht ändern." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) #: rc.cpp:42 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "Ordner auf Änderungen überwachen." +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "Datei auf Änderungen überwachen." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) #. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:63 msgid "Alarm types." msgstr "Erinnerungstypen." -#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) #. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:66 msgid "Update backend storage format." msgstr "Speicherformat des Backends aktualisieren." +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:51 +msgid "Path to KAlarm directory." +msgstr "Pfad zum KAlarm-Ordner." + +#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#: rc.cpp:60 +msgid "Monitor directory for changes." +msgstr "Ordner auf Änderungen überwachen." + #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:26 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 msgid "Directory" msgstr "Ordner" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 msgid "Directory Name" msgstr "Ordnername" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 msgid "&Directory:" msgstr "&Ordner:" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 msgid "" "Select the directory whose contents should be represented by this resource. " "If the directory does not exist, it will be created." @@ -204,19 +198,19 @@ #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 msgid "" "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " "the directory name will be used." @@ -227,19 +221,19 @@ #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 msgid "Access Rights" msgstr "Zugriffsrechte" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 msgid "Read only" msgstr "Nur lesen" #. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 msgid "" "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " "selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " @@ -249,14 +243,20 @@ "Änderungen gespeichert. Der Nur-Lesen-Modus wird automatisch aktiviert, wenn " "Sie keine Schreibrechte für den ausgewählten Ordner haben." -#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:81 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Pfad zur Kalender-Datei von KAlarm." +#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'" +msgstr "" +"Es wurde versucht, in einen schreibgeschützten Kalender zu schreiben: '%1'" -#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:90 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Datei auf Änderungen überwachen." +#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to save event file: %1" +msgstr "Fehler beim Speichern der Termindatei: %1" + +#: kalarmdir/settingsdialog.cpp:44 +msgctxt "@title" +msgid "Configure Calendar" +msgstr "Kalender einrichten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kalarmresourcecommon.cpp:140 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:38+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcalresource.cpp:84 @@ -28,28 +25,28 @@ msgid "Acquiring calendar plugin configuration" msgstr "Einrichtung des Kalender-Moduls wird eingelesen." -#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:145 kcalresource.cpp:233 -#: kcalresource.cpp:266 kcalresource.cpp:318 kcalresource.cpp:357 -#: kcalresource.cpp:411 kcalresource.cpp:436 kcalresource.cpp:455 -#: kcalresource.cpp:486 kcalresource.cpp:583 kcalresource.cpp:595 -#: kcalresource.cpp:601 +#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:148 kcalresource.cpp:236 +#: kcalresource.cpp:269 kcalresource.cpp:321 kcalresource.cpp:360 +#: kcalresource.cpp:414 kcalresource.cpp:439 kcalresource.cpp:458 +#: kcalresource.cpp:489 kcalresource.cpp:586 kcalresource.cpp:598 +#: kcalresource.cpp:604 msgctxt "@info:status" msgid "No KDE calendar plugin configured yet" msgstr "Derzeit ist kein KDE-Kalender-Modul eingerichtet." -#: kcalresource.cpp:125 +#: kcalresource.cpp:128 msgctxt "@info:status" msgid "Initialization based on newly created configuration failed." msgstr "" "Die Initialisierung auf Basis der neu erstellten Einrichtung ist " "fehlgeschlagen." -#: kcalresource.cpp:131 kcalresource.cpp:617 +#: kcalresource.cpp:134 kcalresource.cpp:620 msgctxt "@info:status" msgid "Loading calendar" msgstr "Kalender wird geladen" -#: kcalresource.cpp:279 +#: kcalresource.cpp:282 msgctxt "@info:status" msgid "" "Request for data of a specific calendar entry failed because there is no " @@ -58,20 +55,20 @@ "Die Anfrage nach Daten eines Kalender-Eintrages ist fehlgeschlagen, weil der " "Eintrag nicht vorhanden ist." -#: kcalresource.cpp:611 +#: kcalresource.cpp:614 msgctxt "@info:status" msgid "Initialization based on stored configuration failed." msgstr "" "Die Initialisierung auf Basis der gespeicherten Einrichtung ist " "fehlgeschlagen." -#: kcalresource.cpp:666 +#: kcalresource.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Loading of calendar failed: %1" msgstr "Laden des Kalenders fehlgeschlagen: %1" -#: kcalresource.cpp:679 +#: kcalresource.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Saving of calendar failed: %1" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_kdeaccounts_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:37+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdeaccountsresource.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: knutresource.cpp:73 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,22 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2012. # Björn Ricks , 2010. # Torbjoern Klatt , 2011. # Burkhard Lück , 2011. # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: freebusyupdatehandler.cpp:104 @@ -117,8 +114,8 @@ msgid "" "Trigger a free/busy update on the server, when a calendar collection changes." msgstr "" -"Eine Frei/Beschäftigt-Aktualisierung auf dem Server auslösen, wenn eine " -"Kalendersammlung verändert wird." +"Frei/Belegt-Informationen auf dem Server aktualisieren, wenn sich eine " +"Kalender-„Collection“ ändert." #: setupkolab.cpp:94 msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,22 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n" +"Project-Id-Version: akonadi_kresourceassistant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kresourceassistant.cpp:47 +#: kresourceassistant.cpp:54 msgctxt "@info" msgid "" "IntroductionThis assistant will guide you through the " @@ -44,23 +41,23 @@ "Datenquelle, damit Sie diese in Anwendungen leicht wiederfinden und " "identifizieren können." -#: kresourceassistant.cpp:116 +#: kresourceassistant.cpp:126 msgctxt "@info" msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: kresourceassistant.cpp:153 +#: kresourceassistant.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "%1 Plugin Settings" msgstr "Einstellungen zur Erweiterung „%1“" -#: kresourceassistant.cpp:159 +#: kresourceassistant.cpp:169 msgctxt "@info" msgid "No plugin specific configuration available" msgstr "Für die Erweiterung sind keine Einstellungen verfügbar." -#: kresourceassistant.cpp:235 +#: kresourceassistant.cpp:245 msgctxt "@info" msgid "" "The settings on this page allow you to customize how the data from the " @@ -69,48 +66,48 @@ "Mit den Einstellungen auf dieser Seite können Sie festlegen, wie die Daten " "in Akonadi zugeordnet werden sollen." -#: kresourceassistant.cpp:251 +#: kresourceassistant.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@title:group general resource settings" msgid "%1 Folder Settings" msgstr "Einstellungen zum Ordner „%1“" -#: kresourceassistant.cpp:254 +#: kresourceassistant.cpp:264 msgctxt "@label resource name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: kresourceassistant.cpp:262 +#: kresourceassistant.cpp:272 msgctxt "@option:check if resource is read-only" msgid "Read-only" msgstr "Nur lesen" -#: kresourceassistant.cpp:316 +#: kresourceassistant.cpp:326 msgctxt "@title user visible resource type" msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: kresourceassistant.cpp:318 +#: kresourceassistant.cpp:328 msgctxt "@title user visible resource type" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: kresourceassistant.cpp:323 +#: kresourceassistant.cpp:333 msgctxt "@title:window" msgid "KDE Compatibility Assistant" msgstr "Kompatibilitäts-Assistent von KDE" -#: kresourceassistant.cpp:332 +#: kresourceassistant.cpp:342 msgctxt "@title assistant dialog step" msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin" msgstr "Schritt 1: Wählen Sie eine alte KDE-Ressource" -#: kresourceassistant.cpp:337 +#: kresourceassistant.cpp:347 msgctxt "@title assistant dialog step" msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin" msgstr "Schritt 2: Einrichtung der Ressourcen-Erweiterung" -#: kresourceassistant.cpp:341 +#: kresourceassistant.cpp:351 msgctxt "@title assistant dialog step" msgid "Step 3: Choose target folder properties" msgstr "Schritt 3: Festlegen von Einstellungen für den Zielordner" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Rüthemann Peter , 2010. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 06:06+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: localbookmarksresource.cpp:60 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Torbjoern Klatt , 2011. # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:37 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Björn Ricks , 2010. @@ -8,9 +5,9 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318 @@ -135,42 +132,42 @@ msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1." msgstr "Ungültige D-Bus-Antwort von der Ressource %1." -#: sendjob.cpp:263 +#: sendjob.cpp:271 msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox." msgstr "" "Standardordner für gesendete E-Mails ist nicht verfügbar. Die Nachricht " "verbleibt im Postausgang." -#: sendjob.cpp:275 +#: sendjob.cpp:283 msgid "Message transport aborted." msgstr "Nachrichtenübermittlung abgebrochen." -#: sendjob.cpp:276 +#: sendjob.cpp:284 msgid "Failed to transport message." msgstr "Fehler beim Übertragen der Nachricht." -#: sendjob.cpp:323 +#: sendjob.cpp:331 msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent." msgstr "Fehler beim Ermitteln der D-Bus-Schnittstelle von mailfilteragent." -#: sendjob.cpp:332 +#: sendjob.cpp:340 msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent" msgstr "Ungültige D-Bus-Antwort von mailfilteragent" -#: sendjob.cpp:379 +#: sendjob.cpp:387 msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox." msgstr "" "Das Senden war erfolgreich, aber die Nachricht kann nicht aus dem " "Postausgang entfernt werden." -#: sendjob.cpp:383 +#: sendjob.cpp:391 msgid "" "Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder." msgstr "" "Das Senden war erfolgreich, aber die Nachricht kann nicht in den Ordner für " "gesendete Nachrichten verschoben werden." -#: sendjob.cpp:412 +#: sendjob.cpp:420 msgid "Failed to store result in item." msgstr "Das Ergebnis kann nicht im Objekt gespeichert werden." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_mailtransport_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: settings.ui:15 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -11,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: compactpage.cpp:85 @@ -117,95 +114,15 @@ "Das Element kann nicht geändert werden, weil das alte Element sich nicht " "löschen lässt. Grund: %1" -#. i18n: file: compactpage.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The only way to fully " -"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As " -"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of " -"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the " -"file.

\n" -"

\n" -"

Note: The downside of this is that if the file is " -"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted " -"any longer and deleted messages might reappear.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Die einzige Möglichkeit " -"zum Entfernen einer E-Mail aus einer Mbox-Datei besteht darin, die Nachricht " -"tatsächlich aus der Mbox-Datei herauszulöschen. Da dies ein ziemlich " -"aufwändiger Vorgang ist hält die Mbox-Ressource stattdessen nur eine Liste " -"gelöschter Nachrichten vor. Von Zeit zu Zeit werden diese Nachrichten dann " -"gesammelt aus der Mbox-Datei gelöscht.

\n" -"

\n" -"

Hinweis: Diese Methode hat auch einen Nachteil. Wenn " -"ein anderes Programm die Mbox-Datei ändert, ist die Liste gelöschter " -"Nachrichten nicht mehr zuverlässig; gelöschte Nachrichten können dann wieder " -"erscheinen.

" - -#. i18n: file: compactpage.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Compact now" -msgstr "&Jetzt komprimieren" - -#. i18n: file: compactpage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Never compact automatically" -msgstr "&Niemals automatisch komprimieren" - -#. i18n: file: compactpage.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages) -#: rc.cpp:18 -msgid "C&ompact every" -msgstr "Komprimieren &alle" - -#. i18n: file: compactpage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount) -#: rc.cpp:21 -msgid "msg" -msgstr "Nachrichten" - -#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:24 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse (URL):" - #. i18n: file: lockfilepage.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage) -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:3 msgid "MBox Settings" msgstr "Einstellungen zu Mbox" #. i18n: file: lockfilepage.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:6 msgid "" "\n" @@ -247,37 +164,37 @@ #. i18n: file: lockfilepage.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail) -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:15 msgid "Procmail loc&kfile" msgstr "&Procmail-Sperrdatei" #. i18n: file: lockfilepage.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock) -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:18 msgid "&Mutt dotlock" msgstr "&Mutt-dotlock" #. i18n: file: lockfilepage.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged) -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:21 msgid "M&utt dotlock privileged" msgstr "M&utt-dotlock mit Zugriffsrechten" #. i18n: file: lockfilepage.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:24 msgid "Non&e" msgstr "&Keine" #. i18n: file: lockfilepage.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:27 msgid ".lock" msgstr ".lock" #. i18n: file: lockfilepage.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:30 msgid "" "None, the default configuration, should be safe in most cases. However, if " "programs that do not make use of Akonadi are also accessing the configured " @@ -290,6 +207,86 @@ "verwenden, so müssen Sie eine Sperrmethode festlegen. Beachten Sie bitte, " "dass alle Programme dann die gleiche Sperrmethode verwenden müssen." +#. i18n: file: compactpage.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:33 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The only way to fully " +"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As " +"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of " +"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the " +"file.

\n" +"

\n" +"

Note: The downside of this is that if the file is " +"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted " +"any longer and deleted messages might reappear.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Die einzige Möglichkeit " +"zum Entfernen einer E-Mail aus einer Mbox-Datei besteht darin, die Nachricht " +"tatsächlich aus der Mbox-Datei herauszulöschen. Da dies ein ziemlich " +"aufwändiger Vorgang ist hält die Mbox-Ressource stattdessen nur eine Liste " +"gelöschter Nachrichten vor. Von Zeit zu Zeit werden diese Nachrichten dann " +"gesammelt aus der Mbox-Datei gelöscht.

\n" +"

\n" +"

Hinweis: Diese Methode hat auch einen Nachteil. Wenn " +"ein anderes Programm die Mbox-Datei ändert, ist die Liste gelöschter " +"Nachrichten nicht mehr zuverlässig; gelöschte Nachrichten können dann wieder " +"erscheinen.

" + +#. i18n: file: compactpage.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton) +#: rc.cpp:42 +msgid "&Compact now" +msgstr "&Jetzt komprimieren" + +#. i18n: file: compactpage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never) +#: rc.cpp:45 +msgid "&Never compact automatically" +msgstr "&Niemals automatisch komprimieren" + +#. i18n: file: compactpage.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages) +#: rc.cpp:48 +msgid "C&ompact every" +msgstr "Komprimieren &alle" + +#. i18n: file: compactpage.ui:99 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount) +#: rc.cpp:51 +msgid "msg" +msgstr "Nachrichten" + +#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:54 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse (URL):" + #. i18n: file: mboxresource.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) #: rc.cpp:57 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_microblog_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:57+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: communication.cpp:72 communication.cpp:79 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Torbjoern Klatt , 2011. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_mixedmaildir_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:35 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Björn Ricks , 2010. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_nepomukfeeder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: feederqueue.cpp:126 nepomukfeederagent.cpp:305 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,26 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:27+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: nepomuktagresource.cpp:52 nepomuktagresource.cpp:54 +#: nepomuktagresource.cpp:56 nepomuktagresource.cpp:58 msgid "Tags" msgstr "Stichwörter" -#: nepomuktagresource.cpp:213 +#: nepomuktagresource.cpp:217 #, kde-format msgid "The tag %1 already exists" msgstr "Das Stichwort %1 existiert bereits" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_next.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_next\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-16 10:29+0000\n" "Last-Translator: Moritz Baumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: amazingdelegate.cpp:85 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Rüthemann Peter , 2010. @@ -8,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:01+0000\n" "Last-Translator: Rüthemann Peter \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:32 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -8,18 +5,18 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: accountdialog.cpp:82 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. # Björn Ricks , 2010. @@ -8,9 +5,9 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_serializer_plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:24+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akonadi_serializer_addressee.cpp:157 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Markus Slopianka , 2010. @@ -10,70 +7,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 msgid "File" msgstr "Datei" -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -msgid "&Filename:" -msgstr "Datei&name:" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 -msgid "Read only" -msgstr "Nur lesen" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -msgid "Enable file &monitoring" -msgstr "Dateiüberwachung a&ktivieren" - #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:6 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:48 +msgid "&Filename:" +msgstr "Datei&name:" + #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:12 msgid "Status:" msgstr "Status:" #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:15 msgid "" "Select the file whose contents should be represented by this resource. If " "the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also " @@ -87,19 +62,19 @@ #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:18 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:21 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:24 msgid "" "Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " "the filename will be used." @@ -110,13 +85,21 @@ #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:27 msgid "Access Rights" msgstr "Zugriffsrechte" +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 +msgid "Read only" +msgstr "Nur lesen" + #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:33 msgid "" "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file " "selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " @@ -130,13 +113,13 @@ #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:36 msgid "Monitoring" msgstr "Überwachung" #. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:39 msgid "" "If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes " "are made by other programs. It also tries to create a backup in case of " @@ -146,6 +129,20 @@ "sobald Änderungen an ihr vorgenommen wurden. Des Weiteren wird eine " "Sicherungskopie erzeugt, falls Konflikte auftreten." +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +msgid "Enable file &monitoring" +msgstr "Dateiüberwachung a&ktivieren" + +#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:51 +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" + #: singlefileresourcebase.cpp:232 #, kde-format msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadi_strigi_feeder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: configdialog.ui:17 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 06:04+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: vcardresource.kcfg:10 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -9,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 06:04+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: settingsdialog.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadicontact.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadicontact.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,4 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Burkhard Lück , 2009, 2011. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -9,18 +6,18 @@ # Intevation GmbH, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: contacteditor.cpp:158 @@ -31,15 +28,15 @@ "Der Kontakt wurde von jemand anderem geändert.\n" "Wie soll damit weiter verfahren werden?" -#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138 +#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:140 msgid "Take over changes" msgstr "Änderungen übernehmen" -#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139 +#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:141 msgid "Ignore and Overwrite changes" msgstr "Änderungen ignorieren und überschreiben" -#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270 +#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:272 msgid "Select Address Book" msgstr "Adressbuch auswählen" @@ -56,11 +53,11 @@ msgid "Edit Contact" msgstr "Kontakt bearbeiten" -#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80 +#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:82 msgid "Add to:" msgstr "Hinzufügen zu:" -#: contactgroupeditor.cpp:137 +#: contactgroupeditor.cpp:139 msgid "" "The contact group has been changed by someone else.\n" "What should be done?" @@ -68,21 +65,21 @@ "Die Kontaktgruppe wurde von jemand anderem geändert.\n" "Wie soll damit weiter verfahren werden?" -#: contactgroupeditor.cpp:169 +#: contactgroupeditor.cpp:171 msgid "The name of the contact group must not be empty." msgstr "Der Name der Kontaktgruppe kann nicht leer sein." -#: contactgroupeditor.cpp:271 +#: contactgroupeditor.cpp:273 msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" msgstr "" "Wählen Sie das Adressbuch, in dem die neue Kontaktgruppe gespeichert werden " "soll:" -#: contactgroupeditordialog.cpp:62 +#: contactgroupeditordialog.cpp:64 msgid "New Contact Group" msgstr "Neue Kontaktgruppe" -#: contactgroupeditordialog.cpp:62 +#: contactgroupeditordialog.cpp:64 msgid "Edit Contact Group" msgstr "Kontaktgruppe bearbeiten" @@ -196,14 +193,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Frederik " -"Schwarzer,Johannes Obermayr,Jonathan Riddell,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " -"Reitelbach" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Jonathan " +"Riddell,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,,,,jriddell@ubuntu.com,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,jriddell@ubuntu.com,," #. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) @@ -229,7 +226,7 @@ "selected, a command with placeholders can be defined." msgstr "" "Legt die Anwendung fest, die zur Anzeige der postalischen Adresse eines " -"Kontaktes auf einer Karte vornehmen soll. Wenn „Web-Browser“ ausgewählt ist, " +"Kontakts auf einer Karte vornehmen soll. Wenn „Webbrowser“ ausgewählt ist, " "können Sie eine Adresse mit Platzhaltern angeben. Die Platzhalter können " "dann durch einzelne Teile der fraglichen Adresse ersetzt werden. Wenn " "„Externe Anwendung“ ausgewählt ist, können Sie einen Befehl mit " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadinotes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadinotes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonadinotes.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonadinotes.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: akonadinotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: noteutils.cpp:86 msgctxt "The default name for new notes." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonaditray.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonaditray.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2008. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonaditray\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:01+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backupassistant.cpp:42 @@ -172,12 +169,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach,tamoihl" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #: restoreassistant.cpp:41 msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akregator.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of akregator.po to German -# -# Copyright (C) # Andreas Fischer , 2005. # Stefan Winter , 2005, 2006. # Stephan Johach , 2005. @@ -9,70 +6,62 @@ # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011, 2012. # Markus Slopianka , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Markus Slopianka , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:09+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 -msgctxt "Limit feed archive size to:" -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " Artikel" -msgstr[1] " Artikel" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 -msgctxt "Delete articles older than:" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " Tag" -msgstr[1] " Tage" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 -msgid "kcmakrarchiveconfig" -msgstr "kcmakrarchiveconfig" +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 +msgid "kcmakrbrowserconfig" +msgstr "kcmakrbrowserconfig" -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 -msgid "Configure Feed Reader Archive" -msgstr "Nachrichtenquellen-Archiv einrichten" +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 +msgid "Configure Feed Reader Browser" +msgstr "Nachrichtenquellen-Browser einrichten" -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 #: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 #: configuration/akregator_config_general.cpp:61 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 #: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" msgstr "Copyright © 2004–2008 Frank Osterfeld" -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 #: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 #: configuration/akregator_config_general.cpp:63 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 #: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 src/aboutdata.cpp:42 msgid "Frank Osterfeld" msgstr "Frank Osterfeld" -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 -msgid "kcmakrbrowserconfig" -msgstr "kcmakrbrowserconfig" +#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 -msgid "Configure Feed Reader Browser" -msgstr "Nachrichtenquellen-Browser einrichten" +#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 +msgid "kcmakrgeneralconfig" +msgstr "kcmakrgeneralconfig" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen einrichten" #: configuration/settings_advanced.cpp:61 msgctxt "Mark selected article read after" @@ -89,19 +78,27 @@ msgid "Configure Feed Reader Appearance" msgstr "Erscheinungsbild einrichten" -#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minute" -msgstr[1] " Minuten" +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 +msgctxt "Limit feed archive size to:" +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] " Artikel" +msgstr[1] " Artikel" -#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 -msgid "kcmakrgeneralconfig" -msgstr "kcmakrgeneralconfig" +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 +msgctxt "Delete articles older than:" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " Tag" +msgstr[1] " Tage" -#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 -msgid "Configure Feeds" -msgstr "Nachrichtenquellen einrichten" +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 +msgid "kcmakrarchiveconfig" +msgstr "kcmakrarchiveconfig" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 +msgid "Configure Feed Reader Archive" +msgstr "Nachrichtenquellen-Archiv einrichten" #: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 msgid "kcmakradvancedconfig" @@ -111,1392 +108,1357 @@ msgid "Advanced Feed Reader Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 -msgid "kcmakrshareconfig" -msgstr "kcmakrshareconfig" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 -msgid "Configure Share Services" -msgstr "Veröffentlichungsdienste einrichten" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 -msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" -msgstr "©, 2010 Artur Duque de Souza" +#: src/notificationmanager.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nachrichtenquelle hinzugefügt:\n" +" %1" -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 -msgid "Artur Duque de Souza" -msgstr "Artur Duque de Souza" +#: src/notificationmanager.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nachrichtenquellen hinzugefügt:\n" +" %1" -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 -msgid "Share Article" -msgstr "Artikel freigeben" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" +"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " +"OPML). Eine Sicherung wurde angelegt:

%1

" -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 -msgid "Please, configure the share service before using it." +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " +"backup.

" msgstr "" -"Sie müssen den Freigabe-Dienst einrichten, bevor Sie ihn verwenden können." +"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " +"OPML). Eine Sicherung kann nicht angelegt werden.

" -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 -msgid "Service not configured" -msgstr "Der Dienst ist nicht eingerichtet" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 +msgid "OPML Parsing Error" +msgstr "OPML-Parserfehler" -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 +msgid "Opening Feed List..." +msgstr "Liste der Nachrichtenquellen wird geöffnet ..." + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 #, kde-format -msgid "Sorry, could not share the article: %1" -msgstr "Dieser Artikel kann nicht freigegeben werden: %1" +msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" +msgstr "" +"Die Liste der Nachrichtenquellen (%1) kann nicht zum Lesen geöffnet " +"werden.

" -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 -msgid "Error during article share" -msgstr "Fehler beim Freigeben eines Artikels" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 +msgid "Read Error" +msgstr "Lesefehler" -#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 -msgid "Metakit" -msgstr "Metakit" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 +msgctxt "error message window caption" +msgid "XML Parsing Error" +msgstr "XML-Parserfehler" -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 +#, kde-format msgid "" -"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " -"delete them?" +"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" msgstr "" -"Einige Kategorien und Nachrichtenquellen wurden zum Löschen vorgemerkt. " -"Möchten Sie diese Löschen?" +"

XML-Einlesefehler in Zeile %1, Spalte %2 von %3:

%4

" -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 -msgid "Remove nothing" -msgstr "Nichts löschen" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" +"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " +"XML). Eine Sicherung wurde angelegt:

%1

" -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 -msgid "Remove only categories" -msgstr "Nur Kategorien löschen" +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" +"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " +"XML). Eine Sicherung kann nicht angelegt werden.

" -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 -msgid "Remove feeds" -msgstr "Nur Nachrichtenquellen löschen" +#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 +msgctxt "Go back in browser history" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 -msgid "An error occurred, synchronization aborted." -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, Abgleich abgebrochen." +#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 +msgctxt "Go forward in browser history" +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 -msgid "Authentication failed, synchronization aborted." -msgstr "Authentisierung fehlgeschlagen, Abgleich abgebrochen." +#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 +msgctxt "Reload current page" +msgid "Reload" +msgstr "Erneut laden" -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 -msgid "Synchronize Feeds" -msgstr "Nachrichtenquellen abgleichen" +#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Get from %1" -msgstr "Holen von %1" +#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen" -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Senden an %1" +#: src/pageviewer.cpp:412 +msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" +msgstr "" +"Verknüpfung in neuem Unterfenster öffnen

Öffnet die aktuelle " +"Verknüpfung in einem neuem Unterfenster.

" -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 -msgid "Manage..." -msgstr "Verwalten ..." +#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "Verknüpfung in externem &Browser öffnen" -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 -msgid "kcmakronlinesyncconfig" -msgstr "kcmakronlinesyncconfig" +#: src/pageviewer.cpp:445 +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "Seite in externem Browser öffnen" -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 -msgid "Configure Online Readers" -msgstr "Online-Leser einrichten" +#: src/pageviewer.cpp:453 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "Zu Konqueror-Lesezeichen hinzufügen" -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 -msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" -msgstr "Copyright © 2008 Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 -msgid "Didier Hoarau" -msgstr "Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 -msgid "Modify Online Reader Account" -msgstr "Online-Leser-Zugang ändern" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 -msgid "Google Reader" -msgstr "Google" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 -msgid "Nothing" -msgstr "Keine" +#: src/searchbar.cpp:77 +msgctxt "Title of article searchbar" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suche:" -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: src/searchbar.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 -msgid "Feeds" -msgstr "Nachrichtenquellen" +#: src/searchbar.cpp:97 +msgid "All Articles" +msgstr "Alle Artikel" -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 -msgid "Ask" -msgstr "Fragen" +#: src/searchbar.cpp:98 +msgctxt "Unread articles filter" +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 -msgid "Online Reader Configuration" -msgstr "Online-Leser einrichten" +#: src/searchbar.cpp:99 +msgctxt "New articles filter" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/searchbar.cpp:100 +msgctxt "Important articles filter" +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" -#: src/articlelistview.cpp:386 -msgid "" -"

Article list

Here you can browse articles from the currently " -"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " -"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " -"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " -"in an external browser window." +#: src/searchbar.cpp:102 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" msgstr "" -"

Artikelliste

Hier können Sie die Artikel der aktuellen " -"Nachrichtenquelle durchsehen und verwalten. Klicken Sie mit der rechten " -"Maustaste, um Artikel als wichtig („Artikel aufbewahren“) zu markieren oder " -"zu löschen. Den Artikel können Sie in einem internen Unterfenster oder einem " -"externen Browser-Fenster lesen." +"Geben Sie durch Leerzeichen getrennte Ausdrücke ein, um die Artikelliste zu " +"filtern" -#: src/articlelistview.cpp:453 -msgid "" -"

No matches

Filter does not match any articles, " -"please change your criteria and try again.
" +#: src/searchbar.cpp:103 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" msgstr "" -"

Keine Übereinstimmung

Kein Artikel passt auf Ihren " -"Filter. Ändern Sie den Filter und versuchen Sie es erneut.
" +"Wählen Sie aus, welche Art von Artikeln in der Liste angezeigt werden soll" -#: src/articlelistview.cpp:464 -msgid "" -"

No feed selected

This area is article list. Select " -"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" -msgstr "" -"

Keine Nachrichtenquelle ausgewählt

Dies ist die " -"Artikelliste. Wählen Sie eine Nachrichtenquelle aus, damit hier die " -"enthaltenen Artikel angezeigt werden.
" +#: src/speechclient.cpp:113 +msgid "Next Article: " +msgstr "Nächster Artikel: " -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 -msgid "Feed list was deleted" -msgstr "Die Liste der Nachrichtenquellen wurde gelöscht." +#: src/tabwidget.cpp:115 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 -msgid "Node or destination folder not found" -msgstr "Knoten oder Zielordner nicht gefunden" +#: src/articleformatter.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(%1, %2)" +msgstr "(%1, %2)" -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 +#: src/articleformatter.cpp:62 #, kde-format -msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" -msgstr "" -"Ordner %1 kann nicht in seinen eigenen Unterordner %2 verschoben werden." +msgid "%2 %3" +msgstr "%2 %3" -#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "Importierte Nachrichtenquellen" +#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 +msgid " (no unread articles)" +msgstr " (keine ungelesenen Artikel)" -#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 -msgid "Add Imported Folder" -msgstr "Importierten Ordner hinzufügen" +#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 +#, kde-format +msgid " (1 unread article)" +msgid_plural " (%1 unread articles)" +msgstr[0] " (1 ungelesener Artikel)" +msgstr[1] " (%1 ungelesene Artikel)" -#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 -msgid "Imported folder name:" -msgstr "Name des importierten Ordners:" +#: src/articleformatter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Description: %1

" +msgstr "Beschreibung: %1

" -#: src/mainwindow.cpp:104 +#: src/articleformatter.cpp:135 #, kde-format -msgid "" -"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die Akregator-Komponente kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " -"Ihre Installation.\n" -"%1" +msgid "Homepage: %2" +msgstr "Internetseite: %2" -#: src/articleviewer.cpp:137 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse &kopieren" +#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 +#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/articleviewer.cpp:141 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Verknüpfungsadresse speichern &unter ..." +#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 +#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/articleviewer.cpp:677 -#, kde-format -msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" -msgid "" -"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " -"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " -"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " -"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " -"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " -"about using Akregator, check the Akregator website. If " -"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " -"will enjoy Akregator.

\n" -"

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" -msgstr "" -"

Willkommen bei Akregator %1

Akregator " -"ist ein KDE-Sammelprogramm für RSS-Nachrichtenquellen. Mit einem " -"Nachrichtensammler dieser Art können Sie auf bequeme Weise verschiedene " -"Inhalte wie Nachrichten, Blogs usw. auf Internetseiten ansehen. Anstatt Ihre " -"bevorzugten Webseiten händisch auf Neuigkeiten hin zu untersuchen, sammelt " -"Akregator die Inhalte für Sie.

Falls Sie mehr über Akregator erfahren " -"möchten, besuchen Sie die Webseite von Akregator. Wenn " -"Sie diese Begrüßungsseite nicht mehr sehen möchten, klicken Sie hier.

Wir hoffen, dass Ihnen " -"Akregator gefällt.

\n" -"

Danke,

\n" -"

    Das Akregator-Team

\n" +#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 +#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 +msgid "Enclosure" +msgstr "Anlage" -#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 -#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" +#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" -#: src/articleviewer.cpp:695 -msgid "A KDE news feed reader." -msgstr "Ein KDE-Nachrichtensammler." +#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 +msgid "Enclosure:" +msgstr "Anlage:" -#: src/articleviewer.cpp:732 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 +msgid "Complete Story" +msgstr "Vollständiger Artikel" -#: src/articleviewer.cpp:734 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Aktiviert lassen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 +msgid "&Fetch Feed" +msgstr "&Nachrichtenquelle abholen" -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" -msgstr "Möchten Sie diese Begrüßungsseite wirklich deaktivieren?" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 +msgid "&Delete Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle &löschen" -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Disable Introduction Page" -msgstr "Begrüßungsseite deaktivieren" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 +msgid "&Edit Feed..." +msgstr "Nachrichtenquelle &bearbeiten ..." -#: src/frame.cpp:101 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 +msgid "&Mark Feed as Read" +msgstr "Nachrichtenquelle als &gelesen markieren" -#: src/frame.cpp:161 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 +msgid "&Fetch Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen &abholen" -#: src/frame.cpp:182 -msgid "Loading canceled" -msgstr "Ladevorgang abgebrochen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Ordner &löschen" -#: src/frame.cpp:196 -msgid "Loading completed" -msgstr "Ladevorgang abgeschlossen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "Ordner &umbenennen" -#: src/aboutdata.cpp:37 -msgid "A KDE Feed Reader" -msgstr "Ein KDE-Nachrichtensammler" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 +msgid "&Mark Feeds as Read" +msgstr "Nachrichtenquelle als &gelesen markieren" -#: src/aboutdata.cpp:38 -msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" -msgstr "Copyright © 2004–2010 Akregator-Entwickler" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 +msgid "&Import Feeds..." +msgstr "Nachrichtenquellen &importieren ..." -#: src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: src/aboutdata.cpp:43 -msgid "Teemu Rytilahti" -msgstr "Teemu Rytilahti" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 +msgid "&Export Feeds..." +msgstr "Nachrichtenquellen &exportieren ..." -#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 +msgid "&Configure Akregator..." +msgstr "Akregator ein&richten ..." -#: src/aboutdata.cpp:44 -msgid "Sashmit Bhaduri" -msgstr "Sashmit Bhaduri" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 +msgid "&Open Homepage" +msgstr "Internetseite öff&nen" -#: src/aboutdata.cpp:45 -msgid "Pierre Habouzit" -msgstr "Pierre Habouzit" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 +msgid "&Add Feed..." +msgstr "Nachrichtenquelle &hinzufügen ..." -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 +msgid "Ne&w Folder..." +msgstr "&Neuer Ordner ..." -#: src/aboutdata.cpp:47 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "Gary Cramblitt" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 +msgid "&Normal View" +msgstr "&Normale Ansicht" -#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Contributor" -msgstr "Mitarbeiter" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 +msgid "&Widescreen View" +msgstr "&Breite Ansicht" -#: src/aboutdata.cpp:48 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 +msgid "C&ombined View" +msgstr "&Kombinierte Ansicht" -#: src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Christof Musik" -msgstr "Christof Musik" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 +msgid "Fe&tch All Feeds" +msgstr "A&lle Nachrichtenquellen abholen" -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 +msgid "C&ancel Feed Fetches" +msgstr "Abholen von Nachrichten ab&brechen" -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Handbook" -msgstr "Handbuch" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 +msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +msgstr "Alle Nachrichtenquellen als gelesen &markieren" -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:351 +msgid "Show Quick Filter" +msgstr "Schnellfilter anzeigen" -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Author of librss" -msgstr "Autor von librss" +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:101 rc.cpp:113 +msgid "Open in Tab" +msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Eckhart Woerner" -msgstr "Eckhart Woerner" +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:107 rc.cpp:119 +msgid "Open in External Browser" +msgstr "In externem Browser öffnen" -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Bug tracker management, Usability improvements" -msgstr "" -"Verwaltung der Fehlerberichte, Verbesserungen der Benutzerfreundlichkeit" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Heinrich Wendel" -msgstr "Heinrich Wendel" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 +msgid "Pre&vious Unread Article" +msgstr "Vorheriger un&gelesener Artikel" -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Tons of bug fixes" -msgstr "Jede Menge Fehlerbereinigungen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 +msgid "Ne&xt Unread Article" +msgstr "Nächster &ungelesener Artikel" -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "Eike Hein" -msgstr "Eike Hein" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "'Delayed mark as read' feature" -msgstr "Funktion für verzögertes „Als gelesen markieren“" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 +msgid "&Mark As" +msgstr "&Markieren als" -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Marcel Dierkes" -msgstr "Marcel Dierkes" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 +msgid "&Speak Selected Articles" +msgstr "Ausgewählten Artikel &vorlesen" -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 +msgid "&Stop Speaking" +msgstr "Vorlesen &anhalten" -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 +msgctxt "as in: mark as read" +msgid "&Read" +msgstr "&Gelesen" -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "Insomnia" -msgstr "Schlaflosigkeit" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 +msgid "Mark selected article as read" +msgstr "Ausgewählten Artikel als gelesen markieren" -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Philipp Droessler" -msgstr "Philipp Droessler" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 +msgctxt "as in: mark as new" +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Gentoo Ebuild" -msgstr "Gentoo-Ebuild" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 +msgid "Mark selected article as new" +msgstr "Ausgewählten Artikel als neu markieren" -#: src/tabwidget.cpp:113 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 +msgctxt "as in: mark as unread" +msgid "&Unread" +msgstr "&Ungelesen" -#: src/feedlist.cpp:177 -msgid "All Feeds" -msgstr "Alle Nachrichtenquellen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 +msgid "Mark selected article as unread" +msgstr "Ausgewählten Artikel als ungelesen markieren" -#: src/trayicon.cpp:75 -#, kde-format -msgid "1 unread article" -msgid_plural "%1 unread articles" -msgstr[0] "1 ungelesener Artikel" -msgstr[1] "%1 ungelesene Artikel" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 +msgid "&Mark as Important" +msgstr "Als &wichtig markieren" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 -msgid "Timeout on remote server" -msgstr "Zeitüberschreitung auf dem entfernten Server" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 +msgid "Remove &Important Mark" +msgstr "Wichtig-Markierung &entfernen" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 -msgid "Unknown host" -msgstr "Unbekannter Rechner" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 +msgid "Move Node Up" +msgstr "Knoten nach oben verschieben" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 -msgid "Feed file not found on remote server" -msgstr "Nachrichtenquelle wurde auf dem Server nicht gefunden." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 +msgid "Move Node Down" +msgstr "Knoten nach unten verschieben" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 -msgid "Could not read feed (invalid XML)" -msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültiges XML)." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 +msgid "Move Node Left" +msgstr "Knoten nach links verschieben" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 -msgid "Could not read feed (unknown format)" -msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültiges Format)." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 +msgid "Move Node Right" +msgstr "Knoten nach rechts verschieben" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 -msgid "Could not read feed (invalid feed)" -msgstr "" -"Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültige Nachrichtenquelle)." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "&Verknüpfungsadresse senden ..." -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not fetch feed: %1" -msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht abgeholt werden: %1" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Datei senden ..." -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Feeds" -msgstr "Nachrichtenquellen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Vorheriger Artikel" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Nächster Artikel" -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 +msgid "&Previous Feed" +msgstr "V&orherige Nachrichtenquelle" -#: src/articlejobs.cpp:188 -msgid "The feed to be listed was already removed." -msgstr "Die Liste der Nachrichtenquellen wurde bereits entfernt." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 +msgid "&Next Feed" +msgstr "Nä&chste Nachrichtenquelle" -#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 -msgctxt "Go back in browser history" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 -msgctxt "Go forward in browser history" -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 +msgid "N&ext Unread Feed" +msgstr "Nächste &ungelesene Nachrichtenquelle" -#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 -msgctxt "Reload current page" -msgid "Reload" -msgstr "Erneut laden" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 +msgid "Prev&ious Unread Feed" +msgstr "Vorherige un&gelesene Nachrichtenquelle" -#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 +msgid "Go to Top of Tree" +msgstr "Zum ersten Element im Baum gehen" -#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 +msgid "Go to Bottom of Tree" +msgstr "Zum letzten Element im Baum gehen" -#: src/pageviewer.cpp:412 -msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" -msgstr "" -"Verknüpfung in neuem Unterfenster öffnen

Öffnet die aktuelle " -"Verknüpfung in einem neuem Unterfenster.

" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 +msgid "Go Left in Tree" +msgstr "Im Baum nach links gehen" -#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Verknüpfung in externem &Browser öffnen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 +msgid "Go Right in Tree" +msgstr "Im Baum nach rechts gehen" -#: src/pageviewer.cpp:445 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Seite in externem Browser öffnen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 +msgid "Go Up in Tree" +msgstr "Im Baum nach oben gehen" -#: src/pageviewer.cpp:453 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Zu Konqueror-Lesezeichen hinzufügen" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 +msgid "Go Down in Tree" +msgstr "Im Baum nach unten gehen" -#: src/mainwidget.cpp:180 -msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "" -"Es können mehrere Artikel in einzelnen Unterfenstern angezeigt werden." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 +msgid "Select Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster auswählen" -#: src/mainwidget.cpp:184 -msgid "Articles list." -msgstr "Artikelliste." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 +msgid "Select Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster auswählen" -#: src/mainwidget.cpp:248 -msgid "Browsing area." -msgstr "Artikelauswahlbereich." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 +msgid "Detach Tab" +msgstr "Unterfenster verselbständigen" -#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 -msgid "Articles" -msgstr "Artikel" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: src/mainwidget.cpp:269 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#: src/mainwidget.cpp:787 -msgid "Fetching Feeds..." -msgstr "Nachrichten werden abgeholt ..." +#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" -#: src/mainwidget.cpp:974 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete article %1?" -msgstr "Möchten Sie den Artikel %1 wirklich löschen?" +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "Minute" +msgstr[1] "Minuten" -#: src/mainwidget.cpp:977 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" -msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Artikel wirklich löschen?" -msgstr[1] "" -"Möchten Sie die %1 ausgewählten Artikel wirklich löschen?" +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Hour" +msgid_plural "Hours" +msgstr[0] "Stunde" +msgstr[1] "Stunden" -#: src/mainwidget.cpp:981 -msgid "Delete Article" -msgstr "Artikel löschen" +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "Tag" +msgstr[1] "Tage" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" -"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " -"OPML). Eine Sicherung wurde angelegt:

%1

" +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:237 +msgid "Feed Properties" +msgstr "Eigenschaften der Nachrichtenquelle" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" -"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " -"OPML). Eine Sicherung kann nicht angelegt werden.

" +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 -msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "OPML-Parserfehler" +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " Tag" +msgstr[1] " Tage" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 -msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Liste der Nachrichtenquellen wird geöffnet ..." +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] " Artikel" +msgstr[1] " Artikel" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 #, kde-format -msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" -msgstr "" -"Die Liste der Nachrichtenquellen (%1) kann nicht zum Lesen geöffnet " -"werden.

" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 -msgid "Read Error" -msgstr "Lesefehler" +#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 +msgid "No Archive" +msgstr "Kein Archiv" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 -msgctxt "error message window caption" -msgid "XML Parsing Error" -msgstr "XML-Parserfehler" +#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 -#, kde-format +#: src/articlelistview.cpp:379 msgid "" -"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" +"

Article list

Here you can browse articles from the currently " +"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " +"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " +"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " +"in an external browser window." msgstr "" -"

XML-Einlesefehler in Zeile %1, Spalte %2 von %3:

%4

" +"

Artikelliste

Hier können Sie die Artikel der aktuellen " +"Nachrichtenquelle durchsehen und verwalten. Klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste, um Artikel als wichtig („Artikel aufbewahren“) zu markieren oder " +"zu löschen. Den Artikel können Sie in einem internen Unterfenster oder einem " +"externen Browser-Fenster lesen." -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 -#, kde-format +#: src/articlelistview.cpp:446 msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " -"created:

%1

" +"

No matches

Filter does not match any articles, " +"please change your criteria and try again.
" msgstr "" -"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " -"XML). Eine Sicherung wurde angelegt:

%1

" +"

Keine Übereinstimmung

Kein Artikel passt auf Ihren " +"Filter. Ändern Sie den Filter und versuchen Sie es erneut.
" -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 +#: src/articlelistview.cpp:457 msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " -"backup.

" +"

No feed selected

This area is article list. Select " +"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" msgstr "" -"Die Standardliste der Nachrichtenquellen ist beschädigt (ungültiges " -"XML). Eine Sicherung kann nicht angelegt werden.

" - -#: src/pluginmanager.cpp:165 -msgctxt "Name of the plugin" -msgid "Name" -msgstr "Name" +"

Keine Nachrichtenquelle ausgewählt

Dies ist die " +"Artikelliste. Wählen Sie eine Nachrichtenquelle aus, damit hier die " +"enthaltenen Artikel angezeigt werden.
" -#: src/pluginmanager.cpp:166 -msgctxt "Library name" -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" +#: src/createfoldercommand.cpp:66 +msgid "Add Folder" +msgstr "Ordner hinzufügen" -#: src/pluginmanager.cpp:167 -msgctxt "Plugin authors" -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: src/createfoldercommand.cpp:67 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordner&name:" -#: src/pluginmanager.cpp:168 -msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 +msgid "Timeout on remote server" +msgstr "Zeitüberschreitung auf dem entfernten Server" -#: src/pluginmanager.cpp:169 -msgctxt "Plugin version" -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 +msgid "Unknown host" +msgstr "Unbekannter Rechner" -#: src/pluginmanager.cpp:170 -msgctxt "Framework version plugin requires" -msgid "Framework Version" -msgstr "Grundgerüst-Version" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 +msgid "Feed file not found on remote server" +msgstr "Nachrichtenquelle wurde auf dem Server nicht gefunden." -#: src/pluginmanager.cpp:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Modul-Information" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 +msgid "Could not read feed (invalid XML)" +msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültiges XML)." -#: src/articleformatter.cpp:57 -#, kde-format -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1, %2)" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 +msgid "Could not read feed (unknown format)" +msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültiges Format)." -#: src/articleformatter.cpp:62 +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 +msgid "Could not read feed (invalid feed)" +msgstr "" +"Nachrichtenquelle kann nicht gelesen werden (ungültige Nachrichtenquelle)." + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 #, kde-format -msgid "%2 %3" -msgstr "%2 %3" +msgid "Could not fetch feed: %1" +msgstr "Nachrichtenquelle kann nicht abgeholt werden: %1" -#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (keine ungelesenen Artikel)" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen" -#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 -#, kde-format -msgid " (1 unread article)" -msgid_plural " (%1 unread articles)" -msgstr[0] " (1 ungelesener Artikel)" -msgstr[1] " (%1 ungelesene Artikel)" +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: src/articleformatter.cpp:128 +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) +#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:225 +msgid "Add Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen" + +#: src/addfeeddialog.cpp:112 #, kde-format -msgid "Description: %1

" -msgstr "Beschreibung: %1

" +msgid "Downloading %1" +msgstr "%1 wird heruntergeladen" -#: src/articleformatter.cpp:135 +#: src/addfeeddialog.cpp:131 #, kde-format -msgid "Homepage: %2" -msgstr "Internetseite: %2" +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "Nachrichtenquelle unter %1 nicht gefunden." -#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 -#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +#: src/addfeeddialog.cpp:137 +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "Nachrichtenquelle gefunden, wird geladen ..." + +#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 +msgid "Add a feed with the given URL" +msgstr "Eine Nachrichtenquelle mit der angegebenen Adresse hinzufügen" + +#: src/akregator_options.h:39 +msgid "When adding feeds, place them in this group" +msgstr "" +"Beim Hinzufügen von Nachrichtenquellen sollen diese in dieser Gruppe " +"abgelegt werden" + +#: src/akregator_options.h:40 +msgid "Hide main window on startup" +msgstr "Hauptfenster beim Start ausblenden" + +#: src/articlemodel.cpp:106 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/articlemodel.cpp:108 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle" + +#: src/articlemodel.cpp:110 +msgctxt "Articlelist's column header" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 -#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +#: src/articlemodel.cpp:112 +msgctxt "Articlelist's column header" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 -#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 -msgid "Enclosure" -msgstr "Anlage" - -#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" +#: src/articlemodel.cpp:114 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 -msgid "Enclosure:" -msgstr "Anlage:" +#: src/articlemodel.cpp:116 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 -msgid "Complete Story" -msgstr "Vollständiger Artikel" +#: src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 src/trayicon.cpp:62 +#: src/trayicon.cpp:75 src/articleviewer.cpp:693 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Möchten Sie diesen Ordner mit allen Nachrichtenquellen und Unterordnern " -"wirklich löschen?" +#: src/aboutdata.cpp:37 +msgid "A KDE Feed Reader" +msgstr "Ein KDE-Nachrichtensammler" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Möchten Sie den Ordner %1 mit allen Nachrichtenquellen und " -"Unterordnern wirklich löschen?" +#: src/aboutdata.cpp:38 +msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" +msgstr "Copyright © 2004–2010 Akregator-Entwickler" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ordner löschen" +#: src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 -msgid "Are you sure you want to delete this feed?" -msgstr "Möchten Sie diese Nachrichtenquelle wirklich löschen?" +#: src/aboutdata.cpp:43 +msgid "Teemu Rytilahti" +msgstr "Teemu Rytilahti" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Nachrichtenquelle %1 wirklich löschen?" +#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Nachrichtenquelle löschen" +#: src/aboutdata.cpp:44 +msgid "Sashmit Bhaduri" +msgstr "Sashmit Bhaduri" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 -msgid "&Fetch Feed" -msgstr "&Nachrichtenquelle abholen" +#: src/aboutdata.cpp:45 +msgid "Pierre Habouzit" +msgstr "Pierre Habouzit" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 -msgid "&Delete Feed" -msgstr "Nachrichtenquelle &löschen" +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karchebny" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 -msgid "&Edit Feed..." -msgstr "Nachrichtenquelle &bearbeiten ..." +#: src/aboutdata.cpp:47 +msgid "Gary Cramblitt" +msgstr "Gary Cramblitt" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 -msgid "&Mark Feed as Read" -msgstr "Nachrichtenquelle als &gelesen markieren" +#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Contributor" +msgstr "Mitarbeiter" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 -msgid "&Fetch Feeds" -msgstr "Nachrichtenquellen &abholen" +#: src/aboutdata.cpp:48 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "Stephan Binner" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Ordner &löschen" +#: src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Christof Musik" +msgstr "Christof Musik" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "Ordner &umbenennen" +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 -msgid "&Mark Feeds as Read" -msgstr "Nachrichtenquelle als &gelesen markieren" +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Handbook" +msgstr "Handbuch" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 -msgid "&Import Feeds..." -msgstr "Nachrichtenquellen &importieren ..." +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 -msgid "&Export Feeds..." -msgstr "Nachrichtenquellen &exportieren ..." +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Author of librss" +msgstr "Autor von librss" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 -msgid "&Configure Akregator..." -msgstr "Akregator ein&richten ..." +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Eckhart Woerner" +msgstr "Eckhart Woerner" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 -msgid "&Open Homepage" -msgstr "Internetseite öff&nen" +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "" +"Verwaltung der Fehlerberichte, Verbesserungen der Benutzerfreundlichkeit" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 -msgid "&Add Feed..." -msgstr "Nachrichtenquelle &hinzufügen ..." +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Heinrich Wendel" +msgstr "Heinrich Wendel" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 -msgid "Ne&w Folder..." -msgstr "&Neuer Ordner ..." +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "Jede Menge Fehlerbereinigungen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 -msgid "&Normal View" -msgstr "&Normale Ansicht" +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 -msgid "&Widescreen View" -msgstr "&Breite Ansicht" +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "Funktion für verzögertes „Als gelesen markieren“" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 -msgid "C&ombined View" -msgstr "&Kombinierte Ansicht" +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Marcel Dierkes" +msgstr "Marcel Dierkes" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 -msgid "Fe&tch All Feeds" -msgstr "A&lle Nachrichtenquellen abholen" +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 -msgid "C&ancel Feed Fetches" -msgstr "Abholen von Nachrichten ab&brechen" +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 -msgid "Ma&rk All Feeds as Read" -msgstr "Alle Nachrichtenquellen als gelesen &markieren" +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "Insomnia" +msgstr "Schlaflosigkeit" -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 -msgid "Show Quick Filter" -msgstr "Schnellfilter anzeigen" +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Philipp Droessler" +msgstr "Philipp Droessler" -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:80 rc.cpp:92 -msgid "Open in Tab" -msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "Gentoo-Ebuild" -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:86 rc.cpp:98 -msgid "Open in External Browser" -msgstr "In externem Browser öffnen" +#: src/mainwindow.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" +"%1" +msgstr "" +"Die Akregator-Komponente kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " +"Ihre Installation.\n" +"%1" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: src/akregator_part.cpp:98 plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 +msgid "Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 -msgid "Pre&vious Unread Article" -msgstr "Vorheriger un&gelesener Artikel" +#: src/akregator_part.cpp:125 +msgid "KDE Dot News" +msgstr "KDE Dot News" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 -msgid "Ne&xt Unread Article" -msgstr "Nächster &ungelesener Artikel" +#: src/akregator_part.cpp:130 +msgid "Planet KDE" +msgstr "Planet KDE" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/akregator_part.cpp:135 +msgid "Planet KDE PIM" +msgstr "Planet KDE-PIM" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 -msgid "&Mark As" -msgstr "&Markieren als" +#: src/akregator_part.cpp:140 +msgid "KDE Apps" +msgstr "KDE-Apps" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 -msgid "&Speak Selected Articles" -msgstr "Ausgewählten Artikel &vorlesen" +#: src/akregator_part.cpp:145 +msgid "KDE Look" +msgstr "KDE-Look" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 -msgid "&Stop Speaking" -msgstr "Vorlesen &anhalten" +#: src/akregator_part.cpp:154 +msgid "Planet Ubuntu" +msgstr "Planet Ubuntu" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 -msgctxt "as in: mark as read" -msgid "&Read" -msgstr "&Gelesen" +#: src/akregator_part.cpp:159 +msgid "Ubuntu Fridge" +msgstr "Ubuntu Fridge" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 -msgid "Mark selected article as read" -msgstr "Ausgewählten Artikel als gelesen markieren" +#: src/akregator_part.cpp:164 +msgid "Kubuntu.org News" +msgstr "Kubuntu.org-Nachrichten" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 -msgctxt "as in: mark as new" -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: src/akregator_part.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" +"Archiv-Modul „%1“ lässt sich nicht laden. Es werden keine Nachrichtenquellen " +"archiviert." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 -msgid "Mark selected article as new" -msgstr "Ausgewählten Artikel als neu markieren" +#: src/akregator_part.cpp:238 +msgid "Plugin error" +msgstr "Fehler in Modul" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 -msgctxt "as in: mark as unread" -msgid "&Unread" -msgstr "&Ungelesen" +#: src/akregator_part.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " +"permissions." +msgstr "" +"Zugriff verweigert: Die Liste der Nachrichtenquellen kann nicht in %1 " +"gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerrechte." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 -msgid "Mark selected article as unread" -msgstr "Ausgewählten Artikel als ungelesen markieren" +#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 +msgid "Write Error" +msgstr "Schreibfehler" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 -msgid "&Mark as Important" -msgstr "Als &wichtig markieren" +#: src/akregator_part.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "Die Datei %1 kann nicht importiert werden (kein gültiges OPML)." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 -msgid "Remove &Important Mark" -msgstr "Wichtig-Markierung &entfernen" +#: src/akregator_part.cpp:539 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Die Datei %1 kann nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, ob die Datei " +"vorhanden ist und für den aktuellen Benutzer lesbar ist." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 -msgid "Move Node Up" -msgstr "Knoten nach oben verschieben" +#: src/akregator_part.cpp:553 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 -msgid "Move Node Down" -msgstr "Knoten nach unten verschieben" +#: src/akregator_part.cpp:554 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 -msgid "Move Node Left" -msgstr "Knoten nach links verschieben" +#: src/akregator_part.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." +msgstr "" +"Zugriff verweigert: In die Datei %1 kann nicht geschrieben werden. Bitte " +"überprüfen Sie Ihre Benutzerrechte." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 -msgid "Move Node Right" -msgstr "Knoten nach rechts verschieben" +#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "OPML-Gliederungen (*.opml, *.xml)" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "&Verknüpfungsadresse senden ..." +#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden ..." +#: src/akregator_part.cpp:740 +msgid "Imported Folder" +msgstr "Importierter Ordner" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Vorheriger Artikel" +#: src/akregator_part.cpp:790 +msgid "" +"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" +"Akregator wurde nicht sachgemäß beendet. Möchten Sie die vorherige Sitzung " +"wiederherstellen?" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Nächster Artikel" +#: src/akregator_part.cpp:791 +msgid "Restore Session?" +msgstr "Sitzung wiederherstellen?" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 -msgid "&Previous Feed" -msgstr "V&orherige Nachrichtenquelle" +#: src/akregator_part.cpp:792 +msgid "Restore Session" +msgstr "Sitzung wiederherstellen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 -msgid "&Next Feed" -msgstr "Nä&chste Nachrichtenquelle" +#: src/akregator_part.cpp:793 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "Nicht wiederherstellen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 -msgid "N&ext Unread Feed" -msgstr "Nächste &ungelesene Nachrichtenquelle" +#: src/akregator_part.cpp:794 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "Später erneut fragen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 -msgid "Prev&ious Unread Feed" -msgstr "Vorherige un&gelesene Nachrichtenquelle" +#: src/mainwidget.cpp:180 +msgid "You can view multiple articles in several open tabs." +msgstr "" +"Es können mehrere Artikel in einzelnen Unterfenstern angezeigt werden." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 -msgid "Go to Top of Tree" -msgstr "Zum ersten Element im Baum gehen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 -msgid "Go to Bottom of Tree" -msgstr "Zum letzten Element im Baum gehen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 -msgid "Go Left in Tree" -msgstr "Im Baum nach links gehen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 -msgid "Go Right in Tree" -msgstr "Im Baum nach rechts gehen" +#: src/mainwidget.cpp:184 +msgid "Articles list." +msgstr "Artikelliste." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 -msgid "Go Up in Tree" -msgstr "Im Baum nach oben gehen" +#: src/mainwidget.cpp:248 +msgid "Browsing area." +msgstr "Artikelauswahlbereich." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 -msgid "Go Down in Tree" -msgstr "Im Baum nach unten gehen" +#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 +msgid "Articles" +msgstr "Artikel" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 -msgid "Select Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster auswählen" +#: src/mainwidget.cpp:269 +msgid "About" +msgstr "Über" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 -msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Vorheriges Unterfenster auswählen" +#: src/mainwidget.cpp:787 +msgid "Fetching Feeds..." +msgstr "Nachrichten werden abgeholt ..." -#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Unterfenster verselbständigen" +#: src/mainwidget.cpp:977 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete article %1?" +msgstr "Möchten Sie den Artikel %1 wirklich löschen?" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: src/mainwidget.cpp:980 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" +msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Artikel wirklich löschen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die %1 ausgewählten Artikel wirklich löschen?" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#: src/mainwidget.cpp:984 +msgid "Delete Article" +msgstr "Artikel löschen" -#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#: src/feedlist.cpp:177 +msgid "All Feeds" +msgstr "Alle Nachrichtenquellen" -#: src/articlemodel.cpp:106 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/trayicon.cpp:75 +#, kde-format +msgid "1 unread article" +msgid_plural "%1 unread articles" +msgstr[0] "1 ungelesener Artikel" +msgstr[1] "%1 ungelesene Artikel" -#: src/articlemodel.cpp:108 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Feed" -msgstr "Nachrichtenquelle" +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Ordner mit allen Nachrichtenquellen und Unterordnern " +"wirklich löschen?" -#: src/articlemodel.cpp:110 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Ordner %1 mit allen Nachrichtenquellen und " +"Unterordnern wirklich löschen?" -#: src/articlemodel.cpp:112 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ordner löschen" -#: src/articlemodel.cpp:114 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this feed?" +msgstr "Möchten Sie diese Nachrichtenquelle wirklich löschen?" -#: src/articlemodel.cpp:116 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Nachrichtenquelle %1 wirklich löschen?" -#: src/speechclient.cpp:113 -msgid "Next Article: " -msgstr "Nächster Artikel: " +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle löschen" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Minute" -msgstr[1] "Minuten" +#: src/pluginmanager.cpp:165 +msgctxt "Name of the plugin" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Hour" -msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "Stunde" -msgstr[1] "Stunden" +#: src/pluginmanager.cpp:166 +msgctxt "Library name" +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "Tag" -msgstr[1] "Tage" +#: src/pluginmanager.cpp:167 +msgctxt "Plugin authors" +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:461 -msgid "Feed Properties" -msgstr "Eigenschaften der Nachrichtenquelle" +#: src/pluginmanager.cpp:168 +msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#: src/pluginmanager.cpp:169 +msgctxt "Plugin version" +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " Tag" -msgstr[1] " Tage" +#: src/pluginmanager.cpp:170 +msgctxt "Framework version plugin requires" +msgid "Framework Version" +msgstr "Grundgerüst-Version" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " Artikel" -msgstr[1] " Artikel" +#: src/pluginmanager.cpp:174 +msgid "Plugin Information" +msgstr "Modul-Information" -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 +msgid "Imported Feeds" +msgstr "Importierte Nachrichtenquellen" -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) -#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419 -msgid "Add Feed" -msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen" +#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 +msgid "Add Imported Folder" +msgstr "Importierten Ordner hinzufügen" -#: src/addfeeddialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "%1 wird heruntergeladen" +#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 +msgid "Imported folder name:" +msgstr "Name des importierten Ordners:" -#: src/addfeeddialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Nachrichtenquelle unter %1 nicht gefunden." +#: src/frame.cpp:101 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: src/addfeeddialog.cpp:137 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Nachrichtenquelle gefunden, wird geladen ..." +#: src/frame.cpp:161 +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." -#: src/searchbar.cpp:77 -msgctxt "Title of article searchbar" -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suche:" +#: src/frame.cpp:182 +msgid "Loading canceled" +msgstr "Ladevorgang abgebrochen" -#: src/searchbar.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: src/frame.cpp:196 +msgid "Loading completed" +msgstr "Ladevorgang abgeschlossen" -#: src/searchbar.cpp:97 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle Artikel" +#: src/articlejobs.cpp:188 +msgid "The feed to be listed was already removed." +msgstr "Die Liste der Nachrichtenquellen wurde bereits entfernt." -#: src/searchbar.cpp:98 -msgctxt "Unread articles filter" -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: src/articleviewer.cpp:137 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse &kopieren" -#: src/searchbar.cpp:99 -msgctxt "New articles filter" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/articleviewer.cpp:141 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Verknüpfungsadresse speichern &unter ..." -#: src/searchbar.cpp:100 -msgctxt "Important articles filter" -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" - -#: src/searchbar.cpp:102 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "" -"Geben Sie durch Leerzeichen getrennte Ausdrücke ein, um die Artikelliste zu " -"filtern" - -#: src/searchbar.cpp:103 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "" -"Wählen Sie aus, welche Art von Artikeln in der Liste angezeigt werden soll" - -#: src/notificationmanager.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Feed added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nachrichtenquelle hinzugefügt:\n" -" %1" - -#: src/notificationmanager.cpp:87 +#: src/articleviewer.cpp:677 #, kde-format +msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" msgid "" -"Feeds added:\n" -" %1" +"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " +"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " +"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " +"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " +"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " +"about using Akregator, check the Akregator website. If " +"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" +"

Thank you,

\n" +"

    The Akregator Team

\n" msgstr "" -"Nachrichtenquellen hinzugefügt:\n" -" %1" - -#: src/akregator_part.cpp:125 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +"

Willkommen bei Akregator %1

Akregator " +"ist ein KDE-Sammelprogramm für RSS-Nachrichtenquellen. Mit einem " +"Nachrichtensammler dieser Art können Sie auf bequeme Weise verschiedene " +"Inhalte wie Nachrichten, Blogs usw. auf Internetseiten ansehen. Anstatt Ihre " +"bevorzugten Webseiten händisch auf Neuigkeiten hin zu untersuchen, sammelt " +"Akregator die Inhalte für Sie.

Falls Sie mehr über Akregator erfahren " +"möchten, besuchen Sie die Webseite von Akregator. Wenn " +"Sie diese Begrüßungsseite nicht mehr sehen möchten, klicken Sie hier.

Wir hoffen, dass Ihnen " +"Akregator gefällt.

\n" +"

Danke,

\n" +"

    Das Akregator-Team

\n" -#: src/akregator_part.cpp:130 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +#: src/articleviewer.cpp:695 +msgid "A KDE news feed reader." +msgstr "Ein KDE-Nachrichtensammler." -#: src/akregator_part.cpp:135 -msgid "Planet KDE PIM" -msgstr "Planet KDE-PIM" +#: src/articleviewer.cpp:732 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" -#: src/akregator_part.cpp:140 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE-Apps" +#: src/articleviewer.cpp:734 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "Aktiviert lassen" -#: src/akregator_part.cpp:145 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE-Look" +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "Möchten Sie diese Begrüßungsseite wirklich deaktivieren?" -#: src/akregator_part.cpp:154 -msgid "Planet Ubuntu" -msgstr "Planet Ubuntu" +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "Begrüßungsseite deaktivieren" -#: src/akregator_part.cpp:159 -msgid "Ubuntu Fridge" -msgstr "Ubuntu Fridge" +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 +msgid "Feed list was deleted" +msgstr "Die Liste der Nachrichtenquellen wurde gelöscht." -#: src/akregator_part.cpp:164 -msgid "Kubuntu.org News" -msgstr "Kubuntu.org-Nachrichten" +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 +msgid "Node or destination folder not found" +msgstr "Knoten oder Zielordner nicht gefunden" -#: src/akregator_part.cpp:238 +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 #, kde-format -msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" msgstr "" -"Archiv-Modul „%1“ lässt sich nicht laden. Es werden keine Nachrichtenquellen " -"archiviert." +"Ordner %1 kann nicht in seinen eigenen Unterordner %2 verschoben werden." -#: src/akregator_part.cpp:238 -msgid "Plugin error" -msgstr "Fehler in Modul" +#: src/progressmanager.cpp:177 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Abholen abgeschlossen" -#: src/akregator_part.cpp:500 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " -"permissions." -msgstr "" -"Zugriff verweigert: Die Liste der Nachrichtenquellen kann nicht in %1 " -"gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerrechte." +#: src/progressmanager.cpp:187 +msgid "Fetch error" +msgstr "Fehler beim Abholen" -#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 -msgid "Write Error" -msgstr "Schreibfehler" +#: src/progressmanager.cpp:197 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "Abholen abgebrochen" -#: src/akregator_part.cpp:536 -#, kde-format -msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Die Datei %1 kann nicht importiert werden (kein gültiges OPML)." +#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 +msgid "Authentication failed, synchronization aborted." +msgstr "Authentisierung fehlgeschlagen, Abgleich abgebrochen." -#: src/akregator_part.cpp:539 -#, kde-format +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " +"delete them?" msgstr "" -"Die Datei %1 kann nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, ob die Datei " -"vorhanden ist und für den aktuellen Benutzer lesbar ist." - -#: src/akregator_part.cpp:553 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" +"Einige Kategorien und Nachrichtenquellen wurden zum Löschen vorgemerkt. " +"Möchten Sie diese Löschen?" -#: src/akregator_part.cpp:554 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 +msgid "Remove nothing" +msgstr "Nichts löschen" -#: src/akregator_part.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." -msgstr "" -"Zugriff verweigert: In die Datei %1 kann nicht geschrieben werden. Bitte " -"überprüfen Sie Ihre Benutzerrechte." +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 +msgid "Remove only categories" +msgstr "Nur Kategorien löschen" -#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 -msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML-Gliederungen (*.opml, *.xml)" +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 +msgid "Remove feeds" +msgstr "Nur Nachrichtenquellen löschen" -#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 +msgid "An error occurred, synchronization aborted." +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, Abgleich abgebrochen." -#: src/akregator_part.cpp:740 -msgid "Imported Folder" -msgstr "Importierter Ordner" +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 +msgid "kcmakronlinesyncconfig" +msgstr "kcmakronlinesyncconfig" -#: src/akregator_part.cpp:790 -msgid "" -"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" -"Akregator wurde nicht sachgemäß beendet. Möchten Sie die vorherige Sitzung " -"wiederherstellen?" +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Online-Leser einrichten" -#: src/akregator_part.cpp:791 -msgid "Restore Session?" -msgstr "Sitzung wiederherstellen?" +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 +msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" +msgstr "Copyright © 2008 Didier Hoarau" -#: src/akregator_part.cpp:792 -msgid "Restore Session" -msgstr "Sitzung wiederherstellen" +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 +msgid "Didier Hoarau" +msgstr "Didier Hoarau" -#: src/akregator_part.cpp:793 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Nicht wiederherstellen" +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 +msgid "Synchronize Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen abgleichen" -#: src/akregator_part.cpp:794 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Später erneut fragen" +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Get from %1" +msgstr "Holen von %1" -#: src/createfoldercommand.cpp:66 -msgid "Add Folder" -msgstr "Ordner hinzufügen" +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Senden an %1" -#: src/createfoldercommand.cpp:67 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ordner&name:" +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 +msgid "Manage..." +msgstr "Verwalten ..." -#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 -msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "Eine Nachrichtenquelle mit der angegebenen Adresse hinzufügen" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 +msgid "Modify Online Reader Account" +msgstr "Online-Leser-Zugang ändern" -#: src/akregator_options.h:39 -msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "" -"Beim Hinzufügen von Nachrichtenquellen sollen diese in dieser Gruppe " -"abgelegt werden" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 +msgid "Google Reader" +msgstr "Google" -#: src/akregator_options.h:40 -msgid "Hide main window on startup" -msgstr "Hauptfenster beim Start ausblenden" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 +msgid "Nothing" +msgstr "Keine" -#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 -msgid "No Archive" -msgstr "Kein Archiv" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: src/progressmanager.cpp:177 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Abholen abgeschlossen" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 +msgid "Ask" +msgstr "Fragen" -#: src/progressmanager.cpp:187 -msgid "Fetch error" -msgstr "Fehler beim Abholen" +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 +msgid "Online Reader Configuration" +msgstr "Online-Leser einrichten" -#: src/progressmanager.cpp:197 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Abholen abgebrochen" +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 +msgid "Share Article" +msgstr "Artikel freigeben" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 +msgid "Please, configure the share service before using it." +msgstr "" +"Sie müssen den Freigabe-Dienst einrichten, bevor Sie ihn verwenden können." + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 +msgid "Service not configured" +msgstr "Der Dienst ist nicht eingerichtet" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Sorry, could not share the article: %1" +msgstr "Dieser Artikel kann nicht freigegeben werden: %1" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 +msgid "Error during article share" +msgstr "Fehler beim Freigeben eines Artikels" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 +msgid "kcmakrshareconfig" +msgstr "kcmakrshareconfig" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 +msgid "Configure Share Services" +msgstr "Veröffentlichungsdienste einrichten" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 +msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" +msgstr "©, 2010 Artur Duque de Souza" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 +msgid "Artur Duque de Souza" +msgstr "Artur Duque de Souza" + +#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 +msgid "Metakit" +msgstr "Metakit" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Andreas Fischer,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Blabla,Daniel " -"Winzen,Frederik Schwarzer,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Marcel Schmücker,Marcus " -"Asshauer,Moritz Baumann,Panagiotis Papadopoulos" +"Andreas Fischer,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Lars Scheithauer,Marcel Schmücker,Marcus " +"Asshauer,Moritz Baumann,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"kde-de-" -"af@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,,,,d@winzen4.de,,,armin_mohring@web.de,,,," - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Archive backend:" -msgstr "Archiv-Modus:" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Configure..." -msgstr "Ein&richten ..." - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Article List" -msgstr "Artikelliste" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) -#: rc.cpp:17 -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "Ausgewählten Artikel als gelesen markieren &nach" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) -#: rc.cpp:20 -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Schnellsuche beim Wechsel der Nachrichtenquelle zurücksetzen" +"kde-de-af@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,armin_mohring@web.de,,,,,," #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:5 msgid "Global" msgstr "Allgemein" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:8 msgid "Show tra&y icon" msgstr "S&ymbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:11 msgid "Display an unread article &count in the tray icon" msgstr "Anzahl der &ungelesenen Nachrichten im Systembereich anzeigen" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:14 msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Sie benachrichtigt, wenn neue " @@ -1504,91 +1466,169 @@ #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:17 msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "&Benachrichtigungen für alle Nachrichtenquellen benutzen" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:20 msgid "&Use interval fetching" msgstr "In &Intervallen abholen" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:23 msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Abholen der Nachrichtenquellen alle:" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:26 msgid "Startup" msgstr "Programmstart" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:29 msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als &gelesen markieren" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:32 msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programm&start überprüfen" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:35 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:38 msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "&Browser-Zwischenspeicher verwenden (reduziert den Netzwerkverkehr)" +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:41 +msgid "Article List Colors" +msgstr "Farben der Artikelliste" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) +#: rc.cpp:44 +msgid "Unread articles:" +msgstr "Ungelesene Artikel:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) +#: rc.cpp:47 +msgid "New articles:" +msgstr "Neue Artikel:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) +#: rc.cpp:50 +msgid "Use custom colors" +msgstr "Benutzerdefinierte Farben verwenden" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) +#: rc.cpp:56 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimale Schriftgröße:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) +#: rc.cpp:59 +msgid "Medium font size:" +msgstr "Mittlere Schriftgröße:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:62 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:65 +msgid "Standard font:" +msgstr "Standardschriftart:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:68 +msgid "Fixed font:" +msgstr "Schrift mit fester Breite:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:71 +msgid "Serif font:" +msgstr "Serifenschrift:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:74 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "Serifenlose Schrift:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) +#: rc.cpp:77 +msgid "&Underline links" +msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen" + #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:80 msgid "Default Archive Settings" msgstr "Voreinstellungen für das Archiv" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:83 msgid "Disable archiving" msgstr "Archivierung abschalten" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:86 msgid "Keep all articles" msgstr "Alle Artikel aufbewahren" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:89 msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Archivgröße begrenzen auf:" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:92 msgid "Delete articles older than: " msgstr "Artikel löschen, die älter sind als: " #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:95 msgid "Do not expire important articles" msgstr "Wichtige Artikel nicht verfallen lassen" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:98 msgid "Left mouse click:" msgstr "Verhalten der linken Maustaste:" @@ -1596,25 +1636,25 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:95 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 msgid "Open in Background Tab" msgstr "Unterfenster im Hintergrund öffnen" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 msgid "Middle mouse click:" msgstr "Verhalten der mittleren Maustaste:" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 msgid "External Browsing" msgstr "In externem Browser betrachten" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" @@ -1623,19 +1663,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:391 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:514 msgid "Use this command:" msgstr "Diesen Befehl benutzen:" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:132 msgid "Use default web browser" msgstr "Voreingestellten Webbrowser verwenden" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:135 msgid "Tabs" msgstr "Unterfenster" @@ -1643,13 +1683,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:367 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:490 msgid "Always show the tab bar" msgstr "Unterfensterleiste immer anzeigen" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:141 msgid "Show close button on each tab" msgstr "Knöpfe zum Schließen von Unterfenstern anzeigen" @@ -1657,373 +1697,511 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:379 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:502 msgid "Open links in new tab instead of in new window" msgstr "Verknüpfungen in Unterfenstern öffnen statt in eigenen Fenstern" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:126 -msgid "Article List Colors" -msgstr "Farben der Artikelliste" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:147 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) -#: rc.cpp:129 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Ungelesene Artikel:" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:150 +msgid "Archive backend:" +msgstr "Archiv-Modus:" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) -#: rc.cpp:132 -msgid "New articles:" -msgstr "Neue Artikel:" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) +#: rc.cpp:153 +msgid "&Configure..." +msgstr "Ein&richten ..." -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) -#: rc.cpp:135 -msgid "Use custom colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben verwenden" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:156 +msgid "Article List" +msgstr "Artikelliste" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:138 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) -#: rc.cpp:141 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minimale Schriftgröße:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) -#: rc.cpp:144 -msgid "Medium font size:" -msgstr "Mittlere Schriftgröße:" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) +#: rc.cpp:159 +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "Ausgewählten Artikel als gelesen markieren &nach" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) +#: rc.cpp:162 +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "Schnellsuche beim Wechsel der Nachrichtenquelle zurücksetzen" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:150 -msgid "Standard font:" -msgstr "Standardschriftart:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:294 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:153 -msgid "Fixed font:" -msgstr "Schrift mit fester Breite:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:198 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:156 -msgid "Serif font:" -msgstr "Serifenschrift:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:201 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:159 -msgid "Sans serif font:" -msgstr "Serifenlose Schrift:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:195 rc.cpp:204 +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) -#: rc.cpp:162 -msgid "&Underline links" -msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:207 +msgid "Fee&d" +msgstr "Nachrichtenqu&elle" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (article) #. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 #. i18n: ectx: Menu (article) #. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 #. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:446 rc.cpp:527 +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:210 rc.cpp:330 msgid "&Article" msgstr "A&rtikel" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:168 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:213 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:171 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:216 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:174 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:219 +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Browser-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:177 -msgid "Service URL:" -msgstr "Adresse des Dienstes:" +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:222 +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "Sprachwiedergabe-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:180 -msgid "Service URL" -msgstr "Adresse des Dienstes" +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:228 +msgid "Add New Source" +msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:183 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:231 +msgid "Feed &URL:" +msgstr "A&dresse der Nachrichtenquelle:" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:431 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:234 +msgid "KSqueezedTextLabel" +msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:240 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) +#: rc.cpp:243 +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "&Benutzerdefiniertes Aktualisierungsintervall verwenden" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) +#: rc.cpp:246 +msgid "Update &every:" +msgstr "Über&prüfen alle:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) +#: rc.cpp:249 +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "Über neue Artikel &informieren" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:252 +msgid "&URL:" +msgstr "&Adresse:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:255 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) +#: rc.cpp:258 +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "Angezeigter Name der RSS-Spalte" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) +#: rc.cpp:261 +msgid "Ar&chive" +msgstr "&Archiv" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) +#: rc.cpp:264 +msgid "&Use default settings" +msgstr "&Voreinstellungen benutzen" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) +#: rc.cpp:267 +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "&Archivierung abschalten" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) +#: rc.cpp:270 +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "Archiv be&grenzen auf:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) +#: rc.cpp:273 +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "Artikel &löschen, die älter sind als:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) +#: rc.cpp:276 +msgid "&Keep all articles" +msgstr "Alle Artikel auf&bewahren" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) +#: rc.cpp:279 +msgid "Adva&nced" +msgstr "Er&weitert" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) +#: rc.cpp:282 +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "Gesamte Webseite beim Lesen der Artikel &laden" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) +#: rc.cpp:285 +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "Nachrichten beim Eintreffen als &gelesen markieren" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:288 +msgid "Bar Settings" +msgstr "Bar-Einstellungen" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:291 +msgid "Bar!" +msgstr "Bar!" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:297 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) +#: rc.cpp:300 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzername:" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:189 -msgid "Bar Settings" -msgstr "Bar-Einstellungen" +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) +#: rc.cpp:303 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:192 -msgid "Bar!" -msgstr "Bar!" +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:306 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:309 msgid "Online reader accounts:" msgstr "Online-Leser-Zugänge:" #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:312 msgid "Type" msgstr "Typ" #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:315 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:318 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:321 msgid "Modify..." msgstr "Ändern ..." #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:324 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:327 msgid "Delete feeds:" msgstr "Nachrichtenquellen löschen:" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:333 +msgid "Service URL" +msgstr "Adresse des Dienstes" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) -#: rc.cpp:219 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:336 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) -#: rc.cpp:222 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:339 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:225 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:342 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:345 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:348 +msgid "Service URL:" +msgstr "Adresse des Dienstes:" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:354 msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Schnellfilter-Leiste anzeigen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:357 msgid "Status Filter" msgstr "Statusfilter" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:360 msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Speichert die letzten Einstellungen des Statusfilters" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:363 msgid "Text Filter" msgstr "Textfilter" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:366 msgid "Stores the last search line text" msgstr "Speichert den letzten Suchtext" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:369 msgid "View Mode" msgstr "Anzeigemodus" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:372 msgid "Article display mode." msgstr "Anzeigemodus für Artikel." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:375 msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Größe für ersten Trenner" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:378 msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Breite des ersten (normalerweise senkrechten) Trenners." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:381 msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Größe für zweiten Trenner" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:384 msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Breite des zweiten (normalerweise waagerechten) Trenners." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:387 msgid "Archive Mode" msgstr "Archiv-Modus" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:390 msgid "Keep All Articles" msgstr "Alle Artikel aufbewahren" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:393 msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Speichert eine unbegrenzte Anzahl von Artikeln." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:396 msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Anzahl der Artikel begrenzen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:399 msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Begrenzt die Anzahl der Artikel je Nachrichtenquelle" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:402 msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Abgelaufene Artikel löschen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:405 msgid "Delete expired articles" msgstr "Abgelaufene Artikel löschen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:408 msgid "Disable Archiving" msgstr "Archivierung abschalten" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:411 msgid "Do not save any articles" msgstr "Keine Artikel aufbewahren" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:414 msgid "Expiry Age" msgstr "Verfallszeit" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:417 msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Vorgegebene Verfallszeit für Artikel in Tagen." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:420 msgid "Article Limit" msgstr "Begrenzung für Artikel" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:423 msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Anzahl der zu speichernden Artikeln je Nachrichtenquelle." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 #. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:426 msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Wichtige Artikel nicht verfallen lassen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:429 msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " "removed when limit the archive size by either age or number of the articles." @@ -2034,25 +2212,25 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 #. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:432 msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Gleichzeitiges Abholen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:435 msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Anzahl der gleichzeitigen Abholvorgänge" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 #. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:438 msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML-Zwischenspeicher verwenden" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:441 msgid "" "Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." @@ -2063,7 +2241,7 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:444 msgid "" "This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " "the default one. This is here because some proxies may interrupt the " @@ -2076,87 +2254,87 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:447 msgid "Fetch on startup" msgstr "Beim Programmstart abholen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:450 msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Nachrichten beim Programmstart abholen." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:453 msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:456 msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:459 msgid "Use interval fetching" msgstr "In Intervallen abholen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:463 #, kde-format, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Alle Nachrichtenquellen alle %1 Minuten abholen." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:466 msgid "Interval for autofetching" msgstr "Intervall für automatisches Abholen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:346 +#: rc.cpp:469 msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Intervall für automatisches Abholen in Minuten." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:472 msgid "Use notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:475 msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Legt fest, ob eine Ballon-Benachrichtigung angezeigt werden soll." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:478 msgid "Show tray icon" msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:481 msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "" "Legt fest, ob ein Symbol im Systembereich der Kontrollleiste angezeigt wird." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:484 msgid "Display an unread article count in the tray icon" msgstr "Die Anzahl der ungelesenen Nachrichten im Systembereich anzeigen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:487 msgid "" "Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " "Disable this if you find the unread article count distracting." @@ -2167,7 +2345,7 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:370 +#: rc.cpp:493 msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" msgstr "" "Die Unterfensterleiste immer anzeigen, nicht nur bei mehr als einem " @@ -2175,20 +2353,20 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:496 msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Knöpfe zum Schließen von Unterfenstern anzeigen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:499 msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "" "Knöpfe anstelle von Symbolen zum Schließen von Unterfenstern anzeigen" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:505 msgid "" "Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " "a new tab instead" @@ -2198,25 +2376,25 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:508 msgid "Use default KDE web browser" msgstr "Voreingestellten KDE-Browser verwenden" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:511 msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." msgstr "Den KDE-Webbrowser zum Öffnen in externem Browser benutzen." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:394 +#: rc.cpp:517 msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Den angegebenen Befehl zum Öffnen in externem Browser benutzen." #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" @@ -2225,25 +2403,25 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:524 msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Verhalten bei Klick mit der linken Maustaste" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:527 msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Verhalten bei Klick mit der mittleren Maustaste" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 #. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:530 msgid "Archive Backend" msgstr "Archiv-Modus" #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:533 msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Legt fest, ob ein ausgewählter Artikel erst nach einer Verzögerung als " @@ -2251,7 +2429,7 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:536 msgid "" "Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." msgstr "" @@ -2260,188 +2438,8 @@ #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:539 msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "" "Setzt den Schnellfilter zurück, wenn zu einer anderen Nachrichtenquelle " "gewechselt wird." - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:422 -msgid "Add New Source" -msgstr "Neue Quelle hinzufügen" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Feed &URL:" -msgstr "A&dresse der Nachrichtenquelle:" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:428 -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:434 rc.cpp:515 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:518 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:512 rc.cpp:521 -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:524 -msgid "Fee&d" -msgstr "Nachrichtenqu&elle" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:530 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:533 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:536 -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Browser-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#: rc.cpp:458 rc.cpp:539 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Sprachwiedergabe-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:464 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) -#: rc.cpp:467 -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "&Benutzerdefiniertes Aktualisierungsintervall verwenden" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:470 -msgid "Update &every:" -msgstr "Über&prüfen alle:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) -#: rc.cpp:473 -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "Über neue Artikel &informieren" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:476 -msgid "&URL:" -msgstr "&Adresse:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:479 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) -#: rc.cpp:482 -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "Angezeigter Name der RSS-Spalte" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:485 -msgid "Ar&chive" -msgstr "&Archiv" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) -#: rc.cpp:488 -msgid "&Use default settings" -msgstr "&Voreinstellungen benutzen" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) -#: rc.cpp:491 -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "&Archivierung abschalten" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) -#: rc.cpp:494 -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "Archiv be&grenzen auf:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) -#: rc.cpp:497 -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "Artikel &löschen, die älter sind als:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) -#: rc.cpp:500 -msgid "&Keep all articles" -msgstr "Alle Artikel auf&bewahren" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) -#: rc.cpp:503 -msgid "Adva&nced" -msgstr "Er&weitert" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) -#: rc.cpp:506 -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "Gesamte Webseite beim Lesen der Artikel &laden" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) -#: rc.cpp:509 -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "Nachrichten beim Eintreffen als &gelesen markieren" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of akregator_konqplugin.po to german -# # Thomas Fischer , 2005. # Thomas Fischer , 2005. # Stephan Johach , 2005. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarok.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarok.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarok.po 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarok.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -12,65 +12,65 @@ "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-24 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: MainWindow.cpp:103 rc.cpp:542 main.cpp:43 +#: MainWindow.cpp:104 rc.cpp:716 main.cpp:43 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: MainWindow.cpp:261 +#: MainWindow.cpp:260 msgid "Local Music" msgstr "Lokale Sammlung" -#: MainWindow.cpp:263 +#: MainWindow.cpp:262 msgid "Local sources of content" msgstr "Lokale Ressourcen für Inhalte" -#: MainWindow.cpp:271 +#: MainWindow.cpp:270 msgid "Internet" msgstr "Internet-Dienste" -#: MainWindow.cpp:273 +#: MainWindow.cpp:272 msgid "Online sources of content" msgstr "Online-Ressourcen für Inhalte" -#: MainWindow.cpp:279 +#: MainWindow.cpp:278 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: MainWindow.cpp:281 +#: MainWindow.cpp:280 msgid "Various types of playlists" msgstr "Verschiedene Arten von Wiedergabelisten" -#: MainWindow.cpp:287 amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: MainWindow.cpp:289 +#: MainWindow.cpp:288 msgid "Browse local hard drive for content" msgstr "Lokalen Datenträger nach Inhalten durchsuchen" -#: MainWindow.cpp:350 +#: MainWindow.cpp:349 msgctxt "@item:inmenu" msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: MainWindow.cpp:353 +#: MainWindow.cpp:352 msgid "Lock Layout" msgstr "Ansicht sperren" -#: MainWindow.cpp:464 +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" "Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " "Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the " @@ -80,227 +80,227 @@ "Kontrollleiste weiter. Verwenden Sie den Befehl „Beenden“ aus dem Menü oder " "das Kontrollleistensymbol, um Amarok zu beenden." -#: MainWindow.cpp:466 +#: MainWindow.cpp:465 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Im Systemabschnitt der Kontrollleiste einbetten" -#: MainWindow.cpp:495 +#: MainWindow.cpp:494 msgid "Use relative path for &saving" msgstr "&Relative Pfade benutzen" -#: MainWindow.cpp:507 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:571 msgid "Play Media (Files or URLs)" msgstr "Medien wiedergeben (Dateien oder Adressen)" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:571 msgid "Add Media (Files or URLs)" msgstr "Medien hinzufügen (Dateien oder Adressen)" -#: MainWindow.cpp:577 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Add Stream" msgstr "Stream hinzufügen" -#: MainWindow.cpp:577 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Enter Stream URL:" msgstr "Stream-Adresse:" -#: MainWindow.cpp:709 +#: MainWindow.cpp:721 msgid "&Add Media..." msgstr "Medien &hinzufügen …" -#: MainWindow.cpp:714 +#: MainWindow.cpp:726 msgctxt "clear playlist" msgid "&Clear Playlist" msgstr "Wiedergabeliste &leeren" -#: MainWindow.cpp:719 +#: MainWindow.cpp:731 msgctxt "edit play queue of playlist" msgid "Edit &Queue" msgstr "&Warteschlange bearbeiten" -#: MainWindow.cpp:724 +#: MainWindow.cpp:736 msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" msgid "Re&move Duplicates" msgstr "Duplikate entfernen" -#: MainWindow.cpp:731 +#: MainWindow.cpp:743 msgid "&Add Stream..." msgstr "Radio-Stream hinzufügen …" -#: MainWindow.cpp:735 +#: MainWindow.cpp:747 msgid "&Export Playlist As..." msgstr "Wiedergabeliste e&xportieren …" -#: MainWindow.cpp:739 amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 msgid "Bookmark Media Sources View" msgstr "Lesezeichen für Medienquellen-Ansicht" -#: MainWindow.cpp:743 amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 msgid "Bookmark Manager" msgstr "Lesezeichen-Verwaltung" -#: MainWindow.cpp:747 +#: MainWindow.cpp:759 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: MainWindow.cpp:751 playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 +#: MainWindow.cpp:763 playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 msgid "Bookmark Playlist Setup" msgstr "Lesezeichen für Wiedergabelisten-Einstellung" -#: MainWindow.cpp:755 +#: MainWindow.cpp:767 msgid "Bookmark Context Applets" msgstr "Lesezeichen für Kontext-Miniprogramme" -#: MainWindow.cpp:759 covermanager/CoverManager.cpp:105 +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover-Verwaltung" -#: MainWindow.cpp:763 +#: MainWindow.cpp:775 msgid "Play Media..." msgstr "&Medien wiedergeben …" -#: MainWindow.cpp:768 +#: MainWindow.cpp:785 msgid "&Seek Forward" msgstr "&Vorwärts suchen" -#: MainWindow.cpp:774 +#: MainWindow.cpp:791 msgid "&Seek Backward" msgstr "&Rückwärts suchen" -#: MainWindow.cpp:781 +#: MainWindow.cpp:798 msgid "Update Collection" msgstr "Sammlung aktualisieren" -#: MainWindow.cpp:788 +#: MainWindow.cpp:805 msgid "Previous Track" msgstr "Vorheriges Stück" -#: MainWindow.cpp:795 +#: MainWindow.cpp:812 msgid "Restart current track" msgstr "Aktuelles Stück neu wiedergeben" -#: MainWindow.cpp:801 +#: MainWindow.cpp:818 msgid "Repopulate Playlist" msgstr "Wiedergabeliste erneut füllen" -#: MainWindow.cpp:807 +#: MainWindow.cpp:824 msgid "Disable Dynamic Playlist" msgstr "Dynamische Wiedergabeliste deaktivieren" -#: MainWindow.cpp:811 +#: MainWindow.cpp:828 msgid "Next Track" msgstr "Nächstes Stück" -#: MainWindow.cpp:816 +#: MainWindow.cpp:833 msgid "Increase Volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: MainWindow.cpp:822 +#: MainWindow.cpp:839 msgid "Decrease Volume" msgstr "Lautstärke verringern" -#: MainWindow.cpp:828 +#: MainWindow.cpp:845 msgid "Toggle Main Window" msgstr "Hauptfenster anzeigen/ausblenden" -#: MainWindow.cpp:833 +#: MainWindow.cpp:850 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: MainWindow.cpp:838 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 +#: MainWindow.cpp:855 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 msgid "Search playlist" msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen" -#: MainWindow.cpp:843 browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:176 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 msgid "Search collection" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: MainWindow.cpp:848 +#: MainWindow.cpp:865 msgid "Show active track" msgstr "Laufendes Stück anzeigen" -#: MainWindow.cpp:852 +#: MainWindow.cpp:869 msgid "Show Notification Popup" msgstr "Benachrichtigungsfenster anzeigen" -#: MainWindow.cpp:857 +#: MainWindow.cpp:874 msgid "Mute Volume" msgstr "Stummschaltung" -#: MainWindow.cpp:862 +#: MainWindow.cpp:879 msgid "Last.fm: Love Current Track" msgstr "Last.fm: Aktuelles Stück favorisieren" -#: MainWindow.cpp:867 +#: MainWindow.cpp:884 msgid "Last.fm: Ban Current Track" msgstr "Last.fm: Aktuelles Stück verbannen" -#: MainWindow.cpp:872 +#: MainWindow.cpp:889 msgid "Last.fm: Skip Current Track" msgstr "Last.fm: Aktuelles Stück abbrechen" -#: MainWindow.cpp:877 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +#: MainWindow.cpp:894 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 msgid "Queue Track" msgstr "Stück in Warteschlange einstellen" -#: MainWindow.cpp:882 +#: MainWindow.cpp:899 msgid "Rate Current Track: 1" msgstr "Aktuelles Stück bewerten mit: 1" -#: MainWindow.cpp:887 +#: MainWindow.cpp:904 msgid "Rate Current Track: 2" msgstr "Aktuelles Stück bewerten mit: 2" -#: MainWindow.cpp:892 +#: MainWindow.cpp:909 msgid "Rate Current Track: 3" msgstr "Aktuelles Stück bewerten mit: 3" -#: MainWindow.cpp:897 +#: MainWindow.cpp:914 msgid "Rate Current Track: 4" msgstr "Aktuelles Stück bewerten mit: 4" -#: MainWindow.cpp:902 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Rate Current Track: 5" msgstr "Aktuelles Stück bewerten mit: 5" -#: MainWindow.cpp:908 +#: MainWindow.cpp:925 msgid "Network Request Viewer" msgstr "Netzwerkanfragen" -#: MainWindow.cpp:926 +#: MainWindow.cpp:943 msgid "&About Amarok" msgstr "Ü&ber Amarok" -#: MainWindow.cpp:930 +#: MainWindow.cpp:951 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Fehler berichten …" -#: MainWindow.cpp:990 +#: MainWindow.cpp:1011 msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: MainWindow.cpp:992 +#: MainWindow.cpp:1013 msgid "&Amarok" msgstr "A&marok" -#: MainWindow.cpp:1016 playlist/PlaylistDock.cpp:54 +#: MainWindow.cpp:1037 playlist/PlaylistDock.cpp:60 #: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 msgid "&Playlist" msgstr "&Wiedergabeliste" -#: MainWindow.cpp:1033 +#: MainWindow.cpp:1054 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: MainWindow.cpp:1050 +#: MainWindow.cpp:1071 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: MainWindow.cpp:1097 +#: MainWindow.cpp:1120 #, kde-format msgid "" "You have chosen to hide the menu bar.\n" @@ -311,26 +311,26 @@ "\n" "Bitte merken Sie sich das Tastenkürzel „%1“, welches sie wieder einblendet." -#: MainWindow.cpp:1099 +#: MainWindow.cpp:1122 msgid "Hide Menu" msgstr "Menü ausblenden" -#: MainWindow.cpp:1141 +#: MainWindow.cpp:1164 #, kde-format msgid "Paused :: %1" msgstr "Angehalten :: %1" -#: MainWindow.cpp:1154 core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:444 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:445 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:446 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:512 #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 MainWindow.cpp:1177 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: MainWindow.cpp:1154 +#: MainWindow.cpp:1177 #, kde-format msgid "%1 - %2 :: %3" msgstr "%1 – %2 :: %3" @@ -560,74 +560,76 @@ #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 rc.cpp:1071 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 playlist/PlaylistModel.cpp:862 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 rc.cpp:1961 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 msgid "Title" msgstr "Titel" #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 dialogs/transferdialog.cpp:88 #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 #: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 rc.cpp:1068 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:863 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 rc.cpp:1958 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 msgid "Artist" msgstr "Interpret" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 playlist/PlaylistModel.cpp:865 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:986 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:866 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 msgid "Year" msgstr "Jahr" +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 dialogs/transferdialog.cpp:89 #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 browsers/CollectionTreeView.cpp:226 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:867 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 msgid "Album" msgstr "Album" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 rc.cpp:191 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:864 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 rc.cpp:191 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 msgid "Album Artist" msgstr "Album-Interpret" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:872 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 -#: dialogs/transferdialog.cpp:90 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:985 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 playlist/PlaylistModel.cpp:871 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: dialogs/transferdialog.cpp:90 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 playlist/PlaylistModel.cpp:900 #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -691,11 +693,9 @@ "%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " "%discnumber%." msgstr "" -"Mit den folgenden Platzhaltern kann das Dateinamen-Schema beschrieben \r\n" +"Mit den folgenden Platzhaltern kann das Dateinamen-Schema beschrieben " "werden:
%track%, %title%, %artist%, " -"\r\n" "%composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, " -"\r\n" "%folder%, %filetype%, %discnumber%." #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 @@ -714,13 +714,13 @@ " %genre%, %ignore%." msgstr "" "Mit den folgenden Platzhaltern kann das Dateinamen-Schema beschrieben " -"werden:\r\n" -"
%track%, %title%, %artist%, " -"%composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%." +"werden:
%track%, " +"%title%, %artist%, %composer%, " +" %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, " +" %genre%, %ignore%." #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 msgid "New Format Preset" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Wählen Sie die dritte Gruppierung:\n" #: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:223 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 #: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -810,10 +810,14 @@ msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "Leerzeichen durch Unterstriche ersetzen" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:420 -#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:270 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 core/support/Amarok.cpp:213 -#: covermanager/CoverManager.cpp:841 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +#: widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:96 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: covermanager/CoverManager.cpp:841 core/support/Amarok.cpp:213 msgid "Various Artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -867,40 +871,40 @@ "%0\n" "dB" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:256 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:273 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 msgid "Cannot delete this preset" msgstr "Diese Voreinstellung kann nicht gelöscht werden." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:274 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 msgid "Default presets can not be deleted" msgstr "Standard-Voreinstellungen können nicht gelöscht werden." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:275 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 msgid "Error deleting preset" msgstr "Fehler beim Löschen der Voreinstellung" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:298 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 msgid "Cannot restore this preset" msgstr "Diese Voreinstellung kann nicht wiederhergestellt werden." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:299 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 msgid "Only default presets can be restored" msgstr "Nur Standard-Voreinstellungen können wiederhergestellt werden." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:300 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 msgid "Error restoring preset" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Voreinstellung" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:320 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 msgid "Cannot save this preset" msgstr "Diese Voreinstellung kann nicht gespeichert werden." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:321 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 msgid "" "Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" " Please choose different name " @@ -911,7 +915,7 @@ " Bitte wählen Sie einen anderen " "Namen und versuchen Sie es erneut." -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:323 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 msgid "Error saving preset" msgstr "Fehler beim Speichern der Voreinstellung" @@ -1052,15 +1056,15 @@ msgid "Write covers to file" msgstr "Titelbild in Datei schreiben" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" msgstr "&Zeichensatzerkennung für ID3-Metadaten aktivieren" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:145 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird Amarok alle Unterordner durchsuchen." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:146 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 msgid "" "If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" "The watcher will not notice changes behind symbolic links." @@ -1070,7 +1074,7 @@ "Dabei werden Änderungen hinter symbolischen Verknüpfungen nicht " "berücksichtigt." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:147 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 msgid "" "Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original " "file.\n" @@ -1085,7 +1089,7 @@ "Dies ist eine gute Idee, sofern die Dateien\n" "über das Internet verbreitet werden." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:148 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 msgid "" "Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" "as tags back to the file." @@ -1093,15 +1097,15 @@ "Die Wiedergabestatistiken (z. B. Punkte, letzte Wiedergabe oder\n" "Wiedergabezähler) werden als Metadaten in die Datei geschrieben." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:149 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 msgid "" "Write changed covers back to the file.\n" "This will replace existing embedded covers." msgstr "" -"Die geänderten Covers werden in die Datei geschrieben.\n" -"Dadurch werden die eingebetteten Covers ersetzt." +"Die geänderten Cover werden in die Datei geschrieben.\n" +"Dadurch werden die eingebetteten Cover ersetzt." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:150 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 msgid "" "If selected, Amarok will use Mozilla's\n" "Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" @@ -1113,21 +1117,21 @@ #. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:39 rc.cpp:495 +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:331 msgid "AND" msgstr "UND" #. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:498 +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:334 msgid "OR" msgstr "ODER" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 msgid "Simple text" msgstr "Einfacher Text" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:49 +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" @@ -1143,13 +1147,13 @@ msgid "Tags" msgstr "Metadaten" -#: dialogs/TagDialog.cpp:512 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:440 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:567 +#: dialogs/TagDialog.cpp:512 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 #: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" -#: dialogs/TagDialog.cpp:513 context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:92 +#: dialogs/TagDialog.cpp:513 context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 msgid "Labels" msgstr "Stichwörter" @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgid "None" msgstr "Keine" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1328 +#: dialogs/TagDialog.cpp:1332 msgid "" "Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." msgstr "" @@ -1218,7 +1222,7 @@ #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1386 rc.cpp:527 +#: dialogs/TagDialog.cpp:1388 rc.cpp:337 msgid "MusicBrainz Tagger" msgstr "MusicBrainz-Metadaten" @@ -1345,99 +1349,101 @@ msgid "Audio CD settings - Amarok" msgstr "Musik-CD-Einstellungen – Amarok" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:318 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 msgid "Copying Tracks Failed" msgstr "Stücke kopieren fehlgeschlagen" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:322 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" msgstr "" "Stücke wurden nicht kopiert: Das Gerät ist bereits durch einen Kopiervorgang " "blockiert." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:359 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 #, kde-format msgid "Unsupported format: %1" msgstr "Nicht unterstütztes Format: %1" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:402 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 msgid "Already on device" msgstr "Bereits auf dem Gerät" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:418 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" msgstr "" "Stücke wurden nicht kopiert: Die Stücke sind bereits auf dem Gerät vorhanden." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:439 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" msgstr "" "Stücke wurden nicht kopiert: Auf dem Gerät ist nicht genügend freier " "Speicher vorhanden." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:449 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 msgid "Transferring Tracks to Device" msgstr "Datenübertragung auf das Gerät" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:491 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 #, kde-format msgid "%1 track failed to copy to the device" msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" msgstr[0] "%1 Stück kann nicht auf das Gerät kopiert werden." msgstr[1] "%1 Stücke können nicht auf das Gerät kopiert werden." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 msgid "The track failed to copy to the device" msgstr "Das Stück lässt sich nicht auf das Gerät übertragen." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:603 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 msgid "Track not deleted:" msgid_plural "Tracks not deleted:" msgstr[0] "Nicht gelöschtes Stück:" msgstr[1] "Nicht gelöschte Stücke:" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:604 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 msgid "Deleting Track Failed" msgid_plural "Deleting Tracks Failed" msgstr[0] "Löschen des Stücks fehlgeschlagen" msgstr[1] "Löschen der Stücke fehlgeschlagen" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:608 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 #, kde-format msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." msgstr "%1 Stücke sind bereits vom Gerät entfernt worden." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:625 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 msgid "Removing Track from Device" msgid_plural "Removing Tracks from Device" msgstr[0] "Das Stück wird vom Gerät gelöscht" msgstr[1] "Die Stücke werden vom Gerät gelöscht" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Podcasts on a media device" msgid "Podcasts on %1" msgstr "Podcasts auf %1" #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:174 msgid "&Disconnect Device" msgstr "Gerät &trennen" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:146 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:200 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 msgid "Unknown Collection" msgstr "Unbekannte Sammlung" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:147 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 #: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 core/meta/Meta.cpp:394 msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekannter Interpret" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:149 -#: EngineController.cpp:1431 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +#: EngineController.cpp:1441 msgid "Unknown track" msgstr "Unbekanntes Stück" @@ -1446,16 +1452,10 @@ msgstr "Mediengerät-Wiedergabelisten" #: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:148 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:481 -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:384 msgid "Change playlist" msgstr "Wiedergabeliste wechseln" #: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:482 -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:385 msgid "Enter new name for playlist:" msgstr "Neuer Name für die Wiedergabeliste:" @@ -1491,18 +1491,18 @@ "wurden.\n" "Weitere Fehler werden nur über die Eingabeaufforderung ausgegeben." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:474 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:477 #, kde-format msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" msgstr "" "Die Stapeldatei für den Sammlungserfasser „%1“ kann nicht geschrieben werden." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:482 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:485 #: scanner/GenericScanManager.cpp:203 msgid "Unable to start Amarok collection scanner." msgstr "Amaroks Sammlungserfasser kann nicht gestartet werden." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:531 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:534 #: scanner/GenericScanManager.cpp:300 #, kde-format msgid "Found one directory" @@ -1510,22 +1510,22 @@ msgstr[0] "Ein Ordner gefunden" msgstr[1] "%1 Ordner gefunden" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:542 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:545 #: scanner/GenericScanManager.cpp:310 #, kde-format msgid "Got directory \"%1\" from scanner." msgstr "Der Sammlungserfasser meldet den Ordner „%1“." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:585 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:588 #, kde-format msgid "Aborting scanner with error: %1" msgstr "Das Erfassen der Sammlung wurde mit folgendem Fehler beendet: %1" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:605 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:608 msgid "Scanner aborted." msgstr "Das Erfassen wurde abgebrochen." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:698 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:701 msgid "" "The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " "during the scan." @@ -1533,10 +1533,11 @@ "Das Erfassen der Sammlung musste abgebrochen werden, da dabei zu viele " "Probleme aufgetreten sind." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 #: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:41 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:105 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 msgid "Local Collection" msgstr "Lokale Sammlung" @@ -1556,34 +1557,34 @@ msgid "Transcoding tracks" msgstr "Stücke werden umgewandelt" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:563 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 #, kde-format msgid "Could not create directory: %1" msgstr "Der Ordner lässt sich nicht erstellen: %1" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:640 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 #, kde-format msgid "Transferring: %1" msgstr "Übertragung: %1" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:642 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 #, kde-format msgid "Transcoding: %1" msgstr "Umwandeln: %1" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:686 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:100 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 #, kde-format msgid "Removing: %1" msgstr "%1 wird entfernt" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:81 rc.cpp:452 +#: rc.cpp:502 msgid "Organize Files" msgstr "Dateiverwaltung" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:173 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:200 #, kde-format msgid "" "The amarok database reported the following errors:\n" @@ -1596,25 +1597,25 @@ "In den meisten Fällen müssen diese Fehler behoben sein, bevor Amarok " "vollständig funktioniert." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:329 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:356 msgid "Scanning music" msgstr "Musik wird durchsucht" -#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:59 +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 msgid "Do not show under Various Artists" msgstr "Nicht unter „Verschiedene Interpreten“ anzeigen" -#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:64 +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 msgid "Show under Various Artists" msgstr "Unter „Verschiedene Interpreten“ anzeigen" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:272 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 covermanager/CoverManager.cpp:842 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:261 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 msgctxt "The genre name for classical music" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" @@ -1801,20 +1802,19 @@ msgid "Orphaned Tracks Added" msgstr "Verwaiste Stücke hinzugefügt" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:106 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:198 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:420 #, kde-format msgid "Copying one track to %2" msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Ein Stück wird nach %2 kopiert" +msgstr[0] "1 Stück wird nach %2 kopiert" msgstr[1] "%1 Stücke werden nach %2 kopiert" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:143 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 #, kde-format msgid "Removing one track from %2" msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Ein Stück wird aus %2 entfernt" -msgstr[1] "%1 Stücke werden aus %2 entfernt" +msgstr[0] "1 Stück wird von %2 gelöscht" +msgstr[1] "%1 Stücke werden von %2 gelöscht" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:165 #, kde-format @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "&Use as Collection" msgstr "Als Sammlung &verwenden" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:534 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 msgid "Configure USB Mass Storage Device" msgstr "USB-Massenspeichergeräte einrichten" @@ -1834,9 +1834,9 @@ msgstr "Episode &löschen" #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:117 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:453 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Stück kann nicht vom Gerät kopiert werden." #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 core/meta/Meta.cpp:444 msgid "Unknown Album" msgstr "Unbekanntes Album" @@ -1894,8 +1894,8 @@ msgstr "Unbekanntes Genre" #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:732 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:915 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 msgid "Could not delete item" msgstr "Element lässt sich nicht löschen" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:888 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 msgid "Could not save playlist." msgstr "Wiedergabeliste lässt sich nicht speichern." @@ -1956,13 +1956,13 @@ "Möchten Sie diese %1 Stücke wirklich in den Müll verschieben? Sie werden aus " "Ihrer Sammlung entfernt." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:70 -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:579 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:543 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Move to Trash" msgstr "In den Mülleimer werfen bestätigen" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:82 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Move Files" msgstr "Dateien verschieben" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:98 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2002,38 +2002,38 @@ msgid "Unable to be removed tracks" msgstr "Stücke können nicht entfernt werden" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:110 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 msgid "" "The collection does not have enough free space available or is not writable." msgstr "" "Für die Sammlung steht nicht mehr genügend freier Speicher zur Verfügung " "oder sie kann nicht beschrieben werden." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:116 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 msgid "Do you want to remove empty folders?" msgstr "Möchten Sie leere Ordner löschen?" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:117 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 msgid "Remove empty folders?" msgstr "Leere Ordner löschen?" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:262 +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 msgid "today" msgstr "heute" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:264 +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 msgid "last week" msgstr "letzte Woche" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:266 +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 msgid "last month" msgstr "letzten Monat" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:268 +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 msgid "two months ago" msgstr "vor zwei Monaten" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:270 +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 msgid "three months ago" msgstr "vor drei Monaten" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Playback Ended Markers" msgstr "Wiedergabe-Ende-Markierungen" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:55 +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" "In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " "pick an encoder from the list." @@ -2202,11 +2202,11 @@ msgid " (recommended)" msgstr " (empfohlen)" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:35 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 msgid "Transcode Tracks" msgstr "Stücke umwandeln" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:42 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 msgid "Transc&ode" msgstr "&Umwandeln" @@ -2244,78 +2244,78 @@ "Hier finden Sie Ihre lokale Musik, sowie die von tragbaren Mediengeräten und " "CDs." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:181 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" msgid "Added This Hour" msgstr "Diese Stunde hinzugefügt" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:183 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" msgid "Added Today" msgstr "Heute hinzugefügt" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:185 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" msgid "Added This Week" msgstr "Diese Woche hinzugefügt" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:187 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" msgid "Added This Month" msgstr "Diesen Monat hinzugefügt" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:193 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 msgid "Artist / Album" msgstr "Interpret / Album" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:197 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 msgid "Album / Artist" msgstr "Album/Interpret" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:201 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 #: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 msgid "Genre / Artist" msgstr "Genre / Interpret" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:205 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 #: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 msgid "Genre / Artist / Album" msgstr "Genre / Interpret / Album" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:212 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 msgid "First Level" msgstr "Erste Ebene" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:213 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 msgid "Second Level" msgstr "Zweite Ebene" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:214 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 msgid "Third Level" msgstr "Dritte Ebene" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:266 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 msgid "Show Years" msgstr "Jahre anzeigen" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:271 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Track Numbers" msgstr "Stück-Nummern anzeigen" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:276 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 msgid "Show Cover Art" msgstr "Cover-Bilder anzeigen" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:284 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 msgid "Merged View" msgstr "Zusammengefasste Ansicht" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:291 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 #: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 msgid "Sort Options" @@ -2346,7 +2346,7 @@ "können Sie Dateien zur Sammlung hinzufügen und grundlegende Dateiverwaltung " "durchführen." -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:379 browsers/InfoProxy.cpp:164 +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:379 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" @@ -2354,57 +2354,58 @@ msgid "Places" msgstr "Orte" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:125 browsers/CollectionTreeView.cpp:277 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:122 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 msgid "Move to Collection" msgstr "Zur Sammlung verschieben" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:134 browsers/CollectionTreeView.cpp:269 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:131 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 msgid "Copy to Collection" msgstr "Zur Sammlung kopieren" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:398 browsers/CollectionTreeView.cpp:838 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:362 browsers/CollectionTreeView.cpp:951 #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 msgid "&Add to Playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste &hinzufügen" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:410 browsers/CollectionTreeView.cpp:847 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:56 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:374 browsers/CollectionTreeView.cpp:965 #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" msgid "&Replace Playlist" msgstr "Wiedergabeliste er&setzen" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:422 browsers/CollectionTreeView.cpp:925 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:386 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 msgid "&Edit Track Details" msgstr "&Metadaten bearbeiten" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:439 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:403 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:572 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:536 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:573 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:537 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" msgstr[0] "Möchten Sie diese Datei wirklich löschen?" msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Dateien wirklich löschen?" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:544 #, kde-format msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" msgstr[0] "Möchten Sie dieses Element wirklich in den Mülleimer werfen?" msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich in den Mülleimer werfen?" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:614 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:578 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving to trash: 1 file" @@ -2426,24 +2427,24 @@ "integriert ansehen. Amarok beinhaltet bereits einige solcher Quellen und " "weitere können mit Hilfe von Skripten hinzugefügt werden." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:246 configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 msgid "Collection" msgstr "Sammlung" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:545 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 msgid "More..." msgstr "Mehr …" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:894 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 msgctxt "Organize Files" msgid "Organize Files" msgstr "Dateiverwaltung" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1072 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 msgid "Move Tracks to Trash" msgstr "Stück in den Müll verschieben" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1078 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 msgid "Delete Tracks" msgstr "Stücke löschen" @@ -2453,13 +2454,13 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:987 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 msgid "Label" msgstr "Stichwort" @@ -2489,7 +2490,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 msgid "&Rename Folder..." -msgstr "Ordner &umbenennen …" +msgstr "Ordner &umbenennen ..." #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 msgid "&Delete Folder" @@ -2530,7 +2531,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 msgid "&Edit bias..." -msgstr "Vorgabe &bearbeiten …" +msgstr "Vorgabe &bearbeiten ..." #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 msgid "&Clone bias" @@ -2544,9 +2545,9 @@ msgid "&Add new bias" msgstr "Neue Vorgabe &hinzufügen" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:581 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:710 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -2611,8 +2612,9 @@ msgstr[0] "Ein Kanal" msgstr[1] "%1 Kanäle" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 playlist/PlaylistModel.cpp:874 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2744,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Die Ordner werden nur in der zusammengefassten Ansicht angezeigt." -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:272 msgctxt "default name for new folder" msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" @@ -2813,8 +2815,7 @@ msgid "Create empty playlist" msgstr "Leere Wiedergabeliste erstellen" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:138 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:187 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 #, kde-format msgctxt "number of playlists from one source" msgid "One Playlist" @@ -2822,25 +2823,26 @@ msgstr[0] "Eine Wiedergabeliste" msgstr[1] "%1 Wiedergabelisten" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) #. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:414 #: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:749 rc.cpp:1002 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 rc.cpp:5 rc.cpp:1556 rc.cpp:1568 +#: rc.cpp:2648 rc.cpp:2654 msgid "Name" msgstr "Name" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:415 #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:415 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -2863,7 +2865,7 @@ #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 msgid "Counting..." -msgstr "Es wird gezählt …" +msgstr "Es wird gezählt ..." #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 #: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 @@ -2877,7 +2879,7 @@ msgid "Media Sources Home" msgstr "Medienquellen-Ordner" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:57 +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 #, kde-format msgid "Ampache Server %1" msgstr "Ampache-Server %1" @@ -2965,23 +2967,23 @@ #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." msgstr "" -"Verbindung mit gpodder.net fehlgeschlagen oder es ist ein anderer Fehler " -"aufgetreten." +"Die Verbindung zum gpodder.net-Dienst kann nicht hergestellt werden bzw. ein " +"anderer Fehler liegt vor." #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 msgid "" "Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " "report a bug" msgstr "" -"Fehler beim Auswerten der Antwort. Überprüfen Sie, ob gpodder.net korrekt " -"funktioniert und melden Sie den Fehler." +"Beim Prüfen der Antwort ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die " +"ordnungsgemäße Funktion von gpodder.net und berichten Sie ggf. den Fehler." -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:88 +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:96 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 rc.cpp:777 rc.cpp:933 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 rc.cpp:1517 rc.cpp:1532 msgid "&Test Login" msgstr "Anmeldung &testen" @@ -2994,40 +2996,40 @@ msgstr "" "gpodder.net ist ein Verzeichnis- und zum Abgleichdienst für Podcasts." -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Gpodder-Podcasts" +msgstr "gpodder.net-Podcasts" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Abgleichversuch der Stati mit gpodder.net" +msgstr "Der Abgleich der Status mit gpodder.net wird versucht" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Abgleichsversuch mit gpodder.net" +msgstr "Der Abgleich mit gpodder.net wird versucht" #: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "gpodder.net-Anmeldeinformationen" +msgstr "gpodder.net-Zugangsdaten" #: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 msgid "" "No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " "credentials in plaintext?" msgstr "" -"Kein laufendes KWallet gefunden. Möchten Sie, dass Amarok Ihre gpodder.net-" -"Anmeldeinformationen als Klartext speichert?" +"Die digitale Brieftasche scheint nicht gestartet zu sein. Soll Amarok die " +"Zugangsdaten stattdessen als Klartext abspeichern?" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 msgid "Preview Tracks" msgstr "Probestücke" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:45 +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 msgid "" "The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " "better quality and advert free streams, consider buying an album download. " @@ -3077,7 +3079,7 @@ #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Magnatune.com-Favoritenseite wird geladen …" +msgstr "Magnatune.com-Favoritenseite wird geladen ..." #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 @@ -3158,7 +3160,7 @@ #: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Heruntergeladenes von Magnatune.com wird dekomprimiert …" +msgstr "Heruntergeladenes von Magnatune.com wird entpackt …" #: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 msgid "Adding album cover to collection" @@ -3221,7 +3223,7 @@ #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Magnatune.com-Datenbank wird heruntergeladen …" +msgstr "Magnatune.com-Datenbank wird heruntergeladen ..." #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 msgid "Updating the local Magnatune database." @@ -3284,12 +3286,12 @@ msgid "Add to Magnatune.com &favorites" msgstr "Zu Magnatune.com-Favoriten &hinzufügen" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 #: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 msgid "MP3tunes Locker" msgstr "MP3tunes-Schließfach" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:82 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 msgid "" "Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " "m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " @@ -3419,8 +3421,8 @@ "Die digitale Brieftasche scheint nicht gestartet zu sein. Soll Amarok Ihre " "Zugangsdaten stattdessen als Klartext abspeichern?" -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 #: services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 msgid "Last.fm: Love" msgstr "Last.fm: Favorisieren" @@ -3429,12 +3431,12 @@ "To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " "other Last.fm features are unaffected." msgstr "" -"Um diesen Stream zu hören, müssen Sie ein zahlender Last.fm-Abonnent sein. " -"Alle anderen Last-fm-Funktionen sind nicht betroffen." +"Diese Station lässt sich nur als zahlender Last.fm-Abonnent wiedergeben. Die " +"anderen Last.fm-Funktionen sind davon nicht betroffen." #: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Fehler beim Starten des Stücks von Last.fm-Radio" +msgstr "Fehler beim Starten des Stücks von Last.Fm-Radio." #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 msgid "Last.fm: &Ban" @@ -3454,7 +3456,7 @@ #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1316 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:2153 msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" @@ -3525,8 +3527,8 @@ msgid "Last.fm is cool..." msgstr "Last.fm ist super …" -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:219 #: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:219 #, kde-format msgctxt "As in, lastfm" msgid "Loved Track: %1" @@ -3759,7 +3761,7 @@ #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2021 +#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2538 msgid "Group By" msgstr "Gruppierung" @@ -3787,8 +3789,8 @@ "Eine umfangreiche Liste mit Podcasts, die Sie direkt aus Amarok heraus " "abonnieren können." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 msgid "Add OPML" msgstr "OPML hinzufügen" @@ -3849,7 +3851,7 @@ #: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Ein Archiv mit freier Musik unter der „Creative Commons“-Lizenz" +msgstr "Ein Archiv mit freier, „Creative Commons“-lizensierter Musik" #: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" @@ -3871,13 +3873,13 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:859 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:1419 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Jamendo.com-Datenbank wird heruntergeladen …" +msgstr "Jamendo.com-Datenbank wird heruntergeladen ..." #: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 msgid "Updating the local Jamendo database." @@ -3886,7 +3888,7 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) #: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:1395 msgid "&Download" msgstr "&Herunterladen" @@ -3912,55 +3914,55 @@ #: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 msgid "Remove from Cart" -msgstr "Aus dem Warenkorb entfernen" +msgstr "Aus Einkaufskorb entfernen" -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:139 +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" msgstr "Schnippsel aus dem MP3-Store von Amazon entnommen" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:272 +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 msgid "Add to Cart" -msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" +msgstr "Zum Einkaufskorb hinzufügen" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:281 +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 msgid "Add Preview to Playlist" msgstr "Vorschau zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:290 +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 msgid "Load Details..." -msgstr "Einzelheiten laden …" +msgstr "Informationen abrufen ..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:299 +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 msgid "Search for Album..." -msgstr "Nach Album suchen …" +msgstr "Nach Album suchen ..." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:100 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Direkt aus Amarok auf den MP3-Laden von Amazon zugreifen" +msgstr "Den MP3-Laden von Amazon direkt aus Amarok heraus nutzen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:104 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 msgid "" "This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " "MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." msgstr "" -"Diese Erweiterung erlaubt Ihnen das Suchen und Kaufen von Stücken und Alben " -"aus dem MP3-Laden von Amazon. Amarok erhält einen Teil des Gewinns, der über " -"diesen Dienst gemacht wird." +"Dieses Modul ermöglicht das Suchen nach und Kaufen von Musik und Alben über " +"den MP3-Laden von Amazon. Amarok erhält einen Anteil an den Einnahmen, die " +"über diesen Dienst erzielt werden." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:191 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 #, kde-format msgid "%1 has been added to your shopping cart." -msgstr "%1 wurde zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt." +msgstr "%1 ist zum Einkaufskorb hinzugefügt worden." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:214 services/amazon/AmazonStore.cpp:319 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:335 msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht geschrieben werden. :-(" +msgstr "Fehler: Die temporäre Datei kann nicht beschrieben werden." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:277 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache für Amazon – Amarok" +msgstr "Sprache für Amazon wählen – Amarok" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:289 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:305 msgid "" "MP3 Music Store

Please select a valid country in the " "settings to make the store work." @@ -3968,44 +3970,46 @@ "MP3-Musikladen

Bitte wählen Sie ein gültiges Land in den " "Einstellungen, damit der Laden funktioniert." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:409 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:434 msgid "Select results page to show" msgstr "Wählen Sie eine anzuzeigende Ergebnisseite" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:433 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:458 msgctxt "Add selected item to your shopping cart" msgid "Add to Cart" -msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" +msgstr "Zum Einkaufskorb hinzufügen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:434 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:459 msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Ausgewählten Artikel in den Warenkorb legen" +msgstr "Ausgewählte Elemente zum Einkaufskorb hinzufügen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:441 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:466 msgctxt "View your shopping cart contents" msgid "View Cart" -msgstr "Zum Warenkorb" +msgstr "Warenkorb anzeigen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:442 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:467 msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Den Inhalt Ihres Warenkorbs ansehen" +msgstr "Inhalt des Einkaufskorbes anzeigen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:449 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:474 msgctxt "Checkout your shopping cart" msgid "Checkout" -msgstr "Zur Kasse" +msgstr "Kauf abschließen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:450 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:475 msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Zur Kasse gehen" +msgstr "Inhalt des Einkaufskorbes kaufen" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:496 msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Fehler: Abfragen der MP3-Musikladen-Datenbank fehlgeschlagen. :-(" +msgstr "" +"Fehler: Abfragen innerhalb der Datenbank des MP-Musikladens sind nicht " +"möglich." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:505 +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:531 msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Fehler: Ungültige Antwort erhalten. :-(" +msgstr "Fehler: Die empfangene Rückmeldung ist ungültig." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:525 msgid "Error: Unable to open temporary file. :-(" @@ -4019,7 +4023,7 @@ #: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Wert des Warenkorbs: %1" +msgstr "Wert des Einkaufskorbes: %1" #: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 msgctxt "" @@ -4058,7 +4062,7 @@ msgid "Loading info..." msgstr "Die Informationen werden geladen …" -#: TrayIcon.cpp:141 widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 msgid "Muted" msgstr "Stumm" @@ -4198,16 +4202,16 @@ "No information available.
The supplied KAboutData object does not " "exist.
" msgstr "" -"Es sind leider keine Informationen verfügbar.
Das angegebene " -"KAboutData-Objekt existiert nicht.
" +"Es sind keine Informationen verfügbar.
Das angegebene KAboutData-" +"Objekt existiert nicht.
" #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 msgid "" "No information available.
The supplied OcsData object does not " "exist.
" msgstr "" -"Es sind leider keine Informationen verfügbar.
Das angegebene " -"OcsData-Objekt existiert nicht.
" +"Es sind keine Informationen verfügbar.
Das angegebene OcsData-" +"Objekt existiert nicht.
" #: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format @@ -4319,23 +4323,23 @@ msgid "Database Location" msgstr "Datenbank-Speicherort" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:755 +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:1562 +#: rc.cpp:1574 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:737 -#: rc.cpp:758 rc.cpp:2492 +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1577 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -4537,13 +4541,13 @@ #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1017 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:2627 msgid "URL" msgstr "Adresse" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:560 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:734 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -4552,13 +4556,13 @@ msgstr "Neue Gruppe" #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 msgid "none" msgstr "keine" @@ -4606,7 +4610,7 @@ msgid "Artist \"%1\"" msgstr "Interpret „%1“" -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:87 +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 msgid "Bookmark Track Position" msgstr "Lesezeichen für Stückposition" @@ -4639,16 +4643,16 @@ msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" msgstr "Bitrate für die Kodierung (gleichbleibende Bitrate)" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 #: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 #: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 #: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 #: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 msgid "Smaller file" msgstr "Kleinere Datei" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 #: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 #: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 #: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 msgid "Better sound quality" @@ -4716,7 +4720,7 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:548 +#: rc.cpp:722 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg-Vorbis" @@ -4923,18 +4927,18 @@ "sie nur für Mediengeräte von Apple sowie für solche, die keine Unterstützung " "für FLAC bieten." -#: core/meta/Meta.cpp:509 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:828 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 msgid "Unknown Composer" msgstr "Unbekannter Komponist" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:399 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:407 msgctxt "" "the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " "documentation." msgid "m:ss" msgstr "m:ss" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:406 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:414 #, kde-format msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" msgid "%1 day, " @@ -4942,14 +4946,14 @@ msgstr[0] "%1 Tag, " msgstr[1] "%1 Tage, " -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:407 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:415 msgctxt "" "the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " "documentation." msgid "h:mm:ss" msgstr "h:mm:ss" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:421 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429 #, kde-format msgctxt "number of years for the pretty time" msgid "%1 year" @@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr[0] "%1 Jahr" msgstr[1] "%1 Jahre" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:423 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 #, kde-format msgctxt "number of months for the pretty time" msgid "%1 month" @@ -4965,7 +4969,7 @@ msgstr[0] "%1 Monat" msgstr[1] "%1 Monate" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:425 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 #, kde-format msgctxt "number of days for the pretty time" msgid "%1 day" @@ -4973,7 +4977,7 @@ msgstr[0] "%1 Tag" msgstr[1] "%1 Tage" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:427 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 #, kde-format msgctxt "number of hours for the pretty time" msgid "%1 hour" @@ -4981,7 +4985,7 @@ msgstr[0] "%1 Stunde" msgstr[1] "%1 Stunden" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 #, kde-format msgctxt "number of minutes for the pretty time" msgid "%1 minute" @@ -4989,7 +4993,7 @@ msgstr[0] "%1 Minute" msgstr[1] "%1 Minuten" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 #, kde-format msgctxt "number of seconds for the pretty time" msgid "%1 second" @@ -5017,7 +5021,7 @@ msgid "Album Name" msgstr "Name des Albums" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:868 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:897 core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 msgid "Disc Number" msgstr "CD-Nummer" @@ -5027,8 +5031,8 @@ #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 rc.cpp:1023 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 playlist/PlaylistModel.cpp:875 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:2633 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:904 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -5036,11 +5040,11 @@ msgid "Bit Rate" msgstr "Bitrate" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:877 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 msgid "Sample Rate" msgstr "Abtastrate" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:883 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -5052,14 +5056,15 @@ msgid "Added to Collection" msgstr "Zur Sammlung hinzugefügt" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:878 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:907 core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 msgid "Score" msgstr "Punkte" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:879 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -5067,8 +5072,8 @@ msgid "First Played" msgstr "Erste Wiedergabe" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450 msgid "Last Played" msgstr "Letzte Wiedergabe" @@ -5307,8 +5312,8 @@ "While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" "Did you enter the correct URL?" msgstr "" -"Während der Verarbeitung von %1 wurde eine Nachrichtenquelle erwartet, " -"jedoch eine HTML-Seite erhalten.\n" +"Beim Verarbeiten von %1 wurde eine Nachrichtenquelle erwartet, jedoch eine " +"HTML-Seite erhalten.\n" "Ist die richtige Adresse eingegeben worden?" #: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 @@ -5339,8 +5344,8 @@ msgid "unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:435 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:464 core/support/Amarok.cpp:46 +#: core/support/Amarok.cpp:91 msgctxt "The amount of time since last played" msgid "Never" msgstr "Noch nie" @@ -5430,18 +5435,6 @@ msgid "%1h" msgstr "%1 Std." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 @@ -5464,10 +5457,22 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:233 -#: rc.cpp:245 rc.cpp:254 rc.cpp:380 rc.cpp:383 rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 rc.cpp:398 rc.cpp:401 rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:259 rc.cpp:262 rc.cpp:265 rc.cpp:268 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:277 rc.cpp:280 rc.cpp:283 rc.cpp:286 rc.cpp:370 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:400 rc.cpp:409 +#: core/support/Amarok.cpp:135 msgid "0" msgstr "0" @@ -5505,17 +5510,17 @@ msgid "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" -#: mac/GrowlInterface.cpp:43 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1452 +#: widgets/Osd.cpp:651 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1462 mac/GrowlInterface.cpp:43 msgid "No track playing" msgstr "Keine Wiedergabe" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +#: widgets/Osd.cpp:675 mac/GrowlInterface.cpp:64 msgid "No information available for this track" msgstr "Es sind keine Informationen zu diesem Stück verfügbar." -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -5603,8 +5608,8 @@ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" msgstr "Das Eltern-Element (parent) muss vom Typ QGraphicsLayoutItem sein." -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 #: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 msgid "Recently Added Albums" msgstr "Kürzlich hinzugefügte Alben" @@ -5748,9 +5753,9 @@ msgid "Leo Franchi" msgstr "Leo Franchi" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:83 main.cpp:123 main.cpp:176 main.cpp:178 -#: main.cpp:192 main.cpp:202 main.cpp:208 main.cpp:210 main.cpp:222 -#: main.cpp:228 main.cpp:230 main.cpp:234 main.cpp:242 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:83 main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 +#: main.cpp:194 main.cpp:204 main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 +#: main.cpp:230 main.cpp:232 main.cpp:236 main.cpp:244 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" @@ -5883,16 +5888,17 @@ msgid "Reload tabs" msgstr "Gitarrengriffe neu laden" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 #: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:485 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:112 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 rc.cpp:650 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -5930,9 +5936,9 @@ msgid "tab provided from: " msgstr "Gitarrengriffe von: " -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 #: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 msgid "Show in Media Sources" msgstr "In Medienquellen anzeigen" @@ -5993,15 +5999,13 @@ msgid "Similar Artists" msgstr "Ähnliche Interpreten" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, backButton) +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 rc.cpp:704 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" @@ -6029,37 +6033,37 @@ msgid "Published: %1" msgstr "Veröffentlicht: %1" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 msgctxt "What artist is this track by" msgid "By" msgstr "Von" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:115 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 msgctxt "What album is this track on" msgid "On" msgstr "Auf" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:285 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 msgid "Recently Played Tracks" msgstr "Kürzlich wiedergegebene Stücke" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 msgid "Tracks" msgstr "Stücke" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:880 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:909 msgid "Play Count" msgstr "Wiedergabezähler" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 #: context/applets/albums/Albums.cpp:139 #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 msgid "Artists" msgstr "Interpreten" @@ -6068,39 +6072,39 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:672 rc.cpp:1050 rc.cpp:1077 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:1964 rc.cpp:2159 msgid "Current Track Settings" msgstr "Einstellungen für aktuelles Stück" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:777 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 rc.cpp:1083 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 rc.cpp:2165 #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 msgid "Edit Track Details" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:800 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 msgid "Show Album in Media Sources" msgstr "Album in Medienquellen anzeigen" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:807 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 msgid "Show Artist in Media Sources" msgstr "Interpret in Medienquellen anzeigen" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:820 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Im MP3-Musikladen nach Künstlern suchen" +msgstr "Nach Interpreten im MP3-Musikladen suchen" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:830 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 msgid "Show Composer in Media Sources" msgstr "Komponist in Medienquellen anzeigen" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:837 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 msgid "Show Genre in Media Sources" msgstr "Genre in Medienquellen anzeigen" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:844 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 msgid "Show Year in Media Sources" msgstr "Jahr in Medienquellen anzeigen" @@ -6116,7 +6120,6 @@ msgid "&Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste &hinzufügen" -#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:99 #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 msgid "&Queue" msgstr "In &Warteschlange einstellen" @@ -6214,8 +6217,8 @@ msgid "Tags:" msgstr "Stichwörter:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" msgid "%1 (Canceled)" @@ -6315,30 +6318,30 @@ msgid "Events Calendar" msgstr "Ereigniskalender" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1095 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1982 +#: rc.cpp:2033 msgid "This week" msgstr "Diese Woche" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1098 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1985 +#: rc.cpp:2036 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1101 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1988 +#: rc.cpp:2039 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" @@ -6374,8 +6377,8 @@ msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:102 msgid "Reload" msgstr "Aktualisieren" @@ -6398,14 +6401,14 @@ #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1167 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:2195 msgctxt "animation type" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:2198 msgid "Interactive" msgstr "Interaktiv" @@ -6462,9 +6465,8 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:464 rc.cpp:835 -#: firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 rc.cpp:1374 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -6484,7 +6486,7 @@ "While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. " "Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Der Liedtext von %1 - %2 hat sich während dem Bearbeiten geändert. " +"Der Liedtext von %1 - %2 hat sich während des Bearbeitens geändert. " "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 @@ -6493,52 +6495,52 @@ "The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you " "want to save your changes?" msgstr "" -"Der Liedtext von %1 - %2 hat sich während dem Bearbeiten geändert. " +"Der Liedtext von %1 - %2 hat sich während des Bearbeitens geändert. " "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:450 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 msgid "Edit Lyrics" msgstr "Liedtext bearbeiten" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:457 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 msgid "Save Lyrics" msgstr "Liedtext speichern" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:471 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 msgid "Scroll automatically" msgstr "Automatisch rollen" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:478 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 msgid "Reload Lyrics" msgstr "Liedtext aktualisieren" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:562 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 msgid "Lyrics: No script is running" msgstr "Liedtext: Es läuft kein Liedtext-Skript." -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:574 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 msgid "Lyrics: Fetching ..." msgstr "Liedtext: Wird abgerufen …" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:578 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 msgid "Lyrics: Fetch error" msgstr "Liedtext: Fehler beim Abrufen" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:584 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 msgid "Lyrics: Suggested URLs" msgstr "Liedtext: Vorgeschlagene Adressen" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:610 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 #, kde-format msgctxt "Lyrics: - " msgid "Lyrics: %1 - %2" msgstr "Liedtext: %1 – %2" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:616 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 msgid "Lyrics: Not found" msgstr "Liedtext: Der Liedtext kann nicht gefunden werden." -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:656 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " @@ -6549,7 +6551,7 @@ #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:693 rc.cpp:1190 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:2174 msgid "Lyrics Settings" msgstr "Liedtext-Einstellungen" @@ -6565,71 +6567,71 @@ msgid "Add to blacklist" msgstr "Zur Sperrliste hinzufügen" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:195 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 msgid "Labels: No track playing" msgstr "Stichwörter: Keine Wiedergabe" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:516 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Stichwörter: Werden abgerufen …" +msgstr "Stichwörter: Werden abgerufen ..." -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:526 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 #, kde-format msgid "Labels: %1" msgstr "Stichwörter: %1" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:574 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 #, kde-format msgid "Labels for %1 by %2" msgstr "Stichwörter für %1 von %2" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:742 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:743 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 msgid "Blacklist Settings" msgstr "Sperren-Einstellungen" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 msgid "Replacement Settings" msgstr "Ersetzen-Einstellungen" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Ihr System unterstützt kein OpenGL" +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „OpenGL“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Es konnte kein OpenGL-Rendering-Kontext erzeugt werden." +msgstr "Der OpenGL-Render-Kontext kann nicht erstellt werden." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für »Sample«-Puffer." +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „sample buffer“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für »Stencil«-Puffer." +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „stencil buffer“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Ihr System unterstützt keinen Doppelpuffer." +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „double buffer“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für »Accumulation«-Puffer." +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „accumulation buffer“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Ihr System unterstützt kein direktes Rendering." +msgstr "Das System bietet keine Unterstützung für „direct rendering“." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Spektrum-Analyzer" +msgstr "Bandbreitenanalyse" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 msgid "Detach" -msgstr "Verselbstständigen" +msgstr "Verselbständigen" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 msgid "Fullscreen" @@ -6641,11 +6643,11 @@ #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 msgid "Switch Mode" -msgstr "Modus umschalten" +msgstr "Modus wechseln" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Einstellungen des Spektrum-Analyzers" +msgstr "Bandbreitenanalyse-Einstellungen" #: ActionClasses.cpp:86 msgid "Amarok Menu" @@ -6746,7 +6748,7 @@ msgid "Data Mode" msgstr "Daten-Modus" -#: ScriptManager.cpp:303 +#: ScriptManager.cpp:304 #, kde-format msgid "" "Script error reported by: %1\n" @@ -6790,7 +6792,7 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1227 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:2107 msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte entfernen" @@ -6832,8 +6834,8 @@ msgid "\"%1\"" msgstr "„%1“" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:883 msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" msgid "equals" msgstr "ist" @@ -6844,8 +6846,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 rc.cpp:1372 rc.cpp:1456 -#: rc.cpp:1489 widgets/MetaQueryWidget.cpp:885 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 rc.cpp:1787 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1904 msgid "greater than" msgstr "größer als" @@ -6855,27 +6858,28 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 rc.cpp:1366 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1483 widgets/MetaQueryWidget.cpp:881 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1898 msgid "less than" msgstr "kleiner als" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:1396 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:1811 msgid "before" msgstr "vor dem" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:1399 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:1814 msgid "on" msgstr "am" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:1402 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:1817 msgid "after" msgstr "nach dem" @@ -6883,8 +6887,8 @@ msgid "within" msgstr "innerhalb" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:897 msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" msgid "equals" msgstr "ist" @@ -6901,8 +6905,8 @@ msgid "ends with" msgstr "endet mit" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:899 msgctxt "" "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" msgid "contains" @@ -6912,10 +6916,10 @@ msgid "regexp" msgstr "RegExp" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 #: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:904 msgid "unknown comparison" msgstr "Unbekannter Vergleich" @@ -7010,7 +7014,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:1525 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:1725 msgid "more than" msgstr "mehr als" @@ -7147,13 +7151,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:1594 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:1662 msgid "longer than" msgstr "länger als" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:1588 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:1656 msgid "shorter than" msgstr "kürzer als" @@ -7272,31 +7276,31 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Andreas " -"Albrecht,Burkhard Lück,Carsten Schnober,Christian A. Reiter,Christian " -"Drengenberg,Constantin Wenger,Daniel Bramkamp,Daniel Dietrich,Daniel " -"Herding,Daniel Winzen,Denis Washington,Dennis Baudys,Dominik " -"Vogelgesang,Ettore Atalan,Frederik Schwarzer,Fume,Hendrik Knackstedt,Jan " -"Fries,Janek Thomaschewski,KenSchumacher,Keruskerfuerst,Laura Ohrndorf,Marcel " -"Schmücker,Martin Trost,Mystic Monkey,Raffael Menke,Raphael Michel,René " -"Fischer,Salesome,Sebastian Jeworutzki,Sebastian " -"Meyer,Simon,Suzan,TheIndra,TheRealPlextor,Thomas Reitelbach,Thomas " -"Schwiertz,Vemboca,aSteinhaus,chaosgeisterchen,eichhornleib,errorX,florian " -"l.,gordens,jan,kolja.strauss,mkey,norbert_diepold,ramon_wolf" +"Albrecht,Andreas Nagl,Burkhard Lück,Carsten Schnober,Christian A. " +"Reiter,Christian Drengenberg,Constantin Wenger,Daniel Bramkamp,Daniel " +"Dietrich,Daniel Herding,Daniel Winzen,Denis Washington,Dennis Baudys,Dominik " +"Vogelgesang,Ettore Atalan,Frederik Schwarzer,Fume,Hendrik Knackstedt,Heyko " +"O.,JakobLoewen,Janek Thomaschewski,Johannes Matjeschk,Johannes " +"Obermayr,KenSchumacher,Keruskerfuerst,Laura Ohrndorf,Martin Kerz,Martin " +"Kossick,Raffael Menke,Salesome,Sebastian Jeworutzki,Sebastian " +"Meyer,Simon,Suzan,TheIndra,Thomas Holbach,Thomas Reitelbach,Thomas " +"Schwiertz,aSteinhaus,akuaku,auxzbk,bold,chaosgeisterchen,eichhornleib,florian" +" l.,gordens,hansen12345,jan,mkey,norbert_diepold,ramon_wolf,wolfer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"johannesobermayr@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,,,,lueck@hube-" -"lueck.de,c.schnober@jpberlin.de,christian.a.reiter@gmail.com,,constantin.weng" -"er@googlemail.com,dbramkamp@yahoo.de,,DHerding@gmx.de,d@winzen4.de,denisw@onl" -"ine.de,,,atalanttore@googlemail.com,,,,JanJakobFries@web.de,janek@php4you.de," -"KenSchumi@gmail.com,armin_mohring@web.de,,,mtrost@students.uni-" -"mainz.de,,,,,,Sebastian.jeworutzki@gmx.de,,,webmistress@suzansworld.com,chris" -"_ind@gmx.at,,,thomas.schwiertz@googlemail.com,vemboca@googlemail.com,a.steinh" -"aus@googlemail.com,chaosgeisterchen@gmail.com,eichhornleib@gmail.com,j-" -"krug@freenet.de,,mail4gsp@googlemail.com,,,koerner-m@gmx.net,n.diepold@t-" -"online.de," +"johannesobermayr@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,,,,andreas.nagl@aon.at,lueck@hube" +"-lueck.de,c.schnober@jpberlin.de,christian.a.reiter@gmail.com,,constantin.wen" +"ger@googlemail.com,dbramkamp@yahoo.de,,DHerding@gmx.de,d@winzen4.de,denisw@on" +"line.de,,,atalanttore@googlemail.com,,,,,jakobloewen@web.de,janek@php4you.de," +"Johannes.Matjeschk@gmail.com,,KenSchumi@gmail.com,armin_mohring@web.de,,,,men" +"ke.raffael@googlemail.com,,Sebastian.jeworutzki@gmx.de,,,webmistress@suzanswo" +"rld.com,chris_ind@gmx.at,thomas@holba.ch,,thomas.schwiertz@googlemail.com,a.s" +"teinhaus@googlemail.com,akonst@gmx.de,,,chaosgeisterchen@gmail.com,eichhornle" +"ib@gmail.com,,mail4gsp@googlemail.com,hansen12345@gmx.de,,koerner-" +"m@gmx.net,n.diepold@t-online.de,," #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool) @@ -7412,7 +7416,7 @@ "If not, spaces will be left as they are." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Leerzeichen \" \" in den Dateinamen " -"durch Unterstriche \"_\" ersetzt. Andernfalls bleiben die Leerzeichen in " +"durch Unterstriche \"_\" ersetzt. Anderenfalls bleiben die Leerzeichen in " "ihrer ursprünglichen Form erhalten." #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 @@ -7606,7 +7610,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:1211 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:2091 msgid "with" msgstr "mit" @@ -7680,7 +7684,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:1456 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -7751,211 +7755,211 @@ #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:352 msgid "Track Information" msgstr "Metadaten" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:355 msgid "S&ummary" msgstr "&Zusammenfassung" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:358 msgid "Track by Artist on Album" msgstr "Stück von Interpret auf Album" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:361 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:364 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:367 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:373 msgid "Bit rate:" msgstr "Bitrate:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:379 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:385 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:391 msgid "Format:" msgstr "Format:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:394 msgid "mp3" msgstr "MP3" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:397 msgid "Collection:" msgstr "Sammlung:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:403 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:406 msgid "Play count:" msgstr "Wiedergabezähler:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:257 +#: rc.cpp:412 msgid "Score:" msgstr "Punkte:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:415 msgid "First played:" msgstr "Erste Wiedergabe:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:418 msgid "Last played:" msgstr "Letzte Wiedergabe:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:421 msgid "Ta&gs" msgstr "M&etadaten" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:424 msgid "T&itle:" msgstr "&Titel:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:427 msgid "&Artist:" msgstr "&Interpret:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:430 msgid "&Composer:" msgstr "&Komponist:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:433 msgid "Album artist:" msgstr "Album-Interpret:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:436 msgid "Al&bum:" msgstr "&Album:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:439 msgid "Trac&k number:" msgstr "S&tück-Nummer:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:442 msgid "&Genre:" msgstr "&Genre:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:445 msgid "&Disc number:" msgstr "&CD-Nummer:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:448 msgid "&Year:" msgstr "&Jahr:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:451 msgid "B&eats per minute:" msgstr "B&eats pro Minute:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:454 msgid "Co&mment:" msgstr "&Kommentar:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:457 msgid "Get Tags from MusicBrain&z" msgstr "Metadaten von MusicBrain&z abrufen" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:460 msgid "Guess Tags from &Filename" msgstr "Metadaten aus Dateinamen &erraten" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:463 msgid "L&yrics" msgstr "&Liedtext" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:466 msgid "La&bels" msgstr "Stich&wörter" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:469 msgid "Label:" msgstr "Stichwort:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:472 msgid "Insert your custom label here or select one from the list." msgstr "" "Geben Sie Ihre benutzerdefinierten Stichwörter hier ein oder wählen Sie " @@ -7963,7 +7967,7 @@ #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:475 msgid "Custom labels for this item:" msgstr "Benutzerdefinierte Stichwörter für dieses Stück:" @@ -7971,89 +7975,89 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#: rc.cpp:323 rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2094 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:326 playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:224 +#: rc.cpp:481 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:484 msgid "Location:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: rc.cpp:332 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +#: rc.cpp:487 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 msgid "&Previous" msgstr "&Zurück" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: rc.cpp:335 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +#: rc.cpp:490 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 msgid "&Next" msgstr "&Weiter" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:493 msgid "Per trac&k" msgstr "&Pro Stück" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:496 msgid "Sa&ve && Close" msgstr "S&peichern && schließen" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:539 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:499 rc.cpp:1349 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:223 msgid "Sound Equalizer" msgstr "Klangequalizer" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:226 msgid "Presets:" msgstr "Voreinstellungen:" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:229 msgid "List of available equalizer presets." msgstr "Liste verfügbarer Equalizer-Voreinstellungen." #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:232 msgid "Save changes of currently selected preset" msgstr "Änderungen an der ausgewählten Voreinstellung speichern" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:235 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:238 msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." msgstr "" "Ausgewählte Voreinstellung löschen. Dies ist bei eingebauten " @@ -8061,13 +8065,13 @@ #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:241 msgid "Delete Preset" msgstr "Voreinstellung löschen" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:244 msgid "" "Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " "presets." @@ -8077,31 +8081,31 @@ #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:247 msgid "Reset to Default" msgstr "Auf Standardwert zurücksetzen" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:250 msgid "Bands" msgstr "Bänder" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:253 msgid "+dB" msgstr "+ dB" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:289 msgid "0dB" msgstr "0 dB" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:292 msgid "-dB" msgstr "- dB" @@ -8127,20 +8131,20 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 rc.cpp:425 rc.cpp:428 rc.cpp:431 rc.cpp:434 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:440 rc.cpp:443 rc.cpp:446 rc.cpp:449 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:301 rc.cpp:304 rc.cpp:307 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:316 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:325 msgid "Hz" msgstr "Hz" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:505 msgid "Base directory under which to put files" msgstr "Basisordner, unterhalb dem die Dateiablage verwaltet werden soll." #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:508 msgid "C&ollection Folder:" msgstr "Sammlungs-&Ordner:" @@ -8148,13 +8152,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:461 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 msgid "The collection folder to which the files will be transferred." msgstr "Der Sammlungsordner, in den die Dateien übertragen werden." #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:517 msgid "Destination Preview" msgstr "Ergebnis-Vorschau" @@ -8162,19 +8166,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:470 rc.cpp:2027 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2544 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:523 msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:526 msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien mit dem gleichen Namen " @@ -8182,7 +8186,7 @@ #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:529 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -8208,59 +8212,59 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ist diese Einstellung " "aktiviert, werden Dateien mit demselben Namen automatisch überschrieben. " "<span style=\" font-weight:600;\">(Achtung: Das Überschreiben kann nicht " -"rückgängig gemacht werden.</span></p></body></html>" +"rückgängig gemacht werden)</span></p></body></html>" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:486 +#: rc.cpp:536 msgid "Overwrite &Destination" msgstr "Ziel ü&berschreiben" #. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: rc.cpp:492 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +#: rc.cpp:328 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 msgid "Invert condition" msgstr "Bedingung umkehren" #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:197 msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Symbol-Platzhalter, nicht in der Oberfläche" #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:200 msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "Löschmethodenplatzhalter, niemals für den Benutzer sichtbar." #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:203 msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "Liste der zu löschenden Dateien." #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:206 msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "Dies ist eine Liste der Einträge, die gelöscht werden sollen." #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:209 msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Platzhalter für die Anzahl Dateien, nicht in der Oberfläche sichtbar" #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:212 msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "Dateien &löschen (übergeht Mülleimer)" #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:215 msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" @@ -8270,7 +8274,7 @@ #. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:218 msgid "" "<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" @@ -8287,7 +8291,7 @@ #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:340 msgid "Update tags for checked tracks and exit" msgstr "" "Die Metadaten für die ausgewählten Stücke aktualisieren und den Dialog " @@ -8295,104 +8299,104 @@ #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:343 msgid "&Update Tags" msgstr "Metadaten &aktualisieren" #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:346 msgid "Exit without saving" msgstr "Den Dialog ohne zu speichern schließen." #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:719 msgid "Available formats" msgstr "Verfügbare Formate" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:725 msgid "Flac" msgstr "FLAC" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:728 msgid "Wav" msgstr "WAV" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:731 msgid "Mp3" msgstr "MP3" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:737 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:689 msgid "USB Mass Storage device configuration" msgstr "USB-Massenspeichergeräteeinrichtung" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:49 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:695 msgid "Use automatically when connected" msgstr "Bei aktiver Verbindung automatisch verwenden" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:81 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:698 msgid "Music" msgstr "Musik" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:129 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:701 msgid "Music folder:" msgstr "Musikordner:" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:160 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:704 msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" msgstr "Dateinamensschema der Stücke, die auf dem Gerät hinzugefügt werden" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:233 +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:713 msgid "Podcast folder:" msgstr "Podcastordner:" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:624 msgid "Auto-update:" msgstr "Automatisch aktualisieren:" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:627 msgctxt "automatic updates turned off" msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:630 msgid "Base directory:" msgstr "Basisordner:" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:633 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -8434,7 +8438,7 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:642 msgid "" "Base directory for all new podcast channels.\n" "When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " @@ -8448,7 +8452,7 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:545 msgid "Podcast Configuration" msgstr "Podcast einrichten" @@ -8458,13 +8462,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:954 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:548 rc.cpp:1453 rc.cpp:2018 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:551 msgid "Save Location:" msgstr "Speicherort:" @@ -8472,7 +8476,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:619 rc.cpp:622 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, sucht Amarok automatisch nach Podcast-" @@ -8480,13 +8484,13 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:560 msgid "Automatically scan for updates" msgstr "Automatisch nach Aktualisierungen suchen" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:563 msgid "Media Download" msgstr "Herunterladen von Medien" @@ -8494,14 +8498,14 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:631 rc.cpp:634 +#: rc.cpp:566 rc.cpp:569 msgid "Download media as soon as it becomes available" msgstr "" "Dadurch werden Medien automatisch heruntergeladen, wenn sie verfügbar sind." #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:572 msgid "Download when a&vailable" msgstr "&Herunterladen (sofern möglich)" @@ -8509,7 +8513,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:640 rc.cpp:643 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:578 msgid "" "Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " "from the remote server." @@ -8519,7 +8523,7 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:581 msgid "Stream or download on re&quest" msgstr "&Wiedergeben (streaming) oder auf Anforderung herunterladen" @@ -8527,20 +8531,20 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:649 rc.cpp:652 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:587 msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird Amarok alte Podcasts entfernen" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:590 msgid "Limit &number of episodes" msgstr "Anzahl der &Episoden beschränken" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:658 +#: rc.cpp:593 msgid "Keep maximum of:" msgstr "Maximal behalten:" @@ -8548,13 +8552,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:599 msgid "The maximum number of podcast items to store" msgstr "Dies ist die maximale Anzahl gespeicherter Podcasts." #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:602 msgid "" "The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " "the same information. Writing the tags ensures the information in the " @@ -8567,7 +8571,7 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:605 msgid "Write feed information to tags after downloading." msgstr "" "Informationen der Nachrichtenquelle in die Metadaten nach dem Herunterladen " @@ -8575,31 +8579,31 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:608 msgid "Episode Filename Configuration" msgstr "Episoden-Dateinamen-Einrichtung" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:611 msgid "Podcast Filename Layout Configuration" msgstr "Podcast-Dateinamen-Schema-Einrichtung" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:614 msgid "Specified by podcast channel" msgstr "Durch Podcast-Kanal festgelegt" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:617 msgid "custom" msgstr "benutzerdefiniert" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "" "Available fields : " @@ -8608,15 +8612,11 @@ "Verfügbare Felder: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, " "%pubdate%, %number% und %album%" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton) -#: rc.cpp:689 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton) -#: rc.cpp:692 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 msgid "Just copy the tracks without transcoding them." msgstr "Die Stücke ohne Umwandeln kopieren." @@ -8647,19 +8647,19 @@ #. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:740 msgid "Add Podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen …" #. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:743 msgid "add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen …" #. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:746 msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" @@ -8667,45 +8667,45 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) #. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:752 msgid "Configure Podcasts..." msgstr "Podcasts einrichten …" #. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:755 msgid "Scan Interval..." msgstr "Suchintervall …" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:752 +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1571 msgid "Server Address" msgstr "Server-Adresse" #. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:740 +#: rc.cpp:1580 msgid "Check Connection" msgstr "Verbindung prüfen" #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:1550 msgid "Add Server" msgstr "Server hinzufügen" #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:746 +#: rc.cpp:1553 msgid "Remove Server" msgstr "Server entfernen" #. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:1501 msgid "gpodder.net Profile" msgstr "gpodder.net-Profil" @@ -8715,7 +8715,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:924 rc.cpp:1826 +#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1523 rc.cpp:2499 msgid "&Username:" msgstr "&Benutzername:" @@ -8725,13 +8725,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#: rc.cpp:767 rc.cpp:927 rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1526 rc.cpp:2506 msgid "&Password:" msgstr "&Passwort:" #. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:770 +#: rc.cpp:1510 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -8757,35 +8757,35 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a " "href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: " "underline; color:#0057ae;\">Bei gpodder.net " -"registrieren</span></a></p></body></html>" +"anmelden</span></a></p></body></html>" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:1377 msgid "Magnatune.com Album Download" msgstr "Magnatune.com Album-Herunterladen" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:1380 msgid "Download options" msgstr "Herunterladen-Einstellungen" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:1383 msgid "Select Format:" msgstr "Format auswählen:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:1386 msgid "Download to:" msgstr "Herunterladen nach:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:1389 msgid "" "If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " "album will automatically be added to your collection." @@ -8795,43 +8795,43 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:1392 msgid "Magnatune info" msgstr "Magnatune-Info" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1340 msgid "Redownload manager" msgstr "Aktualisierungs-Verwaltung" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1343 msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" msgstr "Dies sind die Alben, die Sie kürzlich heruntergeladen haben:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:1346 msgid "Re&download" msgstr "Erneut &herunterladen" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:1352 msgid "Artist - Album" msgstr "Interpret – Album" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:1355 msgid "Magnatune.com member signup" msgstr "Magnatune.com-Mitgliedschaftsanmeldung" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:820 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " @@ -8919,18 +8919,18 @@ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nachdem Sie beigetreten " "sind müssen Sie Ihre Mitgliedschaftsdaten nur noch in den Einstellungen zu " -"Magnatune-Online-Shop unter „Einstellungen -> Amarok einrichten … -> Module“ " -"eingeben.</p></body></html>" +"Magnatune-Online-Shop unter „Einstellungen -> Amarok einrichten ... -> " +"Module“ eingeben.</p></body></html>" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1398 msgid "Redownloads" msgstr "Erneut Heruntergeladenes" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1401 msgid "" "Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " "Magnatune directly from within Amarok." @@ -8940,51 +8940,51 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1404 msgctxt "Username for logins to Magnatune" msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:847 +#: rc.cpp:1407 msgid "Membership Options" msgstr "Mitgliedschafts-Einstellungen" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1410 msgid "I am a member" msgstr "Ich bin Mitglied" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1413 msgid "Membership type:" msgstr "Art der Mitgliedschaft:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1416 msgid "Stream" msgstr "Stream" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1422 msgctxt "Username for logins to Magnatune" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1425 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1428 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -9020,50 +9020,50 @@ #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:1435 msgid "Stream Options" msgstr "Stream-Einstellungen" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:1438 msgid "Preview stream type:" msgstr "Typ des Vorschau-Streams:" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:1441 msgid "Ogg" msgstr "Ogg" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:1444 msgid "High Quality Mp3" msgstr "MP3 (hohe Qualität)" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:1447 msgid "Low Quality Mp3" msgstr "MP3 (niedrige Qualität)" #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:890 +#: rc.cpp:1583 msgid "MP3tunes Login" msgstr "MP3tunes-Benutzername" #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1586 msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:896 +#: rc.cpp:1589 msgctxt "The MP3Tunes password" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -9072,7 +9072,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:899 rc.cpp:902 +#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1595 msgid "" "AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " "your music between computers and devices." @@ -9082,7 +9082,7 @@ #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:905 +#: rc.cpp:1598 msgid "" "AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " "your music between computers and devices. You can upload music from one " @@ -9095,20 +9095,20 @@ #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:1601 msgctxt "Enable harmony" msgid "Enable AutoSync" msgstr "Autom. Abgleich aktivieren" #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:911 +#: rc.cpp:1604 msgid "PIN Code:" msgstr "PIN-Code:" #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:914 +#: rc.cpp:1607 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -9138,20 +9138,20 @@ #. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:1520 msgid "Last.fm Profile" msgstr "Last.fm-Profil" #. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:1529 msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" msgstr "" "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Bei Last.fm anmelden</a>" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:106 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:1535 msgid "" "Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " "Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" @@ -9160,76 +9160,76 @@ "href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok-Last.fm-Gruppe</a> " "an und teilen Ihren Musikgeschmack mit anderen Anwendern?" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:116 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:1538 msgid "Last.fm Services" msgstr "Last.fm-Dienste" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:125 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:1541 msgid "&Submit tracks" msgstr "Stücke ü&bermitteln" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:135 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:1544 msgid "&Retrieve similar artists" msgstr "Ähnliche &Interpreten abrufen" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:145 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:1547 msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" msgstr "Komponist in Last.fm als Interpret &verwenden (sofern verfügbar)" #. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:1450 msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." msgstr "Eine lokale oder entfernte OPML-Datei zur Liste hinzufügen:" #. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:960 +#: rc.cpp:1459 msgid "If left blank the title from the OPML will be used." msgstr "" "Ist dieses Eingabefeld leer, wird der Titel der OPML-Datei verwendet." #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:1462 msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Amarok – Ihr Warenkorb" +msgstr "Amarok – Einkaufskorb" #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:1465 msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Wert des Warenkorbs: " +msgstr "Wert des Einkaufskorbes: " #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:1468 msgid "Checkout" -msgstr "Zur Kasse" +msgstr "Kauf abschließen" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:1471 msgid "Select Your Country" -msgstr "Wählen Sie Ihr Land aus" +msgstr "Land wählen" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:44 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:1474 msgid "Country" msgstr "Land" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:56 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:1477 msgid "" "The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " "Please select the country you are located in. Note that changing the country " @@ -9237,56 +9237,54 @@ "supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " "listed countries." msgstr "" -"Der MP3-Laden von Amazon bietet verschiedene, vom jeweiligen Land " -"abhängige,\r\n" -"Elemente an. Es sollte das entsprechende Land gewählt werden. Nach dem\r\n" -"Ändern des Landes ist der bisherige Warenkorb ungültig. Sollte das\r\n" +"Der MP3-Laden von Amazon bietet verschiedene, vom jeweiligen Land abhängige, " +"Elemente an. Es sollte das entsprechende Land gewählt werden. Nach dem " +"Ändern des Landes ist der bisherige Einkaufskorb ungültig. Sollte das " "gewünschte Land nicht in der Liste enthalten sein, wird es derzeit nicht von " -"\r\n" -"Amazon unterstützt. Die Elemente können nur von den im jeweiligen Land\r\n" +"Amazon unterstützt. Die Elemente können nur von den im jeweiligen Land " "lebenden Anwendern gekauft werden." -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:74 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:981 rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:1480 rc.cpp:2024 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:82 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:1483 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:87 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:1486 msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Österreich, Deutschland, Schweiz" +msgstr "Deutschland, Österreich, Schweiz" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:92 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:990 +#: rc.cpp:1489 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:97 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:993 +#: rc.cpp:1492 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:102 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1495 msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +msgstr "Vereinigte Staaaten" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:107 +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:999 +#: rc.cpp:1498 msgid "none of the above (store won't work)" msgstr "Keins der genannten (Laden funktioniert nicht)" @@ -9294,49 +9292,49 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:2615 rc.cpp:2618 msgid "Network Requests" msgstr "Netzwerkanfragen" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:2621 msgid "&Clear" msgstr "&Zurücksetzen" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:2624 msgid "Method" msgstr "Methode" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:2630 msgid "Response" msgstr "Rückmeldung" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:2636 msgid "Content Type" msgstr "Inhaltstyp" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1029 +#: rc.cpp:2639 msgid "Info" msgstr "Info" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1032 +#: rc.cpp:2642 msgid "Request Details" msgstr "Anfrageinformationen" #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1035 +#: rc.cpp:2645 msgid "Response Details" msgstr "Rückmeldeinformationen" @@ -9344,55 +9342,55 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:2651 rc.cpp:2657 msgid "Value" msgstr "Wert" #. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:1967 msgid "Fetch tabs for" msgstr "Gitarrengriffe abrufen für" #. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1970 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" #. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:1973 msgid "Bass" msgstr "Bass" #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:1952 msgid "Reload tabs" msgstr "Gitarrengriffe neu laden" #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:1955 msgid "Reload tabs with the following title and artist" msgstr "Gitarrengriffe der folgenden Titel und Interpreten neu laden" #. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:2218 msgid "Maximum number of artists to show:" msgstr "Maximal anzuzeigende Interpreten:" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:2162 msgid "Show Actions" msgstr "Aktionen anzeigen" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:2168 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -9402,131 +9400,133 @@ msgid "Youtube HQ" msgstr "Youtube HQ" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1146 +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:1979 rc.cpp:2030 msgid "All events" msgstr "Alle Ereignisse" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:2042 msgid "Show places as links" msgstr "Orte als Verknüpfungen anzeigen" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1994 msgid "Search Venue" msgstr "Veranstaltungsort suchen" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1997 msgid "Restrict venues to a specific country" msgstr "Veranstaltungsorte auf ein bestimmtes Land beschränken" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:2000 msgid "Any Country" msgstr "Alle Länder" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:2003 msgid "Search Results:" msgstr "Suchergebnisse:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:2006 msgid "Selected Venues:" msgstr "Ausgewählte Veranstaltungsorte:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1122 +#: rc.cpp:2009 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:2012 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:2015 msgid "City:" msgstr "Ort:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:2021 msgid "Website:" msgstr "Webseite:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:2027 msgid "Street:" msgstr "Straße:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:1976 msgid "Filter events by date:" msgstr "Ereignisse nach Datum filtern:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1158 +#: rc.cpp:1991 msgid "&Group venue events" msgstr "Beliebte Veranstaltungsorte &zusammenfassen" #. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:2171 msgid "Use Wikipedia &mobile version" msgstr "&Mobile Version von Wikipedia verwenden" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1164 +#: rc.cpp:2192 msgid "Animation" msgstr "Animation" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:2201 msgid "Fading" msgstr "Überblenden" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:2204 msgid "Number of photos" msgstr "Anzahl der Fotos" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1179 +#: rc.cpp:2207 msgid "Additional key words:" msgstr "Weitere Stichwörter:" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:2210 msgid "Ex: band live 1977" msgstr "Z. B.: band live 1977" #. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:2213 msgid "" "Add some more key words to the Flickr.com\n" "query, with a space separator. \n" @@ -9538,45 +9538,45 @@ #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:2177 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:2180 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:2183 msgctxt "Left alignment" msgid "Left" msgstr "Links" #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:2186 msgctxt "Center alignment" msgid "Center" msgstr "Zentriert" #. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:2189 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:2088 msgid "Replace downloaded label" msgstr "Abgerufenes Stichwort ersetzen:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:1217 +#: rc.cpp:2097 msgid "" "This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " "labels according to your preferences.\n" @@ -9589,19 +9589,19 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:2101 msgid "Downloaded label" msgstr "Abgerufenes Stichwort" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:2104 msgid "Replacement" msgstr "Ersetzen mit" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:2045 msgid "Labels Settings" msgstr "Stichwörter-Einstellungen" @@ -9609,26 +9609,26 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:2048 rc.cpp:2070 msgid "Minimum label score:" msgstr "Stichwort-Bewertung (min.):" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:2051 msgid "Show only labels that are rated at least that high." msgstr "" "Nur Stichwörter mit einer Mindestbewertung in dieser Höhe werden angezeigt." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:2054 msgid "Maximum labels to show:" msgstr "Anzuzeigende Stichwörter (max.):" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:1242 +#: rc.cpp:2057 msgid "" "Do not show more than this many labels.\n" "Note that personal labels will always be shown." @@ -9638,13 +9638,13 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:2061 msgid "Show personal labels with score:" msgstr "Größe der persönlichen Stichwörter bei gleicher Bewertung:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:2064 msgid "Affects the font size of the personal labels." msgstr "" "Diese Einstellung bestimmt die Größe der persönlichen Stichwörter bezogen " @@ -9652,7 +9652,7 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:2067 msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" msgstr "" "Abgerufene Stichwörter automatisch hinzufügen\n" @@ -9660,148 +9660,148 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:2073 msgid "Add only labels that are rated at least that high." msgstr "" "Nur Stichwörter mit einer Mindestbewertung in dieser Höhe werden hinzugefügt." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:2076 msgid "Color for assigned labels:" msgstr "Farbe für zugeordnete Stichwörter:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:2079 msgid "Color for labels background:" msgstr "Hintergrundfarbe der Stichwörter:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:2082 msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." msgstr "" "Die Farben für die Stichwörter passend zum aktuellen Farbschema setzen." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:1270 +#: rc.cpp:2085 msgid "Reset colors" msgstr "Farben zurücksetzen" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1273 +#: rc.cpp:2110 msgid "Do not show the following labels:" msgstr "Die folgenden Stichwörter nicht anzeigen:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:1276 +#: rc.cpp:2113 msgid "Labels matching the artist" msgstr "Übereinstimmende Stichwörter mit dem Interpreten" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:1279 +#: rc.cpp:2116 msgid "Labels matching the title" msgstr "Übereinstimmende Stichwörter mit dem Titel" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:1282 +#: rc.cpp:2119 msgid "Labels matching the album" msgstr "Übereinstimmende Stichwörter mit dem Album" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1285 +#: rc.cpp:2122 msgid "Blacklist:" msgstr "Sperrliste:" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1288 +#: rc.cpp:2125 msgid "Analyzer Mode" msgstr "Analysemodus" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1291 +#: rc.cpp:2128 msgid "Bars" msgstr "Balken" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1294 +#: rc.cpp:2131 msgid "Wave" -msgstr "Welle" +msgstr "Wellen" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:2134 msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "Wasserfall-Diagramm" +msgstr "Wasserfalldiagramm" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1300 +#: rc.cpp:2137 msgid "3D Frequency Waves" msgstr "3D-Frequenzwellen" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Datenumfang (in %)" +msgstr "Datenmenge (in %)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:2144 msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Höchstwerte anzeigen (Nur Balkenmodus)" +msgstr "Höchstwerte anzeigen (nur Balkenmodus)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:2147 msgid "Peaks Sinkrate" msgstr "Fallrate (Höchstwerte)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:2150 msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Wellen anzeigen (Nur Balkenmodus)" +msgstr "Wellen anzeigen (nur Balkenmodus)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1319 +#: rc.cpp:2156 msgid "Cut out lower frequencies" msgstr "Niedrige Frequenzen auslassen" #. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:1322 +#: rc.cpp:1943 msgid "APG Preset Editor" msgstr "AWE-Voreinstellungen-Editor" #. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1946 msgid "Constraint Tree" msgstr "Vorgaben-Baum" #. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:1328 +#: rc.cpp:1949 msgid "APG Preset Name" msgstr "Name der AWE-Voreinstellung" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:1331 +#: rc.cpp:1746 msgid "" "An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " "characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " @@ -9816,7 +9816,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1749 msgid "Match Tag Constraint Settings" msgstr "Metadaten-Vorgaben-Einstellungen" @@ -9824,13 +9824,13 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1758 msgid "Selects which track characteristic you want to match." msgstr "Eine Liste mit möglichen Eigenschaften der Stücke für die Vorgabe." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:1340 +#: rc.cpp:1755 msgid "Field:" msgstr "Feld:" @@ -9838,7 +9838,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1768 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -9867,13 +9867,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:1360 +#: rc.cpp:1775 msgid "Invert:" msgstr "Umkehren:" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:1363 +#: rc.cpp:1778 msgid "" "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified value." @@ -9881,23 +9881,23 @@ "Diese Einstellung legt fest, ob der AWE Stücke auswählen soll, die kürzer, " "genau oder länger als der eingegebene Wert sind." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1453 rc.cpp:1486 rc.cpp:1522 rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1722 rc.cpp:1784 rc.cpp:1868 rc.cpp:1901 msgid "equal to" msgstr "gleich" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1790 msgid "The numerical value that the track characteristic should match." msgstr "Der numerische Wert für die gewünschte Eigenschaft der Stücke." @@ -9905,11 +9905,17 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1802 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." msgstr "Wie genau sich der AWE an den vorgegebenen Wert halten soll." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 @@ -9918,17 +9924,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1417 rc.cpp:1468 rc.cpp:1498 rc.cpp:1534 rc.cpp:1567 -#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1674 rc.cpp:1734 rc.cpp:1796 rc.cpp:1832 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:1913 msgid "Match:" msgstr "Übereinstimmung:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 @@ -9937,17 +9943,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1420 rc.cpp:1471 rc.cpp:1501 rc.cpp:1537 rc.cpp:1570 -#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1677 rc.cpp:1737 rc.cpp:1799 rc.cpp:1835 rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1916 msgid "fuzzy" msgstr "Ungenau" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 @@ -9956,20 +9962,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1426 rc.cpp:1477 rc.cpp:1507 rc.cpp:1543 rc.cpp:1576 -#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:1644 rc.cpp:1683 rc.cpp:1743 rc.cpp:1805 rc.cpp:1841 rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1922 msgid "exact" msgstr "Exakt" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1808 msgid "" "Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " "specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " @@ -9981,13 +9981,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:1820 msgid "within the last" msgstr "in den letzten" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1823 msgid "The specific date that the APG should use for matching." msgstr "" "Dieses vorgegebene Datum der letzten Wiedergabe versucht der AWE bei der " @@ -9995,7 +9995,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:1411 +#: rc.cpp:1826 msgid "The relative time period that the APG should try to match." msgstr "" "Diesen relativen Zeitraum versucht der AWE bei der Auswahl der Stücke zu " @@ -10005,7 +10005,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1423 +#: rc.cpp:1829 rc.cpp:1838 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." msgstr "" @@ -10014,7 +10014,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1844 msgid "" "Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " "contain the specified string." @@ -10025,41 +10025,41 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1847 msgid "equals" msgstr "ist" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:1435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +#: rc.cpp:1850 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:1438 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +#: rc.cpp:1853 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:1441 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: rc.cpp:1856 msgid "contains" msgstr "enthält" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1859 msgid "The string that the APG should use when matching tracks." msgstr "" "Diese Zeichenkette versucht der AWE bei der Auswahl der Stücke zu erfüllen." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1862 msgid "" "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified time." @@ -10069,17 +10069,17 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:1459 +#: rc.cpp:1874 msgid "The time that the APG should try to match." msgstr "Diese Länge versucht der AWE bei der Auswahl der Stücke zu erfüllen." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1561 rc.cpp:1600 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1668 rc.cpp:1877 msgid "h:mm:ss" msgstr "h:mm:ss" @@ -10087,7 +10087,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1474 +#: rc.cpp:1880 rc.cpp:1889 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." msgstr "" @@ -10095,7 +10095,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1895 msgid "" "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified rating." @@ -10105,7 +10105,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1907 msgid "The rating that the APG should try to match." msgstr "" "Diese Bewertung versuch der AWE bei der Auswahl der Stücke zu erfüllen." @@ -10114,14 +10114,14 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1910 rc.cpp:1919 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." msgstr "Wie genau sich der AWE an die vorgegeben Bewertung halten soll." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:1510 +#: rc.cpp:1710 msgid "" "An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " "of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " @@ -10134,13 +10134,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1513 +#: rc.cpp:1713 msgid "Playlist Length Constraint Settings" msgstr "Stückanzahl-Einstellungen" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:1516 +#: rc.cpp:1716 msgid "" "Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " "equal to, or more than the specified value." @@ -10150,23 +10150,23 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1719 msgid "fewer than" msgstr "weniger als" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:1528 +#: rc.cpp:1728 msgid "The target number of tracks for the generated playlist." msgstr "Die Anzahl der Stücke in der erstellten Wiedergabeliste." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:1603 rc.cpp:1612 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1680 rc.cpp:1731 msgid "" "How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " "specified time." @@ -10176,7 +10176,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:1540 +#: rc.cpp:1740 msgid "" "How strict the APG should be about matching the playlist length to the " "specified number of tracks." @@ -10186,7 +10186,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:1546 +#: rc.cpp:1614 msgid "" "An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " "or artist to be placed at a certain position in the playlist." @@ -10197,13 +10197,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:1617 msgid "Checkpoint Constraint Settings" msgstr "Position-Vorgaben-Einstellungen" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:1620 msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." msgstr "" "Wählen Sie ein Stück, das Sie an einer bestimmten Position wiedergeben " @@ -10211,13 +10211,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1623 msgid "Position:" msgstr "Position:" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:1626 msgid "" "The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " "seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " @@ -10234,7 +10234,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1573 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1641 msgid "" "How strict the APG should be about placing the selected track at the " "specified time." @@ -10244,7 +10244,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1647 msgid "" "An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " "the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " @@ -10258,13 +10258,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:1650 msgid "Playlist Duration Constraint Settings" msgstr "Wiedergabezeit-Vorgaben-Einstellungen" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1653 msgid "" "Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " "to, or longer than the specified value." @@ -10274,7 +10274,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1665 msgid "" "The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " "because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " @@ -10289,7 +10289,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:1686 msgid "" "An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " "will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " @@ -10305,7 +10305,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1621 +#: rc.cpp:1689 msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" msgstr "Duplikatvermeidung-Vorgaben-Einstellungen" @@ -10313,7 +10313,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:1624 rc.cpp:1630 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 msgid "" "Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " "least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." @@ -10323,31 +10323,31 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:1695 msgid "Prevent duplicate" msgstr "Duplikatvermeidung" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:1633 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:1701 msgid "tracks" msgstr "Stücke" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:1704 msgid "albums" msgstr "Alben" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:1707 msgid "artists" msgstr "Interpreten" #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:1642 +#: rc.cpp:1925 msgid "" "An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " "all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " @@ -10360,13 +10360,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:1928 msgid "Constraint Group Settings" msgstr "Vorgabengruppe-Einstellungen" #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1931 msgid "" "The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " "constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " @@ -10378,13 +10378,13 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1934 msgid "Match all constraints in the group" msgstr "Alle Vorgaben der Gruppe müssen erfüllt sein" #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1937 msgid "" "The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " "constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " @@ -10396,7 +10396,7 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1940 msgid "Match any constraint in the group" msgstr "Eine Vorgabe der Gruppe muss erfüllt sein" @@ -10404,7 +10404,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1660 rc.cpp:1748 +#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2421 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -10412,7 +10412,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:2224 rc.cpp:2227 msgid "" "Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " "when a new track is played." @@ -10422,13 +10422,13 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:2230 msgid "Use &On-Screen-Display" msgstr "&On-Screen-Display verwenden" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:2233 msgid "&Duration:" msgstr "&Anzeigedauer:" @@ -10436,7 +10436,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1678 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2239 msgid "" "The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " "between 500 ms and 10000 ms." @@ -10446,7 +10446,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:2242 msgid "Forever" msgstr "Für immer" @@ -10454,13 +10454,13 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:2245 rc.cpp:2449 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:2248 msgid "Sc&reen:" msgstr "&Bildschirm:" @@ -10468,7 +10468,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2254 msgid "The screen that should display the OSD." msgstr "Der Bildschirm, auf dem das On-Screen-Display gezeigt werden soll." @@ -10476,7 +10476,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:1696 rc.cpp:1699 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2260 msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um eigene Farben für das On-Screen-Display " @@ -10484,7 +10484,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:2263 msgid "Use &custom colors" msgstr "Eigene &Farben verwenden" @@ -10492,25 +10492,25 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:1705 rc.cpp:1714 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2275 msgid "The color of the OSD text." msgstr "Textfarbe für das On-Screen-Display." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1708 +#: rc.cpp:2269 msgid "Text color:" msgstr "Textfarbe:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:1711 +#: rc.cpp:2272 msgid "Click to select the color of the OSD text." msgstr "Klicken Sie, um die Textfarbe für das On-Screen-Display auszuwählen." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:1717 +#: rc.cpp:2278 msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Transparenz aktiviert (sofern vom " @@ -10518,28 +10518,28 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:1720 +#: rc.cpp:2281 msgid "&Translucent" msgstr "&Transparent" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1723 +#: rc.cpp:2284 msgid "Font scale:" msgstr "Schriftgröße:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:1727 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2423 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2291 msgid "" "Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " "running in fullscreen mode." @@ -10547,42 +10547,42 @@ "Das On-Screen-Display nicht anzeigen, wenn eine andere Anwendung fokusiert " "und im Vollbildmodus ausgeführt wird." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2420 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2294 msgid "Don't show when a fullscreen application is active" msgstr "OSD bei aktiver Vollbild-Anwendung nicht anzeigen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:1736 +#: rc.cpp:2297 msgid "Check to use the system notification." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Systembenachrichtigung verwendet." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:1739 +#: rc.cpp:2300 msgid "Use &system notifications" msgstr "&Systembenachrichtigungen verwenden" #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:1742 +#: rc.cpp:2403 msgid "Collection Setup" msgstr "Einrichtung der Sammlung" #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:1745 +#: rc.cpp:2406 msgid "Collection Folders" msgstr "Sammlungs-Ordner" #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:2424 msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird Amarok die Wiedergabe beim " @@ -10590,24 +10590,24 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:2427 msgid "Fadeout on e&xit" msgstr "Beim &Beenden ausblenden" #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:1757 +#: rc.cpp:2430 msgid "" "If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " "or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird beim Beenden von Amarok, beim Anhalten " "oder Ende der Wiedergabeliste das Stück langsam ausgeblendet (Lautstärke " -"langsam reduziert). Andernfalls wird die Wiedergabe unverzüglich angehalten." +"langsam reduziert). Anderenfalls wird die Wiedergabe unverzüglich angehalten." #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:2433 msgid "" "<b>Quit Behavior</b>\n" "<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " @@ -10619,13 +10619,13 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:2437 msgid "&Fadeout on stop" msgstr "Beim &Beenden ausblenden" #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:2440 msgid "Fadeout &duration:" msgstr "Ausblende&dauer:" @@ -10633,7 +10633,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:1770 rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2446 msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." msgstr "Dauer des Ausblendens in Millisekunden." @@ -10641,7 +10641,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2455 msgid "" "If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " "previous session -- just like a tape-player." @@ -10652,13 +10652,13 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:2458 msgid "&Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim &Start fortsetzen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:2461 msgid "Sound System Configuration" msgstr "Soundsystem-Einrichtung" @@ -10666,13 +10666,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:1791 rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:2464 rc.cpp:2467 msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." msgstr "Phonon ist das Soundsystem von Amarok." #. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:2470 msgid "Configure Phonon" msgstr "Phonon einrichten" @@ -10680,7 +10680,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2476 msgid "" "Check to enable the use of an external database. By default there is already " "an embedded MySQL database running." @@ -10690,49 +10690,49 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:2479 msgid "Use &external MySQL database" msgstr "E&xterne MySQL-Datenbank verwenden" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:1809 +#: rc.cpp:2482 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungseinstellungen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:2485 msgid "&Server:" msgstr "&Server:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:2488 msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" msgstr "Der Name des vorhandenen MySQL-Servers.\n" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:1819 +#: rc.cpp:2492 msgid "P&ort:" msgstr "P&ort:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:1822 +#: rc.cpp:2495 msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" msgstr "Die Portnummer für den Zugriff auf den Server (Standard: 3306).\n" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:1829 +#: rc.cpp:2502 msgid "Enter the password for the default user.\n" msgstr "Das Passwort für den Standard-Benutzer.\n" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:2509 msgid "" "Enter the username to access the database with full access privileges.\n" msgstr "" @@ -10740,19 +10740,19 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:2513 msgid "&Database:" msgstr "&Datenbank:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:2516 msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" msgstr "Der Name der Datenbank (Standard: amarokdb).\n" #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:1847 +#: rc.cpp:2520 msgid "" "Amarok expects the above database and user account to already exist. This " "user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " @@ -10765,7 +10765,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:2523 msgid "" "If your database is not already set up, you can use the following S&QL " "commands (after replacing the password with the correct one):" @@ -10777,7 +10777,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1856 +#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2306 msgid "" "Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " "Amarok website if available" @@ -10787,25 +10787,25 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:2309 msgid "Automatically update built-in scripts" msgstr "Eingebaute Skripte automatisch aktualisieren" #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:1862 +#: rc.cpp:2312 msgid "Browse, install, and uninstall scripts" msgstr "Skripte durchsuchen, installieren und deinstallieren" #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2315 msgid "Manage Scripts" msgstr "Skripte verwalten" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:2318 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -10813,7 +10813,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:2321 rc.cpp:2324 msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um den Startbildschirm beim Start von " @@ -10821,7 +10821,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2327 msgid "Sho&w splash-screen on startup" msgstr "&Startbildschirm beim Start anzeigen" @@ -10829,7 +10829,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:1880 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2333 msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um das Symbol im Systemabschnitt der " @@ -10837,7 +10837,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:2336 msgid "Show tray &icon" msgstr "Symbol im Systemabschnitt der &Kontrollleiste anzeigen" @@ -10845,7 +10845,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2342 msgid "" "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." msgstr "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:1895 +#: rc.cpp:2345 msgid "Automatically retrieve cover art" msgstr "Album-Cover automatisch abrufen" @@ -10862,35 +10862,35 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2351 msgid "Check to enable animations when context applets collapse." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird das Einklappen der Kontext-" "Miniprogramme animiert." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2156 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:869 rc.cpp:2354 msgid "Enable context applets collapse animations" msgstr "Einklappen der Kontext-Miniprogramme animieren" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:1907 +#: rc.cpp:2357 msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Hintergrundbilder in der Browser-Leiste anzeigen" +msgstr "Hintergrundbilder in Medienquellen-Leiste anzeigen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:1910 +#: rc.cpp:2360 msgid "Playlist Options" msgstr "Wiedergabelisten-Einstellungen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:1913 +#: rc.cpp:2363 msgid "" "Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." msgstr "" @@ -10899,19 +10899,19 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:1916 +#: rc.cpp:2366 msgid "Automatically scroll playlist to current track" msgstr "Wiedergabeliste automatisch zum aktuellen Stück rollen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:1919 +#: rc.cpp:2369 msgid "Moodbar Options" msgstr "Stimmungsbarometer-Einstellungen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:1922 +#: rc.cpp:2372 msgid "" "The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" "Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " @@ -10923,13 +10923,13 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:1926 +#: rc.cpp:2376 msgid "Show Moodbar in Progress Slider" msgstr "Stimmungsbarometer in Fortschrittsanzeige anzeigen" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:2379 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil des Stimmungsbarometers" @@ -10937,43 +10937,43 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2385 msgid "Choose the mood display style" msgstr "Den Anzeigestil für die Stimmung auswählen." #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1938 +#: rc.cpp:2388 msgid "Default (System colours)" -msgstr "Standard (Sytemfarben)" +msgstr "Standard (Systemfarben)" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:2391 msgid "Angry" msgstr "Verärgert" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:2394 msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:2397 msgid "Happy" msgstr "Fröhlich" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:2400 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:2587 msgid "Tell the developers about something you liked" msgstr "Teilen Sie den Entwicklern mit, was sie mögen." @@ -10985,7 +10985,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1963 rc.cpp:1970 rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2597 rc.cpp:2604 rc.cpp:2611 msgid "" "<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -11000,19 +11000,19 @@ #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:2594 msgid "Tell the developers about something you did not like" msgstr "Teilen Sie den Entwicklern mit, was Sie nicht mögen." #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2601 msgid "Tell the developers about a problem in the application" msgstr "Den Entwicklern ein Problem innerhalb der Anwendung berichten" #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:2608 msgid "" "Tell the developers about new features you would like to have in this " "application" @@ -11020,49 +11020,49 @@ #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:2562 msgid "Your comment:" msgstr "Ihr Kommentar:" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:2565 msgid "Your comment is about:" msgstr "Ihr Kommentar handelt von:" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:2568 msgid "Something you like" msgstr "Das bewerten Sie positiv" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2571 msgid "Something you dislike" msgstr "Das bewerten Sie negativ" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1993 +#: rc.cpp:2574 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Ein unpassendes Verhalten der Anwendung" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:2577 msgid "A new feature you desire" msgstr "Eine wünschenswerte neue Funktion" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:2580 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse für Rückmeldungen ein:" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:2583 msgid "" "<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -11071,7 +11071,7 @@ "report.</b></html>" msgstr "" "<html>Die Eingabe einer E-Mail-Adresse ermöglicht den Entwicklern eine " -"Nachfrage zu weiteren Information bezüglich Ihres Berichts oder die " +"Nachfrage zu weiteren Informationen bezüglich Ihres Berichts oder die " "Mitteilung über die Berücksichtigung der angefragten Funktion.<br/>\n" "<b>Ihre E-Mail-Adresse wird nur für diesen Bericht verwendet und an keine " "anderen natürlichen oder juristischen Personen weitergegeben. Es finden auch " @@ -11079,67 +11079,67 @@ #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2526 msgid "Playlist Layout Editor" msgstr "Wiedergabelistenansichten-Editor" #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2529 msgid "Available Layouts" msgstr "Verfügbare Ansichten" #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2532 msgid "Layout" msgstr "Ansicht" #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2018 +#: rc.cpp:2535 msgid "Show inline playback controls" msgstr "Eingebettete Wiedergabe-Elemente anzeigen" #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2024 +#: rc.cpp:2541 msgid "Show tooltips" msgstr "Kurzinfos anzeigen" #. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2030 +#: rc.cpp:2547 msgid "Queue Editor" msgstr "Warteschlangen-Editor" #. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2033 +#: rc.cpp:2550 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" #. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2036 +#: rc.cpp:2553 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: rc.cpp:2039 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +#: rc.cpp:2556 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 msgid "Dequeue Track" msgstr "Stück aus Warteschlange entfernen" #. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2042 +#: rc.cpp:2559 msgid "Clear Queue" msgstr "Warteschlange leeren" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2045 +#: rc.cpp:758 msgid "Whether to display a second, left time label." msgstr "" "Legt fest, ob zusätzlich auch die verbleibende Wiedergabezeit des Stücks " @@ -11147,7 +11147,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2048 +#: rc.cpp:761 msgid "" "Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " "the player window." @@ -11158,7 +11158,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2051 +#: rc.cpp:764 msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." msgstr "" "Legt fest, ob die verbleibende Wiedergabezeit des Stücks im Zeitbereich " @@ -11166,7 +11166,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2054 +#: rc.cpp:767 msgid "" "Set this to display remaining track time instead of past track time in the " "player window." @@ -11176,13 +11176,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2057 +#: rc.cpp:770 msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" msgstr "Legt fest, welche Stücke im Zufallsmodus bevorzugt werden sollen." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2060 +#: rc.cpp:773 msgid "" "Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " "in Random Mode." @@ -11192,7 +11192,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:776 msgid "How to progress through tracks in the playlist" msgstr "" "Diese Einstellung legt fest, in welcher Reihenfolge Amarok die Stücke der " @@ -11200,7 +11200,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2066 +#: rc.cpp:779 msgid "" "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" msgstr "" @@ -11209,13 +11209,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2069 +#: rc.cpp:782 msgid "The status of dynamic mode." msgstr "Der Status des dynamischen Modus." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2072 +#: rc.cpp:785 msgid "" "If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " "dynamic playlist specified." @@ -11225,13 +11225,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2075 +#: rc.cpp:788 msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." msgstr "Duplikate im dynamischen Modus." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2078 +#: rc.cpp:791 msgid "" "If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." msgstr "" @@ -11240,13 +11240,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2081 +#: rc.cpp:794 msgid "Previous tracks count." msgstr "Anzahl vorheriger Stücke." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2084 +#: rc.cpp:797 msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." msgstr "" "Anzahl der verbleibenden Stücke in der Wiedergabeliste vor dem aktuellen " @@ -11254,13 +11254,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:800 msgid "Upcoming tracks count." msgstr "Die Anzahl kommender Stücke." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:803 msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." msgstr "" "Anzahl der nachfolgenden Stücke in der Wiedergabeliste nach dem aktuellen " @@ -11268,13 +11268,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2093 +#: rc.cpp:806 msgid "Whether to show icon in system tray" msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2096 +#: rc.cpp:809 msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." msgstr "" "Aktiviert/Deaktiviert das Amarok-Symbol im Systemabschnitt der " @@ -11282,19 +11282,19 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:812 msgid "Whether to hide the context view." msgstr "Legt fest, ob der Kontext-Browser ausgeblendet werden soll." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:815 msgid "Enable/Disable context view in Amarok." msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Kontext-Ansicht in Amarok." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:818 msgid "Whether to animate the systray icon" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird das Symbol im Systemabschnitt der " @@ -11302,7 +11302,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:821 msgid "Enable/Disable tray icon animation." msgstr "" "Aktiviert/Deaktiviert die Animation des Symbols im Systemabschnitt der " @@ -11310,25 +11310,25 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:824 msgid "Delay between tracks, in milliseconds" msgstr "Pause zwischen den Stücken, in Millisekunden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2114 +#: rc.cpp:827 msgid "Delay between tracks, in milliseconds." msgstr "Pause zwischen den Stücken, in Millisekunden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:830 msgid "Number of undo levels in playlist" msgstr "Anzahl der Schritte, die rückgängig gemacht werden können." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:833 msgid "The number of undo levels in the playlist." msgstr "" "Dies ist die Anzahl der Schritte, die im Wiedergabelisten-Fenster rückgängig " @@ -11336,27 +11336,27 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:836 msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" msgstr "Startbildschirm beim Start von Amarok anzeigen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2126 +#: rc.cpp:839 msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird während dem Start von Amarok ein " +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird während des Starts von Amarok ein " "Startbildschirm angezeigt." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:842 msgid "Whether playlists store relative path" msgstr "Wiedergabelisten verwenden relative Pfade" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2132 +#: rc.cpp:845 msgid "" "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " "each track, not an absolute path." @@ -11366,27 +11366,28 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2135 +#: rc.cpp:848 msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." msgstr "" "Der Dateiname des externen Browsers, der von Amarok verwendet werden soll." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:851 msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" msgstr "Legt fest, ob Alben-Cover bei Bedarf automatisch abgerufen werden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:854 msgid "Whether to show background images in the browser pane" msgstr "" -"Legt fest, ob Hintergrundbilder in der Browser-Leiste angezeigt werden sollen" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Hintergrundbilder im der " +"Medienquellen-Leiste angezeigt." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2144 +#: rc.cpp:857 msgid "" "Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" msgstr "" @@ -11395,25 +11396,25 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2147 +#: rc.cpp:860 msgid "Show Album art in the Collection Browser" msgstr "Alben-Cover im Sammlungsbrowser anzeigen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2150 +#: rc.cpp:863 msgid "Show the Context View" msgstr "Kontext-Ansicht anzeigen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:866 msgid "Play the first run jingle" msgstr "Klang für Erststart wiedergeben" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:872 msgid "If set, context applets will collapse using animations." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird das Einklappen der Kontext-" @@ -11421,7 +11422,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2162 +#: rc.cpp:875 msgid "Whether organize files will overwrite existing files." msgstr "" "Legt fest, ob beim Verwalten von Dateien bereits existierende Dateien " @@ -11429,7 +11430,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2165 +#: rc.cpp:878 msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden existierende Dateien von der " @@ -11437,7 +11438,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:881 msgid "" "Whether organize files will group directories according to their filetype." msgstr "" @@ -11445,7 +11446,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:884 msgid "" "If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" @@ -11454,7 +11455,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2174 +#: rc.cpp:887 msgid "" "Whether organize files will group artists whose names start with the same " "character." @@ -11464,7 +11465,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:890 msgid "" "If set, Organize files will group artists whose names start with the same " "character." @@ -11474,13 +11475,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2180 +#: rc.cpp:893 msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." msgstr "Legt fest, ob „The“ im Namen des Interpreten ignoriert wird." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2183 +#: rc.cpp:896 msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird „The“ im Namen des Interpreten " @@ -11488,7 +11489,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2186 +#: rc.cpp:899 msgid "" "Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." msgstr "" @@ -11497,7 +11498,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2189 +#: rc.cpp:902 msgid "" "If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." msgstr "" @@ -11506,7 +11507,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2192 +#: rc.cpp:905 msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" "Legt fest, ob die Dateiverwaltung Cover-Bilder für Ordnersymbole verwenden " @@ -11514,7 +11515,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2195 +#: rc.cpp:908 msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Cover-Bilder " @@ -11522,19 +11523,19 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2198 +#: rc.cpp:911 msgid "Collection folder path destination for Organize files." msgstr "Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:914 msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." msgstr "Der Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2204 +#: rc.cpp:917 msgid "" "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " "filesystems." @@ -11544,7 +11545,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:920 msgid "" "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " "vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." @@ -11555,7 +11556,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2210 +#: rc.cpp:923 msgid "" "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " "ASCII characters." @@ -11565,7 +11566,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2213 +#: rc.cpp:926 msgid "" "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " "the 7-bit ASCII character set." @@ -11575,7 +11576,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2216 +#: rc.cpp:929 msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." msgstr "" "Legt fest, ob die Dateiverwaltung ein benutzerdefiniertes Namensschema " @@ -11583,7 +11584,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:932 msgid "" "If set, Organize files will rename files according to a custom format string." msgstr "" @@ -11592,7 +11593,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2222 +#: rc.cpp:935 msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." msgstr "" "Die Format-Zeichenkette für die Dateiverwaltung, falls ein " @@ -11600,7 +11601,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2225 +#: rc.cpp:938 msgid "" "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " "files according to this format string." @@ -11610,13 +11611,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2228 +#: rc.cpp:941 msgid "Regular expression that is to be replaced." msgstr "Regulärer Ausdruck, der ersetzt werden soll." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:944 msgid "" "Organize files will replace substrings matching this regular expression." msgstr "" @@ -11625,26 +11626,26 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:947 msgid "Replacing string." msgstr "Die Ersatz-Zeichenkette." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:950 msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." msgstr "" "Die Dateiverwaltung wird gefundene Zeichenketten durch diese ersetzen." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:953 msgid "Basic or Advanced Mode" msgstr "Einfacher oder erweiterter Modus" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:956 msgid "" "In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " "scheme, in advanced mode the images are replaced with text." @@ -11655,73 +11656,73 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:959 msgid "Format Presets" msgstr "Format-Voreinstellungen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:962 msgid "A list of preset formats (token schemas)." msgstr "Eine Liste mit voreingestellten Formaten (Zeichen-Schemata)." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:965 msgid "Master volume" msgstr "Amarok-Lautstärke" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:968 msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." msgstr "Die Lautstärke von Amarok, ein Wert zwischen 0 und 100." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:971 msgid "Mute state" msgstr "Stummschaltung" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:974 msgid "Mute/Unmute sound." msgstr "Stumm/Hörbar" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:977 msgid "Whether to crossfade between tracks" msgstr "Stückwechsel überblenden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:980 msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Überblenden beim Stückwechsel." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:983 msgid "Length of crossfade, in milliseconds" msgstr "Dauer des Überblendens in Millisekunden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:986 msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." msgstr "Dauer des Überblendens in Millisekunden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:989 msgid "When to Crossfade" msgstr "Wann soll übergeblendet werden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:992 msgid "" "Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " "only." @@ -11731,7 +11732,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2282 +#: rc.cpp:995 msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." msgstr "" "Legt fest, ob die Wiedergabe beim Drücken auf „Stopp“ ausgeblendet werden " @@ -11739,25 +11740,25 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:998 msgid "Enable/Disable fadeout." msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Ausblenden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:1001 msgid "Length of fadeout, in milliseconds" msgstr "Dauer des Ausblendens in Millisekunden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:1004 msgid "The length of the fadeout in milliseconds." msgstr "Dauer des Ausblendens in Millisekunden." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:1007 msgid "Whether to fade out when exiting the program." msgstr "" "Legt fest, ob die Wiedergabe beim Beenden des Programms ausgeblendet werden " @@ -11765,13 +11766,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:1010 msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" msgstr "Equalizer-Modus – 0 = aus, 1 bis n = Nr. der Voreinstellung" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2300 +#: rc.cpp:1013 msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, wird das Equalizer-Modul die Audio-Wiedergabe " @@ -11779,7 +11780,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2303 +#: rc.cpp:1016 msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." msgstr "" "11 Equalizer-Regler, inklusive Vorverstärkung, der Bereich liegt zwischen -" @@ -11787,25 +11788,25 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2306 +#: rc.cpp:1019 msgid "List with user equalizer preset names" msgstr "Liste mit Namen von benutzerdefinierten Equalizer-Voreinstellungen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2309 +#: rc.cpp:1022 msgid "List with user presets values" msgstr "Liste mit Werten von benutzerdefinierten Equalizer-Voreinstellungen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2312 +#: rc.cpp:1025 msgid "The mode for adjusting playback volume." msgstr "Der Modus zur Anpassung der Wiedergabe-Lautstärke." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2315 +#: rc.cpp:1028 msgid "" "Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " "and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." @@ -11816,31 +11817,31 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2318 +#: rc.cpp:1031 msgid "Disable Replay Gain" msgstr "Lautstärkeanpassung deaktivieren" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2321 +#: rc.cpp:1034 msgid "Make each track the same volume" msgstr "Lautstärke für jedes Stück anpassen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:2324 +#: rc.cpp:1037 msgid "Make each album the same volume" msgstr "Lautstärke für ganze Alben anpassen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:2327 +#: rc.cpp:1040 msgid "Amazon locale for cover retrieval" msgstr "Amazon-Lokation zum Holen von Cover-Bildern" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:2330 +#: rc.cpp:1043 msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." msgstr "" "Diese Einstellung legt fest, von welchem Amazon-Server die Cover-Bilder " @@ -11848,13 +11849,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 #. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:2333 +#: rc.cpp:1046 msgid "Wikipedia locale for information retrieval" msgstr "Wikipedia-Locale zum Holen von Informationen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:2336 +#: rc.cpp:1049 msgid "" "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." msgstr "" @@ -11863,45 +11864,45 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 #. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:2339 +#: rc.cpp:1052 msgid "Use KNotify support" msgstr "Systembenachrichtigung (KNotify) verwenden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2342 +#: rc.cpp:1055 msgid "Use On-Screen Display" msgstr "On-Screen-Display verwenden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2345 +#: rc.cpp:1058 msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das On-Screen-Display." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2348 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +#: rc.cpp:1061 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 msgid "Use Growl for notifications" msgstr "Growl für Benachrichtigungen verwenden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2351 +#: rc.cpp:1064 msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." msgstr "" "Aktiviert/Deaktiviert die Verwendung von Growl für Benachrichtigungen." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2354 +#: rc.cpp:1067 msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." msgstr "" "Zeigt im OSD die gleichen Informationen wie in der Wiedergabeliste an." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2357 +#: rc.cpp:1070 msgid "" "If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " "as the columns in the playlist." @@ -11911,37 +11912,37 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2360 +#: rc.cpp:1073 msgid "The OSD text to show" msgstr "Der anzuzeigende OSD-Text" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2363 +#: rc.cpp:1076 msgid "Customize the OSD display text." msgstr "Den OSD-Anzeigetext anpassen." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2366 +#: rc.cpp:1079 msgid "Translucency Toggle" msgstr "Transparenz-Umschaltung" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1082 msgid "Make the background of the OSD translucent." msgstr "Macht den Hintergrund des OSD transparent." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2372 +#: rc.cpp:1085 msgid "Whether to use custom colors for the OSD" msgstr "Benutzerdefinierte Farben für das On-Screen-Display verwenden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2375 +#: rc.cpp:1088 msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, können benutzerdefinierte Farben für das OSD " @@ -11949,13 +11950,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2378 +#: rc.cpp:1091 msgid "Font color for OSD" msgstr "Schriftfarbe für das On-Screen-Display" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2381 +#: rc.cpp:1094 msgid "" "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " "list containing three integers between 0 and 255." @@ -11965,13 +11966,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2384 +#: rc.cpp:1097 msgid "Font scaling for OSD" msgstr "Skalieren der Schrift des OSD." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2387 +#: rc.cpp:1100 msgid "" "The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is " "“normal size”." @@ -11981,13 +11982,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2390 +#: rc.cpp:1103 msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" msgstr "Dauer der Liedtext-Anzeige in Millisekunden" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2393 +#: rc.cpp:1106 msgid "" "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " "default value is 5000 ms." @@ -11997,13 +11998,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2396 +#: rc.cpp:1109 msgid "Y position offset" msgstr "Y-Offset" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2399 +#: rc.cpp:1112 msgid "" "The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " "If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " @@ -12019,13 +12020,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2402 +#: rc.cpp:1115 msgid "OSD screen" msgstr "OSD-Bildschirm" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2405 +#: rc.cpp:1118 msgid "" "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " "setting should be 0." @@ -12035,25 +12036,25 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2408 +#: rc.cpp:1121 msgid "Whether the album cover should be shown" msgstr "Album-Cover anzeigen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2411 +#: rc.cpp:1124 msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Album-Cover im OSD angezeigt." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2414 +#: rc.cpp:1127 msgid "Align OSD to" msgstr "OSD ausrichten" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:2417 +#: rc.cpp:1130 msgid "" "The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " "and Center." @@ -12063,13 +12064,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2426 +#: rc.cpp:1139 msgid "Resume playback of last played track on startup" msgstr "Wiedergabe des letzten Stücks fortsetzen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2429 +#: rc.cpp:1142 msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Wiedergabe des zuletzt " @@ -12077,14 +12078,14 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2432 +#: rc.cpp:1145 msgid "Track URL to resume upon startup" msgstr "" "Adresse des Stücks zum Fortsetzen der Wiedergabe nach dem Programmstart" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2435 +#: rc.cpp:1148 msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." msgstr "" "Intern: Adresse des Stücks, mit dem die Wiedergabe nach dem Programmstart " @@ -12092,13 +12093,13 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2438 +#: rc.cpp:1151 msgid "Time to resume at, in milliseconds" msgstr "Zeitangabe in Millisekunden, an der die Wiedergabe fortgesetzt wird." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2441 +#: rc.cpp:1154 msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." msgstr "" "Intern: Wiedergabeposition des Stücks, an der die Wiedergabe nach dem Start " @@ -12106,16 +12107,16 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2444 +#: rc.cpp:1157 msgid "" "List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." msgstr "" -"Eine Liste bool'scher Werte, die festlegt, welche Browser von oben nach " +"Eine Liste boolescher Werte, die festlegt, welche Browser von oben nach " "unten verfügbar sind." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2447 +#: rc.cpp:1160 msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." msgstr "" "Wiedergegebenes Stück beim letzten Beenden. Der Wert ist -1, wenn kein Stück " @@ -12123,19 +12124,19 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:2450 +#: rc.cpp:1163 msgid "Number (from the top) of the last active browser." msgstr "Nummer (von oben) des zuletzt aktiven Browsers." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:1166 msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" msgstr "Sammlungs-Ordner rekursiv durchsuchen" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2456 +#: rc.cpp:1169 msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Sammlungs-Ordner auf Änderungen " @@ -12143,7 +12144,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:1172 msgid "Whether meta data changes are written back" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Änderungen der Metadaten in die " @@ -12151,7 +12152,7 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2462 +#: rc.cpp:1175 msgid "Whether changes to the track statistics are written back" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Änderungen der Stück-Statistiken in " @@ -12159,33 +12160,33 @@ #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2465 +#: rc.cpp:1178 msgid "Whether changes to the album cover are written back" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Änderungen der Album-Cover in die " "Datei geschrieben." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2468 +#: rc.cpp:1184 msgid "List of folders in the Collection" msgstr "Liste der Ordner in der Sammlung" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:452 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2471 +#: rc.cpp:1187 msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." msgstr "Legt fest, ob Stücknummern im Sammlungsbrowser angezeigt werden." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2474 +#: rc.cpp:1190 msgid "Whether years are shown in the collection browser." msgstr "Legt fest, ob Jahreszahlen im Sammlungsbrowser angezeigt werden." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:2477 +#: rc.cpp:1193 msgid "" "Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " "encodings." @@ -12194,120 +12195,120 @@ "von Mozilla für die automatische Bestimmung des in den ID3-Metadaten " "verwendeten Zeichensatzes." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:467 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2480 +#: rc.cpp:1196 msgid "Submit played songs" msgstr "Wiedergegebene Stücke übermitteln" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:468 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:1199 msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" msgstr "Wiedergegebene Stücke an Audioscrobbler übermitteln" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2486 +#: rc.cpp:1202 msgctxt "Username for audioscrobbler login" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:473 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2489 +#: rc.cpp:1205 msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "Der Benutzername für die Verbindung zu Audioscrobbler" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:478 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:1211 msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "Das Passwort für die Verbindung zu Audioscrobbler" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2498 +#: rc.cpp:1214 msgid "Send composer data" msgstr "Komponist-Daten senden" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:483 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:1217 msgid "Use composer data in Last.fm as artist" msgstr "Komponist in Last.fm als Interpret verwenden" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2504 +#: rc.cpp:1220 msgid "Retrieve similar artists" msgstr "Ähnliche Interpreten abrufen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:488 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:1223 msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" msgstr "" "Diese Einstellung legt fest, ob ähnliche Stücke von Audioscrobbler abgerufen " "werden." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:495 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2510 +#: rc.cpp:1226 msgid "Device type" msgstr "Gerätetyp" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:496 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2513 +#: rc.cpp:1229 msgid "The type of media device." msgstr "Der Typ des Mediengerätes." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2516 +#: rc.cpp:1232 msgid "Mount point" msgstr "Mountpunkt" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2519 +#: rc.cpp:1235 msgid "The mount point used for the media device connection." msgstr "Der Mount-Punkt zur Einbindung des Mediengerätes." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2522 +#: rc.cpp:1238 msgid "Mount command" msgstr "Einbinde-Befehl" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2525 +#: rc.cpp:1241 msgid "The mount command used for the media device connection." msgstr "Der Befehl zum Einbinden des Mediengerätes" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2528 +#: rc.cpp:1244 msgid "UmountCommand" msgstr "UmountCommand" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:1247 msgid "The umount command used for the media device connection." msgstr "Der Befehl zum Lösen der Einbindung des Mediengerätes." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2534 +#: rc.cpp:1250 msgid "Auto delete podcasts" msgstr "Podcasts automatisch löschen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2537 +#: rc.cpp:1253 msgid "" "Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " "device is connected." @@ -12315,15 +12316,15 @@ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden bereits wiedergegebene Podcasts " "automatisch entfernt sobald das Mediengerät verbunden ist." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2540 +#: rc.cpp:1256 msgid "Sync stats" msgstr "Statistiken abgleichen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:2543 +#: rc.cpp:1259 msgid "" "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " "device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." @@ -12332,77 +12333,77 @@ "Wiedergabezähler und den Bewertungen der Stücke auf dem Mediengerät " "abgeglichen sowie die wiedergegebenen Stücke zu Last.fm übermittelt." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:522 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:1262 msgid "Manually added servers" msgstr "Manuell hinzugefügte Server" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:523 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:2549 +#: rc.cpp:1265 msgid "Music Sharing servers added by the user." msgstr "Vom Benutzer hinzugefügte Server für freigegebene Musik." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:2552 +#: rc.cpp:1268 msgid "Server passwords" msgstr "Server-Passwörter" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:2555 +#: rc.cpp:1271 msgid "Passwords stored by hostname." msgstr "Passwörter nach Rechnernamen gespeichert." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:533 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2558 +#: rc.cpp:1274 msgid "Include track names in matching" msgstr "Stück-Namen in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2561 +#: rc.cpp:1277 msgid "Include album names in matching" msgstr "Album-Namen in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2564 +#: rc.cpp:1280 msgid "Include artist names in matching" msgstr "Interpreten-Namen in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2567 +#: rc.cpp:1283 msgid "Include genre names in matching" msgstr "Genre-Namen in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2570 +#: rc.cpp:1286 msgid "Include composer names in matching" msgstr "Komponisten-Namen in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:2573 rc.cpp:2576 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1292 msgid "Include years in matching" msgstr "Jahre in die Suche einbeziehen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:564 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:1295 msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" msgstr "Der Name der Ansicht, welche beim Start geladen wird." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:571 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2582 +#: rc.cpp:1298 msgid "" "Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " "engine." @@ -12410,24 +12411,24 @@ "Legt fest, ob Amarok seine eigene, interne Datenbank anstelle einer externen " "verwenden soll." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2585 +#: rc.cpp:1301 msgid "The hostname of the external server to connect to." msgstr "" "Die Adresse des Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2588 +#: rc.cpp:1304 msgid "Which server port to connect to the database engine." msgstr "" "Der Port des Servers, zu dem die Datenbank-Verbindung hergestellt werden " "soll." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2591 +#: rc.cpp:1307 msgid "" "The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " "access permissions." @@ -12435,43 +12436,43 @@ "Der Name der zu verwendenden Amarok-Datenbank. Der Datenbank-Benutzer muss " "ausreichend Zugriffsrechte haben." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2594 +#: rc.cpp:1310 msgid "Username used to access the external database." msgstr "Der Benutzername für den Zugriff auf die externe Datenbank." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2597 +#: rc.cpp:1313 msgid "Password for the external database user." msgstr "Das Passwort für den Zugriff auf die externe Datenbank." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:2600 +#: rc.cpp:1316 msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." msgstr "Eine fortlaufende Zählung für eine Prüfung ausführen." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:602 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 #. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:2603 +#: rc.cpp:1319 msgid "Whether to automatically update built-in scripts" msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die eingebauten Skripte automatisch " "aktualisiert." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:603 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:2606 +#: rc.cpp:1322 msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." msgstr "" "Aktiviert/Deaktiviert die automatische Aktualisierung der eingebauten " "Skripte." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:610 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:2609 +#: rc.cpp:1325 msgid "" "Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " "progress slider" @@ -12479,29 +12480,29 @@ "Legt fest, ob das Stimmungsbarometer in der Fortschrittsanzeige angezeigt " "wird (soweit verfügbar)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:611 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:2612 +#: rc.cpp:1328 msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." msgstr "" "Legt fest, ob das Stimmungsbarometer in der Fortschrittsanzeige angezeigt " "wird." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:2615 +#: rc.cpp:1331 msgid "The style to use when painting the moodbar" msgstr "Der Stil für das Zeichnen des Stimmungsbarometers." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:622 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 #. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:2618 +#: rc.cpp:1334 msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" msgstr "Qualitätsfaktor für den automatischen Wiedergabelisten-Ersteller" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:623 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:2621 +#: rc.cpp:1337 msgid "" "A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " "Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." @@ -12511,25 +12512,25 @@ #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2624 +#: rc.cpp:2660 msgid "Default" msgstr "Standard" #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: rc.cpp:2627 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 msgid "No Grouping" msgstr "Keine Gruppierung" #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2630 +#: rc.cpp:2666 msgid "No Grouping (Single Line)" msgstr "Keine Gruppierung (eine Zeile)" #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2633 +#: rc.cpp:2669 msgid "Verbose" msgstr "Ausführlich" @@ -12557,8 +12558,8 @@ msgid "Sort by size" msgstr "Nach Größe sortieren" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:75 msgid "Display Cover" msgstr "Cover anzeigen" @@ -12601,7 +12602,9 @@ msgstr[0] "1 Bild gefunden" msgstr[1] "%1 Bilder gefunden" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:665 msgid "Information" msgstr "Informationen" @@ -12715,7 +12718,7 @@ msgid "All Artists" msgstr "Alle Interpreten" -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +#: widgets/SearchWidget.cpp:64 covermanager/CoverManager.cpp:173 msgid "Enter search terms here" msgstr "Geben Sie hier Suchbegriffe ein" @@ -12838,24 +12841,24 @@ msgstr[0] "Cover-Gestaltung für dieses Album abrufen" msgstr[1] "Cover-Gestaltung für %1 Alben abrufen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:77 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 msgid "Display artwork for this album" msgstr "Cover-Gestaltung für dieses Album anzeigen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:95 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 msgid "Unset Cover" msgid_plural "Unset Covers" msgstr[0] "Cover entfernen" msgstr[1] "Cover entfernen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:97 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 #, kde-format msgid "Remove artwork for this album" msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" msgstr[0] "Cover-Gestaltung für dieses Album entfernen" msgstr[1] "Cover-Gestaltung für %1 Alben entfernen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:110 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" msgid_plural "" @@ -12863,18 +12866,18 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Cover löschen möchten?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie diese %1 Cover löschen möchten?" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:133 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 msgid "Set Custom Cover" msgstr "Eigenes Cover hinzufügen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:135 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 #, kde-format msgid "Set custom artwork for this album" msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" msgstr[0] "Eigene Cover-Gestaltung für dieses Album hinzufügen" msgstr[1] "Eigene Cover-Gestaltung für %1 Alben hinzufügen" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:161 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 msgid "Select Cover Image File" msgstr "Cover-Bilddatei auswählen" @@ -12921,31 +12924,31 @@ msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 msgid "80%" msgstr "80 %" -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 msgid "60%" msgstr "60 %" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 msgid "40%" msgstr "40 %" -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 msgid "20%" msgstr "20 %" -#: widgets/SliderWidget.cpp:251 +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 msgid "0%" msgstr "0 %" @@ -12978,87 +12981,87 @@ msgid "The amount of time remaining in current song" msgstr "Die noch verbleibende Wiedergabezeit des laufenden Stücks" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:124 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Sekunde" msgstr[1] "Sekunden" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:125 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:126 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:127 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:128 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "Monat" msgstr[1] "Monate" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:220 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 msgid "Simple Search" msgstr "Einfache Suche" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 msgid "and" msgstr "und" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:535 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" msgid "kbps" msgstr "Kbps" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:537 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 msgctxt "Unit for sample rate" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:539 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 msgctxt "Unit for file size in mega byte" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:863 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 msgctxt "The date lies before the given fixed date" msgid "before" msgstr "vor dem" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:865 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 msgctxt "The date is the same as the given fixed date" msgid "on" msgstr "am" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:867 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 msgctxt "The date is after the given fixed date" msgid "after" msgstr "nach dem" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:869 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 msgctxt "The date is between the given fixed dates" msgid "between" msgstr "zwischen" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:871 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 msgctxt "The date lies before the given time interval" msgid "older than" msgstr "älter als" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:887 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -13067,27 +13070,27 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:67 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 #, kde-format msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" msgstr "Position: <b>%1</b>" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:87 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Track: %1" msgstr "Stück: %1" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:89 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 #, kde-format msgid "Album: %1" msgstr "Album: %1" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:91 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 #, kde-format msgid "Artist: %1" msgstr "Interpret: %1" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 msgid "empty" msgstr "leer" @@ -13160,7 +13163,7 @@ msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:870 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:899 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -13168,7 +13171,7 @@ msgid "Mount Point" msgstr "Mountpunkt" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:876 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:905 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -13329,7 +13332,7 @@ #: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 msgid "Add Device..." -msgstr "Gerät Hinzufügen …" +msgstr "Gerät hinzufügen …" #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 msgctxt "" @@ -13431,91 +13434,91 @@ msgid "Configure Scripts" msgstr "Skripte einrichten" -#: App.cpp:410 +#: App.cpp:409 msgid "Files/URLs to open" msgstr "Zu öffnende Dateien/Adressen" -#: App.cpp:411 +#: App.cpp:410 msgid "Immediately start playing an audio cd" msgstr "Wiedergabe einer Audio-CD unverzüglich beginnen" -#: App.cpp:413 +#: App.cpp:412 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorheriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: App.cpp:415 +#: App.cpp:414 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste wiedergeben" -#: App.cpp:417 +#: App.cpp:416 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: App.cpp:418 +#: App.cpp:417 msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: App.cpp:420 +#: App.cpp:419 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe stoppen" -#: App.cpp:422 +#: App.cpp:421 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" -#: App.cpp:423 +#: App.cpp:422 msgid "Additional options:" msgstr "Weitere Einstellungen:" -#: App.cpp:425 +#: App.cpp:424 msgid "Append files/URLs to playlist" msgstr "Dateien/Adressen an Wiedergabeliste &anhängen" -#: App.cpp:426 +#: App.cpp:425 msgid "Queue URLs after the currently playing track" msgstr "Adressen hinter dem aktuellen Stück &anhängen" -#: App.cpp:428 +#: App.cpp:427 msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgstr "Adressen laden, aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" -#: App.cpp:430 +#: App.cpp:429 msgid "Print verbose debugging information" msgstr "Detaillierte Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" -#: App.cpp:432 +#: App.cpp:431 msgid "Disable colorization for debug output." msgstr "Die farbliche Debug-Ausgabe deaktivieren." -#: App.cpp:434 +#: App.cpp:433 msgid "Allow running multiple Amarok instances" msgstr "Mehrere gleichzeitige Instanzen von Amarok zulassen" -#: App.cpp:435 +#: App.cpp:434 msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "Basis für relative Dateinamen/Adressen" -#: App.cpp:437 +#: App.cpp:436 msgid "Unit test options:" msgstr "Einheit-Test-Einstellungen:" -#: App.cpp:438 +#: App.cpp:437 msgid "Run integrated unit tests" msgstr "Integrierte Unit-Tests ausführen" -#: App.cpp:439 +#: App.cpp:438 msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" msgstr "Ziel der Testausgabe: „stdout“ oder „log“" -#: App.cpp:440 +#: App.cpp:439 msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" msgstr "Format der Testausgabe: „xml“, „lightxml“ oder „plaintext“" -#: App.cpp:441 +#: App.cpp:440 msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" msgstr "Stufe der auszugebenden Meldungen (0 bis 3)" -#: App.cpp:636 +#: App.cpp:621 msgid "" "The embedded database was not found; you must set up a database server " "connection.\n" @@ -13525,7 +13528,7 @@ "Verbindung zum Datenbank-Server einrichten.\n" "Danach müssen Sie Amarok neu starten." -#: App.cpp:637 +#: App.cpp:622 msgid "" "The connection details for the database server were invalid.\n" "You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." @@ -13533,28 +13536,28 @@ "Die Verbindungseinstellungen für den Datenbank-Server sind ungültig.\n" "Die Einstellungen müssen berichtigt und Amarok danach neu gestartet werden." -#: App.cpp:638 +#: App.cpp:623 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" -#: App.cpp:683 +#: App.cpp:668 msgid "Moving files to trash" msgstr "Dateien werden in den Mülleimer verschoben" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:787 +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 msgctxt "Default name for new playlists" msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:926 +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 msgid "Rock and Pop" msgstr "Rock und Pop" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:932 +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 msgid "Album play" msgstr "Albumwiedergabe" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:941 +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 msgctxt "Name of a dynamic playlist" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -13583,7 +13586,7 @@ #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 msgctxt "AlbumPlay bias representation" msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Stücke des selben Albums" +msgstr "Stücke desselben Albums" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 msgid "Track directly follows previous track in album" @@ -13635,23 +13638,23 @@ msgstr "" "Stücke deren Albumname mit dem Zeichen beginnt, mit dem das vorherige endet" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:135 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 msgid "" "Last character of the previous song is\n" "the first character of the next song" msgstr "" -"Das letzte Zeichen des vorherigen Stücks ist das erste Zeichen des nächsten " -"Stücks hinsichtlich des" +"Das letzte Zeichen des vorherigen Stücks ist das\n" +"erste Zeichen des nächsten Stücks hinsichtlich des" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:140 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 msgid "of the track title (Title quiz)" msgstr "Titels (Titel-Schlange)." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:142 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 msgid "of the artist (Artist quiz)" msgstr "Interpreten (Interpreten-Schlange)." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:144 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 msgid "of the album name (Album quiz)" msgstr "Albumnamens (Album-Schlange)." @@ -13782,7 +13785,7 @@ "gefunden werden. Sie funktioniert wie die Suchfunktion der „lokalen " "Sammlung“." -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +#: dynamic/Bias.cpp:138 dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 msgctxt "Random bias representation" msgid "Random songs" msgstr "Zufällige Stücke" @@ -14027,7 +14030,7 @@ "Anwendung sollten Sie die gleiche Anzahl an positiven und negativen " "Kommentaren übermitteln.<br/>" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:184 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" msgid "" "Please, do not ask for new features: this kind of request will be " @@ -14036,7 +14039,7 @@ "Bitte stellen Sie keine Anfragen nach neuen Funktionen. Diese Art der " "Mitteilungen wird ignoriert.<br/>" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:190 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 #, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " @@ -14049,7 +14052,7 @@ "<p>Sie können den Entwicklern eine kurze Beschreibung zu Ihrer Meinung über " "%1 geben.<br/>%2 %3%4</p>" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:236 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" @@ -14057,7 +14060,7 @@ "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig und kann nicht verwendet werden: " "„%1“" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:242 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 #, kde-format msgid "" "Please double check your email address for errors, because it appears to be " @@ -14067,7 +14070,7 @@ "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse, da sie ungewöhnlich ist.\n" "%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:308 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 msgctxt "Dialog box text" msgid "" "<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your " @@ -14076,12 +14079,12 @@ "<p>Ihr Kommentar wurde erfolgreich übermittelt.</p><p>Vielen Dank für ihre " "Mithilfe.</p>" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sent" msgstr "Kommentar übermittelt" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:321 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 msgctxt "Dialog box text" msgid "" "<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " @@ -14090,7 +14093,7 @@ "<p>Beim Übermittlungsversuch des Kommentars ist ein Fehler " "aufgetreten.</p><p>Bitte versuchen Sie es später erneut.</p>" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sending Error" msgstr "Fehler bei Kommentarübermittlung" @@ -14099,7 +14102,7 @@ msgid "Now playing" msgstr "Wiedergabe" -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:40 +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 msgid "Playlist in database" msgstr "Wiedergabeliste in Datenbank" @@ -14116,8 +14119,8 @@ msgid "Yes, rename this playlist." msgstr "Ja, diese Wiedergabeliste umbenennen." -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:119 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:455 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" @@ -14128,13 +14131,11 @@ msgid "Yes, delete from database." msgstr "Ja, aus der Datenbank entfernen." -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:190 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:150 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 msgid "&Rename..." msgstr "&Umbenennen …" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:202 -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:162 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 msgid "&Delete..." msgstr "&Löschen …" @@ -14158,11 +14159,11 @@ msgid "Local playlists stored in the database" msgstr "Lokale Wiedergabelisten in der Datenbank" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:106 +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:98 msgid "Playlist Files on Disk" msgstr "Wiedergabelisten-Dateien auf dem Datenträger" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:385 +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:276 #, kde-format msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." msgstr "Die Wiedergabelistendatei „%1“ kann nicht geladen werden." @@ -14248,10 +14249,10 @@ msgid "Select Source" msgstr "Bitte wählen Sie die Quelle" -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 #: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 msgid "Shuffle" msgstr "Zufällig" @@ -14494,11 +14495,11 @@ msgid "Dynamic Mode Enabled" msgstr "Dynamischer Modus aktiviert" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:175 +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 msgid "&Save Current Playlist" msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste &speichern" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:267 +#: playlist/PlaylistDock.cpp:278 #, kde-format msgid "&Save playlist to \"%1\"" msgstr "Wiedergabeliste speichern &unter „%1“" @@ -14552,7 +14553,7 @@ #: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 msgid "Favor" -msgstr "Bevorzugen" +msgstr "Favoriten" #: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 msgid "Higher Scores" @@ -14566,35 +14567,35 @@ msgid "Not Recently Played" msgstr "Lange nicht wiedergegeben" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:271 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:283 msgid "(...)" -msgstr "(…)" +msgstr "(...)" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:286 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:315 msgid "No extra information available" msgstr "Es sind keine zusätzlichen Informationen verfügbar." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:861 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:890 msgctxt "The name of the file this track is stored in" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:869 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:898 msgctxt "The Track number for this item" msgid "Track" msgstr "Stück-Nr." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:873 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:902 msgctxt "The location on disc of this track" msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:881 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 msgctxt "Column name" msgid "Last Played" msgstr "Letzte Wiedergabe" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:882 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -14815,7 +14816,7 @@ msgid "Track moved" msgstr "Stück verschoben" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -14897,7 +14898,7 @@ msgstr "" "Das Lesen des OPML-Podcasts von %1 schlug fehl. Die Fehlermeldung lautet:\n" -#: EngineController.cpp:289 +#: EngineController.cpp:297 msgid "" "<p>Phonon claims it <b>cannot</b> play MP3 files. You may want to examine " "the installation of the backend that phonon uses.</p><p>You may find useful " @@ -14908,11 +14909,11 @@ "Ausgabe.</p><p>Nützliche Informationen finden Sie im <i>Handbuch zu " "Amarok</i> im Abschnitt <i>FAQ</i>.</p>" -#: EngineController.cpp:311 +#: EngineController.cpp:320 msgid "Install MP3 Support" msgstr "MP3-Unterstützung installieren" -#: EngineController.cpp:313 +#: EngineController.cpp:322 msgid "" "Amarok currently cannot play MP3 files. Do you want to install support for " "MP3?" @@ -14920,15 +14921,15 @@ "Amarok kann derzeit keine MP3-Dateien wiedergeben. Möchten Sie Unterstützung " "für MP3 installieren?" -#: EngineController.cpp:314 +#: EngineController.cpp:323 msgid "No MP3 Support" msgstr "Keine MP3-Unterstützung" -#: EngineController.cpp:891 +#: EngineController.cpp:901 msgid "Preamp" msgstr "Vorverstärkung" -#: EngineController.cpp:897 +#: EngineController.cpp:907 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -14936,7 +14937,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:901 +#: EngineController.cpp:911 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -14944,29 +14945,29 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1198 +#: EngineController.cpp:1208 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Zu viele Fehler in der Wiedergabeliste. Wiedergabe wurde angehalten." -#: EngineController.cpp:1419 +#: EngineController.cpp:1429 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> von <b>%2</b> auf <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1422 +#: EngineController.cpp:1432 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> von <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1426 +#: EngineController.cpp:1436 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> auf <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1438 +#: EngineController.cpp:1448 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" @@ -15080,7 +15081,7 @@ #: main.cpp:75 msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Rokymoter, Fehlerbeseitigung (Mamarok)" +msgstr "Rokymoter, Sichten der Fehlerberichte (Mamarok)" #: main.cpp:78 msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" @@ -15092,7 +15093,7 @@ #: main.cpp:82 msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ralf »SalsaMaster« Engels" +msgstr "Ralf „SalsaMeister“ Engels" #: main.cpp:83 msgid "Developer (rengels)" @@ -15219,7 +15220,7 @@ msgid "Frank Meerkötter" msgstr "Frank Meerkötter" -#: main.cpp:125 main.cpp:146 +#: main.cpp:125 main.cpp:148 msgid "Podcast improvements" msgstr "Podcast-Verbesserungen" @@ -15263,7 +15264,7 @@ msgid "Kuba Serafinowski" msgstr "Kuba Serafinowski" -#: main.cpp:138 main.cpp:180 +#: main.cpp:138 main.cpp:182 msgid "Rokymoter" msgstr "Rokymoter" @@ -15271,7 +15272,7 @@ msgid "Lee Olson" msgstr "Lee Olson" -#: main.cpp:140 main.cpp:156 +#: main.cpp:140 main.cpp:158 msgid "Artwork" msgstr "Grafikdesign" @@ -15291,366 +15292,366 @@ msgid "Developer (MaskMaster)" msgstr "Entwickler (MaskMaster)" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:148 msgid "Mathias Panzenböck" msgstr "Mathias Panzenböck" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:150 msgid "Max Howell" msgstr "Max Howell" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:150 msgid "Developer, Vision" msgstr "Entwickler, Vision" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Maximilian Kossick" msgstr "Maximilian Kossick" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Developer (maxx_k)" msgstr "Entwickler (maxx_k)" -#: main.cpp:152 +#: main.cpp:154 msgid "Mikko Caldara" msgstr "Mikko Caldara" -#: main.cpp:152 +#: main.cpp:154 msgid "Bug triaging and sanitizing" msgstr "Aussortieren und Aufräumen von Fehlerberichten" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:156 msgid "Nikhil Marathe" msgstr "Nikhil Marathe" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:156 msgid "UPnP support and patches (nsm)" msgstr "UPnP-Unterstützung und Patches (nsm)" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:158 msgid "Nuno Pinheiro" msgstr "Nuno Pinheiro" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:160 msgid "Olivier Bédard" msgstr "Olivier Bédard" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:160 msgid "Website hosting" msgstr "Webseiten-Hosting" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:162 msgid "Pasi Lalinaho" msgstr "Pasi Lalinaho" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:162 msgid "Rokymoter (emunkki)" msgstr "Rokymoter (emunkki)" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:164 msgid "Patrick von Reth" msgstr "Patrick von Reth" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:164 msgid "Windows build (TheOneRing)" msgstr "Windows-Paketbau (TheOneRing)" -#: main.cpp:164 +#: main.cpp:166 msgid "Peter Zhou Lei" msgstr "Peter Zhou Lei" -#: main.cpp:164 +#: main.cpp:166 msgid "Scripting interface" msgstr "Skript-Schnittstelle" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:168 msgid "Sam Lade" msgstr "Sam Lade" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:168 msgid "Developer (Sentynel)" msgstr "Entwickler (Sentynel)" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:170 msgid "Scott Wheeler" msgstr "Scott Wheeler" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:170 msgid "TagLib & ktrm code" msgstr "TagLib- & ktrm-Code" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:172 msgid "Shane King" msgstr "Shane King" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:172 msgid "Patches & Windows porting (shakes)" msgstr "Patches & Windows-Portierung (shakes)" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:174 msgid "Simon Esneault" msgstr "Simon Esneault" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:174 msgid "Photos & Videos applets, Context View" msgstr "Foto- & Video-Miniprogramme, Kontext-Ansicht" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:176 msgid "Soren Harward" msgstr "Soren Harward" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:176 msgid "Developer, Automated Playlist Generator" msgstr "Entwickler, automatisches Erstellen von Wiedergabelisten" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:178 msgid "Thomas Lübking" msgstr "Thomas Lübking" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:180 msgid "Valentin Rouet" msgstr "Valentin Rouet" -#: main.cpp:180 main.cpp:253 +#: main.cpp:182 main.cpp:256 msgid "Valorie Zimmerman" msgstr "Valorie Zimmerman" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:184 msgid "Wade Olson" msgstr "Wade Olson" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:184 msgid "Splash screen artist" msgstr "Grafikdesigner des Startbildschirms" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:186 msgid "William Viana Soares" msgstr "William Viana Soares" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:186 msgid "Context view" msgstr "Kontext-Ansicht" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:188 msgid "Former contributors" msgstr "Ehemalige Beisteuernde" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:188 msgid "" "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" msgstr "" "Die untenstehenden Personen haben in der Vergangenheit zu Amarok " "beigesteuert." -#: main.cpp:188 +#: main.cpp:190 msgid "Adam Pigg" msgstr "Adam Pigg" -#: main.cpp:188 +#: main.cpp:190 msgid "Analyzers, patches, shoutcast" msgstr "Analyzer, Patches, Shoutcast" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:192 msgid "Adeodato Simó" msgstr "Adeodato Simó" -#: main.cpp:190 main.cpp:198 +#: main.cpp:192 main.cpp:200 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:194 msgid "Alexandre Oliveira" msgstr "Alexandre Oliveira" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:196 msgid "Andreas Mair" msgstr "Andreas Mair" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:196 msgid "MySQL support" msgstr "MySQL-Unterstützung" -#: main.cpp:196 +#: main.cpp:198 msgid "Andrew de Quincey" msgstr "Andrew de Quincey" -#: main.cpp:196 +#: main.cpp:198 msgid "Postgresql support" msgstr "Postgresql-Unterstützung" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:200 msgid "Andrew Turner" msgstr "Andrew Turner" -#: main.cpp:200 +#: main.cpp:202 msgid "Andy Kelk" msgstr "Andy Kelk" -#: main.cpp:200 +#: main.cpp:202 msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" msgstr "Mediengeräte „MTP“ und „Rio Karma“, Patches" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:204 msgid "Christian Muehlhaeuser" msgstr "Christian Muehlhaeuser" -#: main.cpp:204 +#: main.cpp:206 msgid "Derek Nelson" msgstr "Derek Nelson" -#: main.cpp:204 +#: main.cpp:206 msgid "Graphics, splash-screen" msgstr "Grafiken, Startbildschirm" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:208 msgid "Enrico Ros" msgstr "Enrico Ros" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:208 msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" msgstr "" "Analyzer, Kontext-Browser und Augenschmaus für das Kontrollleistensymbol" -#: main.cpp:208 +#: main.cpp:210 msgid "Frederik Holljen" msgstr "Frederik Holljen" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:212 msgid "Gábor Lehel" msgstr "Gábor Lehel" -#: main.cpp:212 +#: main.cpp:214 msgid "Gérard Dürrmeyer" msgstr "Gérard Dürrmeyer" -#: main.cpp:212 +#: main.cpp:214 msgid "Icons and image work" msgstr "Symbole und Arbeit an Grafiken" -#: main.cpp:214 +#: main.cpp:216 msgid "Giovanni Venturi" msgstr "Giovanni Venturi" -#: main.cpp:214 +#: main.cpp:216 msgid "Dialog to filter the collection titles" msgstr "Dialog zum Filtern der Sammlungs-Titel" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:218 msgid "Jarkko Lehti" msgstr "Jarkko Lehti" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:218 msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" msgstr "Tester, IRC-Kanal-Operator, „Peitscher“" -#: main.cpp:218 +#: main.cpp:220 msgid "Jocke Andersson" msgstr "Jocke Andersson" -#: main.cpp:218 +#: main.cpp:220 msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" msgstr "Rokymoter, Fehlerbereinigungen (Firetech)" -#: main.cpp:220 +#: main.cpp:222 msgid "Marco Gulino" msgstr "Marco Gulino" -#: main.cpp:220 +#: main.cpp:222 msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" msgstr "Konqueror-Seitenleiste, einige DCOP-Methoden" -#: main.cpp:222 +#: main.cpp:224 msgid "Martin Aumueller" msgstr "Martin Aumueller" -#: main.cpp:224 +#: main.cpp:226 msgid "Melchior Franz" msgstr "Melchior Franz" -#: main.cpp:224 +#: main.cpp:226 msgid "FHT routine, bugfixes" msgstr "FHT-Routine, Fehlerbereinigungen" -#: main.cpp:226 +#: main.cpp:228 msgid "Michael Pyne" msgstr "Michael Pyne" -#: main.cpp:226 +#: main.cpp:228 msgid "K3b export code" msgstr "K3b-Export-Code" -#: main.cpp:228 +#: main.cpp:230 msgid "Mike Diehl" msgstr "Mike Diehl" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:232 msgid "Paul Cifarelli" msgstr "Paul Cifarelli" -#: main.cpp:232 +#: main.cpp:234 msgid "Peter C. Ndikuwera" msgstr "Peter C. Ndikuwera" -#: main.cpp:232 +#: main.cpp:234 msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" msgstr "Fehlerbereinigungen, PostgreSQL-Unterstützung" -#: main.cpp:234 +#: main.cpp:236 msgid "Pierpaolo Panfilo" msgstr "Pierpaolo Panfilo" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:238 msgid "Reigo Reinmets" msgstr "Reigo Reinmets" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:238 msgid "Wikipedia support, patches" msgstr "Wikipedia-Unterstützung, Patches" -#: main.cpp:238 +#: main.cpp:240 msgid "Roman Becker" msgstr "Roman Becker" -#: main.cpp:238 +#: main.cpp:240 msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" msgstr "Früheres Amarok-Logo, früherer Startbildschirm und frühere Symbole" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:242 msgid "Sami Nieminen" msgstr "Sami Nieminen" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:242 msgid "Audioscrobbler support" msgstr "Audioscrobbler-Unterstützung" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:244 msgid "Stanislav Karchebny" msgstr "Stanislav Karchebny" -#: main.cpp:244 +#: main.cpp:246 msgid "Stefan Bogner" msgstr "Stefan Bogner" -#: main.cpp:244 +#: main.cpp:246 msgid "Loads of stuff" msgstr "Unmengen Zeugs" -#: main.cpp:246 +#: main.cpp:248 msgid "Tomasz Dudzik" msgstr "Tomasz Dudzik" -#: main.cpp:246 +#: main.cpp:248 msgid "Splash screen" msgstr "Startbildschirm" -#: main.cpp:250 +#: main.cpp:253 msgid "Andrew Browning" msgstr "Andrew Browning" -#: main.cpp:251 +#: main.cpp:254 msgid "David Roth" msgstr "David Roth" -#: main.cpp:252 +#: main.cpp:255 msgid "Dr. Tilmann Bubeck" msgstr "Dr. Tilmann Bubeck" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: simplejavascriptapplet.cpp:512 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:244 @@ -77,23 +77,22 @@ "<Ordner> : Die einzulesenden Ordner.\n" "-h, --help : Zeigt diesen Hilfetext an.\n" "-v, --version : Zeigt die Version dieses Werkzeugs an.\n" -"-r, --recursive : Die Ordner rekursiv (mit Unterordnern) \n" +"-r, --recursive : Die Ordner rekursiv (mit Unterordnern) " "durchsuchen.\n" -"-i, --incremental : Inkrementelles Durchsuchen (nur geänderte \n" +"-i, --incremental : Inkrementelles Durchsuchen (nur geänderte " "Ordner).\n" -"-s, --restart : Mit dem Erfassen der Sammlung nach einem \n" +"-s, --restart : Mit dem Erfassen der Sammlung nach einem " "Absturz bei der zuletzt erreichten Position fortfahren.\n" " --idlepriority : Mit Leerlauf-Priorität ausführen.\n" -" --sharedmemory <Schlüssel>: Einen gemeinsam genutzten Speicherabschnitt " -"\n" +" --sharedmemory <Schlüssel>: Einen gemeinsam genutzen Speicherabschnitt " "für das erneute Durchsuchen verwenden.\n" -" --newer <Datum> : Nur Ordner mit einem Änderungsdatum ab \n" +" --newer <Datum> : Nur Ordner mit einem Änderungsdatum ab " "<Datum> durchsuchen.\n" -" Diese Option ist nur in Verbindung mit dem \n" +" Diese Option ist nur in Verbindung mit dem " "inkrementellen Durchsuchen nützlich.\n" -" --batch <Datei> : Ordner aus der Stapelverarbeitungsdatei\n" +" --batch <Datei> : Ordner aus der Stapelverarbeitungsdatei " "hinzufügen.\n" -" Die Stapelverarbeitungsdatei sollte wie \n" +" Die Stapelverarbeitungsdatei sollte wie " "folgt aufgebaut sein:\n" " <scanner>\n" " <directory>\n" @@ -101,5 +100,4 @@ " <mtime>1234</mtime> (optional)\n" " </directory>\n" " </scanner> Dafür kann auch ein vorheriges " -"\n" "Suchergebnis verwendet werden.\n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarokpkg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarokpkg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amarokpkg.po 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amarokpkg.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: amarokpkg.cpp:40 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/amor.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/amor.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of amor.po to german # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. @@ -9,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:58+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: tips.cpp:2 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/analitza.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/analitza.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/analitza.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/analitza.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012. -# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011. +# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: analitza\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: analitzagui/expressionedit.cpp:310 #, kde-format @@ -68,7 +68,7 @@ #: analitzagui/functionpolar.cpp:109 msgid "center" -msgstr "Zentrieren" +msgstr "mitte" #: analitzagui/functionsmodel.cpp:88 analitzagui/operatorsmodel.cpp:78 #: analitzagui/variablesmodel.cpp:85 @@ -637,7 +637,7 @@ #: analitza/expressiontypechecker.cpp:254 #, kde-format msgid "Could not find a type that unifies '%1'" -msgstr "Es wurde kein Typ gefunden der »%1« vereinheitlicht" +msgstr "Das Abbild für Typ „%1“ kann nicht gefunden werden" #: analitza/expressiontypechecker.cpp:433 msgid "The domain should be either a vector or a list" @@ -692,11 +692,11 @@ msgid "<span class='keyword'>%1</span>" msgstr "<span class='keyword'>%1</span>" -#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88 +#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:93 #, kde-format msgctxt "Error message" -msgid "Unknown token %1" -msgstr "Unbekanntes Trennzeichen %1" +msgid "Unknown token '%1'" +msgstr "Unbekanntes Trennzeichen „%1“" #: analitza/operations.cpp:64 msgid "Cannot calculate the remainder on 0." @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Could not calculate a list's %1" msgstr "%1 einer Liste kann nicht berechnet werden" -#: analitza/providederivative.cpp:150 +#: analitza/providederivative.cpp:151 #, kde-format msgid "Could not calculate the derivative for '%1'" msgstr "Die Ableitung von %1 kann nicht berechnet werden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ark.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ark.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ark.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of ark.po to German -# Copyright (C) # Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2002,2003, 2004, 2005. # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005. @@ -14,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" @@ -389,67 +387,67 @@ msgid "Incorrect password, please try again." msgstr "Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: part/archivemodel.cpp:377 +#: part/archivemodel.cpp:389 msgctxt "Name of a file inside an archive" msgid "Name" msgstr "Dateiname" -#: part/archivemodel.cpp:379 +#: part/archivemodel.cpp:391 msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: part/archivemodel.cpp:381 +#: part/archivemodel.cpp:393 msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" msgid "Compressed" msgstr "Komprimiert" -#: part/archivemodel.cpp:383 +#: part/archivemodel.cpp:395 msgctxt "Compression rate of file" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: part/archivemodel.cpp:385 +#: part/archivemodel.cpp:397 msgctxt "File's owner username" msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: part/archivemodel.cpp:387 +#: part/archivemodel.cpp:399 msgctxt "File's group" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: part/archivemodel.cpp:389 +#: part/archivemodel.cpp:401 msgctxt "File permissions" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: part/archivemodel.cpp:391 +#: part/archivemodel.cpp:403 msgctxt "CRC hash code" msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: part/archivemodel.cpp:393 +#: part/archivemodel.cpp:405 msgctxt "Compression method" msgid "Method" msgstr "Methode" -#: part/archivemodel.cpp:396 +#: part/archivemodel.cpp:408 msgctxt "File version" msgid "Version" msgstr "Version" -#: part/archivemodel.cpp:398 +#: part/archivemodel.cpp:410 msgctxt "Timestamp" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: part/archivemodel.cpp:400 +#: part/archivemodel.cpp:412 msgctxt "File comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: part/archivemodel.cpp:402 +#: part/archivemodel.cpp:414 msgctxt "Unnamed column" msgid "??" msgstr "??" @@ -844,12 +842,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,," +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,lueck@hube-lueck.de" #. i18n: file: part/ark_part.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -875,48 +873,48 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) +#: rc.cpp:17 +msgid "Job Tracker" +msgstr "Aufgabenüberwachung" + +#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "<b>Job Description</b>" +msgstr "<b>Aufgabenbeschreibung</b>" + +#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) +#: rc.cpp:23 +msgid "Some Information about the job" +msgstr "Einige Informationen über die Aufgabe" + #. i18n: file: part/infopanel.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:26 msgid "Information Panel" msgstr "Informationskontrollleiste" #. i18n: file: part/infopanel.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:29 msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" #. i18n: file: part/infopanel.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:32 msgid "Metadata Label" msgstr "Metadatenbezeichner" #. i18n: file: part/infopanel.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:35 msgid "ActionsLabel" msgstr "Aktionsbezeichner" -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) -#: rc.cpp:29 -msgid "Job Tracker" -msgstr "Aufgabenüberwachung" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "<b>Job Description</b>" -msgstr "<b>Aufgabenbeschreibung</b>" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Some Information about the job" -msgstr "Einige Informationen über die Aufgabe" - #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) #: rc.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/attica_kde.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: attica_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 20:14+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdeplatformdependent.cpp:110 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to German -# Copyright (C) -# # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2004. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007, 2008. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:43+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to German -# Copyright (C) -# # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007. # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:13+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of audiorename_plugin.po to german -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2003. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:07+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: audio_plugin.cpp:74 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/autorefresh.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of autorefresh.po to german -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2003. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2011. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: autorefresh.cpp:42 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/avogadro.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/avogadro.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/avogadro.po 2012-05-08 22:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/avogadro.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-06 10:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Schury <das.surst@googlemail.com>\n" +"Last-Translator: Daniel Schury <das.surst@gmail.com>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41 msgid "OK" @@ -21,7 +21,7 @@ #, qt-format msgctxt "%1 is the Git revision number." msgid "(Git revision: %1)" -msgstr "(Git Revisions-Nr: %1)" +msgstr "Git Version: %1" #: src/aboutdialog.cpp:68 #, qt-format @@ -45,9 +45,9 @@ #. i18n: file: src/mainwindow.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) #: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1084 src/mainwindow.cpp:1134 -#: src/mainwindow.cpp:1156 src/mainwindow.cpp:1316 src/mainwindow.cpp:1338 -#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1725 src/mainwindow.cpp:3105 -#: src/mainwindow.cpp:3642 :69 +#: src/mainwindow.cpp:1156 src/mainwindow.cpp:1319 src/mainwindow.cpp:1341 +#: src/mainwindow.cpp:1495 src/mainwindow.cpp:1728 src/mainwindow.cpp:3161 +#: src/mainwindow.cpp:3698 :69 msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" @@ -76,7 +76,7 @@ #. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog) #: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114 -#: src/mainwindow.cpp:3660 src/mainwindow.cpp:3677 :390 rc.cpp:402 +#: src/mainwindow.cpp:3716 src/mainwindow.cpp:3733 :402 rc.cpp:414 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: src/mainwindow.cpp:562 src/mainwindow.cpp:1791 +#: src/mainwindow.cpp:562 src/mainwindow.cpp:1794 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle in den Vordergrund" @@ -194,15 +194,15 @@ msgid "Ctrl+D" msgstr "Strg+D" -#: src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:1431 +#: src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:1434 msgid "Common molecule formats" msgstr "Gängige Molekül-Formate" -#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:1665 +#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1668 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1425 src/mainwindow.cpp:1437 +#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:1440 msgid "CML" msgstr "CML" @@ -238,15 +238,15 @@ msgid "NWChem Output" msgstr "NWChem Output" -#: src/mainwindow.cpp:965 src/mainwindow.cpp:1442 +#: src/mainwindow.cpp:965 src/mainwindow.cpp:1445 msgid "PDB" msgstr "PDB" -#: src/mainwindow.cpp:966 src/mainwindow.cpp:1444 +#: src/mainwindow.cpp:966 src/mainwindow.cpp:1447 msgid "Sybyl Mol2" msgstr "Sybyl Mol2" -#: src/mainwindow.cpp:967 src/mainwindow.cpp:1445 +#: src/mainwindow.cpp:967 src/mainwindow.cpp:1448 msgid "XYZ" msgstr "XYZ" @@ -266,14 +266,15 @@ msgid "Loading %1..." msgstr "Lade %1..." -#: src/mainwindow.cpp:1085 src/mainwindow.cpp:1317 +#: src/mainwindow.cpp:1085 src/mainwindow.cpp:1320 #, qt-format msgid "Reading molecular file failed, file %1." -msgstr "Lesen der Moleküldatei gescheitert, Datei %1." +msgstr "Lesen der Moleküldatei %1 gescheitert." #: src/mainwindow.cpp:1108 msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..." -msgstr "Multi-Molekül-Datei wird gelesen. Das kann eine Weile dauern..." +msgstr "" +"Datei mit mehreren Molekülen wird gelesen. Dies kann eine Weile dauern ..." #: src/mainwindow.cpp:1135 msgid "This file does not contain 3D coordinates." @@ -281,7 +282,7 @@ #: src/mainwindow.cpp:1139 msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?" -msgstr "Soll Avogadro die ungefähre geometrische Anordnung berechnen?" +msgstr "Soll Avogadro eine ersten Stukturvorschlag berechnen?" #: src/mainwindow.cpp:1157 msgid "" @@ -291,99 +292,99 @@ "Diese Datei enthält keine 3D-Koordinaten.\n" "Darstellung und Bearbeitung werden nur eingeschränkt funktionieren." -#: src/mainwindow.cpp:1211 +#: src/mainwindow.cpp:1214 msgid "Select Molecule to View" msgstr "Molekül zur Darstellung wählen" -#: src/mainwindow.cpp:1236 +#: src/mainwindow.cpp:1239 msgid "Molecule Title" msgstr "Molekülbezeichnung" -#: src/mainwindow.cpp:1309 +#: src/mainwindow.cpp:1312 msgid "Atoms: " msgstr "Atome: " -#: src/mainwindow.cpp:1310 +#: src/mainwindow.cpp:1313 msgid " Bonds: " msgstr " Bindungen: " -#: src/mainwindow.cpp:1326 +#: src/mainwindow.cpp:1329 msgid "File Loaded..." msgstr "Datei geladen..." -#: src/mainwindow.cpp:1339 +#: src/mainwindow.cpp:1342 msgid "Do you want to save the changes you made in the document?" msgstr "" "Wollen Sie die Änderungen speichern, die Sie in dem Dokument vorgenommen " "haben?" -#: src/mainwindow.cpp:1348 +#: src/mainwindow.cpp:1351 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern." -#: src/mainwindow.cpp:1352 +#: src/mainwindow.cpp:1355 msgctxt "Save" msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#: src/mainwindow.cpp:1353 +#: src/mainwindow.cpp:1356 msgctxt "Discard" msgid "Ctrl+D" msgstr "Strg+D" -#: src/mainwindow.cpp:1355 +#: src/mainwindow.cpp:1358 msgid "Save..." msgstr "Sichern …" -#: src/mainwindow.cpp:1355 src/savedialog.cpp:65 +#: src/mainwindow.cpp:1358 src/savedialog.cpp:65 msgid "Save" msgstr "Sichern" -#: src/mainwindow.cpp:1438 +#: src/mainwindow.cpp:1441 msgid "GAMESS Input" msgstr "GAMESS Input" -#: src/mainwindow.cpp:1439 +#: src/mainwindow.cpp:1442 msgid "Gaussian Cartesian Input" msgstr "Gaussian Cartesian Input" -#: src/mainwindow.cpp:1440 +#: src/mainwindow.cpp:1443 msgid "Gaussian Z-matrix Input" msgstr "Gaussian Z-Matrix Input" -#: src/mainwindow.cpp:1441 +#: src/mainwindow.cpp:1444 msgid "MDL SDfile" msgstr "MDL SDfile" -#: src/mainwindow.cpp:1443 +#: src/mainwindow.cpp:1446 msgid "NWChem Input" msgstr "NWChem Input" -#: src/mainwindow.cpp:1448 +#: src/mainwindow.cpp:1451 msgid "Save Molecule As" msgstr "Sichere Molekül als…" -#: src/mainwindow.cpp:1655 src/mainwindow.cpp:1667 +#: src/mainwindow.cpp:1658 src/mainwindow.cpp:1670 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: src/mainwindow.cpp:1662 +#: src/mainwindow.cpp:1665 msgid "Common image formats" msgstr "übliche Dateiformate für Bilder" -#: src/mainwindow.cpp:1666 +#: src/mainwindow.cpp:1669 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: src/mainwindow.cpp:1668 +#: src/mainwindow.cpp:1671 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/mainwindow.cpp:1674 +#: src/mainwindow.cpp:1677 msgid "Export Bitmap Graphics" -msgstr "Bilddatei exportieren" +msgstr "Bitmap exportieren" -#: src/mainwindow.cpp:1726 +#: src/mainwindow.cpp:1729 #, qt-format msgid "Cannot save file %1." msgstr "Datei %1 konnte nicht gespeichert werden." @@ -404,87 +405,87 @@ msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: src/mainwindow.cpp:1823 +#: src/mainwindow.cpp:1826 #, qt-format msgid "Untitled %1" msgstr "Unbenannt %1" -#: src/mainwindow.cpp:1926 +#: src/mainwindow.cpp:1929 msgid "Unable to paste molecule." msgstr "Einfügen des Moleküls fehlgeschlagen." -#: src/mainwindow.cpp:1955 +#: src/mainwindow.cpp:1958 msgid "Paste failed (format unavailable)." msgstr "Einfügen fehlgeschlagen (Format nicht verfügbar)." -#: src/mainwindow.cpp:2406 +#: src/mainwindow.cpp:2431 msgid "Copy failed (mdl unavailable)." msgstr "Kopieren fehlgeschlagen (mdl nicht verfügbar)." -#: src/mainwindow.cpp:2544 src/mainwindow.cpp:2576 src/mainwindow.cpp:2642 -#: src/mainwindow.cpp:3251 +#: src/mainwindow.cpp:2598 src/mainwindow.cpp:2630 src/mainwindow.cpp:2696 +#: src/mainwindow.cpp:3307 #, qt-format msgid "View %1" msgstr "Ansicht %1" -#: src/mainwindow.cpp:2602 +#: src/mainwindow.cpp:2656 #, qt-format msgctxt "View number (from 1 on)" msgid "View %1" msgstr "Ansicht %1" -#: src/mainwindow.cpp:2611 +#: src/mainwindow.cpp:2665 msgid "Avogadro: Detached View" msgstr "Avogadro: Abgetrennte Ansicht" -#: src/mainwindow.cpp:2842 +#: src/mainwindow.cpp:2896 msgid "Normal Size" -msgstr "Normale Ansicht" +msgstr "Normale Größe" -#: src/mainwindow.cpp:2859 +#: src/mainwindow.cpp:2913 msgid "Full Screen" -msgstr "Ganzer Bildschirm" +msgstr "Vollbildansicht" -#: src/mainwindow.cpp:2960 +#: src/mainwindow.cpp:3016 msgid "Ctrl+Backspace" msgstr "Strg+Rückschritt" -#: src/mainwindow.cpp:3098 +#: src/mainwindow.cpp:3154 msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...." msgid "[*]Avogadro" msgstr "[*]Avogadro" -#: src/mainwindow.cpp:3104 +#: src/mainwindow.cpp:3160 #, qt-format msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro" msgid "%1[*] - %2" msgstr "%1[*] - %2" -#: src/mainwindow.cpp:3596 +#: src/mainwindow.cpp:3652 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:3601 +#: src/mainwindow.cpp:3657 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: src/mainwindow.cpp:3606 +#: src/mainwindow.cpp:3662 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/mainwindow.cpp:3634 +#: src/mainwindow.cpp:3690 msgid "No tools or engines loaded." msgstr "Keine Werkzeuge oder Engine geladen." -#: src/mainwindow.cpp:3636 +#: src/mainwindow.cpp:3692 msgid "No engines loaded." msgstr "Keine Engine geladen." -#: src/mainwindow.cpp:3638 +#: src/mainwindow.cpp:3694 msgid "No tools loaded." msgstr "Keine Werkzeuge geladen." -#: src/mainwindow.cpp:3639 +#: src/mainwindow.cpp:3695 msgid "" " It is unlikely this application will function correctly. Please correct " "this error." @@ -492,17 +493,17 @@ " Es ist unwahrscheinlich, dass Avogadro korrekt funktionieren wird. Bitte " "beheben Sie den Fehler." -#: src/mainwindow.cpp:3683 +#: src/mainwindow.cpp:3739 msgid "Objects" msgstr "Objekte" #. i18n: file: src/pluginsettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#: src/mainwindow.cpp:3689 :330 +#: src/mainwindow.cpp:3745 :342 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/mainwindow.cpp:3722 +#: src/mainwindow.cpp:3778 msgid " copy" msgstr " Kopieren" @@ -544,7 +545,7 @@ #: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:504 #: src/projecttreemodel.cpp:212 msgid "Residues" -msgstr "Reste" +msgstr "Molekülfragment" #: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:83 #: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:101 @@ -575,7 +576,7 @@ #. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: src/projecttreemodel.cpp:65 :387 +#: src/projecttreemodel.cpp:65 :399 msgid "Item" msgstr "Eintrag" @@ -590,7 +591,7 @@ #. i18n: file: src/settingsdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityValueLabel) -#: src/settingsdialog.cpp:107 :414 +#: src/settingsdialog.cpp:107 :426 msgctxt "Display quality setting" msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -607,10 +608,10 @@ #. i18n: file: src/settingsdialog.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fogValueLabel) -#: src/settingsdialog.cpp:122 :423 +#: src/settingsdialog.cpp:122 :435 msgctxt "Level of fog in the scene" msgid "None" -msgstr "Keiner" +msgstr "Kein" #: src/settingsdialog.cpp:127 msgctxt "Level of fog in the scene" @@ -680,21 +681,21 @@ #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addSelectionButton) msgid "Add Selected Primitives" -msgstr "Hinzufügen ausgewählter Primitive" +msgstr "Hinzufügen ausgewählter Grundformen" #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeSelectionButton) #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeSelectionButton) msgid "Remove Selected Primitives" -msgstr "Entfernen ausgewählter Primitive" +msgstr "Entfernen ausgewählter Grundformen" #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, resetButton) #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetButton) msgid "Add All Primitives" -msgstr "Alle primitive hinzufügen" +msgstr "Alle Grundformen hinzufügen" #. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, fromSelectionButton) @@ -796,218 +797,218 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:141 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExtensions) msgid "E&xtensions" msgstr "Erweiterungen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:146 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect) msgid "&Select" msgstr "&Auswahl" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:163 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar) msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:200 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, projectDock) #. i18n: file: src/settingsdialog.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) msgid "Project Tree" msgstr "Projektbaum" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:233 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:241 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, enginesDock) #. i18n: file: src/pluginsettings.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) msgid "Display Types" msgstr "Darstellungsarten" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:242 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:250 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) #. i18n: file: src/pluginsettings.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #. i18n: file: src/mainwindow.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Open" msgstr "&Öffnen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:262 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+O" msgstr "Strg+O" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:272 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:283 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:275 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:283 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+Q" msgstr "Strg+Q" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:288 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Recent" msgstr "Letzte" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:293 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Clear Recent" msgstr "&Liste löschen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #. i18n: file: src/mainwindow.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&New" msgstr "&Neu" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:301 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:309 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+N" msgstr "Strg+N" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #. i18n: file: src/mainwindow.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:322 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+W" msgstr "Strg+W" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #. i18n: file: src/mainwindow.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Save" msgstr "&Sichern" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:327 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+S" msgstr "Strg+S" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:337 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Save &As..." -msgstr "Sichern unter…" +msgstr "Sichern als" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:340 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:348 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+Shift+S" msgstr "Strg+Umschalt+S" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:345 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Revert To Saved" -msgstr "Zur letzten Version" +msgstr "Zur gespeicherten Version zückkehren" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:350 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Graphics..." msgstr "&Grafiken..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:359 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Full Screen Mode" msgstr "&Vollbildansicht" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:362 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:370 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Esc" msgstr "Esc" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:371 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Hintergrundfarbe auswählen..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:376 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&About" msgstr "&Über" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:388 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Undo" -msgstr "Widerr&ufen" +msgstr "&Rückgängig" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:391 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:399 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+Z" msgstr "Strg+Z" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:400 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:403 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:411 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+Shift+Z" msgstr "Strg+Umschalt+Z" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:412 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "New View" msgstr "Neue Ansicht" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:424 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Close View" -msgstr "Schließe Ansicht" +msgstr "Ansicht schließen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:447 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Paste" msgstr "Einfügen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:450 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:458 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+V" msgstr "Strg+V" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:455 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:458 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:466 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+C" msgstr "Strg+C" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:463 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:466 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:474 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+X" msgstr "Strg+X" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:471 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -1017,117 +1018,117 @@ msgid "Backspace" msgstr "Rückschritt" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:476 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Select All" msgstr "Alles Auswählen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:479 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+A" msgstr "Strg+A" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:484 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:495 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Strg+Umschalt+A" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:496 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Configure Avogadro..." msgstr "Avogadro einrichten..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:507 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Tutorials" msgstr "Tutorien" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:516 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Duplicate View" msgstr "Ansicht duplizieren" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:524 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Display Axes" msgstr "Achsen anzeigen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:532 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Debug Information" msgstr "Debug-Informationen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:540 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Avogadro Help" msgstr "Avogadro Hilfe" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:545 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:550 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Report a Bug" msgstr "Fehler melden" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:555 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "FAQ" msgstr "Häufig gestellte Fragen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:560 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Avogadro Website" msgstr "Avogadro-Webseite" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:569 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Plugin Manager..." msgstr "Plugin-Manager..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:578 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Project Tree Editor..." msgstr "Projektbaumeditor..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Detach View" msgstr "Löse Ansicht" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:592 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Molecule File..." msgstr "Molekül-Datei" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:603 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Use Quick Render" msgstr "Benutze schnelles Rendern" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:608 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "&Vector Graphics..." msgstr "&Vektorgrafiken" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:616 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Display Unit Cell Axes" msgstr "Achsen der Elementarzelle anzeigen" -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "All Molecules in File..." msgstr "Alle Moleküle in der Datei..." -#. i18n: file: src/mainwindow.ui:629 +#. i18n: file: src/mainwindow.ui:637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) msgid "Reset Display Types" msgstr "Darstellungsarten zurücksetzen" @@ -1304,14 +1305,15 @@ "Contributions:,Aleixo Sánchez,Alexander Minges,Avogadro Team,Erik Hahn,Geoff " "Hutchison,HUWagner,Hans Christof,Keruskerfuerst,Lunix,Margit,Photon,Simon " "Janich,Steve M.,Thomas_T,dlonie,kuede,mikeL,mogli,soc, ,Launchpad " -"Contributions:,Alexander Minges,Avogadro Team,Daniel Schury,Daniel " -"Winzen,Ghenrik,Keruskerfuerst,Lunix,Margit,Roman Stingler,Simon " -"Janich,mogli,soc" +"Contributions:,Alexander Minges,Avogadro Team,BBO,Daniel Schury,Daniel " +"Winzen,Geoff Hutchison,Ghenrik,Hans Christof,Hendrik " +"Knackstedt,Keruskerfuerst,Lunix,Margit,Roman Stingler,Scott,Simon " +"Janich,Thomas_T,kuede,mikeL,mogli,mucku,soc" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" ",,,erik_hahn@gmx.de,,,,armin_mohring@web.de,michael.kogan@gmx.net,steve@steve" "-m.de,loniedavid@gmail.com,,,soc@krg-nw.de,,,,avogadro-" -"devel@lists.sourceforge.net,das.surst@googlemail.com,d@winzen4.de,,armin_mohr" -"ing@web.de,,,coolx67@gmx.at,,,simon@ochsenreither.de" +"devel@lists.sourceforge.net,,das.surst@gmail.com,d@winzen4.de,,,,,armin_mohri" +"ng@web.de,,,coolx67@gmx.at,,,,,,,,simon@ochsenreither.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/babelfish.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/babelfish.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of babelfish.po to german -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2011. @@ -8,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_babelfish.cpp:54 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/blogilo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/blogilo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/blogilo.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,406 +1,220 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010. # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2009. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2010. # Markus Slopianka <kamikazow@fishmouth.net>, 2010. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: blogilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" +#: src/backend.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Publishing/Modifying post failed: %1" +msgstr "Das Veröffentlichen/Bearbeiten des Eintrags ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/mainwindow.cpp:82 -msgid "Toolbox" -msgstr "Werkzeugkasten" +#: src/backend.cpp:200 +msgid "" +"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media " +"objects." +msgstr "" +"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die API Ihres Blogs unterstützt " +"das Hochladen von Medien nicht." -#: src/mainwindow.cpp:162 -msgid "New Post" -msgstr "Neuer Eintrag" +#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it " +"exists. Path: %1" +msgstr "" +"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die Mediendatei kann nicht " +"gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die Datei existiert. Dateipfad: %1" -#: src/mainwindow.cpp:167 -msgid "Add Blog..." -msgstr "Blog hinzufügen ..." +# vllt „[...] ist ‚Null‘[...]“? +#: src/backend.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. " +"Path: %1" +msgstr "" +"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die Prüfsumme der Datei ist 0. " +"Bitte überprüfen Sie den Dateipfad: %1" -#: src/mainwindow.cpp:171 -msgid "Submit..." -msgstr "Absenden ..." +#: src/backend.cpp:248 +msgid "" +"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER " +"happen." +msgstr "" +"Interner Fehler: MWBlog ist NULL: Die Typumwandlung hat nicht funktioniert. " +"Dies sollte nie geschehen." -#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52 -msgid "Upload Media..." -msgstr "Medien hochladen ..." +#: src/backend.cpp:262 +msgid "API type is not set correctly." +msgstr "Der API-Typ ist nicht korrekt eingestellt." -#: src/mainwindow.cpp:179 -msgid "Save Locally" -msgstr "Lokal speichern" +#: src/backend.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Uploading media failed: %1" +msgstr "Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/mainwindow.cpp:184 -msgid "Show Toolbox" -msgstr "Werkzeugkasten anzeigen" +#: src/backend.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1" +msgstr "" +"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Prüfsummen-Fehler. " +"Zurückgegebener Fehler: %1" -#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546 -msgid "Open in browser" -msgstr "Im Webbrowser öffnen" +#: src/backend.cpp:376 +msgid "Server (XMLRPC) error: " +msgstr "Serverfehler (XMLRPC): " -#: src/mainwindow.cpp:197 -msgid "Open current blog in browser" -msgstr "Derzeitigen Blog im Webbrowser öffnen" +#: src/backend.cpp:379 +msgid "Server (Atom) error: " +msgstr "Serverfehler (Atom): " -#: src/mainwindow.cpp:311 -msgctxt "Configure Page" -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: src/backend.cpp:382 +msgid "Parsing error: " +msgstr "Verarbeitungsfehler: " -#: src/mainwindow.cpp:312 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Blogs" -msgstr "Blogs" +#: src/backend.cpp:385 +msgid "Authentication error: " +msgstr "Authentifizierungsfehler: " -#: src/mainwindow.cpp:313 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: src/backend.cpp:388 +msgid "Not supported error: " +msgstr "Nicht unterstützter Fehler: " -#: src/mainwindow.cpp:314 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: src/backend.cpp:391 +msgid "Unknown error: " +msgstr "Unbekannter Fehler: " -#: src/mainwindow.cpp:393 src/main.cpp:34 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "Ein KDE-Blogging-Programm" +#: src/sendtoblogdialog.cpp:44 +msgid "Submitting as..." +msgstr "Absenden als ..." -#: src/mainwindow.cpp:456 -msgid "You have to select a blog to publish this post to." +#: src/uploadmediadialog.cpp:51 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: src/uploadmediadialog.cpp:52 src/mainwindow.cpp:175 +msgid "Upload Media..." +msgstr "Medien hochladen ..." + +#: src/uploadmediadialog.cpp:79 +msgid "Blog API" +msgstr "Blog-API" + +#: src/uploadmediadialog.cpp:82 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100 +msgid "Select Media to Upload" +msgstr "Mediendatei zum Hochladen auswählen" + +#: src/uploadmediadialog.cpp:143 +msgid "Please insert FTP URL." +msgstr "Bitte geben Sie eine (S)FTP-Adresse ein." + +# „Halb“-Fuzzy +#: src/uploadmediadialog.cpp:160 +msgid "" +"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n" +"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that " +"indicates the directory to which the file should be uploaded." msgstr "" -"Sie müssen einen Blog auswählen, auf dem dieser Eintrag veröffentlicht " -"werden soll." +"Die eingegebene (S)FTP-Adresse ist nicht gültig.\n" +"Hinweis: Die Adresse muss mit „ftp“ oder „sftp“ beginnen und mit einem „/“ " +"enden, welches auf das Ordner hindeutet, in den die Datei hochgeladen werden " +"soll." -#: src/mainwindow.cpp:461 -msgid "There is no open post to submit." -msgstr "Es gibt keinen Eintrag, der abgesendet werden soll." +#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208 +#, kde-format +msgid "" +"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n" +"You can find it here:\n" +"%1" +msgstr "" +"Die Medien sind erfolgreich hochgeladen und die\n" +"Adresse (URL) in die Zwischenablage kopiert worden.\n" +"Sie können sie hier finden:\n" +"%1" -#: src/mainwindow.cpp:522 -msgid "An error occurred in the last transaction." -msgstr "Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten." +#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Media uploaded.\n" +"You can find it here:\n" +"%1" +msgstr "" +"Die Medien sind erfolgreich hochgeladen worden.\n" +"Sie können sie hier finden:\n" +"%1" -#: src/mainwindow.cpp:569 -msgid "Submitting post failed" -msgstr "Das Absenden des Eintrags ist fehlgeschlagen." +#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214 +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Erfolgreich hochgeladen" -#: src/mainwindow.cpp:573 +#: src/uploadmediadialog.cpp:221 #, kde-format msgid "" +"Media uploading failed with this result:\n" "%1\n" -"Do you want to keep the post open?" +"Try again?" msgstr "" +"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen:\n" "%1\n" -"Möchten Sie den Eintrag geöffnet lassen?" +"Möchten Sie es erneut versuchen?" -#: src/mainwindow.cpp:663 -msgid "Cannot find current blog URL." -msgstr "Die Adresse Ihres derzeitigen Blogs kann nicht aufgerufen werden." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 +msgid "Get blog style" +msgstr "Blog-Design laden" -#: src/addeditblog.cpp:72 -msgid "Add a new blog" -msgstr "Einen neuen Blog hinzufügen" +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 +msgid "View post in the blog style" +msgstr "Eintrag im Blog-Design anzeigen" -#: src/addeditblog.cpp:89 -msgid "Edit blog settings" -msgstr "Blogeinstellungen bearbeiten" +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 +msgid "loading page items..." +msgstr "Seitenelemente werden geladen ..." -#: src/addeditblog.cpp:130 -msgid "" -"You have to set the username, password and URL of your blog or website." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 +msgid "Please select a blog, then try again." msgstr "" -"Sie müssen den Benutzernamen, Passwort und die Adresse (URL) Ihres Blogs " -"oder Ihrer Webseite eingeben." +"Bitte wählen Sie erst einen Blog und versuchen Sie es dann anschließend " +"erneut." -#: src/addeditblog.cpp:131 -msgid "Incomplete fields" -msgstr "Unvollständige Felder" +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129 +msgid "Select a blog" +msgstr "Wählen Sie einen Blog" -#: src/addeditblog.cpp:134 -msgid "Trying to guess blog and API type..." -msgstr "Es wird versucht Blog- und API-Typ herauszufinden ..." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133 +msgid "Fetching blog style from the web..." +msgstr "Blog-Design wird geladen ..." -#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245 -msgid "" -"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually." -msgstr "" -"Die Automatische Konfiguration ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Blog-API, " -"im Reiter „Erweitert“, manuell eingeben." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147 +msgid "Blog style fetched." +msgstr "Blog-Design geladen" -#: src/addeditblog.cpp:248 -msgid "" -"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC " -"interface and is trying to use it.\n" -"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the " -"server supports it." -msgstr "" -"Blogilo ist es nicht möglich gewesen die API Ihres Blogs herauszufinden, es " -"hat aber eine XMLRPC-Schnittstelle gefunden, die es nun zu verwenden " -"versucht.\n" -"Es wird nun die API „MovableType“ verwendet. Wählen Sie eine andere API, " -"wenn Sie wissen, dass der Server es unterstützt." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/composer/stylegetter.cpp:244 +#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159 src/toolbox.cpp:248 +msgid "An error occurred in the latest transaction." +msgstr "Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel) -#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: src/addeditblog.cpp:302 -msgid "Fetching Blog Id..." -msgstr "Blog-ID wird geholt ..." - -# Ersatz für „selbstgehostet“ (selbstverwaltet?) und mögl. „Remote Publishing“ gesucht -#: src/addeditblog.cpp:317 -msgid "" -"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your " -"homepage URL, username or password.\n" -"Note that the URL has to contain \"http://\"\n" -"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote " -"Publishing in its configuration." -msgstr "" -"Beim Holen der Blog-ID ist eine Zeitüberschreitung eingetreten. Bitte " -"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung, Blog-Adresse, und Ihren " -"Benutzernamen oder Passwort.\n" -"Beachten Sie, dass die Blog-Adresse „http://“ beinhalten muss.\n" -"Falls Sie ein selbstgehostetes Wordpress-Blog verwenden, müssen sie „Remote " -"Publishing“ in den Wordpress-Einstellungen aktivieren." - -#: src/addeditblog.cpp:330 -msgid "" -"The API guess function has failed, please check your Internet connection. " -"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab." -msgstr "" -"Das Herausfinden der API ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Internetverbindung. Falls dies nicht hilft, müssen Sie den API-Typ, im " -"Reiter „Erweitert“, manuell auswählen." - -#: src/addeditblog.cpp:332 -msgid "Auto Configuration Failed" -msgstr "Automatische Konfiguration fehlgeschlagen" - -#: src/addeditblog.cpp:341 -msgid "" -"Fetching BlogID Failed.\n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Das Holen der Blog-ID ist fehlgeschlagen.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." - -#: src/addeditblog.cpp:377 -msgid "Which blog?" -msgstr "Welcher Blog?" - -#: src/addeditblog.cpp:394 -msgid "Sorry, No blog found with the specified account info." -msgstr "" -"Es kann kein Blog mit den angegebenen Zugangsinformationen gefunden werden." - -#: src/addeditblog.cpp:473 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/addeditblog.cpp:475 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "No, API does not support it" -msgstr "Nein, nicht unterstützt von der API" - -#: src/addeditblog.cpp:476 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "No, Blogilo does not yet support it" -msgstr "Nein, noch nicht unterstützt von Blogilo" - -#: src/addeditblog.cpp:557 -msgid "" -"Blog ID has not yet been retrieved.\n" -"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch " -"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually." -msgstr "" -"Die Blog-ID ist noch nicht erhalten worden.\n" -"Sie können die Blog-ID erhalten, indem Sie entweder den Knopf „Automatische " -"Konfiguration“ oder „ID holen“ betätigen. Ansonsten müssen sie Ihre Blog-ID " -"manuell hinzufügen." - -#: src/postentry.cpp:129 -msgctxt "Software" -msgid "Visual Editor" -msgstr "Grafischer Editor" - -#: src/postentry.cpp:130 -msgctxt "Software" -msgid "Html Editor" -msgstr "HTML-Editor" - -#: src/postentry.cpp:131 -msgctxt "preview of the edited post" -msgid "Post Preview" -msgstr "Eintragsvorschau" - -#: src/postentry.cpp:163 -msgctxt "noun, the post title" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: src/postentry.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"Uploading the media file %1 failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Das Hochladen der Mediendatei „%1“ ist fehlgeschlagen.\n" -"%2" - -#: src/postentry.cpp:388 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred in the last transaction.\n" -"%1" -msgstr "" -"Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"%1" - -#: src/postentry.cpp:400 -msgid "" -"Your post title or body is empty.\n" -"Are you sure you want to submit this post?" -msgstr "" -"Der Titel oder Inhalt Ihres Eintrags ist leer.\n" -"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich absenden?" - -#: src/postentry.cpp:416 -msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" -msgid "draft" -msgstr "Entwurf" - -#: src/postentry.cpp:419 -msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" -msgid "post" -msgstr "Eintrag" - -#: src/postentry.cpp:425 -#, kde-format -msgid "Submitting new %1..." -msgstr "%1 (neu) wird übermittelt ..." - -#: src/postentry.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Modifying %1..." -msgstr "%1 wird bearbeitet ..." - -#: src/postentry.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully." -msgstr "Der Entwurf mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich gespeichert worden." - -#: src/postentry.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Post with title \"%1\" modified successfully." -msgstr "Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich bearbeitet worden." - -#: src/postentry.cpp:461 -#, kde-format -msgid "Post with title \"%1\" published successfully." -msgstr "" -"Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich veröffentlicht worden." - -#: src/postentry.cpp:493 -msgid "" -"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty " -"post?" -msgstr "" -"Der Inhalt des aktuellen Eintrags ist leer. Möchten Sie wirklich einen " -"leeren Eintrag speichern?" - -#: src/postentry.cpp:499 -msgid "Saving post locally failed." -msgstr "Das lokale Speichern des Eintrags ist fehlgeschlagen." - -#: src/postentry.cpp:504 -msgid "Post saved locally." -msgstr "Eintrag lokal gespeichert" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors" -msgstr "Copyright © 2008–2010 Blogilo-Autoren" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Mehrdad Momeny" -msgstr "Mehrdad Momeny" - -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hauptentwickler" - -#: src/main.cpp:43 -msgid "Golnaz Nilieh" -msgstr "Golnaz Nilieh" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "Roozbeh Shafiee" -msgstr "Roozbeh Shafiee" - -#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 -msgid "Icon designer" -msgstr "Symboldesigner" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "Sajjad Baroodkoo" -msgstr "Sajjad Baroodkoo" - -#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas " -"Reitelbach" - -#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net,,,lueck@hube-lueck.de," - -#: src/blogsettings.cpp:101 -msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?" -msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Blog wirklich entfernen?" - -#: src/composer/stylegetter.cpp:55 -msgid "Cannot fetch the selected blog style." -msgstr "Das Blog-Design kann nicht geladen werden" - -#: src/composer/stylegetter.cpp:171 -msgid "Cannot get html file." -msgstr "Die HTML-Datei kann nicht empfangen werden." - -#: src/composer/stylegetter.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Cannot write data to file %1" -msgstr "Die Daten können nicht in die Datei „%1“ geschrieben werden." - -#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159 -#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/toolbox.cpp:248 -msgid "An error occurred in the latest transaction." -msgstr "Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten." +#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Vorgang abgebrochen" #: src/composer/texteditor.cpp:108 src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 msgid "Edit Image" @@ -561,59 +375,45 @@ msgid "Split text" msgstr "Text teilen" -#: src/composer/htmleditor.cpp:84 -msgid "Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dynamischer Zeilenumbruch" +#: src/composer/stylegetter.cpp:55 +msgid "Cannot fetch the selected blog style." +msgstr "Das Blog-Design kann nicht geladen werden" -#: src/composer/htmleditor.cpp:88 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Zeilennummern anzeigen" +#: src/composer/stylegetter.cpp:171 +msgid "Cannot get html file." +msgstr "Die HTML-Datei kann nicht empfangen werden." -#: src/composer/htmleditor.cpp:92 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: src/composer/stylegetter.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Cannot write data to file %1" +msgstr "Die Daten können nicht in die Datei „%1“ geschrieben werden." -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 src/composer/bilbobrowser.cpp:82 -msgid "Get blog style" -msgstr "Blog-Design laden" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 src/composer/bilbobrowser.cpp:85 -msgid "View post in the blog style" -msgstr "Eintrag im Blog-Design anzeigen" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 src/composer/bilbobrowser.cpp:123 -msgid "loading page items..." -msgstr "Seitenelemente werden geladen ..." - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 src/composer/bilbobrowser.cpp:151 -msgid "Please select a blog, then try again." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie erst einen Blog und versuchen Sie es dann anschließend " -"erneut." - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129 src/composer/bilbobrowser.cpp:152 -msgid "Select a blog" -msgstr "Wählen Sie einen Blog" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133 src/composer/bilbobrowser.cpp:157 -msgid "Fetching blog style from the web..." -msgstr "Blog-Design wird geladen ..." - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147 src/composer/bilbobrowser.cpp:171 -msgid "Blog style fetched." -msgstr "Blog-Design geladen" - -#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43 -#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53 -msgctxt "verb, to insert a link into the text" -msgid "Add Link" -msgstr "Verknüpfung hinzufügen" +#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43 +#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53 +msgctxt "verb, to insert a link into the text" +msgid "Add Link" +msgstr "Verknüpfung hinzufügen" #: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56 msgctxt "verb, to modify an existing link" msgid "Edit Link" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" +#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51 +msgid "Add Image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 +#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94 +#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68 +#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72 +msgid "Choose a file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 +msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)" +msgstr "Bilder (*.png *.gif *.jpg)" + #: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49 msgid "Attach media" msgstr "Medien anhängen" @@ -624,866 +424,1051 @@ #. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser) -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:170 rc.cpp:170 +#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:41 rc.cpp:41 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68 -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72 -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94 -msgid "Choose a file" -msgstr "Datei auswählen" - #: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117 msgid "The selected media address is an invalid URL." msgstr "Die ausgewählte Medienadresse ist nicht gültig." -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51 -msgid "Add Image" -msgstr "Bild hinzufügen" +#: src/composer/htmleditor.cpp:84 +msgid "Dynamic Word Wrap" +msgstr "Dynamischer Zeilenumbruch" -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 -msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)" -msgstr "Bilder (*.png *.gif *.jpg)" +#: src/composer/htmleditor.cpp:88 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191 -msgid "Operation canceled." -msgstr "Vorgang abgebrochen" +#: src/composer/htmleditor.cpp:92 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: src/toolbox.cpp:127 +#: src/postentry.cpp:129 +msgctxt "Software" +msgid "Visual Editor" +msgstr "Grafischer Editor" + +#: src/postentry.cpp:130 +msgctxt "Software" +msgid "Html Editor" +msgstr "HTML-Editor" + +#: src/postentry.cpp:131 +msgctxt "preview of the edited post" +msgid "Post Preview" +msgstr "Eintragsvorschau" + +#: src/postentry.cpp:163 +msgctxt "noun, the post title" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/postentry.cpp:370 +#, kde-format msgid "" -"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " -"before asking for the list of categories." +"Uploading the media file %1 failed.\n" +"%2" msgstr "" -"Es ist kein Blog ausgewählt worden. Sie müssen zuerst einen Blog auswählen, " -"bevor Sie die Kategorienliste anfordern können." +"Das Hochladen der Mediendatei „%1“ ist fehlgeschlagen.\n" +"%2" -#: src/toolbox.cpp:136 -msgid "Requesting list of categories..." -msgstr "Kategorienliste wird angefordert ..." +#: src/postentry.cpp:388 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred in the last transaction.\n" +"%1" +msgstr "" +"Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"%1" -#: src/toolbox.cpp:145 +#: src/postentry.cpp:400 msgid "" -"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " -"before asking for the list of entries." +"Your post title or body is empty.\n" +"Are you sure you want to submit this post?" msgstr "" -"Es ist kein Blog ausgewählt worden. Sie müssen zuerst einen Blog auswählen, " -"bevor Sie die Eintragsliste anfordern können." +"Der Titel oder Inhalt Ihres Eintrags ist leer.\n" +"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich absenden?" -#: src/toolbox.cpp:165 -msgid "Requesting list of entries..." -msgstr "Eintragsliste wird angefordert ..." +#: src/postentry.cpp:416 +msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" +msgid "draft" +msgstr "Entwurf" -#: src/toolbox.cpp:191 -msgid "List of entries received." -msgstr "Eintragsliste empfangen" +#: src/postentry.cpp:419 +msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" +msgid "post" +msgstr "Eintrag" -#: src/toolbox.cpp:215 -msgid "List of categories received." -msgstr "Kategorienliste empfangen" +#: src/postentry.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Submitting new %1..." +msgstr "%1 (neu) wird übermittelt ..." -# Ugly -#: src/toolbox.cpp:224 +#: src/postentry.cpp:428 #, kde-format -msgid "" -"Removing a post from your blog cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?" -msgstr "" -"Das Entfernen eines Eintrags von Ihrem Blog kann nicht rückgängig gemacht " -"werden.\n" -"Möchten Sie den Eintrag mit dem Titel „%1“ wirklich von Ihrem Blog entfernen?" +msgid "Modifying %1..." +msgstr "%1 wird bearbeitet ..." -#: src/toolbox.cpp:233 -msgid "Removing post..." -msgstr "Eintrag wird entfernt ..." +#: src/postentry.cpp:457 +#, kde-format +msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully." +msgstr "Der Entwurf mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich gespeichert worden." -#: src/toolbox.cpp:239 +#: src/postentry.cpp:459 #, kde-format -msgctxt "Post removed from Blog" -msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"." -msgstr "Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist vom Blog „%2“ entfernt worden." +msgid "Post with title \"%1\" modified successfully." +msgstr "Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich bearbeitet worden." -#: src/toolbox.cpp:242 -msgid "Post removed" -msgstr "Eintrag entfernt" +#: src/postentry.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Post with title \"%1\" published successfully." +msgstr "" +"Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist erfolgreich veröffentlicht worden." -#: src/toolbox.cpp:249 -msgctxt "Operation failed" -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +#: src/postentry.cpp:493 +msgid "" +"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty " +"post?" +msgstr "" +"Der Inhalt des aktuellen Eintrags ist leer. Möchten Sie wirklich einen " +"leeren Eintrag speichern?" -#: src/toolbox.cpp:431 -msgid "No link field is available in the database for this entry." -msgstr "Für diesen Eintrag ist keine Verknüpfung in der Datenbank vorhanden." +#: src/postentry.cpp:499 +msgid "Saving post locally failed." +msgstr "Das lokale Speichern des Eintrags ist fehlgeschlagen." -#: src/toolbox.cpp:506 -msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?" -msgstr "Möchten Sie den ausgewählten lokalen Eintrag wirklich entfernen?" +#: src/postentry.cpp:504 +msgid "Post saved locally." +msgstr "Eintrag lokal gespeichert" -#: src/toolbox.cpp:513 -msgid "Cannot remove selected local entry." -msgstr "Der ausgewählte lokale Eintrag kann nicht entfernt werden." +#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:393 +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "Ein KDE-Blogging-Programm" -#: src/toolbox.cpp:517 -msgid "You have to select at least one entry from list." -msgstr "Sie müssen mindestens einen Eintrag von der Liste auswählen." +#: src/main.cpp:40 +msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors" +msgstr "Copyright © 2008–2010 Blogilo-Autoren" -#: src/toolbox.cpp:526 -msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?" -msgstr "Möchten Sie die Eintragsliste wirklich leeren?" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Mehrdad Momeny" +msgstr "Mehrdad Momeny" -#: src/toolbox.cpp:532 -msgid "Cannot clear the list of entries." -msgstr "Die Eintragsliste kann nicht geleert werden." +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hauptentwickler" -#: src/toolbox.cpp:549 -msgid "Copy URL" -msgstr "Adresse (URL) kopieren" +#: src/main.cpp:43 +msgid "Golnaz Nilieh" +msgstr "Golnaz Nilieh" -#: src/toolbox.cpp:552 -msgid "Copy title" -msgstr "Titel kopieren" +#: src/main.cpp:44 +msgid "Roozbeh Shafiee" +msgstr "Roozbeh Shafiee" -#: src/dbman.cpp:70 -msgid "Cannot create database" -msgstr "Datenbank kann nicht erstellt werden" +#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 +msgid "Icon designer" +msgstr "Symboldesigner" -#: src/dbman.cpp:119 -msgid "Cannot connect to database" -msgstr "Es ist keine Verbindung zur Datenbank möglich" +#: src/main.cpp:45 +msgid "Sajjad Baroodkoo" +msgstr "Sajjad Baroodkoo" -#: src/dbman.cpp:1013 -msgid "There is no post with the requested ID" -msgstr "Es existiert kein Eintrag mit der angeforderten ID." +#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" -#: src/dbman.cpp:1270 -msgid "There is no local post with the requested ID " -msgstr "Es existiert kein lokaler Eintrag mit der angeforderten ID. " +#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "pano_90@gmx.net,,,lueck@hube-lueck.de,,," -#: src/backend.cpp:175 -#, kde-format -msgid "Publishing/Modifying post failed: %1" -msgstr "Das Veröffentlichen/Bearbeiten des Eintrags ist fehlgeschlagen: %1" +#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393 +msgid "Blogilo" +msgstr "Blogilo" -#: src/backend.cpp:200 -msgid "" -"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media " -"objects." +#: src/mainwindow.cpp:82 +msgid "Toolbox" +msgstr "Werkzeugkasten" + +#: src/mainwindow.cpp:162 +msgid "New Post" +msgstr "Neuer Eintrag" + +#: src/mainwindow.cpp:167 +msgid "Add Blog..." +msgstr "Blog hinzufügen ..." + +#: src/mainwindow.cpp:171 +msgid "Submit..." +msgstr "Absenden ..." + +#: src/mainwindow.cpp:179 +msgid "Save Locally" +msgstr "Lokal speichern" + +#: src/mainwindow.cpp:184 +msgid "Show Toolbox" +msgstr "Werkzeugkasten anzeigen" + +#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546 +msgid "Open in browser" +msgstr "Im Webbrowser öffnen" + +#: src/mainwindow.cpp:197 +msgid "Open current blog in browser" +msgstr "Derzeitigen Blog im Webbrowser öffnen" + +#: src/mainwindow.cpp:311 +msgctxt "Configure Page" +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" + +#: src/mainwindow.cpp:312 +msgctxt "Configure Page" +msgid "Blogs" +msgstr "Blogs" + +#: src/mainwindow.cpp:313 +msgctxt "Configure Page" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/mainwindow.cpp:314 +msgctxt "Configure Page" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: src/mainwindow.cpp:456 +msgid "You have to select a blog to publish this post to." msgstr "" -"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die API Ihres Blogs unterstützt " -"das Hochladen von Medien nicht." +"Sie müssen einen Blog auswählen, auf dem dieser Eintrag veröffentlicht " +"werden soll." -#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225 +#: src/mainwindow.cpp:461 +msgid "There is no open post to submit." +msgstr "Es gibt keinen Eintrag, der abgesendet werden soll." + +#: src/mainwindow.cpp:522 +msgid "An error occurred in the last transaction." +msgstr "Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten." + +#: src/mainwindow.cpp:569 +msgid "Submitting post failed" +msgstr "Das Absenden des Eintrags ist fehlgeschlagen." + +#: src/mainwindow.cpp:573 #, kde-format msgid "" -"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it " -"exists. Path: %1" +"%1\n" +"Do you want to keep the post open?" msgstr "" -"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die Mediendatei kann nicht " -"gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die Datei existiert. Dateipfad: %1" +"%1\n" +"Möchten Sie den Eintrag geöffnet lassen?" -# vllt „[...] ist ‚Null‘[...]“? -#: src/backend.cpp:239 -#, kde-format +#: src/mainwindow.cpp:663 +msgid "Cannot find current blog URL." +msgstr "Die Adresse Ihres derzeitigen Blogs kann nicht aufgerufen werden." + +#: src/addeditblog.cpp:72 +msgid "Add a new blog" +msgstr "Einen neuen Blog hinzufügen" + +#: src/addeditblog.cpp:89 +msgid "Edit blog settings" +msgstr "Blogeinstellungen bearbeiten" + +#: src/addeditblog.cpp:130 msgid "" -"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. " -"Path: %1" +"You have to set the username, password and URL of your blog or website." msgstr "" -"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Die Prüfsumme der Datei ist 0. " -"Bitte überprüfen Sie den Dateipfad: %1" +"Sie müssen den Benutzernamen, Passwort und die Adresse (URL) Ihres Blogs " +"oder Ihrer Webseite eingeben." -#: src/backend.cpp:248 +#: src/addeditblog.cpp:131 +msgid "Incomplete fields" +msgstr "Unvollständige Felder" + +#: src/addeditblog.cpp:134 +msgid "Trying to guess blog and API type..." +msgstr "Es wird versucht Blog- und API-Typ herauszufinden ..." + +#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245 msgid "" -"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER " -"happen." +"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually." msgstr "" -"Interner Fehler: MWBlog ist NULL: Die Typumwandlung hat nicht funktioniert. " -"Dies sollte nie geschehen." +"Die Automatische Konfiguration ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Blog-API, " +"im Reiter „Erweitert“, manuell eingeben." -#: src/backend.cpp:262 -msgid "API type is not set correctly." -msgstr "Der API-Typ ist nicht korrekt eingestellt." +#: src/addeditblog.cpp:248 +msgid "" +"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC " +"interface and is trying to use it.\n" +"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the " +"server supports it." +msgstr "" +"Blogilo ist es nicht möglich gewesen die API Ihres Blogs herauszufinden, es " +"hat aber eine XMLRPC-Schnittstelle gefunden, die es nun zu verwenden " +"versucht.\n" +"Es wird nun die API „MovableType“ verwendet. Wählen Sie eine andere API, " +"wenn Sie wissen, dass der Server es unterstützt." -#: src/backend.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Uploading media failed: %1" -msgstr "Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: %1" +#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel) +#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:173 rc.cpp:173 +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten ..." -#: src/backend.cpp:291 -#, kde-format -msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1" +#: src/addeditblog.cpp:302 +msgid "Fetching Blog Id..." +msgstr "Blog-ID wird geholt ..." + +# Ersatz für „selbstgehostet“ (selbstverwaltet?) und mögl. „Remote Publishing“ gesucht +#: src/addeditblog.cpp:317 +msgid "" +"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your " +"homepage URL, username or password.\n" +"Note that the URL has to contain \"http://\"\n" +"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote " +"Publishing in its configuration." msgstr "" -"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen: Prüfsummen-Fehler. " -"Zurückgegebener Fehler: %1" +"Beim Holen der Blog-ID ist eine Zeitüberschreitung eingetreten. Bitte " +"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung, Blog-Adresse, und Ihren " +"Benutzernamen oder Passwort.\n" +"Beachten Sie, dass die Blog-Adresse „http://“ beinhalten muss.\n" +"Falls Sie ein selbstgehostetes Wordpress-Blog verwenden, müssen sie „Remote " +"Publishing“ in den Wordpress-Einstellungen aktivieren." -#: src/backend.cpp:376 -msgid "Server (XMLRPC) error: " -msgstr "Serverfehler (XMLRPC): " +#: src/addeditblog.cpp:330 +msgid "" +"The API guess function has failed, please check your Internet connection. " +"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab." +msgstr "" +"Das Herausfinden der API ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Internetverbindung. Falls dies nicht hilft, müssen Sie den API-Typ, im " +"Reiter „Erweitert“, manuell auswählen." -#: src/backend.cpp:379 -msgid "Server (Atom) error: " -msgstr "Serverfehler (Atom): " +#: src/addeditblog.cpp:332 +msgid "Auto Configuration Failed" +msgstr "Automatische Konfiguration fehlgeschlagen" -#: src/backend.cpp:382 -msgid "Parsing error: " -msgstr "Verarbeitungsfehler: " +#: src/addeditblog.cpp:341 +msgid "" +"Fetching BlogID Failed.\n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Das Holen der Blog-ID ist fehlgeschlagen.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." -#: src/backend.cpp:385 -msgid "Authentication error: " -msgstr "Authentifizierungsfehler: " +#: src/addeditblog.cpp:377 +msgid "Which blog?" +msgstr "Welcher Blog?" -#: src/backend.cpp:388 -msgid "Not supported error: " -msgstr "Nicht unterstützter Fehler: " +#: src/addeditblog.cpp:394 +msgid "Sorry, No blog found with the specified account info." +msgstr "" +"Es kann kein Blog mit den angegebenen Zugangsinformationen gefunden werden." -#: src/backend.cpp:391 -msgid "Unknown error: " -msgstr "Unbekannter Fehler: " +#: src/addeditblog.cpp:473 +msgctxt "Supported feature or Not" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/sendtoblogdialog.cpp:44 -msgid "Submitting as..." -msgstr "Absenden als ..." +#: src/addeditblog.cpp:475 +msgctxt "Supported feature or Not" +msgid "No, API does not support it" +msgstr "Nein, nicht unterstützt von der API" -#: src/uploadmediadialog.cpp:51 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +#: src/addeditblog.cpp:476 +msgctxt "Supported feature or Not" +msgid "No, Blogilo does not yet support it" +msgstr "Nein, noch nicht unterstützt von Blogilo" -#: src/uploadmediadialog.cpp:79 -msgid "Blog API" -msgstr "Blog-API" +#: src/addeditblog.cpp:557 +msgid "" +"Blog ID has not yet been retrieved.\n" +"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch " +"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually." +msgstr "" +"Die Blog-ID ist noch nicht erhalten worden.\n" +"Sie können die Blog-ID erhalten, indem Sie entweder den Knopf „Automatische " +"Konfiguration“ oder „ID holen“ betätigen. Ansonsten müssen sie Ihre Blog-ID " +"manuell hinzufügen." + +#: src/toolbox.cpp:127 +msgid "" +"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " +"before asking for the list of categories." +msgstr "" +"Es ist kein Blog ausgewählt worden. Sie müssen zuerst einen Blog auswählen, " +"bevor Sie die Kategorienliste anfordern können." + +#: src/toolbox.cpp:136 +msgid "Requesting list of categories..." +msgstr "Kategorienliste wird angefordert ..." + +#: src/toolbox.cpp:145 +msgid "" +"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " +"before asking for the list of entries." +msgstr "" +"Es ist kein Blog ausgewählt worden. Sie müssen zuerst einen Blog auswählen, " +"bevor Sie die Eintragsliste anfordern können." + +#: src/toolbox.cpp:165 +msgid "Requesting list of entries..." +msgstr "Eintragsliste wird angefordert ..." + +#: src/toolbox.cpp:191 +msgid "List of entries received." +msgstr "Eintragsliste empfangen" + +#: src/toolbox.cpp:215 +msgid "List of categories received." +msgstr "Kategorienliste empfangen" + +# Ugly +#: src/toolbox.cpp:224 +#, kde-format +msgid "" +"Removing a post from your blog cannot be undone.\n" +"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?" +msgstr "" +"Das Entfernen eines Eintrags von Ihrem Blog kann nicht rückgängig gemacht " +"werden.\n" +"Möchten Sie den Eintrag mit dem Titel „%1“ wirklich von Ihrem Blog entfernen?" + +#: src/toolbox.cpp:233 +msgid "Removing post..." +msgstr "Eintrag wird entfernt ..." + +#: src/toolbox.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "Post removed from Blog" +msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"." +msgstr "Der Eintrag mit dem Titel „%1“ ist vom Blog „%2“ entfernt worden." + +#: src/toolbox.cpp:242 +msgid "Post removed" +msgstr "Eintrag entfernt" + +#: src/toolbox.cpp:249 +msgctxt "Operation failed" +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: src/toolbox.cpp:431 +msgid "No link field is available in the database for this entry." +msgstr "Für diesen Eintrag ist keine Verknüpfung in der Datenbank vorhanden." + +#: src/toolbox.cpp:506 +msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?" +msgstr "Möchten Sie den ausgewählten lokalen Eintrag wirklich entfernen?" + +#: src/toolbox.cpp:513 +msgid "Cannot remove selected local entry." +msgstr "Der ausgewählte lokale Eintrag kann nicht entfernt werden." + +#: src/toolbox.cpp:517 +msgid "You have to select at least one entry from list." +msgstr "Sie müssen mindestens einen Eintrag von der Liste auswählen." + +#: src/toolbox.cpp:526 +msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?" +msgstr "Möchten Sie die Eintragsliste wirklich leeren?" + +#: src/toolbox.cpp:532 +msgid "Cannot clear the list of entries." +msgstr "Die Eintragsliste kann nicht geleert werden." + +#: src/toolbox.cpp:549 +msgid "Copy URL" +msgstr "Adresse (URL) kopieren" + +#: src/toolbox.cpp:552 +msgid "Copy title" +msgstr "Titel kopieren" + +#: src/blogsettings.cpp:101 +msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?" +msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Blog wirklich entfernen?" + +#: src/dbman.cpp:70 +msgid "Cannot create database" +msgstr "Datenbank kann nicht erstellt werden" + +#: src/dbman.cpp:119 +msgid "Cannot connect to database" +msgstr "Es ist keine Verbindung zur Datenbank möglich" + +#: src/dbman.cpp:1013 +msgid "There is no post with the requested ID" +msgstr "Es existiert kein Eintrag mit der angeforderten ID." + +#: src/dbman.cpp:1270 +msgid "There is no local post with the requested ID " +msgstr "Es existiert kein lokaler Eintrag mit der angeforderten ID. " + +#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (blog) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) +#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (blog) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:245 rc.cpp:5 rc.cpp:245 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (post) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "Post" +msgstr "Eintrag" + +#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgctxt "Blog Title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgctxt "Blog URL" +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" + +#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +msgid "&Remove" +msgstr "Entfe&rnen" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgid "Select media to upload" +msgstr "Mediendatei hochladen" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Name on server:" +msgstr "Dateiname auf Server:" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Upload via:" +msgstr "Hochladen über:" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "FTP Configurations" +msgstr "FTP-Einstellungen" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "This is going to be used for the direct link generation." +msgstr "Dies wird für die Erzeugung der Direktverknüpfung verwendet." + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) +#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) +#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:288 rc.cpp:53 rc.cpp:288 +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "URL to path:" +msgstr "URL zu Pfad:" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "This is going to be used for the upload." +msgstr "Dies wird für das Hochladen verwendet." + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "ftp://" +msgstr "ftp://" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +msgid "(S)FTP path:" +msgstr "(S)FTP-Adresse:" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 +msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/" +msgstr "z. B. sftp://beispiel.de/benutzer/bilder/" + +#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "e.g. http://domain.com/images/" +msgstr "z. B. sftp://beispiel.de/bilder/" + +#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "Category name:" +msgstr "Kategorienname:" + +#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "Category slug:" +msgstr "Kategorie-Adresse (slug):" + +#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "Parent category:" +msgstr "Übergeordnete Kategorie" + +#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +msgid "From your computer" +msgstr "Von Ihrem Computer" + +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 +msgid "From the web" +msgstr "Aus dem Internet" + +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +msgctxt "the web address of the link" +msgid "Link &address:" +msgstr "Verknüpfungs&adresse:" + +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 +msgctxt "the word which is showed as a link" +msgid "Link &title:" +msgstr "Verknüpfungs&titel:" -#: src/uploadmediadialog.cpp:82 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 +msgid "Clear link cache" +msgstr "Verknüpfungszwischenspeicher löschen" -#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100 -msgid "Select Media to Upload" -msgstr "Mediendatei zum Hochladen auswählen" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 +msgid "Not Set" +msgstr "Nicht festgelegt" -#: src/uploadmediadialog.cpp:143 -msgid "Please insert FTP URL." -msgstr "Bitte geben Sie eine (S)FTP-Adresse ein." +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 +msgid "Current Window" +msgstr "Aktuellem Fenster" -# „Halb“-Fuzzy -#: src/uploadmediadialog.cpp:160 -msgid "" -"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n" -"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that " -"indicates the directory to which the file should be uploaded." -msgstr "" -"Die eingegebene (S)FTP-Adresse ist nicht gültig.\n" -"Hinweis: Die Adresse muss mit „ftp“ oder „sftp“ beginnen und mit einem „/“ " -"enden, welches auf das Verzeichnis, in den die Datei hochgeladen werden " -"soll, hindeutet." +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 +msgid "New Window" +msgstr "Neuem Fenster" -#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n" -"You can find it here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die Medien sind erfolgreich hochgeladen und die\n" -"Adresse (URL) in die Zwischenablage kopiert worden.\n" -"Sie können sie hier finden:\n" -"%1" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 +msgid "&Target:" +msgstr "&Verknüpfung öffnen in:" -#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploaded.\n" -"You can find it here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die Medien sind erfolgreich hochgeladen worden.\n" -"Sie können sie hier finden:\n" -"%1" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 +msgctxt "verb, to modify selected image attributes" +msgid "Edit Image Properties" +msgstr "Bildeigenschaften bearbeiten" -#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214 -msgid "Successfully uploaded" -msgstr "Erfolgreich hochgeladen" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +msgctxt "noun, width of the image in pixels" +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" -#: src/uploadmediadialog.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploading failed with this result:\n" -"%1\n" -"Try again?" -msgstr "" -"Das Hochladen der Medien ist fehlgeschlagen:\n" -"%1\n" -"Möchten Sie es erneut versuchen?" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:122 rc.cpp:119 rc.cpp:122 +msgid " pixel" +msgstr " Pixel" -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (blog) -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (blog) -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:140 rc.cpp:5 rc.cpp:140 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 +msgid "Image Title:" +msgstr "Bildtitel:" -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (post) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Post" -msgstr "Eintrag" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 +msgctxt "noun, height of the image in pixels" +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 +msgctxt "" +"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be " +"loaded." +msgid "Alternative text:" +msgstr "Alternativer Text:" -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 +msgid "Image links to:" +msgstr "Bild mit Adresse (URL) verknüpfen:" -#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 +msgctxt "Image aspect ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Größenverhältnis beibehalten" -#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Copy media URL to clipboard after upload" -msgstr "" -"Adresse (URL) der Mediendatei nach dem Hochladen in die Zwischenablage " -"kopieren" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 +msgctxt "Image Alignment" +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "" -"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts " -"as HTML" -msgstr "" -"Dies kann für Blogs, die Einträge nicht als HTML speichern (wie z. B. " -"Wordpress), nützlich sein." +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 +msgctxt "Alignment" +msgid "Not Set" +msgstr "Nicht festgelegt" -#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server" -msgstr "\\n zu <br/> ändern bei Einträgen, die vom Server empfangen werden" +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 +msgctxt "Alignment" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 +msgctxt "Alignment" +msgid "Left" +msgstr "Links" #. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 msgid "Editor auto save interval:" msgstr "Intervall für automatisches Speichern:" #. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 msgctxt "Auto save interval disabled" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 msgid " minutes" msgstr " Minuten" #. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post" -msgstr "„Powered by Blogilo“ automatisch jedem Eintrag hinzufügen" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Enable post preview in blog style, if available" -msgstr "Eintragsvorschau falls möglich im Blog-Design anzeigen" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog" -msgstr "" -"Das Zwischenspeichern von Verknüpfungen im Dialog „Verknüpfung hinzufügen“ " -"aktivieren" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Enable spell checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Category name:" -msgstr "Kategorienname:" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "Category slug:" -msgstr "Kategorie-Adresse (slug):" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Parent category:" -msgstr "Übergeordnete Kategorie" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 +msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post" +msgstr "„Powered by Blogilo“ automatisch jedem Eintrag hinzufügen" -#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Number of entries to fetch:" -msgstr "Anzahl zu ladender Einträge:" +#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "Enable post preview in blog style, if available" +msgstr "Eintragsvorschau falls möglich im Blog-Design anzeigen" -#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nicht erneut nachfragen" +#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog" +msgstr "" +"Das Zwischenspeichern von Verknüpfungen im Dialog „Verknüpfung hinzufügen“ " +"aktivieren" + +#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 +msgid "Enable spell checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 msgid "Blog Posts" msgstr "Blog-Einträge" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 msgid "Update list of entries" msgstr "Eintragsliste aktualisieren" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 msgid "Clear list of entries" msgstr "Eintragsliste leeren" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 msgid "Remove selected entry from server" msgstr "Ausgewählten Eintrag vom Server entfernen" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 msgid "Post &Categories" msgstr "Eintrags&kategorien" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 msgid "Reload list of categories" msgstr "Kategorienliste neu einlesen" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 msgid "Add a new category to the selected blog" msgstr "Dem ausgewählten Blog eine neue Kategorie hinzufügen" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 msgid "&Tags:" msgstr "S&tichwörter:" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 msgid "Post &Options" msgstr "Eintrags&optionen" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 msgctxt "Status of the current post" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "Local Draft" -msgstr "Lokaler Entwurf" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "Feedback:" -msgstr "Rückmeldung:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Trackback" -msgstr "Trackback" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Modify time&stamp" -msgstr "Zeit&stempel anpassen" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Now" -msgstr "Jetzt" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "Permalink (Wordpress):" -msgstr "Permalink (Wordpress):" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "&Trackback URLs:" -msgstr "&Trackback-Adressen:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 -msgid "Summary:" -msgstr "Übersicht:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "&Local Entries" -msgstr "&Lokale Einträge" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 -msgctxt "Post title" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgctxt "Blog Title" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgctxt "Blog URL" -msgid "URL" -msgstr "Adresse (URL)" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 -msgid "&Remove" -msgstr "Entfe&rnen" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "Select media to upload" -msgstr "Mediendatei hochladen" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Name on server:" -msgstr "Dateiname auf Server:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Upload via:" -msgstr "Hochladen über:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "FTP Configurations" -msgstr "FTP-Einstellungen" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "This is going to be used for the direct link generation." -msgstr "Dies wird für die Erzeugung der Direktverknüpfung verwendet." - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:294 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "URL to path:" -msgstr "URL zu Pfad:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "This is going to be used for the upload." -msgstr "Dies wird für das Hochladen verwendet." - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "ftp://" -msgstr "ftp://" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "(S)FTP path:" -msgstr "(S)FTP-Adresse:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/" -msgstr "z. B. sftp://beispiel.de/benutzer/bilder/" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "e.g. http://domain.com/images/" -msgstr "z. B. sftp://beispiel.de/bilder/" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "Publish as an edit of the original entry" -msgstr "Als Überarbeitung des Original-Eintrags veröffentlichen" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "Publish as a new post" -msgstr "Als neuen Eintrag veröffentlichen" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "Save entry in drafts" -msgstr "Eintrag als Entwurf speichern" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) #: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgctxt "the web address of the link" -msgid "Link &address:" -msgstr "Verknüpfungs&adresse:" +msgid "Local Draft" +msgstr "Lokaler Entwurf" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgctxt "the word which is showed as a link" -msgid "Link &title:" -msgstr "Verknüpfungs&titel:" +msgid "Feedback:" +msgstr "Rückmeldung:" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments) #: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Clear link cache" -msgstr "Verknüpfungszwischenspeicher löschen" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback) #: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "Not Set" -msgstr "Nicht festgelegt" +msgid "Trackback" +msgstr "Trackback" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime) #: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "Current Window" -msgstr "Aktuellem Fenster" +msgid "Modify time&stamp" +msgstr "Zeit&stempel anpassen" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow) #: rc.cpp:227 rc.cpp:227 -msgid "New Window" -msgstr "Neuem Fenster" +msgid "Now" +msgstr "Jetzt" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:230 rc.cpp:230 -msgid "&Target:" -msgstr "&Verknüpfung öffnen in:" +msgid "Permalink (Wordpress):" +msgstr "Permalink (Wordpress):" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack) #: rc.cpp:233 rc.cpp:233 -msgctxt "verb, to modify selected image attributes" -msgid "Edit Image Properties" -msgstr "Bildeigenschaften bearbeiten" +msgid "&Trackback URLs:" +msgstr "&Trackback-Adressen:" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:236 rc.cpp:236 -msgctxt "noun, width of the image in pixels" -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +msgid "Summary:" +msgstr "Übersicht:" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:242 rc.cpp:239 rc.cpp:242 -msgid " pixel" -msgstr " Pixel" +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:239 +msgid "&Local Entries" +msgstr "&Lokale Einträge" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:245 -msgid "Image Title:" -msgstr "Bildtitel:" +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:242 +msgctxt "Post title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) +#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove) #: rc.cpp:248 rc.cpp:248 -msgctxt "noun, height of the image in pixels" -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" +msgid "Remove selected entry" +msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText) +#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) #: rc.cpp:251 rc.cpp:251 -msgctxt "" -"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be " -"loaded." -msgid "Alternative text:" -msgstr "Alternativer Text:" +msgid "" +"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts " +"as HTML" +msgstr "" +"Dies kann für Blogs, die Einträge nicht als HTML speichern (wie z. B. " +"Wordpress), nützlich sein." -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink) +#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) #: rc.cpp:254 rc.cpp:254 -msgid "Image links to:" -msgstr "Bild mit Adresse (URL) verknüpfen:" +msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server" +msgstr "\\n zu <br/> ändern bei Einträgen, die vom Server empfangen werden" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio) +#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify) #: rc.cpp:257 rc.cpp:257 -msgctxt "Image aspect ratio" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Größenverhältnis beibehalten" +msgid "Publish as an edit of the original entry" +msgstr "Als Überarbeitung des Original-Eintrags veröffentlichen" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2) +#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost) #: rc.cpp:260 rc.cpp:260 -msgctxt "Image Alignment" -msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung:" +msgid "Publish as a new post" +msgstr "Als neuen Eintrag veröffentlichen" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft) #: rc.cpp:263 rc.cpp:263 -msgctxt "Alignment" -msgid "Not Set" -msgstr "Nicht festgelegt" +msgid "Save entry in drafts" +msgstr "Eintrag als Entwurf speichern" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon) #: rc.cpp:266 rc.cpp:266 -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) +#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl) #: rc.cpp:269 rc.cpp:269 -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 -msgid "From your computer" -msgstr "Von Ihrem Computer" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:275 -msgid "From the web" -msgstr "Aus dem Internet" +msgid "Copy media URL to clipboard after upload" +msgstr "" +"Adresse (URL) der Mediendatei nach dem Hochladen in die Zwischenablage " +"kopieren" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 msgctxt "Basic configurations" msgid "Basic" msgstr "Grundlagen" @@ -1496,14 +1481,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:315 rc.cpp:281 rc.cpp:315 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:309 rc.cpp:275 rc.cpp:309 msgid "Blog Account Configuration" msgstr "Blog-Zugangseinstellungen" # ugly #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:284 +#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 msgid "" "Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to " "let Blogilo configure your blog account.\n" @@ -1515,169 +1500,169 @@ #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:282 msgctxt "Blog Title" msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:285 msgid "Blog/Homepage URL:" msgstr "Blog/Homepage-URL:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 msgid "http://YourHomePage.com" msgstr "http://IhreWebseite.de" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:294 msgid "e.g.: http://domain.com/blog/" msgstr "z. B. http://beispiel.de/blog/" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 msgctxt "Blog account Username" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 msgid "Auto-Configure" msgstr "Automatische Konfiguration" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) -#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 msgctxt "Advanced configurations" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog" msgid "API:" msgstr "API:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 msgid "Blogger 1.0 API" msgstr "Blogger 1.0" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 msgid "MetaWeblog API" msgstr "MetaWeblog" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 msgid "MovableType API" msgstr "MovableType" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 msgid "Wordpress" msgstr "Wordpress" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 msgid "Blogspot.com" msgstr "Blogspot.com" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 msgid "Blog ID:" msgstr "Blog-ID:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web" msgid "Fetch ID" msgstr "ID holen" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 msgctxt "Default direction of text in the blog" msgid "Default text direction:" msgstr "Standard-Textrichtung:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 msgid "Left to Right" msgstr "Links nach Rechts" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach Links" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 msgid "Supported Features" msgstr "Unterstützte Fähigkeiten" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:354 rc.cpp:354 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 msgid "Create/Modify posts:" msgstr "Einträge erstellen/bearbeiten:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:357 rc.cpp:357 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 msgid "Support for categories:" msgstr "Kategorien:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:360 rc.cpp:360 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:354 msgid "Support for tags:" msgstr "Schlagwörter:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:363 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:357 msgid "Remove posts:" msgstr "Einträge entfernen:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:366 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:360 msgid "Fetch recent posts:" msgstr "Laden von früheren Einträgen:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:363 msgid "Multipaged posts:" msgstr "Mehrseitige Einträge:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:372 rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:366 msgid "" "Note: You can see a list of supported features for your blog after " "configuring it." @@ -1687,12 +1672,24 @@ #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:375 rc.cpp:375 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 msgid "Upload media:" msgstr "Medien hochladen:" #. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:372 msgid "Create new categories:" msgstr "Neue Kategorien erstellen:" + +#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:375 rc.cpp:375 +msgid "Number of entries to fetch:" +msgstr "Anzahl zu ladender Einträge:" + +#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember) +#: rc.cpp:378 rc.cpp:378 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nicht erneut nachfragen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bluedevil.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bluedevil.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: wizard/bluewizard.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bomber.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bomber.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bomber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:42+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 rc.cpp:1 @@ -51,37 +48,6 @@ msgid "Whether game sounds are played." msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." -#: src/bomberwidget.cpp:306 -msgctxt "Message show to the user when the game is loaded" -msgid "" -"Welcome to Bomber.\n" -"Click to start a game" -msgstr "" -"Willkommen zu Bomber.\n" -"Klicken Sie, um ein neues Spiel zu starten." - -#: src/bomberwidget.cpp:309 -msgctxt "Message show to the user while the game is paused" -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" - -#: src/bomberwidget.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they just completed" -msgid "You have successfully cleared level %1\n" -msgstr "Sie haben die Ebene %1 erfolgreich absolviert.\n" - -#: src/bomberwidget.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they are about to start" -msgid "On to level %1." -msgstr "Weiter zur Ebene %1." - -#: src/bomberwidget.cpp:316 -msgctxt "Used to tell the user that the game is over" -msgid "Game over." -msgstr "Spiel beendet." - #: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199 #, kde-format msgctxt "Used to display the current level of play to the user" @@ -151,3 +117,34 @@ #: src/main.cpp:34 msgid "John-Paul Stanford" msgstr "John-Paul Stanford" + +#: src/bomberwidget.cpp:306 +msgctxt "Message show to the user when the game is loaded" +msgid "" +"Welcome to Bomber.\n" +"Click to start a game" +msgstr "" +"Willkommen zu Bomber.\n" +"Klicken Sie, um ein neues Spiel zu starten." + +#: src/bomberwidget.cpp:309 +msgctxt "Message show to the user while the game is paused" +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" + +#: src/bomberwidget.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "Message telling user which level they just completed" +msgid "You have successfully cleared level %1\n" +msgstr "Sie haben die Ebene %1 erfolgreich absolviert.\n" + +#: src/bomberwidget.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "Message telling user which level they are about to start" +msgid "On to level %1." +msgstr "Weiter zur Ebene %1." + +#: src/bomberwidget.cpp:316 +msgctxt "Used to tell the user that the game is over" +msgid "Game over." +msgstr "Spiel beendet." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bovo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/bovo.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of bovo.po to Deutsch -# translation of bovo.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2007. # Stefan Winter <Stefan Winter <swinter@kde.org>>, 2007. # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009. @@ -12,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bovo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -28,12 +23,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos" +"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Stefan Winter" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "swinter@kde.org,,,,,armin_mohring@web.de,," #. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/calendarsupport.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ # Torbjoern Klatt <torbjoern@torbjoern-klatt.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n" +"Project-Id-Version: calendarsupport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: archivedialog.cpp:60 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Es war nicht möglich eine temporäre Datei für diesen Anhang zu erstellen." -#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:694 +#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:693 msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang speichern" @@ -235,11 +235,11 @@ msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3" msgstr "Löschen von Ereignis %1 „%2“ nicht möglich: %3" -#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:622 +#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:621 msgid "The item has no attendees." msgstr "Dieser Eintrag hat keine Teilnehmer." -#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:636 +#: calendaradaptor.cpp:395 utils.cpp:636 #, kde-format msgid "" "The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n" @@ -248,11 +248,11 @@ "Die Groupware-Nachricht für Eintrag „%1“ wurde erfolgreich versendet.\n" "Methode: %2" -#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640 +#: calendaradaptor.cpp:399 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640 msgid "Sending Free/Busy" msgstr "Frei/Belegt-Informationen werden versendet" -#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:647 +#: calendaradaptor.cpp:405 utils.cpp:647 #, kde-format msgctxt "" "Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc." @@ -509,16 +509,16 @@ msgid "Unable to publish the free/busy data." msgstr "Frei/Belegt-Informationen sind nicht veröffentlich worden." -#: groupware.cpp:129 +#: groupware.cpp:96 groupware.cpp:140 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Einladung oder Aktualisierung" + +#: groupware.cpp:135 #, kde-format msgid "Error message: %1" msgstr "Fehlermeldung: %1" -#: groupware.cpp:134 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Einladung oder Aktualisierung" - -#: groupware.cpp:298 +#: groupware.cpp:304 #, kde-format msgid "" "You changed the invitation \"%1\".\n" @@ -527,7 +527,7 @@ "Sie haben die Einladung „%1“ verändert.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern eine aktualisierte Nachricht senden?" -#: groupware.cpp:304 +#: groupware.cpp:310 #, kde-format msgid "" "You removed the invitation \"%1\".\n" @@ -536,7 +536,7 @@ "Sie haben die Einladung „%1“ gelöscht.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern mitteilen, dass der Termin abgesagt wurde?" -#: groupware.cpp:308 +#: groupware.cpp:314 #, kde-format msgid "" "You removed the invitation \"%1\".\n" @@ -545,7 +545,7 @@ "Sie haben die Einladung „%1“ gelöscht.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern mitteilen, dass die Aufgabe abgesagt wurde?" -#: groupware.cpp:312 +#: groupware.cpp:318 #, kde-format msgid "" "You removed the invitation \"%1\".\n" @@ -554,7 +554,7 @@ "Sie haben die Einladung „%1“ gelöscht.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern mitteilen, dass das Journal abgesagt wurde?" -#: groupware.cpp:319 +#: groupware.cpp:325 #, kde-format msgid "" "The event \"%1\" includes other people.\n" @@ -563,7 +563,7 @@ "Das Ereignis „%1“ schließt weitere Personen ein.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern die Einladung senden?" -#: groupware.cpp:323 +#: groupware.cpp:329 #, kde-format msgid "" "The todo \"%1\" includes other people.\n" @@ -572,7 +572,7 @@ "Die Aufgabe „%1“ schließt weitere Personen ein.\n" "Wollen Sie den Teilnehmern die Einladung senden?" -#: groupware.cpp:327 +#: groupware.cpp:333 msgid "" "This incidence includes other people. Should an email be sent to the " "attendees?" @@ -580,30 +580,30 @@ "Dieses Ereignis schließt weitere Personen ein. Wollen Sie den Teilnehmern " "eine Nachricht senden?" -#: groupware.cpp:339 groupware.cpp:405 groupware.cpp:452 +#: groupware.cpp:345 groupware.cpp:411 groupware.cpp:458 msgid "Group Scheduling Email" msgstr "Gruppenplanungs-E-Mail" -#: groupware.cpp:340 +#: groupware.cpp:346 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" -#: groupware.cpp:341 groupware.cpp:361 groupware.cpp:377 groupware.cpp:407 -#: groupware.cpp:454 incidencechanger.cpp:327 +#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:367 groupware.cpp:383 groupware.cpp:413 +#: groupware.cpp:460 incidencechanger.cpp:327 msgid "Do Not Send" msgstr "Nicht senden" -#: groupware.cpp:357 +#: groupware.cpp:363 msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" msgstr "" "Möchten Sie an den Organisator dieser Aufgabe einen neuen Statusbericht " "senden?" -#: groupware.cpp:360 groupware.cpp:376 groupware.cpp:406 +#: groupware.cpp:366 groupware.cpp:382 groupware.cpp:412 msgid "Send Update" msgstr "Aktualisierung senden" -#: groupware.cpp:372 +#: groupware.cpp:378 msgid "" "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " "status update to the event organizer?" @@ -611,7 +611,7 @@ "Ihr Teilnehmerstatus für dieses Ereignis wurde verändert. Wollen Sie dem " "Organisator die Änderung mitteilen?" -#: groupware.cpp:402 +#: groupware.cpp:408 msgid "" "You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " "an updated response to the organizer declining the invitation?" @@ -619,7 +619,7 @@ "Sie haben eine Einladung zu diesem Ereignis vorgängig akzeptiert. Wollen Sie " "dem Organisator mitteilen, dass Sie den Termin absagen?" -#: groupware.cpp:421 +#: groupware.cpp:427 msgid "" "You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " "out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" @@ -628,15 +628,15 @@ "bearbeiten, ist Ihr Kalender nicht mehr synchron mit dem des Organisators. " "Möchten Sie den Termin wirklich bearbeiten?" -#: groupware.cpp:440 +#: groupware.cpp:446 msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>" msgstr "<placeholder>Keine Zusammenfassung verfügbar</placeholder>" -#: groupware.cpp:451 +#: groupware.cpp:457 msgid "Sending group scheduling email failed." msgstr "Senden der Gruppenplanungs-E-Mail ist fehlgeschlagen." -#: groupware.cpp:453 +#: groupware.cpp:459 msgid "Abort Update" msgstr "Aktualisierung abbrechen" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgid "Unable to publish the item '%1'" msgstr "Eintrag „%1“ kann nicht veröffentlicht werden." -#: utils.cpp:676 +#: utils.cpp:675 msgid "Save Attachments To" msgstr "Anhang speichern in" -#: utils.cpp:689 +#: utils.cpp:688 msgctxt "filename for an unnamed attachment" msgid "attachment.1" msgstr "anhang.1" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cervisia.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cervisia.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,24 @@ -# translation of cervisia.po to German # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2002, 2003. # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addignoremenu.cpp:38 @@ -110,7 +109,7 @@ #: annotatedialog.cpp:40 msgid "Find Prev" -msgstr "Vorige suchen" +msgstr "Vorherige suchen" #: annotatedialog.cpp:41 msgid "Go to Line..." @@ -1394,12 +1393,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "hunsum@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,armin_mohring@web.de,," #. i18n: file: cervisiashellui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/choqok.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/choqok.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/choqok.po 2012-05-08 22:10:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/choqok.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: choqok/config/plugins/choqokpluginconfig.cpp:60 @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Edit Account" msgstr "Zugang bearbeiten" -#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:63 #: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:66 +#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:63 msgid "" "Cannot validate your input information.\n" "Please check the fields' data.\n" @@ -110,9 +110,9 @@ msgid "The Account registration failed." msgstr "Die Registrierung des Zugangs ist fehlgeschlagen." +#: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:85 choqok/mainwindow.cpp:503 +#: choqok/mainwindow.cpp:572 choqok/mainwindow.cpp:620 #: choqok/systrayicon.cpp:116 choqok/systrayicon.cpp:122 -#: choqok/mainwindow.cpp:85 choqok/mainwindow.cpp:503 -#: choqok/mainwindow.cpp:572 choqok/mainwindow.cpp:620 choqok/main.cpp:40 msgid "Choqok" msgstr "Choqok" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Andrey Esin" msgstr "Andrey Esin" -#: choqok/main.cpp:45 choqok/main.cpp:50 +#: choqok/main.cpp:45 choqok/main.cpp:51 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" @@ -234,76 +234,76 @@ msgid "Roozbeh Shafiee" msgstr "Roozbeh Shafiee" -#: choqok/main.cpp:47 +#: choqok/main.cpp:47 choqok/main.cpp:48 msgid "Artworks" msgstr "Kunstwerke" -#: choqok/main.cpp:48 +#: choqok/main.cpp:49 msgid "Daniel Schaal" msgstr "Daniel Schaal" -#: choqok/main.cpp:48 +#: choqok/main.cpp:49 choqok/main.cpp:56 msgid "UI improvements" msgstr "Verbesserungen an der Benutzeroberfläche" -#: choqok/main.cpp:49 +#: choqok/main.cpp:50 msgid "Stephen Henderson" msgstr "Stephen Henderson" -#: choqok/main.cpp:49 +#: choqok/main.cpp:50 msgid "Search API implementation" msgstr "Implementierung der API für die Suche" -#: choqok/main.cpp:50 +#: choqok/main.cpp:51 msgid "Tejas Dinkar" msgstr "Tejas Dinkar" -#: choqok/main.cpp:52 +#: choqok/main.cpp:53 msgid "Emanuele Bigiarini" msgstr "Emanuele Bigiarini" -#: choqok/main.cpp:52 +#: choqok/main.cpp:53 msgid "DBus and konqueror plugin" msgstr "DBus- und Konqueror-Modul" +#: libchoqok/choqoktools.cpp:61 microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137 +#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167 #: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137 #: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167 libchoqok/choqoktools.cpp:61 msgid "Authorization Error" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146 #: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147 #: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147 msgid "Enter the PIN received from Twitter:" msgstr "Den von Twitter erhaltenen PIN eingeben:" -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163 #: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:207 +#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163 msgid "Choqok is authorized successfully." msgstr "Choqok ist erfolgreich autorisiert worden." -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164 #: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:208 +#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164 msgid "Authorized" msgstr "Autorisiert" -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179 #: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:265 +#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifiziert" -#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183 -#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183 #: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:269 +#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183 +#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183 msgid "Not Authenticated" msgstr "Nicht authentifiziert" @@ -351,7 +351,9 @@ # Metadata = ID3/Vorbis-Tags #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, validate_button) -#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:136 rc.cpp:199 rc.cpp:199 +#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:136 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:130 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:475 msgid "Validate" msgstr "Überprüfen" @@ -376,10 +378,10 @@ msgid "3.ly error" msgstr "3.ly-Fehler" -#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:68 #: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82 -#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:75 #: plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:87 +#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:68 +#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:75 #: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:92 #, kde-format msgid "" @@ -426,43 +428,43 @@ msgid "Configure Filters" msgstr "Filter einrichten" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:46 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:47 msgid "Author Username" msgstr "Benutzername des Autors" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:47 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:48 msgid "Post Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:48 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:49 msgid "Author Client" msgstr "Programm des Autors" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:49 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:50 msgid "Reply to User" msgstr "Benutzer antworten" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:51 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:52 msgid "Contain" msgstr "Enthält" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:52 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:53 msgid "Does Not Contain" msgstr "Enthält nicht" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:53 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:54 msgid "Exact Match" msgstr "Exakte Übereinstimmung" -#: plugins/filter/filtersettings.cpp:54 +#: plugins/filter/filtersettings.cpp:55 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:41 +#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:43 msgid "Define new filter rules" msgstr "Neue Filtereinstellungen angeben" -#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:50 +#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:53 msgid "Modify filter rules" msgstr "Filtereinstellungen ändern" @@ -474,7 +476,7 @@ msgid "Hide Post" msgstr "Nachricht ausblenden" -#: plugins/filter/filtermanager.cpp:221 +#: plugins/filter/filtermanager.cpp:229 #, kde-format msgid "Hide all posts from <b>@%1</b>" msgstr "Alle Nachrichten von <b>@%1</b> ausblenden" @@ -549,34 +551,34 @@ msgid "Just supporting image uploading" msgstr "Nur Hochladen von Bildern unterstützen" -#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:130 -#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:130 -#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:131 #: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:206 #: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:212 #: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:172 #: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:177 #: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:243 #: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:248 +#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:130 #: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:169 #: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:196 +#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:131 +#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:130 msgid "Malformed response" msgstr "Ungültige Antwort" -#: plugins/uploaders/twitpic/twitpicconfig.cpp:77 -#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooconfig.cpp:77 #: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureconfig.cpp:87 #: plugins/uploaders/posterous/posterousconfig.cpp:87 +#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooconfig.cpp:77 +#: plugins/uploaders/twitpic/twitpicconfig.cpp:77 msgid "" "You have to configure at least one twitter account to use this plugin." msgstr "" "Sie müssen mindestens einen Twitter-Zugang einrichten, um dieses Modul zu " "verwenden." -#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:62 -#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:62 #: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:65 #: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:124 +#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:62 +#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:62 msgid "There's no Twitter account configured to use." msgstr "Es ist kein Twitter-Zugang eingerichtet." @@ -653,32 +655,32 @@ msgid "Click here when you authorized Choqok" msgstr "Klicken Sie hier, nachdem Sie Choqok autorisiert haben." -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:49 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:50 msgid "Filter by author" msgstr "Nach Autoren sortieren" -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:51 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:52 msgid "Filter by content" msgstr "Nach Inhalt sortieren" -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:111 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:112 msgid "Filter out timeline by author" msgstr "Zeitleiste nach Autor filtern" -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:113 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:114 msgid "Filter out timeline by text" msgstr "Zeitleiste nach Text filtern" -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:126 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:127 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:127 +#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:128 msgid "Text" msgstr "Text" -#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:41 #: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:162 +#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:41 msgid "Search..." msgstr "Suchen ..." @@ -719,8 +721,8 @@ msgid "<h3>%1</h3>" msgstr "<h3>%1</h3>" -#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:314 #: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:114 +#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:314 #: microblogs/laconica/laconicaconversationtimelinewidget.cpp:36 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten ..." @@ -737,15 +739,15 @@ msgid "Block" msgstr "Blockieren" -#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:101 +#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:125 msgid "The search result is empty." msgstr "Die Suche ergab keine Treffer." -#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:227 +#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:262 msgid "Close Timeline" msgstr "Zeitleiste schließen" -#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:228 +#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:263 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen" @@ -920,6 +922,7 @@ #: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:429 #: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:119 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:119 msgid "New post submitted successfully" msgstr "Neue Nachricht erfolgreich übertragen" @@ -1099,9 +1102,11 @@ msgid "Add List" msgstr "Liste hinzufügen" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:73 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd) -#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:61 rc.cpp:244 rc.cpp:244 +#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:61 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:155 rc.cpp:395 +#: rc.cpp:395 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1114,8 +1119,8 @@ msgid "No User!" msgstr "Kein Benutzer." -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:52 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:84 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:52 msgid "Manual ReSend" msgstr "Manuelles „Erneut senden“" @@ -1127,22 +1132,22 @@ msgid "Retweet post using API" msgstr "Nachricht mit Hilfe der API wiederholen" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:107 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:188 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Who is user" msgid "Who is %1" msgstr "Wer ist %1" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:109 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:190 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Posts from user" msgid "Posts from %1" msgstr "Nachrichten von %1" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:192 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Replies to user" msgid "Replies to %1" @@ -1154,26 +1159,26 @@ msgid "Including %1" msgstr "Einschließlich %1" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:119 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:196 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:119 msgctxt "Open profile page in browser" msgid "Open profile in browser" msgstr "Profil im Webbrowser öffnen" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:136 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:213 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:136 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:137 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:214 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Write a message to user attention" msgid "Write to %1" msgstr "%1 schreiben" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:143 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:219 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Send direct message to user" msgid "Send private message to %1" @@ -1191,8 +1196,8 @@ msgid "Follow %1" msgstr "%1 folgen" -#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:158 #: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:235 +#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Block user" msgid "Block %1" @@ -1234,64 +1239,69 @@ msgid "Tweets Including This Hashtag" msgstr "Nachrichten mit diesem Hashtag" -#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:90 #: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:133 +#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:90 msgid "Unable to fetch search results." msgstr "Es können keine Suchergebnisse abgeholt werden." -#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:98 #: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:141 +#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:98 #, kde-format msgid "Unable to fetch search results: %1" msgstr "Es können keine Suchergebnisse abgeholt werden: %1" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:136 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:201 #, kde-format msgid "Retweet of %1" msgstr "Wiederholung von %1" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:138 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:203 #, kde-format msgid "Retweeted by %1" msgstr "Wiederholt von %1" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:143 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:208 msgid "Retweet to your followers?" msgstr "Followers erneut anzwitschern?" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:150 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:215 msgid "Add User List..." msgstr "Benutzerliste hinzufügen …" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:204 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:269 #, kde-format msgid "Fetching %1's lists failed. %2" msgstr "Das Abholen der Listen von %1 ist fehlgeschlagen. %2" -#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:212 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:277 #, kde-format msgid "There's no list record for user %1" msgstr "Für den Benutzer %1 wurde keine Liste aufgezeichnet" -#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:60 #: libchoqok/ui/quickpost.cpp:96 +#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:60 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:60 msgid "Attach a file" msgstr "Datei anhängen" -#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:97 #: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:135 +#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:97 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:97 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:134 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:134 msgid "Select Media to Upload" msgstr "Mediendatei zum Hochladen auswählen" #: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:143 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:143 msgid "Discard Attachment" msgstr "Anhang verwerfen" #: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:150 +#: microblogs/twitter/twittercomposerwidget.cpp:150 #, kde-format msgid "Attaching <b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b> wird beigelegt" @@ -1328,9 +1338,11 @@ msgid "Your posts that were repeated by others" msgstr "Ihre Nachrichten, die von anderen wiederholt wurden" +#: libchoqok/mediamanager.cpp:185 libchoqok/mediamanager.cpp:191 #: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:168 #: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:175 -#: libchoqok/mediamanager.cpp:185 libchoqok/mediamanager.cpp:191 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:150 +#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:157 msgid "Uploading medium failed: cannot read the medium file." msgstr "" "Das Hochladen der Mediendatei ist fehlgeschlagen: Die Mediendatei kann nicht " @@ -1629,15 +1641,15 @@ msgid "Shorten URLs" msgstr "Adressen kürzen" -#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:279 libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:223 +#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:278 libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:234 msgid "Mark all as read" msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren" -#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:386 +#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:387 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:388 +#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:389 msgid "Latest update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" @@ -1699,7 +1711,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this post from the server?" msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich vom Server entfernen?" -#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:209 +#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:220 #, kde-format msgid "1 new post in %2(%3)" msgid_plural "%1 new posts in %2(%3)" @@ -1710,34 +1722,37 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,ActionLuzifer,D468,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Finkregh,Flames_in_Paradise,Hendrik " -"Knackstedt,KuchenKerze,Macedon,Marcus Georgi,Mario Blättermann,Moritz " -"Baumann,Panagiotis Papadopoulos,Steffi Frank (Bremskerl, DE),Uwe Mock" +"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,ActionLuzifer,Burkhard " +"Lück,D468,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Devil,Flames_in_Paradise,Hendrik " +"Knackstedt,KuchenKerze,Macedon,Moritz Baumann,Panagiotis Papadopoulos,Uwe " +"Mock,orbit,sputnik" #: rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"pano_90@gmx.net,,,ActionLuzi@yahoo.de,,d@winzen4.de,,admin@gamesuniverse.net," -",,,,,mario.blaettermann@gmail.com,,,,U.Mock@gmx.net" +"pano_90@gmx.net,,,ActionLuzi@yahoo.de,lueck@hube-" +"lueck.de,,d@winzen4.de,,,,,,,,,U.Mock@gmx.net,saft@vollbio.de," #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isEmoticonsEnabled) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:235 +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 msgid "Enable emoticons" msgstr "Emoticons aktivieren" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useReverseOrder) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:236 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 msgid "Show posts in reverse order (Needs restart to take effect)" msgstr "" "Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge anzeigen (Neustart erforderlich)" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:31 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:238 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 msgid "" "You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original " "author note." @@ -1747,80 +1762,93 @@ #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:240 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 msgid "Show Retweeted/Repeated posts in Choqok way" msgstr "Wiederholte Nachrichten auf Choqoks Art anzeigen" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isCustomUi) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:241 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 msgid "Use custom appearance" msgstr "Benutzerdefiniertes Design verwenden" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:242 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 msgid "Post Font:" msgstr "Beitrag-Schriftart" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:95 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:243 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 msgid "Post Color Preferences" msgstr "Farbeinstellungen für Nachrichten" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:244 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:245 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 msgid "Default color:" msgstr "Standardfarbe:" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:246 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 msgid "Unread post color:" msgstr "Farbe für ungelesene Nachrichten:" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:247 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:248 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 msgid "Own post color:" msgstr "Farbe für eigene Nachrichten:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:212 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSplashScreen) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:213 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 msgid "Show splash-screen on startup" msgstr "Begrüßungsbildschirm beim Start anzeigen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnExit) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:214 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 #| msgid "Mark all as read" msgid "Mark all posts as read on exit" msgstr "Beim Beenden alle Nachrichten als gelesen markieren" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnHideToSystray) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:218 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 msgid "Mark all unread posts as read, when hiding to system tray" msgstr "" "Alle Nachrichten als gelesen markieren, wenn in den Systemabschnitt der " @@ -1828,91 +1856,106 @@ #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSpellChecker) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:219 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 msgid "Enable automatic spellchecking in the message editor" msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung im Nachrichten-Editor aktivieren" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomBrowser) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:220 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 msgid "Use &custom web browser:" msgstr "Benutzerdefinierten Web&browser verwenden:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomRT) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:221 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 msgid "Use custom prefix for ReSend [ReTweet]:" msgstr "Eigener Präfix für erneutes Senden [ReTweet]:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:222 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 msgid "Timelines Options" msgstr "Zeitleisten-Einstellungen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:223 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 msgid "&Update interval:" msgstr "Akt&ualisierungsintervall:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:224 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 msgid "&Number of posts to show in timelines:" msgstr "Anzahl an anzuzeigenden &Nachrichten in den Zeitleisten:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_updateInterval) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:225 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAllNotifiesInOne) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:110 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 msgid "&Show all new posts in one notification" msgstr "&Alle neuen Nachrichten in einer Benachrichtigung anzeigen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:111 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 msgid "&Notification duration:" msgstr "Be&nachrichtigungsdauer:" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:112 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 msgid "New post notifications" msgstr "Benachrichtigungen über neue Nachrichten" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_knotify) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:113 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 msgid "Show notification using KNotify" msgstr "Benachrichtigung über KNotify anzeigen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_libindicate) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:114 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 msgid "Show notification using Message Indicator" msgstr "Benachrichtigung im Nachrichtenanzeiger anzeigen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_shortenOnPaste) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:117 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 msgid "Shorten &URLs on paste" msgstr "Adressen (&URLs) beim Einfügen kürzen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeHttp) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:118 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 msgid "Remove \"http://\" from shortened URLs" msgstr "„http://“ von gekürzten Adressen (URLs) entfernen" #. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:119 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 msgid "Shortening &service:" msgstr "Dien&st zum Kürzen von Adressen:" @@ -1924,7 +1967,9 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin) #. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:565 rc.cpp:98 rc.cpp:565 +#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:125 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:121 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:158 rc.cpp:146 rc.cpp:158 #| msgid "Configuration" msgid "Configure plugin" msgstr "Modul einrichten" @@ -1937,110 +1982,124 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin) #. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:568 rc.cpp:101 rc.cpp:568 +#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:128 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:124 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:161 rc.cpp:149 rc.cpp:161 msgid "About plugin" msgstr "Über Modul" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:28 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:130 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 msgid "Add a new account" msgstr "Einen neuen Zugang hinzufügen" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:132 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen ..." #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:134 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 msgid "Modify the selected account" msgstr "Den ausgewählten Zugang bearbeiten." #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:136 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 msgid "&Modify..." msgstr "Ä&ndern ..." #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:138 +#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 msgid "Remove the selected account" msgstr "Den ausgewählten Zugang entfernen." #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:140 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:142 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:144 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 msgid "Micro-Blog" msgstr "Micro-Blog" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:146 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 msgid "Read Only" msgstr "Nur Lesen" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:148 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 msgid "Read Only account" msgstr "„Nur Lesen“-Zugang" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:151 +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 msgid "Include in Quick Post" msgstr "In Schnellnachricht einbeziehen" #. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 +#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:153 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 msgid "Show in Quick Post" msgstr "In Schnellnachricht anzeigen" #. i18n: file: choqok/choqokui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 msgid "File" msgstr "Datei" #. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:190 rc.cpp:229 rc.cpp:370 rc.cpp:373 rc.cpp:143 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:229 rc.cpp:370 rc.cpp:373 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:419 rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:466 rc.cpp:8 rc.cpp:419 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:466 msgid "Tools" msgstr "Extras" @@ -2052,37 +2111,42 @@ #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:304 rc.cpp:146 rc.cpp:304 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:228 rc.cpp:11 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:11 rc.cpp:520 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: choqok/choqokui.rc:20 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_im) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:107 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:422 msgid "Instant Messenger:" msgstr "Instant Messenger:" #. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_reply) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:108 rc.cpp:425 +#: rc.cpp:425 msgid "Add replies to status" msgstr "Antworten dem Status hinzufügen" #. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_status_templ) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:109 rc.cpp:428 +#: rc.cpp:428 msgid "Status template" msgstr "Statusvorlage" #. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:162 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:110 rc.cpp:432 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " @@ -2169,96 +2233,112 @@ #. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_repeat) -#: rc.cpp:178 rc.cpp:178 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:126 rc.cpp:448 +#: rc.cpp:448 msgid "Add repeats to status" msgstr "Wiederholungen zum Status hinzufügen" #. i18n: file: plugins/untiny/untinyprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useUntinyDotCom) -#: rc.cpp:181 rc.cpp:181 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:508 msgid "Use untiny.com service" msgstr "Den Dienst untiny.com verwenden" # Metadata = ID3/Vorbis-Tags #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:184 rc.cpp:184 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/nowlistening/ui_nowlisteningprefs.h:84 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:454 msgid "Valid metadata:" msgstr "Gültige Metadaten:" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:187 rc.cpp:187 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/nowlistening/ui_nowlisteningprefs.h:85 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:457 msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, login) -#: rc.cpp:193 rc.cpp:193 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:127 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:469 msgid "Bit.ly Login:" msgstr "Bit.ly-Anmeldedaten:" #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, api_key) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:196 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:128 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:472 msgid "Bit.ly API Key:" msgstr "Bit.ly-API-Schlüssel:" #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, help_label) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:202 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:131 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:478 msgid "You can find your API key here" msgstr "Sie können Ihren API-Schlüssel hier finden" #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domain) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:205 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:132 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:481 msgid "Domain:" msgstr "Domäne:" #. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:208 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:133 +#: rc.cpp:484 rc.cpp:484 msgid "(No matter for Bit.ly Pro accounts)" msgstr "(Betrifft Bit.ly-Pro-Zugänge nicht)" #. i18n: file: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_prefs.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHostLabel) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:211 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/tinyarro_ws/ui_tinyarro_ws_prefs.h:69 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:490 msgid "Shortener URL host:" msgstr "Rechner zum Kürzen von Adressen:" #. i18n: file: plugins/shorteners/is_gd/is_gd_prefs.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logstats) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:214 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/is_gd/ui_is_gd_prefs.h:65 rc.cpp:487 +#: rc.cpp:487 msgid "Generate Statistics" msgstr "Statistiken erstellen" #. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:217 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:94 rc.cpp:493 +#: rc.cpp:493 msgid "Yourls API URL:" msgstr "Adresse der Yourls-API:" #. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:27 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_yourlsHost) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:220 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:95 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:496 msgid "http://SomeDomain.com/yourls/yourls-api.php" msgstr "http://irgendeine-adresse.de/yourls/yourls-api.php" -#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:223 rc.cpp:410 rc.cpp:223 rc.cpp:410 +#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:96 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:233 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:499 rc.cpp:305 rc.cpp:499 #| msgid "&Username:" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74 @@ -2269,137 +2349,157 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:367 rc.cpp:413 rc.cpp:226 rc.cpp:367 rc.cpp:413 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:97 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:110 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:234 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:502 rc.cpp:583 rc.cpp:308 rc.cpp:502 rc.cpp:583 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:232 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:163 rc.cpp:380 +#: rc.cpp:380 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:235 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:147 rc.cpp:383 +#: rc.cpp:383 msgid "Field" msgstr "Feld" #. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters) -#: rc.cpp:238 rc.cpp:238 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:149 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:386 msgid "Type" msgstr "Art" #. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:241 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:151 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:389 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:80 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:247 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:158 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:398 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:100 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:250 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:161 rc.cpp:401 +#: rc.cpp:401 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:110 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:115 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSpecial) -#: rc.cpp:253 rc.cpp:253 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:172 rc.cpp:404 +#: rc.cpp:404 msgid "Special Rules" msgstr "Spezielle Regeln" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:116 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:256 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:165 rc.cpp:407 +#: rc.cpp:407 msgid "You'll see just replies came to you, or mentions you." msgstr "" "Sie sehen nur Antworten, die an Sie gerichtet sind oder in denen Sie erwähnt " "werden." -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:119 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe) -#: rc.cpp:259 rc.cpp:259 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:167 rc.cpp:410 +#: rc.cpp:410 msgid "Just show replies to me." msgstr "Nur an mich gerichtete Antworten anzeigen" -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:126 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:169 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:413 msgid "You'll see just replies between your friends." msgstr "Sie werden nur Antworten zwischen Ihren Freunden sehen." -#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:129 +#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:171 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:416 msgid "Just show replies to me and my friends." msgstr "Nur an mich und meine Freunde gerichtete Antworten anzeigen" -#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:17 +#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:117 rc.cpp:365 +#: rc.cpp:365 msgid "Filter &Field:" msgstr "&Filterfeld:" -#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:30 +#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:271 rc.cpp:271 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:118 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:368 msgid "Filter &Type:" msgstr "Filter-Ar&t:" -#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:43 +#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:274 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:119 rc.cpp:371 +#: rc.cpp:371 msgid "&Text:" msgstr "&Text:" -#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:56 +#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontHideReplies) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:277 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:121 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:377 msgid "Do not hide replies to me" msgstr "Antworten nicht vor mir verbergen" #. i18n: file: plugins/konqueror/konqchoqok.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:280 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:451 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:505 rc.cpp:505 msgid "Select languages to be shown in translate menu" msgstr "Sprachen auswählen, die im Übersetzungsmenü angezeigt werden sollen" -#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:289 rc.cpp:286 rc.cpp:289 +#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitpic/ui_twitpicprefs.h:67 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitgoo/ui_twitgooprefs.h:75 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:592 rc.cpp:586 rc.cpp:592 msgid "Twitter account:" msgstr "Twitter-Zugang:" #. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_directLink) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:292 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitgoo/ui_twitgooprefs.h:76 +#: rc.cpp:589 rc.cpp:589 msgid "Get direct link to file" msgstr "Direkte Verknüpfung zur Datei holen" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authTab) -#: rc.cpp:295 rc.cpp:295 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:216 rc.cpp:511 +#: rc.cpp:511 msgid "Authorization" msgstr "Autorisierung" @@ -2407,7 +2507,8 @@ # Originalstring #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:298 rc.cpp:298 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:214 rc.cpp:514 +#: rc.cpp:514 msgid "" "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to " "Flickr.com website to allow access to Choqok." @@ -2417,73 +2518,85 @@ #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authButton) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:301 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:215 rc.cpp:517 +#: rc.cpp:517 msgid "Click here to authorize Choqok on Flickr.com" msgstr "Klicken Sie hier, um Choqok auf Flickr.com zu autorisieren" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:307 rc.cpp:307 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:217 rc.cpp:523 +#: rc.cpp:523 msgid "Who can view photo" msgstr "Wer das Foto ansehen darf" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forprivate) -#: rc.cpp:310 rc.cpp:310 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:218 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:526 msgid "Private" msgstr "Privat" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfriends) -#: rc.cpp:313 rc.cpp:313 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:219 rc.cpp:529 +#: rc.cpp:529 msgid "Visible for friends" msgstr "Sichtbar für Freunde" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfamily) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:316 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:220 rc.cpp:532 +#: rc.cpp:532 msgid "Visible for family" msgstr "Sichtbar für die Familie" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forpublic) -#: rc.cpp:319 rc.cpp:319 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:221 rc.cpp:535 +#: rc.cpp:535 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:322 rc.cpp:322 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:222 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:538 msgid "Set safety level" msgstr "Sicherheitsstufe einstellen" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_safe) -#: rc.cpp:325 rc.cpp:325 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:223 rc.cpp:541 +#: rc.cpp:541 msgid "Safe" msgstr "Sicher" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_moderate) -#: rc.cpp:328 rc.cpp:328 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:224 rc.cpp:544 +#: rc.cpp:544 msgid "Moderate" msgstr "Mäßig" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_restricted) -#: rc.cpp:331 rc.cpp:331 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:225 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:547 msgid "Restricted" msgstr "Eingeschränkt" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hidefromsearch) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:334 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:226 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:550 msgid "Hide picture from public search" msgstr "Bild von der öffentlichen Suche ausschließen" #. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_shorturl) -#: rc.cpp:337 rc.cpp:337 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:227 rc.cpp:553 +#: rc.cpp:553 msgid "Use Flic.kr to short URLs" msgstr "Flic.kr zum Kürzen von Adressen verwenden" @@ -2495,13 +2608,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth) #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth) -#: rc.cpp:340 rc.cpp:355 rc.cpp:340 rc.cpp:355 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:106 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:106 +#: rc.cpp:556 rc.cpp:571 rc.cpp:556 rc.cpp:571 msgid "Twitter account" msgstr "Twitter-Zugang" #. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic) -#: rc.cpp:343 rc.cpp:343 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:107 +#: rc.cpp:559 rc.cpp:559 msgid "Mobypicture login and password:" msgstr "Benutzername und Passwort für Mobypicture:" @@ -2513,66 +2629,75 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:346 rc.cpp:361 rc.cpp:346 rc.cpp:361 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:108 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:108 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:577 rc.cpp:562 rc.cpp:577 msgid "Upload files using:" msgstr "Dateien hochladen via:" #. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:349 rc.cpp:349 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:109 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:565 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" #. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:352 rc.cpp:352 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:110 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:568 msgid "Password (PIN):" msgstr "Passwort (PIN):" #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:358 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:107 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:574 msgid "Posterous login and password:" msgstr "Benutzername und Passwort für Posterous:" #. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:364 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:109 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:580 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:376 rc.cpp:376 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:68 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:335 msgid "List name:" msgstr "Listenname:" #. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:379 rc.cpp:379 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:69 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:338 msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" #. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, loadUserLists) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:382 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:71 +#: rc.cpp:341 rc.cpp:341 msgid "Load User Lists" msgstr "Benutzerlisten laden" #. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadUserLists) -#: rc.cpp:385 rc.cpp:385 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:73 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:344 msgid "Load lists" msgstr "Listen laden" #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount) -#: rc.cpp:388 rc.cpp:388 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:242 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:283 msgid "Twitter Account" msgstr "Twitter-Zugang" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19 @@ -2583,12 +2708,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:391 rc.cpp:443 rc.cpp:534 rc.cpp:391 rc.cpp:443 rc.cpp:534 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:220 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:347 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:120 rc.cpp:167 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:286 rc.cpp:167 rc.cpp:258 rc.cpp:286 msgid "&Alias:" msgstr "&Alias:" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32 @@ -2599,12 +2727,15 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias) -#: rc.cpp:394 rc.cpp:446 rc.cpp:537 rc.cpp:394 rc.cpp:446 rc.cpp:537 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:222 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:349 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:122 rc.cpp:170 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:289 rc.cpp:170 rc.cpp:261 rc.cpp:289 msgid "The account alias" msgstr "Alias des Zugangs" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35 @@ -2615,7 +2746,12 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias) -#: rc.cpp:397 rc.cpp:449 rc.cpp:540 rc.cpp:397 rc.cpp:449 rc.cpp:540 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:225 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:352 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:125 rc.cpp:173 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:292 rc.cpp:173 rc.cpp:264 rc.cpp:292 msgid "" "The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. " "You can have several connections to the same service so the alias lets you " @@ -2629,8 +2765,6 @@ # TODO: # vllt. ein besseres Wort für „unique“? # Darf nur einmal vorkommen? -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52 @@ -2641,7 +2775,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:400 rc.cpp:452 rc.cpp:543 rc.cpp:400 rc.cpp:452 rc.cpp:543 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:227 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:354 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:127 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:295 rc.cpp:176 rc.cpp:267 rc.cpp:295 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" " "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" @@ -2669,13 +2808,15 @@ #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_basicAuth) -#: rc.cpp:407 rc.cpp:407 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:232 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:302 msgid "Credentials" msgstr "Zugangsdaten" #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_credentialsBox) -#: rc.cpp:416 rc.cpp:416 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:235 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:311 msgid "OAuth Authentication " msgstr "OAuth-Authentifizierung " @@ -2683,7 +2824,8 @@ # Originalstring #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:419 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:236 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:314 msgid "" "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter " "website to allow access to Choqok." @@ -2691,100 +2833,116 @@ "Klicken Sie unten auf den Knopf. Falls alles ordnungsgemäß abläuft, werden " "Sie auf die Twitter-Webseite geleitet, um Choqok den Zugriff zu erlauben." -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize) -#: rc.cpp:422 rc.cpp:489 rc.cpp:422 rc.cpp:489 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:239 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:376 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:317 rc.cpp:213 rc.cpp:317 msgid "Verify Credentials" msgstr "Zugangsdaten überprüfen" #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:425 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:241 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:320 msgid "&Authenticate with Twitter service" msgstr "Beim Twitter-Dienst &authentifizieren" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines) -#: rc.cpp:428 rc.cpp:510 rc.cpp:428 rc.cpp:510 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:248 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:394 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:323 rc.cpp:234 rc.cpp:323 #| msgid "Configuration" msgid "Timelines Configuration" msgstr "Zeitleisten-Einrichtung" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:513 rc.cpp:431 rc.cpp:513 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:243 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:389 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:326 rc.cpp:237 rc.cpp:326 msgid "Which timelines do you like to be enabled?" msgstr "Welche Zeitleisten möchten Sie aktivieren?" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) -#: rc.cpp:434 rc.cpp:516 rc.cpp:434 rc.cpp:516 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:245 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:391 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:329 rc.cpp:240 rc.cpp:329 msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:519 rc.cpp:437 rc.cpp:519 +#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable) +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:247 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:393 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:332 rc.cpp:243 rc.cpp:332 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:440 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:388 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 msgid "StatusNet Account" msgstr "StatusNet-Zugang" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:459 rc.cpp:459 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:359 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:183 msgid "Server" msgstr "Server" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:462 rc.cpp:462 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:360 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:186 msgid "StatusNet server:" msgstr "StatusNet-Server:" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:465 rc.cpp:465 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:361 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:189 msgid "API path:" msgstr "Pfad zur API:" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:468 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:362 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:192 msgid "Authentication Type:" msgstr "Authentifizierungsart:" @@ -2796,7 +2954,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OAuthBox) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:477 rc.cpp:471 rc.cpp:477 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:365 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:368 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:201 rc.cpp:195 rc.cpp:201 msgid "OAuth Authentication" msgstr "OAuth-Authentifizierung" @@ -2808,7 +2968,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_BasicBox) -#: rc.cpp:474 rc.cpp:495 rc.cpp:474 rc.cpp:495 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:366 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:379 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:198 rc.cpp:219 msgid "Basic Authentication" msgstr "Einfache Authentifizierung" @@ -2820,7 +2982,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:480 rc.cpp:507 rc.cpp:480 rc.cpp:507 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:369 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:387 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 rc.cpp:204 rc.cpp:231 msgid "&Username:" msgstr "Ben&utzername:" @@ -2836,7 +3000,10 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicUsername) #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicPassword) -#: rc.cpp:483 rc.cpp:498 rc.cpp:504 rc.cpp:483 rc.cpp:498 rc.cpp:504 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:371 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:381 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:385 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:222 rc.cpp:228 rc.cpp:207 rc.cpp:222 rc.cpp:228 msgid "The name you use to connect to the service" msgstr "Der Name, mit dem Sie sich am Dienst anmelden." @@ -2844,7 +3011,8 @@ # Originalstring #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:486 rc.cpp:486 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:374 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:210 msgid "" "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca " "website to allow access to Choqok." @@ -2854,19 +3022,22 @@ #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize) -#: rc.cpp:492 rc.cpp:492 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:378 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:216 msgid "&Authenticate with StatusNet service" msgstr "Beim StatusNet-Dienst &authentifizieren" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:501 rc.cpp:501 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:383 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 msgid "&Password:" msgstr "&Passwort:" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabConf) -#: rc.cpp:522 rc.cpp:522 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:400 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2874,7 +3045,8 @@ # „nichts“? #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark) -#: rc.cpp:525 rc.cpp:525 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:396 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 msgid "" "To prevent spamming on some groups, you can set here to change the " "exclamation point (that used to refer to a group), to something else (e.g. " @@ -2886,31 +3058,36 @@ #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark) -#: rc.cpp:528 rc.cpp:528 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:398 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 msgid "On re-dent, change exclamation mark to:" msgstr "Beim erneuten Senden Ausrufezeichen ändern zu:" #. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:351 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_changeToString) -#: rc.cpp:531 rc.cpp:531 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:399 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 msgid "#" msgstr "#" #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:550 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:132 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:274 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:553 rc.cpp:553 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:133 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:277 msgid "Select a social desktop provider to use:" msgstr "Wählen Sie einen sozialen Anbieter, den Sie verwenden möchten:" #. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:556 +#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:134 rc.cpp:280 +#: rc.cpp:280 msgid "" "You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations." msgstr "" @@ -2919,12 +3096,14 @@ #. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:559 rc.cpp:559 +#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:122 rc.cpp:152 +#: rc.cpp:152 msgid "Medium to upload:" msgstr "Mediendatei zum Hochladen:" #. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:562 rc.cpp:562 +#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:123 rc.cpp:155 +#: rc.cpp:155 msgid "Upload via:" msgstr "Hochladen via:" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: cryptopageplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 10:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: cryptopageplugin.cpp:64 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of cvsservice.po to german # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: cvsaskpass.cpp:34 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:40+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: dirfilterplugin.cpp:140 msgid "View F&ilter" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/display.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/display.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/display.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:33+0000\n" "Last-Translator: Arne Goetje <arne@linux.org.tw>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: display.cpp:44 msgid "Size && Orientation" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dolphin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dolphin.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -10,1092 +10,954 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:38+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 -msgctxt "@info:status" -msgid "Update of version information failed." -msgstr "Aktualisierung der Versionsinformationen fehlgeschlagen." - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "Versionsinformationen werden aktualisiert ..." - -#: views/dolphindirlister.cpp:41 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -#: views/draganddrophelper.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>" -msgstr "" -"Zugriff verweigert. Nach <filename>%1</filename> kann nicht geschrieben " -"werden" - -#: views/draganddrophelper.cpp:49 -msgctxt "@info:status" -msgid "A folder cannot be dropped into itself" -msgstr "Ein Ordner kann nicht auf sich selbst fallengelassen werden." - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Entfernte Zeichenkodierung wählen" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 -msgid "Reload" -msgstr "Aktualisieren" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: views/renamedialog.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Item" -msgstr "Element umbenennen" - -#: views/renamedialog.cpp:58 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Items" -msgstr "Elemente umbenennen" - -#: views/renamedialog.cpp:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" - -#: views/renamedialog.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:" -msgstr "Element <filename>%1</filename> umbenennen zu:" - -#: views/renamedialog.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "New name #" -msgstr "Neuer Name #" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 +msgid "Zoom slider" +msgstr "Größenregler" -#: views/renamedialog.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the %1 selected item to:" -msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -msgstr[0] "%1 ausgewähltes Element umbenennen zu:" -msgstr[1] "%1 ausgewählte Elemente umbenennen zu:" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: views/renamedialog.cpp:106 -msgctxt "@info" -msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" -msgstr "# wird durch eine aufsteigende Nummer ersetzt, beginnend bei:" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Information Message" +msgstr "Informationsmeldung kopieren" -#: views/dolphinview.cpp:521 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "<filename>%1</filename> selected" -msgstr "<filename>%1</filename> ausgewählt" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Error Message" +msgstr "Fehlermeldung kopieren" -#: views/dolphinview.cpp:524 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "Ein Ordner ausgewählt" -msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Zoom Slider" +msgstr "Größenregler anzeigen" -#: views/dolphinview.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt" -msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Space Information" +msgstr "Speicherplatz-Informationen anzeigen" -#: views/dolphinview.cpp:529 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374 #, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "1 Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Size: 1 pixel" +msgid_plural "Size: %1 pixels" +msgstr[0] "Größe: 1 Pixel" +msgstr[1] "Größe: %1 Pixel" -#: views/dolphinview.cpp:530 -#, kde-format +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "1 Datei" -msgstr[1] "%1 Dateien" - -#: views/dolphinview.cpp:534 -#, kde-format -msgctxt "@info:status folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" +msgid "Unknown size" +msgstr "Unbekannte Größe" -#: views/dolphinview.cpp:538 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 #, kde-format -msgctxt "@info:status files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: views/dolphinview.cpp:1107 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Löschen abgeschlossen" - -#: views/dolphinview.cpp:1203 -msgctxt "@info:status" -msgid "The location is empty." -msgstr "Die Adresse ist leer." +msgctxt "@info:status Free disk space" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 frei" -#: views/dolphinview.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257 +msgctxt "@item:intable" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258 +msgctxt "@item:intable" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259 +msgctxt "@item:intable" msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260 +msgctxt "@item:intable" msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261 +msgctxt "@item:intable" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262 +msgctxt "@item:intable" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "Link Destination" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Destination" msgstr "Verknüpfungsziel" -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97 -msgctxt "@label" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264 +msgctxt "@item:intable" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92 -msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Ordner erstellen ..." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189 +msgctxt "@item:intable" +msgid "No destination" +msgstr "Kein Ziel" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124 -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." -msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "Löschen (mit dem Kurzbefehl für den Mülleimer)" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643 +msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" +msgid "0 - 9" +msgstr "0 - 9" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660 +msgctxt "@title:group" +msgid "Others" +msgstr "Weitere" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "View Mode" -msgstr "Ansichtsmodus" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "Show preview of files and folders" -msgstr "Vorschau für Dateien und Ordner anzeigen" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Folders First" -msgstr "Ordner zuerst" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Sort By" -msgstr "Sortieren nach" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191 -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Additional Information" -msgstr "Zusätzliche Informationen" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show in Groups" -msgstr "Elemente gruppieren" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Ansicht anpassen ..." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462 -msgctxt "@info" -msgid "Icons view mode" -msgstr "Symbolansicht" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 -msgctxt "@info" -msgid "Compact view mode" -msgstr "Kompakter Anzeigemodus" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 -msgctxt "@info" -msgid "Details view mode" -msgstr "Detailansicht" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:338 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "Ordner wird geladen ..." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:349 -msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "Suchvorgang ..." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:369 -msgctxt "@info:status" -msgid "No items found." -msgstr "Keine Elemente gefunden." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#: dolphinviewcontainer.cpp:512 -msgctxt "@info:status" -msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" -msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: dolphinviewcontainer.cpp:524 -msgctxt "@info:status" -msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" -msgstr "" -"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; Konqueror wurde gestartet." +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: dolphinviewcontainer.cpp:531 -msgctxt "@info:status" -msgid "Invalid protocol" -msgstr "Ungültiges Protokoll" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Big" +msgstr "Groß" -#: dolphinmainwindow.cpp:347 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully copied." -msgstr "Erfolgreich kopiert" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: dolphinmainwindow.cpp:351 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved." -msgstr "Erfolgreich verschoben" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: dolphinmainwindow.cpp:355 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully linked." -msgstr "Erfolgreich verknüpft" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760 +#, c-format +msgctxt "@title:group The week day name: %A" +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: dolphinmainwindow.cpp:359 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved to trash." -msgstr "Erfolgreich in den Mülleimer geworfen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Last Week" +msgstr "Letzte Woche" -#: dolphinmainwindow.cpp:363 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully renamed." -msgstr "Erfolgreich umbenannt" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "Vor zwei Wochen" -#: dolphinmainwindow.cpp:368 -msgctxt "@info:status" -msgid "Created folder." -msgstr "Ordner erstellt" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Vor drei Wochen" -#: dolphinmainwindow.cpp:446 -msgctxt "@info" -msgid "Go back" -msgstr "Zurück" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Earlier this Month" +msgstr "Diesen Monat" -#: dolphinmainwindow.cpp:452 -msgctxt "@info" -msgid "Go forward" -msgstr "Vorwärts" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Yesterday (%B, %Y)" +msgstr "Gestern (%B %Y)" -#: dolphinmainwindow.cpp:614 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 +msgctxt "" +"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%A (%B, %Y)" +msgstr "%A (%B %Y)" -#: dolphinmainwindow.cpp:618 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "A&ktuelles Unterfenster schließen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Last Week (%B, %Y)" +msgstr "Letzte Woche (%B %Y)" -#: dolphinmainwindow.cpp:626 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster. Sind Sie sicher, dass Sie das " -"Fenster schließen möchten?" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "Vor zwei Wochen (%B %Y)" -#: dolphinmainwindow.cpp:628 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "Vor drei Wochen (%B %Y)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1232 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Earlier on %B, %Y" +msgstr "Vorher, im %B %Y" -#: dolphinmainwindow.cpp:1235 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Detach Tab" -msgstr "Unterfenster verselbständigen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 +msgctxt "" +"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%B, %Y" +msgstr "%B, %Y" -#: dolphinmainwindow.cpp:1237 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "&Andere Unterfenster schließen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Read, " +msgstr "Lesen, " -#: dolphinmainwindow.cpp:1239 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Write, " +msgstr "Schreiben, " -#: dolphinmainwindow.cpp:1465 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Adressleiste" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Execute, " +msgstr "Ausführen, " -#: dolphinmainwindow.cpp:1473 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go" -msgstr "Gehe zu" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Forbidden" +msgstr "Unzulässig" -#: dolphinmainwindow.cpp:1483 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Tools" -msgstr "Extras" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" +msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" +msgstr "Benutzer: %1 | Gruppe: %2 | Andere: %3" -#: dolphinmainwindow.cpp:1497 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248 -msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." -msgid "Create New" -msgstr "Neu erstellen" +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 Element" +msgstr[1] "%1 Elemente" -#: dolphinmainwindow.cpp:1600 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New &Window" -msgstr "Neues &Fenster" +#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571 +msgctxt "@item:intable" +msgid "items" +msgstr "Element" -#: dolphinmainwindow.cpp:1606 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New Tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: dolphinpart.cpp:145 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "Datei&typ bearbeiten ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: dolphinpart.cpp:149 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Select Items Matching..." +msgstr "Passende Elemente auswählen ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinpart.cpp:154 msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +msgid "Unselect Items Matching..." +msgstr "Auswahl für passende Elemente aufheben ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1640 +#: dolphinpart.cpp:160 msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +msgid "Unselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl aufheben" -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164 +#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1645 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Reload" -msgstr "Aktualisieren" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1664 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1665 -msgctxt "@info" -msgid "Stop loading" -msgstr "Ladevorgang abbrechen" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Editable Location" -msgstr "Editierbare Adressleiste" +#: dolphinpart.cpp:177 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "App&lications" +msgstr "&Programme" -#: dolphinmainwindow.cpp:1675 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Replace Location" -msgstr "Adresse ändern" +#: dolphinpart.cpp:180 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "&Network Folders" +msgstr "&Netzwerkordner" -#: dolphinmainwindow.cpp:1686 -msgid "Recently Closed Tabs" -msgstr "Kürzlich geschlossene Unterfenster" +#: dolphinpart.cpp:183 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Sett&ings" +msgstr "&Einstellungen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 -msgid "Empty Recently Closed Tabs" -msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren" +#: dolphinpart.cpp:186 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: dolphinmainwindow.cpp:1710 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Filterleiste anzeigen" +#: dolphinpart.cpp:189 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" -#: dolphinmainwindow.cpp:1716 +#: dolphinpart.cpp:194 msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Compare Files" -msgstr "Dateien vergleichen" +msgid "Find File..." +msgstr "Dateien suchen ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1722 +#: dolphinpart.cpp:202 msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open Terminal" -msgstr "Terminal öffnen" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1743 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Terminal öff&nen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" +#: dolphinpart.cpp:271 +msgctxt "@title" +msgid "Dolphin Part" +msgstr "Dolphin-Komponente" -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Tab" -msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" +#: dolphinpart.cpp:461 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1759 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" +#: dolphinpart.cpp:462 +msgid "Select all items matching this pattern:" +msgstr "Elemente auswählen, die auf folgendes Muster passen:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1769 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Unlock Panels" -msgstr "Seitenleisten entsperren" +#: dolphinpart.cpp:468 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unselect" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Lock Panels" -msgstr "Seitenleisten sperren" +#: dolphinpart.cpp:469 +msgid "Unselect all items matching this pattern:" +msgstr "Auswahl für Elemente aufheben, die auf folgendes Muster passen:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1777 +#: views/renamedialog.cpp:57 msgctxt "@title:window" -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +msgid "Rename Item" +msgstr "Element umbenennen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1798 +#: views/renamedialog.cpp:58 msgctxt "@title:window" -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +msgid "Rename Items" +msgstr "Elemente umbenennen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1817 -msgctxt "@title:window Shell terminal" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: views/renamedialog.cpp:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 -msgctxt "@title:window" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: views/renamedialog.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:" +msgstr "Element <filename>%1</filename> umbenennen zu:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1867 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: views/renamedialog.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "New name #" +msgstr "Neuer Name #" -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Panels" -msgstr "Seitenleisten" +#: views/renamedialog.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the %1 selected item to:" +msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" +msgstr[0] "%1 ausgewähltes Element umbenennen zu:" +msgstr[1] "%1 ausgewählte Elemente umbenennen zu:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure and control Dolphin" -msgstr "Dolphin einrichten und steuern" +#: views/renamedialog.cpp:106 +msgctxt "@info" +msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" +msgstr "# wird durch eine aufsteigende Nummer ersetzt, beginnend bei:" -#: dolphinmainwindow.cpp:2143 -msgctxt "@action:intoolbar Close right view" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92 +msgctxt "@action" +msgid "Create Folder..." +msgstr "Ordner erstellen ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:2144 -msgctxt "@info" -msgid "Close right view" -msgstr "Rechte Ansicht schließen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: dolphinmainwindow.cpp:2147 -msgctxt "@action:intoolbar Close left view" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124 +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)" +msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." +msgid "Delete (using shortcut for Trash)" +msgstr "Löschen (mit dem Kurzbefehl für den Mülleimer)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 -msgctxt "@info" -msgid "Close left view" -msgstr "Linke Ansicht schließen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: dolphinmainwindow.cpp:2152 -msgctxt "@action:intoolbar Split view" -msgid "Split" -msgstr "Teilen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" -#: dolphinmainwindow.cpp:2153 -msgctxt "@info" -msgid "Split view" -msgstr "Ansicht teilen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Delete' command" -msgstr "Eintrag „Löschen“ anzeigen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +msgctxt "@info" +msgid "Show preview of files and folders" +msgstr "Vorschau für Dateien und Ordner anzeigen" -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "Einträge „Kopieren nach“ und „Verschieben nach“ anzeigen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Properties" -msgstr "Ansichts-Eigenschaften" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Folders First" +msgstr "Ordner zuerst" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember view properties for each folder" -msgstr "Ansicht für jeden Ordner merken" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortieren nach" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common view properties for all folders" -msgstr "Für alle Ordner die gleiche Ansicht verwenden" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Additional Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask For Confirmation When" -msgstr "Um Bestätigung fragen beim" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show in Groups" +msgstr "Elemente gruppieren" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "Werfen von Dateien und Ordnern in den Mülleimer" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Deleting files or folders" -msgstr "Löschen von Dateien und Ordnern" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "Ansicht anpassen ..." -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Closing windows with multiple tabs" -msgstr "Schließen von Fenstern mit Unterfenstern" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 +msgctxt "@action:inmenu Sort By" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Kurzinfos anzeigen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "Auswahl-Umschalter anzeigen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462 +msgctxt "@info" +msgid "Icons view mode" +msgstr "Symbolansicht" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 -msgctxt "option:check" -msgid "Natural sorting of items" -msgstr "Natürliche Sortierung der Elemente" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 +msgctxt "@info" +msgid "Compact view mode" +msgstr "Kompakter Anzeigemodus" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 -msgctxt "@title:tab Previews settings" -msgid "Previews" -msgstr "Vorschauen" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 -msgctxt "@title:tab Context Menu settings" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontextmenü" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 +msgctxt "@info" +msgid "Details view mode" +msgstr "Detailansicht" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "Statusleiste" +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53 +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "Entfernte Zeichenkodierung wählen" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "Größenregler anzeigen" +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 +msgid "Reload" +msgstr "Aktualisieren" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "Speicherplatz-Informationen anzeigen" +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews for" -msgstr "Vorschau anzeigen für" +#: views/dolphindirlister.cpp:41 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Do not create previews for" -msgstr "Keine Vorschau erzeugen für" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 -msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" -msgid "Local files above:" -msgstr "Lokale Dateien größer als:" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91 +msgctxt "@label" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 -msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte" -msgid "Remote files above:" -msgstr "Dateien auf Fremdrechnern größer als:" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Zugriffsrechte" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "Vorschau für %1 einrichten" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Select which services should be shown in the context menu:" -msgstr "Wählen Sie die Dienste, die im Kontextmenü angezeigt werden sollen:" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Neue Dienste herunterladen ..." +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79 -msgctxt "@title:group" -msgid "Version Control Systems" -msgstr "Versionsverwaltungssysteme" +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96 +msgctxt "@label" +msgid "Link Destination" +msgstr "Verknüpfungsziel" -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " -"settings." -msgstr "" -"Sie müssen Dolphin neu starten, um die Änderungen an den Einstellungen zu " -"Versionsverwaltungssystemen anzuwenden." +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97 +msgctxt "@label" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183 +#: views/dolphinview.cpp:521 #, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "<filename>%1</filename> selected" +msgstr "<filename>%1</filename> ausgewählt" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58 -msgctxt "@title:group" -msgid "Home Folder" -msgstr "Startordner" +#: views/dolphinview.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 Folder selected" +msgid_plural "%1 Folders selected" +msgstr[0] "Ein Ordner ausgewählt" +msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: views/dolphinview.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 File selected" +msgid_plural "%1 Files selected" +msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt" +msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "Aktuelle Adresse verwenden" +#: views/dolphinview.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 Folder" +msgid_plural "%1 Folders" +msgstr[0] "1 Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "Standardadresse verwenden" +#: views/dolphinview.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "1 Datei" +msgstr[1] "%1 Dateien" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Split view mode" -msgstr "Geteilte Ansicht" +#: views/dolphinview.cpp:534 +#, kde-format +msgctxt "@info:status folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Editable location bar" -msgstr "Editierbare Adresszeile" +#: views/dolphinview.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "@info:status files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Vollständige Adresse in der Adressleiste anzeigen" +#: views/dolphinview.cpp:1107 +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Löschen abgeschlossen" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "Filterleiste anzeigen" +#: views/dolphinview.cpp:1203 +msgctxt "@info:status" +msgid "The location is empty." +msgstr "Die Adresse ist leer." -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." +#: views/dolphinview.cpp:1205 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig." + +#: views/draganddrophelper.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>" msgstr "" -"Die Adresse für den Startordner ist ungültig und wird nicht übernommen." +"Zugriff verweigert. Nach <filename>%1</filename> kann nicht geschrieben " +"werden" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "View Properties" -msgstr "Ansichts-Eigenschaften" +#: views/draganddrophelper.cpp:49 +msgctxt "@info:status" +msgid "A folder cannot be dropped into itself" +msgstr "Ein Ordner kann nicht auf sich selbst fallengelassen werden." -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 -msgctxt "@title:group" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 +msgctxt "@info:status" +msgid "Update of version information failed." +msgstr "Aktualisierung der Versionsinformationen fehlgeschlagen." -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "View mode:" -msgstr "Ansichtsmodus:" +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 +msgctxt "@info:status" +msgid "Updating version information..." +msgstr "Versionsinformationen werden aktualisiert ..." -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: dolphincontextmenu.cpp:173 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Mülleimer leeren" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 +msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: dolphincontextmenu.cpp:199 +msgctxt "@label" +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortierung:" +#: dolphincontextmenu.cpp:209 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#: dolphincontextmenu.cpp:248 dolphinmainwindow.cpp:1593 +msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." +msgid "Create New" +msgstr "Neu erstellen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#: dolphincontextmenu.cpp:261 +msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Name" -msgstr "Nach Namen" +#: dolphincontextmenu.cpp:268 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "Pfad in neuem Fenster öffnen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#: dolphincontextmenu.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "Pfad in neuem Unterfenster öffnen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Date" -msgstr "Nach Datum" +#: dolphincontextmenu.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "In Ordner einfügen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Permissions" -msgstr "Nach Zugriffsrechten" +#: dolphincontextmenu.cpp:551 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Move to Trash" +msgstr "In den &Mülleimer werfen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Owner" -msgstr "Nach Eigentümer" +#: dolphincontextmenu.cpp:554 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Group" -msgstr "Nach Gruppe" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Type" -msgstr "Nach Typ" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Link Destination" -msgstr "Nach Verknüpfungsziel" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Path" -msgstr "Nach Pfad" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show folders first" -msgstr "Ordner zuerst anzeigen" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Elemente anzeigen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show preview" -msgstr "Vorschau anzeigen" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Automatic Scrolling" +msgstr "Automatischer Bildlauf" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in groups" -msgstr "Elemente gruppieren" +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show hidden files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#: panels/search/searchpanel.cpp:140 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126 -msgctxt "@action:button" -msgid "Additional Information" -msgstr "Zusätzliche Informationen" +#: panels/search/searchpanel.cpp:142 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174 -msgctxt "@title:group" -msgid "Apply View Properties To" -msgstr "Ansichtsmodus festlegen für" +#: panels/search/searchpanel.cpp:145 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder" -msgstr "aktuellen Ordner" +#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder including all sub-folders" -msgstr "aktuellen Ordner einschließlich aller Unterordner" +#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown:" +msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "All folders" -msgstr "alle Ordner" +#: panels/information/phononwidget.cpp:139 +msgid "play" +msgstr "Abspielen" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use these view properties as default" -msgstr "Diese Ansicht-Eigenschaften als Standard verwenden" +#: panels/information/phononwidget.cpp:144 +msgid "stop" +msgstr "Anhalten" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Der Ansichtsmodus wird für alle Unterordner geändert. Möchten Sie fortfahren?" +msgid "%1 item selected" +msgid_plural "%1 items selected" +msgstr[0] "%1 Element ausgewählt" +msgstr[1] "%1 Elemente ausgewählt" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Der Ansichtsmodus wird für alle Ordner geändert. Möchten Sie fortfahren?" +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Applying View Properties" -msgstr "Ansichtsmodus festlegen" +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Counting folders: %1" -msgstr "Ordner werden gezählt: %1" +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown in the information panel:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Daten, die im Informationsbereich angezeigt werden sollen:" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Folders: %1" -msgstr "Ordner: %1" +#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Delete' command" +msgstr "Eintrag „Löschen“ anzeigen" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "Dolphin-Eigenschaften" +#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgstr "Einträge „Kopieren nach“ und „Verschieben nach“ anzeigen" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "Größenregler anzeigen" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "Ansichten" +#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show space information" +msgstr "Speicherplatz-Informationen anzeigen" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +msgid "View Properties" +msgstr "Ansichts-Eigenschaften" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75 -msgctxt "@title:group" -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember view properties for each folder" +msgstr "Ansicht für jeden Ordner merken" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common view properties for all folders" +msgstr "Für alle Ordner die gleiche Ansicht verwenden" + +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 msgctxt "@title:group" -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +msgid "Ask For Confirmation When" +msgstr "Um Bestätigung fragen beim" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Moving files or folders to trash" +msgstr "Werfen von Dateien und Ordnern in den Mülleimer" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47 -msgctxt "@title:group" -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Deleting files or folders" +msgstr "Löschen von Dateien und Ordnern" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Single-click to open files and folders" -msgstr "Einfacher Klick zum Öffnen von Dateien und Ordnern" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgstr "Schließen von Fenstern mit Unterfenstern" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Double-click to open files and folders" -msgstr "Doppelklick zum Öffnen von Dateien und Ordnern" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Kurzinfos anzeigen" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84 msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "Archive als Ordner öffnen" +msgid "Show selection marker" +msgstr "Auswahl-Umschalter anzeigen" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Ordner bei Ziehen-Aktionen automatisch öffnen" +msgid "Natural sorting of items" +msgstr "Natürliche Sortierung der Elemente" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 +msgctxt "@title:tab Previews settings" +msgid "Previews" +msgstr "Vorschauen" + +#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 +msgctxt "@title:tab Context Menu settings" +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontextmenü" + +#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 +msgctxt "@title:tab Status Bar settings" +msgid "Status Bar" +msgstr "Statusleiste" + +#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Preview for %1" +msgstr "Vorschau für %1 einrichten" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show previews for" +msgstr "Vorschau anzeigen für" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "Systemschrift" +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do not create previews for" +msgstr "Keine Vorschau erzeugen für" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 +msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" +msgid "Local files above:" +msgstr "Lokale Dateien größer als:" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47 -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen ..." +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 +msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte" +msgid "Remote files above:" +msgstr "Dateien auf Fremdrechnern größer als:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51 msgctxt "@title:group" @@ -1147,584 +1009,802 @@ msgid "Huge" msgstr "Sehr lang" -#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 -msgctxt "@title:window" -msgid "Additional Information" -msgstr "Zusätzliche Informationen" +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 -msgctxt "@label" -msgid "Select which additional information should be shown:" +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42 +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "System Font" +msgstr "Systemschrift" + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43 +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "Custom Font" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47 +msgctxt "@action:button Choose font" +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58 +msgctxt "@title:group" +msgid "Home Folder" +msgstr "Startordner" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "Aktuelle Adresse verwenden" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "Standardadresse verwenden" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Split view mode" +msgstr "Geteilte Ansicht" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Editable location bar" +msgstr "Editierbare Adresszeile" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "Vollständige Adresse in der Adressleiste anzeigen" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "Filterleiste anzeigen" + +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." msgstr "" -"Wählen Sie, welche zusätzlichen Informationen angezeigt werden sollen:" +"Die Adresse für den Startordner ist ungültig und wird nicht übernommen." -#: dolphincontextmenu.cpp:173 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Mülleimer leeren" +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Select which services should be shown in the context menu:" +msgstr "Wählen Sie die Dienste, die im Kontextmenü angezeigt werden sollen:" -#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 -msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download New Services..." +msgstr "Neue Dienste herunterladen ..." -#: dolphincontextmenu.cpp:199 -msgctxt "@label" -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79 +msgctxt "@title:group" +msgid "Version Control Systems" +msgstr "Versionsverwaltungssysteme" -#: dolphincontextmenu.cpp:209 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " +"settings." +msgstr "" +"Sie müssen Dolphin neu starten, um die Änderungen an den Einstellungen zu " +"Versionsverwaltungssystemen anzuwenden." -#: dolphincontextmenu.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: dolphincontextmenu.cpp:268 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Pfad in neuem Fenster öffnen" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 +msgctxt "@title:window" +msgid "View Properties" +msgstr "Ansichts-Eigenschaften" -#: dolphincontextmenu.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Pfad in neuem Unterfenster öffnen" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 +msgctxt "@title:group" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: dolphincontextmenu.cpp:440 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "In Ordner einfügen" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "View mode:" +msgstr "Ansichtsmodus:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Sorting:" +msgstr "Sortierung:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Name" +msgstr "Nach Namen" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Date" +msgstr "Nach Datum" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Permissions" +msgstr "Nach Zugriffsrechten" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Owner" +msgstr "Nach Eigentümer" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Group" +msgstr "Nach Gruppe" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Type" +msgstr "Nach Typ" -#: dolphincontextmenu.cpp:551 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Move to Trash" -msgstr "In den &Mülleimer werfen" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Link Destination" +msgstr "Nach Verknüpfungsziel" -#: dolphincontextmenu.cpp:554 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Path" +msgstr "Nach Pfad" -#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559 -msgctxt "@item:intable" -msgid "items" -msgstr "Element" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show folders first" +msgstr "Ordner zuerst anzeigen" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show preview" +msgstr "Vorschau anzeigen" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 Element" -msgstr[1] "%1 Elemente" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in groups" +msgstr "Elemente gruppieren" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show hidden files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126 +msgctxt "@action:button" +msgid "Additional Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174 +msgctxt "@title:group" +msgid "Apply View Properties To" +msgstr "Ansichtsmodus festlegen für" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Permissions" -msgstr "Zugriffsrechte" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder" +msgstr "aktuellen Ordner" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder including all sub-folders" +msgstr "aktuellen Ordner einschließlich aller Unterordner" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "All folders" +msgstr "alle Ordner" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use these view properties as default" +msgstr "Diese Ansicht-Eigenschaften als Standard verwenden" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Destination" -msgstr "Verknüpfungsziel" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Der Ansichtsmodus wird für alle Unterordner geändert. Möchten Sie fortfahren?" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Der Ansichtsmodus wird für alle Ordner geändert. Möchten Sie fortfahren?" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Applying View Properties" +msgstr "Ansichtsmodus festlegen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Tags" -msgstr "Stichwörter" +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Counting folders: %1" +msgstr "Ordner werden gezählt: %1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Folders: %1" +msgstr "Ordner: %1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189 -msgctxt "@item:intable" -msgid "No destination" -msgstr "Kein Ziel" +#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 +msgctxt "@title:window" +msgid "Additional Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643 -msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" -msgid "0 - 9" -msgstr "0 - 9" +#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 +msgctxt "@label" +msgid "Select which additional information should be shown:" +msgstr "" +"Wählen Sie, welche zusätzlichen Informationen angezeigt werden sollen:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660 +#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47 msgctxt "@title:group" -msgid "Others" -msgstr "Weitere" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50 +msgctxt "@option:check Mouse Settings" +msgid "Single-click to open files and folders" +msgstr "Einfacher Klick zum Öffnen von Dateien und Ordnern" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 +msgctxt "@option:check Mouse Settings" +msgid "Double-click to open files and folders" +msgstr "Doppelklick zum Öffnen von Dateien und Ordnern" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58 +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "Archive als Ordner öffnen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Big" -msgstr "Groß" +#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60 +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "Ordner bei Ziehen-Aktionen automatisch öffnen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "Dolphin-Eigenschaften" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54 +msgctxt "@title:group" +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760 -#, c-format -msgctxt "@title:group The week day name: %A" -msgid "%A" -msgstr "%A" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 +msgctxt "@title:group" +msgid "View Modes" +msgstr "Ansichten" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Last Week" -msgstr "Letzte Woche" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68 +msgctxt "@title:group" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "Vor zwei Wochen" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75 +msgctxt "@title:group" +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Vor drei Wochen" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82 +msgctxt "@title:group" +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Earlier this Month" -msgstr "Diesen Monat" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89 +msgctxt "@title:group General settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Yesterday (%B, %Y)" -msgstr "Gestern (%B %Y)" +#: dolphinmainwindow.cpp:347 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully copied." +msgstr "Erfolgreich kopiert" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 -msgctxt "" -"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%A (%B, %Y)" -msgstr "%A (%B %Y)" +#: dolphinmainwindow.cpp:351 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully moved." +msgstr "Erfolgreich verschoben" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Last Week (%B, %Y)" -msgstr "Letzte Woche (%B %Y)" +#: dolphinmainwindow.cpp:355 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully linked." +msgstr "Erfolgreich verknüpft" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Vor zwei Wochen (%B %Y)" +#: dolphinmainwindow.cpp:359 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully moved to trash." +msgstr "Erfolgreich in den Mülleimer geworfen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Vor drei Wochen (%B %Y)" +#: dolphinmainwindow.cpp:363 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully renamed." +msgstr "Erfolgreich umbenannt" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Earlier on %B, %Y" -msgstr "Vorher, im %B %Y" +#: dolphinmainwindow.cpp:368 +msgctxt "@info:status" +msgid "Created folder." +msgstr "Ordner erstellt" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 -msgctxt "" -"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%B, %Y" -msgstr "%B, %Y" +#: dolphinmainwindow.cpp:446 +msgctxt "@info" +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Read, " -msgstr "Lesen, " +#: dolphinmainwindow.cpp:452 +msgctxt "@info" +msgid "Go forward" +msgstr "Vorwärts" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Write, " -msgstr "Schreiben, " +#: dolphinmainwindow.cpp:614 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Execute, " -msgstr "Ausführen, " +#: dolphinmainwindow.cpp:618 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "A&ktuelles Unterfenster schließen" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Forbidden" -msgstr "Unzulässig" +#: dolphinmainwindow.cpp:626 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster. Sind Sie sicher, dass Sie das " +"Fenster schließen möchten?" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" -msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" -msgstr "Benutzer: %1 | Gruppe: %2 | Andere: %3" +#: dolphinmainwindow.cpp:628 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown size" -msgstr "Unbekannte Größe" +#: dolphinmainwindow.cpp:1232 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 frei" +#: dolphinmainwindow.cpp:1235 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Detach Tab" +msgstr "Unterfenster verselbständigen" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 -msgid "Zoom slider" -msgstr "Größenregler" +#: dolphinmainwindow.cpp:1237 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "&Andere Unterfenster schließen" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: dolphinmainwindow.cpp:1239 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 +#: dolphinmainwindow.cpp:1465 msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Information Message" -msgstr "Informationsmeldung kopieren" +msgid "Location Bar" +msgstr "Adressleiste" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276 +#: dolphinmainwindow.cpp:1473 msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Error Message" -msgstr "Fehlermeldung kopieren" +msgid "Go" +msgstr "Gehe zu" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 +#: dolphinmainwindow.cpp:1483 msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "Größenregler anzeigen" +msgid "Tools" +msgstr "Extras" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 +#: dolphinmainwindow.cpp:1497 msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Space Information" -msgstr "Speicherplatz-Informationen anzeigen" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Size: 1 pixel" -msgid_plural "Size: %1 pixels" -msgstr[0] "Größe: 1 Pixel" -msgstr[1] "Größe: %1 Pixel" +#: dolphinmainwindow.cpp:1600 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "New &Window" +msgstr "Neues &Fenster" -#: dolphinpart.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "Datei&typ bearbeiten ..." +#: dolphinmainwindow.cpp:1606 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#: dolphinpart.cpp:149 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Passende Elemente auswählen ..." +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: dolphinpart.cpp:154 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Auswahl für passende Elemente aufheben ..." +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: dolphinpart.cpp:160 +#: dolphinmainwindow.cpp:1640 msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl aufheben" +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" -#: dolphinpart.cpp:177 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "App&lications" -msgstr "&Programme" +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Reload" +msgstr "Aktualisieren" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1664 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1665 +msgctxt "@info" +msgid "Stop loading" +msgstr "Ladevorgang abbrechen" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1670 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Editable Location" +msgstr "Editierbare Adressleiste" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1675 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Replace Location" +msgstr "Adresse ändern" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1686 +msgid "Recently Closed Tabs" +msgstr "Kürzlich geschlossene Unterfenster" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1692 +msgid "Empty Recently Closed Tabs" +msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "Filterleiste anzeigen" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1716 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Compare Files" +msgstr "Dateien vergleichen" -#: dolphinpart.cpp:180 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Netzwerkordner" +#: dolphinmainwindow.cpp:1722 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Open Terminal" +msgstr "Terminal öffnen" -#: dolphinpart.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Einstellungen" +#: dolphinmainwindow.cpp:1743 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: dolphinpart.cpp:186 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +#: dolphinmainwindow.cpp:1748 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" -#: dolphinpart.cpp:189 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in New Tab" +msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" -#: dolphinpart.cpp:194 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Dateien suchen ..." +#: dolphinmainwindow.cpp:1759 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: dolphinpart.cpp:202 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Terminal öff&nen" +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 +msgctxt "@action:inmenu Panels" +msgid "Unlock Panels" +msgstr "Seitenleisten entsperren" -#: dolphinpart.cpp:271 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin Part" -msgstr "Dolphin-Komponente" +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 +msgctxt "@action:inmenu Panels" +msgid "Lock Panels" +msgstr "Seitenleisten sperren" -#: dolphinpart.cpp:461 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 msgctxt "@title:window" -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -#: dolphinpart.cpp:462 -msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Elemente auswählen, die auf folgendes Muster passen:" +#: dolphinmainwindow.cpp:1798 +msgctxt "@title:window" +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#: dolphinpart.cpp:468 +#: dolphinmainwindow.cpp:1817 +msgctxt "@title:window Shell terminal" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1839 msgctxt "@title:window" -msgid "Unselect" -msgstr "Auswahl aufheben" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: dolphinpart.cpp:469 -msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Auswahl für Elemente aufheben, die auf folgendes Muster passen:" +#: dolphinmainwindow.cpp:1867 +msgctxt "@title:window" +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Panels" +msgstr "Seitenleisten" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: dolphinmainwindow.cpp:1974 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure and control Dolphin" +msgstr "Dolphin einrichten und steuern" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: dolphinmainwindow.cpp:2143 +msgctxt "@action:intoolbar Close right view" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +#: dolphinmainwindow.cpp:2144 +msgctxt "@info" +msgid "Close right view" +msgstr "Rechte Ansicht schließen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" +#: dolphinmainwindow.cpp:2147 +msgctxt "@action:intoolbar Close left view" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: dolphinmainwindow.cpp:2148 +msgctxt "@info" +msgid "Close left view" +msgstr "Linke Ansicht schließen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Elemente anzeigen" +#: dolphinmainwindow.cpp:2152 +msgctxt "@action:intoolbar Split view" +msgid "Split" +msgstr "Teilen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Automatic Scrolling" -msgstr "Automatischer Bildlauf" +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 +msgctxt "@info" +msgid "Split view" +msgstr "Ansicht teilen" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: filterbar/filterbar.cpp:39 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Filter Bar" +msgstr "Filterleiste ausblenden" -#: panels/information/phononwidget.cpp:139 -msgid "play" -msgstr "Abspielen" +#: filterbar/filterbar.cpp:43 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: panels/information/phononwidget.cpp:144 -msgid "stop" -msgstr "Anhalten" +#: dolphinviewcontainer.cpp:338 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading folder..." +msgstr "Ordner wird geladen ..." -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:349 msgctxt "@info" -msgid "%1 item selected" -msgid_plural "%1 items selected" -msgstr[0] "%1 Element ausgewählt" -msgstr[1] "%1 Elemente ausgewählt" +msgid "Searching..." +msgstr "Suchvorgang ..." -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: dolphinviewcontainer.cpp:369 +msgctxt "@info:status" +msgid "No items found." +msgstr "Keine Elemente gefunden." -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: dolphinviewcontainer.cpp:512 +msgctxt "@info:status" +msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" +msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet." -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown in the information panel:" +#: dolphinviewcontainer.cpp:524 +msgctxt "@info:status" +msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" msgstr "" -"Wählen Sie die Daten, die im Informationsbereich angezeigt werden sollen:" +"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; Konqueror wurde gestartet." -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten" +#: dolphinviewcontainer.cpp:531 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid protocol" +msgstr "Ungültiges Protokoll" -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Marsu,Panagiotis " +"Papadopoulos,Salesome,Thomas Reitelbach" -#: panels/search/searchpanel.cpp:140 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,,,,armin_mohring@web.de,denisooo@gmx.de,,," -#: panels/search/searchpanel.cpp:142 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) +#: rc.cpp:5 +msgid "Hidden files shown" +msgstr "Versteckte Dateien werden angezeigt" + +#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) +#: rc.cpp:8 +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Automatischer Bildlauf" + +#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) +#: rc.cpp:11 +msgid "Previews shown" +msgstr "Vorschauen werden angezeigt" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:45 rc.cpp:128 +msgid "Use system font" +msgstr "Systemschriftart benutzen" -#: panels/search/searchpanel.cpp:145 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:42 rc.cpp:131 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftart" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Marsu,Merlin " -"Schumacher,Panagiotis Papadopoulos,Salesome" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:48 rc.cpp:134 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,armin_mohring@web.de,denisooo@gmx.de,,," +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:137 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:54 rc.cpp:140 +msgid "Font weight" +msgstr "Schriftgewicht" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:57 rc.cpp:143 +msgid "Icon size" +msgstr "Symbolgröße" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:60 rc.cpp:146 +msgid "Preview size" +msgstr "Vorschaugröße" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) +#: rc.cpp:35 +msgid "Text width index" +msgstr "Text mit Index" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "E&xtras" +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:63 +msgid "Position of columns" +msgstr "Position der Spalten" -#. i18n: file: dolphinpart.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Dolphin Toolbar" -msgstr "Dolphin-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:66 +msgid "Expandable folders" +msgstr "Aufklappbare Ordner" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:73 msgctxt "@label" msgid "Hidden files shown" msgstr "Versteckte Dateien werden angezeigt" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:76 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " @@ -1735,14 +1815,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:79 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Version" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:82 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This option defines the used version of the view properties." msgstr "" @@ -1751,14 +1831,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:85 msgctxt "@label" msgid "View Mode" msgstr "Ansichtsmodus" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:88 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option controls the style of the view. Currently supported values " @@ -1769,14 +1849,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:91 msgctxt "@label" msgid "Previews shown" msgstr "Vorschauen werden angezeigt" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:94 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " @@ -1787,14 +1867,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:97 msgctxt "@label" msgid "Grouped Sorting" msgstr "In Gruppen sortieren" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:100 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." @@ -1804,14 +1884,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:103 msgctxt "@label" msgid "Sort files by" msgstr "Dateien sortieren nach" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:106 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " @@ -1822,144 +1902,62 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:109 msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" msgstr "Sortierreihenfolge für Dateien" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:112 msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" msgstr "Ordner beim Sortieren zuerst anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:115 msgctxt "@label" msgid "Additional information" msgstr "Zusätzliche Informationen" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:118 msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" msgstr "Eigenschaften zuletzt geändert" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:121 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "" "Der Zeitpunkt, an dem diese Eigenschaften zuletzt durch den Benutzer " "geändert wurden." -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:112 rc.cpp:199 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftart" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:109 rc.cpp:196 -msgid "Use system font" -msgstr "Systemschriftart benutzen" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:115 rc.cpp:202 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:118 rc.cpp:205 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:121 rc.cpp:208 -msgid "Font weight" -msgstr "Schriftgewicht" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:124 rc.cpp:211 -msgid "Icon size" -msgstr "Symbolgröße" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:127 rc.cpp:214 -msgid "Preview size" -msgstr "Vorschaugröße" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:99 -msgid "Position of columns" -msgstr "Position der Spalten" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:102 -msgid "Expandable folders" -msgstr "Aufklappbare Ordner" - #. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:153 msgid "Enabled plugins" msgstr "Aktivierte Module" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:156 msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "Soll die Adresszeile durch den Benutzer editierbar sein?" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:159 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "Textvervollständigungsmodus des Adress-Navigators" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:162 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "" "Legt fest, ob in der Adressleiste der vollständige Pfad angezeigt werden " @@ -1967,7 +1965,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:165 msgid "" "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" msgstr "" @@ -1976,7 +1974,7 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:168 msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " "UI)" @@ -1986,37 +1984,37 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:171 msgid "Home URL" msgstr "Startordner" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:174 msgid "Split the view into two panes" msgstr "Die Ansicht in zwei Teile unterteilen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:177 msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "Soll die Filterleiste angezeigt werden?" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:180 msgid "Should the view properties be used for all directories" msgstr "Für alle Ordner die gleiche Ansicht verwenden?" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:183 msgid "Browse through archives" msgstr "Archive durchsehen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:186 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "" "Um Bestätigung bitten, wenn Fenster mit mehreren Unterfenstern geschlossen " @@ -2024,113 +2022,124 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:189 msgid "Show selection toggle" msgstr "Auswahl-Umschalter anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:192 msgid "Show tooltips" msgstr "Kurzinfos anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:195 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" msgstr "" "Einträge „Kopieren nach“ und „Verschieben nach“ im Kontextmenü anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:198 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "Zeitstempel, seit wann die Ansichts-Eigenschaften gültig sind" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:201 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "Automatisch öffnende Ordner für alle Ansichten verwenden" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:204 msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "Größenregler in der Statusleiste anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:207 msgid "Show the space information in the statusbar" msgstr "Informationen zu freiem Speicherplatz anzeigen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:210 msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "Die Anordnung der Seitenleisten sperren" -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) -#: rc.cpp:217 -msgid "Text width index" -msgstr "Text mit Index" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:224 -msgid "Hidden files shown" -msgstr "Versteckte Dateien werden angezeigt" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:227 -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Automatischer Bildlauf" - -#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) -#: rc.cpp:230 -msgid "Previews shown" -msgstr "Vorschauen werden angezeigt" +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) +#: rc.cpp:213 +msgid "Enlarge Small Previews" +msgstr "Kleine Vorschaubilder vergrößern" #. i18n: file: dolphinui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:218 msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" msgstr "Adresse" #. i18n: file: dolphinui.rc:88 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:221 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: dolphinpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:224 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (selection) +#: rc.cpp:227 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:230 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:233 +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "E&xtras" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:48 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:239 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Dolphin Toolbar" +msgstr "Dolphin-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:242 msgid "Location" msgstr "Adresse" #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:245 msgid "What" msgstr "Was" -#: filterbar/filterbar.cpp:39 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "Filterleiste ausblenden" - -#: filterbar/filterbar.cpp:43 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - #: search/dolphinsearchbox.cpp:106 #, kde-format msgctxt "action:button" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of domtreeviewer.po to german -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2009. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: domtreecommands.cpp:33 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dragonplayer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2010, 2011. # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2008. @@ -10,17 +7,253 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dragonplayer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de," + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Play" +msgstr "&Wiedergabe" + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:11 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) +#: rc.cpp:14 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Hue:" +msgstr "Farbton:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) +#: rc.cpp:23 +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) +#: rc.cpp:26 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Play File" +msgstr "Datei abspielen" + +#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton) +#: rc.cpp:35 src/app/playDialog.cpp:68 +msgid "Play Disc" +msgstr "CD/DVD wiedergeben" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56 +msgid "Preferred Scale" +msgstr "Bevorzugte Größe" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60 +msgid "Scale 100%" +msgstr "100 %" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69 +msgid "<b>Adjust video scale?</b>" +msgstr "<b>Video-Größe anpassen?</b>" + +#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108 +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon Player" + +#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109 +msgid "A video player that has a usability focus" +msgstr "" +"Ein Video-Wiedergabeprogramm mit besonderem Augenmerk auf " +"Benutzerfreundlichkeit" + +#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110 +msgid "" +"Copyright 2006, Max Howell\n" +"Copyright 2007, Ian Monroe" +msgstr "" +"Copyright 2006, Max Howell\n" +"Copyright 2007, Ian Monroe" + +#: src/app/main.cpp:32 +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net #dragonplayer\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"imonroe@kde.org" +msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net #dragonplayer\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"imonroe@kde.org" + +#: src/app/main.cpp:39 +msgid "David Edmundson" +msgstr "David Edmundson" + +#: src/app/main.cpp:39 +msgid "Improvements and polish" +msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten" + +#: src/app/main.cpp:40 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: src/app/main.cpp:40 +msgid "Creator of Phonon" +msgstr "Programmierer von Phonon" + +#: src/app/main.cpp:41 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: src/app/main.cpp:41 +msgid "Dragon Player icon" +msgstr "Symbol von Dragon Player" + +#: src/app/main.cpp:42 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Mike Diehl" + +#: src/app/main.cpp:42 +msgid "Handbook" +msgstr "Handbuch" + +#: src/app/main.cpp:43 +msgid "The Kaffeine Developers" +msgstr "Die Kaffeine-Entwickler" + +#: src/app/main.cpp:43 +msgid "Great reference code" +msgstr "Großartiger Referenz-Code" + +#: src/app/main.cpp:44 +msgid "Greenleaf" +msgstr "Greenleaf" + +#: src/app/main.cpp:44 +msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)" +msgstr "" +"Yatte war das einzige Video auf meinem Notebook, mit dem ich testen konnte. " +":)" + +#: src/app/main.cpp:49 +msgid "Play 'URL'" +msgstr "„Adresse“ wiedergeben" + +#: src/app/main.cpp:50 +msgid "Play DVD Video" +msgstr "Video-DVD wiedergeben" + +#: src/app/playlistFile.cpp:50 +msgid "The file is not a playlist" +msgstr "Die Datei ist keine Wiedergabeliste" + +#: src/app/playlistFile.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1" +msgstr "Dragon Player kann die entfernte Wiedergabeliste nicht laden: %1" + +#: src/app/playlistFile.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is " +"empty?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Wiedergabeliste <i>%1</i> kann nicht ausgewertet werden. " +"Möglicherweise ist sie leer.</qt>" + +#: src/app/playlistFile.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Dragon Player could not open the file: %1" +msgstr "Dragon Player kann die Datei nicht öffnen: %1" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. " +"Ex. 'DVD: OfficeSpace'" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75 +msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77 +msgid "Video CD" +msgstr "Video-CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79 +msgid "Audio CD" +msgstr "Musik-CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81 +msgid "Data CD" +msgstr "Daten-CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93 +msgid "Select a Disc" +msgstr "Wählen Sie ein Medium" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95 +msgid "Select a disc to play." +msgstr "Wählen Sie ein Medium für die Wiedergabe aus." + #: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79 msgid "Remove Entry" msgstr "Eintrag entfernen" @@ -40,6 +273,10 @@ msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" +#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:333 +msgid "Position Slider" +msgstr "Wiedergabe-Positionsregler" + #: src/app/mainWindow.cpp:152 msgid "Aspect &Ratio" msgstr "&Seitenverhältnis" @@ -97,10 +334,6 @@ msgid "Menu Toggle" msgstr "Menü umschalten" -#: src/app/mainWindow.cpp:333 src/app/part.cpp:66 -msgid "Position Slider" -msgstr "Wiedergabe-Positionsregler" - #: src/app/mainWindow.cpp:338 msgid "Video Settings" msgstr "Videoeinstellungen" @@ -158,6 +391,19 @@ msgid "Paused" msgstr "Angehalten" +#: src/app/actions.cpp:35 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + +#: src/app/actions.cpp:36 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/app/actions.cpp:53 +msgctxt "Volume of sound output" +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + #: src/app/playDialog.cpp:46 msgid "Play Media" msgstr "Medien wiedergeben" @@ -170,45 +416,6 @@ msgid "Play File..." msgstr "Datei wiedergeben ..." -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton) -#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:35 -msgid "Play Disc" -msgstr "CD/DVD wiedergeben" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. " -"Ex. 'DVD: OfficeSpace'" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75 -msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short" -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77 -msgid "Video CD" -msgstr "Video-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79 -msgid "Audio CD" -msgstr "Musik-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81 -msgid "Data CD" -msgstr "Daten-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93 -msgid "Select a Disc" -msgstr "Wählen Sie ein Medium" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95 -msgid "Select a disc to play." -msgstr "Wählen Sie ein Medium für die Wiedergabe aus." - #: src/app/videoWindow.cpp:124 msgid "&DVD Subtitle Selection" msgstr "&DVD-Untertitel-Auswahl" @@ -216,213 +423,3 @@ #: src/app/videoWindow.cpp:134 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" - -#: src/app/actions.cpp:35 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -#: src/app/actions.cpp:36 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/app/actions.cpp:53 -msgctxt "Volume of sound output" -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: src/app/playlistFile.cpp:50 -msgid "The file is not a playlist" -msgstr "Die Datei ist keine Wiedergabeliste" - -#: src/app/playlistFile.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1" -msgstr "Dragon Player kann die entfernte Wiedergabeliste nicht laden: %1" - -#: src/app/playlistFile.cpp:74 -#, kde-format -msgid "" -"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is " -"empty?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Wiedergabeliste <i>%1</i> kann nicht ausgewertet werden. " -"Möglicherweise ist sie leer.</qt>" - -#: src/app/playlistFile.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not open the file: %1" -msgstr "Dragon Player kann die Datei nicht öffnen: %1" - -#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon Player" - -#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31 -msgid "A video player that has a usability focus" -msgstr "" -"Ein Video-Wiedergabeprogramm mit besonderem Augenmerk auf " -"Benutzerfreundlichkeit" - -#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"Copyright 2006, Max Howell\n" -"Copyright 2007, Ian Monroe" -msgstr "" -"Copyright 2006, Max Howell\n" -"Copyright 2007, Ian Monroe" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56 -msgid "Preferred Scale" -msgstr "Bevorzugte Größe" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60 -msgid "Scale 100%" -msgstr "100 %" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69 -msgid "<b>Adjust video scale?</b>" -msgstr "<b>Video-Größe anpassen?</b>" - -#: src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net #dragonplayer\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"imonroe@kde.org" -msgstr "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net #dragonplayer\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"imonroe@kde.org" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "David Edmundson" -msgstr "David Edmundson" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "Improvements and polish" -msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Creator of Phonon" -msgstr "Programmierer von Phonon" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Dragon Player icon" -msgstr "Symbol von Dragon Player" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Mike Diehl" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Handbook" -msgstr "Handbuch" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "The Kaffeine Developers" -msgstr "Die Kaffeine-Entwickler" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "Great reference code" -msgstr "Großartiger Referenz-Code" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Greenleaf" -msgstr "Greenleaf" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)" -msgstr "" -"Yatte war das einzige Video auf meinem Notebook, mit dem ich testen konnte. " -":)" - -#: src/app/main.cpp:49 -msgid "Play 'URL'" -msgstr "„Adresse“ wiedergeben" - -#: src/app/main.cpp:50 -msgid "Play DVD Video" -msgstr "Video-DVD wiedergeben" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de," - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Play" -msgstr "&Wiedergabe" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Hue:" -msgstr "Farbton:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Play File" -msgstr "Datei abspielen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: aboutbugreportingdialog.cpp:34 @@ -340,8 +340,8 @@ "assistant." msgstr "" "Wenn Sie keine ähnlichen Fehlerberichte finden und auch sonst keine näheren " -"Angaben zum Absturz machen können, sind Ihre Absturzinformationen leider " -"nutzlos. In dem Fall wäre es besser, den Fehlerbericht nicht zu senden und " +"Angaben zum Absturz machen können, sind Ihre Absturzinformationen nicht " +"hilfreich. In dem Fall wäre es besser, den Fehlerbericht nicht zu senden und " "den Assistenten an dieser Stelle abzubrechen." #: aboutbugreportingdialog.cpp:165 @@ -553,7 +553,7 @@ #: backtracewidget.cpp:134 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:631 msgctxt "@info:status" msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang läuft ..." +msgstr "Wird geladen ..." #: backtracewidget.cpp:138 msgctxt "@info:status" @@ -1057,14 +1057,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt,Henry " -"Wünsche,Johannes Obermayr,Kristjan SCHMIDT,Moritz Baumann,Salesome,Thomas " -"Reitelbach,Zwulf" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Henry Wünsche,Johannes Obermayr,Moritz " +"Baumann,Salesome,Thomas Reitelbach,Thoralf Backhaus" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,,,,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,,,,,,,zwulf@rocketmail.com" #. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/exiv2.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/exiv2.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/exiv2.po 2012-05-08 22:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/exiv2.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-13 20:08+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-30 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" "Language-Team: Ubuntu German Translators <ubuntu-l10n-de-" "community@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 @@ -1382,7 +1382,7 @@ #: src/canonmn.cpp:312 msgid "Gray scale" -msgstr "Grauskalierung" +msgstr "Graustufen" #: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:733 src/canonmn.cpp:1040 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:676 @@ -14327,6 +14327,9 @@ "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" +"Ein alternativer Bandname, der im Projektfenster oder im Zeitstempel-Dialog " +"von Premiere vergeben wird. Wurde ein alternativer Name festgelegt und nicht " +"zurückgesetzt, wird der vergebene Name angezeigt." #: src/properties.cpp:324 msgid "Start Time Code" @@ -14786,6 +14789,12 @@ "have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " "photo was digitized for archiving." msgstr "" +"Den IIM-Konventionen zu Folge, ist das Datum der Erstellung des geistigen " +"Inhalts des Dokumentes ausschlaggebend(, nicht das Datum der Erstellung der " +"physikalischen Repräsentation). Zum Beispiel würde ein Foto, das zur Zeit " +"des Amerikanischen Bürgerkrieges (1861 - 1865) aufgenommen wurde, ein " +"Erstellungsdatum aus dieser Epoche haben und nicht das Datum, an dem es für " +"ein Archiv digitalisiert wurde." #: src/properties.cpp:400 msgid "Headline." @@ -16209,6 +16218,12 @@ "taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " "should go to the \"Country\" element." msgstr "" +"Der Code des Landes, auf das sich der Inhalt bezieht – entweder das im " +"visuellen Medium gezeigte Land oder das Land, auf das im Text oder im " +"Tonträger verwiesen wird. Dieses Element ist an aller erster Stelle einer " +"sich von oben nach unten entwickelnden geographischen Hierarchie. Der Code " +"mit einer Länge von zwei oder drei Buchstaben sollte aus der ISO 3166 " +"bezogen werden. Der volle Name sollte im Element »Land« angezeigt werden." #: src/properties.cpp:640 msgid "Creator's Contact Info" @@ -16234,6 +16249,8 @@ "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" +"Beschreibt die Art, den geistigen oder den journalistischen Charakter eines " +"Nachrichtenobjekts, nicht zwingend den Inhalt." #: src/properties.cpp:644 msgid "" @@ -16244,6 +16261,13 @@ "sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " "geographical hierarchy." msgstr "" +"Die Ortsbezeichnung, auf die sich der Inhalt bezieht, ist entweder der Ort, " +"welcher im Video gezeigt wird, oder der Ort, auf welchen sich im " +"geschriebenen oder gesprochenen Text bezogen wird. Diese Ortsbezeichnung ist " +"entweder ein Außenbezirk einer Stadt oder ein sehr gut bekannter Platz oder " +"eine (Natur-)Denkmal außerhalb der Stadt. Im Sinne der Bezeichnung eines " +"Außenbezirkes einer Stadt ist dieses Element an vierter Stelle einer " +"geographischen Hierarchie." #: src/properties.cpp:649 msgid "IPTC Scene" @@ -16269,6 +16293,9 @@ "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" +"Gibt einen oder mehrere Objekte der IPTC »Subject-NewsCodes«-Klassifizierung " +"an, um den Inhalt zu kategorisieren. Jedes Objekt repräsentiert eine " +"Zeichenkette von 8 Zahlen in einer nicht geordneten Liste." #: src/properties.cpp:658 msgid "Additional model info" @@ -16398,10 +16425,13 @@ "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" +"Sowohl die Registrierungsobjekt-ID als auch die Registrierungsorganisations-" +"ID halten jegliche Registrierungen des digitalen Objektes in einer " +"Registrierung fest." #: src/properties.cpp:670 msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Registrierungseintragsidentifizierer" +msgstr "Registrierungseintrag – Objektidentifikation" #: src/properties.cpp:670 msgid "" @@ -16409,16 +16439,22 @@ "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" +"Eine eindeutige Identifikation, die von einer Registrierung erstellt wurde " +"und vom Erzeuger des digitalen Bildes übernommen wurde. Dieser Wert soll " +"nach dem Übernehmen nicht mehr geändert werden. Diese Identifikation ist mit " +"einer Registrierungsorganisationsidentifkation verknüpft." #: src/properties.cpp:671 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +msgstr "Registrierungseintrag – Organisationsidentifikation" #: src/properties.cpp:671 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" +"Eine Identifikations für die Registrierung, welche die zugehörige " +"Registrierungsabbild-ID angibt." #: src/properties.cpp:672 msgid "IPTC Fields Last Edited" @@ -16493,6 +16529,9 @@ "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" +"Name des Unterortes. Der Name des Unterortes könnte der Name eines " +"Außenbezirks einer Stadt oder der Name eines sehr bekannten (Natur-" +")Denkmals außerhalb der Stadt sein." #: src/properties.cpp:680 msgid "Location-World Region" @@ -16521,6 +16560,10 @@ "current owner of the copyright of this work with associated intellectual " "property rights." msgstr "" +"Enthält alle notwendigen Urheberrechtsinformationen zur Beanspruchung des " +"intellektuellen Eigentums des Kunstwerks oder eines Objekts im Bild und " +"sollte den derzeitigen Inhaber der Urheberrechte dieser Arbeit mit den " +"zugehörigen intellektuellen Eigentumsrechten identifizieren." #: src/properties.cpp:683 msgid "Artwork or object-Creator" @@ -16532,6 +16575,10 @@ "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" +"Enthält den Namen des Künstlers, welcher das Kunstwerk oder das Objekt in " +"der Abbildung erschaffen hat. In Fällen, in denen der Künstler nicht " +"identifiziert werden kann oder soll, könnte der Name einer Gesellschaft oder " +"einer Organisation angemessen sein." #: src/properties.cpp:684 msgid "Artwork or object-Date Created" @@ -16543,6 +16590,9 @@ "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" +"Benennt das Datum und optional die Zeit, zu der das Kunstwerk oder Objekt im " +"Bild erstellt wurde. Dies bezieht sich auf Kunstwerke oder Objekte mit " +"zugehörigen intellektuellen Eigentumsrechten." #: src/properties.cpp:685 msgid "Artwork or object-Source" @@ -16553,6 +16603,8 @@ "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" +"Die Organisation oder Gesellschaft, die das Kunstwerk oder Objekt im Bild " +"aufbewahrt und zur Bestandsaufnahme registriert." #: src/properties.cpp:686 msgid "Artwork or object-Source inventory number" @@ -16563,6 +16615,8 @@ "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" +"Die Bestandsnummer, die von der Organisation oder Gesellschaft ausgestellt " +"wurde, welche das Kunstwerk oder Objekt im Bild aufbewahrt und registriert." #: src/properties.cpp:687 msgid "Artwork or object-Title" @@ -16617,6 +16671,8 @@ "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" +"Partei oder Parteien, an die durch den/die Lizenzgeber gemäß des " +"Lizenzierungsverfahrens eine Lizenz vergeben wurde." #: src/properties.cpp:706 msgid "Licensee ID" @@ -16801,6 +16857,8 @@ "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" +"Eine PLUS-standardisierte alphanumerische Zeichenkette, welche die in der " +"Lizenz enthaltenen Mediennutzungen zusammenfasst." #: src/properties.cpp:728 msgid "License Start Date" @@ -17235,6 +17293,9 @@ "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" +"Gibt an, ob eine Lizenz wiederholt wird oder ob es sich um eine Erstlizenz " +"handelt. Die erneute Verwendung erfordert es evtl., dass Lizenzen in " +"Dateien, die bereits an den Kunden ausgeliefert wurden, aktualisiert werden." #: src/properties.cpp:776 msgid "Other License Documents" @@ -17317,7 +17378,7 @@ #: src/properties.cpp:810 msgid "Credit on Image" -msgstr "" +msgstr "Urheberrechte des Bildes" #: src/properties.cpp:811 msgid "Not Require" @@ -17525,7 +17586,7 @@ #: src/properties.cpp:903 msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Unbegrenzte Modellveröffentlichungen" #: src/properties.cpp:904 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" @@ -18289,7 +18350,7 @@ #: src/tags.cpp:326 msgid "Horizontal differencing" -msgstr "" +msgstr "Horizontale Differenzierung" #: src/tags.cpp:332 msgid "not CMYK" @@ -18745,19 +18806,20 @@ #: src/tags.cpp:521 msgid "Gray Response Unit" -msgstr "" +msgstr "Grauwiedergabeeinheit" #: src/tags.cpp:522 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." -msgstr "" +msgstr "Die Genauigkeit der Informationen aus der GrauWiedergabeKurve." #: src/tags.cpp:524 msgid "Gray Response Curve" -msgstr "" +msgstr "Grauwiedergabekurve" #: src/tags.cpp:525 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" +"Für graustufige Daten die optische Dichte jedes möglichen Pixel-Wertes." #: src/tags.cpp:527 msgid "T4 Options" @@ -18885,7 +18947,7 @@ #: src/tags.cpp:586 msgid "Halftone Hints" -msgstr "" +msgstr "Halbtonhinweise" #: src/tags.cpp:587 msgid "" @@ -19066,6 +19128,8 @@ "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" +"Die Zahl an Einheiten, welche die Breite des Bildes in Form von ganzzahligen " +"ClipPath-Koordinaten ausmacht." #: src/tags.cpp:649 msgid "Y Clip Path Units" @@ -19076,6 +19140,8 @@ "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" +"Die Zahl an Einheiten, welche die Höhe des Bildes in Form von ganzzahligen " +"ClipPath-Koordinaten ausmacht." #: src/tags.cpp:654 msgid "" @@ -19159,22 +19225,26 @@ #: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Lossless Predictors" -msgstr "" +msgstr "JPEG Lossless Predictors" #: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" +"Dieses Feld verweist auf eine Liste der Werte aus der »Lossless Predictor-" +"Selection«, einen pro Komponente." #: src/tags.cpp:689 msgid "JPEG Point Transforms" -msgstr "" +msgstr "JPEG-Punktumwandlungen" #: src/tags.cpp:690 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" +"Dieses Feld verweist auf eine Liste von Punktumwandlungswerten, einen pro " +"Komponente." #: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG Q-Tables" @@ -19185,6 +19255,8 @@ "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" +"Dieses Feld verweist auf eine Liste an Versätzen für die " +"Quantifizierungstabellen, einen pro Komponente." #: src/tags.cpp:696 msgid "JPEG DC-Tables" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/filelight.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/filelight.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/filelight.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/filelight.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of filelight.po to German -# # Christoph Hamann <chhamann@gmx.de>, 2006. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2010. @@ -10,18 +8,225 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:308 rc.cpp:20 +msgid "Settings - Filelight" +msgstr "Einstellungen – Filelight" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:309 rc.cpp:26 +msgid "Do ¬ scan these folders:" +msgstr "&Ausgeschlossene Ordner:" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:310 rc.cpp:29 +msgid "R&emove" +msgstr "&Entfernen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:311 rc.cpp:32 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:316 rc.cpp:35 +msgid "" +"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " +"Samba mounts." +msgstr "" +"Verhindert das Einlesen von Dateisystemen, die nicht auf diesem Rechner sind " +"wie z. B. NFS- oder Samba-Freigaben." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:318 rc.cpp:38 +msgid "Exclude remote files&ystems" +msgstr "&Netzwerk-Dateisysteme ausschließen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:320 rc.cpp:41 +msgid "" +"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " +"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of " +"<b>/mnt</b> from being scanned if you scan <b>/</b>." +msgstr "" +"Ermöglicht das Einlesen von Ordnern, die Teil anderer Dateisysteme sind. " +"Wenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird dadurch für gewöhnlich " +"<b>/mnt</b> beim Einlesen von <b>/</b> ausgeschlossen." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:322 rc.cpp:44 +msgid "Scan across filesystem &boundaries" +msgstr "Über &Dateisystemgrenzen hinaus einlesen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:327 rc.cpp:47 +msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." +msgstr "Verhindert das Einlesen von Wechseldatenträgern (z. B. CD-Roms)." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329 rc.cpp:50 +msgid "E&xclude removable media" +msgstr "&Wechselmedien ausschließen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:36 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330 rc.cpp:23 +msgid "Scannin&g" +msgstr "Ein&lesen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:225 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331 rc.cpp:56 +msgid "Color scheme" +msgstr "Farbschema" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332 rc.cpp:59 +msgid "Co&ntrast" +msgstr "&Kontrast" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334 rc.cpp:62 +msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." +msgstr "Hier können Sie den Kontrast der Dateiübersicht in Echtzeit ändern." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337 rc.cpp:65 +msgid "" +"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it " +"also makes rendering very slow." +msgstr "" +"Kantenglättung lässt die Dateiübersicht klarer und schöner aussehen, " +"verlangsamt jedoch auch die Darstellungsgeschwindigkeit." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339 rc.cpp:68 +msgid "&Use anti-aliasing" +msgstr "&Kantenglättung" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:304 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341 rc.cpp:71 +msgid "" +"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this " +"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-" +"segment\"." +msgstr "" +"Manche Dateien sind zu klein, um in der Dateiübersicht einzeln dargestellt " +"zu werden. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden zu kleine Dateien in " +"einem Segment zusammengefasst dargestellt." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343 rc.cpp:74 +msgid "Show small files" +msgstr "Kleine Dateien anzeigen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:317 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345 rc.cpp:77 +msgid "" +"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " +"directories they represent. This helps you spot the important labels more " +"easily. Set a sensible minimum font size." +msgstr "" +"Die Schriftgröße von auseinander gezogenen Beschriftungen kann relativ zur " +"Ordnertiefe angepasst werden. Dadurch lassen sich wichtige Ordner schneller " +"finden. Sie sollten einen sinnvollen Wert für die minimale Schriftgröße " +"setzen." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:347 rc.cpp:80 +msgid "Var&y label font sizes" +msgstr "Angepasste Schrift&größe für Beschriftungen" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, minFontPitchLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:349 rc.cpp:83 +msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." +msgstr "" +"Dies ist die kleinste Schriftgröße, die Filelight für Beschriftungen " +"benutzen darf." + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minFontPitchLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:351 rc.cpp:86 +msgid "Minimum font si&ze:" +msgstr "&Minimale Schriftgröße:" + +#. i18n: file: src/part/dialog.ui:213 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3) +#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:352 rc.cpp:53 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Erscheinungsbild" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,," + +#. i18n: file: misc/filelightpartui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "View Toolbar" +msgstr "Ansichts-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: misc/filelightui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Scan" +msgstr "Ein&lesen" + +#. i18n: file: misc/filelightui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: misc/filelightui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: misc/filelightui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) +#: rc.cpp:17 +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Adressleiste" + #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:73 msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan." msgid "" @@ -89,13 +294,6 @@ msgstr[0] "Datei: %1" msgstr[1] "Dateien: %1" -#: src/part/progressBox.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "%1 Datei" -msgstr[1] "%1 Dateien" - #: src/part/part.cpp:56 src/app/main.cpp:34 msgid "Filelight" msgstr "Filelight" @@ -171,6 +369,22 @@ msgstr[0] "1 Datei" msgstr[1] "%1 Dateien" +#: src/part/summaryWidget.cpp:113 +msgctxt "Free space on the disks/partitions" +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: src/part/summaryWidget.cpp:114 +msgctxt "Used space on the disks/partitions" +msgid "Used" +msgstr "Belegt" + +#: src/part/summaryWidget.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "Percent used disk space on the partition" +msgid "</b> (%1% Used)" +msgstr "</b> (%1 % belegt)" + #: src/part/settingsDialog.cpp:41 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" @@ -191,21 +405,12 @@ msgid "That folder is already set to be excluded from scans" msgstr "Dieser Ordner ist bereits vom Einlesen ausgeschlossen." -#: src/part/summaryWidget.cpp:113 -msgctxt "Free space on the disks/partitions" -msgid "Free" -msgstr "Frei" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:114 -msgctxt "Used space on the disks/partitions" -msgid "Used" -msgstr "Belegt" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:135 +#: src/part/progressBox.cpp:86 #, kde-format -msgctxt "Percent used disk space on the partition" -msgid "</b> (%1% Used)" -msgstr "</b> (%1 % belegt)" +msgid "%1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "%1 Datei" +msgstr[1] "%1 Dateien" #: src/app/main.cpp:36 msgid "Graphical disk-usage information" @@ -268,6 +473,16 @@ msgid "Scan 'path'" msgstr "„Pfad“ einlesen" +#: src/app/historyAction.cpp:64 +msgctxt "Go to the last path viewed" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: src/app/historyAction.cpp:65 +msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed" +msgid "Forward" +msgstr "Weiter" + #: src/app/mainWindow.cpp:62 msgid "" "Unable to load the Filelight Part.\n" @@ -317,220 +532,3 @@ msgctxt "&Up: /home/mxcl" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" - -#: src/app/historyAction.cpp:64 -msgctxt "Go to the last path viewed" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: src/app/historyAction.cpp:65 -msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed" -msgid "Forward" -msgstr "Weiter" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:308 rc.cpp:20 -msgid "Settings - Filelight" -msgstr "Einstellungen – Filelight" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:309 rc.cpp:26 -msgid "Do ¬ scan these folders:" -msgstr "&Ausgeschlossene Ordner:" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:310 rc.cpp:29 -msgid "R&emove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:311 rc.cpp:32 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:316 rc.cpp:35 -msgid "" -"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " -"Samba mounts." -msgstr "" -"Verhindert das Einlesen von Dateisystemen, die nicht auf diesem Rechner sind " -"wie z. B. NFS- oder Samba-Freigaben." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:318 rc.cpp:38 -msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "&Netzwerk-Dateisysteme ausschließen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:320 rc.cpp:41 -msgid "" -"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " -"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of " -"<b>/mnt</b> from being scanned if you scan <b>/</b>." -msgstr "" -"Ermöglicht das Einlesen von Ordnern, die Teil anderer Dateisysteme sind. " -"Wenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird dadurch für gewöhnlich " -"<b>/mnt</b> beim Einlesen von <b>/</b> ausgeschlossen." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:322 rc.cpp:44 -msgid "Scan across filesystem &boundaries" -msgstr "Über &Dateisystemgrenzen hinaus einlesen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:327 rc.cpp:47 -msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." -msgstr "Verhindert das Einlesen von Wechseldatenträgern (z. B. CD-Roms)." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329 rc.cpp:50 -msgid "E&xclude removable media" -msgstr "&Wechselmedien ausschließen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:36 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330 rc.cpp:23 -msgid "Scannin&g" -msgstr "Ein&lesen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:225 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331 rc.cpp:56 -msgid "Color scheme" -msgstr "Farbschema" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332 rc.cpp:59 -msgid "Co&ntrast" -msgstr "&Kontrast" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334 rc.cpp:62 -msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." -msgstr "Hier können Sie den Kontrast der Dateiübersicht in Echtzeit ändern." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337 rc.cpp:65 -msgid "" -"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it " -"also makes rendering very slow." -msgstr "" -"Kantenglättung lässt die Dateiübersicht klarer und schöner aussehen, " -"verlangsamt jedoch auch die Darstellungsgeschwindigkeit." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339 rc.cpp:68 -msgid "&Use anti-aliasing" -msgstr "&Kantenglättung" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341 rc.cpp:71 -msgid "" -"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this " -"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-" -"segment\"." -msgstr "" -"Manche Dateien sind zu klein, um in der Dateiübersicht einzeln dargestellt " -"zu werden. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden zu kleine Dateien in " -"einem Segment zusammengefasst dargestellt." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343 rc.cpp:74 -msgid "Show small files" -msgstr "Kleine Dateien anzeigen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345 rc.cpp:77 -msgid "" -"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " -"directories they represent. This helps you spot the important labels more " -"easily. Set a sensible minimum font size." -msgstr "" -"Die Schriftgröße von auseinander gezogenen Beschriftungen kann relativ zur " -"Ordnertiefe angepasst werden. Dadurch lassen sich wichtige Ordner schneller " -"finden. Sie sollten einen sinnvollen Wert für die minimale Schriftgröße " -"setzen." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:347 rc.cpp:80 -msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "Angepasste Schrift&größe für Beschriftungen" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, minFontPitchLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:349 rc.cpp:83 -msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." -msgstr "" -"Dies ist die kleinste Schriftgröße, die Filelight für Beschriftungen " -"benutzen darf." - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minFontPitchLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:351 rc.cpp:86 -msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "&Minimale Schriftgröße:" - -#. i18n: file: src/part/dialog.ui:213 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3) -#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:352 rc.cpp:53 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Erscheinungsbild" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,," - -#. i18n: file: misc/filelightpartui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "View Toolbar" -msgstr "Ansichts-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Scan" -msgstr "Ein&lesen" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: misc/filelightui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Adressleiste" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/filetypes.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of filetypes.po to -# Übersetzung von filetypes.po ins Deutsche -# translation of filetypes.po to German # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. # Thomas Diehl <th.diehl@gmx.net>, 2004. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. @@ -12,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: filegroupdetails.cpp:35 @@ -495,9 +492,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach,tamoihl" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,armin_mohring@web.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -4,17 +4,17 @@ # Jonathan Kolberg <j_kolberg11@cs.uni-kl.de>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: fileviewbazaarplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Kolberg <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fileviewbazaarplugin.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 17:48+0000\n" "Last-Translator: Rolf Eike Beer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: checkoutdialog.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011. # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:04+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backoutdialog.cpp:45 @@ -50,7 +47,7 @@ #: backoutdialog.cpp:88 msgctxt "@label" msgid "Parent Revision (optional): " -msgstr "" +msgstr "Elternrevision (optional): " #: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208 msgctxt "@title:window" @@ -92,12 +89,12 @@ #: bundledialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: bundledialog.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Base Revision (optional): " -msgstr "" +msgstr "Basisrevision (optional): " #: bundledialog.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -113,7 +110,7 @@ #: bundledialog.cpp:95 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" -msgstr "" +msgstr "Auch ausführen, wenn das Ziel beziehungslos ist (erzwingen)" #: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:checkbox" @@ -160,7 +157,7 @@ #: clonedialog.cpp:80 msgid "Use pull protocol to copy metadata." -msgstr "" +msgstr "Pull-Protokoll verwenden, um Metadaten zu kopieren." #: clonedialog.cpp:81 msgid "Use uncompressed transfer." @@ -174,7 +171,7 @@ #: clonedialog.cpp:178 msgid "Terminating cloning!" -msgstr "" +msgstr "Klonen wird beendet!" #: clonedialog.cpp:204 msgctxt "@action:button" @@ -184,7 +181,7 @@ #: clonedialog.cpp:209 msgctxt "@message:error" msgid "Error Cloning Repository!" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Klonen des Archivs." #: commitdialog.cpp:50 msgctxt "@title:window" @@ -285,12 +282,12 @@ #: configdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration" #: configdialog.cpp:43 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> Globale Konfiguration" #: configdialog.cpp:59 msgctxt "@label:group" @@ -315,7 +312,7 @@ #: createdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> Archivinitialisierung" #: createdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" @@ -405,12 +402,12 @@ #: fileviewhgplugin.cpp:156 msgctxt "@action:inmenu" msgid "<application>Hg</application> Global Config" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> – Globale Konfiguration" #: fileviewhgplugin.cpp:163 msgctxt "@action:inmenu" msgid "<application>Hg</application> Repository Config" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> – Paketquellenkonfiguration" #: fileviewhgplugin.cpp:170 msgctxt "@action:inmenu" @@ -430,7 +427,7 @@ #: fileviewhgplugin.cpp:191 msgctxt "@action:inmenu" msgid "<application>Hg</application> Revert All" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> – Alles Zurücksetzen" #: fileviewhgplugin.cpp:198 msgctxt "@action:inmenu" @@ -541,32 +538,37 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." msgstr "" +"Einspielen in das <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:521 msgctxt "@info:status" msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." -msgstr "" +msgstr "In <application>Hg</application>-Archiv eingespielt." #: fileviewhgplugin.cpp:523 msgctxt "@info:status" msgid "Commit <application>Hg</application> repository." -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application>-Archiv einspielen." #: fileviewhgplugin.cpp:534 msgctxt "@info:status" msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." msgstr "" +"Kennzeichnungsvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle " +"gescheitert." #: fileviewhgplugin.cpp:536 msgctxt "@info:status" msgid "" "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." msgstr "" +"Kennzeichnungsvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle war " +"erfolgreich." #: fileviewhgplugin.cpp:538 msgctxt "@info:status" msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." -msgstr "" +msgstr "Kennzeichnungsvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle." #: fileviewhgplugin.cpp:547 msgctxt "@info:status" @@ -591,6 +593,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." msgstr "" +"Zweigvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle gescheitert." #: fileviewhgplugin.cpp:562 msgctxt "@info:status" @@ -598,11 +601,13 @@ "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " "successfully." msgstr "" +"Zweigvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle erfolgreich " +"abgeschlossen." #: fileviewhgplugin.cpp:564 msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." -msgstr "" +msgstr "Zweigvorgang in <application>Hg</application>-Paketquelle." #: fileviewhgplugin.cpp:661 msgctxt "@message:yesorno" @@ -614,11 +619,14 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." msgstr "" +"Dateien in <application>Hg</application>-Paketquelle werden zurückgesetzt …" #: fileviewhgplugin.cpp:670 fileviewhgplugin.cpp:690 msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." msgstr "" +"Zurücksetzen der Dateien in der <application>Hg</application>-Paketquelle " +"gescheitert." #: fileviewhgplugin.cpp:672 fileviewhgplugin.cpp:692 msgctxt "@info:status" @@ -626,6 +634,8 @@ "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " "successfully." msgstr "" +"Zurücksetzen der Dateien in der <application>Hg</application>-Paketquelle " +"erfolgreich abgeschlossen." #: fileviewhgplugin.cpp:681 msgctxt "@message:yesorno" @@ -637,17 +647,19 @@ #: fileviewhgplugin.cpp:701 msgctxt "@info:status" msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." -msgstr "" +msgstr "Diff für <application>Hg</application>-Paketquelle wird erzeugt …" #: fileviewhgplugin.cpp:703 msgctxt "@info:status" msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." msgstr "" +"Diff für <application>Hg</application>-Paketquelle konnte nicht erzeugt " +"werden." #: fileviewhgplugin.cpp:705 msgctxt "@info:status" msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application>-Diff erfolgreich erzeugt." #: fileviewhgplugin.cpp:735 msgctxt "@message:error" @@ -659,28 +671,33 @@ #: fileviewhgplugin.cpp:748 msgctxt "@info:message" msgid "No rollback information available!" -msgstr "" +msgstr "Keine Informationen zum Rückgängigmachen verfügbar." #: fileviewhgplugin.cpp:759 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to rollback last transaction?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die letzte Transaktion rückgängig machen?" #: fileviewhgplugin.cpp:766 msgctxt "@info:status" msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." msgstr "" +"Wiederherstellung der <application>Hg</application>-Paketquelle wird " +"ausgeführt …" #: fileviewhgplugin.cpp:768 msgctxt "@info:status" msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." msgstr "" +"Wiederherstellung der <application>Hg</application>-Paketquelle gescheitert." #: fileviewhgplugin.cpp:770 msgctxt "@info:status" msgid "" "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." msgstr "" +"Wiederherstellung der <application>Hg</application>-Paketquelle erfolgreich " +"abgeschlossen." #: importdialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" @@ -701,11 +718,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" msgstr "" +"Überprüfung auf ausstehende, noch nicht übernommene Änderungen überspringen" #: importdialog.cpp:84 msgctxt "@label" msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" -msgstr "" +msgstr "Patch auf die Knoten anwenden, von denen er erzeugt wurde" #: importdialog.cpp:86 msgctxt "@label" @@ -715,12 +733,12 @@ #: importdialog.cpp:98 msgctxt "@label:button" msgid "Add Patches" -msgstr "" +msgstr "Patches hinzufügen" #: importdialog.cpp:100 msgctxt "@label:button" msgid "Remove Patches" -msgstr "" +msgstr "Patches entfernen" #: mergedialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" @@ -735,7 +753,7 @@ #: mergedialog.cpp:129 msgctxt "@message" msgid "No head selected for merge!" -msgstr "" +msgstr "Kein Kopf für das Zusammenführen ausgewählt!" #: pathselector.cpp:73 msgctxt "@label:combobox" @@ -745,7 +763,7 @@ #: pulldialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application>-Pull-Paketquelle" #: pulldialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" @@ -760,7 +778,7 @@ #: pulldialog.cpp:58 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" -msgstr "" +msgstr "Nach dem Abrufen der Änderungssätze den Zweigkopf aktualisieren" #: pulldialog.cpp:62 msgctxt "@label:checkbox" @@ -780,7 +798,7 @@ #: pushdialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Push Repository" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application>-Push-Paketquelle" #: pushdialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" @@ -800,12 +818,12 @@ #: pushdialog.cpp:74 msgctxt "@label:group" msgid "Outgoing Changes" -msgstr "" +msgstr "Ausgehende Änderungen" #: pushdialog.cpp:189 msgctxt "@message:info" msgid "No outgoing changes!" -msgstr "" +msgstr "Keine ausgehenden Änderungen!" #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) @@ -864,7 +882,7 @@ #: renamedialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Rename" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> Rename" #: renamedialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" @@ -884,7 +902,7 @@ #: servedialog.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "<application>Hg</application> Serve" -msgstr "" +msgstr "<application>Hg</application> Serve" #: servedialog.cpp:81 msgctxt "@label:button" @@ -903,7 +921,7 @@ #: servewrapper.cpp:83 msgid "## Starting Server ##" -msgstr "" +msgstr "## Server wird gestartet ##" #: statuslist.cpp:42 msgid "Filename" @@ -917,12 +935,12 @@ #: syncdialogbase.cpp:99 msgctxt "@label:button" msgid "Show Incoming Changes" -msgstr "" +msgstr "Eingehende Änderungen anzeigen" #: syncdialogbase.cpp:103 msgctxt "@label:button" msgid "Show Outgoing Changes" -msgstr "" +msgstr "Ausgehende Änderungen anzeigen" #: syncdialogbase.cpp:164 msgctxt "@message" @@ -948,7 +966,7 @@ #: tagdialog.cpp:52 msgid "Switch Tag" -msgstr "" +msgstr "Kennzeichnung ändern" #: tagdialog.cpp:152 msgid "Created tag successfully!" @@ -978,7 +996,7 @@ #: updatedialog.cpp:59 msgid "Current Parent" -msgstr "" +msgstr "Aktueller Elter" #: updatedialog.cpp:65 msgid "Options" @@ -989,3 +1007,5 @@ "Some error occurred! \n" "Maybe there are uncommitted changes." msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Möglicherweise gibt es nicht eingespielte Änderungen." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fileviewsvnplugin.cpp:69 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) -# -# This file is distributed under the same license as the main package. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009. # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: freespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 02:17+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: freespacenotifier.cpp:89 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fsview.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fsview.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/fsview.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/fsview.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of fsview.po to german -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2003. # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007, 2009. @@ -11,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/granatier.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/granatier.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/granatier.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/granatier.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,157 +1,248 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009. # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: granatier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 08:26+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: infooverlay.cpp:82 -msgid "Press Space to continue" -msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren." +#: mainwindow.cpp:65 +msgid "&Play sounds" +msgstr "&Klänge wiedergeben" -#: infooverlay.cpp:89 -msgid "Press Space to start a new Game" -msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um das Spiel zu starten." +#: mainwindow.cpp:128 +msgid "Are you sure you want to quit the current game?" +msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel wirklich beenden?" -#: infooverlay.cpp:99 -msgid "GET READY !!!" -msgstr "GLEICH GEHT ES LOS!" +#: mainwindow.cpp:128 +msgid "New game" +msgstr "Neues Spiel" -#: infooverlay.cpp:104 -msgid "Press Space to start" -msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um das Spiel zu starten." +#: mainwindow.cpp:162 +msgctxt "General settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: infooverlay.cpp:109 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSE" +#: mainwindow.cpp:164 +msgid "Theme" +msgstr "Design" -#: infooverlay.cpp:250 -#, kde-format -msgid "The winner is %1" -msgstr "%1 ist der Gewinner." +#: mainwindow.cpp:166 +msgid "Arena" +msgstr "Spielfeld" -#: gamescene.cpp:171 -msgid "0:00" -msgstr "0:00" +#: mainwindow.cpp:168 +msgid "Player" +msgstr "Spieler" -#: gamescene.cpp:176 -msgid "Arena Name" -msgstr "Name des Spielfelds" +#: mainwindow.cpp:199 +msgid "Are you sure you want to quit Granatier?" +msgstr "Möchten Sie Granatier wirklich beenden?" -#: gamescene.cpp:730 -msgid "Sudden Death" -msgstr "Todesfalle" +#: mainwindow.cpp:199 +msgctxt "To quit Granatier" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr" +msgstr "" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " +"Obermayr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,," +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,," + +#. i18n: file: granatier.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) +#: rc.cpp:5 +msgid "Check if it is the first run of the game." +msgstr "Die Prüfung für den ersten Aufruf des Spiels." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:8 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Das zu verwendende grafische Design." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General) +#: rc.cpp:11 +msgid "The arena to be used." +msgstr "Das zu verwendende Spielfeld." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General) +#: rc.cpp:14 +msgid "Use random arenas." +msgstr "Die Spielfelder werden durch Zufall gewählt." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General) +#: rc.cpp:17 +msgid "The points a user needs to win the game." +msgstr "Die Punkte, die ein Spieler zum Gewinnen benötigt." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time for a round." +msgstr "Die Spielzeit für eine Runde." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General) +#: rc.cpp:23 +msgid "The initial speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit zu Spielbeginn." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General) +#: rc.cpp:26 +msgid "The initial bomb power." +msgstr "Die Schlagkraft zu Spielbeginn." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgid "The initial bomb armory." +msgstr "Die Bombenausstattung zu Spielbeginn." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) +#: rc.cpp:32 +msgid "Whether sound effects should be played." +msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird Wilhelms Schrei beim Tod eines " +"Spielers wiedergegeben." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General) +#: rc.cpp:38 +msgid "This is a dummy setting for player setup." +msgstr "Das ist eine Mustereinstellung für einen Spieler." + +#. i18n: file: granatier.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General) +#. i18n: file: granatier.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General) +#. i18n: file: granatier.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General) +#. i18n: file: granatier.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General) +#. i18n: file: granatier.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General) +#. i18n: file: granatier.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 +msgid "This is only for the artists to make their life easier." +msgstr "Das ist nur für die einfachere Erstellung von Designs." #. i18n: file: generalsettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:59 msgid "Round Time in Seconds" msgstr "Rundenzeit in Sekunden:" #. i18n: file: generalsettings.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:62 msgid "Initial Speed" msgstr "Anfangs-Geschwindigkeit:" #. i18n: file: generalsettings.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:65 msgid "Initial Bomb Power" msgstr "Anfangs-Schlagkraft:" #. i18n: file: generalsettings.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:68 msgid "Initial Bomb Armory" msgstr "Anfangs-Bombenausstattung:" #. i18n: file: generalsettings.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:71 msgid "Only for Artists! Won't be here at release" msgstr "Nur für Grafiker (wird später wieder entfernt)" #. i18n: file: generalsettings.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:74 msgid " Show all tiles" msgstr " Alle Grafiken zeigen" #. i18n: file: generalsettings.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:77 msgid "Blast Time 2" msgstr "Explosionszeit 2" #. i18n: file: generalsettings.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:80 msgid "Blast Time 3" msgstr "Explosionszeit 3" #. i18n: file: generalsettings.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:83 msgid "Blast Time 1" msgstr "Explosionszeit 1" #. i18n: file: generalsettings.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:86 msgid "Blast Time 5" msgstr "Explosionszeit 5" #. i18n: file: generalsettings.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:89 msgid "Blast Time 4" msgstr "Explosionszeit 4" #. i18n: file: generalsettings.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:92 msgid "Points to win the game" msgstr "Benötigte Punktzahl" #. i18n: file: arenaselector.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:95 msgid "Random Mode" msgstr "Zufallsmodus" #. i18n: file: arenaselector.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:98 msgid "Import Clanbomber Arenas" msgstr "Spielfelder von Clanbomber importieren" #. i18n: file: arenaselector.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:101 msgid "&Get New Arenas..." msgstr "&Neue Spielfelder herunterladen ..." @@ -159,13 +250,13 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: playerselector.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:68 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:122 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. i18n: file: arenaselector.ui:82 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:107 msgid "Arena Details" msgstr "Spielfeldeigenschaften" @@ -173,7 +264,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) #. i18n: file: playerselector.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:131 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" @@ -181,7 +272,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) #. i18n: file: playerselector.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:134 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -189,185 +280,69 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) #. i18n: file: playerselector.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:74 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:128 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file: playerselector.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:119 msgid "&Get New Players..." msgstr "&Neue Spielfiguren herunterladen ..." #. i18n: file: playerselector.ui:58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:125 msgid "Player Details" msgstr "Spielereigenschaften" #. i18n: file: playerselector.ui:191 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:137 msgid "Shortcuts" msgstr "Steuerungstasten" #. i18n: file: playerselector.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:140 msgid "Move Left" msgstr "Nach links" #. i18n: file: playerselector.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:143 msgid "Put Bomb" msgstr "Bombe legen" #. i18n: file: playerselector.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:146 msgid "Move Right" msgstr "Nach rechts" #. i18n: file: playerselector.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:149 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" #. i18n: file: playerselector.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:152 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" -#. i18n: file: granatier.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) -#: rc.cpp:101 -msgid "Check if it is the first run of the game." -msgstr "Die Prüfung für den ersten Aufruf des Spiels." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:104 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Das zu verwendende grafische Design." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General) -#: rc.cpp:107 -msgid "The arena to be used." -msgstr "Das zu verwendende Spielfeld." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General) -#: rc.cpp:110 -msgid "Use random arenas." -msgstr "Die Spielfelder werden durch Zufall gewählt." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General) -#: rc.cpp:113 -msgid "The points a user needs to win the game." -msgstr "Die Punkte, die ein Spieler zum Gewinnen benötigt." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General) -#: rc.cpp:116 -msgid "Time for a round." -msgstr "Die Spielzeit für eine Runde." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General) -#: rc.cpp:119 -msgid "The initial speed." -msgstr "Die Geschwindigkeit bei Spielbeginn." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General) -#: rc.cpp:122 -msgid "The initial bomb power." -msgstr "Die Schlagkraft bei Spielbeginn." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General) -#: rc.cpp:125 -msgid "The initial bomb armory." -msgstr "Die Bombenausstattung zu Spielbeginn." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) -#: rc.cpp:128 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General) -#: rc.cpp:131 -msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird Wilhelms Schrei beim Tod eines " -"Spielers wiedergegeben." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General) -#: rc.cpp:134 -msgid "This is a dummy setting for player setup." -msgstr "Das ist eine Mustereinstellung für einen Spieler." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 -msgid "This is only for the artists to make their life easier." -msgstr "Das ist nur für die einfachere Erstellung von Designs." - -#: mainwindow.cpp:65 -msgid "&Play sounds" -msgstr "&Klänge wiedergeben" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "Are you sure you want to quit the current game?" -msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel wirklich beenden?" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "New game" -msgstr "Neues Spiel" - -#: mainwindow.cpp:162 -msgctxt "General settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: mainwindow.cpp:164 -msgid "Theme" -msgstr "Design" - -#: mainwindow.cpp:166 -msgid "Arena" -msgstr "Spielfeld" - -#: mainwindow.cpp:168 -msgid "Player" -msgstr "Spieler" +#: gamescene.cpp:171 +msgid "0:00" +msgstr "0:00" -#: mainwindow.cpp:199 -msgid "Are you sure you want to quit Granatier?" -msgstr "Möchten Sie Granatier wirklich beenden?" +#: gamescene.cpp:176 +msgid "Arena Name" +msgstr "Name des Spielfelds" -#: mainwindow.cpp:199 -msgctxt "To quit Granatier" -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: gamescene.cpp:730 +msgid "Sudden Death" +msgstr "Todesfalle" #: main.cpp:29 msgid "Granatier" @@ -412,3 +387,28 @@ #: main.cpp:37 msgid "Nathalie Liesse" msgstr "Nathalie Liesse" + +#: infooverlay.cpp:82 +msgid "Press Space to continue" +msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren." + +#: infooverlay.cpp:89 +msgid "Press Space to start a new Game" +msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um das Spiel zu starten." + +#: infooverlay.cpp:99 +msgid "GET READY !!!" +msgstr "GLEICH GEHT ES LOS!" + +#: infooverlay.cpp:104 +msgid "Press Space to start" +msgstr "Drücken Sie die Leertaste, um das Spiel zu starten." + +#: infooverlay.cpp:109 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: infooverlay.cpp:250 +#, kde-format +msgid "The winner is %1" +msgstr "%1 ist der Gewinner." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-05-08 22:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/gwenview.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of gwenview.po to Deutsch -# Copyright (C) # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. @@ -12,776 +10,846 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: importer/thumbnailpage.cpp:150 -msgid "Import Selected" -msgstr "Auswahl importieren" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:154 -msgid "Import All" -msgstr "Alle importieren" - -#: importer/importdialog.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One document has been imported." -msgid_plural "%1 documents have been imported." -msgstr[0] "Ein Dokument ist importiert worden." -msgstr[1] "%1 Dokumente sind importiert worden." - -#: importer/importdialog.cpp:78 -#, kde-format -msgid "One document has been skipped because it had already been imported." -msgid_plural "" -"%1 documents have been skipped because they had already been imported." -msgstr[0] "" -"Ein Dokument ist übersprungen worden, da es bereits importiert wurde." -msgstr[1] "" -"%1 Dokumente sind übersprungen worden, da sie bereits importiert wurden." - -#: importer/importdialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"One of them has been renamed because another document with the same name had " -"already been imported." -msgid_plural "" -"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " -"already been imported." -msgstr[0] "" -"Ein Dokument wurde umbenannt, weil zuvor bereits ein Dokument gleichen " -"Namens importiert worden ist." -msgstr[1] "" -"%1 Dokumente wurden umbenannt, weil zuvor bereits Dokumente gleichen Namens " -"importiert worden sind." - -#: importer/importdialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Delete the imported document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" -msgstr[0] "Soll das importierte Dokument vom Gerät gelöscht werden?" -msgstr[1] "Sollen die %1 importierten Dokumente vom Gerät gelöscht werden?" - -#: importer/importdialog.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Delete the skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" -msgstr[0] "Soll das übersprungene Dokument vom Gerät gelöscht werden?" -msgstr[1] "Sollen die %1 übersprungenen Dokumente vom Gerät gelöscht werden?" +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186 rc.cpp:5 +msgid "Select the documents to import" +msgstr "Wählen Sie die Dokumente zum Importieren" -#: importer/importdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "Singular sentence is actually never used." -msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" -msgstr[0] "" -"Soll das importierte oder übersprungene Dokument vom Gerät gelöscht werden?" -msgstr[1] "" -"Sollen die %1 importierten oder übersprungenen Dokumente vom Gerät gelöscht " -"werden?" +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187 rc.cpp:8 +msgid "Enter the import destination" +msgstr "Geben Sie das Ziel für den Import an" -#: importer/importdialog.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Finished" -msgstr "Import abgeschlossen" +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188 rc.cpp:11 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen ..." -#: importer/importdialog.cpp:115 -msgid "Keep" -msgstr "Beibehalten" +#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80 rc.cpp:14 +msgid "Importing documents..." +msgstr "Dokumente werden importiert ..." -#: importer/importdialog.cpp:128 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to delete the document:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Failed to delete documents:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -"Fehler beim Löschen des Dokuments:\n" -"%2" -msgstr[1] "" -"Fehler beim Löschen der Dokumente:\n" -"%2" +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132 rc.cpp:17 +msgid "Rename documents automatically" +msgstr "Dokumente automatisch umbenennen" -#: importer/importdialog.cpp:132 -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133 rc.cpp:20 +msgid "Rename Format:" +msgstr "Format für das Umbenennen:" -#: importer/importdialog.cpp:133 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134 rc.cpp:23 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" -#: importer/importdialog.cpp:155 -msgid "What do you want to do now?" -msgstr "Was möchten Sie nun tun?" +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135 rc.cpp:26 +msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>" +msgstr "" +"<i>Geben Sie Text ein oder klicken Sie auf die Elemente unten, um das Format " +"anzupassen.</i>" -#: importer/importdialog.cpp:157 -msgid "View Imported Documents with Gwenview" -msgstr "Importiertes Dokument mit Gwenview ansehen" +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168 rc.cpp:119 +msgid "History has been disabled." +msgstr "Der Verlauf wurde deaktiviert." -#: importer/importdialog.cpp:158 -msgid "Import more Documents" -msgstr "Weitere Dokumente importieren" +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169 rc.cpp:122 +msgid "Recent Folders" +msgstr "Zuletzt geöffnete Ordner" -#: importer/importdialog.cpp:159 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170 rc.cpp:125 +msgid "Recent URLs" +msgstr "Zuletzt geöffnete Adressen" -#: importer/importer.cpp:80 -msgid "Could not create destination folder." -msgstr "Der Zielordner kann nicht erstellt werden." +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171 rc.cpp:128 +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: importer/importer.cpp:86 -#, kde-format +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172 rc.cpp:134 msgid "" -"Could not create temporary upload folder:\n" -"%1" +"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " +"on your computer." msgstr "" -"Es lässt sich kein temporärer Ordner zum Hochladen anlegen:\n" -"%1" - -#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: importer/filenameformater.cpp:104 -msgid "Shooting date" -msgstr "Aufnahmedatum" - -#: importer/filenameformater.cpp:105 -msgid "Shooting time" -msgstr "Aufnahmezeit" - -#: importer/filenameformater.cpp:106 -msgid "Original extension" -msgstr "Ursprüngliche Dateierweiterung" - -#: importer/filenameformater.cpp:107 -msgid "Original extension, in lower case" -msgstr "Ursprüngliche Dateierweiterung, klein geschrieben" - -#: importer/filenameformater.cpp:108 -msgid "Original filename" -msgstr "Ursprünglicher Dateiname" - -#: importer/filenameformater.cpp:109 -msgid "Original filename, in lower case" -msgstr "Ursprünglicher Dateiname, klein geschrieben" - -#: importer/main.cpp:40 -msgid "Gwenview Importer" -msgstr "Gwenview-Import" - -#: importer/main.cpp:42 -msgid "Photo Importer" -msgstr "Foto-Import" - -#: importer/main.cpp:44 -msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright © 2009–2010 Aurélien Gâteau" - -#: importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120 -msgid "Aurélien Gâteau" -msgstr "Aurélien Gâteau" +"Die Übersicht nach Stichwörtern ist nicht möglich. Bitte überprüfen Sie, ob " +"Nepomuk auf Ihrem Rechner richtig installiert ist." -#: importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121 -msgid "Main developer" -msgstr "Hauptentwickler" +#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173 rc.cpp:131 +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" -#: importer/main.cpp:53 -msgid "Source folder" -msgstr "Quellordner" +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115 rc.cpp:179 +msgid "Cache:" +msgstr "Zwischenspeicher:" -#: part/gvpart.cpp:80 -msgctxt "@action" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116 rc.cpp:182 +msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" +msgstr "Zwischenspeicher für Vorschaubilder beim Beenden leeren" -#: part/gvpart.cpp:126 -msgid "Gwenview KPart" -msgstr "Gwenview-Komponente" +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117 rc.cpp:185 +msgid "" +"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be " +"careful:</em> this will delete the folder named " +"<filename>.thumbnails</filename> in your home folder, deleting all " +"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie wenig freien Speicherplatz auf " +"der Festplatte haben.<br/><br/><em>Vorsicht:</em> Hierbei wird der Ordner " +"<filename>.thumbnails</filename> in Ihrem Persönlichen Ordner mit allen von " +"Gwenview und anderen Anwendungen erzeugten Vorschaubildern gelöscht." -#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116 -msgid "An Image Viewer" -msgstr "Ein Bildbetrachter" +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118 rc.cpp:188 +msgid "History:" +msgstr "Verlauf:" -#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118 -msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "© 2000–2010, Aurélien Gâteau" +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119 rc.cpp:191 +msgid "Remember folders and URLs" +msgstr "Ordner und Adressen merken" -#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 -msgid "Synchronize" -msgstr "Ansichten koppeln" +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86 rc.cpp:95 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Stichwort-Editor" -#: app/viewmainpage.cpp:397 app/browsemainpage.cpp:112 app/mainwindow.cpp:312 -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "View" -msgstr "Ansehen" +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87 rc.cpp:98 +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriges" -#: app/viewmainpage.cpp:400 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Vorschaubereich" +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88 rc.cpp:101 +msgid "Next" +msgstr "Nächstes" -#: app/viewmainpage.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard Changes and Reload" -msgstr "Änderungen verwerfen und neu laden" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340 rc.cpp:38 +msgid "Transparent background:" +msgstr "Transparenter Hintergrund:" -#: app/viewmainpage.cpp:674 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." -msgstr "" -"Das Bild „%1“ ist geändert worden. Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen " -"verloren." +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341 rc.cpp:41 +msgid "&Check board" +msgstr "&Schachbrettmuster" -#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 -msgctxt "@title:window" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformation" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342 rc.cpp:44 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Einfarbig:" -#: app/fileoperations.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopieren nach" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344 rc.cpp:47 +msgid "Mouse wheel behavior:" +msgstr "Verhalten des Mausrades:" -#: app/fileoperations.cpp:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345 +msgid "Scroll" +msgstr "Bildausschnitt vertikal verschieben" -#: app/fileoperations.cpp:64 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346 +msgid "Browse" +msgstr "&Durchsehen" -#: app/fileoperations.cpp:65 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347 +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216 rc.cpp:56 rc.cpp:239 +msgid "Enlarge smaller images" +msgstr "Kleine Bilder vergrößern" -#: app/fileoperations.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "Link To" -msgstr "Verknüpfung nach" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348 rc.cpp:59 +msgid "Animations:" +msgstr "Animationen:" -#: app/fileoperations.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349 rc.cpp:62 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: app/fileoperations.cpp:162 -msgid "Move Here" -msgstr "Hierher verschieben" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350 rc.cpp:65 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: app/fileoperations.cpp:165 -msgid "Copy Here" -msgstr "Hierher kopieren" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351 rc.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: app/fileoperations.cpp:168 -msgid "Link Here" -msgstr "Hiermit verknüpfen" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352 rc.cpp:71 +msgid "<b>Thumbnail Bar</b>" +msgstr "<b>Vorschaubereich</b>" -#: app/fileoperations.cpp:172 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353 rc.cpp:74 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: app/fileoperations.cpp:193 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354 rc.cpp:77 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" -#: app/fileoperations.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Rename <filename>%1</filename> to:" -msgstr "<filename>%1</filename> umbenennen in:" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355 rc.cpp:80 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" -#: app/configdialog.cpp:72 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356 rc.cpp:83 +msgid "Row count:" +msgstr "Anzahl der Reihen:" -#: app/configdialog.cpp:100 -msgid "Image View" -msgstr "Bildansicht" +#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132 rc.cpp:104 +msgid "Add Filter" +msgstr "Filter hinzufügen" -#: app/configdialog.cpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110 rc.cpp:86 +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: app/filtercontroller.cpp:131 -msgid "Name contains" -msgstr "Name enthält" +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111 rc.cpp:89 +msgid "Videos:" +msgstr "Videos:" -#: app/filtercontroller.cpp:132 -msgid "Name does not contain" -msgstr "Name enthält nicht" +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112 rc.cpp:92 +msgid "Show videos" +msgstr "Videos anzeigen" -#: app/filtercontroller.cpp:237 -msgid "Date >=" -msgstr "Datum >=" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223 rc.cpp:137 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaschau" -#: app/filtercontroller.cpp:238 -msgid "Date =" -msgstr "Datum =" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224 rc.cpp:140 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" -#: app/filtercontroller.cpp:239 -msgid "Date <=" -msgstr "Datum <=" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226 rc.cpp:143 +msgid "Loop" +msgstr "Wiederholen" -#: app/filtercontroller.cpp:333 -msgid "Rating >=" -msgstr "Bewertung >=" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227 rc.cpp:146 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" -#: app/filtercontroller.cpp:334 -msgid "Rating =" -msgstr "Bewertung =" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228 rc.cpp:149 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" -#: app/filtercontroller.cpp:335 -msgid "Rating <=" -msgstr "Bewertung <=" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229 rc.cpp:152 +msgid "Configure Displayed Metadata..." +msgstr "Anzeige der Metadaten einrichten ..." -#: app/filtercontroller.cpp:433 -msgid "Tagged" -msgstr "Mit Stichwort versehen" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230 rc.cpp:155 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: app/filtercontroller.cpp:434 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Kein Stichwort" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231 rc.cpp:158 +msgid "Theme:" +msgstr "Design:" -#: app/filtercontroller.cpp:570 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Name" -msgstr "Nach Namen filtern" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232 rc.cpp:161 +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder anzeigen" -#: app/filtercontroller.cpp:571 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Date" -msgstr "Nach Datum filtern" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233 rc.cpp:164 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" -#: app/filtercontroller.cpp:577 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Rating" -msgstr "Nach Bewertung filtern" +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234 rc.cpp:167 +#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: app/filtercontroller.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Tag" -msgstr "Nach Stichwort filtern" +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103 rc.cpp:170 +msgid "Rating:" +msgstr "Bewertung:" -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175 -msgid "Semantic Information" -msgstr "Zusätzliche Informationen" +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104 rc.cpp:173 +msgid "Tags:" +msgstr "Stichwörter:" -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit) +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106 rc.cpp:176 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Stichwörter bearbeiten" +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171 rc.cpp:194 +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 lib/crop/cropwidget.cpp:165 +#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 -msgctxt "@action Rating value of zero" -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172 rc.cpp:197 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173 rc.cpp:200 +msgid "Ratio:" +msgstr "Verhältnis:" -#: app/saveallhelper.cpp:58 -msgctxt "@info:progress saving all image changes" -msgid "Saving..." -msgstr "Speichern läuft ..." +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174 rc.cpp:203 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#: app/saveallhelper.cpp:59 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175 rc.cpp:206 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: app/saveallhelper.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "One document could not be saved:" -msgid_plural "%1 documents could not be saved:" -msgstr[0] "Ein Dokument kann nicht gespeichert werden:" -msgstr[1] "%1 Dokumente können nicht gespeichert werden:" +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143 rc.cpp:209 +msgid "Image Resizing" +msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/saveallhelper.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " -"for the failure" -msgid "<filename>%1</filename>: %2" -msgstr "<filename>%1</filename>: %2" +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144 rc.cpp:212 +msgid "Enter the new size for this image." +msgstr "Geben Sie die neue Bildgröße ein." -#: app/fullscreencontent.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Vollbildmodus einrichten" +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145 rc.cpp:215 +msgid "Current size:" +msgstr "Aktuelle Größe:" -#: app/fullscreencontent.cpp:279 -msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148 rc.cpp:218 +msgid "New Size:" +msgstr "Neue Größe:" -#: app/fullscreencontent.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "Slideshow interval in seconds" -msgid "%1 sec" -msgid_plural "%1 secs" -msgstr[0] "%1 Sek" -msgstr[1] "%1 Sek" +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149 rc.cpp:221 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211 rc.cpp:224 +msgid "Image Settings" +msgstr "Bildeinstellungen" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:253 -msgctxt "@action show more image meta info" -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212 rc.cpp:227 +msgid "Image Position" +msgstr "Bildposition" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:264 -msgctxt "@title:group" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformation" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213 rc.cpp:230 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalierung" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt" -msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214 rc.cpp:233 +msgid "&No scaling" +msgstr "&Keine Skalierung" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 folder selected" -msgid_plural "%1 folders selected" -msgstr[0] "%1 Ordner ausgewählt" -msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215 rc.cpp:236 +msgid "&Fit image to page" +msgstr "Bild auf &Seitengröße einpassen" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "%1 Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217 rc.cpp:242 +msgid "&Scale to:" +msgstr "&Vergrößern auf:" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 Datei" -msgstr[1] "%1 Dateien" +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 +msgid "x" +msgstr "x" -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." -msgid "%1 and %2 selected" -msgstr "%1 und %2 ausgewählt" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221 rc.cpp:248 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "Zuletzt verwendetes Modul" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222 rc.cpp:251 +msgid "Centimeters" +msgstr "Zentimeter" -#: app/kipiexportaction.cpp:54 -msgid "Other Plugins" -msgstr "Andere Module" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223 rc.cpp:254 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" -#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213 -msgid "No Plugin Found" -msgstr "Kein Modul gefunden" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225 rc.cpp:257 +msgid "Keep ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: app/kipiexportaction.cpp:72 -msgid "Share" -msgstr "Freigeben" +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119 rc.cpp:260 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: app/kipiinterface.cpp:212 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120 rc.cpp:263 +msgid "Click on the red eye you want to fix" +msgstr "Klicken Sie auf das rote Auge, das Sie korrigieren möchten." -#: app/kipiinterface.cpp:246 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: importer/main.cpp:40 +msgid "Gwenview Importer" +msgstr "Gwenview-Import" -#: app/kipiinterface.cpp:247 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: importer/main.cpp:42 +msgid "Photo Importer" +msgstr "Foto-Import" -#: app/kipiinterface.cpp:248 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: importer/main.cpp:44 +msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "Copyright © 2009–2010 Aurélien Gâteau" -#: app/kipiinterface.cpp:249 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" -#: app/kipiinterface.cpp:250 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121 +msgid "Main developer" +msgstr "Hauptentwickler" -#: app/kipiinterface.cpp:251 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "Stapelverarbeitung" +#: importer/main.cpp:53 +msgid "Source folder" +msgstr "Quellordner" -#: app/kipiinterface.cpp:252 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "Sammlungen" +#: importer/thumbnailpage.cpp:150 +msgid "Import Selected" +msgstr "Auswahl importieren" -#: app/gvcore.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "No image format selected." -msgstr "Kein Bildformat ausgewählt." +#: importer/thumbnailpage.cpp:154 +msgid "Import All" +msgstr "Alle importieren" -#: app/gvcore.cpp:99 +#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save images as %1." -msgstr "Gwenview kann keine Dateien als %1 speichern." +msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: app/gvcore.cpp:184 -msgid "Save using another format" -msgstr "Unter anderem Format speichern" +#: importer/importdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "One document has been imported." +msgid_plural "%1 documents have been imported." +msgstr[0] "Ein Dokument ist importiert worden." +msgstr[1] "%1 Dokumente sind importiert worden." -#: app/gvcore.cpp:187 +#: importer/importdialog.cpp:78 #, kde-format -msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." -msgstr "Gwenview kann keine Dateien im Format %1 speichern." +msgid "One document has been skipped because it had already been imported." +msgid_plural "" +"%1 documents have been skipped because they had already been imported." +msgstr[0] "" +"Ein Dokument ist übersprungen worden, da es bereits importiert wurde." +msgstr[1] "" +"%1 Dokumente sind übersprungen worden, da sie bereits importiert wurden." -#: app/gvcore.cpp:210 +#: importer/importdialog.cpp:86 #, kde-format -msgctxt "@info" msgid "" -"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Datei namens <filename>%1</filename> existiert bereits.\n" -"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" +"One of them has been renamed because another document with the same name had " +"already been imported." +msgid_plural "" +"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " +"already been imported." +msgstr[0] "" +"Ein Dokument wurde umbenannt, weil zuvor bereits ein Dokument gleichen " +"Namens importiert worden ist." +msgstr[1] "" +"%1 Dokumente wurden umbenannt, weil zuvor bereits Dokumente gleichen Namens " +"importiert worden sind." -#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 +#: importer/importdialog.cpp:95 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2" -msgstr "<b>Speichern von <filename>%1</filename> fehlgeschlagen:</b><br>%2" +msgid "Delete the imported document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" +msgstr[0] "Soll das importierte Dokument vom Gerät gelöscht werden?" +msgstr[1] "Sollen die %1 importierten Dokumente vom Gerät gelöscht werden?" -#: app/gvcore.cpp:268 -msgid "You are now viewing the new document." -msgstr "Sie sehen nun das neue Dokument." +#: importer/importdialog.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Delete the skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" +msgstr[0] "Soll das übersprungene Dokument vom Gerät gelöscht werden?" +msgstr[1] "Sollen die %1 übersprungenen Dokumente vom Gerät gelöscht werden?" -#: app/gvcore.cpp:270 -msgid "Go back to the original" -msgstr "Zurück zum Original gehen" +#: importer/importdialog.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "Singular sentence is actually never used." +msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" +msgstr[0] "" +"Soll das importierte oder übersprungene Dokument vom Gerät gelöscht werden?" +msgstr[1] "" +"Sollen die %1 importierten oder übersprungenen Dokumente vom Gerät gelöscht " +"werden?" -#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." -msgstr "Gwenview kann keine Bilder in diesem Format bearbeiten" +#: importer/importdialog.cpp:113 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Finished" +msgstr "Import abgeschlossen" -#: app/startmainpage.cpp:300 -msgid "Add to Places" -msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" +#: importer/importdialog.cpp:115 +msgid "Keep" +msgstr "Beibehalten" -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this URL" -msgstr "Diese URL entfernen" +#: importer/importdialog.cpp:128 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to delete the document:\n" +"%2" +msgid_plural "" +"Failed to delete documents:\n" +"%2" +msgstr[0] "" +"Fehler beim Löschen des Dokuments:\n" +"%2" +msgstr[1] "" +"Fehler beim Löschen der Dokumente:\n" +"%2" + +#: importer/importdialog.cpp:132 +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +#: importer/importdialog.cpp:133 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: importer/importdialog.cpp:155 +msgid "What do you want to do now?" +msgstr "Was möchten Sie nun tun?" + +#: importer/importdialog.cpp:157 +msgid "View Imported Documents with Gwenview" +msgstr "Importiertes Dokument mit Gwenview ansehen" -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this Folder" -msgstr "Diesen Ordner entfernen" +#: importer/importdialog.cpp:158 +msgid "Import more Documents" +msgstr "Weitere Dokumente importieren" -#: app/startmainpage.cpp:303 -msgid "Forget All" -msgstr "Alles entfernen" +#: importer/importdialog.cpp:159 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: app/browsemainpage.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Edit Location" -msgstr "Adresse bearbeiten" +#: importer/importer.cpp:80 +msgid "Could not create destination folder." +msgstr "Der Zielordner kann nicht erstellt werden." -#: app/browsemainpage.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sort By" -msgstr "Sortieren nach" +#: importer/importer.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create temporary upload folder:\n" +"%1" +msgstr "" +"Es lässt sich kein temporärer Ordner zum Hochladen anlegen:\n" +"%1" -#: app/browsemainpage.cpp:119 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: importer/filenameformater.cpp:104 +msgid "Shooting date" +msgstr "Aufnahmedatum" -#: app/browsemainpage.cpp:121 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: importer/filenameformater.cpp:105 +msgid "Shooting time" +msgstr "Aufnahmezeit" -#: app/browsemainpage.cpp:123 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: importer/filenameformater.cpp:106 +msgid "Original extension" +msgstr "Ursprüngliche Dateierweiterung" -#: app/browsemainpage.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Vorschaubilder-Details" +#: importer/filenameformater.cpp:107 +msgid "Original extension, in lower case" +msgstr "Ursprüngliche Dateierweiterung, klein geschrieben" -#: app/browsemainpage.cpp:142 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: importer/filenameformater.cpp:108 +msgid "Original filename" +msgstr "Ursprünglicher Dateiname" -#: app/browsemainpage.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: importer/filenameformater.cpp:109 +msgid "Original filename, in lower case" +msgstr "Ursprünglicher Dateiname, klein geschrieben" -#: app/browsemainpage.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Image Size" -msgstr "Bildgröße" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Burkhard Lück,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Hendrik " +"Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach,lenispaps" -#: app/browsemainpage.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "File Size" -msgstr "Dateigröße" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lueck@hube-lueck.de,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,,,,," -#: app/browsemainpage.cpp:147 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:29 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: app/browsemainpage.cpp:151 app/mainwindow.cpp:311 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 -msgctxt "@title actions category" -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:32 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: app/browsemainpage.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add Folder to Places" -msgstr "Ordner zu „Orte“ hinzufügen" +#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:116 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: app/browsemainpage.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 document" -msgid_plural "%1 documents" -msgstr[0] "%1 Dokument" -msgstr[1] "%1 Dokumente" +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) +#: rc.cpp:50 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Scroll" +msgstr "Bildausschnitt vertikal verschieben" -#: app/savebar.cpp:87 -msgid "" -"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " -"your changes." -msgstr "" -"Sie haben viele Bilder bearbeitet. Um Speicherprobleme zu vermeiden, sollten " -"Sie Ihre Änderungen speichern." +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) +#: rc.cpp:53 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Browse" +msgstr "Zum vorherigen bzw. nächsten Bild im Ordner gehen" -#: app/savebar.cpp:176 -msgid "Current image modified" -msgstr "Aktuelles Bild geändert" +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (rating) +#: rc.cpp:107 +msgid "&Rating" +msgstr "&Bewertung" -#: app/savebar.cpp:182 -msgid "Previous modified image" -msgstr "Vorheriges geändertes Bild" +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 +#. i18n: ectx: Menu (plugins) +#: rc.cpp:110 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Module" -#: app/savebar.cpp:183 -msgid "Next modified image" -msgstr "Nächstes geändertes Bild" +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:113 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#: app/savebar.cpp:199 -#, kde-format -msgid "One image modified" -msgid_plural "%1 images modified" -msgstr[0] "Ein Bild geändert" -msgstr[1] "%1 Bilder geändert" +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:245 +msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" +msgid "x" +msgstr "x" -#: app/savebar.cpp:201 -msgid "Go to first modified image" -msgstr "Zum ersten geänderten Bild gehen" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" +" warns the user and suggest saving changes." +msgstr "" +"Speicherverbrauch in Prozent, bei dem Gwenview den\n" +"Benutzer warnt und zum Speichern rät." -#: app/savebar.cpp:203 -msgid "Go to it" -msgstr "Dorthin gehen" +# KSaveFile? +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" +" load. This is useful to exclude raw files which are recognized " +"as\n" +" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the " +"extension\n" +" used for temporary files by KSaveFile." +msgstr "" +"Eine Liste von Dateinamenerweiterungen, die Gwenview nicht\n" +"laden soll. Das ist nützlich, um Rohdaten auszuschließen, die\n" +"als TIFF- oder JPEG-Dateien erkannt werden. Auch *.new wird\n" +"ausgeschlossen, da es als Erweiterung für temporäre Dateien\n" +"von KSaveFile verwendet wird." -#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 -msgid "Save All" -msgstr "Alle speichern" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) +#: rc.cpp:276 +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Bilder der Diaschau in zufälliger Reihenfolge anzeigen" -#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "%1 (%2 Bild)" -msgstr[1] "%1 (%2 Bilder)" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) +#: rc.cpp:279 +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Diaschau in Vollbildmodus anzeigen" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81 -msgctxt "@title actions category - means actions changing image" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) +#: rc.cpp:282 +msgid "Loop on images" +msgstr "Bilder endlos durchlaufen" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Links drehen" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) +#: rc.cpp:285 +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Beim letzten Bild im Ordner anhalten" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rechts drehen" +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) +#: rc.cpp:288 +msgid "Interval between images (in seconds)" +msgstr "Intervall zwischen den Bildern (in Sekunden):" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95 -msgid "Mirror" -msgstr "Senkrecht spiegeln" +#: part/gvpart.cpp:80 +msgctxt "@action" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99 -msgid "Flip" -msgstr "Waagerecht spiegeln" +#: part/gvpart.cpp:126 +msgid "Gwenview KPart" +msgstr "Gwenview-Komponente" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116 +msgid "An Image Viewer" +msgstr "Ein Bildbetrachter" -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 rc.cpp:273 -#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 lib/crop/cropwidget.cpp:166 -msgid "Crop" -msgstr "Zuschneiden" +#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118 +msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "© 2000–2010, Aurélien Gâteau" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Rote-Augen-Reduzierung" +#: app/mainwindow.cpp:311 app/browsemainpage.cpp:151 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 +msgctxt "@title actions category" +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140 -msgid "Image Operations" -msgstr "Bildbearbeitung" +#: app/mainwindow.cpp:312 app/viewmainpage.cpp:397 app/browsemainpage.cpp:112 +#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 +msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" +msgid "View" +msgstr "Ansehen" #: app/mainwindow.cpp:321 msgctxt "@action reload the currently viewed image" @@ -915,681 +983,712 @@ msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgstr "Wenn Sie jetzt beenden, werden alle Änderungen verworfen." -#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 +#: app/main.cpp:114 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:127 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Im Vollbildmodus starten" + +#: app/main.cpp:128 +msgid "Start in slideshow mode" +msgstr "Im Diaschaumodus starten" + +#: app/main.cpp:129 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "Startdatei oder -ordner" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81 +msgctxt "@title actions category - means actions changing image" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Links drehen" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rechts drehen" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95 +msgid "Mirror" +msgstr "Senkrecht spiegeln" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99 +msgid "Flip" +msgstr "Waagerecht spiegeln" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Rote-Augen-Reduzierung" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildbearbeitung" + +#: app/gvcore.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "No image format selected." +msgstr "Kein Bildformat ausgewählt." + +#: app/gvcore.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save images as %1." +msgstr "Gwenview kann keine Dateien als %1 speichern." + +#: app/gvcore.cpp:184 +msgid "Save using another format" +msgstr "Unter anderem Format speichern" + +#: app/gvcore.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." +msgstr "Gwenview kann keine Dateien im Format %1 speichern." + +#: app/gvcore.cpp:210 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Images will be uploaded here:\n" -"%1" -msgstr "Bilder werden hochgeladen auf: %1" +"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei namens <filename>%1</filename> existiert bereits.\n" +"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168 -msgid "File Operations" -msgstr "Dateioperationen" +#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2" +msgstr "<b>Speichern von <filename>%1</filename> fehlgeschlagen:</b><br>%2" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195 -msgctxt "Verb" -msgid "Copy To..." -msgstr "Kopieren nach ..." +#: app/gvcore.cpp:268 +msgid "You are now viewing the new document." +msgstr "Sie sehen nun das neue Dokument." -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199 -msgctxt "Verb" -msgid "Move To..." -msgstr "Verschieben nach ..." +#: app/gvcore.cpp:270 +msgid "Go back to the original" +msgstr "Zurück zum Original gehen" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203 -msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" -msgid "Link To..." -msgstr "Verknüpfung mit ..." +#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." +msgstr "Gwenview kann keine Bilder in diesem Format bearbeiten" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207 -msgctxt "Verb" -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +#: app/fileoperations.cpp:60 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopieren nach" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211 -msgctxt "Verb" -msgid "Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" +#: app/fileoperations.cpp:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: app/fileoperations.cpp:64 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: app/fileoperations.cpp:65 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: app/fileoperations.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "Link To" +msgstr "Verknüpfung nach" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Ordner erstellen ..." +#: app/fileoperations.cpp:69 +msgctxt "@action:button" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232 -msgid "Open With" -msgstr "Öffnen mit" +#: app/fileoperations.cpp:162 +msgid "Move Here" +msgstr "Hierher verschieben" -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422 -msgid "Other Application..." -msgstr "Andere Anwendung ..." +#: app/fileoperations.cpp:165 +msgid "Copy Here" +msgstr "Hierher kopieren" + +#: app/fileoperations.cpp:168 +msgid "Link Here" +msgstr "Hiermit verknüpfen" + +#: app/fileoperations.cpp:172 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: app/fileoperations.cpp:193 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: app/fileoperations.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Rename <filename>%1</filename> to:" +msgstr "<filename>%1</filename> umbenennen in:" + +#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 +msgid "Synchronize" +msgstr "Ansichten koppeln" + +#: app/viewmainpage.cpp:400 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Vorschaubereich" + +#: app/viewmainpage.cpp:669 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard Changes and Reload" +msgstr "Änderungen verwerfen und neu laden" + +#: app/viewmainpage.cpp:671 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." +msgstr "" +"Das Bild „%1“ ist geändert worden. Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen " +"verloren." + +#: app/saveallhelper.cpp:58 +msgctxt "@info:progress saving all image changes" +msgid "Saving..." +msgstr "Wird gespeichert ..." + +#: app/saveallhelper.cpp:59 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: app/saveallhelper.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "One document could not be saved:" +msgid_plural "%1 documents could not be saved:" +msgstr[0] "Ein Dokument kann nicht gespeichert werden:" +msgstr[1] "%1 Dokumente können nicht gespeichert werden:" -#: app/main.cpp:114 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" +#: app/saveallhelper.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " +"for the failure" +msgid "<filename>%1</filename>: %2" +msgstr "<filename>%1</filename>: %2" -#: app/main.cpp:127 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus starten" +#: app/kipiexportaction.cpp:52 +msgid "Last Used Plugin" +msgstr "Zuletzt verwendetes Modul" -#: app/main.cpp:128 -msgid "Start in slideshow mode" -msgstr "Im Diaschaumodus starten" +#: app/kipiexportaction.cpp:54 +msgid "Other Plugins" +msgstr "Andere Module" -#: app/main.cpp:129 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Startdatei oder -ordner" +#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213 +msgid "No Plugin Found" +msgstr "Kein Modul gefunden" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Burkhard Lück,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach,lenispaps" +#: app/kipiexportaction.cpp:72 +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,,," +#: app/browsemainpage.cpp:114 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Edit Location" +msgstr "Adresse bearbeiten" -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) -#: rc.cpp:5 -msgid "Rename documents automatically" -msgstr "Dokumente automatisch umbenennen" +#: app/browsemainpage.cpp:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortieren nach" -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Rename Format:" -msgstr "Format für das Umbenennen:" +#: app/browsemainpage.cpp:119 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +#: app/browsemainpage.cpp:121 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>" -msgstr "" -"<i>Geben Sie Text ein oder klicken Sie auf die Elemente unten, um das Format " -"anzupassen.</i>" +#: app/browsemainpage.cpp:123 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Select the documents to import" -msgstr "Wählen Sie das Dokument zum Import" +#: app/browsemainpage.cpp:131 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Vorschaubilder-Details" -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enter the import destination" -msgstr "Geben Sie das Ziel für den Import an" +#: app/browsemainpage.cpp:142 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: app/browsemainpage.cpp:143 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 -msgid "Importing documents..." -msgstr "Dokumente werden importiert ..." +#: app/browsemainpage.cpp:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Image Size" +msgstr "Bildgröße" -#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:29 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: app/browsemainpage.cpp:145 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "File Size" +msgstr "Dateigröße" -#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:32 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: app/browsemainpage.cpp:147 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:173 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: app/browsemainpage.cpp:153 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Folder to Places" +msgstr "Ordner zu „Orte“ hinzufügen" -#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter hinzufügen" +#: app/browsemainpage.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 document" +msgid_plural "%1 documents" +msgstr[0] "%1 Dokument" +msgstr[1] "%1 Dokumente" -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 -msgid "Rating:" -msgstr "Bewertung:" +#: app/kipiinterface.cpp:212 +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Tags:" -msgstr "Stichwörter:" +#: app/kipiinterface.cpp:246 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit) -#: rc.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: app/kipiinterface.cpp:247 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "History has been disabled." -msgstr "Der Verlauf wurde deaktiviert." +#: app/kipiinterface.cpp:248 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:53 -msgid "Recent Folders" -msgstr "Zuletzt geöffnete Ordner" +#: app/kipiinterface.cpp:249 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "Recent URLs" -msgstr "Zuletzt geöffnete Adressen" +#: app/kipiinterface.cpp:250 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) -#: rc.cpp:59 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: app/kipiinterface.cpp:251 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Stapelverarbeitung" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:62 -msgid "Tags" -msgstr "Stichwörter" +#: app/kipiinterface.cpp:252 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Collections" +msgstr "Sammlungen" -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " -"on your computer." -msgstr "" -"Die Übersicht nach Stichwörtern ist nicht möglich. Bitte überprüfen Sie, ob " -"Nepomuk auf Ihrem Rechner richtig installiert ist." +#: app/fullscreencontent.cpp:113 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Vollbildmodus einrichten" -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:68 -msgid "Cache:" -msgstr "Zwischenspeicher:" +#: app/fullscreencontent.cpp:279 +msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" -msgstr "Zwischenspeicher für Vorschaubilder beim Beenden leeren" +#: app/fullscreencontent.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "Slideshow interval in seconds" +msgid "%1 sec" +msgid_plural "%1 secs" +msgstr[0] "%1 Sek" +msgstr[1] "%1 Sek" -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be " -"careful:</em> this will delete the folder named " -"<filename>.thumbnails</filename> in your home folder, deleting all " -"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie wenig freien Speicherplatz auf " -"der Festplatte haben.<br/><br/><em>Vorsicht:</em> Hierbei wird der Ordner " -"<filename>.thumbnails</filename> in Ihrem Persönlichen Ordner mit allen von " -"Gwenview und anderen Anwendungen erzeugten Vorschaubildern gelöscht." +#: app/startmainpage.cpp:300 +msgid "Add to Places" +msgstr "Zu „Orte“ hinzufügen" -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:77 -msgid "History:" -msgstr "Verlauf:" +#: app/startmainpage.cpp:301 +msgid "Forget this URL" +msgstr "Diese URL entfernen" -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) -#: rc.cpp:80 -msgid "Remember folders and URLs" -msgstr "Ordner und Adressen merken" +#: app/startmainpage.cpp:301 +msgid "Forget this Folder" +msgstr "Diesen Ordner entfernen" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) -#: rc.cpp:83 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diaschau" +#: app/startmainpage.cpp:303 +msgid "Forget All" +msgstr "Alles entfernen" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175 +msgid "Semantic Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) -#: rc.cpp:89 -msgid "Loop" -msgstr "Wiederholen" +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Random" -msgstr "Zufällig" +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200 +msgctxt "@action" +msgid "Edit Tags" +msgstr "Stichwörter bearbeiten" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) -#: rc.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadaten" +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 +msgctxt "@action Rating value of zero" +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) -#: rc.cpp:98 -msgid "Configure Displayed Metadata..." -msgstr "Anzeige der Metadaten einrichten ..." +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:101 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "%1 (%2 Bild)" +msgstr[1] "%1 (%2 Bilder)" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:104 -msgid "Theme:" -msgstr "Design:" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder anzeigen" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:253 +msgctxt "@action show more image meta info" +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:110 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:264 +msgctxt "@title:group" +msgid "Meta Information" +msgstr "Metainformation" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) -#: rc.cpp:113 lib/graphicshudwidget.cpp:106 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 file selected" +msgid_plural "%1 files selected" +msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt" +msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:116 -msgid "Transparent background:" -msgstr "Transparenter Hintergrund:" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 folder selected" +msgid_plural "%1 folders selected" +msgstr[0] "%1 Ordner ausgewählt" +msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) -#: rc.cpp:119 -msgid "&Check board" -msgstr "&Schachbrettmuster" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "%1 Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) -#: rc.cpp:122 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Einfarbig:" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "%1 Datei" +msgstr[1] "%1 Dateien" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:125 -msgid "Mouse wheel behavior:" -msgstr "Verhalten des Mausrades:" +#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." +msgid "%1 and %2 selected" +msgstr "%1 und %2 ausgewählt" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) -#: rc.cpp:128 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Scroll" -msgstr "Bildausschnitt vertikal verschieben" +#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 +msgctxt "@title:window" +msgid "Meta Information" +msgstr "Metainformation" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) -#: rc.cpp:131 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Browse" -msgstr "Zum vorherigen bzw. nächsten Bild im Ordner gehen" +#: app/filtercontroller.cpp:131 +msgid "Name contains" +msgstr "Name enthält" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:209 -msgid "Enlarge smaller images" -msgstr "Kleine Bilder vergrößern" +#: app/filtercontroller.cpp:132 +msgid "Name does not contain" +msgstr "Name enthält nicht" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:137 -msgid "Animations:" -msgstr "Animationen:" +#: app/filtercontroller.cpp:237 +msgid "Date >=" +msgstr "Datum >=" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:140 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: app/filtercontroller.cpp:238 +msgid "Date =" +msgstr "Datum =" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:143 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: app/filtercontroller.cpp:239 +msgid "Date <=" +msgstr "Datum <=" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: app/filtercontroller.cpp:333 +msgid "Rating >=" +msgstr "Bewertung >=" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:149 -msgid "<b>Thumbnail Bar</b>" -msgstr "<b>Vorschaubereich</b>" +#: app/filtercontroller.cpp:334 +msgid "Rating =" +msgstr "Bewertung =" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:152 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: app/filtercontroller.cpp:335 +msgid "Rating <=" +msgstr "Bewertung <=" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) -#: rc.cpp:155 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagerecht" +#: app/filtercontroller.cpp:433 +msgid "Tagged" +msgstr "Mit Stichwort versehen" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" +#: app/filtercontroller.cpp:434 +msgid "Not Tagged" +msgstr "Kein Stichwort" -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:161 -msgid "Row count:" -msgstr "Anzahl der Reihen:" +#: app/filtercontroller.cpp:570 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Name" +msgstr "Nach Namen filtern" + +#: app/filtercontroller.cpp:571 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Date" +msgstr "Nach Datum filtern" + +#: app/filtercontroller.cpp:577 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Rating" +msgstr "Nach Bewertung filtern" + +#: app/filtercontroller.cpp:578 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Tag" +msgstr "Nach Stichwort filtern" -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (rating) -#: rc.cpp:164 -msgid "&Rating" -msgstr "&Bewertung" +#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "" +"Images will be uploaded here:\n" +"%1" +msgstr "Bilder werden hochgeladen auf: %1" -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (plugins) -#: rc.cpp:167 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Module" +#: app/savebar.cpp:87 +msgid "" +"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " +"your changes." +msgstr "" +"Sie haben viele Bilder bearbeitet. Um Speicherprobleme zu vermeiden, sollten " +"Sie Ihre Änderungen speichern." -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:170 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: app/savebar.cpp:176 +msgid "Current image modified" +msgstr "Aktuelles Bild geändert" -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Stichwort-Editor" +#: app/savebar.cpp:182 +msgid "Previous modified image" +msgstr "Vorheriges geändertes Bild" -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) -#: rc.cpp:179 -msgid "Previous" -msgstr "Vorheriges" +#: app/savebar.cpp:183 +msgid "Next modified image" +msgstr "Nächstes geändertes Bild" -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) -#: rc.cpp:182 -msgid "Next" -msgstr "Nächstes" +#: app/savebar.cpp:199 +#, kde-format +msgid "One image modified" +msgid_plural "%1 images modified" +msgstr[0] "Ein Bild geändert" +msgstr[1] "%1 Bilder geändert" -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:185 -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: app/savebar.cpp:201 +msgid "Go to first modified image" +msgstr "Zum ersten geänderten Bild gehen" -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:188 -msgid "Videos:" -msgstr "Videos:" +#: app/savebar.cpp:203 +msgid "Go to it" +msgstr "Dorthin gehen" -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) -#: rc.cpp:191 -msgid "Show videos" -msgstr "Videos anzeigen" +#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 +msgid "Save All" +msgstr "Alle speichern" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: rc.cpp:194 -msgid "Image Settings" -msgstr "Bildeinstellungen" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168 +msgid "File Operations" +msgstr "Dateioperationen" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Image Position" -msgstr "Bildposition" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195 +msgctxt "Verb" +msgid "Copy To..." +msgstr "Kopieren nach ..." -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalierung" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199 +msgctxt "Verb" +msgid "Move To..." +msgstr "Verschieben nach ..." -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: rc.cpp:203 -msgid "&No scaling" -msgstr "&Keine Skalierung" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203 +msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" +msgid "Link To..." +msgstr "Verknüpfung mit ..." -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: rc.cpp:206 -msgid "&Fit image to page" -msgstr "Bild auf &Seitengröße einpassen" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207 +msgctxt "Verb" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: rc.cpp:212 -msgid "&Scale to:" -msgstr "&Vergrößern auf:" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211 +msgctxt "Verb" +msgid "Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:215 -msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -msgid "x" -msgstr "x" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:218 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Centimeters" -msgstr "Zentimeter" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:224 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Ordner erstellen ..." -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: rc.cpp:227 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232 +msgid "Open With" +msgstr "Öffnen mit" -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) -#: rc.cpp:230 -msgid "Image Resizing" -msgstr "Bildgröße ändern" +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422 +msgid "Other Application..." +msgstr "Andere Anwendung ..." -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:233 -msgid "Enter the new size for this image." -msgstr "Geben Sie die neue Bildgröße ein." +#: app/configdialog.cpp:72 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:236 -msgid "Current size:" -msgstr "Aktuelle Größe:" +#: app/configdialog.cpp:100 +msgid "Image View" +msgstr "Bildansicht" -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:239 -msgid "New Size:" -msgstr "Neue Größe:" +#: app/configdialog.cpp:105 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) -#: rc.cpp:242 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: lib/historymodel.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Last visited: %1" +msgstr "Zuletzt geöffnet: %1" -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" -" warns the user and suggest saving changes." -msgstr "" -"Speicherverbrauch in Prozent, bei dem Gwenview den\n" -"Benutzer warnt und zum Speichern rät." +#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" -# KSaveFile? -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) -#: rc.cpp:249 -msgid "" -"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" -" load. This is useful to exclude raw files which are recognized " -"as\n" -" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the " -"extension\n" -" used for temporary files by KSaveFile." -msgstr "" -"Eine Liste von Dateinamenerweiterungen, die Gwenview nicht\n" -"laden soll. Das ist nützlich, um Rohdaten auszuschließen, die\n" -"als TIFF- oder JPEG-Dateien erkannt werden. Auch *.new wird\n" -"ausgeschlossen, da es als Erweiterung für temporäre Dateien\n" -"von KSaveFile verwendet wird." +#: lib/crop/cropwidget.cpp:118 +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) -#: rc.cpp:255 -msgid "Display slide show images in random order" -msgstr "Bilder der Diaschau in zufälliger Reihenfolge anzeigen" +#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 +msgid "This Screen" +msgstr "Dieser Bildschirm" -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) -#: rc.cpp:258 -msgid "Show slideshow in fullscreen mode" -msgstr "Diaschau in Vollbildmodus anzeigen" +#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) -#: rc.cpp:261 -msgid "Loop on images" -msgstr "Bilder endlos durchlaufen" +#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) -#: rc.cpp:264 -msgid "Stop at last image of folder" -msgstr "Beim letzten Bild im Ordner anhalten" +#: lib/document/loadingjob.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Could not load document %1" +msgstr "Das Dokument „%1“ kann nicht geladen werden" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." +msgstr "Gwenview kann keine Dateien im Format %1 anzeigen." -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) -#: rc.cpp:267 -msgid "Interval between images (in seconds)" -msgstr "Intervall zwischen den Bildern (in Sekunden):" +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen" -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) -#: rc.cpp:276 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411 +msgctxt "@info" +msgid "Loading meta information failed." +msgstr "Laden der Metainformation fehlgeschlagen." -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:279 -msgid "Ratio:" -msgstr "Verhältnis:" +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438 +msgctxt "@info" +msgid "Loading image failed." +msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen." -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:282 -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +#: lib/document/document.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." +msgstr "Gwenview kann Dokumente in diesem Format nicht speichern." -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:285 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: lib/document/savejob.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " +"<filename>%1</filename>." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Überprüfen Sie, ob Sie " +"ausreichende Berechtigungen zum Schreiben in <filename>%1</filename> haben." -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:288 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: lib/document/savejob.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " +"in <filename>%1</filename>." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht überschrieben werden. Überprüfen Sie, ob Sie " +"ausreichende Berechtigungen zum Schreiben in <filename>%1</filename> haben." -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:291 -msgid "Click on the red eye you want to fix" -msgstr "Klicken Sie auf das rote Auge, das Sie korrigieren möchten." +#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" -#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66 -msgid "Assign this tag to all selected images" -msgstr "Dieses Stichwort allen ausgewählten Bildern zuweisen" +#: lib/print/printhelper.cpp:131 +msgid "Print Image" +msgstr "Bild drucken" #: lib/slideshow.cpp:191 msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" @@ -1601,25 +1700,30 @@ msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: lib/transformimageoperation.cpp:68 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rechts drehen" -#: lib/print/printhelper.cpp:131 -msgid "Print Image" -msgstr "Bild drucken" +#: lib/transformimageoperation.cpp:71 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Left" +msgstr "Links drehen" -#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 +#: lib/transformimageoperation.cpp:74 msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +msgid "Mirror" +msgstr "Senkrecht spiegeln" -#: lib/historymodel.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Last visited: %1" -msgstr "Zuletzt geöffnet: %1" +#: lib/transformimageoperation.cpp:77 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Flip" +msgstr "Waagerecht spiegeln" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:82 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Transform" +msgstr "Transformieren" #: lib/imagemetainfomodel.cpp:244 msgctxt "@item:intable Image file name" @@ -1646,90 +1750,50 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297 +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:300 msgctxt "@title:group General info about the image" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326 +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334 +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" msgid "(%1MP)" msgstr "(%1 MP)" -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481 +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:484 msgctxt "@title:column" msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483 +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:486 msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: lib/transformimageoperation.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rechts drehen" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Left" -msgstr "Links drehen" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:74 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Mirror" -msgstr "Senkrecht spiegeln" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Flip" -msgstr "Waagerecht spiegeln" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:82 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Transform" -msgstr "Transformieren" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:120 -msgid "This Screen" -msgstr "Dieser Bildschirm" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:167 -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 +msgid "RedEyeReduction" +msgstr "Rote-Augen-Reduzierung" -#: lib/documentview/documentview.cpp:168 -msgid "Deselect" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66 +msgid "Assign this tag to all selected images" +msgstr "Dieses Stichwort allen ausgewählten Bildern zuweisen" -#: lib/documentview/documentview.cpp:356 -msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" -msgstr "Gwenview kann kein Dokument in diesem Format anzeigen" +#: lib/jpegcontent.cpp:571 +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: lib/documentview/documentview.cpp:446 -#, kde-format -msgid "Loading <filename>%1</filename> failed" -msgstr "Das Laden der Datei <filename>%1</filename> ist fehlgeschlagen" +#: lib/jpegcontent.cpp:587 +msgctxt "@info" +msgid "No data to store." +msgstr "Keine zu speichernden Daten" #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98 msgid "Zoom to Fit" @@ -1748,72 +1812,23 @@ msgid "100%" msgstr "100 %" -#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 -msgid "No document selected" -msgstr "Kein Dokument ausgewählt" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview kann keine Dateien im Format %1 anzeigen." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Laden der Metainformation fehlgeschlagen." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen." +#: lib/documentview/documentview.cpp:167 +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: lib/document/savejob.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " -"<filename>%1</filename>." -msgstr "" -"Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Überprüfen Sie, ob Sie " -"ausreichende Berechtigungen zum Schreiben in <filename>%1</filename> haben." +#: lib/documentview/documentview.cpp:168 +msgid "Deselect" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: lib/document/savejob.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " -"in <filename>%1</filename>." -msgstr "" -"Die Datei kann nicht überschrieben werden. Überprüfen Sie, ob Sie " -"ausreichende Berechtigungen zum Schreiben in <filename>%1</filename> haben." +#: lib/documentview/documentview.cpp:356 +msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" +msgstr "Gwenview kann kein Dokument in diesem Format anzeigen" -#: lib/document/loadingjob.cpp:57 +#: lib/documentview/documentview.cpp:441 #, kde-format -msgid "Could not load document %1" -msgstr "Das Dokument „%1“ kann nicht geladen werden" - -#: lib/document/document.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." -msgstr "Gwenview kann Dokumente in diesem Format nicht speichern." - -#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 -msgid "RedEyeReduction" -msgstr "Rote-Augen-Reduzierung" - -#: lib/jpegcontent.cpp:571 -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +msgid "Loading <filename>%1</filename> failed" +msgstr "Das Laden der Datei <filename>%1</filename> ist fehlgeschlagen" -#: lib/jpegcontent.cpp:587 -msgctxt "@info" -msgid "No data to store." -msgstr "Keine zu speichernden Daten" +#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 +msgid "No document selected" +msgstr "Kein Dokument ausgewählt" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# Übersetzung von htmlsearch.po ins Deutsche # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. -# translation of htmlsearch.po to German msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: index.cpp:13 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of imagerename_plugin.po to german -# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003. # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:55+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: image_plugin.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of imgalleryplugin.po to german -# # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:50+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: imgallerydialog.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/jovie.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/jovie.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/jovie.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/jovie.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kttsd.po to Deutsch -# # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. @@ -10,28 +8,30 @@ # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kttsd\n" +"Project-Id-Version: jovie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt" +msgstr "" +"Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,,," +msgstr "hunsum@gmx.de,,,," #. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/joystick.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of joystick.po to German -# translation of joystick.po to -# Übersetzung von joystick.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004. # Thomas Diehl <th.diehl@gmx.net>, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/juk.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/juk.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,3 @@ -# translation of juk.po to Deutsch -# translation of juk.po to -# Übersetzung von juk.po ins Deutsch -# Übersetzung von juk.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. @@ -12,7 +6,7 @@ # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006. # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007, 2008. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2011. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011. @@ -20,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: advancedsearchdialog.cpp:43 @@ -138,10 +132,6 @@ msgid "JuK" msgstr "JuK" -#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Umbenennungs-Einstellungen" - #: filerenamer.cpp:66 msgctxt "warning about mass file rename" msgid "Warning" @@ -205,6 +195,10 @@ msgid "The following rename operations failed:\n" msgstr "Die folgenden Umbenennungen sind fehlgeschlagen:\n" +#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "Umbenennungs-Einstellungen" + #: filerenameroptions.cpp:38 #, kde-format msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" @@ -511,11 +505,11 @@ #: main.cpp:44 msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" -msgstr "Portieren auf KDE 4, auch wenn niemand da war" +msgstr "Portierung auf KDE 4 als kein anderer es tun wollte" #: main.cpp:45 msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." -msgstr "Dringend benötigte Fehlerbehebungen im Metadaten-Editor" +msgstr "Dringend benötigte Fehlerkorrekturen im Metadaten-Editor." #: main.cpp:51 msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" @@ -634,6 +628,141 @@ "JuK kann die Audiodatei<nl/><filename>%1</filename><nl/>aus folgendem Grund " "nicht abspielen:<nl/><message>%2</message>" +#: playlist.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern." + +#: playlist.cpp:821 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Titelbild löschen möchten?" + +#: playlist.cpp:823 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "&Titelbild löschen" + +#: playlist.cpp:852 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Titelbild auswählen" + +#: playlist.cpp:1000 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "Die angegebenen Dateien lassen sich nicht löschen." + +#: playlist.cpp:1001 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "Die angegebenen Dateien lassen sich nicht in den Mülleimer werfen." + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313 +msgid "Track Name" +msgstr "Titel" + +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Artist" +msgstr "Interpret" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:1519 +msgid "Cover" +msgstr "Titelbild" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110 +msgctxt "cd track number" +msgid "Track" +msgstr "Stück" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre) +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: playlist.cpp:1523 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) +#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: playlist.cpp:1527 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "Dateiname (vollständiger Pfad)" + +#: playlist.cpp:1693 +msgid "&Show Columns" +msgstr "&Spalten anzeigen" + +#: playlist.cpp:2126 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "An die Warteschlange anhängen" + +#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: playlist.cpp:2154 +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "Wiedergabeliste aus den ausgewählten Titeln erstellen ..." + +#: playlist.cpp:2175 +#, kde-format +msgid "Edit '%1'" +msgstr "„%1“ bearbeiten" + +#: playlist.cpp:2287 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "Dieser Vorgang verändert mehrere Dateien. Sind Sie sicher?" + +#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" + +#: playlist.cpp:2355 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" +"Manuelle Spaltenbreiten sind aktiviert. Zurückschalten zu automatischen " +"Spaltenbreiten können Sie im Menü „Ansicht“." + +#: playlist.cpp:2358 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "Manuelle Spaltenbreite aktiviert" + #: playlistbox.cpp:109 msgid "View Modes" msgstr "Anzeigemodi" @@ -830,141 +959,6 @@ msgid "Show &Play Queue" msgstr "Wa&rteschlange anzeigen" -#: playlist.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern." - -#: playlist.cpp:821 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Titelbild löschen möchten?" - -#: playlist.cpp:823 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Titelbild löschen" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Titelbild auswählen" - -#: playlist.cpp:1000 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Die angegebenen Dateien lassen sich nicht löschen." - -#: playlist.cpp:1001 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Die angegebenen Dateien lassen sich nicht in den Mülleimer werfen." - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313 -msgid "Track Name" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Artist" -msgstr "Interpret" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1519 -msgid "Cover" -msgstr "Titelbild" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110 -msgctxt "cd track number" -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre) -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - -#: playlist.cpp:1523 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) -#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" - -#: playlist.cpp:1527 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Dateiname (vollständiger Pfad)" - -#: playlist.cpp:1693 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Spalten anzeigen" - -#: playlist.cpp:2126 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "An die Warteschlange anhängen" - -#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: playlist.cpp:2154 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Wiedergabeliste aus den ausgewählten Titeln erstellen ..." - -#: playlist.cpp:2175 -#, kde-format -msgid "Edit '%1'" -msgstr "„%1“ bearbeiten" - -#: playlist.cpp:2287 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Dieser Vorgang verändert mehrere Dateien. Sind Sie sicher?" - -#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" - -#: playlist.cpp:2355 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Manuelle Spaltenbreiten sind aktiviert. Zurückschalten zu automatischen " -"Spaltenbreiten können Sie im Menü „Ansicht“." - -#: playlist.cpp:2358 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Manuelle Spaltenbreite aktiviert" - #: playlistsplitter.cpp:155 msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Suchleiste anzeigen" @@ -978,67 +972,67 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Arnold Krille, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Martin Ereth,Panagiotis " -"Papadopoulos,TheGhost,Thomas Reitelbach,tamoihl" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Martin " +"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,TheGhost,Thomas Reitelbach,tamoihl" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"arnold@arnoldarts.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,martin.ereth@arcor.de,,,," +"arnold@arnoldarts.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,martin.ereth@arcor.de,,,," -#. i18n: file: jukui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:5 rc.cpp:26 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#. i18n: file: jukui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 #. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:8 rc.cpp:29 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: jukui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (player) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 #. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (player) #: rc.cpp:11 rc.cpp:32 msgid "&Player" msgstr "&Wiedergabe" -#. i18n: file: jukui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 #. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) #: rc.cpp:14 rc.cpp:35 msgid "&Tagger" msgstr "&Metadaten" -#. i18n: file: jukui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 #. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:17 rc.cpp:38 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: jukui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:20 rc.cpp:41 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: jukui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) #. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 #. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) #: rc.cpp:23 rc.cpp:44 msgid "Play Toolbar" msgstr "Wiedergabe-Werkzeugleiste" @@ -1079,7 +1073,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) #: rc.cpp:64 msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Dateien löschen, anstatt sie in den Papierkorb zu verschieben." +msgstr "Dateien &löschen (übergeht Mülleimer)" #. i18n: file: directorylistbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) @@ -1563,12 +1557,6 @@ msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: slideraction.cpp:66 -msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." -msgstr "" -"Mit Ihren Audioeinstellungen wird der Suchlauf in dieser Datei nicht " -"unterstützt." - #: slider.cpp:235 msgid "100%" msgstr "100 %" @@ -1593,6 +1581,12 @@ msgid "0%" msgstr "0 %" +#: slideraction.cpp:66 +msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." +msgstr "" +"Mit Ihren Audioeinstellungen wird der Suchlauf in dieser Datei nicht " +"unterstützt." + #: splashscreen.cpp:34 msgid "Loading" msgstr "Laden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/k3b.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/k3b.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/k3b.po 2012-05-08 22:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/k3b.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: k3bstatusbarmanager.cpp:60 @@ -87,15 +87,15 @@ msgid "Video DVD (%1)" msgstr "Video-DVD (%1)" -#: k3baudioplayer.cpp:119 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:86 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:373 projects/k3baudioprojectmodel.cpp:327 +#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:327 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:373 +#: k3baudioplayer.cpp:119 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:86 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: k3baudioplayer.cpp:120 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:127 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143 rip/k3bvideocdview.cpp:201 -#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:164 k3bdiskinfoview.cpp:256 +#: k3bdiskinfoview.cpp:256 k3baudioplayer.cpp:120 rip/k3bvideocdview.cpp:201 +#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:164 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:127 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -105,10 +105,9 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: k3baudioplayer.cpp:229 projects/k3bvcdview.cpp:55 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:187 projects/k3bmovixview.cpp:56 -#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:65 projects/k3bdataviewimpl.cpp:42 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:1190 projects/k3baudiotrackview.cpp:187 projects/k3bvcdview.cpp:55 +#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3baudioviewimpl.cpp:65 +#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:42 k3baudioplayer.cpp:229 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -216,11 +215,11 @@ msgid "Erasing failed." msgstr "Löschen fehlgeschlagen." -#: k3bfiletreeview.cpp:96 k3bdiroperator.cpp:55 +#: k3bdiroperator.cpp:55 k3bfiletreeview.cpp:96 msgid "&Add to Project" msgstr "Zum Projekt &hinzufügen" -#: k3bprojecttabwidget.cpp:82 projects/k3bprojectburndialog.cpp:61 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:61 k3bprojecttabwidget.cpp:82 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -321,13 +320,13 @@ msgid "Clone Copy" msgstr "Klon-Kopie" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:105 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:285 -#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 projects/k3bprojectburndialog.cpp:263 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:263 misc/k3bmediacopydialog.cpp:105 +#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:285 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 msgid "Writing Mode" msgstr "Brennmodus" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:291 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282 misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 +#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:291 msgid "Copies" msgstr "Kopien" @@ -335,20 +334,21 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:25 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: option/k3boptiondialog.cpp:48 rc.cpp:419 rc.cpp:1045 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147 projects/k3baudioburndialog.cpp:80 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:434 projects/k3bprojectburndialog.cpp:268 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:120 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:319 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:71 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:102 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:145 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:102 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:434 projects/k3baudioburndialog.cpp:80 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147 projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 projects/k3bprojectburndialog.cpp:268 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:1164 option/k3boptiondialog.cpp:48 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:167 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:141 rc.cpp:515 +#: rc.cpp:348 misc/k3bmediacopydialog.cpp:141 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" @@ -357,8 +357,8 @@ msgid "&Image" msgstr "&Abbild" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:163 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413 -#: rip/categories.cpp:23 k3bdiskinfoview.cpp:190 +#: k3bdiskinfoview.cpp:190 misc/k3bmediacopydialog.cpp:163 +#: rip/categories.cpp:23 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413 msgid "Data" msgstr "Daten" @@ -366,15 +366,14 @@ msgid "No error correction" msgstr "Keine Fehlerkorrektur" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:169 misc/k3bmediacopydialog.cpp:182 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:95 misc/k3bmediacopydialog.cpp:169 +#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:182 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 msgid "Read retries:" msgstr "Leseversuche:" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:358 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:178 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:614 +#: k3bdiskinfoview.cpp:178 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:614 +#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:313 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:358 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -382,14 +381,14 @@ msgid "Copy CD-Text" msgstr "CD-Text kopieren" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:185 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:92 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:92 misc/k3bmediacopydialog.cpp:185 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184 msgid "Paranoia mode:" msgstr "Paranoia-Modus:" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:479 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:193 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:919 misc/k3bmediacopydialog.cpp:193 msgid "&Advanced" msgstr "&Erweitert" @@ -463,7 +462,7 @@ "mit defekten Sektoren verwendet werden.<p><b>Bitte beachten Sie:</b> Nur " "Einfachsitzung-CDs können geklont werden." -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:273 projects/k3bprojectburndialog.cpp:213 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:213 misc/k3bmediacopydialog.cpp:273 msgid "" "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " "anyway?" @@ -471,18 +470,18 @@ "Es scheint nicht genügend Platz im temporären Ordner zur Verfügung zu " "stehen. Trotzdem mit dem Brennen fortfahren?" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:216 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:81 k3b.cpp:1076 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bmovixburndialog.cpp:216 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 +#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "Möchten Sie „%1“ überschreiben?" -#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:217 projects/k3bdataburndialog.cpp:185 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:82 k3b.cpp:1077 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bmovixburndialog.cpp:217 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170 projects/k3bdataburndialog.cpp:185 +#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312 msgid "File Exists" msgstr "Die Datei existiert bereits" @@ -524,7 +523,7 @@ msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC-Dateien und Cdrecord-Klon-Abbilder" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:229 k3b.cpp:1374 k3bfileview.cpp:82 +#: k3b.cpp:1374 k3bfileview.cpp:82 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:229 msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle Dateien" @@ -568,10 +567,10 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:267 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:349 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:890 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 projects/k3baudioburndialog.cpp:108 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:148 projects/k3bvcdburndialog.cpp:386 -#: rc.cpp:939 rc.cpp:1191 option/k3boptiondialog.cpp:202 +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 rc.cpp:164 rc.cpp:1072 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:386 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:148 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:108 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:349 +#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:890 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -618,7 +617,7 @@ "wurde, stellen Sie bitte sicher, dass die Übertragung abgeschlossen " "wurde.</p><p>Fahren Sie nur fort, wenn Sie sicher sind, was Sie tun.</p>" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472 option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -649,31 +648,31 @@ msgid "%1 (different than declared volume size)" msgstr "%1 (Unterschied zur angegebenen Datenträger-Größe)" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:675 k3bdiskinfoview.cpp:376 +#: k3bdiskinfoview.cpp:376 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:675 msgid "Volume Size:" msgstr "Datenträgergröße:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:682 k3bdiskinfoview.cpp:370 +#: k3bdiskinfoview.cpp:370 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:682 msgid "System Id:" msgstr "System-ID:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:690 k3bdiskinfoview.cpp:371 +#: k3bdiskinfoview.cpp:371 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:690 msgid "Volume Id:" msgstr "Datenträger-ID:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:698 k3bdiskinfoview.cpp:372 +#: k3bdiskinfoview.cpp:372 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:698 msgid "Volume Set Id:" msgstr "Datenträgersatz-ID:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:706 k3bdiskinfoview.cpp:373 +#: k3bdiskinfoview.cpp:373 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:706 msgid "Publisher Id:" msgstr "Veröffentlicher-ID:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:714 k3bdiskinfoview.cpp:374 +#: k3bdiskinfoview.cpp:374 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:714 msgid "Preparer Id:" msgstr "Vorbereiter-ID:" -#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:721 k3bdiskinfoview.cpp:375 +#: k3bdiskinfoview.cpp:375 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:721 msgid "Application Id:" msgstr "Programm-ID:" @@ -974,16 +973,15 @@ "einen Brenner nicht unterstützt. In diesem Fall muss das Programm manuell " "ausgewählt werden." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:270 k3bwriterselectionwidget.cpp:523 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:363 +#: k3bdatamodewidget.cpp:33 projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:363 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:364 -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73 k3bwritingmodewidget.cpp:157 -#: k3bdatamodewidget.cpp:33 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:270 k3bwriterselectionwidget.cpp:523 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:272 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:412 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:412 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 k3bwriterselectionwidget.cpp:272 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -1049,9 +1047,8 @@ msgid "Audio Project Conversion" msgstr "Audio-Projekt-Umwandlung" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:106 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:368 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:218 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:368 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:106 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:218 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "1 track (%2)" msgid_plural "%1 tracks (%2)" @@ -1063,8 +1060,8 @@ msgstr "Dateiname (relativ zum Basisordner)" #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:128 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:85 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -1081,24 +1078,25 @@ "sein." #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:201 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:568 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264 msgid "Do you want to overwrite these files?" msgstr "Sollen diese Dateien überschrieben werden?" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:175 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:203 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:175 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:570 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266 msgid "Files Exist" msgstr "Es existieren bereits Dateien" +#: k3bdiskinfoview.cpp:299 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:222 +#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:256 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:282 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:321 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:357 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:412 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:285 rip/k3bpatternparser.cpp:124 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:321 rip/k3bpatternparser.cpp:124 #: rip/k3bpatternparser.cpp:160 rip/k3bpatternparser.cpp:168 -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:222 -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:256 k3bdiskinfoview.cpp:299 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:285 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:357 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:412 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1108,12 +1106,12 @@ #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:145 k3bdiskinfoview.cpp:250 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:394 rc.cpp:912 +#: k3bdiskinfoview.cpp:250 rc.cpp:137 projects/k3bvcdburndialog.cpp:394 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:145 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181 projects/k3baudioburndialog.cpp:98 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:98 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181 msgid "Ignore read errors" msgstr "Lesefehler ignorieren" @@ -1121,9 +1119,9 @@ msgid "Do not read pregaps" msgstr "„Pregaps“ nicht lesen" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 rip/k3bvideocdview.cpp:388 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:305 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:388 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:305 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 msgid "Start Ripping" msgstr "Auslesen starten" @@ -1178,7 +1176,7 @@ msgid "Track%1" msgstr "Titel%1" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:427 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:59 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:59 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:427 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -1192,7 +1190,7 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages) -#: rip/k3bvideocdview.cpp:202 rc.cpp:559 +#: rc.cpp:392 rip/k3bvideocdview.cpp:202 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1218,8 +1216,8 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:366 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:29 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:72 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:72 rip/k3bvideocdview.cpp:366 +#: rip/k3bvideocdrippingoptions.h:29 msgid "Video CD" msgstr "Video-CD" @@ -1378,7 +1376,7 @@ msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#: rip/categories.cpp:23 option/k3badvancedoptiontab.cpp:77 +#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:77 rip/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -1400,7 +1398,7 @@ msgid "Soundtrack" msgstr "Soundtrack" -#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:158 projects/k3baudioprojectmodel.cpp:317 +#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:317 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:158 msgctxt "audio track number" msgid "No." msgstr "Nr." @@ -1505,7 +1503,7 @@ msgid "Saved entry in category %1." msgstr "Der Eintrag wurde in Kategorie „%1“ gespeichert." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:469 option/k3boptiondialog.cpp:192 +#: option/k3boptiondialog.cpp:192 rip/k3baudiocdview.cpp:469 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1599,12 +1597,12 @@ "Dateiname ist der gleiche wie der Name der Video-CD, jedoch mit der Endung " "„.xml“. Als Voreinstellung wird „VIDEOCD.xml“ verwendet.</p>" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154 projects/k3bprojectburndialog.cpp:198 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:198 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154 #, kde-format msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" msgstr "Der Abbild-Ordner „%1“ existiert nicht. Soll K3b ihn nun erzeugen?" -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:157 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:157 #, kde-format msgid "Failed to create folder '%1'." msgstr "Der Ordner „%1“ lässt sich nicht erzeugen." @@ -1724,21 +1722,21 @@ msgid "Starting audio conversion." msgstr "Audio-Konvertierung wird gestartet" -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:172 rip/k3baudioripjob.cpp:202 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:202 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:172 #, kde-format msgid "Removed partial file '%1'." msgstr "Die unvollständige Datei „%1“ wurde gelöscht." -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:187 -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:297 rip/k3baudioripjob.cpp:328 -#: rip/k3baudioripjob.cpp:439 option/k3bmiscoptiontab.cpp:117 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:117 rip/k3baudioripjob.cpp:328 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:439 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:187 +#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:297 #, kde-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "Der Ordner „%1“ lässt sich nicht erzeugen" +#: rip/k3baudioripjob.cpp:372 rip/k3baudioripjob.cpp:495 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:231 -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:348 rip/k3baudioripjob.cpp:372 -#: rip/k3baudioripjob.cpp:495 +#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:348 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for writing." msgstr "„%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen." @@ -1753,7 +1751,7 @@ msgid "Converting track %1" msgstr "Titel %1 wird konvertiert" -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:270 rip/k3baudioripjob.cpp:404 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:404 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:270 #, kde-format msgid "Error while encoding track %1." msgstr "Fehler beim Kodieren von Titel %1." @@ -1763,12 +1761,12 @@ msgid "Successfully converted track %1." msgstr "Titel %1 wurde erfolgreich umkodiert." -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:301 rip/k3baudioripjob.cpp:443 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:443 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:301 #, kde-format msgid "Writing playlist to %1." msgstr "Wiedergabeliste wird nach %1 geschrieben." -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:395 rip/k3baudioripjob.cpp:540 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:540 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:395 #, kde-format msgid "Writing cue file to %1." msgstr "Cue-Datei wird nach %1 geschrieben." @@ -1778,14 +1776,14 @@ msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" msgstr "Audio-Titel werden von „%1“ konvertiert" -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:439 rip/k3baudioripjob.cpp:584 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:584 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:439 #, kde-format msgid "1 track (encoding to %2)" msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" msgstr[0] "Ein Titel (Kodierung zu %2)" msgstr[1] "%1 Titel (Kodierung zu %2)" -#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:444 rip/k3baudioripjob.cpp:589 +#: rip/k3baudioripjob.cpp:589 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:444 #, kde-format msgid "1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -1907,17 +1905,17 @@ msgstr[0] "Ein Titel von %2" msgstr[1] "%1 Titel von %2" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:199 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:221 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:199 #, kde-format msgid "Title %1 (%2)" msgstr "Titel %1 (%2)" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:230 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:53 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:77 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:102 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:127 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:230 msgid "unknown language" msgstr "Unbekannte Sprache" @@ -1964,8 +1962,8 @@ msgid "320x? (automatic height)" msgstr "320x? (automatische Höhe)" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -2232,12 +2230,12 @@ #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:20 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:311 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:676 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:311 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgid "Load last used settings" msgstr "Zuletzt benutzte Einstellungen" -#: k3binteractiondialog.cpp:111 projects/k3bprojectburndialog.cpp:151 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:151 k3binteractiondialog.cpp:111 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -2319,15 +2317,15 @@ "wenn ein Aktionsfenster angezeigt wird.<p><em>Sie können diese Einstellung " "jederzeit im K3b-Einrichtungsdialog ändern.</em>" -#: k3binteractiondialog.cpp:297 option/k3bmiscoptiontab.cpp:48 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:48 k3binteractiondialog.cpp:297 msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -#: k3binteractiondialog.cpp:298 option/k3bmiscoptiontab.cpp:51 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:51 k3binteractiondialog.cpp:298 msgid "Saved Settings" msgstr "Gespeicherte Einstellungen" -#: k3binteractiondialog.cpp:299 option/k3bmiscoptiontab.cpp:54 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:54 k3binteractiondialog.cpp:299 msgid "Last Used Settings" msgstr "Zuletzt verwendete Einstellungen" @@ -2409,7 +2407,7 @@ msgstr "ununterbrochen" #: k3bdiskinfoview.cpp:227 projects/k3baudioburndialog.cpp:73 -#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:40 projects/k3bmixedburndialog.cpp:76 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:76 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:40 msgid "CD-Text" msgstr "CD-Text" @@ -2430,8 +2428,8 @@ msgid "Unknown (probably CD-ROM)" msgstr "Unbekannt (wahrscheinlich CD-ROM)" -#: k3bdiskinfoview.cpp:297 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:573 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:628 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88 +#: k3bdiskinfoview.cpp:297 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:573 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:628 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -2538,7 +2536,7 @@ msgstr[0] "1 B" msgstr[1] "%1 B" -#: projects/k3bvcdview.cpp:51 projects/k3baudiotrackview.cpp:181 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:181 projects/k3bvcdview.cpp:51 #: projects/k3bmovixview.cpp:53 projects/k3baudioviewimpl.cpp:63 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:48 msgid "Properties" @@ -2615,8 +2613,8 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:406 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 rc.cpp:758 +#: rc.cpp:534 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:406 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -2812,7 +2810,7 @@ msgid "Delay reactivity of keys." msgstr "Verzögerung der Tasten." -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:215 projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:215 msgid "" "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " "disc formats." @@ -2865,7 +2863,7 @@ "unbewegten Bild ohne Ton ist einmaliges Durchlaufen und verzögerte " "Reaktion.</p>" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:226 projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:226 msgid "" "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " @@ -2931,7 +2929,7 @@ msgid "File Info" msgstr "Dateiinformationen" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:376 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:94 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:94 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:376 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -2965,7 +2963,7 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:457 rc.cpp:410 +#: rc.cpp:243 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:457 msgid " time(s)" msgstr " mal" @@ -3334,7 +3332,7 @@ msgid "GB" msgstr "GB" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:612 option/k3badvancedoptiontab.cpp:67 +#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:67 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:612 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -3413,7 +3411,7 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages) -#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:308 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:395 projects/k3bdataprojectmodel.cpp:308 msgid "Local Path" msgstr "Lokaler Pfad" @@ -3515,8 +3513,8 @@ msgid "eMovix" msgstr "eMovix" -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:64 projects/k3bdataburndialog.cpp:81 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60 projects/k3bmixedburndialog.cpp:80 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:81 projects/k3bmixedburndialog.cpp:80 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" @@ -3531,10 +3529,9 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:12 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: option/k3boptiondialog.cpp:132 rc.cpp:32 projects/k3bvcdburndialog.cpp:366 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:113 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:366 projects/k3bmixedburndialog.cpp:101 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:144 rc.cpp:801 -#: option/k3boptiondialog.cpp:132 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:101 projects/k3bmixedburndialog.cpp:144 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" @@ -3548,13 +3545,13 @@ "Die meisten Brenner unterstützen das Brennen von Mehrfachsitzung-CDs im DAO-" "Modus nicht." -#: projects/k3bdataview.cpp:133 projects/k3baudioviewimpl.cpp:349 -#: projects/k3bview.cpp:91 +#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:349 projects/k3bview.cpp:91 +#: projects/k3bdataview.cpp:133 msgid "Please add files to your project first." msgstr "Bitte fügen Sie dem Projekt zuerst Dateien hinzu." -#: projects/k3bdataview.cpp:134 projects/k3bmixedview.cpp:125 -#: projects/k3bview.cpp:92 +#: projects/k3bview.cpp:92 projects/k3bdataview.cpp:134 +#: projects/k3bmixedview.cpp:125 msgid "No Data to Burn" msgstr "Keine zu brennenden Daten" @@ -3812,8 +3809,8 @@ "sortiert die Reihenfolge, in welcher die Daten in das Abbild geschrieben " "werden.</p>" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:205 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:270 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Link to %1" msgstr "Verknüpfung nach %1" @@ -4036,7 +4033,7 @@ msgid "Data Project" msgstr "Daten-Projekt" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:70 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47 projects/k3bdataburndialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "Größe: %1" @@ -4639,7 +4636,7 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:470 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:603 projects/k3bvcdburndialog.cpp:470 msgid "&Volume name:" msgstr "&Datenträger-Name:" @@ -4653,7 +4650,7 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:473 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:615 projects/k3bvcdburndialog.cpp:473 msgid "Volume set &number:" msgstr "Datenträgersatz-&Nummer:" @@ -4663,8 +4660,8 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataVolumeDescWidget) -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:543 projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:33 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:597 projects/k3bvcdburndialog.cpp:543 +#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:33 msgid "Volume Descriptor" msgstr "Datenträger-Bezeichnung" @@ -4745,13 +4742,13 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) -#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 rc.cpp:574 +#: rc.cpp:407 projects/k3bbootimageview.cpp:57 msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) -#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:580 +#: rc.cpp:413 projects/k3bbootimageview.cpp:59 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5095,53 +5092,54 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach,Frederik Schwarzer,Markus Slopianka, ,Launchpad " -"Contributions:,Björn Hammesfahr,Dennis Baudys,JanMalte,Jonathan " -"Kolberg,KAMiKAZOW,Maddin86,Markus Slopianka,Martin Lettner,Moritz " -"Baumann,Verena,errorX,jasmin,snorgx" +"Contributions:,Björn Hammesfahr,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,JanMalte,Jannick Kuhr,Jonathan Kolberg,KAMiKAZOW,Maddin86,Markus " +"Slopianka,Martin Lettner,Moritz Baumann,Thomas " +"Reitelbach,errorX,jasmin,riddimX" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de,schwarzerf@gmail.com,markus.s@kdemail.net,,,,,,bulldog98@" -"kubuntu-de.org,,martin@gipmans.org,,m.lettner@gmail.com,,,j-" +"tr@erdfunkstelle.de,schwarzerf@gmail.com,markus.s@kdemail.net,,,,,,,,bulldog9" +"8@kubuntu-de.org,,martin@gipmans.org,,m.lettner@gmail.com,,,j-" "krug@freenet.de,profieintragung@googlemail.com," #. i18n: file: k3bui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (project) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:745 msgid "&Project" msgstr "&Projekt" #. i18n: file: k3bui.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:748 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#. i18n: file: k3bui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (device) #. i18n: file: k3bdeviceui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (device) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:241 +#. i18n: file: k3bui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (device) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:751 msgid "&Device" msgstr "&Gerät" #. i18n: file: k3bui.rc:23 #. i18n: ectx: Menu (view_panels) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:754 msgid "Panels" msgstr "Andockbare Dialoge" #. i18n: file: k3bui.rc:35 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:757 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #. i18n: file: k3bui.rc:40 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:760 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" @@ -5149,24 +5147,16 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:149 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:889 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:766 msgid "Configure Plugin" msgstr "Modul einrichten" -#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) -#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) -#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) -#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:72 @@ -5177,34 +5167,42 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) +#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) +#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) +#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:274 rc.cpp:280 rc.cpp:286 rc.cpp:304 rc.cpp:313 rc.cpp:328 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:585 rc.cpp:594 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:639 rc.cpp:724 rc.cpp:730 rc.cpp:769 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:355 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:1008 rc.cpp:1214 k3bfileview.cpp:93 +#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:772 rc.cpp:1095 rc.cpp:1226 k3bfileview.cpp:93 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:775 msgid "Create playlist for the ripped files" msgstr "Wiedergabeliste für ausgelesene Dateien erstellen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:778 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" @@ -5218,19 +5216,19 @@ #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) -#: rc.cpp:43 +#: rc.cpp:783 msgid "Create m&3u playlist" msgstr "&M3U-Wiedergabeliste erstellen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:786 msgid "Use relative paths instead of absolute" msgstr "Relative Pfade anstelle von absoluten Pfaden benutzen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) -#: rc.cpp:49 +#: rc.cpp:789 msgid "" "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " "to its location.\n" @@ -5247,19 +5245,19 @@ #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) -#: rc.cpp:55 +#: rc.cpp:795 msgid "&Use relative paths" msgstr "&Relative Pfade benutzen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) -#: rc.cpp:58 +#: rc.cpp:798 msgid "Rip all tracks to a single file" msgstr "Alle Titel hintereinander in eine einzelne Datei schreiben" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:801 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will create only one\n" "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" @@ -5275,19 +5273,19 @@ #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:808 msgid "Create si&ngle file" msgstr "Ein&zelne Datei erstellen" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:811 msgid "Write a cuefile" msgstr "Erzeugt eine Cue-Datei zu den ausgelesenen Titeln" #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:814 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " "to easily write a copy of the audio CD on other systems." @@ -5298,7 +5296,7 @@ #. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:817 msgid "Write &cue file" msgstr "&Cue-Datei erzeugen" @@ -5306,7 +5304,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:116 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:856 msgid "Target Folder" msgstr "Ziel-Ordner" @@ -5314,7 +5312,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:119 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:859 msgid "Free space in directory:" msgstr "Freier Platz im Ordner:" @@ -5326,7 +5324,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:862 rc.cpp:868 msgid "-" msgstr "-" @@ -5334,13 +5332,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:125 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:865 msgid "Space needed:" msgstr "Benötigter Platz:" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:835 msgid "" "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" msgstr "" @@ -5349,33 +5347,33 @@ #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:43 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:838 msgid "Setti&ngs" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:841 msgid "Video Quality" msgstr "Video-Qualität" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:844 msgid "Video Size:" msgstr "Video-Größe:" -#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:691 +#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:847 msgid "&Custom..." msgstr "&Benutzerdefiniert ..." #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:850 msgid "Video Bitrate:" msgstr "Video-Bitrate:" @@ -5385,19 +5383,19 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:146 rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:886 rc.cpp:1147 msgid " kbps" msgstr " Kbps" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:195 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:871 msgid "Audio Quality" msgstr "Audio-Qualität" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:874 msgid "Variable &Bitrate" msgstr "Variable &Bitrate" @@ -5405,13 +5403,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:143 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 msgid "Audio Bitrate:" msgstr "Audio-Bitrate:" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ActiveLabel, m_labelNoAudioSettings) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:880 msgid "" "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " "audio stream from the Video DVD is used without any changes." @@ -5422,31 +5420,31 @@ #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:892 msgid "Video Codec:" msgstr "Video-Codec:" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:895 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" msgstr "Wählen Sie den Video-Codec zum Kodieren der DVD-Titel" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:898 msgid "Audio Codec:" msgstr "Audio-Codec:" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:901 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" msgstr "Wählen Sie den Audio-Codec zum Kodieren der DVD-Titel" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:382 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:904 msgid "File Namin&g" msgstr "Datei&benennung" @@ -5454,7 +5452,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:229 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:969 msgid "Ripped files pattern:" msgstr "Dateinamen-Muster für ausgelesene Dateien:" @@ -5462,41 +5460,41 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:235 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:975 msgid "See special strings" msgstr "Siehe spezielle Zeichenketten" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:913 msgid "Replace all &blanks with:" msgstr "Alle &Leerzeichen ersetzen durch:" +#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) -#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:223 rc.cpp:764 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:916 rc.cpp:963 msgid "_" msgstr "_" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:922 msgid "&2-pass encoding" msgstr "&2-Schritt-Kodierung" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:925 msgid "Enable 2-pass encoding" msgstr "&2-Schritt-Kodierung" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:928 msgid "" "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " "first pass is used to gather information about the video in order to improve " @@ -5517,19 +5515,19 @@ #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:933 msgid "Automatic &Video Clipping" msgstr "Automatischer Video-&Zuschnitt" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:936 msgid "Automatically detect the black borders of the video" msgstr "Automatische Erkennung der schwarzen Ränder eines Videos" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) -#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:939 msgid "" "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " @@ -5551,19 +5549,19 @@ #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:944 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" msgstr "Abtastrate auf &44,1 kHz ändern" #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:947 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "Ändert die Abtastrate des Audio-Titels auf 44,1 kHz." #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:950 msgid "" "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " @@ -5578,115 +5576,115 @@ #. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:954 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "Niedrige &Priorität für Video-Umwandlung" #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:957 msgid "Ripping Pattern" msgstr "Auslese-Muster" #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:960 msgid "Replace all blan&ks with:" msgstr "Alle &Leerzeichen ersetzen durch:" #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:226 +#: rc.cpp:966 msgid "Playlist pattern:" msgstr "Muster der Wiedergabeliste:" #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:972 msgid "Insert your custom pattern here" msgstr "Bitte geben Sie hier Ihr benutzerdefiniertes Muster ein" #. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:978 msgid "About conditional inclusion" msgstr "Über bedingtes Einfügen" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:247 +#: rc.cpp:600 msgid "V&olume set name:" msgstr "Datenträger&satz:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:253 +#: rc.cpp:606 msgid "P&reparer:" msgstr "Vorbe&reiter:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:609 msgid "P&ublisher:" msgstr "&Herausgeber:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:612 msgid "Volu&me set size:" msgstr "Datenträgersatz-&Größe:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:265 +#: rc.cpp:618 msgid "S&ystem:" msgstr "S&ystem:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:621 msgid "&Application:" msgstr "&Anwendung:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:624 msgid "Select a bibliographic file from the project" msgstr "Wählen Sie eine Literaturnachweis-Datei aus dem Projekt." #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:630 msgid "Select an abstract file from the project" msgstr "Wählen Sie eine Inhalts-Datei aus dem Projekt." #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) -#: rc.cpp:283 +#: rc.cpp:636 msgid "Select a copyright file from the project" msgstr "Wählen Sie eine Copyright-Datei aus dem Projekt." #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:289 +#: rc.cpp:642 msgid "Abstract file:" msgstr "Inhalts-Datei:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:645 msgid "Copyright file:" msgstr "Copyright-Datei:" #. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:648 msgid "Bibliographic file:" msgstr "Literaturnachweis-Datei:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:298 +#: rc.cpp:543 msgid "Messa&ge:" msgstr "&Nachricht:" @@ -5704,98 +5702,98 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:310 rc.cpp:325 rc.cpp:337 rc.cpp:346 rc.cpp:786 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 rc.cpp:570 rc.cpp:582 rc.cpp:591 rc.cpp:727 +#: rc.cpp:733 msgid "Copy to all tracks" msgstr "Für alle Titel kopieren" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:552 msgid "&UPC EAN:" msgstr "&UPC EAN:" -#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:494 +#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:561 msgid "So&ngwriter:" msgstr "&Texter:" -#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:319 rc.cpp:500 +#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:564 msgid "&Composer:" msgstr "&Komponist:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:567 msgid "&Disk id:" msgstr "&Medium-ID:" -#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:331 rc.cpp:497 +#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:330 rc.cpp:576 msgid "&Arranger:" msgstr "&Arrangierung:" -#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:506 +#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:579 msgid "&Performer:" msgstr "&Interpret:" -#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:343 rc.cpp:512 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:588 rc.cpp:736 msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:185 msgid "Playback Settings" msgstr "Wiedergabe-Einstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:188 msgid "MPlayer subtitle fontset:" msgstr "Schrift für MPlayer-Untertitel:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:191 msgid "Select the font to be used to render subtitles" msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Untertitel" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:194 msgid "Unwanted MPlayer options:" msgstr "Unerwünschte MPlayer-Einstellungen:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:197 msgid "The files are played in random order" msgstr "Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) -#: rc.cpp:367 +#: rc.cpp:200 msgid "" "<p>If this option is checked the order in which the files are played is " "determined randomly every time it is played." @@ -5805,19 +5803,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) -#: rc.cpp:370 +#: rc.cpp:203 msgid "Pla&y files randomly" msgstr "Dateien &zufällig wiedergeben" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:206 msgid "Do not use DMA for media access" msgstr "Für den Zugriff auf Medien kein DMA verwenden" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:209 msgid "" "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " @@ -5830,20 +5828,20 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:212 msgid "&Do not use DMA" msgstr "Kein &DMA verwenden" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:215 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" msgstr "" "MPlayer-Einstellungen, die mit Sicherheit nicht benutzt werden sollen" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:218 msgid "" "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" "<p>They have to be separated by spaces:\n" @@ -5856,13 +5854,13 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:223 msgid "Additional MPlayer options" msgstr "Zusätzliche MPlayer-Einstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:226 msgid "" "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" "<p>They have to be separated by spaces:\n" @@ -5874,43 +5872,43 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:231 msgid "Additional MPlayer options:" msgstr "Zusätzliche MPlayer-Einstellungen:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:234 msgid "Loop playlist:" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:237 msgid "How many times should the playlist be looped" msgstr "Wie oft soll die Wiedergabeliste wiederholt werden" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:240 msgid "infinity" msgstr "unendlich" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:246 msgid "Audio Player Background:" msgstr "Audio-Player-Hintergrund:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:249 msgid "Background video to show during audio playback" msgstr "Das Hintergrundvideo, das während der Musikwiedergabe laufen soll" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:252 msgid "" "<p><b>Audio Player Background</b>\n" "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " @@ -5934,43 +5932,43 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:257 msgid "Startup Behavior" msgstr "Startverhalten" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) -#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:260 msgid "Keyboard Layout:" msgstr "Tastaturlayout:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:263 msgid "eMovix boot message language:" msgstr "Sprache für eMovix Boot-Meldungen:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:266 msgid "Select the language of the eMovix help screens" msgstr "Wählen Sie die Sprache der eMovix-Hilfetexte" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:269 msgid "Default boot label:" msgstr "Voreingestelltes Boot-Abbild:" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:272 msgid "Select the default Linux kernel configuration" msgstr "Wählen Sie die voreingestellte Linux-Kernel-Einrichtung" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:275 msgid "" "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " @@ -6014,13 +6012,13 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:285 msgid "Select the layout of the keyboard" msgstr "Bitte wählen Sie das Tastaturlayout" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:288 msgid "" "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " "as controlling the media player." @@ -6030,19 +6028,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:291 msgid "Behavior After Playing" msgstr "Verhalten nach der Wiedergabe" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:294 msgid "Eject the disk after playing has finished" msgstr "Das Medium nach Beendigung der Wiedergabe auswerfen" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:297 msgid "" "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " "finished." @@ -6052,19 +6050,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:300 msgid "E&ject disk" msgstr "Medium aus&werfen" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:303 msgid "Shutdown after playing has finished" msgstr "Nach der Wiedergabe den Rechner herunterfahren" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:306 msgid "" "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " "finished playing." @@ -6074,19 +6072,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:309 msgid "Sh&utdown" msgstr "&Herunterfahren" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:312 msgid "Reboot after playing has finished" msgstr "Nach der Wiedergabe den Rechner neu starten" #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:315 msgid "" "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " "finished playing." @@ -6096,43 +6094,43 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:318 msgid "Re&boot" msgstr "Neu &starten" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:8 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioTrackWidget) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:321 msgid "K3bAudioTrackWidget" msgstr "K3bAudioTrackWidget" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:18 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:324 msgid "C&D-Text" msgstr "C&D-Text" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:336 msgid "&Message:" msgstr "&Nachricht:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:342 msgid "&ISRC:" msgstr "&ISRC:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) -#: rc.cpp:518 +#: rc.cpp:351 msgid "Preemph&asis" msgstr "Pre-Em&phase" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:354 msgid "" "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " @@ -6154,25 +6152,25 @@ #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:357 msgid "&Copy permitted" msgstr "&Kopieren erlaubt" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:360 msgid "Post-Gap:" msgstr "Post-Lücke:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:363 msgid "Set the length of the track's post-gap" msgstr "Legen Sie die Länge der Lücke am Ende des Stücks fest." #. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:366 msgid "" "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " @@ -6206,31 +6204,31 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:374 msgid "Boot images:" msgstr "Boot-Abbilder:" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:377 msgid "&New..." msgstr "&Neu ..." #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:380 msgid "Add new boot image" msgstr "Neues Boot-Abbild hinzufügen" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) -#: rc.cpp:550 +#: rc.cpp:383 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:47 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:386 msgid "Remove selected boot image" msgstr "Ausgewähltes Boot-Abbild löschen" @@ -6238,49 +6236,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages) #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupImageType) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:389 rc.cpp:398 msgid "Emulation Type" msgstr "Emulations-Typ" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:401 msgid "Flopp&y" msgstr "&Diskette" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:404 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" msgstr "Eine Diskette mit 1440/2880 KB emulieren" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:410 msgid "Emulate a harddisk" msgstr "Eine Festplatte emulieren" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:416 msgid "No emulation at all" msgstr "Keine Emulation verwenden" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:422 msgid "No boot image" msgstr "Kein Boot-Abbild" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:425 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" msgstr "Nicht von der emulierten Diskette/Festplatte starten" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:428 msgid "Boot-info-table" msgstr "Boot-Info-Tabelle" @@ -6288,79 +6286,79 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) -#: rc.cpp:598 rc.cpp:601 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:434 msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:604 +#: rc.cpp:437 msgid "Boot load segment:" msgstr "Bootlade-Segment:" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:440 msgid "Boot load size:" msgstr "Bootlade-Größe:" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:443 msgid "Show Advanced Op&tions" msgstr "Erweiterte Op&tionen anzeigen" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:446 msgid "Boot catalog:" msgstr "Boot-Katalog:" #. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:449 msgid "boot/boot.catalog" msgstr "boot/boot.catalog" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataCustomFilesystemsWidget) -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:651 msgid "Custom Data Filesystems" msgstr "Benutzerdefinierte Daten-Dateisysteme" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupIsoSettings) -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:654 msgid "File System Settings" msgstr "Dateisystem-Einstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewIsoSettings) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:657 msgid "ISO9660 Filesystem" msgstr "ISO-9660-Dateisystem" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:660 msgid "File Systems" msgstr "Dateisysteme" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:663 msgid "&Generate Rock Ridge extensions" msgstr "„&Rock Ridge“-Erweiterungen erzeugen" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:666 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" msgstr "Fügt dem Dateisystem die „Rock Ridge“-Erweiterungen hinzu" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:669 msgid "" "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " @@ -6388,19 +6386,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:675 msgid "Generate &Joliet extensions" msgstr "&Joliet-Erweiterungen erzeugen" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:678 msgid "Add Joliet extensions to the file system" msgstr "Fügt dem Dateisystem die Joliet-Erweiterungen hinzu" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:681 msgid "" "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " "the ISO-9660 file system.\n" @@ -6432,19 +6430,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:688 msgid "Generate &UDF structures" msgstr "&UDF-Struktur erzeugen" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:691 msgid "Add UDF structures to the file system" msgstr "Fügt dem Dateisystem die UDF-Struktur hinzu" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:694 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " "addition to the ISO9660 filesystem.\n" @@ -6458,19 +6456,19 @@ #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:114 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:698 msgid "Other Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:701 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" msgstr "Dateiberechtigungen erhalten (&Backup)" #. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:704 msgid "" "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " @@ -6490,49 +6488,49 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:452 msgid "Data Image Settings" msgstr "Einstellungen zum Daten-Abbild" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:455 msgid "Volume Name" msgstr "Datenträger-Name" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:458 msgid "&More fields..." msgstr "&Weitere Felder ..." #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:461 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:464 msgid "File system presets" msgstr "Dateisystem-Voreinstellungen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) -#: rc.cpp:694 +#: rc.cpp:470 msgid "Symbolic Links" msgstr "Symbolische Links" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:473 msgid "Symbolic link handling in the project" msgstr "Behandlung von symbolischen Links im Projekt" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) -#: rc.cpp:700 +#: rc.cpp:476 msgid "" "<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " @@ -6589,43 +6587,43 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: rc.cpp:718 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:525 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:497 msgid "Discard broken symlinks" msgstr "Ungültige symbolische Verknüpfungen verwerfen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:500 msgid "Discard all symlinks" msgstr "Alle symbolischen Verknüpfungen verwerfen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:503 msgid "Follow symlinks" msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:506 msgid "White space handling" msgstr "Behandlung von Leerzeichen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:509 msgid "Handling of spaces in filenames" msgstr "Behandlung von Leerzeichen in Dateinamen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:512 msgid "" "<p><b>No Change</b><br>\n" "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " @@ -6661,37 +6659,37 @@ #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: rc.cpp:752 +#: rc.cpp:528 msgid "Strip" msgstr "Entfernen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) -#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:531 msgid "Extended Strip" msgstr "Erweitertes Entfernen" #. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:537 msgid "The string to replace spaces with" msgstr "Die Zeichenkette, die anstelle von Leerzeichen eingesetzt wird" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:8 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioCDTextWidget) -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:708 msgid "K3bAudioCDTextWidget" msgstr "K3bAudioCDTextWidget" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) -#: rc.cpp:770 +#: rc.cpp:711 msgid "Write CD-Text" msgstr "CD-Text brennen" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:714 msgid "" "<p><b>CD-Text</b>\n" "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " @@ -6716,43 +6714,43 @@ #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:721 msgid "Perf&ormer:" msgstr "&Interpret:" #. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:739 msgid "More Fiel&ds..." msgstr "&Weitere Felder ..." #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:18 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:35 msgid "Ask to save modified projects on exit" msgstr "Speichern von geänderten Projekten vor dem Beenden bestätigen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:38 msgid "&Ask to save projects on exit" msgstr "S&peichern von Projekten vor dem Beenden bestätigen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:41 msgid "Default Temporary Directory:" msgstr "Temporärer Ordner (Voreinstellung):" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:44 msgid "The directory where K3b stores temporary files" msgstr "Der Ordner zum Speichern temporärer Dateien" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:47 msgid "" "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " @@ -6765,19 +6763,19 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:53 msgid "Check system Configuration" msgstr "Systemeinrichtung überprüfen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) -#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:56 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " "problems on startup and when the user changes the settings." @@ -6788,19 +6786,19 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:59 msgid "&Check system configuration" msgstr "Systemeinrichtung über&prüfen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:62 msgid "GUI Settings" msgstr "Oberflächen-Einstellungen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:65 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " "always stays on top of all other windows." @@ -6810,19 +6808,19 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:68 msgid "Show progress &OSD" msgstr "Fortschritts-&OSD anzeigen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:93 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:71 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" msgstr "Hauptfenster beim Anzeigen des Fortschrittsdialogs ausblenden" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:96 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) -#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:74 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " "the progress dialog." @@ -6832,31 +6830,31 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:77 msgid "Hide &main window while writing" msgstr "&Hauptfenster während des Brennvorgangs ausblenden" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:80 msgid "Show the splash screen when K3b starts" msgstr "Zeigt beim Programmstart ein schönes Startbild an" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:83 msgid "Show splash screen" msgstr "Startbild anzeigen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) -#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:86 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" msgstr "Belässt Aktionsfenster nach dem Beenden eines Vorganges geöffnet." #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) -#: rc.cpp:858 +#: rc.cpp:89 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " @@ -6868,19 +6866,19 @@ #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) -#: rc.cpp:861 +#: rc.cpp:92 msgid "&Keep action dialogs open" msgstr "&Aktionsfenster geöffnet lassen" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:864 +#: rc.cpp:95 msgid "&Default action dialog settings:" msgstr "&Voreinstellung für Aktionsfenster:" #. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) -#: rc.cpp:867 +#: rc.cpp:98 msgid "Settings to load when opening an action dialog" msgstr "" "Dies sind die Einstellungen, die immer beim Anzeigen von Aktionsfenstern " @@ -6888,13 +6886,13 @@ #. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) -#: rc.cpp:870 +#: rc.cpp:179 msgid "Configure..." msgstr "Einrichten ..." #. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:873 option/k3bpluginoptiontab.cpp:38 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:38 rc.cpp:182 msgid "" "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " @@ -6906,226 +6904,226 @@ #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:9 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) -#: rc.cpp:876 +#: rc.cpp:101 msgid "CDDB Options" msgstr "CDDB-Einstellungen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:104 msgid "Local" msgstr "Lokal" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:882 +#: rc.cpp:107 msgid "Use local CDDB directory" msgstr "Lokalen CDDB-Ordner benutzen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:110 msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" msgstr "Einträge in lokalem Ordner speichern (der erste Ordner in der Liste)" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:113 msgid "Directory:" msgstr "Ordner:" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:891 +#: rc.cpp:116 msgid "Directory" msgstr "Ordner" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:119 msgid "Move directory down" msgstr "Ordner nach unten schieben" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:122 msgid "Add directory" msgstr "Ordner hinzufügen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:125 msgid "Remove directory" msgstr "Ordner entfernen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:128 msgid "Move directory up" msgstr "Ordner nach oben schieben" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:206 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:131 msgid "Remote" msgstr "CDDB-Server" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:134 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:140 msgid "Server" msgstr "Server" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:143 msgid "Port" msgstr "Port" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:320 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:146 msgid "Port " msgstr "Port " #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:149 msgid "Add server" msgstr "Server hinzufügen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:152 msgid "Remove server" msgstr "Server entfernen" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:155 msgid "Move server up" msgstr "Server nach oben schieben" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:158 msgid "Move server down" msgstr "Server nach unten schieben" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:161 msgid "Enable remote CDDB queries" msgstr "Anfragen an CDDB-Server aktivieren" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:167 msgid "CGI Path" msgstr "CGI-Pfad" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:452 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit) -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:170 msgid "~/cddb/cddb.cgi" msgstr "~/cddb/cddb.cgi" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:173 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:176 msgid "Manual CGI path" msgstr "Manueller CGI-Pfad" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:14 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:5 msgid "Theme Selection" msgstr "Auswahl des Stils" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme) -#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:8 msgid "Theme" msgstr "Stil" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme) -#: rc.cpp:960 +#: rc.cpp:11 msgid "Author" msgstr "Autor" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme) -#: rc.cpp:963 option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 rc.cpp:14 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:116 msgid "Version" msgstr "Version" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme) -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:17 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:23 msgid "No theme selected" msgstr "Kein Stil ausgewählt" #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) -#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:26 msgid "Install New Theme..." msgstr "Neuen Stil installieren ..." #. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) -#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:29 msgid "Remove Theme" msgstr "Stil entfernen" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:981 +#: rc.cpp:1199 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:1202 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:1205 msgid "Filename extension:" msgstr "Dateierweiterung:" -#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1043 +#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1208 msgid "Command" msgstr "Befehl" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " @@ -7160,13 +7158,13 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:1229 msgid "Swap the byte order of the input data" msgstr "Byte-Reihenfolge der Eingabedaten vertauschen" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:1232 msgid "" "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" @@ -7182,19 +7180,19 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1236 msgid "Swap &Byte Order" msgstr "Bytefolge umkehre&n" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:1239 msgid "Create a wave header for the input data" msgstr "Erzeugt Wave-Kopfdaten für die Eingabedaten" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1242 msgid "" "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " "case the encoder application cannot read plain raw audio data." @@ -7205,13 +7203,13 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) -#: rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:1245 msgid "Write W&ave Header" msgstr "Wave-&Kopfdaten schreiben" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:1174 msgid "" "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " @@ -7230,49 +7228,49 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:1178 msgid "Configured Encoders" msgstr "Eingerichtete Encoder" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:1181 msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:1184 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:1193 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." #. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1196 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:981 msgid "Manual settings (used for all file types)" msgstr "Manuelle Einstellungen (für alle Dateitypen)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:984 msgid "Sample rate:" msgstr "Abtastrate:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:987 msgid "" "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " @@ -7319,163 +7317,163 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:991 msgid "Signed Linear" msgstr "Linear (mit Vorzeichen)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:994 msgid "Unsigned Linear" msgstr "Linear (ohne Vorzeichen)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:997 msgid "u-law (logarithmic)" msgstr "U-Law (Logarithmisch)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1000 msgid "A-law (logarithmic)" msgstr "A-Law (Logarithmisch)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1003 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1006 msgid "IMA_ADPCM" msgstr "IMA-ADPCM" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1083 +#: rc.cpp:1009 msgid "GSM" msgstr "GSM" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) -#: rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:1012 msgid "Floating-Point" msgstr "Fließkomma" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) -#: rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1015 msgid "14400" msgstr "14400" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:1018 msgid "Data size:" msgstr "Daten-Größe:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1021 msgid "Data encoding:" msgstr "Daten-Kodierung:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:1024 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) -#: rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:1027 msgid "1 (mono)" msgstr "1 (Mono)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) -#: rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1030 msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (Stereo)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) -#: rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1033 msgid "4 (quad sound)" msgstr "4 (Quadrophonie)" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) -#: rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1036 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) -#: rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1039 msgid "16-bit Words" msgstr "16-Bit Worte" #. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1042 msgid "32-bit Words" msgstr "32-Bit Worte" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:8 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup2) -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1129 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) -#: rc.cpp:1122 +#: rc.cpp:1132 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) -#: rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:1135 msgid "Variable Bitrate" msgstr "Variable Bitrate" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1138 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Maximale Bitrate:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) -#: rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1141 msgid "Minimum bitrate:" msgstr "Minimale Bitrate:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) -#: rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:1144 msgid "Average bitrate:" msgstr "Durchschnittliche Bitrate:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:1150 msgid "Channel Mode" msgstr "Kanalmodus" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboMode) -#: rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:1153 msgid "Select the channel mode." msgstr "Bitte wählen Sie den Kanalmodus aus." #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboMode) -#: rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:1156 msgid "" "<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" "<p><b>Stereo</b><br>\n" @@ -7515,34 +7513,34 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode) -#: rc.cpp:1155 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 +#: rc.cpp:1165 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:92 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode) -#: rc.cpp:1158 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 +#: rc.cpp:1168 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:93 msgid "Joint Stereo" msgstr "Joint Stereo" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode) -#: rc.cpp:1161 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398 +#: rc.cpp:1171 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:94 msgid "Mono" msgstr "Mono" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupVariableBitrate) -#: rc.cpp:1167 +#: rc.cpp:1048 msgid "Quality Settings" msgstr "Qualitäts-Einstellungen" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) -#: rc.cpp:1170 +#: rc.cpp:1051 msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" @@ -7550,7 +7548,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel) #. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel) -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1260 msgid "textLabel1" msgstr "textLabel1" @@ -7560,7 +7558,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1211 rc.cpp:1263 +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1092 rc.cpp:1263 msgid "high quality" msgstr "hohe Qualität" @@ -7568,31 +7566,31 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1266 +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1266 msgid "small file" msgstr "kleine Datei" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1063 msgid "Manual settings:" msgstr "Manuelle Einstellungen:" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelManualSettings) -#: rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:1066 msgid "textLabel2" msgstr "textLabel2" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1069 msgid "Change Settings..." msgstr "Einstellungen ändern ..." #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:273 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:1194 +#: rc.cpp:1075 msgid "Encoder Quality" msgstr "Kodierer-Qualität" @@ -7600,13 +7598,13 @@ # Rauschfilter-Algorithmus? #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality) -#: rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:1078 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." msgstr "Bitte Rauschfilter und psycho-akustischen Algorithmus wählen." #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality) -#: rc.cpp:1200 +#: rc.cpp:1081 msgid "" "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " @@ -7636,43 +7634,43 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1089 msgid "fast encoding" msgstr "schnelle Kodierung" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) -#: rc.cpp:1217 +#: rc.cpp:1098 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." msgstr "Markiert die kodierte Datei als Copyrightbehaftet." #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1101 msgid "Mark copyrighted" msgstr "Als Copyrightbehaftet markieren" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1104 msgid "Mark the encoded file as being a copy." msgstr "Markiert die kodierte Datei als Original." #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1107 msgid "Mark as original" msgstr "Als Original markieren" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1110 msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "Strikte ISO-Konformität erzwingen" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1113 msgid "" "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " "total frame size.<br>\n" @@ -7688,19 +7686,19 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1117 msgid "Strict ISO compliance" msgstr "Strikt ISO-Konform" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) -#: rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:1120 msgid "Turn on CRC error protection." msgstr "Fehlerkorrektur aktivieren" #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) -#: rc.cpp:1242 +#: rc.cpp:1123 msgid "" "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " @@ -7715,7 +7713,7 @@ #. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) -#: rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:1126 msgid "Error protection" msgstr "Fehlerkorrektur" @@ -7904,7 +7902,7 @@ msgid "Do not show again" msgstr "Nicht wieder anzeigen" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:57 +#: option/k3bdevicewidget.cpp:57 k3bsystemproblemdialog.cpp:105 msgid "Modify Permissions..." msgstr "Berechtigungen ändern ..." @@ -8275,8 +8273,8 @@ msgid "The latter can be done via \"Modify Permissions...\"." msgstr "Das letztere kann unter „Berechtigungen ändern ...“ getan werden." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:621 option/k3bdeviceoptiontab.cpp:85 -#: k3b.cpp:1399 +#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:85 k3b.cpp:1399 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:621 msgid "Unable to start K3b::Setup." msgstr "Der Einrichtungsassistent lässt sich nicht starten." @@ -9739,46 +9737,46 @@ msgid "WAVE" msgstr "Wave" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:375 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:341 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:120 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:117 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:382 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:375 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:117 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:120 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:376 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:383 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:376 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121 msgid "Sampling Rate" msgstr "Abtastrate" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:345 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:377 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:345 msgid "Sample Size" msgstr "Aufnahmegröße" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:346 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:346 #, kde-format msgid "1 bit" msgid_plural "%1 bits" @@ -9823,10 +9821,10 @@ msgid "VBR" msgstr "Variable Bitrate (VBR)" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:415 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:120 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:124 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:415 #, kde-format msgid "%1 bps" msgstr "%1 bps" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/k3bsetup.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/k3bsetup.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2012-05-08 22:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: k3bsetup.cpp:77 msgid "K3bSetup" @@ -121,9 +121,10 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,KAMiKAZOW" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,KAMiKAZOW,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kabc.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2007. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-20 04:09+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: address.cpp:367 @@ -535,7 +531,7 @@ msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" -#: ldifconverter.cpp:523 +#: ldifconverter.cpp:525 msgid "List of Emails" msgstr "E-Mail-Liste" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_akonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourceakonadi_p.cpp:292 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_dir.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,4 @@ -# Übersetzung von kabc_dir.po ins Deutsche -# translation of kabc_dir.po to German # Copyright (C) 2002 -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_dir\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:19+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourcedir.cpp:222 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_file.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kabc_file.po to Deutsch -# Übersetzung von kabc_file.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_file\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:57+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourcefile.cpp:211 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,20 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to German -# Übersetzung von kabc_ldapkio.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006, 2007. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourceldapkioconfig.cpp:75 @@ -196,7 +192,7 @@ #: resourceldapkioconfig.cpp:464 msgid "Successfully downloaded directory server contents." -msgstr "Inhalt des Verzeichnisdienst-Servers erfolgreich heruntergeladen" +msgstr "Inhalt des Verzeichnisdienst-Servers erfolgreich heruntergeladen." #: resourceldapkioconfig.cpp:467 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_net.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kabc_net.po to Deutsch -# Übersetzung von kabc_net.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006, 2007. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabc_net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourcenet.cpp:146 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabcclient.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,184 +1,232 @@ -# translation of kabcclient.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2008. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012. # Torbjoern Klatt <torbjoern.k@googlemail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabcclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:03+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/inputformatimpls.cpp:46 -msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier" -msgstr "Interpretiert Eingaben als eindeutige KABC-Kontakt-Bezeichner" +#: src/outputformatimpls.cpp:55 +msgid "Writes the unique KABC contact identifier" +msgstr "Schreibt den eindeutigen Bezeichner für KABC-Kontakte" -#: src/inputformatimpls.cpp:104 -msgid "Interprets input as VCard data" -msgstr "Interpretiert Eingaben als vCard-Daten." +#: src/outputformatimpls.cpp:126 +msgid "Exports to VCard format" +msgstr "Exportiert in das VCard-Format" -#: src/inputformatimpls.cpp:134 +#: src/outputformatimpls.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" +msgstr "Optional eine andere VCard-Version verwenden (Voreinstellung: %1)" + +#: src/outputformatimpls.cpp:152 +msgid "Uses the vCard version 2.1" +msgstr "Verwendet VCard in Version 2.1" + +#: src/outputformatimpls.cpp:169 #, kde-format msgid "" -"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually " +"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " "expected to be in UTF-8." msgstr "" -"Warnung: Verwendung des Codecs „%1“ mit dem Eingabeformat vcard, aber vCards " -"werden normalerweise als UTF-8 erwartet." +"Achtung: Die Kodierung „%1“ wird mit dem Ausgabeformat „vcard“ verwendet; " +"VCards werden jedoch in der Kodierung „UTF-8“ erwartet." -#: src/inputformatimpls.cpp:180 -msgid "Interprets input as email and optional name" -msgstr "Interpretiert Eingaben als E-Mail-Adresse und optionalen Namen" +#: src/outputformatimpls.cpp:263 +msgid "Writes email address or formatted name <email address>" +msgstr "" +"Schreibt die E-Mail-Adresse oder den formatierten Namen <E-Mail-" +"Adresse>" -#: src/inputformatimpls.cpp:244 +#: src/outputformatimpls.cpp:291 +msgid "Comma separated list of: allemails, withname" +msgstr "Kommagetrennte Liste von: alle Mails, mit Name" + +#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453 +msgid "List all email addresses of each contact" +msgstr "Alle E-Mail-Adressen jedes Kontaktes auflisten" + +#: src/outputformatimpls.cpp:301 msgid "" -"Tries to get email and name from input,\n" -"\t\totherwise sets input text for both" +"Prepend formatted name, e.g\n" +"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" msgstr "" -"Versucht E-Mail-Adresse und Name aus der Eingabe zu erkennen.\n" -"\t\tAndernfalls wird der Eingabetext für beide gesetzt." +"Formatierten Namen voranstellen, z. B.\n" +"\t\tThomas Reitelbach<treitelbach@meinedomain.com>" -#: src/inputformatimpls.cpp:317 +#: src/outputformatimpls.cpp:404 +msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" +msgstr "" +"Formatiert die Ausgabe so, wie sie vom E-Mail-Programm mutt benötigt wird" + +#: src/outputformatimpls.cpp:447 msgid "" -"Interprets the input as a name.\n" -"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'" +"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, " +"alsonick. Default is alias" msgstr "" -"Interpretiert die Eingabe als Name.\n" -"\t\tEmpfohlenes Format ist „Nachname, Vorname 2. Vorname“" +"Kommagetrennte Liste von: alle Mails, Abfrage, Alias, Alt. Tasten, " +"Bevorzugter Kurzname, Alternativer Kurzname. Voreinstellung ist Alias" -#: src/inputformatimpls.cpp:381 -msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields." -msgstr "Interpretiert die Eingabe als trennzeichenseparierte Feldliste." +#: src/outputformatimpls.cpp:458 +msgid "" +"Use mutt's query format, e.g.\n" +"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" +"\t\tConflicts with alias" +msgstr "" +"Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h.\n" +"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" +"\t\tSteht in Konflikt mit Alias" -#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:718 -msgid "Specify one of the following CSV templates:" -msgstr "Geben Sie eine der folgenden CSV-Vorlagen an:" +#: src/outputformatimpls.cpp:465 +msgid "" +"Use mutt's alias format, e.g.\n" +"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tConflicts with query" +msgstr "" +"Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h.\n" +"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" +"\t\tSteht in Konflikt mit Abfrage" -#: src/inputformatimpls.cpp:569 -msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text" +#: src/outputformatimpls.cpp:472 +msgid "" +"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" +"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" msgstr "" -"Wählt Kontakte in einem Dialog aus anstelle des Einlesens von Textdaten" +"Alternative Tasten mit Alias-Format verwenden. D. h.\n" +"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -#: src/kabcclient.cpp:48 -msgid "Saving modifications to address book failed" -msgstr "Speichern der Änderungen in das Adressbuch ist fehlgeschlagen." +#: src/outputformatimpls.cpp:478 +msgid "" +"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n" +"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" +"Sofern ein Kurzname existiert, verwende diesen an Stelle der Taste. D. h.\n" +"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -#: src/kabcclient.cpp:49 -#, kde-format +#: src/outputformatimpls.cpp:484 msgid "" -"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid " -"undesired results" +"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n" +"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates" msgstr "" -"Eingabekennung %1 passt auf mehrere Kontakte. Diese wird übersprungen, um " -"unerwünschte Ergebnisse zu vermeiden." +"Weitere Aliase mit dem Kurznamen als Schlüssel erzeugen, z. B.\n" +"\t\tAlias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tDeaktiviert 'Bevorzugter Kurzname', um Duplikate zu vermeiden" -#: src/kabcclient.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" -msgstr "Eingabeformat „%1“ ist nicht mit der Operation „%2“ anwendbar." +#: src/outputformatimpls.cpp:560 +msgid "preferred" +msgstr "bevorzugt" -#: src/main.cpp:64 +#: src/outputformatimpls.cpp:698 +msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" +msgstr "" +"Schreibt die Daten in eine mit Trennzeichen separierte Liste von Werten." + +#: src/outputformatimpls.cpp:718 src/inputformatimpls.cpp:401 +msgid "Specify one of the following CSV templates:" +msgstr "Geben Sie eine der folgenden CSV-Vorlagen an:" + +#: src/main.cpp:63 msgid "KABC client" msgstr "KABC-Client" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:64 msgid "KDE address book command-line client" msgstr "Befehlszeilen-Client für das KDE-Adressbuch" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427 +#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:426 msgid "Kevin Krammer" msgstr "Kevin Krammer" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425 +#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:424 msgid "Primary Author" msgstr "Hauptautor" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:73 msgid "Add input data as new address book entries" msgstr "Eingabedaten als neuen Adressbucheintrag hinzufügen" -#: src/main.cpp:78 +#: src/main.cpp:77 msgid "Remove entries matching the input data" msgstr "Einträge entfernen, die auf die Eingabedaten passen" -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:81 msgid "Merge input data into the address book" msgstr "Eingabedaten in das Adressbuch zusammenführen" -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:85 msgid "Search for entries matching the input data" msgstr "Nach Einträgen im Adressbuch suchen, die auf die Eingabedaten passen" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:89 msgid "List all entries in address book" msgstr "Alle Adressbuch-Einträge auflisten" -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:91 msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations" msgstr "Änderungen am Adressbuch beim Hinzufügen/Entfernen nicht speichern" -#: src/main.cpp:96 +#: src/main.cpp:95 msgid "How to interpret the input data." msgstr "Legt fest, wie die Eingabedaten interpretiert werden sollen." -#: src/main.cpp:100 +#: src/main.cpp:99 msgid "Input options for the selected format" msgstr "Eingabe-Optionen für das ausgewählte Format" -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:103 msgid "How to present the output data." msgstr "Legt fest, wie die Ausgabe-Daten angezeigt werden sollen" -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:107 msgid "Output options for the selected format" msgstr "Ausgabe-Optionen für das ausgewählte Format" -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:111 msgid "How to convert the input text." msgstr "Legt fest, wie der Eingabetext umgewandelt werden soll." -#: src/main.cpp:116 +#: src/main.cpp:115 msgid "How to convert the output text." msgstr "Legt fest, wie der Ausgabetext umgewandelt werden soll." -#: src/main.cpp:118 +#: src/main.cpp:117 msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive" msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung in Datenfeldern berücksichtigen. Beim Feld „UID“ wird " "Groß-/Kleinschreibung immer beachtet." -#: src/main.cpp:120 +#: src/main.cpp:119 msgid "+[input data]" msgstr "+[eingabe daten]" -#: src/main.cpp:120 +#: src/main.cpp:119 msgid "Input to use instead of reading stdin" msgstr "Zu verwendende Eingabe an Stelle der Standardeingabe „stdin“" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:159 msgid "No operation specified, assuming --search" msgstr "Keine Operation angegeben, es wird --search angenommen" -#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298 +#: src/main.cpp:166 src/main.cpp:297 #, kde-format msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help" msgstr "" "Ungültiges Eingabeformat „%1“. Weiteres dazu in der Hilfe zu --input-format." -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help" @@ -186,13 +234,13 @@ "Ungültige Optionen für Eingabeformat „%1“. Weiteres dazu in der Hilfe zu --" "input-format-options." -#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:351 #, kde-format msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help" msgstr "" "Ungültiges Ausgabeformat „%1“. Weiteres dazu in der Hilfe zu --output-format." -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgid "" "Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help" @@ -200,53 +248,53 @@ "Ungültige Optionen für Ausgabeformat „%1“. Weiteres dazu in der Hilfe zu --" "output-format-options." -#: src/main.cpp:209 +#: src/main.cpp:208 #, kde-format msgid "Invalid input codec \"%1\"" msgstr "Ungültiger Eingabe-Codec „%1“" -#: src/main.cpp:220 +#: src/main.cpp:219 #, kde-format msgid "Invalid output codec \"%1\"" msgstr "Ungültiger Ausgabe-Codec „%1“" -#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492 +#: src/main.cpp:251 src/main.cpp:491 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "Die angeforderte Operation kann nicht ausgeführt werden" -#: src/main.cpp:270 +#: src/main.cpp:269 msgid "The following input formats are available:" msgstr "Die folgenden Eingabeformate stehen zur Verfügung:" -#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337 +#: src/main.cpp:282 src/main.cpp:336 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: src/main.cpp:309 +#: src/main.cpp:308 #, kde-format msgid "No options available for input format %1" msgstr "Für das Eingabeformat „%1“ sind keine Optionen verfügbar" -#: src/main.cpp:310 +#: src/main.cpp:309 #, kde-format msgid "The following options are available for input format %1:" msgstr "Die folgenden Optionen sind für das Eingabeformat „%1“ verfügbar:" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:323 msgid "The following output formats are available:" msgstr "Die folgenden Ausgabeformate stehen zur Verfügung:" -#: src/main.cpp:363 +#: src/main.cpp:362 #, kde-format msgid "No options available for output format %1" msgstr "Für das Ausgabeformat „%1“ sind keine Optionen verfügbar" -#: src/main.cpp:364 +#: src/main.cpp:363 #, kde-format msgid "The following options are available for output format %1:" msgstr "Die folgenden Optionen für das Ausgabeformat „%1“ sind verfügbar:" -#: src/main.cpp:386 +#: src/main.cpp:385 msgid "" "The input codec transforms the input text data into an universal internal " "format" @@ -254,7 +302,7 @@ "Der Eingabe-Codec überführt die Eingabetextdaten in ein universelles " "internes Format" -#: src/main.cpp:388 +#: src/main.cpp:387 msgid "" "Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which " "case the default encoding will be 'utf8'." @@ -262,7 +310,7 @@ "Die Standard-Eingabekodierung ist „local“, es sei denn, das Eingabeformat " "ist „vcard“. In diesem Fall ist die Standardkodierung „utf8“." -#: src/main.cpp:396 +#: src/main.cpp:395 msgid "" "The output codec transforms the output text data from the internal format to " "an 8-bit text format" @@ -270,7 +318,7 @@ "Der Ausgabe-Codec überführt die Ausgabetextdaten aus dem internen Format in " "ein 8-Bit-Textformat." -#: src/main.cpp:398 +#: src/main.cpp:397 msgid "" "Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which " "case the default encoding will be 'utf8'." @@ -278,7 +326,7 @@ "Die Standard-Ausgabekodierung ist „local“, es sei denn, das Ausgabeformat " "ist „vcard“. In diesem Fall ist die Standardkodierung „utf8“." -#: src/main.cpp:404 +#: src/main.cpp:403 msgid "" "Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode " "format or your local encoding" @@ -286,7 +334,7 @@ "Die eingebauten Codecs sind UTF8 und LOCAL, die das 8-Bit-Unicode-Format " "bzw. Ihre lokale Kodierung benutzen." -#: src/main.cpp:408 +#: src/main.cpp:407 msgid "" "Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' " "for western european languages, including the Euro sign" @@ -295,23 +343,23 @@ "beispielsweise „ISO 8859-15“ für westeuropäische Sprachen einschließlich des " "Euro-Symbols." -#: src/main.cpp:421 +#: src/main.cpp:420 msgid "kabc2mutt" msgstr "kabc2mutt" -#: src/main.cpp:422 +#: src/main.cpp:421 msgid "kabc - mutt converter" msgstr "kabc – mutt-Konverter" -#: src/main.cpp:425 +#: src/main.cpp:424 msgid "Tobias König" msgstr "Tobias König" -#: src/main.cpp:427 +#: src/main.cpp:426 msgid "Contributor" msgstr "Beiträge" -#: src/main.cpp:432 +#: src/main.cpp:431 msgid "" "Only show contacts where name or address matches " "<placeholder>substring</placeholder>" @@ -319,7 +367,7 @@ "Kontakte nur anzeigen, wenn Name oder Adresse auf " "<placeholder>zeichenkette</placeholder> passt." -#: src/main.cpp:434 +#: src/main.cpp:433 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by " "mutt's query_command" @@ -327,143 +375,91 @@ "Das Standardformat ist „alias“. „query“ gibt email[tab]name[tab] zurück, so " "wie es query_command von mutt verlangt." -#: src/main.cpp:437 +#: src/main.cpp:436 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "" "Das Standard-Schlüsselformat ist „JohDoe“. Diese Einstellung ändert es auf " "„jdoe“." -#: src/main.cpp:439 +#: src/main.cpp:438 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "Abfragen ignorieren Groß-/Kleinschreibung" -#: src/main.cpp:441 +#: src/main.cpp:440 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Alle E-Mail-Adressen zurückliefern, nicht nur die bevorzugte" -#: src/main.cpp:497 +#: src/main.cpp:496 msgid "Searching KDE address book" msgstr "KDE-Adressbuch wird durchsucht" -#: src/main.cpp:503 +#: src/main.cpp:502 msgid "No matches in KDE address book" msgstr "Keine Übereinstimmung im KDE-Adressbuch" -#: src/outputformatimpls.cpp:55 -msgid "Writes the unique KABC contact identifier" -msgstr "Schreibt den eindeutigen Bezeichner für KABC-Kontakte" - -#: src/outputformatimpls.cpp:126 -msgid "Exports to VCard format" -msgstr "Exportiert in das VCard-Format" - -#: src/outputformatimpls.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" -msgstr "Optional eine andere VCard-Version verwenden (Voreinstellung: %1)" +#: src/inputformatimpls.cpp:46 +msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier" +msgstr "Interpretiert Eingaben als eindeutige KABC-Kontakt-Bezeichner" -#: src/outputformatimpls.cpp:152 -msgid "Uses the vCard version 2.1" -msgstr "Verwendet VCard in Version 2.1" +#: src/inputformatimpls.cpp:104 +msgid "Interprets input as VCard data" +msgstr "Interpretiert Eingaben als vCard-Daten." -#: src/outputformatimpls.cpp:169 +#: src/inputformatimpls.cpp:134 #, kde-format msgid "" -"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " +"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually " "expected to be in UTF-8." msgstr "" -"Achtung: Die Kodierung „%1“ wird mit dem Ausgabeformat „vcard“ verwendet; " -"VCards werden jedoch in der Kodierung „UTF-8“ erwartet." - -#: src/outputformatimpls.cpp:263 -msgid "Writes email address or formatted name <email address>" -msgstr "" -"Schreibt die E-Mail-Adresse oder den formatierten Namen <E-Mail-" -"Adresse>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:291 -msgid "Comma separated list of: allemails, withname" -msgstr "Kommagetrennte Liste von: alle Mails, mit Name" - -#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453 -msgid "List all email addresses of each contact" -msgstr "Alle E-Mail-Adressen jedes Kontaktes auflisten" - -#: src/outputformatimpls.cpp:301 -msgid "" -"Prepend formatted name, e.g\n" -"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Formatierten Namen voranstellen, z. B.\n" -"\t\tThomas Reitelbach<treitelbach@meinedomain.com>" +"Warnung: Verwendung des Codecs „%1“ mit dem Eingabeformat vcard, aber vCards " +"werden normalerweise als UTF-8 erwartet." -#: src/outputformatimpls.cpp:404 -msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" -msgstr "" -"Formatiert die Ausgabe so, wie sie vom E-Mail-Programm mutt benötigt wird" +#: src/inputformatimpls.cpp:180 +msgid "Interprets input as email and optional name" +msgstr "Interpretiert Eingaben als E-Mail-Adresse und optionalen Namen" -#: src/outputformatimpls.cpp:447 +#: src/inputformatimpls.cpp:244 msgid "" -"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, " -"alsonick. Default is alias" +"Tries to get email and name from input,\n" +"\t\totherwise sets input text for both" msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von: alle Mails, Abfrage, Alias, Alt. Tasten, " -"Bevorzugter Kurzname, Alternativer Kurzname. Voreinstellung ist Alias" +"Versucht E-Mail-Adresse und Name aus der Eingabe zu erkennen.\n" +"\t\tAnderenfalls wird der Eingabetext für beide gesetzt." -#: src/outputformatimpls.cpp:458 +#: src/inputformatimpls.cpp:317 msgid "" -"Use mutt's query format, e.g.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tConflicts with alias" +"Interprets the input as a name.\n" +"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'" msgstr "" -"Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tSteht in Konflikt mit Alias" +"Interpretiert die Eingabe als Name.\n" +"\t\tEmpfohlenes Format ist „Nachname, Vorname 2. Vorname“" -#: src/outputformatimpls.cpp:465 -msgid "" -"Use mutt's alias format, e.g.\n" -"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tConflicts with query" -msgstr "" -"Abfrageformat von Mutt verwenden. D. h.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tSteht in Konflikt mit Abfrage" +#: src/inputformatimpls.cpp:381 +msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields." +msgstr "Interpretiert die Eingabe als trennzeichenseparierte Feldliste." -#: src/outputformatimpls.cpp:472 -msgid "" -"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" -"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +#: src/inputformatimpls.cpp:569 +msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text" msgstr "" -"Alternative Tasten mit Alias-Format verwenden. D. h.\n" -"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +"Wählt Kontakte in einem Dialog aus anstelle des Einlesens von Textdaten" -#: src/outputformatimpls.cpp:478 -msgid "" -"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Sofern ein Kurzname existiert, verwende diesen an Stelle der Taste. D. h.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +#: src/kabcclient.cpp:48 +msgid "Saving modifications to address book failed" +msgstr "Speichern der Änderungen in das Adressbuch ist fehlgeschlagen." -#: src/outputformatimpls.cpp:484 +#: src/kabcclient.cpp:49 +#, kde-format msgid "" -"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates" +"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid " +"undesired results" msgstr "" -"Weitere Aliase mit dem Kurznamen als Schlüssel erzeugen, z.B.\n" -"\t\tAlias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tDeaktiviert 'Bevorzugter Kurzname', um Duplikate zu vermeiden" - -#: src/outputformatimpls.cpp:560 -msgid "preferred" -msgstr "bevorzugt" +"Eingabekennung %1 passt auf mehrere Kontakte. Diese wird übersprungen, um " +"unerwünschte Ergebnisse zu vermeiden." -#: src/outputformatimpls.cpp:698 -msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" -msgstr "" -"Schreibt die Daten in eine mit Trennzeichen separierte Liste von Werten." +#: src/kabcclient.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" +msgstr "Eingabeformat „%1“ ist nicht mit der Operation „%2“ anwendbar." #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# Übersetzung von kabcformat_binary.po ins Deutsche -# translation of kabcformat_binary.po to German -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:54+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: binaryformat.cpp:139 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaccess.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von kaccess.po ins Deutsche -# translation of kaccess.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kaccess.cpp:48 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012. @@ -8,7 +5,7 @@ # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:53+0000\n" @@ -17,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kactivities\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 12:16+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: main.cpp:27 msgid "KDE Activity Manager" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,94 +1,138 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. # Markus Slopianka <kamikazow@fishmouth.net>, 2010. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012. # Intevation GmbH, 2010. # Bjoern Ricks <bjoern.ricks@intevation.de>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kaddressbook-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:27+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: BulkActionComponent.qml:31 -#, kde-format -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "ein Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +#: displaynameeditwidget.cpp:59 +msgid "Short Name" +msgstr "Kurzname" -#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46 -msgid "Kontact Touch Contacts" -msgstr "Addressbook-Modul für Kontact Touch" +#: displaynameeditwidget.cpp:60 +msgid "Full Name" +msgstr "Voller Name" -#: KAddressBookActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "Start" +#: displaynameeditwidget.cpp:61 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Umgekehrter Name mit Kommas" -#: KAddressBookActions.qml:40 -msgid "Select Multiple Address Books" -msgstr "Mehrere Adressbücher auswählen" +#: displaynameeditwidget.cpp:62 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Umgekehrter Name" -#: KAddressBookActions.qml:50 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: displaynameeditwidget.cpp:63 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: KAddressBookActions.qml:58 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: displaynameeditwidget.cpp:64 +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: KAddressBookActions.qml:68 -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" +#: namepartseditwidget.cpp:56 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Ehrentitel:" -#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118 -#: customfieldeditwidget.cpp:27 -msgid "Edit" -msgstr "Editieren" +#: namepartseditwidget.cpp:57 +msgid "Given name:" +msgstr "Vorname:" -#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: namepartseditwidget.cpp:58 +msgid "Additional names:" +msgstr "Zwischennamen:" -#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "Ansicht als Favoriten hinzufügen" +#: namepartseditwidget.cpp:59 +msgid "Family names:" +msgstr "Familiennamen:" -#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "Zum Bearbeiten-Modus umschalten" +#: namepartseditwidget.cpp:60 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Zusatz:" -#: KAddressBookActions.qml:95 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#: namepartseditwidget.cpp:64 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: KAddressBookActions.qml:105 -msgid "Select Address Books" -msgstr "Adressbücher auswählen" +#: namepartseditwidget.cpp:65 +msgid "Miss" +msgstr "Frau" -#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: namepartseditwidget.cpp:66 +msgid "Mr." +msgstr "Herr" -#: KAddressBookActions.qml:133 -msgid "Search For Contacts" -msgstr "Nach Kontakten suchen" +#: namepartseditwidget.cpp:67 +msgid "Mrs." +msgstr "Frau" -#: KAddressBookActions.qml:134 -msgid "Configure Contacts" -msgstr "Kontakte Einstellungen" +#: namepartseditwidget.cpp:68 +msgid "Ms." +msgstr "Frau" + +#: namepartseditwidget.cpp:69 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: namepartseditwidget.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: namepartseditwidget.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: namepartseditwidget.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: namepartseditwidget.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: namepartseditwidget.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: editorlocation.cpp:38 +msgctxt "street/postal" +msgid "New Address" +msgstr "Neue Adresse" + +#: editorlocation.cpp:46 +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adresstypen" + +#: editorlocation.cpp:144 +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich löschen?" + +#: editorlocation.cpp:145 +msgid "Delete Address" +msgstr "Adresse löschen" + +#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46 +msgid "Kontact Touch Contacts" +msgstr "Addressbook-Modul für Kontact Touch" #: imagewidget.cpp:84 msgid "This contact's image cannot be found." @@ -196,208 +240,84 @@ msgstr[0] "Einen Kontakt gefunden" msgstr[1] "%1 Kontakte gefunden" -#: configwidget.cpp:52 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: configwidget.cpp:53 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" +#: BulkActionComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "ein Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#: configwidget.cpp:54 -msgid "Google Maps" -msgstr "Google Maps" +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: contactsimporthandler.cpp:36 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Auswahl eine vCard Datei zum Importieren" +#: ConfigDialog.qml:72 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Auswahl des Adressbuches, in dem die Kontakte gespeichert werden sollen:" +#: customfieldeditwidget.cpp:27 KAddressBookActions.qml:76 +#: KAddressBookActions.qml:118 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" -#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Auswahl Adressbuch" +#: customfieldeditordialog.cpp:35 +msgid "Edit Custom Field" +msgstr "Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten" -#: contactsimporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Importieren eines Kontaktes in „%2“" -msgstr[1] "Importieren von „%1“ Kontakten in „%2“" +#: customfieldeditordialog.cpp:46 +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Feld für alle Kontakte verwenden" -#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Kontakt importieren" +#: customfieldeditordialog.cpp:48 +msgctxt "The title of a custom field" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: contactsimporthandler.cpp:83 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "vCard Import fehlgeschlagen" +#: customfieldeditordialog.cpp:49 +msgctxt "The type of a custom field" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: contactsimporthandler.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file " -"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>" -msgstr "" -"<para>Beim Versuch die vCard Datei zu lesen ist ein Fehler aufgetreten " -"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>" +#: customfieldeditordialog.cpp:54 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: contactsimporthandler.cpp:96 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" -"Auf Grund von Fehlern mit den vCard Dateien wurden keine Kontakte importiert." +#: customfieldeditordialog.cpp:57 +msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: contactsimporthandler.cpp:98 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "Die vCard Datei enthält keine Kontakte." +#: customfieldeditordialog.cpp:59 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: displaynameeditwidget.cpp:59 -msgid "Short Name" -msgstr "Kurzname" +#: customfieldeditordialog.cpp:60 +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisch" -#: displaynameeditwidget.cpp:60 -msgid "Full Name" -msgstr "Voller Name" +#: customfieldeditordialog.cpp:61 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: displaynameeditwidget.cpp:61 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Umgekehrter Name mit Kommas" +#: customfieldeditordialog.cpp:62 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: displaynameeditwidget.cpp:62 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Umgekehrter Name" +#: customfieldeditordialog.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: displaynameeditwidget.cpp:63 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: displaynameeditwidget.cpp:64 -msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: namepartseditwidget.cpp:56 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Ehrentitel:" - -#: namepartseditwidget.cpp:57 -msgid "Given name:" -msgstr "Vorname:" - -#: namepartseditwidget.cpp:58 -msgid "Additional names:" -msgstr "Zwischennamen:" - -#: namepartseditwidget.cpp:59 -msgid "Family names:" -msgstr "Familiennamen:" - -#: namepartseditwidget.cpp:60 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Zusatz:" - -#: namepartseditwidget.cpp:64 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: namepartseditwidget.cpp:65 -msgid "Miss" -msgstr "Frau" - -#: namepartseditwidget.cpp:66 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" - -#: namepartseditwidget.cpp:67 -msgid "Mrs." -msgstr "Frau" - -#: namepartseditwidget.cpp:68 -msgid "Ms." -msgstr "Frau" - -#: namepartseditwidget.cpp:69 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: namepartseditwidget.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: namepartseditwidget.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: namepartseditwidget.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: namepartseditwidget.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: namepartseditwidget.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: contactsexporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben?" - -#: contactsexporthandler.cpp:67 -msgid "Which contacts shall be exported?" -msgstr "Welche Kontakte sollen exportiert werden?" - -#: contactsexporthandler.cpp:72 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle Kontakte" - -#: contactsexporthandler.cpp:77 -msgid "Contacts in current folder" -msgstr "Kontakte im aktuellen Ordner" - -#: contactsexporthandler.cpp:105 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " -"files?" -msgstr "" -"Sie haben eine Liste von Kontakten ausgewählt. Sollen diese in mehrere " -"Dateien exportiert werden?" - -#: contactsexporthandler.cpp:108 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "In mehrere Dateien exportieren" - -#: contactsexporthandler.cpp:109 -msgid "Export to One File" -msgstr "In eine Datei exportieren" - -#: editorlocation.cpp:38 -msgctxt "street/postal" -msgid "New Address" -msgstr "Neue Adresse" - -#: editorlocation.cpp:46 -msgctxt "street/postal" -msgid "Address Types" -msgstr "Adresstypen" - -#: editorlocation.cpp:144 -msgid "Do you really want to delete this address?" -msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich löschen?" +#: customfieldeditordialog.cpp:64 +msgid "DateTime" +msgstr "Datum/Zeit" -#: editorlocation.cpp:145 -msgid "Delete Address" -msgstr "Adresse löschen" +#: mainview.cpp:85 KAddressBookActions.qml:129 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: mainview.cpp:91 contactsimporthandler.cpp:56 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Kontakt importieren" #: mainview.cpp:95 msgid "Export Contacts From This Account" @@ -533,69 +453,62 @@ msgid "Do you really want to delete the selected account?" msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Konto wirklich entfernen?" -#: editorcontactgroup.cpp:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Laden ..." - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: mainview.cpp:410 contactsimporthandler.cpp:46 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Auswahl Adressbuch" -#: ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: mainview.cpp:411 contactsimporthandler.cpp:41 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "" +"Auswahl des Adressbuches, in dem die Kontakte gespeichert werden sollen:" -#: customfieldeditordialog.cpp:35 -msgid "Edit Custom Field" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld bearbeiten" +#: KAddressBookActions.qml:38 +msgid "Home" +msgstr "Start" -#: customfieldeditordialog.cpp:46 -msgid "Use field for all contacts" -msgstr "Feld für alle Kontakte verwenden" +#: KAddressBookActions.qml:40 +msgid "Select Multiple Address Books" +msgstr "Mehrere Adressbücher auswählen" -#: customfieldeditordialog.cpp:48 -msgctxt "The title of a custom field" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: KAddressBookActions.qml:50 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#: customfieldeditordialog.cpp:49 -msgctxt "The type of a custom field" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: KAddressBookActions.qml:58 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: customfieldeditordialog.cpp:54 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#: KAddressBookActions.qml:68 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" -#: customfieldeditordialog.cpp:57 -msgctxt "@label Opens the advanced dialog" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: customfieldeditordialog.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104 +msgid "Add View As Favorite" +msgstr "Ansicht als Favoriten hinzufügen" -#: customfieldeditordialog.cpp:60 -msgid "Numeric" -msgstr "Numerisch" +#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106 +msgid "Switch To Editing Mode" +msgstr "Zum Bearbeiten-Modus umschalten" -#: customfieldeditordialog.cpp:61 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: KAddressBookActions.qml:95 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#: customfieldeditordialog.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: KAddressBookActions.qml:105 +msgid "Select Address Books" +msgstr "Adressbücher auswählen" -#: customfieldeditordialog.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: KAddressBookActions.qml:133 +msgid "Search For Contacts" +msgstr "Nach Kontakten suchen" -#: customfieldeditordialog.cpp:64 -msgid "DateTime" -msgstr "Datum/Zeit" +#: KAddressBookActions.qml:134 +msgid "Configure Contacts" +msgstr "Kontakte Einstellungen" #: contact-editor.qml:53 msgid "Business" @@ -613,151 +526,175 @@ msgid "More" msgstr "Mehr" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "markus.s@kdemail.net,," +#: editorcontactgroup.cpp:280 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +#: configwidget.cpp:52 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Blog:" -msgstr "Blog:" +#: configwidget.cpp:53 +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Messaging:" -msgstr "Messaging:" +#: configwidget.cpp:54 +msgid "Google Maps" +msgstr "Google Maps" -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" +#: contactsexporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben?" -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "..." -msgstr "..." +#: contactsexporthandler.cpp:67 +msgid "Which contacts shall be exported?" +msgstr "Welche Kontakte sollen exportiert werden?" -#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Add new custom field" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen" +#: contactsexporthandler.cpp:72 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle Kontakte" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Allow the following protocols:" -msgstr "Folgende Verschlüsselungsarten erlauben" +#: contactsexporthandler.cpp:77 +msgid "Contacts in current folder" +msgstr "Kontakte im aktuellen Ordner" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "Inline OpenGPG (veraltet)" +#: contactsexporthandler.cpp:105 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "" +"Sie haben eine Liste von Kontakten ausgewählt. Sollen diese in mehrere " +"Dateien exportiert werden?" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "OpenPGP / MIME" -msgstr "OpenPGP / MIME" +#: contactsexporthandler.cpp:108 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "In mehrere Dateien exportieren" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" +#: contactsexporthandler.cpp:109 +msgid "Export to One File" +msgstr "In eine Datei exportieren" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "S/MIME Opaque" +#: contactsimporthandler.cpp:36 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Auswahl eine vCard Datei zum Importieren" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 -msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" -msgstr "Bevorzugter Open/PGP Schlüssel:" +#: contactsimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Importieren eines Kontaktes in „%2“" +msgstr[1] "Importieren von „%1“ Kontakten in „%2“" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Bevorzugtes S/MIME Zertifikat:" +#: contactsimporthandler.cpp:83 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "vCard Import fehlgeschlagen" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:44 -msgid "Message Preference:" -msgstr "Präferenz für Nachrichten" +#: contactsimporthandler.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file " +"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>" +msgstr "" +"<para>Beim Versuch die vCard Datei zu lesen ist ein Fehler aufgetreten " +"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Verschlüsseln:" +#: contactsimporthandler.cpp:96 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" +"Auf Grund von Fehlern mit den vCard Dateien wurden keine Kontakte importiert." -#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Sign:" -msgstr "Signieren:" +#: contactsimporthandler.cpp:98 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "Die vCard Datei enthält keine Kontakte." -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 -msgid "Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "Anniversary (Wedding):" -msgstr "Jahrestag (Hochzeit):" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "markus.s@kdemail.net,,," -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Name des Partners:" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) +#: rc.cpp:5 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "Profession:" +msgstr "Beruf:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:11 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) +#: rc.cpp:14 +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Office:" +msgstr "Büro:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Manager:" +msgstr "Manager:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) +#: rc.cpp:23 +msgid "Assistant:" +msgstr "Assistent:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:26 +msgid "Notes:" +msgstr "Notizen:" + +#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Add new custom field" +msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen" #. i18n: file: editorlocation.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:32 msgid "Show address:" msgstr "Addressanzeige:" #. i18n: file: editorlocation.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:35 msgid "Add new" msgstr "Neu" #. i18n: file: editorlocation.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:38 msgid "Street:" msgstr "Straße:" #. i18n: file: editorlocation.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:41 msgid "" "Post Office\n" "Box:" @@ -765,258 +702,318 @@ #. i18n: file: editorlocation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:45 msgid "Locality:" msgstr "Ort:" #. i18n: file: editorlocation.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:48 msgid "Region:" msgstr "Region:" #. i18n: file: editorlocation.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel) -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:51 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" #. i18n: file: editorlocation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:54 msgid "Country:" msgstr "Land:" #. i18n: file: editorlocation.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:57 msgid "Edit Label:" msgstr "Zusatz:" #. i18n: file: editorlocation.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:60 msgid "Delete this address" msgstr "Diese Adresse löschen" -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:93 -msgid "Contact Actions" -msgstr "Kontakt-Aktionen" - -#. i18n: file: configwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "Show address on:" -msgstr "Addressanzeige:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-Server" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 +#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:102 -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:105 -msgid "Name parts:" -msgstr "Namensteile:" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Display name as:" -msgstr "Namen anzeigen als:" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) -#: rc.cpp:111 -msgid "Pronunciation:" -msgstr "Aussprache:" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) -#: rc.cpp:114 -msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>" -msgstr "<a href=\"play://name\">Namen anhören</a>" - #. i18n: file: editormore.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton) #. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:117 rc.cpp:132 msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file: editormore.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) -#: rc.cpp:120 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#. i18n: file: editormore.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) -#: rc.cpp:123 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" - -#. i18n: file: editormore.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) -#: rc.cpp:126 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Benutzerdefinierte Felder" - -#. i18n: file: editormore.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) -#. i18n: file: searchwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:162 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 +#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +#: rc.cpp:66 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) #. i18n: file: editorgeneral.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: editorgeneral.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:180 rc.cpp:186 +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:75 rc.cpp:138 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#: rc.cpp:72 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + #. i18n: file: editorgeneral.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:141 msgid "New Address Book" msgstr "Neues Adressbuch" +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) +#: rc.cpp:81 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorien:" + +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) +#: rc.cpp:84 +msgid "..." +msgstr "..." + #. i18n: file: searchwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:87 msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" #. i18n: file: searchwidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:90 msgid "In:" msgstr "In:" #. i18n: file: searchwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:93 msgid "Names" msgstr "Namen" #. i18n: file: searchwidget.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:96 msgid "Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" #. i18n: file: searchwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:99 msgid "Postal Addresses" msgstr "Adressen" #. i18n: file: searchwidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers) -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:102 msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummern" +#. i18n: file: searchwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#. i18n: file: editormore.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + #. i18n: file: searchwidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:108 msgid "Located in:" msgstr "Suchen in:" #. i18n: file: searchwidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:111 msgid "any folder" msgstr "allen Ordnern" #. i18n: file: searchwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:114 msgid "only in folder" msgstr "nur im Ordner" -#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 +#. i18n: file: editormore.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) +#: rc.cpp:120 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. i18n: file: editormore.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) +#: rc.cpp:123 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#. i18n: file: editormore.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) +#: rc.cpp:126 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Benutzerdefinierte Felder" + +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:135 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" + +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:144 +msgid "Contact Actions" +msgstr "Kontakt-Aktionen" + +#. i18n: file: configwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) +#: rc.cpp:147 +msgid "Show address on:" +msgstr "Addressanzeige:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:150 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP-Server" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:153 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:156 +msgid "Blog:" +msgstr "Blog:" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:159 +msgid "Messaging:" +msgstr "Messaging:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:162 +msgid "Allow the following protocols:" +msgstr "Folgende Verschlüsselungsarten erlauben" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) +#: rc.cpp:165 +msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" +msgstr "Inline OpenGPG (veraltet)" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) +#: rc.cpp:168 +msgid "OpenPGP / MIME" +msgstr "OpenPGP / MIME" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) +#: rc.cpp:171 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) +#: rc.cpp:174 +msgid "S/MIME Opaque" +msgstr "S/MIME Opaque" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:177 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" +msgstr "Bevorzugter Open/PGP Schlüssel:" -#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:180 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Bevorzugtes S/MIME Zertifikat:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:183 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Message Preference:" +msgstr "Präferenz für Nachrichten" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) +#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) +#: rc.cpp:186 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Verschlüsseln:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) +#: rc.cpp:189 +msgid "Sign:" +msgstr "Signieren:" + +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:192 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +msgid "Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:195 -msgid "Profession:" -msgstr "Beruf:" +msgid "Anniversary (Wedding):" +msgstr "Jahrestag (Hochzeit):" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:198 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Name des Partners:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:201 -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:204 -msgid "Office:" -msgstr "Büro:" +msgid "Name parts:" +msgstr "Namensteile:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:207 -msgid "Manager:" -msgstr "Manager:" +msgid "Display name as:" +msgstr "Namen anzeigen als:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) #: rc.cpp:210 -msgid "Assistant:" -msgstr "Assistent:" +msgid "Pronunciation:" +msgstr "Aussprache:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) #: rc.cpp:213 -msgid "Notes:" -msgstr "Notizen:" +msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>" +msgstr "<a href=\"play://name\">Namen anhören</a>" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2012. # Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2009. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009. @@ -9,200 +6,47 @@ # Torbjörn Klatt <opensource@torbjoern-klatt.de>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontactmanager\n" +"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:03+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: grantleecontactformatter.cpp:283 -msgctxt "Boolean value" -msgid "yes" -msgstr "Ja" - -#: grantleecontactformatter.cpp:285 -msgctxt "Boolean value" -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Es wird ein Dialogfenster angezeigt, in dem alle Kurzbefehle der Anwendung " -"eingestellt werden können." - -#: contactswitcher.cpp:35 -msgctxt "Previous contact" -msgid "Previous" -msgstr "Vorheriger" - -#: contactswitcher.cpp:36 -msgctxt "Next contact" -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -#: contactswitcher.cpp:111 -#, kde-format -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 von %2" - -#: aboutdata.cpp:28 -msgid "KAddressBook" -msgstr "Adressbuch" - -#: aboutdata.cpp:29 -msgid "The KDE Address Book Application" -msgstr "Die Adressbuch-Verwaltung von KDE" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors" -msgstr "Copyright © 2007–2010 KAddressBook-Autoren" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktuelle Betreuer" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Kontact integration" -msgstr "Kontact-Integration" - -#: mainwidget.cpp:448 -msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." -msgstr "Das ganze Adressbuch oder nur die ausgewählten Kontakte drucken." - -#: mainwidget.cpp:451 -msgid "Quick search" -msgstr "Schnellsuche" - -#: mainwidget.cpp:455 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: mainwidget.cpp:457 -msgid "Select all contacts in the current address book view." -msgstr "Wählen Sie alle Kontakte in der derzeitigen Adressbuch-Ansicht." - -#: mainwidget.cpp:461 -msgid "Show Simple View" -msgstr "Einfache Ansicht anzeigen" - -#: mainwidget.cpp:462 -msgid "Show a simple mode of the address book view." -msgstr "Eine einfache Ansicht des Adressbuchs anzeigen." - -#: mainwidget.cpp:468 -msgid "Show QR Codes" -msgstr "QR-Codes anzeigen" - -#: mainwidget.cpp:469 -msgid "Show QR Codes in the contact." -msgstr "QR-Codes in der Kontaktansicht anzeigen." - -#: mainwidget.cpp:475 -msgid "Import vCard..." -msgstr "vCard importieren ..." - -#: mainwidget.cpp:476 -msgid "Import contacts from a vCard file." -msgstr "Kontakte aus einer vCard-Datei importieren." - -#: mainwidget.cpp:480 -msgid "Import CSV file..." -msgstr "CSV-Datei importieren ..." - -#: mainwidget.cpp:481 -msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." -msgstr "Kontakte aus einer CSV-Datei importieren." - -#: mainwidget.cpp:485 -msgid "Import LDIF file..." -msgstr "LDIF-Datei importieren ..." - -#: mainwidget.cpp:486 -msgid "Import contacts from an LDIF file." -msgstr "Kontakte aus einer LDIF-Datei importieren" - -#: mainwidget.cpp:490 -msgid "Import from LDAP server..." -msgstr "Von LDAP-Server importieren ..." - -#: mainwidget.cpp:491 -msgid "Import contacts from an LDAP server." -msgstr "Kontakte von einem LDAP-Server importieren." - -#: mainwidget.cpp:495 -msgid "Import GMX file..." -msgstr "GMX-Datei importieren ..." - -#: mainwidget.cpp:496 -msgid "Import contacts from a GMX address book file." -msgstr "Kontakte aus einem &GMX-Adressbuch importieren." - -#: mainwidget.cpp:502 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "vCard 3.0 exportieren ..." - -#: mainwidget.cpp:503 -msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." -msgstr "Kontakte in eine vCard-Datei 3.0 exportieren." - -#: mainwidget.cpp:507 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "vCard 2.1 exportieren ..." - -#: mainwidget.cpp:508 -msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." -msgstr "Kontakte in eine vCard-Datei 2.1 exportieren." - -#: mainwidget.cpp:512 -msgid "Export CSV file..." -msgstr "CSV-Datei exportieren ..." - -#: mainwidget.cpp:513 -msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." -msgstr "Kontakte in eine CSV-Datei exportieren." - -#: mainwidget.cpp:517 -msgid "Export LDIF file..." -msgstr "LDIF-Datei exportieren ..." +#: printing/mikesstyle.cpp:126 printing/ringbinderstyle.cpp:176 +#: printing/detailledstyle.cpp:283 +msgid "Setting up document" +msgstr "Einstellen des Dokuments" -#: mainwidget.cpp:518 -msgid "Export contacts to an LDIF file." -msgstr "Kontakte in eine LDIF-Datei exportieren." +#: printing/mikesstyle.cpp:133 printing/ringbinderstyle.cpp:203 +#: printing/detailledstyle.cpp:290 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" -#: mainwidget.cpp:522 -msgid "Export GMX file..." -msgstr "GMX-Datei exportieren ..." +#: printing/mikesstyle.cpp:137 printing/ringbinderstyle.cpp:207 +#: printing/detailledstyle.cpp:294 +msgctxt "Finished printing" +msgid "Done" +msgstr "Abgeschlossen" -#: mainwidget.cpp:523 -msgid "Export contacts to a GMX address book file." -msgstr "Kontakte in eine &GMX-Adressbuch-Datei exportieren." +#: printing/mikesstyle.cpp:153 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "Mikes Druckstil" -#: mainwidget.cpp:530 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" +#: printing/printprogress.cpp:41 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Drucken: Fortschritt" -#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53 -msgid "Print Contacts" -msgstr "Kontakt drucken" +#: printing/printprogress.cpp:65 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" #: printing/ringbinderstyle.cpp:142 msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance" @@ -212,22 +56,6 @@ msgid "Setting up fields" msgstr "Einstellen von Feldern" -#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283 -#: printing/mikesstyle.cpp:126 -msgid "Setting up document" -msgstr "Einstellen des Dokuments" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290 -#: printing/mikesstyle.cpp:133 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294 -#: printing/mikesstyle.cpp:137 -msgctxt "Finished printing" -msgid "Done" -msgstr "Abgeschlossen" - #: printing/ringbinderstyle.cpp:223 msgid "Printout for Ring Binders" msgstr "Ausdruck für Ringbuchbindung" @@ -290,7 +118,7 @@ #. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader) -#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32 +#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:8 msgid "Detailed Print Style - Appearance" msgstr "Detaillierter Druckstil – Erscheinungsbild" @@ -314,34 +142,6 @@ msgid "Detailed Style" msgstr "Detaillierter Ausdruck" -#: printing/mikesstyle.cpp:153 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Mikes Druckstil" - -#: printing/printingwizard.cpp:57 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Welche Kontakte sollen gedruckt werden?" - -#: printing/printingwizard.cpp:59 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Zu druckende Kontakte auswählen" - -#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Druckstil wählen" - -#: printing/printingwizard.cpp:133 -msgid "Print Progress" -msgstr "Druckfortschritt" - -#: printing/printprogress.cpp:41 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Drucken: Fortschritt" - -#: printing/printprogress.cpp:65 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - #: printing/stylepage.cpp:51 msgctxt "Ascending sort order" msgid "Ascending" @@ -356,6 +156,10 @@ msgid "(No preview available.)" msgstr "(Keine Vorschau verfügbar)" +#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Druckstil wählen" + #: printing/stylepage.cpp:127 msgid "" "What should the print look like?\n" @@ -382,21 +186,21 @@ msgid "Print Style" msgstr "Druckstil" -#: contactselectionwidget.cpp:95 -msgid "All contacts" -msgstr "Alle Kontakte" +#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:536 +msgid "Print Contacts" +msgstr "Kontakt drucken" -#: contactselectionwidget.cpp:96 -msgid "Selected contacts" -msgstr "Ausgewählte Kontakte" +#: printing/printingwizard.cpp:57 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Welche Kontakte sollen gedruckt werden?" -#: contactselectionwidget.cpp:97 -msgid "All contacts from:" -msgstr "Alle Kontakte aus:" +#: printing/printingwizard.cpp:59 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Zu druckende Kontakte auswählen" -#: contactselectionwidget.cpp:101 -msgid "Include Subfolders" -msgstr "Unterordner einbeziehen" +#: printing/printingwizard.cpp:133 +msgid "Print Progress" +msgstr "Druckfortschritt" #: contactfields.cpp:28 msgctxt "@item Undefined import field type" @@ -451,34 +255,71 @@ msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: xxportmanager.cpp:98 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Adressbuch auswählen" +#: grantleecontactformatter.cpp:283 +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "Ja" -#: xxportmanager.cpp:99 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Wählen Sie das Adressbuch, in dem importierte Kontakte gespeichert werden " -"sollen:" +#: grantleecontactformatter.cpp:285 +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "Nein" -#: xxportmanager.cpp:111 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Kontakte importieren" +#: contactselectiondialog.cpp:29 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Kontakte auswählen" -#: xxportmanager.cpp:112 +#: quicksearchwidget.cpp:38 +msgctxt "Search contacts in list" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: contactswitcher.cpp:35 +msgctxt "Previous contact" +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriger" + +#: contactswitcher.cpp:36 +msgctxt "Next contact" +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: contactswitcher.cpp:111 #, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Ein Kontakt wird nach %2 importiert" -msgstr[1] "%1 Kontakte werden nach %2 importiert" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 von %2" -#: xxportmanager.cpp:153 -msgid "Which contact do you want to export?" -msgstr "Welchen Kontakt möchten Sie exportieren?" +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98 +msgid "GMX address book file (*.gmxa)" +msgstr "GMX-Adressbuch-Datei (*.gmxa)" -#: xxportmanager.cpp:164 -msgid "You have not selected any contacts to export." -msgstr "Sie haben keine Kontakte zum Exportieren ausgewählt." +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 +#, kde-format +msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Lesen geöffnet werden.</qt>" + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 is not a GMX address book file." +msgstr "%1 ist keine GMX-Adressbuchdatei." + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 +#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben" + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 +#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 +#, kde-format +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden.</qt>" + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 +#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 +#, kde-format +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden.</qt>" #: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119 msgid "" @@ -530,12 +371,6 @@ msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "Die vCard enthält keine Kontakte." -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben" - #: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407 msgid "Import vCard" msgstr "vCard importieren" @@ -576,48 +411,6 @@ msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 -#, kde-format -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Lesen geöffnet werden.</qt>" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 -#, kde-format -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden.</qt>" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 -#, kde-format -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden.</qt>" - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98 -msgid "GMX address book file (*.gmxa)" -msgstr "GMX-Adressbuch-Datei (*.gmxa)" - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 is not a GMX address book file." -msgstr "%1 ist keine GMX-Adressbuchdatei." - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Do you really want to delete template '%1'?" -msgstr "Möchten Sie die Vorlage „%1“ wirklich löschen?" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188 -msgctxt "@title:window" -msgid "Template Selection" -msgstr "Vorlagenauswahl" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Vorlage, die zu der CSV-Datei passt:" - #: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170 msgctxt "@title:window" msgid "CSV Import Dialog" @@ -774,9 +567,21 @@ msgid "Cannot open input file." msgstr "Die Eingabedatei kann nicht geöffnet werden." -#: contactselectiondialog.cpp:29 -msgid "Select Contacts" -msgstr "Kontakte auswählen" +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Do you really want to delete template '%1'?" +msgstr "Möchten Sie die Vorlage „%1“ wirklich löschen?" + +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188 +msgctxt "@title:window" +msgid "Template Selection" +msgstr "Vorlagenauswahl" + +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Vorlage, die zu der CSV-Datei passt:" #: modelcolumnmanager.cpp:76 msgid "Full Name" @@ -806,94 +611,290 @@ msgid "All EMails" msgstr "Alle E-Mail-Adressen" -#: quicksearchwidget.cpp:38 -msgctxt "Search contacts in list" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: aboutdata.cpp:28 +msgid "KAddressBook" +msgstr "Adressbuch" + +#: aboutdata.cpp:29 +msgid "The KDE Address Book Application" +msgstr "Die Adressbuch-Verwaltung von KDE" + +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors" +msgstr "Copyright © 2007–2010 KAddressBook-Autoren" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktuelle Betreuer" + +#: aboutdata.cpp:34 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: aboutdata.cpp:34 +msgid "Kontact integration" +msgstr "Kontact-Integration" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" +"wide shortcuts." +msgstr "" +"Es wird ein Dialogfenster angezeigt, in dem alle Kurzbefehle der Anwendung " +"eingestellt werden können." + +#: xxportmanager.cpp:98 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbuch auswählen" + +#: xxportmanager.cpp:99 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "" +"Wählen Sie das Adressbuch, in dem importierte Kontakte gespeichert werden " +"sollen:" + +#: xxportmanager.cpp:111 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Kontakte importieren" + +#: xxportmanager.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Ein Kontakt wird nach %2 importiert" +msgstr[1] "%1 Kontakte werden nach %2 importiert" + +#: xxportmanager.cpp:153 +msgid "Which contact do you want to export?" +msgstr "Welchen Kontakt möchten Sie exportieren?" + +#: xxportmanager.cpp:164 +msgid "You have not selected any contacts to export." +msgstr "Sie haben keine Kontakte zum Exportieren ausgewählt." + +#: mainwidget.cpp:448 +msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." +msgstr "Das ganze Adressbuch oder nur die ausgewählten Kontakte drucken." + +#: mainwidget.cpp:451 +msgid "Quick search" +msgstr "Schnellsuche" + +#: mainwidget.cpp:455 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: mainwidget.cpp:457 +msgid "Select all contacts in the current address book view." +msgstr "Wählen Sie alle Kontakte in der derzeitigen Adressbuch-Ansicht." + +#: mainwidget.cpp:461 +msgid "Show Simple View" +msgstr "Einfache Ansicht anzeigen" + +#: mainwidget.cpp:462 +msgid "Show a simple mode of the address book view." +msgstr "Eine einfache Ansicht des Adressbuchs anzeigen." + +#: mainwidget.cpp:468 +msgid "Show QR Codes" +msgstr "QR-Codes anzeigen" + +#: mainwidget.cpp:469 +msgid "Show QR Codes in the contact." +msgstr "QR-Codes in der Kontaktansicht anzeigen." + +#: mainwidget.cpp:475 +msgid "Import vCard..." +msgstr "vCard importieren ..." + +#: mainwidget.cpp:476 +msgid "Import contacts from a vCard file." +msgstr "Kontakte aus einer vCard-Datei importieren." + +#: mainwidget.cpp:480 +msgid "Import CSV file..." +msgstr "CSV-Datei importieren ..." + +#: mainwidget.cpp:481 +msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." +msgstr "Kontakte aus einer CSV-Datei importieren." + +#: mainwidget.cpp:485 +msgid "Import LDIF file..." +msgstr "LDIF-Datei importieren ..." + +#: mainwidget.cpp:486 +msgid "Import contacts from an LDIF file." +msgstr "Kontakte aus einer LDIF-Datei importieren" + +#: mainwidget.cpp:490 +msgid "Import from LDAP server..." +msgstr "Von LDAP-Server importieren ..." + +#: mainwidget.cpp:491 +msgid "Import contacts from an LDAP server." +msgstr "Kontakte von einem LDAP-Server importieren." + +#: mainwidget.cpp:495 +msgid "Import GMX file..." +msgstr "GMX-Datei importieren ..." + +#: mainwidget.cpp:496 +msgid "Import contacts from a GMX address book file." +msgstr "Kontakte aus einem &GMX-Adressbuch importieren." + +#: mainwidget.cpp:502 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "vCard 3.0 exportieren ..." + +#: mainwidget.cpp:503 +msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." +msgstr "Kontakte in eine vCard-Datei 3.0 exportieren." + +#: mainwidget.cpp:507 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "vCard 2.1 exportieren ..." + +#: mainwidget.cpp:508 +msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." +msgstr "Kontakte in eine vCard-Datei 2.1 exportieren." + +#: mainwidget.cpp:512 +msgid "Export CSV file..." +msgstr "CSV-Datei exportieren ..." + +#: mainwidget.cpp:513 +msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." +msgstr "Kontakte in eine CSV-Datei exportieren." + +#: mainwidget.cpp:517 +msgid "Export LDIF file..." +msgstr "LDIF-Datei exportieren ..." + +#: mainwidget.cpp:518 +msgid "Export contacts to an LDIF file." +msgstr "Kontakte in eine LDIF-Datei exportieren." + +#: mainwidget.cpp:522 +msgid "Export GMX file..." +msgstr "GMX-Datei exportieren ..." + +#: mainwidget.cpp:523 +msgid "Export contacts to a GMX address book file." +msgstr "Kontakte in eine &GMX-Adressbuch-Datei exportieren." + +#: mainwidget.cpp:530 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: contactselectionwidget.cpp:95 +msgid "All contacts" +msgstr "Alle Kontakte" + +#: contactselectionwidget.cpp:96 +msgid "Selected contacts" +msgstr "Ausgewählte Kontakte" + +#: contactselectionwidget.cpp:97 +msgid "All contacts from:" +msgstr "Alle Kontakte aus:" + +#: contactselectionwidget.cpp:101 +msgid "Include Subfolders" +msgstr "Unterordner einbeziehen" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Jannick Kuhr, Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen" +"Jannick Kuhr, Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Daniel Winzen,Harald Sitter,KAMiKAZOW,Thomas Ohms,Thomas " +"Reitelbach,tamoihl" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "opensource@kuhr.org, markus.s@kdemail.net,,,d@winzen4.de" +msgstr "" +"opensource@kuhr.org, markus.s@kdemail.net,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,sitter.harald@gmail.com,,,," + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base) +#: rc.cpp:5 +msgid "Appearance Page" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline) +#: rc.cpp:11 +msgid "Contact Headers" +msgstr "Kontaktüberschriften" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) +#: rc.cpp:14 +msgid "Headline background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Überschriften:" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor) +#: rc.cpp:17 +msgid "Headline text color:" +msgstr "Schriftfarbe für Überschriften:" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:20 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:23 msgid "Print Contact's Information" msgstr "Kontakt-Informationen drucken" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:26 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefonnummern" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:29 msgid "Email addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:32 msgid "Postal addresses" msgstr "Postanschriften" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:35 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:38 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:41 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base) -#: rc.cpp:29 -msgid "Appearance Page" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline) -#: rc.cpp:35 -msgid "Contact Headers" -msgstr "Kontaktüberschriften" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) -#: rc.cpp:38 -msgid "Headline background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe für Überschriften:" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor) -#: rc.cpp:41 -msgid "Headline text color:" -msgstr "Schriftfarbe für Überschriften:" - #. i18n: file: kaddressbookui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kaddressbookmigrator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ../kmigratorbase.cpp:124 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kajongg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kajongg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kajongg.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kajongg.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Wolfgang Rohdewald <wolfgang@rohdewald.de>, 2008, 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008. -# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: messages\n" +"Project-Id-Version: kajongg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:3 rc.cpp:18 @@ -52,1655 +52,1655 @@ msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: src/games.py:64 -msgctxt "kajongg" -msgid "Games" -msgstr "Partien" +#: src/playfield.py:106 +msgid "Show tile shadows" +msgstr "Ziegel-Schatten anzeigen" -#: src/games.py:80 src/tables.py:164 src/playerlist.py:53 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: src/playfield.py:108 +msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds" +msgstr "Verdeckte Ziegel zu Bildern anordnen" -#: src/games.py:83 -msgid "&Load" -msgstr "&Laden" +#: src/playfield.py:110 +msgid "Show only possible actions" +msgstr "Nur mögliche Aktionen anzeigen" -#: src/games.py:86 src/playerlist.py:56 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/playfield.py:116 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Animationsgeschwindigkeit:" -#: src/games.py:90 -msgid "Show only pending games" -msgstr "Nur offene Partien anzeigen" +#: src/playfield.py:120 +msgid "Use sounds if available" +msgstr "Klänge verwenden (falls verfügbar)" -#: src/games.py:149 -msgid "Started" -msgstr "Startzeit" +#: src/playfield.py:122 +msgid "Let others hear my voice" +msgstr "Mitspieler meine Stimme hören lassen" -#: src/games.py:151 src/tables.py:65 src/playerlist.py:67 -msgid "Players" -msgstr "Spieler" +#: src/playfield.py:149 +msgctxt "kajongg" +msgid "Play" +msgstr "Spielen" -#: src/games.py:189 +#: src/playfield.py:151 +msgid "Tiles" +msgstr "Ziegel" + +#: src/playfield.py:153 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Hintergründe" + +#: src/playfield.py:155 +msgid "Rulesets" +msgstr "Regelsätze" + +#: src/playfield.py:178 msgid "" -"Do you really want to delete <numid>%1</numid> games?<br>This will be final, " -"you cannot cancel it with the cancel button" +"Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate " +"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>" msgstr "" -"Möchten Sie wirklich <numid>%1</numid> Partien löschen?<br>Das wäre " -"endgültig, Sie könnten das Löschen nicht mit dem Abbrechen-Knopf rückgängig " -"machen." +"Die Änderungen am Regelsatz können nicht gespeichert werden, wahrscheinlich " +"haben Sie einen Namen doppelt verwendet. Meldung von der " +"Datenbank:<br><br><message>%1</message>" -#: src/tables.py:65 -msgid "Table" -msgstr "Tisch" +#: src/playfield.py:193 +msgid "Swap Seats" +msgstr "Sitze tauschen" -#: src/tables.py:65 -msgctxt "table status" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/playfield.py:194 +msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. " +msgstr "Nach den Regeln sollten %1 und %2 nun die Sitze tauschen. " -#: src/tables.py:65 -msgid "Ruleset" -msgstr "Regelsatz" +#: src/playfield.py:196 +msgid "&Exchange" +msgstr "&Tauschen" -#: src/tables.py:134 -msgid "Select a ruleset" -msgstr "Wählen Sie einen Regelsatz" +#: src/playfield.py:198 +msgid "&Keep seat" +msgstr "Sitz &behalten" -#: src/tables.py:166 src/tables.py:290 -msgid "Allocate a new table" -msgstr "Neuen Tisch anlegen" +#: src/playfield.py:213 +msgid "Select four players" +msgstr "Bitte vier Spieler auswählen" -#: src/tables.py:168 src/tables.py:291 -msgid "&Join" -msgstr "&Platz nehmen" +#: src/playfield.py:614 +msgctxt "" +"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or " +"to the central tile selector (X)" +msgid "ESWNX" +msgstr "ESWNX" -#: src/tables.py:171 src/tables.py:292 -msgid "Join a table" -msgstr "Sich an einen Tisch setzen" +#: src/playfield.py:645 +msgid "&Score Manual Game" +msgstr "&Manuelle Partie bewerten" -#: src/tables.py:172 -msgid "&Leave" -msgstr "&Verlassen" +#: src/playfield.py:646 +msgid "&Play" +msgstr "&Spielen" -#: src/tables.py:175 -msgid "Leave a table" -msgstr "Einen Tisch verlassen" +#: src/playfield.py:647 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbrechen" -#: src/tables.py:176 -msgctxt "Kajongg-Ruleset" -msgid "Compare" -msgstr "Vergleichen" +#: src/playfield.py:648 +msgid "&Quit" +msgstr "Be&enden" -#: src/tables.py:179 -msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets" -msgstr "Vergleiche die Regeln dieses Tisches mit meinen eigenen" +#: src/playfield.py:649 +msgid "&Players" +msgstr "&Spieler" -#: src/tables.py:180 -msgid "&Start" -msgstr "&Beginnen" +#: src/playfield.py:650 +msgid "&Change Visual Angle" +msgstr "Sichtwinkel ä&ndern" -#: src/tables.py:183 -msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players." -msgstr "" -"Das Spiel an einem neuen Tisch starten. Leere Sitze werden von " -"Roboterspielern besetzt." +#: src/playfield.py:651 +msgid "&Scoring" +msgstr "&Bewertung" -#: src/tables.py:227 -msgid "Local Games with Ruleset %1" -msgstr "Lokale Spiele mit Regelsatz %1" +#: src/playfield.py:652 +msgctxt "kajongg" +msgid "&Score Table" +msgstr "&Punktetabelle" -#: src/tables.py:229 -msgid "Tables at %1" -msgstr "Tische auf %1" +#: src/playfield.py:653 +msgid "&Explain Scores" +msgstr "Wertung &erklären" -#: src/tables.py:286 -msgid "Start a new game" -msgstr "Neues Spiel starten" +#: src/playfield.py:654 +msgid "&Demo Mode" +msgstr "&Demomodus" -#: src/tables.py:287 -msgctxt "resuming a local suspended game" -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#: src/playfield.py:671 +msgid "Please define four players in <interface>Settings|Players</interface>" +msgstr "" +"Bitte in <interface>Einstellungen|Spieler</interface> vier Spieler definieren" -#: src/tables.py:288 -msgid "Resume the selected suspended game" -msgstr "Ein unterbrochenes Spiel weiterspielen" +#: src/scoring.py:230 +msgid "Round/Hand" +msgstr "Runde/Hand" -#: src/humanclient.py:57 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:428 src/scoring.py:741 +msgctxt "kajongg" +msgid "Score" +msgstr "Punkte" -#: src/humanclient.py:93 src/humanclient.py:211 -msgid "Game server:" -msgstr "Spielserver:" +#: src/scoring.py:259 +msgctxt "kajongg" +msgid "Payments" +msgstr "Zahlungen" -#: src/humanclient.py:96 src/humanclient.py:213 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: src/scoring.py:260 +msgctxt "kajongg" +msgid "Balance" +msgstr "Total" -#: src/humanclient.py:99 src/humanclient.py:216 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: src/scoring.py:260 +msgctxt "kajongg" +msgid "Chart" +msgstr "Diagramm" -#: src/humanclient.py:101 +#: src/scoring.py:382 msgctxt "kajongg" -msgid "Ruleset:" -msgstr "Regelsatz:" +msgid "Scores" +msgstr "Punkte" -#: src/humanclient.py:202 -msgid "Create User Account" -msgstr "Benutzerkonto erstellen" +#: src/scoring.py:419 +msgctxt "kajongg" +msgid "Used Rules" +msgstr "Verwendete Regeln" -#: src/humanclient.py:219 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Passwort wiederholen:" +#: src/scoring.py:467 +msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>" +msgstr "Punkte für Spiel <numid>%1</numid>" -#: src/humanclient.py:309 -msgid "Which chow do you want to expose?" -msgstr "Welches Chi möchten Sie aufdecken?" +#: src/scoring.py:469 +msgid "Scores for game <numid>%1</numid>" +msgstr "Punkte für Spiel <numid>%1</numid>" -#: src/humanclient.py:346 -msgid "Which kong do you want to declare?" -msgstr "Welchen Kan möchten Sie deklarieren?" +#: src/scoring.py:530 +msgid "Explain Scores" +msgstr "Wertung &erklären" -#: src/humanclient.py:397 -msgid "Choose" -msgstr "Auswahl" +#: src/scoring.py:542 +msgid "There is no active game" +msgstr "keine Partie aktiv" -#: src/humanclient.py:521 -msgid "You cannot say %1" -msgstr "Sie können nicht %1 sagen" +#: src/scoring.py:545 +msgid "Ruleset: %1" +msgstr "Regelsatz: %1" -#: src/humanclient.py:541 -msgid "&Ready for next hand?" -msgstr "&Bereit für die nächste Hand?" - -#: src/humanclient.py:581 -msgid "Login aborted" -msgstr "Login abgebrochen" - -#: src/humanclient.py:649 -msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>" -msgstr "Abgelaufener Socket <filename>%1</filename> wurde entfernt." - -#: src/humanclient.py:682 -msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2" -msgstr "" -"Der lokale Kajongg-Server ist gestartet worden: pid=<numid>%1</numid> %2" - -#: src/humanclient.py:699 -msgid "" -"The game can begin. Are you ready to play now?\n" -"If you answer with NO, you will be removed from the table." -msgstr "" -"Die Partie kann beginnen. Sind Sie bereit?\n" -"Wenn Sie mit „Nein“ antworten, werden Sie vom Tisch entfernt." - -#: src/humanclient.py:834 -msgid "Do you really want to abort this game?" -msgstr "Möchten Sie dieses Spiel wirklich abbrechen?" +#: src/scoring.py:554 +msgid "Computed scoring for %1:" +msgstr "Berechnete Punkte für %1:" -#: src/humanclient.py:904 -msgid "Aborted creating a user account" -msgstr "Erstellung des Benutzerkontos wurde abgebrochen" +#: src/scoring.py:555 +msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points" +msgstr "Total für %1: %2 Basispunkte, %3 Verdopplungen, %4 Punkte" -#: src/humanclient.py:918 -msgctxt "USER is not known on SERVER" -msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?" -msgstr "%1 ist auf %2 nicht bekannt. Möchten Sie ein neues Konto erstellen?" +#: src/scoring.py:558 +msgid "Manual score for %1: %2 points" +msgstr "Manuelle Bewertung für %1: %2 Punkte" -#: src/humanclient.py:925 -msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1" -msgstr "Lokaler Kajongg-Server am UNIX-Socket %1 wird gerufen" +#: src/scoring.py:594 +msgid "Penalty" +msgstr "Strafe" -#: src/humanclient.py:927 -msgid "calling kajongg server on %1:<numid>%2</numid>" -msgstr "Kajongg-Server auf %1:<numid>%2</numid> wird gerufen" +#: src/scoring.py:597 +msgid "Offense:" +msgstr "Vergehen:" -#: src/humanclient.py:1004 -msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Server %1 ist abgebrochen, bitte versuchen Sie es später " -"erneut." +#: src/scoring.py:603 +msgid "Total Penalty" +msgstr "Gesamtstrafe" -#: src/server.py:92 -msgid "User %1 already exists" -msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits vorhanden" +#: src/scoring.py:607 src/meld.py:122 +msgid "points" +msgstr "Punkte" -#: src/server.py:116 -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsches Passwort" +#: src/scoring.py:635 +msgid "&Execute" +msgstr "&Ausführen" -#: src/server.py:139 -msgctxt "table status" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/scoring.py:697 +msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox" +msgid "pays %1" +msgstr "zahlt %1" -#: src/server.py:176 -msgid "You already joined this table" -msgstr "Sie sitzen schon an diesem Tisch" +#: src/scoring.py:700 +msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox" +msgid "gets %1" +msgstr "bekommt %1" -#: src/server.py:178 -msgid "All seats are already taken" -msgstr "Es sind schon alle Sitze belegt" +#: src/scoring.py:727 +msgid "Scoring for this Hand" +msgstr "Bewertung für dieses Spiel" -#: src/server.py:212 +#: src/scoring.py:739 msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 1" -msgstr "Roboter 1" +msgid "Player" +msgstr "Spieler" -#: src/server.py:213 +#: src/scoring.py:740 msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 2" -msgstr "Roboter 2" +msgid "Wind" +msgstr "Wind" -#: src/server.py:214 +#: src/scoring.py:742 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" + +#: src/scoring.py:748 msgctxt "kajongg" -msgid "ROBOT 3" -msgstr "Roboter 3" +msgid "Draw" +msgstr "Unentschieden" -#: src/server.py:267 -msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2" -msgstr "Nur der Initiator %1 kann dieses Spiel starten, Sie sind %2" +#: src/scoring.py:750 +msgid "&Penalties" +msgstr "&Strafen" -#: src/server.py:330 -msgctxt "table status" -msgid "Running" -msgstr "Spiel aktiv" +#: src/scoring.py:752 +msgid "&Save Hand" +msgstr "&Spiel speichern" -#: src/server.py:502 -msgid "The game is over!" -msgstr "Das Spiel ist zu Ende!" +#: src/scoring.py:770 +msgid "&Last Tile:" +msgstr "&Letzter Ziegel:" -#: src/server.py:527 -msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3" -msgstr "%1 sagte falsches %2 für Bild %3" +#: src/scoring.py:778 +msgid "L&ast Meld:" +msgstr "&Letzte Figur" -#: src/server.py:531 -msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4" -msgstr "" -"%1 sagte falsches %2: Behauptet, er habe verdeckte Ziegel %3, hat aber nur %4" +#: src/handboard.py:143 +msgid "Move Exposed Tiles Here" +msgstr "Offene Figuren hierher verschieben" -#: src/server.py:561 -msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2" -msgstr "Kong deklarieren: %1 sagte falsches Kong für Bild %2" +#: src/handboard.py:144 +msgid "Move Concealed Tiles Here" +msgstr "Verdeckte Figuren hierher verschieben" -#: src/server.py:595 -msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2" -msgstr "%1 ruft falsches MahJongg: Hat Ziegel %2 gar nicht" +#: src/handboard.py:465 +msgid "Choose from" +msgstr "Auswahl von" -#: src/server.py:600 -msgid "" -"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server" -msgstr "" -"%1 ruft falsches MahJongg: Hat dem Spielserver nicht alle verdeckten Ziegel " -"gemeldet" +#: src/differ.py:70 +msgctxt "Kajongg" +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: src/server.py:604 -msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2" -msgstr "%1 ruft falsches MahJongg: Dies ist keine Gewinnerhand: %2" +#: src/differ.py:123 +msgid "Compare" +msgstr "Vergleichen" -#: src/server.py:758 src/server.py:793 -msgid "table with id <numid>%1</numid> not found" -msgstr "Tisch mit Nummer <numid>%1</numid> nicht gefunden" +#: src/differ.py:167 src/differ.py:168 +msgctxt "Kajongg-Rule" +msgid "not defined" +msgstr "nicht definiert" -#: src/server.py:836 -msgid "Player %1 has logged out" -msgstr "Spieler %1 hat sich abgemeldet" +#: src/message.py:93 +msgctxt "kajongg" +msgid "Pung" +msgstr "Pong" -#: src/server.py:882 -msgctxt "table status" -msgid "Suspended" -msgstr "Unterbrochen" +#: src/message.py:94 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung" +msgid "P" +msgstr "P" -#: src/server.py:953 -msgid "the server will listen on PORT" -msgstr "der Server wird auf PORT lauschen" +#: src/message.py:103 +msgctxt "kajongg" +msgid "Kong" +msgstr "Kan" -#: src/server.py:956 -msgid "the server will show network messages" -msgstr "Der Server wird Netzwerknachrichten zeigen" +#: src/message.py:104 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong" +msgid "K" +msgstr "K" -#: src/server.py:958 src/kajongg.py:84 -msgid "show database SQL commands" -msgstr "Datenbank-SQL-Befehle anzeigen" +#: src/message.py:113 +msgctxt "kajongg" +msgid "Chow" +msgstr "Chi" -#: src/server.py:959 -msgid "name of the database" -msgstr "Name der Datenbank" +#: src/message.py:114 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow" +msgid "C" +msgstr "C" -#: src/server.py:961 -msgid "start a local game server" -msgstr "Lokalen Spieleserver starten" +#: src/message.py:133 +msgctxt "kajongg" +msgid "Mah Jongg" +msgstr "Mah-Jongg" -#: src/server.py:964 -msgid "unrecognized arguments:%1" -msgstr "Unerkannte Argumente: %1" +#: src/message.py:134 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg" +msgid "M" +msgstr "M" -#: src/playfield.py:106 -msgid "Show tile shadows" -msgstr "Ziegel-Schatten anzeigen" +#: src/message.py:143 +msgctxt "kajongg" +msgid "Original Call" +msgstr "Ruf zu Beginn" -#: src/playfield.py:108 -msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds" -msgstr "Verdeckte Ziegel zu Bildern anordnen" +#: src/message.py:144 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call" +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/playfield.py:110 -msgid "Show only possible actions" -msgstr "Nur mögliche Aktionen anzeigen" - -#: src/playfield.py:116 -msgid "Animation speed:" -msgstr "Animationsgeschwindigkeit:" +#: src/message.py:155 +msgctxt "kajongg" +msgid "Violates Original Call" +msgstr "Verletzt „Ruf zu Beginn“" -#: src/playfield.py:120 -msgid "Use sounds if available" -msgstr "Klänge verwenden (falls verfügbar)" +#: src/message.py:166 +msgctxt "kajongg" +msgid "Discard" +msgstr "Ablegen" -#: src/playfield.py:122 -msgid "Let others hear my voice" -msgstr "Mitspieler meine Stimme hören lassen" +#: src/message.py:167 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard" +msgid "D" +msgstr "A" -#: src/playfield.py:149 +#: src/message.py:373 msgctxt "kajongg" -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: src/playfield.py:151 -msgid "Tiles" -msgstr "Ziegel" +msgid "Dangerous Game" +msgstr "Gefährliches Spiel" -#: src/playfield.py:153 -msgid "Backgrounds" -msgstr "Hintergründe" +#: src/message.py:386 +msgctxt "kajongg" +msgid "No Choice" +msgstr "Keine Wahl" -#: src/playfield.py:155 -msgid "Rulesets" -msgstr "Regelsätze" +#: src/message.py:436 +msgctxt "kajongg" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/playfield.py:178 -msgid "" -"Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate " -"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>" -msgstr "" -"Die Änderungen am Regelsatz können nicht gespeichert werden, wahrscheinlich " -"haben Sie einen Namen doppelt verwendet. Meldung von der " -"Datenbank:<br><br><message>%1</message>" +#: src/message.py:437 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK" +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/playfield.py:193 -msgid "Swap Seats" -msgstr "Sitze tauschen" +#: src/message.py:443 +msgctxt "kajongg" +msgid "No Claim" +msgstr "Kein Ruf" -#: src/playfield.py:194 -msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. " -msgstr "Nach den Regeln sollten %1 und %2 nun die Sitze tauschen. " +#: src/message.py:444 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim" +msgid "N" +msgstr "K" -#: src/playfield.py:196 -msgid "&Exchange" -msgstr "&Tauschen" +#: src/games.py:64 +msgctxt "kajongg" +msgid "Games" +msgstr "Partien" -#: src/playfield.py:198 -msgid "&Keep seat" -msgstr "Sitz &behalten" +#: src/games.py:80 src/playerlist.py:54 src/tables.py:164 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: src/playfield.py:213 -msgid "Select four players" -msgstr "Bitte vier Spieler auswählen" +#: src/games.py:83 +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" -#: src/playfield.py:614 -msgctxt "" -"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or " -"to the central tile selector (X)" -msgid "ESWNX" -msgstr "ESWNX" +#: src/games.py:86 src/playerlist.py:57 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/playfield.py:645 -msgid "&Score Manual Game" -msgstr "&Manuelle Partie bewerten" +#: src/games.py:90 +msgid "Show only pending games" +msgstr "Nur offene Partien anzeigen" -#: src/playfield.py:646 -msgid "&Play" -msgstr "&Spielen" +#: src/games.py:149 +msgid "Started" +msgstr "Startzeit" -#: src/playfield.py:647 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abbrechen" +#: src/games.py:151 src/playerlist.py:68 src/tables.py:65 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" -#: src/playfield.py:648 -msgid "&Quit" -msgstr "Be&enden" +#: src/games.py:189 +msgid "" +"Do you really want to delete <numid>%1</numid> games?<br>This will be final, " +"you cannot cancel it with the cancel button" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich <numid>%1</numid> Partien löschen?<br>Das wäre " +"endgültig, Sie könnten das Löschen nicht mit dem Abbrechen-Knopf rückgängig " +"machen." -#: src/playfield.py:649 -msgid "&Players" -msgstr "&Spieler" +#: src/game.py:359 +msgid "Score computed manually" +msgstr "Bewertung manuell berechnet" -#: src/playfield.py:650 -msgid "&Change Visual Angle" -msgstr "Sichtwinkel ä&ndern" +#: src/game.py:433 +msgid "Player %1 not known" +msgstr "Spieler %1 unbekannt" -#: src/playfield.py:651 -msgid "&Scoring" -msgstr "&Bewertung" +#: src/game.py:688 +msgid "Game <numid>%1</numid>" +msgstr "Spiel <numid>%1</numid>" -#: src/playfield.py:652 -msgctxt "kajongg" -msgid "&Score Table" -msgstr "&Punktetabelle" +#: src/scoringengine.py:91 +msgid "Meld Rules" +msgstr "Regeln für einzelne Figuren" -#: src/playfield.py:653 -msgid "&Explain Scores" -msgstr "Wertung &erklären" +#: src/scoringengine.py:92 +msgid "" +"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand" +msgstr "" +"Regeln für Figuren werden auf einzelne Figuren angewandt, dabei wird der " +"Rest der Hand ignoriert" -#: src/playfield.py:654 -msgid "&Demo Mode" -msgstr "&Demomodus" +#: src/scoringengine.py:93 +msgid "Hand Rules" +msgstr "Regeln für die Hand" -#: src/playfield.py:671 -msgid "Please define four players in <interface>Settings|Players</interface>" +#: src/scoringengine.py:94 +msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players" msgstr "" -"Bitte in <interface>Einstellungen|Spieler</interface> vier Spieler definieren" +"Regeln für die Hand werden auf die ganze Hand angewandt, für alle Spieler" -#: src/query.py:73 -msgctxt "kajongg name for local game server" -msgid "Local Game" -msgstr "Lokale Partie" +#: src/scoringengine.py:95 +msgid "Winner Rules" +msgstr "Regeln nur für den Gewinner" -#: src/predefined.py:32 -msgid "Classical Chinese DMJL" -msgstr "Klassische chinesische Regeln laut DMJL" +#: src/scoringengine.py:96 +msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner" +msgstr "Regeln für den Gewinner: werden auf die ganze Hand angewandt" -# laut http://www.dmjl.de/ schreibt es sich wirklich „Deutsche Mah-Jongg Liga“, sollten wir es (trotz Rechtschreibfehler (fehlender Bindestrich zwischen Jongg und Liga)) so übernehmen? -#: src/predefined.py:39 -msgid "" -"Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V." -msgstr "" -"Klassische chinesische Regeln nach der Definition der Deutschen Mah-Jongg " -"Liga (DMJL) e.V." +#: src/scoringengine.py:97 +msgid "Mah Jongg Rules" +msgstr "Mah-Jongg-Regeln" -#: src/predefined.py:46 -msgid "" -"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as " -"source of replacement tiles" -msgstr "" -"Das tote Ende wird auch Kong Box genannt: Die letzten 16 Ziegel der Mauer, " -"die als Quelle für Ersatzziegel bei Kans verwendet werden" +#: src/scoringengine.py:98 +msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win" +msgstr "Nur Hände, die eine Mah-Jongg-Regel erfüllen, können gewinnen" -#: src/predefined.py:44 -msgid "Last Tile Taken from Dead Wall" -msgstr "Schlussziegel von der toten Mauer" +#: src/scoringengine.py:99 +msgctxt "kajongg" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/predefined.py:50 -msgid "" -"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall" -msgstr "" -"Der Gewinner sagte Mah Jongg, wobei er den letzten Ziegel vom lebenden Ende " -"der Mauer gezogen hat" +#: src/scoringengine.py:100 +msgid "Here we have several special game related options" +msgstr "Hier haben wir verschiedene partiebezogene Optionen" -#: src/predefined.py:48 -msgid "Last Tile is Last Tile of Wall" -msgstr "Schlussziegel ist letzter Ziegel der Mauer" +#: src/scoringengine.py:101 +msgid "Penalties" +msgstr "Strafen" -#: src/predefined.py:53 -msgid "" -"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of " -"the wall, discarded by another player" -msgstr "" -"Der Gewinner sagte Mah Jongg, indem er den letzten Ziegel vom lebenden Ende " -"der Mauer beansprucht hat, der von einem anderen Spieler abgelegt worden ist" +#: src/scoringengine.py:101 +msgid "Penalties are applied manually by the user" +msgstr "Strafen werden manuell vom Anwender erfasst" -#: src/predefined.py:51 -msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded" -msgstr "Schlussziegel ist letzter Ziegel der Mauer, abgelegt" +#: src/scoringengine.py:167 +msgid "ruleset \"%1\" not found" +msgstr "Regelsatz „%1“ nicht gefunden" -#: src/predefined.py:57 -msgid "" -"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just " -"declared" -msgstr "" -"Der Gewinner sagte Mah Jongg, indem er den vierten Ziegel eines Kans " -"beansprucht, den ein anderer Spieler gerade deklariert hat" +#: src/scoringengine.py:280 +msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number" +msgid "Copy%1 of %2" +msgstr "Kopie%1 von %2" -#: src/predefined.py:55 -msgid "Robbing the Kong" -msgstr "Beraubung des Kan" +#: src/scoringengine.py:333 +msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number" +msgid "Copy%1 of %2" +msgstr "Kopie%1 von %2" -#: src/predefined.py:61 -msgid "" -"At the first discard, a player can declare Original Call meaning she needs " -"only one tile to complete the hand and announces she will not alter the hand " -"in any way (except bonus tiles)" -msgstr "" -"Beim Ablegen des ersten Ziegels kann ein Spieler „Ruf zu Beginn“ " -"deklarieren. Das bedeutet, dass er nur noch einen Ziegel braucht, um zu " -"gewinnen. Er darf dann seine Hand nicht mehr ändern (Bonusziegel " -"ausgenommen)." +#: src/scoringengine.py:1013 +msgctxt "%1 can be a sentence" +msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\"" +msgstr "%4 haben unmögliche Werte %2/%3 in Regel %1" -#: src/predefined.py:59 -msgid "Mah Jongg with Original Call" -msgstr "Mah-Jongg nach „Ruf zu Beginn“" +#: src/scoringengine.py:1029 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 base points" +msgstr "%1 Basispunkte" -#: src/predefined.py:64 -msgid "" -"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody " -"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody " -"win, the discarder pays the winner for all" -msgstr "" -"In manchen Situationen ist es gefährlich einen Ziegel abzulegen, weil damit " -"ein anderer Spieler gewinnen könnte. Wenn mit diesem Ziegel tatsächlich " -"jemand gewinnt, zahlt der Verursacher dem Gewinner alle Punkte von allen " -"Spielern." +#: src/scoringengine.py:1031 src/meld.py:380 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 doubles" +msgstr "%1 Verdopplungen" -#: src/predefined.py:63 -msgid "Dangerous Game" -msgstr "gefährliches Spiel" +#: src/scoringengine.py:1033 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 limits" +msgstr "%1 Limitwerte" -#: src/predefined.py:69 -msgid "" -"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile " -"and Mah Jong with the second replacement tile" -msgstr "" -"Kan nach Kan: Kan, ein zweites Kan mit dem Ersatzziegel und Mah Jongg mit " -"dem zweiten Ersatzziegel deklarieren" +#: src/rulesetselector.py:146 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Score" +msgstr "Wert" -#: src/predefined.py:67 -msgid "Twofold Fortune" -msgstr "Doppeltes Glück" +#: src/rulesetselector.py:147 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" -#: src/predefined.py:73 -msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles" -msgstr "Osten sagt Mah Jongg mit den unveränderten Anfangsziegeln" +#: src/rulesetselector.py:148 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/predefined.py:72 -msgid "Blessing of Heaven" -msgstr "Segen des Himmels" +#: src/rulesetselector.py:528 +msgctxt "kajongg" +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: src/predefined.py:75 +#: src/rulesetselector.py:571 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: src/rulesetselector.py:572 +msgid "R&emove" +msgstr "&Löschen" + +#: src/rulesetselector.py:573 +msgctxt "Kajongg ruleset comparer" +msgid "C&ompare" +msgstr "&Vergleichen" + +#: src/playerlist.py:44 +msgctxt "Player" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/playerlist.py:89 msgid "" -"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East" +"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from " +"database:<br><br><message>%1</message>" msgstr "" -"Süden, Westen oder Norden rufen Mah Jongg mit dem ersten von Osten " -"abgelegten Ziegel" - -#: src/predefined.py:74 -msgid "Blessing of Earth" -msgstr "Segen der Erde" +"Speichern nicht möglich, wahrscheinlich gibt es den Namen " +"schon.<br><br>Meldung von der Datenbank: <br><br><message>%1</message>" -#: src/predefined.py:79 -msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate" +#: src/playerlist.py:117 +msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1." msgstr "" -"Wenn das passiert, bekommt Osten die Limit-Punktezahl und die Winde drehen" +"Dieser Spieler kann nicht gelöscht werden, es gibt noch Spiele mit %1." -#: src/predefined.py:78 -msgid "East won nine times in a row" -msgstr "Osten hat neun mal in Folge gewonnen" +#: src/tables.py:65 +msgid "Table" +msgstr "Tisch" -#: src/predefined.py:83 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow" -msgstr "Falschen Ziegel angesagt mit Chi-Ruf" +#: src/tables.py:65 +msgctxt "table status" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/predefined.py:84 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong" -msgstr "Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf Pong/Kan" +#: src/tables.py:65 +msgid "Ruleset" +msgstr "Regelsatz" -#: src/predefined.py:85 -msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg" -msgstr "Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf zu Mah-Jongg" +#: src/tables.py:134 +msgid "Select a ruleset" +msgstr "Wählen Sie einen Regelsatz" -#: src/predefined.py:88 -msgid "" -"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah " -"Jongg" -msgstr "" -"Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf zu Mah-Jongg, und falsche Ansage von Mah-" -"Jongg" +#: src/tables.py:166 src/tables.py:290 +msgid "Allocate a new table" +msgstr "Neuen Tisch anlegen" -#: src/predefined.py:90 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player" -msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch einen Spieler" +#: src/tables.py:168 src/tables.py:291 +msgid "&Join" +msgstr "&Platz nehmen" -#: src/predefined.py:92 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players" -msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch zwei Spieler" +#: src/tables.py:171 src/tables.py:292 +msgid "Join a table" +msgstr "Sich an einen Tisch setzen" -#: src/predefined.py:94 -msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players" -msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch drei Spieler" +#: src/tables.py:172 +msgid "&Leave" +msgstr "&Verlassen" -#: src/predefined.py:99 -msgid "Own Flower and Own Season" -msgstr "Beide eigene Bonusziegel" +#: src/tables.py:175 +msgid "Leave a table" +msgstr "Einen Tisch verlassen" -#: src/predefined.py:101 -msgid "All Flowers" -msgstr "alle Blumenziegel" +#: src/tables.py:176 +msgctxt "Kajongg-Ruleset" +msgid "Compare" +msgstr "Vergleichen" -#: src/predefined.py:103 -msgid "All Seasons" -msgstr "alle Jahreszeitenziegel" +#: src/tables.py:179 +msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets" +msgstr "Vergleiche die Regeln dieses Tisches mit meinen eigenen" -#: src/predefined.py:105 -msgid "Three Concealed Pongs" -msgstr "Drei verdeckte Pong" +#: src/tables.py:180 +msgid "&Start" +msgstr "&Beginnen" -#: src/predefined.py:109 -msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons" -msgstr "2 Pungs oder Kans von Drachen und ein Drachenpaar" +#: src/tables.py:183 +msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players." +msgstr "" +"Das Spiel an einem neuen Tisch starten. Leere Sitze werden von " +"Roboterspielern besetzt." -#: src/predefined.py:107 -msgid "Little Three Dragons" -msgstr "Kleine drei Drachen" +#: src/tables.py:227 +msgid "Local Games with Ruleset %1" +msgstr "Lokale Spiele mit Regelsatz %1" -#: src/predefined.py:112 src/predefined.py:189 -msgid "3 Pungs or Kongs of dragons" -msgstr "3 Pongs oder Kans aus Drachen" +#: src/tables.py:229 +msgid "Tables at %1" +msgstr "Tische auf %1" -#: src/predefined.py:110 -msgid "Big Three Dragons" -msgstr "Große drei Drachen" +#: src/tables.py:286 +msgid "Start a new game" +msgstr "Neues Spiel starten" -#: src/predefined.py:115 -msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds" -msgstr "3 Pongs oder Kans von Winden und ein Windpaar" +#: src/tables.py:287 +msgctxt "resuming a local suspended game" +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: src/predefined.py:113 -msgid "Little Four Joys" -msgstr "Kleine vier Freuden" +#: src/tables.py:288 +msgid "Resume the selected suspended game" +msgstr "Ein unterbrochenes Spiel weiterspielen" -#: src/predefined.py:118 src/predefined.py:191 -msgid "4 Pungs or Kongs of winds" -msgstr "4 Pongs oder Kans von Winden" +#: src/background.py:88 +msgid "" +"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg " +"installed?" +msgstr "" +"In untenstehenden Ordnern wurde kein Hintergrundbild gefunden, ist " +"libkmahjongg installiert?" -#: src/predefined.py:116 -msgid "Big Four Joys" -msgstr "Große vier Freuden" +#: src/background.py:90 +msgid "cannot find background %1, using default" +msgstr "Hintergrundbild %1 nicht gefunden, Standardbild wird verwendet" -#: src/predefined.py:119 -msgid "Flower 1" -msgstr "Blume 1" +#: src/background.py:137 src/tileset.py:156 +msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG" +msgstr "Datei <filename>%1</filename> enthält keine gültigen SVG-Daten" -#: src/predefined.py:120 -msgid "Flower 2" -msgstr "Blume 2" +#: src/query.py:73 +msgctxt "kajongg name for local game server" +msgid "Local Game" +msgstr "Lokale Partie" -#: src/predefined.py:121 -msgid "Flower 3" -msgstr "Blume 3" +#: src/tileset.py:92 +msgid "" +"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg " +"installed?" +msgstr "" +"In untenstehenden Ordnern wurde kein Ziegelsatz gefunden, ist libkmahjongg " +"installiert?" -#: src/predefined.py:122 -msgid "Flower 4" -msgstr "Blume 4" +#: src/tileset.py:94 +msgid "cannot find tileset %1, using default" +msgstr "Ziegelsatz %1 nicht gefunden, benutze Standardsatz" -#: src/predefined.py:123 -msgid "Season 1" -msgstr "Jahreszeit 1" +#: src/board.py:260 +msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror" +msgid "hjklHJKL" +msgstr "hjklHJKL" -#: src/predefined.py:124 -msgid "Season 2" -msgstr "Jahreszeit 2" +#: src/kajongg.py:75 +msgid "all robots play with visible concealed tiles" +msgstr "alle Roboter spielen mit aufgedeckten Ziegeln" -#: src/predefined.py:125 -msgid "Season 3" -msgstr "Jahreszeit 3" +#: src/kajongg.py:76 +msgid "play like a robot using ruleset" +msgstr "wie ein Roboter spielen, mit dem angegebenen Regelsatz" -#: src/predefined.py:126 -msgid "Season 4" -msgstr "Jahreszeit 4" +#: src/kajongg.py:82 +msgid "show traffic with game server" +msgstr "Datenverkehr mit dem Spielserver anzeigen" -#: src/predefined.py:128 -msgid "The hand contains too many tiles" -msgstr "Die Hand enthält zu viele Ziegel" +#: src/kajongg.py:83 +msgid "show all available rulesets" +msgstr "Alle verfügbaren Regelsätze anzeigen" -#: src/predefined.py:127 -msgid "Long Hand" -msgstr "Lange Hand" +#: src/kajongg.py:84 src/server.py:958 +msgid "show database SQL commands" +msgstr "Datenbank-SQL-Befehle anzeigen" -#: src/predefined.py:132 -msgid "Points Needed for Mah Jongg" -msgstr "Mindestpunkte für Mah-Jongg" +#: src/kajongg.py:85 +msgid "for testing purposes: Initializes the random generator" +msgstr "für Testzwecke: Initialisiert den Zufallsgenerator" -#: src/predefined.py:133 -msgid "Points for a Limit Hand" -msgstr "Punkte für eine Limithand" +#: src/kajongg.py:86 +msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing" +msgstr "" +"Keine grafische Benutzeroberfläche anzeigen. Dies ist nur zum Testen gedacht." -#: src/predefined.py:134 -msgid "Claim Timeout" -msgstr "Bedenkzeit" +#: src/meld.py:41 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&single" +msgstr "&Einzelstein" -#: src/predefined.py:136 -msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs" -msgstr "" -"Die Kong Box wird als Quelle von Ersatzziegeln verwendet, wenn ein Kan " -"deklariert wird" +#: src/meld.py:43 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&pair" +msgstr "P&aar" -#: src/predefined.py:135 -msgid "Size of Kong Box" -msgstr "Größe der Kongbox" +#: src/meld.py:45 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&chow" +msgstr "&Chi" -#: src/predefined.py:138 -msgid "Bonus tiles increase the luck factor" -msgstr "Bonusziegel verstärken den Faktor Glück" +#: src/meld.py:47 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "p&ung" +msgstr "&Pong" -#: src/predefined.py:137 -msgid "Play with Bonus Tiles" -msgstr "Mit Bonusziegeln spielen" +#: src/meld.py:49 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "k&ong" +msgstr "&Kan" -#: src/predefined.py:139 -msgid "Minimum number of rounds in game" -msgstr "Minimale Anzahl der Spielrunden" +#: src/meld.py:51 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "c&laimed kong" +msgstr "&gerufener Kan" -#: src/predefined.py:147 -msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8" -msgstr "Schlussziegel komplettiert Paar aus Grundziegeln" +#: src/meld.py:64 +msgctxt "kajongg" +msgid "concealed" +msgstr "verdeckt" -#: src/predefined.py:148 -msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors" -msgstr "Letzter Ziegel komplettiert Paar aus Hauptziegeln" +#: src/meld.py:66 +msgctxt "kajongg" +msgid "exposed" +msgstr "offen" -#: src/predefined.py:150 -msgid "Last Tile is Only Possible Tile" -msgstr "Schlussziegel ist einzig möglicher Ziegel" +#: src/meld.py:122 +msgid "doubles" +msgstr "Verdopplungen" -#: src/predefined.py:151 -msgid "Won with Last Tile Taken from Wall" -msgstr "Schlussziegel von der Mauer" +#: src/meld.py:122 +msgid "limits" +msgstr "Limits" -#: src/predefined.py:155 -msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles" -msgstr "Die Hand hat 0 Basispunkte (ohne Bonusziegel)" +#: src/meld.py:148 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 points" +msgstr "%1 Punkte" -#: src/predefined.py:153 -msgid "Zero Point Hand" -msgstr "Null-Punkte-Hand" +#: src/meld.py:150 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 doubles" +msgstr "%1 Verdopplungen" -#: src/predefined.py:156 -msgid "No Chow" -msgstr "Kein Chi" +#: src/meld.py:152 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 limits" +msgstr "%1 Limitwerte" -#: src/predefined.py:158 -msgid "Only Concealed Melds" -msgstr "Nur verdeckte Figuren" +#: src/meld.py:334 +msgctxt "kajongg" +msgid "hidden" +msgstr "verborgen" -#: src/predefined.py:160 -msgid "" -"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of " -"winds and dragons" -msgstr "" -"Nur Ziegel derselben Grundfarbe (Bambus, Kreis, Zahl) plus beliebig viele " -"Winde und Drachen" +#: src/meld.py:334 +msgctxt "kajongg" +msgid "stone" +msgstr "Kreis" -#: src/predefined.py:159 -msgid "False Color Game" -msgstr "Unechtes Farbspiel" +#: src/meld.py:335 +msgctxt "kajongg" +msgid "bamboo" +msgstr "Bambus" -#: src/predefined.py:164 -msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)" -msgstr "Nur gleichfarbige Ziegel (Bambus, Kreis oder Zahl)" +#: src/meld.py:335 +msgctxt "kajongg" +msgid "character" +msgstr "Zahl" -#: src/predefined.py:162 -msgid "True Color Game" -msgstr "Echtes Farbspiel" +#: src/meld.py:336 +msgctxt "kajongg" +msgid "wind" +msgstr "Wind" -#: src/predefined.py:165 -msgid "Concealed True Color Game" -msgstr "Verdecktes echtes Farbspiel" +#: src/meld.py:336 +msgctxt "kajongg" +msgid "dragon" +msgstr "Drachen" -#: src/predefined.py:169 -msgid "Only winds, dragons, 1 and 9" -msgstr "Nur Winde, Drachen, 1 und 9" +#: src/meld.py:337 +msgctxt "kajongg" +msgid "flower" +msgstr "Blume" -#: src/predefined.py:167 -msgid "Only Terminals and Honors" -msgstr "Nur Hauptziegel (1/9, Drachen, Winde)" +#: src/meld.py:337 +msgctxt "kajongg" +msgid "season" +msgstr "Jahreszeit" -#: src/predefined.py:172 src/predefined.py:176 -msgid "Only winds and dragons" -msgstr "Nur Winde und Drachen" +#: src/meld.py:338 +msgctxt "kajongg" +msgid "tile" +msgstr "Ziegel" -#: src/predefined.py:170 -msgid "Only Honors" -msgstr "Nur Drachen und Winde" +#: src/meld.py:338 +msgctxt "kajongg" +msgid "white" +msgstr "weiß" + +#: src/meld.py:339 +msgctxt "kajongg" +msgid "red" +msgstr "rot" + +#: src/meld.py:339 +msgctxt "kajongg" +msgid "green" +msgstr "grün" + +#: src/meld.py:340 +msgctxt "kajongg" +msgid "east" +msgstr "Osten" + +#: src/meld.py:340 +msgctxt "kajongg" +msgid "south" +msgstr "Süden" -#: src/predefined.py:174 -msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall" -msgstr "Nur verborgene Pongs und Kans, letzter Ziegel von der Mauer" +#: src/meld.py:340 +msgctxt "kajongg" +msgid "west" +msgstr "Westen" -#: src/predefined.py:173 -msgid "Hidden Treasure" -msgstr "Verborgener Schatz" +#: src/meld.py:341 +msgctxt "kajongg" +msgid "north" +msgstr "Norden" -#: src/predefined.py:175 -msgid "All Honors" -msgstr "Nur Bildziegel" +#: src/meld.py:342 +msgctxt "kajongg" +msgid "own wind" +msgstr "eigener Wind" -#: src/predefined.py:178 -msgid "Only 1 and 9" -msgstr "Nur 1 und 9" +#: src/meld.py:342 +msgctxt "kajongg" +msgid "round wind" +msgstr "Rundenwind" -#: src/predefined.py:177 -msgid "All Terminals" -msgstr "Köpfe und Schwänze" +#: src/meld.py:379 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 points" +msgstr "%1 Punkte" -#: src/predefined.py:184 -msgid "" -"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two " -"Chows of the remaining values" -msgstr "" -"Alle Ziegel von derselben Farbe. Pong oder Kan von 1 und 9, Paar aus 2, 5 " -"oder 8 und zwei Chis aus den übrigen Werten" +#: src/humanclient.py:57 +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: src/predefined.py:179 -msgid "Winding Snake" -msgstr "Die sich windende Schlange" +#: src/humanclient.py:93 src/humanclient.py:211 +msgid "Game server:" +msgstr "Spielserver:" -#: src/predefined.py:187 -msgid "4 Kongs" -msgstr "4 Kans" +#: src/humanclient.py:96 src/humanclient.py:213 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#: src/predefined.py:186 -msgid "Fourfold Plenty" -msgstr "Vierfacher Reichtum" +#: src/humanclient.py:99 src/humanclient.py:216 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/predefined.py:188 -msgid "Three Great Scholars" -msgstr "Die drei großen Gelehrten" +#: src/humanclient.py:101 +msgctxt "kajongg" +msgid "Ruleset:" +msgstr "Regelsatz:" -#: src/predefined.py:190 -msgid "Four Blessings Hovering Over the Door" -msgstr "Vier Segen über der Tür" +#: src/humanclient.py:202 +msgid "Create User Account" +msgstr "Benutzerkonto erstellen" -#: src/predefined.py:193 -msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8" -msgstr "Nur grüne Ziegel: Grüner Drachen und Bambus 2,3,4,6,8" +#: src/humanclient.py:219 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Passwort wiederholen:" -#: src/predefined.py:192 -msgid "All Greens" -msgstr "Die kaiserliche grüne Hand" +#: src/humanclient.py:309 +msgid "Which chow do you want to expose?" +msgstr "Welches Chi möchten Sie aufdecken?" -#: src/predefined.py:196 -msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall" -msgstr "Mah Jongg mit Kreis 5 von der toten Mauer" +#: src/humanclient.py:346 +msgid "Which kong do you want to declare?" +msgstr "Welchen Kan möchten Sie deklarieren?" -#: src/predefined.py:194 -msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof" -msgstr "Die Pflaumenblüte vom Dach pflücken" +#: src/humanclient.py:397 +msgid "Choose" +msgstr "Auswahl" -#: src/predefined.py:197 -msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea" -msgstr "Den Mond vom Meeresgrund holen" +#: src/humanclient.py:521 +msgid "You cannot say %1" +msgstr "Sie können nicht %1 sagen" -#: src/predefined.py:201 -msgid "Robbing the Kong of bamboo 2" -msgstr "Beraubung des Kan von Bambus 2" +#: src/humanclient.py:541 +msgid "&Ready for next hand?" +msgstr "&Bereit für die nächste Hand?" -#: src/predefined.py:199 -msgid "Scratching a Carrying Pole" -msgstr "Einen tragenden Pfosten beanspruchen" +#: src/humanclient.py:581 +msgid "Login aborted" +msgstr "Login abgebrochen" -#: src/predefined.py:204 -msgid "Standard Mah Jongg" -msgstr "Standard-Mah-Jongg" +#: src/humanclient.py:649 +msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>" +msgstr "Abgelaufener Socket <filename>%1</filename> wurde entfernt." -#: src/predefined.py:207 -msgid "" -"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 plus " -"another tile of the same color (from wall or discarded)" +#: src/humanclient.py:682 +msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2" msgstr "" -"Alle Ziegel verborgen und von derselben Farbe: 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 " -"plus ein weiterer Ziegel derselben Farbe (von der Mauer oder abgelegt)" - -#: src/predefined.py:205 -msgid "Nine Gates" -msgstr "Neun heilige Lotoslaternen" +"Der lokale Kajongg-Server ist gestartet worden: pid=<numid>%1</numid> %2" -#: src/predefined.py:212 +#: src/humanclient.py:699 msgid "" -"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair " -"with one of them" +"The game can begin. Are you ready to play now?\n" +"If you answer with NO, you will be removed from the table." msgstr "" -"13 einzelne Ziegel: Alle Drachen und Winde, alle 1 und 9, und ein 14ter " -"Ziegel, der einen dieser 13 zu einem Paar ergänzt" - -#: src/predefined.py:209 -msgid "Thirteen Orphans" -msgstr "Die 13 Waisen" - -#: src/predefined.py:216 -msgid "Pung/Kong of Dragons" -msgstr "Pong oder Kan aus Drachen" - -#: src/predefined.py:217 -msgid "Pung/Kong of Own Wind" -msgstr "Pong oder Kan vom eigenen Wind" - -#: src/predefined.py:218 -msgid "Pung/Kong of Round Wind" -msgstr "Pong oder Kan vom Rundenwind" - -#: src/predefined.py:221 -msgid "Exposed Kong" -msgstr "offener Kan" +"Die Partie kann beginnen. Sind Sie bereit?\n" +"Wenn Sie mit „Nein“ antworten, werden Sie vom Tisch entfernt." -#: src/predefined.py:222 -msgid "Exposed Kong of Terminals" -msgstr "offener Kan aus Endziegeln" +#: src/humanclient.py:834 +msgid "Do you really want to abort this game?" +msgstr "Möchten Sie dieses Spiel wirklich abbrechen?" -#: src/predefined.py:223 -msgid "Exposed Kong of Honors" -msgstr "offener Kan aus Bildziegeln" +#: src/humanclient.py:904 +msgid "Aborted creating a user account" +msgstr "Erstellung des Benutzerkontos wurde abgebrochen" -#: src/predefined.py:225 -msgid "Exposed Pung" -msgstr "offener Pong" +#: src/humanclient.py:918 +msgctxt "USER is not known on SERVER" +msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?" +msgstr "%1 ist auf %2 nicht bekannt. Möchten Sie ein neues Konto erstellen?" -#: src/predefined.py:226 -msgid "Exposed Pung of Terminals" -msgstr "offener Pong aus Endziegeln" +#: src/humanclient.py:925 +msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1" +msgstr "Lokaler Kajongg-Server am UNIX-Socket %1 wird gerufen" -#: src/predefined.py:227 -msgid "Exposed Pung of Honors" -msgstr "offener Pong aus Bildziegeln" +#: src/humanclient.py:927 +msgid "calling kajongg server on %1:<numid>%2</numid>" +msgstr "Kajongg-Server auf %1:<numid>%2</numid> wird gerufen" -#: src/predefined.py:230 -msgid "Concealed Kong" -msgstr "verdeckter Kan" +#: src/humanclient.py:1004 +msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later." +msgstr "" +"Die Verbindung zum Server %1 ist abgebrochen, bitte versuchen Sie es später " +"erneut." -#: src/predefined.py:231 -msgid "Concealed Kong of Terminals" -msgstr "verdeckter Kan aus Endziegeln" +#: src/about.py:30 +msgid "Kajongg" +msgstr "Kajongg" -#: src/predefined.py:232 -msgid "Concealed Kong of Honors" -msgstr "verdeckter Kan aus Bildziegeln" +#: src/about.py:31 +msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players" +msgstr "Mah-Jongg – das alte chinesische Brettspiel für vier Spieler" -#: src/predefined.py:235 -msgid "Concealed Pung" -msgstr "verdeckter Pong" +#: src/about.py:33 +msgid "(C) 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" +msgstr "© 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" -#: src/predefined.py:236 -msgid "Concealed Pung of Terminals" -msgstr "verdeckter Pong aus Endziegeln" +#: src/about.py:34 +msgid "" +"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah " +"Jongg solitaire please use the application kmahjongg." +msgstr "" +"Dies ist das klassische Mah-Jongg für vier Spieler. Wenn Sie das Mah-Jongg-" +"Solitaire suchen, verwenden Sie bitte das Programm kmahjongg." -#: src/predefined.py:237 -msgid "Concealed Pung of Honors" -msgstr "verdeckter Pong aus Bildziegeln" +#: src/about.py:40 +msgid "Wolfgang Rohdewald" +msgstr "Wolfgang Rohdewald" -#: src/predefined.py:239 -msgid "Pair of Own Wind" -msgstr "Paar des eigenen Windes" +#: src/about.py:40 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: src/predefined.py:240 -msgid "Pair of Round Wind" -msgstr "Paar des Rundenwindes" +#: src/server.py:92 +msgid "User %1 already exists" +msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits vorhanden" -#: src/predefined.py:241 -msgid "Pair of Dragons" -msgstr "Drachenpaar" +#: src/server.py:116 +msgid "Wrong password" +msgstr "Falsches Passwort" -#: src/rulesetselector.py:146 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Score" -msgstr "Wert" +#: src/server.py:139 +msgctxt "table status" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: src/rulesetselector.py:147 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" +#: src/server.py:176 +msgid "You already joined this table" +msgstr "Sie sitzen schon an diesem Tisch" -#: src/rulesetselector.py:148 -msgctxt "Rulesetselector" -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: src/server.py:178 +msgid "All seats are already taken" +msgstr "Es sind schon alle Sitze belegt" -#: src/rulesetselector.py:528 +#: src/server.py:212 msgctxt "kajongg" -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +msgid "ROBOT 1" +msgstr "Roboter 1" -#: src/rulesetselector.py:571 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#: src/server.py:213 +msgctxt "kajongg" +msgid "ROBOT 2" +msgstr "Roboter 2" -#: src/rulesetselector.py:572 -msgid "R&emove" -msgstr "&Löschen" +#: src/server.py:214 +msgctxt "kajongg" +msgid "ROBOT 3" +msgstr "Roboter 3" -#: src/rulesetselector.py:573 -msgctxt "Kajongg ruleset comparer" -msgid "C&ompare" -msgstr "&Vergleichen" +#: src/server.py:267 +msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2" +msgstr "Nur der Initiator %1 kann dieses Spiel starten, Sie sind %2" -#: src/scoringengine.py:91 -msgid "Meld Rules" -msgstr "Regeln für einzelne Figuren" +#: src/server.py:330 +msgctxt "table status" +msgid "Running" +msgstr "Spiel aktiv" -#: src/scoringengine.py:92 -msgid "" -"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand" -msgstr "" -"Regeln für Figuren werden auf einzelne Figuren angewandt, dabei wird der " -"Rest der Hand ignoriert" +#: src/server.py:502 +msgid "The game is over!" +msgstr "Das Spiel ist zu Ende!" -#: src/scoringengine.py:93 -msgid "Hand Rules" -msgstr "Regeln für die Hand" +#: src/server.py:527 +msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3" +msgstr "%1 sagte falsches %2 für Bild %3" -#: src/scoringengine.py:94 -msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players" +#: src/server.py:531 +msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4" msgstr "" -"Regeln für die Hand werden auf die ganze Hand angewandt, für alle Spieler" +"%1 sagte falsches %2: Behauptet, er habe verdeckte Ziegel %3, hat aber nur %4" -#: src/scoringengine.py:95 -msgid "Winner Rules" -msgstr "Regeln nur für den Gewinner" +#: src/server.py:561 +msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2" +msgstr "Kong deklarieren: %1 sagte falsches Kong für Bild %2" -#: src/scoringengine.py:96 -msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner" -msgstr "Regeln für den Gewinner: werden auf die ganze Hand angewandt" +#: src/server.py:595 +msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2" +msgstr "%1 ruft falsches MahJongg: Hat Ziegel %2 gar nicht" -#: src/scoringengine.py:97 -msgid "Mah Jongg Rules" -msgstr "Mah-Jongg-Regeln" +#: src/server.py:600 +msgid "" +"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server" +msgstr "" +"%1 ruft falsches MahJongg: Hat dem Spielserver nicht alle verdeckten Ziegel " +"gemeldet" -#: src/scoringengine.py:98 -msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win" -msgstr "Nur Hände, die eine Mah-Jongg-Regel erfüllen, können gewinnen" +#: src/server.py:604 +msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2" +msgstr "%1 ruft falsches MahJongg: Dies ist keine Gewinnerhand: %2" -#: src/scoringengine.py:99 -msgctxt "kajongg" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/server.py:758 src/server.py:793 +msgid "table with id <numid>%1</numid> not found" +msgstr "Tisch mit Nummer <numid>%1</numid> nicht gefunden" -#: src/scoringengine.py:100 -msgid "Here we have several special game related options" -msgstr "Hier haben wir verschiedene partiebezogene Optionen" +#: src/server.py:836 +msgid "Player %1 has logged out" +msgstr "Spieler %1 hat sich abgemeldet" -#: src/scoringengine.py:101 -msgid "Penalties" -msgstr "Strafen" +#: src/server.py:882 +msgctxt "table status" +msgid "Suspended" +msgstr "Unterbrochen" -#: src/scoringengine.py:101 -msgid "Penalties are applied manually by the user" -msgstr "Strafen werden manuell vom Anwender erfasst" +#: src/server.py:953 +msgid "the server will listen on PORT" +msgstr "der Server wird auf PORT lauschen" -#: src/scoringengine.py:167 -msgid "ruleset \"%1\" not found" -msgstr "Regelsatz „%1“ nicht gefunden" +#: src/server.py:956 +msgid "the server will show network messages" +msgstr "Der Server wird Netzwerknachrichten zeigen" -#: src/scoringengine.py:280 -msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number" -msgid "Copy%1 of %2" -msgstr "Kopie%1 von %2" +#: src/server.py:959 +msgid "name of the database" +msgstr "Name der Datenbank" -#: src/scoringengine.py:333 -msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number" -msgid "Copy%1 of %2" -msgstr "Kopie%1 von %2" +#: src/server.py:961 +msgid "start a local game server" +msgstr "Lokalen Spielserver starten" -#: src/scoringengine.py:1013 -msgctxt "%1 can be a sentence" -msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\"" -msgstr "%4 haben unmögliche Werte %2/%3 in Regel %1" +#: src/server.py:964 +msgid "unrecognized arguments:%1" +msgstr "Unerkannte Argumente: %1" -#: src/scoringengine.py:1029 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 base points" -msgstr "%1 Basispunkte" +#: src/sound.py:58 +msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing" +msgstr "" +"Es können keine Stimmen gehört werden, da die Anwendung „%1“ nicht " +"installiert ist." -#: src/scoringengine.py:1031 src/meld.py:380 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 doubles" -msgstr "%1 Verdopplungen" +#: src/predefined.py:32 +msgid "Classical Chinese DMJL" +msgstr "Klassische chinesische Regeln laut DMJL" -#: src/scoringengine.py:1033 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 limits" -msgstr "%1 Limitwerte" +# laut http://www.dmjl.de/ schreibt es sich wirklich „Deutsche Mah-Jongg Liga“, sollten wir es (trotz Rechtschreibfehler (fehlender Bindestrich zwischen Jongg und Liga)) so übernehmen? +#: src/predefined.py:39 +msgid "" +"Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V." +msgstr "" +"Klassische chinesische Regeln nach der Definition der Deutschen Mah-Jongg " +"Liga (DMJL) e.V." -#: src/handboard.py:143 -msgid "Move Exposed Tiles Here" -msgstr "Offene Figuren hierher verschieben" +#: src/predefined.py:46 +msgid "" +"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as " +"source of replacement tiles" +msgstr "" +"Das tote Ende wird auch Kong Box genannt: Die letzten 16 Ziegel der Mauer, " +"die als Quelle für Ersatzziegel bei Kans verwendet werden" -#: src/handboard.py:144 -msgid "Move Concealed Tiles Here" -msgstr "Verdeckte Figuren hierher verschieben" +#: src/predefined.py:44 +msgid "Last Tile Taken from Dead Wall" +msgstr "Schlussziegel von der toten Mauer" -#: src/handboard.py:465 -msgid "Choose from" -msgstr "Auswahl von" +#: src/predefined.py:50 +msgid "" +"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall" +msgstr "" +"Der Gewinner sagte Mah Jongg, wobei er den letzten Ziegel vom lebenden Ende " +"der Mauer gezogen hat" -#: src/differ.py:70 -msgctxt "Kajongg" -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: src/predefined.py:48 +msgid "Last Tile is Last Tile of Wall" +msgstr "Schlussziegel ist letzter Ziegel der Mauer" -#: src/differ.py:123 -msgid "Compare" -msgstr "Vergleichen" +#: src/predefined.py:53 +msgid "" +"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of " +"the wall, discarded by another player" +msgstr "" +"Der Gewinner sagte Mah Jongg, indem er den letzten Ziegel vom lebenden Ende " +"der Mauer beansprucht hat, der von einem anderen Spieler abgelegt worden ist" -#: src/differ.py:167 src/differ.py:168 -msgctxt "Kajongg-Rule" -msgid "not defined" -msgstr "nicht definiert" +#: src/predefined.py:51 +msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded" +msgstr "Schlussziegel ist letzter Ziegel der Mauer, abgelegt" -#: src/kajongg.py:75 -msgid "all robots play with visible concealed tiles" -msgstr "alle Roboter spielen mit aufgedeckten Ziegeln" +#: src/predefined.py:57 +msgid "" +"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just " +"declared" +msgstr "" +"Der Gewinner sagte Mah Jongg, indem er den vierten Ziegel eines Kans " +"beansprucht, den ein anderer Spieler gerade deklariert hat" -#: src/kajongg.py:76 -msgid "play like a robot using ruleset" -msgstr "wie ein Roboter spielen, mit dem angegebenen Regelsatz" +#: src/predefined.py:55 +msgid "Robbing the Kong" +msgstr "Beraubung des Kan" + +#: src/predefined.py:61 +msgid "" +"At the first discard, a player can declare Original Call meaning she needs " +"only one tile to complete the hand and announces she will not alter the hand " +"in any way (except bonus tiles)" +msgstr "" +"Beim Ablegen des ersten Ziegels kann ein Spieler „Ruf zu Beginn“ " +"deklarieren. Das bedeutet, dass er nur noch einen Ziegel braucht, um zu " +"gewinnen. Er darf dann seine Hand nicht mehr ändern (Bonusziegel " +"ausgenommen)." -#: src/kajongg.py:82 -msgid "show traffic with game server" -msgstr "Datenverkehr mit dem Spielserver anzeigen" +#: src/predefined.py:59 +msgid "Mah Jongg with Original Call" +msgstr "Mah-Jongg nach „Ruf zu Beginn“" -#: src/kajongg.py:83 -msgid "show all available rulesets" -msgstr "Alle verfügbaren Regelsätze anzeigen" +#: src/predefined.py:64 +msgid "" +"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody " +"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody " +"win, the discarder pays the winner for all" +msgstr "" +"In manchen Situationen ist es gefährlich einen Ziegel abzulegen, weil damit " +"ein anderer Spieler gewinnen könnte. Wenn mit diesem Ziegel tatsächlich " +"jemand gewinnt, zahlt der Verursacher dem Gewinner alle Punkte von allen " +"Spielern." -#: src/kajongg.py:85 -msgid "for testing purposes: Initializes the random generator" -msgstr "für Testzwecke: Initialisiert den Zufallsgenerator" +#: src/predefined.py:63 +msgid "Dangerous Game" +msgstr "gefährliches Spiel" -#: src/kajongg.py:86 -msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing" +#: src/predefined.py:69 +msgid "" +"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile " +"and Mah Jong with the second replacement tile" msgstr "" -"Keine grafische Benutzeroberfläche anzeigen. Dies ist nur zum Testen gedacht." +"Kan nach Kan: Kan, ein zweites Kan mit dem Ersatzziegel und Mah Jongg mit " +"dem zweiten Ersatzziegel deklarieren" -#: src/deferredutil.py:148 src/deferredutil.py:193 src/deferredutil.py:225 -msgid "The game server lost connection to player %1" -msgstr "Der Spielserver hat die Verbindung zum Spieler %1 verloren" +#: src/predefined.py:67 +msgid "Twofold Fortune" +msgstr "Doppeltes Glück" -#: src/deferredutil.py:157 src/deferredutil.py:196 +#: src/predefined.py:73 +msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles" +msgstr "Osten sagt Mah Jongg mit den unveränderten Anfangsziegeln" + +#: src/predefined.py:72 +msgid "Blessing of Heaven" +msgstr "Segen des Himmels" + +#: src/predefined.py:75 msgid "" -"Unknown error for player %1: %2\n" -"%3" +"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East" msgstr "" -"Unbekannter Fehler für Spieler %1: %2\n" -"%3" +"Süden, Westen oder Norden rufen Mah Jongg mit dem ersten von Osten " +"abgelegten Ziegel" -#: src/sound.py:58 -msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing" +#: src/predefined.py:74 +msgid "Blessing of Earth" +msgstr "Segen der Erde" + +#: src/predefined.py:79 +msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate" msgstr "" -"Es können keine Stimmen gehört werden, da die Anwendung „%1“ nicht " -"installiert ist." +"Wenn das passiert, bekommt Osten die Limit-Punktezahl und die Winde drehen" -#: src/board.py:260 -msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror" -msgid "hjklHJKL" -msgstr "hjklHJKL" +#: src/predefined.py:78 +msgid "East won nine times in a row" +msgstr "Osten hat neun mal in Folge gewonnen" -#: src/message.py:93 -msgctxt "kajongg" -msgid "Pung" -msgstr "Pong" +#: src/predefined.py:83 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow" +msgstr "Falschen Ziegel angesagt mit Chi-Ruf" -#: src/message.py:94 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung" -msgid "P" -msgstr "P" +#: src/predefined.py:84 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong" +msgstr "Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf Pong/Kan" -#: src/message.py:103 -msgctxt "kajongg" -msgid "Kong" -msgstr "Kan" +#: src/predefined.py:85 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg" +msgstr "Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf zu Mah-Jongg" -#: src/message.py:104 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong" -msgid "K" -msgstr "K" +#: src/predefined.py:88 +msgid "" +"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah " +"Jongg" +msgstr "" +"Falschen Ziegel angesagt, mit Ruf zu Mah-Jongg, und falsche Ansage von Mah-" +"Jongg" -#: src/message.py:113 -msgctxt "kajongg" -msgid "Chow" -msgstr "Chi" +#: src/predefined.py:90 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player" +msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch einen Spieler" -#: src/message.py:114 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow" -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/predefined.py:92 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players" +msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch zwei Spieler" -#: src/message.py:133 -msgctxt "kajongg" -msgid "Mah Jongg" -msgstr "Mah-Jongg" +#: src/predefined.py:94 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players" +msgstr "Falscher Mah-Jongg-Ruf durch drei Spieler" -#: src/message.py:134 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg" -msgid "M" -msgstr "M" +#: src/predefined.py:99 +msgid "Own Flower and Own Season" +msgstr "Beide eigene Bonusziegel" -#: src/message.py:143 -msgctxt "kajongg" -msgid "Original Call" -msgstr "Ruf zu Beginn" +#: src/predefined.py:101 +msgid "All Flowers" +msgstr "alle Blumenziegel" -#: src/message.py:144 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call" -msgid "O" -msgstr "O" +#: src/predefined.py:103 +msgid "All Seasons" +msgstr "alle Jahreszeitenziegel" -#: src/message.py:155 -msgctxt "kajongg" -msgid "Violates Original Call" -msgstr "Verletzt „Ruf zu Beginn“" +#: src/predefined.py:105 +msgid "Three Concealed Pongs" +msgstr "Drei verdeckte Pong" -#: src/message.py:166 -msgctxt "kajongg" -msgid "Discard" -msgstr "Ablegen" +#: src/predefined.py:109 +msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons" +msgstr "2 Pungs oder Kans von Drachen und ein Drachenpaar" -#: src/message.py:167 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard" -msgid "D" -msgstr "A" +#: src/predefined.py:107 +msgid "Little Three Dragons" +msgstr "Kleine drei Drachen" -#: src/message.py:373 -msgctxt "kajongg" -msgid "Dangerous Game" -msgstr "Gefährliches Spiel" +#: src/predefined.py:112 src/predefined.py:189 +msgid "3 Pungs or Kongs of dragons" +msgstr "3 Pongs oder Kans aus Drachen" -#: src/message.py:386 -msgctxt "kajongg" -msgid "No Choice" -msgstr "Keine Wahl" +#: src/predefined.py:110 +msgid "Big Three Dragons" +msgstr "Große drei Drachen" -#: src/message.py:436 -msgctxt "kajongg" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/predefined.py:115 +msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds" +msgstr "3 Pongs oder Kans von Winden und ein Windpaar" -#: src/message.py:437 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK" -msgid "O" -msgstr "O" +#: src/predefined.py:113 +msgid "Little Four Joys" +msgstr "Kleine vier Freuden" -#: src/message.py:443 -msgctxt "kajongg" -msgid "No Claim" -msgstr "Kein Ruf" +#: src/predefined.py:118 src/predefined.py:191 +msgid "4 Pungs or Kongs of winds" +msgstr "4 Pongs oder Kans von Winden" -#: src/message.py:444 -msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim" -msgid "N" -msgstr "K" +#: src/predefined.py:116 +msgid "Big Four Joys" +msgstr "Große vier Freuden" -#: src/scoring.py:230 -msgid "Round/Hand" -msgstr "Runde/Hand" +#: src/predefined.py:119 +msgid "Flower 1" +msgstr "Blume 1" -#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:428 src/scoring.py:741 -msgctxt "kajongg" -msgid "Score" -msgstr "Punkte" +#: src/predefined.py:120 +msgid "Flower 2" +msgstr "Blume 2" -#: src/scoring.py:259 -msgctxt "kajongg" -msgid "Payments" -msgstr "Zahlungen" +#: src/predefined.py:121 +msgid "Flower 3" +msgstr "Blume 3" -#: src/scoring.py:260 -msgctxt "kajongg" -msgid "Balance" -msgstr "Total" +#: src/predefined.py:122 +msgid "Flower 4" +msgstr "Blume 4" -#: src/scoring.py:260 -msgctxt "kajongg" -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" +#: src/predefined.py:123 +msgid "Season 1" +msgstr "Jahreszeit 1" -#: src/scoring.py:382 -msgctxt "kajongg" -msgid "Scores" -msgstr "Punkte" +#: src/predefined.py:124 +msgid "Season 2" +msgstr "Jahreszeit 2" -#: src/scoring.py:419 -msgctxt "kajongg" -msgid "Used Rules" -msgstr "Verwendete Regeln" +#: src/predefined.py:125 +msgid "Season 3" +msgstr "Jahreszeit 3" -#: src/scoring.py:467 -msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>" -msgstr "Punkte für Spiel <numid>%1</numid>" +#: src/predefined.py:126 +msgid "Season 4" +msgstr "Jahreszeit 4" -#: src/scoring.py:469 -msgid "Scores for game <numid>%1</numid>" -msgstr "Punkte für Spiel <numid>%1</numid>" +#: src/predefined.py:128 +msgid "The hand contains too many tiles" +msgstr "Die Hand enthält zu viele Ziegel" -#: src/scoring.py:530 -msgid "Explain Scores" -msgstr "Wertung &erklären" +#: src/predefined.py:127 +msgid "Long Hand" +msgstr "Lange Hand" -#: src/scoring.py:542 -msgid "There is no active game" -msgstr "keine Partie aktiv" +#: src/predefined.py:132 +msgid "Points Needed for Mah Jongg" +msgstr "Mindestpunkte für Mah-Jongg" -#: src/scoring.py:545 -msgid "Ruleset: %1" -msgstr "Regelsatz: %1" +#: src/predefined.py:133 +msgid "Points for a Limit Hand" +msgstr "Punkte für eine Limithand" -#: src/scoring.py:554 -msgid "Computed scoring for %1:" -msgstr "Berechnete Punkte für %1:" +#: src/predefined.py:134 +msgid "Claim Timeout" +msgstr "Bedenkzeit" -#: src/scoring.py:555 -msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points" -msgstr "Total für %1: %2 Basispunkte, %3 Verdopplungen, %4 Punkte" +#: src/predefined.py:136 +msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs" +msgstr "" +"Die Kong Box wird als Quelle von Ersatzziegeln verwendet, wenn ein Kan " +"deklariert wird" -#: src/scoring.py:558 -msgid "Manual score for %1: %2 points" -msgstr "Manuelle Bewertung für %1: %2 Punkte" +#: src/predefined.py:135 +msgid "Size of Kong Box" +msgstr "Größe der Kongbox" -#: src/scoring.py:594 -msgid "Penalty" -msgstr "Strafe" +#: src/predefined.py:138 +msgid "Bonus tiles increase the luck factor" +msgstr "Bonusziegel verstärken den Faktor Glück" -#: src/scoring.py:597 -msgid "Offense:" -msgstr "Vergehen:" +#: src/predefined.py:137 +msgid "Play with Bonus Tiles" +msgstr "Mit Bonusziegeln spielen" -#: src/scoring.py:603 -msgid "Total Penalty" -msgstr "Gesamtstrafe" +#: src/predefined.py:139 +msgid "Minimum number of rounds in game" +msgstr "Minimale Anzahl der Spielrunden" -#: src/scoring.py:607 src/meld.py:122 -msgid "points" -msgstr "Punkte" +#: src/predefined.py:147 +msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8" +msgstr "Schlussziegel komplettiert Paar aus Grundziegeln" -#: src/scoring.py:635 -msgid "&Execute" -msgstr "&Ausführen" +#: src/predefined.py:148 +msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors" +msgstr "Letzter Ziegel komplettiert Paar aus Hauptziegeln" -#: src/scoring.py:697 -msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox" -msgid "pays %1" -msgstr "zahlt %1" +#: src/predefined.py:150 +msgid "Last Tile is Only Possible Tile" +msgstr "Schlussziegel ist einzig möglicher Ziegel" -#: src/scoring.py:700 -msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox" -msgid "gets %1" -msgstr "bekommt %1" +#: src/predefined.py:151 +msgid "Won with Last Tile Taken from Wall" +msgstr "Schlussziegel von der Mauer" -#: src/scoring.py:727 -msgid "Scoring for this Hand" -msgstr "Bewertung für dieses Spiel" +#: src/predefined.py:155 +msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles" +msgstr "Die Hand hat 0 Basispunkte (ohne Bonusziegel)" -#: src/scoring.py:739 -msgctxt "kajongg" -msgid "Player" -msgstr "Spieler" +#: src/predefined.py:153 +msgid "Zero Point Hand" +msgstr "Null-Punkte-Hand" -#: src/scoring.py:740 -msgctxt "kajongg" -msgid "Wind" -msgstr "Wind" +#: src/predefined.py:156 +msgid "No Chow" +msgstr "Kein Chi" -#: src/scoring.py:742 -msgid "Winner" -msgstr "Gewinner" +#: src/predefined.py:158 +msgid "Only Concealed Melds" +msgstr "Nur verdeckte Figuren" -#: src/scoring.py:748 -msgctxt "kajongg" -msgid "Draw" -msgstr "Unentschieden" +#: src/predefined.py:160 +msgid "" +"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of " +"winds and dragons" +msgstr "" +"Nur Ziegel derselben Grundfarbe (Bambus, Kreis, Zahl) plus beliebig viele " +"Winde und Drachen" -#: src/scoring.py:750 -msgid "&Penalties" -msgstr "&Strafen" +#: src/predefined.py:159 +msgid "False Color Game" +msgstr "Unechtes Farbspiel" -#: src/scoring.py:752 -msgid "&Save Hand" -msgstr "&Spiel speichern" +#: src/predefined.py:164 +msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)" +msgstr "Nur gleichfarbige Ziegel (Bambus, Kreis oder Zahl)" -#: src/scoring.py:770 -msgid "&Last Tile:" -msgstr "&Letzter Ziegel:" +#: src/predefined.py:162 +msgid "True Color Game" +msgstr "Echtes Farbspiel" -#: src/scoring.py:778 -msgid "L&ast Meld:" -msgstr "&Letzte Figur" +#: src/predefined.py:165 +msgid "Concealed True Color Game" +msgstr "Verdecktes echtes Farbspiel" -#: src/about.py:30 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" +#: src/predefined.py:169 +msgid "Only winds, dragons, 1 and 9" +msgstr "Nur Winde, Drachen, 1 und 9" -#: src/about.py:31 -msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "Mah-Jongg – das alte chinesische Brettspiel für vier Spieler" +#: src/predefined.py:167 +msgid "Only Terminals and Honors" +msgstr "Nur Hauptziegel (1/9, Drachen, Winde)" -#: src/about.py:33 -msgid "(C) 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" -msgstr "© 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" +#: src/predefined.py:172 src/predefined.py:176 +msgid "Only winds and dragons" +msgstr "Nur Winde und Drachen" -#: src/about.py:34 -msgid "" -"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah " -"Jongg solitaire please use the application kmahjongg." -msgstr "" -"Dies ist das klassische Mah-Jongg für vier Spieler. Wenn Sie das Mah-Jongg-" -"Solitaire suchen, verwenden Sie bitte das Programm kmahjongg." +#: src/predefined.py:170 +msgid "Only Honors" +msgstr "Nur Drachen und Winde" -#: src/about.py:40 -msgid "Wolfgang Rohdewald" -msgstr "Wolfgang Rohdewald" +#: src/predefined.py:174 +msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall" +msgstr "Nur verborgene Pongs und Kans, letzter Ziegel von der Mauer" -#: src/about.py:40 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: src/predefined.py:173 +msgid "Hidden Treasure" +msgstr "Verborgener Schatz" -#: src/playerlist.py:44 -msgctxt "Player" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/predefined.py:175 +msgid "All Honors" +msgstr "Nur Bildziegel" -#: src/playerlist.py:88 -msgid "" -"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from " -"database:<br><br><message>%1</message>" -msgstr "" -"Speichern nicht möglich, wahrscheinlich gibt es den Namen " -"schon.<br><br>Meldung von der Datenbank: <br><br><message>%1</message>" +#: src/predefined.py:178 +msgid "Only 1 and 9" +msgstr "Nur 1 und 9" -#: src/playerlist.py:116 -msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1." -msgstr "" -"Dieser Spieler kann nicht gelöscht werden, es gibt noch Spiele mit %1." +#: src/predefined.py:177 +msgid "All Terminals" +msgstr "Köpfe und Schwänze" -#: src/background.py:88 +#: src/predefined.py:184 msgid "" -"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg " -"installed?" +"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two " +"Chows of the remaining values" msgstr "" -"In untenstehenden Ordnern wurde kein Hintergrundbild gefunden, ist " -"libkmahjongg installiert?" - -#: src/background.py:90 -msgid "cannot find background %1, using default" -msgstr "Hintergrundbild %1 nicht gefunden, Standardbild wird verwendet" - -#: src/background.py:137 src/tileset.py:156 -msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG" -msgstr "Datei <filename>%1</filename> enthält keine gültigen SVG-Daten" +"Alle Ziegel von derselben Farbe. Pong oder Kan von 1 und 9, Paar aus 2, 5 " +"oder 8 und zwei Chis aus den übrigen Werten" -#: src/game.py:359 -msgid "Score computed manually" -msgstr "Bewertung manuell berechnet" +#: src/predefined.py:179 +msgid "Winding Snake" +msgstr "Die sich windende Schlange" -#: src/game.py:433 -msgid "Player %1 not known" -msgstr "Spieler %1 unbekannt" +#: src/predefined.py:187 +msgid "4 Kongs" +msgstr "4 Kans" -#: src/game.py:688 -msgid "Game <numid>%1</numid>" -msgstr "Spiel <numid>%1</numid>" +#: src/predefined.py:186 +msgid "Fourfold Plenty" +msgstr "Vierfacher Reichtum" -#: src/tileset.py:92 -msgid "" -"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg " -"installed?" -msgstr "" -"In untenstehenden Ordnern wurde kein Ziegelsatz gefunden, ist libkmahjongg " -"installiert?" +#: src/predefined.py:188 +msgid "Three Great Scholars" +msgstr "Die drei großen Gelehrten" -#: src/tileset.py:94 -msgid "cannot find tileset %1, using default" -msgstr "Ziegelsatz %1 nicht gefunden, benutze Standardsatz" +#: src/predefined.py:190 +msgid "Four Blessings Hovering Over the Door" +msgstr "Vier Segen über der Tür" -#: src/meld.py:41 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&single" -msgstr "&Einzelstein" +#: src/predefined.py:193 +msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8" +msgstr "Nur grüne Ziegel: Grüner Drachen und Bambus 2,3,4,6,8" -#: src/meld.py:43 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&pair" -msgstr "P&aar" +#: src/predefined.py:192 +msgid "All Greens" +msgstr "Die kaiserliche grüne Hand" -#: src/meld.py:45 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "&chow" -msgstr "&Chi" +#: src/predefined.py:196 +msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall" +msgstr "Mah Jongg mit Kreis 5 von der toten Mauer" -#: src/meld.py:47 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "p&ung" -msgstr "&Pong" +#: src/predefined.py:194 +msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof" +msgstr "Die Pflaumenblüte vom Dach pflücken" -#: src/meld.py:49 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "k&ong" -msgstr "&Kan" +#: src/predefined.py:197 +msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea" +msgstr "Den Mond vom Meeresgrund holen" -#: src/meld.py:51 -msgctxt "kajongg meld type" -msgid "c&laimed kong" -msgstr "&gerufener Kan" +#: src/predefined.py:201 +msgid "Robbing the Kong of bamboo 2" +msgstr "Beraubung des Kan von Bambus 2" -#: src/meld.py:64 -msgctxt "kajongg" -msgid "concealed" -msgstr "verdeckt" +#: src/predefined.py:199 +msgid "Scratching a Carrying Pole" +msgstr "Einen tragenden Pfosten beanspruchen" -#: src/meld.py:66 -msgctxt "kajongg" -msgid "exposed" -msgstr "offen" +#: src/predefined.py:204 +msgid "Standard Mah Jongg" +msgstr "Standard-Mah-Jongg" -#: src/meld.py:122 -msgid "doubles" -msgstr "Verdopplungen" +#: src/predefined.py:207 +msgid "" +"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 plus " +"another tile of the same color (from wall or discarded)" +msgstr "" +"Alle Ziegel verborgen und von derselben Farbe: 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 " +"plus ein weiterer Ziegel derselben Farbe (von der Mauer oder abgelegt)" -#: src/meld.py:122 -msgid "limits" -msgstr "Limits" +#: src/predefined.py:205 +msgid "Nine Gates" +msgstr "Neun heilige Lotoslaternen" -#: src/meld.py:148 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 points" -msgstr "%1 Punkte" +#: src/predefined.py:212 +msgid "" +"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair " +"with one of them" +msgstr "" +"13 einzelne Ziegel: Alle Drachen und Winde, alle 1 und 9, und ein 14ter " +"Ziegel, der einen dieser 13 zu einem Paar ergänzt" -#: src/meld.py:150 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 doubles" -msgstr "%1 Verdopplungen" +#: src/predefined.py:209 +msgid "Thirteen Orphans" +msgstr "Die 13 Waisen" -#: src/meld.py:152 -msgctxt "Kajongg" -msgid "%1 limits" -msgstr "%1 Limitwerte" +#: src/predefined.py:216 +msgid "Pung/Kong of Dragons" +msgstr "Pong oder Kan aus Drachen" -#: src/meld.py:334 -msgctxt "kajongg" -msgid "hidden" -msgstr "verborgen" +#: src/predefined.py:217 +msgid "Pung/Kong of Own Wind" +msgstr "Pong oder Kan vom eigenen Wind" -#: src/meld.py:334 -msgctxt "kajongg" -msgid "stone" -msgstr "Kreis" +#: src/predefined.py:218 +msgid "Pung/Kong of Round Wind" +msgstr "Pong oder Kan vom Rundenwind" -#: src/meld.py:335 -msgctxt "kajongg" -msgid "bamboo" -msgstr "Bambus" +#: src/predefined.py:221 +msgid "Exposed Kong" +msgstr "offener Kan" -#: src/meld.py:335 -msgctxt "kajongg" -msgid "character" -msgstr "Zahl" +#: src/predefined.py:222 +msgid "Exposed Kong of Terminals" +msgstr "offener Kan aus Endziegeln" -#: src/meld.py:336 -msgctxt "kajongg" -msgid "wind" -msgstr "Wind" +#: src/predefined.py:223 +msgid "Exposed Kong of Honors" +msgstr "offener Kan aus Bildziegeln" -#: src/meld.py:336 -msgctxt "kajongg" -msgid "dragon" -msgstr "Drachen" +#: src/predefined.py:225 +msgid "Exposed Pung" +msgstr "offener Pong" -#: src/meld.py:337 -msgctxt "kajongg" -msgid "flower" -msgstr "Blume" +#: src/predefined.py:226 +msgid "Exposed Pung of Terminals" +msgstr "offener Pong aus Endziegeln" -#: src/meld.py:337 -msgctxt "kajongg" -msgid "season" -msgstr "Jahreszeit" +#: src/predefined.py:227 +msgid "Exposed Pung of Honors" +msgstr "offener Pong aus Bildziegeln" -#: src/meld.py:338 -msgctxt "kajongg" -msgid "tile" -msgstr "Ziegel" +#: src/predefined.py:230 +msgid "Concealed Kong" +msgstr "verdeckter Kan" -#: src/meld.py:338 -msgctxt "kajongg" -msgid "white" -msgstr "weiß" +#: src/predefined.py:231 +msgid "Concealed Kong of Terminals" +msgstr "verdeckter Kan aus Endziegeln" -#: src/meld.py:339 -msgctxt "kajongg" -msgid "red" -msgstr "rot" +#: src/predefined.py:232 +msgid "Concealed Kong of Honors" +msgstr "verdeckter Kan aus Bildziegeln" -#: src/meld.py:339 -msgctxt "kajongg" -msgid "green" -msgstr "grün" +#: src/predefined.py:235 +msgid "Concealed Pung" +msgstr "verdeckter Pong" -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "east" -msgstr "Osten" +#: src/predefined.py:236 +msgid "Concealed Pung of Terminals" +msgstr "verdeckter Pong aus Endziegeln" -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "south" -msgstr "Süden" +#: src/predefined.py:237 +msgid "Concealed Pung of Honors" +msgstr "verdeckter Pong aus Bildziegeln" -#: src/meld.py:340 -msgctxt "kajongg" -msgid "west" -msgstr "Westen" +#: src/predefined.py:239 +msgid "Pair of Own Wind" +msgstr "Paar des eigenen Windes" -#: src/meld.py:341 -msgctxt "kajongg" -msgid "north" -msgstr "Norden" +#: src/predefined.py:240 +msgid "Pair of Round Wind" +msgstr "Paar des Rundenwindes" -#: src/meld.py:342 -msgctxt "kajongg" -msgid "own wind" -msgstr "eigener Wind" +#: src/predefined.py:241 +msgid "Pair of Dragons" +msgstr "Drachenpaar" -#: src/meld.py:342 -msgctxt "kajongg" -msgid "round wind" -msgstr "Rundenwind" +#: src/deferredutil.py:148 src/deferredutil.py:193 src/deferredutil.py:225 +msgid "The game server lost connection to player %1" +msgstr "Der Spielserver hat die Verbindung zum Spieler %1 verloren" -#: src/meld.py:379 -msgctxt "kajongg" -msgid "%1 points" -msgstr "%1 Punkte" +#: src/deferredutil.py:157 src/deferredutil.py:196 +msgid "" +"Unknown error for player %1: %2\n" +"%3" +msgstr "" +"Unbekannter Fehler für Spieler %1: %2\n" +"%3" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalarm.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -5,1169 +5,1458 @@ # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010. -# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012. # Intevation GmbH, 2010. # Torbjörn Klatt <opensource@torbjoern-klatt.de>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: editdlgtypes.cpp:95 +#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Log File" -msgstr "Protokolldatei auswählen" +msgid "Calendar Configuration" +msgstr "Einstellungen für Kalender" -#: editdlgtypes.cpp:108 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung bestätigen" +#: resourceconfigdialog.cpp:61 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm Template" -msgstr "Neue Anzeige-Erinnerungsvorlage" +#: resourceconfigdialog.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox Calendar name" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm Template" -msgstr "Anzeige-Erinnerungsvorlage bearbeiten" +#: resourceconfigdialog.cpp:68 +msgctxt "@option:check" +msgid "Read-only" +msgstr "Nur lesen" -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Neue Anzeige-Erinnerung" +#: resourceconfigdialog.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings" +msgstr "Einstellungen für Kalender <resource>%1</resource>" -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm" -msgstr "Anzeige-Erinnerung bearbeiten" +#: resourceconfigdialog.cpp:123 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a calendar name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kalender ein." -#: editdlgtypes.cpp:157 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Display type:" -msgstr "Anzeige-Art:" +#: birthdaydlg.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch importieren" -#: editdlgtypes.cpp:160 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Text message" -msgstr "Textnachricht" +#: birthdaydlg.cpp:82 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Birthday: " +msgstr "Geburtstag: " -#: editdlgtypes.cpp:161 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "File contents" -msgstr "Dateiinhalt" +#: birthdaydlg.cpp:85 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Text" +msgstr "Text für Erinnerung" -#: editdlgtypes.cpp:162 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command output" -msgstr "Ausgabe des Befehls" +#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Prefix:" +msgstr "Vorangestellt:" -#: editdlgtypes.cpp:183 -#, kde-format +#: birthdaydlg.cpp:98 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"<para>Select what the alarm should " -"display:<list><item><interface>%1</interface>: the alarm will display the " -"text message you type in.</item><item><interface>%2</interface>: the alarm " -"will display the contents of a text or image " -"file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will display the " -"output from a command.</item></list></para>" +"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " +"including any necessary trailing spaces." msgstr "" -"<para>Wählen Sie hier, was die Erinnerung anzeigen " -"soll:<list><item><interface>%1</interface>: als Erinnerung wird eine " -"festgelegte Textnachricht anzeigt.</item><item><interface>%2</interface>: " -"als Erinnerung wird der Inhalt einer Text- oder Grafikdatei " -"angezeigt.</item><item><interface>%3</interface>: als Erinnerung wird die " -"Ausgabe eines Befehls angezeigt.</item></list></para>" +"Geben Sie hier den Text ein, der vor dem Namen der Person angezeigt werden " +"soll, einschließlich notwendiger abschließender Leerzeichen." -#: editdlgtypes.cpp:194 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." -msgstr "" -"Legen Sie den Text der Erinnerungsnachricht fest. Der Text darf mehrzeilig " -"sein." +#: birthdaydlg.cpp:102 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Suffix:" +msgstr "Angehängt:" -#: editdlgtypes.cpp:204 +#: birthdaydlg.cpp:110 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." +msgid "" +"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " +"any necessary leading spaces." msgstr "" -"Geben Sie den Namen oder die Adresse der Datei an, die angezeigt werden soll." - -#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:189 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a file" -msgstr "Datei auswählen" +"Geben Sie hier den Text ein, der nach dem Namen der Person angezeigt werden " +"soll, einschließlich notwendiger führender Leerzeichen." -#: editdlgtypes.cpp:213 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a text or image file to display." -msgstr "Text- oder Bilddatei zur Anzeige auswählen." +#: birthdaydlg.cpp:114 +msgctxt "@title:group" +msgid "Select Birthdays" +msgstr "Geburtstage auswählen" -#: editdlgtypes.cpp:261 +#: birthdaydlg.cpp:150 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " -"alarm." +"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays " +"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms " +"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by " +"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " +"Ctrl or Shift.</para>" msgstr "" -"Geben Sie ein, wie weit im Voraus oder im Nachhinein auf die Haupt-" -"Erinnerung aufmerksam gemacht werden soll." +"<para>Bitte die Geburtstage auswählen, an die erinnert werden " +"soll.<nl/>Diese Liste zeigt alle im <application>KDE-" +"Adressbuch</application> gespeicherten Geburtstage an, außer denen, für die " +"schon eine Erinnerung eingestellt ist.</para><para>Sie können gleichzeitig " +"mehrere Geburtstage auswählen, indem Sie die Maus über die Einträge in der " +"Liste ziehen oder mit der Maustaste klicken und dabei die Umschalt- oder " +"Strg-Taste gedrückt halten.</para>" -#: editdlgtypes.cpp:262 +#: birthdaydlg.cpp:156 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Configuration" +msgstr "Einstellungen für die Erinnerung" + +#: birthdaydlg.cpp:179 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " -"alarm time(s)." +msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit eine Erinnerung vorher oder nachher " -"angezeigt wird." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Sie vor oder nach dem Geburtstag an " +"das Ereignis erinnert." -#: editdlgtypes.cpp:263 -#, kde-format +#: birthdaydlg.cpp:180 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"<para>Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " -"reminder alarm.</para><para>%1</para>" +"Enter the number of days before or after each birthday to display a " +"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " +"birthday." msgstr "" -"<para>Geben Sie ein, wie weit im Voraus oder im Nachhinein auf die Haupt-" -"Erinnerung aufmerksam gemacht werden soll.</para><para>%1</para>" +"Geben Sie hier an, wie viele Tage vor oder nach einem Geburtstag erinnert " +"werden soll. Diese Erinnerung erfolgt zusätzlich zu der, die am Tag des " +"Geburtstags angezeigt wird." -#: editdlgtypes.cpp:264 +#: birthdaydlg.cpp:182 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " -"alarm" +"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." msgstr "" -"Legt fest, ob die Erinnerung vor oder nach dem Haupt-Alarm ausgelöst werden " -"soll" +"Wählen Sie, ob die Erinnerung vor oder nach dem Geburtstag erscheinen soll." -#: editdlgtypes.cpp:274 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn bei der Bestätigung einer Erinnerung " -"zur Sicherheit noch einmal nachgefragt werden soll." +#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sub-Repetition" +msgstr "Zusatz-Wiederholung" -#: editdlgtypes.cpp:608 +#: birthdaydlg.cpp:222 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the alarm message now" -msgstr "Die Erinnerungsnachricht jetzt anzeigen" +msgid "Set up an additional alarm repetition" +msgstr "Zusätzliche Wiederholung der Erinnerung einstellen" -#: editdlgtypes.cpp:617 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the file now" -msgstr "Die Datei jetzt anzeigen" +#: autostart/autostart.cpp:44 +msgid "KAlarm Autostart" +msgstr "Autostart von KAlarm" -#: editdlgtypes.cpp:627 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the command output now" -msgstr "Die Befehlsausgabe jetzt anzeigen" +#: autostart/autostart.cpp:45 +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "Autostart von KAlarm bei der Anmeldung" -#: editdlgtypes.cpp:641 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Text or Image File to Display" -msgstr "Text- oder Bilddatei zur Anzeige auswählen" +#: autostart/autostart.cpp:46 +msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" +msgstr "Copyright © 2001, 2008 David Jarvie" -#: editdlgtypes.cpp:716 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enter a script" -msgstr "Skript statt Befehl verwenden" +#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:43 +msgid "David Jarvie" +msgstr "David Jarvie" -#: editdlgtypes.cpp:717 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Im Terminal ausführen" +#: autostart/autostart.cpp:48 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: editdlgtypes.cpp:718 -msgctxt "@option:check" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Im Terminal ausführen" +#: autostart/autostart.cpp:53 +msgid "Application to autostart" +msgstr "Automatisch zu startende Anwendung" -#: editdlgtypes.cpp:748 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm Template" -msgstr "Neue Befehls-Erinnerungsvorlage" +#: autostart/autostart.cpp:54 +msgid "Command line arguments" +msgstr "Befehlszeilen-Argumente" -#: editdlgtypes.cpp:748 +#: prefdlg.cpp:152 msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm Template" -msgstr "Befehls-Erinnerungsvorlage bearbeiten" +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Neue Befehls-Erinnerung" +#: prefdlg.cpp:160 +msgctxt "@title:tab General preferences" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm" -msgstr "Befehls-Erinnerung bearbeiten" +#: prefdlg.cpp:161 +msgctxt "@title General preferences" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: editdlgtypes.cpp:757 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Execute the specified command now" -msgstr "Den angegebenen Befehl jetzt ausführen" +#: prefdlg.cpp:166 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Time & Date" +msgstr "Zeit & Datum" -#: editdlgtypes.cpp:766 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Output" -msgstr "Ausgabe des Befehls" +#: prefdlg.cpp:167 +msgctxt "@title" +msgid "Time and Date" +msgstr "Zeit und Datum" -#: editdlgtypes.cpp:777 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to execute the command in a terminal window" -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie den Befehl in einem Terminal " -"ausführen möchten." +#: prefdlg.cpp:172 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Storage" +msgstr "Speichern" -#: editdlgtypes.cpp:787 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or path of the log file." -msgstr "Geben Sie den Namen oder Pfad der Protokolldatei ein." +#: prefdlg.cpp:173 +msgctxt "@title" +msgid "Alarm Storage" +msgstr "Speicherplatz für Erinnerungen" -#: editdlgtypes.cpp:797 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a log file." -msgstr "Wählen Sie eine Protokolldatei aus." +#: prefdlg.cpp:178 +msgctxt "@title:tab Email preferences" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: editdlgtypes.cpp:800 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Log to file" -msgstr "In Datei speichern" +#: prefdlg.cpp:179 +msgctxt "@title" +msgid "Email Alarm Settings" +msgstr "Einstellungen für E-Mail-Erinnerungen" -#: editdlgtypes.cpp:802 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " -"to any existing contents of the file." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Ausgabe des Befehls in eine lokale " -"Datei zu schreiben. Die Ausgabe wird ans Ende der Datei angehängt, wenn sie " -"schon existiert." +#: prefdlg.cpp:184 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Anzeige" -#: editdlgtypes.cpp:809 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +#: prefdlg.cpp:185 +msgctxt "@title" +msgid "View Settings" +msgstr "Anzeige-Einstellungen" -#: editdlgtypes.cpp:811 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to discard command output." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Ausgabe des Befehls nicht zu " -"verwenden." +#: prefdlg.cpp:190 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: editdlgtypes.cpp:965 +#: prefdlg.cpp:191 +msgctxt "@title" +msgid "Default Alarm Edit Settings" +msgstr "Standard-Einstellungen für Erinnerungen" + +#: prefdlg.cpp:267 msgctxt "@info" msgid "" -"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." +"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" msgstr "" -"Bei „Protokolldatei“ muss der Name oder Pfad zu einer lokalen Datei, für die " -"Sie Schreibrechte haben, angegeben werden." - -#: editdlgtypes.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command executed: <icode>%1</icode>" -msgstr "Ausgeführter Befehl: <icode>%1</icode>" - -#: editdlgtypes.cpp:1019 -msgctxt "@option:check" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Blindkopie an eigenes Postfach senden" +"Alle Einstellungen-Karteikarten auf die Voreinstellungen zurücksetzen, oder " +"nur die angezeigte?" -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm Template" -msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungsvorlage" +#: prefdlg.cpp:269 +msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm Template" -msgstr "E-Mail-Erinnerungsvorlage bearbeiten" +#: prefdlg.cpp:270 +msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" +msgid "C&urrent" +msgstr "A&ktuelle" -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungen" +#: prefdlg.cpp:414 +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Mode" +msgstr "Ausführungsmodus" -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm" -msgstr "E-Mail-Erinnerung bearbeiten" +#: prefdlg.cpp:420 +msgctxt "@option:check" +msgid "Start at login" +msgstr "Automatisch beim Anmelden starten" -#: editdlgtypes.cpp:1060 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) +#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:68 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Send the email to the specified addressees now" -msgstr "Die E-Mail jetzt an die angegebenen Adressen senden" +msgid "" +"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you " +"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you " +"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>" +msgstr "" +"<para><application>KAlarm</application> bei jeder Anmeldung in KDE " +"automatisch starten.</para><para>Diese Einstellung sollte immer " +"eingeschaltet sein, außer wenn Sie <application>KAlarm</application> nicht " +"mehr benutzen möchten.</para>" -#: editdlgtypes.cpp:1071 -msgctxt "@label:listbox 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: prefdlg.cpp:427 +msgctxt "@option:check" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Vor Beenden warnen" -#: editdlgtypes.cpp:1078 +#: prefdlg.cpp:428 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." +"Check to display a warning prompt before quitting " +"<application>KAlarm</application>." msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse. Diese Adresse wird als Absender von E-Mails angezeigt, " -"die bei einer Erinnerung versendet werden." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um eine Warnung beim Beenden von " +"<application>KAlarm</application> anzuzeigen." -#: editdlgtypes.cpp:1084 -msgctxt "@label:textbox Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "An:" +#: prefdlg.cpp:436 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Löschen von Erinnerungen bestätigen" -#: editdlgtypes.cpp:1090 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:381 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " -"commas or semicolons." +msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." msgstr "" -"Geben Sie hier die Adressen der E-Mail-Empfänger ein. Trennen Sie dabei " -"mehrere Adressen mit Kommas oder Semikolons." +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn das Löschen von Erinnerungs-Terminen " +"erst nach einer Bestätigung durch Sie erfolgen soll." -#: editdlgtypes.cpp:1100 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open address book" -msgstr "Adressbuch öffnen" +#: prefdlg.cpp:446 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Default defer time interval:" +msgstr "Standard-Verschiebung um diese Zeitspanne:" -#: editdlgtypes.cpp:1101 +#: prefdlg.cpp:450 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select email addresses from your address book." -msgstr "Wählen Sie E-Mail-Adressen aus Ihrem Adressbuch aus." +msgid "" +"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " +"the Defer Alarm dialog." +msgstr "" +"Geben Sie die Standard-Zeitspanne ein (Stunden und Minuten) um Erinnerungen " +"zu verschieben." -#: editdlgtypes.cpp:1105 -msgctxt "@label:textbox Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: prefdlg.cpp:456 +msgctxt "@title:group" +msgid "Terminal for Command Alarms" +msgstr "Terminal für Befehls-Erinnerungen" -#: editdlgtypes.cpp:1112 +#: prefdlg.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email subject." -msgstr "Geben Sie hier einen Betreff für die E-Mail ein." +msgid "" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " +"terminal window" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, welches Terminalprogramm benutzt werden soll, wenn bei einer " +"Erinnerung ein Befehl in einem Terminal ausgeführt werden soll" -#: editdlgtypes.cpp:1118 +#: prefdlg.cpp:483 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email message." -msgstr "Geben Sie hier den Text der E-Mail-Nachricht ein." +msgid "" +"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>" +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Befehls-Erinnerungen mit dem " +"Terminalprogramm <icode>%1</icode> ausgeführt werden sollen." -#: editdlgtypes.cpp:1126 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Attachments:" -msgstr "Anhänge:" +#: prefdlg.cpp:492 +msgctxt "@option:radio Other terminal window command" +msgid "Other:" +msgstr "Anderes:" -#: editdlgtypes.cpp:1139 +#: prefdlg.cpp:502 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Files to send as attachments to the email." -msgstr "Dateien, die als Anhang mit der E-Mail gesendet werden sollen." +msgid "" +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " +"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " +"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for " +"details of special codes to tailor the command line." +msgstr "" +"Geben Sie hier die gesamte Befehlszeile ein, die zum Starten des Befehls in " +"dem von Ihnen ausgewählten Terminalprogramm nötig ist. Standardmäßig wird " +"der Befehl der Erinnerung an diese Befehlszeile angehängt. Im Handbuch von " +"<application>KAlarm</application> finden Sie weitere Einzelheiten zu " +"besonderen Codes, die in der Befehlszeile verwendet werden können." -#: editdlgtypes.cpp:1143 resourceselector.cpp:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: prefdlg.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>" +msgstr "" +"Der Befehl zum Aufruf eines Terminalfensters nicht gefunden: " +"<command>%1</command>" -#: editdlgtypes.cpp:1145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add an attachment to the email." -msgstr "Fügt der E-Mail einen Anhang hinzu." +#: prefdlg.cpp:591 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " +"<application>KAlarm</application>" +msgstr "" +"Sie sollten diese Einstellung nicht deaktivieren, es sei denn, Sie möchten " +"<application>KAlarm</application> nicht mehr benutzen." -#: editdlgtypes.cpp:1148 resourceselector.cpp:137 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: prefdlg.cpp:616 alarmtimewidget.cpp:210 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Time zone:" +msgstr "Zeitzone:" -#: editdlgtypes.cpp:1150 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:32 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the highlighted attachment from the email." -msgstr "Entfernt den markierten Anhang aus der E-Mail." +msgid "" +"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as " +"its default for displaying and entering dates and times." +msgstr "" +"Wählen Sie die Zeitzone, die <application>KAlarm</application> für die " +"Auswahl und Anzeige von Erinnerungen verwenden soll." -#: editdlgtypes.cpp:1156 +#: prefdlg.cpp:641 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Holiday region:" +msgstr "Region für Feiertage:" + +#: prefdlg.cpp:648 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If checked, the email will be blind copied to you." +msgid "Select which holiday region to use" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, erhalten Sie selbst eine Blindkopie der E-" -"Mail." +"Wählen Sie hier aus, in welcher Region Sie sich befinden, damit die " +"korrekten Feiertage angezeigt werden." -#: editdlgtypes.cpp:1339 +#: prefdlg.cpp:656 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email address: <email>%1</email>" -msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: <email>%1</email>" +msgctxt "Holiday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: editdlgtypes.cpp:1346 -msgctxt "@info" -msgid "No email address specified" -msgstr "Es wurde keine E-Mail-Adresse angegeben" +#: prefdlg.cpp:660 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: editdlgtypes.cpp:1363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>" -msgstr "Ungültiger E-Mail-Anhang: <filename>%1</filename>" +#: prefdlg.cpp:673 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Start of day for date-only alarms:" +msgstr "" +"Tagesbeginn für Erinnerungen, die nicht auf eine Uhrzeit festgelegt wurden:" -#: editdlgtypes.cpp:1367 -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" +"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be " +"triggered.</para><para>%1</para>" msgstr "" -"Möchten Sie die E-Mail jetzt wirklich an die angegebenen Empfänger versenden?" +"<para>Die früheste Uhrzeit, zu der auf tagesgebundene Erinnerungen " +"(Erinnerungen ohne festgelegte Zeit) hingewiesen werden " +"soll.</para><para>%1</para>" -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Confirm Email" -msgstr "E-Mail bestätigen" +#: prefdlg.cpp:684 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeits-/Bürozeiten" -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: prefdlg.cpp:701 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check the days in the week which are work days" +msgstr "Wählen Sie die Werktage aus, die zu einer Arbeitswoche gehören." -#: editdlgtypes.cpp:1394 +#: prefdlg.cpp:709 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily start time:" +msgstr "Beginn der Arbeitszeit:" + +#: prefdlg.cpp:714 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>" -msgstr "E-Mail wurde versendet an:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>" +msgstr "" +"<para>Geben Sie die Zeit ein, zu der ein Arbeitstag " +"beginnt.</para><para>%1</para>" -#: editdlgtypes.cpp:1397 +#: prefdlg.cpp:724 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily end time:" +msgstr "Ende der Arbeitszeit:" + +#: prefdlg.cpp:729 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:<nl/>%1" -msgstr "E-Mail wurde versendet an:<nl/>%1" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>" +msgstr "" +"<para>Geben Sie die Zeit ein, zu der ein Arbeitstag " +"endet.</para><para>%1</para>" -#: editdlgtypes.cpp:1429 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose File to Attach" -msgstr "Dateianhang auswählen" +#: prefdlg.cpp:735 +msgctxt "@title:group" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm Template" -msgstr "Neue Audio-Erinnerungsvorlage" +#: prefdlg.cpp:746 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "KOrganizer event duration:" +msgstr "KOrganizer Ereignisdauer:" -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm Template" -msgstr "Audio-Erinnerungsvorlage bearbeiten" +#: prefdlg.cpp:751 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " +"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>" +msgstr "" +"<para>Geben Sie die Dauer von Ereignissen in Stunden und Minuten ein, die " +"nach KOrganizer kopiert werden.</para><para>%1</para>" -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Neue Audio-Erinnerung" +#: prefdlg.cpp:836 +msgctxt "@title:group" +msgid "New Alarms && Templates" +msgstr "Neue Erinnerungen && Vorlagen" -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm" -msgstr "Audio-Erinnerung bearbeiten" +#: prefdlg.cpp:842 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Store in default calendar" +msgstr "Im Standardkalender speichern" -#: editdlgtypes.cpp:1725 +#: prefdlg.cpp:844 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" +"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " +"prompting." msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld, wenn Sie den Inhalt eines Skripts (anstelle " -"einer Befehlszeile) eingeben möchten." +"Speichert alle neuen Erinnerungen und Erinnerungsvorlagen ohne Rückfrage im " +"Standard-Kalender." -#: editdlgtypes.cpp:1731 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Geben Sie einen Befehl zum Ausführen ein." +#: prefdlg.cpp:846 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Nachfragen, in welchem Kalender gespeichert werden soll" -#: editdlgtypes.cpp:1736 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) +#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:83 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Geben Sie den Inhalt des Skripts zum Ausführen ein" - -#: editdlgtypes.cpp:1792 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a command or script to execute" -msgstr "Geben Sie einen Befehl oder ein Skript zum Ausführen ein" +msgid "" +"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " +"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note " +"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " +"calendar.</para>" +msgstr "" +"<para>Falls mehr als ein aktivierter Kalender vorhanden ist, wird beim " +"Speichern von Erinnerungen nachgefragt, welcher Kalender verwendet werden " +"soll.</para><para>Abgelaufene Erinnerungen werden automatisch im Standard-" +"Kalender für abgelaufene Erinnerungen gespeichert.</para>" -#: mainwindow.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "Erinnerungs&zeiten anzeigen" +#: prefdlg.cpp:854 +msgctxt "@title:group" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" -#: mainwindow.cpp:126 +#: prefdlg.cpp:860 msgctxt "@option:check" -msgid "Show alarm time" -msgstr "Zeitpunkt der Fälligkeit anzeigen" +msgid "Keep alarms after expiry" +msgstr "Erinnerungen nach ihrem Ablauf speichern" -#: mainwindow.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "Zeiten bis zur &nächsten Erinnerung anzeigen" +#: prefdlg.cpp:863 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " +"which were never triggered)." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um abgelaufene und gelöschte Erinnerungen " +"aufzubewahren (ausgenommen sind Erinnerungen, die nie ausgelöst wurden)." -#: mainwindow.cpp:128 +#: prefdlg.cpp:869 msgctxt "@option:check" -msgid "Show time until alarm" -msgstr "Verbleibende Zeit bis zur Fälligkeit anzeigen" +msgid "Discard archived alarms after:" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen löschen nach:" -#: mainwindow.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:876 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: prefdlg.cpp:879 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or " -"corrupted)" +"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " +"archived alarms should be stored." msgstr "" -"Fehler beim Erstellen der Menüs (vielleicht fehlt <filename>%1</filename> " -"oder ist beschädigt)" - -#: mainwindow.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "&Templates..." -msgstr "&Vorlagen ..." +"Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, werden abgelaufene Erinnerungen " +"dauerhaft gespeichert. Ansonsten geben Sie hier die Aufbewahrungszeit für " +"abgelaufene Erinnerungen an." -#: mainwindow.cpp:460 -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "&Neu ..." +#: prefdlg.cpp:882 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen löschen" -#: mainwindow.cpp:487 -msgctxt "@action" -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "Vorlage &erstellen ..." +#: prefdlg.cpp:890 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete all existing archived alarms." +msgstr "Alle abgelaufenen Erinnerungen löschen." -#: mainwindow.cpp:491 -msgctxt "@action" -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopieren ..." +#: prefdlg.cpp:891 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " +"calendar only)." +msgstr "" +"Löscht alle abgelaufenen Erinnerungen (dies betrifft nur die Standard-" +"Kalender für abgelaufene Erinnerungen)." -#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518 -msgctxt "@action" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: prefdlg.cpp:942 +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " +"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please " +"first use the calendars view to select a default archived alarms " +"calendar.</para>" +msgstr "" +"<para>Zum Speichern abgelaufener Erinnerungen ist ein Standard-Kalender für " +"abgelaufene Erinnerungen nötig, jedoch ist derzeit keiner " +"aktiviert.</para><para>Wenn Sie abgelaufene Erinnerungen archivieren " +"möchten, wählen Sie bitte zunächst einen Kalender als Standard für " +"abgelaufene Erinnerungen aus.</para>" -#: mainwindow.cpp:501 -msgctxt "@action" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen ..." +#: prefdlg.cpp:962 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" +msgstr "Möchten Sie wirklich alle archivierten Erinnerungen löschen?" -#: mainwindow.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Without Confirmation" -msgstr "Löschen ohne Nachfrage" +#: prefdlg.cpp:963 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " +"calendar?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirkliche alle Erinnerungen im Standard-Kalender für abgelaufene " +"Erinnerungen löschen?" -#: mainwindow.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Reac&tivate" -msgstr "&Reaktivieren" +#: prefdlg.cpp:982 +msgctxt "@label" +msgid "Email client:" +msgstr "E-Mail-Programm:" -#: mainwindow.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "Wake From Suspend..." -msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand ..." +#: prefdlg.cpp:984 +msgctxt "@option:radio" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: mainwindow.cpp:539 -msgctxt "@action" -msgid "Show Archi&ved Alarms" -msgstr "&Abgelaufene Erinnerungen anzeigen" +#: prefdlg.cpp:985 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: mainwindow.cpp:544 -msgctxt "@action" -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "Im System&bereich anzeigen" +#: prefdlg.cpp:995 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"<para>Choose how to send email when an email alarm is " +"triggered.<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent " +"automatically via <application>KMail</application>. " +"<application>KMail</application> is started first if " +"necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email is sent " +"automatically. This option will only work if your system is configured to " +"use <application>sendmail</application> or a sendmail compatible mail " +"transport agent.</item></list></para>" +msgstr "" +"<para>Legen Sie fest, auf welche Weise E-Mails bei Fälligkeit einer " +"Erinnerung versendet werden sollen.<list><item><interface>%1</interface>: " +"Die Nachricht wird automatisch über <application>KMail</application> " +"gesendet. Bei Bedarf wird <application>KMail</application> vorher " +"gestartet.</item><item><interface>%2</interface>: Die E-Mail wird " +"automatisch versendet. Diese Einstellung funktioniert nur, wenn Ihr System " +"für die Verwendung von <application>sendmail</application> oder einem zu " +"sendmail kompatiblen Programm eingerichtet ist.</item></list></para>" -#: mainwindow.cpp:548 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Calendars" -msgstr "&Kalender anzeigen" +#: prefdlg.cpp:1003 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s " +"<resource>%1</resource> folder" +msgstr "" +"Gesendete E-Mails in den Ordner <resource>%1</resource> von " +"<application>KMail</application> kopieren" -#: mainwindow.cpp:556 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "Erinnerungen &importieren ..." +#: prefdlg.cpp:1004 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s " +"<resource>%1</resource> folder" +msgstr "" +"Speichert nach dem Senden einer E-Mail eine Kopie im Ordner " +"<resource>%1</resource> von <application>KMail</application>" -#: mainwindow.cpp:560 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "Geburtstage &importieren ..." +#: prefdlg.cpp:1010 +msgctxt "@option:check" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Benachrichtigen, wenn E-Mails an externe Empfänger verschickt werden" -#: mainwindow.cpp:564 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport Selected Alarms..." -msgstr "Ausgewählte Erinnerungen e&xportieren ..." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:387 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " +"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " +"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " +"actually transmitted." +msgstr "" +"Gibt einen Hinweis aus, wenn eine E-Mail zur Versendung an ein externes " +"System erzeugt und zwischengespeichert wurde. Das kann nützlich sein, wenn " +"Sie eine Modemverbindung haben und jedesmal daran erinnert werden möchten, " +"online zu gehen, damit die E-Mail wirklich versendet wird." -#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportieren ..." +#: prefdlg.cpp:1018 +msgctxt "@title:group" +msgid "Your Email Address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" -#: mainwindow.cpp:572 -msgctxt "@action" -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "Erinnerungsdaten &aktualisieren" +#: prefdlg.cpp:1025 +msgctxt "@label 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: mainwindow.cpp:827 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" -msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Erinnerung wirklich löschen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Erinnerungen wirklich löschen?" +#: prefdlg.cpp:1037 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" +"Ihre E-Mail-Adresse. Diese Adresse wird als Absender der E-Mails angezeigt, " +"die bei Erinnerungen versendet werden." -#: mainwindow.cpp:829 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm" -msgid_plural "Delete Alarms" -msgstr[0] "Erinnerung löschen" -msgstr[1] "Erinnerungen löschen" +#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use address from System Settings" +msgstr "Adresse aus den KDE-Systemeinstellungen verwenden" -#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: prefdlg.cpp:1047 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " +"as the sender when sending email alarms." +msgstr "" +"Benutzt als Absender von Erinnerungs-E-Mails die E-Mail-Adresse, die in den " +"KDE-Systemeinstellungen eingestellt ist." -#: mainwindow.cpp:974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen ausblenden" +#: prefdlg.cpp:1051 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use <application>KMail</application> identities" +msgstr "<application>KMail</application>-Identitäten verwenden" -#: mainwindow.cpp:975 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen anzeigen" +#: prefdlg.cpp:1054 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify " +"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " +"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new " +"email alarms, you will be able to pick which of " +"<application>KMail</application>'s identities to use." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie als Absender von E-Mail-" +"Erinnerungen die Identitäten von <application>KMail</application> verwenden " +"möchten. Für bereits bestehende Erinnerungen wird die Standard-Identität von " +"<application>KMail</application> benutzt. Bei neuen Erinnerungen können Sie " +"auswählen, welche Identität verwendet werden soll." -#: mainwindow.cpp:1062 -msgctxt "@info" -msgid "Import birthdays" -msgstr "Geburtstage importieren" +#: prefdlg.cpp:1061 +msgctxt "@label 'Bcc' email address" +msgid "Bcc:" +msgstr "Blindkopie:" -#: mainwindow.cpp:1232 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo/Redo [action]" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: mainwindow.cpp:1233 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo [action]: message" -msgid "%1 %2: %3" -msgstr "%1 %2: %3" - -#: mainwindow.cpp:1519 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Display Alarm" -msgstr "Anzeige-Erinnerung" - -#: mainwindow.cpp:1521 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Email Alarm" -msgstr "E-Mail-Erinnerungen" - -#: mainwindow.cpp:1523 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command Alarm" -msgstr "Befehls-Erinnerung" - -#: mainwindow.cpp:1525 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Erinnerungstyp" - -#: mainwindow.cpp:1526 -msgctxt "@info" -msgid "Choose alarm type to create:" -msgstr "Typ für neue Erinnerung auswählen:" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Ena&ble" -msgstr "&Aktivieren" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Disa&ble" -msgstr "&Deaktivieren" - -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled (wrong alarm type)" -msgstr "Deaktiviert (falsche Erinnerungsart)" +#: prefdlg.cpp:1072 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which " +"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user " +"login name." +msgstr "" +"Ihre E-Mail-Adresse, an die eine Blindkopie der Erinnerungs-E-Mail gesendet " +"wird. Wenn die Blindkopie an Ihren lokalen Rechner geschickt wird, auf dem " +"<application>KAlarm</application> läuft, können Sie auch Ihren Anmeldenamen " +"eingeben." -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -#: resourceselector.cpp:868 akonadimodel.cpp:965 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: prefdlg.cpp:1083 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " +"email alarms to yourself." +msgstr "" +"Benutzt als Blindkopie-Empfänger von Erinnerungs-E-Mails die E-Mail-Adresse, " +"die in den KDE-Systemeinstellungen eingestellt ist." -#: resourcemodelview.cpp:120 resources/alarmresource.cpp:359 -#: akonadimodel.cpp:1001 +#: prefdlg.cpp:1167 msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only" -msgstr "Nur lesen" +msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." +msgstr "Es wurde keine gültige E-Mail-Adresse für die Blindkopie angegeben." -#: resourcemodelview.cpp:123 akonadimodel.cpp:970 +#: prefdlg.cpp:1174 #, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5" -msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5" +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>" +msgstr "" +"<para>%1</para><para>Möchten Sie die Änderungen wirklich übernehmen?</para>" -#: resourcemodelview.cpp:129 akonadimodel.cpp:976 +#: prefdlg.cpp:1180 #, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4" -msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4" +msgctxt "@info" +msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" +msgstr "" +"In den KDE-Systemeinstellungen ist keine E-Mail-Adresse hinterlegt: %1" -#: resourcemodelview.cpp:135 akonadimodel.cpp:981 +#: prefdlg.cpp:1185 #, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>" -msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>" - -#: resourcemodelview.cpp:422 collectionmodel.cpp:358 msgctxt "@info" -msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." +msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1" msgstr "" -"Sie können den Standard-Kalender für aktive Erinnerungen nicht deaktivieren." +"Derzeit sind keine <application>KMail</application>-Identitäten " +"eingerichtet. %1" -#: resourcemodelview.cpp:431 collectionmodel.cpp:364 -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:1203 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." +"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog." msgstr "" -"Sie können den Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen nicht " -"deaktivieren, wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden sollen." - -#: resourcemodelview.cpp:436 collectionmodel.cpp:368 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to disable your default calendar?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Standard-Kalender wirklich deaktivieren?" +"Die Standardeinstellung für <interface>%1</interface> im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "Die Liste der Erinnerungsvorlagen" +#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: sounddlg.cpp:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" +#: prefdlg.cpp:1214 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Types" +msgstr "Erinnerungstypen" -#: sounddlg.cpp:157 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file:" -msgstr "Klangdatei:" +#: prefdlg.cpp:1218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Font && Color" +msgstr "Schriftart && Farbe" -#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Test the sound" -msgstr "Die Klangwiedergabe testen" +#: prefdlg.cpp:1239 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Recurrence:" +msgstr "Wiederholung:" -#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:312 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "Die ausgewählte Klangdatei abspielen" +msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Die Standardeinstellung für die Wiederholungsregel im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#: sounddlg.cpp:178 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:324 +msgctxt "@label" +msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" msgstr "" -"Geben Sie den Namen oder die Adresse der Klangdatei an, die abgespielt " -"werden soll." +"In Nicht-Schaltjahren sollen Erinnerungen für den 29. Februar stattfinden am:" -#: sounddlg.cpp:190 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei zum Abspielen." +#: prefdlg.cpp:1268 +msgctxt "@option:radio" +msgid "February 2&8th" +msgstr "2&8. Februar" + +#: prefdlg.cpp:1271 +msgctxt "@option:radio" +msgid "March &1st" +msgstr "&1. März" + +#: prefdlg.cpp:1274 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Do not repeat" +msgstr "Nicht wiederholen" -#: sounddlg.cpp:204 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:327 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " -"message is displayed." +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " +"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of " +"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird die Klangdatei ständig abgespielt, " -"solange die Nachricht angezeigt wird." - -#: sounddlg.cpp:214 -msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" -msgid "Pause between repetitions:" -msgstr "Zeitintervall zwischen Erinnerungen bei Wiederholung:" +"Bei jährlicher Wiederholung können Sie festlegen, wie Erinnerungen behandelt " +"werden sollen, die auf den 29. Februar fallen, wenn es sich nicht um ein " +"Schaltjahr handelt.<note>Die unmittelbar nächste Erinnerung nicht neu " +"festgelegt, wenn Sie diese Einstellung ändern.</note>" -#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275 -msgctxt "@label" -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +#: prefdlg.cpp:1287 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Alarms" +msgstr "Anzeige-Erinnerungen" -#: sounddlg.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." -msgstr "" -"Geben Sie hier die Dauer der Unterbrechung bei wiederholten Erinnerungen in " -"Sekunden ein." +#: prefdlg.cpp:1306 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Reminder units:" +msgstr "&Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen:" -#: sounddlg.cpp:227 -msgctxt "@title:group Sound volume" -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: prefdlg.cpp:1308 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" -#: sounddlg.cpp:242 -msgctxt "@option:check" -msgid "Set volume" -msgstr "Lautstärke einstellen" +#: prefdlg.cpp:1309 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "Stunden/Minuten" -#: sounddlg.cpp:245 +#: prefdlg.cpp:1312 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." +msgid "" +"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " +"soon." msgstr "" -"Wählen Sie dies aus, um die Lautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei " -"einzustellen" +"Die Standardzeiteinheiten für die Vorab-Erinnerung im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“ für Erinnerungen, die bald fällig sind." -#: sounddlg.cpp:252 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "" -"Stellen Sie hier die Lautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei ein." +#: prefdlg.cpp:1319 +msgctxt "@title:group Audio options group" +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#: sounddlg.cpp:257 +#: prefdlg.cpp:1338 msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Einblenden" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Klangdatei wiederholen" -#: sounddlg.cpp:260 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." +#: prefdlg.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" +msgid "" +"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm " +"edit dialog." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Lautstärke beim ersten Abspielen " -"des Klangs langsam erhöht." +"Die Standardeinstellung für die Klangdatei <interface>%1</interface> im " +"Dialog „Erinnerung bearbeiten“." -#: sounddlg.cpp:268 -msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" -msgid "Fade time:" -msgstr "Einblendedauer" - -#: sounddlg.cpp:277 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." -msgstr "" -"Geben Sie hier die Dauer in Sekunden ein, bis die volle Lautstärke erreicht " -"wird." - -#: sounddlg.cpp:284 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial volume:" -msgstr "Anfangslautstärke:" - -#: sounddlg.cpp:292 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "" -"Stellen Sie hier die Anfangslautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei ein." +#: prefdlg.cpp:1347 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Sound file:" +msgstr "Klangdatei:" -#: sounddlg.cpp:441 messagewin.cpp:752 +#: prefdlg.cpp:1355 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Stop sound" -msgstr "&Wiedergabe anhalten" +msgid "Choose a sound file" +msgstr "Klangdatei auswählen" -#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:753 +#: prefdlg.cpp:1356 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Die Wiedergabe der Klangdatei anhalten" - -#: birthdaydlg.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch importieren" +msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Geben Sie die Standardklangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“ an." -#: birthdaydlg.cpp:82 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Birthday: " -msgstr "Geburtstag: " +#: prefdlg.cpp:1362 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Alarms" +msgstr "Be&fehls-Erinnerungen" -#: birthdaydlg.cpp:85 +#: prefdlg.cpp:1382 msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Text" -msgstr "Text für Erinnerung" +msgid "Email Alarms" +msgstr "E-Mail-Erinnerungen" -#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Prefix:" -msgstr "Vorangestellt:" +#: prefdlg.cpp:1398 +msgctxt "@title:group" +msgid "Message Font && Color" +msgstr "Nachrichten-Schriftart && Farbe" -#: birthdaydlg.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: prefdlg.cpp:1569 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " -"including any necessary trailing spaces." +"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as " +"the default sound type" msgstr "" -"Geben Sie hier den Text ein, der vor dem Namen der Person angezeigt werden " -"soll, einschließlich notwendiger abschließender Leerzeichen." +"Sie müssen eine Audiodatei angeben, wenn <interface>%1</interface> als " +"Standard Audio eingestellt ist." -#: birthdaydlg.cpp:102 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Suffix:" -msgstr "Angehängt:" +#: prefdlg.cpp:1590 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Windows" +msgstr "Erinnerungsdialoge" -#: birthdaydlg.cpp:110 +#: prefdlg.cpp:1595 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:62 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " -"any necessary leading spaces." +"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system " +"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " +"indication.</para>" msgstr "" -"Geben Sie hier den Text ein, der nach dem Namen der Person angezeigt werden " -"soll, einschließlich notwendiger führender Leerzeichen." +"<para>Aktivieren Sie diese Einstellung, damit das Symbol von " +"<application>KAlarm</application> in der Kontrollleiste angezeigt wird. " +"Darüber erhalten Sie leichten Zugriff auf das Programm und " +"Statusinformationen.</para>" -#: birthdaydlg.cpp:114 +#: prefdlg.cpp:1602 msgctxt "@title:group" -msgid "Select Birthdays" -msgstr "Geburtstage auswählen" +msgid "System Tray Tooltip" +msgstr "Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#: birthdaydlg.cpp:150 +#: prefdlg.cpp:1610 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show next &24 hours' alarms" +msgstr "Erinnerungen der nächsten &24 Stunden anzeigen" + +#: prefdlg.cpp:1614 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays " -"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms " -"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by " -"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " -"Ctrl or Shift.</para>" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " +"due in the next 24 hours." msgstr "" -"<para>Bitte die Geburtstage auswählen, an die erinnert werden " -"soll.<nl/>Diese Liste zeigt alle im <application>KDE-" -"Adressbuch</application> gespeicherten Geburtstage an, außer denen, für die " -"schon eine Erinnerung eingestellt ist.</para><para>Sie können gleichzeitig " -"mehrere Geburtstage auswählen, indem Sie die Maus über die Einträge in der " -"Liste ziehen oder mit der Maustaste klicken und dabei die Umschalt- oder " -"Strg-Taste gedrückt halten.</para>" +"Gibt an, ob in der Kurzinfo des Systembereichs eine Übersicht der in den " +"nächsten 24 Stunden fälligen Erinnerungen angezeigt werden soll." -#: birthdaydlg.cpp:156 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Einstellungen für die Erinnerung" +#: prefdlg.cpp:1620 +msgctxt "@option:check" +msgid "Maximum number of alarms to show:" +msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Erinnerungen:" -#: birthdaydlg.cpp:179 +#: prefdlg.cpp:1627 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." +msgid "" +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " +"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Sie vor oder nach dem Geburtstag an " -"das Ereignis erinnert." +"Ist diese Einstellung nicht aktiviert, werden sämtliche Erinnerungen der " +"nächsten 24 Stunden angezeigt. Anderenfalls können Sie hier eingeben, wie " +"viele Erinnerungen höchstens angezeigt werden sollen." -#: birthdaydlg.cpp:180 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:115 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the number of days before or after each birthday to display a " -"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " -"birthday." +"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " +"alarm is due." msgstr "" -"Geben Sie hier an, wie viele Tage vor oder nach einem Geburtstag erinnert " -"werden soll. Diese Erinnerung erfolgt zusätzlich zu der, die am Tag des " -"Geburtstags angezeigt wird." +"Gibt an, ob in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste der " +"Zeitpunkt der Fälligkeit angezeigt werden soll." -#: birthdaydlg.cpp:182 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:121 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " +"alarm is due." msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Erinnerung vor oder nach dem Geburtstag erscheinen soll." - -#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sub-Repetition" -msgstr "Zusatz-Wiederholung" +"Gibt an, ob in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste die " +"verbleibende Zeit bis zur Fälligkeit der Erinnerung angezeigt wird." -#: birthdaydlg.cpp:222 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:127 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Set up an additional alarm repetition" -msgstr "Zusätzliche Wiederholung der Erinnerung einstellen" +msgid "" +"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " +"system tray tooltip." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Text ein, der vor der Angabe der verbleibenden Restzeit " +"in der Kurzinfo im Systembereich angezeigt werden soll." -#: reminder.cpp:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "Voraberinnerung nur für das erste Auftreten" +#: prefdlg.cpp:1654 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm List" +msgstr "Erinnerungsliste" -#: reminder.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "in advance" -msgstr "im Voraus" +#: prefdlg.cpp:1665 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Disabled alarm color:" +msgstr "Farbe für deaktivierte Erinnerungen:" -#: reminder.cpp:65 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder:" -msgstr "Erinnerung:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:193 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgstr "" +"Wählen Sie die Textfarbe für deaktivierte Erinnerungen in der " +"Erinnerungsliste." -#: reminder.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "afterwards" -msgstr "anschließend" +#: prefdlg.cpp:1675 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Archived alarm color:" +msgstr "Farbe für abgelaufene Erinnerungen:" -#: reminder.cpp:91 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:199 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" +msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." msgstr "" -"Zeigt die Voraberinnerung nur beim ersten Auftreten der Erinnerung an" +"Wählen Sie die Textfarbe für abgelaufene Erinnerungen in der " +"Erinnerungsliste." -#: collectionmodel.cpp:847 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar <resource>%1</resource> has been made read-only. This was the " -"default calendar for active alarms." -msgstr "" -"Der Kalender <resource>%1</resource> wurde schreibgeschützt. Dies war der " -"Standardkalender für aktive Erinnerungen." +#: prefdlg.cpp:1686 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Message Windows" +msgstr "Erinnerungsdialoge" -#: collectionmodel.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:1696 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The calendar <resource>%1</resource> has been made read-only. This was the " -"default calendar for archived alarms." +"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " +"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible " +"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm " +"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " +"time after the window is displayed.</item></list></para>" msgstr "" -"Der Kalender <resource>%1</resource> wurde schreibgeschützt. Dies war der " -"Standardkalender für archivierte Erinnerungen." - -#: collectionmodel.cpp:857 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar <resource>%1</resource> has been made read-only. This was the " -"default calendar for alarm templates." +"<para>Legen Sie fest, wie versucht werden soll, versehentliches Bestätigen " +"von Erinnerungen zu vermeiden:<list><item>Erinnerungsfenster möglichst weit " +"vom Mauszeiger entfernt platzieren, oder</item><item>Erinnerungsfenster in " +"der Bildschirmmitte platzieren, Fensterknöpfe verzögert " +"aktivieren.</item></list></para>" + +#: prefdlg.cpp:1699 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Position windows far from mouse cursor" +msgstr "Erinnerungsfenster möglichst weit vom Mauszeiger entfernt platzieren" + +#: prefdlg.cpp:1703 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Center windows, delay activating window buttons" msgstr "" -"Der Kalender <resource>%1</resource> wurde schreibgeschützt. Dies war der " -"Standardkalender für Erinnerungsvorlagen." +"Erinnerungsfenster in der Bildschirmmitte platzieren, Fensterknöpfe " +"verzögert aktivieren" -#: collectionmodel.cpp:862 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:1713 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Button activation delay (seconds):" +msgstr "Verzögerung für Knopf-Aktivierung (Sekunden):" + +#: prefdlg.cpp:1718 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"<para>The calendar <resource>%1</resource> has been made read-only. This was " -"the default calendar for:%2</para><para>Please select new default " -"calendars.</para>" +"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " +"window is shown." msgstr "" -"<para>Der Kalender <resource>%1</resource> wurde schreibgeschützt. Es war " -"der Standardkalender für: %2</para><para>Bitte wählen Sie einen neuen " -"Standardkalender aus.</para>" +"Geben Sie ein, wie lange die Knöpfe eines Erinnerungsfenster deaktiviert " +"sein sollen, nachdem das Fenster erscheint." -#: collectionmodel.cpp:870 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "<para>%1</para><para>Please select a new default calendar.</para>" +#: prefdlg.cpp:1724 +msgctxt "@option:check" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" msgstr "" -"<para>%1</para><para>Bitte wählen Sie einen neuen Standardkalender.</para>" +"Nachrichtenfenster haben eine Titelleiste und erhalten den Eingabefokus" -#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135 -#: calendarmigrator.cpp:278 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) +#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:89 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If " +"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " +"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window " +"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " +"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>" +msgstr "" +"<para>Legt die Eigenschaften von Erinnerungsfenstern fest:<list><item>Bei " +"Auswahl der Einstellung erhalten Sie ein normales Fenster mit Titelleiste, " +"das die Tastatureingaben abfängt, wenn es aktiv ist.</item><item>Bei Abwahl " +"der Einstellung unterbricht Sie das Fenster nicht beim Schreiben, aber dafür " +"hat es keine Titelleiste und lässt sich weder verschieben noch in der Größe " +"verändern.</item></list></para>" + +#: alarmtimewidget.cpp:52 msgctxt "@info/plain" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktive Erinnerungen" +msgid "" +"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " +"schedule the alarm." +msgstr "" +"Geben Sie die Zeitspanne, relativ zur aktuellen Uhrzeit, an, zu der die " +"Erinnerung fällig werden soll." -#: collectionmodel.cpp:928 resources/alarmresources.cpp:145 -#: calendarmigrator.cpp:286 +#: alarmtimewidget.cpp:84 msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" +msgid "" +"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " +"first recurrence on or after the entered date/time." +msgstr "" +"Wenn eine Wiederholung eingestellt ist, werden Datum und Uhrzeit des Beginns " +"an die erste Wiederholung der angegebenen Uhrzeit angepasst." -#: collectionmodel.cpp:930 resources/alarmresources.cpp:140 -#: calendarmigrator.cpp:294 +#: alarmtimewidget.cpp:87 msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Vorlagen für Erinnerungen" +msgid "" +"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." +msgstr "" +"Verwendet die Standard-Zeitzone von <application>KAlarm</application>, so " +"wie im Einrichtungsdialog festgelegt." -#: collectionmodel.cpp:1189 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Calendar" -msgstr "Kalender auswählen" +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer to date/time:" +msgstr "Verschieben auf diesen Zeitpunkt:" -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "Erinnerungsvorlage auswählen" +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "At date/time:" +msgstr "Zeitpunkt:" -#: templatepickdlg.cpp:77 +#: alarmtimewidget.cpp:110 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "Geben Sie die Vorlage an, auf der die neue Erinnerung basieren soll." +msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." +msgstr "Verlegt die Erinnerung auf den angegebenen Zeitpunkt" -#: undo.cpp:440 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm not found" -msgstr "Erinnerung nicht gefunden" +#: alarmtimewidget.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." +msgstr "Geben Sie den Zeitpunkt (Datum und Zeit) für die Erinnerung an." -#: undo.cpp:441 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Erinnerung" +#: alarmtimewidget.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>" +msgstr "" +"<para>Geben Sie das gewünschte Datum für die Erinnerung " +"ein.</para><para>%1</para>" -#: undo.cpp:442 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Erinnerungsvorlage" +#: alarmtimewidget.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"<para>Enter the time to schedule the " +"alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>" +msgstr "" +"<para>Geben Sie die Zeit für die Erinnerung " +"ein.</para><para>%1</para><para>%2</para>" -#: undo.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Cannot reactivate archived alarm" -msgstr "Die abgelaufene Erinnerung kann nicht reaktiviert werden" +#: alarmtimewidget.cpp:143 recurrenceedit.cpp:297 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any time" +msgstr "Keine Zeit festgelegt" -#: undo.cpp:444 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Program error" -msgstr "Programmfehler" +#: alarmtimewidget.cpp:147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " +"trigger at the first opportunity on the selected date." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um nur ein Datum (ohne Uhrzeit) für die " +"Erinnerung festzulegen. Die Erinnerung wird dann bei der ersten Gelegenheit " +"am Fälligkeitstag ausgelöst." -#: undo.cpp:445 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: alarmtimewidget.cpp:151 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer for time interval:" +msgstr "Verschiebung um diese Zeitspanne:" -#: undo.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info Undo-action: message" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: alarmtimewidget.cpp:151 editdlg.cpp:381 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time from now:" +msgstr "Zeit ab jetzt:" -#: undo.cpp:684 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" -msgid "New alarm" -msgstr "Neue Erinnerung" +#: alarmtimewidget.cpp:153 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." +msgstr "" +"Verschiebt die Erinnerung um eine bestimmte Zeitspanne relativ zur aktuellen " +"Zeit." -#: undo.cpp:686 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" -msgid "Delete alarm" -msgstr "Erinnerung löschen" +#: alarmtimewidget.cpp:154 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." +msgstr "" +"Die Erinnerung wird nach der angegebenen Zeitspanne fällig, ausgehend von " +"der aktuellen Uhrzeit." -#: undo.cpp:689 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" -msgid "New template" -msgstr "Neue Erinnerungsvorlage erstellen" +#: alarmtimewidget.cpp:162 editdlg.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "<para>%1</para><para>%2</para>" +msgstr "<para>%1</para><para>%2</para>" -#: undo.cpp:691 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" -msgid "Delete template" -msgstr "Erinnerungsvorlage löschen" +#: alarmtimewidget.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>" +msgstr "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>" -#: undo.cpp:693 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete archived alarm" -msgstr "Abgelaufene Erinnerung löschen" +#: alarmtimewidget.cpp:193 +msgctxt "@action:button" +msgid "Time Zone..." +msgstr "Zeitzone ..." -#: undo.cpp:916 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Create multiple alarms" -msgstr "Mehrere Erinnerungen erstellen" +#: alarmtimewidget.cpp:196 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " +"zone set in KAlarm's configuration dialog." +msgstr "" +"Wählen Sie für diese Erinnerung eine Zeitzone, die sich von der Standard-" +"Zeitzone im Einrichtungsdialog von KAlarm unterscheidet." -#: undo.cpp:1022 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" -msgid "Edit alarm" -msgstr "Erinnerung bearbeiten" +#: alarmtimewidget.cpp:214 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the time zone to use for this alarm." +msgstr "Wählen Sie die Zeitzone für diese Erinnerung aus." -#: undo.cpp:1024 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" -msgid "Edit template" -msgstr "Vorlage bearbeiten" +#: alarmtimewidget.cpp:219 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ignore time zone" +msgstr "Zeitzone ignorieren" + +#: alarmtimewidget.cpp:222 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"<para>Check to use the local computer time, ignoring time " +"zones.</para><para>You are recommended not to use this option if the alarm " +"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " +"at unexpected times after daylight saving time shifts.</para>" +msgstr "" +"<para>Aktivieren Sie diese Einstellung, um die lokale Zeit des Rechners zu " +"verwenden und die Zeitzone zu ignorieren.</para><para>Sie sollten diese " +"Einstellung nicht verwenden, wenn für die Erinnerung eine Uhrzeit angegeben " +"ist, ansonsten könnte sie nach dem Wechsel von Sommerzeit zu Winterzeit und " +"umgekehrt zu unerwarteten Zeiten ausgelöst werden.</para>" + +#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid time" +msgstr "Ungültige Zeit" + +#: alarmtimewidget.cpp:312 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid date" +msgstr "Ungültiges Datum" + +#: alarmtimewidget.cpp:333 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm date has already expired" +msgstr "Das Fälligkeitsdatum der Erinnerung wurde bereits überschritten." + +#: alarmtimewidget.cpp:345 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm time has already expired" +msgstr "Die Uhrzeit der Fälligkeit wurde bereits überschritten." + +#: wakedlg.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand" + +#: wakedlg.cpp:181 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" +msgstr "" +"Der Zeitpunkt des Aufwachens kann nicht für ganztägige Erinnerungen " +"eingerichtet werden" + +#: wakedlg.cpp:185 +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " +"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " +"single wakeup time.</para><para><b>Note:</b> Wake From Suspend is not " +"supported at all on some computers, especially older ones, and some " +"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " +"wish to set up a test alarm to check your system's capability.</para>" +msgstr "" +"<para>Dieses Aufwachen aus dem Ruhezustand wird alle bestehenden Ereignisse " +"zum Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen, unabhängig davon, ob sie von " +"KAlarm oder einer anderen Anwendung erstellt wurden. Grund hierfür ist, dass " +"Ihr Computer nur ein einziges solches Ereignis planen kann.</para><para><b> " +"Hinweis:</b> Das Aufwachen aus dem Ruhezustand wird von einigen, " +"insbesondere älteren, Computern nicht unterstützt. Einige Computer können " +"solche Ereignisse nur dann einrichten, wenn sie nicht mehr als 24 Stunden in " +"der Zukunft liegen. Es empfiehlt sich, zuvor einen Testalarm einzurichten, " +"um die Fähigkeiten Ihres Computers zu testen.</para>" + +#: undo.cpp:440 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm not found" +msgstr "Erinnerung nicht gefunden" + +#: undo.cpp:441 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Erinnerung" + +#: undo.cpp:442 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm template" +msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Erinnerungsvorlage" + +#: undo.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Cannot reactivate archived alarm" +msgstr "Die abgelaufene Erinnerung kann nicht reaktiviert werden" + +#: undo.cpp:444 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Program error" +msgstr "Programmfehler" + +#: undo.cpp:445 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: undo.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info Undo-action: message" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: undo.cpp:684 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" +msgid "New alarm" +msgstr "Neue Erinnerung" + +#: undo.cpp:686 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" +msgid "Delete alarm" +msgstr "Erinnerung löschen" + +#: undo.cpp:689 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" +msgid "New template" +msgstr "Neue Erinnerungsvorlage erstellen" + +#: undo.cpp:691 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" +msgid "Delete template" +msgstr "Erinnerungsvorlage löschen" + +#: undo.cpp:693 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete archived alarm" +msgstr "Abgelaufene Erinnerung löschen" + +#: undo.cpp:916 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create multiple alarms" +msgstr "Mehrere Erinnerungen erstellen" + +#: undo.cpp:1022 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" +msgid "Edit alarm" +msgstr "Erinnerung bearbeiten" + +#: undo.cpp:1024 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" +msgid "Edit template" +msgstr "Vorlage bearbeiten" #: undo.cpp:1207 msgctxt "@info/plain" @@ -1194,13 +1483,125 @@ msgid "Reactivate multiple alarms" msgstr "Mehrere Erinnerungen reaktivieren" -#: alarmcalendar.cpp:341 alarmcalendar.cpp:898 +#: kamail.cpp:91 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." +msgstr "" +"Für E-Mail-Benachrichtigungen muss eine Absenderadresse eingerichtet sein." + +#: kamail.cpp:94 +msgctxt "" +"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" +msgid "sent-mail" +msgstr "Versendete Nachrichten" + +#: kamail.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not " +"found" +msgstr "" +"Ungültige „Von:“-E-Mail-Adresse.<nl/>Identität <resource>%1</resource> in " +"KMail nicht gefunden." + +#: kamail.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has " +"no email address" +msgstr "" +"Ungültige „Von:“-E-Mail-Adresse.<nl />Die Identität <resource>%1</resource> " +"wurde in KMail nicht gefunden." + +#: kamail.cpp:141 +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity " +"found)</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in " +"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>" +msgstr "" +"<para>Es ist keine Absenderadresse eingerichtet (keine KMail-" +"Standardidentität gefunden).</para><para>Bitte richten Sie diese in " +"<application>KMail</application> oder in <application>KAlarm</application> " +"im Einrichtungsdialog ein.</para>" + +#: kamail.cpp:145 +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in " +"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> " +"Configuration dialog.</para>" +msgstr "" +"<para>Es ist keine Absenderadresse eingerichtet.</para><para>Bitte richten " +"Sie diese in den Systemeinstellungen oder in " +"<application>KAlarm</application> im Einrichtungsdialog ein.</para>" + +#: kamail.cpp:150 +msgctxt "@info" +msgid "" +"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in " +"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>" +msgstr "" +"<para>Es ist keine Absenderadresse eingerichtet.</para><para>Bitte richten " +"Sie diese in <application>KAlarm</application> im Einrichtungsdialog " +"ein.</para>" + +#: kamail.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>" +msgstr "" +"Für die E-Mail-Identität <resource>%1</resource> ist keine Versandart " +"eingerichtet." + +#: kamail.cpp:260 +msgctxt "@info" +msgid "Emails may not have been sent" +msgstr "E-Mails wurden möglicherweise nicht gesendet." + +#: kamail.cpp:261 +msgctxt "@info" +msgid "Program error" +msgstr "Programmfehler" + +#: kamail.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>" +msgstr "Fehler beim Anhängen der Datei: <filename>%1</filename>" + +#: kamail.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>" +msgstr "Anhang nicht gefunden: <filename>%1</filename>" + +#: kamail.cpp:457 +msgctxt "@info" +msgid "An email has been queued to be sent" +msgstr "Eine E-Mail wurde in den Postausgang gelegt." + +#: kamail.cpp:631 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to send email" +msgstr "E-Mail-Versand fehlgeschlagen" + +#: kamail.cpp:632 +msgctxt "@info" +msgid "Error sending email" +msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" + +#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>" msgstr "Kalender lässt sich nicht herunterladen: <filename>%1</filename>" -#: alarmcalendar.cpp:363 +#: alarmcalendar.cpp:366 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1212,488 +1613,526 @@ "Kalenders:</para><para><filename>%1</filename></para><para>Bitte korrigieren " "Sie die Daten oder löschen die Datei.</para>" -#: alarmcalendar.cpp:458 +#: alarmcalendar.cpp:461 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>" msgstr "Kalender lässt sich nicht unter <filename>%1</filename> speichern." -#: alarmcalendar.cpp:468 +#: alarmcalendar.cpp:471 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>" msgstr "Kalender lässt sich nicht nach <filename>%1</filename> hinaufladen." -#: alarmcalendar.cpp:867 alarmcalendar.cpp:1068 +#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071 #: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 msgctxt "@info/plain" msgid "Calendar Files" msgstr "Kalender-Dateien" -#: alarmcalendar.cpp:889 alarmcalendar.cpp:916 +#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>." msgstr "Kalender <filename>%1</filename> kann nicht geladen werden." -#: alarmcalendar.cpp:1069 +#: alarmcalendar.cpp:1072 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Export Calendar" msgstr "Kalender zum Exportieren wählen" -#: alarmcalendar.cpp:1098 +#: alarmcalendar.cpp:1101 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>" msgstr "" "Fehler beim Laden des Kalenders zum Anhängen an:<nl/><filename>%1</filename>." -#: alarmcalendar.cpp:1148 +#: alarmcalendar.cpp:1151 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>" msgstr "" "Der neue Kalender lässt sich nicht unter <filename>%1</filename> speichern." -#: alarmcalendar.cpp:1155 +#: alarmcalendar.cpp:1158 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>" msgstr "" "Der neue Kalender lässt sich nicht nach <filename>%1</filename> hochladen." -#: fontcolour.cpp:71 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Foreground color:" -msgstr "Vordergrundfarbe:" +#: reminder.cpp:49 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder for first recurrence only" +msgstr "Voraberinnerung nur für das erste Auftreten" -#: fontcolour.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message foreground color" -msgstr "Vordergrundfarbe für die Erinnerungsnachricht auswählen" +#: reminder.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "in advance" +msgstr "im Voraus" -#: fontcolour.cpp:84 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: reminder.cpp:65 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder:" +msgstr "Erinnerung:" -#: fontcolour.cpp:89 +#: reminder.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "afterwards" +msgstr "anschließend" + +#: reminder.cpp:91 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message background color" -msgstr "Hintergrundfarbe für die Erinnerungsnachricht auswählen" +msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" +msgstr "" +"Zeigt die Voraberinnerung nur beim ersten Auftreten der Erinnerung an" -#: fontcolour.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use default font" -msgstr "Standardschrift benutzen" +#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Command execution failed" +msgstr "Fehler bei der Ausführung eines Befehls" -#: fontcolour.cpp:100 +#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre-alarm action execution failed" +msgstr "Das Auslösen der Vorab-Aktion ist fehlgeschlagen" + +#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Post-alarm action execution failed" +msgstr "Das Auslösen der Anschluss-Aktion ist fehlgeschlagen" + +#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" +msgstr "Das Auslösen der Vorab- und Anschluss-Aktion ist fehlgeschlagen" + +#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time To" +msgstr "Zeit bis" + +#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649 +msgctxt "@title:column" +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655 +msgctxt "@title:column" +msgid "Message, File or Command" +msgstr "Nachricht, Datei oder Befehl" + +#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657 +msgctxt "@title:column Template name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677 +#: akonadimodel.cpp:715 +msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "@info/plain n days" +msgid "%1d" +msgstr "%1 d" + +#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain hours:minutes" +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain days hours:minutes" +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1 d, %2:%3 min" + +#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Standardschriftart bei der " -"Anzeige der Erinnerung verwenden möchten." +msgid "Next scheduled date and time of the alarm" +msgstr "Nächster geplanter Zeitpunkt (Datum und Zeit) für die Erinnerung." -#: find.cpp:137 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Erinnerungstyp" +#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" +msgstr "Zeit bis zur nächsten geplanten Erinnerung" -#: find.cpp:145 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How often the alarm recurs" +msgstr "Anzahl der Erinnerungswiederholungen" -#: find.cpp:147 +#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn aktive Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden sollen." +msgid "Background color of alarm message" +msgstr "Hintergrundfarbe der Erinnerungsnachricht" -#: find.cpp:150 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Archived" -msgstr "Abgelaufen" +#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Alarm type (message, file, command or email)" +msgstr "Erinnerungstyp (Nachricht, Datei, Befehl oder E-Mail)" -#: find.cpp:152 +#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to include archived alarms in the search. This option is only " -"available if archived alarms are currently being displayed." +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " +"email subject line" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn abgelaufene Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden sollen. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die " -"Anzeige von abgelaufenen Erinnerungen eingeschaltet ist." +"Erinnerungstext, Adresse der anzuzeigenden Textdatei, auszuführender Befehl " +"oder Betreffzeile der E-Mail." -#: find.cpp:160 -msgctxt "@option:check Alarm action = text display" -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Name of the alarm template" +msgstr "Name der Erinnerungsvorlage" -#: find.cpp:162 +#: repetitionbutton.cpp:87 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Sub-Repetition" +msgstr "Erinnerungs-Zusatzwiederholung" + +#: repetitionbutton.cpp:165 +msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" +msgid "Repeat every" +msgstr "Wiederholung alle" + +#: repetitionbutton.cpp:166 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include text message alarms in the search." +msgid "" +"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " +"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn der Text einer Erinnerung in die " -"Suche einbezogen werden soll." - -#: find.cpp:165 -msgctxt "@option:check Alarm action = file display" -msgid "File" -msgstr "Datei" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um die Erinnerung bei jedem Auftreten zu " +"wiederholen. Statt die Erinnerung einmal bei jedem Auftreten auszulösen, " +"führt diese Einstellung dazu, dass die Erinnerung mehrmals pro Auftreten " +"ausgelöst wird." -#: find.cpp:167 +#: repetitionbutton.cpp:168 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include file alarms in the search." +msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Datei-Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden soll." +"Legen Sie das Zeitintervall zwischen den Wiederholungen der Erinnerung fest" -#: find.cpp:170 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: repetitionbutton.cpp:186 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Number of repetitions:" +msgstr "Anzahl der Erinnerungen:" -#: find.cpp:172 +#: repetitionbutton.cpp:188 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include command alarms in the search." +msgid "" +"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " +"recurrence" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Befehls-Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden soll." - -#: find.cpp:175 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um festzulegen, wie oft pro Auftreten eine " +"Erinnerung wiederholt werden soll" -#: find.cpp:177 +#: repetitionbutton.cpp:196 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include email alarms in the search." +msgid "" +"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn E-Mail-Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden soll." +"Legen Sie die Anzahl der Wiederholungen für diese Erinnerung fest. Die " +"ursprüngliche Erinnerung zählt hier nicht dazu." -#: find.cpp:180 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: repetitionbutton.cpp:204 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:" -#: find.cpp:182 +#: repetitionbutton.cpp:206 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include audio alarms in the search." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Audio-Erinnerungen in die Suche " -"einbezogen werden sollen." +msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" +msgstr "Geben Sie an, wie lange die Erinnerung wiederholt werden soll" -#: find.cpp:283 -msgctxt "@info" -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "Es sind keine Erinnerungsarten für die Suche ausgewählt" +#: repetitionbutton.cpp:212 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" +msgstr "Geben Sie die Zeitspanne für die Wiederholungen der Erinnerung ein" -#: find.cpp:439 +#: resources/resourcewidget.cpp:54 +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the " -"beginning?</para>" +"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was " +"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer " +"version of <application>KAlarm</application>" msgstr "" -"<para>Das Ende der Erinnerungsliste ist erreicht.</para><para>Am Anfang " -"fortfahren?</para>" +"Kalender <resource>%1</resource> kann nicht beschreibbar gemacht werden, " +"weil er nicht von <application>KAlarm</application> oder von einer neueren " +"Version von <application>KAlarm</application> erstellt wurde." -#: find.cpp:440 -msgctxt "@info" -msgid "" -"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the " -"end?</para>" -msgstr "" -"<para>Der Anfang der Erinnerungsliste ist erreicht.</para><para>Vom Ende her " -"fortfahren?</para>" +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Pfad:" -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Display Alarm Template" -msgstr "&Anzeige-Erinnerungsvorlage" +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "Sie haben keine Adresse angegeben. Der Kalender ist ungültig." -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@action" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Neue Anzeige-Erinnerung" +#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948 +msgctxt "@info/plain" +msgid "URL" +msgstr "Adresse" -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Command Alarm Template" -msgstr "&Befehls-Erinnerungsvorlage" +#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950 +msgctxt "@info/plain" +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@action" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Neue Befehls-Erinnerung" +#: resources/alarmresources.cpp:135 collectionmodel.cpp:939 +#: calendarmigrator.cpp:278 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktive Erinnerungen" -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Email Alarm Template" -msgstr "&E-Mail-Erinnerungsvorlage" +#: resources/alarmresources.cpp:140 collectionmodel.cpp:943 +#: calendarmigrator.cpp:294 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Vorlagen für Erinnerungen" -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@action" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungen" +#: resources/alarmresources.cpp:145 collectionmodel.cpp:941 +#: calendarmigrator.cpp:286 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Audio Alarm Template" -msgstr "&Audio-Erinnerungsvorlage" +#: resources/alarmresources.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>" +msgstr "%1: Ungültiger Kalender-Dateiname: <filename>%2</filename>" -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@action" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Neue Audio-Erinnerung" +#: resources/alarmresources.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>" +msgstr "%1: Dateiname nicht erlaubt: <filename>%2</filename>" -#: newalarmaction.cpp:79 -msgctxt "@action" -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Neue Erinnerung von &Vorlage" +#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active alarms" +msgstr "Aktive Erinnerungen" -#: lib/filedialog.cpp:60 -msgctxt "@option:check" -msgid "Append to existing file" -msgstr "An vorhandene Datei anhängen" +#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" -#: lib/timeedit.cpp:177 -msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" -msgid "am" -msgstr "am" +#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm templates" +msgstr "Erinnerungsvorlagen" -#: lib/timeedit.cpp:196 -msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:1001 +#: resourcemodelview.cpp:120 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only" +msgstr "Nur lesen" -#: lib/shellprocess.cpp:158 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" -msgstr "" -"Die Ausführung des Befehls ist fehlgeschlagen (kein Zugriff auf Befehlszeile)" +#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-write" +msgstr "Lesen/Schreiben" -#: lib/shellprocess.cpp:161 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command" -msgstr "Ausführung eines Befehls ist fehlgeschlagen" +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: lib/shellprocess.cpp:163 -msgctxt "@info" -msgid "Command execution error" -msgstr "Fehler bei der Ausführung eines Befehls" +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:119 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled (wrong alarm type)" +msgstr "Deaktiviert (falsche Erinnerungsart)" -#: lib/shellprocess.cpp:166 +#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:965 +#: resourceselector.cpp:868 resourcemodelview.cpp:119 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: resources/alarmresource.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Command exit code: %1" -msgstr "Beendigungscode des Befehls: %1" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "" +"<title>%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default " +"calendar: %8" +msgstr "" +"%1Kalender-Typ: %2Inhalt: %3%4: " +"%5
Berechtigungen: %6Status: %7Standard-Kalender: %8
" -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "hours/minutes" -msgstr "Stunden/Minuten" +#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949 +msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" +msgid "Directory" +msgstr "Ordner" -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "days" -msgstr "Tage" +#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Download from:" +msgstr "Herunterladen von:" -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "weeks" -msgstr "Wochen" +#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Upload to:" +msgstr "Hochladen nach:" -#: lib/timespinbox.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 +msgctxt "@info" msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." +"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." msgstr "" -"Halten Sie bei Betätigung der Drehfeld-Knöpfe die Umschalttaste gedrückt, um " -"die Zeit in größeren Schritten zu verändern (6 Stunden bzw. 5 Minuten)." - -#: lib/kalocale.cpp:51 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +"Sie haben keine Adresse zum Hochladen angegeben, der Kalender kann nur " +"gelesen werden." -#: lib/kalocale.cpp:52 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#: akonadimodel.cpp:634 +msgctxt "@title:column" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" -#: lib/kalocale.cpp:53 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#: akonadimodel.cpp:970 resourcemodelview.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4, %5" +msgstr "%1%2: %3%4, %5" -#: lib/kalocale.cpp:54 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +#: akonadimodel.cpp:976 resourcemodelview.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4" +msgstr "%1%2: %3%4" -#: lib/kalocale.cpp:55 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +#: akonadimodel.cpp:981 resourcemodelview.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3" +msgstr "%1%2: %3" -#: lib/kalocale.cpp:56 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +#: akonadimodel.cpp:998 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only (old format)" +msgstr "Nur lesen (altes Format)" -#: lib/kalocale.cpp:57 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: akonadimodel.cpp:1002 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only (other format)" +msgstr "Nur lesen (anderes Format)" -#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Calendar Configuration" -msgstr "Einstellungen für Kalender" - -#: resourceconfigdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: resourceconfigdialog.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox Calendar name" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: resourceconfigdialog.cpp:68 -msgctxt "@option:check" -msgid "Read-only" -msgstr "Nur lesen" - -#: resourceconfigdialog.cpp:81 +#: akonadimodel.cpp:1154 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Calendar Settings" -msgstr "Einstellungen für Kalender %1" - -#: resourceconfigdialog.cpp:123 msgctxt "@info" -msgid "Please enter a calendar name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kalender ein." - -#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Command execution failed" -msgstr "Fehler bei der Ausführung eines Befehls" - -#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre-alarm action execution failed" -msgstr "Das Auslösen der Vorab-Aktion ist fehlgeschlagen" - -#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Post-alarm action execution failed" -msgstr "Das Auslösen der Anschluss-Aktion ist fehlgeschlagen" - -#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" -msgstr "Das Auslösen der Vorab- und Anschluss-Aktion ist fehlgeschlagen" - -#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time To" -msgstr "Zeit bis" - -#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649 -msgctxt "@title:column" -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" +msgid "Failed to remove calendar %1." +msgstr "" +"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht entfernt werden." -#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655 -msgctxt "@title:column" -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Nachricht, Datei oder Befehl" +#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509 +#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657 -msgctxt "@title:column Template name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: akonadimodel.cpp:1205 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to update calendar %1." +msgstr "" +"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht aktualisiert werden." -#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677 -#: akonadimodel.cpp:715 -msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#: akonadimodel.cpp:1493 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create alarm." +msgstr "Die Erinnerung kann nicht erstellt werden." -#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "@info/plain n days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 d" +#: akonadimodel.cpp:1495 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to update alarm." +msgstr "Die Erinnerung kann nicht aktualisiert werden." -#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain hours:minutes" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" +#: akonadimodel.cpp:1497 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to delete alarm." +msgstr "Die Erinnerung kann nicht gelöscht werden." -#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain days hours:minutes" -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1 d, %2:%3 min" +#: latecancel.cpp:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel if late" +msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit" -#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Nächster geplanter Zeitpunkt (Datum und Zeit) für die Erinnerung." +#: latecancel.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after this time" +msgstr "Fenster nach dieser Zeitspanne automatisch schließen" -#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Zeit bis zur nächsten geplanten Erinnerung" +#: latecancel.cpp:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Fenster nach Verspätungszeitspanne automatisch schließen" -#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091 +#: latecancel.cpp:56 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Anzahl der Erinnerungswiederholungen" +msgid "" +"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " +"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " +"not triggering include your being logged off, X not running, or " +"KAlarm not running.If unchecked, the " +"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " +"regardless of how late it is." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, wird die Erinnerung ignoriert, wenn " +"Sie nicht spätestens nach der eingestellten Frist nach Fälligkeit ausgelöst " +"werden kann. Mögliche Ursachen hierfür können sein, dass Sie nicht " +"angemeldet sind, der X-Server nicht läuft oder " +"KAlarm nicht aktiv ist.Ist diese " +"Einstellung nicht markiert, wird die Erinnerung nach Fälligkeit auf jeden " +"Fall zum nächstmöglichen Zeitpunkt ausgelöst." -#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Hintergrundfarbe der Erinnerungsnachricht" +#: latecancel.cpp:82 +msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" +msgid "Cancel if late by" +msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit:" -#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095 +#: latecancel.cpp:83 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Erinnerungstyp (Nachricht, Datei, Befehl oder E-Mail)" +msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +msgstr "" +"Geben Sie ein, ab wieviel Verspätung eine Erinnerung abgebrochen werden soll" -#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097 +#: latecancel.cpp:99 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " -"email subject line" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" +"cancellation period" msgstr "" -"Erinnerungstext, Adresse der anzuzeigenden Textdatei, auszuführender Befehl " -"oder Betreffzeile der E-Mail." - -#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Name of the alarm template" -msgstr "Name der Erinnerungsvorlage" +"Das Erinnerungsfenster automatisch nach der angegebenen " +"Verspätungszeitspanne schließen" #: editdlg.cpp:98 #, kde-format @@ -1823,11 +2262,6 @@ "Verwenden Sie die Einstellung Keine Zeit festgelegt " "für Erinnerungen, die auf dieser Vorlage basieren." -#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time from now:" -msgstr "Zeit ab jetzt:" - #: editdlg.cpp:385 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1838,12 +2272,6 @@ "der angegebenen Zeitspanne, die mit dem Erstellungszeitpunkt der Erinnerung " "beginnt, ausgeführt werden." -#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - #: editdlg.cpp:451 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" @@ -1938,121 +2366,37 @@ msgid "More Options >>" msgstr "Mehr Optionen >>" -#: latecancel.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel if late" -msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit" - -#: latecancel.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "Fenster nach dieser Zeitspanne automatisch schließen" +#: akonadiresourcecreator.cpp:109 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create new calendar resource" +msgstr "Anlegen einer neuen Kalender-Ressource fehlgeschlagen" -#: latecancel.cpp:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Fenster nach Verspätungszeitspanne automatisch schließen" +#: main.cpp:39 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" -#: latecancel.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " -"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " -"not triggering include your being logged off, X not running, or " -"KAlarm not running.If unchecked, the " -"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " -"regardless of how late it is." +#: main.cpp:40 +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird die Erinnerung ignoriert, wenn " -"Sie nicht spätestens nach der eingestellten Frist nach Fälligkeit ausgelöst " -"werden kann. Mögliche Ursachen hierfür können sein, dass Sie nicht " -"angemeldet sind, der X-Server nicht läuft oder " -"KAlarm nicht aktiv ist.Ist diese " -"Einstellung nicht markiert, wird die Erinnerung nach Fälligkeit auf jeden " -"Fall zum nächstmöglichen Zeitpunkt ausgelöst." +"Persönlicher Erinnerungsassistent, Programm- und E-Mail-Planer für KDE" -#: latecancel.cpp:82 -msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" -msgid "Cancel if late by" -msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit:" +#: main.cpp:42 +msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie" +msgstr "Copyright © 2001-2012 David Jarvie" -#: latecancel.cpp:83 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +#: main.cpp:50 +msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" +msgstr "Nachfragen, wenn eine Erinnerung bestätigt wird" + +#: main.cpp:52 +msgid "Attach file to email (repeat as needed)" +msgstr "Datei an E-Mail anhängen (wenn nötig, wiederholen)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" msgstr "" -"Geben Sie ein, ab wieviel Verspätung eine Erinnerung abgebrochen werden soll" - -#: latecancel.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" -"cancellation period" -msgstr "" -"Das Erinnerungsfenster automatisch nach der angegebenen " -"Verspätungszeitspanne schließen" - -#: wakedlg.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand" - -#: wakedlg.cpp:181 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" -msgstr "" -"Der Zeitpunkt des Aufwachens kann nicht für ganztägige Erinnerungen " -"eingerichtet werden" - -#: wakedlg.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " -"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " -"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " -"supported at all on some computers, especially older ones, and some " -"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " -"wish to set up a test alarm to check your system's capability." -msgstr "" -"Dieses Aufwachen aus dem Ruhezustand wird alle bestehenden Ereignisse " -"zum Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen, unabhängig davon, ob sie von " -"KAlarm oder einer anderen Anwendung erstellt wurden. Grund hierfür ist, dass " -"Ihr Computer nur ein einziges solches Ereignis planen kann. " -"Hinweis: Das Aufwachen aus dem Ruhezustand wird von einigen, " -"insbesondere älteren, Computern nicht unterstützt. Einige Computer können " -"solche Ereignisse nur dann einrichten, wenn sie nicht mehr als 24 Stunden in " -"der Zukunft liegen. Es empfiehlt sich, zuvor einen Testalarm einzurichten, " -"um die Fähigkeiten Ihres Computers zu testen." - -#: main.cpp:39 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: main.cpp:40 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "" -"Persönlicher Erinnerungsassistent, Programm- und E-Mail-Planer für KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie" -msgstr "Copyright 2001-2012, David Jarvie" - -#: main.cpp:43 autostart/autostart.cpp:48 -msgid "David Jarvie" -msgstr "David Jarvie" - -#: main.cpp:50 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Nachfragen, wenn eine Erinnerung bestätigt wird" - -#: main.cpp:52 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "Datei an E-Mail anhängen (wenn nötig, wiederholen)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "" -"Erinnerungsfenster nach Ablauf der Verspätungszeitspanne automatisch " -"schließen" +"Erinnerungsfenster nach Ablauf der Verspätungszeitspanne automatisch " +"schließen" #: main.cpp:54 msgid "Blind copy email to self" @@ -2221,986 +2565,862 @@ msgid "Message text to display" msgstr "Nachrichtentext, der angezeigt werden soll" -#: messagewin.cpp:438 +#: deferdlg.cpp:44 msgctxt "@title:window" -msgid "Reminder" -msgstr "Voraberinnerung" +msgid "Defer Alarm" +msgstr "Erinnerung verschieben" -#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: deferdlg.cpp:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel Deferral" +msgstr "Verschieben der Erinnerung abbrechen" -#: messagewin.cpp:456 +#: deferdlg.cpp:65 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." +msgid "Defer the alarm until the specified time." +msgstr "Verschiebt die Erinnerung auf den angegebenen Zeitpunkt." + +#: deferdlg.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." msgstr "" -"Die für die Nachricht festgelegte Fälligkeit (im Gegensatz zum eigentlichen " -"Zeitpunkt der Anzeige)" +"Die verschobene Erinnerung löschen. Dies betrifft nicht die planmäßigen " +"Wiederholungen." -#: messagewin.cpp:463 +#: deferdlg.cpp:98 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Reminder" -msgstr "Voraberinnerung" +msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgstr "" +"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " +"zusätzlichen Wiederholung verschieben (momentan %1)" -#: messagewin.cpp:487 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "Die Datei, deren Inhalt weiter unten angezeigt wird" +#: deferdlg.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +msgstr "" +"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " +"Wiederholung verschieben (momentan %1)" -#: messagewin.cpp:543 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "Der Inhalt der anzuzeigenden Datei" +#: deferdlg.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +msgstr "" +"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " +"Wiederholung verschieben (momentan %1)" -#: messagewin.cpp:551 +#: deferdlg.cpp:110 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "File is a folder" -msgstr "Die Datei ist ein Ordner" +msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +msgstr "" +"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der Haupt-" +"Erinnerungszeit verschieben (%1)" -#: messagewin.cpp:551 +#: collectionmodel.cpp:362 resourcemodelview.cpp:422 msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" +msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." +msgstr "" +"Sie können den Standard-Kalender für aktive Erinnerungen nicht deaktivieren." -#: messagewin.cpp:551 +#: collectionmodel.cpp:368 resourcemodelview.cpp:431 msgctxt "@info" -msgid "File not found" -msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden" +msgid "" +"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." +msgstr "" +"Sie können den Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen nicht " +"deaktivieren, wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden sollen." -#: messagewin.cpp:571 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The alarm message" -msgstr "Die Erinnerungsnachricht" +#: collectionmodel.cpp:372 resourcemodelview.cpp:436 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to disable your default calendar?" +msgstr "Möchten Sie Ihren Standard-Kalender wirklich deaktivieren?" -#: messagewin.cpp:598 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "Ausgabe der Befehls-Erinnerung" +#: collectionmodel.cpp:860 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The calendar %1 has been made read-only. This was the " +"default calendar for active alarms." +msgstr "" +"Der Kalender %1 wurde schreibgeschützt. Dies war der " +"Standardkalender für aktive Erinnerungen." -#: messagewin.cpp:640 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The email to send" -msgstr "Die zu sendende E-Mail" +#: collectionmodel.cpp:865 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The calendar %1 has been made read-only. This was the " +"default calendar for archived alarms." +msgstr "" +"Der Kalender %1 wurde schreibgeschützt. Dies war der " +"Standardkalender für archivierte Erinnerungen." -#: messagewin.cpp:646 -msgctxt "@info Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "An:" +#: collectionmodel.cpp:870 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The calendar %1 has been made read-only. This was the " +"default calendar for alarm templates." +msgstr "" +"Der Kalender %1 wurde schreibgeschützt. Dies war der " +"Standardkalender für Erinnerungsvorlagen." -#: messagewin.cpp:653 -msgctxt "@info Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: collectionmodel.cpp:875 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The calendar %1 has been made read-only. This was " +"the default calendar for:%2Please select new default " +"calendars." +msgstr "" +"Der Kalender %1 wurde schreibgeschützt. Es war " +"der Standardkalender für: %2Bitte wählen Sie einen neuen " +"Standardkalender aus." -#: messagewin.cpp:679 +#: collectionmodel.cpp:883 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1Please select a new default calendar." +msgstr "" +"%1Bitte wählen Sie einen neuen Standardkalender." + +#: collectionmodel.cpp:1202 msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgid "Choose Calendar" +msgstr "Kalender auswählen" -#: messagewin.cpp:699 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not display this error message again for this alarm" -msgstr "Diese Fehlermeldung für diese Erinnerung nicht erneut anzeigen" +#: rtcwakeaction.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" +msgstr "" +"%1 kann nicht zum Aktivieren einer Erinnerung für das " +"Aufwachen aus dem Ruhezustand genutzt werden" -#: messagewin.cpp:718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen" +#: rtcwakeaction.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "" +"Error setting wake from suspend.Command was: " +"%1Error code: %2." +msgstr "" +"Fehler beim Einstellen des Aufwachens aus dem Ruhezustand. Der Befehl " +"war: %1 Fehlercode: %2." -#: messagewin.cpp:723 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: mainwindow.cpp:126 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Alarm Times" +msgstr "Erinnerungs&zeiten anzeigen" -#: messagewin.cpp:728 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the alarm." -msgstr "Erinnerungsdaten bearbeiten" +#: mainwindow.cpp:127 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show alarm time" +msgstr "Zeitpunkt der Fälligkeit anzeigen" -#: messagewin.cpp:732 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Defer..." -msgstr "&Verschieben ..." +#: mainwindow.cpp:128 +msgctxt "@action" +msgid "Show Time t&o Alarms" +msgstr "Zeiten bis zur &nächsten Erinnerung anzeigen" -#: messagewin.cpp:737 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: mainwindow.cpp:129 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show time until alarm" +msgstr "Verbleibende Zeit bis zur Fälligkeit anzeigen" + +#: mainwindow.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Defer the alarm until later.You will be prompted to " -"specify when the alarm should be redisplayed." +"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " +"corrupted)" msgstr "" -"Die Erinnerung auf einen späteren Zeitpunkt " -"verschieben.Sie werden dazu aufgefordert, den Zeitpunkt für die " -"erneute Anzeige der Erinnerung einzugeben." +"Fehler beim Erstellen der Menüs (vielleicht fehlt %1 " +"oder ist beschädigt)" -#: messagewin.cpp:767 -msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" -msgid "Locate in KMail" -msgstr "In KMail ausfindig machen" +#: mainwindow.cpp:458 +msgctxt "@action" +msgid "&Templates..." +msgstr "&Vorlagen ..." -#: messagewin.cpp:768 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "Diese E-Mail in KMail suchen und anzeigen" +#: mainwindow.cpp:462 +msgctxt "@action" +msgid "&New" +msgstr "&Neu ..." -#: messagewin.cpp:777 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "KAlarm aktivieren" +#: mainwindow.cpp:489 +msgctxt "@action" +msgid "Create Tem&plate..." +msgstr "Vorlage &erstellen ..." -#: messagewin.cpp:778 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "KAlarm aktivieren" +#: mainwindow.cpp:493 +msgctxt "@action" +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopieren ..." -#: messagewin.cpp:938 -msgctxt "@info" -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: mainwindow.cpp:498 resourceselector.cpp:518 +msgctxt "@action" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: messagewin.cpp:940 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "in %1 days' time" -msgstr[0] "Morgen" -msgstr[1] "in %1 Tagen" +#: mainwindow.cpp:503 +msgctxt "@action" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen ..." -#: messagewin.cpp:942 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 week's time" -msgid_plural "in %1 weeks' time" -msgstr[0] "in 1 Woche" -msgstr[1] "in %1 Wochen" +#: mainwindow.cpp:509 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Without Confirmation" +msgstr "Löschen ohne Nachfrage" -#: messagewin.cpp:956 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 minute's time" -msgid_plural "in %1 minutes' time" -msgstr[0] "in 1 Minute" -msgstr[1] "in %1 Minuten" +#: mainwindow.cpp:514 +msgctxt "@action" +msgid "Reac&tivate" +msgstr "&Reaktivieren" -#: messagewin.cpp:958 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 hour's time" -msgid_plural "in %1 hours' time" -msgstr[0] "in 1 Stunde" -msgstr[1] "in %1 Stunden" +#: mainwindow.cpp:524 +msgctxt "@action" +msgid "Wake From Suspend..." +msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand ..." -# Achtung: Kettensatz; siehe Kontext an nächstem String -#: messagewin.cpp:961 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 Stunde und" -msgstr[1] "%1 Stunden und" +#: mainwindow.cpp:541 +msgctxt "@action" +msgid "Show Archi&ved Alarms" +msgstr "&Abgelaufene Erinnerungen anzeigen" -#: messagewin.cpp:962 -#, kde-format -msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" -msgid "in %2 1 minute's time" -msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" -msgstr[0] "in %2 1 Minute" -msgstr[1] "in %2 %1 Minuten" +#: mainwindow.cpp:546 +msgctxt "@action" +msgid "Show in System &Tray" +msgstr "Im System&bereich anzeigen" -#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to speak message" -msgstr "Nachricht kann nicht vorgelesen werden" +#: mainwindow.cpp:550 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Calendars" +msgstr "&Kalender anzeigen" -#: messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "D-Bus call say() failed" -msgstr "D-Bus-Befehl „say()“ fehlgeschlagen" +#: mainwindow.cpp:558 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Alarms..." +msgstr "Erinnerungen &importieren ..." -#: messagewin.cpp:1616 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open audio file: %1" -msgstr "Klangdatei lässt sich nicht öffnen: %1" +#: mainwindow.cpp:562 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Birthdays..." +msgstr "Geburtstage &importieren ..." -#: messagewin.cpp:1714 +#: mainwindow.cpp:566 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport Selected Alarms..." +msgstr "Ausgewählte Erinnerungen e&xportieren ..." + +#: mainwindow.cpp:570 resourceselector.cpp:538 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportieren ..." + +#: mainwindow.cpp:574 +msgctxt "@action" +msgid "&Refresh Alarms" +msgstr "Erinnerungsdaten &aktualisieren" + +#: mainwindow.cpp:829 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "" -"Error playing audio file: %1%2" -msgstr "" -"Fehler beim Wiedergeben der Klangdatei: " -"%1%2" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" +msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Erinnerung wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Erinnerungen wirklich löschen?" -#: messagewin.cpp:2043 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "Möchten Sie diese Erinnerung wirklich bestätigen?" +#: mainwindow.cpp:831 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm" +msgid_plural "Delete Alarms" +msgstr[0] "Erinnerung löschen" +msgstr[1] "Erinnerungen löschen" -#: messagewin.cpp:2044 +#: mainwindow.cpp:832 templatedlg.cpp:214 msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "Erinnerung bestätigen" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: messagewin.cpp:2044 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge" -msgstr "Bestätigen" +#: mainwindow.cpp:976 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen ausblenden" -#: messagewin.cpp:2095 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "Die E-Mail wurde in KMail nicht gefunden" +#: mainwindow.cpp:977 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen anzeigen" -#: messagewin.cpp:2265 +#: mainwindow.cpp:1064 msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." -msgstr "" -"Erinnerung kann nicht verschoben werden:Erinnerung nicht " -"gefunden." +msgid "Import birthdays" +msgstr "Geburtstage importieren" -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "No Recurrence" -msgstr "keine Wiederholung" +#: mainwindow.cpp:1234 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo/Redo [action]" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "At Login" -msgstr "beim Anmelden" +#: mainwindow.cpp:1235 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo [action]: message" +msgid "%1 %2: %3" +msgstr "%1 %2: %3" -#: recurrenceedit.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "stündlich/minütlich" +#: mainwindow.cpp:1521 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Display Alarm" +msgstr "Anzeige-Erinnerung" -#: recurrenceedit.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Daily" -msgstr "täglich" +#: mainwindow.cpp:1523 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Email Alarm" +msgstr "E-Mail-Erinnerungen" -#: recurrenceedit.cpp:85 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Weekly" -msgstr "wöchentlich" +#: mainwindow.cpp:1525 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command Alarm" +msgstr "Befehls-Erinnerung" -#: recurrenceedit.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Monthly" -msgstr "monatlich" +#: mainwindow.cpp:1527 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Erinnerungstyp" -#: recurrenceedit.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Yearly" -msgstr "jährlich" - -#: recurrenceedit.cpp:113 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Wiederholungsregel" +#: mainwindow.cpp:1528 +msgctxt "@info" +msgid "Choose alarm type to create:" +msgstr "Typ für neue Erinnerung auswählen:" -#: recurrenceedit.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Die Erinnerung nicht wiederholen" +#: mainwindow.cpp:1681 +msgctxt "@action" +msgid "Ena&ble" +msgstr "&Aktivieren" -#: recurrenceedit.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " -"then.Note that it will also be triggered any time " -"KAlarm is restarted." -msgstr "" -"Die Erinnerung wird zum festgelegten Zeitpunkt und bei jeder Anmeldung " -"wiederholt.Die Erinnerung wird darüberhinaus bei jedem Neustart " -"von KAlarm wiederholt." +#: mainwindow.cpp:1681 +msgctxt "@action" +msgid "Disa&ble" +msgstr "&Deaktivieren" -#: recurrenceedit.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Die Erinnerung wird in Stunden-/Minutenintervallen wiederholt" +#: fontcolour.cpp:71 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Vordergrundfarbe:" -#: recurrenceedit.cpp:154 +#: fontcolour.cpp:76 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Die Erinnerung wird jeden Tag wiederholt" +msgid "Select the alarm message foreground color" +msgstr "Vordergrundfarbe für die Erinnerungsnachricht auswählen" -#: recurrenceedit.cpp:161 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Die Erinnerung wird jede Woche wiederholt" +#: fontcolour.cpp:84 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: recurrenceedit.cpp:168 +#: fontcolour.cpp:89 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Die Erinnerung wird jeden Monat wiederholt" +msgid "Select the alarm message background color" +msgstr "Hintergrundfarbe für die Erinnerungsnachricht auswählen" -#: recurrenceedit.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Die Erinnerung wird jedes Jahr wiederholt" +#: fontcolour.cpp:97 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use default font" +msgstr "Standardschrift benutzen" -#: recurrenceedit.cpp:185 +#: fontcolour.cpp:100 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " -"times each time the recurrence is due." +"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." msgstr "" -"Stellt eine zusätzliche Wiederholung innerhalb der normalen Wiederholung " -"ein. Auf diese Weise kann eine wiederholte Erinnerung mehrfach innerhalb " -"eine Wiederholungsphase ausgelöst werden." +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Standardschriftart bei der " +"Anzeige der Erinnerung verwenden möchten." -#: recurrenceedit.cpp:233 +#: resourceselector.cpp:100 msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence End" -msgstr "Wiederholung endet" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" -#: recurrenceedit.cpp:242 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No end" -msgstr "Nie" +#: resourceselector.cpp:104 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktive Erinnerungen" -#: recurrenceedit.cpp:245 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Die Erinnerung wird unbegrenzt wiederholt" +#: resourceselector.cpp:105 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" -#: recurrenceedit.cpp:253 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End after:" -msgstr "nach:" +#: resourceselector.cpp:106 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Erinnerungsvorlagen" -#: recurrenceedit.cpp:255 +#: resourceselector.cpp:108 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Anzahl der Wiederholungen wie angegeben:" +msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" +msgstr "Wählen Sie, wofür Erinnerungen angezeigt werden sollen." -#: recurrenceedit.cpp:262 +#: resourceselector.cpp:125 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Legen Sie die Anzahl der Wiederholungen für diese Erinnerung fest" +msgid "" +"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " +"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " +"calendar is shown in bold." +msgstr "" +"Liste der verfügbaren Kalender des gewählten Typs. Das Häkchen gibt an, ob " +"der Kalender aktiviert ist (Häkchen gesetzt) oder nicht (kein Häkchen " +"gesetzt). Der fett dargestellte Kalender ist der Standard-Kalender." -#: recurrenceedit.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "Wiederholung(en)" +#: resourceselector.cpp:135 editdlgtypes.cpp:1143 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: recurrenceedit.cpp:278 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End by:" -msgstr "am:" +#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: recurrenceedit.cpp:281 +#: resourceselector.cpp:137 editdlgtypes.cpp:1148 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: resourceselector.cpp:141 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the highlighted calendar" +msgstr "Lässt Sie den markierten Kalender ändern." + +#: resourceselector.cpp:142 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.This " -"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " -"which will occur regardless after the last main recurrence." +"Remove the highlighted calendar from the list.The " +"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " +"list if desired." msgstr "" -"Erinnerung bis zu Zeit/Datum wiederholen.Dies " -"betrifft nur die eingestellte Haupt-Wiederholung. Zusätzliche Wiederholungen " -"werden unabhängig von dieser Einstellung nach der letzten Haupt-Wiederholung " -"ausgelöst." +"Entfernt den markierten Kalender-Eintrag aus der " +"Liste.Der Kalender an sich wird nicht gelöscht und kann bei " +"Bedarf wieder zur Liste hinzugefügt werden." -#: recurrenceedit.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This uses the same time zone as the start time." -msgstr "Verwendet die gleiche Zeitzone für die Startzeit." +#: resourceselector.cpp:175 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new active alarm calendar" +msgstr "Neuen Kalender für aktive Erinnerungen erstellen" -#: recurrenceedit.cpp:288 +#: resourceselector.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new archived alarm calendar" +msgstr "Neuen Kalender für abgelaufene Erinnerungen erstellen" + +#: resourceselector.cpp:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new alarm template calendar" +msgstr "Neuen Kalender für Erinnerungsvorlagen erstellen" + +#: resourceselector.cpp:239 +msgctxt "@info" +msgid "Select storage type of new calendar:" +msgstr "Wählen Sie den Speichertyp für den neuen Kalender:" + +#: resourceselector.cpp:246 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" +msgctxt "@info" +msgid "Unable to create calendar of type %1." msgstr "" -"Geben Sie das letzte Fälligkeitsdatum für die Erinnerung " -"an.%1" +"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht erstellt werden." -#: recurrenceedit.cpp:295 +#: resourceselector.cpp:249 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the last time to repeat the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Geben Sie die letzte Wiederholung für die Erinnerung " -"ein.%1%2" +msgctxt "@info/plain" +msgid "%1 calendar" +msgstr "%1-Kalender" -#: recurrenceedit.cpp:297 alarmtimewidget.cpp:143 -msgctxt "@option:check" -msgid "Any time" -msgstr "Keine Zeit festgelegt" +#: resourceselector.cpp:363 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." +msgstr "" +"Der Standard-Kalender für aktive Erinnerungen kann nicht auf „nur lesen“ " +"eingestellt werden." -#: recurrenceedit.cpp:300 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:370 +msgctxt "@info" msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " -"end date" +"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " +"alarms are configured to be kept." msgstr "" -"Mit der Wiederholung aufhören nach dem ersten Anmelden oder nach dem " -"angegebenen Enddatum" +"Der Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen kann nicht auf „nur " +"lesen“ eingestellt werden, wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden " +"sollen." -#: recurrenceedit.cpp:318 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exceptions" -msgstr "Ausnahmen" +#: resourceselector.cpp:374 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Standard-Kalender wirklich auf „nur lesen“ einstellen?" -#: recurrenceedit.cpp:329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" +#: resourceselector.cpp:427 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." msgstr "" -"Liste von Ausnahmen, also Zeitpunkten, die von der Wiederholung " -"ausgeschlossen sind" +"Sie können den Standard-Kalender für aktive Erinnerungen nicht löschen." -#: recurrenceedit.cpp:348 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:434 +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " -"Add or Change button below." +"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." msgstr "" -"Geben Sie ein Datum ein, um es der Ausnahmeliste hinzuzufügen. Benutzen Sie " -"dazu auch die Knöpfe „Hinzufügen“ und „Ändern“." - -#: recurrenceedit.cpp:355 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: recurrenceedit.cpp:356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Das eingegebene Datum der Ausnahmeliste hinzufügen" +"Sie können den Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen nicht löschen, " +"wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden sollen." -#: recurrenceedit.cpp:360 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: resourceselector.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "It also contains:%1" +msgstr "Enthält ebenfalls:%1" -#: recurrenceedit.cpp:362 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" +"%1 is the default calendar " +"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar " +"lists?" msgstr "" -"Den ausgewählten Eintrag in der Ausnahmeliste durch das eingegebene Datum " -"ersetzen." - -#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: recurrenceedit.cpp:367 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Ausnahmeliste" - -#: recurrenceedit.cpp:374 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Feiertage ausschließen" +"%1 ist der Standardkalender für: " +"%2%3Möchten Sie diesen wirklich aus der Kalenderliste " +"entfernen?" -#: recurrenceedit.cpp:377 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " -"holiday region in the Configuration dialog." +"Do you really want to remove your default calendar (%1) " +"from the list?" msgstr "" -"Zeigt keine Erinnerung an Feiertagen an.Sie können Ihre " -"Region für Feiertage im Einrichtungsdialog einstellen." - -#: recurrenceedit.cpp:382 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only during working time" -msgstr "Nur während Arbeits-/Bürozeiten" +"Möchten Sie den Standard-Kalender (%1) wirklich aus der " +"Liste entfernen?" -#: recurrenceedit.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Only execute the alarm during working hours, on working " -"days.You can specify working days and hours in the " -"Configuration dialog." +"%1 contains:%2Do you really want to " +"remove it from all calendar lists?" msgstr "" -"Zeigt die Erinnerung nur an Arbeitstagen während der Arbeits-" -"/Bürozeiten an.Die Arbeits-/Bürozeiten können im " -"Einrichtungsdialog festgelegt werden." - -#: recurrenceedit.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Das Enddatum liegt zeitlich vor dem Anfangsdatum!" +"%1 enthält: %2Möchten Sie diesen " +"wirklich aus der Kalenderliste entfernen?" -#: recurrenceedit.cpp:429 +#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Der Endzeitpunkt liegt vor dem Startzeitpunkt!" +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1 from the " +"list?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Kalender %1 wirklich aus der Liste " +"entfernen?" -#: recurrenceedit.cpp:699 -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than start date" -msgstr "Das Datum kann nicht vor dem Anfangsdatum liegen" +#: resourceselector.cpp:501 +msgctxt "@action Reload calendar" +msgid "Re&load" +msgstr "&Neu laden" -#: recurrenceedit.cpp:1114 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Recur e&very" -msgstr "W&iederholung alle:" +#: resourceselector.cpp:505 +msgctxt "@action" +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: recurrenceedit.cpp:1183 -msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" -msgid "hours:minutes" -msgstr "Stunden:Minuten" +#: resourceselector.cpp:509 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Details" +msgstr "&Details anzeigen" -#: recurrenceedit.cpp:1184 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "" -"Legen Sie die Zeitspanne (in Stunden und Minuten) zwischen den " -"Wiederholungen der Erinnerung fest." +#: resourceselector.cpp:512 +msgctxt "@action" +msgid "Set &Color..." +msgstr "&Farbe wählen ..." -#: recurrenceedit.cpp:1204 -msgctxt "@label On: Tuesday" -msgid "O&n:" -msgstr "je&den:" +#: resourceselector.cpp:515 +msgctxt "@action" +msgid "Clear C&olor" +msgstr "Farbe &löschen" -#: recurrenceedit.cpp:1285 -msgctxt "@info" -msgid "No day selected" -msgstr "Kein Tag ausgewählt" +#: resourceselector.cpp:522 +msgctxt "@action" +msgid "&Update Calendar Format" +msgstr "&Kalenderformat aktualisieren" -#: recurrenceedit.cpp:1314 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "day(s)" -msgstr "Tag(e)" +#: resourceselector.cpp:526 +msgctxt "@action" +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: recurrenceedit.cpp:1315 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "" -"Legen Sie das Zeitintervall (in Tagen) zwischen den Wiederholungen der " -"Erinnerung fest." +#: resourceselector.cpp:532 +msgctxt "@action" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: recurrenceedit.cpp:1316 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "" -"Wählen Sie die Wochentage, an denen die Erinnerung ausgelöst werden soll." +#: resourceselector.cpp:535 +msgctxt "@action" +msgid "Im&port..." +msgstr "&Importieren ..." -#: recurrenceedit.cpp:1327 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "week(s)" -msgstr "Woche(n)" +#: resourceselector.cpp:621 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Active Alarms" +msgstr "Als &Standard für aktive Erinnerungen verwenden" -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "" -"Legen Sie das Zeitintervall (in Wochen) zwischen den Wiederholungen der " -"Erinnerung fest." +#: resourceselector.cpp:622 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Archived Alarms" +msgstr "Als &Standard für abgelaufene Erinnerungen verwenden" -#: recurrenceedit.cpp:1329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "" -"Wählen Sie die Wochentage, an denen die Erinnerung wiederholt werden soll." +#: resourceselector.cpp:623 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Alarm Templates" +msgstr "Als &Standard für Erinnerungsvorlagen verwenden" -#: recurrenceedit.cpp:1352 -msgctxt "@option:radio On day number in the month" -msgid "O&n day" -msgstr "Am &Kalendertag" +#: resourceselector.cpp:740 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an active alarm calendar." +msgstr "Dies ist kein aktiver Erinnerungskalender." -#: recurrenceedit.cpp:1356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Die Erinnerung am angegebenen Tag eines Monats wiederholen." +#: resourceselector.cpp:743 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an archived alarm calendar." +msgstr "Dies ist kein archivierter Erinnerungskalender." -#: recurrenceedit.cpp:1363 -msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" -msgid "Last" -msgstr "Am letzten Tag" +#: resourceselector.cpp:746 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an alarm template calendar." +msgstr "Dies ist kein Erinnerungsvorlagen-Kalender." -#: recurrenceedit.cpp:1366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +#: resourceselector.cpp:751 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 has been " +"disabled:%2" msgstr "" -"Wählen Sie den Tag aus, an dem die Erinnerung in jedem Monat wiederholt " -"werden soll." +"Der Kalender %1 wurde " +"deaktiviert:%2" -#: recurrenceedit.cpp:1380 -msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" -msgid "On t&he" -msgstr "A&m" +#: resourceselector.cpp:861 +msgctxt "@info/plain List separator" +msgid ", " +msgstr ", " -#: recurrenceedit.cpp:1384 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:873 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "" -"Wiederholt die Erinnerung an einem Wochentag in der gewählten Woche des " -"Monats" - -#: recurrenceedit.cpp:1388 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: recurrenceedit.cpp:1389 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: recurrenceedit.cpp:1390 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd" -msgstr "3." +"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " +"%6Permissions: %7Status: %8Default " +"calendar: %9" +msgstr "" +"%1Kennung: %2Kalender-Typ: %3Inhalt: " +"%4%5: %6Berechtigungen: %7Status: " +"%8Standard-Kalender: %9" -#: recurrenceedit.cpp:1391 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th" -msgstr "4." +#: newalarmaction.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Display Alarm Template" +msgstr "&Anzeige-Erinnerungsvorlage" -#: recurrenceedit.cpp:1392 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th" -msgstr "5." +#: newalarmaction.cpp:59 +msgctxt "@action" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "Neue Anzeige-Erinnerung" -#: recurrenceedit.cpp:1393 -msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" -msgid "Last" -msgstr "Am letzten Tag" +#: newalarmaction.cpp:62 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Command Alarm Template" +msgstr "&Befehls-Erinnerungsvorlage" -#: recurrenceedit.cpp:1394 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd Last" -msgstr "am zweitletzten" +#: newalarmaction.cpp:62 +msgctxt "@action" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "Neue Befehls-Erinnerung" -#: recurrenceedit.cpp:1395 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd Last" -msgstr "am drittletzten" +#: newalarmaction.cpp:65 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Email Alarm Template" +msgstr "&E-Mail-Erinnerungsvorlage" -#: recurrenceedit.cpp:1396 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th Last" -msgstr "am viertletzten" +#: newalarmaction.cpp:65 +msgctxt "@action" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungen" -#: recurrenceedit.cpp:1397 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th Last" -msgstr "am fünftletzten" +#: newalarmaction.cpp:68 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Audio Alarm Template" +msgstr "&Audio-Erinnerungsvorlage" -#: recurrenceedit.cpp:1400 -msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" -msgid "Every" -msgstr "Jeden" +#: newalarmaction.cpp:68 +msgctxt "@action" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "Neue Audio-Erinnerung" -#: recurrenceedit.cpp:1403 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "" -"Wählen Sie die Woche im Monat, in der die Erinnerung wiederholt werden soll" +#: newalarmaction.cpp:79 +msgctxt "@action" +msgid "New Alarm From &Template" +msgstr "Neue Erinnerung von &Vorlage" -#: recurrenceedit.cpp:1418 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +#: kalarmapp.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1: Event %2 not found, or not editable" msgstr "" -"Wählen Sie den Wochentag, an dem die Erinnerung wiederholt werden soll." - -#: recurrenceedit.cpp:1541 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "month(s)" -msgstr "Monat(e)" +"%1: Das Ereignis %2 ist nicht auffindbar " +"oder lässt sich nicht bearbeiten." -#: recurrenceedit.cpp:1542 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +#: kalarmapp.cpp:523 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " +"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " +"ktimezoned is installed.)" msgstr "" -"Legen Sie das Zeitintervall (in Monaten) zwischen den Wiederholungen der " -"Erinnerung fest." - -#: recurrenceedit.cpp:1553 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "year(s)" -msgstr "Jahr(e)" +"Auf die Zeitzonen kann nicht zugegriffen werden:KAlarm verwendet daher " +"die UTC Zeitzone(Der KDE Zeitzonendienst ist nicht verfügbar: " +"Bitte überprüfen sie, ob ktimezoned installiert " +"ist.)" -#: recurrenceedit.cpp:1554 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +#: kalarmapp.cpp:600 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." msgstr "" -"Legen Sie das Zeitintervall (in Jahren) zwischen den Wiederholungen der " -"Erinnerung fest." - -#: recurrenceedit.cpp:1561 -msgctxt "@label List of months to select" -msgid "Months:" -msgstr "Monate:" +"Nach dem Beenden werden keine Erinnerungen mehr angezeigt (nachdem das " +"letzte aktive Erinnerungsfenster geschlossen ist)." -#: recurrenceedit.cpp:1583 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +#: kalarmapp.cpp:608 +msgctxt "@info" +msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." msgstr "" -"Wählen Sie die Monate des Jahres, in denen die Erinnerung wiederholt werden " -"soll." - -#: recurrenceedit.cpp:1592 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "Erinnerungen für den 2&9. Februar in Nicht-Schaltjahren:" - -#: recurrenceedit.cpp:1596 -msgctxt "@item:inlistbox No date" -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: recurrenceedit.cpp:1597 -msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" -msgid "1 Mar" -msgstr "Am 1. März" - -#: recurrenceedit.cpp:1598 -msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" -msgid "28 Feb" -msgstr "Am 28. Februar" +"Das Beenden wird die aktuelle Erinnerung für das Aufwachen aus dem " +"Ruhezustand abbrechen." -#: recurrenceedit.cpp:1604 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: kalarmapp.cpp:620 +msgctxt "@info" msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" -"leap years" +"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " +"if KAlarm is not started.)" msgstr "" -"Wählen Sie aus, an welchem Tag Erinnerungen für den 29. Februar angezeigt " -"werden sollen, wenn kein Schaltjahr ist" +"Möchten Sie KAlarm bei der Anmeldung starten lassen?(Wenn KAlarm nicht " +"gestartet wird, werden keine Erinnerungen ausgelöst.)" -#: recurrenceedit.cpp:1688 +#: kalarmapp.cpp:2034 msgctxt "@info" -msgid "No month selected" -msgstr "Kein Monat ausgewählt" +msgid "Error creating temporary script file" +msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären Skriptdatei" -#: fontcolour.h:39 -msgid "Requested font" -msgstr "Angeforderte Schriftart" +#: kalarmapp.cpp:2122 +msgctxt "@info" +msgid "Pre-alarm action:" +msgstr "Vor der Erinnerung auszulösende Aktion:" -#: templatedlg.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Vorlagen für Erinnerungen" +#: kalarmapp.cpp:2128 +msgctxt "@info" +msgid "Post-alarm action:" +msgstr "Nach der Erinnerung auszulösende Aktion:" -#: templatedlg.cpp:103 +#: specialactions.cpp:48 msgctxt "@action:button" -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: templatedlg.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Neu" +msgid "Special Actions..." +msgstr "Besondere Aktionen ..." -#: templatedlg.cpp:107 +#: specialactions.cpp:56 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "Neue Erinnerungsvorlage erstellen" +msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +msgstr "" +"Legen Sie Aktionen fest, die vor bzw. nach der Anzeige der Erinnerung " +"durchgeführt werden sollen." -#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:136 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: specialactions.cpp:109 +msgctxt "@title:window" +msgid "Special Alarm Actions" +msgstr "Besondere Aktionen bei der Erinnerung" -#: templatedlg.cpp:112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "Bearbeiten Sie hiermit die momentan ausgewählte Erinnerungsvorlage" +#: specialactions.cpp:167 +msgctxt "@title:group" +msgid "Pre-Alarm Action" +msgstr "Vorab-Aktion für Erinnerung" -#: templatedlg.cpp:115 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: templatedlg.cpp:117 +#: specialactions.cpp:182 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" +"Enter a shell command to execute before the alarm is " +"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " +"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " +"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " +"before displaying the alarm." msgstr "" -"Erstellen Sie eine neue Vorlage für die Erinnerung, die auf der momentan " -"ausgewählten Vorlage basiert" - -#: templatedlg.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Vorlagenliste" - -#: templatedlg.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" -msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Erinnerungsvorlage wirklich löschen?" -msgstr[1] "" -"Möchten Sie die %1 ausgewählten Erinnerungsvorlagen wirklich löschen?" - -#: templatedlg.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm Template" -msgid_plural "Delete Alarm Templates" -msgstr[0] "Erinnerungsvorlage löschen" -msgstr[1] "Erinnerungsvorlagen löschen" +"Geben Sie einen Befehl ein, der ausgeführt werden soll, bevor die " +"Erinnerung angezeigt wird.Der Befehl wird nur ausgeführt, wenn " +"die Erinnerung zum ersten Mal angezeigt wird – nicht bei Vorankündigungen " +"oder verschobenen Erinnerungen.KAlarm zeigt die " +"Erinnerung erst an, wenn der Befehl beendet ist." -#: fontcolourbutton.cpp:43 -msgctxt "@action:button" -msgid "Font && Color..." -msgstr "Schriftart && Farbe ..." +#: specialactions.cpp:188 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel alarm on error" +msgstr "Erinnerung bei Fehler aussetzen" -#: fontcolourbutton.cpp:47 +#: specialactions.cpp:189 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "" -"Legen Sie die Schriftart, Vorder- und Hintergrundfarbe für die " -"Erinnerungsnachricht fest." - -#: fontcolourbutton.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "Schriftart & Farbe wählen" - -#: commandoptions.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1: invalid email address" -msgstr "%1: ungültige E-Mail-Adresse" - -#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" -msgstr "Ungültiger Parameter %1 für reine Tages-Erinnerung" - -#: commandoptions.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 earlier than %2" -msgstr "%1 früher als %2" - -#: commandoptions.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " -"longer than %3 interval" -msgstr "" -"Parameter %1 und %2 sind ungültig: die " -"Wiederholung dauert länger als das Intervall %3" - -#: commandoptions.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" -msgstr "" -"%1 benötigt ein eingerichtetes Sprachsynthese-System (via " -"Jovie)" - -#: commandoptions.cpp:479 -msgctxt "@info:shell" -msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" -msgstr "" -": Option(en) nur gültig mit einer passenden Aktions-Option oder einer " -"Nachricht" - -#: commandoptions.cpp:499 -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"\n" -"Use --help to get a list of available command line options.\n" -msgstr "" -"\n" -"Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Befehlszeilenparameter " -"zu erhalten.\n" - -#: commandoptions.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2" -msgstr "%1 erfordert %2" - -#: commandoptions.cpp:530 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2 or %3" -msgstr "%1 erfordert %2 oder %3" - -#: commandoptions.cpp:535 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "Ungültiger Parameter %1" - -#: commandoptions.cpp:546 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "%1 ist nicht kompatibel mit %2" - -#: kalarmapp.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1: Event %2 not found, or not editable" +"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " +"alarm or execute any post-alarm action command." msgstr "" -"%1: Das Ereignis %2 ist nicht auffindbar " -"oder lässt sich nicht bearbeiten." +"Die Erinnerung aussetzen, wenn die Vorab-Aktion fehlschlägt. Dadurch wird " +"das Erinnerungsfenster nicht angezeigt und auch keine nachgestellte Aktion " +"ausgeführt." -#: kalarmapp.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " -"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " -"ktimezoned is installed.)" -msgstr "" -"Auf die Zeitzonen kann nicht zugegriffen werden:KAlarm verwendet daher " -"die UTC Zeitzone(Der KDE Zeitzonendienst ist nicht verfügbar: " -"Bitte überprüfen sie, ob ktimezoned installiert " -"ist.)" +#: specialactions.cpp:192 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not notify errors" +msgstr "Keine Erinnerung bei Fehlern" -#: kalarmapp.cpp:600 -msgctxt "@info" +#: specialactions.cpp:193 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." +"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." msgstr "" -"Nach dem Beenden werden keine Erinnerungen mehr angezeigt (nachdem das " -"letzte aktive Erinnerungsfenster geschlossen ist)." +"Keine Anzeige von Fehlernachrichten beim Fehlschlagen der Vorab-Aktion." -#: kalarmapp.cpp:608 -msgctxt "@info" -msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." -msgstr "" -"Das Beenden wird die aktuelle Erinnerung für das Aufwachen aus dem " -"Ruhezustand abbrechen." +#: specialactions.cpp:197 +msgctxt "@title:group" +msgid "Post-Alarm Action" +msgstr "Aktion &nach der Erinnerung:" -#: kalarmapp.cpp:620 -msgctxt "@info" +#: specialactions.cpp:211 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " -"if KAlarm is not started.)" +"Enter a shell command to execute after the alarm window is " +"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " +"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " +"finally acknowledged or closed." msgstr "" -"Möchten Sie KAlarm bei der Anmeldung starten lassen?(Wenn KAlarm nicht " -"gestartet wird, werden keine Erinnerungen ausgelöst.)" - -#: kalarmapp.cpp:2034 -msgctxt "@info" -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären Skriptdatei" - -#: kalarmapp.cpp:2122 -msgctxt "@info" -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Vor der Erinnerung auszulösende Aktion:" - -#: kalarmapp.cpp:2128 -msgctxt "@info" -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Nach der Erinnerung auszulösende Aktion:" +"Geben Sie einen Befehl ein, der ausgeführt werden soll, nachdem die " +"Erinnerung angezeigt wurde.Der Befehl wird nicht ausgeführt, " +"wenn eine Vorankündigung geschlossen wird. Wenn die Erinnerung verschoben " +"wird, dann wird der Befehl erst ausgeführt, wenn die Erinnerung endgültig " +"quittiert wurde." #: traywindow.cpp:98 msgctxt "@action" @@ -3228,354 +3448,516 @@ msgid "%1%2:%3" msgstr "%1%2:%3" -#: alarmtimewidget.cpp:52 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " -"schedule the alarm." -msgstr "" -"Geben Sie die Zeitspanne, relativ zur aktuellen Uhrzeit, an, zu der die " -"Erinnerung fällig werden soll." +#: recurrenceedit.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "No Recurrence" +msgstr "keine Wiederholung" -#: alarmtimewidget.cpp:84 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " -"first recurrence on or after the entered date/time." -msgstr "" -"Wenn eine Wiederholung eingestellt ist, werden Datum und Uhrzeit des Beginns " -"an die erste Wiederholung der angegebenen Uhrzeit angepasst." +#: recurrenceedit.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "At Login" +msgstr "beim Anmelden" -#: alarmtimewidget.cpp:87 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." -msgstr "" -"Verwendet die Standard-Zeitzone von KAlarm, so " -"wie im Einrichtungsdialog festgelegt." +#: recurrenceedit.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Hourly/Minutely" +msgstr "stündlich/minütlich" -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer to date/time:" -msgstr "Verschieben auf diesen Zeitpunkt:" +#: recurrenceedit.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Daily" +msgstr "täglich" -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "At date/time:" -msgstr "Zeitpunkt:" +#: recurrenceedit.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Weekly" +msgstr "wöchentlich" -#: alarmtimewidget.cpp:110 +#: recurrenceedit.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Monthly" +msgstr "monatlich" + +#: recurrenceedit.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Yearly" +msgstr "jährlich" + +#: recurrenceedit.cpp:113 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Wiederholungsregel" + +#: recurrenceedit.cpp:131 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." -msgstr "Verlegt die Erinnerung auf den angegebenen Zeitpunkt" +msgid "Do not repeat the alarm" +msgstr "Die Erinnerung nicht wiederholen" -#: alarmtimewidget.cpp:111 +#: recurrenceedit.cpp:139 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." -msgstr "Geben Sie den Zeitpunkt (Datum und Zeit) für die Erinnerung an." +msgid "" +"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " +"then.Note that it will also be triggered any time " +"KAlarm is restarted." +msgstr "" +"Die Erinnerung wird zum festgelegten Zeitpunkt und bei jeder Anmeldung " +"wiederholt.Die Erinnerung wird darüberhinaus bei jedem Neustart " +"von KAlarm wiederholt." -#: alarmtimewidget.cpp:119 +#: recurrenceedit.cpp:147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" +msgstr "Die Erinnerung wird in Stunden-/Minutenintervallen wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:154 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at daily intervals" +msgstr "Die Erinnerung wird jeden Tag wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:161 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" +msgstr "Die Erinnerung wird jede Woche wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:168 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" +msgstr "Die Erinnerung wird jeden Monat wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at annual intervals" +msgstr "Die Erinnerung wird jedes Jahr wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " +"times each time the recurrence is due." +msgstr "" +"Stellt eine zusätzliche Wiederholung innerhalb der normalen Wiederholung " +"ein. Auf diese Weise kann eine wiederholte Erinnerung mehrfach innerhalb " +"eine Wiederholungsphase ausgelöst werden." + +#: recurrenceedit.cpp:233 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence End" +msgstr "Wiederholung endet" + +#: recurrenceedit.cpp:242 +msgctxt "@option:radio" +msgid "No end" +msgstr "Nie" + +#: recurrenceedit.cpp:245 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm indefinitely" +msgstr "Die Erinnerung wird unbegrenzt wiederholt" + +#: recurrenceedit.cpp:253 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End after:" +msgstr "nach:" + +#: recurrenceedit.cpp:255 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" +msgstr "Anzahl der Wiederholungen wie angegeben:" + +#: recurrenceedit.cpp:262 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" +msgstr "Legen Sie die Anzahl der Wiederholungen für diese Erinnerung fest" + +#: recurrenceedit.cpp:266 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "Wiederholung(en)" + +#: recurrenceedit.cpp:278 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End by:" +msgstr "am:" + +#: recurrenceedit.cpp:281 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm until the date/time specified.This " +"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " +"which will occur regardless after the last main recurrence." +msgstr "" +"Erinnerung bis zu Zeit/Datum wiederholen.Dies " +"betrifft nur die eingestellte Haupt-Wiederholung. Zusätzliche Wiederholungen " +"werden unabhängig von dieser Einstellung nach der letzten Haupt-Wiederholung " +"ausgelöst." + +#: recurrenceedit.cpp:286 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This uses the same time zone as the start time." +msgstr "Verwendet die gleiche Zeitzone für die Startzeit." + +#: recurrenceedit.cpp:288 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" +msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" msgstr "" -"Geben Sie das gewünschte Datum für die Erinnerung " -"ein.%1" +"Geben Sie das letzte Fälligkeitsdatum für die Erinnerung " +"an.%1" -#: alarmtimewidget.cpp:130 +#: recurrenceedit.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the time to schedule the " +"Enter the last time to repeat the " "alarm.%1%2" msgstr "" -"Geben Sie die Zeit für die Erinnerung " +"Geben Sie die letzte Wiederholung für die Erinnerung " "ein.%1%2" -#: alarmtimewidget.cpp:147 +#: recurrenceedit.cpp:300 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " -"trigger at the first opportunity on the selected date." +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " +"end date" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um nur ein Datum (ohne Uhrzeit) für die " -"Erinnerung festzulegen. Die Erinnerung wird dann bei der ersten Gelegenheit " -"am Fälligkeitstag ausgelöst." +"Mit der Wiederholung aufhören nach dem ersten Anmelden oder nach dem " +"angegebenen Enddatum" -#: alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer for time interval:" -msgstr "Verschiebung um diese Zeitspanne:" +#: recurrenceedit.cpp:318 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exceptions" +msgstr "Ausnahmen" -#: alarmtimewidget.cpp:153 +#: recurrenceedit.cpp:329 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." +msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" msgstr "" -"Verschiebt die Erinnerung um eine bestimmte Zeitspanne relativ zur aktuellen " -"Zeit." +"Liste von Ausnahmen, also Zeitpunkten, die von der Wiederholung " +"ausgeschlossen sind" -#: alarmtimewidget.cpp:154 +#: recurrenceedit.cpp:348 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." +msgid "" +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " +"Add or Change button below." msgstr "" -"Die Erinnerung wird nach der angegebenen Zeitspanne fällig, ausgehend von " -"der aktuellen Uhrzeit." +"Geben Sie ein Datum ein, um es der Ausnahmeliste hinzuzufügen. Benutzen Sie " +"dazu auch die Knöpfe „Hinzufügen“ und „Ändern“." -#: alarmtimewidget.cpp:163 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:355 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: recurrenceedit.cpp:356 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2%3" -msgstr "%1%2%3" +msgid "Add the date entered above to the exceptions list" +msgstr "Das eingegebene Datum der Ausnahmeliste hinzufügen" -#: alarmtimewidget.cpp:193 +#: recurrenceedit.cpp:360 msgctxt "@action:button" -msgid "Time Zone..." -msgstr "Zeitzone ..." +msgid "Change" +msgstr "Ändern" -#: alarmtimewidget.cpp:196 +#: recurrenceedit.cpp:362 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " -"zone set in KAlarm's configuration dialog." +"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " +"entered above" msgstr "" -"Wählen Sie für diese Erinnerung eine Zeitzone, die sich von der Standard-" -"Zeitzone im Einrichtungsdialog von KAlarm unterscheidet." +"Den ausgewählten Eintrag in der Ausnahmeliste durch das eingegebene Datum " +"ersetzen." -#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Time zone:" -msgstr "Zeitzone:" +#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: alarmtimewidget.cpp:214 +#: recurrenceedit.cpp:367 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the time zone to use for this alarm." -msgstr "Wählen Sie die Zeitzone für diese Erinnerung aus." +msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" +msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Ausnahmeliste" -#: alarmtimewidget.cpp:219 +#: recurrenceedit.cpp:374 msgctxt "@option:check" -msgid "Ignore time zone" -msgstr "Zeitzone ignorieren" +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Feiertage ausschließen" -#: alarmtimewidget.cpp:222 +#: recurrenceedit.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to use the local computer time, ignoring time " -"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " -"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " -"at unexpected times after daylight saving time shifts." +"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " +"holiday region in the Configuration dialog." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die lokale Zeit des Rechners zu " -"verwenden und die Zeitzone zu ignorieren.Sie sollten diese " -"Einstellung nicht verwenden, wenn für die Erinnerung eine Uhrzeit angegeben " -"ist, ansonsten könnte sie nach dem Wechsel von Sommerzeit zu Winterzeit und " -"umgekehrt zu unerwarteten Zeiten ausgelöst werden." +"Zeigt keine Erinnerung an Feiertagen an.Sie können Ihre " +"Region für Feiertage im Einrichtungsdialog einstellen." -#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid time" -msgstr "Ungültige Zeit" +#: recurrenceedit.cpp:382 +msgctxt "@option:check" +msgid "Only during working time" +msgstr "Nur während Arbeits-/Bürozeiten" -#: alarmtimewidget.cpp:312 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid date" -msgstr "Ungültiges Datum" +#: recurrenceedit.cpp:385 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Only execute the alarm during working hours, on working " +"days.You can specify working days and hours in the " +"Configuration dialog." +msgstr "" +"Zeigt die Erinnerung nur an Arbeitstagen während der Arbeits-" +"/Bürozeiten an.Die Arbeits-/Bürozeiten können im " +"Einrichtungsdialog festgelegt werden." -#: alarmtimewidget.cpp:333 +#: recurrenceedit.cpp:428 msgctxt "@info" -msgid "Alarm date has already expired" -msgstr "Das Fälligkeitsdatum der Erinnerung wurde bereits überschritten." +msgid "End date is earlier than start date" +msgstr "Das Enddatum liegt zeitlich vor dem Anfangsdatum!" -#: alarmtimewidget.cpp:345 +#: recurrenceedit.cpp:429 msgctxt "@info" -msgid "Alarm time has already expired" -msgstr "Die Uhrzeit der Fälligkeit wurde bereits überschritten." +msgid "End date/time is earlier than start date/time" +msgstr "Der Endzeitpunkt liegt vor dem Startzeitpunkt!" -#: deferdlg.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Erinnerung verschieben" +#: recurrenceedit.cpp:699 +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than start date" +msgstr "Das Datum kann nicht vor dem Anfangsdatum liegen" -#: deferdlg.cpp:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Verschieben der Erinnerung abbrechen" +#: recurrenceedit.cpp:1114 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Recur e&very" +msgstr "W&iederholung alle:" -#: deferdlg.cpp:65 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Verschiebt die Erinnerung auf den angegebenen Zeitpunkt." +#: recurrenceedit.cpp:1183 +msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" +msgid "hours:minutes" +msgstr "Stunden:Minuten" -#: deferdlg.cpp:66 +#: recurrenceedit.cpp:1184 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgid "" +"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" msgstr "" -"Die verschobene Erinnerung löschen. Dies betrifft nicht die planmäßigen " -"Wiederholungen." +"Legen Sie die Zeitspanne (in Stunden und Minuten) zwischen den " +"Wiederholungen der Erinnerung fest." -#: deferdlg.cpp:98 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:1204 +msgctxt "@label On: Tuesday" +msgid "O&n:" +msgstr "je&den:" + +#: recurrenceedit.cpp:1285 msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgid "No day selected" +msgstr "Kein Tag ausgewählt" + +#: recurrenceedit.cpp:1314 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#: recurrenceedit.cpp:1315 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "" -"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " -"zusätzlichen Wiederholung verschieben (momentan %1)" +"Legen Sie das Zeitintervall (in Tagen) zwischen den Wiederholungen der " +"Erinnerung fest." -#: deferdlg.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +#: recurrenceedit.cpp:1316 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "" -"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " -"Wiederholung verschieben (momentan %1)" +"Wählen Sie die Wochentage, an denen die Erinnerung ausgelöst werden soll." -#: deferdlg.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +#: recurrenceedit.cpp:1327 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#: recurrenceedit.cpp:1328 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "" -"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der nächsten " -"Wiederholung verschieben (momentan %1)" +"Legen Sie das Zeitintervall (in Wochen) zwischen den Wiederholungen der " +"Erinnerung fest." -#: deferdlg.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +#: recurrenceedit.cpp:1329 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" msgstr "" -"Die Erinnerung lässt sich nicht auf einen Zeitpunkt nach der Haupt-" -"Erinnerungszeit verschieben (%1)" +"Wählen Sie die Wochentage, an denen die Erinnerung wiederholt werden soll." -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create new calendar resource" -msgstr "Anlegen einer neuen Kalender-Ressource fehlgeschlagen" +#: recurrenceedit.cpp:1352 +msgctxt "@option:radio On day number in the month" +msgid "O&n day" +msgstr "Am &Kalendertag" -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456 -#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: recurrenceedit.cpp:1356 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" +msgstr "Die Erinnerung am angegebenen Tag eines Monats wiederholen." -#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949 -msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" -msgid "Directory" -msgstr "Ordner" +#: recurrenceedit.cpp:1363 +msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" +msgid "Last" +msgstr "Am letzten Tag" -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Pfad:" +#: recurrenceedit.cpp:1366 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +msgstr "" +"Wählen Sie den Tag aus, an dem die Erinnerung in jedem Monat wiederholt " +"werden soll." -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "Sie haben keine Adresse angegeben. Der Kalender ist ungültig." +#: recurrenceedit.cpp:1380 +msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" +msgid "On t&he" +msgstr "A&m" -#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active alarms" -msgstr "Aktive Erinnerungen" +#: recurrenceedit.cpp:1384 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" +msgstr "" +"Wiederholt die Erinnerung an einem Wochentag in der gewählten Woche des " +"Monats" -#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" +#: recurrenceedit.cpp:1388 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1st" +msgstr "1." -#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm templates" -msgstr "Erinnerungsvorlagen" +#: recurrenceedit.cpp:1389 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-write" -msgstr "Lesen/Schreiben" +#: recurrenceedit.cpp:1390 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: recurrenceedit.cpp:1391 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th" +msgstr "4." -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: recurrenceedit.cpp:1392 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th" +msgstr "5." -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: recurrenceedit.cpp:1393 +msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" +msgid "Last" +msgstr "Am letzten Tag" -#: resources/alarmresource.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default " -"calendar: %8" -msgstr "" -"%1Kalender-Typ: %2Inhalt: %3%4: " -"%5
Berechtigungen: %6Status: %7Standard-Kalender: %8
" +#: recurrenceedit.cpp:1394 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd Last" +msgstr "am zweitletzten" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Download from:" -msgstr "Herunterladen von:" +#: recurrenceedit.cpp:1395 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd Last" +msgstr "am drittletzten" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Upload to:" -msgstr "Hochladen nach:" +#: recurrenceedit.cpp:1396 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th Last" +msgstr "am viertletzten" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -msgstr "" -"Sie haben keine Adresse zum Hochladen angegeben, der Kalender kann nur " -"gelesen werden." +#: recurrenceedit.cpp:1397 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th Last" +msgstr "am fünftletzten" -#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948 -msgctxt "@info/plain" -msgid "URL" -msgstr "Adresse" +#: recurrenceedit.cpp:1400 +msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" +msgid "Every" +msgstr "Jeden" -#: resources/resourcewidget.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " -"not created by KAlarm, or was created by a newer " -"version of KAlarm" +#: recurrenceedit.cpp:1403 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "" -"Kalender %1 kann nicht beschreibbar gemacht werden, " -"weil er nicht von KAlarm oder von einer neueren " -"Version von KAlarm erstellt wurde." +"Wählen Sie die Woche im Monat, in der die Erinnerung wiederholt werden soll" -#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950 -msgctxt "@info/plain" -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: recurrenceedit.cpp:1418 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" +"Wählen Sie den Wochentag, an dem die Erinnerung wiederholt werden soll." -#: resources/alarmresources.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: invalid calendar file name: %2" -msgstr "%1: Ungültiger Kalender-Dateiname: %2" +#: recurrenceedit.cpp:1541 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "month(s)" +msgstr "Monat(e)" -#: resources/alarmresources.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: Dateiname nicht erlaubt: %2" +#: recurrenceedit.cpp:1542 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +msgstr "" +"Legen Sie das Zeitintervall (in Monaten) zwischen den Wiederholungen der " +"Erinnerung fest." -#: eventlistview.cpp:51 +#: recurrenceedit.cpp:1553 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +#: recurrenceedit.cpp:1554 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Liste der geplanten Erinnerungen" +msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +msgstr "" +"Legen Sie das Zeitintervall (in Jahren) zwischen den Wiederholungen der " +"Erinnerung fest." + +#: recurrenceedit.cpp:1561 +msgctxt "@label List of months to select" +msgid "Months:" +msgstr "Monate:" + +#: recurrenceedit.cpp:1583 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +msgstr "" +"Wählen Sie die Monate des Jahres, in denen die Erinnerung wiederholt werden " +"soll." + +#: recurrenceedit.cpp:1592 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" +msgstr "Erinnerungen für den 2&9. Februar in Nicht-Schaltjahren:" + +#: recurrenceedit.cpp:1596 +msgctxt "@item:inlistbox No date" +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: recurrenceedit.cpp:1597 +msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" +msgid "1 Mar" +msgstr "Am 1. März" + +#: recurrenceedit.cpp:1598 +msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" +msgid "28 Feb" +msgstr "Am 28. Februar" + +#: recurrenceedit.cpp:1604 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" +"leap years" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, an welchem Tag Erinnerungen für den 29. Februar angezeigt " +"werden sollen, wenn kein Schaltjahr ist" + +#: recurrenceedit.cpp:1688 +msgctxt "@info" +msgid "No month selected" +msgstr "Kein Monat ausgewählt" #: functions.cpp:180 msgctxt "@action" @@ -3797,2859 +4179,2478 @@ msgstr "" "%1Aktualisieren Sie den Kalender nicht, wenn er " "auch von anderen Benutzern verwendet wird, die noch eine alte Version von " -"KAlarm (z.B. auf einem anderen Computer) " +"KAlarm (z. B. auf einem anderen Computer) " "einsetzen. Falls Sie ihn dennoch aktualisieren, können die anderen Benutzer " "diesen Kalender möglicherweise nicht mehr " "verwenden.Möchten Sie den Kalender " "aktualisieren?" -#: prefdlg.cpp:152 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Einstellungen" - -#: prefdlg.cpp:160 -msgctxt "@title:tab General preferences" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: prefdlg.cpp:161 -msgctxt "@title General preferences" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: eventlistview.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "List of scheduled alarms" +msgstr "Liste der geplanten Erinnerungen" -#: prefdlg.cpp:166 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Time & Date" -msgstr "Zeit & Datum" +#: editdlgtypes.cpp:95 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Log File" +msgstr "Protokolldatei auswählen" -#: prefdlg.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Time and Date" -msgstr "Zeit und Datum" +#: editdlgtypes.cpp:108 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm acknowledgment" +msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung bestätigen" -#: prefdlg.cpp:172 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Storage" -msgstr "Speichern" +#: editdlgtypes.cpp:144 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm Template" +msgstr "Neue Anzeige-Erinnerungsvorlage" -#: prefdlg.cpp:173 -msgctxt "@title" -msgid "Alarm Storage" -msgstr "Speicherplatz für Erinnerungen" +#: editdlgtypes.cpp:144 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm Template" +msgstr "Anzeige-Erinnerungsvorlage bearbeiten" -#: prefdlg.cpp:178 -msgctxt "@title:tab Email preferences" -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: editdlgtypes.cpp:145 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "Neue Anzeige-Erinnerung" -#: prefdlg.cpp:179 -msgctxt "@title" -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "Einstellungen für E-Mail-Erinnerungen" +#: editdlgtypes.cpp:145 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm" +msgstr "Anzeige-Erinnerung bearbeiten" -#: prefdlg.cpp:184 -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Anzeige" +#: editdlgtypes.cpp:157 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Display type:" +msgstr "Anzeige-Art:" -#: prefdlg.cpp:185 -msgctxt "@title" -msgid "View Settings" -msgstr "Anzeige-Einstellungen" +#: editdlgtypes.cpp:160 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Text message" +msgstr "Textnachricht" -#: prefdlg.cpp:190 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: editdlgtypes.cpp:161 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "File contents" +msgstr "Dateiinhalt" -#: prefdlg.cpp:191 -msgctxt "@title" -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Standard-Einstellungen für Erinnerungen" +#: editdlgtypes.cpp:162 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command output" +msgstr "Ausgabe des Befehls" -#: prefdlg.cpp:267 -msgctxt "@info" +#: editdlgtypes.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" +"Select what the alarm should " +"display:%1: the alarm will display the " +"text message you type in.%2: the alarm " +"will display the contents of a text or image " +"file.%3: the alarm will display the " +"output from a command." msgstr "" -"Alle Einstellungen-Karteikarten auf die Voreinstellungen zurücksetzen, oder " -"nur die angezeigte?" +"Wählen Sie hier, was die Erinnerung anzeigen " +"soll:%1: als Erinnerung wird eine " +"festgelegte Textnachricht anzeigt.%2: " +"als Erinnerung wird der Inhalt einer Text- oder Grafikdatei " +"angezeigt.%3: als Erinnerung wird die " +"Ausgabe eines Befehls angezeigt." -#: prefdlg.cpp:269 -msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: editdlgtypes.cpp:194 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." +msgstr "" +"Legen Sie den Text der Erinnerungsnachricht fest. Der Text darf mehrzeilig " +"sein." -#: prefdlg.cpp:270 -msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" -msgid "C&urrent" -msgstr "A&ktuelle" +#: editdlgtypes.cpp:204 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen oder die Adresse der Datei an, die angezeigt werden soll." -#: prefdlg.cpp:414 -msgctxt "@title:group" -msgid "Run Mode" -msgstr "Ausführungsmodus" +#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a file" +msgstr "Datei auswählen" -#: prefdlg.cpp:420 -msgctxt "@option:check" -msgid "Start at login" -msgstr "Automatisch beim Anmelden starten" +#: editdlgtypes.cpp:213 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a text or image file to display." +msgstr "Text- oder Bilddatei zur Anzeige auswählen." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) -#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:122 +#: editdlgtypes.cpp:261 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Automatically start KAlarm whenever you " -"start KDE.This option should always be checked unless you " -"intend to discontinue use of KAlarm." +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " +"alarm." msgstr "" -"KAlarm bei jeder Anmeldung in KDE " -"automatisch starten.Diese Einstellung sollte immer " -"eingeschaltet sein, außer wenn Sie KAlarm nicht " -"mehr benutzen möchten." - -#: prefdlg.cpp:427 -msgctxt "@option:check" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Vor Beenden warnen" +"Geben Sie ein, wie weit im Voraus oder im Nachhinein auf die Haupt-" +"Erinnerung aufmerksam gemacht werden soll." -#: prefdlg.cpp:428 +#: editdlgtypes.cpp:262 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to display a warning prompt before quitting " -"KAlarm." +"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " +"alarm time(s)." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um eine Warnung beim Beenden von " -"KAlarm anzuzeigen." - -#: prefdlg.cpp:436 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Löschen von Erinnerungen bestätigen" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit eine Erinnerung vorher oder nachher " +"angezeigt wird." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:435 +#: editdlgtypes.cpp:263 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." +msgid "" +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " +"reminder alarm.%1" msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn das Löschen von Erinnerungs-Terminen " -"erst nach einer Bestätigung durch Sie erfolgen soll." - -#: prefdlg.cpp:446 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Default defer time interval:" -msgstr "Standard-Verschiebung um diese Zeitspanne:" +"Geben Sie ein, wie weit im Voraus oder im Nachhinein auf die Haupt-" +"Erinnerung aufmerksam gemacht werden soll.%1" -#: prefdlg.cpp:450 +#: editdlgtypes.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " -"the Defer Alarm dialog." +"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " +"alarm" msgstr "" -"Geben Sie die Standard-Zeitspanne ein (Stunden und Minuten) um Erinnerungen " -"zu verschieben." - -#: prefdlg.cpp:456 -msgctxt "@title:group" -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "Terminal für Befehls-Erinnerungen" +"Legt fest, ob die Erinnerung vor oder nach dem Haupt-Alarm ausgelöst werden " +"soll" -#: prefdlg.cpp:457 +#: editdlgtypes.cpp:274 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " -"terminal window" +msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." msgstr "" -"Wählen Sie aus, welches Terminalprogramm benutzt werden soll, wenn bei einer " -"Erinnerung ein Befehl in einem Terminal ausgeführt werden soll" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn bei der Bestätigung einer Erinnerung " +"zur Sicherheit noch einmal nachgefragt werden soll." -#: prefdlg.cpp:483 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:608 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Befehls-Erinnerungen mit dem " -"Terminalprogramm %1 ausgeführt werden sollen." +msgid "Display the alarm message now" +msgstr "Die Erinnerungsnachricht jetzt anzeigen" -#: prefdlg.cpp:492 -msgctxt "@option:radio Other terminal window command" -msgid "Other:" -msgstr "Anderes:" +#: editdlgtypes.cpp:617 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the file now" +msgstr "Die Datei jetzt anzeigen" -#: prefdlg.cpp:502 +#: editdlgtypes.cpp:627 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " -"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " -"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " -"details of special codes to tailor the command line." -msgstr "" -"Geben Sie hier die gesamte Befehlszeile ein, die zum Starten des Befehls in " -"dem von Ihnen ausgewählten Terminalprogramm nötig ist. Standardmäßig wird " -"der Befehl der Erinnerung an diese Befehlszeile angehängt. Im Handbuch von " -"KAlarm finden Sie weitere Einzelheiten zu " -"besonderen Codes, die in der Befehlszeile verwendet werden können." +msgid "Display the command output now" +msgstr "Die Befehlsausgabe jetzt anzeigen" -#: prefdlg.cpp:548 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" -msgstr "" -"Der Befehl zum Aufruf eines Terminalfensters nicht gefunden: " -"%1" +#: editdlgtypes.cpp:641 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Text or Image File to Display" +msgstr "Text- oder Bilddatei zur Anzeige auswählen" -#: prefdlg.cpp:591 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" -msgstr "" -"Sie sollten diese Einstellung nicht deaktivieren, es sei denn, Sie möchten " -"KAlarm nicht mehr benutzen." +#: editdlgtypes.cpp:716 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enter a script" +msgstr "Skript statt Befehl verwenden" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:86 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the time zone which KAlarm should use as " -"its default for displaying and entering dates and times." -msgstr "" -"Wählen Sie die Zeitzone, die KAlarm für die " -"Auswahl und Anzeige von Erinnerungen verwenden soll." +#: editdlgtypes.cpp:717 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Im Terminal ausführen" -#: prefdlg.cpp:641 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Holiday region:" -msgstr "Region für Feiertage:" +#: editdlgtypes.cpp:718 +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Im Terminal ausführen" -#: prefdlg.cpp:648 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select which holiday region to use" -msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, in welcher Region Sie sich befinden, damit die " -"korrekten Feiertage angezeigt werden." +#: editdlgtypes.cpp:748 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm Template" +msgstr "Neue Befehls-Erinnerungsvorlage" -#: prefdlg.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "Holiday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: editdlgtypes.cpp:748 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm Template" +msgstr "Befehls-Erinnerungsvorlage bearbeiten" -#: prefdlg.cpp:660 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: editdlgtypes.cpp:749 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "Neue Befehls-Erinnerung" -#: prefdlg.cpp:673 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Start of day for date-only alarms:" -msgstr "" -"Tagesbeginn für Erinnerungen, die nicht auf eine Uhrzeit festgelegt wurden:" +#: editdlgtypes.cpp:749 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm" +msgstr "Befehls-Erinnerung bearbeiten" -#: prefdlg.cpp:678 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:757 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " -"triggered.%1" -msgstr "" -"Die früheste Uhrzeit, zu der auf tagesgebundene Erinnerungen " -"(Erinnerungen ohne festgelegte Zeit) hingewiesen werden " -"soll.%1" +msgid "Execute the specified command now" +msgstr "Den angegebenen Befehl jetzt ausführen" -#: prefdlg.cpp:684 +#: editdlgtypes.cpp:766 msgctxt "@title:group" -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeits-/Bürozeiten" +msgid "Command Output" +msgstr "Ausgabe des Befehls" -#: prefdlg.cpp:701 +#: editdlgtypes.cpp:777 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check the days in the week which are work days" -msgstr "Wählen Sie die Werktage aus, die zu einer Arbeitswoche gehören." +msgid "Check to execute the command in a terminal window" +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie den Befehl in einem Terminal " +"ausführen möchten." -#: prefdlg.cpp:709 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily start time:" -msgstr "Beginn der Arbeitszeit:" +#: editdlgtypes.cpp:787 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or path of the log file." +msgstr "Geben Sie den Namen oder Pfad der Protokolldatei ein." -#: prefdlg.cpp:714 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:797 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the start time of the working day.%1" -msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, zu der ein Arbeitstag " -"beginnt.%1" +msgid "Select a log file." +msgstr "Wählen Sie eine Protokolldatei aus." -#: prefdlg.cpp:724 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily end time:" -msgstr "Ende der Arbeitszeit:" +#: editdlgtypes.cpp:800 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Log to file" +msgstr "In Datei speichern" -#: prefdlg.cpp:729 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:802 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the end time of the working day.%1" -msgstr "" -"Geben Sie die Zeit ein, zu der ein Arbeitstag " -"endet.%1" - -#: prefdlg.cpp:735 -msgctxt "@title:group" -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +msgid "" +"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " +"to any existing contents of the file." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Ausgabe des Befehls in eine lokale " +"Datei zu schreiben. Die Ausgabe wird ans Ende der Datei angehängt, wenn sie " +"schon existiert." -#: prefdlg.cpp:746 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "KOrganizer event duration:" -msgstr "KOrganizer Ereignisdauer:" +#: editdlgtypes.cpp:809 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" -#: prefdlg.cpp:751 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:811 msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to discard command output." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Ausgabe des Befehls nicht zu " +"verwenden." + +#: editdlgtypes.cpp:965 +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " -"copied to KOrganizer.%1" +"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" -"Geben Sie die Dauer von Ereignissen in Stunden und Minuten ein, die " -"nach KOrganizer kopiert werden.%1" +"Bei „Protokolldatei“ muss der Name oder Pfad zu einer lokalen Datei, für die " +"Sie Schreibrechte haben, angegeben werden." -#: prefdlg.cpp:836 -msgctxt "@title:group" -msgid "New Alarms && Templates" -msgstr "Neue Erinnerungen && Vorlagen" +#: editdlgtypes.cpp:985 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command executed: %1" +msgstr "Ausgeführter Befehl: %1" -#: prefdlg.cpp:842 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Store in default calendar" -msgstr "Im Standardkalender speichern" +#: editdlgtypes.cpp:1019 +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy email to self" +msgstr "Blindkopie an eigenes Postfach senden" -#: prefdlg.cpp:844 +#: editdlgtypes.cpp:1051 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm Template" +msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungsvorlage" + +#: editdlgtypes.cpp:1051 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm Template" +msgstr "E-Mail-Erinnerungsvorlage bearbeiten" + +#: editdlgtypes.cpp:1052 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "Neue E-Mail-Erinnerungen" + +#: editdlgtypes.cpp:1052 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm" +msgstr "E-Mail-Erinnerung bearbeiten" + +#: editdlgtypes.cpp:1060 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Send the email to the specified addressees now" +msgstr "Die E-Mail jetzt an die angegebenen Adressen senden" + +#: editdlgtypes.cpp:1071 +msgctxt "@label:listbox 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: editdlgtypes.cpp:1078 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " -"prompting." +"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." msgstr "" -"Speichert alle neuen Erinnerungen und Erinnerungsvorlagen ohne Rückfrage im " -"Standard-Kalender." +"Ihre E-Mail-Adresse. Diese Adresse wird als Absender von E-Mails angezeigt, " +"die bei einer Erinnerung versendet werden." -#: prefdlg.cpp:846 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Nachfragen, in welchem Kalender gespeichert werden soll" +#: editdlgtypes.cpp:1084 +msgctxt "@label:textbox Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "An:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) -#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:137 +#: editdlgtypes.cpp:1090 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " -"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " -"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " -"calendar." +"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " +"commas or semicolons." msgstr "" -"Falls mehr als ein aktivierter Kalender vorhanden ist, wird beim " -"Speichern von Erinnerungen nachgefragt, welcher Kalender verwendet werden " -"soll.Abgelaufene Erinnerungen werden automatisch im Standard-" -"Kalender für abgelaufene Erinnerungen gespeichert." +"Geben Sie hier die Adressen der E-Mail-Empfänger ein. Trennen Sie dabei " +"mehrere Adressen mit Kommas oder Semikolons." -#: prefdlg.cpp:854 -msgctxt "@title:group" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" +#: editdlgtypes.cpp:1100 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open address book" +msgstr "Adressbuch öffnen" -#: prefdlg.cpp:860 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep alarms after expiry" -msgstr "Erinnerungen nach ihrem Ablauf speichern" +#: editdlgtypes.cpp:1101 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select email addresses from your address book." +msgstr "Wählen Sie E-Mail-Adressen aus Ihrem Adressbuch aus." -#: prefdlg.cpp:863 +#: editdlgtypes.cpp:1105 +msgctxt "@label:textbox Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: editdlgtypes.cpp:1112 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " -"which were never triggered)." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um abgelaufene und gelöschte Erinnerungen " -"aufzubewahren (ausgenommen sind Erinnerungen, die nie ausgelöst wurden)." +msgid "Enter the email subject." +msgstr "Geben Sie hier einen Betreff für die E-Mail ein." -#: prefdlg.cpp:869 -msgctxt "@option:check" -msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen löschen nach:" +#: editdlgtypes.cpp:1118 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the email message." +msgstr "Geben Sie hier den Text der E-Mail-Nachricht ein." -#: prefdlg.cpp:876 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "days" -msgstr "Tage" +#: editdlgtypes.cpp:1126 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhänge:" -#: prefdlg.cpp:879 +#: editdlgtypes.cpp:1139 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " -"archived alarms should be stored." -msgstr "" -"Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, werden abgelaufene Erinnerungen " -"dauerhaft gespeichert. Ansonsten geben Sie hier die Aufbewahrungszeit für " -"abgelaufene Erinnerungen an." +msgid "Files to send as attachments to the email." +msgstr "Dateien, die als Anhang mit der E-Mail gesendet werden sollen." -#: prefdlg.cpp:882 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen löschen" +#: editdlgtypes.cpp:1145 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Add an attachment to the email." +msgstr "Fügt der E-Mail einen Anhang hinzu." -#: prefdlg.cpp:890 +#: editdlgtypes.cpp:1150 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete all existing archived alarms." -msgstr "Alle abgelaufenen Erinnerungen löschen." +msgid "Remove the highlighted attachment from the email." +msgstr "Entfernt den markierten Anhang aus der E-Mail." -#: prefdlg.cpp:891 +#: editdlgtypes.cpp:1156 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " -"calendar only)." +msgid "If checked, the email will be blind copied to you." msgstr "" -"Löscht alle abgelaufenen Erinnerungen (dies betrifft nur die Standard-" -"Kalender für abgelaufene Erinnerungen)." +"Ist diese Einstellung markiert, erhalten Sie selbst eine Blindkopie der E-" +"Mail." -#: prefdlg.cpp:942 +#: editdlgtypes.cpp:1339 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "" -"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " -"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " -"first use the calendars view to select a default archived alarms " -"calendar." -msgstr "" -"Zum Speichern abgelaufener Erinnerungen ist ein Standard-Kalender für " -"abgelaufene Erinnerungen nötig, jedoch ist derzeit keiner " -"aktiviert.Wenn Sie abgelaufene Erinnerungen archivieren " -"möchten, wählen Sie bitte zunächst einen Kalender als Standard für " -"abgelaufene Erinnerungen aus." +msgid "Invalid email address: %1" +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: %1" -#: prefdlg.cpp:962 +#: editdlgtypes.cpp:1346 msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" -msgstr "Möchten Sie wirklich alle archivierten Erinnerungen löschen?" +msgid "No email address specified" +msgstr "Es wurde keine E-Mail-Adresse angegeben" -#: prefdlg.cpp:963 +#: editdlgtypes.cpp:1363 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid email attachment: %1" +msgstr "Ungültiger E-Mail-Anhang: %1" + +#: editdlgtypes.cpp:1367 msgctxt "@info" msgid "" -"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " -"calendar?" +"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" msgstr "" -"Möchten Sie wirkliche alle Erinnerungen im Standard-Kalender für abgelaufene " -"Erinnerungen löschen?" +"Möchten Sie die E-Mail jetzt wirklich an die angegebenen Empfänger versenden?" -#: prefdlg.cpp:982 -msgctxt "@label" -msgid "Email client:" -msgstr "E-Mail-Programm:" +#: editdlgtypes.cpp:1368 +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm Email" +msgstr "E-Mail bestätigen" -#: prefdlg.cpp:984 -msgctxt "@option:radio" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: editdlgtypes.cpp:1368 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: prefdlg.cpp:985 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: editdlgtypes.cpp:1394 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" +msgstr "E-Mail wurde versendet an:%1Bcc: %2" -#: prefdlg.cpp:995 +#: editdlgtypes.cpp:1397 #, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1" +msgstr "E-Mail wurde versendet an:%1" + +#: editdlgtypes.cpp:1429 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose File to Attach" +msgstr "Dateianhang auswählen" + +#: editdlgtypes.cpp:1507 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm Template" +msgstr "Neue Audio-Erinnerungsvorlage" + +#: editdlgtypes.cpp:1507 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm Template" +msgstr "Audio-Erinnerungsvorlage bearbeiten" + +#: editdlgtypes.cpp:1508 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "Neue Audio-Erinnerung" + +#: editdlgtypes.cpp:1508 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm" +msgstr "Audio-Erinnerung bearbeiten" + +#: editdlgtypes.cpp:1725 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is " -"triggered.%1: The email is sent " -"automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.%2: The email is sent " -"automatically. This option will only work if your system is configured to " -"use sendmail or a sendmail compatible mail " -"transport agent." +"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" msgstr "" -"Legen Sie fest, auf welche Weise E-Mails bei Fälligkeit einer " -"Erinnerung versendet werden sollen.%1: " -"Die Nachricht wird automatisch über KMail " -"gesendet. Bei Bedarf wird KMail vorher " -"gestartet.%2: Die E-Mail wird " -"automatisch versendet. Diese Einstellung funktioniert nur, wenn Ihr System " -"für die Verwendung von sendmail oder einem zu " -"sendmail kompatiblen Programm eingerichtet ist." +"Markieren Sie das Ankreuzfeld, wenn Sie den Inhalt eines Skripts (anstelle " +"einer Befehlszeile) eingeben möchten." -#: prefdlg.cpp:1003 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "" -"Copy sent emails into KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Gesendete E-Mails in den Ordner %1 von " -"KMail kopieren" +#: editdlgtypes.cpp:1731 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter a shell command to execute." +msgstr "Geben Sie einen Befehl zum Ausführen ein." -#: prefdlg.cpp:1004 -#, kde-format +#: editdlgtypes.cpp:1736 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"After sending an email, store a copy in KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Speichert nach dem Senden einer E-Mail eine Kopie im Ordner " -"%1 von KMail" +msgid "Enter the contents of a script to execute" +msgstr "Geben Sie den Inhalt des Skripts zum Ausführen ein" -#: prefdlg.cpp:1010 -msgctxt "@option:check" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Benachrichtigen, wenn E-Mails an externe Empfänger verschickt werden" +#: editdlgtypes.cpp:1792 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a command or script to execute" +msgstr "Geben Sie einen Befehl oder ein Skript zum Ausführen ein" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:441 +#: fontcolourbutton.cpp:43 +msgctxt "@action:button" +msgid "Font && Color..." +msgstr "Schriftart && Farbe ..." + +#: fontcolourbutton.cpp:47 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " -"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " -"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " -"actually transmitted." +"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." msgstr "" -"Gibt einen Hinweis aus, wenn eine E-Mail zur Versendung an ein externes " -"System erzeugt und zwischengespeichert wurde. Das kann nützlich sein, wenn " -"Sie eine Modemverbindung haben und jedesmal daran erinnert werden möchten, " -"online zu gehen, damit die E-Mail wirklich versendet wird." +"Legen Sie die Schriftart, Vorder- und Hintergrundfarbe für die " +"Erinnerungsnachricht fest." -#: prefdlg.cpp:1018 -msgctxt "@title:group" -msgid "Your Email Address" -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" +#: fontcolourbutton.cpp:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Font & Color" +msgstr "Schriftart & Farbe wählen" -#: prefdlg.cpp:1025 -msgctxt "@label 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: sounddlg.cpp:54 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" -#: prefdlg.cpp:1037 +#: sounddlg.cpp:158 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file:" +msgstr "Klangdatei:" + +#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Test the sound" +msgstr "Die Klangwiedergabe testen" + +#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." +msgid "Play the selected sound file." +msgstr "Die ausgewählte Klangdatei abspielen" + +#: sounddlg.cpp:179 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse. Diese Adresse wird als Absender der E-Mails angezeigt, " -"die bei Erinnerungen versendet werden." +"Geben Sie den Namen oder die Adresse der Klangdatei an, die abgespielt " +"werden soll." -#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use address from System Settings" -msgstr "Adresse aus den KDE-Systemeinstellungen verwenden" +#: sounddlg.cpp:191 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a sound file to play." +msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei zum Abspielen." -#: prefdlg.cpp:1047 +#: sounddlg.cpp:205 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " +"message is displayed." msgstr "" -"Benutzt als Absender von Erinnerungs-E-Mails die E-Mail-Adresse, die in den " -"KDE-Systemeinstellungen eingestellt ist." +"Ist diese Einstellung markiert, wird die Klangdatei ständig abgespielt, " +"solange die Nachricht angezeigt wird." -#: prefdlg.cpp:1051 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use KMail identities" -msgstr "KMail-Identitäten verwenden" +#: sounddlg.cpp:215 +msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" +msgid "Pause between repetitions:" +msgstr "Zeitintervall zwischen Erinnerungen bei Wiederholung:" -#: prefdlg.cpp:1054 +#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276 +msgctxt "@label" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: sounddlg.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify " -"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " -"KMail's default identity will be used. For new " -"email alarms, you will be able to pick which of " -"KMail's identities to use." +msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie als Absender von E-Mail-" -"Erinnerungen die Identitäten von KMail verwenden " -"möchten. Für bereits bestehende Erinnerungen wird die Standard-Identität von " -"KMail benutzt. Bei neuen Erinnerungen können Sie " -"auswählen, welche Identität verwendet werden soll." +"Geben Sie hier die Dauer der Unterbrechung bei wiederholten Erinnerungen in " +"Sekunden ein." -#: prefdlg.cpp:1061 -msgctxt "@label 'Bcc' email address" -msgid "Bcc:" -msgstr "Blindkopie:" +#: sounddlg.cpp:228 +msgctxt "@title:group Sound volume" +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" -#: prefdlg.cpp:1072 +#: sounddlg.cpp:243 +msgctxt "@option:check" +msgid "Set volume" +msgstr "Lautstärke einstellen" + +#: sounddlg.cpp:246 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which " -"KAlarm runs on, you can simply enter your user " -"login name." +msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse, an die eine Blindkopie der Erinnerungs-E-Mail gesendet " -"wird. Wenn die Blindkopie an Ihren lokalen Rechner geschickt wird, auf dem " -"KAlarm läuft, können Sie auch Ihren Anmeldenamen " -"eingeben." +"Wählen Sie dies aus, um die Lautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei " +"einzustellen" -#: prefdlg.cpp:1083 +#: sounddlg.cpp:253 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " -"email alarms to yourself." +msgid "Choose the volume for playing the sound file." msgstr "" -"Benutzt als Blindkopie-Empfänger von Erinnerungs-E-Mails die E-Mail-Adresse, " -"die in den KDE-Systemeinstellungen eingestellt ist." - -#: prefdlg.cpp:1167 -msgctxt "@info/plain" -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "Es wurde keine gültige E-Mail-Adresse für die Blindkopie angegeben." +"Stellen Sie hier die Lautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei ein." -#: prefdlg.cpp:1174 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" -"%1Möchten Sie die Änderungen wirklich übernehmen?" +#: sounddlg.cpp:258 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade" +msgstr "Einblenden" -#: prefdlg.cpp:1180 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" +#: sounddlg.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." msgstr "" -"In den KDE-Systemeinstellungen ist keine E-Mail-Adresse hinterlegt: %1" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Lautstärke beim ersten Abspielen " +"des Klangs langsam erhöht." -#: prefdlg.cpp:1185 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "" -"Derzeit sind keine KMail-Identitäten " -"eingerichtet. %1" +#: sounddlg.cpp:269 +msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" +msgid "Fade time:" +msgstr "Einblendedauer" -#: prefdlg.cpp:1203 -#, kde-format +#: sounddlg.cpp:278 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." +"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." msgstr "" -"Die Standardeinstellung für %1 im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." - -#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: prefdlg.cpp:1214 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Types" -msgstr "Erinnerungstypen" - -#: prefdlg.cpp:1218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Font && Color" -msgstr "Schriftart && Farbe" +"Geben Sie hier die Dauer in Sekunden ein, bis die volle Lautstärke erreicht " +"wird." -#: prefdlg.cpp:1239 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Recurrence:" -msgstr "Wiederholung:" +#: sounddlg.cpp:285 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Initial volume:" +msgstr "Anfangslautstärke:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:366 +#: sounddlg.cpp:293 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für die Wiederholungsregel im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:378 -msgctxt "@label" -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" +msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." msgstr "" -"In Nicht-Schaltjahren sollen Erinnerungen für den 29. Februar stattfinden am:" +"Stellen Sie hier die Anfangslautstärke für die Wiedergabe der Klangdatei ein." -#: prefdlg.cpp:1268 -msgctxt "@option:radio" -msgid "February 2&8th" -msgstr "2&8. Februar" +#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:752 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Stop sound" +msgstr "&Wiedergabe anhalten" -#: prefdlg.cpp:1271 -msgctxt "@option:radio" -msgid "March &1st" -msgstr "&1. März" +#: sounddlg.cpp:443 messagewin.cpp:753 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Stop playing the sound" +msgstr "Die Wiedergabe der Klangdatei anhalten" -#: prefdlg.cpp:1274 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Nicht wiederholen" +#: calendarmigrator.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create default calendar %1" +msgstr "" +"Der Standard-Kalender %1 kann nicht erstellt werden." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:381 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: calendarmigrator.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " -"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " -"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." +"Failed to convert old configuration for calendar %1. " +"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." msgstr "" -"Bei jährlicher Wiederholung können Sie festlegen, wie Erinnerungen behandelt " -"werden sollen, die auf den 29. Februar fallen, wenn es sich nicht um ein " -"Schaltjahr handelt.Die unmittelbar nächste Erinnerung nicht neu " -"festgelegt, wenn Sie diese Einstellung ändern." +"Fehler bei der Konvertierung der alten Konfigurationen für den Kalender " +"%1. Bitte nutzen Sie \"Erinnerungen Importieren\", um " +"sie in einen neuen oder bestehenden Kalender zu laden." -#: prefdlg.cpp:1287 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Alarms" -msgstr "Anzeige-Erinnerungen" +#: calendarmigrator.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain File path or URL" +msgid "Location: %1" +msgstr "Adresse: %1" -#: prefdlg.cpp:1306 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Reminder units:" -msgstr "&Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen:" +#: calendarmigrator.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: prefdlg.cpp:1308 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" +#: calendarmigrator.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2(%3)" +msgstr "%1%2(%3)" -#: prefdlg.cpp:1309 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Stunden/Minuten" +#: calendarmigrator.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Invalid collection" +msgstr "Ungültige Sammlung" -#: prefdlg.cpp:1312 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " -"soon." +#: calendarmigrator.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to update format of calendar %1" msgstr "" -"Die Standardzeiteinheiten für die Vorab-Erinnerung im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“ für Erinnerungen, die bald fällig sind." +"Der Typ des Kalenders %1 kann nicht aktualisiert werden." -#: prefdlg.cpp:1319 -msgctxt "@title:group Audio options group" -msgid "Sound" -msgstr "Klang" +#: calendarmigrator.cpp:735 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der neuen Einrichtung" -#: prefdlg.cpp:1338 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Klangdatei wiederholen" +#: calendarmigrator.cpp:748 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration was corrupt" +msgstr "Neue Einrichtung ist fehlerhaft" -#: prefdlg.cpp:1341 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" -msgid "" -"The default setting for sound file %1 in the alarm " -"edit dialog." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für die Klangdatei %1 im " -"Dialog „Erinnerung bearbeiten“." +#: soundpicker.cpp:50 +msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" +msgid "Sound:" +msgstr "Klang:" -#: prefdlg.cpp:1347 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sound file:" -msgstr "Klangdatei:" +#: soundpicker.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox No sound" +msgid "None" +msgstr "Kein" -#: prefdlg.cpp:1355 +#: soundpicker.cpp:52 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beep" +msgstr "Signalton" + +#: soundpicker.cpp:53 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Speak" +msgstr "Vorlesen" + +#: soundpicker.cpp:54 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sound file" +msgstr "Klangdatei" + +#: soundpicker.cpp:98 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a sound file" +msgid "Configure sound file" msgstr "Klangdatei auswählen" -#: prefdlg.cpp:1356 +#: soundpicker.cpp:99 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." msgstr "" -"Geben Sie die Standardklangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“ an." - -#: prefdlg.cpp:1362 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Alarms" -msgstr "Be&fehls-Erinnerungen" +"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die bei der Erinnerung abgespielt wird." -#: prefdlg.cpp:1382 -msgctxt "@title:group" -msgid "Email Alarms" -msgstr "E-Mail-Erinnerungen" +#: soundpicker.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message is displayed silently." +msgstr "%1: die Nachricht wird ohne Klang angezeigt." -#: prefdlg.cpp:1398 -msgctxt "@title:group" -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Nachrichten-Schriftart && Farbe" +#: soundpicker.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: a simple beep is sounded." +msgstr "%1: ein einfacher Piepton wird ausgegeben." -#: prefdlg.cpp:1569 +#: soundpicker.cpp:134 #, kde-format -msgctxt "@info" +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as " -"the default sound type" +"%1: an audio file is played. You will be prompted to " +"choose the file and set play options." msgstr "" -"Sie müssen eine Audiodatei angeben, wenn %1 als " -"Standard Audio eingestellt ist." - -#: prefdlg.cpp:1590 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Windows" -msgstr "Erinnerungsdialoge" - -#: prefdlg.cpp:1595 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +"%1: eine Klangdatei wird wiedergegeben. Sie müssen " +"hierzu eine Datei aussuchen und die Wiedergabeeinstellungen festlegen." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:116 +#: soundpicker.cpp:138 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message text is spoken." +msgstr "%1: die Nachricht wird vorlesen" + +#: soundpicker.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" msgid "" -"Check to show KAlarm's icon in the system " -"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " -"indication." +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3%4<" +"/list>" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit das Symbol von " -"KAlarm in der Kontrollleiste angezeigt wird. " -"Darüber erhalten Sie leichten Zugriff auf das Programm und " -"Statusinformationen." +"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die abgespielt wird, wenn die " +"Nachricht angezeigt " +"wird;%1%2%3%4" -#: prefdlg.cpp:1602 -msgctxt "@title:group" -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" - -#: prefdlg.cpp:1610 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "Erinnerungen der nächsten &24 Stunden anzeigen" - -#: prefdlg.cpp:1614 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: soundpicker.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " -"due in the next 24 hours." +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3" msgstr "" -"Gibt an, ob in der Kurzinfo des Systembereichs eine Übersicht der in den " -"nächsten 24 Stunden fälligen Erinnerungen angezeigt werden soll." +"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die abgespielt wird, wenn die " +"Nachricht angezeigt " +"wird:%1%2%3" -#: prefdlg.cpp:1620 -msgctxt "@option:check" -msgid "Maximum number of alarms to show:" -msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Erinnerungen:" +#: soundpicker.cpp:268 +msgctxt "@title:window" +msgid "Sound File" +msgstr "Klangdatei" -#: prefdlg.cpp:1627 +#: soundpicker.cpp:330 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Klangdatei auswählen" + +#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95 msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of alarm templates" +msgstr "Die Liste der Erinnerungsvorlagen" + +#: commandoptions.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1: invalid email address" +msgstr "%1: ungültige E-Mail-Adresse" + +#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" +msgstr "Ungültiger Parameter %1 für reine Tages-Erinnerung" + +#: commandoptions.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 earlier than %2" +msgstr "%1 früher als %2" + +#: commandoptions.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " -"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." +"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " +"longer than %3 interval" msgstr "" -"Ist diese Einstellung nicht aktiviert, werden sämtliche Erinnerungen der " -"nächsten 24 Stunden angezeigt. Andernfalls können Sie hier eingeben, wie " -"viele Erinnerungen höchstens angezeigt werden sollen." +"Parameter %1 und %2 sind ungültig: die " +"Wiederholung dauert länger als das Intervall %3" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: commandoptions.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due." +"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" msgstr "" -"Gibt an, ob in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste der " -"Zeitpunkt der Fälligkeit angezeigt werden soll." +"%1 benötigt ein eingerichtetes Sprachsynthese-System (via " +"Jovie)" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " -"alarm is due." +#: commandoptions.cpp:479 +msgctxt "@info:shell" +msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" msgstr "" -"Gibt an, ob in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste die " -"verbleibende Zeit bis zur Fälligkeit der Erinnerung angezeigt wird." +": Option(en) nur gültig mit einer passenden Aktions-Option oder einer " +"Nachricht" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:181 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: commandoptions.cpp:499 +msgctxt "@info:shell" msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip." +"\n" +"Use --help to get a list of available command line options.\n" msgstr "" -"Geben Sie hier den Text ein, der vor der Angabe der verbleibenden Restzeit " -"in der Kurzinfo im Systembereich angezeigt werden soll." +"\n" +"Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Befehlszeilenparameter " +"zu erhalten.\n" -#: prefdlg.cpp:1654 +#: commandoptions.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2" +msgstr "%1 erfordert %2" + +#: commandoptions.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2 or %3" +msgstr "%1 erfordert %2 oder %3" + +#: commandoptions.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter %1" + +#: commandoptions.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 incompatible with %2" +msgstr "%1 ist nicht kompatibel mit %2" + +#: find.cpp:137 msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm List" -msgstr "Erinnerungsliste" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Erinnerungstyp" -#: prefdlg.cpp:1665 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Disabled alarm color:" -msgstr "Farbe für deaktivierte Erinnerungen:" +#: find.cpp:145 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:247 +#: find.cpp:147 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgid "Check to include active alarms in the search." msgstr "" -"Wählen Sie die Textfarbe für deaktivierte Erinnerungen in der " -"Erinnerungsliste." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn aktive Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden sollen." -#: prefdlg.cpp:1675 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Archived alarm color:" -msgstr "Farbe für abgelaufene Erinnerungen:" +#: find.cpp:150 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Archived" +msgstr "Abgelaufen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:253 +#: find.cpp:152 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." +msgid "" +"Check to include archived alarms in the search. This option is only " +"available if archived alarms are currently being displayed." msgstr "" -"Wählen Sie die Textfarbe für abgelaufene Erinnerungen in der " -"Erinnerungsliste." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn abgelaufene Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden sollen. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die " +"Anzeige von abgelaufenen Erinnerungen eingeschaltet ist." -#: prefdlg.cpp:1686 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Message Windows" -msgstr "Erinnerungsdialoge" +#: find.cpp:160 +msgctxt "@option:check Alarm action = text display" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: prefdlg.cpp:1696 +#: find.cpp:162 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " -"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " -"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " -"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " -"time after the window is displayed." +msgid "Check to include text message alarms in the search." msgstr "" -"Legen Sie fest, wie versucht werden soll, versehentliches Bestätigen " -"von Erinnerungen zu vermeiden:Erinnerungsfenster möglichst weit " -"vom Mauszeiger entfernt platzieren, oderErinnerungsfenster in " -"der Bildschirmmitte platzieren, Fensterknöpfe verzögert " -"aktivieren." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn der Text einer Erinnerung in die " +"Suche einbezogen werden soll." -#: prefdlg.cpp:1699 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Position windows far from mouse cursor" -msgstr "Erinnerungsfenster möglichst weit vom Mauszeiger entfernt platzieren" +#: find.cpp:165 +msgctxt "@option:check Alarm action = file display" +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: prefdlg.cpp:1703 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Center windows, delay activating window buttons" +#: find.cpp:167 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include file alarms in the search." msgstr "" -"Erinnerungsfenster in der Bildschirmmitte platzieren, Fensterknöpfe " -"verzögert aktivieren" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Datei-Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden soll." -#: prefdlg.cpp:1713 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Button activation delay (seconds):" -msgstr "Verzögerung für Knopf-Aktivierung (Sekunden):" +#: find.cpp:170 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: prefdlg.cpp:1718 +#: find.cpp:172 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " -"window is shown." +msgid "Check to include command alarms in the search." msgstr "" -"Geben Sie ein, wie lange die Knöpfe eines Erinnerungsfenster deaktiviert " -"sein sollen, nachdem das Fenster erscheint." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Befehls-Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden soll." -#: prefdlg.cpp:1724 -msgctxt "@option:check" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "" -"Nachrichtenfenster haben eine Titelleiste und erhalten den Eingabefokus" +#: find.cpp:175 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) -#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:143 +#: find.cpp:177 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:If " -"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " -"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " -"title bar and cannot be moved or resized." +msgid "Check to include email alarms in the search." msgstr "" -"Legt die Eigenschaften von Erinnerungsfenstern fest:Bei " -"Auswahl der Einstellung erhalten Sie ein normales Fenster mit Titelleiste, " -"das die Tastatureingaben abfängt, wenn es aktiv ist.Bei Abwahl " -"der Einstellung unterbricht Sie das Fenster nicht beim Schreiben, aber dafür " -"hat es keine Titelleiste und lässt sich weder verschieben noch in der Größe " -"verändern." - -#: repetitionbutton.cpp:87 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "Erinnerungs-Zusatzwiederholung" - -#: repetitionbutton.cpp:165 -msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" -msgid "Repeat every" -msgstr "Wiederholung alle" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn E-Mail-Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden soll." -#: repetitionbutton.cpp:166 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um die Erinnerung bei jedem Auftreten zu " -"wiederholen. Statt die Erinnerung einmal bei jedem Auftreten auszulösen, " -"führt diese Einstellung dazu, dass die Erinnerung mehrmals pro Auftreten " -"ausgelöst wird." +#: find.cpp:180 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: repetitionbutton.cpp:168 +#: find.cpp:182 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" +msgid "Check to include audio alarms in the search." msgstr "" -"Legen Sie das Zeitintervall zwischen den Wiederholungen der Erinnerung fest" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Audio-Erinnerungen in die Suche " +"einbezogen werden sollen." -#: repetitionbutton.cpp:186 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Number of repetitions:" -msgstr "Anzahl der Erinnerungen:" +#: find.cpp:283 +msgctxt "@info" +msgid "No alarm types are selected to search" +msgstr "Es sind keine Erinnerungsarten für die Suche ausgewählt" -#: repetitionbutton.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: find.cpp:439 +msgctxt "@info" msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" +"End of alarm list reached.Continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um festzulegen, wie oft pro Auftreten eine " -"Erinnerung wiederholt werden soll" +"Das Ende der Erinnerungsliste ist erreicht.Am Anfang " +"fortfahren?" -#: repetitionbutton.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: find.cpp:440 +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" +"Beginning of alarm list reached.Continue from the " +"end?" msgstr "" -"Legen Sie die Anzahl der Wiederholungen für diese Erinnerung fest. Die " -"ursprüngliche Erinnerung zählt hier nicht dazu." +"Der Anfang der Erinnerungsliste ist erreicht.Vom Ende her " +"fortfahren?" -#: repetitionbutton.cpp:204 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" +#: templatedlg.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Vorlagen für Erinnerungen" -#: repetitionbutton.cpp:206 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "Geben Sie an, wie lange die Erinnerung wiederholt werden soll" +#: templatedlg.cpp:103 +msgctxt "@action:button" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: repetitionbutton.cpp:212 +#: templatedlg.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: templatedlg.cpp:107 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "Geben Sie die Zeitspanne für die Wiederholungen der Erinnerung ein" +msgid "Create a new alarm template" +msgstr "Neue Erinnerungsvorlage erstellen" -#: autostart/autostart.cpp:44 -msgid "KAlarm Autostart" -msgstr "Autostart von KAlarm" +#: templatedlg.cpp:112 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the currently highlighted alarm template" +msgstr "Bearbeiten Sie hiermit die momentan ausgewählte Erinnerungsvorlage" -#: autostart/autostart.cpp:45 -msgid "KAlarm autostart at login" -msgstr "Autostart von KAlarm bei der Anmeldung" +#: templatedlg.cpp:115 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: autostart/autostart.cpp:46 -msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" -msgstr "Copyright © 2001, 2008 David Jarvie" +#: templatedlg.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " +"template" +msgstr "" +"Erstellen Sie eine neue Vorlage für die Erinnerung, die auf der momentan " +"ausgewählten Vorlage basiert" -#: autostart/autostart.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: templatedlg.cpp:122 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete the currently highlighted alarm template" +msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Vorlagenliste" -#: autostart/autostart.cpp:53 -msgid "Application to autostart" -msgstr "Automatisch zu startende Anwendung" +#: templatedlg.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" +msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Erinnerungsvorlage wirklich löschen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die %1 ausgewählten Erinnerungsvorlagen wirklich löschen?" -#: autostart/autostart.cpp:54 -msgid "Command line arguments" -msgstr "Befehlszeilen-Argumente" +#: templatedlg.cpp:213 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm Template" +msgid_plural "Delete Alarm Templates" +msgstr[0] "Erinnerungsvorlage löschen" +msgstr[1] "Erinnerungsvorlagen löschen" -#: specialactions.cpp:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Special Actions..." -msgstr "Besondere Aktionen ..." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach,Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,KAMiKAZOW,Marcel " +"Schmücker,Moritz Baumann,Stefan Winter,Thomas Reitelbach,Torbjoern " +"Klatt,Torbjörn Klatt" -#: specialactions.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"Legen Sie Aktionen fest, die vor bzw. nach der Anzeige der Erinnerung " -"durchgeführt werden sollen." +"tr@erdfunkstelle.de,F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,,,," -#: specialactions.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "Besondere Aktionen bei der Erinnerung" +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:5 +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "Pfad zur KAlarm-Kalenderdatei." -#: specialactions.cpp:167 -msgctxt "@title:group" -msgid "Pre-Alarm Action" -msgstr "Vorab-Aktion für Erinnerung" +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:417 +msgid "Display name." +msgstr "Anzeigename." -#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:420 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Die eigentlichen Treiber-Daten nicht ändern." -#: specialactions.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is " -"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " -"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " -"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " -"before displaying the alarm." -msgstr "" -"Geben Sie einen Befehl ein, der ausgeführt werden soll, bevor die " -"Erinnerung angezeigt wird.Der Befehl wird nur ausgeführt, wenn " -"die Erinnerung zum ersten Mal angezeigt wird – nicht bei Vorankündigungen " -"oder verschobenen Erinnerungen.KAlarm zeigt die " -"Erinnerung erst an, wenn der Befehl beendet ist." +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#: rc.cpp:14 +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "Datei auf Änderungen überwachen." -#: specialactions.cpp:188 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "Erinnerung bei Fehler aussetzen" +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:426 +msgid "Alarm types." +msgstr "Erinnerungstypen." -#: specialactions.cpp:189 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " -"alarm or execute any post-alarm action command." -msgstr "" -"Die Erinnerung aussetzen, wenn die Vorab-Aktion fehlschlägt. Dadurch wird " -"das Erinnerungsfenster nicht angezeigt und auch keine nachgestellte Aktion " -"ausgeführt." +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:429 +msgid "Update backend storage format." +msgstr "Speicherformat des Backends aktualisieren." -#: specialactions.cpp:192 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not notify errors" -msgstr "Keine Erinnerung bei Fehlern" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:23 +msgctxt "@label" +msgid "KAlarm version" +msgstr "KAlarm-Version" -#: specialactions.cpp:193 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:26 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." -msgstr "" -"Keine Anzeige von Fehlernachrichten beim Fehlschlagen der Vorab-Aktion." +msgid "KAlarm version which wrote this file." +msgstr "KAlarm-Version mit der die Datei erstellt wurde." -#: specialactions.cpp:197 -msgctxt "@title:group" -msgid "Post-Alarm Action" -msgstr "Aktion &nach der Erinnerung:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgctxt "@label" +msgid "Time zone" +msgstr "Zeitzone" -#: specialactions.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is " -"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " -"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " -"finally acknowledged or closed." -msgstr "" -"Geben Sie einen Befehl ein, der ausgeführt werden soll, nachdem die " -"Erinnerung angezeigt wurde.Der Befehl wird nicht ausgeführt, " -"wenn eine Vorankündigung geschlossen wird. Wenn die Erinnerung verschoben " -"wird, dann wird der Befehl erst ausgeführt, wenn die Erinnerung endgültig " -"quittiert wurde." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgctxt "@label" +msgid "Holiday region" +msgstr "Region für Feiertage" -#: soundpicker.cpp:49 -msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" -msgid "Sound:" -msgstr "Klang:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the holiday region to use." +msgstr "Wählen Sie die Region für Feiertage aus." -#: soundpicker.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox No sound" -msgid "None" -msgstr "Kein" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:41 +msgctxt "@label" +msgid "Foreground color" +msgstr "Vordergrundfarbe" -#: soundpicker.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beep" -msgstr "Signalton" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default foreground color for alarm message windows." +msgstr "Standard-Vordergrundfarbe für das Fenster der Erinnerungsnachricht." -#: soundpicker.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Speak" -msgstr "Vorlesen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:47 +msgctxt "@label" +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" -#: soundpicker.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sound file" -msgstr "Klangdatei" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default background color for alarm message windows." +msgstr "Standard-Hintergrundfarbe für das Fenster der Erinnerungsnachricht." -#: soundpicker.cpp:97 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure sound file" -msgstr "Klangdatei auswählen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:53 +msgctxt "@label" +msgid "Message font" +msgstr "Schriftart für Nachrichten" -#: soundpicker.cpp:98 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:56 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die bei der Erinnerung abgespielt wird." +msgid "Default font for displaying alarm messages." +msgstr "Standard-Schriftart für die Erinnerungsnachricht." -#: soundpicker.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "%1: die Nachricht wird ohne Klang angezeigt." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: rc.cpp:59 +msgctxt "@label" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#: soundpicker.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "%1: ein einfacher Piepton wird ausgegeben." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) +#: rc.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Start at login" +msgstr "Automatisch beim Anmelden starten" -#: soundpicker.cpp:133 -#, kde-format +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) +#: rc.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Suppress autostart at login" +msgstr "Autostart bei der Anmeldung unterbinden" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "@label" +msgid "Default defer time interval" +msgstr "Standard-Verschiebung um diese Zeitspanne" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:77 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to " -"choose the file and set play options." +"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " +"Defer Alarm dialog." msgstr "" -"%1: eine Klangdatei wird wiedergegeben. Sie müssen " -"hierzu eine Datei aussuchen und die Wiedergabeeinstellungen festlegen." +"Geben Sie die Standard-Zeitspanne ein (Stunden und Minuten) um Erinnerungen " +"zu verschieben." -#: soundpicker.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "%1: die Nachricht wird vorlesen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) +#: rc.cpp:80 +msgctxt "@label" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Nachfragen, in welchem Kalender gespeichert werden soll" -#: soundpicker.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3%4<" -"/list>" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) +#: rc.cpp:86 +msgctxt "@label" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" msgstr "" -"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die abgespielt wird, wenn die " -"Nachricht angezeigt " -"wird;%1%2%3%4" +"Nachrichtenfenster haben eine Titelleiste und erhalten den Eingabefokus" -#: soundpicker.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:92 +msgctxt "@label" +msgid "Delay before message window buttons are enabled" msgstr "" -"Wählen Sie eine Klangdatei aus, die abgespielt wird, wenn die " -"Nachricht angezeigt " -"wird:%1%2%3" - -#: soundpicker.cpp:265 -msgctxt "@title:window" -msgid "Sound File" -msgstr "Klangdatei" +"Wartezeit, bevor die Knöpfe im Fenster der Erinnerung aktiviert werden." -#: soundpicker.cpp:330 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Klangdatei auswählen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:95 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " +"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" +" 0 to position message windows as far from the cursor as " +"possible with no enable delay.\n" +" > 0 to position in center of screen and specify delay before " +"enabling buttons.\n" +" -1 for no special positioning and no enable " +"delay.\n" +" " +msgstr "" +"Legen Sie die Platzierung für Erinnerungsfenster und die Verzögerung " +"in Sekunden, bevor die Knöpfe in dem Fenster aktiviert werden, fest.\n" +"0 = Das Fenster wird möglichst weit vom Cursor entfernt " +"platziert und es gibt keine Aktivierungsverzögerung.\n" +"> 0 = Das Fenster wird in der Bildschirmmitte platziert und die " +"Aktivierungsverzögerung wird mit den angegebenen Sekunden " +"eingeschaltet.\n" +"-1 = Keine besondere Platzierung und keine " +"Aktivierungsverzögerung.\n" +" " -#: calendarmigrator.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create default calendar %1" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:102 +msgctxt "@label" +msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" msgstr "" -"Der Standard-Kalender %1 kann nicht erstellt werden." +"Anzahl der Erinnerungen, die in der Kurzinfo der Kontrollleiste angezeigt " +"werden" -#: calendarmigrator.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:105 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Failed to convert old configuration for calendar %1. " -"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." +"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " +"tooltip:\n" +" 0 to display none\n" +" -1 to display all\n" +" >0 to set a limit.\n" +" " msgstr "" -"Fehler bei der Konvertierung der alten Konfigurationen für den Kalender " -"%1. Bitte nutzen Sie \"Erinnerungen Importieren\", um " -"sie in einen neuen oder bestehenden Kalender zu laden." - -#: calendarmigrator.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain File path or URL" -msgid "Location: %1" -msgstr "Adresse: %1" +"Wie viele Erinnerungen, die in den nächsten 24 Stunden fällig werden, " +"sollen in der Kurzhilfe angezeigt werden:\n" +" 0 = keine anzeigen\n" +" -1 = alle anzeigen\n" +" > 0 = eine Grenze festlegen\n" +" " -#: calendarmigrator.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Show alarm times in system tray tooltip" +msgstr "Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#: calendarmigrator.cpp:337 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2(%3)" -msgstr "%1%2(%3)" - -#: calendarmigrator.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Invalid collection" -msgstr "Ungültige Sammlung" - -#: calendarmigrator.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update format of calendar %1" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: rc.cpp:118 +msgctxt "@label" +msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" msgstr "" -"Der Typ des Kalenders %1 kann nicht aktualisiert werden." - -#: calendarmigrator.cpp:735 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der neuen Einrichtung" +"Zeit zu Erinnerungen in der Kurzhilfe des Kontrollleistensymbols anzeigen" -#: calendarmigrator.cpp:748 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration was corrupt" -msgstr "Neue Einrichtung ist fehlerhaft" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: rc.cpp:124 +msgctxt "@label" +msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" +msgstr "" +"Vorankündigung für „Zeit zu Erinnerungen“ in der Kurzhilfe des " +"Kontrollleistensymbols anzeigen" -#: resourceselector.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:130 +msgctxt "@label" +msgid "Email client" +msgstr "E-Mail-Programm" -#: resourceselector.cpp:104 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktive Erinnerungen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:133 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " +"The email is sent automatically via KMail. " +"KMail is started first if " +"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " +"option will only work if your system is configured to use " +"sendmail or a sendmail compatible mail transport " +"agent." +msgstr "" +"Legen Sie fest, auf welche Weise E-Mails bei Fälligkeit einer E-Mail-" +"Erinnerung versendet werden sollen.KMail: Die Nachricht wird " +"automatisch über KMail versendet. Bei Bedarf wird " +"KMail zuvor gestartet.Sendmail: Die " +"E-Mail wird automatisch versendet. Diese Einstellung funktioniert nur, wenn " +"Ihr System für die Verwendung von sendmail oder " +"einem zu sendmail kompatiblen Programm eingerichtet ist." -#: resourceselector.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerungen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:136 +msgctxt "@option" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: resourceselector.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Erinnerungsvorlagen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:139 +msgctxt "@option" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: resourceselector.cpp:108 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" -msgstr "Wählen Sie, wofür Erinnerungen angezeigt werden sollen." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:142 +msgctxt "@label" +msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." +msgstr "" +"Legt fest, ob gesendete E-Mails in den Ordner für gesendete Mails von KMail " +"kopiert werden sollen." -#: resourceselector.cpp:125 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:145 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " -"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " -"calendar is shown in bold." +"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " +"Only applies when sendmail is selected as the email client." msgstr "" -"Liste der verfügbaren Kalender des gewählten Typs. Das Häkchen gibt an, ob " -"der Kalender aktiviert ist (Häkchen gesetzt) oder nicht (kein Häkchen " -"gesetzt). Der fett dargestellte Kalender ist der Standard-Kalender." +"Legt fest, ob nach dem Senden einer E-Mail diese im Ordner für gesendete " +"Nachrichten von KMail abgelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur " +"verfügbar, wenn sendmail als Versandmethode verwendet wird." -#: resourceselector.cpp:141 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the highlighted calendar" -msgstr "Lässt Sie den markierten Kalender ändern." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:148 +msgctxt "@label" +msgid "'From' email address" +msgstr "Absender-Adresse" -#: resourceselector.cpp:142 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:151 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Remove the highlighted calendar from the list.The " -"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " -"list if desired." +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " +"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " +"actual email address otherwise." msgstr "" -"Entfernt den markierten Kalender-Eintrag aus der " -"Liste.Der Kalender an sich wird nicht gelöscht und kann bei " -"Bedarf wieder zur Liste hinzugefügt werden." - -#: resourceselector.cpp:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new active alarm calendar" -msgstr "Neuen Kalender für aktive Erinnerungen erstellen" - -#: resourceselector.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new archived alarm calendar" -msgstr "Neuen Kalender für abgelaufene Erinnerungen erstellen" - -#: resourceselector.cpp:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new alarm template calendar" -msgstr "Neuen Kalender für Erinnerungsvorlagen erstellen" +"Ihre E-Mail-Adresse die als Absender für E-Mail-Erinnerungen verwendet wird. " +"Geben Sie „@SystemSettings“ ein, um die Adresse zu verwenden, die in den KDE-" +"Systemeinstellungen festgelegt ist, oder „@KMail“, um eine der Adressen aus " +"Ihren KMail-Identitäten zu verwenden. Sie können auch eine beliebige E-Mail-" +"Adresse eingeben." -#: resourceselector.cpp:239 -msgctxt "@info" -msgid "Select storage type of new calendar:" -msgstr "Wählen Sie den Speichertyp für den neuen Kalender:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:154 +msgctxt "@label" +msgid "'Bcc' email address" +msgstr "Blindkopie-E-Mail-Adresse" -#: resourceselector.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to create calendar of type %1." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:157 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " +"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " +"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " +"enter the actual email address otherwise." msgstr "" -"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht erstellt werden." - -#: resourceselector.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 calendar" -msgstr "%1-Kalender" +"Ihre E-Mail-Adresse, die für Blindkopien von Erinnerungen an Sie selbst " +"verwendet wird. Wenn eine Blindkopie an den Rechner gesendet werden soll, " +"auf dem KAlarm läuft, geben Sie nur Ihren Benutzernamen ein. Geben Sie " +"„@SystemSettings“ ein, um die Adresse zu verwenden, die in den " +"Systemeinstellungen festgelegt ist. Sie können auch eine beliebige E-Mail-" +"Adresse eingeben." -#: resourceselector.cpp:363 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." -msgstr "" -"Der Standard-Kalender für aktive Erinnerungen kann nicht auf „nur lesen“ " -"eingestellt werden." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:160 +msgctxt "@label" +msgid "Terminal for command alarms" +msgstr "Terminal für Befehls-Erinnerungen" -#: resourceselector.cpp:370 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:163 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " -"alarms are configured to be kept." -msgstr "" -"Der Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen kann nicht auf „nur " -"lesen“ eingestellt werden, wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden " -"sollen." - -#: resourceselector.cpp:374 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" +"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " +"special codes described in the KAlarm handbook." msgstr "" -"Möchten Sie den Standard-Kalender wirklich auf „nur lesen“ einstellen?" +"Auszuführende Befehlszeile für Befehls-Erinnerungen in einem Befehlsfenster, " +"inklusive der im KAlarm-Handbuch beschriebenen Spezial-Codes." -#: resourceselector.cpp:427 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "Start of day for date-only alarms" msgstr "" -"Sie können den Standard-Kalender für aktive Erinnerungen nicht löschen." +"Tagesbeginn für Erinnerungen, die nicht auf eine Uhrzeit festgelegt wurden" -#: resourceselector.cpp:434 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." msgstr "" -"Sie können den Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen nicht löschen, " -"wenn abgelaufene Erinnerungen aufbewahrt werden sollen." - -#: resourceselector.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "It also contains:%1" -msgstr "Enthält ebenfalls:%1" +"Die früheste Uhrzeit, zu der auf tagesgebundene Erinnerungen (z. B. solche " +"ohne festgelegte Tageszeit) hingewiesen werden soll." -#: resourceselector.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is the default calendar " -"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar " -"lists?" -msgstr "" -"%1 ist der Standardkalender für: " -"%2%3Möchten Sie diesen wirklich aus der Kalenderliste " -"entfernen?" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:172 +msgctxt "@label" +msgid "Start time of working day" +msgstr "Beginn eines Arbeitstages" -#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove your default calendar (%1) " -"from the list?" -msgstr "" -"Möchten Sie den Standard-Kalender (%1) wirklich aus der " -"Liste entfernen?" - -#: resourceselector.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 contains:%2Do you really want to " -"remove it from all calendar lists?" -msgstr "" -"%1 enthält: %2Möchten Sie diesen " -"wirklich aus der Kalenderliste entfernen?" - -#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1 from the " -"list?" -msgstr "" -"Möchten Sie den Kalender %1 wirklich aus der Liste " -"entfernen?" - -#: resourceselector.cpp:501 -msgctxt "@action Reload calendar" -msgid "Re&load" -msgstr "&Neu laden" - -#: resourceselector.cpp:505 -msgctxt "@action" -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: resourceselector.cpp:509 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Details" -msgstr "&Details anzeigen" - -#: resourceselector.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Set &Color..." -msgstr "&Farbe wählen ..." - -#: resourceselector.cpp:515 -msgctxt "@action" -msgid "Clear C&olor" -msgstr "Farbe &löschen" - -#: resourceselector.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "&Update Calendar Format" -msgstr "&Kalenderformat aktualisieren" - -#: resourceselector.cpp:526 -msgctxt "@action" -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#: resourceselector.cpp:532 -msgctxt "@action" -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#: resourceselector.cpp:535 -msgctxt "@action" -msgid "Im&port..." -msgstr "&Importieren ..." - -#: resourceselector.cpp:621 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Active Alarms" -msgstr "Als &Standard für aktive Erinnerungen verwenden" - -#: resourceselector.cpp:622 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Archived Alarms" -msgstr "Als &Standard für abgelaufene Erinnerungen verwenden" - -#: resourceselector.cpp:623 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Alarm Templates" -msgstr "Als &Standard für Erinnerungsvorlagen verwenden" - -#: resourceselector.cpp:740 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an active alarm calendar." -msgstr "Dies ist kein aktiver Erinnerungskalender." - -#: resourceselector.cpp:743 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an archived alarm calendar." -msgstr "Dies ist kein archivierter Erinnerungskalender." - -#: resourceselector.cpp:746 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an alarm template calendar." -msgstr "Dies ist kein Erinnerungsvorlagen-Kalender." - -#: resourceselector.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 has been " -"disabled:%2" -msgstr "" -"Der Kalender %1 wurde " -"deaktiviert:%2" - -#: resourceselector.cpp:861 -msgctxt "@info/plain List separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: resourceselector.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " -"%6Permissions: %7Status: %8Default " -"calendar: %9" -msgstr "" -"%1Kennung: %2Kalender-Typ: %3Inhalt: " -"%4%5: %6Berechtigungen: %7Status: " -"%8Standard-Kalender: %9" - -#: kamail.cpp:89 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." -msgstr "" -"Für E-Mail-Benachrichtigungen muss eine Absenderadresse eingerichtet sein." - -#: kamail.cpp:92 -msgctxt "" -"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" -msgid "sent-mail" -msgstr "Versendete Nachrichten" - -#: kamail.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " -"found" -msgstr "" -"Ungültige „Von:“-E-Mail-Adresse.Identität %1 in " -"KMail nicht gefunden." - -#: kamail.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " -"no email address" -msgstr "" -"Ungültige „Von:“-E-Mail-Adresse.Die Identität %1 " -"wurde in KMail nicht gefunden." - -#: kamail.cpp:140 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured (no default email identity " -"found)Please set it in KMail or in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Es ist keine Absenderadresse eingerichtet (keine KMail-" -"Standardidentität gefunden).Bitte richten Sie diese in " -"KMail oder in KAlarm " -"im Einrichtungsdialog ein." - -#: kamail.cpp:144 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KDE System Settings or in the KAlarm " -"Configuration dialog." -msgstr "" -"Es ist keine Absenderadresse eingerichtet.Bitte richten " -"Sie diese in den Systemeinstellungen oder in " -"KAlarm im Einrichtungsdialog ein." - -#: kamail.cpp:149 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Es ist keine Absenderadresse eingerichtet.Bitte richten " -"Sie diese in KAlarm im Einrichtungsdialog " -"ein." - -#: kamail.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"No mail transport configured for email identity %1" -msgstr "" -"Für die E-Mail-Identität %1 ist keine Versandart " -"eingerichtet." - -#: kamail.cpp:257 -msgctxt "@info" -msgid "Emails may not have been sent" -msgstr "E-Mails wurden möglicherweise nicht gesendet." - -#: kamail.cpp:258 -msgctxt "@info" -msgid "Program error" -msgstr "Programmfehler" - -#: kamail.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error attaching file: %1" -msgstr "Fehler beim Anhängen der Datei: %1" - -#: kamail.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Attachment not found: %1" -msgstr "Anhang nicht gefunden: %1" - -#: kamail.cpp:454 -msgctxt "@info" -msgid "An email has been queued to be sent" -msgstr "Eine E-Mail wurde in den Postausgang gelegt." - -#: kamail.cpp:628 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to send email" -msgstr "E-Mail-Versand fehlgeschlagen" - -#: kamail.cpp:629 -msgctxt "@info" -msgid "Error sending email" -msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" - -#: akonadimodel.cpp:634 -msgctxt "@title:column" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" - -#: akonadimodel.cpp:998 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (old format)" -msgstr "Nur lesen (altes Format)" - -#: akonadimodel.cpp:1002 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (other format)" -msgstr "Nur lesen (anderes Format)" - -#: akonadimodel.cpp:1154 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to remove calendar %1." -msgstr "" -"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht entfernt werden." - -#: akonadimodel.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to update calendar %1." -msgstr "" -"Der Kalender vom Typ %1 kann nicht aktualisiert werden." - -#: akonadimodel.cpp:1493 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create alarm." -msgstr "Die Erinnerung kann nicht erstellt werden." - -#: akonadimodel.cpp:1495 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update alarm." -msgstr "Die Erinnerung kann nicht aktualisiert werden." - -#: akonadimodel.cpp:1497 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to delete alarm." -msgstr "Die Erinnerung kann nicht gelöscht werden." - -#: rtcwakeaction.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" -msgstr "" -"%1 kann nicht zum Aktivieren einer Erinnerung für das " -"Aufwachen aus dem Ruhezustand genutzt werden" - -#: rtcwakeaction.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "" -"Error setting wake from suspend.Command was: " -"%1Error code: %2." -msgstr "" -"Fehler beim Einstellen des Aufwachens aus dem Ruhezustand. Der Befehl " -"war: %1 Fehlercode: %2." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach,Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Hendrik Knackstedt,Marcel Schmücker,Moritz " -"Baumann,Thomas Reitelbach,Torbjoern Klatt" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de,F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,," - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Pfad zur KAlarm-Kalenderdatei." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:62 -msgid "Display name." -msgstr "Anzeigename." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:65 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Die eigentlichen Treiber-Daten nicht ändern." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Datei auf Änderungen überwachen." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:71 -msgid "Alarm types." -msgstr "Erinnerungstypen." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The start time of the working day." +msgstr "Dies ist die Zeit, zu der ein Arbeitstag beginnt" -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:74 -msgid "Update backend storage format." -msgstr "Speicherformat des Backends aktualisieren." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:178 +msgctxt "@label" +msgid "End time of working day" +msgstr "Ende eines Arbeitstages" -#. i18n: file: wakedlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Wake From Suspend Alarm" -msgstr "Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:181 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The end time of the working day." +msgstr "Dies ist die Zeit, zu der ein Arbeitstag endet" -#. i18n: file: wakedlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show current wake-from-suspend alarm" -msgstr "Aktuellen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:184 +msgctxt "@label" +msgid "Working days" +msgstr "Arbeitstage" -#. i18n: file: wakedlg.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:187 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " -"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" -"Hervorheben der aktuellen Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand " -"in der Erinnerungsliste. Dieser Knopf ist deaktiviert, wenn keine Erinnerung " -"für das Aufwachen aus dem Ruhezustand eingestellt ist." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Show current alarm" -msgstr "Aktuelle Erinnerung anzeigen" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" +"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " +"64 = Sunday." msgstr "" -"Die hervorgehobene Erinnerung als Erinnerung für\n" -"das Aufwachen aus dem Ruhezustand setzen" +"Mit „OR“ verknüpfte Bits, die festlegen, bei welchen Tagen es sich um " +"Arbeitstage handelt. 1=Montag ... 64=Sonntag." -#. i18n: file: wakedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " -"replaces any existing wake-from-suspend alarm." -msgstr "" -"Aktiviert die hervorgehobene Erinnerung für das Aufwachen aus dem " -"Ruhezustand. Dies ersetzt alle existierenden Erinnerungen für das Aufwachen " -"aus dem Ruhezustand." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) +#: rc.cpp:190 +msgctxt "@label" +msgid "Disabled alarm color" +msgstr "Farbe für deaktivierte Erinnerungen" -#. i18n: file: wakedlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Use highlighted alarm" -msgstr "Hervorgehobene Erinnerung nutzen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) +#: rc.cpp:196 +msgctxt "@label" +msgid "Archived alarm color" +msgstr "Farbe für abgelaufene Erinnerungen" -#. i18n: file: wakedlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "" -"Die aktuelle Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:202 +msgctxt "@label" +msgid "Days to keep expired alarms" +msgstr "Abgelaufene Erinnerung so viele Tage aufbewahren" -#. i18n: file: wakedlg.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:205 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " -"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " -"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " +"(except deleted alarms which were never triggered):\n" +" 0 to not keep\n" +" -1 to keep indefinitely\n" +" >0 number of days to keep.\n" +" " msgstr "" -"Den derzeit eingestellte Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand " -"abbrechen. Dies bricht nicht die normale Erinnerung ab, die nach wie vor " -"ausgelöst wird. Dieser Knopf ist deaktiviert, wenn keine Erinnerung für das " -"Aufwachen aus dem Ruhezustand eingestellt ist." +"Legen Sie hier fest, wieviele Tage Erinnerungen aufbewahrt werden " +"sollen, nachdem sie abgelaufen oder gelöscht wurden (außer Erinnerungen, die " +"gelöscht und nie ausgelöst wurden):\n" +"0 = nicht aufbewahren\n" +" -1 = unbefristet aufbewahren\n" +" > 0 = Anzahl der Tage zur Aufbewahrung\n" +" " -#. i18n: file: wakedlg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "KOrganizer event duration" +msgstr "KOrganizer Ereignisdauer" -#. i18n: file: wakedlg.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) -#: rc.cpp:53 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:215 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl Minuten ein, die das System vor dem Auslösen der " -"Erinnerung aus dem Ruhezustand geweckt werden soll. Dies kann genutzt " -"werden, um sicher zustellen, dass das System zum Zeitpunkt der Erinnerung " -"vollständig reaktiviert ist." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:56 -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " +"KOrganizer." msgstr "" -"Anzahl Minuten vor der Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "Pfad zum KAlarm-Ordner." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "Ordner auf Änderungen überwachen." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:77 +"Geben Sie die Dauer von Ereignissen in Stunden und Minuten ein, die nach " +"KOrganizer kopiert werden." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:218 msgctxt "@label" -msgid "KAlarm version" -msgstr "KAlarm-Version" +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "" +"Anzahl Minuten vor der Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:221 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "KAlarm version which wrote this file." -msgstr "KAlarm-Version mit der die Datei erstellt wurde." +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" +"Legen Sie fest, wie viele Minuten vor der Erinnerung das System aus dem " +"Ruhezustand aufgeweckt werden soll. Dies kann genutzt werden, um sicher zu " +"stellen, dass das System vollständig wiederhergestellt ist, wenn die " +"Erinnerung ausgelöst wird." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:224 msgctxt "@label" -msgid "Time zone" -msgstr "Zeitzone" +msgid "Cancel if late (minutes)" +msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit (in Minuten)" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:227 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " +"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." +msgstr "" +"Standardwert im Bearbeitungsfenster für Erinnerungen für das Ignorieren " +"verspäteter Erinnerungen (in Minuten). 0 = nicht ignorieren, >0 = Minuten " +"Verspätung, bevor die Erinnerung ignoriert wird." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:230 msgctxt "@label" -msgid "Holiday region" -msgstr "Region für Feiertage" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Fenster nach Verspätungszeitspanne automatisch schließen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:233 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the holiday region to use." -msgstr "Wählen Sie die Region für Feiertage aus." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." +msgstr "" +"Die Standardeinstellung für „Ignorieren bei Überfälligkeit“ im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:236 msgctxt "@label" -msgid "Foreground color" -msgstr "Vordergrundfarbe" +msgid "Confirm acknowledgement" +msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung bestätigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:239 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default foreground color for alarm message windows." -msgstr "Standard-Vordergrundfarbe für das Fenster der Erinnerungsnachricht." +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " +"acknowledgement\"." +msgstr "" +"Die Standardeinstellung für „Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung " +"bestätigen“ im Dialog „Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:242 msgctxt "@label" -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "In KOrganizer anzeigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:104 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:245 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default background color for alarm message windows." -msgstr "Standard-Hintergrundfarbe für das Fenster der Erinnerungsnachricht." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." +msgstr "" +"Die Standardeinstellung für „In KOrganizer anzeigen“ im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "@label" -msgid "Message font" -msgstr "Schriftart für Nachrichten" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:248 +msgctxt "@label Label for audio options" +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:110 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:251 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default font for displaying alarm messages." -msgstr "Standard-Schriftart für die Erinnerungsnachricht." +msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." +msgstr "Die Standard-Klangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:113 -msgctxt "@label" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:254 +msgctxt "@option" +msgid "Play File" +msgstr "Datei abspielen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:257 msgctxt "@label" -msgid "Start at login" -msgstr "Automatisch beim Anmelden starten" +msgid "Sound file" +msgstr "Klangdatei" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) -#: rc.cpp:125 -msgctxt "@label" -msgid "Suppress autostart at login" -msgstr "Autostart bei der Anmeldung unterbinden" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:260 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Pfad für die Standard-Klangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:263 msgctxt "@label" -msgid "Default defer time interval" -msgstr "Standard-Verschiebung um diese Zeitspanne" +msgid "Sound volume" +msgstr "Lautstärke" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:131 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " -"Defer Alarm dialog." +"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " +"100 %" msgstr "" -"Geben Sie die Standard-Zeitspanne ein (Stunden und Minuten) um Erinnerungen " -"zu verschieben." +"Die Standard-Klanglautstärke für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“. −1 = " +"Stumm, 0–100 = Lautstärke in Prozent." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:270 msgctxt "@label" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Nachfragen, in welchem Kalender gespeichert werden soll" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Klangdatei wiederholen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "@label" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." msgstr "" -"Nachrichtenfenster haben eine Titelleiste und erhalten den Eingabefokus" +"Die Standardeinstellung für die Klangwiederholung im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:276 msgctxt "@label" -msgid "Delay before message window buttons are enabled" -msgstr "" -"Wartezeit, bevor die Knöpfe im Fenster der Erinnerung aktiviert werden." +msgid "Enter script" +msgstr "Geben Sie ein Skript ein" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:279 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " -"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" -" 0 to position message windows as far from the cursor as " -"possible with no enable delay.\n" -" > 0 to position in center of screen and specify delay before " -"enabling buttons.\n" -" -1 for no special positioning and no enable " -"delay.\n" -" " +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." msgstr "" -"Legen Sie die Platzierung für Erinnerungsfenster und die Verzögerung " -"in Sekunden, bevor die Knöpfe in dem Fenster aktiviert werden, fest.\n" -"0 = Das Fenster wird möglichst weit vom Cursor entfernt " -"platziert und es gibt keine Aktivierungsverzögerung.\n" -"> 0 = Das Fenster wird in der Bildschirmmitte platziert und die " -"Aktivierungsverzögerung wird mit den angegebenen Sekunden " -"eingeschaltet.\n" -"-1 = Keine besondere Platzierung und keine " -"Aktivierungsverzögerung.\n" -" " +"Die Standardeinstellung für „Skript statt Befehl verwenden“ im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:282 msgctxt "@label" -msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" -msgstr "" -"Anzahl der Erinnerungen, die in der Kurzinfo der Kontrollleiste angezeigt " -"werden" +msgid "Command output" +msgstr "Ausgabe des Befehls" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:285 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " -"tooltip:\n" -" 0 to display none\n" -" -1 to display all\n" -" >0 to set a limit.\n" -" " +"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " +"output." msgstr "" -"Wie viele Erinnerungen, die in den nächsten 24 Stunden fällig werden, " -"sollen in der Kurzhilfe angezeigt werden:\n" -" 0 = keine anzeigen\n" -" -1 = alle anzeigen\n" -" > 0 = eine Grenze festlegen\n" -" " +"Die Standardeinstellung für „Ausgabe des Befehls“ im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:166 -msgctxt "@label" -msgid "Show alarm times in system tray tooltip" -msgstr "Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:288 +msgctxt "@option" +msgid "Discard Output" +msgstr "Ausgabe Verwerfen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "@label" -msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" -msgstr "" -"Zeit zu Erinnerungen in der Kurzhilfe des Kontrollleistensymbols anzeigen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:291 +msgctxt "@option" +msgid "Log To File" +msgstr "In Datei speichern" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:294 +msgctxt "@option" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "In Terminalfenster ausführen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:297 msgctxt "@label" -msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" +msgid "Log file" +msgstr "Protokolldatei" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:300 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." msgstr "" -"Vorankündigung für „Zeit zu Erinnerungen“ in der Kurzhilfe des " -"Kontrollleistensymbols anzeigen" +"Der Standardpfad für „In Datei speichern“ im Dialog „Erinnerungsdaten " +"bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:303 msgctxt "@label" -msgid "Email client" -msgstr "E-Mail-Programm" +msgid "Copy email to self" +msgstr "E-Mails als Kopien an ein eigenes Postfach schicken" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " -"The email is sent automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " -"option will only work if your system is configured to use " -"sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." +"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." msgstr "" -"Legen Sie fest, auf welche Weise E-Mails bei Fälligkeit einer E-Mail-" -"Erinnerung versendet werden sollen.KMail: Die Nachricht wird " -"automatisch über KMail versendet. Bei Bedarf wird " -"KMail zuvor gestartet.Sendmail: Die " -"E-Mail wird automatisch versendet. Diese Einstellung funktioniert nur, wenn " -"Ihr System für die Verwendung von sendmail oder " -"einem zu sendmail kompatiblen Programm eingerichtet ist." +"Die Standardeinstellung für „Blindkopie an eigenes Postfach senden“ im " +"Dialog „Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:309 +msgctxt "@label" +msgid "Recurrence period" +msgstr "Wiederholung" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:315 msgctxt "@option" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +msgid "No recurrence" +msgstr "keine Wiederholung" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:318 msgctxt "@option" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +msgid "At login" +msgstr "bei Anmeldung" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:321 +msgctxt "@option" +msgid "Hourly/minutely" +msgstr "stündlich/minütlich" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:330 +msgctxt "@option" +msgid "February 28th" +msgstr "28. Februar" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@option" +msgid "March 1st" +msgstr "1. März" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:336 +msgctxt "@option" +msgid "Do not repeat" +msgstr "aussetzen" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:339 msgctxt "@label" -msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." -msgstr "" -"Legt fest, ob gesendete E-Mails in den Ordner für gesendete Mails von KMail " -"kopiert werden sollen." +msgid "Reminder units" +msgstr "Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:342 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " -"Only applies when sendmail is selected as the email client." +msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." msgstr "" -"Legt fest, ob nach dem Senden einer E-Mail diese im Ordner für gesendete " -"Nachrichten von KMail abgelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur " -"verfügbar, wenn sendmail als Versandmethode verwendet wird." +"Die Standardzeiteinheiten für die Vorab-Erinnerung im Dialog " +"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:345 +msgctxt "@option" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "Stunden/Minuten" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:348 msgctxt "@label" -msgid "'From' email address" -msgstr "Absender-Adresse" +msgid "Pre-alarm action" +msgstr "Vor der Erinnerung auszulösende Aktion:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:351 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " -"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " -"actual email address otherwise." +msgid "Default command to execute before displaying alarms." msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse die als Absender für E-Mail-Erinnerungen verwendet wird. " -"Geben Sie „@SystemSettings“ ein, um die Adresse zu verwenden, die in den KDE-" -"Systemeinstellungen festgelegt ist, oder „@KMail“, um eine der Adressen aus " -"Ihren KMail-Identitäten zu verwenden. Sie können auch eine beliebige E-Mail-" -"Adresse eingeben." +"Standard-Befehl, der ausgeführt werden soll, bevor das Erinnerungsfenster " +"angezeigt wird." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:354 msgctxt "@label" -msgid "'Bcc' email address" -msgstr "Blindkopie-E-Mail-Adresse" +msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" +msgstr "Erinnerung bei Fehler der Vorab-Aktion aussetzen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:357 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " -"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " -"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " -"enter the actual email address otherwise." +"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " +"command fails." msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse, die für Blindkopien von Erinnerungen an Sie selbst " -"verwendet wird. Wenn eine Blindkopie an den Rechner gesendet werden soll, " -"auf dem KAlarm läuft, geben Sie nur Ihren Benutzernamen ein. Geben Sie " -"„@SystemSettings“ ein, um die Adresse zu verwenden, die in den " -"Systemeinstellungen festgelegt ist. Sie können auch eine beliebige E-Mail-" -"Adresse eingeben." +"Die Voreinstellung, ob eine Erinnerung bei Fehlschlagen der Vorab-Aktion " +"ausgesetzt werden soll." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:360 msgctxt "@label" -msgid "Terminal for command alarms" -msgstr "Terminal für Befehls-Erinnerungen" +msgid "Do not notify pre-alarm action errors" +msgstr "Erinnerung bei Fehlern mit der Vorab-Aktion" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:363 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " -"special codes described in the KAlarm handbook." +"Default setting for whether to show no error status or error message if the " +"pre-alarm action command fails." msgstr "" -"Auszuführende Befehlszeile für Befehls-Erinnerungen in einem Befehlsfenster, " -"inklusive der im KAlarm-Handbuch beschriebenen Spezial-Codes." +"Die Voreinstellung, ob eine Erinnerung bei Fehlschlagen der Vorab-Aktion " +"angezeigt werden soll oder nicht." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:366 msgctxt "@label" -msgid "Start of day for date-only alarms" -msgstr "" -"Tagesbeginn für Erinnerungen, die nicht auf eine Uhrzeit festgelegt wurden" +msgid "Post-alarm action" +msgstr "Nach der Erinnerung auszulösende Aktion:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:223 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:369 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." +msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." msgstr "" -"Die früheste Uhrzeit, zu der auf tagesgebundene Erinnerungen (z. B. solche " -"ohne festgelegte Tageszeit) hingewiesen werden soll." +"Standard-Befehl, der ausgeführt werden soll, nachdem das Erinnerungsfenster " +"geschlossen wurde." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:372 +msgctxt "@label" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Vor Beenden warnen" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:375 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "Ob eine Warnung beim Beenden von KAlarm angezeigt wird." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:378 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Löschen von Erinnerungen bestätigen" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:384 +msgctxt "@label" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Benachrichtigen, wenn E-Mails an externe Empfänger verschickt werden" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:399 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:402 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:405 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:408 +msgid "&Actions" +msgstr "&Aktionen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:226 -msgctxt "@label" -msgid "Start time of working day" -msgstr "Beginn eines Arbeitstages" +#. i18n: file: kalarmui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:411 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:229 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The start time of the working day." -msgstr "Dies ist die Zeit, zu der ein Arbeitstag beginnt" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:414 +msgid "Path to KAlarm directory." +msgstr "Pfad zum KAlarm-Ordner." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:232 -msgctxt "@label" -msgid "End time of working day" -msgstr "Ende eines Arbeitstages" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#: rc.cpp:423 +msgid "Monitor directory for changes." +msgstr "Ordner auf Änderungen überwachen." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:235 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The end time of the working day." -msgstr "Dies ist die Zeit, zu der ein Arbeitstag endet" +#. i18n: file: wakedlg.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:432 +msgid "Wake From Suspend Alarm" +msgstr "Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:238 -msgctxt "@label" -msgid "Working days" -msgstr "Arbeitstage" +#. i18n: file: wakedlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:435 +msgid "Show current wake-from-suspend alarm" +msgstr "Aktuellen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:241 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: wakedlg.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:438 msgid "" -"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " -"64 = Sunday." +"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " +"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." msgstr "" -"Mit „OR“ verknüpfte Bits, die festlegen, bei welchen Tagen es sich um " -"Arbeitstage handelt. 1=Montag ... 64=Sonntag." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:244 -msgctxt "@label" -msgid "Disabled alarm color" -msgstr "Farbe für deaktivierte Erinnerungen" +"Hervorheben der aktuellen Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand " +"in der Erinnerungsliste. Dieser Knopf ist deaktiviert, wenn keine Erinnerung " +"für das Aufwachen aus dem Ruhezustand eingestellt ist." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:250 -msgctxt "@label" -msgid "Archived alarm color" -msgstr "Farbe für abgelaufene Erinnerungen" +#. i18n: file: wakedlg.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:441 +msgid "Show current alarm" +msgstr "Aktuelle Erinnerung anzeigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:256 -msgctxt "@label" -msgid "Days to keep expired alarms" -msgstr "Abgelaufene Erinnerung so viele Tage aufbewahren" +#. i18n: file: wakedlg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:444 +msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" +msgstr "" +"Die hervorgehobene Erinnerung als Erinnerung für\n" +"das Aufwachen aus dem Ruhezustand setzen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:259 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: wakedlg.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:447 msgid "" -"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " -"(except deleted alarms which were never triggered):\n" -" 0 to not keep\n" -" -1 to keep indefinitely\n" -" >0 number of days to keep.\n" -" " +"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " +"replaces any existing wake-from-suspend alarm." msgstr "" -"Legen Sie hier fest, wieviele Tage Erinnerungen aufbewahrt werden " -"sollen, nachdem sie abgelaufen oder gelöscht wurden (außer Erinnerungen, die " -"gelöscht und nie ausgelöst wurden):\n" -"0 = nicht aufbewahren\n" -" -1 = unbefristet aufbewahren\n" -" > 0 = Anzahl der Tage zur Aufbewahrung\n" -" " +"Aktiviert die hervorgehobene Erinnerung für das Aufwachen aus dem " +"Ruhezustand. Dies ersetzt alle existierenden Erinnerungen für das Aufwachen " +"aus dem Ruhezustand." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "KOrganizer event duration" -msgstr "KOrganizer Ereignisdauer" +#. i18n: file: wakedlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:450 +msgid "Use highlighted alarm" +msgstr "Hervorgehobene Erinnerung nutzen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:269 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " -"KOrganizer." +#. i18n: file: wakedlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:453 +msgid "Cancel the current wake-from-suspend" msgstr "" -"Geben Sie die Dauer von Ereignissen in Stunden und Minuten ein, die nach " -"KOrganizer kopiert werden." +"Die aktuelle Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:272 -msgctxt "@label" -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +#. i18n: file: wakedlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " +"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " +"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." msgstr "" -"Anzahl Minuten vor der Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" +"Den derzeit eingestellte Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand " +"abbrechen. Dies bricht nicht die normale Erinnerung ab, die nach wie vor " +"ausgelöst wird. Dieser Knopf ist deaktiviert, wenn keine Erinnerung für das " +"Aufwachen aus dem Ruhezustand eingestellt ist." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:275 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: wakedlg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:459 +msgid "Cancel wake from suspend" +msgstr "Aufwachen aus dem Ruhezustand abbrechen" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) +#: rc.cpp:462 msgid "" "Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " "suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " "time the alarm triggers." msgstr "" -"Legen Sie fest, wie viele Minuten vor der Erinnerung das System aus dem " -"Ruhezustand aufgeweckt werden soll. Dies kann genutzt werden, um sicher zu " -"stellen, dass das System vollständig wiederhergestellt ist, wenn die " -"Erinnerung ausgelöst wird." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:278 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "Ignorieren bei Überfälligkeit (in Minuten)" +"Geben Sie die Anzahl Minuten ein, die das System vor dem Auslösen der " +"Erinnerung aus dem Ruhezustand geweckt werden soll. Dies kann genutzt " +"werden, um sicher zustellen, dass das System zum Zeitpunkt der Erinnerung " +"vollständig reaktiviert ist." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " -"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." +#. i18n: file: wakedlg.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:465 +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" msgstr "" -"Standardwert im Bearbeitungsfenster für Erinnerungen für das Ignorieren " -"verspäteter Erinnerungen (in Minuten). 0 = nicht ignorieren, >0 = Minuten " -"Verspätung, bevor die Erinnerung ignoriert wird." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:284 -msgctxt "@label" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Fenster nach Verspätungszeitspanne automatisch schließen" +"Anzahl Minuten vor der Erinnerung für das Aufwachen aus dem Ruhezustand" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „Ignorieren bei Überfälligkeit“ im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: lib/timeedit.cpp:177 +msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" +msgid "am" +msgstr "am" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:290 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung bestätigen" +#: lib/timeedit.cpp:196 +msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" +msgid "pm" +msgstr "pm" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:293 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " -"acknowledgement\"." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „Zurkenntnisnahme der Erinnerungsmeldung " -"bestätigen“ im Dialog „Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: lib/kalocale.cpp:51 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Monday" +msgstr "Montag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:296 -msgctxt "@label" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "In KOrganizer anzeigen" +#: lib/kalocale.cpp:52 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:299 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „In KOrganizer anzeigen“ im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: lib/kalocale.cpp:53 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:302 -msgctxt "@label Label for audio options" -msgid "Sound" -msgstr "Klang" +#: lib/kalocale.cpp:54 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:305 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." -msgstr "Die Standard-Klangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“" +#: lib/kalocale.cpp:55 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:308 -msgctxt "@option" -msgid "Play File" -msgstr "Datei abspielen" +#: lib/kalocale.cpp:56 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:311 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file" -msgstr "Klangdatei" +#: lib/kalocale.cpp:57 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:314 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." +#: lib/shellprocess.cpp:158 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" msgstr "" -"Pfad für die Standard-Klangdatei für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“" +"Die Ausführung des Befehls ist fehlgeschlagen (kein Zugriff auf Befehlszeile)" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:317 -msgctxt "@label" -msgid "Sound volume" -msgstr "Lautstärke" +#: lib/shellprocess.cpp:161 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command" +msgstr "Ausführung eines Befehls ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " -"100 %" -msgstr "" -"Die Standard-Klanglautstärke für den Dialog „Erinnerung bearbeiten“. −1 = " -"Stumm, 0–100 = Lautstärke in Prozent." +#: lib/shellprocess.cpp:163 +msgctxt "@info" +msgid "Command execution error" +msgstr "Fehler bei der Ausführung eines Befehls" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "@label" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Klangdatei wiederholen" +#: lib/shellprocess.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command exit code: %1" +msgstr "Beendigungscode des Befehls: %1" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:327 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für die Klangwiederholung im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:330 -msgctxt "@label" -msgid "Enter script" -msgstr "Geben Sie ein Skript ein" +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "hours/minutes" +msgstr "Stunden/Minuten" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:333 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „Skript statt Befehl verwenden“ im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "days" +msgstr "Tage" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:336 -msgctxt "@label" -msgid "Command output" -msgstr "Ausgabe des Befehls" +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:339 +#: lib/timespinbox.cpp:77 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " -"output." +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „Ausgabe des Befehls“ im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +"Halten Sie bei Betätigung der Drehfeld-Knöpfe die Umschalttaste gedrückt, um " +"die Zeit in größeren Schritten zu verändern (6 Stunden bzw. 5 Minuten)." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:342 -msgctxt "@option" -msgid "Discard Output" -msgstr "Ausgabe Verwerfen" +#: lib/filedialog.cpp:60 +msgctxt "@option:check" +msgid "Append to existing file" +msgstr "An vorhandene Datei anhängen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:345 -msgctxt "@option" -msgid "Log To File" -msgstr "In Datei speichern" +#: fontcolour.h:39 +msgid "Requested font" +msgstr "Angeforderte Schriftart" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:348 -msgctxt "@option" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "In Terminalfenster ausführen" +#: messagewin.cpp:438 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminder" +msgstr "Voraberinnerung" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:351 -msgctxt "@label" -msgid "Log file" -msgstr "Protokolldatei" +#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861 +msgctxt "@title:window" +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:354 +#: messagewin.cpp:456 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." +msgid "" +"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " +"display)." msgstr "" -"Der Standardpfad für „In Datei speichern“ im Dialog „Erinnerungsdaten " -"bearbeiten“." +"Die für die Nachricht festgelegte Fälligkeit (im Gegensatz zum eigentlichen " +"Zeitpunkt der Anzeige)" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:357 -msgctxt "@label" -msgid "Copy email to self" -msgstr "E-Mails als Kopien an ein eigenes Postfach schicken" +#: messagewin.cpp:463 +msgctxt "@info" +msgid "Reminder" +msgstr "Voraberinnerung" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:360 +#: messagewin.cpp:487 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für „Blindkopie an eigenes Postfach senden“ im " -"Dialog „Erinnerungsdaten bearbeiten“." +msgid "The file whose contents are displayed below" +msgstr "Die Datei, deren Inhalt weiter unten angezeigt wird" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:363 -msgctxt "@label" -msgid "Recurrence period" -msgstr "Wiederholung" +#: messagewin.cpp:543 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The contents of the file to be displayed" +msgstr "Der Inhalt der anzuzeigenden Datei" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:369 -msgctxt "@option" -msgid "No recurrence" -msgstr "keine Wiederholung" +#: messagewin.cpp:551 +msgctxt "@info" +msgid "File is a folder" +msgstr "Die Datei ist ein Ordner" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:372 -msgctxt "@option" -msgid "At login" -msgstr "bei Anmeldung" +#: messagewin.cpp:551 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to open file" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:375 -msgctxt "@option" -msgid "Hourly/minutely" -msgstr "stündlich/minütlich" +#: messagewin.cpp:551 +msgctxt "@info" +msgid "File not found" +msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:384 -msgctxt "@option" -msgid "February 28th" -msgstr "28. Februar" +#: messagewin.cpp:571 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The alarm message" +msgstr "Die Erinnerungsnachricht" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:387 -msgctxt "@option" -msgid "March 1st" -msgstr "1. März" +#: messagewin.cpp:598 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The output of the alarm's command" +msgstr "Ausgabe der Befehls-Erinnerung" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:390 -msgctxt "@option" -msgid "Do not repeat" -msgstr "aussetzen" +#: messagewin.cpp:640 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The email to send" +msgstr "Die zu sendende E-Mail" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:393 -msgctxt "@label" -msgid "Reminder units" -msgstr "Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen" +#: messagewin.cpp:646 +msgctxt "@info Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "An:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:396 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Die Standardzeiteinheiten für die Vorab-Erinnerung im Dialog " -"„Erinnerungsdaten bearbeiten“." +#: messagewin.cpp:653 +msgctxt "@info Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:399 -msgctxt "@option" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Stunden/Minuten" +#: messagewin.cpp:679 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:402 -msgctxt "@label" -msgid "Pre-alarm action" -msgstr "Vor der Erinnerung auszulösende Aktion:" +#: messagewin.cpp:699 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not display this error message again for this alarm" +msgstr "Diese Fehlermeldung für diese Erinnerung nicht erneut anzeigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:405 +#: messagewin.cpp:718 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute before displaying alarms." -msgstr "" -"Standard-Befehl, der ausgeführt werden soll, bevor das Erinnerungsfenster " -"angezeigt wird." +msgid "Acknowledge the alarm" +msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:408 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "Erinnerung bei Fehler der Vorab-Aktion aussetzen" +#: messagewin.cpp:723 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:411 +#: messagewin.cpp:728 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " -"command fails." -msgstr "" -"Die Voreinstellung, ob eine Erinnerung bei Fehlschlagen der Vorab-Aktion " -"ausgesetzt werden soll." +msgid "Edit the alarm." +msgstr "Erinnerungsdaten bearbeiten" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:414 -msgctxt "@label" -msgid "Do not notify pre-alarm action errors" -msgstr "Erinnerung bei Fehlern mit der Vorab-Aktion" +#: messagewin.cpp:732 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Defer..." +msgstr "&Verschieben ..." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:417 +#: messagewin.cpp:737 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Default setting for whether to show no error status or error message if the " -"pre-alarm action command fails." +"Defer the alarm until later.You will be prompted to " +"specify when the alarm should be redisplayed." msgstr "" -"Die Voreinstellung, ob eine Erinnerung bei Fehlschlagen der Vorab-Aktion " -"angezeigt werden soll oder nicht." +"Die Erinnerung auf einen späteren Zeitpunkt " +"verschieben.Sie werden dazu aufgefordert, den Zeitpunkt für die " +"erneute Anzeige der Erinnerung einzugeben." -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:420 -msgctxt "@label" -msgid "Post-alarm action" -msgstr "Nach der Erinnerung auszulösende Aktion:" +#: messagewin.cpp:767 +msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" +msgid "Locate in KMail" +msgstr "In KMail ausfindig machen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:423 +#: messagewin.cpp:768 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." -msgstr "" -"Standard-Befehl, der ausgeführt werden soll, nachdem das Erinnerungsfenster " -"geschlossen wurde." +msgid "Locate and highlight this email in KMail" +msgstr "Diese E-Mail in KMail suchen und anzeigen" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Vor Beenden warnen" +#: messagewin.cpp:777 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "KAlarm aktivieren" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:429 +#: messagewin.cpp:778 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "Ob eine Warnung beim Beenden von KAlarm angezeigt wird." +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "KAlarm aktivieren" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:432 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Löschen von Erinnerungen bestätigen" +#: messagewin.cpp:938 +msgctxt "@info" +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:438 -msgctxt "@label" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Benachrichtigen, wenn E-Mails an externe Empfänger verschickt werden" +#: messagewin.cpp:940 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "in %1 days' time" +msgstr[0] "Morgen" +msgstr[1] "in %1 Tagen" -#. i18n: file: kalarmui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:453 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: messagewin.cpp:942 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 week's time" +msgid_plural "in %1 weeks' time" +msgstr[0] "in 1 Woche" +msgstr[1] "in %1 Wochen" -#. i18n: file: kalarmui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:456 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: messagewin.cpp:956 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 minute's time" +msgid_plural "in %1 minutes' time" +msgstr[0] "in 1 Minute" +msgstr[1] "in %1 Minuten" -#. i18n: file: kalarmui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:459 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: messagewin.cpp:958 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 hour's time" +msgid_plural "in %1 hours' time" +msgstr[0] "in 1 Stunde" +msgstr[1] "in %1 Stunden" -#. i18n: file: kalarmui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:462 -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" +# Achtung: Kettensatz; siehe Kontext an nächstem String +#: messagewin.cpp:961 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 Stunde und" +msgstr[1] "%1 Stunden und" -#. i18n: file: kalarmui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:465 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: messagewin.cpp:962 +#, kde-format +msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" +msgid "in %2 1 minute's time" +msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" +msgstr[0] "in %2 1 Minute" +msgstr[1] "in %2 %1 Minuten" + +#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to speak message" +msgstr "Nachricht kann nicht vorgelesen werden" + +#: messagewin.cpp:1474 +msgctxt "@info" +msgid "D-Bus call say() failed" +msgstr "D-Bus-Befehl „say()“ fehlgeschlagen" + +#: messagewin.cpp:1616 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open audio file: %1" +msgstr "Klangdatei lässt sich nicht öffnen: %1" + +#: messagewin.cpp:1714 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error playing audio file: %1%2" +msgstr "" +"Fehler beim Wiedergeben der Klangdatei: " +"%1%2" + +#: messagewin.cpp:2043 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" +msgstr "Möchten Sie diese Erinnerung wirklich bestätigen?" + +#: messagewin.cpp:2044 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge Alarm" +msgstr "Erinnerung bestätigen" + +#: messagewin.cpp:2044 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge" +msgstr "Bestätigen" + +#: messagewin.cpp:2095 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to locate this email in KMail" +msgstr "Die E-Mail wurde in KMail nicht gefunden" + +#: messagewin.cpp:2265 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." +msgstr "" +"Erinnerung kann nicht verschoben werden:Erinnerung nicht " +"gefunden." + +#: templatepickdlg.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Template" +msgstr "Erinnerungsvorlage auswählen" + +#: templatepickdlg.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a template to base the new alarm on." +msgstr "Geben Sie die Vorlage an, auf der die neue Erinnerung basieren soll." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-05-08 22:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kalgebra.po to German -# # Martin Ereth , 2007, 2008. # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Thorsten Mürell , 2007. @@ -11,44 +9,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalgebra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/consolehtml.cpp:140 +#: src/consolehtml.cpp:136 #, kde-format msgid " %2" msgstr " %2" -#: src/consolehtml.cpp:145 +#: src/consolehtml.cpp:141 #, kde-format msgid "Options: %1" msgstr "Optionen: %1" -#: src/consolehtml.cpp:151 +#: src/consolehtml.cpp:147 #, kde-format msgid "
    Error: %1
  • %2
" msgstr "
    Fehler: %1
  • %2
" -#: src/consolehtml.cpp:197 +#: src/consolehtml.cpp:193 #, kde-format msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" msgstr "
    Fehler: %1 kann nicht geladen werden.
    %2
" -#: src/consolehtml.cpp:201 +#: src/consolehtml.cpp:197 #, kde-format msgid "Imported: %1" msgstr "Importiert: %1" -#: src/consolehtml.cpp:290 +#: src/consolehtml.cpp:286 #, kde-format msgid "Paste \"%1\" to input" msgstr "„%1“ in Eingabe einfügen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalzium.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kalzium.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:43+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -31,1481 +31,1082 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Panagiotis Papadopoulos,Thorsten Mürell,Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Martin " -"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Rüthemann Peter,Wolfgang Fürst" +"Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Malvin,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Rüthemann Peter,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"pano_90@gmx.net,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,d@winzen4.de,,,ma" -"rtin.ereth@arcor.de,,," +"pano_90@gmx.net,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,malvin@illuminatus.eu.org,martin.ereth@arcor.de,,," -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Some of the following data is not necessary. " -"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " -"to specify the molar mass of the solute.

" -msgstr "" -"\n" -"

Einige der folgenden Daten " -"werden nicht benötigt. Wenn Sie z. B. die Stoffmenge in Mol angeben, " -"brauchen Sie die molare Masse des Stoffes nicht mehr " -"anzugeben.

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) +#: rc.cpp:5 src/kalziumschemetype.cpp:157 +msgid "Blocks" +msgstr "Blöcke" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:488 -msgid "Data" -msgstr "Daten" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:8 +msgid "s-Block:" +msgstr "s-Block:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Amount of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Menge des Stoffes:

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#: rc.cpp:11 +msgid "p-Block:" +msgstr "p-Block:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) -#: rc.cpp:22 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the amount of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Stoffmenge an

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#: rc.cpp:14 +msgid "d-Block:" +msgstr "d-Block:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#: rc.cpp:17 +msgid "f-Block:" +msgstr "f-Block:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) +#: rc.cpp:20 src/kalziumschemetype.cpp:342 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:23 +msgid "Group 1:" +msgstr "Gruppe 1:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:26 +msgid "Group 2:" +msgstr "Gruppe 2:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: rc.cpp:29 -msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." -msgstr "Hier kann die Menge des Stoffes in der Lösung angegeben werden." +msgid "Group 3:" +msgstr "Gruppe 3:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:32 -msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" -msgstr "Wählen Sie die Methode mit der Sie die Stoffmenge angeben möchten." +msgid "Group 4:" +msgstr "Gruppe 4:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) #: rc.cpp:35 -msgid "" -"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " -"specified, i.e. mass, moles or volume." -msgstr "" -"Hier kann eingestellt werden, ob die Stoffmenge in Massen, Mol oder Volumen " -"angegeben wird." +msgid "Group 5:" +msgstr "Gruppe 5:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:129 rc.cpp:1017 rc.cpp:1033 rc.cpp:1593 rc.cpp:2256 -#: rc.cpp:2324 src/exportdialog.cpp:126 src/detailinfodlg.cpp:333 -msgid "Mass" -msgstr "Masse" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:38 +msgid "Group 6:" +msgstr "Gruppe 6:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:126 -msgid "volume" -msgstr "Volumen" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:41 +msgid "Group 7:" +msgstr "Gruppe 7:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:132 rc.cpp:1020 rc.cpp:1036 -msgid "moles" -msgstr "Mol" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Group 8:" +msgstr "Gruppe 8:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) #: rc.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Molar mass of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Molare Masse des " -"Stoffes:

" +msgid "State of Matter" +msgstr "Aggregatzustand" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the molar mass of the solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die molare Masse des Stoffes " -"an

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:50 +msgid "Solid:" +msgstr "Fest:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:61 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." -msgstr "Hier kann die molare Masse der Substanz angegeben werden." +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Liquid:" +msgstr "Flüssig:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Equivalent mass of " -"solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Äquivalente Masse des " -"Stoffes:

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:56 +msgid "Vaporous:" +msgstr "Gasförmig:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) +#: rc.cpp:59 src/exportdialog.cpp:135 src/kalziumschemetype.cpp:260 +msgid "Family" +msgstr "Familien" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) +#: rc.cpp:62 +msgid "Alkali metals:" +msgstr "Alkalimetalle:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) +#: rc.cpp:65 +msgid "Rare earth:" +msgstr "Seltene Erden:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#: rc.cpp:68 +msgid "Non-metals:" +msgstr "Nicht-Metalle:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #: rc.cpp:71 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the equivalent mass of the " -"solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie hier die äquivalente Masse des Stoffes " -"ein.

" +msgid "Alkaline earth metals:" +msgstr "Erdalkalimetalle:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " -"required only if concentration in terms of normality is involved.\n" -"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" -msgstr "" -"Hier kann die äquivalente Masse des Stoffes angegeben werden. Diese Angabe " -"wird nur benötigt, wenn die Konzentration in Normal angegeben wurde.\n" -"Normalität = Anzahl Äquivalente/Liter des Lösungsmittels" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#: rc.cpp:74 +msgid "Other metals:" +msgstr "Andere Metalle:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Density of solute:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Dichte des Stoffes:

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) +#: rc.cpp:77 +msgid "Halogens:" +msgstr "Halogene:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) +#: rc.cpp:80 +msgid "Transition metals:" +msgstr "Übergangsmetalle:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) +#: rc.cpp:83 +msgid "Noble gases:" +msgstr "Edelgase:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) +#: rc.cpp:86 +msgid "Metalloids:" +msgstr "Halbmetalle:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) #: rc.cpp:89 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the density of the solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Dichte des Stoffes an

" +msgid "No Color Scheme" +msgstr "Kein Farbschema" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Hier kann die Stoffdichte angegeben werden. Diese Angabe wird nur benötigt, " -"wenn die Stoffmenge in Volumen angegeben wird." +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) +#: rc.cpp:92 +msgid "All the elements:" +msgstr "Alle Elemente:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Amount of Solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Menge des " -"Lösungsmittels:

" +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:638 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +msgid "This color will be used if no other scheme is selected" +msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn kein anderes Schema ausgewählt ist." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:101 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the amount of solvent

" +"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " +"you can zoom into the spectrum." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Menge des Lösungsmittels " -"an

" +"Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements. Mit der " +"Maus können Sie das Spektrum vergrößern." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:104 +msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." +msgstr "Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:110 +msgid "This is the spectrum of the element." +msgstr "Das ist das Spektrum des Elements." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: rc.cpp:113 -msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." -msgstr "" -"Hier kann die Menge des Lösungsmittels in der Lösung angegeben werden." +msgid "&Minimum value:" +msgstr "&Minimalwert:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The method by which you want to specify " -"volume

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Die Methode zur Angabe des Volumens

" +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:119 +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Dies legt die Wellenlänge ganz links im Spektrum fest." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " -"i.e. mass, moles or volume." -msgstr "" -"Hier kann eingestellt werden, ob die Lösungsmittelmenge in Massen, Mol oder " -"Volumen angegeben wird." +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:122 +msgid "Maximum &value:" +msgstr "Maximal&wert:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Molar mass of solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Molare Masse des " -"Lösungsmittels:

" +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:128 +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Dies legt die Wellenlänge ganz rechts im Spektrum fest." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) -#: rc.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the molar mass of the solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die molare Masse des Lösungsmittels " -"an

" +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:131 +msgid "Spectrum Settings" +msgstr "Spektrum-Einstellungen" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:134 +msgid "Emission spectrum" +msgstr "Emissionsspektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:137 +msgid "Absorption spectrum" +msgstr "Absorptionsspektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:140 +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:143 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) +#: rc.cpp:146 +msgid "Reset zoom" +msgstr "Größe zurücksetzen" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:149 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." -msgstr "Hier kann die molare Masse des Lösungsmittels angegeben werden." +msgid "S-Phrases: " +msgstr "S-Sätze: " -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Density of Solvent:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Dichte des " -"Lösungsmittels:

" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:152 src/rsdialog.cpp:95 +msgid "R-Phrases:" +msgstr "R-Sätze:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file: src/rswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:155 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the density of the solvent

" +"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Dichte des Lösungsmittels " -"an

" +"Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten. Nur „-“ ist als " +"Trennzeichen erlaubt. Die Kombinationen mit „/“ sind noch nicht " +"implementiert." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file: src/rswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:158 +msgid "Enter the R-Phrases you want to read" +msgstr "Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten." + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:170 +msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" +msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:164 msgid "" -"This box is used to specify the density of the solution and is required only " -"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." +"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." msgstr "" -"Hier kann die Lösungsmitteldichte angegeben werden. Diese Angabe wird nur " -"benötigt, wenn die Lösungsmittelmenge in Massen angegeben wird." +"Geben Sie die S-Sätze ein, die Sie lesen möchten. Nur „-“ ist als " +"Trennzeichen erlaubt. Die Kombinationen mit „/“ sind noch nicht " +"implementiert." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) -#: rc.cpp:169 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Concentration:

" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:167 +msgid "Enter the S-Phrases you want to read" +msgstr "Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten." + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:176 +msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Konzentration:

" +"Klicken Sie hier, um nach den Sätzen zu suchen, die Sie links eingegeben " +"haben." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the concentration of the " -"solution

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Konzentration der Lösung " -"an

" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:179 +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtern" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:183 -msgid "" -"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " -"units to the right." -msgstr "" -"Hier kann die Konzentration des Lösungsmittels mit der gewünschten Einheit " -"auf der rechten Seite angegeben werden." +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:182 +msgid "Scheme:" +msgstr "Schema:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:635 rc.cpp:930 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Calculate:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Berechnen:

" +#: rc.cpp:185 +msgid "Gradient:" +msgstr "Farbverlauf:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:193 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify what you want to calculate

" +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) +#: rc.cpp:188 +msgid "K" +msgstr "K" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) +#: rc.cpp:191 +msgid "Slide to change current temperature" +msgstr "Mit dem Schieberegler kann die aktuelle Temperatur geändert werden." + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) +#: rc.cpp:194 +msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie an, was berechnet werden " -"soll.

" +"Klicken Sie, um den Anstieg der Temperatur anzuhalten oder weiterlaufen zu " +"lassen." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:197 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) #: rc.cpp:200 -msgid "" -"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " -"quantities and specify the other required values to calculate it." +msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." msgstr "" -"Hier werden Größen aufgelistet, die berechnet werden können. Um die " -"gewünschte Größe zu berechnen, geben Sie die benötigten Werte an." +"Verschieben Sie den Regler, um die Geschwindigkeit der Temperaturerhöhung zu " +"ändern." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:203 -msgid "Amount of Solute" -msgstr "Menge des Stoffes" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) +#: rc.cpp:203 src/kalzium.cpp:522 +msgid "Calculator" +msgstr "Rechner" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) #: rc.cpp:206 -msgid "Molar Mass of Solute" -msgstr "Molare Masse des Stoffes" +msgid "Enter molecular formula here" +msgstr "Geben Sie hier die Molekülformel ein." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) #: rc.cpp:209 -msgid "Equivalent Mass" -msgstr "Äquivalente Masse" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:212 -msgid "Amount of Solvent" -msgstr "Menge des Lösungsmittels" +msgid "" +"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" +"e.g. 1.> CaCO3\n" +"e.g. 2.> MeOH\n" +"e.g. 3.> #EDTA#\n" +msgstr "" +"Hier kann die Molekülformel eingegeben werden.\n" +"Beispiel 1 > CaCO3\n" +"Beispiel 2 > MeOH\n" +"Beispiel 3 > #EDTA#\n" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:215 -msgid "Molar Mass of Solvent" -msgstr "Molare Masse des Lösungsmittels" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:219 +msgid "Click on this button to calculate." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Berechnung durchzuführen." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:218 -msgid "Concentration" -msgstr "Konzentration" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:222 +msgid "Calc" +msgstr "Berechnen" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Specify the units for density of solvent" -msgstr "Geben Sie die Einheit der Dichte des Lösungsmittels an." +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) +#: rc.cpp:225 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:330 -msgid "grams per liter" -msgstr "Gramm pro Liter" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:228 +msgid "Composition" +msgstr "Zusammensetzung" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:333 -msgid "grams per milliliter" -msgstr "Gramm pro Milliliter" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:231 +msgid "Elemental composition" +msgstr "Elementare Zusammensetzung" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:336 -msgid "kilograms per cubic meter" -msgstr "Kilogramm pro Kubikmeter" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:234 +msgid "" +"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " +"percentage of each element in the molecule." +msgstr "" +"Die Tabelle listet die chemische Zusammensetzung des Moleküls auf, d. h. der " +"prozentuale Anteil jedes Elements des Moleküls wird angegeben." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:339 -msgid "kilograms per liter" -msgstr "Kilogramm pro Liter" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304 +msgid "Element" +msgstr "Element" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:342 -msgid "ounces per cubic inch" -msgstr "Unzen pro Kubikzoll" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:240 +msgid "Atoms" +msgstr "Atome" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:345 -msgid "pounds per cubic inch" -msgstr "Pfund pro Kubikzoll" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:243 src/detailinfodlg.cpp:249 +msgid "Atomic mass" +msgstr "Atommasse" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:348 -msgid "pounds per cubic foot" -msgstr "Pfund pro Kubikfuß" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:246 +msgid "Total mass" +msgstr "Gesamtmasse" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:351 -msgid "pounds per cubic yard" -msgstr "Pfund pro Kubikfuß" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:249 src/detailinfodlg.cpp:337 +msgid "Percentage" +msgstr "Prozent" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the unit/method for specifying " -"concentration

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie hier die Einheit/Art der Konzentrationsangabe " -"an

" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:252 +msgid "Aliases used" +msgstr "Verwendete Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) #: rc.cpp:255 -msgid "molar" -msgstr "Molar" +msgid "Aliases used in the formula" +msgstr "In der Formel verwendete Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) #: rc.cpp:258 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "" +"This displays all the aliases used in the molecule.\n" +"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." +msgstr "" +"Dies zeigt alle im Molekül verwendeten Aliase an.\n" +"Im Molekül MeOH wird z. B. folgender Alias verwendet: Me = CH3." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:261 -msgid "molal" -msgstr "mol/kg" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:262 +msgid "aliases" +msgstr "Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) #: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "% ( mass )" -msgstr "% (Masse)" +msgid "Aliases" +msgstr "Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "% ( volume )" -msgstr "% (Volumen)" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) +#: rc.cpp:268 +msgid "Define alias" +msgstr "Aliase definieren" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "% ( moles )" -msgstr "% (Mol)" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:271 +msgid "Short-form" +msgstr "Kurzform" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:274 +msgid "Short form of the alias" +msgstr "Kurzform des Alias" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:277 msgid "" -"\n" -"\n" -"

The units for amount of solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit der Lösungsmittelmenge " -"an

" +"You can specify the short form of the alias used here, \n" +"for instance, Me." +msgstr "Hier können Sie die Kurzform des Alias angeben, z. B. „Me“." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:281 +msgid "Full-form" +msgstr "Vollständige Form" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) +#: rc.cpp:284 msgid "" -"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " -"solution." +"You can enter the full form of the alias in this box, \n" +"for instance, CH3." msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Lösungsmittelmenge in der Lösung angegeben werden." +"Hier können Sie die vollständige Form des Alias angeben,\n" +"z. B. „CH3“." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:286 src/calculator/concCalculator.cpp:718 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 -msgid "liter" -msgstr "Liter" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:288 +msgid "Click to add the alias" +msgstr "Klicke Sie hier, um den Alias hinzuzufügen" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:289 src/calculator/concCalculator.cpp:720 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 -msgid "cubic feet" -msgstr "Kubikfuß" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:291 +msgid "Click to add the alias if it is valid." +msgstr "Klicke Sie hier, um den Alias hinzuzufügen, falls er gültig ist." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:292 src/calculator/concCalculator.cpp:721 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 -msgid "cubic inch" -msgstr "Kubikzoll" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:294 +msgid "Add Alias" +msgstr "Alias hinzuzufügen" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:295 src/calculator/concCalculator.cpp:722 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 -msgid "cubic mile" -msgstr "Kubikmeile" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:297 +msgid "Pre-defined aliases" +msgstr "Vordefinierte Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:298 src/calculator/concCalculator.cpp:723 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 -msgid "fluid ounce" -msgstr "Flüssigunze" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:300 +msgid "User-defined aliases" +msgstr "Benutzerdefinierte Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:301 src/calculator/concCalculator.cpp:724 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 -msgid "cups" -msgstr "Tassen" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:303 +msgid "List of pre-defined aliases." +msgstr "Liste der vordefinierten Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:304 src/calculator/concCalculator.cpp:725 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 -msgid "gallons" -msgstr "Gallonen" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:306 +msgid "This table displays all the pre-defined aliases." +msgstr "Diese Tabelle zeigt alle vordefinierten Aliase an." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:307 src/calculator/concCalculator.cpp:726 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 -msgid "pints" -msgstr "Pinten" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:309 +msgid "List of user-defined aliases." +msgstr "Liste der benutzerdefinierten Aliase" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The units for molar mass of solvent

" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:312 +msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit der molaren Masse des Lösungsmittels " -"an.

" +"Dies ist die Liste der Aliase, die von Ihnen oder einem anderen Benutzer " +"hinzugefügt worden sind." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:402 -msgid "(g/mole)" -msgstr "(g/mol)" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:315 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units of density

" +"Instead of using a linear gradient to display the given property of an " +"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" +"\n" +"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit der Dichte an.

" +"Anstatt einen linearen Farbverlauf für die Anzeige der gegebenen " +"Eigenschaften eines Elements im Periodensystem zu verwenden, kann Kalzium " +"auch einen logarithmischen Farbverlauf verwenden.\n" +"\n" +"Wählen Sie die Eigenschaften aus, die mit einem logarithmischen Farbverlauf " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:327 -msgid "" -"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Stoffdichte angegeben werden. Diese Angabe wird " -"nur benötigt, wenn die Stoffmenge in Volumen angegeben wird." +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:543 rc.cpp:648 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:2465 src/kalziumgradienttype.cpp:175 src/exportdialog.cpp:131 +#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/detailinfodlg.cpp:235 +msgid "Covalent Radius" +msgstr "Kovalenter Radius" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:354 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for the amount of " -"solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit der Stoffmenge an

" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 +#: rc.cpp:323 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473 +#: src/exportdialog.cpp:132 +msgid "Van der Waals Radius" +msgstr "Van-der-Waals-Radius" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"This box is used to specify the units for the amount of solute in the " -"solution." -msgstr "Hier kann die Einheit der Stoffmenge in der Lösung angegeben werden." +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:787 rc.cpp:878 rc.cpp:1596 rc.cpp:1612 rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:2324 src/exportdialog.cpp:126 src/detailinfodlg.cpp:333 +msgid "Mass" +msgstr "Masse" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1049 rc.cpp:1077 src/calculator/concCalculator.cpp:705 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:774 -msgid "grams" -msgstr "Gramm" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:329 rc.cpp:537 rc.cpp:642 src/kalziumgradienttype.cpp:343 +#: src/exportdialog.cpp:134 src/elementdataviewer.cpp:247 +#: src/detailinfodlg.cpp:214 +msgid "Boiling Point" +msgstr "Siedepunkt" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:367 -msgid "kilograms" -msgstr "Kilogramm" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:534 rc.cpp:639 src/kalziumgradienttype.cpp:399 +#: src/exportdialog.cpp:133 src/elementdataviewer.cpp:240 +#: src/detailinfodlg.cpp:207 +msgid "Melting Point" +msgstr "Schmelzpunkt" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:370 rc.cpp:1052 rc.cpp:1080 src/calculator/concCalculator.cpp:706 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:775 -msgid "tons" -msgstr "Tonnen" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:335 rc.cpp:531 rc.cpp:636 src/exportdialog.cpp:130 +#: src/elementdataviewer.cpp:234 src/detailinfodlg.cpp:263 +msgid "Electronegativity" +msgstr "Elektronegativität" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:1055 rc.cpp:1083 src/calculator/concCalculator.cpp:707 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:776 -msgid "carats" -msgstr "Karat" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) +#: rc.cpp:338 +msgid "Discovery Date" +msgstr "Entdeckungsdatum" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:376 rc.cpp:1058 rc.cpp:1086 src/calculator/concCalculator.cpp:708 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:777 -msgid "pounds" -msgstr "Pfund" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) +#: rc.cpp:341 src/kalziumgradienttype.cpp:622 +msgid "Electronaffinity" +msgstr "Elektronenaffinität" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:379 rc.cpp:1061 rc.cpp:1089 src/calculator/concCalculator.cpp:709 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:778 -msgid "ounces" -msgstr "Unzen" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) +#: rc.cpp:344 src/exportdialog.cpp:128 +msgid "Ionization" +msgstr "Ionisation" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:1064 rc.cpp:1092 src/calculator/concCalculator.cpp:710 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:779 -msgid "troy ounces" -msgstr "Feinunze" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:347 +msgid "Maximal Value Color:" +msgstr "Farbe für maximalen Wert:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:385 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Units for molar mass of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Die Einheit der molaren Masse des " -"Stoffs

" +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:350 +msgid "Minimal Value Color:" +msgstr "Farbe für minimalen Wert:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:392 rc.cpp:654 -msgid "(g/mol)" -msgstr "(g/mol)" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) +#: rc.cpp:353 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Units for equivalent mass of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Die Einheit für die äquivalente Masse des " -"Stoffes

" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:356 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:405 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Reset all values to initial values

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Setzt alle Werte auf die Standardwerte " -"zurück

" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:359 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:412 rc.cpp:701 rc.cpp:1160 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:362 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:365 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:415 -msgid "X max:" -msgstr "X max:" +#: rc.cpp:368 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:418 -msgid "Draw Plot" -msgstr "Graphen zeichnen" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:371 +msgid "Balls and sticks" +msgstr "Kugeln und Stäbe" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:421 -msgid "Y max:" -msgstr "Y max:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:374 +msgid "Sticks" +msgstr "Stäbe" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:424 -msgid "Y min:" -msgstr "Y min:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:377 +msgid "Van der Waals" +msgstr "Van der Waals-Radius" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:427 -msgid "Notes:" -msgstr "Anmerkungen:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:380 +msgid "Wireframe" +msgstr "Draht" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100 +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:430 -msgid "X min:" -msgstr "X min:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:433 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" +#: rc.cpp:383 +msgid "2nd Style:" +msgstr "Zweiter Stil:" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:436 -msgid "Find the equivalence point from experimental values:" -msgstr "Ermittelt den Äquivalenzpunkt aus experimentellen Werten:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:386 rc.cpp:401 src/kalziumelementproperty.cpp:88 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:439 -msgid "pH(Y)" -msgstr "pH(Y)" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:389 +msgid "Ribbon" +msgstr "Band" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:442 -msgid "Volume(X)" -msgstr "Volumen(X)" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:392 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:445 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:395 +msgid "Molecular Orbital" +msgstr "Molekülorbital" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " -"changes in function of another one (X)" -msgstr "" -"Löst ein Gleichgewichtssystem und zeigt, wie sich die Konzentration eines " -"Ions (Y) als Funktion eines anderen Ions (X) ändert." +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:398 +msgid "Labels:" +msgstr "Bezeichner:" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:451 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:404 +msgid "Atom numbers" +msgstr "Ordnungszahl" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:454 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:407 +msgid "Element symbols" +msgstr "Elementsymbole" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:457 -msgid "X axis:" -msgstr "X-Achse:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:410 +msgid "Element names" +msgstr "Elementnamen" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:460 -msgid "Y axis:" -msgstr "Y-Achse:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) +#: rc.cpp:413 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:463 -msgid "Choose what you want to do:" -msgstr "Wählen Sie hier, was Sie tun möchten:" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:416 +msgid "Element:" +msgstr "Element:" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) -#: rc.cpp:466 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:419 +msgid "Bond Order:" +msgstr "Bindungsordnung" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) -#: rc.cpp:469 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox) +#: rc.cpp:422 +msgid "Adjust Hydrogens Automatically" +msgstr "Wasserstoff automatisch anpassen" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) -#: rc.cpp:472 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) +#: rc.cpp:425 +msgid "Add Hydrogens" +msgstr "Wasserstoff hinzufügen" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) -#: rc.cpp:475 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Save plot" -msgstr "Graphen speichern" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) +#: rc.cpp:428 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimieren" -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) -#: rc.cpp:478 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) +#: rc.cpp:431 +msgid "Measure" +msgstr "Messen" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:434 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Change the " -"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " -"and moles are directly dependent for a given gas.

" +"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " +"atoms to measure a dihedral angle." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Ändern Sie hier die " -"Mengen und beobachten Sie, wie sich die anderen Mengen entsprechend " -"ändern.
Massen und Mole sind in einem Gas direkt voneinander " -"abhängig.

" +"Klicken Sie auf zwei Atome, um den Abstand zu messen, auf drei Atome, um den " +"Winkel zu messen und auf vier, um den Öffnungswinkel zu messen." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:491 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

molar mass of the gas:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Molare Masse des " -"Gases:

" +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:437 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:440 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:443 +msgid "Formula:" +msgstr "Formel:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:446 +msgid "Weight:" +msgstr "Masse:" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:449 +msgid "Files to convert" +msgstr "Umzuwandelnde Dateien" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Select all" +msgstr "&Alle auswählen" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) +#: rc.cpp:455 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton) +#: rc.cpp:458 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) +#: rc.cpp:461 msgid "" -"\n" "\n" +"\n" "

Specify the molar mass of the gas

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which " +"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " +"list.

" msgstr "" -"\n" "\n" +"\n" "

Geben Sie die molare Masse des Gases an

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hier werden die Dateien " +"angezeigt, die umgewandelt werden sollen. Verwenden Sie die Knöpfe, um " +"Dateien der Liste hinzuzufügen oder aus ihr zu entfernen.

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:505 -msgid "" -"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " -"Hydrogen gas." +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:467 +msgid "Convert from:" +msgstr "Umwandeln von:" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:470 +msgid "Convert to:" +msgstr "Umwandeln in:" + +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:473 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:476 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:479 +msgid "Equation:" +msgstr "Gleichung:" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) +#. i18n: file: src/equationview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 +msgid "Enter the equation you want to balance in this field." +msgstr "Geben Sie die Gleichung zum Ausgleichen in dieses Feld ein:" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:488 +msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" +msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) +#. i18n: file: src/equationview.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:494 +msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." msgstr "" -"Hier kann die molare Masse des Gases, z. B. für Wasserstoff „2“, angegeben " -"werden." +"Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird die Gleichung auf der linken Seite " +"ausgeglichen." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file: src/equationview.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) +#: rc.cpp:497 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Berechnen" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) +#: rc.cpp:500 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:503 +msgid "Zoom IN / OUT" +msgstr "Vergrößern/Verkleinern" + +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:506 msgid "" "\n" @@ -1516,60 +1117,18 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

moles:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"weight:600;\">Information

\n" "

Mol:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) -#: rc.cpp:515 -msgid "" -"\n" -"\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Right click on an element to view information " +"about it.

\n" "

Specify the number of moles of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your " +"mouse wheel / zoom feature.

\n" "

Geben Sie die Anzahl an Mol des Gases " -"an

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) -#: rc.cpp:522 -msgid "" -"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" -"moles = mass / molar mass" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking " +"and dragging / scroll feature.

" msgstr "" -"Hier kann die Anzahl an Mol im Gas angegeben werden.\n" -"Mol = Masse ÷ molare Masse" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: rc.cpp:526 -msgid "" "\n" "\n" +"weight:600;\">Information

\n" "

Masse:

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) -#: rc.cpp:533 -msgid "" -"\n" -"\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein " +"Element, um Informationen darüber anzuzeigen.

\n" "

Specify the Mass of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mit dem Mausrad wird die " +"Ansicht vergrößert oder verkleinert.

\n" "

Geben Sie die Masse des Gases an

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mit gedrückter linker " +"Maustaste kann die Ansicht verschoben werden.

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) -#: rc.cpp:540 -msgid "" -"This box can be used to specify the mass of the gas.\n" -"Mass = moles * molar mass" -msgstr "" -"Hier kann die Masse des Gases angeben werden.\n" -"Masse = Mol × molare Masse" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:516 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Achse" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit) -#: rc.cpp:544 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the unit of mass of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit der Masse des Gases " -"an

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:519 rc.cpp:618 +msgid "Average value:" +msgstr "Durchschnittswert:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit) -#: rc.cpp:551 -msgid "This box is used to change the units of mass." -msgstr "Hier kann die Einheit der Masse angegeben werden." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:522 rc.cpp:627 +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "Hier können Sie definieren, was gezeichnet werden soll." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Pressure:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Druck:

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:630 src/exportdialog.cpp:123 +#: src/elementdataviewer.cpp:222 +msgid "Atomic Number" +msgstr "Ordnungszahl" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) -#: rc.cpp:561 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the Pressure of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie den Druck des Gases an

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:633 rc.cpp:2318 src/kalziumgradienttype.cpp:290 +#: src/elementdataviewer.cpp:228 +msgid "Atomic Mass" +msgstr "Atommasse" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) -#: rc.cpp:568 -msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." -msgstr "Hier kann der Druck des Gases angegeben werden." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:645 rc.cpp:2441 rc.cpp:2451 rc.cpp:2455 rc.cpp:2469 +#: src/elementdataviewer.cpp:254 +msgid "Atomic Radius" +msgstr "Atomradius" -# des Gasdrucks? -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit) -#: rc.cpp:571 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the units for pressure of the " -"gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Einheit des Gasdrucks an

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:546 rc.cpp:621 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximalwert:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " -"bars, etc." -msgstr "" -"Hier kann die Einheit des Drucks, wie z. B. Atmosphären oder Bar, angegeben " -"werden." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:549 rc.cpp:624 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimalwert:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:581 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Temperature:

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Temperatur:

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:552 +msgid "Display:" +msgstr "Anzeigen:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) -#: rc.cpp:588 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the temperature of the gas

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Geben Sie die Temperatur des Gases an

" +# TODO: Doppelpunkt im Originalstring hinzufügen +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:555 +msgid "Element Type" +msgstr "Elementtyp:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) -#: rc.cpp:595 -msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." -msgstr "Hier kann die Temperatur des Gases angegeben werden." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:558 +msgid "First element:" +msgstr "Erstes Element:" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit) -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:561 +msgid "Last element:" +msgstr "Letztes Element:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) +#: rc.cpp:564 +msgid "Full range" +msgstr "Alle Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:567 +msgid "All elements" +msgstr "Alle Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:570 +msgid "Metals" +msgstr "Metalle" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:573 +msgid "Non-Metals / Metalloids" +msgstr "Nicht-Metalle / Halbmetalle" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:576 +msgid "s block elements" +msgstr "s-Block-Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:579 +msgid "p block elements" +msgstr "p-Block-Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:582 +msgid "d block elements" +msgstr "d-Block-Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:585 +msgid "f block elements" +msgstr "f-Block-Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:588 +msgid "Noble gases" +msgstr "Edelgase" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:591 +msgid "Alkalie metals" +msgstr "Alkalimetalle" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:594 +msgid "Alkaline earth metals" +msgstr "Erdalkalimetalle" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:597 +msgid "Lanthanides" +msgstr "Lanthaniden" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:600 +msgid "Actinides" +msgstr "Aktinide" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:603 +msgid "Radio-active elements" +msgstr "Radioaktive Elemente" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:606 +msgid "No Labels" +msgstr "Keine Beschriftung" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:609 +msgid "Element Names" +msgstr "Elementnamen" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:612 +msgid "Element Symbols" +msgstr "Elementsymbole" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:314 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:615 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Achse" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:651 +msgid "X max:" +msgstr "X max:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:654 +msgid "Draw Plot" +msgstr "Graphen zeichnen" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:657 +msgid "Y max:" +msgstr "Y max:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:660 +msgid "Y min:" +msgstr "Y min:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:663 +msgid "Notes:" +msgstr "Anmerkungen:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:666 +msgid "X min:" +msgstr "X min:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:669 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:672 +msgid "Find the equivalence point from experimental values:" +msgstr "Ermittelt den Äquivalenzpunkt aus experimentellen Werten:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:675 +msgid "pH(Y)" +msgstr "pH(Y)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:678 +msgid "Volume(X)" +msgstr "Volumen(X)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:681 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:684 +msgid "" +"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " +"changes in function of another one (X)" +msgstr "" +"Löst ein Gleichgewichtssystem und zeigt, wie sich die Konzentration eines " +"Ions (Y) als Funktion eines anderen Ions (X) ändert." + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:687 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:690 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:693 +msgid "X axis:" +msgstr "X-Achse:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:696 +msgid "Y axis:" +msgstr "Y-Achse:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:699 +msgid "Choose what you want to do:" +msgstr "Wählen Sie hier, was Sie tun möchten:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) +#: rc.cpp:702 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) +#: rc.cpp:705 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) +#: rc.cpp:708 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) +#: rc.cpp:711 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 +msgid "Save plot" +msgstr "Graphen speichern" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) +#: rc.cpp:714 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) +#: rc.cpp:717 msgid "" "\n" @@ -1828,8 +1502,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units for the temperature of the " -"gas

" +"size:12pt;\">The settings of the molecular concentration " +"calculator

" msgstr "" "\n" @@ -1840,24 +1514,84 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Temperatureinheit des Gases " -"an

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " -"Celsius, etc." -msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Temperatur, wie z. B. Kelvin oder Celsius, " -"angegeben werden." +"size:12pt;\">Die Einstellungen des Molekülkonzentrations-" +"Rechners

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#: rc.cpp:608 -msgid "" -"\n" "\n" +"\n" "

Volumen:

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Einige der folgenden Daten " +"werden nicht benötigt. Wenn Sie z. B. die Stoffmenge in Mol angeben, " +"brauchen Sie die molare Masse des Stoffes nicht mehr " +"anzugeben.

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1171 +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) +#: rc.cpp:764 msgid "" "\n" @@ -1892,7 +1636,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the volume of the gas

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -1903,17 +1647,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie das Volumen des Gases an

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) -#: rc.cpp:622 -msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." -msgstr "Hier kann das Volumen des Gases angegeben werden." +"size:12pt; font-weight:600;\">Menge des Stoffes:

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit) -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:771 msgid "" "\n" @@ -1924,7 +1662,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units for volume of the gas

" +"size:12pt;\">Specify the amount of solute

" msgstr "" "\n" @@ -1935,48 +1673,53 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Volumeneinheit des Gases " -"an

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit) -#: rc.cpp:632 -msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." -msgstr "Hier kann die Volumeneinheit, wie z. B. Liter, angegeben werden." +"size:12pt;\">Geben Sie die Stoffmenge an

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:642 -msgid "Moles / Mass" -msgstr "Mol/Masse" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:778 +msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." +msgstr "Hier kann die Menge des Stoffes in der Lösung angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:645 -msgid "Pressure" -msgstr "Druck" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:781 +msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" +msgstr "Wählen Sie die Methode mit der Sie die Stoffmenge angeben möchten." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:648 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " +"specified, i.e. mass, moles or volume." +msgstr "" +"Hier kann eingestellt werden, ob die Stoffmenge in Massen, Mol oder Volumen " +"angegeben wird." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:651 -msgid "Volume" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:790 rc.cpp:875 +msgid "volume" msgstr "Volumen" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) -#: rc.cpp:657 -msgid "Data for non-ideal gases" -msgstr "Daten für nicht ideale Gase" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:793 rc.cpp:881 rc.cpp:1599 rc.cpp:1615 +msgid "moles" +msgstr "Mol" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) +#: rc.cpp:796 msgid "" "\n" @@ -1987,8 +1730,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Van der Waals constant " -"'b':

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -1999,12 +1741,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Van-der-Waals-Konstante " -"„b“:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Molare Masse des " +"Stoffes:

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:803 msgid "" "\n" @@ -2015,8 +1757,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Van der Waals constant " -"'a':

" +"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute

" msgstr "" "\n" @@ -2027,78 +1768,86 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Van-der-Waals-Konstante " -"„a“:

" +"size:12pt;\">Geben Sie die molare Masse des Stoffes " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) -#: rc.cpp:674 -msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" -msgstr "Geben Sie die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“ an." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:810 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." +msgstr "Hier kann die molare Masse der Substanz angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) +#: rc.cpp:813 msgid "" -"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " -"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " -"gas." +"\n" +"\n" +"

Equivalent mass of " +"solute:

" msgstr "" -"Hier kann die Van-der-Waals-Konstante „b“ für das Gas angegeben werden. Dies " -"ist nur für ein reales Gas nötig. Sie können für ideale Gase 0.0 eingeben." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) -#: rc.cpp:680 -msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" -msgstr "Geben Sie die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „a“ an." +"\n" +"\n" +"

Äquivalente Masse des " +"Stoffes:

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:820 msgid "" -"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " -"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " -"gas." +"\n" +"\n" +"

Specify the equivalent mass of the " +"solute

" msgstr "" -"Hier kann die Van-der-Waals-Konstante „a“ für das Gas angegeben werden. Dies " -"ist nur für ein reales Gas nötig. Sie können für ideale Gase 0.0 eingeben." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit) -#: rc.cpp:686 -msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" -msgstr "Die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie hier die äquivalente Masse des Stoffes " +"ein.

" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit) -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:827 msgid "" -"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." +"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " +"required only if concentration in terms of normality is involved.\n" +"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“ ausgewählt werden." - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:692 -msgid "per mole" -msgstr "pro Mol" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:695 -msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" -msgstr "Liter² Atmosphäre/mol²" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:698 -msgid "Click to reset all values to initial values" -msgstr "Klicken Sie hier, um die Werte zurückzusetzen." +"Hier kann die äquivalente Masse des Stoffes angegeben werden. Diese Angabe " +"wird nur benötigt, wenn die Konzentration in Normal angegeben wurde.\n" +"Normalität = Anzahl Äquivalente/Liter des Lösungsmittels" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) +#: rc.cpp:831 msgid "" "\n" @@ -2109,8 +1858,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Select the calculator that you want to " -"use

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -2121,98 +1869,74 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Wählen Sie den Rechner aus, den Sie verwenden " -"möchten

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Dichte des Stoffes:

" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:838 msgid "" -"This is the index of the various calculators available. For more information " -"on each calculator, click on 'Introduction'." +"\n" +"\n" +"

Specify the density of the solute

" msgstr "" -"Dies ist eine Liste der verfügbaren Rechner. Für weitere Informationen über " -"die einzelnen Rechner klicken Sie auf „Einführung“." - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:714 -msgid "Calculators" -msgstr "Rechner" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:717 src/calculator/calculator.cpp:88 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:720 src/calculator/calculator.cpp:108 -msgid "Molecular mass Calculator" -msgstr "Molekülmassen-Rechner" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:723 rc.cpp:799 src/calculator/calculator.cpp:99 -msgid "Concentration Calculator" -msgstr "Konzentrations-Rechner" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) -#: rc.cpp:726 rc.cpp:778 src/calculator/calculator.cpp:91 -msgid "Nuclear Calculator" -msgstr "Nuklear-Rechner" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) -#: rc.cpp:729 rc.cpp:784 src/calculator/calculator.cpp:95 -msgid "Gas Calculator" -msgstr "Gas-Rechner" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Dichte des Stoffes an

" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:732 src/calculator/calculator.cpp:110 -msgid "Titration Calculator" -msgstr "Titrations-Rechner" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:845 +msgid "" +"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." +msgstr "" +"Hier kann die Stoffdichte angegeben werden. Diese Angabe wird nur benötigt, " +"wenn die Stoffmenge in Volumen angegeben wird." -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) +#: rc.cpp:848 msgid "" "\n" "\n" "

The Kalzium " -"Calculators

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:

" msgstr "" "\n" "\n" "

Die Kalzium-" -"Rechner

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Menge des " +"Lösungsmittels:

" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:855 msgid "" "\n" @@ -2223,8 +1947,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Information about the various " -"calculators

" +"size:12pt;\">Specify the amount of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2235,161 +1958,56 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Informationen über die verschiedenen " -"Rechner

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Menge des Lösungsmittels " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:749 -msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" -msgstr "Dies sind die Funktionsbeschreibungen der Rechner in Kalzium" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:862 +msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." +msgstr "" +"Hier kann die Menge des Lösungsmittels in der Lösung angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:865 msgid "" "\n" "\n" "

Welcome to the Kalzium " -"calculators!

\n" -"

This calculator contains a variety " -"of calculators for different tasks performing different " -"calculations.

\n" -"

You can find the following " -"calculators in Kalzium

\n" -"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " -"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " -"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" -"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" -"
    • Amount of " -"substance\t
    • \n" -"
    • Volume of solvent
    • \n" -"
    • Concentration of substance
    \n" -"

    There are a wide range of units to choose from and " -"different methods to specify quantities.

    \n" -"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium " -"to predict the expected masses of a material after time.
  • \n" -"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " -"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal " -"gases.
  • \n" -"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical equations.
  • \n" -"
  • Titration calculator
    This calculator tries to find out the equivalence point of a pH-" -"meter followed titration best fitting it with an hyperbolic tangent. You can " -"also let it solve an equilibrium system of equations and see how the " -"concentration of a species changes in function of another " -"one.
" +"size:12pt;\">The method by which you want to specify " +"volume

" msgstr "" "\n" "\n" "

Willkommen zum Kalzium-Chemie-" -"Rechnern

\n" -"

Kalzium verfügt über eine Vielzahl " -"von Rechnern für verschiedene Anwendungen.

\n" -"

Folgende Rechner sind in Kalzium " -"vorhanden:

\n" -"
  • Molekülmassen-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt die " -"Molekülmasse von verschiedenen Molekülen.
    Sie können Kurzformen von " -"Molekülnamen definieren und weitere Aliase einfügen.
  • \n" -"
  • Konzentrations-Rechner
    Hier können Sie folgende Mengen berechnen:
  • \n" -"
    • Stoffmengen\t
    • \n" -"
    • Lösungsmittelvolumen
    • \n" -"
    • Stoffkonzentration
    \n" -"

    Es gibt eine große Vielzahl von Einheiten und " -"Methoden, um diese Mengen zu berechnen.

    \n" -"
  • Nuklear-Rechner
    Dieser Rechner nutzt die zugrundegelegten Daten in Kalzium, um die " -"erwartete Masse von radioaktivem Material nach einer gewissen Zeit " -"vorherzusagen.
  • \n" -"
  • Gas-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt die Temperatur, den Druck, das Volumen, die " -"Gasmenge usw. für verschiedene ideale und reale Gase.
  • \n" -"
  • Gleichungslöser
    Dieser Rechner gleicht chemische Gleichungen automatisch aus.
  • \n" -"
  • Titration-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt den Äquivalenzpunkt einer mit dem pH-Meter " -"durchgeführten Titration und die beste Anpassung durch eine hyperbolische " -"Tangente. Sie können mit diesem Rechner auch ein System von Gleichungen " -"lösen und zeigen lassen, wie sich die Konzentration eines Ions als Funktion " -"eines anderen ändert.
" +"size:12pt;\">Die Methode zur Angabe des Volumens

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " +"i.e. mass, moles or volume." +msgstr "" +"Hier kann eingestellt werden, ob die Lösungsmittelmenge in Massen, Mol oder " +"Volumen angegeben wird." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) +#: rc.cpp:884 msgid "" "\n" @@ -2400,8 +2018,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The settings of the molecular concentration " -"calculator

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solvent:

" msgstr "" "\n" @@ -2412,58 +2029,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Die Einstellungen des Molekülkonzentrations-" -"Rechners

" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) -#: rc.cpp:781 -msgid "Amount is always specified in term of mass" -msgstr "Mengen sind immer in Massen angegeben." - -# TODO: Punkt im Originalstring entfernen -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) -#: rc.cpp:787 -msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" -msgstr "" -"Annehmen, dass das Gas ideal ist (die Van-der-Waals-Koeffizienten nicht " -"anzeigen)" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:790 -msgid "Mass Calculator" -msgstr "Massen-Rechner" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) -#: rc.cpp:793 -msgid "Show details such as aliases" -msgstr "Details, wie z. B. Aliase, anzeigen" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:796 -msgid "Show the add alias tab" -msgstr "Den Reiter „Alias hinzufügen“ anzeigen" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) -#: rc.cpp:802 -msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" -msgstr "Stoffmengen sind immer in Massen angegeben." - -# Lösungsmittelmengen? -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) -#: rc.cpp:805 -msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" -msgstr "Flüssigkeiten sind immer in Volumen angegeben." +"size:12pt; font-weight:600;\">Molare Masse des " +"Lösungsmittels:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:891 msgid "" "\n" @@ -2474,9 +2045,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Select what you want to calculate from the " -"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to " -"calculate.

" +"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2487,19 +2056,18 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Wählen Sie aus dem Auswahlfeld „Berechnen“ " -"einen Eintrag und ändern Sie die Werte bzw. " -"Einheiten.

" +"size:12pt;\">Geben Sie die molare Masse des Lösungsmittels " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:815 -msgid "Elemental data" -msgstr "Element-Daten" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:898 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." +msgstr "Hier kann die molare Masse des Lösungsmittels angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) +#: rc.cpp:901 msgid "" "\n" @@ -2510,7 +2078,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Element Name:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Density of Solvent:

" msgstr "" "\n" @@ -2521,11 +2089,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Elementname:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Dichte des " +"Lösungsmittels:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:908 msgid "" "\n" @@ -2536,8 +2105,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the Element you want to " -"consider

" +"size:12pt;\">Specify the density of the solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2548,23 +2116,22 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Wählen Sie das zu berechnende Element " -"aus

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Dichte des Lösungsmittels " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:915 msgid "" -"This box is used to specify the element on which calculation is to be " -"performed." +"This box is used to specify the density of the solution and is required only " +"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." msgstr "" -"Hier kann das Element, mit dem die Berechnung durchgeführt werden soll, " -"ausgewählt werden." +"Hier kann die Lösungsmitteldichte angegeben werden. Diese Angabe wird nur " +"benötigt, wenn die Lösungsmittelmenge in Massen angegeben wird." -# TODO: Doppelpunkt im Originalstring einfügen -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) +#: rc.cpp:918 msgid "" "\n" @@ -2575,7 +2142,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Isotope mass

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Concentration:

" msgstr "" "\n" @@ -2586,11 +2153,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Isotopenmasse:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Konzentration:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:925 msgid "" "\n" @@ -2601,8 +2168,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify an isotope of the current " -"element

" +"size:12pt;\">Specify the concentration of the " +"solution

" msgstr "" "\n" @@ -2613,48 +2180,26 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie ein Isotop des aktuellen Elements " +"size:12pt;\">Geben Sie die Konzentration der Lösung " "an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:849 -msgid "" -"This box is used to specify the isotope of the above element on which " -"calculation is performed." -msgstr "" -"Hier kann das Isotop des oben ausgewählten Elements ausgewählt werden, mit " -"dem die Berechnung durchgeführt werden soll." - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:932 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Half-life:

" +"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " +"units to the right." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Halbwertszeit:

" +"Hier kann die Konzentration des Lösungsmittels mit der gewünschten Einheit " +"auf der rechten Seite angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#: rc.cpp:935 rc.cpp:1318 rc.cpp:1509 msgid "" "\n" @@ -2665,8 +2210,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the half-life of the radioactive " -"isotope

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Calculate:

" msgstr "" "\n" @@ -2677,19 +2221,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Halbwertszeit des radioaktiven Isotops " -"an

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:866 -msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." -msgstr "" -"Hier kann die Halbwertszeit des oben ausgewählten Isotops angegeben werden." +"size:12pt; font-weight:600;\">Berechnen:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:942 msgid "" "\n" @@ -2700,7 +2236,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The unit of Half-life

" +"size:12pt;\">Specify what you want to calculate

" msgstr "" "\n" @@ -2711,70 +2247,128 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Einheit der Halbwertszeit " -"an

" +"size:12pt;\">Geben Sie an, was berechnet werden " +"soll.

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:949 msgid "" -"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." +"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " +"quantities and specify the other required values to calculate it." msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Halbwertszeit, wie z. B. Jahre oder Sekunden, " -"angegeben werden." +"Hier werden Größen aufgelistet, die berechnet werden können. Um die " +"gewünschte Größe zu berechnen, geben Sie die benötigten Werte an." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1105 -msgid "years" -msgstr "Jahre" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:952 +msgid "Amount of Solute" +msgstr "Menge des Stoffes" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1108 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:955 +msgid "Molar Mass of Solute" +msgstr "Molare Masse des Stoffes" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1111 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:958 +msgid "Equivalent Mass" +msgstr "Äquivalente Masse" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1114 -msgid "hours" -msgstr "Stunden" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:961 +msgid "Amount of Solvent" +msgstr "Menge des Lösungsmittels" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1117 -msgid "days" -msgstr "Tage" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:964 +msgid "Molar Mass of Solvent" +msgstr "Molare Masse des Lösungsmittels" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1120 -msgid "weeks" -msgstr "Wochen" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:967 +msgid "Concentration" +msgstr "Konzentration" -# TODO: Doppelpunkt im Originalstring hinzufügen -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#: rc.cpp:970 +msgid "Specify the units for density of solvent" +msgstr "Geben Sie die Einheit der Dichte des Lösungsmittels an." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:973 rc.cpp:1079 +msgid "grams per liter" +msgstr "Gramm pro Liter" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1082 +msgid "grams per milliliter" +msgstr "Gramm pro Milliliter" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1085 +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "Kilogramm pro Kubikmeter" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:1088 +msgid "kilograms per liter" +msgstr "Kilogramm pro Liter" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:985 rc.cpp:1091 +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "Unzen pro Kubikzoll" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1094 +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "Pfund pro Kubikzoll" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:991 rc.cpp:1097 +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "Pfund pro Kubikfuß" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:994 rc.cpp:1100 +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "Pfund pro Kubikfuß" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:997 msgid "" "\n" @@ -2785,7 +2379,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atomic mass

" +"size:12pt;\">Specify the unit/method for specifying " +"concentration

" msgstr "" "\n" @@ -2796,11 +2391,51 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atommasse:

" +"size:12pt;\">Geben Sie hier die Einheit/Art der Konzentrationsangabe " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1004 +msgid "molar" +msgstr "Molar" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1007 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1010 +msgid "molal" +msgstr "mol/kg" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "% ( mass )" +msgstr "% (Masse)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "% ( volume )" +msgstr "% (Volumen)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "% ( moles )" +msgstr "% (Mol)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1025 msgid "" "\n" @@ -2811,7 +2446,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atomic mass of the isotope selected.

" +"size:12pt;\">The units for amount of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2822,25 +2457,77 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atommasse des ausgewählten Isotops

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit der Lösungsmittelmenge " +"an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:911 -msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." -msgstr "Dies zeigt die Atommasse des Isotops in Gramm pro Mol an." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1032 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " +"solution." +msgstr "" +"Hier kann die Einheit der Lösungsmittelmenge in der Lösung angegeben werden." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:914 rc.cpp:1147 -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1035 src/calculator/concCalculator.cpp:718 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 +msgid "liter" +msgstr "Liter" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1038 src/calculator/concCalculator.cpp:720 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 +msgid "cubic feet" +msgstr "Kubikfuß" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1041 src/calculator/concCalculator.cpp:721 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 +msgid "cubic inch" +msgstr "Kubikzoll" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1044 src/calculator/concCalculator.cpp:722 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 +msgid "cubic mile" +msgstr "Kubikmeile" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1047 src/calculator/concCalculator.cpp:723 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 +msgid "fluid ounce" +msgstr "Flüssigunze" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1050 src/calculator/concCalculator.cpp:724 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 +msgid "cups" +msgstr "Tassen" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1053 src/calculator/concCalculator.cpp:725 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 +msgid "gallons" +msgstr "Gallonen" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1056 src/calculator/concCalculator.cpp:726 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 +msgid "pints" +msgstr "Pinten" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:1059 msgid "" "\n" @@ -2851,7 +2538,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The unit of atomic mass

" +"size:12pt;\">The units for molar mass of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2862,23 +2549,20 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Die Einheit der Atommasse

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:924 -msgid "grams / mole" -msgstr "Gramm/Mol" +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit der molaren Masse des Lösungsmittels " +"an.

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:927 -msgid "Other data" -msgstr "Andere Daten" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1151 +msgid "(g/mole)" +msgstr "(g/mol)" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:937 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1069 msgid "" "\n" @@ -2889,7 +2573,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify what you want to calculate

" +"size:12pt;\">Specify the units of density

" msgstr "" "\n" @@ -2900,39 +2584,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie an, was berechnet werden soll

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit der Dichte an.

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1076 msgid "" -"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " -"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." +"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." msgstr "" -"Hier kann ausgewählt werden, was berechnet werden soll. Sie können zwischen " -"„Zeit“, „Anfangsmenge der Substanz“ und „Endmenge der Substanz“ wählen." - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:947 -msgid "Initial Amount" -msgstr "Anfangsmenge" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:950 -msgid "Final Amount" -msgstr "Endmenge" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:953 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +"Hier kann die Einheit der Stoffdichte angegeben werden. Diese Angabe wird " +"nur benötigt, wenn die Stoffmenge in Volumen angegeben wird." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1103 msgid "" "\n" @@ -2943,7 +2609,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Initial amount:

" +"size:12pt;\">Specify the units for the amount of " +"solute

" msgstr "" "\n" @@ -2954,11 +2621,91 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Anfangsmenge:

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit der Stoffmenge an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1110 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solute in the " +"solution." +msgstr "Hier kann die Einheit der Stoffmenge in der Lösung angegeben werden." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1628 rc.cpp:1656 src/calculator/concCalculator.cpp:705 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:774 +msgid "grams" +msgstr "Gramm" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1116 +msgid "kilograms" +msgstr "Kilogramm" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1631 rc.cpp:1659 src/calculator/concCalculator.cpp:706 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:775 +msgid "tons" +msgstr "Tonnen" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1634 rc.cpp:1662 src/calculator/concCalculator.cpp:707 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:776 +msgid "carats" +msgstr "Karat" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1637 rc.cpp:1665 src/calculator/concCalculator.cpp:708 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:777 +msgid "pounds" +msgstr "Pfund" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1640 rc.cpp:1668 src/calculator/concCalculator.cpp:709 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:778 +msgid "ounces" +msgstr "Unzen" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1643 rc.cpp:1671 src/calculator/concCalculator.cpp:710 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:779 +msgid "troy ounces" +msgstr "Feinunze" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:1134 msgid "" "\n" @@ -2969,8 +2716,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the initial amount of the " -"substance

" +"size:12pt;\">Units for molar mass of solute

" msgstr "" "\n" @@ -2981,20 +2727,20 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Anfangsmenge der Substanz " -"ein

" +"size:12pt;\">Die Einheit der molaren Masse des " +"Stoffs

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:970 -msgid "" -"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." -msgstr "" -"Hier kann die Anfangsmenge der radioaktiven Substanz angegeben werden." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1337 +msgid "(g/mol)" +msgstr "(g/mol)" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1144 msgid "" "\n" @@ -3005,7 +2751,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Final amount:

" +"size:12pt;\">Units for equivalent mass of solute

" msgstr "" "\n" @@ -3016,11 +2762,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Endmenge:

" +"size:12pt;\">Die Einheit für die äquivalente Masse des " +"Stoffes

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1154 msgid "" "\n" @@ -3031,8 +2778,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the final amount of the " -"substance

" +"size:12pt;\">Reset all values to initial values

" msgstr "" "\n" @@ -3043,44 +2789,53 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Endmenge der Substanz an

" +"size:12pt;\">Setzt alle Werte auf die Standardwerte " +"zurück

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:987 -msgid "" -"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." -msgstr "Hier kann die Endmenge der radioaktiven Substanz angegeben werden." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1384 rc.cpp:1739 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1164 msgid "" "\n" "\n" "

Time:

" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the " +"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " +"and moles are directly dependent for a given gas.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Zeit:

" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Ändern Sie hier die " +"Mengen und beobachten Sie, wie sich die anderen Mengen entsprechend " +"ändern.
Massen und Mole sind in einem Gas direkt voneinander " +"abhängig.

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1174 msgid "" "\n" @@ -3091,7 +2846,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the time elapsed here

" +"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:

" msgstr "" "\n" @@ -3102,21 +2857,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie hier die verstrichene Zeit an

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) -#: rc.cpp:1004 -msgid "" -"This box is used to specify the time after which the initial amount " -"decreases to the final amount." -msgstr "" -"Hier kann die Zeit angeben werden, die beim Zerfall von der Anfangsmenge bis " -"zur Endmenge vergeht." +"size:12pt; font-weight:600;\">Molare Masse des " +"Gases:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:1181 msgid "" "\n" @@ -3127,8 +2873,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The method by which you want to specify " -"mass

" +"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas

" msgstr "" "\n" @@ -3139,22 +2884,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Methode zur Angabe der resultierenden " -"Masse

" +"size:12pt;\">Geben Sie die molare Masse des Gases an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:1188 msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." +"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " +"Hydrogen gas." msgstr "" -"Hier kann eingestellt werden, ob die Anfangsmenge in Massen oder Mol " -"angegeben wird." +"Hier kann die molare Masse des Gases, z. B. für Wasserstoff „2“, angegeben " +"werden." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) +#: rc.cpp:1191 msgid "" "\n" @@ -3165,8 +2909,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Method by which you want to specify the final " -"amount

" +"size:12pt; font-weight:600;\">moles:

" msgstr "" "\n" @@ -3177,22 +2920,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Methode zur Angabe der resultierenden " -"Menge

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Mol:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:1030 -msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"final amount of the substance, i.e. mass or moles." -msgstr "" -"Hier kann eingestellt werden, ob die Endmenge in Massen oder Mol angegeben " -"wird." - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) +#: rc.cpp:1198 msgid "" "\n" @@ -3203,8 +2935,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the unit of initial amount of the " -"substance

" +"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas

" msgstr "" "\n" @@ -3215,22 +2946,22 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Einheit der Anfangsmenge der Substanz " +"size:12pt;\">Geben Sie die Anzahl an Mol des Gases " "an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) +#: rc.cpp:1205 msgid "" -"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." +"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" +"moles = mass / molar mass" msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Anfangsmenge der Substanz, wie z. B. Gramm oder " -"Pfund, angegeben werden." +"Hier kann die Anzahl an Mol im Gas angegeben werden.\n" +"Mol = Masse ÷ molare Masse" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) +#: rc.cpp:1209 msgid "" "\n" @@ -3241,7 +2972,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units of the final amount

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:

" msgstr "" "\n" @@ -3252,21 +2983,47 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Einheit der Endmenge an

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Masse:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) +#: rc.cpp:1216 msgid "" -"This box can be used to specify the units of the final amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." +"\n" +"\n" +"

Specify the Mass of the gas

" msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Endmenge, wie z. B. Gramm oder Pfund, angegeben " -"werden." +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Masse des Gases an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) +#: rc.cpp:1223 +msgid "" +"This box can be used to specify the mass of the gas.\n" +"Mass = moles * molar mass" +msgstr "" +"Hier kann die Masse des Gases angeben werden.\n" +"Masse = Mol × molare Masse" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:1227 msgid "" "\n" @@ -3277,7 +3034,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units for the time elapsed

" +"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas

" msgstr "" "\n" @@ -3288,21 +3045,44 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie die Einheit für die verstrichene Zeit " +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit der Masse des Gases " "an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:1102 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:1234 +msgid "This box is used to change the units of mass." +msgstr "Hier kann die Einheit der Masse angegeben werden." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) +#: rc.cpp:1237 msgid "" -"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." +"\n" +"\n" +"

Pressure:

" msgstr "" -"Hier kann die Einheit der Zeit, wie z. B. Jahre oder Sekunden, angegeben " -"werden." +"\n" +"\n" +"

Druck:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) +#: rc.cpp:1244 msgid "" "\n" @@ -3313,7 +3093,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Time in half-lives

" +"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas

" msgstr "" "\n" @@ -3324,12 +3104,18 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Zeit in " -"Halbwertszeiten

" +"size:12pt;\">Geben Sie den Druck des Gases an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) +#: rc.cpp:1251 +msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." +msgstr "Hier kann der Druck des Gases angegeben werden." + +# des Gasdrucks? +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit) +#: rc.cpp:1254 msgid "" "\n" @@ -3340,8 +3126,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the time elapsed by moving the " -"slider

" +"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the " +"gas

" msgstr "" "\n" @@ -3352,21 +3138,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Geben Sie hier mit dem Schieberegler die verstrichene Zeit " -"an

" +"size:12pt;\">Geben Sie die Einheit des Gasdrucks an

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit) +#: rc.cpp:1261 msgid "" -"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " -"between 0 half-lives to 10 half-lives." +"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " +"bars, etc." msgstr "" -"Mit dem Schieberegler können Sie Zeit in Halbwertzeiten von 0 bis 10 angeben." +"Hier kann die Einheit des Drucks, wie z. B. Atmosphären oder Bar, angegeben " +"werden." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) +#: rc.cpp:1264 msgid "" "\n" @@ -3377,7 +3163,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The number of half-lives elapsed

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:

" msgstr "" "\n" @@ -3388,18 +3174,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Die Anzahl der vergangenen " -"Halbwertszeiten

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) -#: rc.cpp:1150 -msgid "Information/Error message" -msgstr "Informations-/Fehlermeldung" +"size:12pt; font-weight:600;\">Temperatur:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) +#: rc.cpp:1271 msgid "" "\n" @@ -3410,7 +3189,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Reset all values to initial values

" +"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas

" msgstr "" "\n" @@ -3421,509 +3200,463 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Alle Werte auf ihre Startwerte " -"zurücksetzen

" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1163 -msgid "S-Phrases: " -msgstr "S-Sätze: " +"size:12pt;\">Geben Sie die Temperatur des Gases an

" -#. i18n: file: src/rswidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1166 src/rsdialog.cpp:95 -msgid "R-Phrases:" -msgstr "R-Sätze:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) +#: rc.cpp:1278 +msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." +msgstr "Hier kann die Temperatur des Gases angegeben werden." -#. i18n: file: src/rswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1169 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit) +#: rc.cpp:1281 msgid "" -"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the temperature of the " +"gas

" msgstr "" -"Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten. Nur „-“ ist als " -"Trennzeichen erlaubt. Die Kombinationen mit „/“ sind noch nicht " -"implementiert." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1172 -msgid "Enter the R-Phrases you want to read" -msgstr "Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1184 -msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" -msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Temperatureinheit des Gases " +"an

" -#. i18n: file: src/rswidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1178 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit) +#: rc.cpp:1288 msgid "" -"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." +"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " +"Celsius, etc." msgstr "" -"Geben Sie die S-Sätze ein, die Sie lesen möchten. Nur „-“ ist als " -"Trennzeichen erlaubt. Die Kombinationen mit „/“ sind noch nicht " -"implementiert." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1181 -msgid "Enter the S-Phrases you want to read" -msgstr "Geben Sie die R-Sätze ein, die Sie lesen möchten." +"Hier kann die Einheit der Temperatur, wie z. B. Kelvin oder Celsius, " +"angegeben werden." -#. i18n: file: src/rswidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1190 -msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) +#: rc.cpp:1291 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Volume:

" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um nach den Sätzen zu suchen, die Sie links eingegeben " -"haben." +"\n" +"\n" +"

Volumen:

" -#. i18n: file: src/rswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1193 -msgid "&Filter" -msgstr "&Filtern" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) +#: rc.cpp:1298 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the volume of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie das Volumen des Gases an

" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) -#: rc.cpp:1196 src/kalziumschemetype.cpp:157 -msgid "Blocks" -msgstr "Blöcke" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) +#: rc.cpp:1305 +msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." +msgstr "Hier kann das Volumen des Gases angegeben werden." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:1199 -msgid "s-Block:" -msgstr "s-Block:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1308 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for volume of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Volumeneinheit des Gases " +"an

" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#: rc.cpp:1202 -msgid "p-Block:" -msgstr "p-Block:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1315 +msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." +msgstr "Hier kann die Volumeneinheit, wie z. B. Liter, angegeben werden." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#: rc.cpp:1205 -msgid "d-Block:" -msgstr "d-Block:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Moles / Mass" +msgstr "Mol/Masse" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#: rc.cpp:1208 -msgid "f-Block:" -msgstr "f-Block:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1328 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) -#: rc.cpp:1211 src/kalziumschemetype.cpp:342 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1331 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:1214 -msgid "Group 1:" -msgstr "Gruppe 1:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:1217 -msgid "Group 2:" -msgstr "Gruppe 2:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) +#: rc.cpp:1340 +msgid "Data for non-ideal gases" +msgstr "Daten für nicht ideale Gase" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:1220 -msgid "Group 3:" -msgstr "Gruppe 3:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) +#: rc.cpp:1343 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waals constant " +"'b':

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Van-der-Waals-Konstante " +"„b“:

" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1223 -msgid "Group 4:" -msgstr "Gruppe 4:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) +#: rc.cpp:1350 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waals constant " +"'a':

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Van-der-Waals-Konstante " +"„a“:

" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) -#: rc.cpp:1226 -msgid "Group 5:" -msgstr "Gruppe 5:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) +#: rc.cpp:1357 +msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" +msgstr "Geben Sie die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“ an." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:1229 -msgid "Group 6:" -msgstr "Gruppe 6:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) +#: rc.cpp:1360 +msgid "" +"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " +"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " +"gas." +msgstr "" +"Hier kann die Van-der-Waals-Konstante „b“ für das Gas angegeben werden. Dies " +"ist nur für ein reales Gas nötig. Sie können für ideale Gase 0.0 eingeben." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:1232 -msgid "Group 7:" -msgstr "Gruppe 7:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) +#: rc.cpp:1363 +msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" +msgstr "Geben Sie die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „a“ an." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1235 -msgid "Group 8:" -msgstr "Gruppe 8:" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) +#: rc.cpp:1366 +msgid "" +"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " +"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " +"gas." +msgstr "" +"Hier kann die Van-der-Waals-Konstante „a“ für das Gas angegeben werden. Dies " +"ist nur für ein reales Gas nötig. Sie können für ideale Gase 0.0 eingeben." -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) -#: rc.cpp:1238 -msgid "State of Matter" -msgstr "Aggregatzustand" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1369 +msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" +msgstr "Die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“" -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1241 -msgid "Solid:" -msgstr "Fest:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1244 -msgid "Liquid:" -msgstr "Flüssig:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1247 -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gasförmig:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) -#: rc.cpp:1250 src/kalziumschemetype.cpp:260 src/exportdialog.cpp:135 -msgid "Family" -msgstr "Familien" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) -#: rc.cpp:1253 -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Alkalimetalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) -#: rc.cpp:1256 -msgid "Rare earth:" -msgstr "Seltene Erden:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#: rc.cpp:1259 -msgid "Non-metals:" -msgstr "Nicht-Metalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#: rc.cpp:1262 -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Erdalkalimetalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) -#: rc.cpp:1265 -msgid "Other metals:" -msgstr "Andere Metalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) -#: rc.cpp:1268 -msgid "Halogens:" -msgstr "Halogene:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) -#: rc.cpp:1271 -msgid "Transition metals:" -msgstr "Übergangsmetalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) -#: rc.cpp:1274 -msgid "Noble gases:" -msgstr "Edelgase:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) -#: rc.cpp:1277 -msgid "Metalloids:" -msgstr "Halbmetalle:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) -#: rc.cpp:1280 -msgid "No Color Scheme" -msgstr "Kein Farbschema" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) -#: rc.cpp:1283 -msgid "All the elements:" -msgstr "Alle Elemente:" - -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:638 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) -#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1289 -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Diese Farbe wird verwendet, wenn kein anderes Schema ausgewählt ist." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) -#: rc.cpp:1292 src/kalzium.cpp:522 -msgid "Calculator" -msgstr "Rechner" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1295 -msgid "Enter molecular formula here" -msgstr "Geben Sie hier die Molekülformel ein." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1298 +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1372 msgid "" -"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" -"e.g. 1.> CaCO3\n" -"e.g. 2.> MeOH\n" -"e.g. 3.> #EDTA#\n" +"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." msgstr "" -"Hier kann die Molekülformel eingegeben werden.\n" -"Beispiel 1 > CaCO3\n" -"Beispiel 2 > MeOH\n" -"Beispiel 3 > #EDTA#\n" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1308 -msgid "Click on this button to calculate." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Berechnung durchzuführen." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1311 -msgid "Calc" -msgstr "Berechnen" +"Hier kann die Einheit der Van-der-Waals-Konstante „b“ ausgewählt werden." -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) -#: rc.cpp:1314 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1375 +msgid "per mole" +msgstr "pro Mol" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1317 -msgid "Composition" -msgstr "Zusammensetzung" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1378 +msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" +msgstr "Liter² Atmosphäre/mol²" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1320 -msgid "Elemental composition" -msgstr "Elementare Zusammensetzung" +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1381 +msgid "Click to reset all values to initial values" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Werte zurückzusetzen." -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1387 msgid "" -"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " -"percentage of each element in the molecule." +"\n" +"\n" +"

Select what you want to calculate from the " +"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to " +"calculate.

" msgstr "" -"Die Tabelle listet die chemische Zusammensetzung des Moleküls auf, d. h. der " -"prozentuale Anteil jedes Elements des Moleküls wird angegeben." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 -#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304 -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1329 -msgid "Atoms" -msgstr "Atome" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1332 src/detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Atomic mass" -msgstr "Atommasse" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1335 -msgid "Total mass" -msgstr "Gesamtmasse" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1338 src/detailinfodlg.cpp:337 -msgid "Percentage" -msgstr "Prozent" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1341 -msgid "Aliases used" -msgstr "Verwendete Aliase" +"\n" +"\n" +"

Wählen Sie aus dem Auswahlfeld „Berechnen“ " +"einen Eintrag und ändern Sie die Werte bzw. " +"Einheiten.

" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1344 -msgid "Aliases used in the formula" -msgstr "In der Formel verwendete Aliase" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1394 +msgid "Elemental data" +msgstr "Element-Daten" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1397 msgid "" -"This displays all the aliases used in the molecule.\n" -"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." +"\n" +"\n" +"

Element Name:

" msgstr "" -"Dies zeigt alle im Molekül verwendeten Aliase an.\n" -"Im Molekül MeOH wird z. B. folgender Alias verwendet: Me = CH3." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1351 -msgid "aliases" -msgstr "Aliase" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) -#: rc.cpp:1354 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliase" +"\n" +"\n" +"

Elementname:

" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) -#: rc.cpp:1357 -msgid "Define alias" -msgstr "Aliase definieren" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1360 -msgid "Short-form" -msgstr "Kurzform" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1363 -msgid "Short form of the alias" -msgstr "Kurzform des Alias" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1366 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) +#: rc.cpp:1404 msgid "" -"You can specify the short form of the alias used here, \n" -"for instance, Me." -msgstr "Hier können Sie die Kurzform des Alias angeben, z. B. „Me“." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1370 -msgid "Full-form" -msgstr "Vollständige Form" +"\n" +"\n" +"

Specify the Element you want to " +"consider

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Wählen Sie das zu berechnende Element " +"aus

" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) +#: rc.cpp:1411 msgid "" -"You can enter the full form of the alias in this box, \n" -"for instance, CH3." +"This box is used to specify the element on which calculation is to be " +"performed." msgstr "" -"Hier können Sie die vollständige Form des Alias angeben,\n" -"z. B. „CH3“." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Click to add the alias" -msgstr "Klicke Sie hier, um den Alias hinzuzufügen" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Click to add the alias if it is valid." -msgstr "Klicke Sie hier, um den Alias hinzuzufügen, falls er gültig ist." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1383 -msgid "Add Alias" -msgstr "Alias hinzuzufügen" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Pre-defined aliases" -msgstr "Vordefinierte Aliase" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1389 -msgid "User-defined aliases" -msgstr "Benutzerdefinierte Aliase" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1392 -msgid "List of pre-defined aliases." -msgstr "Liste der vordefinierten Aliase" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1395 -msgid "This table displays all the pre-defined aliases." -msgstr "Diese Tabelle zeigt alle vordefinierten Aliase an." +"Hier kann das Element, mit dem die Berechnung durchgeführt werden soll, " +"ausgewählt werden." -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1398 -msgid "List of user-defined aliases." -msgstr "Liste der benutzerdefinierten Aliase" +# TODO: Doppelpunkt im Originalstring einfügen +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1414 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Isotope mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Isotopenmasse:

" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1401 -msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:1421 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify an isotope of the current " +"element

" msgstr "" -"Dies ist die Liste der Aliase, die von Ihnen oder einem anderen Benutzer " -"hinzugefügt worden sind." +"\n" +"\n" +"

Geben Sie ein Isotop des aktuellen Elements " +"an

" -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Zoom IN / OUT" -msgstr "Vergrößern/Verkleinern" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:1428 +msgid "" +"This box is used to specify the isotope of the above element on which " +"calculation is performed." +msgstr "" +"Hier kann das Isotop des oben ausgewählten Elements ausgewählt werden, mit " +"dem die Berechnung durchgeführt werden soll." -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1431 msgid "" "\n" @@ -3934,17 +3667,34 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Information

\n" -"

Right click on an element to view information " -"about it.

\n" +"size:12pt; font-weight:600;\">Half-life:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" "

zoom in and out using your " -"mouse wheel / zoom feature.

\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Halbwertszeit:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:1438 +msgid "" +"\n" +"\n" "

scroll using left-clicking " -"and dragging / scroll feature.

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specify the half-life of the radioactive " +"isotope

" msgstr "" "\n" @@ -3955,5193 +3705,4985 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Information

\n" -"

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein " -"Element, um Informationen darüber anzuzeigen.

\n" +"size:14pt;\">Geben Sie die Halbwertszeit des radioaktiven Isotops " +"an

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:1445 +msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." +msgstr "" +"Hier kann die Halbwertszeit des oben ausgewählten Isotops angegeben werden." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:1448 +msgid "" +"\n" +"\n" "

Mit dem Mausrad wird die " -"Ansicht vergrößert oder verkleinert.

\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit of Half-life

" +msgstr "" +"\n" +"\n" "

Mit gedrückter linker " -"Maustaste kann die Ansicht verschoben werden.

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Geben Sie die Einheit der Halbwertszeit " +"an

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1417 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Achse" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1519 -msgid "Average value:" -msgstr "Durchschnittswert:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1528 -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Hier können Sie definieren, was gezeichnet werden soll." - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1531 src/exportdialog.cpp:123 -#: src/elementdataviewer.cpp:222 -msgid "Atomic Number" -msgstr "Ordnungszahl" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 -#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1534 rc.cpp:2318 src/kalziumgradienttype.cpp:290 -#: src/elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Atommasse" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1537 rc.cpp:1602 src/exportdialog.cpp:130 -#: src/detailinfodlg.cpp:263 src/elementdataviewer.cpp:234 -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegativität" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:1455 +msgid "" +"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." +msgstr "" +"Hier kann die Einheit der Halbwertszeit, wie z. B. Jahre oder Sekunden, " +"angegeben werden." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1540 rc.cpp:1599 src/exportdialog.cpp:133 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 src/detailinfodlg.cpp:207 -#: src/elementdataviewer.cpp:240 -msgid "Melting Point" -msgstr "Schmelzpunkt" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1458 rc.cpp:1684 +msgid "years" +msgstr "Jahre" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1543 rc.cpp:1596 src/exportdialog.cpp:134 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/detailinfodlg.cpp:214 -#: src/elementdataviewer.cpp:247 -msgid "Boiling Point" -msgstr "Siedepunkt" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1687 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1546 rc.cpp:2441 rc.cpp:2451 rc.cpp:2455 rc.cpp:2469 -#: src/elementdataviewer.cpp:254 -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Atomradius" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1690 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1549 rc.cpp:1587 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459 -#: rc.cpp:2465 src/exportdialog.cpp:131 src/kalziumgradienttype.cpp:175 -#: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:261 -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Kovalenter Radius" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1693 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1522 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximalwert:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1470 rc.cpp:1696 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1525 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimalwert:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1473 rc.cpp:1699 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:127 +# TODO: Doppelpunkt im Originalstring hinzufügen +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1453 -msgid "Display:" -msgstr "Anzeigen:" +#: rc.cpp:1476 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Atomic mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Atommasse:

" -# TODO: Doppelpunkt im Originalstring hinzufügen -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1456 -msgid "Element Type" -msgstr "Elementtyp:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:1483 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Atomic mass of the isotope selected.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Atommasse des ausgewählten Isotops

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1459 -msgid "First element:" -msgstr "Erstes Element:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:1490 +msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." +msgstr "Dies zeigt die Atommasse des Isotops in Gramm pro Mol an." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1462 -msgid "Last element:" -msgstr "Letztes Element:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1726 +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) -#: rc.cpp:1465 -msgid "Full range" -msgstr "Alle Elemente" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1496 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The unit of atomic mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Die Einheit der Atommasse

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1468 -msgid "All elements" -msgstr "Alle Elemente" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1503 +msgid "grams / mole" +msgstr "Gramm/Mol" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1471 -msgid "Metals" -msgstr "Metalle" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1506 +msgid "Other data" +msgstr "Andere Daten" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1474 -msgid "Non-Metals / Metalloids" -msgstr "Nicht-Metalle / Halbmetalle" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1477 -msgid "s block elements" -msgstr "s-Block-Elemente" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1480 -msgid "p block elements" -msgstr "p-Block-Elemente" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1483 -msgid "d block elements" -msgstr "d-Block-Elemente" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1486 -msgid "f block elements" -msgstr "f-Block-Elemente" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1489 -msgid "Noble gases" -msgstr "Edelgase" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1492 -msgid "Alkalie metals" -msgstr "Alkalimetalle" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1495 -msgid "Alkaline earth metals" -msgstr "Erdalkalimetalle" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1516 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify what you want to calculate

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie an, was berechnet werden soll

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1498 -msgid "Lanthanides" -msgstr "Lanthaniden" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1523 +msgid "" +"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " +"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." +msgstr "" +"Hier kann ausgewählt werden, was berechnet werden soll. Sie können zwischen " +"„Zeit“, „Anfangsmenge der Substanz“ und „Endmenge der Substanz“ wählen." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1501 -msgid "Actinides" -msgstr "Aktinide" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Initial Amount" +msgstr "Anfangsmenge" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1504 -msgid "Radio-active elements" -msgstr "Radioaktive Elemente" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1529 +msgid "Final Amount" +msgstr "Endmenge" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1507 -msgid "No Labels" -msgstr "Keine Beschriftung" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1532 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1510 -msgid "Element Names" -msgstr "Elementnamen" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) +#: rc.cpp:1535 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Initial amount:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Anfangsmenge:

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1513 -msgid "Element Symbols" -msgstr "Elementsymbole" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:1542 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the initial amount of the " +"substance

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Anfangsmenge der Substanz " +"ein

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:314 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1516 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Achse" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:1549 +msgid "" +"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." +msgstr "" +"Hier kann die Anfangsmenge der radioaktiven Substanz angegeben werden." -#. i18n: file: src/equationview.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) #: rc.cpp:1552 -msgid "Equation:" -msgstr "Gleichung:" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) -#. i18n: file: src/equationview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 -msgid "Enter the equation you want to balance in this field." -msgstr "Geben Sie die Gleichung zum Ausgleichen in dieses Feld ein:" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1561 -msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" -msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) -#. i18n: file: src/equationview.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1567 -msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Final amount:

" msgstr "" -"Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird die Gleichung auf der linken Seite " -"ausgeglichen." - -#. i18n: file: src/equationview.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1570 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Berechnen" - -#. i18n: file: src/equationview.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) -#: rc.cpp:1573 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage kopieren" - -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1576 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1579 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +"\n" +"\n" +"

Endmenge:

" -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:1559 msgid "" -"Instead of using a linear gradient to display the given property of an " -"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" -"\n" -"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." +"\n" +"\n" +"

Specify the final amount of the " +"substance

" msgstr "" -"Anstatt einen linearen Farbverlauf für die Anzeige der gegebenen " -"Eigenschaften eines Elements im Periodensystem zu verwenden, kann Kalzium " -"auch einen logarithmischen Farbverlauf verwenden.\n" -"\n" -"Wählen Sie die Eigenschaften aus, die mit einem logarithmischen Farbverlauf " -"angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 -#: rc.cpp:1590 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473 -#: src/exportdialog.cpp:132 -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Van-der-Waals-Radius" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) -#: rc.cpp:1605 -msgid "Discovery Date" -msgstr "Entdeckungsdatum" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) -#: rc.cpp:1608 src/kalziumgradienttype.cpp:622 -msgid "Electronaffinity" -msgstr "Elektronenaffinität" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) -#: rc.cpp:1611 src/exportdialog.cpp:128 -msgid "Ionization" -msgstr "Ionisation" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Maximal Value Color:" -msgstr "Farbe für maximalen Wert:" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1617 -msgid "Minimal Value Color:" -msgstr "Farbe für minimalen Wert:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualität:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1626 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1632 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Balls and sticks" -msgstr "Kugeln und Stäbe" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1641 -msgid "Sticks" -msgstr "Stäbe" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1644 -msgid "Van der Waals" -msgstr "Van der Waals-Radius" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1647 -msgid "Wireframe" -msgstr "Draht" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1650 -msgid "2nd Style:" -msgstr "Zweiter Stil:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1668 src/kalziumelementproperty.cpp:88 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Ribbon" -msgstr "Band" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1659 -msgid "Ring" -msgstr "Ring" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1662 -msgid "Molecular Orbital" -msgstr "Molekülorbital" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "Labels:" -msgstr "Bezeichner:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Atom numbers" -msgstr "Ordnungszahl" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Element symbols" -msgstr "Elementsymbole" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Element names" -msgstr "Elementnamen" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) -#: rc.cpp:1680 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1683 -msgid "Element:" -msgstr "Element:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Bond Order:" -msgstr "Bindungsordnung" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Adjust Hydrogens Automatically" -msgstr "Wasserstoff automatisch anpassen" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Add Hydrogens" -msgstr "Wasserstoff hinzufügen" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) -#: rc.cpp:1695 -msgid "Optimize" -msgstr "Optimieren" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Measure" -msgstr "Messen" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Endmenge der Substanz an

" -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:1566 msgid "" -"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " -"atoms to measure a dihedral angle." -msgstr "" -"Klicken Sie auf zwei Atome, um den Abstand zu messen, auf drei Atome, um den " -"Winkel zu messen und auf vier, um den Öffnungswinkel zu messen." - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1704 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1707 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Formula:" -msgstr "Formel:" - -#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Weight:" -msgstr "Masse:" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1716 -msgid "Files to convert" -msgstr "Umzuwandelnde Dateien" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) -#: rc.cpp:1719 -msgid "&Select all" -msgstr "&Alle auswählen" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) -#: rc.cpp:1722 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton) -#: rc.cpp:1725 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." +msgstr "Hier kann die Endmenge der radioaktiven Substanz angegeben werden." -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) -#: rc.cpp:1728 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:1569 msgid "" +"\n" "\n" +"\n" "

You see the files which " -"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " -"list.

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Time:

" msgstr "" +"\n" "\n" +"\n" "

Hier werden die Dateien " -"angezeigt, die umgewandelt werden sollen. Verwenden Sie die Knöpfe, um " -"Dateien der Liste hinzuzufügen oder aus ihr zu entfernen.

" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1734 -msgid "Convert from:" -msgstr "Umwandeln von:" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zeit:

" -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Convert to:" -msgstr "Umwandeln in:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:1576 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the time elapsed here

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie hier die verstrichene Zeit an

" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Scheme:" -msgstr "Schema:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:1583 +msgid "" +"This box is used to specify the time after which the initial amount " +"decreases to the final amount." +msgstr "" +"Hier kann die Zeit angeben werden, die beim Zerfall von der Anfangsmenge bis " +"zur Endmenge vergeht." -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Gradient:" -msgstr "Farbverlauf:" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:1586 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The method by which you want to specify " +"mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Methode zur Angabe der resultierenden " +"Masse

" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) -#: rc.cpp:1746 -msgid "K" -msgstr "K" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:1593 +msgid "" +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." +msgstr "" +"Hier kann eingestellt werden, ob die Anfangsmenge in Massen oder Mol " +"angegeben wird." -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) -#: rc.cpp:1749 -msgid "Slide to change current temperature" -msgstr "Mit dem Schieberegler kann die aktuelle Temperatur geändert werden." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:1602 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Method by which you want to specify the final " +"amount

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Methode zur Angabe der resultierenden " +"Menge

" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:1609 +msgid "" +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"final amount of the substance, i.e. mass or moles." msgstr "" -"Klicken Sie, um den Anstieg der Temperatur anzuhalten oder weiterlaufen zu " -"lassen." +"Hier kann eingestellt werden, ob die Endmenge in Massen oder Mol angegeben " +"wird." -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1755 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the unit of initial amount of the " +"substance

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Einheit der Anfangsmenge der Substanz " +"an

" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) -#: rc.cpp:1758 -msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:1625 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." msgstr "" -"Verschieben Sie den Regler, um die Geschwindigkeit der Temperaturerhöhung zu " -"ändern." +"Hier kann die Einheit der Anfangsmenge der Substanz, wie z. B. Gramm oder " +"Pfund, angegeben werden." -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1646 msgid "" -"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " -"you can zoom into the spectrum." +"\n" +"\n" +"

Specify the units of the final amount

" msgstr "" -"Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements. Mit der " -"Maus können Sie das Spektrum vergrößern." +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Einheit der Endmenge an

" -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1764 -msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." -msgstr "Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:1653 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of the final amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." +msgstr "" +"Hier kann die Einheit der Endmenge, wie z. B. Gramm oder Pfund, angegeben " +"werden." -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1770 -msgid "This is the spectrum of the element." -msgstr "Das ist das Spektrum des Elements." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1674 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the time elapsed

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Geben Sie die Einheit für die verstrichene Zeit " +"an

" -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:1773 -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimalwert:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1779 -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." -msgstr "Dies legt die Wellenlänge ganz links im Spektrum fest." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:1782 -msgid "Maximum &value:" -msgstr "Maximal&wert:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) -#: rc.cpp:1785 rc.cpp:1788 -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." -msgstr "Dies legt die Wellenlänge ganz rechts im Spektrum fest." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1791 -msgid "Spectrum Settings" -msgstr "Spektrum-Einstellungen" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1794 -msgid "Emission spectrum" -msgstr "Emissionsspektrum" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1797 -msgid "Absorption spectrum" -msgstr "Absorptionsspektrum" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1800 -msgid "Unit:" -msgstr "Einheit:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1803 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Reset zoom" -msgstr "Größe zurücksetzen" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file_menu) -#: rc.cpp:1809 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (table_menu) -#: rc.cpp:1812 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (miscmenu) -#: rc.cpp:1815 -msgid "&Tools" -msgstr "&Extras" - -#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1821 -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Wählt das PSE" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Wählen Sie das PSE, das Sie möchten." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1827 -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Wählt das standardmäßige Farbschema" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1830 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:1681 msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" +"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." msgstr "" -"Wählen Sie Ihr bevorzugtes Farbschema, indem Sie das entsprechende " -"Auswahlfeld anklicken." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1833 -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Wählt den Standard-Farbverlauf" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1836 -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "Wählen Sie einen Farbverlauf, indem Sie auf den Eintrag klicken." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Wählt die Standardnummerierung (IUPAC)" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Wählen Sie die Nummerierung, die Sie bevorzugen." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Legende anzeigen oder ausblenden" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "Ob die Atommasse in der PSE-Tabelle angezeigt wird" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1854 -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Atommasse im PSE anzeigen" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Selects the table view (default is classical)" -msgstr "Wählt die Tabellenansicht (Standard ist klassisch)" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Display the table view" -msgstr "Zeigt die Tabellenansicht" +"Hier kann die Einheit der Zeit, wie z. B. Jahre oder Sekunden, angegeben " +"werden." -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:1702 msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius " -"Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

Time in half-lives

" msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Kovalenzradius " -"verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Zeit in " +"Halbwertszeiten

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) +#: rc.cpp:1709 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Covalent Radius Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

Specify the time elapsed by moving the " +"slider

" msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige des Kovalenzradius verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Geben Sie hier mit dem Schieberegler die verstrichene Zeit " +"an

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) +#: rc.cpp:1716 msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius " -"Gradient feature" +"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " +"between 0 half-lives to 10 half-lives." msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Van der Waals-Radius " -"verwendet wird." +"Mit dem Schieberegler können Sie Zeit in Halbwertzeiten von 0 bis 10 angeben." -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) +#: rc.cpp:1719 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

The number of half-lives elapsed

" msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige des Van der Waals-Radius verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1875 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature" -msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Masse verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1878 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Mass Gradient feature" -msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige der Masse verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Die Anzahl der vergangenen " +"Halbwertszeiten

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1881 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient " -"feature" -msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Siedepunkts verwendet " -"wird." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) +#: rc.cpp:1729 +msgid "Information/Error message" +msgstr "Informations-/Fehlermeldung" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1732 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Boiling Point Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

Reset all values to initial values

" msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige des Siedepunktes verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Alle Werte auf ihre Startwerte " +"zurücksetzen

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1887 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1742 msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient " -"feature" +"\n" +"\n" +"

Select the calculator that you want to " +"use

" msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Schmelzpunkts " -"verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Wählen Sie den Rechner aus, den Sie verwenden " +"möchten

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1749 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Melting Point Gradient feature" +"This is the index of the various calculators available. For more information " +"on each calculator, click on 'Introduction'." msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige des Schmelzpunkts verwendet wird." +"Dies ist eine Liste der verfügbaren Rechner. Für weitere Informationen über " +"die einzelnen Rechner klicken Sie auf „Einführung“." -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1893 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Elektronegativität " -"verwendet wird." +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Calculators" +msgstr "Rechner" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1896 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Electronegativity Gradient feature" -msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige der Elektronegativität verwendet wird." +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1755 src/calculator/calculator.cpp:88 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1899 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date " -"Gradient feature" -msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Datums der Entdeckung " -"verwendet wird." +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1758 src/calculator/calculator.cpp:108 +msgid "Molecular mass Calculator" +msgstr "Molekülmassen-Rechner" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1902 -msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Discovery Date Gradient feature" -msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige des Datums der Entdeckung verwendet wird." +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1770 src/calculator/calculator.cpp:110 +msgid "Titration Calculator" +msgstr "Titrations-Rechner" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1773 msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity " -"Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

The Kalzium " +"Calculators

" msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Elektronenaffinität " -"verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Die Kalzium-" +"Rechner

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1908 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1780 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Electron Affinity Gradient feature" +"\n" +"\n" +"

Information about the various " +"calculators

" msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige der Elektronenaffinität verwendet wird." +"\n" +"\n" +"

Informationen über die verschiedenen " +"Rechner

" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1911 -msgid "" -"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient " -"feature" -msgstr "" -"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der ersten Ionisation " -"verwendet wird." +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1787 +msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" +msgstr "Dies sind die Funktionsbeschreibungen der Rechner in Kalzium" -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1914 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1790 msgid "" -"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " -"Kalzium Ionization Gradient feature" -msgstr "" -"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " -"Farbverlauf für die Anzeige der ersten Ionisation verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors) -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 -msgid "Selects the default gradient color" -msgstr "Bestimmt die Farbe des Standardverlaufs" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1923 -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Wählt die Farbe, wenn kein Schema ausgewählt ist." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1926 -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Wählt die Farbe der Elemente, wenn kein Schema ausgewählt ist." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors) -#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1932 -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Wählt die Farbe für flüssige Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors) -#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938 -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Wählt die Farbe für feste Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors) -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Wählt die Farbe für gasförmige Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors) -#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Wählt die Farbe für radioaktive Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors) -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956 -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Wählt die Farbe für künstliche Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors) -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962 -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im s-Block" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors) -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968 -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im p-Block" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:138 -#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors) -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974 -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im d-Block" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors) -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im f-Block" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors) -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986 -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 1" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors) -#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 2" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:158 -#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors) -#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 3" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors) -#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 4" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors) -#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 5" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors) -#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 6" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors) -#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 7" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors) -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028 -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 8" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:188 -#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors) -#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Wählt die Farbe für die Alkalimetalle" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors) -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040 -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Wählt die Farbe für seltene Erdmetalle" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:198 -#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors) -#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Wählt die Farbe für nichtmetallische Elemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors) -#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052 -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Wählt die Farbe für die Erdalkalimetalle" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:208 -#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors) -#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058 -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "" -"Wählt die Farbe für Metalle, die nicht in die anderen Kategorien fallen" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:213 -#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors) -#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064 -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Wählt die Farbe für die Halogene" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:218 -#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors) -#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Wählt die Farbe für die Übergangselemente" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors) -#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Wählt die Farbe für die Edelgase" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:228 -#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors) -#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082 -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Wählt die Farbe der Halbmetalle" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 -msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient" -msgstr "Wählt die Farbe mit dem größten Wert aus dem Farbverlauf aus" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238 -#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 -msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient" -msgstr "Wählt die Farbe mit dem kleinsten Wert aus dem Farbverlauf aus" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (energiesUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2115 -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "Dieser Wert definiert, ob eV oder kJ/mol in Kalzium verwendet wird" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energiesUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2118 -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "eV oder kJ/mol verwenden" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121 -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Dieser Wert definiert, welche Temperaturskala in Kalzium verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124 -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Bestimmt die Skala für die Temperatur" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255 -#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127 -msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium" -msgstr "Dieser Wert definiert, welche Längenskala in Kalzium verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130 -msgid "Select the scale for the length" -msgstr "Die Skala für die Länge auswählen" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275 -#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units) -#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2136 -msgid "True if schema was last selected" -msgstr "Wahr, wenn dieses Schema zuletzt ausgewählt war" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2139 -msgid "This value defines which unit is used for the wavelength" -msgstr "" -"Dieser Wert definiert, welche Einheit für die Wellenlänge verwendet wird." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2142 -msgid "Unit of the Wavelength" -msgstr "Einheit für die Wellenlänge" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287 -#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2145 -msgid "" -"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption " -"spectrum" -msgstr "" -"Dieser Wert definiert, welcher Spektrumtyp verwendet wird. Emmissions- oder " -"Absorbtionsspektrum." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2148 -msgid "SpectrumType" -msgstr "SpektrumTyp" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:294 -#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2151 -msgid "" -"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in " -"terms of mass" -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt, ob Mengen immer in Massen angegeben werden." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:295 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2154 -msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass" -msgstr "Wahr, wenn der Benutzer die Menge nur als Massen angeben möchte" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:298 -#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2157 -msgid "" -"This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default" -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt, ob ein Gas immer als ideal betrachtet werden " -"soll." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:299 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2160 -msgid "" -"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will " -"not be shown in the calculator" -msgstr "" -"Wahr, wenn Gase als ideal angenommen werden sollen. Die Van-der-Waals-" -"Koeffizienten werden im Rechner nicht angezeigt." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2163 -msgid "" -"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is " -"always in mass" -msgstr "" -"Die Einstellung bestimmt, ob Konzentrationen der Stoffmenge immer in Massen " -"angegeben werden." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2166 -msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass" -msgstr "" -"Wahr, wenn die Menge von Lösungsmitteln nur als Massen angegeben sind." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:307 -#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2169 -msgid "" -"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is " -"always in volume" -msgstr "" -"Die Einstellung bestimmt, ob Konzentrationen des Lösungsmittels immer in " -"Volumen angegeben werden." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:308 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2172 -msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume" -msgstr "Wahr, wenn die Lösungsmittelmenge nur in Volumen angegeben wurde." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2175 -msgid "" -"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such " -"as aliases should be shown" -msgstr "" -"Die Einstellung bestimmt, ob der Massen-Rechner zusätzliche Informationen " -"wie Aliase anzeigen soll." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:312 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2178 -msgid "True if the aliases and other details should be shown" -msgstr "Wahr, wenn Aliase und andere Details angezeigt werden sollen" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2181 -msgid "" -"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should " -"be shown" -msgstr "" -"Legt fest, ob der Reiter „Alias hinzuzufügen“ im Molekül-Rechner angezeigt " -"werden soll." - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2184 -msgid "True if the user wants to add aliases" -msgstr "Wahr, wenn der Benutzer Aliase hinzuzufügen möchte" - -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:321 -#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar) -#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:322 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar) -#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2190 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Seitenleiste anzeigen oder ausblenden" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:4 -#: rc.cpp:2192 src/kalziumgradienttype.cpp:454 -msgid "State of matter" -msgstr "Aggregatszustand" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:5 -#: rc.cpp:2194 -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Zustand einer Substanz, abhängig von der Formstabilität und ob sie ein " -"definiertes Volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:7 -#: rc.cpp:2196 -msgid "Boiling point" -msgstr "Siedepunkt" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:8 -#: rc.cpp:2198 -msgid "Melting point" -msgstr "Schmelzpunkt" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:12 -#: rc.cpp:2200 -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Chemisches Symbol" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:13 -#: rc.cpp:2202 -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"Ein-, zwei- oder dreibuchstabige Abkürzung; durch internationale " -"Konventionen festgelegt" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:19 -#: rc.cpp:2206 -msgid "Chromatography" -msgstr "Chromatografie" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:20 -#: rc.cpp:2208 -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Stoffabscheidung in einem variablen Medium (mobile Phase) durch " -"unterschiedene Absorption in einem statischen Medium (stationäre Phase)." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:23 -#: rc.cpp:2210 -msgid "Distillation" -msgstr "Destillation" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:24 -#: rc.cpp:2212 -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " -"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " -"process is repeated several times in a column." -msgstr "" -"Abscheiden einer flüssigen Lösung (homogenes Gemisch) in seine Bestandteile " -"durch Verdampfung und Kondensierung. Bei einer fraktionierten Destillation " -"wird der Prozess mehrfach hintereinander in einer Kolonne ausgeführt." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:28 -#: rc.cpp:2216 -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " -"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Stoff, der nicht in einfachere Stoffe zerlegt werden kann. Chemische " -"Elemente sind die Grundbausteine der Stoffe. Elemente bestehen aus Atomen, " -"die aus einem Atomkern mit positiven Protonen, neutralen Neutronen und einer " -"Hülle mit Elektronen bestehen." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:31 -#: rc.cpp:2218 -msgid "Emulsion" -msgstr "Emulsion" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:32 -#: rc.cpp:2220 -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Heterogene Mischung zweier Flüssigkeiten" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:35 -#: rc.cpp:2222 -msgid "Extraction" -msgstr "Extraktion" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:36 -#: rc.cpp:2224 -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." +"\n" +"\n" +"

Welcome to the Kalzium " +"calculators!

\n" +"

This calculator contains a variety " +"of calculators for different tasks performing different " +"calculations.

\n" +"

You can find the following " +"calculators in Kalzium

\n" +"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " +"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " +"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" +"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" +"
    • Amount of " +"substance\t
    • \n" +"
    • Volume of solvent
    • \n" +"
    • Concentration of substance
    \n" +"

    There are a wide range of units to choose from and " +"different methods to specify quantities.

    \n" +"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium " +"to predict the expected masses of a material after time.
  • \n" +"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " +"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal " +"gases.
  • \n" +"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical equations.
  • \n" +"
  • Titration calculator
    This calculator tries to find out the equivalence point of a pH-" +"meter followed titration best fitting it with an hyperbolic tangent. You can " +"also let it solve an equilibrium system of equations and see how the " +"concentration of a species changes in function of another " +"one.
" msgstr "" -"Verarbeiten eines homogenen oder heterogenen Gemischs, um reinen Stoff zu " -"erhalten." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:38 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:46 -#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2232 -msgid "Mix" -msgstr "Mischung" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:42 -#: rc.cpp:2228 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtern" +"\n" +"\n" +"

Willkommen zum Kalzium-Chemie-" +"Rechnern

\n" +"

Kalzium verfügt über eine Vielzahl " +"von Rechnern für verschiedene Anwendungen.

\n" +"

Folgende Rechner sind in Kalzium " +"vorhanden:

\n" +"
  • Molekülmassen-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt die " +"Molekülmasse von verschiedenen Molekülen.
    Sie können Kurzformen von " +"Molekülnamen definieren und weitere Aliase einfügen.
  • \n" +"
  • Konzentrations-Rechner
    Hier können Sie folgende Mengen berechnen:
  • \n" +"
    • Stoffmengen\t
    • \n" +"
    • Lösungsmittelvolumen
    • \n" +"
    • Stoffkonzentration
    \n" +"

    Es gibt eine große Vielzahl von Einheiten und " +"Methoden, um diese Mengen zu berechnen.

    \n" +"
  • Nuklear-Rechner
    Dieser Rechner nutzt die zugrundegelegten Daten in Kalzium, um die " +"erwartete Masse von radioaktivem Material nach einer gewissen Zeit " +"vorherzusagen.
  • \n" +"
  • Gas-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt die Temperatur, den Druck, das Volumen, die " +"Gasmenge usw. für verschiedene ideale und reale Gase.
  • \n" +"
  • Gleichungslöser
    Dieser Rechner gleicht chemische Gleichungen automatisch aus.
  • \n" +"
  • Titration-Rechner
    Dieser Rechner bestimmt den Äquivalenzpunkt einer mit dem pH-Meter " +"durchgeführten Titration und die beste Anpassung durch eine hyperbolische " +"Tangente. Sie können mit diesem Rechner auch ein System von Gleichungen " +"lösen und zeigen lassen, wie sich die Konzentration eines Ions als Funktion " +"eines anderen ändert.
" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:43 -#: rc.cpp:2230 -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Abscheidung eines festen Stoffes aus einen flüssigen Stoff oder gasförmigen " -"Stoff mit einem Filter (poröse Trennwand)." +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file_menu) +#: rc.cpp:1809 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:47 -#: rc.cpp:2234 -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Stoff bestehend aus verschiedenen Stoffen, kombiniert in nicht definierten " -"Verhältnissen. Ein [i]Homogenes Gemisch[/i] hat ein kohärentes Aussehen, ein " -"[i]heterogenes Gemisch[/i] besteht aus mehreren Phasen." +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (table_menu) +#: rc.cpp:1812 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:50 -#: rc.cpp:2236 -msgid "Accuracy" -msgstr "Genauigkeit" +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (miscmenu) +#: rc.cpp:1815 +msgid "&Tools" +msgstr "&Extras" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:51 -#: rc.cpp:2238 -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Besteht aus zufälligen und systematischen Fehlern." +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:54 -#: rc.cpp:2240 -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Gesetz der Massenerhaltung" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1821 +msgid "Selects the PSE" +msgstr "Wählt das PSE" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:55 -#: rc.cpp:2242 -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " -"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " -"products of the reaction." -msgstr "" -"Während einer chemischen Reaktion wird weder Masse verloren, noch " -"dazugewonnen. Die Summe der Massen der Edukte entspricht der Summe der " -"Massen der Produkte." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Select the PSE you want" +msgstr "Wählen Sie das PSE, das Sie möchten." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:58 -#: rc.cpp:2244 -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Gesetz der multiplen Proportionen" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1827 +msgid "Selects the default color scheme" +msgstr "Wählt das standardmäßige Farbschema" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:59 -#: rc.cpp:2246 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1830 msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " -"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." +"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " +"button" msgstr "" -"Eine Legierung enthält immer die gleichen Elemente in gleichen " -"Massenverhältnissen. Sollen zwei oder mehr Elemente gebunden werden, dann " -"ist das Massenverhältnis konstant." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:62 -#: rc.cpp:2248 -msgid "Crystallization" -msgstr "Kristallisation" +"Wählen Sie Ihr bevorzugtes Farbschema, indem Sie das entsprechende " +"Auswahlfeld anklicken." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:63 -#: rc.cpp:2250 -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Abscheidung von festen, kristallinen Stoffen von einer Lösung, oder der " -"flüssigen oder gasförmigen Phasen." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1833 +msgid "Selects the default gradient" +msgstr "Wählt den Standard-Farbverlauf" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:66 -#: rc.cpp:2252 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1836 +msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" +msgstr "Wählen Sie einen Farbverlauf, indem Sie auf den Eintrag klicken." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:67 -#: rc.cpp:2254 -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Homogenes Gemisch mehrerer reinen Materialien" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" +msgstr "Wählt die Standardnummerierung (IUPAC)" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:71 -#: rc.cpp:2258 -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Messen der Menge eines Stoffs." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Select the numeration you want" +msgstr "Wählen Sie die Nummerierung, die Sie bevorzugen." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:74 -#: rc.cpp:2260 -msgid "Matter" -msgstr "Stoff" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 +msgid "Show or hide the legend" +msgstr "Legende anzeigen oder ausblenden" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:75 -#: rc.cpp:2262 -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Alles, was Platz einnimmt und Masse hat." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" +msgstr "Ob die Atommasse in der PSE-Tabelle angezeigt wird" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:78 -#: rc.cpp:2264 -msgid "Phase" -msgstr "Phase" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1854 +msgid "Display the atomic mass in the PSE" +msgstr "Atommasse im PSE anzeigen" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:79 -#: rc.cpp:2266 -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a " -"surface." -msgstr "" -"Durch chemische Zusammensetzung und physikalische Attribute, homogener Teil " -"eines Stoffes, der sich von seiner Umgebung in seiner Ausdehnung durch eine " -"Oberfläche abgrenzt." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Selects the table view (default is classical)" +msgstr "Wählt die Tabellenansicht (Standard ist klassisch)" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:82 -#: rc.cpp:2268 -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Richtigkeit und Genauigkeit" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Display the table view" +msgstr "Zeigt die Tabellenansicht" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:83 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1863 msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius " +"Gradient feature" msgstr "" -"Ausgedrückt durch die Standardabweichung: Angegebene Werte über zufälligen " -"Fehlern." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:86 -#: rc.cpp:2272 -msgid "Correctness" -msgstr "Richtigkeit" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:87 -#: rc.cpp:2274 -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Angegebene Werte über zufälligen Fehlern." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:90 -#: rc.cpp:2276 -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI-Einheit" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:91 -#: rc.cpp:2278 -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Maßeinheit mit internationalem Symbol." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:94 -#: rc.cpp:2280 -msgid "Significant figures" -msgstr "Signifikante Stellen" - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:95 -#: rc.cpp:2282 -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "Die Anzahl der Stellen, welche in einer Zahl notwendig sind." - -#. i18n: file: data/knowledge.xml:98 -#: rc.cpp:2284 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardabweichung" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Kovalenzradius " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:99 -#: rc.cpp:2286 -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1866 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Covalent Radius Gradient feature" msgstr "" -"Ein Wert, mit dem die Genauigkeit einer Messung abgeschätzt werden kann." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige des Kovalenzradius verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:102 -#: rc.cpp:2288 -msgid "Suspension" -msgstr "Suspension" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1869 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Van der Waals-Radius " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:103 -#: rc.cpp:2290 -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1872 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature" msgstr "" -"Heterogenes Gemisch bestehend aus einem flüssigen und einem festen Stoff." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige des Van der Waals-Radius verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:106 -#: rc.cpp:2292 -msgid "Alloys" -msgstr "Legierungen" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1875 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Masse verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:107 -#: rc.cpp:2294 -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1878 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Mass Gradient feature" msgstr "" -"Reiner Stoff bestehend aus verschiedenen Elementen in einem definiertem " -"Verhältnis." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige der Masse verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:110 -#: rc.cpp:2296 -msgid "Alpha rays" -msgstr "Alpha-Strahlen" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1881 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient " +"feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Siedepunkts verwendet " +"wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:111 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1884 msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " -"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Boiling Point Gradient feature" msgstr "" -"Strahlung bestehend aus Alpha-Partikeln, bestehend aus zwei Protonen und " -"zwei Neutronen, die aus Atomen diverser radioaktiver Elemente ausgestoßen " -"werden." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige des Siedepunktes verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:114 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:127 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:134 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:142 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:219 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:226 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:235 -#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2316 rc.cpp:2322 rc.cpp:2330 rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 -#: rc.cpp:2423 -msgid "Atom" -msgstr "Atom" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1887 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient " +"feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Schmelzpunkts " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:115 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1890 msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Melting Point Gradient feature" msgstr "" -"Atome sind chemisch unteilbar und bilden Materiebrocken. Atome einer Art " -"werden als Element bezeichnet." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige des Schmelzpunkts verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:118 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:215 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:227 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:236 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:244 -#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2402 rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2433 -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1893 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Elektronegativität " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:119 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:223 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:237 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2409 rc.cpp:2427 -msgid "Proton" -msgstr "Proton" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1896 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Electronegativity Gradient feature" +msgstr "" +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige der Elektronegativität verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:120 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:228 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:232 -#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1899 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige des Datums der Entdeckung " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:124 -#: rc.cpp:2312 -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Atomkern" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1902 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Discovery Date Gradient feature" +msgstr "" +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige des Datums der Entdeckung verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:125 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1905 msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " -"Neutrons are found." +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity " +"Gradient feature" msgstr "" -"Das kleine, positiv geladene Zentrum eines Atoms, in dem Protonen und " -"Neutronen sind." +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Elektronenaffinität " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:132 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1908 msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " -"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Electron Affinity Gradient feature" msgstr "" -"Masse eines Atoms in einer Skala, auf der die Masse eines Kohlenstoffatoms " -"12u beträgt. Bei Elementen, die aus verschiedenen Isotopen bestehen, ist die " -"mittlere Masse des Isotopengemischs angegeben." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige der Elektronenaffinität verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:139 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:149 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:156 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:163 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:170 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:177 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:187 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:196 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:205 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2336 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 -#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2382 rc.cpp:2392 -msgid "Isotope" -msgstr "Isotop" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1911 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient " +"feature" +msgstr "" +"Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der ersten Ionisation " +"verwendet wird." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:140 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1914 msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " -"at the same place on the periodic table." +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Ionization Gradient feature" msgstr "" -"Isotope sind Formen eines chemischen Elements, dessen Kerne die gleiche " -"Kernladungszahl Z haben, aber unterschiedliche Atommassen A. Das Wort Isotop " -"bedeutet „am gleichen Ort“, also an der gleichen Stelle im Periodensystem." +"Gibt an, ob anstelle des linearen Farbverlaufs ein logarithmischer " +"Farbverlauf für die Anzeige der ersten Ionisation verwendet wird." + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors) +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 +msgid "Selects the default gradient color" +msgstr "Bestimmt die Farbe des Standardverlaufs" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors) +#: rc.cpp:1923 +msgid "Selects the color if no scheme is selected" +msgstr "Wählt die Farbe, wenn kein Schema ausgewählt ist." + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors) +#: rc.cpp:1926 +msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" +msgstr "Wählt die Farbe der Elemente, wenn kein Schema ausgewählt ist." -#. i18n: file: data/knowledge.xml:146 -#: rc.cpp:2332 -msgid "Spin" -msgstr "Spin" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors) +#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1932 +msgid "Selects the color of liquid elements" +msgstr "Wählt die Farbe für flüssige Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:147 -#: rc.cpp:2334 -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " -"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Der Spin ist ein innerer Drehimpuls verbunden mit mikroskopischen Teilchen. " -"Es ist ein reines quantenmechanisches Phänomen ohne Analogie in der " -"klassischen Mechanik. Während der klassische Drehimpuls von der Ausdehnung " -"eines ausgedehnten Objekts herrührt, ist der Spin nicht verbunden mit einer " -"inneren rotierenden Masse, sondern ist dem Teilchen zu eigen." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors) +#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938 +msgid "Selects the color of solid elements" +msgstr "Wählt die Farbe für feste Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:153 -#: rc.cpp:2338 src/detailinfodlg.cpp:345 -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Magnetisches Dipolmoment" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors) +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 +msgid "Selects the color of vaporous elements" +msgstr "Wählt die Farbe für gasförmige Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:154 -#: rc.cpp:2340 -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " -"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " -"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Das magnetische Dipolmoment eines Objekts ist ein Vektor, der das " -"abstimmende Drehmoment beschreibt, welches das Objekt in einem magnetischen " -"Feld bezogen auf den Feldvektor erfährt. Es wird in Einheiten von nuklearem " -"Magneton μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± 0,0000017) 10[sup]−27[/sup] " -"JT[sup]−1[/sup] angegeben." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors) +#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 +msgid "Selects the color of radioactive elements" +msgstr "Wählt die Farbe für radioaktive Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:160 -#: rc.cpp:2344 -msgid "Decay Mode" -msgstr "Zerfallsmodus" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors) +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956 +msgid "Selects the color of artificial elements" +msgstr "Wählt die Farbe für künstliche Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:161 -#: rc.cpp:2346 -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " -"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " -"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " -"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " -"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." -msgstr "" -"Der Zerfallsmodus beschreibt einen bestimmten Weg wie ein Partikel zerfällt. " -"Bei radioaktivem Zerfall (der Zerfall von Nukliden) gibt es folgende " -"Modi:[br] -> Alpha-Zerfall (Emission eines Helium-4 Nuklids).[br] -> " -"β[sup]−[/sup]-Zerfall (Emission eines Elektrons)[br] -> " -"β[sup]+[/sup]-Zerfall (Emission eines Positrons) [br] -> " -"Elektroneneinfang (EC)[br] ->Protonenemission[br] ->spontane Spaltung[br] " -"Typischerweise herrscht eine Zerfallsart für ein bestimmtes Nuklid vor." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors) +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962 +msgid "Selects the color of the elements in block s" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im s-Block" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:167 -#: rc.cpp:2350 -msgid "Decay Energy" -msgstr "Zerfallsenergie" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:133 +#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors) +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968 +msgid "Selects the color of the elements in block p" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im p-Block" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:168 -#: rc.cpp:2352 -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "" -"Die Zerfallsenergie ist die Energie, die bei einem Kernzerfall frei wird." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:138 +#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors) +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974 +msgid "Selects the color of the elements in block d" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im d-Block" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:174 -#: rc.cpp:2356 -msgid "Nuclides" -msgstr "Nuklide" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors) +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 +msgid "Selects the color of the elements in block f" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente im f-Block" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:175 -#: rc.cpp:2358 -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]Isotope ansehen[/i]" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors) +#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986 +msgid "Selects the color of the elements in group 1" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 1" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:178 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:184 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:197 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:207 -#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2384 rc.cpp:2396 -msgid "Isotone" -msgstr "Isoton" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors) +#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 +msgid "Selects the color of the elements in group 2" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 2" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:179 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:188 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:198 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:202 -#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2374 rc.cpp:2386 rc.cpp:2388 -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Kernisomer" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors) +#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 +msgid "Selects the color of the elements in group 3" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 3" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:180 -#: rc.cpp:2366 -msgid "Isobars" -msgstr "Isobar" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors) +#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 +msgid "Selects the color of the elements in group 4" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 4" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:185 -#: rc.cpp:2370 -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Zwei Nuklide sind isoton, wenn sie die gleiche Zahl N an Neutronen besitzen." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors) +#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 +msgid "Selects the color of the elements in group 5" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 5" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:189 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:193 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:206 -#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2378 rc.cpp:2394 -msgid "Isobar" -msgstr "Isobar" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors) +#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +msgid "Selects the color of the elements in group 6" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 6" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:194 -#: rc.cpp:2380 -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Isobare sind Nuklide mit der gleichen Massenzahl, das heißt die Summe von " -"Protonen plus Neutronen." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors) +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 +msgid "Selects the color of the elements in group 7" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 7" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:203 -#: rc.cpp:2390 -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " -"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " -"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ-" -" emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " -"energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " -"a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " -"meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " -"nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " -"an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " -"on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " -"of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " -"(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Ein Kernisomer ist ein metastabiler oder isomerischer Zustand eines Atoms, " -"verursacht durch Anregen eines Protons oder Neutrons im Kern, sodass es eine " -"Spinänderung braucht, bevor es seine überschüssige Energie freisetzen kann. " -"Sie zerfallen zu energetisch niedrigeren Zuständen des Nuklids durch zwei " -"isomerische Übergänge:[br] -> γ-Emission (Emission eines " -"hochenergetischen Photons)[br] -> interne Umwandlung (die Energie wird zum " -"Ionisieren des Atoms verwendet)[br] Im Gegensatz zur Definition eines " -"chemischen Isomers ist dies eine häufigere Anwendung des Wortes. Auch im " -"Gegensatz zur Bedeutung eines Isotops. Dort liegt der Unterschied in der " -"Zahl der Neutronen im Kern. Metastabile Isomere eines bestimmten Atoms sind " -"normalerweise mit einem „m“ gekennzeichnet (oder wenn mehrere Isomere " -"existieren mit 2m, 3m usw.). Diese Kennzeichnung wird normalerweise hinter " -"dem Symbol und der Nummer des Atoms aufgeführt (beispielsweise Co-58m), aber " -"manchmal wird es auch hochgestellt vorangestellt (z. B., [sup]m[/sup]Co-58 " -"oder [sup]58m[/sup]Co)." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors) +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028 +msgid "Selects the color of the elements in group 8" +msgstr "Wählt die Farbe für Elemente in Gruppe 8" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:211 -#: rc.cpp:2398 -msgid "Beta rays" -msgstr "Beta-Strahlen" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors) +#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 +msgid "Selects the color of the alkali metals" +msgstr "Wählt die Farbe für die Alkalimetalle" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:212 -#: rc.cpp:2400 -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Strahlung, bestehend aus Elektronen, die aus Atomen radioaktiver Elemente " -"emittiert werden." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors) +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040 +msgid "Selects the color of the rare-earth elements" +msgstr "Wählt die Farbe für seltene Erdmetalle" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:217 -#: rc.cpp:2404 -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " -"± 0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Das Elektron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " -"m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± 0.0000054)e-31 kg und der negativen Ladung " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:198 +#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors) +#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 +msgid "Selects the color of the non-metal elements" +msgstr "Wählt die Farbe für nichtmetallische Elemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:224 -#: rc.cpp:2411 -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in " -"the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Das Proton ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " -"m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) 10[sup]−27[/sup] kg und der " -"positiven Ladung [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]−19[/sup] C, " -"welches sich im Kern des Atoms befindet." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors) +#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052 +msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" +msgstr "Wählt die Farbe für die Erdalkalimetalle" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:233 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:208 +#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors) +#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058 msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." +"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" msgstr "" -"Das Neutron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " -"m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± 0.0000010) 10[sup]−27[/sup] kg, welches sich " -"im Kern des Atoms befindet." +"Wählt die Farbe für Metalle, die nicht in die anderen Kategorien fallen" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:241 -#: rc.cpp:2429 -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Kathodenstrahlen" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:213 +#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors) +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064 +msgid "Selects the color of the halogen elements" +msgstr "Wählt die Farbe für die Halogene" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:242 -#: rc.cpp:2431 -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " -"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " -"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " -"configuration known as a diode." -msgstr "" -"Kathodenstrahlen sind Elektronenströme, die in Vakuumröhren, beispielsweise " -"evakuierte Glasröhren, die mit mindestens zwei Elektroden ausgestattet sind, " -"– nämlich einer Kathode (negative Elektrode) und einer Anode (positive " -"Elektrode) – in einer Konfiguration bekannt als Diode, beobachtet werden " -"können." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:218 +#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors) +#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 +msgid "Selects the color of the transition elements" +msgstr "Wählt die Farbe für die Übergangselemente" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:248 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:262 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:271 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:279 -#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2471 -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Ionenradius" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors) +#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 +msgid "Selects the color of the noble gases" +msgstr "Wählt die Farbe für die Edelgase" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:249 -#: rc.cpp:2437 -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " -"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " -"radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " -"electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " -"Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Der Ionenradius ist der Radius eines geladenen Atoms, eines sogenannten " -"Ions. Das Ion kann positiv oder negativ geladen sein. Das Ion, dessen Ladung " -"angezeigt wird, wird in Kalzium ebenfalls angezeigt. Ein positives Ion hat " -"weniger Elektronen in seiner Hülle als das Atom, ein negatives Ion hat mehr " -"Elektronen. Daher hat ein positives Ion einen kleineren Radius als sein Atom " -"und umgekehrt." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:228 +#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors) +#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082 +msgid "Selects the color of the metalloid elements" +msgstr "Wählt die Farbe der Halbmetalle" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:258 -#: rc.cpp:2447 -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " -"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " -"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " -"unbonded atoms in crystals." -msgstr "" -"Der Van-der-Waals-Radius eines Atoms ist der Radius einer imaginären festen " -"Kugel, die als Atommodell in vielen Anwendungen verwendet werden kann. Van-" -"der-Waals-Radien werden durch Messen von Atomabständen zwischen Paaren " -"ungebundener Atomen in Kristallen bestimmt." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors) +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 +msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient" +msgstr "Wählt die Farbe mit dem größten Wert aus dem Farbverlauf aus" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:267 -#: rc.cpp:2457 -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " -"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Der Atomradius ist der Abstand vom Atomkern zum äußersten stabilen " -"Elektronenorbital in einem Atom, das im Gleichgewicht ist." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238 +#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors) +#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 +msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient" +msgstr "Wählt die Farbe mit dem kleinsten Wert aus dem Farbverlauf aus" -#. i18n: file: data/knowledge.xml:276 -#: rc.cpp:2467 -msgid "" -"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " -"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Der Kovalente Radius in der Chemie ist der halbe Abstand zwischen zwei " -"identischen Kernen, die in einer kovalenten Bindung sind." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (energiesUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry (combobox_energies), group (Units) +#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2115 +msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" +msgstr "Dieser Wert definiert, ob eV oder kJ/mol in Kalzium verwendet wird" -#. i18n: file: data/tools.xml:5 -#: rc.cpp:2475 -msgid "Watchglass" -msgstr "Uhrglas" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energiesUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_energies), group (Units) +#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2118 +msgid "Use eV or kJ/mol" +msgstr "eV oder kJ/mol verwenden" -#. i18n: file: data/tools.xml:6 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (combobox_temperature), group (Units) +#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121 msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " -"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " -"watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " -"The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " -"burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " -"are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " -"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " -"watches' protection glass which was often domed." +"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" msgstr "" -"Uhrgläser sind runde Glasscheiben mit einem Durchmesser von ca. 5–10 cm, die " -"in der Labortechnik Anwendung finden. Sie sind an den Außenrändern leicht " -"nach oben gewölbt, sodass in sie mit kleinen Flüssigkeitsmengen gefüllt " -"werden können, um diese verdampfen zu lassen. Uhrgläser können auch über " -"Bunsenbrennern erhitzt werden, um das Verdampfen zu beschleunigen. Uhrgläser " -"können auch dafür benutzt werden Bechergläser oder Petrischalen abzudecken. " -"Des Weiteren eignen sich Uhrgläser dafür, kleinere Mengen von Substanzen ein-" -" und abzuwiegen bzw. im Trockenschrank zu trocknen. Der Begriff Uhrglas " -"leitet sich von früheren Taschenuhren ab, da diese meist ein gewölbtes " -"Schutzglas hatten." +"Dieser Wert definiert, welche Temperaturskala in Kalzium verwendet wird." + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_temperature), group (Units) +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124 +msgid "Select the scale for the temperature" +msgstr "Bestimmt die Skala für die Temperatur" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255 +#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units) +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127 +msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium" +msgstr "Dieser Wert definiert, welche Längenskala in Kalzium verwendet wird." + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units) +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130 +msgid "Select the scale for the length" +msgstr "Die Skala für die Länge auswählen" -#. i18n: file: data/tools.xml:10 -#: rc.cpp:2479 -msgid "Dehydrator" -msgstr "Trockner" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units) +#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2136 +msgid "True if schema was last selected" +msgstr "Wahr, wenn dieses Schema zuletzt ausgewählt war" -#. i18n: file: data/tools.xml:13 -#: rc.cpp:2481 -msgid "" -"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " -"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " -"from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " -"so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " -"diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2139 +msgid "This value defines which unit is used for the wavelength" msgstr "" -"Ein Trockner ist ein Laborapparat, der häufig aus Glas hergestellt ist und " -"dazu verwendet wird, chemische Stoffe zu trocknen und Wasser oder eine " -"Flüssigkeit aus einer Probe zu entfernen.\n" -"\t\t\tIm Prinzip ist es eine Glaskugel mit einer Kappe, die glatt " -"geschliffen ist, damit die Kugel luftdicht abgeschlossen werden kann. Der " -"untere Teil des Trockners ist normalerweise mit einem Trocknungsmittel " -"gefüllt, beispielsweise Kalziumchlorid, Silica-Gel oder Phosphoranhydrid " -"oder Schwefelsäure. Die zu trocknende Probe wird oben auf einem " -"durchlässigen Einsatz aus Plastik oder Keramik oberhalb des " -"Trocknungsmittels angebracht.\n" -"\t\t\tDas Trocknungsmittel ist hygroskopisch, das heißt, es entzieht seiner " -"Umgebung Wasser, indem es Wasserdampf aufnimmt. Die trockene Atmosphäre " -"nimmt dann wiederum Wasser von der zu trocknenden Probe auf." +"Dieser Wert definiert, welche Einheit für die Wellenlänge verwendet wird." -#. i18n: file: data/tools.xml:17 -#: rc.cpp:2485 -msgid "Spatula" -msgstr "Spatel" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2142 +msgid "Unit of the Wavelength" +msgstr "Einheit für die Wellenlänge" -#. i18n: file: data/tools.xml:18 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287 +#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2145 msgid "" -"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " -"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " -"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." +"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption " +"spectrum" msgstr "" -"Der Spatel ist ein Laborutensil, mit dem man Chemikalien abkratzen, " -"zermahlen und transportieren kann. Das Material, aus dem es hergestellt wird " -"(beispielsweise Eisen, Titan oder Platin) und das Aussehen (beispielsweise " -"flach oder löffelförmig) kann unterschiedlich sein." +"Dieser Wert definiert, welcher Spektrumtyp verwendet wird. Emmissions- oder " +"Absorbtionsspektrum." -#. i18n: file: data/tools.xml:22 -#: rc.cpp:2489 -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Wasserstrahlpumpe" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2148 +msgid "SpectrumType" +msgstr "SpektrumTyp" -#. i18n: file: data/tools.xml:23 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:294 +#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2151 msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " -"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " -"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " -"water jet thereby carries away air or fluid from the second entry.
This " -"is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " -"are aspirated instead of being pushed away)." +"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in " +"terms of mass" msgstr "" -"Die Wasserstrahlpumpe hat zwei Eingänge und einen Ausgang und besteht im " -"Prinzip aus zwei ineinandergesteckten Rohren. Am Wassereingang schießt ein " -"Wasserstrahl mit vollem Druck aus einem Wasserhahn in den etwas größeren " -"Schlauch. Dadurch zieht der Wasserstrahl Luft oder Flüssigkeit aus dem " -"zweiten Eingang.
Dies entsteht durch den Unterdruck, der in einer " -"bewegten Flüssigkeit herrscht. Dies eine Anwendung des hydrodynamischen " -"Paradoxons (Objekte in der Nähe bewegte Flüssigkeiten werden angezogen statt " -"abgestoßen)." +"Diese Einstellung bestimmt, ob Mengen immer in Massen angegeben werden." -#. i18n: file: data/tools.xml:27 -#: rc.cpp:2493 -msgid "Refractometer" -msgstr "Refraktometer" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:295 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2154 +msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass" +msgstr "Wahr, wenn der Benutzer die Menge nur als Massen angeben möchte" -#. i18n: file: data/tools.xml:28 -#: rc.cpp:2495 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:298 +#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator) +#: rc.cpp:2157 msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " -"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." +"This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default" msgstr "" -"Das Refraktometer ist eine Messeinrichtung zur Bestimmung der Brechzahl von " -"optischen Medien durch Refraktometrie. Wenn die Brechzahl eines Stoffes " -"bekannt ist, kann es verwendet werden, um nach einer Synthese den " -"Reinheitsgrad feststellen zu können, oder um den Erfolg der Synthese " -"feststellen zu können." +"Diese Einstellung bestimmt, ob ein Gas immer als ideal betrachtet werden " +"soll." -#. i18n: file: data/tools.xml:32 -#: rc.cpp:2497 -msgid "Mortar" -msgstr "Mörser" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:299 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator) +#: rc.cpp:2160 +msgid "" +"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will " +"not be shown in the calculator" +msgstr "" +"Wahr, wenn Gase als ideal angenommen werden sollen. Die Van-der-Waals-" +"Koeffizienten werden im Rechner nicht angezeigt." -#. i18n: file: data/tools.xml:33 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2163 msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." +"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is " +"always in mass" msgstr "" -"Ein Mörser wird dazu verwendet, Feststoffe von Hand zu zerkleinern. Er kann " -"auch verwendet werden, um ein Gemisch aus Pulvern zu homogenisieren. Ein " -"rund zulaufender Stößel wird zum Zerkleinern verwendet." +"Die Einstellung bestimmt, ob Konzentrationen der Stoffmenge immer in Massen " +"angegeben werden." -#. i18n: file: data/tools.xml:37 -#: rc.cpp:2501 -msgid "Heating Coil" -msgstr "Heizspirale" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2166 +msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass" +msgstr "" +"Wahr, wenn die Menge von Lösungsmitteln nur als Massen angegeben sind." -#. i18n: file: data/tools.xml:38 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:307 +#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator) +#: rc.cpp:2169 msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " -"the fluid in terms of temperature and composition." +"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is " +"always in volume" msgstr "" -"Heizspiralen werden dazu verwendet, Kolben und andere Behälter zu erhitzen. " -"Verschiedene Heizspiralen können mit einem Thermometer verbunden werden, " -"damit die Hitze eine bestimmte Temperatur nicht überschreiten kann. Es ist " -"möglich, ein magnetisches Feld in der Heizspirale zu verwenden, um mit einem " -"Magnetrührer Flüssigkeiten umrühren zu können. Das homogenisiert die " -"Flüssigkeit bezüglich Temperatur und Zusammensetzung." +"Die Einstellung bestimmt, ob Konzentrationen des Lösungsmittels immer in " +"Volumen angegeben werden." -#. i18n: file: data/tools.xml:42 -#: rc.cpp:2505 -msgid "Cork Ring" -msgstr "Korkring" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:308 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator) +#: rc.cpp:2172 +msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume" +msgstr "Wahr, wenn die Lösungsmittelmenge nur in Volumen angegeben wurde." -#. i18n: file: data/tools.xml:43 -#: rc.cpp:2507 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2175 msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " -"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " -"protect fragile instruments." +"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such " +"as aliases should be shown" msgstr "" -"Große Behältnisse wie Rundkolben werden auf Korkringen abgelegt, ein " -"spezielles weiches und leichtes Holz mit guten Isoliereigenschaften, um " -"zerbrechliche Instrumente zu schützen." +"Die Einstellung bestimmt, ob der Massen-Rechner zusätzliche Informationen " +"wie Aliase anzeigen soll." -#. i18n: file: data/tools.xml:47 -#: rc.cpp:2509 -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Tropftrichter" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:312 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2178 +msgid "True if the aliases and other details should be shown" +msgstr "Wahr, wenn Aliase und andere Details angezeigt werden sollen" -#. i18n: file: data/tools.xml:48 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2181 msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " -"speed can be controlled with a valve." +"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should " +"be shown" msgstr "" -"Ein Tropftrichter kann dazu verwendet werden, präzise Mengen einer " -"Flüssigkeit einzutropfen. Die Tropfgeschwindigkeit kann mit einem Ventil " -"eingestellt werden." +"Legt fest, ob der Reiter „Alias hinzuzufügen“ im Molekül-Rechner angezeigt " +"werden soll." -#. i18n: file: data/tools.xml:52 -#: rc.cpp:2513 -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Scheidetrichter" +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2184 +msgid "True if the user wants to add aliases" +msgstr "Wahr, wenn der Benutzer Aliase hinzuzufügen möchte" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:321 +#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:322 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar) +#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2190 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "Seitenleiste anzeigen oder ausblenden" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:4 +#: rc.cpp:2192 src/kalziumgradienttype.cpp:454 +msgid "State of matter" +msgstr "Aggregatszustand" -#. i18n: file: data/tools.xml:53 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:5 +#: rc.cpp:2194 msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " -"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " -"transfer to another container." +"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " +"definite volume: solid, liquid or gaseous." msgstr "" -"Ein Scheidetrichter wird dazu verwendet, ein Gemisch von Flüssigkeiten " -"unterschiedlicher Dichten zu trennen. Ein Ventil am unteren Ende macht es " -"möglich, die schwerere Flüssigkeit abzulassen, um sie in ein anderes Gefäß " -"geben zu können." +"Zustand einer Substanz, abhängig von der Formstabilität und ob sie ein " +"definiertes Volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig." -#. i18n: file: data/tools.xml:57 -#: rc.cpp:2517 -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Reagenzglashalter" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:7 +#: rc.cpp:2196 +msgid "Boiling point" +msgstr "Siedepunkt" -#. i18n: file: data/tools.xml:58 -#: rc.cpp:2519 -msgid "" -"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " -"a row; or alternatively, to dry test tubes." -msgstr "" -"Dieser Halter ist praktisch, wenn Sie viele kleine Mengen von Chemikalien in " -"Folge testen oder wenn Sie Reagenzgläser trocknen möchten." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:8 +#: rc.cpp:2198 +msgid "Melting point" +msgstr "Schmelzpunkt" -#. i18n: file: data/tools.xml:62 -#: rc.cpp:2521 -msgid "Vortexer" -msgstr "Schüttelgerät" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:12 +#: rc.cpp:2200 +msgid "Chemical Symbol" +msgstr "Chemisches Symbol" -#. i18n: file: data/tools.xml:63 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:13 +#: rc.cpp:2202 msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " -"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " -"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " -"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " -"homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " -"fluids." +"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." msgstr "" -"Ein Schüttelgerät wird dazu verwendet, um Edukte in Laboratorien zu " -"homogenisieren. Das Behältnis mit der zu homogenisierenden Flüssigkeit wird " -"auf eine Plattform gestellt. Die Plattform wird mit bis zu 3000 Umdrehungen " -"pro Minute mit kreisenden Bewegungen gedreht, wobei ein Kontakt-Sensor " -"aktiviert wird. So können kleine Flüssigkeitsmengen auch schnell " -"homogenisiert werden. Es ist das Gegenteil einer Zentrifuge, die dazu " -"verwendet wird, Flüssigkeiten zu trennen." +"Ein-, zwei- oder dreibuchstabige Abkürzung; durch internationale " +"Konventionen festgelegt" -#. i18n: file: data/tools.xml:67 -#: rc.cpp:2525 -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Spritzflasche" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:19 +#: rc.cpp:2206 +msgid "Chromatography" +msgstr "Chromatografie" -#. i18n: file: data/tools.xml:68 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:20 +#: rc.cpp:2208 msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " -"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " -"make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." +"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " +"absorption on a static medium (stationary phase)." msgstr "" -"Diese Flaschen werden für viele Zwecke eingesetzt. In den meisten " -"Laboratorien werden sie mit Wasser, Salz, Säure oder anderen häufig " -"verwendeten Flüssigkeiten gefüllt. Mit ihnen ist es leicht, Flüssigkeiten " -"zuzugeben, wenn sie nicht genau abgemessen werden müssen." +"Stoffabscheidung in einem variablen Medium (mobile Phase) durch " +"unterschiedene Absorption in einem statischen Medium (stationäre Phase)." -#. i18n: file: data/tools.xml:72 -#: rc.cpp:2529 -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Rotationsverdampfer" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:23 +#: rc.cpp:2210 +msgid "Distillation" +msgstr "Destillation" -#. i18n: file: data/tools.xml:73 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:24 +#: rc.cpp:2212 msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " -"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " -"collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " -"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " -"the fluid can be decreased." +"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " +"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " +"process is repeated several times in a column." msgstr "" -"Ein Rotationsverdampfer besteht aus einem runden Kolben in einem heißen " -"Wasserbad, das dafür ausgelegt ist, Lösungsmittel zu verdampfen. Der Kolben " -"rotiert und das Lösungsmittel sammelt sich durch ein Vakuum auf einem " -"Kondensierer und tröpfelt in einen Kondensatauffangkolben. Auf diese Art " -"können Lösungen konzentriert oder gereinigt werden. Durch das Anbringen " -"einer Vakuumpumpe kann der Luftdruck und somit der Siedepunkt der " -"Flüssigkeit verrringert werden." - -#. i18n: file: data/tools.xml:77 -#: rc.cpp:2533 -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Rücklaufkühler" +"Abscheiden einer flüssigen Lösung (homogenes Gemisch) in seine Bestandteile " +"durch Verdampfung und Kondensierung. Bei einer fraktionierten Destillation " +"wird der Prozess mehrfach hintereinander in einer Kolonne ausgeführt." -#. i18n: file: data/tools.xml:78 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:28 +#: rc.cpp:2216 msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " -"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " -"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " -"round-bottomed flask or several neck flasks." +"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " +"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " +"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." msgstr "" -"Ein Rücklaufkühler wird dazu verwendet, einem Gas, das in einem Prozess " -"durch Hitze entstanden ist, die Flüssigkeit zu entziehen und im " -"Rücklaufkühler zu sammeln. Die Flüssigkeit wird abgekühlt, bis sie " -"kondensiert und wird dann in die ursprüngliche Flüssigkeit zurückgeleitet. " -"Normalerweise wird es auf Rundkolben oder mehrere Kolben mit Verjüngung " -"aufgesetzt." +"Stoff, der nicht in einfachere Stoffe zerlegt werden kann. Chemische " +"Elemente sind die Grundbausteine der Stoffe. Elemente bestehen aus Atomen, " +"die aus einem Atomkern mit positiven Protonen, neutralen Neutronen und einer " +"Hülle mit Elektronen bestehen." -#. i18n: file: data/tools.xml:82 -#: rc.cpp:2537 -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Peleusball" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:31 +#: rc.cpp:2218 +msgid "Emulsion" +msgstr "Emulsion" -#. i18n: file: data/tools.xml:83 -#: rc.cpp:2539 -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " -"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " -"squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:32 +#: rc.cpp:2220 +msgid "Heterogeneous mix of two liquids." +msgstr "Heterogene Mischung zweier Flüssigkeiten" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:35 +#: rc.cpp:2222 +msgid "Extraction" +msgstr "Extraktion" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:36 +#: rc.cpp:2224 +msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." msgstr "" -"Ein Peleusball wird verwendet, um Pipetten aufzufüllen. Durch Drücken und " -"Loslassen des Balls wird ein Unterdruck erzeugt, der die Flüssigkeit in die " -"Pipette zieht. Wird dann wieder auf den Ball gedrückt, läuft die Flüssigkeit " -"aus der Pipette." +"Verarbeiten eines homogenen oder heterogenen Gemischs, um reinen Stoff zu " +"erhalten." -#. i18n: file: data/tools.xml:87 -#: rc.cpp:2541 -msgid "Test Tube" -msgstr "Reagenzglas" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:38 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:46 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2232 +msgid "Mix" +msgstr "Mischung" -#. i18n: file: data/tools.xml:88 -#: rc.cpp:2543 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:42 +#: rc.cpp:2228 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtern" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:43 +#: rc.cpp:2230 msgid "" -"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " -"for measurements, some are hardened for durability." +"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " +"filter (porous separation wall)." msgstr "" -"In einem Reagenzglas werden kleine Reaktionen oder Experimente durchgeführt. " -"Es gibt viele verschiedene Arten von Reagenzgläsern. Einige haben Verbinder, " -"andere sind auf Messungen ausgerichtet, andere sind für die Haltbarkeit " -"verstärkt." - -#. i18n: file: data/tools.xml:92 -#: rc.cpp:2545 -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Schutzbrille" +"Abscheidung eines festen Stoffes aus einen flüssigen Stoff oder gasförmigen " +"Stoff mit einem Filter (poröse Trennwand)." -#. i18n: file: data/tools.xml:93 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:47 +#: rc.cpp:2234 msgid "" -"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " -"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " -"acid and base chemicals." +"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " +"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " +"consist of multiple phases." msgstr "" -"In den meisten Laboratorien müssen Schutzbrillen getragen werden. Ohne " -"Schutzbrille ist es zu gefährlich, mit den meisten Chemikalien zu arbeiten. " -"Normalerweise besteht das Glas aus einem speziellen Kunststoff, der sowohl " -"vor mechanischen Einflüssen als auch vor Säure und Basen schützt." +"Stoff bestehend aus verschiedenen Stoffen, kombiniert in nicht definierten " +"Verhältnissen. Ein [i]Homogenes Gemisch[/i] hat ein kohärentes Aussehen, ein " +"[i]heterogenes Gemisch[/i] besteht aus mehreren Phasen." -#. i18n: file: data/tools.xml:97 -#: rc.cpp:2549 -msgid "Round-Bottomed Flask" -msgstr "Rundkolben" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:50 +#: rc.cpp:2236 +msgid "Accuracy" +msgstr "Genauigkeit" -#. i18n: file: data/tools.xml:98 -#: rc.cpp:2551 -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:51 +#: rc.cpp:2238 +msgid "Consisting of accidental and systematic errors." +msgstr "Besteht aus zufälligen und systematischen Fehlern." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:54 +#: rc.cpp:2240 +msgid "Law of Conservation of Mass" +msgstr "Gesetz der Massenerhaltung" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:55 +#: rc.cpp:2242 +msgid "" +"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " +"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " +"products of the reaction." msgstr "" -"Ein Rundkolben wird für viele Reaktionen verwendet. Einige können mit " -"anderen Geräte verbunden werden; das zeigt auch die Gefrierung an der " -"Verjüngung. Mit Korkringen können sie auf Tische gestellt werden." +"Während einer chemischen Reaktion wird weder Masse verloren, noch " +"dazugewonnen. Die Summe der Massen der Edukte entspricht der Summe der " +"Massen der Produkte." -#. i18n: file: data/tools.xml:102 -#: rc.cpp:2553 -msgid "Full Pipette" -msgstr "Voll-Pipette" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:58 +#: rc.cpp:2244 +msgid "Law of multiple proportions" +msgstr "Gesetz der multiplen Proportionen" -#. i18n: file: data/tools.xml:103 -#: rc.cpp:2555 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:59 +#: rc.cpp:2246 msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." +"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " +"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." msgstr "" -"Im Gegensatz zu einer normalen Pipette hat eine Voll-Pipette nur eine " -"Markierung für ein bestimmtes Volumen." +"Eine Legierung enthält immer die gleichen Elemente in gleichen " +"Massenverhältnissen. Sollen zwei oder mehr Elemente gebunden werden, dann " +"ist das Massenverhältnis konstant." -#. i18n: file: data/tools.xml:107 -#: rc.cpp:2557 -msgid "Drying Tube" -msgstr "Trockenrohr" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:62 +#: rc.cpp:2248 +msgid "Crystallization" +msgstr "Kristallisation" -#. i18n: file: data/tools.xml:108 -#: rc.cpp:2559 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:63 +#: rc.cpp:2250 msgid "" -"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " -"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " -"water from the atmosphere." +"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " +"gaseous phases." msgstr "" -"Es gibt Reaktionen, die frei von Wasser gehalten werden müssen. Dazu " -"verwendet man ein Trockenrohr mit einer hygroskopischen Chemikalie, die " -"Wasser in der Atmosphäre absorbiert." +"Abscheidung von festen, kristallinen Stoffen von einer Lösung, oder der " +"flüssigen oder gasförmigen Phasen." -#. i18n: file: data/tools.xml:112 -#: rc.cpp:2561 -msgid "Test Tube Holder" -msgstr "Reagenzglashalter" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:66 +#: rc.cpp:2252 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#. i18n: file: data/tools.xml:113 -#: rc.cpp:2563 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:67 +#: rc.cpp:2254 +msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" +msgstr "Homogenes Gemisch mehrerer reinen Materialien" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:71 +#: rc.cpp:2258 +msgid "Measurement of an amount of matter." +msgstr "Messen der Menge eines Stoffs." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:74 +#: rc.cpp:2260 +msgid "Matter" +msgstr "Stoff" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:75 +#: rc.cpp:2262 +msgid "All that takes up space and has mass." +msgstr "Alles, was Platz einnimmt und Masse hat." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:78 +#: rc.cpp:2264 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:79 +#: rc.cpp:2266 msgid "" -"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " -"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " -"is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " -"flames." +"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " +"matter that separated from its environment in its expansion through a " +"surface." msgstr "" -"Mit einem Reagenzglashalter können Reagenzgläser festgehalten werden. Wenn " -"man einen Halter verwendet, ist ein sicherer Abstand zwischen einem heißen " -"Reagenzglas und der Hand gewährleistet. Insbesondere kann man den Halter " -"verwenden, wenn man ein Reagenzglas über eine offene Flamme hält." +"Durch chemische Zusammensetzung und physikalische Attribute, homogener Teil " +"eines Stoffes, der sich von seiner Umgebung in seiner Ausdehnung durch eine " +"Oberfläche abgrenzt." -#. i18n: file: data/tools.xml:117 -#: rc.cpp:2565 -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Messzylinder" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:82 +#: rc.cpp:2268 +msgid "Accuracy and precision" +msgstr "Richtigkeit und Genauigkeit" -#. i18n: file: data/tools.xml:118 -#: rc.cpp:2567 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:83 +#: rc.cpp:2270 msgid "" -"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " -"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " -"following this, the particulates can be separated from the fluid by " -"decanting." +"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." msgstr "" -"Mit einem Messzylinder kann man Flüssigkeitsmengen relativ genau abmessen. " -"Weiterhin können in dem Zylinder Schwebteilchen absinken. Damit werden " -"Partikel aus einer Flüssigkeit durch Dekantieren abgeschieden." +"Ausgedrückt durch die Standardabweichung: Angegebene Werte über zufälligen " +"Fehlern." -#. i18n: file: data/tools.xml:122 -#: rc.cpp:2569 -msgid "Thermometer" -msgstr "Thermometer" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:86 +#: rc.cpp:2272 +msgid "Correctness" +msgstr "Richtigkeit" -#. i18n: file: data/tools.xml:123 -#: rc.cpp:2571 -msgid "" -"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory, special thermometers are used which can also be used within " -"acids or bases." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:87 +#: rc.cpp:2274 +msgid "Values given over accidental errors." +msgstr "Angegebene Werte über zufälligen Fehlern." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:90 +#: rc.cpp:2276 +msgid "SI-Unit" +msgstr "SI-Einheit" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:91 +#: rc.cpp:2278 +msgid "Measurement unit using International Symbols." +msgstr "Maßeinheit mit internationalem Symbol." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:94 +#: rc.cpp:2280 +msgid "Significant figures" +msgstr "Signifikante Stellen" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:95 +#: rc.cpp:2282 +msgid "The number of digits which are meaningful in a number." +msgstr "Die Anzahl der Stellen, welche in einer Zahl notwendig sind." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:98 +#: rc.cpp:2284 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standardabweichung" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:99 +#: rc.cpp:2286 +msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." msgstr "" -"Mit einem Thermometer kann die Temperatur einer Probe bestimmt werden. Im " -"Laborbereich werden Thermometer verwendet, die man auch in Säuren und Basen " -"verwenden kann." +"Ein Wert, mit dem die Genauigkeit einer Messung abgeschätzt werden kann." -#. i18n: file: data/tools.xml:127 -#: rc.cpp:2573 -msgid "Magnetic Stir Bar" -msgstr "Rührfisch" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:102 +#: rc.cpp:2288 +msgid "Suspension" +msgstr "Suspension" -#. i18n: file: data/tools.xml:128 -#: rc.cpp:2575 -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to become homogenized." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:103 +#: rc.cpp:2290 +msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." msgstr "" -"Rührfische sind kleine Magnete und chemisch äußerst inaktiv. Die meisten " -"Heizer haben eingebaute Magnete, die rotieren können. Dies setzt den " -"Rührfisch in Bewegung, der das Gemisch homogenisiert." +"Heterogenes Gemisch bestehend aus einem flüssigen und einem festen Stoff." -#. i18n: file: data/tools.xml:132 -#: rc.cpp:2577 -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Rührfisch-Entferner" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:106 +#: rc.cpp:2292 +msgid "Alloys" +msgstr "Legierungen" -#. i18n: file: data/tools.xml:133 -#: rc.cpp:2579 -msgid "" -"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " -"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " -"attracts the stir bars." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:107 +#: rc.cpp:2294 +msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." msgstr "" -"Mit dem Rührfisch-Entferner (Fischerrute) können Rührfische aus einem " -"Behältnis entfernt werden. Der Entferner ist ein Stab mit einem Magnet am " -"Ende, der den Rührfisch anzieht." +"Reiner Stoff bestehend aus verschiedenen Elementen in einem definiertem " +"Verhältnis." -#. i18n: file: data/tools.xml:137 -#: rc.cpp:2581 -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:110 +#: rc.cpp:2296 +msgid "Alpha rays" +msgstr "Alpha-Strahlen" -#. i18n: file: data/tools.xml:138 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:111 +#: rc.cpp:2298 msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " -"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " -"droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " -"a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " -"needed, times of outflow are indicated on the pipettes." +"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " +"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." msgstr "" -"Pipetten werden in Laboratorien dazu verwendet, kleine Flüssigkeitsmengen " -"einzubringen. Eine Pipette hat eine Volumenskala und normalerweise werden " -"Vollpipetten zum Tropfen von Flüssigkeiten verwendet. Beide Arten von " -"Pipetten sind auf die Verwendung mit Flüssigkeiten mit einer Temperatur von " -"20°C und für eine gewisse Ausflusszeit (angegeben durch „Ex.“) kalibriert. " -"Falls benötigt, stehen die Auslaufzeiten auf der Pipette." +"Strahlung bestehend aus Alpha-Partikeln, bestehend aus zwei Protonen und " +"zwei Neutronen, die aus Atomen diverser radioaktiver Elemente ausgestoßen " +"werden." -#. i18n: file: data/tools.xml:142 -#: rc.cpp:2585 -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Erlenmeyerkolben" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:114 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:127 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:134 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:142 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:219 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:226 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:235 +#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2316 rc.cpp:2322 rc.cpp:2330 rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#: rc.cpp:2423 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" -#. i18n: file: data/tools.xml:148 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:115 +#: rc.cpp:2302 msgid "" -"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " -"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " -"cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " -"laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " -"the application the flask may have precision grinding to allow good " -"connection to other containers.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " -"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " -"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " -"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " -"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" +"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " +"kind are called an Element." msgstr "" -"Dieser Kolben ist nach dem Chemiker Emil Erlenmeyer (1825–1909) benannt und " -"hat – anders als das Becherglas – ein invertiertes konisches Unterteil und " -"eine zylindrische Verjüngung. Es gibt verschiedene Arten von " -"Erlenmeyerkolben für Laborapplikationen, mit schmaler und weiter Verjüngung. " -"Abhängig von der Anwendung kann der Kolben auch einen Präzisionsschliff " -"haben, der eine gute Verbindung zu anderen Behältnissen gewährleistet.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tDie schmale Verjüngung verringert die Gefahr des Auslaufens von " -"Flüssigkeiten beim Erhitzen oder bei Reaktionen, die die Inhalte bewegen.\n" -"\t\t\t
\n" -"\t\t\tEin Erlenmeyerkolben ist hilfreich, wenn man Flüssigkeiten mischen " -"oder Reaktionen beispielsweise durch Rühren oder Schütteln beschleunigen " -"will. Der Erlenmeyerkolben ist besonders für Magnetrührer geeignet, da der " -"Kolben direkt auf der Oberfläche des Rührers abgestellt werden kann. Im " -"Gegensatz dazu müsste ein Rundkolben auf einem Korkring auf dem Magnetrührer " -"platziert werden.\n" +"Atome sind chemisch unteilbar und bilden Materiebrocken. Atome einer Art " +"werden als Element bezeichnet." -#. i18n: file: data/tools.xml:153 -#: rc.cpp:2594 -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ultraschallbad" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:118 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:215 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:227 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:236 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:244 +#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2402 rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2433 +msgid "Electron" +msgstr "Elektron" -#. i18n: file: data/tools.xml:154 -#: rc.cpp:2596 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:119 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:223 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:237 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2409 rc.cpp:2427 +msgid "Proton" +msgstr "Proton" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:120 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:228 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:232 +#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 +msgid "Neutron" +msgstr "Neutron" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:124 +#: rc.cpp:2312 +msgid "Atomic nucleus" +msgstr "Atomkern" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:125 +#: rc.cpp:2314 msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " -"bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " -"This procedure is called out-gassing." +"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " +"Neutrons are found." msgstr "" -"Für einige chemische Reaktionen ist es wichtig, dass das Lösungsmittel " -"gasfrei ist. Um dies zu erreichen, wird die Reaktionsküvette für einige Zeit " -"in ein Ultraschallbad eingebracht. Durch die hohe Schallfrequenz wird der " -"Dampf ausgetrieben und steigt auf. Dieses Vorgehen heißt ausgasen." - -#. i18n: file: data/tools.xml:158 -#: rc.cpp:2598 -msgid "Scales" -msgstr "Waagen" +"Das kleine, positiv geladene Zentrum eines Atoms, in dem Protonen und " +"Neutronen sind." -#. i18n: file: data/tools.xml:159 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:132 +#: rc.cpp:2320 msgid "" -"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " -"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " -"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " -"against changes in airflow by a dome." +"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " +"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " +"isotope mix is given." msgstr "" -"In Laboren müssen oft Mengen von Substanzen sehr genau abgewogen werden. " -"Hochpräzisionswagen können Massen bis zu 1/10000 Gramm abwiegen. Dafür " -"stehen sie auf Granitblöcken, um Vibrationen zu unterbinden und sind durch " -"eine Glocke gegen Luftbewegungen geschützt." +"Masse eines Atoms in einer Skala, auf der die Masse eines Kohlenstoffatoms " +"12u beträgt. Bei Elementen, die aus verschiedenen Isotopen bestehen, ist die " +"mittlere Masse des Isotopengemischs angegeben." -#. i18n: file: data/tools.xml:163 -#: rc.cpp:2602 -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Destillationsbrücke" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:139 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:149 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:156 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:163 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:170 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:177 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:187 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:196 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:205 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2336 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 +#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2382 rc.cpp:2392 +msgid "Isotope" +msgstr "Isotop" -#. i18n: file: data/tools.xml:164 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:140 +#: rc.cpp:2328 msgid "" -"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, " -"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot " -"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which " -"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is " -"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by " -"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the " -"temperature of the distillation bridge." +"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " +"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " +"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " +"at the same place on the periodic table." msgstr "" -"Um Stoffe aus einem Gemisch abzuscheiden, ist Destillation eine Möglichkeit. " -"Die Destillationsbrücke ist die Verbindung von zwei Gefäßen. In einem Gefäß " -"befindet sich das zu trennende Gemisch. Durch Erhitzen wird ein Gas " -"gebildet, das durch die Brücke geleitet wird. Am Ende der Brücke kondensiert " -"die Gas-Phase und tropft in einen Rundkolben. Normalerweise wird die Brücke " -"durch einen Gegenstromkühler abgekühlt. Zusätzlich ist oft ein Thermometer " -"dort angebracht, damit die Temperatur der Brücke überprüft werden kann." +"Isotope sind Formen eines chemischen Elements, dessen Kerne die gleiche " +"Kernladungszahl Z haben, aber unterschiedliche Atommassen A. Das Wort Isotop " +"bedeutet „am gleichen Ort“, also an der gleichen Stelle im Periodensystem." -#. i18n: file: data/tools.xml:169 -#: rc.cpp:2606 -msgid "Syringe" -msgstr "Kolbenprober" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:146 +#: rc.cpp:2332 +msgid "Spin" +msgstr "Spin" -#. i18n: file: data/tools.xml:170 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:147 +#: rc.cpp:2334 msgid "" -"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " -"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " -"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " -"volume of a reaction." +"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " +"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " +"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " +"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " +"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." msgstr "" -"Ein Kolbenprober besteht aus zwei Teilen: Einem Rohr und einem Kolben, " -"normalerweise aus Glas. Ein Gas fließt in den Glasrohr. Da der Kolbenprober " -"ein dicht geschlossenes System ist, muss der Stempel nachgeben. Damit kann " -"das Volumen einer Reaktion gemessen werden." +"Der Spin ist ein innerer Drehimpuls verbunden mit mikroskopischen Teilchen. " +"Es ist ein reines quantenmechanisches Phänomen ohne Analogie in der " +"klassischen Mechanik. Während der klassische Drehimpuls von der Ausdehnung " +"eines ausgedehnten Objekts herrührt, ist der Spin nicht verbunden mit einer " +"inneren rotierenden Masse, sondern ist dem Teilchen zu eigen." -#. i18n: file: data/tools.xml:174 -#: rc.cpp:2610 -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Abscheidebecher" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:153 +#: rc.cpp:2338 src/detailinfodlg.cpp:345 +msgid "Magnetic Moment" +msgstr "Magnetisches Dipolmoment" -#. i18n: file: data/tools.xml:175 -#: rc.cpp:2612 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:154 +#: rc.cpp:2340 msgid "" -"First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " -" Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " -"temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, " -"all four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of " -"the liquid distilled." +"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " +"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " +"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " +"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" msgstr "" -"Auf jedes der vier Enden des Abscheidebechers kommt jeweils eine kleine " -"Kappe. Während der Destillation wird der Becher um 60 Grad gedreht, wenn " -"eine bestimmte Temperatur erreicht ist. Dadurch ist am Ende der Destillation " -"in jeder der 4 Kappen eine bestimmte Flüssigkeit enthalten, abhängig von den " -"Siedepunkten der zu destillierenden Flüssigkeiten." +"Das magnetische Dipolmoment eines Objekts ist ein Vektor, der das " +"abstimmende Drehmoment beschreibt, welches das Objekt in einem magnetischen " +"Feld bezogen auf den Feldvektor erfährt. Es wird in Einheiten von nuklearem " +"Magneton μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± 0,0000017) 10[sup]−27[/sup] " +"JT[sup]−1[/sup] angegeben." -#. i18n: file: data/tools.xml:179 -#: rc.cpp:2614 -msgid "Burner" -msgstr "Brenner" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:160 +#: rc.cpp:2344 +msgid "Decay Mode" +msgstr "Zerfallsmodus" -#. i18n: file: data/tools.xml:180 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:161 +#: rc.cpp:2346 msgid "" -"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " -"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " -"overall heating capacity." +"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " +"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " +"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " +"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " +"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " +"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." msgstr "" -"Es gibt verschiedene Brennertypen. Das Bild zeigt einen Teclu-Brenner. Jeder " -"Typ hat bestimmte Anwendungsbereiche. Diese unterscheiden sich in der " -"Spitzentemperatur und der Heizleistung." +"Der Zerfallsmodus beschreibt einen bestimmten Weg wie ein Partikel zerfällt. " +"Bei radioaktivem Zerfall (der Zerfall von Nukliden) gibt es folgende " +"Modi:[br] -> Alpha-Zerfall (Emission eines Helium-4 Nuklids).[br] -> " +"β[sup]−[/sup]-Zerfall (Emission eines Elektrons)[br] -> " +"β[sup]+[/sup]-Zerfall (Emission eines Positrons) [br] -> " +"Elektroneneinfang (EC)[br] ->Protonenemission[br] ->spontane Spaltung[br] " +"Typischerweise herrscht eine Zerfallsart für ein bestimmtes Nuklid vor." -#. i18n: file: data/tools.xml:184 -#: rc.cpp:2618 -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Abzug" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:167 +#: rc.cpp:2350 +msgid "Decay Energy" +msgstr "Zerfallsenergie" -#. i18n: file: data/tools.xml:185 -#: rc.cpp:2620 -msgid "" -"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " -"air, once cleaned, is pumped outside of the building." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:168 +#: rc.cpp:2352 +msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." msgstr "" -"Abzüge filtern die Gase von chemischen Reaktionen aus und transportieren die " -"gereinigte Luft aus dem Gebäude." +"Die Zerfallsenergie ist die Energie, die bei einem Kernzerfall frei wird." -#. i18n: file: data/tools.xml:189 -#: rc.cpp:2622 -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Kontaktthermometer" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:174 +#: rc.cpp:2356 +msgid "Nuclides" +msgstr "Nuklide" -#. i18n: file: data/tools.xml:190 -#: rc.cpp:2624 -msgid "" -"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " -"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " -"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be " -"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a " -"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the " -"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " -"reactivated." -msgstr "" -"Kontaktthermometer unterscheiden sich von üblichen Thermometern dadurch, " -"dass sie mit einer Heizspirale verbunden sind und dadurch die Temperatur " -"sowohl messen als auch regeln können. Dadurch können mit ihnen Experimente " -"bei einer konstanten Temperatur durchgeführt werden. Kontaktthermometer " -"arbeiten mit einer negativen Rückkopplungsschleife: Ist die gewünschte " -"Temperatur erreicht, wird die Heizspirale ausgeschaltet, sinkt die " -"Temperatur, wird sie wieder eingeschaltet." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:175 +#: rc.cpp:2358 +msgid "[i]see isotopes[/i]" +msgstr "[i]Isotope ansehen[/i]" -#. i18n: file: data/tools.xml:194 -#: rc.cpp:2626 -msgid "Clamps" -msgstr "Laborklemmen" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:178 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:184 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:197 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:207 +#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2384 rc.cpp:2396 +msgid "Isotone" +msgstr "Isoton" -#. i18n: file: data/tools.xml:195 -#: rc.cpp:2628 -msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." -msgstr "" -"Mit Laborklemmen kann man in einem Labor viele verschiedene Gerätschaften " -"halten." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:179 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:188 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:198 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:202 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2374 rc.cpp:2386 rc.cpp:2388 +msgid "Nuclear Isomer" +msgstr "Kernisomer" -#. i18n: file: data/tools.xml:199 -#: rc.cpp:2630 -msgid "Indicator Paper" -msgstr "Indikatorpapier" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:180 +#: rc.cpp:2366 +msgid "Isobars" +msgstr "Isobar" -#. i18n: file: data/tools.xml:200 -#: rc.cpp:2632 -msgid "" -"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " -"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " -"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " -"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " -"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " -"the conductivity of the solution." +#. i18n: file: data/knowledge.xml:185 +#: rc.cpp:2370 +msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." msgstr "" -"Es gibt mehrere Möglichkeiten, den pH-Wert einer Lösung zu messen. Eine " -"davon ist das Indikatorpapier. Bei diesem Papier ändert sich die Farbe " -"abhängig vom pH-Wert der Lösung. Durch Vergleich mit einem Farbdiagramm ist " -"eine einigermaßen genaue Messung des pH-Werts einer Lösung möglich. Für eine " -"genauere Messung wird eine Elektrode benutzt, mit der die Leitfähigkeit der " -"Lösung gemessen wird." +"Zwei Nuklide sind isoton, wenn sie die gleiche Zahl N an Neutronen besitzen." -#. i18n: file: data/tools.xml:204 -#: rc.cpp:2634 -msgid "Short-Stem Funnel" -msgstr "Trichter mit kurzem Stiel" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:189 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:193 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:206 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2378 rc.cpp:2394 +msgid "Isobar" +msgstr "Isobar" -#. i18n: file: data/tools.xml:205 -#: rc.cpp:2636 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:194 +#: rc.cpp:2380 msgid "" -"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " -"powder." +"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " +"neutrons." msgstr "" -"Ein Trichter wird zur Befüllung von Gefäßen mit enger Öffnung mit " -"Flüssigkeit oder feinem Puder verwendet." - -#. i18n: file: data/tools.xml:209 -#: rc.cpp:2638 -msgid "Buret" -msgstr "Bürette" +"Isobare sind Nuklide mit der gleichen Massenzahl, das heißt die Summe von " +"Protonen plus Neutronen." -#. i18n: file: data/tools.xml:210 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:203 +#: rc.cpp:2390 msgid "" -"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific " -"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an " -"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the " -"container will then be titrated. High-quality burets have a venting " -"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume " -"for which the buret is calibrated." +"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " +"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " +"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " +"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ-" +" emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " +"energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " +"a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " +"meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " +"nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " +"an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " +"on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " +"of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " +"(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." msgstr "" -"Eine Bürette wird dazu verwendet Flüssigkeiten zu titrieren. Die Bürette " -"wird mit einer bestimmten Menge an Flüssigkeit gefüllt. Darunter stellt man " -"ein Behältnis wie beispielsweise einen Erlenmeyerkolben. Durch das Öffnen " -"des Ventils wird die Flüssigkeit im Behältnis titriert. Qualitativ " -"hochwertige Büretten haben einen Entlüftungsmechanismus, über den sie " -"einfach und exakt mit der Menge wiederbefüllt werden können, für die die " -"Bürette kalibriert ist." +"Ein Kernisomer ist ein metastabiler oder isomerischer Zustand eines Atoms, " +"verursacht durch Anregen eines Protons oder Neutrons im Kern, sodass es eine " +"Spinänderung braucht, bevor es seine überschüssige Energie freisetzen kann. " +"Sie zerfallen zu energetisch niedrigeren Zuständen des Nuklids durch zwei " +"isomerische Übergänge:[br] -> γ-Emission (Emission eines " +"hochenergetischen Photons)[br] -> interne Umwandlung (die Energie wird zum " +"Ionisieren des Atoms verwendet)[br] Im Gegensatz zur Definition eines " +"chemischen Isomers ist dies eine häufigere Anwendung des Wortes. Auch im " +"Gegensatz zur Bedeutung eines Isotops. Dort liegt der Unterschied in der " +"Zahl der Neutronen im Kern. Metastabile Isomere eines bestimmten Atoms sind " +"normalerweise mit einem „m“ gekennzeichnet (oder wenn mehrere Isomere " +"existieren mit 2m, 3m usw.). Diese Kennzeichnung wird normalerweise hinter " +"dem Symbol und der Nummer des Atoms aufgeführt (beispielsweise Co-58m), aber " +"manchmal wird es auch hochgestellt vorangestellt (z. B., [sup]m[/sup]Co-58 " +"oder [sup]58m[/sup]Co)." -#. i18n: file: data/tools.xml:214 -#: rc.cpp:2642 -msgid "Beaker" -msgstr "Becherglas" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:211 +#: rc.cpp:2398 +msgid "Beta rays" +msgstr "Beta-Strahlen" -#. i18n: file: data/tools.xml:215 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:212 +#: rc.cpp:2400 msgid "" -"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " -"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " -"titrations." +"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " +"elements." msgstr "" -"Bechergläser werden sehr vielseitig eingesetzt. In ihnen werden Chemikalien " -"kurzfristig aufbewahrt, man kann aber auch Reaktionen in ihnen ablaufen " -"lassen. Oft werden Bechergläser auch zum Titrieren verwendet." - -#. i18n: file: data/tools.xml:219 -#: rc.cpp:2646 -msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" -msgstr "DSC (Dynamische Differenzkalorimetrie)" +"Strahlung, bestehend aus Elektronen, die aus Atomen radioaktiver Elemente " +"emittiert werden." -#. i18n: file: data/tools.xml:220 -#: rc.cpp:2648 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:217 +#: rc.cpp:2404 msgid "" -"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " -"chemicals or to describe them." +"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " +"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " +"± 0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" msgstr "" -"Ein DSC misst die Wärmemengen einer Substanz. Dieser Wert ist für jedes " -"Material sehr spezifisch. Damit kann das DSC dazu verwendet werden, " -"Chemikalien zu identifizieren und zu beschreiben." - -#. i18n: file: data/tools.xml:224 -#: rc.cpp:2650 -msgid "Dewar Vessel" -msgstr "Dewargefäß" +"Das Elektron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " +"m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± 0.0000054)e-31 kg und der negativen Ladung " +"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" -#. i18n: file: data/tools.xml:225 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:224 +#: rc.cpp:2411 msgid "" -"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " -"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " -"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " -"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." +"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " +"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in " +"the nucleus of an atom." msgstr "" -"Ein Dewargefäß oder Dewarflasche – benannt nach dem Physiker Sir James Dewar " -"(1842–1923) – ist eine Flasche mit doppelwandigem Gehäuse mit einem Vakuum " -"zur Wärmeisolierung. Damit können Flüssigkeiten warm oder kalt gehalten " -"werden. Ein bekanntes Beispiel eines Dewargefäßes ist die Thermoskanne." - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:2 -#: rc.cpp:2655 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrappe" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:3 -#: rc.cpp:2658 -msgid "Hydrogen" -msgstr "Wasserstoff" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:5 -#: rc.cpp:2661 -msgid "Helium" -msgstr "Helium" - -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:7 -#: rc.cpp:2664 -msgid "Lithium" -msgstr "Lithium" +"Das Proton ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " +"m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) 10[sup]−27[/sup] kg und der " +"positiven Ladung [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]−19[/sup] C, " +"welches sich im Kern des Atoms befindet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:9 -#: rc.cpp:2667 -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryllium" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:233 +#: rc.cpp:2421 +msgid "" +"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." +msgstr "" +"Das Neutron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " +"m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± 0.0000010) 10[sup]−27[/sup] kg, welches sich " +"im Kern des Atoms befindet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:11 -#: rc.cpp:2670 -msgid "Boron" -msgstr "Bor" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:241 +#: rc.cpp:2429 +msgid "Cathode Rays" +msgstr "Kathodenstrahlen" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:13 -#: rc.cpp:2673 -msgid "Carbon" -msgstr "Kohlenstoff" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:242 +#: rc.cpp:2431 +msgid "" +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." +msgstr "" +"Kathodenstrahlen sind Elektronenströme, die in Vakuumröhren, beispielsweise " +"evakuierte Glasröhren, die mit mindestens zwei Elektroden ausgestattet sind, " +"– nämlich einer Kathode (negative Elektrode) und einer Anode (positive " +"Elektrode) – in einer Konfiguration bekannt als Diode, beobachtet werden " +"können." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:15 -#: rc.cpp:2676 -msgid "Nitrogen" -msgstr "Stickstoff" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:248 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:262 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:271 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:279 +#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2471 +msgid "Ionic Radius" +msgstr "Ionenradius" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:17 -#: rc.cpp:2679 -msgid "Oxygen" -msgstr "Sauerstoff" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:249 +#: rc.cpp:2437 +msgid "" +"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " +"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " +"radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " +"electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " +"Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +msgstr "" +"Der Ionenradius ist der Radius eines geladenen Atoms, eines sogenannten " +"Ions. Das Ion kann positiv oder negativ geladen sein. Das Ion, dessen Ladung " +"angezeigt wird, wird in Kalzium ebenfalls angezeigt. Ein positives Ion hat " +"weniger Elektronen in seiner Hülle als das Atom, ein negatives Ion hat mehr " +"Elektronen. Daher hat ein positives Ion einen kleineren Radius als sein Atom " +"und umgekehrt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:19 -#: rc.cpp:2682 -msgid "Fluorine" -msgstr "Flour" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:258 +#: rc.cpp:2447 +msgid "" +"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " +"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " +"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " +"unbonded atoms in crystals." +msgstr "" +"Der Van-der-Waals-Radius eines Atoms ist der Radius einer imaginären festen " +"Kugel, die als Atommodell in vielen Anwendungen verwendet werden kann. Van-" +"der-Waals-Radien werden durch Messen von Atomabständen zwischen Paaren " +"ungebundener Atomen in Kristallen bestimmt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:21 -#: rc.cpp:2685 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:267 +#: rc.cpp:2457 +msgid "" +"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " +"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." +msgstr "" +"Der Atomradius ist der Abstand vom Atomkern zum äußersten stabilen " +"Elektronenorbital in einem Atom, das im Gleichgewicht ist." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:23 -#: rc.cpp:2688 -msgid "Sodium" -msgstr "Natrium" +#. i18n: file: data/knowledge.xml:276 +#: rc.cpp:2467 +msgid "" +"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " +"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." +msgstr "" +"Der Kovalente Radius in der Chemie ist der halbe Abstand zwischen zwei " +"identischen Kernen, die in einer kovalenten Bindung sind." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:25 -#: rc.cpp:2691 -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnesium" +#. i18n: file: data/tools.xml:5 +#: rc.cpp:2475 +msgid "Watchglass" +msgstr "Uhrglas" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:27 -#: rc.cpp:2694 -msgid "Aluminium" -msgstr "Aluminium" +#. i18n: file: data/tools.xml:6 +#: rc.cpp:2477 +msgid "" +"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " +"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " +"watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " +"The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " +"burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " +"are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " +"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " +"watches' protection glass which was often domed." +msgstr "" +"Uhrgläser sind runde Glasscheiben mit einem Durchmesser von ca. 5–10 cm, die " +"in der Labortechnik Anwendung finden. Sie sind an den Außenrändern leicht " +"nach oben gewölbt, sodass in sie mit kleinen Flüssigkeitsmengen gefüllt " +"werden können, um diese verdampfen zu lassen. Uhrgläser können auch über " +"Bunsenbrennern erhitzt werden, um das Verdampfen zu beschleunigen. Uhrgläser " +"können auch dafür benutzt werden Bechergläser oder Petrischalen abzudecken. " +"Des Weiteren eignen sich Uhrgläser dafür, kleinere Mengen von Substanzen ein-" +" und abzuwiegen bzw. im Trockenschrank zu trocknen. Der Begriff Uhrglas " +"leitet sich von früheren Taschenuhren ab, da diese meist ein gewölbtes " +"Schutzglas hatten." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:29 -#: rc.cpp:2697 -msgid "Silicon" -msgstr "Silizium" +#. i18n: file: data/tools.xml:10 +#: rc.cpp:2479 +msgid "Dehydrator" +msgstr "Trockner" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:31 -#: rc.cpp:2700 -msgid "Phosphorus" -msgstr "Phosphor" +#. i18n: file: data/tools.xml:13 +#: rc.cpp:2481 +msgid "" +"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " +"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " +"from a sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " +"so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " +"filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " +"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " +"diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" +"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " +"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " +"from the sample to be dried." +msgstr "" +"Ein Trockner ist ein Laborapparat, der häufig aus Glas hergestellt ist und " +"dazu verwendet wird, chemische Stoffe zu trocknen und Wasser oder eine " +"Flüssigkeit aus einer Probe zu entfernen.\n" +"\t\t\tIm Prinzip ist es eine Glaskugel mit einer Kappe, die glatt " +"geschliffen ist, damit die Kugel luftdicht abgeschlossen werden kann. Der " +"untere Teil des Trockners ist normalerweise mit einem Trocknungsmittel " +"gefüllt, beispielsweise Kalziumchlorid, Silica-Gel oder Phosphoranhydrid " +"oder Schwefelsäure. Die zu trocknende Probe wird oben auf einem " +"durchlässigen Einsatz aus Plastik oder Keramik oberhalb des " +"Trocknungsmittels angebracht.\n" +"\t\t\tDas Trocknungsmittel ist hygroskopisch, das heißt, es entzieht seiner " +"Umgebung Wasser, indem es Wasserdampf aufnimmt. Die trockene Atmosphäre " +"nimmt dann wiederum Wasser von der zu trocknenden Probe auf." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:33 -#: rc.cpp:2703 -msgid "Sulfur" -msgstr "Schwefel" +#. i18n: file: data/tools.xml:17 +#: rc.cpp:2485 +msgid "Spatula" +msgstr "Spatel" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:35 -#: rc.cpp:2706 -msgid "Chlorine" -msgstr "Chlor" +#. i18n: file: data/tools.xml:18 +#: rc.cpp:2487 +msgid "" +"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " +"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " +"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." +msgstr "" +"Der Spatel ist ein Laborutensil, mit dem man Chemikalien abkratzen, " +"zermahlen und transportieren kann. Das Material, aus dem es hergestellt wird " +"(beispielsweise Eisen, Titan oder Platin) und das Aussehen (beispielsweise " +"flach oder löffelförmig) kann unterschiedlich sein." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:37 -#: rc.cpp:2709 -msgid "Argon" -msgstr "Argon" +#. i18n: file: data/tools.xml:22 +#: rc.cpp:2489 +msgid "Water Jet Pump" +msgstr "Wasserstrahlpumpe" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:39 -#: rc.cpp:2712 -msgid "Potassium" -msgstr "Kalium" +#. i18n: file: data/tools.xml:23 +#: rc.cpp:2491 +msgid "" +"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " +"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " +"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " +"water jet thereby carries away air or fluid from the second entry.
This " +"is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " +"application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " +"are aspirated instead of being pushed away)." +msgstr "" +"Die Wasserstrahlpumpe hat zwei Eingänge und einen Ausgang und besteht im " +"Prinzip aus zwei ineinandergesteckten Rohren. Am Wassereingang schießt ein " +"Wasserstrahl mit vollem Druck aus einem Wasserhahn in den etwas größeren " +"Schlauch. Dadurch zieht der Wasserstrahl Luft oder Flüssigkeit aus dem " +"zweiten Eingang.
Dies entsteht durch den Unterdruck, der in einer " +"bewegten Flüssigkeit herrscht. Dies eine Anwendung des hydrodynamischen " +"Paradoxons (Objekte in der Nähe bewegte Flüssigkeiten werden angezogen statt " +"abgestoßen)." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:41 -#: rc.cpp:2715 -msgid "Calcium" -msgstr "Kalzium" +#. i18n: file: data/tools.xml:27 +#: rc.cpp:2493 +msgid "Refractometer" +msgstr "Refraktometer" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:43 -#: rc.cpp:2718 -msgid "Scandium" -msgstr "Scandium" +#. i18n: file: data/tools.xml:28 +#: rc.cpp:2495 +msgid "" +"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " +"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " +"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." +msgstr "" +"Das Refraktometer ist eine Messeinrichtung zur Bestimmung der Brechzahl von " +"optischen Medien durch Refraktometrie. Wenn die Brechzahl eines Stoffes " +"bekannt ist, kann es verwendet werden, um nach einer Synthese den " +"Reinheitsgrad feststellen zu können, oder um den Erfolg der Synthese " +"feststellen zu können." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:45 -#: rc.cpp:2721 -msgid "Titanium" -msgstr "Titan" +#. i18n: file: data/tools.xml:32 +#: rc.cpp:2497 +msgid "Mortar" +msgstr "Mörser" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:47 -#: rc.cpp:2724 -msgid "Vanadium" -msgstr "Vanadium" +#. i18n: file: data/tools.xml:33 +#: rc.cpp:2499 +msgid "" +"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " +"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " +"pestle is used with the mortar for grinding." +msgstr "" +"Ein Mörser wird dazu verwendet, Feststoffe von Hand zu zerkleinern. Er kann " +"auch verwendet werden, um ein Gemisch aus Pulvern zu homogenisieren. Ein " +"rund zulaufender Stößel wird zum Zerkleinern verwendet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:49 -#: rc.cpp:2727 -msgid "Chromium" -msgstr "Chrom" +#. i18n: file: data/tools.xml:37 +#: rc.cpp:2501 +msgid "Heating Coil" +msgstr "Heizspirale" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:51 -#: rc.cpp:2730 -msgid "Manganese" -msgstr "Mangan" +#. i18n: file: data/tools.xml:38 +#: rc.cpp:2503 +msgid "" +"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " +"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " +"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " +"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " +"the fluid in terms of temperature and composition." +msgstr "" +"Heizspiralen werden dazu verwendet, Kolben und andere Behälter zu erhitzen. " +"Verschiedene Heizspiralen können mit einem Thermometer verbunden werden, " +"damit die Hitze eine bestimmte Temperatur nicht überschreiten kann. Es ist " +"möglich, ein magnetisches Feld in der Heizspirale zu verwenden, um mit einem " +"Magnetrührer Flüssigkeiten umrühren zu können. Das homogenisiert die " +"Flüssigkeit bezüglich Temperatur und Zusammensetzung." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:53 -#: rc.cpp:2733 -msgid "Iron" -msgstr "Eisen" +#. i18n: file: data/tools.xml:42 +#: rc.cpp:2505 +msgid "Cork Ring" +msgstr "Korkring" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:55 -#: rc.cpp:2736 -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" +#. i18n: file: data/tools.xml:43 +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " +"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " +"protect fragile instruments." +msgstr "" +"Große Behältnisse wie Rundkolben werden auf Korkringen abgelegt, ein " +"spezielles weiches und leichtes Holz mit guten Isoliereigenschaften, um " +"zerbrechliche Instrumente zu schützen." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:57 -#: rc.cpp:2739 -msgid "Nickel" -msgstr "Nickel" +#. i18n: file: data/tools.xml:47 +#: rc.cpp:2509 +msgid "Dropping Funnel" +msgstr "Tropftrichter" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:59 -#: rc.cpp:2742 -msgid "Copper" -msgstr "Kupfer" +#. i18n: file: data/tools.xml:48 +#: rc.cpp:2511 +msgid "" +"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " +"speed can be controlled with a valve." +msgstr "" +"Ein Tropftrichter kann dazu verwendet werden, präzise Mengen einer " +"Flüssigkeit einzutropfen. Die Tropfgeschwindigkeit kann mit einem Ventil " +"eingestellt werden." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:61 -#: rc.cpp:2745 -msgid "Zinc" -msgstr "Zink" +#. i18n: file: data/tools.xml:52 +#: rc.cpp:2513 +msgid "Separating Funnel" +msgstr "Scheidetrichter" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:63 -#: rc.cpp:2748 -msgid "Gallium" -msgstr "Gallium" +#. i18n: file: data/tools.xml:53 +#: rc.cpp:2515 +msgid "" +"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " +"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " +"transfer to another container." +msgstr "" +"Ein Scheidetrichter wird dazu verwendet, ein Gemisch von Flüssigkeiten " +"unterschiedlicher Dichten zu trennen. Ein Ventil am unteren Ende macht es " +"möglich, die schwerere Flüssigkeit abzulassen, um sie in ein anderes Gefäß " +"geben zu können." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:65 -#: rc.cpp:2751 -msgid "Germanium" -msgstr "Germanium" +#. i18n: file: data/tools.xml:57 +#: rc.cpp:2517 +msgid "Test Tube Rack" +msgstr "Reagenzglashalter" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:67 -#: rc.cpp:2754 -msgid "Arsenic" -msgstr "Arsen" +#. i18n: file: data/tools.xml:58 +#: rc.cpp:2519 +msgid "" +"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " +"a row; or alternatively, to dry test tubes." +msgstr "" +"Dieser Halter ist praktisch, wenn Sie viele kleine Mengen von Chemikalien in " +"Folge testen oder wenn Sie Reagenzgläser trocknen möchten." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:69 -#: rc.cpp:2757 -msgid "Selenium" -msgstr "Selen" +#. i18n: file: data/tools.xml:62 +#: rc.cpp:2521 +msgid "Vortexer" +msgstr "Schüttelgerät" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:71 -#: rc.cpp:2760 -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" +#. i18n: file: data/tools.xml:63 +#: rc.cpp:2523 +msgid "" +"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " +"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " +"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " +"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " +"homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " +"fluids." +msgstr "" +"Ein Schüttelgerät wird dazu verwendet, um Edukte in Laboratorien zu " +"homogenisieren. Das Behältnis mit der zu homogenisierenden Flüssigkeit wird " +"auf eine Plattform gestellt. Die Plattform wird mit bis zu 3000 Umdrehungen " +"pro Minute mit kreisenden Bewegungen gedreht, wobei ein Kontakt-Sensor " +"aktiviert wird. So können kleine Flüssigkeitsmengen auch schnell " +"homogenisiert werden. Es ist das Gegenteil einer Zentrifuge, die dazu " +"verwendet wird, Flüssigkeiten zu trennen." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:73 -#: rc.cpp:2763 -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" +#. i18n: file: data/tools.xml:67 +#: rc.cpp:2525 +msgid "Wash Bottle" +msgstr "Spritzflasche" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:75 -#: rc.cpp:2766 -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubidium" +#. i18n: file: data/tools.xml:68 +#: rc.cpp:2527 +msgid "" +"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " +"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " +"make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." +msgstr "" +"Diese Flaschen werden für viele Zwecke eingesetzt. In den meisten " +"Laboratorien werden sie mit Wasser, Salz, Säure oder anderen häufig " +"verwendeten Flüssigkeiten gefüllt. Mit ihnen ist es leicht, Flüssigkeiten " +"zuzugeben, wenn sie nicht genau abgemessen werden müssen." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:77 -#: rc.cpp:2769 -msgid "Strontium" -msgstr "Strontium" +#. i18n: file: data/tools.xml:72 +#: rc.cpp:2529 +msgid "Rotary Evaporator" +msgstr "Rotationsverdampfer" + +#. i18n: file: data/tools.xml:73 +#: rc.cpp:2531 +msgid "" +"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " +"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " +"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " +"collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " +"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " +"the fluid can be decreased." +msgstr "" +"Ein Rotationsverdampfer besteht aus einem runden Kolben in einem heißen " +"Wasserbad, das dafür ausgelegt ist, Lösungsmittel zu verdampfen. Der Kolben " +"rotiert und das Lösungsmittel sammelt sich durch ein Vakuum auf einem " +"Kondensierer und tröpfelt in einen Kondensatauffangkolben. Auf diese Art " +"können Lösungen konzentriert oder gereinigt werden. Durch das Anbringen " +"einer Vakuumpumpe kann der Luftdruck und somit der Siedepunkt der " +"Flüssigkeit verrringert werden." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:79 -#: rc.cpp:2772 -msgid "Yttrium" -msgstr "Yttrium" +#. i18n: file: data/tools.xml:77 +#: rc.cpp:2533 +msgid "Reflux Condenser" +msgstr "Rücklaufkühler" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:81 -#: rc.cpp:2775 -msgid "Zirconium" -msgstr "Zirconium" +#. i18n: file: data/tools.xml:78 +#: rc.cpp:2535 +msgid "" +"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " +"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " +"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " +"round-bottomed flask or several neck flasks." +msgstr "" +"Ein Rücklaufkühler wird dazu verwendet, einem Gas, das in einem Prozess " +"durch Hitze entstanden ist, die Flüssigkeit zu entziehen und im " +"Rücklaufkühler zu sammeln. Die Flüssigkeit wird abgekühlt, bis sie " +"kondensiert und wird dann in die ursprüngliche Flüssigkeit zurückgeleitet. " +"Normalerweise wird es auf Rundkolben oder mehrere Kolben mit Verjüngung " +"aufgesetzt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:83 -#: rc.cpp:2778 -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" +#. i18n: file: data/tools.xml:82 +#: rc.cpp:2537 +msgid "Pipette Bulb" +msgstr "Peleusball" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:85 -#: rc.cpp:2781 -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molybdän" +#. i18n: file: data/tools.xml:83 +#: rc.cpp:2539 +msgid "" +"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " +"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " +"squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." +msgstr "" +"Ein Peleusball wird verwendet, um Pipetten aufzufüllen. Durch Drücken und " +"Loslassen des Balls wird ein Unterdruck erzeugt, der die Flüssigkeit in die " +"Pipette zieht. Wird dann wieder auf den Ball gedrückt, läuft die Flüssigkeit " +"aus der Pipette." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:87 -#: rc.cpp:2784 -msgid "Technetium" -msgstr "Technetium" +#. i18n: file: data/tools.xml:87 +#: rc.cpp:2541 +msgid "Test Tube" +msgstr "Reagenzglas" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:89 -#: rc.cpp:2787 -msgid "Ruthenium" -msgstr "Ruthenium" +#. i18n: file: data/tools.xml:88 +#: rc.cpp:2543 +msgid "" +"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " +"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " +"for measurements, some are hardened for durability." +msgstr "" +"In einem Reagenzglas werden kleine Reaktionen oder Experimente durchgeführt. " +"Es gibt viele verschiedene Arten von Reagenzgläsern. Einige haben Verbinder, " +"andere sind auf Messungen ausgerichtet, andere sind für die Haltbarkeit " +"verstärkt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:91 -#: rc.cpp:2790 -msgid "Rhodium" -msgstr "Rhodium" +#. i18n: file: data/tools.xml:92 +#: rc.cpp:2545 +msgid "Protective Goggles" +msgstr "Schutzbrille" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:93 -#: rc.cpp:2793 -msgid "Palladium" -msgstr "Palladium" +#. i18n: file: data/tools.xml:93 +#: rc.cpp:2547 +msgid "" +"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " +"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " +"type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " +"acid and base chemicals." +msgstr "" +"In den meisten Laboratorien müssen Schutzbrillen getragen werden. Ohne " +"Schutzbrille ist es zu gefährlich, mit den meisten Chemikalien zu arbeiten. " +"Normalerweise besteht das Glas aus einem speziellen Kunststoff, der sowohl " +"vor mechanischen Einflüssen als auch vor Säure und Basen schützt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:95 -#: rc.cpp:2796 -msgid "Silver" -msgstr "Silber" +#. i18n: file: data/tools.xml:97 +#: rc.cpp:2549 +msgid "Round-Bottomed Flask" +msgstr "Rundkolben" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:97 -#: rc.cpp:2799 -msgid "Cadmium" -msgstr "Cadmium" +#. i18n: file: data/tools.xml:98 +#: rc.cpp:2551 +msgid "" +"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " +"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " +"placed on a table." +msgstr "" +"Ein Rundkolben wird für viele Reaktionen verwendet. Einige können mit " +"anderen Geräte verbunden werden; das zeigt auch die Gefrierung an der " +"Verjüngung. Mit Korkringen können sie auf Tische gestellt werden." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:99 -#: rc.cpp:2802 -msgid "Indium" -msgstr "Indium" +#. i18n: file: data/tools.xml:102 +#: rc.cpp:2553 +msgid "Full Pipette" +msgstr "Voll-Pipette" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:101 -#: rc.cpp:2805 -msgid "Tin" -msgstr "Zinn" +#. i18n: file: data/tools.xml:103 +#: rc.cpp:2555 +msgid "" +"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " +"volume." +msgstr "" +"Im Gegensatz zu einer normalen Pipette hat eine Voll-Pipette nur eine " +"Markierung für ein bestimmtes Volumen." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:103 -#: rc.cpp:2808 -msgid "Antimony" -msgstr "Antimon" +#. i18n: file: data/tools.xml:107 +#: rc.cpp:2557 +msgid "Drying Tube" +msgstr "Trockenrohr" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:105 -#: rc.cpp:2811 -msgid "Tellurium" -msgstr "Tellur" +#. i18n: file: data/tools.xml:108 +#: rc.cpp:2559 +msgid "" +"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " +"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " +"water from the atmosphere." +msgstr "" +"Es gibt Reaktionen, die frei von Wasser gehalten werden müssen. Dazu " +"verwendet man ein Trockenrohr mit einer hygroskopischen Chemikalie, die " +"Wasser in der Atmosphäre absorbiert." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:107 -#: rc.cpp:2814 -msgid "Iodine" -msgstr "Iod" +#. i18n: file: data/tools.xml:112 +#: rc.cpp:2561 +msgid "Test Tube Holder" +msgstr "Reagenzglashalter" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:109 -#: rc.cpp:2817 -msgid "Xenon" -msgstr "Xenon" +#. i18n: file: data/tools.xml:113 +#: rc.cpp:2563 +msgid "" +"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " +"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " +"is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " +"flames." +msgstr "" +"Mit einem Reagenzglashalter können Reagenzgläser festgehalten werden. Wenn " +"man einen Halter verwendet, ist ein sicherer Abstand zwischen einem heißen " +"Reagenzglas und der Hand gewährleistet. Insbesondere kann man den Halter " +"verwenden, wenn man ein Reagenzglas über eine offene Flamme hält." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:111 -#: rc.cpp:2820 -msgid "Caesium" -msgstr "Caesium" +#. i18n: file: data/tools.xml:117 +#: rc.cpp:2565 +msgid "Measuring Cylinder" +msgstr "Messzylinder" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:113 -#: rc.cpp:2823 -msgid "Barium" -msgstr "Barium" +#. i18n: file: data/tools.xml:118 +#: rc.cpp:2567 +msgid "" +"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " +"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " +"following this, the particulates can be separated from the fluid by " +"decanting." +msgstr "" +"Mit einem Messzylinder kann man Flüssigkeitsmengen relativ genau abmessen. " +"Weiterhin können in dem Zylinder Schwebteilchen absinken. Damit werden " +"Partikel aus einer Flüssigkeit durch Dekantieren abgeschieden." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:115 -#: rc.cpp:2826 -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lanthan" +#. i18n: file: data/tools.xml:122 +#: rc.cpp:2569 +msgid "Thermometer" +msgstr "Thermometer" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:117 -#: rc.cpp:2829 -msgid "Cerium" -msgstr "Cer" +#. i18n: file: data/tools.xml:123 +#: rc.cpp:2571 +msgid "" +"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " +"laboratory, special thermometers are used which can also be used within " +"acids or bases." +msgstr "" +"Mit einem Thermometer kann die Temperatur einer Probe bestimmt werden. Im " +"Laborbereich werden Thermometer verwendet, die man auch in Säuren und Basen " +"verwenden kann." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:119 -#: rc.cpp:2832 -msgid "Praseodymium" -msgstr "Praseodym" +#. i18n: file: data/tools.xml:127 +#: rc.cpp:2573 +msgid "Magnetic Stir Bar" +msgstr "Rührfisch" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:121 -#: rc.cpp:2835 -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodym" +#. i18n: file: data/tools.xml:128 +#: rc.cpp:2575 +msgid "" +"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " +"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " +"rotate and the mixture to become homogenized." +msgstr "" +"Rührfische sind kleine Magnete und chemisch äußerst inaktiv. Die meisten " +"Heizer haben eingebaute Magnete, die rotieren können. Dies setzt den " +"Rührfisch in Bewegung, der das Gemisch homogenisiert." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:123 -#: rc.cpp:2838 -msgid "Promethium" -msgstr "Promethium" +#. i18n: file: data/tools.xml:132 +#: rc.cpp:2577 +msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" +msgstr "Rührfisch-Entferner" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:125 -#: rc.cpp:2841 -msgid "Samarium" -msgstr "Samarium" +#. i18n: file: data/tools.xml:133 +#: rc.cpp:2579 +msgid "" +"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " +"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " +"attracts the stir bars." +msgstr "" +"Mit dem Rührfisch-Entferner (Fischerrute) können Rührfische aus einem " +"Behältnis entfernt werden. Der Entferner ist ein Stab mit einem Magnet am " +"Ende, der den Rührfisch anzieht." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:127 -#: rc.cpp:2844 -msgid "Europium" -msgstr "Europium" +#. i18n: file: data/tools.xml:137 +#: rc.cpp:2581 +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:129 -#: rc.cpp:2847 -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolinium" +#. i18n: file: data/tools.xml:138 +#: rc.cpp:2583 +msgid "" +"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " +"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " +"droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " +"a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " +"needed, times of outflow are indicated on the pipettes." +msgstr "" +"Pipetten werden in Laboratorien dazu verwendet, kleine Flüssigkeitsmengen " +"einzubringen. Eine Pipette hat eine Volumenskala und normalerweise werden " +"Vollpipetten zum Tropfen von Flüssigkeiten verwendet. Beide Arten von " +"Pipetten sind auf die Verwendung mit Flüssigkeiten mit einer Temperatur von " +"20°C und für eine gewisse Ausflusszeit (angegeben durch „Ex.“) kalibriert. " +"Falls benötigt, stehen die Auslaufzeiten auf der Pipette." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:131 -#: rc.cpp:2850 -msgid "Terbium" -msgstr "Terbium" +#. i18n: file: data/tools.xml:142 +#: rc.cpp:2585 +msgid "Erlenmeyer Flask" +msgstr "Erlenmeyerkolben" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:133 -#: rc.cpp:2853 -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysprosium" +#. i18n: file: data/tools.xml:148 +#: rc.cpp:2587 +msgid "" +"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " +"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " +"cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " +"laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " +"the application the flask may have precision grinding to allow good " +"connection to other containers.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " +"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " +"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " +"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " +"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " +"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" +msgstr "" +"Dieser Kolben ist nach dem Chemiker Emil Erlenmeyer (1825–1909) benannt und " +"hat – anders als das Becherglas – ein invertiertes konisches Unterteil und " +"eine zylindrische Verjüngung. Es gibt verschiedene Arten von " +"Erlenmeyerkolben für Laborapplikationen, mit schmaler und weiter Verjüngung. " +"Abhängig von der Anwendung kann der Kolben auch einen Präzisionsschliff " +"haben, der eine gute Verbindung zu anderen Behältnissen gewährleistet.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tDie schmale Verjüngung verringert die Gefahr des Auslaufens von " +"Flüssigkeiten beim Erhitzen oder bei Reaktionen, die die Inhalte bewegen.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tEin Erlenmeyerkolben ist hilfreich, wenn man Flüssigkeiten mischen " +"oder Reaktionen beispielsweise durch Rühren oder Schütteln beschleunigen " +"will. Der Erlenmeyerkolben ist besonders für Magnetrührer geeignet, da der " +"Kolben direkt auf der Oberfläche des Rührers abgestellt werden kann. Im " +"Gegensatz dazu müsste ein Rundkolben auf einem Korkring auf dem Magnetrührer " +"platziert werden.\n" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:135 -#: rc.cpp:2856 -msgid "Holmium" -msgstr "Holmium" +#. i18n: file: data/tools.xml:153 +#: rc.cpp:2594 +msgid "Ultrasonic Bath" +msgstr "Ultraschallbad" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:137 -#: rc.cpp:2859 -msgid "Erbium" -msgstr "Erbium" +#. i18n: file: data/tools.xml:154 +#: rc.cpp:2596 +msgid "" +"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " +"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " +"bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " +"This procedure is called out-gassing." +msgstr "" +"Für einige chemische Reaktionen ist es wichtig, dass das Lösungsmittel " +"gasfrei ist. Um dies zu erreichen, wird die Reaktionsküvette für einige Zeit " +"in ein Ultraschallbad eingebracht. Durch die hohe Schallfrequenz wird der " +"Dampf ausgetrieben und steigt auf. Dieses Vorgehen heißt ausgasen." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:139 -#: rc.cpp:2862 -msgid "Thulium" -msgstr "Thulium" +#. i18n: file: data/tools.xml:158 +#: rc.cpp:2598 +msgid "Scales" +msgstr "Waagen" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:141 -#: rc.cpp:2865 -msgid "Ytterbium" -msgstr "Ytterbium" +#. i18n: file: data/tools.xml:159 +#: rc.cpp:2600 +msgid "" +"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " +"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " +"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " +"against changes in airflow by a dome." +msgstr "" +"In Laboren müssen oft Mengen von Substanzen sehr genau abgewogen werden. " +"Hochpräzisionswagen können Massen bis zu 1/10000 Gramm abwiegen. Dafür " +"stehen sie auf Granitblöcken, um Vibrationen zu unterbinden und sind durch " +"eine Glocke gegen Luftbewegungen geschützt." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:143 -#: rc.cpp:2868 -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutetium" +#. i18n: file: data/tools.xml:163 +#: rc.cpp:2602 +msgid "Distillation bridge" +msgstr "Destillationsbrücke" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:145 -#: rc.cpp:2871 -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafnium" +#. i18n: file: data/tools.xml:164 +#: rc.cpp:2604 +msgid "" +"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, " +"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot " +"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which " +"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is " +"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by " +"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the " +"temperature of the distillation bridge." +msgstr "" +"Um Stoffe aus einem Gemisch abzuscheiden, ist Destillation eine Möglichkeit. " +"Die Destillationsbrücke ist die Verbindung von zwei Gefäßen. In einem Gefäß " +"befindet sich das zu trennende Gemisch. Durch Erhitzen wird ein Gas " +"gebildet, das durch die Brücke geleitet wird. Am Ende der Brücke kondensiert " +"die Gas-Phase und tropft in einen Rundkolben. Normalerweise wird die Brücke " +"durch einen Gegenstromkühler abgekühlt. Zusätzlich ist oft ein Thermometer " +"dort angebracht, damit die Temperatur der Brücke überprüft werden kann." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:147 -#: rc.cpp:2874 -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantal" +#. i18n: file: data/tools.xml:169 +#: rc.cpp:2606 +msgid "Syringe" +msgstr "Kolbenprober" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:149 -#: rc.cpp:2877 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" +#. i18n: file: data/tools.xml:170 +#: rc.cpp:2608 +msgid "" +"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " +"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " +"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " +"volume of a reaction." +msgstr "" +"Ein Kolbenprober besteht aus zwei Teilen: Einem Rohr und einem Kolben, " +"normalerweise aus Glas. Ein Gas fließt in den Glasrohr. Da der Kolbenprober " +"ein dicht geschlossenes System ist, muss der Stempel nachgeben. Damit kann " +"das Volumen einer Reaktion gemessen werden." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:151 -#: rc.cpp:2880 -msgid "Rhenium" -msgstr "Rhenium" +#. i18n: file: data/tools.xml:174 +#: rc.cpp:2610 +msgid "Separation Beaker" +msgstr "Abscheidebecher" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:153 -#: rc.cpp:2883 -msgid "Osmium" -msgstr "Osmium" +#. i18n: file: data/tools.xml:175 +#: rc.cpp:2612 +msgid "" +"First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " +" Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " +"temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, " +"all four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of " +"the liquid distilled." +msgstr "" +"Auf jedes der vier Enden des Abscheidebechers kommt jeweils eine kleine " +"Kappe. Während der Destillation wird der Becher um 60 Grad gedreht, wenn " +"eine bestimmte Temperatur erreicht ist. Dadurch ist am Ende der Destillation " +"in jeder der 4 Kappen eine bestimmte Flüssigkeit enthalten, abhängig von den " +"Siedepunkten der zu destillierenden Flüssigkeiten." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:155 -#: rc.cpp:2886 -msgid "Iridium" -msgstr "Iridium" +#. i18n: file: data/tools.xml:179 +#: rc.cpp:2614 +msgid "Burner" +msgstr "Brenner" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:157 -#: rc.cpp:2889 -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" +#. i18n: file: data/tools.xml:180 +#: rc.cpp:2616 +msgid "" +"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " +"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " +"overall heating capacity." +msgstr "" +"Es gibt verschiedene Brennertypen. Das Bild zeigt einen Teclu-Brenner. Jeder " +"Typ hat bestimmte Anwendungsbereiche. Diese unterscheiden sich in der " +"Spitzentemperatur und der Heizleistung." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:159 -#: rc.cpp:2892 -msgid "Gold" -msgstr "Gold" +#. i18n: file: data/tools.xml:184 +#: rc.cpp:2618 +msgid "Extractor Hood" +msgstr "Abzug" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:161 -#: rc.cpp:2895 -msgid "Mercury" -msgstr "Quecksilber" +#. i18n: file: data/tools.xml:185 +#: rc.cpp:2620 +msgid "" +"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " +"air, once cleaned, is pumped outside of the building." +msgstr "" +"Abzüge filtern die Gase von chemischen Reaktionen aus und transportieren die " +"gereinigte Luft aus dem Gebäude." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:163 -#: rc.cpp:2898 -msgid "Thallium" -msgstr "Thallium" +#. i18n: file: data/tools.xml:189 +#: rc.cpp:2622 +msgid "Contact Thermometer" +msgstr "Kontaktthermometer" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:165 -#: rc.cpp:2901 -msgid "Lead" -msgstr "Blei" +#. i18n: file: data/tools.xml:190 +#: rc.cpp:2624 +msgid "" +"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " +"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " +"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be " +"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a " +"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the " +"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " +"reactivated." +msgstr "" +"Kontaktthermometer unterscheiden sich von üblichen Thermometern dadurch, " +"dass sie mit einer Heizspirale verbunden sind und dadurch die Temperatur " +"sowohl messen als auch regeln können. Dadurch können mit ihnen Experimente " +"bei einer konstanten Temperatur durchgeführt werden. Kontaktthermometer " +"arbeiten mit einer negativen Rückkopplungsschleife: Ist die gewünschte " +"Temperatur erreicht, wird die Heizspirale ausgeschaltet, sinkt die " +"Temperatur, wird sie wieder eingeschaltet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:167 -#: rc.cpp:2904 -msgid "Bismuth" -msgstr "Bismuth" +#. i18n: file: data/tools.xml:194 +#: rc.cpp:2626 +msgid "Clamps" +msgstr "Laborklemmen" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:169 -#: rc.cpp:2907 -msgid "Polonium" -msgstr "Polonium" +#. i18n: file: data/tools.xml:195 +#: rc.cpp:2628 +msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." +msgstr "" +"Mit Laborklemmen kann man in einem Labor viele verschiedene Gerätschaften " +"halten." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:171 -#: rc.cpp:2910 -msgid "Astatine" -msgstr "Astat" +#. i18n: file: data/tools.xml:199 +#: rc.cpp:2630 +msgid "Indicator Paper" +msgstr "Indikatorpapier" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:173 -#: rc.cpp:2913 -msgid "Radon" -msgstr "Radon" +#. i18n: file: data/tools.xml:200 +#: rc.cpp:2632 +msgid "" +"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " +"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " +"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " +"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " +"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " +"the conductivity of the solution." +msgstr "" +"Es gibt mehrere Möglichkeiten, den pH-Wert einer Lösung zu messen. Eine " +"davon ist das Indikatorpapier. Bei diesem Papier ändert sich die Farbe " +"abhängig vom pH-Wert der Lösung. Durch Vergleich mit einem Farbdiagramm ist " +"eine einigermaßen genaue Messung des pH-Werts einer Lösung möglich. Für eine " +"genauere Messung wird eine Elektrode benutzt, mit der die Leitfähigkeit der " +"Lösung gemessen wird." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:175 -#: rc.cpp:2916 -msgid "Francium" -msgstr "Francium" +#. i18n: file: data/tools.xml:204 +#: rc.cpp:2634 +msgid "Short-Stem Funnel" +msgstr "Trichter mit kurzem Stiel" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:177 -#: rc.cpp:2919 -msgid "Radium" -msgstr "Radium" +#. i18n: file: data/tools.xml:205 +#: rc.cpp:2636 +msgid "" +"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " +"powder." +msgstr "" +"Ein Trichter wird zur Befüllung von Gefäßen mit enger Öffnung mit " +"Flüssigkeit oder feinem Puder verwendet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:179 -#: rc.cpp:2922 -msgid "Actinium" -msgstr "Actinium" +#. i18n: file: data/tools.xml:209 +#: rc.cpp:2638 +msgid "Buret" +msgstr "Bürette" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:181 -#: rc.cpp:2925 -msgid "Thorium" -msgstr "Thorium" +#. i18n: file: data/tools.xml:210 +#: rc.cpp:2640 +msgid "" +"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific " +"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an " +"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the " +"container will then be titrated. High-quality burets have a venting " +"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume " +"for which the buret is calibrated." +msgstr "" +"Eine Bürette wird dazu verwendet Flüssigkeiten zu titrieren. Die Bürette " +"wird mit einer bestimmten Menge an Flüssigkeit gefüllt. Darunter stellt man " +"ein Behältnis wie beispielsweise einen Erlenmeyerkolben. Durch das Öffnen " +"des Ventils wird die Flüssigkeit im Behältnis titriert. Qualitativ " +"hochwertige Büretten haben einen Entlüftungsmechanismus, über den sie " +"einfach und exakt mit der Menge wiederbefüllt werden können, für die die " +"Bürette kalibriert ist." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:183 -#: rc.cpp:2928 -msgid "Protactinium" -msgstr "Protactinium" +#. i18n: file: data/tools.xml:214 +#: rc.cpp:2642 +msgid "Beaker" +msgstr "Becherglas" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:185 -#: rc.cpp:2931 -msgid "Uranium" -msgstr "Uran" +#. i18n: file: data/tools.xml:215 +#: rc.cpp:2644 +msgid "" +"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " +"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " +"titrations." +msgstr "" +"Bechergläser werden sehr vielseitig eingesetzt. In ihnen werden Chemikalien " +"kurzfristig aufbewahrt, man kann aber auch Reaktionen in ihnen ablaufen " +"lassen. Oft werden Bechergläser auch zum Titrieren verwendet." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:187 -#: rc.cpp:2934 -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptunium" +#. i18n: file: data/tools.xml:219 +#: rc.cpp:2646 +msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" +msgstr "DSC (Dynamische Differenzkalorimetrie)" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:189 -#: rc.cpp:2937 -msgid "Plutonium" -msgstr "Plutonium" +#. i18n: file: data/tools.xml:220 +#: rc.cpp:2648 +msgid "" +"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " +"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " +"chemicals or to describe them." +msgstr "" +"Ein DSC misst die Wärmemengen einer Substanz. Dieser Wert ist für jedes " +"Material sehr spezifisch. Damit kann das DSC dazu verwendet werden, " +"Chemikalien zu identifizieren und zu beschreiben." -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:191 -#: rc.cpp:2940 -msgid "Americium" -msgstr "Americium" +#. i18n: file: data/tools.xml:224 +#: rc.cpp:2650 +msgid "Dewar Vessel" +msgstr "Dewargefäß" -#. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:193 -#: rc.cpp:2943 -msgid "Curium" -msgstr "Curium" +#. i18n: file: data/tools.xml:225 +#: rc.cpp:2652 +msgid "" +"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " +"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " +"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " +"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." +msgstr "" +"Ein Dewargefäß oder Dewarflasche – benannt nach dem Physiker Sir James Dewar " +"(1842–1923) – ist eine Flasche mit doppelwandigem Gehäuse mit einem Vakuum " +"zur Wärmeisolierung. Damit können Flüssigkeiten warm oder kalt gehalten " +"werden. Ein bekanntes Beispiel eines Dewargefäßes ist die Thermoskanne." #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:195 -#: rc.cpp:2946 -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkelium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:2 +#: rc.cpp:2655 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrappe" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:197 -#: rc.cpp:2949 -msgid "Californium" -msgstr "Californium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:3 +#: rc.cpp:2658 +msgid "Hydrogen" +msgstr "Wasserstoff" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:199 -#: rc.cpp:2952 -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einsteinium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:5 +#: rc.cpp:2661 +msgid "Helium" +msgstr "Helium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:201 -#: rc.cpp:2955 -msgid "Fermium" -msgstr "Fermium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:7 +#: rc.cpp:2664 +msgid "Lithium" +msgstr "Lithium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:203 -#: rc.cpp:2958 -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelevium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:9 +#: rc.cpp:2667 +msgid "Beryllium" +msgstr "Beryllium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:205 -#: rc.cpp:2961 -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobelium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:11 +#: rc.cpp:2670 +msgid "Boron" +msgstr "Bor" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:207 -#: rc.cpp:2964 -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lawrencium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:13 +#: rc.cpp:2673 +msgid "Carbon" +msgstr "Kohlenstoff" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:209 -#: rc.cpp:2967 -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherfordium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:15 +#: rc.cpp:2676 +msgid "Nitrogen" +msgstr "Stickstoff" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:211 -#: rc.cpp:2970 -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubnium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:17 +#: rc.cpp:2679 +msgid "Oxygen" +msgstr "Sauerstoff" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:213 -#: rc.cpp:2973 -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:19 +#: rc.cpp:2682 +msgid "Fluorine" +msgstr "Flour" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:215 -#: rc.cpp:2976 -msgid "Bohrium" -msgstr "Bohrium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:21 +#: rc.cpp:2685 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:217 -#: rc.cpp:2979 -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:23 +#: rc.cpp:2688 +msgid "Sodium" +msgstr "Natrium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:219 -#: rc.cpp:2982 -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitnerium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:25 +#: rc.cpp:2691 +msgid "Magnesium" +msgstr "Magnesium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:221 -#: rc.cpp:2985 -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Darmstadtium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:27 +#: rc.cpp:2694 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:223 -#: rc.cpp:2988 -msgid "Roentgenium" -msgstr "Roentgenium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:29 +#: rc.cpp:2697 +msgid "Silicon" +msgstr "Silizium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:225 -#: rc.cpp:2991 -msgid "Copernicium" -msgstr "Copernicium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:31 +#: rc.cpp:2700 +msgid "Phosphorus" +msgstr "Phosphor" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:227 -#: rc.cpp:2994 -msgid "Ununtrium" -msgstr "Ununtrium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:33 +#: rc.cpp:2703 +msgid "Sulfur" +msgstr "Schwefel" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:229 -#: rc.cpp:2997 -msgid "Ununquadium" -msgstr "Ununquadium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:35 +#: rc.cpp:2706 +msgid "Chlorine" +msgstr "Chlor" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:231 -#: rc.cpp:3000 -msgid "Ununpentium" -msgstr "Ununpentium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:37 +#: rc.cpp:2709 +msgid "Argon" +msgstr "Argon" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:233 -#: rc.cpp:3003 -msgid "Ununhexium" -msgstr "Ununhexium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:39 +#: rc.cpp:2712 +msgid "Potassium" +msgstr "Kalium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:235 -#: rc.cpp:3006 -msgid "Ununseptium" -msgstr "Ununseptium" +#. i18n: file: element_tiny.xml:41 +#: rc.cpp:2715 +msgid "Calcium" +msgstr "Kalzium" #. i18n: tag label attribute value -#. i18n: file: element_tiny.xml:237 -#: rc.cpp:3009 -msgid "Ununoctium" -msgstr "Ununoctium" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:4 -#: rc.cpp:3011 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "Griechisch „hydro“ und „gennao“ für „bildet Wasser“" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:6 -#: rc.cpp:3013 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "Das griechische Wort für Sonne war „helios“" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:8 -#: rc.cpp:3015 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "Griechisch „lithos“ bedeutet „Stein“" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:10 -#: rc.cpp:3017 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "Griechisch „beryllos“ für „hellgrüner Stein“" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:12 -#: rc.cpp:3019 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " -"like carbon" -msgstr "" -"Bor bedeutet „bor(ax + carb)on“ (Englisch), da es in Borax gefunden wird und " -"sich stark wie Kohlenstoff verhält" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:14 -#: rc.cpp:3021 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "Lateinisch „carboneum“ für Kohlenstoff" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:16 -#: rc.cpp:3023 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "Lateinisch „nitrogenium“ („bildet Salpeter“)" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:18 -#: rc.cpp:3025 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "Lateinisch „oxygenium“ (bildet Säuren)" - -#. i18n: file: element_tiny.xml:20 -#: rc.cpp:3027 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "Lateinisch „fluere“ („fließen“)" +#. i18n: file: element_tiny.xml:43 +#: rc.cpp:2718 +msgid "Scandium" +msgstr "Scandium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:22 -#: rc.cpp:3029 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "Griechisch „neo“. Bedeutet „neu“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:45 +#: rc.cpp:2721 +msgid "Titanium" +msgstr "Titan" -#. i18n: file: element_tiny.xml:24 -#: rc.cpp:3031 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Arabisch „natrun“ für „Soda“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:47 +#: rc.cpp:2724 +msgid "Vanadium" +msgstr "Vanadium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:26 -#: rc.cpp:3033 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nach der Stadt „Magnesia“ benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:49 +#: rc.cpp:2727 +msgid "Chromium" +msgstr "Chrom" -#. i18n: file: element_tiny.xml:28 -#: rc.cpp:3035 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Lateinisch „alumen“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:51 +#: rc.cpp:2730 +msgid "Manganese" +msgstr "Mangan" -#. i18n: file: element_tiny.xml:30 -#: rc.cpp:3037 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "Lateinisch „silex“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:53 +#: rc.cpp:2733 +msgid "Iron" +msgstr "Eisen" -#. i18n: file: element_tiny.xml:32 -#: rc.cpp:3039 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "Griechisch „phosphoros“ für „trägt Licht“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:55 +#: rc.cpp:2736 +msgid "Cobalt" +msgstr "Kobalt" -#. i18n: file: element_tiny.xml:34 -#: rc.cpp:3041 -msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "Sanskrit „sweb“ heißt „schlafen“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:57 +#: rc.cpp:2739 +msgid "Nickel" +msgstr "Nickel" -#. i18n: file: element_tiny.xml:36 -#: rc.cpp:3043 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "Griechisch „chloros“ für „Gelbgrün“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:59 +#: rc.cpp:2742 +msgid "Copper" +msgstr "Kupfer" -#. i18n: file: element_tiny.xml:38 -#: rc.cpp:3045 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Griechisch „aergon“ für „inaktiv“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:61 +#: rc.cpp:2745 +msgid "Zinc" +msgstr "Zink" -#. i18n: file: element_tiny.xml:40 -#: rc.cpp:3047 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "Arabisch „al qaliy“ für Kali" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:63 +#: rc.cpp:2748 +msgid "Gallium" +msgstr "Gallium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:42 -#: rc.cpp:3049 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Lateinisch „calx“ für „Kalk“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:65 +#: rc.cpp:2751 +msgid "Germanium" +msgstr "Germanium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:44 -#: rc.cpp:3051 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "Wurde nach dem Fundort in Skandinavien benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:67 +#: rc.cpp:2754 +msgid "Arsenic" +msgstr "Arsen" -#. i18n: file: element_tiny.xml:46 -#: rc.cpp:3053 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Die Titanen sind Riesen in der griechischen Mythology" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:69 +#: rc.cpp:2757 +msgid "Selenium" +msgstr "Selen" -#. i18n: file: element_tiny.xml:48 -#: rc.cpp:3055 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "„Vanadis“ ist ein anderer Name für die nordische Gottheit Freyja" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:71 +#: rc.cpp:2760 +msgid "Bromine" +msgstr "Brom" -#. i18n: file: element_tiny.xml:50 -#: rc.cpp:3057 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "Griechisch „chroma“ bedeutet „Farbe“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:73 +#: rc.cpp:2763 +msgid "Krypton" +msgstr "Krypton" -#. i18n: file: element_tiny.xml:52 -#: rc.cpp:3059 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " -"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." -msgstr "" -"Es wurde nahe einer Stadt names Magnesia in schwarzer Erde gefunden. Also " -"wurde es „magnesia nigra“, kurz: Manganese genannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:75 +#: rc.cpp:2766 +msgid "Rubidium" +msgstr "Rubidium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:54 -#: rc.cpp:3061 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "Lateinisch „ferrum“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:77 +#: rc.cpp:2769 +msgid "Strontium" +msgstr "Strontium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:56 -#: rc.cpp:3063 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "Nach dem deutschen Wort „Kobold“ benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:79 +#: rc.cpp:2772 +msgid "Yttrium" +msgstr "Yttrium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:58 -#: rc.cpp:3065 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "„Nickel“ war der Name eines Bergkoboldes" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:81 +#: rc.cpp:2775 +msgid "Zirconium" +msgstr "Zirconium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:60 -#: rc.cpp:3067 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "Griechisch „cuprum“ für Zypressen" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:83 +#: rc.cpp:2778 +msgid "Niobium" +msgstr "Niob" -#. i18n: file: element_tiny.xml:62 -#: rc.cpp:3069 -msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough" -msgstr "Das deutsche „zinking“ steht für „rau“, weil Zink sehr rau ist" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:85 +#: rc.cpp:2781 +msgid "Molybdenum" +msgstr "Molybdän" -#. i18n: file: element_tiny.xml:64 -#: rc.cpp:3071 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "„Gallia“ ist der alte Name von Frankreich" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:87 +#: rc.cpp:2784 +msgid "Technetium" +msgstr "Technetium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:66 -#: rc.cpp:3073 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "Lateinisch „germania“ ist der alte Name von Deutschland" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:89 +#: rc.cpp:2787 +msgid "Ruthenium" +msgstr "Ruthenium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:68 -#: rc.cpp:3075 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Griechisch „arsenikos“ für „männlich“ oder „stark“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:91 +#: rc.cpp:2790 +msgid "Rhodium" +msgstr "Rhodium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:70 -#: rc.cpp:3077 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "Griechisch „selena“ für „Mond“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:93 +#: rc.cpp:2793 +msgid "Palladium" +msgstr "Palladium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:72 -#: rc.cpp:3079 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Griechisch „bromos“ für „riecht schlecht“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:95 +#: rc.cpp:2796 +msgid "Silver" +msgstr "Silber" -#. i18n: file: element_tiny.xml:74 -#: rc.cpp:3081 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "Griechisch „kryptos“ für „versteckt“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:97 +#: rc.cpp:2799 +msgid "Cadmium" +msgstr "Cadmium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:76 -#: rc.cpp:3083 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "Lateinisch „rubidus“ für „dunkelrot“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:99 +#: rc.cpp:2802 +msgid "Indium" +msgstr "Indium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:78 -#: rc.cpp:3085 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "Nach dem Mineral „Strontianit“ benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:101 +#: rc.cpp:2805 +msgid "Tin" +msgstr "Zinn" -#. i18n: file: element_tiny.xml:80 -#: rc.cpp:3087 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Nach der kleinen Stadt Ytterby nahe Stockholm in Schweden benannt. Terbium. " -"Ytterbium und Gadolinium sind auch nach diesem Ort benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:103 +#: rc.cpp:2808 +msgid "Antimony" +msgstr "Antimon" -#. i18n: file: element_tiny.xml:82 -#: rc.cpp:3089 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "Nach dem Mineral Zirkon benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:105 +#: rc.cpp:2811 +msgid "Tellurium" +msgstr "Tellur" -#. i18n: file: element_tiny.xml:84 -#: rc.cpp:3091 -msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." -msgstr "Nach Niobe benannt, der Tochter des griechischen Gottes Tantalus." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:107 +#: rc.cpp:2814 +msgid "Iodine" +msgstr "Iod" -#. i18n: file: element_tiny.xml:86 -#: rc.cpp:3093 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Dieser Name hat griechische Wurzeln. Er bedeutet „wie Platin“ – es war " -"schwer, Molybdenum von Platin zu unterscheiden." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:109 +#: rc.cpp:2817 +msgid "Xenon" +msgstr "Xenon" -#. i18n: file: element_tiny.xml:88 -#: rc.cpp:3095 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "Griechisch „technetos“ für künstlich" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:111 +#: rc.cpp:2820 +msgid "Caesium" +msgstr "Caesium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:90 -#: rc.cpp:3097 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia ist der alte Name von Russland" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:113 +#: rc.cpp:2823 +msgid "Barium" +msgstr "Barium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:92 -#: rc.cpp:3099 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Griechisch „rhodeos“ bedeutet „rot wie eine Rose“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:115 +#: rc.cpp:2826 +msgid "Lanthanum" +msgstr "Lanthan" -#. i18n: file: element_tiny.xml:94 -#: rc.cpp:3101 -msgid "Named after the asteroid Pallas" -msgstr "Nach dem Asteroiden Pallas benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:117 +#: rc.cpp:2829 +msgid "Cerium" +msgstr "Cer" -#. i18n: file: element_tiny.xml:96 -#: rc.cpp:3103 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "Lateinisch „argentum“ für Silber" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:119 +#: rc.cpp:2832 +msgid "Praseodymium" +msgstr "Praseodym" -#. i18n: file: element_tiny.xml:98 -#: rc.cpp:3105 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "Griechisch „kadmia“ („Galmei“ = Zinkcarbonat)" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:121 +#: rc.cpp:2835 +msgid "Neodymium" +msgstr "Neodym" -#. i18n: file: element_tiny.xml:100 -#: rc.cpp:3107 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "Wegen seines blauen Spektrums nach „Indigo“ benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:123 +#: rc.cpp:2838 +msgid "Promethium" +msgstr "Promethium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:102 -#: rc.cpp:3109 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "Lateinisch „stannum“ für Zinn" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:125 +#: rc.cpp:2841 +msgid "Samarium" +msgstr "Samarium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:104 -#: rc.cpp:3111 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "Arabisch „anthos ammonos“ für „Blüte des Gottes Ammon“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:127 +#: rc.cpp:2844 +msgid "Europium" +msgstr "Europium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:106 -#: rc.cpp:3113 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Lateinisch „tellus“ oder „telluris“ für „Planet Erde“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:129 +#: rc.cpp:2847 +msgid "Gadolinium" +msgstr "Gadolinium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:108 -#: rc.cpp:3115 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." -msgstr "Griechisch „ioeides“ für „violett“." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:131 +#: rc.cpp:2850 +msgid "Terbium" +msgstr "Terbium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:110 -#: rc.cpp:3117 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Griechisch „xenos“ für „Fremder“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:133 +#: rc.cpp:2853 +msgid "Dysprosium" +msgstr "Dysprosium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:112 -#: rc.cpp:3119 -msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." -msgstr "Lateinisch „caesius“ für „himmelblau“." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:135 +#: rc.cpp:2856 +msgid "Holmium" +msgstr "Holmium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:114 -#: rc.cpp:3121 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "Griechisch „barys“ für „schwer“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:137 +#: rc.cpp:2859 +msgid "Erbium" +msgstr "Erbium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:116 -#: rc.cpp:3123 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth' elements." -msgstr "" -"Griechisch „lanthanein“ für „verborgen“. Die Lanthanoide werden auch " -"„seltene Erden“ genannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:139 +#: rc.cpp:2862 +msgid "Thulium" +msgstr "Thulium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:118 -#: rc.cpp:3125 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "Nach dem Planetoiden Ceres benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:141 +#: rc.cpp:2865 +msgid "Ytterbium" +msgstr "Ytterbium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:120 -#: rc.cpp:3127 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "Griechisch „prasinos didymos“ für „grüner Zwilling“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:143 +#: rc.cpp:2868 +msgid "Lutetium" +msgstr "Lutetium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:122 -#: rc.cpp:3129 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "Griechisch „neos didymos“ für „neuer Zwilling“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:145 +#: rc.cpp:2871 +msgid "Hafnium" +msgstr "Hafnium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:124 -#: rc.cpp:3131 -msgid "" -"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " -"and gave it to mankind." -msgstr "" -"Nach dem Griechen Prometheus benannt. Prometheus hat das Feuer von den " -"Göttern gestohlen und der Menschheit gebracht." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:147 +#: rc.cpp:2874 +msgid "Tantalum" +msgstr "Tantal" -#. i18n: file: element_tiny.xml:126 -#: rc.cpp:3133 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "Nach dem Mineral Samarskit benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:149 +#: rc.cpp:2877 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolfram" -#. i18n: file: element_tiny.xml:128 -#: rc.cpp:3135 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Nach Europa benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:151 +#: rc.cpp:2880 +msgid "Rhenium" +msgstr "Rhenium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:130 -#: rc.cpp:3137 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Nach dem finnischen Chemiker Johan Gadolin benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:153 +#: rc.cpp:2883 +msgid "Osmium" +msgstr "Osmium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:132 -#: rc.cpp:3139 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:155 +#: rc.cpp:2886 +msgid "Iridium" +msgstr "Iridium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:134 -#: rc.cpp:3141 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Griechisch „dysprositor“ für „schwer erreichbar“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:157 +#: rc.cpp:2889 +msgid "Platinum" +msgstr "Platin" -#. i18n: file: element_tiny.xml:136 -#: rc.cpp:3143 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Lateinisch „holmia“ für den alten Namen von Stockholm." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:159 +#: rc.cpp:2892 +msgid "Gold" +msgstr "Gold" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:161 +#: rc.cpp:2895 +msgid "Mercury" +msgstr "Quecksilber" -#. i18n: file: element_tiny.xml:138 -#: rc.cpp:3145 -msgid "" -"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " -"named after this town." -msgstr "" -"Nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt. Terbium und Ytterbium sind " -"ebenfalls nach dieser Stadt benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:163 +#: rc.cpp:2898 +msgid "Thallium" +msgstr "Thallium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:140 -#: rc.cpp:3147 -msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." -msgstr "Nach dem alten Namen von Skandinavien benannt: „Thule“." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:165 +#: rc.cpp:2901 +msgid "Lead" +msgstr "Blei" -#. i18n: file: element_tiny.xml:142 -#: rc.cpp:3149 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby." -msgstr "" -"Wie Terbium und Gadolinium. Dies ist nach dem schwedischen Ort von Ytterby " -"benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:167 +#: rc.cpp:2904 +msgid "Bismuth" +msgstr "Bismuth" -#. i18n: file: element_tiny.xml:144 -#: rc.cpp:3151 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Nach dem römischen Namen „Lutetia“ für Paris benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:169 +#: rc.cpp:2907 +msgid "Polonium" +msgstr "Polonium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:146 -#: rc.cpp:3153 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "„Hafnia“ ist der alte Name von Kopenhagen (Dänemark)" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:171 +#: rc.cpp:2910 +msgid "Astatine" +msgstr "Astat" -#. i18n: file: element_tiny.xml:148 -#: rc.cpp:3155 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "Nach der griechischen Sage von Tantalos benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:173 +#: rc.cpp:2913 +msgid "Radon" +msgstr "Radon" -#. i18n: file: element_tiny.xml:150 -#: rc.cpp:3157 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " -"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral." -msgstr "" -"„tung sten“ bedeutet „schwerer Stein“ auf Schwedisch. Der alte Name (und " -"deshalb das Symbol „W“) war Wolfram, benannt nach einem Mineral." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:175 +#: rc.cpp:2916 +msgid "Francium" +msgstr "Francium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:152 -#: rc.cpp:3159 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." -msgstr "Nach dem Fluss „Rhein“ (lateinisch „Rhenium“) benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:177 +#: rc.cpp:2919 +msgid "Radium" +msgstr "Radium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:154 -#: rc.cpp:3161 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." -msgstr "Griechisch für „riechen“. Seine Oxide riechen stark nach Radieschen." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:179 +#: rc.cpp:2922 +msgid "Actinium" +msgstr "Actinium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:156 -#: rc.cpp:3163 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "Griechisch „iris“ für „Regenbogen“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:181 +#: rc.cpp:2925 +msgid "Thorium" +msgstr "Thorium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:158 -#: rc.cpp:3165 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Spanisch „platina“ bedeutet „kleines Silber“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:183 +#: rc.cpp:2928 +msgid "Protactinium" +msgstr "Protactinium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:160 -#: rc.cpp:3167 -msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise" -msgstr "" -"Lateinisch „aurum“. Nach Aurora, der Göttin des Sonnenaufgangs benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:185 +#: rc.cpp:2931 +msgid "Uranium" +msgstr "Uran" -#. i18n: file: element_tiny.xml:162 -#: rc.cpp:3169 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "Griechisch-Lateinisch „hydrargyrum“ für „flüssiges Silber“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:187 +#: rc.cpp:2934 +msgid "Neptunium" +msgstr "Neptunium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:164 -#: rc.cpp:3171 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "Griechisch „tallos“ für „junger Zweig“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:189 +#: rc.cpp:2937 +msgid "Plutonium" +msgstr "Plutonium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:166 -#: rc.cpp:3173 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "Lateinisch „plumbum“ für Blei" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:191 +#: rc.cpp:2940 +msgid "Americium" +msgstr "Americium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:168 -#: rc.cpp:3175 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." -msgstr "Der alte Name von Bismuth ist „Wismut“ und bedeutete „weiße Masse“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:193 +#: rc.cpp:2943 +msgid "Curium" +msgstr "Curium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:170 -#: rc.cpp:3177 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Nach Polen benannt, um Marie Curie zu ehren." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:195 +#: rc.cpp:2946 +msgid "Berkelium" +msgstr "Berkelium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:172 -#: rc.cpp:3179 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "Griechisch „astator“ für „veränderlich“" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:197 +#: rc.cpp:2949 +msgid "Californium" +msgstr "Californium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:174 -#: rc.cpp:3181 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " -"gas." -msgstr "" -"Nach Radium benannt. Es endet auf „on“, um darzustellen, dass es sich um ein " -"Edelgas handelt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:199 +#: rc.cpp:2952 +msgid "Einsteinium" +msgstr "Einsteinium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:176 -#: rc.cpp:3183 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "Nach Frankreich benannt, um Marguerite Perey zu ehren." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:201 +#: rc.cpp:2955 +msgid "Fermium" +msgstr "Fermium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:178 -#: rc.cpp:3185 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "Lateinisch „radius“ für „Strahl“, da es radioaktiv ist." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:203 +#: rc.cpp:2958 +msgid "Mendelevium" +msgstr "Mendelevium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:180 -#: rc.cpp:3187 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Griechisch „aktis“ für „Strahl“ – Aktinium ist radioaktiv." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:205 +#: rc.cpp:2961 +msgid "Nobelium" +msgstr "Nobelium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:182 -#: rc.cpp:3189 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Nach dem Germanischen Gott des Donners benannt: Thor" +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:207 +#: rc.cpp:2964 +msgid "Lawrencium" +msgstr "Lawrencium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:184 -#: rc.cpp:3191 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " -"periodic table." -msgstr "" -"Griechisch „protos“ für „Vorfahre“. Proactinium steht vor Actinium im " -"Periodensystem der Elemente." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:209 +#: rc.cpp:2967 +msgid "Rutherfordium" +msgstr "Rutherfordium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:186 -#: rc.cpp:3193 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." -msgstr "Griechisch „ouranos“ für „Himmel“. Nach dem Planet Uranus benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:211 +#: rc.cpp:2970 +msgid "Dubnium" +msgstr "Dubnium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:188 -#: rc.cpp:3195 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "Nach dem Planeten Neptun benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:213 +#: rc.cpp:2973 +msgid "Seaborgium" +msgstr "Seaborgium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:190 -#: rc.cpp:3197 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "Nach dem Planet Pluto benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:215 +#: rc.cpp:2976 +msgid "Bohrium" +msgstr "Bohrium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:192 -#: rc.cpp:3199 -msgid "Named after America." -msgstr "Nach Amerika benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:217 +#: rc.cpp:2979 +msgid "Hassium" +msgstr "Hassium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:194 -#: rc.cpp:3201 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "Nach Marie Curie benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:219 +#: rc.cpp:2982 +msgid "Meitnerium" +msgstr "Meitnerium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:196 -#: rc.cpp:3203 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "Nach der Stadt Berkeley benannt, wo es entdeckt wurde." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:221 +#: rc.cpp:2985 +msgid "Darmstadtium" +msgstr "Darmstadtium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:198 -#: rc.cpp:3205 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Nach dem amerikanischen Staat Kalifornien benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:223 +#: rc.cpp:2988 +msgid "Roentgenium" +msgstr "Roentgenium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:200 -#: rc.cpp:3207 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Albert Einstein benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:225 +#: rc.cpp:2991 +msgid "Copernicium" +msgstr "Copernicium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:202 -#: rc.cpp:3209 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Enrico Fermi benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:227 +#: rc.cpp:2994 +msgid "Ununtrium" +msgstr "Ununtrium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:204 -#: rc.cpp:3211 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler D.I. Mendeleev benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:229 +#: rc.cpp:2997 +msgid "Ununquadium" +msgstr "Ununquadium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:206 -#: rc.cpp:3213 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Alfred Nobel benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:231 +#: rc.cpp:3000 +msgid "Ununpentium" +msgstr "Ununpentium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:208 -#: rc.cpp:3215 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Ernest Orlando Lawrence benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:233 +#: rc.cpp:3003 +msgid "Ununhexium" +msgstr "Ununhexium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:210 -#: rc.cpp:3217 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Ernest Rutherford benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:235 +#: rc.cpp:3006 +msgid "Ununseptium" +msgstr "Ununseptium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:212 -#: rc.cpp:3219 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Nach der Wissenschaftsstadt Dubna in Russland benannt." +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:237 +#: rc.cpp:3009 +msgid "Ununoctium" +msgstr "Ununoctium" -#. i18n: file: element_tiny.xml:214 -#: rc.cpp:3221 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler G. Theodore Seaborg benannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:4 +#: rc.cpp:3011 +msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" +msgstr "Griechisch „hydro“ und „gennao“ für „bildet Wasser“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:216 -#: rc.cpp:3223 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Nach dem Wissenschaftler Niels Bohr benannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:6 +#: rc.cpp:3013 +msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" +msgstr "Das griechische Wort für Sonne war „helios“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:218 -#: rc.cpp:3225 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Es wurde nach dem lateinischen „hassia“ für Hessen benannt. In Hessen wurden " -"viele Elemente entdeckt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:8 +#: rc.cpp:3015 +msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" +msgstr "Griechisch „lithos“ bedeutet „Stein“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:220 -#: rc.cpp:3227 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Nach der Wissenschaftlerin Lise Meitner benannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:10 +#: rc.cpp:3017 +msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" +msgstr "Griechisch „beryllos“ für „hellgrüner Stein“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:222 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file: element_tiny.xml:12 +#: rc.cpp:3019 msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " -"discovered." +"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " +"like carbon" msgstr "" -"Nach der südhessischen Stadt Darmstadt benannt, in der viele Elemente " -"entdeckt wurden." +"Bor bedeutet „bor(ax + carb)on“ (Englisch), da es in Borax gefunden wird und " +"sich stark wie Kohlenstoff verhält" -#. i18n: file: element_tiny.xml:224 -#: rc.cpp:3231 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Nach Wilhelm Conrad Röntgen benannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:14 +#: rc.cpp:3021 +msgid "Latin 'carboneum' for carbon" +msgstr "Lateinisch „carboneum“ für Kohlenstoff" -#. i18n: file: element_tiny.xml:226 -#: rc.cpp:3233 -msgid "" -"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic " -"element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Quecksilber bekannt. Ununbium ist ein temporärer " -"Elementname nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:16 +#: rc.cpp:3023 +msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +msgstr "Lateinisch „nitrogenium“ („bildet Salpeter“)" -#. i18n: file: element_tiny.xml:228 -#: rc.cpp:3235 -msgid "" -"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Thallium bekannt. Ununtrium ist ein temporärer " -"Elementname nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:18 +#: rc.cpp:3025 +msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" +msgstr "Lateinisch „oxygenium“ (bildet Säuren)" -#. i18n: file: element_tiny.xml:230 -#: rc.cpp:3237 -msgid "" -"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic " -"element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Blei bekannt. Ununquadium ist ein temporärer Elementname " -"nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:20 +#: rc.cpp:3027 +msgid "Latin 'fluere' ('floats')" +msgstr "Lateinisch „fluere“ („fließen“)" -#. i18n: file: element_tiny.xml:232 -#: rc.cpp:3239 -msgid "" -"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Bismuth bekannt. Ununpentium ist ein temporärer " -"Elementname nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:22 +#: rc.cpp:3029 +msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" +msgstr "Griechisch „neo“. Bedeutet „neu“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:234 -#: rc.cpp:3241 -msgid "" -"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC " -"systematic element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Polonium bekannt. Ununhexium ist ein temporärer " -"Elementname nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:24 +#: rc.cpp:3031 +msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" +msgstr "Arabisch „natrun“ für „Soda“" -#. i18n: file: element_tiny.xml:236 -#: rc.cpp:3243 -msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine." -msgstr "Temporäres Symbol und Name. Kann auch Eka-Astat genannt werden." +#. i18n: file: element_tiny.xml:26 +#: rc.cpp:3033 +msgid "Named after the city of Magnesia" +msgstr "Nach der Stadt „Magnesia“ benannt" -#. i18n: file: element_tiny.xml:238 -#: rc.cpp:3245 -msgid "" -"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a " -"temporary IUPAC systematic element name." -msgstr "" -"Historisch als Eka-Radon, vor 1960 als Eka-Emanation bekannt. Ununoctium ist " -"ein temporärer Elementname nach dem IUPAC-System." +#. i18n: file: element_tiny.xml:28 +#: rc.cpp:3035 +msgid "Latin 'alumen'" +msgstr "Lateinisch „alumen“" -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23 -msgid "Kalzium OpenGL Part" -msgstr "Kalzium-OpenGL-Komponente" +#. i18n: file: element_tiny.xml:30 +#: rc.cpp:3037 +msgid "Latin 'silex'" +msgstr "Lateinisch „silex“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:32 +#: rc.cpp:3039 +msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" +msgstr "Griechisch „phosphoros“ für „trägt Licht“" -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:24 -msgid "A cool thing" -msgstr "Ein tolles Ding" +#. i18n: file: element_tiny.xml:34 +#: rc.cpp:3041 +msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'" +msgstr "Sanskrit „sweb“ heißt „schlafen“" -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:25 -msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus" -msgstr "© 2006, Carsten Niehaus" +#. i18n: file: element_tiny.xml:36 +#: rc.cpp:3043 +msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" +msgstr "Griechisch „chloros“ für „Gelbgrün“" -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:29 src/main.cpp:50 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" +#. i18n: file: element_tiny.xml:38 +#: rc.cpp:3045 +msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" +msgstr "Griechisch „aergon“ für „inaktiv“" -#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30 -msgid "Marcus D. Hanwell" -msgstr "Marcus D. Hanwell" +#. i18n: file: element_tiny.xml:40 +#: rc.cpp:3047 +msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" +msgstr "Arabisch „al qaliy“ für Kali" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43 -msgid "Problem while opening the file" -msgstr "Problem beim Öffnen der Datei" +#. i18n: file: element_tiny.xml:42 +#: rc.cpp:3049 +msgid "Latin 'calx' for 'lime'" +msgstr "Lateinisch „calx“ für „Kalk“" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44 -msgid "Cannot open the specified file." -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden." +#. i18n: file: element_tiny.xml:44 +#: rc.cpp:3051 +msgid "Named because it was found in Scandinavia" +msgstr "Wurde nach dem Fundort in Skandinavien benannt" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 -msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation." -msgstr "" -"Das Dateiformat kann nicht gelesen werden. Überprüfen Sie die Installation " -"von OpenBabel." +#. i18n: file: element_tiny.xml:46 +#: rc.cpp:3053 +msgid "The Titans were giants in Greek mythology" +msgstr "Die Titanen sind Riesen in der griechischen Mythology" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 -msgid "Problem reading file format" -msgstr "Problem beim Lesen des Dateiformats" +#. i18n: file: element_tiny.xml:48 +#: rc.cpp:3055 +msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" +msgstr "„Vanadis“ ist ein anderer Name für die nordische Gottheit Freyja" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73 -msgid "Cannot save to the specified file." -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht gespeichert werden." +#. i18n: file: element_tiny.xml:50 +#: rc.cpp:3057 +msgid "Greek 'chroma' means 'color'" +msgstr "Griechisch „chroma“ bedeutet „Farbe“" -#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80 +#. i18n: file: element_tiny.xml:52 +#: rc.cpp:3059 msgid "" -"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file " -"name, for example \".cml\"." +"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " +"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." msgstr "" -"Unbekannte Dateiformaterweiterung. Bitte fügen Sie an den Dateinamen eine " -"Erweiterung wie „.cml“ an." +"Es wurde nahe einer Stadt names Magnesia in schwarzer Erde gefunden. Also " +"wurde es „magnesia nigra“, kurz: Manganese genannt." -#: libscience/psetables.cpp:168 -msgid "Classic Periodic Table" -msgstr "Klassisches Periodensystem" +#. i18n: file: element_tiny.xml:54 +#: rc.cpp:3061 +msgid "Latin 'ferrum'" +msgstr "Lateinisch „ferrum“" -#: libscience/psetables.cpp:217 -msgid "Long Periodic Table" -msgstr "Langperiodensystem" +#. i18n: file: element_tiny.xml:56 +#: rc.cpp:3063 +msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" +msgstr "Nach dem deutschen Wort „Kobold“ benannt" -#: libscience/psetables.cpp:262 -msgid "Short Periodic Table" -msgstr "Kurzperiodensystem" +#. i18n: file: element_tiny.xml:58 +#: rc.cpp:3065 +msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" +msgstr "„Nickel“ war der Name eines Bergkoboldes" -#: libscience/psetables.cpp:310 -msgid "Transition Elements" -msgstr "Übergangselemente" +#. i18n: file: element_tiny.xml:60 +#: rc.cpp:3067 +msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" +msgstr "Griechisch „cuprum“ für Zypressen" -#: libscience/psetables.cpp:350 -msgid "DZ Periodic Table" -msgstr "DZ-Periodensystem" +#. i18n: file: element_tiny.xml:62 +#: rc.cpp:3069 +msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough" +msgstr "Das deutsche „zinking“ steht für „rau“, weil Zink sehr rau ist" -#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 -#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 -#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 -#: src/molcalcwidget.cpp:215 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file: element_tiny.xml:64 +#: rc.cpp:3071 +msgid "'Gallia' is an old name for France" +msgstr "„Gallia“ ist der alte Name von Frankreich" -#: src/molcalcwidget.cpp:176 -msgid "" -"Enter a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'.\n" -"E.g. #Et#OH" -msgstr "" -"Geben Sie eine Formel in\n" -"das Feld oben ein und\n" -"klicken Sie auf „Berechnen“.\n" -"Beispiel: #Et#OH" +#. i18n: file: element_tiny.xml:66 +#: rc.cpp:3073 +msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" +msgstr "Lateinisch „germania“ ist der alte Name von Deutschland" -#: src/molcalcwidget.cpp:232 -msgid "Molecular mass: " -msgstr "Molekülmasse: " +#. i18n: file: element_tiny.xml:68 +#: rc.cpp:3075 +msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" +msgstr "Griechisch „arsenikos“ für „männlich“ oder „stark“" -#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 -#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 -msgid "Invalid input" -msgstr "Ungültige Eingabe" +#. i18n: file: element_tiny.xml:70 +#: rc.cpp:3077 +msgid "Greek 'selena' for 'moon'" +msgstr "Griechisch „selena“ für „Mond“" -#: src/molcalcwidget.cpp:263 -#, kde-format -msgid "%1%2 " -msgstr "%1%2 " +#. i18n: file: element_tiny.xml:72 +#: rc.cpp:3079 +msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" +msgstr "Griechisch „bromos“ für „riecht schlecht“" -#: src/molcalcwidget.cpp:311 -msgid "Symbol should consist of two or more letters." -msgstr "Das Symbol sollte aus zwei oder mehr Buchstaben bestehen." +#. i18n: file: element_tiny.xml:74 +#: rc.cpp:3081 +msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" +msgstr "Griechisch „kryptos“ für „versteckt“" -#: src/molcalcwidget.cpp:318 -msgid "Symbol already being used" -msgstr "Das Symbol wird bereits verwendet." +#. i18n: file: element_tiny.xml:76 +#: rc.cpp:3083 +msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" +msgstr "Lateinisch „rubidus“ für „dunkelrot“" -#: src/molcalcwidget.cpp:325 -msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" +#. i18n: file: element_tiny.xml:78 +#: rc.cpp:3085 +msgid "Named after the mineral Strontianit" +msgstr "Nach dem Mineral „Strontianit“ benannt" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:80 +#: rc.cpp:3087 +msgid "" +"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " +"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." msgstr "" -"Die Ausdehnung ist falsch. Bitte geben Sie eine gültige Ausdehnung an." +"Nach der kleinen Stadt Ytterby nahe Stockholm in Schweden benannt. Terbium. " +"Ytterbium und Gadolinium sind auch nach diesem Ort benannt." -#: src/molcalcwidget.cpp:339 -msgid "done!" -msgstr "Fertig" +#. i18n: file: element_tiny.xml:82 +#: rc.cpp:3089 +msgid "Named after the mineral zircon" +msgstr "Nach dem Mineral Zirkon benannt" -#: src/molcalcwidget.cpp:345 -msgid "Unable to find the user defined alias file." +#. i18n: file: element_tiny.xml:84 +#: rc.cpp:3091 +msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." +msgstr "Nach Niobe benannt, der Tochter des griechischen Gottes Tantalus." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:86 +#: rc.cpp:3093 +msgid "" +"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " +"distinguish Molybdenum from Platinum." msgstr "" -"Die Datei mit den benutzerdefinierten Aliasen kann nicht gefunden werden." +"Dieser Name hat griechische Wurzeln. Er bedeutet „wie Platin“ – es war " +"schwer, Molybdenum von Platin zu unterscheiden." -#: src/kalziumutils.cpp:87 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#. i18n: file: element_tiny.xml:88 +#: rc.cpp:3095 +msgid "Greek 'technetos' for artificial" +msgstr "Griechisch „technetos“ für künstlich" -#: src/kalziumutils.cpp:103 -msgid "Value not defined" -msgstr "Wert nicht definiert" +#. i18n: file: element_tiny.xml:90 +#: rc.cpp:3097 +msgid "Ruthenia is the old name of Russia" +msgstr "Ruthenia ist der alte Name von Russland" -#: src/kalziumutils.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "Just a number" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file: element_tiny.xml:92 +#: rc.cpp:3099 +msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" +msgstr "Griechisch „rhodeos“ bedeutet „rot wie eine Rose“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:94 +#: rc.cpp:3101 +msgid "Named after the asteroid Pallas" +msgstr "Nach dem Asteroiden Pallas benannt" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:96 +#: rc.cpp:3103 +msgid "Latin 'argentum' for silver" +msgstr "Lateinisch „argentum“ für Silber" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:98 +#: rc.cpp:3105 +msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" +msgstr "Griechisch „kadmia“ („Galmei“ = Zinkcarbonat)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:100 +#: rc.cpp:3107 +msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" +msgstr "Wegen seines blauen Spektrums nach „Indigo“ benannt" -#: src/kalziumutils.cpp:117 -msgid "Unknown Value" -msgstr "Unbekannter Wert" +#. i18n: file: element_tiny.xml:102 +#: rc.cpp:3109 +msgid "Latin 'stannum' for tin" +msgstr "Lateinisch „stannum“ für Zinn" -#: src/kalziumutils.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "x u (units). The atomic mass." -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#. i18n: file: element_tiny.xml:104 +#: rc.cpp:3111 +msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" +msgstr "Arabisch „anthos ammonos“ für „Blüte des Gottes Ammon“" -#: src/kalziumutils.cpp:126 -#, kde-format -msgid "This element was discovered in the year %1." -msgstr "Dieses Element wurde im Jahr %1 entdeckt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:106 +#: rc.cpp:3113 +msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" +msgstr "Lateinisch „tellus“ oder „telluris“ für „Planet Erde“" -#: src/kalziumutils.cpp:128 -msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." -msgstr "Das Element wurde noch nicht offiziell durch die IUPAC anerkannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:108 +#: rc.cpp:3115 +msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." +msgstr "Griechisch „ioeides“ für „violett“." -#: src/kalziumutils.cpp:131 -msgid "This element was known to ancient cultures." -msgstr "Dieses Element war bereits antiken Kulturen bekannt." +#. i18n: file: element_tiny.xml:110 +#: rc.cpp:3117 +msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" +msgstr "Griechisch „xenos“ für „Fremder“" -#: src/kalziumutils.cpp:164 -msgid "No Data" -msgstr "Keine Daten" +#. i18n: file: element_tiny.xml:112 +#: rc.cpp:3119 +msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." +msgstr "Lateinisch „caesius“ für „himmelblau“." -#: src/eqchemview.cpp:86 -msgctxt "Help text for the chemical equation solver" +#. i18n: file: element_tiny.xml:114 +#: rc.cpp:3121 +msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" +msgstr "Griechisch „barys“ für „schwer“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:116 +#: rc.cpp:3123 msgid "" -"The equation solver allows you to balance a chemical equation.
" -"
Using Variables
To express variable quantities of an element, " -"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " -"example:
aH + bO -> 5H2O (Result: 10 H + 5 O -> " -"5 H2O)
Solving this expression will give you the needed " -"amount of Hydrogen and Oxygen.

Defining electric " -"charges
Use box brackets to specify the electric charge of an " -"element, as shown in this example:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Result: " -"4 H+ + 2 O -> 2 " -"H2O2+)" +"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " +"earth' elements." msgstr "" -"Mit dem Gleichungslöser können Sie chemische Gleichungen " -"ausgleichen.

Verwendung von Variablen
Um variable Mengen " -"eines Elementes zu kennzeichnen, muss ein einzelnes Zeichen vor das " -"Elementsymbol gesetzt werden, wie es in diesem Beispiel gezeigt " -"wird:
aH + bO -> 5H2O (Ergebnis: 10 H + 5 O -> " -"5 H2O)
Das Lösen dieser Gleichung ergibt die nötigen " -"Mengen an Wasser- und Sauerstoff.

Angeben von elektrischen " -"Ladungen
Mit eckigen Klammern können Sie elektrische Ladungen eines " -"Elements angeben, wie in diesem Beispiel gezeigt wird:
4H[+] + 2O -> " -"cH2O[2+] (Ergebnis: 4 H+ + 2 O -> " -"2 H2O2+)" +"Griechisch „lanthanein“ für „verborgen“. Die Lanthanoide werden auch " +"„seltene Erden“ genannt." -#: src/kalzium.cpp:136 -msgid "Knowledge" -msgstr "Wissen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:118 +#: rc.cpp:3125 +msgid "Named after the planetoid Ceres" +msgstr "Nach dem Planetoiden Ceres benannt" -#: src/kalzium.cpp:141 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#. i18n: file: element_tiny.xml:120 +#: rc.cpp:3127 +msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" +msgstr "Griechisch „prasinos didymos“ für „grüner Zwilling“" -#: src/kalzium.cpp:151 -msgid "&Export Data..." -msgstr "Daten &exportieren ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:122 +#: rc.cpp:3129 +msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" +msgstr "Griechisch „neos didymos“ für „neuer Zwilling“" -#: src/kalzium.cpp:160 -msgid "&Scheme" -msgstr "&Schema" +#. i18n: file: element_tiny.xml:124 +#: rc.cpp:3131 +msgid "" +"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " +"and gave it to mankind." +msgstr "" +"Nach dem Griechen Prometheus benannt. Prometheus hat das Feuer von den " +"Göttern gestohlen und der Menschheit gebracht." -#: src/kalzium.cpp:168 -msgid "&Gradients" -msgstr "&Farbverläufe" +#. i18n: file: element_tiny.xml:126 +#: rc.cpp:3133 +msgid "Named after the mineral Samarskit" +msgstr "Nach dem Mineral Samarskit benannt" -#: src/kalzium.cpp:177 -msgid "&Tables" -msgstr "&Tabellen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:128 +#: rc.cpp:3135 +msgid "Named after Europe" +msgstr "Nach Europa benannt" -#: src/kalzium.cpp:184 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Nummerierung" +#. i18n: file: element_tiny.xml:130 +#: rc.cpp:3137 +msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" +msgstr "Nach dem finnischen Chemiker Johan Gadolin benannt" -#: src/kalzium.cpp:191 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "Daten &grafisch darstellen ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:132 +#: rc.cpp:3139 +msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "Nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt" -#: src/kalzium.cpp:197 -msgid "Perform &Calculations..." -msgstr "&Berechnungen durchführen ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:134 +#: rc.cpp:3141 +msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" +msgstr "Griechisch „dysprositor“ für „schwer erreichbar“" -#: src/kalzium.cpp:199 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." +#. i18n: file: element_tiny.xml:136 +#: rc.cpp:3143 +msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" +msgstr "Lateinisch „holmia“ für den alten Namen von Stockholm." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:138 +#: rc.cpp:3145 +msgid "" +"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " +"named after this town." msgstr "" -"Mit diesem Werkzeug können Sie einfache chemische Berechnungen durchführen." +"Nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt. Terbium und Ytterbium sind " +"ebenfalls nach dieser Stadt benannt." -#: src/kalzium.cpp:203 -msgid "&Isotope Table..." -msgstr "&Isotopentabelle ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:140 +#: rc.cpp:3147 +msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." +msgstr "Nach dem alten Namen von Skandinavien benannt: „Thule“." -#: src/kalzium.cpp:205 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." -msgstr "Diese Tabelle zeigt alle bekannten Isotope der chemischen Elemente." +#. i18n: file: element_tiny.xml:142 +#: rc.cpp:3149 +msgid "" +"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby." +msgstr "" +"Wie Terbium und Gadolinium. Dies ist nach dem schwedischen Ort von Ytterby " +"benannt." -#: src/kalzium.cpp:209 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Glossar ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:144 +#: rc.cpp:3151 +msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" +msgstr "Nach dem römischen Namen „Lutetia“ für Paris benannt." -#: src/kalzium.cpp:214 -msgid "&R/S Phrases..." -msgstr "&R- und S-Sätze ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:146 +#: rc.cpp:3153 +msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" +msgstr "„Hafnia“ ist der alte Name von Kopenhagen (Dänemark)" -#: src/kalzium.cpp:219 -msgid "Convert chemical files..." -msgstr "Chemiedaten-Dateien umwandeln ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:148 +#: rc.cpp:3155 +msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" +msgstr "Nach der griechischen Sage von Tantalos benannt." -#: src/kalzium.cpp:221 -msgctxt "WhatsThis Help" +#. i18n: file: element_tiny.xml:150 +#: rc.cpp:3157 msgid "" -"With this tool, you can convert files containing chemical data between " -"various file formats." +"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " +"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral." msgstr "" -"Mit diesem Werkzeug können Sie Dateien mit chemischen Daten zwischen " -"verschiedenen Dateiformaten umwandeln." +"„tung sten“ bedeutet „schwerer Stein“ auf Schwedisch. Der alte Name (und " +"deshalb das Symbol „W“) war Wolfram, benannt nach einem Mineral." -#: src/kalzium.cpp:228 -msgid "Molecular Editor..." -msgstr "Moleküleditor ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:152 +#: rc.cpp:3159 +msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." +msgstr "Nach dem Fluss „Rhein“ (lateinisch „Rhenium“) benannt." -#: src/kalzium.cpp:230 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." +#. i18n: file: element_tiny.xml:154 +#: rc.cpp:3161 +msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." +msgstr "Griechisch für „riechen“. Seine Oxide riechen stark nach Radieschen." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:156 +#: rc.cpp:3163 +msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" +msgstr "Griechisch „iris“ für „Regenbogen“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:158 +#: rc.cpp:3165 +msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" +msgstr "Spanisch „platina“ bedeutet „kleines Silber“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:160 +#: rc.cpp:3167 +msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise" msgstr "" -"Mit diesem Werkzeug können Sie molekulare Strukturen dreidimensional " -"betrachten und bearbeiten." +"Lateinisch „aurum“. Nach Aurora, der Göttin des Sonnenaufgangs benannt." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:162 +#: rc.cpp:3169 +msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" +msgstr "Griechisch-Lateinisch „hydrargyrum“ für „flüssiges Silber“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:164 +#: rc.cpp:3171 +msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" +msgstr "Griechisch „tallos“ für „junger Zweig“" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:166 +#: rc.cpp:3173 +msgid "Latin 'plumbum' for Lead" +msgstr "Lateinisch „plumbum“ für Blei" -#: src/kalzium.cpp:237 -msgid "&Tables..." -msgstr "&Tabellen ..." +#. i18n: file: element_tiny.xml:168 +#: rc.cpp:3175 +msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." +msgstr "Der alte Name von Bismuth ist „Wismut“ und bedeutete „weiße Masse“" -#: src/kalzium.cpp:239 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " -"chemistry." -msgstr "" -"Es wird ein Dialog geöffnet, der Symbole und Zahlenwerte auflistet, die mit " -"der Chemie in Verbindung stehen." +#. i18n: file: element_tiny.xml:170 +#: rc.cpp:3177 +msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" +msgstr "Nach Polen benannt, um Marie Curie zu ehren." -#: src/kalzium.cpp:247 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." -msgstr "Die Legende des Periodensystems wird ein- oder ausgeblendet." +#. i18n: file: element_tiny.xml:172 +#: rc.cpp:3179 +msgid "Greek 'astator' for 'changing'" +msgstr "Griechisch „astator“ für „veränderlich“" -#: src/kalzium.cpp:252 -msgctxt "WhatsThis Help" +#. i18n: file: element_tiny.xml:174 +#: rc.cpp:3181 msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " -"tools." +"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " +"gas." msgstr "" -"Die Statusleiste mit zusätzlichen Informationen und eine Reihe von " -"Werkzeugen wird ein- oder ausgeblendet." +"Nach Radium benannt. Es endet auf „on“, um darzustellen, dass es sich um ein " +"Edelgas handelt." -#: src/kalzium.cpp:257 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." -msgstr "" -"Dies blendet eine Statusleiste mit zusätzlichen Informationen über die " -"Tabelle ein bzw. aus." +#. i18n: file: element_tiny.xml:176 +#: rc.cpp:3183 +msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +msgstr "Nach Frankreich benannt, um Marguerite Perey zu ehren." -#: src/kalzium.cpp:288 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#. i18n: file: element_tiny.xml:178 +#: rc.cpp:3185 +msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" +msgstr "Lateinisch „radius“ für „Strahl“, da es radioaktiv ist." -#: src/kalzium.cpp:301 -msgid "Table Information" -msgstr "Tabelleninformation" +#. i18n: file: element_tiny.xml:180 +#: rc.cpp:3187 +msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" +msgstr "Griechisch „aktis“ für „Strahl“ – Aktinium ist radioaktiv." -#: src/kalzium.cpp:307 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:182 +#: rc.cpp:3189 +msgid "Named after the German god of thunder: Thor" +msgstr "Nach dem Germanischen Gott des Donners benannt: Thor" -#: src/kalzium.cpp:319 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +#. i18n: file: element_tiny.xml:184 +#: rc.cpp:3191 +msgid "" +"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " +"periodic table." +msgstr "" +"Griechisch „protos“ für „Vorfahre“. Proactinium steht vor Actinium im " +"Periodensystem der Elemente." -#: src/kalzium.cpp:331 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:186 +#: rc.cpp:3193 +msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." +msgstr "Griechisch „ouranos“ für „Himmel“. Nach dem Planet Uranus benannt." -#: src/kalzium.cpp:336 -msgid "Calculate" -msgstr "Berechnen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:188 +#: rc.cpp:3195 +msgid "Named after the planet Neptune." +msgstr "Nach dem Planeten Neptun benannt." -#: src/kalzium.cpp:347 -msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" -msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" +#. i18n: file: element_tiny.xml:190 +#: rc.cpp:3197 +msgid "Named after the planet Pluto." +msgstr "Nach dem Planet Pluto benannt." -#: src/kalzium.cpp:349 -msgid "Save Kalzium's Table In" -msgstr "Kalziums Tabelle speichern unter" +#. i18n: file: element_tiny.xml:192 +#: rc.cpp:3199 +msgid "Named after America." +msgstr "Nach Amerika benannt." -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "This system does not support OpenGL." -msgstr "Dieses System unterstützt OpenGL nicht." +#. i18n: file: element_tiny.xml:194 +#: rc.cpp:3201 +msgid "Named after Marie Curie." +msgstr "Nach Marie Curie benannt." -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "Kalzium Error" -msgstr "Kalzium-Fehler" +#. i18n: file: element_tiny.xml:196 +#: rc.cpp:3203 +msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." +msgstr "Nach der Stadt Berkeley benannt, wo es entdeckt wurde." -#: src/kalzium.cpp:505 -msgid "Schemes" -msgstr "Schemata" +#. i18n: file: element_tiny.xml:198 +#: rc.cpp:3205 +msgid "Named after the US-State of California." +msgstr "Nach dem amerikanischen Staat Kalifornien benannt." -#: src/kalzium.cpp:512 -msgid "Gradients" -msgstr "Verläufe" +#. i18n: file: element_tiny.xml:200 +#: rc.cpp:3207 +msgid "Named after the scientist Albert Einstein." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Albert Einstein benannt." -#: src/kalzium.cpp:517 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" +#. i18n: file: element_tiny.xml:202 +#: rc.cpp:3209 +msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Enrico Fermi benannt." -#: src/kalzium.cpp:567 -#, kde-format -msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" -msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u" +#. i18n: file: element_tiny.xml:204 +#: rc.cpp:3211 +msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler D.I. Mendeleev benannt." -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 -msgid "Initial amount cannot be zero." -msgstr "Der Wert der Anfangsmenge kann nicht 0 betragen." +#. i18n: file: element_tiny.xml:206 +#: rc.cpp:3213 +msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Alfred Nobel benannt." -# TODO: Fehlendes „be“ im Originalstring hinzufügen -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 -msgid "Final amount cannot be zero." -msgstr "Der Wert der Endmenge kann nicht 0 betragen." +#. i18n: file: element_tiny.xml:208 +#: rc.cpp:3215 +msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Ernest Orlando Lawrence benannt." -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 -msgid "Time is zero, please enter a valid value." -msgstr "" -"Der Wert der Halbwertszeit beträgt 0. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " -"ein." +#. i18n: file: element_tiny.xml:210 +#: rc.cpp:3217 +msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Ernest Rutherford benannt." -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 -msgid "The final amount is greater than the initial amount." -msgstr "Die Endmenge ist größer als die Anfangsmenge." +#. i18n: file: element_tiny.xml:212 +#: rc.cpp:3219 +msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" +msgstr "Nach der Wissenschaftsstadt Dubna in Russland benannt." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58 -msgid "Experimental values" -msgstr "Experimentelle Werte" +#. i18n: file: element_tiny.xml:214 +#: rc.cpp:3221 +msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler G. Theodore Seaborg benannt." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59 -msgid "Theoretical equations" -msgstr "Theoretische Gleichungen" +#. i18n: file: element_tiny.xml:216 +#: rc.cpp:3223 +msgid "Named after the scientist Niels Bohr." +msgstr "Nach dem Wissenschaftler Niels Bohr benannt." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140 -msgid "Theoretical curve" -msgstr "Theoretische Kurve" +#. i18n: file: element_tiny.xml:218 +#: rc.cpp:3225 +msgid "" +"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " +"been discovered." +msgstr "" +"Es wurde nach dem lateinischen „hassia“ für Hessen benannt. In Hessen wurden " +"viele Elemente entdeckt." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Approximated curve" -msgstr "Angenäherte Kurve" +#. i18n: file: element_tiny.xml:220 +#: rc.cpp:3227 +msgid "Named after the scientist Lise Meitner." +msgstr "Nach der Wissenschaftlerin Lise Meitner benannt." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Equivalence point" -msgstr "Äquivalenzpunkt" +#. i18n: file: element_tiny.xml:222 +#: rc.cpp:3229 +msgid "" +"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " +"discovered." +msgstr "" +"Nach der südhessischen Stadt Darmstadt benannt, in der viele Elemente " +"entdeckt wurden." -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Svg image (*.svg)" -msgstr "SVG-Grafik (*.svg)" +#. i18n: file: element_tiny.xml:224 +#: rc.cpp:3231 +msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." +msgstr "Nach Wilhelm Conrad Röntgen benannt." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760 -msgid "cubic meters" -msgstr "Kubikmeter" +#. i18n: file: element_tiny.xml:226 +#: rc.cpp:3233 +msgid "" +"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic " +"element name." +msgstr "" +"Historisch als Eka-Quecksilber bekannt. Ununbium ist ein temporärer " +"Elementname nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 -msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." +#. i18n: file: element_tiny.xml:228 +#: rc.cpp:3235 +msgid "" +"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." msgstr "" -"Der Prozentwert sollte weniger als 100,0 betragen. Bitte geben Sie einen " -"gültigen Wert ein." +"Historisch als Eka-Thallium bekannt. Ununtrium ist ein temporärer " +"Elementname nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 -msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." +#. i18n: file: element_tiny.xml:230 +#: rc.cpp:3237 +msgid "" +"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic " +"element name." msgstr "" -"Der Wert der Dichte kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " -"Wert ein." +"Historisch als Eka-Blei bekannt. Ununquadium ist ein temporärer Elementname " +"nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 -msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." +#. i18n: file: element_tiny.xml:232 +#: rc.cpp:3239 +msgid "" +"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." msgstr "" -"Der Wert der Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " -"Wert ein." +"Historisch als Eka-Bismuth bekannt. Ununpentium ist ein temporärer " +"Elementname nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338 -msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." +#. i18n: file: element_tiny.xml:234 +#: rc.cpp:3241 +msgid "" +"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." msgstr "" -"Der Wert des Volumens kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " -"Wert ein." +"Historisch als Eka-Polonium bekannt. Ununhexium ist ein temporärer " +"Elementname nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 -msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" -"Die Anzahl an Mol kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " -"ein." +#. i18n: file: element_tiny.xml:236 +#: rc.cpp:3243 +msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine." +msgstr "Temporäres Symbol und Name. Kann auch Eka-Astat genannt werden." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 -msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." +#. i18n: file: element_tiny.xml:238 +#: rc.cpp:3245 +msgid "" +"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a " +"temporary IUPAC systematic element name." msgstr "" -"Der Wert der molaren Masse des Lösungsmittels beträgt 0. Bitte geben Sie " -"einen gültigen Wert ein." +"Historisch als Eka-Radon, vor 1960 als Eka-Emanation bekannt. Ununoctium ist " +"ein temporärer Elementname nach dem IUPAC-System." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 -msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." -msgstr "" -"Die Anzahl der Äquivalenten ist 0. Die äquivalente Masse kann nicht " -"berechnet werden." +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23 +msgid "Kalzium OpenGL Part" +msgstr "Kalzium-OpenGL-Komponente" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 -msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." -msgstr "" -"Der Wert der Konzentration beträgt 0. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " -"ein." +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:24 +msgid "A cool thing" +msgstr "Ein tolles Ding" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 -msgid "The volume of the solvent cannot be zero." -msgstr "Das Volumen des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:25 +msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus" +msgstr "© 2006, Carsten Niehaus" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 -msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." -msgstr "Die Anzahl an Mol des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:29 src/main.cpp:50 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 -msgid "The mass of the solvent cannot be zero." -msgstr "Die Masse des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30 +msgid "Marcus D. Hanwell" +msgstr "Marcus D. Hanwell" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 -msgid "" -"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." -msgstr "" -"Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um den gewünschten Wert zu " -"berechnen. Bitte geben Sie die Normalität an." +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43 +msgid "Problem while opening the file" +msgstr "Problem beim Öffnen der Datei" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 -msgid "" -"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." -msgstr "" -"Es sind nicht genügend Daten vorhanden. Bitte geben Sie die Molarität, den " -"Stoffmengenanteil oder die Molalität an." +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44 +msgid "Cannot open the specified file." +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 -msgid "" -"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " -"Please specify mass/volume." +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 +msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation." msgstr "" -"Die Menge wird in Mol angegeben. Die molare/äquivalente Masse kann nicht " -"berechnet werden. Bitte geben Sie die Masse/das Volumen an." +"Das Dateiformat kann nicht gelesen werden. Überprüfen Sie die Installation " +"von OpenBabel." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 +msgid "Problem reading file format" +msgstr "Problem beim Lesen des Dateiformats" + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73 +msgid "Cannot save to the specified file." +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht gespeichert werden." + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80 msgid "" -"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " -"specified." +"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file " +"name, for example \".cml\"." msgstr "" -"Die molare Masse kann nur berechnet werden, wenn der Stoffmengenanteil " -"angegeben wird." +"Unbekannte Dateiformaterweiterung. Bitte fügen Sie an den Dateinamen eine " +"Erweiterung wie „.cml“ an." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" -"Der Wert der molaren Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen " -"gültigen Wert ein." +#: libscience/psetables.cpp:168 +msgid "Classic Periodic Table" +msgstr "Klassisches Periodensystem" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 -msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "" -"Der Wert der äquivalenten Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen " -"gültigen Wert ein." +#: libscience/psetables.cpp:217 +msgid "Long Periodic Table" +msgstr "Langperiodensystem" -#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." -msgstr "" -"Der Wert der molaren Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen Wert " -"größer als 0 ein." +#: libscience/psetables.cpp:262 +msgid "Short Periodic Table" +msgstr "Kurzperiodensystem" -#: src/calculator/calculator.cpp:31 -msgid "Chemical Calculator" -msgstr "Chemie-Rechner" +#: libscience/psetables.cpp:310 +msgid "Transition Elements" +msgstr "Übergangselemente" -#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105 -msgid "Equation Balancer" -msgstr "Gleichungslöser ..." +#: libscience/psetables.cpp:350 +msgid "DZ Periodic Table" +msgstr "DZ-Periodensystem" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 -msgid "Energy:" -msgstr "Energie:" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:232 +msgid "van Der Waals" +msgstr "Van der Waals" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:302 +msgid "u" +msgstr "u" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:510 +msgid "Electronegativity (Pauling)" +msgstr "Elektronegativität (Pauling)" -#: src/orbitswidget.cpp:208 -msgid "Unknown Electron Distribution" -msgstr "Unbekannte Elektronen-Verteilung" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:565 +msgid "Discovery date" +msgstr "Datum der Entdeckung" -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 -msgid "No Numeration" -msgstr "Keine Nummerierung" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:678 +msgid "First Ionization" +msgstr "Erste Ionisation" -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 -msgid "IUPAC" -msgstr "IUPAC" +#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 +msgid "Greek alphabet" +msgstr "Griechisches Alphabet" -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 -msgid "CAS" -msgstr "CAS" +#: src/tablesdialog.cpp:60 +msgid "Uppercase" +msgstr "Großschrift" -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 -msgid "Old IUPAC" -msgstr "IUPAC (alt)" +#: src/tablesdialog.cpp:61 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschrift" -#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossar" +#: src/tablesdialog.cpp:62 +msgctxt "" +"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " +"first letter. " +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/kdeeduglossary.cpp:336 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suche:" +#: src/tablesdialog.cpp:117 +msgid "alpha" +msgstr "Alpha" + +#: src/tablesdialog.cpp:118 +msgid "beta" +msgstr "Beta" + +#: src/tablesdialog.cpp:119 +msgid "gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/tablesdialog.cpp:120 +msgid "delta" +msgstr "Delta" + +#: src/tablesdialog.cpp:121 +msgid "epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#: src/tablesdialog.cpp:122 +msgid "zeta" +msgstr "Zeta" -#: src/kdeeduglossary.cpp:508 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" +#: src/tablesdialog.cpp:123 +msgid "eta" +msgstr "Eta" -#: src/kdeeduglossary.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gehe zu „%1“" +#: src/tablesdialog.cpp:124 +msgid "theta" +msgstr "Theta" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85 -msgid "No element selected" -msgstr "Kein Element ausgewählt" +#: src/tablesdialog.cpp:125 +msgid "iota" +msgstr "Iota" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104 -msgid "No graphic found" -msgstr "Es wurde kein Bild gefunden" +#: src/tablesdialog.cpp:126 +msgid "kappa" +msgstr "Kappa" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#: src/tablesdialog.cpp:127 +msgid "lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/psetable/elementitem.cpp:136 -msgid "n/a" -msgstr "n/v" +#: src/tablesdialog.cpp:128 +msgid "mu" +msgstr "Mu" -#: src/kalziumschemetype.cpp:116 -msgid "Monochrome" -msgstr "Einfarbig" +#: src/tablesdialog.cpp:129 +msgid "nu" +msgstr "Nu" -#: src/kalziumschemetype.cpp:134 -msgid "All the Elements" -msgstr "Alle Elemente" +#: src/tablesdialog.cpp:130 +msgid "xi" +msgstr "Xi" -#: src/kalziumschemetype.cpp:192 -msgid "s-Block" -msgstr "s-Block" +#: src/tablesdialog.cpp:131 +msgid "omicron" +msgstr "Omicron" -#: src/kalziumschemetype.cpp:193 -msgid "p-Block" -msgstr "p-Block" +#: src/tablesdialog.cpp:132 +msgid "pi" +msgstr "Pi" -#: src/kalziumschemetype.cpp:194 -msgid "d-Block" -msgstr "d-Block" +#: src/tablesdialog.cpp:133 +msgid "rho" +msgstr "Rho" -#: src/kalziumschemetype.cpp:195 -msgid "f-Block" -msgstr "f-Block" +#: src/tablesdialog.cpp:134 +msgid "sigma" +msgstr "Sigma" -#: src/kalziumschemetype.cpp:219 -msgid "Iconic" -msgstr "Symbolisch" +#: src/tablesdialog.cpp:135 +msgid "tau" +msgstr "Tau" -#: src/kalziumschemetype.cpp:236 -msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." -msgstr "" -"Jedes Element wird durch ein Symbol dargestellt, das seinen Nutzen zeigt." +#: src/tablesdialog.cpp:136 +msgid "upsilon" +msgstr "Ypsilon" -#: src/kalziumschemetype.cpp:310 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkalisch" +#: src/tablesdialog.cpp:137 +msgid "phi" +msgstr "Phi" -#: src/kalziumschemetype.cpp:311 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Seltene Erde" +#: src/tablesdialog.cpp:138 +msgid "chi" +msgstr "Chi" -#: src/kalziumschemetype.cpp:312 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Nicht-Metall" +#: src/tablesdialog.cpp:139 +msgid "psi" +msgstr "Psi" -#: src/kalziumschemetype.cpp:313 -msgid "Alkalie Metal" -msgstr "Alkalimetall" +#: src/tablesdialog.cpp:140 +msgid "omega" +msgstr "Omega" -#: src/kalziumschemetype.cpp:314 -msgid "Other Metal" -msgstr "Anderes Metall" +#: src/tablesdialog.cpp:149 +msgid "Numbers" +msgstr "Nummern" -#: src/kalziumschemetype.cpp:315 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/tablesdialog.cpp:150 +msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" +msgstr "Numerische Präfixe und römische Ziffern" -#: src/kalziumschemetype.cpp:316 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Übergangsmetall" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: src/kalziumschemetype.cpp:317 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Edelgas" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" -#: src/kalziumschemetype.cpp:318 -msgid "Metalloid" -msgstr "Halbmetall" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Roman Numerals" +msgstr "Römische Ziffern" -#: src/kalziumschemetype.cpp:389 -msgid "Group 1" -msgstr "Gruppe 1" +#: src/tablesdialog.cpp:164 +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: src/kalziumschemetype.cpp:390 -msgid "Group 2" -msgstr "Gruppe 2" +#: src/tablesdialog.cpp:165 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/kalziumschemetype.cpp:391 -msgid "Group 3" -msgstr "Gruppe 3" +#: src/tablesdialog.cpp:166 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" -#: src/kalziumschemetype.cpp:392 -msgid "Group 4" -msgstr "Gruppe 4" +#: src/tablesdialog.cpp:167 +msgid "2" +msgstr "2" -#: src/kalziumschemetype.cpp:393 -msgid "Group 5" -msgstr "Gruppe 5" +#: src/tablesdialog.cpp:168 +msgid "2.5" +msgstr "2,5" -#: src/kalziumschemetype.cpp:394 -msgid "Group 6" -msgstr "Gruppe 6" +#: src/tablesdialog.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" -#: src/kalziumschemetype.cpp:395 -msgid "Group 7" -msgstr "Gruppe 7" +#: src/tablesdialog.cpp:170 +msgid "4" +msgstr "4" -#: src/kalziumschemetype.cpp:396 -msgid "Group 8" -msgstr "Gruppe 8" +#: src/tablesdialog.cpp:171 +msgid "5" +msgstr "5" -#: src/kalziumschemetype.cpp:421 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/tablesdialog.cpp:172 +msgid "6" +msgstr "6" -#: src/kalziumschemetype.cpp:442 -msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" -msgstr "Schöne Farben ohne Bedeutung. (Aus dem Openbabel-Projekt)" +#: src/tablesdialog.cpp:173 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 -msgid "Isotope Table" -msgstr "Isotopentabelle" +#: src/tablesdialog.cpp:174 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55 -msgctxt "alpha ray emission" -msgid "alpha" -msgstr "Alpha" +#: src/tablesdialog.cpp:175 +msgid "9" +msgstr "9" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 -msgctxt "Electron capture method" -msgid "EC" -msgstr "EC" +#: src/tablesdialog.cpp:176 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 -msgctxt "Many ways" -msgid "Multiple" -msgstr "Mehrfach" +#: src/tablesdialog.cpp:177 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 -msgctxt "Beta plus ray emission" -msgid "Beta +" -msgstr "Beta +" +#: src/tablesdialog.cpp:178 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 -msgctxt "Beta minus ray emission" -msgid "Beta -" -msgstr "Beta −" +#: src/tablesdialog.cpp:179 +msgid "13" +msgstr "13" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 -msgctxt "Stable isotope" -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" +#: src/tablesdialog.cpp:180 +msgid "14" +msgstr "14" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 -msgctxt "Default colour" -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: src/tablesdialog.cpp:181 +msgid "15" +msgstr "15" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

%1 (%2)

" -msgstr "

%1 (%2)

" +#: src/tablesdialog.cpp:182 +msgid "16" +msgstr "16" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -msgctxt "Unknown magnetic moment" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/tablesdialog.cpp:183 +msgid "17" +msgstr "17" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Magnetic moment: %1" -msgstr "Magnetisches Moment: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:184 +msgid "18" +msgstr "18" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Halflife: %1 %2" -msgstr "Halbwertszeit: %1 %2" +#: src/tablesdialog.cpp:185 +msgid "19" +msgstr "19" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89 -msgid "Halflife: Unknown" -msgstr "Halbwertszeit: unbekannt" +#: src/tablesdialog.cpp:186 +msgid "20" +msgstr "20" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Abundance: %1 %" -msgstr "Häufigkeit: %1 %" +#: src/tablesdialog.cpp:187 +msgid "40" +msgstr "40" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Number of nucleons: %1" -msgstr "Nukleonenzahl: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:188 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -msgctxt "Unknown spin" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/tablesdialog.cpp:189 +msgid "60" +msgstr "60" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Spin: %1" -msgstr "Spin: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:190 +msgid "90" +msgstr "90" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Exact mass: %1 u" -msgstr "Exakte Masse: %1 u" +#: src/tablesdialog.cpp:191 +msgid "100" +msgstr "100" -#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Isotope of Element %1 (%2)" -msgstr "Isotop des Elements %1 (%2)" +#: src/tablesdialog.cpp:266 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" #: src/gradientwidget_impl.cpp:176 msgid "Elements with melting point around this temperature:" @@ -9165,9 +8707,13 @@ msgid "No elements with a boiling point around this temperature" msgstr "Keine Elemente mit einem ähnlichen Siedepunkt" -#: src/searchwidget.cpp:38 -msgid "Search:" -msgstr "Suche:" +#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 +msgid "Wavelength" +msgstr "Wellenlänge" + +#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensität" #: src/exportdialog.cpp:80 msgid "Ok" @@ -9193,530 +8739,421 @@ msgid "Exact Mass" msgstr "Exakte Masse" -#: src/exportdialog.cpp:129 src/detailinfodlg.cpp:221 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Elektronenaffinität" - -#: src/exportdialog.cpp:147 -msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?" - -#: src/exportdialog.cpp:154 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." - -#: src/tools/obconverter.cpp:41 -msgid "OpenBabel Frontend" -msgstr "Grafische Oberfläche für OpenBabel" - -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert" -msgstr "Umwandeln" - -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert selected files" -msgstr "Ausgewählte Dateien umwandeln" - -#: src/tools/obconverter.cpp:122 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: src/tools/obconverter.cpp:188 -msgid "You must select some files first." -msgstr "Sie müssen zuerst einige Dateien auswählen." - -#: src/tools/obconverter.cpp:189 -msgid "No files selected" -msgstr "Keine Dateien ausgewählt" - -#: src/tools/obconverter.cpp:208 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben, falls " -"möglich?" - -#: src/tools/obconverter.cpp:209 -#, kde-format -msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" -msgstr "Die Datei %1 existiert bereits – KOpenBabel" - -#: src/tools/obconverter.cpp:229 -msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" -msgstr "Sollen diese Befehle ausgeführt werden? – KOpenBabel" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:50 -msgid "Molecular Editor" -msgstr "Moleküleditor" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Load Molecule" -msgstr "Molekül laden" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Loading a molecule" -msgstr "Laden des Moleküls" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download New Molecules" -msgstr "Neue Moleküle herunterladen" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download new molecule files" -msgstr "Neue Molekül-Dateien herunterladen" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Save Molecule" -msgstr "Molekül speichern" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Saving a molecule" -msgstr "Speichern des Moleküls" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:87 -msgid "Single" -msgstr "Einfach" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:88 -msgid "Double" -msgstr "Doppelt" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:89 -msgid "Triple" -msgstr "Dreifach" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:137 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located." -msgstr "" -"Keine Werkzeuge oder Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-" -"Module nicht gefunden wurden." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:139 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Keine Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " -"gefunden wurden." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:141 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Keine Werkzeuge geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " -"gefunden wurden." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:143 src/tools/moleculeview.cpp:389 -#: src/main.cpp:48 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:153 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Keine Werkzeuge oder Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-" -"Module nicht gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, " -"bis dieser Fehler behoben ist." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:155 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Keine Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " -"gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, bis dieser " -"Fehler behoben ist." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:157 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Keine Werkzeuge geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " -"gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, bis dieser " -"Fehler behoben ist." - -#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 -msgid "Common molecule formats" -msgstr "Gängige Molekül-Formate" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:175 -msgid "Choose a file to open" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Öffnen aus" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:211 -msgid "Choose a file to save to" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Speichern aus" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:242 -#, kde-format -msgctxt "" -"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " -"not need to be translated at all!" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#: src/exportdialog.cpp:129 src/detailinfodlg.cpp:221 +msgid "Electron Affinity" +msgstr "Elektronenaffinität" -#: src/tools/moleculeview.cpp:285 -msgctxt "Other element" -msgid "Other..." -msgstr "Andere ..." +#: src/exportdialog.cpp:147 +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/tools/moleculeview.cpp:365 -msgid "Remove hydrogens" -msgstr "Wasserstoff entfernen" +#: src/exportdialog.cpp:154 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: src/tools/moleculeview.cpp:370 -msgid "Add hydrogens" -msgstr "Wasserstoff hinzufügen" +#: src/searchwidget.cpp:38 +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" -#: src/tools/moleculeview.cpp:390 -msgid "Could not set up force field for this molecule" -msgstr "Für dieses Molekül kann kein Kraftfeld aufgestellt werden" +#: src/main.cpp:32 +msgid "A periodic table of the elements" +msgstr "Ein Periodensystem der Elemente" -#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 -msgid "Greek alphabet" -msgstr "Griechisches Alphabet" +#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143 +#: src/tools/moleculeview.cpp:389 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" -#: src/tablesdialog.cpp:60 -msgid "Uppercase" -msgstr "Großschrift" +#: src/main.cpp:49 +msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" +msgstr "© 2002–2011 Carsten Niehaus" -#: src/tablesdialog.cpp:61 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschrift" +#: src/main.cpp:51 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" -#: src/tablesdialog.cpp:62 -msgctxt "" -"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " -"first letter. " -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/main.cpp:51 +msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" +msgstr "" +"Große Codebeisteuerungen; alteingesessener Guru, der den anderen Entwicklern " +"hilft" -#: src/tablesdialog.cpp:117 -msgid "alpha" -msgstr "Alpha" +#: src/main.cpp:52 +msgid "Benoit Jacob" +msgstr "Benoit Jacob" -#: src/tablesdialog.cpp:118 -msgid "beta" -msgstr "Beta" +#: src/main.cpp:52 +msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" +msgstr "" +"Basisarbeit am Molekülbetrachter, hat Marcus während seines SoC (Google " +"Summer of Code) begleitet" -#: src/tablesdialog.cpp:119 -msgid "gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/main.cpp:53 +msgid "Marcus Hanwell" +msgstr "Marcus Hanwell" -#: src/tablesdialog.cpp:120 -msgid "delta" -msgstr "Delta" +#: src/main.cpp:53 +msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" +msgstr "" +"SoC (Google Summer of Code) am Molekülbetrachter und libavogadro-Portierung " +"und -Integration" -#: src/tablesdialog.cpp:121 -msgid "epsilon" -msgstr "Epsilon" +#: src/main.cpp:54 +msgid "Kashyap R Puranik" +msgstr "Kashyap R Puranik" -#: src/tablesdialog.cpp:122 -msgid "zeta" -msgstr "Zeta" +#: src/main.cpp:54 +msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" +msgstr "" +"Berechnungsfunktionen als „Google Summer of Code“-Projekt und einige " +"kleinere Verbesserungen" -#: src/tablesdialog.cpp:123 -msgid "eta" -msgstr "Eta" +#: src/main.cpp:55 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "Thomas Nagy" -#: src/tablesdialog.cpp:124 -msgid "theta" -msgstr "Theta" +#: src/main.cpp:55 +msgid "EqChem, the equation solver" +msgstr "EqChem, der Gleichungslöser" -#: src/tablesdialog.cpp:125 -msgid "iota" -msgstr "Iota" +#: src/main.cpp:56 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" -#: src/tablesdialog.cpp:126 -msgid "kappa" -msgstr "Kappa" +#: src/main.cpp:56 +msgid "" +"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " +"smaller improvements" +msgstr "" +"Quellcode-Bereinigung, Parser für den Molekülgewichtberechner und viele " +"kleinere Verbesserungen" -#: src/tablesdialog.cpp:127 -msgid "lambda" -msgstr "Lambda" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#: src/tablesdialog.cpp:128 -msgid "mu" -msgstr "Mu" +#: src/main.cpp:57 +msgid "A lot of small things and the documentation" +msgstr "Viele Kleinigkeiten und die Dokumentation" -#: src/tablesdialog.cpp:129 -msgid "nu" -msgstr "Nu" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Johannes Simon" +msgstr "Johannes Simon" -#: src/tablesdialog.cpp:130 -msgid "xi" -msgstr "Xi" +#: src/main.cpp:58 +msgid "" +"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " +"viewer" +msgstr "" +"Quellcode und Dokumentations-Beisteuerungen zum Gleichungslöser und " +"Molekülbetrachter" -#: src/tablesdialog.cpp:131 -msgid "omicron" -msgstr "Omicron" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Jarle Akselsen" +msgstr "Jarle Akselsen" -#: src/tablesdialog.cpp:132 -msgid "pi" -msgstr "Pi" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Many beautiful element icons" +msgstr "Viele wunderschöne Symbole" -#: src/tablesdialog.cpp:133 -msgid "rho" -msgstr "Rho" +#: src/main.cpp:60 +msgid "Noémie Scherer" +msgstr "Noémie Scherer" -#: src/tablesdialog.cpp:134 -msgid "sigma" -msgstr "Sigma" +#: src/main.cpp:60 +msgid "Many beautiful element icons, too!" +msgstr "Auch viele wunderschöne Symbole!" -#: src/tablesdialog.cpp:135 -msgid "tau" -msgstr "Tau" +#: src/main.cpp:61 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" -#: src/tablesdialog.cpp:136 -msgid "upsilon" -msgstr "Ypsilon" +#: src/main.cpp:61 +msgid "Several icons" +msgstr "Verschiedene Symbole" -#: src/tablesdialog.cpp:137 -msgid "phi" -msgstr "Phi" +#: src/main.cpp:62 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" -#: src/tablesdialog.cpp:138 -msgid "chi" -msgstr "Chi" +#: src/main.cpp:62 +msgid "Several icons in the information dialog" +msgstr "Viele Symbole im Informationsdialog" -#: src/tablesdialog.cpp:139 -msgid "psi" -msgstr "Psi" +#: src/main.cpp:64 +msgid "Jörg Buchwald" +msgstr "Jörg Buchwald" -#: src/tablesdialog.cpp:140 -msgid "omega" -msgstr "Omega" +#: src/main.cpp:64 +msgid "Contributed most isotope information" +msgstr "Steuerte die meisten Isotopen-Informationen bei" -#: src/tablesdialog.cpp:149 -msgid "Numbers" -msgstr "Nummern" +#: src/main.cpp:65 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" -#: src/tablesdialog.cpp:150 -msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" -msgstr "Numerische Präfixe und römische Ziffern" +#: src/main.cpp:65 +msgid "Some icons and inspiration for others" +msgstr "Einige Symbole und die Inspiration für andere" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: src/main.cpp:66 +msgid "Daniel Haas" +msgstr "Daniel Haas" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" -msgid "Prefix" -msgstr "Präfix" +#: src/main.cpp:66 +msgid "The design of the information dialog" +msgstr "Das Design des Infomationsdialogs" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Roman Numerals" -msgstr "Römische Ziffern" +#: src/main.cpp:67 +msgid "Brian Beck" +msgstr "Brian Beck" -#: src/tablesdialog.cpp:164 -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +#: src/main.cpp:67 +msgid "The orbits icon" +msgstr "Das Orbital-Symbol" -#: src/tablesdialog.cpp:165 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/main.cpp:69 +msgid "Paulo Cattai" +msgstr "Paulo Cattai" -#: src/tablesdialog.cpp:166 -msgid "1.5" -msgstr "1,5" +#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:73 +msgid "New interface design and usability improvements" +msgstr "Neues Oberflächendesign und Verbesserung der Benutzbarkeit" -#: src/tablesdialog.cpp:167 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/main.cpp:70 +msgid "Danilo Balzaque" +msgstr "Danilo Balzaque" -#: src/tablesdialog.cpp:168 -msgid "2.5" -msgstr "2,5" +#: src/main.cpp:71 +msgid "Roberto Cunha" +msgstr "Roberto Cunha" -#: src/tablesdialog.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" +#: src/main.cpp:72 +msgid "Tadeu Araujo" +msgstr "Tadeu Araujo" -#: src/tablesdialog.cpp:170 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/main.cpp:73 +msgid "Tiago Porangaba" +msgstr "Tiago Porangaba" -#: src/tablesdialog.cpp:171 -msgid "5" -msgstr "5" +#: src/main.cpp:74 +msgid "Etienne Rebetez" +msgstr "Etienne Rebetez" -#: src/tablesdialog.cpp:172 -msgid "6" -msgstr "6" +#: src/main.cpp:74 +msgid "Adding new sizable Periodic System" +msgstr "Neues, in der Größe veränderbares Periodensystem" -#: src/tablesdialog.cpp:173 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 +msgid "Energy:" +msgstr "Energie:" -#: src/tablesdialog.cpp:174 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 +msgid "Length:" +msgstr "Länge:" -#: src/tablesdialog.cpp:175 -msgid "9" -msgstr "9" +#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" -#: src/tablesdialog.cpp:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/eqchemview.cpp:86 +msgctxt "Help text for the chemical equation solver" +msgid "" +"The equation solver allows you to balance a chemical equation.
" +"
Using Variables
To express variable quantities of an element, " +"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " +"example:
aH + bO -> 5H2O (Result: 10 H + 5 O -> " +"5 H2O)
Solving this expression will give you the needed " +"amount of Hydrogen and Oxygen.

Defining electric " +"charges
Use box brackets to specify the electric charge of an " +"element, as shown in this example:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Result: " +"4 H+ + 2 O -> 2 " +"H2O2+)" +msgstr "" +"Mit dem Gleichungslöser können Sie chemische Gleichungen " +"ausgleichen.

Verwendung von Variablen
Um variable Mengen " +"eines Elementes zu kennzeichnen, muss ein einzelnes Zeichen vor das " +"Elementsymbol gesetzt werden, wie es in diesem Beispiel gezeigt " +"wird:
aH + bO -> 5H2O (Ergebnis: 10 H + 5 O -> " +"5 H2O)
Das Lösen dieser Gleichung ergibt die nötigen " +"Mengen an Wasser- und Sauerstoff.

Angeben von elektrischen " +"Ladungen
Mit eckigen Klammern können Sie elektrische Ladungen eines " +"Elements angeben, wie in diesem Beispiel gezeigt wird:
4H[+] + 2O -> " +"cH2O[2+] (Ergebnis: 4 H+ + 2 O -> " +"2 H2O2+)" -#: src/tablesdialog.cpp:177 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/tools/moleculeview.cpp:50 +msgid "Molecular Editor" +msgstr "Moleküleditor" -#: src/tablesdialog.cpp:178 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Load Molecule" +msgstr "Molekül laden" -#: src/tablesdialog.cpp:179 -msgid "13" -msgstr "13" +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Loading a molecule" +msgstr "Laden des Moleküls" -#: src/tablesdialog.cpp:180 -msgid "14" -msgstr "14" +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download New Molecules" +msgstr "Neue Moleküle herunterladen" -#: src/tablesdialog.cpp:181 -msgid "15" -msgstr "15" +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download new molecule files" +msgstr "Neue Molekül-Dateien herunterladen" -#: src/tablesdialog.cpp:182 -msgid "16" -msgstr "16" +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Save Molecule" +msgstr "Molekül speichern" -#: src/tablesdialog.cpp:183 -msgid "17" -msgstr "17" +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Saving a molecule" +msgstr "Speichern des Moleküls" -#: src/tablesdialog.cpp:184 -msgid "18" -msgstr "18" +#: src/tools/moleculeview.cpp:87 +msgid "Single" +msgstr "Einfach" -#: src/tablesdialog.cpp:185 -msgid "19" -msgstr "19" +#: src/tools/moleculeview.cpp:88 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" -#: src/tablesdialog.cpp:186 -msgid "20" -msgstr "20" +#: src/tools/moleculeview.cpp:89 +msgid "Triple" +msgstr "Dreifach" -#: src/tablesdialog.cpp:187 -msgid "40" -msgstr "40" +#: src/tools/moleculeview.cpp:137 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located." +msgstr "" +"Keine Werkzeuge oder Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-" +"Module nicht gefunden wurden." -#: src/tablesdialog.cpp:188 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/tools/moleculeview.cpp:139 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "" +"Keine Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " +"gefunden wurden." -#: src/tablesdialog.cpp:189 -msgid "60" -msgstr "60" +#: src/tools/moleculeview.cpp:141 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "" +"Keine Werkzeuge geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " +"gefunden wurden." -#: src/tablesdialog.cpp:190 -msgid "90" -msgstr "90" +#: src/tools/moleculeview.cpp:153 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Keine Werkzeuge oder Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-" +"Module nicht gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, " +"bis dieser Fehler behoben ist." -#: src/tablesdialog.cpp:191 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/tools/moleculeview.cpp:155 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Keine Treiber geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " +"gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, bis dieser " +"Fehler behoben ist." -#: src/tablesdialog.cpp:266 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#: src/tools/moleculeview.cpp:157 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Keine Werkzeuge geladen – es könnte sein, dass die Avogadro-Module nicht " +"gefunden wurden. Es können keine Moleküle betrachtet werden, bis dieser " +"Fehler behoben ist." -#: src/kalziumgradienttype.cpp:232 -msgid "van Der Waals" -msgstr "Van der Waals" +#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 +msgid "Common molecule formats" +msgstr "Gängige Molekül-Formate" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:302 -msgid "u" -msgstr "u" +#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:510 -msgid "Electronegativity (Pauling)" -msgstr "Elektronegativität (Pauling)" +#: src/tools/moleculeview.cpp:175 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Öffnen aus" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:565 -msgid "Discovery date" -msgstr "Datum der Entdeckung" +#: src/tools/moleculeview.cpp:211 +msgid "Choose a file to save to" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Speichern aus" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:678 -msgid "First Ionization" -msgstr "Erste Ionisation" +#: src/tools/moleculeview.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "" +"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " +"not need to be translated at all!" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Wavelength" -msgstr "Wellenlänge" +#: src/tools/moleculeview.cpp:285 +msgctxt "Other element" +msgid "Other..." +msgstr "Andere ..." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:365 +msgid "Remove hydrogens" +msgstr "Wasserstoff entfernen" -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensität" +#: src/tools/moleculeview.cpp:370 +msgid "Add hydrogens" +msgstr "Wasserstoff hinzufügen" -#: src/legendwidget.cpp:75 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Solid" -msgstr "Fest" +#: src/tools/moleculeview.cpp:390 +msgid "Could not set up force field for this molecule" +msgstr "Für dieses Molekül kann kein Kraftfeld aufgestellt werden" -#: src/legendwidget.cpp:78 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Liquid" -msgstr "Flüssig" +#: src/tools/obconverter.cpp:41 +msgid "OpenBabel Frontend" +msgstr "Grafische Oberfläche für OpenBabel" -#: src/legendwidget.cpp:81 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Vaporous" -msgstr "Gasförmig" +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" -#: src/legendwidget.cpp:84 -msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert selected files" +msgstr "Ausgewählte Dateien umwandeln" -#: src/legendwidget.cpp:89 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "logarithmic" -msgstr "logarithmisch" +#: src/tools/obconverter.cpp:122 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/legendwidget.cpp:91 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "linear" -msgstr "linear" +#: src/tools/obconverter.cpp:188 +msgid "You must select some files first." +msgstr "Sie müssen zuerst einige Dateien auswählen." -#: src/legendwidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/tools/obconverter.cpp:189 +msgid "No files selected" +msgstr "Keine Dateien ausgewählt" -#: src/legendwidget.cpp:94 +#: src/tools/obconverter.cpp:208 #, kde-format -msgctxt "Minimum value of the gradient" -msgid "Minimum: %1" -msgstr "Minimum: %1" +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben, falls " +"möglich?" -#: src/legendwidget.cpp:98 +#: src/tools/obconverter.cpp:209 #, kde-format -msgctxt "Maximum value of the gradient" -msgid "Maximum: %1" -msgstr "Maximum: %1" +msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" +msgstr "Die Datei %1 existiert bereits – KOpenBabel" -#: src/legendwidget.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Scheme: %1" -msgstr "Schema: %1" +#: src/tools/obconverter.cpp:229 +msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" +msgstr "Sollen diese Befehle ausgeführt werden? – KOpenBabel" #: src/rsdialog.cpp:37 msgid "Risks/Security Phrases" @@ -10446,338 +9883,603 @@ msgid "R26: Very toxic by inhalation" msgstr "R26: Sehr giftig beim Einatmen" -#: src/rsdialog.cpp:259 +#: src/rsdialog.cpp:259 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R27: Very toxic in contact with skin" +msgstr "R27: Sehr giftig bei Berührung mit der Haut" + +#: src/rsdialog.cpp:260 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R28: Very toxic if swallowed" +msgstr "R28: Sehr giftig beim Verschlucken" + +#: src/rsdialog.cpp:261 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." +msgstr "R29: Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase." + +#: src/rsdialog.cpp:262 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R30: Can become highly flammable in use" +msgstr "R30: Kann bei Gebrauch leichtentzündlich werden" + +#: src/rsdialog.cpp:263 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" +msgstr "R31: Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase" + +#: src/rsdialog.cpp:264 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" +msgstr "R32: Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase" + +#: src/rsdialog.cpp:265 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R33: Danger of cumulative effects" +msgstr "R33: Gefahr kumulativer Wirkungen" + +#: src/rsdialog.cpp:266 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R34: Causes burns" +msgstr "R34: Verursacht Verätzungen" + +#: src/rsdialog.cpp:267 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R35: Causes severe burns" +msgstr "R35: Verursacht schwere Verätzungen" + +#: src/rsdialog.cpp:268 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R36: Irritating to eyes" +msgstr "R36: Reizt die Augen" + +#: src/rsdialog.cpp:269 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R37: Irritating to respiratory system" +msgstr "R37: Reizt die Atmungsorgane" + +#: src/rsdialog.cpp:270 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R38: Irritating to skin" +msgstr "R38: Reizt die Haut" + +#: src/rsdialog.cpp:271 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" +msgstr "R39: Ernste Gefahr irreversiblen Schadens" + +#: src/rsdialog.cpp:272 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" +msgstr "R40: Verdacht auf krebserzeugende Wirkung" + +#: src/rsdialog.cpp:273 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" +msgstr "R41: Gefahr ernster Augenschäden" + +#: src/rsdialog.cpp:274 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" +msgstr "R42: Sensibilisierung durch Einatmen möglich" + +#: src/rsdialog.cpp:275 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" +msgstr "R43: Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich" + +#: src/rsdialog.cpp:276 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" +msgstr "R44: Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss" + +#: src/rsdialog.cpp:277 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R45: May cause cancer" +msgstr "R45: Kann Krebs erzeugen" + +#: src/rsdialog.cpp:278 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R46: May cause heritable genetic damage" +msgstr "R46: Kann vererbbare Schäden verursachen" + +#: src/rsdialog.cpp:279 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" +msgstr "R48: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition" + +#: src/rsdialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R49: May cause cancer by inhalation" +msgstr "R49: Kann Krebs erzeugen beim Einatmen" + +#: src/rsdialog.cpp:281 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R27: Very toxic in contact with skin" -msgstr "R27: Sehr giftig bei Berührung mit der Haut" +msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" +msgstr "R50: Sehr giftig für Wasserorganismen" -#: src/rsdialog.cpp:260 +#: src/rsdialog.cpp:282 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R28: Very toxic if swallowed" -msgstr "R28: Sehr giftig beim Verschlucken" +msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" +msgstr "R51: Giftig für Wasserorganismen" -#: src/rsdialog.cpp:261 +#: src/rsdialog.cpp:283 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." -msgstr "R29: Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase." +msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" +msgstr "R52: Schädlich für Wasserorganismen" -#: src/rsdialog.cpp:262 +#: src/rsdialog.cpp:284 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R30: Can become highly flammable in use" -msgstr "R30: Kann bei Gebrauch leichtentzündlich werden" +msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" +msgstr "R53: Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben" -#: src/rsdialog.cpp:263 +#: src/rsdialog.cpp:285 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" -msgstr "R31: Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase" +msgid "R54: Toxic to flora" +msgstr "R54: Giftig für Pflanzen" -#: src/rsdialog.cpp:264 +#: src/rsdialog.cpp:286 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" -msgstr "R32: Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase" +msgid "R55: Toxic to fauna" +msgstr "R55: Giftig für Tiere" -#: src/rsdialog.cpp:265 +#: src/rsdialog.cpp:287 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R33: Danger of cumulative effects" -msgstr "R33: Gefahr kumulativer Wirkungen" +msgid "R56: Toxic to soil organisms" +msgstr "R56: Giftig für Bodenorganismen" -#: src/rsdialog.cpp:266 +#: src/rsdialog.cpp:288 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R34: Causes burns" -msgstr "R34: Verursacht Verätzungen" +msgid "R57: Toxic to bees" +msgstr "R57: Giftig für Bienen" -#: src/rsdialog.cpp:267 +#: src/rsdialog.cpp:289 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R35: Causes severe burns" -msgstr "R35: Verursacht schwere Verätzungen" +msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" +msgstr "R58: Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben" -#: src/rsdialog.cpp:268 +#: src/rsdialog.cpp:290 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R36: Irritating to eyes" -msgstr "R36: Reizt die Augen" +msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" +msgstr "R59: Gefährlich für die Ozonschicht" -#: src/rsdialog.cpp:269 +#: src/rsdialog.cpp:291 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R37: Irritating to respiratory system" -msgstr "R37: Reizt die Atmungsorgane" +msgid "R60: May impair fertility" +msgstr "R60: Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen" -#: src/rsdialog.cpp:270 +#: src/rsdialog.cpp:292 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R38: Irritating to skin" -msgstr "R38: Reizt die Haut" +msgid "R61: May cause harm to the unborn child" +msgstr "R61: Kann das Kind im Mutterleib schädigen" -#: src/rsdialog.cpp:271 +#: src/rsdialog.cpp:293 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" -msgstr "R39: Ernste Gefahr irreversiblen Schadens" +msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" +msgstr "R62: Kann möglicherweise die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen" -#: src/rsdialog.cpp:272 +#: src/rsdialog.cpp:294 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" -msgstr "R40: Verdacht auf krebserzeugende Wirkung" +msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" +msgstr "R63: Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen" -#: src/rsdialog.cpp:273 +#: src/rsdialog.cpp:295 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" -msgstr "R41: Gefahr ernster Augenschäden" +msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" +msgstr "R64: Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen" -#: src/rsdialog.cpp:274 +#: src/rsdialog.cpp:296 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" -msgstr "R42: Sensibilisierung durch Einatmen möglich" +msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" +msgstr "" +"R65: Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen." -#: src/rsdialog.cpp:275 +#: src/rsdialog.cpp:297 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" -msgstr "R43: Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich" +msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" +msgstr "R66: Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen" -#: src/rsdialog.cpp:276 +#: src/rsdialog.cpp:298 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" -msgstr "R44: Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss" +msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" +msgstr "R67: Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen" -#: src/rsdialog.cpp:277 +#: src/rsdialog.cpp:299 msgctxt "" "Please take the official translations! You find them here: " "http://europa.eu.int/eur-" "lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R45: May cause cancer" -msgstr "R45: Kann Krebs erzeugen" +msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" +msgstr "R68: Irreversibler Schaden möglich" + +#: src/rsdialog.cpp:328 +msgid "At least one of the specified phrases is invalid." +msgstr "Mindestens eine der angegebenen Formulierungen ist ungültig." + +#: src/kalziumutils.cpp:87 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/kalziumutils.cpp:103 +msgid "Value not defined" +msgstr "Wert nicht definiert" + +#: src/kalziumutils.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Just a number" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/kalziumutils.cpp:117 +msgid "Unknown Value" +msgstr "Unbekannter Wert" + +#: src/kalziumutils.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "x u (units). The atomic mass." +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: src/kalziumutils.cpp:126 +#, kde-format +msgid "This element was discovered in the year %1." +msgstr "Dieses Element wurde im Jahr %1 entdeckt." + +#: src/kalziumutils.cpp:128 +msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." +msgstr "Das Element wurde noch nicht offiziell durch die IUPAC anerkannt." + +#: src/kalziumutils.cpp:131 +msgid "This element was known to ancient cultures." +msgstr "Dieses Element war bereits antiken Kulturen bekannt." + +#: src/kalziumutils.cpp:164 +msgid "No Data" +msgstr "Keine Daten" + +#: src/orbitswidget.cpp:208 +msgid "Unknown Electron Distribution" +msgstr "Unbekannte Elektronen-Verteilung" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 +msgid "No Numeration" +msgstr "Keine Nummerierung" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 +msgid "IUPAC" +msgstr "IUPAC" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 +msgid "CAS" +msgstr "CAS" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 +msgid "Old IUPAC" +msgstr "IUPAC (alt)" + +#: src/psetable/elementitem.cpp:136 +msgid "n/a" +msgstr "n/v" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossar" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:336 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suche:" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:508 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gehe zu „%1“" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:116 +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:134 +msgid "All the Elements" +msgstr "Alle Elemente" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:192 +msgid "s-Block" +msgstr "s-Block" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:193 +msgid "p-Block" +msgstr "p-Block" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:194 +msgid "d-Block" +msgstr "d-Block" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:195 +msgid "f-Block" +msgstr "f-Block" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:219 +msgid "Iconic" +msgstr "Symbolisch" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:236 +msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." +msgstr "" +"Jedes Element wird durch ein Symbol dargestellt, das seinen Nutzen zeigt." + +#: src/kalziumschemetype.cpp:310 +msgid "Alkaline" +msgstr "Alkalisch" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:311 +msgid "Rare Earth" +msgstr "Seltene Erde" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:312 +msgid "Non-Metals" +msgstr "Nicht-Metall" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:313 +msgid "Alkalie Metal" +msgstr "Alkalimetall" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:314 +msgid "Other Metal" +msgstr "Anderes Metall" -#: src/rsdialog.cpp:278 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R46: May cause heritable genetic damage" -msgstr "R46: Kann vererbbare Schäden verursachen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:315 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/rsdialog.cpp:279 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" -msgstr "R48: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition" +#: src/kalziumschemetype.cpp:316 +msgid "Transition Metal" +msgstr "Übergangsmetall" -#: src/rsdialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R49: May cause cancer by inhalation" -msgstr "R49: Kann Krebs erzeugen beim Einatmen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:317 +msgid "Noble Gas" +msgstr "Edelgas" -#: src/rsdialog.cpp:281 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" -msgstr "R50: Sehr giftig für Wasserorganismen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:318 +msgid "Metalloid" +msgstr "Halbmetall" -#: src/rsdialog.cpp:282 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" -msgstr "R51: Giftig für Wasserorganismen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:389 +msgid "Group 1" +msgstr "Gruppe 1" -#: src/rsdialog.cpp:283 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" -msgstr "R52: Schädlich für Wasserorganismen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:390 +msgid "Group 2" +msgstr "Gruppe 2" -#: src/rsdialog.cpp:284 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" -msgstr "R53: Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben" +#: src/kalziumschemetype.cpp:391 +msgid "Group 3" +msgstr "Gruppe 3" -#: src/rsdialog.cpp:285 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R54: Toxic to flora" -msgstr "R54: Giftig für Pflanzen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:392 +msgid "Group 4" +msgstr "Gruppe 4" -#: src/rsdialog.cpp:286 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R55: Toxic to fauna" -msgstr "R55: Giftig für Tiere" +#: src/kalziumschemetype.cpp:393 +msgid "Group 5" +msgstr "Gruppe 5" -#: src/rsdialog.cpp:287 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R56: Toxic to soil organisms" -msgstr "R56: Giftig für Bodenorganismen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:394 +msgid "Group 6" +msgstr "Gruppe 6" -#: src/rsdialog.cpp:288 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R57: Toxic to bees" -msgstr "R57: Giftig für Bienen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:395 +msgid "Group 7" +msgstr "Gruppe 7" -#: src/rsdialog.cpp:289 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" -msgstr "R58: Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben" +#: src/kalziumschemetype.cpp:396 +msgid "Group 8" +msgstr "Gruppe 8" -#: src/rsdialog.cpp:290 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" -msgstr "R59: Gefährlich für die Ozonschicht" +#: src/kalziumschemetype.cpp:421 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/rsdialog.cpp:291 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R60: May impair fertility" -msgstr "R60: Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:442 +msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" +msgstr "Schöne Farben ohne Bedeutung. (Aus dem Openbabel-Projekt)" -#: src/rsdialog.cpp:292 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R61: May cause harm to the unborn child" -msgstr "R61: Kann das Kind im Mutterleib schädigen" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85 +msgid "No element selected" +msgstr "Kein Element ausgewählt" -#: src/rsdialog.cpp:293 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" -msgstr "R62: Kann möglicherweise die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104 +msgid "No graphic found" +msgstr "Es wurde kein Bild gefunden" -#: src/rsdialog.cpp:294 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" -msgstr "R63: Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" -#: src/rsdialog.cpp:295 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" -msgstr "R64: Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen" +#: src/elementdataviewer.cpp:53 +msgid "Plot Data" +msgstr "Daten grafisch darstellen" -#: src/rsdialog.cpp:296 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" +#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 +#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 +#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 +#: src/molcalcwidget.cpp:215 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/molcalcwidget.cpp:176 +msgid "" +"Enter a formula in the\n" +"widget above and\n" +"click on 'Calc'.\n" +"E.g. #Et#OH" msgstr "" -"R65: Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen." +"Geben Sie eine Formel in\n" +"das Feld oben ein und\n" +"klicken Sie auf „Berechnen“.\n" +"Beispiel: #Et#OH" -#: src/rsdialog.cpp:297 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" -msgstr "R66: Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen" +#: src/molcalcwidget.cpp:232 +msgid "Molecular mass: " +msgstr "Molekülmasse: " -#: src/rsdialog.cpp:298 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" -msgstr "R67: Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen" +#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 +#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ungültige Eingabe" -#: src/rsdialog.cpp:299 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: " -"http://europa.eu.int/eur-" -"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" -msgstr "R68: Irreversibler Schaden möglich" +#: src/molcalcwidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "%1%2 " +msgstr "%1%2 " + +#: src/molcalcwidget.cpp:311 +msgid "Symbol should consist of two or more letters." +msgstr "Das Symbol sollte aus zwei oder mehr Buchstaben bestehen." + +#: src/molcalcwidget.cpp:318 +msgid "Symbol already being used" +msgstr "Das Symbol wird bereits verwendet." + +#: src/molcalcwidget.cpp:325 +msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" +msgstr "" +"Die Ausdehnung ist falsch. Bitte geben Sie eine gültige Ausdehnung an." + +#: src/molcalcwidget.cpp:339 +msgid "done!" +msgstr "Fertig" -#: src/rsdialog.cpp:328 -msgid "At least one of the specified phrases is invalid." -msgstr "Mindestens eine der angegebenen Formulierungen ist ungültig." +#: src/molcalcwidget.cpp:345 +msgid "Unable to find the user defined alias file." +msgstr "" +"Die Datei mit den benutzerdefinierten Aliasen kann nicht gefunden werden." #: src/detailinfodlg.cpp:52 msgctxt "Next element" @@ -10850,299 +10552,598 @@ msgid "Half-life period" msgstr "Halbwertszeit" -#: src/detailinfodlg.cpp:341 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energie und Zerfallsart" +#: src/detailinfodlg.cpp:341 +msgid "Energy and Mode of Decay" +msgstr "Energie und Zerfallsart" + +#: src/detailinfodlg.cpp:343 +msgid "Spin and Parity" +msgstr "Spin und Parität" + +#: src/detailinfodlg.cpp:352 +#, kde-format +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: src/detailinfodlg.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "this can for example be '24%'" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: src/detailinfodlg.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "" +"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " +"for '17 seconds',." +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373 +#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387 +#: src/detailinfodlg.cpp:397 +#, kde-format +msgid "%1 MeV" +msgstr "%1 MeV" + +#: src/detailinfodlg.cpp:365 +#, kde-format +msgid " %1" +msgstr " %1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376 +#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400 +#, kde-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1 %)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/detailinfodlg.cpp:374 +#, kde-format +msgid " %1-" +msgstr " %1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:384 +#, kde-format +msgid " %1+" +msgstr " %1+" + +#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398 +msgctxt "Acronym of Electron Capture" +msgid " EC" +msgstr " EC" + +#: src/detailinfodlg.cpp:406 +#, kde-format +msgid "%1 %2n" +msgstr "%1 %2n" + +#: src/detailinfodlg.cpp:445 +msgid "Data Overview" +msgstr "Daten-Übersicht" + +#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450 +msgid "Atom Model" +msgstr "Atommodell" + +#: src/detailinfodlg.cpp:458 +msgid "Isotopes" +msgstr "Isotope" + +#: src/detailinfodlg.cpp:459 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/detailinfodlg.cpp:478 +msgid "Extra information" +msgstr "Zusätzliche Information" + +#: src/detailinfodlg.cpp:478 +msgid "Extra Information" +msgstr "Zusätzliche Information" + +#: src/detailinfodlg.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "For example Carbon (6)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:530 +#, kde-format +msgid "No spectrum of %1 found." +msgstr "Keine Spektren von %1 gefunden." + +#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Isotope of Element %1 (%2)" +msgstr "Isotop des Elements %1 (%2)" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 +msgid "Isotope Table" +msgstr "Isotopentabelle" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55 +msgctxt "alpha ray emission" +msgid "alpha" +msgstr "Alpha" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 +msgctxt "Electron capture method" +msgid "EC" +msgstr "EC" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 +msgctxt "Many ways" +msgid "Multiple" +msgstr "Mehrfach" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 +msgctxt "Beta plus ray emission" +msgid "Beta +" +msgstr "Beta +" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 +msgctxt "Beta minus ray emission" +msgid "Beta -" +msgstr "Beta −" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 +msgctxt "Stable isotope" +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 +msgctxt "Default colour" +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81 +#, kde-format +msgid "

%1 (%2)

" +msgstr "

%1 (%2)

" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 +msgctxt "Unknown magnetic moment" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Magnetic moment: %1" +msgstr "Magnetisches Moment: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Halflife: %1 %2" +msgstr "Halbwertszeit: %1 %2" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89 +msgid "Halflife: Unknown" +msgstr "Halbwertszeit: unbekannt" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Abundance: %1 %" +msgstr "Häufigkeit: %1 %" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Number of nucleons: %1" +msgstr "Nukleonenzahl: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 +msgctxt "Unknown spin" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Spin: %1" +msgstr "Spin: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Exact mass: %1 u" +msgstr "Exakte Masse: %1 u" + +#: src/kalzium.cpp:136 +msgid "Knowledge" +msgstr "Wissen" + +#: src/kalzium.cpp:141 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: src/kalzium.cpp:151 +msgid "&Export Data..." +msgstr "Daten &exportieren ..." + +#: src/kalzium.cpp:160 +msgid "&Scheme" +msgstr "&Schema" + +#: src/kalzium.cpp:168 +msgid "&Gradients" +msgstr "&Farbverläufe" + +#: src/kalzium.cpp:177 +msgid "&Tables" +msgstr "&Tabellen" + +#: src/kalzium.cpp:184 +msgid "&Numeration" +msgstr "&Nummerierung" + +#: src/kalzium.cpp:191 +msgid "&Plot Data..." +msgstr "Daten &grafisch darstellen ..." + +#: src/kalzium.cpp:197 +msgid "Perform &Calculations..." +msgstr "&Berechnungen durchführen ..." + +#: src/kalzium.cpp:199 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." +msgstr "" +"Mit diesem Werkzeug können Sie einfache chemische Berechnungen durchführen." + +#: src/kalzium.cpp:203 +msgid "&Isotope Table..." +msgstr "&Isotopentabelle ..." + +#: src/kalzium.cpp:205 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." +msgstr "Diese Tabelle zeigt alle bekannten Isotope der chemischen Elemente." + +#: src/kalzium.cpp:209 +msgid "&Glossary..." +msgstr "&Glossar ..." -#: src/detailinfodlg.cpp:343 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin und Parität" +#: src/kalzium.cpp:214 +msgid "&R/S Phrases..." +msgstr "&R- und S-Sätze ..." -#: src/detailinfodlg.cpp:352 -#, kde-format -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#: src/kalzium.cpp:219 +msgid "Convert chemical files..." +msgstr "Chemiedaten-Dateien umwandeln ..." -#: src/detailinfodlg.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "this can for example be '24%'" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +#: src/kalzium.cpp:221 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"With this tool, you can convert files containing chemical data between " +"various file formats." +msgstr "" +"Mit diesem Werkzeug können Sie Dateien mit chemischen Daten zwischen " +"verschiedenen Dateiformaten umwandeln." -#: src/detailinfodlg.cpp:360 -#, kde-format -msgctxt "" -"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " -"for '17 seconds',." -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: src/kalzium.cpp:228 +msgid "Molecular Editor..." +msgstr "Moleküleditor ..." -#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373 -#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387 -#: src/detailinfodlg.cpp:397 -#, kde-format -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" +#: src/kalzium.cpp:230 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." +msgstr "" +"Mit diesem Werkzeug können Sie molekulare Strukturen dreidimensional " +"betrachten und bearbeiten." -#: src/detailinfodlg.cpp:365 -#, kde-format -msgid " %1" -msgstr " %1" +#: src/kalzium.cpp:237 +msgid "&Tables..." +msgstr "&Tabellen ..." -#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376 -#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400 -#, kde-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1 %)" +#: src/kalzium.cpp:239 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " +"chemistry." +msgstr "" +"Es wird ein Dialog geöffnet, der Symbole und Zahlenwerte auflistet, die mit " +"der Chemie in Verbindung stehen." -#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/kalzium.cpp:247 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." +msgstr "Die Legende des Periodensystems wird ein- oder ausgeblendet." -#: src/detailinfodlg.cpp:374 -#, kde-format -msgid " %1-" -msgstr " %1" +#: src/kalzium.cpp:252 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " +"tools." +msgstr "" +"Die Statusleiste mit zusätzlichen Informationen und eine Reihe von " +"Werkzeugen wird ein- oder ausgeblendet." -#: src/detailinfodlg.cpp:384 -#, kde-format -msgid " %1+" -msgstr " %1+" +#: src/kalzium.cpp:257 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." +msgstr "" +"Dies blendet eine Statusleiste mit zusätzlichen Informationen über die " +"Tabelle ein bzw. aus." -#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398 -msgctxt "Acronym of Electron Capture" -msgid " EC" -msgstr " EC" +#: src/kalzium.cpp:288 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: src/detailinfodlg.cpp:406 -#, kde-format -msgid "%1 %2n" -msgstr "%1 %2n" +#: src/kalzium.cpp:301 +msgid "Table Information" +msgstr "Tabelleninformation" -#: src/detailinfodlg.cpp:445 -msgid "Data Overview" -msgstr "Daten-Übersicht" +#: src/kalzium.cpp:307 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atommodell" +#: src/kalzium.cpp:319 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" -#: src/detailinfodlg.cpp:458 -msgid "Isotopes" -msgstr "Isotope" +#: src/kalzium.cpp:331 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/detailinfodlg.cpp:459 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" +#: src/kalzium.cpp:336 +msgid "Calculate" +msgstr "Berechnen" -#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" +#: src/kalzium.cpp:347 +msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" +msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra information" -msgstr "Zusätzliche Information" +#: src/kalzium.cpp:349 +msgid "Save Kalzium's Table In" +msgstr "Kalziums Tabelle speichern unter" -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra Information" -msgstr "Zusätzliche Information" +#: src/kalzium.cpp:385 +msgid "This system does not support OpenGL." +msgstr "Dieses System unterstützt OpenGL nicht." -#: src/detailinfodlg.cpp:488 -#, kde-format -msgctxt "For example Carbon (6)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/kalzium.cpp:385 +msgid "Kalzium Error" +msgstr "Kalzium-Fehler" -#: src/detailinfodlg.cpp:530 -#, kde-format -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Keine Spektren von %1 gefunden." +#: src/kalzium.cpp:505 +msgid "Schemes" +msgstr "Schemata" -#: src/elementdataviewer.cpp:53 -msgid "Plot Data" -msgstr "Daten grafisch darstellen" +#: src/kalzium.cpp:512 +msgid "Gradients" +msgstr "Verläufe" -#: src/main.cpp:32 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Ein Periodensystem der Elemente" +#: src/kalzium.cpp:517 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" -#: src/main.cpp:49 -msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" -msgstr "© 2002–2011 Carsten Niehaus" +#: src/kalzium.cpp:567 +#, kde-format +msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" +msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" +msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u" -#: src/main.cpp:51 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" +#: src/legendwidget.cpp:75 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Solid" +msgstr "Fest" -#: src/main.cpp:51 -msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" -msgstr "" -"Große Codebeisteuerungen; alteingesessener Guru, der den anderen Entwicklern " -"hilft" +#: src/legendwidget.cpp:78 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Liquid" +msgstr "Flüssig" -#: src/main.cpp:52 -msgid "Benoit Jacob" -msgstr "Benoit Jacob" +#: src/legendwidget.cpp:81 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Vaporous" +msgstr "Gasförmig" -#: src/main.cpp:52 -msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" -msgstr "" -"Basisarbeit am Molekülbetrachter, hat Marcus während seines SoC (Google " -"Summer of Code) begleitet" +#: src/legendwidget.cpp:84 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/main.cpp:53 -msgid "Marcus Hanwell" -msgstr "Marcus Hanwell" +#: src/legendwidget.cpp:89 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "logarithmic" +msgstr "logarithmisch" -#: src/main.cpp:53 -msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" -msgstr "" -"SoC (Google Summer of Code) am Molekülbetrachter und libavogadro-Portierung " -"und -Integration" +#: src/legendwidget.cpp:91 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "linear" +msgstr "linear" -#: src/main.cpp:54 -msgid "Kashyap R Puranik" -msgstr "Kashyap R Puranik" +#: src/legendwidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: src/main.cpp:54 -msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" -msgstr "" -"Berechnungsfunktionen als „Google Summer of Code“-Projekt und einige " -"kleinere Verbesserungen" +#: src/legendwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Minimum value of the gradient" +msgid "Minimum: %1" +msgstr "Minimum: %1" -#: src/main.cpp:55 -msgid "Thomas Nagy" -msgstr "Thomas Nagy" +#: src/legendwidget.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Maximum value of the gradient" +msgid "Maximum: %1" +msgstr "Maximum: %1" -#: src/main.cpp:55 -msgid "EqChem, the equation solver" -msgstr "EqChem, der Gleichungslöser" +#: src/legendwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Scheme: %1" +msgstr "Schema: %1" -#: src/main.cpp:56 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 +msgid "Initial amount cannot be zero." +msgstr "Der Wert der Anfangsmenge kann nicht 0 betragen." -#: src/main.cpp:56 -msgid "" -"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " -"smaller improvements" +# TODO: Fehlendes „be“ im Originalstring hinzufügen +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 +msgid "Final amount cannot be zero." +msgstr "Der Wert der Endmenge kann nicht 0 betragen." + +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 +msgid "Time is zero, please enter a valid value." msgstr "" -"Quellcode-Bereinigung, Parser für den Molekülgewichtberechner und viele " -"kleinere Verbesserungen" +"Der Wert der Halbwertszeit beträgt 0. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " +"ein." -#: src/main.cpp:57 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 +msgid "The final amount is greater than the initial amount." +msgstr "Die Endmenge ist größer als die Anfangsmenge." -#: src/main.cpp:57 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Viele Kleinigkeiten und die Dokumentation" +#: src/calculator/calculator.cpp:31 +msgid "Chemical Calculator" +msgstr "Chemie-Rechner" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Johannes Simon" -msgstr "Johannes Simon" +#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105 +msgid "Equation Balancer" +msgstr "Gleichungslöser ..." -#: src/main.cpp:58 -msgid "" -"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " -"viewer" -msgstr "" -"Quellcode und Dokumentations-Beisteuerungen zum Gleichungslöser und " -"Molekülbetrachter" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760 +msgid "cubic meters" +msgstr "Kubikmeter" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Jarle Akselsen" -msgstr "Jarle Akselsen" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 +msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Prozentwert sollte weniger als 100,0 betragen. Bitte geben Sie einen " +"gültigen Wert ein." -#: src/main.cpp:59 -msgid "Many beautiful element icons" -msgstr "Viele wunderschöne Symbole" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 +msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der Dichte kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " +"Wert ein." -#: src/main.cpp:60 -msgid "Noémie Scherer" -msgstr "Noémie Scherer" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 +msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " +"Wert ein." -#: src/main.cpp:60 -msgid "Many beautiful element icons, too!" -msgstr "Auch viele wunderschöne Symbole!" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338 +msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert des Volumens kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen " +"Wert ein." -#: src/main.cpp:61 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 +msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Die Anzahl an Mol kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " +"ein." -#: src/main.cpp:61 -msgid "Several icons" -msgstr "Verschiedene Symbole" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 +msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der molaren Masse des Lösungsmittels beträgt 0. Bitte geben Sie " +"einen gültigen Wert ein." -#: src/main.cpp:62 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 +msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." +msgstr "" +"Die Anzahl der Äquivalenten ist 0. Die äquivalente Masse kann nicht " +"berechnet werden." -#: src/main.cpp:62 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Viele Symbole im Informationsdialog" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 +msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der Konzentration beträgt 0. Bitte geben Sie einen gültigen Wert " +"ein." -#: src/main.cpp:64 -msgid "Jörg Buchwald" -msgstr "Jörg Buchwald" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 +msgid "The volume of the solvent cannot be zero." +msgstr "Das Volumen des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." -#: src/main.cpp:64 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Steuerte die meisten Isotopen-Informationen bei" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 +msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." +msgstr "Die Anzahl an Mol des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." -#: src/main.cpp:65 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 +msgid "The mass of the solvent cannot be zero." +msgstr "Die Masse des Lösungsmittels kann nicht 0 betragen." -#: src/main.cpp:65 -msgid "Some icons and inspiration for others" -msgstr "Einige Symbole und die Inspiration für andere" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 +msgid "" +"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." +msgstr "" +"Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um den gewünschten Wert zu " +"berechnen. Bitte geben Sie die Normalität an." -#: src/main.cpp:66 -msgid "Daniel Haas" -msgstr "Daniel Haas" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 +msgid "" +"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." +msgstr "" +"Es sind nicht genügend Daten vorhanden. Bitte geben Sie die Molarität, den " +"Stoffmengenanteil oder die Molalität an." -#: src/main.cpp:66 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Das Design des Infomationsdialogs" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 +msgid "" +"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " +"Please specify mass/volume." +msgstr "" +"Die Menge wird in Mol angegeben. Die molare/äquivalente Masse kann nicht " +"berechnet werden. Bitte geben Sie die Masse/das Volumen an." -#: src/main.cpp:67 -msgid "Brian Beck" -msgstr "Brian Beck" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 +msgid "" +"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " +"specified." +msgstr "" +"Die molare Masse kann nur berechnet werden, wenn der Stoffmengenanteil " +"angegeben wird." -#: src/main.cpp:67 -msgid "The orbits icon" -msgstr "Das Orbital-Symbol" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der molaren Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen " +"gültigen Wert ein." -#: src/main.cpp:69 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 +msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Der Wert der äquivalenten Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen " +"gültigen Wert ein." -#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 -#: src/main.cpp:73 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Neues Oberflächendesign und Verbesserung der Benutzbarkeit" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58 +msgid "Experimental values" +msgstr "Experimentelle Werte" -#: src/main.cpp:70 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59 +msgid "Theoretical equations" +msgstr "Theoretische Gleichungen" -#: src/main.cpp:71 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140 +msgid "Theoretical curve" +msgstr "Theoretische Kurve" -#: src/main.cpp:72 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 +msgid "Approximated curve" +msgstr "Angenäherte Kurve" -#: src/main.cpp:73 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 +msgid "Equivalence point" +msgstr "Äquivalenzpunkt" -#: src/main.cpp:74 -msgid "Etienne Rebetez" -msgstr "Etienne Rebetez" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 +msgid "Svg image (*.svg)" +msgstr "SVG-Grafik (*.svg)" -#: src/main.cpp:74 -msgid "Adding new sizable Periodic System" -msgstr "Neues, in der Größe veränderbares Periodensystem" +#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." +msgstr "" +"Der Wert der molaren Masse kann nicht 0 betragen. Bitte geben Sie einen Wert " +"größer als 0 ein." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kanagram.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kanagram.po to Deutsch -# # Thorsten Mürell , 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. # Stephan Johach , 2005. @@ -11,83 +9,83 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kanagram.cpp:56 +#: kanagram.cpp:51 msgid "reveal word" msgstr "Wort aufdecken" -#: kanagram.cpp:57 +#: kanagram.cpp:52 msgid "hint" msgstr "Tipp" -#: kanagram.cpp:58 +#: kanagram.cpp:53 msgid "Next Anagram" msgstr "Nächstes Anagramm" -#: kanagram.cpp:208 +#: kanagram.cpp:221 msgid "Show Hint" msgstr "Tipp anzeigen" -#: kanagram.cpp:214 +#: kanagram.cpp:227 msgid "Reveal Anagram" msgstr "Anagramm aufdecken" -#: kanagram.cpp:220 +#: kanagram.cpp:233 msgid "Previous Vocabulary" msgstr "Vorherige Vokabelsammlung" -#: kanagram.cpp:225 +#: kanagram.cpp:238 msgid "Next Vocabulary" msgstr "Nächste Vokabelsammlung" -#: kanagram.cpp:390 +#: kanagram.cpp:403 msgid "About Kanagram" msgstr "Über Kanagram" -#: kanagram.cpp:405 +#: kanagram.cpp:418 msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" -#: kanagram.cpp:420 +#: kanagram.cpp:433 msgid "Kanagram Handbook" msgstr "Handbuch zu Kanagram" -#: kanagram.cpp:436 +#: kanagram.cpp:449 msgid "Configure Kanagram" msgstr "Kanagram einrichten ..." -#: kanagram.cpp:440 +#: kanagram.cpp:453 msgid "Quit Kanagram" msgstr "Kanagram beenden" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:845 rc.cpp:5 +#: kanagram.cpp:863 rc.cpp:83 msgctxt "@title:group main settings page name" msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:849 rc.cpp:44 +#: kanagram.cpp:867 rc.cpp:53 msgid "Vocabularies" msgstr "Vokabeln" -#: kanagram.cpp:853 +#: kanagram.cpp:871 msgid "Shortcuts" msgstr "Kurzbefehle" -#: kanagram.cpp:936 +#: kanagram.cpp:954 #, kde-format msgid "" "File %1 cannot be found.\n" @@ -96,7 +94,7 @@ "Die Datei %1 ist nicht auffindbar.\n" "Bitte vergewissern Sie sich, dass Kanagram richtig installiert ist." -#: kanagram.cpp:937 +#: kanagram.cpp:955 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -146,71 +144,71 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: main.cpp:37 +#: main.cpp:38 msgid "Artemiy Pavlov" msgstr "Artemiy Pavlov" -#: main.cpp:37 +#: main.cpp:38 msgid "Sound effects" msgstr "Toneffekte" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:39 msgid "Pino Toscano" msgstr "Pino Toscano" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:39 msgid "Italian Data Files" msgstr "Italienische Datendateien" -#: main.cpp:39 +#: main.cpp:40 msgid "Kris Thomsen" msgstr "Kris Thomsen" -#: main.cpp:39 +#: main.cpp:40 msgid "Danish Data Files" msgstr "Dänische Datendateien" -#: main.cpp:40 +#: main.cpp:41 msgid "Patrick Spendrin" msgstr "Patrick Spendrin" -#: main.cpp:40 +#: main.cpp:41 msgid "German Data Files" msgstr "Deutsche Datendateien" -#: main.cpp:41 +#: main.cpp:42 msgid "Eric Krüse" msgstr "Eric Krüse" -#: main.cpp:41 +#: main.cpp:42 msgid "British English Data Files" msgstr "Britisch-Englische Datendateien" -#: main.cpp:42 +#: main.cpp:43 msgid "Hanna Scott" msgstr "Hanna Scott" -#: main.cpp:42 +#: main.cpp:43 msgid "Swedish Data Files" msgstr "Dänische Datendateien" -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:44 msgid "Jure Repinc" msgstr "Jure Repinc" -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:44 msgid "Slovenian Data Files" msgstr "Slowenische Datendateien" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:45 msgid "Yuri Chornoivan" msgstr "Yuri Chornoivan" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:45 msgid "Ukranian Data Files" msgstr "Ukrainische Datendateien" -#: mainsettings.cpp:81 +#: mainsettings.cpp:75 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -219,17 +217,19 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Frederik " -"Schwarzer,Martin Ereth,Thomas Reitelbach" +"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " +"Winzen,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,Thomas Reitelbach,Thorsten Mürell" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thorsten@muerell.de,,,d@winzen4.de,,martin.ereth@arcor.de," +msgstr "" +"thorsten@muerell.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,martin.ereth@arcor.de,," #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:86 msgid "" "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " "shown." @@ -239,168 +239,166 @@ #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:89 msgid "Hints" msgstr "Tipps" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:92 msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Tipps ausblenden nach:" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:95 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Tipps nicht automatisch ausblenden." #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:98 msgid "3 Seconds" msgstr "3 Sekunden" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:101 msgid "5 Seconds" msgstr "5 Sekunden" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:104 msgid "7 Seconds" msgstr "7 Sekunden" #. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:107 msgid "9 Seconds" msgstr "9 Sekunden" -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:128 msgid "Vocabulary Options" msgstr "Vokabeloptionen" -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:131 msgid "Play using:" msgstr "Spielen in:" -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:134 msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Schaltet die Töne ein/aus" -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:137 msgid "Use sou&nds" msgstr "Tö&ne benutzen" +#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." +msgstr "" +"Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, einzustellen, wie lange die Tipp-Blase " +"von Kanagram angezeigt werden soll." + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) +#: rc.cpp:128 +msgid "Set the default vocabulary" +msgstr "Legt das standardmäßige Vokabular fest" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) +#: rc.cpp:131 +msgid "Set the default translation" +msgstr "Standardübersetzung festlegen" + #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:56 msgid "Creates a new vocabulary." msgstr "Erstellt eine neue Vokabeldatei" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:59 msgid "Create &New" msgstr "&Neu erstellen" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:62 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" msgstr "Neue Vokabelsammlungen über „Neue Erweiterungen“ herunterladen" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:65 msgid "Download new vocabulary" msgstr "Neue Vokabelsammlungen herunterladen" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:68 msgid "Edits the selected vocabulary." msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Vokabeldatei." #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:71 msgid "&Edit" msgstr "B&earbeiten" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:74 msgid "The list of installed vocabularies." msgstr "Die Liste der installierten Vokabeldateien" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:77 msgid "Title" msgstr "Titel" #. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:80 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." -msgstr "" -"Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, einzustellen, wie lange die Tipp-Blase " -"von Kanagram angezeigt werden soll." - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) -#: rc.cpp:80 -msgid "Set the default vocabulary" -msgstr "Legt das standardmäßige Vokabular fest" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) -#: rc.cpp:83 -msgid "Set the default translation" -msgstr "Standardübersetzung festlegen" - #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:5 msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Vokabeleditor" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:8 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:11 msgid "&Close" msgstr "S&chließen" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:14 msgid "" "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " @@ -412,55 +410,55 @@ #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:17 msgid "&Description:" msgstr "&Beschreibung:" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:20 msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Der Name der Vokabeldatei, die Sie bearbeiten." #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:23 msgid "Vocabulary &name:" msgstr "&Name der Vokabeldatei:" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:26 msgid "Removes the selected word." msgstr "Entfernt das ausgewählte Wort." #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:29 msgid "&Remove Word" msgstr "Wort entfe&rnen" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:32 msgid "Creates a new word." msgstr "Erzeugt ein neues Wort." #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:35 msgid "&New Word" msgstr "&Neues Wort" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:38 msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Die Liste der Wörter in der Vokabeldatei." #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:41 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "" "Das ausgewählte Wort. Diese Box ermöglicht Ihnen, das aktuelle Wort zu " @@ -468,31 +466,31 @@ #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:44 msgid "&Word:" msgstr "&Wort:" #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:47 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "" "Der ausgewählte Tipp. Fügen Sie einen Tipp zum Raten des Wortes hinzu." #. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:50 msgid "&Hint:" msgstr "&Tipp:" -#: vocabedit.cpp:111 +#: vocabedit.cpp:110 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: vocabedit.cpp:111 +#: vocabedit.cpp:110 msgid "Save Changes Dialog" msgstr "Dialog zum Speichern von Änderungen" -#: vocabedit.cpp:126 +#: vocabedit.cpp:125 msgid "New Item" msgstr "Neuer Eintrag" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kapman.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kapman.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kapman.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kapman.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2008. # Linda-Maria Wirthmann , 2009. @@ -8,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kapman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 19:00+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kapmanmainwindow.cpp:42 @@ -96,24 +93,6 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: gamescene.cpp:100 -msgid "GET READY!!!" -msgstr "GLEICH GEHT ES LOS!" - -#: gamescene.cpp:104 -msgid "Press any arrow key to start" -msgstr "Drücken Sie eine Pfeiltaste, um das Spiel zu starten." - -#: gamescene.cpp:114 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSE" - -#: gamescene.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "The number of the game level" -msgid "Level %1" -msgstr "Ebene %1" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -144,6 +123,24 @@ msgid "Whether sound effects should be played." msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." +#: gamescene.cpp:100 +msgid "GET READY!!!" +msgstr "GLEICH GEHT ES LOS!" + +#: gamescene.cpp:104 +msgid "Press any arrow key to start" +msgstr "Drücken Sie eine Pfeiltaste, um das Spiel zu starten." + +#: gamescene.cpp:114 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: gamescene.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "The number of the game level" +msgid "Level %1" +msgstr "Ebene %1" + #: main.cpp:25 msgid "Kapman" msgstr "Kapman" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kapptemplate.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kapptemplate.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2011. # Burkhard Lück , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kapptemplate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:19+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: apptemplatesmodel.cpp:137 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kate-ctags-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:41+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ctagskinds.cpp:29 @@ -305,12 +305,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,," #. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -11,157 +11,158 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen" +"Thomas Diehl, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Daniel " +"Winzen,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org, schwarzer@kde.org,,,d@winzen4.de" +msgstr "thd@kde.org, schwarzer@kde.org,,,d@winzen4.de," -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 #: rc.cpp:4 rc.cpp:4 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "HTML 4.01 Strict Document" -msgstr "HTML-4.01-Dokument (strict)" +msgid "C++ Header (LGPL)" +msgstr "C++-Header (LGPL)" -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:6 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:20 rc.cpp:28 rc.cpp:52 rc.cpp:6 rc.cpp:20 rc.cpp:28 +#: rc.cpp:52 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Source Code" +msgstr "Quelltext" -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 #: rc.cpp:8 rc.cpp:8 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." -msgstr "" -"Erstellt eine sehr einfache HTML-Datei nach der „strict“-DTD für HTML 4.01." +msgid "A very simple LGPL C++ header file" +msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (LGPL)" -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 +#: rc.cpp:10 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:40 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:40 rc.cpp:48 rc.cpp:56 msgctxt "@info:credit" msgid "Anders Lund " msgstr "Anders Lund " -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 #: rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (GPL)" -msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)" +msgid "Kate Highlight Definition" +msgstr "Hervorhebungsdefinition" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This template will create the basics of a kate highlight definition file." +msgstr "" +"Diese Vorlage erstellt ein Grundgerüst einer Datei für Kate-" +"Hervorhebungsdefinitionen." + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Dominik Haumann " +msgstr "Dominik Haumann " -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:18 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "C++ Source File (LGPL)" +msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "A very simple LGPL C++ source file" +msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)" + #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:44 rc.cpp:52 rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:44 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Source Code" -msgstr "Quelltext" +msgid "C++ Source File (GPL)" +msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)" #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A very simple GPL C++ source file" msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (GPL)" #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:34 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" msgstr "Docbook-Kapitel für Kate-Modul" #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:22 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." msgstr "" "Erstellt den passenden Anfang eines Docbook-Kapitels für ein Kate-Modul." -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (LGPL)" -msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ source file" -msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)" +msgid "HTML 4.01 Strict Document" +msgstr "HTML-4.01-Dokument (strict)" -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Highlight Definition" -msgstr "Hervorhebungsdefinition" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:46 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This template will create the basics of a kate highlight definition file." +"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." msgstr "" -"Diese Vorlage erstellt ein Grundgerüst einer Datei für Kate-" -"Hervorhebungsdefinitionen." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:40 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dominik Haumann " -msgstr "Dominik Haumann " - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (LGPL)" -msgstr "C++-Header (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:46 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ header file" -msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (LGPL)" +"Erstellt eine sehr einfache HTML-Datei nach der „strict“-DTD für HTML 4.01." #. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 #: rc.cpp:50 rc.cpp:50 @@ -175,75 +176,75 @@ msgid "A very simple GPL C++ header file" msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (GPL)" -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:59 rc.cpp:71 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:89 rc.cpp:62 rc.cpp:89 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - #. i18n: file: data/kateui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 msgid "&File" msgstr "&Datei" #. i18n: file: data/kateui.rc:35 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" +#. i18n: file: data/kateui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: data/kateui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:65 rc.cpp:89 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + #. i18n: file: data/kateui.rc:51 #. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 msgid "Split View" msgstr "Geteilte Ansicht" #. i18n: file: data/kateui.rc:76 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" #. i18n: file: data/kateui.rc:84 #. i18n: ectx: Menu (sessions) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 msgid "Sess&ions" msgstr "&Sitzungen" #. i18n: file: data/kateui.rc:95 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: file: data/kateui.rc:99 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" +#. i18n: file: data/kateui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: data/kateui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:92 rc.cpp:83 rc.cpp:92 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: data/kateui.rc:138 #. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 msgid "&Status Bar Items" msgstr "&Statusleisten-Elemente" @@ -420,7 +421,8 @@ msgstr "" "

Sie können zu allen offenen Dokumenten per Tastendruck umschalten. " "Alt+Pfeil links und Alt+Pfeil rechts \n" -"schalten zum vorigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven \n" +"schalten zum vorherigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven " +"\n" "Teilfenster an.

\n" #. i18n: file: tips:85 @@ -505,760 +507,602 @@ msgstr "" "

Drücken Sie F8 oder Umschalt+F8, um zum " "\n" -"nächsten/vorigen Teilfenster zu wechseln.

\n" +"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.

\n" -#: app/kateviewmanager.cpp:120 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Senkrecht teilen" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten." +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:54 app/katemainwindow.cpp:280 +msgid "Close the current document." +msgstr "Das aktive Dokument schließen." -#: app/kateviewmanager.cpp:128 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Waagerecht teilen" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 +msgid "Copy Filename" +msgstr "Dateinamen kopieren" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten." +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58 +msgid "Copy the filename of the file." +msgstr "Den Dateinamen der Datei kopieren." -#: app/kateviewmanager.cpp:136 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62 +msgid "Tree Mode" +msgstr "Baummodus" -#: app/kateviewmanager.cpp:140 -msgid "Close the currently active split view" -msgstr "Aktuelle geteilte Ansicht schließen" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:63 +msgid "Set view style to Tree Mode" +msgstr "Ansicht in Baummodus umschalten" -#: app/kateviewmanager.cpp:143 -msgid "Next Split View" -msgstr "Nächste Teilansicht" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 +msgid "List Mode" +msgstr "Listenmodus" -#: app/kateviewmanager.cpp:147 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht." +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 +msgid "Set view style to List Mode" +msgstr "Ansicht in Listenmodus umschalten" -#: app/kateviewmanager.cpp:150 -msgid "Previous Split View" -msgstr "Vorige Teilansicht" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentname" -#: app/kateviewmanager.cpp:154 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht." +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73 +msgid "Sort by Document Name" +msgstr "Nach Dokumentnamen sortieren" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Move Splitter Right" -msgstr "Unterteilung nach rechts verschieben" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77 +msgid "Document Path" +msgstr "Dokumentpfad" -#: app/kateviewmanager.cpp:160 -msgid "Move the splitter of the current view to the right" -msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach rechts" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78 +msgid "Sort by Document Path" +msgstr "Nach Dokumentpfaden sortieren" -#: app/kateviewmanager.cpp:163 -msgid "Move Splitter Left" -msgstr "Unterteilung nach links verschieben" - -#: app/kateviewmanager.cpp:166 -msgid "Move the splitter of the current view to the left" -msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach links" - -#: app/kateviewmanager.cpp:169 -msgid "Move Splitter Up" -msgstr "Unterteilung nach oben verschieben" - -#: app/kateviewmanager.cpp:172 -msgid "Move the splitter of the current view up" -msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach oben" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 +msgid "Opening Order" +msgstr "Reihenfolge beim Öffnen" -#: app/kateviewmanager.cpp:175 -msgid "Move Splitter Down" -msgstr "Unterteilung nach unten verschieben" +# Todo: eigentlich wäre das "Reihenfolge, in der die Dokumente geöffnet wurden". Eine gefällige Formulierung fehlt dafür aber noch. +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82 +msgid "Sort by Opening Order" +msgstr "Nach Reihenfolge beim Öffnen sortieren" -#: app/kateviewmanager.cpp:178 -msgid "Move the splitter of the current view down" -msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach unten" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:195 +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" -#: app/kateviewmanager.cpp:183 -msgid "Show Cursor Position" -msgstr "Cursor-Position anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199 +msgid "Sort By" +msgstr "Sortieren nach" -#: app/kateviewmanager.cpp:188 -msgid "Show Characters Count" -msgstr "Anzahl der Zeichen anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 +msgid "Background Shading" +msgstr "Hintergrundeinfärbung" -#: app/kateviewmanager.cpp:193 -msgid "Show Insertion Mode" -msgstr "Eingabemodus anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:" -#: app/kateviewmanager.cpp:198 -msgid "Show Selection Mode" -msgstr "Auswahlmodus anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:" -#: app/kateviewmanager.cpp:203 -msgid "Show Encoding" -msgstr "Kodierung anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sortieren &nach:" -#: app/kateviewmanager.cpp:208 -msgid "Show Document Name" -msgstr "Dokumentnamen anzeigen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 +msgid "Url" +msgstr "Adresse" -#: app/kateviewmanager.cpp:240 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 +msgid "&View Mode:" +msgstr "&Ansichtsmodus:" -#: app/kateappcommands.cpp:89 -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Alle Dokumente gespeichert" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 +msgid "Tree View" +msgstr "Baumansicht" -#: app/kateappcommands.cpp:92 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument gespeichert" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" -#: app/kateappcommands.cpp:178 -msgid "Cannot go to the document" -msgstr "Das Dokument kann nicht angezeigt werden" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 +msgid "&Show Full Path" +msgstr "&Vollständigen Pfad anzeigen" -#: app/kateappcommands.cpp:201 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 msgid "" -"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " -"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " -"called in two ways:
w — writes the current document to " -"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " -"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." msgstr "" -"

w/wa — Dokument(e) auf das Medium schreiben

Aufruf: " -"w[a]

Schreibt die aktuellen Dokumente auf das " -"Speichermedium. Es gibt zwei Varianten des Befehls:
w — " -"schreibt das aktuelle Dokument auf das Medium
wa — " -"schreibt alle Dokumente auf das Medium.

Wenn dem Dokument noch kein " -"Dateiname zugewiesen ist, öffnet sich ein Dateidialog.

" +"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die " +"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, " +"einen gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die " +"stärkste Einfärbung." -#: app/kateappcommands.cpp:212 -msgid "" -"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " -"[w]q[a]

Quits the application. If w is " -"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " -"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " -"application.
wq — writes the current document to disk " -"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " -"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " -"the application quits. If no file name is associated with the document and " -"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

q/qa/wq/wqa — [schreiben und] beenden

Aufruf: " -"[w]q[a]

Beendet die Anwendung. Wenn w mit " -"angegeben ist, wird zudem das Dokument auf das Medium geschrieben. Dieser " -"Befehl kann auf verschiedene Weisen aufgerufen werden:
q " -"— schließt die aktuelle Ansicht.
qa — schließt " -"alle Ansichten, beendet also die Anwendung.
wq — " -"schreibt das aktuelle Dukument auf das Medium und schließt die dazu " -"gehörende Ansicht.
wqa — schreibt alle Dokumente auf das " -"Medium und beendet die Anwendung.

In allen Fällen wird die Anwendung " -"beendet, sobald die letzte Ansicht geschlossen ist. Wenn ein Dokument " -"gespeichert werden soll, dem noch kein Dateiname zugeordnet ist, wird ein " -"Dateidialog geöffnet.

" +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest." -#: app/kateappcommands.cpp:227 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 msgid "" -"

x/xa — write and quit

Usage: " -"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " -"command can be called in two ways:
x — closes the " -"current view.
xa — closes all views, effectively " -"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " -"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " -"document and it should be written to disk, a file dialog will be " -"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " -"if it is modified.

" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "" -"

x/xa — schreiben und beenden

Aufruf: " -"x[a]

Speichert Dokumente und beendet die Anwendung. " -"Dieser Befehl kann auf zwei Weisen aufgerufen werden:
x " -"— schließt die aktuelle Ansicht.
xa — schließt " -"alle Ansichten, beendet also die Anwendung.

In allen Fällen wird die " -"Anwendung beendet, sobald die letzte Ansicht geschlossen ist. Wenn ein " -"Dokument gespeichert werden soll, dem noch kein Dateiname zugeordnet ist, " -"wird ein Dateidialog geöffnet.

Anders als beim \"w\"-Befehl wird das " -"Dokument hier nur geschrieben, wenn es geändert worden ist.

" +"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der " +"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente " +"erhalten die stärkste Einfärbung." -#: app/kateappcommands.cpp:241 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 msgid "" -"

bn,bnext — switch to next document

Usage: " -"bn[ext] [N]

Goes to [N]th next document " -"(\"buffer\") in document list.[N] defaults to one. " -"

Wraps around the end of the document list.

" +"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " +"path rather than just the last folder name." msgstr "" -"

bn,bnext — zum nächsten Dokument wechseln

Aufruf: " -"bn[ext] [N]

Wechselt zum [N]. Dokument " -"(„buffer“) nach dem aktuellen in der Dokumentliste. Ohne Angabe ist " -"[N] „1“.

Nach dem letzten Dokument springt dieser Befehl zum " -"Anfang der Liste.

" +"Ist diese Einstellung aktiv, werden die obersten Ordner in der Baumansicht " +"mit vollem Pfad anstatt nur mit dem letzten Ordnernamen angezeigt." -#: app/kateappcommands.cpp:249 -msgid "" -"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " -"[N]

Goes to [N]th previous document " -"(\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one. " -"

Wraps around the start of the document list.

" -msgstr "" -"

bp,bprev — zum vorherigen Dokument wechseln

Aufruf: " -"bp[revious] [N]

Wechselt zum [N]. Dokument " -"(„buffer“) vor dem aktuellen in der Dokumentliste.

Ohne Angabe " -"ist [N] „1“.

Nach dem ersten Dokument springt dieser Befehl " -"zum Ende der Liste.

" +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 +msgid "Document Tree" +msgstr "Dokumentbaum" -#: app/kateappcommands.cpp:257 -msgid "" -"

bf,bfirst — first document

Usage: " -"bf[irst]

Goes to the first document " -"(\"buffer\") in document list.

" -msgstr "" -"

bf,bfirst — zum ersten Dokument wechseln

Aufruf: " -"bf[irst]

Wechselt zum ersten („first“) Dokument " -"(„buffer“) in der Dokumentlists.

" +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 +msgid "Show open documents in a tree" +msgstr "Geöffnete Dokumente als Baum anzeigen" -#: app/kateappcommands.cpp:263 +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 +msgid "Configure Documents" +msgstr "Dokumente einrichten" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 +msgid "&Show Active" +msgstr "Aktive &anzeigen" + +#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the full path" msgid "" -"

bl,blast — last document

Usage: " -"bl[ast]

Goes to the last document " -"(\"buffer\") in document list.

" +"

%1

The document has been modified by another application.

" msgstr "" -"

bl,blast — zum letzten Dokument wechseln

Aufruf: " -"bl[ast]

Wechselt zum letzten Dokument " -"(„buffer“) in der Dokumentliste.

" +"

%1

Das Dokument ist von einer anderen Anwendung bearbeitet " +"worden.

" -#: app/kateappcommands.cpp:269 +#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 +#, kde-format msgid "" -"

b,buffer — Edit document N from the document " -"list

Usage: b[uffer] [N]

" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

b,buffer — Dokument N in der Dokumentliste " -"bearbeiten

Aufruf: b[uffer] [N]

" +"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine " +"normale Datei." -#: app/kateappcommands.cpp:274 -msgid "" -"

sp,split— Split horizontally the current view into " -"two

Usage: sp[lit]

The result is two views " -"on the same document.

" +#: app/katemainwindow.cpp:229 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" msgstr "" -"

sp,split— die aktuelle Ansicht waagerecht in zwei " -"teilen

Aufruf: sp[lit]

Es werden danach zwei " -"Ansichten mit demselben Dokument angezeigt.

" +"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet " +"werden" -#: app/kateappcommands.cpp:280 -msgid "" -"

vs,vsplit— Split vertically the current view into " -"two

Usage: vs[plit]

The result is two views " -"on the same document.

" -msgstr "" -"

vs,vsplit— die aktuelle Ansicht senkrecht in zwei " -"teilen

Aufruf: vs[plit]

Es werden danach " -"zwei Ansichten mit demselben Dokument angezeigt

" +#: app/katemainwindow.cpp:231 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: app/kateappcommands.cpp:286 -msgid "" -"

[v]new — split view and create new document

Usage: " -"[v]new

Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:
" -"new — splits the view horizontally and opens a new " -"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " -"new document.

" +#: app/katemainwindow.cpp:234 +msgid "Show the complete document path in the window caption" msgstr "" -"

[v]new — Ansicht teilen und neues Dokument " -"erstellen

Aufruf: [v]new

Teilt die aktuelle " -"Ansicht und öffnet in der neuen Ansicht ein neues Dokument. Dieser Befehl " -"kann auf zwei Weisen aufgerufen werden:
new — teilt die " -"Ansicht waagerecht und öffnet ein neues Dokument.
vnew — " -"teilt die Ansicht senkrecht und öffnet ein neues Dokument.

" +"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an" -#: app/kateappcommands.cpp:296 -msgid "" -"

e[dit] — reload current document

Usage: " -"e[dit]

Starts editing the current document " -"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " -"by another program.

" -msgstr "" -"

e[dit] — das aktuelle Dokument neuladen

Usage: " -"e[dit]

Startet das Bearbeiten des aktuellen Dokuments " -"neu. Das ist sinnvoll, wenn die Datei durch ein anderes Programm verändert " -"worden ist.

" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Create a new document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 -#, kde-format +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Existierendes Dokument öffnen" + +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" -"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine " -"normale Datei." - -#: app/katemain.cpp:81 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese " +"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden." -#: app/katemain.cpp:82 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate – Erweiterter Texteditor" +#: app/katemainwindow.cpp:264 +msgid "Save A&ll" +msgstr "&Alle speichern" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2005, die Autoren von Kate" +#: app/katemainwindow.cpp:267 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Alle geöffneten, geänderten Dokumente speichern." -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" +#: app/katemainwindow.cpp:270 +msgid "&Reload All" +msgstr "&Alle neu laden" -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Reload all open documents." +msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden." -#: app/katemain.cpp:86 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" +#: app/katemainwindow.cpp:275 +msgid "Close Orphaned" +msgstr "Verwaiste schließen" -#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Core Developer" -msgstr "Entwickler" +#: app/katemainwindow.cpp:277 +msgid "" +"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " +"they are not accessible anymore." +msgstr "" +"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen " +"nicht mehr geöffnet werden können." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" +#: app/katemainwindow.cpp:283 +msgid "Close Other" +msgstr "Andere Dokumente schließen" -#: app/katemain.cpp:88 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" +#: app/katemainwindow.cpp:285 +msgid "Close other open documents." +msgstr "Andere offene Dokumente schließen." -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Alle &schließen" -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen" +#: app/katemainwindow.cpp:290 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Alle offenen Dokumente schließen." -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "Close this window" +msgstr "Schließt dieses Fenster" -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Das wunderbare Puffersystem" +#: app/katemainwindow.cpp:299 +msgid "&New Window" +msgstr "&Neues Fenster" -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" +#: app/katemainwindow.cpp:301 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben " +"Dokumentliste)." -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Die Bearbeitungsbefehle" +#: app/katemainwindow.cpp:307 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Öffnen &mit" -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl." -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tests ..." +#: app/katemainwindow.cpp:314 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung." -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen." -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler" +#: app/katemainwindow.cpp:320 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "" +"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente " +"eingestellt werden." -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" +#: app/katemainwindow.cpp:324 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt." -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "Jochen Wilhemly" -msgstr "Jochen Wilhemly" +#: app/katemainwindow.cpp:329 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Handbuch für Erweiterungen" -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-Autor" +#: app/katemainwindow.cpp:331 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "" +"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt." -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" +#: app/katemainwindow.cpp:335 +msgid "&About Editor Component" +msgstr "Ü&ber Editorkomponente" -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" +#: app/katemainwindow.cpp:350 +msgctxt "Menu entry Session->New" +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: app/katemain.cpp:97 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" +#: app/katemainwindow.cpp:355 +msgid "&Open Session" +msgstr "Sitzung öff&nen" -#: app/katemain.cpp:98 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" +#: app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "&Save Session" +msgstr "Sitzung s&peichern" -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" +#: app/katemainwindow.cpp:364 +msgid "Save Session &As..." +msgstr "Sitzung speichern &als ..." -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell" +#: app/katemainwindow.cpp:368 +msgid "&Manage Sessions..." +msgstr "Sitzungen &verwalten ..." -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" +#: app/katemainwindow.cpp:373 +msgid "&Quick Open Session" +msgstr "Sitzung &schnell öffnen" -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax" +#: app/katemainwindow.cpp:380 +msgid "" +"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Es werden alle geöffneten Dokumente geschlossen. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten?" -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" +#: app/katemainwindow.cpp:381 +msgid "Close all documents" +msgstr "Alle Dokumente schließen" -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "Patches and more" -msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/katemainwindow.cpp:432 app/katedocmanager.cpp:485 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Hervorhebungen für VHDL" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Hervorhebungen für SQL" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python" +"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden " +"wird abgebrochen." -#: app/katemain.cpp:111 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" +#: app/katemainwindow.cpp:433 app/katedocmanager.cpp:486 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Beenden abgebrochen" -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" +#: app/katemainwindow.cpp:725 +msgid "&Other..." +msgstr "&Sonstige ..." -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme" +#: app/katemainwindow.cpp:751 +#, kde-format +msgid "Application '%1' not found." +msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar." -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" +#: app/katemainwindow.cpp:751 +msgid "Application not found" +msgstr "Programm nicht gefunden." -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste" +#: app/kateappcommands.cpp:89 +msgid "All documents written to disk" +msgstr "Alle Dokumente gespeichert" -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" +#: app/kateappcommands.cpp:92 +msgid "Document written to disk" +msgstr "Dokument gespeichert" -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Very nice help" -msgstr "Freundliche Unterstützung" +#: app/kateappcommands.cpp:178 +msgid "Cannot go to the document" +msgstr "Das Dokument kann nicht angezeigt werden" -#: app/katemain.cpp:115 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/kateappcommands.cpp:201 +msgid "" +"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " +"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " +"called in two ways:
w — writes the current document to " +"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " +"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" msgstr "" -"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " -"haben" - -#: app/katemain.cpp:122 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten" - -#: app/katemain.cpp:123 -msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" -msgstr "Kate mit einer neuen, anonymen Sitzung starten. Impliziert „-n“." +"

w/wa — Dokument(e) auf das Medium schreiben

Aufruf: " +"w[a]

Schreibt die aktuellen Dokumente auf das " +"Speichermedium. Es gibt zwei Varianten des Befehls:
w — " +"schreibt das aktuelle Dokument auf das Medium
wa — " +"schreibt alle Dokumente auf das Medium.

Wenn dem Dokument noch kein " +"Dateiname zugewiesen ist, öffnet sich ein Dateidialog.

" -#: app/katemain.cpp:125 +#: app/kateappcommands.cpp:212 msgid "" -"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " -"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " -"and no URLs are given at all" +"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " +"[w]q[a]

Quits the application. If w is " +"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " +"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " +"application.
wq — writes the current document to disk " +"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " +"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " +"the application quits. If no file name is associated with the document and " +"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" msgstr "" -"Kate in einer neuen Instanz starten. Dies wird ignoriert, wenn „start“ " -"benutzt wird und eine andere Instanz von Kate die angegebene Sitzung " -"geöffnet hat. Wenn keine Parameter oder URLs angegeben sind, wird dieses " -"Verhalten erzwungen" +"

q/qa/wq/wqa — [schreiben und] beenden

Aufruf: " +"[w]q[a]

Beendet die Anwendung. Wenn w mit " +"angegeben ist, wird zudem das Dokument auf das Medium geschrieben. Dieser " +"Befehl kann auf verschiedene Weisen aufgerufen werden:
q " +"— schließt die aktuelle Ansicht.
qa — schließt " +"alle Ansichten, beendet also die Anwendung.
wq — " +"schreibt das aktuelle Dukument auf das Medium und schließt die dazu " +"gehörende Ansicht.
wqa — schreibt alle Dokumente auf das " +"Medium und beendet die Anwendung.

In allen Fällen wird die Anwendung " +"beendet, sobald die letzte Ansicht geschlossen ist. Wenn ein Dokument " +"gespeichert werden soll, dem noch kein Dateiname zugeordnet ist, wird ein " +"Dateidialog geöffnet.

" -#: app/katemain.cpp:127 +#: app/kateappcommands.cpp:227 msgid "" -"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " -"given to open" +"

x/xa — write and quit

Usage: " +"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " +"command can be called in two ways:
x — closes the " +"current view.
xa — closes all views, effectively " +"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " +"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " +"document and it should be written to disk, a file dialog will be " +"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " +"if it is modified.

" msgstr "" -"Wenn eine bereits laufende Instanz von Kate benutzt wird, wird diese " -"blockiert, solange die angegebene URL geöffnet ist" +"

x/xa — schreiben und beenden

Aufruf: " +"x[a]

Speichert Dokumente und beendet die Anwendung. " +"Dieser Befehl kann auf zwei Weisen aufgerufen werden:
x " +"— schließt die aktuelle Ansicht.
xa — schließt " +"alle Ansichten, beendet also die Anwendung.

In allen Fällen wird die " +"Anwendung beendet, sobald die letzte Ansicht geschlossen ist. Wenn ein " +"Dokument gespeichert werden soll, dem noch kein Dateiname zugeordnet ist, " +"wird ein Dateidialog geöffnet.

Anders als beim \"w\"-Befehl wird das " +"Dokument hier nur geschrieben, wenn es geändert worden ist.

" -#: app/katemain.cpp:129 +#: app/kateappcommands.cpp:241 msgid "" -"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " -"and another kate instance already has the given session opened)" +"

bn,bnext — switch to next document

Usage: " +"bn[ext] [N]

Goes to [N]th next document " +"(\"buffer\") in document list.[N] defaults to one. " +"

Wraps around the end of the document list.

" msgstr "" -"Versucht nur die Instanz von Kate mit der „PID“ wiederzuverwenden Dies wird " -"ignoriert, wenn „start“ benutzt wird und eine andere Instanz von Kate die " -"angegebene Sitzung geöffnet hat." - -#: app/katemain.cpp:131 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen" - -#: app/katemain.cpp:133 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Zu dieser Zeile gehen" - -#: app/katemain.cpp:135 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Zu dieser Spalte gehen" - -#: app/katemain.cpp:137 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Inhalt von stdin einlesen" +"

bn,bnext — zum nächsten Dokument wechseln

Aufruf: " +"bn[ext] [N]

Wechselt zum [N]. Dokument " +"(„buffer“) nach dem aktuellen in der Dokumentliste. Ohne Angabe ist " +"[N] „1“.

Nach dem letzten Dokument springt dieser Befehl zum " +"Anfang der Liste.

" -#: app/katemain.cpp:139 -msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" +#: app/kateappcommands.cpp:249 +msgid "" +"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " +"[N]

Goes to [N]th previous document " +"(\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one. " +"

Wraps around the start of the document list.

" msgstr "" -"Bestehende Kate-Instanz verwenden. Standard, der Kompatibilität wegen" - -#: app/katemain.cpp:140 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 -msgid "&Reload" -msgstr "&Neu laden" +"

bp,bprev — zum vorherigen Dokument wechseln

Aufruf: " +"bp[revious] [N]

Wechselt zum [N]. Dokument " +"(„buffer“) vor dem aktuellen in der Dokumentliste.

Ohne Angabe " +"ist [N] „1“.

Nach dem ersten Dokument springt dieser Befehl " +"zum Ende der Liste.

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 +#: app/kateappcommands.cpp:257 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"

bf,bfirst — first document

Usage: " +"bf[irst]

Goes to the first document " +"(\"buffer\") in document list.

" msgstr "" -"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der " -"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten " -"sind." +"

bf,bfirst — zum ersten Dokument wechseln

Aufruf: " +"bf[irst]

Wechselt zum ersten („first“) Dokument " +"(„buffer“) in der Dokumentlists.

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 +#: app/kateappcommands.cpp:263 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " -"dialog if there are no more unhandled documents." +"

bl,blast — last document

Usage: " +"bl[ast]

Goes to the last document " +"(\"buffer\") in document list.

" msgstr "" -"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des " -"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente " -"mehr zu bearbeiten sind." +"

bl,blast — zum letzten Dokument wechseln

Aufruf: " +"bl[ast]

Wechselt zum letzten Dokument " +"(„buffer“) in der Dokumentliste.

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 +#: app/kateappcommands.cpp:269 msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " -"no more unhandled documents." +"

b,buffer — Edit document N from the document " +"list

Usage: b[uffer] [N]

" msgstr "" -"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die " -"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine " -"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind." +"

b,buffer — Dokument N in der Dokumentliste " +"bearbeiten

Aufruf: b[uffer] [N]

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 +#: app/kateappcommands.cpp:274 msgid "" -"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " -"once, and press an action button until the list is empty.

" +"

sp,split— Split horizontally the current view into " +"two

Usage: sp[lit]

The result is two views " +"on the same document.

" msgstr "" -"Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium " -"geändert.

Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie " -"einen der Knöpfe bis die Liste leer ist.

" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status auf der Festplatte" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Deleted" -msgstr "Gelöscht" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Unterschiede anzeigen" +"

sp,split— die aktuelle Ansicht waagerecht in zwei " +"teilen

Aufruf: sp[lit]

Es werden danach zwei " +"Ansichten mit demselben Dokument angezeigt.

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 +#: app/kateappcommands.cpp:280 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default " -"application. Requires diff(1)." +"

vs,vsplit— Split vertically the current view into " +"two

Usage: vs[plit]

The result is two views " +"on the same document.

" msgstr "" -"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf " -"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen " -"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)." +"

vs,vsplit— die aktuelle Ansicht senkrecht in zwei " +"teilen

Aufruf: vs[plit]

Es werden danach " +"zwei Ansichten mit demselben Dokument angezeigt

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 -#, kde-format +#: app/kateappcommands.cpp:286 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

[v]new — split view and create new document

Usage: " +"[v]new

Splits the current view and opens a new " +"document in the new view. This command can be called in two ways:
" +"new — splits the view horizontally and opens a new " +"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " +"new document.

" msgstr "" -"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n" -"„%1“" +"

[v]new — Ansicht teilen und neues Dokument " +"erstellen

Aufruf: [v]new

Teilt die aktuelle " +"Ansicht und öffnet in der neuen Ansicht ein neues Dokument. Dieser Befehl " +"kann auf zwei Weisen aufgerufen werden:
new — teilt die " +"Ansicht waagerecht und öffnet ein neues Dokument.
vnew — " +"teilt die Ansicht senkrecht und öffnet ein neues Dokument.

" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 +#: app/kateappcommands.cpp:296 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." +"

e[dit] — reload current document

Usage: " +"e[dit]

Starts editing the current document " +"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " +"by another program.

" msgstr "" -"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass " -"diff(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-Ausgabe" - -#: app/katemdi.cpp:122 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Werkzeugansichten" +"

e[dit] — das aktuelle Dokument neuladen

Usage: " +"e[dit]

Startet das Bearbeiten des aktuellen Dokuments " +"neu. Das ist sinnvoll, wenn die Datei durch ein anderes Programm verändert " +"worden ist.

" -#: app/katemdi.cpp:124 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Navigationsbereich an&zeigen" +#: app/katedocmanager.cpp:68 +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"Es wurde keine KDE-Editorkomponente gefunden.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre KDE-Installation." -#: app/katemdi.cpp:163 +#: app/katedocmanager.cpp:308 #, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" - -#: app/katemdi.cpp:485 -msgid "Configure ..." -msgstr "Einrichten ..." - -#: app/katemdi.cpp:489 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ausblenden ermöglichen" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Ausblenden verhindern" - -#: app/katemdi.cpp:494 -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" - -#: app/katemdi.cpp:497 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich links" - -#: app/katemdi.cpp:500 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich rechts" - -#: app/katemdi.cpp:503 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich oben" +msgid "" +"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " +"anyway?" +msgstr "" +"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem " +"löschen?" -#: app/katemdi.cpp:506 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich unten" +#: app/katedocmanager.cpp:310 +msgid "Delete File?" +msgstr "Datei löschen?" -#: app/katemdi.cpp:830 +#: app/katedocmanager.cpp:450 +#, kde-format msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " +"save your changes or discard them?

" msgstr "" -"Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die " -"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der " -"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Ansicht -> " -"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die " -"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein-" -" und ausblenden." +"

Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht " +"gespeichert.

Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?

" + +#: app/katedocmanager.cpp:452 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" + +#: app/katedocmanager.cpp:459 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: app/katedocmanager.cpp:558 +msgid "Starting Up" +msgstr "Programmstart läuft" + +#: app/katedocmanager.cpp:559 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..." + +#: app/katedocmanager.cpp:738 +msgid "Errors/Warnings while opening documents" +msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente" #: app/kateconfigdialog.cpp:59 msgid "Configure" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "Einrichten" #: app/kateconfigdialog.cpp:70 msgid "Application" @@ -1387,400 +1231,585 @@ msgstr[0] " Tag" msgstr[1] " Tage" -#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:389 -#, kde-format -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 " +#: app/katemain.cpp:81 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:395 -#, kde-format -msgid " Characters: %1 " -msgstr " Zeichen: %1 " +#: app/katemain.cpp:82 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate – Erweiterter Texteditor" -#: app/kateviewspace.cpp:298 -msgid " INS " -msgstr " Einf " +#: app/katemain.cpp:83 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2005, die Autoren von Kate" -#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " LINE " -msgstr " ZEILE " +#: app/katemain.cpp:85 +msgid "Christoph Cullmann" +msgstr "Christoph Cullmann" -#: app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " BLOCK " -msgstr " BLOCK " +#: app/katemain.cpp:85 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: app/katedocmanager.cpp:68 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"Es wurde keine KDE-Editorkomponente gefunden.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre KDE-Installation." +#: app/katemain.cpp:86 +msgid "Anders Lund" +msgstr "Anders Lund" -#: app/katedocmanager.cpp:308 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " -"anyway?" -msgstr "" -"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem " -"löschen?" +#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 +#: app/katemain.cpp:94 +msgid "Core Developer" +msgstr "Entwickler" -#: app/katedocmanager.cpp:310 -msgid "Delete File?" -msgstr "Datei löschen?" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" -#: app/katedocmanager.cpp:450 -#, kde-format -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " -"save your changes or discard them?

" +#: app/katemain.cpp:88 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: app/katemain.cpp:89 +msgid "Dominik Haumann" +msgstr "Dominik Haumann" + +#: app/katemain.cpp:89 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen" + +#: app/katemain.cpp:90 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: app/katemain.cpp:90 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Das wunderbare Puffersystem" + +#: app/katemain.cpp:91 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: app/katemain.cpp:91 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Die Bearbeitungsbefehle" + +#: app/katemain.cpp:92 +msgid "Matt Newell" +msgstr "Matt Newell" + +#: app/katemain.cpp:92 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tests ..." + +#: app/katemain.cpp:93 +msgid "Michael Bartl" +msgstr "Michael Bartl" + +#: app/katemain.cpp:93 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler" + +#: app/katemain.cpp:94 +msgid "Michael McCallum" +msgstr "Michael McCallum" + +#: app/katemain.cpp:95 +msgid "Jochen Wilhemly" +msgstr "Jochen Wilhemly" + +#: app/katemain.cpp:95 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-Autor" + +#: app/katemain.cpp:96 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" + +#: app/katemain.cpp:96 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" + +#: app/katemain.cpp:97 +msgid "Christian Gebauer" +msgstr "Christian Gebauer" + +#: app/katemain.cpp:98 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" + +#: app/katemain.cpp:99 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" + +#: app/katemain.cpp:99 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell" + +#: app/katemain.cpp:100 +msgid "Scott Manson" +msgstr "Scott Manson" + +#: app/katemain.cpp:100 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax" + +#: app/katemain.cpp:101 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" + +#: app/katemain.cpp:101 +msgid "Patches and more" +msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere" + +#: app/katemain.cpp:103 +msgid "Matteo Merli" +msgstr "Matteo Merli" + +#: app/katemain.cpp:103 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"

Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht " -"gespeichert.

Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?

" +"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes" -#: app/katedocmanager.cpp:452 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" +#: app/katemain.cpp:104 +msgid "Rocky Scaletta" +msgstr "Rocky Scaletta" -#: app/katedocmanager.cpp:459 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: app/katemain.cpp:104 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Hervorhebungen für VHDL" + +#: app/katemain.cpp:105 +msgid "Yury Lebedev" +msgstr "Yury Lebedev" + +#: app/katemain.cpp:105 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Hervorhebungen für SQL" + +#: app/katemain.cpp:106 +msgid "Chris Ross" +msgstr "Chris Ross" + +#: app/katemain.cpp:106 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite" + +#: app/katemain.cpp:107 +msgid "Nick Roux" +msgstr "Nick Roux" + +#: app/katemain.cpp:107 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:108 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" + +#: app/katemain.cpp:108 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:109 +msgid "Per Wigren" +msgstr "Per Wigren" + +#: app/katemain.cpp:109 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:110 +msgid "Jan Fritz" +msgstr "Jan Fritz" + +#: app/katemain.cpp:110 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python" + +#: app/katemain.cpp:111 +msgid "Daniel Naber" +msgstr "Daniel Naber" + +#: app/katemain.cpp:112 +msgid "Roland Pabel" +msgstr "Roland Pabel" + +#: app/katemain.cpp:112 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme" -#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:432 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden " -"wird abgebrochen." +#: app/katemain.cpp:113 +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:433 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Beenden abgebrochen" +#: app/katemain.cpp:113 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste" -#: app/katedocmanager.cpp:558 -msgid "Starting Up" -msgstr "Programmstart läuft" +#: app/katemain.cpp:114 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: app/katedocmanager.cpp:559 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..." +#: app/katemain.cpp:114 +msgid "Very nice help" +msgstr "Freundliche Unterstützung" -#: app/katedocmanager.cpp:738 -msgid "Errors/Warnings while opening documents" -msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente" +#: app/katemain.cpp:115 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier vergessen haben" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: app/katemain.cpp:122 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: app/katemain.cpp:123 +msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" +msgstr "Kate mit einer neuen, anonymen Sitzung starten. Impliziert „-n“." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 +#: app/katemain.cpp:125 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " +"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " +"and no URLs are given at all" msgstr "" -"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten " -"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate " -"aktiviert." +"Kate in einer neuen Instanz starten. Dies wird ignoriert, wenn „start“ " +"benutzt wird und eine andere Instanz von Kate die angegebene Sitzung " +"geöffnet hat. Wenn keine Parameter oder URLs angegeben sind, wird dieses " +"Verhalten erzwungen" -#: app/katesession.cpp:269 +#: app/katemain.cpp:127 msgid "" -"Internal error: there is more than one instance open for a given session." +"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " +"given to open" msgstr "" -"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung " -"geöffnet." +"Wenn eine bereits laufende Instanz von Kate benutzt wird, wird diese " +"blockiert, solange die angegebene URL geöffnet ist" -#: app/katesession.cpp:275 -#, kde-format +#: app/katemain.cpp:129 msgid "" -"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " -"instead of reopening?" +"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " +"and another kate instance already has the given session opened)" msgstr "" -"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten " -"Sie stattdessen dorthin wechseln?" +"Versucht nur die Instanz von Kate mit der „PID“ wiederzuverwenden Dies wird " +"ignoriert, wenn „start“ benutzt wird und eine andere Instanz von Kate die " +"angegebene Sitzung geöffnet hat." -#: app/katesession.cpp:466 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt." +#: app/katemain.cpp:131 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen" -#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Keine Sitzung gewählt" +#: app/katemain.cpp:133 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Zu dieser Zeile gehen" -#: app/katesession.cpp:491 -msgid "No session selected to copy." -msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt." +#: app/katemain.cpp:135 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Zu dieser Spalte gehen" -#: app/katesession.cpp:577 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein" +#: app/katemain.cpp:137 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Inhalt von stdin einlesen" -#: app/katesession.cpp:578 -msgid "" -"There is already an existing session with your chosen name.\n" -"Please choose a different one\n" -"Session name:" +#: app/katemain.cpp:139 +msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" msgstr "" -"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n" -"Bitte wählen Sie einen anderen\n" -"Sitzungsnamen:" +"Bestehende Kate-Instanz verwenden. Standard, der Kompatibilität wegen" -#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 -msgid "Session name:" -msgstr "Sitzungsname:" +#: app/katemain.cpp:140 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben." +#: app/kateviewmanager.cpp:120 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "&Senkrecht teilen" -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Fehlender Sitzungsname" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sitzungsauswahl" +#: app/kateviewmanager.cpp:128 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Waagerecht teilen" -#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 -msgid "Open Session" -msgstr "Sitzung öffnen" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten." -#: app/katesession.cpp:628 -msgid "New Session" -msgstr "Neue Sitzung" +#: app/kateviewmanager.cpp:136 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen" -#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 -msgid "Session Name" -msgstr "Sitzungsname" +#: app/kateviewmanager.cpp:140 +msgid "Close the currently active split view" +msgstr "Aktuelle geteilte Ansicht schließen" -#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 -msgctxt "The number of open documents" -msgid "Open Documents" -msgstr "Geöffnete Dokumente" +#: app/kateviewmanager.cpp:143 +msgid "Next Split View" +msgstr "Nächste Teilansicht" -#: app/katesession.cpp:652 -msgid "Use selected session as template" -msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden" +#: app/kateviewmanager.cpp:147 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht." -#: app/katesession.cpp:668 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Diese Auswahl &merken" +#: app/kateviewmanager.cpp:150 +msgid "Previous Split View" +msgstr "Vorherige Teilansicht" -#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 -msgid "&Open" -msgstr "Öff&nen" +#: app/kateviewmanager.cpp:154 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktiviert die vorherige Teilansicht." -#: app/katesession.cpp:817 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sitzungen verwalten" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Move Splitter Right" +msgstr "Unterteilung nach rechts verschieben" -#: app/katesession.cpp:853 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Umbenennen ..." +#: app/kateviewmanager.cpp:160 +msgid "Move the splitter of the current view to the right" +msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach rechts" -#: app/katesession.cpp:894 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben" +#: app/kateviewmanager.cpp:163 +msgid "Move Splitter Left" +msgstr "Unterteilung nach links verschieben" -#: app/katesession.cpp:912 -#, kde-format -msgid "" -"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " -"session with the same name" -msgstr "" -"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine " -"andere Sitzung mit diesem Namen." +#: app/kateviewmanager.cpp:166 +msgid "Move the splitter of the current view to the left" +msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach links" -#: app/katesession.cpp:912 -msgid "Session Renaming" -msgstr "Sitzungsnamen ändern" +#: app/kateviewmanager.cpp:169 +msgid "Move Splitter Up" +msgstr "Unterteilung nach oben verschieben" -#: app/katemainwindow.cpp:229 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet " -"werden" +#: app/kateviewmanager.cpp:172 +msgid "Move the splitter of the current view up" +msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach oben" -#: app/katemainwindow.cpp:231 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Pfad anzeigen" +#: app/kateviewmanager.cpp:175 +msgid "Move Splitter Down" +msgstr "Unterteilung nach unten verschieben" + +#: app/kateviewmanager.cpp:178 +msgid "Move the splitter of the current view down" +msgstr "Verschiebt die Unterteilung der aktuellen Ansicht nach unten" + +#: app/kateviewmanager.cpp:183 +msgid "Show Cursor Position" +msgstr "Cursor-Position anzeigen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:188 +msgid "Show Characters Count" +msgstr "Anzahl der Zeichen anzeigen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:193 +msgid "Show Insertion Mode" +msgstr "Eingabemodus anzeigen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:198 +msgid "Show Selection Mode" +msgstr "Auswahlmodus anzeigen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:203 +msgid "Show Encoding" +msgstr "Kodierung anzeigen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:208 +msgid "Show Document Name" +msgstr "Dokumentnamen anzeigen" -#: app/katemainwindow.cpp:234 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "" -"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an" +#: app/kateviewmanager.cpp:240 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Create a new document" -msgstr "Neues Dokument erstellen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Existierendes Dokument öffnen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/katemainwindow.cpp:260 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese " -"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden." +"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten " +"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate " +"aktiviert." -#: app/katemainwindow.cpp:264 -msgid "Save A&ll" -msgstr "&Alle speichern" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien" -#: app/katemainwindow.cpp:267 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Alle geöffneten, geänderten Dokumente speichern." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: app/katemainwindow.cpp:270 -msgid "&Reload All" -msgstr "&Alle neu laden" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 +msgid "&Reload" +msgstr "&Neu laden" -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Reload all open documents." -msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der " +"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten " +"sind." -#: app/katemainwindow.cpp:275 -msgid "Close Orphaned" -msgstr "Verwaiste schließen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des " +"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente " +"mehr zu bearbeiten sind." -#: app/katemainwindow.cpp:277 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 msgid "" -"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " -"they are not accessible anymore." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen " -"nicht mehr geöffnet werden können." +"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die " +"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine " +"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind." -#: app/katemainwindow.cpp:280 plugins/filetree/katefiletree.cpp:54 -msgid "Close the current document." -msgstr "Das aktive Dokument schließen." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 +msgid "" +"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " +"once, and press an action button until the list is empty.

" +msgstr "" +"Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium " +"geändert.

Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie " +"einen der Knöpfe bis die Liste leer ist.

" -#: app/katemainwindow.cpp:283 -msgid "Close Other" -msgstr "Andere Dokumente schließen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: app/katemainwindow.cpp:285 -msgid "Close other open documents." -msgstr "Andere offene Dokumente schließen." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status auf der Festplatte" -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Alle &schließen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" -#: app/katemainwindow.cpp:290 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Alle offenen Dokumente schließen." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "Close this window" -msgstr "Schließt dieses Fenster" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" -#: app/katemainwindow.cpp:299 -msgid "&New Window" -msgstr "&Neues Fenster" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Unterschiede anzeigen" -#: app/katemainwindow.cpp:301 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben " -"Dokumentliste)." - -#: app/katemainwindow.cpp:307 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Öffnen &mit" +"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf " +"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen " +"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)." -#: app/katemainwindow.cpp:309 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 +#, kde-format msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl." - -#: app/katemainwindow.cpp:314 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung." - -#: app/katemainwindow.cpp:317 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen." +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n" +"„%1“" -#: app/katemainwindow.cpp:320 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente " -"eingestellt werden." +"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass " +"diff(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet." -#: app/katemainwindow.cpp:324 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" -#: app/katemainwindow.cpp:329 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Handbuch für Erweiterungen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 +msgid "Besides white space changes, the files are identical." +msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch." -#: app/katemainwindow.cpp:331 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-Ausgabe" -#: app/katemainwindow.cpp:335 -msgid "&About Editor Component" -msgstr "Ü&ber Editorkomponente" +#: app/katemdi.cpp:122 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Werkzeugansichten" -#: app/katemainwindow.cpp:350 -msgctxt "Menu entry Session->New" -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: app/katemdi.cpp:124 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Navigationsbereich an&zeigen" -#: app/katemainwindow.cpp:355 -msgid "&Open Session" -msgstr "Sitzung öff&nen" +#: app/katemdi.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#: app/katemainwindow.cpp:360 -msgid "&Save Session" -msgstr "Sitzung s&peichern" +#: app/katemdi.cpp:485 +msgid "Configure ..." +msgstr "Einrichten ..." -#: app/katemainwindow.cpp:364 -msgid "Save Session &As..." -msgstr "Sitzung speichern &als ..." +#: app/katemdi.cpp:489 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: app/katemainwindow.cpp:368 -msgid "&Manage Sessions..." -msgstr "Sitzungen &verwalten ..." +#: app/katemdi.cpp:492 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ausblenden ermöglichen" -#: app/katemainwindow.cpp:373 -msgid "&Quick Open Session" -msgstr "Sitzung &schnell öffnen" +#: app/katemdi.cpp:492 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Ausblenden verhindern" -#: app/katemainwindow.cpp:380 -msgid "" -"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Es werden alle geöffneten Dokumente geschlossen. Sind Sie sicher, dass Sie " -"fortfahren möchten?" +#: app/katemdi.cpp:494 +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" -#: app/katemainwindow.cpp:381 -msgid "Close all documents" -msgstr "Alle Dokumente schließen" +#: app/katemdi.cpp:497 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich links" -#: app/katemainwindow.cpp:725 -msgid "&Other..." -msgstr "&Sonstige ..." +#: app/katemdi.cpp:500 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich rechts" + +#: app/katemdi.cpp:503 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich oben" -#: app/katemainwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Application '%1' not found." -msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar." +#: app/katemdi.cpp:506 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich unten" -#: app/katemainwindow.cpp:751 -msgid "Application not found" -msgstr "Programm nicht gefunden." +#: app/katemdi.cpp:830 +msgid "" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." +msgstr "" +"Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die " +"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der " +"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Ansicht -> " +"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die " +"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein-" +" und ausblenden." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:91 #, kde-format @@ -1820,12 +1849,6 @@ "speichern?" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 msgid "Location" msgstr "Adresse" @@ -1841,158 +1864,136 @@ "Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit " "verfahren werden?" -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 -msgid "Background Shading" -msgstr "Hintergrundeinfärbung" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sortieren &nach:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81 -msgid "Opening Order" -msgstr "Reihenfolge beim Öffnen" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentname" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 -msgid "Url" -msgstr "Adresse" +#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:389 +#, kde-format +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 " -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 -msgid "&View Mode:" -msgstr "&Ansichtsmodus:" +#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:395 +#, kde-format +msgid " Characters: %1 " +msgstr " Zeichen: %1 " -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" +#: app/kateviewspace.cpp:298 +msgid " INS " +msgstr " Einf " -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" +#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:404 +msgid " LINE " +msgstr " ZEILE " -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 -msgid "&Show Full Path" -msgstr "&Vollständigen Pfad anzeigen" +#: app/kateviewspace.cpp:404 +msgid " BLOCK " +msgstr " BLOCK " -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 +#: app/katesession.cpp:269 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " -"edited within the current session will have a shaded background. The most " -"recent documents have the strongest shade." +"Internal error: there is more than one instance open for a given session." msgstr "" -"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die " -"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, " -"einen gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die " -"stärkste Einfärbung." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest." +"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung " +"geöffnet." -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 +#: app/katesession.cpp:275 +#, kde-format msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " -"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " +"instead of reopening?" msgstr "" -"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der " -"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente " -"erhalten die stärkste Einfärbung." +"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten " +"Sie stattdessen dorthin wechseln?" -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 -msgid "" -"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " -"path rather than just the last folder name." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden die obersten Ordner in der Baumansicht " -"mit vollem Pfad anstatt nur mit dem letzten Ordnernamen angezeigt." +#: app/katesession.cpp:466 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt." -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Keine Sitzung gewählt" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 -msgid "Copy Filename" -msgstr "Dateinamen kopieren" +#: app/katesession.cpp:491 +msgid "No session selected to copy." +msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt." -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58 -msgid "Copy the filename of the file." -msgstr "Den Dateinamen der Datei kopieren." +#: app/katesession.cpp:577 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62 -msgid "Tree Mode" -msgstr "Baummodus" +#: app/katesession.cpp:578 +msgid "" +"There is already an existing session with your chosen name.\n" +"Please choose a different one\n" +"Session name:" +msgstr "" +"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen\n" +"Sitzungsnamen:" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:63 -msgid "Set view style to Tree Mode" -msgstr "Ansicht in Baummodus umschalten" +#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 +msgid "Session name:" +msgstr "Sitzungsname:" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 -msgid "List Mode" -msgstr "Listenmodus" +#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben." -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 -msgid "Set view style to List Mode" -msgstr "Ansicht in Listenmodus umschalten" +#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Fehlender Sitzungsname" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73 -msgid "Sort by Document Name" -msgstr "Nach Dokumentnamen sortieren" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sitzungsauswahl" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77 -msgid "Document Path" -msgstr "Dokumentpfad" +#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 +msgid "Open Session" +msgstr "Sitzung öffnen" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78 -msgid "Sort by Document Path" -msgstr "Nach Dokumentpfaden sortieren" +#: app/katesession.cpp:628 +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" -# Todo: eigentlich wäre das "Reihenfolge, in der die Dokumente geöffnet wurden". Eine gefällige Formulierung fehlt dafür aber noch. -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82 -msgid "Sort by Opening Order" -msgstr "Nach Reihenfolge beim Öffnen sortieren" +#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 +msgid "Session Name" +msgstr "Sitzungsname" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:195 -msgid "View Mode" -msgstr "Ansichtsmodus" +#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 +msgctxt "The number of open documents" +msgid "Open Documents" +msgstr "Geöffnete Dokumente" -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199 -msgid "Sort By" -msgstr "Sortieren nach" +#: app/katesession.cpp:652 +msgid "Use selected session as template" +msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden" -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Document Tree" -msgstr "Dokumentbaum" +#: app/katesession.cpp:668 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Diese Auswahl &merken" -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Show open documents in a tree" -msgstr "Geöffnete Dokumente als Baum anzeigen" +#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 +msgid "&Open" +msgstr "Öff&nen" -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 -msgid "Configure Documents" -msgstr "Dokumente einrichten" +#: app/katesession.cpp:817 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sitzungen verwalten" -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 -msgid "&Show Active" -msgstr "Aktive &anzeigen" +#: app/katesession.cpp:853 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Umbenennen ..." + +#: app/katesession.cpp:894 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben" -#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:459 +#: app/katesession.cpp:912 #, kde-format -msgctxt "%1 is the full path" msgid "" -"

%1

The document has been modified by another application.

" +"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " +"session with the same name" msgstr "" -"

%1

Das Dokument ist von einer anderen Anwendung bearbeitet " -"worden.

" +"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine " +"andere Sitzung mit diesem Namen." + +#: app/katesession.cpp:912 +msgid "Session Renaming" +msgstr "Sitzungsnamen ändern" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kate_kttsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: katekttsd.cpp:40 @@ -38,12 +38,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,," +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:49+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ -# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Burkhard Lück , 2009. # Rolf Eike Beer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katebuild-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:41+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68 @@ -84,7 +84,7 @@ #: plugin_katebuild.cpp:422 msgid "There is no file or directory specified for building." -msgstr "Es ist keine Datei und kein Verzeichnis zum Erstellen angegeben." +msgstr "Es ist keine Datei und kein Ordner zum Erstellen angegeben." #: plugin_katebuild.cpp:426 #, kde-format @@ -137,70 +137,72 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,," + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (Build) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Build" +msgstr "&Erstellen" #. i18n: file: build.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:8 msgid "Errors && Warnings" msgstr "Fehler und Warnungen" #. i18n: file: build.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:11 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #. i18n: file: build.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:14 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #. i18n: file: build.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:17 msgid "Others" msgstr "Sonstige" #. i18n: file: build.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:20 msgctxt "Header for the file name column" msgid "File" msgstr "Datei" #. i18n: file: build.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:23 msgctxt "Header for the line number column" msgid "Line" msgstr "Zeile" #. i18n: file: build.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:26 msgctxt "Header for the error message column" msgid "Message" msgstr "Meldung" #. i18n: file: build.ui:127 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:29 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Build) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Build" -msgstr "&Erstellen" - #: targets.cpp:35 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -220,8 +222,8 @@ #: targets.cpp:51 msgid "Leave empty to use the directory of the current document. " msgstr "" -"Wenn Sie dieses Feld leer lassen wird das Verzeichnis, in dem die aktuelle " -"Datei liegt, verwendet. " +"Wenn Sie dieses Feld leer lassen wird der Ordner verwendet, in dem die " +"aktuelle Datei liegt. " #: targets.cpp:64 msgid "Quick compile" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kateexternaltools.cpp:268 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:40+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: katefilebrowser.cpp:96 @@ -69,9 +69,9 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: filetemplates.cpp:85 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kategdbplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configview.cpp:65 @@ -213,12 +213,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (debug) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katehelloworld.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katehelloworld.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katehelloworld.cpp:35 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kateconsole.cpp:55 @@ -104,12 +104,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,," #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: katemailfiles.cpp:48 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kateopenheader.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kateopenheader.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_kateopenheader.cpp:41 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katepart4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katepart4.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006, 2007. # Georg Schuster , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2011. +# Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -12,228 +12,192 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: vimode/katevimodebase.cpp:860 vimode/kateviinsertmode.cpp:195 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Nichts im Register %1" - -# |, no-fancy-quote -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "'%1' %2, Hex %3, Oktal %4" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Markierung nicht gesetzt: %1" +#: script/data/utils.js:263 +msgid "Sort Selected Text" +msgstr "Markierten Text sortieren" -#: vimode/katevimodebar.cpp:125 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "VI: INSERT MODE" +#: script/data/utils.js:269 +msgid "Move Lines Down" +msgstr "Zeilen nach unten verschieben" -#: vimode/katevimodebar.cpp:128 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "VI: NORMAL MODE" +#: script/data/utils.js:275 +msgid "Move Lines Up" +msgstr "Zeilen nach oben verschieben" -#: vimode/katevimodebar.cpp:131 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "VI: VISUAL" +#: script/data/utils.js:281 +msgid "Duplicate Selected Lines Up" +msgstr "Markierte Zeilen nach oben kopieren" -#: vimode/katevimodebar.cpp:134 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "VI: VISUAL BLOCK" +#: script/data/utils.js:287 +msgid "Duplicate Selected Lines Down" +msgstr "Markierte Zeilen nach unten kopieren" -#: vimode/katevimodebar.cpp:137 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "VI: VISUAL LINE" +#: script/data/utils.js:300 +msgid "Sort the selected text or whole document." +msgstr "Markierten Text oder gesamten Dokument sortieren." -#: vimode/katevimodebar.cpp:140 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "VI: REPLACE" +#: script/data/utils.js:302 +msgid "Move selected lines down." +msgstr "Markierte Zeilen nach unten verschieben." -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: script/data/utils.js:304 +msgid "Move selected lines up." +msgstr "Markierte Zeilen nach oben verschieben." -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaltext" +#: script/data/utils.js:306 +msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." +msgstr "" +"Doppelte Zeilen aus der Textauswahl oder dem gesamten Dokument entfernen." -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format +#: script/data/utils.js:308 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" +"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " +"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " +"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen " -"Namen adressiert
" +"Markierten Text oder gesamten Dokument in natürlicher Reihenfolge " +"sortieren.
Hier ist ein Beispiel, das den Unterschied zur normalen " +"Sortierung demonstriert:
sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, " +"a1, a2) => a1, a2, a10" -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +#: script/data/utils.js:310 +msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
" +"Entfernt Leerzeichen am Zeilenende aus der Textauswahl oder dem gesamten " +"Dokument." -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format +#: script/data/utils.js:312 +msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." +msgstr "" +"Entfernt Leerzeichen am Zeilenanfang aus der Textauswahl oder dem gesamten " +"Dokument." + +#: script/data/utils.js:314 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " -"adressiert" +"Entfernt Leerzeichen an Zeilenanfang und -ende aus der Textauswahl oder dem " +"gesamten Dokument." -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 +#: script/data/utils.js:316 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " +"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " +"separate them by a comma." msgstr "" -"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " -"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." +"Verbindet ausgewählte Zeilen oder das gesamte Dokument. Sie können auch ein " +"Trennzeichen angeben, das zwischen die Zeilen gesetzt " +"wird:
Beispielsweise wird join ', ' Zeilen durch Komma " +"getrennt zusammenführen." -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" +#: script/data/utils.js:318 +msgid "Removes empty lines from selection or whole document." +msgstr "" +"Entfernt leere Zeilen aus der Textauswahl oder dem gesamten Dokument." -#: syntax/katehighlight.cpp:1813 +#: script/data/utils.js:322 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and replace them with the return value of that " +"callback.
Example (join selected lines):
each " +"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
To save you some " +"typing, you can also do this to achieve the same:
each " +"'lines.join(\", \")'" msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " -"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" +"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " +"(markierten) Zeilen ausgeführt und die Zeilen durch den Rückgabewert des " +"Aufrufs ersetzt.
Beispiel (Zusammenführen von Zeilen):
each " +"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
Um Tipparbeit zu " +"sparen, können Sie auch folgendes schreiben, um das gleiche zu " +"erreichen:
each 'lines.join(\", \")'" -#: syntax/katehighlight.cpp:2039 -#, kde-format +#: script/data/utils.js:324 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and remove those where the callback returns " +"false.
Example (see also rmblank):
filter " +"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " +"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " +"0'" msgstr "" -"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht " -"aufgelöst werden
" +"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " +"(markierten) Zeilen ausgeführt und die Zeilen entfernt, für die der Aufruf " +"„false“ zurückgibt.
Beispiel (siehe auch " +"rmblank):
filter 'function(l) {return l.length > " +"0;}'
Um Tipparbeit zu sparen, können Sie auch folgendes schreiben, " +"um das gleiche zu erreichen:
filter 'line.length > 0'" -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, kde-format +#: script/data/utils.js:326 msgid "" -"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and replace the line with the return value of the " +"callback.
Example (see also ltrim):
map " +"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " +"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " +"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" msgstr "" -"Der Fehler %4
wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 " -"entdeckt.
" +"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " +"(markierten) Zeilen ausgeführt und die jeweilige Zeile durch den " +"Rückgabewert des Aufrufs ersetzt.
Beispiel (siehe auch " +"ltrim):
map 'function(line) {return line.replace(/^\\" +"s+/, \"\");}'
Um Tipparbeit zu sparen, können Sie auch folgendes " +"schreiben, um das gleiche zu erreichen:
map 'line.replace(/^\\s+/, " +"\"\")'" -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" +#: script/data/utils.js:328 +msgid "Duplicates the selected lines up." +msgstr "Kopiert die markierten Zeilen nach oben." -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 -msgid "Errors!" -msgstr "Fehler!" +#: script/data/utils.js:330 +msgid "Duplicates the selected lines down." +msgstr "Kopiert die markierten Zeilen nach unten." -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 +#: script/katescript.cpp:93 #, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: %1" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Unable to find '%1'" +msgstr "„%1“ lässt sich nicht finden" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Keyword" -msgstr "Schlüsselwort" +#: script/katescript.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Error loading script %1\n" +msgstr "Das Skript „%1“ kann nicht geladen werden.\n" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Data Type" -msgstr "Datentyp" +#: script/katescript.cpp:276 +#, kde-format +msgid "Error loading script %1" +msgstr "Das Skript „%1“ kann nicht geladen werden." -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dezimal/Wert" +#: script/katescriptconsole.cpp:61 +msgid "Error: can't open utils.js" +msgstr "Fehler: utils.js kann nicht geöffnet werden" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-Integer" +#: script/katescriptconsole.cpp:76 +msgid "Syntax Error: Parse error" +msgstr "Syntaxfehler: Fehler beim Einlesen" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Floating Point" -msgstr "Fließkommazahl" +#: script/katescriptconsole.cpp:92 +msgid "Error: There are bad defined functions" +msgstr "Fehler: Es gibt falsch definierte Funktionen" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Character" -msgstr "Buchstabe" +#: script/katescriptconsole.cpp:115 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Others" -msgstr "Sonstige" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Alert" -msgstr "Warnung" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Region Marker" -msgstr "Bereichsmarkierung" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: script/katescriptmanager.cpp:331 script/katecommandlinescript.cpp:126 -#: utils/katecmds.cpp:105 utils/katecmds.cpp:395 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ansicht nicht zugänglich" - -#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Befehl nicht gefunden: %1" - -#: script/katescriptmanager.cpp:349 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Alle JavaScript-Dateien (Skripte für die Befehlszeile, Einrückung usw.) neu " -"laden." +#: script/katescriptconsole.cpp:147 +msgid "There's no code to execute" +msgstr "Es ist kein auszuführender Quelltext vorhanden" #: script/katecommandlinescript.cpp:56 #, kde-format @@ -263,6 +227,11 @@ "Ungültiges Quoting im Aufruf „%1“. Bitte maskieren Sie einfache " "Anführungszeichen mit einem Backslash." +#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:331 +#: utils/katecmds.cpp:105 utils/katecmds.cpp:395 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ansicht nicht zugänglich" + #: script/katecommandlinescript.cpp:160 #, kde-format msgid "Error calling 'help %1'" @@ -273,372 +242,151 @@ msgid "No help specified for command '%1' in script %2" msgstr "Für den Befehl „%1“ aus dem Skript „%2“ ist keine Hilfe verfügbar" -#: script/katescript.cpp:93 +#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 #, kde-format -msgid "Unable to find '%1'" -msgstr "„%1“ lässt sich nicht finden" +msgid "Command not found: %1" +msgstr "Befehl nicht gefunden: %1" -#: script/katescript.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Das Skript „%1“ kann nicht geladen werden.\n" +#: script/katescriptmanager.cpp:349 +msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." +msgstr "" +"Alle JavaScript-Dateien (Skripte für die Befehlszeile, Einrückung usw.) neu " +"laden." -#: script/katescript.cpp:276 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1" -msgstr "Das Skript „%1“ kann nicht geladen werden." +#: view/kateview.cpp:330 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" +"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" -#: script/katescriptconsole.cpp:61 -msgid "Error: can't open utils.js" -msgstr "Fehler: utils.js kann nicht geöffnet werden" +#: view/kateview.cpp:333 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der " +"Zwischenablage ein" -#: script/katescriptconsole.cpp:76 -msgid "Syntax Error: Parse error" -msgstr "Syntaxfehler: Fehler beim Einlesen" +#: view/kateview.cpp:336 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Mit diesem Befehl wird der markierte Text in die Zwischenablage kopiert." -#: script/katescriptconsole.cpp:92 -msgid "Error: There are bad defined functions" -msgstr "Fehler: Es gibt falsch definierte Funktionen" +#: view/kateview.cpp:341 +msgid "Save the current document" +msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" -#: script/katescriptconsole.cpp:115 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: view/kateview.cpp:344 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" -#: script/katescriptconsole.cpp:147 -msgid "There's no code to execute" -msgstr "Es ist kein auszuführender Quelltext vorhanden" +#: view/kateview.cpp:347 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" -#: script/data/utils.js:263 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Markierten Text sortieren" +#: view/kateview.cpp:350 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripte" -#: script/data/utils.js:269 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Zeilen nach unten verschieben" +#: view/kateview.cpp:355 +msgid "Apply &Word Wrap" +msgstr "Zeilen&umbruch hinzufügen" -#: script/data/utils.js:275 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Zeilen nach oben verschieben" +#: view/kateview.cpp:356 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

This " +"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " +"gehen, am Fensterrand umbrochen, sodass sie in das Fenster passen.

Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die Darstellung " +"wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." -#: script/data/utils.js:281 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Markierte Zeilen nach oben kopieren" +#: view/kateview.cpp:362 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Einrückungen &löschen" -#: script/data/utils.js:287 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Markierte Zeilen nach unten kopieren" +#: view/kateview.cpp:363 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " +"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " +"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " +"Tabulatoren/nur Leerzeichen).

Sie können im Einstellungsdialog " +"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob " +"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden." -#: script/data/utils.js:300 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Markierten Text oder gesamten Dokument sortieren." +#: view/kateview.cpp:368 +msgid "&Align" +msgstr "&Ausrichten" -#: script/data/utils.js:302 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Markierte Zeilen nach unten verschieben." +#: view/kateview.cpp:369 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " +"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten " +"möchten." -#: script/data/utils.js:304 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Markierte Zeilen nach oben verschieben." +#: view/kateview.cpp:373 +msgid "C&omment" +msgstr "&Kommentar" -#: script/data/utils.js:306 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." +#: view/kateview.cpp:375 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Doppelte Zeilen aus der Textauswahl oder dem gesamten Dokument entfernen." +"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " +"aus.

Die Sonderzeichen für das ein-/mehrzeilige Auskommentieren " +"von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt." -#: script/data/utils.js:308 +#: view/kateview.cpp:380 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kommentar ent&fernen" + +#: view/kateview.cpp:382 msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " -"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " -"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are " +"defined within the language's highlighting." msgstr "" -"Markierten Text oder gesamten Dokument in natürlicher Reihenfolge " -"sortieren.
Hier ist ein Beispiel, das den Unterschied zur normalen " -"Sortierung demonstriert:
sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, " -"a1, a2) => a1, a2, a10" +"Dieser Befehl entfernt die Kommentarzeichen aus der aktuellen Zeile oder dem " +"markierten Textblock.

Die Sonderzeichen für das ein-/mehrzeilige " +"Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache " +"festgelegt." -#: script/data/utils.js:310 -msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "" -"Entfernt Leerzeichen am Zeilenende aus der Textauswahl oder dem gesamten " -"Dokument." +#: view/kateview.cpp:387 +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Kommentar ein-/ausschalten" -#: script/data/utils.js:312 -msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." -msgstr "" -"Entfernt Leerzeichen am Zeilenanfang aus der Textauswahl oder dem gesamten " -"Dokument." +#: view/kateview.cpp:390 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Nur-Lesen-Modus" -#: script/data/utils.js:314 -msgid "" -"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "" -"Entfernt Leerzeichen an Zeilenanfang und -ende aus der Textauswahl oder dem " -"gesamten Dokument." +#: view/kateview.cpp:391 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sperren/Entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" -#: script/data/utils.js:316 +#: view/kateview.cpp:397 +msgid "Uppercase" +msgstr "Großschreibung" + +#: view/kateview.cpp:399 msgid "" -"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " -"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " -"separate them by a comma." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Verbindet ausgewählte Zeilen oder das gesamte Dokument. Sie können auch ein " -"Trennzeichen angeben, das zwischen die Zeilen gesetzt " -"wird:
Beispielsweise wird join ', ' Zeilen durch Komma " -"getrennt zusammenführen." +"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " +"wird das Zeichen rechts vom Cursor umgewandelt." -#: script/data/utils.js:318 -msgid "Removes empty lines from selection or whole document." -msgstr "" -"Entfernt leere Zeilen aus der Textauswahl oder dem gesamten Dokument." +#: view/kateview.cpp:404 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: script/data/utils.js:322 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace them with the return value of that " -"callback.
Example (join selected lines):
each " -"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
To save you some " -"typing, you can also do this to achieve the same:
each " -"'lines.join(\", \")'" -msgstr "" -"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " -"(markierten) Zeilen ausgeführt und die Zeilen durch den Rückgabewert des " -"Aufrufs ersetzt.
Beispiel (Zusammenführen von Zeilen):
each " -"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
Um Tipparbeit zu " -"sparen, können Sie auch folgendes schreiben, um das gleiche zu " -"erreichen:
each 'lines.join(\", \")'" - -#: script/data/utils.js:324 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and remove those where the callback returns " -"false.
Example (see also rmblank):
filter " -"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " -"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " -"0'" -msgstr "" -"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " -"(markierten) Zeilen ausgeführt und die Zeilen entfernt, für die der Aufruf " -"„false“ zurückgibt.
Beispiel (siehe auch " -"rmblank):
filter 'function(l) {return l.length > " -"0;}'
Um Tipparbeit zu sparen, können Sie auch folgendes schreiben, " -"um das gleiche zu erreichen:
filter 'line.length > 0'" - -#: script/data/utils.js:326 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace the line with the return value of the " -"callback.
Example (see also ltrim):
map " -"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " -"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " -"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" -msgstr "" -"Wird eine JavaScript-Funktion als Argument übergeben, wird diese für alle " -"(markierten) Zeilen ausgeführt und die jeweilige Zeile durch den " -"Rückgabewert des Aufrufs ersetzt.
Beispiel (siehe auch " -"ltrim):
map 'function(line) {return line.replace(/^\\" -"s+/, \"\");}'
Um Tipparbeit zu sparen, können Sie auch folgendes " -"schreiben, um das gleiche zu erreichen:
map 'line.replace(/^\\s+/, " -"\"\")'" - -#: script/data/utils.js:328 -msgid "Duplicates the selected lines up." -msgstr "Kopiert die markierten Zeilen nach oben." - -#: script/data/utils.js:330 -msgid "Duplicates the selected lines down." -msgstr "Kopiert die markierten Zeilen nach unten." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 -msgid "" -msgstr "" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 -msgid "Use Default" -msgstr "Voreinstellung verwenden" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 -msgid "New Filetype" -msgstr "Neuer Dateityp" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:174 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-Typen auswählen" - -#: view/kateviewaccessible.h:66 -msgid "Move To..." -msgstr "Verschieben nach ..." - -#: view/kateviewaccessible.h:67 -msgid "Move Left" -msgstr "Nach links" - -#: view/kateviewaccessible.h:68 -msgid "Move Right" -msgstr "Nach rechts" - -#: view/kateviewaccessible.h:69 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" - -#: view/kateviewaccessible.h:70 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" - -#: view/kateview.cpp:330 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" -"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" - -#: view/kateview.cpp:333 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der " -"Zwischenablage ein" - -#: view/kateview.cpp:336 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl wird der markierte Text in die Zwischenablage kopiert." - -#: view/kateview.cpp:341 -msgid "Save the current document" -msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" - -#: view/kateview.cpp:344 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" - -#: view/kateview.cpp:347 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" - -#: view/kateview.cpp:350 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skripte" - -#: view/kateview.cpp:355 -msgid "Apply &Word Wrap" -msgstr "Zeilen&umbruch hinzufügen" - -#: view/kateview.cpp:356 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

This " -"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " -"gehen, am Fensterrand umbrochen, sodass sie in das Fenster passen.

Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die Darstellung " -"wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." - -#: view/kateview.cpp:362 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Einrückungen &löschen" - -#: view/kateview.cpp:363 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " -"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " -"Tabulatoren/nur Leerzeichen).

Sie können im Einstellungsdialog " -"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob " -"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden." - -#: view/kateview.cpp:368 -msgid "&Align" -msgstr "&Ausrichten" - -#: view/kateview.cpp:369 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " -"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten " -"möchten." - -#: view/kateview.cpp:373 -msgid "C&omment" -msgstr "&Kommentar" - -#: view/kateview.cpp:375 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " -"the language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " -"aus.

Die Sonderzeichen für das ein-/mehrzeilige Auskommentieren " -"von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt." - -#: view/kateview.cpp:380 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kommentar ent&fernen" - -#: view/kateview.cpp:382 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are " -"defined within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl entfernt die Kommentarzeichen aus der aktuellen Zeile oder dem " -"markierten Textblock.

Die Sonderzeichen für das ein-/mehrzeilige " -"Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache " -"festgelegt." - -#: view/kateview.cpp:387 -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Kommentar ein-/ausschalten" - -#: view/kateview.cpp:390 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Nur-Lesen-Modus" - -#: view/kateview.cpp:391 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sperren/Entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" - -#: view/kateview.cpp:397 -msgid "Uppercase" -msgstr "Großschreibung" - -#: view/kateview.cpp:399 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " -"wird das Zeichen rechts vom Cursor umgewandelt." - -#: view/kateview.cpp:404 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" - -#: view/kateview.cpp:406 +#: view/kateview.cpp:406 msgid "" "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -790,13 +538,13 @@ #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:261 +#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:690 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch" #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:258 +#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:687 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." @@ -1057,7 +805,7 @@ #: view/kateview.cpp:759 msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren" +msgstr "Bis zur vorherigen Zeile markieren" #: view/kateview.cpp:765 msgid "Scroll Line Up" @@ -1069,7 +817,7 @@ #: view/kateview.cpp:779 msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Zur vorigen Zeile" +msgstr "Zur vorherigen Zeile" #: view/kateview.cpp:786 msgid "Move Cursor Right" @@ -1306,5943 +1054,6195 @@ msgid "Disable Annotation Bar" msgstr "Anmerkungsleiste deaktivieren" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) -#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:593 -msgid "Auto Word Completion" -msgstr "Autovervollständigung" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:313 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" +#: view/kateviewaccessible.h:66 +msgid "Move To..." +msgstr "Verschieben nach ..." -#: completion/katewordcompletion.cpp:319 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Wort oben erneut verwenden" +#: view/kateviewaccessible.h:67 +msgid "Move Left" +msgstr "Nach links" -#: completion/katewordcompletion.cpp:324 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Wort unten erneut verwenden" +#: view/kateviewaccessible.h:68 +msgid "Move Right" +msgstr "Nach rechts" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 -msgid "Argument-hints" -msgstr "Parameter-Kurzinfo" +#: view/kateviewaccessible.h:69 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 -msgid "Best matches" -msgstr "Beste Übereinstimmung" +#: view/kateviewaccessible.h:70 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 -msgid "Namespaces" -msgstr "Namensräume" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselwort" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 -msgid "Structs" -msgstr "Structs" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Data Type" +msgstr "Datentyp" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 -msgid "Unions" -msgstr "Unions" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dezimal/Wert" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-Integer" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 -msgid "Variables" -msgstr "Variablen" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Floating Point" +msgstr "Fließkommazahl" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 -msgid "Enumerations" -msgstr "Aufzählungen" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Character" +msgstr "Buchstabe" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 -msgid "Prefix" -msgstr "Präfix" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 -msgid "Scope" -msgstr "Gültigkeitsbereich" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1239 dialogs/katedialogs.cpp:1172 -#: rc.cpp:234 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Alert" +msgstr "Warnung" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumente" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 -msgid "Postfix" -msgstr "Postfix" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Region Marker" +msgstr "Bereichsmarkierung" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: syntax/katehighlight.cpp:82 +msgctxt "Syntax highlighting" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: syntax/katehighlight.cpp:734 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaltext" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 -msgid "Static" -msgstr "Static" +#: syntax/katehighlight.cpp:896 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen " +"Namen adressiert
" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" +#: syntax/katehighlight.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 -msgid "Namespace" -msgstr "Namensraum" +#: syntax/katehighlight.cpp:1505 +#, kde-format +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " +"adressiert" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: syntax/katehighlight.cpp:1649 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " +"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 -msgid "Struct" -msgstr "Struct" +#: syntax/katehighlight.cpp:1651 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 -msgid "Union" -msgstr "Union" +#: syntax/katehighlight.cpp:1813 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " +"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: syntax/katehighlight.cpp:2039 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht " +"aufgelöst werden
" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +msgstr "" +"Der Fehler %4
wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 " +"entdeckt.
" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 -msgid "Enumeration" -msgstr "Aufzählung" +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 -msgid "Template" -msgstr "Template" +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 +msgid "Errors!" +msgstr "Fehler!" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 -msgid "Override" -msgstr "Überschreiben" +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1514 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " +"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 -msgid "Inline" -msgstr "Im Text" +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1516 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 -msgid "Friend" -msgstr "Friend" +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 +msgid "The files are identical." +msgstr "Die Dateien sind identisch." -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 -msgid "Local Scope" -msgstr "Lokaler Gültigkeitsbereich" +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1526 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-Ausgabe" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 -msgid "Namespace Scope" -msgstr "Gültigkeitsbereich Namensraum" +#: rc.cpp:1 utils/kateglobal.cpp:121 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Diehl,Georg Schuster, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " +"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt" -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 -msgid "Global Scope" -msgstr "Globaler Gültigkeitsbereich" +#: rc.cpp:2 utils/kateglobal.cpp:121 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,gschuster@utanet.at,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,," -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 -msgid "Unknown Property" -msgstr "Unbekannte Eigenschaft" +#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 rc.cpp:80 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 -msgid "Code Completion Configuration" -msgstr "Einrichtung der Quelltextvervollständigung" +#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:32 rc.cpp:83 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 -#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:35 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 -msgid "Show list of valid variables." -msgstr "Liste gültiger Variablen anzeigen." +#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (codefolding) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Quelltextausblendung" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set auto insertion of brackets on or off." -msgstr "Schaltet das automatische Einsetzen von Klammern ein bzw. aus." +#. i18n: file: data/katepartui.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:71 rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:86 rc.cpp:89 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of autocenter lines." -msgstr "Anzahl automatisch zentrierter Zeilen einstellen." +#. i18n: file: data/katepartui.rc:88 +#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) +#: rc.cpp:20 +msgid "Word Completion" +msgstr "Wortvervollständigung" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 -msgctxt "short translation please" -msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." -msgstr "Sternchen in Doxygen-Kommentaren automatisch einfügen." +#. i18n: file: data/katepartui.rc:115 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the document background color." -msgstr "Hintergrundfarbe des Dokuments einstellen." +#. i18n: file: data/katepartui.rc:134 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:44 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." -msgstr "Rücktaste im führenden Leerbereich verringert Einrückungsebene." +#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) +#: rc.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"

Data Recovery (Help)

Could not " +"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" +msgstr "" +"\n" +"

Datenwiederherstellung (Hilfe)

Es können nicht alle Daten " +"wiederhergestellt werden. Die Sicherungsdatei ist wahrscheinlich nicht " +"vollständig.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable block selection mode." -msgstr "Blockauswahlmodus einschalten." +#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) +#: rc.cpp:53 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"\n" +"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " +"Do you want to recover the data?

" msgstr "" -"Beim Speichern von Unicode-Dateien Byte-Reihenfolge-Markierung aktivieren" +"\n" +"

Daten-Wiederherstellung (Hilfe)

Die Datei wurde " +"nicht ordnungsgemäß geschlossen. Möchten Sie die Daten " +"wiederherstellen?

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color for the bracket highlight." -msgstr "Farbe zum Hervorheben von Klammern festlegen." +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:62 +msgid "View Changes" +msgstr "Änderungen anzeigen" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the background color for the current line." -msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile festlegen." +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) +#: rc.cpp:65 +msgid "Recover" +msgstr "Wiederherstellen" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the default dictionary used for spell checking." -msgstr "Standard-Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung festlegen." +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) +#: rc.cpp:68 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." -msgstr "Dynamischen Zeilenumbruch langer Zeilen aktivieren" +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:92 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Hintergrund für Textbereich" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 -msgctxt "short translation please" -msgid "Sets the end of line mode." -msgstr "Zeilenende-Modus festlegen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:95 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normaler Text:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable folding markers in the editor border." -msgstr "Markierungen für Code-Ausblendung am Editor-Rand anzeigen" +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) +#: rc.cpp:98 +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "

Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the point size of the document font." -msgstr "Schriftgröße des Dokuments festlegen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:101 +msgid "Selected text:" +msgstr "Ausgewählter Text:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the font of the document." -msgstr "Schriftart des Dokuments festlegen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" +msgstr "" +"

Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

Wenn Sie eine " +"Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie den Dialog " +"Hervorhebungsmodus einrichten.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the syntax highlighting." -msgstr "Syntaxhervorhebung festlegen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:107 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuelle Zeile:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the icon bar color." -msgstr "Farbe der Symbolleiste einstellen." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the icon border in the editor view." -msgstr "Symbolleiste in der Editor-Ansicht aktivieren." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the auto indentation style." -msgstr "Art der automatischen Einrückung festlegen." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the indentation depth for each indent level." -msgstr "Einrückungstiefe der Ebenen festlegen." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 -msgctxt "short translation please" -msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"

Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

" msgstr "" -"Zwischenebenen beim Einrücken zulassen (keine Mehrfache der Einrückungstiefe)" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 -msgctxt "short translation please" -msgid "Show line numbers." -msgstr "Zeilennummern anzeigen." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable overwrite mode in the document." -msgstr "Überschreiben-Modus im Dokument aktivieren." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable persistent text selection." -msgstr "Durchgehende Textauswahl aktivieren." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when editing a line." -msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Bearbeiten entfernen." +"

Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in " +"der sich der Cursor gerade befindet.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." -msgstr "Beim Speichern des Dokuments Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) +#: rc.cpp:113 +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "

Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces." -msgstr "Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" +msgstr "" +"

Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

" +"

Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz " +"heller angezeigt.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when saving the document." -msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Zusätzliche Elemente" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color scheme." -msgstr "Farbschema einstellen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:122 +msgid "Left border background:" +msgstr "Hintergrund linke Seite:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the text selection color." -msgstr "Farbe der Textauswahl festlegen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:125 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Zeilennummern:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 -msgctxt "short translation please" -msgid "Visualize tabs and trailing spaces." -msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen am Zeilenende hervorheben" +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

" +msgstr "" +"

Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und " +"Quelltextausblendungen verwendet.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable smart home navigation." -msgstr "Intelligente Funktion der Pos1-Taste aktivieren." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:131 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Hervorhebung für Klammern:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing TAB key indents." -msgstr "Beim Drücken der TAB-Taste einrücken." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" +msgstr "" +"

Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor " +"auf eine Klammer (, wird die dazu gehörige Klammer ) in dieser " +"Farbe hervorgehoben.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the tab display width." -msgstr "Tabulatorweite einstellen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:137 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Markierungen für Zeilenumbrüche:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " +"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " +"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" msgstr "" -"Zahl der Schritte für Rückgängig/Wiederherstellen festlegen (0 bedeutet " -"unbegrenzt)." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap column." -msgstr "Spalte für den Zeilenumbruch einstellen." +"

Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: " +"

Statischer Zeilenumbruch
Eine senkrechte Linie " +"kennzeichnet die Spalte, in der der Text umbrochen wird
Dynamischer " +"Zeilenumbruch
Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch " +"umbrochenen Textes
" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap marker color." -msgstr "Farbe für die Zeilenumbruchmarkierung einstellen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:143 +msgid "Tab and space markers:" +msgstr "Markierungen für Tabulatoren und Leerzeichen:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable word wrap while typing text." -msgstr "Zeilenumbruch beim Tippen aktivieren." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) +#: rc.cpp:146 +msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" +msgstr "

Legt die Farbe der Tabulator-Markierungen fest.

" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 -msgctxt "short translation please" -msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." -msgstr "Text-Cursor am Ende der Zeile umbrechen." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:149 +msgid "Spelling mistake line:" +msgstr "Linie für Rechtschreibfehler:" -#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 -msgid "Kate Handbook." -msgstr "Das Handbuch zu Kate." +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" +msgstr "" +"

Legt die Farbe der Linie fest, die zum Markieren von Rechtschreibfehlern " +"verwendet wird.

" -#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 -msgid "true" -msgstr "wahr" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) +#: rc.cpp:155 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" -#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 -msgid "false" -msgstr "falsch" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1514 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) +#: rc.cpp:161 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." +"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " +"in the open/save dialog or by using a command line option." msgstr "" -"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " -"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1516 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" +"Hier wird die Standardkodierung zum Öffnen/Speichern von Dateien festgelegt, " +"falls diese nicht im Öffnen-/Speichern-Dialog oder über die Befehlszeile " +"bereits festgelegt ist." -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 -msgid "The files are identical." -msgstr "Die Dateien sind identisch." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) +#: rc.cpp:164 +msgid "&Encoding Detection:" +msgstr "&Erkennung der Kodierung:" -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1526 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-Ausgabe" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " +"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " +"the content of the file, this detection will be run." +msgstr "" +"Falls weder die oben angegebene Kodierung, noch die im Öffnen-/Speichern-" +"Dialog oder die über die Befehlszeile angegebene Kodierung für die Datei " +"passend sind, wird die automatische Erkennung gestartet." -#: search/katesearchbar.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen …" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) +#: rc.cpp:170 +msgid "&Fallback Encoding:" +msgstr "&Standard-Kodierung:" -#: search/katesearchbar.cpp:333 -msgid "Reached top, continued from bottom" -msgstr "Die Suche hat den Anfang erreicht und wird vom Ende fortgesetzt." - -#: search/katesearchbar.cpp:335 -msgid "Reached bottom, continued from top" -msgstr "Dateiende erreicht, weiter vom Anfang" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " +"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " +"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " +"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " +"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " +"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " +"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." +msgstr "" +"Hier wird die Ausweich-Kodierung festgelegt, mit der Dateien geöffnet " +"werden, falls keine der sonstigen angegebenen Kodierungen passend ist. Bevor " +"die Ausweich-Kodierung eingesetzt wird, wird zunächst versucht, die korrekte " +"Kodierung anhand einer Byte-Reihenfolge-Markierung am Anfang der Datei " +"automatisch festzustellen: Wenn eine gefunden wird, wird die korrekte " +"Unicode-Kodierung verwendet; ansonsten wird die Kodierungserkennung " +"gestartet. Erst wenn beides fehlschlägt, wird die Ausweich-Kodierung " +"verwendet." -#: search/katesearchbar.cpp:340 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) +#: rc.cpp:176 +msgid "E&nd of line:" +msgstr "Zeilen&ende:" -#: search/katesearchbar.cpp:632 -#, kde-format -msgid "1 match found" -msgid_plural "%1 matches found" -msgstr[0] "1 Übereinstimmung gefunden" -msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen gefunden" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:179 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: search/katesearchbar.cpp:872 -#, kde-format -msgid "1 replacement has been made" -msgid_plural "%1 replacements have been made" -msgstr[0] "1 Ersetzung ist vorgenommen worden" -msgstr[1] "%1 Ersetzungen sind vorgenommen worden" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:182 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: search/katesearchbar.cpp:1077 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Zeilenanfang" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:185 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: search/katesearchbar.cpp:1078 -msgid "End of line" -msgstr "Zeilenende" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " +"The first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, erkennt der Editor automatisch den Zeilenende-" +"Typ. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die gesamte Datei " +"verwendet." -#: search/katesearchbar.cpp:1080 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "Alle Zeichen (einschließlich Zeilenumbrüche)" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) +#: rc.cpp:191 +msgid "A&utomatic end of line detection" +msgstr "&Automatische Zeilenendeerkennung" -#: search/katesearchbar.cpp:1082 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "Ein oder mehrere Vorkommen" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#: rc.cpp:194 +msgid "" +"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " +"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " +"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " +"document." +msgstr "" +"Die Byte-Reihenfolge-Markierung ist eine spezielle Abfolge am Anfang von " +"Unicode-kodierten Dokumenten. Sie unterstützt Editoren beim Öffnen von " +"Textdokumenten mit der richtigen Unicode-Kodierung. Die Byte-Reihenfolge-" +"Markierung ist im angezeigten Dokument nicht sichtbar." -#: search/katesearchbar.cpp:1083 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "Kein oder mehrere Vorkommen" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#: rc.cpp:197 +msgid "Enable byte order marker" +msgstr "Byte-Reihenfolge-Markierung aktivieren" -#: search/katesearchbar.cpp:1084 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "Kein oder ein Vorkommen" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:200 +msgid "Line Length Limit:" +msgstr "Begrenzung der Zeilenlänge:" -#: search/katesearchbar.cpp:1085 -msgid " through occurrences" -msgstr " bis Vorkommen" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) +#: rc.cpp:203 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: search/katesearchbar.cpp:1087 -msgid "Group, capturing" -msgstr "Unterausdruck, einfangend" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) +#: rc.cpp:206 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" -#: search/katesearchbar.cpp:1088 -msgid "Or" -msgstr "Oder" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:209 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " +"if you reload the file." +msgstr "" +"Der Editor entfernt beim Speichern oder Laden überzählige Leerzeichen am " +"Zeilenende. Diese Änderung wird nach dem Speicher erst sichtbar, wenn Sie " +"die Datei erneut laden." -#: search/katesearchbar.cpp:1089 -msgid "Set of characters" -msgstr "Zeichengruppe" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:212 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Anhängende Leerzeichen entfernen" -#: search/katesearchbar.cpp:1090 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "Negative Zeichengruppe" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) +#: rc.cpp:215 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Text-Cursor-Bewegung" -#: search/katesearchbar.cpp:1094 -msgid "Whole match reference" -msgstr "Verweis auf vollständige Übereinstimmung" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) +#: rc.cpp:218 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, führt das Betätigen der Taste Pos 1 dazu, " +"dass der Cursor Leerräume überspringt und an den Textbeginn der Zeile " +"springt. Dies gilt entsprechend auch für die Taste Ende." -#: search/katesearchbar.cpp:1107 -msgid "Reference" -msgstr "Verweis" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) +#: rc.cpp:221 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligente Tasten &Pos 1 und Ende" -#: search/katesearchbar.cpp:1114 -msgid "Line break" -msgstr "Zeilenumbruch" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " +"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " +"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " +"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " +"can be very handy for programmers.

" +msgstr "" +"

Ist diese Einstellung aktiv, springt der Einfügen-Cursor bei Verwendung " +"der Tasten Pfeil links und Pfeil rechts an den Anfang der " +"nächsten bzw. an das Ende der vorherigen Zeile, wie es bei den meisten " +"Editoren üblich ist.

Anderenfalls kann der Cursor nicht nach links " +"über den Zeilenanfang bewegt werden, aber hinter das Zeilenende. Dies ist " +"sehr praktisch für Programmierer.

" -#: search/katesearchbar.cpp:1115 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) +#: rc.cpp:227 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Cursor folgt &Zeilenumbruch" -#: search/katesearchbar.cpp:1118 -msgid "Word boundary" -msgstr "Wortgrenze" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) +#: rc.cpp:230 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten „Bild auf“ bzw. " +"„Bild ab“ die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " +"verändert." -#: search/katesearchbar.cpp:1119 -msgid "Not word boundary" -msgstr "Nichtwort-Grenze" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) +#: rc.cpp:233 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" -#: search/katesearchbar.cpp:1120 -msgid "Digit" -msgstr "Ziffer" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) +#: rc.cpp:236 +msgid "&Autocenter cursor (lines):" +msgstr "&Automatische Cursor-Zentrierung (Zeilen):" -#: search/katesearchbar.cpp:1121 -msgid "Non-digit" -msgstr "Keine Ziffer" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Legt die Anzahl Zeilen fest, die, sofern möglich, oberhalb und unterhalb der " +"Cursor-Position sichtbar bleiben sollen." -#: search/katesearchbar.cpp:1122 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Leerraum (ohne Zeilenumbrüche)" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:706 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: search/katesearchbar.cpp:1123 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Nicht-Leerraum (ohne Zeilenumbrüche)" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) +#: rc.cpp:245 +msgid "Text Selection Mode" +msgstr "Textauswahlmodus" -#: search/katesearchbar.cpp:1124 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "Wortzeichen (alphanumerisch und „_“)" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Markierter Text wird durch die Eingabe überschrieben und die Markierung wird " +"beim Bewegen des Cursors verworfen." -#: search/katesearchbar.cpp:1125 -msgid "Non-word character" -msgstr "Nichtwort-Zeichen" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) +#: rc.cpp:251 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: search/katesearchbar.cpp:1128 -msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" -msgstr "Oktales Zeichen 000 bis 377 (2^8-1)" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) +#: rc.cpp:254 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Die Markierung bleibt auch nach Cursor-Bewegung und Eingaben bestehen." -#: search/katesearchbar.cpp:1129 -msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" -msgstr "Hexadezimales Zeichen 0000 bis FFFF (2^16-1)" +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) +#: rc.cpp:257 +msgid "P&ersistent" +msgstr "B&eständig" -#: search/katesearchbar.cpp:1130 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) +#: rc.cpp:260 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" -#: search/katesearchbar.cpp:1134 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "Unterausdruck, nicht-einfangend" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) +#: rc.cpp:263 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#: search/katesearchbar.cpp:1135 -msgid "Lookahead" -msgstr "Vorausschau" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) +#: rc.cpp:266 +msgid "Reverse" +msgstr "Umgekehrt" -#: search/katesearchbar.cpp:1136 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "Negative Vorausschau" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) +#: rc.cpp:269 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: search/katesearchbar.cpp:1141 -msgid "Begin lowercase conversion" -msgstr "Umwandlung in Kleinschreibung starten" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) +#: rc.cpp:272 +msgid "Inheritance depth" +msgstr "Vererbungstiefe" -#: search/katesearchbar.cpp:1142 -msgid "Begin uppercase conversion" -msgstr "Umwandlung in Großschreibung starten" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:275 +msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" +msgstr "Sortierung der Gruppierungen (Wählen Sie eine Gruppierungsmethode):" -#: search/katesearchbar.cpp:1143 -msgid "End case conversion" -msgstr "Umwandlung beenden" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:317 rc.cpp:353 +msgid "^" +msgstr "^" -#: search/katesearchbar.cpp:1144 -msgid "Lowercase first character conversion" -msgstr "Umwandlung des ersten Buchstabens in Kleinschreibung" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:320 rc.cpp:356 +msgid "\\/" +msgstr "\\/" -#: search/katesearchbar.cpp:1145 -msgid "Uppercase first character conversion" -msgstr "Umwandlung des ersten Buchstabens in Großschreibung" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) +#: rc.cpp:284 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtern" -#: search/katesearchbar.cpp:1146 -msgid "Replacement counter (for Replace All)" -msgstr "Ersetzungszähler (für „Alle ersetzen“)" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) +#: rc.cpp:287 +msgid "Suitable context matches only" +msgstr "Nur im passenden Kontext" -#: document/katedocument.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" -msgstr "" -"Der Filter bzw. das Prüfmodul „%1“ kann nicht gefunden werden. Möchten Sie " -"%2 dennoch speichern?" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) +#: rc.cpp:290 +msgid "Hide completions with the following attributes:" +msgstr "Vervollständigungen mit den folgende Attributen ausblenden:" -#: document/katedocument.cpp:124 -msgid "Saving problems" -msgstr "Probleme beim Speichern" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) +#: rc.cpp:293 +msgid "Maximum inheritance depth:" +msgstr "Maximale Vererbungstiefe:" -#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2133 -#: document/katedocument.cpp:2148 document/katedocument.cpp:2154 -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Trotzdem speichern" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) +#: rc.cpp:296 +msgid "Infinity" +msgstr "Unendlich" -#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:2076 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Datei %1 lässt sich nicht lesen.\n" -"\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Zugriffsrechte." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) +#: rc.cpp:299 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppierung" -#: document/katedocument.cpp:2087 document/katedocument.cpp:2094 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " -"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " -"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " -"again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" -"Die Datei %1 wurde als %2 kodiert geöffnet, enthält aber ungültige Zeichen. " -"Der Zugriff ist auf Nur-Lesen gesetzt worden, da ein Speichern den Inhalt " -"der Datei zerstören könnte. Öffnen Sie die Datei erneut mit der korrekten " -"Kodierung oder deaktivieren Sie den Nur-Lesen-Modus über das Menü." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:302 +msgid "Grouping Method" +msgstr "Gruppierungsmethode" -#: document/katedocument.cpp:2091 -msgid "Broken Encoding" -msgstr "Defekte Kodierung" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:305 +msgid "Scope type (local, namespace, global)" +msgstr "Typ des Gültigkeitsbereichs (lokal, Namensraum, global)" -#: document/katedocument.cpp:2107 document/katedocument.cpp:2112 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 " -"characters). Too long lines were wrapped and the document is set to read-" -"only mode, as saving will modify its content." -msgstr "" -"Die Datei %1 ist geöffnet worden, enthält aber zu lange Zeilen (länger als " -"%2 Zeichen). Die langen Zeilen sind umgebrochen worden und die Datei ist " -"schreibgeschützt, da ein Speichervorgang die Datei verändern würde." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:308 +msgid "Scope (eg. per class)" +msgstr "Gültigkeitsbereich (z. B. je Klasse)" -#: document/katedocument.cpp:2109 -msgid "Too Long Lines Wrapped" -msgstr "Zu lange Zeilen umgebrochen" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:311 +msgid "Access type (public etc.)" +msgstr "Zugriffsart (public usw.)" -#: document/katedocument.cpp:2131 -#, kde-format -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei " -"führen." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:314 +msgid "Item type (function etc.)" +msgstr "Elementtyp (Funktion usw.)" -#: document/katedocument.cpp:2132 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Versuch, Binärdatei zu speichern" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:323 +msgid "Access Grouping Properties" +msgstr "Eigenschaften für Gruppierung nach Zugriffsart" -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Möchten Sie die unveränderte Datei wirklich speichern? Sie könnten damit " -"geänderte Daten auf der Festplatte überschreiben." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) +#: rc.cpp:326 +msgid "Include const in grouping" +msgstr "Const in Gruppierung einbeziehen" -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) +#: rc.cpp:329 +msgid "Include static in grouping" +msgstr "Static in Gruppierung einbeziehen" -#: document/katedocument.cpp:2154 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als " -"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können " -"Daten verloren gehen." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) +#: rc.cpp:332 +msgid "Include signals and slots in grouping" +msgstr "Signals und Slots in Gruppierung einbeziehen" -#: document/katedocument.cpp:2154 document/katedocument.cpp:2165 -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Möglicher Datenverlust" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:335 +msgid "Item Grouping properties" +msgstr "Eigenschaften für Gruppierung nach Element" -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument " -"umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten verloren " -"gehen." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) +#: rc.cpp:338 +msgid "Include templates in grouping" +msgstr "Templates in Gruppierung einbeziehen" -#: document/katedocument.cpp:2229 -#, kde-format -msgid "" -"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " -"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " -"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" -"only for you." -msgstr "" -"Für die Datei %1 kann vor dem Speichern keine Sicherungskopie erstellt " -"werden. Sollte beim Speichern ein Fehler auftreten, kann es zum Datenverlust " -"kommen. Mögliche Ursache des Problems sind mangelnder Speicherplatz auf dem " -"Speichermedium oder fehlende Schreibrechte im Ordner, in dem die Datei liegt." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) +#: rc.cpp:341 +msgid "Column Merging" +msgstr "Spaltenzusammenführung" -#: document/katedocument.cpp:2232 -msgid "Failed to create backup copy." -msgstr "Erstellen der Sicherheitskopie fehlgeschlagen." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:344 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: document/katedocument.cpp:2233 -msgid "Try to Save Nevertheless" -msgstr "Trotzdem speichern" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:347 +msgid "Merged" +msgstr "Zusammengeführt" -#: document/katedocument.cpp:2267 -#, kde-format -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Das Dokument lässt sich nicht speichern, da das Schreiben auf %1 nicht " -"möglich ist.\n" -"\n" -"Bitte überprüfen Sie, ob Sie Schreibrechte für die Datei besitzen und genug " -"Speicherplatz vorhanden ist." +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:350 +msgid "Shown" +msgstr "Angezeigt" -#: document/katedocument.cpp:2410 +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) +#: rc.cpp:359 +msgid "Default indentation mode:" +msgstr "Standard-Einrückungsmodus:" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:362 msgid "" -"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " +"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " +"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " +"file." msgstr "" -"Möchten Sie die Datei wirklich schließen? Es kann zu Datenverlust kommen." - -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Trotzdem schließen" - -#: document/katedocument.cpp:3787 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: document/katedocument.cpp:3823 document/katedocument.cpp:3993 -#: document/katedocument.cpp:4619 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" +"Dies ist eine Liste der verfügbaren Einrückungsmodi. Der angegebene " +"Einrückungsmodus wird für alle neuen Dokumente verwendet. Beachten Sie, dass " +"der Einrückungsmodus auch mit Dokument-Variablen, Modi oder einer " +".kateconfig-Datei gesetzt werden kann." -#: document/katedocument.cpp:3832 -msgid "Save failed" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) +#: rc.cpp:365 +msgid "Indent using" +msgstr "Einrücken mit" -#: document/katedocument.cpp:3901 dialogs/katedialogs.cpp:1436 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) +#: rc.cpp:368 +msgid "&Tabulators" +msgstr "&Tabulatoren" -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) +#: rc.cpp:371 +msgid "&Spaces" +msgstr "&Leerzeichen" -#: document/katedocument.cpp:3902 dialogs/katedialogs.cpp:1415 -msgid "&Reload File" -msgstr "Datei &erneut laden" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) +#: rc.cpp:374 +msgid "&Indentation width:" +msgstr "&Einrückungstiefe:" -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "Änderungen &ignorieren" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " +"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " +"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " +"the indentation is divisible by the tab width." +msgstr "" +"Die Einrückungstiefe ist die Anzahl Leerzeichen, die zum Einrücken einer " +"Zeile verwendet wird. Ist die Einstellung Leerzeichen statt Tabulatoren " +"zur Einrückung verwenden auf der Seite Bearbeitung nicht aktiv, " +"wird für die Einrückung ein Tabulator-Zeichen verwendet, sofern die " +"Einrückungstiefe durch die Tabulatorweite teilbar ist." -#: document/katedocument.cpp:4514 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm geändert." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) +#: rc.cpp:380 +msgid "Tabulators &and Spaces" +msgstr "Tabulatoren &und Leerzeichen" -#: document/katedocument.cpp:4517 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm erstellt." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) +#: rc.cpp:383 +msgid "Tab wi&dth:" +msgstr "Tabulator&weite:" -#: document/katedocument.cpp:4520 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm gelöscht." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) +#: rc.cpp:386 +msgid "Indentation Properties" +msgstr "Einrückungseigenschaften" -#: document/katedocument.cpp:4647 -#, kde-format +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#: rc.cpp:389 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " +"a multiple of the width specified in Indentation width." msgstr "" -"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" +"Ist diese Einstellung nicht aktiv, richtet die Änderung der Einrückungsebene " +"eine Zeile an einem Vielfachen der angegebenen Einrückungstiefe aus." -#: document/katedocument.cpp:4649 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#: rc.cpp:392 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Zusätzliche Leerzeichen &behalten" -#: document/katedocument.cpp:4891 -#, kde-format +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#: rc.cpp:395 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Das Dokument „%1“ ist geändert worden.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" - -#: document/katedocument.cpp:4893 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" - -#: utils/katebookmarks.cpp:85 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen setzen" +"Ist diese Einstellung ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter " +"Quelltext eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung " +"rückgängig gemacht werden." -#: utils/katebookmarks.cpp:89 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#: rc.cpp:398 +msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" msgstr "" -"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst " -"entfernt." - -#: utils/katebookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" +"Einrückung von &Quelltext vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt " +"wird" -#: utils/katebookmarks.cpp:94 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) +#: rc.cpp:401 +msgid "Indentation Actions" +msgstr "Einrückungs-Aktionen" -#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:262 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nächstes Lesezeichen" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"If this option is selected, the Backspace key decreases the " +"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " +"line." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, verringert die Rücktaste die " +"Einrückungsebene, wenn der Cursor in den Leerzeichen am Anfang einer Zeile " +"steht." -#: utils/katebookmarks.cpp:101 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) +#: rc.cpp:407 +msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" +msgstr "" +"&Rücktaste verringert Einrückungsebene (im führenden Leerbereich einer " +"eingerückten Zeile)" -#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:263 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Voriges Lesezeichen" - -#: utils/katebookmarks.cpp:108 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen." - -#: utils/katebookmarks.cpp:111 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" - -#: utils/katebookmarks.cpp:226 -#, kde-format -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nächstes: %1 – „%2“" - -#: utils/katebookmarks.cpp:233 -#, kde-format -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorheriges: %1 – „%2“" - -#: utils/kateprinter.cpp:246 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Auswahl von) " - -#: utils/kateprinter.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografische Konventionen für %1" - -#: utils/kateprinter.cpp:558 -msgid "text" -msgstr "Text" - -#: utils/kateprinter.cpp:682 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xt-Einstellungen" - -#: utils/kateprinter.cpp:686 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Zeilen&nummern drucken" - -#: utils/kateprinter.cpp:689 -msgid "Print &legend" -msgstr "&Legende drucken" - -#: utils/kateprinter.cpp:698 +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:410 msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

" +"\n" +"

Tab key action (if no selection exists) Tab " +"to align the current line in the current code block like in emacs, make " +"Tab a shortcut to the action Align.\">More " +"...

" msgstr "" -"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " -"Zeilennummern ausgedruckt.

" +"\n" +"

Aktion der Tabulatortaste (wenn keine Auswahl vorhanden ist) Tabulator verwendet werden soll, um die " +"aktuelle Zeile im aktuellen Quelltextblock auszurichten wie in Emacs, so " +"weisen Sie der Tabulatortaste die Aktion Ausrichten zu.\">Mehr " +"...

" -#: utils/kateprinter.cpp:700 +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:416 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.

" +"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " +"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " +"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " +"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." msgstr "" -"

Druckt einen Kasten mit den typografischen Konventionen des Dokumenttyps " -"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind.

" +"Ist diese Einstellung aktiv, fügt die Tabulator-Taste immer " +"Leerzeichen bis zum nächsten Tabulatorstop ein. Ist die Einstellung " +"Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden auf der Seite " +"Bearbeitung aktiv, werden Leerzeichen eingefügt, andernfalls ein " +"einzelner Tabulator." -#: utils/kateprinter.cpp:752 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:419 +msgid "Always advance to the &next tab position" +msgstr "Immer zur &nächsten Tabulatorposition vorrücken" -#: utils/kateprinter.cpp:759 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Kopfzeile drucken" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:422 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key always indents the current " +"line by the number of character positions specified in Indentation " +"width." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, fügt die Tabulator-Taste immer die unter " +"Einrückungstiefe angegebene Anzahl Leerzeichen ein." -#: utils/kateprinter.cpp:761 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Fußzeile drucken" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:425 +msgid "Always increase indentation &level" +msgstr "Einrückungsebene &immer erhöhen" -#: utils/kateprinter.cpp:767 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key either indents the current " +"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " +"or before the first non-space character in the line, or if there is a " +"selection, the current line is indented by the number of character positions " +"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " +"after the first non-space character in the line and there is no selection, " +"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " +"option Insert spaces instead of tabulators in the section " +"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " +"tabulator is inserted." +msgstr "" +"Ist die Einstellung markiert, rückt der Tabulator entweder die " +"aktuelle Zeile ein oder springt zur nächsten Tabulatorposition.

Wird der " +"Tabulator an oder vor der Position des ersten Zeichens eingefügt, dass kein " +"Leerzeichen ist, oder liegt eine Markierung vor, wird die aktuelle Zeile um " +"die Anzahl Zeichen eingerückt, die unter " +"Einrückungstiefe:

angegeben ist. Wird der Tabulator nach dem ersten " +"Zeichen, dass kein Leerzeichen ist, eingefügt und es liegt keine Markierung " +"vor, werden Leerräume bis zum Erreichen der nächsten Tabulatorposition " +"eingefügt. Ist die Einstellung Leerzeichen statt Tabulatoren für " +"Einrückung verwenden auf der Seite Bearbeitung aktiv, werden " +"Leerzeichen eingefügt, andernfalls ein Tabulatorzeichen." -#: utils/kateprinter.cpp:772 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Schriftart aus&wählen ..." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) +#: rc.cpp:431 +msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" +msgstr "" +"Einrückungsebene erhöhen, wenn im &Leerzeichenbereich am Zeilenanfang" -#: utils/kateprinter.cpp:778 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) +#: rc.cpp:434 +msgid "Edit Command" +msgstr "Bearbeitungsbefehl" -#: utils/kateprinter.cpp:782 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) +#: rc.cpp:437 +msgid "&Associated command:" +msgstr "&Verknüpfter Befehl:" -#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 -msgid "Colors:" -msgstr "Farben:" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:440 rc.cpp:588 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund:" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) +#: rc.cpp:443 +msgid "Choose an icon." +msgstr "Wählen Sie ein Symbol aus." -#: utils/kateprinter.cpp:809 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Hintergrund" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) +#: rc.cpp:446 +msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" +msgstr "" +"

Dieses Symbol wird im Menü und in der Werkzeugleiste angezeigt.

" -#: utils/kateprinter.cpp:813 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) +#: rc.cpp:449 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: utils/kateprinter.cpp:818 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Category:" +msgstr "&Kategorie:" -#: utils/kateprinter.cpp:846 -msgid "&Background" -msgstr "&Hintergrund" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:510 dialogs/katedialogs.cpp:676 +#: dialogs/katedialogs.cpp:753 dialogs/katedialogs.cpp:916 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: utils/kateprinter.cpp:873 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " +"Edit menu." msgstr "" -"

Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden " -"unterstützt:

" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird der VI-Eingabemodus aktiviert, wenn eine neue " +"Ansicht geöffnet wird. Sie können den VI-Eingabemodus weiterhin über das " +"Menü „Bearbeiten“ für jede Ansicht separat ein-/ausschalten." -#: utils/kateprinter.cpp:875 +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:461 +msgid "Use Vi input mode" +msgstr "VI-Eingabemodus aktivieren" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:464 msgid "" -"
  • %u: current user name
  • %d: complete " -"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " -"format
  • %h: current time
  • %y: current date " -"in short format
  • %Y: current date in long " -"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " -"document
  • %p: page number
  • %P: total amount " -"of pages

" +"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " +"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " +"search and replace dialog)." msgstr "" -"
  • %u: Benutzername
  • %d: Datum/Uhrzeit in " -"Kurzformat
  • %D: Datum/Uhrzeit im " -"Langformat
  • %h: aktuelle Zeit
  • %y: Datum im " -"Kurzformat
  • %Y: Datum im Langformat
  • %f: " -"Dateiname
  • %U: vollständige URL des " -"Dokuments
  • %p: Seitennummer
  • %P: Gesamtzahl " -"Seiten

" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden vi-Befehle Kate's eingebaute " +"Befehle überschreiben. Beispielsweise wird Strg+R eine Aktion " +"wiederherstellen anstatt die Standard-Aktion auszuführen (den Dialog „Suchen " +"und Ersetzen“ anzeigen)." -#: utils/kateprinter.cpp:889 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "" -"

Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden " -"unterstützt:

" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:467 +msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" +msgstr "VI-Befehle überschreiben Kate-Kurzbefehle" -#: utils/kateprinter.cpp:987 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Platzhalter hinzufügen ..." +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " +"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " +"messages/errors produced by Vi commands.\n" +"\n" +"Checking this options will hide this extra status line." +msgstr "" +"In der Voreinstellung wird eine zusätzliche Statusleiste angezeigt, wenn der " +"VI-Modus aktiviert ist. Die zusätzliche Statusleiste zeigt Befehle an, " +"während sie eingegeben werden, sowie Meldungen und Fehler, die aus VI-" +"Befehlen resultieren.\n" +"\n" +"Durch Aktivieren dieser Einstellung wird die zusätzliche Statusleiste " +"ausgeblendet." -#: utils/kateprinter.cpp:989 -msgid "Current User Name" -msgstr "Aktueller Benutzername" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:475 +msgid "Hide the Vi mode status bar" +msgstr "VI-Statusleiste ausblenden" -#: utils/kateprinter.cpp:991 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Vollständiges Datum/Zeit (Kurzform)" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " +"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " +"commands.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\"\" → \"I-- \"\n" +"\n" +"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." +msgstr "" +"Mit der Tastenzuordnung können Sie die Bedeutung von gedrückten Tasten auf " +"der Tastatur anpassen. Sie können Befehle auf andere Tasten umlegen oder " +"besondere Tastenkombinationen definieren, um eine Serie von Befehlen " +"auszuführen.\n" +"\n" +"Beispiel:\n" +"„“ → „I-- “\n" +"\n" +"Dadurch wird einer Zeile beim Drücken von F2 die Zeichenkette „-- “ " +"vorangestellt." -#: utils/kateprinter.cpp:993 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Vollständiges Datum/Zeit (Langform)" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:486 +msgid "Key Mapping" +msgstr "Tastenzuordnung" -#: utils/kateprinter.cpp:995 -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuelle Zeit" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:489 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normaler Modus" -#: utils/kateprinter.cpp:997 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Aktuelles Datum (Kurzform)" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:794 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: utils/kateprinter.cpp:999 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Aktuelles Datum (Langform)" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) +#: rc.cpp:495 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" -#: utils/kateprinter.cpp:1001 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) +#: rc.cpp:498 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ausgewählte entfernen" -#: utils/kateprinter.cpp:1003 -msgid "Full document URL" -msgstr "Vollständige Adresse des Dokuments" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) +#: rc.cpp:501 +msgid "Add new mapping" +msgstr "Neue Zuordnung hinzufügen" -#: utils/kateprinter.cpp:1005 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitenzahl" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " +"\"[n]noremap\" command." +msgstr "" +"Eine vimrc-Datei einlesen und versuchen, mit dem Befehl „[n] noremap“ " +"angegebene Zuordnungen zu importieren." -#: utils/kateprinter.cpp:1007 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Gesamtanzahl Seiten" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#: rc.cpp:507 +msgid "Import from vimrc file" +msgstr "Aus vimrc-Datei importieren" -#: utils/kateprinter.cpp:1116 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) +#: rc.cpp:513 +msgid "Enable &auto completion" +msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" -#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) +#: rc.cpp:516 completion/katewordcompletion.cpp:89 +msgid "Auto Word Completion" +msgstr "Autovervollständigung" -#: utils/kateprinter.cpp:1127 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:519 +msgid "Minimal word length to complete:" +msgstr "Minimale Wortlänge für Vervollständigung:" -#: utils/kateprinter.cpp:1130 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rahmen drucken" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) +#: rc.cpp:522 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" -#: utils/kateprinter.cpp:1134 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rahmeneigenschaften" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:525 +msgid "Search &depth for config file:" +msgstr "Suchtiefe für &Konfigurationsdatei:" -#: utils/kateprinter.cpp:1138 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breite:" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Der Editor sucht bis zur eingestellten Ordnerebene in übergeordneten Ordnern " +"nach einer .kateconfig-Datei und lädt die darin gespeicherten Einstellungen." -#: utils/kateprinter.cpp:1146 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#: rc.cpp:531 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" -#: utils/kateprinter.cpp:1154 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farbe:" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " +"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." +msgstr "" +"

Sicherungskopie beim Speichern führt dazu, dass Kate die Datei vor dem " +"Speichern der Änderungen erst nach " +"„<Präfix><Dateiname><Suffix>“ kopiert.

Das Suffix ist " +"per Voreinstellung ~, das Präfix ist per Voreinstellung " +"leer." -#: utils/kateprinter.cpp:1171 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Wählen Sie das Farbschema zum Drucken aus." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) +#: rc.cpp:537 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" -#: utils/kateprinter.cpp:1173 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) +#: rc.cpp:540 msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" +"If this option is enabled, backups for local files will be created when " +"saving." msgstr "" -"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des " -"Editors benutzt.

Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf " -"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.

" +"Ist diese Einstellung aktiv, werden für lokale Dateien beim Speichern " +"Sicherheitskopien angelegt." -#: utils/kateprinter.cpp:1176 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) +#: rc.cpp:543 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale Dateien" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) +#: rc.cpp:546 msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" +"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " +"saving." msgstr "" -"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " -"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " -"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1180 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breite des Rahmenrandes" +"Ist diese Einstellung aktiv, werden für Dateien auf Fremdrechner beim " +"Speichern Sicherheitskopien angelegt." -#: utils/kateprinter.cpp:1182 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Abstand in Pixeln zwischen Rahmen und Inhalt" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) +#: rc.cpp:549 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Dateien auf Fremdrechnern" -#: utils/kateprinter.cpp:1184 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Farbe des Rahmens" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:552 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Präfix:" -#: utils/kateautoindent.cpp:75 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#: utils/kateautoindent.cpp:78 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -# eigentlich kann man doch hier durch ersetzen, oder? -#: utils/katecmds.cpp:203 utils/katecmds.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " - -#: utils/katecmds.cpp:218 -#, kde-format -msgid "No such highlighting '%1'" -msgstr "Unbekannter Hervorhebungsmodus „%1“" - -#: utils/katecmds.cpp:225 -#, kde-format -msgid "No such mode '%1'" -msgstr "Unbekannter Modus „%1“" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) +#: rc.cpp:555 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." +msgstr "" +"Geben Sie das dem Namen von Sicherungskopien vorzustellende Präfix ein." -#: utils/katecmds.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl „%1“ fehlgeschlagen." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:558 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffix:" -#: utils/katecmds.cpp:246 utils/katecmds.cpp:252 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) +#: rc.cpp:561 +msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." +msgstr "" +"Geben Sie das für den Namen von Sicherungskopien verwendet Suffix ein." -#: utils/katecmds.cpp:258 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) +#: rc.cpp:564 +msgid "Disable swap files syncing" +msgstr "Abgleich mit Swap-Dateien deaktivieren" -#: utils/katecmds.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) +#: rc.cpp:567 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dateityp:" -#: utils/katecmds.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Ungültiges Argument: „%1“. Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) +#: rc.cpp:570 +msgid "Select the filetype you want to change." +msgstr "Wählen Sie den Dateityp aus, den Sie bearbeiten möchten." -#: utils/katecmds.cpp:333 utils/katecmds.cpp:498 -#, kde-format -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unbekannter Befehl: %1" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:573 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." -#: utils/katecmds.cpp:409 -#, kde-format -msgid "No mapping found for \"%1\"" -msgstr "Keine Zuordnung gefunden für „%1“" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:576 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: utils/katecmds.cpp:412 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" -msgstr "„%1“ ist zugeordnet zu „%2“" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) +#: rc.cpp:579 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." -#: utils/katecmds.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" -msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 []" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) +#: rc.cpp:582 utils/kateschema.cpp:873 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: utils/katecmds.cpp:475 utils/katecmds.cpp:491 -msgid "Wrong arguments" -msgstr "Falsche Argumente" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) +#: rc.cpp:585 mode/katemodeconfigpage.cpp:284 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: utils/katecmds.cpp:575 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument gespeichert" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) +#: rc.cpp:591 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Der Name des Dateityps erscheint als Text im entsprechenden Menüeintrag." -#: utils/katecmds.cpp:807 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Leider kann Kate noch keine „Nächste Zeile“-Zeichen ersetzen." +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) +#: rc.cpp:594 +msgid "&Section:" +msgstr "&Abschnitt:" -#: utils/katecmds.cpp:846 -#, kde-format -msgctxt "substituted into the previous message" -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "1 Zeile" -msgstr[1] "%1 Zeilen" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) +#: rc.cpp:597 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Der Name des Abschnitts wird zur Organisation der Dateitypen in Menüs " +"verwendet." -#: utils/katecmds.cpp:844 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the translation of the next message" -msgid "1 replacement done on %2" -msgid_plural "%1 replacements done on %2" -msgstr[0] "1 Ersetzung vorgenommen in „%2“" -msgstr[1] "%1 Ersetzung vorgenommen in „%2“" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) +#: rc.cpp:600 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variablen:" -#: utils/kateglobal.cpp:64 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-Komponente" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) +#: rc.cpp:603 +msgid "" +"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " +"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " +"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " +"known variables, see the manual.

" +msgstr "" +"

Mit dieser Zeichenkette können die Einstellungen von Kate für die durch " +"diesen MIME-Typ ausgewählte Dateien mittels Kate-Variablen angepasst werden. " +"Es kann nahezu jede Einstellung gesetzt werden, darunter Hervorhebungen, " +"Einrückungsmodus, Kodierung usw.

Eine Liste der bekannten Variablen " +"finden Sie im Handbuch.

" -#: utils/kateglobal.cpp:65 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Eingebettete Editorkomponente" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) +#: rc.cpp:606 +msgid "&Highlighting:" +msgstr "&Hervorhebung:" -#: utils/kateglobal.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2009 Die Kate-Autoren" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) +#: rc.cpp:609 +msgid "&Indentation Mode:" +msgstr "E&inrückungsmodus:" -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) +#: rc.cpp:612 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Datei-&Erweiterungen:" -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) +#: rc.cpp:615 +msgid "" +"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " +"The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Mit der Dateimaske können Sie Dateien über deren Namen auswählen. Eine " +"typische Maske besteht aus einem Stern und der Dateierweiterung, zum " +"Beispiel *.txt; *.text. Die Zeichenfolge ist ein durch " +"Semikolon getrennte Liste von Dateimasken." -#: utils/kateglobal.cpp:80 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) +#: rc.cpp:618 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Typen:" -#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 -#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hauptentwickler" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) +#: rc.cpp:621 +msgid "" +"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " +"text/english." +msgstr "" +"Mit der MIME-Typ-Maske können Sie Dateien über deren MIME-Typ auswählen. Die " +"Zeichenfolge ist ein durch Semikolon getrennte Liste von MIME-Typen, zum " +"Beispiel text/plain; text/english." -#: utils/kateglobal.cpp:81 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) +#: rc.cpp:624 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Zeigt einen Assistenten an, der bei der Auswahl von MIME-Typen hilft." -#: utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&riority:" +msgstr "&Priorität:" -#: utils/kateglobal.cpp:82 dialogs/katedialogs.cpp:680 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "VI-Eingabemodus" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) +#: rc.cpp:630 +msgid "" +"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehrere Dateitypen " +"dieselbe Datei auswählen, wird der Dateityp mit der höchsten Priorität " +"verwendet." -#: utils/kateglobal.cpp:83 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Beschow" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) +#: rc.cpp:633 +msgid "Download Highlighting Files..." +msgstr "Hervorhebungsdateien herunterladen ..." -#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) +#: rc.cpp:636 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statischer Zeilenumbruch" -#: utils/kateglobal.cpp:84 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Michel Ludwig" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung während dem Schreiben" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#: rc.cpp:639 +msgid "" +"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " +"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " +"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " +"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " +"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" +msgstr "" +"

Beginnt automatisch eine neue Textzeile, wenn die aktuelle Zeile den bei " +"Zeilenumbruch bei eingestellten Wert überschreitet.

Diese " +"Einstellung bricht keine bereits existierenden Zeilen um; benutzen Sie " +"hierzu die Einstellung Statischen Zeilenumbruch anwenden im Menü " +"Extras.

Sollen die Zeilen stattdessen optisch umbrochen " +"werden, sodass Sie der Breite des Fensters angepasst sind, aktivieren Sie " +"Dynamischer Zeilenumbruch im Bereich Erscheinungsbild in der " +"Konfigurationsseite.

" -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "Pascal Létourneau" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#: rc.cpp:642 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "Viele Fehlerbereinigungen" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:645 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note " +"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" +msgstr "" +"

Ist diese Einstellung markiert, wird die Spalte, an der der Zeilenumbruch " +"stattfindet, durch eine senkrechte Linie markiert.

Beachten Sie, dass " +"die Markierung für den Zeilenumbruch nur angezeigt wird, wenn Sie eine " +"Schriftart mit fester Zeichenbreite verwenden.

" -#: utils/kateglobal.cpp:87 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:648 +msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" +msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) +#: rc.cpp:651 +msgid "W&rap words at:" +msgstr "Zeilen&umbruch bei:" -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Das wunderbare Puffersystem" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) +#: rc.cpp:654 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ist die Einstellung „Zeilenumbruch“ aktiviert, legt dieser Eintrag die " +"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) +#: rc.cpp:657 +msgid "Misc" +msgstr "Verschiedenes" -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Bearbeitungsbefehle" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:660 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"that are changed through editing." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume am Ende " +"von Zeilen, die editiert werden." -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:663 +msgid "Remove &trailing spaces while editing" +msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Bearbeiten entfernen" -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tests ..." +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#: rc.cpp:666 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt " +"KateView automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#: rc.cpp:669 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatische Klammern" -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) +#: rc.cpp:672 +msgid "Copy/Cut the current line if no selection" +msgstr "" +"Die aktuelle Zeile kopieren/ausschneiden, wenn keine Markierung vorliegt" -#: utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) +#: rc.cpp:675 +msgid "Allow scrolling past the end of the document" +msgstr "Rollen über das Dokumentende hinaus zulassen" -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) +#: rc.cpp:678 +msgid "Ignore white space changes" +msgstr "Änderungen bei Leerräumen ignorieren" -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:681 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1)." +msgstr "" +"Bestimmt mit Hilfe von diff(1) die Unterschiede zwischen dem Inhalt des " +"Editors und der gespeicherten Datei." -#: utils/kateglobal.cpp:94 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:684 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Unterschiede anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:95 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) +#: rc.cpp:693 +msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Kennzeichnung für d&ynamischen Zeilenumbruch:" -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) +#: rc.cpp:696 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet " +"werden sollen." -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) +#: rc.cpp:699 +msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen an der Einrückungstiefe ausrichten:" -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" +"

Bewirkt, dass der Anfang dynamisch umgebrochener Zeilen vertikal an der " +"Einrückungsebene der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies kann hilfreich " +"sein, um Quelltexte und Markup-Text lesbarer zu gestalten.

Darüber " +"hinaus können Sie eine maximale Bildschirmbreite festlegen (als " +"Prozentwert), nach der dynamisch umbrochener Text nicht weiter vertikal " +"ausgerichtet wird. Bei der Einstellung 50 % werden beispielsweise bei " +"Zeilen, deren Einrückungsebene 50 % der Bildschirmbreite überschreitet, " +"nachfolgende umbrochene Zeilen nicht mehr vertikal ausgerichtet

." -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Hervorhebung für XML-Syntax" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% der Ansichtsbreite" -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) +#: rc.cpp:713 +msgid "Whitespace Highlighting" +msgstr "Leerraum-Hervorhebung" -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Fehlerbehebung und vieles mehr" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:716 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." -#: utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:719 +msgid "&Highlight tabulators" +msgstr "&Tabulatoren hervorheben" -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stocker" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) +#: rc.cpp:722 +msgid "Highlight trailing &spaces" +msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende hervorheben" -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "Verschiedene Fehlerbehebungen" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:725 dialogs/katedialogs.cpp:917 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:728 +msgid "" +"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " +"a restart is recommended." +msgstr "" +"Änderungen dieses Modus betreffen nur neu geöffnete / erstellte Dokumente.\n" +"In KWrite ist ein Neustart erforderlich." -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "Auswahl, Integration von KColorScheme" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:731 +msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" +msgstr "Erweiterten Modus aktivieren (KDE-3-Modus)" -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastian Pipping" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:734 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " +"beim Erkennen von Einrückungsebenen hilft." -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "Suchleiste" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:737 +msgid "Show i&ndentation lines" +msgstr "E&inrückungslinien anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "Jochen Wilhelmy" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:740 +msgid "" +"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " +"highlighted." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, wird der Bereich zwischen den ausgewählten, " +"zusammengehörenden Klammern hervorgehoben." -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor von KWrite" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:743 +msgid "Highlight range between selected brackets" +msgstr "Bereich zwischen zusammengehörenden Klammern hervorheben" -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) +#: rc.cpp:746 dialogs/katedialogs.cpp:757 +msgid "Borders" +msgstr "Randbereiche" -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) +#: rc.cpp:749 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren" +"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen " +"für Quelltextausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen möglich " +"sind." -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) +#: rc.cpp:752 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "&Markierungen für Quelltextausblendungen anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Hervorhebungen für VHDL" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) +#: rc.cpp:755 +msgid "" +"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " +"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " +"instance.

" +msgstr "" +"

Ist diese Einstellung aktiv, zeigt jede neue Ansicht auf der linken Seite " +"eine Symbolspalte an.

In der Symbolspalte werden zum Beispiel " +"Markierungen für Lesezeichen angezeigt.

" -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) +#: rc.cpp:758 +msgid "Show &icon border" +msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Hervorhebungen für SQL" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) +#: rc.cpp:761 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, zeigen neu geöffnete Ansichten Zeilennummern am " +"linken Rand." -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) +#: rc.cpp:764 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Hervorhebungen für Ferite" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) +#: rc.cpp:767 +msgid "" +"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" +msgstr "" +"

Ist diese Einstellung aktiv, zeigen neu geöffnete Ansichten Markierungen " +"auf der senkrechten Bildlaufleiste an.

Die Markierungen stehen zum " +"Beispiel für Lesezeichen.

" -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) +#: rc.cpp:770 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen" -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Hervorhebungen für ILERPG" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) +#: rc.cpp:773 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert " +"werden sollen." -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) +#: rc.cpp:776 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Lesezeichenmenü sortieren" -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Hervorhebungen für LaTeX" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) +#: rc.cpp:779 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " +"Position im Dokument." -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) +#: rc.cpp:782 +msgid "By c&reation" +msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) +#: rc.cpp:785 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " +"sind." -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) +#: rc.cpp:788 +msgid "By &position" +msgstr "Nach &Position" -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Hervorhebungen für Python" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:791 dialogs/katedialogs.cpp:1172 +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1239 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:797 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) +#: rc.cpp:800 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Eintrag bearbeiten ..." -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Hervorhebungen für Scheme" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) +#: rc.cpp:803 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Eintrag löschen" -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) +#: rc.cpp:806 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Eintrag hinzufügen ..." -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) +#: rc.cpp:809 +msgid "Further Notes" +msgstr "Weitere Anmerkungen" -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " +"Tools menu. For faster access it is possible to assign " +"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " +"changes.

" +msgstr "" +"

Die Einträge sind über das Untermenü Befehle im Menü Extras " +"zugänglich. Um schneller darauf zugreifen zu können, Sie nach Bestätigen der " +"Änderungen im Dialog Kurzbefehle festlegen

." -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Very nice help" -msgstr "Freundliche Unterstützung" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:815 rc.cpp:839 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Suchen:" -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Massa" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "Hervorhebungen für Lua" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " -"haben" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Diehl,Georg Schuster, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis " -"Baudys,Hendrik Knackstedt" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at,,,d@winzen4.de,," - -#: utils/kateglobal.cpp:284 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) +#: rc.cpp:818 rc.cpp:842 +msgid "Text to search for" +msgstr "Suchtext" -#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) +#: rc.cpp:821 rc.cpp:845 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung springen" -#: utils/kateglobal.cpp:369 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Schriften & Farben" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) +#: rc.cpp:824 rc.cpp:848 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: utils/kateglobal.cpp:372 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) +#: rc.cpp:827 rc.cpp:851 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung springen" -#: utils/kateglobal.cpp:375 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öffnen/Speichern" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) +#: rc.cpp:830 rc.cpp:854 +msgid "&Previous" +msgstr "&Zurück" -#: utils/kateglobal.cpp:378 -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) +#: rc.cpp:833 rc.cpp:893 +msgid "&Match case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: utils/kateglobal.cpp:395 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schrift- & Farbschemata" +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) +#: rc.cpp:836 +msgid "Switch to power search and replace bar" +msgstr "Umschalten zur erweiterten Suchen-und-Ersetzen-Leiste" -#: utils/kateglobal.cpp:398 -msgid "Editing Options" -msgstr "Bearbeitungseinstellungen" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:857 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ersetzen:" -#: utils/kateglobal.cpp:401 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Öffnen und Speichern von Dateien" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) +#: rc.cpp:860 +msgid "Text to replace with" +msgstr "Ersetzungstext" -#: utils/kateglobal.cpp:404 -msgid "Extensions Manager" -msgstr "Erweiterungs-Manager" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) +#: rc.cpp:863 +msgid "Replace next match" +msgstr "Nächste Übereinstimmung ersetzen" -#: utils/kateschema.cpp:208 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiver Haltepunkt" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) +#: rc.cpp:866 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: utils/kateschema.cpp:209 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt erreicht" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) +#: rc.cpp:869 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Alle Übereinstimmungen ersetzen" -#: utils/kateschema.cpp:210 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt deaktiviert" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) +#: rc.cpp:872 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&lle ersetzen" -#: utils/kateschema.cpp:211 -msgid "Execution" -msgstr "Ausführung" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:875 +msgid "Search mode" +msgstr "Suchmodus" -#: utils/kateschema.cpp:212 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:878 +msgid "Plain text" +msgstr "Einfacher Text" -#: utils/kateschema.cpp:213 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:881 +msgid "Whole words" +msgstr "Ganze Wörter" -#: utils/kateschema.cpp:214 -msgid "Template Background" -msgstr "Hintergrund für Vorlagen" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:884 +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape-Sequenzen" -#: utils/kateschema.cpp:215 -msgid "Template Editable Placeholder" -msgstr "Editierbarer Platzhalter für Vorlage" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:887 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: utils/kateschema.cpp:216 -msgid "Template Focused Editable Placeholder" -msgstr "Editierbarer Platzhalter für Vorlage mit Fokus" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) +#: rc.cpp:890 +msgid "Case-sensitive searching" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: utils/kateschema.cpp:217 -msgid "Template Not Editable Placeholder" -msgstr "Nicht editierbarer Platzhalter für Vorlage" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) +#: rc.cpp:896 +msgid "Selection &only" +msgstr "Nur &Auswahl" -#: utils/kateschema.cpp:472 -msgid "" -"

This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style " -"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht " -"deren Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen " -"hin.

Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen " -"Quadrate oder wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü.

" -"

Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " -"Kontextmenü deaktivieren.

" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:899 +msgid "Mo&de:" +msgstr "&Modus:" -#: utils/kateschema.cpp:566 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Hervorhebung:" +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) +#: rc.cpp:902 +msgid "&Find All" +msgstr "Alle &suchen" -#: utils/kateschema.cpp:573 -msgid "Export HlColors..." -msgstr "Hervorhebungsfarben exportieren ..." +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) +#: rc.cpp:905 +msgid "Switch to incremental search bar" +msgstr "Umschalten zur Leiste für die inkrementelle Suche" -#: utils/kateschema.cpp:576 -msgid "Import HlColors..." -msgstr "Hervorhebungsfarben importieren ..." +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:908 +msgid "How do you want to import the schema?" +msgstr "Wie soll das Schema importiert werden?" -#: utils/kateschema.cpp:606 -msgid "" -"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

To edit using the keyboard, press " -"<SPACE> and choose a property from the popup " -"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " -"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " -"Einstellungen für den jeweiligen Stil.

Um die Einträge mit Hilfe der " -"Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die <Leertaste> " -"und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem Kontextmenü.

Um die Farben zu " -"bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder wählen Sie die " -"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü.

Sie können den Hintergrund bzw. " -"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren.

" +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) +#: rc.cpp:911 +msgid "Replace current schema?" +msgstr "Aktuelles Schema ersetzen?" -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Alle Hervorhebungen für das Schema werden geladen" +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) +#: rc.cpp:915 utils/kateschema.cpp:982 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Replace existing schema %1" +msgstr "Bestehendes Schema ersetzen: %1" -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) +#: rc.cpp:918 +msgid "Import as new schema:" +msgstr "Als neues Schema importieren:" -#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate-Farbschema" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 +#: rc.cpp:921 +msgctxt "Language" +msgid "ABAP" +msgstr "ABAP" -#: utils/kateschema.cpp:763 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema werden importiert" +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 rc.cpp:1167 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 +#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1377 rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1437 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1479 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1581 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1611 rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1635 rc.cpp:1647 rc.cpp:1653 rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1719 rc.cpp:1749 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2037 rc.cpp:2049 +msgctxt "Language Section" +msgid "Sources" +msgstr "Quelltexte" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 +#: rc.cpp:927 +msgctxt "Language" +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:954 rc.cpp:960 rc.cpp:1086 rc.cpp:1110 rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1179 rc.cpp:1191 rc.cpp:1239 rc.cpp:1305 rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1503 rc.cpp:1521 rc.cpp:1599 rc.cpp:1701 rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1791 rc.cpp:1947 +msgctxt "Language Section" +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 +#: rc.cpp:933 +msgctxt "Language" +msgid "ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 +#: rc.cpp:939 +msgctxt "Language" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 +#: rc.cpp:945 +msgctxt "Language" +msgid "AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:1971 +msgctxt "Language Section" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 +#: rc.cpp:951 +msgctxt "Language" +msgid "Alerts" +msgstr "Warnungen" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 +#: rc.cpp:957 +msgctxt "Language" +msgid "Alerts_indent" +msgstr "Warnungen (Ausrichtung)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 +#: rc.cpp:963 +msgctxt "Language" +msgid "AMPLE" +msgstr "AMPLE" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 +#: rc.cpp:966 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 +#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1371 rc.cpp:1419 rc.cpp:1449 rc.cpp:1491 rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1557 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1743 rc.cpp:1767 rc.cpp:1803 rc.cpp:1821 rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1941 rc.cpp:1953 rc.cpp:2055 +msgctxt "Language Section" +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 +#: rc.cpp:969 +msgctxt "Language" +msgid "ANS-Forth94" +msgstr "ANS-Forth94" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 +#: rc.cpp:975 +msgctxt "Language" +msgid "ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 +#: rc.cpp:981 +msgctxt "Language" +msgid "Ansys" +msgstr "Ansys" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:1056 rc.cpp:1299 rc.cpp:1311 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1827 rc.cpp:1929 rc.cpp:2031 +msgctxt "Language Section" +msgid "Scientific" +msgstr "Wissenschaftlich" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 +#: rc.cpp:987 +msgctxt "Language" +msgid "Apache Configuration" +msgstr "Apache-Konfiguration" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:1032 rc.cpp:1092 rc.cpp:1185 rc.cpp:1293 rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 +msgctxt "Language Section" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 +#: rc.cpp:993 +msgctxt "Language" +msgid "AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 +#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1335 rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1683 +msgctxt "Language Section" +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 +#: rc.cpp:999 +msgctxt "Language" +msgid "Motorola DSP56k" +msgstr "Motorola DSP56k" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 +#: rc.cpp:1005 +msgctxt "Language" +msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 +#: rc.cpp:1011 +msgctxt "Language" +msgid "Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Language" +msgid "ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1155 rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1443 rc.cpp:1515 rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 rc.cpp:1659 rc.cpp:1695 rc.cpp:1755 rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1785 rc.cpp:1839 rc.cpp:1851 rc.cpp:1923 rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1989 rc.cpp:2001 rc.cpp:2007 rc.cpp:2019 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2043 +msgctxt "Language Section" +msgid "Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 +#: rc.cpp:1023 +msgctxt "Language" +msgid "ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 +#: rc.cpp:1029 +msgctxt "Language" +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 +#: rc.cpp:1035 +msgctxt "Language" +msgid "AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 +#: rc.cpp:1041 +msgctxt "Language" +msgid "Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 +#: rc.cpp:1047 +msgctxt "Language" +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 +#: rc.cpp:1053 +msgctxt "Language" +msgid "B-Method" +msgstr "B-Method" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 +#: rc.cpp:1059 +msgctxt "Language" +msgid "Boo" +msgstr "Boo" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 +#: rc.cpp:1065 +msgctxt "Language" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 +#: rc.cpp:1071 +msgctxt "Language" +msgid "Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 +#: rc.cpp:1077 +msgctxt "Language" +msgid "CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 +#: rc.cpp:1083 +msgctxt "Language" +msgid "ChangeLog" +msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 +#: rc.cpp:1089 +msgctxt "Language" +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 +#: rc.cpp:1095 +msgctxt "Language" +msgid "Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 +#: rc.cpp:1101 +msgctxt "Language" +msgid "Clojure" +msgstr "Clojure" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 +#: rc.cpp:1107 +msgctxt "Language" +msgid "CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 +#: rc.cpp:1113 +msgctxt "Language" +msgid "CoffeeScript" +msgstr "CoffeeScript" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 +#: rc.cpp:1116 +msgctxt "Language" +msgid "ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: utils/kateschema.cpp:774 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "" -"Dies ist keine Datei mit Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 +#: rc.cpp:1122 +msgctxt "Language" +msgid "Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Dateiformat-Fehler" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 +#: rc.cpp:1128 +msgctxt "Language" +msgid "Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#: utils/kateschema.cpp:787 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "" -"Die angegebene Datei enthält Farben für eine nicht existierende " -"Hervorhebung: %1" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 +#: rc.cpp:1134 +msgctxt "Language" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: utils/kateschema.cpp:788 -msgid "Import failure" -msgstr "Import-Fehler" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 +#: rc.cpp:1140 +msgctxt "Language" +msgid "Crack" +msgstr "Crack" -#: utils/kateschema.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Die Farben für die Hervorhebung sind importiert worden: %1" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 +#: rc.cpp:1146 +msgctxt "Language" +msgid "C#" +msgstr "C#" -#: utils/kateschema.cpp:812 -msgid "Import has finished" -msgstr "Der Import ist abgeschlossen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 +#: rc.cpp:1152 +msgctxt "Language" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: utils/kateschema.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema werden exportiert: %1" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 +#: rc.cpp:1158 +msgctxt "Language" +msgid "CUE Sheet" +msgstr "CUE-Datei" -#: utils/kateschema.cpp:870 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 +#: rc.cpp:1164 +msgctxt "Language" +msgid "D" +msgstr "D" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:171 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 +#: rc.cpp:1170 +msgctxt "Language" +msgid "Debian Changelog" +msgstr "Debian-Änderungsprotokoll" -#: utils/kateschema.cpp:876 -msgid "Export schema ..." -msgstr "Schema exportieren ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 +#: rc.cpp:1176 +msgctxt "Language" +msgid "Debian Control" +msgstr "Debian-Control-Datei" -#: utils/kateschema.cpp:878 -msgid "Import schema ..." -msgstr "Schema importieren ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 +#: rc.cpp:1182 +msgctxt "Language" +msgid ".desktop" +msgstr "Einrichtungsdatei (.desktop)" -#: utils/kateschema.cpp:887 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 +#: rc.cpp:1188 +msgctxt "Language" +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: utils/kateschema.cpp:891 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 +#: rc.cpp:1194 +msgctxt "Language" +msgid "Django HTML Template" +msgstr "Django-HTML-Vorlage" -#: utils/kateschema.cpp:895 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stile für Normaltext" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 +#: rc.cpp:1200 +msgctxt "Language" +msgid "MS-DOS Batch" +msgstr "MS-DOS-Batch" -#: utils/kateschema.cpp:899 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Textstile für Hervorhebungen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 +#: rc.cpp:1206 +msgctxt "Language" +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: utils/kateschema.cpp:907 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardschema für %1:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 +#: rc.cpp:1212 +msgctxt "Language" +msgid "DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#: utils/kateschema.cpp:924 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema:%1" -msgstr "Farbschema wird exportiert: %1" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 +#: rc.cpp:1218 +msgctxt "Language" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 +#: rc.cpp:1224 +msgctxt "Language" +msgid "E Language" +msgstr "E-Sprache" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 +#: rc.cpp:1230 +msgctxt "Language" +msgid "Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 +#: rc.cpp:1236 +msgctxt "Language" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 +#: rc.cpp:1242 +msgctxt "Language" +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 +#: rc.cpp:1248 +msgctxt "Language" +msgid "Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 +#: rc.cpp:1254 +msgctxt "Language" +msgid "ferite" +msgstr "Ferite" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 +#: rc.cpp:1260 +msgctxt "Language" +msgid "4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 rc.cpp:1455 rc.cpp:1707 rc.cpp:1869 rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:1881 +msgctxt "Language Section" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 +#: rc.cpp:1266 +msgctxt "Language" +msgid "4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 +#: rc.cpp:1272 +msgctxt "Language" +msgid "Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "Language" +msgid "FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#: utils/kateschema.cpp:937 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Farbschema wird exportiert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 +#: rc.cpp:1284 +msgctxt "Language" +msgid "FSharp" +msgstr "FSharp" -#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 +#: rc.cpp:1290 +msgctxt "Language" +msgid "fstab" +msgstr "fstab" -#: utils/kateschema.cpp:959 -msgid "Importing color schema" -msgstr "Farbschema wird importiert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 +#: rc.cpp:1296 +msgctxt "Language" +msgid "GAP" +msgstr "GAP" -#: utils/kateschema.cpp:968 -msgid "File is not a full schema file" -msgstr "Die Datei ist keine vollständige Schema-Datei" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 +#: rc.cpp:1302 +msgctxt "Language" +msgid "GDB Backtrace" +msgstr "GDB-Rückverfolgung" -#: utils/kateschema.cpp:973 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Kein Name angegeben" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 +#: rc.cpp:1308 +msgctxt "Language" +msgid "GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:150 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Bestehendes Schema ersetzen: %1" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 +#: rc.cpp:1314 +msgctxt "Language" +msgid "GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#: utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Importing schema" -msgstr "Schema wird importiert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 +#: rc.cpp:1320 +msgctxt "Language" +msgid "GlossTex" +msgstr "GlossTex" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Name für neues Schema" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 +#: rc.cpp:1326 +msgctxt "Language" +msgid "GLSL" +msgstr "GLSL" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 +#: rc.cpp:1332 +msgctxt "Language" +msgid "GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "New Schema" -msgstr "Neues Schema" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 +#: rc.cpp:1338 +msgctxt "Language" +msgid "Go" +msgstr "Go" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 +#: rc.cpp:1344 +msgctxt "Language" +msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "KDev-PG[-Qt]-Grammatik" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 +#: rc.cpp:1350 +msgctxt "Language" +msgid "Haskell" +msgstr "Haskell" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 +#: rc.cpp:1356 +msgctxt "Language" +msgid "Haxe" +msgstr "Haxe" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 +#: rc.cpp:1362 +msgctxt "Language" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Hintergrund für Auswahl" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 +#: rc.cpp:1368 +msgctxt "Language" +msgid "Quake Script" +msgstr "Quake-Skript" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standardstil verwenden" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 +#: rc.cpp:1374 +msgctxt "Language" +msgid "IDL" +msgstr "IDL" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 +#: rc.cpp:1380 +msgctxt "Language" +msgid "ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 +#: rc.cpp:1386 +msgctxt "Language" +msgid "Inform" +msgstr "Inform" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 +#: rc.cpp:1392 +msgctxt "Language" +msgid "INI Files" +msgstr "INI-Dateien" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Durch&gestrichen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 +#: rc.cpp:1398 +msgctxt "Language" +msgid "Jam" +msgstr "Jam" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Standard&farbe ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 +#: rc.cpp:1404 +msgctxt "Language" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 +#: rc.cpp:1410 +msgctxt "Language" +msgid "Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Hintergrundfarbe ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 +#: rc.cpp:1416 +msgctxt "Language" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 +#: rc.cpp:1422 +msgctxt "Language" +msgid "JSON" +msgstr "JSON" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 +#: rc.cpp:1428 +msgctxt "Language" +msgid "JSP" +msgstr "JSP" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 +#: rc.cpp:1434 +msgctxt "Language" +msgid "KBasic" +msgstr "KBasic" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Standardstil ver&wenden" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 +#: rc.cpp:1440 +msgctxt "Language" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 +#: rc.cpp:1446 +msgctxt "Language" +msgid "GNU Linker Script" +msgstr "GNU Linker Script" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Keine" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 +#: rc.cpp:1452 +msgctxt "Language" +msgid "LDIF" +msgstr "LDIF" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Standardstil verwenden“ wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " -"Stileigenschaft ändern." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 +#: rc.cpp:1458 +msgctxt "Language" +msgid "Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Stile" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 +#: rc.cpp:1464 +msgctxt "Language" +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 +#: rc.cpp:1470 +msgctxt "Language" +msgid "Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokuments an der Cursor-Position beginnen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 +#: rc.cpp:1476 +msgctxt "Language" +msgid "Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 +#: rc.cpp:1482 +msgctxt "Language" +msgid "LPC" +msgstr "LPC" -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 +#: rc.cpp:1488 +msgctxt "Language" +msgid "LSL" +msgstr "LSL" -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 -msgid "Spelling" -msgstr "Rechtschreibung" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 +#: rc.cpp:1494 +msgctxt "Language" +msgid "Lua" +msgstr "Lua" -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 -msgid "Ignore Word" -msgstr "Wort ignorieren" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 +#: rc.cpp:1500 +msgctxt "Language" +msgid "M3U" +msgstr "M3U" -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "In Wörterbuch aufnehmen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 +#: rc.cpp:1506 +msgctxt "Language" +msgid "GNU M4" +msgstr "GNU M4" -#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " Zeichen" -msgstr[1] " Zeichen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 +#: rc.cpp:1512 +msgctxt "Language" +msgid "MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open the config file for reading." -msgstr "Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht zum Lesen öffnen." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 +#: rc.cpp:1518 +msgctxt "Language" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 +#: rc.cpp:1524 +msgctxt "Language" +msgid "Troff Mandoc" +msgstr "Troff Mandoc" -#: dialogs/katedialogs.cpp:651 -msgctxt "Wrap words at" -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " Zeichen" -msgstr[1] " Zeichen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 +#: rc.cpp:1530 +msgctxt "Language" +msgid "Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 -#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:587 rc.cpp:734 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 +#: rc.cpp:1536 +msgctxt "Language" +msgid "Matlab" +msgstr "Matlab" -#: dialogs/katedialogs.cpp:677 -msgid "Cursor && Selection" -msgstr "Cursor && Auswahl" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 +#: rc.cpp:1542 +msgctxt "Language" +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: dialogs/katedialogs.cpp:678 -msgid "Indentation" -msgstr "Einrückung" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 +#: rc.cpp:1548 +msgctxt "Language" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#: dialogs/katedialogs.cpp:679 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Autovervollständigung" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 +#: rc.cpp:1554 +msgctxt "Language" +msgid "MEL" +msgstr "MEL" -#: dialogs/katedialogs.cpp:681 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 +#: rc.cpp:1560 +msgctxt "Language" +msgid "mergetag text" +msgstr "Mergetag-Text" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:834 -msgid "Borders" -msgstr "Randbereiche" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 +#: rc.cpp:1566 +msgctxt "Language" +msgid "Metapost/Metafont" +msgstr "Metapost/Metafont" -#: dialogs/katedialogs.cpp:762 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 +#: rc.cpp:1572 +msgctxt "Language" +msgid "MIPS Assembler" +msgstr "MIPS-Assembler" -#: dialogs/katedialogs.cpp:763 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Zeilennummern folgen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 +#: rc.cpp:1578 +msgctxt "Language" +msgid "Modelica" +msgstr "Modelica" -#: dialogs/katedialogs.cpp:764 -msgid "Always On" -msgstr "Immer aktiv" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 +#: rc.cpp:1584 +msgctxt "Language" +msgid "Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#: dialogs/katedialogs.cpp:831 -msgid "" -"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " -"In KWrite a restart is recommended." -msgstr "" -"Änderungen des erweiterten Modus (KDE-3-Modus) betreffen nur neu geöffnete / " -"erstellte Dokumente. In KWrite ist ein Neustart erforderlich." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 +#: rc.cpp:1590 +msgctxt "Language" +msgid "MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#: dialogs/katedialogs.cpp:832 -msgid "Power user mode changed" -msgstr "Erweiterter Modus (KDE-3-Modus) wurde geändert." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 +#: rc.cpp:1596 +msgctxt "Language" +msgid "Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:296 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 +#: rc.cpp:1602 +msgctxt "Language" +msgid "Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: dialogs/katedialogs.cpp:918 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Modi && Dateitypen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 +#: rc.cpp:1608 +msgctxt "Language" +msgid "Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#: dialogs/katedialogs.cpp:946 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Sie haben kein Präfix und kein Suffix für Sicherungskopien angegeben. Es " -"wird das voreingestellte Suffix verwendet: „~“" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 +#: rc.cpp:1614 +msgctxt "Language" +msgid "noweb" +msgstr "noweb" -#: dialogs/katedialogs.cpp:947 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Kein Präfix bzw. kein Suffix für Sicherungskopien" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 +#: rc.cpp:1620 +msgctxt "Language" +msgid "Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#: dialogs/katedialogs.cpp:990 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-Standard" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 +#: rc.cpp:1626 +msgctxt "Language" +msgid "Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 -msgid "Editor Plugins" -msgstr "Editor-Module" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 +#: rc.cpp:1632 +msgctxt "Language" +msgid "Objective Caml" +msgstr "Objective-Caml" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 +#: rc.cpp:1638 +msgctxt "Language" +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1159 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Hervorhebungen herunterladen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 +#: rc.cpp:1644 +msgctxt "Language" +msgid "OORS" +msgstr "OORS" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1161 -msgid "&Install" -msgstr "&Installieren" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 +#: rc.cpp:1650 +msgctxt "Language" +msgid "OPAL" +msgstr "OPAL" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1169 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 +#: rc.cpp:1656 +msgctxt "Language" +msgid "Pango" +msgstr "Pango" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 +#: rc.cpp:1662 +msgctxt "Language" +msgid "Pascal" +msgstr "Pascal" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Latest" -msgstr "Neueste" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 +#: rc.cpp:1668 +msgctxt "Language" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1178 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 +#: rc.cpp:1674 +msgctxt "Language" +msgid "PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "" -"Die Liste der Hervorhebungen kann auf dem Server nicht gefunden bzw. vom " -"Server geholt werden." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 +#: rc.cpp:1680 +msgctxt "Language" +msgid "PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1293 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gehe zu Zeile:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 +#: rc.cpp:1686 +msgctxt "Language" +msgid "Pike" +msgstr "Pike" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1299 -msgid "Go" -msgstr "Gehe zu" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 +#: rc.cpp:1692 +msgctxt "Language" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Wörterbuch:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 +#: rc.cpp:1698 +msgctxt "Language" +msgid "POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1410 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 +#: rc.cpp:1704 +msgctxt "Language" +msgid "progress" +msgstr "Progress" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1411 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Datei speichern &unter ..." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 +#: rc.cpp:1710 +msgctxt "Language" +msgid "Prolog" +msgstr "Prolog" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1412 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 +#: rc.cpp:1716 +msgctxt "Language" +msgid "PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1414 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 +#: rc.cpp:1722 +msgctxt "Language" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1416 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Neuladen der Datei vom Datenträger. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 +#: rc.cpp:1728 +msgctxt "Language" +msgid "QMake" +msgstr "QMake" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1421 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 +#: rc.cpp:1734 +msgctxt "Language" +msgid "QML" +msgstr "QML" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1424 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 +#: rc.cpp:1740 +msgctxt "Language" +msgid "R Script" +msgstr "R-Skript" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1425 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " -"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 +#: rc.cpp:1746 +msgctxt "Language" +msgid "RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1441 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 +#: rc.cpp:1752 +msgctxt "Language" +msgid "RelaxNG-Compact" +msgstr "RelaxNG-Compact" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1442 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Datei auf dem Datenträger mit der Version im Editorfenster überschreiben." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 +#: rc.cpp:1758 +msgctxt "Language" +msgid "reStructuredText" +msgstr "reStructuredText" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 +#: rc.cpp:1764 +msgctxt "Language" +msgid "REXX" +msgstr "Rexx" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1525 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "" -"Die Dateien unterscheiden sich nur durch unterschiedliche Leerzeichen." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 +#: rc.cpp:1770 +msgctxt "Language" +msgid "Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1554 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (es sei denn, die " -"Datei wird auf dem Datenträger erneut geändert): beim Speichern des " -"Dokuments wird die Datei auf dem Datenträger überschrieben. Wenn nicht " -"gespeichert wird, behalten Sie den Stand der Datei, wie sie auf dem " -"Datenträger vorliegt." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 +#: rc.cpp:1776 +msgctxt "Language" +msgid "RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1558 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Auf Ihre Verantwortung" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 +#: rc.cpp:1782 +msgctxt "Language" +msgid "Roff" +msgstr "Roff" -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

Could not " -"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" -msgstr "" -"\n" -"

Datenwiederherstellung (Hilfe)

Es können nicht alle Daten " -"wiederhergestellt werden. Die Sicherungsdatei ist wahrscheinlich nicht " -"vollständig.

" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 +#: rc.cpp:1788 +msgctxt "Language" +msgid "RPM Spec" +msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) -#: rc.cpp:11 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 +#: rc.cpp:1794 +msgctxt "Language" +msgid "RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " -"Do you want to recover the data?

" -msgstr "" -"\n" -"

Daten-Wiederherstellung (Hilfe)

Die Datei wurde " -"nicht ordnungsgemäß geschlossen. Möchten Sie die Daten " -"wiederherstellen?

" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 +#: rc.cpp:1800 +msgctxt "Language" +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:20 -msgid "View Changes" -msgstr "Änderungen anzeigen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 +#: rc.cpp:1806 +msgctxt "Language" +msgid "Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) -#: rc.cpp:23 -msgid "Recover" -msgstr "Wiederherstellen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 +#: rc.cpp:1812 +msgctxt "Language" +msgid "Scala" +msgstr "Scala" -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) -#: rc.cpp:26 -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 +#: rc.cpp:1818 +msgctxt "Language" +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:41 rc.cpp:888 rc.cpp:909 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 +#: rc.cpp:1824 +msgctxt "Language" +msgid "scilab" +msgstr "Scilab" -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:879 rc.cpp:897 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 +#: rc.cpp:1830 +msgctxt "Language" +msgid "sed" +msgstr "sed" -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:882 rc.cpp:900 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 +#: rc.cpp:1836 +msgctxt "Language" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:119 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Suchen:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 +#: rc.cpp:1842 +msgctxt "Language" +msgid "Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:122 -msgid "Text to search for" -msgstr "Suchtext" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 +#: rc.cpp:1848 +msgctxt "Language" +msgid "SiSU" +msgstr "SiSU" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:125 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung springen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 +#: rc.cpp:1854 +msgctxt "Language" +msgid "SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:128 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 +#: rc.cpp:1860 +msgctxt "Language" +msgid "Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:131 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung springen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 +#: rc.cpp:1866 +msgctxt "Language" +msgid "SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:134 -msgid "&Previous" -msgstr "&Zurück" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 +#: rc.cpp:1872 +msgctxt "Language" +msgid "SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:68 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ersetzen:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 +#: rc.cpp:1878 +msgctxt "Language" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) -#: rc.cpp:71 -msgid "Text to replace with" -msgstr "Ersetzungstext" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 +#: rc.cpp:1884 +msgctxt "Language" +msgid "Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:74 -msgid "Replace next match" -msgstr "Nächste Übereinstimmung ersetzen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 +#: rc.cpp:1890 +msgctxt "Language" +msgid "SystemC" +msgstr "SystemC" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:77 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 +#: rc.cpp:1896 +msgctxt "Language" +msgid "SystemVerilog" +msgstr "SystemVerilog" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:80 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Alle Übereinstimmungen ersetzen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 +#: rc.cpp:1902 +msgctxt "Language" +msgid "TADS 3" +msgstr "TADS 3" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:83 -msgid "Replace &All" -msgstr "A&lle ersetzen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 +#: rc.cpp:1908 +msgctxt "Language" +msgid "Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:86 -msgid "Search mode" -msgstr "Suchmodus" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 +#: rc.cpp:1914 +msgctxt "Language" +msgid "Tcsh" +msgstr "Tcsh" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:89 -msgid "Plain text" -msgstr "Einfacher Text" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 +#: rc.cpp:1920 +msgctxt "Language" +msgid "Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:92 -msgid "Whole words" -msgstr "Ganze Wörter" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 +#: rc.cpp:1926 +msgctxt "Language" +msgid "TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:95 -msgid "Escape sequences" -msgstr "Escape-Sequenzen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 +#: rc.cpp:1932 +msgctxt "Language" +msgid "txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:98 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 +#: rc.cpp:1938 +msgctxt "Language" +msgid "UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:101 -msgid "Case-sensitive searching" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 +#: rc.cpp:1944 +msgctxt "Language" +msgid "Valgrind Suppression" +msgstr "Valgrind Suppression" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:137 -msgid "&Match case" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 +#: rc.cpp:1950 +msgctxt "Language" +msgid "Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) -#: rc.cpp:107 -msgid "Selection &only" -msgstr "Nur &Auswahl" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 +#: rc.cpp:1956 +msgctxt "Language" +msgid "Vera" +msgstr "Vera" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:110 -msgid "Mo&de:" -msgstr "&Modus:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 +#: rc.cpp:1962 +msgctxt "Language" +msgid "Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) -#: rc.cpp:113 -msgid "&Find All" -msgstr "Alle &suchen" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 +#: rc.cpp:1968 +msgctxt "Language" +msgid "VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:116 -msgid "Switch to incremental search bar" -msgstr "Umschalten zur Leiste für die inkrementelle Suche" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 +#: rc.cpp:1974 +msgctxt "Language" +msgid "VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:140 -msgid "Switch to power search and replace bar" -msgstr "Umschalten zur erweiterten Suchen-und-Ersetzen-Leiste" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 +#: rc.cpp:1980 +msgctxt "Language" +msgid "WINE Config" +msgstr "WINE-Konfiguration" -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Wie soll das Schema importiert werden?" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 +#: rc.cpp:1986 +msgctxt "Language" +msgid "Wesnoth Markup Language" +msgstr "Wesnoth-Markup-Sprache" -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: rc.cpp:146 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Aktuelles Schema ersetzen?" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 +#: rc.cpp:1992 +msgctxt "Language" +msgid "xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: rc.cpp:153 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Als neues Schema importieren:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 +#: rc.cpp:1998 +msgctxt "Language" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) -#: rc.cpp:156 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dateityp:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 +#: rc.cpp:2004 +msgctxt "Language" +msgid "XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) -#: rc.cpp:159 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Wählen Sie den Dateityp aus, den Sie bearbeiten möchten." +# TODO: Originalstring reparieren +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 +#: rc.cpp:2010 +msgctxt "Language" +msgid "x.org Configuration" +msgstr "X.Org-Konfiguration" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:162 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 +#: rc.cpp:2016 +msgctxt "Language" +msgid "xslt" +msgstr "XSLT" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:165 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 +#: rc.cpp:2022 +msgctxt "Language" +msgid "XUL" +msgstr "XUL" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: rc.cpp:168 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 +#: rc.cpp:2028 +msgctxt "Language" +msgid "yacas" +msgstr "Yacas" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:323 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 +#: rc.cpp:2034 +msgctxt "Language" +msgid "Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Der Name des Dateityps erscheint als Text im entsprechenden Menüeintrag." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 +#: rc.cpp:2040 +msgctxt "Language" +msgid "YAML" +msgstr "YAML" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) -#: rc.cpp:183 -msgid "&Section:" -msgstr "&Abschnitt:" +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 +#: rc.cpp:2046 +msgctxt "Language" +msgid "Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) -#: rc.cpp:186 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Der Name des Abschnitts wird zur Organisation der Dateitypen in Menüs " -"verwendet." +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 +#: rc.cpp:2052 +msgctxt "Language" +msgid "Zsh" +msgstr "Zsh" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) -#: rc.cpp:189 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variablen:" +#: vimode/katevimodebase.cpp:860 vimode/kateviinsertmode.cpp:195 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "Nothing in register %1" +msgstr "Nichts im Register %1" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " -"known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Mit dieser Zeichenkette können die Einstellungen von Kate für die durch " -"diesen MIME-Typ ausgewählte Dateien mittels Kate-Variablen angepasst werden. " -"Es kann nahezu jede Einstellung gesetzt werden, darunter Hervorhebungen, " -"Einrückungsmodus, Kodierung usw.

Eine Liste der bekannten Variablen " -"finden Sie im Handbuch.

" +#: vimode/katevimodebar.cpp:125 +msgid "VI: INSERT MODE" +msgstr "VI: INSERT MODE" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) -#: rc.cpp:195 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Hervorhebung:" +#: vimode/katevimodebar.cpp:128 +msgid "VI: NORMAL MODE" +msgstr "VI: NORMAL MODE" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) -#: rc.cpp:198 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "E&inrückungsmodus:" +#: vimode/katevimodebar.cpp:131 +msgid "VI: VISUAL" +msgstr "VI: VISUAL" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) -#: rc.cpp:201 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Datei-&Erweiterungen:" +#: vimode/katevimodebar.cpp:134 +msgid "VI: VISUAL BLOCK" +msgstr "VI: VISUAL BLOCK" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Mit der Dateimaske können Sie Dateien über deren Namen auswählen. Eine " -"typische Maske besteht aus einem Stern und der Dateierweiterung, zum " -"Beispiel *.txt; *.text. Die Zeichenfolge ist ein durch " -"Semikolon getrennte Liste von Dateimasken." +#: vimode/katevimodebar.cpp:137 +msgid "VI: VISUAL LINE" +msgstr "VI: VISUAL LINE" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) -#: rc.cpp:207 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Typen:" +#: vimode/katevimodebar.cpp:140 +msgid "VI: REPLACE" +msgstr "VI: REPLACE" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) -#: rc.cpp:210 -msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." -msgstr "" -"Mit der MIME-Typ-Maske können Sie Dateien über deren MIME-Typ auswählen. Die " -"Zeichenfolge ist ein durch Semikolon getrennte Liste von MIME-Typen, zum " -"Beispiel text/plain; text/english." +# |, no-fancy-quote +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1432 +#, kde-format +msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" +msgstr "'%1' %2, Hex %3, Oktal %4" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) -#: rc.cpp:213 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Zeigt einen Assistenten an, der bei der Auswahl von MIME-Typen hilft." +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2169 +#, kde-format +msgid "Mark not set: %1" +msgstr "Markierung nicht gesetzt: %1" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) -#: rc.cpp:216 -msgid "P&riority:" -msgstr "&Priorität:" +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) -#: rc.cpp:219 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehrere Dateitypen " -"dieselbe Datei auswählen, wird der Dateityp mit der höchsten Priorität " -"verwendet." +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 +msgid "Use Default" +msgstr "Voreinstellung verwenden" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) -#: rc.cpp:222 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Hervorhebungsdateien herunterladen ..." +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 +msgid "New Filetype" +msgstr "Neuer Dateityp" -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: rc.cpp:225 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Änderungen bei Leerräumen ignorieren" +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:228 +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Bestimmt mit Hilfe von diff(1) die Unterschiede zwischen dem Inhalt des " -"Editors und der gespeicherten Datei." - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:231 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Unterschiede anzeigen" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:771 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:240 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-Typen auswählen" -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) -#: rc.cpp:243 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Eintrag bearbeiten ..." +#: document/katedocument.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" +msgstr "" +"Der Filter bzw. das Prüfmodul „%1“ kann nicht gefunden werden. Möchten Sie " +"%2 dennoch speichern?" -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) -#: rc.cpp:246 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Eintrag löschen" +#: document/katedocument.cpp:124 +msgid "Saving problems" +msgstr "Probleme beim Speichern" -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) -#: rc.cpp:249 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Eintrag hinzufügen ..." +#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2133 +#: document/katedocument.cpp:2148 document/katedocument.cpp:2154 +#: document/katedocument.cpp:2165 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Trotzdem speichern" -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) -#: rc.cpp:252 -msgid "Further Notes" -msgstr "Weitere Anmerkungen" +#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:2076 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Datei %1 lässt sich nicht lesen.\n" +"\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Zugriffsrechte." -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) -#: rc.cpp:255 +#: document/katedocument.cpp:2087 document/katedocument.cpp:2094 +#, kde-format msgid "" -"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " -"Tools menu. For faster access it is possible to assign " -"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " -"changes.

" +"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " +"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " +"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " +"again in the menu to be able to edit it." msgstr "" -"

Die Einträge sind über das Untermenü Befehle im Menü Extras " -"zugänglich. Um schneller darauf zugreifen zu können, Sie nach Bestätigen der " -"Änderungen im Dialog Kurzbefehle festlegen

." +"Die Datei %1 wurde als %2 kodiert geöffnet, enthält aber ungültige Zeichen. " +"Der Zugriff ist auf Nur-Lesen gesetzt worden, da ein Speichern den Inhalt " +"der Datei zerstören könnte. Öffnen Sie die Datei erneut mit der korrekten " +"Kodierung oder deaktivieren Sie den Nur-Lesen-Modus über das Menü." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: rc.cpp:264 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Kennzeichnung für d&ynamischen Zeilenumbruch:" +#: document/katedocument.cpp:2091 +msgid "Broken Encoding" +msgstr "Defekte Kodierung" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: rc.cpp:267 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." +#: document/katedocument.cpp:2107 document/katedocument.cpp:2112 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 " +"characters). Too long lines were wrapped and the document is set to read-" +"only mode, as saving will modify its content." msgstr "" -"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet " -"werden sollen." +"Die Datei %1 ist geöffnet worden, enthält aber zu lange Zeilen (länger als " +"%2 Zeichen). Die langen Zeilen sind umgebrochen worden und die Datei ist " +"schreibgeschützt, da ein Speichervorgang die Datei verändern würde." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: rc.cpp:270 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen an der Einrückungstiefe ausrichten:" +#: document/katedocument.cpp:2109 +msgid "Too Long Lines Wrapped" +msgstr "Zu lange Zeilen umgebrochen" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +#: document/katedocument.cpp:2131 +#, kde-format +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"

Bewirkt, dass der Anfang dynamisch umgebrochener Zeilen vertikal an der " -"Einrückungsebene der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies kann hilfreich " -"sein, um Quelltexte und Markup-Text lesbarer zu gestalten.

Darüber " -"hinaus können Sie eine maximale Bildschirmbreite festlegen (als " -"Prozentwert), nach der dynamisch umbrochener Text nicht weiter vertikal " -"ausgerichtet wird. Bei der Einstellung 50 % werden beispielsweise bei " -"Zeilen, deren Einrückungsebene 50 % der Bildschirmbreite überschreitet, " -"nachfolgende umbrochene Zeilen nicht mehr vertikal ausgerichtet

." +"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei " +"führen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:569 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: document/katedocument.cpp:2132 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Versuch, Binärdatei zu speichern" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% der Ansichtsbreite" +#: document/katedocument.cpp:2148 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Möchten Sie die unveränderte Datei wirklich speichern? Sie könnten damit " +"geänderte Daten auf der Festplatte überschreiben." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: rc.cpp:284 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Leerraum-Hervorhebung" +#: document/katedocument.cpp:2148 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:287 +#: document/katedocument.cpp:2154 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als " +"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können " +"Daten verloren gehen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:290 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "&Tabulatoren hervorheben" +#: document/katedocument.cpp:2154 document/katedocument.cpp:2165 +#: document/katedocument.cpp:2411 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Möglicher Datenverlust" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: rc.cpp:293 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende hervorheben" +#: document/katedocument.cpp:2165 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument " +"umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten verloren " +"gehen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:299 +#: document/katedocument.cpp:2229 +#, kde-format msgid "" -"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " -"a restart is recommended." +"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " +"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " +"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" +"only for you." msgstr "" -"Änderungen dieses Modus betreffen nur neu geöffnete / erstellte Dokumente.\n" -"In KWrite ist ein Neustart erforderlich." +"Für die Datei %1 kann vor dem Speichern keine Sicherungskopie erstellt " +"werden. Sollte beim Speichern ein Fehler auftreten, kann es zum Datenverlust " +"kommen. Mögliche Ursache des Problems sind mangelnder Speicherplatz auf dem " +"Speichermedium oder fehlende Schreibrechte im Ordner, in dem die Datei liegt." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:302 -msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" -msgstr "Erweiterten Modus aktivieren (KDE-3-Modus)" +#: document/katedocument.cpp:2232 +msgid "Failed to create backup copy." +msgstr "Erstellen der Sicherheitskopie fehlgeschlagen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:305 +#: document/katedocument.cpp:2233 +msgid "Try to Save Nevertheless" +msgstr "Trotzdem speichern" + +#: document/katedocument.cpp:2267 +#, kde-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " -"beim Erkennen von Einrückungsebenen hilft." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:308 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "E&inrückungslinien anzeigen" +"Das Dokument lässt sich nicht speichern, da das Schreiben auf %1 nicht " +"möglich ist.\n" +"\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob Sie Schreibrechte für die Datei besitzen und genug " +"Speicherplatz vorhanden ist." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:311 +#: document/katedocument.cpp:2410 msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." +"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird der Bereich zwischen den ausgewählten, " -"zusammengehörenden Klammern hervorgehoben." +"Möchten Sie die Datei wirklich schließen? Es kann zu Datenverlust kommen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:314 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Bereich zwischen zusammengehörenden Klammern hervorheben" +#: document/katedocument.cpp:2411 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Trotzdem schließen" -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) -#: rc.cpp:317 -msgid "Edit Command" -msgstr "Bearbeitungsbefehl" +#: document/katedocument.cpp:3787 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: document/katedocument.cpp:3823 document/katedocument.cpp:3993 +#: document/katedocument.cpp:4619 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#: document/katedocument.cpp:3832 +msgid "Save failed" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen" + +#: document/katedocument.cpp:3901 dialogs/katedialogs.cpp:1436 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#: document/katedocument.cpp:3902 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert" + +#: document/katedocument.cpp:3902 dialogs/katedialogs.cpp:1415 +msgid "&Reload File" +msgstr "Datei &erneut laden" + +#: document/katedocument.cpp:3902 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Änderungen &ignorieren" + +#: document/katedocument.cpp:4514 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm geändert." + +#: document/katedocument.cpp:4517 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm erstellt." + +#: document/katedocument.cpp:4520 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Die Datei „%1“ wurde von einem anderen Programm gelöscht." -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) -#: rc.cpp:320 -msgid "&Associated command:" -msgstr "&Verknüpfter Befehl:" +#: document/katedocument.cpp:4647 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:326 -msgid "Choose an icon." -msgstr "Wählen Sie ein Symbol aus." +#: document/katedocument.cpp:4649 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:329 -msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" +#: document/katedocument.cpp:4891 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"

Dieses Symbol wird im Menü und in der Werkzeugleiste angezeigt.

" +"Das Dokument „%1“ ist geändert worden.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:332 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: document/katedocument.cpp:4893 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) -#: rc.cpp:335 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorie:" +#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 +msgid " character" +msgid_plural " characters" +msgstr[0] " Zeichen" +msgstr[1] " Zeichen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) -#: rc.cpp:338 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortierung" +#: dialogs/katedialogs.cpp:436 +msgid "Unable to open the config file for reading." +msgstr "Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht zum Lesen öffnen." -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) -#: rc.cpp:341 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#: dialogs/katedialogs.cpp:436 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) -#: rc.cpp:344 -msgid "Reverse" -msgstr "Umgekehrt" +#: dialogs/katedialogs.cpp:651 +msgctxt "Wrap words at" +msgid " character" +msgid_plural " characters" +msgstr[0] " Zeichen" +msgstr[1] " Zeichen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) -#: rc.cpp:347 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: dialogs/katedialogs.cpp:677 +msgid "Cursor && Selection" +msgstr "Cursor && Auswahl" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) -#: rc.cpp:350 -msgid "Inheritance depth" -msgstr "Vererbungstiefe" +#: dialogs/katedialogs.cpp:678 +msgid "Indentation" +msgstr "Einrückung" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:353 -msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" -msgstr "Sortierung der Gruppierungen (Wählen Sie eine Gruppierungsmethode):" +#: dialogs/katedialogs.cpp:679 +msgid "Auto Completion" +msgstr "Autovervollständigung" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:395 rc.cpp:431 -msgid "^" -msgstr "^" +#: dialogs/katedialogs.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:82 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "VI-Eingabemodus" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:398 rc.cpp:434 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" +#: dialogs/katedialogs.cpp:681 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) -#: rc.cpp:362 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtern" +#: dialogs/katedialogs.cpp:762 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) -#: rc.cpp:365 -msgid "Suitable context matches only" -msgstr "Nur im passenden Kontext" +#: dialogs/katedialogs.cpp:763 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Zeilennummern folgen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) -#: rc.cpp:368 -msgid "Hide completions with the following attributes:" -msgstr "Vervollständigungen mit den folgende Attributen ausblenden:" +#: dialogs/katedialogs.cpp:764 +msgid "Always On" +msgstr "Immer aktiv" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:371 -msgid "Maximum inheritance depth:" -msgstr "Maximale Vererbungstiefe:" +#: dialogs/katedialogs.cpp:831 +msgid "" +"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " +"In KWrite a restart is recommended." +msgstr "" +"Änderungen des erweiterten Modus (KDE-3-Modus) betreffen nur neu geöffnete / " +"erstellte Dokumente. In KWrite ist ein Neustart erforderlich." -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:374 -msgid "Infinity" -msgstr "Unendlich" +#: dialogs/katedialogs.cpp:832 +msgid "Power user mode changed" +msgstr "Erweiterter Modus (KDE-3-Modus) wurde geändert." -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) -#: rc.cpp:377 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" +#: dialogs/katedialogs.cpp:918 +msgid "Modes && Filetypes" +msgstr "Modi && Dateitypen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:380 -msgid "Grouping Method" -msgstr "Gruppierungsmethode" +#: dialogs/katedialogs.cpp:946 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Sie haben kein Präfix und kein Suffix für Sicherungskopien angegeben. Es " +"wird das voreingestellte Suffix verwendet: „~“" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:383 -msgid "Scope type (local, namespace, global)" -msgstr "Typ des Gültigkeitsbereichs (lokal, Namensraum, global)" +#: dialogs/katedialogs.cpp:947 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Kein Präfix bzw. kein Suffix für Sicherungskopien" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:386 -msgid "Scope (eg. per class)" -msgstr "Gültigkeitsbereich (z. B. je Klasse)" +#: dialogs/katedialogs.cpp:990 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE-Standard" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:389 -msgid "Access type (public etc.)" -msgstr "Zugriffsart (public usw.)" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 +msgid "Editor Plugins" +msgstr "Editor-Module" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:392 -msgid "Item type (function etc.)" -msgstr "Elementtyp (Funktion usw.)" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:401 -msgid "Access Grouping Properties" -msgstr "Eigenschaften für Gruppierung nach Zugriffsart" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1159 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Hervorhebungen herunterladen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) -#: rc.cpp:404 -msgid "Include const in grouping" -msgstr "Const in Gruppierung einbeziehen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1161 +msgid "&Install" +msgstr "&Installieren" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) -#: rc.cpp:407 -msgid "Include static in grouping" -msgstr "Static in Gruppierung einbeziehen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1169 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) -#: rc.cpp:410 -msgid "Include signals and slots in grouping" -msgstr "Signals und Slots in Gruppierung einbeziehen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:413 -msgid "Item Grouping properties" -msgstr "Eigenschaften für Gruppierung nach Element" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 +msgid "Latest" +msgstr "Neueste" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) -#: rc.cpp:416 -msgid "Include templates in grouping" -msgstr "Templates in Gruppierung einbeziehen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1178 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) -#: rc.cpp:419 -msgid "Column Merging" -msgstr "Spaltenzusammenführung" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 +msgid "" +"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" +msgstr "" +"Die Liste der Hervorhebungen kann auf dem Server nicht gefunden bzw. vom " +"Server geholt werden." -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:422 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1293 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gehe zu Zeile:" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:425 -msgid "Merged" -msgstr "Zusammengeführt" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1299 +msgid "Go" +msgstr "Gehe zu" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:428 -msgid "Shown" -msgstr "Angezeigt" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 +msgid "Dictionary:" +msgstr "Wörterbuch:" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) -#: rc.cpp:437 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statischer Zeilenumbruch" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1410 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " -"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " -"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " -"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " -"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1411 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Datei speichern &unter ..." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1412 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -"

Beginnt automatisch eine neue Textzeile, wenn die aktuelle Zeile den bei " -"Zeilenumbruch bei eingestellten Wert überschreitet.

Diese " -"Einstellung bricht keine bereits existierenden Zeilen um; benutzen Sie " -"hierzu die Einstellung Statischen Zeilenumbruch anwenden im Menü " -"Extras.

Sollen die Zeilen stattdessen optisch umbrochen " -"werden, sodass Sie der Breite des Fensters angepasst sind, aktivieren Sie " -"Dynamischer Zeilenumbruch im Bereich Erscheinungsbild in der " -"Konfigurationsseite.

" +"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:443 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1414 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:446 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1416 msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"

Ist diese Einstellung markiert, wird die Spalte, an der der Zeilenumbruch " -"stattfindet, durch eine senkrechte Linie markiert.

Beachten Sie, dass " -"die Markierung für den Zeilenumbruch nur angezeigt wird, wenn Sie eine " -"Schriftart mit fester Zeichenbreite verwenden.

" +"Neuladen der Datei vom Datenträger. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:449 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1421 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) -#: rc.cpp:452 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "Zeilen&umbruch bei:" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1424 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) -#: rc.cpp:455 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1425 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Ist die Einstellung „Zeilenumbruch“ aktiviert, legt dieser Eintrag die " -"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." +"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " +"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) -#: rc.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1441 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:461 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"that are changed through editing." +#: dialogs/katedialogs.cpp:1442 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume am Ende " -"von Zeilen, die editiert werden." +"Datei auf dem Datenträger mit der Version im Editorfenster überschreiben." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:464 -msgid "Remove &trailing spaces while editing" -msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Bearbeiten entfernen" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1525 +msgid "Besides white space changes, the files are identical." +msgstr "" +"Die Dateien unterscheiden sich nur durch unterschiedliche Leerzeichen." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:467 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1554 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt " -"KateView automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." +"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (es sei denn, die " +"Datei wird auf dem Datenträger erneut geändert): beim Speichern des " +"Dokuments wird die Datei auf dem Datenträger überschrieben. Wenn nicht " +"gespeichert wird, behalten Sie den Stand der Datei, wie sie auf dem " +"Datenträger vorliegt." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:470 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatische Klammern" +#: dialogs/katedialogs.cpp:1558 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Auf Ihre Verantwortung" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: rc.cpp:473 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 +msgid "Show list of valid variables." +msgstr "Liste gültiger Variablen anzeigen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set auto insertion of brackets on or off." +msgstr "Schaltet das automatische Einsetzen von Klammern ein bzw. aus." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the number of autocenter lines." +msgstr "Anzahl automatisch zentrierter Zeilen einstellen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 +msgctxt "short translation please" +msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." +msgstr "Sternchen in Doxygen-Kommentaren automatisch einfügen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the document background color." +msgstr "Hintergrundfarbe des Dokuments einstellen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 +msgctxt "short translation please" +msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." +msgstr "Rücktaste im führenden Leerbereich verringert Einrückungsebene." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable block selection mode." +msgstr "Blockauswahlmodus einschalten." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." msgstr "" -"Die aktuelle Zeile kopieren/ausschneiden, wenn keine Markierung vorliegt" +"Beim Speichern von Unicode-Dateien Byte-Reihenfolge-Markierung aktivieren" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: rc.cpp:476 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Rollen über das Dokumentende hinaus zulassen" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the color for the bracket highlight." +msgstr "Farbe zum Hervorheben von Klammern festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:479 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Hintergrund für Textbereich" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the background color for the current line." +msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Zeile festlegen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the default dictionary used for spell checking." +msgstr "Standard-Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung festlegen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." +msgstr "Dynamischen Zeilenumbruch langer Zeilen aktivieren" + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 +msgctxt "short translation please" +msgid "Sets the end of line mode." +msgstr "Zeilenende-Modus festlegen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable folding markers in the editor border." +msgstr "Markierungen für Code-Ausblendung am Editor-Rand anzeigen" + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the point size of the document font." +msgstr "Schriftgröße des Dokuments festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:482 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normaler Text:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the font of the document." +msgstr "Schriftart des Dokuments festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) -#: rc.cpp:485 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the syntax highlighting." +msgstr "Syntaxhervorhebung festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:488 -msgid "Selected text:" -msgstr "Ausgewählter Text:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the icon bar color." +msgstr "Farbe der Symbolleiste einstellen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) -#: rc.cpp:491 -msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" -msgstr "" -"

Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

Wenn Sie eine " -"Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie den Dialog " -"Hervorhebungsmodus einrichten.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable the icon border in the editor view." +msgstr "Symbolleiste in der Editor-Ansicht aktivieren." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:494 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuelle Zeile:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the auto indentation style." +msgstr "Art der automatischen Einrückung festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) -#: rc.cpp:497 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the indentation depth for each indent level." +msgstr "Einrückungstiefe der Ebenen festlegen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 +msgctxt "short translation please" +msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." msgstr "" -"

Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in " -"der sich der Cursor gerade befindet.

" +"Zwischenebenen beim Einrücken zulassen (keine Mehrfache der Einrückungstiefe)" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) -#: rc.cpp:500 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 +msgctxt "short translation please" +msgid "Show line numbers." +msgstr "Zeilennummern anzeigen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" -msgstr "" -"

Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

" -"

Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz " -"heller angezeigt.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable overwrite mode in the document." +msgstr "Überschreiben-Modus im Dokument aktivieren." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:506 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Zusätzliche Elemente" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable persistent text selection." +msgstr "Durchgehende Textauswahl aktivieren." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:509 -msgid "Left border background:" -msgstr "Hintergrund linke Seite:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 +msgctxt "short translation please" +msgid "Remove trailing spaces when editing a line." +msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Bearbeiten entfernen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:512 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Zeilennummern:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 +msgctxt "short translation please" +msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." +msgstr "Beim Speichern des Dokuments Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) -#: rc.cpp:515 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und " -"Quelltextausblendungen verwendet.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 +msgctxt "short translation please" +msgid "Replace tabs with spaces." +msgstr "Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:518 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Hervorhebung für Klammern:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 +msgctxt "short translation please" +msgid "Remove trailing spaces when saving the document." +msgstr "Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) -#: rc.cpp:521 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor " -"auf eine Klammer (, wird die dazu gehörige Klammer ) in dieser " -"Farbe hervorgehoben.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the color scheme." +msgstr "Farbschema einstellen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:524 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Markierungen für Zeilenumbrüche:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the text selection color." +msgstr "Farbe der Textauswahl festlegen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) -#: rc.cpp:527 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " -"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: " -"

Statischer Zeilenumbruch
Eine senkrechte Linie " -"kennzeichnet die Spalte, in der der Text umbrochen wird
Dynamischer " -"Zeilenumbruch
Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch " -"umbrochenen Textes
" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 +msgctxt "short translation please" +msgid "Visualize tabs and trailing spaces." +msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen am Zeilenende hervorheben" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:530 -msgid "Tab and space markers:" -msgstr "Markierungen für Tabulatoren und Leerzeichen:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable smart home navigation." +msgstr "Intelligente Funktion der Pos1-Taste aktivieren." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) -#: rc.cpp:533 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" -msgstr "

Legt die Farbe der Tabulator-Markierungen fest.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 +msgctxt "short translation please" +msgid "Pressing TAB key indents." +msgstr "Beim Drücken der TAB-Taste einrücken." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:536 -msgid "Spelling mistake line:" -msgstr "Linie für Rechtschreibfehler:" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the tab display width." +msgstr "Tabulatorweite einstellen." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) -#: rc.cpp:539 -msgid "" -"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." msgstr "" -"

Legt die Farbe der Linie fest, die zum Markieren von Rechtschreibfehlern " -"verwendet wird.

" +"Zahl der Schritte für Rückgängig/Wiederherstellen festlegen (0 bedeutet " +"unbegrenzt)." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: rc.cpp:542 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Text-Cursor-Bewegung" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the word wrap column." +msgstr "Spalte für den Zeilenumbruch einstellen." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:545 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, führt das Betätigen der Taste Pos 1 dazu, " -"dass der Cursor Leerräume überspringt und an den Textbeginn der Zeile " -"springt. Dies gilt entsprechend auch für die Taste Ende." +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the word wrap marker color." +msgstr "Farbe für die Zeilenumbruchmarkierung einstellen." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:548 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligente Tasten &Pos 1 und Ende" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable word wrap while typing text." +msgstr "Zeilenumbruch beim Tippen aktivieren." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:551 -msgid "" -"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " -"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " -"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " -"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " -"can be very handy for programmers.

" -msgstr "" -"

Ist diese Einstellung aktiv, springt der Einfügen-Cursor bei Verwendung " -"der Tasten Pfeil links und Pfeil rechts an den Anfang der " -"nächsten bzw. an das Ende der vorherigen Zeile, wie es bei den meisten " -"Editoren üblich ist.

Andernfalls kann der Cursor nicht nach links über " -"den Zeilenanfang bewegt werden, aber hinter das Zeilenende. Dies ist sehr " -"praktisch für Programmierer.

" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 +msgctxt "short translation please" +msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." +msgstr "Text-Cursor am Ende der Zeile umbrechen." + +#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 +msgid "Kate Handbook." +msgstr "Das Handbuch zu Kate." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:554 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Cursor folgt &Zeilenumbruch" +#: search/katesearchbar.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen …" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:557 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten „Bild auf“ bzw. " -"„Bild ab“ die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " -"verändert." +#: search/katesearchbar.cpp:333 +msgid "Reached top, continued from bottom" +msgstr "Die Suche hat den Anfang erreicht und wird vom Ende fortgesetzt." -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:560 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" +#: search/katesearchbar.cpp:335 +msgid "Reached bottom, continued from top" +msgstr "Dateiende erreicht, weiter vom Anfang" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:563 -msgid "&Autocenter cursor (lines):" -msgstr "&Automatische Cursor-Zentrierung (Zeilen):" +#: search/katesearchbar.cpp:340 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Legt die Anzahl Zeilen fest, die, sofern möglich, oberhalb und unterhalb der " -"Cursor-Position sichtbar bleiben sollen." +#: search/katesearchbar.cpp:632 +#, kde-format +msgid "1 match found" +msgid_plural "%1 matches found" +msgstr[0] "1 Übereinstimmung gefunden" +msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen gefunden" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) -#: rc.cpp:572 -msgid "Text Selection Mode" -msgstr "Textauswahlmodus" +#: search/katesearchbar.cpp:872 +#, kde-format +msgid "1 replacement has been made" +msgid_plural "%1 replacements have been made" +msgstr[0] "1 Ersetzung ist vorgenommen worden" +msgstr[1] "%1 Ersetzungen sind vorgenommen worden" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:575 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Markierter Text wird durch die Eingabe überschrieben und die Markierung wird " -"beim Bewegen des Cursors verworfen." +#: search/katesearchbar.cpp:1077 +msgid "Beginning of line" +msgstr "Zeilenanfang" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:578 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: search/katesearchbar.cpp:1078 +msgid "End of line" +msgstr "Zeilenende" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:581 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Die Markierung bleibt auch nach Cursor-Bewegung und Eingaben bestehen." +#: search/katesearchbar.cpp:1080 +msgid "Any single character (excluding line breaks)" +msgstr "Alle Zeichen (einschließlich Zeilenumbrüche)" -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:584 -msgid "P&ersistent" -msgstr "B&eständig" +#: search/katesearchbar.cpp:1082 +msgid "One or more occurrences" +msgstr "Ein oder mehrere Vorkommen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) -#: rc.cpp:590 -msgid "Enable &auto completion" -msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" +#: search/katesearchbar.cpp:1083 +msgid "Zero or more occurrences" +msgstr "Kein oder mehrere Vorkommen" -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:596 -msgid "Minimal word length to complete:" -msgstr "Minimale Wortlänge für Vervollständigung:" +#: search/katesearchbar.cpp:1084 +msgid "Zero or one occurrences" +msgstr "Kein oder ein Vorkommen" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: rc.cpp:599 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformat" +#: search/katesearchbar.cpp:1085 +msgid " through occurrences" +msgstr " bis Vorkommen" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: rc.cpp:602 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" +#: search/katesearchbar.cpp:1087 +msgid "Group, capturing" +msgstr "Unterausdruck, einfangend" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Hier wird die Standardkodierung zum Öffnen/Speichern von Dateien festgelegt, " -"falls diese nicht im Öffnen-/Speichern-Dialog oder über die Befehlszeile " -"bereits festgelegt ist." +#: search/katesearchbar.cpp:1088 +msgid "Or" +msgstr "Oder" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:608 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "&Erkennung der Kodierung:" +#: search/katesearchbar.cpp:1089 +msgid "Set of characters" +msgstr "Zeichengruppe" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"Falls weder die oben angegebene Kodierung, noch die im Öffnen-/Speichern-" -"Dialog oder die über die Befehlszeile angegebene Kodierung für die Datei " -"passend sind, wird die automatische Erkennung gestartet." +#: search/katesearchbar.cpp:1090 +msgid "Negative set of characters" +msgstr "Negative Zeichengruppe" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: rc.cpp:614 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Standard-Kodierung:" +#: search/katesearchbar.cpp:1094 +msgid "Whole match reference" +msgstr "Verweis auf vollständige Übereinstimmung" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: rc.cpp:617 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " -"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " -"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " -"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " -"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " -"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Hier wird die Ausweich-Kodierung festgelegt, mit der Dateien geöffnet " -"werden, falls keine der sonstigen angegebenen Kodierungen passend ist. Bevor " -"die Ausweich-Kodierung eingesetzt wird, wird zunächst versucht, die korrekte " -"Kodierung anhand einer Byte-Reihenfolge-Markierung am Anfang der Datei " -"automatisch festzustellen: Wenn eine gefunden wird, wird die korrekte " -"Unicode-Kodierung verwendet; ansonsten wird die Kodierungserkennung " -"gestartet. Erst wenn beides fehlschlägt, wird die Ausweich-Kodierung " -"verwendet." +#: search/katesearchbar.cpp:1107 +msgid "Reference" +msgstr "Verweis" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: rc.cpp:620 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "Zeilen&ende:" +#: search/katesearchbar.cpp:1114 +msgid "Line break" +msgstr "Zeilenumbruch" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:623 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: search/katesearchbar.cpp:1115 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:626 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: search/katesearchbar.cpp:1118 +msgid "Word boundary" +msgstr "Wortgrenze" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:629 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: search/katesearchbar.cpp:1119 +msgid "Not word boundary" +msgstr "Nichtwort-Grenze" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, erkennt der Editor automatisch den Zeilenende-" -"Typ. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die gesamte Datei " -"verwendet." +#: search/katesearchbar.cpp:1120 +msgid "Digit" +msgstr "Ziffer" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:635 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatische Zeilenendeerkennung" +#: search/katesearchbar.cpp:1121 +msgid "Non-digit" +msgstr "Keine Ziffer" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:638 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Die Byte-Reihenfolge-Markierung ist eine spezielle Abfolge am Anfang von " -"Unicode-kodierten Dokumenten. Sie unterstützt Editoren beim Öffnen von " -"Textdokumenten mit der richtigen Unicode-Kodierung. Die Byte-Reihenfolge-" -"Markierung ist im angezeigten Dokument nicht sichtbar." +#: search/katesearchbar.cpp:1122 +msgid "Whitespace (excluding line breaks)" +msgstr "Leerraum (ohne Zeilenumbrüche)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:641 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Byte-Reihenfolge-Markierung aktivieren" +#: search/katesearchbar.cpp:1123 +msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" +msgstr "Nicht-Leerraum (ohne Zeilenumbrüche)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:644 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Begrenzung der Zeilenlänge:" +#: search/katesearchbar.cpp:1124 +msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" +msgstr "Wortzeichen (alphanumerisch und „_“)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: rc.cpp:647 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: search/katesearchbar.cpp:1125 +msgid "Non-word character" +msgstr "Nichtwort-Zeichen" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: rc.cpp:650 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" +#: search/katesearchbar.cpp:1128 +msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" +msgstr "Oktales Zeichen 000 bis 377 (2^8-1)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " -"if you reload the file." -msgstr "" -"Der Editor entfernt beim Speichern oder Laden überzählige Leerzeichen am " -"Zeilenende. Diese Änderung wird nach dem Speicher erst sichtbar, wenn Sie " -"die Datei erneut laden." +#: search/katesearchbar.cpp:1129 +msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" +msgstr "Hexadezimales Zeichen 0000 bis FFFF (2^16-1)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:656 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Anhängende Leerzeichen entfernen" +#: search/katesearchbar.cpp:1130 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) -#: rc.cpp:659 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Standard-Einrückungsmodus:" +#: search/katesearchbar.cpp:1134 +msgid "Group, non-capturing" +msgstr "Unterausdruck, nicht-einfangend" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:662 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der verfügbaren Einrückungsmodi. Der angegebene " -"Einrückungsmodus wird für alle neuen Dokumente verwendet. Beachten Sie, dass " -"der Einrückungsmodus auch mit Dokument-Variablen, Modi oder einer " -".kateconfig-Datei gesetzt werden kann." +#: search/katesearchbar.cpp:1135 +msgid "Lookahead" +msgstr "Vorausschau" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) -#: rc.cpp:665 -msgid "Indent using" -msgstr "Einrücken mit" +#: search/katesearchbar.cpp:1136 +msgid "Negative lookahead" +msgstr "Negative Vorausschau" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) -#: rc.cpp:668 -msgid "&Tabulators" -msgstr "&Tabulatoren" +#: search/katesearchbar.cpp:1141 +msgid "Begin lowercase conversion" +msgstr "Umwandlung in Kleinschreibung starten" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) -#: rc.cpp:671 -msgid "&Spaces" -msgstr "&Leerzeichen" +#: search/katesearchbar.cpp:1142 +msgid "Begin uppercase conversion" +msgstr "Umwandlung in Großschreibung starten" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) -#: rc.cpp:674 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "&Einrückungstiefe:" +#: search/katesearchbar.cpp:1143 +msgid "End case conversion" +msgstr "Umwandlung beenden" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) -#: rc.cpp:677 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " -"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"Die Einrückungstiefe ist die Anzahl Leerzeichen, die zum Einrücken einer " -"Zeile verwendet wird. Ist die Einstellung Leerzeichen statt Tabulatoren " -"zur Einrückung verwenden auf der Seite Bearbeitung nicht aktiv, " -"wird für die Einrückung ein Tabulator-Zeichen verwendet, sofern die " -"Einrückungstiefe durch die Tabulatorweite teilbar ist." +#: search/katesearchbar.cpp:1144 +msgid "Lowercase first character conversion" +msgstr "Umwandlung des ersten Buchstabens in Kleinschreibung" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) -#: rc.cpp:680 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "Tabulatoren &und Leerzeichen" +#: search/katesearchbar.cpp:1145 +msgid "Uppercase first character conversion" +msgstr "Umwandlung des ersten Buchstabens in Großschreibung" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) -#: rc.cpp:683 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "Tabulator&weite:" +#: search/katesearchbar.cpp:1146 +msgid "Replacement counter (for Replace All)" +msgstr "Ersetzungszähler (für „Alle ersetzen“)" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: rc.cpp:686 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Einrückungseigenschaften" +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 +msgid "Spelling" +msgstr "Rechtschreibung" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in Indentation width." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung nicht aktiv, richtet die Änderung der Einrückungsebene " -"eine Zeile an einem Vielfachen der angegebenen Einrückungstiefe aus." +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 +msgid "Ignore Word" +msgstr "Wort ignorieren" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Zusätzliche Leerzeichen &behalten" +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "In Wörterbuch aufnehmen" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:695 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter " -"Quelltext eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung " -"rückgängig gemacht werden." +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:698 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Einrückung von &Quelltext vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt " -"wird" +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokuments an der Cursor-Position beginnen" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) -#: rc.cpp:701 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Einrückungs-Aktionen" +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"If this option is selected, the Backspace key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, verringert die Rücktaste die " -"Einrückungsebene, wenn der Cursor in den Leerzeichen am Anfang einer Zeile " -"steht." +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:707 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "" -"&Rücktaste verringert Einrückungsebene (im führenden Leerbereich einer " -"eingerückten Zeile)" +# eigentlich kann man doch hier durch ersetzen, oder? +#: utils/katecmds.cpp:203 utils/katecmds.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:710 -msgid "" -"\n" -"

Tab key action (if no selection exists) Tab " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"Tab a shortcut to the action Align.\">More " -"...

" -msgstr "" -"\n" -"

Aktion der Tabulatortaste (wenn keine Auswahl vorhanden ist) Tabulator verwendet werden soll, um die " -"aktuelle Zeile im aktuellen Quelltextblock auszurichten wie in Emacs, so " -"weisen Sie der Tabulatortaste die Aktion Ausrichten zu.\">Mehr " -"...

" +#: utils/katecmds.cpp:218 +#, kde-format +msgid "No such highlighting '%1'" +msgstr "Unbekannter Hervorhebungsmodus „%1“" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:716 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, fügt die Tabulator-Taste immer " -"Leerzeichen bis zum nächsten Tabulatorstop ein. Ist die Einstellung " -"Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden auf der Seite " -"Bearbeitung aktiv, werden Leerzeichen eingefügt, andernfalls ein " -"einzelner Tabulator." +#: utils/katecmds.cpp:225 +#, kde-format +msgid "No such mode '%1'" +msgstr "Unbekannter Modus „%1“" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:719 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Immer zur &nächsten Tabulatorposition vorrücken" +#: utils/katecmds.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl „%1“ fehlgeschlagen." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:722 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation " -"width." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, fügt die Tabulator-Taste immer die unter " -"Einrückungstiefe angegebene Anzahl Leerzeichen ein." +#: utils/katecmds.cpp:246 utils/katecmds.cpp:252 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:725 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Einrückungsebene &immer erhöhen" +#: utils/katecmds.cpp:258 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section " -"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " -"tabulator is inserted." -msgstr "" -"Ist die Einstellung markiert, rückt der Tabulator entweder die " -"aktuelle Zeile ein oder springt zur nächsten Tabulatorposition.

Wird der " -"Tabulator an oder vor der Position des ersten Zeichens eingefügt, dass kein " -"Leerzeichen ist, oder liegt eine Markierung vor, wird die aktuelle Zeile um " -"die Anzahl Zeichen eingerückt, die unter " -"Einrückungstiefe:

angegeben ist. Wird der Tabulator nach dem ersten " -"Zeichen, dass kein Leerzeichen ist, eingefügt und es liegt keine Markierung " -"vor, werden Leerräume bis zum Erreichen der nächsten Tabulatorposition " -"eingefügt. Ist die Einstellung Leerzeichen statt Tabulatoren für " -"Einrückung verwenden auf der Seite Bearbeitung aktiv, werden " -"Leerzeichen eingefügt, andernfalls ein Tabulatorzeichen." +#: utils/katecmds.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:731 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "" -"Einrückungsebene erhöhen, wenn im &Leerzeichenbereich am Zeilenanfang" +#: utils/katecmds.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ungültiges Argument: „%1“. Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:737 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird der VI-Eingabemodus aktiviert, wenn eine neue " -"Ansicht geöffnet wird. Sie können den VI-Eingabemodus weiterhin über das " -"Menü „Bearbeiten“ für jede Ansicht separat ein-/ausschalten." +#: utils/katecmds.cpp:333 utils/katecmds.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unbekannter Befehl: %1" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:740 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "VI-Eingabemodus aktivieren" +#: utils/katecmds.cpp:409 +#, kde-format +msgid "No mapping found for \"%1\"" +msgstr "Keine Zuordnung gefunden für „%1“" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:743 -msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden vi-Befehle Kate's eingebaute " -"Befehle überschreiben. Beispielsweise wird Strg+R eine Aktion " -"wiederherstellen anstatt die Standard-Aktion auszuführen (den Dialog „Suchen " -"und Ersetzen“ anzeigen)." +#: utils/katecmds.cpp:412 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" +msgstr "„%1“ ist zugeordnet zu „%2“" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:746 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "VI-Befehle überschreiben Kate-Kurzbefehle" +#: utils/katecmds.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" +msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 []" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:749 -msgid "" -"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " -"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " -"messages/errors produced by Vi commands.\n" -"\n" -"Checking this options will hide this extra status line." -msgstr "" -"In der Voreinstellung wird eine zusätzliche Statusleiste angezeigt, wenn der " -"VI-Modus aktiviert ist. Die zusätzliche Statusleiste zeigt Befehle an, " -"während sie eingegeben werden, sowie Meldungen und Fehler, die aus VI-" -"Befehlen resultieren.\n" -"\n" -"Durch Aktivieren dieser Einstellung wird die zusätzliche Statusleiste " -"ausgeblendet." +#: utils/katecmds.cpp:475 utils/katecmds.cpp:491 +msgid "Wrong arguments" +msgstr "Falsche Argumente" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:754 -msgid "Hide the Vi mode status bar" -msgstr "VI-Statusleiste ausblenden" +#: utils/katecmds.cpp:575 +msgid "Document written to disk" +msgstr "Dokument gespeichert" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." -msgstr "" -"Mit der Tastenzuordnung können Sie die Bedeutung von gedrückten Tasten auf " -"der Tastatur anpassen. Sie können Befehle auf andere Tasten umlegen oder " -"besondere Tastenkombinationen definieren, um eine Serie von Befehlen " -"auszuführen.\n" -"\n" -"Beispiel:\n" -"„“ → „I-- “\n" -"\n" -"Dadurch wird einer Zeile beim Drücken von F2 die Zeichenkette „-- “ " -"vorangestellt." +#: utils/katecmds.cpp:807 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate kann noch keine Zeilenumbrüche ersetzen." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:765 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Tastenzuordnung" +#: utils/katecmds.cpp:846 +#, kde-format +msgctxt "substituted into the previous message" +msgid "1 line" +msgid_plural "%1 lines" +msgstr[0] "1 Zeile" +msgstr[1] "%1 Zeilen" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:768 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" +#: utils/katecmds.cpp:844 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the translation of the next message" +msgid "1 replacement done on %2" +msgid_plural "%1 replacements done on %2" +msgstr[0] "1 Ersetzung vorgenommen in „%2“" +msgstr[1] "%1 Ersetzung vorgenommen in „%2“" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:774 -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" +#: utils/kateglobal.cpp:64 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-Komponente" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) -#: rc.cpp:777 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ausgewählte entfernen" +#: utils/kateglobal.cpp:65 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Eingebettete Editorkomponente" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) -#: rc.cpp:780 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Neue Zuordnung hinzufügen" +#: utils/kateglobal.cpp:66 +msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2009 Die Kate-Autoren" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:783 -msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " -"\"[n]noremap\" command." -msgstr "" -"Eine vimrc-Datei einlesen und versuchen, mit dem Befehl „[n] noremap“ " -"angegebene Zuordnungen zu importieren." +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Christoph Cullmann" +msgstr "Christoph Cullmann" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:786 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "Aus vimrc-Datei importieren" +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: rc.cpp:789 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" +#: utils/kateglobal.cpp:80 +msgid "Dominik Haumann" +msgstr "Dominik Haumann" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:792 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "Suchtiefe für &Konfigurationsdatei:" +#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 +#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hauptentwickler" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Der Editor sucht bis zur eingestellten Ordnerebene in übergeordneten Ordnern " -"nach einer .kateconfig-Datei und lädt die darin gespeicherten Einstellungen." +#: utils/kateglobal.cpp:81 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:798 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" +#: utils/kateglobal.cpp:82 +msgid "Erlend Hamberg" +msgstr "Erlend Hamberg" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:801 -msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"

Sicherungskopie beim Speichern führt dazu, dass Kate die Datei vor dem " -"Speichern der Änderungen erst nach " -"„<Präfix><Dateiname><Suffix>“ kopiert.

Das Suffix ist " -"per Voreinstellung ~, das Präfix ist per Voreinstellung " -"leer." +#: utils/kateglobal.cpp:83 +msgid "Bernhard Beschow" +msgstr "Bernhard Beschow" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:804 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" +#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:807 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden für lokale Dateien beim Speichern " -"Sicherheitskopien angelegt." +#: utils/kateglobal.cpp:84 +msgid "Anders Lund" +msgstr "Anders Lund" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:810 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale Dateien" +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "Michel Ludwig" +msgstr "Michel Ludwig" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:813 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden für Dateien auf Fremdrechner beim " -"Speichern Sicherheitskopien angelegt." +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "On-the-fly spell checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung während dem Schreiben" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:816 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Dateien auf Fremdrechnern" +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Pascal Létourneau" +msgstr "Pascal Létourneau" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:819 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Präfix:" +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Large scale bug fixing" +msgstr "Viele Fehlerbereinigungen" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: rc.cpp:822 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "" -"Geben Sie das dem Namen von Sicherungskopien vorzustellende Präfix ein." +#: utils/kateglobal.cpp:87 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:825 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: rc.cpp:828 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "" -"Geben Sie das für den Namen von Sicherungskopien verwendet Suffix ein." +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Das wunderbare Puffersystem" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) -#: rc.cpp:831 -msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "Abgleich mit Swap-Dateien deaktivieren" +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:837 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen " -"für Quelltextausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen möglich " -"sind." +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Bearbeitungsbefehle" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:840 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "&Markierungen für Quelltextausblendungen anzeigen" +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Matt Newell" +msgstr "Matt Newell" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:843 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " -"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " -"instance.

" -msgstr "" -"

Ist diese Einstellung aktiv, zeigt jede neue Ansicht auf der linken Seite " -"eine Symbolspalte an.

In der Symbolspalte werden zum Beispiel " -"Markierungen für Lesezeichen angezeigt.

" +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tests ..." -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:846 -msgid "Show &icon border" -msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Michael Bartl" +msgstr "Michael Bartl" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:849 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, zeigen neu geöffnete Ansichten Zeilennummern am " -"linken Rand." +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:852 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" +#: utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Michael McCallum" +msgstr "Michael McCallum" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:855 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" -msgstr "" -"

Ist diese Einstellung aktiv, zeigen neu geöffnete Ansichten Markierungen " -"auf der senkrechten Bildlaufleiste an.

Die Markierungen stehen zum " -"Beispiel für Lesezeichen.

" +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:858 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen" +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:861 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert " -"werden sollen." +#: utils/kateglobal.cpp:94 +msgid "Christian Gebauer" +msgstr "Christian Gebauer" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:864 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Lesezeichenmenü sortieren" +#: utils/kateglobal.cpp:95 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:867 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " -"Position im Dokument." +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:870 -msgid "By c&reation" -msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:873 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " -"sind." +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "Scott Manson" +msgstr "Scott Manson" -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:876 -msgid "By &position" -msgstr "Nach &Position" +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Hervorhebung für XML-Syntax" -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:903 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:115 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:915 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Fehlerbehebung und vieles mehr" -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:134 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:918 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Andreas Kling" +msgstr "Andreas Kling" -#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (codefolding) -#: rc.cpp:906 -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Quelltextausblendung" +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Mirko Stocker" +msgstr "Mirko Stocker" -#. i18n: file: data/katepartui.rc:88 -#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) -#: rc.cpp:912 -msgid "Word Completion" -msgstr "Wortvervollständigung" +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Various bugfixes" +msgstr "Verschiedene Fehlerbehebungen" + +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "Matthew Woehlke" + +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Selection, KColorScheme integration" +msgstr "Auswahl, Integration von KColorScheme" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#: rc.cpp:921 -msgctxt "Language" -msgid "ABAP" -msgstr "ABAP" +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Sebastian Pipping" +msgstr "Sebastian Pipping" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:1062 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1125 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 rc.cpp:1167 rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1377 rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1437 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1479 rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1581 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1611 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1635 rc.cpp:1647 rc.cpp:1653 rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1719 rc.cpp:1749 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 -#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2037 rc.cpp:2049 -msgctxt "Language Section" -msgid "Sources" -msgstr "Quelltexte" +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Search bar back- and front-end" +msgstr "Suchleiste" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#: rc.cpp:927 -msgctxt "Language" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Jochen Wilhelmy" +msgstr "Jochen Wilhelmy" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:954 rc.cpp:960 rc.cpp:1086 rc.cpp:1110 rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1179 rc.cpp:1191 rc.cpp:1239 rc.cpp:1305 rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1503 rc.cpp:1521 rc.cpp:1599 rc.cpp:1701 rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1791 rc.cpp:1947 -msgctxt "Language Section" -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Original KWrite Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor von KWrite" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#: rc.cpp:933 -msgctxt "Language" -msgid "ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Matteo Merli" +msgstr "Matteo Merli" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#: rc.cpp:939 -msgctxt "Language" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#: rc.cpp:945 -msgctxt "Language" -msgid "AHDL" -msgstr "AHDL" +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Rocky Scaletta" +msgstr "Rocky Scaletta" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 -#: rc.cpp:1971 -msgctxt "Language Section" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Hervorhebungen für VHDL" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#: rc.cpp:951 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts" -msgstr "Warnungen" +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Yury Lebedev" +msgstr "Yury Lebedev" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#: rc.cpp:957 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts_indent" -msgstr "Warnungen (Ausrichtung)" +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Hervorhebungen für SQL" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#: rc.cpp:963 -msgctxt "Language" -msgid "AMPLE" -msgstr "AMPLE" +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Chris Ross" +msgstr "Chris Ross" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1371 rc.cpp:1419 rc.cpp:1449 rc.cpp:1491 rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1557 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1743 rc.cpp:1767 rc.cpp:1803 rc.cpp:1821 rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1941 rc.cpp:1953 rc.cpp:2055 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Hervorhebungen für Ferite" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#: rc.cpp:969 -msgctxt "Language" -msgid "ANS-Forth94" -msgstr "ANS-Forth94" +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Nick Roux" +msgstr "Nick Roux" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#: rc.cpp:975 -msgctxt "Language" -msgid "ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Hervorhebungen für ILERPG" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#: rc.cpp:981 -msgctxt "Language" -msgid "Ansys" -msgstr "Ansys" +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:1056 rc.cpp:1299 rc.cpp:1311 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1827 rc.cpp:1929 rc.cpp:2031 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scientific" -msgstr "Wissenschaftlich" +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Hervorhebungen für LaTeX" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#: rc.cpp:987 -msgctxt "Language" -msgid "Apache Configuration" -msgstr "Apache-Konfiguration" +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Per Wigren" +msgstr "Per Wigren" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1032 rc.cpp:1092 rc.cpp:1185 rc.cpp:1293 rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 -msgctxt "Language Section" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#: rc.cpp:993 -msgctxt "Language" -msgid "AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Jan Fritz" +msgstr "Jan Fritz" -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1335 rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1683 -msgctxt "Language Section" -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Hervorhebungen für Python" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#: rc.cpp:999 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola DSP56k" -msgstr "Motorola DSP56k" +#: utils/kateglobal.cpp:113 +msgid "Daniel Naber" +msgstr "Daniel Naber" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#: rc.cpp:1005 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Roland Pabel" +msgstr "Roland Pabel" + +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Hervorhebungen für Scheme" + +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" + +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste" + +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#: rc.cpp:1011 -msgctxt "Language" -msgid "Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Very nice help" +msgstr "Freundliche Unterstützung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Language" -msgid "ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Bruno Massa" +msgstr "Bruno Massa" -# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1155 rc.cpp:1197 -#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1443 rc.cpp:1515 rc.cpp:1527 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 rc.cpp:1659 rc.cpp:1695 rc.cpp:1755 rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1785 rc.cpp:1839 rc.cpp:1851 rc.cpp:1923 rc.cpp:1935 -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1989 rc.cpp:2001 rc.cpp:2007 rc.cpp:2019 rc.cpp:2025 -#: rc.cpp:2043 -msgctxt "Language Section" -msgid "Markup" -msgstr "Markup" +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Highlighting for Lua" +msgstr "Hervorhebungen für Lua" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#: rc.cpp:1023 -msgctxt "Language" -msgid "ASP" -msgstr "ASP" +#: utils/kateglobal.cpp:119 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier vergessen haben" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#: rc.cpp:1029 -msgctxt "Language" -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: utils/kateglobal.cpp:284 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#: rc.cpp:1035 -msgctxt "Language" -msgid "AWK" -msgstr "AWK" +#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#: rc.cpp:1041 -msgctxt "Language" -msgid "Bash" -msgstr "Bash" +#: utils/kateglobal.cpp:369 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Schriften & Farben" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#: rc.cpp:1047 -msgctxt "Language" -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: utils/kateglobal.cpp:372 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeitung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#: rc.cpp:1053 -msgctxt "Language" -msgid "B-Method" -msgstr "B-Method" +#: utils/kateglobal.cpp:375 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öffnen/Speichern" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#: rc.cpp:1059 -msgctxt "Language" -msgid "Boo" -msgstr "Boo" +#: utils/kateglobal.cpp:378 +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#: rc.cpp:1065 -msgctxt "Language" -msgid "C" -msgstr "C" +#: utils/kateglobal.cpp:395 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schrift- & Farbschemata" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#: rc.cpp:1071 -msgctxt "Language" -msgid "Cg" -msgstr "Cg" +#: utils/kateglobal.cpp:398 +msgid "Editing Options" +msgstr "Bearbeitungseinstellungen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#: rc.cpp:1077 -msgctxt "Language" -msgid "CGiS" -msgstr "CGiS" +#: utils/kateglobal.cpp:401 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Öffnen und Speichern von Dateien" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#: rc.cpp:1083 -msgctxt "Language" -msgid "ChangeLog" -msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" +#: utils/kateglobal.cpp:404 +msgid "Extensions Manager" +msgstr "Erweiterungs-Manager" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#: rc.cpp:1089 -msgctxt "Language" -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" +#: utils/kateautoindent.cpp:75 +msgctxt "Autoindent mode" +msgid "None" +msgstr "Keiner" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#: rc.cpp:1095 -msgctxt "Language" -msgid "Clipper" -msgstr "Clipper" +#: utils/kateautoindent.cpp:78 +msgctxt "Autoindent mode" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#: rc.cpp:1101 -msgctxt "Language" -msgid "Clojure" -msgstr "Clojure" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#: rc.cpp:1107 -msgctxt "Language" -msgid "CMake" -msgstr "CMake" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 -#: rc.cpp:1113 -msgctxt "Language" -msgid "CoffeeScript" -msgstr "CoffeeScript" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: rc.cpp:1116 -msgctxt "Language" -msgid "ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#: rc.cpp:1122 -msgctxt "Language" -msgid "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background Selected" +msgstr "Hintergrund für Auswahl" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#: rc.cpp:1128 -msgctxt "Language" -msgid "Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standardstil verwenden" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#: rc.cpp:1134 -msgctxt "Language" -msgid "C++" -msgstr "C++" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#: rc.cpp:1140 -msgctxt "Language" -msgid "Crack" -msgstr "Crack" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#: rc.cpp:1146 -msgctxt "Language" -msgid "C#" -msgstr "C#" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#: rc.cpp:1152 -msgctxt "Language" -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Durch&gestrichen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#: rc.cpp:1158 -msgctxt "Language" -msgid "CUE Sheet" -msgstr "CUE-Datei" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Standard&farbe ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#: rc.cpp:1164 -msgctxt "Language" -msgid "D" -msgstr "D" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#: rc.cpp:1170 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Changelog" -msgstr "Debian-Änderungsprotokoll" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Hintergrundfarbe ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#: rc.cpp:1176 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Control" -msgstr "Debian-Control-Datei" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#: rc.cpp:1182 -msgctxt "Language" -msgid ".desktop" -msgstr "Einrichtungsdatei (.desktop)" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#: rc.cpp:1188 -msgctxt "Language" -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#: rc.cpp:1194 -msgctxt "Language" -msgid "Django HTML Template" -msgstr "Django-HTML-Vorlage" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Standardstil ver&wenden" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#: rc.cpp:1200 -msgctxt "Language" -msgid "MS-DOS Batch" -msgstr "MS-DOS-Batch" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 +msgctxt "No text or background color set" +msgid "None set" +msgstr "Keine" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#: rc.cpp:1206 -msgctxt "Language" -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"„Standardstil verwenden“ wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " +"Stileigenschaft ändern." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#: rc.cpp:1212 -msgctxt "Language" -msgid "DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Stile" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#: rc.cpp:1218 -msgctxt "Language" -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utils/katebookmarks.cpp:85 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen setzen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#: rc.cpp:1224 -msgctxt "Language" -msgid "E Language" -msgstr "E-Sprache" +#: utils/katebookmarks.cpp:89 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst " +"entfernt." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#: rc.cpp:1230 -msgctxt "Language" -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: utils/katebookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#: rc.cpp:1236 -msgctxt "Language" -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: utils/katebookmarks.cpp:94 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#: rc.cpp:1242 -msgctxt "Language" -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" +#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:262 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nächstes Lesezeichen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#: rc.cpp:1248 -msgctxt "Language" -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" +#: utils/katebookmarks.cpp:101 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#: rc.cpp:1254 -msgctxt "Language" -msgid "ferite" -msgstr "Ferite" +#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:263 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorheriges Lesezeichen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#: rc.cpp:1260 -msgctxt "Language" -msgid "4GL" -msgstr "4GL" +#: utils/katebookmarks.cpp:108 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen gehen." -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 rc.cpp:1455 rc.cpp:1707 rc.cpp:1869 rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:1881 -msgctxt "Language Section" -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" +#: utils/katebookmarks.cpp:111 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" + +#: utils/katebookmarks.cpp:226 +#, kde-format +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nächstes: %1 – „%2“" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#: rc.cpp:1266 -msgctxt "Language" -msgid "4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +#: utils/katebookmarks.cpp:233 +#, kde-format +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorheriges: %1 – „%2“" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#: rc.cpp:1272 -msgctxt "Language" -msgid "Fortran" -msgstr "Fortran" +#: utils/kateprinter.cpp:246 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Auswahl von) " -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "Language" -msgid "FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +#: utils/kateprinter.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografische Konventionen für %1" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#: rc.cpp:1284 -msgctxt "Language" -msgid "FSharp" -msgstr "FSharp" +#: utils/kateprinter.cpp:558 +msgid "text" +msgstr "Text" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#: rc.cpp:1290 -msgctxt "Language" -msgid "fstab" -msgstr "fstab" +#: utils/kateprinter.cpp:682 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xt-Einstellungen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#: rc.cpp:1296 -msgctxt "Language" -msgid "GAP" -msgstr "GAP" +#: utils/kateprinter.cpp:686 +msgid "Print line &numbers" +msgstr "Zeilen&nummern drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#: rc.cpp:1302 -msgctxt "Language" -msgid "GDB Backtrace" -msgstr "GDB-Rückverfolgung" +#: utils/kateprinter.cpp:689 +msgid "Print &legend" +msgstr "&Legende drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#: rc.cpp:1308 -msgctxt "Language" -msgid "GDL" -msgstr "GDL" +#: utils/kateprinter.cpp:698 +msgid "" +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " +"page(s).

" +msgstr "" +"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " +"Zeilennummern ausgedruckt.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#: rc.cpp:1314 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +#: utils/kateprinter.cpp:700 +msgid "" +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used.

" +msgstr "" +"

Druckt einen Kasten mit den typografischen Konventionen des Dokumenttyps " +"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#: rc.cpp:1320 -msgctxt "Language" -msgid "GlossTex" -msgstr "GlossTex" +#: utils/kateprinter.cpp:752 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#: rc.cpp:1326 -msgctxt "Language" -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" +#: utils/kateprinter.cpp:759 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Kopfzeile drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#: rc.cpp:1332 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +#: utils/kateprinter.cpp:761 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Fußzeile drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#: rc.cpp:1338 -msgctxt "Language" -msgid "Go" -msgstr "Go" +#: utils/kateprinter.cpp:767 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#: rc.cpp:1344 -msgctxt "Language" -msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "KDev-PG[-Qt]-Grammatik" +#: utils/kateprinter.cpp:772 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Schriftart aus&wählen ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1350 -msgctxt "Language" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" +#: utils/kateprinter.cpp:778 +msgid "Header Properties" +msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#: rc.cpp:1356 -msgctxt "Language" -msgid "Haxe" -msgstr "Haxe" +#: utils/kateprinter.cpp:782 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#: rc.cpp:1362 -msgctxt "Language" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 +msgid "Colors:" +msgstr "Farben:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#: rc.cpp:1368 -msgctxt "Language" -msgid "Quake Script" -msgstr "Quake-Skript" +#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#: rc.cpp:1374 -msgctxt "Language" -msgid "IDL" -msgstr "IDL" +#: utils/kateprinter.cpp:809 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Hintergrund" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#: rc.cpp:1380 -msgctxt "Language" -msgid "ILERPG" -msgstr "ILERPG" +#: utils/kateprinter.cpp:813 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#: rc.cpp:1386 -msgctxt "Language" -msgid "Inform" -msgstr "Inform" +#: utils/kateprinter.cpp:818 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#: rc.cpp:1392 -msgctxt "Language" -msgid "INI Files" -msgstr "INI-Dateien" +#: utils/kateprinter.cpp:846 +msgid "&Background" +msgstr "&Hintergrund" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "Language" -msgid "Jam" -msgstr "Jam" +#: utils/kateprinter.cpp:873 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "" +"

Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden " +"unterstützt:

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#: rc.cpp:1404 -msgctxt "Language" -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: utils/kateprinter.cpp:875 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete " +"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " +"format
  • %h: current time
  • %y: current date " +"in short format
  • %Y: current date in long " +"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " +"document
  • %p: page number
  • %P: total amount " +"of pages

" +msgstr "" +"
  • %u: Benutzername
  • %d: Datum/Uhrzeit in " +"Kurzformat
  • %D: Datum/Uhrzeit im " +"Langformat
  • %h: aktuelle Zeit
  • %y: Datum im " +"Kurzformat
  • %Y: Datum im Langformat
  • %f: " +"Dateiname
  • %U: vollständige URL des " +"Dokuments
  • %p: Seitennummer
  • %P: Gesamtzahl " +"Seiten

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#: rc.cpp:1410 -msgctxt "Language" -msgid "Javadoc" -msgstr "Javadoc" +#: utils/kateprinter.cpp:889 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "" +"

Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden " +"unterstützt:

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#: rc.cpp:1416 -msgctxt "Language" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: utils/kateprinter.cpp:987 +msgid "Add Placeholder..." +msgstr "Platzhalter hinzufügen ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#: rc.cpp:1422 -msgctxt "Language" -msgid "JSON" -msgstr "JSON" +#: utils/kateprinter.cpp:989 +msgid "Current User Name" +msgstr "Aktueller Benutzername" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#: rc.cpp:1428 -msgctxt "Language" -msgid "JSP" -msgstr "JSP" +#: utils/kateprinter.cpp:991 +msgid "Complete Date/Time (short format)" +msgstr "Vollständiges Datum/Zeit (Kurzform)" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#: rc.cpp:1434 -msgctxt "Language" -msgid "KBasic" -msgstr "KBasic" +#: utils/kateprinter.cpp:993 +msgid "Complete Date/Time (long format)" +msgstr "Vollständiges Datum/Zeit (Langform)" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#: rc.cpp:1440 -msgctxt "Language" -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: utils/kateprinter.cpp:995 +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuelle Zeit" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#: rc.cpp:1446 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Linker Script" -msgstr "GNU Linker Script" +#: utils/kateprinter.cpp:997 +msgid "Current Date (short format)" +msgstr "Aktuelles Datum (Kurzform)" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#: rc.cpp:1452 -msgctxt "Language" -msgid "LDIF" -msgstr "LDIF" +#: utils/kateprinter.cpp:999 +msgid "Current Date (long format)" +msgstr "Aktuelles Datum (Langform)" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#: rc.cpp:1458 -msgctxt "Language" -msgid "Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +#: utils/kateprinter.cpp:1001 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#: rc.cpp:1464 -msgctxt "Language" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: utils/kateprinter.cpp:1003 +msgid "Full document URL" +msgstr "Vollständige Adresse des Dokuments" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1470 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +#: utils/kateprinter.cpp:1005 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitenzahl" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#: rc.cpp:1476 -msgctxt "Language" -msgid "Logtalk" -msgstr "Logtalk" +#: utils/kateprinter.cpp:1007 +msgid "Total Amount of Pages" +msgstr "Gesamtanzahl Seiten" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#: rc.cpp:1482 -msgctxt "Language" -msgid "LPC" -msgstr "LPC" +#: utils/kateprinter.cpp:1116 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#: rc.cpp:1488 -msgctxt "Language" -msgid "LSL" -msgstr "LSL" +#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#: rc.cpp:1494 -msgctxt "Language" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" +#: utils/kateprinter.cpp:1127 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#: rc.cpp:1500 -msgctxt "Language" -msgid "M3U" -msgstr "M3U" +#: utils/kateprinter.cpp:1130 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Rahmen drucken" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#: rc.cpp:1506 -msgctxt "Language" -msgid "GNU M4" -msgstr "GNU M4" +#: utils/kateprinter.cpp:1134 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rahmeneigenschaften" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#: rc.cpp:1512 -msgctxt "Language" -msgid "MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +#: utils/kateprinter.cpp:1138 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breite:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#: rc.cpp:1518 -msgctxt "Language" -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +#: utils/kateprinter.cpp:1146 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rand:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#: rc.cpp:1524 -msgctxt "Language" -msgid "Troff Mandoc" -msgstr "Troff Mandoc" +#: utils/kateprinter.cpp:1154 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farbe:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#: rc.cpp:1530 -msgctxt "Language" -msgid "Mason" -msgstr "Mason" +#: utils/kateprinter.cpp:1171 +msgid "Select the color scheme to use for the print." +msgstr "Wählen Sie das Farbschema zum Drucken aus." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#: rc.cpp:1536 -msgctxt "Language" -msgid "Matlab" -msgstr "Matlab" +#: utils/kateprinter.cpp:1173 +msgid "" +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" +msgstr "" +"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des " +"Editors benutzt.

Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf " +"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#: rc.cpp:1542 -msgctxt "Language" -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: utils/kateprinter.cpp:1176 +msgid "" +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" +msgstr "" +"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " +"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " +"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#: rc.cpp:1548 -msgctxt "Language" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +#: utils/kateprinter.cpp:1180 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breite des Rahmenrandes" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#: rc.cpp:1554 -msgctxt "Language" -msgid "MEL" -msgstr "MEL" +#: utils/kateprinter.cpp:1182 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Abstand in Pixeln zwischen Rahmen und Inhalt" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#: rc.cpp:1560 -msgctxt "Language" -msgid "mergetag text" -msgstr "Mergetag-Text" +#: utils/kateprinter.cpp:1184 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Farbe des Rahmens" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#: rc.cpp:1566 -msgctxt "Language" -msgid "Metapost/Metafont" -msgstr "Metapost/Metafont" +#: utils/kateschema.cpp:208 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiver Haltepunkt" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#: rc.cpp:1572 -msgctxt "Language" -msgid "MIPS Assembler" -msgstr "MIPS-Assembler" +#: utils/kateschema.cpp:209 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Erreichter Haltepunkt" + +#: utils/kateschema.cpp:210 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Nicht aktiver Haltepunkt" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#: rc.cpp:1578 -msgctxt "Language" -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" +#: utils/kateschema.cpp:211 +msgid "Execution" +msgstr "Ausführung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#: rc.cpp:1584 -msgctxt "Language" -msgid "Modula-2" -msgstr "Modula-2" +#: utils/kateschema.cpp:212 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#: rc.cpp:1590 -msgctxt "Language" -msgid "MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +#: utils/kateschema.cpp:213 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#: rc.cpp:1596 -msgctxt "Language" -msgid "Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +#: utils/kateschema.cpp:214 +msgid "Template Background" +msgstr "Hintergrund für Vorlagen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#: rc.cpp:1602 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: utils/kateschema.cpp:215 +msgid "Template Editable Placeholder" +msgstr "Editierbarer Platzhalter für Vorlage" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#: rc.cpp:1608 -msgctxt "Language" -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" +#: utils/kateschema.cpp:216 +msgid "Template Focused Editable Placeholder" +msgstr "Editierbarer Platzhalter für Vorlage mit Fokus" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#: rc.cpp:1614 -msgctxt "Language" -msgid "noweb" -msgstr "noweb" +#: utils/kateschema.cpp:217 +msgid "Template Not Editable Placeholder" +msgstr "Nicht editierbarer Platzhalter für Vorlage" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#: rc.cpp:1620 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective-C" +#: utils/kateschema.cpp:472 +msgid "" +"

This list displays the default styles for the current schema and offers " +"the means to edit them. The style name reflects the current style " +"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " +"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " +"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht " +"deren Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen " +"hin.

Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen " +"Quadrate oder wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü.

" +"

Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " +"Kontextmenü deaktivieren.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#: rc.cpp:1626 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +#: utils/kateschema.cpp:566 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Hervorhebung:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#: rc.cpp:1632 -msgctxt "Language" -msgid "Objective Caml" -msgstr "Objective-Caml" +#: utils/kateschema.cpp:573 +msgid "Export HlColors..." +msgstr "Hervorhebungsfarben exportieren ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#: rc.cpp:1638 -msgctxt "Language" -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: utils/kateschema.cpp:576 +msgid "Import HlColors..." +msgstr "Hervorhebungsfarben importieren ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#: rc.cpp:1644 -msgctxt "Language" -msgid "OORS" -msgstr "OORS" +#: utils/kateschema.cpp:606 +msgid "" +"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

To edit using the keyboard, press " +"<SPACE> and choose a property from the popup " +"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " +"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " +"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " +"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " +"Einstellungen für den jeweiligen Stil.

Um die Einträge mit Hilfe der " +"Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die <Leertaste> " +"und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem Kontextmenü.

Um die Farben zu " +"bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder wählen Sie die " +"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü.

Sie können den Hintergrund bzw. " +"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren.

" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#: rc.cpp:1650 -msgctxt "Language" -msgid "OPAL" -msgstr "OPAL" +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Loading all highlightings for schema" +msgstr "Alle Hervorhebungen für das Schema werden geladen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#: rc.cpp:1656 -msgctxt "Language" -msgid "Pango" -msgstr "Pango" +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#: rc.cpp:1662 -msgctxt "Language" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" +#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 +msgid "Kate color schema" +msgstr "Kate-Farbschema" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#: rc.cpp:1668 -msgctxt "Language" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: utils/kateschema.cpp:763 +msgid "Importing colors for single highlighting" +msgstr "Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema werden importiert" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#: rc.cpp:1674 -msgctxt "Language" -msgid "PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +#: utils/kateschema.cpp:774 +msgid "File is not a single highlighting color file" +msgstr "" +"Dies ist keine Datei mit Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:1680 -msgctxt "Language" -msgid "PicAsm" -msgstr "PicAsm" +#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 +msgid "Fileformat error" +msgstr "Dateiformat-Fehler" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#: rc.cpp:1686 -msgctxt "Language" -msgid "Pike" -msgstr "Pike" +#: utils/kateschema.cpp:787 +#, kde-format +msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" +msgstr "" +"Die angegebene Datei enthält Farben für eine nicht existierende " +"Hervorhebung: %1" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#: rc.cpp:1692 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#: utils/kateschema.cpp:788 +msgid "Import failure" +msgstr "Import-Fehler" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#: rc.cpp:1698 -msgctxt "Language" -msgid "POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +#: utils/kateschema.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" +msgstr "Die Farben für die Hervorhebung sind importiert worden: %1" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#: rc.cpp:1704 -msgctxt "Language" -msgid "progress" -msgstr "Progress" +#: utils/kateschema.cpp:812 +msgid "Import has finished" +msgstr "Der Import ist abgeschlossen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#: rc.cpp:1710 -msgctxt "Language" -msgid "Prolog" -msgstr "Prolog" +#: utils/kateschema.cpp:830 +#, kde-format +msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" +msgstr "Farben für ein einzelnes Hervorhebungsschema werden exportiert: %1" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1716 -msgctxt "Language" -msgid "PureBasic" -msgstr "PureBasic" +#: utils/kateschema.cpp:870 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." + +#: utils/kateschema.cpp:876 +msgid "Export schema ..." +msgstr "Schema exportieren ..." + +#: utils/kateschema.cpp:878 +msgid "Import schema ..." +msgstr "Schema importieren ..." -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#: rc.cpp:1722 -msgctxt "Language" -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: utils/kateschema.cpp:887 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#: rc.cpp:1728 -msgctxt "Language" -msgid "QMake" -msgstr "QMake" +#: utils/kateschema.cpp:891 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#: rc.cpp:1734 -msgctxt "Language" -msgid "QML" -msgstr "QML" +#: utils/kateschema.cpp:895 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stile für Normaltext" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#: rc.cpp:1740 -msgctxt "Language" -msgid "R Script" -msgstr "R-Skript" +#: utils/kateschema.cpp:899 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Textstile für Hervorhebungen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#: rc.cpp:1746 -msgctxt "Language" -msgid "RapidQ" -msgstr "RapidQ" +#: utils/kateschema.cpp:907 +#, kde-format +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardschema für %1:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#: rc.cpp:1752 -msgctxt "Language" -msgid "RelaxNG-Compact" -msgstr "RelaxNG-Compact" +#: utils/kateschema.cpp:924 +#, kde-format +msgid "Exporting color schema:%1" +msgstr "Farbschema wird exportiert: %1" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#: rc.cpp:1758 -msgctxt "Language" -msgid "reStructuredText" -msgstr "reStructuredText" +#: utils/kateschema.cpp:937 +msgid "Exporting schema" +msgstr "Farbschema wird exportiert" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#: rc.cpp:1764 -msgctxt "Language" -msgid "REXX" -msgstr "Rexx" +#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#: rc.cpp:1770 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +#: utils/kateschema.cpp:959 +msgid "Importing color schema" +msgstr "Farbschema wird importiert" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#: rc.cpp:1776 -msgctxt "Language" -msgid "RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +#: utils/kateschema.cpp:968 +msgid "File is not a full schema file" +msgstr "Die Datei ist keine vollständige Schema-Datei" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#: rc.cpp:1782 -msgctxt "Language" -msgid "Roff" -msgstr "Roff" +#: utils/kateschema.cpp:973 +msgid "Name unspecified" +msgstr "Kein Name angegeben" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: rc.cpp:1788 -msgctxt "Language" -msgid "RPM Spec" -msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" +#: utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Importing schema" +msgstr "Schema wird importiert" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#: rc.cpp:1794 -msgctxt "Language" -msgid "RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Name für neues Schema" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#: rc.cpp:1800 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#: rc.cpp:1806 -msgctxt "Language" -msgid "Sather" -msgstr "Sather" +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "New Schema" +msgstr "Neues Schema" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#: rc.cpp:1812 -msgctxt "Language" -msgid "Scala" -msgstr "Scala" +#: completion/katewordcompletion.cpp:313 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#: rc.cpp:1818 -msgctxt "Language" -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" +#: completion/katewordcompletion.cpp:319 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Wort oben erneut verwenden" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#: rc.cpp:1824 -msgctxt "Language" -msgid "scilab" -msgstr "Scilab" +#: completion/katewordcompletion.cpp:324 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Wort unten erneut verwenden" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#: rc.cpp:1830 -msgctxt "Language" -msgid "sed" -msgstr "sed" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 +msgid "Argument-hints" +msgstr "Parameter-Kurzinfo" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#: rc.cpp:1836 -msgctxt "Language" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 +msgid "Best matches" +msgstr "Beste Übereinstimmung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#: rc.cpp:1842 -msgctxt "Language" -msgid "Sieve" -msgstr "Sieve" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 +msgid "Namespaces" +msgstr "Namensräume" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#: rc.cpp:1848 -msgctxt "Language" -msgid "SiSU" -msgstr "SiSU" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#: rc.cpp:1854 -msgctxt "Language" -msgid "SML" -msgstr "SML" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 +msgid "Structs" +msgstr "Structs" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#: rc.cpp:1860 -msgctxt "Language" -msgid "Spice" -msgstr "Spice" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 +msgid "Unions" +msgstr "Unions" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#: rc.cpp:1866 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#: rc.cpp:1872 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1878 -msgctxt "Language" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 +msgid "Enumerations" +msgstr "Aufzählungen" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#: rc.cpp:1884 -msgctxt "Language" -msgid "Stata" -msgstr "Stata" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#: rc.cpp:1890 -msgctxt "Language" -msgid "SystemC" -msgstr "SystemC" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 +msgid "Scope" +msgstr "Gültigkeitsbereich" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#: rc.cpp:1896 -msgctxt "Language" -msgid "SystemVerilog" -msgstr "SystemVerilog" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#: rc.cpp:1902 -msgctxt "Language" -msgid "TADS 3" -msgstr "TADS 3" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 +msgid "Postfix" +msgstr "Postfix" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#: rc.cpp:1908 -msgctxt "Language" -msgid "Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#: rc.cpp:1914 -msgctxt "Language" -msgid "Tcsh" -msgstr "Tcsh" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#: rc.cpp:1920 -msgctxt "Language" -msgid "Texinfo" -msgstr "Texinfo" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#: rc.cpp:1926 -msgctxt "Language" -msgid "TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 +msgid "Static" +msgstr "Static" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#: rc.cpp:1932 -msgctxt "Language" -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#: rc.cpp:1938 -msgctxt "Language" -msgid "UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 +msgid "Namespace" +msgstr "Namensraum" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:1944 -msgctxt "Language" -msgid "Valgrind Suppression" -msgstr "Valgrind Suppression" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#: rc.cpp:1950 -msgctxt "Language" -msgid "Velocity" -msgstr "Velocity" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 +msgid "Struct" +msgstr "Struct" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#: rc.cpp:1956 -msgctxt "Language" -msgid "Vera" -msgstr "Vera" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 +msgid "Union" +msgstr "Union" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#: rc.cpp:1962 -msgctxt "Language" -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:1968 -msgctxt "Language" -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#: rc.cpp:1974 -msgctxt "Language" -msgid "VRML" -msgstr "VRML" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 +msgid "Enumeration" +msgstr "Aufzählung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#: rc.cpp:1980 -msgctxt "Language" -msgid "WINE Config" -msgstr "WINE-Konfiguration" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 +msgid "Template" +msgstr "Template" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#: rc.cpp:1986 -msgctxt "Language" -msgid "Wesnoth Markup Language" -msgstr "Wesnoth-Markup-Sprache" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#: rc.cpp:1992 -msgctxt "Language" -msgid "xHarbour" -msgstr "xHarbour" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 +msgid "Override" +msgstr "Überschreiben" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#: rc.cpp:1998 -msgctxt "Language" -msgid "XML" -msgstr "XML" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 +msgid "Inline" +msgstr "Im Text" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#: rc.cpp:2004 -msgctxt "Language" -msgid "XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 +msgid "Friend" +msgstr "Friend" -# TODO: Originalstring reparieren -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:2010 -msgctxt "Language" -msgid "x.org Configuration" -msgstr "X.Org-Konfiguration" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#: rc.cpp:2016 -msgctxt "Language" -msgid "xslt" -msgstr "XSLT" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#: rc.cpp:2022 -msgctxt "Language" -msgid "XUL" -msgstr "XUL" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 +msgid "Local Scope" +msgstr "Lokaler Gültigkeitsbereich" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:2028 -msgctxt "Language" -msgid "yacas" -msgstr "Yacas" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 +msgid "Namespace Scope" +msgstr "Gültigkeitsbereich Namensraum" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#: rc.cpp:2034 -msgctxt "Language" -msgid "Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 +msgid "Global Scope" +msgstr "Globaler Gültigkeitsbereich" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:2040 -msgctxt "Language" -msgid "YAML" -msgstr "YAML" +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 +msgid "Unknown Property" +msgstr "Unbekannte Eigenschaft" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:2046 -msgctxt "Language" -msgid "Zonnon" -msgstr "Zonnon" +#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 +msgid "Code Completion Configuration" +msgstr "Einrichtung der Quelltextvervollständigung" -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:2052 -msgctxt "Language" -msgid "Zsh" -msgstr "Zsh" +#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 +#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 +msgid "Always" +msgstr "Immer" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katequickdocumentswitcherplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 @@ -37,12 +37,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,," #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (go) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesearch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesearch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesearch.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesearch.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -2,9 +2,9 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katesearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_search.cpp:72 @@ -185,17 +185,17 @@ msgid "Non-word character" msgstr "Nichtwort-Zeichen" -#: plugin_search.cpp:968 +#: plugin_search.cpp:970 msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" msgstr "Befehlsformat: grep [Muster, nach dem im Ordner gesucht werden soll]" -#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977 +#: plugin_search.cpp:973 plugin_search.cpp:979 msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" msgstr "" "Befehlsformat: search [Muster, nach dem in offenen Dateien gesucht werden " "soll]" -#: plugin_search.cpp:974 +#: plugin_search.cpp:976 msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]" msgstr "" "Befehlsformat: newGrep [Muster, nach dem im Ordner gesucht werden soll]" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katesnippets_tng\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:40+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279 @@ -30,12 +30,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,," #. i18n: file: ui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesql.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesql.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesql.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesql.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katesql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:52+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: connectionwizard.cpp:39 @@ -372,12 +372,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,," #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (SQL) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katesymbolviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ # Thomas Fischer , 2004, 2005. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:38+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 @@ -86,12 +86,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,," #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) @@ -257,7 +257,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) #: rc.cpp:89 msgid "Highlight previous tab" -msgstr "Voriges Unterfenster hervorheben" +msgstr "Vorheriges Unterfenster hervorheben" #. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: katetabifyplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetextfilter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:55 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 03:43+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katexmlcheck.cpp:84 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katexmltools.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katexmltools.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_katexmltools.cpp:128 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katomic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katomic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/katomic.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/katomic.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of katomic.po to -# Übersetzung von katomic.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2005, 2007. # Stefan Winter , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: chooselevelsetdialog.cpp:39 @@ -157,12 +155,14 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stephan Kulow,Carsten Niehaus,Stefan Winter, ,Launchpad " -"Contributions:,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "coolo@kde.org,cniehaus@gmx.de,swinter@kde.org,,,," +msgstr "" +"coolo@kde.org,cniehaus@gmx.de,swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: katomicui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (settings) @@ -226,7 +226,7 @@ #: toplevel.cpp:106 msgid "Previous Level" -msgstr "Vorige Ebene" +msgstr "Vorherige Ebene" #: toplevel.cpp:113 msgid "Next Level" @@ -282,7 +282,7 @@ #: toplevel.cpp:181 msgid "Previous Atom" -msgstr "Voriges Atom" +msgstr "Vorheriges Atom" #: toplevel.cpp:202 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbattleship.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbattleship.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kbattleship.po to Deutsch -# translation of kbattleship.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. @@ -12,29 +8,132 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: controller.cpp:50 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: networkdialog.cpp:53 +msgid "&Nickname:" +msgstr "Spitz&name:" -#: playerentity.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Your opponent is now known as %1" -msgstr "Ihr Gegner hat nun den Namen %1" +#: networkdialog.cpp:66 +msgid "&Join game:" +msgstr "Spiel &beitreten:" -#: playerentity.cpp:172 -msgid "Your opponent disconnected from the game" -msgstr "Ihr Gegner hat das Spiel verlassen" +#: networkdialog.cpp:81 +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Rechnername:" + +#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: networkdialog.cpp:109 +msgid "&Enter server address manually" +msgstr "S&erveradresse direkt eingeben" + +#: networkdialog.cpp:139 +msgid "Network Parameters" +msgstr "Netzwerkparameter" + +#: networkdialog.cpp:204 +msgid "Connecting to remote host..." +msgstr "Verbindung mit entferntem Rechner wird hergestellt ..." + +#: networkdialog.cpp:211 +msgid "Waiting for an incoming connection..." +msgstr "Warten auf ankommende Verbindung ..." + +#: networkdialog.cpp:234 +msgid "Could not connect to host" +msgstr "Verbindung mit Rechner kann nicht hergestellt werden" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "&Single Player" +msgstr "&Einzelspieler" + +#: mainwindow.cpp:79 +msgid "&Host Game..." +msgstr "&Netzwerkspiel leiten ..." + +#: mainwindow.cpp:82 +msgid "&Connect to Game..." +msgstr "Mit Netzwerkspiel &verbinden ..." + +#: mainwindow.cpp:85 +msgid "Change &Nickname..." +msgstr "&Spitznamen ändern ..." + +#: mainwindow.cpp:88 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Klänge wiedergeben" + +#: mainwindow.cpp:92 +msgid "Show End-of-Game Message" +msgstr "Nachricht am Spielende anzeigen" + +#: mainwindow.cpp:97 +msgid "Show &Left Grid" +msgstr "&Linkes Gitter anzeigen" + +#: mainwindow.cpp:101 +msgid "Show &Right Grid" +msgstr "&Rechtes Gitter anzeigen" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kiefer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," + +#. i18n: file: kbattleshipui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) +#: rc.cpp:5 +msgid "Game Toolbar" +msgstr "Spiel-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) +#: rc.cpp:8 +msgid "Default hostname for multiplayer games." +msgstr "Standard-Rechnername für Mehrspieler-Spiele." + +#. i18n: file: kbattleship.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) +#: rc.cpp:11 +msgid "Default port for multiplayer games." +msgstr "Standard-Port für Mehrspieler-Spiele." + +#. i18n: file: kbattleship.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) +#: rc.cpp:14 +msgid "User nickname." +msgstr "Spitzname des Benutzers." + +#. i18n: file: kbattleship.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) +#: rc.cpp:17 +msgid "Whether sound effects should be played." +msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." + +#. i18n: file: kbattleship.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (general) +#: rc.cpp:20 +msgid "Game difficulty." +msgstr "Schwierigkeit des Spiels." #: playfield.cpp:163 playfield.cpp:185 msgid "Shots" @@ -115,137 +214,18 @@ msgstr "" "Platzieren Sie Ihre Schiffe. Zum Drehen drücken Sie die rechte Maustaste." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " -"Reitelbach,Thomas Schwiertz" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org,,,,,thomas.schwiertz@googlemail.com" - -#. i18n: file: kbattleshipui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Game Toolbar" -msgstr "Spiel-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) -#: rc.cpp:8 -msgid "Default hostname for multiplayer games." -msgstr "Standard-Rechnername für Mehrspieler-Spiele." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default port for multiplayer games." -msgstr "Standard-Port für Mehrspieler-Spiele." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) -#: rc.cpp:14 -msgid "User nickname." -msgstr "Spitzname des Benutzers." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (general) -#: rc.cpp:20 -msgid "Game difficulty." -msgstr "Schwierigkeit des Spiels." - -#: simplemenu.cpp:46 -msgid "Single Player" -msgstr "Einzelspieler" - -#: simplemenu.cpp:47 -msgid "Host Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel ausrichten" - -#: simplemenu.cpp:48 -msgid "Connect to Network Game" -msgstr "Mit Netzwerkspiel verbinden" - -#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151 -msgid "Remote player" -msgstr "Entfernter Spieler" - -#: mainwindow.cpp:76 -msgid "&Single Player" -msgstr "&Einzelspieler" - -#: mainwindow.cpp:79 -msgid "&Host Game..." -msgstr "&Netzwerkspiel leiten ..." - -#: mainwindow.cpp:82 -msgid "&Connect to Game..." -msgstr "Mit Netzwerkspiel &verbinden ..." - -#: mainwindow.cpp:85 -msgid "Change &Nickname..." -msgstr "&Spitznamen ändern ..." - -#: mainwindow.cpp:88 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Klänge wiedergeben" - -#: mainwindow.cpp:92 -msgid "Show End-of-Game Message" -msgstr "Nachricht am Spielende anzeigen" - -#: mainwindow.cpp:97 -msgid "Show &Left Grid" -msgstr "&Linkes Gitter anzeigen" - -#: mainwindow.cpp:101 -msgid "Show &Right Grid" -msgstr "&Rechtes Gitter anzeigen" - -#: networkdialog.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "Spitz&name:" - -#: networkdialog.cpp:66 -msgid "&Join game:" -msgstr "Spiel &beitreten:" - -#: networkdialog.cpp:81 -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Rechnername:" - -#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: networkdialog.cpp:109 -msgid "&Enter server address manually" -msgstr "S&erveradresse direkt eingeben" - -#: networkdialog.cpp:139 -msgid "Network Parameters" -msgstr "Netzwerkparameter" - -#: networkdialog.cpp:204 -msgid "Connecting to remote host..." -msgstr "Verbindung mit entferntem Rechner wird hergestellt ..." +#: playerentity.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Your opponent is now known as %1" +msgstr "Ihr Gegner hat nun den Namen %1" -#: networkdialog.cpp:211 -msgid "Waiting for an incoming connection..." -msgstr "Warten auf ankommende Verbindung ..." +#: playerentity.cpp:172 +msgid "Your opponent disconnected from the game" +msgstr "Ihr Gegner hat das Spiel verlassen" -#: networkdialog.cpp:234 -msgid "Could not connect to host" -msgstr "Verbindung mit Rechner kann nicht hergestellt werden" +#: controller.cpp:50 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" #: main.cpp:24 msgid "Naval Battle" @@ -400,3 +380,19 @@ msgstr "" "Adresse des Servers von Naval Battle, zu dem die Verbindung nach dem " "Programmaufruf hergestellt wird" + +#: simplemenu.cpp:46 +msgid "Single Player" +msgstr "Einzelspieler" + +#: simplemenu.cpp:47 +msgid "Host Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel ausrichten" + +#: simplemenu.cpp:48 +msgid "Connect to Network Game" +msgstr "Mit Netzwerkspiel verbinden" + +#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151 +msgid "Remote player" +msgstr "Entfernter Spieler" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblackbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblackbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kblackbox.po to Deutsch # Stefan Winter , 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2008. @@ -9,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 08:26+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kbblevelconfigurationwidget.cpp:35 @@ -289,7 +288,7 @@ #: kbbmainwindow.cpp:441 msgid "Sorry, you may not give up during the tutorial." -msgstr "Leider können Sie in der Einführung nicht aufgeben." +msgstr "Sie können in der Einführung nicht aufgeben." #: kbbmainwindow.cpp:441 msgid "Solve" @@ -397,7 +396,7 @@ #: kbbtutorial.cpp:103 msgid "Go back to the previous tutorial step." -msgstr "Geht zurück zum vorigen Schritt der Einführung." +msgstr "Geht zurück zum vorherigen Schritt der Einführung." #: kbbtutorial.cpp:106 msgctxt "Next tutorial step" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblankscrn.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblankscrn.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kblankscrn.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblankscrn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:43+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: blankscrn.cpp:33 @@ -37,9 +33,9 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblocks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblocks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kblocks.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kblocks.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. # Linda-Maria Wirthmann , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kblocks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:54+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbounce.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbounce.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbounce.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbounce.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kbounce.po to Deutsch -# translation of kbounce.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Stefan Winter >, 2007. @@ -12,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:50+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backgroundselector.cpp:110 @@ -187,13 +183,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Carsten Niehaus, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Carsten Niehaus, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "CNiehaus@gmx.de,,,,," +msgstr "CNiehaus@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: kbounceui.rc:17 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbreakout.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbreakout.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2011. # Linda-Maria Wirthmann , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kbreakout\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:48+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: gameengine.cpp:108 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kbruch.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: kbruch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: AppMenuWidget.cpp:113 @@ -67,14 +67,15 @@ msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." msgstr "Drücke auf diesen Knopf, um das Gleich-Zeichen auszuwählen." -#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:294 exerciseconvert.cpp:149 -#: exercisefactorize.cpp:179 ExerciseMixedNumbers.cpp:170 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:170 exercisecompare.cpp:131 +#: exercisecompare.cpp:294 exerciseconvert.cpp:149 exercisefactorize.cpp:179 #: exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:166 msgid "&Skip" msgstr "&Überspringen" -#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:180 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:171 exercisepercentage.cpp:132 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:171 exercisecompare.cpp:132 +#: exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:180 +#: exercisepercentage.cpp:132 msgid "Click on this button to skip this question." msgstr "Drücke auf diesen Knopf, um diese Frage zu überspringen." @@ -106,18 +107,18 @@ msgid "Enter the denominator of your result" msgstr "Gib den Nenner deines Ergebnisses ein." -#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:188 exerciseconvert.cpp:425 -#: exercisefactorize.cpp:188 exercisefactorize.cpp:293 -#: exercisefactorize.cpp:522 ExerciseMixedNumbers.cpp:160 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:160 ExerciseMixedNumbers.cpp:201 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:258 exerciseconvert.cpp:139 +#: exerciseconvert.cpp:188 exerciseconvert.cpp:425 exercisefactorize.cpp:188 +#: exercisefactorize.cpp:293 exercisefactorize.cpp:522 #: exercisepercentage.cpp:121 exercisepercentage.cpp:175 #: exercisepercentage.cpp:403 taskview.cpp:156 taskview.cpp:261 #: taskview.cpp:458 msgid "&Check" msgstr "&Überprüfen" -#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:189 -#: exercisefactorize.cpp:420 ExerciseMixedNumbers.cpp:162 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:162 exerciseconvert.cpp:141 +#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:189 exercisefactorize.cpp:420 #: exercisepercentage.cpp:123 exercisepercentage.cpp:367 msgid "" "Click on this button to check your result. The button will not work if you " @@ -163,8 +164,8 @@ "Ergebnisse sind immer gekürzt einzugeben. Diese Aufgabe wird daher als " "falsch gelöst gewertet." -#: exerciseconvert.cpp:421 exercisefactorize.cpp:518 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 exercisepercentage.cpp:399 taskview.cpp:454 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 exerciseconvert.cpp:421 +#: exercisefactorize.cpp:518 exercisepercentage.cpp:399 taskview.cpp:454 msgid "N&ext" msgstr "&Weiter" @@ -765,14 +766,15 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Sebastian Stein,Thorsten Mürell,Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,kinderhaus" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Martin " +"Ereth,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"kbruch@hpfsc.de,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,,martin.ereth@arc" -"or.de,uecaimou@guerrillamailblock.com" +"kbruch@hpfsc.de,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de," #. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,25 @@ -# translation of kcachegrind.po to german # Sebastian Stein , 2003. # Sebastian Stein , 2003. # Josef Weidendorfer , 2003, 2005. # Stephan Johach , 2003, 2005. # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2008, 2009. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Rolf Eike Beer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -37,51 +36,169 @@ msgstr "" "seb.kde@hpfsc.de, Josef.Weidendorfer@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,," +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) +#: rc.cpp:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:8 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#: rc.cpp:11 +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:14 +msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs kürzen" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:17 +msgid "when more than:" +msgstr "wenn länger/mehr als:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:20 +msgid "when longer than:" +msgstr "wenn länger als:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit) +#: rc.cpp:26 +msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." +msgstr "Die maximale Anzahl der Listenobjekte muss weniger als 500 betragen." + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:29 +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Farben für Kostenelemente" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:41 rc.cpp:44 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:35 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) +#: rc.cpp:38 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) +#: rc.cpp:47 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:312 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) +#: rc.cpp:50 +msgid "Annotations" +msgstr "Code-Kommentierung" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontextzeilen in Anmerkungen:" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:56 +msgid "Source Folders" +msgstr "Quellordner" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: rc.cpp:59 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton) +#: rc.cpp:62 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) +#: rc.cpp:65 +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Binärobjekt / Zugehöriger Basisordner der Quelltexte" + #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) -#: rc.cpp:5 kcachegrind/toplevel.cpp:300 kcachegrind/toplevel.cpp:523 +#: rc.cpp:68 kcachegrind/toplevel.cpp:300 kcachegrind/toplevel.cpp:523 msgid "Profile Dumps" msgstr "Profildateien" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:71 msgid "Target" msgstr "Ziel" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:74 msgid "Time" msgstr "Zeit" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:77 msgid "Path" msgstr "Pfad" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:80 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:83 msgid "Target command:" msgstr "Ziel-Anweisung:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:86 msgid "Profiler options:" msgstr "Profiler-Einstellungen:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:89 msgid "Option" msgstr "Option" @@ -89,13 +206,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:203 msgid "Value" msgstr "Wert" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:95 msgid "Trace" msgstr "Profildatei" @@ -103,13 +220,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:158 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:221 msgid "Jumps" msgstr "Sprünge" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:101 msgid "Instructions" msgstr "Instruktionen" @@ -117,49 +234,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:161 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:224 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:107 msgid "Full Cache" msgstr "Vollständiger Zwischenspeicher" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Angepasst" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:113 msgid "Collect" msgstr "Sammeln" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:116 msgid "At Startup" msgstr "Beim Start" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:119 msgid "While In" msgstr "Solange in" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:122 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:125 msgid "PLT" msgstr "PLT" @@ -167,19 +284,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:194 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:257 msgid "Function" msgstr "Funktion" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:131 msgid "Dump Profile" msgstr "Profildatei erzeugen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:134 msgid "Every BBs" msgstr "Aller BBs" @@ -187,380 +304,262 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:83 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 msgid "On Entering" msgstr "Bei Eintritt" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:140 msgid "On Leaving" msgstr "Bei Austritt" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:143 msgid "Zero Events" msgstr "Null-Ereignisse" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:149 msgid "Separate" msgstr "Unterteilen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:152 msgid "Threads" msgstr "Threads" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:155 msgid "Recursions" msgstr "Rekursionen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:158 msgid "Call Chain" msgstr "Aufrufkette" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:161 msgid "Custom profiler options:" msgstr "Eigene Profiler-Einstellungen:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:164 msgid "Run New Profile" msgstr "Neue Profilmessung durchführen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:167 msgid "Info" msgstr "Info" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:170 msgid "Dump reason:" msgstr "Grund der Profildatei-Erzeugung:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:173 msgid "Event summary:" msgstr "Ereignis-Zusammenfassung:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:176 msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:179 msgid "Sum" msgstr "Summe" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:182 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Verschiedenes:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:185 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:188 msgid "Compare" msgstr "Vergleichen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:191 msgid "State" msgstr "Zustand" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:194 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:197 msgid "Every [s]:" msgstr "Alle [s]:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:200 msgid "Counter" msgstr "Zähler" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:206 msgid "Dumps Done" msgstr "Profildateien erstellt" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:209 msgid "Is Collecting" msgstr "Es wird gesammelt" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:212 msgid "Executed" msgstr "Ausgeführt" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:215 msgid "Basic Blocks" msgstr "Basisblöcke" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:218 msgid "Calls" msgstr "Aufrufe" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:227 msgid "Ir" msgstr "Ir" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:230 msgid "Distinct" msgstr "Verschieden" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:233 msgid "ELF Objects" msgstr "Binärobjekte" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:236 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:239 msgid "Contexts" msgstr "Kontexte" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:242 msgid "Stack trace:" msgstr "Aufrufliste:" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:245 msgid "Sync." msgstr "Sync." #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:248 msgid "#" msgstr "#" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:251 msgid "Incl." msgstr "Inkl." #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:254 msgid "Called" msgstr "Aufgerufen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:260 msgid "Location" msgstr "Ort" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:263 msgid "Start" msgstr "Start" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2) -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:266 msgid "Zero" msgstr "Null" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:269 msgid "Dump" msgstr "Profildatei" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:272 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:275 msgid "Kill Run" msgstr "Messung abbrechen" #. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:278 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) -#: rc.cpp:218 -msgid "Configuration" -msgstr "Einstellungen" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:221 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:224 -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:227 -msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs kürzen" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:230 -msgid "when more than:" -msgstr "wenn länger/mehr als:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:233 -msgid "when longer than:" -msgstr "wenn länger als:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#: rc.cpp:236 -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit) -#: rc.cpp:239 -msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." -msgstr "Die maximale Anzahl der Listenobjekte muss weniger als 500 betragen." - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:242 -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Farben für Kostenelemente" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:254 rc.cpp:257 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:248 -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#: rc.cpp:251 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:260 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:312 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:263 -msgid "Annotations" -msgstr "Code-Kommentierung" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) -#: rc.cpp:266 -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontextzeilen in Anmerkungen:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:269 -msgid "Source Folders" -msgstr "Quellverzeichnisse" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) -#: rc.cpp:272 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) -#: rc.cpp:278 -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Binärobjekt / Zugehöriges Basisverzeichnis der Quelltexte" - #. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:281 @@ -597,6 +596,39 @@ msgid "State Toolbar" msgstr "Zustandsleiste" +#: kcachegrind/main.cpp:40 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/main.cpp:42 +msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" +msgstr "KDE-Oberfläche für Callgrind/Cachegrind" + +#: kcachegrind/main.cpp:44 +msgid "(C) 2002 - 2011" +msgstr "(C) 2002 - 2011" + +#: kcachegrind/main.cpp:46 +msgid "Josef Weidendorfer" +msgstr "Josef Weidendorfer" + +#: kcachegrind/main.cpp:47 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/Betreuer" + +#: kcachegrind/main.cpp:54 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Informationen über diese Profildatei anzeigen" + +#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333 +#: kcachegrind/configdlg.cpp:352 +msgid "(always)" +msgstr "(immer in Suche einbeziehen)" + +#: kcachegrind/configdlg.cpp:360 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Quellordner auswählen" + #: kcachegrind/toplevel.cpp:269 kcachegrind/toplevel.cpp:497 msgid "Parts Overview" msgstr "Übersicht der Profilabschnitte" @@ -646,20 +678,20 @@ "activate the top function in the current loaded dump.

" msgstr "" "Profildateien

Dieses andockbare Fenster zeigt im oberen Bereich die " -"Liste mit den ladbaren Profildateien in allen Unterverzeichnissen: " -"

  • des aktuellen Arbeitsverzeichnisses von KCachegrind, z. B. das " -"Startverzeichnis
  • im voreingestellten Profildatei-Verzeichnis, das in " -"den Einstellungen gesetzt wird.
Die Liste ist nach der in der " -"betreffnen Profildatei aufgeführten Befehlszeile sortiert.

Durch " -"Auswahl einer Profildatei werden Informationen im unteren Bereich des " -"Fensters angezeigt:

  • Info zeigt detaillierte Informationen: " -"die Zusammenfassung der Ereigniskosten und die Eigenschaften des simulierten " -"Cache.
  • Zustand ist nur verfügbar bei laufenden Messungen " -"verfügbar. Durch Drücken von Aktualisieren wird der aktuelle Zustand " -"des Programmablaufes sowie die aktuelle Aufrufliste angezeigt. Es gibt auch " -"die Möglichkeit, den Zustand periodisch aktualisieren zu lassen. Durch " -"Drücken des Knopfes zum Abgleichen wird die oberste Funktion in der " -"Aufrufliste aktiviert.

" +"Liste mit den ladbaren Profildateien in allen Unterordnern:
  • des " +"aktuellen Arbeitsordners von KCachegrind, z. B. der Startordner
  • im " +"voreingestellten Profildatei-Ordner, der in den Einstellungen gesetzt " +"wird.
Die Liste ist nach der in der betroffenen Profildatei " +"aufgeführten Befehlszeile sortiert.

Durch Auswahl einer Profildatei " +"werden Informationen im unteren Bereich des Fensters angezeigt: " +"

  • Info zeigt detaillierte Informationen: die Zusammenfassung " +"der Ereigniskosten und die Eigenschaften des simulierten " +"Cache.
  • Zustand ist nur bei laufenden Messungen verfügbar. " +"Durch Drücken von Aktualisieren werden der aktuelle Zustand des " +"Programmablaufs sowie die aktuelle Aufrufliste angezeigt. Es gibt auch die " +"Möglichkeit, den Zustand periodisch aktualisieren zu lassen. Durch Drücken " +"des Knopfes zum Abgleichen wird die oberste Funktion in der Aufrufliste " +"aktiviert.

" #: kcachegrind/toplevel.cpp:378 msgid "&Duplicate" @@ -777,9 +809,9 @@ "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " "the program.

" msgstr "" -"Profildatei erzeugen

Hierdurch wird ein Befehl an eine im " -"Hintergrund im selben Verzeichnis laufende Cachegrind-Messung gegeben, " -"sodass diese eine Profildatei erzeugt. Diese Option ist aktiviert, solange " +"Profildatei erzeugen

Hierdurch wird ein Befehl an eine im " +"Hintergrund im selben Ordner laufende Cachegrind-Messung gegeben, sodass " +"diese eine Profildatei erzeugt. Diese Option ist aktiviert, solange " "KCachegrind auf die neu zu erzeugende Datei wartet. Wurde die Profildatei " "fertig gestellt, wird diese automatisch geladen, wenn sie zu derselben " "Messung gehört, zu der die schon geladenen Profildateien gehören.

" @@ -897,10 +929,10 @@ "bei falschen Zyklen gering (siehe Dokumentation).

Die korrekte " "Behandlung rekursiver Funktionsaufrufe besteht darin, alle beteiligten " "Funktionen eines Zyklus durch eine Scheinfunktion zu ersetzen. Dies " -"passiert, wenn diese Einstellung aktiv ist. Leider führt gerade diesbei GUI " -"Programmen zu Zyklen, die sehr viele Funktionen enthalten und so eine " -"sinnvolle Analyse unmöglich machen. Deshalb gibt es die Möglichkeit, diese " -"Option auszuschalten.

" +"passiert, wenn diese Einstellung aktiv ist. Dies führt bei GUI-Programmen zu " +"Zyklen, die sehr viele Funktionen enthalten und so eine sinnvolle Analyse " +"unmöglich machen. Deshalb gibt es die Möglichkeit, diese Option " +"auszuschalten.

" #: kcachegrind/toplevel.cpp:582 msgid "Shorten Templates" @@ -1091,46 +1123,13 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:2327 kcachegrind/toplevel.cpp:2341 #, kde-format msgid "Loading %1" -msgstr "Laden von %1" +msgstr "%1 wird geladen" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2335 #, kde-format msgid "Error loading %1: %2" msgstr "Fehler beim Laden von %1: %2" -#: kcachegrind/main.cpp:40 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: kcachegrind/main.cpp:42 -msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" -msgstr "KDE-Oberfläche für Callgrind/Cachegrind" - -#: kcachegrind/main.cpp:44 -msgid "(C) 2002 - 2011" -msgstr "(C) 2002 - 2011" - -#: kcachegrind/main.cpp:46 -msgid "Josef Weidendorfer" -msgstr "Josef Weidendorfer" - -#: kcachegrind/main.cpp:47 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/Betreuer" - -#: kcachegrind/main.cpp:54 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Informationen über diese Profildatei anzeigen" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333 -#: kcachegrind/configdlg.cpp:352 -msgid "(always)" -msgstr "(immer in Suche einbeziehen)" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:360 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Quellordner auswählen" - #. i18n: file: tips:2 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips.cpp:3 @@ -1246,9 +1245,9 @@ "Debug-Informationen erkennen können, indem Sie auf die Quelltextposition\n" "in den Karteireitern Information oder Quelltexte schauen?

\n" "

Dort müssen Quelltextdateien (mit Erweiterungen) stehen. Zeigt\n" -"KCachegrind keine Quelltexte an, vergewissern Sie sich, dass das\n" -"Quellverzeichnis unter Einstellungen der Liste mit den\n" -"Quellverzeichnissen hinzugefügt wurde.

\n" +"KCachegrind keine Quelltexte an, vergewissern Sie sich, dass der\n" +"Quellordner unter Einstellungen der Liste mit den\n" +"Quellordnern hinzugefügt wurde.

\n" #. i18n: file: tips:76 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,131 @@ # Rolf Eike Beer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" +"Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: libcore/cachegrindloader.cpp:144 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien" +#: libcore/context.cpp:70 +msgid "Invalid Context" +msgstr "Ungültiger Kontext" + +#: libcore/context.cpp:71 +msgid "Unknown Context" +msgstr "Unbekannter Kontext" + +#: libcore/context.cpp:72 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Quellzeile in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:73 +msgid "Source Line" +msgstr "Quellzeile" + +#: libcore/context.cpp:74 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:75 +msgid "Line Call" +msgstr "Aufruf in Quellzeile" + +#: libcore/context.cpp:76 +msgid "Part Jump" +msgstr "Sprung in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:77 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" + +#: libcore/context.cpp:78 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instruktion in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:79 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktion" + +#: libcore/context.cpp:80 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:81 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Sprung in Instruktion" + +#: libcore/context.cpp:82 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:83 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Aufruf in Instruktion" + +#: libcore/context.cpp:84 +msgid "Part Call" +msgstr "Aufruf in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:85 +msgid "Call" +msgstr "Aufruf" + +#: libcore/context.cpp:86 +msgid "Part Function" +msgstr "Funktion in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:87 +msgid "Function Source File" +msgstr "Quelldatei für eine Funktion" + +#: libcore/context.cpp:88 libviews/functionlistmodel.cpp:35 +#: libviews/stackselection.cpp:57 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: libcore/context.cpp:89 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktionszyklus" + +#: libcore/context.cpp:90 +msgid "Part Class" +msgstr "Klasse in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:91 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: libcore/context.cpp:92 +msgid "Part Source File" +msgstr "Quelldatei in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:93 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" + +#: libcore/context.cpp:94 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Binärobjekt in Profildatei" + +#: libcore/context.cpp:95 +msgid "ELF Object" +msgstr "Binärobjekt" + +#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profilabschnitt" + +#: libcore/context.cpp:97 +msgid "Program Trace" +msgstr "Profildaten des Programms" #: libcore/tracedata.cpp:1250 msgid "(no caller)" @@ -57,6 +166,11 @@ msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "Neuberechnen der Funktionszyklen ..." +#: libcore/costitem.cpp:56 +#, qt-format +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 von %2" + #: libcore/globalconfig.cpp:87 msgid "Instruction Fetch" msgstr "Ausgeführte Instruktion" @@ -157,862 +271,920 @@ msgid "Cycle Estimation" msgstr "Abschätzung CPU-Takte" -#: libcore/context.cpp:70 -msgid "Invalid Context" -msgstr "Ungültiger Kontext" +#: libcore/cachegrindloader.cpp:144 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien" -#: libcore/context.cpp:71 -msgid "Unknown Context" -msgstr "Unbekannter Kontext" +#: libviews/callgraphview.cpp:419 +#, qt-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Aufruf(e) durch %1" -#: libcore/context.cpp:72 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Quellzeile in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Aufruf(e) von %1" -#: libcore/context.cpp:73 -msgid "Source Line" -msgstr "Quellzeile" +#: libviews/callgraphview.cpp:424 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(unbekannter Aufruf)" -#: libcore/context.cpp:74 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:1548 +msgid "" +"Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that is the part " +"of inclusive cost of main() spent while the active function was " +"running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an " +"artificial call added for correct drawing which actually never " +"happened.

If the graph is larger than the widget area, an overview " +"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the " +"Call Treemap; the selected function is highlighted.

" +msgstr "" +"Aufrufgraph um aktuelle Funktion

Je nach Konfiguration zeigt diese " +"Ansicht die Aufrufgraph-Umgebung der aktiven Funktion. Hinweis: Die " +"gezeigten Kosten sind lediglich die bei der Ausführung der aktiven " +"Funktion aufgetretenen Laufzeitkosten. So ergeben sich z. B. für main() – " +"falls sichtbar – die gleichen Kosten wie für die aktive Funktion, da dies " +"der Anteil inklusiver Kosten von main() während der Ausführung der aktiven " +"Funktion ist.

Bei Zyklen werden blaue Aufrufpfeile hinzugefügt. Diese " +"zeigen, dass es sich um einen künstlichen Aufruf handeln, der für die " +"korrekte Darstellung hinzugefügt wurde, aber eigentlich nie " +"stattfindet.

Ist der Graph größer als der Darstellungsberech, wird in " +"einer Ecke eine Übersicht angezeigt. Ähnliche Darstellungsmöglichkeiten gibt " +"es für die Aufrufbaumansicht; die gewählte Funktion wird hervorgehoben.

" -#: libcore/context.cpp:75 -msgid "Line Call" -msgstr "Aufruf in Quellzeile" +#: libviews/callgraphview.cpp:1960 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Achtung: Eine lang andauernde Berechnung des Graphenlayouts ist im Gange.\n" +"Zur Beschleunigung verringern Sie die Grenzwerte für Knoten und Kanten im " +"Kontextmenü.\n" -#: libcore/context.cpp:76 -msgid "Part Jump" -msgstr "Sprung in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:1963 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Berechnung des Graphenlayouts gestoppt.\n" -#: libcore/context.cpp:77 -msgid "Jump" -msgstr "Sprung" +#: libviews/callgraphview.cpp:1965 +#, qt-format +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Der Aufrufgraph hat %1 Knoten und %2 Kanten.\n" -#: libcore/context.cpp:78 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instruktion in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:1974 +msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" +msgstr "" +"Es wird kein Graph gezeichnet, da der Layout-Prozess fehlgeschlagen ist.\n" -#: libcore/context.cpp:79 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktion" +#: libviews/callgraphview.cpp:1976 +#, qt-format +msgid "" +"Trying to run the following command did not work:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Der Versuch, den folgenden Befehl auszuführen, ist fehlgeschlagen:\n" +"„%1“\n" -#: libcore/context.cpp:80 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2483 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie, ob „dot“ installiert ist (aus dem Paket GraphViz)." -#: libcore/context.cpp:81 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Sprung in Instruktion" +#: libviews/callgraphview.cpp:2019 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Es ist kein Element aktiviert, um den Aufrufgraph zu zeichnen." -#: libcore/context.cpp:82 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2031 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Für das aktive Element kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden." -#: libcore/context.cpp:83 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Aufruf in Instruktion" +#: libviews/callgraphview.cpp:2482 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Bei der Berechnung des Graphenlayouts ist ein Fehler aufgetreten.\n" -#: libcore/context.cpp:84 -msgid "Part Call" -msgstr "Aufruf in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2487 +#, qt-format +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Es kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden für die Funktion\n" +"\t„%1“,\n" +"da sie bezüglich des gewählten Ereignistypen keine Kosten aufweist." -#: libcore/context.cpp:85 -msgid "Call" -msgstr "Aufruf" - -#: libcore/context.cpp:86 -msgid "Part Function" -msgstr "Funktion in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2701 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Tiefe in Richtung Aufrufer" -#: libcore/context.cpp:87 -msgid "Function Source File" -msgstr "Quelldatei für eine Funktion" +#: libviews/callgraphview.cpp:2702 libviews/callgraphview.cpp:2741 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: libcore/context.cpp:88 libviews/functionlistmodel.cpp:35 -#: libviews/stackselection.cpp:57 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744 +msgctxt "None" +msgid "Depth 0" +msgstr "Tiefe 0" -#: libcore/context.cpp:89 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktionszyklus" +#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: libcore/context.cpp:90 -msgid "Part Class" -msgstr "Klasse in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: libcore/context.cpp:91 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: libcore/context.cpp:92 -msgid "Part Source File" -msgstr "Quelldatei in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2709 libviews/callgraphview.cpp:2748 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: libcore/context.cpp:93 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2740 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Tiefe in Richtung Aufgerufener" -#: libcore/context.cpp:94 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Binärobjekt in Profildatei" +#: libviews/callgraphview.cpp:2779 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. Knotenkosten" -#: libcore/context.cpp:95 -msgid "ELF Object" -msgstr "Binärobjekt" +#: libviews/callgraphview.cpp:2780 +msgid "No Minimum" +msgstr "Kein Minimum" -#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profilabschnitt" +#: libviews/callgraphview.cpp:2786 +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: libcore/context.cpp:97 -msgid "Program Trace" -msgstr "Profildaten des Programms" +#: libviews/callgraphview.cpp:2787 +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: libcore/costitem.cpp:56 -#, qt-format -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 von %2" +#: libviews/callgraphview.cpp:2788 +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: libviews/partselection.cpp:58 -msgid "Parts Overview" -msgstr "Übersicht der Profilabschnitte" +#: libviews/callgraphview.cpp:2789 +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: libviews/partselection.cpp:71 -msgctxt "A thing's name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: libviews/callgraphview.cpp:2790 +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: libviews/partselection.cpp:72 libviews/stackselection.cpp:54 -#: libviews/callview.cpp:47 libviews/instrview.cpp:169 -#: libviews/sourceview.cpp:63 libviews/callmapview.cpp:63 -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +#: libviews/callgraphview.cpp:2791 +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: libviews/partselection.cpp:79 -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(keine Profildateien)" +#: libviews/callgraphview.cpp:2821 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. Aufrufkosten" -#: libviews/partselection.cpp:106 -msgid "" -"The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " -"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " -"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " -"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " -"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " -"only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " -"callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " -"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " -"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " -"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " -"therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " -"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " -"smaller rectangles to show the costs of its callees.

" -msgstr "" -"Übersicht der Profilabschnitte

In einem KCachegrind-Fenster können " -"gleichzeitig Informationen aus unterschiedlichen Profildateien angezeigt " -"werden. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn die Profildateien aus demselben " -"Messvorgang stammen. Eine bei der Messung vorgenommene Nummerierung sorgt " -"dafür, dass die Profildateien in dieser Übersicht dem gemessenen " -"Zeitausschnitt entsprechend horizontal angeordnet werden. Die Rechteckgröße " -"ist dabei proportional zu den in den Profildateien aufgeführten Kosten. " -"Wählen Sie eine oder mehrere Profildateien aus, um sämtliche in KCachegrind " -"angezeigten Kosten auf diese zu beschränken.

Die den Profildateien " -"entsprechenden Rechtecke sind je nach Anzeigemodus weiter " -"unterteilt:

  • Exklusivkosten-Modus: Es findet eine Unterteilung nach " -"Gruppenarten statt, abhängig von der gewählten Gruppenart. Wurde z. B. die " -"Gruppenart „Binärobjekte“ gewählt, stellen die eingebetteten Rechtecke der " -"Profildateien die in den Binärobjekten aufgelaufenen Kosten dar.
  • " -"
  • Inklusivkosten-Modus: Es wird ein Rechteck angezeigt, dessen Fläche den " -"Inklusivkosten der ausgewählten Funktion entspricht. Dieses Rechteck ist zur " -"Darstellung der Kosten der aufgerufenen Funktionen weiter " -"untergliedert.

" +#: libviews/callgraphview.cpp:2822 +msgid "Same as Node" +msgstr "Wie Knoten" -#: libviews/partselection.cpp:241 -#, qt-format -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist „%1“" +#: libviews/callgraphview.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % des Knotens" -#: libviews/partselection.cpp:347 -#, qt-format -msgid "Deselect '%1'" -msgstr "„%1“ abwählen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % des Knotens" -#: libviews/partselection.cpp:349 -#, qt-format -msgid "Select '%1'" -msgstr "„%1“ auswählen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % des Knotens" -#: libviews/partselection.cpp:354 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2857 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vogelperspektive" -#: libviews/partselection.cpp:355 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Sichtbare Profildateien" +#: libviews/callgraphview.cpp:2858 +msgid "Top Left" +msgstr "Oben links" -#: libviews/partselection.cpp:356 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden" +#: libviews/callgraphview.cpp:2859 +msgid "Top Right" +msgstr "Oben rechts" -#: libviews/partselection.cpp:357 -msgid "Show Hidden Parts" -msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2860 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" -#: libviews/partselection.cpp:371 libviews/coverageview.cpp:170 -#: libviews/functionselection.cpp:240 libviews/callview.cpp:126 -#: libviews/callview.cpp:131 libviews/instrview.cpp:240 -#: libviews/sourceview.cpp:121 libviews/callgraphview.cpp:2936 -#: libviews/callgraphview.cpp:2941 libviews/callgraphview.cpp:2961 -#, qt-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gehe zu „%1“" +#: libviews/callgraphview.cpp:2861 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Unten rechts" -#: libviews/partselection.cpp:380 libviews/callmapview.cpp:337 -#: libviews/callgraphview.cpp:3006 -msgid "Visualization" -msgstr "Darstellung" +#: libviews/callgraphview.cpp:2862 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: libviews/partselection.cpp:381 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Anzeigemodus für Details" +#: libviews/callgraphview.cpp:2863 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#: libviews/partselection.cpp:383 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funktion heranholen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2893 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: libviews/partselection.cpp:385 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Direktaufrufe anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2894 +msgid "Top to Down" +msgstr "Oben nach Unten" -#: libviews/partselection.cpp:386 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2895 +msgid "Left to Right" +msgstr "Links nach Rechts" -#: libviews/partselection.cpp:387 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagramm-Modus" +#: libviews/callgraphview.cpp:2896 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" -#: libviews/partselection.cpp:402 -msgid "Draw Names" -msgstr "Namen anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2936 libviews/callgraphview.cpp:2941 +#: libviews/callgraphview.cpp:2961 libviews/sourceview.cpp:121 +#: libviews/callview.cpp:126 libviews/callview.cpp:131 +#: libviews/instrview.cpp:240 libviews/partselection.cpp:371 +#: libviews/functionselection.cpp:240 libviews/coverageview.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gehe zu „%1“" -#: libviews/partselection.cpp:404 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Kosten anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2972 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Anhalten der Berechnung des Graphlayouts" -#: libviews/partselection.cpp:406 libviews/callmapview.cpp:366 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Proportionen ignorieren" +#: libviews/callgraphview.cpp:2979 +msgid "Export Graph" +msgstr "Graph exportieren" -#: libviews/partselection.cpp:408 libviews/callmapview.cpp:368 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Schriftdrehung" +#: libviews/callgraphview.cpp:2980 +msgid "As DOT file..." +msgstr "Als DOT-Datei ..." -#: libviews/partselection.cpp:410 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rahmen anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2981 +msgid "As Image..." +msgstr "Als Bild ..." -#: libviews/partselection.cpp:424 -msgid "Hide Info" -msgstr "Zusatzinformationen ausblenden" +#: libviews/callgraphview.cpp:2984 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" -#: libviews/partselection.cpp:424 -msgid "Show Info" -msgstr "Zusatzinformationen anzeigen" +#: libviews/callgraphview.cpp:2992 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Pfeile für übersprungene Aufrufe" -#: libviews/partselection.cpp:572 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(keine Profildateien geladen)" +#: libviews/callgraphview.cpp:2997 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Innerzyklische Aufrufe" -#: libviews/eventtypeview.cpp:47 -msgid "Event Type" -msgstr "Ereignistyp" +#: libviews/callgraphview.cpp:3002 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Gruppe zusammenziehen" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3006 libviews/callmapview.cpp:337 +#: libviews/partselection.cpp:380 +msgid "Visualization" +msgstr "Darstellung" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3007 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3010 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3013 +msgid "Tall" +msgstr "Groß" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3038 +msgid "Export Graph As DOT file" +msgstr "Graph als DOT-Datei exportieren" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3039 +msgid "Graphviz (*.dot)" +msgstr "Graphviz (*.dot)" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3054 +msgid "Export Graph As Image" +msgstr "Graph als Bild exportieren" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3056 +msgid "Images (*.png *.jpg)" +msgstr "Bilder (*.png *.jpg)" +#: libviews/partview.cpp:48 libviews/functionlistmodel.cpp:32 #: libviews/eventtypeview.cpp:48 libviews/coverageview.cpp:47 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/partview.cpp:48 msgid "Incl." msgstr "Inkl." -#: libviews/eventtypeview.cpp:49 libviews/coverageview.cpp:56 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:33 libviews/functionselection.cpp:81 -#: libviews/partview.cpp:49 +#: libviews/partview.cpp:49 libviews/functionlistmodel.cpp:33 +#: libviews/eventtypeview.cpp:49 libviews/functionselection.cpp:81 +#: libviews/coverageview.cpp:56 msgid "Self" msgstr "Exkl." -#: libviews/eventtypeview.cpp:50 -msgid "Short" -msgstr "Kurz" +#: libviews/partview.cpp:50 libviews/functionlistmodel.cpp:34 +#: libviews/coverageview.cpp:51 +msgid "Called" +msgstr "Aufgerufen" -#: libviews/eventtypeview.cpp:52 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: libviews/partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: libviews/eventtypeview.cpp:86 +#: libviews/partview.cpp:78 msgid "" -"Cost Types List

This list shows all cost types available and what " -"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " -"type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " -"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" +"Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is " +"loaded.

" msgstr "" -"Liste der Kostentypen

Diese Liste zeigt alle verfügbaren " -"Kostentypen sowie jeweils die inklusiven und exklusiven Kosten der " -"ausgewählten Funktion an.

Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der " -"Liste werden alle in KCachegrind angezeigten Kosten auf den entsprechenden " -"Typ gesetzt.

" +"Liste geladener Profildateien

Diese Liste zeigt alle aktuell " +"geladenen Profildateien. Für jede Datei werden die dort vermerkten " +"exklusiven und inklusiven Kosten der aktuell gewählten Funktion angezeigt. " +"Prozentuale Angaben sind immer relativ zu den Gesamtkosten in der " +"Profildatei und nicht zur Summe der Kosten aller Profildateien. Weiterhin " +"werden die Aufrufe in/aus der Funktion innerhalb einer Profildatei " +"angezeigt.

Nach Ändern derAuswahl einer oder mehreren Profildateien " +"beziehen sich die Kosten überall in KCachegrind immer auf die ausgewählten " +"Dateien. Wurde kein Teil ausgewählt, werden implizit alle Dateien als " +"ausgewählt behandelt.

Diese Liste unterstützt Mehrfachauswahl. Sie " +"können Bereiche durch Ziehen der Maus oder unter Nutzung der Umschalttasten " +"Shift/Strg auswählen. Aus- und Abwählen von Dateien ist ebenfalls über " +"dieses Fenster möglich.

Diese Liste wird nicht angezeigt, wenn nur " +"eine Profildatei geladen ist.

" -#: libviews/eventtypeview.cpp:106 -msgid "Set as Secondary Event Type" -msgstr "Festlegen als zweiten Ereignistyp" +#: libviews/callmapview.cpp:62 +msgctxt "Name" +msgid "A thing's name" +msgstr "Der Name eines Gegenstandes" -#: libviews/eventtypeview.cpp:108 -msgid "Hide Secondary Event Type" -msgstr "Zweiten Ereignistyp ausblenden" +#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/stackselection.cpp:54 +#: libviews/sourceview.cpp:63 libviews/callview.cpp:47 +#: libviews/instrview.cpp:169 libviews/partselection.cpp:72 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" -#: libviews/eventtypeview.cpp:117 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Langnamen bearbeiten" +#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: libviews/eventtypeview.cpp:118 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Kurznamen bearbeiten" +#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:56 +msgid "Calls" +msgstr "Aufrufe" -#: libviews/eventtypeview.cpp:119 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Formel bearbeiten" +#: libviews/callmapview.cpp:101 +msgid "" +"Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" +msgstr "" +"Aufrufergraph

Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie " +"aller Aufrufer der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " +"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den Laufzeitkosten der " +"Funktion(es gibt allerdings gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

" -#: libviews/eventtypeview.cpp:120 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: libviews/callmapview.cpp:108 +msgid "" +"Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" +msgstr "" +"Aufrufgraph

Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie aller " +"Aufgerufenen der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " +"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den darin aufgelaufenen " +"Kosten, während die aktuelle Funktion ausgeführt wurde (es gibt allerdings " +"gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

" -#: libviews/eventtypeview.cpp:129 -msgid "New Event Type..." -msgstr "Neuer Ereignistyp ..." +#: libviews/callmapview.cpp:116 +msgid "" +"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. " +"Return activates the current item.

" +msgstr "" +"

Einstellungen für die Darstellung befinden sich in den Kontextmenüs. Um " +"exakte Größenverhältnisse zu erhalten, wählen Sie „Ungenaue Ränder " +"ausblenden“. Da dieser Modus sehr zeitaufwändig sein kann, sollten " +"Sie vorher die maximale Verschachtelungstiefe begrenzen. „Beste " +"Teilungsrichtung pro Ebene“ legt die Teilungsrichtung für die " +"Untergeordneten nach dem Darstellungsverhältnis des Übergeordneten fest. " +"„Immer Beste“ entscheidet nach dem verbleibenden Platz für die Geschwister. " +"„Proportionen ignorieren“ nutzt den Platz zuerst für die " +"Funktionsbeschriftung, bevor Untergeordnete dargestellt werden. " +"Dadurch kann das Größenverhältnis stark abweichen.

Es " +"handelt sich um eine Baumansicht. Mit den Tasten Pfeil links/Pfeil " +"rechts kann man sich zwischen benachbarten Geschwistern bewegen, mit Pfeil " +"hoch/Pfeil runter bewegt man sich in der Verschachtelungsebene auf- und " +"abwärts. Mit der Eingabe-Taste wird das aktuelle Objekt " +"aktiviert.

" -#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169 -#, qt-format -msgid "New%1" -msgstr "Neu%1" +#: libviews/callmapview.cpp:149 +msgid "Go To" +msgstr "Gehe zu" -#: libviews/eventtypeview.cpp:170 -#, qt-format -msgid "New Event Type %1" -msgstr "Neuer Ereignistyp %1" +#: libviews/callmapview.cpp:180 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Anhalten bei Tiefe" -#: libviews/tabview.cpp:114 -msgid "Move to Top" -msgstr "Nach oben verschieben" +#: libviews/callmapview.cpp:181 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Keine Tiefenbeschränkung" -#: libviews/tabview.cpp:115 -msgctxt "Move to Top" -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: libviews/callmapview.cpp:183 +msgid "Depth 10" +msgstr "Tiefe 10" -#: libviews/tabview.cpp:118 -msgid "Move to Right" -msgstr "Nach rechts verschieben" +#: libviews/callmapview.cpp:184 +msgid "Depth 15" +msgstr "Tiefe 15" -#: libviews/tabview.cpp:119 -msgctxt "Move to Right" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: libviews/callmapview.cpp:185 +msgid "Depth 20" +msgstr "Tiefe 20" -#: libviews/tabview.cpp:122 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Nach unten verschieben" +#: libviews/callmapview.cpp:188 +#, qt-format +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Tiefe von „%1“ (%2)" -#: libviews/tabview.cpp:123 -msgctxt "Move to Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: libviews/callmapview.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Dekrementierungs-Tiefe (auf %1)" -#: libviews/tabview.cpp:126 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Nach unten links verschieben" +#: libviews/callmapview.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Inkrementierungs-Tiefe (auf %1)" -#: libviews/tabview.cpp:127 -msgctxt "Move to Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten links" +#: libviews/callmapview.cpp:223 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Halten bei Funktion" -#: libviews/tabview.cpp:129 -msgid "Move Area To" -msgstr "Bereich verschieben nach" +#: libviews/callmapview.cpp:224 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Keine Beschränkung" -#: libviews/tabview.cpp:132 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Diesen Reiter ausblenden" +#: libviews/callmapview.cpp:267 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Halten im Bereich" -#: libviews/tabview.cpp:133 -msgid "Hide Area" -msgstr "Diesen Bereich ausblenden" +#: libviews/callmapview.cpp:268 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Keine Flächenbeschränkung" -#: libviews/tabview.cpp:142 -msgctxt "Show on Top" -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: libviews/callmapview.cpp:270 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixel" -#: libviews/tabview.cpp:143 -msgctxt "Show on Right" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: libviews/callmapview.cpp:271 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixel" -#: libviews/tabview.cpp:144 -msgctxt "Show on Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: libviews/callmapview.cpp:272 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixel" -#: libviews/tabview.cpp:145 -msgctxt "Show on Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten links" +#: libviews/callmapview.cpp:273 +msgid "1000 Pixels" +msgstr "1000 Pixels" -#: libviews/tabview.cpp:146 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Versteckte anzeigen" +#: libviews/callmapview.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Fläche von „%1“ (%2)" -#: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Keine Profildatei geladen)" +#: libviews/callmapview.cpp:285 +#, qt-format +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Verdopple Flächenbeschränkung auf %1" -#: libviews/tabview.cpp:381 -msgid "Types" -msgstr "Kostentypen" +#: libviews/callmapview.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Bereichsgebrenzung halbieren (auf %1)" -#: libviews/tabview.cpp:384 -msgid "Callers" -msgstr "Aufrufer" +#: libviews/callmapview.cpp:338 +msgid "Split Direction" +msgstr "Aufteilungsrichtung" -#: libviews/tabview.cpp:385 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle Aufrufer" +#: libviews/callmapview.cpp:341 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Unpassende Ränder nicht zeichnen" -#: libviews/tabview.cpp:386 -msgid "Callee Map" -msgstr "Aufrufkarte" +#: libviews/callmapview.cpp:346 +msgid "Border Width" +msgstr "Randbreite" -#: libviews/tabview.cpp:389 -msgid "Source Code" -msgstr "Quelltext" +#: libviews/callmapview.cpp:347 +msgid "Border 0" +msgstr "Randbreite 0" -#: libviews/tabview.cpp:391 -msgid "Parts" -msgstr "Profildateien" +#: libviews/callmapview.cpp:349 +msgid "Border 1" +msgstr "Randbreite 1" -#: libviews/tabview.cpp:392 -msgid "Callees" -msgstr "Aufgerufene" +#: libviews/callmapview.cpp:350 +msgid "Border 2" +msgstr "Randbreite 2" -#: libviews/tabview.cpp:393 -msgid "Call Graph" -msgstr "Aufrufgraph" +#: libviews/callmapview.cpp:351 +msgid "Border 3" +msgstr "Randbreite 3" -#: libviews/tabview.cpp:396 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle Aufgerufenen" +#: libviews/callmapview.cpp:356 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Symbolnamen anzeigen" -#: libviews/tabview.cpp:397 -msgid "Caller Map" -msgstr "Aufruferkarte" +#: libviews/callmapview.cpp:358 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Kosten anzeigen" -#: libviews/tabview.cpp:400 -msgid "Machine Code" -msgstr "Maschinencode" +#: libviews/callmapview.cpp:360 +msgid "Draw Location" +msgstr "Quelltextposition anzeigen" -#: libviews/tabview.cpp:654 -msgid "" -"Information Tabs

This widget shows information for the currently " -"selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " -"available event types and the inclusive and self-costs related to these " -"types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " -"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " -"the selected function spent in the different parts together with the calls " -"happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " -"callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " -"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " -"just direct ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization " -"of the calls made by this function.
  • The Source Code tab presents " -"annotated source code if debugging information and the source file are " -"available.
  • The Machine Code tab presents annotated assembly " -"instructions if profile information at instruction level is " -"available.
For more information, see the What's This? help " -"of the corresponding tab widget.

" -msgstr "" -"Informationsanzeigen

Hier werden Informationen zur aktuell " -"gewählten Funktion angezeigt:

  • Die Ereignistyp-Liste stellt eine Liste " -"mit verfügbaren Kostentypen sowie die zugehörigen Inklusiv- und " -"Exklusivkosten dar.
  • Die Profildatenanzeige stellt eine Liste mit " -"Profildaten an, wenn das Ablaufprotokoll aus mehreren Teilen besteht " -"(ansonsten wird diese Anzeige ausgeblendet). Es werden die Kosten der " -"gewählten Funktion in den verschiedenen Teilen sowie die ausgeführten " -"Aufrufe angezeigt.
  • Die Anzeige der Aufrufer/Aufrufe stellt direkte " -"Aufrufer und Aufgerufene der Funktion im Detail dar.
  • Die Anzeige " -"aller Aufrufer/Aufrufe zeigt dieselbe Information an, jedoch nicht nur " -"direkte Aufrufer und Aufgerufene, sondern auch indirekte.
  • Die " -"Aufrufer- und Aufrufkarte zeigt eine grafische Darstellung, eine sogenannte " -"TreeMap, an. Diese schachtelt in Richtung Aufrufer bzw. Aufgerufene der " -"aktuellen Funktion.
  • Die Anzeige des Quelltextes stellt den " -"kommentierten Quelltext dar, wenn Debug-Informationen und die Quelltextdatei " -"zur Verfügung stehen.
  • Die Anzeige des Maschinencodes stellt die " -"kommentierten Assembler-Instruktionen dar, wenn Profilinformationen auf " -"Instruktionsbasis zur Verfügung stehen.
Weitere Information finden " -"Sie über die Was ist das?-Hilfe der entsprechenden " -"Informationsanzeigen.

" +#: libviews/callmapview.cpp:362 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Aufrufe anzeigen" -#: libviews/tabview.cpp:739 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Keine Funktion ausgewählt)" +#: libviews/callmapview.cpp:366 libviews/partselection.cpp:406 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Proportionen ignorieren" -#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57 -msgid "Distance" -msgstr "Distanz" +#: libviews/callmapview.cpp:368 libviews/partselection.cpp:408 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Schriftdrehung" -#: libviews/coverageview.cpp:51 libviews/functionlistmodel.cpp:34 -#: libviews/partview.cpp:50 -msgid "Called" -msgstr "Aufgerufen" +#: libviews/callmapview.cpp:386 +msgid "Shading" +msgstr "Schattierung" -#: libviews/coverageview.cpp:52 libviews/callview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Aufrufer" +#: libviews/callmapview.cpp:438 +#, qt-format +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Aufrufkarte: Aktuell ist „%1“" -#: libviews/coverageview.cpp:58 -msgid "Calling" -msgstr "Aufgerufen" +#: libviews/callmapview.cpp:604 +msgid "(no function)" +msgstr "(keine Funktion)" -#: libviews/coverageview.cpp:59 libviews/callview.cpp:50 -msgid "Callee" -msgstr "Aufgerufener" +#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855 +msgid "(no call)" +msgstr "(kein Aufruf)" -#: libviews/coverageview.cpp:94 -msgid "" -"List of all Callers

This list shows all functions calling the " -"current selected one, either directly or with several functions in-between " -"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function " -"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all " -"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost " -"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

As there can be many calls from the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

" -msgstr "" -"Liste aller Aufrufer

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " -"aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen " -"aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt " -"Distanz und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, " -"so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A " -"=> B => C.

Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, " -"wenn die aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der " -"Prozentsatz aller in der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die " -"aufgeführte aktiv war. Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben " -"für verschiedene Distanzen in verschiedenen Farben an.

Da von der " -"gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die Distanzspalte " -"manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In Klammern " -"dahinter steht dann die mittlere Distanz.

Durch Auswahl einer " -"Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. Arbeitet man mit zwei " -"getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen Bereich durch Auswahl " -"gewechselt.

" +#: libviews/sourceitem.cpp:95 libviews/instritem.cpp:116 +#, qt-format +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktiver Aufruf von „%1“" -#: libviews/coverageview.cpp:124 -msgid "" -"List of all Callees

This list shows all functions called by the " -"current selected one, either directly or with several function in-between on " -"the stack; the number of function in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " -"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the listed function while the selected one is active. The cost graphic " -"always shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

As there can be many calls to the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

" -msgstr "" -"Liste aller Aufgerufenen

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die " -"durch die aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere " -"Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand zwischen zwei sich direkt " -"aufrufenden Funktionen heißt Distanz und beträgt 1. Existieren z. " -"B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, " -"wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.

Absolute Kosten sind die " -"Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die gewählte Funktion aktiv ist. " -"Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der aufgeführten Funktion " -"verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der Kostengraph zeigt " -"logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in verschiedenen " -"Farben an.

Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen " -"können, zeigt die Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle " -"ausgeführten Aufrufe. In Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, " -"das ist die Distanz, über die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde. " -"

Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem " -"Fenster. Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im " -"anderen Bereich durch Auswahl gewechselt.

" - -#: libviews/callitem.cpp:84 libviews/partlistitem.cpp:141 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" - -#: libviews/traceitemview.cpp:76 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: libviews/sourceitem.cpp:139 +#, qt-format +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen" -#: libviews/eventtypeitem.cpp:59 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Unbekannter Typ" +#: libviews/sourceitem.cpp:144 +#, qt-format +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Springe %1 mal nach %2" -#: libviews/functionlistmodel.cpp:36 libviews/callmapview.cpp:64 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: libviews/sourceitem.cpp:185 libviews/instritem.cpp:202 +msgid "(cycle)" +msgstr "(Zyklus)" #: libviews/functionlistmodel.cpp:76 #, qt-format msgid "(%1 function(s) skipped)" msgstr "(%1 Funktion(en) übersprungen)" -#: libviews/functionselection.cpp:54 -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktionsprofil" - -#: libviews/functionselection.cpp:62 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suche:" +#: libviews/eventtypeview.cpp:47 +msgid "Event Type" +msgstr "Ereignistyp" -#: libviews/functionselection.cpp:81 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: libviews/eventtypeview.cpp:50 +msgid "Short" +msgstr "Kurz" -#: libviews/functionselection.cpp:112 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(keine Gruppierung)" +#: libviews/eventtypeview.cpp:52 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: libviews/functionselection.cpp:164 -#, no-c-format +#: libviews/eventtypeview.cpp:86 msgid "" -"The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " -"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " -"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " -"'Function' is selected.

The function list contains the functions of " -"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " -"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" +"Cost Types List

This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" msgstr "" -"Das Kostenprofil

Das Kostenprofil umfasst eine sortierte Liste für " -"Funktionsgruppen und Funktionen. Die Gruppenliste enthält alle Gruppen mit " -"den darin aufgewendeten Kosten, abhängig vom gewählten Gruppentyp. Ist " -"derGruppentyp „Funktion“ gewählt, wird die Gruppenliste ausgeblendet.

" -"

Die Funktionsliste enthält alle Funktionen der gewählten Gruppe (oder " -"alle Funktionen, wenn der Gruppentyp „Funktion“ gewählt wurde), " -"standardmäßig sortiert nach den in den Funktionen aufgewendeten " -"Inklusivkosten. Funktionen, deren Kosten weniger als 1 % betragen, werden " -"standardmäßig ausgeblendet.

" +"Liste der Kostentypen

Diese Liste zeigt alle verfügbaren " +"Kostentypen sowie jeweils die inklusiven und exklusiven Kosten der " +"ausgewählten Funktion an.

Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der " +"Liste werden alle in KCachegrind angezeigten Kosten auf den entsprechenden " +"Typ gesetzt.

" -#: libviews/functionselection.cpp:293 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" +#: libviews/eventtypeview.cpp:106 +msgid "Set as Secondary Event Type" +msgstr "Festlegen als zweiten Ereignistyp" -#: libviews/functionselection.cpp:296 -msgid "No Grouping" -msgstr "Keine Gruppierung" +#: libviews/eventtypeview.cpp:108 +msgid "Hide Secondary Event Type" +msgstr "Zweiten Ereignistyp ausblenden" -#: libviews/partgraph.cpp:164 -#, qt-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profilabschnitt %1" +#: libviews/eventtypeview.cpp:117 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Langnamen bearbeiten" -#: libviews/partgraph.cpp:221 -msgid "(no trace)" -msgstr "(keine Profildatei geladen)" +#: libviews/eventtypeview.cpp:118 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Kurznamen bearbeiten" -#: libviews/partgraph.cpp:224 -msgid "(no part)" -msgstr "(keine Profildatei geladen)" +#: libviews/eventtypeview.cpp:119 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Formel bearbeiten" -#: libviews/stackselection.cpp:46 -msgid "Stack Selection" -msgstr "Auswahl in Aufrufliste" +#: libviews/eventtypeview.cpp:120 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: libviews/stackselection.cpp:55 -msgid "Cost2" -msgstr "Kosten2" +#: libviews/eventtypeview.cpp:129 +msgid "New Event Type..." +msgstr "Neuer Ereignistyp ..." -#: libviews/stackselection.cpp:56 libviews/callmapview.cpp:66 -msgid "Calls" -msgstr "Aufrufe" +#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169 +#, qt-format +msgid "New%1" +msgstr "Neu%1" -#: libviews/callview.cpp:48 libviews/instrview.cpp:170 -#: libviews/sourceview.cpp:64 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kosten 2" +#: libviews/eventtypeview.cpp:170 +#, qt-format +msgid "New Event Type %1" +msgstr "Neuer Ereignistyp %1" -#: libviews/callview.cpp:49 -msgid "Count" -msgstr "Zähler" +#: libviews/treemap.cpp:1324 +#, qt-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: libviews/callview.cpp:84 -msgid "" -"List of direct Callers

This list shows all functions calling the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in the current selected function while being called from the function from " -"the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " -"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense " -"here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " -"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " -"other panel is changed instead.

" -msgstr "" -"Liste direkter Aufrufer

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " -"aktuell gewählte aufrufen zusammen mit der Aufrufanzahl und den " -"(kumulierten) Kosten der gewählten Funktion bei Aufruf von der Funktion in " -"der Liste.

Ein Symbol anstelle kumulierter Kosten zeigt, dass dieser " -"Aufruf zu einem rekursiven Zyklus gehört. An dieser Stelle machen kumulierte " -"Kosten keinen Sinn.

Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur " -"aktuell gewählten in diesem Fenster. Sind dagegen zwei getrennte Bereiche " -"aktiv, dann wird die Funktion im anderen Fenster gewechselt.

" +#: libviews/treemap.cpp:2853 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursive Zweiteilung" -#: libviews/callview.cpp:97 -msgid "" -"List of direct Callees

This list shows all functions called by the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in this function while being called from the selected " -"function.

Selecting a function makes it the current selected one of " -"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function " -"of the other panel is changed instead.

" -msgstr "" -"Liste der direkt Aufgerufenen

Diese Liste zeigt alle direkt durch " -"die aktuell gewählte Funktion aufgerufenen Funktionen zusammen mit der " -"Aufrufanzahl und den (kumulierten) Kosten, die in der aufgerufenen Funktion " -"verursacht wurden, wenn diese durch die gewählte Funktion aufgerufen " -"wurde.

Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuell " -"gewählten in diesem Fenster. Wenn zwei Bereiche gezeigt werden, ändert sich " -"hingegen die aktuell gewählte Funktion im anderen Fenster.

" +#: libviews/treemap.cpp:2854 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: libviews/instrview.cpp:168 libviews/sourceview.cpp:62 -msgid "#" -msgstr "#" +#: libviews/treemap.cpp:2855 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: libviews/instrview.cpp:172 -msgid "Hex" -msgstr "Hexcode" +#: libviews/treemap.cpp:2856 +msgid "Always Best" +msgstr "Immer beste Teilungsrichtung" -#: libviews/instrview.cpp:174 -msgid "Assembly Instructions" -msgstr "Assembler-Instruktionen" +#: libviews/treemap.cpp:2857 +msgid "Best" +msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene" -#: libviews/instrview.cpp:175 -msgid "Source Position" -msgstr "Position im Quelltext" +#: libviews/treemap.cpp:2858 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)" -#: libviews/instrview.cpp:211 -msgid "" -"Annotated Machine Code

The annotated machine code list shows the " -"assembly instructions of the current selected function together with (self) " -"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " -"lines with details on the call happening are inserted into the source: the " -"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " -"destination.

The machine code shown is generated with the 'objdump' " -"utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " -"information to make the destination function of this call current.

" -msgstr "" -"Kommentierter Maschinencode

Hier wird der Maschinencode der aktuell " -"gewählten Funktion zusammen mit den Ausführungskosten der Befehle angezeigt. " -"Handelt es sich um einen Aufruf, werden Zeilen mit detaillierten " -"Informationen zum Aufruf in den Quelltext eingefügt: Dabei handelt es sich " -"um die Ausführungskosten im Aufruf, die Anzahl der durchlaufenen Aufrufe " -"sowie das Aufrufziel.

Der Maschinencode wird mit dem Befehl „objdump“ " -"aus dem Paket „binutils“ erstellt.

Durch Anklicken eines Aufrufs wird " -"die aufgerufene Funktion ausgewählt.

" +#: libviews/treemap.cpp:2859 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)" -#: libviews/instrview.cpp:245 -#, qt-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gehe zu Adresse %1" +#: libviews/treemap.cpp:2860 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" -#: libviews/instrview.cpp:257 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexadezimalwert" +#: libviews/treemap.cpp:2861 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" -#: libviews/instrview.cpp:545 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Es existieren keine Informationen auf Assemblerbefehlsebene in der " -"Profildatei." +#: libviews/callitem.cpp:84 libviews/partlistitem.cpp:141 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#: libviews/instrview.cpp:547 -msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" -msgstr "" -"Tipp: Bei Nutzung von Callgrind nehmen Sie die Messung bitte erneut unter " -"Angabe der Option vor" +#: libviews/instritem.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%1 von %2 Ausführungen nach 0x%3 springen" -#: libviews/instrview.cpp:548 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: libviews/instritem.cpp:157 +#, qt-format +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "%1 mal nach 0x%2 springen" -#: libviews/instrview.cpp:549 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Um (bedingte) Sprünge zu sehen, verwendet Sie zusätzlich" +#: libviews/tabview.cpp:114 +msgid "Move to Top" +msgstr "Nach oben verschieben" -#: libviews/instrview.cpp:550 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: libviews/tabview.cpp:115 +msgctxt "Move to Top" +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: libviews/instrview.cpp:766 -msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" -msgstr "" -"Für kommentierten Maschinencode wird die folgende Objektdatei benötigt:" +#: libviews/tabview.cpp:118 +msgid "Move to Right" +msgstr "Nach rechts verschieben" -#: libviews/instrview.cpp:771 -msgid "This file can not be found." -msgstr "Diese Datei kann nicht gefunden werden." +#: libviews/tabview.cpp:119 +msgctxt "Move to Right" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: libviews/instrview.cpp:794 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Es ist ein Fehler bei der Ausführung des Befehls aufgetreten" +#: libviews/tabview.cpp:122 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Nach unten verschieben" -#: libviews/instrview.cpp:798 libviews/instrview.cpp:1072 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Überprüfen Sie, ob „objdump“ installiert ist." +#: libviews/tabview.cpp:123 +msgctxt "Move to Bottom" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: libviews/instrview.cpp:800 libviews/instrview.cpp:1074 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dieser Befehl stammt aus dem Paket „binutils“." +#: libviews/tabview.cpp:126 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Nach unten links verschieben" -#: libviews/instrview.cpp:900 -msgid "(No Instruction)" -msgstr "(Keine Instruktion)" +#: libviews/tabview.cpp:127 +msgctxt "Move to Bottom Left" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" -#: libviews/instrview.cpp:1050 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Das passiert, weil der Quelltext von" +#: libviews/tabview.cpp:129 +msgid "Move Area To" +msgstr "Bereich verschieben nach" -#: libviews/instrview.cpp:1053 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "scheinbar nicht zur Profildatei passt." +#: libviews/tabview.cpp:132 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Diesen Reiter ausblenden" -#: libviews/instrview.cpp:1056 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Benutzen Sie eine alte Profildatei oder ist das oben erwähnte" +#: libviews/tabview.cpp:133 +msgid "Hide Area" +msgstr "Diesen Bereich ausblenden" -#: libviews/instrview.cpp:1058 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" -"Binärobjekt von einer neuen Installation oder einer anderen Maschine?" +#: libviews/tabview.cpp:142 +msgctxt "Show on Top" +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: libviews/instrview.cpp:1066 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: libviews/tabview.cpp:143 +msgctxt "Show on Right" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: libviews/tabview.cpp:144 +msgctxt "Show on Bottom" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: libviews/tabview.cpp:145 +msgctxt "Show on Bottom Left" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" + +#: libviews/tabview.cpp:146 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Versteckte anzeigen" + +#: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Keine Profildatei geladen)" + +#: libviews/tabview.cpp:381 +msgid "Types" +msgstr "Kostentypen" + +#: libviews/tabview.cpp:384 +msgid "Callers" +msgstr "Aufrufer" + +#: libviews/tabview.cpp:385 +msgid "All Callers" +msgstr "Alle Aufrufer" + +#: libviews/tabview.cpp:386 +msgid "Callee Map" +msgstr "Aufrufkarte" + +#: libviews/tabview.cpp:389 +msgid "Source Code" +msgstr "Quelltext" + +#: libviews/tabview.cpp:391 +msgid "Parts" +msgstr "Profildateien" + +#: libviews/tabview.cpp:392 +msgid "Callees" +msgstr "Aufgerufene" + +#: libviews/tabview.cpp:393 +msgid "Call Graph" +msgstr "Aufrufgraph" + +#: libviews/tabview.cpp:396 +msgid "All Callees" +msgstr "Alle Aufgerufenen" + +#: libviews/tabview.cpp:397 +msgid "Caller Map" +msgstr "Aufruferkarte" + +#: libviews/tabview.cpp:400 +msgid "Machine Code" +msgstr "Maschinencode" + +#: libviews/tabview.cpp:654 +msgid "" +"Information Tabs

This widget shows information for the currently " +"selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self-costs related to these " +"types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " +"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " +"just direct ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization " +"of the calls made by this function.
  • The Source Code tab presents " +"annotated source code if debugging information and the source file are " +"available.
  • The Machine Code tab presents annotated assembly " +"instructions if profile information at instruction level is " +"available.
For more information, see the What's This? help " +"of the corresponding tab widget.

" msgstr "" -"Es scheint einen Fehler bei der Ausführung des folgenden Befehls zu geben:" +"Informationsanzeigen

Hier werden Informationen zur aktuell " +"gewählten Funktion angezeigt:

  • Die Ereignistyp-Liste stellt eine Liste " +"mit verfügbaren Kostentypen sowie die zugehörigen Inklusiv- und " +"Exklusivkosten dar.
  • Die Profildatenanzeige stellt eine Liste mit " +"Profildaten an, wenn das Ablaufprotokoll aus mehreren Teilen besteht " +"(ansonsten wird diese Anzeige ausgeblendet). Es werden die Kosten der " +"gewählten Funktion in den verschiedenen Teilen sowie die ausgeführten " +"Aufrufe angezeigt.
  • Die Anzeige der Aufrufer/Aufrufe stellt direkte " +"Aufrufer und Aufgerufene der Funktion im Detail dar.
  • Die Anzeige " +"aller Aufrufer/Aufrufe zeigt dieselbe Information an, jedoch nicht nur " +"direkte Aufrufer und Aufgerufene, sondern auch indirekte.
  • Die " +"Aufrufer- und Aufrufkarte zeigt eine grafische Darstellung, eine sogenannte " +"TreeMap, an. Diese schachtelt in Richtung Aufrufer bzw. Aufgerufene der " +"aktuellen Funktion.
  • Die Anzeige des Quelltextes stellt den " +"kommentierten Quelltext dar, wenn Debug-Informationen und die Quelltextdatei " +"zur Verfügung stehen.
  • Die Anzeige des Maschinencodes stellt die " +"kommentierten Assembler-Instruktionen dar, wenn Profilinformationen auf " +"Instruktionsbasis zur Verfügung stehen.
Weitere Information finden " +"Sie über die Was ist das?-Hilfe der entsprechenden " +"Informationsanzeigen.

" -#: libviews/instrview.cpp:1070 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Überprüfen sie, ob das im Befehl angegebene Binärobjekt existiert." +#: libviews/tabview.cpp:739 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Keine Funktion ausgewählt)" + +#: libviews/stackselection.cpp:46 +msgid "Stack Selection" +msgstr "Auswahl in Aufrufliste" + +#: libviews/stackselection.cpp:55 +msgid "Cost2" +msgstr "Kosten2" + +#: libviews/sourceview.cpp:62 libviews/instrview.cpp:168 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: libviews/sourceview.cpp:64 libviews/callview.cpp:48 +#: libviews/instrview.cpp:170 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kosten 2" #: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:666 msgid "Source (unknown)" @@ -1097,619 +1269,446 @@ #: libviews/sourceview.cpp:699 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -"Fügen Sie das Verzeichnis dieser Datei der Verzeichnisliste der Quelldateien " -"hinzu." +"Fügen Sie den Ordner dieser Datei der Ordnerliste der Quelldateien hinzu." #: libviews/sourceview.cpp:701 msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "Diese Liste ist zu finden in der Konfiguration von KCachegrind." -#: libviews/callmapview.cpp:62 -msgctxt "Name" -msgid "A thing's name" -msgstr "Der Name eines Gegenstandes" - -#: libviews/callmapview.cpp:101 -msgid "" -"Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" -msgstr "" -"Aufrufergraph

Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie " -"aller Aufrufer der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " -"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den Laufzeitkosten der " -"Funktion(es gibt allerdings gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

" +#: libviews/traceitemview.cpp:76 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: libviews/callmapview.cpp:108 +#: libviews/eventtypeitem.cpp:59 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Unbekannter Typ" + +#: libviews/callview.cpp:49 +msgid "Count" +msgstr "Zähler" + +#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:52 +msgid "Caller" +msgstr "Aufrufer" + +#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:59 +msgid "Callee" +msgstr "Aufgerufener" + +#: libviews/callview.cpp:84 msgid "" -"Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" +"List of direct Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense " +"here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

" msgstr "" -"Aufrufgraph

Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie aller " -"Aufgerufenen der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " -"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den darin aufgelaufenen " -"Kosten, während die aktuelle Funktion ausgeführt wurde (es gibt allerdings " -"gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

" +"Liste direkter Aufrufer

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " +"aktuell gewählte aufrufen zusammen mit der Aufrufanzahl und den " +"(kumulierten) Kosten der gewählten Funktion bei Aufruf von der Funktion in " +"der Liste.

Ein Symbol anstelle kumulierter Kosten zeigt, dass dieser " +"Aufruf zu einem rekursiven Zyklus gehört. An dieser Stelle machen kumulierte " +"Kosten keinen Sinn.

Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur " +"aktuell gewählten in diesem Fenster. Sind dagegen zwei getrennte Bereiche " +"aktiv, dann wird die Funktion im anderen Fenster gewechselt.

" -#: libviews/callmapview.cpp:116 +#: libviews/callview.cpp:97 msgid "" -"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " -"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " -"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " -"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " -"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " -"heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " -"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " -"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. " -"Return activates the current item.

" +"List of direct Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected " +"function.

Selecting a function makes it the current selected one of " +"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function " +"of the other panel is changed instead.

" msgstr "" -"

Einstellungen für die Darstellung befinden sich in den Kontextmenüs. Um " -"exakte Größenverhältnisse zu erhalten, wählen Sie „Ungenaue Ränder " -"ausblenden“. Da dieser Modus sehr zeitaufwändig sein kann, sollten " -"Sie vorher die maximale Verschachtelungstiefe begrenzen. „Beste " -"Teilungsrichtung pro Ebene“ legt die Teilungsrichtung für die " -"Untergeordneten nach dem Darstellungsverhältnis des Übergeordneten fest. " -"„Immer Beste“ entscheidet nach dem verbleibenden Platz für die Geschwister. " -"„Proportionen ignorieren“ nutzt den Platz zuerst für die " -"Funktionsbeschriftung, bevor Untergeordnete dargestellt werden. " -"Dadurch kann das Größenverhältnis stark abweichen.

Es " -"handelt sich um eine Baumansicht. Mit den Tasten Pfeil links/Pfeil " -"rechts kann man sich zwischen benachbarten Geschwistern bewegen, mit Pfeil " -"hoch/Pfeil runter bewegt man sich in der Verschachtelungsebene auf- und " -"abwärts. Mit der Eingabe-Taste wird das aktuelle Objekt " -"aktiviert.

" - -#: libviews/callmapview.cpp:149 -msgid "Go To" -msgstr "Gehe zu" - -#: libviews/callmapview.cpp:180 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Anhalten bei Tiefe" +"Liste der direkt Aufgerufenen

Diese Liste zeigt alle direkt durch " +"die aktuell gewählte Funktion aufgerufenen Funktionen zusammen mit der " +"Aufrufanzahl und den (kumulierten) Kosten, die in der aufgerufenen Funktion " +"verursacht wurden, wenn diese durch die gewählte Funktion aufgerufen " +"wurde.

Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuell " +"gewählten in diesem Fenster. Wenn zwei Bereiche gezeigt werden, ändert sich " +"hingegen die aktuell gewählte Funktion im anderen Fenster.

" -#: libviews/callmapview.cpp:181 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Keine Tiefenbeschränkung" +#: libviews/instrview.cpp:172 +msgid "Hex" +msgstr "Hexcode" -#: libviews/callmapview.cpp:183 -msgid "Depth 10" -msgstr "Tiefe 10" +#: libviews/instrview.cpp:174 +msgid "Assembly Instructions" +msgstr "Assembler-Instruktionen" -#: libviews/callmapview.cpp:184 -msgid "Depth 15" -msgstr "Tiefe 15" +#: libviews/instrview.cpp:175 +msgid "Source Position" +msgstr "Position im Quelltext" -#: libviews/callmapview.cpp:185 -msgid "Depth 20" -msgstr "Tiefe 20" +#: libviews/instrview.cpp:211 +msgid "" +"Annotated Machine Code

The annotated machine code list shows the " +"assembly instructions of the current selected function together with (self) " +"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " +"lines with details on the call happening are inserted into the source: the " +"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

The machine code shown is generated with the 'objdump' " +"utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

" +msgstr "" +"Kommentierter Maschinencode

Hier wird der Maschinencode der aktuell " +"gewählten Funktion zusammen mit den Ausführungskosten der Befehle angezeigt. " +"Handelt es sich um einen Aufruf, werden Zeilen mit detaillierten " +"Informationen zum Aufruf in den Quelltext eingefügt: Dabei handelt es sich " +"um die Ausführungskosten im Aufruf, die Anzahl der durchlaufenen Aufrufe " +"sowie das Aufrufziel.

Der Maschinencode wird mit dem Befehl „objdump“ " +"aus dem Paket „binutils“ erstellt.

Durch Anklicken eines Aufrufs wird " +"die aufgerufene Funktion ausgewählt.

" -#: libviews/callmapview.cpp:188 +#: libviews/instrview.cpp:245 #, qt-format -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Tiefe von „%1“ (%2)" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Gehe zu Adresse %1" -#: libviews/callmapview.cpp:195 -#, qt-format -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Dekrementierungs-Tiefe (auf %1)" +#: libviews/instrview.cpp:257 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexadezimalwert" -#: libviews/callmapview.cpp:197 -#, qt-format -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Inkrementierungs-Tiefe (auf %1)" +#: libviews/instrview.cpp:545 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" +"Es existieren keine Informationen auf Assemblerbefehlsebene in der " +"Profildatei." -#: libviews/callmapview.cpp:223 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Halten bei Funktion" +#: libviews/instrview.cpp:547 +msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" +msgstr "" +"Tipp: Bei Nutzung von Callgrind nehmen Sie die Messung bitte erneut unter " +"Angabe der Option vor" -#: libviews/callmapview.cpp:224 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Keine Beschränkung" +#: libviews/instrview.cpp:548 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: libviews/callmapview.cpp:267 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Halten im Bereich" +#: libviews/instrview.cpp:549 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Um (bedingte) Sprünge zu sehen, verwendet Sie zusätzlich" -#: libviews/callmapview.cpp:268 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Keine Flächenbeschränkung" +#: libviews/instrview.cpp:550 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: libviews/callmapview.cpp:270 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixel" +#: libviews/instrview.cpp:766 +msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" +msgstr "" +"Für kommentierten Maschinencode wird die folgende Objektdatei benötigt:" -#: libviews/callmapview.cpp:271 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixel" +#: libviews/instrview.cpp:771 +msgid "This file can not be found." +msgstr "Diese Datei kann nicht gefunden werden." -#: libviews/callmapview.cpp:272 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixel" +#: libviews/instrview.cpp:794 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Es ist ein Fehler bei der Ausführung des Befehls aufgetreten" -#: libviews/callmapview.cpp:273 -msgid "1000 Pixels" -msgstr "1000 Pixels" +#: libviews/instrview.cpp:798 libviews/instrview.cpp:1072 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Überprüfen Sie, ob „objdump“ installiert ist." -#: libviews/callmapview.cpp:279 -#, qt-format -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Fläche von „%1“ (%2)" +#: libviews/instrview.cpp:800 libviews/instrview.cpp:1074 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dieser Befehl stammt aus dem Paket „binutils“." -#: libviews/callmapview.cpp:285 -#, qt-format -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Verdopple Flächenbeschränkung auf %1" +#: libviews/instrview.cpp:900 +msgid "(No Instruction)" +msgstr "(Keine Instruktion)" -#: libviews/callmapview.cpp:287 -#, qt-format -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Bereichsgebrenzung halbieren (auf %1)" +#: libviews/instrview.cpp:1050 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Das passiert, weil der Quelltext von" -#: libviews/callmapview.cpp:338 -msgid "Split Direction" -msgstr "Aufteilungsrichtung" +#: libviews/instrview.cpp:1053 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "scheinbar nicht zur Profildatei passt." -#: libviews/callmapview.cpp:341 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Unpassende Ränder nicht zeichnen" +#: libviews/instrview.cpp:1056 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Benutzen Sie eine alte Profildatei oder ist das oben erwähnte" -#: libviews/callmapview.cpp:346 -msgid "Border Width" -msgstr "Randbreite" +#: libviews/instrview.cpp:1058 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" +"Binärobjekt von einer neuen Installation oder einer anderen Maschine?" -#: libviews/callmapview.cpp:347 -msgid "Border 0" -msgstr "Randbreite 0" +#: libviews/instrview.cpp:1066 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" +"Es scheint einen Fehler bei der Ausführung des folgenden Befehls zu geben:" -#: libviews/callmapview.cpp:349 -msgid "Border 1" -msgstr "Randbreite 1" +#: libviews/instrview.cpp:1070 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Überprüfen sie, ob das im Befehl angegebene Binärobjekt existiert." -#: libviews/callmapview.cpp:350 -msgid "Border 2" -msgstr "Randbreite 2" +#: libviews/partgraph.cpp:164 +#, qt-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profilabschnitt %1" -#: libviews/callmapview.cpp:351 -msgid "Border 3" -msgstr "Randbreite 3" +#: libviews/partgraph.cpp:221 +msgid "(no trace)" +msgstr "(keine Profildatei geladen)" -#: libviews/callmapview.cpp:356 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Symbolnamen anzeigen" +#: libviews/partgraph.cpp:224 +msgid "(no part)" +msgstr "(keine Profildatei geladen)" -#: libviews/callmapview.cpp:358 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kosten anzeigen" +#: libviews/partselection.cpp:58 +msgid "Parts Overview" +msgstr "Übersicht der Profilabschnitte" -#: libviews/callmapview.cpp:360 -msgid "Draw Location" -msgstr "Quelltextposition anzeigen" +#: libviews/partselection.cpp:71 +msgctxt "A thing's name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: libviews/callmapview.cpp:362 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Aufrufe anzeigen" +#: libviews/partselection.cpp:79 +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(keine Profildateien)" -#: libviews/callmapview.cpp:386 -msgid "Shading" -msgstr "Schattierung" +#: libviews/partselection.cpp:106 +msgid "" +"The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

" +msgstr "" +"Übersicht der Profilabschnitte

In einem KCachegrind-Fenster können " +"gleichzeitig Informationen aus unterschiedlichen Profildateien angezeigt " +"werden. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn die Profildateien aus demselben " +"Messvorgang stammen. Eine bei der Messung vorgenommene Nummerierung sorgt " +"dafür, dass die Profildateien in dieser Übersicht dem gemessenen " +"Zeitausschnitt entsprechend horizontal angeordnet werden. Die Rechteckgröße " +"ist dabei proportional zu den in den Profildateien aufgeführten Kosten. " +"Wählen Sie eine oder mehrere Profildateien aus, um sämtliche in KCachegrind " +"angezeigten Kosten auf diese zu beschränken.

Die den Profildateien " +"entsprechenden Rechtecke sind je nach Anzeigemodus weiter " +"unterteilt:

  • Exklusivkosten-Modus: Es findet eine Unterteilung nach " +"Gruppenarten statt, abhängig von der gewählten Gruppenart. Wurde z. B. die " +"Gruppenart „Binärobjekte“ gewählt, stellen die eingebetteten Rechtecke der " +"Profildateien die in den Binärobjekten aufgelaufenen Kosten dar.
  • " +"
  • Inklusivkosten-Modus: Es wird ein Rechteck angezeigt, dessen Fläche den " +"Inklusivkosten der ausgewählten Funktion entspricht. Dieses Rechteck ist zur " +"Darstellung der Kosten der aufgerufenen Funktionen weiter " +"untergliedert.

" -#: libviews/callmapview.cpp:438 +#: libviews/partselection.cpp:241 #, qt-format -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Aufrufkarte: Aktuell ist „%1“" - -#: libviews/callmapview.cpp:604 -msgid "(no function)" -msgstr "(keine Funktion)" - -#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855 -msgid "(no call)" -msgstr "(kein Aufruf)" +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist „%1“" -#: libviews/callgraphview.cpp:419 +#: libviews/partselection.cpp:347 #, qt-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Aufruf(e) durch %1" +msgid "Deselect '%1'" +msgstr "„%1“ abwählen" -#: libviews/callgraphview.cpp:422 +#: libviews/partselection.cpp:349 #, qt-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Aufruf(e) von %1" - -#: libviews/callgraphview.cpp:424 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(unbekannter Aufruf)" +msgid "Select '%1'" +msgstr "„%1“ auswählen" -#: libviews/callgraphview.cpp:1548 -msgid "" -"Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " -"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " -"shown cost is only the cost which is spent while the active function " -"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " -"should be the same as the cost of the active function, as that is the part " -"of inclusive cost of main() spent while the active function was " -"running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an " -"artificial call added for correct drawing which actually never " -"happened.

If the graph is larger than the widget area, an overview " -"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the " -"Call Treemap; the selected function is highlighted.

" -msgstr "" -"Aufrufgraph um aktuelle Funktion

Je nach Konfiguration zeigt diese " -"Ansicht die Aufrufgraph-Umgebung der aktiven Funktion. Hinweis: Die " -"gezeigten Kosten sind lediglich die bei der Ausführung der aktiven " -"Funktion aufgetretenen Laufzeitkosten. So ergeben sich z. B. für main() – " -"falls sichtbar – die gleichen Kosten wie für die aktive Funktion, da dies " -"der Anteil inklusiver Kosten von main() während der Ausführung der aktiven " -"Funktion ist.

Bei Zyklen werden blaue Aufrufpfeile hinzugefügt. Diese " -"zeigen, dass es sich um einen künstlichen Aufruf handeln, der für die " -"korrekte Darstellung hinzugefügt wurde, aber eigentlich nie " -"stattfindet.

Ist der Graph größer als der Darstellungsberech, wird in " -"einer Ecke eine Übersicht angezeigt. Ähnliche Darstellungsmöglichkeiten gibt " -"es für die Aufrufbaumansicht; die gewählte Funktion wird hervorgehoben.

" +#: libviews/partselection.cpp:354 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen" -#: libviews/callgraphview.cpp:1960 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Achtung: Eine lang andauernde Berechnung des Graphenlayouts ist im Gange.\n" -"Zur Beschleunigung verringern Sie die Grenzwerte für Knoten und Kanten im " -"Kontextmenü.\n" +#: libviews/partselection.cpp:355 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Sichtbare Profildateien" -#: libviews/callgraphview.cpp:1963 -msgid "Layouting stopped.\n" -msgstr "Berechnung des Graphenlayouts gestoppt.\n" +#: libviews/partselection.cpp:356 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden" -#: libviews/callgraphview.cpp:1965 -#, qt-format -msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "Der Aufrufgraph hat %1 Knoten und %2 Kanten.\n" +#: libviews/partselection.cpp:357 +msgid "Show Hidden Parts" +msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:1974 -msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" -msgstr "" -"Es wird kein Graph gezeichnet, da der Layout-Prozess fehlgeschlagen ist.\n" +#: libviews/partselection.cpp:381 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Anzeigemodus für Details" -#: libviews/callgraphview.cpp:1976 -#, qt-format -msgid "" -"Trying to run the following command did not work:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Der Versuch, den folgenden Befehl auszuführen, ist fehlgeschlagen:\n" -"„%1“\n" +#: libviews/partselection.cpp:383 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funktion heranholen" -#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2483 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob „dot“ installiert ist (aus dem Paket GraphViz)." +#: libviews/partselection.cpp:385 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Direktaufrufe anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2019 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Es ist kein Element aktiviert, um den Aufrufgraph zu zeichnen." +#: libviews/partselection.cpp:386 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2031 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Für das aktive Element kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden." +#: libviews/partselection.cpp:387 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagramm-Modus" -#: libviews/callgraphview.cpp:2482 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "Bei der Berechnung des Graphenlayouts ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#: libviews/partselection.cpp:402 +msgid "Draw Names" +msgstr "Namen anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2487 -#, qt-format -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Es kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden für die Funktion\n" -"\t„%1“,\n" -"da sie bezüglich des gewählten Ereignistypen keine Kosten aufweist." +#: libviews/partselection.cpp:404 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Kosten anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2701 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Tiefe in Richtung Aufrufer" +#: libviews/partselection.cpp:410 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rahmen anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2702 libviews/callgraphview.cpp:2741 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: libviews/partselection.cpp:424 +msgid "Hide Info" +msgstr "Zusatzinformationen ausblenden" -#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744 -msgctxt "None" -msgid "Depth 0" -msgstr "Tiefe 0" +#: libviews/partselection.cpp:424 +msgid "Show Info" +msgstr "Zusatzinformationen anzeigen" -#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: libviews/partselection.cpp:572 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(keine Profildateien geladen)" -#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: libviews/functionselection.cpp:54 +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktionsprofil" -#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: libviews/functionselection.cpp:62 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suche:" -#: libviews/callgraphview.cpp:2709 libviews/callgraphview.cpp:2748 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: libviews/functionselection.cpp:81 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: libviews/callgraphview.cpp:2740 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Tiefe in Richtung Aufgerufener" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2779 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. Knotenkosten" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2780 -msgid "No Minimum" -msgstr "Kein Minimum" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2786 -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2787 -msgid "20 %" -msgstr "20 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2788 -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2789 -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2790 -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2791 -msgid "1 %" -msgstr "1 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2821 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. Aufrufkosten" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2822 -msgid "Same as Node" -msgstr "Wie Knoten" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % des Knotens" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % des Knotens" +#: libviews/functionselection.cpp:112 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(keine Gruppierung)" -#: libviews/callgraphview.cpp:2828 +#: libviews/functionselection.cpp:164 #, no-c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % des Knotens" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2857 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vogelperspektive" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2858 -msgid "Top Left" -msgstr "Oben links" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2859 -msgid "Top Right" -msgstr "Oben rechts" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2860 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten links" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2861 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Unten rechts" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2862 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2863 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2893 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2894 -msgid "Top to Down" -msgstr "Oben nach Unten" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2895 -msgid "Left to Right" -msgstr "Links nach Rechts" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2896 -msgid "Circular" -msgstr "Kreisförmig" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2972 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Anhalten der Berechnung des Graphlayouts" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2979 -msgid "Export Graph" -msgstr "Graph exportieren" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2980 -msgid "As DOT file..." -msgstr "Als DOT-Datei ..." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2981 -msgid "As Image..." -msgstr "Als Bild ..." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2984 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2992 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Pfeile für übersprungene Aufrufe" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2997 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Innerzyklische Aufrufe" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3002 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Gruppe zusammenziehen" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3007 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3010 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3013 -msgid "Tall" -msgstr "Groß" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3038 -msgid "Export Graph As DOT file" -msgstr "Graph als DOT-Datei exportieren" +msgid "" +"The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

The function list contains the functions of " +"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" +msgstr "" +"Das Kostenprofil

Das Kostenprofil umfasst eine sortierte Liste für " +"Funktionsgruppen und Funktionen. Die Gruppenliste enthält alle Gruppen mit " +"den darin aufgewendeten Kosten, abhängig vom gewählten Gruppentyp. Ist " +"derGruppentyp „Funktion“ gewählt, wird die Gruppenliste ausgeblendet.

" +"

Die Funktionsliste enthält alle Funktionen der gewählten Gruppe (oder " +"alle Funktionen, wenn der Gruppentyp „Funktion“ gewählt wurde), " +"standardmäßig sortiert nach den in den Funktionen aufgewendeten " +"Inklusivkosten. Funktionen, deren Kosten weniger als 1 % betragen, werden " +"standardmäßig ausgeblendet.

" -#: libviews/callgraphview.cpp:3039 -msgid "Graphviz (*.dot)" -msgstr "Graphviz (*.dot)" +#: libviews/functionselection.cpp:293 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppierung" -#: libviews/callgraphview.cpp:3054 -msgid "Export Graph As Image" -msgstr "Graph als Bild exportieren" +#: libviews/functionselection.cpp:296 +msgid "No Grouping" +msgstr "Keine Gruppierung" -#: libviews/callgraphview.cpp:3056 -msgid "Images (*.png *.jpg)" -msgstr "Bilder (*.png *.jpg)" +#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57 +msgid "Distance" +msgstr "Distanz" -#: libviews/partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: libviews/coverageview.cpp:58 +msgid "Calling" +msgstr "Aufgerufen" -#: libviews/partview.cpp:78 +#: libviews/coverageview.cpp:94 msgid "" -"Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " -"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " -"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " -"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " -"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " -"function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " -"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " -"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " -"trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " -"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " -"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " -"Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is " -"loaded.

" +"List of all Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " +"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function " +"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all " +"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost " +"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each " +"distance.

As there can be many calls from the same function, the " +"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " +"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " +"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " +"makes it the current selected one of this information panel. If there are " +"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " +"instead.

" msgstr "" -"Liste geladener Profildateien

Diese Liste zeigt alle aktuell " -"geladenen Profildateien. Für jede Datei werden die dort vermerkten " -"exklusiven und inklusiven Kosten der aktuell gewählten Funktion angezeigt. " -"Prozentuale Angaben sind immer relativ zu den Gesamtkosten in der " -"Profildatei und nicht zur Summe der Kosten aller Profildateien. Weiterhin " -"werden die Aufrufe in/aus der Funktion innerhalb einer Profildatei " -"angezeigt.

Nach Ändern derAuswahl einer oder mehreren Profildateien " -"beziehen sich die Kosten überall in KCachegrind immer auf die ausgewählten " -"Dateien. Wurde kein Teil ausgewählt, werden implizit alle Dateien als " -"ausgewählt behandelt.

Diese Liste unterstützt Mehrfachauswahl. Sie " -"können Bereiche durch Ziehen der Maus oder unter Nutzung der Umschalttasten " -"Shift/Strg auswählen. Aus- und Abwählen von Dateien ist ebenfalls über " -"dieses Fenster möglich.

Diese Liste wird nicht angezeigt, wenn nur " -"eine Profildatei geladen ist.

" - -#: libviews/sourceitem.cpp:95 libviews/instritem.cpp:116 -#, qt-format -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktiver Aufruf von „%1“" - -#: libviews/sourceitem.cpp:139 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen" - -#: libviews/sourceitem.cpp:144 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Springe %1 mal nach %2" +"Liste aller Aufrufer

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " +"aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen " +"aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt " +"Distanz und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, " +"so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A " +"=> B => C.

Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, " +"wenn die aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der " +"Prozentsatz aller in der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die " +"aufgeführte aktiv war. Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben " +"für verschiedene Distanzen in verschiedenen Farben an.

Da von der " +"gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die Distanzspalte " +"manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In Klammern " +"dahinter steht dann die mittlere Distanz.

Durch Auswahl einer " +"Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. Arbeitet man mit zwei " +"getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen Bereich durch Auswahl " +"gewechselt.

" -#: libviews/sourceitem.cpp:185 libviews/instritem.cpp:202 -msgid "(cycle)" -msgstr "(Zyklus)" +#: libviews/coverageview.cpp:124 +msgid "" +"List of all Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " +"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " +"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the listed function while the selected one is active. The cost graphic " +"always shows logarithmic percentage with a different color for each " +"distance.

As there can be many calls to the same function, the " +"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " +"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " +"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " +"makes it the current selected one of this information panel. If there are " +"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " +"instead.

" +msgstr "" +"Liste aller Aufgerufenen

Diese Liste zeigt alle Funktionen, die " +"durch die aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere " +"Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand zwischen zwei sich direkt " +"aufrufenden Funktionen heißt Distanz und beträgt 1. Existieren z. " +"B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, " +"wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.

Absolute Kosten sind die " +"Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die gewählte Funktion aktiv ist. " +"Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der aufgeführten Funktion " +"verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der Kostengraph zeigt " +"logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in verschiedenen " +"Farben an.

Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen " +"können, zeigt die Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle " +"ausgeführten Aufrufe. In Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, " +"das ist die Distanz, über die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde. " +"

Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem " +"Fenster. Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im " +"anderen Bereich durch Auswahl gewechselt.

" #: libviews/partlistitem.cpp:49 msgid "(none)" msgstr "(Nichts)" - -#: libviews/treemap.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: libviews/treemap.cpp:2853 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursive Zweiteilung" - -#: libviews/treemap.cpp:2854 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: libviews/treemap.cpp:2855 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: libviews/treemap.cpp:2856 -msgid "Always Best" -msgstr "Immer beste Teilungsrichtung" - -#: libviews/treemap.cpp:2857 -msgid "Best" -msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene" - -#: libviews/treemap.cpp:2858 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)" - -#: libviews/treemap.cpp:2859 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)" - -#: libviews/treemap.cpp:2860 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagerecht" - -#: libviews/treemap.cpp:2861 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" - -#: libviews/instritem.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%1 von %2 Ausführungen nach 0x%3 springen" - -#: libviews/instritem.cpp:157 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "%1 mal nach 0x%2 springen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 17:59+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" # Verfügbar? diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcalc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcalc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcalc.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcalc.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,9 @@ -# translation of kcalc.po to German -# # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. # Thomas Diehl , 2003. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2010. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Gregor Zumstein , 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2008, 2009. +# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2012. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. # Rolf Eike Beer , 2009. @@ -14,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp " "stats.cpp\n" "Language: de\n" @@ -35,424 +33,424 @@ msgid "KDE Calculator" msgstr "KDE-Taschenrechner" -#: kcalc.cpp:123 -msgid "&Constants" -msgstr "&Konstanten" - -#: kcalc.cpp:197 +#: kcalc.cpp:195 msgid "Simple Mode" msgstr "Einfach" -#: kcalc.cpp:201 +#: kcalc.cpp:199 msgid "Science Mode" msgstr "Wissenschaftlich" -#: kcalc.cpp:205 +#: kcalc.cpp:203 msgid "Statistic Mode" msgstr "Statistisch" #. i18n: file: kcalc.kcfg:119 #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: kcalc.cpp:209 rc.cpp:651 +#: kcalc.cpp:207 rc.cpp:657 msgid "Numeral System Mode" msgstr "Logik" -#: kcalc.cpp:214 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "&Konstantentasten" +#: kcalc.cpp:212 +msgid "Constants &Buttons" +msgstr "K&onstantentasten" -#: kcalc.cpp:220 +#: kcalc.cpp:218 msgid "Show B&it Edit" msgstr "Bitbearbeitung zeigen" -#: kcalc.cpp:351 +#: kcalc.cpp:229 +msgid "&Constants" +msgstr "&Konstanten" + +#: kcalc.cpp:365 msgctxt "Add display to memory" msgid "M+" msgstr "M+" -#: kcalc.cpp:351 +#: kcalc.cpp:365 msgid "Add display to memory" msgstr "Ergebnis zum Speicher hinzuaddieren" -#: kcalc.cpp:352 +#: kcalc.cpp:366 msgctxt "Subtract from memory" msgid "M−" msgstr "M−" -#: kcalc.cpp:352 +#: kcalc.cpp:366 msgid "Subtract from memory" msgstr "Vom Speicher subtrahieren" -#: kcalc.cpp:379 +#: kcalc.cpp:393 msgctxt "Third power" msgid "x3" msgstr "x3" -#: kcalc.cpp:379 +#: kcalc.cpp:393 msgid "Third power" msgstr "Dritte Potenz" -#: kcalc.cpp:380 +#: kcalc.cpp:394 msgid "Cube root" msgstr "Dritte Wurzel" -#: kcalc.cpp:487 +#: kcalc.cpp:501 msgctxt "Sine" msgid "Sin" msgstr "Sin" -#. i18n: file: kcalc.ui:220 +#. i18n: file: kcalc.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) -#: kcalc.cpp:487 rc.cpp:212 +#: kcalc.cpp:501 rc.cpp:212 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: kcalc.cpp:488 +#: kcalc.cpp:502 msgctxt "Arc sine" msgid "Asin" msgstr "Asin" -#: kcalc.cpp:488 +#: kcalc.cpp:502 msgid "Arc sine" msgstr "Arcussinus" -#: kcalc.cpp:489 +#: kcalc.cpp:503 msgctxt "Hyperbolic sine" msgid "Sinh" msgstr "Sinh" -#: kcalc.cpp:489 +#: kcalc.cpp:503 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Sinus hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:491 +#: kcalc.cpp:505 msgctxt "Inverse hyperbolic sine" msgid "Asinh" msgstr "Asinh" -#: kcalc.cpp:491 +#: kcalc.cpp:505 msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Inverser Sinus hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:498 +#: kcalc.cpp:512 msgctxt "Cosine" msgid "Cos" msgstr "Cos" -#. i18n: file: kcalc.ui:286 +#. i18n: file: kcalc.ui:307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) -#: kcalc.cpp:498 rc.cpp:251 +#: kcalc.cpp:512 rc.cpp:251 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: kcalc.cpp:499 +#: kcalc.cpp:513 msgctxt "Arc cosine" msgid "Acos" msgstr "Acos" -#: kcalc.cpp:499 +#: kcalc.cpp:513 msgid "Arc cosine" msgstr "Arcuskosinus" -#: kcalc.cpp:500 +#: kcalc.cpp:514 msgctxt "Hyperbolic cosine" msgid "Cosh" msgstr "Cosh" -#: kcalc.cpp:500 +#: kcalc.cpp:514 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Kosinus hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:502 +#: kcalc.cpp:516 msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" msgid "Acosh" msgstr "Acosh" -#: kcalc.cpp:502 +#: kcalc.cpp:516 msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Inverser Kosinus hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:509 +#: kcalc.cpp:523 msgctxt "Tangent" msgid "Tan" msgstr "Tan" -#. i18n: file: kcalc.ui:349 +#. i18n: file: kcalc.ui:370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) -#: kcalc.cpp:509 rc.cpp:287 +#: kcalc.cpp:523 rc.cpp:287 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" -#: kcalc.cpp:510 +#: kcalc.cpp:524 msgctxt "Arc tangent" msgid "Atan" msgstr "Atan" -#: kcalc.cpp:510 +#: kcalc.cpp:524 msgid "Arc tangent" msgstr "Arcustangens" -#: kcalc.cpp:511 +#: kcalc.cpp:525 msgctxt "Hyperbolic tangent" msgid "Tanh" msgstr "Tanh" -#: kcalc.cpp:511 +#: kcalc.cpp:525 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangens hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:513 +#: kcalc.cpp:527 msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" msgid "Atanh" msgstr "Atanh" -#: kcalc.cpp:513 +#: kcalc.cpp:527 msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Inverser Tangens hyperbolicus" -#: kcalc.cpp:520 +#: kcalc.cpp:534 msgctxt "Logarithm to base 10" msgid "Log" msgstr "Log" -#. i18n: file: kcalc.ui:415 +#. i18n: file: kcalc.ui:436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) -#: kcalc.cpp:520 rc.cpp:326 +#: kcalc.cpp:534 rc.cpp:326 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "Logarithmus zur Basis 10" -#: kcalc.cpp:521 +#: kcalc.cpp:535 msgctxt "10 to the power of x" msgid "10x" msgstr "10x" -#: kcalc.cpp:521 +#: kcalc.cpp:535 msgid "10 to the power of x" msgstr "10 hoch x" -#: kcalc.cpp:527 +#: kcalc.cpp:541 msgctxt "Natural log" msgid "Ln" msgstr "Ln" -#. i18n: file: kcalc.ui:478 +#. i18n: file: kcalc.ui:499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) -#: kcalc.cpp:527 rc.cpp:362 +#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:362 msgid "Natural log" msgstr "Natürlicher Logarithmus" -#: kcalc.cpp:528 +#: kcalc.cpp:542 msgctxt "Exponential function" msgid "ex" msgstr "ex" -#: kcalc.cpp:528 +#: kcalc.cpp:542 msgid "Exponential function" msgstr "Exponentialfunktion" -#: kcalc.cpp:544 +#: kcalc.cpp:558 msgctxt "Number of data entered" msgid "N" msgstr "N" -#. i18n: file: kcalc.ui:144 +#. i18n: file: kcalc.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) -#: kcalc.cpp:544 rc.cpp:170 +#: kcalc.cpp:558 rc.cpp:170 msgid "Number of data entered" msgstr "Anzahl eingegebener Daten" -#: kcalc.cpp:546 +#: kcalc.cpp:560 msgid "Sum of all data items" msgstr "Summe aller eingegebener Daten" -#: kcalc.cpp:553 +#: kcalc.cpp:567 msgctxt "Mean" msgid "Mea" msgstr "Mea" -#. i18n: file: kcalc.ui:210 +#. i18n: file: kcalc.ui:231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) -#: kcalc.cpp:553 rc.cpp:206 +#: kcalc.cpp:567 rc.cpp:206 msgid "Mean" msgstr "Mittel" -#: kcalc.cpp:556 +#: kcalc.cpp:570 msgid "Sum of all data items squared" msgstr "Summe der Quadrate aller eingegebener Daten" -#. i18n: file: kcalc.ui:276 +#. i18n: file: kcalc.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) -#: kcalc.cpp:564 rc.cpp:245 +#: kcalc.cpp:578 rc.cpp:245 msgid "Standard deviation" msgstr "Standardabweichung" -#: kcalc.cpp:566 +#: kcalc.cpp:580 msgid "Sample standard deviation" msgstr "Standardabweichung" -#: kcalc.cpp:577 +#: kcalc.cpp:591 msgctxt "Enter data" msgid "Dat" msgstr "Dat" -#. i18n: file: kcalc.ui:402 +#. i18n: file: kcalc.ui:423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) -#: kcalc.cpp:577 rc.cpp:317 +#: kcalc.cpp:591 rc.cpp:317 msgid "Enter data" msgstr "Daten eingeben" -#: kcalc.cpp:578 +#: kcalc.cpp:592 msgctxt "Delete last data item" msgid "CDat" msgstr "CDat" -#: kcalc.cpp:578 +#: kcalc.cpp:592 msgid "Delete last data item" msgstr "Letzten Dateneintrag löschen" -#: kcalc.cpp:644 +#: kcalc.cpp:658 msgctxt "Modulo" msgid "Mod" msgstr "Mod" -#. i18n: file: kcalc.ui:180 +#. i18n: file: kcalc.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) -#: kcalc.cpp:644 rc.cpp:191 +#: kcalc.cpp:658 rc.cpp:191 msgid "Modulo" msgstr "Modulo" -#: kcalc.cpp:645 +#: kcalc.cpp:659 msgctxt "Integer division" msgid "IntDiv" msgstr "IntDiv" -#: kcalc.cpp:645 +#: kcalc.cpp:659 msgid "Integer division" msgstr "Ganzzahl-Division" -#: kcalc.cpp:653 +#: kcalc.cpp:667 msgctxt "Reciprocal" msgid "1/x" msgstr "1/x" -#. i18n: file: kcalc.ui:243 +#. i18n: file: kcalc.ui:264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) -#: kcalc.cpp:653 rc.cpp:227 +#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:227 msgid "Reciprocal" msgstr "Reziprok" -#: kcalc.cpp:654 +#: kcalc.cpp:668 msgctxt "n Choose m" msgid "nCm" msgstr "nTm" -#: kcalc.cpp:654 +#: kcalc.cpp:668 msgid "n Choose m" msgstr "n tief m" -#: kcalc.cpp:661 +#: kcalc.cpp:675 msgctxt "Factorial" msgid "x!" msgstr "x!" -#. i18n: file: kcalc.ui:309 +#. i18n: file: kcalc.ui:330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) -#: kcalc.cpp:661 rc.cpp:266 +#: kcalc.cpp:675 rc.cpp:266 msgid "Factorial" msgstr "Fakultät" -#: kcalc.cpp:667 +#: kcalc.cpp:681 msgctxt "Square" msgid "x2" msgstr "x2" -#. i18n: file: kcalc.ui:372 +#. i18n: file: kcalc.ui:393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) -#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:302 +#: kcalc.cpp:681 rc.cpp:302 msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: kcalc.cpp:668 +#: kcalc.cpp:682 msgid "Square root" msgstr "Quadratwurzel" -#: kcalc.cpp:677 +#: kcalc.cpp:691 msgctxt "x to the power of y" msgid "xy" msgstr "xy" -#. i18n: file: kcalc.ui:438 +#. i18n: file: kcalc.ui:459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) -#: kcalc.cpp:677 rc.cpp:341 +#: kcalc.cpp:691 rc.cpp:341 msgid "x to the power of y" msgstr "x hoch y" -#: kcalc.cpp:678 +#: kcalc.cpp:692 msgctxt "x to the power of 1/y" msgid "x1/y" msgstr "x1/y" -#: kcalc.cpp:678 +#: kcalc.cpp:692 msgid "x to the power of 1/y" msgstr "x hoch 1/y" -#. i18n: file: kcalc.ui:501 +#. i18n: file: kcalc.ui:542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) -#: kcalc.cpp:687 rc.cpp:377 +#: kcalc.cpp:701 rc.cpp:386 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: kcalc.cpp:890 +#: kcalc.cpp:905 msgctxt "Second button functions are active" msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#. i18n: file: kcalc.ui:827 +#. i18n: file: kcalc.ui:976 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift) -#: kcalc.cpp:891 rc.cpp:500 +#: kcalc.cpp:906 rc.cpp:567 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: kcalc.cpp:893 +#: kcalc.cpp:908 msgctxt "Normal button functions are active" msgid "NORM" msgstr "NORM" -#: kcalc.cpp:990 kcalc.cpp:991 +#: kcalc.cpp:1005 kcalc.cpp:1006 msgid "M" msgstr "M" -#: kcalc.cpp:1374 +#: kcalc.cpp:1394 msgid "Last stat item erased" msgstr "Letzte gelöschte Statistik-Position" -#: kcalc.cpp:1384 +#: kcalc.cpp:1404 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistik-Speicher gelöscht" #. i18n: file: general.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) -#: kcalc.cpp:1427 rc.cpp:74 +#: kcalc.cpp:1447 rc.cpp:74 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: kcalc.cpp:1427 +#: kcalc.cpp:1447 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: kcalc.cpp:1432 +#: kcalc.cpp:1452 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: kcalc.cpp:1432 +#: kcalc.cpp:1452 msgid "Select Display Font" msgstr "Schrift für die Anzeige wählen" -#: kcalc.cpp:1437 +#: kcalc.cpp:1457 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: kcalc.cpp:1437 +#: kcalc.cpp:1457 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Farbe für Tasten und Anzeige" @@ -460,21 +458,21 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) #. i18n: file: constants.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) -#: kcalc.cpp:1486 rc.cpp:38 rc.cpp:41 +#: kcalc.cpp:1506 rc.cpp:38 rc.cpp:41 msgid "Constants" msgstr "Konstanten" -#: kcalc.cpp:1486 +#: kcalc.cpp:1506 msgid "Define Constants" msgstr "Konstanten definieren" -#. i18n: file: kcalc.ui:14 +#. i18n: file: kcalc.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) -#: kcalc.cpp:1903 rc.cpp:131 +#: kcalc.cpp:2007 rc.cpp:131 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:1907 +#: kcalc.cpp:2011 msgid "" "(c) 2000-2008, The KDE Team\n" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" @@ -484,47 +482,47 @@ "© 2003–2005, Klaus Niederkrüger\n" "© 1996–2000, Bernd Johannes Wuebben" -#: kcalc.cpp:1914 +#: kcalc.cpp:2018 msgid "Klaus Niederkrüger" msgstr "Klaus Niederkrüger" -#: kcalc.cpp:1915 +#: kcalc.cpp:2019 msgid "Bernd Johannes Wuebben" msgstr "Bernd Johannes Wuebben" -#: kcalc.cpp:1916 +#: kcalc.cpp:2020 msgid "Evan Teran" msgstr "Evan Teran" -#: kcalc.cpp:1916 +#: kcalc.cpp:2020 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: kcalc.cpp:1917 +#: kcalc.cpp:2021 msgid "Espen Sand" msgstr "Espen Sand" -#: kcalc.cpp:1918 +#: kcalc.cpp:2022 msgid "Chris Howells" msgstr "Chris Howells" -#: kcalc.cpp:1919 +#: kcalc.cpp:2023 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: kcalc.cpp:1920 +#: kcalc.cpp:2024 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" -#: kcalc.cpp:1922 +#: kcalc.cpp:2026 msgid "René Mérou" msgstr "René Mérou" -#: kcalc.cpp:1923 +#: kcalc.cpp:2027 msgid "Michel Marti" msgstr "Michel Marti" -#: kcalc.cpp:1924 +#: kcalc.cpp:2028 msgid "David Johnson" msgstr "David Johnson" @@ -576,12 +574,13 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,," +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,lueck@hube-lueck.de," #. i18n: file: kcalcui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (settings) @@ -813,766 +812,778 @@ msgid "Show &result in window title" msgstr "&Ergebnis in Fenstertitel anzeigen" -#. i18n: file: kcalc.ui:35 +#. i18n: file: kcalc.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) #: rc.cpp:134 msgid "Click on a Bit to toggle it." msgstr "Auf ein Bit klicken, um den Wert zu kehren" -#. i18n: file: kcalc.ui:44 +#. i18n: file: kcalc.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) #: rc.cpp:137 msgid "Deg" msgstr "Deg" -#. i18n: file: kcalc.ui:51 +#. i18n: file: kcalc.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) #: rc.cpp:140 msgid "Rad" msgstr "Rad" -#. i18n: file: kcalc.ui:58 +#. i18n: file: kcalc.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) #: rc.cpp:143 msgid "Grad" msgstr "Grad" -#. i18n: file: kcalc.ui:78 +#. i18n: file: kcalc.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) #: rc.cpp:146 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "Basis auf hexadezimal ändern." -#. i18n: file: kcalc.ui:81 +#. i18n: file: kcalc.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) #: rc.cpp:149 msgid "He&x" msgstr "&Hex" -#. i18n: file: kcalc.ui:88 +#. i18n: file: kcalc.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) #: rc.cpp:152 msgid "Switch base to decimal." msgstr "Basis auf dezimal ändern." -#. i18n: file: kcalc.ui:91 +#. i18n: file: kcalc.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) #: rc.cpp:155 msgid "&Dec" msgstr "De&z" -#. i18n: file: kcalc.ui:98 +#. i18n: file: kcalc.ui:119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) #: rc.cpp:158 msgid "Switch base to octal." msgstr "Basis auf oktal ändern." -#. i18n: file: kcalc.ui:101 +#. i18n: file: kcalc.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) #: rc.cpp:161 msgid "&Oct" msgstr "&Okt" -#. i18n: file: kcalc.ui:108 +#. i18n: file: kcalc.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) #: rc.cpp:164 msgid "Switch base to binary." msgstr "Basis auf binär ändern." -#. i18n: file: kcalc.ui:111 +#. i18n: file: kcalc.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) #: rc.cpp:167 msgid "&Bin" msgstr "Bi&n" -#. i18n: file: kcalc.ui:147 +#. i18n: file: kcalc.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) -#. i18n: file: kcalc.ui:484 +#. i18n: file: kcalc.ui:505 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) #: rc.cpp:173 rc.cpp:368 msgid "N" msgstr "N" -#. i18n: file: kcalc.ui:154 +#. i18n: file: kcalc.ui:175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:176 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Hyperbolischer Modus" -#. i18n: file: kcalc.ui:157 +#. i18n: file: kcalc.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:179 msgid "Hyp" msgstr "Hyp" -#. i18n: file: kcalc.ui:160 +#. i18n: file: kcalc.ui:181 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:182 msgid "H" msgstr "H" -#. i18n: file: kcalc.ui:170 +#. i18n: file: kcalc.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) #: rc.cpp:185 msgid "Bitwise AND" msgstr "Bitweises UND" -#. i18n: file: kcalc.ui:173 +#. i18n: file: kcalc.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) #: rc.cpp:188 msgid "AND" msgstr "AND" -#. i18n: file: kcalc.ui:183 +#. i18n: file: kcalc.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) #: rc.cpp:194 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#. i18n: file: kcalc.ui:190 +#. i18n: file: kcalc.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) -#. i18n: file: kcalc.ui:193 +#. i18n: file: kcalc.ui:214 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) #: rc.cpp:197 rc.cpp:200 msgid "A" msgstr "A" -#. i18n: file: kcalc.ui:200 +#. i18n: file: kcalc.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) #: rc.cpp:203 msgid "C1" msgstr "K1" -#. i18n: file: kcalc.ui:213 +#. i18n: file: kcalc.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) #: rc.cpp:209 msgid "Mea" msgstr "Mea" -#. i18n: file: kcalc.ui:223 +#. i18n: file: kcalc.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) #: rc.cpp:215 msgid "Sin" msgstr "Sin" -#. i18n: file: kcalc.ui:226 +#. i18n: file: kcalc.ui:247 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) #: rc.cpp:218 msgid "S" msgstr "S" -#. i18n: file: kcalc.ui:233 +#. i18n: file: kcalc.ui:254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) #: rc.cpp:221 msgid "Bitwise OR" msgstr "Bitweises ODER" -#. i18n: file: kcalc.ui:236 +#. i18n: file: kcalc.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) #: rc.cpp:224 msgid "OR" msgstr "OR" -#. i18n: file: kcalc.ui:246 +#. i18n: file: kcalc.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) #: rc.cpp:230 msgid "1/X" msgstr "1/x" -#. i18n: file: kcalc.ui:249 +#. i18n: file: kcalc.ui:270 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) #: rc.cpp:233 msgid "R" msgstr "R" -#. i18n: file: kcalc.ui:256 +#. i18n: file: kcalc.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) -#. i18n: file: kcalc.ui:259 +#. i18n: file: kcalc.ui:280 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) #: rc.cpp:236 rc.cpp:239 msgid "B" msgstr "B" -#. i18n: file: kcalc.ui:266 +#. i18n: file: kcalc.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) #: rc.cpp:242 msgid "C2" msgstr "K2" -#. i18n: file: kcalc.ui:279 +#. i18n: file: kcalc.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) #: rc.cpp:248 msgid "SD" msgstr "SD" -#. i18n: file: kcalc.ui:289 +#. i18n: file: kcalc.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) #: rc.cpp:254 msgid "Cos" msgstr "Cos" -#. i18n: file: kcalc.ui:292 +#. i18n: file: kcalc.ui:313 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) -#. i18n: file: kcalc.ui:319 +#. i18n: file: kcalc.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:322 +#. i18n: file: kcalc.ui:343 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:843 +#. i18n: file: kcalc.ui:926 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:509 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:537 msgid "C" msgstr "C" -#. i18n: file: kcalc.ui:299 +#. i18n: file: kcalc.ui:320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) #: rc.cpp:260 msgid "Bitwise XOR" msgstr "Bitweises XOR" -#. i18n: file: kcalc.ui:302 +#. i18n: file: kcalc.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) #: rc.cpp:263 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#. i18n: file: kcalc.ui:312 +#. i18n: file: kcalc.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) #: rc.cpp:269 msgid "x!" msgstr "x!" -#. i18n: file: kcalc.ui:329 +#. i18n: file: kcalc.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) #: rc.cpp:278 msgid "C3" msgstr "K3" -#. i18n: file: kcalc.ui:339 +#. i18n: file: kcalc.ui:360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) #: rc.cpp:281 msgid "Median" msgstr "Median" -#. i18n: file: kcalc.ui:342 +#. i18n: file: kcalc.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) #: rc.cpp:284 msgid "Med" msgstr "Med" -#. i18n: file: kcalc.ui:352 +#. i18n: file: kcalc.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) #: rc.cpp:290 msgid "Tan" msgstr "Tan" -#. i18n: file: kcalc.ui:355 +#. i18n: file: kcalc.ui:376 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) #: rc.cpp:293 msgid "T" msgstr "T" -#. i18n: file: kcalc.ui:362 +#. i18n: file: kcalc.ui:383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) #: rc.cpp:296 msgid "Left bit shift" msgstr "Bit-Verschiebung nach links" -#. i18n: file: kcalc.ui:365 +#. i18n: file: kcalc.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) #: rc.cpp:299 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#. i18n: file: kcalc.ui:375 +#. i18n: file: kcalc.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) #: rc.cpp:305 msgid "x2" msgstr "x2" -#. i18n: file: kcalc.ui:382 +#. i18n: file: kcalc.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:385 +#. i18n: file: kcalc.ui:406 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:408 +#. i18n: file: kcalc.ui:429 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) #: rc.cpp:308 rc.cpp:311 rc.cpp:323 msgid "D" msgstr "D" -#. i18n: file: kcalc.ui:392 +#. i18n: file: kcalc.ui:413 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) #: rc.cpp:314 msgid "C4" msgstr "K4" -#. i18n: file: kcalc.ui:405 +#. i18n: file: kcalc.ui:426 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) #: rc.cpp:320 msgid "Dat" msgstr "Dat" -#. i18n: file: kcalc.ui:418 +#. i18n: file: kcalc.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) #: rc.cpp:329 msgid "Log" msgstr "Log" -#. i18n: file: kcalc.ui:421 +#. i18n: file: kcalc.ui:442 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) #: rc.cpp:332 msgid "L" msgstr "L" -#. i18n: file: kcalc.ui:428 +#. i18n: file: kcalc.ui:449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) #: rc.cpp:335 msgid "Right bit shift" msgstr "Bit-Verschiebung nach rechts" -#. i18n: file: kcalc.ui:431 +#. i18n: file: kcalc.ui:452 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) #: rc.cpp:338 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#. i18n: file: kcalc.ui:441 +#. i18n: file: kcalc.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) #: rc.cpp:344 msgid "pow" msgstr "pow" -#. i18n: file: kcalc.ui:448 +#. i18n: file: kcalc.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:451 +#. i18n: file: kcalc.ui:472 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:507 +#. i18n: file: kcalc.ui:548 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:383 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:392 msgid "E" msgstr "E" -#. i18n: file: kcalc.ui:458 +#. i18n: file: kcalc.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) #: rc.cpp:353 msgid "C5" msgstr "K5" -#. i18n: file: kcalc.ui:468 +#. i18n: file: kcalc.ui:489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) #: rc.cpp:356 msgid "Clear data store" msgstr "Datenspeicher löschen" -#. i18n: file: kcalc.ui:471 +#. i18n: file: kcalc.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) #: rc.cpp:359 msgid "CSt" msgstr "CSt" -#. i18n: file: kcalc.ui:481 +#. i18n: file: kcalc.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) #: rc.cpp:365 msgid "Ln" msgstr "Ln" -#. i18n: file: kcalc.ui:491 +#. i18n: file: kcalc.ui:512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) #: rc.cpp:371 msgid "One's complement" msgstr "Einerkomplement" -#. i18n: file: kcalc.ui:494 +#. i18n: file: kcalc.ui:515 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) #: rc.cpp:374 msgid "Cmp" msgstr "Cmp" -#. i18n: file: kcalc.ui:504 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:380 -msgid "EXP" -msgstr "EXP" - -#. i18n: file: kcalc.ui:514 +#. i18n: file: kcalc.ui:522 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) -#. i18n: file: kcalc.ui:517 +#. i18n: file: kcalc.ui:525 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:377 rc.cpp:380 msgid "F" msgstr "F" -#. i18n: file: kcalc.ui:524 +#. i18n: file: kcalc.ui:532 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) -#: rc.cpp:392 +#: rc.cpp:383 msgid "C6" msgstr "K6" -#. i18n: file: kcalc.ui:552 +#. i18n: file: kcalc.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) +#: rc.cpp:389 +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. i18n: file: kcalc.ui:561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube) #: rc.cpp:395 msgid "Cube" msgstr "Kubik" -#. i18n: file: kcalc.ui:555 +#. i18n: file: kcalc.ui:564 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube) #: rc.cpp:398 msgid "x3" msgstr "x3" -#. i18n: file: kcalc.ui:568 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:401 -msgid "Division" -msgstr "Division" - -#. i18n: file: kcalc.ui:571 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:404 -msgid "÷" -msgstr "÷" - -#. i18n: file: kcalc.ui:584 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:407 -msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplikation" - -#. i18n: file: kcalc.ui:587 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:410 -msgid "×" -msgstr "×" - -#. i18n: file: kcalc.ui:600 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:413 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:416 -msgctxt "- calculator button" -msgid "−" -msgstr "−" - -#. i18n: file: kcalc.ui:616 +#. i18n: file: kcalc.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) -#. i18n: file: kcalc.ui:619 +#. i18n: file: kcalc.ui:598 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:404 msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file: kcalc.ui:632 +#. i18n: file: kcalc.ui:611 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) -#. i18n: file: kcalc.ui:635 +#. i18n: file: kcalc.ui:614 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:428 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:410 msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file: kcalc.ui:648 +#. i18n: file: kcalc.ui:627 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) -#. i18n: file: kcalc.ui:651 +#. i18n: file: kcalc.ui:630 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:416 msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file: kcalc.ui:664 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:437 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:440 -msgctxt "+ calculator button" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: kcalc.ui:680 +#. i18n: file: kcalc.ui:643 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) -#. i18n: file: kcalc.ui:683 +#. i18n: file: kcalc.ui:646 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 msgid "4" msgstr "4" -#. i18n: file: kcalc.ui:696 +#. i18n: file: kcalc.ui:659 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) -#. i18n: file: kcalc.ui:699 +#. i18n: file: kcalc.ui:662 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:452 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:428 msgid "5" msgstr "5" -#. i18n: file: kcalc.ui:712 +#. i18n: file: kcalc.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) -#. i18n: file: kcalc.ui:715 +#. i18n: file: kcalc.ui:678 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:458 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:434 msgid "6" msgstr "6" -#. i18n: file: kcalc.ui:728 +#. i18n: file: kcalc.ui:691 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) -#. i18n: file: kcalc.ui:731 +#. i18n: file: kcalc.ui:694 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) -#: rc.cpp:461 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:440 msgid "1" msgstr "1" -#. i18n: file: kcalc.ui:744 +#. i18n: file: kcalc.ui:707 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) -#. i18n: file: kcalc.ui:747 +#. i18n: file: kcalc.ui:710 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) -#: rc.cpp:467 rc.cpp:470 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:446 msgid "2" msgstr "2" -#. i18n: file: kcalc.ui:760 +#. i18n: file: kcalc.ui:723 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) -#. i18n: file: kcalc.ui:763 +#. i18n: file: kcalc.ui:726 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) -#: rc.cpp:473 rc.cpp:476 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:452 msgid "3" msgstr "3" -#. i18n: file: kcalc.ui:776 +#. i18n: file: kcalc.ui:739 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) +#. i18n: file: kcalc.ui:742 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:458 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: kcalc.ui:755 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) +#: rc.cpp:461 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#. i18n: file: kcalc.ui:758 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: kcalc.ui:771 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) +#: rc.cpp:468 +msgid "Division" +msgstr "Division" + +#. i18n: file: kcalc.ui:774 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) +#: rc.cpp:471 +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#. i18n: file: kcalc.ui:787 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) +#: rc.cpp:474 +msgid "Multiplication" +msgstr "Multiplikation" + +#. i18n: file: kcalc.ui:790 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) +#: rc.cpp:477 +msgid "×" +msgstr "×" + +#. i18n: file: kcalc.ui:803 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) +#: rc.cpp:480 +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#. i18n: file: kcalc.ui:806 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) +#: rc.cpp:483 +msgctxt "- calculator button" +msgid "−" +msgstr "−" + +#. i18n: file: kcalc.ui:819 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) +#: rc.cpp:486 +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#. i18n: file: kcalc.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) +#: rc.cpp:489 +msgctxt "+ calculator button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: kcalc.ui:835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:492 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#. i18n: file: kcalc.ui:779 +#. i18n: file: kcalc.ui:838 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:495 msgctxt "= calculator button" msgid "=" msgstr "=" -#. i18n: file: kcalc.ui:786 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) -#. i18n: file: kcalc.ui:789 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) -#: rc.cpp:485 rc.cpp:488 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kcalc.ui:802 +#. i18n: file: kcalc.ui:851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:498 msgid "Decimal point" msgstr "Dezimalpunkt" -#. i18n: file: kcalc.ui:805 +#. i18n: file: kcalc.ui:854 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:501 msgctxt ". calculator button" msgid "." msgstr "." -#. i18n: file: kcalc.ui:824 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:497 -msgid "Second button function" -msgstr "Zweite Funktion der Taste" - -#. i18n: file: kcalc.ui:830 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:503 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Strg+2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:840 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:506 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#. i18n: file: kcalc.ui:850 +#. i18n: file: kcalc.ui:873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:504 msgid "Clear all" msgstr "Alles löschen" -#. i18n: file: kcalc.ui:853 +#. i18n: file: kcalc.ui:876 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:507 msgid "AC" msgstr "AC" -#. i18n: file: kcalc.ui:860 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:518 -msgid "Open parenthesis" -msgstr "Öffnende Klammer" - -#. i18n: file: kcalc.ui:863 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:521 -msgctxt "( calculator button" -msgid "(" -msgstr "(" - -#. i18n: file: kcalc.ui:870 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:524 -msgid "Close parenthesis" -msgstr "Schließende Klammer" +#. i18n: file: kcalc.ui:883 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) +#: rc.cpp:510 +msgid "Memory clear" +msgstr "Speicher löschen" -#. i18n: file: kcalc.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:527 -msgctxt ") calculator button" -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file: kcalc.ui:886 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) +#: rc.cpp:513 +msgid "MC" +msgstr "MC" -#. i18n: file: kcalc.ui:880 +#. i18n: file: kcalc.ui:893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:516 msgid "Memory recall" msgstr "Speicherabruf" -#. i18n: file: kcalc.ui:883 +#. i18n: file: kcalc.ui:896 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:519 msgid "MR" msgstr "MR" -#. i18n: file: kcalc.ui:890 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:536 -msgid "Memory clear" -msgstr "Speicher löschen" +#. i18n: file: kcalc.ui:903 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#: rc.cpp:522 +msgid "Change sign" +msgstr "Vorzeichen wechseln" -#. i18n: file: kcalc.ui:893 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:539 -msgid "MC" -msgstr "MC" +#. i18n: file: kcalc.ui:906 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#: rc.cpp:525 +msgid "+/−" +msgstr "+/−" + +#. i18n: file: kcalc.ui:913 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) +#: rc.cpp:528 +msgid "Open parenthesis" +msgstr "Öffnende Klammer" + +#. i18n: file: kcalc.ui:916 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) +#: rc.cpp:531 +msgctxt "( calculator button" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. i18n: file: kcalc.ui:923 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) +#: rc.cpp:534 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#. i18n: file: kcalc.ui:900 +#. i18n: file: kcalc.ui:933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:540 msgid "Add to memory" msgstr "Ergebnis zum Speicher hinzuaddieren" -#. i18n: file: kcalc.ui:903 +#. i18n: file: kcalc.ui:936 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:543 msgid "M+" msgstr "M+" -#. i18n: file: kcalc.ui:910 +#. i18n: file: kcalc.ui:943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:546 msgid "Memory store" msgstr "In Speicher schreiben" -#. i18n: file: kcalc.ui:913 +#. i18n: file: kcalc.ui:946 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:549 msgid "MS" msgstr "MS" -#. i18n: file: kcalc.ui:920 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) -#: rc.cpp:554 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#. i18n: file: kcalc.ui:953 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) +#: rc.cpp:552 +msgid "Close parenthesis" +msgstr "Schließende Klammer" -#. i18n: file: kcalc.ui:923 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) +#. i18n: file: kcalc.ui:956 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) +#: rc.cpp:555 +msgctxt ") calculator button" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. i18n: file: kcalc.ui:963 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace) #: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "←" +msgstr "←" -#. i18n: file: kcalc.ui:930 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#. i18n: file: kcalc.ui:966 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace) #: rc.cpp:561 -msgid "Change sign" -msgstr "Vorzeichen wechseln" +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#. i18n: file: kcalc.ui:933 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#. i18n: file: kcalc.ui:973 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) #: rc.cpp:564 -msgid "+/−" -msgstr "+/−" +msgid "Second button function" +msgstr "Zweite Funktion der Taste" + +#. i18n: file: kcalc.ui:979 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) +#: rc.cpp:570 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Strg+2" #. i18n: file: kcalc.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:573 msgid "The foreground color of the display." msgstr "Vordergrundfarbe der Anzeige." #. i18n: file: kcalc.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:576 msgid "The background color of the display." msgstr "Hintergrundfarbe der Anzeige." #. i18n: file: kcalc.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:579 msgid "The color of number buttons." msgstr "Farbe der Zifferntasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:30 #. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:582 msgid "The color of function buttons." msgstr "Farbe der Funktionstasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:585 msgid "The color of statistical buttons." msgstr "Farbe der Statistiktasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:38 #. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:588 msgid "The color of hex buttons." msgstr "Farbe der Hexadezimal-Tasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:42 #. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:591 msgid "The color of memory buttons." msgstr "Farbe der Speichertasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:594 msgid "The color of operation buttons." msgstr "Farbe der Rechenoperationstasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:597 msgid "The font to use for the buttons." msgstr "Die Schriftart für die Tasten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:600 msgid "The font to use in the display." msgstr "Die Schriftart für die Anzeige." #. i18n: file: kcalc.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "Maximale Anzahl dargestellter Ziffern." #. i18n: file: kcalc.kcfg:68 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" @@ -1590,38 +1601,38 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:74 #. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) -#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:614 msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "Anzahl fester Dezimalstellen." #. i18n: file: kcalc.kcfg:78 #. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:617 msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "" "Festlegen, ob eine feste Anzahl von Dezimalstellen verwendet werden sollen" #. i18n: file: kcalc.kcfg:84 #. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:620 msgid "Whether to beep on error." msgstr "Festlegen, ob bei einem Fehler ein Signalton erzeugt werden soll." #. i18n: file: kcalc.kcfg:88 #. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:623 msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "Festlegen, ob das Ergebnis im Fenstertitel angezeigt werden soll." #. i18n: file: kcalc.kcfg:92 #. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:626 msgid "Whether to group digits." msgstr "Festlegen, ob Ziffern gruppiert werden sollen." #. i18n: file: kcalc.kcfg:96 #. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:629 msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." msgstr "" "Festlegen, ob das Zweierkomplement für Nicht-Dezimalzahlen verwendet werden " @@ -1629,7 +1640,7 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:632 msgid "" "\n" " Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" @@ -1648,13 +1659,13 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:107 #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:639 msgid "Easy Calculator Mode" msgstr "Einfacher Taschenrechner" #. i18n: file: kcalc.kcfg:108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:642 msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown" msgstr "" "Ein einfacher Modus, in dem nur die grundlegenden Taschenrechnerfunktionen " @@ -1662,26 +1673,26 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:645 msgid "Science Calculator Mode" msgstr "Wissenschaftlicher Taschenrechner" #. i18n: file: kcalc.kcfg:112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:648 msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons" msgstr "" "Modus mit Tasten für wissenschaftliche Funktionen und Tasten für Konstanten" #. i18n: file: kcalc.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:651 msgid "Statistic Calculator Mode" msgstr "Statistischer Taschenrechner" #. i18n: file: kcalc.kcfg:116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:654 msgid "" "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons" msgstr "" @@ -1690,7 +1701,7 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:654 +#: rc.cpp:660 msgid "" "Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available." msgstr "" @@ -1699,115 +1710,115 @@ #. i18n: file: kcalc.kcfg:125 #. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:663 msgid "Whether to show the bit edit widget." msgstr "Festlegen, ob das Bitbearbeitungsfenster angezeigt wird." #. i18n: file: kcalc.kcfg:129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) -#: rc.cpp:660 +#: rc.cpp:666 msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "Festlegen, ob Konstantentasten angezeigt werden sollen" #. i18n: file: kcalc.kcfg:133 #. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:669 msgid "Degrees, radians or grads" msgstr "Neugrad, Bogenmaß oder Neugrad" #. i18n: file: kcalc.kcfg:137 #. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:672 msgid "Numeric base" msgstr "Zahlenbasis" #. i18n: file: kcalc.kcfg:143 #. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:675 msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "Name der benutzerdefinierten Konstanten." #. i18n: file: kcalc.kcfg:162 #. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:678 msgid "List of user programmable constants" msgstr "Liste der benutzerdefinierten Konstanten" #. i18n: file: kcalc.kcfg:153 -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:696 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C1" msgstr "K1" #. i18n: file: kcalc.kcfg:154 -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:698 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C2" msgstr "K2" #. i18n: file: kcalc.kcfg:155 -#: rc.cpp:694 +#: rc.cpp:700 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C3" msgstr "K3" #. i18n: file: kcalc.kcfg:156 -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:702 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C4" msgstr "K4" #. i18n: file: kcalc.kcfg:157 -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:704 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C5" msgstr "K5" #. i18n: file: kcalc.kcfg:158 -#: rc.cpp:700 +#: rc.cpp:706 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C6" msgstr "K6" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:3 -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:716 msgid "Pi" msgstr "Pi" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:7 -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:719 msgid "Euler Number" msgstr "Eulersche Zahl" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:11 -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:722 msgid "Golden Ratio" msgstr "Goldener Schnitt" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:15 -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:725 msgid "Light Speed" msgstr "Lichtgeschwindigkeit" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:19 -#: rc.cpp:722 +#: rc.cpp:728 msgid "Planck's Constant" msgstr "Plancksche Konstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:23 -#: rc.cpp:725 +#: rc.cpp:731 msgid "Gravitational Constant" msgstr "Gravitationskonstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:27 -#: rc.cpp:728 +#: rc.cpp:734 msgid "Earth Acceleration" msgstr "Erdbeschleunigung" @@ -1815,60 +1826,60 @@ #. i18n: file: scienceconstants.xml:31 #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:35 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:740 msgid "Elementary Charge" msgstr "Elementarladung" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:39 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:743 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "Wellenimpedanz des Vakuums" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:43 -#: rc.cpp:740 +#: rc.cpp:746 msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "Feinstrukturkonstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:48 -#: rc.cpp:743 +#: rc.cpp:749 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "Magnetische Feldkonstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:52 -#: rc.cpp:746 +#: rc.cpp:752 msgid "Permittivity of Vacuum" msgstr "Dielektrizitätskonstante des Vakuums" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:56 -#: rc.cpp:749 +#: rc.cpp:755 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "Boltzmann-Konstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:61 -#: rc.cpp:752 +#: rc.cpp:758 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "Atomare Masseneinheit" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:65 -#: rc.cpp:755 +#: rc.cpp:761 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "Molare Gaskonstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:69 -#: rc.cpp:758 +#: rc.cpp:764 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "Stefan-Boltzmann-Konstante" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:73 -#: rc.cpp:761 +#: rc.cpp:767 msgid "Avogadro's Number" msgstr "Avogadrozahl" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcertpart.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcertpart.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2012-05-08 22:10:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,32 +1,28 @@ -# translation of kcertpart.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcertpart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 06:59+0000\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Stephan Johach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,," +msgstr "hunsum@gmx.de,,," #. i18n: file: kcertpart.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Certificate) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcharselect.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcharselect.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kcharselect.po to German # Gregor Zumstein , 2003, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Gregor Zumstein , 2007, 2008, 2009. @@ -9,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 @@ -125,12 +124,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,," +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,," #. i18n: file: kcharselectui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,21 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n" +"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Intevation GmbH, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Harald Sitter \n" -"Language-Team: kdepimlibs \n" +"Last-Translator: Harald Sitter \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmakonadicontactactions.cpp:41 @@ -44,7 +41,7 @@ #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,,apachelogger@ubuntu.com,jriddell@ubuntu.com" +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,sitter.harald@gmail.com,jriddell@ubuntu.com" #. i18n: file: akonadicontactactions.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_attica.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_attica.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. @@ -9,17 +6,17 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_attica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: atticamodule.cpp:43 @@ -157,13 +154,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Panagiotis " -"Papadopoulos" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addscriptdialog.cpp:36 @@ -117,13 +114,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,KAMiKAZOW,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: autostartconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of kcmkonq.po to German -# translation of kcmkonq.po to -# Übersetzung von kcmkonq.po ins Deutsch -# Übersetzung von kcmkonq.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005. @@ -10,17 +5,17 @@ # Burkhard Lück , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" +"Project-Id-Version: kcm_desktoppaths\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: globalpaths.cpp:76 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# Translation of kcm_desktopthemedetails.po to german -# -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. @@ -11,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktopthemedetails.cpp:37 @@ -206,13 +201,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,," #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -5,17 +5,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 @@ -82,13 +82,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr,Oskar " -"Kirmis,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " +"Obermayr,Oskar Kirmis,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,,,," +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,,,,," #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2011. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: emoticonslist.cpp:67 @@ -83,12 +80,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Hendrik Knackstedt" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Hendrik " +"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_infobase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:01+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: info_aix.cpp:68 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_infosummary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:14+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: infosum.cpp:33 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcm_krfb.po to German -# Übersetzung von kcm_krfb.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2002. # Frank Schütte , 2003. # Thomas Reitelbach , 2004, 2005, 2007. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:58+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcm_krfb.cpp:61 @@ -217,7 +213,7 @@ "or disabled." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird das Hintergrundbild für entfernte " -"Sitzungen grundsätzlich deaktiviert. Andernfalls entscheidet der Client, ob " +"Sitzungen grundsätzlich deaktiviert. Anderenfalls entscheidet der Client, ob " "das Hintergrundbild aktiviert oder deaktiviert wird." #. i18n: file: configurationwidget.ui:333 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2009. -# Frederik Schwarzer , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktopnameswidget.cpp:66 @@ -48,7 +45,7 @@ #: main.cpp:101 msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Zur vorigen Arbeitsfläche umschalten" +msgstr "Zur vorherigen Arbeitsfläche umschalten" #: main.cpp:106 msgid "Switch One Desktop to the Right" @@ -100,13 +97,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Thomas " -"Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," #. i18n: file: main.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ # Frank Steinmetzger , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: layoutconfig.cpp:170 @@ -110,13 +110,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,KAMiKAZOW,Thomas Reitelbach" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,KAMiKAZOW,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,," #. i18n: file: main.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description) @@ -159,7 +160,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:23 msgid "Sort order:" -msgstr "Sortier-Reihenfolge:" +msgstr "Sortierreihenfolge:" #. i18n: file: main.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_memory.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_memory.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_memory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:21+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,52 +1,41 @@ # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Felix Schweighofer , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomukserver\n" +"Project-Id-Version: kcm_nepomuk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: indexfolderselectiondialog.cpp:63 -msgctxt "" -"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " -"index for desktop search" -msgid "Customizing Index Folders" -msgstr "Benutzerdefinierte Index-Ordner" - -#: statuswidget.cpp:119 +#: folderselectionmodel.cpp:108 #, kde-format -msgid "1 file in index" -msgid_plural "%1 files in index" -msgstr[0] "1 Datei im Index" -msgstr[1] "%1 Dateien im Index" - -#: statuswidget.cpp:147 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "Der Datei-Indizierungsdienst läuft nicht" - -#: statuswidget.cpp:172 -msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Datei-Indizierung aussetzen" +msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" +msgid "%1(will be indexed for desktop search)" +msgstr "" +"%1(wird für die Arbeitsplatzsuche indiziert)" -#: statuswidget.cpp:175 -msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." -msgid "Resume File Indexing" -msgstr "Strigi-Datei-Indizierung fortsetzen" +#: folderselectionmodel.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" +msgid "" +"%1 (will not be indexed for " +"desktop search)" +msgstr "" +"%1(wird nicht für die " +"Arbeitsplatzsuche indiziert)" #: nepomukserverkcm.cpp:96 msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username" @@ -162,34 +151,25 @@ msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" msgstr "Bitte geben Sie eine Abfrage zur Auflistung im Basisordner ein" -#: folderselectionmodel.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "%1(will be indexed for desktop search)" -msgstr "" -"%1(wird für die Arbeitsplatzsuche indiziert)" - -#: folderselectionmodel.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "" -"%1 (will not be indexed for " -"desktop search)" -msgstr "" -"%1(wird nicht für die " -"Arbeitsplatzsuche indiziert)" +#: indexfolderselectiondialog.cpp:63 +msgctxt "" +"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " +"index for desktop search" +msgid "Customizing Index Folders" +msgstr "Benutzerdefinierte Index-Ordner" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Dominik " -"Stegemann,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt" +"Stegemann,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,dominikstegemann1@web.de,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,dominikstegemann1@web.de,,,," #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) @@ -284,7 +264,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:179 msgid "" "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " "searches" @@ -555,7 +535,7 @@ "

Die maximale Größe des Hauptspeichers, die das Nepomuk-System für seinen " "Datenbank-Prozess verwenden soll. Je mehr Arbeitsspeicher für Nepomuk zur " "Verfügung steht, desto besser ist dessen Leistung. (Der Datenbank-Prozess " -"von Nepomuk wird als virtuoso-t im Prozessverwalter " +"von Nepomuk wird als virtuoso-t in der Prozessverwaltung " "angezeigt.)" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686 @@ -564,65 +544,86 @@ msgid " MiB" msgstr " MiB" +#. i18n: file: statuswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:161 +msgid "Nepomuk Repository Details" +msgstr "Nepomuks Quelleninformationen" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:164 +msgid "Status of the KDE metadata store" +msgstr "Status des KDE-Metadatenspeichers" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) +#: rc.cpp:167 +msgid "Suspend" +msgstr "Aussetzen" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 +msgid "Indexed files:" +msgstr "Indizierte Dateien:" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) +#: rc.cpp:173 +msgid "Calculating..." +msgstr "Berechnung ..." + #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:176 msgid "Folders to index" msgstr "Zu indizierende Ordner" #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:182 msgid "Check to be able to select hidden folders" msgstr "Aktivieren Sie dies, um versteckte Ordner auswählen zu können" #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:185 msgid "Show hidden folders" msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:188 msgid "Index Exclude Filters" msgstr "Ausschlussfilter für den Index" #. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:191 msgid "" "Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" msgstr "" "Wählen Sie Ausdrücke, um Dateien von der Indizierung auszuschließen, auf " "deren Namen diese zutreffen." -#. i18n: file: statuswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:179 -msgid "Nepomuk Repository Details" -msgstr "Nepomuks Quelleninformationen" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:182 -msgid "Status of the KDE metadata store" -msgstr "Status des KDE-Metadatenspeichers" +#: statuswidget.cpp:119 +#, kde-format +msgid "1 file in index" +msgid_plural "%1 files in index" +msgstr[0] "1 Datei im Index" +msgstr[1] "%1 Dateien im Index" -#. i18n: file: statuswidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) -#: rc.cpp:185 -msgid "Suspend" -msgstr "Aussetzen" +#: statuswidget.cpp:146 +msgid "File indexing service not running" +msgstr "Der Datei-Indizierungsdienst läuft nicht" -#. i18n: file: statuswidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:188 -msgid "Indexed files:" -msgstr "Indizierte Dateien:" +#: statuswidget.cpp:171 +msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." +msgid "Suspend File Indexing" +msgstr "Datei-Indizierung aussetzen" -#. i18n: file: statuswidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) -#: rc.cpp:191 -msgid "Calculating..." -msgstr "Berechnung ..." +#: statuswidget.cpp:174 +msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." +msgid "Resume File Indexing" +msgstr "Datei-Indizierung fortsetzen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:50 msgid "kcmnotificationhelper" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_pci.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_pci.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_pci\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcm_pci.cpp:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: backendselection.cpp:45 -msgctxt "@info User changed Phonon backend" -msgid "" -"To apply the backend change you will have to log out and back in again." -msgstr "" -"Um die Änderungen am Backend anzuwenden, müssen Sie sich erst abmelden und " -"wieder anmelden." +#: main.cpp:46 +msgid "Phonon Configuration Module" +msgstr "Einstellungsmodul für Phonon" + +#: main.cpp:48 +msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" +msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" + +#: main.cpp:49 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: main.cpp:50 +msgid "Colin Guthrie" +msgstr "Colin Guthrie" + +#: main.cpp:61 +msgid "Device Preference" +msgstr "Gerätepriorität" + +#: main.cpp:63 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: main.cpp:100 +msgid "Audio Hardware Setup" +msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware" #: devicepreference.cpp:105 msgid "Audio Playback" @@ -106,115 +126,18 @@ msgid "Testing %1" msgstr "%1 wird getestet" -#: main.cpp:46 -msgid "Phonon Configuration Module" -msgstr "Einstellungsmodul für Phonon" - -#: main.cpp:48 -msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" -msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:50 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "Colin Guthrie" - -#: main.cpp:61 -msgid "Device Preference" -msgstr "Gerätepriorität" - -#: main.cpp:63 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: main.cpp:100 -msgid "Audio Hardware Setup" -msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware" - -#: audiosetup.cpp:318 -msgid "KDE Audio Hardware Setup" -msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware in KDE" - -#: audiosetup.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Playback (%1)" -msgstr "Wiedergabe (%1)" - -#: audiosetup.cpp:580 -#, kde-format -msgid "Recording (%1)" -msgstr "Aufnahme (%1)" - -#: audiosetup.cpp:639 -msgid "Independent Devices" -msgstr "Unabhängige Geräte" - -#: testspeakerwidget.cpp:154 -msgid "Front Left" -msgstr "Vorne links" - -#: testspeakerwidget.cpp:157 -msgid "Front Left of Center" -msgstr "Vorne linke Mitte" - -#: testspeakerwidget.cpp:160 -msgid "Front Center" -msgstr "Vordere Mitte" - -#: testspeakerwidget.cpp:163 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: testspeakerwidget.cpp:166 -msgid "Front Right of Center" -msgstr "Vordere rechte Mitte" - -#: testspeakerwidget.cpp:169 -msgid "Front Right" -msgstr "Vorne rechts" - -#: testspeakerwidget.cpp:172 -msgid "Side Left" -msgstr "Linke Seite" - -#: testspeakerwidget.cpp:175 -msgid "Side Right" -msgstr "Rechte Seite" - -#: testspeakerwidget.cpp:178 -msgid "Rear Left" -msgstr "Hinten links" - -#: testspeakerwidget.cpp:181 -msgid "Rear Center" -msgstr "Hintere Mitte" - -#: testspeakerwidget.cpp:184 -msgid "Rear Right" -msgstr "Hinten rechts" - -#: testspeakerwidget.cpp:187 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwoofer" - -#: testspeakerwidget.cpp:192 -msgid "Unknown Channel" -msgstr "Unbekannter Kanal" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Debug Mode,Frederik " -"Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt,Smuschel,kilaviljenn" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt,Smuschel,Thomas " +"Reitelbach,kilaviljenn" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,,,,,,,," +msgstr "hunsum@gmx.de,,,,,,,,,," #. i18n: file: audiosetup.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) @@ -364,3 +287,81 @@ #: rc.cpp:74 msgid "no preference for the selected device" msgstr "Keine Bevorzugung für das ausgewählte Gerät" + +#: testspeakerwidget.cpp:154 +msgid "Front Left" +msgstr "Vorne links" + +#: testspeakerwidget.cpp:157 +msgid "Front Left of Center" +msgstr "Vorne linke Mitte" + +#: testspeakerwidget.cpp:160 +msgid "Front Center" +msgstr "Vordere Mitte" + +#: testspeakerwidget.cpp:163 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: testspeakerwidget.cpp:166 +msgid "Front Right of Center" +msgstr "Vordere rechte Mitte" + +#: testspeakerwidget.cpp:169 +msgid "Front Right" +msgstr "Vorne rechts" + +#: testspeakerwidget.cpp:172 +msgid "Side Left" +msgstr "Linke Seite" + +#: testspeakerwidget.cpp:175 +msgid "Side Right" +msgstr "Rechte Seite" + +#: testspeakerwidget.cpp:178 +msgid "Rear Left" +msgstr "Hinten links" + +#: testspeakerwidget.cpp:181 +msgid "Rear Center" +msgstr "Hintere Mitte" + +#: testspeakerwidget.cpp:184 +msgid "Rear Right" +msgstr "Hinten rechts" + +#: testspeakerwidget.cpp:187 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: testspeakerwidget.cpp:192 +msgid "Unknown Channel" +msgstr "Unbekannter Kanal" + +#: backendselection.cpp:45 +msgctxt "@info User changed Phonon backend" +msgid "" +"To apply the backend change you will have to log out and back in again." +msgstr "" +"Um die Änderungen am Backend anzuwenden, müssen Sie sich erst abmelden und " +"wieder anmelden." + +#: audiosetup.cpp:318 +msgid "KDE Audio Hardware Setup" +msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware in KDE" + +#: audiosetup.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Playback (%1)" +msgstr "Wiedergabe (%1)" + +#: audiosetup.cpp:580 +#, kde-format +msgid "Recording (%1)" +msgstr "Aufnahme (%1)" + +#: audiosetup.cpp:639 +msgid "Independent Devices" +msgstr "Unabhängige Geräte" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phononxine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 11:18+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: xineoptions.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_platform.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_platform.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: platform.cpp:39 @@ -28,8 +25,8 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_remotecontrol.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Burkhard Lück , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_remotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:57+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: editprofileaction.cpp:30 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kcm_solid.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmsolid.cpp:45 @@ -33,12 +29,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," #. i18n: file: backendchooser.ui:53 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ActionEditor.cpp:69 @@ -114,13 +114,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " -"Knackstedt,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,," #. i18n: file: ActionEditor.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmaccess.po to German -# translation of kcmaccess.po to -# Übersetzung von kcmaccess.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmaccess.cpp:195 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to German -# # Carsten Niehaus , 2002. # Arnold Krille , 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2003, 2005. @@ -13,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmaudiocd.cpp:65 @@ -84,12 +82,13 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl, Arnold Krille, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,arnold@arnoldarts.de,,,,,," +msgstr "thd@kde.org,arnold@arnoldarts.de,,,,,martin.ereth@arcor.de,," #. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcmbackground.po to German -# Übersetzung von kcmbackground.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2003, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. @@ -11,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bgadvanced.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# Übersetzung von kcmbell.po ins Deutsche -# translation of kcmbell.po to German # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. @@ -9,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bell.cpp:83 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcddb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcddb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmcddb.po to German -# Übersetzung von kcmcddb.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2005. # Arnold Krille , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2003, 2005. @@ -14,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:43+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: cddbconfigwidget.cpp:59 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,3 @@ -# translation of kcmcgi.po to German -# translation of kcmcgi.po to -# Übersetzung von kcmcgi.po ins Deutsche -# translation of kcmcgi.po to -# Copyright (C) 2002, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -11,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmcgi.cpp:47 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# Übersetzung von kcmcolors.po ins Deutsche -# translation of kcmcolors.po to German # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -11,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: colorsettings.ui:267 @@ -195,13 +193,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Johannes " -"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos" +"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach,mogli" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #. i18n: file: colorsettings.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 2012-05-08 22:10:20.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,3 @@ -# translation of kcmcomponentchooser.po to German -# translation of kcmcomponentchooser.po to -# Translation of kcmcomponentchooser.po to German -# Übersetzung von kcmcomponentchooser.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -12,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: componentchooser.cpp:135 @@ -161,12 +155,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,," #. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 2012-05-08 22:10:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcmcrypto.po to Deutsch -# Übersetzung von kcmcrypto.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. @@ -9,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: certexport.cpp:49 @@ -834,12 +832,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" +"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,," #. i18n: file: certgen.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, D_GenCert) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. # Burkhard Lück , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69 @@ -118,12 +115,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,," #: soldevice.cpp:85 msgctxt "Default device tooltip" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmfonts.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmfonts.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fonts.cpp:229 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# translation of kcmhtmlsearch.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. -# Übersetzung von kcmhtmlsearch.po ins Deutsche -# translation of kcmhtmlsearch.po to German msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmicons.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmicons.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmicons.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmicons.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmicons.po to German -# translation of kcmicons.po to -# Übersetzung von kcmicons.po ins Deutsche -# translation of kcmicons.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -13,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:30+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: icons.cpp:49 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminfo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcminfo.po to German -# Übersetzung von kcminfo.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: info.cpp:40 @@ -83,9 +80,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Stefan Winter" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Panagiotis " +"Papadopoulos,Stefan Winter,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminit.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminit.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminit.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminit.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kcminit.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:39+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:172 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminput.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcminput.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von kcminput.po ins Deutsche -# translation of kcminput.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. @@ -13,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Stephan Kulow \n" @@ -404,13 +401,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Felix Schweighofer,Hendrik " -"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Felix " +"Schweighofer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #. i18n: file: xcursor/themepage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkamera.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkamera.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,32 +1,23 @@ -# translation of kcmkamera.po to German # Stephan Johach , 2003. # Stephan Johach , 2003, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Burkhard Lück , 2008, 2009. -# Frederik Schwarzer , 2011. +# Frederik Schwarzer , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Jürgen Schwarze \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kameraconfigdialog.cpp:230 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:238 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" - #: kamera.cpp:94 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Fehler bei der Initialisierung der gPhoto2-Bibliotheken." @@ -59,7 +50,7 @@ #: kamera.cpp:154 msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +msgstr "Einrichten ..." #: kamera.cpp:156 msgid "" @@ -123,6 +114,14 @@ "geben Sie camera:/ in Konqueror und anderen KDE-" "Anwendungen ein." +#: kameraconfigdialog.cpp:230 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:238 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" + #: kameradevice.cpp:78 msgid "Could not allocate memory for the abilities list." msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: dtime.cpp:79 @@ -148,13 +148,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Hendrik " -"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Felix " +"Schweighofer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,,,,," #. i18n: file: dateandtime.ui:22 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmkded.po to German -# Übersetzung von kcmkded.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:15+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmkded.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Burkhard Lück , 2009. @@ -8,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmdnssd.cpp:55 @@ -34,12 +32,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Stephan Johach,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Stephan Johach,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "hunsum@gmx.de,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: configdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeys.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeys.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmkeys.po to German -# translation of kcmkeys.po to -# Übersetzung von kcmkeys.po ins Deutsche -# translation of kcmkeys.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -12,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: globalshortcuts.cpp:67 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,21 @@ -# translation of kgamma.po to German -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # , 2001. # Michael v.Ostheim , 2003. # Stephan Johach , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2007. -# Frederik Schwarzer , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kgamma\n" +"Project-Id-Version: kcmkgamma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:59+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgamma.cpp:147 @@ -82,7 +79,7 @@ msgid "" "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "" -"Leider wird Gammakorrektur von Ihrer Grafikhardware oder dem Treiber nicht " +"Gammakorrektur wird von Ihrer Grafikhardware oder dem Treiber nicht " "unterstützt." #: kgamma.cpp:601 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bookmarks.cpp:108 @@ -53,8 +53,7 @@ "You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." msgstr "" "Das Starten der Cookie-Verwaltung ist nicht möglich.\n" -"Sie können daher leider die auf Ihrem Rechner gespeicherten Cookies nicht " -"verwalten." +"Sie können daher die auf Ihrem Rechner gespeicherten Cookies nicht verwalten." #: kcookiesmain.cpp:54 msgid "&Policy" @@ -658,7 +657,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel) #: rc.cpp:134 msgid "Expires:" -msgstr "Läuft ab am:" +msgstr "Gültig bis:" #. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel) @@ -1834,9 +1833,9 @@ "sogar dann, wenn der „nicht unterstützte Webbrowser“ alle Funktionen " "besitzt, um die betreffende Seite korrekt darzustellen. Für solche Seiten " "können Sie die voreingestellte Browser-Kennung überschreiben, indem Sie " -"einen eigenen Eintrag für bestimmte Seiten oder Domains hinzufügen. Leider " -"wird das nicht in allen Fällen funktionieren, da solche Seiten manchmal auch " -"Web-Protokolle oder -Spezifikationen verwenden, für die es keine Standards " +"einen eigenen Eintrag für bestimmte Seiten oder Domains hinzufügen. Das " +"funktioniert nicht in allen Fällen, da solche Seiten manchmal auch Web-" +"Protokolle oder -Spezifikationen verwenden, für die es keine Standards " "gibt.

Beachten Sie: Um Hilfe zu einem bestimmten Teil des " "Dialogs zu erhalten, klicken Sie auf das kleine ? in der rechten " "oberen Ecke des Fensters und anschließend auf den Bereich, zu dem Sie Hilfe " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonq.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonq.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of kcmkonq.po to German -# translation of kcmkonq.po to -# Übersetzung von kcmkonq.po ins Deutsch -# Übersetzung von kcmkonq.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005. @@ -14,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: behaviour.cpp:45 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: appearance.cpp:53 @@ -38,7 +38,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: appearance.cpp:64 rc.cpp:125 +#: appearance.cpp:64 rc.cpp:221 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -55,7 +55,7 @@ "probably want to check this box to enhance your browsing experience." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, lädt Konqueror automatisch alle " -"Bilder, die in eine Webseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er " +"Bilder, die in eine Webseite eingebettet sind. Anderenfalls stellt er " "stattdessen Platzhalter dar, die Sie manuell durch die Bilder ersetzen " "können, indem Sie auf den jeweiligen Bildknopf klicken.
Falls Sie " "nicht gerade eine sehr langsame Netzwerkverbindung haben, sollten Sie dieses " @@ -448,7 +448,7 @@ "otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden blockierte Bilder vollständig von " -"der Seite entfernt. Andernfalls wird ein Platzhaltersymbol angezeigt." +"der Seite entfernt. Anderenfalls wird ein Platzhaltersymbol angezeigt." #: filteropts.cpp:165 msgid "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:233 rc.cpp:257 +#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:65 rc.cpp:89 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" @@ -1448,8 +1448,8 @@ "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " "will be lost." msgstr "" -"Möchten Sie Ihre Änderungen vor Beginn der Suche anwenden? Andernfalls gehen " -"sie verloren." +"Möchten Sie Ihre Änderungen vor Beginn der Suche anwenden? Anderenfalls " +"gehen sie verloren." #: pluginopts.cpp:335 msgid "" @@ -1530,20 +1530,253 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach,Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas " +"Thomas Reitelbach,Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Dennis Murczak,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Stephan Johach,Thomas " "Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,thd@kde.org,,,,,,," +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de,thd@kde.org,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,dmurczak@versanet.de,,,,,," + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Hierdurch werden in bestimmten Situationen weitere Unterfenster anstelle " +"normaler Fenster geöffnet, z. B. sobald Sie einen Ordner oder eine " +"Verknüpfung mit der mittleren Maustaste anklicken." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:8 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Verknüpfungen in &Unterfenstern öffnen statt in eigenen Fenstern" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." +msgstr "" +"Legt fest, ob durch JavaScript gesteuerte Aufklappfenster in einem neuen " +"Fenster oder Unterfenster geöffnet werden sollen, falls die entsprechende " +"JavaScript-Funktion zugelassen ist." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:14 +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Aufklappfenster („Popups“) in &Unterfenstern anzeigen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Sobald Sie in einem anderen KDE-Programm auf eine Adresse (URL) klicken oder " +"kfmclient zum Aufruf einer solchen Adresse verwenden, wird überprüft, ob auf " +"der aktuellen Arbeitsfläche bereits ein nicht-minimierter Konqueror " +"vorhanden ist. Ist diese Einstellung aktiv und ein solches Konquerorfenster " +"vorhanden, wird die Adresse darin als Unterfenster geöffnet. Anderenfalls " +"wird ein neues Konquerorfenster geöffnet." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:20 +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Als Unterfenster in bereits geöffnetem Konqueror anzeigen, falls die Adresse " +"von außerhalb aufgerufen wird" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "" +"Dadurch wird ein Unterfenster auf einer Karteikarte im Hintergrund " +"dargestellt. Anderenfalls erscheint es im Vordergrund." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:26 +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "&Neue Unterfenster im Hintergrund öffnen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." +msgstr "" +"Dadurch wird ein Unterfenster neben dem gerade aktuellen geöffnet. Sonst " +"neben dem letzten in der Reihe." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:32 +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "N&eues Unterfenster neben aktuellem öffnen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:35 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." +msgstr "" +"Hierdurch wird die Unterfensterleiste nur angezeigt, wenn mindestens zwei " +"Unterfenster vorhanden sind. Anderenfalls wird die Leiste immer angezeigt." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:38 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Leiste ausblenden, wenn nur ein Unterfenster geöffnet ist" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "This will display close buttons inside each tab." +msgstr "" +"Hierdurch wird in jedem Unterfenster ein Symbol zum Schließen angezeigt." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Show close button on tabs" +msgstr "„Sch&ließen“-Knopf auf Unterfenster-Reitern anzeigen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:47 +msgid "" +"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " +"will close that tab." +msgstr "" +"Durch Drücken der mittleren Maustaste oder des Mausrades auf einem " +"Unterfenster-Reiter, wird das Unterfenster geschlossen." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:50 +msgid "Middle-click on a tab to close it" +msgstr "Mittelklick auf Unterfenster-Reiter schließt das Unterfenster" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird eine Bestätigung verlangt, sobald Sie " +"ein Fenster mit mehreren Unterfenstern zu schließen versuchen." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:56 +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "" +"Beim Schließen von Fenstern mit mehreren Unterfenstern &Bestätigung verlangen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Nach dem Ankreuzen dieses Felds wird das zuletzt geöffnete oder benutzte " +"Unterfenster aktiviert, sobald Sie ein anderes schließen. Ansonsten wird " +"automatisch das Unterfenster rechts davon aktiv." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:62 +msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" +msgstr "Nach Schließen eines Unterfensters das zuletzt benutzte aktivieren" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:68 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) +#: rc.cpp:74 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) +#: rc.cpp:77 +msgid "Do&wn" +msgstr "Nach &unten" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) +#: rc.cpp:80 +msgid "&Up" +msgstr "Nach &oben" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:83 +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Plugins zu " +"starten." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:86 +msgid "&Scan for Plugins" +msgstr "Nach &Erweiterungen suchen" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:92 +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Plugins." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:95 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:98 +msgid "Value" +msgstr "Wert" #. i18n: file: css/csscustom.ui:13 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) #. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:143 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:239 msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" @@ -1554,7 +1787,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:21 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:104 msgid "" "Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " @@ -1566,25 +1799,25 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:107 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" #. i18n: file: css/csscustom.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:110 msgid "Base family:" msgstr "Grundschriftfamilie:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:113 msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Dies ist die gerade ausgewählte Schriftfamilie.

" #. i18n: file: css/csscustom.ui:509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:116 msgid "" "Use same family for all text

Select this option to override custom " "fonts everywhere in favor of the base font.

" @@ -1595,103 +1828,103 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:119 msgid "Use same family for all text" msgstr "Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden" #. i18n: file: css/csscustom.ui:522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:122 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #. i18n: file: css/csscustom.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:125 msgid "Base font si&ze:" msgstr "Größe der &Grundschrift:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:128 msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file: css/csscustom.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:131 msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: css/csscustom.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:134 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file: css/csscustom.ui:560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:137 msgid "10" msgstr "10" #. i18n: file: css/csscustom.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:140 msgid "11" msgstr "11" #. i18n: file: css/csscustom.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:143 msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file: css/csscustom.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:146 msgid "14" msgstr "14" #. i18n: file: css/csscustom.ui:580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:149 msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file: css/csscustom.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:152 msgid "20" msgstr "20" #. i18n: file: css/csscustom.ui:590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:155 msgid "24" msgstr "24" #. i18n: file: css/csscustom.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:158 msgid "32" msgstr "32" #. i18n: file: css/csscustom.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:161 msgid "48" msgstr "48" #. i18n: file: css/csscustom.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:164 msgid "64" msgstr "64" #. i18n: file: css/csscustom.ui:613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:167 msgid "" "Use same size for all elements

Select this option to override " "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " @@ -1703,19 +1936,19 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:170 msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Die&selbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden" #. i18n: file: css/csscustom.ui:626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:173 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. i18n: file: css/csscustom.ui:648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:176 msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "" "Schwarz auf Weiß

Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen " @@ -1723,13 +1956,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:179 msgid "&Black on white" msgstr "&Schwarz auf Weiß" #. i18n: file: css/csscustom.ui:661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:182 msgid "" "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "" @@ -1738,13 +1971,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:185 msgid "&White on black" msgstr "&Weiß auf Schwarz" #. i18n: file: css/csscustom.ui:671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:188 msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" @@ -1754,13 +1987,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:191 msgid "Cus&tom" msgstr "&Benutzerdefiniert" #. i18n: file: css/csscustom.ui:684 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:194 msgid "" "Background

This background color is the one displayed behind the " "text by default. A background image will override this.

" @@ -1771,13 +2004,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:197 msgid "Bac&kground:" msgstr "&Hintergrundfarbe:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:200 msgid "" "Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " "default background.

" @@ -1787,7 +2020,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:203 msgid "" "Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " @@ -1800,7 +2033,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:206 msgid "Use same color for all text" msgstr "Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden" @@ -1808,7 +2041,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) #. i18n: file: css/csscustom.ui:745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 +#: rc.cpp:209 rc.cpp:215 msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" @@ -1818,19 +2051,19 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:212 msgid "&Foreground:" msgstr "&Vordergrundfarbe:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:218 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. i18n: file: css/csscustom.ui:767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:224 msgid "" "Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.

" @@ -1840,13 +2073,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:227 msgid "&Suppress images" msgstr "Bilder &ausblenden" #. i18n: file: css/csscustom.ui:777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:230 msgid "" "Suppress background images

Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.

" @@ -1856,19 +2089,19 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:233 msgid "Suppress background images" msgstr "Hintergrundbilder ausblenden" #. i18n: file: css/csscustom.ui:812 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:236 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:242 msgid "" "Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " "render style sheets.

" @@ -1878,13 +2111,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:245 msgid "Stylesheets" msgstr "Stilvorlagen" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:248 msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" @@ -1894,13 +2127,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:251 msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "S&tandard-Stilvorlage verwenden" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:254 msgid "" "Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " "try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " @@ -1918,13 +2151,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:257 msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "&Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:260 msgid "" "Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " "to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " @@ -1938,246 +2171,16 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:263 msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Stilvorlage für &Zugangshilfen verwenden" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:266 msgid "Custom&ize..." msgstr "&Einrichten ..." -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " -"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Hierdurch werden in bestimmten Situationen weitere Unterfenster anstelle " -"normaler Fenster geöffnet, z. B. sobald Sie einen Ordner oder eine " -"Verknüpfung mit der mittleren Maustaste anklicken." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:176 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Verknüpfungen in &Unterfenstern öffnen statt in eigenen Fenstern" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " -"new window." -msgstr "" -"Legt fest, ob durch JavaScript gesteuerte Aufklappfenster in einem neuen " -"Fenster oder Unterfenster geöffnet werden sollen, falls die entsprechende " -"JavaScript-Funktion zugelassen ist." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:182 -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Aufklappfenster („Popups“) in &Unterfenstern anzeigen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " -"window will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Sobald Sie in einem anderen KDE-Programm auf eine Adresse (URL) klicken oder " -"kfmclient zum Aufruf einer solchen Adresse verwenden, wird überprüft, ob auf " -"der aktuellen Arbeitsfläche bereits ein nicht-minimierter Konqueror " -"vorhanden ist. Ist diese Einstellung aktiv und ein solches Konquerorfenster " -"vorhanden, wird die Adresse darin als Unterfenster geöffnet. Andernfalls " -"wird ein neues Konquerorfenster geöffnet." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:188 -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Als Unterfenster in bereits geöffnetem Konqueror anzeigen, falls die Adresse " -"von außerhalb aufgerufen wird" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Dadurch wird ein Unterfenster auf einer Karteikarte im Hintergrund " -"dargestellt. Andernfalls erscheint es im Vordergrund." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:194 -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "&Neue Unterfenster im Hintergrund öffnen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:197 -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " -"of after the last tab." -msgstr "" -"Dadurch wird ein Unterfenster neben dem gerade aktuellen geöffnet. Sonst " -"neben dem letzten in der Reihe." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:200 -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "N&eues Unterfenster neben aktuellem öffnen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " -"it will always be displayed." -msgstr "" -"Hierdurch wird die Unterfensterleiste nur angezeigt, wenn mindestens zwei " -"Unterfenster vorhanden sind. Andernfalls wird die Leiste immer angezeigt." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:206 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Leiste ausblenden, wenn nur ein Unterfenster geöffnet ist" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:209 -msgid "This will display close buttons inside each tab." -msgstr "" -"Hierdurch wird in jedem Unterfenster ein Symbol zum Schließen angezeigt." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:212 -msgid "&Show close button on tabs" -msgstr "„Sch&ließen“-Knopf auf Unterfenster-Reitern anzeigen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:215 -msgid "" -"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " -"will close that tab." -msgstr "" -"Durch Drücken der mittleren Maustaste oder des Mausrades auf einem " -"Unterfenster-Reiter, wird das Unterfenster geschlossen." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:218 -msgid "Middle-click on a tab to close it" -msgstr "Mittelklick auf Unterfenster-Reiter schließt das Unterfenster" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " -"has multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird eine Bestätigung verlangt, sobald Sie " -"ein Fenster mit mehreren Unterfenstern zu schließen versuchen." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:224 -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "" -"Beim Schließen von Fenstern mit mehreren Unterfenstern &Bestätigung verlangen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " -"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Nach dem Ankreuzen dieses Felds wird das zuletzt geöffnete oder benutzte " -"Unterfenster aktiviert, sobald Sie ein anderes schließen. Ansonsten wird " -"automatisch das Unterfenster rechts davon aktiv." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:230 -msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" -msgstr "Nach Schließen eines Unterfensters das zuletzt benutzte aktivieren" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:236 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) -#: rc.cpp:239 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) -#: rc.cpp:242 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) -#: rc.cpp:245 -msgid "Do&wn" -msgstr "Nach &unten" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) -#: rc.cpp:248 -msgid "&Up" -msgstr "Nach &oben" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:251 -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Plugins zu " -"starten." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:254 -msgid "&Scan for Plugins" -msgstr "Nach &Erweiterungen suchen" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:260 -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Plugins." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:263 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:266 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - #: css/kcmcss.cpp:56 msgid "" "

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to -# Übersetzung von kcmkurifilt.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:46 @@ -28,11 +27,11 @@ "enter the shortcut in the KDE Run Command dialog." msgstr "" "

Erweitertes Web-Browsen

In diesem Modul können Sie spezielle " -"Funktionen von KDE aktivieren.

Webkürzel

Die Verwendung von " -"Webkürzeln ermöglicht den schnellen Zugriff auf Web-Suchmaschinen. Zum " -"Beispiel können Sie „altavista:frobozz“ oder „av:frobozz“ eingeben, und " -"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und " -"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort „frobozz“ " -"geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie diesen " -"Kurzbefehl nicht geändert haben) und geben Sie Ihre Suchanfrage in den dann " -"erscheinenden „Befehl ausführen“-Dialog." +"Funktionen von KDE aktivieren.

Web-Kürzel

Die Verwendung von Web-" +"Kürzeln ermöglicht den schnellen Zugriff auf Web-Suchmaschinen. Zum Beispiel " +"können Sie „altavista:frobozz“ oder „av:frobozz“ eingeben, und Konqueror " +"wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und alle " +"Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort „frobozz“ geliefert " +"hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie diesen Kurzbefehl nicht " +"geändert haben) und geben Sie Ihre Suchanfrage in den dann erscheinenden " +"„Befehl ausführen“-Dialog." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmkwallet.po to German -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. @@ -12,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: konfigurator.cpp:48 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ktimerdialog.cpp:167 @@ -152,13 +152,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Ghenrik,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,Salesome,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " +"Papadopoulos,Salesome,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,,," #. i18n: file: main.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmkwindecoration.po to German -# translation of kcmkwindecoration.po to -# Übersetzung von kcmkwindecoration.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -11,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: buttons.cpp:613 @@ -92,49 +89,49 @@ #. i18n: file: auroraeconfig.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:8 +#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:20 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Tiny" msgstr "Sehr klein" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:11 +#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:23 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:14 +#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:26 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Large" msgstr "Groß" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:17 +#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:29 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:20 +#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:32 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Huge" msgstr "Riesig" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:23 +#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:35 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Huge" msgstr "Noch riesiger" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:26 +#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:38 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Oversized" msgstr "Übergroß" @@ -222,98 +219,98 @@ msgid "Your emails" msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," +#. i18n: file: buttons.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt die Anzeige von Kurzinfos für " +"Fensterknöpfe, sobald der Mauszeiger über einem der Knöpfe verweilt. Bei " +"Deaktivierung der Einstellung werden hier keine Kurzinfos angezeigt." + +#. i18n: file: buttons.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "K&urzinfos für Fensterknöpfe anzeigen" + +#. i18n: file: buttons.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:11 +msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass diese Einstellmöglichkeit noch nicht für alle Stile " +"verfügbar ist." + +#. i18n: file: buttons.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "&Benutzerdefinierte Position von Titelleistenknöpfen verwenden" + #. i18n: file: auroraeconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:17 msgid "Border size:" msgstr "Umrandungsgröße:" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:41 msgid "Button size:" msgstr "Knopfgröße:" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:44 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "Sehr klein" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:47 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:50 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Groß" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:53 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:56 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Riesig" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:59 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "Noch riesiger" #. i18n: file: auroraeconfig.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:62 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "Übergroß" -#. i18n: file: buttons.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt die Anzeige von Kurzinfos für " -"Fensterknöpfe, sobald der Mauszeiger über einem der Knöpfe verweilt. Bei " -"Deaktivierung der Einstellung werden hier keine Kurzinfos angezeigt." - -#. i18n: file: buttons.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "K&urzinfos für Fensterknöpfe anzeigen" - -#. i18n: file: buttons.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass diese Einstellmöglichkeit noch nicht für alle Stile " -"verfügbar ist." - -#. i18n: file: buttons.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "&Benutzerdefinierte Position von Titelleistenknöpfen verwenden" - #. i18n: file: decoration.ui:17 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit) #: rc.cpp:65 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428 @@ -176,13 +176,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Hendrik " -"Knackstedt,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frank " +"Steinmetzger,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,,," #. i18n: file: detectwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) @@ -1072,7 +1073,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) #: rc.cpp:605 msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Nicht in &Pager" +msgstr "Nicht in &Arbeitsflächen-Umschalter" #. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:41+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:175 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -2,22 +2,22 @@ # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:81 @@ -157,7 +157,7 @@ #: mouse.cpp:189 mouse.cpp:875 msgid "Raise/Lower" -msgstr "Nach vorn bringen/ hinten stellen" +msgstr "Nach vorn bringen/hinten stellen" #: mouse.cpp:190 mouse.cpp:876 msgid "Shade/Unshade" @@ -173,7 +173,7 @@ #: mouse.cpp:193 mouse.cpp:879 msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Zur nächsten/ vorigen Arbeitsfläche verschieben" +msgstr "Zur nächsten/vorherigen Arbeitsfläche verschieben" #: mouse.cpp:194 mouse.cpp:880 msgid "Change Opacity" @@ -516,13 +516,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #: windows.cpp:121 msgid "Click to Focus" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmlaunch.po to German -# translation of kcmlaunch.po to -# Übersetzung von kcmlaunch.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2008. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:03+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmlaunch.cpp:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: countryselectordialog.cpp:217 @@ -1372,8 +1372,8 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Mark Mahler,Moritz " -"Baumann,Salesome,Thomas Reitelbach" +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes " +"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Salesome,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmnic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmnic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmnic.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmnic.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Burkhard Lück , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcmnic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 07:29+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: nic.cpp:99 @@ -129,9 +126,10 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " -"Murczak,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach" +"Murczak,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Stephan " +"Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,dmurczak@versanet.de,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,dmurczak@versanet.de,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmnotify.po to German -# translation of kcmnotify.po to -# Übersetzung von kcmnotify.po ins Deutsche -# # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:15+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: knotify.cpp:55 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmopengl.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmopengl.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmopengl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:50+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: opengl.cpp:81 @@ -304,13 +301,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Thomas " -"Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," #. i18n: file: opengl.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmperformance.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmperformance.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:20+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,21 @@ -# translation of kcmsamba.po to German -# translation of kcmsamba.po to -# Übersetzung von kcmsamba.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Frederik Schwarzer , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51 @@ -112,8 +109,8 @@ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Dateien auf Ihrem System " "angezeigt haben möchten, die von Fremdbenutzern geöffnet sind. Beachten Sie, " "dass Öffnen- und Schließen-Ereignisse nicht protokolliert werden, wenn die " -"Protokollierungsstufe von Samba niedriger als 2 ist. (Leider lässt sich " -"diese Einstellung von hier aus nicht verändern.)" +"Protokollierungsstufe von Samba niedriger als 2 ist (diese Einstellung kann " +"von hier aus nicht verändert werden)." #: kcmsambalog.cpp:74 msgid "" @@ -126,8 +123,8 @@ "angezeigt haben möchten, die von Fremdbenutzern geöffnet, aber inzwischen " "geschlossen wurden. Beachten Sie, dass Öffnen- und Schließen-Ereignisse " "nicht protokolliert werden, wenn die Protokollierungsstufe von Samba " -"niedriger als 2 ist. (Leider lässt sich diese Einstellung von hier aus nicht " -"verändern.)" +"niedriger als 2 ist (diese Einstellung kann von hier aus nicht verändert " +"werden)." #: kcmsambalog.cpp:80 msgid "" @@ -368,10 +365,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Stephan " -"Johach,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,23 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to German -# translation of kcmscreensaver.po to -# Übersetzung von kcmscreensaver.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: category_list.cpp:7 @@ -77,13 +74,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,,,,," +msgstr "hunsum@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: screensaver.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) @@ -252,4 +249,4 @@ #: scrnsave.cpp:393 msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang läuft ..." +msgstr "Wird geladen ..." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmshell.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmshell.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcmshell.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach, 2007. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -7,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:168 @@ -99,9 +97,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Martin Weil" +"Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Jonathan Riddell,Martin Weil,Stephan Johach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,,,," +msgstr "hunsum@gmx.de,,,,,jriddell@ubuntu.com,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to German -# translation of kcmsmartcard.po to -# Übersetzung von kcmsmartcard.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2009. # Stephan Johach , 2005. @@ -9,27 +6,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Keruskerfuerst,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de," #. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of kcmsmserver.po to German -# translation of kcmsmserver.po to -# Übersetzung von kcmsmserver.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Panagiotis Papadopoulos , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: kcmsmserver.cpp:52 msgid "" @@ -29,7 +27,7 @@ msgstr "" "

Sitzungsverwaltung

Hier können Sie die Sitzungsverwaltung " "einrichten. Das schließt Auswahlmöglichkeiten ein wie die eventuelle " -"Bestätigung der Abmeldung (Logout), die Wiederherstellung der vorigen " +"Bestätigung der Abmeldung (Logout), die Wiederherstellung der vorherigen " "Sitzung oder das automatische Ausschalten des Rechners nach dem Beenden der " "Sitzung." @@ -112,8 +110,8 @@ "" msgstr "" "
    \n" -"
  • Vorige Sitzung wiederherstellen: Speichert beim Beenden sämtliche " -"Programme und stellt sie beim nächsten KDE-Start wieder her
  • \n" +"
  • Vorherige Sitzung wiederherstellen: Speichert beim Beenden " +"sämtliche Programme und stellt sie beim nächsten KDE-Start wieder her
  • \n" "
  • Manuell gespeicherte Sitzung wiederherstellen: Ermöglicht die " "Speicherung über den Eintrag „Sitzung speichern“ im K-Menü. Das bedeutet: " "Die gerade laufenden Programme erscheinen beim nächsten KDE-Start " @@ -132,7 +130,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio) #: rc.cpp:40 msgid "Restore &previous session" -msgstr "&Vorige Sitzung wiederherstellen" +msgstr "&Vorherige Sitzung wiederherstellen" #. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcmstyle.po to German -# translation of kcmstyle.po to -# Übersetzung von kcmstyle.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -11,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:47+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmstyle.cpp:165 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmusb.po to German -# translation of kcmusb.po to -# Übersetzung von kcmusb.po ins Deutsche -# translation of kcmusb.po to # Thomas Diehl , 2002. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmusb.cpp:39 @@ -58,12 +54,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,," +msgstr "thd@kde.org,,," #: usbdevices.cpp:148 msgid "Unknown" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmview1394.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmview1394.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of kcmview1394.po to German -# translation of kcmview1394.po to -# Übersetzung von kcmview1394.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2009. @@ -11,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:04+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: view1394widget.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcmworkspaceoptions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -26,12 +23,13 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Dominik " -"Stegemann,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Stegemann,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,,dominikstegemann1@web.de,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,dominikstegemann1@web.de,,,,," #. i18n: file: mainpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcmxinerama.po to German -# Übersetzung von kcmxinerama.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007. # Frederik Schwarzer , 2011. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcmxinerama.cpp:55 @@ -73,12 +69,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt,Keruskerfuerst" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,armin_mohring@web.de" +msgstr "thd@kde.org,,,,,armin_mohring@web.de," #. i18n: file: xineramawidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcolorchooser.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcolorchooser.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcolorchooser.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcolorchooser.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kcolorchooser.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -16,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcolorchooser.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcron.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcron.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kcron.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kcron.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kcron.po to German -# Copyright (C) # Stephan Johach , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008. # Christian Dávid , 2004. # Arnold Krille , 2004. @@ -12,18 +10,249 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Volker Dose,Andreas Kunadt,Arndt Braun, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas " +"Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"vpdose@cpmgut.toppoint.de,kunsen@web.de,arndtbraun@googlemail.com,,,lueck@hub" +"e-lueck.de,,,," + +#: src/tasksWidget.cpp:57 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Geplanter Auftrag" + +#: src/tasksWidget.cpp:111 +msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string" +msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit." +msgstr "" +"Ausführung des Skripts beendet. Drücken Sie die Eingabetaste oder Strg+C zum " +"Beenden." + +#: src/tasksWidget.cpp:144 +msgid "New Task" +msgstr "Neuer Auftrag" + +#: src/tasksWidget.cpp:180 +msgid "Modify Task" +msgstr "Auftrag bearbeiten" + +#: src/tasksWidget.cpp:240 src/variablesWidget.cpp:197 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/tasksWidget.cpp:243 src/crontabPrinter.cpp:140 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planung" + +#: src/tasksWidget.cpp:245 src/crontabPrinter.cpp:140 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/tasksWidget.cpp:246 src/variablesWidget.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/tasksWidget.cpp:247 src/crontabPrinter.cpp:140 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/tasksWidget.cpp:248 +msgid "Scheduling Details" +msgstr "Details zur Planung" + +#: src/tasksWidget.cpp:272 +msgctxt "Adds a new task" +msgid "New &Task..." +msgstr "&Neuer Auftrag ..." + +#: src/tasksWidget.cpp:273 +msgid "Create a new task." +msgstr "Neuen Auftrag erzeugen." + +#: src/tasksWidget.cpp:277 src/variablesWidget.cpp:223 +msgid "M&odify..." +msgstr "Än&dern ..." + +#: src/tasksWidget.cpp:279 +msgid "Modify the selected task." +msgstr "Den ausgewählten Auftrag bearbeiten." + +#: src/tasksWidget.cpp:283 src/variablesWidget.cpp:229 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: src/tasksWidget.cpp:285 +msgid "Delete the selected task." +msgstr "Ausgewählten Auftrag löschen." + +#: src/tasksWidget.cpp:289 +msgid "&Run Now" +msgstr "&Jetzt starten" + +#: src/tasksWidget.cpp:291 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "Den ausgewählten Auftrag jetzt ausführen." + +#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24 +msgid "Cron Options" +msgstr "Programmeinstellungen von cron" + +#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "Cron&tab drucken" + +#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34 +msgid "Print &all users" +msgstr "&Alle Benutzer drucken" + +#: src/crontabPrinter.cpp:125 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Geplante Aufträge" + +#: src/crontabPrinter.cpp:164 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Umgebungsvariablen" + +#: src/crontabPrinter.cpp:187 src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53 +msgid "System Crontab" +msgstr "System-Crontab" + +#: src/crontabPrinter.cpp:189 +msgid "All Users Crontabs" +msgstr "Crontabs aller Benutzer" + +#: src/crontabPrinter.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "Crontab of user login" +msgid "Crontab of user %1" +msgstr "Crontab des Benutzers %1" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:60 +msgid "Add or modify a variable" +msgstr "Eine Variable hinzufügen oder bearbeiten" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:64 +msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variable:" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:93 +msgid "Va&lue:" +msgstr "&Wert:" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106 +msgid "&Run as:" +msgstr "Aus&führen als:" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:128 +msgid "&Enable this variable" +msgstr "Diese Variable &aktivieren" + +#: src/variableEditorDialog.cpp:156 +msgid "This variable will be used by scheduled tasks." +msgstr "Diese Variable wird von geplanten Aufträgen verwendet." + +#: src/variableEditorDialog.cpp:200 +msgid "This variable is disabled." +msgstr "Diese Variable ist deaktiviert." + +#: src/variableEditorDialog.cpp:207 +msgid "Please enter the variable name..." +msgstr "Bitte geben Sie den Variablennamen ein ..." + +#: src/variableEditorDialog.cpp:214 +msgid "Please enter the variable value ..." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für die Variable ein ..." + +#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22 +msgid "No comment" +msgstr "Kein Kommentar" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:44 src/crontablib/cttask.cpp:266 +#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 +msgid "every day " +msgstr "Jeden Tag " + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + #: src/crontablib/cttask.cpp:240 msgid "At system startup" msgstr "während des Systemstarts" @@ -46,11 +275,6 @@ msgid "%1 of %2" msgstr "%1 %2" -#: src/crontablib/cttask.cpp:266 src/crontablib/ctdow.cpp:44 -#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 -msgid "every day " -msgstr "Jeden Tag " - #: src/crontablib/cttask.cpp:277 #, kde-format msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week" @@ -88,116 +312,59 @@ msgstr[0] "Jede Minute" msgstr[1] "Alle %1 Minuten" -#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22 -msgid "No comment" -msgstr "Kein Kommentar" - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Nicht den vorgegebenen persönlichen Ordner verwenden." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Ausgabe via E-Mail an die angegebene Adresse senden." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132 -msgid "Override default shell." -msgstr "Nicht die Standard-Shell verwenden." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Ordner zur Suche nach Programmdateien." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138 -msgid "Dynamic libraries location." -msgstr "Speicherort der dynamischen Programmbibliotheken." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141 -msgid "Local Variable" -msgstr "Lokale Variablen" - -#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39 -msgid "All users" -msgstr "Alle Benutzer" - -#: src/crontablib/cthost.cpp:60 -msgid "" -"You have been blocked from using KCron\t by either the " -"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n" -"\n" -"Check the crontab man page for further details." -msgstr "" -"Sie wurden von der Benutzung von KCron ausgeschlossen\t " -"womöglich liegt dies an der Datei /etc/cron.allow oder /etc/kcron.deny\t " -" \n" -"\n" -"Bitte konsultieren Sie die crontab-Hilfeseite für weitere Details." - -#: src/crontablib/cthost.cpp:142 +#: src/crontablib/ctcron.cpp:104 #, kde-format -msgctxt "User login: errorMessage" -msgid "User %1: %2" -msgstr "Benutzer %1: %2" - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:172 -msgid "," -msgstr "," - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Mon" -msgstr "Mo" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Wed" -msgstr "Mi" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Fri" -msgstr "Fr" +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "Kein Passworteintrag für UID „%1“ gefunden" -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Generation Message + current date" +msgid "File generated by KCron the %1." +msgstr "Diese Datei wurde von KCron generiert %1." -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sun" -msgstr "So" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:279 +msgid "No output." +msgstr "Keine Ausgabe." -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:285 +msgid "No error." +msgstr "Kein Fehler." -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:291 +#, kde-format +msgid "" +"

    Command: %1

    Command could not be " +"started" +msgstr "" +"

    Befehl: %1

    Befehl kann nicht ausgeführt " +"werden" -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:293 +#, kde-format +msgid "" +"

    Command: %1

    Standard Output " +":
    %2
    Error Output :
    %3
    " +msgstr "" +"

    Befehl: %1

    Standard-" +"Ausgabe:
    %2
    Fehler-Ausgabe:
    %3
    " -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:295 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "Während der Übernahme der neuen crontab ist ein Fehler aufgetreten." -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 +msgid "Unable to open crontab file for writing" +msgstr "Crontab-Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 +#, kde-format +msgid "The file %1 could not be opened." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden." -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: src/crontablib/ctunit.cpp:172 +msgid "," +msgstr "," #: src/crontablib/ctdom.cpp:33 msgid "1st" @@ -323,59 +490,52 @@ msgid "31st" msgstr "31." -#: src/crontablib/ctcron.cpp:104 -#, kde-format -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Kein Passworteintrag für UID „%1“ gefunden" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "Generation Message + current date" -msgid "File generated by KCron the %1." -msgstr "Diese Datei wurde von KCron generiert %1." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:279 -msgid "No output." -msgstr "Keine Ausgabe." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:285 -msgid "No error." -msgstr "Kein Fehler." +#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39 +msgid "All users" +msgstr "Alle Benutzer" -#: src/crontablib/ctcron.cpp:291 -#, kde-format +#: src/crontablib/cthost.cpp:60 msgid "" -"

    Command: %1

    Command could not be " -"started" +"You have been blocked from using KCron\t by either the " +"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n" +"\n" +"Check the crontab man page for further details." msgstr "" -"

    Befehl: %1

    Befehl kann nicht ausgeführt " -"werden" +"Sie wurden von der Benutzung von KCron ausgeschlossen\t " +"womöglich liegt dies an der Datei /etc/cron.allow oder /etc/kcron.deny\t " +" \n" +"\n" +"Bitte konsultieren Sie die crontab-Hilfeseite für weitere Details." -#: src/crontablib/ctcron.cpp:293 +#: src/crontablib/cthost.cpp:142 #, kde-format -msgid "" -"

    Command: %1

    Standard Output " -":
    %2
    Error Output :
    %3
    " -msgstr "" -"

    Befehl: %1

    Standard-" -"Ausgabe:
    %2
    Fehler-Ausgabe:
    %3
    " +msgctxt "User login: errorMessage" +msgid "User %1: %2" +msgstr "Benutzer %1: %2" -#: src/crontablib/ctcron.cpp:295 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Während der Übernahme der neuen crontab ist ein Fehler aufgetreten." +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126 +msgid "Override default home folder." +msgstr "Nicht den vorgegebenen persönlichen Ordner verwenden." -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -msgid "Unable to open crontab file for writing" -msgstr "Crontab-Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "Ausgabe via E-Mail an die angegebene Adresse senden." -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -#, kde-format -msgid "The file %1 could not be opened." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden." +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132 +msgid "Override default shell." +msgstr "Nicht die Standard-Shell verwenden." -#: src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53 src/crontabPrinter.cpp:187 -msgid "System Crontab" -msgstr "System-Crontab" +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "Ordner zur Suche nach Programmdateien." + +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138 +msgid "Dynamic libraries location." +msgstr "Speicherort der dynamischen Programmbibliotheken." + +#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141 +msgid "Local Variable" +msgstr "Lokale Variablen" #: src/crontablib/ctmonth.cpp:23 msgid "every month" @@ -385,167 +545,51 @@ msgid "January" msgstr "Januar" -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "May long" -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "July long" -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: src/kcmCron.cpp:75 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Auftragsplaner" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Auftragsplaner von KDE" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "" -"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1999-2000, Gary Meyer" -msgstr "" -"© 2008, Nicolas Ternisien\n" -"© 1999–2000, Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:78 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: src/kcmCron.cpp:79 -msgid "Gary Meyer" -msgstr "Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:80 -msgid "Robert Berry" -msgstr "Robert Berry" - -#: src/kcmCron.cpp:81 -msgid "James Ots" -msgstr "James Ots" - -#: src/kcmCron.cpp:82 -msgid "Alberto G. Hierro" -msgstr "Alberto G. Hierro" - -#: src/kcmCron.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"Folgender Fehler ist während der Initialisierung von KCron aufgetreten:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron wird jetzt beendet.\n" - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " -"from the menu." -msgstr "" -"Sie können diese Anwendung benutzen, um Programme zu bestimmten Zeitpunkten " -"im Hintergrund auszuführen. Wenn Sie jetzt einen Auftrag planen möchten, " -"klicken Sie auf den Auftrags-Ordner und wählen Sie Bearbeiten -> Neu aus dem " -"Menü." - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Willkommen beim Auftragsplaner" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24 -msgid "Cron Options" -msgstr "Programmeinstellungen von cron" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "March" +msgstr "März" -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Cron&tab drucken" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "April" +msgstr "April" -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34 -msgid "Print &all users" -msgstr "&Alle Benutzer drucken" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgctxt "May long" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: src/crontabPrinter.cpp:125 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Geplante Aufträge" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: src/crontabPrinter.cpp:140 src/tasksWidget.cpp:243 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planung" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgctxt "July long" +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: src/crontabPrinter.cpp:140 src/tasksWidget.cpp:245 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "August" +msgstr "August" -#: src/crontabPrinter.cpp:140 src/tasksWidget.cpp:247 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "September" +msgstr "September" -#: src/crontabPrinter.cpp:164 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Umgebungsvariablen" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: src/crontabPrinter.cpp:189 -msgid "All Users Crontabs" -msgstr "Crontabs aller Benutzer" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "November" +msgstr "November" -#: src/crontabPrinter.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Crontab of user login" -msgid "Crontab of user %1" -msgstr "Crontab des Benutzers %1" +#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 +msgid "December" +msgstr "Dezember" #: src/variablesWidget.cpp:48 msgid "Environment Variables" @@ -559,10 +603,6 @@ msgid "New Variable" msgstr "Neue Variable" -#: src/variablesWidget.cpp:197 src/tasksWidget.cpp:240 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - #: src/variablesWidget.cpp:200 msgid "Variable" msgstr "Variable" @@ -571,10 +611,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/variablesWidget.cpp:202 src/tasksWidget.cpp:246 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: src/variablesWidget.cpp:203 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -588,62 +624,41 @@ msgid "Create a new variable." msgstr "Neue Variable erzeugen." -#: src/variablesWidget.cpp:223 src/tasksWidget.cpp:277 -msgid "M&odify..." -msgstr "Än&dern ..." - #: src/variablesWidget.cpp:225 msgid "Modify the selected variable." msgstr "Ausgewählte Variable bearbeiten." -#: src/variablesWidget.cpp:229 src/tasksWidget.cpp:283 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" - #: src/variablesWidget.cpp:231 msgid "Delete the selected variable." msgstr "Ausgewählte Variable löschen." -#: src/variableEditorDialog.cpp:60 -msgid "Add or modify a variable" -msgstr "Eine Variable hinzufügen oder bearbeiten" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:64 -msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc" -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variable:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:93 -msgid "Va&lue:" -msgstr "&Wert:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106 -msgid "&Run as:" -msgstr "Aus&führen als:" +#: src/crontabWidget.cpp:164 +msgid "Show the following Cron:" +msgstr "Folgenden Cron anzeigen:" -#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +#: src/crontabWidget.cpp:168 +msgid "Personal Cron" +msgstr "Persönliches Cron" -#: src/variableEditorDialog.cpp:128 -msgid "&Enable this variable" -msgstr "Diese Variable &aktivieren" +#: src/crontabWidget.cpp:173 +msgid "System Cron" +msgstr "System-Cron" -#: src/variableEditorDialog.cpp:156 -msgid "This variable will be used by scheduled tasks." -msgstr "Diese Variable wird von geplanten Aufträgen verwendet." +#: src/crontabWidget.cpp:177 +msgid "Cron of User:" +msgstr "Cron des Benutzers:" -#: src/variableEditorDialog.cpp:200 -msgid "This variable is disabled." -msgstr "Diese Variable ist deaktiviert." +#: src/crontabWidget.cpp:200 +msgid "Show All Personal Crons" +msgstr "Alle persönlichen Crons anzeigen" -#: src/variableEditorDialog.cpp:207 -msgid "Please enter the variable name..." -msgstr "Bitte geben Sie den Variablennamen ein ..." +#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: src/variableEditorDialog.cpp:214 -msgid "Please enter the variable value ..." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für die Variable ein ..." +#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" #: src/taskEditorDialog.cpp:76 msgid "Add or modify a scheduled task" @@ -792,84 +807,68 @@ msgid "Clear All" msgstr "Alle zurücksetzen" -#: src/tasksWidget.cpp:57 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Geplanter Auftrag" - -#: src/tasksWidget.cpp:111 -msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string" -msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit." -msgstr "" -"Ausführung des Skripts beendet. Drücken Sie die Eingabetaste oder Strg+C zum " -"Beenden." - -#: src/tasksWidget.cpp:144 -msgid "New Task" -msgstr "Neuer Auftrag" - -#: src/tasksWidget.cpp:180 -msgid "Modify Task" -msgstr "Auftrag bearbeiten" - -#: src/tasksWidget.cpp:248 -msgid "Scheduling Details" -msgstr "Details zur Planung" - -#: src/tasksWidget.cpp:272 -msgctxt "Adds a new task" -msgid "New &Task..." -msgstr "&Neuer Auftrag ..." - -#: src/tasksWidget.cpp:273 -msgid "Create a new task." -msgstr "Neuen Auftrag erzeugen." - -#: src/tasksWidget.cpp:279 -msgid "Modify the selected task." -msgstr "Den ausgewählten Auftrag bearbeiten." - -#: src/tasksWidget.cpp:285 -msgid "Delete the selected task." -msgstr "Ausgewählten Auftrag löschen." +#: src/kcmCron.cpp:75 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Auftragsplaner" -#: src/tasksWidget.cpp:289 -msgid "&Run Now" -msgstr "&Jetzt starten" +#: src/kcmCron.cpp:76 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "Auftragsplaner von KDE" -#: src/tasksWidget.cpp:291 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Den ausgewählten Auftrag jetzt ausführen." +#: src/kcmCron.cpp:76 +msgid "" +"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" +"(c) 1999-2000, Gary Meyer" +msgstr "" +"© 2008, Nicolas Ternisien\n" +"© 1999–2000, Gary Meyer" -#: src/crontabWidget.cpp:164 -msgid "Show the following Cron:" -msgstr "Folgenden Cron anzeigen:" +#: src/kcmCron.cpp:78 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien" -#: src/crontabWidget.cpp:168 -msgid "Personal Cron" -msgstr "Persönliches Cron" +#: src/kcmCron.cpp:79 +msgid "Gary Meyer" +msgstr "Gary Meyer" -#: src/crontabWidget.cpp:173 -msgid "System Cron" -msgstr "System-Cron" +#: src/kcmCron.cpp:80 +msgid "Robert Berry" +msgstr "Robert Berry" -#: src/crontabWidget.cpp:177 -msgid "Cron of User:" -msgstr "Cron des Benutzers:" +#: src/kcmCron.cpp:81 +msgid "James Ots" +msgstr "James Ots" -#: src/crontabWidget.cpp:200 -msgid "Show All Personal Crons" -msgstr "Alle persönlichen Crons anzeigen" +#: src/kcmCron.cpp:82 +msgid "Alberto G. Hierro" +msgstr "Alberto G. Hierro" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: src/kcmCron.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" msgstr "" -"Volker Dose,Andreas Kunadt,Arndt Braun, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" +"Folgender Fehler ist während der Initialisierung von KCron aufgetreten:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron wird jetzt beendet.\n" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" +#: src/kcmCron.cpp:158 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " +"from the menu." msgstr "" -"vpdose@cpmgut.toppoint.de,kunsen@web.de,arndtbraun@googlemail.com,,,lueck@hub" -"e-lueck.de,," +"Sie können diese Anwendung benutzen, um Programme zu bestimmten Zeitpunkten " +"im Hintergrund auszuführen. Wenn Sie jetzt einen Auftrag planen möchten, " +"klicken Sie auf den Auftrags-Ordner und wählen Sie Bearbeiten -> Neu aus dem " +"Menü." + +#: src/kcmCron.cpp:158 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "Willkommen beim Auftragsplaner" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kde-menu.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kde-menu.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kde-menu.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kde-menu.cpp:93 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387 msgid "KDE Asciiquarium" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# Übersetzung von kdebugdialog.po ins Deutsche -# translation of kdebugdialog.po to German # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 @@ -88,9 +86,10 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,," +msgstr "thd@kde.org,,,armin_mohring@web.de," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 2012-05-08 22:10:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -11,3688 +11,3688 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" +"Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 05:54+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Republic of China Era" -msgstr "Minguo-Kalender" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" -#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "ROC" -msgstr "ROC" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "v. u. Z. (BCE)" -#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 +#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Vor Christus" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "n. u. Z. (BC)" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Hegirae" -msgstr "Anno Hegirae" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AH" -msgstr "AH" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "n. u. Z. (CE)" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 +#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Nach Christus" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "n. Chr." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" +"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Muh" -msgstr "im Muh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "Jan" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Saf" -msgstr "im Saf" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "Feb" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.A" -msgstr "im R.A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "Mär" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.T" -msgstr "im R.T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "Apr" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.A" -msgstr "im J.A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.T" -msgstr "im J.T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "Jun" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Raj" -msgstr "im Raj" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "Jul" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "im Sha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "Aug" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ram" -msgstr "im Ram" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "Sep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shw" -msgstr "im Shw" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "Okt" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Qid" -msgstr "im Qid" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "Nov" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hij" -msgstr "im Hij" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "Dez" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Muh" -msgstr "Muh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Saf" -msgstr "Saf" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "R.A" -msgstr "R.A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "Mär" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "R.T" -msgstr "R.T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "Apr" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "J.A" -msgstr "J.A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "J.T" -msgstr "J.T" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Raj" -msgstr "Raj" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "Aug" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Ram" -msgstr "Ram" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "Sep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Shw" -msgstr "Shw" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Qid" -msgstr "Qid" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Hij" -msgstr "Hij" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Muharram" -msgstr "im Muharram" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "Januar" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Safar" -msgstr "im Safar" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "Februar" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "im Rabi` al-Awal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "März" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "im Rabi` al-Thaani" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "April" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "im Jumaada al-Awal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "im Jumaada al-Thaani" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "Juni" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rajab" -msgstr "im Rajab" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "Juli" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sha`ban" -msgstr "im Sha`ban" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "August" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ramadan" -msgstr "im Ramadan" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "September" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shawwal" -msgstr "im Shawwal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "Oktober" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "im Thu al-Qi`dah" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "November" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "im Thu al-Hijjah" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "Dezember" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "März" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "April" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "August" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "September" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "November" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "Dezember" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "I" -msgstr "I" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "F" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "Mo" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "Di" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "Mi" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "Do" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "Fr" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "Sa" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "So" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "Montag" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Mundi" -msgstr "Anno Mundi" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "v. u. Z. (BCE)" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Vor Christus" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "v. Chr." + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "n. u. Z. (CE)" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:103 kcalendarsystemjapanese.cpp:63 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Nach Christus" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:104 kcalendarsystemjapanese.cpp:64 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "n. Chr." -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:106 kcalendarsystemjapanese.cpp:65 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tis" -msgstr "im Tis" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hes" -msgstr "im Hes" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kis" -msgstr "im Kis" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tev" -msgstr "im Tev" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shv" -msgstr "im Shv" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ada" -msgstr "im Ada" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "Jan" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nis" -msgstr "im Nis" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "Feb" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Iya" -msgstr "im Iya" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "Mär" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Siv" -msgstr "im Siv" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "Apr" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tam" -msgstr "im Tam" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "im Av" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "Jun" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Elu" -msgstr "im Elu" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "Jul" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad1" -msgstr "im Ad1" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "Aug" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad2" -msgstr "im Ad2" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "Sep" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tis" -msgstr "Tis" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "Okt" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Hes" -msgstr "Hes" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "Nov" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kis" -msgstr "Kis" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "Dez" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tev" -msgstr "Tev" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shv" -msgstr "Shv" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "Mär" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Nis" -msgstr "Nis" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "Apr" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Iya" -msgstr "Iya" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Siv" -msgstr "Siv" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Tam" -msgstr "Tam" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "Aug" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Elu" -msgstr "Elu" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "Sep" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad1" -msgstr "Ad1" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad2" -msgstr "Ad2" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tishrey" -msgstr "im Tishrey" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Heshvan" -msgstr "im Heshvan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "Januar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kislev" -msgstr "im Kislev" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tevet" -msgstr "im Tevet" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shvat" -msgstr "im Shvat" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar" -msgstr "im Adar" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "Februar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nisan" -msgstr "im Nisan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "März" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Iyar" -msgstr "im Iyar" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "April" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sivan" -msgstr "im Sivan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tamuz" -msgstr "im Tamuz" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "Juni" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "im Av" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "Juli" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Elul" -msgstr "im Elul" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "August" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar I" -msgstr "im Adar I" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "September" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar II" -msgstr "im Adar II" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "Oktober" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "November" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "Dezember" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "März" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "April" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "August" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "September" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "November" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "Dezember" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "D" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "D" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "F" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "Di" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "Do" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "So" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: kcalendarsystemthai.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Buddhist Era" -msgstr "Buddhistische Zeitrechnung" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Amata Mehrat" +msgstr "Amata Mehrat" -#: kcalendarsystemthai.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "BE" -msgstr "B.E." +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemthai.cpp:64 +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" +"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 kcalendarsystemgregorian.cpp:73 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:103 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Nach Christus" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 kcalendarsystemgregorian.cpp:74 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:104 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "n. Chr." +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 kcalendarsystemgregorian.cpp:76 -#: kcalendarsystemqdate.cpp:106 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" -msgid "Meiji" -msgstr "Meiji-Zeit" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Meiji 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Meiji 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" -msgid "Taishō" -msgstr "Taishō-Zeit" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Taishō 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Taishō 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" -msgid "Shōwa" -msgstr "Shōwa-Zeit" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Shōwa 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Shōwa 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" -msgid "Heisei" -msgstr "Heisei-Zeit" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Heisei 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "G" +msgstr "G" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Heisei 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 -msgctxt "Japanese year 1 of era" -msgid "Gannen" -msgstr "Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "v. u. Z. (BCE)" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "Vor Christus" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "im Mes" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "n. u. Z. (BC)" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Teq" +msgstr "im Teq" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hed" +msgstr "im Hed" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tah" +msgstr "im Tah" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "n. u. Z. (CE)" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "im Ter" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Nach Christus" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Yak" +msgstr "im Yak" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "n. Chr." +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mag" +msgstr "im Mag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Miy" +msgstr "im Miy" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Gen" +msgstr "im Gen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sen" +msgstr "im Sen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ham" +msgstr "im Ham" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Neh" +msgstr "im Neh" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pag" +msgstr "im Pag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Teq" +msgstr "Teq" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hed" +msgstr "Hed" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tah" +msgstr "Tah" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Yak" +msgstr "Yak" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Mag" +msgstr "Mag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "Jan" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Miy" +msgstr "Miy" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "Feb" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Gen" +msgstr "Gen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "Mär" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Sen" +msgstr "Sen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "Apr" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Neh" +msgstr "Neh" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "Jun" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Pag" +msgstr "Pag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "Jul" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meskerem" +msgstr "im Meskerem" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "Aug" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tequemt" +msgstr "im Tequemt" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "Sep" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hedar" +msgstr "im Hedar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "Okt" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tahsas" +msgstr "im Tahsas" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "Nov" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "im Ter" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "Dez" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Yakatit" +msgstr "im Yakatit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Magabit" +msgstr "im Magabit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Miyazya" +msgstr "im Miyazya" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "Mär" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Genbot" +msgstr "im Genbot" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "Apr" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sene" +msgstr "im Sene" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hamle" +msgstr "im Hamle" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "Jun" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nehase" +msgstr "im Nehase" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "Jul" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pagumen" +msgstr "im Pagumen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "Aug" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Meskerem" +msgstr "Meskerem" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "Sep" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tequemt" +msgstr "Tequemt" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hedar" +msgstr "Hedar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "Nov" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tahsas" +msgstr "Tahsas" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "Januar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yakatit" +msgstr "Yakatit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "Februar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Magabit" +msgstr "Magabit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "März" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Miyazya" +msgstr "Miyazya" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "April" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Genbot" +msgstr "Genbot" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Sene" +msgstr "Sene" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "Juni" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Hamle" +msgstr "Hamle" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "Juli" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Nehase" +msgstr "Nehase" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "August" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Pagumen" +msgstr "Pagumen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "September" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "Oktober" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "November" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "Dezember" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "März" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "April" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Seg" +msgstr "Seg" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mak" +msgstr "Mak" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "August" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "September" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Qed" +msgstr "Qed" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ehu" +msgstr "Ehu" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "November" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Segno" +msgstr "Segno" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "Dezember" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Maksegno" +msgstr "Maksegno" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "D" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Hamus" +msgstr "Hamus" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "D" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Qedame" +msgstr "Qedame" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Ehud" +msgstr "Ehud" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemthai.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Buddhist Era" +msgstr "Buddhistische Zeitrechnung" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemthai.cpp:63 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "BE" +msgstr "B.E." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "Mo" +#: kcalendarsystemthai.cpp:64 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "Di" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" +msgid "Meiji" +msgstr "Meiji-Zeit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "Mi" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Meiji 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "Do" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Meiji 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "Fr" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" +msgid "Taishō" +msgstr "Taishō-Zeit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "Sa" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Taishō 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "So" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Taishō 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" +msgid "Shōwa" +msgstr "Shōwa-Zeit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Shōwa 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Shōwa 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" +msgid "Heisei" +msgstr "Heisei-Zeit" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Heisei 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Heisei 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 +msgctxt "Japanese year 1 of era" +msgid "Gannen" +msgstr "Gannen" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Saka Era" -msgstr "Saka Era" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Mundi" +msgstr "Anno Mundi" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "SE" -msgstr "SE" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " -"2000 SE" +"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "C" -msgstr "C" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "V" -msgstr "V" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Cha" -msgstr "im Cha" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Vai" -msgstr "im Vai" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jya" -msgstr "im Jya" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsh" -msgstr "im Āsh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "I" +msgstr "I" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shr" -msgstr "im Shr" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bhā" -msgstr "im Bhā" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsw" -msgstr "im Āsw" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kār" -msgstr "im Kār" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Agr" -msgstr "im Agr" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pau" -msgstr "im Pau" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Māg" -msgstr "im Māg" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tis" +msgstr "im Tis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Phā" -msgstr "im Phā" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hes" +msgstr "im Hes" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Cha" -msgstr "Cha" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kis" +msgstr "im Kis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tev" +msgstr "im Tev" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Jya" -msgstr "Jya" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shv" +msgstr "im Shv" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsh" -msgstr "Āsh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ada" +msgstr "im Ada" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shr" -msgstr "Shr" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nis" +msgstr "im Nis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Bhā" -msgstr "Bhā" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Iya" +msgstr "im Iya" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsw" -msgstr "Āsw" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Siv" +msgstr "im Siv" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Kār" -msgstr "Kār" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tam" +msgstr "im Tam" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Agr" -msgstr "Agr" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "im Av" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pau" -msgstr "Pau" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Elu" +msgstr "im Elu" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Māg" -msgstr "Māg" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad1" +msgstr "im Ad1" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Phā" -msgstr "Phā" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad2" +msgstr "im Ad2" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Chaitra" -msgstr "im Chaitra" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tis" +msgstr "Tis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Vaishākh" -msgstr "im Vaishākh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Hes" +msgstr "Hes" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jyaishtha" -msgstr "im Jyaishtha" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kis" +msgstr "Kis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshādha" -msgstr "im Āshādha" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tev" +msgstr "Tev" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shrāvana" -msgstr "im Shrāvana" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shv" +msgstr "Shv" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bhādrapad" -msgstr "im Bhādrapad" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshwin" -msgstr "im Āshwin" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Nis" +msgstr "Nis" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kārtik" -msgstr "im Kārtik" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Iya" +msgstr "Iya" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Agrahayana" -msgstr "im Agrahayana" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Siv" +msgstr "Siv" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paush" -msgstr "im Paush" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Tam" +msgstr "Tam" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Māgh" -msgstr "im Māgh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Phālgun" -msgstr "im Phālgun" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Elu" +msgstr "Elu" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Chaitra" -msgstr "Chaitra" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad1" +msgstr "Ad1" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Vaishākh" -msgstr "Vaishākh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad2" +msgstr "Ad2" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Jyaishtha" -msgstr "Jyaishtha" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tishrey" +msgstr "im Tishrey" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Āshādha" -msgstr "Āshādha" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Heshvan" +msgstr "im Heshvan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shrāvana" -msgstr "Shrāvana" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kislev" +msgstr "im Kislev" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Bhādrapad" -msgstr "Bhādrapad" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tevet" +msgstr "im Tevet" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Āshwin" -msgstr "Āshwin" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shvat" +msgstr "im Shvat" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Kārtik" -msgstr "Kārtik" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar" +msgstr "im Adar" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Agrahayana" -msgstr "Agrahayana" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nisan" +msgstr "im Nisan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paush" -msgstr "Paush" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Iyar" +msgstr "im Iyar" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Māgh" -msgstr "Māgh" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sivan" +msgstr "im Sivan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Phālgun" -msgstr "Phālgun" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tamuz" +msgstr "im Tamuz" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "im Av" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Elul" +msgstr "im Elul" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "B" -msgstr "B" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar I" +msgstr "im Adar I" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "G" -msgstr "G" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar II" +msgstr "im Adar II" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Som" -msgstr "Som" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mañ" -msgstr "Mañ" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Bud" -msgstr "Bud" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Gur" -msgstr "Gur" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Suk" -msgstr "Suk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "San" -msgstr "San" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Rav" -msgstr "Rav" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Somavãra" -msgstr "Somavãra" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Mañgalvã" -msgstr "Mañgalvã" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Budhavãra" -msgstr "Budhavãra" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Guruvãra" -msgstr "Guruvãra" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Sukravãra" -msgstr "Sukravãra" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Republic of China Era" +msgstr "Minguo-Kalender" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Sanivãra" -msgstr "Sanivãra" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Raviãra" -msgstr "Raviãra" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Martyrum" -msgstr "Anno Martyrum" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Saka Era" +msgstr "Saka Era" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "SE" +msgstr "SE" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " +"2000 SE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "C" +msgstr "C" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "V" +msgstr "V" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "P" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Cha" +msgstr "im Cha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Vai" +msgstr "im Vai" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jya" +msgstr "im Jya" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsh" +msgstr "im Āsh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shr" +msgstr "im Shr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bhā" +msgstr "im Bhā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsw" +msgstr "im Āsw" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kār" +msgstr "im Kār" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Agr" +msgstr "im Agr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pau" +msgstr "im Pau" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Māg" +msgstr "im Māg" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Phā" +msgstr "im Phā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tho" -msgstr "im Tho" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Cha" +msgstr "Cha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pao" -msgstr "im Pao" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hat" -msgstr "im Hat" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Jya" +msgstr "Jya" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kia" -msgstr "im Kia" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsh" +msgstr "Āsh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tob" -msgstr "im Tob" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shr" +msgstr "Shr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "im Mes" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Bhā" +msgstr "Bhā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Par" -msgstr "im Par" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsw" +msgstr "Āsw" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pam" -msgstr "im Pam" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Kār" +msgstr "Kār" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pas" -msgstr "im Pas" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Agr" +msgstr "Agr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pan" -msgstr "im Pan" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Epe" -msgstr "im Epe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Māg" +msgstr "Māg" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meo" -msgstr "im Meo" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Phā" +msgstr "Phā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kou" -msgstr "im Kou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Chaitra" +msgstr "im Chaitra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tho" -msgstr "Tho" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Vaishākh" +msgstr "im Vaishākh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Pao" -msgstr "Pao" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jyaishtha" +msgstr "im Jyaishtha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hat" -msgstr "Hat" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshādha" +msgstr "im Āshādha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kia" -msgstr "Kia" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shrāvana" +msgstr "im Shrāvana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Tob" -msgstr "Tob" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bhādrapad" +msgstr "im Bhādrapad" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshwin" +msgstr "im Āshwin" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Par" -msgstr "Par" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kārtik" +msgstr "im Kārtik" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Pam" -msgstr "Pam" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Agrahayana" +msgstr "im Agrahayana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Pas" -msgstr "Pas" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paush" +msgstr "im Paush" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pan" -msgstr "Pan" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Māgh" +msgstr "im Māgh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Epe" -msgstr "Epe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Phālgun" +msgstr "im Phālgun" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Meo" -msgstr "Meo" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Chaitra" +msgstr "Chaitra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Kou" -msgstr "Kou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Vaishākh" +msgstr "Vaishākh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thoout" -msgstr "im Thoout" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paope" -msgstr "im Paope" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Āshādha" +msgstr "Āshādha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hathor" -msgstr "im Hathor" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kiahk" -msgstr "im Kiahk" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tobe" -msgstr "im Tobe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Āshwin" +msgstr "Āshwin" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meshir" -msgstr "im Meshir" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Kārtik" +msgstr "Kārtik" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paremhotep" -msgstr "im Paremhotep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Parmoute" -msgstr "im Parmoute" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paush" +msgstr "Paush" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pashons" -msgstr "im Pashons" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Māgh" +msgstr "Māgh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paone" -msgstr "im Paone" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Phālgun" +msgstr "Phālgun" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Epep" -msgstr "im Epep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mesore" -msgstr "im Mesore" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kouji nabot" -msgstr "im Kouji nabot" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "B" +msgstr "B" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Thoout" -msgstr "Thoout" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "G" +msgstr "G" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Paope" -msgstr "Paope" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hathor" -msgstr "Hathor" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Kiahk" -msgstr "Kiahk" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Tobe" -msgstr "Tobe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Som" +msgstr "Som" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Meshir" -msgstr "Meshir" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mañ" +msgstr "Mañ" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Paremhotep" -msgstr "Paremhotep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Bud" +msgstr "Bud" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Parmoute" -msgstr "Parmoute" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Gur" +msgstr "Gur" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Pashons" -msgstr "Pashons" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Suk" +msgstr "Suk" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paone" -msgstr "Paone" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "San" +msgstr "San" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Epep" -msgstr "Epep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Rav" +msgstr "Rav" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Mesore" -msgstr "Mesore" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Somavãra" +msgstr "Somavãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Kouji nabot" -msgstr "Kouji nabot" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Mañgalvã" +msgstr "Mañgalvã" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Budhavãra" +msgstr "Budhavãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Guruvãra" +msgstr "Guruvãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Sukravãra" +msgstr "Sukravãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Sanivãra" +msgstr "Sanivãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Raviãra" +msgstr "Raviãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Invalid Calendar Type" +msgstr "Ungültiger Kalendertyp" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystem.cpp:150 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregorianisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Pes" -msgstr "Pes" +#: kcalendarsystem.cpp:152 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Psh" -msgstr "Psh" +#: kcalendarsystem.cpp:154 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Ethiopian" +msgstr "Äthiopisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Pef" -msgstr "Pef" +#: kcalendarsystem.cpp:156 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian (Proleptic)" +msgstr "Gregorianisch (proleptisch)" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Pti" -msgstr "Pti" +#: kcalendarsystem.cpp:158 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Pso" -msgstr "Pso" +# Ich glaube, das kann man so hier rauslesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Islamische_Zeitrechnung +#: kcalendarsystem.cpp:160 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Islamic / Hijri (Civil)" +msgstr "Islamisch / Mondjahre (bürgerlich)" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Psa" -msgstr "Psa" +#: kcalendarsystem.cpp:162 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Indian National" +msgstr "Indischer Nationalkalender" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Tky" -msgstr "Tky" +#: kcalendarsystem.cpp:164 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Jalali" +msgstr "Jalali" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Pesnau" -msgstr "Pesnau" +#: kcalendarsystem.cpp:166 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Pshoment" -msgstr "Pshoment" +#: kcalendarsystem.cpp:168 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Julian" +msgstr "Julianisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Peftoou" -msgstr "Peftoou" +#: kcalendarsystem.cpp:170 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Ptiou" -msgstr "Ptiou" +#: kcalendarsystem.cpp:172 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Psoou" -msgstr "Psoou" +# Minus sign +#: kcalendarsystem.cpp:2026 +msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" +msgid "-" +msgstr "-" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Psabbaton" -msgstr "Psabbaton" +#: kcalendarsystem.cpp:2063 +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Tkyriakē" -msgstr "Tkyriakē" +#: kcalendarsystem.cpp:2065 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Persico" -msgstr "Anno Persico" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Hegirae" +msgstr "Anno Hegirae" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AH" +msgstr "AH" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" +"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Muh" +msgstr "im Muh" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Saf" +msgstr "im Saf" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Far" -msgstr "im Far" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.A" +msgstr "im R.A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ord" -msgstr "im Ord" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.T" +msgstr "im R.T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kho" -msgstr "im Kho" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.A" +msgstr "im J.A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "im Tir" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.T" +msgstr "im J.T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mor" -msgstr "im Mor" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Raj" +msgstr "im Raj" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "im Sha" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meh" -msgstr "im Meh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ram" +msgstr "im Ram" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aba" -msgstr "im Aba" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shw" +msgstr "im Shw" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aza" -msgstr "im Aza" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Qid" +msgstr "im Qid" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "im Dei" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hij" +msgstr "im Hij" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bah" -msgstr "im Bah" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Muh" +msgstr "Muh" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Esf" -msgstr "im Esf" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Saf" +msgstr "Saf" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "R.A" +msgstr "R.A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "R.T" +msgstr "R.T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "J.A" +msgstr "J.A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "J.T" +msgstr "J.T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Raj" +msgstr "Raj" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "Sha" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Meh" -msgstr "Meh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aba" -msgstr "Aba" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Ram" +msgstr "Ram" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Shw" +msgstr "Shw" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Qid" +msgstr "Qid" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Hij" +msgstr "Hij" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Muharram" +msgstr "im Muharram" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Safar" +msgstr "im Safar" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Khordad" -msgstr "Khordad" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "im Rabi` al-Awal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "im Tir" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "im Rabi` al-Thaani" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mordad" -msgstr "Mordad" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "im Jumaada al-Awal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "im Jumaada al-Thaani" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mehr" -msgstr "Mehr" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rajab" +msgstr "im Rajab" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Aban" -msgstr "Aban" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sha`ban" +msgstr "im Sha`ban" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Azar" -msgstr "Azar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ramadan" +msgstr "im Ramadan" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "im Dei" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shawwal" +msgstr "im Shawwal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bahman" -msgstr "Bahman" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "im Thu al-Qi`dah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Esfand" -msgstr "Esfand" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "im Thu al-Hijjah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "2" -msgstr "2" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "I" +msgstr "I" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "3" -msgstr "3" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "4" -msgstr "4" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "5" -msgstr "5" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "J" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "2sh" -msgstr "2sh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Shn" -msgstr "Shn" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "v. u. Z. (BCE)" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "Vor Christus" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Martyrum" +msgstr "Anno Martyrum" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "v. Chr." +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96 +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "n. u. Z. (CE)" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tho" +msgstr "im Tho" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pao" +msgstr "im Pao" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "Jan" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hat" +msgstr "im Hat" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "Feb" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kia" +msgstr "im Kia" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "Mär" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tob" +msgstr "im Tob" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "Apr" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "im Mes" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Par" +msgstr "im Par" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "Jun" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pam" +msgstr "im Pam" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "Jul" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pas" +msgstr "im Pas" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "Aug" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pan" +msgstr "im Pan" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "Sep" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Epe" +msgstr "im Epe" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "Okt" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meo" +msgstr "im Meo" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "Nov" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kou" +msgstr "im Kou" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "Dez" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tho" +msgstr "Tho" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Pao" +msgstr "Pao" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hat" +msgstr "Hat" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "Mär" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kia" +msgstr "Kia" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "Apr" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Tob" +msgstr "Tob" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "Jun" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Par" +msgstr "Par" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "Jul" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Pam" +msgstr "Pam" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "Aug" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Pas" +msgstr "Pas" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "Sep" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Epe" +msgstr "Epe" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "Nov" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Meo" +msgstr "Meo" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Kou" +msgstr "Kou" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thoout" +msgstr "im Thoout" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "Januar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paope" +msgstr "im Paope" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "Februar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hathor" +msgstr "im Hathor" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "März" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kiahk" +msgstr "im Kiahk" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "April" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tobe" +msgstr "im Tobe" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meshir" +msgstr "im Meshir" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "Juni" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paremhotep" +msgstr "im Paremhotep" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "Juli" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Parmoute" +msgstr "im Parmoute" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "August" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pashons" +msgstr "im Pashons" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "September" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paone" +msgstr "im Paone" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "Oktober" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Epep" +msgstr "im Epep" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "November" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mesore" +msgstr "im Mesore" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "Dezember" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kouji nabot" +msgstr "im Kouji nabot" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Thoout" +msgstr "Thoout" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Paope" +msgstr "Paope" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "März" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hathor" +msgstr "Hathor" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "April" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Kiahk" +msgstr "Kiahk" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Tobe" +msgstr "Tobe" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Meshir" +msgstr "Meshir" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Paremhotep" +msgstr "Paremhotep" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "August" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Parmoute" +msgstr "Parmoute" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "September" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Pashons" +msgstr "Pashons" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paone" +msgstr "Paone" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "November" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Epep" +msgstr "Epep" -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "Dezember" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Mesore" +msgstr "Mesore" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Amata Mehrat" -msgstr "Amata Mehrat" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Kouji nabot" +msgstr "Kouji nabot" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Pes" +msgstr "Pes" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Psh" +msgstr "Psh" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Pef" +msgstr "Pef" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "G" -msgstr "G" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Pti" +msgstr "Pti" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Pso" +msgstr "Pso" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Psa" +msgstr "Psa" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Tky" +msgstr "Tky" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Pesnau" +msgstr "Pesnau" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "im Mes" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Pshoment" +msgstr "Pshoment" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Teq" -msgstr "im Teq" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Peftoou" +msgstr "Peftoou" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hed" -msgstr "im Hed" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Ptiou" +msgstr "Ptiou" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tah" -msgstr "im Tah" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Psoou" +msgstr "Psoou" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "im Ter" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Psabbaton" +msgstr "Psabbaton" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Yak" -msgstr "im Yak" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Tkyriakē" +msgstr "Tkyriakē" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mag" -msgstr "im Mag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Persico" +msgstr "Anno Persico" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Miy" -msgstr "im Miy" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AP" +msgstr "AP" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Gen" -msgstr "im Gen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sen" -msgstr "im Sen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ham" -msgstr "im Ham" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Neh" -msgstr "im Neh" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pag" -msgstr "im Pag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Teq" -msgstr "Teq" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hed" -msgstr "Hed" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tah" -msgstr "Tah" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Yak" -msgstr "Yak" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Mag" -msgstr "Mag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Miy" -msgstr "Miy" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Gen" -msgstr "Gen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Far" +msgstr "im Far" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ord" +msgstr "im Ord" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kho" +msgstr "im Kho" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Neh" -msgstr "Neh" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "im Tir" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mor" +msgstr "im Mor" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Pag" -msgstr "Pag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr "im Sha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meskerem" -msgstr "im Meskerem" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meh" +msgstr "im Meh" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tequemt" -msgstr "im Tequemt" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aba" +msgstr "im Aba" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hedar" -msgstr "im Hedar" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aza" +msgstr "im Aza" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tahsas" -msgstr "im Tahsas" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "im Dei" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "im Ter" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bah" +msgstr "im Bah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Yakatit" -msgstr "im Yakatit" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Esf" +msgstr "im Esf" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Magabit" -msgstr "im Magabit" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Miyazya" -msgstr "im Miyazya" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Genbot" -msgstr "im Genbot" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sene" -msgstr "im Sene" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hamle" -msgstr "im Hamle" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nehase" -msgstr "im Nehase" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pagumen" -msgstr "im Pagumen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Meskerem" -msgstr "Meskerem" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tequemt" -msgstr "Tequemt" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hedar" -msgstr "Hedar" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tahsas" -msgstr "Tahsas" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yakatit" -msgstr "Yakatit" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Magabit" -msgstr "Magabit" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Miyazya" -msgstr "Miyazya" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Genbot" -msgstr "Genbot" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "im Tir" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Sene" -msgstr "Sene" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Hamle" -msgstr "Hamle" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Nehase" -msgstr "Nehase" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Pagumen" -msgstr "Pagumen" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Aban" +msgstr "Aban" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Azar" +msgstr "Azar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "im Dei" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Esfand" +msgstr "Esfand" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Seg" -msgstr "Seg" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mak" -msgstr "Mak" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Qed" -msgstr "Qed" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ehu" -msgstr "Ehu" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Segno" -msgstr "Segno" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Maksegno" -msgstr "Maksegno" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "2" +msgstr "2" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Hamus" -msgstr "Hamus" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "3" +msgstr "3" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "4" +msgstr "4" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Qedame" -msgstr "Qedame" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "5" +msgstr "5" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Ehud" -msgstr "Ehud" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Invalid Calendar Type" -msgstr "Ungültiger Kalendertyp" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystem.cpp:150 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregorianisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "1" +msgstr "1" -#: kcalendarsystem.cpp:152 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: kcalendarsystem.cpp:154 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Ethiopian" -msgstr "Äthiopisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: kcalendarsystem.cpp:156 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian (Proleptic)" -msgstr "Gregorianisch (proleptisch)" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: kcalendarsystem.cpp:158 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -# Ich glaube, das kann man so hier rauslesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Islamische_Zeitrechnung -#: kcalendarsystem.cpp:160 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Islamic / Hijri (Civil)" -msgstr "Islamisch / Mondjahre (bürgerlich)" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: kcalendarsystem.cpp:162 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Indian National" -msgstr "Indischer Nationalkalender" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Shn" +msgstr "Shn" -#: kcalendarsystem.cpp:164 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Jalali" -msgstr "Jalali" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: kcalendarsystem.cpp:166 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: kcalendarsystem.cpp:168 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Julian" -msgstr "Julianisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: kcalendarsystem.cpp:170 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: kcalendarsystem.cpp:172 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -# Minus sign -#: kcalendarsystem.cpp:2026 -msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" -msgid "-" -msgstr "-" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: kcalendarsystem.cpp:2063 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: kcalendarsystem.cpp:2065 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -4,24 +4,25 @@ # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006, 2007. # Georg Schuster , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2006, 2007, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Rolf Eike Beer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -29,1100 +30,290 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, Stephan Johach, Thomas Diehl, ,Launchpad " -"Contributions:,Bauernfänger,Dennis Baudys,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Contributions:,Bauernfänger,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Gerald App,Hendrik Knackstedt,Johannes " "Obermayr,Jonathan Kolberg,KAMiKAZOW,Marcel Buchholz,Merlin Schumacher,Moritz " -"Baumann,Mystic Monkey,Panagiotis Papadopoulos,Salesome,Simeon,Thomas " -"Reitelbach,Tscheesy,codingfreak" +"Baumann,Mystic Monkey,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike " +"Beer,Salesome,Simeon,Thomas Reitelbach,Tscheesy,codingfreak" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "tr@erdfunkstelle.de, hunsum@gmx.de, " -"thd@kde.org,,,j.obritsch@gmail.com,,,,bulldog98@kubuntu-" -"de.org,,,,,,,,,,,codingfreak@live.de" +"thd@kde.org,,,j.obritsch@gmail.com,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,,,,bulldog98@kubuntu-de.org,,,,,,,,,,,,codingfreak@live.de" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) +#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (browsing) #: rc.cpp:5 -msgid "Play a &sound" -msgstr "Klang &abspielen" +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Zusätzliche Domains für die Suche" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) +#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing) #: rc.cpp:8 -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Wählen Sie den abzuspielenden Klang" +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" +"Liste der „wide-area“ (nicht link-local) Domains, die durchsucht werden " +"sollen." -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) +#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:11 -msgid "Show a message in a &popup" -msgstr "&Meldungsfenster anzeigen" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check) -#: rc.cpp:14 -msgid "Log to a file" -msgstr "In Protokolldatei schreiben" +msgid "

    KJSEmbed Documentation Viewer

    " +msgstr "

    KJSEmbed Dokumentationsansicht

    " -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check) -#: rc.cpp:17 -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Eintrag in &Fensterleiste hervorheben" +#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole) +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 +msgid "MainWindow" +msgstr "Hauptfenster" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check) -#: rc.cpp:20 -msgid "Run &command" -msgstr "&Programm ausführen" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute) +#: rc.cpp:20 kparts/browserrun.cpp:336 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select) +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) #: rc.cpp:23 -msgid "Select the command to run" -msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Befehl" +msgid "File" +msgstr "Datei" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check) +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) #: rc.cpp:26 -msgid "Sp&eech" -msgstr "&Sprachausgabe:" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo) -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the " -"event
    %a
    Application that sent the " -"event
    %m
    The message sent by the application
    " -msgstr "" -"Gibt an, wie Jovie das Ereignis beim Eintreffen ankündigen soll. Wenn " -"Sie „Benutzerdefinierten Text ausgeben“ auswählen, geben Sie diesen in das " -"Eingabefeld ein. Sie können dabei die folgenden Ersetzungszeichen " -"verwenden:
    %e
    Name des " -"Ereignisses
    %a
    Anwendung, die das Ereignis versendet " -"hat
    %m
    Die von der Anwendung versendete " -"Nachricht
    " +msgid "Open Script" +msgstr "Skript öffnen" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:33 -msgid "Speak Event Message" -msgstr "Ereignisnachricht ausgeben" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:29 +msgid "Open a script..." +msgstr "Skript öffnen ..." -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:36 -msgid "Speak Event Name" -msgstr "Ereignisnamen ausgeben" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:32 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Strg+O" -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:39 -msgid "Speak Custom Text" -msgstr "Benutzerdefinierten Text ausgeben" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:35 +msgid "Close Script" +msgstr "Skript schließen" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:151 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "„Neue Erweiterungen“ veröffentlichen" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:38 +msgid "Close script..." +msgstr "Skript schließen ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:133 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:249 rc.cpp:252 rc.cpp:282 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:52 -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:44 +msgid "Quit application..." +msgstr "Programm beenden ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:55 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:47 kross/ui/view.cpp:301 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:187 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:50 +msgid "Run script..." +msgstr "Skript ausführen ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:190 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:53 +msgid "Run To..." +msgstr "Gehe zu ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:172 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:56 +msgid "Run to breakpoint..." +msgstr "Gehe zu Haltepunkt ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:175 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:59 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:178 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:62 +msgid "Step to next line..." +msgstr "Gehe zur nächsten Zeile ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:73 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Vorschau-Adresse:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:279 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160 +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 +#: kross/ui/view.cpp:308 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:76 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:68 +msgid "Step execution..." +msgstr "Schrittweise ausführen ..." -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:79 -msgid "In which language did you describe the above?" -msgstr "In welcher Sprache wurde die Beschreibung angegeben?" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc) +#: rc.cpp:71 +msgid "JS Calculator" +msgstr "JS-Taschenrechner" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:82 -msgid "Please describe your upload." -msgstr "Bitte beschreiben Sie die hochgeladenen Daten." +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "addition" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:85 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear) +#: rc.cpp:77 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:88 -msgid "Please give some information about yourself." -msgstr "Bitte geben Sie einige persönliche Informationen an." +# minus sign +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus) +#: rc.cpp:80 +msgctxt "subtraction" +msgid "-" +msgstr "−" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:91 -msgid "&Source:" -msgstr "&Quelle:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals) +#: rc.cpp:83 +msgctxt "evaluation" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel) -#: rc.cpp:94 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:97 -msgid "&Order by:" -msgstr "&Sortieren nach:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#: rc.cpp:100 rc.cpp:130 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Suchbegriff eingeben" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton) -#: rc.cpp:103 -msgid "Collaborate" -msgstr "Mitwirken" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:106 rc.cpp:160 -msgid "Provider:" -msgstr "Anbieter:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#: rc.cpp:109 rc.cpp:199 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) -#: rc.cpp:112 -msgid "Newest" -msgstr "Neuheit" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) -#: rc.cpp:115 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) -#: rc.cpp:118 -msgid "Most downloads" -msgstr "Häufigste Downloads" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) -#: rc.cpp:121 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) -#: rc.cpp:124 -msgid "Order by:" -msgstr "Sortieren nach:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:127 -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) -#: rc.cpp:136 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate) -#: rc.cpp:139 rc.cpp:169 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton) -#: rc.cpp:142 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton) -#: rc.cpp:145 -msgid "Become a Fan" -msgstr "Ein Fan werden" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:148 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:478 rc.cpp:502 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) -#: rc.cpp:157 rc.cpp:493 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) -#: rc.cpp:163 -msgid "File to upload:" -msgstr "Hochzuladende Datei:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) -#: rc.cpp:166 -msgid "New Upload" -msgstr "Neuer Upload" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:181 khtml/khtml_part.cpp:1855 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) -#: rc.cpp:184 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104 -msgid "Changelog:" -msgstr "Änderungsprotokoll:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:193 -msgid "Please fill out the information about your upload in English." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Informationen über die hochgeladenen Daten auf Englisch " -"an." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:701 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:202 -msgid "Name of the file as it will appear on the website" -msgstr "Der Name der Datei, wie er auf der Webseite erscheint." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:205 -msgid "" -"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " -"the title of the kvtml file." -msgstr "" -"Hier sollte eine eindeutige Beschreibung des Dateiinhalts gegeben werden. Es " -"kann auch der Titel der „kvtml“-Datei wiederholt werden." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:208 -msgid "Preview Images" -msgstr "Vorschaubilder" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:214 rc.cpp:217 -msgid "Select Preview..." -msgstr "Vorschau auswählen ..." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) -#: rc.cpp:220 -msgid "Set a price for this item" -msgstr "Legen Sie einen Preis für die Software fest" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) -#: rc.cpp:223 -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) -#: rc.cpp:226 -msgid "Price:" -msgstr "Preis:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) -#: rc.cpp:229 -msgid "Reason for price:" -msgstr "Grund für den Preis:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) -#: rc.cpp:232 -msgid "Fetch content link from server" -msgstr "Verknüpfung des Inhalts vom Server abrufen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) -#: rc.cpp:235 -msgid "Create content on server" -msgstr "Inhalte auf dem Server erstellen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) -#: rc.cpp:238 -msgid "Upload content" -msgstr "Inhalte hochladen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) -#: rc.cpp:241 -msgid "Upload first preview" -msgstr "Erste Vorschau hochladen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:244 -msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." -msgstr "" -"Hinweis: Sie können Ihre Inhalte auf der Webseite bearbeiten, aktualisieren " -"oder löschen." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) -#: rc.cpp:247 -msgid "Upload second preview" -msgstr "Zweite Vorschau hochladen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) -#: rc.cpp:250 -msgid "Upload third preview" -msgstr "Dritte Vorschau hochladen" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:253 -msgid "" -"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " -"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " -"without the permission of the copyright holder is illegal.)" -msgstr "" -"Ich versichere, dass dieser Inhalt keine vorhandenen Urheberrechte, Gesetze " -"oder Markenrechte verletzt. Ich erkläre mich mit der Speicherung meiner IP-" -"Adresse einverstanden. (Das Veröffentlichen von geistigem Eigentum ohne das " -"Einverständnis des Inhabers der Urheberrechte ist illegal.)" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) -#: rc.cpp:256 -msgid "Start Upload" -msgstr "Hochladen beginnen" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:259 -msgid "

    KJSEmbed Documentation Viewer

    " -msgstr "

    KJSEmbed Dokumentationsansicht

    " - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole) -#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:364 -msgid "MainWindow" -msgstr "Hauptfenster" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute) -#: rc.cpp:265 kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) -#: rc.cpp:268 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:271 -msgid "Open Script" -msgstr "Skript öffnen" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:274 -msgid "Open a script..." -msgstr "Skript öffnen ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:277 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Strg+O" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:280 -msgid "Close Script" -msgstr "Skript schließen" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:283 -msgid "Close script..." -msgstr "Skript schließen ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:1133 rc.cpp:1142 rc.cpp:1160 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:289 -msgid "Quit application..." -msgstr "Programm beenden ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:292 kross/ui/view.cpp:301 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:295 -msgid "Run script..." -msgstr "Skript ausführen ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:298 -msgid "Run To..." -msgstr "Gehe zu ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:301 -msgid "Run to breakpoint..." -msgstr "Gehe zu Haltepunkt ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:304 -msgid "Step" -msgstr "Schritt" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:307 -msgid "Step to next line..." -msgstr "Gehe zur nächsten Zeile ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop) -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1130 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160 -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 -#: kross/ui/view.cpp:308 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:313 -msgid "Step execution..." -msgstr "Schrittweise ausführen ..." - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc) -#: rc.cpp:316 -msgid "JS Calculator" -msgstr "JS-Taschenrechner" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus) -#: rc.cpp:319 -msgctxt "addition" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear) -#: rc.cpp:322 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -# minus sign -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus) -#: rc.cpp:325 -msgctxt "subtraction" -msgid "-" -msgstr "−" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals) -#: rc.cpp:328 -msgctxt "evaluation" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) -#: rc.cpp:331 -msgid "CL" -msgstr "CL" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:725 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton) -#: rc.cpp:337 rc.cpp:424 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton) -#: rc.cpp:340 rc.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five) -#: rc.cpp:343 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three) -#: rc.cpp:346 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven) -#: rc.cpp:349 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton) -#: rc.cpp:352 rc.cpp:415 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight) -#: rc.cpp:355 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:421 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton) -#: rc.cpp:361 rc.cpp:412 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser) -#: rc.cpp:367 -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Editor-Auswahl" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:370 -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the System Settings. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem " -"Programm verwenden möchten. Wenn Sie System-Standard verwenden, dann " -"wird das Programm eventuelle Änderungen in den Systemeinstellungen " -"berücksichtigen. Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen." - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:803 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:376 -msgid "&Game" -msgstr "&Spiel" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:379 rc.cpp:800 rc.cpp:806 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:382 -msgctxt "@title:menu Game move" -msgid "&Move" -msgstr "&Zug" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:385 rc.cpp:809 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:388 -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:391 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:394 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:397 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:240 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:400 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:403 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget) -#: rc.cpp:406 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup) -#: rc.cpp:409 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Seiten pro Blatt" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton) -#: rc.cpp:427 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox) -#: rc.cpp:430 -msgid "Banner Pages" -msgstr "Vorspann/Nachspann" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel) -#: rc.cpp:433 -msgctxt "Banner page at start" -msgid "Start" -msgstr "Vorangestellt" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel) -#: rc.cpp:436 -msgctxt "Banner page at end" -msgid "End" -msgstr "Angehängt" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox) -#: rc.cpp:439 -msgid "Page Label" -msgstr "Seitenbeschriftung" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:442 -msgid "Page Border" -msgstr "Seiten-Umrandung" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox) -#: rc.cpp:445 -msgid "Mirror Pages" -msgstr "Seiten spiegeln" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox) -#: rc.cpp:448 -msgid "Mirror pages along vertical axis" -msgstr "Seiten an der Vertikal-Achse spiegeln" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) -#: rc.cpp:451 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für „Kopieren“) oder " -"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:454 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen " -"zwischen Aktionen (z. B. „Kopieren“), die in der linken Spalte stehen, und " -"Tasten oder Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte " -"erscheinen." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:457 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:460 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:463 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:466 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:469 -msgid "Global Alternate" -msgstr "Global Alternativ" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:472 -msgid "Mouse Button Gesture" -msgstr "Mausknopf-Geste" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:475 -msgid "Mouse Shape Gesture" -msgstr "Mausbewegung-Geste" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:481 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387 -msgid "&Verify:" -msgstr "Über&prüfen:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter) -#: rc.cpp:484 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Passwortstärkeanzeiger:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch) -#: rc.cpp:487 kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt) -#: rc.cpp:490 -msgid "Supply a username and password below." -msgstr "Geben Sie unten den Benutzernamen und das Passwort ein." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox) -#: rc.cpp:496 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) -#: rc.cpp:499 -msgid "Domain:" -msgstr "Domäne:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox) -#: rc.cpp:505 -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) +#: rc.cpp:86 +msgid "CL" +msgstr "CL" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget) -#: rc.cpp:508 -msgid "Job" -msgstr "Auftrag" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero) +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:1028 +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox) -#: rc.cpp:511 -msgid "Job Control" -msgstr "Auftrags-Kontrolle" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:547 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:215 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel) -#: rc.cpp:514 -msgid "Scheduled printing:" -msgstr "Zeitversetztes Drucken:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:541 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:213 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel) -#: rc.cpp:517 -msgid "Billing information:" -msgstr "Abrechnungsinformationen:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five) +#: rc.cpp:98 +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel) -#: rc.cpp:520 -msgid "Job priority:" -msgstr "Auftragspriorität:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three) +#: rc.cpp:101 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox) -#: rc.cpp:523 -msgid "Job Options" -msgstr "Auftrags-Optionen" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven) +#: rc.cpp:104 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#: rc.cpp:526 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:538 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:212 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:529 rc.cpp:719 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight) +#: rc.cpp:110 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) -#: rc.cpp:532 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648 -msgid "Main:" -msgstr "Haupt:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:544 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:214 +msgid "9" +msgstr "9" -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) -#: rc.cpp:535 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649 -msgid "Alternate:" -msgstr "Alternativ:" +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:535 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:211 +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:550 rc.cpp:839 rc.cpp:851 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:131 rc.cpp:315 rc.cpp:327 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195 msgid "" "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " @@ -1151,39 +342,46 @@ "Ersetzen bzw. Alle ersetzen.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:845 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:321 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190 msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekanntes Wort:" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:547 rc.cpp:848 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:324 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192 msgid "Unknown word" msgstr "Unbekanntes Wort" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:857 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:333 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200 msgid "misspelled" msgstr "falsch geschrieben" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:559 rc.cpp:617 rc.cpp:860 rc.cpp:955 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:235 rc.cpp:336 rc.cpp:394 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249 msgid "" "\n" "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" @@ -1194,27 +392,30 @@ "möchten.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:564 rc.cpp:865 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:341 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206 msgid "&Language:" msgstr "&Sprache:" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:567 rc.cpp:868 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:344 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208 msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang." -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:570 rc.cpp:871 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:347 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211 msgid "" "\n" "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " @@ -1231,19 +432,21 @@ "zurückkehren.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:575 rc.cpp:876 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:352 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:203 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:215 msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... das falsch geschriebene Wort im Textzusammenhang ..." -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:578 rc.cpp:879 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:355 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:205 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:217 msgid "" "\n" "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " @@ -1263,27 +466,56 @@ "klicken Sie auf Ignorieren oder Alle ignorieren.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:584 rc.cpp:885 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:361 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:210 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:222 msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Zum Wörterbuch hinzufügen" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions) +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:410 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:212 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:261 +msgid "" +"\n" +"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

    \n" +"
    " +msgstr "" +"\n" +"

    Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den " +"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.

    \n" +"
    " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:415 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:216 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:265 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Alle ersetzen" + #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:587 rc.cpp:896 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:364 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:219 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:224 msgid "Suggestion List" msgstr "Vorschlagsliste" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:590 rc.cpp:899 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:367 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:222 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:227 msgid "" "\n" "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " @@ -1305,23 +537,55 @@ "falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:596 rc.cpp:905 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:373 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:107 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:217 msgid "Suggested Words" msgstr "Vorschläge" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:402 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:228 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:255 +msgid "" +"\n" +"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

    \n" +"
    " +msgstr "" +"\n" +"

    Klicken Sie hier, um den unbekannten Text durch den Inhalt des Textfelds " +"(oben links) zu ersetzen.

    \n" +"
    " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#: rc.cpp:193 rc.cpp:407 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:232 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:259 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" + #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:608 rc.cpp:916 rc.cpp:943 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) +#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:376 rc.cpp:385 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:234 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:255 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:233 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:240 msgid "" "\n" "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " @@ -1340,83 +604,21 @@ "falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:605 rc.cpp:922 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:202 rc.cpp:382 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:239 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:238 msgid "Replace &with:" msgstr "Ersetzen &durch:" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:614 rc.cpp:952 -msgid "Language Selection" -msgstr "Sprachauswahl" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#: rc.cpp:622 rc.cpp:949 -msgid "S&uggest" -msgstr "&Vorschläge" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:625 rc.cpp:908 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicken Sie hier, um den unbekannten Text durch den Inhalt des Textfelds " -"(oben links) zu ersetzen.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:630 rc.cpp:913 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:633 rc.cpp:888 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den " -"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:638 rc.cpp:893 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:925 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#: rc.cpp:205 rc.cpp:418 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:241 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:267 msgid "" "\n" "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" @@ -1433,21 +635,25 @@ "dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:647 rc.cpp:931 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:424 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:246 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:272 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorieren" +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) #. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) #. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:650 rc.cpp:659 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:427 rc.cpp:436 +#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:248 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:274 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:281 msgid "" "\n" "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " @@ -1465,11904 +671,12784 @@ "dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

    \n" "
    " -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) #. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:656 rc.cpp:940 +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) +#: rc.cpp:220 rc.cpp:433 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:253 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:279 msgid "I&gnore All" msgstr "A&lle ignorieren" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#: rc.cpp:665 -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autom. Korrektur" +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:399 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:260 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:253 +msgid "S&uggest" +msgstr "&Vorschläge" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) +#: rc.cpp:232 rc.cpp:391 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:262 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:246 +msgid "Language Selection" +msgstr "Sprachauswahl" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles) +#: rc.cpp:240 +msgid "Select Files..." +msgstr "Dateien auswählen ..." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) +#: rc.cpp:243 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend) +#: rc.cpp:246 +msgid "Suspend" +msgstr "Ruhezustand" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) +#: rc.cpp:255 +msgid "What time is it? Click to update." +msgstr "Wieviel Uhr ist es? Klicken Sie zum Aktualisieren." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) +#: rc.cpp:258 +msgid "" +"

    (do not know yet)

    " +msgstr "" +"

    (do not know yet)

    " + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase) +#: rc.cpp:261 +msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" +msgstr "ThreadWeaver Auftrag Beispiele" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase) +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " +"number of milliseconds between 1 and 1000." +msgstr "" +"Die Anwendung führt 100 Aufträge in 4 Threads aus. Jeder Auftrag wartet " +"einen per Zufallsgenerator ermittelten Zeitraum zwischen 1 und 1000 " +"Millisekunden." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog) +#: rc.cpp:267 +msgid "" +"Check to see logging information about thread activity. Watch the console " +"output to see the log information." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, um Protokolleinträge über die Thread-" +"Aktivitäten zu erhalten. Achten Sie auf die Ausgabe in der Konsole." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog) +#: rc.cpp:270 +msgid "Log thread activity" +msgstr "Thread-Aktivitäten protokollieren" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid) +#: rc.cpp:273 +msgid "Displays Thread Activity" +msgstr "Zeigt Thread-Aktivitäten an" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart) +#: rc.cpp:276 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:218 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:285 +msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" +msgstr "GUI-basiertes Beispiel für den Weaver Thread-Manager" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:288 +msgid "Remaining number of jobs:" +msgstr "Verbleibende Anzahl an Aufträgen:" #. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:668 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123 +#: rc.cpp:291 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:124 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:294 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:125 msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren" #. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:297 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:126 msgid "&Automatic spell checking enabled by default" msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung in der Voreinstellung aktiviert" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB) -#: rc.cpp:677 -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB) +#: rc.cpp:300 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:127 +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB) +#: rc.cpp:303 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:128 +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:306 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:129 +msgid "Default language:" +msgstr "Standardsprache:" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:312 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131 +msgid "Ignored Words" +msgstr "Ignorierte Wörter" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) +#: rc.cpp:442 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:286 +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autom. Korrektur" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:1091 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:448 +msgid "&Game" +msgstr "&Spiel" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:1022 rc.cpp:1094 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (move) +#: rc.cpp:454 +msgctxt "@title:menu Game move" +msgid "&Move" +msgstr "&Zug" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:1097 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:460 +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:463 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:466 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:469 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:243 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:472 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:475 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) +#: rc.cpp:478 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86 +msgid "Main:" +msgstr "Haupt:" + +#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) +#: rc.cpp:481 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87 +msgid "Alternate:" +msgstr "Alternativ:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt) +#: rc.cpp:484 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:154 +msgid "Supply a username and password below." +msgstr "Geben Sie unten den Benutzernamen und das Passwort ein." + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:487 rc.cpp:780 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:155 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:620 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox) +#: rc.cpp:490 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:156 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) +#: rc.cpp:493 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:157 +msgid "Domain:" +msgstr "Domäne:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:574 rc.cpp:777 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:146 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:158 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:619 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox) +#: rc.cpp:499 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:159 +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) +#: rc.cpp:502 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:63 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für „Kopieren“) oder " +"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen." -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB) -#: rc.cpp:680 -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:505 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen " +"zwischen Aktionen (z. B. „Kopieren“), die in der linken Spalte stehen, und " +"Tasten oder Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte " +"erscheinen." -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:683 -msgid "Default language:" -msgstr "Standardsprache:" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:508 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:72 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox) -#: rc.cpp:686 rc.cpp:689 -msgid "Ignored Words" -msgstr "Ignorierte Wörter" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:511 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:71 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg) -#: rc.cpp:692 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument-Information" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:514 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:70 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativ" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:695 -msgctxt "@title:group Document information" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:517 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:69 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:698 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse (URL):" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:520 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:68 +msgid "Global Alternate" +msgstr "Global Alternativ" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel) -#: rc.cpp:704 -msgid "Last modified:" -msgstr "Zuletzt geändert:" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:523 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:67 +msgid "Mouse Button Gesture" +msgstr "Mausknopf-Geste" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel) -#: rc.cpp:707 -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument-Zeichensatz:" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:526 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:66 +msgid "Mouse Shape Gesture" +msgstr "Mausbewegung-Geste" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel) -#: rc.cpp:710 -msgid "Rendering mode:" -msgstr "Rendermodus:" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget) +#: rc.cpp:529 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:209 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:713 -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-Vorspanne" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup) +#: rc.cpp:532 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:210 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Seiten pro Blatt" -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:716 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton) +#: rc.cpp:550 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:216 +msgid "16" +msgstr "16" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) -#: rc.cpp:722 -msgid "KHTML Regression Testing Utility" -msgstr "KHTML-Testprogramm zur Aufdeckung wieder aufgetauchter Fehler" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox) +#: rc.cpp:553 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:217 +msgid "Banner Pages" +msgstr "Vorspann/Nachspann" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab) -#: rc.cpp:728 -msgid "Regression testing output" -msgstr "Ausgabe des Prüfvorgangs" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel) +#: rc.cpp:556 +msgctxt "Banner page at start" +msgid "Start" +msgstr "Vorangestellt" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "Pause/Continue regression testing process" -msgstr "Anhalten/Fortsetzen des Prüfprozesses" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel) +#: rc.cpp:559 +msgctxt "Banner page at end" +msgid "End" +msgstr "Angehängt" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:737 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571 -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox) +#: rc.cpp:562 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:220 +msgid "Page Label" +msgstr "Seitenbeschriftung" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:740 rc.cpp:743 -msgid "" -"You may select a file where the log content is stored, before the regression " -"testing is started." -msgstr "" -"Vor dem Prüfvorgang können Sie eine Datei festlegen, in der das " -"Prüfprotokoll abgelegt wird." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:565 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:221 +msgid "Page Border" +msgstr "Seiten-Umrandung" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:746 -msgid "Output to File..." -msgstr "Ausgabedatei ..." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox) +#: rc.cpp:568 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:222 +msgid "Mirror Pages" +msgstr "Seiten spiegeln" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:749 -msgid "Regression Testing Status" -msgstr "Status des Prüfvorgangs" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox) +#: rc.cpp:571 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:223 +msgid "Mirror pages along vertical axis" +msgstr "Seiten an der Vertikal-Achse spiegeln" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab) -#: rc.cpp:752 -msgid "View HTML Output" -msgstr "HTML-Ausgaben anzeigen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:577 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:147 +msgid "&Verify:" +msgstr "Über&prüfen:" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings) -#: rc.cpp:755 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter) +#: rc.cpp:580 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:148 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Passwortstärkeanzeiger:" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain) -#: rc.cpp:758 -msgid "Tests" -msgstr "Tests" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch) +#: rc.cpp:583 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:149 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:761 -msgid "Only Run JS Tests" -msgstr "Nur JS-Tests ausführen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget) +#: rc.cpp:586 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:152 +msgid "Job" +msgstr "Auftrag" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:764 -msgid "Only Run HTML Tests" -msgstr "Nur HTML-Tests ausführen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox) +#: rc.cpp:589 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:153 +msgid "Job Control" +msgstr "Auftrags-Kontrolle" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:767 -msgid "Do Not Suppress Debug Output" -msgstr "Debug-Ausgaben anzeigen" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel) +#: rc.cpp:592 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:154 +msgid "Scheduled printing:" +msgstr "Zeitversetztes Drucken:" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:770 khtml/test_regression.cpp:630 -msgid "Do not use Xvfb" -msgstr "Xvfb nicht verwenden" +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel) +#: rc.cpp:595 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:155 +msgid "Billing information:" +msgstr "Abrechnungsinformationen:" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:773 -msgid "Run Tests..." -msgstr "Tests ausführen ..." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel) +#: rc.cpp:598 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:156 +msgid "Job priority:" +msgstr "Auftragspriorität:" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:776 -msgid "Run Single Test..." -msgstr "Einzeltest ausführen ..." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox) +#: rc.cpp:601 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:157 +msgid "Job Options" +msgstr "Auftrags-Optionen" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:779 -msgid "Specify tests Directory..." -msgstr "Testordner festlegen ..." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) +#: rc.cpp:604 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:159 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:782 -msgid "Specify khtml Directory..." -msgstr "khtml-Ordner festlegen ..." +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) +#: rc.cpp:607 rc.cpp:1142 khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140 +#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:161 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:238 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:785 -msgid "Specify Output Directory..." -msgstr "Ausgabeordner festlegen ..." +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) +#: rc.cpp:610 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:146 +msgid "Play a &sound" +msgstr "Klang &abspielen" -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:788 -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-Fehler" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) +#: rc.cpp:613 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:149 +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Wählen Sie den abzuspielenden Klang" -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " -"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " -"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " -"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " -"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von Skript-" -"Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es " -"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es " -"sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres " -"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie " -"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario " -"über http://bugs.kde.org/." +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) +#: rc.cpp:616 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:151 +msgid "Show a message in a &popup" +msgstr "&Meldungsfenster anzeigen" -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close) -#: rc.cpp:794 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 -msgid "&Close" -msgstr "Schl&ießen" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check) +#: rc.cpp:619 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:152 +msgid "Log to a file" +msgstr "In Protokolldatei schreiben" -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear) -#: rc.cpp:797 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61 -msgid "C&lear" -msgstr "Alles &löschen" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check) +#: rc.cpp:622 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:153 +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Eintrag in &Fensterleiste hervorheben" -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:812 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check) +#: rc.cpp:625 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:154 +msgid "Run &command" +msgstr "&Programm ausführen" -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:815 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Suchen:" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select) +#: rc.cpp:628 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:156 +msgid "Select the command to run" +msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Befehl" -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next) -#: rc.cpp:818 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check) +#: rc.cpp:631 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:158 +msgid "Sp&eech" +msgstr "&Sprachausgabe:" -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous) -#: rc.cpp:821 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305 -msgid "&Previous" -msgstr "&Zurück" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo) +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select) +#: rc.cpp:635 rc.cpp:648 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:166 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the " +"event
    %a
    Application that sent the " +"event
    %m
    The message sent by the application
    " +msgstr "" +"Gibt an, wie Jovie das Ereignis beim Eintreffen ankündigen soll. Wenn " +"Sie „Benutzerdefinierten Text ausgeben“ auswählen, geben Sie diesen in das " +"Eingabefeld ein. Sie können dabei die folgenden Ersetzungszeichen " +"verwenden:
    %e
    Name des " +"Ereignisses
    %a
    Anwendung, die das Ereignis versendet " +"hat
    %m
    Die von der Anwendung versendete " +"Nachricht
    " -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options) -#: rc.cpp:824 -msgid "Opt&ions" -msgstr "&Optionen" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:638 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:161 +msgid "Speak Event Message" +msgstr "Ereignisnachricht ausgeben" -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:827 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 -msgid "Do you want to store this password?" -msgstr "Möchten Sie dieses Passwort speichern?" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:641 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:162 +msgid "Speak Event Name" +msgstr "Ereignisnamen ausgeben" -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store) -#: rc.cpp:830 -msgid "&Store" -msgstr "&Speichern" +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:644 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:163 +msgid "Speak Custom Text" +msgstr "Benutzerdefinierten Text ausgeben" -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite) -#: rc.cpp:833 -msgid "Ne&ver store for this site" -msgstr "&Nie für diese Seite" +#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser) +#: rc.cpp:651 +#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:68 +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Editor-Auswahl" -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore) -#: rc.cpp:836 -msgid "Do ¬ store this time" -msgstr "Dieses Mal &nicht speichern" +#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:654 +#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:69 +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the System Settings. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem " +"Programm verwenden möchten. Wenn Sie System-Standard verwenden, dann " +"wird das Programm eventuelle Änderungen in den Systemeinstellungen " +"berücksichtigen. Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen." #. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton) -#: rc.cpp:960 +#: rc.cpp:657 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:127 msgid "Anytime" msgstr "Irgendwann" #. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton) -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:660 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:128 msgid "Before" msgstr "Vor" #. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton) -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:663 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:129 msgid "After" msgstr "Nach" #. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton) -#: rc.cpp:969 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527 +#: rc.cpp:666 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527 #: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:130 msgid "Today" msgstr "Heute" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:972 -msgid "Distance between desktop icons" -msgstr "Abstand zwischen Arbeitsflächensymbolen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) +#: rc.cpp:669 rc.cpp:774 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:188 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:617 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "„Neue Erweiterungen“ veröffentlichen" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:975 -msgid "The distance between icons specified in pixels." -msgstr "Der Abstand zwischen Symbolen in Pixeln." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:189 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:462 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:978 -msgid "Widget style to use" -msgstr "Verwendeter Widget-Stil" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:675 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:190 +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:981 -msgid "" -"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " -"Without quotes." -msgstr "" -"Der Name des Widget-Stils, zum Beispiel „keramik“ oder „plastik“ Ohne " -"Anführungszeichen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:678 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:191 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:984 -msgid "Use the PC speaker" -msgstr "PC-Lautsprecher verwenden" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:681 rc.cpp:810 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:192 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:633 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:987 -msgid "" -"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " -"notifications system." -msgstr "" -"Verwenden des PC-Lautsprechers anstelle des Benachrichtigungssystems von KDE." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:684 rc.cpp:813 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:193 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:634 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:990 -msgid "What terminal application to use" -msgstr "Welche Terminal-Anwendung soll verwendet werden." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:687 rc.cpp:795 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:196 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:627 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:690 rc.cpp:798 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:197 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:628 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:693 rc.cpp:801 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:198 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:629 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:696 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:200 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Vorschau-Adresse:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:993 -msgid "" -"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " -"will be used.\n" -msgstr "" -"Wenn eine Terminal-Anwendung gestartet wird, wird diese Terminal-Emulator-" -"Anwendung verwendet.\n" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:699 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:201 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:997 -msgid "Fixed width font" -msgstr "Schrift mit fester Zeichenbreite" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:702 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:202 +msgid "In which language did you describe the above?" +msgstr "In welcher Sprache wurde die Beschreibung angegeben?" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:1000 -msgid "" -"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " -"width.\n" -msgstr "" -"Diese Schrift wird verwendet, wenn eine Schriftart mit fester Zeichenbreite " -"benötigt wird.\n" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:705 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:203 +msgid "Please describe your upload." +msgstr "Bitte beschreiben Sie die hochgeladenen Daten." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1004 -msgid "System wide font" -msgstr "Systemweite Schrift" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:708 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:204 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1007 -msgid "Font for menus" -msgstr "Schriftart für Menüs" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:711 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:205 +msgid "Please give some information about yourself." +msgstr "Bitte geben Sie einige persönliche Informationen an." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:1010 -msgid "What font to use for menus in applications." -msgstr "Schrift, die für die Menüs der Anwendungen verwendet wird." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:714 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:194 +msgid "&Source:" +msgstr "&Quelle:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1013 -msgid "Color for links" -msgstr "Farbe für Verknüpfungen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel) +#: rc.cpp:717 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:195 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:1016 -msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" -msgstr "" -"Die Farbe, in der noch nicht verwendete Verknüpfungen dargestellt werden." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:720 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:196 +msgid "&Order by:" +msgstr "&Sortieren nach:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1019 -msgid "Color for visited links" -msgstr "Farbe für besuchte Verknüpfungen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) +#: rc.cpp:723 rc.cpp:753 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:197 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:461 +msgid "Enter search phrase here" +msgstr "Suchbegriff eingeben" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1022 -msgid "Font for the taskbar" -msgstr "Schrift für Programmleiste" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton) +#: rc.cpp:726 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:198 +msgid "Collaborate" +msgstr "Mitwirken" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:1025 -msgid "" -"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " -"currently running applications are." -msgstr "" -"Die Schrift, die von der Programmleiste in der Kontrollleiste verwendet wird." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:729 rc.cpp:783 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:453 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:621 +msgid "Provider:" +msgstr "Anbieter:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:1028 -msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Schriften für Werkzeugleisten" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#: rc.cpp:732 rc.cpp:822 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:454 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:649 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:1031 -msgid "Shortcut for taking screenshot" -msgstr "Kurzbefehl zum Erstellen eines Bildschirmfotos" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) +#: rc.cpp:735 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:455 +msgid "Newest" +msgstr "Neuheit" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:1034 -msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" -msgstr "" -"Kurzbefehl, mit dem Aktionen für die Zwischenablage an- bzw. abgeschaltet " -"werden." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) +#: rc.cpp:738 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:456 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:1037 -msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" -msgstr "" -"Kurzbefehl, mit dem der Rechner ohne Rückfrage heruntergefahren wird." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) +#: rc.cpp:741 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:457 +msgid "Most downloads" +msgstr "Häufigste Downloads" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380 -#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1040 -msgid "Show directories first" -msgstr "Ordner zuerst anzeigen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) +#: rc.cpp:744 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:458 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1043 -msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files" -msgstr "" -"Legt fest, ob Ordner bei der Anzeige von Dateien als erste dargestellt " -"werden sollen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) +#: rc.cpp:747 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:459 +msgid "Order by:" +msgstr "Sortieren nach:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389 -#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1046 -msgid "The URLs recently visited" -msgstr "Die zuletzt besuchten Adressen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:750 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:460 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" -msgstr "" -"Dies wird beispielsweise für die Autovervollständigung in Dialogen zur " -"Dateiauswahl verwendet." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) +#: rc.cpp:759 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:464 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Show file preview in file dialog" -msgstr "Dateivorschau im Dateiauswahl-Dialog anzeigen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate) +#: rc.cpp:762 rc.cpp:792 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:466 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:624 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton) +#: rc.cpp:765 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:467 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1058 -msgid "" -"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " -"shown" -msgstr "" -"Legt fest, ob Dateien, deren Name mit einem Punkt (der üblichen Konvention " -"für versteckte Dateien) beginnt, angezeigt werden sollen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton) +#: rc.cpp:768 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:468 +msgid "Become a Fan" +msgstr "Ein Fan werden" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1061 -msgid "Show speedbar" -msgstr "Navigationsbereich anzeigen" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) +#: rc.cpp:771 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:469 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:1064 -msgid "" -"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" -msgstr "" -"Legt fest, ob die Zugriffs-Symbole links im Dialog zur Dateiauswahl " -"angezeigt werden sollen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) +#: rc.cpp:786 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:622 +msgid "File to upload:" +msgstr "Hochzuladende Datei:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:1067 -msgid "What country" -msgstr "Welches Land" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) +#: rc.cpp:789 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:623 +msgid "New Upload" +msgstr "Neuer Upload" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:1070 -msgid "" -"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example" -msgstr "" -"Wird verwendet, um die Darstellung von z. B. Zahlen, Währungen und " -"Uhrzeit/Datum festzulegen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:804 khtml/khtml_part.cpp:1869 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:631 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:1073 -msgid "What language to use to display text" -msgstr "Sprache, in der Text dargestellt wird" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) +#: rc.cpp:807 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:632 +msgid "Changelog:" +msgstr "Änderungsprotokoll:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:1076 -msgid "Character used for indicating positive numbers" -msgstr "Zeichen, das zur Kennzeichnung positiver Zahlen verwendet wird." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:816 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:635 +msgid "Please fill out the information about your upload in English." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Informationen über die hochgeladenen Daten auf Englisch " +"an." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:1079 -msgid "Most countries have no character for this" -msgstr "Die meisten Länder besitzen hierfür kein Zeichen." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1124 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:642 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:231 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:1082 -msgid "Path to the autostart directory" -msgstr "Pfad zum Autostart-Ordner" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:825 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:651 +msgid "Name of the file as it will appear on the website" +msgstr "Der Name der Datei, wie er auf der Webseite erscheint." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:1085 +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:828 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:654 msgid "" -"Path to the directory containing executables to be run on session login" +"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " +"the title of the kvtml file." msgstr "" -"Pfad zum Ordner mit ausführbaren Dateien, die beim Anmelden einer Sitzung " -"ausgeführt werden sollen." +"Hier sollte eine eindeutige Beschreibung des Dateiinhalts gegeben werden. Es " +"kann auch der Titel der „kvtml“-Datei wiederholt werden." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Enable SOCKS support" -msgstr "SOCKS-Unterstützung aktivieren" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:831 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:656 +msgid "Preview Images" +msgstr "Vorschaubilder" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" -msgstr "" -"Legt fest, ob das KDE-Subsystem für SOCKS in der Version 4 und 5 " -"eingeschaltet werden soll." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) +#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:840 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:657 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:658 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:659 +msgid "Select Preview..." +msgstr "Vorschau auswählen ..." -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Path to custom SOCKS library" -msgstr "Pfad zur benutzerdefinierten SOCKS-Bibliothek" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) +#: rc.cpp:843 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:663 +msgid "Set a price for this item" +msgstr "Legen Sie einen Preis für die Software fest" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" -msgstr "" -"Knöpfe in Werkzeugleisten hervorheben, sobald sich der Mauszeiger darüber " -"befindet." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) +#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:664 +msgid "Price" +msgstr "Preis" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Show text on toolbar icons " -msgstr "Text in Werkzeugleisten-Symbolen anzeigen " +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) +#: rc.cpp:849 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:665 +msgid "Price:" +msgstr "Preis:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" -msgstr "" -"Legt fest, ob zusätzlich zu den Symbolen in der Werkzeugleiste auch Text " -"angezeigt werden soll." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) +#: rc.cpp:852 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:667 +msgid "Reason for price:" +msgstr "Grund für den Preis:" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524 -#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Password echo type" -msgstr "Art der Passwortanzeige" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) +#: rc.cpp:855 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:672 +msgid "Fetch content link from server" +msgstr "Verknüpfung des Inhalts vom Server abrufen" -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534 -#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings) -#: rc.cpp:1109 -msgid "The size of the dialog" -msgstr "Die Größe des Dialogs" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) +#: rc.cpp:858 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:673 +msgid "Create content on server" +msgstr "Inhalte auf dem Server erstellen" -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1112 -msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" -msgstr "ThreadWeaver Auftrag Beispiele" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) +#: rc.cpp:861 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:674 +msgid "Upload content" +msgstr "Inhalte hochladen" -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1115 -msgid "" -"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " -"number of milliseconds between 1 and 1000." -msgstr "" -"Die Anwendung führt 100 Aufträge in 4 Threads aus. Jeder Auftrag wartet " -"einen per Zufallsgenerator ermittelten Zeitraum zwischen 1 und 1000 " -"Millisekunden." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) +#: rc.cpp:864 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:675 +msgid "Upload first preview" +msgstr "Erste Vorschau hochladen" -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1118 -msgid "" -"Check to see logging information about thread activity. Watch the console " -"output to see the log information." +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:867 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:677 +msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, um Protokolleinträge über die Thread-" -"Aktivitäten zu erhalten. Achten Sie auf die Ausgabe in der Konsole." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1121 -msgid "Log thread activity" -msgstr "Thread-Aktivitäten protokollieren" +"Hinweis: Sie können Ihre Inhalte auf der Webseite bearbeiten, aktualisieren " +"oder löschen." -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Displays Thread Activity" -msgstr "Zeigt Thread-Aktivitäten an" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) +#: rc.cpp:870 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:678 +msgid "Upload second preview" +msgstr "Zweite Vorschau hochladen" -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) +#: rc.cpp:873 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:679 +msgid "Upload third preview" +msgstr "Dritte Vorschau hochladen" -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182 +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1136 -msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" -msgstr "GUI-basiertes Beispiel für den Weaver Thread-Manager" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1139 -msgid "Remaining number of jobs:" -msgstr "Verbleibende Anzahl an Aufträgen:" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) -#: rc.cpp:1145 -msgid "What time is it? Click to update." -msgstr "Wieviel Uhr ist es? Klicken Sie zum Aktualisieren." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:876 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:682 msgid "" -"

    (do not know yet)

    " +"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " +"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " +"without the permission of the copyright holder is illegal.)" msgstr "" -"

    (do not know yet)

    " - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Select Files..." -msgstr "Dateien auswählen ..." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Suspend" -msgstr "Ruhezustand" +"Ich versichere, dass dieser Inhalt keine vorhandenen Urheberrechte, Gesetze " +"oder Markenrechte verletzt. Ich erkläre mich mit der Speicherung meiner IP-" +"Adresse einverstanden. (Das Veröffentlichen von geistigem Eigentum ohne das " +"Einverständnis des Inhabers der Urheberrechte ist illegal.)" -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "State of the notified event" -msgid "State" -msgstr "Status" +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) +#: rc.cpp:879 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683 +msgid "Start Upload" +msgstr "Hochladen beginnen" -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Title of the notified event" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:882 +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "Abstand zwischen Arbeitsflächensymbolen" -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Description of the notified event" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:885 +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "Der Abstand zwischen Symbolen in Pixeln." -#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen festlegen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:888 +msgid "Widget style to use" +msgstr "Verwendeter Widget-Stil" -#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428 -#, kde-format -msgid "loading %1" -msgstr "Ladevorgang: %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:891 +msgid "" +"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " +"Without quotes." +msgstr "" +"Der Name des Widget-Stils, zum Beispiel „keramik“ oder „plastik“ Ohne " +"Anführungszeichen." -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86 +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:894 +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "PC-Lautsprecher verwenden" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:897 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " +"notifications system." msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel " -"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. " -"Andernfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " -"möglich." +"Verwenden des PC-Lautsprechers anstelle des Benachrichtigungssystems von KDE." -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208 -#, kde-format +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:900 +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Welche Terminal-Anwendung soll verwendet werden." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:903 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>
    :
    " +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" msgstr "" -"Geben Sie das Passwort für den Schlüssel 0x%1 ein, der zu
    %2<%3> gehört
    :
    " +"Wenn eine Terminal-Anwendung gestartet wird, wird diese Terminal-Emulator-" +"Anwendung verwendet.\n" -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289 +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:907 +msgid "Fixed width font" +msgstr "Schrift mit fester Zeichenbreite" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:910 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. " -"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist eine " -"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." +"Diese Schrift wird verwendet, wenn eine Schriftart mit fester Zeichenbreite " +"benötigt wird.\n" -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Signaturschlüssel auswählen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:914 +msgid "System wide font" +msgstr "Systemweite Schrift" -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Zum Signieren verwendeter Schlüssel:" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:917 +msgid "Font for menus" +msgstr "Schriftart für Menüs" -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376 +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:920 +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "Schrift, die für die Menüs der Anwendungen verwendet wird." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:923 +msgid "Color for links" +msgstr "Farbe für Verknüpfungen" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:926 +msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" +msgstr "" +"Die Farbe, in der noch nicht verwendete Verknüpfungen dargestellt werden." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:929 +msgid "Color for visited links" +msgstr "Farbe für besuchte Verknüpfungen" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:932 +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "Schrift für Programmleiste" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:935 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu signieren. " -"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist ein " -"Signieren der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." +"Die Schrift, die von der Programmleiste in der Kontrollleiste verwendet wird." -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154 -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174 -msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" -msgid "Latest" -msgstr "Neueste" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:938 +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Schriften für Werkzeugleisten" -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Bestbewertete" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:941 +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "Kurzbefehl zum Erstellen eines Bildschirmfotos" -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Häufigste Downloads" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:944 +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" +"Kurzbefehl, mit dem Aktionen für die Zwischenablage an- bzw. abgeschaltet " +"werden." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33 -msgid "Rate this entry" -msgstr "Diesen Eintrag bewerten" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:947 +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" +"Kurzbefehl, mit dem der Rechner ohne Rückfrage heruntergefahren wird." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Anbieter von „Neuen Erweiterungen“" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380 +#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:950 +msgid "Show directories first" +msgstr "Ordner zuerst anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:953 +msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" +"Legt fest, ob Ordner bei der Anzeige von Dateien als erste dargestellt " +"werden sollen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46 dnssd/servicemodel.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389 +#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:956 +msgid "The URLs recently visited" +msgstr "Die zuletzt besuchten Adressen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95 -msgid "No provider selected." -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:959 +msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" +msgstr "" +"Dies wird beispielsweise für die Autovervollständigung in Dialogen zur " +"Dateiauswahl verwendet." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70 -msgid "Changelog" -msgstr "Änderungsprotokoll" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:962 +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "Dateivorschau im Dateiauswahl-Dialog anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399 +#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:965 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32 -msgid "User comments" -msgstr "Benutzerkommentare" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:968 +msgid "" +"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " +"shown" +msgstr "" +"Legt fest, ob Dateien, deren Name mit einem Punkt (der üblichen Konvention " +"für versteckte Dateien) beginnt, angezeigt werden sollen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405 +#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:971 +msgid "Show speedbar" +msgstr "Navigationsbereich anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" -msgid "%1 Add-On Installer" -msgstr "%1: Installation von Erweiterungen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:974 +msgid "" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" +"Legt fest, ob die Zugriffs-Symbole links im Dialog zur Dateiauswahl " +"angezeigt werden sollen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91 -msgid "Add Rating" -msgstr "Bewertung hinzufügen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:977 +msgid "What country" +msgstr "Welches Land" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92 -msgid "Add Comment" -msgstr "Kommentar hinzufügen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:980 +msgid "" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example" +msgstr "" +"Wird verwendet, um die Darstellung von z. B. Zahlen, Währungen und " +"Uhrzeit/Datum festzulegen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142 -msgid "View Comments" -msgstr "Kommentare anzeigen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:983 +msgid "What language to use to display text" +msgstr "Sprache, in der Text dargestellt wird" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Re: %1" -msgstr "Re: %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:986 +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "Zeichen, das zur Kennzeichnung positiver Zahlen verwendet wird." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113 -msgid "Timeout. Check Internet connection." -msgstr "Zeitüberschreitung. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:989 +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "Die meisten Länder besitzen hierfür kein Zeichen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407 -msgid "Entries failed to load" -msgstr "Einträge lassen sich nicht laden" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths) +#: rc.cpp:992 +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "Pfad zum Autostart-Ordner" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Server: %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths) +#: rc.cpp:995 +msgid "" +"Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" +"Pfad zum Ordner mit ausführbaren Dateien, die beim Anmelden einer Sitzung " +"ausgeführt werden sollen." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172 -#, kde-format -msgid "
    Provider: %1" -msgstr "
    Anbieter: %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:998 +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "SOCKS-Unterstützung aktivieren" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173 -#, kde-format -msgid "
    Version: %1" -msgstr "
    Version: %1" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:1001 +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" +msgstr "" +"Legt fest, ob das KDE-Subsystem für SOCKS in der Version 4 und 5 " +"eingeschaltet werden soll." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177 -msgid "Provider information" -msgstr "Anbieter-Information" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:1004 +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "Pfad zur benutzerdefinierten SOCKS-Bibliothek" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not install %1" -msgstr "„%1“ kann nicht installiert werden" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1007 +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" +"Knöpfe in Werkzeugleisten hervorheben, sobald sich der Mauszeiger darüber " +"befindet." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189 -msgid "Get Hot New Stuff!" -msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1010 +msgid "Show text on toolbar icons " +msgstr "Text in Werkzeugleisten-Symbolen anzeigen " -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557 -msgid "There was an error loading data providers." -msgstr "Beim Laden der Daten-Anbieter ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1013 +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "" +"Legt fest, ob zusätzlich zu den Symbolen in der Werkzeugleiste auch Text " +"angezeigt werden soll." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379 -msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." -msgstr "Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524 +#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) +#: rc.cpp:1016 +msgid "Password echo type" +msgstr "Art der Passwortanzeige" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387 -msgid "Desktop Exchange Service" -msgstr "Desktop Exchange Service" +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534 +#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings) +#: rc.cpp:1019 +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Die Größe des Dialogs" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386 -msgid "A network error has occurred. The request has failed." -msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: rc.cpp:1025 +msgid "KHTML Regression Testing Utility" +msgstr "KHTML-Testprogramm zur Aufdeckung wieder aufgetauchter Fehler" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab) +#: rc.cpp:1031 +msgid "Regression testing output" +msgstr "Ausgabe des Prüfvorgangs" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73 -msgid "Switch version" -msgstr "Version umschalten" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1037 +msgid "Pause/Continue regression testing process" +msgstr "Anhalten/Fortsetzen des Prüfprozesses" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86 -msgid "Contact author" -msgstr "Autor kontaktieren" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#: rc.cpp:1040 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571 +#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89 -msgid "Collaboration" -msgstr "Mitarbeit" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton) +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton) +#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1046 +msgid "" +"You may select a file where the log content is stored, before the regression " +"testing is started." +msgstr "" +"Vor dem Prüfvorgang können Sie eine Datei festlegen, in der das " +"Prüfprotokoll abgelegt wird." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Output to File..." +msgstr "Ausgabedatei ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Regression Testing Status" +msgstr "Status des Prüfvorgangs" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95 -msgid "Report bad entry" -msgstr "Fehlerhaften Eintrag melden" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab) +#: rc.cpp:1055 +msgid "View HTML Output" +msgstr "HTML-Ausgaben anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158 -msgid "Send Mail" -msgstr "E-Mail versenden" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings) +#: rc.cpp:1058 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162 -msgid "Contact on Jabber" -msgstr "Über Jabber kontaktieren" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain) +#: rc.cpp:1061 +msgid "Tests" +msgstr "Tests" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Provider: %1" -msgstr ": %1" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1064 +msgid "Only Run JS Tests" +msgstr "Nur JS-Tests ausführen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Version: %1" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Only Run HTML Tests" +msgstr "Nur HTML-Tests ausführen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328 -msgid "The removal request was successfully registered." -msgstr "Die Lösch-Anfrage ist erfolgreich registriert worden." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Do Not Suppress Debug Output" +msgstr "Debug-Ausgaben anzeigen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333 -msgid "Removal of entry" -msgstr "Löschen des Eintrags" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1073 khtml/test_regression.cpp:630 +msgid "Do not use Xvfb" +msgstr "Xvfb nicht verwenden" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332 -msgid "The removal request failed." -msgstr "Die Anfrage auf Löschen ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1076 +msgid "Run Tests..." +msgstr "Tests ausführen ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341 -msgid "The subscription was successfully completed." -msgstr "Das Abonnieren wurde erfolgreich abgeschlossen." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1079 +msgid "Run Single Test..." +msgstr "Einzeltest ausführen ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346 -msgid "Subscription to entry" -msgstr "Abonnement für Eintrag" +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1082 +msgid "Specify tests Directory..." +msgstr "Testordner festlegen ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345 -msgid "The subscription request failed." -msgstr "Die Abonnement-Anfrage ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1085 +msgid "Specify khtml Directory..." +msgstr "khtml-Ordner festlegen ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354 -msgid "The rating was submitted successfully." -msgstr "Die Bewertung wurde erfolgreich übertragen." +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Specify Output Directory..." +msgstr "Ausgabeordner festlegen ..." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359 -msgid "Rating for entry" -msgstr "Bewertung für Eintrag" +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34 +#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) +#: rc.cpp:1100 +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "HTML-Werkzeugleiste" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358 -msgid "The rating could not be submitted." -msgstr "Die Bewertung kann nicht übertragen werden." +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) +#: rc.cpp:1103 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102 +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript-Fehler" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367 -msgid "The comment was submitted successfully." -msgstr "Der Kommentar wurde erfolgreich übertragen." +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) +#: rc.cpp:1106 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104 +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " +"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " +"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " +"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " +"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von Skript-" +"Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es " +"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es " +"sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres " +"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie " +"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario " +"über http://bugs.kde.org/." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372 -msgid "Comment on entry" -msgstr "Kommentar für Eintrag" +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close) +#: rc.cpp:1109 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 +msgid "&Close" +msgstr "Schl&ießen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371 -msgid "The comment could not be submitted." -msgstr "Der Kommentar kann nicht übertragen werden." +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear) +#: rc.cpp:1112 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61 +msgid "C&lear" +msgstr "Alles &löschen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420 -msgid "KNewStuff contributions" -msgstr "Beiträge für KNewStuff" +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg) +#: rc.cpp:1115 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:228 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument-Information" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516 -msgid "This operation requires authentication." -msgstr "Dieser Vorgang erfordert eine Authentifizierung." +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:1118 +msgctxt "@title:group Document information" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33 -msgid "Translate this entry" -msgstr "Diesen Eintrag übersetzen" +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: rc.cpp:1121 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:230 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse (URL):" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel) +#: rc.cpp:1127 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:232 +msgid "Last modified:" +msgstr "Zuletzt geändert:" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48 -msgid "Payload" -msgstr "Last" +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel) +#: rc.cpp:1130 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:233 +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument-Zeichensatz:" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49 -#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48 -msgid "Download New Stuff..." -msgstr "Erweiterungen herunterladen ..." +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel) +#: rc.cpp:1133 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234 +msgid "Rendering mode:" +msgstr "Rendermodus:" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29 -msgid "Leave a comment" -msgstr "Hinterlassen Sie einen Kommentar" +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:1136 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:236 +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-Vorspanne" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -msgid "

    No Downloads

    " -msgstr "

    Keine Downloads

    " +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) +#: rc.cpp:1139 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:239 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -#, kde-format -msgid "

    Downloads: %1

    \n" -msgstr "

    Downloads: %1

    \n" +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:1145 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:101 +msgid "Do you want to store this password?" +msgstr "Möchten Sie dieses Passwort speichern?" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Bewertung: %1" +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store) +#: rc.cpp:1148 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:102 +msgid "&Store" +msgstr "&Speichern" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254 -msgid "No Preview" -msgstr "Keine Vorschau" +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite) +#: rc.cpp:1151 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103 +msgid "Ne&ver store for this site" +msgstr "&Nie für diese Seite" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310 -msgid "Loading Preview" -msgstr "Vorschau wird geladen" +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore) +#: rc.cpp:1154 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104 +msgid "Do ¬ store this time" +msgstr "Dieses Mal &nicht speichern" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306 -msgid "Rating: " -msgstr "Bewertung: " +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1157 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Suchen:" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311 -msgid "Downloads: " -msgstr "Downloads: " +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next) +#: rc.cpp:1160 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" -msgid "%1 Add-On Uploader" -msgstr "%1 – Hochladen von Erweiterungen" +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous) +#: rc.cpp:1163 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305 +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132 +msgid "&Previous" +msgstr "&Zurück" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein." +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options) +#: rc.cpp:1166 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133 +msgid "Opt&ions" +msgstr "&Optionen" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." msgstr "" -"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit " -"ausfüllen?" +"Fehlerhafter Ereignis-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Typ: %4." -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161 -msgid "Fill Out" -msgstr "Ausfüllen" +#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" +msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Funktion „%1“ von %2:%3:%4" -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nicht ausfüllen" +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53 +msgid "Not enough arguments." +msgstr "Es fehlen Parameter." -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241 -msgid "Icons view mode" -msgstr "Symbolansicht" +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70 +msgid "Failed to create Action." +msgstr "Die Action kann nicht angelegt werden." -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243 -msgid "Details view mode" -msgstr "Detailansicht" +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81 +msgid "Failed to create ActionGroup." +msgstr "Die ActionGroup kann nicht angelegt werden." -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258 -msgid "All Providers" -msgstr "Alle Anbieter" +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 +msgid "No classname specified" +msgstr "Kein Klassen-Name angegeben" -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265 -msgid "All Categories" -msgstr "Alle Kategorien" +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95 +msgid "Failed to create Layout." +msgstr "Das Layout kann nicht angelegt werden." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108 -msgid "Fetching license data from server..." -msgstr "Lizenzdaten werden vom Server geholt ..." +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103 +msgid "No classname specified." +msgstr "Kein Klassen-Name angegeben." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115 -msgid "Fetching content data from server..." -msgstr "Inhalte werden vom Server geholt ..." +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110 +msgid "Failed to create Widget." +msgstr "Das Widget kann nicht erzeugt werden." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231 -#| msgid "Check Spelling..." -msgid "Checking login..." -msgstr "Die Anmeldedaten werden überprüft ..." +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70 +msgid "Must supply a filename." +msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253 -#| msgid "Uploading preview and content..." -msgid "Fetching your previously updated content..." -msgstr "Der zuvor aktualisierte Inhalt wird abgerufen ..." +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1': %2" +msgstr "Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden: %2" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256 -#| msgid "Save Login Information" -msgid "Could not verify login, please try again." -msgstr "" -"Den Anmeldedaten kann die Richtigkeit nicht bescheinigt werden. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geladen werden" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275 -msgid "Fetching your previously updated content finished." -msgstr "Das Abrufen des zuvor aktualisierten Inhalts ist abgeschlossen." +#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a valid QWidget." +msgstr "„%1“ ist kein gültiges QWidget" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293 -msgid "Fetching content data from server finished." -msgstr "Das Abrufen der Inhaltsdaten vom Server ist abgeschlossen." +#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 +msgid "Must supply a widget name." +msgstr "Sie müssen einen Widget-Namen angeben." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770 -msgctxt "" -"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" -msgid "Visit website" -msgstr "Webseite besuchen" +#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295 +#, kde-format +msgid "%1 is not a function and cannot be called." +msgstr "%1 ist keine Funktion und kann nicht aufgerufen werden." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59 +msgid "Action takes 2 args." +msgstr "Action erfordert 2 Parameter." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 -msgid "Finish" -msgstr "Fertigstellen" +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86 +msgid "ActionGroup takes 2 args." +msgstr "ActionGroup erfordert 2 Parameter." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91 +msgid "Must supply a valid parent." +msgstr "Sie müssen einen gültigen Parent bereitstellen." + +#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69 #, kde-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Datei nicht gefunden: %1" +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 -msgid "Upload Failed" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" +#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104 +msgid "Could not create temporary file." +msgstr "Die temporäre Datei kann nicht angelegt werden." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525 +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59 #, kde-format -msgid "" -"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " -"upload." -msgid_plural "" -"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " -"to upload: %2" -msgstr[0] "" -"Dem Server ist die Kategorie %2, zu der Sie hochzuladen versuchen, nicht " -"bekannt." -msgstr[1] "" -"Dem Server ist keine der Kategorien, zu denen Sie hochzuladen versuchen, " -"bekannt: %2" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 kjs/object.cpp:553 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 -#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgid "There was an error reading the file '%1'" +msgstr "Beim Lesen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 #, kde-format -msgid "The selected category \"%1\" is invalid." -msgstr "Die ausgewählte Kategorie „%1“ ist ungültig." +msgid "Could not read file '%1'" +msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gelesen werden" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636 -msgid "Select preview image" -msgstr "Vorschaubild auswählen" +#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a valid QLayout." +msgstr "„%1“ ist kein gültiges QLayout." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -msgid "There was a network error." -msgstr "Es lag ein Netzwerkfehler vor." +#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96 +msgid "Must supply a layout name." +msgstr "Sie müssen einen Namen für das Layout angeben." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Uploading Failed" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" +#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." +msgstr "" +"Fehlerhafter Slot-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Signatur: %4." -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Authentication error." -msgstr "Authentifizierungsfehler." +#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" +msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Slot „%1“ von %2:%3:%4" -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660 +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129 #, kde-format -msgid "Upload failed: %1" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen: %1" +msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" +msgstr "" +"Beim Verarbeiten von include „%1“ Zeile %2 ist ein Fehler aufgetreten: %3" -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157 -msgid "Invalid item." -msgstr "Ungültiges Element." +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95 +#, kde-format +msgid "include only takes 1 argument, not %1." +msgstr "include erfordert nur 1 Parameter, nicht %1." -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164 +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133 #, kde-format -msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." -msgstr "" -"„%1“ kann aufgrund fehlender Download-Adresse nicht heruntergeladen werden." +msgid "File %1 not found." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200 +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139 #, kde-format -msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" -msgstr "" -"Das Herunterladen von „%1“ ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %2" +msgid "library only takes 1 argument, not %1." +msgstr "die Bibliothek benötigt nur einen Parameter, nicht %1." -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -msgid "" -"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " -"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " -"browser instead?" -msgstr "" -"Die heruntergeladene Datei ist eine HTML-Datei. Dies deutet auf eine " -"Verknüpfung zu einer Webseite und nicht auf die gewünschte Datei hin. " -"Möchten Sie die Webseite stattdessen mit einem Webbrowser öffnen?" +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154 +msgid "Alert" +msgstr "Warnung" -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -#| msgid "Could not get download link." -msgid "Possibly bad download link" -msgstr "Möglicherweise funktioniert die Download-Verknüpfung nicht." +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211 -msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." -msgstr "" -"Bei der heruntergeladenen Datei handelt es sich um eine HTML-Datei. Sie ist " -"im Webbrowser geöffnet worden." +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119 +msgid "Wrong object type." +msgstr "Falscher Objekt-Typ" -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275 +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127 +msgid "First argument must be a QObject." +msgstr "Der erste Parameter muss ein QObject sein." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164 +msgid "Incorrect number of arguments." +msgstr "Falsche Anzahl Parameter" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412 #, kde-format -msgid "Could not install \"%1\": file not found." -msgstr "„%1“ kann nicht installiert werden: Datei nicht gefunden." +msgid "The slot asked for %1 argument" +msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" +msgstr[0] "Der Slot erfordert %1 Argument" +msgstr[1] "Der Slot erfordert %1 Argumente" -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Bestehende Datei überschreiben?" +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413 +#, kde-format +msgid "but there is only %1 available" +msgid_plural "but there are only %1 available" +msgstr[0] "aber es ist nur %1 verfügbar." +msgstr[1] "aber es sind nur %1 verfügbar." -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Download File:" -msgstr "Datei herunterladen:" +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " +"available'" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100 -msgid "Initializing" -msgstr "Wird initialisiert" +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613 +#, kde-format +msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" +msgstr "Fehler bei der Umwandlung von Typ %2 (%3) nach %1" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113 +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648 #, kde-format -msgid "Configuration file not found: \"%1\"" -msgstr "Konfigurationsdatei nicht gefunden: „%1“" +msgid "No such method '%1'." +msgstr "Es gibt keine Methode „%1“." -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126 +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677 #, kde-format -msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" -msgstr "Konfigurationsdatei ist ungültig: „%1“" +msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" +msgstr "" +"Der Aufruf von Methode „%1“ ist fehlgeschlagen. Parameter %2 ist nicht " +"verfügbar: %3" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176 -msgid "Loading provider information" -msgstr "Anbieter-Informationen werden geladen ..." +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Call to '%1' failed." +msgstr "Der Aufruf von „%1“ ist fehlgeschlagen." -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199 +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785 +#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219 #, kde-format -msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" -msgstr "Aus der Datei können keine Anbieter geladen werden: %1" +msgid "%1 is not an Object type" +msgstr "%1 ist kein Objekt-Type" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217 -msgid "Error initializing provider." -msgstr "Fehler beim Initialisieren des Anbieters." +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791 +msgid "Could not construct value" +msgstr "Der Wert kann nicht angelegt werden" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501 -msgid "Loading data" -msgstr "Daten werden geladen" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152 +msgid "KJSCmd" +msgstr "KJSCmd" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249 -msgid "Loading data from provider" -msgstr "Daten des Anbieters werden geladen" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153 +msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" +msgstr "Hilfsprogramm zum Ausführen von KJSEmbed-Skripten \n" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Loading of providers from file: %1 failed" -msgstr "Laden von Anbietern aus der Datei „%1“ fehlgeschlagen" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156 +msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" +msgstr "© 2005–2006 Die KJSEmbed-Autoren" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Loading one preview" -msgid_plural "Loading %1 previews" -msgstr[0] "Eine Vorschau wird geladen" -msgstr[1] "%1 Vorschauen werden geladen" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160 +msgid "Execute script without gui support" +msgstr "Skript ohne Oberflächen-Unterstützung ausführen" -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129 -msgid "Installing" -msgstr "Wird installiert" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162 +msgid "start interactive kjs interpreter" +msgstr "Interaktiven kjs-Interpreter starten" -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "" -"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" -msgid "" -"This items costs %1 %2.\n" -"Do you want to buy it?" -msgstr "" -"Diese Software kostet %1 %2.\n" -"Möchten Sie ihn kaufen?" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164 +msgid "start without KDE KApplication support." +msgstr "Ohne Unterstützung für KDE-Anwendungen starten." -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300 -#, kde-format -msgid "" -"Your account balance is too low:\n" -"Your balance: %1\n" -"Price: %2" -msgstr "" -"Ihr Kontostand ist zu niedrig:\n" -"Ihr Kontostand: %1\n" -"Preis: %2" +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165 +msgid "Script to execute" +msgstr "Auszuführendes Skript" -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339 -msgctxt "voting for an item (good/bad)" -msgid "Your vote was recorded." -msgstr "Ihre Bewertung wurde aufgenommen." +#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123 +msgid "Unknown View" +msgstr "Unbekannte Ansicht" -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353 -msgid "You are now a fan." -msgstr "Sind sind nun ein Fan." +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Network error. (%1)" -msgstr "Netzwerkfehler. (%1)" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376 +msgid "&Keep password" +msgstr "Passwort &merken" -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368 -msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -"Zu viele Anfragen zum Server. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten " -"erneut." +"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von " +"Ihnen eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu " +"verbessern, versuchen Sie folgendes:\n" +" – verwenden Sie ein längeres Passwort\n" +" – verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" +" – verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben." -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." msgstr "" -"Es ist ein unbekannter Fehler mit der Programmierschnittstelle (API) des " -"Open-Collaboration-Dienstes aufgetreten. (%1)" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Details for %1" -msgstr "Details zu %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110 -msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" -msgid "Homepage" -msgstr "Startseite" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113 -msgctxt "" -"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" -msgid "Make a donation" -msgstr "Spenden Sie" +"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es " +"noch einmal." -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" -msgid "Knowledgebase (no entries)" -msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" -msgstr[0] "Wissensdatenbank (keine Einträge)" -msgstr[1] "Wissensdatenbank (%1 Einträge)" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig " +"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie " +"folgendes:\n" +" – verwenden Sie ein längeres Passwort\n" +" – verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" +" – verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben\n" +"\n" +"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120 -msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" -msgid "Opens in a browser window" -msgstr "Wird in einem Browserfenster geöffnet" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Rating: %1%" -msgstr "Bewertung: %1 %" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587 +msgid "Password Input" +msgstr "Passworteingabe" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "Show the author of this item in a list" -msgid "By %1" -msgstr "Von %1" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166 +msgid "Password is empty" +msgstr "Das Passwort ist leer" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171 #, kde-format -msgctxt "fan as in supporter" -msgid "1 fan" -msgid_plural "%1 fans" -msgstr[0] "1 Fan" -msgstr[1] "%1 Fans" +msgid "Password must be at least 1 character long" +msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" +msgstr[0] "Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein" +msgstr[1] "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240 -#, kde-format -msgid "1 download" -msgid_plural "%1 downloads" -msgstr[0] "1x heruntergeladen" -msgstr[1] "%1x heruntergeladen" +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175 +msgid "Passwords match" +msgstr "Passwörter stimmen überein" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50 +msgid "??" +msgstr "??" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134 -msgid "Updating" -msgstr "Wird aktualisiert" +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51 +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144 -msgid "Install Again" -msgstr "Erneut installieren" +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Es sind keine Informationen verfügbar.\n" +"Das angegebene KAboutData-Objekt existiert nicht." -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59 -msgid "Action takes 2 args." -msgstr "Action erfordert 2 Parameter." +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86 -msgid "ActionGroup takes 2 args." -msgstr "ActionGroup erfordert 2 Parameter." +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 +msgid "A&uthors" +msgstr "Autor&en" -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91 -msgid "Must supply a valid parent." -msgstr "Sie müssen einen gültigen Parent bereitstellen." +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org " +"für Problemberichte.\n" -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69 +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111 +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195 #, kde-format -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden" +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "Melden Sie Problemberichte an %2.\n" -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104 -msgid "Could not create temporary file." -msgstr "Die temporäre Datei kann nicht angelegt werden." +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Dank an" -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59 -#, kde-format -msgid "There was an error reading the file '%1'" -msgstr "Beim Lesen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten" +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Über&setzung" -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Could not read file '%1'" -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gelesen werden" +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lizenzvereinbarung" -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70 -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 -msgid "Must supply a filename." -msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben." +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420 +msgid "Search Columns" +msgstr "Spalten durchsuchen" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" -msgstr "" -"Beim Verarbeiten von include „%1“ Zeile %2 ist ein Fehler aufgetreten: %3" +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle sichtbaren Spalten" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95 +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307 #, kde-format -msgid "include only takes 1 argument, not %1." -msgstr "include erfordert nur 1 Parameter, nicht %1." +msgctxt "Column number %1" +msgid "Column No. %1" +msgstr "Spalte Nr. %1" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133 -#, kde-format -msgid "File %1 not found." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139 -#, kde-format -msgid "library only takes 1 argument, not %1." -msgstr "die Bibliothek benötigt nur einen Parameter, nicht %1." +#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154 -msgid "Alert" -msgstr "Warnung" +#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53 +msgid "&Finished" +msgstr "&Abgeschlossen" -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QLayout." -msgstr "„%1“ ist kein gültiges QLayout." +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96 -msgid "Must supply a layout name." -msgstr "Sie müssen einen Namen für das Layout angeben." +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186 +msgid "Homepage" +msgstr "Startseite" -#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295 -#, kde-format -msgid "%1 is not a function and cannot be called." -msgstr "%1 ist keine Funktion und kann nicht aufgerufen werden." +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187 +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115 +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684 #, kde-format -msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." +msgid "" +"%1
    version %2
    Using KDE " +"%3" msgstr "" -"Fehlerhafter Slot-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Signatur: %4." +"%1
    Version %2
    Unter KDE " +"%3" -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140 +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686 #, kde-format -msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" -msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Slot „%1“ von %2:%3:%4" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QWidget." -msgstr "„%1“ ist kein gültiges QWidget" +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Weitere Mitarbeiter:" -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 -msgid "Must supply a widget name." -msgstr "Sie müssen einen Widget-Namen angeben." +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Kein Logo vorhanden)" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53 -msgid "Not enough arguments." -msgstr "Es fehlen Parameter." +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70 -msgid "Failed to create Action." -msgstr "Die Action kann nicht angelegt werden." +#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90 +msgid "&Back" +msgstr "&Zurück" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81 -msgid "Failed to create ActionGroup." -msgstr "Die ActionGroup kann nicht angelegt werden." +#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49 +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 -msgid "No classname specified" -msgstr "Kein Klassen-Name angegeben" +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert." -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95 -msgid "Failed to create Layout." -msgstr "Das Layout kann nicht angelegt werden." +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert." -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103 -msgid "No classname specified." -msgstr "Kein Klassen-Name angegeben." +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110 -msgid "Failed to create Widget." -msgstr "Das Widget kann nicht erzeugt werden." +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung " +"deaktiviert." -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1': %2" -msgstr "Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden: %2" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do Spellchecking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geladen werden" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114 +msgctxt "@option:check" +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" +"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119 -msgid "Wrong object type." -msgstr "Falscher Objekt-Typ" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121 +msgctxt "@option:check" +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127 -msgid "First argument must be a QObject." -msgstr "Der erste Parameter muss ein QObject sein." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Wörterbuch:" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164 -msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "Falsche Anzahl Parameter" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412 -#, kde-format -msgid "The slot asked for %1 argument" -msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" -msgstr[0] "Der Slot erfordert %1 Argument" -msgstr[1] "Der Slot erfordert %1 Argumente" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413 -#, kde-format -msgid "but there is only %1 available" -msgid_plural "but there are only %1 available" -msgstr[0] "aber es ist nur %1 verfügbar." -msgstr[1] "aber es sind nur %1 verfügbar." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " -"available'" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613 -#, kde-format -msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" -msgstr "Fehler bei der Umwandlung von Typ %2 (%3) nach %1" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648 -#, kde-format -msgid "No such method '%1'." -msgstr "Es gibt keine Methode „%1“." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677 -#, kde-format -msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" -msgstr "" -"Der Aufruf von Methode „%1“ ist fehlgeschlagen. Parameter %2 ist nicht " -"verfügbar: %3" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Client:" +msgstr "&Programm:" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Call to '%1' failed." -msgstr "Der Aufruf von „%1“ ist fehlgeschlagen." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420 +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785 -#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219 -#, kde-format -msgid "%1 is not an Object type" -msgstr "%1 ist kein Objekt-Type" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425 +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791 -msgid "Could not construct value" -msgstr "Der Wert kann nicht angelegt werden" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." -msgstr "" -"Fehlerhafter Ereignis-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Typ: %4." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" -msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Funktion „%1“ von %2:%3:%4" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152 -msgid "KJSCmd" -msgstr "KJSCmd" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153 -msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" -msgstr "Hilfsprogramm zum Ausführen von KJSEmbed-Skripten \n" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156 -msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" -msgstr "© 2005–2006 Die KJSEmbed-Autoren" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160 -msgid "Execute script without gui support" -msgstr "Skript ohne Oberflächen-Unterstützung ausführen" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162 -msgid "start interactive kjs interpreter" -msgstr "Interaktiven kjs-Interpreter starten" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164 -msgid "start without KDE KApplication support." -msgstr "Ohne Unterstützung für KDE-Anwendungen starten." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165 -msgid "Script to execute" -msgstr "Auszuführendes Skript" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72 -#, kde-format -msgid "System Default (currently: %1)" -msgstr "System-Standard (derzeit: %1)" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66 -msgid "" -"The template needs information about you, which is stored in your address " -"book.\n" -"However, the required plugin could not be loaded.\n" -"\n" -"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." -msgstr "" -"Diese Vorlage benötigt Informationen über Sie, die im Adressbuch gespeichert " -"sind.\n" -"Das benötigte Modul kann jedoch nicht geladen werden.\n" -"Bitte installieren Sie das Paket KDEPIM/Kontact auf Ihrem System." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "i18n() erwartet mindestens ein Argument." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "i18nc() erwartet mindestens zwei Argumente." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "i18np() erwartet mindestens zwei Argumente." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "i18ncp() erwartet mindestens drei Argumente." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Swiss German" +msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"Erstellt Hilfsprogramme (Module) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " -"Beschreibungsdatei im „ini“-Stil." +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88 -msgid "Input file" -msgstr "Quelldatei" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89 -msgid "Output file" -msgstr "Ausgabedatei" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Name der Modul-Klasse, die erstellt werden soll" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" -"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "KDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell Standard" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" -msgstr "© 2004–2005 Ian Reinhart Geiser" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658 +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872 +#, kde-format +msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" +msgid "Default - %1 [%2]" +msgstr "Standard – %1 [%2]" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95 -msgid "Ian Reinhart Geiser" -msgstr "Ian Reinhart Geiser" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell Standard" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820 +#, kde-format +msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" +msgid "Default - %1" +msgstr "Standard – %1" -#: kjs/object.cpp:554 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Auswertungsfehler" +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hunspell Default" +msgstr "Hunspell Standard" -#: kjs/object.cpp:555 -msgid "Range error" -msgstr "Bereichsfehler" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Rückgängig: %1" -#: kjs/object.cpp:556 -msgid "Reference error" -msgstr "Zuordnungsfehler" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Wiederherstellen: %1" -#: kjs/object.cpp:557 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaxfehler" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig" -#: kjs/object.cpp:558 -msgid "Type error" -msgstr "Typ-Fehler" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: kjs/object.cpp:559 -msgid "URI error" -msgstr "URI-Fehler" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Autodetect" -msgstr "Autom. feststellen" +#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden" -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Vollbildmodus" +#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86 -msgid "Full Screen" -msgstr "Vollbildmodus" +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Vollbildmodus beenden" +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280 +msgctxt "Freeze the window geometry" +msgid "Freeze" +msgstr "Festsetzen" -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Vollbildmodus beenden" +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288 +msgctxt "Dock this window" +msgid "Dock" +msgstr "Andocken" -#: kdeui/actions/kaction.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" -"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" -"No action will be triggered." -msgstr "" -"Der Kurzbefehl „%1“ ist doppeldeutig. Rufen Sie bitte „Einstellungen“ -> " -"„Kurzbefehle festlegen“\n" -"im Menü auf und beheben Sie den Konflikt.\n" -"Es wird keine Aktion ausgeführt." +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296 +msgid "Detach" +msgstr "Abdocken" -#: kdeui/actions/kaction.cpp:126 -msgid "Ambiguous shortcut detected" -msgstr "Doppeldeutiger Kurzbefehl gefunden" +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045 +#, kde-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 -msgctxt "go back" -msgid "&Back" -msgstr "&Zurück" +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 -msgctxt "go forward" -msgid "&Forward" -msgstr "Nach &vorne" +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Rechtschreibprüfung ..." -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 -msgctxt "home page" -msgid "&Home" -msgstr "&Persönlicher Ordner" +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 -msgctxt "show help" -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menüleiste anzeigen" +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522 -msgid "Show Menubar

    Shows the menubar again after it has been hidden

    " +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" -"Menüleiste anzeigen

    Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet " -"wurde.

    " +"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können." -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Statusleiste anzeigen" +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" +"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen." -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542 +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47 msgid "" -"Show Statusbar

    Shows the statusbar, which is the bar at the " -"bottom of the window used for status information." +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." msgstr "" -"Statusleiste anzeigen

    Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand " -"eines Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81 -msgid "No Entries" -msgstr "Keine Einträge" - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85 -msgid "Clear List" -msgstr "Liste leeren" - -#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98 -msgid "Toolbars Shown" -msgstr "Angezeigte Werkzeugleisten" - -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48 -msgid "Add to Toolbar" -msgstr "Zur Werkzeugleiste hinzufügen" +"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden " +"Sie die Option query zur Auswahl der Module." -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56 -msgid "Configure Shortcut..." -msgstr "&Kurzbefehl festlegen ..." +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, " +"wenn Sie die Benutzeroberfläche benutzen." -#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349 -msgid "No text" -msgstr "Kein Text" +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest-ModRunner" -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250 -msgid "&Try" -msgstr "&Versuchen" +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51 +msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" +msgstr "© 2005 Jeroen Wijnhout" -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452 -msgid "modified" -msgstr "Geändert" +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() erwartet mindestens ein Argument." -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr " – " +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() erwartet mindestens zwei Argumente." -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() erwartet mindestens zwei Argumente." -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986 -msgid "Get help..." -msgstr "Hilfe anfordern ..." +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() erwartet mindestens drei Argumente." -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98 -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" +"Erstellt Hilfsprogramme (Module) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " +"Beschreibungsdatei im „ini“-Stil." -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108 -msgid "Please choose the language which should be used for this application:" -msgstr "Bitte wählen Sie die für diese Anwendung zu verwendende Sprache:" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88 +msgid "Input file" +msgstr "Quelldatei" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136 -msgid "Add Fallback Language" -msgstr "Ausweichsprache hinzufügen" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain a proper translation." -msgstr "" -"Fügt eine oder mehr Sprachen hinzu, die Verwendung finden, wenn keine " -"passende Übersetzung vorhanden ist." +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Name der Modul-Klasse, die erstellt werden soll" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255 -msgid "" -"The language for this application has been changed. The change will take " -"effect the next time the application is started." +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" -"Die Sprache der Anwendung wurde geändert. Diese Änderung wird erst beim " -"nächsten Start der Anwendung wirksam." +"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256 -msgid "Application Language Changed" -msgstr "Anwendungssprache geändert" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "KDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Primary language:" -msgstr "Hauptsprache:" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 +msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" +msgstr "© 2004–2005 Ian Reinhart Geiser" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Ausweichsprache:" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95 +msgid "Ian Reinhart Geiser" +msgstr "Ian Reinhart Geiser" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343 -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354 -msgid "" -"This is the main application language which will be used first, before any " -"other languages." -msgstr "" -"Dies ist die Hauptsprache der Anwendung, die vor allen anderen Sprachen " -"verwendet wird." +#: kparts/browserrun.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Do you really want to execute '%1'?" +msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich ausführen?" -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355 +#: kparts/browserrun.cpp:336 +msgid "Execute File?" +msgstr "Datei ausführen?" + +#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940 +#, kde-format +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar " + +#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941 msgid "" -"This is the language which will be used if any previous languages do not " -"contain a proper translation." +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled." msgstr "" -"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der anderen Sprachen eine passende " -"Übersetzung bereitstellt." +"Installieren Sie ihn neu.\n" +"\n" +"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert." -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414 +#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3730 +#: khtml/khtml_part.cpp:3959 khtml/khtml_part.cpp:4380 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: kparts/part.cpp:815 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: kparts/part.cpp:821 +#, kde-format msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von " -"Ihnen eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu " -"verbessern, versuchen Sie folgendes:\n" -" – verwenden Sie ein längeres Passwort\n" -" – verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" -" – verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben." +"Dokument „%1“ wurde geändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617 -msgid "Password is empty" -msgstr "Das Passwort ist leer" +#: kparts/part.cpp:823 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620 +#: kparts/browserextension.cpp:644 #, kde-format -msgid "Password must be at least 1 character long" -msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" -msgstr[0] "Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein" -msgstr[1] "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622 -msgid "Passwords match" -msgstr "Passwörter stimmen überein" +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Möchten Sie das Internet nach %1 durchsuchen?" -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "" -"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es " -"noch einmal." +#: kparts/browserextension.cpp:645 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet-Suche" -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig " -"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie " -"folgendes:\n" -" – verwenden Sie ein längeres Passwort\n" -" – verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" -" – verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben\n" -"\n" -"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?" +#: kparts/browserextension.cpp:645 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "@label Type of file" +msgid "Type: %1" +msgstr "Typ: %1" -#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Remember action for files of this type" +msgstr "Aktion für Dateien dieses Typs fest zuordnen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225 #, kde-format -msgctxt "City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311 -msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." -msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with %1" +msgstr "&Mit %1 öffnen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313 -msgctxt "A type of link." -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open &with %1" +msgstr "&Mit %1 öffnen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321 -msgctxt "A type of link." -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Open '%1'?" +msgstr "„%1“ öffnen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Trenner ---" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with..." +msgstr "Öffnen &mit ..." -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 -msgid "Change Text" -msgstr "Text ändern" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with" +msgstr "Öffnen &mit" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 -msgid "Icon te&xt:" -msgstr "&Symboltext:" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open" +msgstr "Öff&nen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 -msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" -msgstr "" -"&Text ausblenden, wenn sich dieser neben den Symbolen der Werkzeugleiste " -"befindet" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@label File name" +msgid "Name: %1" +msgstr "Name: %1" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten einrichten" +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "This is the file name suggested by the server" +msgstr "Dies ist der Dateiname, der vom Server vorgeschlagen wird." -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre " -"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam." +#: kparts/htmlextension.cpp:117 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen" +#: kparts/htmlextension.cpp:119 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814 -#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: kdecore/kde-config.cpp:68 +msgid "kde4-config" +msgstr "kde4-config" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Werkzeugleiste:" +#: kdecore/kde-config.cpp:69 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Ein kleines Programm zur Ausgabe von Installationspfaden" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ver&fügbare Aktionen:" +#: kdecore/kde-config.cpp:71 +msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" +msgstr "© 2000 Stephan Kulow" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kdecore/kde-config.cpp:75 +msgid "Left for legacy support" +msgstr "Aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Angezeigte Aktionen:" +#: kdecore/kde-config.cpp:76 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „prefix“ für die KDE-Bibliotheken" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "S&ymbol ändern ..." +#: kdecore/kde-config.cpp:77 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" +"Bei der Kompilierung gesetztes „exec_prefix“ für die KDE-Bibliotheken" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 -msgid "Change Te&xt..." -msgstr "Te&xt ändern ..." +#: kdecore/kde-config.cpp:78 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „library path suffix“" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdecore/kde-config.cpp:79 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +#: kdecore/kde-config.cpp:80 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" msgstr "" -"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente " -"ersetzt." +"Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die KDE-Bibliotheken" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 -msgid "" -msgstr "" +#: kdecore/kde-config.cpp:81 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Verfügbare KDE-Ressourcen-Typen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "" +#: kdecore/kde-config.cpp:82 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Suchpfad für diesen Ressourcen-Typ" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"will not be able to re-add it." +#: kdecore/kde-config.cpp:83 +msgid "Find filename inside the resource type given to --path" msgstr "" -"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können sie verschieben, " -"aber wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen." +"Dateinamen in dem Ressourcen-Typ finden, der mit --path übergeben wurde" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 -#, kde-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aktionenliste: %1" +#: kdecore/kde-config.cpp:84 +msgid "User path: desktop|autostart|document" +msgstr "Benutzer-Pfad: desktop|autostart|document" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 -#, kde-format -msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdecore/kde-config.cpp:85 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 -msgid "Change Icon" -msgstr "Symbol ändern" +#: kdecore/kde-config.cpp:86 +msgid "Installation prefix for Qt" +msgstr "Installations-Präfix für Qt" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 -msgid "Print Immediately" -msgstr "Sofort drucken" +#: kdecore/kde-config.cpp:87 +msgid "Location of installed Qt binaries" +msgstr "Ort der installierten Qt-Programmdateien" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91 -msgid "Hold Indefinitely" -msgstr "Unbegrenzt zurückhalten" +#: kdecore/kde-config.cpp:88 +msgid "Location of installed Qt libraries" +msgstr "Ort der installierten Qt-Bibliotheken" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92 -msgid "Day (06:00 to 17:59)" -msgstr "Tag (06:00 bis 17:59)" +#: kdecore/kde-config.cpp:89 +msgid "Location of installed Qt plugins" +msgstr "Ort der installierten Qt-Erweiterungen" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93 -msgid "Night (18:00 to 05:59)" -msgstr "Nacht (18:00 bis 05:59)" +#: kdecore/kde-config.cpp:136 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94 -msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" -msgstr "Spätschicht (16:00 bis 23:59)" +#: kdecore/kde-config.cpp:137 +msgid "Autostart directories" +msgstr "Autostart-Ordner" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95 -msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" -msgstr "Nachtschicht (00:00 bis 07:59)" +#: kdecore/kde-config.cpp:138 +msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" +msgstr "" +"Zwischengespeicherte Informationen (z. B. Webseiten-Symbole, Webseiten)" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96 -msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" -msgstr "Wochenende (Samstag bis Sonntag)" +#: kdecore/kde-config.cpp:139 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGIs, die von kdehelp ausgeführt werden" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97 -msgid "Specific Time" -msgstr "Festgelegte Zeit" +#: kdecore/kde-config.cpp:140 +msgid "Configuration files" +msgstr "Konfigurationsdateien" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42 -msgid "About KDE" -msgstr "Über KDE" +#: kdecore/kde-config.cpp:141 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"KDE - Be Free!
    Platform Version " -"%1" -msgstr "" -"KDE – Frei sein!
    Plattform-Version " -"%1" +#: kdecore/kde-config.cpp:142 +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticons" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " -"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created " -"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development " -"Platform and KDE Software Distribution.

    KDE is a cooperative " -"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE " -"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to " -"KDE, including you.

    Visit %2 for more " -"information about the KDE community and the software we produce." -msgstr "" -"KDE ist ein weltweites Netzwerk von Programmierern, Künstlern, " -"Autoren, Übersetzern und Unterstützern, die sich der Entwicklung von Freier Software verschrieben haben. Diese Gemeinschaft hat " -"hunderte Freie-Software-Anwendungen geschaffen und sie zur KDE-" -"Entwicklungsplattform und der KDE-Arbeitsumgebung zusammengefasst.

    KDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder Organisation " -"kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu KDE beizutragen.

    Besuchen " -"Sie %2, um mehr Informationen über das KDE-Projekt zu " -"erhalten. Deutschsprachige Seiten finden Sie unter http://www.kde.de/." +#: kdecore/kde-config.cpp:143 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Ausführbare Dateien in $prefix/bin" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75 -#, kde-format -msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

    KDE has a bug tracking system. " -"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " -"\"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das KDE-Team ist bereit, " -"daran zu arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht " -"wie erwartet funktioniert oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht " -"werden könnte.

    KDE besitzt ein System zum Verfolgen von " -"Problemen. Besuchen Sie %1, oder benutzen Sie den Dialog " -"„Probleme oder Wünsche berichten ...“ im Menü „Hilfe“, um auf Probleme " -"hinzuweisen.

    Auch wenn Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, " -"können Sie das System für die Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur " -"sicher, dass Sie unter „Severity“ („Schweregrad“) die Auswahl „Enhancement“ " -"treffen." +#: kdecore/kde-config.cpp:144 +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML-Dokumentation" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -"decide!

    Visit %1 for information on some " -"projects in which you can participate.

    If you need more " -"information or documentation, then a visit to %2 will " -"provide you with what you need." -msgstr "" -"Sie brauchen kein Programmierer zu sein, um ein Mitglied des KDE-Teams " -"zu werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die " -"Programmoberflächen übersetzen. Sie können Grafik, Design, Klänge oder " -"verbesserte Dokumentation beitragen. Entscheiden Sie selbst.

    Besuchen Sie bitte %1, um Informationen über Projekte " -"zu erhalten, an denen Sie sich beteiligen können.

    Wenn Sie " -"weitere Informationen oder Dokumentation benötigen, besuchen Sie %2. Dort finden Sie, was Sie brauchen." +#: kdecore/kde-config.cpp:145 +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" + +#: kdecore/kde-config.cpp:146 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Konfigurationsbeschreibungsdateien" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"KDE software is and will always be available free of charge, however " -"creating it is not free.

    To support development the KDE community " -"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " -"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " -"matters. See %1 for information on KDE e.V.

    KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " -"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " -"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " -"conferences and meetings.

    We would like to encourage you to " -"support our efforts with a financial donation, using one of the ways " -"described at %2.

    Thank you very much in " -"advance for your support." +#: kdecore/kde-config.cpp:147 +msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)" msgstr "" -"Die Software von KDE ist für seine Anwender kostenlos und wird es auch " -"bleiben; die Entwicklung ist dagegen aber nicht kostenlos.

    Zur " -"Unterstützung der Entwicklung hat die Projektgemeinschaft den „KDE e. V.“ " -"gegründet. Es handelt sich dabei um einen gemeinnützigen Verein, der in " -"Tübingen eingetragen ist. Der KDE e. V. repräsentiert die Gemeinschaft in " -"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu " -"finden Sie unter %1.

    KDE profitiert davon auf " -"viele Arten von Unterstützungen (einschl. finanzieller). Die Mittel werden " -"zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitgliedern und anderen Helfern im " -"Rahmen ihres Mitwirkens entstanden sind. Weitere Mittel werden für die " -"rechtliche Unterstützung und der Verwaltung von Konferenzen und Treffen " -"verwendet.

    Als „Belohnung“ für unsere Anstrengungen möchten wir Sie " -"zu einer finanziellen Unterstützung ermuntern. Möglichkeiten dazu finden Sie " -"unter %2.

    Für Ihre Unterstützung möchten wir uns " -"im Voraus bedanken." +"Gemeinsame, ausführbare Dateien von kdeinit (Ressource von Debian " +"hinzugefügt)" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134 -msgctxt "About KDE" -msgid "&About" -msgstr "Ü&ber" +#: kdecore/kde-config.cpp:148 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Probleme oder Wünsche berichten" +#: kdecore/kde-config.cpp:149 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Include- und Header-Dateien" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136 -msgid "&Join KDE" -msgstr "Treten Sie KDE &bei" +#: kdecore/kde-config.cpp:150 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Übersetzungsdateien für KLocale" -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137 -msgid "&Support KDE" -msgstr "KDE &unterstützen" +#: kdecore/kde-config.cpp:151 +msgid "Mime types" +msgstr "Mime-Typen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84 -msgid "" -"No information available.
    The supplied KAboutData object does not " -"exist.
    " -msgstr "" -"Es sind leider keine Informationen verfügbar.
    Das angegebene " -"KAboutData-Objekt existiert nicht.
    " +#: kdecore/kde-config.cpp:152 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Ladbare Module" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290 -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163 +msgid "Legacy pixmaps" +msgstr "Pixmaps zur Wahrung der Abwärtskompatibilität" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"%1
    Version %2
     " -msgstr "" -"%1
    Version %2
     " +#: kdecore/kde-config.cpp:154 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Qt-Module" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "" -"Program name, version and KDE platform version; do not translate " -"'Development Platform'" -msgid "" -"%1
    Version %2
    Using KDE " -"Development Platform %3" -msgstr "" -"%1
    Version %2
    Unter KDE " -"%3" +#: kdecore/kde-config.cpp:155 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Lizenz: %1" +#: kdecore/kde-config.cpp:156 +msgid "Service types" +msgstr "Diensttypen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77 -msgid "&About" -msgstr "Ü&ber" +#: kdecore/kde-config.cpp:157 +msgid "Application sounds" +msgstr "Anwendungsklänge" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org " -"für Problemberichte.\n" +#: kdecore/kde-config.cpp:158 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Melden Sie Problemberichte an %2.\n" +#: kdecore/kde-config.cpp:159 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Hintergrundbilder" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" +#: kdecore/kde-config.cpp:160 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthors" -msgstr "Autor&en" +#: kdecore/kde-config.cpp:161 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "XDG-Menübeschreibungen (.directory-Dateien)" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Dank an" +#: kdecore/kde-config.cpp:162 +msgid "XDG Icons" +msgstr "XDG-Symbole" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Über&setzung" +#: kdecore/kde-config.cpp:164 +msgid "XDG Mime Types" +msgstr "XDG-Mime-Typen" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lizenzvereinbarung" +#: kdecore/kde-config.cpp:165 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67 -msgid "" -"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " -"one?" -msgstr "" -"Das aktuelle Kurzbefehl-Schema wurde geändert. Sollen die Änderungen " -"gespeichert werden, bevor es gewechselt wird?" +#: kdecore/kde-config.cpp:166 +msgid "XDG autostart directory" +msgstr "XDG Autostart-Ordner" -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle festlegen" +#: kdecore/kde-config.cpp:167 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "Temporäre Dateien (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: kdecore/kde-config.cpp:168 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "UNIX-Sockets (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" +#: kdecore/kde-config.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 – unbekannter Typ\n" -#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: kdecore/kde-config.cpp:238 +#, kde-format +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 – Typ des benutzerdefiniertes Pfades unbekannt\n" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Problembericht einschicken" +#: kdecore/config/kconfig.cpp:814 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf." -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128 +#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Einrichtungsdatei „%1“ lässt sich nicht speichern.\n" + +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100 +#, kde-format +msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" +msgstr "" +"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: Verbindung zu Hilfsanwendung " +"fehlgeschlagen. %1" + +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124 +#, kde-format msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " +"Message error: %2" msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte " -"den Knopf „E-Mail einrichten“, um sie zu ändern" +"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: Hilfsanwendung kann nicht kontaktiert " +"werden. Verbindungsfehler: %1. Nachrichten-Fehler: %2" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129 -msgctxt "Email sender address" -msgid "From:" -msgstr "Absender:" +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137 +#, kde-format +msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" +msgstr "" +"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: beschädigte Daten von der " +"Hilfsanwendung erhalten. %1 %2" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138 -msgid "Configure Email..." -msgstr "E-Mail einrichten ..." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "40" +msgstr "40" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "60" +msgstr "60" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146 -msgctxt "Email receiver address" -msgid "To:" -msgstr "Empfänger:" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "80" +msgstr "80" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes" +msgstr "-ise Suffixe" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "Send bug report." -msgstr "Problembericht verschicken." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes" +msgstr "-ize Suffixe" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and with accents" +msgstr "-ise Suffixe und mit Akzenten" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Das Programm, zu dem Sie einen Fehlerbericht einschicken möchten. Falls " -"inkorrekt, benutzen Sie bitte den Knopf „Probleme oder Wünsche berichten " -"...“ des betreffenden Programms." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and without accents" +msgstr "-ise Suffixe und ohne Akzente" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166 -msgid "Application: " -msgstr "Programm: " +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and with accents" +msgstr "-ize Suffixe und mit Akzenten" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Die Programmversion – bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere Version " -"verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and without accents" +msgstr "-ize Suffixe und ohne Akzente" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201 -msgid "no version set (programmer error)" -msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "large" +msgstr "groß" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212 -msgid "OS:" -msgstr "Betriebssystem:" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "medium" +msgstr "mittel" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compiler:" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "small" +msgstr "klein" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Tragweite" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 0" +msgstr "Variante 0" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 1" +msgstr "Variante 1" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Schwerwiegend" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 2" +msgstr "Variante 2" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgctxt "normal severity" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "without accents" +msgstr "ohne Akzente" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Wishlist" -msgstr "Wunschliste" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with accents" +msgstr "mit Akzenten" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Translation" -msgstr "Übersetzung" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with ye" +msgstr "mit ye" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Be&treff: " +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with yeyo" +msgstr "mit yeyo" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht " -"einschicken möchten.\n" -"Sobald Sie auf „Senden“ drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des " -"Programms verschickt.\n" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with yo" +msgstr "mit yo" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " -"browser window on http://bugs.kde.org " -"where you will find a form to fill in. The information displayed above will " -"be transferred to that server." -msgstr "" -"Um einen Problembericht zu erstellen, klicken Sie bitte auf den Knopf " -"unten. Danach öffnet sich ein Browser-Fenster für http://bugs.kde.org, in dem Sie ein " -"entsprechendes Formular ausfüllen können. Die oben angezeigten Informationen " -"werden zum Server übertragen." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "extended" +msgstr "erweitert" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Assistenten zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" +msgid "%1 (%2) [%3]" +msgstr "%1 (%2) [%3]" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349 -msgctxt "unknown program name" -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n" -"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann." +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427 -msgid "" -"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

    • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
    • cause serious data " -"loss
    • introduce a security hole on the system where the affected " -"package is installed
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

    " -msgstr "" -"

    Sie haben Kritisch als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, " -"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht " -"ist:

    • Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen " -"Systems)
    • Schwerwiegender Datenverlust
    • Öffnung eines " -"Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket installiert " -"wird
    \n" -"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " -"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438 -msgid "" -"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

    • make the package in question " -"unusable or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security " -"hole allowing access to the accounts of users who use the affected " -"package
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

    " -msgstr "" -"

    Sie haben Schwerwiegend als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten " -"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht " -"ist:

    • Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend " -"unbrauchbar
    • Datenverlust
    • Öffnung eines Sicherheitsloches, " -"das Zugriff auf die Dateien der Benutzer des betreffenden Pakets " -"erlaubt
    \n" -"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " -"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually....\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n" -"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend \n" -"der Beschreibung auf http://bugs.kde.org/." +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Western European" +msgstr "Westeuropäisch" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht." +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Central European" +msgstr "Mitteleuropäisch" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Schließen und aktuelle\n" -"Nachricht verwerfen?" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470 -msgid "Close Message" -msgstr "Nachricht beenden" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Bildausschnitt wählen" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region " -"auszuwählen:" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Wussten Sie schon ...?\n" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Tipps beim &Start anzeigen" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinesisch (Langzeichen)" -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309 -msgctxt "Opposite to Previous" -msgid "&Next" -msgstr "&Nächster" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Kurzbefehl-Schemata" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59 -msgid "Current scheme:" -msgstr "Aktuelles Schema:" +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69 -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Südost-Europa" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nördliches Sami" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75 -msgid "More Actions" -msgstr "Weitere Aktionen" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79 -msgid "Save as Scheme Defaults" -msgstr "Als Schema-Voreinstellung festlegen" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81 -msgid "Export Scheme..." -msgstr "Schema exportieren ..." +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Other encoding (%1)" +msgstr "Andere Kodierung (%1)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98 -msgid "Name for New Scheme" -msgstr "Der Name für das neue Schema" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 +#, kde-format +msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "Name for new scheme:" -msgstr "Name für das neue Schema:" +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "New Scheme" -msgstr "Neues Schema" +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Universal" +msgstr "Allgemein" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 -msgid "A scheme with this name already exists." -msgstr "Ein Schema dieses Namens existiert bereits." +#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier", +#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags. +#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase: +#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics +#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text +#. which can use HTML tags. +#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the +#. original. Some things you may think about changing: +#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard +#. - the and tags, does your language script work well with them? +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "@title/plain" +msgid "== %1 ==" +msgstr "== %1 ==" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505 #, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the scheme %1?\n" -"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." -msgstr "" -"Möchten Sie das Schema „%1“ wirklich löschen?\n" -"Dadurch werden keine systemweiten Kurzbefehl-Schemata gelöscht." +msgctxt "@title/rich" +msgid "

    %1

    " +msgstr "

    %1

    " -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162 -msgid "Export to Location" -msgstr "Exportieren nach" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "@subtitle/plain" +msgid "~ %1 ~" +msgstr "~ %1 ~" -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171 -msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." -msgstr "" -"Das Kurzbefehl-Schema kann nicht exportiert werden, weil die Ziel-Adresse " -"ungültig ist." +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "@subtitle/rich" +msgid "

    %1

    " +msgstr "

    %1

    " -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49 -msgid "Manage Link" -msgstr "Verknüpfung bearbeiten" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "@item/plain" +msgid " * %1" +msgstr " * %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@item/rich" +msgid "
  • %1
  • " +msgstr "
  • %1
  • " -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58 -msgid "Link Text:" -msgstr "Verknüpfungstext:" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551 +#, kde-format +msgctxt "@note/plain" +msgid "Note: %1" +msgstr "Anmerkung: %1" -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61 -msgid "Link URL:" -msgstr "Verknüpfungsziel:" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555 +#, kde-format +msgctxt "@note/rich" +msgid "Note: %1" +msgstr "Anmerkung: %1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167 -msgid "Left to Right, Top to Bottom" -msgstr "Links nach Rechts, Oben nach Unten" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "" +"@note-with-label/plain\n" +"%1 is the note label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168 -msgid "Left to Right, Bottom to Top" -msgstr "Links nach Rechts, Unten nach Oben" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "" +"@note-with-label/rich\n" +"%1 is the note label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169 -msgid "Right to Left, Bottom to Top" -msgstr "Rechts nach Links, Unten nach Oben" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "@warning/plain" +msgid "WARNING: %1" +msgstr "Warnung: %1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170 -msgid "Right to Left, Top to Bottom" -msgstr "Rechts nach Links, Oben nach Unten" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575 +#, kde-format +msgctxt "@warning/rich" +msgid "Warning: %1" +msgstr "Warnung: %1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171 -msgid "Bottom to Top, Left to Right" -msgstr "Unten nach Oben, Links nach Rechts" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "" +"@warning-with-label/plain\n" +"%1 is the warning label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172 -msgid "Bottom to Top, Right to Left" -msgstr "Unten nach Oben, Rechts nach Links" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585 +#, kde-format +msgctxt "" +"@warning-with-label/rich\n" +"%1 is the warning label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173 -msgid "Top to Bottom, Left to Right" -msgstr "Oben nach Unten, Links nach Rechts" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600 +#, kde-format +msgctxt "" +"@link-with-description/plain\n" +"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" +msgid "%2 (%1)" +msgstr "%2 (%1)" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174 -msgid "Top to Bottom, Right to Left" -msgstr "Oben nach Unten, Rechts nach Links" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "" +"@link-with-description/rich\n" +"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" +msgid "%2" +msgstr "%2" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191 -msgctxt "No border line" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "@filename/plain" +msgid "‘%1’" +msgstr "„%1“" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192 -msgid "Single Line" -msgstr "Einfache Linie" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615 +#, kde-format +msgctxt "@filename/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193 -msgid "Single Thick Line" -msgstr "Einfache dicke Linie" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "@application/plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194 -msgid "Double Line" -msgstr "Doppelte Linie" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "@application/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195 -msgid "Double Thick Line" -msgstr "Doppelte dicke Linie" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "@command/plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235 -msgctxt "Banner page" -msgid "None" -msgstr "Keiner" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "@command/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236 -msgctxt "Banner page" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "" +"@command-with-section/plain\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237 -msgctxt "Banner page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Keine Verschlusssache" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645 +#, kde-format +msgctxt "" +"@command-with-section/rich\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238 -msgctxt "Banner page" -msgid "Confidential" -msgstr "Vertraulich" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "@resource/plain" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239 -msgctxt "Banner page" -msgid "Classified" -msgstr "Verschlusssache" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "@resource/rich" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240 -msgctxt "Banner page" -msgid "Secret" -msgstr "Geheim" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661 +#, kde-format +msgctxt "@icode/plain" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241 -msgctxt "Banner page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Streng geheim" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665 +#, kde-format +msgctxt "@icode/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681 #, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" +msgctxt "@shortcut/plain" msgid "%1" msgstr "%1" -#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685 #, kde-format -msgctxt "@action:button filter-yes" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgctxt "@shortcut/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691 #, kde-format -msgctxt "@action:button filter-no" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgctxt "@interface/plain" +msgid "|%1|" +msgstr "|%1|" -#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695 #, kde-format -msgctxt "@action:button filter-continue" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgctxt "@interface/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701 #, kde-format -msgctxt "@action:button filter-cancel" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgctxt "@emphasis/plain" +msgid "*%1*" +msgstr "*%1*" -#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs -#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis-strong/plain" +msgid "**%1**" +msgstr "**%1**" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis-strong/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719 +#, kde-format +msgctxt "@placeholder/plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 -msgid "Sorry" -msgstr "Fehler" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723 +#, kde-format +msgctxt "@placeholder/rich" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729 +#, kde-format +msgctxt "@email/plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733 +#, kde-format +msgctxt "@email/rich" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127 -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738 +#, kde-format +msgctxt "" +"@email-with-name/plain\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastenkonflikt" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743 +#, kde-format +msgctxt "" +"@email-with-name/rich\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749 #, kde-format -msgid "" -"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die Mauszeigergeste „%1“ ist bereits der Aktion „%2“ zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die bestehende Zuordnung auflösen und die Geste der neuen Aktion " -"zuordnen?" +msgctxt "@envar/plain" +msgid "$%1" +msgstr "$%1" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547 -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632 -msgid "Reassign" -msgstr "Neu zuordnen" +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753 +#, kde-format +msgctxt "@envar/rich" +msgid "$%1" +msgstr "$%1" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759 #, kde-format -msgid "" -"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die Maustastengeste „%1“ ist bereits der Aktion „%2“ zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die bestehende Zuordnung auflösen und die Geste der neuen Aktion " -"zuordnen?" +msgctxt "@message/plain" +msgid "/%1/" +msgstr "/%1/" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630 +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763 #, kde-format -msgctxt "header for an applications shortcut list" -msgid "Shortcuts for %1" -msgstr "Kurzbefehle für %1" +msgctxt "@message/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650 -msgid "Global:" -msgstr "Global:" +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784 +msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" +msgid "+" +msgstr "+" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665 -msgid "Action Name" -msgstr "Aktionsname" +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788 +msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" +msgid "+" +msgstr "+" -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle" +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792 +msgctxt "gui-path-delimiter/plain" +msgid "→" +msgstr "→" -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59 -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796 +msgctxt "gui-path-delimiter/rich" +msgid "→" +msgstr "→" -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60 -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666 -msgctxt "No shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "Keiner" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "AltGr" +msgstr "AltGr" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66 -msgid "All Pages" -msgstr "Alle Seiten" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Ungerade Seiten" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68 -msgid "Even Pages" -msgstr "Gerade Seiten" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Control" +msgstr "Strg" -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79 -msgid "Page Set" -msgstr "Seiten-Satz" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Del" +msgstr "Entf" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Delete" +msgstr "Entf" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60 -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "Email contributor" -msgstr "E-Mail an den Mitwirkenden" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Down" +msgstr "Pfeil runter" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Internetseite des Mitwirkenden besuchen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "" -"Email contributor\n" -"%1" -msgstr "" -"E-Mail an den Mitwirkenden senden\n" -"%1" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Enter" +msgstr "Eingabe" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's homepage\n" -"%1" -msgstr "" -"Internetseite des Mitwirkenden besuchen\n" -"%1" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's profile on %1\n" -"%2" -msgstr "" -"„%1“-Profil des Mitwirkenden besuchen\n" -"%2" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's page\n" -"%1" -msgstr "" -"Internetseite des Mitwirkenden besuchen\n" -"%1" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Home" +msgstr "Pos 1" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's blog\n" -"%1" -msgstr "" -"Blog des Mitwirkenden besuchen\n" -"%1" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@item Contributor name in about dialog." -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ins" +msgstr "Einfg" -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244 -msgid " Stalled " -msgstr " angehalten " +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246 -#, kde-format -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Left" +msgstr "Pfeil links" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329 -#, kde-format -msgid "%2 of %3 complete" -msgid_plural "%2 of %3 complete" -msgstr[0] "%2 von %3 abgeschlossen" -msgstr[1] "%2 von %3 abgeschlossen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 folder" -msgid_plural "%2 / %1 folders" -msgstr[0] "%2 / %1 Ordner" -msgstr[1] "%2 / %1 Ordner" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "NumLock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 file" -msgid_plural "%2 / %1 files" -msgstr[0] "%2 / %1 Datei" -msgstr[1] "%2 / %1 Dateien" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageDown" +msgstr "Bild ab" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371 -#, kde-format -msgid "%1% of %2" -msgstr "%1 % von %2" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageUp" +msgstr "Bild auf" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374 -#, kde-format -msgid "%2% of 1 file" -msgid_plural "%2% of %1 files" -msgstr[0] "%2 % von 1 Datei" -msgstr[1] "%2 % von %1 Dateien" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgDown" +msgstr "Bild ab" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgUp" +msgstr "Bild auf" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389 -msgid "Stalled" -msgstr "Angehalten" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PauseBreak" +msgstr "PauseUntbr" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394 -#, kde-format -msgid "%2/s (%3 remaining)" -msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" -msgstr[0] "%2/s (%3 verbleiben)" -msgstr[1] "%2/s (%3 verbleiben)" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "Druck" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397 -#, kde-format -msgctxt "speed in bytes per second" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrtScr" +msgstr "Druck" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416 -#, kde-format -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (abgeschlossen)" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423 -msgid "&Resume" -msgstr "&Fortsetzen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Right" +msgstr "Pfeil rechts" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "ScrollLock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455 -msgctxt "The source url of a job" -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463 -msgctxt "The destination url of a job" -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660 -msgid "Click this to expand the dialog, to show details" -msgstr "Klicken Sie hier um den Dialog zu erweitern und Details anzuzeigen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Super" +msgstr "Super" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Dialog nach Abschluss der Übertragung geöffnet lassen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "SysReq" +msgstr "S-Abf" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529 -msgid "Open &File" -msgstr "Datei öff&nen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Ziel öffnen" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Up" +msgstr "Pfeil hoch" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fortschrittsdialog" +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562 +#. i18n: Pattern for the function keys. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852 #, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "%1 Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 Datei" -msgstr[1] "%1 Dateien" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097 +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic-Indic" +msgstr "Arabisch-Indisch" -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653 -msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" -msgstr "Klicken Sie hier, um die Details auszublenden" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100 +msgctxt "digit set" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73 -#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103 +msgctxt "digit set" +msgid "Devanagari" +msgstr "Dewanagari" -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287 -msgid "Search Columns" -msgstr "Spalten durchsuchen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106 +msgctxt "digit set" +msgid "Eastern Arabic-Indic" +msgstr "Ost-Arabisch/Indisch" -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle sichtbaren Spalten" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109 +msgctxt "digit set" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112 +msgctxt "digit set" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Unbekannte Anwendung" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115 +msgctxt "digit set" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:488 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926 -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimieren" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118 +msgctxt "digit set" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:924 -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121 +msgctxt "digit set" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:934 -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124 +msgctxt "digit set" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:937 -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Beenden bestätigen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127 +msgctxt "digit set" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130 +msgctxt "digit set" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133 +msgctxt "digit set" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\" in %3.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die Tastenkombination „%1“ ist bereits der globalen Aktion „%2“ in „%3“ " -"zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136 +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568 +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141 #, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" -msgstr "" -"Der Kurzbefehl „%1“ wird bereits von der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“ " -"verwendet:" +msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575 +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638 #, kde-format -msgid "In context '%1' for action '%2'\n" -msgstr "Im Zusammenhang „%1“ für die Aktion „%2“\n" +msgctxt "size in bytes" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579 +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643 #, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2.\n" -"%3" -msgstr "" -"Der Kurzbefehl „%1“ wird bereits von der Anwendung „%2“ verwendet.\n" -"%3" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585 -msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" -msgstr "Konflikt mit globalem Kurzbefehl" +msgctxt "size in 1000 bytes" +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517 -msgctxt "left mouse button" -msgid "left button" -msgstr "linke Maustaste" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^6 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520 -msgctxt "middle mouse button" -msgid "middle button" -msgstr "mittlere Maustaste" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^9 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523 -msgctxt "right mouse button" -msgid "right button" -msgstr "rechte Maustaste" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^12 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526 -msgctxt "a nonexistent value of mouse button" -msgid "invalid button" -msgstr "ungültige Taste" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^15 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540 +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653 #, kde-format -msgctxt "" -"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " -"button" -msgid "Hold %1, then push %2" -msgstr "%1 festhalten, dann %2 drücken" +msgctxt "size in 10^18 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^21 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216 -msgctxt "@option:check" -msgid "Disable automatic checking" -msgstr "Automatische Überprüfung &deaktivieren" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^24 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220 -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 1024 bytes" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256 -msgid "

    Accelerators changed

    " -msgstr "

    Kurzbefehle geändert

    " +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262 -msgid "

    Accelerators removed

    " -msgstr "

    Kurzbefehle gelöscht

    " +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267 -msgid "

    Accelerators added (just for your info)

    " -msgstr "

    Kurzbefehle hinzugefügt

    " +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86 -msgctxt "@action" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89 -msgctxt "@action" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90 -msgctxt "@action" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682 +#, kde-format +msgctxt "size in 1024 bytes" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91 -msgctxt "@action" -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94 -msgctxt "@action" -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95 -msgctxt "@action" -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96 -msgctxt "@action" -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PiB" +msgstr "%1 PiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97 -msgctxt "@action" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EiB" +msgstr "%1 EiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZiB" +msgstr "%1 ZiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99 -msgctxt "@action" -msgid "Paste Selection" -msgstr "Auswahl einfügen" +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YiB" +msgstr "%1 YiB" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101 -msgctxt "@action" -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 Tage" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102 -msgctxt "@action" -msgid "Deselect" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 Stunden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Voriges Wort löschen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 Minuten" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Nächstes Wort löschen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 Sekunden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106 -msgctxt "@action" -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 Millisekunde" +msgstr[1] "%1 Millisekunden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107 -msgctxt "@action" -msgid "Find Next" -msgstr "Weitersuchen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108 -msgctxt "@action" -msgid "Find Prev" -msgstr "Vorige suchen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109 -msgctxt "@action" -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112 -msgctxt "@action Go to main page" -msgid "Home" -msgstr "Persönlicher Ordner" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113 -msgctxt "@action Beginning of document" -msgid "Begin" -msgstr "Anfang" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " +"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " +"to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 und %2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114 -msgctxt "@action End of document" -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " +"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " +"team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 und %2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115 -msgctxt "@action" -msgid "Prior" -msgstr "Vorherige" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " +"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " +"the i18n team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 und %2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116 -msgctxt "@action Opposite to Prior" -msgid "Next" -msgstr "Nächster" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472 +msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" +msgid "Ante Meridiem" +msgstr "Vormittags" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118 -msgctxt "@action" -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473 +msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119 -msgctxt "@action" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474 +msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120 -msgctxt "@action" -msgid "Forward" -msgstr "Nach vorne" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477 +msgctxt "After Noon KLocale::LongName" +msgid "Post Meridiem" +msgstr "Nachmittags" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121 -msgctxt "@action" -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478 +msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123 -msgctxt "@action" -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Zeilenanfang" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479 +msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124 -msgctxt "@action" -msgid "End of Line" -msgstr "Zeilenende" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Go to Line" -msgstr "Gehe zu Zeile" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of dates and time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126 -msgctxt "@action" -msgid "Backward Word" -msgstr "Ein Wort zurück" +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of date/time and time zone" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Forward Word" -msgstr "Ein Wort nach vorne" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156 +#, kde-format +msgid "File %1 does not exist" +msgstr "Die Datei %1 existiert nicht." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129 -msgctxt "@action" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cannot create memory segment for file %1" +msgstr "Für die Datei %1 lässt sich kein Speichersegment erzeugen." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Could not read data from %1 into shm" +msgstr "Es können keine Daten von %1 in shm eingelesen werden." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132 -msgctxt "@action" -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151 +msgid "Only 'ReadOnly' allowed" +msgstr "Nur „nur lesend“ erlaubt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134 -msgctxt "@action" -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Menüleiste anzeigen" +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207 +msgid "Cannot seek past eof" +msgstr "Suchen über „eof“ hinaus nicht möglich." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84 +msgid "No target filename has been given." +msgstr "Es wurde kein Namen für die Zieldatei angegeben." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91 +msgid "Already opened." +msgstr "Bereits geöffnet." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139 -msgctxt "@action" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101 +msgid "Insufficient permissions in target directory." +msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte im Zielordner." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140 -msgctxt "@action" -msgid "What's This" -msgstr "Was ist das" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143 -msgctxt "@action" -msgid "Text Completion" -msgstr "Textvervollständigung" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215 +msgid "Synchronization to disk failed" +msgstr "Abgleich mit der Festplatte fehlgeschlagen" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorherige Vervollständigung" +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 +msgid "Error during rename." +msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145 -msgctxt "@action" -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Nächste Vervollständigung" +#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611 +#, kde-format +msgid "Could not find mime type %2" +msgid_plural "" +"Could not find mime types:\n" +"%2" +msgstr[0] "Der Mime-Typ %2 kann nicht gefunden werden" +msgstr[1] "" +"Die Mime-Typen können nicht gefunden werden:\n" +"%2" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146 -msgctxt "@action" -msgid "Substring Completion" -msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung" +#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629 +msgid "" +"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that " +"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." +msgstr "" +"Es sind keine Mime-Typen installiert. Überprüfen Sie, ob das Paket shared-" +"mime-info installiert ist und das XDG_DATA_DIRS nicht gesetzt ist oder " +"/usr/share enthält." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorheriges Listenelement" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:545 kdecore/network/netsupp.cpp:894 +msgid "no error" +msgstr "Kein Fehler" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149 -msgctxt "@action" -msgid "Next Item in List" -msgstr "Nächstes Listenelement" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151 -msgctxt "@action" -msgid "Open Recent" -msgstr "Kürzlich verwendete öffnen" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:547 kdecore/network/netsupp.cpp:896 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152 -msgctxt "@action" -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:898 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153 -msgctxt "@action" -msgid "Revert" -msgstr "Zurücksetzen" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549 +msgid "invalid flags" +msgstr "Ungültige Werte" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154 -msgctxt "@action" -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:550 kdecore/network/netsupp.cpp:900 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155 -msgctxt "@action" -msgid "Mail" -msgstr "Via E-Mail versenden" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:551 kdecore/network/netsupp.cpp:902 +msgid "name or service not known" +msgstr "Unbekannter Name oder Dienst" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156 -msgctxt "@action" -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552 +msgid "requested family not supported" +msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157 -msgctxt "@action" -msgid "Actual Size" -msgstr "Tatsächliche Größe" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Page" -msgstr "Auf Seite einpassen" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Width" -msgstr "Auf Seitenbreite einpassen" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555 +msgid "unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Height" -msgstr "Auf Seitenhöhe einpassen" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" +msgid "system error: %1" +msgstr "Systemfehler: %1" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom" -msgstr "Skalierung" +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568 +msgid "request was canceled" +msgstr "Anfrage abgebrochen" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162 -msgctxt "@action" -msgid "Goto" -msgstr "Gehe zu" +#: kdecore/network/k3socks.cpp:137 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC-SOCKS-Client" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163 -msgctxt "@action" -msgid "Goto Page" -msgstr "Gehe zu Seite" +#: kdecore/network/k3socks.cpp:172 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS-Client" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164 -msgctxt "@action" -msgid "Document Back" -msgstr "Vorheriges Dokument" +#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31 +#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165 -msgctxt "@action" -msgid "Document Forward" -msgstr "Nächstes Dokument" +#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "1: the unknown socket address family number" +msgid "Unknown family %1" +msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen bearbeiten" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167 -msgctxt "@action" -msgid "Spelling" -msgstr "Rechtschreibung" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "Ungültiger Wert für „ai_flags“" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168 -msgctxt "@action" -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "Nicht unterstützt: „ai_family“" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169 -msgctxt "@action" -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Statusleiste anzeigen" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:901 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170 -msgctxt "@action" -msgid "Save Options" -msgstr "Optionen speichern" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:903 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nicht unterstützt: Servername für „ai_socktype“" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171 -msgctxt "@action" -msgid "Key Bindings" -msgstr "Kurzbefehle" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:904 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "Nicht unterstützt: „ai_socktype“" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172 -msgctxt "@action" -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: kdecore/network/netsupp.cpp:905 +msgid "system error" +msgstr "Systemfehler" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten einrichten" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165 +msgctxt "SSL error" +msgid "No error" +msgstr "Kein Fehler" -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen festlegen" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate authority's certificate is invalid" +msgstr "Das Zertifikat der Beglaubigungsstelle ist ungültig." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175 -msgctxt "@action" -msgid "Tip Of Day" -msgstr "Tipp des Tages" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176 -msgctxt "@action" -msgid "Report Bug" -msgstr "Probleme oder Wünsche berichten" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is invalid" +msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177 -msgctxt "@action" -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" +msgstr "" +"Das Zertifikat ist von keiner vertrauenswürdigen Beglaubigungsstelle " +"unterzeichnet." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178 -msgctxt "@action" -msgid "About Application" -msgstr "Über die Anwendung" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen." -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179 -msgctxt "@action" -msgid "About KDE" -msgstr "Über KDE" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungeeignet." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179 +msgctxt "SSL error" +msgid "" +"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" +msgstr "" +"Dem Zertifikat der Haupt-Beglaubigungsstelle kann zu diesem Zweck nicht " +"vertraut werden." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51 -msgctxt "@action:button Replace all occurrences" -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181 +msgctxt "SSL error" +msgid "" +"The certificate authority's certificate is marked to reject this " +"certificate's purpose" +msgstr "" +"Im Zertifikat der Beglaubigungsstelle ist festgelegt, den Verwendungszweck " +"des vorliegenden Zertifikats zurückzuweisen." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52 -msgid "&Skip" -msgstr "Ü&berspringen" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183 +msgctxt "SSL error" +msgid "The peer did not present any certificate" +msgstr "Die Gegenstelle hat kein Zertifikat vorgelegt." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "„%1“ durch „%2“ ersetzen?" +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate does not apply to the given host" +msgstr "Das Zertifikat passt nicht auf den fraglichen Rechner." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Es wurde kein Text ersetzt." +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" +msgstr "Das Zertifikat kann aus internen Gründen nicht überprüft werden." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346 -#, kde-format -msgid "1 replacement done." -msgid_plural "%1 replacements done." -msgstr[0] "1 Ersetzung vorgenommen." -msgstr[1] "%1 Ersetzungen vorgenommen." +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate chain is too long" +msgstr "Die Kette von Zertifikaten ist zu lang." -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351 kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht." +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192 +msgctxt "SSL error" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht." +#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92 +#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106 +msgid "Timed out trying to connect to remote host" +msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau zum entfernten Rechner" -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214 +msgctxt "Socket error code NoError" +msgid "no error" +msgstr "Kein Fehler" -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219 +msgctxt "Socket error code LookupFailure" +msgid "name lookup has failed" +msgstr "Name nicht auffindbar" -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364 -msgctxt "@action:button Restart find & replace" -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224 +msgctxt "Socket error code AddressInUse" +msgid "address already in use" +msgstr "Adresse wird bereits verwendet" -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365 -msgctxt "@action:button Stop find & replace" -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229 +msgctxt "Socket error code AlreadyBound" +msgid "socket is already bound" +msgstr "Socket ist bereits zugewiesen" -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, " +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234 +msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" +msgid "socket is already created" +msgstr "Socket wurde bereits erstellt" -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156 -#, kde-format -msgid "but your pattern only defines 1 capture." -msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." -msgstr[0] "aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle." -msgstr[1] "aber Ihr Muster passt nur auf %1 Fundstellen." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239 +msgctxt "Socket error code NotBound" +msgid "socket is not bound" +msgstr "Socket ist nicht zugewiesen" -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244 +msgctxt "Socket error code NotCreated" +msgid "socket has not been created" +msgstr "Socket wurde nicht erstellt" -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Bitte korrigieren." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249 +msgctxt "Socket error code WouldBlock" +msgid "operation would block" +msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50 -msgid "Find Next" -msgstr "Weitersuchen" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254 +msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" +msgid "connection actively refused" +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Nächstes Vorkommen von „%1“ suchen?" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259 +msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" +msgid "connection timed out" +msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623 -#, kde-format -msgid "1 match found." -msgid_plural "%1 matches found." -msgstr[0] "1 Übereinstimmung gefunden." -msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen gefunden." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264 +msgctxt "Socket error code InProgress" +msgid "operation is already in progress" +msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für „%1“." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269 +msgctxt "Socket error code NetFailure" +msgid "network failure occurred" +msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für „%1“." +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274 +msgctxt "Socket error code NotSupported" +msgid "operation is not supported" +msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Vom Ende fortsetzen?" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279 +msgctxt "Socket error code Timeout" +msgid "timed operation timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion" -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Am Anfang fortsetzen?" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284 +msgctxt "Socket error code UnknownError" +msgid "an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "Ein unbekannter/unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47 -msgid "Find Text" -msgstr "Text suchen" +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289 +msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" +msgid "remote host closed connection" +msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246 +msgid "Specified socket path is invalid" +msgstr "Der angegebene Pfad zum Socket ist ungültig" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Zu suchender &Text:" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255 +msgid "The socket operation is not supported" +msgstr "Die Socket-Aktion wird nicht unterstützt" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Re&gulärer Ausdruck" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97 -msgid "&Edit..." -msgstr "B&earbeiten ..." +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268 +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106 -msgid "Replace With" -msgstr "Ersetzen durch" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Erset&zungstext:" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Platzhalter verwenden" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301 +msgid "Could not set non-blocking mode" +msgstr "Nichtblockierender Modus kann nicht eingestellt werden" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Platzhalter ein&fügen" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272 +msgid "Address is already in use" +msgstr "Adresse wird bereits verwendet" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "G&roß-/Kleinschreibung beachten" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277 +msgid "Path cannot be used" +msgstr "Pfad kann nicht verwendet werden" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Nur ganze Wörter" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Ab Cursor-Position" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285 +msgid "Not a directory" +msgstr "Kein Ordner" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Rück&wärts suchen" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289 +msgid "Read-only filesystem" +msgstr "Dateisystem nur lesbar" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54 -msgid "&Selected text" -msgstr "A&usgewählter Text" +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386 +msgid "Unknown socket error" +msgstr "Unbekannter Socketfehler" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "X-Server-Darstellung namens „Anzeige“ benutzen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199 -msgid "Start replace" -msgstr "Ersetzung beginnen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "QWS-Darstellung namens „Anzeige“ benutzen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Die Anwendung für „sessionId“ wiederherstellen" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" -"Wenn Sie auf Ersetzen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " -"dem oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem " -"Ersetzungstext überschrieben." +"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n" +"auf einem 8-Bit-Display" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276 -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" +"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" +"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" +"verwendet" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207 -msgid "Start searching" -msgstr "Suche beginnen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Wenn Sie auf Suchen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " -"dem oben eingegebenen Text gesucht." +"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n" +"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 +msgid "defines the application font" +msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " -"verwendetes Suchmuster." +"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n" +"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n" +"Töne werden berechnet)" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck " -"gesucht." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 +msgid "sets the application name" +msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem grafischen Editor zu " -"bearbeiten." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294 +msgid "load the testability framework" +msgstr "Lädt das Testbarkeit-Framework" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der " -"Liste." +"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n" +"einer 8-Bit-Anzeige" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where " -"N is an integer number, will be replaced with the " -"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

    To " -"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " -"backslash in front of it, like \\\\N.

    " +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird jedes Vorkommen von \\" -"N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende " -"mit dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

    Um in der Ersetzung " -"die ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen " -"Sie ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N.

    " +"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n" +"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot \n" +"und root" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Übereinstimmungen." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM-Server festlegen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden einer Übereinstimmung sind notwendig." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM deaktivieren" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursor-Position beginnen." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305 +msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" +msgstr "Wendet die Qt-Stilvorlage auf Anwendungs-Dialoge an." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +"use a different graphics system instead of the default one, options are " +"raster and opengl (experimental)" msgstr "" -"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " -"„Joe“ stimmt nicht mit „joe“ oder „JOE“ überein." +"Verwendet ein anderes Grafiksystem anstelle der Voreinstellung. Zur " +"Verfügung stehen „raster“ und „opengl“ (experimentell)." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Search backwards." -msgstr "Rückwärts suchen." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "„Beschriftung“ (caption) in der Titelleiste benutzen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "„Symbol“ für die Anwendung benutzen" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437 -msgid "Any Character" -msgstr "Beliebiges Zeichen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438 -msgid "Start of Line" -msgstr "Zeilenanfang" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Absturzbehandlung deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439 -msgid "End of Line" -msgstr "Zeilenende" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Satz an Zeichen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" +msgstr "" +"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für " +"die Argumente finden Sie mit „man X“." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434 +msgid "KDE Application" +msgstr "KDE-Anwendung" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4833 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815 +#, kde-format +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Unbekannte Option „%1“." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446 -msgid "Newline" -msgstr "Neue Zeile" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" +msgid "'%1' missing." +msgstr "„%1“ fehlt." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Wagenrücklauf" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " +"Platform'%3 application name, other %n version strings" +msgid "" +"Qt: %1\n" +"KDE Development Platform: %2\n" +"%3: %4\n" +msgstr "" +"Qt: %1\n" +"KDE: %2\n" +"%3: %4\n" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448 -msgid "White Space" -msgstr "Leerraum" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914 +#, kde-format +msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" +msgid "" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 wurde geschrieben von\n" +"%2" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Digit" -msgstr "Ziffer" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917 +msgid "" +"This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" +"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " +"bleiben möchte." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542 -msgid "Complete Match" -msgstr "Vollständige Übereinstimmung" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924 +msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926 #, kde-format -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Gefundener Text (%1)" +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n" -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963 +#, kde-format +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Unerwartetes Argument „%1“." -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Benutzen Sie den Parameter „--help“, um die verfügbaren Optionen zu sehen." -# Der rest der cmd-Optionen hat auch keine Punkte -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88 -msgid "Do not run in the background." -msgstr "Nicht im Hintergrund ausführen" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110 +msgid "[options] " +msgstr "[Optionen] " -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90 -msgid "Internally added if launched from Finder" -msgstr "Bei Start aus dem Finder intern hinzugefügt" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117 +#, kde-format +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-Optionen]" -#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138 #, kde-format -msgid "The style '%1' was not found" -msgstr "Der Stil „%1“ kann nicht gefunden werden." +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Verwendung: %1 %2\n" -#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in -#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews -#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent -#. to 60 or so proportional Latin characters. -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49 -msgctxt "short" -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141 +msgid "" +"\n" +"Generic options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Allgemeine Optionen:\n" -#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text -#. for font previews in your language. For the possible values, see -#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum -#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given -#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120 -msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" -msgid "1" -msgstr "1" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143 +msgid "Show help about options" +msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151 +#, kde-format +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158 +msgid "Show all options" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159 +msgid "Show author information" +msgstr "Autor-Informationen anzeigen" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160 +msgid "Show version information" +msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184 -msgid "Requested Font" -msgstr "Gewünschte Schrift" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161 +msgid "Show license information" +msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162 +msgid "End of options" +msgstr "Ende der Optionen" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1 options:\n" msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " -"möchten." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font family?" -msgstr "Schriftfamilie ändern?" +"\n" +"%1-Optionen:\n" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212 -msgctxt "@label" -msgid "Font:" -msgstr "Schriftart:" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font style" -msgstr "Schriftstil" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumente:\n" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " -"möchten." +"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/URLs werden nach Gebrauch gelöscht." -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font style?" -msgstr "Schriftstil ändern?" +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598 +msgid "KDE-tempfile" +msgstr "KDE-tempfile" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228 -msgid "Font style:" -msgstr "Schriftstil:" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 +msgid "Function must be called from the main thread." +msgstr "Die Funktion muss innerhalb des Haupt-Threads aufgerufen werden." -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236 -msgctxt "@option:check" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 +#, kde-format +msgid "" +"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " +"start the application." +msgstr "" +"Fehler bei der Ausführung von „%1“. Entweder läuft KLauncher nicht mehr, " +"oder die Anwendung kann nicht gestartet werden." -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" +"%2\n" msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " -"möchten." +"KLauncher ist nicht über D-Bus erreichbar. Fehler beim Aufruf von %1:\n" +"%2\n" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font size?" -msgstr "Schriftgröße ändern?" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245 -msgctxt "@label:listbox Font size" -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font family to be used." +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." +"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n" +"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" +"nach den Lizenzbedingungen.\n" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277 +#, kde-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623 -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640 -msgctxt "@item font" -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v2" +msgstr "GPL v2" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644 -msgctxt "@item font" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU General Public License Version 2" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645 -msgctxt "@item font" -msgid "Oblique" -msgstr "Geneigt" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v2" +msgstr "LGPL v2" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett kursiv" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD-Lizenz" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320 -msgctxt "@item font size" -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311 +msgctxt "@item license" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD-Lizenz" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322 -msgid "Font size
    fixed or relative
    to environment" -msgstr "Schriftgröße
    fest oder relativ
    zur Umgebung" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "Artistic License" +msgstr "Artistic License" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " -"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " -"Bedienelementen, Papierformat)." +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315 +msgctxt "@item license" +msgid "Artistic License" +msgstr "Artistic License" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" -"Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "QPL v1.0" +msgstr "QPL v1.0" -#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet. -#. Replace it with a sample text in your language, such that it is -#. representative of language's writing system. -#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319 +msgctxt "@item license" +msgid "Q Public License" +msgstr "Q Public License" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v3" +msgstr "GPL v3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 3" +msgstr "GNU General Public License Version 3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v3" +msgstr "LGPL v3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331 +msgctxt "@item license" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334 +msgctxt "@item license" +msgid "Not specified" +msgstr "Nicht angegeben" -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390 +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875 +msgctxt "replace this with information about your translation team" msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

    For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde.org

    " msgstr "" -"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " -"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." +"

    KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " +"übersetzt.

    Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " +"http://l10n.kde.org,
    Informationen " +"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.

    " -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417 -msgid "Actual Font" -msgstr "Benutzte Schrift" +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879 +msgid "" +"

    Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.

    " +msgstr "" +"

    Kubuntu beinhaltet Ergänzungen und Änderungen an der KDE-Übersetzung aus " +"Launchpad.

    " -#. i18n: Filtering message, so that translators can script the -#. style string according to the font family name (e.g. may need -#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name). -#. The message provides the dynamic context 'family', which is -#. the family name to which the style string corresponds. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 #, kde-format -msgctxt "@item Font style" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282 +msgid "Could not launch Mail Client" +msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten" -#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Serif" -msgstr "Serif" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Browser lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Monospace" -msgstr "Monospace" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380 +msgid "Could not launch Browser" +msgstr "Browser lässt sich nicht starten" -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419 #, kde-format -msgctxt "@item Font name" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "" +"Could not launch the terminal client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Terminal-Programm lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "@item Font name [foundry]" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420 +msgid "Could not launch Terminal Client" +msgstr "Terminal-Programm lässt sich nicht starten" -#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75 -msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart auswählen" +#: kdecore/util/klibloader.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Library \"%1\" not found" +msgstr "Die Bibliothek „%1“ kann nicht gefunden werden" -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen ..." +#: kdecore/util/klibloader.cpp:146 +msgid "No service matching the requirements was found." +msgstr "" +"Es kann kein Dienst gefunden werden, der den Anforderungen entspricht." -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen" +#: kdecore/util/klibloader.cpp:148 +msgid "" +"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop " +"file." +msgstr "" +"Der Dienst bietet keine Bibliothek an. In der .desktop-Datei fehlt der " +"Schlüssel „Library“." -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift" +#: kdecore/util/klibloader.cpp:152 +msgid "The library does not export a factory for creating components." +msgstr "" +"Die Bibliothek exportiert keine Factory zum Erzeugen von Komponenten." -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223 +#: kdecore/util/klibloader.cpp:154 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"The factory does not support creating components of the specified type." msgstr "" -"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf " -"„Auswählen ...“ können Sie Änderungen vornehmen." +"Die Factory unterstützt die Erzeugung von Komponenten des angegebenen Typs " +"nicht." -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Vorschau der Schrift „%1“" +#: kdecore/util/klibloader.cpp:156 +msgid "KLibLoader: Unknown error" +msgstr "KLibLoader: Unbekannter Fehler" -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229 +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188 #, kde-format -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dies ist eine Vorschau der Schrift „%1“. Nach einem Klick auf „Auswählen " -"...“ können Sie Änderungen vornehmen." +msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" +msgstr "Das Modul „%1“ für die Anwendung „%2“ kann nicht gefunden werden." -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n" -"Elementen erreicht.\n" +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174 +msgid "The provided service is not valid" +msgstr "Der angebotene Dienst ist nicht gültig." -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180 +#, kde-format +msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" msgstr "" -"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n" -"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" +"Der Dienst „%1“ bietet keine Bibliothek an oder der Bibliotheksschlüssel " +"fehlt" -#: kdeui/util/kundostack.cpp:48 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226 +#, kde-format +msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." +msgstr "Die Bibliothek %1 enthält keine mit KDE 4 kompatible Factory." -#: kdeui/util/kundostack.cpp:67 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256 +#, kde-format +msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." +msgstr "Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible KDE-Bibliothek (%2)." -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95 -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 +#, kde-format +msgid "" +"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " +"currently loaded libraries: %2" +msgstr "" +"Die Erweiterung »%1« oder die Bibliotheken, von denen sie abhängig ist, sind " +"nicht kompatibel mit den momentan geladenen Bibliotheken: %2" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96 -msgid "SysReq" -msgstr "S-Abf" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:635 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97 -msgid "CapsLock" -msgstr "Feststelltaste" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:636 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu." -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98 -msgid "NumLock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:637 +msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" +msgstr "© 1999–2002 KDE-Entwickler" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100 -msgid "PageUp" -msgstr "Bild auf" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 khtml/khtml_global.cpp:213 +#: kconf_update/kconf_update.cpp:975 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101 -msgid "PageDown" -msgstr "Bild ab" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:642 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104 -msgid "Again" -msgstr "Erneut" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:643 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105 -msgid "Props" -msgstr "Eigenschaften" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:644 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107 -msgid "Front" -msgstr "Vorn" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:645 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:646 +msgid "Create global database" +msgstr "Globale Datenbank erstellen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:647 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: kded/kbuildsycoca.cpp:648 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: kded/kded.cpp:859 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE-Dienst" -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: kded/kded.cpp:861 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"KDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: kded/kded.cpp:864 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: dnssd/servicemodel.cpp:101 knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: dnssd/servicemodel.cpp:102 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: dnssd/servicemodel.cpp:103 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224 +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 +msgctxt "@title:window" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Finished" +msgstr "&Abgeschlossen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "&Discard" -msgstr "Ver&werfen" +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225 +msgctxt "progress label" +msgid "Spell checking in progress..." +msgstr "Rechtschreibprüfung wird durchgeführt ..." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "Discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246 +msgid "Spell check stopped." +msgstr "Rechtschreibprüfung angehalten." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." -msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen." +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257 +msgid "Spell check canceled." +msgstr "Rechtschreibprüfung abgebrochen." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 -msgid "&Save" -msgstr "S&peichern" +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 -msgid "Save data" -msgstr "Daten speichern" +#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 +msgid "Spell Checking Configuration" +msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nicht speichern" +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Vollbildmodus beenden" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143 -msgid "Do not save data" -msgstr "Daten nicht speichern" +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:49 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "Vollbildmodus beenden" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:50 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Exit full screen mode" +msgstr "Vollbildmodus beenden" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern" +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:53 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Vollbildmodus" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "&Apply" -msgstr "An&wenden" +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:54 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Full Screen" +msgstr "Vollbildmodus" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "Apply changes" -msgstr "Änderungen anwenden" +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Display the window in full screen" +msgstr "Fenster im Vollbildmodus anzeigen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155 -msgid "" -"When you click Apply, the settings will be handed over to the " -"program, but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen vom " -"Programm übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n" -"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren." +#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81 +msgid "No Entries" +msgstr "Keine Einträge" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..." +#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85 +msgid "Clear List" +msgstr "Liste leeren" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 +msgctxt "go back" +msgid "&Back" +msgstr "&Zurück" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164 -msgid "" -"When you click Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Sobald Sie auf Systemverwaltungsmodus. klicken, werden Sie nach dem " -"Passwort für den Benutzer „root“ gefragt. Damit können Sie Änderungen " -"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern." +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 +msgctxt "go forward" +msgid "&Forward" +msgstr "Nach &vorne" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172 -msgid "Clear input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 +msgctxt "home page" +msgid "&Home" +msgstr "&Persönlicher Ordner" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 +msgctxt "show help" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179 -msgid "Show help" -msgstr "Hilfe anzeigen" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:521 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "&Menüleiste anzeigen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:527 +msgid "Show Menubar

    Shows the menubar again after it has been hidden

    " +msgstr "" +"Menüleiste anzeigen

    Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet " +"wurde.

    " -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190 -msgid "&Close Window" -msgstr "&Fenster schließen" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:544 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191 -msgid "Close the current window." -msgstr "Aktuelles Fenster schließen" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:547 +msgid "" +"Show Statusbar

    Shows the statusbar, which is the bar at the " +"bottom of the window used for status information." +msgstr "" +"Statusleiste anzeigen

    Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand " +"eines Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196 -msgid "&Close Document" -msgstr "&Dokument schließen" +#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197 -msgid "Close the current document." -msgstr "Aktuelles Dokument schließen" +#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "Autodetect" +msgstr "Autom. feststellen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Voreinstellungen" +#: kdeui/actions/kaction.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" +"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" +"No action will be triggered." +msgstr "" +"Der Kurzbefehl „%1“ ist doppeldeutig. Rufen Sie bitte „Einstellungen“ -> " +"„Kurzbefehle festlegen“\n" +"im Menü auf und beheben Sie den Konflikt.\n" +"Es wird keine Aktion ausgeführt." + +#: kdeui/actions/kaction.cpp:126 +msgid "Ambiguous shortcut detected" +msgstr "Doppeldeutiger Kurzbefehl gefunden" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211 -msgid "Go back one step" -msgstr "Einen Schritt zurückgehen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51 +msgctxt "@action:button Replace all occurrences" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Einen Schritt nach vorne gehen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52 +msgid "&Skip" +msgstr "Ü&berspringen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken ..." +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "„%1“ durch „%2“ ersetzen?" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Es wurde kein Text ersetzt." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346 +#, kde-format +msgid "1 replacement done." +msgid_plural "%1 replacements done." +msgstr[0] "1 Ersetzung vorgenommen." +msgstr[1] "%1 Ersetzungen vorgenommen." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237 -msgid "Continue operation" -msgstr "Vorgang fortsetzen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351 kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Element(e) löschen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 -msgid "&Open..." -msgstr "Öff&nen ..." +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364 +msgctxt "@action:button Restart find & replace" +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 -msgid "&Quit" -msgstr "Be&enden" +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365 +msgctxt "@action:button Stop find & replace" +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 -msgid "Quit application" -msgstr "Programm beenden" +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154 +#, kde-format +msgid "" +"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, " -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156 +#, kde-format +msgid "but your pattern only defines 1 capture." +msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." +msgstr[0] "aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle." +msgstr[1] "aber Ihr Muster passt nur auf %1 Fundstellen." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Einrichtung zurücksetzen" +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266 -msgctxt "Verb" -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Bitte korrigieren." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Einrichten ..." +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50 +msgid "Find Next" +msgstr "Weitersuchen" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Nächstes Vorkommen von „%1“ suchen?" -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 match found." +msgid_plural "%1 matches found." +msgstr[0] "1 Übereinstimmung gefunden." +msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen gefunden." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605 +#, kde-format +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für „%1“." -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625 +#, kde-format +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für „%1“." -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100 -msgid "&Available:" -msgstr "&Verfügbar:" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Vom Ende fortsetzen?" -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Ausgewählt:" +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Am Anfang fortsetzen?" -#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter search pattern"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter message"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79 -msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" -msgid "1" -msgstr "1" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47 +msgid "Find Text" +msgstr "Text suchen" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296 -msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" -msgid "Clear text" -msgstr "Text löschen" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Text Completion" -msgstr "Textvervollständigung" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Zu suchender &Text:" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulärer Ausdruck" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&earbeiten ..." -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106 +msgid "Replace With" +msgstr "Ersetzen durch" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List" -msgstr "Aufklappmenü" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Erset&zungstext:" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatisch kurz" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Platzhalter verwenden" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Aufklappmenü && Automatik" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Platzhalter ein&fügen" -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "G&roß-/Kleinschreibung beachten" -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 -msgctxt "@info" -msgid "The time you entered is invalid" -msgstr "Die eingegebene Zeit ist ungültig" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Nur ganze Wörter" -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be earlier than %1" -msgstr "Zeit kann nicht vor %1 liegen" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Ab Cursor-Position" -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be later than %1" -msgstr "Zeit kann nicht nach %1 liegen" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Rück&wärts suchen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "European Alphabets" -msgstr "Europäische Alphabete" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54 +msgid "&Selected text" +msgstr "A&usgewählter Text" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "African Scripts" -msgstr "Afrikanische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Middle Eastern Scripts" -msgstr "Nahöstliche Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199 +msgid "Start replace" +msgstr "Ersetzung beginnen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South Asian Scripts" -msgstr "Südasiatische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Ersetzen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " +"dem oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem " +"Ersetzungstext überschrieben." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Philippine Scripts" -msgstr "Philippinische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South East Asian Scripts" -msgstr "Südostasiatische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207 +msgid "Start searching" +msgstr "Suche beginnen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "East Asian Scripts" -msgstr "Ostasiatische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Suchen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " +"dem oben eingegebenen Text gesucht." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Central Asian Scripts" -msgstr "Zentralasiatische Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " +"verwendetes Suchmuster." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other Scripts" -msgstr "Andere Schriften" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck " +"gesucht." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem grafischen Editor zu " +"bearbeiten." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der " +"Liste." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Phonetische Symbole" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where " +"N is an integer number, will be replaced with the " +"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

    To " +"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " +"backslash in front of it, like \\\\N.

    " +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird jedes Vorkommen von \\" +"N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende " +"mit dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

    Um in der Ersetzung " +"die ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen " +"Sie ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N.

    " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35 -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Übereinstimmungen." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden einer Übereinstimmung sind notwendig." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latin Grundschrift" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursor-Position beginnen." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1-Ergänzung" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin (Erweiterung-A)" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " +"„Joe“ stimmt nicht mit „joe“ oder „JOE“ überein." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin (Erweiterung-B)" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Search backwards." +msgstr "Rückwärts suchen." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA (Erweiterungen)" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Platz beanspruchende modifizierende Buchstaben" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437 +msgid "Any Character" +msgstr "Beliebiges Zeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438 +msgid "Start of Line" +msgstr "Zeilenanfang" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Griechisch und Koptisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439 +msgid "End of Line" +msgstr "Zeilenende" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Satz an Zeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Kyrillisch-Ergänzung" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444 +msgid "Escape" +msgstr "Esc" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabisch (Erweiterung)" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446 +msgid "Newline" +msgstr "Neue Zeile" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Wagenrücklauf" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448 +msgid "White Space" +msgstr "Leerraum" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "NKo" -msgstr "NKo" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Digit" +msgstr "Ziffer" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Samaritan" -msgstr "Samaritanisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542 +msgid "Complete Match" +msgstr "Vollständige Übereinstimmung" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mandaic" -msgstr "Mandäisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547 +#, kde-format +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Gefundener Text (%1)" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48 +msgid "Add to Toolbar" +msgstr "Zur Werkzeugleiste hinzufügen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56 +msgid "Configure Shortcut..." +msgstr "&Kurzbefehl festlegen ..." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98 +msgid "Toolbars Shown" +msgstr "Angezeigte Werkzeugleisten" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349 +msgid "No text" +msgstr "Kein Text" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342 +msgid "Enter a search term or character here" +msgstr "Geben Sie hier einen Suchbegriff oder Buchstaben ein" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360 +msgctxt "Goes to previous character" +msgid "Previous in History" +msgstr "Vorheriges Element im Verlauf" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362 +msgid "Previous Character in History" +msgstr "Vorheriges Zeichen im Verlauf" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367 +msgctxt "Goes to next character" +msgid "Next in History" +msgstr "Nächstes Element im Verlauf" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369 +msgid "Next Character in History" +msgstr "Nächstes Zeichen im Verlauf" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lao" -msgstr "Laotisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377 +msgid "Select a category" +msgstr "Wählen Sie eine Kategorie" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380 +msgid "Select a block to be displayed" +msgstr "Wählen Sie den anzuzeigenden Block" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393 +msgid "Set font" +msgstr "Schriftart auswählen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400 +msgid "Set font size" +msgstr "Schriftgröße festlegen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangeul-Jamo" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631 +msgid "Character:" +msgstr "Zeichen:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Äthiopisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Äthiopisch-Ergänzung" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645 +msgid "Annotations and Cross References" +msgstr "Anmerkungen und Querverweise" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649 +msgid "Alias names:" +msgstr "Alias-Namen:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657 +msgid "Notes:" +msgstr "Notizen:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogam" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665 +msgid "See also:" +msgstr "Siehe auch:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Runic" -msgstr "Runen" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677 +msgid "Equivalents:" +msgstr "Entsprechungen:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685 +msgid "Approximate equivalents:" +msgstr "Ungefähre Entsprechungen:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694 +msgid "CJK Ideograph Information" +msgstr "CJK-Ideogramm-Informationen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697 +msgid "Definition in English: " +msgstr "Definition auf Englisch: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanuwa" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702 +msgid "Mandarin Pronunciation: " +msgstr "Mandarin-Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707 +msgid "Cantonese Pronunciation: " +msgstr "Kantonesische Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712 +msgid "Japanese On Pronunciation: " +msgstr "Japanische On-Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Vereinheitlichte erweiterte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717 +msgid "Japanese Kun Pronunciation: " +msgstr "Japanische Kun-Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722 +msgid "Tang Pronunciation: " +msgstr "Tang-Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Le" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727 +msgid "Korean Pronunciation: " +msgstr "Koreanische Aussprache: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Tai Lue" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733 +msgid "General Character Properties" +msgstr "Allgemeine Zeichen-Eigenschaften" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer-Schrift" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734 +msgid "Block: " +msgstr "Block: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buginese" -msgstr "Buginesisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735 +msgid "Unicode category: " +msgstr "Unicode-Kategorie: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Lanna" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739 +msgid "Various Useful Representations" +msgstr "Verschiedene nützliche Repräsentationen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Balinese" -msgstr "Balinesisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740 +msgid "UTF-8:" +msgstr "UTF-8:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanesisch" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743 +msgid "UTF-16: " +msgstr "UTF-16: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Batak" -msgstr "Batak" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744 +msgid "C octal escaped UTF-8: " +msgstr "C oktal dargestelltes UTF-8: " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lepcha" -msgstr "Lepcha" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747 +msgid "XML decimal entity:" +msgstr "XML-Dezimal-Entität:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875 +msgid "Unicode code point:" +msgstr "Unicode-Code-Point:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Vedic (Erweiterungen)" +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876 +msgctxt "Character" +msgid "In decimal:" +msgstr "In Dezimal:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Phonetische Erweiterungen" +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" +msgid "Area" +msgstr "Bezirk" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Ergänzende Phonetische Erweiterungen" +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgctxt "Time zone" +msgid "Region" +msgstr "Region" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Erweiterung zu Markierungen zur Kombination diakritischer Zeichen" +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Zusätzliches erweitertes Lateinisch" +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The time you entered is invalid" +msgstr "Die eingegebene Zeit ist ungültig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek Extended" -msgstr "Griechisch (Erweiterung)" +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be earlier than %1" +msgstr "Zeit kann nicht vor %1 liegen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "General Punctuation" -msgstr "Allgemeine Interpunktion" +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be later than %1" +msgstr "Zeit kann nicht nach %1 liegen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Hoch- und Tiefgestellte" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 +msgctxt "@option next year" +msgid "Next Year" +msgstr "Nächstes Jahr" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Währungssymbole" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 +msgctxt "@option next month" +msgid "Next Month" +msgstr "Nächster Monat" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen für Symbole" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 +msgctxt "@option next week" +msgid "Next Week" +msgstr "Nächste Woche" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Number Forms" -msgstr "Gemeine Brüche und römische Ziffern" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 +msgctxt "@option today" +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154 +msgctxt "@option yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematische Operatoren (und Operanden)" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 +msgctxt "@option last week" +msgid "Last Week" +msgstr "Letzte Woche" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Verschiedene technische Symbole" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156 +msgctxt "@option last month" +msgid "Last Month" +msgstr "Letzter Monat" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Symbole für Steuerzeichen" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157 +msgctxt "@option last year" +msgid "Last Year" +msgstr "Letztes Jahr" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "OCR" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159 +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Kein Datum" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Umschlossene Buchstaben und Zahlen" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255 +msgctxt "@info" +msgid "The date you entered is invalid" +msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Elemente für Rahmengrafik" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than %1" +msgstr "Datum kann nicht vor dem %1 liegen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Block Elements" -msgstr "Elemente für Blockgrafik" +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be later than %1" +msgstr "Datum kann nicht nach dem %1 liegen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrische Formen" +#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100 +msgid "&Available:" +msgstr "&Verfügbar:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Verschiedene Symbole" +#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Ausgewählt:" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165 +msgid "&Copy Full Text" +msgstr "Gesamten Text &kopieren" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Verschiedene mathematische Symbole A" +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildbearbeitung" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Ergänzungen A zu Pfeile" +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Braille (Blindenschrift)" +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" + +#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:993 +msgid "Clear &History" +msgstr "Verlaufsspeicher &leeren" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Ergänzungen B zu Pfeile" +#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327 +msgid "No further items in the history." +msgstr "Keine weiteren Elemente im Verlaufsspeicher." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Verschiedene mathematische Symbole B" +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Ergänzungen zu Mathematische Operatoren" +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Verschiedene Symbole und Pfeile" +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolitisch" +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Lateinisch (Erweiterung C)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Color..." +msgstr "Text&farbe ..." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisch" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233 +msgctxt "@label stroke color" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Ergänzungen zu Georgisch" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Highlight..." +msgstr "Text&hervorhebung ..." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh-Schrift" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255 +msgctxt "@action" +msgid "&Font" +msgstr "Schrift&art" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Äthiopisch (Erweiterung)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266 +msgctxt "@action" +msgid "Font &Size" +msgstr "Schrift&größe" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Kyrillisch (Erweiterung-A)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276 +msgctxt "@action boldify selected text" +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Ergänzende Interpunktion" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290 +msgctxt "@action italicize selected text" +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK-Stamm (Erweiterungen)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305 +msgctxt "@action underline selected text" +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Radikale für CJK-Schriften" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320 +msgctxt "@action" +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Durchgestrichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Ideografisch beschreibende Zeichen" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Left" +msgstr "&Linksbündig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334 +msgctxt "@label left justify" +msgid "Left" +msgstr "Linksbündig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Center" +msgstr "&Zentriert" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341 +msgctxt "@label center justify" +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Zhuyin" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Right" +msgstr "&Rechtsbündig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangeul-Kompatibilität (Jamo)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348 +msgctxt "@label right justify" +msgid "Right" +msgstr "Rechtsbündig" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354 +msgctxt "@action" +msgid "&Justify" +msgstr "&Blocksatz" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Zhuyin (Erweiterung)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355 +msgctxt "@label justify fill" +msgid "Justify" +msgstr "Blocksatz" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK-Striche" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 +msgctxt "@action" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Links nach rechts" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Phonetische Erweiterungen für Katakana" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 +msgctxt "@label left-to-right" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Links nach rechts" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Umschlossene CJK-Buchstaben und -Monate" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387 +msgctxt "@action" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Rechts nach links" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-Kompatibilität" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388 +msgctxt "@label right-to-left" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Rechts nach links" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK-Ideogramm-Erweiterungen (vereinheitlicht)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406 +msgctxt "@title:menu" +msgid "List Style" +msgstr "Auflistungs-Punkte" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "I-Ging-Hexagramme" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408 +msgctxt "@item:inmenu no list style" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK-Ideografie (vereinheitlicht)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409 +msgctxt "@item:inmenu disc list style" +msgid "Disc" +msgstr "Scheiben" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi-Silbenschrift" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410 +msgctxt "@item:inmenu circle list style" +msgid "Circle" +msgstr "Kreise" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi-Radikale" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411 +msgctxt "@item:inmenu square list style" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lisu" -msgstr "Lisu" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412 +msgctxt "@item:inmenu numbered lists" +msgid "123" +msgstr "123" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413 +msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" +msgid "abc" +msgstr "abc" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Kyrillisch (Erweiterung B)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414 +msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" +msgid "ABC" +msgstr "ABC" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bamum" -msgstr "Bamum" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430 +msgctxt "@action" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Einzug vergrößern" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Modifizierende Tonverlaufsbuchstaben" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443 +msgctxt "@action" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Einzug verkleinern" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Erweiterungen für das uralische phonetische Alphabet" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456 +msgctxt "@action" +msgid "Insert Rule Line" +msgstr "Linie einfügen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467 +msgctxt "@action" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Gemeine Indische Zahlformen" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478 +msgctxt "@action" +msgid "Format Painter" +msgstr "Format-Pinsel" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phags-pa" -msgstr "Phagspa-Schrift" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489 +msgctxt "@action" +msgid "To Plain Text" +msgstr "Umwandlung in einfachen Text" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Saurashtra" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500 +msgctxt "@action" +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari (Erweiterung)" +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507 +msgctxt "@action" +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah Li" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" +msgstr "Kurzbefehl „%1“ in der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“\n" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Rejang" -msgstr "Rejang" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " +"shortcut that is problematic" +msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" +msgid_plural "" +"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" +msgstr[0] "" +"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit dem folgenden globalen " +"Kurzbefehl:\n" +msgstr[1] "" +"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden globalen " +"Kurzbefehlen:\n" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangeul-Jamo (Erweiterung A)" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144 +msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" +msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" +msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" +msgstr[0] "Konflikt mit globalem Kurzbefehl" +msgstr[1] "Konflikt mit globalen Kurzbefehlen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Javanese" -msgstr "Javanisch" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547 +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587 +msgid "Reassign" +msgstr "Neu zuordnen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cham" -msgstr "Cham" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216 +msgctxt "%1 is the number of conflicts" +msgid "Shortcut Conflict" +msgid_plural "Shortcut Conflicts" +msgstr[0] "Kurzbefehlkonflikt" +msgstr[1] "Kurzbefehlkonflikte" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Myanmar (Erweiterung A)" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" +msgstr "Kurzbefehl „%1“ für die Aktion „%2“\n" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Viet" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" +msgid "" +"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" +"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" +"%3" +msgid_plural "" +"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" +"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" +"%3" +msgstr[0] "" +"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit dem folgenden Kurzbefehl.\n" +"Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktion entfernen?\n" +"%3" +msgstr[1] "" +"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden Kurzbefehlen.\n" +"Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktionen entfernen?\n" +"%3" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Äthiopisch (Erweiterung A)" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243 +msgid "Shortcut conflict" +msgstr "Kurzbefehlkonflikt" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Meetei Mayek" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is already used by the %2 " +"action.
    Please select a different one.
    " +msgstr "" +"Die Tastenkombination „%1“ wird bereits von der Aktion %2 " +"verwendet.
    Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination.
    " -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangeul-Silben" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276 +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Knopf und drücken Sie dann die Tasten für den Kurzbefehl " +"auf der Tastatur.\n" +"Beispielsweise für Strg+A: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und drücken " +"Sie dann „A“." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangeul-Jamo (Erweiterung B)" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485 +msgid "Reserved Shortcut" +msgstr "Reservierter Kurzbefehl" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Surrogates" -msgstr "Hohe Surrogate" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486 +msgid "" +"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " +"shortcut.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Die Taste „F12“ ist unter Windows reserviert, kann also nicht als globaler " +"Kurzbefehl verwendet werden.\n" +"Bitte wählen Sie eine andere Taste." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Hohe Surrogate zur privaten Verwendung" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Niedrige Surrogate" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " +"some applications use.\n" +"Do you really want to use it as a global shortcut as well?" +msgstr "" +"Die Tastenkombination „%1“ ist bereits der Standard-Aktion „%2“ zugeordnet, " +"die von einigen Anwendungen benutzt wird.\n" +"Möchten Sie sie wirklich als globales Tastenkürzel verwenden?" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Private Verwendung" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659 +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-Kompatibilitäts-Ideogramme" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666 +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60 +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63 +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "Die gerade gedrückte Taste wird von Qt nicht unterstützt." -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alphabetische Darstellungsformen" +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710 +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Nicht unterstützte Taste" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabische Darstellungsformen A" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242 +msgid "" +msgstr "" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Normierung von Glyphenvarianten" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244 +msgid "" +msgstr "" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Vertikale Formen (für CJK)" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246 +msgid "" +msgstr "" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248 +msgid "" +msgstr "" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278 +msgid "" +msgstr "" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Kleine Varianten" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613 +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabische Darstellungsformen B" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622 +msgid "Non-printable" +msgstr "Nicht druckbare" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen (für CJK)" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655 +msgid "Other, Control" +msgstr "Andere, Control" -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Specials" -msgstr "Spezielles" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656 +msgid "Other, Format" +msgstr "Andere, Format" -#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "Andere, nicht zugeordnet" -#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "Andere, Eigene Verwendung" -#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Weitere, Surrogate" -#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Buchstabe, Kleinschreibung" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text&farbe ..." +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Buchstabe, Modifizierer" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233 -msgctxt "@label stroke color" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Buchstabe, Andere" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Highlight..." -msgstr "Text&hervorhebung ..." +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Buchstabe, Überschrift" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255 -msgctxt "@action" -msgid "&Font" -msgstr "Schrift&art" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Buchstabe, Großschreibung" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266 -msgctxt "@action" -msgid "Font &Size" -msgstr "Schrift&größe" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "Zeichen, kombinierter Leerraum" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276 -msgctxt "@action boldify selected text" -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "Zeichen, Einfassend" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290 -msgctxt "@action italicize selected text" -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "Zeichen, nicht-Leerraum" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305 -msgctxt "@action underline selected text" -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "Zahl, Dezimalziffer" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320 -msgctxt "@action" -msgid "&Strike Out" -msgstr "&Durchgestrichen" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Zahl, Buchstabe" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Left" -msgstr "&Linksbündig" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670 +msgid "Number, Other" +msgstr "Zahl, Andere" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334 -msgctxt "@label left justify" -msgid "Left" -msgstr "Linksbündig" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "Interpunktion, verbindend" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentriert" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "Interpunktion, Gedankenstrich" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341 -msgctxt "@label center justify" -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "Interpunktion, Abschluss" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechtsbündig" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "Interpunktion, Abschließendes Anführungszeichen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348 -msgctxt "@label right justify" -msgid "Right" -msgstr "Rechtsbündig" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "Interpunktion, Einleitendes Anführungszeichen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354 -msgctxt "@action" -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Interpunktion, Andere" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355 -msgctxt "@label justify fill" -msgid "Justify" -msgstr "Blocksatz" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Interpunktion, Eröffnung" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 -msgctxt "@action" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "Links nach rechts" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Symbol, Währung" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 -msgctxt "@label left-to-right" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "Links nach rechts" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "Symbol, Modifizierer" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387 -msgctxt "@action" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "Rechts nach links" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Symbol, Mathematik" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388 -msgctxt "@label right-to-left" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "Rechts nach links" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Symbol, Andere" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406 -msgctxt "@title:menu" -msgid "List Style" -msgstr "Auflistungs-Punkte" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Trenner, Zeile" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408 -msgctxt "@item:inmenu no list style" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Trenner, Absatz" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Trenner, Abstand" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409 -msgctxt "@item:inmenu disc list style" -msgid "Disc" -msgstr "Scheiben" +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410 -msgctxt "@item:inmenu circle list style" -msgid "Circle" -msgstr "Kreise" +#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182 +msgid "You will be asked to authenticate before saving" +msgstr "Vor dem Speichern müssen Sie sich authentifizieren." -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411 -msgctxt "@item:inmenu square list style" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" +#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186 +msgid "You are not allowed to save the configuration" +msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis, die Konfiguration zu speichern" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412 -msgctxt "@item:inmenu numbered lists" -msgid "123" -msgstr "123" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Week %1" +msgstr "Woche %1" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413 -msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" -msgid "abc" -msgstr "abc" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278 +msgid "Next year" +msgstr "Nächstes Jahr" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414 -msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorheriges Jahr" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430 -msgctxt "@action" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Einzug vergrößern" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280 +msgid "Next month" +msgstr "Nächster Monat" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443 -msgctxt "@action" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Einzug verkleinern" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorheriger Monat" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "Insert Rule Line" -msgstr "Linie einfügen" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282 +msgid "Select a week" +msgstr "Woche auswählen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467 -msgctxt "@action" -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283 +msgid "Select a month" +msgstr "Monat auswählen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478 -msgctxt "@action" -msgid "Format Painter" -msgstr "Format-Pinsel" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284 +msgid "Select a year" +msgstr "Jahr auswählen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489 -msgctxt "@action" -msgid "To Plain Text" -msgstr "Umwandlung in einfachen Text" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285 +msgid "Select the current day" +msgstr "Heutigen Tag auswählen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500 -msgctxt "@action" -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656 +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing +#. before any user input, briefly explaining to the user what to type +#. (e.g. "Enter search pattern"). +#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate +#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). +#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing +#. before any user input, briefly explaining to the user what to type +#. (e.g. "Enter message"). +#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate +#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79 +msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" +msgid "1" +msgstr "1" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Show Text" -msgstr "Text anzeigen" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296 +msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" +msgid "Clear text" +msgstr "Text löschen" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:295 +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216 msgctxt "@title:menu" -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Werkzeugleisten-Einstellungen" +msgid "Text Completion" +msgstr "Textvervollständigung" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Dropdown List" +msgstr "Aufklappmenü" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:303 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatisch kurz" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:311 -msgid "Text Position" -msgstr "Textposition" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Aufklappmenü && Automatik" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur Symbole" +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur Text" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527 +msgid "Speak Text" +msgstr "Text vorlesen" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text neben Symbolen" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text unter Symbolen" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631 +#, kde-format +msgid "No suggestions for %1" +msgstr "Keine Vorschläge für %1" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:324 -msgid "Icon Size" -msgstr "Symbolgröße" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:326 -msgctxt "@item:inmenu Icon size" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643 +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:343 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:363 -#, kde-format -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "Kein Text für Rechtschreibprüfung." -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:345 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Mittel (%1x%2)" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "European Alphabets" +msgstr "Europäische Alphabete" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:347 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groß (%1x%2)" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "African Scripts" +msgstr "Afrikanische Schriften" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:349 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Sehr groß (%1x%2)" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Middle Eastern Scripts" +msgstr "Nahöstliche Schriften" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:389 -msgid "Lock Toolbar Positions" -msgstr "Werkzeugleisten sperren" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "South Asian Scripts" +msgstr "Südasiatische Schriften" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1321 -#, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Philippine Scripts" +msgstr "Philippinische Schriften" -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1322 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "South East Asian Scripts" +msgstr "Südostasiatische Schriften" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 -msgctxt "@option next year" -msgid "Next Year" -msgstr "Nächstes Jahr" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "East Asian Scripts" +msgstr "Ostasiatische Schriften" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 -msgctxt "@option next month" -msgid "Next Month" -msgstr "Nächster Monat" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Central Asian Scripts" +msgstr "Zentralasiatische Schriften" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 -msgctxt "@option next week" -msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Other Scripts" +msgstr "Andere Schriften" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 -msgctxt "@option tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 -msgctxt "@option today" -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154 -msgctxt "@option yesterday" -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Phonetische Symbole" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 -msgctxt "@option last week" -msgid "Last Week" -msgstr "Letzte Woche" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156 -msgctxt "@option last month" -msgid "Last Month" -msgstr "Letzter Monat" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin Grundschrift" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157 -msgctxt "@option last year" -msgid "Last Year" -msgstr "Letztes Jahr" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1-Ergänzung" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159 -msgctxt "@option do not specify a date" -msgid "No Date" -msgstr "Kein Datum" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin (Erweiterung-A)" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255 -msgctxt "@info" -msgid "The date you entered is invalid" -msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin (Erweiterung-B)" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than %1" -msgstr "Datum kann nicht vor dem %1 liegen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA (Erweiterungen)" -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be later than %1" -msgstr "Datum kann nicht nach dem %1 liegen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Platz beanspruchende modifizierende Buchstaben" -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" -msgid "Area" -msgstr "Bezirk" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen" -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Time zone" -msgid "Region" -msgstr "Region" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Griechisch und Koptisch" -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:933 -msgid "Clear &History" -msgstr "Verlaufsspeicher &leeren" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Kyrillisch-Ergänzung" -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327 -msgid "No further items in the history." -msgstr "Keine weiteren Elemente im Verlaufsspeicher." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" -msgstr "Kurzbefehl „%1“ in der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " -"shortcut that is problematic" -msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" -msgid_plural "" -"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" -msgstr[0] "" -"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit dem folgenden globalen " -"Kurzbefehl:\n" -msgstr[1] "" -"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden globalen " -"Kurzbefehlen:\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144 -msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" -msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" -msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" -msgstr[0] "Konflikt mit globalem Kurzbefehl" -msgstr[1] "Konflikt mit globalen Kurzbefehlen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216 -msgctxt "%1 is the number of conflicts" -msgid "Shortcut Conflict" -msgid_plural "Shortcut Conflicts" -msgstr[0] "Kurzbefehlkonflikt" -msgstr[1] "Kurzbefehlkonflikte" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arabisch (Erweiterung)" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" -msgstr "Kurzbefehl „%1“ für die Aktion „%2“\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" -msgid "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" -"%3" -msgid_plural "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" -"%3" -msgstr[0] "" -"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit dem folgenden Kurzbefehl.\n" -"Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktion entfernen?\n" -"%3" -msgstr[1] "" -"Der Kurzbefehl „%2“ steht in Konflikt mit den folgenden Kurzbefehlen.\n" -"Möchten Sie die Kurzbefehle für diese Aktionen entfernen?\n" -"%3" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "NKo" +msgstr "NKo" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Kurzbefehlkonflikt" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritanisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is already used by the %2 " -"action.
    Please select a different one.
    " -msgstr "" -"Die Tastenkombination „%1“ wird bereits von der Aktion %2 " -"verwendet.
    Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination.
    " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandäisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276 -msgid "" -"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" -"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Knopf und drücken Sie dann die Tasten für den Kurzbefehl " -"auf der Tastatur.\n" -"Beispielsweise für Strg+A: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und drücken " -"Sie dann „A“." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485 -msgid "Reserved Shortcut" -msgstr "Reservierter Kurzbefehl" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486 -msgid "" -"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " -"shortcut.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"Die Taste „F12“ ist unter Windows reserviert, kann also nicht als globaler " -"Kurzbefehl verwendet werden.\n" -"Bitte wählen Sie eine andere Taste." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " -"some applications use.\n" -"Do you really want to use it as a global shortcut as well?" -msgstr "" -"Die Tastenkombination „%1“ ist bereits der Standard-Aktion „%2“ zugeordnet, " -"die von einigen Anwendungen benutzt wird.\n" -"Möchten Sie sie wirklich als globales Tastenkürzel verwenden?" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659 -msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709 -msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." -msgstr "Die gerade gedrückte Taste wird von Qt nicht unterstützt." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710 -msgid "Unsupported Key" -msgstr "Nicht unterstützte Taste" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Week %1" -msgstr "Woche %1" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278 -msgid "Next year" -msgstr "Nächstes Jahr" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279 -msgid "Previous year" -msgstr "Voriges Jahr" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280 -msgid "Next month" -msgstr "Nächster Monat" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281 -msgid "Previous month" -msgstr "Voriger Monat" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282 -msgid "Select a week" -msgstr "Woche auswählen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283 -msgid "Select a month" -msgstr "Monat auswählen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284 -msgid "Select a year" -msgstr "Jahr auswählen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo" -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285 -msgid "Select the current day" -msgstr "Heutigen Tag auswählen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Äthiopisch" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Rechtschreibprüfung ..." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Äthiopisch-Ergänzung" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527 -msgid "Speak Text" -msgstr "Text vorlesen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Runic" +msgstr "Runen" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631 -#, kde-format -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Keine Vorschläge für %1" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788 -msgid "Nothing to spell check." -msgstr "Kein Text für Rechtschreibprüfung." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanuwa" -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182 -msgid "You will be asked to authenticate before saving" -msgstr "Vor dem Speichern müssen Sie sich authentifizieren." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186 -msgid "You are not allowed to save the configuration" -msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis, die Konfiguration zu speichern" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Vereinheitlichte erweiterte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lue" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmer-Schrift" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622 -msgid "Non-printable" -msgstr "Nicht druckbare" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginesisch" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655 -msgid "Other, Control" -msgstr "Andere, Control" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Lanna" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656 -msgid "Other, Format" -msgstr "Andere, Format" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Balinese" +msgstr "Balinesisch" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657 -msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "Andere, nicht zugeordnet" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanesisch" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658 -msgid "Other, Private Use" -msgstr "Andere, Eigene Verwendung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659 -msgid "Other, Surrogate" -msgstr "Weitere, Surrogate" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660 -msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "Buchstabe, Kleinschreibung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661 -msgid "Letter, Modifier" -msgstr "Buchstabe, Modifizierer" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Vedic (Erweiterungen)" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662 -msgid "Letter, Other" -msgstr "Buchstabe, Andere" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Phonetische Erweiterungen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663 -msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "Buchstabe, Überschrift" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Ergänzende Phonetische Erweiterungen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664 -msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "Buchstabe, Großschreibung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Erweiterung zu Markierungen zur Kombination diakritischer Zeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665 -msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "Zeichen, kombinierter Leerraum" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Zusätzliches erweitertes Lateinisch" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666 -msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "Zeichen, Einfassend" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griechisch (Erweiterung)" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667 -msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "Zeichen, nicht-Leerraum" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Allgemeine Interpunktion" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668 -msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "Zahl, Dezimalziffer" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Hoch- und Tiefgestellte" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669 -msgid "Number, Letter" -msgstr "Zahl, Buchstabe" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Währungssymbole" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670 -msgid "Number, Other" -msgstr "Zahl, Andere" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Markierung zur Kombination diakritischer Zeichen für Symbole" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671 -msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "Interpunktion, verbindend" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672 -msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "Interpunktion, Gedankenstrich" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Number Forms" +msgstr "Gemeine Brüche und römische Ziffern" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673 -msgid "Punctuation, Close" -msgstr "Interpunktion, Abschluss" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674 -msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "Interpunktion, Abschließendes Anführungszeichen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematische Operatoren (und Operanden)" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675 -msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "Interpunktion, Einleitendes Anführungszeichen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Verschiedene technische Symbole" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676 -msgid "Punctuation, Other" -msgstr "Interpunktion, Andere" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Symbole für Steuerzeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677 -msgid "Punctuation, Open" -msgstr "Interpunktion, Eröffnung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "OCR" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678 -msgid "Symbol, Currency" -msgstr "Symbol, Währung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Umschlossene Buchstaben und Zahlen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679 -msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "Symbol, Modifizierer" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Elemente für Rahmengrafik" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680 -msgid "Symbol, Math" -msgstr "Symbol, Mathematik" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Block Elements" +msgstr "Elemente für Blockgrafik" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681 -msgid "Symbol, Other" -msgstr "Symbol, Andere" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrische Formen" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682 -msgid "Separator, Line" -msgstr "Trenner, Zeile" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Verschiedene Symbole" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683 -msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "Trenner, Absatz" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684 -msgid "Separator, Space" -msgstr "Trenner, Abstand" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole A" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342 -msgid "Enter a search term or character here" -msgstr "Geben Sie hier einen Suchbegriff oder Buchstaben ein" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Ergänzungen A zu Pfeile" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360 -msgctxt "Goes to previous character" -msgid "Previous in History" -msgstr "Vorheriges Element im Verlauf" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braille (Blindenschrift)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362 -msgid "Previous Character in History" -msgstr "Vorheriges Zeichen im Verlauf" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Ergänzungen B zu Pfeile" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367 -msgctxt "Goes to next character" -msgid "Next in History" -msgstr "Nächstes Element im Verlauf" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole B" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369 -msgid "Next Character in History" -msgstr "Nächstes Zeichen im Verlauf" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Ergänzungen zu Mathematische Operatoren" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377 -msgid "Select a category" -msgstr "Wählen Sie eine Kategorie" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Verschiedene Symbole und Pfeile" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380 -msgid "Select a block to be displayed" -msgstr "Wählen Sie den anzuzeigenden Block" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitisch" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393 -msgid "Set font" -msgstr "Schriftart auswählen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Lateinisch (Erweiterung C)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400 -msgid "Set font size" -msgstr "Schriftgröße festlegen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisch" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631 -msgid "Character:" -msgstr "Zeichen:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Ergänzungen zu Georgisch" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh-Schrift" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645 -msgid "Annotations and Cross References" -msgstr "Anmerkungen und Querverweise" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Äthiopisch (Erweiterung)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649 -msgid "Alias names:" -msgstr "Alias-Namen:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Kyrillisch (Erweiterung-A)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657 -msgid "Notes:" -msgstr "Notizen:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Ergänzende Interpunktion" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665 -msgid "See also:" -msgstr "Siehe auch:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK-Stamm (Erweiterungen)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677 -msgid "Equivalents:" -msgstr "Entsprechungen:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Radikale für CJK-Schriften" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685 -msgid "Approximate equivalents:" -msgstr "Ungefähre Entsprechungen:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideografisch beschreibende Zeichen" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694 -msgid "CJK Ideograph Information" -msgstr "CJK-Ideogramm-Informationen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697 -msgid "Definition in English: " -msgstr "Definition auf Englisch: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702 -msgid "Mandarin Pronunciation: " -msgstr "Mandarin-Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707 -msgid "Cantonese Pronunciation: " -msgstr "Kantonesische Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712 -msgid "Japanese On Pronunciation: " -msgstr "Japanische On-Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangeul-Kompatibilität (Jamo)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717 -msgid "Japanese Kun Pronunciation: " -msgstr "Japanische Kun-Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722 -msgid "Tang Pronunciation: " -msgstr "Tang-Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Zhuyin (Erweiterung)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727 -msgid "Korean Pronunciation: " -msgstr "Koreanische Aussprache: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK-Striche" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733 -msgid "General Character Properties" -msgstr "Allgemeine Zeichen-Eigenschaften" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Phonetische Erweiterungen für Katakana" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734 -msgid "Block: " -msgstr "Block: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Umschlossene CJK-Buchstaben und -Monate" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735 -msgid "Unicode category: " -msgstr "Unicode-Kategorie: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-Kompatibilität" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739 -msgid "Various Useful Representations" -msgstr "Verschiedene nützliche Repräsentationen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK-Ideogramm-Erweiterungen (vereinheitlicht)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740 -msgid "UTF-8:" -msgstr "UTF-8:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "I-Ging-Hexagramme" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743 -msgid "UTF-16: " -msgstr "UTF-16: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK-Ideografie (vereinheitlicht)" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744 -msgid "C octal escaped UTF-8: " -msgstr "C oktal dargestelltes UTF-8: " +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi-Silbenschrift" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747 -msgid "XML decimal entity:" -msgstr "XML-Dezimal-Entität:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi-Radikale" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875 -msgid "Unicode code point:" -msgstr "Unicode-Code-Point:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876 -msgctxt "Character" -msgid "In decimal:" -msgstr "In Dezimal:" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" -#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177 -msgid "without name" -msgstr "ohne Name" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Kyrillisch (Erweiterung B)" -#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165 -msgid "&Copy Full Text" -msgstr "Gesamten Text &kopieren" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195 -msgctxt "UTC time zone" -msgid "UTC" -msgstr "UTC (Weltzeit)" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Modifizierende Tonverlaufsbuchstaben" -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196 -msgctxt "No specific time zone" -msgid "Floating" -msgstr "unbestimmt" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Erweiterungen für das uralische phonetische Alphabet" -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The entered date and time is before the minimum allowed date and time." -msgstr "" -"Die eingegebenen Werte für Datum und Zeit liegen vor dem frühest möglichen " -"Zeitpunkt." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253 -msgctxt "@info" -msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." -msgstr "" -"Die eingegebenen Werte für Datum und Zeit liegen nach dem spätest möglichen " -"Zeitpunkt." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Gemeine Indische Zahlformen" -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 -msgid "Image Operations" -msgstr "Bildbearbeitung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phagspa-Schrift" -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagari (Erweiterung)" -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung " -"deaktiviert." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Hangeul-Jamo (Erweiterung A)" -#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanisch" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224 -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgctxt "@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Finished" -msgstr "&Abgeschlossen" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Myanmar (Erweiterung A)" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225 -msgctxt "progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Rechtschreibprüfung wird durchgeführt ..." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246 -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Rechtschreibprüfung angehalten." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Äthiopisch (Erweiterung A)" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257 -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Rechtschreibprüfung abgebrochen." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangeul-Silben" -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Hangeul-Jamo (Erweiterung B)" -#: kinit/klauncher.cpp:564 -#, kde-format -msgid "KDEInit could not launch '%1'" -msgstr "KDEInit kann „%1“ nicht starten" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "High Surrogates" +msgstr "Hohe Surrogate" -#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789 -#, kde-format -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Dienst „%1“ nicht auffindbar." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "Hohe Surrogate zur privaten Verwendung" -#: kinit/klauncher.cpp:808 -#, kde-format -msgid "Service '%1' must be executable to run." -msgstr "Der Dienst „%1“ muss ausführbar sein, um gestartet werden zu können." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Niedrige Surrogate" -#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Dienst „%1“ hat ein ungültiges Format." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Private Verwendung" -#: kinit/klauncher.cpp:932 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 wird gestartet" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-Kompatibilitäts-Ideogramme" -#: kinit/klauncher.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Unbekanntes Protokoll „%1“.\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alphabetische Darstellungsformen" -#: kinit/klauncher.cpp:1202 -#, kde-format -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Fehler beim Laden von „%1“\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabische Darstellungsformen A" -#: kinit/kinit.cpp:539 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n" -"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System " -"für einen Benutzer erreicht." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Normierung von Glyphenvarianten" -#: kinit/kinit.cpp:564 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n" -"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für " -"einen Benutzer erreicht." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Vertikale Formen (für CJK)" -#: kinit/kinit.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ausführbare Datei „%1“ ist nicht auffindbar." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" -#: kinit/kinit.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Bibliothek „%1“ lässt sich nicht öffnen.\n" -"%2" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" -#: kinit/kinit.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"In „%1“ ist kein „kdemain“ auffindbar.\n" -"%2" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kleine Varianten" -#: kinit/klauncher_main.cpp:62 -msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" -msgstr "" -"KLauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n" -"KLauncher: Es wird automatisch durch kdeinit4 aufgerufen.\n" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabische Darstellungsformen B" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:635 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen (für CJK)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:636 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu." +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:637 -msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" -msgstr "© 1999–2002 KDE-Entwickler" +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195 +msgctxt "UTC time zone" +msgid "UTC" +msgstr "UTC (Weltzeit)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196 +msgctxt "No specific time zone" +msgid "Floating" +msgstr "unbestimmt" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 kded/kbuildsycoca.cpp:639 -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kross/qts/main.cpp:63 -#: kross/console/main.cpp:102 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The entered date and time is before the minimum allowed date and time." +msgstr "" +"Die eingegebenen Werte für Datum und Zeit liegen vor dem frühest möglichen " +"Zeitpunkt." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kconf_update/kconf_update.cpp:975 -#: khtml/khtml_global.cpp:213 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253 +msgctxt "@info" +msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." +msgstr "" +"Die eingegebenen Werte für Datum und Zeit liegen nach dem spätest möglichen " +"Zeitpunkt." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:642 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" +#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177 +msgid "without name" +msgstr "ohne Name" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:643 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Show Text" +msgstr "Text anzeigen" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:644 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:295 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Werkzeugleisten-Einstellungen" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:645 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:646 -msgid "Create global database" -msgstr "Globale Datenbank erstellen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:647 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:648 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: kded/kded.cpp:859 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-Dienst" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:303 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: kded/kded.cpp:861 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"KDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:311 +msgid "Text Position" +msgstr "Textposition" -#: kded/kded.cpp:864 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313 +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur Symbole" -#: kdecore/kde-config.cpp:68 -msgid "kde4-config" -msgstr "kde4-config" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur Text" -#: kdecore/kde-config.cpp:69 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Ein kleines Programm zur Ausgabe von Installationspfaden" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text neben Symbolen" -#: kdecore/kde-config.cpp:71 -msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "© 2000 Stephan Kulow" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text unter Symbolen" -#: kdecore/kde-config.cpp:75 -msgid "Left for legacy support" -msgstr "Aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:324 +msgid "Icon Size" +msgstr "Symbolgröße" -#: kdecore/kde-config.cpp:76 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „prefix“ für die KDE-Bibliotheken" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:326 +msgctxt "@item:inmenu Icon size" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: kdecore/kde-config.cpp:77 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "" -"Bei der Kompilierung gesetztes „exec_prefix“ für die KDE-Bibliotheken" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:343 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: kdecore/kde-config.cpp:78 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „library path suffix“" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:345 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Mittel (%1x%2)" -#: kdecore/kde-config.cpp:79 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:347 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:367 +#, kde-format +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groß (%1x%2)" -#: kdecore/kde-config.cpp:80 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "" -"Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die KDE-Bibliotheken" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:349 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:369 +#, kde-format +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Sehr groß (%1x%2)" -#: kdecore/kde-config.cpp:81 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Verfügbare KDE-Ressourcen-Typen" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:389 +msgid "Lock Toolbar Positions" +msgstr "Werkzeugleisten sperren" -#: kdecore/kde-config.cpp:82 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Suchpfad für diesen Ressourcen-Typ" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1326 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:83 -msgid "Find filename inside the resource type given to --path" -msgstr "" -"Dateinamen in dem Ressourcen-Typ finden, der mit --path übergeben wurde" +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1327 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:84 -msgid "User path: desktop|autostart|document" -msgstr "Benutzer-Pfad: desktop|autostart|document" +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" -#: kdecore/kde-config.cpp:85 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden" +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:490 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:928 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimieren" -#: kdecore/kde-config.cpp:86 -msgid "Installation prefix for Qt" -msgstr "Installations-Präfix für Qt" +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: kdecore/kde-config.cpp:87 -msgid "Location of installed Qt binaries" -msgstr "Ort der installierten Qt-Programmdateien" +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" -#: kdecore/kde-config.cpp:88 -msgid "Location of installed Qt libraries" -msgstr "Ort der installierten Qt-Bibliotheken" +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:939 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Beenden bestätigen" -#: kdecore/kde-config.cpp:89 -msgid "Location of installed Qt plugins" -msgstr "Ort der installierten Qt-Erweiterungen" +#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181 +msgid "Unknown Application" +msgstr "Unbekannte Anwendung" -#: kdecore/kde-config.cpp:136 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60 +msgctxt "Action to send an email to a contributor" +msgid "Email contributor" +msgstr "E-Mail an den Mitwirkenden" -#: kdecore/kde-config.cpp:137 -msgid "Autostart directories" -msgstr "Autostart-Ordner" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Internetseite des Mitwirkenden besuchen" -#: kdecore/kde-config.cpp:138 -msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Action to send an email to a contributor" +msgid "" +"Email contributor\n" +"%1" msgstr "" -"Zwischengespeicherte Informationen (z. B. Webseiten-Symbole, Webseiten)" +"E-Mail an den Mitwirkenden senden\n" +"%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:139 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGIs, die von kdehelp ausgeführt werden" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:133 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's homepage\n" +"%1" +msgstr "" +"Internetseite des Mitwirkenden besuchen\n" +"%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:140 -msgid "Configuration files" -msgstr "Konfigurationsdateien" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:140 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:174 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's profile on %1\n" +"%2" +msgstr "" +"„%1“-Profil des Mitwirkenden besuchen\n" +"%2" -#: kdecore/kde-config.cpp:141 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:162 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's page\n" +"%1" +msgstr "" +"Internetseite des Mitwirkenden besuchen\n" +"%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:142 -msgid "Emoticons" -msgstr "Emoticons" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:166 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's blog\n" +"%1" +msgstr "" +"Blog des Mitwirkenden besuchen\n" +"%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:143 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Ausführbare Dateien in $prefix/bin" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "@item Contributor name in about dialog." +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:144 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML-Dokumentation" +#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-yes" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:145 -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-no" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:146 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Konfigurationsbeschreibungsdateien" +#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-continue" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:147 -msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)" -msgstr "" -"Gemeinsame, ausführbare Dateien von kdeinit (Ressource von Debian " -"hinzugefügt)" +#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-cancel" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:148 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" +#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs +#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 +msgctxt "@action:button post-filter" +msgid "." +msgstr "." -#: kdecore/kde-config.cpp:149 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Include- und Header-Dateien" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: kdecore/kde-config.cpp:150 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Übersetzungsdateien für KLocale" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: kdecore/kde-config.cpp:151 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime-Typen" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: kdecore/kde-config.cpp:152 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Ladbare Module" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163 -msgid "Legacy pixmaps" -msgstr "Pixmaps zur Wahrung der Abwärtskompatibilität" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 +#: kjs/object.cpp:553 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:870 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: kdecore/kde-config.cpp:154 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt-Module" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 +msgid "Sorry" +msgstr "Fehler" -#: kdecore/kde-config.cpp:155 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: kdecore/kde-config.cpp:156 -msgid "Service types" -msgstr "Diensttypen" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: kdecore/kde-config.cpp:157 -msgid "Application sounds" -msgstr "Anwendungsklänge" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66 +msgid "All Pages" +msgstr "Alle Seiten" -#: kdecore/kde-config.cpp:158 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Ungerade Seiten" -#: kdecore/kde-config.cpp:159 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Hintergrundbilder" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68 +msgid "Even Pages" +msgstr "Gerade Seiten" -#: kdecore/kde-config.cpp:160 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79 +msgid "Page Set" +msgstr "Seiten-Satz" -#: kdecore/kde-config.cpp:161 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "XDG-Menübeschreibungen (.directory-Dateien)" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42 +msgid "About KDE" +msgstr "Über KDE" -#: kdecore/kde-config.cpp:162 -msgid "XDG Icons" -msgstr "XDG-Symbole" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"KDE - Be Free!
    Platform Version " +"%1" +msgstr "" +"KDE – Frei sein!
    Plattform-Version " +"%1" -#: kdecore/kde-config.cpp:164 -msgid "XDG Mime Types" -msgstr "XDG-Mime-Typen" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " +"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created " +"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development " +"Platform and KDE Software Distribution.

    KDE is a cooperative " +"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE " +"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to " +"KDE, including you.

    Visit %2 for more " +"information about the KDE community and the software we produce." +msgstr "" +"KDE ist ein weltweites Netzwerk von Programmierern, Künstlern, " +"Autoren, Übersetzern und Unterstützern, die sich der Entwicklung von Freier Software verschrieben haben. Diese Gemeinschaft hat " +"hunderte Freie-Software-Anwendungen geschaffen und sie zur KDE-" +"Entwicklungsplattform und der KDE-Arbeitsumgebung zusammengefasst.

    KDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder Organisation " +"kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu KDE beizutragen.

    Besuchen " +"Sie %2, um mehr Informationen über das KDE-Projekt zu " +"erhalten. Deutschsprachige Seiten finden Sie unter http://www.kde.de/." -#: kdecore/kde-config.cpp:165 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75 +#, kde-format +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

    KDE has a bug tracking system. " +"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " +"\"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das KDE-Team ist bereit, " +"daran zu arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht " +"wie erwartet funktioniert oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht " +"werden könnte.

    KDE besitzt ein System zum Verfolgen von " +"Problemen. Besuchen Sie %1, oder benutzen Sie den Dialog " +"„Probleme oder Wünsche berichten ...“ im Menü „Hilfe“, um auf Probleme " +"hinzuweisen.

    Auch wenn Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, " +"können Sie das System für die Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur " +"sicher, dass Sie unter „Severity“ („Schweregrad“) die Auswahl „Enhancement“ " +"treffen." -#: kdecore/kde-config.cpp:166 -msgid "XDG autostart directory" -msgstr "XDG Autostart-Ordner" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +"decide!

    Visit %1 for information on some " +"projects in which you can participate.

    If you need more " +"information or documentation, then a visit to %2 will " +"provide you with what you need." +msgstr "" +"Sie brauchen kein Programmierer zu sein, um ein Mitglied des KDE-Teams " +"zu werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die " +"Programmoberflächen übersetzen. Sie können Grafik, Design, Klänge oder " +"verbesserte Dokumentation beitragen. Entscheiden Sie selbst.

    Besuchen Sie bitte %1, um Informationen über Projekte " +"zu erhalten, an denen Sie sich beteiligen können.

    Wenn Sie " +"weitere Informationen oder Dokumentation benötigen, besuchen Sie %2. Dort finden Sie, was Sie brauchen." -#: kdecore/kde-config.cpp:167 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "Temporäre Dateien (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"KDE software is and will always be available free of charge, however " +"creating it is not free.

    To support development the KDE community " +"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " +"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " +"matters. See %1 for information on KDE e.V.

    KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " +"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " +"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " +"conferences and meetings.

    We would like to encourage you to " +"support our efforts with a financial donation, using one of the ways " +"described at %2.

    Thank you very much in " +"advance for your support." +msgstr "" +"Die Software von KDE ist für seine Anwender kostenlos und wird es auch " +"bleiben; die Entwicklung ist dagegen aber nicht kostenlos.

    Zur " +"Unterstützung der Entwicklung hat die Projektgemeinschaft den „KDE e. V.“ " +"gegründet. Es handelt sich dabei um einen gemeinnützigen Verein, der in " +"Tübingen eingetragen ist. Der KDE e. V. repräsentiert die Gemeinschaft in " +"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu " +"finden Sie unter %1.

    KDE profitiert davon auf " +"viele Arten von Unterstützungen (einschl. finanzieller). Die Mittel werden " +"zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitgliedern und anderen Helfern im " +"Rahmen ihres Mitwirkens entstanden sind. Weitere Mittel werden für die " +"rechtliche Unterstützung und der Verwaltung von Konferenzen und Treffen " +"verwendet.

    Als „Belohnung“ für unsere Anstrengungen möchten wir Sie " +"zu einer finanziellen Unterstützung ermuntern. Möglichkeiten dazu finden Sie " +"unter %2.

    Für Ihre Unterstützung möchten wir uns " +"im Voraus bedanken." -#: kdecore/kde-config.cpp:168 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "UNIX-Sockets (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134 +msgctxt "About KDE" +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" -#: kdecore/kde-config.cpp:180 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 – unbekannter Typ\n" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "&Probleme oder Wünsche berichten" -#: kdecore/kde-config.cpp:238 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 – Typ des benutzerdefiniertes Pfades unbekannt\n" +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136 +msgid "&Join KDE" +msgstr "Treten Sie KDE &bei" -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84 -msgid "No target filename has been given." -msgstr "Es wurde kein Namen für die Zieldatei angegeben." +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137 +msgid "&Support KDE" +msgstr "KDE &unterstützen" -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91 -msgid "Already opened." -msgstr "Bereits geöffnet." +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250 +msgid "&Try" +msgstr "&Versuchen" -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101 -msgid "Insufficient permissions in target directory." -msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte im Zielordner." +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452 +msgid "modified" +msgstr "Geändert" -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462 +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " +msgstr " – " -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215 -msgid "Synchronization to disk failed" -msgstr "Abgleich mit der Festplatte fehlgeschlagen" +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 -msgid "Error during rename." -msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986 +msgid "Get help..." +msgstr "Hilfe anfordern ..." -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611 -#, kde-format -msgid "Could not find mime type %2" -msgid_plural "" -"Could not find mime types:\n" -"%2" -msgstr[0] "Der Mime-Typ %2 kann nicht gefunden werden" -msgstr[1] "" -"Die Mime-Typen können nicht gefunden werden:\n" -"%2" +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59 +msgid "Default:" +msgstr "Standard:" -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629 -msgid "" -"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that " -"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." -msgstr "" -"Es sind keine Mime-Typen installiert. Überprüfen Sie, ob das Paket shared-" -"mime-info installiert ist und das XDG_DATA_DIRS nicht gesetzt ist oder " -"/usr/share enthält." +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156 -#, kde-format -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "Die Datei %1 existiert nicht." +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41 +msgid "Shortcut Schemes" +msgstr "Kurzbefehl-Schemata" -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59 +msgid "Current scheme:" +msgstr "Aktuelles Schema:" -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Cannot create memory segment for file %1" -msgstr "Für die Datei %1 lässt sich kein Speichersegment erzeugen." +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69 +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Could not read data from %1 into shm" -msgstr "Es können keine Daten von %1 in shm eingelesen werden." +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151 -msgid "Only 'ReadOnly' allowed" -msgstr "Nur „nur lesend“ erlaubt" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75 +msgid "More Actions" +msgstr "Weitere Aktionen" -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207 -msgid "Cannot seek past eof" -msgstr "Suchen über „eof“ hinaus nicht möglich." +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79 +msgid "Save as Scheme Defaults" +msgstr "Als Schema-Voreinstellung festlegen" -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31 -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81 +msgid "Export Scheme..." +msgstr "Schema exportieren ..." -#: kdecore/network/netsupp.cpp:891 kdecore/network/k3resolver.cpp:545 -msgid "no error" -msgstr "Kein Fehler" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98 +msgid "Name for New Scheme" +msgstr "Der Name für das neue Schema" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:892 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 +msgid "Name for new scheme:" +msgstr "Name für das neue Schema:" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:893 kdecore/network/k3resolver.cpp:547 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 +msgid "New Scheme" +msgstr "Neues Schema" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:894 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "Ungültiger Wert für „ai_flags“" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 +msgid "A scheme with this name already exists." +msgstr "Ein Schema dieses Namens existiert bereits." -#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 kdecore/network/k3resolver.cpp:548 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete the scheme %1?\n" +"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." +msgstr "" +"Möchten Sie das Schema „%1“ wirklich löschen?\n" +"Dadurch werden keine systemweiten Kurzbefehl-Schemata gelöscht." -#: kdecore/network/netsupp.cpp:896 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "Nicht unterstützt: „ai_family“" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162 +msgid "Export to Location" +msgstr "Exportieren nach" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 kdecore/network/k3resolver.cpp:550 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171 +msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." +msgstr "" +"Das Kurzbefehl-Schema kann nicht exportiert werden, weil die Ziel-Adresse " +"ungültig ist." -#: kdecore/network/netsupp.cpp:898 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98 +msgid "Switch Application Language" +msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 kdecore/network/k3resolver.cpp:551 -msgid "name or service not known" -msgstr "Unbekannter Name oder Dienst" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108 +msgid "Please choose the language which should be used for this application:" +msgstr "Bitte wählen Sie die für diese Anwendung zu verwendende Sprache:" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:900 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nicht unterstützt: Servername für „ai_socktype“" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136 +msgid "Add Fallback Language" +msgstr "Ausweichsprache hinzufügen" -#: kdecore/network/netsupp.cpp:901 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "Nicht unterstützt: „ai_socktype“" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain a proper translation." +msgstr "" +"Fügt eine oder mehr Sprachen hinzu, die Verwendung finden, wenn keine " +"passende Übersetzung vorhanden ist." -#: kdecore/network/netsupp.cpp:902 -msgid "system error" -msgstr "Systemfehler" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227 +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255 +msgid "" +"The language for this application has been changed. The change will take " +"effect the next time the application is started." +msgstr "" +"Die Sprache der Anwendung wurde geändert. Diese Änderung wird erst beim " +"nächsten Start der Anwendung wirksam." -#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623 -#, kde-format -msgctxt "1: the unknown socket address family number" -msgid "Unknown family %1" -msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228 +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256 +msgid "Application Language Changed" +msgstr "Anwendungssprache geändert" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214 -msgctxt "Socket error code NoError" -msgid "no error" -msgstr "Kein Fehler" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 +msgid "Primary language:" +msgstr "Hauptsprache:" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219 -msgctxt "Socket error code LookupFailure" -msgid "name lookup has failed" -msgstr "Name nicht auffindbar" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Ausweichsprache:" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224 -msgctxt "Socket error code AddressInUse" -msgid "address already in use" -msgstr "Adresse wird bereits verwendet" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343 +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:115 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229 -msgctxt "Socket error code AlreadyBound" -msgid "socket is already bound" -msgstr "Socket ist bereits zugewiesen" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354 +msgid "" +"This is the main application language which will be used first, before any " +"other languages." +msgstr "" +"Dies ist die Hauptsprache der Anwendung, die vor allen anderen Sprachen " +"verwendet wird." -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234 -msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" -msgid "socket is already created" -msgstr "Socket wurde bereits erstellt" +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355 +msgid "" +"This is the language which will be used if any previous languages do not " +"contain a proper translation." +msgstr "" +"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der anderen Sprachen eine passende " +"Übersetzung bereitstellt." -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239 -msgctxt "Socket error code NotBound" -msgid "socket is not bound" -msgstr "Socket ist nicht zugewiesen" +#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Bildausschnitt wählen" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244 -msgctxt "Socket error code NotCreated" -msgid "socket has not been created" -msgstr "Socket wurde nicht erstellt" +#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region " +"auszuwählen:" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249 -msgctxt "Socket error code WouldBlock" -msgid "operation would block" -msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254 -msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" -msgid "connection actively refused" -msgstr "Verbindung abgelehnt" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311 +msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259 -msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" -msgid "connection timed out" -msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313 +msgctxt "A type of link." +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264 -msgctxt "Socket error code InProgress" -msgid "operation is already in progress" -msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321 +msgctxt "A type of link." +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269 -msgctxt "Socket error code NetFailure" -msgid "network failure occurred" -msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" +#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274 -msgctxt "Socket error code NotSupported" -msgid "operation is not supported" -msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 +msgid "Print Immediately" +msgstr "Sofort drucken" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279 -msgctxt "Socket error code Timeout" -msgid "timed operation timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91 +msgid "Hold Indefinitely" +msgstr "Unbegrenzt zurückhalten" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284 -msgctxt "Socket error code UnknownError" -msgid "an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "Ein unbekannter/unerwarteter Fehler ist aufgetreten." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92 +msgid "Day (06:00 to 17:59)" +msgstr "Tag (06:00 bis 17:59)" -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289 -msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" -msgid "remote host closed connection" -msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93 +msgid "Night (18:00 to 05:59)" +msgstr "Nacht (18:00 bis 05:59)" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246 -msgid "Specified socket path is invalid" -msgstr "Der angegebene Pfad zum Socket ist ungültig" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94 +msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" +msgstr "Spätschicht (16:00 bis 23:59)" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255 -msgid "The socket operation is not supported" -msgstr "Die Socket-Aktion wird nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95 +msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" +msgstr "Nachtschicht (00:00 bis 07:59)" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbindung abgelehnt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96 +msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" +msgstr "Wochenende (Samstag bis Sonntag)" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268 -msgid "Permission denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97 +msgid "Specific Time" +msgstr "Festgelegte Zeit" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" +#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49 +msgid "Manage Link" +msgstr "Verknüpfung bearbeiten" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301 -msgid "Could not set non-blocking mode" -msgstr "Nichtblockierender Modus kann nicht eingestellt werden" +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58 +msgid "Link Text:" +msgstr "Verknüpfungstext:" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272 -msgid "Address is already in use" -msgstr "Adresse wird bereits verwendet" +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61 +msgid "Link URL:" +msgstr "Verknüpfungsziel:" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277 -msgid "Path cannot be used" -msgstr "Pfad kann nicht verwendet werden" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastenkonflikt" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Mauszeigergeste „%1“ ist bereits der Aktion „%2“ zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die bestehende Zuordnung auflösen und die Geste der neuen Aktion " +"zuordnen?" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285 -msgid "Not a directory" -msgstr "Kein Ordner" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Maustastengeste „%1“ ist bereits der Aktion „%2“ zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die bestehende Zuordnung auflösen und die Geste der neuen Aktion " +"zuordnen?" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289 -msgid "Read-only filesystem" -msgstr "Dateisystem nur lesbar" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "header for an applications shortcut list" +msgid "Shortcuts for %1" +msgstr "Kurzbefehle für %1" -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386 -msgid "Unknown socket error" -msgstr "Unbekannter Socketfehler" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650 +msgid "Global:" +msgstr "Global:" -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92 -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106 -msgid "Timed out trying to connect to remote host" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau zum entfernten Rechner" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665 +msgid "Action Name" +msgstr "Aktionsname" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:152 -msgctxt "SSL error" -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:154 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate authority's certificate is invalid" -msgstr "Das Zertifikat der Beglaubigungsstelle ist ungültig." +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:156 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen." +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84 +msgid "" +"No information available.
    The supplied KAboutData object does not " +"exist.
    " +msgstr "" +"Es sind keine Informationen verfügbar.
    Das angegebene KAboutData-" +"Objekt existiert nicht.
    " -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:158 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is invalid" -msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113 +#, kde-format +msgid "" +"%1
    Version %2
     " +msgstr "" +"%1
    Version %2
     " -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:160 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "" +"Program name, version and KDE platform version; do not translate " +"'Development Platform'" +msgid "" +"%1
    Version %2
    Using KDE " +"Development Platform %3" msgstr "" -"Das Zertifikat ist von keiner vertrauenswürdigen Beglaubigungsstelle " -"unterzeichnet." +"%1
    Version %2
    Unter KDE " +"%3" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "Lizenz: %1" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312 +msgid "License Agreement" +msgstr "Lizenzvereinbarung" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:162 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167 +msgid "Left to Right, Top to Bottom" +msgstr "Links nach Rechts, Oben nach Unten" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:164 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungeeignet." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168 +msgid "Left to Right, Bottom to Top" +msgstr "Links nach Rechts, Unten nach Oben" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:166 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" -"Dem Zertifikat der Haupt-Beglaubigungsstelle kann zu diesem Zweck nicht " -"vertraut werden." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169 +msgid "Right to Left, Bottom to Top" +msgstr "Rechts nach Links, Unten nach Oben" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:168 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The certificate authority's certificate is marked to reject this " -"certificate's purpose" -msgstr "" -"Im Zertifikat der Beglaubigungsstelle ist festgelegt, den Verwendungszweck " -"des vorliegenden Zertifikats zurückzuweisen." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170 +msgid "Right to Left, Top to Bottom" +msgstr "Rechts nach Links, Oben nach Unten" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:170 -msgctxt "SSL error" -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "Die Gegenstelle hat kein Zertifikat vorgelegt." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171 +msgid "Bottom to Top, Left to Right" +msgstr "Unten nach Oben, Links nach Rechts" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:172 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate does not apply to the given host" -msgstr "Das Zertifikat passt nicht auf den fraglichen Rechner." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172 +msgid "Bottom to Top, Right to Left" +msgstr "Unten nach Oben, Rechts nach Links" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:174 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" -msgstr "Das Zertifikat kann aus internen Gründen nicht überprüft werden." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173 +msgid "Top to Bottom, Left to Right" +msgstr "Oben nach Unten, Links nach Rechts" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:176 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate chain is too long" -msgstr "Die Kette von Zertifikaten ist zu lang." +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174 +msgid "Top to Bottom, Right to Left" +msgstr "Oben nach Unten, Rechts nach Links" -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179 -msgctxt "SSL error" -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191 +msgctxt "No border line" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: kdecore/network/k3socks.cpp:137 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC-SOCKS-Client" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192 +msgid "Single Line" +msgstr "Einfache Linie" -#: kdecore/network/k3socks.cpp:172 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS-Client" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193 +msgid "Single Thick Line" +msgstr "Einfache dicke Linie" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194 +msgid "Double Line" +msgstr "Doppelte Linie" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549 -msgid "invalid flags" -msgstr "Ungültige Werte" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195 +msgid "Double Thick Line" +msgstr "Doppelte dicke Linie" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552 -msgid "requested family not supported" -msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235 +msgctxt "Banner page" +msgid "None" +msgstr "Keiner" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236 +msgctxt "Banner page" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237 +msgctxt "Banner page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Keine Verschlusssache" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555 -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238 +msgctxt "Banner page" +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557 -#, kde-format -msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" -msgid "system error: %1" -msgstr "Systemfehler: %1" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239 +msgctxt "Banner page" +msgid "Classified" +msgstr "Verschlusssache" -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568 -msgid "request was canceled" -msgstr "Anfrage abgebrochen" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240 +msgctxt "Banner page" +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" -msgstr "" -"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: Verbindung zu Hilfsanwendung " -"fehlgeschlagen. %1" +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241 +msgctxt "Banner page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Streng geheim" -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124 -#, kde-format +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Problembericht einschicken" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128 msgid "" -"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " -"Message error: %2" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: Hilfsanwendung kann nicht kontaktiert " -"werden. Verbindungsfehler: %1. Nachrichten-Fehler: %2" +"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte " +"den Knopf „E-Mail einrichten“, um sie zu ändern" -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" -msgstr "" -"Fehler im D-Bus-Hintergrundprogramm: beschädigte Daten von der " -"Hilfsanwendung erhalten. %1 %2" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129 +msgctxt "Email sender address" +msgid "From:" +msgstr "Absender:" -#: kdecore/config/kconfig.cpp:814 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf." +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138 +msgid "Configure Email..." +msgstr "E-Mail einrichten ..." -#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523 -#, kde-format -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Einrichtungsdatei „%1“ lässt sich nicht speichern.\n" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "X-Server-Darstellung namens „Anzeige“ benutzen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146 +msgctxt "Email receiver address" +msgid "To:" +msgstr "Empfänger:" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "QWS-Darstellung namens „Anzeige“ benutzen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Die Anwendung für „sessionId“ wiederherstellen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 +msgid "Send bug report." +msgstr "Problembericht verschicken." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n" -"auf einem 8-Bit-Display" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280 +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" -"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" -"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" -"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" -"verwendet" +"Das Programm, zu dem Sie einen Fehlerbericht einschicken möchten. Falls " +"inkorrekt, benutzen Sie bitte den Knopf „Probleme oder Wünsche berichten " +"...“ des betreffenden Programms." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166 +msgid "Application: " +msgstr "Programm: " -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" msgstr "" -"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n" -"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben" +"Die Programmversion – bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere Version " +"verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201 +msgid "no version set (programmer error)" +msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212 +msgid "OS:" +msgstr "Betriebssystem:" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compiler:" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Tragweite" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 -msgid "defines the application font" -msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n" -"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n" -"Töne werden berechnet)" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 +msgid "Grave" +msgstr "Schwerwiegend" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 +msgctxt "normal severity" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wunschliste" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 -msgid "sets the application name" -msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Be&treff: " -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:295 +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" -"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n" -"einer 8-Bit-Anzeige" +"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht " +"einschicken möchten.\n" +"Sobald Sie auf „Senden“ drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des " +"Programms verschickt.\n" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " +"browser window on http://bugs.kde.org " +"where you will find a form to fill in. The information displayed above will " +"be transferred to that server." msgstr "" -"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n" -"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot \n" -"und root" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM-Server festlegen" +"Um einen Problembericht zu erstellen, klicken Sie bitte auf den Knopf " +"unten. Danach öffnet sich ein Browser-Fenster für http://bugs.kde.org, in dem Sie ein " +"entsprechendes Formular ausfüllen können. Die oben angezeigten Informationen " +"werden zum Server übertragen." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM deaktivieren" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Assistenten zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:301 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349 +msgctxt "unknown program name" +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:303 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n" +"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 -msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" -msgstr "Wendet die Qt-Stilvorlage auf Anwendungs-Dialoge an." +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427 +msgid "" +"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that:

    • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
    • cause serious data " +"loss
    • introduce a security hole on the system where the affected " +"package is installed
    \n" +"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you.

    " +msgstr "" +"

    Sie haben Kritisch als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, " +"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht " +"ist:

    • Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen " +"Systems)
    • Schwerwiegender Datenverlust
    • Öffnung eines " +"Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket installiert " +"wird
    \n" +"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " +"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305 +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438 msgid "" -"use a different graphics system instead of the default one, options are " -"raster and opengl (experimental)" +"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that:

    • make the package in question " +"unusable or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security " +"hole allowing access to the accounts of users who use the affected " +"package
    \n" +"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you.

    " msgstr "" -"Verwendet ein anderes Grafiksystem anstelle der Voreinstellung. Zur " -"Verfügung stehen „raster“ und „opengl“ (experimentell)." +"

    Sie haben Schwerwiegend als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten " +"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht " +"ist:

    • Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend " +"unbrauchbar
    • Datenverlust
    • Öffnung eines Sicherheitsloches, " +"das Zugriff auf die Dateien der Benutzer des betreffenden Pakets " +"erlaubt
    \n" +"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " +"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "„Beschriftung“ (caption) in der Titelleiste benutzen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually....\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n" +"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend \n" +"der Beschreibung auf http://bugs.kde.org/." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "„Symbol“ für die Anwendung benutzen" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Schließen und aktuelle\n" +"Nachricht verwerfen?" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Absturzbehandlung deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten" +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470 +msgid "Close Message" +msgstr "Nachricht beenden" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager" +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:314 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest" +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Wussten Sie schon ...?\n" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" -msgstr "" -"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für " -"die Argumente finden Sie mit „man X“." +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Tipps beim &Start anzeigen" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:433 -msgid "KDE Application" -msgstr "KDE-Anwendung" +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309 +msgctxt "Opposite to Previous" +msgid "&Next" +msgstr "&Nächster" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:492 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4819 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 +msgid "Finish" +msgstr "Fertigstellen" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:798 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:814 -#, kde-format -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Unbekannte Option „%1“." +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Trenner ---" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:822 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" -msgid "'%1' missing." -msgstr "„%1“ fehlt." +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 +msgid "Change Text" +msgstr "Text ändern" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:888 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " -"Platform'%3 application name, other %n version strings" -msgid "" -"Qt: %1\n" -"KDE Development Platform: %2\n" -"%3: %4\n" -msgstr "" -"Qt: %1\n" -"KDE: %2\n" -"%3: %4\n" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 +msgid "Icon te&xt:" +msgstr "&Symboltext:" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:913 -#, kde-format -msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" -msgid "" -"%1 was written by\n" -"%2" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 +msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" msgstr "" -"%1 wurde geschrieben von\n" -"%2" +"&Text ausblenden, wenn sich dieser neben den Symbolen der Werkzeugleiste " +"befindet" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten einrichten" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:916 +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 msgid "" -"This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " -"bleiben möchte." +"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre " +"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:923 -msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:925 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2811 +#: khtml/khtmlview.cpp:2844 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:962 -#, kde-format -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Unerwartetes Argument „%1“." +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Werkzeugleiste:" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1086 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Parameter „--help“, um die verfügbaren Optionen zu sehen." +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ver&fügbare Aktionen:" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1109 -msgid "[options] " -msgstr "[Optionen] " +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1116 -#, kde-format -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-Optionen]" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Angezeigte Aktionen:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "S&ymbol ändern ..." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 +msgid "Change Te&xt..." +msgstr "Te&xt ändern ..." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1137 +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 #, kde-format -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Verwendung: %1 %2\n" +msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1140 +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 msgid "" -"\n" -"Generic options:\n" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"\n" -"Allgemeine Optionen:\n" +"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente " +"ersetzt." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142 -msgid "Show help about options" -msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 +msgid "" +msgstr "" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1150 +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 #, kde-format -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen" +msgid "" +msgstr "" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1157 -msgid "Show all options" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"will not be able to re-add it." +msgstr "" +"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können sie verschieben, " +"aber wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen." -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158 -msgid "Show author information" -msgstr "Autoren-Informationen anzeigen" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 +#, kde-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aktionenliste: %1" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159 -msgid "Show version information" -msgstr "Versionsinformationen anzeigen" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 +#, kde-format +msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160 -msgid "Show license information" -msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 +msgid "Change Icon" +msgstr "Symbol ändern" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161 -msgid "End of options" -msgstr "Ende der Optionen" +#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1182 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45 #, kde-format -msgid "" -"\n" -"%1 options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1-Optionen:\n" +msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1184 +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " +"one?" msgstr "" -"\n" -"Optionen:\n" +"Das aktuelle Kurzbefehl-Schema wurde geändert. Sollen die Änderungen " +"gespeichert werden, bevor es gewechselt wird?" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1242 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumente:\n" +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle festlegen" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1596 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/URLs werden nach Gebrauch gelöscht." +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597 -msgid "KDE-tempfile" -msgstr "KDE-tempfile" +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 -msgid "Function must be called from the main thread." -msgstr "Die Funktion muss innerhalb des Haupt-Threads aufgerufen werden." +#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in +#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews +#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent +#. to 60 or so proportional Latin characters. +#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49 +msgctxt "short" +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 -#, kde-format -msgid "" -"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " -"start the application." -msgstr "" -"Fehler bei der Ausführung von „%1“. Entweder läuft KLauncher nicht mehr, " -"oder die Anwendung kann nicht gestartet werden." +#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text +#. for font previews in your language. For the possible values, see +#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum +#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given +#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). +#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120 +msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" +msgid "1" +msgstr "1" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" -"%2\n" -msgstr "" -"KLauncher ist nicht über D-Bus erreichbar. Fehler beim Aufruf von %1:\n" -"%2\n" +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten" +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271 +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n" -"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" -"nach den Lizenzbedingungen.\n" +"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf " +"„Auswählen ...“ können Sie Änderungen vornehmen." -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277 +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228 #, kde-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v2" -msgstr "GPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 2" -msgstr "GNU General Public License Version 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v2" -msgstr "LGPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" -msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD-Lizenz" +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Vorschau der Schrift „%1“" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311 -msgctxt "@item license" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD-Lizenz" +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229 +#, kde-format +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dies ist eine Vorschau der Schrift „%1“. Nach einem Klick auf „Auswählen " +"...“ können Sie Änderungen vornehmen." -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "Artistic License" -msgstr "Artistic License" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315 -msgctxt "@item license" -msgid "Artistic License" -msgstr "Artistic License" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184 +msgid "Requested Font" +msgstr "Gewünschte Schrift" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "QPL v1.0" -msgstr "QPL v1.0" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203 +msgctxt "@option:check" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319 -msgctxt "@item license" -msgid "Q Public License" -msgstr "Q Public License" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " +"möchten." -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v3" -msgstr "GPL v3" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font family?" +msgstr "Schriftfamilie ändern?" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 3" -msgstr "GNU General Public License Version 3" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v3" -msgstr "LGPL v3" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219 +msgctxt "@option:check" +msgid "Font style" +msgstr "Schriftstil" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" -msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " +"möchten." -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331 -msgctxt "@item license" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font style?" +msgstr "Schriftstil ändern?" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334 -msgctxt "@item license" -msgid "Not specified" -msgstr "Nicht angegeben" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228 +msgid "Font style:" +msgstr "Schriftstil:" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875 -msgctxt "replace this with information about your translation team" -msgid "" -"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

    For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde.org

    " -msgstr "" -"

    KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " -"übersetzt.

    Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " -"http://l10n.kde.org,
    Informationen " -"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.

    " +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236 +msgctxt "@option:check" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879 -msgid "" -"

    Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.

    " +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" -"

    Kubuntu beinhaltet Ergänzungen und Änderungen an der KDE-Übersetzung aus " -"Launchpad.

    " +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " +"möchten." -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font size?" +msgstr "Schriftgröße ändern?" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282 -msgid "Could not launch Mail Client" -msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245 +msgctxt "@label:listbox Font size" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "" -"Browser lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +"Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380 -msgid "Could not launch Browser" -msgstr "Browser lässt sich nicht starten" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the terminal client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Terminal-Programm lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623 +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640 +msgctxt "@item font" +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420 -msgid "Could not launch Terminal Client" -msgstr "Terminal-Programm lässt sich nicht starten" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644 +msgctxt "@item font" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic-Indic" -msgstr "Arabisch-Indisch" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645 +msgctxt "@item font" +msgid "Oblique" +msgstr "Geneigt" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100 -msgctxt "digit set" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298 +msgctxt "@item font" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103 -msgctxt "digit set" -msgid "Devanagari" -msgstr "Dewanagari" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299 +msgctxt "@item font" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett kursiv" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106 -msgctxt "digit set" -msgid "Eastern Arabic-Indic" -msgstr "Ost-Arabisch/Indisch" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320 +msgctxt "@item font size" +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109 -msgctxt "digit set" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322 +msgid "Font size
    fixed or relative
    to environment" +msgstr "Schriftgröße
    fest oder relativ
    zur Umgebung" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112 -msgctxt "digit set" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " +"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " +"Bedienelementen, Papierformat)." -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115 -msgctxt "digit set" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "" +"Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." + +#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet. +#. Replace it with a sample text in your language, such that it is +#. representative of language's writing system. +#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n. +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118 -msgctxt "digit set" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " +"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121 -msgctxt "digit set" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417 +msgid "Actual Font" +msgstr "Benutzte Schrift" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124 -msgctxt "digit set" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#. i18n: Filtering message, so that translators can script the +#. style string according to the font family name (e.g. may need +#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name). +#. The message provides the dynamic context 'family', which is +#. the family name to which the style string corresponds. +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "@item Font style" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127 -msgctxt "digit set" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75 +msgid "Select Font" +msgstr "Schriftart auswählen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130 -msgctxt "digit set" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133 -msgctxt "digit set" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Serif" +msgstr "Serif" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Monospace" +msgstr "Monospace" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141 +#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise +#. operate on the font names not put up for regular translation. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81 #, kde-format -msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgctxt "@item Font name" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638 +#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise +#. operate on the font names not put up for regular translation. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85 #, kde-format -msgctxt "size in bytes" -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +msgctxt "@item Font name [foundry]" +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282 #, kde-format -msgctxt "size in 1000 bytes" -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" +msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329 #, kde-format -msgctxt "size in 10^6 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +msgid "%2 of %3 complete" +msgid_plural "%2 of %3 complete" +msgstr[0] "%2 von %3 abgeschlossen" +msgstr[1] "%2 von %3 abgeschlossen" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358 #, kde-format -msgctxt "size in 10^9 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +msgid "%2 / %1 folder" +msgid_plural "%2 / %1 folders" +msgstr[0] "%2 / %1 Ordner" +msgstr[1] "%2 / %1 Ordner" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361 #, kde-format -msgctxt "size in 10^12 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +msgid "%2 / %1 file" +msgid_plural "%2 / %1 files" +msgstr[0] "%2 / %1 Datei" +msgstr[1] "%2 / %1 Dateien" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371 #, kde-format -msgctxt "size in 10^15 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" +msgid "%1% of %2" +msgstr "%1 % von %2" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374 #, kde-format -msgctxt "size in 10^18 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" +msgid "%2% of 1 file" +msgid_plural "%2% of %1 files" +msgstr[0] "%2 % von 1 Datei" +msgstr[1] "%2 % von %1 Dateien" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^21 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036 +#, kde-format, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^24 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389 +msgid "Stalled" +msgstr "Angehalten" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394 #, kde-format -msgctxt "memory size in 1024 bytes" -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +msgid "%2/s (%3 remaining)" +msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" +msgstr[0] "%2/s (%3 verbleiben)" +msgstr[1] "%2/s (%3 verbleiben)" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397 #, kde-format -msgctxt "memory size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +msgctxt "speed in bytes per second" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416 #, kde-format -msgctxt "memory size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (abgeschlossen)" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsetzen" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455 +msgctxt "The source url of a job" +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463 +msgctxt "The destination url of a job" +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660 +msgid "Click this to expand the dialog, to show details" +msgstr "Klicken Sie hier um den Dialog zu erweitern und Details anzuzeigen" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Dialog nach Abschluss der Übertragung geöffnet lassen" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529 +msgid "Open &File" +msgstr "Datei öff&nen" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Ziel öffnen" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fortschrittsdialog" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562 #, kde-format -msgctxt "size in 1024 bytes" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "%1 Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684 +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563 #, kde-format -msgctxt "size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "%1 Datei" +msgstr[1] "%1 Dateien" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653 +msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Details auszublenden" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" +#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244 +msgid " Stalled " +msgstr " angehalten " -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690 +#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246 #, kde-format -msgctxt "size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PiB" -msgstr "%1 PiB" +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692 +#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830 #, kde-format -msgctxt "size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EiB" -msgstr "%1 EiB" +msgid "The style '%1' was not found" +msgstr "Der Stil „%1“ kann nicht gefunden werden." -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZiB" -msgstr "%1 ZiB" +# Der rest der cmd-Optionen hat auch keine Punkte +#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88 +msgid "Do not run in the background." +msgstr "Nicht im Hintergrund ausführen" -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YiB" -msgstr "%1 YiB" +#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90 +msgid "Internally added if launched from Finder" +msgstr "Bei Start aus dem Finder intern hinzugefügt" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" -msgid "%1 days" -msgstr "%1 Tage" +#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73 +#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 Stunden" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 Minuten" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 Sekunden" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "%1 millisecond" -msgid_plural "%1 milliseconds" -msgstr[0] "%1 Millisekunde" -msgstr[1] "%1 Millisekunden" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 Tag" -msgstr[1] "%1 Tage" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 Stunde" -msgstr[1] "%1 Stunden" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 Minute" -msgstr[1] "%1 Minuten" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 +msgid "&Discard" +msgstr "Ver&werfen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 Sekunde" -msgstr[1] "%1 Sekunden" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " -"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " -"to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 und %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." +msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen." -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " -"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " -"team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 und %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 +msgid "&Save" +msgstr "S&peichern" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " -"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " -"the i18n team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 und %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 +msgid "Save data" +msgstr "Daten speichern" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472 -msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" -msgid "Ante Meridiem" -msgstr "Vormittags" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nicht speichern" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473 -msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143 +msgid "Do not save data" +msgstr "Daten nicht speichern" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474 -msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477 -msgctxt "After Noon KLocale::LongName" -msgid "Post Meridiem" -msgstr "Nachmittags" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478 -msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 +msgid "&Apply" +msgstr "An&wenden" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 +msgid "Apply changes" +msgstr "Änderungen anwenden" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155 +msgid "" +"When you click Apply, the settings will be handed over to the " +"program, but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen vom " +"Programm übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n" +"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164 +msgid "" +"When you click Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Sobald Sie auf Systemverwaltungsmodus. klicken, werden Sie nach dem " +"Passwort für den Benutzer „root“ gefragt. Damit können Sie Änderungen " +"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern." -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479 -msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172 +msgid "Clear input" +msgstr "Eingabefeld leeren" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of dates and time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179 +msgid "Show help" +msgstr "Hilfe anzeigen" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of date/time and time zone" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190 +msgid "&Close Window" +msgstr "&Fenster schließen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191 +msgid "Close the current window." +msgstr "Aktuelles Fenster schließen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Western European" -msgstr "Westeuropäisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196 +msgid "&Close Document" +msgstr "&Dokument schließen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Central European" -msgstr "Mitteleuropäisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197 +msgid "Close the current document." +msgstr "Aktuelles Dokument schließen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Voreinstellungen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211 +msgid "Go back one step" +msgstr "Einen Schritt zurückgehen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Einen Schritt vorgehen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken ..." -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinesisch (Langzeichen)" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsetzen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen)" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237 +msgid "Continue operation" +msgstr "Vorgang fortsetzen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Element(e) löschen" -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 +msgid "&Open..." +msgstr "Öff&nen ..." -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Universal" -msgstr "Allgemein" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" -#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier", -#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags. -#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase: -#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics -#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text -#. which can use HTML tags. -#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the -#. original. Some things you may think about changing: -#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard -#. - the and tags, does your language script work well with them? -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt "@title/plain" -msgid "== %1 ==" -msgstr "== %1 ==" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 +msgid "&Quit" +msgstr "Be&enden" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505 -#, kde-format -msgctxt "@title/rich" -msgid "

    %1

    " -msgstr "

    %1

    " +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 +msgid "Quit application" +msgstr "Programm beenden" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/plain" -msgid "~ %1 ~" -msgstr "~ %1 ~" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/rich" -msgid "

    %1

    " -msgstr "

    %1

    " +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Einrichtung zurücksetzen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "@item/plain" -msgid " * %1" -msgstr " * %1" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266 +msgctxt "Verb" +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "@item/rich" -msgid "
  • %1
  • " -msgstr "
  • %1
  • " +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Einrichten ..." -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551 -#, kde-format -msgctxt "@note/plain" -msgid "Note: %1" -msgstr "Anmerkung: %1" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555 -#, kde-format -msgctxt "@note/rich" -msgid "Note: %1" -msgstr "Anmerkung: %1" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/plain\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/rich\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "@warning/plain" -msgid "WARNING: %1" -msgstr "Warnung: %1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95 +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575 -#, kde-format -msgctxt "@warning/rich" -msgid "Warning: %1" -msgstr "Warnung: %1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96 +msgid "SysReq" +msgstr "S-Abf" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/plain\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97 +msgid "CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/rich\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98 +msgid "NumLock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/plain\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2 (%1)" -msgstr "%2 (%1)" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/rich\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2" -msgstr "%2" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100 +msgid "PageUp" +msgstr "Bild auf" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611 -#, kde-format -msgctxt "@filename/plain" -msgid "‘%1’" -msgstr "„%1“" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101 +msgid "PageDown" +msgstr "Bild ab" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615 -#, kde-format -msgctxt "@filename/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104 +msgid "Again" +msgstr "Erneut" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621 -#, kde-format -msgctxt "@application/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105 +msgid "Props" +msgstr "Eigenschaften" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625 -#, kde-format -msgctxt "@application/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 kdeui/util/kundostack.cpp:67 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "@command/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107 +msgid "Front" +msgstr "Vorn" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635 -#, kde-format -msgctxt "@command/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/plain\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/rich\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651 -#, kde-format -msgctxt "@resource/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "„%1“" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655 -#, kde-format -msgctxt "@resource/rich" -msgid "“%1”" -msgstr "„%1“" +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661 -#, kde-format -msgctxt "@icode/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "„%1“" +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n" +"Elementen erreicht.\n" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "@icode/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n" +"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/util/kundostack.cpp:48 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "@interface/plain" -msgid "|%1|" -msgstr "|%1|" +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517 +msgctxt "left mouse button" +msgid "left button" +msgstr "linke Maustaste" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520 +msgctxt "middle mouse button" +msgid "middle button" +msgstr "mittlere Maustaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "@interface/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523 +msgctxt "right mouse button" +msgid "right button" +msgstr "rechte Maustaste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis/plain" -msgid "*%1*" -msgstr "*%1*" +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526 +msgctxt "a nonexistent value of mouse button" +msgid "invalid button" +msgstr "ungültige Taste" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705 +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540 #, kde-format -msgctxt "@emphasis/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgctxt "" +"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " +"button" +msgid "Hold %1, then push %2" +msgstr "%1 festhalten, dann %2 drücken" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/plain" -msgid "**%1**" -msgstr "**%1**" +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209 +msgctxt "@title:window" +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216 +msgctxt "@option:check" +msgid "Disable automatic checking" +msgstr "Automatische Überprüfung &deaktivieren" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256 +msgid "

    Accelerators changed

    " +msgstr "

    Kurzbefehle geändert

    " -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262 +msgid "

    Accelerators removed

    " +msgstr "

    Kurzbefehle gelöscht

    " -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@email/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267 +msgid "

    Accelerators added (just for your info)

    " +msgstr "

    Kurzbefehle hinzugefügt

    " -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@email/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738 +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541 #, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/plain\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1 <%2>" -msgstr "%1 <%2>" +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\" in %3.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Tastenkombination „%1“ ist bereits der globalen Aktion „%2“ in „%3“ " +"zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743 +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568 #, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/rich\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "" +"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" +msgstr "" +"Der Kurzbefehl „%1“ wird bereits von der Anwendung „%2“ für die Aktion „%3“ " +"verwendet:" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749 +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575 #, kde-format -msgctxt "@envar/plain" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" +msgid "In context '%1' for action '%2'\n" +msgstr "Im Zusammenhang „%1“ für die Aktion „%2“\n" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753 +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579 #, kde-format -msgctxt "@envar/rich" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" +msgid "" +"The '%1' key combination is registered by application %2.\n" +"%3" +msgstr "" +"Der Kurzbefehl „%1“ wird bereits von der Anwendung „%2“ verwendet.\n" +"%3" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759 -#, kde-format -msgctxt "@message/plain" -msgid "/%1/" -msgstr "/%1/" +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585 +msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" +msgstr "Konflikt mit globalem Kurzbefehl" -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763 -#, kde-format -msgctxt "@message/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86 +msgctxt "@action" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" -msgid "+" -msgstr "+" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" -msgid "+" -msgstr "+" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88 +msgctxt "@action" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792 -msgctxt "gui-path-delimiter/plain" -msgid "→" -msgstr "→" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89 +msgctxt "@action" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796 -msgctxt "gui-path-delimiter/rich" -msgid "→" -msgstr "→" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90 +msgctxt "@action" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91 +msgctxt "@action" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94 +msgctxt "@action" +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95 +msgctxt "@action" +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "CapsLock" -msgstr "Feststelltaste" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96 +msgctxt "@action" +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Control" -msgstr "Strg" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97 +msgctxt "@action" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98 +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Del" -msgstr "Entf" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99 +msgctxt "@action" +msgid "Paste Selection" +msgstr "Auswahl einfügen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Delete" -msgstr "Entf" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101 +msgctxt "@action" +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Down" -msgstr "Pfeil runter" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102 +msgctxt "@action" +msgid "Deselect" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Vorheriges Wort löschen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Enter" -msgstr "Eingabe" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Nächstes Wort löschen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106 +msgctxt "@action" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107 +msgctxt "@action" +msgid "Find Next" +msgstr "Weitersuchen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Home" -msgstr "Pos 1" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108 +msgctxt "@action" +msgid "Find Prev" +msgstr "Vorherige suchen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109 +msgctxt "@action" +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ins" -msgstr "Einfg" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112 +msgctxt "@action Go to main page" +msgid "Home" +msgstr "Persönlicher Ordner" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113 +msgctxt "@action Beginning of document" +msgid "Begin" +msgstr "Anfang" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Left" -msgstr "Pfeil links" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114 +msgctxt "@action End of document" +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115 +msgctxt "@action" +msgid "Prior" +msgstr "Vorherige" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116 +msgctxt "@action Opposite to Prior" +msgid "Next" +msgstr "Nächster" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "NumLock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118 +msgctxt "@action" +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageDown" -msgstr "Bild ab" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119 +msgctxt "@action" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageUp" -msgstr "Bild auf" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120 +msgctxt "@action" +msgid "Forward" +msgstr "Vor" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgDown" -msgstr "Bild ab" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121 +msgctxt "@action" +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgUp" -msgstr "Bild auf" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123 +msgctxt "@action" +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Zeilenanfang" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PauseBreak" -msgstr "PauseUntbr" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124 +msgctxt "@action" +msgid "End of Line" +msgstr "Zeilenende" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrintScreen" -msgstr "Druck" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125 +msgctxt "@action" +msgid "Go to Line" +msgstr "Gehe zu Zeile" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrtScr" -msgstr "Druck" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126 +msgctxt "@action" +msgid "Backward Word" +msgstr "Ein Wort zurück" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127 +msgctxt "@action" +msgid "Forward Word" +msgstr "Ein Wort vor" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Right" -msgstr "Pfeil rechts" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129 +msgctxt "@action" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "ScrollLock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Shift" -msgstr "Umschalt" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132 +msgctxt "@action" +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Super" -msgstr "Super" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134 +msgctxt "@action" +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "SysReq" -msgstr "S-Abf" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135 +msgctxt "@action" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136 +msgctxt "@action" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Up" -msgstr "Pfeil hoch" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139 +msgctxt "@action" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140 +msgctxt "@action" +msgid "What's This" +msgstr "Was ist das" -#. i18n: Pattern for the function keys. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143 +msgctxt "@action" +msgid "Text Completion" +msgstr "Textvervollständigung" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Südost-Europa" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144 +msgctxt "@action" +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorherige Vervollständigung" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nördliches Sami" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145 +msgctxt "@action" +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Nächste Vervollständigung" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146 +msgctxt "@action" +msgid "Substring Completion" +msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 -#, kde-format -msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148 +msgctxt "@action" +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorheriges Listenelement" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Other encoding (%1)" -msgstr "Andere Kodierung (%1)" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149 +msgctxt "@action" +msgid "Next Item in List" +msgstr "Nächstes Listenelement" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 -#, kde-format -msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151 +msgctxt "@action" +msgid "Open Recent" +msgstr "Kürzlich verwendete öffnen" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Library \"%1\" not found" -msgstr "Die Bibliothek „%1“ kann nicht gefunden werden" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152 +msgctxt "@action" +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:146 -msgid "No service matching the requirements was found." -msgstr "" -"Es kann kein Dienst gefunden werden, der den Anforderungen entspricht." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153 +msgctxt "@action" +msgid "Revert" +msgstr "Zurücksetzen" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:148 -msgid "" -"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop " -"file." -msgstr "" -"Der Dienst bietet keine Bibliothek an. In der .desktop-Datei fehlt der " -"Schlüssel „Library“." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154 +msgctxt "@action" +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:152 -msgid "The library does not export a factory for creating components." -msgstr "" -"Die Bibliothek exportiert keine Factory zum Erzeugen von Komponenten." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155 +msgctxt "@action" +msgid "Mail" +msgstr "Via E-Mail versenden" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:154 -msgid "" -"The factory does not support creating components of the specified type." -msgstr "" -"Die Factory unterstützt die Erzeugung von Komponenten des angegebenen Typs " -"nicht." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156 +msgctxt "@action" +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: kdecore/util/klibloader.cpp:156 -msgid "KLibLoader: Unknown error" -msgstr "KLibLoader: Unbekannter Fehler" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157 +msgctxt "@action" +msgid "Actual Size" +msgstr "Originalgröße" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" -msgstr "Das Modul „%1“ für die Anwendung „%2“ kann nicht gefunden werden." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Page" +msgstr "Auf Seite einpassen" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174 -msgid "The provided service is not valid" -msgstr "Der angebotene Dienst ist nicht gültig." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Width" +msgstr "Auf Seitenbreite einpassen" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180 -#, kde-format -msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" -msgstr "" -"Der Dienst „%1“ bietet keine Bibliothek an oder der Bibliotheksschlüssel " -"fehlt" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Height" +msgstr "Auf Seitenhöhe einpassen" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226 -#, kde-format -msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." -msgstr "Die Bibliothek %1 enthält keine mit KDE 4 kompatible Factory." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom" +msgstr "Skalierung" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256 -#, kde-format -msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." -msgstr "Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible KDE-Bibliothek (%2)." +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162 +msgctxt "@action" +msgid "Goto" +msgstr "Gehe zu" -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " -"currently loaded libraries: %2" -msgstr "" -"Die Erweiterung »%1« oder die Bibliotheken, von denen sie abhängig ist, sind " -"nicht kompatibel mit den momentan geladenen Bibliotheken: %2" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163 +msgctxt "@action" +msgid "Goto Page" +msgstr "Gehe zu Seite" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164 +msgctxt "@action" +msgid "Document Back" +msgstr "Vorheriges Dokument" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165 +msgctxt "@action" +msgid "Document Forward" +msgstr "Nächstes Dokument" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166 +msgctxt "@action" +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise Suffixe" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167 +msgctxt "@action" +msgid "Spelling" +msgstr "Rechtschreibung" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize Suffixe" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168 +msgctxt "@action" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise Suffixe und mit Akzenten" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169 +msgctxt "@action" +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise Suffixe und ohne Akzente" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170 +msgctxt "@action" +msgid "Save Options" +msgstr "Optionen speichern" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize Suffixe und mit Akzenten" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171 +msgctxt "@action" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Kurzbefehle" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize Suffixe und ohne Akzente" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172 +msgctxt "@action" +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "groß" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173 +msgctxt "@action" +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten einrichten" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mittel" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174 +msgctxt "@action" +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen festlegen" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "klein" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175 +msgctxt "@action" +msgid "Tip Of Day" +msgstr "Tipp des Tages" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Variante 0" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176 +msgctxt "@action" +msgid "Report Bug" +msgstr "Probleme oder Wünsche berichten" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177 +msgctxt "@action" +msgid "Switch Application Language" +msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Variante 1" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178 +msgctxt "@action" +msgid "About Application" +msgstr "Über die Anwendung" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Variante 2" +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179 +msgctxt "@action" +msgid "About KDE" +msgstr "Über KDE" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ohne Akzente" +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Arbeitsfläche %1" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "mit Akzenten" +#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen festlegen" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with ye" -msgstr "mit ye" +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "State of the notified event" +msgid "State" +msgstr "Status" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yeyo" -msgstr "mit yeyo" +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "Title of the notified event" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yo" -msgstr "mit yo" +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "Description of the notified event" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "erweitert" +#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66 +msgid "" +"The template needs information about you, which is stored in your address " +"book.\n" +"However, the required plugin could not be loaded.\n" +"\n" +"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." +msgstr "" +"Diese Vorlage benötigt Informationen über Sie, die im Adressbuch gespeichert " +"sind.\n" +"Das benötigte Modul kann jedoch nicht geladen werden.\n" +"Bitte installieren Sie das Paket KDEPIM/Kontact auf Ihrem System." -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218 +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72 #, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" +msgid "System Default (currently: %1)" +msgstr "System-Standard (derzeit: %1)" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kjs/object.cpp:554 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Auswertungsfehler" -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" +#: kjs/object.cpp:555 +msgid "Range error" +msgstr "Bereichsfehler" -#: kparts/htmlextension.cpp:117 khtml/khtml_settings.cpp:235 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: kjs/object.cpp:556 +msgid "Reference error" +msgstr "Zuordnungsfehler" -#: kparts/htmlextension.cpp:119 khtml/khtml_settings.cpp:236 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: kjs/object.cpp:557 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaxfehler" -#: kparts/browserrun.cpp:335 -#, kde-format -msgid "Do you really want to execute '%1'?" -msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich ausführen?" +#: kjs/object.cpp:558 +msgid "Type error" +msgstr "Typ-Fehler" -#: kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute File?" -msgstr "Datei ausführen?" +#: kjs/object.cpp:559 +msgid "URI error" +msgstr "URI-Fehler" -#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940 +#: nepomuk/query/query.cpp:696 #, kde-format -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar " +msgctxt "" +"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " +"user entered." +msgid "Query Results from '%1'" +msgstr "Abfrageergebnisse von „%1“" -#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled." -msgstr "" -"Installieren Sie ihn neu.\n" -"\n" -"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert." +#: nepomuk/query/query.cpp:702 +msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." +msgid "Query Results" +msgstr "Abfrageergebnisse" -#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_part.cpp:3716 -#: khtml/khtml_part.cpp:3945 khtml/khtml_part.cpp:4366 khtml/khtml_run.cpp:104 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544 +msgctxt "" +"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants " +"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " +"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR " +"keyword." +msgid "and" +msgstr "and und" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "@label Type of file" -msgid "Type: %1" -msgstr "Typ: %1" +#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553 +msgctxt "" +"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants " +"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " +"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND " +"keyword." +msgid "or" +msgstr "or oder" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Remember action for files of this type" -msgstr "Aktion für Dateien dieses Typs fest zuordnen" +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61 +msgctxt "@label" +msgid "Show all tags..." +msgstr "Alle Stichwörter anzeigen ..." -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Mit %1 öffnen" +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Add Tags..." +msgstr "Stichwörter hinzufügen ..." -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open &with %1" -msgstr "&Mit %1 öffnen" +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Open '%1'?" -msgstr "„%1“ öffnen" +#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76 +msgid "Changing annotations" +msgstr "Anmerkungen ändern" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with..." -msgstr "Öffnen &mit ..." +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Tags" +msgstr "Stichwörter ändern" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with" -msgstr "Öffnen &mit" +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Tags" +msgstr "Stichwörter hinzufügen" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open" -msgstr "Öff&nen" +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Configure which tags should be applied." +msgstr "Richten Sie hier ein, welche Stichwörter hinzugefügt werden sollen." -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326 +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70 +msgctxt "@label" +msgid "Create new tag:" +msgstr "Neues Stichwort erstellen ..." + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92 +msgctxt "@info" +msgid "Delete tag" +msgstr "Stichwort löschen" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216 #, kde-format -msgctxt "@label File name" -msgid "Name: %1" -msgstr "Name: %1" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Should the tag %1 really be deleted for all files?" +msgstr "" +"Soll das Stichwort %1 für alle Dateien gelöscht werden?" -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This is the file name suggested by the server" -msgstr "Dies ist der Dateiname, der vom Server vorgeschlagen wird." +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218 +msgctxt "@title" +msgid "Delete tag" +msgstr "Stichwort löschen" -#: kparts/part.cpp:815 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: kparts/part.cpp:821 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument „%1“ wurde geändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: kparts/part.cpp:823 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" +#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256 +msgctxt "" +"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more " +"resources to put in the list" +msgid "More..." +msgstr "Weitere ..." -#: kparts/browserextension.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Möchten Sie das Internet nach %1 durchsuchen?" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 nepomuk/utils/facet.cpp:132 +msgctxt "@option:check A filter on file type" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet-Suche" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 nepomuk/utils/facet.cpp:136 +msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 nepomuk/utils/facet.cpp:138 +msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:143 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt." +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 nepomuk/utils/facet.cpp:141 +msgctxt "@option:check A filter on file type" +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:965 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Skriptausgaben speichern" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:966 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Emails" +msgstr "E-Mails" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:967 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:969 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf-Aktualisierung" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:971 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "" -"KDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229 +msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" +msgid "Files" +msgstr "Dateien" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:973 -msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" -msgstr "© 2001, Waldo Bastian" +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231 +msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Anytime" +msgstr "Irgendwann" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

    " -msgstr "" -"

    „Bilder drucken“

    Ist dieses Ankreuzfeld " -"markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite eingebunden sind, gedruckt. " -"Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in Anspruch und der Verbrauch an " -"Druckfarbe steigt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der " -"Text der HTML-Seite gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und " -"verbraucht weniger Druckfarbe.

    " +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " -msgstr "" -"

    „Kopfzeile drucken“

    Ist dieses Ankreuzfeld " -"markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf jeder Seite eine " -"Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der gedruckten Seite " -"und die Seitennummer.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim " -"Ausdruck des HTML-Dokuments keine Kopfzeile ausgegeben.

    " +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"more slowly and will probably use more toner or ink.

    " -msgstr "" -"

    „Druckermodus (schwarzer Text ohne " -"Hintergrund)“

    Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der " -"Ausdruck mit schwarzem Text auf weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe " -"werden weiß ausgedruckt. Der Druckvorgang wird hierdurch schneller und der " -"Verbrauch an Druckfarbe sinkt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, " -"erfolgt der Ausdruck des Dokuments in den Farben wie sie am Bildschirm zu " -"sehen sind. Das kann zum Ausdruck vollständig farbiger Bereiche führen (oder " -"Graustufen, wenn Sie einen Schwarz/Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang " -"kann hierdurch verlangsamt werden und der Verbrauch an Druckfarbe ist " -"wahrscheinlich höher.

    " +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Week" +msgstr "Diese Woche" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-Einstellungen" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Week" +msgstr "Letzte Woche" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Month" +msgstr "Diesen Monat" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Bilder drucken" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Month" +msgstr "Letzten Monat" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Kopfzeile drucken" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Year" +msgstr "Dieses Jahr" -#: khtml/testkhtml.cpp:39 -msgid "URL to open" -msgstr "Adresse (URL), die geöffnet werden soll" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Year" +msgstr "Letztes Jahr" -#: khtml/testkhtml.cpp:41 -msgid "Testkhtml" -msgstr "Testkhtml" +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources " +"that will open a dialog to choose a date range" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: khtml/testkhtml.cpp:42 -msgid "a basic web browser using the KHTML library" -msgstr "ein einfacher Webbrowser, der die Bibliothek KHTML verwendet" +#: nepomuk/utils/facet.cpp:177 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "No priority" +msgstr "Keine Priorität" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76 -msgid "Available Tests: 0" -msgstr "Verfügbare Tests: 0" +#: nepomuk/utils/facet.cpp:178 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Last modified" +msgstr "Zuletzt geändert" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181 -msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen khtmltests/regression-Ordner." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:179 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Most important" +msgstr "Wichtigste" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250 -msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen „khtml/“ Build-Ordner." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:180 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Never opened" +msgstr "Ungeöffnete" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532 -#, kde-format -msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" -msgstr "Verfügbare Tests: %1 (ignoriert: %2)" +#: nepomuk/utils/facet.cpp:190 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "Any Rating" +msgstr "Beliebige Bewertung" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563 -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" +#: nepomuk/utils/facet.cpp:191 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "1 or more" +msgstr "1 oder mehr" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632 -msgid "Cannot find testregression executable." -msgstr "Ausführbare Datei testregression kann nicht gefunden werden." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:192 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "2 or more" +msgstr "2 oder mehr" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102 -msgid "Run test..." -msgstr "Tests durchführen ..." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:193 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "3 or more" +msgstr "3 oder mehr" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104 -msgid "Add to ignores..." -msgstr "Zu den ignorierten hinzufügen ..." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:194 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "4 or more" +msgstr "4 oder mehr" -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105 -msgid "Remove from ignores..." -msgstr "Nicht mehr ignorieren ..." +#: nepomuk/utils/facet.cpp:195 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "Max Rating" +msgstr "Höchste Bewertung" -#: khtml/khtml_part.cpp:251 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "&Quelltext anzeigen" +#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74 +msgid "Enter Search Terms..." +msgstr "Suchbegriffe eingeben ..." -#: khtml/khtml_part.cpp:258 khtml/khtml_ext.cpp:509 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Rahmen-Quelltext anzeigen" +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149 +msgctxt "" +"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources " +"that are of type rdfs:Resource" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: khtml/khtml_part.cpp:265 -msgid "View Document Information" -msgstr "Dokumentinformation anzeigen" +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175 +msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Hintergrundbild speichern &unter ..." +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177 +msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressourcen-Typ" -#: khtml/khtml_part.cpp:281 khtml/khtml_ext.cpp:504 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Rahmen speichern &unter ..." +#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201 +msgid "This Week" +msgstr "Diese Woche" -#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4027 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206 +msgid "This Month" +msgstr "Dieser Monat" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Rendering-Baum auf STDOUT ausgeben" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51 +msgid "Nepomuk Resource Class Generator" +msgstr "Generator für Nepomuk-Ressourcen-Klassen" -#: khtml/khtml_part.cpp:301 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "DOM-Baum auf STDOUT ausgeben" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53 +msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" +msgstr "© 2006–2009, Sebastian Trüg" -#: khtml/khtml_part.cpp:305 -msgid "Print frame tree to STDOUT" -msgstr "Rahmen-Baum auf STDOUT ausgeben" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" -#: khtml/khtml_part.cpp:309 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Bild-Animationen stoppen" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: khtml/khtml_part.cpp:313 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Kodierung festlegen" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" -#: khtml/khtml_part.cpp:352 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "S&tilvorlage verwenden" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 +msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" +msgstr "Größere Aufräumarbeiten – Der persönliche Held des Betreuers" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64 +msgid "Verbose output debugging mode." +msgstr "Detaillierter Debugging-Modus." -#: khtml/khtml_part.cpp:360 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65 msgid "" -"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " +"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " +"which do not provide any data integrity checking" msgstr "" -"Schrift vergrößern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem " -"Fenster heraufgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein Menü mit " -"allen verfügbaren Schriftgrößen anzuzeigen.
    " +"Erzeugung von einfachen und schnellen Mantelklassen, nicht basiert auf " +"Nepomuk::Resource, die keine Daten zur Integritätsprüfung zur Verfügung " +"stellen." -#: khtml/khtml_part.cpp:364 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66 +msgid "Actually generate the code." +msgstr "Den Code tatsächlich generieren." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 -msgid "" -"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " -msgstr "" -"Schrift verkleinern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem " -"Fenster herabgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein Menü mit " -"allen verfügbaren Schriftgrößen anzuzeigen.
    " +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67 +msgid "List all includes (deprecated)." +msgstr "Liste aller Includes anzeigen (veraltet)." -#: khtml/khtml_part.cpp:382 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68 msgid "" -"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the " -"displayed page.
    " -msgstr "" -"Text suchen

    Ruft einen Dialog auf, der die Suche nach Text " -"auf der angezeigten Seite ermöglicht.
    " +"List all header files that will be generated via the --writeall command." +msgstr "Liste aller Header anzeigen, die mit --writeall generiert werden." -#: khtml/khtml_part.cpp:386 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69 msgid "" -"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have " -"found using the Find Text function.
    " +"List all source files that will be generated via the --writeall command." msgstr "" -"Weitersuchen

    Ermöglicht das Auffinden weiterer " -"Übereinstimmungen von Stellen, die unter Text suchen angegeben " -"wurden.
    " +"Liste aller Source-Dateien anzeigen, die mit --writeall generiert werden." -#: khtml/khtml_part.cpp:392 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70 msgid "" -"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that " -"you have found using the Find Text function.
    " +"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " +"separated list (deprecated: use arguments instead.)" msgstr "" -"Vorheriger

    Ermöglicht das Auffinden der vorherigen " -"Übereinstimmung, die mit Text suchen gefunden wurde.
    " +"Die Ontology-Dateien mit den zu erzeugenden Ontologien, eine durch " +"Leerzeichen getrennte Liste (veraltet: verwenden Sie stattdessen bitte " +"Argumente)." -#: khtml/khtml_part.cpp:397 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Text beim Eintippen suchen" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71 +msgid "Include path prefix (deprecated)" +msgstr "Pfad-Präfix einschließen (veraltet)" -#: khtml/khtml_part.cpp:400 -msgid "" -"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It " -"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " -"links only\" option." +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72 +msgid "Specify the target folder to store generated files into." msgstr "" -"Dieser Kurzbefehl zeigt die Suchleiste an, um Text in der aktuellen Seite zu " -"suchen. Die Auswirkungen von „Verknüpfungen beim Eintippen suchen“, die die " -"Einstellung „Nur Verknüpfungen suchen“ aktiviert, werden hierdurch " -"unterdrückt." +"Geben Sie den Zielordner an, in dem generierte Dateien gespeichert werden." -#: khtml/khtml_part.cpp:403 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Verknüpfungen beim Eintippen suchen" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76 +msgid "Templates to be used (deprecated)." +msgstr "Zu verwendende Vorlagen (veraltet)." -#: khtml/khtml_part.cpp:409 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77 msgid "" -"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." +"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " +"(defaults to all classes)" msgstr "" -"Dieser Kurzbefehl zeigt die Suchleiste an und setzt die Einstellung „Nur " -"Verknüpfungen suchen“" +"Geben Sie optional die zu erzeugenden Klassen an. Verwenden Sie diese Option " +"mehrfach (in der Voreinstellung „alle Klassen“)" -#: khtml/khtml_part.cpp:421 khtml/khtml_ext.cpp:498 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Rahmen drucken ..." +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78 +msgid "" +"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " +"extension detection." +msgstr "" +"Serialisierung, die in den Ontologie-Dateien verwendet wird. Die " +"Voreinstellung ist eine einfacher Dateierweiterungen-Erkennung." -#: khtml/khtml_part.cpp:425 +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79 msgid "" -"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a " -"single frame, click on it and then use this function.
    " +"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " +" will be used to construct the export macro name and the " +"export header. By default classes will not be exported." msgstr "" -"Rahmen drucken

    Einige Seiten bestehen aus mehreren Rahmen. Um " -"lediglich einen davon auszudrucken, klicken Sie bitte darauf und verwenden " -"dann diese Funktion.
    " +"Legt die verwendete Sichtbarkeit für den Fall fest, das Klassen in einer " +"öffentlichen API verwendet werden. wird zur Erzeugung des " +"Export-Makro-Namens und des Export-Vorspanns verwendet. Normalerweise werden " +"Klassen nicht exportiert." -#: khtml/khtml_part.cpp:439 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Caret-Modus ein/aus" +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80 +msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." +msgstr "Die Ontology-Dateien mit den zu erzeugenden Ontologien." -#: khtml/khtml_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die gefälschte Programmkennung (User-Agent) „%1“ wird verwendet." +#: nepomuk/core/resource.cpp:532 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" -#: khtml/khtml_part.cpp:1197 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Diese Webseite enthält Kodierungsfehler." +#: nepomuk/core/resource.cpp:534 +msgid "Communication error" +msgstr "Kommunikationsfehler" -#: khtml/khtml_part.cpp:1239 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Fehler &ausblenden" +#: nepomuk/core/resource.cpp:536 +msgid "Invalid type in Database" +msgstr "Ungültiger Typ in der Datenbank" -#: khtml/khtml_part.cpp:1240 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Fehlerberichte &deaktivieren" +#: kinit/klauncher.cpp:564 +#, kde-format +msgid "KDEInit could not launch '%1'" +msgstr "KDEInit kann „%1“ nicht starten" -#: khtml/khtml_part.cpp:1284 +#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789 #, kde-format -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fehler: %1: %2" +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Dienst „%1“ nicht auffindbar." -#: khtml/khtml_part.cpp:1333 +#: kinit/klauncher.cpp:808 #, kde-format -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fehler: Node %1: %2" +msgid "Service '%1' must be executable to run." +msgstr "Der Dienst „%1“ muss ausführbar sein, um gestartet werden zu können." -#: khtml/khtml_part.cpp:1449 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Bilder auf der Seite anzeigen" +#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846 +#, kde-format +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Dienst „%1“ hat ein ungültiges Format." + +#: kinit/klauncher.cpp:932 +#, kde-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 wird gestartet" -#: khtml/khtml_part.cpp:1826 +#: kinit/klauncher.cpp:1134 #, kde-format -msgid "Error: %1 - %2" -msgstr "Fehler: %1 – %2" +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Unbekanntes Protokoll „%1“.\n" -#: khtml/khtml_part.cpp:1831 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die Aktion lässt sich nicht ausführen" +#: kinit/klauncher.cpp:1202 +#, kde-format +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Fehler beim Laden von „%1“\n" -#: khtml/khtml_part.cpp:1837 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Technische Ursache: " +#: kinit/klauncher_main.cpp:62 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" +msgstr "" +"KLauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n" +"KLauncher: Es wird automatisch durch kdeinit4 aufgerufen.\n" -#: khtml/khtml_part.cpp:1843 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details der Anfrage:" +#: kinit/kinit.cpp:539 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n" +"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System " +"für einen Benutzer erreicht." -#: khtml/khtml_part.cpp:1845 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adresse: %1" +#: kinit/kinit.cpp:564 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n" +"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für " +"einen Benutzer erreicht." -#: khtml/khtml_part.cpp:1848 +#: kinit/kinit.cpp:659 #, kde-format -msgid "Protocol: %1" -msgstr "Protokoll: %1" +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ausführbare Datei „%1“ ist nicht auffindbar." -#: khtml/khtml_part.cpp:1851 +#: kinit/kinit.cpp:677 #, kde-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum und Zeit: %1" +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Bibliothek „%1“ lässt sich nicht öffnen.\n" +"%2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1853 +#: kinit/kinit.cpp:722 #, kde-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Zusätzliche Information: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1861 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Mögliche Ursachen:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1868 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Mögliche Lösungen:" +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"In „%1“ ist kein „kdemain“ auffindbar.\n" +"%2" -#: khtml/khtml_part.cpp:2286 -msgid "Page loaded." -msgstr "Seite geladen." +#: kpty/kptydevice.cpp:322 +msgid "Error reading from PTY" +msgstr "Fehler beim Lesen von PTY" -#: khtml/khtml_part.cpp:2288 -#, kde-format -msgid "%1 Image of %2 loaded." -msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." -msgstr[0] "%1 Bild von %2 geladen." -msgstr[1] "%1 Bilder von %2 geladen." +#: kpty/kptydevice.cpp:356 +msgid "Error writing to PTY" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach PTY" -#: khtml/khtml_part.cpp:2463 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Autom. feststellen" +#: kpty/kptydevice.cpp:441 +msgid "PTY operation timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei PTY-Operation" -#: khtml/khtml_part.cpp:3525 khtml/khtml_part.cpp:3612 -#: khtml/khtml_part.cpp:3623 -msgid " (In new window)" -msgstr " (in einem neuen Fenster)" +#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511 +msgid "Error opening PTY" +msgstr "Fehler beim Öffnen des PTY" -#: khtml/khtml_part.cpp:3564 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolische Verknüpfung" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32 +msgid "User comments" +msgstr "Benutzerkommentare" -#: khtml/khtml_part.cpp:3566 -#, kde-format -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Verknüpfung)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3586 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88 #, kde-format -msgid "%2 (%1 byte)" -msgid_plural "%2 (%1 bytes)" -msgstr[0] "%2 (%1 Byte)" -msgstr[1] "%2 (%1 Byte)" +msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" +msgid "%1 Add-On Installer" +msgstr "%1: Installation von Erweiterungen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3590 -#, kde-format -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91 +msgid "Add Rating" +msgstr "Bewertung hinzufügen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3625 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (in einem anderen Rahmen)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92 +msgid "Add Comment" +msgstr "Kommentar hinzufügen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3630 -msgid "Email to: " -msgstr "E-Mail an: " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142 +msgid "View Comments" +msgstr "Kommentare anzeigen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3636 -msgid " - Subject: " -msgstr " – Betreff: " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Re: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:3638 -msgid " - CC: " -msgstr " – Kopie: " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113 +msgid "Timeout. Check Internet connection." +msgstr "Zeitüberschreitung. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." -#: khtml/khtml_part.cpp:3640 -msgid " - BCC: " -msgstr " – Blindkopie (BCC): " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407 +msgid "Entries failed to load" +msgstr "Einträge lassen sich nicht laden" -#: khtml/khtml_part.cpp:3721 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171 #, kde-format -msgid "" -"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow " -"the link?
    " -msgstr "" -"Diese Seite ist nicht als sicher eingestuft und enthält die Verknüpfung " -"
    %1.
    Möchten Sie diese Adresse aufrufen?
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3722 -msgid "Follow" -msgstr "Folgen" +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:3823 -msgid "Frame Information" -msgstr "Info zu Rahmen" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "
    Provider: %1" +msgstr "
    Anbieter: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:3829 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173 #, kde-format -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eigenschaften]" +msgid "
    Version: %1" +msgstr "
    Version: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:3855 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Quirks" -msgstr "Quirks" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177 +msgid "Provider information" +msgstr "Anbieter-Information" -#: khtml/khtml_part.cpp:3858 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Almost standards" -msgstr "Fast Standard" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Could not install %1" +msgstr "„%1“ kann nicht installiert werden" -#: khtml/khtml_part.cpp:3862 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Strict" -msgstr "Strict" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539 +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189 +msgid "Get Hot New Stuff!" +msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen" -#: khtml/khtml_part.cpp:3933 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Hintergrundbild speichern unter" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557 +msgid "There was an error loading data providers." +msgstr "Beim Laden der Daten-Anbieter ist ein Fehler aufgetreten." -#: khtml/khtml_part.cpp:4025 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Das „Peer-SSL“-Zertifikat scheint schadhaft zu sein." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379 +msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." +msgstr "Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen." -#: khtml/khtml_part.cpp:4044 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Rahmen speichern unter" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387 +msgid "Desktop Exchange Service" +msgstr "Desktop Exchange Service" -#: khtml/khtml_part.cpp:4088 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Im &Rahmen suchen ..." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386 +msgid "A network error has occurred. The request has failed." +msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen." -#: khtml/khtml_part.cpp:4090 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 -msgid "&Find..." -msgstr "&Suchen ..." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306 +msgid "Rating: " +msgstr "Bewertung: " -#: khtml/khtml_part.cpp:4707 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Warnung: Dies ist ein abgesichertes Formular, aber es versucht, Ihre Daten " -"unverschlüsselt zurückzusenden.\n" -"Dritte können möglicherweise diese Informationen abfangen und mitlesen.\n" -"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311 +msgid "Downloads: " +msgstr "Downloads: " -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4719 -#: khtml/khtml_part.cpp:4743 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netzwerk-Übertragung" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49 +#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48 +msgid "Download New Stuff..." +msgstr "Erweiterungen herunterladen ..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4720 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Unverschlüsselt senden" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Anbieter von „Neuen Erweiterungen“" -#: khtml/khtml_part.cpp:4717 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Warnung: Ihre Daten werden unverschlüsselt über das Netz übertragen.\n" -"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:" -#: khtml/khtml_part.cpp:4741 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Der Server versucht, Formulardaten per E-Mail zu verschicken.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95 +msgid "No provider selected." +msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." -#: khtml/khtml_part.cpp:4744 -msgid "&Send Email" -msgstr "E-&Mail versenden" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" -#: khtml/khtml_part.cpp:4765 -#, kde-format -msgid "" -"The form will be submitted to
    %1
    on your local " -"filesystem.
    Do you want to submit the form?
    " -msgstr "" -"Das Formular soll an
    %1
    auf Ihrem lokalen Dateisystem " -"geschickt werden.
    Möchten Sie das Formular wirklich absenden?
    " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31 +msgid "Changelog" +msgstr "Änderungsprotokoll" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtmlview.cpp:2800 khtml/khtmlview.cpp:2842 -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73 +msgid "Switch version" +msgstr "Version umschalten" -#: khtml/khtml_part.cpp:4819 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Der Server hat versucht, eine Datei von Ihrem Rechner in die Übermittlung " -"der Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86 +msgid "Contact author" +msgstr "Autor kontaktieren" -#: khtml/khtml_part.cpp:5890 -#, kde-format -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89 +msgid "Collaboration" +msgstr "Mitarbeit" -#: khtml/khtml_part.cpp:6802 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheitshinweis" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#: khtml/khtml_part.cpp:6811 -#, kde-format -msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied.
    " -msgstr "" -"Zugriff auf
    %1
    wurde abgelehnt, weil die Seite nicht " -"als sicher eingestuft ist.
    " +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" -#: khtml/khtml_part.cpp:6812 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sicherheitshinweis" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95 +msgid "Report bad entry" +msgstr "Fehlerhaften Eintrag melden" -#: khtml/khtml_part.cpp:7160 -#, kde-format -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Die Digitale Brieftasche „%1“ ist geöffnet und wird für Formulardaten und " -"Passwörter verwendet." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158 +msgid "Send Mail" +msgstr "E-Mail versenden" -#: khtml/khtml_part.cpp:7220 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Digitale Brieftasche schließen" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162 +msgid "Contact on Jabber" +msgstr "Über Jabber kontaktieren" -#: khtml/khtml_part.cpp:7223 -msgid "&Allow storing passwords for this site" -msgstr "Speichern von P&asswörtern für diese Seite erlauben" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Provider: %1" +msgstr ": %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:7228 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254 #, kde-format -msgid "Remove password for form %1" -msgstr "Passwort für das Formular „%1“ entfernen" +msgid "Version: %1" +msgstr "Version: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:7333 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&JavaScript-Debugger" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328 +msgid "The removal request was successfully registered." +msgstr "Die Lösch-Anfrage ist erfolgreich registriert worden." -#: khtml/khtml_part.cpp:7365 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Diese Seite wurde davon abgehalten ein neues Fenster mit Hilfe von " -"JavaScript zu öffnen." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333 +msgid "Removal of entry" +msgstr "Löschen des Eintrags" -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Popup-Fenster blockiert" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332 +msgid "The removal request failed." +msgstr "Die Anfrage auf Löschen ist fehlgeschlagen." -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Diese Seite hat versucht ein Popup-Fenster zu öffnen und wurde daran " -"gehindert.\n" -"Sie können auf dieses Symbol in der Statusleiste klicken, um dieses " -"Verhalten anzupassen\n" -"oder das Popup-Fenster zu öffnen." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341 +msgid "The subscription was successfully completed." +msgstr "Das Abonnieren wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: khtml/khtml_part.cpp:7384 -#, kde-format -msgid "&Show Blocked Popup Window" -msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" -msgstr[0] "&Blockiertes Popup-Fenster anzeigen" -msgstr[1] "%1 blockierte Popup-Fenster anzeigen" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346 +msgid "Subscription to entry" +msgstr "Abonnement für Eintrag" -#: khtml/khtml_part.cpp:7385 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "" -"&Passive Benachrichtigung anzeigen, wenn Popup-Fenster blockiert werden" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345 +msgid "The subscription request failed." +msgstr "Die Abonnement-Anfrage ist fehlgeschlagen." -#: khtml/khtml_part.cpp:7387 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354 +msgid "The rating was submitted successfully." +msgstr "Die Bewertung wurde erfolgreich übertragen." -#: khtml/khtmlimage.cpp:202 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 – %3x%4 Pixel)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359 +msgid "Rating for entry" +msgstr "Bewertung für Eintrag" -#: khtml/khtmlimage.cpp:204 -#, kde-format -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 – %2x%3 Pixel" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358 +msgid "The rating could not be submitted." +msgstr "Die Bewertung kann nicht übertragen werden." -#: khtml/khtmlimage.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367 +msgid "The comment was submitted successfully." +msgstr "Der Kommentar wurde erfolgreich übertragen." -#: khtml/khtmlimage.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Bild – %1x%2 Pixel" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372 +msgid "Comment on entry" +msgstr "Kommentar für Eintrag" -#: khtml/khtmlimage.cpp:217 -msgid "Done." -msgstr "Fertig." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371 +msgid "The comment could not be submitted." +msgstr "Der Kommentar kann nicht übertragen werden." -#: khtml/khtml_global.cpp:208 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420 +msgid "KNewStuff contributions" +msgstr "Beiträge für KNewStuff" -#: khtml/khtml_global.cpp:209 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516 +msgid "This operation requires authentication." +msgstr "Dieser Vorgang erfordert eine Authentifizierung." -#: khtml/khtml_global.cpp:211 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33 +msgid "Rate this entry" +msgstr "Diesen Eintrag bewerten" -#: khtml/khtml_global.cpp:212 -msgid "Antti Koivisto" -msgstr "Antti Koivisto" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" +msgid "%1 Add-On Uploader" +msgstr "%1 – Hochladen von Erweiterungen" -#: khtml/khtml_global.cpp:214 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein." -#: khtml/khtml_global.cpp:215 -msgid "Peter Kelly" -msgstr "Peter Kelly" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" +"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit " +"ausfüllen?" -#: khtml/khtml_global.cpp:216 -msgid "Torben Weis" -msgstr "Torben Weis" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161 +msgid "Fill Out" +msgstr "Ausfüllen" -#: khtml/khtml_global.cpp:217 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nicht ausfüllen" -#: khtml/khtml_global.cpp:218 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33 +msgid "Translate this entry" +msgstr "Diesen Eintrag übersetzen" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48 +msgid "Payload" +msgstr "Last" -#: khtml/khtml_global.cpp:219 -msgid "Tobias Anton" -msgstr "Tobias Anton" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 +msgid "

    No Downloads

    " +msgstr "

    Keine Downloads

    " -#: khtml/khtml_settings.cpp:916 -msgid "Filter error" -msgstr "Filterfehler" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 +#, kde-format +msgid "

    Downloads: %1

    \n" +msgstr "

    Downloads: %1

    \n" -#: khtml/khtmlview.cpp:1842 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Kurztasten aktiviert" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Bewertung: %1" -#: khtml/test_regression.cpp:619 -msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." -msgstr "Ordner, der Tests, den Basisordner und die Ausgabeordner enthält." +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254 +msgid "No Preview" +msgstr "Keine Vorschau" -#: khtml/test_regression.cpp:621 -msgid "Do not suppress debug output" -msgstr "Debug-Ausgaben anzeigen" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248 +msgid "Loading Preview" +msgstr "Vorschau wird geladen" -#: khtml/test_regression.cpp:623 -msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" -msgstr "Grundlinie wiederherstellen (anstelle der Prüfung)" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" -#: khtml/test_regression.cpp:625 -msgid "Do not show the window while running tests" -msgstr "Während des Prüfvorgangs kein Fenster anzeigen" +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29 +msgid "Leave a comment" +msgstr "Hinterlassen Sie einen Kommentar" -#: khtml/test_regression.cpp:627 -msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." -msgstr "Nur einzelne Prüfung durchführen. Mehrere Optionen sind erlaubt." +#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428 +#, kde-format +msgid "loading %1" +msgstr "Ladevorgang: %1" -#: khtml/test_regression.cpp:628 -msgid "Only run .js tests" -msgstr "Nur .js-Tests ausführen" +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154 +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174 +msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" +msgid "Latest" +msgstr "Neueste" -#: khtml/test_regression.cpp:629 -msgid "Only run .html tests" -msgstr "Nur .html-Tests ausführen" +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Bestbewertete" -#: khtml/test_regression.cpp:632 -msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" -msgstr "" -"Ausgabe in <ordner> ablegen anstelle von <basis_ordner>/output" +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Häufigste Downloads" -#: khtml/test_regression.cpp:634 +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86 msgid "" -"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -"<ordner> anstelle von <basis_ordner>/output als Referenz " -"verwenden" +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel " +"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. " +"Anderenfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " +"möglich." -#: khtml/test_regression.cpp:635 +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208 +#, kde-format msgid "" -"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if " -"-b is not specified." +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>
    :
    " msgstr "" -"Ordner, der Tests, den Basisordner und die Ausgabeordner enthält. Wird nur " -"berücksichtigt, wenn -b nicht angegeben ist." +"Geben Sie das Passwort für den Schlüssel 0x%1 ein, der zu
    %2<%3> gehört
    :
    " -#: khtml/test_regression.cpp:636 +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289 msgid "" -"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent " -"to -t)." +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." msgstr "" -"Relativer Pfad zum Testfall oder der Ordner der durchzuführenden Testfälle " -"(entspricht -t)." - -#: khtml/test_regression.cpp:638 -msgid "TestRegression" -msgstr "TestRegression" - -#: khtml/test_regression.cpp:639 -msgid "Regression tester for khtml" -msgstr "Regressionsprüfung für khtml" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:418 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Text kopieren" +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. " +"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Anderenfalls ist " +"eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." -#: khtml/khtml_ext.cpp:432 -#, kde-format -msgid "Open '%1'" -msgstr "„%1“ öffnen" +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Signaturschlüssel auswählen" -#: khtml/khtml_ext.cpp:449 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "&E-Mail-Adresse kopieren" +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Zum Signieren verwendeter Schlüssel:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:454 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Verknüpfung speichern &unter ..." +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu signieren. " +"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Anderenfalls ist ein " +"Signieren der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." -#: khtml/khtml_ext.cpp:459 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241 +msgid "Icons view mode" +msgstr "Symbolansicht" -#: khtml/khtml_ext.cpp:471 -msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243 +msgid "Details view mode" +msgstr "Detailansicht" -#: khtml/khtml_ext.cpp:472 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "In &neuem Fenster öffnen" +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258 +msgid "All Providers" +msgstr "Alle Anbieter" -#: khtml/khtml_ext.cpp:478 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "In &diesem Fenster öffnen" +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle Kategorien" -#: khtml/khtml_ext.cpp:483 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108 +msgid "Fetching license data from server..." +msgstr "Lizenzdaten werden vom Server geholt ..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:493 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Rahmen erneut laden" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115 +msgid "Fetching content data from server..." +msgstr "Inhalte werden vom Server geholt ..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:514 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Rahmen-Info anzeigen" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231 +#| msgid "Check Spelling..." +msgid "Checking login..." +msgstr "Die Anmeldedaten werden überprüft ..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:524 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "IFrame blockieren ..." +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253 +#| msgid "Uploading preview and content..." +msgid "Fetching your previously updated content..." +msgstr "Der zuvor aktualisierte Inhalt wird abgerufen ..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:549 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Bild speichern &unter ..." +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256 +#| msgid "Save Login Information" +msgid "Could not verify login, please try again." +msgstr "" +"Den Anmeldedaten kann die Richtigkeit nicht bescheinigt werden. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 -msgid "Send Image..." -msgstr "Bild versenden ..." +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275 +msgid "Fetching your previously updated content finished." +msgstr "Das Abrufen des zuvor aktualisierten Inhalts ist abgeschlossen." -#: khtml/khtml_ext.cpp:560 -msgid "Copy Image" -msgstr "Bild kopieren" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293 +msgid "Fetching content data from server finished." +msgstr "Das Abrufen der Inhaltsdaten vom Server ist abgeschlossen." -#: khtml/khtml_ext.cpp:568 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Bildadresse kopieren" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770 +msgctxt "" +"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" +msgid "Visit website" +msgstr "Webseite besuchen" -#: khtml/khtml_ext.cpp:577 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 #, kde-format -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Bild ansehen (%1)" +msgid "File not found: %1" +msgstr "Datei nicht gefunden: %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:583 -msgid "Block Image..." -msgstr "Bild blockieren ..." +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" -#: khtml/khtml_ext.cpp:591 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525 #, kde-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Bilder von %1 blockieren" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Animationen anhalten" +msgid "" +"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " +"upload." +msgid_plural "" +"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " +"to upload: %2" +msgstr[0] "" +"Dem Server ist die Kategorie %2, zu der Sie hochzuladen versuchen, nicht " +"bekannt." +msgstr[1] "" +"Dem Server ist keine der Kategorien, zu denen Sie hochzuladen versuchen, " +"bekannt: %2" -#: khtml/khtml_ext.cpp:640 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 #, kde-format -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Nach „%1“ suchen mit %2" +msgid "The selected category \"%1\" is invalid." +msgstr "Die ausgewählte Kategorie „%1“ ist ungültig." -#: khtml/khtml_ext.cpp:650 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Nach „%1“ suchen mit" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636 +msgid "Select preview image" +msgstr "Vorschaubild auswählen" -#: khtml/khtml_ext.cpp:694 -msgid "Save Link As" -msgstr "Verknüpfung speichern unter" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 +msgid "There was a network error." +msgstr "Es lag ein Netzwerkfehler vor." -#: khtml/khtml_ext.cpp:714 -msgid "Save Image As" -msgstr "Bild speichern unter" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 +msgid "Uploading Failed" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" -#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Adresse (URL) zum Filter hinzufügen" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 +msgid "Authentication error." +msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Geben Sie die Adresse (URL) ein:" +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660 +#, kde-format +msgid "Upload failed: %1" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen: %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90 #, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Datei mit dem Namen „%1“ existiert bereits. Möchten Sie diese " -"überschreiben?" +msgid "Details for %1" +msgstr "Details zu %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110 +msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" +msgid "Homepage" +msgstr "Startseite" -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113 +msgctxt "" +"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" +msgid "Make a donation" +msgstr "Spenden Sie" -#: khtml/khtml_ext.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standard-Schriftgröße (100 %)" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" +msgid "Knowledgebase (no entries)" +msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" +msgstr[0] "Wissensdatenbank (keine Einträge)" +msgstr[1] "Wissensdatenbank (%1 Einträge)" -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 -msgid "TestRegressionGui" -msgstr "TestRegressionGui" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120 +msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" +msgid "Opens in a browser window" +msgstr "Wird in einem Browserfenster geöffnet" -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 -msgid "GUI for the khtml regression tester" -msgstr "Benutzeroberfläche für die Regressionsprüfung für kthml" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505 +msgid "Installing" +msgstr "Wird installiert" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340 +msgid "Updating" +msgstr "Wird aktualisiert" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript " -"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n" -"Möchten Sie das zulassen?" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350 +msgid "Install Again" +msgstr "Erneut installieren" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155 #, kde-format -msgid "" -"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " -"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " -"submitted?
    " -msgstr "" -"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per " -"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

    %1

    öffnet.
    Möchten Sie " -"das zulassen?
    " - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Allow" -msgstr "Zulassen" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ablehnen" +msgctxt "Show the author of this item in a list" +msgid "By %1" +msgstr "Von %1" -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to stop the script?" -msgstr "" -"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die " -"Ausführung fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n" -"Soll das betreffende Skrip angehalten werden?" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "fan as in supporter" +msgid "1 fan" +msgid_plural "%1 fans" +msgstr[0] "1 Fan" +msgstr[1] "%1 Fans" -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181 +#, kde-format +msgid "1 download" +msgid_plural "%1 downloads" +msgstr[0] "1x heruntergeladen" +msgstr[1] "%1x heruntergeladen" -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "&Stop Script" -msgstr "&Skript anhalten" +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Rating: %1%" +msgstr "Bewertung: %1 %" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653 +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "" +"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"This item costs %1 %2.\n" +"Do you want to buy it?" msgstr "" -"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n" -"Möchten Sie das zulassen?" +"Diese Software kostet %2 %1.\n" +"Möchten Sie sie kaufen?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656 +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300 #, kde-format msgid "" -"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " -"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " +"Your account balance is too low:\n" +"Your balance: %1\n" +"Price: %2" msgstr "" -"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit " -"

    %1

    zu öffnen.
    Möchten Sie das zulassen?
    " +"Ihr Kontostand ist zu niedrig:\n" +"Ihr Kontostand: %1\n" +"Preis: %2" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Close window?" -msgstr "Fenster schließen?" +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339 +msgctxt "voting for an item (good/bad)" +msgid "Your vote was recorded." +msgstr "Ihre Bewertung wurde aufgenommen." -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353 +msgid "You are now a fan." +msgstr "Sind sind nun ein Fan." -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2874 +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364 #, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für „%1“ zu Ihrer Sammlung hinzufügen?" +msgid "Network error. (%1)" +msgstr "Netzwerkfehler. (%1)" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2877 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368 +msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." msgstr "" -"Möchten Sie ein Lesezeichen für „%1“ namens „%2“ zu Ihrer Sammlung " -"hinzufügen?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2885 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Disallow" -msgstr "Nicht zulassen" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243 -msgid "Enter" -msgstr "Eingabe" +"Zu viele Anfragen zum Server. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten " +"erneut." -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37 -msgid "Call Stack" -msgstr "Aufrufstapel" +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" +msgstr "" +"Es ist ein unbekannter Fehler mit der Programmierschnittstelle (API) des " +"Open-Collaboration-Dienstes aufgetreten. (%1)" -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Call" -msgstr "Aufruf" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100 +msgid "Initializing" +msgstr "Wird initialisiert" -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Configuration file not found: \"%1\"" +msgstr "Konfigurationsdatei nicht gefunden: „%1“" -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-Fehler" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" +msgstr "Konfigurationsdatei ist ungültig: „%1“" -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176 +msgid "Loading provider information" +msgstr "Anbieter-Informationen werden geladen ..." -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43 -msgid "Local Variables" -msgstr "Lokale Variablen" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" +msgstr "Aus der Datei können keine Anbieter geladen werden: %1" -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51 -msgid "Reference" -msgstr "Zuordnung" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217 +msgid "Error initializing provider." +msgstr "Fehler beim Initialisieren des Anbieters." -#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "Geladene Skripte" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501 +msgid "Loading data" +msgstr "Daten werden geladen" -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201 -msgid "" -"Unable to find the Kate editor component;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Die Kate-Komponente kann nicht gefunden werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre KDE-Installation." +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249 +msgid "Loading data from provider" +msgstr "Daten des Anbieters werden geladen" -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Loading of providers from file: %1 failed" +msgstr "Laden von Anbietern aus der Datei „%1“ fehlgeschlagen" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript-Debugger" +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503 +#, kde-format +msgid "Loading one preview" +msgid_plural "Loading %1 previews" +msgstr[0] "Eine Vorschau wird geladen" +msgstr[1] "%1 Vorschauen werden geladen" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157 +msgid "Invalid item." +msgstr "Ungültiges Element." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187 -msgid "Break at Next" -msgstr "Stopp bei nächstem" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." +msgstr "" +"„%1“ kann aufgrund fehlender Download-Adresse nicht heruntergeladen werden." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199 -msgid "Step Over" -msgstr "Funktionsschritt" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" +msgstr "" +"Das Herunterladen von „%1“ ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %2" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206 -msgid "Step Into" -msgstr "Einzelschritt" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 +msgid "" +"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " +"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " +"browser instead?" +msgstr "" +"Die heruntergeladene Datei ist eine HTML-Datei. Dies deutet auf eine " +"Verknüpfung zu einer Webseite und nicht auf die gewünschte Datei hin. " +"Möchten Sie die Webseite stattdessen mit einem Webbrowser öffnen?" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213 -msgid "Step Out" -msgstr "Funktion verlassen" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 +#| msgid "Could not get download link." +msgid "Possibly bad download link" +msgstr "Möglicherweise funktioniert die Download-Verknüpfung nicht." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219 -msgid "Reindent Sources" -msgstr "Quellen neu einrücken" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211 +msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." +msgstr "" +"Bei der heruntergeladenen Datei handelt es sich um eine HTML-Datei. Sie ist " +"im Webbrowser geöffnet worden." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224 -msgid "Report Exceptions" -msgstr "Ausnahmen berichten" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Could not install \"%1\": file not found." +msgstr "„%1“ kann nicht installiert werden: Datei nicht gefunden." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232 -msgid "&Debug" -msgstr "&Fehleranalyse" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Bestehende Datei überschreiben?" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266 -msgid "Close source" -msgstr "Quelltext schließen" +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 +msgid "Download File:" +msgstr "Datei herunterladen:" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" +#: kutils/kpluginselector.cpp:136 +msgid "" +"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " +"for further information" +msgstr "" +"Es wurden Änderungen durchgeführt, die durch Modul-Abhängigkeiten " +"erforderlich waren. Klicken Sie hier für weitere Informationen." -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2" +#: kutils/kpluginselector.cpp:203 +msgid "" +"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " +"dependencies:\n" +msgstr "" +"Es wurden Änderungen durchgeführt, die zum Auflösen von Modul-Abhängigkeiten " +"erforderlich waren:\n" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658 +#: kutils/kpluginselector.cpp:207 #, kde-format msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " +"plugin" msgstr "" -"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" "\n" -"%1, Zeile %2:\n" -"%3" +" Das Modul %1 wurde automatisch aktiviert, da eine Abhängigkeit zum Modul " +"%2 besteht" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853 +#: kutils/kpluginselector.cpp:209 +#, kde-format msgid "" -"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open " -"a source file." +"\n" +" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " +"%2 plugin" msgstr "" -"Es ist unbekannt, an welcher Stelle der Ausdruck ausgewertet werden soll. " -"Bitte halten Sie ein Skript an oder laden Sie eine Quelldatei." +"\n" +" Das Modul %1 wurde automatisch deaktiviert, da eine Abhängigkeit zum " +"Modul %2 besteht" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:211 +msgid "Dependency Check" +msgstr "Abhängigkeitsprüfung" -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:889 +#: kutils/kpluginselector.cpp:229 #, kde-format -msgid "Evaluation threw an exception %1" -msgstr "Die Auswertung hat eine Ausnahme erzeugt: %1" +msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" +msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" +msgstr[0] "" +"%1 Modul wurde aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch hinzugefügt." +msgstr[1] "" +"%1 Module wurden aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch hinzugefügt." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: kutils/kpluginselector.cpp:232 +msgid ", " +msgstr ", " -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed" +#: kutils/kpluginselector.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" +msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" +msgstr[0] "" +"%1 Modul wurde aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch entfernt." +msgstr[1] "" +"%1 Module wurden aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch entfernt." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45 -msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" -msgstr "Copyright © 2001-2011, David Faure faure@kde.org" +#: kutils/kpluginselector.cpp:257 +msgid "Search Plugins" +msgstr "Module suchen" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338 +#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796 #, kde-format -msgid "No handler found for %1." -msgstr "Kein „Handler“ für %1 auffindbar." +msgctxt "Used only for plugins" +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422 +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "Argument is application name" +msgid "This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in der Anwendung „%1“ geöffnet." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75 +#, kde-format +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76 +#, kde-format msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"

    The diagnosis is:
    The desktop file %1 could not be " +"found.

    " msgstr "" -"Die folgenden Dateien sind nicht auffindbar.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +"

    Die Fehlerdiagnose lautet:
    Die Desktop-Datei %1 kann nicht " +"gefunden werden.

    " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Bestätigung senden" +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78 +#, kde-format +msgid "The module %1 is disabled." +msgstr "Das Modul %1 ist nicht aktiviert." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79 +msgid "" +"

    Either the hardware/software the module configures is not available " +"or the module has been disabled by the administrator.

    " +msgstr "" +"

    Entweder ist die Hardware/Software, die mit dem Modul eingerichtet " +"wird, nicht verfügbar oder der Systemverwalter hat das Modul " +"deaktiviert.

    " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135 +#, kde-format +msgid "" +"The diagnosis is:
    The desktop file %1 does not specify a " +"library.
    " +msgstr "" +"Die Fehlerdiagnose lautet:
    Die Desktop-Datei %1 enthält keine " +"Bibliotheksangabe.
    " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Trotzdem absenden" +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437 +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 +#, kde-format msgid "" -"You are about to transfer the following files from your local computer to " -"the Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"The diagnosis is:
    %1

    Possible reasons:

    • An error " +"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
    • You have old third party modules lying " +"around.

    Check these points carefully and try to remove the " +"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting " +"your distributor or packager.

    " msgstr "" -"Sie sind im Begriff, die folgenden Dateien von Ihrem Rechner ins Internet zu " -"übertragen.\n" -"Möchten Sie wirklich fortfahren?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bestätigung senden" +"Fehlermeldung:
    %1

    Mögliche Ursachen:

    • Bei der letzten " +"Aktualisierung Ihres KDE ist ein Problem aufgetreten, und es wurde ein " +"vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen.
    • Es " +"existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE " +"gehören.

    Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und " +"versuchen Sie, die Module zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. " +"Falls das nicht gelingt, sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-" +")Distributor bzw. dem Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.

    " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "&Send File" -msgid_plural "&Send Files" -msgstr[0] "Datei &senden" -msgstr[1] "Dateien &senden" +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166 +msgid "" +"

    Possible reasons:

    • An error occurred during your last KDE " +"upgrade leaving an orphaned control module
    • You have old third party " +"modules lying around.

    Check these points carefully and try " +"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider " +"contacting your distributor or packager.

    " +msgstr "" +"

    Mögliche Ursachen:

    • Bei der letzten Aktualisierung Ihres KDE " +"ist ein Problem aufgetreten, und es wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der " +"Vorgängerversion übrig gelassen.
    • Es existieren ältere Module von " +"Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE gehören.

    Bitte " +"überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module zu " +"entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, " +"sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-)Distributor bzw. dem " +"Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.

    " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717 -msgid "Key Generator" -msgstr "Schlüsselgenerator" +#: kutils/kprintpreview.cpp:123 +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Das Modul für die Druckvorschau kann nicht geladen werden" -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " +#: kutils/kprintpreview.cpp:140 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608 -#, kde-format +#: kutils/kcmultidialog.cpp:59 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"The settings of the current module have changed.\n" +"Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -"Kein Modul für „%1“ gefunden.\n" -"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Fehlendes Modul" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +"Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?" -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nicht herunterladen" +#: kutils/kcmultidialog.cpp:61 +msgid "Apply Settings" +msgstr "Einstellungen anwenden" -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponenten auswählen" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:789 -msgid "New Web Shortcut" -msgstr "Neues Webkürzel" +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232 +msgid "Enable component" +msgstr "Komponente aktivieren" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 -#, kde-format -msgid "%1 is already assigned to %2" -msgstr "%1 ist bereits %2 zugewiesen." +#: khtml/test_regression.cpp:619 +msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." +msgstr "Ordner, der Tests, den Basisordner und die Ausgabeordner enthält." -#: khtml/rendering/render_form.cpp:855 -msgid "Search &provider name:" -msgstr "&Name der Suchmaschine:" +#: khtml/test_regression.cpp:621 +msgid "Do not suppress debug output" +msgstr "Debug-Ausgaben anzeigen" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:857 -msgid "New search provider" -msgstr "Neue Suchmaschine" +#: khtml/test_regression.cpp:623 +msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" +msgstr "Grundlinie wiederherstellen (anstelle der Prüfung)" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:862 -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "&Webkürzel:" +#: khtml/test_regression.cpp:625 +msgid "Do not show the window while running tests" +msgstr "Während des Prüfvorgangs kein Fenster anzeigen" -#: khtml/rendering/render_form.cpp:948 -msgid "Create Web Shortcut" -msgstr "Neues Webkürzel" +#: khtml/test_regression.cpp:627 +msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." +msgstr "Nur einzelne Prüfung durchführen. Mehrere Optionen sind erlaubt." -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat" +#: khtml/test_regression.cpp:628 +msgid "Only run .js tests" +msgstr "Nur .js-Tests ausführen" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338 -#, kde-format -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3" +#: khtml/test_regression.cpp:629 +msgid "Only run .html tests" +msgstr "Nur .html-Tests ausführen" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-Lesefehler" +#: khtml/test_regression.cpp:632 +msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" +msgstr "" +"Ausgabe in <ordner> ablegen anstelle von <basis_ordner>/output" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basisstil" +#: khtml/test_regression.cpp:634 +msgid "" +"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" +msgstr "" +"<ordner> anstelle von <basis_ordner>/output als Referenz " +"verwenden" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Miniprogramm „%1“ wird initialisiert ..." +#: khtml/test_regression.cpp:635 +msgid "" +"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if " +"-b is not specified." +msgstr "" +"Ordner, der Tests, den Basisordner und die Ausgabeordner enthält. Wird nur " +"berücksichtigt, wenn -b nicht angegeben ist." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Miniprogramm „%1“ wird gestartet ..." +#: khtml/test_regression.cpp:636 +msgid "" +"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent " +"to -t)." +msgstr "" +"Relativer Pfad zum Testfall oder der Ordner der durchzuführenden Testfälle " +"(entspricht -t)." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Miniprogramm „%1“ gestartet" +#: khtml/test_regression.cpp:638 +msgid "TestRegression" +msgstr "TestRegression" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Miniprogramm „%1“ gestoppt" +#: khtml/test_regression.cpp:639 +msgid "Regression tester for khtml" +msgstr "Regressionsprüfung für khtml" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Miniprogramm-Parameter" +#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: khtml/khtml_part.cpp:252 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "&Quelltext anzeigen" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: khtml/khtml_part.cpp:259 khtml/khtml_ext.cpp:509 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Rahmen-Quelltext anzeigen" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-Adresse" +#: khtml/khtml_part.cpp:266 +msgid "View Document Information" +msgstr "Dokumentinformation anzeigen" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155 -msgid "Archives" -msgstr "Archive" +#: khtml/khtml_part.cpp:273 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Hintergrundbild speichern &unter ..." -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE-Modul für Java-Miniprogramme" +#: khtml/khtml_part.cpp:282 khtml/khtml_ext.cpp:504 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Rahmen speichern &unter ..." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +#: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4041 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fehler: Ausführbares Programm für Java nicht gefunden" +#: khtml/khtml_part.cpp:298 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Rendering-Baum auf STDOUT ausgeben" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Signed by (validation: %1)" -msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: %1)" +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "DOM-Baum auf STDOUT ausgeben" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668 -#, kde-format -msgid "Certificate (validation: %1)" -msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: %1)" +#: khtml/khtml_part.cpp:306 +msgid "Print frame tree to STDOUT" +msgstr "Rahmen-Baum auf STDOUT ausgeben" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Java-Miniprogramm mit Zertifikaten zulassen:" +#: khtml/khtml_part.cpp:310 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Bild-Animationen stoppen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "the following permission" -msgstr "folgende Zulassungskriterien" +#: khtml/khtml_part.cpp:314 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Kodierung festlegen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814 -msgid "&Reject All" -msgstr "Alle a&blehnen" +#: khtml/khtml_part.cpp:353 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "S&tilvorlage verwenden" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Alle zulassen" +#: khtml/khtml_part.cpp:358 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 -msgid "Find &links only" -msgstr "Nur &Verknüpfungen suchen" +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "" +"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and " +"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " +msgstr "" +"Schrift vergrößern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem " +"Fenster heraufgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein Menü mit " +"allen verfügbaren Schriftgrößen anzuzeigen.
    " -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" +#: khtml/khtml_part.cpp:365 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225 -msgid "No more matches for this search direction." -msgstr "Keine weiteren Vorkommen in dieser Suchrichtung gefunden." +#: khtml/khtml_part.cpp:368 +msgid "" +"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and " +"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " +msgstr "" +"Schrift verkleinern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem " +"Fenster herabgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein Menü mit " +"allen verfügbaren Schriftgrößen anzuzeigen.
    " -#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Do you want to store this password for %1?" -msgstr "Möchten Sie dieses Passwort für „%1“ speichern?" +#: khtml/khtml_part.cpp:383 +msgid "" +"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the " +"displayed page.
    " +msgstr "" +"Text suchen

    Ruft einen Dialog auf, der die Suche nach Text " +"auf der angezeigten Seite ermöglicht.
    " -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: khtml/khtml_part.cpp:387 +msgid "" +"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have " +"found using the Find Text function.
    " msgstr "" -"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können." +"Weitersuchen

    Ermöglicht das Auffinden weiterer " +"Übereinstimmungen von Stellen, die unter Text suchen angegeben " +"wurden.
    " -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: khtml/khtml_part.cpp:393 +msgid "" +"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that " +"you have found using the Find Text function.
    " msgstr "" -"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen." +"Vorheriger

    Ermöglicht das Auffinden der vorherigen " +"Übereinstimmung, die mit Text suchen gefunden wurde.
    " -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47 +#: khtml/khtml_part.cpp:398 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Text beim Eintippen suchen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:401 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." +"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It " +"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " +"links only\" option." msgstr "" -"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden " -"Sie die Option query zur Auswahl der Module." +"Dieser Kurzbefehl zeigt die Suchleiste an, um Text in der aktuellen Seite zu " +"suchen. Die Auswirkungen von „Verknüpfungen beim Eintippen suchen“, die die " +"Einstellung „Nur Verknüpfungen suchen“ aktiviert, werden hierdurch " +"unterdrückt." -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48 +#: khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Verknüpfungen beim Eintippen suchen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:410 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." msgstr "" -"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, " -"wenn Sie die Benutzeroberfläche benutzen." +"Dieser Kurzbefehl zeigt die Suchleiste an und setzt die Einstellung „Nur " +"Verknüpfungen suchen“" -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest-ModRunner" +#: khtml/khtml_part.cpp:422 khtml/khtml_ext.cpp:498 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Rahmen drucken ..." -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51 -msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" -msgstr "© 2005 Jeroen Wijnhout" +#: khtml/khtml_part.cpp:426 +msgid "" +"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a " +"single frame, click on it and then use this function.
    " +msgstr "" +"Rahmen drucken

    Einige Seiten bestehen aus mehreren Rahmen. Um " +"lediglich einen davon auszudrucken, klicken Sie bitte darauf und verwenden " +"dann diese Funktion.
    " -#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123 -msgid "Unknown View" -msgstr "Unbekannte Ansicht" +#: khtml/khtml_part.cpp:440 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Caret-Modus ein/aus" -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: khtml/khtml_part.cpp:714 +#, kde-format +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die gefälschte Programmkennung (User-Agent) „%1“ wird verwendet." -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53 -msgid "&Finished" -msgstr "&Abgeschlossen" +#: khtml/khtml_part.cpp:1211 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Diese Webseite enthält Kodierungsfehler." -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: khtml/khtml_part.cpp:1253 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Fehler &ausblenden" -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280 -msgctxt "Freeze the window geometry" -msgid "Freeze" -msgstr "Festsetzen" +#: khtml/khtml_part.cpp:1254 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Fehlerberichte &deaktivieren" -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288 -msgctxt "Dock this window" -msgid "Dock" -msgstr "Andocken" +#: khtml/khtml_part.cpp:1298 +#, kde-format +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fehler: %1: %2" -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296 -msgid "Detach" -msgstr "Abdocken" +#: khtml/khtml_part.cpp:1347 +#, kde-format +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fehler: Node %1: %2" -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045 +#: khtml/khtml_part.cpp:1463 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Bilder auf der Seite anzeigen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1840 #, kde-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +msgid "Error: %1 - %2" +msgstr "Fehler: %1 – %2" -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050 +#: khtml/khtml_part.cpp:1845 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die Aktion lässt sich nicht ausführen" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1851 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Technische Ursache: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1857 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details der Anfrage:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1859 #, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" +msgid "URL: %1" +msgstr "Adresse: %1" -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +#: khtml/khtml_part.cpp:1862 +#, kde-format +msgid "Protocol: %1" +msgstr "Protokoll: %1" -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376 -msgid "&Keep password" -msgstr "Passwort &merken" +#: khtml/khtml_part.cpp:1865 +#, kde-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum und Zeit: %1" -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587 -msgid "Password Input" -msgstr "Passworteingabe" +#: khtml/khtml_part.cpp:1867 +#, kde-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Zusätzliche Information: %1" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do Spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: khtml/khtml_part.cpp:1875 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Mögliche Ursachen:" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114 -msgctxt "@option:check" -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "" -"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen" +#: khtml/khtml_part.cpp:1882 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Mögliche Lösungen:" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten" +#: khtml/khtml_part.cpp:2300 +msgid "Page loaded." +msgstr "Seite geladen." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Wörterbuch:" +#: khtml/khtml_part.cpp:2302 +#, kde-format +msgid "%1 Image of %2 loaded." +msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." +msgstr[0] "%1 Bild von %2 geladen." +msgstr[1] "%1 Bilder von %2 geladen." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" +#: khtml/khtml_part.cpp:2477 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Autom. feststellen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" +#: khtml/khtml_part.cpp:3539 khtml/khtml_part.cpp:3626 +#: khtml/khtml_part.cpp:3637 +msgid " (In new window)" +msgstr " (in einem neuen Fenster)" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: khtml/khtml_part.cpp:3578 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolische Verknüpfung" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3580 +#, kde-format +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Verknüpfung)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3600 +#, kde-format +msgid "%2 (%1 byte)" +msgid_plural "%2 (%1 bytes)" +msgstr[0] "%2 (%1 Byte)" +msgstr[1] "%2 (%1 Byte)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3604 +#, kde-format +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3639 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (in einem anderen Rahmen)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3644 +msgid "Email to: " +msgstr "E-Mail an: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3650 +msgid " - Subject: " +msgstr " – Betreff: " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: khtml/khtml_part.cpp:3652 +msgid " - CC: " +msgstr " – Kopie: " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: khtml/khtml_part.cpp:3654 +msgid " - BCC: " +msgstr " – Blindkopie (BCC): " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: khtml/khtml_part.cpp:3735 +#, kde-format +msgid "" +"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow " +"the link?
    " +msgstr "" +"Diese Seite ist nicht als sicher eingestuft und enthält die Verknüpfung " +"
    %1.
    Möchten Sie diese Adresse aufrufen?
    " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Client:" -msgstr "&Programm:" +#: khtml/khtml_part.cpp:3736 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3837 +msgid "Frame Information" +msgstr "Info zu Rahmen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#, kde-format +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eigenschaften]" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3869 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Quirks" +msgstr "Quirks" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3872 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Almost standards" +msgstr "Fast Standard" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3876 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Strict" +msgstr "Strict" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: khtml/khtml_part.cpp:3947 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Hintergrundbild speichern unter" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" +#: khtml/khtml_part.cpp:4039 +msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." +msgstr "Das „Peer-SSL“-Zertifikat scheint schadhaft zu sein." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4058 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Rahmen speichern unter" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4102 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Im &Rahmen suchen ..." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: khtml/khtml_part.cpp:4104 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 +msgid "&Find..." +msgstr "&Suchen ..." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4721 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Warnung: Dies ist ein abgesichertes Formular, aber es versucht, Ihre Daten " +"unverschlüsselt zurückzusenden.\n" +"Dritte können möglicherweise diese Informationen abfangen und mitlesen.\n" +"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4733 +#: khtml/khtml_part.cpp:4757 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netzwerk-Übertragung" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4734 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Unverschlüsselt senden" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4731 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Warnung: Ihre Daten werden unverschlüsselt über das Netz übertragen.\n" +"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4755 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Der Server versucht, Formulardaten per E-Mail zu verschicken.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4758 +msgid "&Send Email" +msgstr "E-&Mail versenden" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4779 +#, kde-format +msgid "" +"The form will be submitted to
    %1
    on your local " +"filesystem.
    Do you want to submit the form?
    " +msgstr "" +"Das Formular soll an
    %1
    auf Ihrem lokalen Dateisystem " +"geschickt werden.
    Möchten Sie das Formular wirklich absenden?
    " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swiss German" -msgstr "Deutsch (Schweiz)" +#: khtml/khtml_part.cpp:4780 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:4833 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Der Server hat versucht, eine Datei von Ihrem Rechner in die Übermittlung " +"der Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:5904 +#, kde-format +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:6816 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitshinweis" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:6825 +#, kde-format +msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied.
    " +msgstr "" +"Zugriff auf
    %1
    wurde abgelehnt, weil die Seite nicht " +"als sicher eingestuft ist.
    " -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +#: khtml/khtml_part.cpp:6826 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sicherheitshinweis" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: khtml/khtml_part.cpp:7174 +#, kde-format +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Die Digitale Brieftasche „%1“ ist geöffnet und wird für Formulardaten und " +"Passwörter verwendet." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell Standard" +#: khtml/khtml_part.cpp:7234 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Digitale Brieftasche schließen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872 +#: khtml/khtml_part.cpp:7237 +msgid "&Allow storing passwords for this site" +msgstr "Speichern von P&asswörtern für diese Seite erlauben" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7242 #, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" -msgid "Default - %1 [%2]" -msgstr "Standard – %1 [%2]" +msgid "Remove password for form %1" +msgstr "Passwort für das Formular „%1“ entfernen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell Standard" +#: khtml/khtml_part.cpp:7347 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&JavaScript-Debugger" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7379 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Diese Seite wurde davon abgehalten ein neues Fenster mit Hilfe von " +"JavaScript zu öffnen." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7385 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Popup-Fenster blockiert" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7385 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Diese Seite hat versucht ein Popup-Fenster zu öffnen und wurde daran " +"gehindert.\n" +"Sie können auf dieses Symbol in der Statusleiste klicken, um dieses " +"Verhalten anzupassen\n" +"oder das Popup-Fenster zu öffnen." -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820 +#: khtml/khtml_part.cpp:7398 #, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" -msgid "Default - %1" -msgstr "Standard – %1" +msgid "&Show Blocked Popup Window" +msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" +msgstr[0] "&Blockiertes Popup-Fenster anzeigen" +msgstr[1] "%1 blockierte Popup-Fenster anzeigen" -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hunspell Default" -msgstr "Hunspell Standard" +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" +"&Passive Benachrichtigung anzeigen, wenn Popup-Fenster blockiert werden" -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung" +#: khtml/khtml_part.cpp:7401 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten" -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "Spalte Nr. %1" +#: khtml/khtmlview.cpp:1846 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Kurztasten aktiviert" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: khtml/khtml_ext.cpp:418 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Text kopieren" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186 -msgid "Homepage" -msgstr "Startseite" +#: khtml/khtml_ext.cpp:432 +#, kde-format +msgid "Open '%1'" +msgstr "„%1“ öffnen" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +#: khtml/khtml_ext.cpp:449 +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "&E-Mail-Adresse kopieren" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684 -#, kde-format -msgid "" -"%1
    version %2
    Using KDE " -"%3" -msgstr "" -"%1
    Version %2
    Unter KDE " -"%3" +#: khtml/khtml_ext.cpp:454 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Verknüpfung speichern &unter ..." -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686 -#, kde-format -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: khtml/khtml_ext.cpp:459 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Weitere Mitarbeiter:" +#: khtml/khtml_ext.cpp:471 +msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Kein Logo vorhanden)" +#: khtml/khtml_ext.cpp:472 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "In &neuem Fenster öffnen" -#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: khtml/khtml_ext.cpp:478 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "In &diesem Fenster öffnen" -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Rückgängig: %1" +#: khtml/khtml_ext.cpp:483 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen" -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Wiederherstellen: %1" +#: khtml/khtml_ext.cpp:493 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Rahmen erneut laden" -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig" +#: khtml/khtml_ext.cpp:514 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Rahmen-Info anzeigen" -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: khtml/khtml_ext.cpp:524 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame blockieren ..." -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" +#: khtml/khtml_ext.cpp:549 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Bild speichern &unter ..." -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Send Image..." +msgstr "Bild versenden ..." -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50 -msgid "??" -msgstr "??" +#: khtml/khtml_ext.cpp:560 +msgid "Copy Image" +msgstr "Bild kopieren" -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied KAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n" -"Das angegebene KAboutData-Objekt existiert nicht." +#: khtml/khtml_ext.cpp:568 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Bildadresse kopieren" -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lizenzvereinbarung" +#: khtml/khtml_ext.cpp:577 +#, kde-format +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Bild ansehen (%1)" -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Zurück" +#: khtml/khtml_ext.cpp:583 +msgid "Block Image..." +msgstr "Bild blockieren ..." -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#: khtml/khtml_ext.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Bilder von %1 blockieren" -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden" +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Animationen anhalten" -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: khtml/khtml_ext.cpp:640 +#, kde-format +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Nach „%1“ suchen mit %2" -#: nepomuk/query/query.cpp:696 +#: khtml/khtml_ext.cpp:650 #, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "Abfrageergebnisse von „%1“" +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Nach „%1“ suchen mit" -#: nepomuk/query/query.cpp:702 -msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." -msgid "Query Results" -msgstr "Abfrageergebnisse" +#: khtml/khtml_ext.cpp:694 +msgid "Save Link As" +msgstr "Verknüpfung speichern unter" -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544 -msgctxt "" -"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR " -"keyword." -msgid "and" -msgstr "and und" +#: khtml/khtml_ext.cpp:714 +msgid "Save Image As" +msgstr "Bild speichern unter" -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553 -msgctxt "" -"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND " -"keyword." -msgid "or" -msgstr "or oder" +#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Adresse (URL) zum Filter hinzufügen" -#: nepomuk/core/resource.cpp:532 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" +#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Geben Sie die Adresse (URL) ein:" -#: nepomuk/core/resource.cpp:534 -msgid "Communication error" -msgstr "Kommunikationsfehler" +#: khtml/khtml_ext.cpp:879 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei mit dem Namen „%1“ existiert bereits. Möchten Sie diese " +"überschreiben?" -#: nepomuk/core/resource.cpp:536 -msgid "Invalid type in Database" -msgstr "Ungültiger Typ in der Datenbank" +#: khtml/khtml_ext.cpp:879 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51 -msgid "Nepomuk Resource Class Generator" -msgstr "Generator für Nepomuk-Ressourcen-Klassen" +#: khtml/khtml_ext.cpp:879 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53 -msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2006–2009, Sebastian Trüg" +#: khtml/khtml_ext.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standard-Schriftgröße (100 %)" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" +#: khtml/khtml_global.cpp:208 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_global.cpp:209 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente" + +#: khtml/khtml_global.cpp:211 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: khtml/khtml_global.cpp:212 +msgid "Antti Koivisto" +msgstr "Antti Koivisto" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" +#: khtml/khtml_global.cpp:214 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "Dirk Mueller" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" -msgstr "Größere Aufräumarbeiten – Der persönliche Held des Betreuers" +#: khtml/khtml_global.cpp:215 +msgid "Peter Kelly" +msgstr "Peter Kelly" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64 -msgid "Verbose output debugging mode." -msgstr "Detaillierter Debugging-Modus." +#: khtml/khtml_global.cpp:216 +msgid "Torben Weis" +msgstr "Torben Weis" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65 -msgid "" -"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " -"which do not provide any data integrity checking" -msgstr "" -"Erzeugung von einfachen und schnellen Mantelklassen, nicht basiert auf " -"Nepomuk::Resource, die keine Daten zur Integritätsprüfung zur Verfügung " -"stellen." +#: khtml/khtml_global.cpp:217 +msgid "Martin Jones" +msgstr "Martin Jones" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66 -msgid "Actually generate the code." -msgstr "Den Code tatsächlich generieren." +#: khtml/khtml_global.cpp:218 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67 -msgid "List all includes (deprecated)." -msgstr "Liste aller Includes anzeigen (veraltet)." +#: khtml/khtml_global.cpp:219 +msgid "Tobias Anton" +msgstr "Tobias Anton" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68 +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"List all header files that will be generated via the --writeall command." -msgstr "Liste aller Header anzeigen, die mit --writeall generiert werden." +"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

    " +msgstr "" +"

    „Bilder drucken“

    Ist dieses Ankreuzfeld " +"markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite eingebunden sind, gedruckt. " +"Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in Anspruch und der Verbrauch an " +"Druckfarbe steigt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der " +"Text der HTML-Seite gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und " +"verbraucht weniger Druckfarbe.

    " -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69 +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"List all source files that will be generated via the --writeall command." +"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " msgstr "" -"Liste aller Source-Dateien anzeigen, die mit --writeall generiert werden." +"

    „Kopfzeile drucken“

    Ist dieses Ankreuzfeld " +"markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf jeder Seite eine " +"Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der gedruckten Seite " +"und die Seitennummer.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim " +"Ausdruck des HTML-Dokuments keine Kopfzeile ausgegeben.

    " -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70 +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " -"separated list (deprecated: use arguments instead.)" +"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"more slowly and will probably use more toner or ink.

    " msgstr "" -"Die Ontology-Dateien mit den zu erzeugenden Ontologien, eine durch " -"Leerzeichen getrennte Liste (veraltet: verwenden Sie stattdessen bitte " -"Argumente)." +"

    „Druckermodus (schwarzer Text ohne " +"Hintergrund)“

    Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der " +"Ausdruck mit schwarzem Text auf weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe " +"werden weiß ausgedruckt. Der Druckvorgang wird hierdurch schneller und der " +"Verbrauch an Druckfarbe sinkt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, " +"erfolgt der Ausdruck des Dokuments in den Farben wie sie am Bildschirm zu " +"sehen sind. Das kann zum Ausdruck vollständig farbiger Bereiche führen (oder " +"Graustufen, wenn Sie einen Schwarz/Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang " +"kann hierdurch verlangsamt werden und der Verbrauch an Druckfarbe ist " +"wahrscheinlich höher.

    " -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71 -msgid "Include path prefix (deprecated)" -msgstr "Pfad-Präfix einschließen (veraltet)" +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-Einstellungen" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72 -msgid "Specify the target folder to store generated files into." -msgstr "" -"Geben Sie den Zielordner an, in dem generierte Dateien gespeichert werden." +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76 -msgid "Templates to be used (deprecated)." -msgstr "Zu verwendende Vorlagen (veraltet)." +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Bilder drucken" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77 -msgid "" -"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " -"(defaults to all classes)" -msgstr "" -"Geben Sie optional die zu erzeugenden Klassen an. Verwenden Sie diese Option " -"mehrfach (in der Voreinstellung „alle Klassen“)" +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Kopfzeile drucken" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78 -msgid "" -"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " -"extension detection." -msgstr "" -"Serialisierung, die in den Ontologie-Dateien verwendet wird. Die " -"Voreinstellung ist eine einfacher Dateierweiterungen-Erkennung." +#: khtml/testkhtml.cpp:39 +msgid "URL to open" +msgstr "Adresse (URL), die geöffnet werden soll" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79 -msgid "" -"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " -" will be used to construct the export macro name and the " -"export header. By default classes will not be exported." -msgstr "" -"Legt die verwendete Sichtbarkeit für den Fall fest, das Klassen in einer " -"öffentlichen API verwendet werden. wird zur Erzeugung des " -"Export-Makro-Namens und des Export-Vorspanns verwendet. Normalerweise werden " -"Klassen nicht exportiert." +#: khtml/testkhtml.cpp:41 +msgid "Testkhtml" +msgstr "Testkhtml" -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80 -msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." -msgstr "Die Ontology-Dateien mit den zu erzeugenden Ontologien." +#: khtml/testkhtml.cpp:42 +msgid "a basic web browser using the KHTML library" +msgstr "ein einfacher Webbrowser, der die Bibliothek KHTML verwendet" -#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76 -msgid "Changing annotations" -msgstr "Anmerkungen ändern" +#: khtml/khtml_settings.cpp:888 +msgid "Filter error" +msgstr "Filterfehler" -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Tags" -msgstr "Stichwörter ändern" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76 +msgid "Available Tests: 0" +msgstr "Verfügbare Tests: 0" -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Tags" -msgstr "Stichwörter hinzufügen" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181 +msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen khtmltests/regression-Ordner." -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which tags should be applied." -msgstr "Richten Sie hier ein, welche Stichwörter hinzugefügt werden sollen." +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250 +msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen „khtml/“ Build-Ordner." -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Create new tag:" -msgstr "Neues Stichwort erstellen ..." +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" +msgstr "Verfügbare Tests: %1 (ignoriert: %2)" -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92 -msgctxt "@info" -msgid "Delete tag" -msgstr "Stichwort löschen" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563 +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:195 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Should the tag %1 really be deleted for all files?" -msgstr "" -"Soll das Stichwort %1 für alle Dateien gelöscht werden?" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632 +msgid "Cannot find testregression executable." +msgstr "Ausführbare Datei testregression kann nicht gefunden werden." -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218 -msgctxt "@title" -msgid "Delete tag" -msgstr "Stichwort löschen" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102 +msgid "Run test..." +msgstr "Tests durchführen ..." -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104 +msgid "Add to ignores..." +msgstr "Zu den ignorierten hinzufügen ..." -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105 +msgid "Remove from ignores..." +msgstr "Nicht mehr ignorieren ..." -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Show all tags..." -msgstr "Alle Stichwörter anzeigen ..." +#: khtml/khtmlimage.cpp:202 +#, kde-format +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 – %3x%4 Pixel)" -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Add Tags..." -msgstr "Stichwörter hinzufügen ..." +#: khtml/khtmlimage.cpp:204 +#, kde-format +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 – %2x%3 Pixel" -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#: khtml/khtmlimage.cpp:209 +#, kde-format +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: khtml/khtmlimage.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Bild – %1x%2 Pixel" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 -msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: khtml/khtmlimage.cpp:217 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." -#: nepomuk/utils/facet.cpp:138 nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 -msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 +msgid "TestRegressionGui" +msgstr "TestRegressionGui" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:141 nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 +msgid "GUI for the khtml regression tester" +msgstr "Benutzeroberfläche für die Regressionsprüfung für kthml" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:177 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "No priority" -msgstr "Keine Priorität" +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:178 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Last modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338 +#, kde-format +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:179 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Most important" -msgstr "Wichtigste" +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-Lesefehler" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:180 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Never opened" -msgstr "Ungeöffnete" +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basisstil" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:190 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Any Rating" -msgstr "Beliebige Bewertung" +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:191 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "1 or more" -msgstr "1 oder mehr" +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:192 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "2 or more" -msgstr "2 oder mehr" +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45 +msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" +msgstr "Copyright © 2001-2011, David Faure faure@kde.org" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:193 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "3 or more" -msgstr "3 oder mehr" +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338 +#, kde-format +msgid "No handler found for %1." +msgstr "Kein „Handler“ für %1 auffindbar." -#: nepomuk/utils/facet.cpp:194 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "4 or more" -msgstr "4 oder mehr" +#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Do you want to store this password for %1?" +msgstr "Möchten Sie dieses Passwort für „%1“ speichern?" -#: nepomuk/utils/facet.cpp:195 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Max Rating" -msgstr "Höchste Bewertung" +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 +msgid "Find &links only" +msgstr "Nur &Verknüpfungen suchen" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Anytime" -msgstr "Irgendwann" +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225 +msgid "No more matches for this search direction." +msgstr "Keine weiteren Vorkommen in dieser Suchrichtung gefunden." -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Miniprogramm „%1“ wird initialisiert ..." -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Week" -msgstr "Diese Woche" +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Miniprogramm „%1“ wird gestartet ..." -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Week" -msgstr "Letzte Woche" +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Miniprogramm „%1“ gestartet" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Month" -msgstr "Diesen Monat" +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Miniprogramm „%1“ gestoppt" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Month" -msgstr "Letzten Monat" +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Miniprogramm wird geladen" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Year" -msgstr "Dieses Jahr" +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fehler: Ausführbares Programm für Java nicht gefunden" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Year" -msgstr "Letztes Jahr" +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666 +#, kde-format +msgid "Signed by (validation: %1)" +msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: %1)" -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources " -"that will open a dialog to choose a date range" -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668 +#, kde-format +msgid "Certificate (validation: %1)" +msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: %1)" -#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74 -msgid "Enter Search Terms..." -msgstr "Suchbegriffe eingeben ..." +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Java-Miniprogramm mit Zertifikaten zulassen:" -#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256 -msgctxt "" -"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more " -"resources to put in the list" -msgid "More..." -msgstr "Weitere ..." +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "the following permission" +msgstr "folgende Zulassungskriterien" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814 +msgid "&Reject All" +msgstr "Alle a&blehnen" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Emails" -msgstr "E-Mails" +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Alle zulassen" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Miniprogramm-Parameter" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tags" -msgstr "Stichwörter" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-Adresse" -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149 -msgctxt "" -"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources " -"that are of type rdfs:Resource" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155 +msgid "Archives" +msgstr "Archive" -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "KDE-Modul für Java-Miniprogramme" -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" -msgid "Resource Type" -msgstr "Ressourcen-Typ" +#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201 -msgid "This Week" -msgstr "Diese Woche" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:849 +msgid "New Web Shortcut" +msgstr "Neues Web-Kürzel" -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206 -msgid "This Month" -msgstr "Dieser Monat" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:870 +#, kde-format +msgid "%1 is already assigned to %2" +msgstr "%1 ist bereits %2 zugewiesen." -#: kpty/kptydevice.cpp:322 -msgid "Error reading from PTY" -msgstr "Fehler beim Lesen von PTY" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:915 +msgid "Search &provider name:" +msgstr "&Name der Suchmaschine:" -#: kpty/kptydevice.cpp:356 -msgid "Error writing to PTY" -msgstr "Fehler beim Schreiben nach PTY" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:917 +msgid "New search provider" +msgstr "Neue Suchmaschine" -#: kpty/kptydevice.cpp:441 -msgid "PTY operation timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei PTY-Operation" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:922 +msgid "UR&I shortcuts:" +msgstr "&Web-Kürzel:" -#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511 -msgid "Error opening PTY" -msgstr "Fehler beim Öffnen des PTY" +#: khtml/rendering/render_form.cpp:1008 +msgid "Create Web Shortcut" +msgstr "Web-Kürzel erstellen" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75 -#, kde-format -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608 #, kde-format msgid "" -"

    The diagnosis is:
    The desktop file %1 could not be " -"found.

    " +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"

    Die Fehlerdiagnose lautet:
    Die Desktop-Datei %1 kann nicht " -"gefunden werden.

    " +"Kein Modul für „%1“ gefunden.\n" +"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78 -#, kde-format -msgid "The module %1 is disabled." -msgstr "Das Modul %1 ist nicht aktiviert." +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Fehlendes Modul" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79 +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nicht herunterladen" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422 msgid "" -"

    Either the hardware/software the module configures is not available " -"or the module has been disabled by the administrator.

    " +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"

    Entweder ist die Hardware/Software, die mit dem Modul eingerichtet " -"wird, nicht verfügbar oder der Systemverwalter hat das Modul " -"deaktiviert.

    " +"Die folgenden Dateien sind nicht auffindbar.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul." +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Bestätigung senden" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135 -#, kde-format +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Trotzdem absenden" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437 msgid "" -"The diagnosis is:
    The desktop file %1 does not specify a " -"library.
    " +"You are about to transfer the following files from your local computer to " +"the Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Die Fehlerdiagnose lautet:
    Die Desktop-Datei %1 enthält keine " -"Bibliotheksangabe.
    " +"Sie sind im Begriff, die folgenden Dateien von Ihrem Rechner ins Internet zu " +"übertragen.\n" +"Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Bestätigung senden" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -#, kde-format +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 +msgid "&Send File" +msgid_plural "&Send Files" +msgstr[0] "Datei &senden" +msgstr[1] "Dateien &senden" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717 +msgid "Key Generator" +msgstr "Schlüsselgenerator" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2166 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1660 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"The diagnosis is:
    %1

    Possible reasons:

    • An error " -"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
    • You have old third party modules lying " -"around.

    Check these points carefully and try to remove the " -"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting " -"your distributor or packager.

    " +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Fehlermeldung:
    %1

    Mögliche Ursachen:

    • Bei der letzten " -"Aktualisierung Ihres KDE ist ein Problem aufgetreten, und es wurde ein " -"vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen.
    • Es " -"existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE " -"gehören.

    Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und " -"versuchen Sie, die Module zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. " -"Falls das nicht gelingt, sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-" -")Distributor bzw. dem Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.

    " +"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript " +"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n" +"Möchten Sie das zulassen?" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2171 +#, kde-format msgid "" -"

    Possible reasons:

    • An error occurred during your last KDE " -"upgrade leaving an orphaned control module
    • You have old third party " -"modules lying around.

    Check these points carefully and try " -"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider " -"contacting your distributor or packager.

    " +"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " +"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " +"submitted?
    " msgstr "" -"

    Mögliche Ursachen:

    • Bei der letzten Aktualisierung Ihres KDE " -"ist ein Problem aufgetreten, und es wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der " -"Vorgängerversion übrig gelassen.
    • Es existieren ältere Module von " -"Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE gehören.

    Bitte " -"überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module zu " -"entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, " -"sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-)Distributor bzw. dem " -"Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.

    " +"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per " +"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

    %1

    öffnet.
    Möchten Sie " +"das zulassen?
    " -#: kutils/kprintpreview.cpp:123 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Das Modul für die Druckvorschau kann nicht geladen werden" +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" -#: kutils/kprintpreview.cpp:140 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ablehnen" -#: kutils/kpluginselector.cpp:136 +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 msgid "" -"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " -"for further information" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to stop the script?" msgstr "" -"Es wurden Änderungen durchgeführt, die durch Modul-Abhängigkeiten " -"erforderlich waren. Klicken Sie hier für weitere Informationen." +"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die " +"Ausführung fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n" +"Soll das betreffende Skrip angehalten werden?" -#: kutils/kpluginselector.cpp:203 +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 +msgid "&Stop Script" +msgstr "&Skript anhalten" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1663 msgid "" -"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " -"dependencies:\n" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Es wurden Änderungen durchgeführt, die zum Auflösen von Modul-Abhängigkeiten " -"erforderlich waren:\n" +"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n" +"Möchten Sie das zulassen?" -#: kutils/kpluginselector.cpp:207 +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1666 #, kde-format msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " -"plugin" +"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " +"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " msgstr "" -"\n" -" Das Modul %1 wurde automatisch aktiviert, da eine Abhängigkeit zum Modul " -"%2 besteht" +"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit " +"

    %1

    zu öffnen.
    Möchten Sie das zulassen?
    " -#: kutils/kpluginselector.cpp:209 +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981 +msgid "Close window?" +msgstr "Fenster schließen?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bestätigung erforderlich" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2884 #, kde-format msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " -"%2 plugin" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für „%1“ zu Ihrer Sammlung hinzufügen?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2887 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"\n" -" Das Modul %1 wurde automatisch deaktiviert, da eine Abhängigkeit zum " -"Modul %2 besteht" +"Möchten Sie ein Lesezeichen für „%1“ namens „%2“ zu Ihrer Sammlung " +"hinzufügen?" -#: kutils/kpluginselector.cpp:211 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Abhängigkeitsprüfung" +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2895 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899 +msgid "Disallow" +msgstr "Nicht zulassen" -#: kutils/kpluginselector.cpp:229 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" -msgstr[0] "" -"%1 Modul wurde aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch hinzugefügt." -msgstr[1] "" -"%1 Module wurden aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch hinzugefügt." +#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43 +msgid "Loaded Scripts" +msgstr "Geladene Skripte" -#: kutils/kpluginselector.cpp:232 -msgid ", " -msgstr ", " +#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-Fehler" -#: kutils/kpluginselector.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" -msgstr[0] "" -"%1 Modul wurde aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch entfernt." -msgstr[1] "" -"%1 Module wurden aufgrund von Modul-Abhängigkeiten automatisch entfernt." +#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" -#: kutils/kpluginselector.cpp:257 -msgid "Search Plugins" -msgstr "Module suchen" +#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43 +msgid "Local Variables" +msgstr "Lokale Variablen" -#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796 -#, kde-format -msgctxt "Used only for plugins" -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51 +msgid "Reference" +msgstr "Zuordnung" -#: kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201 msgid "" -"The settings of the current module have changed.\n" -"Do you want to apply the changes or discard them?" +"Unable to find the Kate editor component;\n" +"please check your KDE installation." msgstr "" -"Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?" +"Die Kate-Komponente kann nicht gefunden werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre KDE-Installation." -#: kutils/kcmultidialog.cpp:61 -msgid "Apply Settings" -msgstr "Einstellungen anwenden" +#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "Argument is application name" -msgid "This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in der Anwendung „%1“ geöffnet." +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript-Debugger" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232 -msgid "Enable component" -msgstr "Komponente aktivieren" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:189 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung" -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53 -msgid "Select Components" -msgstr "Komponenten auswählen" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:190 +msgid "Break at Next" +msgstr "Stopp bei nächstem" -#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94 -msgid "Kross" -msgstr "Kross" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:202 +msgid "Step Over" +msgstr "Funktionsschritt" -#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96 -msgid "KDE application to run Kross scripts." -msgstr "KDE-Anwendung zur Ausführung von Kross-Skripten" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:209 +msgid "Step Into" +msgstr "Einzelschritt" -#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98 -msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" -msgstr "© 2006 Sebastian Sauer" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:216 +msgid "Step Out" +msgstr "Funktion verlassen" -#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99 -msgid "Run Kross scripts." -msgstr "Kross-Skripte ausführen." +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:222 +msgid "Reindent Sources" +msgstr "Quellen neu einrücken" -#: kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "Sebastian Sauer" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:227 +msgid "Report Exceptions" +msgstr "Ausnahmen berichten" -#: kross/qts/main.cpp:69 kross/console/main.cpp:108 -msgid "Scriptfile" -msgstr "Skript-Datei" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:235 +msgid "&Debug" +msgstr "&Fehleranalyse" -#: kross/modules/form.cpp:302 -msgid "Cancel?" -msgstr "Abbrechen?" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:269 +msgid "Close source" +msgstr "Quelltext schließen" -#: kross/core/manager.cpp:147 -msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" -msgstr "Sicherheitsstufe des Ruby-Interpreters" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:275 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" -#: kross/core/action.cpp:455 +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:624 #, kde-format -msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." -msgstr "Die Skript-Datei „%1“ existiert nicht." +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2" -#: kross/core/action.cpp:459 +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:661 #, kde-format -msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Der Interpreter für die Skript-Datei „%1“ kann nicht bestimmt werden." +"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%1, Zeile %2:\n" +"%3" -#: kross/core/action.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" -msgstr "Skript-Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden" +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:856 +msgid "" +"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open " +"a source file." +msgstr "" +"Es ist unbekannt, an welcher Stelle der Ausdruck ausgewertet werden soll. " +"Bitte halten Sie ein Skript an oder laden Sie eine Quelldatei." -#: kross/core/action.cpp:474 +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:892 #, kde-format -msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" -msgstr "Interpreter „%1“ kann nicht geladen werden" +msgid "Evaluation threw an exception %1" +msgstr "Die Auswertung hat eine Ausnahme erzeugt: %1" -#: kross/core/action.cpp:476 -#, kde-format -msgid "No such interpreter \"%1\"" -msgstr "Es gibt keinen Interpreter „%1“" +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37 +msgid "Call Stack" +msgstr "Aufrufstapel" -#: kross/core/action.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 +msgid "Call" +msgstr "Aufruf" + +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" + +#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220 +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243 +msgid "Enter" +msgstr "Eingabe" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:143 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:965 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Skriptausgaben speichern" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:966 +msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" -"Das Erstellen des Skriptes für den Interpreter „%1“ ist fehlgeschlagen" +"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:967 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:969 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf-Aktualisierung" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:971 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "" +"KDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:973 +msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" +msgstr "© 2001, Waldo Bastian" #: kross/ui/view.cpp:159 msgid "Text:" @@ -13401,33 +13487,96 @@ msgstr "Das ausgewählte Skript bearbeiten." #: kross/ui/view.cpp:322 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: kross/ui/view.cpp:324 -msgid "Add a new script." -msgstr "Ein neues Skript hinzufügen." +#: kross/ui/view.cpp:324 +msgid "Add a new script." +msgstr "Ein neues Skript hinzufügen." + +#: kross/ui/view.cpp:331 +msgid "Remove selected script." +msgstr "Das ausgewählte Skript entfernen." + +#: kross/ui/view.cpp:504 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: kross/ui/view.cpp:511 +msgctxt "@title:group Script properties" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94 +msgid "Kross" +msgstr "Kross" + +#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96 +msgid "KDE application to run Kross scripts." +msgstr "KDE-Anwendung zur Ausführung von Kross-Skripten" + +#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98 +msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" +msgstr "© 2006 Sebastian Sauer" + +#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99 +msgid "Run Kross scripts." +msgstr "Kross-Skripte ausführen." + +#: kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102 +msgid "Sebastian Sauer" +msgstr "Sebastian Sauer" + +#: kross/qts/main.cpp:69 kross/console/main.cpp:108 +msgid "Scriptfile" +msgstr "Skript-Datei" + +#: kross/core/manager.cpp:147 +msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" +msgstr "Sicherheitsstufe des Ruby-Interpreters" + +#: kross/core/action.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." +msgstr "Die Skript-Datei „%1“ existiert nicht." + +#: kross/core/action.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" +msgstr "" +"Der Interpreter für die Skript-Datei „%1“ kann nicht bestimmt werden." + +#: kross/core/action.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" +msgstr "Skript-Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden" -#: kross/ui/view.cpp:331 -msgid "Remove selected script." -msgstr "Das ausgewählte Skript entfernen." +#: kross/core/action.cpp:474 +#, kde-format +msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" +msgstr "Interpreter „%1“ kann nicht geladen werden" -#: kross/ui/view.cpp:504 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: kross/core/action.cpp:476 +#, kde-format +msgid "No such interpreter \"%1\"" +msgstr "Es gibt keinen Interpreter „%1“" -#: kross/ui/view.cpp:511 -msgctxt "@title:group Script properties" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: kross/core/action.cpp:482 +#, kde-format +msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" +msgstr "" +"Das Erstellen des Skriptes für den Interpreter „%1“ ist fehlgeschlagen" -#: dnssd/servicemodel.cpp:102 -msgid "Host" -msgstr "Rechner" +#: kross/modules/form.cpp:302 +msgid "Cancel?" +msgstr "Abbrechen?" -#: dnssd/servicemodel.cpp:103 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352 +msgctxt "Custom color" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." #: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102 msgctxt "palette name" @@ -13548,47 +13697,666 @@ msgid "-unnamed-" msgstr "- unbenannt -" -#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352 -msgctxt "Custom color" -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: interfaces/terminal/example/main.cc:32 +msgid "TETest" +msgstr "TETest" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89 +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. " +"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres " +"privaten Schlüssels verwendet wird." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91 +msgid "&Choose password:" +msgstr "Passwort &festlegen:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228 +msgid "[padlock]" +msgstr "[Vorhängeschloss]" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229 +msgid "Bruce Schneier secure" +msgstr "Sicher (nach Bruce Schneier)" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231 +msgid "KSqueezedTextLabel" +msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233 +msgid "is not there" +msgstr "ist nicht da" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234 +msgid "Encryption:" +msgstr "Verschlüsselung:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235 +msgid "SnakeOilCrypt 3000" +msgstr "SnakeOilCrypt 3000" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237 +msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1" +msgstr "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Version:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239 +msgid "ElboniaTLS v0.0.0" +msgstr "ElboniaTLS v0.0.0" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Zertifikatskette:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241 +msgid "Trusted:" +msgstr "Vertrauenswürdig:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242 +msgid "Maybe... no." +msgstr "Vielleicht.. nein." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243 +msgid "Validity period:" +msgstr "Gültigkeitszeitraum:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244 +msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008" +msgstr "August 34 2004 to Undecimber 0 2008" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-Digest:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "SHA1-Digest:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250 +msgid "B4:DB:00:2E" +msgstr "B4:DB:00:2E" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173 +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls es sich bei dem zu startenden " +"Programm um eines im Textmodus handelt oder falls Sie Informationen " +"wünschen, die über das Fenster für die Terminal-Emulation laufen." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "In &Terminal ausführen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminal-&Einstellungen:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178 +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls das Textmodus-Programm beim Beenden " +"wichtige Informationen liefert. Durch Offenhalten des Fensters erhalten Sie " +"diese Informationen." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183 +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls Sie das Programm unter einer anderen " +"Benutzerkennung (user id) laufen lassen möchten. Jeder Prozess besitzt eine " +"solche Kennung. Sie benötigen das Passwort des jeweiligen Benutzers." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187 +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm ausgeführt werden " +"soll." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189 +msgid "&Username:" +msgstr "&Benutzername:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191 +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm hier ausgeführt " +"werden soll." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193 +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195 +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr " +"Programm tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als " +"laufende Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Start&rückmeldung aktivieren" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199 +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen „Anfasser“ für Ihr Programm im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202 +msgid "&D-Bus registration:" +msgstr "&D-Bus-Registrierung:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205 +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206 +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mehrere Profile" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207 +msgid "Single Instance" +msgstr "Einzelnes Profil" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208 +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bis zum Abschluss durchlaufen lassen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61 +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Sie scheinen ein sicheres Zertifikat erwerben zu wollen. Dieser Assistent " +"wird Sie durch die nötigen Schritte führen, wobei Sie diesen Vorgang " +"jederzeit abbrechen können." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141 +msgid "Common name:" +msgstr "Allgemeiner Name:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142 +msgid "Acme Co." +msgstr "Acme Co." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144 +msgid "Acme Sundry Products Company" +msgstr "Acme Sundry Products Company" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationseinheit:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146 +msgid "Fraud Department" +msgstr "Betrugsabteilung" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149 +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/-staat:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150 +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152 +msgid "Lakeridge Meadows" +msgstr "Lakeridge Meadows" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201 +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird " +"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste " +"erscheinen." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208 +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen " +"Verwendungszweck widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. " +"als „Internet-Einwahl“ gekennzeichnet werden." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215 +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213 +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Kommentar:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233 +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n" +"\n" +"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart " +"durch festgelegte Werte ersetzt werden:\n" +"%f - einzelner Dateiname\n" +"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u - einzelne Adresse (URL)\n" +"%U - Liste von Adressen\n" +"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D - eine Liste von Ordnern\n" +"%i - das Symbol\n" +"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c - der Titel" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247 +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu " +"durchsuchen." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen …" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255 +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeitsordner:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267 +msgid "" +"

    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" +"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" +"bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

    \n" +"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

    " +msgstr "" +"

    Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm " +"umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

    \n" +"

    MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll " +"zur Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " +"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben „bmp“ nach dem " +"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art " +"von Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches " +"Programm einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System " +"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht " +"verfügt.

    \n" +"

    Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen " +"möchten, die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf " +"Hinzufügen. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm " +"nicht umgehen kann, dann klicken Sie auf den Knopf Entfernen.

    " + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262 +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Unterstützte Dateitypen:" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265 +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-Typ" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272 +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den " +"Ihr Programm bearbeiten kann." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276 +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm " +"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken " +"Sie auf diesen Knopf." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280 +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" +"Bus options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen " +"oder D-Bus-Optionen zu erhalten, oder um es unter einem anderen " +"Benutzernamen zu starten." + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282 +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisationseinheit" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111 +msgid "Organization / Common Name" +msgstr "Organisation/Allgemeiner Name" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112 +msgid "Display..." +msgstr "Anzeigen …" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142 +msgid "Subject Information" +msgstr "Informationen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143 +msgid "Issuer Information" +msgstr "Aussteller-Informationen" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144 +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145 +msgid "Validity period" +msgstr "Gültigkeitszeitraum" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149 +msgid "MD5 digest" +msgstr "MD5-Digest" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151 +msgid "SHA1 digest" +msgstr "SHA1-Digest" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74 +msgid "" +"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " +"another computer as a remote control." +msgstr "" +"Das Freigeben eines Miniprogramms im Netzwerk ermöglicht Ihnen den Zugriff " +"darauf von einem anderen Rechner (wie mit einer Fernbedienung)." + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75 +msgid "Share this widget on the network" +msgstr "Dieses Element im Netzwerk freigeben" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76 +msgid "Allow everybody to freely access this widget" +msgstr "Beliebigen Benutzern den Zugriff auf diese Miniprogramm erlauben" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97 +msgid "" +"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " +"are trying to connect." +msgstr "" +"Geben Sie unten ein Passwort ein. Geben Sie dasselbe Passwort ein wie auf " +"dem Gerät, mit dem Sie die Verbindung aufbauen möchten" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98 +msgid "Allow this user access to any service" +msgstr "Diesem Benutzer den Zugriff auf beliebige Dienste erlauben" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99 +msgid "Remember this user" +msgstr "Diesen Benutzer merken" + +#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192 +#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136 +#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169 +msgid "No service matching the requirements was found" +msgstr "" +"Es kann kein Dienst gefunden werden, der den Anforderungen entspricht." + +#: kdecore/services/kservice.h:561 +#, kde-format +msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" +msgstr "" +"Der Dienst „%1“ stellt kein Interface „%2“ mit dem Schlüsselwort „%3“ bereit" + +#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130 +msgid "KDE Test Program" +msgstr "KDE-Test-Programm" #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43 msgid "&New" msgstr "&Neu" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43 +msgid "Create new document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Ein existierendes Dokument öffnen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45 msgid "Open &Recent" msgstr "Zu&letzt geöffnete Dateien" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45 +msgid "Open a document which was recently opened" +msgstr "Ein kürzlich geöffnetes Dokument öffnen" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Dokument unter einem neuen Namen speichern" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48 msgid "Re&vert" msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48 +msgid "Revert unsaved changes made to document" +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen am Dokument verwerfen" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 +msgid "Close document" +msgstr "Dokument schließen" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 +msgid "Print document" +msgstr "Dokument drucken" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51 msgid "Print Previe&w" msgstr "Druck&vorschau" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51 +msgid "Show a print preview of document" +msgstr "Druckvorschau des Dokuments anzeigen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52 msgid "&Mail..." msgstr "Ver&senden ..." +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52 +msgid "Send document by mail" +msgstr "Das Dokument als E-Mail versenden" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 +msgid "Undo last action" +msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56 msgid "Re&do" msgstr "Wieder&herstellen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56 +msgid "Redo last undone action" +msgstr "Letzte rückgängig gemachte Aktion wieder herstellen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57 msgid "Cu&t" msgstr "&Ausschneiden" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage einfügen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60 msgid "&Paste" msgstr "&Einfügen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60 +msgid "Paste clipboard content" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62 msgid "Select &All" msgstr "A&lles auswählen" @@ -13611,20 +14379,36 @@ #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69 msgid "&Actual Size" -msgstr "&Tatsächliche Größe" +msgstr "Origin&algröße" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69 +msgid "View document at its actual size" +msgstr "Dokument in Originalgröße anzeigen" #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70 msgid "&Fit to Page" msgstr "Auf Seite ein&passen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Skalieren um Seite in Fenster einzupassen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71 msgid "Fit to Page &Width" msgstr "Auf Seiten&breite einpassen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Skalieren um Seitenbreite in Fenster einzupassen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72 msgid "Fit to Page &Height" msgstr "Auf Seiten&höhe einpassen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72 +msgid "Zoom to fit page height in window" +msgstr "Skalieren um Seitenhöhe in Fenster einzupassen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73 msgid "Zoom &In" msgstr "Ver&größern" @@ -13637,22 +14421,42 @@ msgid "&Zoom..." msgstr "&Zoom ..." +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75 +msgid "Select zoom level" +msgstr "Vergrößerung auswählen" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76 msgid "&Redisplay" msgstr "Anzeige &auffrischen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76 +msgid "Redisplay document" +msgstr "Dokument neu laden" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78 msgid "&Up" msgstr "Nach &oben" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78 +msgid "Go up" +msgstr "Nach oben" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83 msgid "&Previous Page" -msgstr "V&orige Seite" +msgstr "V&orherige Seite" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Zur vorherigen Seite" #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84 msgid "&Next Page" msgstr "&Nächste Seite" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84 +msgid "Go to next page" +msgstr "Zur nächsten Seite" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85 msgid "&Go To..." msgstr "&Gehe zu ..." @@ -13669,17 +14473,29 @@ msgid "&First Page" msgstr "&Erste Seite" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88 +msgid "Go to first page" +msgstr "Zur ersten Seite" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89 msgid "&Last Page" msgstr "&Letzte Seite" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89 +msgid "Go to last page" +msgstr "Zur letzten Seite" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90 -msgid "&Back in the Document" -msgstr "&Rückwärts im Dokument" +msgid "Go back in document" +msgstr "Rückwärts im Dokument" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91 +msgid "&Forward" +msgstr "Nach &vorne" #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91 -msgid "&Forward in the Document" -msgstr "&Vorwärts im Dokument" +msgid "Go forward in document" +msgstr "Vorwärts im Dokument" #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93 msgid "&Add Bookmark" @@ -13693,10 +14509,30 @@ msgid "&Spelling..." msgstr "Rech&tschreibung ..." +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96 +msgid "Check spelling in document" +msgstr "Rechtschreibprüfung im Dokument" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 +msgid "Show or hide menubar" +msgstr "Menüleiste anzeigen oder ausblenden" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder ausblenden" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Statusleiste anzeigen oder ausblenden" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Vollbildmodus" + #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102 msgid "&Save Settings" msgstr "&Einstellungen speichern" @@ -13748,23 +14584,6 @@ msgid "About &KDE" msgstr "Über &KDE" -#: kdecore/services/kservice.h:555 -#, kde-format -msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" -msgstr "" -"Der Dienst „%1“ stellt kein Interface „%2“ mit dem Schlüsselwort „%3“ bereit" - -#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192 -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136 -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169 -msgid "No service matching the requirements was found" -msgstr "" -"Es kann kein Dienst gefunden werden, der den Anforderungen entspricht." - -#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130 -msgid "KDE Test Program" -msgstr "KDE-Test-Programm" - #: kross/qts/values_p.h:69 #, kde-format msgid "No such function \"%1\"" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2012-05-08 22:10:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kdelibs_colors4.po to Deutsch -# Übersetzung von kdelibs_colors4.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs_colors4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:32+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: colors.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kdepasswd.po to German # Gregor Zumstein , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdepasswd.cpp:41 @@ -127,9 +126,10 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Gregor Zumstein, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Jonathan Riddell,KAMiKAZOW,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Jonathan Riddell,KAMiKAZOW,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch,tr@erdfunkstelle.de,,,,jriddell@ubuntu.com,," +msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch,tr@erdfunkstelle.de,,,,jriddell@ubuntu.com,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepim-runtime-qml.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepim-runtime-qml.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepim-runtime-qml.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepim-runtime-qml.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kdepim-runtime-qml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akonadi/AkonadiBreadcrumbNavigationView.qml:94 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepimwizards.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepimwizards.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdepimwizards.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdepimwizards.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: groupwaremain.cpp:35 @@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stefan Winter,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis " -"Papadopoulos" +"Papadopoulos,Stefan Winter,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,," #. i18n: file: groupwise.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-05-08 22:09:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kdeqt.po to German -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. # Rolf Eike Beer , 2007, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. @@ -12,29 +8,139 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-15 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:150 +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:99 msgid "Form" msgstr "Formular" +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) +#: rc.cpp:93 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) +#: rc.cpp:96 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:102 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) +#: rc.cpp:105 +msgid "Page size:" +msgstr "Seitengröße:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:108 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:111 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) +#: rc.cpp:114 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papierquelle:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:117 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) +#: rc.cpp:120 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) +#: rc.cpp:123 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) +#: rc.cpp:126 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Umgekehrtes Querformat" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) +#: rc.cpp:129 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Umgekehrtes Hochformat" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 +msgid "top margin" +msgstr "Oberer Rand" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:144 +msgid "left margin" +msgstr "Linker Rand" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +msgid "right margin" +msgstr "Rechter Rand" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 +msgid "bottom margin" +msgstr "Unterer Rand" + #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) #: rc.cpp:6 @@ -197,10348 +303,10237 @@ msgid "Short side" msgstr "Kurze Seite" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:93 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113 +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "Page size:" -msgstr "Seitengröße:" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:99 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:102 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331 +msgid "Dock" +msgstr "Andocken" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) -#: rc.cpp:105 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papierquelle:" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332 +msgid "Float" +msgstr "Schwebend" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) -#: rc.cpp:111 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 +msgid "Less" +msgstr "Weniger" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) -#: rc.cpp:114 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 +msgid "Line up" +msgstr "Zeile aufwärts" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) -#: rc.cpp:117 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Umgekehrtes Querformat" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +msgid "Page up" +msgstr "Seite nach oben" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) -#: rc.cpp:120 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Umgekehrtes Hochformat" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:123 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +msgid "Page down" +msgstr "Seite nach unten" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 -msgid "top margin" -msgstr "Oberer Rand" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 +msgid "Line down" +msgstr "Zeile abwärts" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:135 -msgid "left margin" -msgstr "Linker Rand" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +msgid "Page left" +msgstr "Seite nach links" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:141 -msgid "right margin" -msgstr "Rechter Rand" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +msgid "Page right" +msgstr "Seite nach rechts" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -msgid "bottom margin" -msgstr "Unterer Rand" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 +msgid "QDial" +msgstr "Drehregler" -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) -#: rc.cpp:153 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 +msgid "SpeedoMeter" +msgstr "Geschwindigkeitsmesser" -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) -#: rc.cpp:156 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 +msgid "SliderHandle" +msgstr "Schieberegler-Anfasser" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 -msgid "empty" -msgstr "leer" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Links rollen" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 -msgid "zero or one" -msgstr "Null oder eins" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Rechts rollen" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 -msgid "exactly one" -msgstr "Genau eins" +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 -msgid "one or more" -msgstr "Eins oder mehr" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +msgid "Press" +msgstr "Drücken" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 -msgid "zero or more" -msgstr "Null oder mehr" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 -#, qt-format -msgid "Required type is %1, but %2 was found." -msgstr "Der benötigte Typ ist %1, aber %2 wurde gefunden." +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" +msgstr "Unterfenster aktivieren" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 -#, qt-format -msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." -msgstr "Veröffentlichen von %1 als %2 kann zu Genauigkeitsverlusten führen." +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 +msgid "Uncheck" +msgstr "Häkchen entfernen" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 -msgid "The focus is undefined." -msgstr "Der Fokus ist undefiniert." +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 +msgid "Check" +msgstr "Häkchen setzen" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." -msgstr "" -"Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1." +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 +msgid "Toggle" +msgstr "Umschalten" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." -msgstr "" -"Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 " -"angegeben." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 +msgid "System" +msgstr "System" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 -#, qt-format -msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." -msgstr "Typ-Fehler bei der Typumwandlung. %1 erwarted, %2 erhalten." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 +msgid "Restore up" +msgstr "Nach oben wiederherstellen" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " -"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." -msgstr "" -"Beim Casten zu „%1“ oder davon abgeleiteten Typen, muss der Quellwert vom " -"gleichen Typ oder eine Zeichenkette sein. Der Typ %2 ist ungültig." +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 -#, qt-format -msgid "A comment cannot contain %1" -msgstr "Ein Kommentar darf kein %1 enthalten" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 +msgid "Restore down" +msgstr "Nach unten wiederherstellen" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 -#, qt-format -msgid "A comment cannot end with a %1." -msgstr "Ein Kommentar darf nicht mit %1 enden." +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" -#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 -msgid "Ambiguous rule match." -msgstr "Doppeldeutiger Regel gefunden." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 +msgid "Contains commands to manipulate the window" +msgstr "Enthält Befehle zur Veränderung des Fensters" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 -#, qt-format -msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." -msgstr "" -"Die Namensraum-URI im Namen eines errechneten Attributes kann nicht %1 sein." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 +msgid "Puts a minimized window back to normal" +msgstr "Bringt ein maximiertes Fenster zurück auf die Normalgröße" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 -#, qt-format -msgid "" -"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " -"local name %2." -msgstr "" -"Der Name eines errechneten Attributs kann keine Namensraum-URI %1 mit dem " -"lokalen Namen %2 haben." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 +msgid "Moves the window out of the way" +msgstr "Bewegt ein Fenster aus dem Weg" -#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 -#, qt-format -msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" -msgstr "" -"Die Daten einer Verarbeitungsanweisung können nicht die Zeichenkette %1 " -"enthalten." +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 +msgid "Puts a maximized window back to normal" +msgstr "Bringt ein maximiertes Fenster zurück auf die Normalgröße" -#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 -msgid "Circularity detected" -msgstr "Schleife entdeckt" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 +msgid "Makes the window full screen" +msgstr "Bringt das Fenster in den Vollbildmodus" -#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 -#, qt-format +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 +msgid "Closes the window" +msgstr "Schließt das Fenster" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 msgid "" -"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " -"attribute %1 is out of place." +"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" msgstr "" -"Ein Attribut-Knoten kann kein Kind eines Dokument-Knotens sein. Daher ist " -"das Attribut %1 falsch platziert." - -#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 -#, qt-format -msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" -msgstr "Es besteht keine Namensraum-Bindung für das Präfix %1." +"Zeigt den Namen für das Bedienelement an und enthält ein Bedienfeld zur " +"Änderung" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." -msgstr "Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden." +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 +msgid "Roaming error" +msgstr "Fehler beim Roaming" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 +msgid "Session aborted by user or system" msgstr "" -"Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 oder %3 angewandt " -"werden." +"Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 -#, qt-format -msgid "No casting is possible with %1 as the target type." -msgstr "Mit %1 als Zieltyp ist keine Typumwandlung möglich." +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 +msgid "The specified configuration cannot be used." +msgstr "Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden." -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 -#, qt-format -msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." -msgstr "Von %1 nach %2 ist keine Typumwandlung möglich." +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 +msgid "Unidentified Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 -#, qt-format -msgid "" -"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " -"therefore never be instantiated." +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 +msgid "Unknown session error." +msgstr "Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung." + +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 +msgid "The session was aborted by the user or system." msgstr "" -"Typumwandlung zu %1 ist nicht möglich, weil dies ein abstrakter Typ ist und " -"er daher niemals instantiiert werden kann." +"Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen." -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 -#, qt-format -msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" -msgstr "Typumwandlung des Wertes %1 von Typ %2 nach %3 nicht möglich" +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 +msgid "The requested operation is not supported by the system." +msgstr "Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt." -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 -#, qt-format -msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" -msgstr "Fehler bei der Typumwandlung von %1 nach %2: %3" +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 +msgid "Roaming was aborted or is not possible." +msgstr "Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich." -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 -msgid "" -"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " -"string." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 +msgid "Could not read image data" +msgstr "Bilddaten können nicht gelesen werden" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 +msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" msgstr "" -"In einem Namensraum-Konstruktor darf der Wert für den Namensraum keine leere " -"Zeichenkette sein." +"Sequenzgerät (z.B. Socket) für den Abbildlesevorgang wird nicht unterstützt" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 -#, qt-format -msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." -msgstr "Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 +msgid "Seek file/device for image read failed" +msgstr "Suche nach Datei/Gerät für den Abbildlesevorgang fehlgeschlagen" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 -#, qt-format -msgid "The prefix %1 cannot be bound." -msgstr "Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 +msgid "Image mHeader read failed" +msgstr "mHeader-Abbildlesevorgang fehlgeschlagen" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 -#, qt-format -msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." -msgstr "An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt)." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:159 +msgid "Image type not supported" +msgstr "Bildtyp wird nicht unterstützt" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 -msgid "" -"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " -"main module." -msgstr "" -"Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden. Es muss aus einem " -"Hauptmodul importiert werden." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167 +msgid "Image depth not valid" +msgstr "Farbtiefe ungültig" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 -#, qt-format -msgid "No template by name %1 exists." -msgstr "Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:172 +msgid "Could not seek to image read footer" +msgstr "Abbildfußzeile konnte nicht gelesen werden" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 -#, qt-format -msgid "No comparisons can be done involving the type %1." -msgstr "Mit dem Typ %1 kann kein Vergleich angestellt werden." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:180 +msgid "Could not read footer" +msgstr "Fußzeile konnte nicht gelesen werden" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 -#, qt-format -msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." -msgstr "" -"Der Operator %1 ist ungültig zwischen atomaren Werten der Typen %2 oder %3." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:184 +msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" +msgstr "Bildtyp (non-TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt" -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " -"numeric type or an Effective Boolean Value type." -msgstr "" -"Ein Wert des Typs %1 ist keine gültige Eigenschaft. Eine Eigenschaft muss " -"nummerisch oder vom Typ boolesch sein." +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +msgid "Could not reset to read data" +msgstr "Zurücksetzen zum Lesen der Daten fehlgeschlagen" -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 -msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." -msgstr "" -"Eine Positions-Eigenschaft muss einen einstelligen nummerischen Wert haben." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 +msgid "Copy Color" +msgstr "Farbe kopieren" -#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 -msgid "" -"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " -"cannot be a mixture between the two." -msgstr "" -"Der letzte Teil eines Pfades muss entweder ein Knoten oder ein endgültiger " -"Wert sein, eine Mischung daraus ist nicht möglich." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 +msgid "Inspector Mode" +msgstr "Inspektionsmodus" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 -msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." -msgstr "Es ist nicht möglich, Attribute nach einem Knoten hinzuzufügen." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 +msgid "Play/Pause Animations" +msgstr "Animationen abspielen/anhalten" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 -#, qt-format -msgid "An attribute by name %1 has already been created." -msgstr "Ein Attribut mit dem Namen %1 wurde bereits erstellt." +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 -msgid "Network timeout." -msgstr "Netzwerk-Zeitüberschreitung" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 +msgid "Select (Marquee)" +msgstr "Auswählen (Marquee)" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 -#, qt-format -msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" -msgstr "Warnung in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrößern" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 -#, qt-format -msgid "Warning in %1: %2" -msgstr "Warnung in %1: %2" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 +msgid "Color Picker" +msgstr "Farbauswahl" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 -msgid "Unknown location" -msgstr "Unbekannter Ort" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 +msgid "Apply Changes to QML Viewer" +msgstr "Änderungen in QML-Betrachter anwenden" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" -msgstr "Fehler %1 in %2, bei Zeile %3, Spalte %4: %5" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 +msgid "Apply Changes to Document" +msgstr "Änderungen auf das Dokument anwenden" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2: %3" -msgstr "Fehler %1 in %2: %3" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " -"element." -msgstr "" -"Element %1 kann nicht serialisiert werden, weil es außerhalb des Dokument-" -"Elementes erscheint." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 +msgid "1x" +msgstr "1x" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." -msgstr "" -"Attribut %1 kann nicht serialisiert werden, weil es das oberste Element ist." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 +msgid "0.5x" +msgstr "0,5x" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." -msgstr "" -"Das unbekannte Element %1 kann nicht verarbeitet werden; zulässig wären: %2." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 +msgid "0.25x" +msgstr "0,25x" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." -msgstr "" -"Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig; möglich wären: %2." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 +msgid "0.125x" +msgstr "0,125x" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." -msgstr "Das Unterelement fehlt im Bereich; mögliche Unterelemente wären: %1." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 +msgid "0.1x" +msgstr "0,1x" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 -msgid "Document is not a XML schema." -msgstr "Das Dokument ist kein XML-Schema." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 +msgid "Zoom to &100%" +msgstr "Zoomfaktor &100%" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " -"type %4." -msgstr "" -"Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3} ist kein " -"Wert des Typs %4." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." -msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3}." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of included schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the including schema." -msgstr "" -"Der Zielnamensraum %1 des eingebundenen Schemas unterscheidet sich vom dem " -"von ihm definierten Zielnamensraum %2." +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 +msgid "Items" +msgstr "Objekte" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the importing schema." -msgstr "" -"Der Zielnamensraum %1 des importierten Schemas unterscheidet sich vom dem " -"von ihm definierten Zielnamensraum %2." +#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:891 +msgid "PlayBook IMF" +msgstr "PlayBook-IMF" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " -"namespace %3." -msgstr "" -"Das Element %1 kann nicht den Zielnamensraum %3 als Wert des Attributs '%2' " -"spezifizieren." +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 +msgid "Select IM" +msgstr "Eingabemethode auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " -"namespace." -msgstr "" -"In einem Schema ohne Namensraum muss das Element %1 ein Attribut %2 haben." +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 +msgid "Multiple input method switcher" +msgstr "Umschalter für mehrere Eingabemethoden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 -#, qt-format +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 msgid "" -"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." +"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" msgstr "" -"Wenn das Attribut %3 vorhanden ist, darf das Element %1 nicht im Element %2 " -"vorkommen." +"Umschalter für mehrere Eingabemethoden, der das Kontextmenü von Text-" +"Eingabefeldern verwendet" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 -#, qt-format -msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." -msgstr "Das Element %1 hat weder das Attribut %2 noch ein Unterelement %3." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 -#, qt-format -msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." -msgstr "" -"Das Element %1 darf kein Attribut %3 haben, wenn das Unterelement %2 " -"vorhanden ist." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." -msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." -msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." -msgstr "" -"Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur einen der Werte %3 oder %4 haben." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 -#, qt-format -msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." -msgstr "" -"Die Attribute %2 und %3 können nicht zusammen im Element %1 erscheinen." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 -#, qt-format -msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." -msgstr "" -"Der Inhalt des Attributs %1 des Elements %2 kann nicht vom Namensraum %3 " -"stammen." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Ignore-count" +msgstr "Anzahl ignorierte" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." -msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 kann nicht %3 sein." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Single-shot" +msgstr "Single-Shot" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " -"is set." -msgstr "" -"Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben, da das Attribut %4 " -"gesetzt ist." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Hit-count" +msgstr "Anzahl Treffer" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 -msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." -msgstr "" -"Die Angabe von use='prohibited' in einer Attributgruppe hat keinerlei " -"Auswirkungen." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 -#, qt-format -msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." -msgstr "Das Element %1 muss eines der Attribute %2 oder %3 spezifizieren." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." -msgstr "" -"Das Element %1 muss entweder das Attribut %2 spezifizieren oder über eines " -"der Unterelemente %3 oder %4 verfügen." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Level" +msgstr "Ebene" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 -#, qt-format -msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." -msgstr "Das Element %1 erfordert eines der Attribute %2 oder %3." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 -#, qt-format -msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" -msgstr "" -"Text- oder Entitätsreferenzen sind innerhalb eines %1-Elements nicht " -"zulässig." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." -msgstr "" -"Das Attribut %1 des Elements %2 muss %3, %4 oder eine Liste der URIs " -"enthalten." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this context." -msgstr "Das Element %1 ist in diesem Kontext nicht zulässig." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." -msgstr "" -"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 ist größer als der des Attributs " -"%3." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 -#, qt-format -msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "Der Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 +msgid "Whole words" +msgstr "Ganze Wörter" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 -#, qt-format +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 msgid "" -"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +" Search wrapped" msgstr "" -"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 muss entweder %3 oder die anderen " -"Werte enthalten." +" Die Suche hat " +"das Ende erreicht" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 -#, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." -msgstr "Es wurde bereits eine Komponente mit der ID %1 definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 -#, qt-format -msgid "Element %1 already defined." -msgstr "Das Element %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 +msgid "Disable Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt deaktivieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." -msgstr "Das Attribut %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 +msgid "Enable Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt aktivieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 -#, qt-format -msgid "Type %1 already defined." -msgstr "Der Typ %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 +msgid "Breakpoint Condition:" +msgstr "Bedingung für Haltepunkt:" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." -msgstr "Die Attributgruppe %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gehe zu Zeile" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 -#, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." -msgstr "Die Elementgruppe %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 +msgid "Line:" +msgstr "Zeile:" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 -#, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." -msgstr "Die Notation %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 -#, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." -msgstr "Die Identitätseinschränkung %1 ist bereits definiert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 +msgid "Shift+F5" +msgstr "Umschalt+F5" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 -#, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." -msgstr "Im einfachen Typ %1 kommen Facetten mehrfach vor." +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." -msgstr "" -"Das Basisattribut %1 ist erforderlich, nicht jedoch das abgeleitete Attribut." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 -#, qt-format -msgid "" -"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " -"attribute." -msgstr "" -"Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 kann nicht aus Typ des Basisattributs " -"bestimmt werden." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 +msgid "Step Into" +msgstr "Einzelschritt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 -#, qt-format -msgid "" -"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " -"base attribute." -msgstr "" -"Die Einschränkung des Werts des abgeleiteten Attributs %1 entspricht nicht " -"der Einschränkung des Werts des Basisattributs." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 -#, qt-format -msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." -msgstr "Das abgeleitete Attribut %1 existiert in der Basisdefinition nicht." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 +msgid "Step Over" +msgstr "Überspringen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 -#, qt-format -msgid "" -"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." -msgstr "" -"Das abgeleitete Attribut %1 entspricht nicht dem Suchmuster in der " -"Basisdefinition." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 +msgid "F10" +msgstr "F10" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." -msgstr "" -"Das erforderliche Basisattribut %1 fehlt in der abgeleiteten Definition." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 +msgid "Step Out" +msgstr "Funktion verlassen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 -#, qt-format -msgid "" -"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " -"definition" -msgstr "" -"Die abgeleitete Definition enthält ein Element %1, was in der " -"Basisdefinition nicht existiert" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 +msgid "Shift+F11" +msgstr "Umschalt+F11" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 -msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." -msgstr "" -"Das abgeleitete Suchmuster ist keine Untermenge des Basissuchmusters." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Ab Cursor-Position" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 -#, qt-format -msgid "" -"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" -msgstr "" -"Das Attribut %1 des abgeleiteten Suchmusters ist keine gültige Einschränkung " -"des Attributs '%2' des Basissuchmusters" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 +msgid "Ctrl+F10" +msgstr "Strg+F10" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." -msgstr "Das Attribut %1 des Basistyps fehlt im abgeleiteten Typ." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 +msgid "Run to New Script" +msgstr "Bis zu neuem Skript ausführen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 -#, qt-format -msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." -msgstr "" -"Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 unterscheidet sich vom Basistyp." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 -#, qt-format -msgid "" -"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " -"definition" -msgstr "Das Element %1 des Basistyps fehlt in der abgeleiteten Definition" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 +msgid "Clear Debug Output" +msgstr "Debug-Ausgaben löschen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." -msgstr "%1 hat eine zirkuläre Vererbung im Basistyp %2." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 +msgid "Clear Error Log" +msgstr "Fehlerprotokoll leeren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of base type %1." -msgstr "Zirkuläre Vererbung im Basistyp %1." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 +msgid "Clear Console" +msgstr "Konsole leeren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of union %1." -msgstr "Zirkuläre Vererbung bei der Vereinigung %1." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 +msgid "&Find in Script..." +msgstr "In Skript &suchen ..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " -"as final." -msgstr "" -"%1 darf nicht durch Einschränkung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie " -"als final deklariert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Strg+F" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" -"%1 darf nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie " -"als final deklariert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Weitersuchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %2 kann nicht Basisklasse des einfachen Typs %1 sein." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 +msgid "F3" +msgstr "F3" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." -msgstr "Der einfache Typ %1 kann nicht den unmittelbaren Basistyp %2 haben." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 +msgid "Find &Previous" +msgstr "Frü&here suchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." -msgstr "Der einfache Typ %1 darf nicht den Basistyp %2 haben." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 +msgid "Shift+F3" +msgstr "Umschalt+F3" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." -msgstr "" -"Der einfache Typ %1 kann nur eine einfache atomare Klasse als Basisklasse " -"besitzen." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 +msgid "Ctrl+G" +msgstr "Strg+G" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " -"final." -msgstr "" -"%1 darf nicht von %2 abgeleitet werden, da letzterer die Einschränkung als " -"final deklariert." +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 -#, qt-format -msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." -msgstr "" -"Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung " -"sein." +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." -msgstr "Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein." +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2146 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" -"%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als " -"final deklariert." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 +msgid "Loaded Scripts" +msgstr "Geladene Skripte" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." -msgstr "Der einfache Typ %1 darf nur die Facette %2 haben." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." -msgstr "" -"Der Basistyp des einfachen Typs %1 muss eine Varietät des Typs Liste haben." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 +msgid "Stack" +msgstr "Aufrufstapel" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 -#, qt-format -msgid "" -"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." -msgstr "" -"Der Basistyp des einfachen Typs %1 definiert Vererbung durch Einschränkung " -"als final." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 +msgid "Locals" +msgstr "Lokale Variablen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 -#, qt-format -msgid "Item type of base type does not match item type of %1." -msgstr "Der Elementtyp des Basistyps entspricht nicht dem Elementtyp von %1." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 +msgid "Console" +msgstr "Konsole" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." -msgstr "Der einfache Typ %1 enthält einen nicht erlaubten Facettentyp %2." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 +msgid "Debug Output" +msgstr "Debuggerausgabe" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" -"%1 darf nicht durch Vereinigung von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer " -"sie als final deklariert." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 +msgid "Error Log" +msgstr "Fehlerprotokoll" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have any facets." -msgstr "%1 darf keine Facetten haben." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." -msgstr "" -"Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 muss eine Varietät des Typs " -"Vereinigung haben." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 -#, qt-format -msgid "" -"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " -"attribute." -msgstr "" -"Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 darf keine Einschränkung im %3 " -"Attribut haben." +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 +msgid "Qt Script Debugger" +msgstr "Qt Skript-Debugger" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 #, qt-format -msgid "" -"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" msgstr "" -"Der Mitgliedstyp %1 kann nicht vom Mitgliedstyp %2 der Basisklasse %4 von %3 " -"abgeleitet werden." +"Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens „%1“ " +"existiert" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 -#, qt-format -msgid "" -"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " -"simple type." -msgstr "" -"Erweiterung muss als Vererbungsmethode für %1 verwendet werden, da der " -"Basistyp %2 ein einfacher Typ ist." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 +msgid "GestureArea: nested objects not allowed" +msgstr "GestureArea: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %1 hat ein dupliziertes Element %2 in seinem Inhaltsmodell." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 +msgid "GestureArea: syntax error" +msgstr "GestureArea: Syntaxfehler" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." -msgstr "Der komplexe Typ %1 hat nicht-deterministischen Inhalt." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 +msgid "GestureArea: script expected" +msgstr "GestureArea: Skript erwartet" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " -"base type %2: %3." -msgstr "" -"Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Erweiterung der " -"Attribute des Basistyps %2: %3." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll here" +msgstr "Hierher rollen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " -"of %2." -msgstr "" -"Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 ist keine gültige Erweiterung des " -"Inhaltsmodells von %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Left edge" +msgstr "Linke Kante" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have simple content." -msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nur einfachen Inhalt haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %1 kann nur einen einfachen Typ als Basisklasse %2 haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Right edge" +msgstr "Rechte Kante" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." -msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nicht vom Basistyp %2 abgeleitet werden%3." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " -"attributes of base type %2: %3." -msgstr "" -"Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Einschränkung der " -"Attribute des Basistyps %2: %3." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page left" +msgstr "Seite nach links" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " -"%2." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %1 einfachen Inhalts darf nicht vom komplexen Basistyp %2 " -"abgeleitet werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page up" +msgstr "Seite nach oben" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 -#, qt-format -msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "Der Elementtyp des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page right" +msgstr "Seite nach rechts" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 -#, qt-format -msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "" -"Der Typ eines Mitglieds des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page down" +msgstr "Seite nach unten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." -msgstr "%1 darf keinen Typ eines Mitglieds desselben Namens haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll left" +msgstr "Nach links rollen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 -#, qt-format -msgid "%1 facet collides with %2 facet." -msgstr "Die Facette %1 steht im Widerspruch zu der Facette %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll up" +msgstr "Nach oben rollen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 -#, qt-format -msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." -msgstr "" -"Die Facette %1 muss denselben Wert wie die Facette %2 des Basistyps haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll right" +msgstr "Nach rechts rollen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." -msgstr "" -"Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll down" +msgstr "Nach unten rollen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" -"Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Redirection limit reached" +msgstr "Umleitungslimit erreicht" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid regular expression" -msgstr "Die Facette %1 enthält einen ungültigen regulären Ausdruck" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 +msgid "Fake error!" +msgstr "Falscher Fehler!" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ungültige Adresse" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 #, qt-format -msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." -msgstr "Die Facette %2 enthält eine ungültige Notation %1." +msgid "JavaScript Alert - %1" +msgstr "JavaScript-Hinweis – %1" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 #, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." -msgstr "Die Facette %1 enthält einen ungültigen Wert %2: %3." +msgid "JavaScript Confirm - %1" +msgstr "JavaScript-Bestätigung – %1" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 #, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." -msgstr "" -"Die Facette %1 kann nicht %2 oder %3 sein, wenn die Facette %4 des Basistyps " -"%5 ist." +msgid "JavaScript Prompt - %1" +msgstr "JavaScript-Eingabeaufforderung – %1" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 #, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." -msgstr "" -"Die Facette %1 kann nicht %2 sein, wenn die Facette %3 des Basistyps %4 ist." +msgid "JavaScript Problem - %1" +msgstr "JavaScript-Problem – %1" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." -msgstr "Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +msgid "" +"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " +"script?" +msgstr "Das Skript dieser Webseite ist fehlerhaft. Möchten Sie es anhalten?" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." -msgstr "Die Facette %1 muss kleiner der Facette %2 des Basistyps sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 +msgid "Move the cursor to the next character" +msgstr "Cursor zum nächsten Zeichen bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 -#, qt-format -msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." -msgstr "Die Facetten %1 und %2 können nicht zusammen erscheinen." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 +msgid "Move the cursor to the previous character" +msgstr "Cursor zum vorherigen Zeichen bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." -msgstr "Die Facette %1 muss größer als die Facette %2 des Basistyps sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 +msgid "Move the cursor to the next word" +msgstr "Cursor zum nächsten Wort bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet." -msgstr "Die Facette %1 muss kleiner als die Facette %2 sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 +msgid "Move the cursor to the previous word" +msgstr "Cursor zum vorherigen Wort bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" -"Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 +msgid "Move the cursor to the next line" +msgstr "Cursor zur nächsten Zeile bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 -#, qt-format -msgid "Simple type contains not allowed facet %1." -msgstr "Der einfache Typ enthält eine unzulässige Facette %1." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 +msgid "Move the cursor to the previous line" +msgstr "Cursor zur vorherigen Zeile bewegen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 -#, qt-format -msgid "" -"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." -msgstr "" -"Die Facetten %1, %2, %3, %4, %5 und %6 sind bei Vererbung durch Listen nicht " -"zulässig." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 +msgid "Move the cursor to the start of the line" +msgstr "Cursor an den Zeilenanfang setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 -#, qt-format -msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." -msgstr "" -"Bei Vererbung durch Vereinigung sind nur die Facetten %1 und %2 zulässig." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 +msgid "Move the cursor to the end of the line" +msgstr "Cursor an das Zeilenende setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 -#, qt-format -msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." -msgstr "%1 enthält eine Facette %2 mit ungültigen Daten: %3." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 +msgid "Move the cursor to the start of the block" +msgstr "Cursor an den Anfang des Blocks setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "Die Attributgruppe %1 enthält das Attribut %2 zweimal." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 +msgid "Move the cursor to the end of the block" +msgstr "Cursor an das Ende des Blocks setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" -"Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die von " -"%2 abgeleitet sind." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 +msgid "Move the cursor to the start of the document" +msgstr "Cursor an den Anfang des Dokuments setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" -"Die Attributgruppe %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des " -"Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 +msgid "Move the cursor to the end of the document" +msgstr "Cursor an das Ende des Dokuments setzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "Der komplexe Typ %1 enthält das Attribut %2 doppelt." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 +msgid "Select to the next character" +msgstr "Bis zum nächsten Zeichen auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" -"Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die " -"beide von %2 abgeleitet sind." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 +msgid "Select to the previous character" +msgstr "Bis zum vorherigen Zeichen auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des " -"Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 +msgid "Select to the next word" +msgstr "Bis zum nächsten Wort auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " -"complex." -msgstr "" -"Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn der Basistyp " -"komplex ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 +msgid "Select to the previous word" +msgstr "Bis zum vorherigen Wort auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " -"from %2." -msgstr "" -"Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn sein Typ von " -"%2 abgeleitet ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 +msgid "Select to the next line" +msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." -msgstr "" -"Die Einschränkung des Werts des Elements %1 ist nicht vom Typ des Elements: " -"%2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 +msgid "Select to the previous line" +msgstr "Bis zur vorherigen Zeile auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " -"global element." -msgstr "" -"Das Element %1 kann nicht zu einer Substitutionsgruppe gehören, da es kein " -"globales Element ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 +msgid "Select to the start of the line" +msgstr "Bis zum Anfang der Zeile auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 -#, qt-format -msgid "" -"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " -"affiliation." -msgstr "" -"Der Typ des Elements %1 kann nicht vom Typ der zugehörigen " -"Substitutionsgruppe abgeleitet werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 +msgid "Select to the end of the line" +msgstr "Bis zum Ende der Zeile auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 -#, qt-format -msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." -msgstr "" -"Die Einschränkung des Werts des Attributs %1 ist nicht vom Typ des " -"Attributs: %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 +msgid "Select to the start of the block" +msgstr "Bis zum Anfang des Blocks auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." -msgstr "" -"Das Attribut %1 hat eine Einschränkung des Werts, während sein Typ von %2 " -"abgeleitet ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 +msgid "Select to the end of the block" +msgstr "Bis zum Ende des Blocks auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." -msgstr "" -"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie im Basistyp " -"'%2' sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 +msgid "Select to the start of the document" +msgstr "Bis zum Anfang des Dokuments auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " -"base type." -msgstr "" -"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie der Basistyp " -"eine Einschränkung des Werts (%2) haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 +msgid "Select to the end of the document" +msgstr "Bis zum Ende des Dokuments auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " -"like in base type." -msgstr "" -"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die gleiche " -"Einschränkung des Werts (%2) wie der Basistyp haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 +msgid "Delete to the start of the word" +msgstr "Bis zum Wortanfang löschen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." -msgstr "" -"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die Einschränkung " -"des Werts '%2' haben." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 +msgid "Delete to the end of the word" +msgstr "Bis zum Wortende löschen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 -msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." -msgstr "" -"Das 'processContent'-Attribut des Basissuchmusters muss schwächer sein als " -"das des abgeleiteten Suchmusters." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 +msgid "Insert a new paragraph" +msgstr "Neuen Absatz einfügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 -#, qt-format -msgid "Element %1 exists twice with different types." -msgstr "Es existieren zwei Vorkommen verschiedenen Typs des Elements %1." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 +msgid "Insert a new line" +msgstr "Neue Zeile einfügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 -msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." -msgstr "Der Partikel enthält nicht-deterministische Suchmuster." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 +msgid "Paste and Match Style" +msgstr "Einfügen und dem Stil anpassen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "%1 verweist auf ein unbekanntes Element %4 ('%2' oder '%3')." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 +msgid "Remove formatting" +msgstr "Formatierung entfernen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" -"%1 verweist auf eine Identitätseinschränkung %2, die weder ein '%3' noch ein " -"'%4' Element ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchgestrichen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." -msgstr "" -"Bei %1 unterscheidet sich die Anzahl der Felder von der der " -"Identitätseinschränkung %2, auf die es verweist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Der Basistyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 +msgid "Insert Bulleted List" +msgstr "Liste mit Punkten einfügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 +msgid "Insert Numbered List" +msgstr "Nummerierte Liste einfügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Der Typ %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 +msgid "Indent" +msgstr "Einrücken" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." -msgstr "Der Basistyp %1 des komplexen Typs kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 +msgid "Outdent" +msgstr "Einrückung aufheben" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "%1 kann keinen komplexen Basistyp haben, der '%2' spezifiziert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 +msgid "Center" +msgstr "Zentrieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" -"Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 enthält ein Element '%2'; es kann " -"daher nicht durch Erweiterung von einem Typ abgeleitet werden, der nicht " -"leer ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 +msgid "Justify" +msgstr "Blocksatz" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" -"Der komplexe Typ %1 kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, " -"da letzterer ein '%3'-Element in seinem Inhaltsmodell hat." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 +msgid "Align Left" +msgstr "Linksbündig" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "" -"Der Typ des Elements %1 muss ein einfacher Typ sein, was %2 nicht ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechtsbündig" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" -"Die Substitutionsgruppe %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 +msgid "weba_ti_texlist_single" +msgstr "weba_ti_texlist_single" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "Die Substitutionsgruppe %1 hat eine zirkuläre Definition." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 +msgid "weba_ti_textlist_multi" +msgstr "weba_ti_textlist_multi" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "Der Elementname %1 kommt im Element %2 mehrfach vor." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 +msgid "wdgt_bd_done" +msgstr "wdgt_bd_done" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Der Verweis %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 +msgctxt "" +"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " +"value" +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." -msgstr "Zirkulärer Verweis bei %1." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 +msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" -msgstr "Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 +msgctxt "" +"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " +"'searchable index'" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." -msgstr "Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 +msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." -msgstr "Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 oder %4 sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 +msgctxt "title for file button used in HTML forms" +msgid "Choose File" +msgstr "Datei auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." -msgstr "" -"Das Attribut %1 oder %2 des Verweises %3 entspricht nicht der " -"Attributsdeklaration %4." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 +msgctxt "" +"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" +msgid "No file selected" +msgstr "Keine Datei ausgewählt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." -msgstr "Die Attributgruppe %1 hat einen zirkulären Verweis." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 +msgctxt "text to display in
    tag when it has no child" +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." -msgstr "" -"Das Attribut %1 aus %2 muss die Verwendung '%3' spezifizieren, wie im " -"Basistyp %4." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 +msgctxt "Open in New Window context menu item" +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." -msgstr "" -"Das Attributssuchmuster %1 ist keine gültige Einschränkung des " -"Attributssuchmuster des Basistyps %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 +msgctxt "Download Linked File context menu item" +msgid "Save Link..." +msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." -msgstr "%1 hat ein Attributssuchmuster, nicht jedoch sein Basistyp %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Link" +msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." -msgstr "" -"Die Vereinigung der Attributssuchmuster des Typs %1 und seines Basistyps %2 " -"ergibt keinen gültigen Ausdruck." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." -msgstr "" -"Ungültiger Inhalt einer Aufzählungsfacette: {%1} ist kein Wert des Typs %2." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 +msgctxt "Open Image in New Window context menu item" +msgid "Open Image" +msgstr "Bild öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" -"Der Namensraum-Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 +msgctxt "Download Image context menu item" +msgid "Save Image" +msgstr "Bild speichern" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." -msgstr "" -"Das Element %2 (%1) ist keine gültige Einschränkung des überschriebenen " -"Elements (%3): %4." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Image" +msgstr "Bild kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid according to %2." -msgstr "%1 ist nach %2 ungültig." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 +msgctxt "Copy Image Address menu item" +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Bildadresse kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 -msgid "String content does not match the length facet." -msgstr "Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 +msgctxt "Open Video in New Window" +msgid "Open Video" +msgstr "Video öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 -msgid "String content does not match the minLength facet." -msgstr "" -"Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Minimumangabe)." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 +msgctxt "Open Audio in New Window" +msgid "Open Audio" +msgstr "Audio öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 -msgid "String content does not match the maxLength facet." -msgstr "" -"Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Maximumangabe)." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 +msgctxt "Copy Video Link Location" +msgid "Copy Video" +msgstr "Video kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 -msgid "String content does not match pattern facet." -msgstr "Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 +msgctxt "Copy Audio Link Location" +msgid "Copy Audio" +msgstr "Audio kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 -msgid "String content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der Zeichenketteninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 +msgctxt "Toggle Media Controls" +msgid "Toggle Controls" +msgstr "Bedienelemente umschalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 -msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " -"'maxInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 +msgctxt "Toggle Media Loop Playback" +msgid "Toggle Loop" +msgstr "Wiederholung umschalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 -msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " -"'maxExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 +msgctxt "Switch Video to Fullscreen" +msgid "Enter Fullscreen" +msgstr "Vollbildmodus starten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 -msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " -"'minInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 +msgctxt "Play" +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 -msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " -"'minExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 +msgctxt "Pause" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 -msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette " -"enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 +msgctxt "Mute" +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 -msgid "Signed integer content does not match pattern facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 +msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" +msgid "Open Frame" +msgstr "Rahmen öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 -msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " -"'totalDigits'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 +msgctxt "Copy context menu item" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 +msgctxt "Back context menu item" +msgid "Go Back" +msgstr "Zurück" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 +msgctxt "Forward context menu item" +msgid "Go Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 -msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 +msgctxt "Stop context menu item" +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 -msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 +msgctxt "Reload context menu item" +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 -msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette " -"enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 +msgctxt "Cut context menu item" +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 -msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 +msgctxt "Paste context menu item" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 -msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" -"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'totalDigits'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 +msgctxt "Select All context menu item" +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 -msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 +msgctxt "No Guesses Found context menu item" +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Keine Vorschläge gefunden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 -msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 +msgctxt "Ignore Spelling context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 -msgid "Double content does not match the minInclusive facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 +msgctxt "Learn Spelling context menu item" +msgid "Add To Dictionary" +msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 -msgid "Double content does not match the minExclusive facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 +msgctxt "Search The Web context menu item" +msgid "Search The Web" +msgstr "Im Internet suchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 -msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 +msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" +msgid "Look Up In Dictionary" +msgstr "In Wörterbuch nachschlagen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 -msgid "Double content does not match pattern facet." -msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 +msgctxt "Open Link context menu item" +msgid "Open Link" +msgstr "Verknüpfungsadresse öffnen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 -msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." -msgstr "Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'fractionDigit'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 +msgctxt "Ignore Grammar context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 -msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'totalDigits'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 +msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" +msgid "Spelling" +msgstr "Rechtschreibung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 -msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 -msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 +msgctxt "menu item title" +msgid "Show Spelling and Grammar" +msgstr "Rechtschreibung und Grammatik anzeigen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 -msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." -msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 +msgctxt "menu item title" +msgid "Hide Spelling and Grammar" +msgstr "Rechtschreibung und Grammatik ausblenden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 -msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." -msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 +msgctxt "Check spelling context menu item" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 -msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "Die Datumsangabe ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 +msgctxt "Check spelling while typing context menu item" +msgid "Check Spelling While Typing" +msgstr "Rechtschreibung während dem Schreiben prüfen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 -msgid "Date time content does not match pattern facet." -msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 +msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" +msgid "Check Grammar With Spelling" +msgstr "Grammatik und Rechtschreibung prüfen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 -msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" -"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 +msgctxt "Font context sub-menu item" +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 -msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" -"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 +msgctxt "Bold context menu item" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 -msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" -"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 +msgctxt "Italic context menu item" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 -msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" -"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 +msgctxt "Underline context menu item" +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 -msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Die Angabe der Zeitdauer ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 +msgctxt "Outline context menu item" +msgid "Outline" +msgstr "Umrandung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 -msgid "Duration content does not match pattern facet." -msgstr "Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 +msgctxt "Writing direction context sub-menu item" +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 -msgid "Boolean content does not match pattern facet." -msgstr "Der boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 +msgctxt "Text direction context sub-menu item" +msgid "Text Direction" +msgstr "Textrichtung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 -msgid "Binary content does not match the length facet." -msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Längenfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 +msgctxt "Default writing direction context menu item" +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 -msgid "Binary content does not match the minLength facet." -msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 +msgctxt "Left to Right context menu item" +msgid "Left to Right" +msgstr "Links nach Rechts" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 -msgid "Binary content does not match the maxLength facet." -msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 +msgctxt "Right to Left context menu item" +msgid "Right to Left" +msgstr "Rechts nach Links" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 -msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "Der binäre Inhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 +msgctxt "Inspect Element context menu item" +msgid "Inspect" +msgstr "Inspizieren" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Invalid QName content: %1." -msgstr "Der Inhalt des qualifizierten Namens ist ungültig: %1." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 +msgctxt "" +"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " +"image, when no searches have been performed" +msgid "No recent searches" +msgstr "Keine kürzlichen Suchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 -msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der Inhalt des qualifizierten Namens ist nicht in der Aufzählungsfacette " -"enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 +msgctxt "" +"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " +"field image, used as embedded menu title" +msgid "Recent searches" +msgstr "Kürzliche Suchen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 -msgid "QName content does not match pattern facet." -msgstr "" -"Der Inhalt des qualifizierten Namens entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 +msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" +msgid "Clear recent searches" +msgstr "Kürzliche Suchen löschen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 -msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der Inhalt der Notation ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 +msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "Fehlendes Modul" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 -msgid "List content does not match length facet." -msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Längenfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 +msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 -msgid "List content does not match minLength facet." -msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 +#, qt-format +msgctxt "Title string for images" +msgid "%1 (%2x%3 pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 -msgid "List content does not match maxLength facet." -msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 +msgctxt "Media controller status message when the media is loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 -msgid "List content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "Der Listeninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 +msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Live-Übertragung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 -msgid "List content does not match pattern facet." -msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio Element" +msgstr "Audio-Element" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 -msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" -"Der Inhalt der Vereinigung ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video Element" +msgstr "Video-Element" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 -msgid "Union content does not match pattern facet." -msgstr "Der Inhalt der Vereinigung entspricht nicht der Suchmusterfacette." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute Button" +msgstr "Stumm-Taste" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 -#, qt-format -msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." -msgstr "Daten vom Typ %1 können nicht leer sein." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute Button" +msgstr "Abstelltaste für Stummschaltung" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 -msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." -msgstr "" -"Es kann kein leerer Partikel von einem Partikel abgeleitet werden, der nicht " -"leer ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play Button" +msgstr "Abspielknopf" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 -#, qt-format -msgid "Derived particle is missing element %1." -msgstr "Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause Button" +msgstr "Pause-Knopf" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." -msgstr "" -"Im abgeleiteten Element %1 fehlt Einschränkung des Wertes, wie sie im " -"Basispartikel definiert ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider" +msgstr "Schieberegler" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 -#, qt-format -msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." -msgstr "" -"Das abgeleitete Element %1 hat eine schwächere Einschränkung des Wertes als " -"der Basispartikel." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider Thumb" +msgstr "Schieberegler-Griff" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " -"particle." -msgstr "" -"Die feste Einschränkung des Wertes des Elements %1 unterscheidet sich von " -"der Einschränkung des Wertes des Basispartikels." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind Button" +msgstr "Rückspultaste" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." -msgstr "" -"Das abgeleitete Element %1 kann kein 'nillable'-Attribut haben, da das " -"Basiselement keines spezifiziert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return to Real-time Button" +msgstr "Kehre zu Echtzeit zurück" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 -#, qt-format -msgid "" -"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " -"base element." -msgstr "" -"Die Blockeinschränkung des abgeleiteten Elements %1 darf nicht schwächer " -"sein als im Basiselement." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Verstrichene Zeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" -"Der einfache Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement " -"abgeleitet werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining Time" +msgstr "Restzeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" -"Der komplexe Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement " -"abgeleitet werden." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Status Display" +msgstr "Statusanzeige" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing in derived particle." -msgstr "Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Fullscreen Button" +msgstr "Vollbild-Taste" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." -msgstr "" -"Das Element %1 entspricht nicht der Namensraumeinschränkung des " -"Basispartikels." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Forward Button" +msgstr "Vorlauftaste" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 -msgid "" -"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " -"particle." -msgstr "" -"Das Suchmuster im abgeleiteten Partikel ist keine gültige Untermenge des " -"Suchmusters des Basispartikels." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Back Button" +msgstr "Rücklauftaste" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 -msgid "" -"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " -"base particle." -msgstr "" -"Das processContent-Attribut des Suchmusters des abgeleiteten Partikels ist " -"schwächer als das Suchmuster des Basispartikels." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio element playback controls and status display" +msgstr "Audio-Steuerung und Statusanzeige" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 -msgid "" -"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." -msgstr "" -"Der abgeleitete Partikel gestattet Inhalt, der für den Basispartikel nicht " -"zulässig ist." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video element playback controls and status display" +msgstr "Video-Steuerung und Statusanzeige" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing child element." -msgstr "Beim Element %1 fehlt ein Unterelement." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute audio tracks" +msgstr "Audio stummschalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 -#, qt-format -msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." -msgstr "" -"Es existiert ein IDREF-Wert, für den keine zugehörige ID vorhanden ist: %1." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute audio tracks" +msgstr "Stummschaltung der Tonspuren aufheben" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 -msgid "Loaded schema file is invalid." -msgstr "Das geladene Schema ist ungültig." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Begin playback" +msgstr "Wiedergabe starten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 -#, qt-format -msgid "%1 contains invalid data." -msgstr "%1 enthält ungültige Daten." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause playback" +msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " -"document." -msgstr "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 wurde im Instanzdokument bereits " -"spezifiziert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber" +msgstr "Abspielzeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 -msgid "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " -"element or attribute." -msgstr "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation kann nicht nach dem ersten Element oder " -"Attribut ohne Namensraum erscheinen." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber thumb" +msgstr "Griff zur Einstellung der Abspielzeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 -msgid "No schema defined for validation." -msgstr "Es ist kein Schema für die Validierung definiert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind movie" +msgstr "Film zurückspulen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 -#, qt-format -msgid "No definition for element %1 available." -msgstr "Für das Element %1 ist keine Definition verfügbar." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return streaming movie to real-time" +msgstr "Setze Film auf Echtzeit zurück" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not known to the schema." -msgstr "Der angegebene Typ %1 ist im Schema nicht spezifiziert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie time" +msgstr "Aktuelle Abspielzeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not defined in this scope." -msgstr "Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht definiert." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining movie time" +msgstr "Restliche Abspielzeit" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie status" +msgstr "Aktueller Filmstatus" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play movie in full-screen mode" +msgstr "Film im Vollbildmodus abspielen" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly back" +msgstr "Schnelles Rückwärtssuchen" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly forward" +msgstr "Schnelles Vorwärtssuchen" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 +msgctxt "Media time description" +msgid "Indefinite time" +msgstr "Unbegrenzte Zeit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 #, qt-format -msgid "Declaration for element %1 does not exist." -msgstr "Für das Element %1 ist keine Deklaration verfügbar." +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" +msgstr "%1 Tage %2 Stunden %3 Minuten %4 Sekunden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 #, qt-format -msgid "Element %1 contains invalid content." -msgstr "Das Element %1 enthält ungültigen Inhalt." +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" +msgstr "%1 Stunden %2 Minuten %3 Sekunden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 #, qt-format -msgid "Element %1 is declared as abstract." -msgstr "Das Element %1 ist als abstrakt deklariert." +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 minutes %2 seconds" +msgstr "%1 Minuten %2 Sekunden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 #, qt-format -msgid "Element %1 is not nillable." -msgstr "Das Element %1 hat das Attribut 'nillable' nicht spezifiziert." +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 Sekunden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 #, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" -msgstr "Das Attribut %1 enthält ungültige Daten: %2" +msgctxt "QWebPage" +msgid "Web Inspector - %2" +msgstr "Web-Überprüfung – %2" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 -msgid "Element contains content although it is nillable." -msgstr "Das Element hat Inhalt, obwohl es 'nillable' spezifiziert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "Audio Output" +msgstr "Audio-Ausgabe" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 -msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." -msgstr "" -"Eine Beschränkung auf einen festen Wert ist nicht zulässig, wenn das Element " -"'nillable' spezifiziert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "The audio output device" +msgstr "Das Audioausgabe-Gerät" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." -msgstr "" -"Der angebenene Typ %1 kann nicht durch den Elementtyp %2 substituiert werden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 +msgid "Pause failed" +msgstr "Fehler bei Pause-Funktion" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." -msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nicht abstrakt sein." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 +msgid "Seek failed" +msgstr "Suche fehlgeschlagen" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed attributes." -msgstr "Das Element %1 enthält unzulässige Attribute." +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 +msgid "Getting position failed" +msgstr "Die Position kann nicht bestimmt werden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child element." -msgstr "Das Element %1 enthält ein unzulässiges Unterelement." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 +msgid "Opening clip failed" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Clips" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" -"Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 +msgid "Decay HF ratio (%)" +msgstr "Hochfrequenz-Abklingverhältnis (%)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" -"Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung " -"des Werts." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 +msgid "Decay time (ms)" +msgstr "Abklingzeit (ms)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child content." -msgstr "Das Element %1 enthält unzulässigen Unterinhalt." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 +msgid "Density (%)" +msgstr "Dichte (%)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed text content." -msgstr "Das Element %1 enthält unzulässigen Textinhalt." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 +msgid "Diffusion (%)" +msgstr "Streuung (%)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." -msgstr "" -"Das Element %1 kann keine anderen Element enthalten, da sein Inhalt " -"festgelegt ist." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 +msgid "Reflections delay (ms)" +msgstr "Verzögerung des Echos (ms)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing required attribute %2." -msgstr "Bei dem Element %1 fehlt ein erforderliches Attribut %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 +msgid "Reflections level (mB)" +msgstr "Stärke des Echos (mB)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." -msgstr "Das Attribut %1 entspricht nicht dem Attributssuchmuster." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 +msgid "Reverb delay (ms)" +msgstr "Verzögerung des Nachhalls (ms)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 -#, qt-format -msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." -msgstr "Für das Attribut %1 ist keine Deklaration verfügbar." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 +msgid "Reverb level (mB)" +msgstr "Stärke des Nachhalls (mB)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." -msgstr "Das Element %1 enthält zwei Attribute des Typs %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 +msgid "Room HF level" +msgstr "Hochfrequenz-Pegel des Raums" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid content." -msgstr "Das Attribut %1 enthält ungültigen Inhalt." +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 +msgid "Room level (mB)" +msgstr "Pegel des Raums (mB)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." -msgstr "Das Element %1 enthält ein unbekanntes Attribut %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 +msgid "Video display error" +msgstr "Fehler bei Video-Ausgabe" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 #, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" -"Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2." +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" -"Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung " -"des Werts." +#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 +msgid "Level (%)" +msgstr "Lautstärke (%)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 -#, qt-format -msgid "Non-unique value found for constraint %1." -msgstr "Für die Einschränkung %1 wurde ein nicht eindeutiger Wert gefunden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 +msgid "Not ready to play" +msgstr "Kann nicht wiedergegeben werden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains absent fields." -msgstr "Die Einschränkung des Schlüssels %1 enthält nicht vorhandene Felder." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 +msgid "Error opening file" +msgstr "Fehler beim Öffnen einer Datei" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." -msgstr "" -"Die Einschränkung des Schlüssels %1 verweist auf das Element %2, was " -"'nillable' spezifiziert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 +msgid "Error opening URL" +msgstr "Fehler beim Öffnen einer Adresse" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 -#, qt-format -msgid "No referenced value found for key reference %1." -msgstr "" -"Der referenzierte Wert der Schlüsselreferenz %1 kann nicht gefunden werden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 +msgid "Error opening resource" +msgstr "Fehler beim Öffnen einer Ressource" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 -#, qt-format -msgid "More than one value found for field %1." -msgstr "Für das Feld %1 wurden mehrere Werte gefunden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 +msgid "Error opening source: resource not opened" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist nicht geöffnet" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 -#, qt-format -msgid "Field %1 has no simple type." -msgstr "Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 +msgid "Setting volume failed" +msgstr "Die Lautstärke kann nicht eingestellt werden" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 -#, qt-format -msgid "ID value '%1' is not unique." -msgstr "Der ID-Wert '%1' ist nicht eindeutig." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 +msgid "Loading clip failed" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Clips" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 -#, qt-format -msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." -msgstr "Das Attribut '%1' enthält einen ungültigen qualifizierten Namen: %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 +msgid "Playback complete" +msgstr "Abspielen beendet" -#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 -#, qt-format -msgid "The item %1 did not match the required type %2." -msgstr "Element %1 ist nicht vom benötigten Typ %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 +msgid "Download error" +msgstr "Fehler beim Herunterladen" -#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 -#, qt-format -msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." -msgstr "Die erforderliche Mächtigkeit ist %1; erhalten wurde jedoch %2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:214 +msgid "No error" +msgstr "Kein Fehler" -#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 -#, qt-format -msgid "The variable %1 is unused" -msgstr "Die Variable %1 wird nicht verwendet" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" -#: querytransformparser.ypp:202 -msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" -msgstr "Auswahl für W3C-XML-Schema-Identitätsbeschränkung" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" -#: querytransformparser.ypp:205 -msgid "W3C XML Schema identity constraint field" -msgstr "Feld für W3C-XML-Schema-Identitätsbeschränkung" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#: querytransformparser.ypp:209 -#, qt-format -msgid "" -"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." -msgstr "" -"Es wurde ein Sprachkonstrukt angetroffen, das in der aktuellen Sprache (%1) " -"nicht erlaubt ist." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 +msgid "Overflow" +msgstr "Überlauf" -#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 -#, qt-format -msgid "%1 is an unknown schema type." -msgstr "%1 ist ein unbekannter Schema-Typ." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 +msgid "Underflow" +msgstr "Unterlauf" -#: querytransformparser.ypp:328 -#, qt-format -msgid "A template with name %1 has already been declared." -msgstr "Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 +msgid "Already exists" +msgstr "Bereits vorhanden" -#: querytransformparser.ypp:354 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid numeric literal." -msgstr "%1 ist kein gültiges Zahlwort." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 +msgid "Path not found" +msgstr "Pfad nicht gefunden" -#: querytransformparser.ypp:541 -#, qt-format -msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." -msgstr "Im Abfrage-Prolog darf nur eine Deklaration von %1 vorkommen:" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 +msgid "In use" +msgstr "In Benutzung" -#: querytransformparser.ypp:729 -#, qt-format -msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" -msgstr "Die Initialisierung der Variable %1 ist abhängig von sich selbst." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 +msgid "Not ready" +msgstr "Nicht fertig" -#: querytransformparser.ypp:792 -#, qt-format -msgid "No variable with name %1 exists" -msgstr "Es existiert keine Variable mit dem Namen %1" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: querytransformparser.ypp:1403 -#, qt-format -msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." -msgstr "" -"Version %1 wird nicht unterstützt. Es wird nur XQuery in Version 1.0 " -"unterstützt." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 +msgid "Could not connect" +msgstr "Kann nicht verbunden werden" -#: querytransformparser.ypp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " -"contain whitespace, and must match the regular expression %2." -msgstr "" -"Die Zeichenkodierung %1 ist ungültig. Sie darf nur aus Latin-Zeichen " -"bestehen, darf keine Leerräume enthalten und muss auf den regulären Ausdruck " -"„%2“ passen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" -#: querytransformparser.ypp:1469 -#, qt-format -msgid "No function with signature %1 is available" -msgstr "Es ist keine Funktion mit der Signatur %1 verfügbar." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 -msgid "" -"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " -"option declarations." -msgstr "" -"Die Deklaration eines Standard-Namensraumes muss vor der Deklaration von " -"Funktionen, Variablen und Optionen erfolgen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 +msgid "Insufficient bandwidth" +msgstr "Unzureichende Bandweite" -#: querytransformparser.ypp:1551 -msgid "" -"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " -"declarations." -msgstr "" -"Die Deklaration eines Namensraumes muss vor der Deklaration von Funktionen, " -"Variablen und Optionen erfolgen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 +msgid "Network unavailable" +msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" -#: querytransformparser.ypp:1558 -msgid "" -"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." -msgstr "" -"Der Import eines Moduls muss vor der Deklaration von Funktionen, Variablen " -"und Optionen erfolgen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 +msgid "Network communication error" +msgstr "Kommunikationsfehler im Netzwerk" -#: querytransformparser.ypp:1659 -#, qt-format -msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." -msgstr "" -"Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen " -"verwendet werden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 +msgid "Streaming not supported" +msgstr "Streaming nicht unterstützt" -#: querytransformparser.ypp:1682 -#, qt-format -msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." -msgstr "" -"Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 +msgid "Server alert" +msgstr "Serveralarm" -#: querytransformparser.ypp:1736 -#, qt-format -msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." -msgstr "Es ist nicht möglich, das Präfix %1 erneut zu deklarieren." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 +msgid "Invalid protocol" +msgstr "Ungültiges Protokoll" -#: querytransformparser.ypp:1743 -#, qt-format -msgid "" -"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " -"namespace %2." -msgstr "" -"Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits per Vorgabe an den " -"Namensraum %2 gebunden." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 +msgid "Multicast error" +msgstr "Multicast-Fehler" -#: querytransformparser.ypp:1754 -#, qt-format -msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." -msgstr "Das Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 +msgid "Proxy server error" +msgstr "Proxy-Serverfehler" -#: querytransformparser.ypp:1836 -msgid "" -"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " -"options." -msgstr "" -"Der Name einer Option muss ein Präfix enthalten. Es gibt keinen Standard-" -"Namensraum für Optionen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 +msgid "Proxy server not supported" +msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt" -#: querytransformparser.ypp:1964 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " -"cannot occur." -msgstr "" -"Schema-Import wird nicht unterstützt, daher kann keine Deklaration von %1 " -"erfolgen." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 +msgid "Audio output error" +msgstr "Fehler in der Audio-Ausgabe" -#: querytransformparser.ypp:1978 -#, qt-format -msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." -msgstr "Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 +msgid "Video output error" +msgstr "Fehler bei Video-Ausgabe" -#: querytransformparser.ypp:1986 -msgid "The module import feature is not supported" -msgstr "Modul-Import wird nicht unterstützt." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 +msgid "Decoder error" +msgstr "Fehler im Decoder" -#: querytransformparser.ypp:2006 -#, qt-format -msgid "A variable with name %1 has already been declared." -msgstr "Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 +msgid "Audio or video components could not be played" +msgstr "Audio- oder Videokomponenten können nicht abgespielt werden" -#: querytransformparser.ypp:2045 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 +msgid "DRM error" +msgstr "DRM-Fehler" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 #, qt-format -msgid "No value is available for the external variable with name %1." -msgstr "Für die Variable mit dem Namen „%1“ ist kein Wert verfügbar." +msgid "Unknown error (%1)" +msgstr "Unbekannter Fehler (%1)" -#: querytransformparser.ypp:2110 -msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." -msgstr "Der Name einer Stilvorlagen-Funktion muss einen Präfix haben." +#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: querytransformparser.ypp:2119 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " -"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 +msgid "Error opening source: type not supported" msgstr "" -"Der Namensraum für eine benutzerdefinierte Funktion darf nicht leer sein " -"(probieren Sie es mit dem vordefinierten Präfix %1, der für solche Fälle " -"vorgesehen ist)." +"Die Quelle kann nicht geöffnet werden: Dieser Typ wird nicht unterstützt" -#: querytransformparser.ypp:2129 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " -"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." -msgstr "" -"Der Namensraum %1 ist reserviert; er kann nicht von benutzerdefinierten " -"Funktionen verwendet werden. Probieren Sie es mit dem vordefinierten Präfix " -"%2, der für solche Fälle vorgesehen ist." +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 +msgid "Error opening source: resource is compressed" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist gepackt" -#: querytransformparser.ypp:2141 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace of a user defined function in a library module must be " -"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " -"of %2" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 +msgid "Error opening source: resource not valid" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist ungültig" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 +msgid "Error opening source: media type could not be determined" msgstr "" -"Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion in einer Bibliothek muss " -"exakt dem Modul-Namensraum entsprechen. Das bedeutet, richtig ist „%1“ " -"anstelle von „%2“." +"Die Quelle kann nicht geöffnet werden: Der Medientyp kann nicht bestimmt " +"werden" -#: querytransformparser.ypp:2174 -#, qt-format -msgid "A function already exists with the signature %1." -msgstr "Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1." +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 +msgid "Failed to set requested IAP" +msgstr "Festlegen der angeforderten IAP fehlgeschlagen" -#: querytransformparser.ypp:2197 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 msgid "" -"No external functions are supported. All supported functions can be used " -"directly, without first declaring them as external" -msgstr "" -"Es werden keine externen Funktionen unterstützt. Alle unterstützten " -"Funktionen können direkt verwendet werden, ohne dass sie vorher als extern " -"deklariert werden müssen." - -#: querytransformparser.ypp:2223 -#, qt-format -msgid "" -"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " -"be unique." +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." msgstr "" -"Ein Argument namens %1 wurde bereits deklariert. Namen für Argumente müssen " -"eindeutig sein." +"Hinweis: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good scheint nicht installiert zu " +"sein.\n" +"Daher wurden einige Video-Funktionen deaktiviert." -#: querytransformparser.ypp:2382 -#, qt-format +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 msgid "" -"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " -"a variable reference or a string literal." +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" msgstr "" -"Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines " -"Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal " -"sein." +"Hinweis: Die grundlegenden GStreamer-Module scheinen nicht installiert zu " +"sein.\n" +"Daher wurden alle Audio- und Video-Funktionen deaktiviert." -#: querytransformparser.ypp:2393 -#, qt-format +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " -"literal, when used for matching." +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." msgstr "" -"Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der " -"Verwendung zur Suche ein String-Literal sein." +"Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.\n" +"\n" +"Prüfen Sie bitte die Installation von GStreamer und stellen Sie sicher,\n" +"dass das Modul libgstreamer-plugins-base installiert ist." -#: querytransformparser.ypp:2407 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " -"a variable reference, when used for matching." -msgstr "" -"Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der " -"Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 +msgid "Missing codec helper script assistant." +msgstr "Assistent-Skript für fehlende Kodierungen" -#: querytransformparser.ypp:2416 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 #, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" msgstr "" -"Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben." +"Die Installation des Moduls für die folgende Kodierung ist fehlgeschlagen: %0" -#: querytransformparser.ypp:2426 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " -"matching." +"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " +"play this content: %0" msgstr "" -"Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch " -"%3 zur Suche verwendet werden." +"Ein notwendiger Codec fehlt. Bitte installieren Sie folgende Codecs, damit " +"die Wiedergabe funktioniert: %0" -#: querytransformparser.ypp:2480 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." -msgstr "" -"Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet " -"werden, nicht jedoch %1." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 +msgid "Could not open media source." +msgstr "Die Medienquelle kann nicht geöffnet werden." -#: querytransformparser.ypp:2571 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid template mode name." -msgstr "%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 +msgid "Invalid source type." +msgstr "Ungültiger Quellentyp." -#: querytransformparser.ypp:2608 -#, qt-format -msgid "" -"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " -"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." -msgstr "" -"Der an die for-Schleife gebundene Variablenname darf nicht gleich der " -"Zählervariable sein. Die Variablennamen %1 stehen daher in Konflikt." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 +msgid "Could not locate media source." +msgstr "Die Medienquelle kann nicht gefunden werden." -#: querytransformparser.ypp:3123 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " -"not be used." -msgstr "" -"Die Funktion zur Schema-Überprüfung wird nicht unterstützt. %1-Ausdrücke " -"können daher nicht verwendet werden." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +msgstr "Audiogerät kann nicht geöffnet werden. Es wird bereits verwendet." -#: querytransformparser.ypp:3148 -msgid "" -"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " -"expression must be present" -msgstr "" -"Keine der Pragma-Ausdrücke werden unterstützt. Daher muss ein Ausweich-" -"Ausdruck vorhanden sein." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 +msgid "Could not decode media source." +msgstr "Die Medienquelle kann nicht dekodiert werden." -#: querytransformparser.ypp:3340 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 #, qt-format -msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " +"%2." msgstr "" -"Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits." - -#: querytransformparser.ypp:3443 -#, qt-format -msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" -msgstr "Die %1-Achse wird in einer XQuery nicht unterstützt." - -#: querytransformparser.ypp:3653 -#, qt-format -msgid "No function with name %1 is available." -msgstr "Es ist keine Funktion mit dem Namen %1 verfügbar." +"Das Audio-Wiedergabegerät „%1“ funktioniert nicht.
    Es wird " +"auf „%2“ ausgewichen." -#: querytransformparser.ypp:3784 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 #, qt-format msgid "" -"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +"Switching to the audio playback device %1
    which just became " +"available and has higher preference." msgstr "" -"Der Namensraum-URI darf keine leere Zeichenkette sein, wenn Sie an ein " -"Präfix gebunden wird, %1." - -#: querytransformparser.ypp:3791 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid namespace URI." -msgstr "%1 ist ein ungültiger Namensraum-URI" +"Wechsel auf das Audio-Wiedergabegerät „%1“,
    das jetzt " +"verfügbar ist und eine höhere Priorität besitzt." -#: querytransformparser.ypp:3797 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 #, qt-format -msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" -msgstr "Es ist nicht möglich, an das Präfix %1 zu binden." +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "Zurückschalten auf das Gerät „%1“" -#: querytransformparser.ypp:3804 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 #, qt-format msgid "" -"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" -"declared)." +"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." msgstr "" -"Der Namensraum %1 kann nicht an %2 gebunden werden (und außerdem ist er " -"bereits vor-deklariert)." +"Wechsel auf das Audio-Abspielgerät „%1“,
    das eine höhere " +"Priorität besitzt oder diesem Stream zugewiesen ist." -#: querytransformparser.ypp:3812 -#, qt-format -msgid "" -"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." -msgstr "" -"Das Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden (und außerdem ist es bereits " -"vor-deklariert." +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio-Sound-Server" -#: querytransformparser.ypp:3827 -#, qt-format -msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." -msgstr "Zwei Namensraum-Deklarations-Attribute haben den gleichen Namen: %1." +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: querytransformparser.ypp:3914 -msgid "" -"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." -msgstr "" -"Der Namensraum-URI muss eine Konstante sein und kann keine eingebetteten " -"Ausdrücke enthalten." +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#: querytransformparser.ypp:3930 -#, qt-format -msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." -msgstr "Ein Attribut namens %1 ist bereits auf diesem Element erschienen." +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: querytransformparser.ypp:3984 -#, qt-format -msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." -msgstr "" -"Ein Direkt-Element-Konstruktor ist nicht korrekt aufgebaut. %1 wird " -"abgeschlossen mit %2." +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" -#: querytransformparser.ypp:4310 +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zugangshilfen" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 #, qt-format -msgid "The name %1 does not refer to any schema type." -msgstr "Der Name %1 referenziert keinen Schema-Typ." +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Lautstärke: %1 %" -#: querytransformparser.ypp:4320 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 #, qt-format msgid "" -"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " -"casting to atomic types such as %2 works." +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " +"rightmost is %1%" msgstr "" -"%1 ist ein komplexer Typ. Casting zu komplexen Typen ist nicht möglich. " -"Casting zu atomaren Typen wie %2 ist jedoch möglich." +"Verwenden Sie den Schieberegler zum Einstellen der Lautstärke. Die äußerste " +"linke Position entspricht 0 %, die rechte Position entspricht %1 %." -#: querytransformparser.ypp:4329 -#, qt-format -msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." -msgstr "" -"%1 ist kein atomarer Typ. Typumwandlung ist nur zu atomaren Typen möglich." +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" -#: querytransformparser.ypp:4395 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." -msgstr "%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion." +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " -"import feature is not supported." -msgstr "" -"%1 befindet sich nicht im Bereich der Attribut-Deklarationen. Beachten Sie, " -"dass die Funktion für den Schema-Import nicht unterstützt wird." +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#: querytransformparser.ypp:4553 -msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." -msgstr "" -"Der Name eines Erweiterungs-Ausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:477 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Drive" +msgstr "Laufwerk" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed at this location." -msgstr "Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:480 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:481 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 -msgid "Text nodes are not allowed at this location." -msgstr "An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +msgctxt "Match Windows Explorer" +msgid "File Folder" +msgstr "Dateiordner" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Parse error: %1" -msgstr "Parse-Fehler: %1" +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:488 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 -#, qt-format -msgid "" -"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " -"%2 isn't." -msgstr "" -"Der Wert eines XSL-T Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 " -"nicht der Fall ist." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +msgctxt "Mac OS X Finder" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 -msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." -msgstr "" -"Es wird eine XSL-T-1.0-Stilvorlage mit einem Prozessor der Version 2.0 " -"verarbeitet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:499 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 -#, qt-format -msgid "Unknown XSL-T attribute %1." -msgstr "Unbekanntes XSL-T-Attribut %1." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:506 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." -msgstr "Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus." +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 -#, qt-format -msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." -msgstr "" -"In einem vereinfachten Stilvorlagen-Modul muss das Attribut %1 vorhanden " -"sein." +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 -#, qt-format -msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." -msgstr "" -"Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht " -"das Attribut %2 hat." +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 +msgctxt "Match OS X Finder" +msgid "Kind" +msgstr "Art" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 -#, qt-format -msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." -msgstr "Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben." +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 -#, qt-format -msgid "" -"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." -msgstr "" -"Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden." +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 +msgid "Date Modified" +msgstr "Geändert am" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 -#, qt-format -msgid "Element %1 must come last." -msgstr "Das Element %1 muss zuletzt stehen." +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "My Computer" +msgstr "Mein Rechner" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur before %2." -msgstr "Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen." +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 #, qt-format -msgid "Only one %1-element can appear." -msgstr "Es darf nur ein einziges %1-Element stehen." +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur inside %2." -msgstr "In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen." +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 #, qt-format -msgid "" -"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." -msgstr "" -"Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 " -"hat." +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 #, qt-format -msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" -"Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein " -"Sequenzkonstruktor verwendet werden." +msgid "%1 byte(s)" +msgstr "%1 Byte(s)" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " -"%1-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" -"Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-" -"Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2424 +msgctxt "" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "LTR" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have children." -msgstr "Das Element %1 kann keine Kindelemente haben." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432 #, qt-format -msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." -msgstr "Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." -msgstr "" -"%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide Others" +msgstr "Andere ausblenden" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 -msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." -msgstr "" -"Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Show All" +msgstr "Alle anzeigen" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 -#, qt-format -msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." -msgstr "" -"%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas " -"unterstützt." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen ..." -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 #, qt-format -msgid "" -"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " -"isn't." -msgstr "" -"Die zuoberst stehenden Elemente einer Stilvorlage dürfen sich nicht im Null-" -"Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 beenden" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 #, qt-format -msgid "" -"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." -msgstr "" -"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht " -"jedoch %5." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." -msgstr "Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben." +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "Was ist das?" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." -msgstr "Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben." +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6059 +msgid "*" +msgstr "*" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 -#, qt-format -msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." -msgstr "%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " -"can appear." -msgstr "" -"Das Element %2 kann nur die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Das Element %2 kann nur %3, %4 oder die Standardattribute haben, nicht " -"jedoch %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backtab" +msgstr "Rücktab" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 -#, qt-format -msgid "" -"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " -"XSL-T namespace which %1 is." -msgstr "" -"Die XSL-T-Attribute eines XSL-T-Elements müssen im Null-Namensraum sein, " -"nicht im XSL-T-Namensraum, wie %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 must appear on element %2." -msgstr "Das Element %2 muss das Attribut %1 haben." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Enter" +msgstr "Eingabe" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 -#, qt-format -msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." -msgstr "In XSL-T existiert kein Element mit dem lokalen Namen %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ins" +msgstr "Einfg" -#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 -msgid "" -"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " -"or more atomic values." -msgstr "" -"Effektiver boolescher Wert kann für keine Folge errechnet werden, die zwei " -"oder mehr atomare Werte enthält." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Del" +msgstr "Entf" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Integer-Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 -#, qt-format -msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 -#, qt-format -msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Modulus-Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 +msgctxt "QShortcut" +msgid "SysReq" +msgstr "S-Abf" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 -#, qt-format -msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." -msgstr "" -"Dividieren eines Wertes vom Typ %1 durch %2 (keine Zahl) ist nicht zulässig." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home" +msgstr "Pos1" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 -#, qt-format -msgid "" -"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." -msgstr "" -"Division eines Wertes vom Typ %1 durch %2 oder %3 (plus oder minus null) ist " -"nicht zulässig." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 +msgctxt "QShortcut" +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 -#, qt-format -msgid "" -"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " -"not allowed." -msgstr "" -"Multiplikation eines Wertes vom Typ %1 durch %2 oder %3 (plus oder minus " -"null) ist nicht zulässig." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Left" +msgstr "Pfeil links" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 -#, qt-format -msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." -msgstr "Kein Operand in einer Integer-Division, %1, kann %2 sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Up" +msgstr "Pfeil hoch" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 -#, qt-format -msgid "" -"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." -msgstr "" -"Der erste Operand einer Integer-Division, %1, kann nicht unendlich sein (%2)." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Right" +msgstr "Pfeil rechts" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 -#, qt-format -msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." -msgstr "" -"Der zweite Operand einer Integer-Division, %1, kann nicht null sein (%2)." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Down" +msgstr "Pfeil runter" -#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 -#, qt-format -msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." -msgstr "Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven booleschen Wert haben." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgUp" +msgstr "Bild auf" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 -#, qt-format -msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." -msgstr "Das Jahr %1 ist ungültig, weil es mit %2 beginnt." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgDown" +msgstr "Bild ab" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 -#, qt-format -msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "Der Tag %1 befindet sich außerhalb des Bereiches %2...%3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 -#, qt-format -msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "Der Monat %1 befindet sich außerhalb des Bereiches %2...%3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 +msgctxt "QShortcut" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 -#, qt-format -msgid "Overflow: Can't represent date %1." -msgstr "Überlauf: Datum %1 kann nicht dargestellt werden." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 +msgctxt "QShortcut" +msgid "ScrollLock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 -#, qt-format -msgid "Day %1 is invalid for month %2." -msgstr "Der Tag %1 ist ungültig für den Monat %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 -#, qt-format -msgid "" -"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " -"milliseconds are not all 0; " -msgstr "" -"Die Zeit 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Die Stunde ist 24, aber Minuten, Sekunden " -"und Millisekunden sind nicht alle 0. " +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 -#, qt-format -msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." -msgstr "Die Zeit %1:%2:%3.%4 ist ungültig." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 -msgid "Overflow: Date can't be represented." -msgstr "Überlauf: Das Datum kann nicht dargestellt werden." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 -msgid "At least one component must be present." -msgstr "Es muss zumindest eine Komponente vorhanden sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 -#, qt-format -msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." -msgstr "Wenigstens eine Zeit-Komponente muss dem %1-Trenner folgen." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " -"not." -msgstr "" -"Ein Wert vom Typ %1 muss eine grade Anzahl Ziffern haben; der Wert %2 " -"widerspricht dieser Regel." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Down" +msgstr "Lautstärke verringern" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid as a value of type %2." -msgstr "%1 ist ungültig als Wert vom Typ %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Mute" +msgstr "Stummschalten" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." -msgstr "Es wurde bereits ein %1-Attribut mit dem Wert %2 deklariert." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Up" +msgstr "Lautstärke anheben" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." -msgstr "" -"Ein %1-Attribut muss einen gültigen Wert %2 enthalten (%3 erfüllt dieses " -"Kriterium nicht)." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bassverstärkung" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 -#, qt-format -msgid "%1 is an unsupported encoding." -msgstr "Das Encoding %1 wird nicht unterstützt." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Up" +msgstr "Bässe anheben" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 -#, qt-format -msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." -msgstr "%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Down" +msgstr "Bässe vermindern" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 -#, qt-format -msgid "" -"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " -"character." -msgstr "" -"Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Up" +msgstr "Höhen anheben" -#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 -#, qt-format -msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." -msgstr "Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Down" +msgstr "Höhen vermindern" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 -#, qt-format -msgid "" -"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." -msgstr "" -"Auf %1 muss %2 oder %3 folgen, nicht das Ende der Ersatz-Zeichenkette." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Play" +msgstr "Wiedergabe" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " -"not escaped." -msgstr "" -"In der Ersatz-Zeichenkette muss nach %1 mindestens eine Ziffer folgen, wenn " -"es nicht maskiert ist." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Stop" +msgstr "Stopp" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" -msgstr "" -"In der Ersatz-Zeichenkette kann %1 nur zum Maskieren von sich selbst oder " -"„%2“ verwendet werden, nicht aber zum Maskieren von „%3“." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Previous" +msgstr "Vorheriges" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." -msgstr "" -"Eine Zeitzonen-Verschiebung muss sich im Bereich %1..%2 (inklusive) " -"befinden. %3 liegt außerhalb dieses Bereiches." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Next" +msgstr "Nächstes" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1 is not a whole number of minutes." -msgstr "%1 ist keine ganze Anzahl Minuten." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Record" +msgstr "Aufnahme" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid %2" -msgstr "%1 ist ein ungültiger %2" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Pause" +msgstr "Pause" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " -"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." -msgstr "" -"Wenn das erste Argument eine leere Sequenz oder eine Zeichenkette der Länge " -"Null ist (kein Namensraum), so kann kein Präfix angegeben werden. Das Präfix " -"%1 wurde angegeben." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Media Play/Pause" +msgstr "Wiedergabe/Pause" -#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." -msgstr "%1 ist kein gülties XML-1.0-Zeichen." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Page" +msgstr "Startseite" -#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 -#, qt-format -msgid "It will not be possible to retrieve %1." -msgstr "Es wird nicht möglich sein, %1 zu erhalten." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" -#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 -#, qt-format -msgid "" -"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " -"and %2 are not the same." -msgstr "" -"Wenn beide Werte Zonen-Verschiebungen enthalten, so muss die Verschiebung " -"identisch sein. %1 und %2 sind jedoch unterschiedlich." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 -#, qt-format -msgid "" -"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " -"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." -msgstr "" -"Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Unterstützt werden diese " -"Formen: %2, %3, %4 und %5 oder leere „Zeichenkette“ (d. h. keine " -"Normalisierung)." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Standby" +msgstr "Bereitschaft" -#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 -#, qt-format -msgid "" -"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " -"%2 is not a document node." -msgstr "" -"Der Basis-Knoten des zweiten Arguments für die Funktion %1 muss ein Dokument-" -"Knoten sein. %2 ist kein Dokument-Knoten." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Open URL" +msgstr "Adresse aufrufen" -#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 -msgid "The URI cannot have a fragment" -msgstr "Der URI darf kein Fragment enthalten." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Mail" +msgstr "E-Mail-Programm starten" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 matches newline characters" -msgstr "%1 passt auf das Newline-Zeichen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Media" +msgstr "Medienwiedergabe starten" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 -#, qt-format -msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." -msgstr "%1 und %2 passen auf den Beginn und das Ende einer Zeile." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (0)" +msgstr "Starten (0)" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 -msgid "Matches are case insensitive" -msgstr "Suchmuster sind unabhängig von Groß-/Kleinschreibung" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (1)" +msgstr "Starten (1)" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 -msgid "" -"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " -"classes" -msgstr "" -"Leerräume werden entfernt, außer sie liegen innerhalb einer Zeichenklasse vor" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (2)" +msgstr "Starten (2)" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" -msgstr "%1 ist ein ungültiger regulärer Ausdruck als Suchmuster: %2" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (3)" +msgstr "Starten (3)" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" -msgstr "" -"%1 ist ein ungültiger Schalter für reguläre Ausdrücke. Gültige Schalter sind:" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (4)" +msgstr "Starten (4)" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " -"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." -msgstr "" -"Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss ein " -"nummerischer Typ sein (xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration)." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (5)" +msgstr "Starten (5)" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " -"%5." -msgstr "" -"Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss vom Typ %3, %4 " -"oder %5 sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (6)" +msgstr "Starten (6)" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 -#, qt-format -msgid "" -"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " -"or %5." -msgstr "" -"Das zweite Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss vom Typ %3, " -"%4 oder %5 sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (7)" +msgstr "Starten (7)" -#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 -#, qt-format -msgid "%1 was called." -msgstr "%1 wurde aufgerufen." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (8)" +msgstr "Starten (8)" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 -msgid "The default collection is undefined" -msgstr "Die Standard-Sammlung ist nicht definiert." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (9)" +msgstr "Starten (9)" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 -#, qt-format -msgid "%1 cannot be retrieved" -msgstr "%1 ist nicht auffindbar." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (A)" +msgstr "Starten (A)" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 -msgid "Invalid empty URL" -msgstr "Ungültige (leere) URL" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (B)" +msgstr "Starten (B)" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 -msgid "createObject: value is not an object" -msgstr "createObject: Der Wert ist kein Objekt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (C)" +msgstr "Starten (C)" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" -"Bei der für die Eigenschaft „%1“ angegebenen Bindung wurde eine " -"Endlosschleife festgestellt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (D)" +msgstr "Starten (D)" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 -#, qt-format -msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" -msgstr "Das Plugin des Moduls „%1“ kann nicht geladen werden: %2" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (E)" +msgstr "Starten (E)" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" -msgstr "Modul \"%1\" Plugin \"%2\" konnte nicht gefunden werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (F)" +msgstr "Starten (F)" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" -msgstr "Modul \"%1\" Version %2.%3 ist nicht installiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Up" +msgstr "Bildschirm heller" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" is not installed" -msgstr "Modul \"%1\" ist nicht installiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Down" +msgstr "Bildschirm dunkler" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 -#, qt-format -msgid "\"%1\": no such directory" -msgstr "Das Verzeichnis „%1“ existiert nicht" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Light On/Off" +msgstr "Tastatur-LEDs an/aus" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 -#, qt-format -msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" -msgstr "\"qmldir\" und Namensraum fehlen bei dem Import „%1“" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Up" +msgstr "Tastatur-LEDs heller" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 -#, qt-format -msgid "- %1 is not a namespace" -msgstr "- %1 ist kein gültiger Namensraum" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Down" +msgstr "Tastatur-LEDs dunkler" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 -msgid "- nested namespaces not allowed" -msgstr "- geschachtelte Namensräume sind nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Power Off" +msgstr "Ausschalten" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 -msgid "local directory" -msgstr "Lokales Verzeichnis" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wake Up" +msgstr "Aktivierung" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" -msgstr "ist mehrdeutig. Es kommt in %1 und in %2 vor" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" -msgstr "ist mehrdeutig. Es kommt in %1 in den Version %2.%3 und %4.%5 vor" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 -msgid "is instantiated recursively" -msgstr "wird rekursiv instanziiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 -msgid "is not a type" -msgstr "ist kein Typ" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Sleep" +msgstr "Ruhezustand" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 -#, qt-format -msgid "File name case mismatch for \"%1\"" -msgstr "Unstimmigkeiten in Groß-/Kleinschreibung im Dateinamen von „%1“" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgctxt "QShortcut" +msgid "LightBulb" +msgstr "Beleuchtung" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create object of type %1" -msgstr "Es konnte kein Objekt des Typs %1 erzeugt werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 +#| msgctxt "QShortcut" +#| msgid "Stop" +msgctxt "QShortcut" +msgid "Shop" +msgstr "Laden" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign value %1 to property %2" -msgstr "Der Wert „%1“ kann der Eigenschaft %2 nicht zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 +msgctxt "QShortcut" +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" -msgstr "" -"Der Objekttyp %1 kann nicht zugewiesen werden, da keine Vorgabe-Methode " -"existiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Add Favorite" +msgstr "Favoriten hinzufügen" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung zwischen dem Signal %1 und dem Slot %2 hergestellt " -"werden, da sie nicht zusammenpassen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 +#| msgctxt "Copy Link context menu item" +#| msgid "Copy Link" +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hot Links" +msgstr "Interessante Verknüpfung" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign an object to signal property %1" -msgstr "Der Signal-Eigenschaft %1 kann kein Objekt zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Adjust Brightness" +msgstr "Helligkeit anpassen" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "Objekt kann nicht an eine Liste zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Finance" +msgstr "Finanzen" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to interface property" -msgstr "Der Eigenschaft der Schnittstelle kann kein Objekt zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Community" +msgstr "Gemeinschaft" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create attached object" -msgstr "Es konnte kein 'attached'-Objekt erzeugt werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Rewind" +msgstr "Audio rückspulen" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" -msgstr "" -"Es können keine Eigenschaften auf %1 gesetzt werden, da es 'null' ist" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back Forward" +msgstr "Zurück Vorwärts" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 -#, qt-format -msgid "Script %1 unavailable" -msgstr "Das Skript %1 ist nicht verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Left" +msgstr "Linke Anwendung" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 -#, qt-format -msgid "Type %1 unavailable" -msgstr "Der Typ %1 ist nicht verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Right" +msgstr "Rechte Anwendung" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 -#, qt-format -msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" -msgstr "Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Book" +msgstr "Buch" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 -#, qt-format -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CD" +msgstr "CD" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Calculator" +msgstr "Rechner" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected type name" -msgstr "Es wird ein Typname erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid import qualifier ID" -msgstr "Ungültige Id-Angabe bei Import" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear Grab" +msgstr "Einfangen aufheben" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" -msgstr "" -"Der reservierte Name „Qt“\" kann nicht als Bezeichner verwendet werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import qualifiers must be unique." -msgstr "" -"Der für den Skript-Import angegebene Qualifizierer muss eindeutig sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import requires a qualifier" -msgstr "Der Skript-Import erfordert die Angabe eines Qualifizierers." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Library import requires a version" -msgstr "Der Import einer Bibliothek erfordert eine Versionsangabe" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected parameter type" -msgstr "Es wird eine Typangabe für den Parameter erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 +msgctxt "QShortcut" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid property type modifier" -msgstr "Ungültiger Modifikator für den Typ der Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected property type modifier" -msgstr "" -"Modifikator für den Typ der Eigenschaft an dieser Stelle nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabellenkalkulation" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected property type" -msgstr "Typangabe für Eigenschaft erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Browser" +msgstr "Webbrowser" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Readonly not yet supported" -msgstr "'read-only' wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Game" +msgstr "Spiel" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "JavaScript declaration outside Script element" -msgstr "" -"Eine JavaScript-Deklaration ist außerhalb eines Skriptelementes nicht " -"zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Go" +msgstr "Gehe zu" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 -msgid "executeSql called outside transaction()" -msgstr "'executeSql' wurde außerhalb von 'transaction()' aufgerufen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 +msgctxt "QShortcut" +msgid "iTouch" +msgstr "iTouch" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 -msgid "Read-only Transaction" -msgstr "Schreibgeschützte Transaktion" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Logoff" +msgstr "Abmelden" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 -#, qt-format -msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" -msgstr "Versionskonflikt: %1 erwartet; %2 gefunden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Market" +msgstr "Markt" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 -msgid "SQL transaction failed" -msgstr "Die SQL-Transaktion ist fehlgeschlagen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Meeting" +msgstr "Besprechung" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 -msgid "transaction: missing callback" -msgstr "callback fehlt bei Transaktion" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Menu" +msgstr "Tastaturmenü" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 -msgid "SQL: database version mismatch" -msgstr "SQL: Datenbank-Versionskonflikt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu PB" +msgstr "Menü (PB)" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaxfehler" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 +msgctxt "QShortcut" +msgid "My Sites" +msgstr "Meine Seiten" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected token `%1'" -msgstr "Unerwartetes Element „%1“" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 +msgctxt "QShortcut" +msgid "News" +msgstr "Nachrichten" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected token `%1'" -msgstr "Erwartetes Element „%1“" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Office" +msgstr "Heimbüro" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal unicode escape sequence" -msgstr "Ungültige Unicode-Escape-Sequenz" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Option" +msgstr "Einstellung" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal character" -msgstr "Ungültiges Zeichen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed string at end of line" -msgstr "Zeichenkette am Zeilenende nicht abgeschlossen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal escape sequence" -msgstr "Ungültige Escape-Sequenz" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reply" +msgstr "Antwort" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed comment at end of file" -msgstr "Kommentar am Dateiende nicht abgeschlossen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal syntax for exponential number" -msgstr "Ungültige Syntax des Exponenten" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotate Windows" +msgstr "Fenster drehen" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Identifier cannot start with numeric literal" -msgstr "Ein Bezeichner darf nicht mit einem numerischen Literal beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation PB" +msgstr "Bildschirm drehen (PB)" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression literal" -msgstr "Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation KB" +msgstr "Bildschirm drehen (KB)" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid regular expression flag '%0'" -msgstr "Ungültiger Modifikator „%0“ bei regulärem Ausdruck" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" -msgstr "Backslash-Sequenz in regulärem Ausdruck nicht abgeschlossen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression class" -msgstr "Klasse im regulären Ausdruck nicht abgeschlossen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" -msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: „%1“ ist schreibgeschützt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Split Screen" +msgstr "Bildschirm teilen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 -msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" -msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Support" +msgstr "Unterstützung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 -msgid "Invalid property assignment: string expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Task Panel" +msgstr "Task-Leiste" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 -msgid "Invalid property assignment: url expected" -msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine URL erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 -msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine vorzeichenloser " -"Ganzzahlwert erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 -msgid "Invalid property assignment: int expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Ganzzahlwert erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Travel" +msgstr "Reisen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 -msgid "Invalid property assignment: number expected" -msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zahl erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 -msgid "Invalid property assignment: color expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Farbspezifikation erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Word Processor" +msgstr "Textverarbeitung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 -msgid "Invalid property assignment: date expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 +msgctxt "QShortcut" +msgid "XFer" +msgstr "XFer" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 -msgid "Invalid property assignment: time expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeitangabe erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 -msgid "Invalid property assignment: datetime expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datum/Zeit-Angabe erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 -msgid "Invalid property assignment: point expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Koordinatenangabe für " -"einen Punkt erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 -msgid "Invalid property assignment: size expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Größenangabe erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Messenger" +msgstr "Messenger" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 -msgid "Invalid property assignment: rect expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es werden Parameter für ein Rechteck " -"erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WebCam" +msgstr "Webcam" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 -msgid "Invalid property assignment: boolean expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Mail Forward" +msgstr "E-Mail-Weiterleitung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 -msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor " -"erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" -msgstr "" -"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Typ „%1“ ist nicht unterstützt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 -msgid "Element is not creatable." -msgstr "Das Element kann nicht erzeugt werden." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Battery" +msgstr "Akku" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 -msgid "Component elements may not contain properties other than id" -msgstr "Komponenten dürfen außer „id“ keine weiteren Eigenschaften enthalten" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 -msgid "Invalid component id specification" -msgstr "Ungültige Komponentenspezifikation" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wireless" +msgstr "Drahtlos" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 -msgid "id is not unique" -msgstr "ID-Wert nicht eindeutig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ultra Wide Band" +msgstr "Ultrabreitband" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 -msgid "Invalid component body specification" -msgstr "Inhalt der Komponente ungültig" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 -msgid "Component objects cannot declare new properties." -msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Eigenschaften deklarieren." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Forward" +msgstr "Audio vorspulen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 -msgid "Component objects cannot declare new signals." -msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Signale deklarieren." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Repeat" +msgstr "Audio wiederholen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 -msgid "Component objects cannot declare new functions." -msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Funktionen deklarieren." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Random Play" +msgstr "Audio Zufallswiedergabe" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 -msgid "Cannot create empty component specification" -msgstr "Es kann keine leere Komponentenangabe erzeugt werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." -msgstr "„%1.%2“ ist in %3 %4.%5 nicht verfügbar." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Cycle Track" +msgstr "Audio Stück wiederholen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." -msgstr "»%1.%2« ist aufgrund von Komponentenversionierung nicht verfügbar." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 -msgid "Incorrectly specified signal assignment" -msgstr "Angegebene Signalzuweisung ist nicht korrekt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 -msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" -msgstr "" -"Einem Signal können keine Werte zugewiesen werden (es wird ein Skript " -"erwartet)" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 +msgctxt "QShortcut" +msgid "View" +msgstr "Betrachten" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 -msgid "Empty signal assignment" -msgstr "Leere Signalzuweisung" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 +#| msgctxt "QShortcut" +#| msgid "Menu" +msgctxt "QShortcut" +msgid "Top Menu" +msgstr "Hauptmenü" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 -msgid "Empty property assignment" -msgstr "Leere Eigenschaftszuweisung" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Suspend" +msgstr "Ruhezustand" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 -msgid "Attached properties cannot be used here" -msgstr "" -"An dieser Stelle können keine Eigenschaften des Typs 'attached' verwendet " -"werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 -msgid "Non-existent attached object" -msgstr "Es existiert kein Bezugselement für die Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print Screen" +msgstr "Bildschirm drucken" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 -msgid "Invalid attached object assignment" -msgstr "Ungültige Zuweisung des Bezugselements" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Up" +msgstr "Bild auf" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 -msgid "Cannot assign to non-existent default property" -msgstr "" -"Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Vorgabe-Eigenschaft existiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Down" +msgstr "Bild ab" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" -msgstr "" -"Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens „%1“ " -"existiert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hochstelltaste" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 -msgid "Invalid use of namespace" -msgstr "Ungültige Verwendung eines Namensraums" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 -msgid "Not an attached property name" -msgstr "Kein gültiger Name einer Eigenschaft des Typs 'attached'" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Number Lock" +msgstr "Zahlenblock-Feststelltaste" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 -msgid "Invalid use of id property" -msgstr "Ungültige Verwendung einer Eigenschaft des Typs 'Id'" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen-Feststelltasten" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 -msgid "Property has already been assigned a value" -msgstr "Der Eigenschaft wurde bereits ein Wert zugewiesen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 -msgid "Invalid grouped property access" -msgstr "Falsche Gruppierung bei Zugriff auf Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 -msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" -msgstr "" -"Bei einer Eigenschaft, die Teil einer Gruppierung ist, ist keine direkte " -"Wertzuweisung zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 -msgid "Invalid property use" -msgstr "Ungültige Verwendung von Eigenschaften" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 +msgctxt "QShortcut" +msgid "System Request" +msgstr "System-Anforderung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 -msgid "Property assignment expected" -msgstr "Zuweisung an Eigenschaft erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 -msgid "Single property assignment expected" -msgstr "Einzelne Zuweisung an Eigenschaft erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 +msgctxt "QShortcut" +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 -msgid "Unexpected object assignment" -msgstr "Unerwartete Zuweisung des Objekts" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context1" +msgstr "Kontext1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "Objekt kann nicht an eine Liste zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context2" +msgstr "Kontext2" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 -msgid "Can only assign one binding to lists" -msgstr "Listen kann nur eine einzige Bindung zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context3" +msgstr "Kontext3" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 -msgid "Cannot assign primitives to lists" -msgstr "" -"Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context4" +msgstr "Kontext4" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 -msgid "Cannot assign multiple values to a script property" -msgstr "" -"Eine Zuweisung mehrerer Werte an eine Skript-Eigenschaft ist nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Call" +msgstr "Anrufen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 -msgid "Invalid property assignment: script expected" -msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangup" +msgstr "Auflegen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 -msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" -msgstr "Die Zuweisung mehrerer Werte an eine Eigenschaft ist nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Call/Hangup" +msgstr "Anrufen/Aufhängen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 -msgid "Cannot assign object to property" -msgstr "Zuweisung eines Objekts an eine Eigenschaft nicht zulässig" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Flip" +msgstr "Umdrehen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 -#, qt-format -msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" -msgstr "„%1“ kann nicht auf „%2“ angewandt werden" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 -msgid "Duplicate default property" -msgstr "Mehrfaches Auftreten der Vorgabe-Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Voice Dial" +msgstr "Sprachwahl" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 -msgid "Duplicate property name" -msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Eigenschaftsnamens" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Last Number Redial" +msgstr "Wahlwiederholung" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 -msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "Eigenschaftsnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Shutter" +msgstr "Auslöser" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 -msgid "Illegal property name" -msgstr "Ungültiger Name der Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Focus" +msgstr "Scharfstellen" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 -msgid "Duplicate signal name" -msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Signalnamens" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 -msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "Signalnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Muhenkan" +msgstr "Muhenkan" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 -msgid "Illegal signal name" -msgstr "Ungültiger Name für Signal" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Henkan" +msgstr "Henkan" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 -msgid "Duplicate method name" -msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Romaji" +msgstr "Romaji" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 -msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Unzulässiger Methodenname" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana Katakana" +msgstr "Hiragana Katakana" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 -msgid "Invalid property nesting" -msgstr "Ungültige Schachtelung von Eigenschaften" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku" +msgstr "Zenkaku" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 -msgid "Cannot override FINAL property" -msgstr "" -"Eine als 'FINAL' ausgewiesene Eigenschaft kann nicht überschrieben werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hankaku" +msgstr "Hankaku" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 -msgid "Invalid property type" -msgstr "Ungültiger Typ der Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku Hankaku" +msgstr "Zenkaku Hankaku" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 -msgid "Invalid empty ID" -msgstr "Ungültiger (leerer) Id-Wert" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Touroku" +msgstr "Touroku" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 -msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" -msgstr "Id-Werte dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Massyo" +msgstr "Massyo" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 -msgid "IDs must start with a letter or underscore" -msgstr "Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder Unterstrich beginnen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Lock" +msgstr "Kana-Sperre" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 -msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" -msgstr "Id-Werte dürfen nur Buchstaben oder Unterstriche enthalten" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Shift" +msgstr "Kana-Umschalt" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 -msgid "ID illegally masks global JavaScript property" -msgstr "Der Id-Wert überdeckt eine globale Eigenschaft aus JavaScript" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu Shift" +msgstr "Eisu-Umschalt" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 -msgid "No property alias location" -msgstr "Alias-Eigenschaft ohne Quellangabe" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu toggle" +msgstr "Eisu-Umschalten" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 -msgid "Invalid alias location" -msgstr "Ungültige Quellangabe bei Alias-Eigenschaft" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Code input" +msgstr "Code-Eingabe" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 -msgid "" -"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " -". or .." -msgstr "" -"Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Die Referenz muss in der " -"Form , . oder .. angegeben " -"werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Multiple Candidate" +msgstr "Mehrere Vorschläge" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 -#, qt-format -msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" -msgstr "" -"Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Der Id-Wert „%1“ konnte " -"nicht gefunden werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Previous Candidate" +msgstr "Vorheriger Vorschlag" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 -msgid "Alias property exceeds alias bounds" -msgstr "Alias-Eigenschaft überschreitet Alias-Grenzen" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangeul" -#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 -#, qt-format -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" -"Bei der für die Eigenschaft „%1“ angegebenen Bindung wurde eine " -"Endlosschleife festgestellt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Start" +msgstr "Hangul Anfang" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 -msgid "Could not load cursor delegate" -msgstr "Cursor-Delegate konnte nicht geladen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul End" +msgstr "Hangul Ende" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 -msgid "Could not instantiate cursor delegate" -msgstr "Cursor-Delegate konnte angelegt werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Hanja" +msgstr "Hangeul-Hanja" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" -msgstr "" -"Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für die Klasse " -"QMovie erstellt" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" -msgstr "" -"Tastennavigation ist nur über Eigenschaften des Typs 'attached' verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Romaja" +msgstr "Hangeul-Romaja" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 -msgid "Keys is only available via attached properties" -msgstr "" -"Die Unterstützung für Tasten ist nur über Eigenschaften des Typs 'attached' " -"verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jeonja" +msgstr "Hangeul-Jeonja" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 -msgid "Accessible is only available via attached properties" -msgstr "Zugriffsobjekt ist nur über zugeordnete Eigenschaften verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Banja" +msgstr "Hangeul-Banja" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" -msgstr "LayoutMirroring ist nur über zugeordnete Eigenschaften verfügbar" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PreHanja" +msgstr "Hangul (vor Hanja)" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 -msgid "Loader does not support loading non-visual elements." -msgstr "Das Laden nicht-visueller Elemente ist nicht unterstützt." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PostHanja" +msgstr "Hangul (nach Hanja)" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." -msgstr "Delegate-Komponente muss vom Typ 'Item' sein" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Special" +msgstr "Hangul (Speziell)Specia" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" -msgstr "Zugeordnete LayoutDirection-Eigenschaft funktioniert nur mit Items" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" -msgstr "'front' kann nur einmal zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" -msgstr "'back' kann nur einmal zugewiesen werden" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 -msgid "Possible anchor loop detected on fill." -msgstr "" -"Bei der Fülloperation wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " -"festgestellt." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 -msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." -msgstr "" -"Bei der Operation 'centerIn' wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " -"festgestellt." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 +msgid "+" +msgstr "+" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 -msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." -msgstr "" -"Das Ziel eines Anker muss ein Elternelement oder Element der gleichen Ebene " -"sein." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 +#, qt-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 -msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." -msgstr "" -"Bei einem vertikalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " -"festgestellt." +#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 -msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." -msgstr "" -"Bei einem horizontalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " -"festgestellt." +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 -msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." -msgstr "" -"Ankerangaben für links, rechts und horizontal zentriert dürfen nicht " -"zusammen auftreten." +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 -msgid "Cannot anchor to a null item." -msgstr "Es kann kein Anker zu einem Null-Element angegeben werden." +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 -msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." -msgstr "" -"Es kann kein Anker zu einer horizontalen oder vertikalen Kante angegeben " -"werden." +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 -msgid "Cannot anchor item to self." -msgstr "Ein Element kann keinen Anker zu sich selbst haben." +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "am" +msgstr "am" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 -msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." -msgstr "" -"Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert dürfen nicht zusammen " -"auftreten." +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 -msgid "" -"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " -"anchors." -msgstr "" -"Ein Baseline-Anker darf nicht zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, " -"unten und vertikal zentriert verwendet werden." +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 -msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." -msgstr "" -"Vertikale und horizontale Kanten können nicht mit Ankern verbunden werden." +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117 +msgid "Restore Down" +msgstr "Unteres wiederherstellen" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 -#, qt-format -msgid "remove: index %1 out of range" -msgstr "remove: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 -msgid "insert: value is not an object" -msgstr "insert: Der Wert ist kein Objekt" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschieben" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 -#, qt-format -msgid "insert: index %1 out of range" -msgstr "insert: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 +msgid "&Size" +msgstr "&Größe" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 -msgid "move: out of range" -msgstr "move: Außerhalb des gültigen Bereichs" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimieren" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 -msgid "append: value is not an object" -msgstr "append: Der Wert ist kein Objekt" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 -msgid "set: value is not an object" -msgstr "set: Der Wert ist kein Objekt" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 +msgid "&Close" +msgstr "Sch&ließen" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 -#, qt-format -msgid "set: index %1 out of range" -msgstr "set: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Immer im &Vordergrund" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 -msgid "ListElement: cannot contain nested elements" -msgstr "ListElement kann keine geschachtelten Elemente enthalten" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Fenster&heber" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 -msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" -msgstr "ListElement: Die \"id\"-Eigenschaft kann nicht verwendet werden" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 +#, qt-format +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 – [%2]" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 -msgid "ListElement: cannot use script for property value" -msgstr "" -"ListElement: Es kann kein Skript für den Wert der Eigenschaft verwendet " -"werden" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 +msgid "&Unshade" +msgstr "Fensterheber &rückgängig" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 -#, qt-format -msgid "ListModel: undefined property '%1'" -msgstr "ListModel: Die Eigenschaft „%1“ ist nicht definiert" +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 -#, qt-format -msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" -msgstr "" -"Die Eigenschaft „%1“ existiert nicht und kann daher nicht animiert werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 +msgid "Scroll here" +msgstr "Hierher rollen" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 -#, qt-format -msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" -msgstr "" -"Die Eigenschaft „%1“ ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert " -"werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Left edge" +msgstr "Linke Kante" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869 -msgid "Cannot set a duration of < 0" -msgstr "Es kann keine Zeitdauer <0 gesetzt werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" -msgstr "" -"Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht " -"beibehalten werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Right edge" +msgstr "Rechte Kante" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" -msgstr "" -"Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht " -"beibehalten werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" -msgstr "" -"Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll left" +msgstr "Nach links rollen" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 -msgid "Application is an abstract class" -msgstr "Die Klasse Application ist abstrakt" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll up" +msgstr "Nach oben rollen" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 -msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" -msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" -msgstr "" -"Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für xmlpatterns " -"erstellt" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll right" +msgstr "Nach rechts rollen" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 -msgid "Animation is an abstract class" -msgstr "Die Klasse Animation ist abstrakt" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll down" +msgstr "Nach unten rollen" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 -msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." -msgstr "" -"Die Erzeugung von Objekten, die einem Zustand zugeordnet sind, wird von " -"PropertyChanges nicht unterstützt." +#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Unbenannt)" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" -msgstr "" -"Die Eigenschaft „%1“ ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen " -"werden" +#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 #, qt-format -msgid "Error decoding: %1: %2" -msgstr "Fehler beim Dekodieren: %1: %2" +msgid "- [%1]" +msgstr "- [%1]" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 -#, qt-format -msgid "Failed to get image from provider: %1" -msgstr "Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 +msgid "Unshade" +msgstr "Fensterheber rückgängig" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 -#, qt-format -msgid "Cannot open: %1" -msgstr "Fehlschlag beim Öffnen: %1" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 +msgid "Shade" +msgstr "Fensterheber" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" -msgstr "Verbindungen: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" -msgstr "Verbindungen: Syntaxfehler" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" -msgstr "Verbindungen: Skript erwartet" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 -#, qt-format -msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." -msgstr "" -"„%1“ ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert." +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 +msgid "&Select All" +msgstr "&Alles auswählen" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 -msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" -msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" -msgstr "Eine XmlListModel-Abfrage muss mit '/' oder \"//\" beginnen" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 +msgid "&Step up" +msgstr "Schritt &aufwärts" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 -#, qt-format -msgid "invalid query: \"%1\"" -msgstr "Ungültige Abfrage: „%1“" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 +msgid "Step &down" +msgstr "Schritt a&bwärts" -#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 -msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." -msgstr "" -"Die zu einem Behavior-Element gehörende Animation kann nicht geändert werden." +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2119 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "[Array of length %1]" -msgstr "[Feldlänge %1]" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2125 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Ausschneiden" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2130 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2153 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Ignore-count" -msgstr "Anzahl ignorierte" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Single-shot" -msgstr "Single-Shot" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Hit-count" -msgstr "Anzahl Treffer" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Level" -msgstr "Ebene" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Close" +msgstr "Sch&ließen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gehe zu Zeile" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 -msgid "Line:" -msgstr "Zeile:" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupt" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 -msgid "Shift+F5" -msgstr "Umschalt+F5" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Don't Save" +msgstr "Nicht speichern" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 -msgid "F5" -msgstr "F5" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close without Saving" +msgstr "Schließen ohne zu speichern" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 -msgid "Step Into" -msgstr "Einzelschritt" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 -msgid "F11" -msgstr "F11" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 -msgid "Step Over" -msgstr "Überspringen" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Yes to &All" +msgstr "A&lles mit Ja beantworten" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 -msgid "F10" -msgstr "F10" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 -msgid "Step Out" -msgstr "Funktion verlassen" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "N&o to All" +msgstr "A&lles mit Nein beantworten" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 -msgid "Shift+F11" -msgstr "Umschalt+F11" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save All" +msgstr "Alles speichern" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Ab Cursor-Position" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 -msgid "Ctrl+F10" -msgstr "Strg+F10" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 -msgid "Run to New Script" -msgstr "Bis zu neuem Skript ausführen" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt umschalten" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 -msgid "F9" -msgstr "F9" +#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 +msgctxt "QMenuBar" +msgid "Corner Toolbar" +msgstr "Eckenwerkzeugleiste" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 -msgid "Clear Debug Output" -msgstr "Debuggerausgabe löschen" +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 +msgid "Activates the program's main window" +msgstr "Aktiviert das Hauptfenster des Programms" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 -msgid "Clear Error Log" -msgstr "Fehlerprotokoll leeren" +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +#, qt-format +msgid "Undo %1" +msgstr "Rückgängig %1" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 -msgid "Clear Console" -msgstr "Konsole leeren" +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +msgctxt "Default text for undo action" +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 -msgid "&Find in Script..." -msgstr "In Skript &suchen ..." +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +#, qt-format +msgid "Redo %1" +msgstr "Wiederherstellen %1" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Strg+F" +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +msgctxt "Default text for redo action" +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Weitersuchen" +#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 +msgid "Home" +msgstr "Persönlicher Ordner" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 -msgid "F3" -msgstr "F3" +#: gui/util/qundoview.cpp:101 +msgid "" +msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 -msgid "Find &Previous" -msgstr "Frü&here suchen" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 +#, qt-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 -msgid "Shift+F3" -msgstr "Umschalt+F3" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 -msgid "Ctrl+G" -msgstr "Strg+G" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" +msgstr "Nächste Seite" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" +msgstr "Vorherige Seite" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "Geladene Skripte" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" +msgstr "Erste Seite" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" +msgstr "Letzte Seite" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 -msgid "Stack" -msgstr "Aufrufstapel" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" +msgstr "Seitenbreite" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 -msgid "Locals" -msgstr "Lokale Variablen" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" +msgstr "Ganze Seite" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" +msgstr "Vergrößern" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 -msgid "Debug Output" -msgstr "Debuggerausgabe" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" +msgstr "Verkleinern" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 -msgid "Error Log" -msgstr "Fehlerprotokoll" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" +msgstr "Einzelne Seite anzeigen" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 -msgid "Qt Script Debugger" -msgstr "Qt Skript-Debugger" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" +msgstr "Gegenüberliegende Seiten anzeigen" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 -msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt deaktivieren" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" +msgstr "Übersicht aller Seiten anzeigen" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 -msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt aktivieren" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 -msgid "Breakpoint Condition:" -msgstr "Bedingung für Haltepunkt:" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" +msgstr "Seiteneinrichtung" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" +msgstr "Exportieren zu PDF" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" +msgstr "Exportieren zu PostScript" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +msgstr "Der „von“-Wert muss kleiner sein als der „bis“-Wert." -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#, qt-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 Byte" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 -msgid "Whole words" -msgstr "Ganze Wörter" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#, qt-format msgid "" -" Search wrapped" +"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " +"characters or no punctuations marks." msgstr "" -" Die Suche hat " -"das Ende erreicht" +"Der Name „%1“ kann nicht verwendet werden.

    Bitte versuchen Sie " +"einen anderen Namen mit weniger Zeichen oder ohne Satzzeichen." -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 -msgid "GestureArea: nested objects not allowed" -msgstr "GestureArea: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig" +#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 +msgid "Enter a value:" +msgstr "Geben Sie einen Wert ein:" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 -msgid "GestureArea: syntax error" -msgstr "GestureArea: Syntaxfehler" +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 -msgid "GestureArea: script expected" -msgstr "GestureArea: Skript erwartet" +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Seite einrichten" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 -msgid "Less" -msgstr "Weniger" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 -msgid "Line up" -msgstr "Zeile aufwärts" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page up" -msgstr "Seite nach oben" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page down" -msgstr "Seite nach unten" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 -msgid "Line down" -msgstr "Zeile abwärts" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page left" -msgstr "Seite nach links" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page right" -msgstr "Seite nach rechts" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 +msgid "A7" +msgstr "A7" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 -msgid "QDial" -msgstr "Drehregler" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 +msgid "A8" +msgstr "A8" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 -msgid "SpeedoMeter" -msgstr "Geschwindigkeitsmesser" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 +msgid "A9" +msgstr "A9" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 -msgid "SliderHandle" -msgstr "Schieberegler-Anfasser" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 -msgid "Uncheck" -msgstr "Häkchen entfernen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 -msgid "Check" -msgstr "Häkchen setzen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 -msgid "Toggle" -msgstr "Umschalten" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 -msgid "Press" -msgstr "Drücken" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Links rollen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Rechts rollen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 +msgid "B7" +msgstr "B7" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 +msgid "B8" +msgstr "B8" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 -msgid "Close the tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 +msgid "B9" +msgstr "B9" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 -msgid "Activate the tab" -msgstr "Unterfenster aktivieren" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 +msgid "B10" +msgstr "B10" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 -msgid "Dock" -msgstr "Andocken" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 +msgid "C5E" +msgstr "C5E" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 -msgid "Float" -msgstr "Schwebend" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 +msgid "DLE" +msgstr "DLE" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 -msgid "System" -msgstr "System" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 -msgid "Restore up" -msgstr "Nach oben wiederherstellen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 -msgid "Restore down" -msgstr "Nach unten wiederherstellen" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 -msgid "Contains commands to manipulate the window" -msgstr "Enthält Befehle zur Veränderung des Fensters" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 +msgid "US Common #10 Envelope" +msgstr "US Common #10 Umschlag" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 -msgid "Puts a minimized window back to normal" -msgstr "Bringt ein maximiertes Fenster zurück auf die Normalgröße" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 -msgid "Moves the window out of the way" -msgstr "Bewegt ein Fenster aus dem Weg" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Zentimeter (cm)" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 -msgid "Puts a maximized window back to normal" -msgstr "Bringt ein maximiertes Fenster zurück auf die Normalgröße" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeter (mm)" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 -msgid "Makes the window full screen" -msgstr "Bringt das Fenster in den Vollbildmodus" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Zoll (in)" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 -msgid "Closes the window" -msgstr "Schließt das Fenster" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Points (pt)" +msgstr "Punkt (pt)" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 -msgid "" -"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" -msgstr "" -"Zeigt den Namen für das Bedienelement an und enthält ein Bedienfeld zur " -"Änderung" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Optionen >>" -#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 -msgid "PlayBook IMF" -msgstr "PlayBook-IMF" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 -msgid "Unknown session error." -msgstr "Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung." +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Optionen <<" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 -msgid "The session was aborted by the user or system." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen." +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:754 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "In Datei drucken (PDF)" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 -msgid "The requested operation is not supported by the system." -msgstr "Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt." +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:755 +msgid "Print to File (Postscript)" +msgstr "In Datei drucken (PostScript)" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 -msgid "The specified configuration cannot be used." -msgstr "Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden." +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:802 +msgid "Local file" +msgstr "Lokale Datei" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 -msgid "Roaming was aborted or is not possible." -msgstr "Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich." +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:803 +#, qt-format +msgid "Write %1 file" +msgstr "Datei %1 schreiben" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 -msgid "Roaming error" -msgstr "Fehler beim Roaming" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:874 +msgid "Print To File ..." +msgstr "In Datei drucken ..." -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 -msgid "Session aborted by user or system" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:952 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." msgstr "" -"Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 -msgid "Unidentified Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 -msgid "Select IM" -msgstr "Eingabemethode auswählen" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 -msgid "Multiple input method switcher" -msgstr "Umschalter für mehrere Eingabemethoden" +"%1 ist ein Ordner.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:956 +#, qt-format msgid "" -"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." msgstr "" -"Umschalter für mehrere Eingabemethoden, der das Kontextmenü von Text-" -"Eingabefeldern verwendet" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 -msgid "Could not read image data" -msgstr "Bilddaten können nicht gelesen werden" +"Die Datei „%1“ ist nicht beschreibbar.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 -msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:960 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Sequenzgerät (z.B. Socket) für den Abbildlesevorgang wird nicht unterstützt" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 -msgid "Seek file/device for image read failed" -msgstr "Suche nach Datei/Gerät für den Abbildlesevorgang fehlgeschlagen" +"Eine Datei Namens %1 existiert bereits.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 -msgid "Image mHeader read failed" -msgstr "mHeader-Abbildlesevorgang fehlgeschlagen" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1264 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 -msgid "Image type not supported" -msgstr "Bildtyp wird nicht unterstützt" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1266 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 -msgid "Image depth not valid" -msgstr "Farbtiefe des Bildes unzulässig" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 +msgid "Select Font" +msgstr "Schriftart auswählen" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 -msgid "Could not seek to image read footer" -msgstr "Abbildfußzeile konnte nicht gelesen werden" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 +msgid "&Font" +msgstr "S&chriftart" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 -msgid "Could not read footer" -msgstr "Fußzeile konnte nicht gelesen werden" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Schrifts&til" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 -msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" -msgstr "Bildtyp (non-TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 -msgid "Could not reset to read data" -msgstr "Zurücksetzen zum Lesen der Daten fehlgeschlagen" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Durch&gestrichen" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 -msgid "Copy Color" -msgstr "Farbe kopieren" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 -msgid "Zoom to &100%" -msgstr "Zoomfaktor &100%" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 +msgid "Wr&iting System" +msgstr "Schri&ftsystem" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "Zurück" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 -msgid "Items" -msgstr "Objekte" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurück" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 -msgid "Inspector Mode" -msgstr "Inspektionsmodus" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 -msgid "Play/Pause Animations" -msgstr "Animationen abspielen/anhalten" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "Bestätigen" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 -msgid "Select (Marquee)" -msgstr "Auswählen (Marquee)" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fertigstellen" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 -msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößern" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 -msgid "Color Picker" -msgstr "Farbauswahl" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "Details anzeigen ..." -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 -msgid "Apply Changes to QML Viewer" -msgstr "Änderungen auf den QML-Betrachter anwenden" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "Details ausblenden ..." -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 -msgid "Apply Changes to Document" -msgstr "Änderungen auf das Dokument anwenden" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 -msgid "Tools" -msgstr "Extras" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 -msgid "1x" -msgstr "1x" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#, qt-format +msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " +msgstr "" +"

    Über Qt

    Dieses Programm verwendet Qt in der Version %1.

    " -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 -msgid "0.5x" -msgstr "0,5x" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +msgid "" +"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " +"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " +"under our commercial license agreement is appropriate for development of " +"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " +"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " +"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " +"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " +"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " +"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " +"applications where you wish to use such applications in combination with " +"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " +"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " +"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" +"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " +"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " +msgstr "" +"

    Qt ist ein C++-Toolkit zur plattformübergreifenden " +"Anwendungsentwicklung.

    Qt bietet Single-Source-Übertragbarkeit von " +"MS Windows über Mac OS X bis zu Linux und alle großen " +"kommerziellen Unix-Varianten. Zudem ist Qt für Embedded Linux und Windows CE " +"für eingebettete Systeme verfügbar.

    Qt wird unter drei verschiedenen " +"Lizenzen angeboten, um den Wünschen unserer Kunden zu entsprechen.

    Qt " +"unter unserer kommerziellen Lizenz dient der Entwicklung " +"proprietärer/kommerzieller Software, deren Quelltexte Sie nicht offenlegen " +"möchten, oder wenn sie auf andere Weise nicht den Vereinbarungen der GNU " +"LGPL Version 2.1 oder der GNU GPL Version 3.0 erfüllen können.

    Qt " +"unter der GNU LGPL Version 2.1 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen " +"(proprietär oder quelloffen), sofern Sie den Vereinbarungen der GNU LGPL " +"Version 2.1 entsprechen können.

    Qt unter der GNU General Public " +"License Version 3.0 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen, die in " +"Verbindung mit Software verwendet werden soll, die den Vereinbarungen der " +"GNU GPL Version 3.0 entspricht, oder die aus anderen Gründen den " +"Bestimmungen der GNU GPL Version 3.0 unterliegen soll.

    Auf www.qt.nokia.com/products/li" +"censing finden Sie eine Übersicht der Lizenzen.

    Copyright © 2012 " +"Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft (en).

    Qt ist ein " +"Produkt der Firma Nokia. Auf www.qt.nokia.com erhalten Sie weitere " +"Informationen.

    " -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 -msgid "0.25x" -msgstr "0,25x" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "Über Qt" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 -msgid "0.125x" -msgstr "0,125x" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 +msgid "File exists" +msgstr "Datei schon vorhanden" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 -msgid "0.1x" -msgstr "0,1x" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "A0 (841 × 1189 mm)" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "A1 (594 × 841 mm)" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "A2 (420 × 594 mm)" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 +msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm, 8.26 × 11.7 Zoll)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 × 210 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "A6 (105 × 148 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backtab" -msgstr "Rücktab" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "A7 (74 × 105 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "A8 (52 × 74 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "A9 (37 × 52 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Enter" -msgstr "Eingabe" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "B0 (1000 × 1414 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ins" -msgstr "Einfg" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "B1 (707 × 1000 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Del" -msgstr "Entf" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "B2 (500 × 707 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "B3 (353 × 500 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "B4 (250 × 353 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 -msgctxt "QShortcut" -msgid "SysReq" -msgstr "S-Abf" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" +msgstr "B5 (176 × 250 mm, 6.93 × 9.84 Zoll)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home" -msgstr "Pos1" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "B6 (125 × 176 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -msgctxt "QShortcut" -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "B7 (88 × 125 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Left" -msgstr "Pfeil links" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "B8 (62 × 88 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Up" -msgstr "Pfeil hoch" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "B9 (44 × 62 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Right" -msgstr "Pfeil rechts" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "B10 (31 × 44 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Down" -msgstr "Pfeil runter" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "C5E (163 × 229 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgUp" -msgstr "Bild auf" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "DLE (110 × 220 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgDown" -msgstr "Bild ab" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 +msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" +msgstr "Executive (7.5 × 10 Zoll, 191 × 254 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CapsLock" -msgstr "Feststelltaste" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "Folio (210 × 330 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 -msgctxt "QShortcut" -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 -msgctxt "QShortcut" -msgid "ScrollLock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "Ledger (432 × 279 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 +msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" +msgstr "Legal (8.5 × 14 Zoll, 216 × 356 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 +msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" +msgstr "Letter (8.5 × 11 Zoll, 216 × 279 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "Tabloid (279 × 432 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "US Common #10 Umschlag (105 × 241 mm)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 +msgid "Print selection" +msgstr "Auswahl drucken" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 +msgid "Print current page" +msgstr "Aktuelle Seite drucken" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Down" -msgstr "Lautstärke verringern" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Mute" -msgstr "Stummschalten" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Up" -msgstr "Lautstärke anheben" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi Bold" +msgstr "Halbfett" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Boost" -msgstr "Bassverstärkung" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Up" -msgstr "Bässe anheben" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi" +msgstr "Halb" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Down" -msgstr "Bässe vermindern" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Light" +msgstr "Leicht" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Up" -msgstr "Höhen anheben" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Down" -msgstr "Höhen vermindern" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oblique" +msgstr "Geneigt" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Any" +msgstr "Jede" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Stop" -msgstr "Stopp" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Latin" +msgstr "Latein" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Previous" -msgstr "Vorheriges" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Next" -msgstr "Nächstes" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Record" -msgstr "Aufnahme" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Pause" -msgstr "Pause" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Media Play/Pause" -msgstr "Wiedergabe/Pause" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Page" -msgstr "Startseite" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Standby" -msgstr "Bereitschaft" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Open URL" -msgstr "Adresse aufrufen" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Mail" -msgstr "E-Mail-Programm starten" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Media" -msgstr "Medienwiedergabe starten" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (0)" -msgstr "Starten (0)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (1)" -msgstr "Starten (1)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (2)" -msgstr "Starten (2)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (3)" -msgstr "Starten (3)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (4)" -msgstr "Starten (4)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (5)" -msgstr "Starten (5)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (6)" -msgstr "Starten (6)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (7)" -msgstr "Starten (7)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (8)" -msgstr "Starten (8)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (9)" -msgstr "Starten (9)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (A)" -msgstr "Starten (A)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (B)" -msgstr "Starten (B)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (C)" -msgstr "Starten (C)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinesisch (Langzeichen)" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (D)" -msgstr "Starten (D)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (E)" -msgstr "Starten (E)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (F)" -msgstr "Starten (F)" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Up" -msgstr "Bildschirm heller" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Down" -msgstr "Bildschirm dunkler" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Light On/Off" -msgstr "Tastatur-LEDs an/aus" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Runic" +msgstr "Runen" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Tastatur-LEDs heller" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 +#| msgctxt "QShortcut" +#| msgid "No" +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Tastatur-LEDs dunkler" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137 +msgid "Copy &Link Location" +msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Power Off" -msgstr "Ausschalten" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3078 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRM Left-to-right mark" +msgstr "LRM Links-nach-rechts-Markierung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wake Up" -msgstr "Aktivierung" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLM Right-to-left mark" +msgstr "RLM Rechts-nach-links-Markierung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWJ Zero width joiner" +msgstr "ZWJ Null-Breite-Verbinder" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" +msgstr "ZWNJ Null-Breite-Nichtverbinder" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWSP Zero width space" +msgstr "ZWSP Null-Breite-Abstand" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Sleep" -msgstr "Ruhezustand" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRE Start of left-to-right embedding" +msgstr "LRE Beginn der Links-nach-rechts-Einbettung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgctxt "QShortcut" -msgid "LightBulb" -msgstr "Beleuchtung" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLE Start of right-to-left embedding" +msgstr "RLE Beginn der Rechts-nach-links-Einbettung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 -#| msgctxt "QShortcut" -#| msgid "Stop" -msgctxt "QShortcut" -msgid "Shop" -msgstr "Laden" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRO Start of left-to-right override" +msgstr "LRO Beginn der Links-nach-rechts-Überschreibung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 -msgctxt "QShortcut" -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLO Start of right-to-left override" +msgstr "RLO Beginn der Rechts-nach-links-Überschreibung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Add Favorite" -msgstr "Favoriten hinzufügen" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "PDF Pop directional formatting" +msgstr "PDF Ende der Richtungsformatierung" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 -#| msgctxt "Copy Link context menu item" -#| msgid "Copy Link" -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hot Links" -msgstr "Interessante Verknüpfung" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3093 +msgid "Insert Unicode control character" +msgstr "Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Adjust Brightness" -msgstr "Helligkeit anpassen" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Lokal verbunden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Finance" -msgstr "Finanzen" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#, qt-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "Aliase: %1" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Community" -msgstr "Gemeinschaft" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Rewind" -msgstr "Audio rückspulen" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back Forward" -msgstr "Zurück Vorwärts" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 +msgid "XIM" +msgstr "XIM" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Left" -msgstr "Linke Anwendung" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 +msgid "FEP" +msgstr "FEP" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Right" -msgstr "Rechte Anwendung" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 +msgid "XIM input method" +msgstr "XIM-Eingabemethode" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Book" -msgstr "Buch" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 +msgid "Windows input method" +msgstr "Windows-Eingabemethode" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 +msgid "Mac OS X input method" +msgstr "Mac-OS-X-Eingabemethode" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Calculator" -msgstr "Rechner" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 +msgid "S60 FEP input method" +msgstr "S60-FEP-Eingabemethode" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to fetch data" +msgstr "Daten können nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear Grab" -msgstr "Einfangen aufheben" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "Abfrage kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store result" +msgstr "Ergebnis kann nicht gespeichert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute next query" +msgstr "Nächste Abfrage kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store next result" +msgstr "Nächstes Ergebnis kann nicht gespeichert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 -msgctxt "QShortcut" -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "Wert kann nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabellenkalkulation" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Browser" -msgstr "Webbrowser" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind outvalues" +msgstr "Ausgabewert kann nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Game" -msgstr "Spiel" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store statement results" +msgstr "Ergebnis der Anweisung lässt sich nicht speichern" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Go" -msgstr "Gehe zu" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 +msgid "Unable to open database '" +msgstr "Datenbank kann nicht geöffnet werden: '" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 -msgctxt "QShortcut" -msgid "iTouch" -msgstr "iTouch" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Verbindungsaufbau nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Logoff" -msgstr "Abmelden" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611 +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Market" -msgstr "Markt" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626 +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Meeting" -msgstr "Besprechung" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641 +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Menu" -msgstr "Tastaturmenü" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "Zeile kann nicht abgeholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu PB" -msgstr "Menü (PB)" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "No query" +msgstr "Keine Abfrage" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 -msgctxt "QShortcut" -msgid "My Sites" -msgstr "Meine Seiten" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 -msgctxt "QShortcut" -msgid "News" -msgstr "Nachrichten" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +msgstr "Es können nicht mehrere Anweisungen gleichzeitig ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Office" -msgstr "Heimbüro" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Option" -msgstr "Einstellung" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "Parameter können nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "Falsche Anzahl an Parametern" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577 +msgid "Error opening database" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datenbank" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reply" -msgstr "Antwort" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591 +msgid "Error closing database" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datenbank" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind column for batch execute" +msgstr "Spalte kann nicht zur Stapelausfürung gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotate Windows" -msgstr "Fenster drehen" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute batch statement" +msgstr "Stapel-Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation PB" -msgstr "Bildschirm drehen (PB)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to goto next" +msgstr "„Gehe zum Nächsten“ ist nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation KB" -msgstr "Bildschirm drehen (KB)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to alloc statement" +msgstr "Die Allokation der Anweisung ist fehlgeschlagen" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to get statement type" +msgstr "Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "Wert kann nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Split Screen" -msgstr "Bildschirm teilen" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Support" -msgstr "Unterstützung" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to initialize" +msgstr "Wert kann nicht initialisiert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Task Panel" -msgstr "Task-Leiste" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 +msgid "Unable to logon" +msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Travel" -msgstr "Reisen" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to fetch results" +msgstr "Ergebnis lässt sich nicht abholen" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Word Processor" -msgstr "Textverarbeitung" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 -msgctxt "QShortcut" -msgid "XFer" -msgstr "XFer" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 +msgid "Unable to open connection" +msgstr "Verbindungsaufbau nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 +msgid "Unable to use database" +msgstr "Datenbank kann nicht verwendet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column count" +msgstr "Fehler beim Abfragen der Spaltenanzahl" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column name" +msgstr "Fehler beim Abfragen des Spaltennamen" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Messenger" -msgstr "Messenger" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column type" +msgstr "Fehler beim Abfragen des Spaltentyps" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WebCam" -msgstr "Webcam" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "Zeile kann nicht abgeholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Mail Forward" -msgstr "E-Mail-Weiterleitung" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pictures" -msgstr "Bilder" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Statement is not prepared" +msgstr "Die Anweisung ist nicht vorbereitet" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Battery" -msgstr "Akku" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "Parameter können nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "Falsche Anzahl an Parametern" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlos" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 +msgid "Invalid option: " +msgstr "Ungültige Option: " -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ultra Wide Band" -msgstr "Ultrabreitband" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +msgid "" +"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " +"used" +msgstr "" +"POLICY_DB_DEFAULT muss festgelegt werden, bevor andere POLICY-Definitionen " +"verwendet werden können" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Forward" -msgstr "Audio vorspulen" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to create query" +msgstr "Abfrage kann nicht erzeugt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Repeat" -msgstr "Audio wiederholen" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Random Play" -msgstr "Audio Zufallswiedergabe" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 +msgid "Could not begin transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 +msgid "Could not commit transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Cycle Track" -msgstr "Audio Stück wiederholen" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 +msgid "Could not rollback transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 +msgid "Unable to subscribe" +msgstr "Einschreiben nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 +msgid "Unable to unsubscribe" +msgstr "Ausschreiben nicht möglich" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 -msgctxt "QShortcut" -msgid "View" -msgstr "Betrachten" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to create BLOB" +msgstr "BLOB kann nicht erzeugt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 -#| msgctxt "QShortcut" -#| msgid "Menu" -msgctxt "QShortcut" -msgid "Top Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to write BLOB" +msgstr "BLOB kann nicht geschrieben werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Suspend" -msgstr "Ruhezustand" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to open BLOB" +msgstr "BLOB kann nicht geöffnet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hibernate" -msgstr "Tiefschlaf" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to read BLOB" +msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print Screen" -msgstr "Bildschirm drucken" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not find array" +msgstr "Bereich (Array) kann nicht gefunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Up" -msgstr "Bild auf" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get array data" +msgstr "Bereichsdaten können nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Down" -msgstr "Bild ab" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get query info" +msgstr "Abfrageinformation kann nicht eingeholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Hochstelltaste" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Number Lock" -msgstr "Zahlenblock-Feststelltaste" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not allocate statement" +msgstr "Anweisung kann nicht zugewiesen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen-Feststelltasten" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe input statement" +msgstr "Eingabe-Anweisung kann nicht beschrieben werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe statement" +msgstr "Anweisung kann nicht beschrieben werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to close statement" +msgstr "Anweisung kann nicht geschlossen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 -msgctxt "QShortcut" -msgid "System Request" -msgstr "System-Anforderung" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "Abfrage kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not fetch next item" +msgstr "Nächstes Element kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 -msgctxt "QShortcut" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get statement info" +msgstr "Informationen zur Anweisung können nicht geholt werden." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context1" -msgstr "Kontext1" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Error opening database" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datenbank" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context2" -msgstr "Kontext2" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context3" -msgstr "Kontext3" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context4" -msgstr "Kontext4" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Call" -msgstr "Anrufen" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangup" -msgstr "Auflegen" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Call/Hangup" -msgstr "Anrufen/Aufhängen" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "Variable kann nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Flip" -msgstr "Umdrehen" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#, qt-format +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch record %1" +msgstr "Zeile %1 kann nicht abgeholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Voice Dial" -msgstr "Sprachwahl" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "Nächste kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Last Number Redial" -msgstr "Wahlwiederholung" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "Erste kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Shutter" -msgstr "Auslöser" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694 +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch last" +msgstr "Letzte kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Focus" -msgstr "Scharfstellen" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 +msgid "Unable to set autocommit" +msgstr "Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "" +"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " +"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +msgstr "" +"QODBCResult::reset: Es ist nicht möglich, „SQL_CURSOR_STATIC“ als Anweisungs-" +"Attribut festzulegen. Bitte überprüfen Sie die Einrichtung des ODBC-Treibers!" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Muhenkan" -msgstr "Muhenkan" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Henkan" -msgstr "Henkan" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch" +msgstr "Zeile kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Romaji" -msgstr "Romaji" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "Nächstes kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "Erste kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch previous" +msgstr "Vorherige kann nicht geholt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana Katakana" -msgstr "Hiragana Katakana" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku" -msgstr "Zenkaku" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "Variable kann nicht gebunden werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hankaku" -msgstr "Hankaku" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886 +msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte " +"Funktionalität nicht vollständig unterstützt" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku Hankaku" -msgstr "Zenkaku Hankaku" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149 +msgid "Unable to disable autocommit" +msgstr "Automatische Ausführung kann nicht deaktiviert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Touroku" -msgstr "Touroku" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198 +msgid "Unable to enable autocommit" +msgstr "Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Massyo" -msgstr "Massyo" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 +msgid "Possible anchor loop detected on fill." +msgstr "" +"Bei der Fülloperation wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " +"festgestellt." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Lock" -msgstr "Kana-Sperre" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 +msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +msgstr "" +"Bei der Operation 'centerIn' wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " +"festgestellt." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Shift" -msgstr "Kana-Umschalt" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 +msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +msgstr "" +"Das Ziel eines Anker muss ein Elternelement oder Element der gleichen Ebene " +"sein." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu Shift" -msgstr "Eisu-Umschalt" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 +msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +msgstr "" +"Bei einem vertikalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " +"festgestellt." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu toggle" -msgstr "Eisu-Umschalten" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 +msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +msgstr "" +"Bei einem horizontalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker " +"festgestellt." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Code input" -msgstr "Code-Eingabe" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 +msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +msgstr "" +"Ankerangaben für links, rechts und horizontal zentriert dürfen nicht " +"zusammen auftreten." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Multiple Candidate" -msgstr "Mehrere Vorschläge" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 +msgid "Cannot anchor to a null item." +msgstr "Es kann kein Anker zu einem Null-Element angegeben werden." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Previous Candidate" -msgstr "Vorheriger Vorschlag" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 +msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +msgstr "" +"Es kann kein Anker zu einer horizontalen oder vertikalen Kante angegeben " +"werden." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangeul" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 +msgid "Cannot anchor item to self." +msgstr "Ein Element kann keinen Anker zu sich selbst haben." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Start" -msgstr "Hangul Anfang" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 +msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +msgstr "" +"Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert dürfen nicht zusammen " +"auftreten." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul End" -msgstr "Hangul Ende" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +msgid "" +"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " +"anchors." +msgstr "" +"Ein Baseline-Anker darf nicht zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, " +"unten und vertikal zentriert verwendet werden." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Hanja" -msgstr "Hangeul-Hanja" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 +msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +msgstr "" +"Vertikale und horizontale Kanten können nicht mit Ankern verbunden werden." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangeul-Jamo" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "'front' kann nur einmal zugewiesen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Romaja" -msgstr "Hangeul-Romaja" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "'back' kann nur einmal zugewiesen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jeonja" -msgstr "Hangeul-Jeonja" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." +msgstr "Delegate-Komponente muss vom Typ 'Item' sein" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Banja" -msgstr "Hangeul-Banja" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" +msgstr "" +"Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für die Klasse " +"QMovie erstellt" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PreHanja" -msgstr "Hangul (vor Hanja)" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +msgstr "" +"Tastennavigation ist nur über Eigenschaften des Typs 'attached' verfügbar" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PostHanja" -msgstr "Hangul (nach Hanja)" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 +msgid "Keys is only available via attached properties" +msgstr "" +"Die Unterstützung für Tasten ist nur über Eigenschaften des Typs 'attached' " +"verfügbar" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Special" -msgstr "Hangul (Speziell)Specia" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 +msgid "Accessible is only available via attached properties" +msgstr "Zugriffsobjekt ist nur über zugeordnete Eigenschaften verfügbar" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "LayoutMirroring ist nur über zugeordnete Eigenschaften verfügbar" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalt" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 +msgid "Could not load cursor delegate" +msgstr "Cursor-Delegate konnte nicht geladen werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 +msgid "Could not instantiate cursor delegate" +msgstr "Cursor-Delegate konnte angelegt werden" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 -msgid "+" -msgstr "+" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +msgstr "Zugeordnete LayoutDirection-Eigenschaft funktioniert nur mit Items" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 -#, qt-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 +msgid "Loader does not support loading non-visual elements." +msgstr "Das Laden nicht-visueller Elemente ist nicht unterstützt." -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 -msgctxt "" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected type name" +msgstr "Es wird ein Typname erwartet" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid import qualifier ID" +msgstr "Ungültige Id-Angabe bei Import" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide Others" -msgstr "Andere ausblenden" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" +msgstr "" +"Der reservierte Name „Qt“\" kann nicht als Bezeichner verwendet werden" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Show All" -msgstr "Alle anzeigen" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import qualifiers must be unique." +msgstr "" +"Der für den Skript-Import angegebene Qualifizierer muss eindeutig sein." -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import requires a qualifier" +msgstr "Der Skript-Import erfordert die Angabe eines Qualifizierers." -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Quit %1" -msgstr "%1 beenden" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Library import requires a version" +msgstr "Der Import einer Bibliothek erfordert eine Versionsangabe" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected parameter type" +msgstr "Es wird eine Typangabe für den Parameter erwartet" -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 -msgid "*" -msgstr "*" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid property type modifier" +msgstr "Ungültiger Modifikator für den Typ der Eigenschaft" -#: gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 gui/dialogs/qdialog.cpp:653 -msgid "What's This?" -msgstr "Was ist das?" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected property type modifier" +msgstr "" +"Modifikator für den Typ der Eigenschaft an dieser Stelle nicht zulässig" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 -msgid "XIM" -msgstr "XIM" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected property type" +msgstr "Typangabe für Eigenschaft erwartet" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 -msgid "FEP" -msgstr "FEP" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Readonly not yet supported" +msgstr "'read-only' wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 -msgid "XIM input method" -msgstr "XIM-Eingabemethode" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "JavaScript declaration outside Script element" +msgstr "" +"Eine JavaScript-Deklaration ist außerhalb eines Skriptelementes nicht " +"zulässig" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 -msgid "Windows input method" -msgstr "Windows-Eingabemethode" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 +msgid "executeSql called outside transaction()" +msgstr "'executeSql' wurde außerhalb von 'transaction()' aufgerufen" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 -msgid "Mac OS X input method" -msgstr "Mac-OS-X-Eingabemethode" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 +msgid "Read-only Transaction" +msgstr "Schreibgeschützte Transaktion" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 -msgid "S60 FEP input method" -msgstr "S60-FEP-Eingabemethode" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" +msgstr "Versionskonflikt: %1 erwartet; %2 gefunden" -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 -msgid "Activates the program's main window" -msgstr "Aktiviert das Hauptfenster des Programms" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 +msgid "SQL transaction failed" +msgstr "Die SQL-Transaktion ist fehlgeschlagen" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Optionen >>" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 +msgid "transaction: missing callback" +msgstr "callback fehlt bei Transaktion" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 +msgid "SQL: database version mismatch" +msgstr "SQL: Datenbank-Versionskonflikt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Optionen <<" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 +#, qt-format +msgid "Script %1 unavailable" +msgstr "Das Skript %1 ist nicht verfügbar" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" -msgstr "In Datei drucken (PDF)" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 +#, qt-format +msgid "Type %1 unavailable" +msgstr "Der Typ %1 ist nicht verfügbar" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" -msgstr "In Datei drucken (PostScript)" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 +#, qt-format +msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" +msgstr "Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" -msgstr "Lokale Datei" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 +#, qt-format +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 #, qt-format -msgid "Write %1 file" -msgstr "Datei %1 schreiben" +msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: „%1“ ist schreibgeschützt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." -msgstr "In Datei drucken ..." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 +msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 +msgid "Invalid property assignment: string expected" msgstr "" -"%1 ist ein Ordner.\n" -"Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 -#, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" -"Die Datei „%1“ ist nicht beschreibbar.\n" -"Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 +msgid "Invalid property assignment: url expected" +msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine URL erwartet" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 -#, qt-format -msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 +msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" msgstr "" -"Eine Datei Namens %1 existiert bereits.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine vorzeichenloser " +"Ganzzahlwert erwartet" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 +msgid "Invalid property assignment: int expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Ganzzahlwert erwartet" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 +msgid "Invalid property assignment: number expected" +msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zahl erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 +msgid "Invalid property assignment: color expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Farbspezifikation erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 +msgid "Invalid property assignment: date expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 +msgid "Invalid property assignment: time expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeitangabe erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 +msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datum/Zeit-Angabe erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 +msgid "Invalid property assignment: point expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Koordinatenangabe für " +"einen Punkt erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 +msgid "Invalid property assignment: size expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Größenangabe erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 -msgid "A7" -msgstr "A7" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 +msgid "Invalid property assignment: rect expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es werden Parameter für ein Rechteck " +"erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 -msgid "A8" -msgstr "A8" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 +msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 -msgid "A9" -msgstr "A9" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 +msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor " +"erwartet" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +msgstr "" +"Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Typ „%1“ ist nicht unterstützt" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 +msgid "Element is not creatable." +msgstr "Das Element kann nicht erzeugt werden." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 +msgid "Component elements may not contain properties other than id" +msgstr "Komponenten dürfen außer „id“ keine weiteren Eigenschaften enthalten" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 +msgid "Invalid component id specification" +msgstr "Ungültige Komponentenspezifikation" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 +msgid "id is not unique" +msgstr "ID-Wert nicht eindeutig" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 +msgid "Invalid component body specification" +msgstr "Inhalt der Komponente ungültig" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 +msgid "Component objects cannot declare new properties." +msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Eigenschaften deklarieren." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 -msgid "B7" -msgstr "B7" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 +msgid "Component objects cannot declare new signals." +msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Signale deklarieren." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 -msgid "B8" -msgstr "B8" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 +msgid "Component objects cannot declare new functions." +msgstr "Komponentenobjekte können keine neuen Funktionen deklarieren." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 -msgid "B9" -msgstr "B9" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 +msgid "Cannot create empty component specification" +msgstr "Es kann keine leere Komponentenangabe erzeugt werden" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 -msgid "B10" -msgstr "B10" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgstr "„%1.%2“ ist in %3 %4.%5 nicht verfügbar." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 -msgid "C5E" -msgstr "C5E" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgstr "»%1.%2« ist aufgrund von Komponentenversionierung nicht verfügbar." -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 -msgid "DLE" -msgstr "DLE" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 +msgid "Incorrectly specified signal assignment" +msgstr "Angegebene Signalzuweisung ist nicht korrekt" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 +msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +msgstr "" +"Einem Signal können keine Werte zugewiesen werden (es wird ein Skript " +"erwartet)" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 +msgid "Empty signal assignment" +msgstr "Leere Signalzuweisung" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 +msgid "Empty property assignment" +msgstr "Leere Eigenschaftszuweisung" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 +msgid "Attached properties cannot be used here" +msgstr "" +"An dieser Stelle können keine Eigenschaften des Typs 'attached' verwendet " +"werden" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 +msgid "Non-existent attached object" +msgstr "Es existiert kein Bezugselement für die Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 +msgid "Invalid attached object assignment" +msgstr "Ungültige Zuweisung des Bezugselements" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 -msgid "US Common #10 Envelope" -msgstr "US Common #10 Umschlag" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 +msgid "Cannot assign to non-existent default property" +msgstr "" +"Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Vorgabe-Eigenschaft existiert" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 +msgid "Invalid use of namespace" +msgstr "Ungültige Verwendung eines Namensraums" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Zentimeter (cm)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 +msgid "Not an attached property name" +msgstr "Kein gültiger Name einer Eigenschaft des Typs 'attached'" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 +msgid "Invalid use of id property" +msgstr "Ungültige Verwendung einer Eigenschaft des Typs 'Id'" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Zoll (in)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 +msgid "Property has already been assigned a value" +msgstr "Der Eigenschaft wurde bereits ein Wert zugewiesen" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Points (pt)" -msgstr "Punkt (pt)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 +msgid "Invalid grouped property access" +msgstr "Falsche Gruppierung bei Zugriff auf Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 +msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +msgstr "" +"Bei einer Eigenschaft, die Teil einer Gruppierung ist, ist keine direkte " +"Wertzuweisung zulässig" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "Details anzeigen ..." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 +msgid "Invalid property use" +msgstr "Ungültige Verwendung von Eigenschaften" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "Details ausblenden ..." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 +msgid "Property assignment expected" +msgstr "Zuweisung an Eigenschaft erwartet" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 +msgid "Single property assignment expected" +msgstr "Einzelne Zuweisung an Eigenschaft erwartet" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 +msgid "Unexpected object assignment" +msgstr "Unerwartete Zuweisung des Objekts" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 -#, qt-format -msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " -msgstr "" -"

    Über Qt

    Dieses Programm verwendet Qt in der Version %1.

    " +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "Objekt kann nicht an eine Liste zugewiesen werden" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 -msgid "" -"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " -"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " -"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " -"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " -"under our commercial license agreement is appropriate for development of " -"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " -"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " -"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " -"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " -"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " -"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " -"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " -"applications where you wish to use such applications in combination with " -"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " -"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " -"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" -"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " -"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 +msgid "Can only assign one binding to lists" +msgstr "Listen kann nur eine einzige Bindung zugewiesen werden" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 +msgid "Cannot assign primitives to lists" msgstr "" -"

    Qt ist ein C++-Toolkit zur plattformübergreifenden " -"Anwendungsentwicklung.

    Qt bietet Single-Source-Übertragbarkeit von " -"MS Windows über Mac OS X bis zu Linux und alle großen " -"kommerziellen Unix-Varianten. Zudem ist Qt für Embedded Linux und Windows CE " -"für eingebettete Systeme verfügbar.

    Qt wird unter drei verschiedenen " -"Lizenzen angeboten, um den Wünschen unserer Kunden zu entsprechen.

    Qt " -"unter unserer kommerziellen Lizenz dient der Entwicklung " -"proprietärer/kommerzieller Software, deren Quelltexte Sie nicht offenlegen " -"möchten, oder wenn sie auf andere Weise nicht den Vereinbarungen der GNU " -"LGPL Version 2.1 oder der GNU GPL Version 3.0 erfüllen können.

    Qt " -"unter der GNU LGPL Version 2.1 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen " -"(proprietär oder quelloffen), sofern Sie den Vereinbarungen der GNU LGPL " -"Version 2.1 entsprechen können.

    Qt unter der GNU General Public " -"License Version 3.0 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen, die in " -"Verbindung mit Software verwendet werden soll, die den Vereinbarungen der " -"GNU GPL Version 3.0 entspricht, oder die aus anderen Gründen den " -"Bestimmungen der GNU GPL Version 3.0 unterliegen soll.

    Auf www.qt.nokia.com/products/li" -"censing finden Sie eine Übersicht der Lizenzen.

    Copyright © 2012 " -"Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft (en).

    Qt ist ein " -"Produkt der Firma Nokia. Auf www.qt.nokia.com erhalten Sie weitere " -"Informationen.

    " +"Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Über Qt" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 +msgid "Cannot assign multiple values to a script property" +msgstr "" +"Eine Zuweisung mehrerer Werte an eine Skript-Eigenschaft ist nicht zulässig" -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Seite einrichten" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 +msgid "Invalid property assignment: script expected" +msgstr "Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "Zurück" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 +msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" +msgstr "Die Zuweisung mehrerer Werte an eine Eigenschaft ist nicht zulässig" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Zurück" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 +msgid "Cannot assign object to property" +msgstr "Zuweisung eines Objekts an eine Eigenschaft nicht zulässig" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#, qt-format +msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" +msgstr "„%1“ kann nicht auf „%2“ angewandt werden" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 -msgid "&Next >" -msgstr "&Weiter >" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 +msgid "Duplicate default property" +msgstr "Mehrfaches Auftreten der Vorgabe-Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "Bestätigen" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 +msgid "Duplicate property name" +msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Eigenschaftsnamens" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fertigstellen" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 +msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Eigenschaftsnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 +msgid "Illegal property name" +msgstr "Ungültiger Name der Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 +msgid "Duplicate signal name" +msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Signalnamens" -#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Geben Sie einen Wert ein:" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 +msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Signalnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 -#, qt-format -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 +msgid "Illegal signal name" +msgstr "Ungültiger Name für Signal" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 -#, qt-format -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 +msgid "Duplicate method name" +msgstr "Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 -#, qt-format -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 +msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 -#, qt-format -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Unzulässiger Methodenname" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 -#, qt-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 Byte" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 +msgid "Invalid property nesting" +msgstr "Ungültige Schachtelung von Eigenschaften" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 -#, qt-format -msgid "" -"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " -"characters or no punctuations marks." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 +msgid "Cannot override FINAL property" msgstr "" -"Der Name „%1“ kann nicht verwendet werden.

    Bitte versuchen Sie " -"einen anderen Namen mit weniger Zeichen oder ohne Satzzeichen." - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 -msgid "Name" -msgstr "Name" +"Eine als 'FINAL' ausgewiesene Eigenschaft kann nicht überschrieben werden" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 +msgid "Invalid property type" +msgstr "Ungültiger Typ der Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 -msgctxt "Match OS X Finder" -msgid "Kind" -msgstr "Art" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 +msgid "Invalid empty ID" +msgstr "Ungültiger (leerer) Id-Wert" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 +msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" +msgstr "Id-Werte dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 -msgid "Date Modified" -msgstr "Geändert am" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 +msgid "IDs must start with a letter or underscore" +msgstr "Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder Unterstrich beginnen" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 +msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" +msgstr "Id-Werte dürfen nur Buchstaben oder Unterstriche enthalten" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." -msgstr "Der „von“-Wert muss kleiner sein als der „bis“-Wert." +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 +msgid "ID illegally masks global JavaScript property" +msgstr "Der Id-Wert überdeckt eine globale Eigenschaft aus JavaScript" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 +msgid "No property alias location" +msgstr "Alias-Eigenschaft ohne Quellangabe" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 +msgid "Invalid alias location" +msgstr "Ungültige Quellangabe bei Alias-Eigenschaft" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" -msgstr "Nächste Seite" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 +msgid "" +"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " +". or .." +msgstr "" +"Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Die Referenz muss in der " +"Form , . oder .. angegeben " +"werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" -msgstr "Vorherige Seite" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 +#, qt-format +msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" +msgstr "" +"Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Der Id-Wert „%1“ konnte " +"nicht gefunden werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" -msgstr "Erste Seite" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 +msgid "Alias property exceeds alias bounds" +msgstr "Alias-Eigenschaften übersteigt Alias-Beschränkungen" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" -msgstr "Letzte Seite" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create object of type %1" +msgstr "Es konnte kein Objekt des Typs %1 erzeugt werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" -msgstr "Seitenbreite" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign value %1 to property %2" +msgstr "Der Wert „%1“ kann der Eigenschaft %2 nicht zugewiesen werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" -msgstr "Ganze Seite" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" +msgstr "" +"Der Objekttyp %1 kann nicht zugewiesen werden, da keine Vorgabe-Methode " +"existiert" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" -msgstr "Vergrößern" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zwischen dem Signal %1 und dem Slot %2 hergestellt " +"werden, da sie nicht zusammenpassen" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" -msgstr "Verkleinern" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign an object to signal property %1" +msgstr "Der Signal-Eigenschaft %1 kann kein Objekt zugewiesen werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "Objekt kann nicht an eine Liste zugewiesen werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to interface property" +msgstr "Der Eigenschaft der Schnittstelle kann kein Objekt zugewiesen werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" -msgstr "Einzelne Seite anzeigen" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create attached object" +msgstr "Es konnte kein 'attached'-Objekt erzeugt werden" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" -msgstr "Gegenüberliegende Seiten anzeigen" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" +msgstr "" +"Es können keine Eigenschaften auf %1 gesetzt werden, da es 'null' ist" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" -msgstr "Übersicht aller Seiten anzeigen" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaxfehler" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected token `%1'" +msgstr "Unerwartetes Element „%1“" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" -msgstr "Seiteneinrichtung" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected token `%1'" +msgstr "Erwartetes Element „%1“" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal unicode escape sequence" +msgstr "Ungültige Unicode-Escape-Sequenz" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" -msgstr "Exportieren zu PDF" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal character" +msgstr "Ungültiges Zeichen" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" -msgstr "Exportieren zu PostScript" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed string at end of line" +msgstr "Zeichenkette am Zeilenende nicht abgeschlossen" -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal escape sequence" +msgstr "Ungültige Escape-Sequenz" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 -msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart auswählen" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed comment at end of file" +msgstr "Kommentar am Dateiende nicht abgeschlossen" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 -msgid "&Font" -msgstr "S&chriftart" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal syntax for exponential number" +msgstr "Ungültige Syntax des Exponenten" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Schrifts&til" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +msgstr "Ein Bezeichner darf nicht mit einem numerischen Literal beginnen" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 -msgid "&Size" -msgstr "&Größe" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression literal" +msgstr "Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +msgstr "Ungültiger Modifikator „%0“ bei regulärem Ausdruck" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Durch&gestrichen" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +msgstr "Backslash-Sequenz in regulärem Ausdruck nicht abgeschlossen" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression class" +msgstr "Klasse im regulären Ausdruck nicht abgeschlossen" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 +msgid "Invalid empty URL" +msgstr "Ungültige (leere) URL" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 -msgid "Wr&iting System" -msgstr "Schri&ftsystem" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 +msgid "createObject: value is not an object" +msgstr "createObject: Der Wert ist kein Objekt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 -msgid "File exists" -msgstr "Datei schon vorhanden" +#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "" +"Bei der für die Eigenschaft „%1“ angegebenen Bindung wurde eine " +"Endlosschleife festgestellt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 -msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#, qt-format +msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" +msgstr "Das Plugin des Moduls „%1“ kann nicht geladen werden: %2" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 -msgid "A0 (841 x 1189 mm)" -msgstr "A0 (841 × 1189 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" +msgstr "Modul \"%1\" Plugin \"%2\" konnte nicht gefunden werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 -msgid "A1 (594 x 841 mm)" -msgstr "A1 (594 × 841 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" +msgstr "Modul \"%1\" Version %2.%3 ist nicht installiert" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 -msgid "A2 (420 x 594 mm)" -msgstr "A2 (420 × 594 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" is not installed" +msgstr "Modul \"%1\" ist nicht installiert" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 × 420 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 +#, qt-format +msgid "\"%1\": no such directory" +msgstr "Der Ordner „%1“ existiert nicht" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 -msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" -msgstr "A4 (210 × 297 mm, 8.26 × 11.7 Zoll)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 +#, qt-format +msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" +msgstr "\"qmldir\" und Namensraum fehlen bei dem Import „%1“" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 -msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "A5 (148 × 210 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 +#, qt-format +msgid "- %1 is not a namespace" +msgstr "- %1 ist kein gültiger Namensraum" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 -msgid "A6 (105 x 148 mm)" -msgstr "A6 (105 × 148 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 +msgid "- nested namespaces not allowed" +msgstr "- geschachtelte Namensräume sind nicht zulässig" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 -msgid "A7 (74 x 105 mm)" -msgstr "A7 (74 × 105 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 +msgid "local directory" +msgstr "Lokaler Ordner" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 -msgid "A8 (52 x 74 mm)" -msgstr "A8 (52 × 74 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" +msgstr "ist mehrdeutig. Es kommt in %1 und in %2 vor" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 -msgid "A9 (37 x 52 mm)" -msgstr "A9 (37 × 52 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" +msgstr "ist mehrdeutig. Es kommt in %1 in den Version %2.%3 und %4.%5 vor" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 -msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" -msgstr "B0 (1000 × 1414 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 +msgid "is instantiated recursively" +msgstr "wird rekursiv instanziiert" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 -msgid "B1 (707 x 1000 mm)" -msgstr "B1 (707 × 1000 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 +msgid "is not a type" +msgstr "ist kein Typ" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 -msgid "B2 (500 x 707 mm)" -msgstr "B2 (500 × 707 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1057 +#, qt-format +msgid "File name case mismatch for \"%1\"" +msgstr "Unstimmigkeiten in Groß-/Kleinschreibung im Dateinamen von „%1“" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 -msgid "B3 (353 x 500 mm)" -msgstr "B3 (353 × 500 mm)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "" +"Bei der für die Eigenschaft „%1“ angegebenen Bindung wurde eine " +"Endlosschleife festgestellt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 -msgid "B4 (250 x 353 mm)" -msgstr "B4 (250 × 353 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#, qt-format +msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." +msgstr "" +"„%1“ ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert." -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 -msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" -msgstr "B5 (176 × 250 mm, 6.93 × 9.84 Zoll)" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 +msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" +msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" +msgstr "Eine XmlListModel-Abfrage muss mit '/' oder \"//\" beginnen" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 -msgid "B6 (125 x 176 mm)" -msgstr "B6 (125 × 176 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#, qt-format +msgid "invalid query: \"%1\"" +msgstr "Ungültige Abfrage: „%1“" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 -msgid "B7 (88 x 125 mm)" -msgstr "B7 (88 × 125 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#, qt-format +msgid "remove: index %1 out of range" +msgstr "remove: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 -msgid "B8 (62 x 88 mm)" -msgstr "B8 (62 × 88 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 +msgid "insert: value is not an object" +msgstr "insert: Der Wert ist kein Objekt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 -msgid "B9 (44 x 62 mm)" -msgstr "B9 (44 × 62 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#, qt-format +msgid "insert: index %1 out of range" +msgstr "insert: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 -msgid "B10 (31 x 44 mm)" -msgstr "B10 (31 × 44 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 +msgid "move: out of range" +msgstr "move: Außerhalb des gültigen Bereichs" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 -msgid "C5E (163 x 229 mm)" -msgstr "C5E (163 × 229 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 +msgid "append: value is not an object" +msgstr "append: Der Wert ist kein Objekt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 -msgid "DLE (110 x 220 mm)" -msgstr "DLE (110 × 220 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 +msgid "set: value is not an object" +msgstr "set: Der Wert ist kein Objekt" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 -msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" -msgstr "Executive (7.5 × 10 Zoll, 191 × 254 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 +#, qt-format +msgid "set: index %1 out of range" +msgstr "set: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 -msgid "Folio (210 x 330 mm)" -msgstr "Folio (210 × 330 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 +msgid "ListElement: cannot contain nested elements" +msgstr "ListElement kann keine geschachtelten Elemente enthalten" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 -msgid "Ledger (432 x 279 mm)" -msgstr "Ledger (432 × 279 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 +msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" +msgstr "ListElement: Die \"id\"-Eigenschaft kann nicht verwendet werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 -msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" -msgstr "Legal (8.5 × 14 Zoll, 216 × 356 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 +msgid "ListElement: cannot use script for property value" +msgstr "" +"ListElement: Es kann kein Skript für den Wert der Eigenschaft verwendet " +"werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 -msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" -msgstr "Letter (8.5 × 11 Zoll, 216 × 279 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#, qt-format +msgid "ListModel: undefined property '%1'" +msgstr "ListModel: Die Eigenschaft „%1“ ist nicht definiert" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 -msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" -msgstr "Tabloid (279 × 432 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#, qt-format +msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" +msgstr "" +"Die Eigenschaft „%1“ existiert nicht und kann daher nicht animiert werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 -msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" -msgstr "US Common #10 Umschlag (105 × 241 mm)" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#, qt-format +msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" +msgstr "" +"Die Eigenschaft „%1“ ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert " +"werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 -msgid "Print selection" -msgstr "Auswahl drucken" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869 +msgid "Cannot set a duration of < 0" +msgstr "Es kann keine Zeitdauer <0 gesetzt werden" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 -msgid "Print current page" -msgstr "Aktuelle Seite drucken" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" +msgstr "" +"Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht " +"beibehalten werden" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" +msgstr "" +"Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht " +"beibehalten werden" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" +msgstr "" +"Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Ausschneiden" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#, qt-format +msgid "Error decoding: %1: %2" +msgstr "Fehler beim Dekodieren: %1: %2" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 +#, qt-format +msgid "Failed to get image from provider: %1" +msgstr "Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 -msgid "Copy &Link Location" -msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#, qt-format +msgid "Cannot open: %1" +msgstr "Fehlschlag beim Öffnen: %1" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 -msgid "&Paste" -msgstr "&Einfügen" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 +msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." +msgstr "" +"Die Erzeugung von Objekten, die einem Zustand zugeordnet sind, wird von " +"PropertyChanges nicht unterstützt." -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" +msgstr "" +"Die Eigenschaft „%1“ ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen " +"werden" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRM Left-to-right mark" -msgstr "LRM Links-nach-rechts-Markierung" +#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 +msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." +msgstr "" +"Die zu einem Behavior-Element gehörende Animation kann nicht geändert werden." -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLM Right-to-left mark" -msgstr "RLM Rechts-nach-links-Markierung" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" +msgstr "Verbindungen: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWJ Zero width joiner" -msgstr "ZWJ Null-Breite-Verbinder" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" +msgstr "Verbindungen: Syntaxfehler" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" -msgstr "ZWNJ Null-Breite-Nichtverbinder" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" +msgstr "Verbindungen: Skript erwartet" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWSP Zero width space" -msgstr "ZWSP Null-Breite-Abstand" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 +msgid "Application is an abstract class" +msgstr "Die Klasse Application ist abstrakt" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRE Start of left-to-right embedding" -msgstr "LRE Beginn der Links-nach-rechts-Einbettung" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 +msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" +msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" +msgstr "" +"Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für xmlpatterns " +"erstellt" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLE Start of right-to-left embedding" -msgstr "RLE Beginn der Rechts-nach-links-Einbettung" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 +msgid "Animation is an abstract class" +msgstr "Die Klasse Animation ist abstrakt" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRO Start of left-to-right override" -msgstr "LRO Beginn der Links-nach-rechts-Überschreibung" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "[Array of length %1]" +msgstr "[Feldlänge %1]" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLO Start of right-to-left override" -msgstr "RLO Beginn der Rechts-nach-links-Überschreibung" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "PDF Pop directional formatting" -msgstr "PDF Ende der Richtungsformatierung" +#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 +#, qt-format +msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." +msgstr "Die erforderliche Mächtigkeit ist %1; erhalten wurde jedoch %2." -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 -msgid "Insert Unicode control character" -msgstr "Unicode-Steuerzeichen einfügen" +#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 +#, qt-format +msgid "The item %1 did not match the required type %2." +msgstr "Element %1 ist nicht vom benötigten Typ %2." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 +msgid "empty" +msgstr "leer" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 +msgid "zero or one" +msgstr "Null oder eins" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi Bold" -msgstr "Halbfett" +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 +msgid "exactly one" +msgstr "Genau eins" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 +msgid "one or more" +msgstr "Eins oder mehr" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi" -msgstr "Halb" +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 +msgid "zero or more" +msgstr "Null oder mehr" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Light" -msgstr "Leicht" +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#, qt-format +msgid "Required type is %1, but %2 was found." +msgstr "Der benötigte Typ ist %1, aber %2 wurde gefunden." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." +msgstr "Veröffentlichen von %1 als %2 kann zu Genauigkeitsverlusten führen." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oblique" -msgstr "Geneigt" +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 +msgid "The focus is undefined." +msgstr "Der Fokus ist undefiniert." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Any" -msgstr "Jede" +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid %2" +msgstr "%1 ist ein ungültiger %2" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Latin" -msgstr "Latein" +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " +"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." +msgstr "" +"Wenn das erste Argument eine leere Sequenz oder eine Zeichenkette der Länge " +"Null ist (kein Namensraum), so kann kein Präfix angegeben werden. Das Präfix " +"%1 wurde angegeben." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " +"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." +msgstr "" +"Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss ein " +"nummerischer Typ sein (xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration)." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " +"%5." +msgstr "" +"Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss vom Typ %3, %4 " +"oder %5 sein." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 +#, qt-format +msgid "" +"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " +"or %5." +msgstr "" +"Das zweite Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein. Es muss vom Typ %3, " +"%4 oder %5 sein." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 +#, qt-format +msgid "" +"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " +"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." +msgstr "" +"Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Unterstützt werden diese " +"Formen: %2, %3, %4 und %5 oder leere „Zeichenkette“ (d. h. keine " +"Normalisierung)." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 +msgid "The default collection is undefined" +msgstr "Die Standard-Sammlung ist nicht definiert." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 +#, qt-format +msgid "%1 cannot be retrieved" +msgstr "%1 ist nicht auffindbar." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 matches newline characters" +msgstr "%1 passt auf das Newline-Zeichen" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 +#, qt-format +msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." +msgstr "%1 und %2 passen auf den Beginn und das Ende einer Zeile." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 +msgid "Matches are case insensitive" +msgstr "Suchmuster sind unabhängig von Groß-/Kleinschreibung" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 +msgid "" +"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " +"classes" +msgstr "" +"Leerräume werden entfernt, außer sie liegen innerhalb einer Zeichenklasse vor" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" +msgstr "%1 ist ein ungültiger regulärer Ausdruck als Suchmuster: %2" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" +msgstr "" +"%1 ist ein ungültiger Schalter für reguläre Ausdrücke. Gültige Schalter sind:" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 +msgid "The URI cannot have a fragment" +msgstr "Der URI darf kein Fragment enthalten." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#, qt-format +msgid "It will not be possible to retrieve %1." +msgstr "Es wird nicht möglich sein, %1 zu erhalten." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." +msgstr "" +"Eine Zeitzonen-Verschiebung muss sich im Bereich %1..%2 (inklusive) " +"befinden. %3 liegt außerhalb dieses Bereiches." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1 is not a whole number of minutes." +msgstr "%1 ist keine ganze Anzahl Minuten." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#, qt-format +msgid "" +"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." +msgstr "" +"Auf %1 muss %2 oder %3 folgen, nicht das Ende der Ersatz-Zeichenkette." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " +"not escaped." +msgstr "" +"In der Ersatz-Zeichenkette muss nach %1 mindestens eine Ziffer folgen, wenn " +"es nicht maskiert ist." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Lao" -msgstr "Laotisch" +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" +msgstr "" +"In der Ersatz-Zeichenkette kann %1 nur zum Maskieren von sich selbst oder " +"„%2“ verwendet werden, nicht aber zum Maskieren von „%3“." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisch" +#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 +#, qt-format +msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." +msgstr "Das erste Argument für %1 kann nicht vom Typ %2 sein." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 +#, qt-format +msgid "" +"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " +"and %2 are not the same." +msgstr "" +"Wenn beide Werte Zonen-Verschiebungen enthalten, so muss die Verschiebung " +"identisch sein. %1 und %2 sind jedoch unterschiedlich." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 +#, qt-format +msgid "" +"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " +"%2 is not a document node." +msgstr "" +"Der Basis-Knoten des zweiten Arguments für die Funktion %1 muss ein Dokument-" +"Knoten sein. %2 ist kein Dokument-Knoten." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." +msgstr "%1 ist kein gülties XML-1.0-Zeichen." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen)" +#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 +#, qt-format +msgid "%1 was called." +msgstr "%1 wurde aufgerufen." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chinesisch (Langzeichen)" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." +msgstr "Es wurde bereits ein %1-Attribut mit dem Wert %2 deklariert." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." +msgstr "" +"Ein %1-Attribut muss einen gültigen Wert %2 enthalten (%3 erfüllt dieses " +"Kriterium nicht)." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#, qt-format +msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgstr "Das Encoding %1 wird nicht unterstützt." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#, qt-format +msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgstr "%1 enthält Oktette, die im Encoding %2 nicht zulässig sind." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#, qt-format +msgid "" +"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " +"character." +msgstr "" +"Der Code-Punkt %1 aus %2 mit Encoding %3 ist kein gültiges XML-Zeichen." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogam" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." +msgstr "%1 verweist auf ein unbekanntes Element %4 ('%2' oder '%3')." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Runic" -msgstr "Runen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 +#, qt-format +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." +msgstr "" +"%1 verweist auf eine Identitätseinschränkung %2, die weder ein '%3' noch ein " +"'%4' Element ist." -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 -#| msgctxt "QShortcut" -#| msgid "No" -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "N'Ko" -msgstr "N'Ko" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 +#, qt-format +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." +msgstr "" +"Bei %1 unterscheidet sich die Anzahl der Felder von der der " +"Identitätseinschränkung %2, auf die es verweist." -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Der Basistyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 +#, qt-format +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 +#, qt-format +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 +#, qt-format +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Der Typ %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "Der Basistyp %1 des komplexen Typs kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 +#, qt-format +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." +msgstr "%1 kann keinen komplexen Basistyp haben, der '%2' spezifiziert." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." +msgstr "" +"Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 enthält ein Element '%2'; es kann " +"daher nicht durch Erweiterung von einem Typ abgeleitet werden, der nicht " +"leer ist." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." +msgstr "" +"Der komplexe Typ %1 kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, " +"da letzterer ein '%3'-Element in seinem Inhaltsmodell hat." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Close" -msgstr "Sch&ließen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." +msgstr "" +"Der Typ des Elements %1 muss ein einfacher Typ sein, was %2 nicht ist." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "" +"Die Substitutionsgruppe %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 has circular definition." +msgstr "Die Substitutionsgruppe %1 hat eine zirkuläre Definition." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 +#, qt-format +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." +msgstr "Der Elementname %1 kommt im Element %2 mehrfach vor." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 +#, qt-format +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Der Verweis %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 +#, qt-format +msgid "Circular group reference for %1." +msgstr "Zirkulärer Verweis bei %1." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close without Saving" -msgstr "Schließen ohne zu speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this scope" +msgstr "Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." +msgstr "Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 sein." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." +msgstr "Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 oder %4 sein." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Yes to &All" -msgstr "A&lles mit Ja beantworten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 +#, qt-format +msgid "" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." +msgstr "" +"Das Attribut %1 oder %2 des Verweises %3 entspricht nicht der " +"Attributsdeklaration %4." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 has circular reference." +msgstr "Die Attributgruppe %1 hat einen zirkulären Verweis." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "N&o to All" -msgstr "A&lles mit Nein beantworten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +msgstr "" +"Das Attribut %1 aus %2 muss die Verwendung '%3' spezifizieren, wie im " +"Basistyp %4." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save All" -msgstr "Alles speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." +msgstr "" +"Das Attributssuchmuster %1 ist keine gültige Einschränkung des " +"Attributssuchmuster des Basistyps %2." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 +#, qt-format +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +msgstr "%1 hat ein Attributssuchmuster, nicht jedoch sein Basistyp %2." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 +#, qt-format +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." +msgstr "" +"Die Vereinigung der Attributssuchmuster des Typs %1 und seines Basistyps %2 " +"ergibt keinen gültigen Ausdruck." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 +#, qt-format +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +msgstr "" +"Ungültiger Inhalt einer Aufzählungsfacette: {%1} ist kein Wert des Typs %2." -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "" +"Der Namensraum-Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert." -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +msgstr "" +"Das Element %2 (%1) ist keine gültige Einschränkung des überschriebenen " +"Elements (%3): %4." -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "am" -msgstr "am" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 +msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +msgstr "" +"Es kann kein leerer Partikel von einem Partikel abgeleitet werden, der nicht " +"leer ist." -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Derived particle is missing element %1." +msgstr "Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel." -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +msgstr "" +"Im abgeleiteten Element %1 fehlt Einschränkung des Wertes, wie sie im " +"Basispartikel definiert ist." -#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 -msgctxt "QMenuBar" -msgid "Corner Toolbar" -msgstr "Eckenwerkzeugleiste" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 +#, qt-format +msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +msgstr "" +"Das abgeleitete Element %1 hat eine schwächere Einschränkung des Wertes als " +"der Basispartikel." -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 -msgid "Restore Down" -msgstr "Unteres wiederherstellen" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschieben" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Minimieren" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 -msgid "&Close" -msgstr "Sch&ließen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " +"particle." +msgstr "" +"Die feste Einschränkung des Wertes des Elements %1 unterscheidet sich von " +"der Einschränkung des Wertes des Basispartikels." -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Immer im &Vordergrund" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +msgstr "" +"Das abgeleitete Element %1 kann kein 'nillable'-Attribut haben, da das " +"Basiselement keines spezifiziert." -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Fenster&heber" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 +#, qt-format +msgid "" +"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " +"base element." +msgstr "" +"Die Blockeinschränkung des abgeleiteten Elements %1 darf nicht schwächer " +"sein als im Basiselement." -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 #, qt-format -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 – [%2]" +msgid "" +"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"Der einfache Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement " +"abgeleitet werden." -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 -msgid "&Unshade" -msgstr "Fensterheber &rückgängig" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"Der komplexe Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement " +"abgeleitet werden." -#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing in derived particle." +msgstr "Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel." -#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Unbenannt)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." +msgstr "" +"Das Element %1 entspricht nicht der Namensraumeinschränkung des " +"Basispartikels." -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 -msgid "&Select All" -msgstr "&Alles auswählen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 +msgid "" +"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " +"particle." +msgstr "" +"Das Suchmuster im abgeleiteten Partikel ist keine gültige Untermenge des " +"Suchmusters des Basispartikels." -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 -msgid "&Step up" -msgstr "Schritt &aufwärts" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 +msgid "" +"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " +"base particle." +msgstr "" +"Das processContent-Attribut des Suchmusters des abgeleiteten Partikels ist " +"schwächer als das Suchmuster des Basispartikels." -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 -msgid "Step &down" -msgstr "Schritt a&bwärts" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 +msgid "" +"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." +msgstr "" +"Der abgeleitete Partikel gestattet Inhalt, der für den Basispartikel nicht " +"zulässig ist." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 -msgid "Scroll here" -msgstr "Hierher rollen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." +msgstr "%1 hat eine zirkuläre Vererbung im Basistyp %2." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Left edge" -msgstr "Linke Kante" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of base type %1." +msgstr "Zirkuläre Vererbung im Basistyp %1." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of union %1." +msgstr "Zirkuläre Vererbung bei der Vereinigung %1." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Right edge" -msgstr "Rechte Kante" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " +"as final." +msgstr "" +"%1 darf nicht durch Einschränkung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie " +"als final deklariert." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 darf nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie " +"als final deklariert." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll left" -msgstr "Nach links rollen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." +msgstr "" +"Der komplexe Typ %2 kann nicht Basisklasse des einfachen Typs %1 sein." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll up" -msgstr "Nach oben rollen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." +msgstr "Der einfache Typ %1 kann nicht den unmittelbaren Basistyp %2 haben." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll right" -msgstr "Nach rechts rollen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." +msgstr "Der einfache Typ %1 darf nicht den Basistyp %2 haben." -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll down" -msgstr "Nach unten rollen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." +msgstr "" +"Der einfache Typ %1 kann nur eine einfache atomare Klasse als Basisklasse " +"besitzen." -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 #, qt-format -msgid "- [%1]" -msgstr "- [%1]" +msgid "" +"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " +"final." +msgstr "" +"%1 darf nicht von %2 abgeleitet werden, da letzterer die Einschränkung als " +"final deklariert." -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 -msgid "Unshade" -msgstr "Fensterheber rückgängig" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 +#, qt-format +msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." +msgstr "" +"Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung " +"sein." -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 -msgid "Shade" -msgstr "Fensterheber" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." +msgstr "Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein." -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als " +"final deklariert." -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." +msgstr "Der einfache Typ %1 darf nur die Facette %2 haben." -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 #, qt-format -msgid "Undo %1" -msgstr "Rückgängig %1" +msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." +msgstr "" +"Der Basistyp des einfachen Typs %1 muss eine Varietät des Typs Liste haben." -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -msgctxt "Default text for undo action" -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 +#, qt-format +msgid "" +"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." +msgstr "" +"Der Basistyp des einfachen Typs %1 definiert Vererbung durch Einschränkung " +"als final." -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 #, qt-format -msgid "Redo %1" -msgstr "Wiederherstellen %1" +msgid "Item type of base type does not match item type of %1." +msgstr "Der Elementtyp des Basistyps entspricht nicht dem Elementtyp von %1." -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -msgctxt "Default text for redo action" -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 -msgid "Home" -msgstr "Persönlicher Ordner" - -#: gui/util/qundoview.cpp:101 -msgid "" -msgstr "" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." +msgstr "Der einfache Typ %1 enthält einen nicht erlaubten Facettentyp %2." -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "Lokal verbunden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 darf nicht durch Vereinigung von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer " +"sie als final deklariert." -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 #, qt-format -msgid "Aliases: %1" -msgstr "Aliase: %1" +msgid "%1 is not allowed to have any facets." +msgstr "%1 darf keine Facetten haben." -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." +msgstr "" +"Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 muss eine Varietät des Typs " +"Vereinigung haben." -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "My Computer" -msgstr "Mein Rechner" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 +#, qt-format +msgid "" +"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " +"attribute." +msgstr "" +"Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 darf keine Einschränkung im %3 " +"Attribut haben." -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 #, qt-format -msgid "%1 byte(s)" -msgstr "%1 Byte(s)" +msgid "" +"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +msgstr "" +"Der Mitgliedstyp %1 kann nicht vom Mitgliedstyp %2 der Basisklasse %4 von %3 " +"abgeleitet werden." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Drive" -msgstr "Laufwerk" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 +#, qt-format +msgid "" +"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " +"simple type." +msgstr "" +"Erweiterung muss als Vererbungsmethode für %1 verwendet werden, da der " +"Basistyp %2 ein einfacher Typ ist." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." +msgstr "" +"Der komplexe Typ %1 hat ein dupliziertes Element %2 in seinem Inhaltsmodell." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 -msgctxt "Match Windows Explorer" -msgid "File Folder" -msgstr "Dateiordner" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." +msgstr "Der komplexe Typ %1 hat nicht-deterministischen Inhalt." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " +"base type %2: %3." +msgstr "" +"Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Erweiterung der " +"Attribute des Basistyps %2: %3." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 -msgctxt "Mac OS X Finder" -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " +"of %2." +msgstr "" +"Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 ist keine gültige Erweiterung des " +"Inhaltsmodells von %2." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have simple content." +msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nur einfachen Inhalt haben." -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." +msgstr "" +"Der komplexe Typ %1 kann nur einen einfachen Typ als Basisklasse %2 haben." -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." +msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nicht vom Basistyp %2 abgeleitet werden%3." -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " +"attributes of base type %2: %3." +msgstr "" +"Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Einschränkung der " +"Attribute des Basistyps %2: %3." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 -msgctxt "QODBCResult" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 +#, qt-format msgid "" -"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " -"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " +"%2." msgstr "" -"QODBCResult::reset: Es ist nicht möglich, „SQL_CURSOR_STATIC“ als Anweisungs-" -"Attribut festzulegen. Bitte überprüfen Sie die Einrichtung des ODBC-Treibers!" +"Der komplexe Typ %1 einfachen Inhalts darf nicht vom komplexen Basistyp %2 " +"abgeleitet werden." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 +#, qt-format +msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "Der Elementtyp des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch" -msgstr "Zeile kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 +#, qt-format +msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "" +"Der Typ eines Mitglieds des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "Nächstes kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." +msgstr "%1 darf keinen Typ eines Mitglieds desselben Namens haben." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "Erste kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 +#, qt-format +msgid "%1 facet collides with %2 facet." +msgstr "Die Facette %1 steht im Widerspruch zu der Facette %2." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch previous" -msgstr "Vorherige kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." +msgstr "" +"Die Facette %1 muss denselben Wert wie die Facette %2 des Basistyps haben." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch last" -msgstr "Letzte kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." +msgstr "" +"Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "Variable kann nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid regular expression" +msgstr "Die Facette %1 enthält einen ungültigen regulären Ausdruck" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Verbindungsaufbau nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#, qt-format +msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." +msgstr "Die Facette %2 enthält eine ungültige Notation %1." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 -msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." +msgstr "Die Facette %1 enthält einen ungültigen Wert %2: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." msgstr "" -"Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte " -"Funktionalität nicht vollständig unterstützt" +"Die Facette %1 kann nicht %2 oder %3 sein, wenn die Facette %4 des Basistyps " +"%5 ist." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 -msgid "Unable to disable autocommit" -msgstr "Automatische Ausführung kann nicht deaktiviert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." +msgstr "" +"Die Facette %1 kann nicht %2 sein, wenn die Facette %3 des Basistyps %4 ist." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +msgstr "Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +msgstr "Die Facette %1 muss kleiner der Facette %2 des Basistyps sein." -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 -msgid "Unable to enable autocommit" -msgstr "Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 +#, qt-format +msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +msgstr "Die Facetten %1 und %2 können nicht zusammen erscheinen." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to create BLOB" -msgstr "BLOB kann nicht erzeugt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +msgstr "Die Facette %1 muss größer als die Facette %2 des Basistyps sein." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to write BLOB" -msgstr "BLOB kann nicht geschrieben werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +msgstr "Die Facette %1 muss kleiner als die Facette %2 sein." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to open BLOB" -msgstr "BLOB kann nicht geöffnet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to read BLOB" -msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 +#, qt-format +msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +msgstr "Der einfache Typ enthält eine unzulässige Facette %1." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not find array" -msgstr "Bereich (Array) kann nicht gefunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 +#, qt-format +msgid "" +"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +msgstr "" +"Die Facetten %1, %2, %3, %4, %5 und %6 sind bei Vererbung durch Listen nicht " +"zulässig." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get array data" -msgstr "Bereichsdaten können nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 +#, qt-format +msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +msgstr "" +"Bei Vererbung durch Vereinigung sind nur die Facetten %1 und %2 zulässig." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get query info" -msgstr "Abfrageinformation kann nicht eingeholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 +#, qt-format +msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +msgstr "%1 enthält eine Facette %2 mit ungültigen Daten: %3." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "Die Attributgruppe %1 enthält das Attribut %2 zweimal." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die von " +"%2 abgeleitet sind." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not allocate statement" -msgstr "Anweisung kann nicht zugewiesen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"Die Attributgruppe %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des " +"Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "Der komplexe Typ %1 enthält das Attribut %2 doppelt." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe input statement" -msgstr "Eingabe-Anweisung kann nicht beschrieben werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die " +"beide von %2 abgeleitet sind." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe statement" -msgstr "Anweisung kann nicht beschrieben werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"Der komplexe Typ %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des " +"Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to close statement" -msgstr "Anweisung kann nicht geschlossen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " +"complex." +msgstr "" +"Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn der Basistyp " +"komplex ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "Abfrage kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " +"from %2." +msgstr "" +"Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn sein Typ von " +"%2 abgeleitet ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not fetch next item" -msgstr "Nächstes Element kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +msgstr "" +"Die Einschränkung des Werts des Elements %1 ist nicht vom Typ des Elements: " +"%2." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get statement info" -msgstr "Informationen zur Anweisung können nicht geholt werden." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " +"global element." +msgstr "" +"Das Element %1 kann nicht zu einer Substitutionsgruppe gehören, da es kein " +"globales Element ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Error opening database" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datenbank" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 +#, qt-format +msgid "" +"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " +"affiliation." +msgstr "" +"Der Typ des Elements %1 kann nicht vom Typ der zugehörigen " +"Substitutionsgruppe abgeleitet werden." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 +#, qt-format +msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +msgstr "" +"Die Einschränkung des Werts des Attributs %1 ist nicht vom Typ des " +"Attributs: %2." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +msgstr "" +"Das Attribut %1 hat eine Einschränkung des Werts, während sein Typ von %2 " +"abgeleitet ist." -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +msgstr "" +"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie im Basistyp " +"'%2' sein." -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to fetch results" -msgstr "Ergebnis lässt sich nicht abholen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " +"base type." +msgstr "" +"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie der Basistyp " +"eine Einschränkung des Werts (%2) haben." -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " +"like in base type." +msgstr "" +"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die gleiche " +"Einschränkung des Werts (%2) wie der Basistyp haben." -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 -msgid "Error opening database" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datenbank" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +msgstr "" +"Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die Einschränkung " +"des Werts '%2' haben." -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 +msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +msgstr "" +"Das 'processContent'-Attribut des Basissuchmusters muss schwächer sein als " +"das des abgeleiteten Suchmusters." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column count" -msgstr "Fehler beim Ermitteln der Spaltenzahl" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 +#, qt-format +msgid "Element %1 exists twice with different types." +msgstr "Es existieren zwei Vorkommen verschiedenen Typs des Elements %1." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column name" -msgstr "Fehler beim Ermitteln des Spaltennamens" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 +msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +msgstr "Der Partikel enthält nicht-deterministische Suchmuster." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column type" -msgstr "Fehler beim Ermitteln des Spaltentyps" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +msgstr "" +"Das unbekannte Element %1 kann nicht verarbeitet werden; zulässig wären: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +msgstr "" +"Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig; möglich wären: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +msgstr "Das Unterelement fehlt im Bereich; mögliche Unterelemente wären: %1." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "Zeile kann nicht abgeholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 +msgid "Document is not a XML schema." +msgstr "Das Dokument ist kein XML-Schema." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " +"type %4." +msgstr "" +"Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3} ist kein " +"Wert des Typs %4." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Statement is not prepared" -msgstr "Aussage ist nicht vorbereitet" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." +msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3}." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of included schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the including schema." +msgstr "" +"Der Zielnamensraum %1 des eingebundenen Schemas unterscheidet sich vom dem " +"von ihm definierten Zielnamensraum %2." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "Parameter können nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the importing schema." +msgstr "" +"Der Zielnamensraum %1 des importierten Schemas unterscheidet sich vom dem " +"von ihm definierten Zielnamensraum %2." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "Falsche Anzahl an Parametern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " +"namespace %3." +msgstr "" +"Das Element %1 kann nicht den Zielnamensraum %3 als Wert des Attributs '%2' " +"spezifizieren." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 -msgid "Invalid option: " -msgstr "Ungültige Option: " +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " +"namespace." +msgstr "" +"In einem Schema ohne Namensraum muss das Element %1 ein Attribut %2 haben." -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 +#, qt-format msgid "" -"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " -"used" +"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." msgstr "" -"POLICY_DB_DEFAULT muss festgelegt werden, bevor andere POLICY-Definitionen " -"verwendet werden können" +"Wenn das Attribut %3 vorhanden ist, darf das Element %1 nicht im Element %2 " +"vorkommen." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 +#, qt-format +msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." +msgstr "Das Element %1 hat weder das Attribut %2 noch ein Unterelement %3." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 +#, qt-format +msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." +msgstr "" +"Das Element %1 darf kein Attribut %3 haben, wenn das Unterelement %2 " +"vorhanden ist." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "Variable kann nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." +msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 #, qt-format -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch record %1" -msgstr "Zeile %1 kann nicht abgeholt werden" +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." +msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "Nächste kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +msgstr "" +"Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur einen der Werte %3 oder %4 haben." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "Erste kann nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 +#, qt-format +msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +msgstr "" +"Die Attribute %2 und %3 können nicht zusammen im Element %1 erscheinen." -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 -msgid "Unable to set autocommit" -msgstr "Automatische Ausführung kann nicht aktiviert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 +#, qt-format +msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +msgstr "" +"Der Inhalt des Attributs %1 des Elements %2 kann nicht vom Namensraum %3 " +"stammen." -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 -msgid "Unable to open connection" -msgstr "Verbindungsaufbau nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." +msgstr "Das Attribut %1 des Elements %2 kann nicht %3 sein." -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 -msgid "Unable to use database" -msgstr "Datenbank kann nicht verwendet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " +"is set." +msgstr "" +"Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben, da das Attribut %4 " +"gesetzt ist." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to fetch data" -msgstr "Daten können nicht geholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 +msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." +msgstr "" +"Die Angabe von use='prohibited' in einer Attributgruppe hat keinerlei " +"Auswirkungen." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "Abfrage kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 +#, qt-format +msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +msgstr "Das Element %1 muss eines der Attribute %2 oder %3 spezifizieren." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store result" -msgstr "Ergebnis kann nicht gespeichert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." +msgstr "" +"Das Element %1 muss entweder das Attribut %2 spezifizieren oder über eines " +"der Unterelemente %3 oder %4 verfügen." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute next query" -msgstr "Nächste Abfrage kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 +#, qt-format +msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." +msgstr "Das Element %1 erfordert eines der Attribute %2 oder %3." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store next result" -msgstr "Nächstes Ergebnis kann nicht gespeichert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 +#, qt-format +msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" +msgstr "" +"Text- oder Entitätsreferenzen sind innerhalb eines %1-Elements nicht " +"zulässig." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." +msgstr "" +"Das Attribut %1 des Elements %2 muss %3, %4 oder eine Liste der URIs " +"enthalten." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this context." +msgstr "Das Element %1 ist in diesem Kontext nicht zulässig." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +msgstr "" +"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 ist größer als der des Attributs " +"%3." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "Wert kann nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 +#, qt-format +msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "Der Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +msgstr "" +"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 muss entweder %3 oder die anderen " +"Werte enthalten." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind outvalues" -msgstr "Ausgabewert kann nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +msgstr "Es wurde bereits eine Komponente mit der ID %1 definiert." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store statement results" -msgstr "Ergebnis der Anweisung lässt sich nicht speichern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." +msgstr "Das Element %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 -msgid "Unable to open database '" -msgstr "Datenbank kann nicht geöffnet werden: '" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." +msgstr "Das Attribut %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "Zeile kann nicht abgeholt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." +msgstr "Der Typ %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "No query" -msgstr "Keine Abfrage" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." +msgstr "Die Attributgruppe %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#, qt-format +msgid "Element group %1 already defined." +msgstr "Die Elementgruppe %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute multiple statements at a time" -msgstr "Kann nicht mehrere Anfragen zur gleichen Zeit ausführen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#, qt-format +msgid "Notation %1 already defined." +msgstr "Die Notation %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "Anweisung kann nicht zurückgesetzt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#, qt-format +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "Die Identitätseinschränkung %1 ist bereits definiert." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "Parameter können nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#, qt-format +msgid "Duplicated facets in simple type %1." +msgstr "Im einfachen Typ %1 kommen Facetten mehrfach vor." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "Falsche Anzahl an Parametern" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid according to %2." +msgstr "%1 ist nach %2 ungültig." -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 -msgid "Error closing database" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datenbank" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 +msgid "String content does not match the length facet." +msgstr "Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to create query" -msgstr "Abfrage kann nicht erzeugt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 +msgid "String content does not match the minLength facet." +msgstr "" +"Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Minimumangabe)." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 +msgid "String content does not match the maxLength facet." +msgstr "" +"Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Maximumangabe)." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 -msgid "Could not begin transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 +msgid "String content does not match pattern facet." +msgstr "Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 -msgid "Could not commit transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 +msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der Zeichenketteninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 -msgid "Could not rollback transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 +msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " +"'maxInclusive'." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 -msgid "Unable to subscribe" -msgstr "Einschreiben nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 +msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " +"'maxExclusive'." -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 -msgid "Unable to unsubscribe" -msgstr "Ausschreiben nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 +msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " +"'minInclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind column for batch execute" -msgstr "Spalte kann nicht zur Stapelausfürung gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 +msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " +"'minExclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute batch statement" -msgstr "Stapel-Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 +msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette " +"enthalten." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to goto next" -msgstr "„Gehe zum Nächsten“ ist nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 +msgid "Signed integer content does not match pattern facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to alloc statement" -msgstr "Die Allokation der Anweisung ist fehlgeschlagen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 +msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette " +"'totalDigits'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Anweisung kann nicht vorbereitet werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to get statement type" -msgstr "Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "Wert kann nicht gebunden werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 +msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Anweisung kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 +msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to initialize" -msgstr "Wert kann nicht initialisiert werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 +msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette " +"enthalten." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 -msgid "Unable to logon" -msgstr "Anmeldung nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 +msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht begonnen werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 +msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "" +"Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette 'totalDigits'." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 +msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht ausgeführt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 +msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 +msgid "Double content does not match the minInclusive facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:58 -msgctxt "QXml" -msgid "no error occurred" -msgstr "Kein Fehler festgestellt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 +msgid "Double content does not match the minExclusive facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:59 -msgctxt "QXml" -msgid "error triggered by consumer" -msgstr "Durch Konsument ausgelöster Fehler" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 +msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: xml/sax/qxml.cpp:60 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected end of file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 +msgid "Double content does not match pattern facet." +msgstr "Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: xml/sax/qxml.cpp:61 -msgctxt "QXml" -msgid "more than one document type definition" -msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 +msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." +msgstr "Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'fractionDigit'." -#: xml/sax/qxml.cpp:62 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing element" -msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 +msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette 'totalDigits'." -#: xml/sax/qxml.cpp:63 -msgctxt "QXml" -msgid "tag mismatch" -msgstr "Formatierungskonflikt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 +msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:64 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing content" -msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 +msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:65 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected character" -msgstr "Unerwartetes Zeichen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 +msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." +msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:66 -msgctxt "QXml" -msgid "invalid name for processing instruction" -msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 +msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." +msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:67 -msgctxt "QXml" -msgid "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 +msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Die Datumsangabe ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: xml/sax/qxml.cpp:68 -msgctxt "QXml" -msgid "wrong value for standalone declaration" -msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 +msgid "Date time content does not match pattern facet." +msgstr "Die Datumsangabe entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: xml/sax/qxml.cpp:69 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 +msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-" -"Deklaration erwartet" +"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxInclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:70 -msgctxt "QXml" -msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 +msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet" +"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'maxExclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:71 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 +msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minInclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:72 -msgctxt "QXml" -msgid "letter is expected" -msgstr "Buchstabe erwartet" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 +msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette 'minExclusive'." -#: xml/sax/qxml.cpp:73 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing comment" -msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 +msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Die Angabe der Zeitdauer ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: xml/sax/qxml.cpp:74 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing reference" -msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 +msgid "Duration content does not match pattern facet." +msgstr "Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: xml/sax/qxml.cpp:75 -msgctxt "QXml" -msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "Interne allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 +msgid "Boolean content does not match pattern facet." +msgstr "Der boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: xml/sax/qxml.cpp:76 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "" -"Extern eingelesene, allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig bei " -"Attributwerten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 +msgid "Binary content does not match the length facet." +msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Längenfacette." -#: xml/sax/qxml.cpp:77 -msgctxt "QXml" -msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "" -"Extern eingelesene, allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 +msgid "Binary content does not match the minLength facet." +msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'." -#: xml/sax/qxml.cpp:78 -msgctxt "QXml" -msgid "unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "Nicht eingelesene Entität-Referenz im falschen Kontext" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 +msgid "Binary content does not match the maxLength facet." +msgstr "Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'." -#: xml/sax/qxml.cpp:79 -msgctxt "QXml" -msgid "recursive entities" -msgstr "Rekursive Entitäten" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 +msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Der binäre Inhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: xml/sax/qxml.cpp:80 -msgctxt "QXml" -msgid "error in the text declaration of an external entity" -msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Invalid QName content: %1." +msgstr "Der Inhalt des qualifizierten Namens ist ungültig: %1." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 +msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der Inhalt des qualifizierten Namens ist nicht in der Aufzählungsfacette " +"enthalten." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete this record?" -msgstr "Diesen Eintrag löschen?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 +msgid "QName content does not match pattern facet." +msgstr "" +"Der Inhalt des qualifizierten Namens entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 -msgctxt "QSql" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 +msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der Inhalt der Notation ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 -msgctxt "QSql" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 +msgid "List content does not match length facet." +msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Längenfacette." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 -msgctxt "QSql" -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 +msgid "List content does not match minLength facet." +msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'minLength'." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 -msgctxt "QSql" -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 +msgid "List content does not match maxLength facet." +msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette 'maxLength'." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 -msgctxt "QSql" -msgid "Save edits?" -msgstr "Änderungen speichern?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 +msgid "List content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Der Listeninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 +msgid "List content does not match pattern facet." +msgstr "Der Listeninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 -msgctxt "QSql" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 +msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" +"Der Inhalt der Vereinigung ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten." -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel your edits?" -msgstr "Änderungen verwerfen?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 +msgid "Union content does not match pattern facet." +msgstr "Der Inhalt der Vereinigung entspricht nicht der Suchmusterfacette." -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 +#, qt-format +msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." +msgstr "Daten vom Typ %1 können nicht leer sein." -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +msgstr "" +"Das Basisattribut %1 ist erforderlich, nicht jedoch das abgeleitete Attribut." -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 +#, qt-format +msgid "" +"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " +"attribute." +msgstr "" +"Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 kann nicht aus Typ des Basisattributs " +"bestimmt werden." -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 +#, qt-format +msgid "" +"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " +"base attribute." +msgstr "" +"Die Einschränkung des Werts des abgeleiteten Attributs %1 entspricht nicht " +"der Einschränkung des Werts des Basisattributs." -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 -msgid "Defaults" -msgstr "Voreinstellungen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 +#, qt-format +msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." +msgstr "Das abgeleitete Attribut %1 existiert in der Basisdefinition nicht." -#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 #, qt-format -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 nicht definiert" +msgid "" +"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." +msgstr "" +"Das abgeleitete Attribut %1 entspricht nicht dem Suchmuster in der " +"Basisdefinition." -#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 #, qt-format -msgid "Ambiguous %1 not handled" -msgstr "Mehrdeutige %1 nicht verarbeitet" +msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." +msgstr "" +"Das erforderliche Basisattribut %1 fehlt in der abgeleiteten Definition." -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 +#, qt-format +msgid "" +"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " +"definition" +msgstr "" +"Die abgeleitete Definition enthält ein Element %1, was in der " +"Basisdefinition nicht existiert" -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 -msgid "Customize..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 +msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." +msgstr "" +"Das abgeleitete Suchmuster ist keine Untermenge des Basissuchmusters." -#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 +#, qt-format +msgid "" +"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" +msgstr "" +"Das Attribut %1 des abgeleiteten Suchmusters ist keine gültige Einschränkung " +"des Attributs '%2' des Basissuchmusters" -#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Operation durch Benutzer unterbrochen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." +msgstr "Das Attribut %1 des Basistyps fehlt im abgeleiteten Typ." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: already exists" -msgstr "%1: bereits vorhanden" +msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +msgstr "" +"Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 unterscheidet sich vom Basistyp." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: does not exist" -msgstr "%1: nicht vorhanden" +msgid "" +"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " +"definition" +msgstr "Das Element %1 des Basistyps fehlt in der abgeleiteten Definition" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: out of resources" -msgstr "%1: nicht genügend Ressourcen verfügbar" +msgid "Element %1 is missing child element." +msgstr "Beim Element %1 fehlt ein Unterelement." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: permission denied" -msgstr "%1: Zugriff verweigert" +msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." +msgstr "" +"Es existiert ein IDREF-Wert, für den keine zugehörige ID vorhanden ist: %1." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 +msgid "Loaded schema file is invalid." +msgstr "Das geladene Schema ist ungültig." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "%1: unbekannter Fehler %2" +msgid "%1 contains invalid data." +msgstr "%1 enthält ungültige Daten." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 #, qt-format -msgid "%1: already exists" -msgstr "%1: bereits vorhanden" +msgid "" +"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " +"document." +msgstr "" +"xsi:schemaLocation namespace %1 wurde im Instanzdokument bereits " +"spezifiziert." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 +msgid "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " +"element or attribute." +msgstr "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation kann nicht nach dem ersten Element oder " +"Attribut ohne Namensraum erscheinen." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 +msgid "No schema defined for validation." +msgstr "Es ist kein Schema für die Validierung definiert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 #, qt-format -msgid "%1: doesn't exists" -msgstr "%1: nicht vorhanden" +msgid "No definition for element %1 available." +msgstr "Für das Element %1 ist keine Definition verfügbar." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 #, qt-format -msgid "%1: invalid size" -msgstr "%1: ungültige Größe" +msgid "Specified type %1 is not known to the schema." +msgstr "Der angegebene Typ %1 ist im Schema nicht spezifiziert." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 #, qt-format -msgid "%1: out of resources" -msgstr "%1: nicht genügend Ressourcen verfügbar" +msgid "Element %1 is not defined in this scope." +msgstr "Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht definiert." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 #, qt-format -msgid "%1: permission denied" -msgstr "%1: Zugriff verweigert" +msgid "Declaration for element %1 does not exist." +msgstr "Für das Element %1 ist keine Deklaration verfügbar." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 #, qt-format -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "%1: Unbekannter Fehler %2" +msgid "Element %1 contains invalid content." +msgstr "Das Element %1 enthält ungültigen Inhalt." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 #, qt-format -msgid "%1: key is empty" -msgstr "%1: Schlüssel ist leer" +msgid "Element %1 is declared as abstract." +msgstr "Das Element %1 ist als abstrakt deklariert." -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Permission denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not nillable." +msgstr "Das Element %1 hat das Attribut 'nillable' nicht spezifiziert." -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Too many open files" -msgstr "Zu viele offene Dateien" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +msgstr "Das Attribut %1 enthält ungültige Daten: %2" -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No such file or directory" -msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 +msgid "Element contains content although it is nillable." +msgstr "Das Element hat Inhalt, obwohl es 'nillable' spezifiziert." -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No space left on device" -msgstr "Kein Speicherplatz mehr vorhanden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 +msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." +msgstr "" +"Eine Beschränkung auf einen festen Wert ist nicht zulässig, wenn das Element " +"'nillable' spezifiziert." -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 #, qt-format -msgid "%1: unable to set key on lock" -msgstr "%1: Schlüssel kann nicht gesperrt werden" +msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." +msgstr "" +"Der angebenene Typ %1 kann nicht durch den Elementtyp %2 substituiert werden." -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 #, qt-format -msgid "%1: create size is less then 0" -msgstr "%1: Erstellgröße ist kleiner 0" +msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." +msgstr "Der komplexe Typ %1 kann nicht abstrakt sein." -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 #, qt-format -msgid "%1: unable to lock" -msgstr "%1: Fehler beim Sperren" +msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +msgstr "Das Element %1 enthält unzulässige Attribute." -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 #, qt-format -msgid "%1: unable to unlock" -msgstr "%1: Fehler beim Entsperren" +msgid "Element %1 contains not allowed child element." +msgstr "Das Element %1 enthält ein unzulässiges Unterelement." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 #, qt-format -msgid "%1: doesn't exist" -msgstr "%1: existiert nicht" +msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "" +"Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 #, qt-format -msgid "%1: size query failed" -msgstr "%1: Größenabfrage fehlgeschlagen" +msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." +msgstr "" +"Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung " +"des Werts." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: name error" -msgstr "%1: Namensfehler" +msgid "Element %1 contains not allowed child content." +msgstr "Das Element %1 enthält unzulässigen Unterinhalt." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: key is empty" -msgstr "%1: Schlüssel ist leer" +msgid "Element %1 contains not allowed text content." +msgstr "Das Element %1 enthält unzulässigen Textinhalt." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "%1: Schlüssel kann nicht erzeugt werden" +msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." +msgstr "" +"Das Element %1 kann keine anderen Element enthalten, da sein Inhalt " +"festgelegt ist." -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 #, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "%1: ftok fehlgeschlagen" +msgid "Element %1 is missing required attribute %2." +msgstr "Bei dem Element %1 fehlt ein erforderliches Attribut %2." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 #, qt-format -msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" -msgstr "%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht" +msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." +msgstr "Das Attribut %1 entspricht nicht dem Attributssuchmuster." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 #, qt-format -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "%1: ftok fehlgeschlagen" +msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." +msgstr "Für das Attribut %1 ist keine Deklaration verfügbar." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 #, qt-format -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "%1: Schlüssel kann nicht erzeugt werden" +msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." +msgstr "Das Element %1 enthält zwei Attribute des Typs %2." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 #, qt-format -msgid "%1: system-imposed size restrictions" -msgstr "%1: Systembedingte Größenbeschränkungen" +msgid "Attribute %1 contains invalid content." +msgstr "Das Attribut %1 enthält ungültigen Inhalt." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 #, qt-format -msgid "%1: bad name" -msgstr "%1: Ungültiger Name" +msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." +msgstr "Das Element %1 enthält ein unbekanntes Attribut %2." -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 #, qt-format -msgid "%1: not attached" -msgstr "%1: nicht angeschlossen" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 -msgid "Could not open input redirection for reading" -msgstr "Eingabe-Umleitung kann nicht zum Lesen geöffnet werden." - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 -msgid "Could not open output redirection for writing" -msgstr "Ausgabe-Umleitung kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "" +"Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2." -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 #, qt-format -msgid "Process failed to start: %1" -msgstr "Fehler beim Starten des Prozesses: %1" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 -msgid "Process operation timed out" -msgstr "Die Wartezeit für Prozess-Operation ist abgelaufen." +msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." +msgstr "" +"Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung " +"des Werts." -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 -#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 -msgid "Error reading from process" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Prozess." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 +#, qt-format +msgid "Non-unique value found for constraint %1." +msgstr "Für die Einschränkung %1 wurde ein nicht eindeutiger Wert gefunden." -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 corelib/io/qprocess.cpp:983 -#: corelib/io/qprocess.cpp:1852 -msgid "Error writing to process" -msgstr "Fehler beim Schreiben zum Prozess." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +msgstr "Die Einschränkung des Schlüssels %1 enthält nicht vorhandene Felder." -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" -msgstr "Die Zieldatei existiert bereits." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." +msgstr "" +"Die Einschränkung des Schlüssels %1 verweist auf das Element %2, was " +"'nillable' spezifiziert." -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 +#, qt-format +msgid "No referenced value found for key reference %1." msgstr "" -"Eine sequentielle Datei kann nicht durch blockweises Kopieren umbenannt " -"werden" +"Der referenzierte Wert der Schlüsselreferenz %1 kann nicht gefunden werden." -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" -msgstr "Die Quelldatei kann nicht entfernt werden" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 +#, qt-format +msgid "More than one value found for field %1." +msgstr "Für das Feld %1 wurden mehrere Werte gefunden." -#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 #, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" -msgstr "%1 kann nicht als Eingabe geöffnet werden." +msgid "Field %1 has no simple type." +msgstr "Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ." -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" -msgstr "Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 +#, qt-format +msgid "ID value '%1' is not unique." +msgstr "Der ID-Wert '%1' ist nicht eindeutig." -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" -msgstr "Schreiben eines Blocks nicht möglich" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 +#, qt-format +msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." +msgstr "Das Attribut '%1' enthält einen ungültigen qualifizierten Namen: %2." -#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 #, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" -msgstr "%1 kann nicht zum Schreiben erstellt werden" +msgid "" +"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " +"numeric type or an Effective Boolean Value type." +msgstr "" +"Ein Wert des Typs %1 ist keine gültige Eigenschaft. Eine Eigenschaft muss " +"nummerisch oder vom Typ boolesch sein." -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 +msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." msgstr "" -"Keine Datei-Engine verfügbar oder Engine unterstützt UnMapExtension nicht" +"Eine Positions-Eigenschaft muss einen einstelligen nummerischen Wert haben." -#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 +#, qt-format +msgid "No comparisons can be done involving the type %1." +msgstr "Mit dem Typ %1 kann kein Vergleich angestellt werden." -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 #, qt-format -msgid "Resource error (fork failure): %1" -msgstr "Ressourcenfehler (fork-Fehler): %1" +msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." +msgstr "" +"Der Operator %1 ist ungültig zwischen atomaren Werten der Typen %2 oder %3." -#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 -msgid "Process crashed" -msgstr "Prozess abgestürzt" +#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 +#, qt-format +msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" +msgstr "Es besteht keine Namensraum-Bindung für das Präfix %1." -#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 -msgid "No program defined" -msgstr "Kein Programm festgelegt" +#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 +#, qt-format +msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" +msgstr "" +"Die Daten einer Verarbeitungsanweisung können nicht die Zeichenkette %1 " +"enthalten." -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 #, qt-format -msgid "Cannot load library %1: %2" -msgstr "Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2" +msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." +msgstr "" +"Die Namensraum-URI im Namen eines errechneten Attributes kann nicht %1 sein." + +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 +#, qt-format +msgid "" +"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " +"local name %2." +msgstr "" +"Der Name eines errechneten Attributs kann keine Namensraum-URI %1 mit dem " +"lokalen Namen %2 haben." -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 -#, qt-format -msgid "Cannot unload library %1: %2" -msgstr "Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2" +#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 +msgid "Ambiguous rule match." +msgstr "Doppeldeutiger Regel gefunden." -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 #, qt-format -msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" -msgstr "Das Symbol „%1“ in %2 kann nicht aufgelöst werden: %3" +msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." +msgstr "Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden." -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 #, qt-format -msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" -msgstr "Fehlerhafte Prüfdaten in „%1“" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 -msgid "The shared library was not found." -msgstr "Die Bibliothek kann nicht gefunden werden." +msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +msgstr "" +"Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 oder %3 angewandt " +"werden." -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 #, qt-format -msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." -msgstr "Die Datei „%1“ ist kein gültiges Qt-Modul." +msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." +msgstr "Typ-Fehler bei der Typumwandlung. %1 erwarted, %2 erhalten." -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 #, qt-format -msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgid "" +"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " +"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." msgstr "" -"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]" +"Beim Casten zu „%1“ oder davon abgeleiteten Typen, muss der Quellwert vom " +"gleichen Typ oder eine Zeichenkette sein. Der Typ %2 ist ungültig." -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 #, qt-format msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " -"\"%3\"" +"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " +"attribute %1 is out of place." msgstr "" -"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erwartete " -"Erstellungs-Kennung: „%2“, erhaltene Kennung: „%3“" +"Ein Attribut-Knoten kann kein Kind eines Dokument-Knotens sein. Daher ist " +"das Attribut %1 falsch platziert." -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 #, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " -"libraries.)" +msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." msgstr "" -"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Gemischte " -"Bibliotheken für Debug und Veröffentlichung sind nicht möglich.)" +"Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1." -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" -msgstr "„%1“ ist kein ELF-Objekt (%2)" +msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." +msgstr "" +"Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 " +"angegeben." -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object" -msgstr "„%1“ ist kein ELF-Objekt" +msgid "A comment cannot contain %1" +msgstr "Ein Kommentar darf kein %1 enthalten" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 #, qt-format -msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" -msgstr "„%1“ ist ein ungültiges ELF-Objekt (%2)" - -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 -msgid "The plugin was not loaded." -msgstr "Das Modul wurde nicht geladen." - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 -msgctxt "QRegExp" -msgid "no error occurred" -msgstr "Kein Fehler festgestellt" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 -msgctxt "QRegExp" -msgid "disabled feature used" -msgstr "Deaktivierte Funktion verwendet" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad char class syntax" -msgstr "Falsche Syntax für Zeichenklasse" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad lookahead syntax" -msgstr "Falsche Syntax für Vorausschauen" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 -msgctxt "QRegExp" -msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" -msgstr "lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad repetition syntax" -msgstr "Falsche Syntax für Wiederholung" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid octal value" -msgstr "Ungültiger Oktalwert" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 -msgctxt "QRegExp" -msgid "missing left delim" -msgstr "Fehlender linker Begrenzer" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 -msgctxt "QRegExp" -msgid "unexpected end" -msgstr "Unerwartetes Ende" +msgid "A comment cannot end with a %1." +msgstr "Ein Kommentar darf nicht mit %1 enden." -#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 -msgctxt "QRegExp" -msgid "met internal limit" -msgstr "Interne Grenze erreicht" +#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 +msgid "Circularity detected" +msgstr "Schleife entdeckt" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid interval" -msgstr "Ungültige Intervall" +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 +#, qt-format +msgid "No casting is possible with %1 as the target type." +msgstr "Mit %1 als Zieltyp ist keine Typumwandlung möglich." -#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid category" -msgstr "Ungülte Kategorie" +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 +#, qt-format +msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." +msgstr "Von %1 nach %2 ist keine Typumwandlung möglich." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 -msgid "Extra content at end of document." -msgstr "Zusätzliche Daten am Ende des Dokuments." +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " +"therefore never be instantiated." +msgstr "" +"Typumwandlung zu %1 ist nicht möglich, weil dies ein abstrakter Typ ist und " +"er daher niemals instantiiert werden kann." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 -msgid "Invalid entity value." -msgstr "Ungültiger Wert in Entität." +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 +#, qt-format +msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" +msgstr "Typumwandlung des Wertes %1 von Typ %2 nach %3 nicht möglich" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 -msgid "Invalid XML character." -msgstr "Ungültes XML-Zeichen." +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 +#, qt-format +msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" +msgstr "Fehler bei der Typumwandlung von %1 nach %2: %3" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 -msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." -msgstr "Sequenz „]]>“ ist im Inhalt nicht zulässig." +#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 +msgid "" +"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " +"cannot be a mixture between the two." +msgstr "" +"Der letzte Teil eines Pfades muss entweder ein Knoten oder ein endgültiger " +"Wert sein, eine Mischung daraus ist nicht möglich." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 -msgid "Encountered incorrectly encoded content." -msgstr "Inhalt mit ungültiger Kodierung aufgetreten." +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +msgid "" +"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " +"main module." +msgstr "" +"Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden. Es muss aus einem " +"Hauptmodul importiert werden." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 #, qt-format -msgid "Namespace prefix '%1' not declared" -msgstr "Namensraum-Vorspann „%1“ nicht deklariert" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 -msgid "Illegal namespace declaration." -msgstr "Ungültige Namensraum-Deklaration." +msgid "No template by name %1 exists." +msgstr "Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 -msgid "Attribute redefined." -msgstr "Attribut neu definiert." +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +msgid "" +"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " +"string." +msgstr "" +"In einem Namensraum-Konstruktor darf der Wert für den Namensraum keine leere " +"Zeichenkette sein." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 #, qt-format -msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." -msgstr "Unerwartetes Zeichen „%1“ in öffentlicher ID-Zeichenkette." +msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." +msgstr "Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 -msgid "Invalid XML version string." -msgstr "Ungültige XML-Versions-Zeichenkette." +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 +#, qt-format +msgid "The prefix %1 cannot be bound." +msgstr "Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 -msgid "Unsupported XML version." -msgstr "Nicht unterstützte XML-Version." +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 +#, qt-format +msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." +msgstr "An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt)." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 -msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." -msgstr "Das Einzeldeklaration-Pseudoattribut muss nach der Kodierung stehen." +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 +msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +msgstr "Es ist nicht möglich, Attribute nach einem Knoten hinzuzufügen." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid encoding name." -msgstr "%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung." +msgid "An attribute by name %1 has already been created." +msgstr "Ein Attribut mit dem Namen %1 wurde bereits erstellt." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 +#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 #, qt-format -msgid "Encoding %1 is unsupported" -msgstr "Kodierung %1 wird nicht unterstützt." +msgid "The variable %1 is unused" +msgstr "Die Variable %1 wird nicht verwendet" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 -msgid "Standalone accepts only yes or no." -msgstr "Einzeldeklaration akzeptiert nur ja oder nein." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed at this location." +msgstr "Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 -msgid "Invalid attribute in XML declaration." -msgstr "Ungültiges Attribut in der XML-Deklaration." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 +msgid "Text nodes are not allowed at this location." +msgstr "An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 -msgid "Premature end of document." -msgstr "Vorzeitiges Dokumentende" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Parse error: %1" +msgstr "Parse-Fehler: %1" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 -msgid "Invalid document." -msgstr "Ungültiges Dokument" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#, qt-format +msgid "" +"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " +"%2 isn't." +msgstr "" +"Der Wert eines XSL-T Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 " +"nicht der Fall ist." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 -msgid "Expected " -msgstr "Erwartet " +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 +msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." +msgstr "" +"Es wird eine XSL-T-1.0-Stilvorlage mit einem Prozessor der Version 2.0 " +"verarbeitet." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 -msgid ", but got '" -msgstr ", erhalten wurde jedoch '" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 +#, qt-format +msgid "Unknown XSL-T attribute %1." +msgstr "Unbekanntes XSL-T-Attribut %1." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 -msgid "Unexpected '" -msgstr "Unerwartet: '" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." +msgstr "Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus." -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 -msgid "Expected character data." -msgstr "Erwartete Zeichendaten" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 +#, qt-format +msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." +msgstr "" +"In einem vereinfachten Stilvorlagen-Modul muss das Attribut %1 vorhanden " +"sein." -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 #, qt-format -msgid "Missing initial state in compound state '%1'" -msgstr "Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt" +msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." +msgstr "" +"Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht " +"das Attribut %2 hat." -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 #, qt-format -msgid "Missing default state in history state '%1'" -msgstr "Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt" +msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." +msgstr "Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben." -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 #, qt-format msgid "" -"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." msgstr "" -"Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen " -"gemeinsamen Ursprung" - -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" -msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" +"Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden." -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 -msgid "Host not found" -msgstr "Rechner nicht gefunden" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 +#, qt-format +msgid "Element %1 must come last." +msgstr "Das Element %1 muss zuletzt stehen." -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "No host name given" -msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#, qt-format +msgid "At least one %1-element must occur before %2." +msgstr "Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen." -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Ungültiger Rechnername" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#, qt-format +msgid "Only one %1-element can appear." +msgstr "Es darf nur ein einziges %1-Element stehen." -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 #, qt-format -msgid "Unknown error (%1)" -msgstr "Unbekannter Fehler (%1)" +msgid "At least one %1-element must occur inside %2." +msgstr "In %2 muss mindenstens ein %1-Element stehen." -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "No host name given" -msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#, qt-format +msgid "" +"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." +msgstr "" +"Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 " +"hat." -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Ungültiger Rechnername" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." +msgstr "" +"Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein " +"Sequenzkonstruktor verwendet werden." -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -msgid "Unknown address type" -msgstr "Unbekannter Adresstyp" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " +"%1-attribute or a sequence constructor." +msgstr "" +"Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-" +"Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden." -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Request for opening non-local file %1" -msgstr "Anfrage zum Öffnen einer nicht-lokalen Datei %1" +msgid "Element %1 cannot have children." +msgstr "Das Element %1 kann keine Kindelemente haben." -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Error opening %1: %2" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %1: %2" +msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." +msgstr "Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben." -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "Fehler beim Schreiben in %1: %2" +msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." +msgstr "" +"%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist." -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 +msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." +msgstr "" +"Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Cannot open %1: Path is a directory" -msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden: Pfad ist ein Ordner" +msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." +msgstr "" +"%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas " +"unterstützt." -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Read error reading from %1: %2" -msgstr "Fehler beim Lesen von %1: %2" +msgid "" +"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " +"isn't." +msgstr "" +"Die zuoberst stehenden Elemente einer Stilvorlage dürfen sich nicht im Null-" +"Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist." -#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" -msgid "Invalid URI: %1" -msgstr "Ungültiger URI: %1" +msgid "" +"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." +msgstr "" +"Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht " +"jedoch %5." -#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 -msgid "No suitable proxy found" -msgstr "Es kann kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." +msgstr "Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben." -#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" -msgid "Error opening %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %1" +msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." +msgstr "Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben." -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "Fehler beim Schreiben in %1: %2" +msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." +msgstr "%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben." -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 #, qt-format -msgid "Socket error on %1: %2" -msgstr "Socketfehler auf %1: %2" +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " +"can appear." +msgstr "" +"Das Element %2 kann nur die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 #, qt-format -msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" -msgstr "Die entfernte Gegenstelle hat die Verbindung vorzeitig beendet (%1)" +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 #, qt-format -msgid "Cannot open %1: is a directory" -msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um einen Ordner." +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"Das Element %2 kann nur %3, %4 oder die Standardattribute haben, nicht " +"jedoch %1." -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 #, qt-format -msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " +"standard attributes." msgstr "" -"Die Anmeldung an %1 ist fehlgeschlagen: Authentifizierung erforderlich." +"Das Element %2 kann nur %3 oder die Standardattribute haben, nicht jedoch %1." -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 #, qt-format -msgid "Error while downloading %1: %2" -msgstr "Fehler beim Herunterladen von %1: %2" +msgid "" +"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " +"XSL-T namespace which %1 is." +msgstr "" +"Die XSL-T-Attribute eines XSL-T-Elements müssen im Null-Namensraum sein, " +"nicht im XSL-T-Namensraum, wie %1." -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 #, qt-format -msgid "Error while uploading %1: %2" -msgstr "Fehler beim Hochladen von %1: %2" +msgid "The attribute %1 must appear on element %2." +msgstr "Das Element %2 muss das Attribut %1 haben." -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 #, qt-format -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Protocol \"%1\" is unknown" -msgstr "Protokoll „%1“ ist unbekannt" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Network session error." -msgstr "Fehler bei Netzwerkverbindung." - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "backend start error." -msgstr "Backend-Ladefehler." - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 -msgid "Temporary network failure." -msgstr "Das Netzwerk ist zurzeit ausgefallen." - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operation abgebrochen." - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 -msgctxt "QNetworkAccessManager" -msgid "Network access is disabled." -msgstr "Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet." - -#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 -msgid "Invalid configuration." -msgstr "Ungültige Konfiguration." +msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." +msgstr "In XSL-T existiert kein Element mit dem lokalen Namen %1." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 -msgid "Unable to initialize non-blocking socket" -msgstr "Nicht blockierender Socket kann nicht initialisiert werden" +#: querytransformparser.ypp:202 +msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" +msgstr "Auswahl für W3C-XML-Schema-Identitätsbeschränkung" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 -msgid "Unable to initialize broadcast socket" -msgstr "Broadcast-Socket kann nicht initialisiert werden" +#: querytransformparser.ypp:205 +msgid "W3C XML Schema identity constraint field" +msgstr "Feld für W3C-XML-Schema-Identitätsbeschränkung" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 -msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +#: querytransformparser.ypp:209 +#, qt-format +msgid "" +"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." msgstr "" -"Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-" -"Unterstützung zu verwenden." +"Es wurde ein Sprachkonstrukt angetroffen, das in der aktuellen Sprache (%1) " +"nicht erlaubt ist." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 -msgid "The remote host closed the connection" -msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" +#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 +#, qt-format +msgid "%1 is an unknown schema type." +msgstr "%1 ist ein unbekannter Schema-Typ." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 -msgid "Network operation timed out" -msgstr "Wartezeit für Netzwerkoperation abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:328 +#, qt-format +msgid "A template with name %1 has already been declared." +msgstr "Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 -msgid "Out of resources" -msgstr "Nicht genügend Ressourcen verfügbar" +#: querytransformparser.ypp:354 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid numeric literal." +msgstr "%1 ist kein gültiges Zahlwort." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 -msgid "Unsupported socket operation" -msgstr "Socket-Operation wird nicht unterstützt" +#: querytransformparser.ypp:541 +#, qt-format +msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." +msgstr "Im Abfrage-Prolog darf nur eine Deklaration von %1 vorkommen:" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 -msgid "Protocol type not supported" -msgstr "Protokolltyp wird nicht unterstützt" +#: querytransformparser.ypp:729 +#, qt-format +msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" +msgstr "Die Initialisierung der Variable %1 ist abhängig von sich selbst." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 -msgid "Invalid socket descriptor" -msgstr "Ungültige Socket-Beschreibung" +#: querytransformparser.ypp:792 +#, qt-format +msgid "No variable with name %1 exists" +msgstr "Es existiert keine Variable mit dem Namen %1" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Rechner nicht erreichbar" +#: querytransformparser.ypp:1403 +#, qt-format +msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." +msgstr "" +"Version %1 wird nicht unterstützt. Es wird nur XQuery in Version 1.0 " +"unterstützt." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" +#: querytransformparser.ypp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " +"contain whitespace, and must match the regular expression %2." +msgstr "" +"Die Zeichenkodierung %1 ist ungültig. Sie darf nur aus Latin-Zeichen " +"bestehen, darf keine Leerräume enthalten und muss auf den regulären Ausdruck " +"„%2“ passen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 -msgid "Permission denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: querytransformparser.ypp:1469 +#, qt-format +msgid "No function with signature %1 is available" +msgstr "Es ist keine Funktion mit der Signatur %1 verfügbar." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Wartezeit für Verbindung abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +msgid "" +"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " +"option declarations." +msgstr "" +"Die Deklaration eines Standard-Namensraumes muss vor der Deklaration von " +"Funktionen, Variablen und Optionen erfolgen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbindung abgelehnt" +#: querytransformparser.ypp:1551 +msgid "" +"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " +"declarations." +msgstr "" +"Die Deklaration eines Namensraumes muss vor der Deklaration von Funktionen, " +"Variablen und Optionen erfolgen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 -msgid "The bound address is already in use" -msgstr "Die gebundene Adresse wird bereits verwendet" +#: querytransformparser.ypp:1558 +msgid "" +"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." +msgstr "" +"Der Import eines Moduls muss vor der Deklaration von Funktionen, Variablen " +"und Optionen erfolgen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 -msgid "The address is not available" -msgstr "Die Adresse ist nicht verfügbar" +#: querytransformparser.ypp:1659 +#, qt-format +msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." +msgstr "" +"Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen " +"verwendet werden." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 -msgid "The address is protected" -msgstr "Die Adresse ist geschützt" +#: querytransformparser.ypp:1682 +#, qt-format +msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." +msgstr "" +"Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein. %3 ist kein gültiger Wert." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 -msgid "Datagram was too large to send" -msgstr "Datagramm ist zu groß zum Senden" +#: querytransformparser.ypp:1736 +#, qt-format +msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." +msgstr "Es ist nicht möglich, das Präfix %1 erneut zu deklarieren." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 -msgid "Unable to send a message" -msgstr "Es kann keine Nachricht versendet werden" +#: querytransformparser.ypp:1743 +#, qt-format +msgid "" +"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " +"namespace %2." +msgstr "" +"Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits per Vorgabe an den " +"Namensraum %2 gebunden." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 -msgid "Unable to receive a message" -msgstr "Es kann keine Nachricht empfangen werden" +#: querytransformparser.ypp:1754 +#, qt-format +msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." +msgstr "Das Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 -msgid "Unable to write" -msgstr "Schreiben nicht möglich" +#: querytransformparser.ypp:1836 +msgid "" +"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " +"options." +msgstr "" +"Der Name einer Option muss ein Präfix enthalten. Es gibt keinen Standard-" +"Namensraum für Optionen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 -msgid "Network error" -msgstr "Netzwerkfehler" +#: querytransformparser.ypp:1964 +#, qt-format +msgid "" +"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " +"cannot occur." +msgstr "" +"Schema-Import wird nicht unterstützt, daher kann keine Deklaration von %1 " +"erfolgen." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 -msgid "Another socket is already listening on the same port" -msgstr "Ein anderer Socket belegt bereits den gleichen Port" +#: querytransformparser.ypp:1978 +#, qt-format +msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." +msgstr "Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 -msgid "Operation on non-socket" -msgstr "Operation auf einem Nicht-Socket" +#: querytransformparser.ypp:1986 +msgid "The module import feature is not supported" +msgstr "Modul-Import wird nicht unterstützt." -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 -msgid "The proxy type is invalid for this operation" -msgstr "Der Proxytyp ist für diese Operation ungültig" +#: querytransformparser.ypp:2006 +#, qt-format +msgid "A variable with name %1 has already been declared." +msgstr "Es wurde bereits eine Variable mit dem Namen %1 deklariert." -#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 -msgid "This platform does not support IPv6" -msgstr "Dieses System unterstützt kein IPv6" +#: querytransformparser.ypp:2045 +#, qt-format +msgid "No value is available for the external variable with name %1." +msgstr "Für die Variable mit dem Namen „%1“ ist kein Wert verfügbar." -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 network/socket/qtcpserver.cpp:292 -#: network/socket/qtcpserver.cpp:421 -msgid "Operation on socket is not supported" -msgstr "Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt" +#: querytransformparser.ypp:2110 +msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +msgstr "Der Name einer Stilvorlagen-Funktion muss einen Präfix haben." -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 -msgid "Socket operation timed out" -msgstr "Wartezeit für Socket-Operation ist abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:2119 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " +"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +msgstr "" +"Der Namensraum für eine benutzerdefinierte Funktion darf nicht leer sein " +"(probieren Sie es mit dem vordefinierten Präfix %1, der für solche Fälle " +"vorgesehen ist)." -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 -msgid "Socket is not connected" -msgstr "Socket ist nicht verbunden" +#: querytransformparser.ypp:2129 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " +"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." +msgstr "" +"Der Namensraum %1 ist reserviert; er kann nicht von benutzerdefinierten " +"Funktionen verwendet werden. Probieren Sie es mit dem vordefinierten Präfix " +"%2, der für solche Fälle vorgesehen ist." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 -msgid "Connection to proxy refused" -msgstr "Verbindung zum Proxy abgelehnt" +#: querytransformparser.ypp:2141 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace of a user defined function in a library module must be " +"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " +"of %2" +msgstr "" +"Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion in einer Bibliothek muss " +"exakt dem Modul-Namensraum entsprechen. Das bedeutet, richtig ist „%1“ " +"anstelle von „%2“." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 -msgid "Connection to proxy closed prematurely" -msgstr "Verbindung zum Proxy vorzeitig beendet" +#: querytransformparser.ypp:2174 +#, qt-format +msgid "A function already exists with the signature %1." +msgstr "Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 -msgid "Proxy host not found" -msgstr "Proxy-Rechner nicht gefunden" +#: querytransformparser.ypp:2197 +msgid "" +"No external functions are supported. All supported functions can be used " +"directly, without first declaring them as external" +msgstr "" +"Es werden keine externen Funktionen unterstützt. Alle unterstützten " +"Funktionen können direkt verwendet werden, ohne dass sie vorher als extern " +"deklariert werden müssen." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 -msgid "Connection to proxy timed out" -msgstr "Wartezeit für Verbindung zum Proxy abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:2223 +#, qt-format +msgid "" +"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " +"be unique." +msgstr "" +"Ein Argument namens %1 wurde bereits deklariert. Namen für Argumente müssen " +"eindeutig sein." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 -msgid "Proxy authentication failed" -msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: querytransformparser.ypp:2382 +#, qt-format +msgid "" +"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " +"a variable reference or a string literal." +msgstr "" +"Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines " +"Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein String-Literal " +"sein." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 +#: querytransformparser.ypp:2393 #, qt-format -msgid "Proxy authentication failed: %1" -msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen: %1" +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " +"literal, when used for matching." +msgstr "" +"Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der " +"Verwendung zur Suche ein String-Literal sein." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 -msgid "SOCKS version 5 protocol error" -msgstr "Protokollfehler in SOCKS Version 5" +#: querytransformparser.ypp:2407 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " +"a variable reference, when used for matching." +msgstr "" +"Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der " +"Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 -msgid "General SOCKSv5 server failure" -msgstr "Allgemeiner SOCKSv5-Serverfehler" +#: querytransformparser.ypp:2416 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgstr "" +"Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 -msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" -msgstr "Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert" +#: querytransformparser.ypp:2426 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " +"matching." +msgstr "" +"Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch " +"%3 zur Suche verwendet werden." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 -msgid "TTL expired" -msgstr "TTL abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:2480 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." +msgstr "" +"Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet " +"werden, nicht jedoch %1." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 -msgid "SOCKSv5 command not supported" -msgstr "SOCKSv5-Befehl wird nicht unterstützt" +#: querytransformparser.ypp:2571 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid template mode name." +msgstr "%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 -msgid "Address type not supported" -msgstr "Adresstyp wird nicht unterstützt" +#: querytransformparser.ypp:2608 +#, qt-format +msgid "" +"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " +"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." +msgstr "" +"Der an die for-Schleife gebundene Variablenname darf nicht gleich der " +"Zählervariable sein. Die Variablennamen %1 stehen daher in Konflikt." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#: querytransformparser.ypp:3123 #, qt-format -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" -msgstr "Unbekannter SOCKSv5-Fehlercode 0x%1" +msgid "" +"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " +"not be used." +msgstr "" +"Die Funktion zur Schema-Überprüfung wird nicht unterstützt. %1-Ausdrücke " +"können daher nicht verwendet werden." -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 -msgctxt "QSocks5SocketEngine" -msgid "Network operation timed out" -msgstr "Wartezeit für Netzwerkoperation abgelaufen" +#: querytransformparser.ypp:3148 +msgid "" +"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " +"expression must be present" +msgstr "" +"Keine der Pragma-Ausdrücke werden unterstützt. Daher muss ein Ausweich-" +"Ausdruck vorhanden sein." -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 -msgid "The address is invalid for this operation" -msgstr "Die Adresse ist für diese Operation ungültig" +#: querytransformparser.ypp:3340 +#, qt-format +msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +msgstr "" +"Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits." -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 -msgid "The specified network session is not opened" -msgstr "Die angegebene Netzwerksitzung ist nicht geöffnet" +#: querytransformparser.ypp:3443 +#, qt-format +msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" +msgstr "Die %1-Achse wird in einer XQuery nicht unterstützt." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#: querytransformparser.ypp:3653 #, qt-format -msgid "Error creating SSL context (%1)" -msgstr "SSL-Kontext kann nicht erstellt werden (%1)" +msgid "No function with name %1 is available." +msgstr "Es ist keine Funktion mit dem Namen %1 verfügbar." + +#: querytransformparser.ypp:3784 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +msgstr "" +"Der Namensraum-URI darf keine leere Zeichenkette sein, wenn Sie an ein " +"Präfix gebunden wird, %1." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#: querytransformparser.ypp:3791 #, qt-format -msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" -msgstr "Ungültige oder leere Verschlüsselungsliste (%1)" +msgid "%1 is an invalid namespace URI." +msgstr "%1 ist ein ungültiger Namensraum-URI" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#: querytransformparser.ypp:3797 #, qt-format -msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" -msgstr "Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden, %1" +msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" +msgstr "Es ist nicht möglich, an das Präfix %1 zu binden." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#: querytransformparser.ypp:3804 #, qt-format -msgid "Error loading local certificate, %1" -msgstr "Fehler beim Laden des lokalen Zertifikats, %1" +msgid "" +"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" +"declared)." +msgstr "" +"Der Namensraum %1 kann nicht an %2 gebunden werden (und außerdem ist er " +"bereits vordeklariert)." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#: querytransformparser.ypp:3812 #, qt-format -msgid "Error loading private key, %1" -msgstr "Fehler beim Laden des privaten Schlüssels, %1" +msgid "" +"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." +msgstr "" +"Das Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden (und außerdem ist es bereits " +"vordeklariert)." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#: querytransformparser.ypp:3827 #, qt-format -msgid "Private key does not certify public key, %1" -msgstr "Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1" +msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." +msgstr "Zwei Namensraum-Deklarations-Attribute haben den gleichen Namen: %1." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL session, %1" -msgstr "SSL-Sitzung kann nicht erzeugt werden, %1" +#: querytransformparser.ypp:3914 +msgid "" +"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." +msgstr "" +"Der Namensraum-URI muss eine Konstante sein und kann keine eingebetteten " +"Ausdrücke enthalten." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#: querytransformparser.ypp:3930 #, qt-format -msgid "Error creating SSL session: %1" -msgstr "SSL-Sitzung kann nicht erzeugt werden: %1" +msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." +msgstr "Ein Attribut namens %1 ist bereits auf diesem Element erschienen." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#: querytransformparser.ypp:3984 #, qt-format -msgid "Unable to write data: %1" -msgstr "Schreiben nicht möglich: %1" +msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." +msgstr "" +"Ein Direkt-Element-Konstruktor ist nicht korrekt aufgebaut. %1 wird " +"abgeschlossen mit %2." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#: querytransformparser.ypp:4310 #, qt-format -msgid "Unable to decrypt data: %1" -msgstr "Die Daten können nicht entschlüsselt werden: %1" +msgid "The name %1 does not refer to any schema type." +msgstr "Der Name %1 referenziert keinen Schema-Typ." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#: querytransformparser.ypp:4320 #, qt-format -msgid "Error while reading: %1" -msgstr "Lesefehler: %1" +msgid "" +"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " +"casting to atomic types such as %2 works." +msgstr "" +"%1 ist ein komplexer Typ. Casting zu komplexen Typen ist nicht möglich. " +"Casting zu atomaren Typen wie %2 ist jedoch möglich." -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#: querytransformparser.ypp:4329 #, qt-format -msgid "Error during SSL handshake: %1" -msgstr "Fehler bei der SSL-Aushandlung: %1" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 -msgid "The issuer certificate could not be found" -msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers kann nicht gefunden werden" +msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." +msgstr "" +"%1 ist kein atomarer Typ. Typumwandlung ist nur zu atomaren Typen möglich." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 -msgid "The certificate signature could not be decrypted" -msgstr "Die Signatur des Zertifikats kann nicht entschlüsselt werden" +#: querytransformparser.ypp:4395 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." +msgstr "%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 -msgid "The public key in the certificate could not be read" -msgstr "Der öffentliche Schlüssel kann nicht gelesen werden" +#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " +"import feature is not supported." +msgstr "" +"%1 befindet sich nicht im Bereich der Attribut-Deklarationen. Beachten Sie, " +"dass die Funktion für den Schema-Import nicht unterstützt wird." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 -msgid "The signature of the certificate is invalid" -msgstr "Die Signatur des Zertifikats ist ungültig" +#: querytransformparser.ypp:4553 +msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." +msgstr "" +"Der Name eines Erweiterungs-Ausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 -msgid "The certificate is not yet valid" -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" +#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 +#, qt-format +msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." +msgstr "Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven booleschen Wert haben." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Integer-Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 -msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" -msgstr "Das Feld 'notBefore' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 -msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" -msgstr "Das Feld 'notAfter' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#, qt-format +msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Modulus-Division (%1) durch null (%2) ist undefiniert." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 -msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" -msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 +#, qt-format +msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." +msgstr "" +"Dividieren eines Wertes vom Typ %1 durch %2 (keine Zahl) ist nicht zulässig." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 +#, qt-format msgid "" -"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." msgstr "" -"Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht " -"vertrauenswürdig" +"Division eines Wertes vom Typ %1 durch %2 oder %3 (plus oder minus null) ist " +"nicht zulässig." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 +#, qt-format msgid "" -"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " +"not allowed." msgstr "" -"Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats kann nicht " -"gefunden werden" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 -msgid "No certificates could be verified" -msgstr "Keines der Zertifikate kann verifiziert werden" +"Multiplikation eines Wertes vom Typ %1 durch %2 oder %3 (plus oder minus " +"null) ist nicht zulässig." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 -msgid "One of the CA certificates is invalid" -msgstr "Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig" +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 +#, qt-format +msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." +msgstr "Das Jahr %1 ist ungültig, weil es mit %2 beginnt." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 -msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" -msgstr "Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten" +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 +#, qt-format +msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "Der Tag %1 befindet sich außerhalb des Bereiches %2...%3." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 -msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungeeignet." +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "Der Monat %1 befindet sich außerhalb des Bereiches %2...%3." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 -msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" -"Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht " -"vertrauenswürdig" +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Overflow: Can't represent date %1." +msgstr "Überlauf: Datum %1 kann nicht dargestellt werden." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 -msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" -msgstr "" -"Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund " -"einer speziellen Kennzeichnung zurück" +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 +#, qt-format +msgid "Day %1 is invalid for month %2." +msgstr "Der Tag %1 ist ungültig für den Monat %2." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 +#, qt-format msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " -"name did not match the issuer name of the current certificate" +"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " +"milliseconds are not all 0; " msgstr "" -"Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein " -"Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats " -"entspricht" +"Die Zeit 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Die Stunde ist 24, aber Minuten, Sekunden " +"und Millisekunden sind nicht alle 0. " -#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 +#, qt-format +msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." +msgstr "Die Zeit %1:%2:%3.%4 ist ungültig." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 +msgid "Overflow: Date can't be represented." +msgstr "Überlauf: Das Datum kann nicht dargestellt werden." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 +#, qt-format +msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." +msgstr "Kein Operand in einer Integer-Division, %1, kann %2 sein." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 +#, qt-format msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " -"name and serial number was present and did not match the authority key " -"identifier of the current certificate" +"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." msgstr "" -"Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da " -"Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der " -"Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen" +"Der erste Operand einer Integer-Division, %1, kann nicht unendlich sein (%2)." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 +#, qt-format +msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." +msgstr "" +"Der zweite Operand einer Integer-Division, %1, kann nicht null sein (%2)." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "Die Gegenstelle hat kein Zertifikat vorgelegt." +#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +msgid "" +"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " +"or more atomic values." +msgstr "" +"Effektiver boolescher Wert kann für keine Folge errechnet werden, die zwei " +"oder mehr atomare Werte enthält." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 +#, qt-format msgid "" -"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " +"not." msgstr "" -"Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat " -"gültigen Hosts" +"Ein Wert vom Typ %1 muss eine grade Anzahl Ziffern haben; der Wert %2 " +"widerspricht dieser Regel." -#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 -msgid "The peer certificate is blacklisted" -msgstr "Das Peer-Zertifikat ist auf der schwarzen Liste" +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid as a value of type %2." +msgstr "%1 ist ungültig als Wert vom Typ %2." -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio-Sound-Server" +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 +msgid "At least one component must be present." +msgstr "Es muss zumindest eine Komponente vorhanden sein." -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 #, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " -"%2." -msgstr "" -"Das Audio-Wiedergabegerät „%1“ funktioniert nicht.
    Es wird " -"auf „%2“ ausgewichen." +msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." +msgstr "Wenigstens eine Zeit-Komponente muss dem %1-Trenner folgen." -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 #, qt-format msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which just became " -"available and has higher preference." +"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " +"element." msgstr "" -"Wechsel auf das Audio-Wiedergabegerät „%1“,
    das jetzt " -"verfügbar ist und eine höhere Priorität besitzt." +"Element %1 kann nicht serialisiert werden, weil es außerhalb des Dokument-" +"Elementes erscheint." -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 #, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" -msgstr "Zurückschalten auf das Gerät „%1“" +msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." +msgstr "" +"Attribut %1 kann nicht serialisiert werden, weil es das oberste Element ist." -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 +#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 +msgid "Network timeout." +msgstr "Netzwerk-Zeitüberschreitung" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 #, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." -msgstr "" -"Wechsel auf das Audio-Abspielgerät „%1“,
    das eine höhere " -"Priorität besitzt oder diesem Stream zugewiesen ist." +msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" +msgstr "Warnung in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 #, qt-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lautstärke: %1 %" +msgid "Warning in %1: %2" +msgstr "Warnung in %1: %2" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 +msgid "Unknown location" +msgstr "Unbekannter Ort" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 #, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " -"rightmost is %1%" -msgstr "" -"Verwenden Sie den Schieberegler zum Einstellen der Lautstärke. Die äußerste " -"linke Position entspricht 0 %, die rechte Position entspricht %1 %." +msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" +msgstr "Fehler %1 in %2, bei Zeile %3, Spalte %4: %5" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Error %1 in %2: %3" +msgstr "Fehler %1 in %2: %3" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 +msgid "Customize..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" -msgstr "Kommunikation" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" -msgstr "Spiele" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" -msgstr "Zugangshilfen" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete this record?" +msgstr "Diesen Eintrag löschen?" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " -"installed.\n" -" Some video features have been disabled." -msgstr "" -"Hinweis: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good scheint nicht installiert zu " -"sein.\n" -"Daher wurden einige Video-Funktionen deaktiviert." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 +msgctxt "QSql" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" -" All audio and video support has been disabled" -msgstr "" -"Hinweis: Die grundlegenden GStreamer-Module scheinen nicht installiert zu " -"sein.\n" -"Daher wurden alle Audio- und Video-Funktionen deaktiviert." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 +msgctxt "QSql" +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" -"Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.\n" -"\n" -"Prüfen Sie bitte die Installation von GStreamer und stellen Sie sicher,\n" -"dass das Modul libgstreamer-plugins-base installiert ist." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 +msgctxt "QSql" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 -msgid "Missing codec helper script assistant." -msgstr "Assistent-Skript für fehlende Kodierungen" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 +msgctxt "QSql" +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" -msgstr "" -"Die Installation des Moduls für die folgende Kodierung ist fehlgeschlagen: %0" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 +msgctxt "QSql" +msgid "Save edits?" +msgstr "Änderungen speichern?" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 -#, qt-format -msgid "" -"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " -"play this content: %0" -msgstr "" -"Ein notwendiger Codec fehlt. Bitte installieren Sie folgende Codecs, damit " -"die Wiedergabe funktioniert: %0" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 -msgid "Could not open media source." -msgstr "Die Medienquelle kann nicht geöffnet werden." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 +msgctxt "QSql" +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 -msgid "Invalid source type." -msgstr "Ungültiger Quellentyp." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel your edits?" +msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 -msgid "Could not locate media source." -msgstr "Die Medienquelle kann nicht gefunden werden." +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 -msgid "Could not open audio device. The device is already in use." -msgstr "Audiogerät kann nicht geöffnet werden. Es wird bereits verwendet." +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 -msgid "Could not decode media source." -msgstr "Die Medienquelle kann nicht dekodiert werden." +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 -msgid "Pause failed" -msgstr "Fehler bei Pause-Funktion" +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 -msgid "Seek failed" -msgstr "Suche fehlgeschlagen" +#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#, qt-format +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 nicht definiert" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 -msgid "Getting position failed" -msgstr "Die Position kann nicht bestimmt werden" +#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#, qt-format +msgid "Ambiguous %1 not handled" +msgstr "Mehrdeutige %1 nicht verarbeitet" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 -msgid "Opening clip failed" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Clips" +#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operation durch Benutzer unterbrochen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 -msgid "Decay HF ratio (%)" -msgstr "Hochfrequenz-Abklingverhältnis (%)" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138 +msgid "Could not open input redirection for reading" +msgstr "Eingabe-Umleitung kann nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 -msgid "Decay time (ms)" -msgstr "Abklingzeit (ms)" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158 +msgid "Could not open output redirection for writing" +msgstr "Ausgabe-Umleitung kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 -msgid "Density (%)" -msgstr "Dichte (%)" +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#, qt-format +msgid "Process failed to start: %1" +msgstr "Fehler beim Starten des Prozesses: %1" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 -msgid "Diffusion (%)" -msgstr "Streuung (%)" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 +msgid "Process operation timed out" +msgstr "Die Wartezeit für Prozess-Operation ist abgelaufen." -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 -msgid "Reflections delay (ms)" -msgstr "Verzögerung des Echos (ms)" +#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 +msgid "Error reading from process" +msgstr "Fehler beim Lesen vom Prozess." -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 -msgid "Reflections level (mB)" -msgstr "Stärke des Echos (mB)" +#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 +msgid "Error writing to process" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Prozess." -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "Verzögerung des Nachhalls (ms)" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#, qt-format +msgid "Resource error (fork failure): %1" +msgstr "Ressourcenfehler (fork-Fehler): %1" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 -msgid "Reverb level (mB)" -msgstr "Stärke des Nachhalls (mB)" +#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 +msgid "Process crashed" +msgstr "Prozess abgestürzt" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 -msgid "Room HF level" -msgstr "Hochfrequenz-Pegel des Raums" +#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 +msgid "No program defined" +msgstr "Kein Programm festgelegt" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 -msgid "Room level (mB)" -msgstr "Pegel des Raums (mB)" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 +#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 +#: network/ssl/qsslerror.cpp:289 network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 -msgid "Video display error" -msgstr "Fehler bei Video-Ausgabe" +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" +msgstr "Die Zieldatei existiert bereits." -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "Audio Output" -msgstr "Audio-Ausgabe" +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" +msgstr "" +"Eine sequentielle Datei kann nicht durch blockweises Kopieren umbenannt " +"werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "The audio output device" -msgstr "Das Audioausgabe-Gerät" +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" +msgstr "Die Quelldatei kann nicht entfernt werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#: corelib/io/qfile.cpp:903 #, qt-format -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +msgid "Cannot open %1 for input" +msgstr "%1 kann nicht als Eingabe geöffnet werden." -#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 -msgid "Level (%)" -msgstr "Lautstärke (%)" +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" +msgstr "Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 -msgid "Not ready to play" -msgstr "Kann nicht wiedergegeben werden" +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" +msgstr "Schreiben eines Blocks nicht möglich" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 -msgid "Error opening file" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer Datei" +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" +msgstr "%1 kann nicht zum Schreiben erstellt werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 -msgid "Error opening URL" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer Adresse" +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +msgstr "" +"Keine Datei-Engine verfügbar oder Engine unterstützt UnMapExtension nicht" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 -msgid "Error opening resource" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer Ressource" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 +#, qt-format +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: bereits vorhanden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 -msgid "Error opening source: resource not opened" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist nicht geöffnet" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exists" +msgstr "%1: nicht vorhanden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 -msgid "Setting volume failed" -msgstr "Die Lautstärke kann nicht eingestellt werden" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1: invalid size" +msgstr "%1: ungültige Größe" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 -msgid "Loading clip failed" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Clips" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 +#, qt-format +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: nicht genügend Ressourcen verfügbar" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 -msgid "Playback complete" -msgstr "Abspielen beendet" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 +#, qt-format +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: Zugriff verweigert" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 -msgid "Download error" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 +#, qt-format +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: Unbekannter Fehler %2" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 +#, qt-format +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: Schlüssel ist leer" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" +#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" +#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Too many open files" +msgstr "Zu viele offene Dateien" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 -msgid "Overflow" -msgstr "Überlauf" +#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No such file or directory" +msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 -msgid "Underflow" -msgstr "Unterlauf" +#: corelib/global/qglobal.cpp:2123 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No space left on device" +msgstr "Kein Speicherplatz mehr vorhanden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 -msgid "Already exists" -msgstr "Bereits vorhanden" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: bereits vorhanden" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: does not exist" +msgstr "%1: nicht vorhanden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 -msgid "Path not found" -msgstr "Pfad nicht gefunden" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: nicht genügend Ressourcen verfügbar" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 -msgid "In use" -msgstr "In Benutzung" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: Zugriff verweigert" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 -msgid "Not ready" -msgstr "Nicht fertig" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: unbekannter Fehler %2" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 -msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exist" +msgstr "%1: existiert nicht" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 -msgid "Could not connect" -msgstr "Kann nicht verbunden werden" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 +#, qt-format +msgid "%1: size query failed" +msgstr "%1: Größenabfrage fehlgeschlagen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 -msgid "Disconnected" -msgstr "Getrennt" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: name error" +msgstr "%1: Namensfehler" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 -msgid "Insufficient bandwidth" -msgstr "Unzureichende Bandweite" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: Schlüssel ist leer" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 -msgid "Network unavailable" -msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: Schlüssel kann nicht erzeugt werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 -msgid "Network communication error" -msgstr "Kommunikationsfehler im Netzwerk" +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok fehlgeschlagen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 -msgid "Streaming not supported" -msgstr "Streaming nicht unterstützt" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" +msgstr "%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 -msgid "Server alert" -msgstr "Serveralarm" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 +#, qt-format +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok fehlgeschlagen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 -msgid "Invalid protocol" -msgstr "Ungültiges Protokoll" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: Schlüssel kann nicht erzeugt werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ungültige Adresse" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 +#, qt-format +msgid "%1: system-imposed size restrictions" +msgstr "%1: Systembedingte Größenbeschränkungen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 -msgid "Multicast error" -msgstr "Multicast-Fehler" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 +#, qt-format +msgid "%1: bad name" +msgstr "%1: Ungültiger Name" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 -msgid "Proxy server error" -msgstr "Proxy-Serverfehler" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#, qt-format +msgid "%1: not attached" +msgstr "%1: nicht angeschlossen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 -msgid "Proxy server not supported" -msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt" +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 +#, qt-format +msgid "%1: unable to set key on lock" +msgstr "%1: Schlüssel kann nicht gesperrt werden" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 -msgid "Audio output error" -msgstr "Fehler in der Audio-Ausgabe" +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 +#, qt-format +msgid "%1: create size is less then 0" +msgstr "%1: Erstellgröße ist kleiner 0" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 -msgid "Video output error" -msgstr "Fehler bei Video-Ausgabe" +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 +#, qt-format +msgid "%1: unable to lock" +msgstr "%1: Fehler beim Sperren" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 -msgid "Decoder error" -msgstr "Fehler im Decoder" +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 +#, qt-format +msgid "%1: unable to unlock" +msgstr "%1: Fehler beim Entsperren" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 -msgid "Audio or video components could not be played" -msgstr "Audio- oder Videokomponenten können nicht abgespielt werden" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 +msgctxt "QRegExp" +msgid "no error occurred" +msgstr "Kein Fehler festgestellt" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 -msgid "DRM error" -msgstr "DRM-Fehler" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 +msgctxt "QRegExp" +msgid "disabled feature used" +msgstr "Deaktivierte Funktion verwendet" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 -msgid "Error opening source: type not supported" -msgstr "" -"Die Quelle kann nicht geöffnet werden: Dieser Typ wird nicht unterstützt" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad char class syntax" +msgstr "Falsche Syntax für Zeichenklasse" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 -msgid "Error opening source: resource is compressed" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist gepackt" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad lookahead syntax" +msgstr "Falsche Syntax für Vorausschauen" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 -msgid "Error opening source: resource not valid" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Quelle: die Ressource ist ungültig" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 +msgctxt "QRegExp" +msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" +msgstr "lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 -msgid "Error opening source: media type could not be determined" -msgstr "" -"Die Quelle kann nicht geöffnet werden: Der Medientyp kann nicht bestimmt " -"werden" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad repetition syntax" +msgstr "Falsche Syntax für Wiederholung" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 -msgid "Failed to set requested IAP" -msgstr "Festlegen der angeforderten IAP fehlgeschlagen" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid octal value" +msgstr "Ungültiger Oktalwert" -#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 +msgctxt "QRegExp" +msgid "missing left delim" +msgstr "Fehlender linker Begrenzer" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll here" -msgstr "Hierher rollen" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 +msgctxt "QRegExp" +msgid "unexpected end" +msgstr "Unerwartetes Ende" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Left edge" -msgstr "Linke Kante" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 +msgctxt "QRegExp" +msgid "met internal limit" +msgstr "Interne Grenze erreicht" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid interval" +msgstr "Ungültige Intervall" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Right edge" -msgstr "Rechte Kante" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid category" +msgstr "Ungülte Kategorie" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#, qt-format +msgid "Missing initial state in compound state '%1'" +msgstr "Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page left" -msgstr "Seite nach links" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Missing default state in history state '%1'" +msgstr "Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page up" -msgstr "Seite nach oben" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#, qt-format +msgid "" +"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +msgstr "" +"Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen " +"gemeinsamen Ursprung" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page right" -msgstr "Seite nach rechts" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#, qt-format +msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" +msgstr "Fehlerhafte Prüfdaten in „%1“" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page down" -msgstr "Seite nach unten" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 +msgid "The shared library was not found." +msgstr "Die Bibliothek kann nicht gefunden werden." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll left" -msgstr "Nach links rollen" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#, qt-format +msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." +msgstr "Die Datei „%1“ ist kein gültiges Qt-Modul." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll up" -msgstr "Nach oben rollen" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#, qt-format +msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgstr "" +"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll right" -msgstr "Nach rechts rollen" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " +"\"%3\"" +msgstr "" +"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erwartete " +"Erstellungs-Kennung: „%2“, erhaltene Kennung: „%3“" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll down" -msgstr "Nach unten rollen" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " +"libraries.)" +msgstr "" +"Das Modul „%1“ verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Gemischte " +"Bibliotheken für Debug und Veröffentlichung sind nicht möglich.)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Redirection limit reached" -msgstr "Umleitungslimit erreicht" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" +msgstr "„%1“ ist kein ELF-Objekt (%2)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 -msgid "Fake error!" -msgstr "Falscher Fehler!" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object" +msgstr "„%1“ ist kein ELF-Objekt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 -msgctxt "" -"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " -"value" -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#, qt-format +msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" +msgstr "„%1“ ist ein ungültiges ELF-Objekt (%2)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 -msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 +msgid "The plugin was not loaded." +msgstr "Das Modul wurde nicht geladen." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 -msgctxt "" -"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " -"'searchable index'" -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 +#, qt-format +msgid "Cannot load library %1: %2" +msgstr "Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 -msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 +#, qt-format +msgid "Cannot unload library %1: %2" +msgstr "Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 -msgctxt "title for file button used in HTML forms" -msgid "Choose File" -msgstr "Datei auswählen" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" +msgstr "Das Symbol „%1“ in %2 kann nicht aufgelöst werden: %3" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 -msgctxt "" -"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" -msgid "No file selected" -msgstr "Keine Datei ausgewählt" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 +msgid "Extra content at end of document." +msgstr "Zusätzliche Daten am Ende des Dokuments." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 -msgctxt "text to display in

    tag when it has no child" -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 +msgid "Invalid entity value." +msgstr "Ungültiger Wert in Entität." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 -msgctxt "Open in New Window context menu item" -msgid "Open in New Window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 +msgid "Invalid XML character." +msgstr "Ungültes XML-Zeichen." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 -msgctxt "Download Linked File context menu item" -msgid "Save Link..." -msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 +msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." +msgstr "Sequenz „]]>“ ist im Inhalt nicht zulässig." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Link" -msgstr "Verknüpfung kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 +msgid "Encountered incorrectly encoded content." +msgstr "Inhalt mit ungültiger Kodierung aufgetreten." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 -msgctxt "Open Image in New Window context menu item" -msgid "Open Image" -msgstr "Bild öffnen" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix '%1' not declared" +msgstr "Namensraum-Vorspann „%1“ nicht deklariert" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 -msgctxt "Download Image context menu item" -msgid "Save Image" -msgstr "Bild speichern" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 +msgid "Illegal namespace declaration." +msgstr "Ungültige Namensraum-Deklaration." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Image" -msgstr "Bild kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 +msgid "Attribute redefined." +msgstr "Attribut neu definiert." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 -msgctxt "Copy Image Address menu item" -msgid "Copy Image Address" -msgstr "Bildadresse kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." +msgstr "Unerwartetes Zeichen „%1“ in öffentlicher ID-Zeichenkette." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 -msgctxt "Open Video in New Window" -msgid "Open Video" -msgstr "Video öffnen" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 +msgid "Invalid XML version string." +msgstr "Ungültige XML-Versions-Zeichenkette." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 -msgctxt "Open Audio in New Window" -msgid "Open Audio" -msgstr "Audio öffnen" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 +msgid "Unsupported XML version." +msgstr "Nicht unterstützte XML-Version." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 -msgctxt "Copy Video Link Location" -msgid "Copy Video" -msgstr "Video kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 +msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." +msgstr "Das Einzeldeklaration-Pseudoattribut muss nach der Kodierung stehen." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 -msgctxt "Copy Audio Link Location" -msgid "Copy Audio" -msgstr "Audio kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid encoding name." +msgstr "%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 -msgctxt "Toggle Media Controls" -msgid "Toggle Controls" -msgstr "Bedienelemente umschalten" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 +#, qt-format +msgid "Encoding %1 is unsupported" +msgstr "Kodierung %1 wird nicht unterstützt." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 -msgctxt "Toggle Media Loop Playback" -msgid "Toggle Loop" -msgstr "Loop anheften" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 +msgid "Standalone accepts only yes or no." +msgstr "Einzeldeklaration akzeptiert nur ja oder nein." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 -msgctxt "Switch Video to Fullscreen" -msgid "Enter Fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus starten" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 +msgid "Invalid attribute in XML declaration." +msgstr "Ungültiges Attribut in der XML-Deklaration." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 +msgid "Premature end of document." +msgstr "Vorzeitiges Dokumentende" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 -msgctxt "Play" -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 +msgid "Invalid document." +msgstr "Ungültiges Dokument" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 -msgctxt "Pause" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 +msgid "Expected " +msgstr "Erwartet " -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 -msgctxt "Mute" -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 +msgid ", but got '" +msgstr ", erhalten wurde jedoch '" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 -msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" -msgid "Open Frame" -msgstr "Rahmen öffnen" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 +msgid "Unexpected '" +msgstr "Unerwartet: '" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 -msgctxt "Copy context menu item" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 +msgid "Expected character data." +msgstr "Erwartete Zeichendaten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 -msgctxt "Back context menu item" -msgid "Go Back" -msgstr "Zurück" +#: xml/sax/qxml.cpp:58 +msgctxt "QXml" +msgid "no error occurred" +msgstr "Kein Fehler festgestellt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 -msgctxt "Forward context menu item" -msgid "Go Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: xml/sax/qxml.cpp:59 +msgctxt "QXml" +msgid "error triggered by consumer" +msgstr "Durch Konsument ausgelöster Fehler" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 -msgctxt "Stop context menu item" -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#: xml/sax/qxml.cpp:60 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 -msgctxt "Reload context menu item" -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" +#: xml/sax/qxml.cpp:61 +msgctxt "QXml" +msgid "more than one document type definition" +msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 -msgctxt "Cut context menu item" -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: xml/sax/qxml.cpp:62 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing element" +msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 -msgctxt "Paste context menu item" -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: xml/sax/qxml.cpp:63 +msgctxt "QXml" +msgid "tag mismatch" +msgstr "Formatierungskonflikt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 -msgctxt "Select All context menu item" -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: xml/sax/qxml.cpp:64 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing content" +msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 -msgctxt "No Guesses Found context menu item" -msgid "No Guesses Found" -msgstr "Keine Vorschläge gefunden" +#: xml/sax/qxml.cpp:65 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected character" +msgstr "Unerwartetes Zeichen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 -msgctxt "Ignore Spelling context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: xml/sax/qxml.cpp:66 +msgctxt "QXml" +msgid "invalid name for processing instruction" +msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 -msgctxt "Learn Spelling context menu item" -msgid "Add To Dictionary" -msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" +#: xml/sax/qxml.cpp:67 +msgctxt "QXml" +msgid "version expected while reading the XML declaration" +msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 -msgctxt "Search The Web context menu item" -msgid "Search The Web" -msgstr "Im Internet suchen" +#: xml/sax/qxml.cpp:68 +msgctxt "QXml" +msgid "wrong value for standalone declaration" +msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 -msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" -msgid "Look Up In Dictionary" -msgstr "In Wörterbuch nachschlagen" +#: xml/sax/qxml.cpp:69 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-" +"Deklaration erwartet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 -msgctxt "Open Link context menu item" -msgid "Open Link" -msgstr "Verknüpfungsadresse öffnen" +#: xml/sax/qxml.cpp:70 +msgctxt "QXml" +msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" +"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 -msgctxt "Ignore Grammar context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: xml/sax/qxml.cpp:71 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing document type definition" +msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 -msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" -msgid "Spelling" -msgstr "Rechtschreibung" +#: xml/sax/qxml.cpp:72 +msgctxt "QXml" +msgid "letter is expected" +msgstr "Buchstabe erwartet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 -msgctxt "menu item title" -msgid "Show Spelling and Grammar" -msgstr "Rechtschreibung und Grammatik anzeigen" +#: xml/sax/qxml.cpp:73 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing comment" +msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 -msgctxt "menu item title" -msgid "Hide Spelling and Grammar" -msgstr "Rechtschreibung und Grammatik ausblenden" +#: xml/sax/qxml.cpp:74 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing reference" +msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 -msgctxt "Check spelling context menu item" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" +#: xml/sax/qxml.cpp:75 +msgctxt "QXml" +msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "Interne allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 -msgctxt "Check spelling while typing context menu item" -msgid "Check Spelling While Typing" -msgstr "Rechtschreibung während dem Schreiben prüfen" +#: xml/sax/qxml.cpp:76 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"Extern eingelesene, allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig bei " +"Attributwerten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 -msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" -msgid "Check Grammar With Spelling" -msgstr "Grammatik und Rechtschreibung prüfen" +#: xml/sax/qxml.cpp:77 +msgctxt "QXml" +msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"Extern eingelesene, allgemeine Entität-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 -msgctxt "Font context sub-menu item" -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: xml/sax/qxml.cpp:78 +msgctxt "QXml" +msgid "unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "Nicht eingelesene Entität-Referenz im falschen Kontext" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 -msgctxt "Bold context menu item" -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: xml/sax/qxml.cpp:79 +msgctxt "QXml" +msgid "recursive entities" +msgstr "Rekursive Entitäten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 -msgctxt "Italic context menu item" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: xml/sax/qxml.cpp:80 +msgctxt "QXml" +msgid "error in the text declaration of an external entity" +msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 -msgctxt "Underline context menu item" -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "No host name given" +msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 -msgctxt "Outline context menu item" -msgid "Outline" -msgstr "Umrandung" +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Ungültiger Rechnername" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 -msgctxt "Writing direction context sub-menu item" -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 +msgid "Unknown address type" +msgstr "Unbekannter Adresstyp" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 -msgctxt "Text direction context sub-menu item" -msgid "Text Direction" -msgstr "Textrichtung" +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +msgid "Host not found" +msgstr "Rechner nicht gefunden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 -msgctxt "Default writing direction context menu item" -msgid "Default" -msgstr "Voreinstellung" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "No host name given" +msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 -msgctxt "Left to Right context menu item" -msgid "Left to Right" -msgstr "Links nach Rechts" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Ungültiger Rechnername" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 -msgctxt "Right to Left context menu item" -msgid "Right to Left" -msgstr "Rechts nach Links" +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" +msgstr "Es wurde kein Hostname angegeben" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 -msgctxt "Inspect Element context menu item" -msgid "Inspect" -msgstr "Inspizieren" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL context (%1)" +msgstr "SSL-Kontext kann nicht erstellt werden (%1)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 -msgctxt "" -"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " -"image, when no searches have been performed" -msgid "No recent searches" -msgstr "Keine kürzlichen Suchen" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#, qt-format +msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" +msgstr "Ungültige oder leere Verschlüsselungsliste (%1)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 -msgctxt "" -"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " -"field image, used as embedded menu title" -msgid "Recent searches" -msgstr "Kürzliche Suchen" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#, qt-format +msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" +msgstr "Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden, %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 -msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" -msgid "Clear recent searches" -msgstr "Kürzliche Suchen löschen" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#, qt-format +msgid "Error loading local certificate, %1" +msgstr "Fehler beim Laden des lokalen Zertifikats, %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 -msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" -msgid "Missing Plug-in" -msgstr "Fehlendes Modul" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#, qt-format +msgid "Error loading private key, %1" +msgstr "Fehler beim Laden des privaten Schlüssels, %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 -msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#, qt-format +msgid "Private key does not certify public key, %1" +msgstr "Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 #, qt-format -msgctxt "Title string for images" -msgid "%1 (%2x%3 pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" +msgid "Error creating SSL session, %1" +msgstr "SSL-Sitzung kann nicht erzeugt werden, %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 -msgctxt "Media controller status message when the media is loading" -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session: %1" +msgstr "SSL-Sitzung kann nicht erzeugt werden: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 -msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" -msgid "Live Broadcast" -msgstr "Live-Übertragung" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Unable to write data: %1" +msgstr "Schreiben nicht möglich: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio Element" -msgstr "Audio-Element" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#, qt-format +msgid "Unable to decrypt data: %1" +msgstr "Die Daten können nicht entschlüsselt werden: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video Element" -msgstr "Video-Element" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#, qt-format +msgid "Error while reading: %1" +msgstr "Lesefehler: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute Button" -msgstr "Stumm-Taste" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#, qt-format +msgid "Error during SSL handshake: %1" +msgstr "Fehler bei der SSL-Aushandlung: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute Button" -msgstr "Abstelltaste für Stummschaltung" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 +msgid "The issuer certificate could not be found" +msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers kann nicht gefunden werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play Button" -msgstr "Abspielknopf" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 +msgid "The certificate signature could not be decrypted" +msgstr "Die Signatur des Zertifikats kann nicht entschlüsselt werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause Button" -msgstr "Pause-Knopf" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 +msgid "The public key in the certificate could not be read" +msgstr "Der öffentliche Schlüssel kann nicht gelesen werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider" -msgstr "Schieberegler" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 +msgid "The signature of the certificate is invalid" +msgstr "Die Signatur des Zertifikats ist ungültig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider Thumb" -msgstr "Schieberegler-Griff" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 +msgid "The certificate is not yet valid" +msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind Button" -msgstr "Rückspultaste" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return to Real-time Button" -msgstr "Kehre zu Echtzeit zurück" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 +msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" +msgstr "Das Feld 'notBefore' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Verstrichene Zeit" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 +msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" +msgstr "Das Feld 'notAfter' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining Time" -msgstr "Restzeit" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 +msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" +msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Status Display" -msgstr "Statusanzeige" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +msgid "" +"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +msgstr "" +"Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht " +"vertrauenswürdig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Fullscreen Button" -msgstr "Vollbild-Taste" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +msgid "" +"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +msgstr "" +"Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats kann nicht " +"gefunden werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Forward Button" -msgstr "Vorlauftaste" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 +msgid "No certificates could be verified" +msgstr "Keines der Zertifikate kann verifiziert werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Back Button" -msgstr "Rücklauftaste" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 +msgid "One of the CA certificates is invalid" +msgstr "Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio element playback controls and status display" -msgstr "Audio-Steuerung und Statusanzeige" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 +msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" +msgstr "Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video element playback controls and status display" -msgstr "Video-Steuerung und Statusanzeige" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 +msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungeeignet." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute audio tracks" -msgstr "Audio stummschalten" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 +msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" +msgstr "" +"Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht " +"vertrauenswürdig" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 +msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" +msgstr "" +"Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund " +"einer speziellen Kennzeichnung zurück" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute audio tracks" -msgstr "Stummschaltung der Tonspuren aufheben" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " +"name did not match the issuer name of the current certificate" +msgstr "" +"Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein " +"Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats " +"entspricht" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Begin playback" -msgstr "Wiedergabe starten" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " +"name and serial number was present and did not match the authority key " +"identifier of the current certificate" +msgstr "" +"Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da " +"Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der " +"Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause playback" -msgstr "Wiedergabe anhalten" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 +msgid "The peer did not present any certificate" +msgstr "Die Gegenstelle hat kein Zertifikat vorgelegt." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber" -msgstr "Abspielzeit" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +msgid "" +"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +msgstr "" +"Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat " +"gültigen Hosts" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber thumb" -msgstr "Griff zur Einstellung der Abspielzeit" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 +msgid "The peer certificate is blacklisted" +msgstr "Das Zertifikat befindet sich auf einer Sperrliste" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind movie" -msgstr "Film zurückspulen" +#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 +msgid "Invalid configuration." +msgstr "Ungültige Konfiguration." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return streaming movie to real-time" -msgstr "Setze Film auf Echtzeit zurück" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Protocol \"%1\" is unknown" +msgstr "Protokoll „%1“ ist unbekannt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie time" -msgstr "Aktuelle Abspielzeit" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Network session error." +msgstr "Fehler bei Netzwerkverbindung." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining movie time" -msgstr "Restliche Abspielzeit" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "backend start error." +msgstr "Fehler beim Starten des Backends." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie status" -msgstr "Aktueller Filmstatus" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 +msgid "Temporary network failure." +msgstr "Das Netzwerk ist zurzeit ausgefallen." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play movie in full-screen mode" -msgstr "Film im Vollbildmodus abspielen" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operation abgebrochen." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly back" -msgstr "Schnelles Rückwärtssuchen" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 +msgctxt "QNetworkAccessManager" +msgid "Network access is disabled." +msgstr "Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly forward" -msgstr "Schnelles Vorwärtssuchen" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Request for opening non-local file %1" +msgstr "Anfrage zum Öffnen einer nicht-lokalen Datei %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 -msgctxt "Media time description" -msgid "Indefinite time" -msgstr "Unbegrenzte Zeit" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Cannot open %1: Path is a directory" +msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden: Pfad ist ein Ordner" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 #, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" -msgstr "%1 Tage %2 Stunden %3 Minuten %4 Sekunden" +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Error opening %1: %2" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 +#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 #, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" -msgstr "%1 Stunden %2 Minuten %3 Sekunden" +msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" +msgid "Error opening %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 +#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 +msgid "No suitable proxy found" +msgstr "Es kann kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden" + +#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 #, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 minutes %2 seconds" -msgstr "%1 Minuten %2 Sekunden" +msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" +msgid "Invalid URI: %1" +msgstr "Ungültiger URI: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 #, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 Sekunden" +msgid "Cannot open %1: is a directory" +msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um einen Ordner." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 #, qt-format -msgctxt "QWebPage" -msgid "Web Inspector - %2" -msgstr "Web-Überprüfung – %2" +msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgstr "" +"Die Anmeldung an %1 ist fehlgeschlagen: Authentifizierung erforderlich." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 -msgid "weba_ti_texlist_single" -msgstr "weba_ti_texlist_single" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Error while downloading %1: %2" +msgstr "Fehler beim Herunterladen von %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 -msgid "weba_ti_textlist_multi" -msgstr "weba_ti_textlist_multi" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Error while uploading %1: %2" +msgstr "Fehler beim Hochladen von %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 -msgid "wdgt_bd_done" -msgstr "wdgt_bd_done" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "Fehler beim Schreiben in %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 #, qt-format -msgid "JavaScript Alert - %1" -msgstr "JavaScript-Hinweis – %1" +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Read error reading from %1: %2" +msgstr "Fehler beim Lesen von %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 #, qt-format -msgid "JavaScript Confirm - %1" -msgstr "JavaScript-Bestätigung – %1" +msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "Fehler beim Schreiben in %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 #, qt-format -msgid "JavaScript Prompt - %1" -msgstr "JavaScript-Eingabeaufforderung – %1" +msgid "Socket error on %1: %2" +msgstr "Socketfehler auf %1: %2" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 #, qt-format -msgid "JavaScript Problem - %1" -msgstr "JavaScript-Problem – %1" +msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" +msgstr "Die entfernte Gegenstelle hat die Verbindung vorzeitig beendet (%1)" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -msgid "" -"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " -"script?" -msgstr "Das Skript dieser Webseite ist fehlerhaft. Möchten Sie es anhalten?" +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" +msgstr "Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 -msgid "Move the cursor to the next character" -msgstr "Cursor zum nächsten Zeichen bewegen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 -msgid "Move the cursor to the previous character" -msgstr "Cursor zum vorherigen Zeichen bewegen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Wartezeit für Verbindung abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 -msgid "Move the cursor to the next word" -msgstr "Cursor zum nächsten Wort bewegen" +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" +msgstr "Wartezeit für Socket-Operation ist abgelaufen" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" +msgstr "Socket ist nicht verbunden" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 +msgid "Connection to proxy refused" +msgstr "Verbindung zum Proxy abgelehnt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 -msgid "Move the cursor to the previous word" -msgstr "Cursor zum vorherigen Wort bewegen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 +msgid "Connection to proxy closed prematurely" +msgstr "Verbindung zum Proxy vorzeitig beendet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 -msgid "Move the cursor to the next line" -msgstr "Cursor zur nächsten Zeile bewegen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 +msgid "Proxy host not found" +msgstr "Proxy-Rechner nicht gefunden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 -msgid "Move the cursor to the previous line" -msgstr "Cursor zur vorherigen Zeile bewegen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 +msgid "Connection to proxy timed out" +msgstr "Wartezeit für Verbindung zum Proxy abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 -msgid "Move the cursor to the start of the line" -msgstr "Cursor an den Zeilenanfang setzen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 +msgid "Proxy authentication failed" +msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 -msgid "Move the cursor to the end of the line" -msgstr "Cursor an das Zeilenende setzen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 +#, qt-format +msgid "Proxy authentication failed: %1" +msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen: %1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 -msgid "Move the cursor to the start of the block" -msgstr "Cursor an den Anfang des Blocks setzen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 +msgid "SOCKS version 5 protocol error" +msgstr "Protokollfehler in SOCKS Version 5" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 -msgid "Move the cursor to the end of the block" -msgstr "Cursor an das Ende des Blocks setzen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 +msgid "General SOCKSv5 server failure" +msgstr "Allgemeiner SOCKSv5-Serverfehler" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 -msgid "Move the cursor to the start of the document" -msgstr "Cursor an den Anfang des Dokuments setzen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 +msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" +msgstr "Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 -msgid "Move the cursor to the end of the document" -msgstr "Cursor an das Ende des Dokuments setzen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 -msgid "Select to the next character" -msgstr "Bis zum nächsten Zeichen auswählen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 +msgid "TTL expired" +msgstr "TTL abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 -msgid "Select to the previous character" -msgstr "Bis zum vorherigen Zeichen auswählen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 +msgid "SOCKSv5 command not supported" +msgstr "SOCKSv5-Befehl wird nicht unterstützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 -msgid "Select to the next word" -msgstr "Bis zum nächsten Wort auswählen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 +msgid "Address type not supported" +msgstr "Adresstyp wird nicht unterstützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 -msgid "Select to the previous word" -msgstr "Bis zum vorherigen Wort auswählen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#, qt-format +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" +msgstr "Unbekannter SOCKSv5-Fehlercode 0x%1" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 -msgid "Select to the next line" -msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 +msgctxt "QSocks5SocketEngine" +msgid "Network operation timed out" +msgstr "Wartezeit für Netzwerkoperation abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 -msgid "Select to the previous line" -msgstr "Bis zur vorigen Zeile auswählen" +#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 +msgid "This platform does not support IPv6" +msgstr "Dieses System unterstützt kein IPv6" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 -msgid "Select to the start of the line" -msgstr "Bis zum Anfang der Zeile auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 +msgid "Unable to initialize non-blocking socket" +msgstr "Nicht blockierender Socket kann nicht initialisiert werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 -msgid "Select to the end of the line" -msgstr "Bis zum Ende der Zeile auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 +msgid "Unable to initialize broadcast socket" +msgstr "Broadcast-Socket kann nicht initialisiert werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 -msgid "Select to the start of the block" -msgstr "Bis zum Anfang des Blocks auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 +msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +msgstr "" +"Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-" +"Unterstützung zu verwenden." -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 -msgid "Select to the end of the block" -msgstr "Bis zum Ende des Blocks auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 +msgid "The remote host closed the connection" +msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 -msgid "Select to the start of the document" -msgstr "Bis zum Anfang des Dokuments auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 +msgid "Network operation timed out" +msgstr "Wartezeit für Netzwerkoperation abgelaufen" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 -msgid "Select to the end of the document" -msgstr "Bis zum Ende des Dokuments auswählen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 +msgid "Out of resources" +msgstr "Nicht genügend Ressourcen verfügbar" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 -msgid "Delete to the start of the word" -msgstr "Bis zum Wortanfang löschen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 +msgid "Unsupported socket operation" +msgstr "Socket-Operation wird nicht unterstützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 -msgid "Delete to the end of the word" -msgstr "Bis zum Wortende löschen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 +msgid "Protocol type not supported" +msgstr "Protokolltyp wird nicht unterstützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 -msgid "Insert a new paragraph" -msgstr "Neuen Absatz einfügen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 +msgid "Invalid socket descriptor" +msgstr "Ungültige Socket-Beschreibung" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 -msgid "Insert a new line" -msgstr "Neue Zeile einfügen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Rechner nicht erreichbar" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 -msgid "Paste and Match Style" -msgstr "Einfügen und dem Stil anpassen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 +msgid "The bound address is already in use" +msgstr "Die gebundene Adresse wird bereits verwendet" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Formatierung entfernen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 +msgid "The address is not available" +msgstr "Die Adresse ist nicht verfügbar" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Durchgestrichen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 +msgid "The address is protected" +msgstr "Die Adresse ist geschützt" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 +msgid "Datagram was too large to send" +msgstr "Datagramm ist zu groß zum Senden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 +msgid "Unable to send a message" +msgstr "Es kann keine Nachricht versendet werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 -msgid "Insert Bulleted List" -msgstr "Liste mit Punkten einfügen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 +msgid "Unable to receive a message" +msgstr "Es kann keine Nachricht empfangen werden" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 -msgid "Insert Numbered List" -msgstr "Nummerierte Liste einfügen" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 +msgid "Unable to write" +msgstr "Schreiben nicht möglich" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 -msgid "Indent" -msgstr "Einrücken" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 +msgid "Network error" +msgstr "Netzwerkfehler" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 -msgid "Outdent" -msgstr "Einrückung aufheben" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 +msgid "Another socket is already listening on the same port" +msgstr "Ein anderer Socket belegt bereits den gleichen Port" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 -msgid "Center" -msgstr "Zentrieren" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 +msgid "Operation on non-socket" +msgstr "Operation auf einem Nicht-Socket" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 -msgid "Justify" -msgstr "Blocksatz" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 +msgid "The proxy type is invalid for this operation" +msgstr "Der Proxytyp ist für diese Operation ungültig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 -msgid "Align Left" -msgstr "Linksbündig" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 +msgid "The address is invalid for this operation" +msgstr "Die Adresse ist für diese Operation ungültig" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 -msgid "Align Right" -msgstr "Rechtsbündig" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 +msgid "The specified network session is not opened" +msgstr "Die angegebene Netzwerksitzung ist nicht geöffnet" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesu.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kdesu.po to German -# Übersetzung von kdesu.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdesu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdesu.cpp:86 @@ -145,12 +143,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer" +"Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #: sudlg.cpp:23 msgid "Ignore" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesud.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdesud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:16+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kdesud.cpp:260 msgid "KDE su daemon" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesudo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesudo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdesudo.po 2012-05-08 22:10:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdesudo.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kdesudo/kdesudo.cpp:83 msgid "" @@ -176,10 +176,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -" ,Launchpad Contributions:,Arthur Schiwon,Julian Helfferich,Matthias " -"Klumpp,Moritz Baumann,zeroathome" +" ,Launchpad Contributions:,Arthur Schiwon,BajK,FriedChicken,Jannick " +"Kuhr,Julian Helfferich,Matthias Klumpp,Michael Wuerdemann,Moritz " +"Baumann,Ogni,Till Freier,fg1234567890,zeroathome" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr ",,blizzz@arthur-schiwon.de,julian.helfferich@googlemail.com,,," +msgstr "" +",,blizzz@arthur-" +"schiwon.de,,,,julian.helfferich@googlemail.com,matthias@tenstral.net,wuerdema" +"nn@engram.de,,ogni@stcim.de,till@thoran.eu,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdf.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdf.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdf.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdf.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kdf.po to German # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. @@ -13,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: kdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: disklist.cpp:342 @@ -241,7 +240,7 @@ #: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77 msgid "Mount Point" -msgstr "Mountpunkt" +msgstr "Einhängepunkt" #: mntconfig.cpp:71 msgid "Mount Command" @@ -284,12 +283,13 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,," +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,d@winzen4.de," #. i18n: file: kdfui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdgantt2.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdgantt2.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdgantt2.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdgantt2.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kdgantt2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdganttgraphicsitem.cpp:202 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdialog.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,3 @@ -# translation of kdialog.po to German -# translation of kdialog.po to -# Übersetzung von kdialog.po ins Deutsche -# translation of kdialog.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -14,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:18+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdialog.cpp:564 kdialog.cpp:680 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdiamond.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdiamond.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdiamond.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdiamond.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. # Linda-Maria Wirthmann , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdiamond\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:46+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: game-state.cpp:117 @@ -162,13 +159,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Johannes " +"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " "Obermayr,Keruskerfuerst,Linda-Maria Wirthmann" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de,,armin_mohring@web.de," #. i18n: file: kdiamondui.rc:11 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdmconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdmconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kdmconfig.po to German -# Übersetzung von kdmconfig.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -13,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdmconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: background.cpp:39 @@ -1069,13 +1066,13 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Volker Dose,Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad " -"Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik " -"Schwarzer,Keruskerfuerst,Marcel Schmücker,Martin Lettner,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frank Steinmetzger,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "vpdose@cpmgut.toppoint.de,thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,,,armin_mohring@web.de,,m.lettner@gmail.com,," +"lueck.de,,,,,armin_mohring@web.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdmgreet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdmgreet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,247 +1,24 @@ -# translation of kdmgreet.po to German -# translation of kdmgreet.po to -# Übersetzung von kdmgreet.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Frederik Schwarzer , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: utils.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "user: ..." -msgid "%2: TTY login" -msgid_plural "%2: %1 TTY logins" -msgstr[0] "%2: TTY-Sitzung" -msgstr[1] "%2: %1 TTY-Sitzungen" - -#: utils.cpp:99 -msgctxt "... session" -msgid "Unused" -msgstr "Unbenutzt" - -#: utils.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "user: session type" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: utils.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "... host" -msgid "X login on %1" -msgstr "X-Anmeldung auf %1" - -#: kdmshutdown.cpp:90 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Autorisierung als Systemverwalter erforderlich" - -#: kdmshutdown.cpp:122 -msgctxt "@action:inmenu verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Zeitplan ..." - -#: kdmshutdown.cpp:264 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Art des Herunterfahrens" - -#: kdmshutdown.cpp:268 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Rechner ausschalten" - -#: kdmshutdown.cpp:272 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Rechner &neu starten" - -#: kdmshutdown.cpp:298 -msgctxt "@title:group ... of shutdown" -msgid "Scheduling" -msgstr "Zeitplanung" - -#: kdmshutdown.cpp:302 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" - -#: kdmshutdown.cpp:306 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Wartezeit:" - -#: kdmshutdown.cpp:309 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "Nach &Zeitüberschreitung erzwingen" - -#: kdmshutdown.cpp:357 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Das eingegebene Startdatum ist ungültig." - -#: kdmshutdown.cpp:366 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Das eingegebene Datum für das Zeitlimit ist ungültig." - -#: kdmshutdown.cpp:480 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Rechner ausschalten" - -#: kdmshutdown.cpp:487 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Rechner &neu starten" - -#: kdmshutdown.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "current option in boot loader" -msgid "%1 (current)" -msgstr "%1 (Aktuelle)" - -#: kdmshutdown.cpp:508 -msgctxt "@action:button verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Zeitplan ..." - -#: kdmshutdown.cpp:587 -msgid "" -"
    Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " -"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " -"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " -"logs in in the first place.
    " -msgstr "" -"
    Der Wechsel zum Konsolenmodus beendet alle lokalen X-Server und lässt " -"nur noch die Anmeldung mittels Konsole zu. 10 Sekunden nach Beenden der " -"letzten Konsolen-Sitzung bzw. 40 Sekunden ohne erstmaliges Anmelden wird " -"automatisch zum grafischen Modus zurückgekehrt.
    " - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Rechner ausschalten" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Umschalten zur Konsole" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Rechner neu starten" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -#, kde-format -msgid "
    (Next boot: %1)" -msgstr "
    (Nächster Start: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:633 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Aktive Sitzungen abbrechen:" - -#: kdmshutdown.cpp:634 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen aktiver Sitzungen:" - -#: kdmshutdown.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" - -#: kdmshutdown.cpp:646 -msgctxt "@title:column ... of session" -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: kdmshutdown.cpp:688 -msgid "Cancel pending shutdown:" -msgstr "Herunterfahren abbrechen:" - -#: kdmshutdown.cpp:689 -msgid "No permission to cancel pending shutdown:" -msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen des Herunterfahrens:" - -#: kdmshutdown.cpp:695 -msgctxt "start of shutdown:" -msgid "now" -msgstr "jetzt" - -#: kdmshutdown.cpp:701 -msgctxt "timeout of shutdown:" -msgid "infinite" -msgstr "unbegrenzt" - -#: kdmshutdown.cpp:712 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "console user" -msgstr "Konsolenbenutzer" - -#: kdmshutdown.cpp:714 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "control socket" -msgstr "Kontroll-Socket" - -#: kdmshutdown.cpp:717 -msgid "turn off computer" -msgstr "Rechner ausschalten" - -#: kdmshutdown.cpp:718 -msgid "restart computer" -msgstr "Rechner neu starten" - -#: kdmshutdown.cpp:721 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Nächster Start: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -#, kde-format -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Eigentümer: %1\n" -"Typ: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Zeitlimit: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:726 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort all sessions" -msgstr "Alle Sitzungen beenden" - -#: kdmshutdown.cpp:728 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort own sessions" -msgstr "Eigene Sitzungen beenden" - -#: kdmshutdown.cpp:729 -msgctxt "after timeout:" -msgid "cancel shutdown" -msgstr "Herunterfahren abbrechen" - -#: kdmshutdown.cpp:724 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Nach Wartezeitüberschreitung: %1" - #: kgdialog.cpp:57 msgid "Sw&itch User" msgstr "Benutzer &wechseln" @@ -272,104 +49,83 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: krootimage.cpp:330 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: krootimage.cpp:331 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM" +#: kchooser.cpp:59 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokale Anmeldung" -#: krootimage.cpp:334 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Name der Konfigurationsdatei" +#: kchooser.cpp:63 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP-Rechnermenü" -#: kconsole.cpp:70 -msgid "*** Cannot connect to console log ***" -msgstr "*** Keine Verbindung zum „console“-Protokoll möglich ***" +#: kchooser.cpp:73 +msgctxt "@title:column" +msgid "Hostname" +msgstr "Rechnername" -#: kconsole.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"*** Lost connection with console log ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Verbindung zum „console“-Protokoll abgebrochen ***" +#: kchooser.cpp:74 +msgctxt "@title:column ... of named host" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kgreeter.cpp:481 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kgreeter.cpp:482 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Failsafe" -msgstr "Abgesichert" - -#: kgreeter.cpp:558 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu session type" -msgid "%1 (previous)" -msgstr "%1 (vorherige)" - -#: kgreeter.cpp:620 -#, kde-format -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Der gespeicherte Sitzungstyp „%1“ ist nicht mehr gültig.\n" -"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet." +#: kchooser.cpp:82 +msgctxt "XDMCP server" +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Rechner:" -#: kgreeter.cpp:743 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung" +#: kchooser.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: kgreeter.cpp:745 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n" -"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n" -"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann." +#: kchooser.cpp:93 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Accept" +msgstr "&Annehmen" -#: kgreeter.cpp:797 +#: kchooser.cpp:95 msgctxt "@action:button" -msgid "L&ogin" -msgstr "&Anmelden" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#: kgreeter.cpp:800 kchooser.cpp:105 +#: kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:800 msgctxt "@action:button" msgid "&Menu" msgstr "&Menü" -#: kgreeter.cpp:831 kgreeter.cpp:968 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Session &Type" -msgstr "Si&tzungsart" +#: kchooser.cpp:203 +msgctxt "hostname or status" +msgid "" +msgstr "" -#: kgreeter.cpp:836 kgreeter.cpp:974 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Authentifizierungs-Methode" +#: kchooser.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekannter Rechner %1" -#: kgreeter.cpp:841 kgreeter.cpp:979 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Remote Login" -msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner" +#: krootimage.cpp:330 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgreeter.cpp:919 kgverify.cpp:1085 -msgid "Login failed" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" +#: krootimage.cpp:331 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM" -#: kdmconfig.cpp:131 -msgctxt "" -"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " -"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" -msgid "[fix kdmrc]" -msgstr "[kdmrc korrigieren]" +#: krootimage.cpp:334 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Name der Konfigurationsdatei" + +#: kconsole.cpp:70 +msgid "*** Cannot connect to console log ***" +msgstr "*** Keine Verbindung zum „console“-Protokoll möglich ***" + +#: kconsole.cpp:154 +msgid "" +"\n" +"*** Lost connection with console log ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Verbindung zum „console“-Protokoll abgebrochen ***" #: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." @@ -485,6 +241,10 @@ msgid "Change failed" msgstr "Änderung fehlgeschlagen" +#: kgverify.cpp:1085 kgreeter.cpp:919 +msgid "Login failed" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" + #: kgverify.cpp:1136 #, kde-format msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." @@ -497,54 +257,20 @@ msgid "Changing authentication token" msgstr "Token für Authentifizierung wird geändert." -#: kchooser.cpp:59 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokale Anmeldung" - -#: kchooser.cpp:63 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-Rechnermenü" - -#: kchooser.cpp:73 -msgctxt "@title:column" -msgid "Hostname" -msgstr "Rechnername" - -#: kchooser.cpp:74 -msgctxt "@title:column ... of named host" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:82 -msgctxt "XDMCP server" -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Rechner:" - -#: kchooser.cpp:84 -msgctxt "@action:button" -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: kchooser.cpp:93 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Accept" -msgstr "&Annehmen" - -#: kchooser.cpp:95 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" -#: kchooser.cpp:203 -msgctxt "hostname or status" -msgid "" -msgstr "" +#: themer/kdmthemer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden" -#: kchooser.cpp:242 +#: themer/kdmthemer.cpp:79 #, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekannter Rechner %1" +msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" +msgstr "Die Datei %1 scheint keine gültige Design-Datei zu sein." #: themer/kdmlabel.cpp:247 msgctxt "@action:button" @@ -589,7 +315,7 @@ #: themer/kdmlabel.cpp:256 msgid "Caps Lock is enabled" -msgstr "Die Feststelltaste ist aktiviert" +msgstr "Die Hochstelltaste ist aktiviert" #: themer/kdmlabel.cpp:257 msgid "User %u will log in in %t" @@ -630,17 +356,287 @@ msgid "%a %d %B" msgstr "%a %d %B" -#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#: kdmshutdown.cpp:90 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Autorisierung als Systemverwalter erforderlich" + +#: kdmshutdown.cpp:122 +msgctxt "@action:inmenu verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Zeitplan ..." + +#: kdmshutdown.cpp:264 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Art des Herunterfahrens" + +#: kdmshutdown.cpp:268 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Rechner ausschalten" + +#: kdmshutdown.cpp:272 +msgid "&Restart computer" +msgstr "Rechner &neu starten" + +#: kdmshutdown.cpp:298 +msgctxt "@title:group ... of shutdown" +msgid "Scheduling" +msgstr "Zeitplanung" + +#: kdmshutdown.cpp:302 +msgid "&Start:" +msgstr "&Start:" + +#: kdmshutdown.cpp:306 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Wartezeit:" + +#: kdmshutdown.cpp:309 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "Nach &Zeitüberschreitung erzwingen" + +#: kdmshutdown.cpp:357 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Das eingegebene Startdatum ist ungültig." + +#: kdmshutdown.cpp:366 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Das eingegebene Datum für das Zeitlimit ist ungültig." + +#: kdmshutdown.cpp:480 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Rechner ausschalten" + +#: kdmshutdown.cpp:487 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Rechner &neu starten" + +#: kdmshutdown.cpp:497 #, kde-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" +msgctxt "current option in boot loader" +msgid "%1 (current)" +msgstr "%1 (Aktuelle)" -#: themer/kdmthemer.cpp:72 +#: kdmshutdown.cpp:508 +msgctxt "@action:button verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Zeitplan ..." + +#: kdmshutdown.cpp:587 +msgid "" +"
    Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " +"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " +"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " +"logs in in the first place.
    " +msgstr "" +"
    Der Wechsel zum Konsolenmodus beendet alle lokalen X-Server und lässt " +"nur noch die Anmeldung mittels Konsole zu. 10 Sekunden nach Beenden der " +"letzten Konsolen-Sitzung bzw. 40 Sekunden ohne erstmaliges Anmelden wird " +"automatisch zum grafischen Modus zurückgekehrt.
    " + +#: kdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Rechner ausschalten" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Umschalten zur Konsole" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Rechner neu starten" + +#: kdmshutdown.cpp:615 #, kde-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden" +msgid "
    (Next boot: %1)" +msgstr "
    (Nächster Start: %1)" -#: themer/kdmthemer.cpp:79 +#: kdmshutdown.cpp:633 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Aktive Sitzungen abbrechen:" + +#: kdmshutdown.cpp:634 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen aktiver Sitzungen:" + +#: kdmshutdown.cpp:645 +msgctxt "@title:column" +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" + +#: kdmshutdown.cpp:646 +msgctxt "@title:column ... of session" +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: kdmshutdown.cpp:688 +msgid "Cancel pending shutdown:" +msgstr "Herunterfahren abbrechen:" + +#: kdmshutdown.cpp:689 +msgid "No permission to cancel pending shutdown:" +msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen des Herunterfahrens:" + +#: kdmshutdown.cpp:695 +msgctxt "start of shutdown:" +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#: kdmshutdown.cpp:701 +msgctxt "timeout of shutdown:" +msgid "infinite" +msgstr "unbegrenzt" + +#: kdmshutdown.cpp:712 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "console user" +msgstr "Konsolenbenutzer" + +#: kdmshutdown.cpp:714 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "control socket" +msgstr "Kontroll-Socket" + +#: kdmshutdown.cpp:717 +msgid "turn off computer" +msgstr "Rechner ausschalten" + +#: kdmshutdown.cpp:718 +msgid "restart computer" +msgstr "Rechner neu starten" + +#: kdmshutdown.cpp:721 #, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" -msgstr "Die Datei %1 scheint keine gültige Design-Datei zu sein." +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Nächster Start: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +#, kde-format +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Eigentümer: %1\n" +"Typ: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Zeitlimit: %4" + +#: kdmshutdown.cpp:726 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort all sessions" +msgstr "Alle Sitzungen beenden" + +#: kdmshutdown.cpp:728 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort own sessions" +msgstr "Eigene Sitzungen beenden" + +#: kdmshutdown.cpp:729 +msgctxt "after timeout:" +msgid "cancel shutdown" +msgstr "Herunterfahren abbrechen" + +#: kdmshutdown.cpp:724 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Nach Wartezeitüberschreitung: %1" + +#: utils.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "user: ..." +msgid "%2: TTY login" +msgid_plural "%2: %1 TTY logins" +msgstr[0] "%2: TTY-Sitzung" +msgstr[1] "%2: %1 TTY-Sitzungen" + +#: utils.cpp:99 +msgctxt "... session" +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: utils.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "user: session type" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: utils.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "... host" +msgid "X login on %1" +msgstr "X-Anmeldung auf %1" + +#: kgreeter.cpp:481 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: kgreeter.cpp:482 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Failsafe" +msgstr "Abgesichert" + +#: kgreeter.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu session type" +msgid "%1 (previous)" +msgstr "%1 (vorherige)" + +#: kgreeter.cpp:620 +#, kde-format +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Der gespeicherte Sitzungstyp „%1“ ist nicht mehr gültig.\n" +"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet." + +#: kgreeter.cpp:743 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung" + +#: kgreeter.cpp:745 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n" +"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n" +"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann." + +#: kgreeter.cpp:797 +msgctxt "@action:button" +msgid "L&ogin" +msgstr "&Anmelden" + +#: kgreeter.cpp:831 kgreeter.cpp:968 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Session &Type" +msgstr "Si&tzungsart" + +#: kgreeter.cpp:836 kgreeter.cpp:974 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Authentifizierungs-Methode" + +#: kgreeter.cpp:841 kgreeter.cpp:979 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Remote Login" +msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner" + +#: kdmconfig.cpp:131 +msgctxt "" +"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " +"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" +msgid "[fix kdmrc]" +msgstr "[kdmrc korrigieren]" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kdontchangethehostname\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:46+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: khostname.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of keditbookmarks.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009, 2010, 2011. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. @@ -10,76 +6,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kbookmarkmerger.cpp:39 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "Lesezeichen zusammenführen" - -#: kbookmarkmerger.cpp:40 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Importiert Lesezeichen, die von Drittherstellern installiert wurden, in die " -"Lesezeichensammlung des Anwenders." - -#: kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: kbookmarkmerger.cpp:49 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Ordner für zusätzliche Lesezeichen" - -#: favicons.cpp:56 testlink.cpp:97 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: favicons.cpp:72 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Webseiten-Symbol wird aktualisiert ..." - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:116 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:220 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:224 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Location" -msgstr "Adresse" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:228 -msgctxt "@title:column comment for a bookmark" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:232 -msgctxt "@title:column status of a bookmark" -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Separator" @@ -142,6 +79,61 @@ msgid "Move Items" msgstr "Elemente verschieben" +#: kbookmarkmodel/model.cpp:116 +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:220 +msgctxt "@title:column name of a bookmark" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:224 +msgctxt "@title:column name of a bookmark" +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:228 +msgctxt "@title:column comment for a bookmark" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:232 +msgctxt "@title:column status of a bookmark" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kbookmarkmerger.cpp:39 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "Lesezeichen zusammenführen" + +#: kbookmarkmerger.cpp:40 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" +"Importiert Lesezeichen, die von Drittherstellern installiert wurden, in die " +"Lesezeichensammlung des Anwenders." + +#: kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" + +#: kbookmarkmerger.cpp:43 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: kbookmarkmerger.cpp:43 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: kbookmarkmerger.cpp:49 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "Ordner für zusätzliche Lesezeichen" + +#: exporters.cpp:48 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Meine Lesezeichen" + #: bookmarkinfowidget.cpp:240 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -171,68 +163,6 @@ msgid "%1; no HTML component found (%2)" msgstr "%1; keine HTML-Komponente gefunden (%2)" -#: importers.h:102 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: importers.h:112 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: importers.h:133 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: importers.h:143 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: importers.h:153 -msgid "IE" -msgstr "Internet Explorer" - -#: importers.h:165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: importers.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "%1-Lesezeichen importieren" - -#: importers.cpp:60 -#, kde-format -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1-Lesezeichen" - -#: importers.cpp:92 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Als neuen Unterordner importieren oder alle aktuellen Lesezeichen ersetzen?" - -#: importers.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "%1 Import" -msgstr "%1-Import" - -#: importers.cpp:94 -msgid "As New Folder" -msgstr "Als neuen Ordner" - -#: importers.cpp:94 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: importers.cpp:199 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon-Lesezeichendateien (*.xbel)" - -#: importers.cpp:208 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE-Lesezeichendateien (*.xml)" - #: actionsimpl.cpp:97 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" @@ -395,117 +325,161 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Elemente löschen" +#: importers.h:102 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: importers.h:112 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: importers.h:133 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: importers.h:143 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: importers.h:153 +msgid "IE" +msgstr "Internet Explorer" + +#: importers.h:165 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:35 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Export" +msgstr "Ex&portieren" + #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:35 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:38 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:38 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:41 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (folder) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49 #. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:41 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:44 msgid "&Folder" msgstr "&Ordner" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (bookmark) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58 #. i18n: ectx: Menu (bookmark) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (bookmark) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:47 msgid "&Bookmark" msgstr "&Lesezeichen" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" + #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:50 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:50 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:53 +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:53 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" +#: importers.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1-Lesezeichen importieren" -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Export" -msgstr "Ex&portieren" +#: importers.cpp:60 +#, kde-format +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1-Lesezeichen" -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: importers.cpp:92 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"Als neuen Unterordner importieren oder alle aktuellen Lesezeichen ersetzen?" -#: testlink.cpp:76 -msgid "Checking..." -msgstr "Überprüfung läuft ..." +#: importers.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "%1 Import" +msgstr "%1-Import" -#: exporters.cpp:48 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Meine Lesezeichen" +#: importers.cpp:94 +msgid "As New Folder" +msgstr "Als neuen Ordner" -#: kebsearchline.cpp:273 -msgid "Search Columns" -msgstr "Spalten durchsuchen" +#: importers.cpp:94 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: kebsearchline.cpp:276 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle sichtbaren Spalten" +#: importers.cpp:199 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon-Lesezeichendateien (*.xbel)" -#: kebsearchline.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "Spalte Nr. %1" +#: importers.cpp:208 +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|KDE-Lesezeichendateien (*.xml)" -#: kebsearchline.cpp:680 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#: testlink.cpp:76 +msgid "Checking..." +msgstr "Überprüfung läuft ..." + +#: testlink.cpp:97 favicons.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: main.cpp:68 #, kde-format @@ -649,3 +623,25 @@ #: main.cpp:171 msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "Sie können nur eine Option für --import festlegen." + +#: kebsearchline.cpp:273 +msgid "Search Columns" +msgstr "Spalten durchsuchen" + +#: kebsearchline.cpp:276 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle sichtbaren Spalten" + +#: kebsearchline.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Column number %1" +msgid "Column No. %1" +msgstr "Spalte Nr. %1" + +#: kebsearchline.cpp:680 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" + +#: favicons.cpp:72 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Webseiten-Symbol wird aktualisiert ..." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kfile.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:20+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fileprops.cpp:230 @@ -102,9 +98,9 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_avi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_avi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,21 @@ -# translation of kfile_avi.po to deutsch -# Übersetzung von kfile_avi.po ins Deutsche -# translation of kfile_avi.po to Deutsch -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Carsten Niehaus , 2002. # Thomas Diehl , 2002. # Arnold Krille , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2003. # Arnold Krille , 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_avi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:27+0000\n" "Last-Translator: Arnold Krille \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_avi.cpp:55 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_dds.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_dds.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of kfile_dds.po to German -# # Stefan Winter , 2005. # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_dds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_dds.cpp:192 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Übersetzung von kfile_drgeo.po ins Deutsche -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Thorsten Mürell , 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Mürell \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_exr.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_exr.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kfile_exr.po to German # Stefan Winter , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2007. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 17:36+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_exr.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_flac.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_flac.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kfile_flac.po to German -# Übersetzung von kfile_flac.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003. # Arnold Krille , 2004. # Arnold Krille , 2004, 2005. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_flac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 09:11+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_flac.cpp:78 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kfile_kig.po to German -# Übersetzung von kfile_kig.po ins Deutsche -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# # Thorsten Mürell , 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_kig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile/kfile_kig.cpp:46 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mail.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mail.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mail.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mail.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kfile_mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mailendanalyzer.cpp:49 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kfile_mp3.po to German -# -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Carsten Niehaus , 2002. # Arnold Krille , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_mp3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:13+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_mp3.cpp:54 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kfile_mpc.po to German -# -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Arnold Krille , 2004. # Arnold Krille , 2004. # Thomas Reitelbach , 2006. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_mpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 09:10+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_mpc.cpp:61 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kfile_ogg.po to German -# Übersetzung von kfile_ogg.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Carsten Niehaus , 2002. # Thomas Diehl , 2003. # Arnold Krille , 2004. @@ -11,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_ogg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 09:11+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:85 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kfile_pnm.po to German -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stephan Johach , 2003. # Stefan Winter , 2004. # Thomas Reitelbach , 2007. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_pnm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_pnm.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_raw.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_raw.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kfile_raw.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_raw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcamerarawplugin.cpp:98 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kfile_rgb.po to German # Stefan Winter , 2004. # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2009. @@ -6,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_rgb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_rgb.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,19 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Deutsch -# translation of kfile_rpm.po to German -# Copyright (C) # Andreas Kunadt , 2003. # Thomas Reitelbach , 2005. # Stephan Johach , 2005. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:10+0000\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_rpm.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_sid.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_sid.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kfile_sid.po to German -# translation of kfile_sid.po to -# translation of kfile_sid.po to # , 2004. # Arnold Krille , 2004. # Arnold Krille , 2004. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_sid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 09:10+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_sid.cpp:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_theora.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_theora.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of kfile_theora.po to German -# # Arnold Krille , 2004, 2005. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_theora\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:18+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_theora.cpp:70 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# translation of kfile_tiff.po to German # Thomas Diehl , 2002. # Stephan Johach , 2003. # Stefan Winter , 2004. # Thomas Reitelbach , 2007. -# Übersetzung von kfile_tiff.po ins Deutsche -# Copyright (C). msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_tiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_tiff.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_wav.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_wav.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kfile_wav.po to German # Carsten Niehaus , 2002. # Arnold Krille , 2004. # Arnold Krille , 2004, 2005. @@ -6,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_wav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:26+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_wav.cpp:55 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_xps.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_xps.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kfile_xps.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2009. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfile_xps.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von kfileaudiopreview4.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003. # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2009. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfileaudiopreview4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 03:56+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mediacontrols_p.h:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfilereplace.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfilereplace.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 2012-05-08 22:09:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,8 @@ -# translation of kfilereplace.po to German -# # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2003, 2004, 2005, 2006. # Georg Schuster , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2010, 2011, 2012. # Martin Ereth , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. @@ -12,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfilereplace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configurationclasses.cpp:168 @@ -211,8 +209,7 @@ #: kfilereplacepart.cpp:548 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" -"Leider funktioniert die KFileReplace-Komponente derzeit nur für lokale " -"Dateien." +"Die KFileReplace-Komponente funktioniert derzeit nur für lokale Dateien." #: kfilereplacepart.cpp:548 msgid "Non Local File" @@ -528,15 +525,15 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stephan Johach,Georg Schuster,Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,Panagiotis " -"Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Martin " +"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,martin.ereth@arcor.de,,," +"lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de,,," #. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (kfilerepace) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfileshare.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfileshare.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfileshare.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfileshare.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kfileshare.po to German -# # Thomas Diehl , 2004. # Frank Schütte , 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfileshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 17:21+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:19 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kfindpart.po to German -# translation of kfindpart.po to -# Übersetzung von kfindpart.po ins Deutsche -# translation of kfindpart.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -13,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfinddlg.cpp:51 @@ -588,10 +584,11 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfmclient.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfmclient.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfmclient.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfmclient.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of kfmclient.po to German -# translation of kfmclient.po to -# translation of kfmclient.po to -# Übersetzung von kfmclient.po ins Deutsche -# translation of kfmclient.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005. @@ -13,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:38+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kfmclient.cpp:56 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,3 @@ -# translation of kfontinst.po to German -# translation of kfontinst.po to -# translation of kfontinst.po to -# Übersetzung von kfontinst.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -15,30 +9,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kfontinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis " +"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " "Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,d@winzen4.de,,,,," +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,," #. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfourinline.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfourinline.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,22 @@ -# translation of kwin4.po to Deutsch -# translation of kwin4.po to -# Übersetzung von kwin4.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2010. # Johannes Obermayr , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin4\n" +"Project-Id-Version: kfourinline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: chatdlg.cpp:44 @@ -33,7 +29,7 @@ #: chatdlg.cpp:59 msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +msgstr "Einrichten ..." #: displayintro.cpp:87 msgctxt "Name of quicklaunch field" @@ -248,12 +244,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Carsten Niehaus,Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Bernd " -"Arnold,Johannes Obermayr" +"Arnold,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "CNiehaus@gmx.de,kiefer@kde.org,,,," +msgstr "CNiehaus@gmx.de,kiefer@kde.org,,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: kfourinlineui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgeography.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgeography.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgeography.po 2012-05-08 22:10:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgeography.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of kgeography.po to German -# # Michael Schilling , 2004. # Thorsten Mürell , 2005 - 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Martin Ereth , 2007, 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Rolf Eike Beer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 05:07+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: answersdialog.cpp:24 @@ -2245,7 +2243,7 @@ #: mapsdatatranslation.cpp:417 msgctxt "angola_provinces.kgm" msgid "Ndalatando" -msgstr "Luanda" +msgstr "N'dalatando" #: mapsdatatranslation.cpp:418 msgctxt "angola_provinces.kgm" @@ -34252,17 +34250,17 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thorsten Mürell, Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,BastardoDomingo,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik " -"Schwarzer,Julian Helfferich,Panagiotis Papadopoulos,Torsten " -"Franz,gd+,hyronimus" +"Contributions:,BastardoDomingo,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Hippo,Julian Helfferich,Martin Ereth,Panagiotis " +"Papadopoulos,Rolf Eike Beer,Thomas Reitelbach,Torsten Franz,gd+,hyronimus" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"thorsten@muerell.de, " -"martin.ereth@arcor.de,,,,d@winzen4.de,,,julian.helfferich@googlemail.com,,,,e" -"xcelsir@yahoo.de" +"thorsten@muerell.de, martin.ereth@arcor.de,,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,happyhippo@aol.com,julian.helfferich@googlemail.com,m" +"artin.ereth@arcor.de,,,,,,excelsir@yahoo.de" #. i18n: file: kgeographyoptions.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_questionPlacingScheme) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kget.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kget.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kget.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kget.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kget.po to German -# Übersetzung von kget.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Luc de Louw , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2003, 2006. @@ -10,7 +6,7 @@ # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. # Rolf Eike Beer , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010, 2011. # Markus Slopianka , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -19,33 +15,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: conf/autopastemodel.cpp:174 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: conf/autopastemodel.cpp:176 -msgid "Syntax" -msgstr "Syntax" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35 -msgid "Escape sequences" -msgstr "Escape-Sequenzen" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" #: conf/integrationpreferences.cpp:32 msgid "Include" @@ -55,23 +39,31 @@ msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" +#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209 +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape-Sequenzen" + +#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" #: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59 msgid "Could not open KWallet" msgstr "KWallet kann nicht geöffnet werden" +#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" + #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase) -#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:98 +#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:71 msgid "&Increase Priority" msgstr "Pr&iorität erhöhen" #. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease) -#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:101 +#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:74 msgid "&Decrease Priority" msgstr "Priorität h&erabsetzen" @@ -119,7 +111,7 @@ #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox) -#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:343 +#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:383 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -153,107 +145,23 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: conf/preferencesdialog.cpp:81 conf/pluginselector.cpp:26 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" - #: conf/preferencesdialog.cpp:81 msgid "Transfer Plugins" msgstr "Transfermodule" -#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 -#: mainwindow.cpp:521 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: conf/autopastemodel.cpp:174 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: conf/autopastemodel.cpp:176 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" #: core/linkimporter.cpp:90 #, kde-format msgid "Error trying to get %1" msgstr "Fehler beim Herunterladen von %1" -#: core/transfer.cpp:37 -msgid "Downloading...." -msgstr "Wird heruntergeladen ..." - -#: core/transfer.cpp:38 -msgctxt "transfer state: delayed" -msgid "Delayed" -msgstr "Verzögert" - -#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271 -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69 -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304 -msgctxt "transfer state: stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" - -#: core/transfer.cpp:40 -msgctxt "transfer state: aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" - -#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300 -msgctxt "transfer state: finished" -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" - -#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166 -msgctxt "changing the destination of the file" -msgid "Changing destination" -msgstr "Zielordner ändern" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:97 -#, kde-format -msgid "1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "1 Eintrag" -msgstr[1] "%1 Einträge" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150 -#: ui/transferdetails.cpp:97 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:169 -msgctxt "start transfergroup downloads" -msgid "Start" -msgstr "Starten" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:175 -msgctxt "stop transfergroup downloads" -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" - -#: core/kgetglobaljob.cpp:56 -#, kde-format -msgid "KGet is downloading %1 file" -msgid_plural "KGet is downloading %1 files" -msgstr[0] "KGet lädt %1 Datei herunter" -msgstr[1] "KGet lädt %1 Dateien herunter" - -#: core/signature.cpp:228 -msgid "" -"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?" -msgstr "" -"Der Schlüssel zur Verifizierung der Signatur fehlt. Möchten Sie ihn " -"herunterladen?" - -#: core/signature.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " -"information." -msgstr "" -"Die Signatur für „%1“ kann nicht verifiziert werden. Sehen Sie in den " -"Transfereinstellungen nach für mehr Informationen." - -#: core/signature.cpp:251 -msgid "Signature not verified" -msgstr "Signatur nicht verifiziert" - #: core/verificationmodel.cpp:151 msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5" msgid "Type" @@ -295,142 +203,156 @@ msgid "Stalled" msgstr "Stehengeblieben" -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "file in a filesystem" -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:113 +#: ui/transferdetails.cpp:97 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "status of the download" +#: core/keydownloader.cpp:73 +msgid "" +"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted." +msgstr "" +"Es ist kein Server für das Herunterladen von Signaturschlüsseln in den " +"Einstellungen angegeben. Das Herunterladen ist abgebrochen worden." + +#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94 +msgid "No key server" +msgstr "Kein Schlüsselserver" + +#: core/keydownloader.cpp:93 +msgid "" +"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the " +"settings or restart KGet and retry downloading." +msgstr "" +"Es kann kein nützlicher Schlüsselserver gefunden werden, daher ist der " +"Schlüssel nicht heruntergeladen worden. Fügen Sie weitere Server in den " +"Einstellungen hinzu, oder starten Sie KGet neu und versuchen Sie es erneut " +"herunterzuladen." + +#: core/transfertreemodel.cpp:643 +msgctxt "name of download" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: core/transfertreemodel.cpp:645 +msgctxt "status of download" msgid "Status" msgstr "Status" -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "size of the download" +#: core/transfertreemodel.cpp:647 +msgctxt "size of download" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "checksum of a file" -msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "signature of a file" -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: core/transfertreemodel.cpp:649 +msgctxt "progress of download" +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: core/datasourcefactory.cpp:287 -msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." -msgstr "" -"Die Dateigröße ist größer als die von VFAT unterstützte maximale Dateigröße" +#: core/transfertreemodel.cpp:651 +msgctxt "speed of download" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: core/datasourcefactory.cpp:287 core/datasourcefactory.cpp:614 -#: core/kget.cpp:1404 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: core/transfertreemodel.cpp:653 +msgctxt "remaining time of download" +msgid "Remaining Time" +msgstr "Restzeit" -#: core/datasourcefactory.cpp:614 -#, kde-format -msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size" -msgid "%1 removed as it did report a wrong file size." -msgstr "" -"„%1“ ist entfernt worden, da es eine falsche Dateigröße gemeldet hat." +#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 +#: mainwindow.cpp:521 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: core/kget.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe mit dem Namen „%1“ entfernen möchten?" +#: core/urlchecker.cpp:47 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: core/kget.cpp:123 -msgid "Remove Group" -msgstr "Gruppe entfernen" +#: core/urlchecker.cpp:59 +msgid "Appl&y to all" +msgstr "Bei a&llen anwenden" -#: core/kget.cpp:147 -msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Gruppen entfernen möchten?" +#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336 +msgid "No download directory specified." +msgstr "Kein Download-Ordner angegeben." -#: core/kget.cpp:149 -msgid "Remove groups" -msgstr "Gruppen entfernen" +#: core/urlchecker.cpp:298 +msgid "Invalid download directory specified." +msgstr "Der angegebene Download-Ordner ist ungültig." -#: core/kget.cpp:257 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following transfer has been added to the download list:

    \\%1

    " -msgstr "" -"

    Der folgende Transfer ist zur Downloadliste hinzugefügt worden:

    \\%1

    " +#: core/urlchecker.cpp:300 +msgid "Download directory is not writeable." +msgstr "Der Download-Ordner ist schreibgeschützt." -#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354 -msgid "Download added" -msgstr "Download hinzugefügt" +#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348 +msgid "No download destination specified." +msgstr "Kein Download-Ziel angegeben." -#: core/kget.cpp:349 -msgid "

    The following transfer has been added to the download list:

    " -msgstr "

    Folgender Transfer ist zur Downloadliste hinzugefügt worden:

    " +#: core/urlchecker.cpp:310 +msgid "Invalid download destination specified." +msgstr "Das angegebene Download-Ziel ist ungültig." -#: core/kget.cpp:351 -msgid "

    The following transfers have been added to the download list:

    " -msgstr "

    Folgende Transfers sind zur Downloadliste hinzugefügt worden:

    " +#: core/urlchecker.cpp:312 +msgid "Download destination is not writeable." +msgstr "Das Download-Ziel ist schreibgeschützt." -#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856 -msgid "My Downloads" -msgstr "Meine Downloads" +#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450 +#: core/urlchecker.cpp:464 +msgid "No URL specified." +msgstr "Keine Adresse angegeben." -#: core/kget.cpp:592 +#: core/urlchecker.cpp:322 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262 +msgid "Malformed URL." +msgstr "Ungültige Adresse" + +#: core/urlchecker.cpp:324 +msgid "Malformed URL, protocol missing." +msgstr "Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt." + +#: core/urlchecker.cpp:326 +msgid "Malformed URL, host missing." +msgstr "Ungültige Adresse, der Rechner fehlt." + +#: core/urlchecker.cpp:338 #, kde-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" +"Invalid download directory specified:\n" +"%1" msgstr "" -"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" - -#: core/kget.cpp:593 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Bestehende Datei überschreiben?" +"Ungültiger Download-Ordner ausgewählt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 +#: core/urlchecker.cpp:340 #, kde-format -msgid "Unable to save to: %1" -msgstr "Das Speichern unter „%1“ ist nicht möglich." - -#: core/kget.cpp:920 msgid "" -"

    The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " -"KGet:

    " -msgid_plural "" -"

    The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " -"supported by KGet:

    " -msgstr[0] "" -"

    Folgende Adresse (URL) kann nicht heruntergeladen werden. Das Protokoll " -"wird von KGet nicht unterstützt:

    " -msgstr[1] "" -"

    Folgende Adressen (URLs) können nicht heruntergeladen werden. Die " -"Protokolle werden von KGet nicht unterstützt:

    " - -#: core/kget.cpp:930 -msgid "Protocol unsupported" -msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll" - -#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50 -msgid "New Download" -msgstr "Neuer Download" +"Download directory is not writeable:\n" +"%1" +msgstr "" +"Der Download-Ordner ist schreibgeschützt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:984 -msgid "Enter URL:" -msgstr "Adresse eingeben:" +#: core/urlchecker.cpp:350 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid download destination specified:\n" +"%1" +msgstr "" +"Das angegebene Download-Ziel ist ungültig:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1021 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: core/urlchecker.cpp:352 +#, kde-format +msgid "" +"Download destination is not writeable:\n" +"%1" +msgstr "" +"Das Download-Ziel ist schreibgeschützt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362 +#: core/urlchecker.cpp:362 core/kget.cpp:1034 #, kde-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -439,7 +361,7 @@ "Ungültige Adresse:\n" "%1" -#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364 +#: core/urlchecker.cpp:364 core/kget.cpp:1041 #, kde-format msgid "" "Malformed URL, protocol missing:\n" @@ -448,7 +370,65 @@ "Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n" "%1" -#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420 +#: core/urlchecker.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL, host missing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ungültige Adresse, der Rechner fehlt:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394 +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschrieben?" + +#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410 +msgid "" +"You have already downloaded that file from another location.\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Sie haben diese Datei bereits von einem anderen Speicherort " +"heruntergeladen.\n" +"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " +"werden?" + +#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412 +msgid "" +"You are already downloading that file from another location.\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Sie laden diese Datei bereits von einem anderen Speicherort herunterladen.\n" +"\n" +"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " +"werden?" + +#: core/urlchecker.cpp:396 +msgid "" +"You have already completed a download from that location. Download it again?" +msgstr "" +"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen. " +"Möchten Sie diesen erneut herunterladen?" + +#: core/urlchecker.cpp:398 +msgid "" +"You have a download in progress from that location.\n" +"Delete it and download again?" +msgstr "" +"Die Datei wird bereits von dieser Adresse heruntergeladen. Möchten Sie es " +"löschen und erneut herunterladen?" + +#: core/urlchecker.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"File already exists:\n" +"%1\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits.\n" +"Möchten Sie sie überschreiben?" + +#: core/urlchecker.cpp:420 core/kget.cpp:1052 #, kde-format msgid "" "You have already completed a download from the location: \n" @@ -463,11 +443,7 @@ "\n" "Möchten Sie es erneut herunterladen?" -#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636 -msgid "Download it again?" -msgstr "Erneut herunterladen?" - -#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422 +#: core/urlchecker.cpp:422 core/kget.cpp:1065 #, kde-format msgid "" "You have a download in progress from the location: \n" @@ -482,379 +458,73 @@ "\n" "Möchten Sie es löschen und erneut herunterladen?" -#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633 -msgid "Delete it and download again?" -msgstr "Löschen und erneut herunterladen?" - -#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096 -msgid "Directory is not writable" -msgstr "Ordner ist schreibgeschützt" - -#: core/kget.cpp:1124 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Sie haben diese Datei bereits von einem anderen Speicherort " -"heruntergeladen.\n" -"\n" -"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " -"werden?" - -#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645 -msgid "File already downloaded. Download anyway?" -msgstr "Diese Datei wurde bereits heruntergeladen. Trotzdem herunterladen?" - -#: core/kget.cpp:1134 -msgid "You are already downloading the same file" -msgstr "Sie laden die gleiche Datei bereits herunter." - -#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648 -#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738 -msgid "File already exists" -msgstr "Die Datei existiert bereits." - -#: core/kget.cpp:1242 -msgid "Internet connection established, resuming transfers." -msgstr "" -"Die Internet-Verbindung ist hergestellt; Transfers werden fortgesetzt." +#: core/urlchecker.cpp:452 +msgid "Malformed URLs." +msgstr "Ungültige Adressen." -#: core/kget.cpp:1247 -msgid "No internet connection, stopping transfers." -msgstr "Keine Internet-Verbindung; Transfers werden angehalten." +#: core/urlchecker.cpp:454 +msgid "Malformed URLs, protocol missing." +msgstr "Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt." -#: core/kget.cpp:1261 -#, kde-format -msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." -msgstr "Der Modul-Lader kann folgendes Modul nicht laden: %1" +#: core/urlchecker.cpp:456 +msgid "Malformed URLs, host missing." +msgstr "Ungültige Adressen, der Rechner fehlt." -#: core/kget.cpp:1279 +#: core/urlchecker.cpp:466 #, kde-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Malformed URLs:\n" +"%1" msgstr "" -"%1\n" -"wird nicht gelöscht.\n" -"Es handelt sich um einen Ordner." +"Ungültige Adressen:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1289 +#: core/urlchecker.cpp:468 #, kde-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." +"Malformed URLs, protocol missing:\n" +"%1" msgstr "" -"%1\n" -"wird nicht gelöscht.\n" -"Es handelt sich nicht um eine lokale Datei." +"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1397 +#: core/urlchecker.cpp:470 #, kde-format msgid "" -"

    The following file has finished downloading:

    \\%1

    " +"Malformed URLs, host missing:\n" +"%1" msgstr "" -"

    Die folgende Datei ist erfolgreich herunterladen worden:

    \\%1

    " - -#: core/kget.cpp:1398 -msgid "Download completed" -msgstr "Herunterladen beendet" +"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1401 +#: core/urlchecker.cpp:472 #, kde-format msgid "" -"

    The following transfer has been started:

    \\%1

    " +"Destinations are not writable:\n" +"%1" msgstr "" -"

    Der folgende Transfer ist gestartet worden:

    \\%1

    " +"Zielordner sind schreibgeschützt:\n" +"%1" -#: core/kget.cpp:1402 -msgid "Download started" -msgstr "Download gestartet" +#: core/urlchecker.cpp:496 +msgid "Files exist already. Overwrite them?" +msgstr "Die Dateien existieren bereits. Überschreiben?" -#: core/kget.cpp:1404 -#, kde-format +#: core/urlchecker.cpp:498 msgid "" -"

    There has been an error in the following transfer:

    \\%1

    The error message is:

    \\%2

    " +"You have already completed downloads at those destinations. Download them " +"again?" msgstr "" -"

    Im folgenden Transfer ist ein Fehler aufgetreten:

    \\%1

    Die Fehlermeldung lautet:

    \\%2

    " +"Sie haben bereits Downloads von diesem Speicherort abgeschlossen. Möchten " +"Sie diese erneut herunterladen?" -#: core/kget.cpp:1409 -msgid "Resolve" -msgstr "Auflösen" - -#: core/kget.cpp:1461 -msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." -msgstr "KGet wird beendet, da alle Downloads abgeschlossen sind." - -#: core/kget.cpp:1465 -msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." -msgstr "" -"Der Rechner wird nun heruntergefahren, da alle Downloads abgeschlossen sind." - -#: core/kget.cpp:1465 -msgctxt "Shutting down computer" -msgid "Shutdown" -msgstr "Rechner wird heruntergefahren" - -#: core/kget.cpp:1468 -msgid "" -"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." -msgstr "" -"Der Rechner wird nun in den Tiefschlaf versetzt, da alle Downloads " -"abgeschlossen sind." - -#: core/kget.cpp:1468 -msgctxt "Hibernating computer" -msgid "Hibernating" -msgstr "Ruhestand einleiten" - -#: core/kget.cpp:1471 -msgid "" -"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." -msgstr "" -"Der Rechner wird nun in den Ruhezustand versetzt, da alle Downloads " -"abgeschlossen sind." - -#: core/kget.cpp:1471 -msgctxt "Suspending computer" -msgid "Suspending" -msgstr "Wird in den Ruhezustand/Tiefschlaf versetzt" - -#: core/kget.cpp:1479 -msgctxt "abort the proposed action" -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: core/kget.cpp:1489 -msgid "

    All transfers have been finished.

    " -msgstr "

    Alle Transfers sind abgeschlossen.

    " - -#: core/kget.cpp:1490 -msgid "Downloads completed" -msgstr "Downloads abgeschlossen" - -#: core/urlchecker.cpp:47 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: core/urlchecker.cpp:59 -msgid "Appl&y to all" -msgstr "Bei a&llen anwenden" - -#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336 -msgid "No download directory specified." -msgstr "Kein Download-Ordner angegeben." - -#: core/urlchecker.cpp:298 -msgid "Invalid download directory specified." -msgstr "Der angegebene Download-Ordner ist ungültig." - -#: core/urlchecker.cpp:300 -msgid "Download directory is not writeable." -msgstr "Der Download-Ordner ist schreibgeschützt." - -#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348 -msgid "No download destination specified." -msgstr "Kein Download-Ziel angegeben." - -#: core/urlchecker.cpp:310 -msgid "Invalid download destination specified." -msgstr "Das angegebene Download-Ziel ist ungültig." - -#: core/urlchecker.cpp:312 -msgid "Download destination is not writeable." -msgstr "Das Download-Ziel ist schreibgeschützt." - -#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450 -#: core/urlchecker.cpp:464 -msgid "No URL specified." -msgstr "Keine Adresse angegeben." - -#: core/urlchecker.cpp:322 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262 -msgid "Malformed URL." -msgstr "Ungültige Adresse" - -#: core/urlchecker.cpp:324 -msgid "Malformed URL, protocol missing." -msgstr "Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt." - -#: core/urlchecker.cpp:326 -msgid "Malformed URL, host missing." -msgstr "Ungültige Adresse, der Rechner fehlt." - -#: core/urlchecker.cpp:338 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download directory specified:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ungültiger Download-Ordner ausgewählt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"Download directory is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Der Download-Ordner ist schreibgeschützt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:350 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download destination specified:\n" -"%1" -msgstr "" -"Das angegebene Download-Ziel ist ungültig:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"Download destination is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Das Download-Ziel ist schreibgeschützt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:366 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ungültige Adresse, der Rechner fehlt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394 -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschrieben?" - -#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Sie haben diese Datei bereits von einem anderen Speicherort " -"heruntergeladen.\n" -"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " -"werden?" - -#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412 -msgid "" -"You are already downloading that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" -"Sie laden diese Datei bereits von einem anderen Speicherort herunterladen.\n" -"\n" -"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " -"werden?" - -#: core/urlchecker.cpp:396 -msgid "" -"You have already completed a download from that location. Download it again?" -msgstr "" -"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen. " -"Möchten Sie diesen erneut herunterladen?" - -#: core/urlchecker.cpp:398 -msgid "" -"You have a download in progress from that location.\n" -"Delete it and download again?" -msgstr "" -"Die Datei wird bereits von dieser Adresse heruntergeladen. Möchten Sie es " -"löschen und erneut herunterladen?" - -#: core/urlchecker.cpp:408 -#, kde-format -msgid "" -"File already exists:\n" -"%1\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits.\n" -"Möchten Sie sie überschreiben?" - -#: core/urlchecker.cpp:452 -msgid "Malformed URLs." -msgstr "Ungültige Adressen." - -#: core/urlchecker.cpp:454 -msgid "Malformed URLs, protocol missing." -msgstr "Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt." - -#: core/urlchecker.cpp:456 -msgid "Malformed URLs, host missing." -msgstr "Ungültige Adressen, der Rechner fehlt." - -#: core/urlchecker.cpp:466 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ungültige Adressen:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:468 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, protocol missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:470 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:472 -#, kde-format -msgid "" -"Destinations are not writable:\n" -"%1" -msgstr "" -"Zielordner sind schreibgeschützt:\n" -"%1" - -#: core/urlchecker.cpp:496 -msgid "Files exist already. Overwrite them?" -msgstr "Die Dateien existieren bereits. Überschreiben?" - -#: core/urlchecker.cpp:498 -msgid "" -"You have already completed downloads at those destinations. Download them " -"again?" -msgstr "" -"Sie haben bereits Downloads von diesem Speicherort abgeschlossen. Möchten " -"Sie diese erneut herunterladen?" - -#: core/urlchecker.cpp:500 -msgid "" -"You have downloads in progress to these destinations.\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" -"Die Dateien vom folgenden Speicherort werden bereits heruntergeladen.\n" -"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?" +#: core/urlchecker.cpp:500 +msgid "" +"You have downloads in progress to these destinations.\n" +"Delete them and download again?" +msgstr "" +"Die Dateien vom folgenden Speicherort werden bereits heruntergeladen.\n" +"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?" #: core/urlchecker.cpp:508 msgid "" @@ -943,176 +613,420 @@ "\n" "Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?" -#: core/transfertreemodel.cpp:643 -msgctxt "name of download" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: core/urlchecker.cpp:633 core/kget.cpp:1066 +msgid "Delete it and download again?" +msgstr "Löschen und erneut herunterladen?" -#: core/transfertreemodel.cpp:645 -msgctxt "status of download" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: core/urlchecker.cpp:636 core/kget.cpp:1053 +msgid "Download it again?" +msgstr "Erneut herunterladen?" -#: core/transfertreemodel.cpp:647 -msgctxt "size of download" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: core/urlchecker.cpp:645 core/kget.cpp:1125 +msgid "File already downloaded. Download anyway?" +msgstr "Diese Datei wurde bereits heruntergeladen. Trotzdem herunterladen?" -#: core/transfertreemodel.cpp:649 -msgctxt "progress of download" -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: core/urlchecker.cpp:648 core/urlchecker.cpp:744 core/kget.cpp:1138 +#: core/kget.cpp:1141 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738 +msgid "File already exists" +msgstr "Die Datei existiert bereits." -#: core/transfertreemodel.cpp:651 -msgctxt "speed of download" -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: core/transfer.cpp:37 +msgid "Downloading...." +msgstr "Wird heruntergeladen ..." -#: core/transfertreemodel.cpp:653 -msgctxt "remaining time of download" -msgid "Remaining Time" -msgstr "Restzeit" +#: core/transfer.cpp:38 +msgctxt "transfer state: delayed" +msgid "Delayed" +msgstr "Verzögert" -#: core/keydownloader.cpp:73 -msgid "" -"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted." -msgstr "" -"Es ist kein Server für das Herunterladen von Signaturschlüsseln in den " -"Einstellungen angegeben. Das Herunterladen ist abgebrochen worden." +#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271 +#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85 +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304 +msgctxt "transfer state: stopped" +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" -#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94 -msgid "No key server" -msgstr "Kein Schlüsselserver" +#: core/transfer.cpp:40 +msgctxt "transfer state: aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" -#: core/keydownloader.cpp:93 -msgid "" -"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the " -"settings or restart KGet and retry downloading." -msgstr "" -"Es kann kein nützlicher Schlüsselserver gefunden werden, daher ist der " -"Schlüssel nicht heruntergeladen worden. Fügen Sie weitere Server in den " -"Einstellungen hinzu, oder starten Sie KGet neu und versuchen Sie es erneut " -"herunterzuladen." +#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300 +msgctxt "transfer state: finished" +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166 +msgctxt "changing the destination of the file" +msgid "Changing destination" +msgstr "Zielordner ändern" + +#: core/filemodel.cpp:283 +msgctxt "file in a filesystem" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: core/filemodel.cpp:283 +msgctxt "status of the download" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: core/filemodel.cpp:283 +msgctxt "size of the download" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: core/filemodel.cpp:283 +msgctxt "checksum of a file" +msgid "Checksum" +msgstr "Prüfsumme" + +#: core/filemodel.cpp:283 +msgctxt "signature of a file" +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" #: core/kgetkjobadapter.cpp:45 msgid "KGet Transfer" msgstr "KGet-Transfer" -#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288 -msgid "Failed to write to the file." -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei." +#: core/transfergrouphandler.cpp:97 +#, kde-format +msgid "1 Item" +msgid_plural "%1 Items" +msgstr[0] "1 Eintrag" +msgstr[1] "%1 Einträge" -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228 -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265 +#: core/transfergrouphandler.cpp:169 +msgctxt "start transfergroup downloads" +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +#: core/transfergrouphandler.cpp:175 +msgctxt "stop transfergroup downloads" +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" + +#: core/kgetglobaljob.cpp:56 #, kde-format -msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" -msgstr "" -"Der Download „%1“ kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie ihn reparieren?" +msgid "KGet is downloading %1 file" +msgid_plural "KGet is downloading %1 files" +msgstr[0] "KGet lädt %1 Datei herunter" +msgstr[1] "KGet lädt %1 Dateien herunter" -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231 -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268 +#: core/kget.cpp:122 #, kde-format -msgid "" -"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" +msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" msgstr "" -"Der Download „%1“ kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie es erneut " -"herunterladen?" - -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235 -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272 -msgid "Verification failed." -msgstr "Die Verifizierung ist fehlgeschlagen" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe mit dem Namen „%1“ entfernen möchten?" -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94 -msgctxt "transfer state: connecting" -msgid "Connecting...." -msgstr "Verbinden ..." +#: core/kget.cpp:123 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" -#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31 -msgid "File Selection" -msgstr "Dateiauswahl" +#: core/kget.cpp:147 +msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Gruppen entfernen möchten?" -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83 -msgid "Downloading Metalink File...." -msgstr "Metalink-Datei wird heruntergeladen ..." +#: core/kget.cpp:149 +msgid "Remove groups" +msgstr "Gruppen entfernen" -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117 +#: core/kget.cpp:257 +#, kde-format msgid "" -"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?" +"

    The following transfer has been added to the download list:

    %1

    " msgstr "" -"Möglicherweise ist eine neuere Version dieses Metalinks verfügbar. Möchten " -"Sie diese herunterladen?" +"

    Der folgende Transfer ist zur Downloadliste hinzugefügt worden:

    %1

    " -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118 -msgid "Redownload Metalink" -msgstr "Metalink erneut herunterladen" +#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354 +msgid "Download added" +msgstr "Download hinzugefügt" -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -msgid "Download failed, no working URLs were found." +#: core/kget.cpp:349 +msgid "

    The following transfer has been added to the download list:

    " +msgstr "

    Folgender Transfer ist zur Download-Liste hinzugefügt worden:

    " + +#: core/kget.cpp:351 +msgid "

    The following transfers have been added to the download list:

    " msgstr "" -"Das Herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden Adressen " -"gefunden werden konnten." +"

    Folgende Transfers sind zur Download-Liste hinzugefügt worden:

    " -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511 +#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856 +msgid "My Downloads" +msgstr "Meine Downloads" + +#: core/kget.cpp:592 +#, kde-format msgid "" -"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does " -"not work the download would be restarted) it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Overwrite?" msgstr "" -"Der Download kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie ihn reparieren? " -"Falls das Reparieren nicht gelingt, wird der Download neu gestartet." +"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52 -msgctxt "Transfer state: processing script" -msgid "Processing script...." -msgstr "Skript wird ausgeführt ..." +#: core/kget.cpp:593 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Bestehende Datei überschreiben?" -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83 -msgctxt "Transfer State: Finished" -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" +#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unable to save to: %1" +msgstr "Das Speichern unter „%1“ ist nicht möglich." -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92 -msgctxt "Transfer State: Aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: core/kget.cpp:920 +msgid "" +"

    The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " +"KGet:

    " +msgid_plural "" +"

    The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " +"supported by KGet:

    " +msgstr[0] "" +"

    Folgende Adresse (URL) kann nicht heruntergeladen werden. Das Protokoll " +"wird von KGet nicht unterstützt:

    " +msgstr[1] "" +"

    Folgende Adressen (URLs) können nicht heruntergeladen werden. Die " +"Protokolle werden von KGet nicht unterstützt:

    " -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116 -msgctxt "Configure script" -msgid "Configure script" -msgstr "Skript Einrichten" +#: core/kget.cpp:930 +msgid "Protocol unsupported" +msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll" -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25 -msgid "Add New Script" -msgstr "Neues Skript hinzufügen" +#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50 +msgid "New Download" +msgstr "Neuer Download" -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37 -msgid "Edit Script" -msgstr "Skript bearbeiten" +#: core/kget.cpp:984 +msgid "Enter URL:" +msgstr "Adresse eingeben:" -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48 -msgid "Set Script File" -msgstr "Skriptdatei festlegen" +#: core/kget.cpp:1021 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23 -msgid "Insert Engine" -msgstr "Suchmaschine hinzufügen" +#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096 +msgid "Directory is not writable" +msgstr "Ordner ist schreibgeschützt" -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:254 -msgid "Engine name:" -msgstr "Name der Suchmaschine:" +#: core/kget.cpp:1124 +msgid "" +"You have already downloaded that file from another location.\n" +"\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Sie haben diese Datei bereits von einem anderen Speicherort " +"heruntergeladen.\n" +"\n" +"Soll die Datei jetzt neu heruntergeladen und die vorherige Datei gelöscht " +"werden?" -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:257 rc.cpp:649 -#: rc.cpp:688 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#: core/kget.cpp:1134 +msgid "You are already downloading the same file" +msgstr "Sie laden die gleiche Datei bereits herunter." + +#: core/kget.cpp:1246 +msgid "Internet connection established, resuming transfers." +msgstr "" +"Die Internet-Verbindung ist hergestellt; Transfers werden fortgesetzt." + +#: core/kget.cpp:1251 +msgid "No internet connection, stopping transfers." +msgstr "Keine Internet-Verbindung; Transfers werden angehalten." + +#: core/kget.cpp:1265 +#, kde-format +msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." +msgstr "Der Modul-Lader kann folgendes Modul nicht laden: %1" + +#: core/kget.cpp:1283 +#, kde-format +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"%1\n" +"wird nicht gelöscht.\n" +"Es handelt sich um einen Ordner." + +#: core/kget.cpp:1293 +#, kde-format +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"%1\n" +"wird nicht gelöscht.\n" +"Es handelt sich nicht um eine lokale Datei." + +#: core/kget.cpp:1401 +#, kde-format +msgid "" +"

    The following file has finished downloading:

    %1

    " +msgstr "" +"

    Die folgende Datei ist erfolgreich herunterladen worden:

    %1

    " + +#: core/kget.cpp:1402 +msgid "Download completed" +msgstr "Herunterladen beendet" + +#: core/kget.cpp:1405 +#, kde-format +msgid "" +"

    The following transfer has been started:

    %1

    " +msgstr "" +"

    Der folgende Transfer ist gestartet worden:

    %1

    " + +#: core/kget.cpp:1406 +msgid "Download started" +msgstr "Download gestartet" + +#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287 +#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: core/kget.cpp:1408 +#, kde-format +msgid "" +"

    There has been an error in the following transfer:

    %1

    The error message is:

    %2

    " +msgstr "" +"

    Im folgenden Transfer ist ein Fehler aufgetreten:

    %1

    Die Fehlermeldung lautet:

    %2

    " + +#: core/kget.cpp:1413 +msgid "Resolve" +msgstr "Auflösen" + +#: core/kget.cpp:1465 +msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." +msgstr "KGet wird beendet, da alle Downloads abgeschlossen sind." + +#: core/kget.cpp:1469 +msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." +msgstr "" +"Der Rechner wird nun heruntergefahren, da alle Downloads abgeschlossen sind." + +#: core/kget.cpp:1469 +msgctxt "Shutting down computer" +msgid "Shutdown" +msgstr "Rechner wird heruntergefahren" + +#: core/kget.cpp:1472 +msgid "" +"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." +msgstr "" +"Der Rechner wird nun in den Tiefschlaf versetzt, da alle Downloads " +"abgeschlossen sind." + +#: core/kget.cpp:1472 +msgctxt "Hibernating computer" +msgid "Hibernating" +msgstr "Ruhestand einleiten" + +#: core/kget.cpp:1475 +msgid "" +"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." +msgstr "" +"Der Rechner wird nun in den Ruhezustand versetzt, da alle Downloads " +"abgeschlossen sind." + +#: core/kget.cpp:1475 +msgctxt "Suspending computer" +msgid "Suspending" +msgstr "Wird in den Ruhezustand/Tiefschlaf versetzt" + +#: core/kget.cpp:1483 +msgctxt "abort the proposed action" +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: core/kget.cpp:1493 +msgid "

    All transfers have been finished.

    " +msgstr "

    Alle Transfers sind abgeschlossen.

    " + +#: core/kget.cpp:1494 +msgid "Downloads completed" +msgstr "Downloads abgeschlossen" + +#: core/signature.cpp:228 +msgid "" +"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?" +msgstr "" +"Der Schlüssel zur Verifizierung der Signatur fehlt. Möchten Sie ihn " +"herunterladen?" + +#: core/signature.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " +"information." +msgstr "" +"Die Signatur für „%1“ kann nicht verifiziert werden. Sehen Sie in den " +"Transfereinstellungen nach für mehr Informationen." + +#: core/signature.cpp:251 +msgid "Signature not verified" +msgstr "Signatur nicht verifiziert" + +#: core/datasourcefactory.cpp:287 +msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." +msgstr "" +"Die Dateigröße ist größer als die von VFAT unterstützte maximale Dateigröße" + +#: core/datasourcefactory.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size" +msgid "%1 removed as it did report a wrong file size." +msgstr "" +"„%1“ ist entfernt worden, da es eine falsche Dateigröße gemeldet hat." + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83 +msgid "Downloading Metalink File...." +msgstr "Metalink-Datei wird heruntergeladen ..." + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117 +msgid "" +"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?" +msgstr "" +"Möglicherweise ist eine neuere Version dieses Metalinks verfügbar. Möchten " +"Sie diese herunterladen?" + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118 +msgid "Redownload Metalink" +msgstr "Metalink erneut herunterladen" + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 +msgid "Download failed, no working URLs were found." +msgstr "" +"Das Herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden Adressen " +"gefunden werden konnten." + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511 +msgid "" +"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does " +"not work the download would be restarted) it?" +msgstr "" +"Der Download kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie ihn reparieren? " +"Falls das Reparieren nicht gelingt, wird der Download neu gestartet." + +#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31 +msgid "File Selection" +msgstr "Dateiauswahl" #: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50 msgctxt "transfer state: running" @@ -1175,39 +1089,129 @@ msgid "Replace file-ending" msgstr "Dateierweiterung ersetzen" -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Error scanning data: %1" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Daten: %1" +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23 +msgid "Insert Engine" +msgstr "Suchmaschine hinzufügen" -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166 -#, kde-format -msgid "Scanning data of %1 :" -msgstr "Die Daten von %1 werden eingelesen:" +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel) +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:191 +msgid "Engine name:" +msgstr "Name der Suchmaschine:" -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124 -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:266 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:194 rc.cpp:484 +#: rc.cpp:745 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52 +msgctxt "Transfer state: processing script" +msgid "Processing script...." +msgstr "Skript wird ausgeführt ..." -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318 -msgid "Downloaded" -msgstr "Heruntergeladen" +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83 +msgctxt "Transfer State: Finished" +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148 -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92 +msgctxt "Transfer State: Aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25 +msgid "Add New Script" +msgstr "Neues Skript hinzufügen" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37 +msgid "Edit Script" +msgstr "Skript bearbeiten" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48 +msgid "Set Script File" +msgstr "Skriptdatei festlegen" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116 +msgctxt "Configure script" +msgid "Configure script" +msgstr "Skript Einrichten" + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94 +msgctxt "transfer state: connecting" +msgid "Connecting...." +msgstr "Verbindung wird aufgebaut ...." + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228 +#, kde-format +msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" +msgstr "" +"Der Download „%1“ kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie ihn reparieren?" + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" +msgstr "" +"Der Download „%1“ kann nicht verifiziert werden. Möchten Sie es erneut " +"herunterladen?" + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235 +msgid "Verification failed." +msgstr "Die Verifizierung ist fehlgeschlagen" + +#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288 +msgid "Failed to write to the file." +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." +msgstr "" +"Der Webseed %1 kann nicht hinzugefügt werden, da er bereits in der Webseed-" +"Liste enthalten ist." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." +msgstr "" +"Der Webseed „%1“ kann nicht entfernt werden, da er Teil des Torrents ist." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Advanced Details for %1" +msgstr "Erweiterte Details für %1" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71 +msgid "Trackers" +msgstr "Tracker" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74 +msgid "Webseeds" +msgstr "Webseeds" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52 +msgid "Kick Peer" +msgstr "Gegenstelle zwangsweise trennen" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53 +msgid "Ban Peer" +msgstr "Gegenstelle verbannen" #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 msgctxt "Choked" @@ -1260,7 +1264,7 @@ #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213 msgid "Down Speed" -msgstr "Downloadgeschwindigkeit" +msgstr "Download-Geschwindigkeit" #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310 msgid "Up Speed" @@ -1294,6 +1298,11 @@ msgid "Requests" msgstr "Anfragen" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126 +msgid "Downloaded" +msgstr "Heruntergeladen" + #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" @@ -1316,7 +1325,7 @@ #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331 msgid "Download speed" -msgstr "Downloadgeschwindigkeit" +msgstr "Download-Geschwindigkeit" #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332 msgid "Upload speed" @@ -1379,186 +1388,137 @@ "Gibt an, ob Sie daran interessiert sind, Daten von der Gegenstelle " "herunterzuladen" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147 -msgid "Url" -msgstr "Adresse" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150 -msgid "Leechers" -msgstr "Leecher" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151 -msgid "Times Downloaded" -msgstr "Downloadanzahl" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152 -msgid "Next Update" -msgstr "Nächste Aktualisierung" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Advanced Details for %1" -msgstr "Erweiterte Details für %1" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71 -msgid "Trackers" -msgstr "Tracker" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74 -msgid "Webseeds" -msgstr "Webseeds" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377 -#: rc.cpp:820 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52 -msgid "Kick Peer" -msgstr "Gegenstelle zwangsweise trennen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53 -msgid "Ban Peer" -msgstr "Gegenstelle verbannen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:314 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Tracker hinzufügen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 -msgid "Enter the URL of the tracker:" -msgstr "Geben Sie die Adresse des Trackers ein:" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101 -#, kde-format -msgid "There already is a tracker named %1." -msgstr "Es existiert bereits ein Tracker mit dem Namen %1." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69 #, no-c-format msgctxt "Percent of File Downloaded" msgid "% Complete" msgstr "% vollständig" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78 msgctxt "Download first" msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79 msgctxt "Download last" msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84 -msgctxt "Download Normal (not as first or last)" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88 +msgctxt "Download normally(not as first or last)" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163 -msgctxt "Preview available" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140 +msgctxt "preview available" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160 msgctxt "Preview pending" msgid "Pending" msgstr "Wartend" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163 msgctxt "No preview available" msgid "No" msgstr "Keine" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." -msgstr "" -"Der Webseed %1 kann nicht hinzugefügt werden, da er bereits in der Webseed-" -"Liste enthalten ist." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." -msgstr "" -"Der Webseed „%1“ kann nicht entfernt werden, da er Teil des Torrents ist." - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88 -msgctxt "Download normally(not as first or last)" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140 -msgctxt "preview available" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158 +msgctxt "Preview available" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210 -msgid "Chunk" -msgstr "Block" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377 +#: rc.cpp:505 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212 -msgid "Peer" -msgstr "Gegenstelle" +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124 +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:203 +msgid "URL" +msgstr "Adresse" -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222 -msgid "Number of the chunk" -msgstr "Nummer des Blocks" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148 +#: ui/history/transferhistory.cpp:251 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:457 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Tracker hinzufügen" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 +msgid "Enter the URL of the tracker:" +msgstr "Geben Sie die Adresse des Trackers ein:" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101 +#, kde-format +msgid "There already is a tracker named %1." +msgstr "Es existiert bereits ein Tracker mit dem Namen %1." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210 +msgid "Chunk" +msgstr "Block" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212 +msgid "Peer" +msgstr "Gegenstelle" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222 +msgid "Number of the chunk" +msgstr "Nummer des Blocks" #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223 msgid "Download progress of the chunk" @@ -1570,12 +1530,17 @@ #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225 msgid "Download speed of the chunk" -msgstr "Downloadgeschwindigkeit des Blocks" +msgstr "Download-Geschwindigkeit des Blocks" #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226 msgid "Which files the chunk is located in" msgstr "Die Dateien, in denen sich der Block befindet" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84 +msgctxt "Download Normal (not as first or last)" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66 msgctxt "Open file" msgid "Open" @@ -1630,345 +1595,90 @@ msgid "Select a directory to move the data to." msgstr "Wählen Sie einen Ordner, in den die Daten verschoben werden sollen." -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34 -msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work." -msgstr "" -"„libktorrent“ kann nicht initialisiert werden. Die Unterstützung für " -"Torrents könnte möglicherweise nicht funktionieren." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84 -msgid "&Advanced Details" -msgstr "&Erweiterte Details" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90 -msgid "&Scan Files" -msgstr "&Dateien untersuchen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138 -msgid "Downloading Torrent File...." -msgstr "Torrent-Datei wird heruntergeladen ..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283 -msgctxt "transfer state: downloading" -msgid "Downloading...." -msgstr "Herunterladen läuft ..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257 -msgid "Cannot add a tracker to a private torrent." -msgstr "Es können keine Tracker zu privaten Torrents hinzugefügt werden." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418 -msgid "Torrent file does not exist" -msgstr "Die Torrent-Datei ist nicht vorhanden" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423 -msgid "Analyzing torrent...." -msgstr "Torrent wird untersucht ..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435 -msgid "Cannot initialize port..." -msgstr "Der Port kann nicht initialisiert werden ..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504 -msgctxt "Transfer status: seeding" -msgid "Seeding...." -msgstr "Verteilen ..." - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37 -msgid "Select a default torrent folder" -msgstr "Torrent-Standardordner auswählen" - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39 -msgid "Select a default temporary folder" -msgstr "Temporären Ordner als Standard auswählen" - -#: ui/newtransferdialog.cpp:318 -msgid "Select at least one source url." -msgstr "Wählen Sie mindestens eine Quelladresse aus." - -#: ui/newtransferdialog.cpp:336 -msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." -msgstr "" -"Es sind Dateien ausgewählt worden, die bereits im aktuellen Ordner bestehen." - -#: ui/tray.cpp:45 -msgid "Download Manager" -msgstr "Download-Verwaltung" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Transfer Settings for %1" -msgstr "Transfer-Einstellungen für %1" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "" -"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." -msgstr "" -"Das Ändern des Zielordners ist nicht möglich gewesen. Der Zielordner bleibt " -"unverändert." - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "Destination unmodified" -msgstr "Zielordner nicht verändert" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174 -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 -msgctxt "comma, to seperate members of a list" -msgid "," -msgstr "," - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Dateieigenschaften" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127 -msgid "Enter a filename." -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130 -msgid "The filename exists already, choose a different one." -msgstr "" -"Der Dateiname existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133 -msgid "Enter at least one URL." -msgstr "Fügen Sie mindestens eine Adresse hinzu" - -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67 -msgid "Import dropped files" -msgstr "Hinzugefügte Dateien importieren" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90 -msgid "Create a Metalink" -msgstr "Metalink erstellen" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117 -msgid "Add at least one file." -msgstr "Fügen Sie mindestens eine Datei hinzu." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119 -msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon." -msgstr "Sie müssen den mit Symbolen versehenen Einträgen Spiegel hinzufügen." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132 -msgid "General optional information for the metalink." -msgstr "Geben Sie allgemeine Informationen zum Metalink ein (optional)" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Unable to load: %1" -msgstr "Das Laden von „%1“ ist nicht möglich." - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)" -msgstr "Metalink-Datei Version 4.0 (*.meta4)" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)" -msgstr "Metalink-Datei Version 3.0 (*.metalink)" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195 -msgid "Define the saving location." -msgstr "Legen Sie den Speicherort fest" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241 -msgctxt "file as in file on hard drive" -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: ui/transfersview.cpp:126 -msgid "Select columns" -msgstr "Spalten auswählen" - -#: ui/transfersview.cpp:314 -msgid "Transfer Details" -msgstr "Transfer-Details" - -#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Group Settings for %1" -msgstr "Gruppen-Einstellungen für %1" - -#: ui/renamefile.cpp:32 -msgid "Rename File" -msgstr "Datei umbenennen" - -#: ui/renamefile.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "%1 umbenennen:" - -#: ui/renamefile.cpp:44 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" - -#: ui/transferdetails.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Average speed: %1/s" -msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit: %1/s" - -#: ui/transferdetails.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 von %2" - -#: ui/contextmenu.cpp:77 -msgid "Semantic Desktop" -msgstr "Nepomuk-Semantik-Dienste" - -#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198 -msgid "Delete Group" -msgid_plural "Delete Groups" -msgstr[0] "Gruppe entfernen" -msgstr[1] "Gruppen entfernen" - -#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204 -msgid "Rename Group..." -msgid_plural "Rename Groups..." -msgstr[0] "Gruppe umbenennen ..." -msgstr[1] "Gruppen umbenennen ..." - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43 -msgid "Import Links" -msgstr "Verknüpfungen importieren" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62 -msgid "Contains" -msgstr "Enthält" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Enthält nicht" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68 -msgid "Videos" -msgstr "Videos" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71 -msgid "Archives" -msgstr "Archive" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77 -msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" -msgid "Pattern Syntax" -msgstr "Mustersyntax" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78 -msgid "Escape Sequences" -msgstr "Escape-Sequenzen" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 -msgctxt "name of a file" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121 -msgctxt "Download the items which have been selected" -msgid "&Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162 -msgid "Auxiliary header" -msgstr "Zusätzliche Kopfdaten" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147 +msgid "Url" +msgstr "Adresse" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:200 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150 +msgid "Leechers" +msgstr "Leecher" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165 -msgctxt "list header: type of file" -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151 +msgid "Times Downloaded" +msgstr "Download-Anzahl" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Adresse (URL)" +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152 +msgid "Next Update" +msgstr "Nächste Aktualisierung" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270 +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101 +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160 +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243 #, kde-format -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Verlinkt in: %1 – KGet" +msgid "Error scanning data: %1" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Daten: %1" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 -msgid "&Select All Filtered" -msgstr "Alle gefilterten au&swählen" +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Scanning data of %1 :" +msgstr "Die Daten von %1 werden eingelesen:" -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:769 -msgid "&Select All" -msgstr "&Alle auswählen" +#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37 +msgid "Select a default torrent folder" +msgstr "Torrent-Standardordner auswählen" -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 -msgid "D&eselect All Filtered" -msgstr "Alle gefilterten abwählen" +#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39 +msgid "Select a default temporary folder" +msgstr "Temporären Ordner als Standard auswählen" -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:772 -msgid "D&eselect All" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138 +msgid "Downloading Torrent File...." +msgstr "Torrent-Datei wird heruntergeladen ..." -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466 -msgid "Filter Column" -msgstr "Filter-Spalte" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283 +msgctxt "transfer state: downloading" +msgid "Downloading...." +msgstr "Herunterladen läuft ..." -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52 -msgid "Add mirror" -msgstr "Spiegel hinzufügen" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257 +msgid "Cannot add a tracker to a private torrent." +msgstr "Es können keine Tracker zu privaten Torrents hinzugefügt werden." -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149 -msgid "Modify the used mirrors" -msgstr "Die zu verwendenden Spiegel bearbeiten" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418 +msgid "Torrent file does not exist" +msgstr "Die Torrent-Datei ist nicht vorhanden" -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:793 -msgid "not specified" -msgstr "Nicht angegeben" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423 +msgid "Analyzing torrent...." +msgstr "Torrent wird untersucht ..." -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 -msgctxt "Mirror as in server, in url" -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegel" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435 +msgid "Cannot initialize port..." +msgstr "Der Port kann nicht initialisiert werden ..." -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 -msgctxt "The priority of the mirror" -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504 +msgctxt "Transfer status: seeding" +msgid "Seeding...." +msgstr "Verteilen ..." -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 -msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34 +msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work." +msgstr "" +"„libktorrent“ kann nicht initialisiert werden. Die Unterstützung für " +"Torrents könnte möglicherweise nicht funktionieren." -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 -msgctxt "Location = country" -msgid "Location" -msgstr "Standort" +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84 +msgid "&Advanced Details" +msgstr "&Erweiterte Details" + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90 +msgid "&Scan Files" +msgstr "&Dateien untersuchen" #: ui/signaturedlg.cpp:37 msgctxt "trust level" @@ -2097,11 +1807,148 @@ "Sie sicher, dass gpg-agent läuft und überprüfen Sie bitte die Funktion der " "Internet-Verbindung (zum Herunterladen der Schlüssel)." -#: ui/signaturedlg.cpp:306 -msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support." -msgstr "" -"Die Funktion ist nicht verfügbar, da KGet ohne Unterstützung für QPGME " -"kompiliert wurde." +#: ui/signaturedlg.cpp:306 +msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support." +msgstr "" +"Die Funktion ist nicht verfügbar, da KGet ohne Unterstützung für QPGME " +"kompiliert wurde." + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 +#: ui/history/transferhistory.cpp:272 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 +#: ui/history/transferhistory.cpp:273 +msgid "Last week" +msgstr "Letzte Woche" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 +msgid "Last Month" +msgstr "Letzten Monat" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 +#: ui/history/transferhistory.cpp:275 +msgid "A long time ago" +msgstr "Vor langer Zeit" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 +msgid "Under 10MiB" +msgstr "Unter 10 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 +msgid "Between 10MiB and 50MiB" +msgstr "Zwischen 10 und 50 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 +msgid "Between 50MiB and 100MiB" +msgstr "Zwischen 50 und 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 +msgid "More than 100MiB" +msgstr "Mehr als 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:49 +msgid "Transfer History" +msgstr "Transfer-Verlauf" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:82 +msgid "&Open File" +msgstr "Datei öff&nen" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:216 +msgctxt "The transfer is running" +msgid "Running" +msgstr "Läuft" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:218 +msgctxt "The transfer is stopped" +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:220 +msgctxt "The transfer is aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:222 +msgctxt "The transfer is finished" +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:251 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:251 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:251 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:251 +msgid "File Size" +msgstr "Dateigröße" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:261 +msgid "Less than 1MiB" +msgstr "Weniger als 1 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:263 +msgid "Between 1MiB-10MiB" +msgstr "Zwischen 1 und 10 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:265 +msgid "Between 10MiB-100MiB" +msgstr "Zwischen 10 und 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:267 +msgid "Between 100MiB-1GiB" +msgstr "Zwischen 100 MiB und 1 GiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:269 +msgid "More than 1GiB" +msgstr "Mehr als 1 GiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:274 +msgid "Last month" +msgstr "Letzten Monat" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:295 +msgctxt "the transfer has been finished" +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 +msgid "Download again" +msgstr "Erneut herunterladen" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 +msgctxt "Delete selected history-item" +msgid "Delete selected" +msgstr "Ausgewählte löschen" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" + +#: ui/contextmenu.cpp:77 +msgid "Semantic Desktop" +msgstr "Nepomuk-Semantik-Dienste" + +#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198 +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete Groups" +msgstr[0] "Gruppe entfernen" +msgstr[1] "Gruppen entfernen" + +#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204 +msgid "Rename Group..." +msgid_plural "Rename Groups..." +msgstr[0] "Gruppe umbenennen ..." +msgstr[1] "Gruppen umbenennen ..." #: ui/droptarget.cpp:84 msgctxt "fix position for droptarget" @@ -2110,7 +1957,7 @@ #. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction) -#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122 +#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:23 msgid "Quit KGet" msgstr "KGet beenden" @@ -2167,144 +2014,294 @@ msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ui/history/transferhistory.cpp:49 -msgid "Transfer History" -msgstr "Transfer-Verlauf" +#: ui/verificationdialog.cpp:39 +msgid "Add checksum" +msgstr "Prüfsumme hinzufügen" -#: ui/history/transferhistory.cpp:82 -msgid "&Open File" -msgstr "Datei öff&nen" +#: ui/verificationdialog.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Transfer Verification for %1" +msgstr "Transfer-Verifizierung für %1" -#: ui/history/transferhistory.cpp:216 -msgctxt "The transfer is running" -msgid "Running" -msgstr "Läuft" +#: ui/verificationdialog.cpp:209 +#, kde-format +msgid "%1 was successfully verified." +msgstr "%1 ist erfolgreich verifiziert worden." -#: ui/history/transferhistory.cpp:218 -msgctxt "The transfer is stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" +#: ui/verificationdialog.cpp:210 +msgid "Verification successful" +msgstr "Verifizierung erfolgreich" -#: ui/history/transferhistory.cpp:220 -msgctxt "The transfer is aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: ui/tray.cpp:45 +msgid "Download Manager" +msgstr "Download-Verwaltung" -#: ui/history/transferhistory.cpp:222 -msgctxt "The transfer is finished" -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Transfer Settings for %1" +msgstr "Transfer-Einstellungen für %1" -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 +msgid "" +"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." +msgstr "" +"Das Ändern des Zielordners ist nicht möglich gewesen. Der Zielordner bleibt " +"unverändert." -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 +msgid "Destination unmodified" +msgstr "Zielordner nicht verändert" -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174 +#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 +msgctxt "comma, to seperate members of a list" +msgid "," +msgstr "," -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "File Size" -msgstr "Dateigröße" +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Dateieigenschaften" -#: ui/history/transferhistory.cpp:261 -msgid "Less than 1MiB" -msgstr "Weniger als 1 MiB" +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127 +msgid "Enter a filename." +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein" -#: ui/history/transferhistory.cpp:263 -msgid "Between 1MiB-10MiB" -msgstr "Zwischen 1 und 10 MiB" +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130 +msgid "The filename exists already, choose a different one." +msgstr "" +"Der Dateiname existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ui/history/transferhistory.cpp:265 -msgid "Between 10MiB-100MiB" -msgstr "Zwischen 10 und 100 MiB" +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133 +msgid "Enter at least one URL." +msgstr "Fügen Sie mindestens eine Adresse hinzu" -#: ui/history/transferhistory.cpp:267 -msgid "Between 100MiB-1GiB" -msgstr "Zwischen 100 MiB und 1 GiB" +#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67 +msgid "Import dropped files" +msgstr "Hinzugefügte Dateien importieren" -#: ui/history/transferhistory.cpp:269 -msgid "More than 1GiB" -msgstr "Mehr als 1 GiB" +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90 +msgid "Create a Metalink" +msgstr "Metalink erstellen" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117 +msgid "Add at least one file." +msgstr "Fügen Sie mindestens eine Datei hinzu." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119 +msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon." +msgstr "Sie müssen den mit Symbolen versehenen Einträgen Spiegel hinzufügen." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132 +msgid "General optional information for the metalink." +msgstr "Geben Sie allgemeine Informationen zum Metalink ein (optional)" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Unable to load: %1" +msgstr "Das Laden von „%1“ ist nicht möglich." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 +msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)" +msgstr "Metalink-Datei Version 4.0 (*.meta4)" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 +msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)" +msgstr "Metalink-Datei Version 3.0 (*.metalink)" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195 +msgid "Define the saving location." +msgstr "Legen Sie den Speicherort fest" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241 +msgctxt "file as in file on hard drive" +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Group Settings for %1" +msgstr "Gruppen-Einstellungen für %1" + +#: ui/transferdetails.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Average speed: %1/s" +msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit: %1/s" + +#: ui/transferdetails.cpp:77 +#, kde-format +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 von %2" + +#: ui/transfersview.cpp:126 +msgid "Select columns" +msgstr "Spalten auswählen" + +#: ui/transfersview.cpp:314 +msgid "Transfer Details" +msgstr "Transfer-Details" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43 +msgid "Import Links" +msgstr "Verknüpfungen importieren" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62 +msgid "Contains" +msgstr "Enthält" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Enthält nicht" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71 +msgid "Archives" +msgstr "Archive" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77 +msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" +msgid "Pattern Syntax" +msgstr "Mustersyntax" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78 +msgid "Escape Sequences" +msgstr "Escape-Sequenzen" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 +msgctxt "name of a file" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121 +msgctxt "Download the items which have been selected" +msgid "&Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162 +msgid "Auxiliary header" +msgstr "Zusätzliche Kopfdaten" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:269 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165 +msgctxt "list header: type of file" +msgid "File Type" +msgstr "Dateityp" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Adresse (URL)" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "Verlinkt in: %1 – KGet" -#: ui/history/transferhistory.cpp:272 -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 +msgid "&Select All Filtered" +msgstr "Alle gefilterten au&swählen" -#: ui/history/transferhistory.cpp:273 -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 -msgid "Last week" -msgstr "Letzte Woche" +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:838 +msgid "&Select All" +msgstr "&Alle auswählen" -#: ui/history/transferhistory.cpp:274 -msgid "Last month" -msgstr "Letzten Monat" +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 +msgid "D&eselect All Filtered" +msgstr "Alle gefilterten abwählen" -#: ui/history/transferhistory.cpp:275 -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 -msgid "A long time ago" -msgstr "Vor langer Zeit" +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:841 +msgid "D&eselect All" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: ui/history/transferhistory.cpp:295 -msgctxt "the transfer has been finished" -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466 +msgid "Filter Column" +msgstr "Filter-Spalte" -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 -msgid "Last Month" -msgstr "Letzten Monat" +#: ui/newtransferdialog.cpp:318 +msgid "Select at least one source url." +msgstr "Wählen Sie mindestens eine Quelladresse aus." -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 -msgid "Under 10MiB" -msgstr "Unter 10 MiB" +#: ui/newtransferdialog.cpp:336 +msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." +msgstr "" +"Es sind Dateien ausgewählt worden, die bereits im aktuellen Ordner bestehen." -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 -msgid "Between 10MiB and 50MiB" -msgstr "Zwischen 10 und 50 MiB" +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:862 +msgid "not specified" +msgstr "Nicht angegeben" -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 -msgid "Between 50MiB and 100MiB" -msgstr "Zwischen 50 und 100 MiB" +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 +msgctxt "Mirror as in server, in url" +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegel" -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 -msgid "More than 100MiB" -msgstr "Mehr als 100 MiB" +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 +msgctxt "The priority of the mirror" +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 -msgid "Download again" -msgstr "Erneut herunterladen" +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 +msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 -msgctxt "Delete selected history-item" -msgid "Delete selected" -msgstr "Ausgewählte löschen" +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 +msgctxt "Location = country" +msgid "Location" +msgstr "Standort" -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" +#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52 +msgid "Add mirror" +msgstr "Spiegel hinzufügen" -#: ui/verificationdialog.cpp:39 -msgid "Add checksum" -msgstr "Prüfsumme hinzufügen" +#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149 +msgid "Modify the used mirrors" +msgstr "Die zu verwendenden Spiegel bearbeiten" -#: ui/verificationdialog.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Transfer Verification for %1" -msgstr "Transfer-Verifizierung für %1" +#: ui/renamefile.cpp:32 +msgid "Rename File" +msgstr "Datei umbenennen" -#: ui/verificationdialog.cpp:209 +#: ui/renamefile.cpp:41 #, kde-format -msgid "%1 was successfully verified." -msgstr "%1 ist erfolgreich verifiziert worden." +msgid "Rename %1 to:" +msgstr "%1 umbenennen:" -#: ui/verificationdialog.cpp:210 -msgid "Verification successful" -msgstr "Verifizierung erfolgreich" +#: ui/renamefile.cpp:44 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42 #: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58 @@ -2875,14 +2872,17 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Daniel " -"Winzen,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,KAMiKAZOW,Panagiotis " -"Papadopoulos,Philipp Kießler,Stephan Johach,Stephan Johach,TheGhost" +"Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach, ,Launchpad " +"Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,KAMiKAZOW,Panagiotis Papadopoulos,Philipp " +"Kießler,Stephan Johach,Stephan Johach,TheGhost,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net,tr@erdfunkstelle.de,,,d@winzen4.de,,,,,,,," +msgstr "" +"pano_90@gmx.net,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,,,,," #. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion) @@ -2900,7 +2900,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:508 +#: rc.cpp:11 rc.cpp:556 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -2910,124 +2910,135 @@ msgid "Select Icon..." msgstr "Symbol auswählen ..." -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) #: rc.cpp:17 -msgid "Maximum downloads per group:" -msgstr "Maximale Anzahl an Downloads pro Gruppe:" +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) #: rc.cpp:20 -msgctxt "no limit for maximum downloads has been set" -msgid "No limit" -msgstr "Keine Begrenzung" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) -#: rc.cpp:23 -msgid "Speed Limit" -msgstr "Geschwindigkeitsbeschränkung" +msgid "Execute action after all downloads have been finished:" +msgstr "Nach Abschluss aller Transfers folgende Aktion ausführen:" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:26 -msgid "Global &download limit:" -msgstr "Globale &Downloadbegrenzung:" +msgid "At startup:" +msgstr "Beim Start:" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41 rc.cpp:481 rc.cpp:487 rc.cpp:724 rc.cpp:730 -msgid " KiB/s" -msgstr " KiB/s" +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#: rc.cpp:29 +msgid "Restore Download State" +msgstr "Download-Status wiederherstellen" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) #: rc.cpp:32 -msgid "Global &upload limit:" -msgstr "Globale &Uploadbegrenzung:" +msgid "Start All Downloads" +msgstr "Alle Downloads starten" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#: rc.cpp:35 +msgid "Stop All Downloads" +msgstr "Alle Downloads anhalten" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:38 -msgid "Per transfer:" -msgstr "Pro Transfer:" +msgid "History backend:" +msgstr "Verlaufsmodul:" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) +#: rc.cpp:41 +msgid "Enable KDE Global Progress Tracking" +msgstr "Globale Fortschrittsanzeige von KDE aktivieren" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) #: rc.cpp:44 -msgid "Reconnect on Broken Connection" -msgstr "Bei abgebrochenen Verbindungen erneut verbinden" +msgid "Show every single download " +msgstr "Jeden einzelnen Download anzeigen " -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) #: rc.cpp:47 -msgid "Number of retries:" -msgstr "Versuche:" +msgid "Show overall progress" +msgstr "Gesamtfortschritt anzeigen" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:50 -msgid "Retry after:" -msgstr "Erneut verbinden nach:" +msgid "Handle existing Files/Transfers" +msgstr "Umgang mit bestehenden Dateien/Transfers" -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) #: rc.cpp:53 -msgid " sec" -msgstr " Sek." +msgid "Always ask" +msgstr "Immer nachfragen" -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) #: rc.cpp:56 -msgid "Use Drop Target" -msgstr "Zielfeld benutzen" +msgid "Automatic rename" +msgstr "Automatisches Umbenennen" -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) #: rc.cpp:59 -msgid "Enable animations" -msgstr "Animationen aktivieren" +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:62 +msgid "Use as download manager for Konqueror:" +msgstr "Als Download-Verwaltung für Konqueror verwenden" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) +#: rc.cpp:65 +msgid "Monitor Clipboard for Files to Download" +msgstr "Zwischenablage auf Dateien zum Herunterladen überwachen" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:68 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten:" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:77 msgid "Automatic checksums verification" msgstr "Automatische Prüfsummenverifizierung" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:80 msgid "Used checksum:" msgstr "Zu verwendende Prüfsumme:" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:83 msgid "Weak (fastest)" msgstr "Schwach (schnellste)" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:86 msgid "Strong (recommended)" msgstr "Stark (empfohlen)" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:89 msgid "Strongest (slowest)" msgstr "Stärkste (langsamste)" @@ -3037,49 +3048,43 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature) #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:514 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:562 rc.cpp:778 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:95 msgid "Automatic verification" msgstr "Automatische Verifizierung" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:98 msgid "Automatic downloading of missing keys" msgstr "Automatisches Herunterladen fehlender Signaturschlüssel" #. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:101 msgid "Keyservers:" msgstr "Schlüsselserver:" -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:89 -msgid "Use as download manager for Konqueror:" -msgstr "Als Download-Verwaltung für Konqueror verwenden" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) -#: rc.cpp:92 -msgid "Monitor Clipboard for Files to Download" -msgstr "Zwischenablage auf Dateien zum Herunterladen überwachen" +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget) +#: rc.cpp:104 +msgid "Use Drop Target" +msgstr "Zielfeld benutzen" -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:95 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten:" +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) +#: rc.cpp:107 +msgid "Enable animations" +msgstr "Animationen aktivieren" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:110 msgid "Enable Web Interface" msgstr "Web-Oberfläche aktivieren" @@ -3087,13 +3092,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:346 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:386 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:116 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" @@ -3101,201 +3106,199 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:242 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:248 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) -#: rc.cpp:116 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) -#: rc.cpp:119 -msgid "Execute action after all downloads have been finished:" -msgstr "Nach Abschluss aller Transfers folgende Aktion ausführen:" +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) +#: rc.cpp:122 +msgid "Maximum downloads per group:" +msgstr "Maximale Anzahl an Downloads pro Gruppe:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections) #: rc.cpp:125 -msgid "At startup:" -msgstr "Beim Start:" +msgctxt "no limit for maximum downloads has been set" +msgid "No limit" +msgstr "Keine Begrenzung" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) #: rc.cpp:128 -msgid "Restore Download State" -msgstr "Downloadstatus wiederherstellen" +msgid "Speed Limit" +msgstr "Geschwindigkeitsbeschränkung" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) #: rc.cpp:131 -msgid "Start All Downloads" -msgstr "Alle Downloads starten" +msgid "Global &download limit:" +msgstr "Globale &Download-Begrenzung:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:134 -msgid "Stop All Downloads" -msgstr "Alle Downloads anhalten" +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:140 rc.cpp:146 rc.cpp:529 rc.cpp:535 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:589 +msgid " KiB/s" +msgstr " KiB/s" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:137 -msgid "History backend:" -msgstr "Verlaufsmodul:" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) -#: rc.cpp:140 -msgid "Enable KDE Global Progress Tracking" -msgstr "Globale Fortschrittsanzeige von KDE aktivieren" +msgid "Global &upload limit:" +msgstr "Globale &Uploadbegrenzung:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) #: rc.cpp:143 -msgid "Show every single download " -msgstr "Jeden einzelnen Download anzeigen " - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) -#: rc.cpp:146 -msgid "Show overall progress" -msgstr "Gesamtfortschritt anzeigen" +msgid "Per transfer:" +msgstr "Pro Transfer:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) #: rc.cpp:149 -msgid "Handle existing Files/Transfers" -msgstr "Umgang mit bestehenden Dateien/Transfers" +msgid "Reconnect on Broken Connection" +msgstr "Bei abgebrochenen Verbindungen erneut verbinden" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) #: rc.cpp:152 -msgid "Always ask" -msgstr "Immer nachfragen" +msgid "Number of retries:" +msgstr "Versuche:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) #: rc.cpp:155 -msgid "Automatic rename" -msgstr "Automatisches Umbenennen" +msgid "Retry after:" +msgstr "Erneut verbinden nach:" -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) #: rc.cpp:158 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:179 rc.cpp:275 -msgid "Number of connections per URL:" -msgstr "Anzahl an Verbindungen pro Adresse:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "Use search engines" -msgstr "Suchmaschinen verwenden" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox) -#: rc.cpp:167 -msgid "Search for verification information" -msgstr "Nach Verifizierungsinformationen suchen" +msgid " sec" +msgstr " Sek." #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:161 msgid "Select the files you want to be downloaded." msgstr "Wählen Sie die Dateien aus, die heruntergeladen werden sollen" #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:164 msgid "Number of simultaneous file downloads:" msgstr "Anzahl an gleichzeitigen Downloads:" #. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:167 msgid "Number of mirrors per file:" msgstr "Anzahl an Spiegeln pro Datei:" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:173 rc.cpp:284 +msgid "Number of connections per URL:" +msgstr "Anzahl an Verbindungen pro Adresse:" + +# Halb-„Fuzzy“ +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:176 +msgid "Change string:" +msgstr "Änderungszeichenkette" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:179 +msgid "Mode:" +msgstr "Änderungsmodus:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:182 -msgid "Regexp:" -msgstr "Reg. Ausdr.:" +msgid "Checksum type:" +msgstr "Prüfsummentyp:" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:185 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +msgid "Result:" +msgstr "Ergebnis:" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:610 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +# braucht keine Übersetzung +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:188 +msgid "label" +msgstr "label" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16 +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:191 -msgid "User Scripts" -msgstr "Benutzerskripte" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: rc.cpp:194 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) #: rc.cpp:197 -msgid "RegExp" -msgstr "Reg. Ausdr." +msgid "Search Engines" +msgstr "Suchmaschinen" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton) -#: rc.cpp:203 -msgid "New Script...." -msgstr "Neues Skript ..." +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) +#: rc.cpp:200 +msgid "Engine Name" +msgstr "Name der Suchmaschine" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt) +#: rc.cpp:206 +msgid "New Engine..." +msgstr "Neue Suchmaschine ..." -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton) #. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:272 +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:275 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton) -#: rc.cpp:209 -msgid "Edit...." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel) #: rc.cpp:212 -msgid "Configure...." -msgstr "Einrichten ..." +msgid "Regexp:" +msgstr "Reg. Ausdr.:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel) +#: rc.cpp:215 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:706 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:221 msgid "File Settings" msgstr "Datei-Einstellungen" @@ -3303,43 +3306,43 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:571 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:640 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:227 msgid "Use Normalized Name" msgstr "Normalisierten Namen verwenden" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:230 msgid "Use Literal Name" msgstr "Namen wörtlich verwenden" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 msgid "Best Quality (.mp4)" msgstr "Beste Qualität (.mp4)" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 msgid "Normal Quality (.flv)" msgstr "Normale Qualität (.flv)" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 msgid "" "Provide login info of your YouTube account in order to access restricted " "media." @@ -3349,265 +3352,85 @@ #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 msgid "Login Info" msgstr "Zugangsdaten" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'." msgstr "Die Datei .netrc muss den Rechnernamen „youtube“ enthalten." #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 msgid "User .netrc file" msgstr "Steuerdatei .netrc verwenden" -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16 +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:260 -msgid "Search Engines" -msgstr "Suchmaschinen" +msgid "User Scripts" +msgstr "Benutzerskripte" -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) #: rc.cpp:263 -msgid "Engine Name" -msgstr "Name der Suchmaschine" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt) -#: rc.cpp:269 -msgid "New Engine..." -msgstr "Neue Suchmaschine ..." - -# Halb-„Fuzzy“ -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:278 -msgid "Change string:" -msgstr "Änderungszeichenkette" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:281 -msgid "Mode:" -msgstr "Änderungsmodus:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:284 -msgid "Checksum type:" -msgstr "Prüfsummentyp:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:287 -msgid "Result:" -msgstr "Ergebnis:" - -# braucht keine Übersetzung -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:290 -msgid "label" -msgstr "label" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:409 -msgid "Chunks" -msgstr "Blöcke" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:296 -msgid "Total:" -msgstr "Gesamt:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:299 -msgid "Currently downloading:" -msgstr "Laufende Downloads:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:412 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Heruntergeladen:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:430 -msgid "Excluded:" -msgstr "Ausgenommen:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:308 -msgid "Left:" -msgstr "Verbleibend:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) -#: rc.cpp:311 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) -#: rc.cpp:317 -msgid "Remove Tracker" -msgstr "Tracker entfernen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) -#: rc.cpp:320 -msgid "Change Tracker" -msgstr "Tracker ändern" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) -#: rc.cpp:323 -msgid "Update Trackers" -msgstr "Tracker aktualisieren" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) -#: rc.cpp:326 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"\n" -"

    Webseed to add to the " -"torrent.

    \n" -"

    \n" -"

    Note: Only http webseeds are " -"supported.

    " -msgstr "" -"\n" -"

    Webseed, der zum Torrent " -"hinzugefügt werden soll.

    \n" -"

    \n" -"

    Hinweis: Nur HTTP-Webseeds werden " -"unterstützt.

    " - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:337 -msgid "Add Webseed" -msgstr "Webseed hinzufügen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:340 -msgid "Remove Webseed" -msgstr "Webseed entfernen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel) -#: rc.cpp:349 -msgid "Upload limit per transfer:" -msgstr "Uploadbegrenzung je Transfer:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:352 rc.cpp:361 -msgid "No Limit" -msgstr "Keine Begrenzung" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:355 rc.cpp:364 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel) -#: rc.cpp:358 -msgid "Download limit per transfer:" -msgstr "Downloadbegrenzung je Transfer:" +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) +#: rc.cpp:266 +msgid "RegExp" +msgstr "Reg. Ausdr." -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox) -#: rc.cpp:367 -msgid "Enable UTP protocol" -msgstr "UTP-Protokoll aktivieren" +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton) +#: rc.cpp:272 +msgid "New Script...." +msgstr "Neues Skript ..." -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox) -#: rc.cpp:370 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton) +#: rc.cpp:278 +msgid "Edit...." +msgstr "Bearbeiten ..." -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel) -#: rc.cpp:373 -msgid "Default torrent folder:" -msgstr "Torrent-Standardordner:" +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton) +#: rc.cpp:281 +msgid "Configure...." +msgstr "Einrichten ..." -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel) -#: rc.cpp:376 -msgid "Default temporary folder" -msgstr "Standardordner für temporäre Dateien" +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox) +#: rc.cpp:287 +msgid "Use search engines" +msgstr "Suchmaschinen verwenden" -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox) -#: rc.cpp:379 -msgid "Pre-allocate disk space" -msgstr "Speicherplatz vorbelegen" +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox) +#: rc.cpp:290 +msgid "Search for verification information" +msgstr "Nach Verifizierungsinformationen suchen" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:293 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:296 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" @@ -3627,46 +3450,70 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel) #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel) -#: rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:400 rc.cpp:406 rc.cpp:415 rc.cpp:421 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:433 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:317 rc.cpp:326 rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:344 msgid "" msgstr "" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:302 msgid "Download speed:" -msgstr "Downloadgeschwindigkeit:" +msgstr "Download-Geschwindigkeit:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:308 msgid "Leechers:" msgstr "Leecher:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:314 msgid "Upload speed:" msgstr "Uploadgeschwindigkeit:" +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:436 +msgid "Chunks" +msgstr "Blöcke" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:445 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Heruntergeladen:" + #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:329 msgctxt "chunks left" msgid "Left:" msgstr "Verbleibend:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:335 msgctxt "all chunks" msgid "All:" msgstr "Alle" +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:341 rc.cpp:448 +msgid "Excluded:" +msgstr "Ausgenommen:" + #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:347 msgctxt "source-file" msgid "Source:" msgstr "Quelle:" @@ -3675,37 +3522,37 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:739 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:472 msgid "Saving to:" msgstr "Speichern unter:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label) -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:353 msgid "Scanning data of torrent:" msgstr "Daten des Torrents werden eingelesen:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:356 msgid "Number of chunks found:" msgstr "Anzahl an gefundenen Blöcken:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:359 msgid "Number of chunks failed:" msgstr "Anzahl an fehlgeschlagenen Blöcken:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:362 msgid "Number of chunks not downloaded:" msgstr "Anzahl an nicht heruntergeladenen Blöcken:" #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:365 msgid "Number of chunks downloaded:" msgstr "Anzahl an heruntergeladenen Blöcken:" @@ -3717,25 +3564,259 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) #. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded) -#: rc.cpp:457 rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:368 rc.cpp:371 rc.cpp:374 rc.cpp:377 msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel) -#: rc.cpp:469 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel) +#: rc.cpp:380 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel) +#: rc.cpp:389 +msgid "Upload limit per transfer:" +msgstr "Uploadbegrenzung je Transfer:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) +#: rc.cpp:392 rc.cpp:401 +msgid "No Limit" +msgstr "Keine Begrenzung" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:404 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel) +#: rc.cpp:398 +msgid "Download limit per transfer:" +msgstr "Download-Begrenzung je Transfer:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox) +#: rc.cpp:407 +msgid "Enable UTP protocol" +msgstr "UTP-Protokoll aktivieren" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox) +#: rc.cpp:410 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel) +#: rc.cpp:413 +msgid "Default torrent folder:" +msgstr "Torrent-Standardordner:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel) +#: rc.cpp:416 +msgid "Default temporary folder" +msgstr "Standardordner für temporäre Dateien" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox) +#: rc.cpp:419 +msgid "Pre-allocate disk space" +msgstr "Speicherplatz vorbelegen" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) +#: rc.cpp:422 +msgid "" +"\n" +"

    Webseed to add to the " +"torrent.

    \n" +"

    \n" +"

    Note: Only http webseeds are " +"supported.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Webseed, der zum Torrent " +"hinzugefügt werden soll.

    \n" +"

    \n" +"

    Hinweis: Nur HTTP-Webseeds werden " +"unterstützt.

    " + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#: rc.cpp:430 +msgid "Add Webseed" +msgstr "Webseed hinzufügen" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#: rc.cpp:433 +msgid "Remove Webseed" +msgstr "Webseed entfernen" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:439 +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:442 +msgid "Currently downloading:" +msgstr "Laufende Downloads:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:451 +msgid "Left:" +msgstr "Verbleibend:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) +#: rc.cpp:454 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) +#: rc.cpp:460 +msgid "Remove Tracker" +msgstr "Tracker entfernen" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) +#: rc.cpp:463 +msgid "Change Tracker" +msgstr "Tracker ändern" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) +#: rc.cpp:466 +msgid "Update Trackers" +msgstr "Tracker aktualisieren" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) +#: rc.cpp:469 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) +#: rc.cpp:475 +msgctxt "@label transfer source" +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:478 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:481 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Restzeit:" + +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:487 +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" + +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) +#: rc.cpp:490 +msgid "Transfer group:" +msgstr "Transfer-Gruppe:" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:493 +msgid "Clear History" +msgstr "Verlauf leeren" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:496 +msgid "View Modes:" +msgstr "Ansichts-Modi:" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:499 +msgid "Select Ranges:" +msgstr "Bereiche auswählen:" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: rc.cpp:502 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: rc.cpp:508 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar) +#: rc.cpp:511 +msgid "Filter history" +msgstr "Verlauf filtern" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) +#: rc.cpp:514 +msgctxt "delete selected transfer" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte löschen" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) +#: rc.cpp:517 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:520 msgid "Transfer Settings" msgstr "Download-Einstellungen" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:523 msgid "Download des&tination:" msgstr "S&peicherort:" @@ -3749,172 +3830,220 @@ #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) #. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#: rc.cpp:478 rc.cpp:484 rc.cpp:490 rc.cpp:721 rc.cpp:727 +#: rc.cpp:526 rc.cpp:532 rc.cpp:538 rc.cpp:580 rc.cpp:586 msgctxt "No value has been set" msgid "Not set" msgstr "Nicht eingestellt" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload) -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:541 msgid "&Upload limit:" msgstr "&Uploadbegrenzung:" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload) -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:544 msgid "&Download limit:" -msgstr "&Downloadbegrenzung:" +msgstr "&Download-Begrenzung:" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio) -#: rc.cpp:499 +#: rc.cpp:547 msgid "Maximum &share ratio:" msgstr "Maximales Verteilung&sverhältnis:" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:502 +#: rc.cpp:550 msgid "Modify the mirrors used for downloading." msgstr "Die für das Herunterladen zu verwendenden Spiegel bearbeiten." #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:553 msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading" msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" #. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification) -#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:559 msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)" msgid "Verification" msgstr "Verifizierung" -# Fehlender Doppelpunkt kein Typo -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:517 -msgid "General information:" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:565 +msgid "Group Settings" +msgstr "Gruppen-Einstellungen" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:520 -msgid "Here you can enter optional general information on the metalink." -msgstr "Hier können Sie allgemeine Informationen zum Metalink eingeben." +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:568 +msgid "Default &folder:" +msgstr "&Standardordner:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61 +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:571 +msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" +msgstr "" +"Verschiebt alle Transfers, die dem regulären Ausdruck entsprechen, in diese " +"Gruppe." + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:523 -msgid "Origin:" -msgstr "Herkunft:" +#: rc.cpp:574 +msgid "Regular &expression:" +msgstr "R&egulärer Ausdruck:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin) -#: rc.cpp:526 -msgid "Web URL to the metalink" -msgstr "Webadresse zum Metalink" +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) +#: rc.cpp:577 +msgid "*movies*" +msgstr "*filme*" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:529 -msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"." -msgstr "" -"Dynamisch bedeutet, dass aktualisierte Metalinks in der im Feld „Herkunft“ " -"angegebenen Adresse gefunden werden können." +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:592 +msgid "Maximum &download speed:" +msgstr "Maximale &Download-Geschwindigkeit:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:532 -msgid "Dynamic:" -msgstr "Dynamisch:" +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:595 +msgid "Maximum &upload speed:" +msgstr "Maximale &Uploadgeschwindigkeit:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox) -#: rc.cpp:535 -msgid "Metalink published" -msgstr "Metalink veröffentlicht" +# Prüfsummentyp? +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:598 +msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." +msgid "Hash type:" +msgstr "Hash-Typ:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:556 -msgid "Date and time:" -msgstr "Datum und Zeit:" +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:601 +msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." +msgid "Hash:" +msgstr "Hash:" -# Zeitzonen-Offset? -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:553 -msgid "Timezone offset:" -msgstr "Zeitzonen-Abweichung:" +# Hash-Wert/die Prüfsumme? +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) +#: rc.cpp:604 +msgid "Enter a hash key" +msgstr "Geben Sie den Hash-Schlüssel ein" -# Negativer Offset? -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149 +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) +#: rc.cpp:607 +msgctxt "General options." +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums) +#: rc.cpp:610 +msgid "Create partial checksums" +msgstr "Teilprüfsummen erstellen" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:550 -msgid "Negative offset:" -msgstr "Negative Abweichung:" +#: rc.cpp:613 +msgid "General URL:" +msgstr "Basis-Adresse:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox) -#: rc.cpp:547 -msgid "Metalink updated" -msgstr "Metalink aktualisiert" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that " +"this might take a while." +msgstr "" +"Automatisch Prüfsummen für die ausgewählten Typen erstellen. Beachten Sie, " +"dass dies einige Zeit dauern kann." -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:559 -msgid "Adds local files adding a lot information automatically." +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:619 +msgid "" +"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same " +"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part " +"and the filename." msgstr "" -"Fügt lokale Dateien hinzu, was automatisch viele Informationen anhängt." +"Geben Sie hier eine Adresse ein, wenn alle abgelegten Dateien sich auf " +"diesem Server und im gleichen Ordner befinden. Für jede abgelegte Datei wird " +"die Adresse aus dem eingegebenen Adressteil und dem Dateinamen " +"zusammengesetzt." -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:562 -msgid "Add local files" -msgstr "Lokale Dateien hinzufügen" +# Fehlender Doppelpunkt kein Typo +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:622 +msgid "Types of the checksums:" +msgstr "Prüfsummentypen" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:565 -msgid "Adding local files..." -msgstr "Lokale Dateien werden hinzugefügt ..." +# Fehlender Doppelpunkt kein Typo +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:625 +msgid "Create checksums:" +msgstr "Prüfsummen erstellen" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2) +#: rc.cpp:628 +msgctxt "These entries are optional." +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +# Fehlender Doppelpunkt kein Typo +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:631 +msgid "Optional data:" +msgstr "Optionale Informationen" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:634 +msgid "Enter information that all chosen files share." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Informationen ein, die alle ausgewählten Dateien " +"gemeinsam haben." #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:637 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:643 msgid "Used Mirrors:" msgstr "Zu verwendende Spiegel:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:646 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:649 msgid "File size (in bytes):" msgstr "Dateigröße (in Bytes):" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:652 msgid "0123456789" msgstr "0123456789" @@ -3922,120 +4051,157 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:586 rc.cpp:838 +#: rc.cpp:655 rc.cpp:781 msgid "Verification:" msgstr "Verifizierung:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:658 msgid "Optional" msgstr "Optional" -# Metalinks ist eine Art „Eigenname“, daher nicht übersetzt -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17 +# Fehlender Doppelpunkt kein Typo +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:661 +msgid "General information:" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:664 +msgid "Here you can enter optional general information on the metalink." +msgstr "Hier können Sie allgemeine Informationen zum Metalink eingeben." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:592 -msgid "" -"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on " -"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so " -"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and " -"one URL." +#: rc.cpp:667 +msgid "Origin:" +msgstr "Herkunft:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin) +#: rc.cpp:670 +msgid "Web URL to the metalink" +msgstr "Webadresse zum Metalink" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic) +#: rc.cpp:673 +msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"." msgstr "" -"Dieser Assistent ermöglicht Ihnen das Anlegen von Metalinks. Sie können ganz " -"von vorn beginnen oder eine vorhandene Verknüpfung als Kopiervorlage " -"verwenden. Viele der Felder sind optional oder empfohlen, füllen Sie sie " -"ganz nach Bedarf aus. Als Minimum müssen Sie den Speicherort und eine Datei " -"oder Adresse angeben." +"Dynamisch bedeutet, dass aktualisierte Metalinks in der im Feld „Herkunft“ " +"angegebenen Adresse gefunden werden können." -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:595 -msgid "Save created Metalink at:" -msgstr "Erstellten Metalink speichern unter:" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic) +#: rc.cpp:676 +msgid "Dynamic:" +msgstr "Dynamisch:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: rc.cpp:598 -msgid "Create new Metalink" -msgstr "Einen neuen Metalink erstellen" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox) +#: rc.cpp:679 +msgid "Metalink published" +msgstr "Metalink veröffentlicht" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton) -#: rc.cpp:601 -msgid "Load existing Metalink:" -msgstr "Existierenden Metalink laden:" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:700 +msgid "Date and time:" +msgstr "Datum und Zeit:" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load) -#: rc.cpp:604 -msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)" -msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-Datei (*.metalink *.meta4)" +# Zeitzonen-Offset? +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset) +#: rc.cpp:685 rc.cpp:697 +msgid "Timezone offset:" +msgstr "Zeitzonen-Abweichung:" + +# Negativer Offset? +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:688 rc.cpp:694 +msgid "Negative offset:" +msgstr "Negative Abweichung:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox) +#: rc.cpp:691 +msgid "Metalink updated" +msgstr "Metalink aktualisiert" # TODO: Doppelpunkt im Original hinzufügen, sobald string freeze vorbei #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:703 msgid "Identity" msgstr "Identität:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:709 msgid "Version:" msgstr "Version:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:712 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo) -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:715 msgid "URL to the logo" msgstr "Adresse zum Logo" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:718 msgid "The language of the file" msgstr "Die verwendete Sprache in der Datei" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:721 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:724 msgid "Operating systems:" msgstr "Betriebssysteme:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os) -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:727 msgid "Supported OSes, separated with commas" msgstr "Unterstützte Betriebssysteme, durch Kommata getrennt" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:730 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:733 msgid "Publisher:" msgstr "Herausgeber:" #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:736 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -4043,418 +4209,253 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name) #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:643 rc.cpp:652 +#: rc.cpp:739 rc.cpp:748 msgid "publisher" msgstr "Herausgeber" # besseres Wort für Publisher? #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:742 msgid "Name of the publisher" msgstr "Name des Herausgebers" # besseres Wort für Publisher? #. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:751 msgid "URL to the publisher" msgstr "Adresse zum Herausgeber" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:658 -msgctxt "General options." -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums) -#: rc.cpp:661 -msgid "Create partial checksums" -msgstr "Teilprüfsummen erstellen" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:664 -msgid "General URL:" -msgstr "Basis-Adresse:" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:667 -msgid "" -"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that " -"this might take a while." -msgstr "" -"Automatisch Prüfsummen für die ausgewählten Typen erstellen. Beachten Sie, " -"dass dies einige Zeit dauern kann." - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:670 +# Metalinks ist eine Art „Eigenname“, daher nicht übersetzt +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:754 msgid "" -"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same " -"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part " -"and the filename." +"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on " +"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so " +"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and " +"one URL." msgstr "" -"Geben Sie hier eine Adresse ein, wenn alle abgelegten Dateien sich auf " -"diesem Server und im gleichen Ordner befinden. Für jede abgelegte Datei wird " -"die Adresse aus dem eingegebenen Adressteil und dem Dateinamen " -"zusammengesetzt." +"Dieser Assistent ermöglicht Ihnen das Anlegen von Metalinks. Sie können ganz " +"von vorn beginnen oder eine vorhandene Verknüpfung als Kopiervorlage " +"verwenden. Viele der Felder sind optional oder empfohlen, füllen Sie sie " +"ganz nach Bedarf aus. Als Minimum müssen Sie den Speicherort und eine Datei " +"oder Adresse angeben." -# Fehlender Doppelpunkt kein Typo -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:673 -msgid "Types of the checksums:" -msgstr "Prüfsummentypen" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:757 +msgid "Save created Metalink at:" +msgstr "Erstellten Metalink speichern unter:" -# Fehlender Doppelpunkt kein Typo -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:676 -msgid "Create checksums:" -msgstr "Prüfsummen erstellen" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) +#: rc.cpp:760 +msgid "Create new Metalink" +msgstr "Einen neuen Metalink erstellen" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2) -#: rc.cpp:679 -msgctxt "These entries are optional." -msgid "Optional" -msgstr "Optional" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton) +#: rc.cpp:763 +msgid "Load existing Metalink:" +msgstr "Existierenden Metalink laden:" -# Fehlender Doppelpunkt kein Typo -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:682 -msgid "Optional data:" -msgstr "Optionale Informationen" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load) +#: rc.cpp:766 +msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)" +msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-Datei (*.metalink *.meta4)" -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:685 -msgid "Enter information that all chosen files share." +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file) +#: rc.cpp:769 +msgid "Adds local files adding a lot information automatically." msgstr "" -"Geben Sie hier die Informationen ein, die alle ausgewählten Dateien " -"gemeinsam haben." +"Fügt lokale Dateien hinzu, was automatisch viele Informationen anhängt." -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:691 -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file) +#: rc.cpp:772 +msgid "Add local files" +msgstr "Lokale Dateien hinzufügen" -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) -#: rc.cpp:694 -msgid "Transfer group:" -msgstr "Transfer-Gruppe:" +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:775 +msgid "Adding local files..." +msgstr "Lokale Dateien werden hinzugefügt ..." -# Prüfsummentyp? -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:697 -msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." -msgid "Hash type:" -msgstr "Hash-Typ:" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel) +#: rc.cpp:784 +msgid "Has binary PGP signature." +msgstr "Enthält binäre PGP-Signatur:" -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:700 -msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." -msgid "Hash:" -msgstr "Hash:" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel) +#: rc.cpp:787 +msgid "Ascii PGP signature:" +msgstr "ASCII-PGP-Signatur:" -# Hash-Wert/die Prüfsumme? -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) -#: rc.cpp:703 -msgid "Enter a hash key" -msgstr "Geben Sie den Hash-Schlüssel ein" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature) +#: rc.cpp:790 +msgid "Load Signature" +msgstr "Signatur laden" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:706 -msgid "Group Settings" -msgstr "Gruppen-Einstellungen" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) +#: rc.cpp:793 +msgid "Verify" +msgstr "Verifizieren" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup) +#: rc.cpp:796 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:709 -msgid "Default &folder:" -msgstr "&Standardordner:" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:712 -msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" -msgstr "" -"Verschiebt alle Transfers, die dem regulären Ausdruck entsprechen, in diese " -"Gruppe." +#: rc.cpp:799 +msgid "Issuer:" +msgstr "Ausgestellt durch:" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64 +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:715 -msgid "Regular &expression:" -msgstr "R&egulärer Ausdruck:" +#: rc.cpp:802 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) -#: rc.cpp:718 -msgid "*movies*" -msgstr "*filme*" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:805 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119 +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:733 -msgid "Maximum &download speed:" -msgstr "Maximale &Downloadgeschwindigkeit:" +#: rc.cpp:808 +msgid "Creation:" +msgstr "Erstellung:" -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129 +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:736 -msgid "Maximum &upload speed:" -msgstr "Maximale &Uploadgeschwindigkeit:" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) -#: rc.cpp:742 -msgctxt "@label transfer source" -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" +#: rc.cpp:811 +msgid "Expiration:" +msgstr "Ablaufdatum:" -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:745 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:814 +msgid "Trust:" +msgstr "Vertrauenswürdigkeit:" -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:748 -msgid "Remaining Time:" -msgstr "Restzeit:" +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:817 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Fingerabdruck:" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:820 msgid "&File with links to import:" msgstr "Datei mit Verknüp&fungen zum Importieren:" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks) -#: rc.cpp:754 +#: rc.cpp:823 msgid "&Import Links" msgstr "Verknüpfungen &importieren" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:826 msgid "Show:" msgstr "Anzeigen:" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:829 msgid "Show &web content" msgstr "&Web-Inhalt anzeigen" #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:832 msgid "You can use wildcards for filtering." msgstr "Sie können Platzhalter im Filter verwenden." #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:835 msgid "Filter files here...." msgstr "Dateien filtern ..." #. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:844 msgid "Inver&t Selection" msgstr "Auswahl um&kehren" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:847 msgid "Mirror:" msgstr "Spiegel:" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:850 msgid "Number of connections:" msgstr "Anzahl an Verbindungen:" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url) -#: rc.cpp:784 +#: rc.cpp:853 msgid "Enter a URL" msgstr "Geben Sie die Adresse ein" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:856 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:859 msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." msgstr "" "Optional: Die Priorität des Spiegels von 1 (höchste) bis 999999 (niedrigste)." #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:865 msgid "Location:" msgstr "Standort:" #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:868 msgid "Verify the finished download with the selected checksum." msgstr "" "Den abgeschlossenen Download mit der ausgewählten Prüfsumme verifizieren." #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:802 +#: rc.cpp:871 msgid "&Verify" msgstr "&Verifizieren" #. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:874 msgid "Verifying:" msgstr "Verifizierung läuft:" -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:808 -msgid "Clear History" -msgstr "Verlauf leeren" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:811 -msgid "View Modes:" -msgstr "Ansichts-Modi:" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:814 -msgid "Select Ranges:" -msgstr "Bereiche auswählen:" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:817 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:823 -msgid "Host" -msgstr "Rechner" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:826 -msgid "Filter history" -msgstr "Verlauf filtern" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:829 -msgctxt "delete selected transfer" -msgid "Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte löschen" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:832 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel) -#: rc.cpp:841 -msgid "Has binary PGP signature." -msgstr "Enthält binäre PGP-Signatur:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel) -#: rc.cpp:844 -msgid "Ascii PGP signature:" -msgstr "ASCII-PGP-Signatur:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature) -#: rc.cpp:847 -msgid "Load Signature" -msgstr "Signatur laden" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:850 -msgid "Verify" -msgstr "Verifizieren" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup) -#: rc.cpp:853 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:856 -msgid "Issuer:" -msgstr "Ausgestellt durch:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:859 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-Mail:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:862 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:865 -msgid "Creation:" -msgstr "Erstellung:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:868 -msgid "Expiration:" -msgstr "Ablaufdatum:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:871 -msgid "Trust:" -msgstr "Vertrauenswürdigkeit:" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:874 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingerabdruck:" - #. i18n: file: ui/kgetui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:877 @@ -4491,41 +4492,41 @@ msgid "The width of the columns in the history view" msgstr "Spaltenbreite in der Verlaufsansicht" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:899 -msgid "List of the Regexp to match input URL" -msgstr "" -"Liste der regulären Ausdrücke, die auf die eingegebene Adresse passen" +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines) +#: rc.cpp:899 rc.cpp:908 +msgid "List of the available search engines" +msgstr "Liste der verfügbaren Suchmaschinen" -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts) -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines) #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch) #. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch) -#: rc.cpp:902 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:928 +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:902 rc.cpp:905 rc.cpp:911 rc.cpp:917 msgid "List of the available search engine URLs" msgstr "Liste der Adressen der verfügbaren Suchmaschinen" +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:914 +msgid "List of the Regexp to match input URL" +msgstr "" +"Liste der regulären Ausdrücke, die auf die eingegebene Adresse passen" + #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:905 +#: rc.cpp:920 msgid "List of descriptions for user scripts" msgstr "Liste von Beschreibungen der Benutzerskripte" #. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:923 msgid "List of whether the script is enabled" msgstr "Liste der Angabe, ob das Skript aktiviert ist" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) -#: rc.cpp:916 rc.cpp:922 -msgid "List of the available search engines" -msgstr "Liste der verfügbaren Suchmaschinen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgetplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgetplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kget.po to German -# Übersetzung von kget.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Luc de Louw , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2003, 2006. @@ -17,17 +13,17 @@ # Jonathan Kolberg , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" +"Project-Id-Version: kgetplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:34+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kget_plug_in.cpp:55 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kglobalaccel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:27+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:233 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "" "Stefan Winter, Rolf Eike Beer, Martin Ereth, Johannes Obermayr, ,Launchpad " "Contributions:,Burkhard Lück,Christian,Daniel Winzen,Frederik " -"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas " -"Reitelbach,blue_sky" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " +"Papadopoulos,Steffen Eibicht,Stephan Johach,Thomas Reitelbach,blue_sky" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "swinter@kde.org, kde@opensource.sf-tec.de, martin.ereth@arcor.de, " -"johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,d@winzen4.de,,,,,," +"johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,d@winzen4.de,,,,,,,,," #. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19 #. i18n: ectx: Menu (editor) @@ -692,7 +692,7 @@ "\n" "Damit diese Ebene nicht Ihr eigener Sarg ist, müssen Sie das Goldstück " "unterhalb der linken Ecke des Sarges bereits zu Beginn einsammeln – " -"andernfalls kann es nicht mehr eingesammelt werden." +"anderenfalls kann es nicht mehr eingesammelt werden." #: gamedata/game_CM.txt:152 msgid "The Parting of the Red Sea" @@ -744,2297 +744,2500 @@ "Anmerkung: Es ist auch möglich die Ebene mit dem Hochklettern der linken " "Leitern zu beginnen. Dies ist jedoch um einiges schwieriger." -#: gamedata/game_cnt.txt:2 -msgid "Count" -msgstr "Zähler" +#: gamedata/game_GMEP.txt:2 +msgid "Jail Break" +msgstr "Gefängnisausbruch" -#: gamedata/game_cnt.txt:3 +#: gamedata/game_GMEP.txt:3 msgid "" -"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " -"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " -"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " -"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " -"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " -"layout.\n" +"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " +"times, you are held in prison.\n" "\n" -"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " -"Mann ." +"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " +"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " +"be quick --- or be dead!\n" +"\n" +"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " +"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" msgstr "" -"Dieses Spiel basiert auf einer steigenden Anzahl an Gegnern und Gold (0 bis " -"16). In der ersten Ebene existieren weder Gold noch Gegner – vielmehr muss " -"hier lediglich der Ausgang zur nächsten Ebene gefunden werden. Ab der " -"zweiten Ebene erhöht sich die Anzahl der Gegner und des Goldes jeweils um " -"eine Einheit je Ebene. Die Ebene entspricht der Anzahl der Gegner, des " -"Goldes und der im Design erscheinenden Zahl.\n" +"Durch die Verurteilung wegen mehrmaligen Raubes und Diebstahls sowie " +"Gefangennahme der Feinde werden Sie im Gefängnis gehalten.\n" "\n" -"Diese eleganten und schwierigen Meisterschaften wurden von Steve Mann (E-" -"Mail: smann@cgl.uwaterloo.ca) erstellt." +"Ausbruchsversuche werden von der ansässigen, rücksichtslosen Polizei ohne " +"Scheu vor Kosten und Mühen, mit dem Tot des Ausbrechers geahndet ... Es ist " +"also Vorsicht geboten sowie folgender Grundsatz zu berücksichtigen:\n" +"Schnell sein oder tot sein.\n" +"\n" +"Diese Meisterschaftsebenen verwenden die schnellen und merkwürdigen " +"KGoldrunner-Regeln und wurden von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: " +"gabriel.miltschitzky@freenet.de) erstellt." -#: gamedata/game_cnt.txt:8 -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: gamedata/game_GMEP.txt:10 +msgid "Don't Panic!" +msgstr "Keine Panik" -#: gamedata/game_cnt.txt:9 +#: gamedata/game_GMEP.txt:11 msgid "" -"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " -"exit.\n" +"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" "\n" -"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " -"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " -"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " -"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " -"tight." +"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " +"are trapped and cannot touch you..." msgstr "" -"Die einzige Herausforderung ist, in die 0 zu kommen (der einzige Weg zum " -"Ausgang).\n" -"\n" -"Anleitung:\n" -"1. Die Zickzack-Leiter (links) komplett hochklettern,\n" -"2. zwischen der Leiter und der 0 fallen lassen und dabei fünf Steine " -"entfernen,\n" -"3. die Zickzack-Leiter wieder komplett hochklettern,\n" -"4. wieder fallen lassen und durch das Loch gehen. \n" +"Wie der Name der Ebene schon andeutet, ist hier keine Panik vonnöten.\n" "\n" -"Die Zeit für 2.-4. ist recht knapp bemessen ..." +"Die Flucht aus diesem Gefängnis ist sehr einfach, da die Wächter selbst " +"gefangen sind und dadurch keine Berührung möglich ist …" -#: gamedata/game_cnt.txt:14 -msgid "One" -msgstr "Eins" +#: gamedata/game_GMEP.txt:16 +msgid "Robbery" +msgstr "Raubüberfall" -#: gamedata/game_cnt.txt:15 +#: gamedata/game_GMEP.txt:17 msgid "" -"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " -"the next paragraph.\n" -"\n" -"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " -"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " -"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " -"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " -"as you reach the bottom of the 1.\n" +"Being free again you need some money from somewhere.\n" "\n" -"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " -"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " -"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " -"and hope he reappears over the right side of the 1." +"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " +"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." msgstr "" -"Um an das Gold zu gelangen, bedarf es mehreren Grabungen an den richtigen " -"Stellen.\n" +"Wieder auf freiem Fuss wird Geld benötigt.\n" "\n" -"Um den Gegner zu entkommen muss er in die Falle im rechten unteren Teil der " -"1.\n" -"Hierzu gibt es drei Möglichkeiten:\n" -"1. Die sinnvollste. Hierzu warten Sie am oberen Teil der 1 bis sich der " -"Gegner fallen lässt und lassen sich dann auch rechts fallen. Graben Sie " -"bereits im Flug auf der rechten Seite, um unter die 1 zu gelangen.\n" -"2. Die zeitbestimmte. Hierzu müssen Sie im richtigen Augenblick zum Gold " -"(bzw. wo es war) gelangen und der Gegner fällt dann ebenfalls in die Falle.\n" -"3. Die brutale. Hierzu zerstören Sie den Gegner und hoffen, dass er auf der " -"rechten Seite der 1 wieder erscheint und in die Falle fällt." +"Der Trick besteht im Fangen der Feinde indem sie alle auf Betonblöcke " +"fallen. Andererseits kann aber auch viel Bewegung helfen ..." -#: gamedata/game_cnt.txt:22 -msgid "Two" -msgstr "Zwei" +#: gamedata/game_GMEP.txt:22 +msgid "Use the Guards" +msgstr "Wächter verwenden" -#: gamedata/game_cnt.txt:23 +#: gamedata/game_GMEP.txt:23 msgid "" -"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " -"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " -"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." +"They may be ruthless, but they are predictable.\n" +"\n" +"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " +"walk over his head to fetch the gold." msgstr "" -"Um an das linke Gold zu gelangen, müssen die beiden darüber befindlichen " -"Ziegel (der obere beim Fallen) entfernt werden.\n" -"Unterhalb des Ziegels neben dem waagerechten 4er-Beton befindet sich eine " -"Falle." +"Sie können rücksichtslos sein, bleiben aber berechenbar.\n" +"\n" +"Beim Erreichend der Leiter auf der rechten Seite muss vor dem Sprung auf " +"einen Feind gewartet werden. Über seinem Kopf hinweg kann das Gold " +"eingesammelt werden." -#: gamedata/game_cnt.txt:26 -msgid "Three" -msgstr "Drei" +#: gamedata/game_GMEP.txt:28 +msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" +msgstr "Fallende Feinde (1) - Ausweg finden" -#: gamedata/game_cnt.txt:27 +#: gamedata/game_GMEP.txt:29 msgid "" -"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " -"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " -"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " -"ladder." +"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" +"\n" +"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " +"then start walking on their heads." msgstr "" -"Nachdem das Gold gesammelt wurde, ist der einzige Ausgang über die höchste " -"Leiter auf der linken Seite (aber die ist nicht erreichbar). Um sie zu " -"erreichen müssen Sie von einem Gegner verfolgt werden, damit er bei seinem " -"Leiterwechsel als „Brücke“ dienen kann." +"Die Feinde werden missbraucht indem über ihren Köpfen ein Weg entsteht.\n" +"\n" +"Sofern mehrere Lücken überquert werden müssen, müssen die Feinde zunächst " +"nach recht laufen, dann werden sie als „Lückenfüller“ dienen." -#: gamedata/game_cnt.txt:30 -msgid "Four" -msgstr "Vier" +#: gamedata/game_GMEP.txt:34 +msgid "Falling Enemies (2) - Digging" +msgstr "Fallende Feinde (2) - Graben" -#: gamedata/game_cnt.txt:31 +#: gamedata/game_GMEP.txt:35 +msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." +msgstr "" +"Das Spiel mit einem Mausklick starten. Der Rest sollte selbsterklärend sein " +"..." + +#: gamedata/game_GMEP.txt:38 +msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" +msgstr "Fallende Feinde (3) - Versteckte Leitern" + +#: gamedata/game_GMEP.txt:39 msgid "" -"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " -"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " -"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " -"right. \n" +"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" "\n" -"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " -"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " -"reach the ladders before the enemies cut you off." +"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" +"\n" +"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " +"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " +"up, keep an eye out for more reborn enemies." msgstr "" -"Zu Beginn müssen Sie auf die rechte Seite rennen. Sie müssen ein paar Gegner " -"einsperren, um ein einfaches Erreichen der rechten Leiter, die wie eine 4 " -"aussieht, zu ermöglichen (ggf. können Sie bereits hier ein Goldstück " -"einsammeln).\n" +"Dieses mal sind sie intelligenter und fallen von oben herab.\n" "\n" -"Wenn Sie das Gold aus dem Inneren der 4 holen, warten Sie bis die Gegner das " -"Obere der Leitern erreicht haben. Dies sollte Ihnen genügend Zeit geben, die " -"Leitern zu erreichen, bevor Sie von den Gegnern getötet werden." +"Zunächst werden alle Ziegel auf dem Weg zum Gold entfernt.\n" +"\n" +"Danach wird zurück zur Mitte gerannt und dort auf das Fallen der " +"wiedergeborenen Gegner gewartet. Die ersten werden eingesperrt, auf die " +"anderen gewartet. Auf dem Weg nach oben muss auf weitere wiedergeborene " +"Feinde geachtet werden." -#: gamedata/game_cnt.txt:36 -msgid "Five" -msgstr "Fünf" +#: gamedata/game_GMEP.txt:46 +msgid "Imprisoned Guards" +msgstr "Gefangene Wachen" -#: gamedata/game_cnt.txt:37 +#: gamedata/game_GMEP.txt:47 msgid "" -"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " -"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " -"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " -"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " -"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " -"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " -"the big ladder." +"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " +"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." msgstr "" -"Zu Beginn des Spiels müssen Sie die Leitern herabklettern und an der " -"untersten Leiter warten Sie, bis sich die Gegner nicht mehr bewegen. Danach " -"lassen Sie sich fallen und rennen zur großen „gabelförmigen“ Leiter. Die " -"„Gabel“ ist der Schlüssel, um an den Gegnern vorbei zu kommen: Warten Sie " -"auf der linken Seite der Gabel (nicht die linke Leiter herabklettern!), bis " -"der Gegner die große Leiter herabfällt. Sodann klettern Sie die Leitern " -"hinauf ..." +"Der Einbruch in den Hauptteil ist einfach genug. Jedoch führt der Weg zum " +"Einsammeln des Goldes und zur Flucht über den Kopf eines Feindes." -#: gamedata/game_cnt.txt:40 -msgid "Six" -msgstr "Sechs" +#: gamedata/game_GMEP.txt:50 +msgid "Forbidden Gold" +msgstr "Verbotenes Gold" -#: gamedata/game_cnt.txt:41 +#: gamedata/game_GMEP.txt:51 msgid "" -"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " -"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " -"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " -"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " -"digging through the bottom of the 6.\n" +"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" "\n" -"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " -"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " -"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " -"to the ladder." +"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " +"stealing the gold again, needless to say..." msgstr "" -"Die erste Hürde in dieser Ebene ist die Zeit zu finden, zu der Sie sich auf " -"die Stange unterhalb der 6 fallen lassen, um dann wieder auf die 6 klettern " -"zu können. Sobald Sie sich auf der Leiter befinden klettern die Gegner hoch. " -"Damit brauchen Sie nur darauf zu achten, dass sich kein Gegner im unteren " -"Bereich der Leiter befindet, wenn Sie sich auf die Stange fallen lassen.\n" +"Die Flucht in den letzten Ebenen war sehr nett.\n" "\n" -"Die zweite Hürde ist das Freimachen der ganz linken Leiter von den Gegnern. " -"Eine Möglichkeit besteht darin, mittig auf der großen 6 zu warten, bis sie " -"über die Stange klettern. Sodann lassen Sie sich auf den Boden fallen und " -"laufen zu der Leiter." - -#: gamedata/game_cnt.txt:46 -msgid "Seven" -msgstr "Sieben" - -#: gamedata/game_cnt.txt:47 -msgid "" -"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " -"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " -"the holes on top of the 7." -msgstr "" -"Das Gold auf der 7 ist die Hauptaufgabe. Zu Beginn klettern Sie zum " -"linkesten Ziegel auf der 7 und warten dort, bis die Gegner die Löcher auf " -"der 7 „gefüllt“ haben." +"Wieder auf freiem Fuss kann alles gemacht werden. Alles außer das erneute " +"Stehlen des Goldes (unnötig zu sagen) ..." -#: gamedata/game_cnt.txt:50 -msgid "Eight" -msgstr "Acht" +#: gamedata/game_GMEP.txt:56 +msgid "Dig Your Way Out" +msgstr "Ausweg graben" -#: gamedata/game_cnt.txt:51 +#: gamedata/game_GMEP.txt:57 msgid "" -"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " -"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " -"gold pieces.\n" +"No guards and you are still asking for help?\n" "\n" -"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " -"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " -"ladders appear and you land on the floor.\n" +"Well, you can get it.\n" "\n" -"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " -"far right." +"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " +"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " +"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " +"spare..." msgstr "" -"Mit vorsichtigen Bewegungen und einem guten Zeitgefühl sollten Sie zwei " -"Gegner auf die linkeste Leiter locken und die fünf obersten Goldstücke " -"einsammeln.\n" -"\n" -"Die drei untersten Goldstücke müssen in einem Anlauf eingesammelt werden. " -"Hierzu müssen die Gegner ggf. auf die rechte Seite der 8 gelockt werden, um " -"Ärger mit ihnen vorzubeugen, wenn die versteckten Leitern erscheinen und Sie " -"auf dem Boden landen.\n" +"Keine Feinde und trotzdem wird Hilfe benötigt?\n" "\n" -"Sie können sich die erfolgreiche Flucht sichern, indem Sie sich noch einmal " -"auf den rechtesten Boden begeben." +"Die Ziegel neben der Stange müssen entfernt werden. Beim Fallen muss schnell " +"ein Weg zurück zur Stange gefunden werden, damit ein Überqueren zur Nische " +"möglich ist. Genau - dies ist nur erfolgversprechend, sofern der Weg bekannt " +"ist und nicht gezögert wird. Dabei darf keine Zeit verstreichen ..." -#: gamedata/game_cnt.txt:58 -msgid "Nine" -msgstr "Neun" +#: gamedata/game_GMEP.txt:64 +msgid "An Unpleasant Cellmate" +msgstr "Unangenehmer Zellengenosse" -#: gamedata/game_cnt.txt:59 +#: gamedata/game_GMEP.txt:65 msgid "" -"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " -"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " -"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " -"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " -"two pieces.\n" -"\n" -"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " -"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " -"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " -"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " -"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " -"quickly as you can." +"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " +"harm." msgstr "" -"Lassen Sie sich zu Beginn des Spiels so schnell wie möglich auf den Boden " -"fallen. Graben sie mehrere Gruben, um das Besteigen der Leitern durch die " -"Gegner zu verzögern. Solange keine Gegner in der Nähe sind sammeln Sie die " -"beiden Goldstücke auf der linken Seite der 9 ein und graben zum Betreten der " -"9 nach den beiden oberen.\n" -"\n" -"Um das Gold im unteren Teil der 9 einzusammeln, verbleiben Sie auf dem " -"linken Gegner, graben links und bewegen sich nach rechts. Die beiden Gegner " -"bewegen sich dann nach links, fallen und klettern die Leiter hoch. Wenn der " -"erste im gerade gegrabenen Loch hängen bleibt springen Sie in den untersten " -"Teil der 9 und graben links. Der nächste Gegner befördert das Gold nach " -"unten. Sie sammeln es nun ein, graben auf der rechten Seite, fallen auf den " -"Boden und fliehen so schnell Sie können." +"Nach dem Klicken wird der Feind sofort - ohne Schaden anzurichten - " +"eingesperrt." -#: gamedata/game_cnt.txt:64 -msgid "Ten" -msgstr "Zehn" +#: gamedata/game_GMEP.txt:68 +msgid "Awaiting Enemies" +msgstr "Feinde erwarten" -#: gamedata/game_cnt.txt:65 +#: gamedata/game_GMEP.txt:69 msgid "" -"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " -"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " -"during your escape can help clear your path to the top right." +"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " +"to protect their gold." msgstr "" -"Sie können die Gegner links und rechts am Boden einsperren. Jedoch können " -"Sie sich wieder befreien, sobald die versteckten Leitern erscheinen. Das " -"Fallen auf den Boden während der Flucht kann beim Freimachen des Weges zum " -"Ausgang hilfreich sein." +"Von den Feinden geht keine Gefahr aus, sofern man sich nicht bewegt. Sie " +"möchten nur ihr Gold verteidigen." -#: gamedata/game_cnt.txt:68 -msgid "Eleven" -msgstr "Elf" +#: gamedata/game_GMEP.txt:72 +msgid "Too Many Guards" +msgstr "Zu viele Wachen" -#: gamedata/game_cnt.txt:69 +#: gamedata/game_GMEP.txt:73 msgid "" -"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " -"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " -"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " -"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " -"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " -"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " -"section to the left of the 11.\n" +"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" "\n" -"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " -"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " -"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " -"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " -"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " -"this.\n" +"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " +"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " +"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " +"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " +"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " +"this trick with all the guards at this location.\n" "\n" -"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " -"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " -"enemies not in the far right section to move into the left section." -msgstr "" -"Sammeln Sie zuerst das Goldstück unter der linken 1 der „Stangen-11“ und " -"danach das im linken Teil der zentralen 11 ein. Nun lassen Sie sich neben " -"den zwei Steinen auf den Boden fallen. Die Gegner fallen in die anderen " -"Teile. Jetzt müssen Sie drei Dinge tun:\n" -"1. Sammeln Sie das Gold im linken und mittleren Teil und\n" -"2. von den Gegnern rechts am Boden ein und\n" -"3. locken Sie so viele Gegner wie möglich in den Teil links von der 11.\n" +"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " +"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " +"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " +"moment to ride across on his head.\n" "\n" -"Die ersten beiden Aufgaben sind relativ einfach. Die letzte Aufgabe kann in " -"verschiedenen Weisen erfolgen. Wenn Sie die mittlere Leiter hinaufklettern " -"und nach links gehen, können Sie rechts von den Stangen warten (ggf. fallen " -"Sie auf die Stangen) und damit ein paar Gegner vom mittleren in den linken " -"Teil locken. Des Weiteren können Sie dabei ein oder zwei Goldstücke " -"einsammeln.\n" +"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " +"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " +"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " +"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " +"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " +"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " +"now), then head right and on up to the exit." +msgstr "" +"Diese Ebene ist schwierig, aber nicht unmöglich.\n" "\n" -"Sobald Sie alles Gold (ausgenommen das rechts der 11) eingesammelt haben, " -"begeben Sie sich rechts oben auf die mittlere „H-Leiter“. Dadurch begeben " -"sich alle Gegner im näheren rechten in den linken Teil." +"Erledigen Sie die erste Gruppe Wächter, indem Sie diese zum Boden locken. So " +"geht's: Gehen Sie zur untersten Leiter und bleiben Sie kurz auf der unteren " +"rechten Leiter stehen, danach gehen Sie schnell auf die linke Seite, sodass " +"Ihnen ein Feind folgt. Warten Sie auf der unteren linken Leiter, bis der " +"Feind auch die unteren Leitern erreicht hat, klettern Sie dann schnell hoch " +"und gehen Sie nach links. Der Feind wird auf den Boden springen. Wiederholen " +"Sie diesen Trick mit allen Wächtern dort.\n" +"\n" +"Am nächsten Wächter ist es leicht, vorbeizukommen, aber danach geht die " +"Arbeit richtig los ... Wenn Sie auf die Leiter neben dem Beton gehen, wird " +"der Wächter beginnen, zur Leiter an der linken Seite und wieder zurück zu " +"laufen. Sie müssen den richtigen Zeitpunkt finden, um über ihn hinweg zu " +"laufen.\n" +"\n" +"Im letzen Teil muss ein bisschen gegraben werden. Lassen Sie sich zuerst " +"durch den Tunnel aus falschen Steinen auf der linken Seite fallen. Vergessen " +"Sie dabei nicht, das Gold einzusammeln. Klettern Sie anschließend die lange " +"Leiter hoch. Der dritte Stein auf der rechten Seite ist eine Falle. Gehen " +"Sie in diese hinein und graben Sie rechts und fünf mal links während Sie " +"fallen. Machen Sie unten damit weiter. Graben Sie den unteren der beiden " +"Steine weg, über denen ein Freiraum ist, klettern Sie die Leiter am rechten " +"Rand bis zu dem ersten Stein, den Sie weggegraben haben (in der Hoffnung, " +"dass er sich nicht schon wieder geschlossen hat) und verlassen Sie die Ebene " +"auf der rechten Seite." -#: gamedata/game_cnt.txt:76 -msgid "Twelve" -msgstr "Zwölf" +#: gamedata/game_GMEP.txt:82 +msgid "Caught In The Heights" +msgstr "In der Höhe gefangen" -#: gamedata/game_cnt.txt:77 +#: gamedata/game_GMEP.txt:83 msgid "" -"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " -"them.\n" -"\n" -"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " -"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " -"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" +"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " +"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." +msgstr "" +"Sobald Sie nach unten gehen, werden die Feinde Sie verfolgen, bis Sie tot " +"sind. Es ist deshalb hilfreich, wenn Sie sich den genauen Weg überlegen " +"bevor Sie einen Ausbruchsversuch unternehmen." + +#: gamedata/game_GMEP.txt:86 +msgid "Teamwork (1) - The Liberation" +msgstr "Zusammenarbeit (1) - Befreiung" + +#: gamedata/game_GMEP.txt:87 +msgid "" +"You need the first enemy to help you break out.\n" "\n" -"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " -"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " -"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " -"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " -"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " -"fall into the pits and become trapped.\n" +"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" "\n" -"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " -"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " -"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" +"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " +"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " +"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " +"gold.\n" "\n" -"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " -"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " -"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " -"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " -"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" +"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " +"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " +"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " +"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " +"the highest ladders.\n" "\n" -"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " -"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " -"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " -"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." +"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " +"him for the next couple of levels..." msgstr "" -"Dies ist eine langsame Ebene mit vielen wartenden Gegnern, die an die " -"gewünschten Stellen gelockt werden müssen.\n" -"\n" -"Zu Beginn lassen Sie sich auf den nächsten Gegner fallen und begeben sich " -"auf die rechten Stangen, um das Goldstück darunter einzusammeln. " -"Vergewissern Sie sich vor dem Fall, dass Sie nach dem Einsammeln des " -"Goldstücks nicht von den Gegnern getötet werden können.\n" -"\n" -"Das Gitter mit den 12 Ziegeln ist hilfreich. Solange Sie sich innerhalb des " -"Gitters (jedoch nicht ganz oben befinden) klettern die Gegner nur die Leiter " -"links davon hinauf aber begeben sich nicht auf das Gitter, um Sie zu töten. " -"Sie können warten, bis sich die Gegner über den abgesperrten Bereichen auf " -"der linken Seite befinden und sich dann auf den Boden fallen lassen. Diese " -"Vorgehensweise führt dazu, dass die Gegner im linken Bereich des Bodens " -"eingesperrt sind.\n" +"Sie müssen den ersten Feind dazu bringen, Ihnen beim Ausbruch zu helfen.\n" "\n" -"Nützlich ist auch das Warten auf der linkesten Leiter (auf der das Spiel " -"beginnt). Hierdurch bewegen sich alle weiter entfernten Gegner über die " -"Spitze des Gitters und fallen in den abgesperrten Bereich auf der rechten " -"Seite.\n" +"Für das Gold auf der linken Seite müssen Sie den richtigen Moment " +"erwischen.\n" "\n" -"Um das Gold links unten einzusammeln, muss der zweite Teil des Bodens mit " -"Gegnern „gefüllt“ werden (wieder mit Hilfe des Gitters) und die Ziegel, " -"welche die Gegner im linken Teil gefangen halten, „entfernt“ werden. Das " -"Goldstück geht möglicherweise verloren (z. B. wenn der das Goldstück " -"tragende Gegner durch Erscheinen des Ziegels zerstört wird). Genauso ist es " -"möglich das Goldstück einzusammeln, wenn Sie es wirklich wollen.\n" +"Sobald Sie hoch und weiter nach rechts gehen, müssen Sie aufpassen, dass Ihr " +"Kamerad nicht in die Betongrube fällt. Um die drei Goldstücke auf der " +"rechten Seite einzusammeln, versuchen Sie, ihn auf der linken Leiter zu " +"halten, sodass Sie über seinen Kopf zu dem Gold gelangen.\n" "\n" -"Wenn Sie das Goldstück links unten erst zuletzt einsammeln, können Sie ganz " -"einfach nach oben gelangen. Wenn Sie das Goldstück innerhalb der 2 zuletzt " -"einsammeln, können Sie ohne größere Schwierigkeiten entkommen. Andernfalls " -"werden die im linken Teil gefangenen Gegner Ihnen den Weg absperren." +"Passen Sie lieber auf Ihren Kameraden auf, Sie werden ihn für die nächsten " +"Ebenen brauchen ..." -#: gamedata/game_cnt.txt:90 -msgid "Thirteen" -msgstr "Dreizehn" +#: gamedata/game_GMEP.txt:98 +msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" +msgstr "Zusammenarbeit (2) -- Abtauchende Plattformen" -#: gamedata/game_cnt.txt:91 +#: gamedata/game_GMEP.txt:99 +msgid "Start running immediately or you are doomed!" +msgstr "Sofern man sich nicht sofort bewegt ist man verloren." + +#: gamedata/game_GMEP.txt:102 +msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" +msgstr "Teamarbeit (3) - Letzte Flucht" + +#: gamedata/game_GMEP.txt:103 msgid "" -"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " -"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " -"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " -"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" -"\n" -"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " -"the gold from various places. In particular, you have to release the " -"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " -"gold. \n" +"This is the last level where you are working with your friend. I think he " +"has helped you enough to deserve being liberated.\n" "\n" -"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " -"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " -"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " -"the 3, as is the one in the center arm of the 3." +"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " +"sleight of hand." msgstr "" -"Zu Beginn warten Sie am linken (oder besser rechten) Arm der linken " -"Leiterverzweigung bis die Gegner in der Mitte zum mittleren Teil der " -"mittleren Leiter klettern. Jetzt lassen sie sich auf die horizontale Leiter " -"fallen, bewegen sich ganz nach rechts und lassen sich auf den Boden fallen. " -"Dadurch werden einige Gegner eingesperrt.\n" -"\n" -"Um alles Gold einsammeln zu können, müssen die meisten Gegner wieder befreit " -"werden. Insbesondere müssen die Gegner im linken Teil des Bodens wieder " -"befreit werden, damit mindestens eines der beiden Goldstücke eingesammelt " -"werden kann.\n" +"In dieser Ebene spielen Sie zum letzen Mal mit ihrem Freund zusammen. Ich " +"denke er hat Ihnen genug geholfen und es verdient, freigelassen zu werden.\n" "\n" -"Sobald Sie das letzte Goldstück eingesammelt haben werden die Gegner die " -"mittlere Leiter „besiedeln“. Damit müssen Sie sich entscheiden, welches " -"Goldstück Sie zuletzt einsammeln. Eine angemessene Wahl ist das Goldstück, " -"das von den drei Gegnern im untersten Teil der 3 „bewacht“ wird (genauso wie " -"das in der Mitte der 3)." +"Tut mir leid, ich kann Ihnen jetzt nicht mehr helfen. In dieser Ebene " +"brauchen Sie nichts weiter als ein bisschen Geschick." -#: gamedata/game_cnt.txt:98 -msgid "Fourteen" -msgstr "Vierzehn" +#: gamedata/game_GMGR.txt:2 +msgid "Gold Rush" +msgstr "Goldrausch" -#: gamedata/game_cnt.txt:99 +#: gamedata/game_GMGR.txt:3 msgid "" -"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " -"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " -"leaves fewer enemies to deal with. \n" -"\n" -"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " -"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" -"\n" -"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " -"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " -"lose those pieces of gold.\n" +"Some little levels with Traditional rules which could take a while to " +"solve.\n" "\n" -"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " -"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " -"ladder that appears there." +"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" msgstr "" -"1. „Befreien“ Sie die in den linken 4en gefangenen Gegner nicht vor dem Ende " -"(genauso, wenn einer in der mittleren 4 gefangen ist). Dadurch müssen Sie " -"sich vorerst um weniger Gegner „kümmern“.\n" +"Ein paar kleinere Ebenen mit den traditionellen Regeln, die einige Zeit zum " +"Lösen benötigen könnten.\n" "\n" -"2. Die Gegner dienen als „Lift“, um das Gold im linken Teil und in der Mitte " -"einsammeln zu können.\n" +"Erstellt von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: gabriel.miltschitzky@freenet.de)." + +#: gamedata/game_GMGR.txt:8 +msgid "Too Easy?" +msgstr "Zu einfach?" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:9 +msgid "" +"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " +"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" "\n" -"3. Wenn Sie die Gegner in den rechten (und ggf. in den linken) 4en " -"„befreien“, ist es möglicherweise einfacher gleich zwei Ziegel zu " -"„entfernen“ und dadurch das ein oder andere Goldstück zu verlieren.\n" +"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " +"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " +"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " +"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" "\n" -"4. Der einfachste Weg zum Entkommen besteht darin, dass sich das letzte " -"Goldstück in oder in der Nähe von der rechten der mittleren 14en befindet. " -"Sie müssen dann nur noch die versteckte Leiter hochklettern um zu entkommen." +"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " +"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " +"always press 'Q' to restart the level." +msgstr "" +"Auf den ersten Blick scheint diese Ebene ziemlich gradlinig zu sein. Doch " +"bei genauerem Hinsehen stellt sich heraus, dass viele falsche Steine den Weg " +"zum Gold erschweren.\n" +"\n" +"Graben Sie den ersten Stein weg während Sie noch fallen, lassen Sie sich " +"durch diesen fallen, klettern Sie schnell die Leiter hoch und warten Sie bis " +"der Feind in das Loch fällt. Nun können Sie über seinen Kopf hinweg nach " +"links gehen. Springen Sie in das Loch auf der linken Seite und graben Sie " +"noch einen Stein weg während Sie fallen. So können Sie nach links an der " +"Stange weitergehen.\n" +"\n" +"Natürlich sind auf dem Weg immernoch viele Fallen, aber es ist einfach, " +"diesen auszuweichen, deshalb werden Sie diese selber finden müssen. Wie Sie " +"wissen, können Sie die Ebene jederzeit durch das drücken von „Q“ neu starten." -#: gamedata/game_cnt.txt:108 -msgid "Fifteen" -msgstr "Fünfzehn" +#: gamedata/game_GMGR.txt:16 +msgid "Have A Nice Flight..." +msgstr "Angenehmen Flug ..." -#: gamedata/game_cnt.txt:109 +#: gamedata/game_GMGR.txt:17 msgid "" -"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " -"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " -"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " -"gold between the 1 and the 5.\n" +"It should not be too difficult.\n" "\n" -"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " -"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " -"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " -"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " -"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " -"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." +"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " +"finish the level." msgstr "" -"1. Wenn Sie auf einer der beiden linken Leitern eine Sprosse unterhalb des " -"dazwischen liegenden Goldstücks warten, springen die Gegner in der Mitte in " -"den unteren Teil der 5. Dadurch können Sie das Gold zwischen der 1 und 5 auf " -"leichte Art und Weise einsammeln.\n" +"Diese Ebene sollte nicht zu schwer sein.\n" "\n" -"2. Wenn Sie im rechten unteren Teil der 1 warten, springen die Gegner von " -"den beiden linken Leitern auf den linken unteren Teil der 1. Wenn Sie weit " -"oben auf der Leiter zwischen der 1 und 5 warten und dann zum unteren Teil " -"der 1 springen, können Sie solange die Gegner zum unteren Teil der 1 fallen " -"die Leiter auf der linken Seite der 1 hochklettern und das Gold links von " -"der 1 einsammeln." +"Der Mauszeiger muss nur in der oberen linken Ecke gehalten werden und der " +"Held wird die Ebene automatisch beenden." -#: gamedata/game_cnt.txt:114 -msgid "Sixteen" -msgstr "Sechzehn" +#: gamedata/game_GMGR.txt:22 +msgid "Golddigger" +msgstr "Goldgräber" -#: gamedata/game_cnt.txt:115 +#: gamedata/game_GMGR.txt:23 +msgid "My suggestion: dig!" +msgstr "Vorschlag: Graben!" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:26 +msgid "Golden Town" +msgstr "Goldene Stadt" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:27 msgid "" -"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " -"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" +"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " +"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " +"levels." +msgstr "" +"Sie müssen zuerst das Gold auf der rechten Seite einsammeln. Versuchen Sie " +"anschließend einen Weg nach unten zu graben. Wenn Sie auf den unteren Ebenen " +"sind, ist es einfacher, die Feinde zu kontrollieren." + +#: gamedata/game_GMGR.txt:30 +msgid "A Hectic Enemy" +msgstr "Hektischer Feind" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:31 +msgid "" +"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" "\n" -"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " -"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " -"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " -"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " -"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " -"that section, though.\n" +"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " +"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " +"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " +"move over to another section.\n" "\n" -"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " -"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " -"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " -"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " -"right section will be able to move to the next section to the left. You " -"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " -"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " -"the left of the 6.\n" +"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " +"ladders and leave the gold down there till last." +msgstr "" +"Sie müssen nicht schnell sein. Sie müssen nur wissen, wie Sie den Feinden " +"ausweichen können.\n" "\n" -"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " -"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " -"on the left of the 1." +"Wenn Sie auf die untere Ebene hinunterspringen, können Sie die Feinde dazu " +"bringen, auf einer Leiter hoch und runter zu laufen während Sie fallen. " +"Sobald Sie auf der unteren Ebene sind, werden die Feinde Ihnen folgen. Aber " +"Sie haben genug Zeit, um ein paar Goldstücke einzusammeln oder die Feinde " +"abzuhängen und in einen anderen Bereich zu gehen.\n" +"\n" +"Zwei Dinge sind wichtig: Lassen Sie nicht zu, dass die Feinde auf die " +"mittlere Reihe Leitern fallen und lassen Sie das Gold dort bis zum Schluss " +"liegen." + +#: gamedata/game_GMGR.txt:38 +msgid "Don't Wake Them Up" +msgstr "Nicht aufwecken!" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:39 +msgid "" +"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " +"way out of the level.\n" +"\n" +"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " +"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " +"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " +"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " +"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " +"before succeeding.\n" +"\n" +"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " +"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " +"walk over their heads. Good luck!" msgstr "" -"Die beiden unterbrochenen Leitern links von der 1 sind für ein schnelles " -"runter- und hochklettern mit einem zielgerichteten Leiterwechsel zur " -"„Gegnerabwehr“ gedacht.\n" +"Diese Ebene ist nicht so einfach, denn viele Feinde blockieren den einzigen " +"Ausgang.\n" "\n" -"Um das Gold in der Mitte der 6 einsammeln zu können, müssen Sie an der " -"Spitze des „Bauches“ der 6 graben. Bewegen Sie sich zuerst nach rechts und " -"graben links und unverzüglich nach links und graben noch einmal links, um " -"den Gegner zu „verzögern“ (Er würde Sie sonst töten). Jedoch sollten Sie in " -"Betracht ziehen, dieses Goldstück erst gegen Ende einzusammeln, damit nicht " -"zwei weitere Gegner frühzeitig „befreit“ werden. Es ist aber auch möglich, " -"zwei andere Gegner dort einzusperren.\n" +"Es ist am einfachsten, die Feinde abzuhängen, wenn Sie nach rechts oben " +"gehen und solange warten, bis die meisten Feinde anfangen, die mittleren " +"Leitern hochzuklettern. Versuchen Sie dann, diese durch hoch- und " +"herunterklettern zu gruppieren. Lassen Sie sich danach auf die unterste " +"Ebene fallen und warten Sie darauf, dass die Feinde das gleiche tun. Sobald " +"der erste Feind ankommt, klettern Sie hoch und versuchen Sie vor den anderen " +"zur höchsten Betongrube zu gelangen. Um das zu schaffen, brauchen Sie " +"eventuell mehrere Versuche.\n" +"\n" +"Wenn nur noch ein oder zwei Feinde den Ausgang blockieren, können Sie " +"versuchen sie abzuhängen, indem Sie kurz bevor die Feinde Sie erreichen, die " +"Leiter hochklettern. Laufen Sie dann einfach über ihre Köpfe. Viel Glück!" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:46 +msgid "On The Brink" +msgstr "Rand des Abgrunds" + +#: gamedata/game_GMGR.txt:47 +msgid "" +"To wait or not to wait? Well, just try...\n" "\n" -"Um das von Gegnern bewachte Gold in rechten unteren Teil einzusammeln, " -"müssen Sie den Ziegel links von ihnen „entfernen“, die Leiter hochklettern, " -"die rechte Seite der 6 „entfernen“, in die 6 springen, auf der linken Seite " -"der 6 einen Ziegel „entfernen“ und zum Boden springen. Die Zeit ist knapp " -"bemessen – nur ein oder zwei Gegner des rechten unteren Teils werden in den " -"linken Teil wechseln. Sie müssen den unteren Teil der 6 ausgraben das Gold " -"einsammeln zu können. Dies ist allerdings ein klein wenig hektisch, weil " -"sich die Gegner nur zögernd auf die linke Seite der 6 bewegen.\n" +"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " +"escape route." +msgstr "" +"Warten oder nicht warten? Nun, versuchen Sie es einfach ...\n" "\n" -"Sobald Sie alles Gold eingesammelt haben, werden Sie die Flucht über die " -"Fallen innerhalb der 1 und der Leitern links neben der 1 möglicherweise am " -"einfachsten empfinden." +"Bevor Sie eines der Gebäude auf der rechten Seite betreten, versichern Sie " +"sich, dass Sie einen Fluchtweg haben." -#. i18n: -#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They -#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain -#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You -#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics -#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). -#. -#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button -#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, -#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key -#. (default Esc or P). -#. -#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial -#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main -#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining -#. hints, which are intended for experienced players and champions. -#. -#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The -#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long -#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated -#. to economise on translation effort. -#. -#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of -#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the -#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as -#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it -#. is known by some other name in your country, please include that in your -#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: -#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas -#. -#: gamedata/game_ende.txt:31 -msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." -msgstr "Hmm, überzeugt mich nicht so recht, was da drin steht ... (thd)" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:2 -msgid "Jail Break" -msgstr "Gefängnisausbruch" +#: gamedata/game_GMGR.txt:52 +msgid "Dropping Enemies" +msgstr "Grabende Feinde" -#: gamedata/game_GMEP.txt:3 +#: gamedata/game_GMGR.txt:53 msgid "" -"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " -"times, you are held in prison.\n" -"\n" -"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " -"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " -"be quick --- or be dead!\n" -"\n" -"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " -"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" +"No, there is no special trick for solving this level.\n" +"Just be faster than your enemies." msgstr "" -"Durch die Verurteilung wegen mehrmaligen Raubes und Diebstahls sowie " -"Gefangennahme der Feinde werden Sie im Gefängnis gehalten.\n" -"\n" -"Ausbruchsversuche werden von der ansässigen, rücksichtslosen Polizei ohne " -"Scheu vor Kosten und Mühen, mit dem Tot des Ausbrechers geahndet ... Es ist " -"also Vorsicht geboten sowie folgender Grundsatz zu berücksichtigen:\n" -"Schnell sein oder tot sein.\n" -"\n" -"Diese Meisterschaftsebenen verwenden die schnellen und merkwürdigen " -"KGoldrunner-Regeln und wurden von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: " -"gabriel.miltschitzky@freenet.de) erstellt." +"Für diese Ebene gibt es keine spezielle Lösung.\n" +"Man sollte nur schneller sein als die Feinde." -#: gamedata/game_GMEP.txt:10 -msgid "Don't Panic!" -msgstr "Keine Panik" +#: gamedata/game_GMGR.txt:57 +msgid "The Big Maze" +msgstr "Großes Labyrinth" -#: gamedata/game_GMEP.txt:11 +#: gamedata/game_GMGR.txt:58 msgid "" -"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" +"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " +"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" "\n" -"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " -"are trapped and cannot touch you..." +"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " +"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " +"block your exit." msgstr "" -"Wie der Name der Ebene schon andeutet, ist hier keine Panik vonnöten.\n" +"Sie können manchen Feinden ausweichen, indem Sie falsche Steine finden durch " +"die Sie hindurchfallen können. Bei den anderen müssen Sie eine Stelle " +"finden, an der Sie graben können oder an der Sie an den Feinden vorbeigehen " +"können.\n" "\n" -"Die Flucht aus diesem Gefängnis ist sehr einfach, da die Wächter selbst " -"gefangen sind und dadurch keine Berührung möglich ist …" +"Das Goldstück über der Leiter an der linken Seite müssen Sie erreichen, " +"indem Sie sich dorthin durchgraben. Wenn Sie einmal außen herum gehen, " +"werden die Feinde Sie verfolgen und den Ausgang blockieren." -#: gamedata/game_GMEP.txt:16 -msgid "Robbery" -msgstr "Raubüberfall" +#: gamedata/game_GMGR.txt:63 +msgid "Hurry Up!" +msgstr "Schnell!" -#: gamedata/game_GMEP.txt:17 +#: gamedata/game_GMGR.txt:64 msgid "" -"Being free again you need some money from somewhere.\n" +"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " +"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " +"the second brick and dig through.\n" "\n" -"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " -"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." +"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " +"enemy arrives. So speed up!" msgstr "" -"Wieder auf freiem Fuss wird Geld benötigt.\n" +"Wie Sie schon am Namen der Ebene sehen können, sollten Sie hier nicht zu " +"lange an einer Stelle stehen bleiben. Rennen Sie sofort los, graben Sie den " +"ersten Stein weg und lassen Sie den Feind dort hinein fallen, rennen Sie " +"dann zum zweiten Stein und graben Sie sich durch.\n" "\n" -"Der Trick besteht im Fangen der Feinde indem sie alle auf Betonblöcke " -"fallen. Andererseits kann aber auch viel Bewegung helfen ..." +"Damit ist die Arbeit aber noch nicht getan, denn Sie müssen das Gold " +"erreichen bevor der zweite Feind auftaucht. Also beeilen Sie sich!" -#: gamedata/game_GMEP.txt:22 -msgid "Use the Guards" -msgstr "Wächter verwenden" +#: gamedata/game_GMGR.txt:69 +msgid "Two Useful Enemies" +msgstr "Zwei wertvolle Feinde" -#: gamedata/game_GMEP.txt:23 +#: gamedata/game_GMGR.txt:70 msgid "" -"They may be ruthless, but they are predictable.\n" +"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " +"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " +"second enemy.\n" "\n" -"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " -"walk over his head to fetch the gold." +"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " +"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " +"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " +"and get out fast.\n" msgstr "" -"Sie können rücksichtslos sein, bleiben aber berechenbar.\n" -"\n" -"Beim Erreichend der Leiter auf der rechten Seite muss vor dem Sprung auf " -"einen Feind gewartet werden. Über seinem Kopf hinweg kann das Gold " -"eingesammelt werden." +"Um aus dem Betonaufbau unter Ihnen herauszukommen, warten Sie auf den Feind " +"und laufen Sie über seinen Kopf. Wiederholen Sie diesen Trick bei dem " +"zweiten Feind.\n" +"\n" +"Die Goldreihe auf den Steinen knapp über dem Boden erfordert ein bisschen " +"mehr Nachdenken. Denn einer der Steine ist eine Falle, Sie müssen alle " +"Steine bis zur Falle weggraben und dann über die darüberliegenden Steine " +"laufen. Graben Sie sich anschließend zum verbleibenden Gold und verlassen " +"Sie schnell die Ebene.\n" -#: gamedata/game_GMEP.txt:28 -msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" -msgstr "Fallende Feinde (1) - Ausweg finden" +#: gamedata/game_GMGR.txt:76 +msgid "The Prison" +msgstr "Gefängnis" -#: gamedata/game_GMEP.txt:29 +#: gamedata/game_GMGR.txt:77 msgid "" -"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" +"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " +"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " +"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " +"dig the middle brick and jump through.\n" "\n" -"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " -"then start walking on their heads." +"You are free again!" msgstr "" -"Die Feinde werden missbraucht indem über ihren Köpfen ein Weg entsteht.\n" +"Sammeln Sie alle Goldstücke ein, wenn Sie die Feinde erreichen. Graben Sie " +"danach einen der Steine weg, springen Sie in das Loch und graben Sie sofort " +"auf beiden Seiten. In 9 von 10 Fällen werden die Feinde in die Falle tappen. " +"Gehen Sie nun auf einen der Feinde, graben Sie den mittleren Stein weg und " +"springen Sie durch das Loch.\n" "\n" -"Sofern mehrere Lücken überquert werden müssen, müssen die Feinde zunächst " -"nach recht laufen, dann werden sie als „Lückenfüller“ dienen." - -#: gamedata/game_GMEP.txt:34 -msgid "Falling Enemies (2) - Digging" -msgstr "Fallende Feinde (2) - Graben" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:35 -msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." -msgstr "" -"Das Spiel mit einem Mausklick starten. Der Rest sollte selbsterklärend sein " -"..." +"Jetzt sind Sie wieder frei!" -#: gamedata/game_GMEP.txt:38 -msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" -msgstr "Fallende Feinde (3) - Versteckte Leitern" +#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_plws.txt:115 +msgid "Free Fall" +msgstr "Freier Fall" -#: gamedata/game_GMEP.txt:39 +#: gamedata/game_GMGR.txt:83 msgid "" -"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" -"\n" -"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" +"This needs a bit of timing.\n" "\n" -"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " -"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " -"up, keep an eye out for more reborn enemies." +"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " +"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " +"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " +"side." msgstr "" -"Dieses mal sind sie intelligenter und fallen von oben herab.\n" -"\n" -"Zunächst werden alle Ziegel auf dem Weg zum Gold entfernt.\n" +"In dieser Ebene brauchen Sie ein gutes Zeitgefühl.\n" "\n" -"Danach wird zurück zur Mitte gerannt und dort auf das Fallen der " -"wiedergeborenen Gegner gewartet. Die ersten werden eingesperrt, auf die " -"anderen gewartet. Auf dem Weg nach oben muss auf weitere wiedergeborene " -"Feinde geachtet werden." +"Warten Sie, nachdem Sie die Nische im Beton erreicht haben, auf den " +"richtigen Moment um zu den Feinden hinüberzulaufen. Sie dürfen nicht zu früh " +"loslaufen, dann laufen Sie den Feinden direkt in die Arme, aber auch nicht " +"zu spät, denn dann werden Sie die andere Seite nicht erreichen." -#: gamedata/game_GMEP.txt:46 -msgid "Imprisoned Guards" -msgstr "Gefangene Wachen" +#: gamedata/game_GMGR.txt:88 +msgid "Two Friends" +msgstr "Zwei Freunde" -#: gamedata/game_GMEP.txt:47 +#: gamedata/game_GMGR.txt:89 msgid "" -"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " -"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." +"Make use of your friend.\n" +"\n" +"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " +"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" +"\n" +"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " +"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " +"your speed to match his.\n" +"\n" +"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " +"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " +"on his head and step to the right to take the gold." msgstr "" -"Der Einbruch in den Hauptteil ist einfach genug. Jedoch führt der Weg zum " -"Einsammeln des Goldes und zur Flucht über den Kopf eines Feindes." +"Benutzen Sie Ihren Freund.\n" +"\n" +"Graben Sie ihn aus und laufen Sie über seinen Kopf, um die Stange auf der " +"linken Seite und unter Ihnen zu erreichen. Lassen Sie Ihren Freund wieder " +"frei, nachdem Sie das Gold oben links eingesammelt haben.\n" +"\n" +"Nachdem er Ihnen nachgelaufen und die Grube gefallen ist, springen Sie auf " +"seinen Kopf und sammeln Sie fünf Goldstücke ein während Sie auf seinem Kopf " +"laufen. Um das zu schaffen, müssen Sie Ihre Geschwindigkeit anpassen.\n" +"\n" +"Um das Goldstück neben der Röhre aus falschen Steinen zu erreichen, müssen " +"Sie sich zuerst durch die Röhre fallen lassen. Klettern Sie anschließend die " +"Leiter hoch und warten Sie darauf, dass der Feind hineinfällt. Jetzt können " +"Sie auf seinem Kopf laufen und nach rechts gehen, um das Gold einzusammeln." -#: gamedata/game_GMEP.txt:50 -msgid "Forbidden Gold" -msgstr "Verbotenes Gold" +#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:7 +msgid "Impossible?" +msgstr "Unmöglich?" -#: gamedata/game_GMEP.txt:51 +#: gamedata/game_GMGR.txt:99 msgid "" -"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" +"No hint this time!\n" "\n" -"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " -"stealing the gold again, needless to say..." +"But it is not impossible." msgstr "" -"Die Flucht in den letzten Ebenen war sehr nett.\n" +"Zu diesem Zeitpunkt gibt es keine Hinweise.\n" "\n" -"Wieder auf freiem Fuss kann alles gemacht werden. Alles außer das erneute " -"Stehlen des Goldes (unnötig zu sagen) ..." +"Dadurch ist die Ebene aber auch nicht unlösbar." -#: gamedata/game_GMEP.txt:56 -msgid "Dig Your Way Out" -msgstr "Ausweg graben" +#: gamedata/game_GMGR.txt:104 +msgid "The Wall" +msgstr "Die Mauer" -#: gamedata/game_GMEP.txt:57 +#: gamedata/game_GMGR.txt:105 msgid "" -"No guards and you are still asking for help?\n" +"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " +"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " +"fall.\n" "\n" -"Well, you can get it.\n" +"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " +"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" "\n" -"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " -"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " -"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " -"spare..." +"But how do you get to the other side?\n" +"\n" +"Trial and error..." msgstr "" -"Keine Feinde und trotzdem wird Hilfe benötigt?\n" +"Es gibt nur eine Leiter, über die man auf die obere Ebene gelangen kann. Um " +"diese zu erreichen, brauchen Sie einen Feind. Deshalb müssen Sie immer links " +"und rechts graben, während Sie fallen.\n" "\n" -"Die Ziegel neben der Stange müssen entfernt werden. Beim Fallen muss schnell " -"ein Weg zurück zur Stange gefunden werden, damit ein Überqueren zur Nische " -"möglich ist. Genau - dies ist nur erfolgversprechend, sofern der Weg bekannt " -"ist und nicht gezögert wird. Dabei darf keine Zeit verstreichen ..." +"Auf der anderen Seite der Mauer müssen Sie auf dem Boden warten, bis der " +"Feind Sie fast erreicht hat und dann schnell hochklettern.\n" +"\n" +"Aber wie gelangen Sie auf die andere Seite?\n" +"\n" +"Versuch und Irrtum ..." -#: gamedata/game_GMEP.txt:64 -msgid "An Unpleasant Cellmate" -msgstr "Unangenehmer Zellengenosse" +#: gamedata/game_GMGR.txt:114 +msgid "Snakepits" +msgstr "Schlangengruben" -#: gamedata/game_GMEP.txt:65 +#: gamedata/game_GMGR.txt:115 msgid "" -"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " -"harm." -msgstr "" -"Nach dem Klicken wird der Feind sofort - ohne Schaden anzurichten - " -"eingesperrt." - -#: gamedata/game_GMEP.txt:68 -msgid "Awaiting Enemies" -msgstr "Feinde erwarten" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:69 -msgid "" -"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " -"to protect their gold." +"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " +"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " +"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" +"\n" +"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " +"your escape, just stand at the same height on one side or the other." msgstr "" -"Von den Feinden geht keine Gefahr aus, sofern man sich nicht bewegt. Sie " -"möchten nur ihr Gold verteidigen." +"Nachdem Sie die Leiter erreicht haben und beginnen, sich Ihren Weg nach " +"unten durch den Mittelteil zu arbeiten, müssen Sie fünf Feinde befreien, " +"nicht mehr und nicht weniger. Diese werden Ihnen helfen, eine Brücke zu den " +"Leitern auf der linken Seite zu formen.\n" +"\n" +"Um die Feinde in den Kisten auf der linken Seite in die richtige Position " +"für Ihre Flucht zu bringen, stellen Sie sich einfach auf gleicher Höhe auf " +"der einen oder der anderen Seite hin." -#: gamedata/game_GMEP.txt:72 -msgid "Too Many Guards" -msgstr "Zu viele Wachen" +#: gamedata/game_GMGR.txt:120 +msgid "Get In And Up" +msgstr "Rein und hoch" -#: gamedata/game_GMEP.txt:73 +#: gamedata/game_GMGR.txt:121 msgid "" -"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" -"\n" -"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " -"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " -"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " -"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " -"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " -"this trick with all the guards at this location.\n" -"\n" -"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " -"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " -"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " -"moment to ride across on his head.\n" -"\n" -"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " -"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " -"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " -"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " -"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " -"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " -"now), then head right and on up to the exit." +"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " +"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " +"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." msgstr "" +"Klettern Sie nach unten, nachdem Sie die erste Leiter erreicht haben, und " +"warten Sie darauf, dass die Feinde auf Sie zulaufen. Wenn diese fast bei " +"Ihnen sind, klettern Sie hoch, gehen Sie links und gehen Sie in das Gebäude. " +"Sammeln Sie die zwei Goldstücke ein und graben Sie sich weiter durch." -#: gamedata/game_GMEP.txt:82 -msgid "Caught In The Heights" -msgstr "In der Höhe gefangen" +#: gamedata/game_GMGR.txt:124 +msgid "No Way Out" +msgstr "Kein Ausweg" -#: gamedata/game_GMEP.txt:83 +#: gamedata/game_GMGR.txt:125 msgid "" -"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " -"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." +"You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." msgstr "" +"Sie müssen graben, bevor Sie das Gold nehmen und bevor die Leitern " +"erscheinen." -#: gamedata/game_GMEP.txt:86 -msgid "Teamwork (1) - The Liberation" -msgstr "Zusammenarbeit (1) - Befreiung" +#: gamedata/game_GMGR.txt:128 +msgid "How To Get There" +msgstr "Fehlende Wegbeschreibung" -#: gamedata/game_GMEP.txt:87 +#: gamedata/game_GMGR.txt:129 msgid "" -"You need the first enemy to help you break out.\n" -"\n" -"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" +"First you must find a way to the upper-left corner.\n" "\n" -"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " -"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " -"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " -"gold.\n" +"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " +"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " +"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" "\n" -"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " -"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " -"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " -"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " -"the highest ladders.\n" +"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " +"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " +"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " +"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " +"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" "\n" -"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " -"him for the next couple of levels..." +"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" msgstr "" +"Zuerst müssen Sie einen Weg zur linken oberen Ecke finden.\n" +"\n" +"Wenn Sie dort angekommen sind, befinden sich dort unter Ihnen zwei Leitern, " +"eine kurze und eine lange. Zwischen den beiden ist eine Steinsäule. Die " +"oberen beiden Steine der Säule sind echt, alle anderen sind Fallen, Sie " +"müssen sich durch diese fallen lassen.\n" +"\n" +"Graben Sie sich durch die zwei Steinsäulen auf der rechten Seite, gehen Sie " +"nach links und klettern Sie die Leiter hoch. Springen Sie nach links und " +"graben Sie zwei Steine weg während Sie fallen. Rennen Sie zurück nach " +"rechts, aber graben Sie den letzen Stein weg, denn der Stein links davon ist " +"eine Falle. Klettern Sie die lange Leiter hoch, gehen Sie nach links und " +"graben Sie sich durch die Steine über der kleinen Leiter. Lassen Sie sich " +"auf die Leiter fallen, gehen Sie nach rechts und lassen Sie sich durch die " +"Röhre fallen.\n" +"\n" +"Die Zeit ist sehr knapp. Die kleinste Pause wird Sie umbringen!" -#: gamedata/game_GMEP.txt:98 -msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" -msgstr "Zusammenarbeit (2) -- Abtauchende Plattformen" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:99 -msgid "Start running immediately or you are doomed!" -msgstr "Sofern man sich nicht sofort bewegt ist man verloren." - -#: gamedata/game_GMEP.txt:102 -msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" -msgstr "Teamarbeit (3) - Letzte Flucht" +#: gamedata/game_GMGR.txt:138 +msgid "The Bull" +msgstr "Stier" -#: gamedata/game_GMEP.txt:103 +#: gamedata/game_GMGR.txt:139 msgid "" -"This is the last level where you are working with your friend. I think he " -"has helped you enough to deserve being liberated.\n" +"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " +"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " +"head.\n" "\n" -"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " -"sleight of hand." +"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " +"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " +"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " +"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " +"of gold on the left by riding on an enemy." msgstr "" +"Für das Gold auf der linken Seite brauchen Sie eine sehr gute zeitliche " +"Koordination, ähnlich wie bei „Freier Fall“, nur ein wenig schwieriger. " +"Versuche Sie den richtigen Zeitpunkt zu finden, um über den Kopf eines " +"Feindes zu laufen.\n" +"\n" +"Beginnen Sie auf der rechten Seite damit, zwei einzelne Steine wegzugraben, " +"um den Feind nach links und in das Loch laufen zu lassen. Gehen Sie über " +"seinen Kopf und graben Sie an beiden Seiten gleichzeitig während Sie fallen. " +"Laufen Sie anschließend nach links, sammeln Sie das Gold ein, rennen Sie " +"zurück und gehen über den Feind, der als letzes fällt. Seien Sie schnell, " +"denn Sie können die fünf Goldstücke auf der linken Seite nur erreichen, wenn " +"Sie auf einem Feind laufen." -#: gamedata/game_GMGR.txt:2 -msgid "Gold Rush" -msgstr "Goldrausch" +#: gamedata/game_GMGR.txt:144 +msgid "Long Way Up" +msgstr "Langer Weg nach oben" -#: gamedata/game_GMGR.txt:3 +#: gamedata/game_GMGR.txt:145 msgid "" -"Some little levels with Traditional rules which could take a while to " -"solve.\n" +"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " +"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " +"before climbing up.\n" "\n" -"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" +"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " +"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " +"the traps, so then you can take the gold easily.\n" +"\n" +"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " +"general, it is best to avoid killing enemies." msgstr "" -"Ein paar kleinere Ebenen mit den traditionellen Regeln, die einige Zeit zum " -"Lösen benötigen könnten.\n" +"Sie müssen die Leiterpyramide hochklettern und über die Köpfe der Feinde " +"laufen. Sie brauchen dafür mehr Glück als Geschick. Es klappt am besten, " +"wenn Sie einen Moment warten bevor Sie losklettern.\n" +"\n" +"Graben Sie die Feinde frei, um das einzelne Goldstück über den Fallen in der " +"Mitte einzusammeln, gehen Sie nach unten und dann nach links zu der großen " +"Ebene. Die Feinde werden die Grube unter den Fallen auffüllen, sodass Sie " +"das Goldstück leicht einsammeln können.\n" "\n" -"Erstellt von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: gabriel.miltschitzky@freenet.de)." +"Der Rest ist zwar ein bisschen schwierig, aber es ist einfach zu verstehen. " +"Generell sollten Sie es vermeiden, Feinde zu töten." -#: gamedata/game_GMGR.txt:8 -msgid "Too Easy?" -msgstr "Zu einfach?" +#: gamedata/game_GMGR.txt:152 +msgid "A Little Present To Say Goodbye" +msgstr "Kleines Abschiedsgeschenk" -#: gamedata/game_GMGR.txt:9 +#: gamedata/game_GMGR.txt:153 msgid "" -"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " -"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" -"\n" -"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " -"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " -"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " -"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" -"\n" -"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " -"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " -"always press 'Q' to restart the level." +"After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" msgstr "" +"Nach ein paar sehr schwierigen Ebenen gibt es zum Schluss noch eine " +"einfache. Auf Wiedersehen." -#: gamedata/game_GMGR.txt:16 -msgid "Have A Nice Flight..." -msgstr "Angenehmen Flug ..." +#: gamedata/game_MAZ.txt:2 +msgid "Mazes" +msgstr "Labyrinthe" -#: gamedata/game_GMGR.txt:17 +#: gamedata/game_MAZ.txt:3 msgid "" -"It should not be too difficult.\n" +"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " +"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " +"them, because they reappear at the top and block your exit.\n" "\n" -"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " -"finish the level." +"Another great set of Championship levels from Steve Mann . The levels are named after dwarves in myths and stories " +"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " +"Disney's version of Snow White." msgstr "" -"Diese Ebene sollte nicht zu schwer sein.\n" +"Labyrinthe, Labyrinthe, Labyrinthe. Teils mit, teils ohne Gegner. " +"Gelegentlich müssen Gegner getötet werden. Generell sollten sie jedoch nicht " +"getötet werden, da sie im oberen Teil des Spielfelds wieder erscheinen und " +"den Fluchtweg blockieren.\n" "\n" -"Der Mauszeiger muss nur in der oberen linken Ecke gehalten werden und der " -"Held wird die Ebene automatisch beenden." - -#: gamedata/game_GMGR.txt:22 -msgid "Golddigger" -msgstr "Goldgräber" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:23 -msgid "My suggestion: dig!" -msgstr "Vorschlag: Graben!" +"Es ist ein weiteres großartiges Meisterschafts-Paket von Steve Mann (E-Mail: " +"smann@cgl.waterloo.ca). Die Ebenen sind nach Zwergen (oder Elfen) in Mythen " +"und Geschichten benannt und beginnen mit den Namen der Sieben Zwerge von " +"Disneys Schneewittchen." -#: gamedata/game_GMGR.txt:26 -msgid "Golden Town" -msgstr "Goldene Stadt" +#: gamedata/game_MAZ.txt:8 +msgid "Dopey" +msgstr "Seppel" -#: gamedata/game_GMGR.txt:27 +#: gamedata/game_MAZ.txt:9 msgid "" -"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " -"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " -"levels." +"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " +"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " +"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " +"the path to the exit is clear." msgstr "" +"Eine wirklich einfache Ebene, in der nur das Fallen von den Leitern " +"verhindern werden muss. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um an den beiden " +"Gegnern am Ende vorbeizukommen. Eine der schnellsten besteht im Warten auf " +"der großen senkrechten Leiter (rechts). Die beiden Gegner fallen herab und " +"die mühelose Flucht wird möglich." -#: gamedata/game_GMGR.txt:30 -msgid "A Hectic Enemy" -msgstr "Hektischer Feind" +#: gamedata/game_MAZ.txt:12 +msgid "Sleepy" +msgstr "Schlafmütze" -#: gamedata/game_GMGR.txt:31 -msgid "" -"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" -"\n" -"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " -"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " -"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " -"move over to another section.\n" -"\n" -"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " -"ladders and leave the gold down there till last." +#: gamedata/game_MAZ.txt:13 +msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." msgstr "" +"Ein paar Rückzüge müssen durchgeführt werden – aber nicht gerade schwierig." -#: gamedata/game_GMGR.txt:38 -msgid "Don't Wake Them Up" -msgstr "Nicht aufwecken!" +#: gamedata/game_MAZ.txt:16 +msgid "Doc" +msgstr "Chef" -#: gamedata/game_GMGR.txt:39 -msgid "" -"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " -"way out of the level.\n" -"\n" -"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " -"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " -"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " -"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " -"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " -"before succeeding.\n" -"\n" -"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " -"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " -"walk over their heads. Good luck!" +#: gamedata/game_MAZ.txt:17 +msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." msgstr "" +"Zum Einsammeln des Goldes müssen ein paar Tricks angewendet werden – aber " +"keine zu schwierigen." -#: gamedata/game_GMGR.txt:46 -msgid "On The Brink" -msgstr "Rand des Abgrunds" +#: gamedata/game_MAZ.txt:20 +msgid "Grumpy" +msgstr "Brummbär" -#: gamedata/game_GMGR.txt:47 -msgid "" -"To wait or not to wait? Well, just try...\n" -"\n" -"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " -"escape route." -msgstr "" -"Warten oder nicht warten? Nun, versuchen Sie es einfach ...\n" -"\n" -"Bevor Sie eines der Gebäude auf der rechten Seite betreten, versichern Sie " -"sich, dass Sie einen Fluchtweg haben." +#: gamedata/game_MAZ.txt:21 +msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." +msgstr "Grafisch verwirrend – aber andererseits ein einfaches Labyrinth." -#: gamedata/game_GMGR.txt:52 -msgid "Dropping Enemies" -msgstr "Grabende Feinde" +#: gamedata/game_MAZ.txt:24 +msgid "Sneezy" +msgstr "Hatschi" -#: gamedata/game_GMGR.txt:53 +#: gamedata/game_MAZ.txt:25 msgid "" -"No, there is no special trick for solving this level.\n" -"Just be faster than your enemies." +"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " +"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " +"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " +"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " +"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " +"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " +"with the pole near the top." msgstr "" -"Für diese Ebene gibt es keine spezielle Lösung.\n" -"Man sollte nur schneller sein als die Feinde." +"Eine überwiegend einfache Ebene. Der einzige Trick hier besteht lediglich im " +"Ablenken der Feinde, um an ihnen vorbei zu kommen. Zu Beginn sollte versucht " +"werden, die beiden oberen Gegner in die mittlere Grube im oberen Teil zu " +"locken. Der Feind im unteren Teil ist relativ leicht zu überlisten " +"(zweimal). Um die beiden oberen Feinde auf dem Rückweg zu überlisten, sollte " +"der erste in das Labyrinth gelockt und dann an einer geeigneten Stelle an " +"ihm vorbeigerannt werden. Der zweite Feind sollte dann im rechten oberen " +"Teil mit der Stange überlistet werden." -#: gamedata/game_GMGR.txt:57 -msgid "The Big Maze" -msgstr "Großes Labyrinth" +#: gamedata/game_MAZ.txt:28 +msgid "Bashful" +msgstr "Pimpel" -#: gamedata/game_GMGR.txt:58 +#: gamedata/game_MAZ.txt:29 msgid "" -"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " -"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" +"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " +"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" "\n" -"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " -"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " -"block your exit." +"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:63 -msgid "Hurry Up!" -msgstr "Schnell!" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:64 -msgid "" -"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " -"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " -"the second brick and dig through.\n" +"Die beiden übereinander gestapelten Goldstücke können eingesammelt werden, " +"indem die Falle unterhalb der Leiter in der Mitte Verwendung findet.\n" "\n" -"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " -"enemy arrives. So speed up!" -msgstr "" +"Das Goldstück links oben kann erst zum Schluss eingesammelt werden." -#: gamedata/game_GMGR.txt:69 -msgid "Two Useful Enemies" -msgstr "Zwei wertvolle Feinde" +#: gamedata/game_MAZ.txt:34 +msgid "Happy" +msgstr "Happy" -#: gamedata/game_GMGR.txt:70 +#: gamedata/game_MAZ.txt:35 msgid "" -"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " -"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " -"second enemy.\n" -"\n" -"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " -"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " -"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " -"and get out fast.\n" +"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " +"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" +"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " +"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " +"away from you." msgstr "" +"In dieser Ebene müssen zwei Tricks angewendet werden.\n" +"\n" +"Das obere Gold kann eingesammelt werden, indem zuerst nach unten geklettert " +"und – nachdem die Feinde gefolgt sind – wieder nach oben geklettert wird " +"(und andersherum).\n" +"\n" +"Es kann auch sein, dass der Leiter-Trick angewendet werden muss:\n" +"Falls sich der Held mit einem Feind über ihm auf einer senkrechten Leiter " +"befindet, kann es vorkommen, dass der Feind vom Helden weg läuft." -#: gamedata/game_GMGR.txt:76 -msgid "The Prison" -msgstr "Gefängnis" +#: gamedata/game_MAZ.txt:38 +msgid "Glorfindel" +msgstr "Glorfindel" -#: gamedata/game_GMGR.txt:77 +#: gamedata/game_MAZ.txt:39 msgid "" -"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " -"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " -"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " -"dig the middle brick and jump through.\n" -"\n" -"You are free again!" +"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " +"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " +"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " +"pole; then you will need to find another place to dodge past him." msgstr "" +"Das linke Goldstück auf halber Höhe kann eingesammelt werden, indem der " +"Feind auf der gegenüberliegenden Seite der Stange über die Stange gelockt " +"und sobald er sich am Ende der Stange befindet über ihn gerannt wird. Der " +"gleiche Trick muss angewendet werden, um wieder zurückzukehren (außer er " +"folgte – dann muss eine andere Stelle gefunden werden ...)." -#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_plws.txt:115 -msgid "Free Fall" -msgstr "Freier Fall" +#: gamedata/game_MAZ.txt:42 +msgid "Hreidmar" +msgstr "Hreidmar" -#: gamedata/game_GMGR.txt:83 +#: gamedata/game_MAZ.txt:43 msgid "" -"This needs a bit of timing.\n" -"\n" -"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " -"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " -"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " -"side." +"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " +"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " +"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " +"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " +"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " +"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " +"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." msgstr "" +"Den Feinden sollte die Gelegenheit zum Einsammeln des Goldes genommen werden " +"– es kann ihnen nur sehr schwer wieder genommen werden. Im Übrigen können " +"bewegen sich die Feinde nach rechts oben sobald man sich in den mittleren " +"Bereich bewegt. Dadurch kann das Gold im unteren Bereich eingesammelt " +"werden. Ein paar Ziegel im unteren Bereich sind Fallen. Sobald sich ein " +"Feind in unmittelbarer Nähe befindet lässt man sich in diese Fallen, bewegt " +"sich auf die Seite und kann schließlich über ihm entkommen. Jedoch ist es " +"besser, wenn man die Feinde „steuert“ und sie dadurch vom unteren Bereich " +"fern hält sobald man das dortige Gold einsammelt." -#: gamedata/game_GMGR.txt:88 -msgid "Two Friends" -msgstr "Zwei Freunde" +#: gamedata/game_MAZ.txt:46 +msgid "Ori" +msgstr "Ori" -#: gamedata/game_GMGR.txt:89 +#: gamedata/game_MAZ.txt:47 msgid "" -"Make use of your friend.\n" -"\n" -"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " -"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" -"\n" -"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " -"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " -"your speed to match his.\n" -"\n" -"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " -"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " -"on his head and step to the right to take the gold." +"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " +"bottom center may prove useful." msgstr "" +"Es ist ein einfaches Labyrinth, in dem sich die Falle unterhalb der Leiter " +"in der Mitte des unteren Bereichs als hilfreich erweisen könnte." -#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:7 -msgid "Impossible?" -msgstr "Unmöglich?" +#: gamedata/game_MAZ.txt:50 +msgid "Nori" +msgstr "Nori" -#: gamedata/game_GMGR.txt:99 +#: gamedata/game_MAZ.txt:51 msgid "" -"No hint this time!\n" -"\n" -"But it is not impossible." +"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " +"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " +"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " +"with them." msgstr "" -"Zu diesem Zeitpunkt gibt es keine Hinweise.\n" -"\n" -"Dadurch ist die Ebene aber auch nicht unlösbar." +"Der schwerste Teil in dieser Ebene liegt vor, sobald sich zwei Feinde in der " +"Mitte des Labyrinths befinden und man an ihnen vorbei muss. Man sollte sich " +"dann nach unten bewegen und links von ihnen einen nach unten locken und " +"einsperren und danach nach oben klettern, um den anderen einzusperren. Im " +"Übrigen sollten durch überlegtes Graben keine weiteren Probleme auftreten." -#: gamedata/game_GMGR.txt:104 -msgid "The Wall" -msgstr "Die Mauer" +#: gamedata/game_MAZ.txt:54 +msgid "Dori" +msgstr "Dori" -#: gamedata/game_GMGR.txt:105 +#: gamedata/game_MAZ.txt:55 msgid "" -"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " -"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " -"fall.\n" -"\n" -"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " -"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" -"\n" -"But how do you get to the other side?\n" -"\n" -"Trial and error..." +"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " +"enemies to use them." msgstr "" +"In dieser Ebene müssen nur die versteckten Passagen verwendet und die Feinde " +"ebenfalls zu deren Nutzung „verführt“ werden." -#: gamedata/game_GMGR.txt:114 -msgid "Snakepits" -msgstr "Schlangengruben" +#: gamedata/game_MAZ.txt:58 +msgid "Bombur" +msgstr "Bombur" -#: gamedata/game_GMGR.txt:115 +#: gamedata/game_MAZ.txt:59 msgid "" -"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " -"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " -"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" -"\n" -"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " -"your escape, just stand at the same height on one side or the other." +"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " +"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " +"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " +"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " +"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " +"remain trapped, leaving you no way to get past them." msgstr "" +"Es gibt mehrere Möglichkeiten zur Überwindung eines Feindes, der sich in der " +"Leiter-Fallen-Schleife befindet. Eine besteht darin, dass man rechts neben " +"der Falle wartet bis sich der Feind auf halber Höhe der Leiter befindet, " +"sich dann in die Falle begibt und unverzüglich nach links und nach unten " +"bewegt. Jedoch kann es gerade zu Beginn passieren, dass sich drei Gegner in " +"der Leiter-Fallen-Schleife befinden. Dies ist zu vermeiden, da lediglich " +"einer aus der Schleife ausbrechen kann, die beiden anderen darin gefangen " +"bleiben und an diesen nicht vorbei gekommen werden kann." -#: gamedata/game_GMGR.txt:120 -msgid "Get In And Up" -msgstr "Rein und hoch" +#: gamedata/game_MAZ.txt:62 +msgid "Luthien" +msgstr "Lúthien" -#: gamedata/game_GMGR.txt:121 +#: gamedata/game_MAZ.txt:63 msgid "" -"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " -"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " -"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." +"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " +"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " +"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " +"the floor where you can not get the gold away from him." msgstr "" +"Nachdem der erste Feind ausgetrickst worden ist, sollte nicht zu früh " +"gesprungen werden, um das Goldstück in der Mitte einzusammeln. Es kann " +"ansonsten passieren, dass der gerade ausgetrickste Feind in den unteren Teil " +"fällt, ein Goldstück einsammelt und schließlich mit diesem auf den Boden " +"fällt, wo das ihm das Gold dann nicht mehr abgenommen werden kann." -#: gamedata/game_GMGR.txt:124 -msgid "No Way Out" -msgstr "Kein Ausweg" +#: gamedata/game_MAZ.txt:66 +msgid "Bofur" +msgstr "Bofur" -#: gamedata/game_GMGR.txt:125 +#: gamedata/game_MAZ.txt:67 msgid "" -"You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." +"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " +"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " +"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." msgstr "" -"Sie müssen graben, bevor Sie das Gold nehmen und bevor die Leitern " -"erscheinen." +"Sollten sich zwei oder mehrere Feinde zwischen dem aktuellen Standpunkt und " +"dem gewünschten Ziel befinden, können die grabbaren Spalten hilfreich sein. " +"Es werden zwei Schichten gegraben und danach unterhalb der ersten zum " +"Einsperren des ersten Feindes und schließlich oben zum Einsperren des " +"zweiten Feindes gewartet." -#: gamedata/game_GMGR.txt:128 -msgid "How To Get There" -msgstr "Fehlende Wegbeschreibung" +#: gamedata/game_MAZ.txt:70 +msgid "Bifur" +msgstr "Bifur" -#: gamedata/game_GMGR.txt:129 +#: gamedata/game_MAZ.txt:71 msgid "" -"First you must find a way to the upper-left corner.\n" -"\n" -"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " -"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " -"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" -"\n" -"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " -"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " -"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " -"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " -"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" +"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" "\n" -"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" +"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " +"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " +"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " +"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " +"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " +"fast!" msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:138 -msgid "The Bull" -msgstr "Stier" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:139 -msgid "" -"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " -"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " -"head.\n" +"In dieser Ebene gibt es viel Gold und nur einen eingesperrten Feind. Es " +"sollte somit ein „Zuckerschlecken“ sein.\n" "\n" -"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " -"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " -"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " -"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " -"of gold on the left by riding on an enemy." -msgstr "" +"Im ersten Teil muss meistens nur gegraben werden, um das Gold einsammeln zu " +"können. Jedoch gibt es dann keinen offensichtlichen Weg zum Einsammeln des " +"Goldes auf dem Boden und der linken Seite. Eine Falle unter einer Leiter " +"sollte hier hilfreich sein. Der letzte Trick besteht darin, das verbleibende " +"Gold einzusammeln und dem Feind das Gold erst zum Schluss abzunehmen. " +"Vorsicht ist geboten: Es gibt nur einen Gegner, der sich sehr schnell bewegt " +"..." -#: gamedata/game_GMGR.txt:144 -msgid "Long Way Up" -msgstr "Langer Weg nach oben" +#: gamedata/game_MAZ.txt:76 +msgid "Gloin" +msgstr "Glóin" -#: gamedata/game_GMGR.txt:145 +#: gamedata/game_MAZ.txt:77 msgid "" -"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " -"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " -"before climbing up.\n" -"\n" -"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " -"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " -"the traps, so then you can take the gold easily.\n" -"\n" -"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " -"general, it is best to avoid killing enemies." +"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " +"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " +"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " +"forget it." msgstr "" +"Die Falle oben rechts ist trickreich. Um das Labyrinth zu verlassen, muss " +"sich mindestens ein Gegner in der Falle befinden. Aber es wird bestimmt " +"gewartet, bis das Gold herausgeholt wurde. Sobald sich zwei Gegner in der " +"Falle befinden kann das Gold nicht mehr eingesammelt werden." -#: gamedata/game_GMGR.txt:152 -msgid "A Little Present To Say Goodbye" -msgstr "Kleines Abschiedsgeschenk" +#: gamedata/game_MAZ.txt:80 +msgid "Oin" +msgstr "Óin" -#: gamedata/game_GMGR.txt:153 +#: gamedata/game_MAZ.txt:81 msgid "" -"After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" +"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " +"have to dig to find a couple of them." msgstr "" -"Nach ein paar sehr schwierigen Ebenen gibt es zum Schluss noch eine " -"einfache. Auf Wiedersehen." +"Es sollte nach Fallen gesucht werden, die den Zugang zu ansonsten " +"verschlossenen Bereichen ermöglichen. Es muss auch nach manchen Fallen " +"gegraben werden." -#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" +#: gamedata/game_MAZ.txt:84 +msgid "Kili" +msgstr "Kíli" -#: gamedata/game_kgr.txt:3 +#: gamedata/game_MAZ.txt:85 msgid "" -"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " -"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " -"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " -"strategy. Enjoy!" +"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " +"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " +"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " +"rather than make it impossible to gather the remaining gold." msgstr "" -"Diese Ebenen stammen von Marco Krüger, dem Autor des originalen KGoldrunner-" -"Programms, sowie einigen seiner Freunde und Helfern. Es gelten die " -"herkömmlichen Regeln. Die Gegner sind ziemlich flott unterwegs und haben " -"eine ziemlich aggressive Suchstrategie. Viel Vergnügen!" +"Das Gold aus der Mitte und von oben sollte vor dem Gold am Boden und unten " +"links eingesammelt werden. Falls ein Gegner getötet werden muss (der eine " +"auf der linken Seite bittet förmlich darum), wird von den Gegnern mehr der " +"Fluchtweg blockiert, als das Einsammeln des Goldes unmöglich gemacht." -#: gamedata/game_lars.txt:2 -msgid "Demolition" -msgstr "Zerstörung" +#: gamedata/game_MAZ.txt:88 +msgid "Fili" +msgstr "Fíli" -#: gamedata/game_lars.txt:3 +#: gamedata/game_MAZ.txt:89 msgid "" -"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n" +"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " +"the maze. Test below the ladders and other places.\n" "\n" -"Created by Lars Luthman ." +"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " +"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " +"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " +"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " +"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " +"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " +"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " +"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " +"section of ladder appears in the center." msgstr "" -"Zwanzig Ebenen, die ein wenig Denken und Zeitgefühl erfordern.\n" +"Viele falsche Ziegel versuchen den Spieler einzusperren oder eröffnen ihm " +"den Zugang zu verschiedenen Teilen des Labyrinths. Unter den Leitern und an " +"anderen Orten sollte hierzu Versuche gestartet werden.\n" "\n" -"Erstellt von Lars Luthman ." +"Die vier Ziegel hohe Falle in der Mitte ist eine Sperre. Sie kann erst " +"wieder überquert werden, sobald alle Goldstücke eingesammelt sind. Also wird " +"unten rechts verweilt bis der Rest des Goldes eingesammelt ist. Die Falle " +"unter der Leiter oben rechts ist notwendig – es gibt keinen anderen Weg, um " +"das darunter gelegene Goldstück einzusammeln. Der Rückweg in die rechte " +"obere Ecke sollte erst angetreten werden, sobald alles Gold eingesammelt " +"ist. Nachdem das Goldstück in der Mitte rechts eingesammelt ist, wird nach " +"unten gegraben, um an das linke der benachbarten Goldstücke einsammeln zu " +"können. Der Ausweg aus der Ecke unten rechts kommt zum Vorschein, sobald " +"alles Gold eingesammelt ist. Zudem erscheint ein kleiner Leiterabschnitt in " +"der Mitte." -#: gamedata/game_lars.txt:8 -msgid "Ups And Downs" -msgstr "Auf und Nieder" +#: gamedata/game_MAZ.txt:94 +msgid "Dwalin" +msgstr "Dwalin" -#: gamedata/game_lars.txt:9 +#: gamedata/game_MAZ.txt:95 msgid "" -"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " -"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " -"can kill them and take their gold." +"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false floors. " +" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are " +"having trouble." msgstr "" -"Der Trick besteht im Vorbeikommen an den Feinden und dass sie auf der " -"obersten Leiter in kleinen Gruppen folgen. Sobald sie sich oben auf den " -"Ziegeln befinden, können sie getötet und ihr Gold eingesammelt werden." +"Ein Labyrinth bei dem der Ausgang verborgen ist. Die Fallen müssen verwendet " +"werden. Ausprobieren ist die einzige Hoffnung – eine Skizze auf Papier kann " +"bei Schwierigkeiten helfen ..." -#: gamedata/game_lars.txt:12 -msgid "Dig, Baby, Dig!" -msgstr "Graben, Graben, Graben" +#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 +msgid "Durin" +msgstr "Durin" -#: gamedata/game_lars.txt:13 -msgid "This should be fairly easy. No hint!" +#: gamedata/game_MAZ.txt:99 +msgid "" +"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " +"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " +"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." msgstr "" -"Diese Ebene sollte wirklich einfach sein. Deshalb gibt es keine Tipps." - -#: gamedata/game_lars.txt:16 -msgid "Fetch!" -msgstr "Abholen" +"Dieses schräge Labyrinth ist nicht allzu schwer. Einsperrende Fallgruben und " +"der eine aber schnelle Gegner sind die einzigen Hürden. Der Gegner sollte " +"nach unten und in eine der Fallen gelockt werden. Der Rest ist dann fast ein " +"Kinderspiel." -#: gamedata/game_lars.txt:17 -msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." -msgstr "" -"Die Feinde müssen das Gold einsammeln, das nicht selbst eingesammelt werden " -"kann." - -#: gamedata/game_lars.txt:20 -msgid "Acrophobia" -msgstr "Höhenangst" +#: gamedata/game_MAZ.txt:102 +msgid "Dain" +msgstr "Dáin" -#: gamedata/game_lars.txt:21 -msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." +#: gamedata/game_MAZ.txt:103 +msgid "" +"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " +"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " +"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" +"\n" +"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " +"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" +"\n" +"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " +"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " +"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " +"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." msgstr "" -"Das letzte Goldstück muss ein Feind einsammeln. Dazu muss er zunächst " -"getötet werden." +"Im oberen Abschnitt gibt es zu viele Gegner, denen nicht Stand gehalten " +"werden kann (dafür gibt es nicht genug Ziegel). Stattdessen sollte auf der " +"Etage darunter gewartet werden bis die Feinde von selbst kommen. Mit Graben " +"kann ihnen ausgewichen und das Gold unten links eingesammelt werden.\n" +"\n" +"Auf dem Rückweg wird selbiger Trick ausgehend von ganz oben angewendet. Das " +"Graben eines Ziegels führt abwärts und in Richtung des Ausgangs.\n" +"\n" +"Der einzige trickreiche Teil kommt, wenn sich zwei Gegner unten links, in " +"der Mitte (auf ihrem Rückweg) oder oben rechts befinden. Letzteren Fall " +"ausgenommen, sollte die Ebene beendet werden können, ohne einen einzigen " +"Gegner zu fangen. Außer diese fallen versehentlich in eine der beiden Gruben." -#: gamedata/game_lars.txt:24 -msgid "Panic!" -msgstr "Panik" +#: gamedata/game_MAZ.txt:110 +msgid "Duergar " +msgstr "Duergar " -#: gamedata/game_lars.txt:25 +#: gamedata/game_MAZ.txt:111 msgid "" -"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " -"one step up or down a ladder." +"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " +"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " +"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " +"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " +"bricks you dig to refill." msgstr "" -"Manchmal laufen die Feinde auf einen zu oder von einem weg, sobald auf der " -"Leiter eine Stufe nach oben oder unten geklettert wird." +"Ein Labyrinth ohne Wände und Gegner – das kann doch nicht so schwer sein? " +"Aber die Fallen agieren als Wände und die Gegner würden einfach die Falle " +"ausfüllen. Möglicherweise ist dies ein weiterer Fall, in dem man die Ebene " +"am liebsten überspringen möchte. Beachtet werden sollte, dass durch Graben " +"auch Fallen aufgespürt werden können. Das könnte allerdings zu einem eher " +"langsamen Spielverlauf führen, während darauf gewartet wird, dass sich die " +"gegrabenen Löcher wieder mit Ziegeln füllen." -#: gamedata/game_lars.txt:28 -msgid "Landfill" -msgstr "Deponie" +#: gamedata/game_MAZ.txt:114 +msgid "Balin" +msgstr "Balin" -#: gamedata/game_lars.txt:29 -msgid "You can walk on top of trapped enemies." -msgstr "Über die eingesperrten Feinde kann man laufen." +#: gamedata/game_MAZ.txt:115 +msgid "" +"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " +"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " +"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " +"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" +"\n" +"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " +"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " +"route." +msgstr "" +"Um die Mitte passieren zu können, müssen die Gegner aus diesem Bereich " +"verschwinden. Es ist aber nur ein einziger Ziegel vorhanden, an dem sich " +"graben lässt. Dieser wird für das Hindurchfallen verwendet, nach rechts " +"gerannt, nach oben geklettert und schließlich zur Reihe über dem gegrabenen " +"Ziegel gerannt. Es ist genug Zeit, um einen Gegner in das sich schließende " +"Loch zu locken. Nach Bedarf kann dieser Schritt wiederholt werden.\n" +"\n" +"Der Weg aus dem Labyrinth führt durch das lange diagonale Hindernis aus " +"Leitern. Unter einer davon befindet sich eine Falle zum Fluchtweg." -#: gamedata/game_lars.txt:32 -msgid "Inwards And Upwards" -msgstr "Rein- und aufwärts" +#: gamedata/game_MAZ.txt:120 +msgid "Gimli" +msgstr "Gimli" -#: gamedata/game_lars.txt:33 -msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." +#: gamedata/game_MAZ.txt:121 +msgid "" +"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " +"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " +"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " +"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " +"move up and over the enemy's head.\n" +"\n" +"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " +"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " +"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " +"Oh, well, sometimes you lose.\n" +"\n" +"To get out of the center section, search for the double trap on the left." msgstr "" -"Es gibt nur eine Gelegenheit zum Einsammeln der ersten drei Goldstücke." +"Die Gegner sind bloß Papiertiger, trotzdem muss ein Trick angewendet werden, " +"um am ersten vorbeizukommen. Hierzu wird sich auf die Leiter links von der " +"Falle gestellt. Sobald der Gegner an der Leiter auf der rechten Seite " +"vorbeigeht, wird die Leiter herabgeklettert und schließlich der Gegner in " +"die Falle gelockt. Nun wird noch schnell die Leiter nach oben geklettert und " +"sodann über den Kopf des Gegners hinweggerannt.\n" +"\n" +"Im Übrigen müssen die Gegner eingesperrt werden oder an Orte gelockt werden, " +"an denen man an ihnen vorbeikommt. Ein Problem besteht allerdings, wenn ein " +"Gegner sich ein Goldstück schnappt und an einem Ort gefangen ist, aus dem er " +"nicht mehr befreit werden kann. In diesen Fällen gilt der Grundsatz: „Es " +"gibt Tage an den verliert man und es gibt Tage an denen gewinnen die " +"anderen.“\n" +"\n" +"Zum Verlassen des mittleren Abschnittes dient eine Doppelfalle auf der " +"linken Seite." -#: gamedata/game_lars.txt:36 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" +#: gamedata/game_MAZ.txt:128 +msgid "Brokkr" +msgstr "Brokkrder" -#: gamedata/game_lars.txt:37 +#: gamedata/game_MAZ.txt:129 msgid "" -"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " -"concrete hole to the right." +"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " +"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " +"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " +"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " +"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " +"enemies to escape." msgstr "" -"Wenn schnell ein Loch gegraben und dort hineingesprungen wird, springt der " -"Feind in das Zementloch auf der rechten Seite." +"Die Goldstücke unter dem Startpunkt sowie rechts davon sollten erst zum " +"Schluss eingesammelt werden. Um wieder in diesen Teil des Labyrinths zu " +"gelangen, wird durch die ein wenig weiter unterliegende und auf der rechten " +"Seite liegende Wand gegraben. Die einfachste Handhabung der meisten Gegner " +"besteht darin, sie hinter sich herzulocken, bis sie in eine Falle tappen.\n" +"Achtung: Die Fallen füllen sich mit Leitern, sobald alles Gold eingesammelt " +"ist. Dadurch können die gefangenen Gegner wieder heraus." -#: gamedata/game_lars.txt:40 -msgid "The Divide" -msgstr "Die Teilung" +#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 +msgid "Thrain" +msgstr "Thráin" -#: gamedata/game_lars.txt:41 +#: gamedata/game_MAZ.txt:133 msgid "" -"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " -"divider and making him go in there." +"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " +"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " +"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " +"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " +"top." msgstr "" -"Ein Feind kann getötet werden, wenn einer der Bodenziegel des Teilers " -"gegraben wird und er sodann in die Falle gelockt wird." +"Diese Ebene ist beinahe unkompliziert, sofern von einigen Einbahnstraßen " +"abgesehen wird (insb. vom Bereich rechts oberhalb von der Mitte). Es sollten " +"alle Goldstücke eingesammelt sein, bevor der Gegner mit dem Goldstück oben " +"rechts befreit wird. Außerdem wird die Falle ganz oben rechts Verwendung " +"finden müssen." -#: gamedata/game_lars.txt:44 -msgid "Do Not Fall Down" -msgstr "Nicht herunterfallen" +#: gamedata/game_MAZ.txt:136 +msgid "Thorin" +msgstr "Thorin" -#: gamedata/game_lars.txt:45 +#: gamedata/game_MAZ.txt:137 msgid "" -"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " -"that last enemy? Timing is everything!" +"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " +"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " +"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " +"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " +"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " +"on the way.\n" +"\n" +"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " +"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " +"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " +"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " +"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " +"the pyramid just ahead of them.\n" +"\n" +"The rest is just hard work." msgstr "" -"Der Weg zum Fluchtweg auf der rechten Seite gestaltet sich trickreich. Der " -"letzte Gegner kann nur durch Zeitgefühl überwunden werden." +"Am Anfang eilt man an die Spitze des pyramidenartigen Gebildes, gräbt den " +"oberen Teil weg und sammelt zwei Goldstücke ein. Anschließend werden die " +"Gegner in den Bereich unter der Pyramide gelotst und sich nach unten und " +"links begeben. Dies kann dazu führen, dass ein Gegner gefangen wird und " +"andere sich in Bereiche begeben, in denen sie harmlos sind. Falls ein Gegner " +"die Verfolgung aufnimmt, flieht man nach unten links und sammelt dabei " +"weiteres Gold ein.\n" +"\n" +"Zum Einsammeln des Goldstückes oben links muss zunächst der dortige Gegner " +"herausgelockt werden. Nach Einsammeln des Goldes, ist eine Bedrohung von " +"Seiten der Gegner zur Rechten nicht auszuschließen. In diesem Fall begibt " +"man sich auf die unterste Ebene des Abschnitts, welcher ohne zu graben " +"erreicht werden kann. Die Gegner werden in einen Seitenflügel laufen und " +"geben damit genug Zeit, um den Weg nach oben sowie über die Stange " +"fortführen und damit die Spitze der Pyramide vor den Gegnern erreichen zu " +"können.\n" +"\n" +"Der Rest ist nur noch harte Arbeit." -#: gamedata/game_lars.txt:48 -msgid "The Box (1)" -msgstr "Die Kiste (1)" +#: gamedata/game_MAZ.txt:144 +msgid "Telchar" +msgstr "Telchar" -#: gamedata/game_lars.txt:49 +#: gamedata/game_MAZ.txt:145 msgid "" -"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " -"trap enemies if you do not like all of them running around." +"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " +"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " +"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " +"until a hidden ladder appears." msgstr "" -"Diese Ebene ist wirklich einfach. Es sind einige Stellen vorhanden, an denen " -"die Feinde eingesperrt werden können (sofern sie einen nicht belästigen " -"sollen)." - -#: gamedata/game_lars.txt:52 -msgid "Crowd Control" -msgstr "Absperrgitter" +"Die Fallen sind der Schlüssel für diese Ebene. Der Weg in einen Bereich ist " +"oft nicht der Ausgang. Viele Gegner werden gefangen, wenn man sich weit " +"genug nach unten bewegt hat. Das Goldstück in der Mitte unten kann erst zum " +"Schluss eingesammelt werden, da der Abschnitt erst nach Erscheinen einer " +"versteckten Leiter wieder verlassen werden kann." -#: gamedata/game_lars.txt:53 -msgid "Remember 'Landfill'?" -msgstr "Werden Erinnerungen an „Deponie“ erweckt?" +#: gamedata/game_MAZ.txt:148 +msgid "Dvergar" +msgstr "Dvergar" -#: gamedata/game_lars.txt:56 -msgid "One Way Up" -msgstr "Ein Weg nach oben" - -#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 -msgid "This one is easy. No hint!" -msgstr "Diese Ebene ist einfach. Deshalb gibt es keine Hinweise." - -#: gamedata/game_lars.txt:60 -msgid "Use Your Enemy" -msgstr "Den Feind missbrauchen" - -#: gamedata/game_lars.txt:61 -msgid "Use yourself as bait." -msgstr "Selber ist man der Köder." - -#: gamedata/game_lars.txt:64 -msgid "Race To The Bottom" -msgstr "Rennen zum Boden" - -#: gamedata/game_lars.txt:65 +#: gamedata/game_MAZ.txt:149 msgid "" -"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " -"are dead." +"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " +"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " +"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " +"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " +"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " +"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " +"to dig as you fall into it.\n" +"\n" +"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " +"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." msgstr "" -"Wenn der Boden nicht vor den Feinden erreicht wird, ist der Tod sicher." +"Wenn das Gold oben links eingesammelt wird, kann ein Problem beim Verlassen " +"des Bereiches auftreten. Der naheliegende Ausweg (am Fuß der Leiter) wird " +"durch einen falschen Ziegel versperrt. Stattdessen müssen die Grabungen für " +"den Zugang zu diesem Bereich vorausgeplant werden. Zunächst wird der Teil " +"der Wand weggegraben, der den Ausgang nach rechts versperrt. Sodann wird das " +"obere Gold eingesammelt und der Bereich durch die fehlende Wand wieder " +"verlassen. Dort befindet sich ein falscher Ziegel, wodurch das Graben " +"während des Falles nicht vergessen werden darf.\n" +"\n" +"Nachdem das letzte Goldstück eingesammelt wurde kann der Bereich durch die " +"Mitte verlassen werden. Dort wird das Graben und schließlich die " +"Fortbewegung in den linken Teil des Labyrinths durch ein neues Leiterstück " +"ermöglicht." -#: gamedata/game_lars.txt:68 -msgid "No-Brainer" -msgstr "Einfache Lösung" +#: gamedata/game_MAZ.txt:154 +msgid "Thingol" +msgstr "Thingol" -#: gamedata/game_lars.txt:69 +#: gamedata/game_MAZ.txt:155 msgid "" -"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." +"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" +"\n" +"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " +"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " +"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " +"first trip down.\n" +"\n" +"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " +"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " +"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " +"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " +"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " +"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " +"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." msgstr "" -"Man muss über den Kopf eines Feindes laufen, um das Goldstück in der Mitte " -"einsammeln zu können." +"Ein Goldstück muss bereits zu Beginn eingesammelt werden.\n" +"\n" +"Sobald man sich in den unteren Bereich des Labyrinths begibt, werden sich " +"die Gegner nach unten bewegen und dort bleiben. Dadurch kann das weit oben " +"gelegene Gold einfach eingesammelt werden, jedoch das Gold unten links nur " +"sehr schwer. Deshalb sollte auf dem ersten Weg nach unten das Einsammeln von " +"einem oder zwei Goldstück(en) versucht werden.\n" +"\n" +"Durch Auf- und Abbewegen auf der Leiter rechts unten gruppieren sich die " +"Gegner links und rechts. Ein Gruppieren auf der linken Seite ermöglicht ein " +"leichtes Einsammeln des Goldstücks rechts unterhalb der Mitte. Falls ein " +"Gegner links bleibt, während die beiden anderen nach rechts laufen, haben " +"ist eine günstige Gelegenheit zum Einsammeln des verbleibenden Goldes auf " +"der linken Seite. In Erwägung sollte aber auch ein Einsammeln des Goldstücks " +"zum Schluss gezogen werden. Hierbei befinden sich alle drei Gegner auf der " +"rechten Seite wodurch mehr Leitern für ein Ausweichen beim Hochklettern zur " +"Verfügung stehen." -#: gamedata/game_lars.txt:72 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" +#: gamedata/game_MAZ.txt:162 +msgid "Dvalin" +msgstr "Dvalin" -#: gamedata/game_lars.txt:73 +#: gamedata/game_MAZ.txt:163 msgid "" -"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " -"push them one step further down before you dig and grab the gold." -msgstr "" -"Einige Feinde müssen in die Zementfalle, damit man an ihnen vorbeikommt. " -"Bevor nach dem Gold gegraben und dieses eingesammelt wird, müssen diese " -"einen weiteren Schritt nach unten." - -#: gamedata/game_lars.txt:76 -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -#: gamedata/game_lars.txt:77 -msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." +"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " +"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " +"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " +"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " +"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " +"passing through the traps.\n" +"\n" +"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " +"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " +"enemy into the top right section or the section down and to the left of " +"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " +"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " +"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " +"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " +"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " +"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " +"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " +"the enemy will drop the piece of gold eventually!" msgstr "" -"Die Feinde sollten nicht getötet werden. Sodann wird der letzte Teil viel " -"einfacher." - -#: gamedata/game_lars.txt:80 -msgid "The Box (2)" -msgstr "Die Kiste (2)" - -#: gamedata/game_lars.txt:84 -msgid "Concrete Towers" -msgstr "Betontürme" +"In dieser Ebene kommen zwei Probleme zum Vorschein. Zuerst soll der Gegner " +"im Boden rechts von der Mitte eingesperrt werden. Hierzu wird das Gold links " +"eingesammelt, die Falltür zur richtigen Zeit überquert und schließlich zum " +"Gold links unten geeilt. Das Gold unten rechts ist nicht weiter schwierig " +"und lässt sich durch ein bisschen Zeitgefühl und Umgehen der Fallen " +"einsammeln.\n" +"\n" +"Das zweite Problem besteht darin, dass sich mindestens ein Gegner ein " +"Goldstück schnappt. Ihn dazu zu bewegen, das Goldstück fallen zu lassen, ist " +"schwierig. Dazu muss dieser in den Bereich rechts oben oder weiter links " +"unten gelockt werden. Zunächst muss sich der Gegner bei der Leiter mit der " +"Lücke darüber befinden (in der Mitte des Bereiches). Danach wird zwei Ziegel " +"weiter auf einer der beiden Seiten gewartet und ein Raum von einem Ziegel " +"zwischen sich und dem leeren Feld gelassen. Der Gegner wird die Leiter auf- " +"und absteigen und sich in das leere Feld hinein- und herausbewegen. " +"Irgendwann wird er das Gold oben auf der Leiter fallen lassen, woraufhin man " +"sich nach unten bewegt, um ihn davon abzuhalten, die Leiter hinaufzusteigen " +"und sich das Gold wieder zu holen. Die Zeitspanne dafür ist kurz und man " +"benötigt viel Glück. Ebenfalls kann man sich willkürlich bewegen und dabei " +"auf das eigene Glück vertrauen – vielleicht lässt der Gegner sein Goldstück " +"fallen." -#: gamedata/game_lars.txt:85 -msgid "No hint!" -msgstr "Ohne Tipp!" +#: gamedata/game_MAZ.txt:169 +msgid "Lots of false floors to use and avoid." +msgstr "Viele Fallen zum Nutzen und Meiden." -#: gamedata/game_MAZ.txt:2 -msgid "Mazes" -msgstr "Labyrinthe" +#: gamedata/game_MAZ.txt:172 +msgid "Rumpelstiltskin" +msgstr "Rumpelstilzchen" -#: gamedata/game_MAZ.txt:3 +#: gamedata/game_MAZ.txt:173 msgid "" -"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " -"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " -"them, because they reappear at the top and block your exit.\n" +"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " +"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " +"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " +"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " +"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" "\n" -"Another great set of Championship levels from Steve Mann . The levels are named after dwarves in myths and stories " -"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " -"Disney's version of Snow White." +"When you reach the section above your starting point, there are two ways " +"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " +"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids " +"retracing all the early part of the maze." msgstr "" -"Labyrinthe, Labyrinthe, Labyrinthe. Teils mit, teils ohne Gegner. " -"Gelegentlich müssen Gegner getötet werden. Generell sollten sie jedoch nicht " -"getötet werden, da sie im oberen Teil des Spielfelds wieder erscheinen und " -"den Fluchtweg blockieren.\n" +"Der Kunstgriff für diese Ebene liegt darin, die Gegner so zu locken, dass " +"man an ihnen vorbeikommt oder in einem Fall sogar über einen Gegner hinweg " +"gehen kann, um ein Goldstück einzusammeln. Das Locken ist nicht zu schwer, " +"aber die Strecken sind lang. Den Gegner so zu manövrieren, dass man über ihn " +"hinweg gehen und ein Goldstück einsammeln kann, ist zeitlich gut, aber nicht " +"schwer abzustimmen.\n" "\n" -"Es ist ein weiteres großartiges Meisterschafts-Paket von Steve Mann (E-Mail: " -"smann@cgl.waterloo.ca). Die Ebenen sind nach Zwergen (oder Elfen) in Mythen " -"und Geschichten benannt und beginnen mit den Namen der Sieben Zwerge von " -"Disneys Schneewittchen." +"Wenn der Bereich über dem Startpunkt erreicht wird, gibt es zwei Wege " +"heraus: Der erste ist ein falscher Ziegel unter der kurzen Leiter. Wenn " +"jedoch bei dem anderen Kästchen gegraben wird und dort fällt, eröffnet sich " +"durch eine Falle eine Abkürzung um den ersten Teil des Labyrinths herum." -#: gamedata/game_MAZ.txt:8 -msgid "Dopey" -msgstr "Seppel" +#: gamedata/game_MAZ.txt:178 +msgid "Thror" +msgstr "Thrór" -#: gamedata/game_MAZ.txt:9 +#: gamedata/game_MAZ.txt:179 msgid "" -"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " -"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " -"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " -"the path to the exit is clear." +"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " +"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " +"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " +"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " +"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " +"before it closes.\n" +"\n" +"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " +"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " +"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." msgstr "" -"Eine wirklich einfache Ebene, in der nur das Fallen von den Leitern " -"verhindern werden muss. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um an den beiden " -"Gegnern am Ende vorbeizukommen. Eine der schnellsten besteht im Warten auf " -"der großen senkrechten Leiter (rechts). Die beiden Gegner fallen herab und " -"die mühelose Flucht wird möglich." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:12 -msgid "Sleepy" -msgstr "Schlafmütze" +"Die zwei Goldstücke unten links sind vom Rest des Labyrinths abgeschnitten. " +"Rechts davon befindet sich ein leeres Feld zum Graben. Zum Betreten des " +"abgegrenzten Bereiches, wird ein Ziegel weggegraben und sich nach links und " +"unten durch einen falschen Ziegel bewegt. Beim Einsammeln eines Goldstückes " +"ist Eile geboten, da der Bereich zunächst durch einen anderen falschen " +"Ziegel und schließlich vor Erscheinen des gegrabenen wieder verlassen werden " +"muss.\n" +"\n" +"Der Gegner ist eine Qual. Zunächst sollte er auf den Boden des Labyrinths " +"gelockt werden. Dies geschieht durch Herunterfallen in der Nähe einer " +"Leiter, die zum Klettern nach oben verwendet werden kann. Befindet sich der " +"Gegner sich dagegen über einem Feld ohne Leiter, lässt er sich dadurch " +"einfangen." -#: gamedata/game_MAZ.txt:13 -msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." -msgstr "" -"Ein paar Rückzüge müssen durchgeführt werden – aber nicht gerade schwierig." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:16 -msgid "Doc" -msgstr "Chef" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:17 -msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." -msgstr "" -"Zum Einsammeln des Goldes müssen ein paar Tricks angewendet werden – aber " -"keine zu schwierigen." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:20 -msgid "Grumpy" -msgstr "Brummbär" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:21 -msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." -msgstr "Grafisch verwirrend – aber andererseits ein einfaches Labyrinth." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:24 -msgid "Sneezy" -msgstr "Hatschi" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:25 +#: gamedata/game_MAZ.txt:185 msgid "" -"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " -"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " -"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " -"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " -"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " -"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " -"with the pole near the top." +"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " +"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" +"\n" +"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " +"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " +"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " +"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " +"through.\n" +"\n" +"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " +"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " +"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " +"a while, then you will find the way out." msgstr "" -"Eine überwiegend einfache Ebene. Der einzige Trick hier besteht lediglich im " -"Ablenken der Feinde, um an ihnen vorbei zu kommen. Zu Beginn sollte versucht " -"werden, die beiden oberen Gegner in die mittlere Grube im oberen Teil zu " -"locken. Der Feind im unteren Teil ist relativ leicht zu überlisten " -"(zweimal). Um die beiden oberen Feinde auf dem Rückweg zu überlisten, sollte " -"der erste in das Labyrinth gelockt und dann an einer geeigneten Stelle an " -"ihm vorbeigerannt werden. Der zweite Feind sollte dann im rechten oberen " -"Teil mit der Stange überlistet werden." +"Das Labyrinth ist spärlicher und schwerer. Die Gegner sind trickreicher. Die " +"Fallen sind gemeiner. Das Labyrinth verändert sich. Viel Erfolg beim Lösen " +"der interessanten Labyrinthe.\n" +"\n" +"Um die letzten Goldstücke einsammeln zu können, muss auf der linken Seite " +"und unten links einen Bereich des Labyrinths betreten werden, der vom Rest " +"durch Wände getrennt ist. Dieser Bereich hat die Form des Großbuchstaben " +"„L“. Zwei Ziegel am rechten Ende des L (links von der Mitte) werden gegraben " +"und hinein gesprungen – es befindet sich dort ein durchlassender Ziegel.\n" +"\n" +"Sobald alles Gold eingesammelt ist, verändert sich das Labyrinth. Zunächst " +"muss nach unten in die Nähe des Startpunktes zurückgekehrt und von dort der " +"Rückweg angetreten werden. Der Ausgang oben rechts scheint blockiert zu " +"sein. Schließlich müssen zwei Ziegel nach unten gegraben und sodann zu einem " +"längeren Fallen hineingesprungen werden – der Ausweg sollte nun ersichtlich " +"sein." -#: gamedata/game_MAZ.txt:28 -msgid "Bashful" -msgstr "Pimpel" +#: gamedata/game_cnt.txt:2 +msgid "Count" +msgstr "Zähler" -#: gamedata/game_MAZ.txt:29 +#: gamedata/game_cnt.txt:3 msgid "" -"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " -"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" +"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " +"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " +"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " +"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " +"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " +"layout.\n" "\n" -"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." +"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " +"Mann ." msgstr "" -"Die beiden übereinander gestapelten Goldstücke können eingesammelt werden, " -"indem die Falle unterhalb der Leiter in der Mitte Verwendung findet.\n" +"Dieses Spiel basiert auf einer steigenden Anzahl an Gegnern und Gold (0 bis " +"16). In der ersten Ebene existieren weder Gold noch Gegner – vielmehr muss " +"hier lediglich der Ausgang zur nächsten Ebene gefunden werden. Ab der " +"zweiten Ebene erhöht sich die Anzahl der Gegner und des Goldes jeweils um " +"eine Einheit je Ebene. Die Ebene entspricht der Anzahl der Gegner, des " +"Goldes und der im Design erscheinenden Zahl.\n" "\n" -"Das Goldstück links oben kann erst zum Schluss eingesammelt werden." +"Diese eleganten und schwierigen Meisterschaften wurden von Steve Mann (E-" +"Mail: smann@cgl.uwaterloo.ca) erstellt." -#: gamedata/game_MAZ.txt:34 -msgid "Happy" -msgstr "Happy" +#: gamedata/game_cnt.txt:8 +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: gamedata/game_MAZ.txt:35 +#: gamedata/game_cnt.txt:9 msgid "" -"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " -"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" -"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " -"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " -"away from you." +"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " +"exit.\n" +"\n" +"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " +"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " +"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " +"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " +"tight." msgstr "" -"In dieser Ebene müssen zwei Tricks angewendet werden.\n" +"Die einzige Herausforderung ist, in die 0 zu kommen (der einzige Weg zum " +"Ausgang).\n" "\n" -"Das obere Gold kann eingesammelt werden, indem zuerst nach unten geklettert " -"und – nachdem die Feinde gefolgt sind – wieder nach oben geklettert wird " -"(und andersherum).\n" +"Anleitung:\n" +"1. Die Zickzack-Leiter (links) komplett hochklettern,\n" +"2. zwischen der Leiter und der 0 fallen lassen und dabei fünf Steine " +"entfernen,\n" +"3. die Zickzack-Leiter wieder komplett hochklettern,\n" +"4. wieder fallen lassen und durch das Loch gehen. \n" "\n" -"Es kann auch sein, dass der Leiter-Trick angewendet werden muss:\n" -"Falls sich der Held mit einem Feind über ihm auf einer senkrechten Leiter " -"befindet, kann es vorkommen, dass der Feind vom Helden weg läuft." +"Die Zeit für 2.-4. ist recht knapp bemessen ..." -#: gamedata/game_MAZ.txt:38 -msgid "Glorfindel" -msgstr "Glorfindel" +#: gamedata/game_cnt.txt:14 +msgid "One" +msgstr "Eins" -#: gamedata/game_MAZ.txt:39 +#: gamedata/game_cnt.txt:15 msgid "" -"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " -"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " -"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " -"pole; then you will need to find another place to dodge past him." +"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " +"the next paragraph.\n" +"\n" +"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " +"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " +"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " +"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " +"as you reach the bottom of the 1.\n" +"\n" +"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " +"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " +"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " +"and hope he reappears over the right side of the 1." msgstr "" -"Das linke Goldstück auf halber Höhe kann eingesammelt werden, indem der " -"Feind auf der gegenüberliegenden Seite der Stange über die Stange gelockt " -"und sobald er sich am Ende der Stange befindet über ihn gerannt wird. Der " -"gleiche Trick muss angewendet werden, um wieder zurückzukehren (außer er " -"folgte – dann muss eine andere Stelle gefunden werden ...)." +"Um an das Gold zu gelangen, bedarf es mehreren Grabungen an den richtigen " +"Stellen.\n" +"\n" +"Um den Gegner zu entkommen muss er in die Falle im rechten unteren Teil der " +"1.\n" +"Hierzu gibt es drei Möglichkeiten:\n" +"1. Die sinnvollste. Hierzu warten Sie am oberen Teil der 1 bis sich der " +"Gegner fallen lässt und lassen sich dann auch rechts fallen. Graben Sie " +"bereits im Flug auf der rechten Seite, um unter die 1 zu gelangen.\n" +"2. Die zeitbestimmte. Hierzu müssen Sie im richtigen Augenblick zum Gold " +"(bzw. wo es war) gelangen und der Gegner fällt dann ebenfalls in die Falle.\n" +"3. Die brutale. Hierzu zerstören Sie den Gegner und hoffen, dass er auf der " +"rechten Seite der 1 wieder erscheint und in die Falle fällt." -#: gamedata/game_MAZ.txt:42 -msgid "Hreidmar" -msgstr "Hreidmar" +#: gamedata/game_cnt.txt:22 +msgid "Two" +msgstr "Zwei" -#: gamedata/game_MAZ.txt:43 +#: gamedata/game_cnt.txt:23 msgid "" -"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " -"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " -"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " -"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " -"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " -"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " -"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." +"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " +"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " +"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." msgstr "" -"Den Feinden sollte die Gelegenheit zum Einsammeln des Goldes genommen werden " -"– es kann ihnen nur sehr schwer wieder genommen werden. Im Übrigen können " -"bewegen sich die Feinde nach rechts oben sobald man sich in den mittleren " -"Bereich bewegt. Dadurch kann das Gold im unteren Bereich eingesammelt " -"werden. Ein paar Ziegel im unteren Bereich sind Fallen. Sobald sich ein " -"Feind in unmittelbarer Nähe befindet lässt man sich in diese Fallen, bewegt " -"sich auf die Seite und kann schließlich über ihm entkommen. Jedoch ist es " -"besser, wenn man die Feinde „steuert“ und sie dadurch vom unteren Bereich " -"fern hält sobald man das dortige Gold einsammelt." +"Um an das linke Gold zu gelangen, müssen die beiden darüber befindlichen " +"Ziegel (der obere beim Fallen) entfernt werden.\n" +"Unterhalb des Ziegels neben dem waagerechten 4er-Beton befindet sich eine " +"Falle." -#: gamedata/game_MAZ.txt:46 -msgid "Ori" -msgstr "Ori" +#: gamedata/game_cnt.txt:26 +msgid "Three" +msgstr "Drei" -#: gamedata/game_MAZ.txt:47 +#: gamedata/game_cnt.txt:27 msgid "" -"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " -"bottom center may prove useful." +"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " +"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " +"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " +"ladder." msgstr "" -"Es ist ein einfaches Labyrinth, in dem sich die Falle unterhalb der Leiter " -"in der Mitte des unteren Bereichs als hilfreich erweisen könnte." +"Nachdem das Gold gesammelt wurde, ist der einzige Ausgang über die höchste " +"Leiter auf der linken Seite (aber die ist nicht erreichbar). Um sie zu " +"erreichen müssen Sie von einem Gegner verfolgt werden, damit er bei seinem " +"Leiterwechsel als „Brücke“ dienen kann." -#: gamedata/game_MAZ.txt:50 -msgid "Nori" -msgstr "Nori" +#: gamedata/game_cnt.txt:30 +msgid "Four" +msgstr "Vier" -#: gamedata/game_MAZ.txt:51 +#: gamedata/game_cnt.txt:31 msgid "" -"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " -"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " -"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " -"with them." +"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " +"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " +"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " +"right. \n" +"\n" +"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " +"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " +"reach the ladders before the enemies cut you off." msgstr "" -"Der schwerste Teil in dieser Ebene liegt vor, sobald sich zwei Feinde in der " -"Mitte des Labyrinths befinden und man an ihnen vorbei muss. Man sollte sich " -"dann nach unten bewegen und links von ihnen einen nach unten locken und " -"einsperren und danach nach oben klettern, um den anderen einzusperren. Im " -"Übrigen sollten durch überlegtes Graben keine weiteren Probleme auftreten." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:54 -msgid "Dori" -msgstr "Dori" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:55 -msgid "" -"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " -"enemies to use them." -msgstr "" -"In dieser Ebene müssen nur die versteckten Passagen verwendet und die Feinde " -"ebenfalls zu deren Nutzung „verführt“ werden." +"Zu Beginn müssen Sie auf die rechte Seite rennen. Sie müssen ein paar Gegner " +"einsperren, um ein einfaches Erreichen der rechten Leiter, die wie eine 4 " +"aussieht, zu ermöglichen (ggf. können Sie bereits hier ein Goldstück " +"einsammeln).\n" +"\n" +"Wenn Sie das Gold aus dem Inneren der 4 holen, warten Sie bis die Gegner das " +"Obere der Leitern erreicht haben. Dies sollte Ihnen genügend Zeit geben, die " +"Leitern zu erreichen, bevor Sie von den Gegnern getötet werden." -#: gamedata/game_MAZ.txt:58 -msgid "Bombur" -msgstr "Bombur" +#: gamedata/game_cnt.txt:36 +msgid "Five" +msgstr "Fünf" -#: gamedata/game_MAZ.txt:59 +#: gamedata/game_cnt.txt:37 msgid "" -"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " -"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " -"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " -"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " -"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " -"remain trapped, leaving you no way to get past them." +"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " +"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " +"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " +"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " +"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " +"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " +"the big ladder." msgstr "" -"Es gibt mehrere Möglichkeiten zur Überwindung eines Feindes, der sich in der " -"Leiter-Fallen-Schleife befindet. Eine besteht darin, dass man rechts neben " -"der Falle wartet bis sich der Feind auf halber Höhe der Leiter befindet, " -"sich dann in die Falle begibt und unverzüglich nach links und nach unten " -"bewegt. Jedoch kann es gerade zu Beginn passieren, dass sich drei Gegner in " -"der Leiter-Fallen-Schleife befinden. Dies ist zu vermeiden, da lediglich " -"einer aus der Schleife ausbrechen kann, die beiden anderen darin gefangen " -"bleiben und an diesen nicht vorbei gekommen werden kann." +"Zu Beginn des Spiels müssen Sie die Leitern herabklettern und an der " +"untersten Leiter warten Sie, bis sich die Gegner nicht mehr bewegen. Danach " +"lassen Sie sich fallen und rennen zur großen „gabelförmigen“ Leiter. Die " +"„Gabel“ ist der Schlüssel, um an den Gegnern vorbei zu kommen: Warten Sie " +"auf der linken Seite der Gabel (nicht die linke Leiter herabklettern!), bis " +"der Gegner die große Leiter herabfällt. Sodann klettern Sie die Leitern " +"hinauf ..." -#: gamedata/game_MAZ.txt:62 -msgid "Luthien" -msgstr "Lúthien" +#: gamedata/game_cnt.txt:40 +msgid "Six" +msgstr "Sechs" -#: gamedata/game_MAZ.txt:63 +#: gamedata/game_cnt.txt:41 msgid "" -"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " -"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " -"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " -"the floor where you can not get the gold away from him." +"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " +"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " +"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " +"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " +"digging through the bottom of the 6.\n" +"\n" +"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " +"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " +"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " +"to the ladder." msgstr "" -"Nachdem der erste Feind ausgetrickst worden ist, sollte nicht zu früh " -"gesprungen werden, um das Goldstück in der Mitte einzusammeln. Es kann " -"ansonsten passieren, dass der gerade ausgetrickste Feind in den unteren Teil " -"fällt, ein Goldstück einsammelt und schließlich mit diesem auf den Boden " -"fällt, wo das ihm das Gold dann nicht mehr abgenommen werden kann." +"Die erste Hürde in dieser Ebene ist die Zeit zu finden, zu der Sie sich auf " +"die Stange unterhalb der 6 fallen lassen, um dann wieder auf die 6 klettern " +"zu können. Sobald Sie sich auf der Leiter befinden klettern die Gegner hoch. " +"Damit brauchen Sie nur darauf zu achten, dass sich kein Gegner im unteren " +"Bereich der Leiter befindet, wenn Sie sich auf die Stange fallen lassen.\n" +"\n" +"Die zweite Hürde ist das Freimachen der ganz linken Leiter von den Gegnern. " +"Eine Möglichkeit besteht darin, mittig auf der großen 6 zu warten, bis sie " +"über die Stange klettern. Sodann lassen Sie sich auf den Boden fallen und " +"laufen zu der Leiter." -#: gamedata/game_MAZ.txt:66 -msgid "Bofur" -msgstr "Bofur" +#: gamedata/game_cnt.txt:46 +msgid "Seven" +msgstr "Sieben" -#: gamedata/game_MAZ.txt:67 +#: gamedata/game_cnt.txt:47 msgid "" -"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " -"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " -"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." +"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " +"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " +"the holes on top of the 7." msgstr "" -"Sollten sich zwei oder mehrere Feinde zwischen dem aktuellen Standpunkt und " -"dem gewünschten Ziel befinden, können die grabbaren Spalten hilfreich sein. " -"Es werden zwei Schichten gegraben und danach unterhalb der ersten zum " -"Einsperren des ersten Feindes und schließlich oben zum Einsperren des " -"zweiten Feindes gewartet." +"Das Gold auf der 7 ist die Hauptaufgabe. Zu Beginn klettern Sie zum " +"linkesten Ziegel auf der 7 und warten dort, bis die Gegner die Löcher auf " +"der 7 „gefüllt“ haben." -#: gamedata/game_MAZ.txt:70 -msgid "Bifur" -msgstr "Bifur" +#: gamedata/game_cnt.txt:50 +msgid "Eight" +msgstr "Acht" -#: gamedata/game_MAZ.txt:71 +#: gamedata/game_cnt.txt:51 msgid "" -"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" +"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " +"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " +"gold pieces.\n" "\n" -"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " -"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " -"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " -"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " -"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " -"fast!" -msgstr "" -"In dieser Ebene gibt es viel Gold und nur einen eingesperrten Feind. Es " -"sollte somit ein „Zuckerschlecken“ sein.\n" +"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " +"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " +"ladders appear and you land on the floor.\n" "\n" -"Im ersten Teil muss meistens nur gegraben werden, um das Gold einsammeln zu " -"können. Jedoch gibt es dann keinen offensichtlichen Weg zum Einsammeln des " -"Goldes auf dem Boden und der linken Seite. Eine Falle unter einer Leiter " -"sollte hier hilfreich sein. Der letzte Trick besteht darin, das verbleibende " -"Gold einzusammeln und dem Feind das Gold erst zum Schluss abzunehmen. " -"Vorsicht ist geboten: Es gibt nur einen Gegner, der sich sehr schnell bewegt " -"..." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:76 -msgid "Gloin" -msgstr "Glóin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:77 -msgid "" -"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " -"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " -"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " -"forget it." +"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " +"far right." msgstr "" -"Die Falle oben rechts ist trickreich. Um das Labyrinth zu verlassen, muss " -"sich mindestens ein Gegner in der Falle befinden. Aber es wird bestimmt " -"gewartet, bis das Gold herausgeholt wurde. Sobald sich zwei Gegner in der " -"Falle befinden kann das Gold nicht mehr eingesammelt werden." +"Mit vorsichtigen Bewegungen und einem guten Zeitgefühl sollten Sie zwei " +"Gegner auf die linkeste Leiter locken und die fünf obersten Goldstücke " +"einsammeln.\n" +"\n" +"Die drei untersten Goldstücke müssen in einem Anlauf eingesammelt werden. " +"Hierzu müssen die Gegner ggf. auf die rechte Seite der 8 gelockt werden, um " +"Ärger mit ihnen vorzubeugen, wenn die versteckten Leitern erscheinen und Sie " +"auf dem Boden landen.\n" +"\n" +"Sie können sich die erfolgreiche Flucht sichern, indem Sie sich noch einmal " +"auf den rechtesten Boden begeben." -#: gamedata/game_MAZ.txt:80 -msgid "Oin" -msgstr "Óin" +#: gamedata/game_cnt.txt:58 +msgid "Nine" +msgstr "Neun" -#: gamedata/game_MAZ.txt:81 +#: gamedata/game_cnt.txt:59 msgid "" -"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " -"have to dig to find a couple of them." +"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " +"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " +"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " +"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " +"two pieces.\n" +"\n" +"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " +"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " +"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " +"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " +"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " +"quickly as you can." msgstr "" -"Es sollte nach Fallen gesucht werden, die den Zugang zu ansonsten " -"verschlossenen Bereichen ermöglichen. Es muss auch nach manchen Fallen " -"gegraben werden." +"Lassen Sie sich zu Beginn des Spiels so schnell wie möglich auf den Boden " +"fallen. Graben sie mehrere Gruben, um das Besteigen der Leitern durch die " +"Gegner zu verzögern. Solange keine Gegner in der Nähe sind sammeln Sie die " +"beiden Goldstücke auf der linken Seite der 9 ein und graben zum Betreten der " +"9 nach den beiden oberen.\n" +"\n" +"Um das Gold im unteren Teil der 9 einzusammeln, verbleiben Sie auf dem " +"linken Gegner, graben links und bewegen sich nach rechts. Die beiden Gegner " +"bewegen sich dann nach links, fallen und klettern die Leiter hoch. Wenn der " +"erste im gerade gegrabenen Loch hängen bleibt springen Sie in den untersten " +"Teil der 9 und graben links. Der nächste Gegner befördert das Gold nach " +"unten. Sie sammeln es nun ein, graben auf der rechten Seite, fallen auf den " +"Boden und fliehen so schnell Sie können." -#: gamedata/game_MAZ.txt:84 -msgid "Kili" -msgstr "Kíli" +#: gamedata/game_cnt.txt:64 +msgid "Ten" +msgstr "Zehn" -#: gamedata/game_MAZ.txt:85 +#: gamedata/game_cnt.txt:65 msgid "" -"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " -"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " -"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " -"rather than make it impossible to gather the remaining gold." +"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " +"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " +"during your escape can help clear your path to the top right." msgstr "" -"Das Gold aus der Mitte und von oben sollte vor dem Gold am Boden und unten " -"links eingesammelt werden. Falls ein Gegner getötet werden muss (der eine " -"auf der linken Seite bittet förmlich darum), wird von den Gegnern mehr der " -"Fluchtweg blockiert, als das Einsammeln des Goldes unmöglich gemacht." +"Sie können die Gegner links und rechts am Boden einsperren. Jedoch können " +"Sie sich wieder befreien, sobald die versteckten Leitern erscheinen. Das " +"Fallen auf den Boden während der Flucht kann beim Freimachen des Weges zum " +"Ausgang hilfreich sein." -#: gamedata/game_MAZ.txt:88 -msgid "Fili" -msgstr "Fíli" +#: gamedata/game_cnt.txt:68 +msgid "Eleven" +msgstr "Elf" -#: gamedata/game_MAZ.txt:89 +#: gamedata/game_cnt.txt:69 msgid "" -"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " -"the maze. Test below the ladders and other places.\n" +"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " +"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " +"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " +"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " +"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " +"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " +"section to the left of the 11.\n" "\n" -"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " -"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " -"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " -"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " -"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " -"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " -"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " -"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " -"section of ladder appears in the center." +"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " +"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " +"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " +"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " +"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " +"this.\n" +"\n" +"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " +"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " +"enemies not in the far right section to move into the left section." msgstr "" -"Viele falsche Ziegel versuchen den Spieler einzusperren oder eröffnen ihm " -"den Zugang zu verschiedenen Teilen des Labyrinths. Unter den Leitern und an " -"anderen Orten sollte hierzu Versuche gestartet werden.\n" +"Sammeln Sie zuerst das Goldstück unter der linken 1 der „Stangen-11“ und " +"danach das im linken Teil der zentralen 11 ein. Nun lassen Sie sich neben " +"den zwei Steinen auf den Boden fallen. Die Gegner fallen in die anderen " +"Teile. Jetzt müssen Sie drei Dinge tun:\n" +"1. Sammeln Sie das Gold im linken und mittleren Teil und\n" +"2. von den Gegnern rechts am Boden ein und\n" +"3. locken Sie so viele Gegner wie möglich in den Teil links von der 11.\n" "\n" -"Die vier Ziegel hohe Falle in der Mitte ist eine Sperre. Sie kann erst " -"wieder überquert werden, sobald alle Goldstücke eingesammelt sind. Also wird " -"unten rechts verweilt bis der Rest des Goldes eingesammelt ist. Die Falle " -"unter der Leiter oben rechts ist notwendig – es gibt keinen anderen Weg, um " -"das darunter gelegene Goldstück einzusammeln. Der Rückweg in die rechte " -"obere Ecke sollte erst angetreten werden, sobald alles Gold eingesammelt " -"ist. Nachdem das Goldstück in der Mitte rechts eingesammelt ist, wird nach " -"unten gegraben, um an das linke der benachbarten Goldstücke einsammeln zu " -"können. Der Ausweg aus der Ecke unten rechts kommt zum Vorschein, sobald " -"alles Gold eingesammelt ist. Zudem erscheint ein kleiner Leiterabschnitt in " -"der Mitte." +"Die ersten beiden Aufgaben sind relativ einfach. Die letzte Aufgabe kann in " +"verschiedenen Weisen erfolgen. Wenn Sie die mittlere Leiter hinaufklettern " +"und nach links gehen, können Sie rechts von den Stangen warten (ggf. fallen " +"Sie auf die Stangen) und damit ein paar Gegner vom mittleren in den linken " +"Teil locken. Des Weiteren können Sie dabei ein oder zwei Goldstücke " +"einsammeln.\n" +"\n" +"Sobald Sie alles Gold (ausgenommen das rechts der 11) eingesammelt haben, " +"begeben Sie sich rechts oben auf die mittlere „H-Leiter“. Dadurch begeben " +"sich alle Gegner im näheren rechten in den linken Teil." -#: gamedata/game_MAZ.txt:94 -msgid "Dwalin" -msgstr "Dwalin" +#: gamedata/game_cnt.txt:76 +msgid "Twelve" +msgstr "Zwölf" -#: gamedata/game_MAZ.txt:95 +#: gamedata/game_cnt.txt:77 msgid "" -"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false floors. " -" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are " -"having trouble." +"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " +"them.\n" +"\n" +"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " +"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " +"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" +"\n" +"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " +"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " +"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " +"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " +"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " +"fall into the pits and become trapped.\n" +"\n" +"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " +"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " +"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" +"\n" +"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " +"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " +"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " +"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " +"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" +"\n" +"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " +"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " +"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " +"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." msgstr "" -"Ein Labyrinth bei dem der Ausgang verborgen ist. Die Fallen müssen verwendet " -"werden. Ausprobieren ist die einzige Hoffnung – eine Skizze auf Papier kann " -"bei Schwierigkeiten helfen ..." +"Dies ist eine langsame Ebene mit vielen wartenden Gegnern, die an die " +"gewünschten Stellen gelockt werden müssen.\n" +"\n" +"Zu Beginn lassen Sie sich auf den nächsten Gegner fallen und begeben sich " +"auf die rechten Stangen, um das Goldstück darunter einzusammeln. " +"Vergewissern Sie sich vor dem Fall, dass Sie nach dem Einsammeln des " +"Goldstücks nicht von den Gegnern getötet werden können.\n" +"\n" +"Das Gitter mit den 12 Ziegeln ist hilfreich. Solange Sie sich innerhalb des " +"Gitters (jedoch nicht ganz oben befinden) klettern die Gegner nur die Leiter " +"links davon hinauf aber begeben sich nicht auf das Gitter, um Sie zu töten. " +"Sie können warten, bis sich die Gegner über den abgesperrten Bereichen auf " +"der linken Seite befinden und sich dann auf den Boden fallen lassen. Diese " +"Vorgehensweise führt dazu, dass die Gegner im linken Bereich des Bodens " +"eingesperrt sind.\n" +"\n" +"Nützlich ist auch das Warten auf der linkesten Leiter (auf der das Spiel " +"beginnt). Hierdurch bewegen sich alle weiter entfernten Gegner über die " +"Spitze des Gitters und fallen in den abgesperrten Bereich auf der rechten " +"Seite.\n" +"\n" +"Um das Gold links unten einzusammeln, muss der zweite Teil des Bodens mit " +"Gegnern „gefüllt“ werden (wieder mit Hilfe des Gitters) und die Ziegel, " +"welche die Gegner im linken Teil gefangen halten, „entfernt“ werden. Das " +"Goldstück geht möglicherweise verloren (z. B. wenn der das Goldstück " +"tragende Gegner durch Erscheinen des Ziegels zerstört wird). Genauso ist es " +"möglich, das Goldstück einzusammeln, wenn Sie es wirklich möchten.\n" +"\n" +"Wenn Sie das Goldstück links unten erst zuletzt einsammeln, können Sie ganz " +"einfach nach oben gelangen. Wenn Sie das Goldstück innerhalb der 2 zuletzt " +"einsammeln, können Sie ohne größere Schwierigkeiten entkommen. Anderenfalls " +"werden die im linken Teil gefangenen Gegner Ihnen den Weg absperren." -#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 -msgid "Durin" -msgstr "Durin" +#: gamedata/game_cnt.txt:90 +msgid "Thirteen" +msgstr "Dreizehn" -#: gamedata/game_MAZ.txt:99 +#: gamedata/game_cnt.txt:91 msgid "" -"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " -"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " -"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." +"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " +"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " +"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " +"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" +"\n" +"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " +"the gold from various places. In particular, you have to release the " +"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " +"gold. \n" +"\n" +"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " +"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " +"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " +"the 3, as is the one in the center arm of the 3." msgstr "" -"Dieses schräge Labyrinth ist nicht allzu schwer. Einsperrende Fallgruben und " -"der eine aber schnelle Gegner sind die einzigen Hürden. Der Gegner sollte " -"nach unten und in eine der Fallen gelockt werden. Der Rest ist dann fast ein " -"Kinderspiel." +"Zu Beginn warten Sie am linken (oder besser rechten) Arm der linken " +"Leiterverzweigung bis die Gegner in der Mitte zum mittleren Teil der " +"mittleren Leiter klettern. Jetzt lassen sie sich auf die horizontale Leiter " +"fallen, bewegen sich ganz nach rechts und lassen sich auf den Boden fallen. " +"Dadurch werden einige Gegner eingesperrt.\n" +"\n" +"Um alles Gold einsammeln zu können, müssen die meisten Gegner wieder befreit " +"werden. Insbesondere müssen die Gegner im linken Teil des Bodens wieder " +"befreit werden, damit mindestens eines der beiden Goldstücke eingesammelt " +"werden kann.\n" +"\n" +"Sobald Sie das letzte Goldstück eingesammelt haben werden die Gegner die " +"mittlere Leiter „besiedeln“. Damit müssen Sie sich entscheiden, welches " +"Goldstück Sie zuletzt einsammeln. Eine angemessene Wahl ist das Goldstück, " +"das von den drei Gegnern im untersten Teil der 3 „bewacht“ wird (genauso wie " +"das in der Mitte der 3)." -#: gamedata/game_MAZ.txt:102 -msgid "Dain" -msgstr "Dáin" +#: gamedata/game_cnt.txt:98 +msgid "Fourteen" +msgstr "Vierzehn" -#: gamedata/game_MAZ.txt:103 +#: gamedata/game_cnt.txt:99 msgid "" -"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " -"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " -"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" +"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " +"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " +"leaves fewer enemies to deal with. \n" "\n" -"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " -"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" +"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " +"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" "\n" -"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " -"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " -"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " -"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." +"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " +"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " +"lose those pieces of gold.\n" +"\n" +"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " +"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " +"ladder that appears there." msgstr "" -"Im oberen Abschnitt gibt es zu viele Gegner, denen nicht Stand gehalten " -"werden kann (dafür gibt es nicht genug Ziegel). Stattdessen sollte auf der " -"Etage darunter gewartet werden bis die Feinde von selbst kommen. Mit Graben " -"kann ihnen ausgewichen und das Gold unten links eingesammelt werden.\n" +"1. „Befreien“ Sie die in den linken 4en gefangenen Gegner nicht vor dem Ende " +"(genauso, wenn einer in der mittleren 4 gefangen ist). Dadurch müssen Sie " +"sich vorerst um weniger Gegner „kümmern“.\n" "\n" -"Auf dem Rückweg wird selbiger Trick ausgehend von ganz oben angewendet. Das " -"Graben eines Ziegels führt abwärts und in Richtung des Ausgangs.\n" +"2. Die Gegner dienen als „Lift“, um das Gold im linken Teil und in der Mitte " +"einsammeln zu können.\n" "\n" -"Der einzige trickreiche Teil kommt, wenn sich zwei Gegner unten links, in " -"der Mitte (auf ihrem Rückweg) oder oben rechts befinden. Letzteren Fall " -"ausgenommen, sollte die Ebene beendet werden können, ohne einen einzigen " -"Gegner zu fangen. Außer diese fallen versehentlich in eine der beiden Gruben." +"3. Wenn Sie die Gegner in den rechten (und ggf. in den linken) 4en " +"„befreien“, ist es möglicherweise einfacher gleich zwei Ziegel zu " +"„entfernen“ und dadurch das ein oder andere Goldstück zu verlieren.\n" +"\n" +"4. Der einfachste Weg zum Entkommen besteht darin, dass sich das letzte " +"Goldstück in oder in der Nähe von der rechten der mittleren 14en befindet. " +"Sie müssen dann nur noch die versteckte Leiter hochklettern um zu entkommen." -#: gamedata/game_MAZ.txt:110 -msgid "Duergar " -msgstr "Duergar " +#: gamedata/game_cnt.txt:108 +msgid "Fifteen" +msgstr "Fünfzehn" -#: gamedata/game_MAZ.txt:111 +#: gamedata/game_cnt.txt:109 msgid "" -"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " -"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " -"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " -"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " -"bricks you dig to refill." +"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " +"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " +"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " +"gold between the 1 and the 5.\n" +"\n" +"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " +"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " +"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " +"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " +"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " +"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." msgstr "" -"Ein Labyrinth ohne Wände und Gegner – das kann doch nicht so schwer sein? " -"Aber die Fallen agieren als Wände und die Gegner würden einfach die Falle " -"ausfüllen. Möglicherweise ist dies ein weiterer Fall, in dem man die Ebene " -"am liebsten überspringen möchte. Beachtet werden sollte, dass durch Graben " -"auch Fallen aufgespürt werden können. Das könnte allerdings zu einem eher " -"langsamen Spielverlauf führen, während darauf gewartet wird, dass sich die " -"gegrabenen Löcher wieder mit Ziegeln füllen." +"1. Wenn Sie auf einer der beiden linken Leitern eine Sprosse unterhalb des " +"dazwischen liegenden Goldstücks warten, springen die Gegner in der Mitte in " +"den unteren Teil der 5. Dadurch können Sie das Gold zwischen der 1 und 5 auf " +"leichte Art und Weise einsammeln.\n" +"\n" +"2. Wenn Sie im rechten unteren Teil der 1 warten, springen die Gegner von " +"den beiden linken Leitern auf den linken unteren Teil der 1. Wenn Sie weit " +"oben auf der Leiter zwischen der 1 und 5 warten und dann zum unteren Teil " +"der 1 springen, können Sie solange die Gegner zum unteren Teil der 1 fallen " +"die Leiter auf der linken Seite der 1 hochklettern und das Gold links von " +"der 1 einsammeln." -#: gamedata/game_MAZ.txt:114 -msgid "Balin" -msgstr "Balin" +#: gamedata/game_cnt.txt:114 +msgid "Sixteen" +msgstr "Sechzehn" -#: gamedata/game_MAZ.txt:115 +#: gamedata/game_cnt.txt:115 msgid "" -"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " -"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " -"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " -"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" -"\n" -"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " -"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " -"route." -msgstr "" -"Um die Mitte passieren zu können, müssen die Gegner aus diesem Bereich " -"verschwinden. Es ist aber nur ein einziger Ziegel vorhanden, an dem sich " -"graben lässt. Dieser wird für das Hindurchfallen verwendet, nach rechts " -"gerannt, nach oben geklettert und schließlich zur Reihe über dem gegrabenen " -"Ziegel gerannt. Es ist genug Zeit, um einen Gegner in das sich schließende " -"Loch zu locken. Nach Bedarf kann dieser Schritt wiederholt werden.\n" +"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " +"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" "\n" -"Der Weg aus dem Labyrinth führt durch das lange diagonale Hindernis aus " -"Leitern. Unter einer davon befindet sich eine Falle zum Fluchtweg." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:120 -msgid "Gimli" -msgstr "Gimli" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:121 -msgid "" -"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " -"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " -"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " -"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " -"move up and over the enemy's head.\n" +"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " +"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " +"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " +"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " +"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " +"that section, though.\n" "\n" -"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " -"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " -"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " -"Oh, well, sometimes you lose.\n" +"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " +"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " +"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " +"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " +"right section will be able to move to the next section to the left. You " +"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " +"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " +"the left of the 6.\n" "\n" -"To get out of the center section, search for the double trap on the left." +"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " +"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " +"on the left of the 1." msgstr "" -"Die Gegner sind bloß Papiertiger, trotzdem muss ein Trick angewendet werden, " -"um am ersten vorbeizukommen. Hierzu wird sich auf die Leiter links von der " -"Falle gestellt. Sobald der Gegner an der Leiter auf der rechten Seite " -"vorbeigeht, wird die Leiter herabgeklettert und schließlich der Gegner in " -"die Falle gelockt. Nun wird noch schnell die Leiter nach oben geklettert und " -"sodann über den Kopf des Gegners hinweggerannt.\n" +"Die beiden unterbrochenen Leitern links von der 1 sind für ein schnelles " +"runter- und hochklettern mit einem zielgerichteten Leiterwechsel zur " +"„Gegnerabwehr“ gedacht.\n" "\n" -"Im Übrigen müssen die Gegner eingesperrt werden oder an Orte gelockt werden, " -"an denen man an ihnen vorbeikommt. Ein Problem besteht allerdings, wenn ein " -"Gegner sich ein Goldstück schnappt und an einem Ort gefangen ist, aus dem er " -"nicht mehr befreit werden kann. In diesen Fällen gilt der Grundsatz: „Es " -"gibt Tage an den verliert man und es gibt Tage an denen gewinnen die " -"anderen.“\n" +"Um das Gold in der Mitte der 6 einsammeln zu können, müssen Sie an der " +"Spitze des „Bauches“ der 6 graben. Bewegen Sie sich zuerst nach rechts und " +"graben links und unverzüglich nach links und graben noch einmal links, um " +"den Gegner zu „verzögern“ (Er würde Sie sonst töten). Jedoch sollten Sie in " +"Betracht ziehen, dieses Goldstück erst gegen Ende einzusammeln, damit nicht " +"zwei weitere Gegner frühzeitig „befreit“ werden. Es ist aber auch möglich, " +"zwei andere Gegner dort einzusperren.\n" "\n" -"Zum Verlassen des mittleren Abschnittes dient eine Doppelfalle auf der " -"linken Seite." - -#: gamedata/game_MAZ.txt:128 -msgid "Brokkr" -msgstr "Brokkrder" +"Um das von Gegnern bewachte Gold in rechten unteren Teil einzusammeln, " +"müssen Sie den Ziegel links von ihnen „entfernen“, die Leiter hochklettern, " +"die rechte Seite der 6 „entfernen“, in die 6 springen, auf der linken Seite " +"der 6 einen Ziegel „entfernen“ und zum Boden springen. Die Zeit ist knapp " +"bemessen – nur ein oder zwei Gegner des rechten unteren Teils werden in den " +"linken Teil wechseln. Sie müssen den unteren Teil der 6 ausgraben das Gold " +"einsammeln zu können. Dies ist allerdings ein klein wenig hektisch, weil " +"sich die Gegner nur zögernd auf die linke Seite der 6 bewegen.\n" +"\n" +"Sobald Sie alles Gold eingesammelt haben, werden Sie die Flucht über die " +"Fallen innerhalb der 1 und der Leitern links neben der 1 möglicherweise am " +"einfachsten empfinden." -#: gamedata/game_MAZ.txt:129 -msgid "" -"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " -"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " -"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " -"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " -"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " -"enemies to escape." -msgstr "" -"Die Goldstücke unter dem Startpunkt sowie rechts davon sollten erst zum " -"Schluss eingesammelt werden. Um wieder in diesen Teil des Labyrinths zu " -"gelangen, wird durch die ein wenig weiter unterliegende und auf der rechten " -"Seite liegende Wand gegraben. Die einfachste Handhabung der meisten Gegner " -"besteht darin, sie hinter sich herzulocken, bis sie in eine Falle tappen.\n" -"Achtung: Die Fallen füllen sich mit Leitern, sobald alles Gold eingesammelt " -"ist. Dadurch können die gefangenen Gegner wieder heraus." +#. i18n: +#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They +#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain +#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You +#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics +#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). +#. +#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button +#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, +#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key +#. (default Esc or P). +#. +#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial +#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main +#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining +#. hints, which are intended for experienced players and champions. +#. +#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The +#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long +#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated +#. to economise on translation effort. +#. +#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of +#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the +#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as +#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it +#. is known by some other name in your country, please include that in your +#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: +#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas +#. +#: gamedata/game_ende.txt:31 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." +msgstr "Hmm, überzeugt mich nicht so recht, was da drin steht ... (thd)" -#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 -msgid "Thrain" -msgstr "Thráin" +#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" -#: gamedata/game_MAZ.txt:133 +#: gamedata/game_kgr.txt:3 msgid "" -"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " -"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " -"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " -"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " -"top." +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy!" msgstr "" -"Diese Ebene ist beinahe unkompliziert, sofern von einigen Einbahnstraßen " -"abgesehen wird (insb. vom Bereich rechts oberhalb von der Mitte). Es sollten " -"alle Goldstücke eingesammelt sein, bevor der Gegner mit dem Goldstück oben " -"rechts befreit wird. Außerdem wird die Falle ganz oben rechts Verwendung " -"finden müssen." +"Diese Ebenen stammen von Marco Krüger, dem Autor des originalen KGoldrunner-" +"Programms, sowie einigen seiner Freunde und Helfern. Es gelten die " +"herkömmlichen Regeln. Die Gegner sind ziemlich flott unterwegs und haben " +"eine ziemlich aggressive Suchstrategie. Viel Vergnügen!" -#: gamedata/game_MAZ.txt:136 -msgid "Thorin" -msgstr "Thorin" +#: gamedata/game_lars.txt:2 +msgid "Demolition" +msgstr "Zerstörung" -#: gamedata/game_MAZ.txt:137 +#: gamedata/game_lars.txt:3 msgid "" -"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " -"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " -"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " -"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " -"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " -"on the way.\n" -"\n" -"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " -"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " -"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " -"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " -"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " -"the pyramid just ahead of them.\n" +"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n" "\n" -"The rest is just hard work." +"Created by Lars Luthman ." msgstr "" -"Am Anfang eilt man an die Spitze des pyramidenartigen Gebildes, gräbt den " -"oberen Teil weg und sammelt zwei Goldstücke ein. Anschließend werden die " -"Gegner in den Bereich unter der Pyramide gelotst und sich nach unten und " -"links begeben. Dies kann dazu führen, dass ein Gegner gefangen wird und " -"andere sich in Bereiche begeben, in denen sie harmlos sind. Falls ein Gegner " -"die Verfolgung aufnimmt, flieht man nach unten links und sammelt dabei " -"weiteres Gold ein.\n" -"\n" -"Zum Einsammeln des Goldstückes oben links muss zunächst der dortige Gegner " -"herausgelockt werden. Nach Einsammeln des Goldes, ist eine Bedrohung von " -"Seiten der Gegner zur Rechten nicht auszuschließen. In diesem Fall begibt " -"man sich auf die unterste Ebene des Abschnitts, welcher ohne zu graben " -"erreicht werden kann. Die Gegner werden in einen Seitenflügel laufen und " -"geben damit genug Zeit, um den Weg nach oben sowie über die Stange " -"fortführen und damit die Spitze der Pyramide vor den Gegnern erreichen zu " -"können.\n" +"Zwanzig Ebenen, die ein wenig Denken und Zeitgefühl erfordern.\n" "\n" -"Der Rest ist nur noch harte Arbeit." +"Erstellt von Lars Luthman ." -#: gamedata/game_MAZ.txt:144 -msgid "Telchar" -msgstr "Telchar" +#: gamedata/game_lars.txt:8 +msgid "Ups And Downs" +msgstr "Auf und Nieder" -#: gamedata/game_MAZ.txt:145 +#: gamedata/game_lars.txt:9 msgid "" -"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " -"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " -"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " -"until a hidden ladder appears." +"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " +"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " +"can kill them and take their gold." msgstr "" -"Die Fallen sind der Schlüssel für diese Ebene. Der Weg in einen Bereich ist " -"oft nicht der Ausgang. Viele Gegner werden gefangen, wenn man sich weit " -"genug nach unten bewegt hat. Das Goldstück in der Mitte unten kann erst zum " -"Schluss eingesammelt werden, da der Abschnitt erst nach Erscheinen einer " -"versteckten Leiter wieder verlassen werden kann." +"Der Trick besteht im Vorbeikommen an den Feinden und dass sie auf der " +"obersten Leiter in kleinen Gruppen folgen. Sobald sie sich oben auf den " +"Ziegeln befinden, können sie getötet und ihr Gold eingesammelt werden." -#: gamedata/game_MAZ.txt:148 -msgid "Dvergar" -msgstr "Dvergar" +#: gamedata/game_lars.txt:12 +msgid "Dig, Baby, Dig!" +msgstr "Graben, Graben, Graben" -#: gamedata/game_MAZ.txt:149 -msgid "" -"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " -"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " -"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " -"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " -"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " -"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " -"to dig as you fall into it.\n" -"\n" -"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " -"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." +#: gamedata/game_lars.txt:13 +msgid "This should be fairly easy. No hint!" msgstr "" -"Wenn das Gold oben links eingesammelt wird, kann ein Problem beim Verlassen " -"des Bereiches auftreten. Der naheliegende Ausweg (am Fuß der Leiter) wird " -"durch einen falschen Ziegel versperrt. Stattdessen müssen die Grabungen für " -"den Zugang zu diesem Bereich vorausgeplant werden. Zunächst wird der Teil " -"der Wand weggegraben, der den Ausgang nach rechts versperrt. Sodann wird das " -"obere Gold eingesammelt und der Bereich durch die fehlende Wand wieder " -"verlassen. Dort befindet sich ein falscher Ziegel, wodurch das Graben " -"während des Falles nicht vergessen werden darf.\n" -"\n" -"Nachdem das letzte Goldstück eingesammelt wurde kann der Bereich durch die " -"Mitte verlassen werden. Dort wird das Graben und schließlich die " -"Fortbewegung in den linken Teil des Labyrinths durch ein neues Leiterstück " -"ermöglicht." +"Diese Ebene sollte wirklich einfach sein. Deshalb gibt es keine Tipps." -#: gamedata/game_MAZ.txt:154 -msgid "Thingol" -msgstr "Thingol" +#: gamedata/game_lars.txt:16 +msgid "Fetch!" +msgstr "Abholen" -#: gamedata/game_MAZ.txt:155 +#: gamedata/game_lars.txt:17 +msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." +msgstr "" +"Die Feinde müssen das Gold einsammeln, das nicht selbst eingesammelt werden " +"kann." + +#: gamedata/game_lars.txt:20 +msgid "Acrophobia" +msgstr "Höhenangst" + +#: gamedata/game_lars.txt:21 +msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." +msgstr "" +"Das letzte Goldstück muss ein Feind einsammeln. Dazu muss er zunächst " +"getötet werden." + +#: gamedata/game_lars.txt:24 +msgid "Panic!" +msgstr "Panik" + +#: gamedata/game_lars.txt:25 msgid "" -"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" -"\n" -"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " -"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " -"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " -"first trip down.\n" -"\n" -"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " -"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " -"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " -"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " -"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " -"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " -"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." +"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " +"one step up or down a ladder." msgstr "" -"Ein Goldstück muss bereits zu Beginn eingesammelt werden.\n" -"\n" -"Sobald man sich in den unteren Bereich des Labyrinths begibt, werden sich " -"die Gegner nach unten bewegen und dort bleiben. Dadurch kann das weit oben " -"gelegene Gold einfach eingesammelt werden, jedoch das Gold unten links nur " -"sehr schwer. Deshalb sollte auf dem ersten Weg nach unten das Einsammeln von " -"einem oder zwei Goldstück(en) versucht werden.\n" -"\n" -"Durch Auf- und Abbewegen auf der Leiter rechts unten gruppieren sich die " -"Gegner links und rechts. Ein Gruppieren auf der linken Seite ermöglicht ein " -"leichtes Einsammeln des Goldstücks rechts unterhalb der Mitte. Falls ein " -"Gegner links bleibt, während die beiden anderen nach rechts laufen, haben " -"ist eine günstige Gelegenheit zum Einsammeln des verbleibenden Goldes auf " -"der linken Seite. In Erwägung sollte aber auch ein Einsammeln des Goldstücks " -"zum Schluss gezogen werden. Hierbei befinden sich alle drei Gegner auf der " -"rechten Seite wodurch mehr Leitern für ein Ausweichen beim Hochklettern zur " -"Verfügung stehen." +"Manchmal laufen die Feinde auf einen zu oder von einem weg, sobald auf der " +"Leiter eine Stufe nach oben oder unten geklettert wird." -#: gamedata/game_MAZ.txt:162 -msgid "Dvalin" -msgstr "Dvalin" +#: gamedata/game_lars.txt:28 +msgid "Landfill" +msgstr "Deponie" -#: gamedata/game_MAZ.txt:163 +#: gamedata/game_lars.txt:29 +msgid "You can walk on top of trapped enemies." +msgstr "Über die eingesperrten Feinde kann man laufen." + +#: gamedata/game_lars.txt:32 +msgid "Inwards And Upwards" +msgstr "Rein- und aufwärts" + +#: gamedata/game_lars.txt:33 +msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." +msgstr "" +"Es gibt nur eine Gelegenheit zum Einsammeln der ersten drei Goldstücke." + +#: gamedata/game_lars.txt:36 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" + +#: gamedata/game_lars.txt:37 msgid "" -"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " -"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " -"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " -"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " -"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " -"passing through the traps.\n" -"\n" -"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " -"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " -"enemy into the top right section or the section down and to the left of " -"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " -"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " -"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " -"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " -"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " -"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " -"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " -"the enemy will drop the piece of gold eventually!" +"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " +"concrete hole to the right." msgstr "" -"In dieser Ebene kommen zwei Probleme zum Vorschein. Zuerst soll der Gegner " -"im Boden rechts von der Mitte eingesperrt werden. Hierzu wird das Gold links " -"eingesammelt, die Falltür zur richtigen Zeit überquert und schließlich zum " -"Gold links unten geeilt. Das Gold unten rechts ist nicht weiter schwierig " -"und lässt sich durch ein bisschen Zeitgefühl und Umgehen der Fallen " -"einsammeln.\n" -"\n" -"Das zweite Problem besteht darin, dass sich mindestens ein Gegner ein " -"Goldstück schnappt. Ihn dazu zu bewegen, das Goldstück fallen zu lassen, ist " -"schwierig. Dazu muss dieser in den Bereich rechts oben oder weiter links " -"unten gelockt werden. Zunächst muss sich der Gegner bei der Leiter mit der " -"Lücke darüber befinden (in der Mitte des Bereiches). Danach wird zwei Ziegel " -"weiter auf einer der beiden Seiten gewartet und ein Raum von einem Ziegel " -"zwischen sich und dem leeren Feld gelassen. Der Gegner wird die Leiter auf- " -"und absteigen und sich in das leere Feld hinein- und herausbewegen. " -"Irgendwann wird er das Gold oben auf der Leiter fallen lassen, woraufhin man " -"sich nach unten bewegt, um ihn davon abzuhalten, die Leiter hinaufzusteigen " -"und sich das Gold wieder zu holen. Die Zeitspanne dafür ist kurz und man " -"benötigt viel Glück. Ebenfalls kann man sich willkürlich bewegen und dabei " -"auf das eigene Glück vertrauen – vielleicht lässt der Gegner sein Goldstück " -"fallen." +"Wenn schnell ein Loch gegraben und dort hineingesprungen wird, springt der " +"Feind in das Zementloch auf der rechten Seite." -#: gamedata/game_MAZ.txt:169 -msgid "Lots of false floors to use and avoid." -msgstr "Viele Fallen zum Nutzen und Meiden." +#: gamedata/game_lars.txt:40 +msgid "The Divide" +msgstr "Die Teilung" -#: gamedata/game_MAZ.txt:172 -msgid "Rumpelstiltskin" -msgstr "Rumpelstilzchen" +#: gamedata/game_lars.txt:41 +msgid "" +"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " +"divider and making him go in there." +msgstr "" +"Ein Feind kann getötet werden, wenn einer der Bodenziegel des Teilers " +"gegraben wird und er sodann in die Falle gelockt wird." -#: gamedata/game_MAZ.txt:173 +#: gamedata/game_lars.txt:44 +msgid "Do Not Fall Down" +msgstr "Nicht herunterfallen" + +#: gamedata/game_lars.txt:45 msgid "" -"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " -"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " -"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " -"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " -"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" -"\n" -"When you reach the section above your starting point, there are two ways " -"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " -"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids " -"retracing all the early part of the maze." +"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " +"that last enemy? Timing is everything!" msgstr "" -"Der Kunstgriff für diese Ebene liegt darin, die Gegner so zu locken, dass " -"man an ihnen vorbeikommt oder in einem Fall sogar über einen Gegner hinweg " -"gehen kann, um ein Goldstück einzusammeln. Das Locken ist nicht zu schwer, " -"aber die Strecken sind lang. Den Gegner so zu manövrieren, dass man über ihn " -"hinweg gehen und ein Goldstück einsammeln kann, ist zeitlich gut, aber nicht " -"schwer abzustimmen.\n" -"\n" -"Wenn der Bereich über dem Startpunkt erreicht wird, gibt es zwei Wege " -"heraus: Der erste ist ein falscher Ziegel unter der kurzen Leiter. Wenn " -"jedoch bei dem anderen Kästchen gegraben wird und dort fällt, eröffnet sich " -"durch eine Falle eine Abkürzung um den ersten Teil des Labyrinths herum." +"Der Weg zum Fluchtweg auf der rechten Seite gestaltet sich trickreich. Der " +"letzte Gegner kann nur durch Zeitgefühl überwunden werden." -#: gamedata/game_MAZ.txt:178 -msgid "Thror" -msgstr "Thrór" +#: gamedata/game_lars.txt:48 +msgid "The Box (1)" +msgstr "Die Kiste (1)" -#: gamedata/game_MAZ.txt:179 +#: gamedata/game_lars.txt:49 msgid "" -"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " -"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " -"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " -"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " -"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " -"before it closes.\n" -"\n" -"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " -"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " -"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." +"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " +"trap enemies if you do not like all of them running around." msgstr "" -"Die zwei Goldstücke unten links sind vom Rest des Labyrinths abgeschnitten. " -"Rechts davon befindet sich ein leeres Feld zum Graben. Zum Betreten des " -"abgegrenzten Bereiches, wird ein Ziegel weggegraben und sich nach links und " -"unten durch einen falschen Ziegel bewegt. Beim Einsammeln eines Goldstückes " -"ist Eile geboten, da der Bereich zunächst durch einen anderen falschen " -"Ziegel und schließlich vor Erscheinen des gegrabenen wieder verlassen werden " -"muss.\n" -"\n" -"Der Gegner ist eine Qual. Zunächst sollte er auf den Boden des Labyrinths " -"gelockt werden. Dies geschieht durch Herunterfallen in der Nähe einer " -"Leiter, die zum Klettern nach oben verwendet werden kann. Befindet sich der " -"Gegner sich dagegen über einem Feld ohne Leiter, lässt er sich dadurch " -"einfangen." +"Diese Ebene ist wirklich einfach. Es sind einige Stellen vorhanden, an denen " +"die Feinde eingesperrt werden können (sofern sie einen nicht belästigen " +"sollen)." -#: gamedata/game_MAZ.txt:185 +#: gamedata/game_lars.txt:52 +msgid "Crowd Control" +msgstr "Absperrgitter" + +#: gamedata/game_lars.txt:53 +msgid "Remember 'Landfill'?" +msgstr "Werden Erinnerungen an „Deponie“ erweckt?" + +#: gamedata/game_lars.txt:56 +msgid "One Way Up" +msgstr "Ein Weg nach oben" + +#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 +msgid "This one is easy. No hint!" +msgstr "Diese Ebene ist einfach. Deshalb gibt es keine Hinweise." + +#: gamedata/game_lars.txt:60 +msgid "Use Your Enemy" +msgstr "Den Feind missbrauchen" + +#: gamedata/game_lars.txt:61 +msgid "Use yourself as bait." +msgstr "Selber ist man der Köder." + +#: gamedata/game_lars.txt:64 +msgid "Race To The Bottom" +msgstr "Rennen zum Boden" + +#: gamedata/game_lars.txt:65 msgid "" -"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " -"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" -"\n" -"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " -"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " -"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " -"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " -"through.\n" -"\n" -"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " -"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " -"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " -"a while, then you will find the way out." +"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " +"are dead." msgstr "" -"Das Labyrinth ist spärlicher und schwerer. Die Gegner sind trickreicher. Die " -"Fallen sind gemeiner. Das Labyrinth verändert sich. Viel Erfolg beim Lösen " -"der interessanten Labyrinthe.\n" -"\n" -"Um die letzten Goldstücke einsammeln zu können, muss auf der linken Seite " -"und unten links einen Bereich des Labyrinths betreten werden, der vom Rest " -"durch Wände getrennt ist. Dieser Bereich hat die Form des Großbuchstaben " -"„L“. Zwei Ziegel am rechten Ende des L (links von der Mitte) werden gegraben " -"und hinein gesprungen – es befindet sich dort ein durchlassender Ziegel.\n" -"\n" -"Sobald alles Gold eingesammelt ist, verändert sich das Labyrinth. Zunächst " -"muss nach unten in die Nähe des Startpunktes zurückgekehrt und von dort der " -"Rückweg angetreten werden. Der Ausgang oben rechts scheint blockiert zu " -"sein. Schließlich müssen zwei Ziegel nach unten gegraben und sodann zu einem " -"längeren Fallen hineingesprungen werden – der Ausweg sollte nun ersichtlich " -"sein." +"Wenn der Boden nicht vor den Feinden erreicht wird, ist der Tod sicher." + +#: gamedata/game_lars.txt:68 +msgid "No-Brainer" +msgstr "Einfache Lösung" + +#: gamedata/game_lars.txt:69 +msgid "" +"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." +msgstr "" +"Man muss über den Kopf eines Feindes laufen, um das Goldstück in der Mitte " +"einsammeln zu können." + +#: gamedata/game_lars.txt:72 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: gamedata/game_lars.txt:73 +msgid "" +"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " +"push them one step further down before you dig and grab the gold." +msgstr "" +"Einige Feinde müssen in die Zementfalle, damit man an ihnen vorbeikommt. " +"Bevor nach dem Gold gegraben und dieses eingesammelt wird, müssen diese " +"einen weiteren Schritt nach unten." + +#: gamedata/game_lars.txt:76 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: gamedata/game_lars.txt:77 +msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." +msgstr "" +"Die Feinde sollten nicht getötet werden. Sodann wird der letzte Teil viel " +"einfacher." + +#: gamedata/game_lars.txt:80 +msgid "The Box (2)" +msgstr "Die Kiste (2)" + +#: gamedata/game_lars.txt:84 +msgid "Concrete Towers" +msgstr "Betontürme" + +#: gamedata/game_lars.txt:85 +msgid "No hint!" +msgstr "Ohne Tipp!" #: gamedata/game_plws.txt:2 msgid "Initiation" @@ -4565,128 +4768,6 @@ "und das letzte Gold unten rechts.\n" "Flüchten Sie schnell!" -#: gamedata/game_tutea.txt:2 -msgid "Advanced Tutorial" -msgstr "Einführung für Fortgeschrittene" - -#: gamedata/game_tutea.txt:3 -msgid "" -"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " -"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." -msgstr "" -"Diese Einführung bereitet Sie auf ein paar Dinge vor, die Sie auf den " -"mittleren Ebenen des Spiels „Spielaufnahme“ finden. Viel Spaß ..." - -#: gamedata/game_tutea.txt:6 -msgid "Bars and Ladders" -msgstr "Stangen und Leitern" - -#: gamedata/game_tutea.txt:7 -msgid "" -"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " -"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" -"\n" -"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " -"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " -"patience!" -msgstr "" -"Hier können Sie nirgendwo graben. Sie müssen den Gegnern ausweichen und " -"nicht zur falschen Zeit auf den Beton fallen. Versuchen Sie, die Gegner " -"zusammenzuhalten.\n" -"\n" -"Wenn ein Gegner einen Goldklumpen eingesammelt hat hält er diesen unter dem " -"Arm. Manchmal lässt er ihn beim Laufen über den Beton oder oben von einer " -"Leiter fallen ... Nur Geduld." - -#: gamedata/game_tutea.txt:12 -msgid "To kill ..." -msgstr "Töten ..." - -#: gamedata/game_tutea.txt:13 -msgid "" -"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " -"to you. But how do you get them to keep going back?\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " -"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " -"action." -msgstr "" -"Sie kommen nicht an das Gold heran. Daher müssen Sie warten, bis die Gegner " -"es herunter bringen. Aber wie bringt man sie dazu, zurück zu gehen?\n" -"\n" -"Mit Hilfe der Taste „P“ können Sie das Spiel unterbrechen und eine Pause " -"machen. Über das Menü „Einstellungen“ lässt sich das Spieltempo verlangsamen." - -#: gamedata/game_tutea.txt:18 -msgid "... Or not to kill?" -msgstr "... oder nicht töten (das ist hier die Frage)?" - -#: gamedata/game_tutea.txt:19 -msgid "" -"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " -"heh, heh!\n" -"\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " -"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " -"pit he is in." -msgstr "" -"Es ist hier besser, die Gegner nicht zu töten. Versuchen Sie es und Sie " -"werden erfahren warum ... ;-)\n" -"\n" -"Falls Sie dennoch irrtümlich einen Gegner getötet haben, bevor Sie das Gold " -"von oben links gesammelt haben, können Sie die Ebenen trotzdem abschließen, " -"indem Sie die Stelle aufgraben, an der er sich befindet." - -#: gamedata/game_tutea.txt:24 -msgid "Traps" -msgstr "Fallen" - -#: gamedata/game_tutea.txt:25 -msgid "" -"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " -"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " -"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " -"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" -"\n" -"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " -"get one enemy tied up for a while ..." -msgstr "" -"Einige der Steine sind nicht das, wonach sie aussehen. Sobald Sie darauf " -"treten, fallen Sie durch. Wenn Gegner darauftreten, können Sie " -"herunterklettern. Manchmal lässt sich nur durch eine solche Fallgrube an " -"Gold herankommen.\n" -"\n" -"Springen Sie am Anfang in die Betongrube, graben Sie und springen Sie nach " -"unten. Dadurch wird einer der Gegner für eine Weile beschäftigt ... ;-)" - -#: gamedata/game_tutea.txt:30 gamedata/game_tute.txt:48 -msgid "Bye ..." -msgstr "Auf Wiedersehen ..." - -#: gamedata/game_tutea.txt:31 gamedata/game_tute.txt:49 -msgid "" -"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " -"games in KGoldrunner.\n" -"\n" -"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " -"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " -"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " -"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " -"Tutorial.\n" -"\n" -"It has been a pleasure showing you around. Bye!" -msgstr "" -"Dies ist noch eine leichte Ebene zum Abschluss. Viel Spaß mit den anderen " -"Goldfeldern in KGoldrunner.\n" -"\n" -"Hinweis: Mit dem Spieleditor können Sie und Ihre Freunde selbst Goldfelder " -"erstellen. Wenn Sie es etwas schneller mögen sind die KGoldrunner-Regeln, " -"die in einigen Ebenen verwendet werden, vielleicht etwas für Sie. Im " -"Hilfemenü finden Sie außerdem ein Handbuch mit weiteren Details.\n" -"\n" -"Damit ist die Führung beendet. Ich hoffe, sie hat Ihnen gefallen. Auf " -"Wiedersehen." - #: gamedata/game_tute.txt:2 msgid "Tutorial" msgstr "Einführung" @@ -4869,6 +4950,128 @@ "Sobald Sie darauf treten, fallen Sie durch. Die Gegner tun das allerdings " "auch ..." +#: gamedata/game_tute.txt:48 gamedata/game_tutea.txt:30 +msgid "Bye ..." +msgstr "Auf Wiedersehen ..." + +#: gamedata/game_tute.txt:49 gamedata/game_tutea.txt:31 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " +"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " +"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " +"Tutorial.\n" +"\n" +"It has been a pleasure showing you around. Bye!" +msgstr "" +"Dies ist noch eine leichte Ebene zum Abschluss. Viel Spaß mit den anderen " +"Goldfeldern in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Hinweis: Mit dem Spieleditor können Sie und Ihre Freunde selbst Goldfelder " +"erstellen. Wenn Sie es etwas schneller mögen sind die KGoldrunner-Regeln, " +"die in einigen Ebenen verwendet werden, vielleicht etwas für Sie. Im " +"Hilfemenü finden Sie außerdem ein Handbuch mit weiteren Details.\n" +"\n" +"Damit ist die Führung beendet. Ich hoffe, sie hat Ihnen gefallen. Auf " +"Wiedersehen." + +#: gamedata/game_tutea.txt:2 +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "Einführung für Fortgeschrittene" + +#: gamedata/game_tutea.txt:3 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." +msgstr "" +"Diese Einführung bereitet Sie auf ein paar Dinge vor, die Sie auf den " +"mittleren Ebenen des Spiels „Spielaufnahme“ finden. Viel Spaß ..." + +#: gamedata/game_tutea.txt:6 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "Stangen und Leitern" + +#: gamedata/game_tutea.txt:7 +msgid "" +"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " +"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " +"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " +"patience!" +msgstr "" +"Hier können Sie nirgendwo graben. Sie müssen den Gegnern ausweichen und " +"nicht zur falschen Zeit auf den Beton fallen. Versuchen Sie, die Gegner " +"zusammenzuhalten.\n" +"\n" +"Wenn ein Gegner einen Goldklumpen eingesammelt hat hält er diesen unter dem " +"Arm. Manchmal lässt er ihn beim Laufen über den Beton oder oben von einer " +"Leiter fallen ... Nur Geduld." + +#: gamedata/game_tutea.txt:12 +msgid "To kill ..." +msgstr "Töten ..." + +#: gamedata/game_tutea.txt:13 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " +"to you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " +"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " +"action." +msgstr "" +"Sie kommen nicht an das Gold heran. Daher müssen Sie warten, bis die Gegner " +"es herunter bringen. Aber wie bringt man sie dazu, zurück zu gehen?\n" +"\n" +"Mit Hilfe der Taste „P“ können Sie das Spiel unterbrechen und eine Pause " +"machen. Über das Menü „Einstellungen“ lässt sich das Spieltempo verlangsamen." + +#: gamedata/game_tutea.txt:18 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "... oder nicht töten (das ist hier die Frage)?" + +#: gamedata/game_tutea.txt:19 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh!\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " +"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " +"pit he is in." +msgstr "" +"Es ist hier besser, die Gegner nicht zu töten. Versuchen Sie es und Sie " +"werden erfahren warum ... ;-)\n" +"\n" +"Falls Sie dennoch irrtümlich einen Gegner getötet haben, bevor Sie das Gold " +"von oben links gesammelt haben, können Sie die Ebenen trotzdem abschließen, " +"indem Sie die Stelle aufgraben, an der er sich befindet." + +#: gamedata/game_tutea.txt:24 +msgid "Traps" +msgstr "Fallen" + +#: gamedata/game_tutea.txt:25 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " +"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " +"get one enemy tied up for a while ..." +msgstr "" +"Einige der Steine sind nicht das, wonach sie aussehen. Sobald Sie darauf " +"treten, fallen Sie durch. Wenn Gegner darauftreten, können Sie " +"herunterklettern. Manchmal lässt sich nur durch eine solche Fallgrube an " +"Gold herankommen.\n" +"\n" +"Springen Sie am Anfang in die Betongrube, graben Sie und springen Sie nach " +"unten. Dadurch wird einer der Gegner für eine Weile beschäftigt ... ;-)" + #: gamedata/game_wad.txt:2 msgid "Challenge" msgstr "Herausforderung" @@ -6213,7 +6416,7 @@ #: src/kgreditor.cpp:352 msgid "Sorry, you cannot move a system level." -msgstr "Sie können leider keine systemweiten Ebenen verschieben." +msgstr "Sie können systemweite Ebenen nicht verschieben." #: src/kgreditor.cpp:367 msgid "You must change the level or the game or both." @@ -6500,7 +6703,7 @@ #: src/kgrgame.cpp:1237 msgid "Sorry, there is no hint for this level." -msgstr "Es gibt leider keinen Tipp für diese Ebene." +msgstr "Für diese Ebene gibt es keinen Tipp." #: src/kgrgame.cpp:1299 msgid "T H E E N D" @@ -6543,8 +6746,8 @@ "Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " "item \"%1\"." msgstr "" -"Sie können das Spiel leider nicht speichern, während Sie es bearbeiten. " -"Bitte versuchen Sie es mit dem Menü-Eintrag „%1“." +"Sie können das Spiel nicht speichern, während Sie es bearbeiten. Bitte " +"versuchen Sie es mit dem Menü-Eintrag „%1“." #: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570 #: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167 @@ -6571,7 +6774,7 @@ #: src/kgrgame.cpp:1449 msgid "Sorry, there are no saved games." -msgstr "Es gibt leider keine gespeicherten Spiele." +msgstr "Sie haben keine gespeicherten Spiele." #: src/kgrgame.cpp:1493 #, kde-format @@ -6610,13 +6813,12 @@ #: src/kgrgame.cpp:1739 msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." -msgstr "" -"Es lassen sich leider keine Punktzahlen für Einführungsspiele speichern." +msgstr "Für die Einführungsspiele lassen sich keine Punktzahlen speichern." #: src/kgrgame.cpp:1762 #, kde-format msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." -msgstr "Für das Spiel „%1“ existiert leider bisher keine Bestenliste." +msgstr "Für das Spiel „%1“ existiert bisher keine Bestenliste." #: src/kgrgame.cpp:1786 #, kde-format @@ -6704,19 +6906,18 @@ #: src/kgrselector.cpp:84 msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." msgstr "" -"Speichern oder Verschieben ist leider nur bei Ihren selbsterstellten Spielen " +"Speichern oder Verschieben ist nur bei Ihren selbsterstellten Spielen " "möglich." #: src/kgrselector.cpp:90 msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." msgstr "" -"Das Löschen einer Ebene ist leider nur bei Ihren selbsterstellten Spielen " -"möglich." +"Das Löschen einer Ebene ist nur bei Ihren selbsterstellten Spielen möglich." #: src/kgrselector.cpp:96 msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." msgstr "" -"Eine Änderung der Spielinformation ist leider nur bei Ihren selbsterstellten " +"Eine Änderung der Spielinformation ist nur bei Ihren selbsterstellten " "Spielen möglich." #: src/kgrselector.cpp:110 @@ -6835,7 +7036,7 @@ #: src/kgrselector.cpp:469 msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "Es gibt leider keine weiteren Informationen über das Spiel." +msgstr "Es gibt keine weiteren Informationen über das Spiel." #: src/kgrselector.cpp:495 msgid "This level number is not valid. It can not be used." @@ -6866,7 +7067,7 @@ "Falls Sie KGoldrunner zum ersten Mal verwenden, sollten Sie das " "Einführungsspiel wählen, das Ihnen Tipps während des Ablaufs gibt.\n" "\n" -"Andernfalls wählen Sie ein Spiel aus der Tabelle und klicken Sie auf den " +"Anderenfalls wählen Sie ein Spiel aus der Tabelle und klicken Sie auf den " "Hauptknopf am unteren Rand, um auf Ebene 001 zu beginnen. Das Spiel startet, " "sobald Sie die Maus bewegen oder eine Taste drücken." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgpg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgpg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgpg.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgpg.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kgpg.po to German -# # Christoph Thielecke , 2002, 2003. # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. # Thomas Diehl , 2003, 2004. @@ -16,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgpg.h:32 @@ -232,7 +230,7 @@ #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties) -#: keyinfodialog.cpp:349 rc.cpp:513 +#: keyinfodialog.cpp:349 rc.cpp:641 msgid "Key properties" msgstr "Schlüsseleigenschaften" @@ -267,7 +265,7 @@ msgid "Upload to keyserver failed" msgstr "Die Übertragung zum Schlüsselserver ist fehlgeschlagen." -#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1188 +#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1187 msgid "Import Key From Keyserver" msgid_plural "Import Keys From Keyserver" msgstr[0] "Schlüssel von Schlüsselserver importieren" @@ -275,7 +273,7 @@ #. i18n: file: keyserver.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) -#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:91 editor/kgpgtextedit.cpp:308 +#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:346 editor/kgpgtextedit.cpp:308 msgid "&Import" msgstr "&Importieren" @@ -298,135 +296,135 @@ msgid "You must choose a key." msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen." -#: keysmanager.cpp:130 +#: keysmanager.cpp:129 msgid "Key Management" msgstr "Schlüsselverwaltung" -#: keysmanager.cpp:137 +#: keysmanager.cpp:136 msgid "&Open Editor" msgstr "Editor öff&nen" -#: keysmanager.cpp:140 +#: keysmanager.cpp:139 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Schlüsselserver" -#: keysmanager.cpp:145 selectpublickeydialog.cpp:138 +#: keysmanager.cpp:144 selectpublickeydialog.cpp:138 msgid "&Go to Default Key" msgstr "&Zum Standardschlüssel gehen" -#: keysmanager.cpp:162 +#: keysmanager.cpp:161 msgid "Tip of the &Day" msgstr "&Tipp des Tages" -#: keysmanager.cpp:165 +#: keysmanager.cpp:164 msgid "View GnuPG Manual" msgstr "Handbuch zu GnuPG anzeigen" -#: keysmanager.cpp:170 +#: keysmanager.cpp:169 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste a&ktualisieren" -#: keysmanager.cpp:175 +#: keysmanager.cpp:174 msgid "&Show Only Secret Keys" msgstr "Nur geheime Schlüssel &anzeigen" -#: keysmanager.cpp:179 +#: keysmanager.cpp:178 msgid "Show &Long Key Id" msgstr "&Lange Schlüsselkennung anzeigen" -#: keysmanager.cpp:184 +#: keysmanager.cpp:183 msgid "K&ey Properties" msgstr "Schlüssel&eigenschaften" -#: keysmanager.cpp:188 +#: keysmanager.cpp:187 msgid "Edit Key in &Terminal" msgstr "Schlüssel in Konsole b&earbeiten" -#: keysmanager.cpp:193 +#: keysmanager.cpp:192 msgid "&Generate Key Pair..." msgstr "Schlüsselpaar &generieren ..." -#: keysmanager.cpp:202 +#: keysmanager.cpp:201 msgid "&Import Key..." msgstr "Schlüssel &importieren" -#: keysmanager.cpp:207 +#: keysmanager.cpp:206 msgid "&Create New Contact in Address Book" msgstr "Neuen Kontakt im Adressbuch er&stellen" -#: keysmanager.cpp:213 +#: keysmanager.cpp:212 msgid "&Edit Group..." msgstr "Gruppe &bearbeiten ..." -#: keysmanager.cpp:216 +#: keysmanager.cpp:215 msgid "&Delete Group" msgstr "Gruppe &löschen" -#: keysmanager.cpp:220 +#: keysmanager.cpp:219 msgid "&Rename Group" msgstr "Gruppe &umbenennen" -#: keysmanager.cpp:229 +#: keysmanager.cpp:228 msgid "Set as De&fault Key" msgstr "&Als Standardschlüssel setzen" -#: keysmanager.cpp:232 +#: keysmanager.cpp:231 msgid "&Add Photo..." msgstr "Foto &hinzufügen ..." -#: keysmanager.cpp:235 +#: keysmanager.cpp:234 msgid "&Add User Id..." msgstr "Benutzerkennung &hinzufügen ..." -#: keysmanager.cpp:238 +#: keysmanager.cpp:237 msgid "Export Secret Key..." msgstr "Geheimen Schlüssel exportieren ..." -#: keysmanager.cpp:241 +#: keysmanager.cpp:240 msgid "Delete Key Pair" msgstr "Schlüsselpaar löschen" -#: keysmanager.cpp:245 +#: keysmanager.cpp:244 msgid "Revoke Key..." msgstr "Schlüssel sperren ..." -#: keysmanager.cpp:248 +#: keysmanager.cpp:247 msgid "&Regenerate Public Key" msgstr "Öffentlichen Schlüssel neu &erzeugen" -#: keysmanager.cpp:254 +#: keysmanager.cpp:253 msgid "Set User Id as &Primary" msgstr "Benutzerkennung als &primäre Kennung festlegen" -#: keysmanager.cpp:258 +#: keysmanager.cpp:257 msgid "&Open Photo" msgstr "Foto öff&nen" -#: keysmanager.cpp:262 +#: keysmanager.cpp:261 msgid "&Delete Photo" msgstr "Foto &löschen" -#: keysmanager.cpp:270 +#: keysmanager.cpp:269 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren" -#: keysmanager.cpp:288 model/kgpgitemmodel.cpp:323 +#: keysmanager.cpp:287 model/kgpgitemmodel.cpp:323 msgid "Trust" msgstr "Vertrauen" -#: keysmanager.cpp:291 model/kgpgitemmodel.cpp:324 +#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: keysmanager.cpp:294 model/kgpgitemmodel.cpp:326 +#: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:326 msgid "Creation" msgstr "Erstellung" -#: keysmanager.cpp:297 model/kgpgitemmodel.cpp:325 +#: keysmanager.cpp:296 model/kgpgitemmodel.cpp:325 msgid "Expiration" msgstr "Ablaufdatum" -#: keysmanager.cpp:301 +#: keysmanager.cpp:300 msgid "&Photo ID's" msgstr "&Foto-IDs" @@ -434,75 +432,75 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) #. i18n: file: conf_misc.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: keysmanager.cpp:305 rc.cpp:397 rc.cpp:411 +#: keysmanager.cpp:304 rc.cpp:209 rc.cpp:223 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: keysmanager.cpp:306 +#: keysmanager.cpp:305 msgctxt "small picture" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: keysmanager.cpp:307 +#: keysmanager.cpp:306 msgctxt "medium picture" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: keysmanager.cpp:308 +#: keysmanager.cpp:307 msgctxt "large picture" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: keysmanager.cpp:312 +#: keysmanager.cpp:311 msgid "Minimum &Trust" msgstr "Minimales &Vertrauen" -#: keysmanager.cpp:315 +#: keysmanager.cpp:314 msgctxt "no filter: show all keys" msgid "&None" msgstr "&Keines" -#: keysmanager.cpp:316 +#: keysmanager.cpp:315 msgctxt "show only active keys" msgid "&Active" msgstr "&Aktiv" -#: keysmanager.cpp:317 +#: keysmanager.cpp:316 msgctxt "show only keys with at least marginal trust" msgid "&Marginal" msgstr "&Eingeschränkt" -#: keysmanager.cpp:318 +#: keysmanager.cpp:317 msgctxt "show only keys with at least full trust" msgid "&Full" msgstr "&Vollständig" -#: keysmanager.cpp:319 +#: keysmanager.cpp:318 msgctxt "show only ultimately trusted keys" msgid "&Ultimate" msgstr "&Unbedingt" -#. i18n: file: groupedit.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: searchres.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) -#: keysmanager.cpp:416 rc.cpp:120 rc.cpp:349 +#. i18n: file: groupedit.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: keysmanager.cpp:415 rc.cpp:302 rc.cpp:487 msgid "Search:" msgstr "Suche:" -#: keysmanager.cpp:427 +#: keysmanager.cpp:426 msgctxt "" "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar " "configuration dialog" msgid "Search Line" msgstr "Suchzeile" -#: keysmanager.cpp:432 +#: keysmanager.cpp:431 msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" msgid "Focus Search Line" msgstr "Suchzeilenfokus" -#: keysmanager.cpp:481 +#: keysmanager.cpp:480 msgid "" "Another key generation operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." @@ -510,35 +508,35 @@ "Ein anderer Schlüssel wird gerade erstellt. Bitte warten Sie bis die Aktion " "abgeschlossen ist." -#: keysmanager.cpp:482 keysmanager.cpp:508 keysmanager.cpp:557 +#: keysmanager.cpp:481 keysmanager.cpp:507 keysmanager.cpp:556 msgid "Generating new key pair" msgstr "Neues Schlüsselpaar wird erstellt." -#: keysmanager.cpp:509 +#: keysmanager.cpp:508 msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." msgstr "" "Die Anwendung „konsole“, die für den Expertenmodus benötigt wird, kann nicht " "gestartet werden." -#: keysmanager.cpp:549 keysmanager.cpp:2497 keysmanager.cpp:2499 +#: keysmanager.cpp:548 keysmanager.cpp:2487 keysmanager.cpp:2489 msgctxt "Application ready for user input" msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: keysmanager.cpp:561 transactions/kgpggeneratekey.cpp:172 +#: keysmanager.cpp:560 transactions/kgpggeneratekey.cpp:177 msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." msgstr "Falscher Kennsatz. Schlüsselpaar kann nicht erstellt werden." -#: keysmanager.cpp:564 transactions/kgpggeneratekey.cpp:175 +#: keysmanager.cpp:563 transactions/kgpggeneratekey.cpp:180 msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." msgstr "Vom Benutzer abgebrochen. Schlüsselpaar wird nicht erstellt." -#: keysmanager.cpp:567 transactions/kgpggeneratekey.cpp:178 +#: keysmanager.cpp:566 transactions/kgpggeneratekey.cpp:183 msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse ist ungültig. Schlüsselpaar kann nicht erstellt werden." -#: keysmanager.cpp:570 transactions/kgpggeneratekey.cpp:181 +#: keysmanager.cpp:569 transactions/kgpggeneratekey.cpp:186 msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." msgstr "" "Der Name wird von gpg nicht akzeptiert. Schlüsselpaar kann nicht erstellt " @@ -546,26 +544,26 @@ #. i18n: file: newkey.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) -#: keysmanager.cpp:576 rc.cpp:25 +#: keysmanager.cpp:575 rc.cpp:447 msgid "New Key Pair Created" msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugt" -#: keysmanager.cpp:621 +#: keysmanager.cpp:620 msgid "backup copy" msgstr "Sicherungskopie" -#: keysmanager.cpp:633 transactions/kgpggeneratekey.cpp:197 +#: keysmanager.cpp:632 transactions/kgpggeneratekey.cpp:202 msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." msgstr "" "gpg-Prozess wurde nicht beendet. Schlüsselpaar kann nicht erstellt werden." -#: keysmanager.cpp:741 +#: keysmanager.cpp:740 msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." msgstr "" "Es können nur primäre Schlüssel erneuert werden. Bitte überprüfen Sie die " "Auswahl." -#: keysmanager.cpp:855 +#: keysmanager.cpp:854 msgid "" "Another operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." @@ -573,11 +571,11 @@ "Eine andere Schlüsselaktion wird gerade ausgeführt. Bitte warten Sie bis die " "Aktion abgeschlossen ist." -#: keysmanager.cpp:855 keysmanager.cpp:860 +#: keysmanager.cpp:854 keysmanager.cpp:859 msgid "Add New User Id" msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen" -#: keysmanager.cpp:895 +#: keysmanager.cpp:894 msgid "" "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " "public key, so if you use a very large picture, your key will become very " @@ -589,7 +587,7 @@ "wird, wird auch der Schlüssel sehr groß. Die Größe sollte 6 KiB nicht " "überschreiten wobei eine Größe von etwa 240×288 Pixel ein guter Wert ist." -#: keysmanager.cpp:927 +#: keysmanager.cpp:926 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete Photo id %1
    from key %2 " @@ -598,111 +596,111 @@ "Soll Foto-ID %1 wirklich aus " "Schlüssel
    %2<%3>gelöscht werden?
    " -#: keysmanager.cpp:983 +#: keysmanager.cpp:982 msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" "Das Adressbuch lässt sich nicht aufrufen. Bitte überprüfen Sie die " "Installation." -#: keysmanager.cpp:1043 +#: keysmanager.cpp:1042 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" -#: keysmanager.cpp:1046 +#: keysmanager.cpp:1045 msgid "Sub Key" msgstr "Unterschlüssel" -#: keysmanager.cpp:1049 +#: keysmanager.cpp:1048 msgid "Secret Key Pair" msgstr "Geheimes Schlüsselpaar" -#: keysmanager.cpp:1052 +#: keysmanager.cpp:1051 msgid "Key Group" msgstr "Schlüsselgruppe" -#: keysmanager.cpp:1055 +#: keysmanager.cpp:1054 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: keysmanager.cpp:1058 +#: keysmanager.cpp:1057 msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" -#: keysmanager.cpp:1061 +#: keysmanager.cpp:1060 msgid "Revocation Signature" msgstr "Sperrsignatur" -#: keysmanager.cpp:1064 +#: keysmanager.cpp:1063 msgid "Photo ID" msgstr "Foto-ID" -#: keysmanager.cpp:1067 +#: keysmanager.cpp:1066 msgid "Orphaned Secret Key" msgstr "Verwaister geheimer Schlüssel" -#: keysmanager.cpp:1072 +#: keysmanager.cpp:1071 msgid "Group member" msgstr "Gruppenmitglied" -#: keysmanager.cpp:1180 +#: keysmanager.cpp:1179 msgid "&Sign User ID ..." msgid_plural "&Sign User IDs ..." msgstr[0] "Ben&utzerkennung signieren ..." msgstr[1] "Ben&utzerkennungen signieren ..." -#: keysmanager.cpp:1181 +#: keysmanager.cpp:1180 msgid "Sign and &Mail User ID ..." msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." msgstr[0] "Benutzerkennung signieren und per E-&Mail versenden ..." msgstr[1] "Benutzerkennungen signieren und per E-&Mail versenden ..." -#: keysmanager.cpp:1182 +#: keysmanager.cpp:1181 msgid "E&xport Public Key..." msgid_plural "E&xport Public Keys..." msgstr[0] "Öffentlichen Schlüssel e&xportieren ..." msgstr[1] "Öffentliche Schlüssel e&xportieren ..." -#: keysmanager.cpp:1183 +#: keysmanager.cpp:1182 msgid "&Refresh Key From Keyserver" msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" msgstr[0] "Schlüssel &neu vom Schlüsselserver importieren" msgstr[1] "Schlüssel &neu vom Schlüsselserver importieren" -#: keysmanager.cpp:1184 +#: keysmanager.cpp:1183 msgid "&Create Group with Selected Key..." msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." msgstr[0] "Gruppe mit ausgewähltem Schlüssel &erstellen ..." msgstr[1] "Gruppe mit ausgewählten Schlüsseln &erstellen ..." -#: keysmanager.cpp:1185 +#: keysmanager.cpp:1184 msgid "&Sign Key..." msgid_plural "&Sign Keys..." msgstr[0] "Schlüssel &signieren ..." msgstr[1] "Schlüssel &signieren ..." -#: keysmanager.cpp:1186 +#: keysmanager.cpp:1185 msgid "&Delete User ID" msgid_plural "&Delete User IDs" msgstr[0] "Benutzerkennung &löschen" msgstr[1] "Benutzerkennungen &löschen" -#: keysmanager.cpp:1187 +#: keysmanager.cpp:1186 msgid "Delete Sign&ature" msgid_plural "Delete Sign&atures" msgstr[0] "Sign&atur löschen" msgstr[1] "Sign&aturen löschen" -#: keysmanager.cpp:1189 +#: keysmanager.cpp:1188 msgid "&Delete Key" msgid_plural "&Delete Keys" msgstr[0] "Schlüssel &löschen" msgstr[1] "Schlüssel &löschen" -#: keysmanager.cpp:1308 +#: keysmanager.cpp:1307 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..." -#: keysmanager.cpp:1323 +#: keysmanager.cpp:1322 msgid "" "Secret keys should not be saved in an unsafe place.
    If " "someone else can access this file, encryption with this key will be " @@ -713,15 +711,15 @@ "Verschlüsselung mit diesem Schlüssel unsicher.
    Schlüsselexport " "fortsetzen?
    " -#: keysmanager.cpp:1335 +#: keysmanager.cpp:1334 msgid "*.asc|*.asc Files" msgstr "*.asc|asc-Dateien" -#: keysmanager.cpp:1335 +#: keysmanager.cpp:1334 msgid "Export PRIVATE KEY As" msgstr "PRIVATEN SCHLÜSSEL exportieren als" -#: keysmanager.cpp:1353 +#: keysmanager.cpp:1352 #, kde-format msgid "" "Your private key \"%1\" was successfully exported " @@ -730,7 +728,7 @@ "Ihr privater Schlüssel „%1“ wurde erfolgreich nach
    %2
    exportiert. Lassen Sie ihn nicht an einem unsicherem Ort.
    " -#: keysmanager.cpp:1356 +#: keysmanager.cpp:1355 msgid "" "Your secret key could not be exported.\n" "Check the key." @@ -738,7 +736,7 @@ "Ihr geheimer Schlüssel kann nicht exportiert werden.\n" "Überprüfen Sie den Schlüssel." -#: keysmanager.cpp:1459 +#: keysmanager.cpp:1458 #, kde-format msgid "The public key was successfully exported to
    %2
    " msgid_plural "" @@ -750,7 +748,7 @@ "%1 öffentliche Schlüssel wurden erfolgreich " "nach
    %2
    exportiert.
    " -#: keysmanager.cpp:1463 keysmanager.cpp:1478 keysmanager.cpp:1492 +#: keysmanager.cpp:1462 keysmanager.cpp:1477 keysmanager.cpp:1491 msgid "" "Your public key could not be exported\n" "Check the key." @@ -758,7 +756,7 @@ "Ihr öffentlicher Schlüssel kann nicht exportiert werden\n" "Überprüfen Sie den Schlüssel." -#: keysmanager.cpp:1512 +#: keysmanager.cpp:1511 msgid "" "A viewer for JPEG images is not specified.
    Please check your " "installation.
    " @@ -766,11 +764,11 @@ "Es ist kein Betrachter für JPEG-Bilder eingestellt.
    Bitte prüfen " "Sie die Installation.
    " -#: keysmanager.cpp:1512 +#: keysmanager.cpp:1511 msgid "Show photo" msgstr "Foto anzeigen" -#: keysmanager.cpp:1600 +#: keysmanager.cpp:1599 msgid "" "

    This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " "currently not usable.

    Would you like to regenerate the public key?

    " @@ -779,24 +777,24 @@ "Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel). Er kann so nicht verwendet " "werden.

    Soll der öffentliche Schlüssel neu generiert werden?

    " -#: keysmanager.cpp:1601 +#: keysmanager.cpp:1600 msgid "Generate" msgstr "Generieren" -#: keysmanager.cpp:1601 +#: keysmanager.cpp:1600 msgid "Do Not Generate" msgstr "Nicht generieren" -#: keysmanager.cpp:1631 +#: keysmanager.cpp:1630 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" msgstr "Soll die Gruppe %1 wirklich gelöscht werden?" -#: keysmanager.cpp:1631 keysmanager.cpp:2288 +#: keysmanager.cpp:1630 keysmanager.cpp:2287 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: keysmanager.cpp:1664 +#: keysmanager.cpp:1663 msgid "" "You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " "groups." @@ -804,22 +802,22 @@ "Es kann keine Gruppe erstellt werden, die Signaturen, Unterschlüssel " "oder andere Gruppen enthält." -#: keysmanager.cpp:1680 kgpgrevokewidget.cpp:45 +#: keysmanager.cpp:1679 kgpgrevokewidget.cpp:45 #, kde-format msgctxt " () ID: " msgid "%1 (%2) ID: %3" msgstr "%1 (%2) Kennung: %3" -#: keysmanager.cpp:1685 +#: keysmanager.cpp:1684 msgid "Create New Group" msgstr "Neue Gruppe erzeugen" -#: keysmanager.cpp:1686 +#: keysmanager.cpp:1685 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" msgid "Enter new group name:" msgstr "Neuen Gruppennamen eingeben:" -#: keysmanager.cpp:1692 +#: keysmanager.cpp:1691 msgid "" "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " "group:" @@ -827,7 +825,7 @@ "Die folgende Schlüssel sind ungültig oder nicht vertrauenswürdig und werden " "nicht zur Gruppe hinzugefügt:" -#: keysmanager.cpp:1701 +#: keysmanager.cpp:1700 #, kde-format msgid "" "No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " @@ -836,17 +834,17 @@ "Es wurde kein gültiger oder vertrauenswürdiger Schlüssel ausgewählt. Die " "Gruppe %1 wird nicht erstellt." -#: keysmanager.cpp:1713 +#: keysmanager.cpp:1712 msgid "Group Properties" msgstr "Gruppeneigenschaften" -#: keysmanager.cpp:1750 +#: keysmanager.cpp:1749 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." msgstr "" "Es können nur primäre Schlüssel signiert werden. Bitte überprüfen Sie die " "Auswahl." -#: keysmanager.cpp:1759 +#: keysmanager.cpp:1758 #, kde-format msgid "" "You are about to sign key:

    %1
    ID: %2
    Fingerprint: " @@ -860,7 +858,7 @@ "werden, um sicherzustellen, dass niemand versucht die Kommunikation " "abzufangen.
    " -#: keysmanager.cpp:1763 +#: keysmanager.cpp:1762 #, kde-format msgid "" "You are about to sign key:

    %1 (%2)
    ID: %3
    " -#: keysmanager.cpp:1777 keysmanager.cpp:1859 kgpgfirstassistant.cpp:287 +#: keysmanager.cpp:1776 keysmanager.cpp:1858 kgpgfirstassistant.cpp:287 #: model/keylistproxymodel.cpp:100 #, kde-format msgctxt "Name: ID" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: keysmanager.cpp:1779 keysmanager.cpp:1862 kgpgfirstassistant.cpp:289 +#: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:1861 kgpgfirstassistant.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Name (Email): ID" msgid "%1 (%2): %3" msgstr "%1 (%2): %3" -#: keysmanager.cpp:1785 +#: keysmanager.cpp:1784 msgid "" "You are about to sign the following keys in one pass.
    If you have " "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " @@ -897,14 +895,14 @@ "nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die Sicherheit " "der Kommunikation nicht gewährleistet.
    " -#: keysmanager.cpp:1825 keysmanager.cpp:1971 +#: keysmanager.cpp:1824 keysmanager.cpp:1970 msgid "" "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." msgstr "" "Es können nur Benutzerkennungen und Foto-IDs signiert werden. Bitte " "überprüfen Sie die Auswahl." -#: keysmanager.cpp:1839 +#: keysmanager.cpp:1838 #, kde-format msgid "" "You are about to sign user id:

    %1
    ID: %2
    " -#: keysmanager.cpp:1843 +#: keysmanager.cpp:1842 #, kde-format msgid "" "You are about to sign user id:

    %1 (%2)
    ID: %3
    " -#: keysmanager.cpp:1868 +#: keysmanager.cpp:1867 msgid "" "You are about to sign the following user ids in one pass.
    If you " "have not carefully checked all fingerprints, the security of your " @@ -942,18 +940,18 @@ "werden.
    Wenn nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, " "ist die Sicherheit der Kommunikation nicht gewährleistet.
    " -#: keysmanager.cpp:1938 +#: keysmanager.cpp:1937 #, kde-format msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." msgstr "" "Ungültiger Kennsatz, Schlüssel %1 (%2) wird nicht signiert." -#: keysmanager.cpp:1942 +#: keysmanager.cpp:1941 #, kde-format msgid "The key %1 (%2) is already signed." msgstr "Der Schlüssel %1 (%2) ist bereits signiert." -#: keysmanager.cpp:1947 +#: keysmanager.cpp:1946 #, kde-format msgid "" "Signing key %1 with key %2 failed.
    Do you want to try " @@ -963,7 +961,7 @@ "fehlgeschlagen.
    Möchten Sie versuchen, den Schlüssel in der " "Befehlszeile zu signieren?
    " -#: keysmanager.cpp:2060 +#: keysmanager.cpp:2059 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" msgstr[0] "" @@ -971,12 +969,12 @@ msgstr[1] "" "Alle Signaturen für diese Schlüssel sind bereits in Ihrem Schlüsselbund" -#: keysmanager.cpp:2155 +#: keysmanager.cpp:2154 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." msgstr "" "Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstsignatur zu löschen." -#: keysmanager.cpp:2159 +#: keysmanager.cpp:2158 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete signature
    %1
    from user " @@ -985,13 +983,13 @@ "Soll Signatur
    %1 der Benutzer-ID %2
    des " "Schlüssels %3 wirklich gelöscht werden?
    " -#: keysmanager.cpp:2180 +#: keysmanager.cpp:2179 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." msgstr "" "Die angeforderte Operation ist fehlgeschlagen, bitte bearbeiten Sie den " "Schlüssel manuell." -#: keysmanager.cpp:2241 +#: keysmanager.cpp:2240 msgid "" "The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " "want to remove it from this group?" @@ -1005,13 +1003,13 @@ "Der Schlüssel, den Sie löschen, ist Mitglied der folgenden " "Schlüsselgruppen. Möchten Sie ihn aus diesen Gruppen löschen?" -#: keysmanager.cpp:2245 keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2310 -#: keysmanager.cpp:2313 keysmanager.cpp:2323 keysmanager.cpp:2337 -#: keysmanager.cpp:2347 +#: keysmanager.cpp:2244 keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2309 +#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2321 keysmanager.cpp:2333 +#: keysmanager.cpp:2343 msgid "Delete key" msgstr "Schlüssel löschen" -#: keysmanager.cpp:2286 +#: keysmanager.cpp:2285 #, kde-format msgid "" "

    Delete secret key pair %1?

    Deleting this key pair means " @@ -1021,7 +1019,7 @@ "Schlüsselpaar löschen, können Sie Dateien, die mit diesem Schlüssel " "verschlüsselt wurden, nie wieder entschlüsseln." -#: keysmanager.cpp:2295 keysmanager.cpp:2323 +#: keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2321 msgid "" "Another key delete operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." @@ -1029,24 +1027,24 @@ "Ein anderer Schlüssel wird gerade gelöscht.\n" "Bitte warten Sie bis die Aktion abgeschlossen ist." -#: keysmanager.cpp:2310 +#: keysmanager.cpp:2309 #, kde-format msgid "Key %1 deleted." msgstr "Schlüssel %1 gelöscht." -#: keysmanager.cpp:2313 +#: keysmanager.cpp:2312 #, kde-format msgid "Deleting key %1 failed." msgstr "Löschen von Schlüssel %1 fehlgeschlagen." -#: keysmanager.cpp:2337 +#: keysmanager.cpp:2333 #, kde-format msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." msgstr "" "Der Schlüssel %1 kann nicht gelöscht werden solange er in der Konsole " "bearbeitet wird." -#: keysmanager.cpp:2347 +#: keysmanager.cpp:2343 msgid "" "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " "menu entry." @@ -1054,7 +1052,7 @@ "Sie haben Objekte markiert, die keine Schlüssel sind. Mit diesem Menüpunkt " "können diese nicht gelöscht werden." -#: keysmanager.cpp:2369 +#: keysmanager.cpp:2366 #, kde-format msgid "" "The following are secret key pairs:
    %1
    They will not be " @@ -1063,22 +1061,22 @@ "Die folgenden Paare sind geheime Schlüsselpaare:
    %1
    Sie " "werden nicht gelöscht.
    " -#: keysmanager.cpp:2381 +#: keysmanager.cpp:2374 #, kde-format msgid "Delete the following public key?" msgid_plural "Delete the following %1 public keys?" msgstr[0] "Folgenden öffentlichen Schlüssel löschen?" msgstr[1] "Folgende %1 öffentliche Schlüssel löschen?" -#: keysmanager.cpp:2412 keysmanager.cpp:2482 keysmanager.cpp:2493 +#: keysmanager.cpp:2402 keysmanager.cpp:2472 keysmanager.cpp:2483 msgid "Key Import" msgstr "Schlüsselimport" -#: keysmanager.cpp:2419 +#: keysmanager.cpp:2409 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: keysmanager.cpp:2448 +#: keysmanager.cpp:2438 msgid "" "The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " "text.
    Do you want to decrypt it first and then try importing it?
    " @@ -1087,46 +1085,46 @@ "verschlüsselter Text zu sein.
    Soll dieser vor dem Importieren zunächst " "entschlüsselt werden?
    " -#: keysmanager.cpp:2449 +#: keysmanager.cpp:2439 msgid "Import from Clipboard" msgstr "Aus der &Zwischenablage importieren" -#: keysmanager.cpp:2469 +#: keysmanager.cpp:2459 msgid "Importing..." msgstr "Importieren ..." -#: keysmanager.cpp:2481 +#: keysmanager.cpp:2471 msgid "" "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." msgstr "" "Importieren des Schlüssels fehlgeschlagen.\n" "Weitere Informationen finden Sie im Protokoll." -#: keysmanager.cpp:2546 +#: keysmanager.cpp:2536 msgid "KGpg - encryption tool" msgstr "KGpg – Verschlüsselungswerkzeug" -#: keysmanager.cpp:2567 +#: keysmanager.cpp:2557 msgid "Ke&y Manager" msgstr "Schlüssel&verwaltung" -#: keysmanager.cpp:2570 +#: keysmanager.cpp:2560 msgid "&Encrypt Clipboard" msgstr "&Zwischenablage verschlüsseln" -#: keysmanager.cpp:2573 +#: keysmanager.cpp:2563 msgid "&Decrypt Clipboard" msgstr "Zwischenablage &entschlüsseln" -#: keysmanager.cpp:2576 +#: keysmanager.cpp:2566 msgid "&Sign/Verify Clipboard" msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen" -#: keysmanager.cpp:2613 keysmanager.cpp:2668 keysmanager.cpp:2686 +#: keysmanager.cpp:2603 keysmanager.cpp:2658 keysmanager.cpp:2676 msgid "Clipboard is empty." msgstr "Die Zwischenablage ist leer" -#: keysmanager.cpp:2658 +#: keysmanager.cpp:2648 msgid "Text successfully encrypted." msgstr "Der Text wurde erfolgreich verschlüsselt." @@ -1138,7 +1136,7 @@ #. i18n: file: keyserver.ui:32 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import) -#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:65 +#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:320 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -1307,7 +1305,7 @@ #. i18n: file: conf_gpg.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:495 +#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:599 msgid "GnuPG Binary" msgstr "GnuPG-Programm" @@ -1337,7 +1335,7 @@ #. i18n: file: kgpg.kcfg:131 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface) -#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:267 +#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:104 msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten." @@ -1432,7 +1430,7 @@ #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration) -#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:525 +#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:653 msgid "Expiration:" msgstr "Ablaufdatum:" @@ -1520,7 +1518,7 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:576 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:511 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" @@ -1639,11 +1637,11 @@ msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)" #: kgpgtextinterface.cpp:107 core/KGpgRefNode.cpp:128 -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:474 +#: transactions/kgpgtransaction.cpp:482 msgid "[No user id found]" msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]" -#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:395 +#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:403 msgid " or " msgstr " oder " @@ -1653,7 +1651,7 @@ "

    Keine Benutzer-ID gefunden. Es werden alle geheimen Schlüssel " "probiert.

    " -#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:479 +#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:487 #, kde-format msgid "

    Bad passphrase. You have 1 try left.

    " msgid_plural "

    Bad passphrase. You have %1 tries left.

    " @@ -1664,7 +1662,7 @@ msgid "Enter passphrase" msgstr "Kennsatz eingeben:" -#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:481 +#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:489 #, kde-format msgid "Enter passphrase for %1" msgstr "Kennsatz für %1 eingeben:" @@ -1789,678 +1787,327 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein, Rolf Eike Beer, ,Launchpad " -"Contributions:" +"Contributions:,Rolf Eike Beer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch, kde@opensource.sf-tec.de,," +"crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch, kde@opensource.sf-tec.de,,," -#. i18n: file: conf_servers.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#. i18n: file: conf_ui2.ui:32 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:5 -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMATION:\n" -"Nur der erste Schlüsselserver wird in der GnuPG-Einrichtungsdatei " -"gespeichert,\n" -"die anderen werden nur für die Benutzung mit KGpg gespeichert." +msgid "Key Colors" +msgstr "Schlüsselfarben" -#. i18n: file: conf_servers.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy) -#: rc.cpp:10 -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Falls vorhanden, HTTP-Proxy berücksichtigen" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate) +#: rc.cpp:8 +msgid "Ultimately trusted keys:" +msgstr "Absolut vertrauenswürdige Schlüssel:" -#. i18n: file: conf_servers.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default) -#: rc.cpp:13 -msgid "&Set as Default" -msgstr "Als &Standard verwenden" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted) +#: rc.cpp:11 +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Vertrauenswürdige Schlüssel:" -#. i18n: file: conf_servers.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add) -#: rc.cpp:16 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#. i18n: file: conf_ui2.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally) +#: rc.cpp:14 +msgid "Marginally trusted keys:" +msgstr "Eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel" -#. i18n: file: conf_servers.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del) -#: rc.cpp:19 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired) +#: rc.cpp:17 +msgid "Expired keys:" +msgstr "Abgelaufene Schlüssel:" -#. i18n: file: conf_servers.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit) -#: rc.cpp:22 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#. i18n: file: conf_ui2.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked) +#: rc.cpp:20 +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Zurückgezogene Schlüssel:" -#. i18n: file: newkey.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:28 -msgid "New Key Created" -msgstr "Neuer Schlüssel erstellt" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown) +#: rc.cpp:23 +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Unbekannte Schlüssel:" -#. i18n: file: newkey.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:31 -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Folgender Schlüssel wurde erfolgreich erzeugt:" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled) +#: rc.cpp:26 +msgid "Disabled keys:" +msgstr "Deaktivierte Schlüssel:" -#. i18n: file: newkey.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#. i18n: file: conf_ui2.ui:225 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:29 +msgid "Editor Font" +msgstr "Schriftart für den Editor" -#. i18n: file: newkey.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: adduid.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:37 rc.cpp:336 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption) +#: rc.cpp:32 +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl." -#. i18n: file: newkey.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id) -#: rc.cpp:40 rc.cpp:516 -msgid "Key ID:" -msgstr "Schlüssel-Kennung:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption) +#: rc.cpp:35 +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungseinstellungen" -#. i18n: file: newkey.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:43 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingerabdruck:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption) +#: rc.cpp:38 +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungseinstellungen zulassen" -#. i18n: file: newkey.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"Set as your default key:
    \n" -"

    Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

    " -msgstr "" -"Als Standardschlüssel verwenden:
    \n" -"

    Ist diese Einstellung ausgewählt, wird das neu erzeugte Schlüsselpaar zum " -"Standardschlüssel.

    " +#. i18n: file: kgpg.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption) +#: rc.cpp:41 +msgid "File encryption key." +msgstr "Schlüssel für die Dateiverschlüsselung." -#. i18n: file: newkey.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption) +#: rc.cpp:44 +msgid "Encrypt files" +msgstr "Dateien verschlüsseln" + +#. i18n: file: kgpg.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption) +#: rc.cpp:47 +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Auf ASCII-Zeichen beschränkte Verschlüsselung." + +#. i18n: file: kgpg.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption) #: rc.cpp:50 -msgid "Set as your default key" -msgstr "Als Standardschlüssel verwenden" +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben." -#. i18n: file: newkey.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption) #: rc.cpp:53 -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Sperrzertifikat" +msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups." +msgstr "Erlaubt nicht vertrauenswürdige Schlüssel in Schlüsselgruppen" -#. i18n: file: newkey.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption) #: rc.cpp:56 -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " -"is compromised." -msgstr "" -"Es ist empfehlenswert, ein Sperrzertifikat zu speichern oder auszudrucken " -"(für den Fall, dass der Schlüssel beschädigt wird)." +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Benutzer-ID ausblenden" -#. i18n: file: newkey.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption) #: rc.cpp:59 -msgid "Save as:" -msgstr "Speichern unter:" +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "PGP-6-Kompatibilität aktivieren." -#. i18n: file: newkey.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption) #: rc.cpp:62 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "*.pgp-Erweiterung für verschlüsselte Dateien benutzen." -#. i18n: file: keyserver.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings) +#: rc.cpp:65 +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Pfad zur gpg-Einrichtungsdatei." + +#. i18n: file: kgpg.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings) #: rc.cpp:68 -msgid "" -"Key Server:

    A Key Server is a centralized repository of " -"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " -"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " -"specify which key server should be used.

    Often these keys are held by " -"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " -"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " -"to find out how GnuPG works around the problem of verifying " -"authenticity.

    " -msgstr "" -"Schlüsselserver:

    Ein Schlüsselserver ist ein " -"zentralisierter Aufbewahrungsort für PGP-/GnuPG-Schlüssel, der an das " -"Internet angeschlossen ist, sodass dort Schlüssel bequem abgerufen oder " -"abgelegt werden können.

    Oft werden diese Schlüssel von Leuten " -"gehalten, die der Benutzer nie getroffen hat, daher ist deren Authentizität " -"bestenfalls fragwürdig. Ziehen Sie den Abschnitt „Web of Trust“-Beziehungen " -"des GnuPG-Handbuchs zu Rate, um zu erfahren, wie GnuPG mit dem Problem der " -"Überprüfung der Authentizität umgeht.

    " +msgid "The path of the gpg binary used by KGpg." +msgstr "Pfad zum GPG-Programm, das von KGpg verwendet wird." -#. i18n: file: keyserver.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: keyserver.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: keyexport.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:97 rc.cpp:647 -msgid "Key server:" -msgstr "Schlüsselserver:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings) +#: rc.cpp:71 +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG-Gruppen" -#. i18n: file: keyserver.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options) #: rc.cpp:74 -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import " -"PGP/GnuPG keys into the local keyring." -msgstr "" -"Schlüsselserver-Aufklappdialog:\n" -"Erlaubt dem Benutzer die Auswahl des Schlüsselservers, der für den Import " -"von PGP-/GnuPG-Schlüsseln in den lokalen Schlüsselbund benutzt wird." +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Dies ist das erste Mal, dass die Anwendung aufgerufen wurde." -#. i18n: file: keyserver.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
    \n" -"

    There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " -"partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " -"keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of " -"the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify " -"a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " -"with that ID).

    " -msgstr "" -"Gesuchter Text oder Kennung des zu importierenden Schlüssels:
    \n" -"

    Es gibt mehrere Wege, um nach einem Schlüssel zu suchen. Es kann nach " -"einem Text oder Textausschnitt (z. B. Thomas oder Zimmermann) gesucht werden " -"oder auch nach einer Schlüsselkennung. Schlüsselkennungen sind Zeichenfolgen " -"oder Zahlen, die einen Schlüssel eindeutig identifizieren (z. B. " -"0xED7585F4)

    " +#. i18n: file: kgpg.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Größe des Editorfensters." -#. i18n: file: keyserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:82 -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Gesuchter Text oder ID des zu importierenden Schlüssels:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Vertrauenswürdigkeit in der Schlüsselverwaltung anzeigen." -#. i18n: file: keyserver.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI) -#. i18n: file: keyserver.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:110 -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP-Proxy berücksichtigen:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Ablaufdatum in der Schlüsselverwaltung anzeigen." -#. i18n: file: keyserver.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch) -#: rc.cpp:88 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Größe in der Schlüsselverwaltung anzeigen." -#. i18n: file: keyserver.ui:170 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export) -#: rc.cpp:94 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Erstellungsdatum in der Schlüsselverwaltung anzeigen." -#. i18n: file: keyserver.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"Key to be exported:
    \n" -"

    This allows the user to specify the key from the drop down list that will " -"be exported to the key server selected.

    " +#. i18n: file: kgpg.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "Show only secret keys in key manager." +msgstr "Nur geheime Schlüssel in der Schlüsselverwaltung anzeigen." + +#. i18n: file: kgpg.kcfg:109 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Show long key id in key manager." +msgstr "Lange Schlüsselkennung in der Schlüsselverwaltung anzeigen." + +#. i18n: file: kgpg.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager." msgstr "" -"Zu exportierender Schlüssel:
    \n" -"

    Der hier ausgewählte Schlüssel wird auf den angegebenen Schlüsselserver " -"exportiert.

    " +"Nur Schlüssel mit mindestens dieser Vertrauenswürdigkeit in der " +"Schlüsselverwaltung anzeigen." -#. i18n: file: keyserver.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:104 -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Zu exportierender Schlüssel" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface) +#: rc.cpp:101 +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "" +"Mit der Maus getroffene Auswahl anstelle des Inhalts der Zwischenablage " +"benutzen." -#. i18n: file: keyserver.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes) +#. i18n: file: kgpg.kcfg:135 +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface) #: rc.cpp:107 -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Attribute exportieren (Foto-ID)" - -#. i18n: file: keyserver.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:113 msgid "" -"Export:
    \n" -"

    Pushing this button will export the specified key to the specified " -"server.

    " +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Export:
    \n" -"

    Der ausgewählte Schlüssel wird auf den angegebenen Server " -"exportiert.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:117 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportieren" +"Vor dem Anlegen temporärer Dateien Warnung anzeigen.\n" +"(Betrifft nur Dateien auf Fremdrechnern.)" -#. i18n: file: groupedit.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:135 model/kgpgitemmodel.cpp:321 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface) +#: rc.cpp:110 +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Standardverhalten für linken Mausklick" -#. i18n: file: groupedit.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 model/kgpgitemmodel.cpp:322 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 -msgctxt "@title:column Title of a column of emails" -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface) +#: rc.cpp:113 +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Verarbeitung starten, wenn verschlüsselte Datei übergeben wird" -#. i18n: file: groupedit.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:141 -msgid "Id" -msgstr "Kennung" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface) +#: rc.cpp:116 +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Verarbeitung starten, wenn unverschlüsselte Datei übergeben wird" -#. i18n: file: groupedit.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:132 -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Schlüssel in der Gruppe" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "„Datei signieren“-Servicemenü anzeigen." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:144 -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Sperrzertifikat erstellen für" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "„Datei entschlüsseln“-Servicemenü anzeigen." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID) -#: rc.cpp:147 -msgid "key id" -msgstr "Schlüsselkennung" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show the systray icon" +msgstr "Symbol in Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:150 -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Grund für die Sperrung:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface) +#: rc.cpp:128 +msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu." +msgstr "" +"Die Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien, die im Bearbeitungsmenü angezeigt " +"werden." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:153 -msgid "No Reason" -msgstr "Kein Grund" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:190 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay) +#: rc.cpp:131 +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Tipp des Tages anzeigen." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:156 -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Schlüssel wurde beeinträchtigt" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors) +#: rc.cpp:134 +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Farbe für vertrauenswürdige Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:159 -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Schlüssel wurde ersetzt" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:201 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors) +#: rc.cpp:137 +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Farbe für gesperrte Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:162 -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Schlüssel wird nicht länger benutzt" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors) +#: rc.cpp:140 +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Farbe für unbekannte Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:165 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors) +#: rc.cpp:143 +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave) -#: rc.cpp:168 -msgid "Save certificate:" -msgstr "Zertifikat speichern:" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:213 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors) +#: rc.cpp:146 +msgid "Color used for ultimately trusted keys." +msgstr "Farbe für absolut vertrauenswürdige Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint) -#: rc.cpp:171 -msgid "Print certificate" -msgstr "Zertifikat drucken" +#. i18n: file: kgpg.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors) +#: rc.cpp:149 +msgid "Color used for marginally trusted keys." +msgstr "Farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel." -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport) -#: rc.cpp:174 -msgid "Import into keyring" -msgstr "In Schlüsselbund importieren" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: keysmanager.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:668 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (signature) -#: rc.cpp:180 -msgid "Si&gnature" -msgstr "Si&gnatur" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#. i18n: file: keyexport.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:644 -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#. i18n: file: keyexport.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:650 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#: rc.cpp:189 -msgid "Keyserver:" -msgstr "Schlüsselserver:" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." -msgstr "" -"

    Geben Sie die IDs oder Fingerabdrücke der zu importierenden Schlüssel " -"ein.
    Trennen Sie die Einträge mit Leerzeichen.

    " - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption) -#: rc.cpp:195 -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:198 -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungseinstellungen" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:201 -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungseinstellungen zulassen" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption) -#: rc.cpp:204 -msgid "File encryption key." -msgstr "Schlüssel für die Dateiverschlüsselung." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption) -#: rc.cpp:207 -msgid "Encrypt files" -msgstr "Dateien verschlüsseln" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption) -#: rc.cpp:210 -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Auf ASCII-Zeichen beschränkte Verschlüsselung." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption) -#: rc.cpp:213 -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption) -#: rc.cpp:216 -msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups." -msgstr "Erlaubt nicht vertrauenswürdige Schlüssel in Schlüsselgruppen" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption) -#: rc.cpp:219 -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Benutzer-ID ausblenden" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption) -#: rc.cpp:222 -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "PGP-6-Kompatibilität aktivieren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption) -#: rc.cpp:225 -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "*.pgp-Erweiterung für verschlüsselte Dateien benutzen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:228 -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Pfad zur gpg-Einrichtungsdatei." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:231 -msgid "The path of the gpg binary used by KGpg." -msgstr "Pfad zum GPG-Programm, das von KGpg verwendet wird." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:234 -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG-Gruppen" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options) -#: rc.cpp:237 -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Dies ist das erste Mal, dass die Anwendung aufgerufen wurde." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options) -#: rc.cpp:240 -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Größe des Editorfensters." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options) -#: rc.cpp:243 -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Vertrauenswürdigkeit in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options) -#: rc.cpp:246 -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Ablaufdatum in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options) -#: rc.cpp:249 -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Größe in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:101 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options) -#: rc.cpp:252 -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Erstellungsdatum in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options) -#: rc.cpp:255 -msgid "Show only secret keys in key manager." -msgstr "Nur geheime Schlüssel in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options) -#: rc.cpp:258 -msgid "Show long key id in key manager." -msgstr "Lange Schlüsselkennung in der Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options) -#: rc.cpp:261 -msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager." -msgstr "" -"Nur Schlüssel mit mindestens dieser Vertrauenswürdigkeit in der " -"Schlüsselverwaltung anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface) -#: rc.cpp:264 -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "" -"Mit der Maus getroffene Auswahl anstelle des Inhalts der Zwischenablage " -"benutzen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface) -#: rc.cpp:270 -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Vor dem Anlegen temporärer Dateien Warnung anzeigen.\n" -"(Betrifft nur Dateien auf Fremdrechnern.)" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface) -#: rc.cpp:273 -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Standardverhalten für linken Mausklick" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:276 -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Verarbeitung starten, wenn verschlüsselte Datei übergeben wird" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:279 -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Verarbeitung starten, wenn unverschlüsselte Datei übergeben wird" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:282 -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "„Datei signieren“-Servicemenü anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:285 -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "„Datei entschlüsseln“-Servicemenü anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface) -#: rc.cpp:288 -msgid "Show the systray icon" -msgstr "Symbol in Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface) -#: rc.cpp:291 -msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu." -msgstr "" -"Die Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien, die im Bearbeitungsmenü angezeigt " -"werden." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay) -#: rc.cpp:294 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Tipp des Tages anzeigen." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors) -#: rc.cpp:297 -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Farbe für vertrauenswürdige Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors) -#: rc.cpp:300 -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Farbe für gesperrte Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors) -#: rc.cpp:303 -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Farbe für unbekannte Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors) -#: rc.cpp:306 -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:213 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors) -#: rc.cpp:309 -msgid "Color used for ultimately trusted keys." -msgstr "Farbe für absolut vertrauenswürdige Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors) -#: rc.cpp:312 -msgid "Color used for marginally trusted keys." -msgstr "Farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:221 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors) -#: rc.cpp:315 -msgid "Color used for expired keys." -msgstr "Farbe für abgelaufene Schlüssel." +#. i18n: file: kgpg.kcfg:221 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors) +#: rc.cpp:152 +msgid "Color used for expired keys." +msgstr "Farbe für abgelaufene Schlüssel." #. i18n: file: kgpg.kcfg:228 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:155 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. i18n: file: kgpg.kcfg:239 #. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:158 msgid "" "Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server." msgstr "" @@ -2469,72 +2116,28 @@ #. i18n: file: kgpg.kcfg:246 #. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:161 msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Falls vorhanden, HTTP-Proxy verwenden." #. i18n: file: kgpg.kcfg:253 #. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:164 msgid "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." msgstr "" "Dies ist der Text für die E-Mails, die mit der Funktion „Benutzerkennung " "signieren und per E-Mail versenden ...“ erzeugt werden." -#. i18n: file: adduid.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:333 -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Name (mindestens 5 Zeichen):" - -#. i18n: file: adduid.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:339 -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (optional):" - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:342 -msgid "" -"Custom Decryption Command:
    \n" -"

    This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users " -"only).

    " -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl:
    \n" -"

    Diese Einstellung ermöglicht es, einen benutzerdefinierten Befehl " -"auszuführen, wenn GPG eine Entschlüsselung durchführen soll. (Diese " -"Einstellung ist nur für erfahrene Benutzer gedacht.)

    " - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:346 -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl:" - -#. i18n: file: searchres.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch) -#: rc.cpp:352 -msgid "Keys" -msgstr "Schlüssel" - -#. i18n: file: searchres.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:355 -msgid "Key to import:" -msgstr "Zu importierende Schlüssel:" - #. i18n: file: conf_misc.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:170 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" #. i18n: file: conf_misc.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:173 msgid "" "Start KGpg automatically at KDE startup:
    \n" "

    If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts " @@ -2546,13 +2149,13 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:177 msgid "Start KGpg automatically at login" msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten" #. i18n: file: conf_misc.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:180 msgid "" "Use mouse selection instead of clipboard:
    \n" "

    If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " @@ -2571,7 +2174,7 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:184 msgid "Use mouse selection instead of clipboard" msgstr "" "Mit der Maus getroffene Auswahl anstelle des Inhalts der Zwischenablage " @@ -2579,7 +2182,7 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:70 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:187 msgid "" "Display warning before creating temporary files:
    \n" "

    " @@ -2588,7 +2191,7 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:191 msgid "" "Display warning before creating temporary files\n" "(only occurs on remote files operations)" @@ -2598,19 +2201,19 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:97 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet) -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:195 msgid "Applet && Menus" msgstr "Miniprogramm && Menüs" #. i18n: file: conf_misc.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11) -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:198 msgid "Konqueror Service Menus" msgstr "Konqueror-Servicemenüs" #. i18n: file: conf_misc.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:201 msgid "" "Sign file service menu:
    \n" "

    \n" @@ -2619,7 +2222,7 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:394 +#: rc.cpp:206 msgid "Sign file service menu:" msgstr "„Datei signieren“ im Servicemenü:" @@ -2627,13 +2230,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) #. i18n: file: conf_misc.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:400 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:212 rc.cpp:226 msgid "Enable with All Files" msgstr "Für alle Dateien aktivieren" #. i18n: file: conf_misc.ui:164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:215 msgid "" "Decrypt file service menu:
    \n" "

    \n" @@ -2642,25 +2245,25 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:220 msgid "Decrypt file service menu:" msgstr "„Datei entschlüsseln“ im Servicemenü:" #. i18n: file: conf_misc.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:229 msgid "Enable with Encrypted Files" msgstr "Für verschlüsselte Dateien aktivieren" #. i18n: file: conf_misc.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:232 msgid "System Tray Applet" msgstr "Miniprogramm im Systemabschnitt der Kontrollleiste" #. i18n: file: conf_misc.ui:208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:235 msgid "" "Show system tray icon:
    \n" "

    If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.

    " @@ -2671,19 +2274,19 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:239 msgid "Show system tray icon" msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" #. i18n: file: conf_misc.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:242 msgid "Left mouse click opens:" msgstr "Ein linker Mausklick öffnet:" #. i18n: file: conf_misc.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:245 msgid "Key Manager" msgstr "Schlüsselverwaltung" @@ -2691,25 +2294,25 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) #. i18n: file: conf_misc.ui:272 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor) -#: rc.cpp:436 rc.cpp:439 editor/kgpgeditor.cpp:501 +#: rc.cpp:248 rc.cpp:251 editor/kgpgeditor.cpp:501 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. i18n: file: conf_misc.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:254 msgid "Recent files" msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" #. i18n: file: conf_misc.ui:306 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning) -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:257 msgid "Key Signing" msgstr "Signieren von Schlüsseln" #. i18n: file: conf_misc.ui:314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:260 msgid "" "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like " "Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them " @@ -2723,37 +2326,37 @@ #. i18n: file: conf_misc.ui:317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:263 msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses" msgstr "Versenden von Benutzerkennungen ohne E-Mail-Adresse" #. i18n: file: conf_misc.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:266 msgid "Send with every Email" msgstr "Mit jeder E-Mail versenden" #. i18n: file: conf_misc.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:269 msgid "Send only with first Email" msgstr "Nur mit der ersten E-Mail versenden" #. i18n: file: conf_misc.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:272 msgid "Do not send" msgstr "Nicht senden" #. i18n: file: conf_misc.ui:345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:275 msgid "Email template" msgstr "E-Mail-Vorlage" #. i18n: file: conf_misc.ui:353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, EmailTemplateEdit) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" @@ -2767,226 +2370,476 @@ "Die Platzhalter, die von Prozentzeichen umgeben sind (z. B. %SCHLÜSSELID%), " "werden in der jeweiligen Mail durch die entsprechenden Texte ersetzt." -#. i18n: file: conf_gpg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf) -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: keysmanager.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:293 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (signature) +#: rc.cpp:287 +msgid "Si&gnature" +msgstr "Si&gnatur" + +#. i18n: file: keysmanager.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (managekeys) +#: rc.cpp:290 +msgid "&Keys" +msgstr "&Schlüssel" + +#. i18n: file: keysmanager.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (show_details) +#: rc.cpp:296 +msgid "&Show Details" +msgstr "Details &anzeigen" + +#. i18n: file: keysmanager.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (groups) +#: rc.cpp:299 +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" + +#. i18n: file: searchres.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch) +#: rc.cpp:305 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#. i18n: file: searchres.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:308 +msgid "Key to import:" +msgstr "Zu importierende Schlüssel:" + +#. i18n: file: adduid.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:311 +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Name (mindestens 5 Zeichen):" + +#. i18n: file: adduid.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: newkey.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:459 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" + +#. i18n: file: adduid.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:317 +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (optional):" + +#. i18n: file: keyserver.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:323 msgid "" -"Global Settings:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "Globale Einstellungen:" +"Key Server:

    A Key Server is a centralized repository of " +"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " +"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " +"specify which key server should be used.

    Often these keys are held by " +"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " +"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " +"to find out how GnuPG works around the problem of verifying " +"authenticity.

    " +msgstr "" +"Schlüsselserver:

    Ein Schlüsselserver ist ein " +"zentralisierter Aufbewahrungsort für PGP-/GnuPG-Schlüssel, der an das " +"Internet angeschlossen ist, sodass dort Schlüssel bequem abgerufen oder " +"abgelegt werden können.

    Oft werden diese Schlüssel von Leuten " +"gehalten, die der Benutzer nie getroffen hat, daher ist deren Authentizität " +"bestenfalls fragwürdig. Ziehen Sie den Abschnitt „Web of Trust“-Beziehungen " +"des GnuPG-Handbuchs zu Rate, um zu erfahren, wie GnuPG mit dem Problem der " +"Überprüfung der Authentizität umgeht.

    " -#. i18n: file: conf_gpg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:477 -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG-Ordner" +#. i18n: file: keyserver.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: keyserver.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: keyexport.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:352 rc.cpp:620 +msgid "Key server:" +msgstr "Schlüsselserver:" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file: keyserver.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) +#: rc.cpp:329 msgid "" -"Home Location

    This is the directory where GnuPG stores its " -"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " -"~/.gnupg/

    " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import " +"PGP/GnuPG keys into the local keyring." msgstr "" -"Ordner für GnuPG

    Dies ist der Ordner, in dem GnuPG seine " -"Konfiguration und die Schlüsselbünde speichert. Sofern Sie dies nicht " -"geändert haben ist es normalerweise ~/.gnupg/.

    " +"Schlüsselserver-Aufklappdialog:\n" +"Erlaubt dem Benutzer die Auswahl des Schlüsselservers, der für den Import " +"von PGP-/GnuPG-Schlüsseln in den lokalen Schlüsselbund benutzt wird." -#. i18n: file: conf_gpg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:483 -msgid "Home location:" -msgstr "Ordner für GnuPG:" +#. i18n: file: keyserver.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:333 +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
    \n" +"

    There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " +"partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " +"keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of " +"the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify " +"a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " +"with that ID).

    " +msgstr "" +"Gesuchter Text oder Kennung des zu importierenden Schlüssels:
    \n" +"

    Es gibt mehrere Wege, um nach einem Schlüssel zu suchen. Es kann nach " +"einem Text oder Textausschnitt (z. B. Thomas oder Zimmermann) gesucht werden " +"oder auch nach einer Schlüsselkennung. Schlüsselkennungen sind Zeichenfolgen " +"oder Zahlen, die einen Schlüssel eindeutig identifizieren (z. B. " +"0xED7585F4)

    " + +#. i18n: file: keyserver.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:337 +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Gesuchter Text oder ID des zu importierenden Schlüssels:" + +#. i18n: file: keyserver.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI) +#. i18n: file: keyserver.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:365 +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "HTTP-Proxy berücksichtigen:" + +#. i18n: file: keyserver.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch) +#: rc.cpp:343 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" + +#. i18n: file: keyserver.ui:170 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export) +#: rc.cpp:349 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#. i18n: file: keyserver.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:355 +msgid "" +"Key to be exported:
    \n" +"

    This allows the user to specify the key from the drop down list that will " +"be exported to the key server selected.

    " +msgstr "" +"Zu exportierender Schlüssel:
    \n" +"

    Der hier ausgewählte Schlüssel wird auf den angegebenen Schlüsselserver " +"exportiert.

    " + +#. i18n: file: keyserver.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:359 +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Zu exportierender Schlüssel" + +#. i18n: file: keyserver.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes) +#: rc.cpp:362 +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Attribute exportieren (Foto-ID)" + +#. i18n: file: keyserver.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport) +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"Export:
    \n" +"

    Pushing this button will export the specified key to the specified " +"server.

    " +msgstr "" +"Export:
    \n" +"

    Der ausgewählte Schlüssel wird auf den angegebenen Server " +"exportiert.

    " + +#. i18n: file: keyserver.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) +#: rc.cpp:372 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportieren" + +#. i18n: file: conf_decryption.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:375 +msgid "" +"Custom Decryption Command:
    \n" +"

    This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users " +"only).

    " +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl:
    \n" +"

    Diese Einstellung ermöglicht es, einen benutzerdefinierten Befehl " +"auszuführen, wenn GPG eine Entschlüsselung durchführen soll. (Diese " +"Einstellung ist nur für erfahrene Benutzer gedacht.)

    " + +#. i18n: file: conf_decryption.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:379 +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Benutzerdefinierter Entschlüsselungsbefehl:" + +#. i18n: file: conf_servers.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"INFORMATION:\n" +"Nur der erste Schlüsselserver wird in der GnuPG-Einrichtungsdatei " +"gespeichert,\n" +"die anderen werden nur für die Benutzung mit KGpg gespeichert." + +#. i18n: file: conf_servers.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy) +#: rc.cpp:387 +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Falls vorhanden, HTTP-Proxy berücksichtigen" + +#. i18n: file: conf_servers.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default) +#: rc.cpp:390 +msgid "&Set as Default" +msgstr "Als &Standard verwenden" + +#. i18n: file: conf_servers.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add) +#: rc.cpp:393 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file: conf_servers.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del) +#: rc.cpp:396 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#. i18n: file: conf_servers.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit) +#: rc.cpp:399 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#. i18n: file: sourceselect.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) +#. i18n: file: keyexport.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:617 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#. i18n: file: sourceselect.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) +#. i18n: file: keyexport.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:623 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: file: sourceselect.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) +#: rc.cpp:408 +msgid "Keyserver:" +msgstr "Schlüsselserver:" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file: sourceselect.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds) +#: rc.cpp:411 msgid "" -"Configuration File

    This is the name of the configuration file in " -"the directory specified above. The default is gnupg.conf while " -"older versions of GnuPG used options.

    " +"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." msgstr "" -"Einrichtungsdatei

    Dies ist der Name der Einrichtungsdatei im oben " -"angegebenen Ordner. Normalerweise heißt sie gnupg.conf während " -"ältere GnuPG-Versionen options verwenden.

    " +"

    Geben Sie die IDs oder Fingerabdrücke der zu importierenden Schlüssel " +"ein.
    Trennen Sie die Einträge mit Leerzeichen.

    " -#. i18n: file: conf_gpg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:489 -msgid "Configuration file:" -msgstr "Einrichtungsdatei:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:414 +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Sperrzertifikat erstellen für" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) -#: rc.cpp:492 -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID) +#: rc.cpp:417 +msgid "key id" +msgstr "Schlüsselkennung" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:498 -msgid "" -"Program path

    This is the program that will be called for all GnuPG " -"operations. The default of gpg will work on most systems.

    " -msgstr "" -"Programmpfad

    Dies ist das Programm, das für alle GnuPG-Operationen " -"aufgerufen wird. Die Standardeinstellung gpg sollte auf den meisten " -"Systemen funktionieren.

    " +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:420 +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Grund für die Sperrung:" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:501 -msgid "Program path:" -msgstr "Programmpfad:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) +#: rc.cpp:423 +msgid "No Reason" +msgstr "Kein Grund" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"Use GnuPG agent

    The GnuPG agent stores the passwords for your " -"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " -"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " -"secure than typing it every time.

    " -msgstr "" -"GnuPG-Agenten benutzen

    Der GnuPG-Agent speichert die Kennsätze für " -"Ihre geheimen Schlüssel für eine begrenzte Zeit im Speicher. Wenn Sie Ihren " -"geheimen Schlüssel während dieser Zeit erneut benutzen müssen Sie den " -"Kennsatz nicht erneut eingeben. Dies ist etwas unsicherer als den Kennsatz " -"jedesmal von Hand einzugeben.

    " +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) +#: rc.cpp:426 +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Schlüssel wurde beeinträchtigt" -#. i18n: file: conf_gpg.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:507 -msgid "Use GnuPG agent" -msgstr "GnuPG-Agenten benutzen" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) +#: rc.cpp:429 +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Schlüssel wurde ersetzt" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo) -#: rc.cpp:510 -msgid "Kgpg" -msgstr "Kgpg" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) +#: rc.cpp:432 +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Schlüssel wird nicht länger benutzt" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment) -#: rc.cpp:519 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation) -#: rc.cpp:522 -msgid "Creation:" -msgstr "Erstellung:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave) +#: rc.cpp:438 +msgid "Save certificate:" +msgstr "Zertifikat speichern:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust) -#: rc.cpp:528 -msgid "Trust:" -msgstr "Vertrauen:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint) +#: rc.cpp:441 +msgid "Print certificate" +msgstr "Zertifikat drucken" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust) -#: rc.cpp:531 -msgid "Owner trust:" -msgstr "Vertrauen in den Eigentümer:" +#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport) +#: rc.cpp:444 +msgid "Import into keyring" +msgstr "In Schlüsselbund importieren" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:534 -msgid "I do not know" -msgstr "unbestimmt" +#. i18n: file: newkey.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:450 +msgid "New Key Created" +msgstr "Neuer Schlüssel erstellt" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:537 -msgid "I do NOT trust" -msgstr "Nicht vertrauen" +#. i18n: file: newkey.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:453 +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Folgender Schlüssel wurde erfolgreich erzeugt:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:540 core/convert.cpp:53 -msgid "Marginally" -msgstr "Eingeschränkt" +#. i18n: file: newkey.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:456 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:543 core/convert.cpp:54 -msgid "Fully" -msgstr "Vollständig" +#. i18n: file: newkey.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id) +#: rc.cpp:462 rc.cpp:644 +msgid "Key ID:" +msgstr "Schlüssel-Kennung:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:546 core/convert.cpp:55 -msgid "Ultimately" -msgstr "Unbedingt" +#. i18n: file: newkey.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:465 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Fingerabdruck:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm) -#: rc.cpp:549 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" +#. i18n: file: newkey.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Set as your default key:
    \n" +"

    Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

    " +msgstr "" +"Als Standardschlüssel verwenden:
    \n" +"

    Ist diese Einstellung ausgewählt, wird das neu erzeugte Schlüsselpaar zum " +"Standardschlüssel.

    " -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length) -#: rc.cpp:552 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" +#. i18n: file: newkey.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) +#: rc.cpp:472 +msgid "Set as your default key" +msgstr "Als Standardschlüssel verwenden" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo) -#: rc.cpp:555 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#. i18n: file: newkey.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:475 +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Sperrzertifikat" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file: newkey.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:478 msgid "" -"Photo:

    A photo can be included with a public key for extra " -"security. The photo can be used as an additional method of authenticating " -"the key. However, it should not be relied upon as the only form of " -"authentication.

    " +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " +"is compromised." msgstr "" -"Foto:

    Ein Foto kann im Sinne der Sicherheit dem öffentlichen " -"Schlüssel beigefügt werden. Das Foto kann zur zusätzlichen Authentisierung " -"des Schlüssels verwendet werden, sollte jedoch niemals ausschließliches " -"Authentifizierungsmerkmal sein!

    " +"Es ist empfehlenswert, ein Sperrzertifikat zu speichern oder auszudrucken " +"(für den Fall, dass der Schlüssel beschädigt wird)." -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:561 -msgid "No Photo" -msgstr "Kein Foto" +#. i18n: file: newkey.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave) +#: rc.cpp:481 +msgid "Save as:" +msgstr "Speichern unter:" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable) -#: rc.cpp:564 -msgid "Disable key" -msgstr "Schlüssel deaktivieren" +#. i18n: file: newkey.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint) +#: rc.cpp:484 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn) -#: rc.cpp:567 -msgid "Change Expiration" -msgstr "Ablaufdatum ändern" +#. i18n: file: groupedit.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) +#. i18n: file: groupedit.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:502 model/kgpgitemmodel.cpp:321 +#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password) -#: rc.cpp:570 -msgid "Change Passphrase" -msgstr "Kennsatz ändern" +#. i18n: file: groupedit.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) +#. i18n: file: groupedit.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:505 model/kgpgitemmodel.cpp:322 +#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 +msgctxt "@title:column Title of a column of emails" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: file: groupedit.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) +#. i18n: file: groupedit.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:508 +msgid "Id" +msgstr "Kennung" -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint) -#: rc.cpp:573 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck" +#. i18n: file: groupedit.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:499 +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Schlüssel in der Gruppe" #. i18n: file: conf_encryption.ui:31 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:514 msgid "" "ASCII armored encryption:
    \n" "

    Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " @@ -3000,13 +2853,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:583 selectpublickeydialog.cpp:95 +#: rc.cpp:518 selectpublickeydialog.cpp:95 msgid "ASCII armored encryption" msgstr "Auf ASCII-Zeichen beschränkte Verschlüsselung" #. i18n: file: conf_encryption.ui:42 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:521 msgid "" "Use *.pgp extension for encrypted files:
    \n" "

    Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " @@ -3020,13 +2873,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:525 msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" msgstr "*.pgp-Erweiterung für verschlüsselte Dateien benutzen" #. i18n: file: conf_encryption.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:528 msgid "" "Custom encryption command:
    \n" "

    When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " @@ -3040,13 +2893,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:532 msgid "Custom encryption command:" msgstr "Benutzerdefinierter Verschlüsselungsbefehl:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:535 msgid "" "Always encrypt with:
    \n" "

    This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " @@ -3061,13 +2914,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:604 +#: rc.cpp:539 msgid "Always encrypt with:" msgstr "Immer verschlüsseln mit:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:542 msgid "" "Encrypt files with:
    \n" "

    Checking this option and selecting a key will force any file encryption " @@ -3082,13 +2935,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:546 msgid "Encrypt files with:" msgstr "Dateien verschlüsseln mit:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:549 msgid "" "Allow encryption with untrusted keys:
    \n" "

    When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and " @@ -3106,13 +2959,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:618 selectpublickeydialog.cpp:100 +#: rc.cpp:553 selectpublickeydialog.cpp:100 msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" #. i18n: file: conf_encryption.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:556 msgid "" "Allow untrusted keys as members of key groups:

    A key " "group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to " @@ -3128,13 +2981,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:559 msgid "Allow untrusted keys as members of key groups" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Schlüssel in Schlüsselgruppen zulassen" #. i18n: file: conf_encryption.ui:156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:562 msgid "" "Hide user ID:
    \n" "

    Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " @@ -3155,13 +3008,13 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:631 selectpublickeydialog.cpp:106 +#: rc.cpp:566 selectpublickeydialog.cpp:106 msgid "Hide user id" msgstr "Benutzer-ID ausblenden" #. i18n: file: conf_encryption.ui:167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:569 msgid "" "PGP 6 compatibility:
    \n" "

    Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " @@ -3176,115 +3029,260 @@ #. i18n: file: conf_encryption.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:573 msgid "PGP 6 compatibility" msgstr "PGP-6-Kompatibilität" +#. i18n: file: conf_gpg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf) +#: rc.cpp:576 +msgid "" +"Global Settings:
    \n" +"

    \n" +"
    " +msgstr "Globale Einstellungen:" + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:581 +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG-Ordner" + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"Home Location

    This is the directory where GnuPG stores its " +"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " +"~/.gnupg/

    " +msgstr "" +"Ordner für GnuPG

    Dies ist der Ordner, in dem GnuPG seine " +"Konfiguration und die Schlüsselbünde speichert. Sofern Sie dies nicht " +"geändert haben ist es normalerweise ~/.gnupg/.

    " + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:587 +msgid "Home location:" +msgstr "Ordner für GnuPG:" + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) +#: rc.cpp:590 +msgid "" +"Configuration File

    This is the name of the configuration file in " +"the directory specified above. The default is gnupg.conf while " +"older versions of GnuPG used options.

    " +msgstr "" +"Einrichtungsdatei

    Dies ist der Name der Einrichtungsdatei im oben " +"angegebenen Ordner. Normalerweise heißt sie gnupg.conf während " +"ältere GnuPG-Versionen options verwenden.

    " + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) +#: rc.cpp:593 +msgid "Configuration file:" +msgstr "Einrichtungsdatei:" + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) +#: rc.cpp:596 +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2) +#: rc.cpp:602 +msgid "" +"Program path

    This is the program that will be called for all GnuPG " +"operations. The default of gpg will work on most systems.

    " +msgstr "" +"Programmpfad

    Dies ist das Programm, das für alle GnuPG-Operationen " +"aufgerufen wird. Die Standardeinstellung gpg sollte auf den meisten " +"Systemen funktionieren.

    " + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2) +#: rc.cpp:605 +msgid "Program path:" +msgstr "Programmpfad:" + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent) +#: rc.cpp:608 +msgid "" +"Use GnuPG agent

    The GnuPG agent stores the passwords for your " +"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " +"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " +"secure than typing it every time.

    " +msgstr "" +"GnuPG-Agenten benutzen

    Der GnuPG-Agent speichert die Kennsätze für " +"Ihre geheimen Schlüssel für eine begrenzte Zeit im Speicher. Wenn Sie Ihren " +"geheimen Schlüssel während dieser Zeit erneut benutzen müssen Sie den " +"Kennsatz nicht erneut eingeben. Dies ist etwas unsicherer als den Kennsatz " +"jedesmal von Hand einzugeben.

    " + +#. i18n: file: conf_gpg.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) +#: rc.cpp:611 +msgid "Use GnuPG agent" +msgstr "GnuPG-Agenten benutzen" + #. i18n: file: keyexport.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail) -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:614 msgctxt "Export a key via email" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. i18n: file: keyexport.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:626 msgid "Export Settings" msgstr "Exporteinstellungen" #. i18n: file: keyexport.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:629 msgid "Export everything" msgstr "Alles exportieren" #. i18n: file: keyexport.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto) -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:632 msgid "Do not export attributes (photo ids)" msgstr "Attribute (Foto-IDs) nicht exportieren" #. i18n: file: keyexport.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:635 msgctxt "" "@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal " "option of gpg" msgid "Clean key" msgstr "Sauberer Schlüssel" -#. i18n: file: keysmanager.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (managekeys) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo) +#: rc.cpp:638 +msgid "Kgpg" +msgstr "Kgpg" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment) +#: rc.cpp:647 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation) +#: rc.cpp:650 +msgid "Creation:" +msgstr "Erstellung:" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust) +#: rc.cpp:656 +msgid "Trust:" +msgstr "Vertrauen:" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust) +#: rc.cpp:659 +msgid "Owner trust:" +msgstr "Vertrauen in den Eigentümer:" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) +#: rc.cpp:662 +msgid "I do not know" +msgstr "unbestimmt" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:665 -msgid "&Keys" -msgstr "&Schlüssel" +msgid "I do NOT trust" +msgstr "Nicht vertrauen" -#. i18n: file: keysmanager.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (show_details) -#: rc.cpp:671 -msgid "&Show Details" -msgstr "Details &anzeigen" +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) +#: rc.cpp:668 core/convert.cpp:53 +msgid "Marginally" +msgstr "Eingeschränkt" -#. i18n: file: keysmanager.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (groups) -#: rc.cpp:674 -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) +#: rc.cpp:671 core/convert.cpp:54 +msgid "Fully" +msgstr "Vollständig" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:32 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) +#: rc.cpp:674 core/convert.cpp:55 +msgid "Ultimately" +msgstr "Unbedingt" + +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm) #: rc.cpp:677 -msgid "Key Colors" -msgstr "Schlüsselfarben" +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length) #: rc.cpp:680 -msgid "Ultimately trusted keys:" -msgstr "Absolut vertrauenswürdige Schlüssel:" +msgid "Length:" +msgstr "Länge:" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo) #: rc.cpp:683 -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Vertrauenswürdige Schlüssel:" +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo) #: rc.cpp:686 -msgid "Marginally trusted keys:" -msgstr "Eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel" +msgid "" +"Photo:

    A photo can be included with a public key for extra " +"security. The photo can be used as an additional method of authenticating " +"the key. However, it should not be relied upon as the only form of " +"authentication.

    " +msgstr "" +"Foto:

    Ein Foto kann im Sinne der Sicherheit dem öffentlichen " +"Schlüssel beigefügt werden. Das Foto kann zur zusätzlichen Authentisierung " +"des Schlüssels verwendet werden, sollte jedoch niemals ausschließliches " +"Authentifizierungsmerkmal sein!

    " -#. i18n: file: conf_ui2.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo) #: rc.cpp:689 -msgid "Expired keys:" -msgstr "Abgelaufene Schlüssel:" +msgid "No Photo" +msgstr "Kein Foto" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable) #: rc.cpp:692 -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Zurückgezogene Schlüssel:" +msgid "Disable key" +msgstr "Schlüssel deaktivieren" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn) #: rc.cpp:695 -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Unbekannte Schlüssel:" +msgid "Change Expiration" +msgstr "Ablaufdatum ändern" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password) #: rc.cpp:698 -msgid "Disabled keys:" -msgstr "Deaktivierte Schlüssel:" +msgid "Change Passphrase" +msgstr "Kennsatz ändern" -#. i18n: file: conf_ui2.ui:225 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint) #: rc.cpp:701 -msgid "Editor Font" -msgstr "Schriftart für den Editor" +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" #: selectexpirydate.cpp:27 msgid "Choose New Expiration" @@ -3997,12 +3995,12 @@ msgid "Decrypted %1" msgstr "%1 wurde entschlüsselt" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:61 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:62 #, kde-format msgid "Generating New Key for %1" msgstr "Neuer Schlüssel für %1 wird erstellt" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:107 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:112 #, kde-format msgid "" "

    Enter passphrase for %1 <%2>:
    Passphrase should include " @@ -4011,7 +4009,7 @@ "

    Geben Sie den Kennsatz für %1 <%2> ein.
    Der Kennsatz " "sollte Sonderzeichen und zufällige Abschnitte enthalten.

    " -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:109 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:114 #, kde-format msgid "" "

    Enter passphrase for %1:
    Passphrase should include non " @@ -4020,27 +4018,27 @@ "

    Geben Sie den Kennsatz für %1 ein.
    Der Kennsatz sollte " "Sonderzeichen und zufällige Abschnitte enthalten.

    " -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:119 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:124 msgid "Generating Key" msgstr "Neuer Schlüssel wird erstellt ..." -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:131 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:136 msgid "Generating prime numbers" msgstr "Primzahlen werden erzeugt" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:133 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:138 msgid "Generating DSA key" msgstr "DSA-Schlüssel wird erstellt" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:135 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140 msgid "Generating ElGamal key" msgstr "ElGamal-Schlüssel wird erstellt" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:137 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:142 msgid "Waiting for entropy" msgstr "Warten auf Zufallsdaten" -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:142 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:147 msgid "" "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until " "enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse " @@ -4053,7 +4051,7 @@ "oder auf der Tastatur tippen. Der einfachste Weg ist, so lange ein anderes " "Programm zu benutzen bis wieder genug Daten zur Verfügung stehen." -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:184 +#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:189 #, kde-format msgid "Key %1 generated" msgstr "Schlüssel %1 erstellt" @@ -4229,6 +4227,6 @@ msgid "Connecting to the server..." msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:298 transactions/kgpgtransaction.cpp:488 +#: transactions/kgpgtransaction.cpp:303 transactions/kgpgtransaction.cpp:496 msgid "Requesting Passphrase" msgstr "Kennsatz wird angefordert" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,19 @@ -# Übersetzung von kgreet_classic.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgreet_classic.cpp:93 @@ -39,7 +38,7 @@ #: kgreet_classic.cpp:129 msgid "Con&firm password:" -msgstr "Passwort bes&tätigen:" +msgstr "Passwort &bestätigen:" #: kgreet_classic.cpp:267 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_generic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 22:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgreet_generic.cpp:350 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgreet_winbind.cpp:126 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khangman.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khangman.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khangman.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khangman.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# Übersetzung von khangman.po ins Deutsche -# # Carsten Niehaus , 2002. # Thomas Diehl , 2003. # Thorsten Mürell , 2003 - 2007. @@ -12,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: data.i18n:2 @@ -35,206 +33,314 @@ "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: khangmanview.cpp:73 -msgid "G&uess" -msgstr "R&aten" - -#: khangmanview.cpp:77 -msgid "&Play again" -msgstr "&Nochmals spielen" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Falsche Buchstaben" - -#: khangmanview.cpp:352 -msgid "Hint" -msgstr "Tipp" - -#: khangmanview.cpp:381 -#, kde-format -msgid "You lost. The word was \"%1\"." -msgstr "Sie haben verloren. Das Wort war „%1“." - -#: khangmanview.cpp:381 -msgid "Congratulations! You won!" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen!" +#: main.cpp:34 +msgid "Classical hangman game for KDE" +msgstr "Das klassische Galgenmännchenspiel für KDE" #: khangmanview.cpp:510 main.cpp:38 msgid "KHangMan" msgstr "KHangMan" -#: khangmanview.cpp:510 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Dieser Buchstabe wurde schon ausprobiert." +#: main.cpp:40 +msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "© 2001–2011, Anne-Marie Mahfouf" -#: khangmanview.cpp:592 -#, kde-format -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Die Datei $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 wurde nicht gefunden!\n" -"Überprüfen Sie bitte Ihre Installation." +#: main.cpp:42 +msgid "Primoz Anzur" +msgstr "Primoz Anzur" -#: khangmanview.cpp:596 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: main.cpp:42 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Vorheriger Betreuer" -#: khangmanview.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Wins: %1" -msgstr "Gewonnen: %1" +#: main.cpp:47 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#: khangmanview.cpp:726 khangman.cpp:558 -#, kde-format -msgid "Losses: %1" -msgstr "Verloren: %1" +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer, author" +msgstr "Aktueller Betreuer, Autor" -#: khangman.cpp:97 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Mit einem neuen Wort spielen" +#: main.cpp:49 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "Stefan Böhmann" -#: khangman.cpp:100 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Öffnet ein existierendes Vokabeldokument" +#: main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99 +msgid "Coding help" +msgstr "Programmierhilfe" -#: khangman.cpp:103 -msgid "&Show Hint" -msgstr "&Tipp anzeigen" +#: main.cpp:51 +msgid "Stefan Asserhäll" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: khangman.cpp:104 -msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word" -msgstr "Den Tipp zum Raten des Wortes anzeigen/ausblenden" +#: main.cpp:52 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Schwedische Datendateien, Programmierhilfe, transparente Bilder und " +"Übersetzungshilfen" -#: khangman.cpp:112 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Wörter für eine neue Sprache herunterladen ..." +#: main.cpp:54 +msgid "eXParTaKus" +msgstr "eXParTaKus" -#: khangman.cpp:120 -msgid "&Category" -msgstr "&Kategorie" +#: main.cpp:55 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Spanische Datendateien" -#: khangman.cpp:123 -msgid "Choose the category" -msgstr "Wählen Sie die Kategorie" +#: main.cpp:56 +msgid "Erik Kjær Pedersenn" +msgstr "Erik Kjær Pedersenn" -#: khangman.cpp:124 -msgid "Choose the category of words" -msgstr "Wählen Sie die Kategorie der Wörter" +#: main.cpp:57 +msgid "Danish data files" +msgstr "Dänische Datendateien" -#: khangman.cpp:127 -msgid "&Language" -msgstr "S&prache" +#: main.cpp:58 +msgid "Niko Lewman" +msgstr "Niko Lewman" -#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133 -msgid "Choose the language" -msgstr "Wählen Sie die Sprache" +#: main.cpp:59 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finnische Datendateien" -#: khangman.cpp:138 -msgid "L&ook" -msgstr "&Aussehen" +#: main.cpp:60 +msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" +msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" -#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Wählen Sie das Erscheinungsbild" +#: main.cpp:61 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brasilianisch-Portugiesische Datendateien" -#: khangman.cpp:150 -msgid "You can open last opened files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien können geöffnet werden" +#: main.cpp:62 +msgid "Antoni Bella" +msgstr "Antoni Bella" -#: khangman.cpp:253 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: main.cpp:63 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalanische Datendateien" -#: khangman.cpp:353 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: main.cpp:64 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Giovanni Venturi" -#: khangman.cpp:358 -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" +#: main.cpp:65 +msgid "Italian data files" +msgstr "Italienische Datendateien" -#. i18n: file: timerui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: khangman.cpp:363 rc.cpp:111 rc.cpp:111 -msgid "Timers" -msgstr "Zeiten" +#: main.cpp:66 +msgid "Rinse" +msgstr "Rinse" -#. i18n: file: languageui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: khangman.cpp:530 rc.cpp:105 rc.cpp:105 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Buchstaben mit Akzenten eingeben" +#: main.cpp:67 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Holländische Datendateien" -#: khangman.cpp:569 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Vokabeldokument öffnen" +#: main.cpp:68 +msgid "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl" -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Diehl,Thorsten Mürell,Martin Ereth, ,Launchpad Contributions:,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Martin Ereth" +#: main.cpp:69 +msgid "Czech data files" +msgstr "Tschechische Datendateien" -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"thd@kde.org,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,d@winzen4.de,,,martin" -".ereth@arcor.de" +#: main.cpp:70 +msgid "Tamas Szanto" +msgstr "Tamas Szanto" -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:4 -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Sea Theme" -msgstr "Meeres-Design" +#: main.cpp:71 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Ungarische Datendateien" -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:20 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Bee Theme" -msgstr "Bienen-Design" +#: main.cpp:72 +msgid "Torger Åge Sinnes" +msgstr "Torger Åge Sinnes" -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:36 -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Desert Theme" -msgstr "Wüsten-Design" +#: main.cpp:73 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norwegische Datendateien (Bokmål)" -#. i18n: file: khangmanui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "&Game" -msgstr "&Spiel" +#: main.cpp:74 +msgid "Roger Kovacs" +msgstr "Roger Kovacs" -#. i18n: file: khangmanui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: main.cpp:75 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tadschikische Datendateien" -#. i18n: file: khangmanui.rc:30 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Main" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: main.cpp:76 +msgid "Chusslove Illich" +msgstr "Chusslove Illich" -#. i18n: file: khangmanui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "Special Characters" -msgstr "Sonderzeichen" +#: main.cpp:77 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Serbische Datendateien (Kyrillisch und Latein)" -#. i18n: file: khangmanui.rc:41 -#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Look" -msgstr "Aussehen" +#: main.cpp:78 +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" -#. i18n: file: khangmanui.rc:45 +#: main.cpp:79 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Slowenische Datendateien" + +#: main.cpp:80 +msgid "Pedro Morais" +msgstr "Pedro Morais" + +#: main.cpp:81 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portugiesische Datendateien" + +#: main.cpp:82 +msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: main.cpp:83 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norwegische Datendateien (Nynorsk)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Mehmet Özel" +msgstr "Mehmet Özel" + +#: main.cpp:85 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Türkische Datendateien" + +#: main.cpp:86 +msgid "Черепанов Андрей" +msgstr "Черепанов Андрей" + +#: main.cpp:87 +msgid "Russian data files" +msgstr "Russische Datendateien" + +#: main.cpp:88 +msgid "Radostin Radnev" +msgstr "Radostin Radnev" + +#: main.cpp:89 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Bulgarische Datendateien" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kevin Patrick Scannell" +msgstr "Kevin Patrick Scannell" + +#: main.cpp:91 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Irische Datendateien (Gälisch)" + +#: main.cpp:92 +msgid "Matt Howe" +msgstr "Matt Howe" + +#: main.cpp:93 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Weniger harte Galgenmännchenbilder" + +#: main.cpp:94 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:96 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "Robert Gogolok" + +#: main.cpp:98 +msgid "Lubos Lunàk" +msgstr "Lubos Lunàk" + +#: main.cpp:100 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:101 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Programmierhilfe, hat eine Menge Fehler ausgebügelt" + +#: main.cpp:102 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" + +#: main.cpp:103 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" +"Quelltext für das Erzeugen der Knöpfe in der Werkzeugleiste „Zeichen“" + +#: main.cpp:104 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: main.cpp:105 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Quelltext-Bereinigung" + +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Diehl,Thorsten Mürell,Martin Ereth, ,Launchpad " +"Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Julian Helfferich,Martin Ereth,Rüthemann Peter,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,julian.helfferich@googlemail.com,martin.ereth@arcor.d" +"e,," + +#. i18n: tag theme attribute uiname +#. i18n: file: ../../themes/standardthemes.xml:4 +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgid "Sea Theme" +msgstr "Meeres-Design" + +#. i18n: tag theme attribute uiname +#. i18n: file: ../../themes/standardthemes.xml:20 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "Bee Theme" +msgstr "Bienen-Design" + +#. i18n: tag theme attribute uiname +#. i18n: file: ../../themes/standardthemes.xml:36 +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Desert Theme" +msgstr "Wüsten-Design" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "&Game" +msgstr "&Spiel" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:30 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgid "Main" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:38 +#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +msgid "Special Characters" +msgstr "Sonderzeichen" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:41 +#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Look" +msgstr "Aussehen" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:45 #. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar) #: rc.cpp:29 rc.cpp:29 msgid "Language" @@ -451,6 +557,12 @@ "Auf dieser Seite können Sie spezielle Einstellungen für einige Sprachen " "wählen." +#. i18n: file: languageui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#: rc.cpp:105 khangman.cpp:527 rc.cpp:105 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Buchstaben mit Akzenten eingeben" + #. i18n: file: timerui.ui:16 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:108 rc.cpp:108 @@ -459,6 +571,12 @@ "tooltip." msgstr "Zeit für die Anzeige des Tipps und der bereits geratenen Buchstaben." +#. i18n: file: timerui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:111 khangman.cpp:358 rc.cpp:111 +msgid "Timers" +msgstr "Zeiten" + #. i18n: file: timerui.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:114 rc.cpp:114 @@ -467,13 +585,13 @@ #. i18n: file: timerui.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 +#. i18n: file: khangman.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) #. i18n: file: timerui.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 +#. i18n: file: khangman.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:148 rc.cpp:117 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:154 rc.cpp:117 rc.cpp:154 msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed." msgstr "Zeit für die Anzeige der Kurzinfo „Bereits geraten“" @@ -533,260 +651,142 @@ "deaktiviert (Voreinstellung),\n" "werden Tipps nur angezeigt, wenn der Benutzer sie anfordert." -#. i18n: file: khangman.kcfg:68 +#. i18n: file: khangman.kcfg:76 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:157 rc.cpp:157 msgid "Type accented letters separately from normal letters" msgstr "Akzentuierte und normale Buchstaben separat eingeben." -#. i18n: file: khangman.kcfg:75 +#. i18n: file: khangman.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:160 msgid "The Providers path for KHangMan" msgstr "Der Provider-Pfad für KHangMan" -#: timer.cpp:37 timer.cpp:45 -#, kde-format -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "Eine Sekunde" -msgstr[1] "%1 Sekunden" - -#: main.cpp:34 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Das klassische Galgenmännchenspiel für KDE" - -#: main.cpp:40 -msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "© 2001–2011, Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:42 -msgid "Primoz Anzur" -msgstr "Primoz Anzur" - -#: main.cpp:42 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Vorheriger Betreuer" - -#: main.cpp:47 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer, author" -msgstr "Aktueller Betreuer, Autor" - -#: main.cpp:49 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99 -msgid "Coding help" -msgstr "Programmierhilfe" - -#: main.cpp:51 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:52 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Schwedische Datendateien, Programmierhilfe, transparente Bilder und " -"Übersetzungshilfen" - -#: main.cpp:54 -msgid "eXParTaKus" -msgstr "eXParTaKus" - -#: main.cpp:55 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spanische Datendateien" - -#: main.cpp:56 -msgid "Erik Kjær Pedersenn" -msgstr "Erik Kjær Pedersenn" - -#: main.cpp:57 -msgid "Danish data files" -msgstr "Dänische Datendateien" - -#: main.cpp:58 -msgid "Niko Lewman" -msgstr "Niko Lewman" - -#: main.cpp:59 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finnische Datendateien" - -#: main.cpp:60 -msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" -msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" - -#: main.cpp:61 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasilianisch-Portugiesische Datendateien" - -#: main.cpp:62 -msgid "Antoni Bella" -msgstr "Antoni Bella" - -#: main.cpp:63 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalanische Datendateien" - -#: main.cpp:64 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Giovanni Venturi" - -#: main.cpp:65 -msgid "Italian data files" -msgstr "Italienische Datendateien" - -#: main.cpp:66 -msgid "Rinse" -msgstr "Rinse" - -#: main.cpp:67 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holländische Datendateien" - -#: main.cpp:68 -msgid "Lukáš Tinkl" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: main.cpp:69 -msgid "Czech data files" -msgstr "Tschechische Datendateien" - -#: main.cpp:70 -msgid "Tamas Szanto" -msgstr "Tamas Szanto" - -#: main.cpp:71 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ungarische Datendateien" - -#: main.cpp:72 -msgid "Torger Åge Sinnes" -msgstr "Torger Åge Sinnes" - -#: main.cpp:73 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norwegische Datendateien (Bokmål)" - -#: main.cpp:74 -msgid "Roger Kovacs" -msgstr "Roger Kovacs" - -#: main.cpp:75 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tadschikische Datendateien" +#: khangman.cpp:97 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Mit einem neuen Wort spielen" -#: main.cpp:76 -msgid "Chusslove Illich" -msgstr "Chusslove Illich" +#: khangman.cpp:100 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "Öffnet ein existierendes Vokabeldokument" -#: main.cpp:77 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbische Datendateien (Kyrillisch und Latein)" +#: khangman.cpp:103 +msgid "&Show Hint" +msgstr "&Tipp anzeigen" -#: main.cpp:78 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" +#: khangman.cpp:104 +msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word" +msgstr "Den Tipp zum Raten des Wortes anzeigen/ausblenden" -#: main.cpp:79 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Slowenische Datendateien" +#: khangman.cpp:112 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Wörter für eine neue Sprache herunterladen ..." -#: main.cpp:80 -msgid "Pedro Morais" -msgstr "Pedro Morais" +#: khangman.cpp:120 +msgid "&Category" +msgstr "&Kategorie" -#: main.cpp:81 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugiesische Datendateien" +#: khangman.cpp:123 +msgid "Choose the category" +msgstr "Wählen Sie die Kategorie" -#: main.cpp:82 -msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +#: khangman.cpp:124 +msgid "Choose the category of words" +msgstr "Wählen Sie die Kategorie der Wörter" -#: main.cpp:83 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norwegische Datendateien (Nynorsk)" +#: khangman.cpp:127 +msgid "&Language" +msgstr "S&prache" -#: main.cpp:84 -msgid "Mehmet Özel" -msgstr "Mehmet Özel" +#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133 +msgid "Choose the language" +msgstr "Wählen Sie die Sprache" -#: main.cpp:85 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Türkische Datendateien" +#: khangman.cpp:138 +msgid "L&ook" +msgstr "&Aussehen" -#: main.cpp:86 -msgid "Черепанов Андрей" -msgstr "Черепанов Андрей" +#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Wählen Sie das Erscheinungsbild" -#: main.cpp:87 -msgid "Russian data files" -msgstr "Russische Datendateien" +#: khangman.cpp:150 +msgid "You can open last opened files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien können geöffnet werden" -#: main.cpp:88 -msgid "Radostin Radnev" -msgstr "Radostin Radnev" +#: khangman.cpp:253 +msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: main.cpp:89 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bulgarische Datendateien" +#: khangman.cpp:348 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: main.cpp:90 -msgid "Kevin Patrick Scannell" -msgstr "Kevin Patrick Scannell" +#: khangman.cpp:353 +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" -#: main.cpp:91 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Irische Datendateien (Gälisch)" +#: khangmanview.cpp:726 khangman.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Losses: %1" +msgstr "Verloren: %1" -#: main.cpp:92 -msgid "Matt Howe" -msgstr "Matt Howe" +#: khangman.cpp:566 +msgid "Open Vocabulary Document" +msgstr "Vokabeldokument öffnen" -#: main.cpp:93 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Weniger harte Galgenmännchenbilder" +#: khangmanview.cpp:73 +msgid "G&uess" +msgstr "R&aten" -#: main.cpp:94 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" +#: khangmanview.cpp:77 +msgid "&Play again" +msgstr "&Nochmals spielen" -#: main.cpp:96 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Falsche Buchstaben" -#: main.cpp:98 -msgid "Lubos Lunàk" -msgstr "Lubos Lunàk" +#: khangmanview.cpp:352 +msgid "Hint" +msgstr "Tipp" -#: main.cpp:100 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" +#: khangmanview.cpp:381 +#, kde-format +msgid "You lost. The word was \"%1\"." +msgstr "Sie haben verloren. Das Wort war „%1“." -#: main.cpp:101 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Programmierhilfe, hat eine Menge Fehler ausgebügelt" +#: khangmanview.cpp:381 +msgid "Congratulations! You won!" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen!" -#: main.cpp:102 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" +#: khangmanview.cpp:510 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Dieser Buchstabe wurde schon ausprobiert." -#: main.cpp:103 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +#: khangmanview.cpp:592 +#, kde-format +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Quelltext für das Erzeugen der Knöpfe in der Werkzeugleiste „Zeichen“" +"Die Datei $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 wurde nicht gefunden!\n" +"Überprüfen Sie bitte Ihre Installation." -#: main.cpp:104 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" +#: khangmanview.cpp:596 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: main.cpp:105 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Quelltext-Bereinigung" +#: khangmanview.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Wins: %1" +msgstr "Gewonnen: %1" + +#: timer.cpp:37 timer.cpp:45 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "Eine Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khelpcenter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khelpcenter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,21 @@ -# translation of khelpcenter.po to German -# translation of khelpcenter.po to -# Übersetzung von khelpcenter.po ins Deutsche -# translation of khelpcenter.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2011, 2012. # Rolf Eike Beer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: application.cpp:59 navigator.cpp:439 @@ -383,51 +379,51 @@ msgid "Preparing Index" msgstr "Index wird vorbereitet" -#: mainwindow.cpp:180 +#: mainwindow.cpp:179 msgid "Ready" msgstr "Fertig" -#: mainwindow.cpp:235 +#: mainwindow.cpp:234 msgid "Previous Page" -msgstr "Vorige Seite" +msgstr "Vorherige Seite" -#: mainwindow.cpp:237 +#: mainwindow.cpp:236 msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Springt zur vorigen Seite des Dokuments" +msgstr "Springt zur vorherigen Seite des Dokuments" -#: mainwindow.cpp:241 +#: mainwindow.cpp:240 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: mainwindow.cpp:243 +#: mainwindow.cpp:242 msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Springt zur nächsten Seite des Dokuments" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:247 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Inhaltsverzeichnis" -#: mainwindow.cpp:249 +#: mainwindow.cpp:248 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: mainwindow.cpp:250 +#: mainwindow.cpp:249 msgid "Go back to the table of contents" msgstr "Zurück zum Inhaltsverzeichnis" -#: mainwindow.cpp:256 +#: mainwindow.cpp:255 msgid "&Last Search Result" msgstr "&Letztes Suchergebnis" -#: mainwindow.cpp:274 +#: mainwindow.cpp:273 msgid "Configure Fonts..." msgstr "Schriften festlegen ..." -#: mainwindow.cpp:278 +#: mainwindow.cpp:277 msgid "Increase Font Sizes" msgstr "Größere Schrift verwenden" -#: mainwindow.cpp:283 +#: mainwindow.cpp:282 msgid "Decrease Font Sizes" msgstr "Kleinere Schrift verwenden" @@ -474,55 +470,56 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Rolf " +"Eike Beer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,," - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Search) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to index directory." -msgstr "Pfad zum Index-Ordner" - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search) -#: rc.cpp:8 -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Pfad zum Ordner mit den Suchindizes." - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout) -#: rc.cpp:11 -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Derzeit sichtbarer Navigationsreiter" +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,," #. i18n: file: khelpcenterui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:5 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #. i18n: file: khelpcenterui.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:8 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #. i18n: file: khelpcenterui.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:11 msgid "&Go" msgstr "&Gehe zu" #. i18n: file: khelpcenterui.rc:34 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:14 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Search) +#: rc.cpp:17 +msgid "Path to index directory." +msgstr "Pfad zum Index-Ordner" + +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search) +#: rc.cpp:20 +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Pfad zum Ordner mit den Suchindizes." + +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout) +#: rc.cpp:23 +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Derzeit sichtbarer Navigationsreiter" + #: searchengine.cpp:78 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Fehler: Kein Dokument-Typ angegeben." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-05-08 22:10:26.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of khotkeys.po to German -# Übersetzung von khotkeys.po ins Deutsche -# translation of khotkeys.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -10,28 +7,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Panagiotis Papadopoulos" +"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,," #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) @@ -77,7 +74,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:96 rc.cpp:23 rc.cpp:96 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -87,208 +84,135 @@ msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Change the exported state for the actions." -msgstr "Status der exportierten Aktionen ändern." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) #: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Export Actions" -msgstr "Aktionen exportieren" +msgid "Active window" +msgstr "Aktives Fenster" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) #: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Configure in which state " -"the actions should be exported.

    \n" -"

    Actual State

    \n" -"

    Export the actions in " -"their current state.

    \n" -"

    Disabled

    \n" -"

    Export the actions in a " -"disabled state.

    \n" -"

    Enabled

    \n" -"

    Export the actions in an " -"enabled state.

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Einrichten, in welchem " -"Status die Aktionen exportiert werden.

    \n" -"

    Aktueller Status

    \n" -"

    Exportiert die Aktionen in " -"ihrem aktuellen Status.

    \n" -"

    Deaktiviert

    \n" -"

    Exportiert die Aktionen in " -"deaktiviertem Status.

    \n" -"

    Aktiviert

    \n" -"

    Exportiert die Aktionen in " -"aktiviertem Status.

    " - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." -msgid "Actual State" -msgstr "Aktueller Status" +msgid "Specific window" +msgstr "Spezielles Fenster" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:51 -msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Action window" +msgstr "Aktionsfenster" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Command/URL:" +msgstr "Befehl/Adresse:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:57 -msgid "KHotkeys file id." -msgstr "KHotkeys-Datei-ID." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Remote application:" +msgstr "Programm auf Fremdrechner:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:60 -msgid "" -"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " -"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." -msgstr "" -"Eine KHotkeys-Datei-ID stellt sicher, dass Dateien nicht mehrfach importiert " -"werden. Dies wird hauptsächlich von KDE-Entwicklern bei automatischen " -"Aktualisierungen verwendet." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "Remote object:" +msgstr "Objekt auf Fremdrechner:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:63 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:66 -msgid "Set import id for file, or leave empty" -msgstr "Import-ID für die Datei festlegen, oder leer lassen" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumente:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:69 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "Call" +msgstr "Aufrufen" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:72 -msgid "Allow Merging" -msgstr "Zusammenführung zulassen" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "Launch D-Bus Browser" +msgstr "D-Bus-Browser aufrufen" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:75 -msgid "Merge into existing directories on import?" -msgstr "Beim Import in vorhandene Ordner zusammenführen?" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "Application:" +msgstr "Anwendung:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:78 -msgid "" -"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " -"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " -"same name." -msgstr "" -"Zusammenführung der Inhalte zulassen, wenn beim Importieren ein Ordner " -"gleichen Namens vorhanden ist. Wenn das Zusammenführen nicht zugelassen " -"wird, werden in einem solchen Fall zwei Ordner mit gleichem Namen existieren." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +msgid "Select Application ..." +msgstr "Anwendung auswählen ..." -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) -#: rc.cpp:81 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 rc.cpp:81 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:84 -msgid "1" -msgstr "1" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:87 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:87 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:90 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "&Duplicate..." +msgstr "&Duplizieren ..." -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:93 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:93 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:99 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 msgid "Window Data" msgstr "Fensterdaten" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:195 rc.cpp:102 rc.cpp:195 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:105 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 msgid "Window title:" msgstr "Fenstertitel:" @@ -304,7 +228,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156 rc.cpp:108 rc.cpp:132 rc.cpp:156 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 msgid "Is Not Important" msgstr "Ist unwichtig" @@ -320,7 +244,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 msgid "Contains" msgstr "Enthält" @@ -336,7 +260,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 msgid "Is" msgstr "Ist gleich" @@ -352,7 +276,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Entspricht regulärem Ausdruck" @@ -368,7 +292,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 msgid "Does Not Contain" msgstr "Enthält nicht" @@ -384,7 +308,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 msgid "Is Not" msgstr "Ist ungleich" @@ -400,210 +324,279 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 msgid "Does Not Match Regular Expression" msgstr "Entspricht nicht dem regulären Ausdruck" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 msgid "Window class:" msgstr "Fensterklasse:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:153 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 msgid "Window role:" msgstr "Rolle des Fensters:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 msgid "&Autodetect" msgstr "&Automatisch feststellen" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:180 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 msgid "Window Types" msgstr "Fenstertypen" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:183 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) -#: rc.cpp:189 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) -#: rc.cpp:192 rc.cpp:192 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 msgid "Dock" msgstr "Andockfenster" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:198 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) +#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +#: rc.cpp:182 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:201 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:204 -msgid "&Duplicate..." -msgstr "&Duplizieren ..." +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:207 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:210 -msgid "Remote application:" -msgstr "Programm auf Fremdrechner:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:213 -msgid "Remote object:" -msgstr "Objekt auf Fremdrechner:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:216 -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:219 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumente:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) -#: rc.cpp:222 rc.cpp:222 -msgid "Call" -msgstr "Aufrufen" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 -msgid "Launch D-Bus Browser" -msgstr "D-Bus-Browser aufrufen" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:228 -msgid "Command/URL:" -msgstr "Befehl/Adresse:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:231 rc.cpp:231 -msgid "Application:" -msgstr "Anwendung:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:234 -msgid "Select Application ..." -msgstr "Anwendung auswählen ..." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:267 rc.cpp:237 rc.cpp:267 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgid "Active window" -msgstr "Aktives Fenster" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgid "Specific window" -msgstr "Spezielles Fenster" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "Action window" -msgstr "Aktionsfenster" +#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 msgid "&Shortcut:" msgstr "&Kurzbefehl:" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 msgid "Trigger When" msgstr "Auslösen, sobald" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 msgid "Window appears" msgstr "Fenster erscheint" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 msgid "Window disappears" msgstr "Fenster verschwindet" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 msgid "Window gets focus" msgstr "Fenster den Fokus erhält" #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) -#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 +#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 msgid "Window loses focus" msgstr "Fenster den Fokus verliert" +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +msgid "Change the exported state for the actions." +msgstr "Status der exportierten Aktionen ändern." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 +msgid "Export Actions" +msgstr "Aktionen exportieren" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    Configure in which state " +"the actions should be exported.

    \n" +"

    Actual State

    \n" +"

    Export the actions in " +"their current state.

    \n" +"

    Disabled

    \n" +"

    Export the actions in a " +"disabled state.

    \n" +"

    Enabled

    \n" +"

    Export the actions in an " +"enabled state.

    " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    Einrichten, in welchem " +"Status die Aktionen exportiert werden.

    \n" +"

    Aktueller Status

    \n" +"

    Exportiert die Aktionen in " +"ihrem aktuellen Status.

    \n" +"

    Deaktiviert

    \n" +"

    Exportiert die Aktionen in " +"deaktiviertem Status.

    \n" +"

    Aktiviert

    \n" +"

    Exportiert die Aktionen in " +"aktiviertem Status.

    " + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." +msgid "Actual State" +msgstr "Aktueller Status" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "KHotkeys file id." +msgstr "KHotkeys-Datei-ID." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 +msgid "" +"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " +"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." +msgstr "" +"Eine KHotkeys-Datei-ID stellt sicher, dass Dateien nicht mehrfach importiert " +"werden. Dies wird hauptsächlich von KDE-Entwicklern bei automatischen " +"Aktualisierungen verwendet." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +msgid "Set import id for file, or leave empty" +msgstr "Import-ID für die Datei festlegen, oder leer lassen" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 +msgid "Allow Merging" +msgstr "Zusammenführung zulassen" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 +msgid "Merge into existing directories on import?" +msgstr "Beim Import in vorhandene Ordner zusammenführen?" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:267 +msgid "" +"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " +"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " +"same name." +msgstr "" +"Zusammenführung der Inhalte zulassen, wenn beim Importieren ein Ordner " +"gleichen Namens vorhanden ist. Wenn das Zusammenführen nicht zugelassen " +"wird, werden in einem solchen Fall zwei Ordner mit gleichem Namen existieren." + #: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 msgid "Menu Editor entries" msgstr "Einträge des Menü-Editors" -#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 -msgid "Window simple: " -msgstr "Fenster: " - #: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 msgid "" "This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " @@ -622,28 +615,21 @@ "festgestellt werden, ob sie nicht schon einmal importiert wurde. Vorgang " "dennoch fortsetzen?" -#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 -msgctxt "Not_condition" -msgid "Not" -msgstr "Nicht" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 -msgid "Active window: " -msgstr "Aktives Fenster: " +#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 +msgid "Command/URL : " +msgstr "Befehl/Adresse: " -#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 -msgctxt "Or_condition" -msgid "Or" -msgstr "Oder" +#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 +msgid "Keyboard input: " +msgstr "Tastatureingabe: " -#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 -msgctxt "And_condition" -msgid "And" -msgstr "Und" +#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 +msgid "Activate window: " +msgstr "Fenster aktivieren: " -#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 -msgid "Existing window: " -msgstr "Bestehendes Fenster: " +#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 +msgid "D-Bus: " +msgstr "D-Bus: " #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 msgid "No service configured." @@ -664,149 +650,59 @@ msgid "Menu entry: " msgstr "Menü-Eintrag: " -#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 -msgid "D-Bus: " -msgstr "D-Bus: " +#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 +msgid "Existing window: " +msgstr "Bestehendes Fenster: " -#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 -msgid "Keyboard input: " -msgstr "Tastatureingabe: " +#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 +msgctxt "Not_condition" +msgid "Not" +msgstr "Nicht" -#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 -msgid "Activate window: " -msgstr "Fenster aktivieren: " +#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 +msgctxt "Or_condition" +msgid "Or" +msgstr "Oder" -#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 -msgid "Command/URL : " -msgstr "Befehl/Adresse: " +#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 +msgctxt "And_condition" +msgid "And" +msgstr "Und" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 +msgid "Active window: " +msgstr "Aktives Fenster: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Auslöser für Stimmeingabe: " #: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 msgid "Shortcut trigger: " msgstr "Auslöser für Kurzbefehl: " -#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 -msgid "Gesture trigger" -msgstr "Auslöser für Geste" - #: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 msgid "Window trigger: " msgstr "Auslöser für Fensteraktion: " -#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Auslöser für Stimmeingabe: " - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 -msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" -msgstr "KDE-Einrichtungsmodul für Tastenkombinationen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 -msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" -msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 -msgid "Michael Jansen" -msgstr "Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 -msgid "" -"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " -"be lost." -msgstr "" -"Die aktuelle Aktion enthält ungespeicherte Änderungen. Wenn Sie fortfahren, " -"gehen diese Änderungen verloren." - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen Speichern" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 -msgid "" -"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " -"activated." -msgstr "" -"Es ist keine Verbindung mit KHotKeys möglich. Ihre Änderungen wurden " -"gespeichert, können aber nicht aktiviert werden." - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 -msgctxt "action name" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 -msgctxt "action enabled" -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 -msgctxt "Add a new condition" -msgid "And" -msgstr "Und" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 -msgctxt "Condition type" -msgid "Active Window ..." -msgstr "Aktives Fenster ..." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 -msgctxt "Condition type" -msgid "Existing Window ..." -msgstr "Bestehendes Fenster ..." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 -msgctxt "Condition type" -msgid "And" -msgstr "Und" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 -msgctxt "Condition type" -msgid "Or" -msgstr "Oder" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 -msgctxt "Condition type" -msgid "Not" -msgstr "Nicht" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 -msgid "Edit Gesture" -msgstr "Geste bearbeiten" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " -"mouse button while drawing, and release when you have finished." -msgstr "" -"Zeichnen Sie die gewünschte Geste im unteren Bereich. Dazu drücken und " -"halten Sie die linke Maustaste, während Sie die Geste mit der Maus " -"nachziehen. Lassen Sie die Maustaste los, wenn Sie fertig sind." - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 -msgid "Export Group" -msgstr "Gruppe exportieren" +#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 +msgid "Gesture trigger" +msgstr "Auslöser für Geste" -#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 -msgid "Failed to run qdbusviewer" -msgstr "Ausführung von qdbusviewer fehlgeschlagen" +#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 +msgid "Window simple: " +msgstr "Fenster: " #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 msgid "Test" msgstr "Test" +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" + #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 msgid "Export Group..." msgstr "Gruppe exportieren ..." @@ -849,10 +745,93 @@ msgid "New Action" msgstr "Neue Aktion" +#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 +msgid "Failed to run qdbusviewer" +msgstr "Ausführung von qdbusviewer fehlgeschlagen" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 +msgid "Edit Gesture" +msgstr "Geste bearbeiten" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " +"mouse button while drawing, and release when you have finished." +msgstr "" +"Zeichnen Sie die gewünschte Geste im unteren Bereich. Dazu drücken und " +"halten Sie die linke Maustaste, während Sie die Geste mit der Maus " +"nachziehen. Lassen Sie die Maustaste los, wenn Sie fertig sind." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 +msgctxt "Condition type" +msgid "Active Window ..." +msgstr "Aktives Fenster ..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 +msgctxt "Condition type" +msgid "Existing Window ..." +msgstr "Bestehendes Fenster ..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 +msgctxt "Condition type" +msgid "And" +msgstr "Und" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 +msgctxt "Condition type" +msgid "Or" +msgstr "Oder" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 +msgctxt "Condition type" +msgid "Not" +msgstr "Nicht" + +#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 +msgctxt "Add a new condition" +msgid "And" +msgstr "Und" + #: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 +msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" +msgstr "KDE-Einrichtungsmodul für Tastenkombinationen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 +msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" +msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 +msgid "Michael Jansen" +msgstr "Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 +msgid "" +"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " +"be lost." +msgstr "" +"Die aktuelle Aktion enthält ungespeicherte Änderungen. Wenn Sie fortfahren, " +"gehen diese Änderungen verloren." + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen Speichern" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" +"Es ist keine Verbindung mit KHotKeys möglich. Ihre Änderungen wurden " +"gespeichert, können aber nicht aktiviert werden." + #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 msgid "Trigger" msgstr "Auslöser" @@ -860,3 +839,21 @@ #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 msgid "Action" msgstr "Aktion" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 +msgctxt "action name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 +msgctxt "action enabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 +msgid "Export Group" +msgstr "Gruppe exportieren" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of khotnewstuff.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotnewstuff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: khotnewstuff.cpp:33 khotnewstuff_upload.cpp:33 @@ -37,9 +33,11 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Stephan Johach , 2006. @@ -9,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: khtmlkttsd.cpp:42 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to german -# # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Stephan Johach , 2005. @@ -10,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Fischer, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Burkhard Lück,Gerald " -"App,Thomas Reitelbach,codingfreak" +"Thomas Fischer, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Gerald App,Thomas Reitelbach,codingfreak" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "thomas.fischer@t-fischer.net,,,arne@linux.org.tw,lueck@hube-" -"lueck.de,,,codingfreak@live.de" +"lueck.de,,,,codingfreak@live.de" #. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) @@ -95,14 +93,14 @@ msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "&Offline-Browsing-Modus" -#: settingsplugin.cpp:196 +#: settingsplugin.cpp:195 msgid "" "Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Cookies lassen sich nicht aktivieren. Der Cookie-Dienst kann nicht gestartet " "werden." -#: settingsplugin.cpp:198 +#: settingsplugin.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookies deaktiviert" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kiconfinder.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kiconfinder.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiconfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 22:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kiconfinder.cpp:29 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kig.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kig.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kig.po to Deutsch -# Übersetzung von kig.po ins Deutsche -# # Thomas Diehl , 2003. # Thorsten Mürell , 2003 - 2007. # Burkhard Lück , 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2012. @@ -15,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: tips:2 @@ -211,13 +208,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Marcel Schmücker,Martin " -"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Rüthemann Peter" +"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Marcel Schmücker,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Rüthemann " +"Peter,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thorsten@muerell.de,,,,martin.ereth@arcor.de,," +msgstr "thorsten@muerell.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de,,," #. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -1103,7 +1101,7 @@ #: filters/exporter.cc:111 msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Dieses Dateiformat wird leider nicht unterstützt." +msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt." #: filters/exporter.cc:135 #, kde-format @@ -5663,20 +5661,6 @@ "keinen Fehler entdeckt, aber Ihr Skript erzeugt kein gültiges Objekt. Bitte " "reparieren Sie das Skript." -#: kig/kig_commands.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Remove %1 Object" -msgid_plural "Remove %1 Objects" -msgstr[0] "%1 Objekt entfernen" -msgstr[1] "%1 Objekte entfernen" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Add %1 Object" -msgid_plural "Add %1 Objects" -msgstr[0] "%1 Objekt hinzufügen" -msgstr[1] "%1 Objekte hinzufügen" - #: kig/kig.cpp:90 msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." msgstr "" @@ -5712,6 +5696,20 @@ "*.fgeo|Dr. Geo-Dokumente (*.fgeo)\n" "*.fig *.FIG|Cabri-Dokumente (*.fig *.FIG)" +#: kig/kig_commands.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Remove %1 Object" +msgid_plural "Remove %1 Objects" +msgstr[0] "%1 Objekt entfernen" +msgstr[1] "%1 Objekte entfernen" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add %1 Object" +msgid_plural "Add %1 Objects" +msgstr[0] "%1 Objekt hinzufügen" +msgstr[1] "%1 Objekte hinzufügen" + #: kig/kig_part.cpp:86 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" @@ -5883,9 +5881,9 @@ "implementing support for, you can always ask us nicely on " "mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch." msgstr "" -"Sie haben versucht ein Dokument des Typs „%1“ zu öffnen. Leider unterstützt " -"Kig dieses Format nicht. Wenn Sie denken, dass dieses Format eine " -"Implementation wert wäre, können Sie mich immer freundlich unter " +"Sie haben versucht ein Dokument des Typs „%1“ zu öffnen. Kig unterstützt " +"dieses Format nicht. Wenn Sie denken, dass dieses Format eine " +"Implementierung wert wäre, können Sie mich immer freundlich unter " "mailto:pino@kde.org ansprechen oder die Arbeit selbst vornehmen und mir " "einen Patch senden." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kigo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kigo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kigo.po 2012-05-08 22:09:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kigo.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kigo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " +"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,,," +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,,,," #. i18n: file: gui/kigoui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (game) @@ -172,7 +172,7 @@ #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 rc.cpp:63 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:168 rc.cpp:63 rc.cpp:168 msgid "Move " msgstr "Spielzug " @@ -184,7 +184,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:66 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:114 rc.cpp:66 rc.cpp:114 msgid "Black Player" msgstr "Schwarzer Spieler" @@ -226,7 +226,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:108 rc.cpp:81 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:96 rc.cpp:81 rc.cpp:96 msgid "White Player" msgstr "Weißer Spieler" @@ -242,7 +242,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:111 rc.cpp:129 rc.cpp:84 rc.cpp:111 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:99 rc.cpp:117 rc.cpp:84 rc.cpp:99 rc.cpp:117 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -254,7 +254,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:204 rc.cpp:90 rc.cpp:204 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:192 rc.cpp:90 rc.cpp:192 msgid "Komi:" msgstr "Komi:" @@ -266,46 +266,10 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:165 rc.cpp:93 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:93 rc.cpp:153 msgid " Points" msgstr " Punkte" -#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:96 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Kigo was unable to " -"find a Go engine backend.

    \n" -"

    \n" -"

    If you are sure that you already " -"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that " -"engine. Otherwise you should install a Go engine (like " -"GnuGo).

    " -msgstr "" -"

    Kigo kann kein Go-Modul finden

    Ist bereits ein passendes " -"Go-Modul installiert, müssen Sie Kigo noch für dessen Nutzung " -"einrichten. Andernfalls sollten Sie ein passendes Go-Modul " -"installieren (z. B. GnuGo)

    " - -#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:105 -msgid "Configure Kigo..." -msgstr "Kigo einrichten ..." - #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 @@ -314,7 +278,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 rc.cpp:102 rc.cpp:123 msgid "Weak" msgstr "Schwach" @@ -326,7 +290,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:117 rc.cpp:132 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 rc.cpp:105 rc.cpp:120 msgid "Strong" msgstr "Stark" @@ -338,9 +302,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:138 gui/widgets/setupwidget.cpp:247 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:126 gui/widgets/setupwidget.cpp:247 #: gui/widgets/setupwidget.cpp:255 gui/widgets/setupwidget.cpp:294 -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:295 rc.cpp:120 rc.cpp:138 +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:295 rc.cpp:108 rc.cpp:126 msgid "Human" msgstr "Mensch" @@ -352,44 +316,44 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:141 gui/widgets/setupwidget.cpp:249 -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:123 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:129 gui/widgets/setupwidget.cpp:249 +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:111 rc.cpp:129 msgid "Computer" msgstr "Rechner" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:132 msgid "New Game" msgstr "Neues Spiel" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:307 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, sizeGroupBox) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:135 msgid "Board Size" msgstr "Spielfeldgröße" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:138 msgid "Tiny (9x9)" msgstr "Sehr klein (9×9)" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:153 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:141 msgid "Small (13x13)" msgstr "Klein (13×13)" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig) -#: rc.cpp:156 rc.cpp:156 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:144 msgid "Normal (19x19)" msgstr "Normal (19×19)" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther) -#: rc.cpp:159 rc.cpp:159 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:147 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" @@ -401,82 +365,118 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: kigo.kcfg:87 #. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:252 rc.cpp:162 rc.cpp:252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:252 rc.cpp:150 rc.cpp:252 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handicapGroupBox) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:156 msgid "Fixed Handicap" msgstr "Fester Nachteil" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:412 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:159 msgid " Stones" msgstr " Steine" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loadedGameBox) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:162 msgid "Loaded Game" msgstr "Geladenes Spiel" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:471 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:165 msgid " of 999" msgstr " von 999" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:183 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:171 msgid "Event:" msgstr "Ereignis:" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:174 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:189 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:177 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:192 rc.cpp:192 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:180 msgid "Score:" msgstr "Punkte:" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:195 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:183 msgid "Round:" msgstr "Runde:" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel) -#: rc.cpp:198 gui/widgets/setupwidget.cpp:170 rc.cpp:198 +#: rc.cpp:186 gui/widgets/setupwidget.cpp:170 rc.cpp:186 msgid "for Black" msgstr "für Schwarz" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:189 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:720 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:207 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:195 msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" +#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:198 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    Kigo was unable to " +"find a Go engine backend.

    \n" +"

    \n" +"

    If you are sure that you already " +"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that " +"engine. Otherwise you should install a Go engine (like " +"GnuGo).

    " +msgstr "" +"

    Kigo kann kein Go-Modul finden

    Ist bereits ein passendes " +"Go-Modul installiert, müssen Sie Kigo noch für dessen Nutzung " +"einrichten. Anderenfalls sollten Sie ein passendes Go-Modul " +"installieren (z. B. GnuGo)

    " + +#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:207 +msgid "Configure Kigo..." +msgstr "Kigo einrichten ..." + #. i18n: file: kigo.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend) #: rc.cpp:210 rc.cpp:210 @@ -580,43 +580,86 @@ msgid "Extra stones for the black player" msgstr "Zusätzliche Steine für den schwarzen Spieler" -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:63 -msgid " Stone" -msgid_plural " Stones" -msgstr[0] " Stein" -msgstr[1] " Steine" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126 +#: game/game.cpp:327 #, kde-format -msgid " of %1" -msgstr " von %1" +msgctxt "%1 stone coordinate" +msgid "White %1" +msgstr "Weiß %1" -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 -msgid "for White" -msgstr "für Weiß" +#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393 +msgid "White passed" +msgstr "Weiß hat ausgesetzt" -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59 +#: game/game.cpp:336 #, kde-format -msgid "Computer (Level %1)" -msgstr "Rechner (Spielstärke: %1)" +msgctxt "%1 stone coordinate" +msgid "Black %1" +msgstr "Schwarz %1" -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75 +#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395 +msgid "Black passed" +msgstr "Schwarz hat ausgesetzt" + +#: game/game.cpp:409 +msgid "White resigned" +msgstr "Weiß hat aufgegeben" + +#: game/game.cpp:411 +msgid "Black resigned" +msgstr "Schwarz hat aufgegeben" + +#: game/game.cpp:419 #, kde-format -msgid " (White %1)" -msgstr " (Weiß %1)" +msgctxt "%1 response from Go engine" +msgid "White %1" +msgstr "Weiß %1" -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77 +#: game/game.cpp:421 #, kde-format -msgid " (Black %1)" -msgstr " (Schwarz %1)" +msgctxt "%1 response from Go engine" +msgid "Black %1" +msgstr "Schwarz %1" -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84 -msgid "White's move" -msgstr "Spielzug des weißen Spielers" +#: main.cpp:41 +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 -msgid "Black's move" -msgstr "Spielzug des schwarzen Spielers" +#: main.cpp:42 +msgid "KDE Go Board Game" +msgstr "

    Go-Brettspiel für KDE

    " + +#: main.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" +msgstr "© 2008–2010, Sascha Peilicke" + +#: main.cpp:44 +msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" +msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: main.cpp:46 +msgid "Yuri Chornoivan" +msgstr "Yuri Chornoivan" + +#: main.cpp:46 +msgid "Documentation editor" +msgstr "Aufbereitung des Handbuchs" + +#: main.cpp:48 +msgid "Arturo Silva" +msgstr "Arturo Silva" + +#: main.cpp:48 +msgid "Default theme designer" +msgstr "Ersteller des Standarddesigns" + +#: main.cpp:55 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Game to load (SGF file)" +msgstr "Zu ladendes Spiel (SGF-Datei)" #: gui/mainwindow.cpp:105 msgid "Set up a new game..." @@ -668,14 +711,6 @@ msgstr "" "Das Modul ist geändert worden und ein Neustart von Kigo ist erforderlich ..." -#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 -msgid "White passed" -msgstr "Weiß hat ausgesetzt" - -#: gui/mainwindow.cpp:395 game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 -msgid "Black passed" -msgstr "Schwarz hat ausgesetzt" - #: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407 msgctxt "@action" msgid "Get More Games..." @@ -725,75 +760,40 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: game/game.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "%1 stone coordinate" -msgid "White %1" -msgstr "Weiß %1" +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:63 +msgid " Stone" +msgid_plural " Stones" +msgstr[0] " Stein" +msgstr[1] " Steine" -#: game/game.cpp:336 +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126 #, kde-format -msgctxt "%1 stone coordinate" -msgid "Black %1" -msgstr "Schwarz %1" - -#: game/game.cpp:409 -msgid "White resigned" -msgstr "Weiß hat aufgegeben" +msgid " of %1" +msgstr " von %1" -#: game/game.cpp:411 -msgid "Black resigned" -msgstr "Schwarz hat aufgegeben" +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 +msgid "for White" +msgstr "für Weiß" -#: game/game.cpp:419 +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59 #, kde-format -msgctxt "%1 response from Go engine" -msgid "White %1" -msgstr "Weiß %1" +msgid "Computer (Level %1)" +msgstr "Rechner (Spielstärke: %1)" -#: game/game.cpp:421 +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75 #, kde-format -msgctxt "%1 response from Go engine" -msgid "Black %1" -msgstr "Schwarz %1" - -#: main.cpp:41 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: main.cpp:42 -msgid "KDE Go Board Game" -msgstr "

    Go-Brettspiel für KDE

    " - -#: main.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" -msgstr "© 2008–2010, Sascha Peilicke" - -#: main.cpp:44 -msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" -msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: main.cpp:46 -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" - -#: main.cpp:46 -msgid "Documentation editor" -msgstr "Aufbereitung des Handbuchs" +msgid " (White %1)" +msgstr " (Weiß %1)" -#: main.cpp:48 -msgid "Arturo Silva" -msgstr "Arturo Silva" +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid " (Black %1)" +msgstr " (Schwarz %1)" -#: main.cpp:48 -msgid "Default theme designer" -msgstr "Ersteller des Standarddesigns" +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84 +msgid "White's move" +msgstr "Spielzug des weißen Spielers" -#: main.cpp:55 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Game to load (SGF file)" -msgstr "Zu ladendes Spiel (SGF-Datei)" +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 +msgid "Black's move" +msgstr "Spielzug des schwarzen Spielers" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/killbots.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/killbots.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/killbots.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/killbots.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. @@ -9,183 +6,266 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: rulesetselector.cpp:50 -msgid "A list of the Killbots rulesets installed on this computer." -msgstr "Eine Liste mit Spielregeln für Killbots (lokal auf diesem Computer)." - -#: rulesetselector.cpp:52 -msgid "Game Type Details" -msgstr "Informationen zu den Spielregeln" +#: mainwindow.cpp:69 +msgid "" +"This is the main game area used to interact with Killbots. It shows the " +"current state of the game grid and allows one to control the hero using the " +"mouse. It also displays certain statistics about the game in progress." +msgstr "" +"Dies ist das Spielfeld für das Zusammentreffen mit den Killbots. Es zeigt " +"den aktuellen Spielstand an und ermöglicht, den Helden mittels der Maus zu " +"steuern. Weiterhin zeigt es gewisse Statistiken zum Spielverlauf an." -#: rulesetselector.cpp:53 -msgid "Lists information on the currently selected game type." -msgstr "Zeigt Informationen zu den aktuellen Spielregeln an." +#: mainwindow.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: rulesetselector.cpp:55 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: mainwindow.cpp:110 +msgid "Configure general settings" +msgstr "Nehmen Sie die allgemeinen Spieleinstellungen vor" -#: rulesetselector.cpp:62 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#: mainwindow.cpp:113 +msgid "Game Type" +msgstr "Spielregeln" -#: rulesetselector.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: mainwindow.cpp:115 +msgid "Select a game type" +msgstr "Wählen Sie die Spielregeln" -#: rulesetselector.cpp:77 -msgid "Details..." -msgstr "Beschreibung ..." +#: mainwindow.cpp:118 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: rulesetselector.cpp:78 -msgid "Show the detailed parameters of the selected game type" -msgstr "Detaillierte Parameter der gewählten Spielregeln anzeigen" +#: mainwindow.cpp:120 +msgid "Select a graphical theme" +msgstr "Wählen Sie das grafische Design" -#: rulesetselector.cpp:79 +#: mainwindow.cpp:161 msgid "" -"Opens a dialog listing the values of all internal parameters for the " -"selected game type." +"A new game type has been selected, but there is already a game in progress." msgstr "" -"Öffnet ein Fenster, in dem alle Einzelheiten für die gewählte Spielregel " -"angezeigt werden." +"Es wurden neue Spielregeln ausgewählt – es läuft jedoch bereits ein Spiel." -#: rulesetdetailsdialog.cpp:41 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: mainwindow.cpp:162 +msgid "Game Type Changed" +msgstr "Spielregeln geändert" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:42 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "One" -msgstr "Eine" +#: mainwindow.cpp:163 +msgid "Continue Current Game" +msgstr "Aktuelles Spiel fortsetzen" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:43 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "Many" -msgstr "Beliebig" +#: mainwindow.cpp:164 +msgid "Start a New Game" +msgstr "Ein neues Spiel starten" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a pretranslated string that we're turning into a label" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: mainwindow.cpp:179 +msgid "Round" +msgstr "Runde" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: mainwindow.cpp:256 optionspage.cpp:39 +msgid "Teleport Safely" +msgstr "Sicher teleportieren" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: mainwindow.cpp:257 +msgctxt "" +"Shortcut for teleport safely. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "T" +msgstr "T" -#: rulesetdetailsdialog.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Details of %1 Game Type" -msgstr "Beschreibung der Spielregel „%1“" +#: mainwindow.cpp:259 +msgid "Teleport to a safe location" +msgstr "Sicher teleportieren" -#: coordinator.cpp:119 -msgid "Round:" -msgstr "Runde:" +#: mainwindow.cpp:264 optionspage.cpp:38 +msgid "Teleport" +msgstr "Teleportieren" -#: coordinator.cpp:124 -msgid "Score:" -msgstr "Punkte:" +#: mainwindow.cpp:265 +msgctxt "" +"Shortcut for teleport. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "R" +msgstr "R" -#: coordinator.cpp:129 -msgid "Enemies:" -msgstr "Gegner:" +#: mainwindow.cpp:267 +msgid "Teleport to a random location" +msgstr "Teleportieren in eine zufällige Zelle" -#: coordinator.cpp:134 -msgid "Energy:" -msgstr "Energie:" +#: mainwindow.cpp:272 +msgid "Teleport, Safely If Possible" +msgstr "Sicher teleportieren (falls möglich)" -#: coordinator.cpp:471 -msgid "Round complete." -msgstr "Runde abgeschlossen." +#: mainwindow.cpp:273 +msgctxt "" +"Shortcut for teleport safely if possible. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: coordinator.cpp:477 +#: mainwindow.cpp:275 msgid "" -"Board is full.\n" -"Resetting enemy counts." +"Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" msgstr "" -"Das Spielfeld ist voll.\n" -"Die Anzahl der Gegner wird zurückgesetzt." +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird „Sicheres Teleportieren“ ausgeführt " +"(ansonsten zufälliges „Teleportieren“)" -#: coordinator.cpp:483 -msgid "New game." -msgstr "Neues Spiel." +#: mainwindow.cpp:279 +msgid "Vaporizer" +msgstr "Zerstäuber" -#: coordinator.cpp:489 -msgid "Game over." -msgstr "Das Spiel ist verloren." +#: mainwindow.cpp:280 +msgctxt "" +"Shortcut for vaporizer. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "F" +msgstr "F" -#: optionspage.cpp:35 -msgid "Nothing" -msgstr "Keine Aktion" +#: mainwindow.cpp:282 +msgid "Destroy all enemies in neighboring cells" +msgstr "Zerstörung der Gegner in den benachbarten Zellen" -#: optionspage.cpp:36 -msgid "Step" -msgstr "Bewegen" +#: mainwindow.cpp:287 optionspage.cpp:41 +msgid "Wait Out Round" +msgstr "Aussitzen" -#: optionspage.cpp:37 -msgid "Repeated Step" -msgstr "Bewegung wiederholen" +#: mainwindow.cpp:288 +msgctxt "" +"Shortcut for wait out round. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "V" +msgstr "V" -#: optionspage.cpp:38 mainwindow.cpp:264 -msgid "Teleport" -msgstr "Teleportieren" +#: mainwindow.cpp:290 +msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" +msgstr "" +"Risikoreiches „verharren“ in aktueller Position bis zum Rundende um " +"Zusätzliches zu erlangen" -#: optionspage.cpp:39 mainwindow.cpp:256 -msgid "Teleport Safely" -msgstr "Sicher teleportieren" +#: mainwindow.cpp:295 +msgid "Move Up and Left" +msgstr "Nach links oben" -#: optionspage.cpp:40 -msgid "Teleport (Safely If Possible)" -msgstr "Sicher teleportieren (falls möglich)" +#: mainwindow.cpp:296 +msgctxt "" +"Shortcut for move up and left. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: optionspage.cpp:41 mainwindow.cpp:287 -msgid "Wait Out Round" -msgstr "Aussitzen" +#: mainwindow.cpp:301 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#: optionspage.cpp:55 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" +#: mainwindow.cpp:302 +msgctxt "" +"Shortcut for move up. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "W" +msgstr "W" -#: optionspage.cpp:57 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" +#: mainwindow.cpp:307 +msgid "Move Up and Right" +msgstr "Nach rechts oben" -#: optionspage.cpp:59 -msgid "Instant" -msgstr "Sofort" +#: mainwindow.cpp:308 +msgctxt "" +"Shortcut for move up and right. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "E" +msgstr "E" -#: optionspage.cpp:70 -msgid "Animation &speed:" -msgstr "&Geschwindigkeit der Spielfiguren:" +#: mainwindow.cpp:313 +msgid "Move Left" +msgstr "Nach links" -#: optionspage.cpp:73 -msgid "Prevent &unsafe moves" -msgstr "&Unsichere Bewegungen verhindern" +#: mainwindow.cpp:314 +msgctxt "" +"Shortcut for move left. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "A" +msgstr "A" -#: optionspage.cpp:78 -msgid "&Middle-click action:" -msgstr "Aktion für &mittlere Maustaste:" +#: mainwindow.cpp:319 +msgid "Stand Still" +msgstr "Stehen bleiben" -#: optionspage.cpp:79 -msgid "&Right-click action:" -msgstr "Aktion für &rechte Maustaste:" +#: mainwindow.cpp:320 +msgctxt "" +"Shortcut for stand still. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: mainwindow.cpp:325 +msgid "Move Right" +msgstr "Nach rechts" + +#: mainwindow.cpp:326 +msgctxt "" +"Shortcut for move right. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: mainwindow.cpp:331 +msgid "Move Down and Left" +msgstr "Nach links unten" + +#: mainwindow.cpp:332 +msgctxt "" +"Shortcut for move down and left. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: mainwindow.cpp:337 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" + +#: mainwindow.cpp:338 +msgctxt "" +"Shortcut for move down. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: mainwindow.cpp:343 +msgid "Move Down and Right" +msgstr "Nach rechts unten" + +#: mainwindow.cpp:344 +msgctxt "" +"Shortcut for move down and right. See " +"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" +"kup" +msgid "C" +msgstr "C" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -290,45 +370,57 @@ msgid "Selects the theme used to display all in game elements." msgstr "Hiermit wird das Design für das Spielfenster festgelegt." +#. i18n: file: killbotsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (moveMenu) +#: rc.cpp:41 +msgid "Move" +msgstr "Zug" + +#. i18n: file: killbotsui.rc:22 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:44 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Rows), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:47 msgid "Number of rows in game grid" msgstr "Anzahl der Zeilen im Spielgitter" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (Columns), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:50 msgid "Number of columns in game grid" msgstr "Anzahl der Reihen im Spielgitter" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:53 msgid "Number of regular enemies in first round" msgstr "Anzahl der Roboter in der ersten Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:56 msgid "Number of regular enemies added in each new round" msgstr "Anzahl der hinzugefügten Roboter pro Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:59 msgid "Number of fast enemies in first round" msgstr "Anzahl der „Schnellen Roboter“ in der ersten Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "Number of fast enemies added in each new round" msgstr "Anzahl der hinzugefügten „Schnellen Roboter“ pro Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesArePatient), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:65 msgid "" "Fast enemies will skip their extra turn to avoid collisions with other robots" msgstr "" @@ -337,104 +429,104 @@ #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (EnergyEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:68 msgid "Player can accumulate energy" msgstr "Unterstützung von Energie" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (EnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:71 msgid "Energy at start of first round" msgstr "Verfügbare Energie zu Beginn der ersten Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (EnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:74 msgid "Energy awarded for completing a round" msgstr "Zusätzliche Energie für abgeschlossene Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:77 msgid "Maximum energy cap in first round" msgstr "Maximale Energieeinheiten in der ersten Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:66 #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:80 msgid "Increase in maximum energy cap for each new round" msgstr "Anstieg der maximalen Energieeinheiten pro Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:70 #. i18n: ectx: label, entry (SafeTeleportEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:83 msgid "Player can perform safe teleports" msgstr "Unterstützung von „Sicherem Teleportieren“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (CostOfSafeTeleport), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:86 msgid "The cost of performing a safe teleport" msgstr "Energieaufwand für „Sicheres Teleportieren“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (VaporizerEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:89 msgid "Player can use vaporizer" msgstr "Unterstützung des „Zerstäubers“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:84 #. i18n: ectx: label, entry (CostOfVaporizer), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:92 msgid "Cost of using vaporizer" msgstr "Energieaufwand für den „Zerstäuber“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:93 #. i18n: ectx: label, entry (PushableJunkheaps), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:95 msgid "Number of junkheaps that can be pushed at once" msgstr "Anzahl der maximal verschiebbaren „Müllhalden“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:97 #. i18n: ectx: label, entry (SquaskKillsEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:98 msgid "Player can destroy enemies with a pushed junkheap" msgstr "Gegner können mit „Müllhalden“ zerstört werden" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:101 #. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:101 msgid "Junkheaps placed on grid at start of first round" msgstr "Anzahl der „Müllhalden“ zu Beginn der ersten Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:105 #. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:104 msgid "Junkheaps added to the grid for each new round" msgstr "Anstieg der „Müllhalden“ pro Runde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:110 #. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:107 msgid "Points awarded for each regular enemy destroyed" msgstr "Anzahl der Punkte für die Zerstörung eines Roboters" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (PointsPerFastEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:110 msgid "Points awarded for each fast enemy destroyed" msgstr "Anzahl der Punkte für die Zerstörung eines „Schnellen Roboters“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:120 #. i18n: ectx: label, entry (WaitKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:113 msgid "Points awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" "Zusatzpunkte für die Zerstörung eines Roboters während dem „Aussitzen“" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:125 #. i18n: ectx: label, entry (WaitKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:116 msgid "Energy awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" "Zusatzenergie für die Zerstörung eines „Schnellen Roboters“ während dem " @@ -442,13 +534,13 @@ #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:130 #. i18n: ectx: label, entry (SquashKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:119 msgid "Points awarded for each enemy destroyed with a pushed junkheap" msgstr "Zusatzpunkte für das „Erdrücken“ eines Roboters mit einer Müllhalde" #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:135 #. i18n: ectx: label, entry (SquashKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:122 msgid "Energy awarded for each enemy destroyed with a pushed junkheap" msgstr "" "Zusatzpunkte für das „Erdrücken“ eines „Schnellen Roboters“ mit einer " @@ -456,258 +548,129 @@ #. i18n: file: rulesetbase.kcfg:140 #. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnergyAboveMax), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:125 msgid "Points awarded for each energy awarded above maximum energy cap" msgstr "Zusatzpunkte anstelle von Zusatzenergie (oberhalb maximaler Energie)" -#. i18n: file: killbotsui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (moveMenu) -#: rc.cpp:122 -msgid "Move" -msgstr "Zug" - -#. i18n: file: killbotsui.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:125 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#: mainwindow.cpp:69 -msgid "" -"This is the main game area used to interact with Killbots. It shows the " -"current state of the game grid and allows one to control the hero using the " -"mouse. It also displays certain statistics about the game in progress." -msgstr "" -"Dies ist das Spielfeld für das Zusammentreffen mit den Killbots. Es zeigt " -"den aktuellen Spielstand an und ermöglicht, den Helden mittels der Maus zu " -"steuern. Weiterhin zeigt es gewisse Statistiken zum Spielverlauf an." - -#: mainwindow.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Configure general settings" -msgstr "Nehmen Sie die allgemeinen Spieleinstellungen vor" - -#: mainwindow.cpp:113 -msgid "Game Type" -msgstr "Spielregeln" - -#: mainwindow.cpp:115 -msgid "Select a game type" -msgstr "Wählen Sie die Spielregeln" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: mainwindow.cpp:120 -msgid "Select a graphical theme" -msgstr "Wählen Sie das grafische Design" - -#: mainwindow.cpp:161 -msgid "" -"A new game type has been selected, but there is already a game in progress." -msgstr "" -"Es wurden neue Spielregeln ausgewählt – es läuft jedoch bereits ein Spiel." - -#: mainwindow.cpp:162 -msgid "Game Type Changed" -msgstr "Spielregeln geändert" - -#: mainwindow.cpp:163 -msgid "Continue Current Game" -msgstr "Aktuelles Spiel fortsetzen" - -#: mainwindow.cpp:164 -msgid "Start a New Game" -msgstr "Ein neues Spiel starten" - -#: mainwindow.cpp:179 -msgid "Round" -msgstr "Runde" - -#: mainwindow.cpp:257 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport safely. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Teleport to a safe location" -msgstr "Sicher teleportieren" - -#: mainwindow.cpp:265 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: mainwindow.cpp:267 -msgid "Teleport to a random location" -msgstr "Teleportieren in eine zufällige Zelle" +#: rulesetselector.cpp:50 +msgid "A list of the Killbots rulesets installed on this computer." +msgstr "Eine Liste mit Spielregeln für Killbots (lokal auf diesem Computer)." -#: mainwindow.cpp:272 -msgid "Teleport, Safely If Possible" -msgstr "Sicher teleportieren (falls möglich)" +#: rulesetselector.cpp:52 +msgid "Game Type Details" +msgstr "Informationen zu den Spielregeln" -#: mainwindow.cpp:273 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport safely if possible. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: rulesetselector.cpp:53 +msgid "Lists information on the currently selected game type." +msgstr "Zeigt Informationen zu den aktuellen Spielregeln an." -#: mainwindow.cpp:275 -msgid "" -"Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird „Sicheres Teleportieren“ ausgeführt " -"(ansonsten zufälliges „Teleportieren“)" +#: rulesetselector.cpp:55 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: mainwindow.cpp:279 -msgid "Vaporizer" -msgstr "Zerstäuber" +#: rulesetselector.cpp:62 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: mainwindow.cpp:280 -msgctxt "" -"Shortcut for vaporizer. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "F" -msgstr "F" +#: rulesetselector.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: mainwindow.cpp:282 -msgid "Destroy all enemies in neighboring cells" -msgstr "Zerstörung der Gegner in den benachbarten Zellen" +#: rulesetselector.cpp:77 +msgid "Details..." +msgstr "Beschreibung ..." -#: mainwindow.cpp:288 -msgctxt "" -"Shortcut for wait out round. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "V" -msgstr "V" +#: rulesetselector.cpp:78 +msgid "Show the detailed parameters of the selected game type" +msgstr "Detaillierte Parameter der gewählten Spielregeln anzeigen" -#: mainwindow.cpp:290 -msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" +#: rulesetselector.cpp:79 +msgid "" +"Opens a dialog listing the values of all internal parameters for the " +"selected game type." msgstr "" -"Risikoreiches „verharren“ in aktueller Position bis zum Rundende um " -"Zusätzliches zu erlangen" +"Öffnet ein Fenster, in dem alle Einzelheiten für die gewählte Spielregel " +"angezeigt werden." -#: mainwindow.cpp:295 -msgid "Move Up and Left" -msgstr "Nach links oben" +#: coordinator.cpp:119 +msgid "Round:" +msgstr "Runde:" -#: mainwindow.cpp:296 -msgctxt "" -"Shortcut for move up and left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: coordinator.cpp:124 +msgid "Score:" +msgstr "Punkte:" -#: mainwindow.cpp:301 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" +#: coordinator.cpp:129 +msgid "Enemies:" +msgstr "Gegner:" -#: mainwindow.cpp:302 -msgctxt "" -"Shortcut for move up. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "W" -msgstr "W" +#: coordinator.cpp:134 +msgid "Energy:" +msgstr "Energie:" -#: mainwindow.cpp:307 -msgid "Move Up and Right" -msgstr "Nach rechts oben" +#: coordinator.cpp:471 +msgid "Round complete." +msgstr "Runde abgeschlossen." -#: mainwindow.cpp:308 -msgctxt "" -"Shortcut for move up and right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "E" -msgstr "E" +#: coordinator.cpp:477 +msgid "" +"Board is full.\n" +"Resetting enemy counts." +msgstr "" +"Das Spielfeld ist voll.\n" +"Die Anzahl der Gegner wird zurückgesetzt." -#: mainwindow.cpp:313 -msgid "Move Left" -msgstr "Nach links" +#: coordinator.cpp:483 +msgid "New game." +msgstr "Neues Spiel." -#: mainwindow.cpp:314 -msgctxt "" -"Shortcut for move left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "A" -msgstr "A" +#: coordinator.cpp:489 +msgid "Game over." +msgstr "Das Spiel ist verloren." -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "Stand Still" -msgstr "Stehen bleiben" +#: optionspage.cpp:35 +msgid "Nothing" +msgstr "Keine Aktion" -#: mainwindow.cpp:320 -msgctxt "" -"Shortcut for stand still. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "S" -msgstr "S" +#: optionspage.cpp:36 +msgid "Step" +msgstr "Bewegen" -#: mainwindow.cpp:325 -msgid "Move Right" -msgstr "Nach rechts" +#: optionspage.cpp:37 +msgid "Repeated Step" +msgstr "Bewegung wiederholen" -#: mainwindow.cpp:326 -msgctxt "" -"Shortcut for move right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "D" -msgstr "D" +#: optionspage.cpp:40 +msgid "Teleport (Safely If Possible)" +msgstr "Sicher teleportieren (falls möglich)" -#: mainwindow.cpp:331 -msgid "Move Down and Left" -msgstr "Nach links unten" +#: optionspage.cpp:55 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" -#: mainwindow.cpp:332 -msgctxt "" -"Shortcut for move down and left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: optionspage.cpp:57 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" -#: mainwindow.cpp:337 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" +#: optionspage.cpp:59 +msgid "Instant" +msgstr "Sofort" -#: mainwindow.cpp:338 -msgctxt "" -"Shortcut for move down. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "X" -msgstr "X" +#: optionspage.cpp:70 +msgid "Animation &speed:" +msgstr "&Geschwindigkeit der Spielfiguren:" -#: mainwindow.cpp:343 -msgid "Move Down and Right" -msgstr "Nach rechts unten" +#: optionspage.cpp:73 +msgid "Prevent &unsafe moves" +msgstr "&Unsichere Bewegungen verhindern" -#: mainwindow.cpp:344 -msgctxt "" -"Shortcut for move down and right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "C" -msgstr "C" +#: optionspage.cpp:78 +msgid "&Middle-click action:" +msgstr "Aktion für &mittlere Maustaste:" + +#: optionspage.cpp:79 +msgid "&Right-click action:" +msgstr "Aktion für &rechte Maustaste:" #: main.cpp:31 msgid "Killbots" @@ -740,3 +703,37 @@ msgstr "" "Verfasser von „Gnome Robots“. Er erfand „sicheres Teleportieren“, " "„Müllhalden“ und „schnelle Roboter“." + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:41 +msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:42 +msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" +msgid "One" +msgstr "Eine" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:43 +msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" +msgid "Many" +msgstr "Beliebig" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a pretranslated string that we're turning into a label" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: rulesetdetailsdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Details of %1 Game Type" +msgstr "Beschreibung der Spielregel „%1“" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 2012-05-08 22:09:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kimagemapeditor.po to german -# # Thomas Diehl , 2004. # Carsten Niehaus , 2004. # Georg Schuster , 2005. @@ -11,34 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:45+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Bereiche" - -#: arealistview.cpp:42 kimedialogs.cpp:660 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: imageslistview.cpp:60 kimeshell.cpp:180 kimagemapeditor.cpp:103 -#: kimagemapeditor.cpp:136 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: imageslistview.cpp:61 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" - #: kimearea.cpp:147 msgid "noname" msgstr "Noname" @@ -47,49 +28,69 @@ msgid "Number of Areas" msgstr "Anzahl der Bereiche" -#: kimearea.h:231 kimedialogs.cpp:417 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" +#: main.cpp:27 kimagemapeditor.cpp:257 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" -#: kimearea.h:254 kimedialogs.cpp:418 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" +#: main.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:256 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimearea.h:280 kimedialogs.cpp:419 -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" +#: main.cpp:36 +msgid "(c) 2001-2007 Jan Schaefer" +msgstr "© 2001–2007 Jan Schaefer" -#: kimearea.h:304 kimedialogs.cpp:450 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: main.cpp:37 +msgid "Jan Schaefer" +msgstr "Jan Schaefer" -#: kimeshell.cpp:179 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-Dateien" +#: main.cpp:38 +msgid "Joerg Jaspert" +msgstr "Joerg Jaspert" -#: kimeshell.cpp:181 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: main.cpp:38 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian-Paket" -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-Bilder" +#: main.cpp:39 +msgid "Aaron Seigo and Michael" +msgstr "Aaron Seigo und Michael" -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-Bilder" +#: main.cpp:39 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final-Modus" -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-Bilder" +#: main.cpp:40 +msgid "Antonio Crevillen" +msgstr "Antonio Crevillen" -#: kimeshell.cpp:182 kimagemapeditor.cpp:1677 kimedialogs.cpp:494 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" +#: main.cpp:40 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" -#: kimeshell.cpp:183 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Zu öffnendes Bild auswählen" +#: main.cpp:41 +msgid "Fabrice Mous" +msgstr "Fabrice Mous" + +#: main.cpp:41 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" + +#: main.cpp:42 +msgid "Germain Chazot" +msgstr "Germain Chazot" + +#: main.cpp:42 +msgid "For the French translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" + +#: main.cpp:47 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "HTML-Code beim Beenden auf der Standardausgabe ausgeben" + +#: main.cpp:48 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" #: imagemapchoosedialog.cpp:39 msgid "Choose Map & Image to Edit" @@ -123,17 +124,34 @@ msgid "Path" msgstr "Pfad" +#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Bereiche" + +#: arealistview.cpp:42 kimedialogs.cpp:660 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: imageslistview.cpp:60 kimeshell.cpp:180 kimagemapeditor.cpp:103 +#: kimagemapeditor.cpp:136 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: imageslistview.cpp:61 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Carsten Niehaus,Georg Schuster, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis " -"Papadopoulos" +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at,,," +msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at,,,," #. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (edit) @@ -191,21 +209,97 @@ msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:33 +#: kimeshell.cpp:179 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-Dateien" + +#: kimeshell.cpp:181 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" + +#: kimeshell.cpp:182 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-Bilder" + +#: kimeshell.cpp:182 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-Bilder" + +#: kimeshell.cpp:182 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-Bilder" + +#: kimeshell.cpp:182 kimagemapeditor.cpp:1677 kimedialogs.cpp:494 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: kimeshell.cpp:183 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Zu öffnendes Bild auswählen" + +#: mapslistview.cpp:33 kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135 msgid "Maps" msgstr "Karten" -#: kimagemapeditor.cpp:243 mapslistview.cpp:162 +#: mapslistview.cpp:162 kimagemapeditor.cpp:243 msgid "unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: kimagemapeditor.cpp:256 main.cpp:34 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: kimearea.h:231 kimedialogs.cpp:417 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: kimagemapeditor.cpp:257 main.cpp:27 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" +#: kimearea.h:254 kimedialogs.cpp:418 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: kimearea.h:280 kimedialogs.cpp:419 +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" + +#: kimearea.h:304 kimedialogs.cpp:450 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: kimecommands.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 ausschneiden" + +#: kimecommands.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 löschen" + +#: kimecommands.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Paste %1" +msgstr "%1 einfügen" + +#: kimecommands.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 verschieben" + +#: kimecommands.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Größe von %1 verändern" + +#: kimecommands.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" + +#: kimecommands.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Punkt von %1 entfernen" + +#: kimecommands.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 erstellen" #: kimagemapeditor.cpp:259 msgid "" @@ -808,99 +902,3 @@ #: kimedialogs.cpp:606 msgid "&Start with last used document" msgstr "Mit dem zuletzt verwendeten Dokument &starten" - -#: kimecommands.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 ausschneiden" - -#: kimecommands.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 löschen" - -#: kimecommands.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Paste %1" -msgstr "%1 einfügen" - -#: kimecommands.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 verschieben" - -#: kimecommands.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Größe von %1 verändern" - -#: kimecommands.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" - -#: kimecommands.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punkt von %1 entfernen" - -#: kimecommands.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 erstellen" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 2001-2007 Jan Schaefer" -msgstr "© 2001–2007 Jan Schaefer" - -#: main.cpp:37 -msgid "Jan Schaefer" -msgstr "Jan Schaefer" - -#: main.cpp:38 -msgid "Joerg Jaspert" -msgstr "Joerg Jaspert" - -#: main.cpp:38 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian-Paket" - -#: main.cpp:39 -msgid "Aaron Seigo and Michael" -msgstr "Aaron Seigo und Michael" - -#: main.cpp:39 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final-Modus" - -#: main.cpp:40 -msgid "Antonio Crevillen" -msgstr "Antonio Crevillen" - -#: main.cpp:40 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" - -#: main.cpp:41 -msgid "Fabrice Mous" -msgstr "Fabrice Mous" - -#: main.cpp:41 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" - -#: main.cpp:42 -msgid "Germain Chazot" -msgstr "Germain Chazot" - -#: main.cpp:42 -msgid "For the French translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" - -#: main.cpp:47 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-Code beim Beenden auf der Standardausgabe ausgeben" - -#: main.cpp:48 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kinetd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kinetd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kinetd.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kinetd.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# translation of kinetd.po to German -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:37+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kinetd.cpp:253 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kinfocenter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kinfocenter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kcontrol.po to German -# translation of kcontrol.po to -# Übersetzung von kcontrol.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -9,17 +6,17 @@ # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" +"Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: infocenter.cpp:57 @@ -136,13 +133,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos" +"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,," #. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio4.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio4.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. +# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011, 2012. # Rolf Eike Beer , 2009, 2010. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. @@ -11,57 +11,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kio/kfileitemactions.cpp:405 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Die Desktop-Datei %1\n" +"hat keinen Eintrag „Type=...“" -#: kio/kfileitemactions.cpp:535 +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:80 #, kde-format -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Mit %1 öffnen" +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Ein Desktop-Eintrag des Typs\n" +"%1\n" +"ist nicht bekannt." -#: kio/kfileitemactions.cpp:546 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 -msgid "&Open" -msgstr "Öff&nen" +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:94 kio/kdesktopfileactions.cpp:170 +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:302 +#, kde-format +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Die Desktop-Datei\n" +"%1\n" +"ist vom Typ „FSDevice“, hat aber keinen Eintrag „Dev=...“." -#: kio/kfileitemactions.cpp:561 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With" -msgstr "Öff&nen mit" +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Die Desktop-Datei\n" +"%1\n" +"ist vom Typ „Link“, hat aber keinen Eintrag „URL=...“." -#: kio/kfileitemactions.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu Open With" -msgid "&Other..." -msgstr "S&onstige ..." +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:207 +msgid "Mount" +msgstr "Laufwerk einbinden" -#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With..." -msgstr "Öff&nen mit ..." +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:218 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" -#: kio/kfileitemactions.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Open &with %1" -msgstr "&Mit %1 öffnen" +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:220 +msgid "Unmount" +msgstr "Laufwerk-Einbindung lösen" -#: kio/kfileitemactions.cpp:697 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254 +#: kio/kemailsettings.cpp:261 +msgid "Default" +msgstr "Standard" #: kio/netaccess.cpp:104 #, kde-format @@ -73,14 +91,119 @@ msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll „%1“." -#: kio/kimageio.cpp:43 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle Bilddateien" +#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:922 kssl/sslui.cpp:81 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: kio/connection.cpp:213 +#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:939 kssl/sslui.cpp:120 +msgid "&Forever" +msgstr "&Dauerhaft" + +#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:922 kssl/sslui.cpp:82 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsetzen" + +#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:940 kssl/sslui.cpp:121 +msgid "&Current Session only" +msgstr "Nur &aktuelle Sitzung" + +#: kio/slaveinterface.cpp:496 +msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." +msgstr "Die „Peer-SSL“-Zertifikatkette scheint schadhaft zu sein." + +#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:867 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:212 #, kde-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1" +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Der Eigentümer der Datei %1 lässt sich nicht ändern. Vermutlich " +"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus." + +#: kio/chmodjob.cpp:212 +msgid "&Skip File" +msgstr "Datei ü&berspringen" + +#: kio/job.cpp:125 +msgctxt "@title job" +msgid "Moving" +msgstr "Verschiebevorgang" + +#: kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 kio/fileundomanager.cpp:120 +msgctxt "The source of a file operation" +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 kio/fileundomanager.cpp:121 +msgctxt "The destination of a file operation" +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: kio/job.cpp:132 +msgctxt "@title job" +msgid "Copying" +msgstr "Kopiervorgang" + +#: kio/job.cpp:139 +msgctxt "@title job" +msgid "Creating directory" +msgstr "Ordnererstellung" + +#: kio/job.cpp:140 kio/fileundomanager.cpp:117 +msgid "Directory" +msgstr "Ordner" + +#: kio/job.cpp:145 +msgctxt "@title job" +msgid "Deleting" +msgstr "Löschvorgang" + +#: kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 kio/fileundomanager.cpp:124 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: kio/job.cpp:151 +msgctxt "@title job" +msgid "Examining" +msgstr "Prüfung" + +#: kio/job.cpp:157 +msgctxt "@title job" +msgid "Transferring" +msgstr "Übertragungsvorgang" + +#: kio/job.cpp:163 +msgctxt "@title job" +msgid "Mounting" +msgstr "Laufwerk wird eingebunden" + +#: kio/job.cpp:164 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Mountpunkt" + +#: kio/job.cpp:170 +msgctxt "@title job" +msgid "Unmounting" +msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst" + +#: kio/job.cpp:2218 kio/global.cpp:669 kio/copyjob.cpp:1381 +#: kio/copyjob.cpp:1963 kio/paste.cpp:116 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#: kio/job.cpp:2322 +msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!" +msgstr "" +"„Put“-Vorgang hat kein „canResume“ gesendet oder „Get“-Vorgang hat keine " +"Daten gesendet." #: kio/kfileitemdelegate.cpp:236 #, kde-format @@ -95,2618 +218,2316 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: kio/skipdialog.cpp:37 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: kio/kdirmodel.cpp:998 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kio/skipdialog.cpp:44 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#: kio/kdirmodel.cpp:1000 +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: kio/skipdialog.cpp:47 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Automatisch überspringen" +#: kio/kdirmodel.cpp:1002 +msgctxt "@title:column" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kio/passworddialog.cpp:57 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisierungsdialog" +#: kio/kdirmodel.cpp:1004 +msgctxt "@title:column" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" -#: kio/renamedialog.cpp:131 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "Bei a&llen anwenden" +#: kio/kdirmodel.cpp:1006 +msgctxt "@title:column" +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#: kio/renamedialog.cpp:132 -#| msgid "" -#| "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside " -#| "its existing contents.\n" -#| "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " -#| "the directory." -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" -"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " -"an existing file in the directory." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird der gedrückte Knopf auf alle " -"nachfolgenden Ordner angewendet, die mit Rest der aktuellen Version in " -"Konflikt stehen.\n" -"Bei Auswahl von „Überspringen“ werden Sie bei weiteren Konflikten mit " -"vorhandenen Dateien innerhalb des Ordners weiterhin gefragt." +#: kio/kdirmodel.cpp:1008 +msgctxt "@title:column" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kio/renamedialog.cpp:133 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"conflicts for the remainder of the current job." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird der gedrückte Knopf auf alle " -"nachfolgenden Ordner angewendet, die mit Rest der aktuellen Version in " -"Konflikt stehen." +#: kio/kdirmodel.cpp:1010 +msgctxt "@title:column" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: kio/renamedialog.cpp:138 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" - -#: kio/renamedialog.cpp:140 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" - -#: kio/renamedialog.cpp:146 -msgid "&Skip" -msgstr "Ü&berspringen" - -#: kio/renamedialog.cpp:147 -msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Diesen Ordner nicht kopieren oder verschieben, sondern mit dem nächsten " -"Element fortfahren" +#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert" -#: kio/renamedialog.cpp:148 -msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Diese Datei nicht kopieren oder verschieben, sondern mit dem nächsten " -"Element fortfahren" +#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert." -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgctxt "Write files into an existing folder" -msgid "&Write Into" -msgstr "&Hinein schreiben" +#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?" -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ersetzen" +#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dateien löschen" -#: kio/renamedialog.cpp:155 +#: kio/jobuidelegate.cpp:159 +msgctxt "@info" msgid "" -"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " -"existing contents.\n" -"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " -"the directory." +"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " +"be undone." msgstr "" -"Dateien und Ordner werden in den vorhandenen Ordner neben die vorhandenen " -"Daten kopiert.\n" -"Für Konflikte mit vorhandenen Dateien werden Sie eine erneute Nachfrage " -"erhalten." +"Sollen alle ausgewählten Elemente endgültig aus dem Mülleimer gelöscht " +"werden? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: kio/renamedialog.cpp:160 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Mülleimer leeren" -#: kio/renamedialog.cpp:169 +#: kio/jobuidelegate.cpp:170 #, kde-format -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Dieser Vorgang würde „%1“ mit sich selbst überschreiben.\n" -"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:" +msgid "Do you really want to move this item to the trash?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" +msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Mülleimer werfen?" +msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Mülleimer werfen?" -#: kio/renamedialog.cpp:173 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" -#: kio/renamedialog.cpp:227 -msgid "This action will overwrite the destination." -msgstr "Dieser Vorgang überschreibt das Ziel." +#: kio/jobuidelegate.cpp:173 +msgctxt "Verb" +msgid "&Trash" +msgstr "In den &Mülleimer werfen" -#: kio/renamedialog.cpp:229 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: kio/fileundomanager.cpp:116 +msgid "Creating directory" +msgstr "Ordnererstellung" -#: kio/renamedialog.cpp:230 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: kio/fileundomanager.cpp:119 +msgid "Moving" +msgstr "Verschiebevorgang" -#: kio/renamedialog.cpp:236 -msgid "Warning, the destination is more recent." -msgstr "Achtung: Das Ziel ist neuer." +#: kio/fileundomanager.cpp:123 +msgid "Deleting" +msgstr "Löschvorgang" -#: kio/renamedialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ein älteres Element als „%1“ existiert bereits." +#: kio/fileundomanager.cpp:285 +msgid "Und&o" +msgstr "&Rückgängig" -#: kio/renamedialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Eine Datei mit dem Namen „%1“ existiert bereits." +#: kio/fileundomanager.cpp:290 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "&Rückgängig: Kopieren" -#: kio/renamedialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "A more recent item named '%1' already exists." -msgstr "Ein neueres Element als „%1“ existiert bereits." +#: kio/fileundomanager.cpp:292 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "&Rückgängig: Verknüpfen" -#: kio/renamedialog.cpp:282 -msgid "Rename:" -msgstr "Umbenennen:" +#: kio/fileundomanager.cpp:294 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "&Rückgängig: Verschieben" -#: kio/renamedialog.cpp:411 kio/paste.cpp:335 kio/kdirlister.cpp:389 -#: kio/krun.cpp:1133 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Unzulässige Adresse (URL):\n" -"%1" +#: kio/fileundomanager.cpp:296 +msgid "Und&o: Rename" +msgstr "&Rückgängig: Umbenennen" -#: kio/slavebase.cpp:1331 kio/global.cpp:1094 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: kio/fileundomanager.cpp:298 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "&Rückgängig: In den Mülleimer werfen" -#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:" +#: kio/fileundomanager.cpp:300 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "&Rückgängig: Ordner erstellen" -#: kio/paste.cpp:116 kio/job.cpp:2218 kio/global.cpp:669 kio/copyjob.cpp:1375 -#: kio/copyjob.cpp:1957 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei existiert bereits" +#: kio/fileundomanager.cpp:302 +msgid "Und&o: Create File" +msgstr "&Rückgängig: Datei erstellen" -#: kio/paste.cpp:184 +#: kio/fileundomanager.cpp:771 #, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:200 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " -"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " +"modified at %3.\n" +"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" +"Are you sure you want to delete %4?" msgstr "" -"Die Zwischenablage hat sich seit dem letzten Einfügen geändert. Das " -"gewünschte Datenformat ist nicht mehr verfügbar. Bitte kopieren Sie die " -"einzufügenden Daten erneut." +"Die Datei %1 wurde von %2 kopiert, wurde aber zwischenzeitlich unter %3 " +"geändert.\n" +"Durch das Zurücknehmen des Kopiervorgangs wird die Datei gelöscht und alle " +"Änderungen gehen verloren.\n" +"Sind Sie sicher, dass Sie %4 löschen möchten?" -#: kio/paste.cpp:275 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Die Zwischenablage ist leer" +#: kio/fileundomanager.cpp:774 +msgid "Undo File Copy Confirmation" +msgstr "Rückgängigmachen des Kopiervorgangs bestätigen" -#: kio/paste.cpp:387 +#: kio/global.cpp:89 #, kde-format -msgid "&Paste File" -msgid_plural "&Paste %1 Files" -msgstr[0] "Datei &einfügen" -msgstr[1] "%1 Dateien &einfügen" +msgid "1 day %2" +msgid_plural "%1 days %2" +msgstr[0] "1 Tag %2" +msgstr[1] "%1 Tage %2" -#: kio/paste.cpp:389 +#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 #, kde-format -msgid "&Paste URL" -msgid_plural "&Paste %1 URLs" -msgstr[0] "Adresse (URL) &einfügen" -msgstr[1] "%1 Adressen (URLs) &einfügen" - -#: kio/paste.cpp:391 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Inhalt der Zwischenablage einfügen" +msgid "%1 Item" +msgid_plural "%1 Items" +msgstr[0] "%1 Eintrag" +msgstr[1] "%1 Einträge" -#: kio/kdirlister.cpp:399 +#: kio/global.cpp:126 #, kde-format -msgid "" -"URL cannot be listed\n" -"%1" -msgstr "" -"Die Adresse (URL) kann nicht gelistet werden\n" -"%1" - -#: kio/accessmanager.cpp:234 -msgid "Blocked request." -msgstr "Blockierte Anfrage." - -#: kio/accessmanager.cpp:296 -msgid "Unknown HTTP verb." -msgstr "Unbekanntes HTTP-Verb." - -#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254 -#: kio/kemailsettings.cpp:261 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "1 Folder" +msgid_plural "%1 Folders" +msgstr[0] "1 Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#: kio/kfileitem.cpp:1094 +#: kio/global.cpp:127 #, kde-format -msgid "(Symbolic Link to %1)" -msgstr "(Symbolische Verknüpfung zu %1)" +msgid "1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "1 Datei" +msgstr[1] "%1 Dateien" -#: kio/kfileitem.cpp:1096 +#: kio/global.cpp:130 #, kde-format -msgid "(%1, Link to %2)" -msgstr "(%1, Verknüpfung mit %2)" +msgctxt "folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" -#: kio/kfileitem.cpp:1100 +#: kio/global.cpp:131 #, kde-format -msgid " (Points to %1)" -msgstr " (Verweist auf %1)" +msgctxt "folders, files" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: kio/kfileitem.cpp:1129 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1130 kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1134 +#: kio/global.cpp:133 #, kde-format -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1139 kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgctxt "files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kio/kfileitem.cpp:1143 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 -msgid "Modified:" -msgstr "Geändert:" +#: kio/global.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "items: folders, files (size)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: kio/kfileitem.cpp:1146 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigentümer:" +#: kio/global.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 kann nicht gelesen werden." -#: kio/kfileitem.cpp:1147 -msgid "Permissions:" -msgstr "Berechtigungen:" +#: kio/global.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden." -#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: kio/global.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden: %1" -#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: kio/global.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Interner Fehler\n" +"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kio/pastedialog.cpp:55 -msgid "Data format:" -msgstr "Datenformat:" +#: kio/global.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Ungültige Adresse (URL): %1." -#: kio/slave.cpp:438 +#: kio/global.cpp:186 #, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Unbekanntes Protokoll: „%1“." +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/slave.cpp:447 +#: kio/global.cpp:189 #, kde-format -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ein-/Ausgabemodul für „%1“ nicht auffindbar." +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Das Protokoll %1 ist nur ein Filterprotokoll." -#: kio/slave.cpp:466 +#: kio/global.cpp:196 #, kde-format -msgid "Cannot talk to klauncher: %1" -msgstr "Keine Verbindung zu klauncher: %1" +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "" +"%1 ist ein Ordner,\n" +"es wurde aber eine Datei erwartet." -#: kio/slave.cpp:474 +#: kio/global.cpp:199 #, kde-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." msgstr "" -"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n" -"klauncher meldet: %1" +"%1 ist eine Datei,\n" +"es wurde aber ein Ordner erwartet." -#: kio/fileundomanager.cpp:116 -msgid "Creating directory" -msgstr "Ordnererstellung" +#: kio/global.cpp:202 +#, kde-format +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." -#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140 -msgid "Directory" -msgstr "Ordner" +#: kio/global.cpp:205 +#, kde-format +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "" +"Eine Datei namens %1\n" +"existiert bereits." -#: kio/fileundomanager.cpp:119 -msgid "Moving" -msgstr "Verschiebevorgang" +#: kio/global.cpp:208 +#, kde-format +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "" +"Ein Ordner namens %1\n" +"existiert bereits." -#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 -msgctxt "The source of a file operation" -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: kio/global.cpp:211 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Es wurde kein Rechnername angegeben." -#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 -msgctxt "The destination of a file operation" -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: kio/global.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekannter Rechner %1" -#: kio/fileundomanager.cpp:123 -msgid "Deleting" -msgstr "Löschvorgang" +#: kio/global.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Zugriff verweigert auf %1." -#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: kio/global.cpp:217 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Zugriff verweigert.\n" +"Schreiben nicht möglich auf %1." -#: kio/fileundomanager.cpp:285 -msgid "Und&o" -msgstr "&Rückgängig" +#: kio/global.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen." -#: kio/fileundomanager.cpp:290 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "&Rückgängig: Kopieren" +#: kio/global.cpp:223 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokoll %1 umfasst keinen Ordner-Dienst." -#: kio/fileundomanager.cpp:292 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "&Rückgängig: Verknüpfen" +#: kio/global.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Auf sich selbst verweisende Verknüpfung: %1." -#: kio/fileundomanager.cpp:294 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "&Rückgängig: Verschieben" +#: kio/global.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "" +"Beim Kopieren von %1 wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung " +"gefunden." -#: kio/fileundomanager.cpp:296 -msgid "Und&o: Rename" -msgstr "&Rückgängig: Umbenennen" +#: kio/global.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Erstellung eines Sockets für Zugriff auf %1 nicht möglich." -#: kio/fileundomanager.cpp:298 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "&Rückgängig: In den Mülleimer werfen" +#: kio/global.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Keine Verbindung zu Rechner %1." -#: kio/fileundomanager.cpp:300 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Rückgängig: Ordner erstellen" +#: kio/global.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbindung zu Rechner %1 ist unterbrochen." -#: kio/fileundomanager.cpp:302 -msgid "Und&o: Create File" -msgstr "&Rückgängig: Datei erstellen" +#: kio/global.cpp:244 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll." -#: kio/fileundomanager.cpp:771 +#: kio/global.cpp:247 #, kde-format msgid "" -"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " -"modified at %3.\n" -"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" -"Are you sure you want to delete %4?" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Die Datei %1 wurde von %2 kopiert, wurde aber zwischenzeitlich unter %3 " -"geändert.\n" -"Durch das Zurücknehmen des Kopiervorgangs wird die Datei gelöscht und alle " -"Änderungen gehen verloren.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie %4 löschen möchten?" +"Laufwerk lässt sich nicht einbinden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" -#: kio/fileundomanager.cpp:774 -msgid "Undo File Copy Confirmation" -msgstr "Rückgängigmachen des Kopiervorgangs bestätigen" +#: kio/global.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Einbindung des Laufwerks lässt sich nicht lösen.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" -#: kio/kdirmodel.cpp:998 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kio/global.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1" -#: kio/kdirmodel.cpp:1000 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: kio/global.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1" -#: kio/kdirmodel.cpp:1002 -msgctxt "@title:column" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1004 -msgctxt "@title:column" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1006 -msgctxt "@title:column" -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1008 -msgctxt "@title:column" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1010 -msgctxt "@title:column" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: kio/chmodjob.cpp:212 +#: kio/global.cpp:259 #, kde-format -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " -"access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Der Eigentümer der Datei %1 lässt sich nicht ändern. Vermutlich " -"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus." +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Verknüpfung zu %1 nicht möglich." -#: kio/chmodjob.cpp:212 -msgid "&Skip File" -msgstr "Datei ü&berspringen" +#: kio/global.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Abfrage von %1 nicht möglich." -#: kio/job.cpp:125 -msgctxt "@title job" -msgid "Moving" -msgstr "Verschiebevorgang" +#: kio/global.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 wird nicht akzeptiert." -#: kio/job.cpp:132 -msgctxt "@title job" -msgid "Copying" -msgstr "Kopiervorgang" +#: kio/global.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" -#: kio/job.cpp:139 -msgctxt "@title job" -msgid "Creating directory" -msgstr "Ordnererstellung" +#: kio/global.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1" -#: kio/job.cpp:145 -msgctxt "@title job" -msgid "Deleting" -msgstr "Löschvorgang" +#: kio/global.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden." -#: kio/job.cpp:151 -msgctxt "@title job" -msgid "Examining" -msgstr "Prüfung" +#: kio/global.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ordner %1 kann nicht entfernt werden." -#: kio/job.cpp:157 -msgctxt "@title job" -msgid "Transferring" -msgstr "Übertragungsvorgang" +#: kio/global.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Datei %1 kann nicht fortgesetzt werden." -#: kio/job.cpp:163 -msgctxt "@title job" -msgid "Mounting" -msgstr "Laufwerk wird eingebunden" +#: kio/global.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht umbenannt werden." -#: kio/job.cpp:164 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#: kio/global.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Berechtigungen für %1 können nicht geändert werden." -#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Mountpunkt" +#: kio/global.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Could not change ownership for %1." +msgstr "Der Eigentümer für %1 kann nicht geändert werden." -#: kio/job.cpp:170 -msgctxt "@title job" -msgid "Unmounting" -msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst" +#: kio/global.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Datei %1 kann nicht gelöscht werden." -#: kio/job.cpp:2322 -msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!" +#: kio/global.cpp:298 +#, kde-format +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "" -"„Put“-Vorgang hat kein „canResume“ gesendet oder „Get“-Vorgang hat keine " -"Daten gesendet." +"Der Prozess für das\n" +"Protokoll %1\n" +"wurde unerwartet beendet." -#: kio/kdbusservicestarter.cpp:75 +#: kio/global.cpp:301 #, kde-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fehler. Nicht genügend Speicher.\n" +"%1" -#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 +#: kio/global.cpp:304 #, kde-format -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" -msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dateien löschen" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:159 -msgctxt "@info" msgid "" -"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " -"be undone." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Sollen alle ausgewählten Elemente endgültig aus dem Mülleimer gelöscht " -"werden? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Mülleimer leeren" +"Unbekannter Proxy-Server\n" +"%1" -#: kio/jobuidelegate.cpp:170 +#: kio/global.cpp:307 #, kde-format -msgid "Do you really want to move this item to the trash?" -msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" -msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Mülleimer werfen?" -msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Mülleimer werfen?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:173 -msgctxt "Verb" -msgid "&Trash" -msgstr "In den &Mülleimer werfen" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:82 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Typ" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:86 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:90 -msgid "Patterns" -msgstr "Muster" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:103 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen, %1 wird nicht unterstützt" -#: kio/kmimetypechooser.cpp:113 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +#: kio/global.cpp:310 +#, kde-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen " -"anzeigen zu lassen." +"Aktion vom Benutzer abgebrochen:\n" +"%1" -#: kio/tcpslavebase.cpp:328 +#: kio/global.cpp:313 +#, kde-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " -"encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Sie sind dabei, den abgesicherten Modus zu verlassen. Übertragungen werden " -"nicht mehr verschlüsselt.\n" -"Das bedeutet: Dritte könnten Ihre Daten bei der Übertragung beobachten." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:334 kio/tcpslavebase.cpp:609 -msgid "Security Information" -msgstr "Informationen zur Datensicherheit" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:335 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ladevorgang &fortsetzen" +"Interner Server-Fehler\n" +"%1" -#: kio/tcpslavebase.cpp:391 +#: kio/global.cpp:316 #, kde-format -msgctxt "%1 is a host name" -msgid "%1: SSL negotiation failed" -msgstr "%1: SSL-Aushandlung fehlgeschlagen" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:603 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " -"unless otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Sie sind dabei, in den abgesicherten Modus umzuschalten. Alle Übertragungen " -"werden verschlüsselt, falls nicht anders angegeben.\n" -"Das bedeutet: Kein Dritter kann Ihre Daten ohne Weiteres bei der Übertragung " -"beobachten." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:610 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&SSL-Information anzeigen" +"Zeitüberschreitung auf dem Server\n" +"%1" -#: kio/tcpslavebase.cpp:611 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Verbinden" +#: kio/global.cpp:319 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Unbekannter Fehler\n" +"%1" -#: kio/tcpslavebase.cpp:747 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat ein:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:748 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-Zertifikat-Passwort" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:761 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: kio/global.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Zertifikat lässt sich nicht öffnen. Möchten Sie es mit einem anderen " -"Passwort versuchen?" +"Unbekannter Interrupt\n" +"%1" -#: kio/tcpslavebase.cpp:774 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: kio/global.cpp:333 +#, kde-format +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist " -"fehlgeschlagen." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:776 kio/slaveinterface.cpp:485 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +"Originaldatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kssl/sslui.cpp:71 +#: kio/global.cpp:336 #, kde-format msgid "" -"The server failed the authenticity check (%1).\n" -"\n" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Die Echtheitsprüfung des Servers (%1) ist fehlgeschlagen.\n" -"\n" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:830 kio/tcpslavebase.cpp:847 kio/tcpslavebase.cpp:949 -#: kio/tcpslavebase.cpp:961 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server-Authentifizierung" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:415 kssl/sslui.cpp:81 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:422 kssl/sslui.cpp:82 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsetzen" +"Teildatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kssl/sslui.cpp:116 +#: kio/global.cpp:339 +#, kde-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Möchten Sie dieses Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen " -"akzeptieren?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:848 kio/slaveinterface.cpp:417 kssl/sslui.cpp:120 -msgid "&Forever" -msgstr "&Dauerhaft" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:849 kio/slaveinterface.cpp:424 kssl/sslui.cpp:121 -msgid "&Current Session only" -msgstr "Nur &aktuelle Sitzung" +"Originaldatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: kio/tcpslavebase.cpp:948 +#: kio/global.cpp:342 +#, kde-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Sie haben festgelegt, dass Sie dieses Zertifikat annehmen möchten, aber es " -"ist nicht für den Server ausgestellt, der es anzeigt. Möchten Sie den " -"Ladevorgang trotzdem fortsetzen?" +"Teildatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: kio/tcpslavebase.cpp:960 +#: kio/global.cpp:345 +#, kde-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"KDE System Settings." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Das SSL-Zertifikat wurde zurückgewiesen, wie von Ihnen gewünscht. Dieses " -"Verhalten können Sie in den KDE-Systemeinstellungen deaktivieren." +"Symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Die Arbeitsumgebung ist offline" +#: kio/global.cpp:351 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Datei %1 kann nicht geschrieben werden.\n" +"Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium." -#: kio/global.cpp:89 +#: kio/global.cpp:354 #, kde-format -msgid "1 day %2" -msgid_plural "%1 days %2" -msgstr[0] "1 Tag %2" -msgstr[1] "%1 Tage %2" +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Die Quelle und das Ziel sind dieselbe Datei.\n" +"%1" -#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 +#: kio/global.cpp:360 #, kde-format -msgid "%1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "%1 Eintrag" -msgstr[1] "%1 Einträge" +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 wird vom Server benötigt, ist aber nicht verfügbar." -#: kio/global.cpp:126 +#: kio/global.cpp:363 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" +"Ansprechen des zugriffsbeschränkten Ports ist über POST nicht möglich." + +#: kio/global.cpp:366 +msgid "" +"The required content size information was not provided for a POST operation." +msgstr "" +"Die erforderlichen Größeninformationen des Inhalts stehen für eine POST-" +"Operation nicht zur Verfügung." + +#: kio/global.cpp:369 #, kde-format -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "1 Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Unbekannter Fehlercode %1\n" +"%2\n" +"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.kde.org." -#: kio/global.cpp:127 +#: kio/global.cpp:379 #, kde-format -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "1 Datei" -msgstr[1] "%1 Dateien" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Das Herstellen einer Verbindung über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:130 +#: kio/global.cpp:381 #, kde-format -msgctxt "folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Schließen einer Verbindung über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:131 +#: kio/global.cpp:383 #, kde-format -msgctxt "folders, files" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Der Zugriff auf Dateien über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:133 +#: kio/global.cpp:385 #, kde-format -msgctxt "files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Schreiben in %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:140 +#: kio/global.cpp:387 #, kde-format -msgctxt "items: folders, files (size)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Für das Protokoll %1 sind keine speziellen Aktionen verfügbar." -#: kio/global.cpp:171 +#: kio/global.cpp:389 #, kde-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 kann nicht gelesen werden." +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Die Auflistung von Ordnern über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:174 +#: kio/global.cpp:391 #, kde-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden." +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Die Übermittlung von Daten aus %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:177 +#: kio/global.cpp:393 #, kde-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden: %1" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Die Übermittlung von MIME-Typ-Daten aus %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:180 +#: kio/global.cpp:395 #, kde-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" -"Interner Fehler\n" -"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Umbenennen und Verschieben von Dateien innerhalb %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:183 +#: kio/global.cpp:397 #, kde-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Ungültige Adresse (URL): %1." +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Die Erstellung von Verknüpfungen (Symlinks) über das Protokoll %1 wird nicht " +"unterstützt." -#: kio/global.cpp:186 +#: kio/global.cpp:399 #, kde-format -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Das Kopieren von Dateien innerhalb %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:189 +#: kio/global.cpp:401 #, kde-format -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Das Protokoll %1 ist nur ein Filterprotokoll." +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Löschen von Dateien in %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:196 +#: kio/global.cpp:403 #, kde-format -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "" -"%1 ist ein Ordner,\n" -"es wurde aber eine Datei erwartet." +"Das Anlegen von Ordnern über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:199 +#: kio/global.cpp:405 #, kde-format -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"%1 ist eine Datei,\n" -"es wurde aber ein Ordner erwartet." +"Die Änderung von Dateiattributen über das Protokoll %1 wird nicht " +"unterstützt." -#: kio/global.cpp:202 +#: kio/global.cpp:407 #, kde-format -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." +msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Die Änderung des Eigentümers über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:205 +#: kio/global.cpp:409 #, kde-format -msgid "A file named %1 already exists." +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -"Eine Datei namens %1\n" -"existiert bereits." +"Die Verwendung von Unteradressen (Sub-URLs) über %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:208 +#: kio/global.cpp:411 #, kde-format -msgid "A folder named %1 already exists." +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Ein Ordner namens %1\n" -"existiert bereits." - -#: kio/global.cpp:211 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Es wurde kein Rechnername angegeben." +"Das gleichzeitige Herunterladen mehrerer Elemente über das Protokoll %1 wird " +"nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:211 +#: kio/global.cpp:413 #, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekannter Rechner %1" +msgid "Opening files is not supported with protocol %1." +msgstr "Das Öffnen von Dateien über das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:214 +#: kio/global.cpp:415 #, kde-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Zugriff verweigert auf %1." +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Das Protokoll %1 unterstützt die Aktion %2 nicht." -#: kio/global.cpp:217 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Zugriff verweigert.\n" -"Schreiben nicht möglich auf %1." +#: kio/global.cpp:435 +msgctxt "@info url" +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" -#: kio/global.cpp:220 +#: kio/global.cpp:443 #, kde-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen." +msgctxt "@info %1 error name, %2 description" +msgid "

    %1

    %2

    " +msgstr "

    %1

    %2

    " -#: kio/global.cpp:223 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokoll %1 umfasst keinen Ordner-Dienst." +#: kio/global.cpp:447 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technische Ursache: " -#: kio/global.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Auf sich selbst verweisende Verknüpfung: %1." +#: kio/global.cpp:449 +msgid "Details of the request:" +msgstr "Details der Anfrage:" -#: kio/global.cpp:232 +#: kio/global.cpp:450 #, kde-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" -"Beim Kopieren von %1 wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung " -"gefunden." +msgid "
  • URL: %1
  • " +msgstr "
  • Adresse: %1
  • " -#: kio/global.cpp:235 +#: kio/global.cpp:452 #, kde-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Erstellung eines Sockets für Zugriff auf %1 nicht möglich." +msgid "
  • Protocol: %1
  • " +msgstr "
  • Protokoll: %1
  • " -#: kio/global.cpp:238 +#: kio/global.cpp:454 #, kde-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Keine Verbindung zu Rechner %1." +msgid "
  • Date and time: %1
  • " +msgstr "
  • Datum und Zeit: %1
  • " -#: kio/global.cpp:241 +#: kio/global.cpp:455 #, kde-format -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbindung zu Rechner %1 ist unterbrochen." +msgid "
  • Additional information: %1
  • " +msgstr "
  • Zusätzliche Informationen: %1
  • " -#: kio/global.cpp:244 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll." +#: kio/global.cpp:458 +msgid "Possible causes:" +msgstr "Mögliche Ursachen:" -#: kio/global.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Laufwerk lässt sich nicht einbinden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" +#: kio/global.cpp:463 +msgid "Possible solutions:" +msgstr "Mögliche Lösungen:" -#: kio/global.cpp:250 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:496 +msgctxt "@info protocol" +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" + +#: kio/global.cpp:506 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Einbindung des Laufwerks lässt sich nicht lösen.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1" - -#: kio/global.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1" - -#: kio/global.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Verknüpfung zu %1 nicht möglich." - -#: kio/global.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Abfrage von %1 nicht möglich." - -#: kio/global.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 wird nicht akzeptiert." - -#: kio/global.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" - -#: kio/global.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1" - -#: kio/global.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden." - -#: kio/global.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ordner %1 kann nicht entfernt werden." - -#: kio/global.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Datei %1 kann nicht fortgesetzt werden." - -#: kio/global.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht umbenannt werden." - -#: kio/global.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Berechtigungen für %1 können nicht geändert werden." +"Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, nehmen Sie Kontakt mit der " +"Systemverwaltung oder einer technischen Unterstützungsgruppe auf." -#: kio/global.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Could not change ownership for %1." -msgstr "Der Eigentümer für %1 kann nicht geändert werden." +#: kio/global.cpp:509 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Wenden Sie sich an die Systemverwaltung, wenn Sie Hilfe benötigen." -#: kio/global.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Datei %1 kann nicht gelöscht werden." +#: kio/global.cpp:512 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Überprüfen Sie bitte Ihre Zugriffsrechte für diese Ressource." -#: kio/global.cpp:298 -#, kde-format -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +#: kio/global.cpp:513 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Der Prozess für das\n" -"Protokoll %1\n" -"wurde unerwartet beendet." +"Ihre Zugriffsrechte für die Ressource reichen möglicherweise nicht aus, um " +"diese Aktion durchzuführen." -#: kio/global.cpp:301 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:515 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Fehler. Nicht genügend Speicher.\n" -"%1" +"Die Datei wird möglicherweise von einem anderen Programm verwendet und ist " +"deshalb gesperrt." -#: kio/global.cpp:304 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:517 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Unbekannter Proxy-Server\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:307 -#, kde-format -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen, %1 wird nicht unterstützt" +"Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Programm / kein anderer Benutzer " +"die Datei verwendet oder diese gesperrt hat." -#: kio/global.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +#: kio/global.cpp:519 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -"Aktion vom Benutzer abgebrochen:\n" -"%1" +"Es ist zwar nicht sehr wahrscheinlich, aber vielleicht liegt ein " +"Hardwareproblem vor." -#: kio/global.cpp:313 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:521 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Sie haben eventuell einen Programmfehler entdeckt." + +#: kio/global.cpp:522 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Interner Server-Fehler\n" -"%1" +"Das Problem wurde wahrscheinlich durch einen Programmfehler verursacht. " +"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." -#: kio/global.cpp:316 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:524 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Zeitüberschreitung auf dem Server\n" -"%1" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die neueste Version des Programms " +"verwenden. Ihre Linux/Unix-Distribution sollte die Möglichkeit solcher " +"Aktualisierungen anbieten." -#: kio/global.cpp:319 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:526 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the KDE bug reporting " +"website. If not, take note of the details given above, and include them " +"in your bug report, along with as many other details as you think might help." msgstr "" -"Unbekannter Fehler\n" -"%1" +"Wenn alle anderen Versuche fehlgeschlagen sind, helfen Sie bitte dem KDE-" +"Team bzw. dem Betreuer der betreffenden Software, indem Sie einen genauen " +"und vollständigen Problembericht anfertigen (möglichst auf Englisch). Falls " +"die Software von einem Drittanbieter stammt, nehmen Sie bitte direkt Kontakt " +"mit diesem auf. Bei Problemen mit einem KDE-Programm sehen Sie bitte " +"zunächst auf den dafür eingerichteten Webseiten nach, ob bereits ein Bericht zu " +"diesem Problem vorliegt. Ist das nicht der Fall, fügen Sie bitte die oben " +"angegebenen Details in Ihren Bericht ein sowie alle anderen Fakten, die zum " +"Reproduzieren des Problems beitragen könnten." -#: kio/global.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekannter Interrupt\n" -"%1" +#: kio/global.cpp:534 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Es liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrer Netzverbindung vor." -#: kio/global.cpp:333 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:537 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Originaldatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." +"Es könnte sich um ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks handeln. " +"Falls Sie in letzter Zeit Zugriff auf das Internet hatten, ist das " +"allerdings unwahrscheinlich." -#: kio/global.cpp:336 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:540 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Teildatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." +"Es ist möglicherweise ein Problem an irgendeinem Punkt der Strecke zwischen " +"dem Server und Ihrem Rechner aufgetreten." -#: kio/global.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: kio/global.cpp:542 +msgid "Try again, either now or at a later time." msgstr "" -"Originaldatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." +"Versuchen Sie es bitte jetzt oder zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal." -#: kio/global.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: kio/global.cpp:543 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -"Teildatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." +"Es ist möglicherweise ein Protokollfehler oder ein Kompatibilitätsproblem " +"aufgetreten." -#: kio/global.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: kio/global.cpp:544 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "" -"Symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." +"Stellen Sie bitte sicher, dass die Ressource existiert und versuchen Sie es " +"dann erneut." -#: kio/global.cpp:351 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:545 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Die angegebene Ressource scheint nicht zu existieren." + +#: kio/global.cpp:546 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben?" + +#: kio/global.cpp:547 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Datei %1 kann nicht geschrieben werden\n" -"Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium." +"Bitte überprüfen Sie die Schreibung der Adresse und versuchen Sie es noch " +"einmal." -#: kio/global.cpp:354 +#: kio/global.cpp:549 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Status Ihrer Netzwerkverbindung." + +#: kio/global.cpp:553 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Die Datenquelle erlaubt keinen Lesezugriff." + +#: kio/global.cpp:554 #, kde-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"This means that the contents of the requested file or folder " +"%1 could not be retrieved, as read access could not be " +"obtained." msgstr "" -"Der Ursprung und das Ziel sind die gleiche Datei.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:360 -#, kde-format -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 wird vom Server benötigt, ist aber nicht verfügbar." +"Das bedeutet, dass der Inhalt der Datei / des Ordners %1 " +"nicht ermittelt werden kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür " +"vorhanden sind." -#: kio/global.cpp:363 -msgid "Access to restricted port in POST denied." +#: kio/global.cpp:557 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Ansprechen des zugriffsbeschränkten Ports ist über POST nicht möglich." +"Sie haben anscheinend keine Berechtigung, die Datei oder den Ordner zu " +"öffnen." -#: kio/global.cpp:366 -msgid "" -"The required content size information was not provided for a POST operation." -msgstr "" -"Die erforderlichen Größeninformationen des Inhalts stehen für eine POST-" -"Operation nicht zur Verfügung." +#: kio/global.cpp:563 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Schreibzugriff nicht möglich" -#: kio/global.cpp:369 +#: kio/global.cpp:564 #, kde-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Unbekannter Fehlercode %1\n" -"%2\n" -"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.kde.org." +"Das bedeutet, dass die Datei %1 nicht geschrieben werden " +"kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür vorhanden sind." -#: kio/global.cpp:379 +#: kio/global.cpp:572 #, kde-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Das Protokoll %1 kann nicht initialisiert werden." -#: kio/global.cpp:381 -#, kde-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Schließen einer Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:573 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden" -#: kio/global.cpp:383 +#: kio/global.cpp:574 #, kde-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol could not be started. This is usually due to " +"technical reasons." msgstr "" -"Der Zugriff auf Dateien mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, lässt sich nicht starten. Dafür gibt es " +"vermutlich technische Gründe." -#: kio/global.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Schreiben in %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Das Programm, das für Kompatibilität mit diesem Protokoll sorgt, ist " +"eventuell nicht zusammen mit Ihrer KDE-Version aktualisiert worden. Das " +"könnte die Ursache dafür sein, dass auch das Programm nicht kompatibel mit " +"der aktuellen Version ist und deshalb nicht startet." -#: kio/global.cpp:387 -#, kde-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Es sind keine speziellen Aktionen verfügbar für Protokoll %1." +#: kio/global.cpp:585 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interner Fehler" -#: kio/global.cpp:389 +#: kio/global.cpp:586 #, kde-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Die Auflistung von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet." -#: kio/global.cpp:391 -#, kde-format -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Die Übermittlung von Daten aus %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:594 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Ungültiges Adressformat (URL)" -#: kio/global.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Die Übermittlung von MIME-Typ-Daten aus %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:595 +msgid "" +"The Uniform Resource " +"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " +"The format of a URL is generally as " +"follows:
    protocol://user:password@www.example.org:port/fol" +"der/filename.extension?query=value
    " +msgstr "" +"Die Adresse (URL: Universal Resource " +"Locator), die Sie eingegeben haben, hat kein gültiges " +"Format. Die Adresse sollte normalerweise folgende Form " +"haben:
    protokoll://benutzer:passwort@www.beispiel.org:port" +"/ordner/dateiname.erweiterung?abfrage=wert
    " -#: kio/global.cpp:395 +#: kio/global.cpp:604 #, kde-format -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Umbenennen oder Verschieben von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht " -"möglich." +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll: %1" -#: kio/global.cpp:397 +#: kio/global.cpp:605 #, kde-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Die Erstellung von Verknüpfungen (Symlinks) mittels Protokoll %1 ist leider " -"nicht möglich." +"Das Protokoll %1 wird nicht von den KDE-Programmen " +"unterstützt, die sich im Moment auf diesem Rechner befinden." -#: kio/global.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Das Kopieren von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:608 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Das angeforderte Protokoll wird möglicherweise nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:401 +#: kio/global.cpp:609 #, kde-format -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Löschen von Dateien in %1 ist leider nicht möglich." +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Die Versionen des Protokolls %1, die von Ihrem Rechner und dem Server " +"unterstützt werden, sind möglicherweise nicht kompatibel miteinander." -#: kio/global.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Anlegen von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +#: kio/global.cpp:611 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " +"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " +"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Sie könnten eventuell eine Internetsuche nach dem betreffenden KDE-Programm " +"starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es handelt sich dabei um einen " +"so genannten „kioslave“ oder „ioslave“ = Ein-/Ausgabemodul). Adressen, unter " +"denen gesucht werden könnte, sind z. B. http://kde-apps.org/ und http://freshmeat.net/." -#: kio/global.cpp:405 -#, kde-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: kio/global.cpp:620 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource." + +#: kio/global.cpp:621 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Es handelt sich um ein Filterprotokoll." + +#: kio/global.cpp:622 +msgid "" +"The Uniform Resource " +"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " +"resource." msgstr "" -"Änderung von Dateiattributen mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +"Die Adresse (URL: Universal Resource " +"Locator), die Sie eingegeben haben, entspricht keiner " +"konkreten Ressource." -#: kio/global.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." +#: kio/global.cpp:625 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Die Änderung des Eigentümers mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +"KDE kann mit Hilfe eines „Protokolls im Protokoll“ kommunizieren. Das " +"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " +"Allerdings handelt es sich hier nicht um eine solche Situation. Dies ist ein " +"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." -#: kio/global.cpp:409 +#: kio/global.cpp:633 #, kde-format -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" -"Die Verwendung von Unteradressen (Sub-URLs) ist leider nicht möglich über %1." +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nicht unterstützte Aktion: %1" -#: kio/global.cpp:411 +#: kio/global.cpp:634 #, kde-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Das gleichzeitige Herunterladen mehrerer Elemente mittels Protokoll %1 ist " -"leider nicht möglich." +"Die angeforderte Aktion wird nicht von dem KDE-Programm unterstützt, das das " +"Protokoll %1 zur Verfügung stellt." -#: kio/global.cpp:413 -#, kde-format -msgid "Opening files is not supported with protocol %1." +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Das Öffnen von Dateien mit dem Protokoll %1 ist leider nicht möglich." +"Die Ursache für diesen Fehler hängt stark vom jeweiligen KDE-Programm ab. " +"Die zusätzliche Information sollte mehr Aufschluss geben als die zum " +"Ein/Ausgabe-System." -#: kio/global.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Das Protokoll %1 unterstützt leider die Aktion %2 nicht." +#: kio/global.cpp:640 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" +"Versuchen Sie, auf einem anderen Weg zu einem entsprechenden Resultat zu " +"kommen." -#: kio/global.cpp:435 -msgctxt "@info url" -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: kio/global.cpp:645 +msgid "File Expected" +msgstr "Datei erwartet" -#: kio/global.cpp:443 +#: kio/global.cpp:646 #, kde-format -msgctxt "@info %1 error name, %2 description" -msgid "

    %1

    %2

    " -msgstr "

    %1

    %2

    " +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Die Anfrage hat eine Datei erwartet, es wurde aber der Ordner " +"%1 zurückgeliefert." -#: kio/global.cpp:447 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technische Ursache: " +#: kio/global.cpp:648 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" +"Es handelt sich möglicherweise um einen Fehler von seiten des Servers." -#: kio/global.cpp:449 -msgid "Details of the request:" -msgstr "Details der Anfrage:" +#: kio/global.cpp:653 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Es wird ein Ordner erwartet." -#: kio/global.cpp:450 +#: kio/global.cpp:654 #, kde-format -msgid "
  • URL: %1
  • " -msgstr "
  • Adresse: %1
  • " +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Die Anfrage hat einen Ordner erwartet, es wurde aber die Datei " +"%1 zurückgeliefert." -#: kio/global.cpp:452 -#, kde-format -msgid "
  • Protocol: %1
  • " -msgstr "
  • Protokoll: %1
  • " +#: kio/global.cpp:661 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Datei oder Ordner existiert nicht" -#: kio/global.cpp:454 +#: kio/global.cpp:662 #, kde-format -msgid "
  • Date and time: %1
  • " -msgstr "
  • Datum und Zeit: %1
  • " +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." -#: kio/global.cpp:455 -#, kde-format -msgid "
  • Additional information: %1
  • " -msgstr "
  • Zusätzliche Informationen: %1
  • " +#: kio/global.cpp:670 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Die gewünschte Datei kann nicht erstellt werden, da eine Datei dieses Namens " +"bereits existiert." -#: kio/global.cpp:458 -msgid "Possible causes:" -msgstr "Mögliche Ursachen:" +#: kio/global.cpp:672 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Räumen Sie bitte die betreffende Datei beiseite und versuchen Sie es dann " +"erneut." -#: kio/global.cpp:463 -msgid "Possible solutions:" -msgstr "Mögliche Lösungen:" +#: kio/global.cpp:674 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann erneut." -#: kio/global.cpp:496 -msgctxt "@info protocol" -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: kio/global.cpp:675 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." -#: kio/global.cpp:506 +#: kio/global.cpp:679 kio/copyjob.cpp:1056 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Ordner existiert bereits" + +#: kio/global.cpp:680 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, nehmen Sie Kontakt mit der " -"Systemverwaltung oder einer technischen Unterstützungsgruppe auf." - -#: kio/global.cpp:509 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Wenden Sie sich an die Systemverwaltung, wenn Sie Hilfe benötigen." - -#: kio/global.cpp:512 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Überprüfen Sie bitte Ihre Zugriffsrechte für diese Ressource." +"Der gewünschte Ordner lässt sich nicht erstellen, da ein Ordner dieses " +"Namens bereits existiert." -#: kio/global.cpp:513 +#: kio/global.cpp:682 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " -"on this resource." +"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -"Ihre Zugriffsrechte für die Ressource reichen möglicherweise nicht aus, um " -"diese Aktion durchzuführen." +"Räumen Sie bitte den betreffenden Ordner beiseite und versuchen Sie es dann " +"erneut." -#: kio/global.cpp:515 +#: kio/global.cpp:684 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Löschen Sie den aktuellen Ordner und versuchen Sie es dann erneut." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für den neuen Ordner." + +#: kio/global.cpp:689 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Unbekannter Rechner" + +#: kio/global.cpp:690 +#, kde-format msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Die Datei wird möglicherweise von einem anderen Programm verwendet und ist " -"deshalb gesperrt." +"Der Fehler „Unbekannter Rechner“ besagt, dass ein Server namens " +"%1 im Internet gegenwärtig nicht auffindbar ist." -#: kio/global.cpp:517 +#: kio/global.cpp:693 +#, kde-format msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or " -"has locked the file." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Programm / kein anderer Benutzer " -"die Datei verwendet oder diese gesperrt hat." +"Der von Ihnen angegebene Name „%1“ existiert nicht. Vielleicht handelt es " +"sich um einen Tippfehler." -#: kio/global.cpp:519 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Es ist zwar nicht sehr wahrscheinlich, aber vielleicht liegt ein " -"Hardwareproblem vor." +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Access Denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: kio/global.cpp:521 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Sie haben eventuell einen Programmfehler entdeckt." +#: kio/global.cpp:701 +#, kde-format +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Zugriff verweigert auf %1." -#: kio/global.cpp:522 +#: kio/global.cpp:703 kio/global.cpp:919 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" -"Das Problem wurde wahrscheinlich durch einen Programmfehler verursacht. " -"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." +"Sie haben entweder inkorrekte oder unvollständige Daten für die " +"Authentifizierung angegeben." -#: kio/global.cpp:524 +#: kio/global.cpp:705 kio/global.cpp:921 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die neueste Version des Programms " -"verwenden. Ihre Linux/Unix-Distribution sollte die Möglichkeit solcher " -"Aktualisierungen anbieten." +"Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Sie haben möglicherweise keine ausreichende Zugriffsberechtigung." -#: kio/global.cpp:526 +#: kio/global.cpp:707 kio/global.cpp:923 kio/global.cpp:935 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. " -"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " -"else by searching at the KDE bug reporting " -"website. If not, take note of the details given above, and include them " -"in your bug report, along with as many other details as you think might help." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Wenn alle anderen Versuche fehlgeschlagen sind, helfen Sie bitte dem KDE-" -"Team bzw. dem Betreuer der betreffenden Software, indem Sie einen genauen " -"und vollständigen Problembericht anfertigen (möglichst auf Englisch). Falls " -"die Software von einem Drittanbieter stammt, nehmen Sie bitte direkt Kontakt " -"mit diesem auf. Bei Problemen mit einem KDE-Programm sehen Sie bitte " -"zunächst auf den dafür eingerichteten Webseiten nach, ob bereits ein Bericht zu " -"diesem Problem vorliegt. Ist das nicht der Fall, fügen Sie bitte die oben " -"angegebenen Details in Ihren Bericht ein sowie alle anderen Fakten, die zum " -"Reproduzieren des Problems beitragen könnten." +"Wiederholen Sie die Anfrage und vergewissern Sie sich, dass die " +"Anmeldungsdaten korrekt eingegeben wurden." -#: kio/global.cpp:534 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Es liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrer Netzverbindung vor." +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Schreibzugriff verweigert" -#: kio/global.cpp:537 +#: kio/global.cpp:714 +#, kde-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have " -"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Es könnte sich um ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks handeln. " -"Falls Sie in letzter Zeit Zugriff auf das Internet hatten, ist das " -"allerdings unwahrscheinlich." +"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Schreiben der Datei %1 " +"zurückgewiesen wurde." -#: kio/global.cpp:540 +#: kio/global.cpp:721 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Öffnen des Ordners nicht möglich" + +#: kio/global.cpp:722 +#, kde-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between " -"the server and this computer." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Es ist möglicherweise ein Problem an irgendeinem Punkt der Strecke zwischen " -"dem Server und Ihrem Rechner aufgetreten." +"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Öffnen des Ordners %1 " +"zurückgewiesen wurde." -#: kio/global.cpp:542 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "" -"Versuchen Sie es bitte jetzt oder zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal." +#: kio/global.cpp:730 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Auflisten des Ordnerinhalts nicht möglich" -#: kio/global.cpp:543 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Es ist möglicherweise ein Protokollfehler oder ein Kompatibilitätsproblem " -"aufgetreten." +#: kio/global.cpp:731 +#, kde-format +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 ist kein Dateiprotokoll" -#: kio/global.cpp:544 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#: kio/global.cpp:732 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Stellen Sie bitte sicher, dass die Ressource existiert und versuchen Sie es " -"dann erneut." +"Das bedeutet, dass eine Aktion ausgelöst wurde, die Lesezugriff auf den " +"Inhalt des Ordners erfordert, aber das KDE-Programm für dieses Protokoll " +"eine solche Zugriffsmöglichkeit nicht besitzt." -#: kio/global.cpp:545 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Die angegebene Ressource scheint nicht zu existieren." +#: kio/global.cpp:740 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Es liegt eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung vor" -#: kio/global.cpp:546 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben?" +#: kio/global.cpp:741 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " +"(über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. KDE hat eine " +"Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine " +"Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit " +"sich selbst verknüpft." -#: kio/global.cpp:547 +#: kio/global.cpp:745 kio/global.cpp:767 msgid "" -"Double-check that you have entered the correct location and try again." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Schreibung der Adresse und versuchen Sie es noch " +"Löschen Sie einen Teil der Endlosschleife und versuchen Sie es dann noch " "einmal." -#: kio/global.cpp:549 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Status Ihrer Netzwerkverbindung." +#: kio/global.cpp:754 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Anfrage durch Benutzer abgebrochen" -#: kio/global.cpp:553 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Die Datenquelle erlaubt keinen Lesezugriff." +#: kio/global.cpp:755 kio/global.cpp:1056 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt." -#: kio/global.cpp:554 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder " -"%1 could not be retrieved, as read access could not be " -"obtained." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass der Inhalt der Datei / des Ordners %1 " -"nicht ermittelt werden kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür " -"vorhanden sind." +#: kio/global.cpp:757 kio/global.cpp:951 kio/global.cpp:1058 +msgid "Retry the request." +msgstr "Anfrage wiederholen" -#: kio/global.cpp:557 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -"Sie haben anscheinend keine Berechtigung, die Datei oder den Ordner zu " -"öffnen." - -#: kio/global.cpp:563 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Schreibzugriff nicht möglich" +"Beim Kopieren wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung festgestellt" -#: kio/global.cpp:564 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:762 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Das bedeutet, dass die Datei %1 nicht geschrieben werden " -"kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür vorhanden sind." +"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " +"(über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. Während des " +"angeforderten Kopiervorgangs hat KDE eine Verknüpfung oder eine Serie " +"solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die " +"Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft." -#: kio/global.cpp:572 -#, kde-format -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Das Protokoll %1 kann nicht initialisiert werden." +#: kio/global.cpp:772 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung ist nicht möglich" -#: kio/global.cpp:573 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden" +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket lässt sich nicht erstellen" -#: kio/global.cpp:574 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:774 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not be started. This is usually due to " -"technical reasons." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, lässt sich nicht starten. Dafür gibt es " -"vermutlich technische Gründe." +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " +"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes „Socket“), nicht " +"ansprechbar ist." -#: kio/global.cpp:577 +#: kio/global.cpp:776 kio/global.cpp:889 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:909 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have " -"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Das Programm, das für Kompatibilität mit diesem Protokoll sorgt, ist " -"eventuell nicht zusammen mit Ihrer KDE-Version aktualisiert worden. Das " -"könnte die Ursache dafür sein, dass auch das Programm nicht kompatibel mit " -"der aktuellen Version ist und deshalb nicht startet." +"Die Netzwerkverbindung ist eventuell nicht korrekt eingerichtet oder die " +"Netzwerkkarte wurde nicht aktiviert." -#: kio/global.cpp:585 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" +#: kio/global.cpp:782 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbindungsaufbau vom Server abgelehnt" -#: kio/global.cpp:586 +#: kio/global.cpp:783 #, kde-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an internal error." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Ungültiges Adressformat (URL)" +"Server %1 lehnt eine Verbindung mit diesem Rechner ab." -#: kio/global.cpp:595 +#: kio/global.cpp:785 msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " -"The format of a URL is generally as " -"follows:
    protocol://user:password@www.example.org:port/fol" -"der/filename.extension?query=value
    " +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, hat kein gültiges " -"Format. Die Adresse sollte normalerweise folgende Form " -"haben:
    protokoll://benutzer:passwort@www.beispiel.org:port" -"/ordner/dateiname.erweiterung?abfrage=wert
    " - -#: kio/global.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll: %1" +"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, ist aber vielleicht nicht " +"für die Entgegennahme von Anfragen eingerichtet." -#: kio/global.cpp:605 +#: kio/global.cpp:787 #, kde-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs " -"currently installed on this computer." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"Das Protokoll %1 wird nicht von den KDE-Programmen " -"unterstützt, die sich im Moment auf diesem Rechner befinden." +"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den " +"angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1)." -#: kio/global.cpp:608 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Das angeforderte Protokoll wird möglicherweise nicht unterstützt." +#: kio/global.cpp:789 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Eine Firewall (System zur Einschränkung von Internet-Anfragen), die entweder " +"Ihr eigenes Netzwerk oder das Netzwerk des Fremdrechners abschirmt, hat " +"vermutlich Ihre Anfrage abgelehnt." -#: kio/global.cpp:609 +#: kio/global.cpp:796 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbindung mit Server wurde unerwartet beendet" + +#: kio/global.cpp:797 #, kde-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " -"may be incompatible." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Die Versionen des Protokolls %1, die von Ihrem Rechner und dem Server " -"unterstützt werden, sind möglicherweise nicht kompatibel miteinander." +"Die Verbindung mit %1 wurde unerwartet unterbrochen." -#: kio/global.cpp:611 +#: kio/global.cpp:800 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " -"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " -"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Sie könnten eventuell eine Internetsuche nach dem betreffenden KDE-Programm " -"starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es handelt sich dabei um einen " -"so genannten „kioslave“ oder „ioslave“ = Ein-/Ausgabemodul). Adressen, unter " -"denen gesucht werden könnte, sind z. B. http://kde-apps.org/ und http://freshmeat.net/." +"Es ist vermutlich ein Protokollfehler aufgetreten, der zum Abbruch der " +"Verbindung geführt hat." -#: kio/global.cpp:620 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource." +#: kio/global.cpp:806 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ungültige Adresse (URL)" -#: kio/global.cpp:621 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Es handelt sich um ein Filterprotokoll." +#: kio/global.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll" -#: kio/global.cpp:622 +#: kio/global.cpp:808 +#, kde-format msgid "" "The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " -"resource." +"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " +"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" "Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, entspricht keiner " -"konkreten Ressource." +"Locator), die Sie eingegeben haben, enthält keinen gültigen " +"Mechanismus für den Zugriff auf die angegebene Ressource: " +"%1%2." -#: kio/global.cpp:625 +#: kio/global.cpp:813 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " -"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " -"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " "programming error." msgstr "" "KDE kann mit Hilfe eines „Protokolls im Protokoll“ kommunizieren. Das " "angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " -"Allerdings handelt es sich hier nicht um eine solche Situation. Dies ist ein " +"Allerdings handelt es sich hier nicht um ein solches Protokoll. Dies ist ein " "seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." -#: kio/global.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nicht unterstützte Aktion: %1" +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Initialisierung des Ein-/Ausgabe-Geräts nicht möglich" -#: kio/global.cpp:634 +#: kio/global.cpp:822 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Einbinden des Geräts nicht möglich" + +#: kio/global.cpp:823 #, kde-format msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is " -"implementing the %1 protocol." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Die angeforderte Aktion wird nicht von dem KDE-Programm unterstützt, das das " -"Protokoll %1 zur Verfügung stellt." +"Das angesprochene Gerät lässt sich nicht einbinden („mounten“). Die " +"Fehlermeldung lautet: %1" -#: kio/global.cpp:637 +#: kio/global.cpp:826 msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Die Ursache für diesen Fehler hängt stark vom jeweiligen KDE-Programm ab. " -"Die zusätzliche Information sollte mehr Aufschluss geben als die zum " -"Ein/Ausgabe-System." +"Das Gerät ist eventuell nicht betriebsbereit. Vielleicht enthält es kein " +"Medium (z. B. keine CD bei einem CD-ROM-Laufwerk), oder es ist nicht korrekt " +"angeschlossen." -#: kio/global.cpp:640 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +#: kio/global.cpp:830 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Versuchen Sie, auf einem anderen Weg zu einem entsprechenden Resultat zu " -"kommen." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "File Expected" -msgstr "Datei erwartet" +"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um das Gerät zu " +"initialisieren (zu „mounten“). Oft sind dazu die Rechte des Systemverwalters " +"erforderlich." -#: kio/global.cpp:646 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:834 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 was " -"found instead." +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." msgstr "" -"Die Anfrage hat eine Datei erwartet, es wurde aber der Ordner " -"%1 zurückgeliefert." +"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke " +"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und " +"eingeschaltet sein. Versuchen Sie es anschließend erneut." -#: kio/global.cpp:648 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" -"Es handelt sich möglicherweise um einen Fehler von seiten des Servers." +#: kio/global.cpp:840 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Deinitialisierung des Ein-/Ausgabe-Geräts nicht möglich" -#: kio/global.cpp:653 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Es wird ein Ordner erwartet." +#: kio/global.cpp:841 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Lösen der Geräte-Einbindung nicht möglich" -#: kio/global.cpp:654 +#: kio/global.cpp:842 #, kde-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 was " -"found instead." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Die Anfrage hat einen Ordner erwartet, es wurde aber die Datei " -"%1 zurückgeliefert." - -#: kio/global.cpp:661 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Datei oder Ordner existiert nicht" - -#: kio/global.cpp:662 -#, kde-format -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." +"Die Lösung der Geräte-Einbindung (das „Unmounten“) ist nicht möglich. Die " +"Fehlermeldung lautet: %1" -#: kio/global.cpp:670 +#: kio/global.cpp:845 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Die gewünschte Datei kann nicht erstellt werden, da eine Datei dieses Namens " -"bereits existiert." +"Das Gerät wird möglicherweise noch von einem anderen Benutzer oder einem " +"anderen Programm verwendet. Auch ein Browser-Fenster, das einen Ordner auf " +"dem Gerät anzeigt, kann als „Benutzung“ interpretiert werden." -#: kio/global.cpp:672 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Räumen Sie bitte die betreffende Datei beiseite und versuchen Sie es dann " -"erneut." - -#: kio/global.cpp:674 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann erneut." - -#: kio/global.cpp:675 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." - -#: kio/global.cpp:679 kio/copyjob.cpp:1050 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Ordner existiert bereits" +"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um die Initialisierung " +"des Geräts zu beenden (es zu „unmounten“). Oft sind dazu die Rechte des " +"Systemverwalters erforderlich." -#: kio/global.cpp:680 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same " -"name already exists." +#: kio/global.cpp:853 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Der gewünschte Ordner lässt sich nicht erstellen, da ein Ordner dieses " -"Namens bereits existiert." +"Vergewissern Sie sich, dass keine Programme auf das Gerät zugreifen und " +"versuchen Sie es dann erneut." -#: kio/global.cpp:682 +#: kio/global.cpp:858 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Lesen der Datenquelle nicht möglich" + +#: kio/global.cpp:859 +#, kde-format msgid "" -"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Räumen Sie bitte den betreffenden Ordner beiseite und versuchen Sie es dann " -"erneut." - -#: kio/global.cpp:684 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Löschen Sie den aktuellen Ordner und versuchen Sie es dann erneut." +"Das bedeutet: Es kann zwar auf die Datenquelle %1 " +"zugegriffen werden, aber beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten." -#: kio/global.cpp:685 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für den neuen Ordner." +#: kio/global.cpp:862 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Sie haben eventuell keine Leseberechtigung." -#: kio/global.cpp:689 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Unbekannter Rechner" +#: kio/global.cpp:871 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Schreiben in Ressource nicht möglich" -#: kio/global.cpp:690 +#: kio/global.cpp:872 #, kde-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Der Fehler „Unbekannter Rechner“ besagt, dass ein Server namens " -"%1 im Internet gegenwärtig nicht auffindbar ist." +"Das bedeutet: Die Datenquelle kann zwar %1 geöffnet werden, " +"aber beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten." -#: kio/global.cpp:693 -#, kde-format -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Der von Ihnen angegebene Name „%1“ existiert nicht. Vielleicht handelt es " -"sich um einen Tippfehler." +#: kio/global.cpp:875 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Sie haben eventuell keine Schreibberechtigung." -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Access Denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Überprüfen von Netzwerkverbindungen nicht möglich" -#: kio/global.cpp:701 -#, kde-format -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Zugriff verweigert auf %1." +#: kio/global.cpp:885 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Zuordnung nicht möglich" -#: kio/global.cpp:703 kio/global.cpp:919 +#: kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 msgid "" -"You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Sie haben entweder inkorrekte oder unvollständige Daten für die " -"Authentifizierung angegeben." +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " +"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes „Socket“), für " +"eingehende Anfragen nicht ansprechbar ist." -#: kio/global.cpp:705 kio/global.cpp:921 -msgid "" -"Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Sie haben möglicherweise keine ausreichende Zugriffsberechtigung." +#: kio/global.cpp:896 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Abfrage nicht möglich" -#: kio/global.cpp:707 kio/global.cpp:923 kio/global.cpp:935 +#: kio/global.cpp:906 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung kann nicht akzeptiert werden." + +#: kio/global.cpp:907 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered " -"correctly." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Wiederholen Sie die Anfrage und vergewissern Sie sich, dass die " -"Anmeldungsdaten korrekt eingegeben wurden." +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem während einer " +"eingehenden Anfrage für eine Netzwerkverbindung ein Fehler aufgetreten ist." -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Schreibzugriff verweigert" +#: kio/global.cpp:911 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" +"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen zum Akzeptieren der Verbindung." -#: kio/global.cpp:714 +#: kio/global.cpp:916 #, kde-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich" + +#: kio/global.cpp:917 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 was " -"rejected." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Schreiben der Datei %1 " -"zurückgewiesen wurde." +"Ein Versuch zur Anmeldung ist fehlgeschlagen. Aktion kann nicht ausgeführt " +"werden." -#: kio/global.cpp:721 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Öffnen des Ordners nicht möglich" +#: kio/global.cpp:928 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" -#: kio/global.cpp:722 +#: kio/global.cpp:929 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" + +#: kio/global.cpp:930 #, kde-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " +"unsuccessful." msgstr "" -"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Öffnen des Ordners %1 " -"zurückgewiesen wurde." +"Ein Versuch, den Status der Ressource %1 zu ermitteln, ist " +"fehlgeschlagen. Daten wie Name, Typ, Größe usw. lassen sich damit nicht " +"feststellen." -#: kio/global.cpp:730 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Auflisten des Ordnerinhalts nicht möglich" +#: kio/global.cpp:933 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Die angegebene Datenquelle existiert nicht oder ist nicht lesbar." -#: kio/global.cpp:731 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 ist kein Dateiprotokoll" +#: kio/global.cpp:941 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden" -#: kio/global.cpp:732 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents " -"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " -"so." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass eine Aktion ausgelöst wurde, die Lesezugriff auf den " -"Inhalt des Ordners erfordert, aber das KDE-Programm für dieses Protokoll " -"eine solche Zugriffsmöglichkeit nicht besitzt." +#: kio/global.cpp:942 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Keine Dokumentation vorhanden" -#: kio/global.cpp:740 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Es liegt eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung vor" +#: kio/global.cpp:946 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ordner lässt sich nicht erstellen" -#: kio/global.cpp:741 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " -"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " -"(über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. KDE hat eine " -"Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine " -"Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit " -"sich selbst verknüpft." +#: kio/global.cpp:947 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Das Erstellen des Ordners ist fehlgeschlagen." -#: kio/global.cpp:745 kio/global.cpp:767 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " -"loop, and try again." -msgstr "" -"Löschen Sie einen Teil der Endlosschleife und versuchen Sie es dann noch " -"einmal." +#: kio/global.cpp:948 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Die vorgesehene Position für den Ordner scheint nicht zu existieren." -#: kio/global.cpp:754 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Anfrage durch Benutzer abgebrochen" +#: kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ordner lässt sich nicht löschen" -#: kio/global.cpp:755 kio/global.cpp:1056 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt." +#: kio/global.cpp:956 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Der Ordner %1 lässt sich nicht löschen." -#: kio/global.cpp:757 kio/global.cpp:951 kio/global.cpp:1058 -msgid "Retry the request." -msgstr "Anfrage wiederholen" +#: kio/global.cpp:958 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Der angegebene Ordner scheint nicht zu existieren." -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +#: kio/global.cpp:959 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Der angegebene Ordner ist möglicherweise nicht leer." + +#: kio/global.cpp:962 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Beim Kopieren wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung festgestellt" +"Vergewissern Sie sich, dass der Ordner existiert und leer ist. Versuchen Sie " +"es dann erneut." -#: kio/global.cpp:762 +#: kio/global.cpp:967 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden" + +#: kio/global.cpp:968 +#, kde-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " -"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " -"(über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. Während des " -"angeforderten Kopiervorgangs hat KDE eine Verknüpfung oder eine Serie " -"solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die " -"Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft." - -#: kio/global.cpp:772 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung ist nicht möglich" +"Die Anfrage zielte darauf, dass die Übertragung der Datei " +"%1 an einem bestimmten Punkt fortgesetzt werden sollte. " +"Dies ist nicht möglich." -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Socket lässt sich nicht erstellen" +#: kio/global.cpp:971 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Das Protokoll oder der Server unterstützt die Fortsetzung von " +"Dateiübertragungen nicht." -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: kio/global.cpp:973 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " -"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes „Socket“), nicht " -"ansprechbar ist." +"Anfrage wiederholen ohne ein Fortsetzen der Übertragung zu versuchen." -#: kio/global.cpp:776 kio/global.cpp:889 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:909 +#: kio/global.cpp:978 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressource lässt sich nicht umbenennen" + +#: kio/global.cpp:979 +#, kde-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network " -"interface may not be enabled." +"An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Die Netzwerkverbindung ist eventuell nicht korrekt eingerichtet oder die " -"Netzwerkkarte wurde nicht aktiviert." +"Ein Versuch, die Ressource %1 umzubenennen, ist " +"fehlgeschlagen." -#: kio/global.cpp:782 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbindungsaufbau vom Server abgelehnt" +#: kio/global.cpp:987 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Berechtigungen können nicht geändert werden" -#: kio/global.cpp:783 +#: kio/global.cpp:988 #, kde-format msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Server %1 lehnt eine Verbindung mit diesem Rechner ab." +"Ein Versuch zur Änderung der Berechtigungen von %1 ist " +"fehlgeschlagen." -#: kio/global.cpp:785 +#: kio/global.cpp:995 +msgid "Could Not Change Ownership of Resource" +msgstr "Der Eigentümer kann nicht geändert werden" + +#: kio/global.cpp:996 +#, kde-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " -"to allow requests." +"An attempt to change the ownership of the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, ist aber vielleicht nicht " -"für die Entgegennahme von Anfragen eingerichtet." +"Ein Versuch zur Änderung des Eigentümers von %1 ist " +"fehlgeschlagen." -#: kio/global.cpp:787 +#: kio/global.cpp:1003 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Löschen nicht möglich" + +#: kio/global.cpp:1004 #, kde-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " -"the requested service (%1)." +"An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Ein Versuch zur Löschung von %1 ist fehlgeschlagen." + +#: kio/global.cpp:1011 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Das Programm wurde unerwartet beendet" + +#: kio/global.cpp:1012 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den " -"angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1)." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, wurde unerwartet beendet." -#: kio/global.cpp:789 +#: kio/global.cpp:1020 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#: kio/global.cpp:1021 +#, kde-format msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol could not obtain the memory required to " +"continue." msgstr "" -"Eine Firewall (System zur Einschränkung von Internet-Anfragen), die entweder " -"Ihr eigenes Netzwerk oder das Netzwerk des Fremdrechners abschirmt, hat " -"vermutlich Ihre Anfrage abgelehnt." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den " +"Vorgang fortzusetzen." -#: kio/global.cpp:796 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbindung mit Server wurde unerwartet beendet" +#: kio/global.cpp:1029 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Unbekannter Proxy-Server" -#: kio/global.cpp:797 +#: kio/global.cpp:1030 #, kde-format msgid "" -"Although a connection was established to %1, the connection " -"was closed at an unexpected point in the communication." +"While retrieving information about the specified proxy host, " +"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " +"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Die Verbindung mit %1 wurde unerwartet unterbrochen." +"Während Informationen über den angegebenen Proxy-Server %1 " +"angefordert wurden, ist der Fehler „Unbekannter Rechner“ aufgetreten. Dieser " +"Fehler deutet darauf hin, dass der Name im Internet nicht auffindbar ist." -#: kio/global.cpp:800 +#: kio/global.cpp:1034 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " -"connection as a response to the error." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Es ist vermutlich ein Protokollfehler aufgetreten, der zum Abbruch der " -"Verbindung geführt hat." +"Es liegt vielleicht ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks vor, v. " +"a. mit dem Namen des Proxy-Servers. Falls Sie allerdings in letzter Zeit " +"problemlos auf das Internet zugreifen konnten, ist das unwahrscheinlich." -#: kio/global.cpp:806 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ungültige Adresse (URL)" +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es dann noch " +"einmal." -#: kio/global.cpp:807 +#: kio/global.cpp:1043 #, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll" +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 wird nicht unterstützt" -#: kio/global.cpp:808 +#: kio/global.cpp:1045 #, kde-format msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " -"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, enthält keinen gültigen " -"Mechanismus für den Zugriff auf die angegebene Ressource: " -"%1%2." +"Möglicherweise sind die von Ihnen eingegebenen Anmelde-Daten korrekt, jedoch " +"wird die vom Server für die Anmeldung benötigte Methode von dem KDE-Programm " +"für das Protokoll %1 nicht unterstützt." -#: kio/global.cpp:813 +#: kio/global.cpp:1049 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " -"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " -"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE " +"team of the unsupported authentication method." msgstr "" -"KDE kann mit Hilfe eines „Protokolls im Protokoll“ kommunizieren. Das " -"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " -"Allerdings handelt es sich hier nicht um ein solches Protokoll. Dies ist ein " -"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." +"Bitte erstellen Sie einen (englischen) Problembericht unter http://bugs.kde.org/, um das KDE-Team über " +"die nicht unterstützte Authentifizierungsmethode zu informieren." -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Initialisierung des Ein-/Ausgabe-Geräts nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Anfrage abgebrochen" -#: kio/global.cpp:822 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Einbinden des Geräts nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1062 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interner Server-Fehler" -#: kio/global.cpp:823 +#: kio/global.cpp:1063 #, kde-format msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " -"error was: %1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %2." msgstr "" -"Das angesprochene Gerät lässt sich nicht einbinden („mounten“). Die " -"Fehlermeldung lautet: %1" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet: %2." -#: kio/global.cpp:826 +#: kio/global.cpp:1066 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a " -"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Das Gerät ist eventuell nicht betriebsbereit. Vielleicht enthält es kein " -"Medium (z. B. keine CD bei einem CD-ROM-Laufwerk), oder es ist nicht korrekt " -"angeschlossen." +"Ursache dafür ist wahrscheinlich ein Programmierfehler im Serverprogramm. " +"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." -#: kio/global.cpp:830 +#: kio/global.cpp:1069 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um das Gerät zu " -"initialisieren (zu „mounten“). Oft sind dazu die Rechte des Systemverwalters " -"erforderlich." +"Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Bitte teilen Sie das Problem der Systemverwaltung mit." -#: kio/global.cpp:834 +#: kio/global.cpp:1071 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke " -"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und " -"eingeschaltet sein. Versuchen Sie es anschließend erneut." - -#: kio/global.cpp:840 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Deinitialisierung des Ein-/Ausgabe-Geräts nicht möglich" +"Wenn Sie die Autoren des Serverprogramms ermitteln können, senden Sie ihnen " +"bitte einen Problembericht." -#: kio/global.cpp:841 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Lösen der Geräte-Einbindung nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1076 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Zeitüberschreitung" -#: kio/global.cpp:842 +#: kio/global.cpp:1077 #, kde-format msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " -"reported error was: %1" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as " +"follows:
    • Timeout for establishing a connection: %1 " +"seconds
    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
    • Timeout " +"for accessing proxy servers: %3 seconds
    Please note that you can " +"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting " +"Network Settings -> Connection Preferences." msgstr "" -"Die Lösung der Geräte-Einbindung (das „Unmounten“) ist nicht möglich. Die " -"Fehlermeldung lautet: %1" +"Es bestand zwar Kontakt mit dem Server, es wurde aber keine Antwort " +"innerhalb des Zeitraums empfangen, der für eine Reaktion vorgesehen " +"ist:
    • Zeitüberschreitung beim Herstellen einer Verbindung nach: %1 " +"Sekunden
    • Zeitüberschreitung für die Entgegennahme einer Antwort " +"nach: %2 Sekunden
    • Zeitüberschreitung für Zugriff auf Proxy-Server " +"nach: %3 Sekunden
    Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben " +"in den KDE-Systemeinstellungen ändern können und zwar im Modul „Netzwerk-" +"Einstellungen -> Verbindungseinstellungen“." -#: kio/global.cpp:845 +#: kio/global.cpp:1088 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Der Server ist bereits mit anderen Anfragen ausgelastet." + +#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1331 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: kio/global.cpp:1095 +#, kde-format msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or " -"user. Even such things as having an open browser window on a location on " -"this device may cause the device to remain in use." +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Das Gerät wird möglicherweise noch von einem anderen Benutzer oder einem " -"anderen Programm verwendet. Auch ein Browser-Fenster, das einen Ordner auf " -"dem Gerät anzeigt, kann als „Benutzung“ interpretiert werden." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, hat einen unbekannten Fehler gemeldet: %2." -#: kio/global.cpp:849 +#: kio/global.cpp:1103 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Unterbrechung aus unbekanntem Grund" + +#: kio/global.cpp:1104 +#, kde-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " -"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " -"uninitialize a device." +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " +"type: %2." msgstr "" -"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um die Initialisierung " -"des Geräts zu beenden (es zu „unmounten“). Oft sind dazu die Rechte des " -"Systemverwalters erforderlich." - -#: kio/global.cpp:853 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass keine Programme auf das Gerät zugreifen und " -"versuchen Sie es dann erneut." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, hat eine Unterbrechung unbekannten Typs " +"gemeldet: %2." -#: kio/global.cpp:858 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Lesen der Datenquelle nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1112 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Originaldatei kann nicht gelöscht werden" -#: kio/global.cpp:859 +#: kio/global.cpp:1113 #, kde-format msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Das bedeutet: Es kann zwar auf die Datenquelle %1 " -"zugegriffen werden, aber beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten." - -#: kio/global.cpp:862 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Sie haben eventuell keine Leseberechtigung." +"Die angeforderte Aktion hätte das Löschen der Originaldatei eingeschlossen, " +"wahrscheinlich als Abschluss einer Dateiverschiebung. Die Originaldatei " +"%1 lässt sich jedoch nicht löschen." -#: kio/global.cpp:871 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Schreiben in Ressource nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1122 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Temporäre Datei lässt sich nicht löschen" -#: kio/global.cpp:872 +#: kio/global.cpp:1123 #, kde-format msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while writing to the resource." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Das bedeutet: Die Datenquelle kann zwar %1 geöffnet werden, " -"aber beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten." - -#: kio/global.cpp:875 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Sie haben eventuell keine Schreibberechtigung." - -#: kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Überprüfen von Netzwerkverbindungen nicht möglich" +"Die Aktion erfordert die Erstellung einer temporären Datei zur " +"Zwischenspeicherung während des Herunterladens. Diese temporäre Datei namens " +"%1 kann nicht gelöscht werden." -#: kio/global.cpp:885 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Zuordnung nicht möglich" +#: kio/global.cpp:1132 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ursprüngliche Datei kann nicht umbenannt werden" -#: kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 +#: kio/global.cpp:1133 +#, kde-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " -"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes „Socket“), für " -"eingehende Anfragen nicht ansprechbar ist." - -#: kio/global.cpp:896 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Abfrage nicht möglich" +"Der Vorgang erfordert die Umbenennung der ursprünglichen Datei " +"%1. Diese kann aber nicht umbenannt werden." -#: kio/global.cpp:906 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung kann nicht akzeptiert werden." +#: kio/global.cpp:1141 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht umbenannt werden" -#: kio/global.cpp:907 +#: kio/global.cpp:1142 +#, kde-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " -"to accept an incoming network connection." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem während einer " -"eingehenden Anfrage für eine Netzwerkverbindung ein Fehler aufgetreten ist." +"Die Aktion erfordert das Anlegen einer temporären Datei namens " +"%1. Sie lässt sich aber nicht erstellen." -#: kio/global.cpp:911 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" -"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen zum Akzeptieren der Verbindung." +#: kio/global.cpp:1150 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Verknüpfung kann nicht erstellt werden" -#: kio/global.cpp:916 +#: kio/global.cpp:1151 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Symbolische Verknüpfung kann nicht erstellt werden" + +#: kio/global.cpp:1152 #, kde-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich" +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Die symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden." -#: kio/global.cpp:917 +#: kio/global.cpp:1159 +msgid "No Content" +msgstr "Kein Inhalt" + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Disk Full" +msgstr "Medium ist voll" + +#: kio/global.cpp:1165 +#, kde-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Ein Versuch zur Anmeldung ist fehlgeschlagen. Aktion kann nicht ausgeführt " -"werden." +"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben. Es ist nicht genug " +"Platz auf dem Medium verfügbar." -#: kio/global.cpp:928 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" +#: kio/global.cpp:1167 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte " +"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder " +"3) zusätzliche Speichermöglichkeiten verfügbar machen." -#: kio/global.cpp:929 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch" -#: kio/global.cpp:930 -#, kde-format +#: kio/global.cpp:1175 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " -"unsuccessful." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Ein Versuch, den Status der Ressource %1 zu ermitteln, ist " -"fehlgeschlagen. Daten wie Name, Typ, Größe usw. lassen sich damit nicht " -"feststellen." - -#: kio/global.cpp:933 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Die angegebene Datenquelle existiert nicht oder ist nicht lesbar." +"Aktion kann nicht abgeschlossen werden, weil Quell- und Zieldatei dieselbe " +"Datei sind." -#: kio/global.cpp:941 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden" +#: kio/global.cpp:1177 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei." -#: kio/global.cpp:942 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Keine Dokumentation vorhanden" +#: kio/global.cpp:1188 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nicht dokumentierter Fehler" -#: kio/global.cpp:946 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ordner lässt sich nicht erstellen" +#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: kio/global.cpp:947 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Das Erstellen des Ordners ist fehlgeschlagen." +#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: kio/global.cpp:948 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Die vorgesehene Position für den Ordner scheint nicht zu existieren." +#: kio/copyjob.cpp:1381 kio/copyjob.cpp:1963 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existiert bereits als Ordner" -#: kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ordner lässt sich nicht löschen" +#: kio/kfileitemactions.cpp:405 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Actions" +msgstr "&Aktionen" -#: kio/global.cpp:956 +#: kio/kfileitemactions.cpp:535 #, kde-format -msgid "" -"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Der Ordner %1 lässt sich nicht löschen." +msgid "&Open with %1" +msgstr "&Mit %1 öffnen" -#: kio/global.cpp:958 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Der angegebene Ordner scheint nicht zu existieren." +#: kio/kfileitemactions.cpp:546 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 +msgid "&Open" +msgstr "Öff&nen" -#: kio/global.cpp:959 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Der angegebene Ordner ist möglicherweise nicht leer." +#: kio/kfileitemactions.cpp:561 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Open With" +msgstr "Öff&nen mit" -#: kio/global.cpp:962 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass der Ordner existiert und leer ist. Versuchen Sie " -"es dann erneut." +#: kio/kfileitemactions.cpp:578 +msgctxt "@action:inmenu Open With" +msgid "&Other..." +msgstr "S&onstige ..." -#: kio/global.cpp:967 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden" +#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Open With..." +msgstr "Öff&nen mit ..." -#: kio/global.cpp:968 +#: kio/kfileitemactions.cpp:695 #, kde-format -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 be " -"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Die Anfrage zielte darauf, dass die Übertragung der Datei " -"%1 an einem bestimmten Punkt fortgesetzt werden sollte. " -"Dies ist nicht möglich." +msgid "Open &with %1" +msgstr "&Mit %1 öffnen" -#: kio/global.cpp:971 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Das Protokoll oder der Server unterstützt die Fortsetzung von " -"Dateiübertragungen nicht." - -#: kio/global.cpp:973 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Anfrage wiederholen ohne ein Fortsetzen der Übertragung zu versuchen." - -#: kio/global.cpp:978 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressource lässt sich nicht umbenennen" - -#: kio/global.cpp:979 +#: kio/kfileitemactions.cpp:697 #, kde-format -msgid "" -"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Ein Versuch, die Ressource %1 umzubenennen, ist " -"fehlgeschlagen." - -#: kio/global.cpp:987 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Berechtigungen können nicht geändert werden" +msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kio/global.cpp:988 +#: kio/connection.cpp:213 #, kde-format -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Ein Versuch zur Änderung der Berechtigungen von %1 ist " -"fehlgeschlagen." +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1" -#: kio/global.cpp:995 -msgid "Could Not Change Ownership of Resource" -msgstr "Der Eigentümer kann nicht geändert werden" +#: kio/pastedialog.cpp:55 +msgid "Data format:" +msgstr "Datenformat:" -#: kio/global.cpp:996 +#: kio/kdbusservicestarter.cpp:75 #, kde-format -msgid "" -"An attempt to change the ownership of the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Ein Versuch zur Änderung des Eigentümers von %1 ist " -"fehlgeschlagen." - -#: kio/global.cpp:1003 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Löschen nicht möglich" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden" -#: kio/global.cpp:1004 +#: kio/kfileitem.cpp:1094 #, kde-format -msgid "" -"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Ein Versuch zur Löschung von %1 ist fehlgeschlagen." +msgid "(Symbolic Link to %1)" +msgstr "(Symbolische Verknüpfung zu %1)" -#: kio/global.cpp:1011 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Das Programm wurde unerwartet beendet" +#: kio/kfileitem.cpp:1096 +#, kde-format +msgid "(%1, Link to %2)" +msgstr "(%1, Verknüpfung mit %2)" -#: kio/global.cpp:1012 +#: kio/kfileitem.cpp:1100 #, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, wurde unerwartet beendet." +msgid " (Points to %1)" +msgstr " (Verweist auf %1)" -#: kio/global.cpp:1020 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" +#: kio/kfileitem.cpp:1129 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kio/global.cpp:1021 +#: kio/kfileitem.cpp:1130 kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1134 #, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not obtain the memory required to " -"continue." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den " -"Vorgang fortzusetzen." +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)" -#: kio/global.cpp:1029 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Unbekannter Proxy-Server" +#: kio/kfileitem.cpp:1139 kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kio/global.cpp:1030 -#, kde-format -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, " -"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " -"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Während Informationen über den angegebenen Proxy-Server %1 " -"angefordert wurden, ist der Fehler „Unbekannter Rechner“ aufgetreten. Dieser " -"Fehler deutet darauf hin, dass der Name im Internet nicht auffindbar ist." +#: kio/kfileitem.cpp:1143 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 +msgid "Modified:" +msgstr "Geändert:" -#: kio/global.cpp:1034 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " -"problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Es liegt vielleicht ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks vor, v. " -"a. mit dem Namen des Proxy-Servers. Falls Sie allerdings in letzter Zeit " -"problemlos auf das Internet zugreifen konnten, ist das unwahrscheinlich." +#: kio/kfileitem.cpp:1146 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigentümer:" -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es dann noch " -"einmal." +#: kio/kfileitem.cpp:1147 +msgid "Permissions:" +msgstr "Berechtigungen:" -#: kio/global.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 wird nicht unterstützt" +#: kio/renamedialog.cpp:131 +msgid "Appl&y to All" +msgstr "Bei a&llen anwenden" -#: kio/global.cpp:1045 -#, kde-format +#: kio/renamedialog.cpp:132 +#| msgid "" +#| "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside " +#| "its existing contents.\n" +#| "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " +#| "the directory." msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " +"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" +"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " +"an existing file in the directory." msgstr "" -"Möglicherweise sind die von Ihnen eingegebenen Anmelde-Daten korrekt, jedoch " -"wird die vom Server für die Anmeldung benötigte Methode von dem KDE-Programm " -"für das Protokoll %1 nicht unterstützt." +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird der gedrückte Knopf auf alle " +"nachfolgenden Ordner angewendet, die mit Rest der aktuellen Version in " +"Konflikt stehen.\n" +"Bei Auswahl von „Überspringen“ werden Sie bei weiteren Konflikten mit " +"vorhandenen Dateien innerhalb des Ordners weiterhin gefragt." -#: kio/global.cpp:1049 +#: kio/renamedialog.cpp:133 msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE " -"team of the unsupported authentication method." +"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " +"conflicts for the remainder of the current job." msgstr "" -"Bitte erstellen Sie einen (englischen) Problembericht unter http://bugs.kde.org/, um das KDE-Team über " -"die nicht unterstützte Authentifizierungsmethode zu informieren." +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird der gedrückte Knopf auf alle " +"nachfolgenden Ordner angewendet, die mit Rest der aktuellen Version in " +"Konflikt stehen." -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Anfrage abgebrochen" +#: kio/renamedialog.cpp:138 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: kio/global.cpp:1062 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interner Server-Fehler" +#: kio/renamedialog.cpp:140 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" -#: kio/global.cpp:1063 -#, kde-format -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %2." +#: kio/renamedialog.cpp:146 +msgid "&Skip" +msgstr "Ü&berspringen" + +#: kio/renamedialog.cpp:147 +msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet: %2." +"Diesen Ordner nicht kopieren oder verschieben, sondern mit dem nächsten " +"Element fortfahren" -#: kio/global.cpp:1066 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +#: kio/renamedialog.cpp:148 +msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" msgstr "" -"Ursache dafür ist wahrscheinlich ein Programmierfehler im Serverprogramm. " -"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." +"Diese Datei nicht kopieren oder verschieben, sondern mit dem nächsten " +"Element fortfahren" -#: kio/global.cpp:1069 -msgid "" -"Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Bitte teilen Sie das Problem der Systemverwaltung mit." +#: kio/renamedialog.cpp:153 +msgctxt "Write files into an existing folder" +msgid "&Write Into" +msgstr "&Hinein schreiben" -#: kio/global.cpp:1071 +#: kio/renamedialog.cpp:153 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ersetzen" + +#: kio/renamedialog.cpp:155 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " -"report directly to them." +"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " +"existing contents.\n" +"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " +"the directory." msgstr "" -"Wenn Sie die Autoren des Serverprogramms ermitteln können, senden Sie ihnen " -"bitte einen Problembericht." +"Dateien und Ordner werden in den vorhandenen Ordner neben die vorhandenen " +"Daten kopiert.\n" +"Für Konflikte mit vorhandenen Dateien werden Sie eine erneute Nachfrage " +"erhalten." -#: kio/global.cpp:1076 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Zeitüberschreitung" +#: kio/renamedialog.cpp:160 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: kio/global.cpp:1077 +#: kio/renamedialog.cpp:169 #, kde-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received " -"within the amount of time allocated for the request as " -"follows:
    • Timeout for establishing a connection: %1 " -"seconds
    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
    • Timeout " -"for accessing proxy servers: %3 seconds
    Please note that you can " -"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting " -"Network Settings -> Connection Preferences." -msgstr "" -"Es bestand zwar Kontakt mit dem Server, es wurde aber keine Antwort " -"innerhalb des Zeitraums empfangen, der für eine Reaktion vorgesehen " -"ist:
    • Zeitüberschreitung beim Herstellen einer Verbindung nach: %1 " -"Sekunden
    • Zeitüberschreitung für die Entgegennahme einer Antwort " -"nach: %2 Sekunden
    • Zeitüberschreitung für Zugriff auf Proxy-Server " -"nach: %3 Sekunden
    Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben " -"in den KDE-Systemeinstellungen ändern können und zwar im Modul „Netzwerk-" -"Einstellungen -> Verbindungseinstellungen“." - -#: kio/global.cpp:1088 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Der Server ist bereits mit anderen Anfragen ausgelastet." - -#: kio/global.cpp:1095 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen unbekannten Fehler gemeldet: %2." - -#: kio/global.cpp:1103 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Unterbrechung aus unbekanntem Grund" - -#: kio/global.cpp:1104 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " -"type: %2." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat eine Unterbrechung unbekannten Typs " -"gemeldet: %2." +"Dieser Vorgang würde „%1“ mit sich selbst überschreiben.\n" +"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:" -#: kio/global.cpp:1112 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Originaldatei kann nicht gelöscht werden" +#: kio/renamedialog.cpp:173 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsetzen" -#: kio/global.cpp:1113 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most " -"likely at the end of a file move operation. The original file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Die angeforderte Aktion hätte das Löschen der Originaldatei eingeschlossen, " -"wahrscheinlich als Abschluss einer Dateiverschiebung. Die Originaldatei " -"%1 lässt sich jedoch nicht löschen." +#: kio/renamedialog.cpp:227 +msgid "This action will overwrite the destination." +msgstr "Dieser Vorgang überschreibt das Ziel." -#: kio/global.cpp:1122 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Temporäre Datei lässt sich nicht löschen" +#: kio/renamedialog.cpp:229 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: kio/global.cpp:1123 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which " -"to save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Die Aktion erfordert die Erstellung einer temporären Datei zur " -"Zwischenspeicherung während des Herunterladens. Diese temporäre Datei namens " -"%1 kann nicht gelöscht werden." +#: kio/renamedialog.cpp:230 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" -#: kio/global.cpp:1132 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ursprüngliche Datei kann nicht umbenannt werden" +#: kio/renamedialog.cpp:236 +msgid "Warning, the destination is more recent." +msgstr "Achtung: Das Ziel ist neuer." -#: kio/global.cpp:1133 +#: kio/renamedialog.cpp:267 #, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Der Vorgang erfordert die Umbenennung der ursprünglichen Datei " -"%1. Diese kann aber nicht umbenannt werden." - -#: kio/global.cpp:1141 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht umbenannt werden" +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ein älteres Element als „%1“ existiert bereits." -#: kio/global.cpp:1142 +#: kio/renamedialog.cpp:269 #, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Die Aktion erfordert das Anlegen einer temporären Datei namens " -"%1. Sie lässt sich aber nicht erstellen." - -#: kio/global.cpp:1150 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Verknüpfung kann nicht erstellt werden" - -#: kio/global.cpp:1151 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Symbolische Verknüpfung kann nicht erstellt werden" +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Eine Datei mit dem Namen „%1“ existiert bereits." -#: kio/global.cpp:1152 +#: kio/renamedialog.cpp:271 #, kde-format -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Die symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden." - -#: kio/global.cpp:1159 -msgid "No Content" -msgstr "Kein Inhalt" +msgid "A more recent item named '%1' already exists." +msgstr "Ein neueres Element als „%1“ existiert bereits." -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Disk Full" -msgstr "Medium ist voll" +#: kio/renamedialog.cpp:282 +msgid "Rename:" +msgstr "Umbenennen:" -#: kio/global.cpp:1165 +#: kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1135 kio/kdirlister.cpp:389 +#: kio/paste.cpp:335 #, kde-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben. Es ist nicht genug " -"Platz auf dem Medium verfügbar." - -#: kio/global.cpp:1167 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " -"3) obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte " -"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder " -"3) zusätzliche Speichermöglichkeiten verfügbar machen." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination " -"files are the same file." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Aktion kann nicht abgeschlossen werden, weil Quell- und Zieldatei dieselbe " -"Datei sind." - -#: kio/global.cpp:1177 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei." - -#: kio/global.cpp:1188 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nicht dokumentierter Fehler" - -#: kio/kscan.cpp:50 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Bild holen" - -#: kio/kscan.cpp:99 -msgid "OCR Image" -msgstr "Texterkennungs-Abbild (OCR)" - -#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existiert bereits als Ordner" - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert" - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert." +"Unzulässige Adresse (URL):\n" +"%1" #: kio/krun.cpp:127 #, kde-format @@ -2740,45 +2561,45 @@ msgid "Open with:" msgstr "Öffnen mit:" -#: kio/krun.cpp:581 +#: kio/krun.cpp:583 msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen der Datei." -#: kio/krun.cpp:604 +#: kio/krun.cpp:606 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "%1 wird gestartet" -#: kio/krun.cpp:712 +#: kio/krun.cpp:714 #, kde-format msgid "Error processing Exec field in %1" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Feldes Exec in %1" -#: kio/krun.cpp:886 +#: kio/krun.cpp:888 msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen dieses Dienstes." -#: kio/krun.cpp:898 +#: kio/krun.cpp:900 msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: kio/krun.cpp:912 +#: kio/krun.cpp:914 msgctxt "program name follows in a line edit below" msgid "This will start the program:" msgstr "Startet das Programm:" -#: kio/krun.cpp:926 +#: kio/krun.cpp:928 msgid "If you do not trust this program, click Cancel" msgstr "Wenn Sie diesem Programm nicht vertrauen, drücken Sie Abbrechen" -#: kio/krun.cpp:959 +#: kio/krun.cpp:961 #, kde-format msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" msgstr "" "Der Dienst %1 kann nicht ausführbar gemacht werden, Ausführung abgebrochen." -#: kio/krun.cpp:1165 +#: kio/krun.cpp:1167 #, kde-format msgid "" "Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " @@ -2787,1644 +2608,1608 @@ "Der Befehl lässt sich nicht ausführen. Die Datei oder der Ordner " "%1 existiert nicht." -#: kio/krun.cpp:1777 +#: kio/krun.cpp:1779 #, kde-format msgid "Could not find the program '%1'" msgstr "Programm „%1“ ist nicht auffindbar" -#: kio/slaveinterface.cpp:483 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Die „Peer-SSL“-Zertifikatkette scheint schadhaft zu sein." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:64 +#: kio/kdirlister.cpp:399 #, kde-format -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgid "" +"URL cannot be listed\n" +"%1" msgstr "" -"Die Desktop-Datei %1\n" -"hat keinen Eintrag „Type=...“" +"Die Adresse (URL) kann nicht gelistet werden\n" +"%1" -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:80 +#: kio/slave.cpp:438 #, kde-format -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Ein Desktop-Eintrag des Typs\n" -"%1\n" -"ist nicht bekannt." +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Unbekanntes Protokoll: „%1“." -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:94 kio/kdesktopfileactions.cpp:170 -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:302 +#: kio/slave.cpp:447 #, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Die Desktop-Datei\n" -"%1\n" -"ist vom Typ „FSDevice“, hat aber keinen Eintrag „Dev=...“." +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ein-/Ausgabemodul für „%1“ nicht auffindbar." -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:138 +#: kio/slave.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Cannot talk to klauncher: %1" +msgstr "Keine Verbindung zu klauncher: %1" + +#: kio/slave.cpp:474 #, kde-format msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" msgstr "" -"Die Desktop-Datei\n" -"%1\n" -"ist vom Typ „Link“, hat aber keinen Eintrag „URL=...“." +"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n" +"klauncher meldet: %1" -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:207 -msgid "Mount" -msgstr "Laufwerk einbinden" +#: kio/kimageio.cpp:43 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle Bilddateien" -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:218 -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" +#: kio/kmimetypechooser.cpp:82 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Typ" -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:220 -msgid "Unmount" -msgstr "Laufwerk-Einbindung lösen" +#: kio/kmimetypechooser.cpp:86 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: kio/kmimetypechooser.cpp:90 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "Mail service" -msgstr "E-Mail-Dienst" +#: kio/kmimetypechooser.cpp:103 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server" +#: kio/kmimetypechooser.cpp:113 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen " +"anzeigen zu lassen." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Not connected." -msgstr "Nicht verbunden" +#: kio/skipdialog.cpp:37 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" +#: kio/skipdialog.cpp:44 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht." +#: kio/skipdialog.cpp:47 +msgid "AutoSkip" +msgstr "Automatisch überspringen" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Der Server meldet: „%1“." +#: kio/accessmanager.cpp:221 +msgid "Blocked request." +msgstr "Blockierte Anfrage." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: kio/accessmanager.cpp:283 +msgid "Unknown HTTP verb." +msgstr "Unbekanntes HTTP-Verb." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74 -msgid "Sends a bug report by email" -msgstr "Sendet einen Fehlerbericht via E-Mail" +#: kio/tcpslavebase.cpp:334 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Sie sind dabei, den abgesicherten Modus zu verlassen. Übertragungen werden " +"nicht mehr verschlüsselt.\n" +"Das bedeutet: Dritte könnten Ihre Daten bei der Übertragung beobachten." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75 -msgid "(c) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "© 2000 Stephan Kulow" +#: kio/tcpslavebase.cpp:340 kio/tcpslavebase.cpp:700 +msgid "Security Information" +msgstr "Informationen zur Datensicherheit" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" +#: kio/tcpslavebase.cpp:341 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ladevorgang &fortsetzen" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kio/tcpslavebase.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a host name" +msgid "%1: SSL negotiation failed" +msgstr "%1: SSL-Aushandlung fehlgeschlagen" -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79 -msgid "Subject line" -msgstr "Betreffzeile" +#: kio/tcpslavebase.cpp:694 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Sie sind dabei, in den abgesicherten Modus umzuschalten. Alle Übertragungen " +"werden verschlüsselt, falls nicht anders angegeben.\n" +"Das bedeutet: Kein Dritter kann Ihre Daten ohne Weiteres bei der Übertragung " +"beobachten." -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +#: kio/tcpslavebase.cpp:701 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&SSL-Information anzeigen" -#: misc/kpac/script.cpp:752 -msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" -msgstr "" -"„FindProxyForURL“ oder „FindProxyForURLEx“ sind nicht gefunden worden." +#: kio/tcpslavebase.cpp:702 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Verbinden" -#: misc/kpac/script.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Got an invalid reply when calling %1" -msgstr "Der Aufruf von %1 ergab eine ungültige Antwort" +#: kio/tcpslavebase.cpp:838 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat ein:" -#: misc/kpac/discovery.cpp:111 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden." +#: kio/tcpslavebase.cpp:839 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-Zertifikat-Passwort" -#: misc/kpac/downloader.cpp:93 +#: kio/tcpslavebase.cpp:852 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Zertifikat lässt sich nicht öffnen. Möchten Sie es mit einem anderen " +"Passwort versuchen?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:865 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist " +"fehlgeschlagen." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:911 kssl/sslui.cpp:71 #, kde-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The server failed the authenticity check (%1).\n" +"\n" msgstr "" -"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n" -"%1" +"Die Echtheitsprüfung des Servers (%1) ist fehlgeschlagen.\n" +"\n" -#: misc/kpac/downloader.cpp:95 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich" +#: kio/tcpslavebase.cpp:921 kio/tcpslavebase.cpp:938 kio/tcpslavebase.cpp:1040 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1052 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Authentifizierung" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:239 -#, kde-format +#: kio/tcpslavebase.cpp:935 kssl/sslui.cpp:116 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n" -"%1" +"Möchten Sie dieses Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen " +"akzeptieren?" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:351 -#, kde-format +#: kio/tcpslavebase.cpp:1039 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n" -"%1" +"Sie haben festgelegt, dass Sie dieses Zertifikat annehmen möchten, aber es " +"ist nicht für den Server ausgestellt, der es anzeigt. Möchten Sie den " +"Ladevorgang trotzdem fortsetzen?" -#: misc/ktelnetservice.cpp:39 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-Dienst" +#: kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"KDE System Settings." +msgstr "" +"Das SSL-Zertifikat wurde zurückgewiesen, wie von Ihnen gewünscht. Dieses " +"Verhalten können Sie in den KDE-Systemeinstellungen deaktivieren." -#: misc/ktelnetservice.cpp:40 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung" +#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:" -#: misc/ktelnetservice.cpp:74 +#: kio/paste.cpp:184 #, kde-format -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:200 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des " -"Protokolls %1." +"Die Zwischenablage hat sich seit dem letzten Einfügen geändert. Das " +"gewünschte Datenformat ist nicht mehr verfügbar. Bitte kopieren Sie die " +"einzufügenden Daten erneut." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lesezeichen hier einfügen" +#: kio/paste.cpp:275 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Die Zwischenablage ist leer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen" +#: kio/paste.cpp:387 +#, kde-format +msgid "&Paste File" +msgid_plural "&Paste %1 Files" +msgstr[0] "Datei &einfügen" +msgstr[1] "%1 Dateien &einfügen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ordner löschen" +#: kio/paste.cpp:389 +#, kde-format +msgid "&Paste URL" +msgid_plural "&Paste %1 URLs" +msgstr[0] "Adresse (URL) &einfügen" +msgstr[1] "%1 Adressen (URLs) &einfügen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: kio/paste.cpp:391 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: kio/kscan.cpp:50 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Bild holen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" +#: kio/kscan.cpp:99 +msgid "OCR Image" +msgstr "Texterkennungs-Abbild (OCR)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Ordner in Unterfenstern öffnen" +#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Die Arbeitsumgebung ist offline" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich." +#: kio/passworddialog.cpp:57 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorisierungsdialog" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner\n" -"„%1“\n" -"löschen möchten?" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:65 kssl/ksslkeygen.cpp:124 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "KDE-SSL-Information" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen\n" -"„%1“\n" -"löschen möchten?" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 +msgctxt "The receiver of the SSL certificate" +msgid "Subject" +msgstr "Betrifft" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:74 +msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" +msgid "Issuer" +msgstr "Ausgestellt durch" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Löschen eines Lesezeichens" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:84 kssl/ksslinfodialog.cpp:129 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Die aktuelle Verbindung ist durch SSL abgesichert." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458 -msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." -msgstr "Alle Lesezeichen in diesem Ordner in neuem Unterfenster öffnen" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:87 kssl/ksslinfodialog.cpp:142 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..." +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:91 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "SSL-Unterstützung ist in dieser KDE-Version nicht verfügbar." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen." +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:132 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Der Hauptteil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, andere Teile jedoch " +"nicht." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:138 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Ein Teil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, der Hauptteil jedoch nicht." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517 -msgid "New Bookmark Folder..." -msgstr "Neuer Lesezeichenordner ..." +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "using %1 bit" +msgid_plural "using %1 bits" +msgstr[0] "bei Verwendung von %1 Bit" +msgstr[1] "bei Verwendung von %1 Bit" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "of a %1 bit key" +msgid_plural "of a %1 bit key" +msgstr[0] "eines Schlüssels mit %1 Bit" +msgstr[1] "eines Schlüssels mit %1 Bit" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:206 +msgctxt "The certificate is not trusted" +msgid "NO, there were errors:" +msgstr "NEIN, es sind Fehler aufgetreten:" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:213 +msgctxt "The certificate is trusted" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:217 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 bis %2" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104 -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "&New Folder..." -msgstr "Neuer &Ordner ..." +#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37 +msgid "Certificate password" +msgstr "Zertifikat-Passwort" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:82 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "KDE-Zertifikatanforderung" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Folder" -msgstr "Ordner auswählen" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:89 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "KDE-Zertifikatanforderung: Passwort" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Neuer Ordner" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:124 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Nicht unterstützte Schlüssellänge" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:130 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:131 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" +"Bitte warten Sie, bis die Verschlüsselungs-Schlüssel erstellt sind ..." -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" +"Möchten Sie das Passwort in Ihrer elektronischen Brieftasche speichern?" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 +msgid "Store" +msgstr "Speichern" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nicht speichern" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "New folder:" -msgstr "Neuer Ordner:" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:260 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Hoch)" -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:261 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Mittel)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:262 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Niedrig)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162 -msgid "" -msgstr "" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:263 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Niedrig)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2514 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" +#: kssl/ksslkeygen.cpp:265 +msgid "No SSL support." +msgstr "Keine SSL-Unterstützung" -#: bookmarks/kbookmark.cc:323 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Trenner ---" +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:58 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Hide in toolbar" -msgstr "In Werkzeugleiste ausblenden" +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:66 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Auswahl für diesen Rechner speichern." -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Show in toolbar" -msgstr "In Werkzeugleiste anzeigen" +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Zertifikat senden" -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71 -msgid "Open in New Window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Zertifikat nicht senden" -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Zertifikat-Dialog" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443 +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " -"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " -"as possible, which is most likely a full hard drive." +"The server %1 requests a certificate.

    Select a certificate " +"to use from the list below:" msgstr "" -"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die " -"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich " -"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:179 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen" +"Der Server %1 fordert ein Zertifikat an.

    Wählen Sie das zu " +"verwendende Zertifikat aus der Liste unten:" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: kssl/sslui.cpp:52 +msgid "" +"The remote host did not send any SSL certificates.\n" +"Aborting because the identity of the host cannot be established." msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,MartinK,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike " -"Beer,Salesome,Thomas Reitelbach" +"Der entfernte Rechner hat kein SSL-Zertifikat gesendet.\n" +"Es wird abgebrochen, weil die Identität des entfernten Rechners nicht " +"überprüft werden kann." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,,,,,,," +#: kssl/ksslcertificate.cpp:204 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Signatur-Algorithmus: " -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " -"terminal when launching a program" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:205 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls es sich bei dem zu startenden " -"Programm um eines im Textmodus handelt oder falls Sie Informationen " -"wünschen, die über das Fenster für die Terminal-Emulation laufen." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:208 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Signaturinhalt:" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "In &Terminal ausführen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:348 +msgctxt "Unknown" +msgid "Unknown key algorithm" +msgstr "Unbekannter Schlüssel-Algorithmus" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminal-&Einstellungen:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls das Textmodus-Programm beim Beenden " -"wichtige Informationen liefert. Durch Offenhalten des Fensters erhalten Sie " -"diese Informationen." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:354 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo: " -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:20 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponent: 0x" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " -"when launching a program" -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:377 +#, kde-format +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls Sie das Programm unter einer anderen " -"Benutzerkennung (user id) laufen lassen möchten. Jeder Prozess besitzt eine " -"solche Kennung. Sie benötigen das Passwort des jeweiligen Benutzers." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:379 +msgid "Prime: " +msgstr "Primzahl: " -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:29 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:393 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-Bit Primfaktor: " -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm ausgeführt werden " -"soll." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:421 +msgid "Public key: " +msgstr "Öffentlicher Schlüssel: " -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Das Zertifikat ist gültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) -#: rc.cpp:38 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053 +msgid "" +"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " +"Authority) certificate can not be found." msgstr "" -"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm hier ausgeführt " -"werden soll." +"Das Ausstellerzertifikat kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass das " +"Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " +"gefunden werden kann." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " -"program startup" -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055 +msgid "" +"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " +"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." +msgstr "" +"Die Widerrufsliste kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass die " +"Widerrufsliste der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " +"gefunden werden kann." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:44 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " +"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr " -"Programm tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als " -"laufende Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen." +"Die Signatur des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch " +"nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " +"Ergebnis verglichen werden." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:47 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Start&rückmeldung aktivieren" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059 +msgid "" +"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " +"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " +"the expected result." +msgstr "" +"Die Widerrufsliste des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie " +"noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " +"Ergebnis verglichen werden." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:50 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " +"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " +"certificate you wanted to use." msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen „Anfasser“ für Ihr Programm im " -"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten." +"Der öffentliche Schlüssel des Herausgebers kann nicht dekodiert werden. Dies " +"bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle nicht zur " +"Überprüfung der Gültigkeit des gewünschten Zertifikates verwendet werden " +"kann." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063 +msgid "" +"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " +"not be verified." +msgstr "" +"Die Signatur des Zertifikates ist ungültig. Das Zertifikat kann nicht auf " +"Gültigkeit überprüft werden." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:56 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "&D-Bus-Registrierung:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 +msgid "" +"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " +"that the CRL can not be verified." +msgstr "" +"Die Signatur der Widerrufsliste ist ungültig. Die Widerrufsliste kann nicht " +"auf Gültigkeit überprüft werden." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:59 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 +msgid "The certificate is not valid, yet." +msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:62 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Mehrere Profile" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 +msgid "The certificate is not valid, any more." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:65 -msgid "Single Instance" -msgstr "Einzelnes Profil" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:68 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Bis zum Abschluss durchlaufen lassen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073 +msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." +msgstr "Die Widerrufsliste ist noch nicht gültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 +msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." msgstr "" -"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird " -"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste " -"erscheinen." +"Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:74 ../kfile/kfilewidget.cpp:534 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 +msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." +msgstr "" +"Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:86 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " +"field is invalid." msgstr "" -"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen " -"Verwendungszweck widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. " -"als „Internet-Einwahl“ gekennzeichnet werden." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:83 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:92 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Kommentar:" +"Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste " +"ist ungültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " +"field is invalid." msgstr "" -"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n" -"\n" -"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart " -"durch festgelegte Werte ersetzt werden:\n" -"%f – einzelner Dateiname\n" -"%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" -"%u – einzelne Adresse (URL)\n" -"%U – Liste von Adressen\n" -"%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" -"%D – eine Liste von Ordnern\n" -"%i – das Symbol\n" -"%m – die Miniausgabe des Symbols\n" -"%c – der Titel" +"Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der " +"Widerrufsliste ist ungültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:113 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Befehl:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 +msgid "The OpenSSL process ran out of memory." +msgstr "Für den OpenSSL-Prozess ist nicht genügend Speicher verfügbar." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) -#: rc.cpp:131 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." +"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " +"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " +"certificates." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu " -"durchsuchen." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) -#: rc.cpp:134 kfile/kicondialog.cpp:388 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +"Das Zertifikat ist selbst-signiert und befindet sich nicht in der Liste der " +"vertrauenswürdigen Zertifikate. Wenn Sie dieses Zertifikat akzeptieren " +"möchten, müssen Sie es in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate " +"importieren." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:143 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088 +msgid "" +"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " +"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." +msgstr "" +"Das Zertifikat ist selbst-signiert. Die Vertrauenskette kann zwar erstellt " +"werden, aber die Haupt-Zertifizierungsstelle kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:140 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeitsordner:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090 +msgid "" +"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " +"your trust chain is broken." +msgstr "" +"Das Ausstellerzertifikat kann nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Ihre " +"Vertrauenskette fehlerhaft." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:154 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092 msgid "" -"

    This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" -"bmp. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

    \n" -"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

    " +"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " +"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " +"to import it into the list of trusted certificates." msgstr "" -"

    Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm " -"umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

    \n" -"

    MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll " -"zur Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " -"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben „bmp“ nach dem " -"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art " -"von Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches " -"Programm einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System " -"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht " -"verfügt.

    \n" -"

    Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen " -"möchten, die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf " -"Hinzufügen. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm " -"nicht umgehen kann, dann klicken Sie auf den Knopf Entfernen.

    " +"Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden, weil es das einzige " +"Zertifikat in der Vertrauenskette und nicht selbst-signiert ist. Wenn Sie es " +"selbst-signieren möchten, so importieren Sie es anschließend in die Liste " +"der vertrauenswürdigen Zertifikate." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:151 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Unterstützte Dateitypen:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094 +msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." +msgstr "Die Zertifikatskette ist länger als der Maximalwert zulässt." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:159 -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-Typ" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:162 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 +msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates ist ungültig." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: rc.cpp:165 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " +"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den " -"Ihr Programm bearbeiten kann." +"Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters " +"„pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle " +"nachfolgenden Signaturen ungültig sind." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:234 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103 +msgid "" +"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " +"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." +msgstr "" +"Der Zertifikat wurde nicht zu dem Zweck ausgestellt, für den Sie es " +"verwenden möchten. Die Zertifizierungsstelle hat diese Verwendung untersagt." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: rc.cpp:171 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " +"to use this certificate for." msgstr "" -"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm " -"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken " -"Sie auf diesen Knopf." +"Der Haupt-Zertifizierungsstelle wird für den angewandten Verwendungszweck " +"des Zertifikates nicht vertraut." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:231 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109 +msgid "" +"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " +"purpose you tried to use it for." +msgstr "" +"Die Haupt-Zertifizierungsstelle ist für diesen Verwendungszweck als " +"„abzulehnend“ markiert." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:177 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." +"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " +"the certificate." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen " -"oder D-Bus-Optionen zu erhalten, oder um es unter einem anderen " -"Benutzernamen zu starten." +"Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates stimmt nicht mit dem Namen der " +"Zertifizierungsstelle des Zertifikates überein." -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:180 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 +msgid "" +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " +"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." +msgstr "" +"Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung " +"im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein." -#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:183 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " +"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " +"trying to use." msgstr "" -"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben " -"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen " -"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen." +"Name und Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmen nicht mit den " +"entsprechenden Einträgen des Ausstellers des Zertifikates überein." -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:186 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " +"certificates." msgstr "" -"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. " -"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres " -"privaten Schlüssels verwendet wird." +"Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates darf keine Zertifikate " +"beglaubigen." -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:189 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119 +msgid "OpenSSL could not be verified." +msgstr "OpenSSL kann nicht überprüft werden." -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:192 -msgid "&Choose password:" -msgstr "Passwort &festlegen:" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124 +msgid "" +"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " +"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " +"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " +"verified. If you see this message, please let the author of the software you " +"are using know that he or she should use the new, more specific error " +"messages." +msgstr "" +"Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden. Dies kann bedeuten, " +"dass die Signatur des Zertifikates oder eine in der Vertrauenskette ungültig " +"ist, dass sie nicht dekodiert, oder dass die Widerrufsliste nicht überprüft " +"werden kann. Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des " +"Programmes bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) -#: rc.cpp:195 -msgid "Subject Information" -msgstr "Informationen über den Inhaber" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126 +msgid "" +"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " +"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " +"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " +"author of the software you are using know that he or she should use the new, " +"more specific error messages." +msgstr "" +"Dieses Zertifikat, eines in der Vertrauenskette oder die Widerrufsliste ist " +"ungültig. Eines davon könnte noch nicht gültig oder bereits abgelaufen sein. " +"Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des Programmes " +"bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) -#: rc.cpp:198 -msgid "Issuer Information" -msgstr "Aussteller-Informationen" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher " +"lässt sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:201 -msgid "Other" -msgstr "Sonstiges" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Keine SSL-Unterstützung gefunden." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) -#: rc.cpp:204 -msgid "Validity period" -msgstr "Gültigkeitszeitraum" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Die Prüfung des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) -#: rc.cpp:207 -msgid "Serial number" -msgstr "Seriennummer" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Das Zertifikat wurde nicht für diesen Rechner herausgegeben." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) -#: rc.cpp:210 -msgid "MD5 digest" -msgstr "MD5-Digest" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht maßgeblich." -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) -#: rc.cpp:213 -msgid "SHA1 digest" -msgstr "SHA1-Digest" +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:216 -msgid "Organization / Common Name" -msgstr "Organisation/Allgemeiner Name" +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 +msgid "SSL Configuration Module" +msgstr "SSL-Einrichtungsmodul" -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:219 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisationseinheit" +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42 +msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" +msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) -#: rc.cpp:222 -msgid "Display..." -msgstr "Anzeigen …" +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43 +msgid "Andreas Hartmetz" +msgstr "Andreas Hartmetz" -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection) -#: rc.cpp:225 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55 +msgid "SSL Signers" +msgstr "SSL-Unterzeichner" -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) -#: rc.cpp:228 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131 +msgid "System certificates" +msgstr "Systemzertifikate" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138 +msgid "User-added certificates" +msgstr "Benutzerzertifikate" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295 +msgid "Pick Certificates" +msgstr "Zertifikate auswählen" + +#: kssl/ksslutils.cpp:78 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,MartinK,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike Beer,Salesome,Thomas " +"Reitelbach,Torbjoern Klatt" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,,,,,,," + +#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben " +"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen " +"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen." #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:8 msgid "Common name:" msgstr "Allgemeiner Name:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:11 msgid "Acme Co." msgstr "Acme Co." #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:14 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:17 msgid "Acme Sundry Products Company" msgstr "Acme Sundry Products Company" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:20 msgid "Organizational unit:" msgstr "Organisationseinheit:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:23 msgid "Fraud Department" msgstr "Betrugsabteilung" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:26 msgid "Country:" msgstr "Land:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:29 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:32 msgid "State:" msgstr "Bundesland/-staat:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:35 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:38 msgid "City:" msgstr "Stadt:" #. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:41 msgid "Lakeridge Meadows" msgstr "Lakeridge Meadows" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:44 msgid "[padlock]" msgstr "[Vorhängeschloss]" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:47 msgctxt "Web page address" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:50 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:53 msgid "Encryption:" msgstr "Verschlüsselung:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:56 msgid "Details:" msgstr "Details:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:59 msgid "SSL version:" msgstr "SSL-Version:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:62 msgid "Certificate chain:" msgstr "Zertifikatskette:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:65 msgid "Trusted:" msgstr "Vertrauenswürdig:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:68 msgid "Validity period:" msgstr "Gültigkeitszeitraum:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:71 msgid "Serial number:" msgstr "Seriennummer:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:74 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5-Digest:" #. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:77 msgid "SHA1 digest:" msgstr "SHA1-Digest:" -#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 -msgid "Select Icon" -msgstr "Symbol auswählen" +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. " +"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres " +"privaten Schlüssels verwendet wird." -#: kfile/kicondialog.cpp:369 -msgid "Icon Source" -msgstr "Quelle für Symbol" - -#: kfile/kicondialog.cpp:378 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&System-Symbole:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:385 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "S&onstige Symbole:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:399 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:83 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#: kfile/kicondialog.cpp:406 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)." +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#: rc.cpp:86 +msgid "&Choose password:" +msgstr "Passwort &festlegen:" -#: kfile/kicondialog.cpp:437 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) +#: rc.cpp:89 +msgid "Subject Information" +msgstr "Informationen über den Inhaber" -#: kfile/kicondialog.cpp:438 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) +#: rc.cpp:92 +msgid "Issuer Information" +msgstr "Aussteller-Informationen" -#: kfile/kicondialog.cpp:439 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:95 +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" -#: kfile/kicondialog.cpp:440 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) +#: rc.cpp:98 +msgid "Validity period" +msgstr "Gültigkeitszeitraum" -#: kfile/kicondialog.cpp:441 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) +#: rc.cpp:101 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" -#: kfile/kicondialog.cpp:442 -msgid "Emblems" -msgstr "Logos" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) +#: rc.cpp:104 +msgid "MD5 digest" +msgstr "MD5-Digest" -#: kfile/kicondialog.cpp:443 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoticons" +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) +#: rc.cpp:107 +msgid "SHA1 digest" +msgstr "SHA1-Digest" -#: kfile/kicondialog.cpp:444 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dateisysteme" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:110 +msgid "Organization / Common Name" +msgstr "Organisation/Allgemeiner Name" -#: kfile/kicondialog.cpp:445 -msgid "International" -msgstr "International" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:113 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisationseinheit" -#: kfile/kicondialog.cpp:446 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) +#: rc.cpp:116 +msgid "Display..." +msgstr "Anzeigen …" -#: kfile/kicondialog.cpp:447 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection) +#: rc.cpp:119 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" -#: kfile/kicondialog.cpp:448 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) +#: rc.cpp:122 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" -#: kfile/kicondialog.cpp:691 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:300 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 -#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 -#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 -#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 -#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:294 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:422 -msgctxt "@label" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:131 +msgctxt "" +"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " +"terminal when launching a program" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: kfile/knfotranslator.cpp:41 -msgctxt "@label creation date" -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls es sich bei dem zu startenden " +"Programm um eines im Textmodus handelt oder falls Sie Informationen " +"wünschen, die über das Fenster für die Terminal-Emulation laufen." -#: kfile/knfotranslator.cpp:42 -msgctxt "@label file content size" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) +#: rc.cpp:137 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "In &Terminal ausführen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:43 -msgctxt "@label file depends from" -msgid "Depends" -msgstr "Benötigt" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) +#: rc.cpp:140 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminal-&Einstellungen:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:44 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) +#: rc.cpp:143 +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls das Textmodus-Programm beim Beenden " +"wichtige Informationen liefert. Durch Offenhalten des Fensters erhalten Sie " +"diese Informationen." -#: kfile/knfotranslator.cpp:45 -msgctxt "@label Software used to generate content" -msgid "Generator" -msgstr "Generator" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) +#: rc.cpp:146 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:46 +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) +#: rc.cpp:149 msgctxt "" -"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" -msgid "Has Part" -msgstr "Hat Teil" +"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " +"when launching a program" +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: kfile/knfotranslator.cpp:47 -msgctxt "" -"@label see " -"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart" -msgid "Has Logical Part" -msgstr "Hat logischen Teil" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, falls Sie das Programm unter einer anderen " +"Benutzerkennung (user id) laufen lassen möchten. Jeder Prozess besitzt eine " +"solche Kennung. Sie benötigen das Passwort des jeweiligen Benutzers." -#: kfile/knfotranslator.cpp:48 -msgctxt "@label parent directory" -msgid "Part of" -msgstr "Übergeordneter Ordner" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) +#: rc.cpp:155 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:49 -msgctxt "@label" -msgid "Keyword" -msgstr "Schlüsselwort" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) +#: rc.cpp:158 +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm ausgeführt werden " +"soll." -#: kfile/knfotranslator.cpp:50 -msgctxt "@label modified date of file" -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) +#: rc.cpp:161 +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:51 -msgctxt "@label" -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-Typ" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:52 -msgctxt "@label" -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:53 -msgctxt "@label" -msgid "Related To" -msgstr "Verwandt mit" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:54 -msgctxt "@label" -msgid "Subject" -msgstr "Betrifft" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:55 -msgctxt "@label music title" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:56 -msgctxt "@label file URL" -msgid "Location" -msgstr "Adresse" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:57 -msgctxt "@label" -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:58 -msgctxt "@label" -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Durchschnittliche Bitrate" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:59 -msgctxt "@label" -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:60 -msgctxt "@label number of characters" -msgid "Characters" -msgstr "Zeichen" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:62 -msgctxt "@label" -msgid "Color Depth" -msgstr "Farbtiefe" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:63 -msgctxt "@label" -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:64 -msgctxt "@label" -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:66 -msgctxt "@label" -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:67 -msgctxt "@label" -msgid "Interlace Mode" -msgstr "Interlace-Modus" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:68 -msgctxt "@label number of lines" -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) +#: rc.cpp:164 +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm hier ausgeführt " +"werden soll." -#: kfile/knfotranslator.cpp:69 -msgctxt "@label" -msgid "Programming Language" -msgstr "Programmiersprache" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) +#: rc.cpp:167 +msgctxt "" +"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " +"program startup" +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#: kfile/knfotranslator.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Sample Rate" -msgstr "Abtastrate" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr " +"Programm tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als " +"laufende Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen." -#: kfile/knfotranslator.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) +#: rc.cpp:173 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Start&rückmeldung aktivieren" -#: kfile/knfotranslator.cpp:72 -msgctxt "@label number of words" -msgid "Words" -msgstr "Wörter" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen „Anfasser“ für Ihr Programm im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten." -#: kfile/knfotranslator.cpp:73 -msgctxt "@label EXIF aperture value" -msgid "Aperture" -msgstr "Blende" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) +#: rc.cpp:179 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:74 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Belichtungsausgleich" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:182 +msgid "&D-Bus registration:" +msgstr "&D-Bus-Registrierung:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:75 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Time" -msgstr "Belichtungszeit" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:185 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: kfile/knfotranslator.cpp:76 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Flash" -msgstr "Blitz" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:188 +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mehrere Profile" -#: kfile/knfotranslator.cpp:77 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length" -msgstr "Brennweite" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:191 +msgid "Single Instance" +msgstr "Einzelnes Profil" -#: kfile/knfotranslator.cpp:78 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length 35 mm" -msgstr "Brennweite 35 mm" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:194 +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bis zum Abschluss durchlaufen lassen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:79 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:203 +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird " +"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste " +"erscheinen." -#: kfile/knfotranslator.cpp:80 -#| msgid "Mask" -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Make" -msgstr "Erstellen" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:200 ../kfile/kfilewidget.cpp:534 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:81 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Metering Mode" -msgstr "Messmethode" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:212 +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen " +"Verwendungszweck widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. " +"als „Internet-Einwahl“ gekennzeichnet werden." -#: kfile/knfotranslator.cpp:82 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:209 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:83 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" -#: kfile/knfotranslator.cpp:84 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "White Balance" -msgstr "Weißabgleich" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:218 +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Kommentar:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:85 -msgctxt "@label video director" -msgid "Director" -msgstr "Regisseur" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n" +"\n" +"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart " +"durch festgelegte Werte ersetzt werden:\n" +"%f – einzelner Dateiname\n" +"%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u – einzelne Adresse (URL)\n" +"%U – Liste von Adressen\n" +"%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D – eine Liste von Ordnern\n" +"%i – das Symbol\n" +"%m – die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c – der Titel" -#: kfile/knfotranslator.cpp:86 -msgctxt "@label music genre" -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:239 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:87 -msgctxt "@label music album" -msgid "Album" -msgstr "Album" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu " +"durchsuchen." -#: kfile/knfotranslator.cpp:88 -msgctxt "@label" -msgid "Performer" -msgstr "Interpret" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) +#: rc.cpp:260 kfile/kicondialog.cpp:388 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: kfile/knfotranslator.cpp:89 -msgctxt "@label" -msgid "Release Date" -msgstr "Veröffentlichungsdatum" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:269 +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest." -#: kfile/knfotranslator.cpp:90 -msgctxt "@label music track number" -msgid "Track" -msgstr "Stück" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:266 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeitsordner:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:91 -msgctxt "@label resource created time" -msgid "Resource Created" -msgstr "Ressource erstellt" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:280 +msgid "" +"

    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" +"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" +"bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

    \n" +"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

    " +msgstr "" +"

    Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm " +"umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

    \n" +"

    MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll " +"zur Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " +"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben „bmp“ nach dem " +"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art " +"von Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches " +"Programm einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System " +"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht " +"verfügt.

    \n" +"

    Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen " +"möchten, die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf " +"Hinzufügen. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm " +"nicht umgehen kann, dann klicken Sie auf den Knopf Entfernen.

    " -#: kfile/knfotranslator.cpp:92 -msgctxt "@label" -msgid "Sub Resource" -msgstr "Teilressource" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:277 +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Unterstützte Dateitypen:" -#: kfile/knfotranslator.cpp:93 -msgctxt "@label resource last modified" -msgid "Resource Modified" -msgstr "Ressource geändert" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:285 +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-Typ" -#: kfile/knfotranslator.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Numeric Rating" -msgstr "Numerische Bewertung" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:288 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kfile/knfotranslator.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Copied From" -msgstr "Kopiert von" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) +#: rc.cpp:291 +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den " +"Ihr Programm bearbeiten kann." -#: kfile/knfotranslator.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "First Usage" -msgstr "Erste Verwendung" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm " +"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken " +"Sie auf diesen Knopf." -#: kfile/knfotranslator.cpp:97 -msgctxt "@label" -msgid "Last Usage" -msgstr "Letzte Verwendung" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:303 +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" +"Bus options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen " +"oder D-Bus-Optionen zu erhalten, oder um es unter einem anderen " +"Benutzernamen zu starten." -#: kfile/knfotranslator.cpp:98 -msgctxt "@label" -msgid "Usage Count" -msgstr "Verwendungshäufigkeit" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:306 +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:99 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Group" -msgstr "Unix-Dateigruppe" +#: httpfilter/httpfilter.cc:179 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen" -#: kfile/knfotranslator.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Mode" -msgstr "Unix-Dateimodus" +#: misc/kpac/script.cpp:752 +msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" +msgstr "" +"„FindProxyForURL“ oder „FindProxyForURLEx“ sind nicht gefunden worden." -#: kfile/knfotranslator.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Owner" -msgstr "Unix-Dateibesitzer" +#: misc/kpac/script.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Got an invalid reply when calling %1" +msgstr "Der Aufruf von %1 ergab eine ungültige Antwort" -#: kfile/knfotranslator.cpp:102 -msgctxt "@label file type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: misc/kpac/discovery.cpp:111 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden." -#: kfile/knfotranslator.cpp:103 -msgctxt "@label Number of fuzzy translations" -msgid "Fuzzy Translations" -msgstr "Unfertige Übersetzungen" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n" +"%1" -#: kfile/knfotranslator.cpp:104 -msgctxt "@label Name of last translator" -msgid "Last Translator" -msgstr "Letzter Übersetzer" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:351 +#, kde-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n" +"%1" -#: kfile/knfotranslator.cpp:105 -msgctxt "@label Number of obsolete translations" -msgid "Obsolete Translations" -msgstr "Veraltete Übersetzungen" +#: misc/kpac/downloader.cpp:93 +#, kde-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n" +"%1" -#: kfile/knfotranslator.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Source Date" -msgstr "Datum der Übersetzungsquelle" +#: misc/kpac/downloader.cpp:95 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich" -#: kfile/knfotranslator.cpp:107 -msgctxt "@label Number of total translations" -msgid "Total Translations" -msgstr "Übersetzungen (gesamt)" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server" -#: kfile/knfotranslator.cpp:108 -msgctxt "@label Number of translated strings" -msgid "Translated" -msgstr "Übersetzt" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Not connected." +msgstr "Nicht verbunden" -#: kfile/knfotranslator.cpp:109 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Date" -msgstr "Übersetzungsdatum" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" -#: kfile/knfotranslator.cpp:110 -msgctxt "@label Number of untranslated strings" -msgid "Untranslated" -msgstr "Nicht übersetzt" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht." -#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Add Comment..." -msgstr "Kommentar hinzufügen ..." +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Der Server meldet: „%1“." -#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Comment" -msgstr "Kommentar ändern" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74 +msgid "Sends a bug report by email" +msgstr "Sendet einen Fehlerbericht via E-Mail" -#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Comment" -msgstr "Kommentar hinzufügen" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75 +msgid "(c) 2000 Stephan Kulow" +msgstr "© 2000 Stephan Kulow" -#: kfile/kpreviewprops.cpp:50 -msgid "P&review" -msgstr "&Vorschau" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekannte Anwendungen" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 -msgid "Open With" -msgstr "Öffnen mit" +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79 +msgid "Subject line" +msgstr "Betreffzeile" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von %1 benutzt werden " -"soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den Namen ein oder " -"klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Wählen Sie den Namen des Programms, mit dem die ausgewählten Dateien " -"geöffnet werden sollen." +#: misc/kmailservice.cpp:30 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 -#, kde-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Programm für %1 auswählen" +#: misc/kmailservice.cpp:30 +msgid "Mail service" +msgstr "E-Mail-Dienst" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs %1 " -"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den " -"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." +#: misc/ktelnetservice.cpp:39 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-Dienst" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 -msgid "Choose Application" -msgstr "Programm auswählen" +#: misc/ktelnetservice.cpp:40 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button." +#: misc/ktelnetservice.cpp:74 +#, kde-format +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." msgstr "" -"Wählen Sie das Programm aus. Ist das Programm nicht aufgeführt, geben " -"Sie bitte den Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." +"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des " +"Protokolls %1." -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:601 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf " -"durch entsprechende Werte ersetzt werden:\n" -"%f – einzelner Dateiname\n" -"%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" -"%u – einzelne Adresse (URL)\n" -"%U – Liste von Adressen\n" -"%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" -"%D – eine Liste von Ordnern\n" -"%i – das Symbol\n" -"%m – die Miniausgabe des Symbols\n" -"%c – der Kommentar" +#: kfile/kpreviewprops.cpp:50 +msgid "P&review" +msgstr "&Vorschau" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:636 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "In &Terminal ausführen" +#: kfile/kfiledialog.cpp:126 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:653 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nach Programmende geöffnet lassen" +#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle unterstützten Dateien" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:670 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Programm diesem Dateityp fest &zuordnen" +#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 +#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 +#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 +#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 +#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 kfile/kicondialog.cpp:693 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:814 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " -"name." -msgstr "" -"Aus „%1“ lässt sich nicht der Name einer ausführbaren Datei ermitteln. Bitte " -"geben Sie einen gültigen Programmnamen ein." +#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 +#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:860 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, please type a valid program name." -msgstr "" -"„%1“ kann nicht gefunden werden. Bitte geben Sie einen gültigen " -"Programmnamen ein." +#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116 +msgid "Device name" +msgstr "Gerät" #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254 @@ -4447,7 +4232,7 @@ #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:961 msgid "Create new file type" -msgstr "Neuen Dateityp anlegen" +msgstr "Neuen Dateityp erstellen" #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:963 msgid "Edit file type" @@ -4829,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Ist die Markierung „Sticky“ für einen Ordner gesetzt, können nur der " "Eigentümer und der Benutzer „root“ Dateien darin löschen oder umbenennen. " -"Andernfalls kann das jeder Benutzer mit Schreibzugriff." +"Anderenfalls kann das jeder Benutzer mit Schreibzugriff." #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2045 msgid "" @@ -4922,130 +4707,215 @@ msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Erweiterte Einstellungen für %1" -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 -msgid "" -msgstr "" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 Eintrag" +msgstr[1] "%1 Einträge" -#: kfile/kmetaprops.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 kfile/knfotranslator.cpp:40 +msgctxt "@label" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kfile/kmetaprops.cpp:62 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 +msgctxt "@label" +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" -#: kfile/kmetaprops.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 +msgctxt "@label" +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 +msgctxt "@label" +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 +msgctxt "@label" +msgid "Total Size" +msgstr "Gesamtgröße" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:431 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:217 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:237 msgid "KFileMetaDataReader" msgstr "KFileMetaDataReader" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:219 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" msgstr "" "KFileMetaDataReader kann zum Einlesen von Metadaten einer Datei genutzt " "werden" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:221 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:241 msgid "(C) 2011, Peter Penz" msgstr "© 2011, Peter Penz" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 msgid "Current maintainer" msgstr "Aktueller Betreuer" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:228 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:248 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" msgstr "Nur die Metadaten, die Teil der Datei sind, werden gelesen" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:229 +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:249 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" msgstr "" "Liste von Adressen (URLs) aus denen die Metadaten gelesen werden sollen" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 Eintrag" -msgstr[1] "%1 Einträge" +#: kfile/kmetaprops.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 -msgctxt "@label" -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" +#: kfile/kmetaprops.cpp:62 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown:" +msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +#: kfile/kmetaprops.cpp:120 +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 +msgid "Open With" +msgstr "Öffnen mit" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 -msgctxt "@label" -msgid "Tags" -msgstr "Stichwörter" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 +#, kde-format +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von %1 benutzt werden " +"soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den Namen ein oder " +"klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Wählen Sie den Namen des Programms, mit dem die ausgewählten Dateien " +"geöffnet werden sollen." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 +#, kde-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Programm für %1 auswählen" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 +#, kde-format +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs %1 " +"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den " +"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 -msgctxt "@label" -msgid "Total Size" -msgstr "Gesamtgröße" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 +msgid "Choose Application" +msgstr "Programm auswählen" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Wählen Sie das Programm aus. Ist das Programm nicht aufgeführt, geben " +"Sie bitte den Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf „Auswählen“." -#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116 -msgid "Device name" -msgstr "Gerät" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:602 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf " +"durch entsprechende Werte ersetzt werden:\n" +"%f – einzelner Dateiname\n" +"%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u – einzelne Adresse (URL)\n" +"%U – Liste von Adressen\n" +"%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D – eine Liste von Ordnern\n" +"%i – das Symbol\n" +"%m – die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c – der Kommentar" -#: kfile/kfiledialog.cpp:126 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:637 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "In &Terminal ausführen" -#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle unterstützten Dateien" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:654 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nach Programmende geöffnet lassen" -#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 -#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:671 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Programm diesem Dateityp fest &zuordnen" -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:815 +#, kde-format +msgid "" +"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " +"name." +msgstr "" +"Aus „%1“ lässt sich nicht der Name einer ausführbaren Datei ermitteln. Bitte " +"geben Sie einen gültigen Programmnamen ein." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:861 +#, kde-format +msgid "'%1' not found, please type a valid program name." +msgstr "" +"„%1“ kann nicht gefunden werden. Bitte geben Sie einen gültigen " +"Programmnamen ein." #: kfile/kfilesharedialog.cpp:53 msgid "&Share" @@ -5127,10 +4997,6 @@ "aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript " "„fileshareset“ nicht unter der Kennung des Benutzers „root“ läuft (set suid)." -#: kfile/kurlrequester.cpp:246 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dateiauswahl" - #: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -5143,631 +5009,758 @@ msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 -msgid "Named User" -msgstr "Benannter Benutzer" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 +msgid "Named User" +msgstr "Benannter Benutzer" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 +msgid "Named Group" +msgstr "Benannte Gruppe" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Eintrag hinzufügen ..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Eintrag bearbeiten ..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eintrag entfernen" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 +msgid "Entry Type" +msgstr "Eintragstyp" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 +msgid "Named user" +msgstr "Benannter Benutzer" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 +msgid "Named group" +msgstr "Benannte Gruppe" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 +msgid "User: " +msgstr "Benutzer: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 +msgctxt "read permission" +msgid "r" +msgstr "r" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 +msgctxt "write permission" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 +msgctxt "execute permission" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:41 +msgctxt "@label creation date" +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:42 +msgctxt "@label file content size" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:43 +msgctxt "@label file depends from" +msgid "Depends" +msgstr "Benötigt" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:44 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:45 +msgctxt "@label Software used to generate content" +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:46 +msgctxt "" +"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" +msgid "Has Part" +msgstr "Hat Teil" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:47 +msgctxt "" +"@label see " +"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart" +msgid "Has Logical Part" +msgstr "Hat logischen Teil" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:48 +msgctxt "@label parent directory" +msgid "Part of" +msgstr "Übergeordneter Ordner" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:49 +msgctxt "@label" +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselwort" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:50 +msgctxt "@label modified date of file" +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:51 +msgctxt "@label" +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-Typ" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:52 +msgctxt "@label" +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:53 +msgctxt "@label" +msgid "Related To" +msgstr "Verwandt mit" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:54 +msgctxt "@label" +msgid "Subject" +msgstr "Betrifft" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:55 +msgctxt "@label music title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:56 +msgctxt "@label file URL" +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:57 +msgctxt "@label" +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:58 +msgctxt "@label" +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Durchschnittliche Bitrate" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:59 +msgctxt "@label" +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 -msgid "Named Group" -msgstr "Benannte Gruppe" +#: kfile/knfotranslator.cpp:60 +msgctxt "@label number of characters" +msgid "Characters" +msgstr "Zeichen" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Eintrag hinzufügen ..." +#: kfile/knfotranslator.cpp:61 +msgctxt "@label" +msgid "Codec" +msgstr "Codec" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Eintrag bearbeiten ..." +#: kfile/knfotranslator.cpp:62 +msgctxt "@label" +msgid "Color Depth" +msgstr "Farbtiefe" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eintrag entfernen" +#: kfile/knfotranslator.cpp:63 +msgctxt "@label" +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: kfile/knfotranslator.cpp:64 +msgctxt "@label" +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten" +#: kfile/knfotranslator.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Hash" +msgstr "Hash" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 -msgid "Entry Type" -msgstr "Eintragstyp" +#: kfile/knfotranslator.cpp:66 +msgctxt "@label" +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner" +#: kfile/knfotranslator.cpp:67 +msgctxt "@label" +msgid "Interlace Mode" +msgstr "Interlace-Modus" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 -msgid "Named user" -msgstr "Benannter Benutzer" +#: kfile/knfotranslator.cpp:68 +msgctxt "@label number of lines" +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 -msgid "Named group" -msgstr "Benannte Gruppe" +#: kfile/knfotranslator.cpp:69 +msgctxt "@label" +msgid "Programming Language" +msgstr "Programmiersprache" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 -msgid "User: " -msgstr "Benutzer: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:70 +msgctxt "@label" +msgid "Sample Rate" +msgstr "Abtastrate" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kfile/knfotranslator.cpp:72 +msgctxt "@label number of words" +msgid "Words" +msgstr "Wörter" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kfile/knfotranslator.cpp:73 +msgctxt "@label EXIF aperture value" +msgid "Aperture" +msgstr "Blende" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 -msgctxt "read permission" -msgid "r" -msgstr "r" +#: kfile/knfotranslator.cpp:74 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Belichtungsausgleich" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 -msgctxt "write permission" -msgid "w" -msgstr "w" +#: kfile/knfotranslator.cpp:75 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Time" +msgstr "Belichtungszeit" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 -msgctxt "execute permission" -msgid "x" -msgstr "x" +#: kfile/knfotranslator.cpp:76 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Flash" +msgstr "Blitz" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" +#: kfile/knfotranslator.cpp:77 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length" +msgstr "Brennweite" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:58 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: kfile/knfotranslator.cpp:78 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length 35 mm" +msgstr "Brennweite 35 mm" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:66 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Auswahl für diesen Rechner speichern." +#: kfile/knfotranslator.cpp:79 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Zertifikat senden" +#: kfile/knfotranslator.cpp:80 +#| msgid "Mask" +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Make" +msgstr "Erstellen" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Zertifikat nicht senden" +#: kfile/knfotranslator.cpp:81 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Metering Mode" +msgstr "Messmethode" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Zertifikat-Dialog" +#: kfile/knfotranslator.cpp:82 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 requests a certificate.

    Select a certificate " -"to use from the list below:" -msgstr "" -"Der Server %1 fordert ein Zertifikat an.

    Wählen Sie das zu " -"verwendende Zertifikat aus der Liste unten:" +#: kfile/knfotranslator.cpp:83 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" -#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37 -msgid "Certificate password" -msgstr "Zertifikat-Passwort" +#: kfile/knfotranslator.cpp:84 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "White Balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:204 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Signatur-Algorithmus: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:85 +msgctxt "@label video director" +msgid "Director" +msgstr "Regisseur" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:205 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kfile/knfotranslator.cpp:86 +msgctxt "@label music genre" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:208 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Signaturinhalt:" +#: kfile/knfotranslator.cpp:87 +msgctxt "@label music album" +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:348 -msgctxt "Unknown" -msgid "Unknown key algorithm" -msgstr "Unbekannter Schlüssel-Algorithmus" +#: kfile/knfotranslator.cpp:88 +msgctxt "@label" +msgid "Performer" +msgstr "Interpret" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)" +#: kfile/knfotranslator.cpp:89 +msgctxt "@label" +msgid "Release Date" +msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:354 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:90 +msgctxt "@label music track number" +msgid "Track" +msgstr "Stück" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Exponent: 0x" +#: kfile/knfotranslator.cpp:91 +msgctxt "@label resource created time" +msgid "Resource Created" +msgstr "Ressource erstellt" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)" +#: kfile/knfotranslator.cpp:92 +msgctxt "@label" +msgid "Sub Resource" +msgstr "Teilressource" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:93 +msgctxt "@label resource last modified" +msgid "Resource Modified" +msgstr "Ressource geändert" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:379 -msgid "Prime: " -msgstr "Primzahl: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Numeric Rating" +msgstr "Numerische Bewertung" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:393 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-Bit Primfaktor: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:95 +msgctxt "@label" +msgid "Copied From" +msgstr "Kopiert von" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:421 -msgid "Public key: " -msgstr "Öffentlicher Schlüssel: " +#: kfile/knfotranslator.cpp:96 +msgctxt "@label" +msgid "First Usage" +msgstr "Erste Verwendung" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Das Zertifikat ist gültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:97 +msgctxt "@label" +msgid "Last Usage" +msgstr "Letzte Verwendung" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053 -msgid "" -"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " -"Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Das Ausstellerzertifikat kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass das " -"Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " -"gefunden werden kann." +#: kfile/knfotranslator.cpp:98 +msgctxt "@label" +msgid "Usage Count" +msgstr "Verwendungshäufigkeit" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055 -msgid "" -"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " -"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." -msgstr "" -"Die Widerrufsliste kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass die " -"Widerrufsliste der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " -"gefunden werden kann." +#: kfile/knfotranslator.cpp:99 +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Group" +msgstr "Unix-Dateigruppe" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057 -msgid "" -"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " -"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." -msgstr "" -"Die Signatur des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch " -"nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " -"Ergebnis verglichen werden." +#: kfile/knfotranslator.cpp:100 +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Mode" +msgstr "Unix-Dateimodus" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059 -msgid "" -"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " -"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " -"the expected result." -msgstr "" -"Die Widerrufsliste des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie " -"noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " -"Ergebnis verglichen werden." +#: kfile/knfotranslator.cpp:101 +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Owner" +msgstr "Unix-Dateibesitzer" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061 -msgid "" -"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " -"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " -"certificate you wanted to use." -msgstr "" -"Der öffentliche Schlüssel des Herausgebers kann nicht dekodiert werden. Dies " -"bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle nicht zur " -"Überprüfung der Gültigkeit des gewünschten Zertifikates verwendet werden " -"kann." +#: kfile/knfotranslator.cpp:102 +msgctxt "@label file type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063 -msgid "" -"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " -"not be verified." -msgstr "" -"Die Signatur des Zertifikates ist ungültig. Das Zertifikat kann nicht auf " -"Gültigkeit überprüft werden." +#: kfile/knfotranslator.cpp:103 +msgctxt "@label Number of fuzzy translations" +msgid "Fuzzy Translations" +msgstr "Unfertige Übersetzungen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 -msgid "" -"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " -"that the CRL can not be verified." -msgstr "" -"Die Signatur der Widerrufsliste ist ungültig. Die Widerrufsliste kann nicht " -"auf Gültigkeit überprüft werden." +#: kfile/knfotranslator.cpp:104 +msgctxt "@label Name of last translator" +msgid "Last Translator" +msgstr "Letzter Übersetzer" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 -msgid "The certificate is not valid, yet." -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:105 +msgctxt "@label Number of obsolete translations" +msgid "Obsolete Translations" +msgstr "Veraltete Übersetzungen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 -msgid "The certificate is not valid, any more." -msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Translation Source Date" +msgstr "Datum der Übersetzungsquelle" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073 -msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." -msgstr "Die Widerrufsliste ist noch nicht gültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:107 +msgctxt "@label Number of total translations" +msgid "Total Translations" +msgstr "Übersetzungen (gesamt)" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 -msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." -msgstr "" -"Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:108 +msgctxt "@label Number of translated strings" +msgid "Translated" +msgstr "Übersetzt" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 -msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." -msgstr "" -"Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:109 +msgctxt "@label" +msgid "Translation Date" +msgstr "Übersetzungsdatum" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste " -"ist ungültig." +#: kfile/knfotranslator.cpp:110 +msgctxt "@label Number of untranslated strings" +msgid "Untranslated" +msgstr "Nicht übersetzt" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der " -"Widerrufsliste ist ungültig." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Add Comment..." +msgstr "Kommentar hinzufügen ..." -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 -msgid "The OpenSSL process ran out of memory." -msgstr "Für den OpenSSL-Prozess ist nicht genügend Speicher verfügbar." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 -msgid "" -"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " -"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " -"certificates." -msgstr "" -"Das Zertifikat ist selbst-signiert und befindet sich nicht in der Liste der " -"vertrauenswürdigen Zertifikate. Wenn Sie dieses Zertifikat akzeptieren " -"möchten, müssen Sie es in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate " -"importieren." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Comment" +msgstr "Kommentar ändern" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088 -msgid "" -"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " -"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Das Zertifikat ist selbst-signiert. Die Vertrauenskette kann zwar erstellt " -"werden, aber die Haupt-Zertifizierungsstelle kann nicht gefunden werden." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Comment" +msgstr "Kommentar hinzufügen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090 -msgid "" -"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " -"your trust chain is broken." -msgstr "" -"Das Ausstellerzertifikat kann nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Ihre " -"Vertrauenskette fehlerhaft." +#: kfile/kurlrequester.cpp:246 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dateiauswahl" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092 -msgid "" -"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " -"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " -"to import it into the list of trusted certificates." -msgstr "" -"Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden, weil es das einzige " -"Zertifikat in der Vertrauenskette und nicht selbst-signiert ist. Wenn Sie es " -"selbst-signieren möchten, so importieren Sie es anschließend in die Liste " -"der vertrauenswürdigen Zertifikate." +#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 +msgid "Select Icon" +msgstr "Symbol auswählen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094 -msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." -msgstr "Die Zertifikatskette ist länger als der Maximalwert zulässt." +#: kfile/kicondialog.cpp:369 +msgid "Icon Source" +msgstr "Quelle für Symbol" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen." +#: kfile/kicondialog.cpp:378 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&System-Symbole:" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 -msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates ist ungültig." +#: kfile/kicondialog.cpp:385 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "S&onstige Symbole:" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101 -msgid "" -"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " -"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." -msgstr "" -"Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters " -"„pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle " -"nachfolgenden Signaturen ungültig sind." +#: kfile/kicondialog.cpp:399 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103 -msgid "" -"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " -"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." -msgstr "" -"Der Zertifikat wurde nicht zu dem Zweck ausgestellt, für den Sie es " -"verwenden möchten. Die Zertifizierungsstelle hat diese Verwendung untersagt." +#: kfile/kicondialog.cpp:406 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)." -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " -"to use this certificate for." -msgstr "" -"Der Haupt-Zertifizierungsstelle wird für den angewandten Verwendungszweck " -"des Zertifikates nicht vertraut." +#: kfile/kicondialog.cpp:437 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " -"purpose you tried to use it for." -msgstr "" -"Die Haupt-Zertifizierungsstelle ist für diesen Verwendungszweck als " -"„abzulehnend“ markiert." +#: kfile/kicondialog.cpp:438 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " -"the certificate." -msgstr "" -"Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates stimmt nicht mit dem Namen der " -"Zertifizierungsstelle des Zertifikates überein." +#: kfile/kicondialog.cpp:439 +msgid "Applications" +msgstr "Programme" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " -"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." -msgstr "" -"Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung " -"im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein." +#: kfile/kicondialog.cpp:440 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " -"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " -"trying to use." -msgstr "" -"Name und Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmen nicht mit den " -"entsprechenden Einträgen des Ausstellers des Zertifikates überein." +#: kfile/kicondialog.cpp:441 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " -"certificates." -msgstr "" -"Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates darf keine Zertifikate " -"beglaubigen." +#: kfile/kicondialog.cpp:442 +msgid "Emblems" +msgstr "Logos" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119 -msgid "OpenSSL could not be verified." -msgstr "OpenSSL kann nicht überprüft werden." +#: kfile/kicondialog.cpp:443 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoticons" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124 -msgid "" -"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " -"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " -"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " -"verified. If you see this message, please let the author of the software you " -"are using know that he or she should use the new, more specific error " -"messages." -msgstr "" -"Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden. Dies kann bedeuten, " -"dass die Signatur des Zertifikates oder eine in der Vertrauenskette ungültig " -"ist, dass sie nicht dekodiert, oder dass die Widerrufsliste nicht überprüft " -"werden kann. Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des " -"Programmes bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." +#: kfile/kicondialog.cpp:444 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dateisysteme" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126 -msgid "" -"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " -"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " -"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " -"author of the software you are using know that he or she should use the new, " -"more specific error messages." -msgstr "" -"Dieses Zertifikat, eines in der Vertrauenskette oder die Widerrufsliste ist " -"ungültig. Eines davon könnte noch nicht gültig oder bereits abgelaufen sein. " -"Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des Programmes " -"bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." +#: kfile/kicondialog.cpp:445 +msgid "International" +msgstr "International" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the " -"certificate is not verified." -msgstr "" -"Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher " -"lässt sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen." +#: kfile/kicondialog.cpp:446 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Keine SSL-Unterstützung gefunden." +#: kfile/kicondialog.cpp:447 +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Die Prüfung des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen." +#: kfile/kicondialog.cpp:448 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Das Zertifikat wurde nicht für diesen Rechner herausgegeben." +#: kfile/kicondialog.cpp:691 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht maßgeblich." +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodierung:" -#: kssl/ksslutils.cpp:78 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)" -#: kssl/sslui.cpp:52 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443 +#, kde-format msgid "" -"The remote host did not send any SSL certificates.\n" -"Aborting because the identity of the host cannot be established." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Der entfernte Rechner hat kein SSL-Zertifikat gesendet.\n" -"Es wird abgebrochen, weil die Identität des entfernten Rechners nicht " -"überprüft werden kann." +"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die " +"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich " +"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft." -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:65 kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "KDE-SSL-Information" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 -msgctxt "The receiver of the SSL certificate" -msgid "Subject" -msgstr "Betrifft" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:74 -msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" -msgid "Issuer" -msgstr "Ausgestellt durch" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2514 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:84 kssl/ksslinfodialog.cpp:129 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Die aktuelle Verbindung ist durch SSL abgesichert." +#: bookmarks/kbookmark.cc:323 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Trenner ---" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:87 kssl/ksslinfodialog.cpp:142 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert" +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 +msgid "Hide in toolbar" +msgstr "In Werkzeugleiste ausblenden" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:91 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "SSL-Unterstützung ist in dieser KDE-Version nicht verfügbar." +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 +msgid "Show in toolbar" +msgstr "In Werkzeugleiste anzeigen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:132 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Der Hauptteil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, andere Teile jedoch " -"nicht." +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71 +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:138 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Ein Teil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, der Hauptteil jedoch nicht." +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "In neuem Unterfenster öffnen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "using %1 bit" -msgid_plural "using %1 bits" -msgstr[0] "bei Verwendung von %1 Bit" -msgstr[1] "bei Verwendung von %1 Bit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lesezeichen hier einfügen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "of a %1 bit key" -msgid_plural "of a %1 bit key" -msgstr[0] "eines Schlüssels mit %1 Bit" -msgstr[1] "eines Schlüssels mit %1 Bit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ordner löschen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1, %2 %3" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:206 -msgctxt "The certificate is not trusted" -msgid "NO, there were errors:" -msgstr "NEIN, es sind Fehler aufgetreten:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Ordner in Unterfenstern öffnen" -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:213 -msgctxt "The certificate is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich." -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:217 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352 #, kde-format -msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 bis %2" +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner\n" +"„%1“\n" +"löschen möchten?" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:82 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "KDE-Zertifikatanforderung" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen\n" +"„%1“\n" +"löschen möchten?" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:89 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "KDE-Zertifikatanforderung: Passwort" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Nicht unterstützte Schlüssellänge" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Löschen eines Lesezeichens" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:130 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458 +msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." +msgstr "Alle Lesezeichen in diesem Ordner in neuem Unterfenster öffnen" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:131 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" -"Bitte warten Sie, bis die Verschlüsselungs-Schlüssel erstellt sind ..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..." -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" -"Möchten Sie das Passwort in Ihrer elektronischen Brieftasche speichern?" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen." -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Store" -msgstr "Speichern" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nicht speichern" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517 +msgid "New Bookmark Folder..." +msgstr "Neuer Lesezeichenordner ..." -#: kssl/ksslkeygen.cpp:260 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Hoch)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:261 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Mittel)" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:262 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Niedrig)" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:263 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Niedrig)" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: kssl/ksslkeygen.cpp:265 -msgid "No SSL support." -msgstr "Keine SSL-Unterstützung" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131 -msgid "System certificates" -msgstr "Systemzertifikate" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104 +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "&New Folder..." +msgstr "Neuer &Ordner ..." -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138 -msgid "User-added certificates" -msgstr "Benutzerzertifikate" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295 -msgid "Pick Certificates" -msgstr "Zertifikate auswählen" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Folder" +msgstr "Ordner auswählen" -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 -msgid "SSL Configuration Module" -msgstr "SSL-Einrichtungsmodul" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034 +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Neuer Ordner" -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42 -msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" -msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43 -msgid "Andreas Hartmetz" -msgstr "Andreas Hartmetz" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55 -msgid "SSL Signers" -msgstr "SSL-Unterzeichner" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 -msgid "kio_metainfo" -msgstr "kio_metainfo" +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen" -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332 #, kde-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Keine Meta-Info zu %1" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New folder:" +msgstr "Neuer Ordner:" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367 +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356 #, kde-format @@ -5811,12 +5804,12 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3493 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5353 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Für diesen Rechner müssen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort angeben." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:3495 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5355 msgid "Site:" msgstr "Rechner:" @@ -5834,8 +5827,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2564 ../kioslave/http/http.cpp:3505 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5410 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2564 ../kioslave/http/http.cpp:5243 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5365 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -5843,28 +5836,28 @@ "Sie müssen für den unten angegebenen Proxy-Server einen Benutzernamen und " "ein Passwort angeben, bevor Sie auf Adressen zugreifen können." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2568 ../kioslave/http/http.cpp:3508 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5414 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2568 ../kioslave/http/http.cpp:5247 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5368 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2569 ../kioslave/http/http.cpp:3582 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2569 ../kioslave/http/http.cpp:5248 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5448 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 auf %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2570 ../kioslave/http/http.cpp:3572 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5416 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2570 ../kioslave/http/http.cpp:5250 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5385 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../kioslave/file/file.cpp:211 +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:235 #, kde-format -msgid "Setting ACL for %1" -msgstr "Setzen der ACL für %1" +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)" -#: ../kioslave/file/file.cpp:730 ../kioslave/file/file_unix.cpp:304 +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:304 ../kioslave/file/file.cpp:730 #, kde-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5873,6 +5866,28 @@ "Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n" "%1" +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:348 +#, kde-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Kein Medium im Gerät für %1" + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:617 +#, kde-format +msgid "Could not get user id for given user name %1" +msgstr "" +"Die Benutzer-ID für den angegebenen Benutzer %1 kann nicht ermittelt werden." + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:630 +#, kde-format +msgid "Could not get group id for given group name %1" +msgstr "" +"Die Gruppen-ID für die angegebene Gruppe %1 kann nicht ermittelt werden." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Setting ACL for %1" +msgstr "Setzen der ACL für %1" + #: ../kioslave/file/file.cpp:925 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Kein Medium vorhanden oder das Medium wird nicht erkannt." @@ -5905,27 +5920,42 @@ msgid "Could not read %1" msgstr "%1 kann nicht gelesen werden" -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)" +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "KDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers" -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:348 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Kein Medium im Gerät für %1" +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Zwischenspeicher leeren" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733 +msgid "Display information about cache file" +msgstr "Informationen über Cache-Datei anzeigen" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Dienst" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Dienst" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cookie-Dienst beenden" -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:617 -#, kde-format -msgid "Could not get user id for given user name %1" -msgstr "" -"Die Benutzer-ID für den angegebenen Benutzer %1 kann nicht ermittelt werden." +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Cookies dieser Domain entfernen" -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:630 -#, kde-format -msgid "Could not get group id for given group name %1" -msgstr "" -"Die Gruppen-ID für die angegebene Gruppe %1 kann nicht ermittelt werden." +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Alle Cookies entfernen" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Einrichtungsdatei neu einlesen" #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64 msgid "Cookie Alert" @@ -6023,7 +6053,7 @@ #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "Expires:" -msgstr "Läuft ab:" +msgstr "Gültig bis:" #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227 msgid "Path:" @@ -6070,43 +6100,6 @@ msgid "Servers, page scripts" msgstr "Server, Seitenskripte" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Dienst" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Dienst" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cookie-Dienst beenden" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Cookies dieser Domain entfernen" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Alle Cookies entfernen" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Einrichtungsdatei neu einlesen" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "KDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Zwischenspeicher leeren" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733 -msgid "Display information about cache file" -msgstr "Informationen über Cache-Datei anzeigen" - #: ../kioslave/http/http.cpp:601 msgid "No host specified." msgstr "Kein Rechner angegeben" @@ -6302,230 +6295,343 @@ msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server verarbeitet die Anfrage, bitte warten Sie ..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3569 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3825 ../kioslave/http/http.cpp:3879 +#, kde-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Senden der Daten an %1" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:4345 +#, kde-format +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Übertragung läuft für %1 von %2 ..." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:5384 msgid "Authentication Failed." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3615 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5481 msgid "Authorization failed." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3632 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5497 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "Unbekannte Autorisierungsmethode." -#: ../kioslave/http/http.cpp:4014 ../kioslave/http/http.cpp:4068 -#, kde-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Senden der Daten an %1" +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 +msgid "kio_metainfo" +msgstr "kio_metainfo" -#: ../kioslave/http/http.cpp:4534 +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 #, kde-format -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Übertragung läuft für %1 von %2 ..." +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Keine Meta-Info zu %1" #: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 msgid "Show Hidden Folders" msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 -msgid "Add Places Entry" -msgstr "Eintrag zum Navigationsbereich hinzufügen" +#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" + +#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Es gibt nichts zu löschen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Möchten Sie\n" +"„%1“\n" +"wirklich löschen?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Sie haben keine Datei für den Mülleimer ausgewählt." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Es gibt nichts für den Mülleimer" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Möchten Sie\n" +"„%1“\n" +" wirklich in den Mülleimer werfen?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865 +msgid "Trash File" +msgstr "In den Mülleimer" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873 +msgctxt "to trash" +msgid "&Trash" +msgstr "&In den Mülleimer werfen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 +#, kde-format +msgid "translators: not called for n == 1" +msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" +msgstr[0] "translators: not called for n == 1" +msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872 +msgid "Trash Files" +msgstr "Dateien in den Mülleimer werfen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Übergeordneter Ordner" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persönlicher Ordner" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 +msgid "Reload" +msgstr "Erneut laden" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 +msgid "New Folder..." +msgstr "Neuer Ordner ..." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 +msgid "By Name" +msgstr "Nach Namen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 +msgid "By Date" +msgstr "Nach Datum" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 +msgid "By Type" +msgstr "Nach Typ" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 +msgid "Folders First" +msgstr "Ordner zuerst" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 +msgid "Icon Position" +msgstr "Symbolposition" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 +msgid "Next to File Name" +msgstr "Neben dem Dateinamen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 +msgid "Above File Name" +msgstr "Über dem Dateinamen" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 +msgid "Short View" +msgstr "Kurzdarstellung" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ausführliche Ansicht" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 +msgid "Tree View" +msgstr "Baumansicht" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 +msgid "Detailed Tree View" +msgstr "Ausführliche Baumansicht" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92 -msgid "Edit Places Entry" -msgstr "Eintrag im Navigationsbereich bearbeiten" +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 +msgid "Show Aside Preview" +msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Places panel.

    The " -"label should consist of one or two words that will help you remember what " -"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " -"the location's URL.
    " -msgstr "" -"Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint.

    Die " -"Beschriftung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als " -"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht. Wenn Sie keine " -"Beschriftung eingeben, wird diese aus der Adresse des Speicherortes " -"erzeugt.
    " +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 +msgid "Show Preview" +msgstr "Vorschau anzeigen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109 -msgid "L&abel:" -msgstr "Be&schriftung:" +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 +msgid "Open File Manager" +msgstr "Dateimanager öffnen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111 -msgid "Enter descriptive label here" -msgstr "Geben Sie hier eine aussagekräftige Beschriftung ein" +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " -"used. For example:

    %1
    http://www.kde.org
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    By clicking on the button next " -"to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
    " -msgstr "" -"Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede " -"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:

    %1
    http://www.kde.de
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable
    " +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121 -msgid "&Location:" -msgstr "&Adresse:" +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Places panel.

    Click " -"on the button to select a different icon.
    " -msgstr "" -"Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird.

    Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen " -"möchten.
    " +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:130 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:" +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 +msgid "Navigate" +msgstr "Navigieren" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147 -#, kde-format -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)" +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen" -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:149 -#, kde-format -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1).

    If this setting is not selected, the " -"entry will be available in all applications.
    " -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen " -"Programm erscheinen soll (%1).

    Ansonsten ist er in allen " -"Programmen verfügbar.
    " +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 +msgid "Custom Path" +msgstr "Benutzerdefinierter Pfad" #: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675 msgctxt "@action:inmenu" msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Home" -msgstr "Persönlicher Ordner" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Root" -msgstr "Basisordner" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761 -#, kde-format -msgid "&Release '%1'" -msgstr "„%1“ &freigeben" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 +msgid "Sorry" +msgstr "Fehler" -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374 #, kde-format -msgid "&Safely Remove '%1'" -msgstr "„%1“ &sicher entfernen" +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "Die Vorlagen-Datei %1 existiert nicht." -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766 -#, kde-format -msgid "&Unmount '%1'" -msgstr "Einbindung von „%1“ lösen" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787 -#, kde-format -msgid "&Eject '%1'" -msgstr "„%1“ &auswerfen" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a different name" +msgstr "Einen anderen Namen eingeben" -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821 -#, kde-format -msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." -msgstr "" -"Das Gerät „%1“ ist kein Wechsel-Datenträger und kann nicht ausgeworfen " -"werden." +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 +msgid "Create hidden directory?" +msgstr "Versteckten Ordner erstellen?" -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 #, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgid "" +"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " +"default." msgstr "" -"Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten, die Meldung lautet: %2" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1'" -msgstr "Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten" +"Der Name „%1“ beginnt mit einem Punkt, daher wird der Ordner versteckt sein." -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Mülleimer leeren" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 -#, kde-format -msgid "&Edit Entry '%1'..." -msgstr "&Eintrag „%1“ bearbeiten ..." +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 -#, kde-format -msgid "&Hide Entry '%1'" -msgstr "Eintrag „%1“ ausblenden" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 +msgid "Create Symlink" +msgstr "Symbolische Verknüpfung erstellen" -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 -msgid "&Show All Entries" -msgstr "&Alle Einträge anzeigen" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570 +msgid "Create link to URL" +msgstr "Verknüpfung mit Adresse erstellen" -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664 #, kde-format -msgid "&Remove Entry '%1'" -msgstr "Eint&rag „%1“ entfernen" +msgctxt "@item:inmenu Create New" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890 +msgid "" +"Basic links can only point to local files or directories.\n" +"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." msgstr "" -"Möchten Sie den Mülleimer wirklich leeren? Alle Elemente werden gelöscht." - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +"Einfache Verknüpfungen können nur auf lokale Dateien oder Ordner verweisen.\n" +"Für entfernte Adressen verwenden Sie bitte eine „Verknüpfung zu Adresse“." -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 -msgid "Click for Location Navigation" -msgstr "Klicken Sie hier, um zur Verknüpfungsansicht zu wechseln" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966 +msgid "Create New" +msgstr "Neu erstellen" -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 -msgid "Click to Edit Location" -msgstr "Klicken Sie hier, um die Adresse zu bearbeiten" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979 +msgid "Link to Device" +msgstr "Verknüpfung zu Gerät" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 -msgctxt "folder name" +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024 +#| msgid "New Folder" +msgctxt "Default name for a new folder" msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038 #, kde-format -msgctxt "@label:textbox" msgid "" "Create new folder in:\n" "%1" @@ -6533,52 +6639,79 @@ "Neuen Ordner anlegen in:\n" "%1" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 ../kfile/kdiroperator.cpp:766 -#, kde-format -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits." +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 +msgid "Add Places Entry" +msgstr "Eintrag zum Navigationsbereich hinzufügen" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 ../kfile/kdiroperator.cpp:768 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners." +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92 +msgid "Edit Places Entry" +msgstr "Eintrag im Navigationsbereich bearbeiten" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Places panel.

    The " +"label should consist of one or two words that will help you remember what " +"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " +"the location's URL.
    " +msgstr "" +"Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint.

    Die " +"Beschriftung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als " +"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht. Wenn Sie keine " +"Beschriftung eingeben, wird diese aus der Adresse des Speicherortes " +"erzeugt.
    " -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 -msgctxt "@action:button" -msgid "New Folder..." -msgstr "Neuer Ordner ..." +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109 +msgid "L&abel:" +msgstr "Be&schriftung:" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Folder..." -msgstr "Neuer Ordner ..." +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111 +msgid "Enter descriptive label here" +msgstr "Geben Sie hier eine aussagekräftige Beschriftung ein" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

    %1
    http://www.kde.org
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    By clicking on the button next " +"to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
    " +msgstr "" +"Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede " +"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:

    %1
    http://www.kde.de
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable
    " -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121 +msgid "&Location:" +msgstr "&Adresse:" -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Places panel.

    Click " +"on the button to select a different icon.
    " +msgstr "" +"Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird.

    Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen " +"möchten.
    " -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:130 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:" -#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147 +#, kde-format +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)" -#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:149 +#, kde-format +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

    If this setting is not selected, the " +"entry will be available in all applications.
    " +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen " +"Programm erscheinen soll (%1).

    Ansonsten ist er in allen " +"Programmen verfügbar.
    " #: ../kfile/kfilewidget.cpp:286 msgid "" @@ -6807,324 +6940,193 @@ msgid "the extension %1" msgstr "Erweiterung %1" -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201 -msgid "a suitable extension" -msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211 -#, kde-format -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with " -"extensions:
    1. Any extension specified in the %1 text area " -"will be updated if you change the file type to save in.

    2. If no extension is specified in the %2 text area when you " -"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the " -"filename does not already exist). This extension is based on the file type " -"that you have chosen to save in.

      If you do not want KDE to supply " -"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " -"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " -"period will be automatically removed).
    If unsure, keep this option " -"enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktiviert einige praktische Eigenschaften für das " -"Speichern von Dateien mit Erweiterungen:
    1. Jede Erweiterung im " -"Textbereich %1 wird aktualisiert, sobald Sie den Dateityp ändern, in " -"dem gespeichert werden soll.

    2. Ist im Textbereich " -"%2 keine Erweiterung angegeben, sobald Sie auf Speichern " -"klicken, wird dem Dateinamen %3 hinzugefügt (falls der Name nicht bereits " -"existiert). Diese Erweiterung beruht auf dem Dateityp, in dem gespeichert " -"werden soll.

      Falls Sie nicht möchten, dass KDE eine " -"Dateierweiterung anfügt, können Sie die Einstellung entweder deaktivieren " -"oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des Namens einen Punkt anfügen (der " -"Punkt wird beim Speichern automatisch entfernt).
    Falls Sie nicht " -"sicher sind, lassen Sie die Einstellung aktiviert, da Ihre Dateien dadurch " -"einfacher zu verwalten sind." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " -"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " -"bookmark.

    These bookmarks are specific to the file dialog, but " -"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
    " -msgstr "" -"Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte " -"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern " -"oder auswählen möchten.

    Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog " -"vorbehalten, funktionieren aber ansonsten genauso wie die übrigen " -"Lesezeichen in KDE.
    " - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 -msgid "Sorry" -msgstr "Fehler" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374 -#, kde-format -msgid "The template file %1 does not exist." -msgstr "Die Vorlagen-Datei %1 existiert nicht." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Ordner erstellen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Einen anderen Namen eingeben" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Versteckten Ordner erstellen?" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"Der Name „%1“ beginnt mit einem Punkt, daher wird der Ordner versteckt sein." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566 -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 -msgid "Create Symlink" -msgstr "Symbolische Verknüpfung erstellen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570 -msgid "Create link to URL" -msgstr "Verknüpfung mit Adresse erstellen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Create New" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890 -msgid "" -"Basic links can only point to local files or directories.\n" -"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." -msgstr "" -"Einfache Verknüpfungen können nur auf lokale Dateien oder Ordner verweisen.\n" -"Für entfernte Adressen verwenden Sie bitte eine „Verknüpfung zu Adresse“." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966 -msgid "Create New" -msgstr "Neu erstellen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979 -msgid "Link to Device" -msgstr "Verknüpfung zu Gerät" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024 -#| msgid "New Folder" -msgctxt "Default name for a new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Neuer Ordner" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Neuen Ordner anlegen in:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 -msgid "Navigate" -msgstr "Navigieren" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 -msgid "Custom Path" -msgstr "Benutzerdefinierter Pfad" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Es gibt nichts zu löschen" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Möchten Sie\n" -"„%1“\n" -"wirklich löschen?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei löschen" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Sie haben keine Datei für den Mülleimer ausgewählt." +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Es gibt nichts für den Mülleimer" +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201 +msgid "a suitable extension" +msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863 +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211 #, kde-format msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

    2. If no extension is specified in the %2 text area when you " +"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the " +"filename does not already exist). This extension is based on the file type " +"that you have chosen to save in.

      If you do not want KDE to supply " +"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " +"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " +"period will be automatically removed).
    If unsure, keep this option " +"enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" -"Möchten Sie\n" -"„%1“\n" -" wirklich in den Mülleimer werfen?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865 -msgid "Trash File" -msgstr "In den Mülleimer" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873 -msgctxt "to trash" -msgid "&Trash" -msgstr "&In den Mülleimer werfen" +"Diese Einstellung aktiviert einige praktische Eigenschaften für das " +"Speichern von Dateien mit Erweiterungen:
    1. Jede Erweiterung im " +"Textbereich %1 wird aktualisiert, sobald Sie den Dateityp ändern, in " +"dem gespeichert werden soll.

    2. Ist im Textbereich " +"%2 keine Erweiterung angegeben, sobald Sie auf Speichern " +"klicken, wird dem Dateinamen %3 hinzugefügt (falls der Name nicht bereits " +"existiert). Diese Erweiterung beruht auf dem Dateityp, in dem gespeichert " +"werden soll.

      Falls Sie nicht möchten, dass KDE eine " +"Dateierweiterung anfügt, können Sie die Einstellung entweder deaktivieren " +"oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des Namens einen Punkt anfügen (der " +"Punkt wird beim Speichern automatisch entfernt).
    Falls Sie nicht " +"sicher sind, lassen Sie die Einstellung aktiviert, da Ihre Dateien dadurch " +"einfacher zu verwalten sind." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 -#, kde-format -msgid "translators: not called for n == 1" -msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" -msgstr[0] "translators: not called for n == 1" -msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?" +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

    These bookmarks are specific to the file dialog, but " +"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
    " +msgstr "" +"Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte " +"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern " +"oder auswählen möchten.

    Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog " +"vorbehalten, funktionieren aber ansonsten genauso wie die übrigen " +"Lesezeichen in KDE.
    " -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872 -msgid "Trash Files" -msgstr "Dateien in den Mülleimer werfen" +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 +msgid "Click for Location Navigation" +msgstr "Klicken Sie hier, um zur Verknüpfungsansicht zu wechseln" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar." +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 +msgid "Click to Edit Location" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Adresse zu bearbeiten" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Mülleimer leeren" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Übergeordneter Ordner" +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 +#, kde-format +msgid "&Edit Entry '%1'..." +msgstr "&Eintrag „%1“ bearbeiten ..." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persönlicher Ordner" +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 +#, kde-format +msgid "&Hide Entry '%1'" +msgstr "Eintrag „%1“ ausblenden" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 -msgid "Reload" -msgstr "Erneut laden" +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 +msgid "&Show All Entries" +msgstr "&Alle Einträge anzeigen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 -msgid "New Folder..." -msgstr "Neuer Ordner ..." +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 +#, kde-format +msgid "&Remove Entry '%1'" +msgstr "Eint&rag „%1“ entfernen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." +msgstr "" +"Möchten Sie den Mülleimer wirklich leeren? Alle Elemente werden gelöscht." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortierung" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Persönlicher Ordner" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 -msgid "By Name" -msgstr "Nach Namen" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:132 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Basisordner" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 -msgid "By Date" -msgstr "Nach Datum" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:136 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 -msgid "By Type" -msgstr "Nach Typ" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:734 +#, kde-format +msgid "&Release '%1'" +msgstr "„%1“ &freigeben" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:736 +#, kde-format +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "„%1“ &sicher entfernen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 -msgid "Folders First" -msgstr "Ordner zuerst" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:739 +#, kde-format +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Einbindung von „%1“ lösen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 -msgid "Icon Position" -msgstr "Symbolposition" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:760 +#, kde-format +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "„%1“ &auswerfen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 -msgid "Next to File Name" -msgstr "Neben dem Dateinamen" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:794 +#, kde-format +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "" +"Das Gerät „%1“ ist kein Wechsel-Datenträger und kann nicht ausgeworfen " +"werden." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 -msgid "Above File Name" -msgstr "Über dem Dateinamen" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:830 +#, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "" +"Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten, die Meldung lautet: %2" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 -msgid "Short View" -msgstr "Kurzdarstellung" +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:834 +#, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Beim Zugriff auf „%1“ ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ausführliche Ansicht" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 +msgctxt "folder name" +msgid "New Folder" +msgstr "Neuer Ordner" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neuen Ordner anlegen in:\n" +"%1" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 -msgid "Detailed Tree View" -msgstr "Ausführliche Baumansicht" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 +msgctxt "@action:button" +msgid "New Folder..." +msgstr "Neuer Ordner ..." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Folder..." +msgstr "Neuer Ordner ..." -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 -msgid "Show Aside Preview" -msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 -msgid "Show Preview" -msgstr "Vorschau anzeigen" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Dateimanager öffnen" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_akonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:39+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akonadislave.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_applications.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_applications.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_applications.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_applications.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kio_applications.cpp:119 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_archive.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_archive.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_archive.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_archive.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,17 @@ -# translation of kio_tar.po to German # Thomas Reitelbach , 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: kio_archive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:08+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_archive.cpp:241 kio_archive.cpp:337 kio_archive.cpp:411 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kio_audiocd.po to German -# translation of kio_audiocd.po to -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Carsten Niehaus , 2002. # Arnold Krille , 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2003, 2005. @@ -16,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: audiocd.cpp:65 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:10+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_bookmarks.cpp:89 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_finger.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_finger.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_finger.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_finger.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_finger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:23+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kio_finger.cpp:153 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_fish.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_fish.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_fish.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_fish.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kio_fish.po to German -# Übersetzung von kio_fish.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_fish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 04:24+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fish.cpp:299 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_floppy.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_floppy.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,19 @@ -# translation of kio_floppy.po to German # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006. -# translation of kio_floppy.po to -# Übersetzung von kio_floppy.po ins Deutsche -# # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:52+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_floppy.cpp:198 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_groupwise.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_groupwise.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_groupwise.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_groupwise.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: groupwise.cpp:119 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_help4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_help4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_help4.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_help4.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# translation of kio_help4.po to Deutsch -# Übersetzung von kio_help4.po ins Deutsche # Copyright (C) 2003 -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 07:13+0000\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: genshortcutents.cpp:339 @@ -118,12 +115,13 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Keruskerfuerst" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Keruskerfuerst,Stephan Johach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,armin_mohring@web.de" +msgstr "thd@kde.org,,,armin_mohring@web.de," #: xslt.cpp:135 msgid "Parsing stylesheet" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_imap4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_imap4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kio_imap4.po to de -# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stefan Winter , 2005, 2006. # Stephan Johach , 2005, 2007. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_imap4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: imap4.cpp:614 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_info.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_info.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_info.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_info.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:21+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: info.cc:37 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,17 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to German -# # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:37+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: jabberdisco.cpp:107 jabberdisco.cpp:208 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_ldap.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_ldap.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# translation of kio_ldap.po to German # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. -# Übersetzung von kio_ldap.po ins Deutsche -# Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:19+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_ldap.cpp:85 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_magnet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_magnet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_magnet.po 2012-05-08 22:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_magnet.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: dbushandler.cpp:90 +#: dbushandler.cpp:87 msgid "" "The Web share for magnet-links is disabled. You can set it up at " "settings:/network-and-connectivity/sharing" @@ -25,7 +25,7 @@ "Die Web-Freigabe für Magnet-Verweise ist deaktiviert. Sie können diese " "unter settings:/network-and-connectivity/sharing einrichten" -#: dbushandler.cpp:110 +#: dbushandler.cpp:106 msgid "" "Cannot start process for KTorrent. This should not " "happen, even if KTorrent is not installed. Check " @@ -35,7 +35,7 @@ "passieren, selbst wenn KTorrent nicht installiert ist. Überprüfen Sie die " "Ressourcen und Grenzen Ihres Systems." -#: dbushandler.cpp:137 +#: dbushandler.cpp:133 #, kde-format msgid "" "Could not connect to KTorrent via DBus " @@ -44,7 +44,7 @@ "Nach %1 Sekunden konnte über DBus keine Verbindung zu KTorrent aufgebaut " "werden. Ist es beschädigt?" -#: dbushandler.cpp:156 +#: dbushandler.cpp:151 msgid "" "Could not get the group list, do you have a compatible KTorrent version " "running?" @@ -52,7 +52,7 @@ "Gruppenliste konnte nicht abgerufen werden, führen Sie eine kompatible " "Version von KTorrent aus?" -#: dbushandler.cpp:277 +#: dbushandler.cpp:288 #, kde-format msgid "The link for %1 does not contain the required btih hash-parameter." msgstr "" @@ -70,11 +70,11 @@ msgid "(magnet dht)" msgstr "(magnet dht)" -#: dbushandler.cpp:558 +#: dbushandler.cpp:563 msgid "Torrent has been removed from KTorrent." msgstr "Torrent wurde aus KTorrent entfernt." -#: kio_magnet.cpp:242 kio_magnet.cpp:322 kio_magnet.cpp:352 +#: kio_magnet.cpp:235 kio_magnet.cpp:310 kio_magnet.cpp:336 #, kde-format msgid "" "File exists in KTorrent, but cannot open it on disk at path \"%1\". Have you " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "You cannot write to magnet ressources." msgstr "Sie können nicht in Magnet-Ressourcen schreiben." -#: kio_magnet.cpp:329 +#: kio_magnet.cpp:316 #, kde-format msgid "" "File \"%1\" is a directory. This should not happen. Please file a bug." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_man.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kio_man.po to German -# translation of kio_man.po to -# Übersetzung von kio_man.po ins Deutsche -# translation of kio_man.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_man.cpp:482 @@ -154,9 +150,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,armin_mohring@web.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_mbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_mbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_mbox.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_mbox.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kio_mbox.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_mbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:19+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mbox.cpp:153 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_nepomuk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_nepomuk.cpp:117 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_nepomuksearch.cpp:71 @@ -49,13 +49,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,arne@linux.org.tw,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,arne@linux.org.tw,lueck@hube-lueck.de,,,," #: searchfolder.cpp:338 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nfs.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nfs.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Übersetzung von kio_nfs.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006. -# translation of kio_nfs.po to German -# # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_nfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:23+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_nfs.cpp:949 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nntp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nntp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von kio_nntp.po ins Deutsche -# translation of kio_nntp.po to German -# # Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_nntp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 07:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: nntp.cpp:126 nntp.cpp:492 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_perldoc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:37+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: perldoc.cpp:132 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_pop3.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_pop3.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von kio_pop3.po ins Deutsche -# translation of kio_pop3.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2009. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_pop3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:04+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: pop3.cpp:228 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_remote.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_remote.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_remote.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_remote.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,18 @@ -# translation of kio_remote.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_remote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: remoteimpl.cpp:189 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_sftp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_sftp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kio_sftp.po to German -# translation of kio_sftp.po to -# Übersetzung von kio_sftp.po ins Deutsche -# translation of kio_sftp.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -13,74 +9,74 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:265 kio_sftp.cpp:705 +#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-Anmeldung" -#: kio_sftp.cpp:277 +#: kio_sftp.cpp:273 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Benutzen Sie das Eingabefeld für den Benutzernamen, um die Anfrage zu " "beantworten." -#: kio_sftp.cpp:443 +#: kio_sftp.cpp:439 msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "Die Rückrufe können nicht zugeordnet werden." -#: kio_sftp.cpp:503 +#: kio_sftp.cpp:488 #, kde-format msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner %1:%2 wird aufgebaut." -#: kio_sftp.cpp:507 +#: kio_sftp.cpp:492 msgid "No hostname specified." msgstr "Es wurde kein Rechnername angegeben." -#: kio_sftp.cpp:539 +#: kio_sftp.cpp:526 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Es kann keine neue SSH-Sitzung gestartet werden." -#: kio_sftp.cpp:548 kio_sftp.cpp:553 +#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540 msgid "Could not set a timeout." msgstr "Die Zeitüberschreitung kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:560 kio_sftp.cpp:566 +#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553 msgid "Could not set compression." msgstr "Die Komprimierung kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:573 +#: kio_sftp.cpp:560 msgid "Could not set host." msgstr "Der Rechner kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:580 +#: kio_sftp.cpp:567 msgid "Could not set port." msgstr "Der Port kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:589 +#: kio_sftp.cpp:576 msgid "Could not set username." msgstr "Der Benutzername kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:598 +#: kio_sftp.cpp:585 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" "Die Ausführlichkeitsstufe der Protokollierung kann nicht festgelegt werden." -#: kio_sftp.cpp:606 +#: kio_sftp.cpp:593 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Die Einrichtungsdatei kann nicht analysiert werden." -#: kio_sftp.cpp:641 +#: kio_sftp.cpp:628 #, kde-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +92,7 @@ "Sie sollten den Systemverwalter darüber informieren.\n" "%1" -#: kio_sftp.cpp:652 +#: kio_sftp.cpp:639 #, kde-format msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" @@ -117,11 +113,11 @@ "Bitte kontaktieren Sie den Systemverwalter.\n" "%3" -#: kio_sftp.cpp:665 +#: kio_sftp.cpp:652 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht feststellen." -#: kio_sftp.cpp:666 +#: kio_sftp.cpp:653 #, kde-format msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" @@ -132,23 +128,23 @@ "Der Fingerabdruck ist: %2\n" "Sind Sie sicher, dass Sie den Verbindungsversuch fortsetzen möchten?" -#: kio_sftp.cpp:697 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:770 kio_sftp.cpp:786 +#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: kio_sftp.cpp:706 +#: kio_sftp.cpp:693 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an." -#: kio_sftp.cpp:708 +#: kio_sftp.cpp:695 msgid "site:" msgstr "Server:" -#: kio_sftp.cpp:735 +#: kio_sftp.cpp:724 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" -#: kio_sftp.cpp:799 +#: kio_sftp.cpp:783 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -156,21 +152,21 @@ "Das SFTP-Subsystem kann nicht angefordert werden. Bitte stellen Sie sicher, " "das SFTP auf dem Zielserver aktiviert ist." -#: kio_sftp.cpp:807 +#: kio_sftp.cpp:791 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Die SFTP-Sitzung lässt sich nicht starten." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: kio_sftp.cpp:796 #, kde-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut" -#: kio_sftp.cpp:1744 +#: kio_sftp.cpp:1727 #, kde-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Die Verknüpfung kann nicht gelesen werden: %1" -#: kio_sftp.cpp:2149 +#: kio_sftp.cpp:2133 #, kde-format msgid "" "Could not change permissions for\n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_sieve.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_sieve.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kio_sieve.po to German -# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2003. # Stephan Johach , 2005, 2007. @@ -11,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: sieve.cpp:328 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_smb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_smb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_smb.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_smb.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,19 @@ -# translation of kio_smb.po to German # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. -# translation of kio_smb.po to -# Übersetzung von kio_smb.po ins Deutsche -# # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_smb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_smb_auth.cpp:141 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_smtp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_smtp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kio_smtp.po to German -# translation of kio_smtp.po to -# Übersetzung von kio_smtp.po ins Deutsche -# translation of kio_smtp.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2009. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_smtp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:17+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: command.cpp:127 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_svn.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_svn.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_svn.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_svn.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kio_svn.po to german # Stephan Johach , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. # Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:18+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -23,12 +22,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) @@ -42,7 +41,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:23 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:26 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -52,23 +51,23 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" +#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) +#: rc.cpp:14 +msgid "Subversion Log" +msgstr "Subversion-Protokoll" + #. i18n: file: svnhelper/subversioncheckout.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: svnhelper/subversionswitch.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Revision (0 für HEAD):" -#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) -#: rc.cpp:20 -msgid "Subversion Log" -msgstr "Subversion-Protokoll" - #. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:23 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion Diff" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to German -# # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. @@ -7,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: jpegcreator.cpp:293 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_timeline.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_timeline.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kio_timeline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:33+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kio_timeline.cpp:84 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_trash.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_trash.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_trash.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_trash.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kcmtrash.cpp:170 kcmtrash.cpp:270 msgid " day" @@ -113,32 +113,6 @@ "Dateityp bevorzugt gelöscht. Wenn dies auf Warnen eingestellt ist, wird eine " "Warnung ausgegeben, anstatt automatisch zu löschen." -#: ktrash.cpp:32 -msgid "ktrash" -msgstr "KDE-Mülleimer" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move " -"'url' trash:/\"" -msgstr "" -"Hilfsprogramm für den KDE-Mülleimer\n" -"Hinweis: Zum Werfen von Dateien in den Mülleimer bitte nicht „ktrash“, " -"sondern stattdessen „kioclient move ‚Datei-url‘ trash:/“ verwenden." - -#: ktrash.cpp:38 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Mülleimer leeren" - -#: ktrash.cpp:40 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Datei im Mülleimer am Ursprungsort wiederherstellen" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoriert" - #: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339 #: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517 #, kde-format @@ -182,3 +156,29 @@ #: trashimpl.cpp:1136 msgid "The file is too large to be trashed." msgstr "Diese Datei ist zu groß für den Mülleimer." + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "ktrash" +msgstr "KDE-Mülleimer" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "" +"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move " +"'url' trash:/\"" +msgstr "" +"Hilfsprogramm für den KDE-Mülleimer\n" +"Hinweis: Zum Werfen von Dateien in den Mülleimer bitte nicht „ktrash“, " +"sondern stattdessen „kioclient move ‚Datei-url‘ trash:/“ verwenden." + +#: ktrash.cpp:38 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Mülleimer leeren" + +#: ktrash.cpp:40 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Datei im Mülleimer am Ursprungsort wiederherstellen" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriert" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_videodvd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_videodvd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_videodvd.po 2012-05-08 22:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_videodvd.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: videodvd.cpp:162 videodvd.cpp:291 msgid "No Video DVD found" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,17 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to German -# # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: dnssd.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kioclient.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kioclient.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kioclient.po 2012-05-08 22:10:21.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kioclient.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kioclient.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kioclient.cpp:42 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kioexec.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kioexec.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kioexec.po to German -# Übersetzung von kioexec.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach, 2007. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 19:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:43+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:44 @@ -139,10 +135,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos,Stephan " -"Johach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Keruskerfuerst,Panagiotis " +"Papadopoulos,Stephan Johach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,armin_mohring@web.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kiriki.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kiriki.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kiriki.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kiriki.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of kiriki.po to Deutsch -# translation of kiriki.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stefan Winter , 2007. # Burkhard Lück , 2008. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -11,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kiriki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:43+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kiriki.cpp:167 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjots.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjots.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjots.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjots.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kjots.po to German # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008, 2009, 2010. @@ -11,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Gregor Zumstein \n" @@ -356,12 +355,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos" +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach,Torbjoern Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,lueck@hube-lueck.de,," +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: kjotspartui.rc:19 #. i18n: ectx: Menu (format) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Intevation GmbH, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kjotsmigrator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" -"Last-Translator: Harald Sitter \n" +"Last-Translator: Harald Sitter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ../kmigratorbase.cpp:124 @@ -145,4 +142,4 @@ #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net,,,apachelogger@ubuntu.com" +msgstr "pano_90@gmx.net,,,sitter.harald@gmail.com" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kjumpingcube.po to Deutsch -# translation of kjumpingcube.po to -# This File is part of 'KJumpingCube' -# # Matthias Kiefer , 1998,1999. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. @@ -12,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 14:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kjumpingcube.cpp:78 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kleopatra.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kleopatra.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2012-05-08 22:09:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2009. # Frank Osterfeld , 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Björn Ricks , 2010, 2011. # Torbjoern Klatt , 2011. @@ -14,436 +14,410 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:06+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#. i18n: file: kleopatra.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:32 rc.cpp:104 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: uiserver/signcommand.cpp:90 +msgid "" +"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" +msgstr "" +"SIGN ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet sich aber " +"scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:621 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter …" +#: uiserver/signcommand.cpp:94 +msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" +msgstr "" +"RECIPIENT darf nicht vor SIGN gesendet werden, es sei denn zusammen mit --" +"info." -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: uiserver/signcommand.cpp:98 uiserver/encryptcommand.cpp:98 +msgid "At least one INPUT must be present" +msgstr "Mindestens ein INPUT ist erforderlich." -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -msgid "Setup Error" -msgstr "Einrichtungsfehler" +#: uiserver/signcommand.cpp:102 uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 +#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 +msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" +msgstr "Die Anzahl von INPUT/OUTPUT stimmen nicht überein." -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -#, kde-format +#: uiserver/signcommand.cpp:106 +msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" +msgstr "MESSAGE darf nicht vor SIGN gesendet werden." + +#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 msgid "" -"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" -"\n" -"Error: %1\n" -"Error Code: %2" +"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " +"session" msgstr "" -"KGpgConf kann „gpgconf.exe“ nicht ausführen.\n" -"\n" -"Fehler: %1\n" -"Fehlercode: %2" +"Das angegebene Protokoll steht in dieser Sitzung in Konflikt mit dem von " +"PREP_ENCRYPT festgelegten Protokoll." -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 -msgid "Parsing Error" -msgstr "Lesefehler" +#: uiserver/signcommand.cpp:127 +msgid "No senders given, or only with --info" +msgstr "Keine Absender angegeben, oder nur zusammen mit --info" -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +#: uiserver/signcommand.cpp:195 #, kde-format msgid "" -"An error occurred while reading the current configuration.\n" -"\n" -"Error: %1" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" msgstr "" -"Beim Einlesen der derzeitigen Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"Fehler: %1" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +"Unerwartete Ausnahme in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Schreibfehler" +#: uiserver/signcommand.cpp:199 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "Unbekannte Ausnahme in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 +#: uiserver/signcommand.cpp:217 uiserver/echocommand.cpp:160 #, kde-format msgid "" -"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " -"write to that file." +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" msgstr "" -"Die Datei „%1“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Möglicherweise " -"haben Sie keinen Schreibzugriff auf diese Datei." +"Unerwartete Ausnahme in in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +#: uiserver/signcommand.cpp:221 uiserver/echocommand.cpp:164 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" +msgstr "Unbekannte Ausnahme in in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" + +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 #, kde-format -msgid "Error while writing to file %1." -msgstr "Fehler während des Schreibens in Datei %1." +msgid "Could not create socket: %1" +msgstr "Socket lässt sich nicht erzeugen: %1" -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Could not bind to socket: %1" +msgstr "Socket lässt sich nicht binden: %1" -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgctxt "as in \"verbosity level\"" -msgid "Level" -msgstr "Stufe" +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Could not get socket nonce: %1" +msgstr "Socket „nonce“ nicht erhalten: %1" -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgid "Set/Unset" -msgstr "An/Aus" +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Could not listen to socket: %1" +msgstr "Am Socket kann nicht gewartet werden: %1" -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String List" -msgstr "Liste von Zeichenketten" +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " +"bug." +msgstr "" +"Socket kann nicht an Qt durchgereicht werden: %1. Dies sollte nicht " +"passieren, bitte melden Sie diesen Fehler." -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" +msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE darf nur auf PREP_SIGN folgen" -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "List of Integers" -msgstr "Liste von Ganzzahlen" +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 +msgid "" +"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" +"PREP_SIGN ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet sich " +"aber scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahl" +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 +msgid "No SENDER given" +msgstr "Kein ABSENDER angegeben" -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "List of Unsigned Integers" -msgstr "Liste von vorzeichenlosen Ganzzahlen" +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" +"Unerwartete Ausnahme in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "Unsigned Integer " -msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahl " +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 +msgid "" +"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" +"Unbekannte Ausnahme in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path List" -msgstr "Liste von Pfaden" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" +msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE darf nur auf PREP_ENCRYPT folgen" -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 +msgid "" +"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" +"PREP_ENCRYPT ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet " +"sich aber scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "List of URLs" -msgstr "Liste von Adressen (URLs)" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 +msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" +msgstr "" +"SENDER darf nicht vor PREP_ENCRYPT angegeben werden, es sei denn zusammen " +"mit --info" -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "URL" -msgstr "Adresse (URL)" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 uiserver/encryptcommand.cpp:132 +msgid "No recipients given, or only with --info" +msgstr "Keine Empfänger angegeben, oder nur zusammen mit --info" -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "List of LDAP URLs" -msgstr "Liste von LDAP-URLs" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" +"Unerwartete Ausnahme in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "LDAP URL" -msgstr "LDAP-URL" +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" +"Unbekannte Ausnahme in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path List" -msgstr "Liste von Verzeichnispfaden" +#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 +#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 +msgid "At least one FILE must be present" +msgstr "Mindestens ein FILE ist erforderlich." -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path" -msgstr "Verzeichnispfad" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 +msgid "No option name given" +msgstr "Kein Options-Name angegeben." -#: kgpgconf/configreader.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" -msgstr "Lesefehler der Ausgabe von „gpgconf --list-config“: %1" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 +msgid "Parse error" +msgstr "Fehler beim Einlesen" -#: kgpgconf/configreader.cpp:239 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" -msgstr "„gpgconf --list-config“: Unbekannte Komponente: %1" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 +msgid "Parse error: numeric session id too large" +msgstr "Analysefehler: Nummerische Sitzungs-Kennung ist zu groß." -#: kgpgconf/configreader.cpp:244 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" -msgstr "„gpgconf --list-config“: Unbekannter Eintrag: %1:%2" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 +msgid "CAPABILITIES does not take arguments" +msgstr "Für CAPABILITIES werden keine Parameter akzeptiert" -#: kgpgconf/configreader.cpp:250 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" -msgstr "" -"„gpgconf --list-config“: Unbekannter Eintrag: Wert muss mit „\"“ beginnen: %1" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 +msgid "Unknown value for WHAT" +msgstr "Unbekannter Wert für WHAT." -#: kgpgconf/configreader.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" -msgstr "" -"Lesefehler der Ausgabe von „gpgconf --list-components“. Die Ausgabe lautet: " -"%1" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 +msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" +msgstr "Für START_KEYMANAGER werden keine Parameter akzeptiert." -#: kgpgconf/configreader.cpp:311 -msgid "gpgconf not found or cannot be started" -msgstr "„gpgconf“ kann nicht gefunden/gestartet werden." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 +msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" +msgstr "Für START_CONFDIALOG werden keine Parameter akzeptiert." -#: kgpgconf/configreader.cpp:313 -msgid "gpgconf terminated unexpectedly" -msgstr "„gpgconf“ wurde vorzeitig beendet." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Message #%1" +msgstr "Nachricht #%1" -#: kgpgconf/configreader.cpp:315 -msgid "timeout while executing gpgconf" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Ausführung von gpgconf." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 +msgid "Empty file path" +msgstr "Leerer Pfad zu Datei" -#: kgpgconf/configreader.cpp:317 -msgid "error while writing to gpgconf" -msgstr "Fehler beim Schreiben nach gpgconf." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 +msgid "Only absolute file paths are allowed" +msgstr "Nur absolute Pfade sind zulässig." -#: kgpgconf/configreader.cpp:319 -msgid "error while reading from gpgconf" -msgstr "Fehler beim Lesen von gpgconf." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 +msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" +msgstr "In EINGABE/AUSGABE-DATEI sind nur Dateien erlaubt." -#: kgpgconf/configreader.cpp:322 -msgid "Unknown error while executing gpgconf" -msgstr "Unbekannter Fehler während der Ausführung von gpgconf." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 +msgid "unknown exception caught" +msgstr "Unbekannte Ausnahme aufgetreten" -#: crlview.cpp:61 -msgid "CRL cache dump:" -msgstr "Ausgabe der lokalen Sperrlisten:" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 +msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" +msgstr "" +"„--info“ kann nicht zusammen mit SENDER oder RECIPIENT ohne --info verwendet " +"werden." -#: crlview.cpp:71 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 +msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" +msgstr "Der Parameter ist keine nach RFC-2822 gültige Mailbox." -#: crlview.cpp:117 -msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "" -"Der GpgSM-Prozess lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 +msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" +msgstr "Auf eine nach RFC-2822 gültige Mailbox folgen unerwartete Daten." -#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "Fehler der Zertifikatsverwaltung" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "Caught unexpected exception: %1" +msgstr "Unerwartete Ausnahme aufgetreten: %1" -#: crlview.cpp:145 -msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 +msgid "" +"Caught unknown exception - please report this error to the developers." msgstr "" -"Der GpgSM-Prozess wurde wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet." +"Es ist eine unbekannte Ausnahme aufgetreten – bitte berichten Sie diesen " +"Fehler an die Programmentwickler." -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "Zertifikatsverwaltung und einheitliche Oberfläche für Kryptografie" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 +#, kde-format +msgid "Can not send \"%1\" status" +msgstr "Status „%1“ lässt sich nicht senden" -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Derzeitiger Betreuer" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 +msgid "Can not send data" +msgstr "Daten lassen sich nicht senden" -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Ehemaliger Betreuer" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 +msgid "Can not flush data" +msgstr "Daten lassen sich nicht schreiben (flush)" -#: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 +msgid "Caught unknown exception" +msgstr "Unbekannte Ausnahme aufgetreten" -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 +msgid "Required --mode option missing" +msgstr "Die erforderliche Option „--mode“ fehlt" -#: aboutdata.cpp:71 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Konfigurationssystem, Integration von Ein-/Ausgabemodulen" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 +#, kde-format +msgid "invalid mode: \"%1\"" +msgstr "Ungültiger Modus: „%1“" -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "Michel Boyer de la Giroday" -msgstr "Michel Boyer de la Giroday" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 +msgid "Required --protocol option missing" +msgstr "Die erforderliche Option „--protocol“ fehlt." -#: aboutdata.cpp:74 -msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" -msgstr "Zustandsabhängige Farben und Zeichensätze in der Zertifikatsliste" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 +msgid "--protocol is not allowed here" +msgstr "„--protocol“ ist hier nicht zulässig." -#: aboutdata.cpp:76 -msgid "Thomas Moenicke" -msgstr "Thomas Moenicke" +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 +#, kde-format +msgid "invalid protocol \"%1\"" +msgstr "Ungültiges Protokoll „%1“" -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "Artwork" -msgstr "Grafische Arbeiten" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 +msgid "Can not use SENDER" +msgstr "SENDER lässt sich nicht verwenden" -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "Frank Osterfeld" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 +msgid "Can not use RECIPIENT" +msgstr "RECIPIENT lässt sich nicht verwenden" -#: aboutdata.cpp:80 -msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" -msgstr "" -"Diensthabender gpgme/win-Offizier ;-), Benutzerschnittstellen-Server-Befehls " -"und -Dialoge" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 +msgid "INPUT present" +msgstr "INPUT vorhanden." -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "Karl-Heinz Zimmer" -msgstr "Karl-Heinz Zimmer" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 +msgid "MESSAGE present" +msgstr "MESSAGE vorhanden." -#: aboutdata.cpp:83 -msgid "DN display ordering support, infrastructure" -msgstr "Unterstützung der Sortierreihenfolge der DN-Anzeige, Infrastruktur" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 +msgid "OUTPUT present" +msgstr "OUTPUT vorhanden." -#: aboutdata.cpp:89 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 +msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" +msgstr "ENTSCHLÜSSELN/DATEIEN PRÜFEN kann keine Ordner als Quelle verwenden." -#: aboutdata.cpp:91 +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 +#, kde-format msgid "" -"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " -"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" +"Caught unexpected exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" msgstr "" -"© 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " -"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -"© 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" +"Unerwartete Ausnahme in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" -#: aboutdata.cpp:105 +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 msgid "" -"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " -"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " -"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " -"included with Gpg4win are Free Software." +"Caught unknown exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" msgstr "" -"Gpg4win ist ein Installationspaket für Windows zur Verwendung mit E-Mail und " -"zur Verschlüsselung von Dateien. Es verwendet die Kernkomponenten von GnuPG " -"für Windows. Beide wichtigen Kryptographie-Standards werden unterstützt: " -"OpenPGP und S/MIME. Gpg4win und die darin enthaltene Software sind Freie " -"Software." +"Unbekannte Ausnahme in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" -#: aboutdata.cpp:112 +#: uiserver/uiserver.cpp:232 msgid "" -"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " -"contracts by the following companies:The following " -"persons have contributed (as of 20100706):" +"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " +"environment variable." msgstr "" -"Diese »Freie Software« wurde größtenteils als Teil eines kommerziellen " -"Vertrages von den folgenden Firmen entwickelt:Die folgenden " -"Personen haben dazu beigetragen (Stand 06.07.2010):" +"Der Ordner für GnuPG lässt sich nicht bestimmen. Möglicherweise müssen Sie " +"die Variable GNUPGHOME verwenden." -#: aboutdata.cpp:121 +#: uiserver/uiserver.cpp:242 +#, kde-format msgid "" -"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " -"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " -"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " -"Jan-Oliver Wagner" +"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." msgstr "" -"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " -"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " -"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " -"Jan-Oliver Wagner" - -#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 -msgctxt "Version string is a guess" -msgid "guessed" -msgstr "geraten" +"Der Ordner für GnuPG lässt sich nicht bestimmen: %1 existiert, ist aber kein " +"Ordner." -#: aboutdata.cpp:168 -msgid "Gpg4win" -msgstr "Gpg4win" - -#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 +#: uiserver/uiserver.cpp:248 #, kde-format -msgctxt "Quit [ApplicationName]" -msgid "&Quit %1" -msgstr "%1 be&enden" - -#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 -msgid "Only &Close Window" -msgstr "Nur das Fenster sch&ließen" - -#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " -"installation." -msgstr "" -"Der GnuPG-Protokollbetrachter (kwatchgnupg) lässt sich nicht starten. Bitte " -"überprüfen Sie die korrekte Installation." +msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" +msgstr "Der Ordner %1 für GnuPG lässt sich nicht erstellen: %2" -#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 -msgid "Error Starting KWatchGnuPG" -msgstr "Start von KWatchGnuPG fehlgeschlagen" +#: uiserver/uiserver.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." +msgstr "Es wartet bereits ein anderer GnuPG-Oberflächen-Server auf %1." -#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " -"your installation." -msgstr "" -"Die GnuPG-Administrationskonsole (kgpgconf) lässt sich nicht starten. Bitte " -"überprüfen Sie die korrekte Installation." +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 +msgid "Can not use non-info SENDER" +msgstr "SENDER lässt sich nicht ohne „--info“ verwenden" -#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 -msgid "Error Starting KGpgConf" -msgstr "Start von KGpgConf fehlgeschlagen" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 +msgid "Can not use non-info RECIPIENT" +msgstr "RECIPIENT lässt sich nicht ohne „--info“ verwenden" -#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 -msgid "Perform Self-Test" -msgstr "Selbsttest durchführen" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 +msgid "FILES present" +msgstr "FILES angegeben." -#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 -msgid "" -"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " -"when closing the window. Proceed?" -msgstr "" -"Im Hintergrund sind noch einige Operationen aktiv. Diese werden abgebrochen, " -"wenn Sie das Fenster schließen. Fortfahren?" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 +msgid "At least one INPUT needs to be provided" +msgstr "Zumindest ein INPUT muss angegeben werden." -#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 -msgid "Ongoing Background Tasks" -msgstr "Hintergrundoperationen aktiv" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 +msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" +msgstr "Anzahl von INPUT und SENDER --info stimmen nicht überein." -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not create socket: %1" -msgstr "Socket lässt sich nicht erzeugen: %1" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 +msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" +msgstr "Anzahl von INPUT und MESSAGE stimmen nicht überein." -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Could not bind to socket: %1" -msgstr "Socket lässt sich nicht binden: %1" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 +msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" +msgstr "MESSAGE ist nur beim Prüfen angehängter Signaturen zulässig." -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Could not get socket nonce: %1" -msgstr "Socket „nonce“ nicht erhalten: %1" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 +msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" +msgstr "OUTPUT und MESSAGE können nicht zusammen angegeben werden" -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Could not listen to socket: %1" -msgstr "Am Socket kann nicht gewartet werden: %1" +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 +msgid "No backend support for OpenPGP" +msgstr "Keine Unterstützung für OpenPGP im Hintergrundprogramm" -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " -"bug." -msgstr "" -"Socket kann nicht an Qt durchgereicht werden: %1. Dies sollte nicht " -"passieren, bitte melden Sie diesen Fehler." +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 +msgid "No backend support for S/MIME" +msgstr "Keine Unterstützung für S/MIME im Hintergrundprogramm" #: uiserver/encryptcommand.cpp:90 msgid "" @@ -457,19 +431,10 @@ msgstr "" "SENDER darf nicht vor ENCRYPT gesendet werden, außer zusammen mit --info" -#: uiserver/encryptcommand.cpp:98 uiserver/signcommand.cpp:98 -msgid "At least one INPUT must be present" -msgstr "Mindestens ein INPUT ist erforderlich." - #: uiserver/encryptcommand.cpp:102 msgid "At least one OUTPUT must be present" msgstr "Mindestens ein OUTPUT ist erforderlich." -#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 uiserver/signcommand.cpp:102 -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 -msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" -msgstr "Die Anzahl von INPUT/OUTPUT stimmen nicht überein." - #: uiserver/encryptcommand.cpp:110 msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT" msgstr "Der Befehl MESSAGE ist vor ENCRYPT nicht erlaubt." @@ -488,10 +453,6 @@ msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command" msgstr "Zusätzliche Versender nach PREP_ENCRYPT hinzugefügt." -#: uiserver/encryptcommand.cpp:132 uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 -msgid "No recipients given, or only with --info" -msgstr "Keine Empfänger angegeben, oder nur zusammen mit --info" - #: uiserver/encryptcommand.cpp:199 #, kde-format msgid "" @@ -506,67 +467,6 @@ msgstr "" "Unbekannte Ausnahme in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved." -#: uiserver/signcommand.cpp:90 -msgid "" -"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" -msgstr "" -"SIGN ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet sich aber " -"scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." - -#: uiserver/signcommand.cpp:94 -msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" -msgstr "" -"RECIPIENT darf nicht vor SIGN gesendet werden, es sei denn zusammen mit --" -"info." - -#: uiserver/signcommand.cpp:106 -msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" -msgstr "MESSAGE darf nicht vor SIGN gesendet werden." - -#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 -msgid "" -"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " -"session" -msgstr "" -"Das angegebene Protokoll steht in dieser Sitzung in Konflikt mit dem von " -"PREP_ENCRYPT festgelegten Protokoll." - -#: uiserver/signcommand.cpp:127 -msgid "No senders given, or only with --info" -msgstr "Keine Absender angegeben, oder nur zusammen mit --info" - -#: uiserver/signcommand.cpp:195 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" - -#: uiserver/signcommand.cpp:199 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "Unbekannte Ausnahme in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" - -#: uiserver/signcommand.cpp:217 uiserver/echocommand.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" - -#: uiserver/signcommand.cpp:221 uiserver/echocommand.cpp:164 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" -msgstr "Unbekannte Ausnahme in in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" - -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 -#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 -#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 -msgid "At least one FILE must be present" -msgstr "Mindestens ein FILE ist erforderlich." - #: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88 #: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93 #: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99 @@ -580,777 +480,731 @@ "%1 ist ein Befehl zur Dateiverwaltung, die Verbindung befindet sich aber " "scheinbar im E-Mail-Modus (%2 vorhanden)." -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 +#: utils/auditlog.cpp:62 +msgid "No Audit Log available" +msgstr "Kein Prüfprotokoll verfügbar" + +#: utils/auditlog.cpp:64 #, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "Fehler beim Abholen des Prüfprotokolls: %1" -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" -msgstr "" -"Unbekannte Ausnahme in SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" +#: utils/auditlog.cpp:71 +msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" +msgid "Show Audit Log" +msgstr "Prüfprotokoll anzeigen" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 -msgid "Can not use non-info SENDER" -msgstr "SENDER lässt sich nicht ohne „--info“ verwenden" +#: utils/input.cpp:94 +msgid "No input device" +msgstr "Kein Eingabegerät" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 -msgid "Can not use non-info RECIPIENT" -msgstr "RECIPIENT lässt sich nicht ohne „--info“ verwenden" +#: utils/input.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for reading" +msgstr "Datei-Deskriptor %1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 -msgid "FILES present" -msgstr "FILES angegeben." +#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\" for reading" +msgstr "Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen öffnen." -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 -msgid "At least one INPUT needs to be provided" -msgstr "Zumindest ein INPUT muss angegeben werden." +#: utils/input.cpp:229 +#, kde-format +msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" +msgstr "Die Datei „%1“ ist bereits geöffnet, aber nicht zum Lesen." -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 -msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" -msgstr "Anzahl von INPUT und SENDER --info stimmen nicht überein." +#: utils/input.cpp:290 utils/output.cpp:438 +msgid "Command not specified" +msgstr "Kein Kommando angegeben" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 -msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" -msgstr "Anzahl von INPUT und MESSAGE stimmen nicht überein." +#: utils/input.cpp:295 utils/output.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Could not start %1 process: %2" +msgstr "Prozess „%1“ kann nicht gestartet werden: %2" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 -msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" -msgstr "MESSAGE ist nur beim Prüfen angehängter Signaturen zulässig." +#: utils/input.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Failed to write input to %1 process: %2" +msgstr "Fehler bei der Eingabe zum Prozess %1: %2" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 -msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" -msgstr "OUTPUT und MESSAGE können nicht zusammen angegeben werden" +#: utils/input.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" +msgid "Output of %1 ..." +msgstr "Ausgabe von %1 …" -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 -msgid "No backend support for OpenPGP" -msgstr "Keine Unterstützung für OpenPGP im Hintergrundprogramm" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 -msgid "No backend support for S/MIME" -msgstr "Keine Unterstützung für S/MIME im Hintergrundprogramm" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" -msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE darf nur auf PREP_ENCRYPT folgen" +#: utils/input.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" +msgid "Output of %1" +msgstr "Ausgabe von %1" -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 +#: utils/input.cpp:321 +#, kde-format msgid "" -"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" -"PREP_ENCRYPT ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet " -"sich aber scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 -msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" +"Error while running %1:\n" +"%2" msgstr "" -"SENDER darf nicht vor PREP_ENCRYPT angegeben werden, es sei denn zusammen " -"mit --info" +"Fehler während der Ausführung von %1:\n" +"%2" -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 +#: utils/input.cpp:324 utils/output.cpp:466 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 #, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" +msgid "Failed to execute %1: %2" +msgstr "%1 kann nicht ausgeführt werden: %2" -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" -"Unbekannte Ausnahme in PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +#: utils/input.cpp:347 +msgid "Could not open clipboard for reading" +msgstr "Die Zwischenablage lässt sich nicht zum Lesen öffnen" -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" -msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE darf nur auf PREP_SIGN folgen" +#: utils/input.cpp:357 +msgid "Clipboard contents" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage" -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 -msgid "" -"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" -"PREP_SIGN ist ein Befehl für den E-Mail-Modus, die Verbindung befindet sich " -"aber scheinbar im Modus für Dateiverwaltung." +#: utils/input.cpp:359 +msgid "FindBuffer contents" +msgstr "Inhalt von FindBuffer" -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 -msgid "No SENDER given" -msgstr "Kein ABSENDER angegeben" +#: utils/input.cpp:361 +msgid "Current selection" +msgstr "Aktuelle Auswahl" -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 +#: utils/hex.cpp:55 #, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." +msgstr "Ungültiges Hexadezimal-Zeichen „%1“ in der Eingabe." -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 -msgid "" -"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" -"Unbekannte Ausnahme in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 +msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" +msgstr "Die Eingabe enthält ein unvollständiges Zeichen (hex-kodiert)." -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 -msgid "Can not use SENDER" -msgstr "SENDER lässt sich nicht verwenden" +#: utils/output.cpp:214 +msgid "No output device" +msgstr "Kein Ausgabegerät" -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 -msgid "Can not use RECIPIENT" -msgstr "RECIPIENT lässt sich nicht verwenden" +#: utils/output.cpp:319 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for writing" +msgstr "Datei-Deskriptor %1 kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 -msgid "INPUT present" -msgstr "INPUT vorhanden." +#: utils/output.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" +msgstr "Temporäre Datei für Ausgabe „%1“ kann nicht erstellt werden" -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 -msgid "MESSAGE present" -msgstr "MESSAGE vorhanden." +#: utils/output.cpp:350 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"Eine Datei namens %1 existiert bereits.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 -msgid "OUTPUT present" -msgstr "OUTPUT vorhanden." +#: utils/output.cpp:352 +msgid "Overwrite Existing File?" +msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 -msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" -msgstr "ENTSCHLÜSSELN/DATEIEN PRÜFEN kann keine Ordner als Quelle verwenden." +#: utils/output.cpp:354 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Alle überschreiben" -#: uiserver/uiserver.cpp:232 -msgid "" -"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " -"environment variable." -msgstr "" -"Der Ordner für GnuPG lässt sich nicht bestimmen. Möglicherweise müssen Sie " -"die Variable GNUPGHOME verwenden." +#: utils/output.cpp:392 +msgid "Overwriting declined" +msgstr "Überschreiben abgelehnt" -#: uiserver/uiserver.cpp:242 +#: utils/output.cpp:398 #, kde-format -msgid "" -"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." -msgstr "" -"Der Ordner für GnuPG lässt sich nicht bestimmen: %1 existiert, ist aber kein " -"Ordner." +msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." +msgstr "Datei „%1“ kann nicht überschrieben werden (Löschen fehlgeschlagen)" -#: uiserver/uiserver.cpp:248 +#: utils/output.cpp:410 #, kde-format -msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" -msgstr "Der Ordner %1 für GnuPG lässt sich nicht erstellen: %2" +msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Datei „%1“ kann nicht in „%2“ umbenannt werden" -#: uiserver/uiserver.cpp:260 +#: utils/output.cpp:453 #, kde-format -msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." -msgstr "Es wartet bereits ein anderer GnuPG-Oberflächen-Server auf %1." +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" +msgid "Input to %1 ..." +msgstr "Eingabe von %1 …" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 -msgid "No option name given" -msgstr "Kein Options-Name angegeben." +#: utils/output.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" +msgid "Input to %1" +msgstr "Eingabe von %1" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 -msgid "Parse error" -msgstr "Fehler beim Einlesen" +#: utils/output.cpp:463 crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 +#, kde-format +msgid "Error while running %1: %2" +msgstr "Fehler während der Ausführung von %1: %2" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 -msgid "Parse error: numeric session id too large" -msgstr "Analysefehler: Nummerische Sitzungs-Kennung ist zu groß." +#: utils/output.cpp:482 +msgid "Could not write to clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kann nicht geschrieben werden" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 -msgid "CAPABILITIES does not take arguments" -msgstr "Für CAPABILITIES werden keine Parameter akzeptiert" +#: utils/output.cpp:488 commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 +#: systrayicon.cpp:186 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 -msgid "Unknown value for WHAT" -msgstr "Unbekannter Wert für WHAT." +#: utils/output.cpp:490 +msgid "Find buffer" +msgstr "Such-Zwischenspeicher" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 -msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" -msgstr "Für START_KEYMANAGER werden keine Parameter akzeptiert." +#: utils/output.cpp:492 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 -msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" -msgstr "Für START_CONFDIALOG werden keine Parameter akzeptiert." +#: utils/output.cpp:504 +msgid "Could not find clipboard" +msgstr "Zwischenablage kann nicht gefunden werden" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 +#: utils/log.cpp:161 #, kde-format -msgid "Message #%1" -msgstr "Nachricht #%1" +msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." +msgstr "" +"Protokollfehler: Protokolldatei „%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 -msgid "Empty file path" -msgstr "Leerer Pfad zu Datei" +#: utils/path-helper.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Cannot remove directory %1" +msgstr "Der Ordner %1 kann nicht entfernt werden." -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 -msgid "Only absolute file paths are allowed" -msgstr "Nur absolute Pfade sind zulässig." +#: utils/path-helper.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Cannot remove file %1: %2" +msgstr "Die Datei %1 kann nicht entfernt werden: %2" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 -msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" -msgstr "In EINGABE/AUSGABE-DATEI sind nur Dateien erlaubt." +#: utils/archivedefinition.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Error in archive definition %1: %2" +msgstr "Fehler in der Archivdefinition %1: %2" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 -msgid "unknown exception caught" -msgstr "Unbekannte Ausnahme aufgetreten" +#: utils/archivedefinition.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" +msgstr "%f und | können in '%1' nicht benutzt werden" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 -msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" -msgstr "" -"„--info“ kann nicht zusammen mit SENDER oder RECIPIENT ohne --info verwendet " -"werden." +#: utils/archivedefinition.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Quoting error in '%1' entry" +msgstr "Fehler mit Anführungszeichen in Eintrag '%1'" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 -msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" -msgstr "Der Parameter ist keine nach RFC-2822 gültige Mailbox." +#: utils/archivedefinition.cpp:162 +#, kde-format +msgid "'%1' too complex (would need shell)" +msgstr "'%1' zu komplex (würde eine Shell benötigen)" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 -msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" -msgstr "Auf eine nach RFC-2822 gültige Mailbox folgen unerwartete Daten." +#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 +#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 +#, kde-format +msgid "'%1' entry is empty/missing" +msgstr "Eintrag „%1“ ist leer/fehlt" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 +#: utils/archivedefinition.cpp:172 #, kde-format -msgid "Caught unexpected exception: %1" -msgstr "Unerwartete Ausnahme aufgetreten: %1" +msgid "'%1' empty or not found" +msgstr "„%1“ leer oder kann nicht gefunden werden" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 +#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 +msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" +msgstr "" +"Für unpack-command kann keine Argumentweitergabe auf der Standardeingabe " +"benutzt werden." + +#: utils/archivedefinition.cpp:320 +#, kde-format msgid "" -"Caught unknown exception - please report this error to the developers." +"Cannot find common base directory for these files:\n" +"%1" msgstr "" -"Es ist eine unbekannte Ausnahme aufgetreten – bitte berichten Sie diesen " -"Fehler an die Programmentwickler." +"Es kann kein gemeinsamer Basisordner für die folgenden Dateien gefunden " +"werden:\n" +"%1" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 +#: utils/archivedefinition.cpp:373 #, kde-format -msgid "Can not send \"%1\" status" -msgstr "Status „%1“ lässt sich nicht senden" +msgid "Caught unknown exception in group %1" +msgstr "Unbekannte Ausnahme in Gruppe %1 aufgetreten" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 -msgid "Can not send data" -msgstr "Daten lassen sich nicht senden" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 +msgid "Select Icon" +msgstr "Symbol auswählen" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 -msgid "Can not flush data" -msgstr "Daten lassen sich nicht schreiben (flush)" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 +msgid "Icon Source" +msgstr "Symbol-Quelle" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 -msgid "Caught unknown exception" -msgstr "Unbekannte Ausnahme aufgetreten" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&System-Symbole:" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 -msgid "Required --mode option missing" -msgstr "Die erforderliche Option „--mode“ fehlt" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Andere Symbole:" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 -#, kde-format -msgid "invalid mode: \"%1\"" -msgstr "Ungültiger Modus: „%1“" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen …" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 -msgid "Required --protocol option missing" -msgstr "Die erforderliche Option „--protocol“ fehlt." +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 -msgid "--protocol is not allowed here" -msgstr "„--protocol“ ist hier nicht zulässig." +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiv nach Symbol-Namen suchen (z. B. Ordner)." -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 -#, kde-format -msgid "invalid protocol \"%1\"" -msgstr "Ungültiges Protokoll „%1“" +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:389 qml/kleopatra-mobile.qml:84 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "New Tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Neues Unterfenster öffnen" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" -#: view/tabwidget.cpp:390 -msgid "CTRL+SHIFT+N" -msgstr "Strg+Umschalt+N" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename Tab..." -msgstr "Unterfenster umbenennen …" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename this tab" -msgstr "Dieses Unterfenster umbenennen" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 +msgid "Emblems" +msgstr "Logos" -#: view/tabwidget.cpp:397 -msgid "CTRL+SHIFT+R" -msgstr "Strg+Umschalt+R" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoticons" -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Unterfenster duplizieren" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dateisysteme" -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate this tab" -msgstr "Dupliziert dieses Unterfenster" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 +msgid "International" +msgstr "International" -#: view/tabwidget.cpp:399 -msgid "CTRL+SHIFT+D" -msgstr "Strg+Umschalt+D" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dieses Unterfenster schließen" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 models/subkeylistmodel.cpp:160 +#: models/useridlistmodel.cpp:253 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: view/tabwidget.cpp:401 -msgid "CTRL+SHIFT+W" -msgstr "Strg+Umschalt+W" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: view/tabwidget.cpp:402 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Unterfenster nach links verschieben" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "Symbole (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: view/tabwidget.cpp:403 -msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" -msgstr "Strg+Umschalt+Pfeil links" +#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 +#, kde-format +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" -#: view/tabwidget.cpp:404 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" +#: utils/formatting.cpp:217 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2 (secret key available)" +msgstr "%1-Bit %2 (geheimer Schlüssel vorhanden)" -#: view/tabwidget.cpp:405 -msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" -msgstr "Strg+Umschalt+Pfeil rechts" +#: utils/formatting.cpp:219 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2" +msgstr "%1-Bit %2" -#: view/tabwidget.cpp:406 -msgid "Hierarchical Certificate List" -msgstr "Hierarchische Zertifikatsliste" +#: utils/formatting.cpp:226 +msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" +msgstr "E-Mails und Dateien unterschreiben (qualifiziert)" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:518 -msgid "Expand All" -msgstr "Alle aufklappen" +#: utils/formatting.cpp:228 +msgid "Signing EMails and Files" +msgstr "Signieren von E-Mails und Dateien" -#: view/tabwidget.cpp:409 -msgid "CTRL+." -msgstr "Strg+." +#: utils/formatting.cpp:231 +msgid "Encrypting EMails and Files" +msgstr "Verschlüsseln von E-Mails und Dateien" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:521 -msgid "Collapse All" -msgstr "Alle einklappen" +#: utils/formatting.cpp:233 +msgid "Certifying other Certificates" +msgstr "Andere Zertifikate beglaubigen" -#: view/tabwidget.cpp:411 -msgid "CTRL+," -msgstr "Strg+," +#: utils/formatting.cpp:235 +msgid "Authenticate against Servers" +msgstr "Authentifizieren gegenüber Servern" -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Unterfenster umbenennen" +#: utils/formatting.cpp:236 +msgid ", " +msgstr ", " -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "New tab title:" -msgstr "Name des neuen Unterfensters:" +#: utils/formatting.cpp:261 +msgid "This certificate has been revoked." +msgstr "Dieses Zertifikat wurde zurückgezogen." -#: view/keylistcontroller.cpp:336 -msgid "New Certificate..." -msgstr "Neues Zertifikat …" +#: utils/formatting.cpp:263 +msgid "This certificate has expired." +msgstr "Dieses Zertifikat ist abgelaufen." -#: view/keylistcontroller.cpp:338 -msgid "Export Certificates..." -msgstr "Zertifikate exportieren …" +#: utils/formatting.cpp:265 +msgid "This certificate has been disabled locally." +msgstr "Dieses Zertifikat wurde lokal deaktiviert." -#: view/keylistcontroller.cpp:340 -msgid "Export Certificates to Server..." -msgstr "Zertifikate zu einem Server e&xportieren …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:342 -msgid "Export Secret Keys..." -msgstr "Geheime Schlüssel exportieren …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:344 -msgid "Lookup Certificates on Server..." -msgstr "Zertifikate auf Server suchen …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:346 -msgid "Import Certificates..." -msgstr "Zertifikate importieren …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:348 -msgid "Decrypt/Verify Files..." -msgstr "Dateien entschlüsseln/überprüfen …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:350 -msgid "Sign/Encrypt Files..." -msgstr "Dateien signieren/verschlüsseln …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:352 -msgid "Create Checksum Files..." -msgstr "Prüfsummendateien werden erstellt …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:354 -msgid "Verify Checksum Files..." -msgstr "Prüfsummendateien werden verifiziert …" +#: utils/formatting.cpp:267 +msgid "This certificate is currently valid." +msgstr "Dieses Zertifikat ist derzeit gültig." -#: view/keylistcontroller.cpp:357 -msgid "Redisplay" -msgstr "Aktualisieren" +#: utils/formatting.cpp:269 +msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." +msgstr "" +"Die Gültigkeit dieses Zertifikats kann derzeit nicht überprüft werden." -#: view/keylistcontroller.cpp:359 -msgid "Stop Operation" -msgstr "Vorgang abbrechen" +#: utils/formatting.cpp:276 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) -#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:466 -msgid "Certificate Details" -msgstr "Zertifikatsdetails" +#: utils/formatting.cpp:278 +msgid "Issuer" +msgstr "Ausgestellt durch" -#: view/keylistcontroller.cpp:364 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: utils/formatting.cpp:284 +msgid "Subject" +msgstr "Inhaber" -#: view/keylistcontroller.cpp:366 -msgid "Certify Certificate..." -msgstr "Zertifikat beglaubigen …" +#: utils/formatting.cpp:285 +msgid "User-ID" +msgstr "Benutzer-ID" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:481 -msgid "Change Expiry Date..." -msgstr "Ablaufdatum ändern …" +#: utils/formatting.cpp:289 +msgid "a.k.a." +msgstr "Auch bekannt als" -#: view/keylistcontroller.cpp:370 -msgid "Change Owner Trust..." -msgstr "Inhaber-Vertrauenswürdigkeit ändern …" +#: utils/formatting.cpp:292 +msgid "Validity" +msgstr "Gültigkeit" -#: view/keylistcontroller.cpp:372 -msgid "Trust Root Certificate" -msgstr "Wurzelzertifikat vertrauen" +#: utils/formatting.cpp:294 +#, kde-format +msgid "from %1 until forever" +msgstr "Unbegrenzt ab %1" -#: view/keylistcontroller.cpp:374 -msgid "Distrust Root Certificate" -msgstr "Wurzelzertifikat nicht vertrauen" +#: utils/formatting.cpp:295 +#, kde-format +msgid "from %1 through %2" +msgstr "Von %1 bis %2" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:475 -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Kennsatz ändern …" +#: utils/formatting.cpp:297 +msgid "Certificate type" +msgstr "Zertifikatstyp" -#: view/keylistcontroller.cpp:378 -msgid "Add User-ID..." -msgstr "Benutzerkennung hinzufügen …" +#: utils/formatting.cpp:299 +msgid "Certificate usage" +msgstr "Verwendung des Zertifikats" -#: view/keylistcontroller.cpp:380 -msgid "Dump Certificate" -msgstr "Zertifikat ausgeben" +#: utils/formatting.cpp:301 models/keylistmodel.cpp:256 +msgid "Key-ID" +msgstr "Schlüssel-Kennung" -#: view/keylistcontroller.cpp:383 -msgid "Refresh X.509 Certificates" -msgstr "X.509-Zertifikate aktualisieren" +#: utils/formatting.cpp:303 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" -#: view/keylistcontroller.cpp:385 -msgid "Refresh OpenPGP Certificates" -msgstr "OpenPGP-Zertifikate aktualisieren" +#: utils/formatting.cpp:306 +msgid "Ownertrust" +msgstr "Eigentümer-Vertrauen" -#: view/keylistcontroller.cpp:388 -msgid "Clear CRL Cache" -msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher leeren" +#: utils/formatting.cpp:308 +msgid "Trusted issuer?" +msgstr "Vertrauenswürdiger Aussteller?" -#: view/keylistcontroller.cpp:390 -msgid "Dump CRL Cache" -msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher ausgeben" +#: utils/formatting.cpp:309 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: view/keylistcontroller.cpp:393 -msgid "Import CRL From File..." -msgstr "Sperrliste aus Datei importieren …" +#: utils/formatting.cpp:310 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: view/searchbar.cpp:90 -msgid "&Find:" -msgstr "&Suchen:" +#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 +msgid "Stored" +msgstr "Gespeichert" -#: models/keycache.cpp:956 -msgid "Listing X.509 certificates" -msgstr "Auflistung der X.509-Zertifikate" +#: utils/formatting.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "stored..." +msgid "on SmartCard with serial no. %1" +msgstr "auf einer SmartCard mit der Seriennummer %1" -#: models/keycache.cpp:957 -msgid "Listing OpenPGP certificates" -msgstr "Auflistung der OpenPGP-Zertifikate" +#: utils/formatting.cpp:315 +msgctxt "stored..." +msgid "on this computer" +msgstr "auf diesem Rechner" -#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: utils/formatting.cpp:406 +msgctxt "X.509/CMS encryption standard" +msgid "X.509" +msgstr "X.509" -#: models/keylistmodel.cpp:252 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" -#: models/keylistmodel.cpp:253 models/useridlistmodel.cpp:251 -#: models/subkeylistmodel.cpp:158 -msgid "Valid From" -msgstr "Gültig ab" +#: utils/formatting.cpp:409 +msgctxt "Unknown encryption protocol" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: models/keylistmodel.cpp:254 models/useridlistmodel.cpp:252 -#: models/subkeylistmodel.cpp:159 -msgid "Valid Until" -msgstr "Gültig bis" +#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 +msgctxt "unknown trust level" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) -#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:548 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 +msgid "untrusted" +msgstr "nicht vertrauenswürdig" -#: models/keylistmodel.cpp:256 utils/formatting.cpp:301 -msgid "Key-ID" -msgstr "Schlüssel-Kennung" +#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 +msgctxt "marginal trust" +msgid "marginal" +msgstr "gering" -#: models/useridlistmodel.cpp:248 models/subkeylistmodel.cpp:156 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 +msgctxt "full trust" +msgid "full" +msgstr "vollständig" -#: models/useridlistmodel.cpp:250 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 +msgctxt "ultimate trust" +msgid "ultimate" +msgstr "uneingeschränkt" -#: models/useridlistmodel.cpp:253 models/subkeylistmodel.cpp:160 -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 +msgctxt "undefined trust" +msgid "undefined" +msgstr "nicht festgelegt" -#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:445 -#: utils/formatting.cpp:457 +#: utils/formatting.cpp:445 utils/formatting.cpp:457 +#: models/useridlistmodel.cpp:304 msgid "revoked" msgstr "zurückgezogen" -#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:447 -#: utils/formatting.cpp:483 +#: utils/formatting.cpp:447 utils/formatting.cpp:483 +#: models/useridlistmodel.cpp:306 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:449 +#: utils/formatting.cpp:449 models/useridlistmodel.cpp:308 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:451 -#: utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 +#: utils/formatting.cpp:451 utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 +#: models/useridlistmodel.cpp:310 msgid "invalid" msgstr "ungültig" -#: models/useridlistmodel.cpp:311 +#: utils/formatting.cpp:452 +msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "gültig" -#: models/subkeylistmodel.cpp:157 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:161 -msgid "Strength" -msgstr "Stärke" +#: utils/formatting.cpp:476 +#, kde-format +msgid "class %1" +msgstr "Klasse %1" -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 -msgid "GnuPG log viewer" -msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" +#: utils/formatting.cpp:478 +msgctxt "good/valid signature" +msgid "good" +msgstr "gültig" -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "Steffen Hansen" +#: utils/formatting.cpp:484 +msgid "certificate expired" +msgstr "Zertifikat abgelaufen" -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 -msgid "KWatchGnuPG" -msgstr "KWatchGnuPG" +#: utils/formatting.cpp:485 +msgctxt "fake/invalid signature" +msgid "bad" +msgstr "ungültig" -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 -msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -msgstr "© 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 -msgid "Configure KWatchGnuPG" -msgstr "KWatchGnuPG einrichten" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 -msgid "WatchGnuPG" -msgstr "WatchGnuPG" +#: utils/formatting.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "name, email, key id" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Ausführbare Datei:" +#: utils/formatting.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1: %2" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 -msgid "&Socket:" -msgstr "&Socket:" +#: utils/formatting.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat: %1" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 -msgid "None" -msgstr "Kein" +#: utils/formatting.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Bad signature by %1: %2" +msgstr "Ungültige Signatur von %1: %2" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 -msgid "Basic" -msgstr "Einfach" +#: utils/formatting.cpp:553 +#, kde-format +msgid "Good signature by unknown certificate %1." +msgstr "Gültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: utils/formatting.cpp:555 +msgid "Good signature by an unknown certificate." +msgstr "Gültige Signatur von unbekanntem Zertifikat." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" +#: utils/formatting.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Good signature by %1." +msgstr "Gültige Signatur von %1." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 -msgid "Guru" -msgstr "Profi" +#: utils/formatting.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1: %2" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 -msgid "Default &log level:" -msgstr "Standard-&Protokollierungsstufe:" +#: utils/formatting.cpp:564 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "Ungültige Signatur von einem unbekannten Zertifikat: %1" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 -msgid "Log Window" -msgstr "Protokollfenster" +#: utils/formatting.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by %1: %2" +msgstr "Ungültige Signatur von %1: %2" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 -msgctxt "history size spinbox suffix" -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] " Zeile" -msgstr[1] " Zeilen" +#: utils/formatting.cpp:579 +msgid "This certificate was imported from the following sources:" +msgstr "Das Zertifikat wurde aus den folgenden Quellen importiert:" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 -msgid "unlimited" -msgstr "unbegrenzt" +#: utils/formatting.cpp:589 +msgid "The import of this certificate was canceled." +msgstr "Der Import dieses Zertifikats wurde abgebrochen." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 -msgid "&History size:" -msgstr "Größe des &Verlaufs:" +#: utils/formatting.cpp:591 +#, kde-format +msgid "An error occurred importing this certificate: %1" +msgstr "Beim Import des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 -msgid "Set &Unlimited" -msgstr "Auf &unbegrenzt setzen" +#: utils/formatting.cpp:597 +msgid "" +"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." +msgstr "" +"Dieses Zertifikat wurde Ihrem Schlüsselbund als neu hinzugefügt. Es enthält " +"einen Geheimschlüssel." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 -msgid "Enable &word wrapping" -msgstr "&Zeilenumbruch aktivieren" +#: utils/formatting.cpp:598 +msgid "This certificate is new to your keystore." +msgstr "Dieses Zertifikat wurde Ihrem Schlüsselbund neu hinzugefügt." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 -#, kde-format -msgid "[%1] Log cleared" -msgstr "[%1] Protokoll geleert" +#: utils/formatting.cpp:602 +msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." +msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Benutzer-IDs hinzugefügt." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 -msgid "C&lear History" -msgstr "Verlaufsprotokoll &leeren" +#: utils/formatting.cpp:604 +msgid "New signatures were added to this certificate by the import." +msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Signaturen hinzugefügt." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 -#, kde-format -msgid "[%1] Log stopped" -msgstr "[%1] Protokollierung deaktiviert" +#: utils/formatting.cpp:606 +msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." +msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Unterschlüssel hinzugefügt." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 +#: utils/formatting.cpp:609 msgid "" -"The watchgnupg logging process could not be started.\n" -"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" -"This log window is unable to display any useful information." +"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -"Der watchgnupg-Protokollprozess lässt sich nicht starten.\n" -"Bitte installieren Sie watchgnupg in Ihrem $PATH.\n" -"Dieses Protokollfenster kann keine nützlichen Informationen anzeigen." +"Der Import enthielt keine neuen Informationen zu diesem Zertifikat. Es ist " +"unverändert." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 +#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 #, kde-format -msgid "[%1] Log started" -msgstr "[%1] Protokollierung aktiviert" +msgctxt "Quit [ApplicationName]" +msgid "&Quit %1" +msgstr "%1 be&enden" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 -msgid "There are no components available that support logging." -msgstr "" -"Es sind keine Komponenten verfügbar, die Protokollierung unterstützen." +#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 +msgid "Only &Close Window" +msgstr "Nur das Fenster sch&ließen" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 msgid "" -"The watchgnupg logging process died.\n" -"Do you want to try to restart it?" +"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation." msgstr "" -"Der watchgnupg-Protokollierungsprozess wurde unerwartet beendet.\n" -"Soll er neu gestartet werden?" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Try Restart" -msgstr "Neustart versuchen" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nicht versuchen" +"Der GnuPG-Protokollbetrachter (kwatchgnupg) lässt sich nicht starten. Bitte " +"überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 -msgid "====== Restarting logging process =====" -msgstr "====== Protokollierungsprozess wird neu gestartet =====" +#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 +msgid "Error Starting KWatchGnuPG" +msgstr "Start von KWatchGnuPG fehlgeschlagen" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 msgid "" -"The watchgnupg logging process is not running.\n" -"This log window is unable to display any useful information." +"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " +"your installation." msgstr "" -"Der watchgnupg-Protokollprozess läuft nicht.\n" -"Dieses Protokollfenster kann keine nützlichen Informationen anzeigen." +"Die GnuPG-Administrationskonsole (kgpgconf) lässt sich nicht starten. Bitte " +"überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 -msgid "Save Log to File" -msgstr "In Protokolldatei speichern" +#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 +msgid "Error Starting KGpgConf" +msgstr "Start von KGpgConf fehlgeschlagen" -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 -#, kde-format +#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 +msgid "Perform Self-Test" +msgstr "Selbsttest durchführen" + +#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 msgid "" -"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " +"when closing the window. Proceed?" msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei namens „%1“. Möchten Sie sie wirklich " -"überschreiben?" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Datei überschreiben" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Could not save file %1: %2" -msgstr "Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2" - -#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 -msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" -msgstr "KWatchGnuPG Protokoll-Betrachter" +"Im Hintergrund sind noch einige Operationen aktiv. Diese werden abgebrochen, " +"wenn Sie das Fenster schließen. Fortfahren?" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 -msgctxt "Key filter without user-assigned name" -msgid "" -msgstr "" +#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 +msgid "Ongoing Background Tasks" +msgstr "Hintergrundoperationen aktiv" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 -msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "" -"Das Verändern dieser Einstellung ist vom Systemverwalter verhindert worden." +"Diese Option erfordert das Programm „dirmgr“ in Version 0.9.0 oder neuer." -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 -msgid "DN-Attribute Order" -msgstr "DN-Attributreihenfolge" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:126 +msgid "no proxy" +msgstr "kein Proxy" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 +#, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Aktuelle Systemeinstellung: %1)" #: conf/dirservconfigpage.cpp:171 msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" @@ -1380,3100 +1234,2953 @@ "Fehler im Hintergrundprogramm: gpgconf meldet, dass der Typ von %1/%2/%3 " "nicht korrekt ist: %4 %5" -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "" -"Diese Option erfordert das Programm „dirmgr“ in Version 0.9.0 oder neuer." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:200 -msgid "no proxy" -msgstr "kein Proxy" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Aktuelle Systemeinstellung: %1)" - #: conf/configuredialog.cpp:73 msgid "Configure" msgstr "Einrichten" -#: main.cpp:146 -msgid "Performing Self-Check..." -msgstr "Selbsttest wird durchgeführt …" - -#: main.cpp:163 -msgctxt "did not pass" -msgid "Self-Check Failed" -msgstr "Selbsttest gescheitert" - -#: main.cpp:168 -msgid "Self-Check Passed" -msgstr "Selbsttest erfolgreich durchlaufen" - -#: main.cpp:185 -msgid "Loading certificate cache..." -msgstr "Zertifikat-Zwischenspeicher wird geladen …" - -#: main.cpp:192 -msgid "Certificate cache loaded." -msgstr "Laden des Zertifikat-Zwischenspeichers abgeschlossen." +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 +msgctxt "Key filter without user-assigned name" +msgid "" +msgstr "" -#: main.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the GpgME library you are " -"running against is older than the one that the " -"GpgME++ library was built " -"against.Kleopatra will not function " -"in this setting.Please ask your administrator for help in " -"resolving this issue." +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 +msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." msgstr "" -"Die Bibliothek von GpgME ist älter als die, " -"für die GpgME++ gebaut " -"wurde.Kleopatra kann in dieser " -"Konfiguration nicht funktionieren.Bitten Sie Ihren " -"Systemverwalter, das Problem zu beheben." - -#: main.cpp:235 -msgctxt "@title" -msgid "GpgME Too Old" -msgstr "GpgME ist zu alt" +"Das Verändern dieser Einstellung ist vom Systemverwalter verhindert worden." -#: main.cpp:328 -msgid "GPG UI Server Error" -msgstr "Fehler im GPG-Benutzerschnittstellen-Server" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "DN-Attributreihenfolge" -#: main.cpp:329 +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 #, kde-format msgid "" -"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
    The " -"error given was: %1
    You can use Kleopatra as a certificate " -"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " -"present might not work correctly, or at all.
    " +"

    An error occurred while trying to change the owner trust for " +"%1:

    %2

    " msgstr "" -"Der Kleopatra-Benutzerschnittstellen-Server lässt sich nicht " -"initialisieren.
    Fehler: %1
    Kleopatra kann zur Verwaltung von " -"Zertifikaten verwendet werden, aber Kryptografie-Module, die den " -"Benutzerschnittstellen-Server benötigen, werden nur eingeschränkt oder gar " -"nicht funktionieren.
    " +"

    Beim Versuch, die Vertrauenswürdigkeit des Zertifikats %1 zu " +"ändern, ist ein Fehler aufgetreten:

    %2

    " -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "%1 Configuration Check" -msgstr "Konfigurationstest %1" +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 +msgid "Owner Trust Change Error" +msgstr "Fehler beim Ändern der Vertrauenswürdigkeit" -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 -msgid "The process terminated prematurely" -msgstr "Der Prozess wurde vorzeitig beendet." +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 +msgid "Owner trust changed successfully." +msgstr "Vertrauenswürdigkeit erfolgreich geändert." -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 -msgctxt "self-test did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "Gescheitert" +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 +msgid "Owner Trust Change Succeeded" +msgstr "Ändern der Vertrauenswürdigkeit abgeschlossen" -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 -#, kde-format +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 +msgctxt "@info" msgid "" -"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" -" %1\n" -"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" +"No OpenPGP directory services have been configured.If not " +"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " +"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " +"is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the fallback.You can " +"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " +"dialog.Do you want to continue with " +"keys.gnupg.net as fallback server?" msgstr "" -"Beim Selbsttest der GnuPG-Einstellungen zu %2 ist ein Fehler aufgetreten:\n" -" %1\n" -"Sie sollten „gpgconf %3“ manuell von der Befehlszeile aus ausführen.\n" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 -msgid "Diagnostics:" -msgstr "Diagnose:" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 -msgctxt "self-check did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "Gescheitert" +"Es wurden keine OpenPGP-Verzeichnisdienste " +"konfiguriert.Falls nicht alle Zertifikate den Namen Ihres " +"bevorzugten Zertifikatsservers enthalten (was nur wenige tun), wird ein " +"Ersatz-Server für die Abfrage benötigt.Da keiner eingerichtet " +"wurde, wird Kleopatra " +"keys.gnupg.net als Ersatz verwenden.Sie " +"können OpenPGP-Verzeichnisdienste in Kleopatras Einrichtungsdialog " +"festlegen.Möchten Sie mit keys.gnupg.net " +"als Ersatz-Server fortfahren?" -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "Self-test did not pass" -msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed.\n" -"\n" -"Error code: %1\n" -"Diagnostics:" -msgstr "" -"Der Selbsttest der GnuPG-Einstellungen ist gescheitert:\n" -"\n" -"Fehlercode: %1\n" -"Diagnose:" +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh" +msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten" -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "self-check did not pass" +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 +msgctxt "@info" msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" -"No output was received." +"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " +"anew, to check if any of them have been revoked in the " +"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " +"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " +"complete, depending on your network connection, and the number of " +"certificates to check. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Der Selbsttest der GnuPG-Einstellungen ist mit dem Fehlercode %1 " -"gescheitert.\n" -"Keine Ausgabe empfangen." +"Das Aktualisieren von OpenPGP-Zertifikaten beinhaltet das erneute " +"Herunterladen aller Zertifikate, um zu überprüfen, ob sie in der " +"Zwischenzeit zurückgezogen wurden.Dies kann Ihre " +"Netzwerkverbindung stark belasten und bis zu einer Stunde oder länger " +"andauern, abhängig von der Geschwindigkeit Ihrer Netzwerkanbindung sowie der " +"Anzahl der zu überprüfenden Zertifikate.Sind Sie sicher, dass " +"Sie fortfahren möchten?" -#: selftest/registrycheck.cpp:60 -msgctxt "@title" -msgid "Windows Registry" -msgstr "Windows-Registrierung" +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" +msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten – Fehler" -#: selftest/registrycheck.cpp:72 -msgid "Obsolete registry entries found" -msgstr "Veraltete Registrierungseinträge gefunden" +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" +msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten abgeschlossen" -#: selftest/registrycheck.cpp:76 +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" -"%2), added by either a previous " -"Gpg4win version or applications such as " -"WinPT or " -"EnigMail.Keeping the entry might " -"lead to an old GnuPG backend being used." +"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." msgstr "" -"Kleopatra hat einen veralteten Registrierungseintrag (%1\\" -"%2) gefunden, der entweder von vorherigen gpg4win-Versionen oder " -"Anwendungen wie WinPT oder " -"EnigMail angelegt wurde. Den Eintrag " -"beizubehalten kann zu Problemen führen (Verwendung eines veralteten GnuPG-" -"Hintergrundprogramms).Es wird empfohlen, den Eintrag zu " -"löschen." +"Der GPG-Prozess zur Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten wurde in " +"Folge eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Details " +"erhalten Sie über die Ausgabe von %1." -#: selftest/registrycheck.cpp:82 +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Delete registry key %1\\%2." +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" msgstr "" -"Registrierungseintrag %1\\%2 löschen." +"Bei der Aktualisierung der OpenPGP-Zertifikate ist ein Fehler " +"aufgetreten. Die Ausgabe von %1 lautet: " +"%2" -#: selftest/registrycheck.cpp:102 -#, kde-format +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 msgctxt "@info" -msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" -msgstr "" -"Der Registrierungseintrag %1\\%2 lässt sich nicht " -"löschen." - -#: selftest/registrycheck.cpp:104 -msgctxt "@title" -msgid "Error Deleting Registry Key" -msgstr "Löschen fehlgeschlagen" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 -msgctxt "@title" -msgid "Gpg-Agent Connectivity" -msgstr "Gpg-Agent-Verbindung" +msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." +msgstr "OpenPGP-Zertifikate erfolgreich aktualisiert" -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 -msgid "GpgME library too old" -msgstr "GpgME-Bibliothek zu alt" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Certificates" +msgstr "Zertifikate löschen" -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 -msgctxt "@info" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 msgid "" -"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " -"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." +"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" +"Check your installation." msgstr "" -"Entweder ist die GpgME-Bibliothek zu alt, oder die GpgME++-Bibliothek wurde " -"gegen eine ältere Version von GpgME kompiliert, die noch keine Verbindung zu " -"gpg-agent unterstützte." +"Weder das OpenPGP- noch das CMS-Hintergrundprogramm unterstützt das Löschen " +"von Zertifikaten.\n" +"Überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 -msgctxt "@info" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 msgid "" -"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " -"gpgme++ was compiled against it." +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected CMS certificates will be deleted." msgstr "" -"Aktualisieren Sie auf gpgme Version 1.2.0 oder " -"neuer und stellen Sie sicher, dass gpgme++ gegen diese neuere Version " -"kompiliert wurde." - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 -msgid "GpgME does not support gpg-agent" -msgstr "GpgME unterstützt kein gpg-agent" +"Das Löschen von Zertifikaten wird vom OpenPGP-Hintergrundprogramm nicht " +"unterstützt.\n" +"Überprüfen Sie die korrekte Installation.\n" +"Nur die ausgewählten CMS-Zertifikate werden gelöscht." -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 msgid "" -"The GpgME library is new enough to support " -"gpg-agent, but does not seem to do so in this " -"installation.The error returned was: " -"%1." +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." msgstr "" -"Die GpgME-Bibliothek ist neu genug, um " -"gpg-agent unterstützen zu können, dennoch fehlt " -"die Unterstützung in der vorliegenden Version.Die Fehlermeldung " -"lautet: %1." - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:102 selftest/uiservercheck.cpp:79 -msgid "not reachable" -msgstr "nicht erreichbar" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" -msgstr "Fehler bei der Verbindung zu GpgAgent: %1" +"Das Löschen von Zertifikaten wird vom OpenPGP-Hintergrundprogramm nicht " +"unterstützt.\n" +"Überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 -msgctxt "@info" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 msgid "" -"Check that gpg-agent is running and that the " -"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" -"date." +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass gpg-agent läuft und dass die " -"Umgebungsvariable GPG_AGENT_INFO gesetzt und " -"aktuell ist." - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 -msgid "unexpected error" -msgstr "Unerwarteter Fehler" +"Das Löschen von Zertifikaten wird vom CMS-Hintergrundprogramm nicht " +"unterstützt.\n" +"Überprüfen Sie die korrekte Installation.\n" +"Nur die ausgewählten OpenPGP-Zertifikate werden gelöscht." -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 msgid "" -"Unexpected error while asking gpg-agent for " -"its version.The error returned was: " -"%1." +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." msgstr "" -"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten bei der Abfrage der " -"Versionsnummer von gpg-agent.Die " -"Fehlermeldung lautet: %1." - -#: selftest/enginecheck.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" -msgstr "GPG-Installation (OpenPGP-Hintergrundprogramm)" +"Das Löschen von Zertifikaten wird vom CMS-Hintergrundprogramm nicht " +"unterstützt.\n" +"Überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: selftest/enginecheck.cpp:72 -msgctxt "@title" -msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" -msgstr "GpgSM-Installation (S/MIME-Hintergrundprogramm)" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 +msgid "Certificate Deletion Failed" +msgstr "Löschen des Zertifikats gescheitert" -#: selftest/enginecheck.cpp:73 -msgctxt "@title" -msgid "GpgConf (Configuration) installation" -msgstr "GpgConf-Installation (Konfiguration)" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 +msgid "Certificate Deletion Problem" +msgstr "Löschen des Zertifikats fehlgeschlagen" -#: selftest/enginecheck.cpp:98 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A problem was detected with the %1 " -"backend." -msgstr "" -"Es wurde ein Problem mit dem Hintergrundprogramm " -"%1 festgestellt." - -#: selftest/enginecheck.cpp:103 -msgid "not supported" -msgstr "nicht unterstützt" +msgid "OpenPGP backend: %1" +msgstr "OpenPGP-Hintergrundprogramm: %1" -#: selftest/enginecheck.cpp:105 -msgctxt "@info" -msgid "" -"It seems that the gpgme library was compiled without " -"support for this backend." -msgstr "" -"Es scheint, dass die GpgME-Bibliothek ohne " -"Unterstützung für dieses Hintergrundprogramm kompiliert wurde." +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#, kde-format +msgid "CMS backend: %1" +msgstr "CMS-Hintergrundprogramm: %1" -#: selftest/enginecheck.cpp:108 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 #, kde-format -msgctxt "@info" msgid "" -"Replace the gpgme library with a version compiled with " -"%1 support." +"

    An error occurred while trying to delete the " +"certificate:

    %1

    " msgstr "" -"Ersetzen Sie die GpgME-Bibliothek mit einer Version, " -"die %1 unterstützt." +"

    Beim Versuch, das Zertifikat zu löschen, ist ein Fehler " +"aufgetreten:

    %1

    " -#: selftest/enginecheck.cpp:112 -msgid "not properly installed" -msgstr "nicht korrekt installiert" +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 +msgid "Clear CRL Cache Error" +msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher leeren – Fehler" -#: selftest/enginecheck.cpp:114 +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 +msgid "Clear CRL Cache Finished" +msgstr "Leeren des Sperrlisten-Zwischenspeichers abgeschlossen" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Backend %1 is not installed properly." +msgid "" +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." msgstr "" -"Das Hintergrundprogramm %1 ist nicht korrekt " -"installiert." +"Der Prozess „DirMngr“ zum Leeren des Zwischenspeichers für Sperrlisten wurde " +"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen " +"Sie bitte die Ausgabe von %1." -#: selftest/enginecheck.cpp:116 +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "@info" msgid "" -"Please check the output of %1 --version " -"manually." +"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " +"was:\n" +"%2" msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Ausgabe von %1 --version " -"manuell." +"Beim Leeren des Sperrlisten-Zwischenspeichers ist ein Fehler aufgetreten. " +"Die Ausgabe von %1 lautet:\n" +"%2" -#: selftest/enginecheck.cpp:119 -msgid "too old" -msgstr "zu alt" +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 +msgid "CRL cache cleared successfully." +msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher erfolgreich geleert." -#: selftest/enginecheck.cpp:121 +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Error" +msgstr "Fehler beim Exportieren geheimer Schlüssel" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Finished" +msgstr "Exportieren des geheimen Schlüssels abgeschlossen" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Backend %1 is installed in version %2, but at least " -"version %3 is required." +"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." msgstr "" -"Das Hintergrundprogramm %1 ist in Version %2 " -"installiert, es wird aber mindestens Version %3 benötigt." +"Der Prozess „GPG“ oder „GpgSM“ wurde beim Export des Zertifikates " +"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " +"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." -#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Install %1 version %2 or higher." +"An error occurred while trying to export the secret key. " +"The output from %1 was: %2" msgstr "" -"Bitte installieren Sie %1 in Version %2 " -"oder neuer." +"Beim Exportieren des geheimen Zertifikats ist ein Fehler " +"aufgetreten. Die Ausgabe von %1 lautet: " +"%2" -#: selftest/enginecheck.cpp:130 -msgid "unknown problem" -msgstr "unbekanntes Problem" +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 +msgctxt "@info" +msgid "Secret key successfully exported." +msgstr "Geheimes Zertifikat erfolgreich exportiert." -#: selftest/enginecheck.cpp:132 +#: commands/adduseridcommand.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Make sure %1 is installed and in " -"PATH." +"An error occurred while trying to add the user-id: " +"%1" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass %1 installiert und " -"über PATH auffindbar ist." +"Fehler beim Hinzufügen der Benutzerkennung: " +"%1" -#: selftest/enginecheck.cpp:200 -#, kde-format +#: commands/adduseridcommand.cpp:222 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Error" +msgstr "Fehler – Benutzerkennung hinzufügen" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:226 msgctxt "@info" +msgid "User-ID successfully added." +msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt." + +#: commands/adduseridcommand.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Succeeded" +msgstr "Benutzerkennung hinzugefügt" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:70 msgid "" -"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " -"only %5 is installed." +"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "" -"%1 in Version %2.%3.%4 ist für diesen Test " -"erforderlich, aber nur %5 ist installiert." - -#: selftest/enginecheck.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is required for this test, but does not " -"seem available.See tests further up for more information." -msgstr "" -"Für diesen Test wird %1 benötigt, dies " -"scheint jedoch nicht verfügbar zu sein.Mehr Informationen " -"erhalten Sie aus den obigen Tests." - -#: selftest/enginecheck.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "@info %1: test name" -msgid "See \"%1\" above." -msgstr "Siehe „%1“ weiter oben." +"Zertifikat-Sperrlisten, DER-kodiert (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Config File 'libkleopatrarc'" -msgstr "Konfigurationsdatei „libkleopatrarc“" +#: commands/importcrlcommand.cpp:71 +msgid "Select CRL File to Import" +msgstr "Auswahl der Sperrliste für den Import" -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 -msgid "Errors found" -msgstr "Fehler gefunden" +#: commands/importcrlcommand.cpp:161 +msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." +msgstr "" +"Der Prozess „dirmngr“ lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation." -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: commands/importcrlcommand.cpp:179 msgid "" -"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " -"configuration:%1" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" +"dirmngr loadcrl <filename> for details." msgstr "" -"Kleopatra hat die folgenden Fehler in der Konfigurationsdatei " -"„libkleopatrarc“ gefunden:%1" +"Der Prozess „GpgSM“ zum Importieren der Sperrliste wurde wegen eines " +"unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die " +"Ausgabe von „gpgsm --call-dirmngr loadcrl <Dateiname>“." -#: selftest/uiservercheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "UiServer Connectivity" -msgstr "Erreichbarkeit des Benutzerschnittstellen-Servers" +#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 +msgid "Import CRL Error" +msgstr "Sperrlisten-Import-Fehler" -#: selftest/uiservercheck.cpp:81 +#: commands/importcrlcommand.cpp:184 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to UiServer: %1" -msgstr "" -"Benutzerschnittstellen-Server ist nicht erreichbar: %1" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:84 -msgctxt "@info" msgid "" -"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " -"connections to localhost or " -"127.0.0.1)." +"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " +"was:\n" +"%1" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass lokale Verbindungen (Verbindungen zu " -"localhost oder 127.0.0.1) nicht " -"durch eine Firewall blockiert werden." +"Beim Importieren der Sperrliste ist ein Fehler aufgetreten. Die Ausgabe von " +"GpgSM lautet:\n" +"%1" -#: selftest/uiservercheck.cpp:88 -msgid "multiple instances" -msgstr "Mehrere Instanzen" +#: commands/importcrlcommand.cpp:188 +msgid "CRL file imported successfully." +msgstr "Sperrliste erfolgreich importiert." -#: selftest/uiservercheck.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: commands/importcrlcommand.cpp:189 +msgid "Import CRL Finished" +msgstr "Sperrlisten-Import abgeschlossen" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 msgid "" -"It seems another Kleopatra is running (with " -"process-id %1)" +"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " +"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

    " msgstr "" -"Anscheinend läuft bereits eine andere Instanz von " -"Kleopatra (mit der Prozess-ID: %1)." +"

    Es scheint, dass Sie nach einem Fingerabdruck oder einer Schlüsselkennung " +"suchen.

    Die verschiedenen Schlüssel-Server erwarten unterschiedliche " +"Sucheingaben. Manche benötigen ein »0x«-Präfix, andere erwarten dieses " +"gerade nicht.

    Wenn Ihre Suche kein Ergebnis lieferte, versuchen Sie " +"mal, den »0x«-Präfix von Ihrem Suchbegriff zu entfernen.

    " -#: selftest/uiservercheck.cpp:93 -msgctxt "@info" +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 msgid "" -"Quit any other running instances of Kleopatra." +"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " +"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

    " msgstr "" -"Bitte beenden Sie alle anderen laufenden Instanzen von " -"Kleopatra." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 -msgid "new email" -msgstr "Neue E-Mail-Adresse" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 -msgid "new dns name" -msgstr "Neuer DNS-Name" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 -msgid "new uri" -msgstr "Neue URI" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 -msgctxt "@action" -msgid "Create Key" -msgstr "Schlüssel erzeugen" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Could not start certificate creation: %1" -msgstr "Die Zertifikatserstellung kann nicht gestartet werden: %1" +"

    Es scheint, dass Sie nach einem Fingerabdruck oder einer Schlüsselkennung " +"suchen.

    Die verschiedenen Schlüssel-Server erwarten unterschiedliche " +"Sucheingaben. Manche benötigen ein »0x«-Präfix, andere erwarten dieses " +"gerade nicht.

    Wenn Ihre Suche kein Ergebnis lieferte, versuchen Sie " +"mal, den »0x«-Präfix zu Ihrem Suchbegriff hinzuzufügen.

    " -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 -msgid "Operation canceled." -msgstr "Operation abgebrochen." +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 +msgid "Hex-String Search" +msgstr "Hex-String Suche" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 #, kde-format -msgid "Could not create certificate: %1" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht erstellt werden: %1" +msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" +msgid "%1 Certificate Server" +msgstr "%1 Zertifikatserver" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Certificate created successfully.\n" -"Fingerprint: %1" +"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" +"%1" msgstr "" -"Zertifikat erfolgreich erzeugt.\n" -"Fingerabdruck: %1" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Could not write output file %1: %2" -msgstr "Ausgabedatei %1 kann nicht geschrieben werden: %2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 -msgid "Certificate created successfully." -msgstr "Zertifikat erfolgreich erzeugt." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 -msgctxt "@title" -msgid "Key Creation Failed" -msgstr "Schlüsselerzeugung gescheitert" +"Suche auf Zertifikat-Server gescheitert. Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 +msgctxt "@info" msgid "" -"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." +"The query result has been truncated.Either the local or a " +"remote limit on the maximum number of returned hits has been " +"exceeded.You can try to increase the local limit in the " +"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " +"factor, you have to refine your search." msgstr "" -"Schlüsselpaar lässt sich nicht erstellen. Details zu diesem Fehler finden " -"Sie untenstehend." +"Das Abfrageergebnis wurde abgeschnitten.Entweder die " +"lokale oder die entfernte Begrenzung für die maximale Anzahl zurückgegebener " +"Übereinstimmungen wurde überschritten.Sie können versuchen, die " +"lokale Begrenzung im Einrichtungsdialog heraufzusetzen. Liegt das Problem " +"bei einem der eingestellten Server, müssen Sie Ihre Suche stärker " +"eingrenzen." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 msgctxt "@title" -msgid "Key Pair Successfully Created" -msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich erzeugt." +msgid "Result Truncated" +msgstr "Ergebnis gekürzt" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 +msgctxt "@info" msgid "" -"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " -"result and some suggested next steps below." +"You do not have any directory servers configured.You need " +"to configure at least one directory server to search on one.You " +"can configure directory servers here: Settings->Configure " +"Kleopatra." msgstr "" -"Ihr neues Schlüsselpaar wurde erfolgreich erzeugt. Details und Vorschläge " -"für weitere Schritte finden Sie untenstehend." +"Es sind keine Verzeichnisdienste eingerichtet.Es muss " +"mindestens ein Verzeichnisdienst eingerichtet sein, um eine Suche " +"durchführen zu können.Die entsprechenden Einstellungen können " +"Sie unter Einstellungen → Kleopatra einrichten … " +"vornehmen." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 msgctxt "@title" -msgid "Save Request" -msgstr "Anfrage speichern" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 -msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" -msgstr "PKCS#10-Anfragen (*.p10)" +msgid "No Directory Servers Configured" +msgstr "Keine Verzeichnisdienste eingerichtet" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not copy temporary file %1 to file " -"%2: %3" -msgstr "" -"Temporäre Datei %1 kann nicht nach " -"%2 kopiert werden: %3" +msgid "Could not open file %1 for reading: %2" +msgstr "Datei %1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen: %2" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 -msgctxt "@title" -msgid "Error Saving Request" -msgstr "Fehler beim Speichern der Anfrage" +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 +msgid "Certificate Import Failed" +msgstr "Importieren des Zertifikats gescheitert" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Successfully wrote request to %1.You " -"should now send the request to the Certification Authority (CA)." -msgstr "" -"Die Anfrage wurde erfolgreich in %1 " -"gespeichert.Sie sollten die Anfrage nun zur " -"Beglaubigungsinstanz (CA) senden." +msgid "Could not determine certificate type of %1." +msgstr "Der Zertifikats-Typ von %1 lässt sich nicht bestimmen." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 -msgctxt "@title" -msgid "Request Saved" -msgstr "Anfrage gespeichert" +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 +#: qml/KleopatraActions.qml:70 +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 -msgid "Please process this certificate." -msgstr "Bitte bearbeiten Sie dieses Zertifikat." +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 +msgid "Any files" +msgstr "Alle Dateien" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 -msgid "" -"Please process this certificate and inform the sender about the location to " -"fetch the resulting certificate.\n" -"\n" -"Thanks,\n" -msgstr "" -"Bitte bearbeiten Sie dieses Zertifikat und informieren Sie den Absender über " -"den Ort, wo er das bearbeitete Zertifikat erhalten kann.\n" -"\n" -"Vielen Dank.\n" -"\n" -"Please process this certificate and inform the sender about the location to " -"fetch the resulting certificate.\n" -"\n" -"Thanks,\n" +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Zertifikatsdatei auswählen" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 -msgid "My new OpenPGP certificate" -msgstr "Mein neues OpenPGP-Zertifikat" +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 +msgctxt "@action:button Update the log text widget" +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 -msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." -msgstr "Im Anhang finden Sie mein neues OpenPGP-Zertifikat." +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 +msgid "Certificate Dump" +msgstr "Zertifikat anzeigen" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra tried to send a mail via your " -"default mail client.Some mail clients are known not to support " -"attachments when invoked this way.If your mail client does not " -"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " -"and drop it on the message compose window of your mail " -"client.If that does not work, either, save the request to a " -"file, and then attach that." +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 +msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." msgstr "" -"Kleopatra hat versucht, eine E-Mail mit " -"Ihrem Standard-E-Mail-Programm zu versenden.Einige E-Mail-" -"Programme unterstützen keine Anhänge, wenn sie auf diese Weise aufgerufen " -"werden.Wenn Sie in der zu verfassenden E-Mail keinen Anhang " -"vorfinden, ziehen Sie das Kleopatra-Symbol mit " -"der Maus auf das Editorfenster Ihres E-Mail-Programmes und lassen es dort " -"fallen.Falls dies nicht funktioniert, müssen Sie die Anfrage " -"als Datei speichern und von Hand als Anhang an die E-Mail anfügen." +"Der Prozess „gpgsm“ lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 -msgctxt "@title" -msgid "Sending Mail" -msgstr "Mail wird versendet" +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 +msgid "Dump Certificate Error" +msgstr "Fehler beim Ausgeben des Zertifikates" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 -msgctxt "@info" +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 +#, kde-format msgid "" -"This operation will delete the certification request. Please make sure that " -"you have sent or saved it before proceeding." +"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " +"%1 for details." msgstr "" -"Dieser Vorgang wird die Beglaubigungsanfrage löschen. Stellen Sie sicher, " -"dass Sie es vor dem Fortfahren entweder versendet oder gespeichert haben." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 -msgctxt "@title" -msgid "Certification Request About To Be Deleted" -msgstr "Beglaubigungsanfrage löschen" +"Der Prozess „GpgSM“ zum Ausgeben des Zertifikates wurde wegen eines " +"unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die " +"Ausgabe von „gpgsm --dump-cert %1“." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 -msgctxt "@title" -msgid "Certificate Creation Wizard" -msgstr "Assistent zur Erstellung des Zertifikats" +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " +"GpgSM was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Ausgeben des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten. Die Ausgabe von " +"GpgSM lautet:\n" +"%1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " +"certificate for yourself. Choose File->New " +"Certificate... to create one." +msgstr "" +"Um andere Zertifikate beglaubigen zu können, benötigen Sie zuerst ein " +"eigenes OpenPGP-Zertifikat. Wählen Sie Datei → Neues Zertifikat " +"erstellen … um eines zu erstellen." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 +msgid "Certification Not Possible" +msgstr "Beglaubigen nicht möglich" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 +#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 #, kde-format -msgctxt "interpunctation for labels" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +msgid "" +"

    An error occurred while trying to change the expiry date for " +"%1:

    %2

    " +msgstr "" +"

    Beim Versuch, das Ablaufdatum des Zertifikats %1 zu ändern, ist " +"ein Fehler aufgetreten:

    %2

    " -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:430 rc.cpp:436 -msgid "(required)" -msgstr "(benötigt)" +#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 +msgid "Expiry Date Change Error" +msgstr "Fehler beim Ändern des Ablaufdatums" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:442 -msgid "(optional)" -msgstr "(optional)" +#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 +msgid "Expiry date changed successfully." +msgstr "Ablaufdatum erfolgreich geändert" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is required, but empty." -msgstr "%1 ist erforderlich und ist leer." +#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 +msgid "Expiry Date Change Succeeded" +msgstr "Ändern des Ablaufdatums abgeschlossen" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 #, kde-format -msgctxt "@info" msgid "" -"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " -"%2" +"Failed to update the trust database:\n" +"%1" msgstr "" -"%1 ist erforderlich, aber leer.Lokale " -"Administrationsrichtlinie: %2" +"Fehler beim Aktualisieren der Vertrauensdatenbank:\n" +"%1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is incomplete." -msgstr "%1 ist unvollständig." +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 +msgid "Root Trust Update Failed" +msgstr "" +"Aktualisierung der Vertrauenswürdigkeit des Wurzelzertifikats gescheitert" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is incomplete.Local Admin rule: " -"%2" -msgstr "" -"%1 ist unvollständig.Lokale " -"Administrationsrichtlinie: %2" +msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" +msgstr "Die vorhandene Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen öffnen: %2" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is invalid." -msgstr "%1 ist ungültig." +msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen und Schreiben öffnen: %2" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" +msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" msgstr "" -"%1 ist ungültig.Lokale " -"Administrationsrichtlinie: %2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 -msgid "Sign" -msgstr "Signieren" +"Für die Datei %1 können keine restriktiven Zugriffsrechte eingestellt " +"werden: %2" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 -msgid "Encrypt" -msgstr "Verschlüsseln" +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" +msgstr "Verschieben der Datei %1 nach %2 gescheitert: %3" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 -msgid "Certify" -msgstr "Beglaubigen" +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 +msgid "Could not find gpgconf executable" +msgstr "Die Ausführbare Datei „gpgconf“ ist nicht auffindbar." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 -msgid "Authenticate" -msgstr "Authentifizieren" +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 +#, kde-format +msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" +msgstr "»gpgconf --reload gpg-agent« ist gescheitert: %1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "Set Initial Pin" +msgstr "Anfänglichen PIN einrichten" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 +msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." +msgstr "Der Inhalt der Zwischenablage scheint kein Zertifikat zu sein." -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:439 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." +msgstr "" +"Der Zertifikats-Typ in der Zwischenablage lässt sich nicht bestimmen." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 -msgid "Subject-DN:" -msgstr "Inhaber-DN:" +#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 +#, kde-format +msgid "An error occurred: %1" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 -msgid "Key Type:" -msgstr "Schlüsseltyp:" +#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 +msgid "Sign Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Signieren der Zwischenablage" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -msgid "Key Strength:" -msgstr "Schlüsselstärke:" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No OpenPGP directory services have been configured.Since " +"none is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the server to export " +"to.You can configure OpenPGP directory servers in " +"Kleopatra's configuration dialog.Do " +"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " +"to export to?" +msgstr "" +"Es wurden keine OpenPGP-Zertifikatsserver eingerichtet.Da " +"keiner eingerichtet wurde, wird Kleopatra " +"keys.gnupg.net als Ersatz-Server für den Export " +"verwenden.Sie können OpenPGP-Zertifikatsserver in " +"Kleopatras Einrichtungsdialog " +"festlegen.Möchten Sie mit keys.gnupg.net " +"als Ersatz-Server für den Export fortfahren?" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#, kde-format -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 Bit" -msgstr[1] "%1 Bits" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export" +msgstr "OpenPGP-Zertifikat-Export" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "default" -msgstr "Voreinstellung" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "" +"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " +"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " +"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " +"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " +"needed later.Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Wenn ein OpenPGP-Zertifikat bei einem öffentlichen Verzeichnisdienst " +"registriert wurde, kann es es in der Regel von dort nicht mehr entfernt " +"werden.Stellen Sie daher vor der Registrierung sicher, dass Sie " +"ein Widerrufszertifikat erstellt haben, sodass Sie das Zertifikat bei Bedarf " +"zurückziehen können.Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren " +"möchten?" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -msgid "Certificate Usage:" -msgstr "Verwendung des Zertifikats:" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Error" +msgstr "Fehler – Export von OpenPGP-Zertifikat" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgctxt "separator for key usages" -msgid ", " -msgstr ", " +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" +msgstr "Export von OpenPGP-Zertifikaten abgeschlossen" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 -msgid "Subkey Type:" -msgstr "Art des Unterschlüssels:" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" +"Der GPG-Prozess zum Export von OpenPGP-Zertifikaten wurde in Folge " +"eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Details erhalten " +"Sie über die Ausgabe von %1." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "Subkey Strength:" -msgstr "Stärke des Unterschlüssels:" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" +"Beim Export der OpenPGP-Zertifikate ist ein Fehler aufgetreten. " +"Die Ausgabe von %1 lautet: " +"%2" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgid "Subkey Usage:" -msgstr "Verwendung des Unterschlüssels:" +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 +msgctxt "@info" +msgid "OpenPGP certificates exported successfully." +msgstr "OpenPGP-Zertifikate erfolgreich exportiert." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 -msgid "Valid Until:" -msgstr "Gültig bis:" +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 +msgid "" +"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." +msgstr "" +"Die Zwischenablage enthält scheinbar weder eine Signatur noch " +"verschlüsselten Text." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 -msgid "Add. Email Address:" -msgstr "Zus. E-Mail-Adresse:" +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 +msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Entschlüsseln/Überprüfen der Zwischenablage" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 -msgid "DNS Name:" -msgstr "DNS-Name:" +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 +#, kde-format +msgid "" +"

    An error occurred while trying to change the passphrase for " +"%1:

    %2

    " +msgstr "" +"

    Beim Versuch, das Passwort für %1 zu ändern, ist ein Fehler " +"aufgetreten:

    %2

    " -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 +msgid "Passphrase Change Error" +msgstr "Fehler beim Ändern des Kennsatzes" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit; default)" -msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" -msgstr[0] "%2 (1 Bit; Voreinstellung)" -msgstr[1] "%2 (%1 Bit; Voreinstellung)" +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 +msgid "Passphrase changed successfully." +msgstr "Kennsatz wurde erfolgreich geändert." -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit)" -msgid_plural "%2 (%1 bits)" -msgstr[0] "%2 (1 Bit)" -msgstr[1] "%2 (%1 Bit)" +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 +msgid "Passphrase Change Succeeded" +msgstr "Ändern des Passworts erfolgreich" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 #, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit (default)" -msgid_plural "%1 bits (default)" -msgstr[0] "1 Bit (Voreinstellung)" -msgstr[1] "%1 Bit (Voreinstellung)" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported Certificates from %1" +msgstr "Importierte Zertifikate von %1" -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 #, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 Bit" -msgstr[1] "%1 Bit" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:406 -msgid "Personal Details" -msgstr "Angaben zur Person" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." -msgstr "" -"Es ist leider noch nicht möglich, mehrere Benutzerkennungen gleichzeitig " -"hinzuzufügen." +msgid "Imported certificates from these sources:
    %1" +msgstr "Importierte Zertifikate aus den folgenden Quellen:
    %1" -#: kleopatraapplication.cpp:93 -msgid "Run UI server only, hide main window" -msgstr "" -"Nur Benutzerschnittstellen-Server starten, Hauptfenster nicht anzeigen" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Imported Certificates" +msgstr "Importierte Zertifikate" -#: kleopatraapplication.cpp:94 -msgid "Use OpenPGP for the following operation" -msgstr "Für die folgende Operation OpenPGP verwenden" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: kleopatraapplication.cpp:95 -msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" -msgstr "Für die folgende Operation CMS (X.509, S/MIME) verwenden" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: kleopatraapplication.cpp:96 -msgid "Import certificate file(s)" -msgstr "Zertifikat-Datei(en) importieren" - -#: kleopatraapplication.cpp:97 -msgid "Encrypt file(s)" -msgstr "Datei(en) verschlüsseln" - -#: kleopatraapplication.cpp:98 -msgid "Sign file(s)" -msgstr "Datei(en) unterschreiben" - -#: kleopatraapplication.cpp:99 -msgid "Sign and/or encrypt file(s)" -msgstr "Datei(en) signieren und/oder verschlüsseln" - -#: kleopatraapplication.cpp:100 -msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" -msgstr "Genauso wie --sign-encrypt, bitte nicht benutzen" - -#: kleopatraapplication.cpp:101 -msgid "Decrypt file(s)" -msgstr "Datei(en) entschlüsseln" - -#: kleopatraapplication.cpp:102 -msgid "Verify file/signature" -msgstr "Datei/Signatur überprüfen" - -#: kleopatraapplication.cpp:103 -msgid "Decrypt and/or verify file(s)" -msgstr "Dateien &entschlüsseln/überprüfen" - -#: kleopatraapplication.cpp:111 -msgid "Location of the socket the ui server is listening on" -msgstr "" -"Adresse der Socket-Datei, an der der Benutzerschnittstellen-Server auf " -"Befehle wartet" - -#: kleopatraapplication.cpp:118 -msgid "File(s) to process" -msgstr "Zu bearbeitende Datei(en)" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: systrayicon.cpp:182 -msgid "&Open Certificate Manager..." -msgstr "Zertifikatsverwaltung öff&nen …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 +msgid "Total number processed:" +msgstr "Insgesamt bearbeitet:" -#: systrayicon.cpp:183 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 ein&richten …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 +msgid "Imported:" +msgstr "Importiert:" -#: systrayicon.cpp:184 -#, kde-format -msgid "&About %1..." -msgstr "Ü&ber %1 …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 +msgid "New signatures:" +msgstr "Neue Signaturen:" -#: systrayicon.cpp:185 -msgid "&Shutdown Kleopatra" -msgstr "Kleopatra be&enden" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 +msgid "New user IDs:" +msgstr "Neue Benutzer-IDs:" -#: systrayicon.cpp:186 utils/output.cpp:488 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 +msgid "Certificates without user IDs:" +msgstr "Zertifikate ohne Benutzer-IDs:" -#: systrayicon.cpp:187 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Zertifikatimport" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 +msgid "New subkeys:" +msgstr "Neue Unterschlüssel:" -#: systrayicon.cpp:188 -msgid "Encrypt..." -msgstr "Verschlüsseln …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 +msgid "Newly revoked:" +msgstr "Kürzlich zurückgezogen:" -#: systrayicon.cpp:189 -msgid "S/MIME-Sign..." -msgstr "S/MIME-Signieren …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 +msgid "Not imported:" +msgstr "Nicht importiert:" -#: systrayicon.cpp:190 -msgid "OpenPGP-Sign..." -msgstr "OpenPGP-Signieren …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 +msgid "Unchanged:" +msgstr "Unverändert:" -#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 -msgid "Decrypt/Verify..." -msgstr "&Entschlüsseln/Überprüfen …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 +msgid "Secret keys processed:" +msgstr "Verarbeitete geheime Zertifikate:" -#: systrayicon.cpp:192 -msgid "SmartCard" -msgstr "SmartCard" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 +msgid "Secret keys imported:" +msgstr "Importierte geheime Zertifikate:" -#: systrayicon.cpp:193 -msgid "Update Card Status" -msgstr "Karten-Status aktualisieren" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 +msgid "Secret keys not imported:" +msgstr "Nicht importierte geheime Zertifikate:" -#: systrayicon.cpp:194 -msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." -msgstr "Anfänglichen NetKey-v3-PIN einrichten …" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 +msgid "Secret keys unchanged:" +msgstr "Unveränderte geheime Zertifikate:" -#: systrayicon.cpp:195 -msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" -msgstr "Zertifikate von NetKey-v3-Karte lernen" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 +msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." +msgstr "" +"Keine importiert. Dies sollte nicht passieren, bitte melden Sie diesen " +"Fehler." -#: utils/log.cpp:161 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 #, kde-format -msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." +msgid "" +"

    Detailed results of certificate import:

    %1
    " msgstr "" -"Protokollfehler: Protokolldatei „%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen" +"

    Detaillierte Ergebnisse des Imports:

    %1
    " -#: utils/hex.cpp:55 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 #, kde-format -msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." -msgstr "Ungültiges Hexadezimal-Zeichen „%1“ in der Eingabe." +msgid "" +"

    Detailed results of importing %1:

    %2
    " +msgstr "" +"

    Detaillierte Ergebnisse des Imports von %1:

    %2
    " -#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 -msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" -msgstr "Die Eingabe enthält ein unvollständiges Zeichen (hex-kodiert)." +#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 +msgid "Totals" +msgstr "Gesamt" -#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 +msgid "Certificate Import Result" +msgstr "Ergebnis des Zertifikatimports" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 #, kde-format -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" +msgid "" +"

    An error occurred while trying to import the " +"certificate:

    %1

    " +msgstr "" +"

    Beim Import des Zertifikats ist ein Fehler " +"aufgetreten:

    %1

    " -#: utils/formatting.cpp:217 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 #, kde-format -msgid "%1-bit %2 (secret key available)" -msgstr "%1-Bit %2 (geheimer Schlüssel vorhanden)" +msgid "" +"

    An error occurred while trying to import the certificate " +"%1:

    %2

    " +msgstr "" +"

    Beim Importieren des Zertifikats %1 ist ein Fehler " +"aufgetreten:

    %2

    " -#: utils/formatting.cpp:219 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 #, kde-format -msgid "%1-bit %2" -msgstr "%1-Bit %2" +msgid "" +"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " +"installation." +msgstr "" +"Der Typ dieses Zertifikats (%1) wird von dieser Kleopatra-Installation nicht " +"unterstützt." -#: utils/formatting.cpp:226 -msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" -msgstr "E-Mails und Dateien unterschreiben (qualifiziert)" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 +msgid "Export Certificates" +msgstr "Zertifikate exportieren" -#: utils/formatting.cpp:228 -msgid "Signing EMails and Files" -msgstr "Signieren von E-Mails und Dateien" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 +msgid "OpenPGP Certificates" +msgstr "OpenPGP-Zertifikate" -#: utils/formatting.cpp:231 -msgid "Encrypting EMails and Files" -msgstr "Verschlüsseln von E-Mails und Dateien" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 +msgid "S/MIME Certificates" +msgstr "S/MIME-Zertifikate" -#: utils/formatting.cpp:233 -msgid "Certifying other Certificates" -msgstr "Andere Zertifikate beglaubigen" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 +msgid "Exporting certificates..." +msgstr "Zertifikate werden exportiert …" -#: utils/formatting.cpp:235 -msgid "Authenticate against Servers" -msgstr "Authentifizieren gegenüber Servern" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 +#, kde-format +msgid "" +"

    An error occurred while trying to export the " +"certificate:

    %1

    " +msgstr "" +"

    Beim Exportieren des Zertifikats ist ein Fehler " +"aufgetreten:

    %1

    " -#: utils/formatting.cpp:236 -msgid ", " -msgstr ", " +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 +msgid "Certificate Export Failed" +msgstr "Exportieren des Zertifikats gescheitert" -#: utils/formatting.cpp:261 -msgid "This certificate has been revoked." -msgstr "Dieses Zertifikat wurde zurückgezogen." +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "In Datei %1 kann nicht geschrieben werden." -#: utils/formatting.cpp:263 -msgid "This certificate has expired." -msgstr "Dieses Zertifikat ist abgelaufen." +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 +msgid "Create Checksum Files Error" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Prüfsumme" -#: utils/formatting.cpp:265 -msgid "This certificate has been disabled locally." -msgstr "Dieses Zertifikat wurde lokal deaktiviert." +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" +msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien, für die Prüfsummen erstellt werden " +"sollen" -#: utils/formatting.cpp:267 -msgid "This certificate is currently valid." -msgstr "Dieses Zertifikat ist derzeit gültig." +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 +msgid "Encrypt Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Zwischenablage" -#: utils/formatting.cpp:269 -msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." -msgstr "" -"Die Gültigkeit dieses Zertifikats kann derzeit nicht überprüft werden." +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 +msgid "Error Learning SmartCard" +msgstr "Fehler beim Erlernen der SmartCard" -#: utils/formatting.cpp:276 -msgid "Serial number" -msgstr "Seriennummer" +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 +msgid "Finished Learning SmartCard" +msgstr "Erlernen der SmartCard abgeschlossen" -#: utils/formatting.cpp:278 -msgid "Issuer" -msgstr "Ausgestellt durch" +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" +"Der Prozess „GPG“ oder „GpgSM“ wurde beim Erlernen der SmartCard wegen " +"eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " +"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." -#: utils/formatting.cpp:284 -msgid "Subject" -msgstr "Inhaber" +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " +"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " +"can put a severe strain on your own as well as other people's network " +"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " +"your network connection, and the number of certificates to check. " +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten beinhaltet das Herunterladen " +"von Sperrlisten für alle Zertifikate, selbst wenn diese noch gültig " +"sind.Dies kann Ihre Netzwerkverbindung stark belasten und kann " +"bis zu einer Stunde oder länger andauern, abhängig von der Geschwindigkeit " +"Ihrer Netzwerkanbindung sowie der Anzahl der zu überprüfenden " +"Zertifikate.Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" -#: utils/formatting.cpp:285 -msgid "User-ID" -msgstr "Benutzer-ID" +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh" +msgstr "X.509-Zertifikate aktualisieren" -#: utils/formatting.cpp:289 -msgid "a.k.a." -msgstr "Auch bekannt als" +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Error" +msgstr "Aktualisierung der X.509-Zertifikate fehlgeschlagen" -#: utils/formatting.cpp:292 -msgid "Validity" -msgstr "Gültigkeit" +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" +msgstr "Aktualisierung der X.509-Zertifikate abgeschlossen" -#: utils/formatting.cpp:294 +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 #, kde-format -msgid "from %1 until forever" -msgstr "Unbegrenzt ab %1" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" +"Der Prozess „GpgSM“ für das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten wurde " +"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " +"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." -#: utils/formatting.cpp:295 +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 #, kde-format -msgid "from %1 through %2" -msgstr "Von %1 bis %2" - -#: utils/formatting.cpp:297 -msgid "Certificate type" -msgstr "Zertifikatstyp" +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh X.509 " +"certificates.The output from %1 was: " +"%2" +msgstr "" +"Bei der Aktualisierung von X.509-Zertifikaten ist ein Fehler " +"aufgetreten.Die Ausgabe von %1 lautet: " +"%2" -#: utils/formatting.cpp:299 -msgid "Certificate usage" -msgstr "Verwendung des Zertifikats" +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 +msgctxt "@info" +msgid "X.509 certificates refreshed successfully." +msgstr "X.509-Zertifikate erfolgreich aktualisiert." -#: utils/formatting.cpp:303 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck" +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 +msgid "CRL Cache Dump" +msgstr "Ausgabe der lokalen Sperrlisten" -#: utils/formatting.cpp:306 -msgid "Ownertrust" -msgstr "Eigentümer-Vertrauen" +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 +msgid "Dump CRL Cache Error" +msgstr "Fehler beim Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers" -#: utils/formatting.cpp:308 -msgid "Trusted issuer?" -msgstr "Vertrauenswürdiger Aussteller?" +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " +"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " +"listcrls for details." +msgstr "" +"Der Prozess „GpgSM“ zum Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers wurde " +"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen " +"Sie bitte die Ausgabe von „gpgsm --call-dirmngr listcrls“." -#: utils/formatting.cpp:309 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers ist ein Fehler aufgetreten. " +"Die Ausgabe von GpgSM lautet:\n" +"%1" -#: utils/formatting.cpp:310 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 +msgid "Subprocess Diagnostics" +msgstr "Subprozess Diagnose" -#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 -msgid "Stored" -msgstr "Gespeichert" +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." +msgstr "" +"Der Prozess %1 lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die korrekte " +"Installation." -#: utils/formatting.cpp:313 +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 #, kde-format -msgctxt "stored..." -msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "auf einer SmartCard mit der Seriennummer %1" +msgid "Starting %1..." +msgstr "%1 wird gestartet …" -#: utils/formatting.cpp:315 -msgctxt "stored..." -msgid "on this computer" -msgstr "auf diesem Rechner" +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 +msgid "Process finished" +msgstr "Prozess abgeschlossen" -#: utils/formatting.cpp:406 -msgctxt "X.509/CMS encryption standard" -msgid "X.509" -msgstr "X.509" +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 +msgid "Decrypt/Verify Files Error" +msgstr "Fehler beim &Entschlüsseln/Überprüfen von Dateien" -#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 +msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" +msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Entschlüsseln und/oder Überprüfen" -#: utils/formatting.cpp:409 -msgctxt "Unknown encryption protocol" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 +msgid "Sign/Encrypt Files Error" +msgstr "Fehler beim Signieren/Verschlüsseln von Dateien" -#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 -msgctxt "unknown trust level" -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 +msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" +msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Signieren und/oder Verschlüsseln ." -#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 -msgid "untrusted" -msgstr "nicht vertrauenswürdig" +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 +msgid "Verify Checksum Files Error" +msgstr "Fehler beim Verifizieren der Prüfsummendatei" -#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 -msgctxt "marginal trust" -msgid "marginal" -msgstr "gering" +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Checksum Files" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Prüfsummendateien" -#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 -msgctxt "full trust" -msgid "full" -msgstr "vollständig" +#: kgpgconf/configreader.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" +msgstr "Lesefehler der Ausgabe von „gpgconf --list-config“: %1" -#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 -msgctxt "ultimate trust" -msgid "ultimate" -msgstr "uneingeschränkt" +#: kgpgconf/configreader.cpp:239 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" +msgstr "„gpgconf --list-config“: Unbekannte Komponente: %1" -#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 -msgctxt "undefined trust" -msgid "undefined" -msgstr "nicht festgelegt" +#: kgpgconf/configreader.cpp:244 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" +msgstr "„gpgconf --list-config“: Unbekannter Eintrag: %1:%2" -#: utils/formatting.cpp:452 -msgctxt "as in good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "gültig" +#: kgpgconf/configreader.cpp:250 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" +msgstr "" +"„gpgconf --list-config“: Unbekannter Eintrag: Wert muss mit „\"“ beginnen: %1" -#: utils/formatting.cpp:476 +#: kgpgconf/configreader.cpp:283 #, kde-format -msgid "class %1" -msgstr "Klasse %1" +msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" +msgstr "" +"Lesefehler der Ausgabe von „gpgconf --list-components“. Die Ausgabe lautet: " +"%1" -#: utils/formatting.cpp:478 -msgctxt "good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "gültig" +#: kgpgconf/configreader.cpp:311 +msgid "gpgconf not found or cannot be started" +msgstr "„gpgconf“ kann nicht gefunden/gestartet werden." -#: utils/formatting.cpp:484 -msgid "certificate expired" -msgstr "Zertifikat abgelaufen" +#: kgpgconf/configreader.cpp:313 +msgid "gpgconf terminated unexpectedly" +msgstr "„gpgconf“ wurde vorzeitig beendet." -#: utils/formatting.cpp:485 -msgctxt "fake/invalid signature" -msgid "bad" -msgstr "ungültig" +#: kgpgconf/configreader.cpp:315 +msgid "timeout while executing gpgconf" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Ausführung von gpgconf." -#: utils/formatting.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "name, email, key id" -msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "%1 %2 (%3)" +#: kgpgconf/configreader.cpp:317 +msgid "error while writing to gpgconf" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach gpgconf." -#: utils/formatting.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1: %2" +#: kgpgconf/configreader.cpp:319 +msgid "error while reading from gpgconf" +msgstr "Fehler beim Lesen von gpgconf." -#: utils/formatting.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat: %1" +#: kgpgconf/configreader.cpp:322 +msgid "Unknown error while executing gpgconf" +msgstr "Unbekannter Fehler während der Ausführung von gpgconf." -#: utils/formatting.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Bad signature by %1: %2" -msgstr "Ungültige Signatur von %1: %2" +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kleopatra.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:229 rc.cpp:542 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: utils/formatting.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Good signature by unknown certificate %1." -msgstr "Gültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1." +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:286 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter …" -#: utils/formatting.cpp:555 -msgid "Good signature by an unknown certificate." -msgstr "Gültige Signatur von unbekanntem Zertifikat." +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: utils/formatting.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Good signature by %1." -msgstr "Gültige Signatur von %1." +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 +msgid "Setup Error" +msgstr "Einrichtungsfehler" -#: utils/formatting.cpp:562 +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 #, kde-format -msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1: %2" +msgid "" +"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" +"\n" +"Error: %1\n" +"Error Code: %2" +msgstr "" +"KGpgConf kann „gpgconf.exe“ nicht ausführen.\n" +"\n" +"Fehler: %1\n" +"Fehlercode: %2" -#: utils/formatting.cpp:564 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "Ungültige Signatur von einem unbekannten Zertifikat: %1" +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 +msgid "Parsing Error" +msgstr "Lesefehler" -#: utils/formatting.cpp:566 +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 #, kde-format -msgid "Invalid signature by %1: %2" -msgstr "Ungültige Signatur von %1: %2" +msgid "" +"An error occurred while reading the current configuration.\n" +"\n" +"Error: %1" +msgstr "" +"Beim Einlesen der derzeitigen Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"Fehler: %1" -#: utils/formatting.cpp:579 -msgid "This certificate was imported from the following sources:" -msgstr "Das Zertifikat wurde aus den folgenden Quellen importiert:" +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: utils/formatting.cpp:589 -msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "Der Import dieses Zertifikats wurde abgebrochen." +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +msgid "Write Error" +msgstr "Schreibfehler" -#: utils/formatting.cpp:591 +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 #, kde-format -msgid "An error occurred importing this certificate: %1" -msgstr "Beim Import des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten: %1" - -#: utils/formatting.cpp:597 msgid "" -"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." +"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " +"write to that file." msgstr "" -"Dieses Zertifikat wurde Ihrem Schlüsselbund als neu hinzugefügt. Es enthält " -"einen Geheimschlüssel." - -#: utils/formatting.cpp:598 -msgid "This certificate is new to your keystore." -msgstr "Dieses Zertifikat wurde Ihrem Schlüsselbund neu hinzugefügt." +"Die Datei „%1“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Möglicherweise " +"haben Sie keinen Schreibzugriff auf diese Datei." -#: utils/formatting.cpp:602 -msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." -msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Benutzer-IDs hinzugefügt." +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Error while writing to file %1." +msgstr "Fehler während des Schreibens in Datei %1." -#: utils/formatting.cpp:604 -msgid "New signatures were added to this certificate by the import." -msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Signaturen hinzugefügt." +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: utils/formatting.cpp:606 -msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." -msgstr "Der Import hat diesem Zertifikat neue Unterschlüssel hinzugefügt." +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgctxt "as in \"verbosity level\"" +msgid "Level" +msgstr "Stufe" -#: utils/formatting.cpp:609 -msgid "" -"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." -msgstr "" -"Der Import enthielt keine neuen Informationen zu diesem Zertifikat. Es ist " -"unverändert." +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgid "Set/Unset" +msgstr "An/Aus" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 -msgid "Select Icon" -msgstr "Symbol auswählen" +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String List" +msgstr "Liste von Zeichenketten" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 -msgid "Icon Source" -msgstr "Symbol-Quelle" +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&System-Symbole:" +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "List of Integers" +msgstr "Liste von Ganzzahlen" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Andere Symbole:" +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen …" +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "List of Unsigned Integers" +msgstr "Liste von vorzeichenlosen Ganzzahlen" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "Unsigned Integer " +msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahl " -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiv nach Symbol-Namen suchen (z. B. Ordner)." +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path List" +msgstr "Liste von Pfaden" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:472 qml/kleopatra-mobile.qml:84 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "List of URLs" +msgstr "Liste von Adressen (URLs)" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "List of LDAP URLs" +msgstr "Liste von LDAP-URLs" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "LDAP URL" +msgstr "LDAP-URL" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 -msgid "Emblems" -msgstr "Logos" +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path List" +msgstr "Liste von Verzeichnispfaden" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoticons" +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path" +msgstr "Verzeichnispfad" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dateisysteme" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 -msgid "International" -msgstr "International" +#: selftest/uiservercheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "UiServer Connectivity" +msgstr "Erreichbarkeit des Benutzerschnittstellen-Servers" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +#: selftest/uiservercheck.cpp:79 selftest/gpgagentcheck.cpp:102 +msgid "not reachable" +msgstr "nicht erreichbar" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: selftest/uiservercheck.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to UiServer: %1" +msgstr "" +"Benutzerschnittstellen-Server ist nicht erreichbar: %1" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: selftest/uiservercheck.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " +"connections to localhost or " +"127.0.0.1)." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass lokale Verbindungen (Verbindungen zu " +"localhost oder 127.0.0.1) nicht " +"durch eine Firewall blockiert werden." -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "Symbole (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: selftest/uiservercheck.cpp:88 +msgid "multiple instances" +msgstr "Mehrere Instanzen" -#: utils/path-helper.cpp:103 +#: selftest/uiservercheck.cpp:90 #, kde-format -msgid "Cannot remove directory %1" -msgstr "Der Ordner %1 kann nicht entfernt werden." +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems another Kleopatra is running (with " +"process-id %1)" +msgstr "" +"Anscheinend läuft bereits eine andere Instanz von " +"Kleopatra (mit der Prozess-ID: %1)." -#: utils/path-helper.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Cannot remove file %1: %2" -msgstr "Die Datei %1 kann nicht entfernt werden: %2" +#: selftest/uiservercheck.cpp:93 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quit any other running instances of Kleopatra." +msgstr "" +"Bitte beenden Sie alle anderen laufenden Instanzen von " +"Kleopatra." -#: utils/archivedefinition.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Error in archive definition %1: %2" -msgstr "Fehler in der Archivdefinition %1: %2" +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 +msgctxt "@title" +msgid "Gpg-Agent Connectivity" +msgstr "Gpg-Agent-Verbindung" -#: utils/archivedefinition.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "%f und | können in '%1' nicht benutzt werden" +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 +msgid "GpgME library too old" +msgstr "GpgME-Bibliothek zu alt" -#: utils/archivedefinition.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Quoting error in '%1' entry" -msgstr "Fehler mit Anführungszeichen in Eintrag '%1'" +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " +"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." +msgstr "" +"Entweder ist die GpgME-Bibliothek zu alt, oder die GpgME++-Bibliothek wurde " +"gegen eine ältere Version von GpgME kompiliert, die noch keine Verbindung zu " +"gpg-agent unterstützte." -#: utils/archivedefinition.cpp:162 -#, kde-format -msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "'%1' zu komplex (würde eine Shell benötigen)" +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " +"gpgme++ was compiled against it." +msgstr "" +"Aktualisieren Sie auf gpgme Version 1.2.0 oder " +"neuer und stellen Sie sicher, dass gpgme++ gegen diese neuere Version " +"kompiliert wurde." -#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 -#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 +msgid "GpgME does not support gpg-agent" +msgstr "GpgME unterstützt kein gpg-agent" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 #, kde-format -msgid "'%1' entry is empty/missing" -msgstr "Eintrag „%1“ ist leer/fehlt" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgME library is new enough to support " +"gpg-agent, but does not seem to do so in this " +"installation.The error returned was: " +"%1." +msgstr "" +"Die GpgME-Bibliothek ist neu genug, um " +"gpg-agent unterstützen zu können, dennoch fehlt " +"die Unterstützung in der vorliegenden Version.Die Fehlermeldung " +"lautet: %1." -#: utils/archivedefinition.cpp:172 +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 #, kde-format -msgid "'%1' empty or not found" -msgstr "„%1“ leer oder kann nicht gefunden werden" +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" +msgstr "Fehler bei der Verbindung zu GpgAgent: %1" -#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 -msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that gpg-agent is running and that the " +"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" +"date." msgstr "" -"Für unpack-command kann keine Argumentweitergabe auf der Standardeingabe " -"benutzt werden." +"Stellen Sie sicher, dass gpg-agent läuft und dass die " +"Umgebungsvariable GPG_AGENT_INFO gesetzt und " +"aktuell ist." -#: utils/archivedefinition.cpp:320 +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 +msgid "unexpected error" +msgstr "Unerwarteter Fehler" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Cannot find common base directory for these files:\n" -"%1" +"Unexpected error while asking gpg-agent for " +"its version.The error returned was: " +"%1." msgstr "" -"Es kann kein gemeinsamer Basisordner für die folgenden Dateien gefunden " -"werden:\n" -"%1" +"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten bei der Abfrage der " +"Versionsnummer von gpg-agent.Die " +"Fehlermeldung lautet: %1." -#: utils/archivedefinition.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Caught unknown exception in group %1" -msgstr "Unbekannte Ausnahme in Gruppe %1 aufgetreten" +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Config File 'libkleopatrarc'" +msgstr "Konfigurationsdatei „libkleopatrarc“" -#: utils/auditlog.cpp:62 -msgid "No Audit Log available" -msgstr "Kein Prüfprotokoll verfügbar" +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 +msgid "Errors found" +msgstr "Fehler gefunden" -#: utils/auditlog.cpp:64 +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 #, kde-format -msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "Fehler beim Abholen des Prüfprotokolls: %1" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " +"configuration:%1" +msgstr "" +"Kleopatra hat die folgenden Fehler in der Konfigurationsdatei " +"„libkleopatrarc“ gefunden:%1" -#: utils/auditlog.cpp:71 -msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" -msgid "Show Audit Log" -msgstr "Prüfprotokoll anzeigen" +#: selftest/registrycheck.cpp:60 +msgctxt "@title" +msgid "Windows Registry" +msgstr "Windows-Registrierung" -#: utils/output.cpp:214 -msgid "No output device" -msgstr "Kein Ausgabegerät" +#: selftest/registrycheck.cpp:72 +msgid "Obsolete registry entries found" +msgstr "Veraltete Registrierungseinträge gefunden" -#: utils/output.cpp:319 +#: selftest/registrycheck.cpp:76 #, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for writing" -msgstr "Datei-Deskriptor %1 kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" +"%2), added by either a previous " +"Gpg4win version or applications such as " +"WinPT or " +"EnigMail.Keeping the entry might " +"lead to an old GnuPG backend being used." +msgstr "" +"Kleopatra hat einen veralteten Registrierungseintrag (%1\\" +"%2) gefunden, der entweder von vorherigen gpg4win-Versionen oder " +"Anwendungen wie WinPT oder " +"EnigMail angelegt wurde. Den Eintrag " +"beizubehalten kann zu Problemen führen (Verwendung eines veralteten GnuPG-" +"Hintergrundprogramms).Es wird empfohlen, den Eintrag zu " +"löschen." -#: utils/output.cpp:344 +#: selftest/registrycheck.cpp:82 #, kde-format -msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" -msgstr "Temporäre Datei für Ausgabe „%1“ kann nicht erstellt werden" +msgctxt "@info" +msgid "Delete registry key %1\\%2." +msgstr "" +"Registrierungseintrag %1\\%2 löschen." -#: utils/output.cpp:350 +#: selftest/registrycheck.cpp:102 #, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" +msgctxt "@info" +msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" msgstr "" -"Eine Datei namens %1 existiert bereits.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" +"Der Registrierungseintrag %1\\%2 lässt sich nicht " +"löschen." -#: utils/output.cpp:352 -msgid "Overwrite Existing File?" -msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?" +#: selftest/registrycheck.cpp:104 +msgctxt "@title" +msgid "Error Deleting Registry Key" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: utils/output.cpp:354 -msgid "Overwrite All" -msgstr "Alle überschreiben" +#: selftest/enginecheck.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" +msgstr "GPG-Installation (OpenPGP-Hintergrundprogramm)" -#: utils/output.cpp:392 -msgid "Overwriting declined" -msgstr "Überschreiben abgelehnt" +#: selftest/enginecheck.cpp:72 +msgctxt "@title" +msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" +msgstr "GpgSM-Installation (S/MIME-Hintergrundprogramm)" -#: utils/output.cpp:398 -#, kde-format -msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." -msgstr "Datei „%1“ kann nicht überschrieben werden (Löschen fehlgeschlagen)" +#: selftest/enginecheck.cpp:73 +msgctxt "@title" +msgid "GpgConf (Configuration) installation" +msgstr "GpgConf-Installation (Konfiguration)" -#: utils/output.cpp:410 +#: selftest/enginecheck.cpp:98 #, kde-format -msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Datei „%1“ kann nicht in „%2“ umbenannt werden" +msgctxt "@info" +msgid "" +"A problem was detected with the %1 " +"backend." +msgstr "" +"Es wurde ein Problem mit dem Hintergrundprogramm " +"%1 festgestellt." -#: utils/output.cpp:438 utils/input.cpp:290 -msgid "Command not specified" -msgstr "Kein Kommando angegeben" +#: selftest/enginecheck.cpp:103 +msgid "not supported" +msgstr "nicht unterstützt" -#: utils/output.cpp:444 utils/input.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not start %1 process: %2" -msgstr "Prozess „%1“ kann nicht gestartet werden: %2" +#: selftest/enginecheck.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems that the gpgme library was compiled without " +"support for this backend." +msgstr "" +"Es scheint, dass die GpgME-Bibliothek ohne " +"Unterstützung für dieses Hintergrundprogramm kompiliert wurde." -#: utils/output.cpp:453 +#: selftest/enginecheck.cpp:108 #, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" -msgid "Input to %1 ..." -msgstr "Eingabe von %1 …" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Replace the gpgme library with a version compiled with " +"%1 support." +msgstr "" +"Ersetzen Sie die GpgME-Bibliothek mit einer Version, " +"die %1 unterstützt." -#: utils/output.cpp:455 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" -msgid "Input to %1" -msgstr "Eingabe von %1" +#: selftest/enginecheck.cpp:112 +msgid "not properly installed" +msgstr "nicht korrekt installiert" -#: utils/output.cpp:463 crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 +#: selftest/enginecheck.cpp:114 #, kde-format -msgid "Error while running %1: %2" -msgstr "Fehler während der Ausführung von %1: %2" +msgctxt "@info" +msgid "Backend %1 is not installed properly." +msgstr "" +"Das Hintergrundprogramm %1 ist nicht korrekt " +"installiert." -#: utils/output.cpp:466 utils/input.cpp:324 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 +#: selftest/enginecheck.cpp:116 #, kde-format -msgid "Failed to execute %1: %2" -msgstr "%1 kann nicht ausgeführt werden: %2" - -#: utils/output.cpp:482 -msgid "Could not write to clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage kann nicht geschrieben werden" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please check the output of %1 --version " +"manually." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie die Ausgabe von %1 --version " +"manuell." -#: utils/output.cpp:490 -msgid "Find buffer" -msgstr "Such-Zwischenspeicher" +#: selftest/enginecheck.cpp:119 +msgid "too old" +msgstr "zu alt" -#: utils/output.cpp:492 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#: selftest/enginecheck.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Backend %1 is installed in version %2, but at least " +"version %3 is required." +msgstr "" +"Das Hintergrundprogramm %1 ist in Version %2 " +"installiert, es wird aber mindestens Version %3 benötigt." -#: utils/output.cpp:504 -msgid "Could not find clipboard" -msgstr "Zwischenablage kann nicht gefunden werden" +#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Install %1 version %2 or higher." +msgstr "" +"Bitte installieren Sie %1 in Version %2 " +"oder neuer." -#: utils/input.cpp:94 -msgid "No input device" -msgstr "Kein Eingabegerät" +#: selftest/enginecheck.cpp:130 +msgid "unknown problem" +msgstr "unbekanntes Problem" -#: utils/input.cpp:187 +#: selftest/enginecheck.cpp:132 #, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for reading" -msgstr "Datei-Deskriptor %1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make sure %1 is installed and in " +"PATH." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass %1 installiert und " +"über PATH auffindbar ist." -#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 +#: selftest/enginecheck.cpp:200 #, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\" for reading" -msgstr "Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen öffnen." +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " +"only %5 is installed." +msgstr "" +"%1 in Version %2.%3.%4 ist für diesen Test " +"erforderlich, aber nur %5 ist installiert." -#: utils/input.cpp:229 +#: selftest/enginecheck.cpp:208 #, kde-format -msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" -msgstr "Die Datei „%1“ ist bereits geöffnet, aber nicht zum Lesen." +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is required for this test, but does not " +"seem available.See tests further up for more information." +msgstr "" +"Für diesen Test wird %1 benötigt, dies " +"scheint jedoch nicht verfügbar zu sein.Mehr Informationen " +"erhalten Sie aus den obigen Tests." -#: utils/input.cpp:300 +#: selftest/enginecheck.cpp:212 #, kde-format -msgid "Failed to write input to %1 process: %2" -msgstr "Fehler bei der Eingabe zum Prozess %1: %2" +msgctxt "@info %1: test name" +msgid "See \"%1\" above." +msgstr "Siehe „%1“ weiter oben." -#: utils/input.cpp:311 +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 #, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" -msgid "Output of %1 ..." -msgstr "Ausgabe von %1 …" +msgctxt "@title" +msgid "%1 Configuration Check" +msgstr "Konfigurationstest %1" -#: utils/input.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" -msgid "Output of %1" -msgstr "Ausgabe von %1" +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 +msgid "The process terminated prematurely" +msgstr "Der Prozess wurde vorzeitig beendet." -#: utils/input.cpp:321 +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 +msgctxt "self-test did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "Gescheitert" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 #, kde-format msgid "" -"Error while running %1:\n" -"%2" +"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" +" %1\n" +"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" msgstr "" -"Fehler während der Ausführung von %1:\n" -"%2" - -#: utils/input.cpp:347 -msgid "Could not open clipboard for reading" -msgstr "Die Zwischenablage lässt sich nicht zum Lesen öffnen" - -#: utils/input.cpp:357 -msgid "Clipboard contents" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage" - -#: utils/input.cpp:359 -msgid "FindBuffer contents" -msgstr "Inhalt von FindBuffer" +"Beim Selbsttest der GnuPG-Einstellungen zu %2 ist ein Fehler aufgetreten:\n" +" %1\n" +"Sie sollten „gpgconf %3“ manuell von der Befehlszeile aus ausführen.\n" -#: utils/input.cpp:361 -msgid "Current selection" -msgstr "Aktuelle Auswahl" +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 +msgid "Diagnostics:" +msgstr "Diagnose:" -#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 +msgctxt "self-check did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "Gescheitert" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 -msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "Self-test did not pass" +msgid "" +"The GnuPG configuration self-check failed.\n" +"\n" +"Error code: %1\n" +"Diagnostics:" msgstr "" -"Schritt 1: Bitte wählen Sie die Benutzerkennungen, die Sie " -"beglaubigen möchten." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 -msgid "I have verified the fingerprint" -msgstr "Ich habe den Fingerabdruck überprüft" +"Der Selbsttest der GnuPG-Einstellungen ist gescheitert:\n" +"\n" +"Fehlercode: %1\n" +"Diagnose:" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 #, kde-format +msgctxt "self-check did not pass" msgid "" -"Certificate: %1\n" -"Fingerprint: %2" +"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" +"No output was received." msgstr "" -"Zertifikat: %1\n" -"Fingerabdruck: %2" +"Der Selbsttest der GnuPG-Einstellungen ist mit dem Fehlercode %1 " +"gescheitert.\n" +"Keine Ausgabe empfangen." -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:600 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Certification will be performed using certificate %1." -msgstr "Für die Beglaubigung wird das Zertifikat „%1“ verwendet." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 -msgid "Signed user IDs:" -msgstr "Beglaubigte Benutzerkennungen:" +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 +msgid "GnuPG log viewer" +msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "Steffen Hansen" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 -msgid "Check level:" -msgstr "Überprüfungs-Grad:" +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:65 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 -msgid "Selected secret key:" -msgstr "Ausgewähltes Geheimzertifikat:" +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 +msgid "KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 -msgid "Default certificate" -msgstr "Standard-Zertifikat" +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 +msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +msgstr "© 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 -msgid "No statement made" -msgstr "Keine Aussage gemacht" +#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 +msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" +msgstr "KWatchGnuPG Protokoll-Betrachter" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 -msgid "Not checked" -msgstr "Nicht geprüft" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "[%1] Protokoll geleert" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 -msgid "Casually checked" -msgstr "Oberflächlich geprüft" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 +msgid "C&lear History" +msgstr "Verlaufsprotokoll &leeren" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 -msgid "Thoroughly checked" -msgstr "Gründlich geprüft" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 +#, kde-format +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "[%1] Protokollierung deaktiviert" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 msgid "" -"The certificate was not certified because it was already certified by the " -"same certificate." +"The watchgnupg logging process could not be started.\n" +"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" +"This log window is unable to display any useful information." msgstr "" -"Das Zertifikat wurde nicht beglaubigt, weil es bereits mit dem diesem " -"Zertifikat beglaubigt ist." +"Der watchgnupg-Protokollprozess lässt sich nicht starten.\n" +"Bitte installieren Sie watchgnupg in Ihrem $PATH.\n" +"Dieses Protokollfenster kann keine nützlichen Informationen anzeigen." -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 #, kde-format -msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht beglaubigt werden. Fehler: %1" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 -msgid "Certification canceled." -msgstr "Beglaubigung abgebrochen." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 -msgid "Certification successful." -msgstr "Beglaubigung erfolgreich abgeschlossen." +msgid "[%1] Log started" +msgstr "[%1] Protokollierung aktiviert" -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "arg is name, email of certificate holder" -msgid "Certify Certificate: %1" -msgstr "Zertifikat beglaubigen: %1" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 +msgid "There are no components available that support logging." +msgstr "" +"Es sind keine Komponenten verfügbar, die Protokollierung unterstützen." -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" -"An error occurred while loading the certifications: " -"%1" +"The watchgnupg logging process died.\n" +"Do you want to try to restart it?" msgstr "" -"Beim Laden der Beglaubigungen ist ein Fehler aufgetreten: " -"%1" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 -msgctxt "@title" -msgid "Certifications Loading Failed" -msgstr "Laden der Beglaubigungen gescheitert" +"Der watchgnupg-Protokollierungsprozess wurde unerwartet beendet.\n" +"Soll er neu gestartet werden?" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 -msgid "Please wait while generating the dump..." -msgstr "Bitte warten Sie, während die Fehlerausgabe erzeugt wird …" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Try Restart" +msgstr "Neustart versuchen" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 -msgid "(please wait while certifications are being loaded)" -msgstr "(Bitte warten Sie, während die Beglaubigungen geladen werden.)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nicht versuchen" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 -msgid "Load Certifications (may take a while)" -msgstr "Beglaubigungen laden (dies könnte eine Weile dauern)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 +msgid "====== Restarting logging process =====" +msgstr "====== Protokollierungsprozess wird neu gestartet =====" -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" -msgstr "Herausgeberzertifikat nicht auffindbar (%1)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +msgid "" +"The watchgnupg logging process is not running.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" +"Der watchgnupg-Protokollprozess läuft nicht.\n" +"Dieses Protokollfenster kann keine nützlichen Informationen anzeigen." -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 -msgctxt "@title" -msgid "Subkeys" -msgstr "Unterschlüssel" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 +msgid "Save Log to File" +msgstr "In Protokolldatei speichern" -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 -msgctxt "@info" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 +#, kde-format msgid "" -"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " -"card might have been tampered with." +"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Kein Null-Pin gefunden. Wenn dieser PIN nicht von Ihnen persönlich " -"eingerichtet wurde, wurde die Karte möglicherweise manipuliert." +"Es existiert bereits eine Datei namens „%1“. Möchten Sie sie wirklich " +"überschreiben?" -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "Canceled setting PIN." -msgstr "Einrichten des PINs abgebrochen." +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Datei überschreiben" -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "There was an error setting the PIN: %1." -msgstr "" -"Beim Einrichten des PINs ist ein Fehler aufgetreten: %1." +msgid "Could not save file %1: %2" +msgstr "Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2" -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "PIN set successfully." -msgstr "PIN erfolgreich eingerichtet." +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 +msgid "Configure KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG einrichten" -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 -msgid "(unknown certificate)" -msgstr "(unbekanntes Zertifikat)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 +msgid "WatchGnuPG" +msgstr "WatchGnuPG" -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Change Trust Level of %1" -msgstr "Vertrauenswürdigkeit von %1 ändern" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Ausführbare Datei:" -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " -"authenticity of certificates?" -msgstr "" -"Wie sehr vertrauen Sie von %1 durchgeführten Beglaubigungen, um die " -"Echtheit von Zertifikaten zu überprüfen?" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 +msgid "&Socket:" +msgstr "&Socket:" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 -msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" -msgstr "Dies sind die Zertifikate, die Sie zum Löschen ausgewählt haben:" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "Kein" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 -msgid "" -"These certificates will be deleted even though you did " -"not explicitly select them (Why?):" -msgstr "" -"Diese Zertifikate werden außerdem gelöscht, obwohl Sie sie " -"nicht explizit zum Löschen ausgewählt haben. (Warum?)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 +msgid "Basic" +msgstr "Einfach" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Why do you want to delete more certificates than I " -"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " -"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " -"deleted.This can be nicely seen in " -"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " -"if you delete a certificate that has children, those children will also be " -"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " -"When you delete the folder, you delete its contents, too." -msgstr "" -"Warum sollen mehr als die ausgewählten Zertifikate gelöscht " -"werden?Wenn CA-Zertifikate gelöscht werden (sowohl Wurzel- als " -"auch Zwischenzertifikate), werden die von diesen Stellen ausgestellten " -"Zertifikate ebenfalls gelöscht.Dies können Sie gut in der " -"Baumansicht von Kleopatra betrachten: Wenn Sie in " -"diesem Modus Zertifikate löschen, die Unterzertifikate haben, so werden auch " -"die Unterzertifikate gelöscht. Ein CA-Zertifikat kann man sich wie einen " -"Ordner vorstellen, der weitere Zertifikate enthält: Löschen Sie den Ordner, " -"so löschen Sie auch seinen Inhalt." +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 -msgid "" -"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " -"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " -"and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -"Das zur Löschung ausgewählte Zertifikat ist Ihr eigenes. Es enthält privates " -"Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an diese Zertifikate " -"verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu können. Daher sollten " -"Sie dieses Zertifikat nicht löschen." -msgstr[1] "" -"Alle zur Löschung ausgewählten Zertifikate sind Ihre eigenen Zertifikate. " -"Sie enthalten privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an " -"diese Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu " -"können. Daher sollten Sie Ihre eigenen Zertifikate nicht löschen." - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 -msgid "" -"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " -"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -"Eines der zur Löschung ausgewählten Zertifikat ist Ihr eigenes. Es enthält " -"privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an diese " -"Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu können. " -"Daher sollten Sie dieses Zertifikat nicht löschen." -msgstr[1] "" -"Einige der zur Löschung ausgewählten Zertifikate sind Ihre eigenen " -"Zertifikate. Sie enthalten privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um " -"bereits an diese Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten " -"entschlüsseln zu können. Daher sollten Sie Ihre eigenen Zertifikate nicht " -"löschen." - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 -msgid "Secret Key Deletion" -msgstr "Geheimen Schlüssel löschen" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 -msgid "Skipped" -msgstr "Übersprungen" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 -msgid "Passed" -msgstr "Erfolgreich" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 +msgid "Guru" +msgstr "Profi" -#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 -msgid "Test Name" -msgstr "Name des Tests" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 +msgid "Default &log level:" +msgstr "Standard-&Protokollierungsstufe:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) -#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:316 -msgid "Result" -msgstr "Ergebnis" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 +msgid "Log Window" +msgstr "Protokollfenster" -#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 -msgid "(select test first)" -msgstr "(bitte erst einen Test auswählen)" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 +msgctxt "history size spinbox suffix" +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] " Zeile" +msgstr[1] " Zeilen" -#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 -msgid "Rerun Tests" -msgstr "Tests wiederholen" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 +msgid "unlimited" +msgstr "unbegrenzt" -#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 +msgid "&History size:" +msgstr "Größe des &Verlaufs:" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 -msgid "Please select one or more of the following certificates:" -msgstr "Bitte wählen Sie eines oder mehrere der folgenden Zertifikate:" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 +msgid "Set &Unlimited" +msgstr "Auf &unbegrenzt setzen" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 -msgid "Please select one of the following certificates:" -msgstr "Bitte wählen Sie eines der folgendes Zertifikate:" +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 +msgid "Enable &word wrapping" +msgstr "&Zeilenumbruch aktivieren" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 -msgid "Reload" -msgstr "Aktualisieren" +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Zertifikatsverwaltung und einheitliche Oberfläche für Kryptografie" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 -msgid "Lookup..." -msgstr "Suchen …" +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Derzeitiger Betreuer" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 -msgid "New..." -msgstr "Neu …" +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Ehemaliger Betreuer" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lookup certificates on server" -msgstr "Zertifikate auf Server suchen …" +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Refresh certificate list" -msgstr "Zertifikatsliste aktualisieren" +#: aboutdata.cpp:71 +msgid "Backend configuration framework, KIO integration" +msgstr "Konfigurationssystem, Integration von Ein-/Ausgabemodulen" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new certificate" -msgstr "Neues Zertifikat erstellen" +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Michel Boyer de la Giroday" +msgstr "Michel Boyer de la Giroday" -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 -msgid "Certificate Selection" -msgstr "Zertifikat-Auswahl" +#: aboutdata.cpp:74 +msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" +msgstr "Zustandsabhängige Farben und Zeichensätze in der Zertifikatsliste" -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: aboutdata.cpp:76 +msgid "Thomas Moenicke" +msgstr "Thomas Moenicke" -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 -msgid " OpenPGP export file:" -msgstr " OpenPGP-Exportdatei:" +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafische Arbeiten" -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 -msgid "S/MIME export file:" -msgstr "S/MIME-Exportdatei:" +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "Frank Osterfeld" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 -msgid "Secret Key Files" -msgstr "Dateien mit geheimem Schlüssel" +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" +msgstr "" +"Diensthabender gpgme/win-Offizier ;-), Benutzerschnittstellen-Server-Befehls " +"und -Dialoge" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Please select export options for %1:" -msgstr "Bitte wählen Sie Export-Einstellungen für %1:" +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "Karl-Heinz Zimmer" +msgstr "Karl-Heinz Zimmer" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 -msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" -msgstr "Dateien mit geheimem Schlüssel (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" +#: aboutdata.cpp:83 +msgid "DN display ordering support, infrastructure" +msgstr "Unterstützung der Sortierreihenfolge der DN-Anzeige, Infrastruktur" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 -msgctxt "@info" -msgid "You have to enter an output filename." -msgstr "Sie müssen eine Ausgabe-Datei angeben." +#: aboutdata.cpp:89 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 -msgctxt "@title" -msgid "Incomplete data" -msgstr "Unvollständige Daten" +#: aboutdata.cpp:91 +msgid "" +"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " +"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" +msgstr "" +"© 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " +"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +"© 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 -msgctxt "@info" -msgid "You have to choose a passphrase character set." -msgstr "Sie müssen eine Zeichenkodierung für den Kennsatz auswählen." +#: aboutdata.cpp:105 +msgid "" +"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " +"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " +"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " +"included with Gpg4win are Free Software." +msgstr "" +"Gpg4win ist ein Installationspaket für Windows zur Verwendung mit E-Mail und " +"zur Verschlüsselung von Dateien. Es verwendet die Kernkomponenten von GnuPG " +"für Windows. Beide wichtigen Kryptographie-Standards werden unterstützt: " +"OpenPGP und S/MIME. Gpg4win und die darin enthaltene Software sind Freie " +"Software." -#: mainwindow_desktop.cpp:159 -#, kde-format +#: aboutdata.cpp:112 msgid "" -"%1 may be used by other applications as a service.\n" -"You may instead want to close this window without exiting %1." +"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " +"contracts by the following companies:The following " +"persons have contributed (as of 20100706):" msgstr "" -"%1 könnte auch von anderen Programmen als Dienst benutzt werden.\n" -"Vielleicht schließen Sie lieber nur dieses Fenster, statt %1 zu beenden." +"Diese »Freie Software« wurde größtenteils als Teil eines kommerziellen " +"Vertrages von den folgenden Firmen entwickelt:Die folgenden " +"Personen haben dazu beigetragen (Stand 06.07.2010):" -#: mainwindow_desktop.cpp:161 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Wirklich beenden?" +#: aboutdata.cpp:121 +msgid "" +"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " +"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " +"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " +"Jan-Oliver Wagner" +msgstr "" +"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " +"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " +"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " +"Jan-Oliver Wagner" -#: mainwindow_desktop.cpp:306 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" +#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 +msgctxt "Version string is a guess" +msgid "guessed" +msgstr "geraten" -#: mainwindow_desktop.cpp:310 -msgid "GnuPG Administrative Console" -msgstr "GnuPG-Administrationskonsole" +#: aboutdata.cpp:168 +msgid "Gpg4win" +msgstr "Gpg4win" -#: mainwindow_desktop.cpp:315 -msgid "Configure GnuPG Backend..." -msgstr "GnuPG-Hintergrundprogramm einrichten …" +#: main.cpp:146 +msgid "Performing Self-Check..." +msgstr "Selbsttest wird durchgeführt …" -#: mainwindow_desktop.cpp:323 -msgid "About Gpg4win" -msgstr "Über Gpg4win" +#: main.cpp:163 +msgctxt "did not pass" +msgid "Self-Check Failed" +msgstr "Selbsttest gescheitert" -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" -msgstr "" -"Die Kryptografie-Unterstützung kann nicht eingerichtet werden (Programm " -"„gpgconf“ nicht gefunden)" +#: main.cpp:168 +msgid "Self-Check Passed" +msgstr "Selbsttest erfolgreich durchlaufen" -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Einrichtungsfehler" +#: main.cpp:185 +msgid "Loading certificate cache..." +msgstr "Zertifikat-Zwischenspeicher wird geladen …" -#: mainwindow_desktop.cpp:467 -msgid "Sign/Encrypt..." -msgstr "Signieren/verschlüsseln …" +#: main.cpp:192 +msgid "Certificate cache loaded." +msgstr "Laden des Zertifikat-Zwischenspeichers abgeschlossen." -#: mainwindow_desktop.cpp:472 -msgid "Import Certificates" -msgstr "Zertifikate importieren" +#: main.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The version of the GpgME library you are " +"running against is older than the one that the " +"GpgME++ library was built " +"against.Kleopatra will not function " +"in this setting.Please ask your administrator for help in " +"resolving this issue." +msgstr "" +"Die Bibliothek von GpgME ist älter als die, " +"für die GpgME++ gebaut " +"wurde.Kleopatra kann in dieser " +"Konfiguration nicht funktionieren.Bitten Sie Ihren " +"Systemverwalter, das Problem zu beheben." -#: mainwindow_desktop.cpp:473 -msgid "Import CRLs" -msgstr "Sperrlisten importieren" +#: main.cpp:235 +msgctxt "@title" +msgid "GpgME Too Old" +msgstr "GpgME ist zu alt" -#: mainwindow_desktop.cpp:480 crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: main.cpp:328 +msgid "GPG UI Server Error" +msgstr "Fehler im GPG-Benutzerschnittstellen-Server" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft" +#: main.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
    The " +"error given was: %1
    You can use Kleopatra as a certificate " +"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " +"present might not work correctly, or at all.
    " +msgstr "" +"Der Kleopatra-Benutzerschnittstellen-Server lässt sich nicht " +"initialisieren.
    Fehler: %1
    Kleopatra kann zur Verwaltung von " +"Zertifikaten verwendet werden, aber Kryptografie-Module, die den " +"Benutzerschnittstellen-Server benötigen, werden nur eingeschränkt oder gar " +"nicht funktionieren.
    " -#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 -msgid "Good signature" -msgstr "Gültige Signatur" +#: view/searchbar.cpp:90 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 -msgid "Bad signature" -msgstr "Ungültige Signatur" +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 -msgid "Signing certificate revoked" -msgstr "Signaturzertifikat zurückgezogen" +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Neues Unterfenster öffnen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 -msgid "Signing certificate expired" -msgstr "Signaturzertifikat abgelaufen" +#: view/tabwidget.cpp:390 +msgid "CTRL+SHIFT+N" +msgstr "Strg+Umschalt+N" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 -msgid "No public certificate to verify the signature" -msgstr "Kein öffentliches Zertifikat zur Überprüfung der Signatur vorhanden" +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename Tab..." +msgstr "Unterfenster umbenennen …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 -msgid "Signature expired" -msgstr "Signatur abgelaufen" +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename this tab" +msgstr "Dieses Unterfenster umbenennen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 -msgid "Certificate missing" -msgstr "Fehlendes Zertifikat" +#: view/tabwidget.cpp:397 +msgid "CTRL+SHIFT+R" +msgstr "Strg+Umschalt+R" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 -msgid "CRL missing" -msgstr "Sperrliste nicht vorhanden" +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Unterfenster duplizieren" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 -msgid "CRL too old" -msgstr "Sperrliste zu alt" +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate this tab" +msgstr "Dupliziert dieses Unterfenster" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 -msgid "Bad policy" -msgstr "Ungültige Regelung" +#: view/tabwidget.cpp:399 +msgid "CTRL+SHIFT+D" +msgstr "Strg+Umschalt+D" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 -msgid "System error" -msgstr "Systemfehler" +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 -msgid "" -"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " -"marginal." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig aber das Vertrauen in die Gültigkeit des Zertifikats " -"ist nur marginal." +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dieses Unterfenster schließen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig und es besteht volles Vertrauen in die Gültigkeit " -"des Zertifikats." +#: view/tabwidget.cpp:401 +msgid "CTRL+SHIFT+W" +msgstr "Strg+Umschalt+W" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig und es besteht unbedingtes Vertrauen in die " -"Gültigkeit des Zertifikats." +#: view/tabwidget.cpp:402 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Unterfenster nach links verschieben" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 -msgid "" -"The signature is valid but the certificate's validity is not " -"trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig aber es besteht kein Vertrauen in die " -"Gültigkeit des Zertifikats." +#: view/tabwidget.cpp:403 +msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" +msgstr "Strg+Umschalt+Pfeil links" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig aber die Gültigkeit des Zertifikats ist unbekannt." +#: view/tabwidget.cpp:404 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig aber das Vertrauen in die Gültigkeit des Zertifikats " -"ist unbekannt." +#: view/tabwidget.cpp:405 +msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" +msgstr "Strg+Umschalt+Pfeil rechts" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Unbekanntes Zertifikat" +#: view/tabwidget.cpp:406 +msgid "Hierarchical Certificate List" +msgstr "Hierarchische Zertifikatsliste" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." -msgstr "Signiert am %1 mit unbekanntem Zertifikat %2." +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:435 +msgid "Expand All" +msgstr "Alle aufklappen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Signed with unknown certificate %1." -msgstr "Signiert mit unbekanntem Zertifikat %1." +#: view/tabwidget.cpp:409 +msgid "CTRL+." +msgstr "Strg+." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "date, key owner, key ID" -msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." -msgstr "Signiert am %1 von %2 (Schlüsselkennung: %3)." +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:438 +msgid "Collapse All" +msgstr "Alle einklappen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Signed by %1 with certificate %2." -msgstr "Signiert von %1 mit Zertifikat %2." +#: view/tabwidget.cpp:411 +msgid "CTRL+," +msgstr "Strg+," -#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with certificate %2." -msgstr "Signiert am %1 mit Zertifikat %2." +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "Rename Tab" +msgstr "Unterfenster umbenennen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Signed with certificate %1." -msgstr "Signiert mit Zertifikat %1." +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "New tab title:" +msgstr "Name des neuen Unterfensters:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" -msgid "%1 → %2" -msgstr "%1 → %2" +#: view/keylistcontroller.cpp:336 +msgid "New Certificate..." +msgstr "Neues Zertifikat …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 -msgid "Verification canceled." -msgstr "Gültigkeitsprüfung abgebrochen." +#: view/keylistcontroller.cpp:338 +msgid "Export Certificates..." +msgstr "Zertifikate exportieren …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Verification failed: %1." -msgstr "Gültigkeitsprüfung gescheitert: %1." +#: view/keylistcontroller.cpp:340 +msgid "Export Certificates to Server..." +msgstr "Zertifikate zu einem Server e&xportieren …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 -msgid "No signatures found." -msgstr "Keine Signaturen gefunden." +#: view/keylistcontroller.cpp:342 +msgid "Export Secret Keys..." +msgstr "Geheime Schlüssel exportieren …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Invalid signature." -msgid_plural "%1 invalid signatures." -msgstr[0] "Signatur ungültig." -msgstr[1] "%1 ungültige Signaturen." +#: view/keylistcontroller.cpp:344 +msgid "Lookup Certificates on Server..." +msgstr "Zertifikate auf Server suchen …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgid_plural "%1 signatures could not be verified." -msgstr[0] "" -"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur " -"vorhanden." -msgstr[1] "%1 Signaturen können nicht geprüft werden." +#: view/keylistcontroller.cpp:346 +msgid "Import Certificates..." +msgstr "Zertifikate importieren …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 -msgid "Signature is valid." -msgstr "Die Signatur ist gültig." +#: view/keylistcontroller.cpp:348 +msgid "Decrypt/Verify Files..." +msgstr "Dateien entschlüsseln/überprüfen …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Signed by %1" -msgstr "Signiert von %1" +#: view/keylistcontroller.cpp:350 +msgid "Sign/Encrypt Files..." +msgstr "Dateien signieren/verschlüsseln …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 -msgid "certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: view/keylistcontroller.cpp:352 +msgid "Create Checksum Files..." +msgstr "Prüfsummendateien werden erstellt …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 -#, kde-format -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " -"for signing." -msgstr "" -"
    Warnung: Die E-Mail-Adresse des Absenders wurde nicht in dem für " -"die Signatur verwendeten %1 gespeichert." +#: view/keylistcontroller.cpp:354 +msgid "Verify Checksum Files..." +msgstr "Prüfsummendateien werden verifiziert …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Valid signature." -msgid_plural "%1 valid signatures." -msgstr[0] "Gültige Signatur" -msgstr[1] "%1 gültige Signaturen." +#: view/keylistcontroller.cpp:357 +msgid "Redisplay" +msgstr "Aktualisieren" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the " -"certificates used for signing." -msgstr "" -"
    Warnung: Die E-Mail-Adresse des Absenders ist nicht in den " -"Signaturzertifikaten enthalten." +#: view/keylistcontroller.cpp:359 +msgid "Stop Operation" +msgstr "Vorgang abbrechen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 -msgid "Decryption canceled." -msgstr "Entschlüsseln abgebrochen." +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) +#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:383 +msgid "Certificate Details" +msgstr "Zertifikatsdetails" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Decryption failed: %1." -msgstr "Entschlüsseln gescheitert: %1." +#: view/keylistcontroller.cpp:364 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 -msgid "Decryption succeeded." -msgstr "Entschlüsseln abgeschlossen." +#: view/keylistcontroller.cpp:366 +msgid "Certify Certificate..." +msgstr "Zertifikat beglaubigen …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 -msgid "The signature is bad." -msgstr "Die Signatur ist unbrauchbar." +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:398 +msgid "Change Expiry Date..." +msgstr "Ablaufdatum ändern …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." +#: view/keylistcontroller.cpp:370 +msgid "Change Owner Trust..." +msgstr "Inhaber-Vertrauenswürdigkeit ändern …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 -#, kde-format -msgid "The signature is invalid: %1" -msgstr "Die Signatur ist ungültig: %1" +#: view/keylistcontroller.cpp:372 +msgid "Trust Root Certificate" +msgstr "Wurzelzertifikat vertrauen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Input error: %1" -msgstr "Eingabefehler: %1" +#: view/keylistcontroller.cpp:374 +msgid "Distrust Root Certificate" +msgstr "Wurzelzertifikat nicht vertrauen" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:392 +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Kennsatz ändern …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"

    The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

    " -msgstr "" -"

    Die E-Mail-Adresse %1 ist nicht im Zertifikat enthalten. Enthalten ist: " -"%2

    " +#: view/keylistcontroller.cpp:378 +msgid "Add User-ID..." +msgstr "Benutzerkennung hinzufügen …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient." -msgid_plural "%1 unknown recipients." -msgstr[0] "Ein unbekannter Empfänger." -msgstr[1] "%1 unbekannte Empfänger." +#: view/keylistcontroller.cpp:380 +msgid "Dump Certificate" +msgstr "Zertifikat ausgeben" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 -msgid "Recipient:" -msgid_plural "Recipients:" -msgstr[0] "Empfänger:" -msgstr[1] "Empfänger:" +#: view/keylistcontroller.cpp:383 +msgid "Refresh X.509 Certificates" +msgstr "X.509-Zertifikate aktualisieren" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient" -msgid_plural "%1 unknown recipients" -msgstr[0] "Ein unbekannter Empfänger" -msgstr[1] "%1 unbekannte Empfänger" +#: view/keylistcontroller.cpp:385 +msgid "Refresh OpenPGP Certificates" +msgstr "OpenPGP-Zertifikate aktualisieren" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 -#, kde-format -msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: view/keylistcontroller.cpp:388 +msgid "Clear CRL Cache" +msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher leeren" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 -#, kde-format -msgid "Caught exception: %1" -msgstr "Unerwartete Ausnahme aufgetreten: %1" +#: view/keylistcontroller.cpp:390 +msgid "Dump CRL Cache" +msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher ausgeben" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " -"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" -msgstr "" -"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-Signatur " -"oder verschlüsselten Text handelt – möglicherweise ist es weder noch?" +#: view/keylistcontroller.cpp:393 +msgid "Import CRL From File..." +msgstr "Sperrliste aus Datei importieren …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 #, kde-format -msgid "Decrypting: %1..." -msgstr "Wird entschlüsselt: %1 …" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 +msgctxt "@info" msgid "" -"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " -"is not ciphertext at all?" +"An error occurred while loading the certifications: " +"%1" msgstr "" -"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-" -"Verschlüsselung handelte – möglicherweise ist es weder noch?" +"Beim Laden der Beglaubigungen ist ein Fehler aufgetreten: " +"%1" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " -"maybe it is not a signature at all?" -msgstr "" -"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-Signatur " -"handelt – möglicherweise handelt es sich nicht um eine Signatur?" +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 +msgctxt "@title" +msgid "Certifications Loading Failed" +msgstr "Laden der Beglaubigungen gescheitert" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "Verifying: %1..." -msgstr "Gültigkeit wird geprüft: %1 …" +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 +msgid "Please wait while generating the dump..." +msgstr "Bitte warten Sie, während die Fehlerausgabe erzeugt wird …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 -#, kde-format -msgid "Verifying signature: %1..." -msgstr "Signatur wird geprüft: %1 …" +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 +msgid "(please wait while certifications are being loaded)" +msgstr "(Bitte warten Sie, während die Beglaubigungen geladen werden.)" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 -msgctxt "@title:window" -msgid "Verify Checksum Results" -msgstr "Prüfsummenergebnisse vergleichen" +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 +msgid "Load Certifications (may take a while)" +msgstr "Beglaubigungen laden (dies könnte eine Weile dauern)" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 #, kde-format -msgid "Cannot find checksums file for file %1" -msgstr "Die Prüfsummendatei für Datei %1 kann nicht gefunden werden" +msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" +msgstr "Herausgeberzertifikat nicht auffindbar (%1)" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 -msgid "Scanning directories..." -msgstr "Ordner werden eingelesen …" +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 +msgctxt "@title" +msgid "Subkeys" +msgstr "Unterschlüssel" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 -msgid "Calculating total size..." -msgstr "Gesamtgröße wird berechnet …" +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 -#, kde-format -msgid "Verifying checksums (%2) in %1" -msgstr "Prüfsummen (%2) in %1 werden verglichen" +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 +msgid " OpenPGP export file:" +msgstr " OpenPGP-Exportdatei:" -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 -msgid "Done." -msgstr "Fertig." +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 +msgid "S/MIME export file:" +msgstr "S/MIME-Exportdatei:" -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 -msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" -"Der Aufruf von EncryptEMailController::protocolAsString() ist nicht " -"eindeutig." +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 +msgid "Secret Key Files" +msgstr "Dateien mit geheimem Schlüssel" -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 crypto/signemailcontroller.cpp:180 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 -msgid "User cancel" -msgstr "Abbruch durch Benutzer" +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Please select export options for %1:" +msgstr "Bitte wählen Sie Export-Einstellungen für %1:" -#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 -msgid "Encryption canceled." -msgstr "Verschlüsseln abgebrochen." +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 +msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" +msgstr "Dateien mit geheimem Schlüssel (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" -#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Verschlüsseln gescheitert: %1" +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 +msgctxt "@info" +msgid "You have to enter an output filename." +msgstr "Sie müssen eine Ausgabe-Datei angeben." -#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 -msgid "Encryption succeeded." -msgstr "Verschlüsseln abgeschlossen." +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 +msgctxt "@title" +msgid "Incomplete data" +msgstr "Unvollständige Daten" -#: crypto/task.cpp:169 -msgid "Unknown exception in Task::start()" -msgstr "Unbekannte Ausnahme in Task::start()" +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 +msgctxt "@info" +msgid "You have to choose a passphrase character set." +msgstr "Sie müssen eine Zeichenkodierung für den Kennsatz auswählen." -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "" -"Hier wird der Status und der Fortschritt der Verschlüsselungs-Operationen " -"angezeigt." +#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 -msgid "User canceled" -msgstr "Abbruch durch Benutzer" +#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 +msgid "Skipped" +msgstr "Übersprungen" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify E-Mail" -msgstr "E-Mail &entschlüsseln/überprüfen" +#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 +msgid "Passed" +msgstr "Erfolgreich" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 -msgid "At least one input needs to be provided" -msgstr "Es muss mindestens eine Eingabe vorhanden sein." +#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 +msgid "Test Name" +msgstr "Name des Tests" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 -msgid "Informative sender/signed data count mismatch" -msgstr "" -"Die Zahl der Signaturen stimmt nicht mit den signierten Daten überein." +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) +#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:671 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 -msgid "Signature/signed data count mismatch" -msgstr "Die Zahl der Signaturen/signierten Daten stimmen nicht überein." +#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 +msgid "(select test first)" +msgstr "(bitte erst einen Test auswählen)" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 -msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" -msgstr "" -"Signierte Daten können nur zur Prüfung mittels angehängter Signatur " -"übergeben werden." +#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 +msgid "Rerun Tests" +msgstr "Tests wiederholen" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 -msgid "Input/Output count mismatch" -msgstr "Die Anzahl der Eingaben/Ausgaben stimmt nicht überein." +#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 -msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 +msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" +msgstr "Dies sind die Zertifikate, die Sie zum Löschen ausgewählt haben:" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 +msgid "" +"These certificates will be deleted even though you did " +"not explicitly select them (Why?):" msgstr "" -"Signierte Daten und Ausgabe können nicht gleichzeitig verwendet werden." +"Diese Zertifikate werden außerdem gelöscht, obwohl Sie sie " +"nicht explizit zum Löschen ausgewählt haben. (Warum?)" -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 -#, kde-format -msgid "No backend support for %1" -msgstr "Das zugrundeliegende Dienstprogramm unterstützt %1 nicht." +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Why do you want to delete more certificates than I " +"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " +"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " +"deleted.This can be nicely seen in " +"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " +"if you delete a certificate that has children, those children will also be " +"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " +"When you delete the folder, you delete its contents, too." +msgstr "" +"Warum sollen mehr als die ausgewählten Zertifikate gelöscht " +"werden?Wenn CA-Zertifikate gelöscht werden (sowohl Wurzel- als " +"auch Zwischenzertifikate), werden die von diesen Stellen ausgestellten " +"Zertifikate ebenfalls gelöscht.Dies können Sie gut in der " +"Baumansicht von Kleopatra betrachten: Wenn Sie in " +"diesem Modus Zertifikate löschen, die Unterzertifikate haben, so werden auch " +"die Unterzertifikate gelöscht. Ein CA-Zertifikat kann man sich wie einen " +"Ordner vorstellen, der weitere Zertifikate enthält: Löschen Sie den Ordner, " +"so löschen Sie auch seinen Inhalt." -#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 -msgid "Signing canceled." -msgstr "Signieren abgebrochen." +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: crypto/signemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "Signieren gescheitert: %1" +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 +msgid "" +"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " +"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " +"and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +"Das zur Löschung ausgewählte Zertifikat ist Ihr eigenes. Es enthält privates " +"Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an diese Zertifikate " +"verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu können. Daher sollten " +"Sie dieses Zertifikat nicht löschen." +msgstr[1] "" +"Alle zur Löschung ausgewählten Zertifikate sind Ihre eigenen Zertifikate. " +"Sie enthalten privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an " +"diese Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu " +"können. Daher sollten Sie Ihre eigenen Zertifikate nicht löschen." -#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 -msgid "Signing succeeded." -msgstr "Signieren abgeschlossen." +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 +msgid "" +"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " +"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +"Eines der zur Löschung ausgewählten Zertifikat ist Ihr eigenes. Es enthält " +"privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um bereits an diese " +"Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten entschlüsseln zu können. " +"Daher sollten Sie dieses Zertifikat nicht löschen." +msgstr[1] "" +"Einige der zur Löschung ausgewählten Zertifikate sind Ihre eigenen " +"Zertifikate. Sie enthalten privates Schlüsselmaterial, das benötigt wird, um " +"bereits an diese Zertifikate verschlüsselte Kommunikationsdaten " +"entschlüsseln zu können. Daher sollten Sie Ihre eigenen Zertifikate nicht " +"löschen." -#: crypto/gui/wizard.cpp:103 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 +msgid "Secret Key Deletion" +msgstr "Geheimen Schlüssel löschen" -#: crypto/gui/wizard.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 +msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." +msgstr "" +"Schritt 1: Bitte wählen Sie die Benutzerkennungen, die Sie " +"beglaubigen möchten." -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 -msgid "You need to select a signing certificate to proceed." -msgstr "Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat auswählen." +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 +msgid "I have verified the fingerprint" +msgstr "Ich habe den Fingerabdruck überprüft" -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 #, kde-format -msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." -msgstr "Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat für %1 auswählen." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 -#, kde-format -msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." +msgid "" +"Certificate: %1\n" +"Fingerprint: %2" msgstr "" -"Um fortzufahren müssen Sie Signaturzertifikate für %1 und %2 auswählen." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 -msgid "Sign Mail Message" -msgstr "E-Mail signieren" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Kein Zertifikat ausgewählt" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" -msgid "Sign using %1: %2" -msgstr "Signieren mit %1: %2" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 -msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signieren und verschlüsseln (nur OpenPGP)" +"Zertifikat: %1\n" +"Fingerabdruck: %2" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 -msgid "Encrypt only" -msgstr "Nur verschlüsseln" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 +msgid "Certify" +msgstr "Beglaubigen" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 -msgid "Sign only" -msgstr "Nur signieren" +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:371 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Certification will be performed using certificate %1." +msgstr "Für die Beglaubigung wird das Zertifikat „%1“ verwendet." -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 -msgid "Encryption Options" -msgstr "Verschlüsselungseinstellungen" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 +msgid "Signed user IDs:" +msgstr "Beglaubigte Benutzerkennungen:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 -msgid "Text output (ASCII armor)" -msgstr "Ausgabe als Text (ASCII-Mantel)" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 -msgid "Remove unencrypted original file when done" -msgstr "Unverschlüsseltes Original anschließend löschen" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 +msgid "Check level:" +msgstr "Überprüfungs-Grad:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 -msgid "Signing Options" -msgstr "Signatureinstellungen" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 +msgid "Selected secret key:" +msgstr "Ausgewähltes Geheimzertifikat:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 -msgid "Signer:" -msgstr "Unterzeichner:" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 +msgid "Default certificate" +msgstr "Standard-Zertifikat" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 -msgid "Change Signing Certificates..." -msgstr "Signaturzertifikate ändern …" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 +msgid "No statement made" +msgstr "Keine Aussage gemacht" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 -msgid "Choose Operation to be Performed" -msgstr "Wählen Sie die Operation, die durchgeführt werden soll." +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 +msgid "Not checked" +msgstr "Nicht geprüft" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 -msgctxt "@title:window" -msgid "Selected Files" -msgstr "Dateien auswählen" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 +msgid "Casually checked" +msgstr "Oberflächlich geprüft" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 -msgid "No files selected." -msgstr "Keine Dateien ausgewählt." +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 +msgid "Thoroughly checked" +msgstr "Gründlich geprüft" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 -msgid "Selected file:" -msgid_plural "Selected files:" -msgstr[0] "Ausgewählte Datei:" -msgstr[1] "Ausgewählte Dateien:" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 +msgid "" +"The certificate was not certified because it was already certified by the " +"same certificate." +msgstr "" +"Das Zertifikat wurde nicht beglaubigt, weil es bereits mit dem diesem " +"Zertifikat beglaubigt ist." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 -msgctxt "@action" -msgid "More..." -msgstr "Mehr …" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 +#, kde-format +msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht beglaubigt werden. Fehler: %1" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 -msgid "Archive files with:" -msgstr "Dateien archivieren mit:" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 +msgid "Certification canceled." +msgstr "Beglaubigung abgebrochen." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 -msgid "Archive name (OpenPGP):" -msgstr "Archivname (OpenPGP):" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 +msgid "Certification successful." +msgstr "Beglaubigung erfolgreich abgeschlossen." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 -msgid "Archive name (S/MIME):" -msgstr "Archivname (S/MIME):" +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "arg is name, email of certificate holder" +msgid "Certify Certificate: %1" +msgstr "Zertifikat beglaubigen: %1" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 -msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signieren und verschlüsseln (nur OpenPGP)" +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 +msgid "(unknown certificate)" +msgstr "(unbekanntes Zertifikat)" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:109 +#, kde-format msgctxt "@title" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" +msgid "Change Trust Level of %1" +msgstr "Vertrauenswürdigkeit von %1 ändern" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 -msgctxt "@title" -msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " +"authenticity of certificates?" msgstr "" -"Bitte wählen Sie hier, ob Sie Dateien signieren oder verschlüsseln möchten." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 -msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" -msgid "archive" -msgstr "Archiv" +"Wie sehr vertrauen Sie von %1 durchgeführten Beglaubigungen, um die " +"Echtheit von Zertifikaten zu überprüfen?" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 msgctxt "@info" msgid "" -"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " -"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " -"in the signature.This format is rather unusual. You might want " -"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " -"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " -"support detached signatures in this case." +"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " +"card might have been tampered with." msgstr "" -"Archivierung in Kombination mit Signierung erfordert eine sogenannte " -"eingebettete Signatur (im Gegensatz zu einer angehängten Signatur). Dabei " -"wird der Nachrichtentext in die Signatur eingebettet.Dieses " -"Format ist verhältnismäßig unüblich. Es wäre anzudenken, diese Nachrichten " -"separat zu archivieren und dann die einzelne Archivdatei getrennt mit " -"Kleopatra zu signieren.Zukünftige Versionen von Kleopatra " -"werden für diesen Zweck voraussichtlich angehängte Signaturen " -"unterstützen." +"Kein Null-Pin gefunden. Wenn dieser PIN nicht von Ihnen persönlich " +"eingerichtet wurde, wurde die Karte möglicherweise manipuliert." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unusual Signature Warning" -msgstr "Warnung vor unüblicher Signatur" +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "Canceled setting PIN." +msgstr "Einrichten des PINs abgebrochen." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 -msgid "This operation is not available for S/MIME" -msgstr "Diese Operation ist für S/MIME nicht verfügbar." +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "There was an error setting the PIN: %1." +msgstr "" +"Beim Einrichten des PINs ist ein Fehler aufgetreten: %1." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "PIN set successfully." +msgstr "PIN erfolgreich eingerichtet." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 +#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 -msgctxt "@title" -msgid "For whom do you want to encrypt?" -msgstr "Für wen möchten Sie verschlüsseln?" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 -msgctxt "@title" -msgid "" -"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " -"pick one of your own certificates." -msgstr "" -"Wählen Sie hier, für wen Sie die Dateien verschlüsseln möchten. Vergessen " -"Sie nicht, auch eines Ihrer eigenen Zertifikate auszuwählen." +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 +#: models/useridlistmodel.cpp:250 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 -msgctxt "@action" -msgid "Encrypt" -msgstr "Verschlüsseln" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 +#, kde-format +msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 -msgctxt "@info" -msgid "" -"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " -"own.This means that you will not be able to decrypt the data " -"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " -"change the recipient selection?" -msgstr "" -"Keines der Empfängerzertifikate ist Ihr eigenes.Das " -"bedeutet, Sie können die Daten zwar verschlüsseln, aber nicht selbst wieder " -"entschlüsseln.Möchten Sie fortfahren, oder möchten Sie Ihre " -"Wahl der Empfängerzertifikate ändern?" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 +#, kde-format +msgctxt "interpunctation for labels" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 -msgctxt "@title:window" -msgid "Encrypt-To-Self Warning" -msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für sich selbst" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 rc.cpp:641 rc.cpp:647 +msgid "(required)" +msgstr "(benötigt)" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 rc.cpp:653 +msgid "(optional)" +msgstr "(optional)" + +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is required, but empty." +msgstr "%1 ist erforderlich und ist leer." + +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"You have requested the unencrypted data to be removed after " -"encryption.Are you really sure you do not need to access the " -"data anymore in decrypted form?" +"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " +"%2" msgstr "" -"Sie haben angefordert, die unverschlüsselten Daten nach der " -"Verschlüsselung zu löschen.Sind Sie sicher, dass Sie die " -"unverschlüsselten Daten nicht mehr benötigen?" +"%1 ist erforderlich, aber leer.Lokale " +"Administrationsrichtlinie: %2" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 -msgid "Sign with OpenPGP" -msgstr "Signieren mit OpenPGP" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is incomplete." +msgstr "%1 ist unvollständig." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 -msgid "Sign with S/MIME" -msgstr "Signieren mit S/MIME" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is incomplete.Local Admin rule: " +"%2" +msgstr "" +"%1 ist unvollständig.Lokale " +"Administrationsrichtlinie: %2" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 -msgctxt "@title" -msgid "Who do you want to sign as?" -msgstr "Mit welcher Identität möchten Sie signieren?" +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is invalid." +msgstr "%1 ist ungültig." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 -msgctxt "@title" -msgid "Please choose an identity with which to sign the data." +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Identität aus, mit der Sie die Daten signieren möchten." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 -msgctxt "@action" -msgid "Sign" -msgstr "Signieren" +"%1 ist ungültig.Lokale " +"Administrationsrichtlinie: %2" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 -msgctxt "@action" -msgid "Sign && Encrypt" -msgstr "Signieren && Verschlüsseln" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 +msgid "Please select one or more of the following certificates:" +msgstr "Bitte wählen Sie eines oder mehrere der folgenden Zertifikate:" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 -msgctxt "@title" -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 +msgid "Please select one of the following certificates:" +msgstr "Bitte wählen Sie eines der folgendes Zertifikate:" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 -msgctxt "@title" -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "" -"Hier wird der Status und der Fortschritt der Verschlüsselungs-Operationen " -"angezeigt." +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 +msgid "Reload" +msgstr "Aktualisieren" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 -msgid "Keep open after operation completed" -msgstr "Fenster geöffnet lassen wenn Operation abgeschlossen" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 +msgid "Lookup..." +msgstr "Suchen …" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 -#, kde-format -msgid "%1: All operations completed." -msgstr "%1: Alle Operationen abgeschlossen." +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 +msgid "New..." +msgstr "Neu …" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 -msgid "All operations completed." -msgstr "Alle Operationen abgeschlossen." +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lookup certificates on server" +msgstr "Zertifikate auf Server suchen …" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:149 -#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "number, operation description" -msgid "Operation %1: %2" -msgstr "Operation %1: %2" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh certificate list" +msgstr "Zertifikatsliste aktualisieren" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a new certificate" +msgstr "Neues Zertifikat erstellen" -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 +msgid "Certificate Selection" +msgstr "Zertifikat-Auswahl" -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 -msgid "Input file:" -msgstr "Eingabe-Datei:" +#: kleopatraapplication.cpp:93 +msgid "Run UI server only, hide main window" +msgstr "" +"Nur Benutzerschnittstellen-Server starten, Hauptfenster nicht anzeigen" -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 -msgid "&Input file is a detached signature" -msgstr "&Eingabe-Datei ist eine angehängte Signatur" +#: kleopatraapplication.cpp:94 +msgid "Use OpenPGP for the following operation" +msgstr "Für die folgende Operation OpenPGP verwenden" -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 -msgid "&Signed data:" -msgstr "&Signierte Daten:" +#: kleopatraapplication.cpp:95 +msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" +msgstr "Für die folgende Operation CMS (X.509, S/MIME) verwenden" -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 -msgid "&Input file is an archive; unpack with:" -msgstr "&Eingabe-Datei ist ein Archiv; entpacke mit:" +#: kleopatraapplication.cpp:96 +msgid "Import certificate file(s)" +msgstr "Zertifikat-Datei(en) importieren" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 -msgid "The following errors and warnings were recorded:" -msgstr "Die folgenden Fehler und Warnungen sind aufgetreten:" +#: kleopatraapplication.cpp:97 +msgid "Encrypt file(s)" +msgstr "Datei(en) verschlüsseln" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 -msgid "Checksum Verification Errors" -msgstr "Fehler beim Prüfen der Prüfsumme" +#: kleopatraapplication.cpp:98 +msgid "Sign file(s)" +msgstr "Datei(en) unterschreiben" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 -msgid "No errors occurred" -msgstr "Keine Fehler aufgetreten" +#: kleopatraapplication.cpp:99 +msgid "Sign and/or encrypt file(s)" +msgstr "Datei(en) signieren und/oder verschlüsseln" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "One error occurred" -msgid_plural "%1 errors occurred" -msgstr[0] "Ein Fehler ist aufgetreten" -msgstr[1] "%1 Fehler sind aufgetreten" +#: kleopatraapplication.cpp:100 +msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" +msgstr "Genauso wie --sign-encrypt, bitte nicht benutzen" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" +#: kleopatraapplication.cpp:101 +msgid "Decrypt file(s)" +msgstr "Datei(en) entschlüsseln" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 -msgctxt "Show Errors" -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: kleopatraapplication.cpp:102 +msgid "Verify file/signature" +msgstr "Datei/Signatur überprüfen" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 -msgid "" -"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." -msgstr "" -"Sie müssen ein OpenPGP-Signaturzertifikat auswählen, um diese Operation " -"durchzuführen." +#: kleopatraapplication.cpp:103 +msgid "Decrypt and/or verify file(s)" +msgstr "Dateien &entschlüsseln/überprüfen" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 -msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." +#: kleopatraapplication.cpp:111 +msgid "Location of the socket the ui server is listening on" msgstr "" -"Sie müssen mindestens ein Signaturzertifikat auswählen, um fortzufahren." +"Adresse der Socket-Datei, an der der Benutzerschnittstellen-Server auf " +"Befehle wartet" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " -"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " -"OpenPGP." -msgstr "" -"Es stehen nur OpenPGP-Zertifikate zur Auswahl, da kombiniertes " -"Signieren/Verschlüsseln nur von OpenPGP unterstützt wird." +#: kleopatraapplication.cpp:118 +msgid "File(s) to process" +msgstr "Zu bearbeitende Datei(en)" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " -"specified an OpenPGP signing certificate." -msgstr "" -"Es stehen nur OpenPGP-Zertifikate zur Auswahl, da Sie nur ein " -"Signaturzertifikat für OpenPGP ausgewählt haben." +#: systrayicon.cpp:182 +msgid "&Open Certificate Manager..." +msgstr "Zertifikatsverwaltung öff&nen …" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 -msgid "" -"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " -"specified an S/MIME signing certificate." -msgstr "" -"Es stehen nur S/MIME-Zertifikate zur Auswahl, da Sie nur ein " -"Signaturzertifikat für S/MIME ausgewählt haben." +#: systrayicon.cpp:183 +#, kde-format +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 ein&richten …" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 -msgid "" -"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " -"two signatures will be created." -msgstr "" -"Sie haben sowohl OpenPGP- als auch S/MIME-Zertifikate zum ausgewählt, daher " -"werden zwei Signaturen erzeugt." +#: systrayicon.cpp:184 +#, kde-format +msgid "&About %1..." +msgstr "Ü&ber %1 …" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 -msgid "" -"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " -"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." -msgstr "" -"Wenn Sie sowohl OpenPGP als auch S/MIME-Zertifikate auswählen, werden zwei " -"verschlüsselte Dateien erzeugt, eine für Empfänger mit OpenPGP- und eine " -"andere für Empfänger mit S/MIME-Zertifikaten." +#: systrayicon.cpp:185 +msgid "&Shutdown Kleopatra" +msgstr "Kleopatra be&enden" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 -msgid "Sign/Encrypt Files" -msgstr "Dateien signieren/verschlüsseln" +#: systrayicon.cpp:187 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Zertifikatimport" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 -msgid "Sign Files" -msgstr "Dateien signieren" +#: systrayicon.cpp:188 +msgid "Encrypt..." +msgstr "Verschlüsseln …" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 -msgid "Encrypt Files" -msgstr "Dateien verschlüsseln" +#: systrayicon.cpp:189 +msgid "S/MIME-Sign..." +msgstr "S/MIME-Signieren …" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 -msgid "Objects" -msgstr "Objekte" +#: systrayicon.cpp:190 +msgid "OpenPGP-Sign..." +msgstr "OpenPGP-Signieren …" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Ausgewählte entfernen" +#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 +msgid "Decrypt/Verify..." +msgstr "&Entschlüsseln/Überprüfen …" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 -msgid "Select File" -msgstr "Datei auswählen" +#: systrayicon.cpp:192 +msgid "SmartCard" +msgstr "SmartCard" -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Hide Details" -msgstr "Details ausblenden" +#: systrayicon.cpp:193 +msgid "Update Card Status" +msgstr "Karten-Status aktualisieren" -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Show Details" -msgstr "Details anzeigen" +#: systrayicon.cpp:194 +msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." +msgstr "Anfänglichen NetKey-v3-PIN einrichten …" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 -msgid "(no matching certificates found)" -msgstr "(keine passenden Zertifikate gefunden)" +#: systrayicon.cpp:195 +msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" +msgstr "Zertifikate von NetKey-v3-Karte lernen" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 -msgid "Please select a certificate" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Zertifikat" +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 +msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." +msgstr "" +"Der Aufruf von EncryptEMailController::protocolAsString() ist nicht " +"eindeutig." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 -msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" -msgstr "(bitte wählen Sie zuerst zwischen OpenPGP und S/MIME)" +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 +#: crypto/signemailcontroller.cpp:180 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 +msgid "User cancel" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 -msgid "..." -msgstr "…" +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Verify Checksum Results" +msgstr "Prüfsummenergebnisse vergleichen" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 #, kde-format -msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie ein Verschlüsselungszertifikat für den Empfänger „%1“." +msgid "Cannot find checksums file for file %1" +msgstr "Die Prüfsummendatei für Datei %1 kann nicht gefunden werden" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Signaturzertifikat für den Absender „%1“." +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 +msgid "Scanning directories..." +msgstr "Ordner werden eingelesen …" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients/senders of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" -"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für alle " -"Empfänger/Absender dieser Nachricht bestimmen.\n" -"Bitte wählen Sie für jeden Empfänger das korrekte Zertifikat." +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 +msgid "Calculating total size..." +msgstr "Gesamtgröße wird berechnet …" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " -"sender of the message.\n" -"Please select the correct certificates for the sender:" -msgstr "" -"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für den Absender dieser " -"Nachricht bestimmen.\n" -"Bitte wählen Sie das korrekte Zertifikat für den Absender aus:" +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Verifying checksums (%2) in %1" +msgstr "Prüfsummen (%2) in %1 werden verglichen" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" -"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für alle Empfänger " -"dieser Nachricht bestimmen.\n" -"Bitte wählen Sie für jeden Empfänger das korrekte Zertifikat aus:" +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 -msgid "" -"Please verify that correct certificates have been selected for each " -"recipient:" -msgstr "" -"Stellen Sie bitte sicher, dass für jeden Empfänger das richtige Zertifikat " -"ausgewählt wurde." +#: crypto/task.cpp:169 +msgid "Unknown exception in Task::start()" +msgstr "Unbekannte Ausnahme in Task::start()" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 -msgid "" -"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" -msgstr "" -"Stellen Sie bitte sicher, dass das richtige Zertifikat für den Absender " -"ausgewählt wurde:" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:74 crypto/decryptverifytask.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" +msgid "%1 → %2" +msgstr "%1 → %2" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 -msgid "Show all recipients" -msgstr "Alle Empfänger anzeigen" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:173 crypto/signemailtask.cpp:85 +msgid "Signing canceled." +msgstr "Signieren abgebrochen." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 +msgid "Signing failed." +msgstr "Signieren gescheitert." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 -msgid "Select Signing Certificate" -msgstr "Signaturzertifikat auswählen" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:177 crypto/signemailtask.cpp:90 +msgid "Signing succeeded." +msgstr "Signieren abgeschlossen." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 -msgid "Select Encryption Certificate" -msgstr "Verschlüsselungszertifikat auswählen" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:186 crypto/encryptemailtask.cpp:85 +msgid "Encryption canceled." +msgstr "Verschlüsseln abgebrochen." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 -msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" -msgstr "Diesen Dialog nur bei Konflikten anzeigen (experimentell)" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Verschlüsseln gescheitert." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 -msgid "Select Certificates For Message" -msgstr "Zertifikate für die Nachricht auswählen" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:191 crypto/encryptemailtask.cpp:90 +msgid "Encryption succeeded." +msgstr "Verschlüsseln abgeschlossen." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 +msgid "Signing and encryption succeeded." +msgstr "Kombiniertes Signieren/Verschlüsseln abgeschlossen." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 -msgid "To:" -msgstr "Bis:" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Input error: %1" +msgstr "Eingabefehler: %1" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 #, kde-format -msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" -msgstr "Wählen Sie Zertifikate für die Nachricht „%1“" +msgid "Output error: %1" +msgstr "Ausgabefehler: %1" -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 -msgid "Choose operations to be performed" -msgstr "Wählen Sie die Operationen, die durchgeführt werden sollen." +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 +msgid " Encryption succeeded." +msgstr " Verschlüsseln abgeschlossen." -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 -msgid "" -"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " -"detected for the input given." -msgstr "" -"Hier können Sie die Operationen, die Kleopatra für die Eingabedateien " -"automatisch festgelegt hat, überprüfen und bei Bedarf korrigieren." - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 -msgid "&Decrypt/Verify" -msgstr "&Entschlüsseln/überprüfen" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 -msgid "Create all output files in a single folder" -msgstr "Alle Ausgabe-Dateien im gleichen Ordner erzeugen" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 -msgid "&Output folder:" -msgstr "&Ausgabe-Ordner:" - -#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 -msgid "Encrypt Mail Message" -msgstr "E-Mail-Nachricht verschlüsseln" - -#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 -msgid "Select Signing Certificates" -msgstr "Signaturzertifikate auswählen" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Kein Zertifikat ausgewählt" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 -msgid "Add Recipient..." -msgstr "Empfänger hinzufügen …" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 -msgid "" -"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " -"will not be able to decrypt the encrypted data again." -msgstr "" -"Warnung: Keines der ausgewählten Zertifikate scheint Ihr eigenes " -"Zertifikat zu sein. Sie werden nicht in der Lage sein, die verschlüsselten " -"Daten anschließend wieder zu entschlüsseln." - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid "%1: Sign/encrypt canceled." +msgstr "%1: Signieren/Entschlüsseln abgebrochen." -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 #, kde-format -msgctxt "%1 == number" -msgid "Recipient (%1)" -msgstr "Empfänger (%1)" +msgid " %1: Sign/encrypt failed." +msgstr " %1: Signieren/Verschlüsseln gescheitert." -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 #, kde-format -msgid "

    Recipients predefined via GnuPG settings:

    %1" -msgstr "

    Über GnuPG-Einstellungen vordefinierte Empfänger:

    %1" +msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 +msgid "Cannot determine protocol for task" +msgstr "Für diese Operation kann kein Protokoll ermittelt werden." #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 msgctxt "@info" @@ -4508,6 +4215,10 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Wird initialisiert …" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 msgctxt "@title:window" msgid "Create Checksum Progress" @@ -4518,12 +4229,6 @@ msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" msgstr "Die Datei »%1« lässt sich nicht zum Lesen und Schreiben öffnen: %2" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" -msgstr "Verschieben der Datei %1 nach %2 gescheitert: %3" - #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 msgid "No checksum programs defined." msgstr "Keine Programme zur Erstellung von Prüfsummen angegeben." @@ -4533,1800 +4238,1521 @@ msgid "Checksumming (%2) in %1" msgstr "Prüfsumme (%2) in %1 wird erstellt" -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 -msgid "" -"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" -"Der Aufruf von NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() ist nicht " -"eindeutig." - -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 -msgid "Signing failed." -msgstr "Signieren gescheitert." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Kein Zertifikat ausgewählt" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Verschlüsseln gescheitert." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" +msgid "Sign using %1: %2" +msgstr "Signieren mit %1: %2" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 -msgid "Signing and encryption succeeded." -msgstr "Kombiniertes Signieren/Verschlüsseln abgeschlossen." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 +msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Signieren und verschlüsseln (nur OpenPGP)" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Output error: %1" -msgstr "Ausgabefehler: %1" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 +msgid "Encrypt only" +msgstr "Nur verschlüsseln" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 -msgid " Encryption succeeded." -msgstr " Verschlüsseln abgeschlossen." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 +msgid "Sign only" +msgstr "Nur signieren" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid "%1: Sign/encrypt canceled." -msgstr "%1: Signieren/Entschlüsseln abgebrochen." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 +msgid "Encryption Options" +msgstr "Verschlüsselungseinstellungen" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid " %1: Sign/encrypt failed." -msgstr " %1: Signieren/Verschlüsseln gescheitert." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 +msgid "Text output (ASCII armor)" +msgstr "Ausgabe als Text (ASCII-Mantel)" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 +msgid "Remove unencrypted original file when done" +msgstr "Unverschlüsseltes Original anschließend löschen" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 -msgid "Cannot determine protocol for task" -msgstr "Für diese Operation kann kein Protokoll ermittelt werden." +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 +msgid "Signing Options" +msgstr "Signatureinstellungen" -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 -msgid "Archive and Sign Files" -msgstr "Dateien archivieren und signieren" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 +msgid "Signer:" +msgstr "Unterzeichner:" -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 -msgid "Archive and Encrypt Files" -msgstr "Dateien archivieren und verschlüsseln" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 +msgid "Change Signing Certificates..." +msgstr "Signaturzertifikate ändern …" -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 -msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" -msgstr "Dateien archivieren und signieren/verschlüsseln" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 +msgid "Choose Operation to be Performed" +msgstr "Wählen Sie die Operation, die durchgeführt werden soll." -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 +#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 crypto/gui/resultpage.cpp:149 +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 #, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared " -"aufgetreten: %1" +msgctxt "number, operation description" +msgid "Operation %1: %2" +msgstr "Operation %1: %2" -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" -"Unbekannte Ausnahme in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared aufgetreten" +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Hide Details" +msgstr "Details ausblenden" -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 -msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, ob eingehende Daten OpenPGP oder CMS sind" +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Show Details" +msgstr "Details anzeigen" -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" -"Unerwartete Ausnahme in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +#: crypto/gui/wizard.cpp:103 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" -"Unbekannte Ausnahme in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +#: crypto/gui/wizard.cpp:141 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify Files" -msgstr "Dateien &entschlüsseln/überprüfen" +#: crypto/gui/resultpage.cpp:104 crypto/gui/newresultpage.cpp:103 +msgid "Keep open after operation completed" +msgstr "Fenster geöffnet lassen wenn Operation abgeschlossen" -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 -msgid "No usable inputs found" -msgstr "Keine brauchbaren Eingaben gefunden" +#: crypto/gui/resultpage.cpp:131 crypto/gui/newresultpage.cpp:135 +#, kde-format +msgid "%1: All operations completed." +msgstr "%1: Alle Operationen abgeschlossen." -#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "Set Initial Pin" -msgstr "Anfänglichen PIN einrichten" +#: crypto/gui/resultpage.cpp:133 crypto/gui/newresultpage.cpp:137 +msgid "All operations completed." +msgstr "Alle Operationen abgeschlossen." -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 -msgid "Error Learning SmartCard" -msgstr "Fehler beim Erlernen der SmartCard" +#: crypto/gui/resultpage.cpp:151 crypto/gui/newresultpage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 -msgid "Finished Learning SmartCard" -msgstr "Erlernen der SmartCard abgeschlossen" +#: crypto/gui/resultpage.cpp:156 crypto/gui/newresultpage.cpp:167 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"Der Prozess „GPG“ oder „GpgSM“ wurde beim Erlernen der SmartCard wegen " -"eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " -"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 +msgid "Input file:" +msgstr "Eingabe-Datei:" -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 -msgid "" -"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." -msgstr "" -"Die Zwischenablage enthält scheinbar weder eine Signatur noch " -"verschlüsselten Text." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 +msgid "&Input file is a detached signature" +msgstr "&Eingabe-Datei ist eine angehängte Signatur" -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 -msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" -msgstr "Fehler beim Entschlüsseln/Überprüfen der Zwischenablage" +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 +msgid "&Signed data:" +msgstr "&Signierte Daten:" -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 -#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 +msgid "&Input file is an archive; unpack with:" +msgstr "&Eingabe-Datei ist ein Archiv; entpacke mit:" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 +msgid "The following errors and warnings were recorded:" +msgstr "Die folgenden Fehler und Warnungen sind aufgetreten:" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 +msgid "Checksum Verification Errors" +msgstr "Fehler beim Prüfen der Prüfsumme" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 +msgid "No errors occurred" +msgstr "Keine Fehler aufgetreten" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 #, kde-format -msgid "An error occurred: %1" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %1" +msgid "One error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "Ein Fehler ist aufgetreten" +msgstr[1] "%1 Fehler sind aufgetreten" -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Error" -msgstr "Fehler beim Exportieren geheimer Schlüssel" +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Finished" -msgstr "Exportieren des geheimen Schlüssels abgeschlossen" +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 +msgctxt "Show Errors" +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 +msgid "(no matching certificates found)" +msgstr "(keine passenden Zertifikate gefunden)" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 +msgid "Please select a certificate" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Zertifikat" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 +msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" +msgstr "(bitte wählen Sie zuerst zwischen OpenPGP und S/MIME)" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." +msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" msgstr "" -"Der Prozess „GPG“ oder „GpgSM“ wurde beim Export des Zertifikates " -"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " -"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." +"Bitte wählen Sie ein Verschlüsselungszertifikat für den Empfänger „%1“." -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 #, kde-format -msgctxt "@info" +msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Signaturzertifikat für den Absender „%1“." + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 msgid "" -"An error occurred while trying to export the secret key. " -"The output from %1 was: %2" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients/senders of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" msgstr "" -"Beim Exportieren des geheimen Zertifikats ist ein Fehler " -"aufgetreten. Die Ausgabe von %1 lautet: " -"%2" +"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für alle " +"Empfänger/Absender dieser Nachricht bestimmen.\n" +"Bitte wählen Sie für jeden Empfänger das korrekte Zertifikat." -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 -msgctxt "@info" -msgid "Secret key successfully exported." -msgstr "Geheimes Zertifikat erfolgreich exportiert." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " +"sender of the message.\n" +"Please select the correct certificates for the sender:" +msgstr "" +"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für den Absender dieser " +"Nachricht bestimmen.\n" +"Bitte wählen Sie das korrekte Zertifikat für den Absender aus:" -#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 -#, kde-format +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the expiry date for " -"%1:

    %2

    " +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" msgstr "" -"

    Beim Versuch, das Ablaufdatum des Zertifikats %1 zu ändern, ist " -"ein Fehler aufgetreten:

    %2

    " +"Kleopatra kann nicht eindeutig passende Zertifikate für alle Empfänger " +"dieser Nachricht bestimmen.\n" +"Bitte wählen Sie für jeden Empfänger das korrekte Zertifikat aus:" -#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 -msgid "Expiry Date Change Error" -msgstr "Fehler beim Ändern des Ablaufdatums" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 +msgid "" +"Please verify that correct certificates have been selected for each " +"recipient:" +msgstr "" +"Stellen Sie bitte sicher, dass für jeden Empfänger das richtige Zertifikat " +"ausgewählt wurde." -#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 -msgid "Expiry date changed successfully." -msgstr "Ablaufdatum erfolgreich geändert" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 +msgid "" +"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" +msgstr "" +"Stellen Sie bitte sicher, dass das richtige Zertifikat für den Absender " +"ausgewählt wurde:" -#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 -msgid "Expiry Date Change Succeeded" -msgstr "Ändern des Ablaufdatums abgeschlossen" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 +msgid "Show all recipients" +msgstr "Alle Empfänger anzeigen" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported Certificates from %1" -msgstr "Importierte Zertifikate von %1" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported certificates from these sources:
    %1" -msgstr "Importierte Zertifikate aus den folgenden Quellen:
    %1" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 +msgid "Select Signing Certificate" +msgstr "Signaturzertifikat auswählen" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Imported Certificates" -msgstr "Importierte Zertifikate" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 +msgid "Select Encryption Certificate" +msgstr "Verschlüsselungszertifikat auswählen" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 +msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" +msgstr "Diesen Dialog nur bei Konflikten anzeigen (experimentell)" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 +msgid "Select Certificates For Message" +msgstr "Zertifikate für die Nachricht auswählen" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 -msgid "Total number processed:" -msgstr "Insgesamt bearbeitet:" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 +msgid "To:" +msgstr "Bis:" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 -msgid "Imported:" -msgstr "Importiert:" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" +msgstr "Wählen Sie Zertifikate für die Nachricht „%1“" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 -msgid "New signatures:" -msgstr "Neue Signaturen:" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 +msgid "You need to select a signing certificate to proceed." +msgstr "Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat auswählen." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 -msgid "New user IDs:" -msgstr "Neue Benutzer-IDs:" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 +#, kde-format +msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." +msgstr "Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat für %1 auswählen." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 -msgid "Certificates without user IDs:" -msgstr "Zertifikate ohne Benutzer-IDs:" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 +#, kde-format +msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." +msgstr "" +"Um fortzufahren müssen Sie Signaturzertifikate für %1 und %2 auswählen." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 -msgid "New subkeys:" -msgstr "Neue Unterschlüssel:" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 +msgid "Sign Mail Message" +msgstr "E-Mail signieren" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 -msgid "Newly revoked:" -msgstr "Kürzlich zurückgezogen:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 +msgctxt "@title:window" +msgid "Selected Files" +msgstr "Dateien auswählen" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 -msgid "Not imported:" -msgstr "Nicht importiert:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 +msgid "No files selected." +msgstr "Keine Dateien ausgewählt." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 -msgid "Unchanged:" -msgstr "Unverändert:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 +msgid "Selected file:" +msgid_plural "Selected files:" +msgstr[0] "Ausgewählte Datei:" +msgstr[1] "Ausgewählte Dateien:" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 -msgid "Secret keys processed:" -msgstr "Verarbeitete geheime Zertifikate:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 +msgctxt "@action" +msgid "More..." +msgstr "Mehr …" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 -msgid "Secret keys imported:" -msgstr "Importierte geheime Zertifikate:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 +msgid "Archive files with:" +msgstr "Dateien archivieren mit:" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 -msgid "Secret keys not imported:" -msgstr "Nicht importierte geheime Zertifikate:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 +msgid "Archive name (OpenPGP):" +msgstr "Archivname (OpenPGP):" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 -msgid "Secret keys unchanged:" -msgstr "Unveränderte geheime Zertifikate:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 +msgid "Archive name (S/MIME):" +msgstr "Archivname (S/MIME):" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 -msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." -msgstr "" -"Keine importiert. Dies sollte nicht passieren, bitte melden Sie diesen " -"Fehler." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 +msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Signieren und verschlüsseln (nur OpenPGP)" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 -#, kde-format -msgid "" -"

    Detailed results of certificate import:

    %1
    " +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 +msgid "Encrypt" +msgstr "Verschlüsseln" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 +msgid "Sign" +msgstr "Signieren" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 +msgctxt "@title" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 +msgctxt "@title" +msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." msgstr "" -"

    Detaillierte Ergebnisse des Imports:

    %1
    " +"Bitte wählen Sie hier, ob Sie Dateien signieren oder verschlüsseln möchten." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 -#, kde-format +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 +msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" +msgid "archive" +msgstr "Archiv" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 +msgctxt "@info" msgid "" -"

    Detailed results of importing %1:

    %2
    " +"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " +"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " +"in the signature.This format is rather unusual. You might want " +"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " +"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " +"support detached signatures in this case." msgstr "" -"

    Detaillierte Ergebnisse des Imports von %1:

    %2
    " +"Archivierung in Kombination mit Signierung erfordert eine sogenannte " +"eingebettete Signatur (im Gegensatz zu einer angehängten Signatur). Dabei " +"wird der Nachrichtentext in die Signatur eingebettet.Dieses " +"Format ist verhältnismäßig unüblich. Es wäre anzudenken, diese Nachrichten " +"separat zu archivieren und dann die einzelne Archivdatei getrennt mit " +"Kleopatra zu signieren.Zukünftige Versionen von Kleopatra " +"werden für diesen Zweck voraussichtlich angehängte Signaturen " +"unterstützen." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 -msgid "Totals" -msgstr "Gesamt" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unusual Signature Warning" +msgstr "Warnung vor unüblicher Signatur" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 -msgid "Certificate Import Result" -msgstr "Ergebnis des Zertifikatimports" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 +msgid "This operation is not available for S/MIME" +msgstr "Diese Operation ist für S/MIME nicht verfügbar." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 -#, kde-format +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 +msgctxt "@title" +msgid "For whom do you want to encrypt?" +msgstr "Für wen möchten Sie verschlüsseln?" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 +msgctxt "@title" msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the " -"certificate:

    %1

    " +"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " +"pick one of your own certificates." msgstr "" -"

    Beim Import des Zertifikats ist ein Fehler " -"aufgetreten:

    %1

    " +"Wählen Sie hier, für wen Sie die Dateien verschlüsseln möchten. Vergessen " +"Sie nicht, auch eines Ihrer eigenen Zertifikate auszuwählen." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 +msgctxt "@action" +msgid "Encrypt" +msgstr "Verschlüsseln" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 +msgctxt "@info" msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the certificate " -"%1:

    %2

    " +"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " +"own.This means that you will not be able to decrypt the data " +"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " +"change the recipient selection?" msgstr "" -"

    Beim Importieren des Zertifikats %1 ist ein Fehler " -"aufgetreten:

    %2

    " +"Keines der Empfängerzertifikate ist Ihr eigenes.Das " +"bedeutet, Sie können die Daten zwar verschlüsseln, aber nicht selbst wieder " +"entschlüsseln.Möchten Sie fortfahren, oder möchten Sie Ihre " +"Wahl der Empfängerzertifikate ändern?" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -msgid "Certificate Import Failed" -msgstr "Importieren des Zertifikats gescheitert" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 +msgctxt "@title:window" +msgid "Encrypt-To-Self Warning" +msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für sich selbst" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 -#, kde-format +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 +msgctxt "@info" msgid "" -"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " -"installation." +"You have requested the unencrypted data to be removed after " +"encryption.Are you really sure you do not need to access the " +"data anymore in decrypted form?" msgstr "" -"Der Typ dieses Zertifikats (%1) wird von dieser Kleopatra-Installation nicht " -"unterstützt." +"Sie haben angefordert, die unverschlüsselten Daten nach der " +"Verschlüsselung zu löschen.Sind Sie sicher, dass Sie die " +"unverschlüsselten Daten nicht mehr benötigen?" -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 -msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." -msgstr "Der Inhalt der Zwischenablage scheint kein Zertifikat zu sein." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 +msgid "Sign with OpenPGP" +msgstr "Signieren mit OpenPGP" -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." -msgstr "" -"Der Zertifikats-Typ in der Zwischenablage lässt sich nicht bestimmen." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 +msgid "Sign with S/MIME" +msgstr "Signieren mit S/MIME" -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 -msgid "Sign/Encrypt Files Error" -msgstr "Fehler beim Signieren/Verschlüsseln von Dateien" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 +msgctxt "@title" +msgid "Who do you want to sign as?" +msgstr "Mit welcher Identität möchten Sie signieren?" -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 -msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 +msgctxt "@title" +msgid "Please choose an identity with which to sign the data." msgstr "" -"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Signieren und/oder Verschlüsseln ." +"Bitte wählen Sie eine Identität aus, mit der Sie die Daten signieren möchten." -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 -msgctxt "@action:button Update the log text widget" -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 +msgctxt "@action" +msgid "Sign" +msgstr "Signieren" -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 -msgid "Certificate Dump" -msgstr "Zertifikat anzeigen" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 +msgctxt "@action" +msgid "Sign && Encrypt" +msgstr "Signieren && Verschlüsseln" -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 -msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." -msgstr "" -"Der Prozess „gpgsm“ lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 +msgctxt "@title" +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 -msgid "Dump Certificate Error" -msgstr "Fehler beim Ausgeben des Zertifikates" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 -#, kde-format -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " -"%1 for details." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 +msgctxt "@title" +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." msgstr "" -"Der Prozess „GpgSM“ zum Ausgeben des Zertifikates wurde wegen eines " -"unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die " -"Ausgabe von „gpgsm --dump-cert %1“." +"Hier wird der Status und der Fortschritt der Verschlüsselungs-Operationen " +"angezeigt." -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 -#, kde-format +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 +msgid "Choose operations to be performed" +msgstr "Wählen Sie die Operationen, die durchgeführt werden sollen." + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 msgid "" -"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " -"GpgSM was:\n" -"%1" +"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " +"detected for the input given." msgstr "" -"Beim Ausgeben des Zertifikats ist ein Fehler aufgetreten. Die Ausgabe von " -"GpgSM lautet:\n" -"%1" +"Hier können Sie die Operationen, die Kleopatra für die Eingabedateien " +"automatisch festgelegt hat, überprüfen und bei Bedarf korrigieren." -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 -msgid "Clear CRL Cache Error" -msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher leeren – Fehler" +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 +msgid "&Decrypt/Verify" +msgstr "&Entschlüsseln/überprüfen" -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 -msgid "Clear CRL Cache Finished" -msgstr "Leeren des Sperrlisten-Zwischenspeichers abgeschlossen" +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 +msgid "Create all output files in a single folder" +msgstr "Alle Ausgabe-Dateien im gleichen Ordner erzeugen" -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." -msgstr "" -"Der Prozess „DirMngr“ zum Leeren des Zwischenspeichers für Sperrlisten wurde " -"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen " -"Sie bitte die Ausgabe von %1." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 +msgid "&Output folder:" +msgstr "&Ausgabe-Ordner:" -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 -#, kde-format +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 msgid "" -"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " -"was:\n" -"%2" +"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." msgstr "" -"Beim Leeren des Sperrlisten-Zwischenspeichers ist ein Fehler aufgetreten. " -"Die Ausgabe von %1 lautet:\n" -"%2" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 -msgid "CRL cache cleared successfully." -msgstr "Sperrlisten-Zwischenspeicher erfolgreich geleert." +"Sie müssen ein OpenPGP-Signaturzertifikat auswählen, um diese Operation " +"durchzuführen." -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.If not " -"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " -"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " -"is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the fallback.You can " -"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " -"dialog.Do you want to continue with " -"keys.gnupg.net as fallback server?" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 +msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." msgstr "" -"Es wurden keine OpenPGP-Verzeichnisdienste " -"konfiguriert.Falls nicht alle Zertifikate den Namen Ihres " -"bevorzugten Zertifikatsservers enthalten (was nur wenige tun), wird ein " -"Ersatz-Server für die Abfrage benötigt.Da keiner eingerichtet " -"wurde, wird Kleopatra " -"keys.gnupg.net als Ersatz verwenden.Sie " -"können OpenPGP-Verzeichnisdienste in Kleopatras Einrichtungsdialog " -"festlegen.Möchten Sie mit keys.gnupg.net " -"als Ersatz-Server fortfahren?" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh" -msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten" +"Sie müssen mindestens ein Signaturzertifikat auswählen, um fortzufahren." -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 -msgctxt "@info" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 msgid "" -"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " -"anew, to check if any of them have been revoked in the " -"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " -"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " -"complete, depending on your network connection, and the number of " -"certificates to check. Are you sure you want to continue?" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " +"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " +"OpenPGP." msgstr "" -"Das Aktualisieren von OpenPGP-Zertifikaten beinhaltet das erneute " -"Herunterladen aller Zertifikate, um zu überprüfen, ob sie in der " -"Zwischenzeit zurückgezogen wurden.Dies kann Ihre " -"Netzwerkverbindung stark belasten und bis zu einer Stunde oder länger " -"andauern, abhängig von der Geschwindigkeit Ihrer Netzwerkanbindung sowie der " -"Anzahl der zu überprüfenden Zertifikate.Sind Sie sicher, dass " -"Sie fortfahren möchten?" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" -msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten – Fehler" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" -msgstr "Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten abgeschlossen" +"Es stehen nur OpenPGP-Zertifikate zur Auswahl, da kombiniertes " +"Signieren/Verschlüsseln nur von OpenPGP unterstützt wird." -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 msgid "" -"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " +"specified an OpenPGP signing certificate." msgstr "" -"Der GPG-Prozess zur Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten wurde in " -"Folge eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Details " -"erhalten Sie über die Ausgabe von %1." +"Es stehen nur OpenPGP-Zertifikate zur Auswahl, da Sie nur ein " +"Signaturzertifikat für OpenPGP ausgewählt haben." -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 msgid "" -"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" +"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " +"specified an S/MIME signing certificate." msgstr "" -"Bei der Aktualisierung der OpenPGP-Zertifikate ist ein Fehler " -"aufgetreten. Die Ausgabe von %1 lautet: " -"%2" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." -msgstr "OpenPGP-Zertifikate erfolgreich aktualisiert" +"Es stehen nur S/MIME-Zertifikate zur Auswahl, da Sie nur ein " +"Signaturzertifikat für S/MIME ausgewählt haben." -#: commands/importcrlcommand.cpp:70 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 msgid "" -"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "" -"Zertifikat-Sperrlisten, DER-kodiert (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:71 -msgid "Select CRL File to Import" -msgstr "Auswahl der Sperrliste für den Import" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:161 -msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." +"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " +"two signatures will be created." msgstr "" -"Der Prozess „dirmngr“ lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation." +"Sie haben sowohl OpenPGP- als auch S/MIME-Zertifikate zum ausgewählt, daher " +"werden zwei Signaturen erzeugt." -#: commands/importcrlcommand.cpp:179 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" -"dirmngr loadcrl <filename> for details." +"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " +"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." msgstr "" -"Der Prozess „GpgSM“ zum Importieren der Sperrliste wurde wegen eines " -"unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die " -"Ausgabe von „gpgsm --call-dirmngr loadcrl <Dateiname>“." +"Wenn Sie sowohl OpenPGP als auch S/MIME-Zertifikate auswählen, werden zwei " +"verschlüsselte Dateien erzeugt, eine für Empfänger mit OpenPGP- und eine " +"andere für Empfänger mit S/MIME-Zertifikaten." -#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 -msgid "Import CRL Error" -msgstr "Sperrlisten-Import-Fehler" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 +msgid "Sign/Encrypt Files" +msgstr "Dateien signieren/verschlüsseln" -#: commands/importcrlcommand.cpp:184 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Importieren der Sperrliste ist ein Fehler aufgetreten. Die Ausgabe von " -"GpgSM lautet:\n" -"%1" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 +msgid "Sign Files" +msgstr "Dateien signieren" -#: commands/importcrlcommand.cpp:188 -msgid "CRL file imported successfully." -msgstr "Sperrliste erfolgreich importiert." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 +msgid "Encrypt Files" +msgstr "Dateien verschlüsseln" -#: commands/importcrlcommand.cpp:189 -msgid "Import CRL Finished" -msgstr "Sperrlisten-Import abgeschlossen" +#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 +msgid "Select Signing Certificates" +msgstr "Signaturzertifikate auswählen" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the passphrase for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Beim Versuch, das Passwort für %1 zu ändern, ist ein Fehler " -"aufgetreten:

    %2

    " +#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 -msgid "Passphrase Change Error" -msgstr "Fehler beim Ändern des Kennsatzes" +#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Ausgewählte entfernen" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 -msgid "Passphrase changed successfully." -msgstr "Kennsatz wurde erfolgreich geändert." +#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 +msgid "Select File" +msgstr "Datei auswählen" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 -msgid "Passphrase Change Succeeded" -msgstr "Ändern des Passworts erfolgreich" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "Datei %1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen: %2" +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Kein Zertifikat ausgewählt" -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Could not determine certificate type of %1." -msgstr "Der Zertifikats-Typ von %1 lässt sich nicht bestimmen." +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 -#: qml/KleopatraActions.qml:70 -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 +msgid "Add Recipient..." +msgstr "Empfänger hinzufügen …" -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 -msgid "Any files" -msgstr "Alle Dateien" +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 +msgid "" +"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " +"will not be able to decrypt the encrypted data again." +msgstr "" +"Warnung: Keines der ausgewählten Zertifikate scheint Ihr eigenes " +"Zertifikat zu sein. Sie werden nicht in der Lage sein, die verschlüsselten " +"Daten anschließend wieder zu entschlüsseln." -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 -msgid "Select Certificate File" -msgstr "Zertifikatsdatei auswählen" +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: commands/adduseridcommand.cpp:219 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to add the user-id: " -"%1" -msgstr "" -"Fehler beim Hinzufügen der Benutzerkennung: " -"%1" +msgctxt "%1 == number" +msgid "Recipient (%1)" +msgstr "Empfänger (%1)" -#: commands/adduseridcommand.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Error" -msgstr "Fehler – Benutzerkennung hinzufügen" +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#, kde-format +msgid "

    Recipients predefined via GnuPG settings:

    %1" +msgstr "

    Über GnuPG-Einstellungen vordefinierte Empfänger:

    %1" -#: commands/adduseridcommand.cpp:226 -msgctxt "@info" -msgid "User-ID successfully added." -msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt." +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: commands/adduseridcommand.cpp:227 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Succeeded" -msgstr "Benutzerkennung hinzugefügt" +#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 +msgid "Encrypt Mail Message" +msgstr "E-Mail-Nachricht verschlüsseln" -#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 -msgid "Sign Clipboard Error" -msgstr "Fehler beim Signieren der Zwischenablage" +#: crypto/signemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Signing failed: %1" +msgstr "Signieren gescheitert: %1" -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " -"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " -"can put a severe strain on your own as well as other people's network " -"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " -"your network connection, and the number of certificates to check. " -"Are you sure you want to continue?" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." msgstr "" -"Das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten beinhaltet das Herunterladen " -"von Sperrlisten für alle Zertifikate, selbst wenn diese noch gültig " -"sind.Dies kann Ihre Netzwerkverbindung stark belasten und kann " -"bis zu einer Stunde oder länger andauern, abhängig von der Geschwindigkeit " -"Ihrer Netzwerkanbindung sowie der Anzahl der zu überprüfenden " -"Zertifikate.Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" +"Hier wird der Status und der Fortschritt der Verschlüsselungs-Operationen " +"angezeigt." -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh" -msgstr "X.509-Zertifikate aktualisieren" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 +msgid "User canceled" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Error" -msgstr "Aktualisierung der X.509-Zertifikate fehlgeschlagen" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify E-Mail" +msgstr "E-Mail &entschlüsseln/überprüfen" -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" -msgstr "Aktualisierung der X.509-Zertifikate abgeschlossen" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 +msgid "At least one input needs to be provided" +msgstr "Es muss mindestens eine Eingabe vorhanden sein." -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 +msgid "Informative sender/signed data count mismatch" msgstr "" -"Der Prozess „GpgSM“ für das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten wurde " -"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Für Details " -"überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1." +"Die Zahl der Signaturen stimmt nicht mit den signierten Daten überein." -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh X.509 " -"certificates.The output from %1 was: " -"%2" -msgstr "" -"Bei der Aktualisierung von X.509-Zertifikaten ist ein Fehler " -"aufgetreten.Die Ausgabe von %1 lautet: " -"%2" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 +msgid "Signature/signed data count mismatch" +msgstr "Die Zahl der Signaturen/signierten Daten stimmen nicht überein." -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 -msgctxt "@info" -msgid "X.509 certificates refreshed successfully." -msgstr "X.509-Zertifikate erfolgreich aktualisiert." +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 +msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" +msgstr "" +"Signierte Daten können nur zur Prüfung mittels angehängter Signatur " +"übergeben werden." -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 -msgid "Decrypt/Verify Files Error" -msgstr "Fehler beim &Entschlüsseln/Überprüfen von Dateien" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 +msgid "Input/Output count mismatch" +msgstr "Die Anzahl der Eingaben/Ausgaben stimmt nicht überein." -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 -msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 +msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" msgstr "" -"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Entschlüsseln und/oder Überprüfen" +"Signierte Daten und Ausgabe können nicht gleichzeitig verwendet werden." -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 #, kde-format +msgid "No backend support for %1" +msgstr "Das zugrundeliegende Dienstprogramm unterstützt %1 nicht." + +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 msgid "" -"Failed to update the trust database:\n" -"%1" +"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." msgstr "" -"Fehler beim Aktualisieren der Vertrauensdatenbank:\n" -"%1" +"Der Aufruf von NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() ist nicht " +"eindeutig." -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 -msgid "Root Trust Update Failed" -msgstr "" -"Aktualisierung der Vertrauenswürdigkeit des Wurzelzertifikats gescheitert" +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 +#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 #, kde-format -msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" -msgstr "Die vorhandene Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen öffnen: %2" +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Verschlüsseln gescheitert: %1" -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Lesen und Schreiben öffnen: %2" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft" -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" -msgstr "" -"Für die Datei %1 können keine restriktiven Zugriffsrechte eingestellt " -"werden: %2" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 +msgid "Good signature" +msgstr "Gültige Signatur" -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 -msgid "Could not find gpgconf executable" -msgstr "Die Ausführbare Datei „gpgconf“ ist nicht auffindbar." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 +msgid "Bad signature" +msgstr "Ungültige Signatur" -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 -#, kde-format -msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" -msgstr "»gpgconf --reload gpg-agent« ist gescheitert: %1" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 +msgid "Signing certificate revoked" +msgstr "Signaturzertifikat zurückgezogen" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 -msgid "CRL Cache Dump" -msgstr "Ausgabe der lokalen Sperrlisten" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 +msgid "Signing certificate expired" +msgstr "Signaturzertifikat abgelaufen" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 -msgid "Dump CRL Cache Error" -msgstr "Fehler beim Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 +msgid "No public certificate to verify the signature" +msgstr "Kein öffentliches Zertifikat zur Überprüfung der Signatur vorhanden" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " -"listcrls for details." -msgstr "" -"Der Prozess „GpgSM“ zum Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers wurde " -"wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen " -"Sie bitte die Ausgabe von „gpgsm --call-dirmngr listcrls“." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 +msgid "Signature expired" +msgstr "Signatur abgelaufen" -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Ausgeben des Sperrlisten-Zwischenspeichers ist ein Fehler aufgetreten. " -"Die Ausgabe von GpgSM lautet:\n" -"%1" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 +msgid "Certificate missing" +msgstr "Fehlendes Zertifikat" -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 -msgctxt "@info" -msgid "" -"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " -"certificate for yourself. Choose File->New " -"Certificate... to create one." -msgstr "" -"Um andere Zertifikate beglaubigen zu können, benötigen Sie zuerst ein " -"eigenes OpenPGP-Zertifikat. Wählen Sie Datei → Neues Zertifikat " -"erstellen … um eines zu erstellen." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 +msgid "CRL missing" +msgstr "Sperrliste nicht vorhanden" -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 -msgid "Certification Not Possible" -msgstr "Beglaubigen nicht möglich" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 +msgid "CRL too old" +msgstr "Sperrliste zu alt" -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 -msgid "Verify Checksum Files Error" -msgstr "Fehler beim Verifizieren der Prüfsummendatei" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 +msgid "Bad policy" +msgstr "Ungültige Regelung" -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Checksum Files" -msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Prüfsummendateien" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 +msgid "System error" +msgstr "Systemfehler" -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 -#, kde-format +#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the owner trust for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Beim Versuch, die Vertrauenswürdigkeit des Zertifikats %1 zu " -"ändern, ist ein Fehler aufgetreten:

    %2

    " - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 -msgid "Owner Trust Change Error" -msgstr "Fehler beim Ändern der Vertrauenswürdigkeit" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 -msgid "Owner trust changed successfully." -msgstr "Vertrauenswürdigkeit erfolgreich geändert." - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 -msgid "Owner Trust Change Succeeded" -msgstr "Ändern der Vertrauenswürdigkeit abgeschlossen" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 -msgid "Subprocess Diagnostics" -msgstr "Subprozess Diagnose" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." +"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " +"marginal." msgstr "" -"Der Prozess %1 lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die korrekte " -"Installation." - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Starting %1..." -msgstr "%1 wird gestartet …" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 -msgid "Process finished" -msgstr "Prozess abgeschlossen" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Certificates" -msgstr "Zertifikate löschen" +"Die Signatur ist gültig aber das Vertrauen in die Gültigkeit des Zertifikats " +"ist nur marginal." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 msgid "" -"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" -"Check your installation." +"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." msgstr "" -"Weder das OpenPGP- noch das CMS-Hintergrundprogramm unterstützt das Löschen " -"von Zertifikaten.\n" -"Überprüfen Sie die korrekte Installation." +"Die Signatur ist gültig und es besteht volles Vertrauen in die Gültigkeit " +"des Zertifikats." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected CMS certificates will be deleted." +"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." msgstr "" -"Das Löschen von Zertifikaten wird vom OpenPGP-Hintergrundprogramm nicht " -"unterstützt.\n" -"Überprüfen Sie die korrekte Installation.\n" -"Nur die ausgewählten CMS-Zertifikate werden gelöscht." +"Die Signatur ist gültig und es besteht unbedingtes Vertrauen in die " +"Gültigkeit des Zertifikats." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." +"The signature is valid but the certificate's validity is not " +"trusted." msgstr "" -"Das Löschen von Zertifikaten wird vom OpenPGP-Hintergrundprogramm nicht " -"unterstützt.\n" -"Überprüfen Sie die korrekte Installation." +"Die Signatur ist gültig aber es besteht kein Vertrauen in die " +"Gültigkeit des Zertifikats." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." msgstr "" -"Das Löschen von Zertifikaten wird vom CMS-Hintergrundprogramm nicht " -"unterstützt.\n" -"Überprüfen Sie die korrekte Installation.\n" -"Nur die ausgewählten OpenPGP-Zertifikate werden gelöscht." +"Die Signatur ist gültig aber die Gültigkeit des Zertifikats ist unbekannt." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." msgstr "" -"Das Löschen von Zertifikaten wird vom CMS-Hintergrundprogramm nicht " -"unterstützt.\n" -"Überprüfen Sie die korrekte Installation." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 -msgid "Certificate Deletion Failed" -msgstr "Löschen des Zertifikats gescheitert" +"Die Signatur ist gültig aber das Vertrauen in die Gültigkeit des Zertifikats " +"ist unbekannt." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 -msgid "Certificate Deletion Problem" -msgstr "Löschen des Zertifikats fehlgeschlagen" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unbekanntes Zertifikat" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 #, kde-format -msgid "OpenPGP backend: %1" -msgstr "OpenPGP-Hintergrundprogramm: %1" +msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." +msgstr "Signiert am %1 mit unbekanntem Zertifikat %2." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 #, kde-format -msgid "CMS backend: %1" -msgstr "CMS-Hintergrundprogramm: %1" +msgid "Signed with unknown certificate %1." +msgstr "Signiert mit unbekanntem Zertifikat %1." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 #, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to delete the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Beim Versuch, das Zertifikat zu löschen, ist ein Fehler " -"aufgetreten:

    %1

    " +msgctxt "date, key owner, key ID" +msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." +msgstr "Signiert am %1 von %2 (Schlüsselkennung: %3)." -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 -msgid "Encrypt Clipboard Error" -msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Zwischenablage" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Signed by %1 with certificate %2." +msgstr "Signiert von %1 mit Zertifikat %2." -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 -msgid "Create Checksum Files Error" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Prüfsumme" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with certificate %2." +msgstr "Signiert am %1 mit Zertifikat %2." -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" -msgstr "" -"Wählen Sie eine oder mehrere Dateien, für die Prüfsummen erstellt werden " -"sollen" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Signed with certificate %1." +msgstr "Signiert mit Zertifikat %1." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 -msgid "Export Certificates" -msgstr "Zertifikate exportieren" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 +msgid "Verification canceled." +msgstr "Gültigkeitsprüfung abgebrochen." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 -msgid "OpenPGP Certificates" -msgstr "OpenPGP-Zertifikate" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 +#, kde-format +msgid "Verification failed: %1." +msgstr "Gültigkeitsprüfung gescheitert: %1." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 -msgid "S/MIME Certificates" -msgstr "S/MIME-Zertifikate" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 +msgid "No signatures found." +msgstr "Keine Signaturen gefunden." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 -msgid "Exporting certificates..." -msgstr "Zertifikate werden exportiert …" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 +#, kde-format +msgid "Invalid signature." +msgid_plural "%1 invalid signatures." +msgstr[0] "Signatur ungültig." +msgstr[1] "%1 ungültige Signaturen." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 #, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to export the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Beim Exportieren des Zertifikats ist ein Fehler " -"aufgetreten:

    %1

    " +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgid_plural "%1 signatures could not be verified." +msgstr[0] "" +"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur " +"vorhanden." +msgstr[1] "%1 Signaturen können nicht geprüft werden." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 -msgid "Certificate Export Failed" -msgstr "Exportieren des Zertifikats gescheitert" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 +msgid "Signature is valid." +msgstr "Die Signatur ist gültig." -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 #, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "In Datei %1 kann nicht geschrieben werden." +msgid "Signed by %1" +msgstr "Signiert von %1" -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 +msgid "certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 +#, kde-format msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

    " +"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " +"for signing." msgstr "" -"

    Es scheint, dass Sie nach einem Fingerabdruck oder einer Schlüsselkennung " -"suchen.

    Die verschiedenen Schlüssel-Server erwarten unterschiedliche " -"Sucheingaben. Manche benötigen ein »0x«-Präfix, andere erwarten dieses " -"gerade nicht.

    Wenn Ihre Suche kein Ergebnis lieferte, versuchen Sie " -"mal, den »0x«-Präfix von Ihrem Suchbegriff zu entfernen.

    " +"
    Warnung: Die E-Mail-Adresse des Absenders wurde nicht in dem für " +"die Signatur verwendeten %1 gespeichert." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Valid signature." +msgid_plural "%1 valid signatures." +msgstr[0] "Gültige Signatur" +msgstr[1] "%1 gültige Signaturen." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

    " +"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the " +"certificates used for signing." msgstr "" -"

    Es scheint, dass Sie nach einem Fingerabdruck oder einer Schlüsselkennung " -"suchen.

    Die verschiedenen Schlüssel-Server erwarten unterschiedliche " -"Sucheingaben. Manche benötigen ein »0x«-Präfix, andere erwarten dieses " -"gerade nicht.

    Wenn Ihre Suche kein Ergebnis lieferte, versuchen Sie " -"mal, den »0x«-Präfix zu Ihrem Suchbegriff hinzuzufügen.

    " +"
    Warnung: Die E-Mail-Adresse des Absenders ist nicht in den " +"Signaturzertifikaten enthalten." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 -msgid "Hex-String Search" -msgstr "Hex-String Suche" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 +msgid "Decryption canceled." +msgstr "Entschlüsseln abgebrochen." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 #, kde-format -msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" -msgid "%1 Certificate Server" -msgstr "%1 Zertifikatserver" +msgid "Decryption failed: %1." +msgstr "Entschlüsseln gescheitert: %1." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Suche auf Zertifikat-Server gescheitert. Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 +msgid "Decryption succeeded." +msgstr "Entschlüsseln abgeschlossen." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The query result has been truncated.Either the local or a " -"remote limit on the maximum number of returned hits has been " -"exceeded.You can try to increase the local limit in the " -"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " -"factor, you have to refine your search." -msgstr "" -"Das Abfrageergebnis wurde abgeschnitten.Entweder die " -"lokale oder die entfernte Begrenzung für die maximale Anzahl zurückgegebener " -"Übereinstimmungen wurde überschritten.Sie können versuchen, die " -"lokale Begrenzung im Einrichtungsdialog heraufzusetzen. Liegt das Problem " -"bei einem der eingestellten Server, müssen Sie Ihre Suche stärker " -"eingrenzen." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 +msgid "The signature is bad." +msgstr "Die Signatur ist unbrauchbar." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 -msgctxt "@title" -msgid "Result Truncated" -msgstr "Ergebnis gekürzt" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You do not have any directory servers configured.You need " -"to configure at least one directory server to search on one.You " -"can configure directory servers here: Settings->Configure " -"Kleopatra." -msgstr "" -"Es sind keine Verzeichnisdienste eingerichtet.Es muss " -"mindestens ein Verzeichnisdienst eingerichtet sein, um eine Suche " -"durchführen zu können.Die entsprechenden Einstellungen können " -"Sie unter Einstellungen → Kleopatra einrichten … " -"vornehmen." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 +#, kde-format +msgid "The signature is invalid: %1" +msgstr "Die Signatur ist ungültig: %1" -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 -msgctxt "@title" -msgid "No Directory Servers Configured" -msgstr "Keine Verzeichnisdienste eingerichtet" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" +msgid ", " +msgstr ", " -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 -msgctxt "@info" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +#, kde-format msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.Since " -"none is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the server to export " -"to.You can configure OpenPGP directory servers in " -"Kleopatra's configuration dialog.Do " -"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " -"to export to?" +"

    The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

    " msgstr "" -"Es wurden keine OpenPGP-Zertifikatsserver eingerichtet.Da " -"keiner eingerichtet wurde, wird Kleopatra " -"keys.gnupg.net als Ersatz-Server für den Export " -"verwenden.Sie können OpenPGP-Zertifikatsserver in " -"Kleopatras Einrichtungsdialog " -"festlegen.Möchten Sie mit keys.gnupg.net " -"als Ersatz-Server für den Export fortfahren?" +"

    Die E-Mail-Adresse %1 ist nicht im Zertifikat enthalten. Enthalten ist: " +"%2

    " -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export" -msgstr "OpenPGP-Zertifikat-Export" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient." +msgid_plural "%1 unknown recipients." +msgstr[0] "Ein unbekannter Empfänger." +msgstr[1] "%1 unbekannte Empfänger." -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "" -"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " -"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " -"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " -"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " -"needed later.Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Wenn ein OpenPGP-Zertifikat bei einem öffentlichen Verzeichnisdienst " -"registriert wurde, kann es es in der Regel von dort nicht mehr entfernt " -"werden.Stellen Sie daher vor der Registrierung sicher, dass Sie " -"ein Widerrufszertifikat erstellt haben, sodass Sie das Zertifikat bei Bedarf " -"zurückziehen können.Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren " -"möchten?" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 +msgid "Recipient:" +msgid_plural "Recipients:" +msgstr[0] "Empfänger:" +msgstr[1] "Empfänger:" -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Error" -msgstr "Fehler – Export von OpenPGP-Zertifikat" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient" +msgid_plural "%1 unknown recipients" +msgstr[0] "Ein unbekannter Empfänger" +msgstr[1] "%1 unbekannte Empfänger" -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" -msgstr "Export von OpenPGP-Zertifikaten abgeschlossen" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 #, kde-format -msgctxt "@info" +msgid "Caught exception: %1" +msgstr "Unerwartete Ausnahme aufgetreten: %1" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 msgid "" -"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " +"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" msgstr "" -"Der GPG-Prozess zum Export von OpenPGP-Zertifikaten wurde in Folge " -"eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet.Details erhalten " -"Sie über die Ausgabe von %1." +"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-Signatur " +"oder verschlüsselten Text handelt – möglicherweise ist es weder noch?" -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 #, kde-format -msgctxt "@info" +msgid "Decrypting: %1..." +msgstr "Wird entschlüsselt: %1 …" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 msgid "" -"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" +"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " +"is not ciphertext at all?" msgstr "" -"Beim Export der OpenPGP-Zertifikate ist ein Fehler aufgetreten. " -"Die Ausgabe von %1 lautet: " -"%2" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates exported successfully." -msgstr "OpenPGP-Zertifikate erfolgreich exportiert." +"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-" +"Verschlüsselung handelte – möglicherweise ist es weder noch?" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " +"maybe it is not a signature at all?" msgstr "" -"Luc de Louw, Matthias Kalle Dalheimer, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach,tamoihl" +"Es kann nicht ermittelt werden, ob es sich um eine S/MIME-/OpenPGP-Signatur " +"handelt – möglicherweise handelt es sich nicht um eine Signatur?" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "luc@delouw.ch, kalle@klaralvdalens-datakonsult.se,,,,,," +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 +#, kde-format +msgid "Verifying: %1..." +msgstr "Gültigkeit wird geprüft: %1 …" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 +#, kde-format +msgid "Verifying signature: %1..." +msgstr "Signatur wird geprüft: %1 …" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:8 -msgid "Impose" -msgstr "Erzwingen" +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 +msgid "Archive and Sign Files" +msgstr "Dateien archivieren und signieren" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Component:" -msgstr "Komponente:" +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 +msgid "Archive and Encrypt Files" +msgstr "Dateien archivieren und verschlüsseln" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Option:" -msgstr "Option:" +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 +msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" +msgstr "Dateien archivieren und signieren/verschlüsseln" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" +"Unerwartete Ausnahme in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared " +"aufgetreten: %1" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" +"Unbekannte Ausnahme in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared aufgetreten" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) -#: rc.cpp:23 -msgid "Reset user settings to built-in default" -msgstr "Benutzereinstellungen auf Voreinstellungen zurücksetzen" +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 +msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" +msgstr "" +"Es kann nicht festgestellt werden, ob eingehende Daten OpenPGP oder CMS sind" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) -#: rc.cpp:26 -msgid "Custom value:" -msgstr "Benutzerdefinierter Wert:" +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" +"Unerwartete Ausnahme in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Impose setting on all users" -msgstr "Einstellung für alle Benutzer erzwingen" +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" +"Unbekannte Ausnahme in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -#. i18n: file: kleopatra.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:35 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify Files" +msgstr "Dateien &entschlüsseln/überprüfen" -#. i18n: file: kleopatra.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (certMenu) -#. i18n: file: kleopatra.rc:102 -#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:59 -msgid "&Certificates" -msgstr "&Zertifikate" +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 +msgid "No usable inputs found" +msgstr "Keine brauchbaren Eingaben gefunden" -#. i18n: file: kleopatra.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 +msgid "new email" +msgstr "Neue E-Mail-Adresse" -#. i18n: file: kleopatra.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 +msgid "new dns name" +msgstr "Neuer DNS-Name" -#. i18n: file: kleopatra.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 +msgid "new uri" +msgstr "Neue URI" -#. i18n: file: kleopatra.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 +msgctxt "@action" +msgid "Create Key" +msgstr "Schlüssel erzeugen" -#. i18n: file: kleopatra.rc:86 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:107 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Could not start certificate creation: %1" +msgstr "Die Zertifikatserstellung kann nicht gestartet werden: %1" -#. i18n: file: kleopatra.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: rc.cpp:56 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Suchen-Werkzeugleiste" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Operation abgebrochen." -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:62 -msgid "Quick Sign EMail" -msgstr "Schnelles Signieren von E-Mail" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Could not create certificate: %1" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht erstellt werden: %1" -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:65 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 +#, kde-format msgid "" -"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " -"problems occur." +"Certificate created successfully.\n" +"Fingerprint: %1" msgstr "" -"Minimiert die notwendigen Schritte, um eine E-Mail zu signieren. " -"Voreinstellungen werden ungefragt verwendet, es sei denn es treten Probleme " -"auf." +"Zertifikat erfolgreich erzeugt.\n" +"Fingerabdruck: %1" -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:68 -msgid "Quick Encrypt EMail" -msgstr "Schnelles Verschlüsseln von E-Mail" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Could not write output file %1: %2" +msgstr "Ausgabedatei %1 kann nicht geschrieben werden: %2" -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " -"unless problems occur." -msgstr "" -"Minimiert die notwendigen Schritte, um eine E-Mail zu verschlüsseln. " -"Voreinstellungen werden ungefragt verwendet, es sei denn es treten Probleme " -"auf." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 +msgid "Certificate created successfully." +msgstr "Zertifikat erfolgreich erzeugt." -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:74 -msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" -msgstr "Fensterposition der &Entschlüsseln/Überprüfen-Meldung" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 +msgctxt "@title" +msgid "Key Creation Failed" +msgstr "Schlüsselerzeugung gescheitert" -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:77 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 msgid "" -"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " -"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " -"Outlook." +"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." msgstr "" -"Die gespeicherte Größe und Position des Entschlüsseln/Überprüfen-" -"Ergebnisfensters, das von Anwendungen (etwa MS Outlook) verwendet wird, die " -"keine eingebettete Anzeige der Ergebnisse unterstützen." +"Schlüsselpaar lässt sich nicht erstellen. Details zu diesem Fehler finden " +"Sie untenstehend." -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show certificate validity" -msgstr "Zertifikatsgültigkeit anzeigen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 +msgctxt "@title" +msgid "Key Pair Successfully Created" +msgstr "Schlüsselpaar erfolgreich erzeugt." -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:83 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 msgid "" -"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " -"certificate is expired or revoked." +"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " +"result and some suggested next steps below." msgstr "" -"Zeigt die Gültigkeit des Zertifikats in der Kurzinfo, so z. B. ob das " -"Zertifikat abgelaufen ist oder zurückgezogen wurde." +"Ihr neues Schlüsselpaar wurde erfolgreich erzeugt. Details und Vorschläge " +"für weitere Schritte finden Sie untenstehend." -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show certificate owner information" -msgstr "Informationen über Zertifikatsinhaber anzeigen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 +msgctxt "@title" +msgid "Save Request" +msgstr "Anfrage speichern" -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:89 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 +msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" +msgstr "PKCS#10-Anfragen (*.p10)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " -"subject and issuers." +"Could not copy temporary file %1 to file " +"%2: %3" msgstr "" -"Zeigt Inhaber-Informationen in der Kurzinfo, z. B. Benutzer-IDs, Inhaber und " -"Herausgeber." - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show certificate details" -msgstr "Zertifikatsdetails anzeigen" +"Temporäre Datei %1 kann nicht nach " +"%2 kopiert werden: %3" -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:95 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 +msgctxt "@title" +msgid "Error Saving Request" +msgstr "Fehler beim Speichern der Anfrage" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " -"expiration dates" +"Successfully wrote request to %1.You " +"should now send the request to the Certification Authority (CA)." msgstr "" -"Weitere Zertifikats-Details anzeigen (z. B. Fingerabdruck, Schlüssellänge, " -"Ablaufdatum)" +"Die Anfrage wurde erfolgreich in %1 " +"gespeichert.Sie sollten die Anfrage nun zur " +"Beglaubigungsinstanz (CA) senden." -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 -#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#: rc.cpp:98 -msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." -msgstr "" -"Intervall für Gültigkeitsüberprüfung (in Stunden). Null (0) deaktiviert die " -"Gültigkeitsprüfung." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 +msgctxt "@title" +msgid "Request Saved" +msgstr "Anfrage gespeichert" -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 rc.cpp:116 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 +msgid "Please process this certificate." +msgstr "Bitte bearbeiten Sie dieses Zertifikat." + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 msgid "" -"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " -"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " -"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " -"therefore only affects external factors of certificate validity." +"Please process this certificate and inform the sender about the location to " +"fetch the resulting certificate.\n" +"\n" +"Thanks,\n" msgstr "" -"Diese Einstellung aktiviert die automatische Überprüfung der " -"Zertifikatsgültigkeit in bestimmten Zeitintervallen. Sie können das " -"Intervall selbst festlegen. Die Überprüfung wird darüber hinaus auch " -"ausgelöst, wenn sich relevante Dateien in ~/.gnupg ändern. Diese Einstellung " -"betrifft daher nur externe Änderungen der Zertifikatsgültigkeit." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#: rc.cpp:113 -msgid "Check certificate validity every" -msgstr "Zertifikatsgültigkeit überprüfen alle" +"Bitte bearbeiten Sie dieses Zertifikat und informieren Sie den Absender über " +"den Ort, wo er das bearbeitete Zertifikat erhalten kann.\n" +"\n" +"Vielen Dank.\n" +"\n" +"Please process this certificate and inform the sender about the location to " +"fetch the resulting certificate.\n" +"\n" +"Thanks,\n" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:119 -msgid "hour" -msgstr "Stunde" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 +msgid "My new OpenPGP certificate" +msgstr "Mein neues OpenPGP-Zertifikat" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:122 -msgid " hours" -msgstr " Stunden" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 +msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." +msgstr "Im Anhang finden Sie mein neues OpenPGP-Zertifikat." -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:125 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 +msgctxt "@info" msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " -"Certificate Revocation Lists (CRLs)." +"Kleopatra tried to send a mail via your " +"default mail client.Some mail clients are known not to support " +"attachments when invoked this way.If your mail client does not " +"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " +"and drop it on the message compose window of your mail " +"client.If that does not work, either, save the request to a " +"file, and then attach that." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden S/MIME-Zertifikate mittels " -"Sperrlisten (CRLs) bestätigt." +"Kleopatra hat versucht, eine E-Mail mit " +"Ihrem Standard-E-Mail-Programm zu versenden.Einige E-Mail-" +"Programme unterstützen keine Anhänge, wenn sie auf diese Weise aufgerufen " +"werden.Wenn Sie in der zu verfassenden E-Mail keinen Anhang " +"vorfinden, ziehen Sie das Kleopatra-Symbol mit " +"der Maus auf das Editorfenster Ihres E-Mail-Programmes und lassen es dort " +"fallen.Falls dies nicht funktioniert, müssen Sie die Anfrage " +"als Datei speichern und von Hand als Anhang an die E-Mail anfügen." -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:128 -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "Zertifikate mit Sperrlisten bestätigen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 +msgctxt "@title" +msgid "Sending Mail" +msgstr "Mail wird versendet" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:131 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 +msgctxt "@info" msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " -"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." +"This operation will delete the certification request. Please make sure that " +"you have sent or saved it before proceeding." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden S/MIME-Zertifikate mittels „Online " -"Certificate Status Protocol“ (OCSP) bestätigt. Tragen Sie den zu " -"verwendenden OCSP-Dienst unten ein." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:134 -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "Zertifikate online bestätigen (OCSP)" +"Dieser Vorgang wird die Beglaubigungsanfrage löschen. Stellen Sie sicher, " +"dass Sie es vor dem Fortfahren entweder versendet oder gespeichert haben." -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "Online-Zertifikatsbestätigung" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 +msgctxt "@title" +msgid "Certification Request About To Be Deleted" +msgstr "Beglaubigungsanfrage löschen" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:140 -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "Adresse der OCSP-Gegenstelle:" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 +msgctxt "@title" +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Assistent zur Erstellung des Zertifikats" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" -"Geben Sie hier die Adresse des Servers (OCSP Responder) ein, mit dem " -"Zertifikate bestätigt werden sollen. Die URL beginnt üblicherweise mit " -"http://." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authentifizieren" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:146 -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "Signatur der OCSP-Gegenstelle:" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:149 -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "Dienst-Adresse in Zertifikaten ignorieren" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." -msgstr "" -"Wählen Sie hier die Zertifikate aus, mit denen der OCSP-Server seine " -"Antworten signiert." +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:650 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " -"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " -"checked." -msgstr "" -"Standardmäßig verwendet GnuPG die Datei ~/.gnupg/policies.txt, um zu prüfen, " -"ob eine Zertifikats-Richtlinie zulässig ist. Falls diese Einstellung " -"deaktiviert ist, findet keine Überprüfung statt." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 +msgid "Subject-DN:" +msgstr "Inhaber-DN:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:158 -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "Zertifikats-Richtlinien nicht überprüfen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 +msgid "Key Type:" +msgstr "Schlüsseltyp:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" -"Das Aktivieren dieser Einstellung verhindert die Verwendung von Sperrlisten " -"zur Überprüfung von S/MIME-Zertifikaten." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +msgid "Key Strength:" +msgstr "Schlüsselstärke:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:164 -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "Nie Sperrlisten zu Rate ziehen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#, kde-format +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bits" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " -"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " -"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " -"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " -"allowing trusted root certificates into your certificate store will " -"undermine the security of the system." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, während ein Wurzelzertifikat " -"importiert wird, werden Sie aufgefordert, den Fingerabdruck zu bestätigen " -"und anzugeben, ob Sie diesem Wurzelzertifikat vertrauen oder nicht. Einem " -"Wurzelzertifikat muss vertraut werden, damit die Zertifikate, die es " -"zertifiziert, ebenfalls vertrauenswürdig werden. Die Sicherheit Ihres " -"Systems kann gefährdet werden, wenn Sie leichtfertig Wurzelzertifikaten " -"vertrauen und in Ihren Zertifikatsspeicher aufnehmen." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "default" +msgstr "Voreinstellung" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:170 -msgid "Allow to mark root certificates as trusted" -msgstr "Erlauben, Wurzelzertifikate als vertrauenswürdig zu markieren" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +msgid "Certificate Usage:" +msgstr "Verwendung des Zertifikats:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden fehlende Herausgeber-" -"Zertifikate bei Bedarf heruntergeladen (dies gilt sowohl für die Verwendung " -"von Sperrlisten als auch von OCSP)." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgctxt "separator for key usages" +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:176 -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "Fehlende Aussteller-Zertifikatsketten einholen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 +msgid "Subkey Type:" +msgstr "Art des Unterschlüssels:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:179 -msgid "&HTTP Requests" -msgstr "&HTTP-Anfragen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "Subkey Strength:" +msgstr "Stärke des Unterschlüssels:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:182 -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "Schaltet die Verwendung von HTTP für S/MIME vollständig ab." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgid "Subkey Usage:" +msgstr "Verwendung des Unterschlüssels:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:185 -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "Keine HTTP-Anfragen durchführen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 +msgid "Valid Until:" +msgstr "Gültig bis:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"Für die Suche nach einer Sperrliste enthält das zu überprüfende Zertifikat " -"üblicherweise sogenannte „CRL Distribution Point“-Einträge (DP, dt. etwa " -"„Sperrlisten-Verteilerstelle“). Diese enthalten URLs, die angeben, wo die " -"Sperrliste gefunden werden kann. Der erste gefundene DP-Eintrag wird " -"verwendet. Ist diese Einstellung aktiviert, werden alle Einträge vom Typ " -"HTTP bei der Suche nach einem geeigneten DP ignoriert." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 +msgid "Add. Email Address:" +msgstr "Zus. E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:191 -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "HTTP-Quellen für Sperrlisten von Zertifikaten ignorieren" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 +msgid "DNS Name:" +msgstr "DNS-Name:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" -"Bei Verwendung dieser Einstellung wird der rechts angegebene HTTP-Proxy (der " -"aus der Umgebungsvariable „http_proxy“ ausgelesen wurde) für alle HTTP-" -"Anfragen verwendet." +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:197 -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "Systemweiten HTTP-Proxy-Server verwenden:" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit; default)" +msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" +msgstr[0] "%2 (1 Bit; Voreinstellung)" +msgstr[1] "%2 (%1 Bit; Voreinstellung)" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:203 -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "Diesen Proxy für HTTP-Anfragen verwenden: " +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit)" +msgid_plural "%2 (%1 bits)" +msgstr[0] "%2 (1 Bit)" +msgstr[1] "%2 (%1 Bit)" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:206 -msgid "" -"

    If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " -"GpgSM, you can enter its location here.

    It will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME.

    The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128.

    " -msgstr "" -"

    Falls kein System-Proxy gesetzt ist, oder falls Sie für GpgSM einen " -"anderen Proxy benutzen müssen, können Sie hier die Adresse des HTTP-Proxy-" -"Servers angeben.

    Er wird für alle HTTP-Anfragen bzgl. S/MIME " -"verwendet.

    Der Syntax ist Server:Port, zum Beispiel " -"meinproxy.irgendwo.com:3128.

    " +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit (default)" +msgid_plural "%1 bits (default)" +msgstr[0] "1 Bit (Voreinstellung)" +msgstr[1] "%1 Bit (Voreinstellung)" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:209 -msgid "&LDAP Requests" -msgstr "&Verzeichnisdienst-Anfragen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bit" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:212 -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "" -"Schaltet die Verwendung von Verzeichnisdiensten für S/MIME vollständig ab." +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:617 +msgid "Personal Details" +msgstr "Angaben zur Person" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:215 -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "Keine Verzeichnisdienstanfragen durchführen" +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." +msgstr "" +"Es ist noch nicht möglich, mehrere Benutzerkennungen gleichzeitig " +"hinzuzufügen." -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:218 +#: mainwindow_desktop.cpp:159 +#, kde-format msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." +"%1 may be used by other applications as a service.\n" +"You may instead want to close this window without exiting %1." msgstr "" -"Für die Suche nach einer Sperrliste enthält das zu überprüfende Zertifikat " -"üblicherweise sogenannte „CRL Distribution Point“-Einträge (DP, dt. etwa " -"„Sperrlisten-Verteilerstelle“). Diese enthalten URLs, die angeben, wo die " -"Sperrliste gefunden werden kann. Der erste gefundene DP-Eintrag wird " -"verwendet. Ist diese Einstellung aktiviert, werden alle Einträge vom Typ " -"LDAP bei der Suche nach einem geeigneten DP ignoriert." +"%1 könnte auch von anderen Programmen als Dienst benutzt werden.\n" +"Vielleicht schließen Sie lieber nur dieses Fenster, statt %1 zu beenden." -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:221 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" -"Verzeichnisdienst-Quellen für Sperrlisten von Zertifikaten ignorieren" +#: mainwindow_desktop.cpp:161 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Wirklich beenden?" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:224 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "Primäre Adresse für Anfragen an den Verzeichnisdienst:" +#: mainwindow_desktop.cpp:306 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" -"Wenn Sie hier einen LDAP-Server angeben, werden alle LDAP-Anfragen zuerst an " -"diesen Server gestellt, der Vorrang hat gegenüber in LDAP-URLs angegebenen " -"Servern und Ports. Andere LDAP-Server werden nur verwendet, wenn keine " -"Verbindung zum hier angegebenen „Proxy-Server“ möglich ist.\n" -"Die Syntax ist „SERVER“ oder „SERVER:PORT“. Wenn PORT nicht angegeben ist, " -"wird Port 389 (Standard für LDAP) verwendet." +#: mainwindow_desktop.cpp:310 +msgid "GnuPG Administrative Console" +msgstr "GnuPG-Administrationskonsole" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) -#: rc.cpp:231 -msgid "EMail Operations" -msgstr "E-Mail Operationen" +#: mainwindow_desktop.cpp:315 +msgid "Configure GnuPG Backend..." +msgstr "GnuPG-Hintergrundprogramm einrichten …" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " -"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " -"resolution." +#: mainwindow_desktop.cpp:323 +msgid "About Gpg4win" +msgstr "Über Gpg4win" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" msgstr "" -"Wenn der schnelle Modus eingeschaltet ist, wird beim Signieren und " -"Verschlüsseln von E-Mails außer im Falle von Konflikten, die von Hand gelöst " -"werden müssen, kein Dialog angezeigt." +"Die Kryptografie-Unterstützung kann nicht eingerichtet werden (Programm " +"„gpgconf“ nicht gefunden)" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#: rc.cpp:237 -msgid "Use 'Quick Mode' when signing" -msgstr "Beim Signieren schnellen Modus benutzen" +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Einrichtungsfehler" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:243 -msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" -msgstr "Beim Verschlüsseln schnellen Modus benutzen" +#: mainwindow_desktop.cpp:467 +msgid "Sign/Encrypt..." +msgstr "Signieren/verschlüsseln …" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) -#: rc.cpp:246 -msgid "File Operations" -msgstr "Datei-Aktionen" +#: mainwindow_desktop.cpp:472 +msgid "Import Certificates" +msgstr "Zertifikate importieren" -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 +#: mainwindow_desktop.cpp:473 +msgid "Import CRLs" +msgstr "Sperrlisten importieren" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:156 models/useridlistmodel.cpp:248 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:157 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:158 models/keylistmodel.cpp:253 +#: models/useridlistmodel.cpp:251 +msgid "Valid From" +msgstr "Gültig ab" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:159 models/keylistmodel.cpp:254 +#: models/useridlistmodel.cpp:252 +msgid "Valid Until" +msgstr "Gültig bis" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:161 +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: models/keycache.cpp:956 +msgid "Listing X.509 certificates" +msgstr "Auflistung der X.509-Zertifikate" + +#: models/keycache.cpp:957 +msgid "Listing OpenPGP certificates" +msgstr "Auflistung der OpenPGP-Zertifikate" + +#: models/keylistmodel.cpp:252 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) +#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:465 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: models/useridlistmodel.cpp:311 +msgid "good" +msgstr "gültig" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Luc de Louw, Matthias Kalle Dalheimer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach,tamoihl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"luc@delouw.ch, kalle@klaralvdalens-datakonsult.se,,,lueck@hube-lueck.de,,,," + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) +#: rc.cpp:5 +msgid "EMail Operations" +msgstr "E-Mail Operationen" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " +"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " +"resolution." +msgstr "" +"Wenn der schnelle Modus eingeschaltet ist, wird beim Signieren und " +"Verschlüsseln von E-Mails außer im Falle von Konflikten, die von Hand gelöst " +"werden müssen, kein Dialog angezeigt." + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#: rc.cpp:11 +msgid "Use 'Quick Mode' when signing" +msgstr "Beim Signieren schnellen Modus benutzen" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:17 +msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" +msgstr "Beim Verschlüsseln schnellen Modus benutzen" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) +#: rc.cpp:20 +msgid "File Operations" +msgstr "Datei-Aktionen" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:257 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:31 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "

    Choose here which of the configured checksum programs should be used when " @@ -6341,455 +5767,853 @@ #. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:28 msgid "Checksum program to use:" msgstr "Prüfsummen-Programm:" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) -#: rc.cpp:262 -msgid "Color && Font Configuration" -msgstr "Einstellungen für Farbe und Schriftart" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:265 -msgid "Tooltips" -msgstr "Kurzinfos" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:268 -msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:256 +msgid "" +"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " +"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " +"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " +"therefore only affects external factors of certificate validity." msgstr "" -"Folgende Informationen in den Kurzinfos der Zertifikatsliste anzeigen:" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) -#: rc.cpp:271 -msgid "Show validity" -msgstr "Gültigkeit anzeigen" +"Diese Einstellung aktiviert die automatische Überprüfung der " +"Zertifikatsgültigkeit in bestimmten Zeitintervallen. Sie können das " +"Intervall selbst festlegen. Die Überprüfung wird darüber hinaus auch " +"ausgelöst, wenn sich relevante Dateien in ~/.gnupg ändern. Diese Einstellung " +"betrifft daher nur externe Änderungen der Zertifikatsgültigkeit." -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) -#: rc.cpp:274 -msgid "Show owner information" -msgstr "Inhaber-Informationen anzeigen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#: rc.cpp:39 +msgid "Check certificate validity every" +msgstr "Zertifikatsgültigkeit überprüfen alle" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) -#: rc.cpp:277 -msgid "Show technical details" -msgstr "Technische Details anzeigen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:45 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:280 -msgid "Certificate Categories" -msgstr "Zertifikats-Kategorien" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:48 +msgid " hours" +msgstr " Stunden" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) -#: rc.cpp:283 -msgid "Set &Icon..." -msgstr "&Symbol einstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " +"Certificate Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden S/MIME-Zertifikate mittels " +"Sperrlisten (CRLs) bestätigt." -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) -#: rc.cpp:286 -msgid "Set &Text Color..." -msgstr "&Textfarbe einstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:54 +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "Zertifikate mit Sperrlisten bestätigen" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) -#: rc.cpp:289 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "&Hintergrundfarbe einstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:57 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " +"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden S/MIME-Zertifikate mittels „Online " +"Certificate Status Protocol“ (OCSP) bestätigt. Tragen Sie den zu " +"verwendenden OCSP-Dienst unten ein." -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) -#: rc.cpp:292 -msgid "Set F&ont..." -msgstr "&Schriftart einstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:60 +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "Zertifikate online bestätigen (OCSP)" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) -#: rc.cpp:295 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) +#: rc.cpp:63 +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "Online-Zertifikatsbestätigung" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) -#: rc.cpp:298 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:66 +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "Adresse der OCSP-Gegenstelle:" -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) -#: rc.cpp:301 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) +#: rc.cpp:69 +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Adresse des Servers (OCSP Responder) ein, mit dem " +"Zertifikate bestätigt werden sollen. Die URL beginnt üblicherweise mit " +"http://." -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) -#: rc.cpp:304 -msgid "Default Appearance" -msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:72 +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "Signatur der OCSP-Gegenstelle:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:307 -msgctxt "@title" -msgid "Creating Key..." -msgstr "Schlüssel wird erzeugt …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) +#: rc.cpp:75 +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "Dienst-Adresse in Zertifikaten ignorieren" -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:310 -msgid "Your key is being created." -msgstr "Ihr Schlüssel wird erstellt." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) +#: rc.cpp:78 msgid "" -"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " -"foster this process, you can use the entry field below to enter some " -"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " -"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " -"disk-intensive application." +"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." msgstr "" -"Die Erzeugung eines Schlüssels benötigt sehr viele Zufallszahlen. Sie können " -"diesen Vorgang unterstützen, indem sie im untenstehenden Eingabefeld " -"irgendetwas beliebiges eingeben. Der Text selbst hat nichts weiter zu " -"bedeuten, nur die Zeitspannen zwischen den einzelnen Tastendrücken. Sie " -"können auch dieses Fenster hier mit der Maus hin- und herbewegen oder eine " -"Festplatten-Intensive Anwendung starten." +"Wählen Sie hier die Zertifikate aus, mit denen der OCSP-Server seine " +"Antworten signiert." -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:81 msgid "" -"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " -"a mail." +"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " +"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " +"checked." msgstr "" -"Ziehen Sie dieses Symbol in das Eingabefenster Ihres E-Mail-Programms,\n" -"um die Anfrage an die E-Mail-Nachricht anzuhängen." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) -#: rc.cpp:322 -msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" -msgstr "Assistenten neu starten (gemachte Eingaben bleiben erhalten)" +"Standardmäßig verwendet GnuPG die Datei ~/.gnupg/policies.txt, um zu prüfen, " +"ob eine Zertifikats-Richtlinie zulässig ist. Falls diese Einstellung " +"deaktiviert ist, findet keine Überprüfung statt." -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) -#: rc.cpp:325 -msgid "Next Steps" -msgstr "Nächste Schritte" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:84 +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "Zertifikats-Richtlinien nicht überprüfen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) -#: rc.cpp:328 -msgid "Save Certificate Request To File..." -msgstr "Zertifikats-Anfrage in Datei speichern …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:87 +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" +"Das Aktivieren dieser Einstellung verhindert die Verwendung von Sperrlisten " +"zur Überprüfung von S/MIME-Zertifikaten." -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) -#: rc.cpp:331 -msgid "Send Certificate Request By EMail..." -msgstr "Zertifikats-Anfrage per E-Mail versenden …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:90 +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "Nie Sperrlisten zu Rate ziehen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) -#: rc.cpp:334 -msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." -msgstr "Sicherheitskopie Ihres Schlüsselpaares erstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:93 +msgid "" +"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " +"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " +"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " +"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " +"allowing trusted root certificates into your certificate store will " +"undermine the security of the system." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, während ein Wurzelzertifikat " +"importiert wird, werden Sie aufgefordert, den Fingerabdruck zu bestätigen " +"und anzugeben, ob Sie diesem Wurzelzertifikat vertrauen oder nicht. Einem " +"Wurzelzertifikat muss vertraut werden, damit die Zertifikate, die es " +"zertifiziert, ebenfalls vertrauenswürdig werden. Die Sicherheit Ihres " +"Systems kann gefährdet werden, wenn Sie leichtfertig Wurzelzertifikaten " +"vertrauen und in Ihren Zertifikatsspeicher aufnehmen." -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) -#: rc.cpp:337 -msgid "Send Certificate By EMail..." -msgstr "Zertifikat per E-Mail versenden …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:96 +msgid "Allow to mark root certificates as trusted" +msgstr "Erlauben, Wurzelzertifikate als vertrauenswürdig zu markieren" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) -#: rc.cpp:340 -msgid "Upload Certificate To Directory Service..." -msgstr "Zertifikat an einen Zertifikat-Server übermitteln …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:99 +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden fehlende Herausgeber-" +"Zertifikate bei Bedarf heruntergeladen (dies gilt sowohl für die Verwendung " +"von Sperrlisten als auch von OCSP)." -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) -#: rc.cpp:343 -msgid "Create Revocation Request..." -msgstr "Widerrufsanfrage erstellen …" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:102 +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "Fehlende Aussteller-Zertifikatsketten einholen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) -#: rc.cpp:346 -msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" -msgstr "Signaturzertifikat mit identischen Angaben erstellen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) +#: rc.cpp:105 +msgid "&HTTP Requests" +msgstr "&HTTP-Anfragen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) -#: rc.cpp:349 -msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" -msgstr "Verschlüsselungszertifikat mit identischen Angaben erstellen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:108 +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "Schaltet die Verwendung von HTTP für S/MIME vollständig ab." -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:352 -msgctxt "@title" -msgid "Choose Certificate Format" -msgstr "Format des Zertifikates wählen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:111 +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "Keine HTTP-Anfragen durchführen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:355 -msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " -msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des zu erstellenden Zertifikates. " +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" +"Für die Suche nach einer Sperrliste enthält das zu überprüfende Zertifikat " +"üblicherweise sogenannte „CRL Distribution Point“-Einträge (DP, dt. etwa " +"„Sperrlisten-Verteilerstelle“). Diese enthalten URLs, die angeben, wo die " +"Sperrliste gefunden werden kann. Der erste gefundene DP-Eintrag wird " +"verwendet. Ist diese Einstellung aktiviert, werden alle Einträge vom Typ " +"HTTP bei der Suche nach einem geeigneten DP ignoriert." -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:358 -msgid "Create a personal OpenPGP key pair" -msgstr "Persönliches OpenPGP-Schlüsselpaar erzeugen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:117 +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "HTTP-Quellen für Sperrlisten von Zertifikaten ignorieren" -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:361 +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:120 msgid "" -"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " -"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " -"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " -"pairs with their own certificate." +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." msgstr "" -"OpenPGP-Schlüsselpaare werden lokal auf Ihrem Rechner erstellt und von Ihren " -"Freunden und Bekannten beglaubigt. Es gibt keine zentrale " -"Beglaubigungsinstanz; jeder Anwender erstellt ein persönliches Netz des " -"Vertrauens durch die Beglaubigung der Schlüsselpaare anderer durch sein " -"eigenes Zertifikat." +"Bei Verwendung dieser Einstellung wird der rechts angegebene HTTP-Proxy (der " +"aus der Umgebungsvariable „http_proxy“ ausgelesen wurde) für alle HTTP-" +"Anfragen verwendet." -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:364 -msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " -msgstr "" -"Persönliches X.509-Schlüsselpaar und Beglaubigungs-Anfrage erstellen " +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:123 +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "Systemweiten HTTP-Proxy-Server verwenden:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:129 +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "Diesen Proxy für HTTP-Anfragen verwenden: " + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) +#: rc.cpp:132 msgid "" -"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " -"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " -"hierarchical chain of trust." +"

    If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " +"GpgSM, you can enter its location here.

    It will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME.

    The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128.

    " msgstr "" -"X.509-Schlüsselpaare werden lokal erstellt, aber zentral durch eine " -"Beglaubigungsinstanz (Certificate Authority, CA) beglaubigt. CAs können " -"andere CAs beglaubigen, dadurch entsteht eine hierarchische Vertrauenskette." +"

    Falls kein System-Proxy gesetzt ist, oder falls Sie für GpgSM einen " +"anderen Proxy benutzen müssen, können Sie hier die Adresse des HTTP-Proxy-" +"Servers angeben.

    Er wird für alle HTTP-Anfragen bzgl. S/MIME " +"verwendet.

    Der Syntax ist Server:Port, zum Beispiel " +"meinproxy.irgendwo.com:3128.

    " -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) -#: rc.cpp:370 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) +#: rc.cpp:135 +msgid "&LDAP Requests" +msgstr "&Verzeichnisdienst-Anfragen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:524 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Details" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:138 +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "" +"Schaltet die Verwendung von Verzeichnisdiensten für S/MIME vollständig ab." -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:376 -msgid "Key Material" -msgstr "Schlüsselmaterial" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:141 +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "Keine Verzeichnisdienstanfragen durchführen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) -#: rc.cpp:379 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" +"Für die Suche nach einer Sperrliste enthält das zu überprüfende Zertifikat " +"üblicherweise sogenannte „CRL Distribution Point“-Einträge (DP, dt. etwa " +"„Sperrlisten-Verteilerstelle“). Diese enthalten URLs, die angeben, wo die " +"Sperrliste gefunden werden kann. Der erste gefundene DP-Eintrag wird " +"verwendet. Ist diese Einstellung aktiviert, werden alle Einträge vom Typ " +"LDAP bei der Suche nach einem geeigneten DP ignoriert." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:147 +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" +"Verzeichnisdienst-Quellen für Sperrlisten von Zertifikaten ignorieren" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) +#: rc.cpp:150 +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "Primäre Adresse für Anfragen an den Verzeichnisdienst:" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) +#: rc.cpp:153 +msgid "" +"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " +"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " +"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " +"\"proxy\" failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " +"(standard LDAP port) is used." +msgstr "" +"Wenn Sie hier einen LDAP-Server angeben, werden alle LDAP-Anfragen zuerst an " +"diesen Server gestellt, der Vorrang hat gegenüber in LDAP-URLs angegebenen " +"Servern und Ports. Andere LDAP-Server werden nur verwendet, wenn keine " +"Verbindung zum hier angegebenen „Proxy-Server“ möglich ist.\n" +"Die Syntax ist „SERVER“ oder „SERVER:PORT“. Wenn PORT nicht angegeben ist, " +"wird Port 389 (Standard für LDAP) verwendet." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) +#: rc.cpp:157 +msgid "Color && Font Configuration" +msgstr "Einstellungen für Farbe und Schriftart" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:160 +msgid "Tooltips" +msgstr "Kurzinfos" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:163 +msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" +msgstr "" +"Folgende Informationen in den Kurzinfos der Zertifikatsliste anzeigen:" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) +#: rc.cpp:166 +msgid "Show validity" +msgstr "Gültigkeit anzeigen" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) +#: rc.cpp:169 +msgid "Show owner information" +msgstr "Inhaber-Informationen anzeigen" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:172 +msgid "Show technical details" +msgstr "Technische Details anzeigen" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:175 +msgid "Certificate Categories" +msgstr "Zertifikats-Kategorien" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) +#: rc.cpp:178 +msgid "Set &Icon..." +msgstr "&Symbol einstellen …" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) +#: rc.cpp:181 +msgid "Set &Text Color..." +msgstr "&Textfarbe einstellen …" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) +#: rc.cpp:184 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "&Hintergrundfarbe einstellen …" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) +#: rc.cpp:187 +msgid "Set F&ont..." +msgstr "&Schriftart einstellen …" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) +#: rc.cpp:190 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) +#: rc.cpp:193 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) +#: rc.cpp:196 +msgid "Strikeout" +msgstr "Durchgestrichen" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) +#: rc.cpp:199 +msgid "Default Appearance" +msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:202 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:205 +msgid "Impose" +msgstr "Erzwingen" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) +#: rc.cpp:208 +msgid "Component:" +msgstr "Komponente:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) +#: rc.cpp:211 +msgid "Option:" +msgstr "Option:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) +#: rc.cpp:214 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) +#: rc.cpp:217 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) +#: rc.cpp:220 +msgid "Reset user settings to built-in default" +msgstr "Benutzereinstellungen auf Voreinstellungen zurücksetzen" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) +#: rc.cpp:223 +msgid "Custom value:" +msgstr "Benutzerdefinierter Wert:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) +#: rc.cpp:226 +msgid "Impose setting on all users" +msgstr "Einstellung für alle Benutzer erzwingen" + +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kleopatra.rc:86 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:232 rc.cpp:563 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:235 +msgid "Show certificate validity" +msgstr "Zertifikatsgültigkeit anzeigen" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " +"certificate is expired or revoked." +msgstr "" +"Zeigt die Gültigkeit des Zertifikats in der Kurzinfo, so z. B. ob das " +"Zertifikat abgelaufen ist oder zurückgezogen wurde." + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:241 +msgid "Show certificate owner information" +msgstr "Informationen über Zertifikatsinhaber anzeigen" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " +"subject and issuers." +msgstr "" +"Zeigt Inhaber-Informationen in der Kurzinfo, z. B. Benutzer-IDs, Inhaber und " +"Herausgeber." + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:247 +msgid "Show certificate details" +msgstr "Zertifikatsdetails anzeigen" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:250 +msgid "" +"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " +"expiration dates" +msgstr "" +"Weitere Zertifikats-Details anzeigen (z. B. Fingerabdruck, Schlüssellänge, " +"Ablaufdatum)" + +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 +#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:253 +msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." +msgstr "" +"Intervall für Gültigkeitsüberprüfung (in Stunden). Null (0) deaktiviert die " +"Gültigkeitsprüfung." + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:259 +msgid "Quick Sign EMail" +msgstr "Schnelles Signieren von E-Mail" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " +"problems occur." +msgstr "" +"Minimiert die notwendigen Schritte, um eine E-Mail zu signieren. " +"Voreinstellungen werden ungefragt verwendet, es sei denn es treten Probleme " +"auf." + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:265 +msgid "Quick Encrypt EMail" +msgstr "Schnelles Verschlüsseln von E-Mail" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " +"unless problems occur." +msgstr "" +"Minimiert die notwendigen Schritte, um eine E-Mail zu verschlüsseln. " +"Voreinstellungen werden ungefragt verwendet, es sei denn es treten Probleme " +"auf." + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:271 +msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" +msgstr "Fensterposition der &Entschlüsseln/Überprüfen-Meldung" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " +"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " +"Outlook." +msgstr "" +"Die gespeicherte Größe und Position des Entschlüsseln/Überprüfen-" +"Ergebnisfensters, das von Anwendungen (etwa MS Outlook) verwendet wird, die " +"keine eingebettete Anzeige der Ergebnisse unterstützen." + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) +#: rc.cpp:277 +msgid "Certificate Server Certificate Lookup" +msgstr "Zertifikatssuche auf Zertifikatserver" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) +#: rc.cpp:280 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) +#: rc.cpp:283 +msgid "Details..." +msgstr "Details …" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) +#: rc.cpp:289 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) +#: rc.cpp:292 +msgid "Deselect All" +msgstr "Alle abwählen" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) +#: rc.cpp:295 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) +#: rc.cpp:298 +msgid "Export Secret Certificate" +msgstr "Geheime Zertifikate exportieren" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) -#: rc.cpp:382 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) +#: rc.cpp:301 +msgid "Output file:" +msgstr "Ausgabedatei:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) -#: rc.cpp:385 -msgid "+ Elgamal" -msgstr "+ Elgamal" +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) +#: rc.cpp:304 +msgid "Passphrase charset:" +msgstr "Zeichensatz des Kennsatzes:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:388 -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Verwendung des Zertifikats" +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) +#: rc.cpp:307 +msgid "ASCII armor" +msgstr "ASCII-Mantel" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) -#: rc.cpp:391 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gültig bis:" +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) +#: rc.cpp:310 +msgid "Add New User-ID" +msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) -#: rc.cpp:394 -msgid "Certification" -msgstr "Beglaubigung" +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:313 +msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" +msgstr "So wird die neue Benutzerkennung im Zertifikat gespeichert:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) -#: rc.cpp:397 -msgid "Signing" -msgstr "Signieren" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) +#: rc.cpp:316 +msgid "Change Certificate Date of Expiry" +msgstr "Zertifikat-Ablaufdatum ändern" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) -#: rc.cpp:400 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:319 +msgid "Please select when to expire this certificate:" +msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Ablaufdatum für das Zertifikat:" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) -#: rc.cpp:403 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:322 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) -#: rc.cpp:409 -msgid "Additional User-IDs" -msgstr "Zusätzliche Benutzerkennungen" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) +#: rc.cpp:325 +msgid "In" +msgstr "In" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) -#: rc.cpp:412 -msgid "EMail Addresses" -msgstr "E-Mail-Adressen" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:328 +msgid "Days" +msgstr "Tagen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) -#: rc.cpp:415 -msgid "DNS Names" -msgstr "DNS-Namen" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:331 +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) -#: rc.cpp:418 -msgid "URIs" -msgstr "URIs" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:334 +msgid "Months" +msgstr "Monaten" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:421 -msgctxt "@title" -msgid "Enter Details" -msgstr "Details eingeben" +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:337 +msgid "Years" +msgstr "Jahren" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) +#: rc.cpp:340 +msgid "On this day:" +msgstr "An diesem Tag:" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:343 msgid "" -"Please enter your personal details below. If you want more control over the " -"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." +"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " +"actually belongs to the person it claims it is from?" msgstr "" -"Bitte tragen Sie Angaben zu Ihrer Person ein. Für mehr Kontrolle über die " -"Zertifikatseinstellungen wählen Sie bitte „Erweiterte Einstellungen“." +"Schritt 2: Wie gründlich haben Sie überprüft, dass dieses Zertifikat " +"wirklich der angegebenen Person gehört?" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) -#: rc.cpp:427 -msgid "Real name:" -msgstr "Wirklicher Name:" +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) +#: rc.cpp:346 +msgid "I have not checked at all" +msgstr "Ich habe es nicht überprüft" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) -#: rc.cpp:433 -msgid "EMail address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:349 +msgid "Describe semantics here..." +msgstr "Semantik hier erklären …" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) -#: rc.cpp:445 -msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" -msgstr "E-Mail-Adresse in DN aufnehmen (nötig für fehlerhafte CAs)" +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) +#: rc.cpp:352 +msgid "I have checked casually" +msgstr "Ich habe oberflächlich geprüft" -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) -#: rc.cpp:448 -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Erweiterte Einstellungen …" +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:355 +msgid "" +"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " +"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " +"of the secret certificate." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Person kennen und sie gefragt " +"haben, ob dies ihr Zertifikat ist, aber nicht wirklich überprüft haben, ob " +"sie im Besitz des geheimen Zertifikats ist." -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:451 -msgctxt "@title" -msgid "Review Certificate Parameters" -msgstr "Zertifikat-Einstellungen überprüfen" +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) +#: rc.cpp:358 +msgid "I have checked very thoroughly" +msgstr "Ich habe sehr gründlich geprüft" -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:361 msgid "" -"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " -"certificate." +"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " +"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " +"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie vor der Zertifikatserstellung noch einmal Ihre Angaben." +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Personalausweis der Person " +"überprüft und sichergestellt haben, dass sie im Besitz des Geheimschlüssels " +"ist (z. B. indem Sie ihr eine verschlüsselte E-Mail geschickt und um " +"Entschlüsselung gebeten haben)." -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) -#: rc.cpp:457 -msgid "Show all details" -msgstr "Alle Details anzeigen" +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:364 +msgid "Step 2: Choose how to certify." +msgstr "Schritt 2: Wählen Sie, wie beglaubigt wird." -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) -#: rc.cpp:460 -msgid "Add New User-ID" -msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen" +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:367 +msgid "Choose which of your certificates to sign with:" +msgstr "Für die Signatur zu verwendendes Zertifikat:" -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:463 -msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" -msgstr "So wird die neue Benutzerkennung im Zertifikat gespeichert:" +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) +#: rc.cpp:374 +msgid "Certify only for myself" +msgstr "Nur für mich selbst beglaubigen" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) +#: rc.cpp:377 +msgid "Certify for everyone to see" +msgstr "Für alle sichtbar beglaubigen" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) +#: rc.cpp:380 +msgid "Send certified certificate to server afterwards" +msgstr "Beglaubigte Zertifikate anschließend an Server übertragen" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:386 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) -#: rc.cpp:478 +#: rc.cpp:395 msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..." msgstr "" "Beglaubigungen vertrauen, die durch dieses Zertifikat ausgestellt wurden …" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) -#: rc.cpp:484 +#: rc.cpp:401 msgid "Revoke This Certificate..." msgstr "Dieses Zertifikat zurückziehen …" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:404 msgid "Photo" msgstr "Foto" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:407 msgid "" "

    At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has " "no support for adding, nor for displaying them. This is for the following " @@ -6809,19 +6633,19 @@ #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:414 msgid "User-IDs && Certifications" msgstr "Benutzerkennungen und Beglaubigungen" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:417 msgid "User-IDs" msgstr "Benutzer-IDs" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:420 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen …" @@ -6829,43 +6653,51 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) -#: rc.cpp:506 rc.cpp:515 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 msgid "Revoke..." msgstr "Zurückziehen …" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:426 msgid "Certify..." msgstr "Beglaubigen …" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:429 msgid "Certifications" msgstr "Beglaubigungen" +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:584 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technische Details" + #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:444 msgid "Chain" msgstr "Kette" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:447 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:450 msgid "Dump" msgstr "Ausgeben" #. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:453 msgid "" "This is a dump of all information the backend has about this certificate:" msgstr "" @@ -6873,13 +6705,13 @@ #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:456 msgid "Kleopatra Self-Test Results" msgstr "Ergebnisse des Kleopatra-Selbsttests" #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:459 msgctxt "@info" msgid "" "These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a " @@ -6892,433 +6724,607 @@ #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:462 msgid "Show all test results" msgstr "Alle Test-Resultate anzeigen" #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:468 msgid "Proposed Corrective Action" msgstr "Vorgeschlagene Korrekturmaßnahme" #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:471 msgid "Do It" msgstr "Korrektur durchführen" #. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:474 msgid "Run these tests at startup" msgstr "Diese Tests bei jedem Programmstart ausführen" -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"

    On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" +"

      \n" +"
    1. A normal certificate
    2. \n" +"
    3. A special certificate for making qualified signatures according " +"to the German Signaturgesetz
    4. \n" +"
    \n" +"You need to set initial PINs for both of them.

    " +msgstr "" +"

    Auf dieser SmartCard ist Platz für zwei Zertifikate:\n" +"

      \n" +"
    1. Ein normales Zertifikat
    2. \n" +"
    3. Ein Spezialzertifikat zum Erstellen qualifizierter Signaturen " +"nach dem deutschen Signaturgesetz
    4. \n" +"
    \n" +"Für beide Zertifikate müssen Sie einen anfänglichen PIN einrichten.

    " + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) +#: rc.cpp:485 +msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" +msgstr "" +"Schritt 1: Einrichten des anfänglichen PIN für das erste Zertifikat („NKS)“:" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) +#: rc.cpp:488 +msgid "Set Initial PIN (NKS)" +msgstr "Anfängliche PIN einrichten (NKS)" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) +#: rc.cpp:491 +msgid "" +"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " +"(\"SigG\"):" +msgstr "" +"Schritt 2: Einrichten des anfänglichen PIN für das Spezialzertifikat für " +"qualifizierte Signaturen („SigG)“:" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) +#: rc.cpp:494 +msgid "Set Initial PIN (SigG)" +msgstr "Anfänglichen PIN einrichten (SigG)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) +#: rc.cpp:497 +msgid "I do not know" +msgstr "Ich weiß es nicht" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:500 +msgid "(unknown trust)" +msgstr "(Vertrauen unbekannt)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:503 msgid "" -"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " -"actually belongs to the person it claims it is from?" +"Choose this if you have no opinion about the " +"trustworthyness of the certificate's owner.
    Certifications at this trust " +"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
    " msgstr "" -"Schritt 2: Wie gründlich haben Sie überprüft, dass dieses Zertifikat " -"wirklich der angegebenen Person gehört?" +"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie keine Meinung zur " +"Vertrauenswürdigkeit dieses Zertifikates haben.
    Beglaubigungen dieser " +"Vertrauensstufe werden während der Gültigkeitsprüfung von OpenPGP-" +"Zertifikaten ignoriert.
    " -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) -#: rc.cpp:563 -msgid "I have not checked at all" -msgstr "Ich habe es nicht überprüft" +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:506 +msgid "I do NOT trust them" +msgstr "Ich vertraue ihnen NICHT" -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:509 +msgid "(never trust)" +msgstr "(Niemals vertrauen)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:566 -msgid "Describe semantics here..." -msgstr "Semantik hier erklären …" +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"Choose this if you explicitly do not trust the " +"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " +"checking or without the certificate owner's consent.
    Certifications at " +"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " +"certificates.
    " +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie dem " +"Zertifikatinhaber explizit nicht vertrauen, weil Sie z. B. wissen, " +"dass er Beglaubigungen ohne Überprüfung oder gegen den Willen des " +"Zertifikatinhabers ausstellt.
    Beglaubigungen auf dieser Vertrauensstufe " +"werden bei der Gültigkeitsprüfung von OpenPGP-Zertifikaten ignoriert.
    " -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) -#: rc.cpp:569 -msgid "I have checked casually" -msgstr "Ich habe oberflächlich geprüft" +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) +#: rc.cpp:515 +msgid "I believe checks are casual" +msgstr "Es wird oberflächlich geprüft" -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:518 +msgid "(marginal trust)" +msgstr "(eingeschränktes Vertrauen)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:521 msgid "" -"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " -"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " -"of the secret certificate." +"Choose this if you trust certifications are not done " +"blindly, but not very accuratly, either.
    Certificates will only become " +"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " +"This is usually a good choice.
    " msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Person kennen und sie gefragt " -"haben, ob dies ihr Zertifikat ist, aber nicht wirklich überprüft haben, ob " -"sie im Besitz des geheimen Zertifikats ist." +"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie glauben, dass " +"Beglaubigungen nicht blind, aber auch nicht besonders sorgfältig " +"durchgeführt werden.
    Zertifikate werden erst als gültig akzeptiert, wenn " +"mehrere (üblicherweise drei) Beglaubigungen dieser Vertrauensstufe " +"vorliegen. Dies ist normalerweise eine gute Wahl.
    " -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) -#: rc.cpp:575 -msgid "I have checked very thoroughly" -msgstr "Ich habe sehr gründlich geprüft" +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) +#: rc.cpp:524 +msgid "I believe checks are very accurate" +msgstr "Es wird sehr sorgfältig geprüft" -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:527 +msgid "(full trust)" +msgstr "(volles Vertrauen)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:530 +msgid "" +"Choose this if you trust certifications are done very " +"accurately.
    Certificates will become valid with just a single " +"certification at this trust level, so assign this much trust with " +"care.
    " +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie davon überzeugt " +"sind, dass Beglaubigungen sehr sorgfältig durchgeführt " +"werden.
    Zertifikate werden bereits als gültig akzeptiert, wenn nur eine " +"Beglaubigung dieser Vertrauensstufe vorliegt. Daher sollte mit dieser " +"Vertrauensstufe gewissenhaft umgegangen werden.
    " + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) +#: rc.cpp:533 +msgid "This is my certificate" +msgstr "Dies ist ein eigenes Zertifikat" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:536 +msgid "(ultimate trust)" +msgstr "(vollständiges Vertrauen)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:539 +msgid "" +"Choose this if and only if this is your certificate. This " +"is the default if the secret key is available, but if you imported this " +"certificate, you might need to adjust the trust level " +"yourself.
    Certificates will become valid with just a single certification " +"at this trust level.
    " +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, falls das Zertifikat Ihnen " +"gehört (und nur dann!). Dies ist die Standardeinstellung falls ein " +"Geheimschlüssel vorliegt. Falls Sie das Zertifikat allerdings importiert " +"haben, kann es notwendig sein, die Vertrauensstufe manuell " +"anzupassen.
    Zertifikate werden bereits gültig, wenn eine Beglaubigung " +"dieser Vertrauensstufe vorliegt.
    " + +#. i18n: file: kleopatra.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:545 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (certMenu) +#. i18n: file: kleopatra.rc:102 +#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) +#: rc.cpp:548 rc.cpp:569 +msgid "&Certificates" +msgstr "&Zertifikate" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:551 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:554 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:557 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:80 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:560 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: rc.cpp:566 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Suchen-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) +#: rc.cpp:572 +msgid "Remember these as default for future operations" +msgstr "Diese Einstellung als Voreinstellung verwenden" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) +#: rc.cpp:575 +msgid "OpenPGP Signing Certificate:" +msgstr "OpenPGP-Signaturzertifikat:" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) #: rc.cpp:578 -msgid "" -"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " -"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " -"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Personalausweis der Person " -"überprüft und sichergestellt haben, dass sie im Besitz des Geheimschlüssels " -"ist (z. B. indem Sie ihr eine verschlüsselte E-Mail geschickt und um " -"Entschlüsselung gebeten haben)." +msgid "S/MIME Signing Certificate:" +msgstr "S/MIME-Signaturzertifikat:" -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) #: rc.cpp:581 -msgid "Export Secret Certificate" -msgstr "Geheime Zertifikate exportieren" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) -#: rc.cpp:584 -msgid "Output file:" -msgstr "Ausgabedatei:" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:587 -msgid "Passphrase charset:" -msgstr "Zeichensatz des Kennsatzes:" +msgid "Key Material" +msgstr "Schlüsselmaterial" -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) #: rc.cpp:590 -msgid "ASCII armor" -msgstr "ASCII-Mantel" +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) #: rc.cpp:593 -msgid "Step 2: Choose how to certify." -msgstr "Schritt 2: Wählen Sie, wie beglaubigt wird." +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) #: rc.cpp:596 -msgid "Choose which of your certificates to sign with:" -msgstr "Für die Signatur zu verwendendes Zertifikat:" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) -#: rc.cpp:603 -msgid "Certify only for myself" -msgstr "Nur für mich selbst beglaubigen" +msgid "+ Elgamal" +msgstr "+ Elgamal" -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) -#: rc.cpp:606 -msgid "Certify for everyone to see" -msgstr "Für alle sichtbar beglaubigen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:599 +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Verwendung des Zertifikats" -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) -#: rc.cpp:609 -msgid "Send certified certificate to server afterwards" -msgstr "Beglaubigte Zertifikate anschließend an Server übertragen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) +#: rc.cpp:602 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gültig bis:" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) -#: rc.cpp:612 -msgid "Certificate Server Certificate Lookup" -msgstr "Zertifikatssuche auf Zertifikatserver" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) +#: rc.cpp:605 +msgid "Certification" +msgstr "Beglaubigung" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) -#: rc.cpp:615 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) +#: rc.cpp:608 +msgid "Signing" +msgstr "Signieren" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) -#: rc.cpp:618 -msgid "Details..." -msgstr "Details …" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) +#: rc.cpp:611 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) -#: rc.cpp:624 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) +#: rc.cpp:614 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) -#: rc.cpp:627 -msgid "Deselect All" -msgstr "Alle abwählen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) +#: rc.cpp:620 +msgid "Additional User-IDs" +msgstr "Zusätzliche Benutzerkennungen" -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) -#: rc.cpp:630 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) +#: rc.cpp:623 +msgid "EMail Addresses" +msgstr "E-Mail-Adressen" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) -#: rc.cpp:633 -msgid "Change Certificate Date of Expiry" -msgstr "Zertifikat-Ablaufdatum ändern" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) +#: rc.cpp:626 +msgid "DNS Names" +msgstr "DNS-Namen" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:636 -msgid "Please select when to expire this certificate:" -msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Ablaufdatum für das Zertifikat:" +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) +#: rc.cpp:629 +msgid "URIs" +msgstr "URIs" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:639 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:632 +msgctxt "@title" +msgid "Enter Details" +msgstr "Details eingeben" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) -#: rc.cpp:642 -msgid "In" -msgstr "In" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:635 +msgid "" +"Please enter your personal details below. If you want more control over the " +"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." +msgstr "" +"Bitte tragen Sie Angaben zu Ihrer Person ein. Für mehr Kontrolle über die " +"Zertifikatseinstellungen wählen Sie bitte „Erweiterte Einstellungen“." -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:645 -msgid "Days" -msgstr "Tagen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) +#: rc.cpp:638 +msgid "Real name:" +msgstr "Wirklicher Name:" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:648 -msgid "Weeks" -msgstr "Wochen" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) +#: rc.cpp:644 +msgid "EMail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:651 -msgid "Months" -msgstr "Monaten" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) +#: rc.cpp:656 +msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" +msgstr "E-Mail-Adresse in DN aufnehmen (nötig für fehlerhafte CAs)" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:654 -msgid "Years" -msgstr "Jahren" +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) +#: rc.cpp:659 +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Erweiterte Einstellungen …" -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) -#: rc.cpp:657 -msgid "On this day:" -msgstr "An diesem Tag:" +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:662 +msgctxt "@title" +msgid "Review Certificate Parameters" +msgstr "Zertifikat-Einstellungen überprüfen" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) -#: rc.cpp:660 -msgid "I do not know" -msgstr "Ich weiß es nicht" +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:665 +msgid "" +"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " +"certificate." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie vor der Zertifikatserstellung noch einmal Ihre Angaben." -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:663 -msgid "(unknown trust)" -msgstr "(Vertrauen unbekannt)" +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) +#: rc.cpp:668 +msgid "Show all details" +msgstr "Alle Details anzeigen" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) +#: rc.cpp:674 msgid "" -"Choose this if you have no opinion about the " -"trustworthyness of the certificate's owner.
    Certifications at this trust " -"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
    " +"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " +"a mail." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie keine Meinung zur " -"Vertrauenswürdigkeit dieses Zertifikates haben.
    Beglaubigungen dieser " -"Vertrauensstufe werden während der Gültigkeitsprüfung von OpenPGP-" -"Zertifikaten ignoriert.
    " +"Ziehen Sie dieses Symbol in das Eingabefenster Ihres E-Mail-Programms,\n" +"um die Anfrage an die E-Mail-Nachricht anzuhängen." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) +#: rc.cpp:677 +msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" +msgstr "Assistenten neu starten (gemachte Eingaben bleiben erhalten)" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) +#: rc.cpp:680 +msgid "Next Steps" +msgstr "Nächste Schritte" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) +#: rc.cpp:683 +msgid "Save Certificate Request To File..." +msgstr "Zertifikats-Anfrage in Datei speichern …" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) +#: rc.cpp:686 +msgid "Send Certificate Request By EMail..." +msgstr "Zertifikats-Anfrage per E-Mail versenden …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:669 -msgid "I do NOT trust them" -msgstr "Ich vertraue ihnen NICHT" +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) +#: rc.cpp:689 +msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." +msgstr "Sicherheitskopie Ihres Schlüsselpaares erstellen …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:672 -msgid "(never trust)" -msgstr "(Niemals vertrauen)" +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) +#: rc.cpp:692 +msgid "Send Certificate By EMail..." +msgstr "Zertifikat per E-Mail versenden …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:675 -msgid "" -"Choose this if you explicitly do not trust the " -"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " -"checking or without the certificate owner's consent.
    Certifications at " -"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " -"certificates.
    " -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie dem " -"Zertifikatinhaber explizit nicht vertrauen, weil Sie z. B. wissen, " -"dass er Beglaubigungen ohne Überprüfung oder gegen den Willen des " -"Zertifikatinhabers ausstellt.
    Beglaubigungen auf dieser Vertrauensstufe " -"werden bei der Gültigkeitsprüfung von OpenPGP-Zertifikaten ignoriert.
    " +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) +#: rc.cpp:695 +msgid "Upload Certificate To Directory Service..." +msgstr "Zertifikat an einen Zertifikat-Server übermitteln …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) -#: rc.cpp:678 -msgid "I believe checks are casual" -msgstr "Es wird oberflächlich geprüft" +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) +#: rc.cpp:698 +msgid "Create Revocation Request..." +msgstr "Widerrufsanfrage erstellen …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:681 -msgid "(marginal trust)" -msgstr "(eingeschränktes Vertrauen)" +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) +#: rc.cpp:701 +msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" +msgstr "Signaturzertifikat mit identischen Angaben erstellen" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"Choose this if you trust certifications are not done " -"blindly, but not very accuratly, either.
    Certificates will only become " -"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " -"This is usually a good choice.
    " -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie glauben, dass " -"Beglaubigungen nicht blind, aber auch nicht besonders sorgfältig " -"durchgeführt werden.
    Zertifikate werden erst als gültig akzeptiert, wenn " -"mehrere (üblicherweise drei) Beglaubigungen dieser Vertrauensstufe " -"vorliegen. Dies ist normalerweise eine gute Wahl.
    " +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) +#: rc.cpp:704 +msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" +msgstr "Verschlüsselungszertifikat mit identischen Angaben erstellen" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) -#: rc.cpp:687 -msgid "I believe checks are very accurate" -msgstr "Es wird sehr sorgfältig geprüft" +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:707 +msgctxt "@title" +msgid "Creating Key..." +msgstr "Schlüssel wird erzeugt …" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:690 -msgid "(full trust)" -msgstr "(volles Vertrauen)" +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:710 +msgid "Your key is being created." +msgstr "Ihr Schlüssel wird erstellt." -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:713 msgid "" -"Choose this if you trust certifications are done very " -"accurately.
    Certificates will become valid with just a single " -"certification at this trust level, so assign this much trust with " -"care.
    " +"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " +"foster this process, you can use the entry field below to enter some " +"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " +"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " +"disk-intensive application." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie davon überzeugt " -"sind, dass Beglaubigungen sehr sorgfältig durchgeführt " -"werden.
    Zertifikate werden bereits als gültig akzeptiert, wenn nur eine " -"Beglaubigung dieser Vertrauensstufe vorliegt. Daher sollte mit dieser " -"Vertrauensstufe gewissenhaft umgegangen werden.
    " +"Die Erzeugung eines Schlüssels benötigt sehr viele Zufallszahlen. Sie können " +"diesen Vorgang unterstützen, indem sie im untenstehenden Eingabefeld " +"irgendetwas beliebiges eingeben. Der Text selbst hat nichts weiter zu " +"bedeuten, nur die Zeitspannen zwischen den einzelnen Tastendrücken. Sie " +"können auch dieses Fenster hier mit der Maus hin- und herbewegen oder eine " +"Festplatten-Intensive Anwendung starten." -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) -#: rc.cpp:696 -msgid "This is my certificate" -msgstr "Dies ist ein eigenes Zertifikat" +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:716 +msgctxt "@title" +msgid "Choose Certificate Format" +msgstr "Format des Zertifikates wählen" -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:699 -msgid "(ultimate trust)" -msgstr "(vollständiges Vertrauen)" +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:719 +msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " +msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des zu erstellenden Zertifikates. " -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:702 -msgid "" -"Choose this if and only if this is your certificate. This " -"is the default if the secret key is available, but if you imported this " -"certificate, you might need to adjust the trust level " -"yourself.
    Certificates will become valid with just a single certification " -"at this trust level.
    " -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls das Zertifikat Ihnen " -"gehört (und nur dann!). Dies ist die Standardeinstellung falls ein " -"Geheimschlüssel vorliegt. Falls Sie das Zertifikat allerdings importiert " -"haben, kann es notwendig sein, die Vertrauensstufe manuell " -"anzupassen.
    Zertifikate werden bereits gültig, wenn eine Beglaubigung " -"dieser Vertrauensstufe vorliegt.
    " +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:722 +msgid "Create a personal OpenPGP key pair" +msgstr "Persönliches OpenPGP-Schlüsselpaar erzeugen" -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:725 msgid "" -"

    On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" -"

      \n" -"
    1. A normal certificate
    2. \n" -"
    3. A special certificate for making qualified signatures according " -"to the German Signaturgesetz
    4. \n" -"
    \n" -"You need to set initial PINs for both of them.

    " +"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " +"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " +"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " +"pairs with their own certificate." msgstr "" -"

    Auf dieser SmartCard ist Platz für zwei Zertifikate:\n" -"

      \n" -"
    1. Ein normales Zertifikat
    2. \n" -"
    3. Ein Spezialzertifikat zum Erstellen qualifizierter Signaturen " -"nach dem deutschen Signaturgesetz
    4. \n" -"
    \n" -"Für beide Zertifikate müssen Sie einen anfänglichen PIN einrichten.

    " +"OpenPGP-Schlüsselpaare werden lokal auf Ihrem Rechner erstellt und von Ihren " +"Freunden und Bekannten beglaubigt. Es gibt keine zentrale " +"Beglaubigungsinstanz; jeder Anwender erstellt ein persönliches Netz des " +"Vertrauens durch die Beglaubigung der Schlüsselpaare anderer durch sein " +"eigenes Zertifikat." -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) -#: rc.cpp:713 -msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:728 +msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " msgstr "" -"Schritt 1: Einrichten des anfänglichen PIN für das erste Zertifikat („NKS)“:" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) -#: rc.cpp:716 -msgid "Set Initial PIN (NKS)" -msgstr "Anfängliche PIN einrichten (NKS)" +"Persönliches X.509-Schlüsselpaar und Beglaubigungs-Anfrage erstellen " -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:731 msgid "" -"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " -"(\"SigG\"):" +"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " +"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " +"hierarchical chain of trust." msgstr "" -"Schritt 2: Einrichten des anfänglichen PIN für das Spezialzertifikat für " -"qualifizierte Signaturen („SigG)“:" +"X.509-Schlüsselpaare werden lokal erstellt, aber zentral durch eine " +"Beglaubigungsinstanz (Certificate Authority, CA) beglaubigt. CAs können " +"andere CAs beglaubigen, dadurch entsteht eine hierarchische Vertrauenskette." -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) -#: rc.cpp:722 -msgid "Set Initial PIN (SigG)" -msgstr "Anfänglichen PIN einrichten (SigG)" +#: crlview.cpp:61 +msgid "CRL cache dump:" +msgstr "Ausgabe der lokalen Sperrlisten:" -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) -#: rc.cpp:725 -msgid "Remember these as default for future operations" -msgstr "Diese Einstellung als Voreinstellung verwenden" +#: crlview.cpp:71 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) -#: rc.cpp:728 -msgid "OpenPGP Signing Certificate:" -msgstr "OpenPGP-Signaturzertifikat:" +#: crlview.cpp:117 +msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." +msgstr "" +"Der GpgSM-Prozess lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation." -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) -#: rc.cpp:731 -msgid "S/MIME Signing Certificate:" -msgstr "S/MIME-Signaturzertifikat:" +#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 +msgid "Certificate Manager Error" +msgstr "Fehler der Zertifikatsverwaltung" + +#: crlview.cpp:145 +msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." +msgstr "" +"Der GpgSM-Prozess wurde wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet." + +#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 +msgid "No certificates loaded yet." +msgstr "Noch kein Zertifikate geladen" #: qml/KleopatraActions.qml:48 msgid "File" @@ -7331,7 +7337,3 @@ #: qml/KleopatraActions.qml:95 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" - -#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 -msgid "No certificates loaded yet." -msgstr "Noch kein Zertifikate geladen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klettres.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klettres.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klettres.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klettres.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of klettres.po to Deutsch -# Übersetzung von klettres.po ins Deutsche -# # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -14,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: klettres\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:44+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: klettres.cpp:107 @@ -316,13 +313,16 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Keruskerfuerst,Thorsten Mürell" +"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Keruskerfuerst,Martin Ereth,Moritz Baumann,Thomas " +"Reitelbach,Thorsten Mürell" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thorsten@muerell.de,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de," +msgstr "" +"thorsten@muerell.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,armin_mohring@web.de,martin.ereth@arcor.de,,," #. i18n: file: klettresui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klickety.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klickety.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klickety.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klickety.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: klickety\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: gamescene.cpp:235 @@ -248,98 +245,98 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" +#. i18n: file: customgame.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:14 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. i18n: file: customgame.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:17 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#. i18n: file: customgame.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:20 +msgid "Color count:" +msgstr "Anzahl an Farben:" + +#. i18n: file: gameconfig.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) +#. i18n: file: gameconfig.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:26 +msgid "Show bound lines" +msgstr "Umrisse der zusammengehörenden Teile anzeigen" + +#. i18n: file: gameconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) +#. i18n: file: gameconfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 +msgid "Enable animation" +msgstr "Animationen aktivieren" + +#. i18n: file: gameconfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) +#. i18n: file: gameconfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:38 +msgid "Enable highlight" +msgstr "Hervorheben aktivieren" + +#. i18n: file: klicketyui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:41 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: klickety.kcfg:27 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:44 msgid "The graphical theme to be used." msgstr "Das zu verwendende grafische Design." #. i18n: file: klickety.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:47 msgid "The background type to be used." msgstr "Die zu verwendende Hintergrund-Art." #. i18n: file: klickety.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:50 msgid "The background color to be used." msgstr "Die zu verwendende Hintergrundfarbe." #. i18n: file: klickety.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:53 msgid "The background image to be used." msgstr "Das zu verwendende Hintergrundbild." #. i18n: file: klickety.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:56 msgid "The width of the playing field." msgstr "Die Breite des Spielfeldes." #. i18n: file: klickety.kcfg:63 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:59 msgid "The height of the playing field." msgstr "Die Höhe des Spielfeldes." #. i18n: file: klickety.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:62 msgid "The number of colors in the playing field." msgstr "Die Anzahl der Farben des Spielfeldes." #. i18n: file: klickety.kcfg:74 #. i18n: ectx: label, entry (level), group (CustomGame) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:65 msgid "The difficulty level." msgstr "Der Schwierigkeitsgrad." - -#. i18n: file: gameconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#. i18n: file: gameconfig.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 -msgid "Show bound lines" -msgstr "Umrisse der zusammengehörenden Teile anzeigen" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#. i18n: file: gameconfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:58 -msgid "Enable animation" -msgstr "Animationen aktivieren" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#. i18n: file: gameconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:64 -msgid "Enable highlight" -msgstr "Hervorheben aktivieren" - -#. i18n: file: klicketyui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:67 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file: customgame.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:70 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" - -#. i18n: file: customgame.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:73 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" - -#. i18n: file: customgame.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:76 -msgid "Color count:" -msgstr "Anzahl an Farben:" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klines.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klines.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klines.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klines.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of klines.po to Deutsch -# Übersetzung von klines.po ins Deutsche -# translation of klines.po to -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2004, 2005, 2007. # Stephan Johach , 2004, 2005. @@ -13,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: klines.cpp:53 @@ -117,12 +112,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Maren Pakura, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas Reitelbach" +"Maren Pakura, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "maren@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "maren@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: klinesui.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (navigation) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klinkstatus.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klinkstatus.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 2012-05-08 22:09:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,7 @@ -# translation of klinkstatus.po to Deutsch -# # Georg Schuster , 2004, 2005, 2006. # Stephan Johach , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2010, 2011, 2012. # Martin Ereth , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. @@ -11,1282 +9,1301 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: actionmanager.cpp:99 -msgid "New Session" -msgstr "Neue Sitzung" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE." +msgstr "" +"Prüft Verknüpfungen (Links).\n" +"\n" +"KLinkStatus ist Teil der kdewebdev-Module von KDE." -#: actionmanager.cpp:105 -msgid "Open URL..." -msgstr "URL öffnen ..." +#: main.cpp:37 klinkstatus_part.cpp:168 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: actionmanager.cpp:112 -msgid "Close Session" -msgstr "Sitzung schließen" +#: main.cpp:38 +msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" +msgstr "© 2004–2008 Paulo Moura Guedes" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "Download New Stylesheets..." -msgstr "Neue Stilvorlagen herunterladen ..." +#: main.cpp:41 klinkstatus_part.cpp:179 +msgid "Paulo Moura Guedes" +msgstr "Paulo Moura Guedes" -#: actionmanager.cpp:125 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "KLinkStatus einrichten ..." +#: main.cpp:43 klinkstatus_part.cpp:181 +msgid "Manuel Menezes de Sequeira" +msgstr "Manuel Menezes de Sequeira" -#: actionmanager.cpp:132 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Über KLinkStatus" +#: main.cpp:44 klinkstatus_part.cpp:182 +msgid "Gonçalo Silva" +msgstr "Gonçalo Silva" -#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Probleme oder Wünsche be&richten ..." +#: main.cpp:45 klinkstatus_part.cpp:183 +msgid "Nuno Monteiro" +msgstr "Nuno Monteiro" -#: actionmanager.cpp:157 -msgid "All..." -msgstr "Alle ..." +#: main.cpp:46 klinkstatus_part.cpp:184 +msgid "Eric Laffoon" +msgstr "Eric Laffoon" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "Broken..." -msgstr "Kaputt ..." +#: main.cpp:47 klinkstatus_part.cpp:185 +msgid "Andras Mantia" +msgstr "Andras Mantia" -#: actionmanager.cpp:167 -msgid "Create Site Map..." -msgstr "Sitemap erstellen ..." +#: main.cpp:48 klinkstatus_part.cpp:186 +msgid "Michal Rudolf" +msgstr "Michal Rudolf" -#: actionmanager.cpp:176 -msgid "&Follow Last Link" -msgstr "Letzter Verknüpfung &folgen" +#: main.cpp:49 klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "Mathieu Kooiman" +msgstr "Mathieu Kooiman" -#: actionmanager.cpp:177 -msgid "Follow last Link checked (slower)" -msgstr "Der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen (langsamer)" +#: main.cpp:50 klinkstatus_part.cpp:188 +msgid "Jens Herden" +msgstr "Jens Herden" -#: actionmanager.cpp:186 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Suchleiste ausblenden" +#: main.cpp:51 +msgid "Helge Hielscher" +msgstr "Helge Hielscher" -#: actionmanager.cpp:193 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Sucheinstellungen &zurücksetzen" +#: main.cpp:56 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#: actionmanager.cpp:198 -msgid "&Disable Updates on Results Table" -msgstr "Aktualisierungen in der Ergebnistabelle &deaktivieren" +#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652 +#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814 +#: ui/sessionwidget.cpp:951 +msgid "Checking..." +msgstr "Beim Prüfen ..." -#: actionmanager.cpp:199 -msgid "Disable Updates on Results Table (faster)" -msgstr "Aktualisierungen in der Ergebnistabelle deaktivieren (schneller)" +#: ui/sessionwidget.cpp:387 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen." -#: actionmanager.cpp:209 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Suche starten" +#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" -#: actionmanager.cpp:215 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Suche &pausieren" +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) +#: ui/sessionwidget.cpp:500 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185 +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 rc.cpp:198 rc.cpp:231 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: actionmanager.cpp:221 -msgid "St&op Search" -msgstr "Suche &stoppen" +#: ui/sessionwidget.cpp:520 +msgid "Finished checking" +msgstr "Überprüfung abgeschlossen" -#: actionmanager.cpp:227 -msgid "Search in Background" -msgstr "Im Hintergrund suchen" +#: ui/sessionwidget.cpp:560 +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" -#: actionmanager.cpp:231 -msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)" -msgstr "" -"Überprüft Verknüpfungen im Hintergrund und zeigt das Ergebnis erst an, wenn " -"die Prüfung beendet ist (schneller)" +#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656 +msgid "Adding level..." +msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..." -#: actionmanager.cpp:234 -msgid "&Broken Links" -msgstr "&Kaputte Verknüpfungen" +#: ui/sessionwidget.cpp:824 +msgid "Resuming" +msgstr "Fortgesetzt" -#: actionmanager.cpp:240 -msgid "&Displayed Links" -msgstr "&Angezeigte Verknüpfungen" +#: ui/sessionwidget.cpp:885 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Ergebnisse als HTML exportieren" -#: actionmanager.cpp:246 -msgid "&Unreferred Documents..." -msgstr "&Nicht verknüpfte Dokumente ..." +#: ui/sessionwidget.cpp:910 +msgid "Create XML Site Map" +msgstr "XML-Sitemap erstellen" -#: actionmanager.cpp:254 -msgid "&Fix All..." -msgstr "Alle &reparieren ..." +#: ui/sessionwidget.cpp:927 +msgid "" +"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the " +"files can be saved." +msgstr "" +"Verwenden Sie ein anderes Protokoll als HTTP, wie beispielsweise file, ftp, " +"sftp, fish usw., damit die Dateien gespeichert werden können." -#: actionmanager.cpp:262 -msgid "Check Links" -msgstr "Verknüpfungen überprüfen" +#: ui/sessionwidget.cpp:940 +msgid "Checking" +msgstr "Prüfe" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: actionmanager.cpp:268 rc.cpp:276 -msgid "Unreferred Documents" -msgstr "Nicht verknüpfte Dokumente" +#: ui/sessionwidget.cpp:968 +msgid "Done rechecking " +msgstr "Erneute Überprüfung abgeschlossen " -#: actionmanager.cpp:274 -msgid "Previous View" -msgstr "Vorige Ansicht" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:58 +msgid "Open new tab" +msgstr "Neues Unterfenster öffnen" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "Next View" -msgstr "Nächste Ansicht" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:66 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: actionmanager.cpp:286 -msgid "Previous Session" -msgstr "Vorige Sitzung" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:126 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#: actionmanager.cpp:292 -msgid "Next Session" -msgstr "Nächste Sitzung" +#: ui/httppostdialog.cpp:36 +msgid "Login Input" +msgstr "Eingabe der Anmeldung" -#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303 -msgid "Change View" -msgstr "Ansicht wechseln" +#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ungültige URL." -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69 -msgid "Edit Script Actions..." -msgstr "Skript-Aktionen bearbeiten ..." +#: ui/treeview.cpp:356 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Wurzel-URL." -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73 -msgid "Reset Script Actions..." -msgstr "Skript-Aktionen zurücksetzen" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39 +#. i18n: ectx: Menu (recheck) +#: ui/treeview.cpp:376 rc.cpp:20 +msgid "Recheck" +msgstr "Erneut prüfen" -#: plugins/automation/automationpart.cpp:82 -msgid "Schedule Link Checks..." -msgstr "Verknüpfungsprüfung planen ..." +#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397 +msgid "Edit Referrer" +msgstr "Referrer bearbeiten" -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 -msgid "Hourly" -msgstr "Stündlich" +#: ui/treeview.cpp:386 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" +#: ui/treeview.cpp:402 +msgid "Open URL" +msgstr "URL öffnen" -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" +#: ui/treeview.cpp:404 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Referrer-URL öffnen" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61 -msgid "Configure Site check Automation" -msgstr "Seitenprüf-Automatik einrichten" +#: ui/treeview.cpp:409 +msgid "Copy URL" +msgstr "Adresse kopieren" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65 -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: ui/treeview.cpp:411 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Referrer-URL kopieren" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: ui/treeview.cpp:413 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Zelleninhalt kopieren" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "leer" +#: ui/trayicon.cpp:47 +msgid "KLinkStatus - Link Checker" +msgstr "KLinkStatus – Prüfprogramm für Verknüpfungen" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Could not delete configuration file %1" -msgstr "Konfigurationsdatei %1 kann nicht gelöscht werden" +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: ui/resultview.cpp:31 rc.cpp:312 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153 -msgid "Recurring Check Name" -msgstr "Wiederkehrender Prüfungsname" +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: ui/resultview.cpp:32 rc.cpp:336 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235 -#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462 -#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696 -#: engine/linkchecker.cpp:729 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ui/resultview.cpp:33 +msgid "Markup" +msgstr "Markup" -#: engine/linkchecker.cpp:455 -msgid "No Content" -msgstr "Kein Inhalt" +#: ui/resultview.cpp:34 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" -#: engine/linkchecker.cpp:523 -msgid "redirection" -msgstr "Umleitung" +#: ui/resultview.cpp:146 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript wird nicht unterstützt" -#: klinkstatus_part.cpp:52 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen" +#: ui/documentrootdialog.cpp:36 +msgid "Choose a Document Root" +msgstr "Basisordner für Dokumente wählen" -#: klinkstatus_part.cpp:134 -msgid "Check" -msgstr "Prüfen" +#: ui/documentrootdialog.cpp:46 +msgid "" +"As you are using a protocol other than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Da ein anderes Protokoll als HTTP verwendet wird, \n" +"gibt es keine Möglichkeit die Basisadresse festzustellen, \n" +"um relative URLs, wie die mit „/“ startenden, aufzulösen.\n" +"\n" +"Bitte geben Sie eine an:" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: klinkstatus_part.cpp:135 rc.cpp:41 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: ui/resultssearchbar.cpp:79 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suche:" -#: klinkstatus_part.cpp:136 -msgid "Identification" -msgstr "Browserkennung" +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: klinkstatus_part.cpp:138 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Einstellung der Browserkennung von KLinkstatus" +#: ui/resultssearchbar.cpp:106 +msgid "All Links" +msgstr "Alle Verknüpfungen" -#: klinkstatus_part.cpp:139 pim/pimconfigdialog.cpp:50 -#: pim/pimconfigdialog.cpp:51 -msgid "Mail Transport" -msgstr "E-Mail-Transport" +#: ui/resultssearchbar.cpp:107 +msgid "Good Links" +msgstr "Gültige Verknüpfungen" -#: klinkstatus_part.cpp:168 main.cpp:37 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#: ui/resultssearchbar.cpp:108 +msgid "Broken Links" +msgstr "Kaputte Verknüpfungen" -#: klinkstatus_part.cpp:175 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus-Komponente" +#: ui/resultssearchbar.cpp:109 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Ungültige Verknüpfungen" -#: klinkstatus_part.cpp:177 -msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" -msgstr "© 2004 Paulo Moura Guedes" +#: ui/resultssearchbar.cpp:110 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Unbestimmte Verknüpfungen" -#: klinkstatus_part.cpp:179 main.cpp:41 -msgid "Paulo Moura Guedes" -msgstr "Paulo Moura Guedes" +#: ui/resultssearchbar.cpp:115 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter zurücksetzen" -#: klinkstatus_part.cpp:181 main.cpp:43 -msgid "Manuel Menezes de Sequeira" -msgstr "Manuel Menezes de Sequeira" +#: ui/resultssearchbar.cpp:116 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Suchbegriffe zur Eingrenzung der Ergebnisse eingeben" -#: klinkstatus_part.cpp:182 main.cpp:44 -msgid "Gonçalo Silva" -msgstr "Gonçalo Silva" +#: ui/resultssearchbar.cpp:117 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "" +"Wahl der Art des Status der Verknüpfungen zur Anzeige in der Ergebnisliste" -#: klinkstatus_part.cpp:183 main.cpp:45 -msgid "Nuno Monteiro" -msgstr "Nuno Monteiro" +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75 +msgid "Delete checked Documents" +msgstr "Überprüfte Dokumente löschen" -#: klinkstatus_part.cpp:184 main.cpp:46 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "Eric Laffoon" +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77 +msgid "Delete All Documents" +msgstr "Alle Dokumente löschen" -#: klinkstatus_part.cpp:185 main.cpp:47 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "Andras Mantia" +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134 +msgid "" +"Cannot crawl through directories using HTTP.\n" +"\n" +"Try using file, ftp, sftp or fish, for example." +msgstr "" +"Ordner können nicht mit HTTP durchgesehen werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie beispielsweise file, sftp oder fish als Protokoll." -#: klinkstatus_part.cpp:186 main.cpp:48 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "Michal Rudolf" +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145 +msgid "Crawling folders..." +msgstr "Ordner werden durchsucht ..." -#: klinkstatus_part.cpp:187 main.cpp:49 -msgid "Mathieu Kooiman" -msgstr "Mathieu Kooiman" +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191 +msgid "Matching results..." +msgstr "Passende Ergebnisse ..." -#: klinkstatus_part.cpp:188 main.cpp:50 -msgid "Jens Herden" -msgstr "Jens Herden" +#: klinkstatus.cpp:79 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--" +"prefix=/$KDEDIR' and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim " +"Kompilieren configure mit „--prefix=$KDEDIR“ aufgerufen und ein „make " +"install“ durchgeführt?" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Stephan Johach,Georg Schuster,Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Georg Schuster,Hendrik " -"Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Georg " +"Schuster,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,,,," +"lueck.de,,,,,," -#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 rc.cpp:252 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:360 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_export_html) #: rc.cpp:8 -msgid "Links Checked" -msgstr "Verknüpfungen geprüft" +msgid "Export to HTML" +msgstr "Als HTML exportieren" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:11 ui/resultview.cpp:32 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:363 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:17 -msgid "Broken" -msgstr "Kaputt" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:366 +msgid "S&earch" +msgstr "&Suche" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:20 -msgid "Undetermined" -msgstr "Unbestimmt" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:369 +msgid "&Validate" +msgstr "Ü&berprüfen" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (manual_validation) #: rc.cpp:26 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planung" +msgid "Manual Fix" +msgstr "Manuell reparieren" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:375 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63 +#. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:32 -msgid "Periodicity" -msgstr "Periodizität" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (help) #: rc.cpp:35 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour) -#: rc.cpp:38 -msgid "00:00; " -msgstr "00:00; " - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly) -#: rc.cpp:44 -msgid "Show Broken Links Only" -msgstr "Nur kaputte Verknüpfungen anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:47 -msgid "Results Folder" -msgstr "Ergebnis-Ordner" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:50 -msgid "E-Mail Recipient" -msgstr "E-Mail-Empfänger" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:53 -msgid "Search Options" -msgstr "Sucheinstellungen" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:56 ui/resultview.cpp:31 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83 +#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:59 -msgid "Document Root" -msgstr "Wurzelverzeichnis für Dokumente" +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136 +# |, no-fancy-quote +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:62 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    URL to send to the HTTP " +"POST request, e.g. 'POST " +"/login/login HTTP/1.1'. Should be the same as the action " +"attribute in the form element, e.g.: '<form " +"action=\"/login/login\">

    " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    Adresse, an die die POST-" +"Abfrage gesendet werden soll, z. B. „POST /login/login HTTP/1.1“. Sollte das gleiche sein " +"wie das Attribut „action“ im Element „form“, z. B.: <form action=\"/login/login\">

    " -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:318 rc.cpp:436 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:51 +msgid "POST URL" +msgstr "POST-Adresse" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) +# |, no-fancy-quote +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:61 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    URL to send to the HTTP " +"POST request, e.g. 'POST /login/login

    " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    Adresse, an die die HTTP-" +"POST-Anfrage gesendet werden soll, z. B. POST /login/login

    " + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:68 -msgid "Check Parent Folders" -msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" +msgid "POST Data" +msgstr "POST Daten" -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) +# |, no-fancy-quote +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:71 -msgid "Check External Links" -msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression) -#: rc.cpp:74 -msgid "Do not check Regular Expression" -msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:77 -msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev" -msgstr "Name der Konfiguration, z. B. kdewebdev" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:80 -msgid "Periodicity of the check" -msgstr "Periodizität der Überprüfung" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:83 -msgid "Hour in which the task will be executed" -msgstr "Stunde, in der die Überprüfung gestartet wird" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:86 -msgid "URL of the site to check" -msgstr "Adresse der zu prüfenden Seite" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:89 msgid "" -"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. " -"'/var/www'" +"\n" +"\n" +"

    Insert the fields to send " +"to the POST request. Typically, the keys are user, password " +"and button 'name' attributes in the " +"input elements inside the form " +"definition

    " msgstr "" -"Für Protokolle außer HTTP, geben Sie das Wurzelverzeichnis Ihrer Dateien an, " -"z. B. „/var/www“" +"\n" +"\n" +"

    Geben Sie die Felder der " +"POST-Anfrage ein. Normalerweise sind die Schlüsselwörter user, password " +"und button „name“ Attribute in dem " +"Element input in der Definition von " +"„form“

    " -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:92 -msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited" -msgstr "Tiefe der Rekursion beim Suchen. -1 für unbegrenzt" +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:95 -msgid "Whether to check links in parent folders" -msgstr "Legt fest, ob Verknüpfungen in übergeordneten Ordner geprüft werden" +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to check external links" -msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen" +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd) +#: rc.cpp:84 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:101 -msgid "The URLs that match the regexp will not be checked" -msgstr "" -"Adressen, die auf den regulären Ausdruck passen, werden nicht geprüft" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:93 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:104 -msgid "Whether to include only broken links in the result" -msgstr "" -"Legt fest, ob nur kaputte Verknüpfungen im Ergebnis aufgeführt werden" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:96 +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:107 -msgid "The directory where the results will be saved" -msgstr "Der Ordner, in dem die Ergebnisse gespeichert werden" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:99 +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Wartezeit in Sekunden:" -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:110 -msgid "The e-mail address to where results will be emailed" -msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die die Ergebnisse gesendet werden" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:102 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:240 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) +#: rc.cpp:105 +msgid "Check external links" +msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_export_html) -#: rc.cpp:116 -msgid "Export to HTML" -msgstr "Als HTML exportieren" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:108 +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:119 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) +#: rc.cpp:111 +msgid "Check parent folders" +msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:243 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:180 +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:246 -msgid "S&earch" -msgstr "&Suche" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:183 rc.cpp:321 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39 -#. i18n: ectx: Menu (recheck) -#: rc.cpp:128 ui/treeview.cpp:376 -msgid "Recheck" -msgstr "Erneut prüfen" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:120 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:249 -msgid "&Validate" -msgstr "Ü&berprüfen" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#: rc.cpp:123 +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " +"to check" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den " +"zu prüfenden URLs zu verwenden" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (manual_validation) -#: rc.cpp:134 -msgid "Manual Fix" -msgstr "Manuell reparieren" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#: rc.cpp:126 +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Vorschau-Präfix verwenden" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:255 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings) +#: rc.cpp:129 +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Einstellungen beim Beenden merken" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (navigation) -#: rc.cpp:140 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:143 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView) +#: rc.cpp:135 +msgid "Tree" +msgstr "Baumansicht" -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar) -#: rc.cpp:146 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView) +#: rc.cpp:138 +msgid "Flat (faster)" +msgstr "Flach (schneller)" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:149 -msgid "Whether to use the system real name and e-mail" -msgstr "" -"Legt fest, ob systemweiter Realname und E-Mail-Adresse verwendet werden" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2) +#: rc.cpp:141 +msgid "Misc" +msgstr "Verschiedenes" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:152 -msgid "The name associated to the user" -msgstr "Name des Benutzers" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked) +#: rc.cpp:144 +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:155 -msgid "The email associated to the user" -msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers" +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:147 +msgid "Export Results" +msgstr "Ergebnisse exportieren" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:158 -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Maximale Anzahl Einträge im Kombinationsfeld URL." +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:150 +msgid "Preferred Style Sheet:" +msgstr "Bevorzugte Stilvorlage:" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:161 -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "HTTP Identification" +msgstr "HTTP-Kennung" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:164 -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Wartezeit beim Aufruf einer URL." +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification) +#: rc.cpp:156 +msgid "Send Identification" +msgstr "Kennung senden" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:167 -msgid "History of combo url." -msgstr "Verlauf des Kombinationsfeldes URL." +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:159 +msgid "User-Agent" +msgstr "Browserkennung" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:170 -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Maximale Prüftiefe." +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault) +#: rc.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:173 -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Legt fest, ob übergeordnete Ordner geprüft werden sollen." +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:165 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:219 +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "" -"Legt fest, ob die Einstellungen beim Beenden gespeichert werden sollen." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) +#: rc.cpp:171 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:182 -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) +#: rc.cpp:174 +msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol." msgstr "" -"Ob Quantas Projektvorschau-Präfix zur Bestimmung der zu prüfenden URL " -"verwendet wird." +"Cookie-basierte Authentifizierung, nur mit HTTP-basiertem Protokoll möglich." -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:188 -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "" -"Ob die Ergebnisse in einer Baumansicht oder einer Listensicht angezeigt " -"werden sollen." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) +#: rc.cpp:177 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "" -"Ob die Breite der Ergebnisspalten automatisch angepasst werden soll (wird " -"nicht verwendet)." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only) +#: rc.cpp:186 +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" -"Ob die Anzeige des Ergebnisses der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen soll." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links) +#: rc.cpp:189 +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:197 -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Ob die Browserkennung in HTTP-Anforderungen mitgesendet werden soll." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:192 +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:200 -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Legt die zu sendende Browserkennung fest." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view) +#: rc.cpp:195 +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Ob der Benutzer die Gültigkeit der Seitenbeschreibung durch die Anzeige " -"einer Spalte mit einem Symbol sehen kann." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links) +#: rc.cpp:201 +msgid "Checked Links:" +msgstr "Überprüfte Verknüpfungen:" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:206 -msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML" -msgstr "Verfügbare Stilvorlagen für den Export als HTML" +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links) +#: rc.cpp:204 +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:209 -msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML" -msgstr "Gibt die Stilvorlage an, die für den Export als HTML verwendet wird" +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:234 rc.cpp:240 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when " -"indentation is enabled." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Leerzeichen an, die Tidy verwenden " -"soll, um Inhalt einzurücken, wenn Einrücken aktiviert ist." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:237 +msgid "Elapsed time: " +msgstr "Verstrichene Zeit: " -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:215 -msgid "Whether to do line wrapping." -msgstr "Legt fest, ob Zeilen umgebrochen werden sollen." +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value) +#: rc.cpp:213 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy " -"tries to wrap lines so that they do not exceed this length." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt den rechten Rand an, den Tidy für den Zeilenumbruch " -"verwenden soll. Tidy versucht Zeilen so umzubrechen, dass diese Länge nicht " -"überschritten wird." +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget) +#: rc.cpp:216 +msgid "Unreferred DocumentsWidget" +msgstr "Bedienelement für nicht verknüpfte Dokumente" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The " -"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, " -"where the original case is preserved." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy Tag-Namen in Großbuchstaben ausgeben " -"soll. Der Standard ist nein, wodurch Kleinbuchstaben ausgegeben werden. " -"Ausnahme: XML, die ursprüngliche Großschreibung wird beibehalten." +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) +#: rc.cpp:222 +msgid "Base Folder:" +msgstr "Basisordner:" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. " -"The default is no, which results in lower case attribute names, except for " -"XML input, where the original case is preserved." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy Attributnamen in Großbuchstaben ausgeben " -"soll. Der Standard ist nein, wodurch Kleinbuchstaben ausgegeben werden. " -"Ausnahme: SML, die ursprüngliche Großschreibung wird beibehalten." +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:225 actionmanager.cpp:268 +msgid "Unreferred Documents" +msgstr "Nicht verknüpfte Dokumente" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to " -"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto\" " -"(the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of the " -"document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict DTD. " -"If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) DTD. " -"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier " -"(FPI).\n" -" " -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die von Tidy erzeugte DOCTYPE-Definition an. Wenn " -"dies auf „weglassen“ gestellt wird, enthält die Ausgabe keine DOCTYPE-" -"Definition. Wenn dies auf „automatisch“ (Standard) gestellt wird, wird Tidy " -"eine wohlbedachte Wahl aufgrund des Inhalts der Datei treffen. Wenn dies auf " -"„strikt“ gestellt wird, wird Tidy eine strikte DTD verwenden. Wenn dies auf " -"„locker“ gestellt wird, wird Tidy eine lockere DTD auswählen. Alternativ " -"können Sie eine Zeichenkette für den Formalen Öffentlichen Indentifizierer " -"(FPI) angeben.\n" -" " +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine) +#: rc.cpp:228 +msgid "Filter Documents..." +msgstr "Dokumente filtern ..." -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-" -"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric " -"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of " -"tags and attributes will be preserved, regardless of other options." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy die Ausgabe schön darstellen soll, " -"geschrieben als wohlgeformtes XML. Jedes nicht in XML 1.0 definierte Zeichen " -"wird durch seine numerische Entität ersetzt, wodurch eine Verarbeitung durch " -"einen XML-Parser gewährleistet ist, unabhängig von anderen Einstellungen." +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:243 +msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev" +msgstr "Name der Konfiguration, z. B. kdewebdev" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:234 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags " -"and attributes replacing them by style rules and structural markup as " -"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy überflüssige Tags und Attribute entfernen " -"und durch Stil-Regeln und strukturierten Quelltext, wo möglich, ersetzen " -"soll. Funktioniert bei von Microsoft Office-Produkten erzeugtem HTML " -"wunderbar." +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:246 +msgid "Periodicity of the check" +msgstr "Periodizität der Überprüfung" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:249 +msgid "Hour in which the task will be executed" +msgstr "Stunde, in der die Überprüfung gestartet wird" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:252 +msgid "URL of the site to check" +msgstr "Adresse der zu prüfenden Seite" -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:255 msgid "" -"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input " -"and output." +"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. " +"'/var/www'" msgstr "" -"Diese Einstellung gibt an, welche Zeichenkodierung Tidy für Eingabe und " -"Ausgabe verwenden soll." +"Für Protokolle außer HTTP, geben Sie das Wurzelordner Ihrer Dateien an, z. " +"B. „/var/www“" -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity) +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) #: rc.cpp:258 -msgid "Use System Identity" -msgstr "Systemidentität verwenden" +msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited" +msgstr "Tiefe der Rekursion beim Suchen. -1 für unbegrenzt" -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) #: rc.cpp:261 -msgid "Real name" -msgstr "Realname" +msgid "Whether to check links in parent folders" +msgstr "Legt fest, ob Verknüpfungen in übergeordneten Ordner geprüft werden" -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) #: rc.cpp:264 -msgid "E-Mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +msgid "Whether to check external links" +msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget) +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) #: rc.cpp:267 -msgid "Unreferred DocumentsWidget" -msgstr "Bedienelement für nicht verknüpfte Dokumente" +msgid "The URLs that match the regexp will not be checked" +msgstr "" +"Adressen, die auf den regulären Ausdruck passen, werden nicht geprüft" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox) -#: rc.cpp:270 rc.cpp:421 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) +#: rc.cpp:270 +msgid "Whether to include only broken links in the result" +msgstr "" +"Legt fest, ob nur kaputte Verknüpfungen im Ergebnis aufgeführt werden" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) #: rc.cpp:273 -msgid "Base Folder:" -msgstr "Basisordner:" +msgid "The directory where the results will be saved" +msgstr "Der Ordner, in dem die Ergebnisse gespeichert werden" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine) -#: rc.cpp:279 -msgid "Filter Documents..." -msgstr "Dokumente filtern ..." +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) +#: rc.cpp:276 +msgid "The e-mail address to where results will be emailed" +msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die die Ergebnisse gesendet werden" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar) -#: rc.cpp:282 rc.cpp:451 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185 -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 ui/sessionwidget.cpp:500 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:348 rc.cpp:372 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:460 -msgid "hh:mm:ss" -msgstr "hh:mm:ss" +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planung" -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:463 -msgid "Elapsed time: " -msgstr "Verstrichene Zeit: " +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:285 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:288 +msgid "Periodicity" +msgstr "Periodizität" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:291 +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour) #: rc.cpp:294 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +msgid "00:00; " +msgstr "00:00; " -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:297 -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:" +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:297 klinkstatus_part.cpp:135 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly) #: rc.cpp:300 -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Wartezeit in Sekunden:" +msgid "Show Broken Links Only" +msgstr "Nur kaputte Verknüpfungen anzeigen" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:303 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +msgid "Results Folder" +msgstr "Ergebnis-Ordner" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:306 -msgid "Check external links" -msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" +msgid "E-Mail Recipient" +msgstr "E-Mail-Empfänger" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:309 -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) -#: rc.cpp:312 -msgid "Check parent folders" -msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" +msgid "Search Options" +msgstr "Sucheinstellungen" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth) -#: rc.cpp:315 rc.cpp:433 -msgid "Depth:" -msgstr "Tiefe:" +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:315 +msgid "Document Root" +msgstr "Wurzelordner für Dokumente" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:321 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:318 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) #: rc.cpp:324 -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " -"to check" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den " -"zu prüfenden URLs zu verwenden" +msgid "Check Parent Folders" +msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) #: rc.cpp:327 -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Vorschau-Präfix verwenden" +msgid "Check External Links" +msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression) #: rc.cpp:330 -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Einstellungen beim Beenden merken" +msgid "Do not check Regular Expression" +msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:333 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +msgid "Links Checked" +msgstr "Verknüpfungen geprüft" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView) -#: rc.cpp:336 -msgid "Tree" -msgstr "Baumansicht" +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:339 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:342 +msgid "Broken" +msgstr "Kaputt" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:345 +msgid "Undetermined" +msgstr "Unbestimmt" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity) +#: rc.cpp:351 +msgid "Use System Identity" +msgstr "Systemidentität verwenden" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:354 +msgid "Real name" +msgstr "Realname" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:357 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView) -#: rc.cpp:339 -msgid "Flat (faster)" -msgstr "Flach (schneller)" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:378 +msgid "Whether to use the system real name and e-mail" +msgstr "" +"Legt fest, ob systemweiter Realname und E-Mail-Adresse verwendet werden" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2) -#: rc.cpp:342 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:381 +msgid "The name associated to the user" +msgstr "Name des Benutzers" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked) -#: rc.cpp:345 -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:384 +msgid "The email associated to the user" +msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers" -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:348 -msgid "Export Results" -msgstr "Ergebnisse exportieren" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:387 +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Maximale Anzahl Einträge im Kombinationsfeld URL." -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:351 -msgid "Preferred Style Sheet:" -msgstr "Bevorzugte Stilvorlage:" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:390 +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:354 -msgid "HTTP Identification" -msgstr "HTTP-Kennung" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:393 +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Wartezeit beim Aufruf einer URL." -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification) -#: rc.cpp:357 -msgid "Send Identification" -msgstr "Kennung senden" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:396 +msgid "History of combo url." +msgstr "Verlauf des Kombinationsfeldes URL." -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:360 -msgid "User-Agent" -msgstr "Browserkennung" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:399 +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Maximale Prüftiefe." -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault) -#: rc.cpp:363 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:402 +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Legt fest, ob übergeordnete Ordner geprüft werden sollen." -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:366 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:405 +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen." -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:369 -msgid "Domain" -msgstr "Domäne" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Einstellungen beim Beenden gespeichert werden sollen." -# |, no-fancy-quote -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:411 msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST " -"/login/login HTTP/1.1'. Should be the same as the action " -"attribute in the form element, e.g.: '<form " -"action=\"/login/login\">

    " +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Adresse, an die die POST-" -"Abfrage gesendet werden soll, z. B. „POST /login/login HTTP/1.1“. Sollte das gleiche sein " -"wie das Attribut „action“ im Element „form“, z. B.: <form action=\"/login/login\">

    " +"Ob Quantas Projektvorschau-Präfix zur Bestimmung der zu prüfenden URL " +"verwendet wird." -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:379 -msgid "POST URL" -msgstr "POST-Adresse" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:417 +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "" +"Ob die Ergebnisse in einer Baumansicht oder einer Listensicht angezeigt " +"werden sollen." -# |, no-fancy-quote -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:389 +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:420 msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST /login/login

    " +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Adresse, an die die HTTP-" -"POST-Anfrage gesendet werden soll, z. B. POST /login/login

    " - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:396 -msgid "POST Data" -msgstr "POST Daten" +"Ob die Breite der Ergebnisspalten automatisch angepasst werden soll (wird " +"nicht verwendet)." -# |, no-fancy-quote -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:423 msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Insert the fields to send " -"to the POST request. Typically, the keys are user, password " -"and button 'name' attributes in the " -"input elements inside the form " -"definition

    " +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Geben Sie die Felder der " -"POST-Anfrage ein. Normalerweise sind die Schlüsselwörter user, password " -"und button „name“ Attribute in dem " -"Element input in der Definition von " -"„form“

    " +"Ob die Anzeige des Ergebnisses der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen soll." -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:406 rc.cpp:415 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:426 +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Ob die Browserkennung in HTTP-Anforderungen mitgesendet werden soll." -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:409 rc.cpp:418 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus) +#: rc.cpp:429 +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Legt die zu sendende Browserkennung fest." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Ob der Benutzer die Gültigkeit der Seitenbeschreibung durch die Anzeige " +"einer Spalte mit einem Symbol sehen kann." -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd) -#: rc.cpp:412 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:435 +msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML" +msgstr "Verfügbare Stilvorlagen für den Export als HTML" -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) -#: rc.cpp:424 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus) +#: rc.cpp:438 +msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML" +msgstr "Gibt die Stilvorlage an, die für den Export als HTML verwendet wird" -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:427 -msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol." +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:441 +msgid "" +"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when " +"indentation is enabled." msgstr "" -"Cookie-basierte Authentifizierung, nur mit HTTP-basiertem Protokoll möglich." +"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Leerzeichen an, die Tidy verwenden " +"soll, um Inhalt einzurücken, wenn Einrücken aktiviert ist." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:430 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:444 +msgid "Whether to do line wrapping." +msgstr "Legt fest, ob Zeilen umgebrochen werden sollen." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only) -#: rc.cpp:439 -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:447 +msgid "" +"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy " +"tries to wrap lines so that they do not exceed this length." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt den rechten Rand an, den Tidy für den Zeilenumbruch " +"verwenden soll. Tidy versucht Zeilen so umzubrechen, dass diese Länge nicht " +"überschritten wird." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links) -#: rc.cpp:442 -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:450 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The " +"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, " +"where the original case is preserved." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy Tag-Namen in Großbuchstaben ausgeben " +"soll. Der Standard ist nein, wodurch Kleinbuchstaben ausgegeben werden. " +"Ausnahme: XML, die ursprüngliche Großschreibung wird beibehalten." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:445 -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. " +"The default is no, which results in lower case attribute names, except for " +"XML input, where the original case is preserved." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy Attributnamen in Großbuchstaben ausgeben " +"soll. Der Standard ist nein, wodurch Kleinbuchstaben ausgegeben werden. " +"Ausnahme: SML, die ursprüngliche Großschreibung wird beibehalten." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view) -#: rc.cpp:448 -msgid "1" -msgstr "1" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to " +"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto\" " +"(the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of the " +"document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict DTD. " +"If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) DTD. " +"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier " +"(FPI).\n" +" " +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt die von Tidy erzeugte DOCTYPE-Definition an. Wenn " +"dies auf „weglassen“ gestellt wird, enthält die Ausgabe keine DOCTYPE-" +"Definition. Wenn dies auf „automatisch“ (Standard) gestellt wird, wird Tidy " +"eine wohlbedachte Wahl aufgrund des Inhalts der Datei treffen. Wenn dies auf " +"„strikt“ gestellt wird, wird Tidy eine strikte DTD verwenden. Wenn dies auf " +"„locker“ gestellt wird, wird Tidy eine lockere DTD auswählen. Alternativ " +"können Sie eine Zeichenkette für den Formalen Öffentlichen Indentifizierer " +"(FPI) angeben.\n" +" " -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links) -#: rc.cpp:454 -msgid "Checked Links:" -msgstr "Überprüfte Verknüpfungen:" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-" +"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric " +"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of " +"tags and attributes will be preserved, regardless of other options." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy die Ausgabe schön darstellen soll, " +"geschrieben als wohlgeformtes XML. Jedes nicht in XML 1.0 definierte Zeichen " +"wird durch seine numerische Entität ersetzt, wodurch eine Verarbeitung durch " +"einen XML-Parser gewährleistet ist, unabhängig von anderen Einstellungen." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links) -#: rc.cpp:457 -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:463 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags " +"and attributes replacing them by style rules and structural markup as " +"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt an, ob Tidy überflüssige Tags und Attribute entfernen " +"und durch Stil-Regeln und strukturierten Quelltext, wo möglich, ersetzen " +"soll. Funktioniert bei von Microsoft Office-Produkten erzeugtem HTML " +"wunderbar." -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value) +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) #: rc.cpp:466 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +msgid "" +"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input " +"and output." +msgstr "" +"Diese Einstellung gibt an, welche Zeichenkodierung Tidy für Eingabe und " +"Ausgabe verwenden soll." #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6 @@ -1300,248 +1317,229 @@ msgid "Statistics Script" msgstr "Statistik-Skript" -#: klinkstatus.cpp:79 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--" -"prefix=/$KDEDIR' and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim " -"Kompilieren configure mit „--prefix=$KDEDIR“ aufgerufen und ein „make " -"install“ durchgeführt?" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:45 -msgid "Configure PIM information" -msgstr "PIM-Informationen einrichten" +#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235 +#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462 +#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696 +#: engine/linkchecker.cpp:729 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58 -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: engine/linkchecker.cpp:455 +msgid "No Content" +msgstr "Kein Inhalt" -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75 -msgid "Delete checked Documents" -msgstr "Überprüfte Dokumente löschen" +#: engine/linkchecker.cpp:523 +msgid "redirection" +msgstr "Umleitung" -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77 -msgid "Delete All Documents" -msgstr "Alle Dokumente löschen" +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 +msgid "Hourly" +msgstr "Stündlich" -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134 -msgid "" -"Cannot crawl through directories using HTTP.\n" -"\n" -"Try using file, ftp, sftp or fish, for example." -msgstr "" -"Ordner können nicht mit HTTP durchgesehen werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie beispielsweise file, sftp oder fish als Protokoll." +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145 -msgid "Crawling folders..." -msgstr "Ordner werden durchsucht ..." +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191 -msgid "Matching results..." -msgstr "Passende Ergebnisse ..." +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61 +msgid "Configure Site check Automation" +msgstr "Seitenprüf-Automatik einrichten" -#: ui/trayicon.cpp:47 -msgid "KLinkStatus - Link Checker" -msgstr "KLinkStatus – Prüfprogramm für Verknüpfungen" +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65 +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:36 -msgid "Choose a Document Root" -msgstr "Basisordner für Dokumente wählen" +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: ui/documentrootdialog.cpp:46 -msgid "" -"As you are using a protocol other than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Da ein anderes Protokoll als HTTP verwendet wird, \n" -"gibt es keine Möglichkeit die Basisadresse festzustellen, \n" -"um relative URLs, wie die mit „/“ startenden, aufzulösen.\n" -"\n" -"Bitte geben Sie eine an:" +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "leer" -#: ui/resultview.cpp:33 -msgid "Markup" -msgstr "Markup" +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Could not delete configuration file %1" +msgstr "Konfigurationsdatei %1 kann nicht gelöscht werden" -#: ui/resultview.cpp:34 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153 +msgid "Recurring Check Name" +msgstr "Wiederkehrender Prüfungsname" -#: ui/resultview.cpp:146 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript wird nicht unterstützt" +#: plugins/automation/automationpart.cpp:82 +msgid "Schedule Link Checks..." +msgstr "Verknüpfungsprüfung planen ..." -#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652 -#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814 -#: ui/sessionwidget.cpp:951 -msgid "Checking..." -msgstr "Beim Prüfen ..." +#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69 +msgid "Edit Script Actions..." +msgstr "Skript-Aktionen bearbeiten ..." -#: ui/sessionwidget.cpp:387 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen." +#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73 +msgid "Reset Script Actions..." +msgstr "Skript-Aktionen zurücksetzen" -#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" +#: pim/pimconfigdialog.cpp:45 +msgid "Configure PIM information" +msgstr "PIM-Informationen einrichten" -#: ui/sessionwidget.cpp:520 -msgid "Finished checking" -msgstr "Überprüfung abgeschlossen" +#: pim/pimconfigdialog.cpp:50 pim/pimconfigdialog.cpp:51 +#: klinkstatus_part.cpp:139 +msgid "Mail Transport" +msgstr "E-Mail-Transport" -#: ui/sessionwidget.cpp:560 -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" +#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58 +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656 -msgid "Adding level..." -msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..." +#: actionmanager.cpp:99 +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" -#: ui/sessionwidget.cpp:824 -msgid "Resuming" -msgstr "Fortgesetzt" +#: actionmanager.cpp:105 +msgid "Open URL..." +msgstr "URL öffnen ..." -#: ui/sessionwidget.cpp:885 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Ergebnisse als HTML exportieren" +#: actionmanager.cpp:112 +msgid "Close Session" +msgstr "Sitzung schließen" -#: ui/sessionwidget.cpp:910 -msgid "Create XML Site Map" -msgstr "XML-Sitemap erstellen" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "Download New Stylesheets..." +msgstr "Neue Stilvorlagen herunterladen ..." -#: ui/sessionwidget.cpp:927 -msgid "" -"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the " -"files can be saved." -msgstr "" -"Verwenden Sie ein anderes Protokoll als HTTP, wie beispielsweise file, ftp, " -"sftp, fish usw., damit die Dateien gespeichert werden können." +#: actionmanager.cpp:125 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "KLinkStatus einrichten ..." -#: ui/sessionwidget.cpp:940 -msgid "Checking" -msgstr "Prüfe" +#: actionmanager.cpp:132 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Über KLinkStatus" -#: ui/sessionwidget.cpp:968 -msgid "Done rechecking " -msgstr "Erneute Überprüfung abgeschlossen " +#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Probleme oder Wünsche be&richten ..." -#: ui/tabwidgetsession.cpp:58 -msgid "Open new tab" -msgstr "Neues Unterfenster öffnen" +#: actionmanager.cpp:157 +msgid "All..." +msgstr "Alle ..." -#: ui/tabwidgetsession.cpp:66 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "Broken..." +msgstr "Kaputt ..." -#: ui/tabwidgetsession.cpp:126 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#: actionmanager.cpp:167 +msgid "Create Site Map..." +msgstr "Sitemap erstellen ..." -#: ui/resultssearchbar.cpp:79 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suche:" +#: actionmanager.cpp:176 +msgid "&Follow Last Link" +msgstr "Letzter Verknüpfung &folgen" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: actionmanager.cpp:177 +msgid "Follow last Link checked (slower)" +msgstr "Der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen (langsamer)" -#: ui/resultssearchbar.cpp:106 -msgid "All Links" -msgstr "Alle Verknüpfungen" +#: actionmanager.cpp:186 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Suchleiste ausblenden" -#: ui/resultssearchbar.cpp:107 -msgid "Good Links" -msgstr "Gültige Verknüpfungen" +#: actionmanager.cpp:193 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Sucheinstellungen &zurücksetzen" -#: ui/resultssearchbar.cpp:108 -msgid "Broken Links" -msgstr "Kaputte Verknüpfungen" +#: actionmanager.cpp:198 +msgid "&Disable Updates on Results Table" +msgstr "Aktualisierungen in der Ergebnistabelle &deaktivieren" -#: ui/resultssearchbar.cpp:109 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Ungültige Verknüpfungen" +#: actionmanager.cpp:199 +msgid "Disable Updates on Results Table (faster)" +msgstr "Aktualisierungen in der Ergebnistabelle deaktivieren (schneller)" -#: ui/resultssearchbar.cpp:110 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Unbestimmte Verknüpfungen" +#: actionmanager.cpp:209 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Suche starten" -#: ui/resultssearchbar.cpp:115 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter zurücksetzen" +#: actionmanager.cpp:215 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Suche &pausieren" -#: ui/resultssearchbar.cpp:116 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Suchbegriffe zur Eingrenzung der Ergebnisse eingeben" +#: actionmanager.cpp:221 +msgid "St&op Search" +msgstr "Suche &stoppen" -#: ui/resultssearchbar.cpp:117 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +#: actionmanager.cpp:227 +msgid "Search in Background" +msgstr "Im Hintergrund suchen" + +#: actionmanager.cpp:231 +msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)" msgstr "" -"Wahl der Art des Status der Verknüpfungen zur Anzeige in der Ergebnisliste" +"Überprüft Verknüpfungen im Hintergrund und zeigt das Ergebnis erst an, wenn " +"die Prüfung beendet ist (schneller)" -#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ungültige URL." +#: actionmanager.cpp:234 +msgid "&Broken Links" +msgstr "&Kaputte Verknüpfungen" -#: ui/treeview.cpp:356 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Wurzel-URL." +#: actionmanager.cpp:240 +msgid "&Displayed Links" +msgstr "&Angezeigte Verknüpfungen" -#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397 -msgid "Edit Referrer" -msgstr "Referrer bearbeiten" +#: actionmanager.cpp:246 +msgid "&Unreferred Documents..." +msgstr "&Nicht verknüpfte Dokumente ..." -#: ui/treeview.cpp:386 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: actionmanager.cpp:254 +msgid "&Fix All..." +msgstr "Alle &reparieren ..." -#: ui/treeview.cpp:402 -msgid "Open URL" -msgstr "URL öffnen" +#: actionmanager.cpp:262 +msgid "Check Links" +msgstr "Verknüpfungen überprüfen" -#: ui/treeview.cpp:404 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Referrer-URL öffnen" +#: actionmanager.cpp:274 +msgid "Previous View" +msgstr "Vorherige Ansicht" -#: ui/treeview.cpp:409 -msgid "Copy URL" -msgstr "Adresse kopieren" +#: actionmanager.cpp:280 +msgid "Next View" +msgstr "Nächste Ansicht" -#: ui/treeview.cpp:411 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Referrer-URL kopieren" +#: actionmanager.cpp:286 +msgid "Previous Session" +msgstr "Vorherige Sitzung" -#: ui/treeview.cpp:413 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Zelleninhalt kopieren" +#: actionmanager.cpp:292 +msgid "Next Session" +msgstr "Nächste Sitzung" -#: ui/httppostdialog.cpp:36 -msgid "Login Input" -msgstr "Eingabe der Anmeldung" +#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303 +msgid "Change View" +msgstr "Ansicht wechseln" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE." -msgstr "" -"Prüft Verknüpfungen (Links).\n" -"\n" -"KLinkStatus ist Teil der kdewebdev-Module von KDE." +#: klinkstatus_part.cpp:52 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen" -#: main.cpp:38 -msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" -msgstr "© 2004–2008 Paulo Moura Guedes" +#: klinkstatus_part.cpp:134 +msgid "Check" +msgstr "Prüfen" -#: main.cpp:51 -msgid "Helge Hielscher" -msgstr "Helge Hielscher" +#: klinkstatus_part.cpp:136 +msgid "Identification" +msgstr "Browserkennung" -#: main.cpp:56 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" +#: klinkstatus_part.cpp:138 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Einstellung der Browserkennung von KLinkstatus" + +#: klinkstatus_part.cpp:175 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus-Komponente" + +#: klinkstatus_part.cpp:177 +msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" +msgstr "© 2004 Paulo Moura Guedes" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klipper.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von klipper.po ins Deutsche -# translation of klipper.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -11,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:39 @@ -304,13 +301,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,,," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #. i18n: file: actionsconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/klock.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/klock.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of klock.po to Deutsch -# translation of klock.po to -# Übersetzung von klock.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Thomas Fischer , 2004, 2005. @@ -13,38 +9,190 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:51+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kdesavers/banner.cpp:47 -msgid "KBanner" -msgstr "Lauftext" +#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 +msgid "Euphoria" +msgstr "Euphorie" -#: kdesavers/banner.cpp:76 -msgid "Setup Banner Screen Saver" -msgstr "Bildschirmschoner „Lauftext“ einrichten" +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubismus" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 +msgid "Bad Math" +msgstr "Schlechte Mathematik" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 +msgid "M-Theory" +msgstr "M-Theorie" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 +msgid "UHFTEM" +msgstr "UHFTEM" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nirgendwo" -#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/Euphoria.cpp:1006 -#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 +#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +msgid "(Random)" +msgstr "(zufällig)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "Bildschirmschoner „Euphorie“ einrichten" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701 +#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77 #: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85 #: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 #: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77 #: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872 -#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/SolarWinds.cpp:695 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:701 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 +#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 #: xsavers/swarm.cpp:324 msgid "A&bout" msgstr "Ü&ber" +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 +msgid "" +"

    Euphoria 1.0

    \n" +"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " +msgstr "" +"

    Euphoria 1.0

    \n" +"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh

    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" +"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " + +#: kdesavers/Flux.cpp:789 +msgid "Flux" +msgstr "Flux" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Hypnotic" +msgstr "Hypnotisch" + +#: kdesavers/Flux.cpp:876 +msgid "Insane" +msgstr "Krankhaft" + +#: kdesavers/Flux.cpp:877 +msgid "Sparklers" +msgstr "Funken" + +#: kdesavers/Flux.cpp:878 +msgid "Paradigm" +msgstr "Paradigma" + +#: kdesavers/Flux.cpp:879 +msgid "Galactic" +msgstr "Galaktisch" + +#: kdesavers/Flux.cpp:945 +msgid "" +"

    Flux 1.0

    \n" +"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " +msgstr "" +"

    Flux 1.0

    \n" +"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh
    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" +"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +msgid "Solar Winds" +msgstr "Sonnenwind" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "Kosmische Fäden" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "Kalte Stacheln" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 +msgid "Space Fur" +msgstr "Weltraumfell" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 +msgid "Jiggly" +msgstr "Wacklig" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 +msgid "Undertow" +msgstr "Sog" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "Bildschirmschoner „Sonnenwind“ einrichten" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753 +msgid "" +"

    Solar Winds 1.0

    \n" +"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " +msgstr "" +"

    Solar Winds 1.0

    \n" +"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh
    \n" +"http://www.reallyslick.com/

    \n" +"\n" +"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" +"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " + +#: kdesavers/banner.cpp:47 +msgid "KBanner" +msgstr "Lauftext" + +#: kdesavers/banner.cpp:76 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "Bildschirmschoner „Lauftext“ einrichten" + #: kdesavers/banner.cpp:92 msgid "Font" msgstr "Schriftart" @@ -160,76 +308,6 @@ "

    Geschrieben von Tiaan Wessels, 1997
    \n" "tiaan@netsys.co.za

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " -#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphorie" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubismus" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 -msgid "Bad Math" -msgstr "Schlechte Mathematik" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 -msgid "M-Theory" -msgstr "M-Theorie" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 -msgid "UHFTEM" -msgstr "UHFTEM" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nirgendwo" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Kaleidoskop" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 -msgid "(Random)" -msgstr "(zufällig)" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 -msgid "Setup Euphoria Screen Saver" -msgstr "Bildschirmschoner „Euphorie“ einrichten" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 -#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:711 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 -msgid "" -"

    Euphoria 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Euphoria 1.0

    \n" -"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh

    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" -"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " - #: kdesavers/firesaver.cpp:72 msgid "Setup Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" @@ -268,45 +346,6 @@ msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" msgstr "Willkommen zu KDE %1.%2.%3" -#: kdesavers/Flux.cpp:789 -msgid "Flux" -msgstr "Flux" - -#: kdesavers/Flux.cpp:875 -msgid "Hypnotic" -msgstr "Hypnotisch" - -#: kdesavers/Flux.cpp:876 -msgid "Insane" -msgstr "Krankhaft" - -#: kdesavers/Flux.cpp:877 -msgid "Sparklers" -msgstr "Funken" - -#: kdesavers/Flux.cpp:878 -msgid "Paradigm" -msgstr "Paradigma" - -#: kdesavers/Flux.cpp:879 -msgid "Galactic" -msgstr "Galaktisch" - -#: kdesavers/Flux.cpp:945 -msgid "" -"

    Flux 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Flux 1.0

    \n" -"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" -"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " - #: kdesavers/fountain.cpp:44 msgid "Particle Fountain Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner „Partikelfontäne“ einrichten" @@ -760,49 +799,6 @@ msgstr[0] " Sekunde" msgstr[1] " Sekunden" -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 -msgid "Solar Winds" -msgstr "Sonnenwind" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 -msgid "Cosmic Strings" -msgstr "Kosmische Fäden" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 -msgid "Cold Pricklies" -msgstr "Kalte Stacheln" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 -msgid "Space Fur" -msgstr "Weltraumfell" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 -msgid "Jiggly" -msgstr "Wacklig" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 -msgid "Undertow" -msgstr "Sog" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 -msgid "Setup Solar Wind" -msgstr "Bildschirmschoner „Sonnenwind“ einrichten" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753 -msgid "" -"

    Solar Winds 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Solar Winds 1.0

    \n" -"

    Copyright © 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Portiert nach KDE von Karl Robillard

    \n" -"

    Übersetzt von Thomas Fischer

    " - #: kdesavers/wave.cpp:44 msgid "Bitmap Wave Screen Saver" msgstr "Bildwellen-Bildschirmschoner" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmag.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmag.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmag.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmag.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kmag.po to Deutsch -# Übersetzung von kmag.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2003. # Frank Schütte , 2003. # Olaf Schmidt , 2003. @@ -15,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: kmag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kmag.cpp:87 @@ -449,12 +445,13 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frank Schütte,Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Frank Schütte,Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,," +msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,,," #. i18n: file: kmagui.rc:3 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmahjongg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmahjongg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,75 +1,25 @@ -# translation of kmahjongg.po to -# KTranslator Generated File # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Johannes Obermayr , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. # Burkhard Lück , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 19:01+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: boardwidget.cpp:411 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Zug wurde rückgängig gemacht." - -#: boardwidget.cpp:415 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "" -"Was möchten Sie rückgängig machen? Sie haben doch noch gar nichts getan!" - -#: boardwidget.cpp:434 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Sie haben das Spiel leider verloren." - -#: boardwidget.cpp:479 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Demomodus. Klicken Sie eine Maustaste, um zu stoppen." - -#: boardwidget.cpp:488 -msgid "Now it is you again." -msgstr "Jetzt sind Sie wieder dran." - -#: boardwidget.cpp:511 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Ihr Rechner hat das Spiel verloren." - -#: boardwidget.cpp:606 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Gratulation. Sie haben gewonnen!" - -#: boardwidget.cpp:653 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Neues Spiel wird berechnet ..." - -#: boardwidget.cpp:658 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Fehler beim Konvertieren der Spielfeldinformationen!" - -#: boardwidget.cpp:684 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Fertig. Sie sind dran." - -#: boardwidget.cpp:692 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Spiels!" - -#: boardwidget.cpp:1166 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Spiel beendet: Sie können nicht mehr ziehen." - #: Editor.cpp:81 msgid "Edit Board Layout" msgstr "Spielfeldaufbau bearbeiten" @@ -168,6 +118,55 @@ msgid "Save failed. Aborting operation." msgstr "Speichern fehlgeschlagen. Aktion wird abgebrochen." +#: boardwidget.cpp:411 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Zug wurde rückgängig gemacht." + +#: boardwidget.cpp:415 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "" +"Was möchten Sie rückgängig machen? Sie haben doch noch gar nichts getan!" + +#: boardwidget.cpp:434 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Sie haben das Spiel verloren." + +#: boardwidget.cpp:479 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Demomodus. Klicken Sie eine Maustaste, um zu stoppen." + +#: boardwidget.cpp:488 +msgid "Now it is you again." +msgstr "Jetzt sind Sie wieder dran." + +#: boardwidget.cpp:511 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Ihr Rechner hat das Spiel verloren." + +#: boardwidget.cpp:606 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Gratulation. Sie haben gewonnen!" + +#: boardwidget.cpp:653 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Neues Spiel wird berechnet ..." + +#: boardwidget.cpp:658 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Fehler beim Konvertieren der Spielfeldinformationen!" + +#: boardwidget.cpp:684 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Fertig. Sie sind dran." + +#: boardwidget.cpp:692 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Spiels!" + +#: boardwidget.cpp:1166 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Spiel beendet: Sie können nicht mehr ziehen." + #: kmahjongg.cpp:148 msgid "New Numbered Game..." msgstr "Spiel aus der Liste ..." @@ -350,12 +349,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas Reitelbach" +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: kmahjonggui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -9,18 +6,18 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kmail-migrator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ../kmigratorbase.cpp:124 @@ -296,9 +293,9 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Thomas " -"Reitelbach" +"Reitelbach,Torbjoern Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Markus Slopianka , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -10,45 +7,118 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kmail-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: charsetselectiondialog.cpp:38 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: emailsexporthandler.cpp:30 -msgid "Which emails shall be exported?" -msgstr "Welche E-Mails sollen exportiert werden?" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115 +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: emailsexporthandler.cpp:35 -msgid "All Emails" -msgstr "Alle E-Mails" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: emailsexporthandler.cpp:40 -msgid "Emails in current folder" -msgstr "E-Mails im aktuellen Ordner" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127 +#, kde-format +msgid "One Week Ago" +msgid_plural "%1 Weeks Ago" +msgstr[0] "Vor einer Woche" +msgstr[1] "Vor %1 Wochen" -#: emailsexporthandler.cpp:63 +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140 #, kde-format -msgid "Unable to open MBox file %1" -msgstr "Die MBox-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: emailsexporthandler.cpp:72 +#: emailsimporthandler.cpp:34 +msgid "Select MBox to Import" +msgstr "Wählen Sie die zu importierende MBox-Datei" + +#: emailsimporthandler.cpp:39 +msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:" +msgstr "" +"Wählen Sie, in welchem Ordner die importierte(n) E-Mail(s) gespeichert " +"werden soll(en):" + +#: emailsimporthandler.cpp:44 +msgid "Select Folder" +msgstr "Ordner auswählen" + +#: emailsimporthandler.cpp:49 #, kde-format -msgid "Unable to save emails to MBox file %1" -msgstr "In MBox-Datei %1 können keine E-Mails gespeichert werden" +msgid "Importing one email to %2" +msgid_plural "Importing %1 emails to %2" +msgstr[0] "Eine E-Mail wird nach %2 importiert" +msgstr[1] "%1 E-Mails werden nach %2 importiert" + +#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537 +msgid "Import Emails" +msgstr "E-Mails importieren" + +#: emailsimporthandler.cpp:84 +msgid "MBox Import Failed" +msgstr "Importieren der MBox-Datei ist fehlgeschlagen" + +#: emailsimporthandler.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " +"%1:" +msgstr "" +"Während des Lesens der MBox-Datei gab es einen Fehler beim Öffnen der " +"Datei %1:" + +#: emailsimporthandler.cpp:95 +msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." +msgstr "" +"Aufgrund von Fehlern mit der MBox-Datei sind keine E-Mails importiert worden" + +#: emailsimporthandler.cpp:97 +msgid "The MBox does not contain any emails." +msgstr "Die MBox-Datei enthält keine E-Mails." + +#: kmailmobileoptions.h:29 +msgid "Send message to 'address'" +msgstr "Nachricht an „Adresse“ senden" + +#: kmailmobileoptions.h:30 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Betreff der Nachricht setzen" + +#: kmailmobileoptions.h:31 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Kopie an „Adresse“ senden" + +#: kmailmobileoptions.h:32 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Blindkopie (BCC) an „Adresse“ senden" + +#: kmailmobileoptions.h:33 +msgid "Set body of message" +msgstr "Text der Nachricht festlegen" + +#: kmailmobileoptions.h:34 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "" +"Der E-Mail einen Anhang hinzufügen. Diese Funktion kann mehrfach ausgeführt " +"werden" #: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438 msgid "Important" @@ -156,131 +226,288 @@ msgid "New Filter" msgstr "Neuer Filter" -#: configwidget.cpp:64 -msgid "How does this work?" -msgstr "Wie funktionieren Vorlagen?" +#: charsetselectiondialog.cpp:38 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: savemailcommand.cpp:47 -msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" +#: vacationmanager.cpp:43 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" msgstr "" -"*.mbox|E-Mail-Nachrichten (*.mbox)\n" -"*|Alle Dateien (*)" +"Abwesenheitsbenachrichtigungen\n" +"bearbeiten" -#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272 -#, kde-format +#: vacationmanager.cpp:90 msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " +"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits.\n" -"Möchten Sie die Datei ersetzen?" - -#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 -msgid "Save to File" -msgstr "In Datei speichern" - -#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 -msgid "&Replace" -msgstr "Ersetzen" +"Die Funktion Abwesenheitsbenachrichtung basiert auf serverseitigen Filtern. " +"Sie haben hierzu bisher noch keinen IMAP-Server eingerichtet.\n" +"Die entsprechenden Einstellungen finden Sie auf der Karteikarte „Filtern“ " +"bei der Einrichtung des IMAP-Postfachs." -#: messagelistsettingscontroller.cpp:35 -msgid "Change Sorting/Grouping..." -msgstr "Sortierung/Gruppierung ändern ..." +#: vacationmanager.cpp:95 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Keine serverseitigen Filter eingerichtet" #: main.cpp:85 msgid "Kontact Touch Mail" msgstr "Mail-Modul für Kontact Touch" -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: mainview.cpp:472 +msgid "Messagelist Display Format" +msgstr "Anzeigeformat der Nachrichtenliste" -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: mainview.cpp:493 KMailActions.qml:216 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: mainview.cpp:529 +msgid "Identities" +msgstr "Identitäten" -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127 -#, kde-format -msgid "One Week Ago" -msgid_plural "%1 Weeks Ago" -msgstr[0] "Vor einer Woche" -msgstr[1] "Vor %1 Wochen" +#: mainview.cpp:533 +msgid "New Email" +msgstr "Neue E-Mail" -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: mainview.cpp:541 +msgid "Export Emails From This Account" +msgstr "E-Mails aus diesem Konto exportieren" -#: attachmenteditor.cpp:43 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Anhang hinzufügen" +#: mainview.cpp:545 +msgid "Export Displayed Emails" +msgstr "Angezeigte E-Mails exportieren" -#: attachmenteditor.cpp:45 -msgid "Remove Attachment" -msgstr "Anhang entfernen" +#: mainview.cpp:549 +msgid "Show Source" +msgstr "Quelltext anzeigen" -#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160 -msgid "Sign" -msgstr "Signieren" +#: mainview.cpp:553 +msgid "Email Encoding" +msgstr "E-Mail-Kodierung" -#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166 -msgid "Encrypt" -msgstr "Verschlüsseln" +#: mainview.cpp:557 +msgid "Show All Recipients" +msgstr "Alle Empfänger anzeigen" -#: emailsimporthandler.cpp:34 -msgid "Select MBox to Import" -msgstr "Wählen Sie die zu importierende MBox-Datei" +#: mainview.cpp:650 +msgid "Could not recover a saved message." +msgstr "Gespeicherte Nachrichte kann nicht wiederhergestellt werden" -#: emailsimporthandler.cpp:39 -msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Wählen Sie, in welchem Ordner die importierte(n) E-Mail(s) gespeichert " -"werden soll(en):" +#: mainview.cpp:651 +msgid "Recover Message Error" +msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Nachricht" -#: emailsimporthandler.cpp:44 -msgid "Select Folder" -msgstr "Ordner auswählen" +#: mainview.cpp:704 +msgid "Could not restore a draft." +msgstr "Entwurf kontte nicht wiederhergestellt werden" -#: emailsimporthandler.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Importing one email to %2" -msgid_plural "Importing %1 emails to %2" -msgstr[0] "Eine E-Mail wird nach %2 importiert" -msgstr[1] "%1 E-Mails werden nach %2 importiert" +#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723 +msgid "Restore Draft Error" +msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Entwurfes" -#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537 -msgid "Import Emails" -msgstr "E-Mails importieren" +#: mainview.cpp:713 +msgid "Invalid draft message." +msgstr "Ungültiger Entwurf" -#: emailsimporthandler.cpp:84 -msgid "MBox Import Failed" -msgstr "Importieren der MBox-Datei ist fehlgeschlagen" +#: mainview.cpp:722 +msgid "Message content error" +msgstr "Fehler im Nachrichteninhalt" -#: emailsimporthandler.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " -"%1:" +#: mainview.cpp:782 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Während des Lesens der MBox-Datei gab es einen Fehler beim Öffnen der " -"Datei %1:" +"KDE Mail ist momentan im Offline-Modus. Wie wollen sie weiter vorgehen?" -#: emailsimporthandler.cpp:95 -msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." +#: mainview.cpp:784 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" + +#: mainview.cpp:785 +msgid "Work Online" +msgstr "Online arbeiten" + +#: mainview.cpp:786 +msgid "Work Offline" +msgstr "Offline arbeiten" + +#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831 +msgid "Send Queued Email Via" +msgstr "E-Mail im Postausgang versenden mit" + +#: mainview.cpp:844 MarkAsPage.qml:77 NewMailPage.qml:67 +#: ForwardOptionsPage.qml:69 ReplyOptionsPage.qml:85 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: mainview.cpp:1112 +msgid "Error trying to set item status" +msgstr "Fehler beim Setzen des Item Status" + +#: mainview.cpp:1113 +msgid "Messages status error" +msgstr "Fehler im Nachrichtenstatus" + +#: mainview.cpp:1322 +msgid "Cannot delete draft." +msgstr "Entwurf kann nicht gelöscht werden." + +#: mainview.cpp:1323 +msgid "Delete Draft Error" +msgstr "Fehler beim Löschen des Entwurfes" + +#: mainview.cpp:1378 +msgid "Mark Displayed Emails As Read" msgstr "" -"Aufgrund von Fehlern mit der MBox-Datei sind keine E-Mails importiert worden" +"Angezeigte E-Mails\n" +"als gelesen markieren" -#: emailsimporthandler.cpp:97 -msgid "The MBox does not contain any emails." -msgstr "Die MBox-Datei enthält keine E-Mails." +# "Move to Trash" befindet sich in einem Kontextmenü, das relativ schmal ist. Daher wurde der Artikel weggelassen. +#: mainview.cpp:1380 +msgid "Move To Trash" +msgstr "In Mülleimer verschieben" + +#: mainview.cpp:1381 +msgid "Remove Duplicate Emails" +msgstr "Doppelte Nachrichten entfernen" + +#: mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1430 +msgid "Read" +msgstr "Gelesen" + +#: mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1428 +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" + +#: mainview.cpp:1387 +msgid "Copy To" +msgstr "Kopieren nach" + +#: mainview.cpp:1388 +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" + +#: mainview.cpp:1390 +msgid "New Subfolder" +msgstr "Neuer Unterordner" + +#: mainview.cpp:1391 +msgid "Synchronize This Folder" +msgid_plural "Synchronize These Folders" +msgstr[0] "Diesen Ordner synchronisieren" +msgstr[1] "Diese Ordner synchronisieren" + +#: mainview.cpp:1392 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Ordnereigenschaften" + +#: mainview.cpp:1393 +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete Folders" +msgstr[0] "Ordner löschen" +msgstr[1] "Ordner löschen" + +#: mainview.cpp:1394 +msgid "Move Folder To" +msgstr "Ordner verschieben nach" + +#: mainview.cpp:1395 +msgid "Copy Folder To" +msgstr "Ordner kopieren nach" + +#: mainview.cpp:1399 +msgid "Synchronize All Accounts" +msgstr "Alle Konten synchronisieren" + +#: mainview.cpp:1436 +msgid "Unimportant" +msgstr "Nicht wichtig" + +#: mainview.cpp:1444 +msgid "No Action Item" +msgstr "Keine Aufgabe" + +#: mainview.cpp:1456 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Neues Konto" + +#: mainview.cpp:1458 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Konto kann nicht erstellt werden: „%1“" + +#: mainview.cpp:1460 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Konto-Erstellung fehlgeschlagen" + +#: mainview.cpp:1463 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Konto löschen?" + +#: mainview.cpp:1465 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Konto wirklich entfernen?" + +#: mainview.cpp:1685 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Mülleimer leeren" + +#: mainview.cpp:1782 +msgid "Could not fetch template." +msgstr "Entwurf konnte nicht geladen werden" + +#: mainview.cpp:1783 +msgid "Template Fetching Error" +msgstr "Fehler beim Herunterladen der Vorlage" + +#: messagelistsettingscontroller.cpp:35 +msgid "Change Sorting/Grouping..." +msgstr "Sortierung/Gruppierung ändern ..." + +#: emailsexporthandler.cpp:30 +msgid "Which emails shall be exported?" +msgstr "Welche E-Mails sollen exportiert werden?" + +#: emailsexporthandler.cpp:35 +msgid "All Emails" +msgstr "Alle E-Mails" + +#: emailsexporthandler.cpp:40 +msgid "Emails in current folder" +msgstr "E-Mails im aktuellen Ordner" + +#: emailsexporthandler.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Unable to open MBox file %1" +msgstr "Die MBox-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" + +#: emailsexporthandler.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Unable to save emails to MBox file %1" +msgstr "In MBox-Datei %1 können keine E-Mails gespeichert werden" + +#: configwidget.cpp:64 +msgid "How does this work?" +msgstr "Wie funktionieren Vorlagen?" + +#: attachmenteditor.cpp:43 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Anhang hinzufügen" + +#: attachmenteditor.cpp:45 +msgid "Remove Attachment" +msgstr "Anhang entfernen" + +#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160 +msgid "Sign" +msgstr "Signieren" + +#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166 +msgid "Encrypt" +msgstr "Verschlüsseln" #: composerview.cpp:172 msgid "Send Later" @@ -420,552 +647,472 @@ msgid "Lose Formatting" msgstr "Formatierungen verwerfen" -#: kmailmobileoptions.h:29 -msgid "Send message to 'address'" -msgstr "Nachricht an „Adresse“ senden" - -#: kmailmobileoptions.h:30 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Betreff der Nachricht setzen" - -#: kmailmobileoptions.h:31 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Kopie an „Adresse“ senden" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Panagiotis Papadopoulos, Markus Slopianka, ,Launchpad " +"Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt" -#: kmailmobileoptions.h:32 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Blindkopie (BCC) an „Adresse“ senden" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "pano_90@gmx.net, markus.s@kdemail.net,,,," -#: kmailmobileoptions.h:33 -msgid "Set body of message" -msgstr "Text der Nachricht festlegen" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings) +#: rc.cpp:5 +msgid "Folder uses default settings" +msgstr "Ordner benutzt Voreinstellungen" -#: kmailmobileoptions.h:34 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" -"Der E-Mail einen Anhang hinzufügen. Diese Funktion kann mehrfach ausgeführt " -"werden" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: configwidget.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:262 +msgid "Sorting:" +msgstr "Sortierung:" -#: mainview.cpp:472 -msgid "Messagelist Display Format" -msgstr "Anzeigeformat der Nachrichtenliste" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:226 +msgid "By Date/Time" +msgstr "Nach Datum/Zeit" -#: mainview.cpp:493 KMailActions.qml:216 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:571 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:229 +msgid "By Most Recent in Discussion" +msgstr "Nach neuester Nachricht in der Diskussion" -#: mainview.cpp:529 -msgid "Identities" -msgstr "Identitäten" - -#: mainview.cpp:533 -msgid "New Email" -msgstr "Neue E-Mail" - -#: mainview.cpp:541 -msgid "Export Emails From This Account" -msgstr "E-Mails aus diesem Konto exportieren" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:576 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:232 rc.cpp:259 +msgid "By Smart Sender/Receiver" +msgstr "Nach Absender/Empfänger (intelligent)" -#: mainview.cpp:545 -msgid "Export Displayed Emails" -msgstr "Angezeigte E-Mails exportieren" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:235 +msgid "By Subject" +msgstr "Nach Betreff" -#: mainview.cpp:549 -msgid "Show Source" -msgstr "Quelltext anzeigen" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:586 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:238 +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" -#: mainview.cpp:553 -msgid "Email Encoding" -msgstr "E-Mail-Kodierung" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:241 +msgid "By Action Item Status" +msgstr "Nach Aufgaben-Status" -#: mainview.cpp:557 -msgid "Show All Recipients" -msgstr "Alle Empfänger anzeigen" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) +#. i18n: file: configwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:244 +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#: mainview.cpp:650 -msgid "Could not recover a saved message." -msgstr "Gespeicherte Nachrichte kann nicht wiederhergestellt werden" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) +#. i18n: file: configwidget.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:247 +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#: mainview.cpp:651 -msgid "Recover Message Error" -msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Nachricht" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: configwidget.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:250 +msgid "Grouping:" +msgstr "Gruppierung:" -#: mainview.cpp:704 -msgid "Could not restore a draft." -msgstr "Entwurf kontte nicht wiederhergestellt werden" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:253 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723 -msgid "Restore Draft Error" -msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Entwurfes" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:626 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:256 +msgid "By Starting Date of Discussion" +msgstr "Nach neuester Nachricht in der Diskussion" -#: mainview.cpp:713 -msgid "Invalid draft message." -msgstr "Ungültiger Entwurf" +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading) +#. i18n: file: configwidget.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:265 +msgid "Show threads" +msgstr "Diskussionen anzeigen" -#: mainview.cpp:722 -msgid "Message content error" -msgstr "Fehler im Nachrichteninhalt" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37 +#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#: rc.cpp:50 +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Warnen, wenn die Anzahl Empfänger größer ist als" -#: mainview.cpp:782 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:56 +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will " +"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be " +"turned off." msgstr "" -"KDE Mail ist momentan im Offline-Modus. Wie wollen sie weiter vorgehen?" - -#: mainview.cpp:784 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Online/Offline" - -#: mainview.cpp:785 -msgid "Work Online" -msgstr "Online arbeiten" - -#: mainview.cpp:786 -msgid "Work Offline" -msgstr "Offline arbeiten" - -#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831 -msgid "Send Queued Email Via" -msgstr "E-Mail im Postausgang versenden mit" - -#: mainview.cpp:844 MarkAsPage.qml:77 ForwardOptionsPage.qml:69 -#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85 -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#: mainview.cpp:1112 -msgid "Error trying to set item status" -msgstr "Fehler beim Setzen des Item Status" - -#: mainview.cpp:1113 -msgid "Messages status error" -msgstr "Fehler im Nachrichtenstatus" - -#: mainview.cpp:1322 -msgid "Cannot delete draft." -msgstr "Entwurf kann nicht gelöscht werden." - -#: mainview.cpp:1323 -msgid "Delete Draft Error" -msgstr "Fehler beim Löschen des Entwurfes" +"Wenn die Anzahl der Empfänger größer ist als dieser Wert, wird KMail Mobile " +"Sie warnen und um Bestätigung bitten, bevor die E-Mail gesendet wird. Die " +"Warnung kann abgeschaltet werden." -#: mainview.cpp:1378 -msgid "Mark Displayed Emails As Read" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99 +#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) +#: rc.cpp:59 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "" -"Angezeigte E-Mails\n" -"als gelesen markieren" - -# "Move to Trash" befindet sich in einem Kontextmenü, das relativ schmal ist. Daher wurde der Artikel weggelassen. -#: mainview.cpp:1380 -msgid "Move To Trash" -msgstr "In Mülleimer verschieben" - -#: mainview.cpp:1381 -msgid "Remove Duplicate Emails" -msgstr "Doppelte Nachrichten entfernen" - -#: mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1430 -msgid "Read" -msgstr "Gelesen" - -#: mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1428 -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" - -#: mainview.cpp:1387 -msgid "Copy To" -msgstr "Kopieren nach" - -#: mainview.cpp:1388 -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" - -#: mainview.cpp:1390 -msgid "New Subfolder" -msgstr "Neuer Unterordner" - -#: mainview.cpp:1391 -msgid "Synchronize This Folder" -msgid_plural "Synchronize These Folders" -msgstr[0] "Diesen Ordner synchronisieren" -msgstr[1] "Diese Ordner synchronisieren" - -#: mainview.cpp:1392 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Ordnereigenschaften" - -#: mainview.cpp:1393 -msgid "Delete Folder" -msgid_plural "Delete Folders" -msgstr[0] "Ordner löschen" -msgstr[1] "Ordner löschen" - -#: mainview.cpp:1394 -msgid "Move Folder To" -msgstr "Ordner verschieben nach" - -#: mainview.cpp:1395 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "Ordner kopieren nach" - -#: mainview.cpp:1399 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "Alle Konten synchronisieren" - -#: mainview.cpp:1436 -msgid "Unimportant" -msgstr "Nicht wichtig" - -#: mainview.cpp:1444 -msgid "No Action Item" -msgstr "Keine Aufgabe" - -#: mainview.cpp:1456 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "Neues Konto" - -#: mainview.cpp:1458 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "Konto kann nicht erstellt werden: „%1“" - -#: mainview.cpp:1460 -msgid "Account creation failed" -msgstr "Konto-Erstellung fehlgeschlagen" - -#: mainview.cpp:1463 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "Konto löschen?" +"Keine Lesebestätigungen als Antwort auf verschlüsselte Nachrichten senden." -#: mainview.cpp:1465 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Konto wirklich entfernen?" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " +"Notifications (for internal use only)" +msgstr "" +"Legt die Standardregelung für Lesebenachrichtigungen fest (nur für internen " +"Gebrauch)" -#: mainview.cpp:1685 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Mülleimer leeren" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:274 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: mainview.cpp:1782 -msgid "Could not fetch template." -msgstr "Entwurf konnte nicht geladen werden" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:277 +msgid "Ask" +msgstr "Nachfragen" -#: mainview.cpp:1783 -msgid "Template Fetching Error" -msgstr "Fehler beim Herunterladen der Vorlage" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:709 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:280 +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" -#: vacationmanager.cpp:43 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" -msgstr "" -"Abwesenheitsbenachrichtigungen\n" -"bearbeiten" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:714 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:283 +msgid "Always send" +msgstr "Immer senden" -#: vacationmanager.cpp:90 +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#: rc.cpp:77 msgid "" -"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " -"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" -"Die Funktion Abwesenheitsbenachrichtung basiert auf serverseitigen Filtern. " -"Sie haben hierzu bisher noch keinen IMAP-Server eingerichtet.\n" -"Die entsprechenden Einstellungen finden Sie auf der Karteikarte „Filtern“ " -"bei der Einrichtung des IMAP-Postfachs." - -#: vacationmanager.cpp:95 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Keine serverseitigen Filter eingerichtet" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " +"(for internal use only)" msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos, Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:,Hendrik " -"Knackstedt" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net, markus.s@kdemail.net,,," - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings) -#: rc.cpp:5 -msgid "Folder uses default settings" -msgstr "Ordner benutzt Voreinstellungen" +"Legt die Standardregelung für Zitate fest, wenn auf eine Nachricht " +"geantwortet wird (nur für internen Gebrauch)" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: configwidget.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:187 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortierung:" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:730 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:289 +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:566 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:151 -msgid "By Date/Time" -msgstr "Nach Datum/Zeit" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:735 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:292 +msgid "Full message" +msgstr "Ganze Nachricht" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:571 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:154 -msgid "By Most Recent in Discussion" -msgstr "Nach neuester Nachricht in der Diskussion" +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:295 +msgid "Only headers" +msgstr "Nur Nachrichtenvorspann" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:576 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:157 rc.cpp:184 -msgid "By Smart Sender/Receiver" -msgstr "Nach Absender/Empfänger (intelligent)" +#. i18n: file: searchwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 +msgid "Search for:" +msgstr "Suche nach:" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:160 -msgid "By Subject" -msgstr "Nach Betreff" +#. i18n: file: searchwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:92 +msgid "In:" +msgstr "In:" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:586 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:163 -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#. i18n: file: searchwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) +#: rc.cpp:95 +msgid "Subjects" +msgstr "Betreff" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:166 -msgid "By Action Item Status" -msgstr "Nach Aufgaben-Status" +#. i18n: file: searchwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) +#: rc.cpp:98 +msgid "Senders" +msgstr "Absender" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#. i18n: file: configwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:169 -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#. i18n: file: searchwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) +#: rc.cpp:101 kmail-composer.qml:50 +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#. i18n: file: configwidget.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:172 -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#. i18n: file: searchwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) +#: rc.cpp:104 +msgid "Body Contents" +msgstr "Nachrichteninhalt" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117 +#. i18n: file: searchwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: configwidget.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:175 -msgid "Grouping:" -msgstr "Gruppierung:" +#: rc.cpp:107 +msgid "Sent between:" +msgstr "Gesendet zwischen:" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:178 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. i18n: file: searchwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:110 +msgid "and" +msgstr "und" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:181 -msgid "By Starting Date of Discussion" -msgstr "Nach neuester Nachricht in der Diskussion" +#. i18n: file: searchwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:113 +msgid "Include messages within the specified date range" +msgstr "Nachrichten innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading) -#. i18n: file: configwidget.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:190 -msgid "Show threads" -msgstr "Diskussionen anzeigen" +#. i18n: file: searchwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:116 +msgid "Located in:" +msgstr "Suchen in:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:119 +msgid "any folder" +msgstr "allen Ordnern" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:122 +msgid "only in folder" +msgstr "nur im Ordner" #. i18n: file: configwidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:125 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #. i18n: file: configwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:128 msgid "Show HTML statusbar" msgstr "HTML-Statusleiste anzeigen" #. i18n: file: configwidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:131 msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Smileys durch Emoticons ersetzen" #. i18n: file: configwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:134 msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Schriftgröße für zitierten Nachrichtentext verringern" #. i18n: file: configwidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:62 KMailComposerActions.qml:96 +#: rc.cpp:137 KMailComposerActions.qml:96 msgid "Composer" msgstr "Nachrichten-Editor" #. i18n: file: configwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:140 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Automatisch Signatur einfügen" #. i18n: file: configwidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:143 msgid "Insert signature above quoted text" msgstr "Signatur über dem zitierten Text einfügen" #. i18n: file: configwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:146 msgid "Prepend separator to signature" msgstr "Trennzeichen vor die Signatur anstellen" #. i18n: file: configwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:149 msgid "Use smart quoting" msgstr "Intelligentes Zitieren verwenden" #. i18n: file: configwidget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:152 msgid "Automatically request MDN" msgstr "Automatisch MDN (Empfangsbestätigung) anfordern" #. i18n: file: configwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:155 msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Zuletzt verwendete Adressen zum Vervollständigen verwenden" #. i18n: file: configwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:158 msgid "Word wrap at column" msgstr "Zeilenumbruch in Spalte" #. i18n: file: configwidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:161 msgid "Configure completion order" msgstr "Reihenfolge für Vervollständigung bearbeiten" #. i18n: file: configwidget.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:164 msgid "Edit recent addresses" msgstr "Zuletzt verwendete Adressen bearbeiten" #. i18n: file: configwidget.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:167 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #. i18n: file: configwidget.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:170 msgid "New Message:" msgstr "Neue Nachricht:" #. i18n: file: configwidget.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:173 msgid "Reply to All / Reply to List:" msgstr "An Alle / Mailingliste antworten:" #. i18n: file: configwidget.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:176 msgid "Forward Message:" msgstr "Nachricht weiterleiten:" #. i18n: file: configwidget.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:179 msgid "How does this work?" msgstr "Wie funktioniert das?" #. i18n: file: configwidget.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:182 msgid "Reply to Sender:" msgstr "Antwort an Absender:" #. i18n: file: configwidget.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:185 msgid "Replace recognized reply prefixes" msgstr "Bekannte Anwortpräfixe ersetzen" #. i18n: file: configwidget.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:188 msgid "Replace recognized forward prefixes" msgstr "Bekannte Weiterleitungspräfixe ersetzen" #. i18n: file: configwidget.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:191 msgid "Outlook compatible attachment naming" msgstr "Outlook-kompatible Namensvergabe für Anhänge" #. i18n: file: configwidget.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:194 msgid "Enable detection of missing attachments" msgstr "Warnung bei fehlenden Anhängen aktivieren" #. i18n: file: configwidget.ui:405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:197 msgid "Invitations" msgstr "Einladungen" #. i18n: file: configwidget.ui:430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:200 msgid "Outlook compatible invitations" msgstr "Outlook-kompatible Einladungen" #. i18n: file: configwidget.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:203 msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisch Einladungen versenden" #. i18n: file: configwidget.ui:445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:206 msgid "" "Delete invitation emails after the reply\n" "to them has been sent" @@ -973,227 +1120,139 @@ #. i18n: file: configwidget.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:210 msgid "Misc" msgstr "Diverses" #. i18n: file: configwidget.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:213 msgid "Empty local trash folder on program exit" msgstr "Beim Beenden lokalen Mülleimer leeren" #. i18n: file: configwidget.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:216 msgid "Close to quota threshold:" msgstr "Schwellwert für Kontingent-Annäherung:" #. i18n: file: configwidget.ui:503 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold) -#: rc.cpp:145 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: configwidget.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:223 msgid "Message List" msgstr "Nachrichtenliste" #. i18n: file: configwidget.ui:668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:268 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Lesebestätigung" #. i18n: file: configwidget.ui:691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:271 msgid "Send policy:" msgstr "Versandregelung:" -#. i18n: file: configwidget.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:238 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#. i18n: file: configwidget.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:241 -msgid "Ask" -msgstr "Nachfragen" - -#. i18n: file: configwidget.ui:709 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:244 -msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" - -#. i18n: file: configwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:247 -msgid "Always send" -msgstr "Immer senden" - #. i18n: file: configwidget.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:211 +#: rc.cpp:286 msgid "Quote original message:" msgstr "Ursprüngliche Nachricht zitieren:" -#. i18n: file: configwidget.ui:730 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:253 -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" - -#. i18n: file: configwidget.ui:735 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:256 -msgid "Full message" -msgstr "Ganze Nachricht" - -#. i18n: file: configwidget.ui:740 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:259 -msgid "Only headers" -msgstr "Nur Nachrichtenvorspann" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37 -#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:223 -msgid "Warn if the number of recipients is larger than" -msgstr "Warnen, wenn die Anzahl Empfänger größer ist als" +#: savemailcommand.cpp:47 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" +"*.mbox|E-Mail-Nachrichten (*.mbox)\n" +"*|Alle Dateien (*)" -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272 +#, kde-format msgid "" -"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will " -"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be " -"turned off." +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Wenn die Anzahl der Empfänger größer ist als dieser Wert, wird KMail Mobile " -"Sie warnen und um Bestätigung bitten, bevor die E-Mail gesendet wird. Die " -"Warnung kann abgeschaltet werden." +"Die Datei %1 existiert bereits.\n" +"Möchten Sie die Datei ersetzen?" + +#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 +msgid "Save to File" +msgstr "In Datei speichern" + +#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 +msgid "&Replace" +msgstr "Ersetzen" -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99 -#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:232 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +#: SnippetsEditor.qml:93 +msgid "" +"Insert\n" +"Snippet" msgstr "" -"Keine Lesebestätigungen als Antwort auf verschlüsselte Nachrichten senden." +"Textbaustein\n" +"einfügen" -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:235 +#: SnippetsEditor.qml:94 msgid "" -"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " -"Notifications (for internal use only)" +"Add\n" +"Snippet" msgstr "" -"Legt die Standardregelung für Lesebenachrichtigungen fest (nur für internen " -"Gebrauch)" +"Textbaustein\n" +"hinzufügen" -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:250 +#: SnippetsEditor.qml:95 msgid "" -"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " -"(for internal use only)" +"Edit\n" +"Snippet" msgstr "" -"Legt die Standardregelung für Zitate fest, wenn auf eine Nachricht " -"geantwortet wird (nur für internen Gebrauch)" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:262 -msgid "Search for:" -msgstr "Suche nach:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:265 -msgid "In:" -msgstr "In:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) -#: rc.cpp:268 -msgid "Subjects" -msgstr "Betreff" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) -#: rc.cpp:271 -msgid "Senders" -msgstr "Absender" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) -#: rc.cpp:274 kmail-composer.qml:50 -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) -#: rc.cpp:277 -msgid "Body Contents" -msgstr "Nachrichteninhalt" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:280 -msgid "Sent between:" -msgstr "Gesendet zwischen:" +"Textbaustein\n" +"bearbeiten" -#. i18n: file: searchwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:283 -msgid "and" -msgstr "und" +#: SnippetsEditor.qml:96 +msgid "" +"Delete\n" +"Snippet" +msgstr "" +"Textbaustein\n" +"löschen" -#. i18n: file: searchwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:286 -msgid "Include messages within the specified date range" -msgstr "Nachrichten innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" +#: SnippetsEditor.qml:97 +msgid "" +"Add\n" +"Group" +msgstr "" +"Gruppe\n" +"hinzufügen" -#. i18n: file: searchwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:289 -msgid "Located in:" -msgstr "Suchen in:" +#: SnippetsEditor.qml:98 +msgid "" +"Edit\n" +"Group" +msgstr "" +"Gruppe\n" +"bearbeiten" -#. i18n: file: searchwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:292 -msgid "any folder" -msgstr "allen Ordnern" +#: SnippetsEditor.qml:99 +msgid "" +"Delete\n" +"Group" +msgstr "" +"Gruppe\n" +"löschen" -#. i18n: file: searchwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:295 -msgid "only in folder" -msgstr "nur im Ordner" +#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "ein Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" # Für den Home Button gibt es keine wirklich passende Deutsche Übersetzung #: KMailActions.qml:38 @@ -1277,16 +1336,18 @@ msgid "Configure Mail" msgstr "Mail Einstellungen" +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ConfigDialog.qml:72 AclEditor.qml:94 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "ein Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" - #: kmail-mobile.qml:186 msgid "from 1 account" msgid_plural "from %1 accounts" @@ -1344,6 +1405,22 @@ msgstr[0] "Eine Nachricht gefunden" msgstr[1] "%1 Nachrichten gefunden" +#: EditorView.qml:37 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: EditorView.qml:86 +msgid "Message will be signed" +msgstr "Nachricht wird signiert" + +#: EditorView.qml:100 +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "Nachricht wird verschlüsselt" + +#: EditorView.qml:134 +msgid "Identity:" +msgstr "Identität:" + #: HeaderView.qml:140 msgctxt "This text is only visible if messages > 1" msgid "%2 messages, %1 unread" @@ -1357,6 +1434,18 @@ msgstr[0] "Eine Nachricht" msgstr[1] "%1 Nachrichten" +#: AclEditor.qml:43 +msgid "Access Control List for '%1'" +msgstr "Zugriffskontrollliste für „%1“" + +#: AclEditor.qml:81 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ReplyOptionsPage.qml:69 +msgid "Reply to List" +msgstr "An Mailingliste antworten" + #: KMailComposerActions.qml:38 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1384,95 +1473,3 @@ #: KMailComposerActions.qml:98 msgid "Configure Transport" msgstr "Versandweg einrichten" - -#: EditorView.qml:37 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: EditorView.qml:86 -msgid "Message will be signed" -msgstr "Nachricht wird signiert" - -#: EditorView.qml:100 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Nachricht wird verschlüsselt" - -#: EditorView.qml:134 -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" - -#: SnippetsEditor.qml:93 -msgid "" -"Insert\n" -"Snippet" -msgstr "" -"Textbaustein\n" -"einfügen" - -#: SnippetsEditor.qml:94 -msgid "" -"Add\n" -"Snippet" -msgstr "" -"Textbaustein\n" -"hinzufügen" - -#: SnippetsEditor.qml:95 -msgid "" -"Edit\n" -"Snippet" -msgstr "" -"Textbaustein\n" -"bearbeiten" - -#: SnippetsEditor.qml:96 -msgid "" -"Delete\n" -"Snippet" -msgstr "" -"Textbaustein\n" -"löschen" - -#: SnippetsEditor.qml:97 -msgid "" -"Add\n" -"Group" -msgstr "" -"Gruppe\n" -"hinzufügen" - -#: SnippetsEditor.qml:98 -msgid "" -"Edit\n" -"Group" -msgstr "" -"Gruppe\n" -"bearbeiten" - -#: SnippetsEditor.qml:99 -msgid "" -"Delete\n" -"Group" -msgstr "" -"Gruppe\n" -"löschen" - -#: AclEditor.qml:43 -msgid "Access Control List for '%1'" -msgstr "Zugriffskontrollliste für „%1“" - -#: AclEditor.qml:81 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ReplyOptionsPage.qml:69 -msgid "Reply to List" -msgstr "An Mailingliste antworten" - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "OK" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmail.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmail.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -18,3422 +18,3373 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:17+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kmail_options.h:12 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Betreff der Nachricht setzen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:58 +msgid "Mailinglist Folder Properties" +msgstr "Mailinglistenordner-Eigenschaften" -#: kmail_options.h:14 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Kopie an „Adresse“ senden" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:72 +msgid "Associated Mailing List" +msgstr "Zugeordnete Mailingliste" -#: kmail_options.h:16 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Blindkopie (BCC) an „Adresse“ senden" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 +msgid "&Folder holds a mailing list" +msgstr "Ordner enthält eine &Mailingliste" -#: kmail_options.h:18 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "„Vorspannfeld“ zu Nachricht hinzufügen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:88 +msgid "Detect Automatically" +msgstr "Automatisch feststellen" -#: kmail_options.h:19 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Nachrichtentext aus „Datei“ lesen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Mailing list description:" +msgstr "Mailinglistenbeschreibung:" -#: kmail_options.h:20 -msgid "Set body of message" -msgstr "Text der Nachricht festlegen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:107 +msgid "Preferred handler:" +msgstr "Bevorzugtes Programm:" -#: kmail_options.h:21 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" -"Der E-Mail einen Anhang hinzufügen. Diese Funktion kann mehrfach ausgeführt " -"werden" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 kmstartup.cpp:103 kmsystemtray.cpp:65 +#: kmsystemtray.cpp:112 aboutdata.cpp:240 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Nur nach neuen Nachrichten schauen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:114 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" -#: kmail_options.h:23 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Nur Fenster für Nachrichtenerstellung öffnen" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:121 +msgid "&Address type:" +msgstr "Adress&typ:" -#: kmail_options.h:24 -msgid "View the given message file" -msgstr "Anzeige der angegebenen Nachrichtendatei" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:134 +msgid "Invoke Handler" +msgstr "Programm aufrufen" -#: kmail_options.h:25 -msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" -"Nachricht an „Adresse“ senden und Datei anhängen, auf die die „URL“ verweist" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153 +msgid "Post to List" +msgstr "An Liste senden" -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Recipient auto-completion" -msgstr "Autovervollständigung für Empfänger" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 messageactions.cpp:394 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "Mailingliste abonnieren" -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Distribution lists" -msgstr "Verteilerlisten" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 +msgid "Unsubscribe From List" +msgstr "Abonnement kündigen" -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Per-contact crypto preferences" -msgstr "Einstellungen zur Verschlüsselung pro Kontakt" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:156 +msgid "List Archives" +msgstr "Mailinglisten-Archive" -#: kmcomposewin.cpp:253 -msgid "Select an identity for this message" -msgstr "Wählen Sie eine Identität für diese Nachricht." +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:157 +msgid "List Help" +msgstr "Mailinglisten-Hilfe" -#: kmcomposewin.cpp:260 -msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" -msgstr "" -"Wählen Sie das Wörterbuch, das für die Rechtschreibprüfung dieser Nachricht " -"verwendet werden soll" +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:180 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: kmcomposewin.cpp:267 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:260 +msgid "Not available." +msgstr "Nicht verfügbar." + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:257 msgid "" -"Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " +"addresses by hand." msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner für versendete Nachrichten, in dem diese Nachricht " -"gespeichert werden soll" +"KMail hat in diesem Ordner keine Mailingliste erkannt. Bitte tragen Sie die " +"erforderlichen Adressen von Hand ein." -#: kmcomposewin.cpp:272 -msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" -msgstr "" -"Wählen Sie das Konto für ausgehende Nachrichten, das zum Versenden dieser " -"Nachricht verwendet werden soll" +#: collectionmaintenancepage.cpp:44 +msgid "Maintenance" +msgstr "Wartung" -#: kmcomposewin.cpp:278 -msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "Stellen Sie die „Von:“-Adresse für diese Nachricht ein" +#: collectionmaintenancepage.cpp:54 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" -#: kmcomposewin.cpp:282 -msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "Stellen Sie die „Antwort an:“-Adresse für diese Nachricht ein" +#: collectionmaintenancepage.cpp:65 +msgid "Folder type:" +msgstr "Ordnertyp:" -#: kmcomposewin.cpp:295 -msgid "Set a subject for this message" -msgstr "Vergeben Sie einen Betreff für diese Nachricht" +#: collectionmaintenancepage.cpp:68 +msgctxt "folder size" +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: kmcomposewin.cpp:296 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identität:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:69 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kmcomposewin.cpp:297 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Wörterbuch:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" -#: kmcomposewin.cpp:298 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Ordner für &versendete Nachrichten:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:78 +msgid "Total messages:" +msgstr "Gesamtzahl Nachrichten:" -#: kmcomposewin.cpp:299 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Versandweg:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:81 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Ungelesene Nachrichten:" -#: kmcomposewin.cpp:300 -msgctxt "sender address field" -msgid "&From:" -msgstr "&Von:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:85 +msgid "Indexing" +msgstr "Indizierung" -#: kmcomposewin.cpp:301 -msgid "&Reply to:" -msgstr "Antwo&rt an:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:87 +msgid "Enable Full Text Indexing" +msgstr "Volltextindizierung aktivieren" -#: kmcomposewin.cpp:302 -msgctxt "@label:textbox Subject of email." -msgid "S&ubject:" -msgstr "Be&treff:" +#: collectiontemplatespage.cpp:40 identitydialog.cpp:496 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" -#: kmcomposewin.cpp:303 -msgctxt "@option:check Sticky identity." -msgid "Sticky" -msgstr "Beibehalten" +#: collectiontemplatespage.cpp:63 +msgid "&Use custom message templates in this folder" +msgstr "Für diesen &Ordner eigene Nachrichtenvorlagen benutzen" -#: kmcomposewin.cpp:305 -msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" +#: collectiontemplatespage.cpp:78 identitydialog.cpp:481 +msgid "&Copy Global Templates" +msgstr "Globale Vorlagen &kopieren" -#: kmcomposewin.cpp:307 -msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +#: kmstartup.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running " +"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless " +"you are sure that it is not already running." msgstr "" -"Den ausgewählten „Versendete Nachrichten“-Ordner als Standard festlegen" +"%1 scheint bereits auf einem anderen Bildschirm dieses Rechners zu laufen. " +"Das mehrfache Starten von %2 kann zum Verlust von E-Mails führen. Sie " +"sollten %1 nur dann starten, wenn sie sicher sind, dass es nicht bereits " +"läuft." -#: kmcomposewin.cpp:309 -msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" -msgstr "Den ausgewählten Versand-Zugang als Standard festlegen" +#: kmstartup.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 " +"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless " +"you are sure that %1 is not running." +msgstr "" +"%1 scheint bereits auf einem anderen Bildschirm dieses Rechners zu laufen. " +"Das Starten von %1 und %2 auf dem gleichen Rechner kann zum Verlust von E-" +"Mails führen. Sie sollten %2 nur dann starten, wenn sie sicher sind, dass %1 " +"nicht läuft." -#: kmcomposewin.cpp:311 -msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "Das ausgewählte Wörterbuch als Standard festlegen" +#: kmstartup.cpp:175 +#, kde-format +msgid "" +"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause " +"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are " +"sure that it is not already running on %2." +msgstr "" +"%1 scheint bereits auf %2 zu laufen. Das mehrfache Starten von %1 kann zum " +"Verlust von E-Mails führen. Sie sollten %1 auf diesem Rechner nur dann " +"starten, wenn Sie sicher sind, dass es nicht bereits auf %2 läuft." -#: kmcomposewin.cpp:398 configuredialog.cpp:750 -msgid "Composer" -msgstr "Nachrichten-Editor" +#: kmstartup.cpp:181 +#, kde-format +msgid "" +"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause " +"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are " +"sure that %1 is not running on %3." +msgstr "" +"%1 läuft bereits auf %3. Die gleichzeitige Ausführung von %1 und %2 kann zum " +"Verlust von E-Mails führen. Sie sollten %2 auf diesem Rechner nur dann " +"starten, wenn Sie sicher sind, dass %1 nicht bereits auf %3 läuft." -#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 -msgid "&Send Mail" -msgstr "E-Mail ver&senden" +#: kmstartup.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "Start kmail even when another instance is running." +msgid "Start %1" +msgstr "%1 starten" -#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "E-Mail versenden &mit" +#: kmstartup.cpp:192 +msgctxt "Do not start another kmail instance." +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: kmcomposewin.cpp:1079 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: kmreaderwin.cpp:140 +msgid "New Message To..." +msgstr "Neue Nachricht an ..." -#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2780 -msgid "Send &Later" -msgstr "S&päter senden" +#: kmreaderwin.cpp:148 +msgid "Reply To..." +msgstr "Antwort an ..." -#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Spä&ter senden mit" +#: kmreaderwin.cpp:156 +msgid "Forward To..." +msgstr "Weiterleiten an ..." -#: kmcomposewin.cpp:1086 -msgctxt "Queue the message for sending at a later date" -msgid "Queue" -msgstr "In Postausgang" +#: kmreaderwin.cpp:165 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: kmcomposewin.cpp:1130 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "&Als Entwurf speichern" +#: kmreaderwin.cpp:173 +msgid "Open in Address Book" +msgstr "Im Adressbuch öffnen" -#: kmcomposewin.cpp:1134 -msgid "Save as &Template" -msgstr "Als &Vorlage speichern" +#: kmreaderwin.cpp:179 +msgid "Bookmark This Link" +msgstr "Lesezeichen für Verknüpfung" -#: kmcomposewin.cpp:1138 -msgid "&Insert Text File..." -msgstr "Textdatei e&infügen ..." +#: kmreaderwin.cpp:186 +msgid "Save Link As..." +msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." -#: kmcomposewin.cpp:1143 -msgid "&Insert Recent Text File" -msgstr "&Kürzlich verwendete Datei einfügen" +#: kmreaderwin.cpp:192 kmmainwidget.cpp:3277 +msgid "&Find in Message..." +msgstr "In Na&chricht suchen ..." -#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3173 -msgid "&Address Book" -msgstr "Adress&buch" +#: kmreaderwin.cpp:243 +msgid "" +"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " +"which brings many changes all around." +msgstr "" +"KMail basiert nun auf dem Framework für persönliche Informationsverwaltung " +"von Akonadi, was viele Veränderungen mit sich bringt." -#: kmcomposewin.cpp:1156 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Neue Nachricht" +#: kmreaderwin.cpp:254 +msgid "Push email (IMAP IDLE)" +msgstr "E-Mail Push (IMAP IDLE)" -#: kmcomposewin.cpp:1160 -msgid "New Main &Window" -msgstr "Neues &Hauptfenster" +#: kmreaderwin.cpp:255 +msgid "Improved virtual folders" +msgstr "Verbesserte virtuelle Ordner" -#: kmcomposewin.cpp:1164 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "E&mpfänger auswählen ..." +#: kmreaderwin.cpp:256 +msgid "Improved searches" +msgstr "Verbesserte Suche" -#: kmcomposewin.cpp:1168 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "&Verteilerliste speichern ..." +#: kmreaderwin.cpp:257 +msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" +msgstr "Unterstützt das Hinzufügen von Notizen/Bemerkungen an E-Mails" -#: kmcomposewin.cpp:1190 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Als An&hang einfügen" +#: kmreaderwin.cpp:258 +msgid "Tag folders" +msgstr "Schlagwortordner" -#: kmcomposewin.cpp:1194 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "&Leerräume komprimieren" +#: kmreaderwin.cpp:259 +msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" +msgstr "" +"Weniger Einfrieren der Oberfläche, da das Prüfen auf neue E-Mails in den " +"Hintergrund verlagert wurde" -#: kmcomposewin.cpp:1198 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "Feste &Zeichenbreiten" +#: kmreaderwin.cpp:287 +msgid "" +"

    Retrieving Folder Contents

    Please wait . " +". .

     " +msgstr "" +"

    Der Inhalt des Ordners wird " +"abgeholt

    Bitte warten ...

     " -#: kmcomposewin.cpp:1205 -msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." -msgid "&Urgent" -msgstr "&Dringend" +#: kmreaderwin.cpp:295 +msgid "" +"

    Offline

    KMail is currently in offline " +"mode. Click here to go online . . .

     " +msgstr "" +"

    Offline

    KMail ist momentan im Offline-" +"Modus. Klicken Sie hier, um online zu gehen " +"...

     " -#: kmcomposewin.cpp:1207 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "E&mpfangsbenachrichtigung anfordern" +#: kmreaderwin.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " +"First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of " +"important changes; --- end of comment ---" +msgid "" +"

    Welcome to KMail %1

    KMail is the email " +"client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing " +"standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

    \n" +"
    • KMail has many powerful features which are described in the documentation
    • \n" +"%5\n" +"%3\n" +"%4\n" +"

      We hope that you will enjoy KMail.

      \n" +"

      Thank you,

      \n" +"

          The KMail Team

      " +msgstr "" +"

      Willkommen bei KMail %1

      KMail ist das E-" +"Mail-Programm für KDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den E-Mail-" +"Standards für das Internet entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und " +"IMAP.

      \n" +"
      • KMail verfügt über viele leistungsfähige Funktionen, die alle in der " +"Dokumentation beschrieben werden.
      • \n" +"%5\n" +"%3\n" +"%4\n" +"

        Wir wünschen viel Freude mit KMail.

        \n" +"

        Vielen Dank

        \n" +"

           Das KMail-Team

        " -#: kmcomposewin.cpp:1213 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "Z&eilenumbruch" +#: kmreaderwin.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"

        Some of the new features in this release of KMail include (compared to " +"KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

        \n" +msgstr "" +"

        Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten " +"(verglichen mit KMail %1 als Teil von KDE %2):

        \n" -#: kmcomposewin.cpp:1218 -msgid "&Snippets" -msgstr "&Textbausteine" +#: kmreaderwin.cpp:341 +msgid "" +"

        Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" +">Configure KMail.\n" +"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " +"outgoing mail account.

        \n" +msgstr "" +"

        Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um KMail unter Einstellungen-" +">KMail einrichten über Ihre Benutzerdaten zu informieren.\n" +"Sie müssen zumindest eine primäre Identität sowie je ein Postfach für den " +"Posteingang und Postausgang anlegen.

        \n" -#: kmcomposewin.cpp:1225 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "Automatische &Rechtschreibprüfung" +#: kmreaderwin.cpp:353 +#, kde-format +msgid "" +"

        Important changes " +"(compared to KMail %1):

        \n" +msgstr "" +"

        Wichtige " +"Änderungen (verglichen mit KMail %1):

        \n" -#: kmcomposewin.cpp:1244 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "Formatierung (HTML)" +#: kmreaderwin.cpp:358 +#, kde-format +msgid "
      • %1
      • \n" +msgstr "
      • %1
      • \n" -#: kmcomposewin.cpp:1245 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: foldershortcutdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Shortcut for Folder %1" +msgstr "Kurzbefehl für den Ordner %1" -#: kmcomposewin.cpp:1249 -msgid "&All Fields" -msgstr "&Alle Felder" +#: foldershortcutdialog.cpp:67 +msgid "Select Shortcut for Folder" +msgstr "Kurzbefehl für Ordner auswählen" -#: kmcomposewin.cpp:1252 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identität" +#: foldershortcutdialog.cpp:69 +msgid "" +"To choose a key or a combination of keys which select the current " +"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " +"associate with this folder." +msgstr "" +"Um einen Tastaturkurzbefehl für einen Ordner festzulegen, müssen Sie den " +"Ordner auswählen, auf den Knopf unten klicken und die gewünschte(n) Taste(n) " +"betätigen." -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Wörterbuch" +#: simplestringlisteditor.cpp:58 +msgid "New entry:" +msgstr "Neuer Eintrag:" -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "Ordner für &versendete Nachrichten" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:669 +msgid "&Add..." +msgstr "Hin&zufügen ..." -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "Ver&sandweg" +#: simplestringlisteditor.cpp:88 identitypage.cpp:230 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&From" -msgstr "&Von" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:2780 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:799 +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: kmcomposewin.cpp:1267 -msgid "&Reply To" -msgstr "Ant&wort an" +#: simplestringlisteditor.cpp:207 +msgid "New Value" +msgstr "Neuer Wert" -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." -msgid "S&ubject" -msgstr "Be&treff" +#: simplestringlisteditor.cpp:230 +msgid "Change Value" +msgstr "Wert ändern" -#: kmcomposewin.cpp:1276 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "S&ignatur anfügen" +#: codecaction.cpp:58 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "us-ascii" +msgstr "US-ASCII" -#: kmcomposewin.cpp:1279 -msgid "Pr&epend Signature" -msgstr "Signatur &voranstellen" +#: codecaction.cpp:68 +msgctxt "Menu item" +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: kmcomposewin.cpp:1282 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "Signatur an der &Schreibmarke einfügen" +#: undostack.cpp:101 +msgid "There is nothing to undo." +msgstr "Es kann nichts rückgängig gemacht werden." -#: kmcomposewin.cpp:1294 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "Rechtschreib&prüfung ..." +#: undostack.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Can not move message. %1" +msgstr "Die Nachricht „%1“ kann nicht verschoben werden" -#: kmcomposewin.cpp:1295 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: identitylistview.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " +"the default identity" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (Standard)" -#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "Nachricht mit Chiasmus verschlüsseln ..." +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Identity Name" +msgstr "Name der Identität" -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "Nachricht &verschlüsseln" +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kmcomposewin.cpp:1311 -msgid "Encrypt" -msgstr "Verschlüsseln" +#: kmkernel.cpp:264 +msgid "" +"Thanks for using KMail2!

        KMail2 uses a new storage technology that " +"requires migration of your current KMail data and configuration.

        \n" +"

        The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " +"email you have) and it must not be interrupted.

        \n" +"

        You can:

        • Migrate now (be prepared to wait)
        • Skip the " +"migration and start with fresh data and configuration
        • Cancel and " +"exit KMail2.

        More " +"Information...

        " +msgstr "" +"Danke, dass Sie KMail2 verwenden!

        KMail2 benutzt eine neue " +"Speichertechnologie, die eine Migration Ihrer aktuellen KMail-Daten und -" +"Einstellungen erforderlich macht.

        \n" +"

        Der Prozess der Konvertierung kann (abhängig von den Menge der " +"vorhandenen E-Mails) einige Zeit in Anspruch nehmen und darf nicht " +"unterbrochen werden.

        \n" +"

        Sie können:

        • Jetzt migrieren (stellen Sie sich auf Wartezeit " +"ein)
        • Die Migration überspringen und mit frischen Daten und " +"Einstellungen starten
        • Abbrechen und KMail2 beenden.

        Weitere Informationen ...

        " -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "&Sign Message" -msgstr "Nachricht &signieren" +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "KMail Migration" +msgstr "KMail-Migration" -#: kmcomposewin.cpp:1314 -msgid "Sign" -msgstr "Signieren" +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "Migrate Now" +msgstr "Jetzt migrieren" -#: kmcomposewin.cpp:1338 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "&Nachrichten-Verschlüsselungsformat" +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "Skip Migration" +msgstr "Migration überspringen" -#: kmcomposewin.cpp:1342 -msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Verschlüsselungsformat für diese Nachricht aus." +#: kmkernel.cpp:306 +msgid "" +"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" +"migrator --interactive' manually." +msgstr "" +"Die Migration auf KMail2 ist fehlgeschlagen. Wenn Sie es erneut versuchen " +"möchten, starten Sie KMail mit dem Befehl „kmail-migrator --interactive“." -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "Zeichenformatierung zurücksetzen" +#: kmkernel.cpp:307 +msgid "Migration Failed" +msgstr "Die Migration ist fehlgeschlagen" -#: kmcomposewin.cpp:1345 -msgid "Reset Font" -msgstr "Schriftart zurücksetzen" +#: kmkernel.cpp:928 +msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" +msgstr "" +"KMail befindet sich im „Offline-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " +"Netzwerkverbindung erfordern, werden ausgesetzt." -#: kmcomposewin.cpp:1361 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "KMail einrichten ..." +#: kmkernel.cpp:956 +msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" +msgstr "" +"KMail befindet sich im „Online-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " +"Netzwerkverbindung erfordern, werden wiederaufgenommen." -#: kmcomposewin.cpp:1394 -#, kde-format -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr " Rechtschreibprüfung: %1 " +#: kmkernel.cpp:959 +msgid "" +"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " +"connection is detected" +msgstr "" +"KMail befindet sich im „Online-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " +"Netzwerkverbindung erfordern, werden wiederaufgenommen sobald eine " +"Netzwerkverbindung erkannt wurde." -#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3141 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Spalte: %1 " +#: kmkernel.cpp:1009 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "KMail ist momentan im Offline-Modus. Wie möchten Sie fortfahren?" -#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3139 -#, kde-format -msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." -msgid " Line: %1 " -msgstr " Zeile: %1 " +#: kmkernel.cpp:1011 kmcomposewin.cpp:2569 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" -#: kmcomposewin.cpp:1753 -msgid "Re&save as Template" -msgstr "Als &Vorlage erneut speichern" +#: kmkernel.cpp:1012 kmmainwidget.cpp:2648 +msgid "Work Online" +msgstr "Online arbeiten" -#: kmcomposewin.cpp:1754 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "Als &Entwurf speichern" +#: kmkernel.cpp:1013 kmmainwidget.cpp:2645 +msgid "Work Offline" +msgstr "Offline arbeiten" -#: kmcomposewin.cpp:1756 +#: kmkernel.cpp:1114 +#, kde-format msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." +"Failed to open autosave file at %1.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Diese Nachricht wieder im Vorlagenordner speichern. Von dort aus kann sie " -"später benutzt werden." +"Die Sicherungsdatei in %1 kann nicht geöffnet werden.\n" +"Grund: %2" -#: kmcomposewin.cpp:1758 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" -"Diese Nachricht im Entwurfsordner speichern. Dort kann sie später weiter " -"bearbeitet und gesendet werden." +#: kmkernel.cpp:1116 +msgid "Opening Autosave File Failed" +msgstr "Das Öffnen der automatischen Sicherung ist fehlgeschlagen." -#: kmcomposewin.cpp:1762 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Möchten Sie die Nachricht verwerfen oder für später speichern?" +#: kmkernel.cpp:1626 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the default transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the default transport:" +msgstr[0] "" +"Diese Identität wurde geändert. Sie verwendet ab jetzt den Standard-" +"Versandweg:" +msgstr[1] "" +"Diese %1 Identitäten wurden geändert. Sie verwenden ab jetzt den Standard-" +"Versandweg:" -#: kmcomposewin.cpp:1763 -msgid "Close Composer" -msgstr "Editor schließen" +#: kmkernel.cpp:1650 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" +msgstr[0] "" +"Diese Identität wurde geändert. Sie verwendet ab jetzt den geänderten " +"Versandweg:" +msgstr[1] "" +"Diese %1 Identitäten wurden geändert. Sie verwenden ab jetzt den geänderten " +"Versandweg:" -#: kmcomposewin.cpp:1896 -msgid "Sending Message Failed" -msgstr "Das Senden der Nachricht ist fehlgeschlagen" +#: kmkernel.cpp:1664 +msgid "Sending messages" +msgstr "Nachrichten werden versendet" -#: kmcomposewin.cpp:2107 -msgid "Add as &Inline Image" -msgstr "Als &eingebettetes Bild hinzufügen" +#: kmkernel.cpp:1665 +msgid "Initiating sending process..." +msgstr "Sendevorgang wird eingeleitet ..." -#: kmcomposewin.cpp:2108 -msgid "Add as &Attachment" -msgstr "Als &Anhang hinzufügen" +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "online" +msgstr "Online" -#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Name des Anhangs:" +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "offline" +msgstr "Offline" -#: kmcomposewin.cpp:2161 -msgid "Add URL into Message &Text" -msgid_plural "Add URLs into Message &Text" -msgstr[0] "Adresse zum Nachrichten&text hinzufügen" -msgstr[1] "Adressen zum Nachrichten&text hinzufügen" +#: kmkernel.cpp:1716 +#, kde-format +msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" +msgstr "" +"Die Ressource „%1“ ist nicht funktionsunfähig. Die Ressource ist nun „%2“." -#: kmcomposewin.cpp:2162 -msgid "Add File as &Attachment" -msgid_plural "Add Files as &Attachment" -msgstr[0] "Datei als &Anhang hinzufügen" -msgstr[1] "Dateien als &Anhang hinzufügen" +#: tagactionmanager.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Message Tag %1" +msgstr "Nachrichten-Markierung %1" -#: kmcomposewin.cpp:2200 -msgid "Insert clipboard text as attachment" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage als Anhang einfügen" +#: tagactionmanager.cpp:169 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#: kmcomposewin.cpp:2387 -msgid "unnamed" -msgstr "unbenannt" +#: tagactionmanager.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Toggle Message Tag %1" +msgstr "Nachrichten-Markierung %1 umschalten" -#: kmcomposewin.cpp:2415 -msgid "" -"

        You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " -"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " -"encryption key to use for this.

        Please select the key(s) to use in the " -"identity configuration.

        " -msgstr "" -"

        Sie haben angegeben, dass Nachrichten verschlüsselt an Sie selbst " -"verschickt werden, aber die gerade ausgewählte Identität legt keinen " -"(OpenPGP oder S/MIME) Schlüssel hierfür fest.

        Bitte legen Sie den " -"Schlüssel für diese Identität fest.

        " +#: collectionquotapage.cpp:47 +msgid "Quota" +msgstr "Kontingent" -#: kmcomposewin.cpp:2422 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Verschlüsselungsschlüssel nicht definiert" +#: kmsystemtray.cpp:271 +msgid "New Messages In" +msgstr "Neue Nachrichten in" -#: kmcomposewin.cpp:2466 -msgid "" -"

        In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

        Please select the key to use " -"in the identity configuration.

        " -msgstr "" -"

        Damit diese Nachricht signiert werden kann, muss zuerst ein OpenPGP- " -"oder S/MIME-Schlüssel dafür festgelegt werden.

        Legen Sie bitte den für " -"diese Identität verwendeten Schlüssel fest.

        " +#: kmsystemtray.cpp:373 +msgid "There are no unread messages" +msgstr "Sie haben keine ungelesenen Nachrichten" -#: kmcomposewin.cpp:2473 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "Signaturschlüssel nicht definiert" +#: kmsystemtray.cpp:374 +#, kde-format +msgid "1 unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Eine ungelesene Nachricht" +msgstr[1] "%1 ungelesene Nachrichten" -#: kmcomposewin.cpp:2566 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" -"KMail ist momentan im Offline-Modus. Ihre Nachrichten werden im Postausgang " -"abgelegt bis Sie wieder online gehen." +#: kmmainwidget.cpp:442 +#, kde-format +msgid "1 new message in %2" +msgid_plural "%1 new messages in %2" +msgstr[0] "1 neue Nachricht in %2" +msgstr[1] "%1 neue Nachrichten in %2" -#: kmcomposewin.cpp:2568 kmkernel.cpp:1011 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Online/Offline" +#: kmmainwidget.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" +msgid "New mail arrived
        %1" +msgstr "Neue Nachrichten eingetroffen
        %1" -#: kmcomposewin.cpp:2580 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set " -"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " -"for each message." -msgstr "" -"Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse im Feld „Von:“ angeben. Außerdem sollten Sie " -"in allen Identitäten Ihre E-Mail-Adresse eintragen, damit Sie diese nicht " -"für jede Nachricht angeben müssen." +#: kmmainwidget.cpp:466 +msgid "New mail arrived" +msgstr "Neue Nachrichten eingetroffen" -#: kmcomposewin.cpp:2589 -msgid "" -"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " -"as BCC." -msgstr "" -"Sie müssen zumindest einen Empfänger im Feld „An:“ oder unter „Kopie:“ (CC) " -"oder „Blindkopie:“ (BCC) angeben." +#: kmmainwidget.cpp:1044 +msgid "Set Focus to Quick Search" +msgstr "Fokus auf die Schnellsuche einstellen" -#: kmcomposewin.cpp:2595 -msgid "To: field is empty. Send message anyway?" -msgstr "" -"Das Feld „An:“ ist leer. Soll die Nachricht trotzdem versendet werden?" +#: kmmainwidget.cpp:1051 +msgid "Extend Selection to Previous Message" +msgstr "Auswahl auf vorherige Nachricht ausweiten" -#: kmcomposewin.cpp:2597 -msgid "No To: specified" -msgstr "Kein Hauptempfänger angegeben" +#: kmmainwidget.cpp:1057 +msgid "Extend Selection to Next Message" +msgstr "Auswahl auf nächste Nachricht ausweiten" -#: kmcomposewin.cpp:2611 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "" -"Sie haben keinen Betreff angegeben. Soll die Nachricht trotzdem versendet " -"werden?" +#: kmmainwidget.cpp:1192 +msgid "Move Message to Folder" +msgstr "Nachricht in Ordner verschieben" -#: kmcomposewin.cpp:2613 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "Kein Betreff angegeben" +#: kmmainwidget.cpp:1199 +msgid "Copy Message to Folder" +msgstr "Nachricht in Ordner kopieren" -#: kmcomposewin.cpp:2614 -msgid "S&end as Is" -msgstr "Ohne Änderung &senden" +#: kmmainwidget.cpp:1206 +msgid "Jump to Folder..." +msgstr "In Ordner wechseln ..." -#: kmcomposewin.cpp:2615 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "&Betreff angeben" +#: kmmainwidget.cpp:1213 +msgid "Abort Current Operation" +msgstr "Laufenden Vorgang abbrechen" -#: kmcomposewin.cpp:2643 -msgid "" -"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " -"draft." -msgstr "" -"Sie müssen zumindest einen Empfänger angeben, um einen Entwurf verschlüsseln " -"zu können." +#: kmmainwidget.cpp:1220 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "Nächsten Ordner aktivieren" -#: kmcomposewin.cpp:2777 -msgid "About to send email..." -msgstr "Nachrichten werden versendet ..." +#: kmmainwidget.cpp:1227 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "Vorherigen Ordner aktivieren" -#: kmcomposewin.cpp:2778 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bestätigung senden" +#: kmmainwidget.cpp:1234 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "Aktivierten Ordner auswählen" -#: kmcomposewin.cpp:2779 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Jetzt senden" +#: kmmainwidget.cpp:1242 +msgid "Focus on Next Message" +msgstr "Nächste Nachricht aktivieren" -#: kmcomposewin.cpp:2798 -#, kde-format +#: kmmainwidget.cpp:1249 +msgid "Focus on Previous Message" +msgstr "Vorherige Nachricht aktivieren" + +#: kmmainwidget.cpp:1256 +msgid "Select Message with Focus" +msgstr "Aktivierte Nachricht auswählen" + +#: kmmainwidget.cpp:1423 msgid "" -"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " -"anyway?" +"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " +"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." msgstr "" -"Sie versenden diese Nachricht an mehr als %1 Empfänger. Soll die Nachricht " -"trotzdem gesendet werden?" +"Der semantische Suchdienst „Nepomuk“ ist nicht verfügbar. Ohne diesem ist " +"die Suche nicht möglich. Sie können den Dienst in den Systemeinstellungen " +"einschalten." -#: kmcomposewin.cpp:2799 -msgid "Too many recipients" -msgstr "Zu viele Empfänger" +#: kmmainwidget.cpp:1424 +msgid "Search Not Available" +msgstr "Die Suche ist nicht verfügbar" -#: kmcomposewin.cpp:2800 -msgid "&Send as Is" -msgstr "Ohne Änderung &senden" +#: kmmainwidget.cpp:1432 +msgid "" +"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " +"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " +"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " +"take some time." +msgstr "" +"Sie haben die Volltextindizierung von E-Mails ausgeschaltet. Die Suche ist " +"ohne dieser nicht möglich. Sie können sie in den Systemeinstellungen " +"einschalten. Bemerken Sie, dass die Suche erst nach einer vollständigen " +"Indizierung Ihrer E-Mails möglich ist, die einige Zeit in Anspruch nehmen " +"kann." -#: kmcomposewin.cpp:2801 -msgid "&Edit Recipients" -msgstr "Empfänger ä&ndern" +#: kmmainwidget.cpp:1602 +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" -#: kmcomposewin.cpp:2844 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" +#: kmmainwidget.cpp:1615 +msgid "(no templates)" +msgstr "(keine Vorlagen)" + +#: kmmainwidget.cpp:1689 +msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "" -"Durch das Abschalten des HTML-Modus wird der Text seine Formatierungen " -"verlieren. Sind Sie sicher?" +"Für diesen Ordner wurden noch keine Einstellungen zur Begrenzung der " +"Aufbewahrungsfrist festgelegt." -#: kmcomposewin.cpp:2846 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "Formatierungen verwerfen?" +#: kmmainwidget.cpp:1697 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie alte Nachrichten aus dem Ordner %1 " +"löschen möchten?" -#: kmcomposewin.cpp:2846 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "Formatierungen verwerfen" +#: kmmainwidget.cpp:1699 +msgid "Expire Folder" +msgstr "Alte Nachrichten im Ordner löschen" -#: kmcomposewin.cpp:2901 -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Rechtschreibprüfung: an" +#: kmmainwidget.cpp:1700 +msgid "&Expire" +msgstr "Alte Nachrichten &löschen" -#: kmcomposewin.cpp:2903 -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Rechtschreibprüfung: aus" +#: kmmainwidget.cpp:1722 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Mülleimer leeren" -#: kmcomposewin.cpp:3129 -msgid "OVR" -msgstr "Überschr" +#: kmmainwidget.cpp:1722 +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" -#: kmcomposewin.cpp:3129 -msgid "INS" -msgstr "Einf" +#: kmmainwidget.cpp:1724 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Mülleimer leeren möchten?" -#: kmcomposewin.cpp:3185 +#: kmmainwidget.cpp:1725 +#, kde-format msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " -"Security page." +"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " +"trash?" msgstr "" -"Bitte richten Sie zuerst ein Kryptografie-Modul für die Chiasmus-" -"Verschlüsselung ein.\n" -"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter „Sicherheit“ -> " -"„Kryptografie-Module“." +"Möchten Sie alle Nachrichten des Ordners %1 in den Mülleimer " +"verschieben?" -#: kmcomposewin.cpp:3189 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" -"Scheinbar wurde libkleopatra ohne Chiasmus-Unterstützung kompiliert. Sie " -"sollten libkleopatra mit der Option --enable-chiasmus neu kompilieren." +#: kmmainwidget.cpp:1747 +msgid "Moved all messages to the trash" +msgstr "Alle Nachrichten wurden in den Mülleimer verschoben" -#: kmcomposewin.cpp:3192 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "Kein Hintergrundgrogramm für Chiasmus eingerichtet" +#: kmmainwidget.cpp:1790 +msgid "Delete Search" +msgstr "Suche entfernen" -#: kmcomposewin.cpp:3198 +#: kmmainwidget.cpp:1791 +#, kde-format msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " -"report this bug." +"Are you sure you want to delete the search %1?
        Any messages " +"it shows will still be available in their original folder.
        " msgstr "" -"Das Chiasmus-Hintergrundprogramm bietet die Funktion „x-obtain-keys“ nicht " -"an. Bitte melden Sie diesen Fehler." +"Möchten Sie die Suche %1 wirklich entfernen?
        Die gefundenen " +"Nachrichten bleiben in ihrem Ursprungsordner weiterhin verfügbar.
        " -#: kmcomposewin.cpp:3200 kmcomposewin.cpp:3205 kmcomposewin.cpp:3214 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "Fehler im Chiasmus-Hintergrundprogramm" +#: kmmainwidget.cpp:1794 +msgctxt "@action:button Delete search" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: kmmainwidget.cpp:1796 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ordner löschen" + +#: kmmainwidget.cpp:1801 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den leeren Ordner %1 löschen " +"möchten?" -#: kmcomposewin.cpp:3211 +#: kmmainwidget.cpp:1805 +#, kde-format msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " -"function did not return a string list. Please report this bug." +"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " +"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " +"contents will be discarded as well.

        Beware that discarded messages " +"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

        " msgstr "" -"Unerwarteter Rückgabewert vom Chiasmus-Hintergrundprogramm. Die Funktion „x-" -"obtain-keys“ hat keine Liste von Zeichenketten zurückgegeben. Bitte melden " -"Sie diesen Fehler." +"Sind Sie sicher, dass der leere Ordner %1 und alle " +"seine Unterordner gelöscht werden sollen? Die Unterordner könnten noch Daten " +"enthalten, die ebenfalls gelöscht würden.

        Beachten Sie, dass diese " +"gelöschte Nachrichten nicht in den Mülleimer verschoben, sondern " +"unwiderruflich gelöscht werden.

        " -#: kmcomposewin.cpp:3220 +#: kmmainwidget.cpp:1814 +#, kde-format msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " -"the Chiasmus configuration." +"Are you sure you want to delete the folder %1, " +"discarding its contents?

        Beware that discarded messages are not " +"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

        " msgstr "" -"Es wurden keine Schlüssel gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob in der Chiasmus-" -"Konfiguration ein gültiger Pfad für die Schlüssel eingegeben wurde." +"Sind Sie sicher, dass der Ordner %1 und dessen " +"gesamter Inhalt gelöscht werden sollen?

        Beachten Sie, dass diese " +"gelöschten Nachrichten nicht in den Mülleimer verschoben, sondern " +"unwiderruflich gelöscht werden.

        " -#: kmcomposewin.cpp:3223 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "Keine Chiasmus-Schlüssel gefunden" +#: kmmainwidget.cpp:1820 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1 and " +"all its subfolders, discarding their contents?

        Beware that " +"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " +"deleted.

        " +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass der Ordner %1, alle " +"Unterordner und deren gesamter Inhalt gelöscht werden sollen?

        Beachten " +"Sie, dass diese gelöschten Nachrichten nicht in den Mülleimer " +"verschoben, sondern unwiderruflich gelöscht werden.

        " -#: kmcomposewin.cpp:3227 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "Auswahl der Schlüssel für die Verschlüsselung mit Chiasmus" +#: kmmainwidget.cpp:1827 +msgctxt "@action:button Delete folder" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: kmcomposewin.cpp:3255 -msgid "Message will be signed" -msgstr "Die Nachricht wird signiert" +#: kmmainwidget.cpp:1860 +msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" +msgstr "" +"Sollen wirklich alle Nachrichten, deren Aufbewahrungsfrist abgelaufen ist, " +"gelöscht werden?" -#: kmcomposewin.cpp:3256 -msgid "Message will not be signed" -msgstr "Die Nachricht wird nicht signiert" +#: kmmainwidget.cpp:1861 +msgid "Expire Old Messages?" +msgstr "Alte Nachrichten löschen?" -#: kmcomposewin.cpp:3258 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Die Nachricht wird verschlüsselt" +#: kmmainwidget.cpp:1861 +msgid "Expire" +msgstr "Alte Nachrichten löschen" -#: kmcomposewin.cpp:3259 -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "Die Nachricht wird nicht verschlüsselt" +#: kmmainwidget.cpp:1877 +msgid "" +"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " +"increase the likelihood that your system will be compromised by other " +"present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Die Nutzung von HTML macht Sie anfälliger für unerwünschte Mails (Werbung, " +"„Spam“) und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr System durch aktuelle " +"oder künftige Sicherheitslücken geschädigt wird." -#: snippetwidget.cpp:74 -msgid "Text Snippets" -msgstr "Textbausteine" +#: kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitswarnung" -#: secondarywindow.cpp:88 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr " – " +#: kmmainwidget.cpp:1881 +msgid "Use HTML" +msgstr "HTML verwenden" -#: aboutdata.cpp:52 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: kmmainwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " +"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " +"compromised by other present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Die Nutzung von externen Referenzen in HTML-Nachrichten macht Sie anfälliger " +"für unerwünschte Mails (Werbung, „Spam“) und erhöht die Wahrscheinlichkeit, " +"dass Ihr System durch aktuelle oder künftige Sicherheitslücken geschädigt " +"wird." -#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Früherer Betreuer" +#: kmmainwidget.cpp:1910 +msgid "Load External References" +msgstr "Externe Referenzen laden" -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: kmmainwidget.cpp:2003 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete the selected message?
        Once deleted, it " +"cannot be restored.
        " +msgid_plural "" +"Do you really want to delete the %1 selected messages?
        Once " +"deleted, they cannot be restored.
        " +msgstr[0] "" +"Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?
        Sie kann " +"nicht wiederhergestellt werden.
        " +msgstr[1] "" +"Sollen die %1 ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?
        Sie können nicht wiederhergestellt werden.
        " -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Former co-maintainer" -msgstr "Früherer Mitbetreuer" +#: kmmainwidget.cpp:2009 +msgid "Delete Messages" +msgstr "Nachrichten löschen" -#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 -msgid "Core developer" -msgstr "Kernentwickler" +#: kmmainwidget.cpp:2009 +msgid "Delete Message" +msgstr "Nachricht löschen" -#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 -msgid "Former core developer" -msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#: kmmainwidget.cpp:2030 +msgid "Moving messages..." +msgstr "Nachrichten werden verschoben ..." -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: kmmainwidget.cpp:2032 +msgid "Deleting messages..." +msgstr "Nachrichten werden gelöscht ..." -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "system tray notification" -msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: kmmainwidget.cpp:2046 +msgid "Messages deleted successfully." +msgstr "Das Löschen der Nachrichten ist abgeschlossen." -#: aboutdata.cpp:98 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "" -"Unterstützung für PGP 6 und weitere Verbesserungen bei Verschlüsselung" +#: kmmainwidget.cpp:2048 +msgid "Messages moved successfully." +msgstr "Das Verschieben der Nachrichten ist abgeschlossen." -#: aboutdata.cpp:108 -msgid "Original encryption support
        PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "" -"Ursprüngliche Unterstützung für Verschlüsselung
        Unterstützung für PGP 2 " -"und PGP 5" +#: kmmainwidget.cpp:2053 +msgid "Deleting messages failed." +msgstr "Löschen der Nachrichten fehlgeschlagen." -#: aboutdata.cpp:111 -msgid "GnuPG support" -msgstr "Unterstützung für GnuPG" +#: kmmainwidget.cpp:2055 +msgid "Deleting messages canceled." +msgstr "Löschen der Nachrichten abgebrochen." -#: aboutdata.cpp:139 -msgid "New message list and new folder tree" -msgstr "Neue Nachrichtenliste und neuer Ordnerbaum" +#: kmmainwidget.cpp:2058 +msgid "Moving messages failed." +msgstr "Verschieben der Nachrichten fehlgeschlagen." -#: aboutdata.cpp:178 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "Unterstützung für Virenscanner" +#: kmmainwidget.cpp:2060 +msgid "Moving messages canceled." +msgstr "Verschieben der Nachrichten abgebrochen." -#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 -msgid "POP filters" -msgstr "POP-Filter" +#: kmmainwidget.cpp:2106 +msgid "Move Messages to Folder" +msgstr "Nachrichten in Ordner verschieben" -#: aboutdata.cpp:208 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "Testen der Benutzerfreundlichkeit und Verbesserungen" +#: kmmainwidget.cpp:2136 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Nachrichten werden kopiert ..." -#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Ägypten- und Kroupware-Projektverwaltung" +#: kmmainwidget.cpp:2145 +msgid "Messages copied successfully." +msgstr "Das Kopieren der Nachrichten ist abgeschlossen." -#: aboutdata.cpp:217 -msgid "Improved HTML support" -msgstr "Verbesserte HTML-Unterstützung" +#: kmmainwidget.cpp:2148 +msgid "Copying messages failed." +msgstr "Kopieren der Nachrichten fehlgeschlagen." -#: aboutdata.cpp:219 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "Betatest der PGP 6-Unterstützung" +#: kmmainwidget.cpp:2150 +msgid "Copying messages canceled." +msgstr "Kopieren der Nachrichten abgebrochen." -#: aboutdata.cpp:226 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "Zeitstempel für die Statusnachricht „Übertragung beendet“" - -#: aboutdata.cpp:230 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "Mehrere Schlüssel zur Verschlüsselung pro Adresse" - -#: aboutdata.cpp:240 mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 kmsystemtray.cpp:65 -#: kmsystemtray.cpp:113 kmstartup.cpp:103 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: kmmainwidget.cpp:2157 +msgid "Copy Messages to Folder" +msgstr "Nachrichten in Ordner kopieren" -#: aboutdata.cpp:241 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Das E-Mail-Programm für KDE" +#: kmmainwidget.cpp:2192 +msgid "Moving messages to trash..." +msgstr "Nachrichten werden in den Mülleimer geworfen ..." -#: aboutdata.cpp:242 -msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" -msgstr "Copyright © 1997–2011, KMail-Autoren" +#: kmmainwidget.cpp:2202 +msgid "Messages moved to trash successfully." +msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist abgeschlossen." -#: foldershortcutactionmanager.cpp:135 foldershortcutactionmanager.cpp:136 -#, kde-format -msgid "Folder Shortcut %1" -msgstr "Ordner-Kurzbefehl %1" +#: kmmainwidget.cpp:2205 +msgid "Moving messages to trash failed." +msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist fehlgeschlagen." -#: antispamwizard.cpp:114 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "Assistent für Spam-Filter" +#: kmmainwidget.cpp:2207 +msgid "Moving messages to trash canceled." +msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer wurde abgebrochen." -#: antispamwizard.cpp:115 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "Assistent für Anti-Virus" +#: kmmainwidget.cpp:2461 +msgid "Jump to Folder" +msgstr "In Ordner wechseln" -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "Willkommen beim KMail-Assistenten für Spam-Filter" +#: kmmainwidget.cpp:2534 +msgid "" +"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " +"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" +"Die Funktion Abwesenheitsbenachrichtung basiert auf serverseitigen Filtern. " +"Sie haben hierzu bisher noch keinen IMAP-Server eingerichtet.\n" +"Die entsprechenden Einstellungen finden Sie auf der Karteikarte „Filtern“ " +"bei der Einrichtung des IMAP-Postfachs." -#: antispamwizard.cpp:120 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "Willkommen beim KMail-Assistenten für Anti-Virus" +#: kmmainwidget.cpp:2539 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Keine serverseitigen Filter eingerichtet" -#: antispamwizard.cpp:126 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +#: kmmainwidget.cpp:2562 +msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -"Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung unerwünschter Nachrichten" +"Die Zertifikatsverwaltung kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie " +"die korrekte Installation." -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "Zusammenfassung der vom Assistenten durchzuführenden Änderungen" +#: kmmainwidget.cpp:2564 kmmainwidget.cpp:2575 +msgid "KMail Error" +msgstr "KMail-Fehler" -#: antispamwizard.cpp:135 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +#: kmmainwidget.cpp:2573 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " +"installation." msgstr "" -"Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung von Nachrichten, die Viren " -"enthalten" +"Der GnuPG-Protokollbetrachter (kwatchgnupg) kann nicht gestartet werden. " +"Bitte überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: antispamwizard.cpp:213 -msgid "Virus handling" -msgstr "Virusbekämpfung" +#: kmmainwidget.cpp:2661 +msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" +msgstr "Netzwerkverbindung erkannt, alle Netzwerkaufgaben wiederaufgenommen" -#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 -msgid "Spam Handling" -msgstr "Spam-Bekämpfung" +#: kmmainwidget.cpp:2665 +msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung erkannt, alle Netzwerkaufgaben angehalten" -#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "Behandlung von vermutetem Spam" +#: kmmainwidget.cpp:3120 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 -msgid "Classify as Spam" -msgstr "Als Spam klassifizieren" +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "&Expire All Folders" +msgstr "Alte Nachrichten aus allen Ordnern löschen" -#: antispamwizard.cpp:420 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#: kmmainwidget.cpp:3134 +msgid "Check &Mail" +msgstr "Na&ch E-Mail sehen" -#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 -msgid "Classify as NOT Spam" -msgstr "Als Nicht-Spam klassifizieren" +#: kmmainwidget.cpp:3140 +msgid "Check Mail In" +msgstr "Nach E-Mail sehen in" -#: antispamwizard.cpp:465 -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: kmmainwidget.cpp:3141 kmmainwidget.cpp:3142 +msgid "Check Mail" +msgstr "Nach E-Mail sehen" -#: antispamwizard.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "Suche nach %1 ..." +#: kmmainwidget.cpp:3152 +msgid "&Send Queued Messages" +msgstr "&Postausgang versenden" -#: antispamwizard.cpp:580 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "Suche nach Anti-Spam-Programmen abgeschlossen." +#: kmmainwidget.cpp:3162 +msgid "Online status (unknown)" +msgstr "Online-Status (unbekannt)" -#: antispamwizard.cpp:581 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "Suche nach Anti-Virus-Programmen abgeschlossen." +#: kmmainwidget.cpp:3165 +msgid "Send Queued Messages Via" +msgstr "Postausgang versenden über" -#: antispamwizard.cpp:584 -msgid "" -"

        Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " -"detection software and re-run this wizard.

        " -msgstr "" -"

        Es wurden leider keine Programme zur Spam-Erkennung gefunden. Bitte " -"installieren Sie ein solches Programm und starten Sie dann den Assistenten " -"erneut.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3175 kmcomposewin.cpp:1151 +msgid "&Address Book" +msgstr "Adress&buch" -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "Suche abgeschlossen. Es wurden keine Anti-Virus-Programme gefunden." +#: kmmainwidget.cpp:3183 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Zertifikatsverwaltung" -#: antispamwizard.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"

        Messages classified as spam are marked as read.
        Spam messages are " -"moved into the folder named %1.

        " -msgstr "" -"

        Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als gelesen markiert.
        Spam-Nachrichten werden in den Ordner namens %1 verschoben.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3190 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" -#: antispamwizard.cpp:618 -msgid "" -"

        Messages classified as spam are marked as read.
        Spam messages are " -"not moved into a certain folder.

        " -msgstr "" -"

        Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als gelesen markiert.
        Diese Nachrichten werden nicht verschoben.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3202 +msgid "&Import Messages" +msgstr "Nachrichten &importieren" -#: antispamwizard.cpp:623 -#, kde-format -msgid "" -"

        Messages classified as spam are not marked as read.
        Spam messages " -"are moved into the folder named %1.

        " -msgstr "" -"

        Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als ungelesen markiert.
        Diese Nachrichten werden in den Ordner %1 verschoben.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3210 +msgid "&Debug Sieve..." +msgstr "&Fehlersuche im Sieve-Filter ..." -#: antispamwizard.cpp:627 -msgid "" -"

        Messages classified as spam are not marked as read.
        Spam messages " -"are not moved into a certain folder.

        " -msgstr "" -"

        Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als ungelesen markiert.
        Diese Nachrichten werden nicht verschoben.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3217 +msgid "Filter &Log Viewer..." +msgstr "Filter&protokoll anzeigen ..." -#: antispamwizard.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"

        The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " -"%1.

        " -msgstr "" -"

        Der Ordner für Nachrichten, die eventuell unerwünscht sind, ist " -"%1.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3222 +msgid "&Anti-Spam Wizard..." +msgstr "&Anti-Spam-Assistent ..." -#: antispamwizard.cpp:669 -#, kde-format -msgid "

        The wizard will create the following filters:

          %1

        " -msgstr "" -"

        Durch den Assistenten werden die folgenden Filter erzeugt:

          %1

        " +#: kmmainwidget.cpp:3227 +msgid "&Anti-Virus Wizard..." +msgstr "Anti-&Virus-Assistent ..." -#: antispamwizard.cpp:672 -#, kde-format -msgid "

        The wizard will replace the following filters:

          %1

        " -msgstr "" -"

        Durch den Assistenten werden die folgenden Filter ersetzt:

          %1

        " +#: kmmainwidget.cpp:3232 +msgid "&Account Wizard..." +msgstr "&Postfach-Assistent ..." -#: antispamwizard.cpp:940 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" -"Der Assistent sucht nach Programmen zur Erkennung unerwünschter Nachrichten\n" -"und wird KMail so einrichten, dass es mit diesen zusammenarbeitet." +#: kmmainwidget.cpp:3238 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen bearbeiten ..." -#: antispamwizard.cpp:944 -msgid "" -"

        Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " -"use some commonly-known anti-virus tools.

        The wizard can detect those " -"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " -"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " -"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " -"append the new rules.

        Warning: As KMail appears to be frozen " -"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " -"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " -"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " -"wizard to get back to the former behavior.

        " -msgstr "" -"

        Hier erhalten Sie Hilfestellung beim Aufsetzen der Filternregeln, mit " -"denen Sie die verbreitetsten Anti-Virus-Programme in KMail benutzen " -"können.

        Der Assistent kann die auf Ihrem Rechner vorhandenen " -"Programme erkennen und die passenden Filterregeln generieren, um mit dem " -"entsprechenden Programm Nachrichten, die Viren enthalten, zu erkennen und " -"auszusortieren. Vorhandene Filterregeln werden dabei vom Assistenten nicht " -"berücksichtigt. Es werden stets neue Regeln erstellt.

        Warnung: " -"Da die Oberfläche von KMail während der Überprüfung auf Viren blockiert ist, " -"kann es zu längeren Wartezeiten kommen. Das Erkennen von Viren nimmt in der " -"Regel viel Zeit in Anspruch. Haben Sie Probleme damit, sollten Sie das " -"Löschen der vom Assistenten erstellten Regeln in Erwägung ziehen, um die " -"normalen Reaktionszeiten wiederherzustellen.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3253 kmmainwidget.cpp:4103 +msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: antispamwizard.cpp:998 -msgid "" -"

        Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.

        " -msgstr "" -"

        Bitte wählen Sie die Programme aus, die zur Erkennung benutzt werden " -"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3258 kmmainwidget.cpp:4105 +msgid "M&ove Thread to Trash" +msgstr "Gru&ppe in den Mülleimer werfen" -#: antispamwizard.cpp:1024 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "Erkannte unerwünschte Nachrichten als gelesen &markieren" +#: kmmainwidget.cpp:3262 +msgid "Move thread to trashcan" +msgstr "Gruppe in den Mülleimer werfen" -#: antispamwizard.cpp:1026 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "Markiert Nachrichten, die als Spam erkannt wurden, als gelesen." +#: kmmainwidget.cpp:3265 kmmainwidget.cpp:4105 +msgid "Delete T&hread" +msgstr "Gr&uppe löschen" -#: antispamwizard.cpp:1029 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "Erkannte unerwünschte Nachrichten &verschieben nach:" +#: kmmainwidget.cpp:3271 +msgid "&Find Messages..." +msgstr "Nachrichten &suchen ..." -#: antispamwizard.cpp:1031 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" -"Der Standardordner für unerwünschte Nachrichten ist der Mülleimer. Sie " -"können unten jedoch auch einen anderen Ordner auswählen." +#: kmmainwidget.cpp:3283 +msgid "Select &All Messages" +msgstr "All&e Nachrichten auswählen" -#: antispamwizard.cpp:1045 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "&Eventuell unerwünschte Nachrichten verschieben nach:" +#: kmmainwidget.cpp:3291 +msgid "&Mailing List Management..." +msgstr "Ver&waltung von Mailinglisten ..." -#: antispamwizard.cpp:1047 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " -"folder view below.

        Not all tools support a classification as unsure. If " -"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

        " -msgstr "" -"Der Standardordner ist der Posteingang. Sie können unten jedoch auch einen " -"anderen Ordner auswählen.

        Nicht alle Erkennungsprogramme unterstützen " -"eine „eventuell“ Markierung. Wenn Sie kein entsprechendes Programm " -"verwenden, können Sie auch keinen Ordner auswählen.

        " +#: kmmainwidget.cpp:3296 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "Kur&zbefehl festlegen ..." -#: antispamwizard.cpp:1175 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "Nachrichten mit Anti-Virus-Programmen prüfen" +#: kmmainwidget.cpp:3313 +msgid "&Expiration Settings" +msgstr "Einstellungen für Aufbewahrungs&frist" -#: antispamwizard.cpp:1177 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " -"a special folder." -msgstr "" -"Lassen Sie Ihre Nachrichten von Anti-Virus-Programmen überprüfen; der " -"Assistent erstellt die passenden Filter. Normalerweise werden die " -"Nachrichten von den Programmen markiert, sodass nachfolgende Filterregeln " -"darauf reagieren und beispielsweise Nachrichten, die Viren enthalten, in " -"einen besonderen Ordner verschieben können." +#: kmmainwidget.cpp:3331 +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "Ordner a&rchivieren ..." -#: antispamwizard.cpp:1183 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Erkannte Viren-Nachrichten in den ausgewählten Ordner verschieben" +#: kmmainwidget.cpp:3335 +msgid "Prefer &HTML to Plain Text" +msgstr "H&TML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" -#: antispamwizard.cpp:1185 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " -"trash folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" -"Es wird ein Filter angelegt, der Nachrichten, die als virenverseucht erkannt " -"wurden, in einen vorgegebenen Ordner verschiebt. Die Standardeinstellung für " -"den Ordner ist der Mülleimer. Dies können Sie in der Ordneransicht ändern." +#: kmmainwidget.cpp:3339 +msgid "Load E&xternal References" +msgstr "E&xterne Referenzen laden" -#: antispamwizard.cpp:1191 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "Erkannte Viren-Nachrichten zusätzlich als gelesen markieren" +#: kmmainwidget.cpp:3362 +msgid "Copy Message To..." +msgstr "Nachricht kopieren nach ..." -#: antispamwizard.cpp:1194 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " -"as moving them to the selected folder." -msgstr "" -"Markiert Nachrichten, die als virenverseucht erkannt wurden, als gelesen und " -"verschiebt sie in den ausgewählten Ordner." +#: kmmainwidget.cpp:3364 +msgid "Move Message To..." +msgstr "Nachricht verschieben nach ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:58 -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "Mailinglistenordner-Eigenschaften" +#: kmmainwidget.cpp:3369 +msgid "&New Message..." +msgstr "&Neue Nachricht ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "Zugeordnete Mailingliste" +#: kmmainwidget.cpp:3371 +msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "Ordner enthält eine &Mailingliste" +#: kmmainwidget.cpp:3379 +msgid "Message From &Template" +msgstr "Neue Nachricht von &Vorlage" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:88 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "Automatisch feststellen" +#: kmmainwidget.cpp:3389 +msgid "New Message t&o Mailing-List..." +msgstr "Ne&ue Nachricht an Mailingliste ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "Mailinglistenbeschreibung:" +#: kmmainwidget.cpp:3396 +msgid "Send A&gain..." +msgstr "E&rneut senden ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:107 -msgid "Preferred handler:" -msgstr "Bevorzugtes Programm:" +#: kmmainwidget.cpp:3401 +msgid "&Create Filter" +msgstr "&Filter anlegen" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:114 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" +#: kmmainwidget.cpp:3405 +msgid "Filter on &Subject..." +msgstr "Nach &Betreff filtern ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:121 -msgid "&Address type:" -msgstr "Adress&typ:" +#: kmmainwidget.cpp:3410 +msgid "Filter on &From..." +msgstr "Nach &Absender filtern ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:134 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "Programm aufrufen" +#: kmmainwidget.cpp:3415 +msgid "Filter on &To..." +msgstr "Nach Em&pfänger filtern ..." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153 -msgid "Post to List" -msgstr "An Liste senden" +#: kmmainwidget.cpp:3422 +msgid "New Message From &Template" +msgstr "Neue Nachricht von &Vorlage" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 messageactions.cpp:392 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Mailingliste abonnieren" +#: kmmainwidget.cpp:3428 +msgid "Mark &Thread" +msgstr "&Gruppe markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 -msgid "Unsubscribe From List" -msgstr "Abonnement kündigen" +#: kmmainwidget.cpp:3431 +msgid "Mark Thread as &Read" +msgstr "Gruppe als ge&lesen markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:156 -msgid "List Archives" -msgstr "Mailinglisten-Archive" +#: kmmainwidget.cpp:3434 +msgid "Mark all messages in the selected thread as read" +msgstr "Alle Nachrichten in dieser Gruppe als gelesen markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:157 -msgid "List Help" -msgstr "Mailinglisten-Hilfe" +#: kmmainwidget.cpp:3437 +msgid "Mark Thread as &Unread" +msgstr "Gruppe als &ungelesen markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:180 -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: kmmainwidget.cpp:3440 +msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" +msgstr "Alle Nachrichten der ausgewählten Gruppe als ungelesen markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:260 -msgid "Not available." -msgstr "Nicht verfügbar." +#: kmmainwidget.cpp:3446 +msgid "Mark Thread as &Important" +msgstr "Gruppe als w&ichtig markieren" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:257 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" -"KMail hat in diesem Ordner keine Mailingliste erkannt. Bitte tragen Sie die " -"erforderlichen Adressen von Hand ein." +#: kmmainwidget.cpp:3449 +msgid "Remove &Important Thread Mark" +msgstr "Markierung „Wichtig“ der Gruppe entfernen" -#: messageactions.cpp:71 -msgctxt "Message->" -msgid "&Reply" -msgstr "&Antworten" +#: kmmainwidget.cpp:3452 +msgid "Mark Thread as &Action Item" +msgstr "Gruppe als &Aufgabe markieren" -#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:299 -msgid "&Reply..." -msgstr "&Antworten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3455 +msgid "Remove &Action Item Thread Mark" +msgstr "Gruppen-Markierung „Aufgabe“ ent&fernen" -#: messageactions.cpp:83 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "An&twort an Verfasser ..." +#: kmmainwidget.cpp:3459 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "Gruppe über&wachen" -#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:303 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Allen ant&worten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3463 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "Gruppe &ignorieren" -#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:307 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "An die Mailing&liste antworten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3471 kmreadermainwin.cpp:329 +msgid "Save A&ttachments..." +msgstr "A&nhänge speichern ..." -#: messageactions.cpp:104 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "&Ohne Zitat antworten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3480 +msgid "Appl&y All Filters" +msgstr "A&lle Filter anwenden" -#: messageactions.cpp:111 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Nach Mailing&liste filtern ..." +#. i18n: file: kmail_part.rc:163 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#: kmmainwidget.cpp:3486 rc.cpp:35 rc.cpp:376 +msgid "A&pply Filter" +msgstr "&Filter anwenden" -#: messageactions.cpp:115 -msgid "Create To-do/Reminder..." -msgstr "Aufgabe/Erinnerung erstellen ..." +#: kmmainwidget.cpp:3490 +msgctxt "View->" +msgid "&Expand Thread / Group" +msgstr "Gruppe &aufklappen" -#: messageactions.cpp:116 -msgid "Create To-do" -msgstr "Neue Aufgabe erstellen" +#: kmmainwidget.cpp:3493 +msgid "Expand the current thread or group" +msgstr "Aktuelle Gruppe aufklappen" -#: messageactions.cpp:117 -msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" -msgstr "" -"Ermöglicht Ihnen das Erstellen einer Aufgabe im Kalender aus dieser " -"Nachricht." +#: kmmainwidget.cpp:3497 +msgctxt "View->" +msgid "&Collapse Thread / Group" +msgstr "Gruppe &einklappen" -#: messageactions.cpp:118 -msgid "" -"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " -"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " -"liking before saving it to your calendar." -msgstr "" -"Dies startet den KOrganizer-Aufgaben-Editor mit Vorgabeeinstellungen von der " -"aktuellen Nachricht. Sie können die erzeugte Aufgabe nach belieben ändern " -"und Anpassen und anschließend im Kalender speichern." +#: kmmainwidget.cpp:3500 +msgid "Collapse the current thread or group" +msgstr "Aktuelle Gruppe einklappen" -#: messageactions.cpp:125 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "Nachricht &markieren" +#: kmmainwidget.cpp:3504 +msgctxt "View->" +msgid "Ex&pand All Threads" +msgstr "Alle Gruppen auf&klappen" -#: messageactions.cpp:146 -msgid "&Edit Message" -msgstr "Nachricht &bearbeiten" +#: kmmainwidget.cpp:3507 +msgid "Expand all threads in the current folder" +msgstr "Alle Gruppen des aktuellen Ordners aufklappen" -#: messageactions.cpp:152 messageactions.cpp:618 -msgid "Add Note..." -msgstr "Notiz hinzufügen ..." +#: kmmainwidget.cpp:3511 +msgctxt "View->" +msgid "C&ollapse All Threads" +msgstr "A&lle Gruppen einklappen" -#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:311 -msgctxt "Message->" -msgid "&Forward" -msgstr "&Weiterleiten" +#: kmmainwidget.cpp:3514 +msgid "Collapse all threads in the current folder" +msgstr "Alle Gruppen des aktuellen Ordners einklappen" -#: messageactions.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "Al&s Anhang ..." +#: kmmainwidget.cpp:3519 kmreadermainwin.cpp:345 +msgid "&View Source" +msgstr "Nachr&ichtencode ansehen" -#: messageactions.cpp:172 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "&Inline..." -msgstr "&Im Text ..." +#: kmmainwidget.cpp:3524 +msgid "&Display Message" +msgstr "&Nachricht anzeigen" -#: messageactions.cpp:180 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "&Redirect..." -msgstr "&Umleiten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3533 +msgid "&Next Message" +msgstr "&Nächste Nachricht" -#: messageactions.cpp:189 -msgctxt "Message->" -msgid "Mailing-&List" -msgstr "Mailing&liste" +#: kmmainwidget.cpp:3536 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen" -#: messageactions.cpp:355 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Nach Mailingliste filtern ..." +#: kmmainwidget.cpp:3540 +msgid "Next &Unread Message" +msgstr "Nächste &ungelesene Nachricht" -#: messageactions.cpp:382 -msgid "Open Message in List Archive" -msgstr "Nachricht im Mailinglisten-Archiv öffnen" +#: kmmainwidget.cpp:3548 +msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" +msgid "Next" +msgstr "Nächste" -#: messageactions.cpp:384 -msgid "Post New Message" -msgstr "Neue Nachricht senden" +#: kmmainwidget.cpp:3549 +msgid "Go to the next unread message" +msgstr "Zur nächsten ungelesenen Nachricht gehen" -#: messageactions.cpp:386 -msgid "Go to Archive" -msgstr "Zum Mailinglisten-Archiv gehen" +#: kmmainwidget.cpp:3553 +msgid "&Previous Message" +msgstr "&Vorherige Nachricht" -#: messageactions.cpp:388 -msgid "Request Help" -msgstr "Mailinglisten-Hilfe anfordern" +#: kmmainwidget.cpp:3555 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Zur vorherigen Nachricht gehen" -#: messageactions.cpp:390 -msgctxt "Contact the owner of the mailing list" -msgid "Contact Owner" -msgstr "Mailinglisten-Inhaber kontaktieren" +#: kmmainwidget.cpp:3560 +msgid "Previous Unread &Message" +msgstr "Vorherige un&gelesene Nachricht" -#: messageactions.cpp:394 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Abonnement kündigen" +#: kmmainwidget.cpp:3568 +msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" -#: messageactions.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "Nach Mailingliste %1 filtern ..." +#: kmmainwidget.cpp:3569 +msgid "Go to the previous unread message" +msgstr "Zur vorherigen ungelesenen Nachricht gehen" -#: messageactions.cpp:567 -msgid "email" -msgstr "E-Mail" +#: kmmainwidget.cpp:3573 +msgid "Next Unread &Folder" +msgstr "Nächster ungelesener O&rdner" -#: messageactions.cpp:570 -msgid "web" -msgstr "Web" +#: kmmainwidget.cpp:3577 +msgid "Go to the next folder with unread messages" +msgstr "Gehe zum nächsten Ordner mit ungelesenen Nachrichten" -#: messageactions.cpp:573 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " -"email though could be irc/ftp or other url variant" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kmmainwidget.cpp:3583 +msgid "Previous Unread F&older" +msgstr "Vorheriger ungelesener Or&dner" -#: messageactions.cpp:620 -msgid "Edit Note..." -msgstr "Notiz bearbeiten ..." +#: kmmainwidget.cpp:3586 +msgid "Go to the previous folder with unread messages" +msgstr "Vorheriger Ordner mit ungelesenen Nachrichten" -#: simplestringlisteditor.cpp:58 -msgid "New entry:" -msgstr "Neuer Eintrag:" +#: kmmainwidget.cpp:3593 +msgctxt "Go->" +msgid "Next Unread &Text" +msgstr "Nächster ungelesener &Text" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:421 -msgid "&Add..." -msgstr "Hin&zufügen ..." +#: kmmainwidget.cpp:3596 +msgid "Go to the next unread text" +msgstr "Zum nächsten ungelesen Text springen" -#: simplestringlisteditor.cpp:88 identitypage.cpp:231 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: kmmainwidget.cpp:3597 +msgid "" +"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " +"message." +msgstr "" +"In der aktuellen Nachricht nach unten blättern. Am Ende der aktuellen " +"Nachricht zur nächsten ungelesenen Nachricht wechseln." -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:2780 rc.cpp:427 -#: rc.cpp:836 -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: kmmainwidget.cpp:3605 +msgid "Configure &Filters..." +msgstr "&Filter einrichten ..." -#: simplestringlisteditor.cpp:207 -msgid "New Value" -msgstr "Neuer Wert" +#: kmmainwidget.cpp:3611 +msgid "Manage &Sieve Scripts..." +msgstr "„Sieve“-&Skripte verwalten ..." -#: simplestringlisteditor.cpp:230 -msgid "Change Value" -msgstr "Wert ändern" +#: kmmainwidget.cpp:3616 +msgid "KMail &Introduction" +msgstr "&Einführung zu KMail" -#: kmcomposereditor.cpp:64 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "Als Zitat ei&nfügen" +#: kmmainwidget.cpp:3618 +msgid "Display KMail's Welcome Page" +msgstr "Begrüßungsbildschirm von KMail anzeigen" -#: kmcomposereditor.cpp:68 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Z&itatzeichen einfügen" +#: kmmainwidget.cpp:3627 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Benachrichtigungen festlegen ..." -#: kmcomposereditor.cpp:72 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "Zi&tatzeichen entfernen" +#: kmmainwidget.cpp:3634 +msgid "&Configure KMail..." +msgstr "KMail ein&richten ..." -#: archivefolderdialog.cpp:48 -msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#: kmmainwidget.cpp:3640 +msgid "Expire..." +msgstr "Aufbewahrungsfrist festlegen ..." -#: archivefolderdialog.cpp:55 -msgid "Archive Folder" -msgstr "Archiv-Ordner" +#: kmmainwidget.cpp:3646 +msgid "Add Favorite Folder..." +msgstr "Bevorzugten Ordner &hinzufügen ..." -#: archivefolderdialog.cpp:71 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Ordner:" +#: kmmainwidget.cpp:3674 +msgid "Add Favorite Folder" +msgstr "Bevorzugten Ordner hinzufügen" -#: archivefolderdialog.cpp:81 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Format:" +#: kmmainwidget.cpp:4002 +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "Mülleimer lee&ren" -#: archivefolderdialog.cpp:87 -msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "Komprimiertes ZIP-Archiv (.zip)" +#: kmmainwidget.cpp:4002 +msgid "&Move All Messages to Trash" +msgstr "Alle Nachrichten in den &Mülleimer werfen" -#: archivefolderdialog.cpp:88 -msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "Unkomprimiertes Archiv (.tar)" +#: kmmainwidget.cpp:4098 +msgid "&Delete Search" +msgstr "Suche e&ntfernen" -#: archivefolderdialog.cpp:89 -msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "Bz2-komprimiertes Tar-Archiv (.tar.bz2)" +#: kmmainwidget.cpp:4098 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Ordner e&ntfernen" -#: archivefolderdialog.cpp:90 -msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "Gz-komprimiertes Tar-Archiv (.tar.gz)" +#: kmmainwidget.cpp:4103 kmreadermainwin.cpp:332 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "In den &Mülleimer werfen" -#: archivefolderdialog.cpp:97 -msgid "&Archive File:" -msgstr "&Archivdatei:" +#: kmmainwidget.cpp:4220 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "Filter „%1“" -#: archivefolderdialog.cpp:109 -msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "Ordner nach Abschluss &löschen" +#: kmmainwidget.cpp:4399 +msgid "Out of office reply active" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung aktiv" -#: archivefolderdialog.cpp:113 -msgid "Archive all subfolders" -msgstr "Alle Unterordner archivieren" +#: kmmainwidget.cpp:4496 +msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." +msgstr "" +"Das Netzwerk ist nicht verbunden. Einige Informationen der Ordner können " +"nicht aktualisiert werden." -#: archivefolderdialog.cpp:180 -msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, den Sie archivieren möchten." +#: kmmainwidget.cpp:4532 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Eigenschaften des Ordners %1" -#: archivefolderdialog.cpp:181 -msgid "No folder selected" -msgstr "Kein Ordner ausgewählt" +#: searchwindow.cpp:93 +msgid "Find Messages" +msgstr "Nachrichten suchen" -#: kmsystemtray.cpp:270 -msgid "New Messages In" -msgstr "Neue Nachrichten in" +#: searchwindow.cpp:96 +msgctxt "@action:button Search for messages" +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: kmsystemtray.cpp:361 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "Sie haben keine ungelesenen Nachrichten" +#: searchwindow.cpp:112 +msgid "Search in &all local folders" +msgstr "&Alle lokalen Ordner durchsuchen" -#: kmsystemtray.cpp:362 -#, kde-format -msgid "1 unread message" -msgid_plural "%1 unread messages" -msgstr[0] "Eine ungelesene Nachricht" -msgstr[1] "%1 ungelesene Nachrichten" +#: searchwindow.cpp:116 +msgid "Search &only in:" +msgstr "Suchen &nur in:" -#: kmkernel.cpp:264 -msgid "" -"Thanks for using KMail2!

        KMail2 uses a new storage technology that " -"requires migration of your current KMail data and configuration.

        \n" -"

        The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " -"email you have) and it must not be interrupted.

        \n" -"

        You can:

        • Migrate now (be prepared to wait)
        • Skip the " -"migration and start with fresh data and configuration
        • Cancel and " -"exit KMail2.

        More " -"Information...

        " -msgstr "" -"Danke, dass Sie KMail2 verwenden!

        KMail2 benutzt eine neue " -"Speichertechnologie, die eine Migration Ihrer aktuellen KMail-Daten und -" -"Einstellungen erforderlich macht.

        \n" -"

        Der Prozess der Konvertierung kann (abhängig von den Menge der " -"vorhandenen E-Mails) einige Zeit in Anspruch nehmen und darf nicht " -"unterbrochen werden.

        \n" -"

        Sie können:

        • Jetzt migrieren (stellen Sie sich auf Wartezeit " -"ein)
        • Die Migration überspringen und mit frischen Daten und " -"Einstellungen starten
        • Abbrechen und KMail2 beenden.

        Weitere Informationen ...

        " +#: searchwindow.cpp:125 +msgid "I&nclude sub-folders" +msgstr "&Unterordner einbeziehen" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "KMail Migration" -msgstr "KMail-Migration" +#: searchwindow.cpp:220 +msgid "Search folder &name:" +msgstr "Su&chordner-Name:" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Migrate Now" -msgstr "Jetzt migrieren" +#: searchwindow.cpp:230 searchwindow.cpp:458 +msgid "Last Search" +msgstr "Letzte Suche" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Skip Migration" -msgstr "Migration überspringen" +#: searchwindow.cpp:240 +msgid "Op&en Search Folder" +msgstr "Su&chordner öffnen" -#: kmkernel.cpp:306 -msgid "" -"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" -"migrator --interactive' manually." -msgstr "" -"Die Migration auf KMail2 ist fehlgeschlagen. Wenn Sie es erneut versuchen " -"möchten, starten Sie KMail mit dem Befehl „kmail-migrator --interactive“." +#: searchwindow.cpp:249 +msgid "Open &Message" +msgstr "Nachricht öffnen" -#: kmkernel.cpp:307 -msgid "Migration Failed" -msgstr "Die Migration ist fehlgeschlagen" +#: searchwindow.cpp:260 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "EinMittellangerText ..." -#: kmkernel.cpp:928 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "" -"KMail befindet sich im „Offline-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " -"Netzwerkverbindung erfordern, werden ausgesetzt." +#: searchwindow.cpp:261 +msgctxt "@info:status finished searching." +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." -#: kmkernel.cpp:956 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "" -"KMail befindet sich im „Online-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " -"Netzwerkverbindung erfordern, werden wiederaufgenommen." +#: searchwindow.cpp:299 messageactions.cpp:76 +msgid "&Reply..." +msgstr "&Antworten ..." -#: kmkernel.cpp:959 -msgid "" -"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " -"connection is detected" -msgstr "" -"KMail befindet sich im „Online-Modus“. Alle Vorgänge, die eine " -"Netzwerkverbindung erfordern, werden wiederaufgenommen sobald eine " -"Netzwerkverbindung erkannt wurde." +#: searchwindow.cpp:303 messageactions.cpp:90 +msgid "Reply to &All..." +msgstr "Allen ant&worten ..." -#: kmkernel.cpp:1009 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "KMail ist momentan im Offline-Modus. Wie möchten Sie fortfahren?" +#: searchwindow.cpp:307 messageactions.cpp:97 +msgid "Reply to Mailing-&List..." +msgstr "An die Mailing&liste antworten ..." -#: kmkernel.cpp:1012 kmmainwidget.cpp:2646 -msgid "Work Online" -msgstr "Online arbeiten" +#: searchwindow.cpp:311 messageactions.cpp:159 +msgctxt "Message->" +msgid "&Forward" +msgstr "&Weiterleiten" -#: kmkernel.cpp:1013 kmmainwidget.cpp:2643 -msgid "Work Offline" -msgstr "Offline arbeiten" +#: searchwindow.cpp:316 +msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." +msgid "&Inline..." +msgstr "&Im Text ..." -#: kmkernel.cpp:1114 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to open autosave file at %1.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Die Sicherungsdatei in %1 kann nicht geöffnet werden.\n" -"Grund: %2" +#: searchwindow.cpp:321 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "Al&s Anhang ..." -#: kmkernel.cpp:1116 -msgid "Opening Autosave File Failed" -msgstr "Das Öffnen der automatischen Sicherung ist fehlgeschlagen." +#: searchwindow.cpp:335 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "Anhänge speichern ..." -#: kmkernel.cpp:1626 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the default transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the default transport:" -msgstr[0] "" -"Diese Identität wurde geändert. Sie verwendet ab jetzt den Standard-" -"Versandweg:" -msgstr[1] "" -"Diese %1 Identitäten wurden geändert. Sie verwenden ab jetzt den Standard-" -"Versandweg:" +#: searchwindow.cpp:341 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: kmkernel.cpp:1650 +#: searchwindow.cpp:422 #, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr[0] "" -"Diese Identität wurde geändert. Sie verwendet ab jetzt den geänderten " -"Versandweg:" -msgstr[1] "" -"Diese %1 Identitäten wurden geändert. Sie verwenden ab jetzt den geänderten " -"Versandweg:" - -#: kmkernel.cpp:1664 -msgid "Sending messages" -msgstr "Nachrichten werden versendet" - -#: kmkernel.cpp:1665 -msgid "Initiating sending process..." -msgstr "Sendevorgang wird eingeleitet ..." - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "online" -msgstr "Online" - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "offline" -msgstr "Offline" +msgid "%1 match" +msgid_plural "%1 matches" +msgstr[0] "%1 Übereinstimmung" +msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen" -#: kmkernel.cpp:1716 +#: searchwindow.cpp:423 #, kde-format -msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" -msgstr "" -"Die Ressource „%1“ ist nicht funktionsunfähig. Die Ressource ist nun „%2“." +msgid "Searching in %1" +msgstr "Suchvorgang in %1" -#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 +#: searchwindow.cpp:530 #, kde-format -msgctxt "@label" +msgid "Can not get search result. %1" +msgstr "Das Ergebnis der Suche kann nicht eingelesen werden: „%1“" + +#: searchwindow.cpp:644 msgid "" -"This model can only handle email folders. The current collection holds " -"mimetypes: %1" +"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " +"that another search folder with the same name already exists." msgstr "" -"Dieses Modell kann nur mit Email-Ordnern umgehen. Die aktuelle 'Collection' " -"beinhaltet jedoch MIME-Typen: %1" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:104 -msgctxt "@label No size available" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:149 -msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" +"Beim Umbenennen Ihres Suchordners ist ein Problem aufgetreten. Ein möglicher " +"Grund dafür ist, dass bereits ein Suchordner mit diesem Namen existiert." -#: foldershortcutdialog.cpp:63 +#: searchwindow.cpp:751 #, kde-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "Kurzbefehl für den Ordner %1" +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Nachricht kopieren" +msgstr[1] "%1 Nachrichten kopieren" -#: foldershortcutdialog.cpp:67 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "Kurzbefehl für Ordner auswählen" +#: searchwindow.cpp:754 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Nachricht ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Nachrichten ausschneiden" -#: foldershortcutdialog.cpp:69 -msgid "" -"To choose a key or a combination of keys which select the current " -"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " -"associate with this folder." -msgstr "" -"Um einen Tastaturkurzbefehl für einen Ordner festzulegen, müssen Sie den " -"Ordner auswählen, auf den Knopf unten klicken und die gewünschte(n) Taste(n) " -"betätigen." +#: kmreadermainwin.cpp:333 +msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" +msgid "Trash" +msgstr "In den &Mülleimer werfen" -#: tagselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Tags" -msgstr "Stichwörter auswählen" +#: kmreadermainwin.cpp:334 +msgid "Move message to trashcan" +msgstr "Nachricht in den Mülleimer werfen" -#: collectionquotapage.cpp:47 -msgid "Quota" -msgstr "Kontingent" +#: kmreadermainwin.cpp:352 +msgid "Select Font" +msgstr "Schriftart auswählen" -#: undostack.cpp:101 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "Es kann nichts rückgängig gemacht werden." +#: kmreadermainwin.cpp:357 +msgid "Select Size" +msgstr "Größe auswählen" -#: undostack.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Can not move message. %1" -msgstr "Die Nachricht „%1“ kann nicht verschoben werden" +#: kmreadermainwin.cpp:379 +msgid "Copy Item To..." +msgstr "Element kopieren nach …" -#: addressvalidationjob.cpp:79 +#: kmreadermainwin.cpp:412 #, kde-format -msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." -msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." -msgstr[0] "" -"Die Verteilerliste „%2“ ist leer, sie kann nicht verwendet werden." -msgstr[1] "" -"Die Verteilerlisten „%2“ sind leer, sie können nicht verwendet werden." +msgid "Can not copy item. %1" +msgstr "Die Nachricht „%1“ kann nicht kopiert werden." -#: addressvalidationjob.cpp:82 addressvalidationjob.cpp:91 -#: identitydialog.cpp:607 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" +#: aboutdata.cpp:52 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: tagactionmanager.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Message Tag %1" -msgstr "Nachrichten-Markierung %1" +#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Früherer Betreuer" -#: tagactionmanager.cpp:156 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: aboutdata.cpp:56 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: tagactionmanager.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Toggle Message Tag %1" -msgstr "Nachrichten-Markierung %1 umschalten" +#: aboutdata.cpp:62 +msgid "Former co-maintainer" +msgstr "Früherer Mitbetreuer" -#: kmreaderwin.cpp:140 -msgid "New Message To..." -msgstr "Neue Nachricht an ..." +#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 +msgid "Core developer" +msgstr "Kernentwickler" -#: kmreaderwin.cpp:148 -msgid "Reply To..." -msgstr "Antwort an ..." +#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 +msgid "Former core developer" +msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" -#: kmreaderwin.cpp:156 -msgid "Forward To..." -msgstr "Weiterleiten an ..." +#: aboutdata.cpp:75 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: kmreaderwin.cpp:165 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "system tray notification" +msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: kmreaderwin.cpp:173 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "Im Adressbuch öffnen" +#: aboutdata.cpp:98 +msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" +msgstr "" +"Unterstützung für PGP 6 und weitere Verbesserungen bei Verschlüsselung" -#: kmreaderwin.cpp:179 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "Lesezeichen für Verknüpfung" +#: aboutdata.cpp:108 +msgid "Original encryption support
        PGP 2 and PGP 5 support" +msgstr "" +"Ursprüngliche Unterstützung für Verschlüsselung
        Unterstützung für PGP 2 " +"und PGP 5" -#: kmreaderwin.cpp:186 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." +#: aboutdata.cpp:111 +msgid "GnuPG support" +msgstr "Unterstützung für GnuPG" -#: kmreaderwin.cpp:192 kmmainwidget.cpp:3275 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "In Na&chricht suchen ..." +#: aboutdata.cpp:139 +msgid "New message list and new folder tree" +msgstr "Neue Nachrichtenliste und neuer Ordnerbaum" -#: kmreaderwin.cpp:243 -msgid "" -"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " -"which brings many changes all around." -msgstr "" -"KMail basiert nun auf dem Framework für persönliche Informationsverwaltung " -"von Akonadi, was viele Veränderungen mit sich bringt." +#: aboutdata.cpp:178 +msgid "Anti-virus support" +msgstr "Unterstützung für Virenscanner" -#: kmreaderwin.cpp:254 -msgid "Push email (IMAP IDLE)" -msgstr "E-Mail Push (IMAP IDLE)" +#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 +msgid "POP filters" +msgstr "POP-Filter" -#: kmreaderwin.cpp:255 -msgid "Improved virtual folders" -msgstr "Verbesserte virtuelle Ordner" +#: aboutdata.cpp:208 +msgid "Usability tests and improvements" +msgstr "Testen der Benutzerfreundlichkeit und Verbesserungen" -#: kmreaderwin.cpp:256 -msgid "Improved searches" -msgstr "Verbesserte Suche" +#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 +msgid "Ägypten and Kroupware project management" +msgstr "Ägypten- und Kroupware-Projektverwaltung" -#: kmreaderwin.cpp:257 -msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" -msgstr "Unterstützt das Hinzufügen von Notizen/Bemerkungen an E-Mails" +#: aboutdata.cpp:217 +msgid "Improved HTML support" +msgstr "Verbesserte HTML-Unterstützung" -#: kmreaderwin.cpp:258 -msgid "Tag folders" -msgstr "Schlagwortordner" +#: aboutdata.cpp:219 +msgid "beta testing of PGP 6 support" +msgstr "Betatest der PGP 6-Unterstützung" -#: kmreaderwin.cpp:259 -msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" -msgstr "" -"Weniger Einfrieren der Oberfläche, da das Prüfen auf neue E-Mails in den " -"Hintergrund verlagert wurde" +#: aboutdata.cpp:226 +msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" +msgstr "Zeitstempel für die Statusnachricht „Übertragung beendet“" -#: kmreaderwin.cpp:287 +#: aboutdata.cpp:230 +msgid "multiple encryption keys per address" +msgstr "Mehrere Schlüssel zur Verschlüsselung pro Adresse" + +#: aboutdata.cpp:241 +msgid "KDE Email Client" +msgstr "Das E-Mail-Programm für KDE" + +#: aboutdata.cpp:242 +msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" +msgstr "Copyright © 1997–2011, KMail-Autoren" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 msgid "" -"

        Retrieving Folder Contents

        Please wait . " -". .

         " +"

        ...that you can go to the next and previous message by using the\n" +"right and left arrow keys respectively?

        \n" msgstr "" -"

        Abholen des Ordnerinhalts

        Bitte warten " -"...

         " +"

        ... dass Sie mit Hilfe der Tasten „Pfeil links“ und „Pfeil rechts“ zur " +"nächsten bzw. vorherigen Nachricht wechseln können?

        \n" -#: kmreaderwin.cpp:295 +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 msgid "" -"

        Offline

        KMail is currently in offline " -"mode. Click here to go online . . .

         " +"

        ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" +"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

        \n" msgstr "" -"

        Offline

        KMail ist momentan im Offline-" -"Modus. Klicken Sie hier, um online zu gehen " -"...

         " +"

        ... dass Sie über Nachricht -> Filter anlegen mit " +"wenigen Schritten Filter für Absender, Empfänger, Betreff und Mailinglisten " +"erzeugen können?

        \n" -#: kmreaderwin.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " -"First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---" +#. i18n: file: tips:16 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:15 msgid "" -"

        Welcome to KMail %1

        KMail is the email " -"client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing " -"standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

        \n" -"
        • KMail has many powerful features which are described in the documentation
        • \n" -"%5\n" -"%3\n" -"%4\n" -"

          We hope that you will enjoy KMail.

          \n" -"

          Thank you,

          \n" -"

              The KMail Team

          " +"

          ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" +"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" +"header filter action? Just use\n" +"

          rewrite header "Subject"\n"
          +"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
          +"   with ""
          \n" +"

          \n" msgstr "" -"

          Willkommen bei KMail %1

          KMail ist das E-" -"Mail-Programm für KDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den E-Mail-" -"Standards für das Internet entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und " -"IMAP.

          \n" -"
          • KMail verfügt über viele leistungsfähige Funktionen, die alle in der " -"Dokumentation beschrieben werden.
          • \n" -"%5\n" -"%3\n" -"%4\n" -"

            Wir wünschen viel Freude mit KMail.

            \n" -"

            Vielen Dank

            \n" -"

               Das KMail-Team

            " +"

            ... dass Sie den bei einigen Mailinglisten automatisch zum Betreff " +"hinzugefügten Teil "[Mailinglistenname]" mit Hilfe der " +"Filteraktion Vorspann umschreiben entfernen können? Verwenden Sie\n" +"

            Vorspann umschreiben "Subject"\n"
            +"   Ersetzen "\\s*\\[Mailinglistenname\\]\\s*"\n"
            +"   Mit ""
            \n" +"

            \n" -#: kmreaderwin.cpp:328 -#, kde-format +#. i18n: file: tips:28 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 msgid "" -"

            Some of the new features in this release of KMail include (compared to " -"KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

            \n" +"

            ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" +"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" +"Message->New Message to Mailing List...\n" +"to open the composer with the mailing list address preset.\n" +"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the " +"folder.

            \n" msgstr "" -"

            Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten " -"(verglichen mit KMail %1 als Teil von KDE %2):

            \n" +"

            ... dass Sie im Dialog Ordner -> Verwaltung von Mailinglisten " +"eine Mailingliste mit einem Ordner verbinden können? Danach können Sie durch " +"Rechtsklick auf den Ordner und dann " +"Neue Nachricht an Mailingliste ... das Fenster " +"„Nachricht erstellen“ mit der Mailingliste als voreingestelltem Empfänger " +"öffnen. Alternativ können Sie mit der mittleren Maustaste auf den Ordner " +"klicken.

            \n" -#: kmreaderwin.cpp:341 +#. i18n: file: tips:38 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 msgid "" -"

            Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" -">Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.

            \n" +"

            ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" +"See Folder->Properties

            \n" msgstr "" -"

            Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um KMail unter Einstellungen-" -">KMail einrichten über Ihre Benutzerdaten zu informieren.\n" -"Sie müssen zumindest eine primäre Identität sowie je ein Postfach für den " -"Posteingang und Postausgang anlegen.

            \n" +"

            ... dass Sie über Ordner -> Eigenschaften ... jedem Ordner " +"ein individuelles Symbol zuordnen können?

            \n" -#: kmreaderwin.cpp:353 -#, kde-format +#. i18n: file: tips:45 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 msgid "" -"

            Important changes " -"(compared to KMail %1):

            \n" +"

            ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" +"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

            \n" +"

            This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" +"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

            \n" msgstr "" -"

            Wichtige " -"Änderungen (verglichen mit KMail %1):

            \n" +"

            ... dass KMail einen Farbbalken darstellen kann, der den Typ der\n" +"Nachricht (Text/HTML/OpenPGP) anzeigt?

            Das beugt Versuchen vor, " +"erfolgreich überprüfte Signierungen durch HTML-Mails, die die " +"Signierungsstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen.

            \n" -#: kmreaderwin.cpp:358 -#, kde-format -msgid "
          • %1
          • \n" -msgstr "
          • %1
          • \n" +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:49 +msgid "" +"

            ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" +"in the first edit field of a search rule?

            \n" +msgstr "" +"

            ... dass Sie nach einem Vorspannfeld filtern können, indem Sie dessen " +"Name im ersten Eingabefeld einer Suchregel eintragen?

            \n" -#: collectionviewpage.cpp:51 -msgctxt "@title:tab View settings for a folder." -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#. i18n: file: tips:61 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:55 +msgid "" +"

            ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" +"

            "Content-type" contains "text/html"?
            \n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ... dass Sie reine HTML-Nachrichten mit der Filterregel \n" +"

            „Content-type“ Enthält „text/html“
            \n" +"herausfiltern können?

            \n" -#: collectionviewpage.cpp:71 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +#. i18n: file: tips:69 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:62 +msgid "" +"

            ...that when replying, only the selected part of the message is " +"quoted?

            \n" +"

            If nothing is selected, the full message is quoted.

            \n" +"

            This even works with text of attachments when\n" +"View->Attachments->Inline is selected.

            \n" +"

            This feature is available with all reply commands except\n" +"Message->Reply Without Quote.

            \n" +"

            contributed by David F. Newman

            \n" +msgstr "" +"

            ... dass bei einer Antwort nur der markierte Nachrichtenteil zitiert " +"wird?

            Falls nichts markiert ist, wird die gesamte Nachricht " +"zitiert.

            Das funktioniert auch mit Texten in Anhängen, falls Sie die " +"Einstellung Ansicht -> Anhänge -> Im Text ... ausgewählt " +"haben.

            Diese Funktion ist für alle Antwortbefehle außer Nachricht -" +"> Ohne Zitierung antworten aktiv.

            beigesteuert von David F. Newman

            \n" -#: collectionviewpage.cpp:74 -msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." -msgid "&Normal:" -msgstr "No&rmal:" +#: snippetwidget.cpp:74 +msgid "Text Snippets" +msgstr "Textbausteine" -#: collectionviewpage.cpp:87 -msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." -msgid "&Unread:" -msgstr "&Ungelesen:" +#: addressvalidationjob.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." +msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." +msgstr[0] "" +"Die Verteilerliste „%2“ ist leer, sie kann nicht verwendet werden." +msgstr[1] "" +"Die Verteilerlisten „%2“ sind leer, sie können nicht verwendet werden." -#: collectionviewpage.cpp:124 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "Absender-/Empfängerspalte in Nachrichtenliste anzeigen" +#: addressvalidationjob.cpp:82 addressvalidationjob.cpp:91 +#: identitydialog.cpp:607 +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" -#: collectionviewpage.cpp:126 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Spal&te anzeigen:" +#: identitypage.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" +msgstr "Möchten Sie die Identität %1 wirklich entfernen?" -#: collectionviewpage.cpp:130 -msgctxt "@item:inlistbox Show default value." -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: identitypage.cpp:229 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Identität entfernen" -#: collectionviewpage.cpp:131 -msgctxt "@item:inlistbox Show sender." -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: identitypage.cpp:275 configuredialog.cpp:2705 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: collectionviewpage.cpp:132 -msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" +#: identitypage.cpp:277 configuredialog.cpp:2707 +msgid "Modify..." +msgstr "Ändern ..." -#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 -msgid "Message List" -msgstr "Nachrichtenliste" +#: identitypage.cpp:279 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: collectionviewpage.cpp:147 -msgid "Use default aggregation" -msgstr "Standard-Zusammenstellung verwenden" +#: identitypage.cpp:282 +msgid "Set as Default" +msgstr "Als Standard verwenden" -#: collectionviewpage.cpp:154 -msgid "Aggregation" -msgstr "Zusammenstellung" +#: kmcomposereditor.cpp:64 +msgid "Pa&ste as Quotation" +msgstr "Als Zitat ei&nfügen" -#: collectionviewpage.cpp:170 -msgid "Use default theme" -msgstr "Standard-Design verwenden" +#: kmcomposereditor.cpp:68 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Z&itatzeichen einfügen" -#: collectionviewpage.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Design" +#: kmcomposereditor.cpp:72 +msgid "Re&move Quote Characters" +msgstr "Zi&tatzeichen entfernen" -#: identitydialog.cpp:105 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Identität bearbeiten" +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#: identitydialog.cpp:138 -msgctxt "@title:tab General identity settings." -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: archivefolderdialog.cpp:55 +msgid "Archive Folder" +msgstr "Archiv-Ordner" -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "&Your name:" -msgstr "I&hr Name:" +#: archivefolderdialog.cpp:71 +msgid "&Folder:" +msgstr "&Ordner:" -#: identitydialog.cpp:152 -msgid "" -"

            Your name

            This field should contain your name as you would " -"like it to appear in the email header that is sent out;

            if you leave " -"this blank your real name will not appear, only the email address.

            " -msgstr "" -"

            Ihr Name

            Dieses Feld sollte Ihren Namen in der Form " -"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen " -"soll.

            Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die " -"Adresse aber nicht der Name.

            " +#: archivefolderdialog.cpp:81 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: identitydialog.cpp:164 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "&Organisation:" +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "Komprimiertes ZIP-Archiv (.zip)" -#: identitydialog.cpp:167 -msgid "" -"

            Organization

            This field should have the name of your " -"organization if you would like it to be shown in the email header that is " -"sent out.

            It is safe (and normal) to leave this blank.

            " -msgstr "" -"

            Organisation

            Das Feld sollte den Namen Ihrer " -"Organisation/Firma enthalten, falls dieser Name im Nachrichtenvorspannfeld " -"erscheinen soll.

            Dieses Feld wird meistens leer gelassen.

            " +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "Unkomprimiertes Archiv (.tar)" -#: identitydialog.cpp:180 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "BZ2-komprimiertes Tar-Archiv (.tar.bz2)" -#: identitydialog.cpp:183 -msgid "" -"

            Email address

            This field should have your full email " -"address.

            This address is the primary one, used for all outgoing mail. " -"If you have more than one address, either create a new identity, or add " -"additional alias addresses in the field below.

            If you leave this " -"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

            " -msgstr "" -"

            E-Mail-Adresse

            Dieses Feld sollte Ihre vollständige E-Mail-" -"Adresse enthalten.

            Dies ist Ihre primäre Adresse, die für alle " -"ausgehenden Nachrichten verwendet wird. Falls Sie mehr als eine Adresse " -"besitzen, können Sie entweder eine neue Identität anlegen oder optionale " -"Aliasadressen im Feld unten eintragen.

            Falls dieses Feld leer bleibt " -"oder falsch ausgefüllt ist, können die Empfänger auf E-Mails von Ihnen nicht " -"antworten.

            " +#: archivefolderdialog.cpp:90 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "GZ-komprimiertes Tar-Archiv (.tar.gz)" -#: identitydialog.cpp:200 -msgid "Email a&liases:" -msgstr "&E-Mail-Aliase:" +#: archivefolderdialog.cpp:97 +msgid "&Archive File:" +msgstr "&Archivdatei:" -#: identitydialog.cpp:203 -msgid "" -"

            Email aliases

            This field contains alias addresses that should " -"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " -"a different identity).

            Example:

            Primary " -"address:first.last@example.org
            Aliases:fir" -"st@example.org
            last@example.org

            Type one alias " -"address per line.

            " -msgstr "" -"

            E-Mail Aliase

            Dieses Feld enthält Aliasadressen, die " -"ebenfalls für diese Identität berücksichtigt werden sollen (im Gegensatz zu " -"Adressen, die zu einer anderen Identität gehören).

            Beispiel: " -"

            vorname@beispiel.de
            nachname@beispiel.de
            Primäre " -"Adresse:vorname.nachname@beispiel.de
            Aliase:

            Bitte " -"eine Adresse pro Zeile eingeben.

            " +#: archivefolderdialog.cpp:109 +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Ordner nach Abschluss &löschen" -#: identitydialog.cpp:221 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografie" +#: archivefolderdialog.cpp:113 +msgid "Archive all subfolders" +msgstr "Alle Unterordner archivieren" -#: identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281 -#: identitydialog.cpp:308 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: archivefolderdialog.cpp:180 +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, den Sie archivieren möchten." -#: identitydialog.cpp:231 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel" +#: archivefolderdialog.cpp:181 +msgid "No folder selected" +msgstr "Kein Ordner ausgewählt" -#: identitydialog.cpp:232 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "" -"Wählen Sie den OpenPGP-Schlüssel, mit dem Ihre Nachrichten digital signiert " -"werden sollen." +#: configagentdelegate.cpp:232 +msgid "Retrieval Options" +msgstr "Abrufeinstellungen" -#: identitydialog.cpp:236 +#: kmknotify.cpp:42 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" + +#: configuredialog.cpp:153 msgid "" -"

            The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " -"messages. You can also use GnuPG keys.

            You can leave this blank, but " -"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " -"functions will not be affected.

            You can find out more about keys at " -"http://www.gnupg.org

            " +"

            This setting has been fixed by your administrator.

            If you think " +"this is an error, please contact him.

            " msgstr "" -"

            Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zum digitalen Signieren " -"von Nachrichten verwendet. Die Verwendung eines GnuPG-Schlüssels ist " -"ebenfalls möglich.

            Dieses Feld kann auch leer gelassen werden. In " -"diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht kryptografisch signiert. Die " -"normale Funktionalität wird dadurch nicht eingeschränkt.

            Weitere " -"Informationen zu Schlüsseln finden Sie auf " -"http://www.gnupg.org

            .
            " +"

            Diese Einstellung wurde durch Ihre Systemverwaltung geändert.

            " +"

            Wenn Sie der Meinung sind, es handelt sich dabei um einen Fehler, setzen " +"Sie sich bitte mit der Systemverwaltung in Verbindung.

            " -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "OpenPGP-Signaturschlüssel:" +#: configuredialog.cpp:282 +msgctxt "" +"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" +msgid "Receiving" +msgstr "Empfang" -#: identitydialog.cpp:256 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "Ihr OpenPGP-Schlüssel zur Verschlüsselung" +#: configuredialog.cpp:290 +msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" +msgid "Sending" +msgstr "Versand" -#: identitydialog.cpp:257 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " -"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" -"Dieser PGP-Schlüssel wird zur Verschlüsselung von Nachrichten an Sie selbst " -"verwendet und für die Funktionalität „Eigenen öffentlichen Schlüssel " -"anhängen“ im E-Mail-Editor." +#: configuredialog.cpp:314 +msgid "Outgoing accounts (add at least one):" +msgstr "Ausgangspostfächer (fügen Sie mindestens eines hinzu):" -#: identitydialog.cpp:262 -msgid "" -"

            The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " -"can also use GnuPG keys.

            You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " -"mail functions will not be affected.

            You can find out more about keys " -"at http://www.gnupg.org

            " -msgstr "" -"

            Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zur Verschlüsselung von " -"Nachrichten an Sie selbst verwendet und für die Funktionalität „Eigenen " -"öffentlichen Schlüssel anhängen“ im E-Mail-Editor. Die Verwendung von GnuPG-" -"Schlüsseln ist ebenfalls möglich.

            Dieses Feld kann auch leer gelassen " -"werden. In diesem Fall kann KMail an Sie gehende Kopien ausgehender " -"Nachrichten nicht mit OpenPGP verschlüsseln. Die normale Funktionalität wird " -"dadurch nicht eingeschränkt.

            Weitere Informationen zu Schlüsseln " -"finden Sie auf http://www.gnupg.org

            .
            " +#: configuredialog.cpp:321 +msgid "Common Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: identitydialog.cpp:269 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln:" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) +#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:188 +msgid "Confirm &before send" +msgstr "Vo&r Versenden nachfragen" -#: identitydialog.cpp:282 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Ihr S/MIME-Signaturzertifikat" +#: configuredialog.cpp:340 +msgid "Never Automatically" +msgstr "Nie automatisch" -#: identitydialog.cpp:283 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "" -"Wählen Sie das S/MIME-Zertifikat, das zum digitalen Signieren Ihrer " -"Nachrichten verwendet werden soll." +#: configuredialog.cpp:341 +msgid "On Manual Mail Checks" +msgstr "Bei manuellem Abholen" -#: identitydialog.cpp:287 -msgid "" -"

            The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " -"digitally sign messages.

            You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " -"not be affected.

            " -msgstr "" -"

            Das ausgewählte S/MIME-Zertifikat (X.509) wird zum digitalen " -"Signieren von Nachrichten verwendet.

            Sie können dieses Feld leer " -"lassen, aber KMail ist dann nicht in der Lage, E-Mails mit S/MIME digital zu " -"signieren. Die normale Funktionalität wird dadurch nicht " -"beeinträchtigt.

            " +#: configuredialog.cpp:342 +msgid "On All Mail Checks" +msgstr "Bei allen Abholvorgängen" -#: identitydialog.cpp:292 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "S/MIME-Signaturzertifikat:" +#: configuredialog.cpp:351 +msgid "Send Now" +msgstr "Sofort senden" -#: identitydialog.cpp:309 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat" +#: configuredialog.cpp:352 +msgid "Send Later" +msgstr "Später senden" -#: identitydialog.cpp:310 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" -"Wählen Sie das S/MIME-Zertifikat, das zum Verschlüsseln von Nachrichten an " -"Sie und für die Funktion „Eigenes Zertifikat anhängen“ im E-Mail-Editor " -"verwendet wird." +#: configuredialog.cpp:364 +msgid "Send &messages in outbox folder:" +msgstr "N&achrichten im Postausgang senden:" -#: identitydialog.cpp:315 +#: configuredialog.cpp:372 +msgid "Defa&ult send method:" +msgstr "&Standard-Sendemethode:" + +#: configuredialog.cpp:375 +msgid "Defaul&t domain:" +msgstr "S&tandard-Domain:" + +#: configuredialog.cpp:380 msgid "" -"

            The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " -"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " -"composer.

            You can leave this blank, but KMail will not be able to " -"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " -"functions will not be affected.

            " +"

            The default domain is used to complete email addresses that only " +"consist of the user's name.

            " msgstr "" -"

            Das hier ausgewählte S/MIME-Zertifikat wird zur Verschlüsselung von " -"Nachrichten an Sie selbst und für die Funktionalität „Eigenes Zertifikat " -"anhängen“ im E-Mail-Editor verwendet.

            Dieses Feld kann auch leer " -"gelassen werden. In diesem Fall kann KMail an Sie gehende Kopien ausgehender " -"Nachrichten nicht mit S/MIME verschlüsseln. Die normale Funktionalität wird " -"dadurch nicht eingeschränkt.

            .
            " +"

            Die Standard-Domain wird zur automatischen Vervollständigung einer E-" +"Mail-Adresse verwendet, falls nur ein Benutzername angegeben wurde.

            " -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "S/MIME-Verschlüsselungszertifikat:" +#: configuredialog.cpp:505 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Include in Manual Mail Check" +msgstr "Bei manueller Prüfung einbeziehen" -#: identitydialog.cpp:343 -msgctxt "preferred format of encrypted messages" -msgid "Preferred format:" -msgstr "Bevorzugtes Format:" +#: configuredialog.cpp:513 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Switch offline on KMail Shutdown" +msgstr "Beim Beenden in Offline-Modus wechseln" -#: identitydialog.cpp:357 -msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: configuredialog.cpp:519 +msgid "Check mail on startup" +msgstr "Beim Start nach E-Mail sehen" -#: identitydialog.cpp:370 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "&Antwortadresse:" +#: configuredialog.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove account '%1'?" +msgstr "Möchten Sie das Konto „%1“ wirklich löschen?" -#: identitydialog.cpp:373 -msgid "" -"

            Reply-To addresses

            This sets the Reply-to: header to " -"contain a different email address to the normal From: " -"address.

            This can be useful when you have a group of people working " -"together in similar roles. For example, you might want any emails sent to " -"have your email in the From: field, but any responses to go to a " -"group address.

            If in doubt, leave this field blank.

            " -msgstr "" -"

            Antwortadresse

            Hiermit wird das Vorspannfeld Antwort " -"an: mit einer vom Feld Von: abweichenden Adresse " -"ausgefüllt.

            Das kann nützlich sein, falls eine Gruppe von Leuten in " -"einem ähnlichen Aufgabenfeld arbeiten. In diesem Fall kann es wünschenswert " -"sein, dass Ihre E-Mails die eigene Adresse im Feld Von: haben, die " -"Antworten aber an eine Gruppenadresse gehen.

            Lassen Sie dieses Feld " -"im Zweifelsfall leer.

            " +#: configuredialog.cpp:622 +msgid "Remove account?" +msgstr "Zugang entfernen?" -#: identitydialog.cpp:391 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "&Blindkopie-Adressen:" +#: configuredialog.cpp:688 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" -#: identitydialog.cpp:394 -msgid "" -"

            BCC (Blind Carbon Copy) addresses

            The addresses that you " -"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " -"identity. They will not be visible to other recipients.

            This is " -"commonly used to send a copy of each sent message to another account of " -"yours.

            To specify more than one address, use commas to separate the " -"list of BCC recipients.

            If in doubt, leave this field blank.

            " -msgstr "" -"

            Blindkopie-Adressen

            Jede ausgehende Nachricht von dieser " -"Identität wird zusätzlich an die hier eingetragenen Adressen verschickt. " -"Diese Adressen sind für die anderen Empfänger nicht sichtbar.

            Dieses " -"Feld wird üblicherweise dafür verwendet, um Kopien der eigenen Nachrichten " -"an ein anderes eigenes Mail-Postfach zu verschicken.

            Möchten Sie mehr " -"als eine Adresse angeben, trennen Sie die Liste der BCC-Empfänger durch " -"Kommas.

            Im Zweifelsfall lassen Sie dieses Feld leer.

            " +#: configuredialog.cpp:694 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: identitydialog.cpp:410 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "&Wörterbuch:" +#: configuredialog.cpp:700 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: identitydialog.cpp:419 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "&Ordner für versendete Nachrichten:" +#: configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 collectionviewpage.cpp:140 +msgid "Message List" +msgstr "Nachrichtenliste" -#: identitydialog.cpp:428 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "Ordner für En&twürfe:" +#: configuredialog.cpp:712 +msgid "Message Window" +msgstr "Nachrichtenfenster" -#: identitydialog.cpp:437 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Ordner für &Vorlagen:" +#: configuredialog.cpp:719 +msgid "System Tray" +msgstr "Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: identitydialog.cpp:443 -msgid "Special &transport:" -msgstr "Spe&zieller Versandweg:" +#: configuredialog.cpp:725 +msgid "Message Tags" +msgstr "Nachrichten-Markierungen" -#: identitydialog.cpp:464 -msgid "&Use custom message templates for this identity" -msgstr "Eigene Nachrichten&vorlagen benutzen" +#: configuredialog.cpp:740 +msgid "Message Body" +msgstr "Nachrichtentext" -#: identitydialog.cpp:481 collectiontemplatespage.cpp:78 -msgid "&Copy Global Templates" -msgstr "Globale Vorlagen &kopieren" +#: configuredialog.cpp:742 +msgid "Message List - Unread Messages" +msgstr "Nachrichtenliste – Ungelesene Nachrichten" -#: identitydialog.cpp:496 collectiontemplatespage.cpp:40 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: configuredialog.cpp:743 +msgid "Message List - Important Messages" +msgstr "Nachrichtenliste – Wichtige Nachrichten" -#: identitydialog.cpp:504 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: configuredialog.cpp:744 +msgid "Message List - Action Item Messages" +msgstr "Nachrichtenliste – Aufgaben" -#: identitydialog.cpp:513 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) +#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:260 +msgid "Folder List" +msgstr "Ordnerliste" -#: identitydialog.cpp:598 -#, kde-format -msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "Ungültiger E-Mail-Alias „%1“" +#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Zitierter Text – Erste Ebene" -#: identitydialog.cpp:642 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Einer der eingestellten OpenPGP-Schlüssel zum Signieren enthält keine " -"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " -"übereinstimmt. (%1).\n" -"Dies kann zu Warnmeldungen führen, wenn hierüber erstellte Signaturen beim " -"Empfänger überprüft werden." +#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Zitierter Text – Zweite Ebene" -#: identitydialog.cpp:650 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " -"with the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Einer der eingestellten OpenPGP-Schlüssel zum Signieren enthält keine " -"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " -"übereinstimmt (%1)." +#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Zitierter Text – Dritte Ebene" -#: identitydialog.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Eines der eingestellten S/MIME-Signaturzertifikate enthält keine " -"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " -"übereinstimmt (%1). Dies kann zu Warnmeldungen führen, wenn hierüber " -"erstellte Signaturen beim Empfänger überprüft werden." +#: configuredialog.cpp:749 +msgid "Fixed Width Font" +msgstr "Feste Zeichenbreiten" -#: identitydialog.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Eines der eingestellten S/MIME-Signaturzertifikate enthält keine " -"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " -"übereinstimmt (%1)." +#: configuredialog.cpp:750 kmcomposewin.cpp:398 +msgid "Composer" +msgstr "Nachrichten-Editor" -#: identitydialog.cpp:672 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde nicht im Schlüssel/Zertifikat gefunden" +#: configuredialog.cpp:751 +msgid "Printing Output" +msgstr "Druckausgabe" -#: identitydialog.cpp:687 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "Die Signatur ist ungültig" +#: configuredialog.cpp:768 +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "E&igene Schriftarten benutzen" -#: identitydialog.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Identität „%1“ bearbeiten" +#: configuredialog.cpp:786 +msgid "Apply &to:" +msgstr "Anwenden &auf:" -#: identitydialog.cpp:739 -#, kde-format -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" -"Der eingestellte Ordner für versendete Nachrichten für die Identität „%1“ " -"existiert nicht (mehr). Stattdessen wird der Standardordner für versendete " -"Nachrichten verwendet." +#: configuredialog.cpp:929 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#: identitydialog.cpp:751 -#, kde-format -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" -"Der eingestellte Entwurfsordner für die Identität „%1“ existiert nicht " -"(mehr). Stattdessen wird der Standardordner für Entwürfe verwendet." +#: configuredialog.cpp:930 +msgid "Followed Link" +msgstr "Benutzte Verknüpfung" -#: identitydialog.cpp:763 -#, kde-format -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" -"Der eingestellte Vorlagenordner für die Identität „%1“ existiert nicht " -"(mehr). Stattdessen wird der Standardordner für Vorlagen verwendet." +#: configuredialog.cpp:931 +msgid "Misspelled Words" +msgstr "Fehlerhafte Wörter" -#: collectionmaintenancepage.cpp:44 -msgid "Maintenance" -msgstr "Wartung" +#: configuredialog.cpp:932 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ungelesene Nachricht" -#: collectionmaintenancepage.cpp:54 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: configuredialog.cpp:933 +msgid "Important Message" +msgstr "Wichtige Nachricht" -#: collectionmaintenancepage.cpp:65 -msgid "Folder type:" -msgstr "Ordnertyp:" +#: configuredialog.cpp:934 +msgid "Action Item Message" +msgstr "Aufgaben-Nachricht" -#: collectionmaintenancepage.cpp:68 -msgctxt "folder size" -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: configuredialog.cpp:935 +msgid "OpenPGP Message - Encrypted" +msgstr "OpenPGP-Nachricht – verschlüsselt" -#: collectionmaintenancepage.cpp:69 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: configuredialog.cpp:936 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "" +"OpenPGP-Nachricht – gültige Signatur mit vertrauenswürdigem Schlüssel" -#: collectionmaintenancepage.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" +#: configuredialog.cpp:937 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "" +"OpenPGP-Nachricht – gültige Signatur mit nicht vertrauenswürdigem Schlüssel" -#: collectionmaintenancepage.cpp:78 -msgid "Total messages:" -msgstr "Gesamtzahl Nachrichten:" +#: configuredialog.cpp:938 +msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" +msgstr "OpenPGP-Nachricht – ungeprüfte Signatur" -#: collectionmaintenancepage.cpp:81 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Ungelesene Nachrichten:" +#: configuredialog.cpp:939 +msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" +msgstr "OpenPGP-Nachricht – ungültige Signatur" -#: collectionmaintenancepage.cpp:85 -msgid "Indexing" -msgstr "Indizierung" +#: configuredialog.cpp:940 +msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" +msgstr "Rand um die Warnung vor HTML-Nachrichten" -#: collectionmaintenancepage.cpp:87 -msgid "Enable Full Text Indexing" -msgstr "Volltextindizierung aktivieren" +#: configuredialog.cpp:941 +msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" +msgstr "Ordnername und -größe bei Kontingent-Annäherung" -#: kmreadermainwin.cpp:320 kmmainwidget.cpp:3469 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "A&nhänge speichern ..." +#: configuredialog.cpp:942 +msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" +msgstr "Hintergrund HTML-Statusleiste – Keine HTML-Nachricht" -#: kmreadermainwin.cpp:323 kmmainwidget.cpp:4101 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "In den &Mülleimer werfen" +#: configuredialog.cpp:943 +msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" +msgstr "Vordergrund HTML-Statusleiste – Keine HTML-Nachricht" -#: kmreadermainwin.cpp:324 -msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" -msgid "Trash" -msgstr "In den &Mülleimer werfen" +#: configuredialog.cpp:944 +msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" +msgstr "Hintergrund HTML-Statusleiste – HTML-Nachricht" -#: kmreadermainwin.cpp:325 -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "Nachricht in den Mülleimer werfen" +#: configuredialog.cpp:945 +msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" +msgstr "Vordergrund HTML-Statusleiste – HTML-Nachricht" -#: kmreadermainwin.cpp:336 kmmainwidget.cpp:3517 -msgid "&View Source" -msgstr "Nachr&ichtencode ansehen" +#: configuredialog.cpp:959 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "E&igene Farben benutzen" -#: kmreadermainwin.cpp:343 -msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart auswählen" +#: configuredialog.cpp:973 +msgid "Recycle colors on deep "ing" +msgstr "Farben bei tief verschachtelten &Zitaten wiederholen" -#: kmreadermainwin.cpp:348 -msgid "Select Size" -msgstr "Größe auswählen" +#: configuredialog.cpp:982 +msgid "Close to quota threshold:" +msgstr "Schwellwert für Kontingent-Annäherung:" -#: kmreadermainwin.cpp:370 -msgid "Copy Item To..." -msgstr "Element kopieren nach …" +#: configuredialog.cpp:989 +msgid "%" +msgstr "%" -#: kmreadermainwin.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Can not copy item. %1" -msgstr "Die Nachricht „%1“ kann nicht kopiert werden." +#: configuredialog.cpp:1118 +msgid "Show folder quick search field" +msgstr "Ordner-Schnellsuche anzeigen" -#: searchwindow.cpp:93 -msgid "Find Messages" -msgstr "Nachrichten suchen" +#: configuredialog.cpp:1126 +msgid "Show Favorite Folders View" +msgstr "Bevorzugte Ordner anzeigen" -#: searchwindow.cpp:96 -msgctxt "@action:button Search for messages" -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: searchwindow.cpp:112 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "&Alle lokalen Ordner durchsuchen" - -#: searchwindow.cpp:116 -msgid "Search &only in:" -msgstr "Suchen &nur in:" - -#: searchwindow.cpp:125 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "&Unterordner einbeziehen" +#: configuredialog.cpp:1137 +msgid "As Icons" +msgstr "Als Symbole" -#: searchwindow.cpp:220 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "Su&chordner-Name:" +#: configuredialog.cpp:1141 +msgid "As List" +msgstr "Als Liste" -#: searchwindow.cpp:230 searchwindow.cpp:458 -msgid "Last Search" -msgstr "Letzte Suche" +#: configuredialog.cpp:1150 +msgid "Folder Tooltips" +msgstr "Ordner-Kurzinfos" -#: searchwindow.cpp:240 -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "Su&chordner öffnen" +#: configuredialog.cpp:1157 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Open &Message" -msgstr "Nachricht öffnen" +#: configuredialog.cpp:1161 +msgid "When Text Obscured" +msgstr "Bei abgeschnittenem Text" -#: searchwindow.cpp:260 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "EinMittellangerText ..." +#: configuredialog.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Sta&ndard format (%1)" +msgstr "Stan&dard-Format (%1)" -#: searchwindow.cpp:261 -msgctxt "@info:status finished searching." -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." +#: configuredialog.cpp:1217 +#, kde-format +msgid "Locali&zed format (%1)" +msgstr "&Regionales Format (%1)" -#: searchwindow.cpp:316 -msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." -msgid "&Inline..." -msgstr "&Im Text ..." +#: configuredialog.cpp:1218 +#, kde-format +msgid "Fancy for&mat (%1)" +msgstr "De&koratives Format (%1)" -#: searchwindow.cpp:321 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "Al&s Anhang ..." +#: configuredialog.cpp:1219 +msgid "C&ustom format:" +msgstr "Benutzerdefiniertes Format:" -#: searchwindow.cpp:335 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Anhänge speichern ..." +#: configuredialog.cpp:1237 +msgctxt "General options for the message list." +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: searchwindow.cpp:341 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: configuredialog.cpp:1260 +msgid "Default Aggregation:" +msgstr "Standard-Zusammenstellung:" -#: searchwindow.cpp:422 -#, kde-format -msgid "%1 match" -msgid_plural "%1 matches" -msgstr[0] "%1 Übereinstimmung" -msgstr[1] "%1 Übereinstimmungen" +#: configuredialog.cpp:1281 +msgid "Default Theme:" +msgstr "Standard-Design:" -#: searchwindow.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Searching in %1" -msgstr "Suchvorgang in %1" +#: configuredialog.cpp:1302 +msgid "Date Display" +msgstr "Datumsanzeige" -#: searchwindow.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Can not get search result. %1" -msgstr "Das Ergebnis der Suche kann nicht eingelesen werden: „%1“" +#: configuredialog.cpp:1330 +msgid "Custom format information..." +msgstr "" +"Hilfe zum benutzerdefinierten Format ..." -#: searchwindow.cpp:644 +#: configuredialog.cpp:1335 msgid "" -"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " -"that another search folder with the same name already exists." +"

            These expressions may be used for the " +"date:

            • d - the day as a number without a leading zero (1-" +"31)
            • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
            • ddd " +"- the abbreviated day name (Mon - Sun)
            • dddd - the long day name " +"(Monday - Sunday)
            • M - the month as a number without a leading zero " +"(1-12)
            • MM - the month as a number with a leading zero (01-" +"12)
            • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
            • MMMM - the " +"long month name (January - December)
            • yy - the year as a two digit " +"number (00-99)
            • yyyy - the year as a four digit number (0000-" +"9999)

            These expressions may be used for the " +"time:

            • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 " +"if AM/PM display)
            • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 " +"if AM/PM display)
            • m - the minutes without a leading zero (0-" +"59)
            • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
            • s - the " +"seconds without a leading zero (0-59)
            • ss - the seconds with a " +"leading zero (00-59)
            • z - the milliseconds without leading zeroes (0-" +"999)
            • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
            • AP " +"- switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
            • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either " +"\"am\" or \"pm\".
            • Z - time zone in numeric form (-" +"0500)

            All other input characters will be " +"ignored.

            " msgstr "" -"Beim Umbenennen Ihres Suchordners ist ein Problem aufgetreten. Ein möglicher " -"Grund dafür ist, dass bereits ein Suchordner mit diesem Namen existiert." +"

            Folgende Ausdrücke können für die Datumsanzeige verwendet " +"werden:

            • d – Tag als Zahl ohne führende Null " +"(1–31)
            • dd – Tag als Zahl mit führender Null (01–31)
            • ddd – " +"abgekürzter Wochentag (Mon–Son)
            • dddd – ausgeschriebener Wochentag " +"(Montag–Sonntag)
            • M – Monat als Zahl ohne führende Null (1–12)
            • " +"
            • MM – Monat als Zahl mit führender Null (01–12)
            • MMM – " +"abgekürzter Monatsname (Jan–Dez)
            • MMMM – ausgeschriebener Monatsname " +"(Januar–Dezember)
            • yy – Jahr als zweistellige Zahl (00–99)
            • " +"
            • yyyy – Jahr als vierstellige Zahl (0000–9999)
            " +"

            Folgende Ausdrücke können zur Zeitanzeige verwendet " +"werden:

            • h – Stunde ohne führende Null (0–23 bzw. 1–12 " +"für die AM/PM-Anzeige)
            • hh – Stunde mit führender Null (00–23 bzw. " +"01–12 für die AM/PM-Anzeige)
            • m – Minuten ohne führende Null " +"(0–59)
            • mm – Minuten mit führender Null (00–59)
            • s – " +"Sekunden ohne führende Null (0–59)
            • ss – Sekunden mit führender Null " +"(00–59)
            • z – Millisekunden ohne führende Null (0–999)
            • zzz – " +"Millisekunden mit führenden Nullen (000–999)
            • AP – umschalten auf " +"AM/PM-Anzeige. AP wird entweder durch „AM“ oder „PM“ ersetzt.
            • ap – " +"umschalten auf AM/PM-Anzeige. ap wird entweder durch „am“ oder „pm“ " +"ersetzt.
            • Z – Zeitzone in nummerischer Form (-0500)
            " +"

            Alle anderen Zeichen werden ignoriert.

            " -#: searchwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Copy Message" -msgid_plural "Copy %1 Messages" -msgstr[0] "Nachricht kopieren" -msgstr[1] "%1 Nachrichten kopieren" +#: configuredialog.cpp:1489 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" +"Das eigenständig Nachrichtenfenster nach dem Antworten oder Weiterleiten " +"schließen" -#: searchwindow.cpp:754 -#, kde-format -msgid "Cut Message" -msgid_plural "Cut %1 Messages" -msgstr[0] "Nachricht ausschneiden" -msgstr[1] "%1 Nachrichten ausschneiden" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 +#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) +#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:99 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: collectiontemplatespage.cpp:63 -msgid "&Use custom message templates in this folder" -msgstr "Für diesen &Ordner eigene Nachrichtenvorlagen benutzen" +#: configuredialog.cpp:1535 +msgid "System Tray Mode" +msgstr "Kontrollleistenmodus" -#: kmknotify.cpp:42 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" +#: configuredialog.cpp:1544 +msgid "Always show KMail in system tray" +msgstr "KMail immer in der Kontrollleiste anzeigen" -#: configagentdelegate.cpp:232 -msgid "Retrieval Options" -msgstr "Abrufeinstellungen" +#: configuredialog.cpp:1545 +msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +msgstr "" +"KMail nur in der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene Nachrichten " +"vorliegen" -#: codecaction.cpp:58 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "us-ascii" -msgstr "US-ASCII" +#: configuredialog.cpp:1612 +msgid "A&vailable Tags" +msgstr "Verfügbare &Markierungen" -#: codecaction.cpp:68 -msgctxt "Menu item" -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: configuredialog.cpp:1628 +msgid "Add new tag" +msgstr "Neue Markierung hinzufügen" -#: kmmainwidget.cpp:442 -#, kde-format -msgid "1 new message in %2" -msgid_plural "%1 new messages in %2" -msgstr[0] "1 neue Nachricht in %2" -msgstr[1] "%1 neue Nachrichten in %2" +#: configuredialog.cpp:1633 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Ausgewählte Markierung entfernen" -#: kmmainwidget.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" -msgid "New mail arrived
            %1" -msgstr "Neue Nachrichten eingetroffen
            %1" +#: configuredialog.cpp:1642 +msgid "Increase tag priority" +msgstr "Priorität der Markierung heraufsetzen" -#: kmmainwidget.cpp:466 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Neue Nachrichten eingetroffen" +#: configuredialog.cpp:1648 +msgid "Decrease tag priority" +msgstr "Priorität der Markierung hinabsetzen" -#: kmmainwidget.cpp:1044 -msgid "Set Focus to Quick Search" -msgstr "Fokus auf die Schnellsuche einstellen" +#: configuredialog.cpp:1671 +msgid "Ta&g Settings" +msgstr "&Einstellungen für Markierungen" -#: kmmainwidget.cpp:1051 -msgid "Extend Selection to Previous Message" -msgstr "Auswahl auf vorherige Nachricht ausweiten" +#: configuredialog.cpp:1688 +msgctxt "@label:listbox Name of the tag" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "Extend Selection to Next Message" -msgstr "Auswahl auf nächste Nachricht ausweiten" +#: configuredialog.cpp:1697 +msgid "Change te&xt color:" +msgstr "Text&farbe ändern:" -#: kmmainwidget.cpp:1192 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Nachricht in Ordner verschieben" +#: configuredialog.cpp:1712 +msgid "Change &background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe ä&ndern:" -#: kmmainwidget.cpp:1199 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Nachricht in Ordner kopieren" +#: configuredialog.cpp:1727 +msgid "Change fo&nt:" +msgstr "&Schriftart ändern:" -#: kmmainwidget.cpp:1206 -msgid "Jump to Folder..." -msgstr "In Ordner wechseln ..." +#: configuredialog.cpp:1748 +msgid "Message tag &icon:" +msgstr "Markierungs-S&ymbol:" -#: kmmainwidget.cpp:1213 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Laufenden Vorgang abbrechen" +#: configuredialog.cpp:1761 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Kurzbefehl:" -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Nächsten Ordner aktivieren" +#: configuredialog.cpp:1774 +msgid "Enable &toolbar button" +msgstr "&Werkzeugleisten-Knopf aktivieren" -#: kmmainwidget.cpp:1227 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Vorherigen Ordner aktivieren" +#: configuredialog.cpp:1816 +msgid "" +"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " +"tags. You can enable it in \"System Settings\"" +msgstr "" +"Der semantische Suchdienst „Nepomuk“ ist nicht verfügbar. Ohne diesem ist " +"das Einrichten von Stichwörtern nicht möglich. Sie können den Dienst in den " +"Systemeinstellungen einschalten." -#: kmmainwidget.cpp:1234 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Aktivierten Ordner auswählen" +#: configuredialog.cpp:2165 +msgctxt "General settings for the composer." +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: kmmainwidget.cpp:1242 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Nächste Nachricht aktivieren" +#: configuredialog.cpp:2172 +msgid "Standard Templates" +msgstr "Standard-Vorlagen" -#: kmmainwidget.cpp:1249 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Vorherige Nachricht aktivieren" +#: configuredialog.cpp:2178 +msgid "Custom Templates" +msgstr "Eigene Vorlagen" -#: kmmainwidget.cpp:1256 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Aktivierte Nachricht auswählen" +#: configuredialog.cpp:2184 +msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: kmmainwidget.cpp:1423 +#: configuredialog.cpp:2191 +msgid "Charset" +msgstr "Zeichensatz" + +#: configuredialog.cpp:2197 +msgid "Headers" +msgstr "Vorspann" + +#: configuredialog.cpp:2203 +msgctxt "Config->Composer->Attachments" +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge" + +#: configuredialog.cpp:2254 msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " -"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." msgstr "" -"Der semantische Suchdienst „Nepomuk“ ist nicht verfügbar. Ohne diesem ist " -"die Suche nicht möglich. Sie können den Dienst in den Systemeinstellungen " -"einschalten." +"Beim Antworten Zitatzeichen an den Anfang aller Zeilen des zitierten\n" +"Textes hinzufügen, auch wenn die Zeile durch einen neuen Zeilenumbruch " +"erzeugt wurde." -#: kmmainwidget.cpp:1424 -msgid "Search Not Available" -msgstr "Die Suche ist nicht verfügbar" +#: configuredialog.cpp:2263 +msgid "" +"When replying, only quote the message in the original format it was received " +"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" +msgstr "" +"Beim Antworten die zitierte Nachricht im ursprünglichen Format verwenden. " +"Ist diese Einstellung nicht gewählt, wird standardmäßig die ursprüngliche " +"Nachricht nur als Text zitiert." -#: kmmainwidget.cpp:1432 +#: configuredialog.cpp:2272 msgid "" -"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " -"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " -"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " -"take some time." +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." msgstr "" -"Sie haben die Volltextindizierung von E-Mails ausgeschaltet. Die Suche ist " -"ohne dieser nicht möglich. Sie können sie in den Systemeinstellungen " -"einschalten. Bemerken Sie, dass die Suche erst nach einer vollständigen " -"Indizierung Ihrer E-Mails möglich ist, die einige Zeit in Anspruch nehmen " -"kann." +"Beim Antworten nur den ausgewählten Text statt der gesamten Nachricht " +"zitieren, falls ein Text im Nachrichtenfenster markiert wurde." -#: kmmainwidget.cpp:1602 -msgid "No Subject" -msgstr "Kein Betreff" +#: configuredialog.cpp:2347 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "Warnen, wenn zu viele Empfänger ausgewählt sind" -#: kmmainwidget.cpp:1615 -msgid "(no templates)" -msgstr "(keine Vorlagen)" +#: configuredialog.cpp:2359 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "Warnen, wenn mehr als die hier angegebenen Empfänger ausgewählt sind" -#: kmmainwidget.cpp:1689 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "" -"Für diesen Ordner wurden noch keine Einstellungen zur Begrenzung der " -"Aufbewahrungsfrist festgelegt." +#: configuredialog.cpp:2377 +msgid "No autosave" +msgstr "Kein automatisches Speichern" -#: kmmainwidget.cpp:1697 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie alte Nachrichten aus dem Ordner %1 " -"löschen möchten?" +#: configuredialog.cpp:2378 +msgid " min" +msgstr " Min" -#: kmmainwidget.cpp:1699 -msgid "Expire Folder" -msgstr "Alte Nachrichten im Ordner löschen" +#: configuredialog.cpp:2387 +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Standard-Methode für Weiterleitungen:" -#: kmmainwidget.cpp:1700 -msgid "&Expire" -msgstr "Alte Nachrichten &löschen" +#: configuredialog.cpp:2391 +msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" +msgid "Inline" +msgstr "Im Text" -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Mülleimer leeren" +#: configuredialog.cpp:2392 +msgid "As Attachment" +msgstr "Als Anhang" -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer werfen" +#: configuredialog.cpp:2402 +msgid "Configure Completion Order..." +msgstr "Vervollständigungsreihenfolge einstellen ..." -#: kmmainwidget.cpp:1724 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Mülleimer leeren möchten?" +#: configuredialog.cpp:2411 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Zuletzt verwendete Adressen bearbeiten ..." -#: kmmainwidget.cpp:1725 -#, kde-format +#: configuredialog.cpp:2418 +msgid "External Editor" +msgstr "Externer Editor" + +#: configuredialog.cpp:2453 +#, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt" + +#: configuredialog.cpp:2658 +msgid "Repl&y Subject Prefixes" +msgstr "Präfi&xe der Betreffzeile beantworteter Nachrichten" + +#: configuredialog.cpp:2663 configuredialog.cpp:2697 msgid "" -"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " -"trash?" +"Recognize any sequence of the following prefixes\n" +"(entries are case-insensitive regular expressions):" msgstr "" -"Möchten Sie alle Nachrichten des Ordners %1 in den Mülleimer " -"verschieben?" +"Folgende Präfixe erkennen\n" +"(die Einträge sind reguläre Ausdrücke ohne Unterscheidung der Groß-" +"/Kleinschreibung):" -#: kmmainwidget.cpp:1747 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Alle Nachrichten wurden in den Mülleimer verschoben" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2779 configuredialog.cpp:3181 +#: rc.cpp:796 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: kmmainwidget.cpp:1790 -msgid "Delete Search" -msgstr "Suche entfernen" +#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2941 configuredialog.cpp:3181 +msgid "Re&move" +msgstr "&Entfernen" -#: kmmainwidget.cpp:1791 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the search %1?
            Any messages " -"it shows will still be available in their original folder.
            " +#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:3182 +msgid "Mod&ify..." +msgstr "Ä&ndern ..." + +#: configuredialog.cpp:2675 +msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "" -"Möchten Sie die Suche %1 wirklich entfernen?
            Die gefundenen " -"Nachrichten bleiben in ihrem Ursprungsordner weiterhin verfügbar.
            " +"Geben Sie das Präfix für die Betreffzeile beantworteter Nachrichten ein:" -#: kmmainwidget.cpp:1794 -msgctxt "@action:button Delete search" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: configuredialog.cpp:2692 +msgid "For&ward Subject Prefixes" +msgstr "Präfixe der Betreffzeile weiter&geleiteter Nachrichten" -#: kmmainwidget.cpp:1796 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ordner löschen" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: configuredialog.cpp:2706 configuredialog.cpp:2779 rc.cpp:687 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Entfernen" -#: kmmainwidget.cpp:1801 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" +#: configuredialog.cpp:2708 +msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den leeren Ordner %1 löschen " -"möchten?" +"Geben Sie das Präfix für die Betreffzeile weitergeleiteter Nachrichten ein:" -#: kmmainwidget.cpp:1805 -#, kde-format +#: configuredialog.cpp:2771 msgid "" -"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " -"contents will be discarded as well.

            Beware that discarded messages " -"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

            " -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass der leere Ordner %1 und alle " -"seine Unterordner gelöscht werden sollen? Die Unterordner könnten noch Daten " -"enthalten, die ebenfalls gelöscht würden.

            Beachten Sie, dass diese " -"gelöschte Nachrichten nicht in den Mülleimer verschoben, sondern " -"unwiderruflich gelöscht werden.

            " - -#: kmmainwidget.cpp:1814 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1, " -"discarding its contents?

            Beware that discarded messages are not " -"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

            " +"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " +"for a charset that contains all required characters." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass der Ordner %1 und dessen " -"gesamter Inhalt gelöscht werden sollen?

            Beachten Sie, dass diese " -"gelöschten Nachrichten nicht in den Mülleimer verschoben, sondern " -"unwiderruflich gelöscht werden.

            " +"Für jede zu versendende E-Mail wird diese Liste von oben nach unten nach " +"einem Zeichensatz durchsucht, der alle benötigten Zeichen enthält." -#: kmmainwidget.cpp:1820 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1 and " -"all its subfolders, discarding their contents?

            Beware that " -"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " -"deleted.

            " +#: configuredialog.cpp:2780 +msgid "Enter charset:" +msgstr "Geben Sie den Zeichensatz ein:" + +#: configuredialog.cpp:2786 +msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass der Ordner %1, alle " -"Unterordner und deren gesamter Inhalt gelöscht werden sollen?

            Beachten " -"Sie, dass diese gelöschten Nachrichten nicht in den Mülleimer " -"verschoben, sondern unwiderruflich gelöscht werden.

            " +"Ursprungs-&Zeichensatz beim Beantworten oder Weiterleiten möglichst " +"beibehalten" -#: kmmainwidget.cpp:1827 -msgctxt "@action:button Delete folder" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: configuredialog.cpp:2821 +msgid "This charset is not supported." +msgstr "Dieser Zeichensatz wird nicht unterstützt." -#: kmmainwidget.cpp:1860 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "" -"Sollen wirklich alle Nachrichten, deren Aufbewahrungsfrist abgelaufen ist, " -"gelöscht werden?" +#: configuredialog.cpp:2891 +msgid "&Use custom message-id suffix" +msgstr "Benutzerdefinierte Endung für Nachrichten&kennung benutzen" -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "Alte Nachrichten löschen?" +#: configuredialog.cpp:2905 +msgid "Custom message-&id suffix:" +msgstr "Benut&zerdefinierte Endung für Nachrichtenkennung:" -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire" -msgstr "Alte Nachrichten löschen" +#: configuredialog.cpp:2920 +msgid "Define custom mime header fields:" +msgstr "Definieren Sie eigene MIME-Vorspannfelder:" -#: kmmainwidget.cpp:1877 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " -"increase the likelihood that your system will be compromised by other " -"present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Die Nutzung von HTML macht Sie anfälliger für unerwünschte Mails (Werbung, " -"„Spam“) und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr System durch aktuelle " -"oder künftige Sicherheitslücken geschädigt wird." +#: configuredialog.cpp:2929 +msgctxt "@title:column Name of the mime header." +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheitswarnung" +#: configuredialog.cpp:2930 +msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: kmmainwidget.cpp:1881 -msgid "Use HTML" -msgstr "HTML verwenden" +#: configuredialog.cpp:2937 +msgctxt "@action:button Add new mime header field." +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#: kmmainwidget.cpp:1906 +#: configuredialog.cpp:2951 +msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: configuredialog.cpp:2962 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" + +#: configuredialog.cpp:3149 +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "Outlook-kompatible Namensvergabe für Anhänge" + +#: configuredialog.cpp:3152 msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " -"compromised by other present and anticipated security exploits." +"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " +"containing non-English characters" msgstr "" -"Die Nutzung von externen Referenzen in HTML-Nachrichten macht Sie anfälliger " -"für unerwünschte Mails (Werbung, „Spam“) und erhöht die Wahrscheinlichkeit, " -"dass Ihr System durch aktuelle oder künftige Sicherheitslücken geschädigt " -"wird." +"Schalten Sie diese Einstellung ein, damit Outlook(tm) die Namen von Anhängen " +"akzeptiert, die Sonderzeichen enthalten" -#: kmmainwidget.cpp:1910 -msgid "Load External References" -msgstr "Externe Referenzen laden" +#: configuredialog.cpp:3163 +msgid "E&nable detection of missing attachments" +msgstr "&Suche nach fehlenden Anhängen aktivieren" -#: kmmainwidget.cpp:2003 -#, kde-format +#: configuredialog.cpp:3170 msgid "" -"Do you really want to delete the selected message?
            Once deleted, it " -"cannot be restored.
            " -msgid_plural "" -"Do you really want to delete the %1 selected messages?
            Once " -"deleted, they cannot be restored.
            " -msgstr[0] "" -"Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?
            Sie kann " -"nicht wiederhergestellt werden.
            " -msgstr[1] "" -"Sollen die %1 ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?
            Sie können nicht wiederhergestellt werden.
            " +"Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +msgstr "" +"Jeder der folgenden Ausdrücke wird als Schlüsselwort für einen Anhang " +"interpretiert:" -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Nachrichten löschen" +#: configuredialog.cpp:3183 +msgid "Enter new key word:" +msgstr "Geben Sie ein neues Schlüsselwort ein:" -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Message" -msgstr "Nachricht löschen" +#: configuredialog.cpp:3221 +msgid "" +"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " +"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " +"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" +"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " +"it is possible that your messages will not be understood by standard-" +"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " +"enable this option." +msgstr "" +"Sie haben sich dazu entschieden, die Namen von Anhängen, die nichtenglische " +"Zeichen enthalten, so zu kodieren, dass Outlook(tm) und andere Programme, " +"die nicht den Standards folgen, diese verarbeiten können.\n" +"Beachten Sie bitte, dass auch KMail in dieser Einstellung E-Mails erstellt, " +"die eventuell nicht den Standards entsprechen und daher Probleme bei E-Mail-" +"Programmen verursachen können, die sich an die Standards halten. Sie sollten " +"diese Einstellung also nur dann aktivieren, wenn es unbedingt nötig ist." -#: kmmainwidget.cpp:2030 -msgid "Moving messages..." -msgstr "Nachrichten werden verschoben ..." +#: configuredialog.cpp:3249 +msgid "Reading" +msgstr "&Lesen" -#: kmmainwidget.cpp:2032 -msgid "Deleting messages..." -msgstr "Nachrichten werden gelöscht ..." +#: configuredialog.cpp:3255 +msgid "Composing" +msgstr "Nachrichten erstellen" -#: kmmainwidget.cpp:2046 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Das Löschen der Nachrichten ist abgeschlossen." +#: configuredialog.cpp:3261 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: kmmainwidget.cpp:2048 -msgid "Messages moved successfully." -msgstr "Das Verschieben der Nachrichten ist abgeschlossen." +#: configuredialog.cpp:3267 +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "S/MIME-&Prüfung" -#: kmmainwidget.cpp:2053 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Löschen der Nachrichten fehlgeschlagen." +#: configuredialog.cpp:3349 +msgid "" +"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." +msgstr "" +"Eine Änderung der globalen HTML-Einstellungen hat Vorrang vor allen " +"ordnerspezifischen Einstellungen." -#: kmmainwidget.cpp:2055 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Löschen der Nachrichten abgebrochen." +#: configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 configuredialog.cpp:3518 +#: configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 configuredialog.cpp:3528 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " Tag" +msgstr[1] " Tage" -#: kmmainwidget.cpp:2058 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Verschieben der Nachrichten fehlgeschlagen." +#: configuredialog.cpp:3671 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "Diese Einstellung erfordert dirmng >= 0.9.0" -#: kmmainwidget.cpp:2060 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Verschieben der Nachrichten abgebrochen." +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: configuredialog.cpp:3782 rc.cpp:762 +msgid "no proxy" +msgstr "Kein Proxy" -#: kmmainwidget.cpp:2106 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Nachrichten in Ordner verschieben" +#: configuredialog.cpp:3783 +#, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Derzeitige Systemeinstellung: %1)" -#: kmmainwidget.cpp:2136 -msgid "Copying messages..." -msgstr "Nachrichten werden kopiert ..." +#: configuredialog.cpp:3911 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#: kmmainwidget.cpp:2145 -msgid "Messages copied successfully." -msgstr "Das Kopieren der Nachrichten ist abgeschlossen." +#: configuredialog.cpp:3914 +msgid "Invitations" +msgstr "Einladungen" -#: kmmainwidget.cpp:2148 -msgid "Copying messages failed." -msgstr "Kopieren der Nachrichten fehlgeschlagen." +#: newidentitydialog.cpp:46 +msgid "New Identity" +msgstr "Neue Identität" -#: kmmainwidget.cpp:2150 -msgid "Copying messages canceled." -msgstr "Kopieren der Nachrichten abgebrochen." +#: newidentitydialog.cpp:61 +msgid "&New identity:" +msgstr "&Neue Identität:" -#: kmmainwidget.cpp:2157 -msgid "Copy Messages to Folder" -msgstr "Nachrichten in Ordner kopieren" - -#: kmmainwidget.cpp:2192 -msgid "Moving messages to trash..." -msgstr "Nachrichten werden in den Mülleimer geworfen ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2202 -msgid "Messages moved to trash successfully." -msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist abgeschlossen." +#: newidentitydialog.cpp:71 +msgid "&With empty fields" +msgstr "&Mit leeren Feldern" -#: kmmainwidget.cpp:2205 -msgid "Moving messages to trash failed." -msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist fehlgeschlagen." +#: newidentitydialog.cpp:77 +msgid "&Use System Settings values" +msgstr "Werte der Systemeinstellungen ben&utzen" -#: kmmainwidget.cpp:2207 -msgid "Moving messages to trash canceled." -msgstr "Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer wurde abgebrochen." +#: newidentitydialog.cpp:82 +msgid "&Duplicate existing identity" +msgstr "E&xistierende Identität kopieren" -#: kmmainwidget.cpp:2461 -msgid "Jump to Folder" -msgstr "In Ordner wechseln" +#: newidentitydialog.cpp:93 +msgid "&Existing identities:" +msgstr "E&xistierende Identitäten:" -#: kmmainwidget.cpp:2532 +#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label" msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " -"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +"This model can only handle email folders. The current collection holds " +"mimetypes: %1" msgstr "" -"Die Funktion Abwesenheitsbenachrichtung basiert auf serverseitigen Filtern. " -"Sie haben hierzu bisher noch keinen IMAP-Server eingerichtet.\n" -"Die entsprechenden Einstellungen finden Sie auf der Karteikarte „Filtern“ " -"bei der Einrichtung des IMAP-Postfachs." +"Dieses Modell kann nur mit Email-Ordnern umgehen. Die aktuelle 'Collection' " +"beinhaltet jedoch MIME-Typen: %1" -#: kmmainwidget.cpp:2537 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Keine serverseitigen Filter eingerichtet" +#: kmsearchmessagemodel.cpp:104 +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" -#: kmmainwidget.cpp:2560 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"Die Zertifikatsverwaltung kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie " -"die korrekte Installation." +#: kmsearchmessagemodel.cpp:149 +msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" -#: kmmainwidget.cpp:2562 kmmainwidget.cpp:2573 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-Fehler" +#: kmmainwin.cpp:59 +msgid "New &Window" +msgstr "&Neues Hauptfenster" -#: kmmainwidget.cpp:2571 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " -"installation." -msgstr "" -"Der GnuPG-Protokollbetrachter (kwatchgnupg) kann nicht gestartet werden. " -"Bitte überprüfen Sie die korrekte Installation." +#: kmmainwin.cpp:185 +msgid "Starting..." +msgstr "Startvorgang ..." -#: kmmainwidget.cpp:2659 -msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" -msgstr "Netzwerkverbindung erkannt, alle Netzwerkaufgaben wiederaufgenommen" +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Recipient auto-completion" +msgstr "Autovervollständigung für Empfänger" -#: kmmainwidget.cpp:2663 -msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" -msgstr "Keine Netzwerkverbindung erkannt, alle Netzwerkaufgaben angehalten" +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Distribution lists" +msgstr "Verteilerlisten" -#: kmmainwidget.cpp:3118 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Per-contact crypto preferences" +msgstr "Einstellungen zur Verschlüsselung pro Kontakt" -#: kmmainwidget.cpp:3127 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "Alte Nachrichten aus allen Ordnern löschen" +#: kmcomposewin.cpp:253 +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Wählen Sie eine Identität für diese Nachricht." -#: kmmainwidget.cpp:3132 -msgid "Check &Mail" -msgstr "Na&ch E-Mail sehen" +#: kmcomposewin.cpp:260 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" +"Wählen Sie das Wörterbuch, das für die Rechtschreibprüfung dieser Nachricht " +"verwendet werden soll" -#: kmmainwidget.cpp:3138 -msgid "Check Mail In" -msgstr "Nach E-Mail sehen in" +#: kmcomposewin.cpp:267 +msgid "" +"Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" +"Wählen Sie den Ordner für versendete Nachrichten, in dem diese Nachricht " +"gespeichert werden soll" -#: kmmainwidget.cpp:3139 kmmainwidget.cpp:3140 -msgid "Check Mail" -msgstr "Nach E-Mail sehen" +#: kmcomposewin.cpp:272 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" +"Wählen Sie das Konto für ausgehende Nachrichten, das zum Versenden dieser " +"Nachricht verwendet werden soll" -#: kmmainwidget.cpp:3150 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "&Postausgang versenden" +#: kmcomposewin.cpp:278 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "Stellen Sie die „Von:“-Adresse für diese Nachricht ein" -#: kmmainwidget.cpp:3160 -msgid "Online status (unknown)" -msgstr "Online-Status (unbekannt)" +#: kmcomposewin.cpp:282 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "Stellen Sie die „Antwort an:“-Adresse für diese Nachricht ein" -#: kmmainwidget.cpp:3163 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "Postausgang versenden über" +#: kmcomposewin.cpp:295 +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Vergeben Sie einen Betreff für diese Nachricht" -#: kmmainwidget.cpp:3181 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Zertifikatsverwaltung" +#: kmcomposewin.cpp:296 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identität:" -#: kmmainwidget.cpp:3188 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG-Protokollanzeige" +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Wörterbuch:" -#: kmmainwidget.cpp:3200 -msgid "&Import Messages" -msgstr "Nachrichten &importieren" +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Ordner für &versendete Nachrichten:" -#: kmmainwidget.cpp:3208 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "&Fehlersuche im Sieve-Filter ..." +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "&Versandweg:" -#: kmmainwidget.cpp:3215 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "Filter&protokoll anzeigen ..." +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgctxt "sender address field" +msgid "&From:" +msgstr "&Von:" -#: kmmainwidget.cpp:3220 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "&Anti-Spam-Assistent ..." +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Antwo&rt an:" -#: kmmainwidget.cpp:3225 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "Anti-&Virus-Assistent ..." +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgctxt "@label:textbox Subject of email." +msgid "S&ubject:" +msgstr "Be&treff:" -#: kmmainwidget.cpp:3230 -msgid "&Account Wizard..." -msgstr "&Postfach-Assistent ..." +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgctxt "@option:check Sticky identity." +msgid "Sticky" +msgstr "Beibehalten" -#: kmmainwidget.cpp:3236 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen bearbeiten ..." +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" -#: kmmainwidget.cpp:3251 kmmainwidget.cpp:4101 -msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: kmcomposewin.cpp:307 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" +"Den ausgewählten „Versendete Nachrichten“-Ordner als Standard festlegen" -#: kmmainwidget.cpp:3256 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "Gru&ppe in den Mülleimer werfen" +#: kmcomposewin.cpp:309 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "Den ausgewählten Versand-Zugang als Standard festlegen" -#: kmmainwidget.cpp:3260 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Gruppe in den Mülleimer werfen" +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "Das ausgewählte Wörterbuch als Standard festlegen" -#: kmmainwidget.cpp:3263 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Gr&uppe löschen" +#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 +msgid "&Send Mail" +msgstr "E-Mail ver&senden" -#: kmmainwidget.cpp:3269 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "Nachrichten &suchen ..." +#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 +msgid "&Send Mail Via" +msgstr "E-Mail versenden &mit" -#: kmmainwidget.cpp:3281 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "All&e Nachrichten auswählen" +#: kmcomposewin.cpp:1079 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: kmmainwidget.cpp:3289 -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "Ver&waltung von Mailinglisten ..." +#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2783 +msgid "Send &Later" +msgstr "S&päter senden" -#: kmmainwidget.cpp:3294 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "Kur&zbefehl festlegen ..." +#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 +msgid "Send &Later Via" +msgstr "Spä&ter senden mit" -#: kmmainwidget.cpp:3311 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "Einstellungen für Aufbewahrungs&frist" +#: kmcomposewin.cpp:1086 +msgctxt "Queue the message for sending at a later date" +msgid "Queue" +msgstr "In Postausgang" -#: kmmainwidget.cpp:3329 -msgid "&Archive Folder..." -msgstr "Ordner a&rchivieren ..." +#: kmcomposewin.cpp:1130 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "&Als Entwurf speichern" -#: kmmainwidget.cpp:3333 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "H&TML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" +#: kmcomposewin.cpp:1134 +msgid "Save as &Template" +msgstr "Als &Vorlage speichern" -#: kmmainwidget.cpp:3337 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "E&xterne Referenzen laden" +#: kmcomposewin.cpp:1138 +msgid "&Insert Text File..." +msgstr "Textdatei e&infügen ..." -#: kmmainwidget.cpp:3360 -msgid "Copy Message To..." -msgstr "Nachricht kopieren nach ..." +#: kmcomposewin.cpp:1143 +msgid "&Insert Recent Text File" +msgstr "&Kürzlich verwendete Datei einfügen" -#: kmmainwidget.cpp:3362 -msgid "Move Message To..." -msgstr "Nachricht verschieben nach ..." +#: kmcomposewin.cpp:1156 +msgid "&New Composer" +msgstr "&Neue Nachricht" -#: kmmainwidget.cpp:3367 -msgid "&New Message..." -msgstr "&Neue Nachricht ..." +#: kmcomposewin.cpp:1160 +msgid "New Main &Window" +msgstr "Neues &Hauptfenster" -#: kmmainwidget.cpp:3369 -msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: kmcomposewin.cpp:1164 +msgid "Select &Recipients..." +msgstr "E&mpfänger auswählen ..." -#: kmmainwidget.cpp:3377 -msgid "Message From &Template" -msgstr "Neue Nachricht von &Vorlage" +#: kmcomposewin.cpp:1168 +msgid "Save &Distribution List..." +msgstr "&Verteilerliste speichern ..." -#: kmmainwidget.cpp:3387 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Ne&ue Nachricht an Mailingliste ..." +#: kmcomposewin.cpp:1190 +msgid "Paste as Attac&hment" +msgstr "Als An&hang einfügen" -#: kmmainwidget.cpp:3394 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "E&rneut senden ..." +#: kmcomposewin.cpp:1194 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "&Leerräume komprimieren" -#: kmmainwidget.cpp:3399 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Filter anlegen" +#: kmcomposewin.cpp:1198 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "Feste &Zeichenbreiten" -#: kmmainwidget.cpp:3403 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Nach &Betreff filtern ..." +#: kmcomposewin.cpp:1205 +msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." +msgid "&Urgent" +msgstr "&Dringend" -#: kmmainwidget.cpp:3408 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "Nach &Absender filtern ..." +#: kmcomposewin.cpp:1207 +msgid "&Request Disposition Notification" +msgstr "E&mpfangsbenachrichtigung anfordern" -#: kmmainwidget.cpp:3413 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "Nach Em&pfänger filtern ..." +#: kmcomposewin.cpp:1213 +msgid "&Wordwrap" +msgstr "Z&eilenumbruch" -#: kmmainwidget.cpp:3420 -msgid "New Message From &Template" -msgstr "Neue Nachricht von &Vorlage" +#: kmcomposewin.cpp:1218 +msgid "&Snippets" +msgstr "&Textbausteine" -#: kmmainwidget.cpp:3426 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "&Gruppe markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1225 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "Automatische &Rechtschreibprüfung" -#: kmmainwidget.cpp:3429 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Gruppe als ge&lesen markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1244 +msgid "Formatting (HTML)" +msgstr "Formatierung (HTML)" -#: kmmainwidget.cpp:3432 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Alle Nachrichten in dieser Gruppe als gelesen markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1245 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: kmmainwidget.cpp:3435 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Gruppe als &ungelesen markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1249 +msgid "&All Fields" +msgstr "&Alle Felder" -#: kmmainwidget.cpp:3438 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Alle Nachrichten der ausgewählten Gruppe als ungelesen markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1252 +msgid "&Identity" +msgstr "&Identität" -#: kmmainwidget.cpp:3444 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Gruppe als w&ichtig markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1255 +msgid "&Dictionary" +msgstr "&Wörterbuch" -#: kmmainwidget.cpp:3447 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Markierung „Wichtig“ der Gruppe entfernen" +#: kmcomposewin.cpp:1258 +msgid "&Sent-Mail Folder" +msgstr "Ordner für &versendete Nachrichten" -#: kmmainwidget.cpp:3450 -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "Gruppe als &Aufgabe markieren" +#: kmcomposewin.cpp:1261 +msgid "&Mail Transport" +msgstr "Ver&sandweg" -#: kmmainwidget.cpp:3453 -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "Gruppen-Markierung „Aufgabe“ ent&fernen" +#: kmcomposewin.cpp:1264 +msgid "&From" +msgstr "&Von" -#: kmmainwidget.cpp:3457 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "Gruppe über&wachen" +#: kmcomposewin.cpp:1267 +msgid "&Reply To" +msgstr "Ant&wort an" -#: kmmainwidget.cpp:3461 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "Gruppe &ignorieren" +#: kmcomposewin.cpp:1271 +msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." +msgid "S&ubject" +msgstr "Be&treff" -#: kmmainwidget.cpp:3478 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "A&lle Filter anwenden" +#: kmcomposewin.cpp:1276 +msgid "Append S&ignature" +msgstr "S&ignatur anfügen" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#. i18n: file: kmail_part.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#: kmmainwidget.cpp:3484 rc.cpp:35 rc.cpp:80 -msgid "A&pply Filter" -msgstr "&Filter anwenden" +#: kmcomposewin.cpp:1279 +msgid "Pr&epend Signature" +msgstr "Signatur &voranstellen" -#: kmmainwidget.cpp:3488 -msgctxt "View->" -msgid "&Expand Thread / Group" -msgstr "Gruppe &aufklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1282 +msgid "Insert Signature At C&ursor Position" +msgstr "Signatur an der &Schreibmarke einfügen" -#: kmmainwidget.cpp:3491 -msgid "Expand the current thread or group" -msgstr "Aktuelle Gruppe aufklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1294 +msgid "&Spellchecker..." +msgstr "Rechtschreib&prüfung ..." -#: kmmainwidget.cpp:3495 -msgctxt "View->" -msgid "&Collapse Thread / Group" -msgstr "Gruppe &einklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1295 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kmmainwidget.cpp:3498 -msgid "Collapse the current thread or group" -msgstr "Aktuelle Gruppe einklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 +msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." +msgstr "Nachricht mit Chiasmus verschlüsseln ..." -#: kmmainwidget.cpp:3502 -msgctxt "View->" -msgid "Ex&pand All Threads" -msgstr "Alle Gruppen auf&klappen" +#: kmcomposewin.cpp:1310 +msgid "&Encrypt Message" +msgstr "Nachricht &verschlüsseln" -#: kmmainwidget.cpp:3505 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "Alle Gruppen des aktuellen Ordners aufklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1311 +msgid "Encrypt" +msgstr "Verschlüsseln" -#: kmmainwidget.cpp:3509 -msgctxt "View->" -msgid "C&ollapse All Threads" -msgstr "A&lle Gruppen einklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1313 +msgid "&Sign Message" +msgstr "Nachricht &signieren" -#: kmmainwidget.cpp:3512 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "Alle Gruppen des aktuellen Ordners einklappen" +#: kmcomposewin.cpp:1314 +msgid "Sign" +msgstr "Signieren" -#: kmmainwidget.cpp:3522 -msgid "&Display Message" -msgstr "&Nachricht anzeigen" +#: kmcomposewin.cpp:1338 +msgid "&Cryptographic Message Format" +msgstr "&Nachrichten-Verschlüsselungsformat" -#: kmmainwidget.cpp:3531 -msgid "&Next Message" -msgstr "&Nächste Nachricht" +#: kmcomposewin.cpp:1342 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Verschlüsselungsformat für diese Nachricht aus." -#: kmmainwidget.cpp:3534 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen" +#: kmcomposewin.cpp:1344 +msgid "Reset Font Settings" +msgstr "Zeichenformatierung zurücksetzen" -#: kmmainwidget.cpp:3538 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Nächste &ungelesene Nachricht" +#: kmcomposewin.cpp:1345 +msgid "Reset Font" +msgstr "Schriftart zurücksetzen" -#: kmmainwidget.cpp:3546 -msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" -msgid "Next" -msgstr "Nächste" +#: kmcomposewin.cpp:1361 +msgid "Configure KMail..." +msgstr "KMail einrichten ..." -#: kmmainwidget.cpp:3547 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Zur nächsten ungelesenen Nachricht gehen" +#: kmcomposewin.cpp:1394 +#, kde-format +msgid " Spellcheck: %1 " +msgstr " Rechtschreibprüfung: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:3551 -msgid "&Previous Message" -msgstr "&Vorherige Nachricht" +#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3144 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " Spalte: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:3553 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Zur vorherigen Nachricht gehen" +#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3142 +#, kde-format +msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." +msgid " Line: %1 " +msgstr " Zeile: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:3558 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "Vorherige un&gelesene Nachricht" +#: kmcomposewin.cpp:1753 +msgid "Re&save as Template" +msgstr "Als &Vorlage erneut speichern" -#: kmmainwidget.cpp:3566 -msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." -msgid "Previous" -msgstr "Vorherige" +#: kmcomposewin.cpp:1754 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "Als &Entwurf speichern" -#: kmmainwidget.cpp:3567 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Zur vorherigen ungelesenen Nachricht gehen" +#: kmcomposewin.cpp:1756 +msgid "" +"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " +"time." +msgstr "" +"Diese Nachricht wieder im Vorlagenordner speichern. Von dort aus kann sie " +"später benutzt werden." -#: kmmainwidget.cpp:3571 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "Nächster ungelesener O&rdner" +#: kmcomposewin.cpp:1758 +msgid "" +"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " +"later time." +msgstr "" +"Diese Nachricht im Entwurfsordner speichern. Dort kann sie später weiter " +"bearbeitet und gesendet werden." -#: kmmainwidget.cpp:3575 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Gehe zum nächsten Ordner mit ungelesenen Nachrichten" +#: kmcomposewin.cpp:1762 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "Möchten Sie die Nachricht verwerfen oder für später speichern?" -#: kmmainwidget.cpp:3581 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "Vorheriger ungelesener Or&dner" +#: kmcomposewin.cpp:1763 +msgid "Close Composer" +msgstr "Editor schließen" -#: kmmainwidget.cpp:3584 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Vorheriger Ordner mit ungelesenen Nachrichten" +#: kmcomposewin.cpp:1896 +msgid "Sending Message Failed" +msgstr "Das Senden der Nachricht ist fehlgeschlagen" -#: kmmainwidget.cpp:3591 -msgctxt "Go->" -msgid "Next Unread &Text" -msgstr "Nächster ungelesener &Text" +#: kmcomposewin.cpp:2107 +msgid "Add as &Inline Image" +msgstr "Als &eingebettetes Bild hinzufügen" -#: kmmainwidget.cpp:3594 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Zum nächsten ungelesen Text springen" +#: kmcomposewin.cpp:2108 +msgid "Add as &Attachment" +msgstr "Als &Anhang hinzufügen" -#: kmmainwidget.cpp:3595 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" -"In der aktuellen Nachricht nach unten blättern. Am Ende der aktuellen " -"Nachricht zur nächsten ungelesenen Nachricht wechseln." +#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "Name des Anhangs:" -#: kmmainwidget.cpp:3603 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "&Filter einrichten ..." +#: kmcomposewin.cpp:2161 +msgid "Add URL into Message &Text" +msgid_plural "Add URLs into Message &Text" +msgstr[0] "Adresse zum Nachrichten&text hinzufügen" +msgstr[1] "Adressen zum Nachrichten&text hinzufügen" -#: kmmainwidget.cpp:3609 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "„Sieve“-&Skripte verwalten ..." +#: kmcomposewin.cpp:2162 +msgid "Add File as &Attachment" +msgid_plural "Add Files as &Attachment" +msgstr[0] "Datei als &Anhang hinzufügen" +msgstr[1] "Dateien als &Anhang hinzufügen" -#: kmmainwidget.cpp:3614 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "&Einführung zu KMail" +#: kmcomposewin.cpp:2200 +msgid "Insert clipboard text as attachment" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage als Anhang einfügen" -#: kmmainwidget.cpp:3616 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Begrüßungsbildschirm von KMail anzeigen" +#: kmcomposewin.cpp:2387 +msgid "unnamed" +msgstr "unbenannt" -#: kmmainwidget.cpp:3625 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "&Benachrichtigungen festlegen ..." +#: kmcomposewin.cpp:2415 +msgid "" +"

            You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " +"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " +"encryption key to use for this.

            Please select the key(s) to use in the " +"identity configuration.

            " +msgstr "" +"

            Sie haben angegeben, dass Nachrichten verschlüsselt an Sie selbst " +"verschickt werden, aber die gerade ausgewählte Identität legt keinen " +"(OpenPGP oder S/MIME) Schlüssel hierfür fest.

            Bitte legen Sie den " +"Schlüssel für diese Identität fest.

            " -#: kmmainwidget.cpp:3632 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "KMail ein&richten ..." +#: kmcomposewin.cpp:2422 +msgid "Undefined Encryption Key" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel nicht definiert" -#: kmmainwidget.cpp:3638 -msgid "Expire..." -msgstr "Aufbewahrungsfrist festlegen ..." +#: kmcomposewin.cpp:2466 +msgid "" +"

            In order to be able to sign this message you first have to define the " +"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

            Please select the key to use " +"in the identity configuration.

            " +msgstr "" +"

            Damit diese Nachricht signiert werden kann, muss zuerst ein OpenPGP- " +"oder S/MIME-Schlüssel dafür festgelegt werden.

            Legen Sie bitte den für " +"diese Identität verwendeten Schlüssel fest.

            " -#: kmmainwidget.cpp:3644 -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "Bevorzugten Ordner &hinzufügen ..." +#: kmcomposewin.cpp:2473 +msgid "Undefined Signing Key" +msgstr "Signaturschlüssel nicht definiert" -#: kmmainwidget.cpp:3672 -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "Bevorzugten Ordner hinzufügen" +#: kmcomposewin.cpp:2567 +msgid "" +"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " +"until you go online." +msgstr "" +"KMail ist momentan im Offline-Modus. Ihre Nachrichten werden im Postausgang " +"abgelegt bis Sie wieder online gehen." -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "Mülleimer lee&ren" +#: kmcomposewin.cpp:2581 +msgid "" +"You must enter your email address in the From: field. You should also set " +"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " +"for each message." +msgstr "" +"Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse im Feld „Von:“ angeben. Außerdem sollten Sie " +"in allen Identitäten Ihre E-Mail-Adresse eintragen, damit Sie diese nicht " +"für jede Nachricht angeben müssen." -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "Alle Nachrichten in den &Mülleimer werfen" +#: kmcomposewin.cpp:2590 +msgid "" +"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " +"as BCC." +msgstr "" +"Sie müssen zumindest einen Empfänger im Feld „An:“ oder unter „Kopie:“ (CC) " +"oder „Blindkopie:“ (BCC) angeben." -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Search" -msgstr "Suche e&ntfernen" +#: kmcomposewin.cpp:2596 +msgid "To: field is empty. Send message anyway?" +msgstr "" +"Das Feld „An:“ ist leer. Soll die Nachricht trotzdem versendet werden?" -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Ordner e&ntfernen" +#: kmcomposewin.cpp:2598 +msgid "No To: specified" +msgstr "Kein Hauptempfänger angegeben" -#: kmmainwidget.cpp:4218 -#, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Filter „%1“" +#: kmcomposewin.cpp:2612 +msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" +msgstr "" +"Sie haben keinen Betreff angegeben. Soll die Nachricht trotzdem versendet " +"werden?" -#: kmmainwidget.cpp:4397 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung aktiv" +#: kmcomposewin.cpp:2614 +msgid "No Subject Specified" +msgstr "Kein Betreff angegeben" -#: kmmainwidget.cpp:4494 -msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." -msgstr "" -"Das Netzwerk ist nicht verbunden. Einige Informationen der Ordner können " -"nicht aktualisiert werden." +#: kmcomposewin.cpp:2615 +msgid "S&end as Is" +msgstr "Ohne Änderung &senden" -#: kmmainwidget.cpp:4530 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "Eigenschaften des Ordners %1" +#: kmcomposewin.cpp:2616 +msgid "&Specify the Subject" +msgstr "&Betreff angeben" -#: util.cpp:94 -msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." +#: kmcomposewin.cpp:2646 +msgid "" +"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " +"draft." msgstr "" -"Der Postfach-Assistent lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation." +"Sie müssen zumindest einen Empfänger angeben, um einen Entwurf verschlüsseln " +"zu können." -#: util.cpp:96 -msgid "Unable to start account wizard" -msgstr "Der Postfach-Assistent lässt sich nicht starten." +#: kmcomposewin.cpp:2780 +msgid "About to send email..." +msgstr "Nachrichten werden versendet ..." + +#: kmcomposewin.cpp:2781 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Bestätigung senden" -#: identitypage.cpp:228 +#: kmcomposewin.cpp:2782 +msgid "&Send Now" +msgstr "&Jetzt senden" + +#: kmcomposewin.cpp:2801 #, kde-format -msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" -msgstr "Möchten Sie die Identität %1 wirklich entfernen?" +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" +"Sie versenden diese Nachricht an mehr als %1 Empfänger. Soll die Nachricht " +"trotzdem gesendet werden?" -#: identitypage.cpp:230 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Identität entfernen" +#: kmcomposewin.cpp:2802 +msgid "Too many recipients" +msgstr "Zu viele Empfänger" -#: identitypage.cpp:275 configuredialog.cpp:2705 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: kmcomposewin.cpp:2803 +msgid "&Send as Is" +msgstr "Ohne Änderung &senden" -#: identitypage.cpp:277 configuredialog.cpp:2707 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändern ..." +#: kmcomposewin.cpp:2804 +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Empfänger ä&ndern" -#: identitypage.cpp:279 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: kmcomposewin.cpp:2847 +msgid "" +"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Durch das Abschalten des HTML-Modus wird der Text seine Formatierungen " +"verlieren. Sind Sie sicher?" -#: identitypage.cpp:282 -msgid "Set as Default" -msgstr "Als Standard verwenden" +#: kmcomposewin.cpp:2849 +msgid "Lose the formatting?" +msgstr "Formatierungen verwerfen?" -#: collectionaclpage.cpp:101 -msgid "Access Control" -msgstr "Zugangskontrolle" +#: kmcomposewin.cpp:2849 +msgid "Lose Formatting" +msgstr "Formatierungen verwerfen" -#: identitylistview.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (Standard)" +#: kmcomposewin.cpp:2904 +msgid "Spellcheck: on" +msgstr "Rechtschreibprüfung: an" -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Identity Name" -msgstr "Name der Identität" +#: kmcomposewin.cpp:2906 +msgid "Spellcheck: off" +msgstr "Rechtschreibprüfung: aus" -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: kmcomposewin.cpp:3132 +msgid "OVR" +msgstr "Überschr" -#: kmstartup.cpp:157 -#, kde-format +#: kmcomposewin.cpp:3132 +msgid "INS" +msgstr "Einf" + +#: kmcomposewin.cpp:3188 msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running " -"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless " -"you are sure that it is not already running." +"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" +"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " +"Security page." msgstr "" -"%1 scheint bereits auf einem anderen Bildschirm dieses Rechners zu laufen. " -"Das mehrfache Starten von %2 kann zum Verlust von E-Mails führen. Sie " -"sollten %1 nur dann starten, wenn sie sicher sind, dass es nicht bereits " -"läuft." +"Bitte richten Sie zuerst ein Kryptografie-Modul für die Chiasmus-" +"Verschlüsselung ein.\n" +"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter „Sicherheit“ -> " +"„Kryptografie-Module“." -#: kmstartup.cpp:167 -#, kde-format +#: kmcomposewin.cpp:3192 msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 " -"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless " -"you are sure that %1 is not running." +"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " +"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." msgstr "" -"%1 scheint bereits auf einem anderen Bildschirm dieses Rechners zu laufen. " -"Das Starten von %1 und %2 auf dem gleichen Rechner kann zum Verlust von E-" -"Mails führen. Sie sollten %2 nur dann starten, wenn sie sicher sind, dass %1 " -"nicht läuft." +"Scheinbar wurde libkleopatra ohne Chiasmus-Unterstützung kompiliert. Sie " +"sollten libkleopatra mit der Option --enable-chiasmus neu kompilieren." -#: kmstartup.cpp:175 -#, kde-format +#: kmcomposewin.cpp:3195 +msgid "No Chiasmus Backend Configured" +msgstr "Kein Hintergrundgrogramm für Chiasmus eingerichtet" + +#: kmcomposewin.cpp:3201 msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause " -"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are " -"sure that it is not already running on %2." +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " +"report this bug." msgstr "" -"%1 scheint bereits auf %2 zu laufen. Das mehrfache Starten von %1 kann zum " -"Verlust von E-Mails führen. Sie sollten %1 auf diesem Rechner nur dann " -"starten, wenn Sie sicher sind, dass es nicht bereits auf %2 läuft." - -#: kmstartup.cpp:181 -#, kde-format -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause " -"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are " -"sure that %1 is not running on %3." -msgstr "" -"%1 läuft bereits auf %3. Die gleichzeitige Ausführung von %1 und %2 kann zum " -"Verlust von E-Mails führen. Sie sollten %2 auf diesem Rechner nur dann " -"starten, wenn Sie sicher sind, dass %1 nicht bereits auf %3 läuft." - -#: kmstartup.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Start kmail even when another instance is running." -msgid "Start %1" -msgstr "%1 starten" - -#: kmstartup.cpp:192 -msgctxt "Do not start another kmail instance." -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: kmcommands.cpp:297 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Please wait while the message is transferred" -msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" -msgstr[0] "Bitte Übertragung der Nachricht abwarten" -msgstr[1] "Bitte Übertragung der %1 Nachrichten abwarten" - -#: kmcommands.cpp:527 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Eine Datei namens %1 existiert bereits.Soll sie " -"ersetzt werden?" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "Save to File" -msgstr "Nachricht in Datei speichern" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" - -#: kmcommands.cpp:696 -msgid "Open Message" -msgstr "Nachricht öffnen" +"Das Chiasmus-Hintergrundprogramm bietet die Funktion „x-obtain-keys“ nicht " +"an. Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: kmcommands.cpp:733 kmcommands.cpp:759 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "Die Datei enthält keine Nachricht." +#: kmcomposewin.cpp:3203 kmcomposewin.cpp:3208 kmcomposewin.cpp:3217 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "Fehler im Chiasmus-Hintergrundprogramm" -#: kmcommands.cpp:776 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +#: kmcomposewin.cpp:3214 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " +"function did not return a string list. Please report this bug." msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Nachrichten. Nur die erste Nachricht wird " -"angezeigt." +"Unerwarteter Rückgabewert vom Chiasmus-Hintergrundprogramm. Die Funktion „x-" +"obtain-keys“ hat keine Liste von Zeichenketten zurückgegeben. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler." -#: kmcommands.cpp:881 +#: kmcomposewin.cpp:3223 msgid "" -"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " -"(as a MIME digest) or as individual messages?" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " +"the Chiasmus configuration." msgstr "" -"Sollen die ausgewählten Nachrichten als Anhang in einer Nachricht (MIME-" -"Katalog) oder als individuelle Nachrichten weitergeleitet werden?" +"Es wurden keine Schlüssel gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob in der Chiasmus-" +"Konfiguration ein gültiger Pfad für die Schlüssel eingegeben wurde." -#: kmcommands.cpp:884 -msgid "Send As Digest" -msgstr "Als MIME-Katalog senden" +#: kmcomposewin.cpp:3226 +msgid "No Chiasmus Keys Found" +msgstr "Keine Chiasmus-Schlüssel gefunden" -#: kmcommands.cpp:885 -msgid "Send Individually" -msgstr "Einzeln senden" +#: kmcomposewin.cpp:3230 +msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" +msgstr "Auswahl der Schlüssel für die Verschlüsselung mit Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:1235 -msgid "Filtering messages" -msgstr "Nachrichten werden gefiltert" +#: kmcomposewin.cpp:3258 +msgid "Message will be signed" +msgstr "Die Nachricht wird signiert" -#: kmcommands.cpp:1242 -#, kde-format -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "Nachricht %1 von %2 wird gefiltert." +#: kmcomposewin.cpp:3259 +msgid "Message will not be signed" +msgstr "Die Nachricht wird nicht signiert" -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Moving messages" -msgstr "Nachrichten werden verschoben" +#: kmcomposewin.cpp:3261 +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "Die Nachricht wird verschlüsselt" -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Nachrichten werden gelöscht" +#: kmcomposewin.cpp:3262 +msgid "Message will not be encrypted" +msgstr "Die Nachricht wird nicht verschlüsselt" + +#: tagselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Tags" +msgstr "Stichwörter auswählen" #: xfaceconfigurator.cpp:87 msgid "&Send picture with every message" @@ -3538,941 +3489,1145 @@ msgid "No picture set for your address book entry." msgstr "Im Adressbucheintrag ist kein Bild eingetragen." -#: configuredialog.cpp:153 -msgid "" -"

            This setting has been fixed by your administrator.

            If you think " -"this is an error, please contact him.

            " -msgstr "" -"

            Diese Einstellung wurde durch Ihre Systemverwaltung geändert.

            " -"

            Wenn Sie der Meinung sind, es handelt sich dabei um einen Fehler, setzen " -"Sie sich bitte mit der Systemverwaltung in Verbindung.

            " +#: antispamwizard.cpp:114 +msgid "Anti-Spam Wizard" +msgstr "Assistent für Spam-Filter" -#: configuredialog.cpp:282 -msgctxt "" -"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" -msgid "Receiving" -msgstr "Empfang" +#: antispamwizard.cpp:115 +msgid "Anti-Virus Wizard" +msgstr "Assistent für Anti-Virus" -#: configuredialog.cpp:290 -msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" -msgid "Sending" -msgstr "Versand" +#: antispamwizard.cpp:119 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" +msgstr "Willkommen beim KMail-Assistenten für Spam-Filter" -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Ausgangspostfächer (fügen Sie mindestens eines hinzu):" +#: antispamwizard.cpp:120 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" +msgstr "Willkommen beim KMail-Assistenten für Anti-Virus" -#: configuredialog.cpp:321 -msgid "Common Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: antispamwizard.cpp:126 +msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +msgstr "" +"Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung unerwünschter Nachrichten" -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) -#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:206 -msgid "Confirm &before send" -msgstr "Vo&r Versenden nachfragen" +#: antispamwizard.cpp:131 +msgid "Summary of changes to be made by this wizard" +msgstr "Zusammenfassung der vom Assistenten durchzuführenden Änderungen" -#: configuredialog.cpp:340 -msgid "Never Automatically" -msgstr "Nie automatisch" +#: antispamwizard.cpp:135 +msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +msgstr "" +"Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung von Nachrichten, die Viren " +"enthalten" -#: configuredialog.cpp:341 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "Bei manuellem Abholen" +#: antispamwizard.cpp:213 +msgid "Virus handling" +msgstr "Virusbekämpfung" -#: configuredialog.cpp:342 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "Bei allen Abholvorgängen" +#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 +msgid "Spam Handling" +msgstr "Spam-Bekämpfung" -#: configuredialog.cpp:351 -msgid "Send Now" -msgstr "Sofort senden" +#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 +msgid "Semi spam (unsure) handling" +msgstr "Behandlung von vermutetem Spam" -#: configuredialog.cpp:352 -msgid "Send Later" -msgstr "Später senden" +#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 +msgid "Classify as Spam" +msgstr "Als Spam klassifizieren" -#: configuredialog.cpp:364 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "N&achrichten im Postausgang senden:" +#: antispamwizard.cpp:420 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" -#: configuredialog.cpp:372 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "&Standard-Sendemethode:" +#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 +msgid "Classify as NOT Spam" +msgstr "Als Nicht-Spam klassifizieren" -#: configuredialog.cpp:375 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "S&tandard-Domain:" +#: antispamwizard.cpp:465 +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: configuredialog.cpp:380 -msgid "" -"

            The default domain is used to complete email addresses that only " -"consist of the user's name.

            " -msgstr "" -"

            Die Standard-Domain wird zur automatischen Vervollständigung einer E-" -"Mail-Adresse verwendet, falls nur ein Benutzername angegeben wurde.

            " +#: antispamwizard.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Scanning for %1..." +msgstr "Suche nach %1 ..." -#: configuredialog.cpp:505 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Include in Manual Mail Check" -msgstr "Bei manueller Prüfung einbeziehen" +#: antispamwizard.cpp:580 +msgid "Scanning for anti-spam tools finished." +msgstr "Suche nach Anti-Spam-Programmen abgeschlossen." -#: configuredialog.cpp:513 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Switch offline on KMail Shutdown" -msgstr "Beim Beenden in Offline-Modus wechseln" +#: antispamwizard.cpp:581 +msgid "Scanning for anti-virus tools finished." +msgstr "Suche nach Anti-Virus-Programmen abgeschlossen." -#: configuredialog.cpp:519 -msgid "Check mail on startup" -msgstr "Beim Start nach E-Mail sehen" +#: antispamwizard.cpp:584 +msgid "" +"

            Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " +"detection software and re-run this wizard.

            " +msgstr "" +"

            Es sind keine Programme zur Spam-Erkennung gefunden worden. Bitte " +"installieren Sie ein solches Programm und starten Sie dann den Assistenten " +"erneut.

            " -#: configuredialog.cpp:621 +#: antispamwizard.cpp:587 +msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." +msgstr "Suche abgeschlossen. Es wurden keine Anti-Virus-Programme gefunden." + +#: antispamwizard.cpp:614 #, kde-format -msgid "Do you want to remove account '%1'?" -msgstr "Möchten Sie das Konto „%1“ wirklich löschen?" +msgid "" +"

            Messages classified as spam are marked as read.
            Spam messages are " +"moved into the folder named %1.

            " +msgstr "" +"

            Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als gelesen markiert.
            Spam-Nachrichten werden in den Ordner namens %1 verschoben.

            " -#: configuredialog.cpp:622 -msgid "Remove account?" -msgstr "Zugang entfernen?" +#: antispamwizard.cpp:618 +msgid "" +"

            Messages classified as spam are marked as read.
            Spam messages are " +"not moved into a certain folder.

            " +msgstr "" +"

            Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als gelesen markiert.
            Diese Nachrichten werden nicht verschoben.

            " -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: antispamwizard.cpp:623 +#, kde-format +msgid "" +"

            Messages classified as spam are not marked as read.
            Spam messages " +"are moved into the folder named %1.

            " +msgstr "" +"

            Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als ungelesen markiert.
            Diese Nachrichten werden in den Ordner %1 verschoben.

            " -#: configuredialog.cpp:694 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: antispamwizard.cpp:627 +msgid "" +"

            Messages classified as spam are not marked as read.
            Spam messages " +"are not moved into a certain folder.

            " +msgstr "" +"

            Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als ungelesen markiert.
            Diese Nachrichten werden nicht verschoben.

            " -#: configuredialog.cpp:700 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: antispamwizard.cpp:656 +#, kde-format +msgid "" +"

            The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " +"%1.

            " +msgstr "" +"

            Der Ordner für Nachrichten, die eventuell unerwünscht sind, ist " +"%1.

            " -#: configuredialog.cpp:712 -msgid "Message Window" -msgstr "Nachrichtenfenster" +#: antispamwizard.cpp:669 +#, kde-format +msgid "

            The wizard will create the following filters:

              %1

            " +msgstr "" +"

            Durch den Assistenten werden die folgenden Filter erzeugt:

              %1

            " -#: configuredialog.cpp:719 -msgid "System Tray" -msgstr "Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: antispamwizard.cpp:672 +#, kde-format +msgid "

            The wizard will replace the following filters:

              %1

            " +msgstr "" +"

            Durch den Assistenten werden die folgenden Filter ersetzt:

              %1

            " -#: configuredialog.cpp:725 -msgid "Message Tags" -msgstr "Nachrichten-Markierungen" +#: antispamwizard.cpp:940 +msgid "" +"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" +"and setup KMail to work with them." +msgstr "" +"Der Assistent sucht nach Programmen zur Erkennung unerwünschter Nachrichten\n" +"und wird KMail so einrichten, dass es mit diesen zusammenarbeitet." -#: configuredialog.cpp:740 -msgid "Message Body" -msgstr "Nachrichtentext" +#: antispamwizard.cpp:944 +msgid "" +"

            Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " +"use some commonly-known anti-virus tools.

            The wizard can detect those " +"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " +"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " +"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " +"append the new rules.

            Warning: As KMail appears to be frozen " +"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " +"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " +"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " +"wizard to get back to the former behavior.

            " +msgstr "" +"

            Hier erhalten Sie Hilfestellung beim Aufsetzen der Filternregeln, mit " +"denen Sie die verbreitetsten Anti-Virus-Programme in KMail benutzen " +"können.

            Der Assistent kann die auf Ihrem Rechner vorhandenen " +"Programme erkennen und die passenden Filterregeln generieren, um mit dem " +"entsprechenden Programm Nachrichten, die Viren enthalten, zu erkennen und " +"auszusortieren. Vorhandene Filterregeln werden dabei vom Assistenten nicht " +"berücksichtigt. Es werden stets neue Regeln erstellt.

            Warnung: " +"Da die Oberfläche von KMail während der Überprüfung auf Viren blockiert ist, " +"kann es zu längeren Wartezeiten kommen. Das Erkennen von Viren nimmt in der " +"Regel viel Zeit in Anspruch. Haben Sie Probleme damit, sollten Sie das " +"Löschen der vom Assistenten erstellten Regeln in Erwägung ziehen, um die " +"normalen Reaktionszeiten wiederherzustellen.

            " -#: configuredialog.cpp:742 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Nachrichtenliste – Ungelesene Nachrichten" +#: antispamwizard.cpp:998 +msgid "" +"

            Please select the tools to be used for the detection and go to the next " +"page.

            " +msgstr "" +"

            Bitte wählen Sie die Programme aus, die zur Erkennung benutzt werden " +"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.

            " -#: configuredialog.cpp:743 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Nachrichtenliste – Wichtige Nachrichten" +#: antispamwizard.cpp:1024 +msgid "&Mark detected spam messages as read" +msgstr "Erkannte unerwünschte Nachrichten als gelesen &markieren" -#: configuredialog.cpp:744 -msgid "Message List - Action Item Messages" -msgstr "Nachrichtenliste – Aufgaben" +#: antispamwizard.cpp:1026 +msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." +msgstr "Markiert Nachrichten, die als Spam erkannt wurden, als gelesen." -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:278 -msgid "Folder List" -msgstr "Ordnerliste" +#: antispamwizard.cpp:1029 +msgid "Move &known spam to:" +msgstr "Erkannte unerwünschte Nachrichten &verschieben nach:" -#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Zitierter Text – Erste Ebene" +#: antispamwizard.cpp:1031 +msgid "" +"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " +"that in the folder view below." +msgstr "" +"Der Standardordner für unerwünschte Nachrichten ist der Mülleimer. Sie " +"können unten jedoch auch einen anderen Ordner auswählen." -#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Zitierter Text – Zweite Ebene" +#: antispamwizard.cpp:1045 +msgid "Move &probable spam to:" +msgstr "&Eventuell unerwünschte Nachrichten verschieben nach:" -#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Zitierter Text – Dritte Ebene" +#: antispamwizard.cpp:1047 +msgid "" +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " +"folder view below.

            Not all tools support a classification as unsure. If " +"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

            " +msgstr "" +"Der Standardordner ist der Posteingang. Sie können unten jedoch auch einen " +"anderen Ordner auswählen.

            Nicht alle Erkennungsprogramme unterstützen " +"eine „eventuell“ Markierung. Wenn Sie kein entsprechendes Programm " +"verwenden, können Sie auch keinen Ordner auswählen.

            " -#: configuredialog.cpp:749 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Feste Zeichenbreiten" +#: antispamwizard.cpp:1175 +msgid "Check messages using the anti-virus tools" +msgstr "Nachrichten mit Anti-Virus-Programmen prüfen" -#: configuredialog.cpp:751 -msgid "Printing Output" -msgstr "Druckausgabe" +#: antispamwizard.cpp:1177 +msgid "" +"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " +"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " +"a special folder." +msgstr "" +"Lassen Sie Ihre Nachrichten von Anti-Virus-Programmen überprüfen; der " +"Assistent erstellt die passenden Filter. Normalerweise werden die " +"Nachrichten von den Programmen markiert, sodass nachfolgende Filterregeln " +"darauf reagieren und beispielsweise Nachrichten, die Viren enthalten, in " +"einen besonderen Ordner verschieben können." -#: configuredialog.cpp:768 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "E&igene Schriftarten benutzen" +#: antispamwizard.cpp:1183 +msgid "Move detected viral messages to the selected folder" +msgstr "Erkannte Viren-Nachrichten in den ausgewählten Ordner verschieben" -#: configuredialog.cpp:786 -msgid "Apply &to:" -msgstr "Anwenden &auf:" +#: antispamwizard.cpp:1185 +msgid "" +"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " +"trash folder, but you may change that in the folder view." +msgstr "" +"Es wird ein Filter angelegt, der Nachrichten, die als virenverseucht erkannt " +"wurden, in einen vorgegebenen Ordner verschiebt. Die Standardeinstellung für " +"den Ordner ist der Mülleimer. Dies können Sie in der Ordneransicht ändern." -#: configuredialog.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: antispamwizard.cpp:1191 +msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" +msgstr "Erkannte Viren-Nachrichten zusätzlich als gelesen markieren" -#: configuredialog.cpp:930 -msgid "Followed Link" -msgstr "Benutzte Verknüpfung" +#: antispamwizard.cpp:1194 +msgid "" +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " +"as moving them to the selected folder." +msgstr "" +"Markiert Nachrichten, die als virenverseucht erkannt wurden, als gelesen und " +"verschiebt sie in den ausgewählten Ordner." -#: configuredialog.cpp:931 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "Fehlerhafte Wörter" +#: kmcommands.cpp:297 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" -#: configuredialog.cpp:932 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ungelesene Nachricht" +#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Please wait while the message is transferred" +msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" +msgstr[0] "Bitte Übertragung der Nachricht abwarten" +msgstr[1] "Bitte Übertragung der %1 Nachrichten abwarten" -#: configuredialog.cpp:933 -msgid "Important Message" -msgstr "Wichtige Nachricht" +#: kmcommands.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Eine Datei namens %1 existiert bereits.Soll sie " +"ersetzt werden?" -#: configuredialog.cpp:934 -msgid "Action Item Message" -msgstr "Aufgaben-Nachricht" +#: kmcommands.cpp:528 +msgid "Save to File" +msgstr "Nachricht in Datei speichern" -#: configuredialog.cpp:935 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "OpenPGP-Nachricht – verschlüsselt" +#: kmcommands.cpp:528 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: configuredialog.cpp:936 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "" -"OpenPGP-Nachricht – gültige Signatur mit vertrauenswürdigem Schlüssel" +#: kmcommands.cpp:702 +msgid "Open Message" +msgstr "Nachricht öffnen" -#: configuredialog.cpp:937 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "" -"OpenPGP-Nachricht – gültige Signatur mit nicht vertrauenswürdigem Schlüssel" +#: kmcommands.cpp:739 kmcommands.cpp:765 +msgid "The file does not contain a message." +msgstr "Die Datei enthält keine Nachricht." -#: configuredialog.cpp:938 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "OpenPGP-Nachricht – ungeprüfte Signatur" +#: kmcommands.cpp:782 +msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +msgstr "" +"Diese Datei enthält mehrere Nachrichten. Nur die erste Nachricht wird " +"angezeigt." -#: configuredialog.cpp:939 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "OpenPGP-Nachricht – ungültige Signatur" +#: kmcommands.cpp:887 +msgid "" +"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " +"(as a MIME digest) or as individual messages?" +msgstr "" +"Sollen die ausgewählten Nachrichten als Anhang in einer Nachricht (MIME-" +"Katalog) oder als individuelle Nachrichten weitergeleitet werden?" -#: configuredialog.cpp:940 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "Rand um die Warnung vor HTML-Nachrichten" +#: kmcommands.cpp:890 +msgid "Send As Digest" +msgstr "Als MIME-Katalog senden" -#: configuredialog.cpp:941 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "Ordnername und -größe bei Kontingent-Annäherung" +#: kmcommands.cpp:891 +msgid "Send Individually" +msgstr "Einzeln senden" -#: configuredialog.cpp:942 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Hintergrund HTML-Statusleiste – Keine HTML-Nachricht" +#: kmcommands.cpp:1241 +msgid "Filtering messages" +msgstr "Nachrichten werden gefiltert" -#: configuredialog.cpp:943 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Vordergrund HTML-Statusleiste – Keine HTML-Nachricht" +#: kmcommands.cpp:1248 +#, kde-format +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "Nachricht %1 von %2 wird gefiltert." -#: configuredialog.cpp:944 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Hintergrund HTML-Statusleiste – HTML-Nachricht" +#: kmcommands.cpp:1400 +msgid "Moving messages" +msgstr "Nachrichten werden verschoben" -#: configuredialog.cpp:945 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Vordergrund HTML-Statusleiste – HTML-Nachricht" +#: kmcommands.cpp:1400 +msgid "Deleting messages" +msgstr "Nachrichten werden gelöscht" -#: configuredialog.cpp:959 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "E&igene Farben benutzen" +#: identitydialog.cpp:105 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Identität bearbeiten" -#: configuredialog.cpp:973 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "Farben bei tief verschachtelten &Zitaten wiederholen" +#: identitydialog.cpp:138 +msgctxt "@title:tab General identity settings." +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: configuredialog.cpp:982 -msgid "Close to quota threshold:" -msgstr "Schwellwert für Kontingent-Annäherung:" +#: identitydialog.cpp:149 +msgid "&Your name:" +msgstr "I&hr Name:" -#: configuredialog.cpp:989 -msgid "%" -msgstr "%" +#: identitydialog.cpp:152 +msgid "" +"

            Your name

            This field should contain your name as you would " +"like it to appear in the email header that is sent out;

            if you leave " +"this blank your real name will not appear, only the email address.

            " +msgstr "" +"

            Ihr Name

            Dieses Feld sollte Ihren Namen in der Form " +"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen " +"soll.

            Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die " +"Adresse aber nicht der Name.

            " -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Ordner-Schnellsuche anzeigen" +#: identitydialog.cpp:164 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "&Organisation:" -#: configuredialog.cpp:1126 -msgid "Show Favorite Folders View" -msgstr "Bevorzugte Ordner anzeigen" +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"

            Organization

            This field should have the name of your " +"organization if you would like it to be shown in the email header that is " +"sent out.

            It is safe (and normal) to leave this blank.

            " +msgstr "" +"

            Organisation

            Das Feld sollte den Namen Ihrer " +"Organisation/Firma enthalten, falls dieser Name im Nachrichtenvorspannfeld " +"erscheinen soll.

            Dieses Feld wird meistens leer gelassen.

            " -#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#: identitydialog.cpp:180 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: configuredialog.cpp:1137 -msgid "As Icons" -msgstr "Als Symbole" +#: identitydialog.cpp:183 +msgid "" +"

            Email address

            This field should have your full email " +"address.

            This address is the primary one, used for all outgoing mail. " +"If you have more than one address, either create a new identity, or add " +"additional alias addresses in the field below.

            If you leave this " +"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

            " +msgstr "" +"

            E-Mail-Adresse

            Dieses Feld sollte Ihre vollständige E-Mail-" +"Adresse enthalten.

            Dies ist Ihre primäre Adresse, die für alle " +"ausgehenden Nachrichten verwendet wird. Falls Sie mehr als eine Adresse " +"besitzen, können Sie entweder eine neue Identität anlegen oder optionale " +"Aliasadressen im Feld unten eintragen.

            Falls dieses Feld leer bleibt " +"oder falsch ausgefüllt ist, können die Empfänger auf E-Mails von Ihnen nicht " +"antworten.

            " -#: configuredialog.cpp:1141 -msgid "As List" -msgstr "Als Liste" +#: identitydialog.cpp:200 +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&E-Mail-Aliase:" -#: configuredialog.cpp:1150 -msgid "Folder Tooltips" -msgstr "Ordner-Kurzinfos" +#: identitydialog.cpp:203 +msgid "" +"

            Email aliases

            This field contains alias addresses that should " +"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " +"a different identity).

            Example:

            Primary " +"address:first.last@example.org
            Aliases:fir" +"st@example.org
            last@example.org

            Type one alias " +"address per line.

            " +msgstr "" +"

            E-Mail Aliase

            Dieses Feld enthält Aliasadressen, die " +"ebenfalls für diese Identität berücksichtigt werden sollen (im Gegensatz zu " +"Adressen, die zu einer anderen Identität gehören).

            Beispiel: " +"

            vorname@beispiel.de
            nachname@beispiel.de
            Primäre " +"Adresse:vorname.nachname@beispiel.de
            Aliase:

            Bitte " +"eine Adresse pro Zeile eingeben.

            " -#: configuredialog.cpp:1157 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: identitydialog.cpp:221 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografie" -#: configuredialog.cpp:1161 -msgid "When Text Obscured" -msgstr "Bei abgeschnittenem Text" +#: identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281 +#: identitydialog.cpp:308 +msgid "Chang&e..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: configuredialog.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "Stan&dard-Format (%1)" +#: identitydialog.cpp:231 +msgid "Your OpenPGP Signature Key" +msgstr "Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel" -#: configuredialog.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "&Regionales Format (%1)" +#: identitydialog.cpp:232 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." +msgstr "" +"Wählen Sie den OpenPGP-Schlüssel, mit dem Ihre Nachrichten digital signiert " +"werden sollen." -#: configuredialog.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "De&koratives Format (%1)" +#: identitydialog.cpp:236 +msgid "" +"

            The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " +"messages. You can also use GnuPG keys.

            You can leave this blank, but " +"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " +"functions will not be affected.

            You can find out more about keys at " +"http://www.gnupg.org

            " +msgstr "" +"

            Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zum digitalen Signieren " +"von Nachrichten verwendet. Die Verwendung eines GnuPG-Schlüssels ist " +"ebenfalls möglich.

            Dieses Feld kann auch leer gelassen werden. In " +"diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht kryptografisch signiert. Die " +"normale Funktionalität wird dadurch nicht eingeschränkt.

            Weitere " +"Informationen zu Schlüsseln finden Sie auf " +"http://www.gnupg.org

            .
            " -#: configuredialog.cpp:1219 -msgid "C&ustom format:" -msgstr "Benutzerdefiniertes Format:" +#: identitydialog.cpp:243 +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "OpenPGP-Signaturschlüssel:" -#: configuredialog.cpp:1237 -msgctxt "General options for the message list." -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: identitydialog.cpp:256 +msgid "Your OpenPGP Encryption Key" +msgstr "Ihr OpenPGP-Schlüssel zur Verschlüsselung" -#: configuredialog.cpp:1260 -msgid "Default Aggregation:" -msgstr "Standard-Zusammenstellung:" +#: identitydialog.cpp:257 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " +"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." +msgstr "" +"Dieser PGP-Schlüssel wird zur Verschlüsselung von Nachrichten an Sie selbst " +"verwendet und für die Funktionalität „Eigenen öffentlichen Schlüssel " +"anhängen“ im E-Mail-Editor." -#: configuredialog.cpp:1281 -msgid "Default Theme:" -msgstr "Standard-Design:" +#: identitydialog.cpp:262 +msgid "" +"

            The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " +"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " +"can also use GnuPG keys.

            You can leave this blank, but KMail will not " +"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " +"mail functions will not be affected.

            You can find out more about keys " +"at http://www.gnupg.org

            " +msgstr "" +"

            Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zur Verschlüsselung von " +"Nachrichten an Sie selbst verwendet und für die Funktionalität „Eigenen " +"öffentlichen Schlüssel anhängen“ im E-Mail-Editor. Die Verwendung von GnuPG-" +"Schlüsseln ist ebenfalls möglich.

            Dieses Feld kann auch leer gelassen " +"werden. In diesem Fall kann KMail an Sie gehende Kopien ausgehender " +"Nachrichten nicht mit OpenPGP verschlüsseln. Die normale Funktionalität wird " +"dadurch nicht eingeschränkt.

            Weitere Informationen zu Schlüsseln " +"finden Sie auf http://www.gnupg.org

            .
            " -#: configuredialog.cpp:1302 -msgid "Date Display" -msgstr "Datumsanzeige" +#: identitydialog.cpp:269 +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "OpenPGP-Schlüssel zum Verschlüsseln:" -#: configuredialog.cpp:1330 -msgid "Custom format information..." -msgstr "" -"Hilfe zum benutzerdefinierten Format ..." +#: identitydialog.cpp:282 +msgid "Your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Ihr S/MIME-Signaturzertifikat" -#: configuredialog.cpp:1335 +#: identitydialog.cpp:283 msgid "" -"

            These expressions may be used for the " -"date:

            • d - the day as a number without a leading zero (1-" -"31)
            • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
            • ddd " -"- the abbreviated day name (Mon - Sun)
            • dddd - the long day name " -"(Monday - Sunday)
            • M - the month as a number without a leading zero " -"(1-12)
            • MM - the month as a number with a leading zero (01-" -"12)
            • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
            • MMMM - the " -"long month name (January - December)
            • yy - the year as a two digit " -"number (00-99)
            • yyyy - the year as a four digit number (0000-" -"9999)

            These expressions may be used for the " -"time:

            • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 " -"if AM/PM display)
            • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 " -"if AM/PM display)
            • m - the minutes without a leading zero (0-" -"59)
            • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
            • s - the " -"seconds without a leading zero (0-59)
            • ss - the seconds with a " -"leading zero (00-59)
            • z - the milliseconds without leading zeroes (0-" -"999)
            • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
            • AP " -"- switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
            • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either " -"\"am\" or \"pm\".
            • Z - time zone in numeric form (-" -"0500)

            All other input characters will be " -"ignored.

            " +"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " +"messages." msgstr "" -"

            Folgende Ausdrücke können für die Datumsanzeige verwendet " -"werden:

            • d – Tag als Zahl ohne führende Null " -"(1–31)
            • dd – Tag als Zahl mit führender Null (01–31)
            • ddd – " -"abgekürzter Wochentag (Mon–Son)
            • dddd – ausgeschriebener Wochentag " -"(Montag–Sonntag)
            • M – Monat als Zahl ohne führende Null (1–12)
            • " -"
            • MM – Monat als Zahl mit führender Null (01–12)
            • MMM – " -"abgekürzter Monatsname (Jan–Dez)
            • MMMM – ausgeschriebener Monatsname " -"(Januar–Dezember)
            • yy – Jahr als zweistellige Zahl (00–99)
            • " -"
            • yyyy – Jahr als vierstellige Zahl (0000–9999)
            " -"

            Folgende Ausdrücke können zur Zeitanzeige verwendet " -"werden:

            • h – Stunde ohne führende Null (0–23 bzw. 1–12 " -"für die AM/PM-Anzeige)
            • hh – Stunde mit führender Null (00–23 bzw. " -"01–12 für die AM/PM-Anzeige)
            • m – Minuten ohne führende Null " -"(0–59)
            • mm – Minuten mit führender Null (00–59)
            • s – " -"Sekunden ohne führende Null (0–59)
            • ss – Sekunden mit führender Null " -"(00–59)
            • z – Millisekunden ohne führende Null (0–999)
            • zzz – " -"Millisekunden mit führenden Nullen (000–999)
            • AP – umschalten auf " -"AM/PM-Anzeige. AP wird entweder durch „AM“ oder „PM“ ersetzt.
            • ap – " -"umschalten auf AM/PM-Anzeige. ap wird entweder durch „am“ oder „pm“ " -"ersetzt.
            • Z – Zeitzone in nummerischer Form (-0500)
            " -"

            Alle anderen Zeichen werden ignoriert.

            " +"Wählen Sie das S/MIME-Zertifikat, das zum digitalen Signieren Ihrer " +"Nachrichten verwendet werden soll." -#: configuredialog.cpp:1489 +#: identitydialog.cpp:287 msgid "" -"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +"

            The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " +"digitally sign messages.

            You can leave this blank, but KMail will not " +"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " +"not be affected.

            " msgstr "" -"Das eigenständig Nachrichtenfenster nach dem Antworten oder Weiterleiten " -"schließen" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) -#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:117 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +"

            Das ausgewählte S/MIME-Zertifikat (X.509) wird zum digitalen " +"Signieren von Nachrichten verwendet.

            Sie können dieses Feld leer " +"lassen, aber KMail ist dann nicht in der Lage, E-Mails mit S/MIME digital zu " +"signieren. Die normale Funktionalität wird dadurch nicht " +"beeinträchtigt.

            " -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Kontrollleistenmodus" +#: identitydialog.cpp:292 +msgid "S/MIME signing certificate:" +msgstr "S/MIME-Signaturzertifikat:" -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "KMail immer in der Kontrollleiste anzeigen" +#: identitydialog.cpp:309 +msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat" -#: configuredialog.cpp:1545 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +#: identitydialog.cpp:310 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to " +"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." msgstr "" -"KMail nur in der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene Nachrichten " -"vorliegen" +"Wählen Sie das S/MIME-Zertifikat, das zum Verschlüsseln von Nachrichten an " +"Sie und für die Funktion „Eigenes Zertifikat anhängen“ im E-Mail-Editor " +"verwendet wird." -#: configuredialog.cpp:1612 -msgid "A&vailable Tags" -msgstr "Verfügbare &Markierungen" +#: identitydialog.cpp:315 +msgid "" +"

            The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " +"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " +"composer.

            You can leave this blank, but KMail will not be able to " +"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " +"functions will not be affected.

            " +msgstr "" +"

            Das hier ausgewählte S/MIME-Zertifikat wird zur Verschlüsselung von " +"Nachrichten an Sie selbst und für die Funktionalität „Eigenes Zertifikat " +"anhängen“ im E-Mail-Editor verwendet.

            Dieses Feld kann auch leer " +"gelassen werden. In diesem Fall kann KMail an Sie gehende Kopien ausgehender " +"Nachrichten nicht mit S/MIME verschlüsseln. Die normale Funktionalität wird " +"dadurch nicht eingeschränkt.

            .
            " -#: configuredialog.cpp:1628 -msgid "Add new tag" -msgstr "Neue Markierung hinzufügen" +#: identitydialog.cpp:321 +msgid "S/MIME encryption certificate:" +msgstr "S/MIME-Verschlüsselungszertifikat:" -#: configuredialog.cpp:1633 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Ausgewählte Markierung entfernen" +#: identitydialog.cpp:343 +msgctxt "preferred format of encrypted messages" +msgid "Preferred format:" +msgstr "Bevorzugtes Format:" -#: configuredialog.cpp:1642 -msgid "Increase tag priority" -msgstr "Priorität der Markierung heraufsetzen" +#: identitydialog.cpp:357 +msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: configuredialog.cpp:1648 -msgid "Decrease tag priority" -msgstr "Priorität der Markierung hinabsetzen" +#: identitydialog.cpp:370 +msgid "&Reply-To address:" +msgstr "&Antwortadresse:" -#: configuredialog.cpp:1671 -msgid "Ta&g Settings" -msgstr "&Einstellungen für Markierungen" +#: identitydialog.cpp:373 +msgid "" +"

            Reply-To addresses

            This sets the Reply-to: header to " +"contain a different email address to the normal From: " +"address.

            This can be useful when you have a group of people working " +"together in similar roles. For example, you might want any emails sent to " +"have your email in the From: field, but any responses to go to a " +"group address.

            If in doubt, leave this field blank.

            " +msgstr "" +"

            Antwortadresse

            Hiermit wird das Vorspannfeld Antwort " +"an: mit einer vom Feld Von: abweichenden Adresse " +"ausgefüllt.

            Das kann nützlich sein, falls eine Gruppe von Leuten in " +"einem ähnlichen Aufgabenfeld arbeiten. In diesem Fall kann es wünschenswert " +"sein, dass Ihre E-Mails die eigene Adresse im Feld Von: haben, die " +"Antworten aber an eine Gruppenadresse gehen.

            Lassen Sie dieses Feld " +"im Zweifelsfall leer.

            " -#: configuredialog.cpp:1688 -msgctxt "@label:listbox Name of the tag" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: identitydialog.cpp:391 +msgid "&BCC addresses:" +msgstr "&Blindkopie-Adressen:" -#: configuredialog.cpp:1697 -msgid "Change te&xt color:" -msgstr "Text&farbe ändern:" +#: identitydialog.cpp:394 +msgid "" +"

            BCC (Blind Carbon Copy) addresses

            The addresses that you " +"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " +"identity. They will not be visible to other recipients.

            This is " +"commonly used to send a copy of each sent message to another account of " +"yours.

            To specify more than one address, use commas to separate the " +"list of BCC recipients.

            If in doubt, leave this field blank.

            " +msgstr "" +"

            Blindkopie-Adressen

            Jede ausgehende Nachricht von dieser " +"Identität wird zusätzlich an die hier eingetragenen Adressen verschickt. " +"Diese Adressen sind für die anderen Empfänger nicht sichtbar.

            Dieses " +"Feld wird üblicherweise dafür verwendet, um Kopien der eigenen Nachrichten " +"an ein anderes eigenes Mail-Postfach zu verschicken.

            Möchten Sie mehr " +"als eine Adresse angeben, trennen Sie die Liste der BCC-Empfänger durch " +"Kommas.

            Im Zweifelsfall lassen Sie dieses Feld leer.

            " -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "Change &background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe ä&ndern:" +#: identitydialog.cpp:410 +msgid "D&ictionary:" +msgstr "&Wörterbuch:" -#: configuredialog.cpp:1727 -msgid "Change fo&nt:" -msgstr "&Schriftart ändern:" +#: identitydialog.cpp:419 +msgid "Sent-mail &folder:" +msgstr "&Ordner für versendete Nachrichten:" -#: configuredialog.cpp:1748 -msgid "Message tag &icon:" -msgstr "Markierungs-S&ymbol:" +#: identitydialog.cpp:428 +msgid "&Drafts folder:" +msgstr "Ordner für En&twürfe:" -#: configuredialog.cpp:1761 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Kurzbefehl:" +#: identitydialog.cpp:437 +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Ordner für &Vorlagen:" -#: configuredialog.cpp:1774 -msgid "Enable &toolbar button" -msgstr "&Werkzeugleisten-Knopf aktivieren" +#: identitydialog.cpp:443 +msgid "Special &transport:" +msgstr "Spe&zieller Versandweg:" -#: configuredialog.cpp:1816 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " -"tags. You can enable it in \"System Settings\"" -msgstr "" -"Der semantische Suchdienst „Nepomuk“ ist nicht verfügbar. Ohne diesem ist " -"das Einrichten von Stichwörtern nicht möglich. Sie können den Dienst in den " -"Systemeinstellungen einschalten." +#: identitydialog.cpp:464 +msgid "&Use custom message templates for this identity" +msgstr "Eigene Nachrichten&vorlagen benutzen" -#: configuredialog.cpp:2165 -msgctxt "General settings for the composer." -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: identitydialog.cpp:504 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: configuredialog.cpp:2172 -msgid "Standard Templates" -msgstr "Standard-Vorlagen" +#: identitydialog.cpp:513 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: configuredialog.cpp:2178 -msgid "Custom Templates" -msgstr "Eigene Vorlagen" +#: identitydialog.cpp:598 +#, kde-format +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Ungültiger E-Mail-Alias „%1“" -#: configuredialog.cpp:2184 -msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: identitydialog.cpp:642 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" +"Einer der eingestellten OpenPGP-Schlüssel zum Signieren enthält keine " +"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " +"übereinstimmt. (%1).\n" +"Dies kann zu Warnmeldungen führen, wenn hierüber erstellte Signaturen beim " +"Empfänger überprüft werden." -#: configuredialog.cpp:2191 -msgid "Charset" -msgstr "Zeichensatz" - -#: configuredialog.cpp:2197 -msgid "Headers" -msgstr "Vorspann" - -#: configuredialog.cpp:2203 -msgctxt "Config->Composer->Attachments" -msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" - -#: configuredialog.cpp:2254 +#: identitydialog.cpp:650 +#, kde-format msgid "" -"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" -"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" -"word-wrapping the text." +"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " +"with the configured email address for this identity (%1)." msgstr "" -"Beim Antworten Zitatzeichen an den Anfang aller Zeilen des zitierten\n" -"Textes hinzufügen, auch wenn die Zeile durch einen neuen Zeilenumbruch " -"erzeugt wurde." +"Einer der eingestellten OpenPGP-Schlüssel zum Signieren enthält keine " +"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " +"übereinstimmt (%1)." -#: configuredialog.cpp:2263 +#: identitydialog.cpp:656 +#, kde-format msgid "" -"When replying, only quote the message in the original format it was received " -"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" +"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." msgstr "" -"Beim Antworten die zitierte Nachricht im ursprünglichen Format verwenden. " -"Ist diese Einstellung nicht gewählt, wird standardmäßig die ursprüngliche " -"Nachricht nur als Text zitiert." +"Eines der eingestellten S/MIME-Signaturzertifikate enthält keine " +"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " +"übereinstimmt (%1). Dies kann zu Warnmeldungen führen, wenn hierüber " +"erstellte Signaturen beim Empfänger überprüft werden." -#: configuredialog.cpp:2272 +#: identitydialog.cpp:664 +#, kde-format msgid "" -"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " -"when there is text selected in the message window." +"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1)." msgstr "" -"Beim Antworten nur den ausgewählten Text statt der gesamten Nachricht " -"zitieren, falls ein Text im Nachrichtenfenster markiert wurde." +"Eines der eingestellten S/MIME-Signaturzertifikate enthält keine " +"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse " +"übereinstimmt (%1)." -#: configuredialog.cpp:2347 -msgid "Warn if too many recipients are specified" -msgstr "Warnen, wenn zu viele Empfänger ausgewählt sind" +#: identitydialog.cpp:672 +msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde nicht im Schlüssel/Zertifikat gefunden" -#: configuredialog.cpp:2359 -msgid "Warn if more than this many recipients are specified" -msgstr "Warnen, wenn mehr als die hier angegebenen Empfänger ausgewählt sind" +#: identitydialog.cpp:687 +msgid "The signature file is not valid" +msgstr "Die Signatur ist ungültig" -#: configuredialog.cpp:2377 -msgid "No autosave" -msgstr "Kein automatisches Speichern" +#: identitydialog.cpp:709 +#, kde-format +msgid "Edit Identity \"%1\"" +msgstr "Identität „%1“ bearbeiten" -#: configuredialog.cpp:2378 -msgid " min" -msgstr " Min" +#: identitydialog.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default sent-mail folder will be used." +msgstr "" +"Der eingestellte Ordner für versendete Nachrichten für die Identität „%1“ " +"existiert nicht (mehr). Stattdessen wird der Standardordner für versendete " +"Nachrichten verwendet." -#: configuredialog.cpp:2387 -msgid "Default Forwarding Type:" -msgstr "Standard-Methode für Weiterleitungen:" +#: identitydialog.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default drafts folder will be used." +msgstr "" +"Der eingestellte Entwurfsordner für die Identität „%1“ existiert nicht " +"(mehr). Stattdessen wird der Standardordner für Entwürfe verwendet." -#: configuredialog.cpp:2391 -msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" -msgid "Inline" -msgstr "Im Text" +#: identitydialog.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default templates folder will be used." +msgstr "" +"Der eingestellte Vorlagenordner für die Identität „%1“ existiert nicht " +"(mehr). Stattdessen wird der Standardordner für Vorlagen verwendet." -#: configuredialog.cpp:2392 -msgid "As Attachment" -msgstr "Als Anhang" +#: messageactions.cpp:71 +msgctxt "Message->" +msgid "&Reply" +msgstr "&Antworten" -#: configuredialog.cpp:2402 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Vervollständigungsreihenfolge einstellen ..." +#: messageactions.cpp:83 +msgid "Reply to A&uthor..." +msgstr "An&twort an Verfasser ..." -#: configuredialog.cpp:2411 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Zuletzt verwendete Adressen bearbeiten ..." +#: messageactions.cpp:104 +msgid "Reply Without &Quote..." +msgstr "&Ohne Zitat antworten ..." -#: configuredialog.cpp:2418 -msgid "External Editor" -msgstr "Externer Editor" +#: messageactions.cpp:111 +msgid "Filter on Mailing-&List..." +msgstr "Nach Mailing&liste filtern ..." -#: configuredialog.cpp:2453 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt" +#: messageactions.cpp:115 +msgid "Create To-do/Reminder..." +msgstr "Aufgabe/Erinnerung erstellen ..." -#: configuredialog.cpp:2658 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Präfi&xe der Betreffzeile beantworteter Nachrichten" +#: messageactions.cpp:116 +msgid "Create To-do" +msgstr "Neue Aufgabe erstellen" -#: configuredialog.cpp:2663 configuredialog.cpp:2697 +#: messageactions.cpp:117 +msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" +msgstr "" +"Ermöglicht Ihnen das Erstellen einer Aufgabe im Kalender aus dieser " +"Nachricht." + +#: messageactions.cpp:118 msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" +"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " +"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " +"liking before saving it to your calendar." msgstr "" -"Folgende Präfixe erkennen\n" -"(die Einträge sind reguläre Ausdrücke ohne Unterscheidung der Groß-" -"/Kleinschreibung):" +"Dies startet den KOrganizer-Aufgaben-Editor mit Vorgabeeinstellungen von der " +"aktuellen Nachricht. Sie können die erzeugte Aufgabe nach belieben ändern " +"und Anpassen und anschließend im Kalender speichern." -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2779 configuredialog.cpp:3181 -#: rc.cpp:833 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: messageactions.cpp:125 +msgid "Mar&k Message" +msgstr "Nachricht &markieren" -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2941 configuredialog.cpp:3181 -msgid "Re&move" -msgstr "&Entfernen" +#: messageactions.cpp:146 +msgid "&Edit Message" +msgstr "Nachricht &bearbeiten" -#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:3182 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: messageactions.cpp:152 messageactions.cpp:621 +msgid "Add Note..." +msgstr "Notiz hinzufügen ..." -#: configuredialog.cpp:2675 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "" -"Geben Sie das Präfix für die Betreffzeile beantworteter Nachrichten ein:" +#: messageactions.cpp:164 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "Al&s Anhang ..." -#: configuredialog.cpp:2692 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Präfixe der Betreffzeile weiter&geleiteter Nachrichten" +#: messageactions.cpp:172 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "&Inline..." +msgstr "&Im Text ..." -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: configuredialog.cpp:2706 configuredialog.cpp:2779 rc.cpp:439 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Entfernen" +#: messageactions.cpp:180 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "&Redirect..." +msgstr "&Umleiten ..." -#: configuredialog.cpp:2708 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "" -"Geben Sie das Präfix für die Betreffzeile weitergeleiteter Nachrichten ein:" +#: messageactions.cpp:189 +msgctxt "Message->" +msgid "Mailing-&List" +msgstr "Mailing&liste" -#: configuredialog.cpp:2771 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " -"for a charset that contains all required characters." -msgstr "" -"Für jede zu versendende E-Mail wird diese Liste von oben nach unten nach " -"einem Zeichensatz durchsucht, der alle benötigten Zeichen enthält." +#: messageactions.cpp:355 +msgid "Filter on Mailing-List..." +msgstr "Nach Mailingliste filtern ..." -#: configuredialog.cpp:2780 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Geben Sie den Zeichensatz ein:" +#: messageactions.cpp:384 +msgid "Open Message in List Archive" +msgstr "Nachricht im Mailinglisten-Archiv öffnen" -#: configuredialog.cpp:2786 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" -"Ursprungs-&Zeichensatz beim Beantworten oder Weiterleiten möglichst " -"beibehalten" +#: messageactions.cpp:386 +msgid "Post New Message" +msgstr "Neue Nachricht senden" -#: configuredialog.cpp:2821 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "Dieser Zeichensatz wird nicht unterstützt." +#: messageactions.cpp:388 +msgid "Go to Archive" +msgstr "Zum Mailinglisten-Archiv gehen" -#: configuredialog.cpp:2891 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "Benutzerdefinierte Endung für Nachrichten&kennung benutzen" +#: messageactions.cpp:390 +msgid "Request Help" +msgstr "Mailinglisten-Hilfe anfordern" -#: configuredialog.cpp:2905 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "Benut&zerdefinierte Endung für Nachrichtenkennung:" +#: messageactions.cpp:392 +msgctxt "Contact the owner of the mailing list" +msgid "Contact Owner" +msgstr "Mailinglisten-Inhaber kontaktieren" -#: configuredialog.cpp:2920 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "Definieren Sie eigene MIME-Vorspannfelder:" +#: messageactions.cpp:396 +msgid "Unsubscribe from List" +msgstr "Abonnement kündigen" -#: configuredialog.cpp:2929 -msgctxt "@title:column Name of the mime header." -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: messageactions.cpp:405 +#, kde-format +msgid "Filter on Mailing-List %1..." +msgstr "Nach Mailingliste %1 filtern ..." -#: configuredialog.cpp:2930 -msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: messageactions.cpp:569 +msgid "email" +msgstr "E-Mail" -#: configuredialog.cpp:2937 -msgctxt "@action:button Add new mime header field." -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +#: messageactions.cpp:572 +msgid "web" +msgstr "Web" -#: configuredialog.cpp:2951 -msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: messageactions.cpp:575 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " +"email though could be irc/ftp or other url variant" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: configuredialog.cpp:2962 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" +#: messageactions.cpp:623 +msgid "Edit Note..." +msgstr "Notiz bearbeiten ..." -#: configuredialog.cpp:3149 -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "Outlook-kompatible Namensvergabe für Anhänge" +#: foldershortcutactionmanager.cpp:135 foldershortcutactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Folder Shortcut %1" +msgstr "Ordner-Kurzbefehl %1" -#: configuredialog.cpp:3152 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" -"Schalten Sie diese Einstellung ein, damit Outlook(tm) die Namen von Anhängen " -"akzeptiert, die Sonderzeichen enthalten" +#: kmail_options.h:12 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Betreff der Nachricht setzen" -#: configuredialog.cpp:3163 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "&Suche nach fehlenden Anhängen aktivieren" +#: kmail_options.h:14 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Kopie an „Adresse“ senden" -#: configuredialog.cpp:3170 -msgid "" -"Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +#: kmail_options.h:16 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Blindkopie (BCC) an „Adresse“ senden" + +#: kmail_options.h:18 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "„Vorspannfeld“ zu Nachricht hinzufügen" + +#: kmail_options.h:19 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "Nachrichtentext aus „Datei“ lesen" + +#: kmail_options.h:20 +msgid "Set body of message" +msgstr "Text der Nachricht festlegen" + +#: kmail_options.h:21 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" msgstr "" -"Jeder der folgenden Ausdrücke wird als Schlüsselwort für einen Anhang " -"interpretiert:" +"Der E-Mail einen Anhang hinzufügen. Diese Funktion kann mehrfach ausgeführt " +"werden" -#: configuredialog.cpp:3183 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Geben Sie ein neues Schlüsselwort ein:" +#: kmail_options.h:22 +msgid "Only check for new mail" +msgstr "Nur nach neuen Nachrichten schauen" -#: configuredialog.cpp:3221 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " -"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " -"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " -"it is possible that your messages will not be understood by standard-" -"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " -"enable this option." +#: kmail_options.h:23 +msgid "Only open composer window" +msgstr "Nur Fenster für Nachrichtenerstellung öffnen" + +#: kmail_options.h:24 +msgid "View the given message file" +msgstr "Anzeige der angegebenen Nachrichtendatei" + +#: kmail_options.h:25 +msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" msgstr "" -"Sie haben sich dazu entschieden, die Namen von Anhängen, die nichtenglische " -"Zeichen enthalten, so zu kodieren, dass Outlook(tm) und andere Programme, " -"die nicht den Standards folgen, diese verarbeiten können.\n" -"Beachten Sie bitte, dass auch KMail in dieser Einstellung E-Mails erstellt, " -"die eventuell nicht den Standards entsprechen und daher Probleme bei E-Mail-" -"Programmen verursachen können, die sich an die Standards halten. Sie sollten " -"diese Einstellung also nur dann aktivieren, wenn es unbedingt nötig ist." +"Nachricht an „Adresse“ senden und Datei anhängen, auf die die „URL“ verweist" -#: configuredialog.cpp:3249 -msgid "Reading" -msgstr "&Lesen" +#: collectionviewpage.cpp:51 +msgctxt "@title:tab View settings for a folder." +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: configuredialog.cpp:3255 -msgid "Composing" -msgstr "Nachrichten erstellen" +#: collectionviewpage.cpp:71 +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" -#: configuredialog.cpp:3261 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: collectionviewpage.cpp:74 +msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." +msgid "&Normal:" +msgstr "No&rmal:" -#: configuredialog.cpp:3267 -msgid "S/MIME Validation" -msgstr "S/MIME-&Prüfung" +#: collectionviewpage.cpp:87 +msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." +msgid "&Unread:" +msgstr "&Ungelesen:" -#: configuredialog.cpp:3349 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Eine Änderung der globalen HTML-Einstellungen hat Vorrang vor allen " -"ordnerspezifischen Einstellungen." +#: collectionviewpage.cpp:124 +msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" +msgstr "Absender-/Empfängerspalte in Nachrichtenliste anzeigen" -#: configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 configuredialog.cpp:3518 -#: configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 configuredialog.cpp:3528 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " Tag" -msgstr[1] " Tage" +#: collectionviewpage.cpp:126 +msgid "Sho&w column:" +msgstr "Spal&te anzeigen:" -#: configuredialog.cpp:3671 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Diese Einstellung erfordert dirmng >= 0.9.0" +#: collectionviewpage.cpp:130 +msgctxt "@item:inlistbox Show default value." +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: configuredialog.cpp:3782 rc.cpp:736 -msgid "no proxy" -msgstr "Kein Proxy" +#: collectionviewpage.cpp:131 +msgctxt "@item:inlistbox Show sender." +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: configuredialog.cpp:3783 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Derzeitige Systemeinstellung: %1)" +#: collectionviewpage.cpp:132 +msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" -#: configuredialog.cpp:3911 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#: collectionviewpage.cpp:147 +msgid "Use default aggregation" +msgstr "Standard-Zusammenstellung verwenden" -#: configuredialog.cpp:3914 -msgid "Invitations" -msgstr "Einladungen" +#: collectionviewpage.cpp:154 +msgid "Aggregation" +msgstr "Zusammenstellung" + +#: collectionviewpage.cpp:170 +msgid "Use default theme" +msgstr "Standard-Design verwenden" + +#: collectionviewpage.cpp:177 +msgid "Theme" +msgstr "Design" + +#: util.cpp:97 +msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." +msgstr "" +"Der Postfach-Assistent lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation." + +#: util.cpp:99 +msgid "Unable to start account wizard" +msgstr "Der Postfach-Assistent lässt sich nicht starten." + +#: collectionaclpage.cpp:101 +msgid "Access Control" +msgstr "Zugangskontrolle" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Matthias Kiefer,Stephan Kulow,Frank Schütte, Stefan Winter,Thomas " -"Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Hendrik " -"Knackstedt,KAMiKAZOW,Moritz Baumann,Ralf,Rüthemann Peter,Thomas " -"Maul,Torbjoern Klatt" +"Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Arthur Schiwon,Burkhard Lück,Christian " +"A. Reiter,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Jannick Kuhr,KAMiKAZOW,Moritz Baumann,Rüthemann Peter,Thomas " +"Maul,Thomas Reitelbach,Torbjoern Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "kiefer@kde.org,coolo@kde.org,F.Schuette@t-online.de, " -"swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,d@winzen4.de,,,,ralf.weyer@web.de,,," +"swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,blizzz@arthur-schiwon.de,lueck@hube-" +"lueck.de,christian.a.reiter@gmail.com,d@winzen4.de,,,,,,,,,," -#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kmail_part.rc:8 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:50 rc.cpp:391 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:50 rc.cpp:346 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) #. i18n: file: kmail_part.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:53 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:349 msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." msgid "New" msgstr "Neu" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: kmail_part.rc:38 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:56 rc.cpp:367 rc.cpp:394 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:53 rc.cpp:352 rc.cpp:889 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: kmail_part.rc:62 #. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:59 rc.cpp:373 rc.cpp:397 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:56 rc.cpp:355 rc.cpp:895 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) #. i18n: file: kmail_part.rc:83 #. i18n: ectx: Menu (zoom) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 #. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:62 rc.cpp:400 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:59 rc.cpp:358 msgid "Zoom" msgstr "Skalierung" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) #. i18n: file: kmail_part.rc:93 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:65 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:361 msgid "&Go" msgstr "&Gehe zu" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) #. i18n: file: kmail_part.rc:107 #. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:68 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:364 msgid "F&older" msgstr "&Ordner" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) #. i18n: file: kmail_part.rc:130 #. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:41 #. i18n: ectx: Menu (message) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 rc.cpp:364 rc.cpp:403 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:62 rc.cpp:367 rc.cpp:886 msgid "&Message" msgstr "&Nachricht" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) #. i18n: file: kmail_part.rc:137 #. i18n: ectx: Menu (reply_special) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:48 #. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:74 rc.cpp:406 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:65 rc.cpp:370 msgid "Reply Special" msgstr "Antworten (speziell)" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) #. i18n: file: kmail_part.rc:146 #. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:57 #. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:77 rc.cpp:409 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:373 msgid "&Forward" msgstr "&Weiterleiten" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: kmail_part.rc:172 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:83 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:379 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kmail_part.rc:189 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:73 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:86 rc.cpp:379 rc.cpp:412 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:71 rc.cpp:382 rc.cpp:901 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) #. i18n: file: kmail_part.rc:201 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:89 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:385 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kmail_part.rc:270 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kmreadermainwin.rc:82 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:92 rc.cpp:382 rc.cpp:415 +#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:74 rc.cpp:388 rc.cpp:904 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:49 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:78 msgid "" "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " "(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " @@ -4484,13 +4639,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:54 #. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:81 msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Wartende Nachrichten beim Mailabruf versenden" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:55 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:84 msgid "" "

            Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " "manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " @@ -4502,7 +4657,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65 #. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:87 msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" @@ -4512,7 +4667,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:66 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:90 msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " "server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now " @@ -4526,25 +4681,25 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71 #. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:93 msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Lokale Markierungen in nur lesbaren Ordnern zulassen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:78 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:96 msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Der zuletzt gewählte Ordner im Ordner-Auswahldialog." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:93 #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:102 msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Regelungen zur Anzeige des Kontrollleistensymbols" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:101 #. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:105 msgid "" "Close the application when the main window is closed, even if there is a " "system tray icon active." @@ -4554,13 +4709,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:105 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:108 msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Ausführliche Benachrichtigung bei neuen Nachrichten" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:111 msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " "messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get " @@ -4572,19 +4727,19 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110 #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:114 msgid "Specify e&ditor:" msgstr "E&ditor angeben:" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:114 #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:117 msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "E&xternen Editor verwenden" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:120 msgid "" "Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " "(for internal use only)" @@ -4594,7 +4749,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:124 #. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:123 msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." @@ -4604,31 +4759,31 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128 #. i18n: ectx: label, entry (BeepOnMail), group (General) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:126 msgid "Beep upon receiving new mail" msgstr "Bei eingehender E-Mail Klang abspielen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132 #. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:129 msgid "Empty the local trash folder on program exit" msgstr "Beim Beenden lokalen Mülleimer leeren" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136 #. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:132 msgid "Specify the folder to open when the program is started" msgstr "Geben Sie den Ordner an, der beim Programmstart geöffnet werden soll" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:140 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:135 msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" msgstr "Vor dem Werfen aller Nachrichten in den Mülleimer nachfragen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:138 msgid "" "Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " "use only)" @@ -4638,7 +4793,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:148 #. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:141 msgid "" "Specifies whether this is the very first time that the application is run " "(for internal use only)" @@ -4648,7 +4803,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:152 #. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:144 msgid "" "Specifies the version of the application that was last used (for internal " "use only)" @@ -4658,7 +4813,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:147 msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." @@ -4666,13 +4821,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:168 #. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:150 msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen pro Rechner" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:153 msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while " "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." @@ -4683,25 +4838,25 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:177 #. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:156 msgid "Show folder quick search line edit" msgstr "Ordner-Schnellsuche anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181 #. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:159 msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Posteingang ausblenden, falls unbenutzt" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:189 #. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:162 msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Weiterleiten „Im Text“ als Voreinstellung." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:165 msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " "as well.\n" @@ -4713,7 +4868,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:169 msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " "composer windows as well." @@ -4723,7 +4878,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) -#: rc.cpp:190 +#: rc.cpp:172 msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." @@ -4733,7 +4888,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:175 msgid "" "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " "as well.\n" @@ -4745,7 +4900,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:210 #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:179 msgid "Warn if the number of recipients is larger than" msgstr "Warnen, wenn die Anzahl Empfänger größer ist als" @@ -4753,7 +4908,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:185 msgid "" "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " "ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " @@ -4765,13 +4920,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:248 #. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:191 msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "A&utomatisch Empfangs- und Lesebestätigungen anfordern" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:194 msgid "" "

            Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " "Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

            This option " @@ -4788,13 +4943,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:270 #. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:197 msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervall für automatisches Speichern:" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:200 msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " "The interval used to create the backups is set here. You can disable " @@ -4806,19 +4961,19 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:275 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:203 msgid "Only quote selected text when replying" msgstr "Beim Antworten nur ausgewählten Text zitieren" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:206 msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Textbaustein-Werkzeugleiste im E-Mail-Editor anzeigen." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:209 msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." @@ -4828,7 +4983,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:293 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:212 msgid "" "When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " "identity" @@ -4838,13 +4993,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:297 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowEncryptionResult), group (Composer) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:215 msgid "Show signed/encrypted text after composing" msgstr "Signierten/verschlüsselten Text nach der Erstellung anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:301 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:218 msgid "" "Always show the list of encryption keys to select the one which will be used" msgstr "" @@ -4853,7 +5008,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:305 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:221 msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" msgstr "" "Ist diese Option gewählt, werden gesendete Nachrichten verschlüsselt " @@ -4861,104 +5016,104 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:309 #. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:224 msgid "A list of all the recently used URLs" msgstr "Eine Liste aller kürzlich verwendeten Adressen (URLs)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315 #. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:227 msgid "A list of all the recently used encodings" msgstr "Eine Liste aller kürzlich verwendeten Kodierungen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:334 #. i18n: ectx: label, entry (FilterDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:230 msgid "The size of the filter dialog (for internal use only)" msgstr "Die Größe des Filterdialogs (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:338 #. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:233 msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" msgstr "Die Größe des Indentitätsdialogs (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:342 #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:236 msgid "The width of the search window (for internal use only)" msgstr "Die Breite des Suchfensters (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:346 #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:257 +#: rc.cpp:239 msgid "The height of the search window (for internal use only)" msgstr "Die Höhe des Suchfensters (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:350 #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:242 msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "" "Die Breite des KMail-Einrichtungsdialogs (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:354 #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:245 msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "Die Höhe des KMail-Einrichtungsdialogs (nur zur internen Verwendung)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:380 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:248 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Nachrichtenvorschaubereich" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:383 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:251 msgid "Do not show a message preview pane" msgstr "Nachrichtenvorschaubereich nicht anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:386 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:254 msgid "Show the message preview pane below the message list" msgstr "Nachrichtenvorschaubereich unterhalb der Nachrichtenliste anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:389 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:257 msgid "Show the message preview pane next to the message list" msgstr "Nachrichtenvorschaubereich neben der Nachrichtenliste anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:263 msgid "Long folder list" msgstr "Lange Ordnerliste" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:402 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:266 msgid "Short folder list" msgstr "Kurze Ordnerliste" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:411 #. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:269 msgid "Close message window after replying or forwarding" msgstr "Nachrichtenfester nach dem Antworten oder Weiterleiten schließen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:419 #. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:272 msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Empfangs- und Lesebenachrichtigungen mit leerem Absender senden." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:275 msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " "servers might be configure to reject such messages, so if you are " @@ -4971,61 +5126,61 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:426 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:278 msgid "Message template for new message" msgstr "Nachrichtenvorlage für neue Nachricht" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:281 msgid "Message template for reply" msgstr "Nachrichtenvorlage für Antwort" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:284 msgid "Message template for reply to all" msgstr "Nachrichtenvorlage für Antwort an alle" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:441 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:287 msgid "Message template for forward" msgstr "Nachrichtenvorlage für Weiterleitung" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:446 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:290 msgid "Quote characters" msgstr "Zitatzeichen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:457 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:293 msgid "Display Mode of the Favorite Collections View" msgstr "Anzeigeeinstellungen der Ansicht der Lieblings-Collections." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:460 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:296 msgid "Do not show the favorite folders view." msgstr "Ansicht der bevorzugten Ordner nicht anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:463 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:299 msgid "Show favorite folders in icon mode." msgstr "Bevorzugte Ordner im Symbolmodus anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:466 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:302 msgid "Show favorite folders in list mode." msgstr "Bevorzugte Ordner im Listenmodus anzeigen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:482 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateLevel), group (Startup) -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:305 msgid "Specifies the number of updates to perform (for internal use only)" msgstr "" "Gibt die Anzahl der auszuführenden Aktualisierungen an (nur zur internen " @@ -5033,13 +5188,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489 #. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:308 msgid "Specifies the policy used when displaying policy" msgstr "Bestimmt die Regelung beim Anzeigen einer Regelung" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497 #. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:311 msgid "" "Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5049,7 +5204,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501 #. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:314 msgid "" "Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5059,7 +5214,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:505 #. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:317 msgid "" "Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5069,7 +5224,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:509 #. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:320 msgid "" "Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5079,7 +5234,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:513 #. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:323 msgid "" "Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5089,7 +5244,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:517 #. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:326 msgid "" "Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -5097,75 +5252,265 @@ "Gibt die Breite des Ordner-Felds im Suchfensterdialog an (nur zur internen " "Verwendung)" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:370 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:391 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML-Nachrichten" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:376 -msgid "&Attach" -msgstr "An&hängen" +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) +#: rc.cpp:394 +msgid "" +"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " +"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " +"about external references..." +msgstr "" +"Warnung: Das Zulassen von HTML in E-Mails erhöht die " +"Wahrscheinlichkeit, dass Ihr System durch aktuelle oder künftige " +"Sicherheitslücken Schaden nimmt. Mehr über HTML in E-" +"Mails ... Mehr über externe Referenzen ..." -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:385 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) +#: rc.cpp:397 +msgid "" +"

            Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " +"you want the HTML part or the plain text part to be " +"displayed.

            Displaying the HTML part makes the message look better, but " +"at the same time increases the risk of security holes being " +"exploited.

            Displaying the plain text part loses much of the message's " +"formatting, but makes it almost impossible to exploit security " +"holes in the HTML renderer (Konqueror).

            The option below guards " +"against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against " +"security issues that were not known at the time this version of KMail was " +"written.

            It is therefore advisable to not prefer HTML to " +"plain text.

            Note: You can set this option on a per-folder basis " +"from the Folder menu of KMail's main window.

            " +msgstr "" +"

            E-Mails enthalten manchmal beide Formate. Mit dieser Einstellung " +"können Sie festlegen, ob die Nachricht als HTML oder als einfacher Text " +"angezeigt wird.

            Die Darstellung in HTML lässt die Nachricht " +"ansprechender aussehen, aber erhöht gleichzeitig die Gefahr der Ausnutzung " +"von Sicherheitslücken.

            Bei der Darstellung als einfacher Text werden " +"viele Textformatierungen nicht angezeigt, aber es ist beinahe " +"unmöglich, Sicherheitslücken im Darstellungsmodul für HTML " +"auszunutzen.

            Die darunter stehende Einstellung sichert Sie gegen den " +"am häufigsten vorkommenden Missbrauch von HTML-Nachrichten. Aber sie schützt " +"nicht vor Sicherheitsproblemen, die noch nicht bekannt waren, als diese " +"Version von KMail veröffentlicht wurde.

            Daher ist es ratsam, HTML " +"nicht gegenüber einfachem Text zu bevorzugen.

            Hinweis: " +"Diese Einstellung kann im Menü Ordner im Hauptfenster von KMail für " +"jeden Ordner gesondert festgelegt werden.

            " -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 -#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) -#: rc.cpp:388 -msgid "Text Direction Toolbar" -msgstr "Textflussrichtung-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) +#: rc.cpp:400 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "HTML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:418 -msgid "Add a new identity" -msgstr "Eine neue Identität hinzufügen" +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) +#: rc.cpp:403 +msgid "" +"

            Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " +"example, images that the advertisers employ to find out that you have read " +"their message (\"web bugs\").

            There is no valid reason to load images " +"off the Internet like this, since the sender can always attach the required " +"images directly to the message.

            To guard from such a misuse of the " +"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " +"default.

            However, if you wish to, for example, view images in HTML " +"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " +"should be aware of the possible problem.

            " +msgstr "" +"

            Manche E-Mail-Werbung wird als HTML-Text versendet und enthält " +"Referenzen (z. B. auf Bilddateien), die der Absender dazu benutzt, um " +"herauszufinden, ob die Nachricht gelesen wurde („Web-Bugs“).

            Es gibt " +"keinen vernünftigen Grund, Bilder auf diese Art aus dem Internet zu laden, " +"da der Absender die Bilder per Anhang direkt mit der E-Mail versenden " +"kann.

            Um Sie vor diesem Missbrauch der HTML-Ansicht von KMail zu " +"schützen, ist diese Einstellung standardmäßig nicht " +"aktiviert.

            Wenn Bilder, die über Referenzen in HTML-Nachrichten " +"eingebunden sind, trotzdem angezeigt werden sollen, können Sie diese " +"Einstellung aktivieren. Sie sollten sich allerdings der möglichen Probleme " +"bewusst sein.

            " -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) +#: rc.cpp:406 +msgid "Allow messages to load external references from the Internet" +msgstr "Nachrichten dürfen externe Referenzen aus dem Internet laden" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:409 +msgid "Encrypted Messages" +msgstr "Verschlüsselte Nachrichten" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) +#: rc.cpp:412 +msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" +msgstr "" +"Verschlüsselte Nachrichten beim Betrachten automatisch entschlüsseln, sofern " +"möglich" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) +#: rc.cpp:415 +msgid "Message Disposition Notifications" +msgstr "Empfangs- und Lesebenachrichtigungen" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) +#: rc.cpp:418 +msgid "Send policy:" +msgstr "Versandregelung:" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:439 rc.cpp:448 rc.cpp:454 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"

            Message Disposition Notification Policy

            MDNs are a " +"generalization of what is commonly called read receipt. The message " +"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " +"mail program generates a reply from which the author can learn what happened " +"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " +"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

            The " +"following options are available to control KMail's sending of " +"MDNs:

            • Ignore: Ignores any request for disposition " +"notifications. No MDN will ever be sent automatically " +"(recommended).
            • Ask: Answers requests only after asking the " +"user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while " +"denying or ignoring them for others.
            • Deny: Always sends a " +"denied notification. This is only slightly better than " +"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " +"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read " +"etc.
            • Always send: Always sends the requested disposition " +"notification. That means that the author of the message gets to know when " +"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " +"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " +"sense e.g. for customer relationship management, it has been made " +"available.
            " +msgstr "" +"

            Umgang mit Empfangs- und Lesebenachrichtigungen(MDNs)

            MDNs " +"sind eine Verallgemeinerung der so genannten Lesebestätigungen. Der " +"Verfasser der Nachricht fordert eine Benachrichtigung an, und das E-Mail-" +"Programm des Empfängers erzeugt automatisch eine Antwort, die den Verfasser " +"über den Verbleib der Nachricht in Kenntnis setzt. Übliche Typen von " +"Benachrichtigungen sind angezeigt (also gelesen), gelöscht und " +"weitergeleitet.

            Zum Versenden von MDNs bietet KMail folgende " +"Einstellmöglichkeiten:

            • Ignorieren: Anforderungen nach " +"Benachrichtigungen ignorieren. Es werden keine automatischen " +"Benachrichtigungen versendet (empfohlene Einstellung).
            • " +"
            • Nachfragen: Benachrichtigungen werden nur nach Rückfrage " +"versendet. Auf diese Weise können Sie für bestimmte Nachrichten " +"Benachrichtigungen senden lassen und für andere nicht.
            • " +"
            • Ablehnen: Es wird eine Ablehnungsbenachrichtigung " +"versendet. Das ist kaum besser als das Versenden der angeforderten " +"Benachrichtigung. Der Verfasser erfährt, dass seine Nachricht angekommen " +"ist, ihm fehlt nur die Information, was damit weiter geschehen ist.
            • " +"
            • Immer senden: Angeforderte Benachrichtigungen werden immer " +"versendet. Der Verfasser der Nachricht erfährt also genau, wann seine " +"Nachricht bearbeitet worden ist und was mit ihr passiert ist. Diese " +"Einstellung sollte nur in Ausnahmefällen eingesetzt werden. Sie ist " +"vorhanden, weil es unter bestimmten Umständen (z. B. Customer Relationship " +"Management) eine sinnvolle Einstellung sein kann.
            " + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) #: rc.cpp:424 -msgid "Modify the selected identity" -msgstr "Die ausgewählte Identität bearbeiten" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) #: rc.cpp:430 -msgid "Rename the selected identity" -msgstr "Die ausgewählte Identität umbenennen" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:433 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +msgid "Ask" +msgstr "Nachfragen" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) #: rc.cpp:436 -msgid "Remove the selected identity" -msgstr "Die ausgewählte Identität entfernen" +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) #: rc.cpp:442 -msgid "Use the selected identity by default" -msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" +msgid "Always send" +msgstr "Immer senden" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) #: rc.cpp:445 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Als &Standard verwenden" +msgid "Quote original message:" +msgstr "Ursprüngliche Nachricht zitieren:" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) +#: rc.cpp:451 +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) +#: rc.cpp:457 +msgid "Full message" +msgstr "Vollständige Nachricht" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) +#: rc.cpp:463 +msgid "Only headers" +msgstr "Nur Vorspann" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) +#: rc.cpp:466 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "Keine MDNs für verschlüsselte Nachrichten senden" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) +#: rc.cpp:469 +msgid "" +"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " +"privacy. More about MDNs..." +msgstr "" +"Warnung: Empfangsbestätigungen, die ohne Einschränkung versendet " +"werden, beeinträchtigen Ihre Privatsphäre. Mehr über " +"MDNs ..." + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:472 +msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" +msgstr "Zertifikate && Schlüsselbund-Anhänge" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) +#: rc.cpp:475 +msgid "Automatically import keys and certificate" +msgstr "Schlüssel und Zertifikate automatisch importieren" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:478 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um vor dem Versand\n" @@ -5173,7 +5518,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:481 msgid "" "\n" "

            Warn When Trying To Send Unsigned Messages

            \n" @@ -5193,13 +5538,13 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:489 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Vor dem Versand &unsignierter Nachrichten warnen" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:492 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um vor dem Versand\n" @@ -5207,7 +5552,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:495 msgid "" "\n" "

            Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

            \n" @@ -5227,13 +5572,13 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:503 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Vor dem Versand unverschlüsselter Nachrichten &warnen" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:506 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" "Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um gewarnt zu werden, falls die\n" @@ -5241,7 +5586,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:509 msgid "" "\n" "

            Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

            \n" @@ -5263,7 +5608,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:517 msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate" msgstr "" "Warnen, falls die E-Mail-Adresse des Em&pfängers nicht im Zertifikat " @@ -5271,7 +5616,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:520 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" "Warnen, falls Zertifikate/Schlüssel in Kürze ablaufen (Zeitgrenzen werden " @@ -5279,13 +5624,13 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:523 msgid "For Signing" msgstr "Zur Signierung" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:526 msgid "For Encryption" msgstr "Zur Verschlüsselung" @@ -5301,13 +5646,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:510 rc.cpp:521 rc.cpp:532 rc.cpp:543 rc.cpp:554 +#: rc.cpp:529 rc.cpp:540 rc.cpp:551 rc.cpp:562 rc.cpp:573 rc.cpp:584 msgid "Select the number of days here" msgstr "Wählen Sie hier die Anzahl der Tage aus" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:502 +#: rc.cpp:532 msgid "" "\n" "

            Warn If Signature Certificate Expires

            \n" @@ -5328,7 +5673,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:543 msgid "" "\n" "

            Warn If Encryption Certificate Expires

            \n" @@ -5350,7 +5695,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:554 msgid "" "\n" "

            Warn If A Certificate In The Chain Expires

            \n" @@ -5371,7 +5716,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:565 msgid "" "\n" "

            Warn If CA Certificate Expires

            \n" @@ -5394,7 +5739,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:546 rc.cpp:557 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:587 msgid "" "\n" "

            Warn If Root Certificate Expires

            \n" @@ -5415,299 +5760,243 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:595 msgid "For root certificates:" msgstr "Für Wurzelzertifikate:" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:598 msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Für Zwischen-CA-Zertifikate:" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:601 msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Für Endbenutzerzertifikate/Schlüssel:" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:604 msgid "GnuPG Settings..." msgstr "GnuPG-Einstellungen ..." #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:607 msgid "Chiasmus Settings..." msgstr "Chiasmus-Einstellungen ..." #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:610 msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" msgstr "Alle „Nicht wieder fragen“-Warnungen reaktivieren" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:583 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML-Nachrichten" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) +#: rc.cpp:613 +msgid "Signing" +msgstr "Signieren" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:616 +msgid "&Automatically sign messages" +msgstr "Na&chrichten automatisch signieren" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:619 msgid "" -"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " -"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " -"about external references..." +"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " +"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " +"individually." msgstr "" -"Warnung: Das Zulassen von HTML in E-Mails erhöht die " -"Wahrscheinlichkeit, dass Ihr System durch aktuelle oder künftige " -"Sicherheitslücken Schaden nimmt. Mehr über HTML in E-" -"Mails ... Mehr über externe Referenzen ..." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle ausgehenden Nachrichten " +"signiert. Natürlich können Sie die Signierung bei Bedarf für jede Nachricht " +"einzeln abschalten." -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) +#: rc.cpp:622 +msgid "Encrypting" +msgstr "Verschlüsseln" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:625 msgid "" -"

            Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " -"you want the HTML part or the plain text part to be " -"displayed.

            Displaying the HTML part makes the message look better, but " -"at the same time increases the risk of security holes being " -"exploited.

            Displaying the plain text part loses much of the message's " -"formatting, but makes it almost impossible to exploit security " -"holes in the HTML renderer (Konqueror).

            The option below guards " -"against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against " -"security issues that were not known at the time this version of KMail was " -"written.

            It is therefore advisable to not prefer HTML to " -"plain text.

            Note: You can set this option on a per-folder basis " -"from the Folder menu of KMail's main window.

            " +"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " +"identity" msgstr "" -"

            E-Mails enthalten manchmal beide Formate. Mit dieser Einstellung " -"können Sie festlegen, ob die Nachricht als HTML oder als einfacher Text " -"angezeigt wird.

            Die Darstellung in HTML lässt die Nachricht " -"ansprechender aussehen, aber erhöht gleichzeitig die Gefahr der Ausnutzung " -"von Sicherheitslücken.

            Bei der Darstellung als einfacher Text werden " -"viele Textformatierungen nicht angezeigt, aber es ist beinahe " -"unmöglich, Sicherheitslücken im Darstellungsmodul für HTML " -"auszunutzen.

            Die darunter stehende Einstellung sichert Sie gegen den " -"am häufigsten vorkommenden Missbrauch von HTML-Nachrichten. Aber sie schützt " -"nicht vor Sicherheitsproblemen, die noch nicht bekannt waren, als diese " -"Version von KMail veröffentlicht wurde.

            Daher ist es ratsam, HTML " -"nicht gegenüber einfachem Text zu bevorzugen.

            Hinweis: " -"Diese Einstellung kann im Menü Ordner im Hauptfenster von KMail für " -"jeden Ordner gesondert festgelegt werden.

            " +"Beim Verschlüsseln von E-Mails immer auch für den eigenen Schlüssel " +"verschlüsseln" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:592 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "HTML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:628 msgid "" -"

            Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " -"example, images that the advertisers employ to find out that you have read " -"their message (\"web bugs\").

            There is no valid reason to load images " -"off the Internet like this, since the sender can always attach the required " -"images directly to the message.

            To guard from such a misuse of the " -"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " -"default.

            However, if you wish to, for example, view images in HTML " -"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " -"should be aware of the possible problem.

            " +"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " +"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " +"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." msgstr "" -"

            Manche E-Mail-Werbung wird als HTML-Text versendet und enthält " -"Referenzen (z. B. auf Bilddateien), die der Absender dazu benutzt, um " -"herauszufinden, ob die Nachricht gelesen wurde („Web-Bugs“).

            Es gibt " -"keinen vernünftigen Grund, Bilder auf diese Art aus dem Internet zu laden, " -"da der Absender die Bilder per Anhang direkt mit der E-Mail versenden " -"kann.

            Um Sie vor diesem Missbrauch der HTML-Ansicht von KMail zu " -"schützen, ist diese Einstellung standardmäßig nicht " -"aktiviert.

            Wenn Bilder, die über Referenzen in HTML-Nachrichten " -"eingebunden sind, trotzdem angezeigt werden sollen, können Sie diese " -"Einstellung aktivieren. Sie sollten sich allerdings der möglichen Probleme " -"bewusst sein.

            " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:598 -msgid "Allow messages to load external references from the Internet" -msgstr "Nachrichten dürfen externe Referenzen aus dem Internet laden" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Nachricht nicht nur mit dem " +"öffentlichen Schlüssel des Empfängers, sondern auch mit Ihrem eigenen " +"Schlüssel verschlüsselt. So ist es Ihnen möglich, die eigene Nachricht " +"später wieder zu entschlüsseln. Diese Einstellung sollte also eigentlich " +"immer aktiviert werden." -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:601 -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "Verschlüsselte Nachrichten" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:631 +msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" +msgstr "S&ignierten/verschlüsselten Text nach der Erstellung anzeigen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) -#: rc.cpp:604 -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:634 +msgid "" +"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " +"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." msgstr "" -"Verschlüsselte Nachrichten beim Betrachten automatisch entschlüsseln, sofern " -"möglich" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der signierte/verschlüsselte Text " +"in einem Extra-Fenster angezeigt. Damit können Sie überprüfen, wie die " +"Nachricht beim Empfänger ankommt. Das ist eine gute Möglichkeit zur " +"Überprüfung, ob das Verschlüsselungssystem einwandfrei arbeitet." -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) -#: rc.cpp:607 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "Empfangs- und Lesebenachrichtigungen" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:637 +msgid "Store sent messages encry&pted" +msgstr "Versendete Nachrichten &verschlüsselt speichern" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) -#: rc.cpp:610 -msgid "Send policy:" -msgstr "Versandregelung:" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:640 +msgid "Check to store messages encrypted " +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um Nachrichten verschlüsselt zu speichern " -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:640 rc.cpp:646 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:643 msgid "" -"

            Message Disposition Notification Policy

            MDNs are a " -"generalization of what is commonly called read receipt. The message " -"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " -"mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " -"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

            The " -"following options are available to control KMail's sending of " -"MDNs:

            • Ignore: Ignores any request for disposition " -"notifications. No MDN will ever be sent automatically " -"(recommended).
            • Ask: Answers requests only after asking the " -"user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while " -"denying or ignoring them for others.
            • Deny: Always sends a " -"denied notification. This is only slightly better than " -"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read " -"etc.
            • Always send: Always sends the requested disposition " -"notification. That means that the author of the message gets to know when " -"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " -"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " -"sense e.g. for customer relationship management, it has been made " -"available.
            " +"\n" +"

            Store Messages Encrypted

            \n" +"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " +"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " +"any longer if a necessary certificate expires.\n" +"

            \n" +"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " +"When in doubt, check with your local administrator.\n" +"

            " msgstr "" -"

            Umgang mit Empfangs- und Lesebenachrichtigungen(MDNs)

            MDNs " -"sind eine Verallgemeinerung der so genannten Lesebestätigungen. Der " -"Verfasser der Nachricht fordert eine Benachrichtigung an, und das E-Mail-" -"Programm des Empfängers erzeugt automatisch eine Antwort, die den Verfasser " -"über den Verbleib der Nachricht in Kenntnis setzt. Übliche Typen von " -"Benachrichtigungen sind angezeigt (also gelesen), gelöscht und " -"weitergeleitet.

            Zum Versenden von MDNs bietet KMail folgende " -"Einstellmöglichkeiten:

            • Ignorieren: Anforderungen nach " -"Benachrichtigungen ignorieren. Es werden keine automatischen " -"Benachrichtigungen versendet (empfohlene Einstellung).
            • " -"
            • Nachfragen: Benachrichtigungen werden nur nach Rückfrage " -"versendet. Auf diese Weise können Sie für bestimmte Nachrichten " -"Benachrichtigungen senden lassen und für andere nicht.
            • " -"
            • Ablehnen: Es wird eine Ablehnungsbenachrichtigung " -"versendet. Das ist kaum besser als das Versenden der angeforderten " -"Benachrichtigung. Der Verfasser erfährt, dass seine Nachricht angekommen " -"ist, ihm fehlt nur die Information, was damit weiter geschehen ist.
            • " -"
            • Immer senden: Angeforderte Benachrichtigungen werden immer " -"versendet. Der Verfasser der Nachricht erfährt also genau, wann seine " -"Nachricht bearbeitet worden ist und was mit ihr passiert ist. Diese " -"Einstellung sollte nur in Ausnahmefällen eingesetzt werden. Sie ist " -"vorhanden, weil es unter bestimmten Umständen (z. B. Customer Relationship " -"Management) eine sinnvolle Einstellung sein kann.
            " +"\n" +"

            Nachrichten verschlüsselt speichern

            \n" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, werden versendete Nachrichten " +"verschlüsselt gespeichert so wie sie versendet wurden. Das wird nicht " +"empfohlen, da Sie die Nachrichten nicht mehr lesen können, sobald eines der " +"Zertifikate abgelaufen ist.\n" +"

            \n" +"Möglicherweise gibt es aber lokale Richtlinien, die die Aktivierung dieser " +"Einstellung dennoch erforderlich machen. Sprechen Sie im Zweifelsfalls mit " +"Ihrem Systemverwalter.\n" +"

            " -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#: rc.cpp:616 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:651 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel immer &zur Bestätigung anzeigen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) -#: rc.cpp:622 -msgid "Ask" -msgstr "Nachfragen" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:654 +msgid "" +"When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " +"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " +"right key or if there are several which could be used." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, zeigt die Anwendung immer eine Liste " +"öffentlicher Schlüssel zur Auswahl des Schlüssels, der zur Verschlüsselung " +"verwendet werden soll. Falls sie deaktiviert ist, wird der Dialog nur dann " +"angezeigt, wenn die Anwendung keinen passenden Schlüssel findet oder mehrere " +"Schlüssel zur Auswahl stehen." -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) -#: rc.cpp:628 -msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:657 +msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" +msgstr "Nachrichten möglichst automatisch ver&schlüsseln" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) -#: rc.cpp:634 -msgid "Always send" -msgstr "Immer senden" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:660 +msgid "" +"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " +"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " +"to disable the automatic encryption for each message individually." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle ausgehenden Nachrichten " +"verschlüsselt, sofern Verschlüsselung möglich und sinnvoll ist. Diese " +"Einstellung kann für jede einzelne Nachricht geändert werden." -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) -#: rc.cpp:637 -msgid "Quote original message:" -msgstr "Ursprüngliche Nachricht zitieren:" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) +#: rc.cpp:663 +msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" +msgstr "" +"Nachrichten beim Speichern als Entwurf &niemals signieren/verschlüsseln" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) -#: rc.cpp:643 -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:666 +msgid "Add a new identity" +msgstr "Eine neue Identität hinzufügen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) -#: rc.cpp:649 -msgid "Full message" -msgstr "Vollständige Nachricht" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) +#: rc.cpp:672 +msgid "Modify the selected identity" +msgstr "Die ausgewählte Identität bearbeiten" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:655 -msgid "Only headers" -msgstr "Nur Vorspann" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) +#: rc.cpp:678 +msgid "Rename the selected identity" +msgstr "Die ausgewählte Identität umbenennen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) -#: rc.cpp:658 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Keine MDNs für verschlüsselte Nachrichten senden" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) +#: rc.cpp:681 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) -#: rc.cpp:661 -msgid "" -"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. More about MDNs..." -msgstr "" -"Warnung: Empfangsbestätigungen, die ohne Einschränkung versendet " -"werden, beeinträchtigen Ihre Privatsphäre. Mehr über " -"MDNs ..." +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:684 +msgid "Remove the selected identity" +msgstr "Die ausgewählte Identität entfernen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:664 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "Zertifikate && Schlüsselbund-Anhänge" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#: rc.cpp:690 +msgid "Use the selected identity by default" +msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically import keys and certificate" -msgstr "Schlüssel und Zertifikate automatisch importieren" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#: rc.cpp:693 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Als &Standard verwenden" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:696 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " "Certificate Revocation Lists (CRLs)." @@ -5717,13 +6006,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:699 msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Zertifikate unter Verwendung von Sperrlisten prüfen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:702 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " "the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " @@ -5735,31 +6024,31 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:705 msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Zertifikate online überprüfen (OCSP)" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:708 msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Online-Zertifikatsüberprüfung" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:711 msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Adresse des OCSP-Antwortservers:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:714 msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Signatur des OCSP-Antwortservers:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:717 msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " "(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." @@ -5770,13 +6059,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:694 +#: rc.cpp:720 msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Dienst-Adresse von Zertifikaten ignorieren" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:723 msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " @@ -5789,13 +6078,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:700 +#: rc.cpp:726 msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Zertifikateinstellungen nicht überprüfen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:729 msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " "validate S/MIME certificates." @@ -5805,13 +6094,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:732 msgid "Never consult a CRL" msgstr "CRLs niemals verwenden" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:735 msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" @@ -5821,32 +6110,32 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:738 msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Fehlende Ausstellerzertifikate herunterladen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:741 msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP-Anfragen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:744 msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "" "Damit wird die Verwendung von HTTP für S/MIME vollständig deaktiviert." #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:747 msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Keine HTTP-Anfragen durchführen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:750 msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " "contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " @@ -5862,13 +6151,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:753 msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "HTTP-CRL-Verteilungspunkt von Zertifikaten ignorieren" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:756 msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " "(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " @@ -5880,19 +6169,19 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:759 msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "System-HTTP-Proxy verwenden:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:765 msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Diesen Proxy für HTTP-Anfragen verwenden: " #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:768 msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " "requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " @@ -5904,25 +6193,25 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:209 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:771 msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP-Anfragen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:748 +#: rc.cpp:774 msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Damit werden LDAP-Anfragen für S/MIME vollständig deaktiviert." #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:777 msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Keine LDAP-Anfragen durchführen" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:754 +#: rc.cpp:780 msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " "contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " @@ -5938,19 +6227,19 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:783 msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "LDAP-CRL-Verteilungspunkt von Zertifikaten ignorieren" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:786 msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Primärer Rechner für LDAP-Anfragen:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:789 msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " @@ -5967,22 +6256,70 @@ "Die Syntax des Eintrags lautet „Rechnername“ oder „Rechnername:Port“. Im " "ersten Fall wird der Standard-LDAP-Port 389 verwendet." +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:793 +msgid "Incoming accounts (add at least one):" +msgstr "Eingangspostfächer (fügen Sie mindestens eines hinzu):" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:802 +msgid "R&emove" +msgstr "&Entfernen" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) +#: rc.cpp:805 +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) +#: rc.cpp:808 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) +#: rc.cpp:811 +msgid "&Beep" +msgstr "&Signalton" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:814 +msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" +msgstr "Für jeden Ordner die Anzahl neuer Nachrichten anzeigen" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:817 +msgid "Deta&iled new mail notification" +msgstr "&Ausführliche Benachrichtigung bei neuen Nachrichten" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) +#: rc.cpp:820 +msgid "Other Actio&ns..." +msgstr "Ande&re Aktionen ..." + #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:823 msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Nachfrage vor dem &Werfen aller Nachrichten in den Mülleimer" #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) -#: rc.cpp:770 +#: rc.cpp:826 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "Aufbewahrungsfrist gilt nicht für &wichtige Nachrichten" #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:829 msgctxt "" "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\"" @@ -5991,7 +6328,7 @@ #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:776 +#: rc.cpp:832 msgctxt "what's this help" msgid "" "\n" "

            In allen Ordnern zyklisch suchen: Die Suche wird am " -"Beginn der Nachrichtenliste fortgesetzt. Werden keine ungelesenen " -"Nachrichten gefunden, wird die Suche im nächsten Ordner fortgesetzt.

            \n" -"

            Wenn Sie nach der " -"vorherigen ungelesenen Nachricht suchen, wird die Suche am unteren Ende der " -"Nachrichtenliste fortgesetzt und zum vorherigen Ordner gesprungen, wenn " -"keine ungelesenen Nachrichten mehr im aktuellen Ordner gefunden werden " -"können.

            \n" -"

            In allen markierten Ordnern zyklisch suchen: Dies " -"funktioniert genauso wie die Option „In allen Ordnern zyklisch suchen“, " -"jedoch werden dabei nur die Ordner durchsucht, für die die Einstellung " -"„Aktion bei ungelesenen Nachrichten“ eingeschaltet ist.

            " - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:788 -msgid "Do not Loop" -msgstr "Nicht zyklisch suchen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:791 -msgid "Loop in Current Folder" -msgstr "Im aktuellen Ordner zyklisch suchen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:794 -msgid "Loop in All Folders" -msgstr "In allen Ordnern zyklisch suchen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:797 -msgid "Loop in All Marked Folders" -msgstr "In allen markierten Ordnern zyklisch suchen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) -#: rc.cpp:800 -msgctxt "" -"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\", and \"jump to last selected message\"" -msgid "When ente&ring a folder:" -msgstr "Beim Öffnen eines Ordners:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:803 -msgid "Jump to First Unread Message" -msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:806 -msgid "Jump to Last Selected Message" -msgstr "Zur zuletzt ausgewählten Nachricht springen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:809 -msgid "Jump to Newest Message" -msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:812 -msgid "Jump to Oldest Message" -msgstr "Zur ältesten Nachricht springen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) -#: rc.cpp:815 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "Aktuelle Nachricht nach dieser Zeitspanne als &gelesen markieren:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:147 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime) -#: rc.cpp:818 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) -#: rc.cpp:821 -msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" -msgstr "" -"Beim &Verschieben von Nachrichten in einen anderen Ordner nach der " -"gewünschten Aktion fragen" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel) -#: rc.cpp:824 -msgid "Open this folder on &startup:" -msgstr "Diesen Ordner beim &Start öffnen:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) -#: rc.cpp:827 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "Beim Beenden lokalen Mülle&imer leeren" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:830 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Eingangspostfächer (fügen Sie mindestens eines hinzu):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:839 -msgid "R&emove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) -#: rc.cpp:842 -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) -#: rc.cpp:845 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) -#: rc.cpp:848 -msgid "&Beep" -msgstr "&Signalton" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:851 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "Für jeden Ordner die Anzahl neuer Nachrichten anzeigen" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:854 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "&Ausführliche Benachrichtigung bei neuen Nachrichten" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) -#: rc.cpp:857 -msgid "Other Actio&ns..." -msgstr "Ande&re Aktionen ..." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) -#: rc.cpp:860 -msgid "Signing" -msgstr "Signieren" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:863 -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "Na&chrichten automatisch signieren" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:866 -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " -"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle ausgehenden Nachrichten " -"signiert. Natürlich können Sie die Signierung bei Bedarf für jede Nachricht " -"einzeln abschalten." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) -#: rc.cpp:869 -msgid "Encrypting" -msgstr "Verschlüsseln" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" -"Beim Verschlüsseln von E-Mails immer auch für den eigenen Schlüssel " -"verschlüsseln" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:875 -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " -"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Nachricht nicht nur mit dem " -"öffentlichen Schlüssel des Empfängers, sondern auch mit Ihrem eigenen " -"Schlüssel verschlüsselt. So ist es Ihnen möglich, die eigene Nachricht " -"später wieder zu entschlüsseln. Diese Einstellung sollte also eigentlich " -"immer aktiviert werden." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:878 -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "S&ignierten/verschlüsselten Text nach der Erstellung anzeigen" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:881 -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " -"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der signierte/verschlüsselte Text " -"in einem Extra-Fenster angezeigt. Damit können Sie überprüfen, wie die " -"Nachricht beim Empfänger ankommt. Das ist eine gute Möglichkeit zur " -"Überprüfung, ob das Verschlüsselungssystem einwandfrei arbeitet." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:884 -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "Versendete Nachrichten &verschlüsselt speichern" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:887 -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um Nachrichten verschlüsselt zu speichern " - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:890 -msgid "" -"\n" -"

            Store Messages Encrypted

            \n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " -"any longer if a necessary certificate expires.\n" -"

            \n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " -"When in doubt, check with your local administrator.\n" -"

            " -msgstr "" -"\n" -"

            Nachrichten verschlüsselt speichern

            \n" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, werden versendete Nachrichten " -"verschlüsselt gespeichert so wie sie versendet wurden. Das wird nicht " -"empfohlen, da Sie die Nachrichten nicht mehr lesen können, sobald eines der " -"Zertifikate abgelaufen ist.\n" -"

            \n" -"Möglicherweise gibt es aber lokale Richtlinien, die die Aktivierung dieser " -"Einstellung dennoch erforderlich machen. Sprechen Sie im Zweifelsfalls mit " -"Ihrem Systemverwalter.\n" -"

            " - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:898 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Verschlüsselungsschlüssel immer &zur Bestätigung anzeigen" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:901 -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " -"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " -"right key or if there are several which could be used." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, zeigt die Anwendung immer eine Liste " -"öffentlicher Schlüssel zur Auswahl des Schlüssels, der zur Verschlüsselung " -"verwendet werden soll. Falls sie deaktiviert ist, wird der Dialog nur dann " -"angezeigt, wenn die Anwendung keinen passenden Schlüssel findet oder mehrere " -"Schlüssel zur Auswahl stehen." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:904 -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "Nachrichten möglichst automatisch ver&schlüsseln" +"weight:600;\">In allen Ordnern zyklisch suchen: Die Suche wird am " +"Beginn der Nachrichtenliste fortgesetzt. Werden keine ungelesenen " +"Nachrichten gefunden, wird die Suche im nächsten Ordner fortgesetzt.

            \n" +"

            Wenn Sie nach der " +"vorherigen ungelesenen Nachricht suchen, wird die Suche am unteren Ende der " +"Nachrichtenliste fortgesetzt und zum vorherigen Ordner gesprungen, wenn " +"keine ungelesenen Nachrichten mehr im aktuellen Ordner gefunden werden " +"können.

            \n" +"

            In allen markierten Ordnern zyklisch suchen: Dies " +"funktioniert genauso wie die Option „In allen Ordnern zyklisch suchen“, " +"jedoch werden dabei nur die Ordner durchsucht, für die die Einstellung " +"„Aktion bei ungelesenen Nachrichten“ eingeschaltet ist.

            " -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:907 -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " -"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " -"to disable the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle ausgehenden Nachrichten " -"verschlüsselt, sofern Verschlüsselung möglich und sinnvoll ist. Diese " -"Einstellung kann für jede einzelne Nachricht geändert werden." +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:844 +msgid "Do not Loop" +msgstr "Nicht zyklisch suchen" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) -#: rc.cpp:910 -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "" -"Nachrichten beim Speichern als Entwurf &niemals signieren/verschlüsseln" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:847 +msgid "Loop in Current Folder" +msgstr "Im aktuellen Ordner zyklisch suchen" -#: newidentitydialog.cpp:46 -msgid "New Identity" -msgstr "Neue Identität" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:850 +msgid "Loop in All Folders" +msgstr "In allen Ordnern zyklisch suchen" -#: newidentitydialog.cpp:61 -msgid "&New identity:" -msgstr "&Neue Identität:" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:853 +msgid "Loop in All Marked Folders" +msgstr "In allen markierten Ordnern zyklisch suchen" -#: newidentitydialog.cpp:71 -msgid "&With empty fields" -msgstr "&Mit leeren Feldern" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) +#: rc.cpp:856 +msgctxt "" +"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " +"or new message\", and \"jump to last selected message\"" +msgid "When ente&ring a folder:" +msgstr "Beim Öffnen eines Ordners:" -#: newidentitydialog.cpp:77 -msgid "&Use System Settings values" -msgstr "Werte der Systemeinstellungen ben&utzen" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:859 +msgid "Jump to First Unread Message" +msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: newidentitydialog.cpp:82 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "E&xistierende Identität kopieren" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:862 +msgid "Jump to Last Selected Message" +msgstr "Zur zuletzt ausgewählten Nachricht springen" -#: newidentitydialog.cpp:93 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "E&xistierende Identitäten:" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:865 +msgid "Jump to Newest Message" +msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: kmmainwin.cpp:59 -msgid "New &Window" -msgstr "&Neues Hauptfenster" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:868 +msgid "Jump to Oldest Message" +msgstr "Zur ältesten Nachricht springen" -#: kmmainwin.cpp:185 -msgid "Starting..." -msgstr "Startvorgang ..." +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) +#: rc.cpp:871 +msgid "Mar&k selected message as read after" +msgstr "Aktuelle Nachricht nach dieser Zeitspanne als &gelesen markieren:" -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

            ...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie mit Hilfe der Tasten „Pfeil links“ und „Pfeil rechts“ zur " -"nächsten bzw. vorherigen Nachricht wechseln können?

            \n" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:147 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime) +#: rc.cpp:874 +msgid " sec" +msgstr " s" -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

            ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

            \n" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) +#: rc.cpp:877 +msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" msgstr "" -"

            ... dass Sie über Nachricht -> Filter anlegen mit " -"wenigen Schritten Filter für Absender, Empfänger, Betreff und Mailinglisten " -"erzeugen können?

            \n" +"Beim &Verschieben von Nachrichten in einen anderen Ordner nach der " +"gewünschten Aktion fragen" -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

            ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" -"header filter action? Just use\n" -"

            rewrite header "Subject"\n"
            -"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
            -"   with ""
            \n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie den bei einigen Mailinglisten automatisch zum Betreff " -"hinzugefügten Teil "[Mailinglistenname]" mit Hilfe der " -"Filteraktion Vorspann umschreiben entfernen können? Verwenden Sie\n" -"

            Vorspann umschreiben "Subject"\n"
            -"   Ersetzen "\\s*\\[Mailinglistenname\\]\\s*"\n"
            -"   Mit ""
            \n" -"

            \n" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel) +#: rc.cpp:880 +msgid "Open this folder on &startup:" +msgstr "Diesen Ordner beim &Start öffnen:" -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

            ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" -"Message->New Message to Mailing List...\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the " -"folder.

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie im Dialog Ordner -> Verwaltung von Mailinglisten " -"eine Mailingliste mit einem Ordner verbinden können? Danach können Sie durch " -"Rechtsklick auf den Ordner und dann " -"Neue Nachricht an Mailingliste ... das Fenster " -"„Nachricht erstellen“ mit der Mailingliste als voreingestelltem Empfänger " -"öffnen. Alternativ können Sie mit der mittleren Maustaste auf den Ordner " -"klicken.

            \n" +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) +#: rc.cpp:883 +msgid "Empty local &trash folder on program exit" +msgstr "Beim Beenden lokalen Mülle&imer leeren" -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

            ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See Folder->Properties

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie über Ordner -> Eigenschaften ... jedem Ordner " -"ein individuelles Symbol zuordnen können?

            \n" +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (options) +#: rc.cpp:892 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" -#. i18n: file: tips:45 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

            ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

            \n" -"

            This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass KMail einen Farbbalken darstellen kann, der den Typ der\n" -"Nachricht (Text/HTML/OpenPGP) anzeigt?

            Das beugt Versuchen vor, " -"erfolgreich überprüfte Signierungen durch HTML-Mails, die die " -"Signierungsstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen.

            \n" +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (attach) +#: rc.cpp:898 +msgid "&Attach" +msgstr "An&hängen" -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

            ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie nach einem Vorspannfeld filtern können, indem Sie dessen " -"Name im ersten Eingabefeld einer Suchregel eintragen?

            \n" +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) +#: rc.cpp:907 +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "HTML-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: tips:61 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"

            ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"

            "Content-type" contains "text/html"?
            \n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass Sie reine HTML-Nachrichten mit der Filterregel \n" -"

            „Content-type“ Enthält „text/html“
            \n" -"herausfiltern können?

            \n" +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 +#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) +#: rc.cpp:910 +msgid "Text Direction Toolbar" +msgstr "Textflussrichtung-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: tips:69 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"

            ...that when replying, only the selected part of the message is " -"quoted?

            \n" -"

            If nothing is selected, the full message is quoted.

            \n" -"

            This even works with text of attachments when\n" -"View->Attachments->Inline is selected.

            \n" -"

            This feature is available with all reply commands except\n" -"Message->Reply Without Quote.

            \n" -"

            contributed by David F. Newman

            \n" -msgstr "" -"

            ... dass bei einer Antwort nur der markierte Nachrichtenteil zitiert " -"wird?

            Falls nichts markiert ist, wird die gesamte Nachricht " -"zitiert.

            Das funktioniert auch mit Texten in Anhängen, falls Sie die " -"Einstellung Ansicht -> Anhänge -> Im Text ... ausgewählt " -"haben.

            Diese Funktion ist für alle Antwortbefehle außer Nachricht -" -"> Ohne Zitierung antworten aktiv.

            beigesteuert von David F. Newman

            \n" +#: secondarywindow.cpp:88 +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " +msgstr " – " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmailcvt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmailcvt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kmailcvt.po to German -# translation of kmailcvt.po to -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Frank Schütte , 2002, 2003, 2005. # Stephan Johach , 2004, 2005. # Stefan Winter , 2004, 2005. @@ -14,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:23+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,90 +18,278 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: filter_outlook.cxx:26 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "E-Mails von Outlook importieren" +#: filter_lnotes.cxx:29 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" -#: filter_outlook.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:31 msgid "" -"

            Outlook email import filter

            This filter will import mails " -"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" -"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " -"Settings in Windows 2000 or later

            Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OUTLOOK-

            " +"

            Lotus Notes Structured Text mail import filter

            This filter " +"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.

            Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " +"\"LNotes-Import\" in your local folder.

            " msgstr "" -"

            Importfilter für Outlook

            Dieser Filter importiert E-Mails " -"aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter C:\\" -"Dokumente und Einstellungen in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien " -"enthält.

            Hinweis: E-Mails werden in einen Ordner mit dem " -"Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.

            " +"

            Importfilter für Lotus-Notes-Mails

            Dieser Filter dient zum " +"Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten Lotus-Notes-Client in " +"KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-Mails aus Lotus Notes " +"oder anderen Programmen, die das Lotus Notes Strukturtext-Format " +"verwenden.

            Hinweis: Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " +"kann, erscheinen die importierten Nachrichten unterhalb des Hauptordners " +"„LNotes-Import“ in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden Notes-" +"Dateien tragen.

            " + +#: filter_lnotes.cxx:54 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, kde-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" + +#: filter_lnotes.cxx:88 filter_pmail.cxx:161 filter_pmail.cxx:229 +#: filter_pmail.cxx:247 filter_pmail.cxx:286 filter_thebat.cxx:150 +#: filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70 filter_evolution_v2.cxx:162 +#: filter_thunderbird.cxx:163 filter_evolution.cxx:125 filter_outlook.cxx:57 +#: filter_mailapp.cxx:57 +#, kde-format +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen, Datei wird übergangen" + +#: filter_lnotes.cxx:108 filter_pmail.cxx:271 +#, kde-format +msgid "Message %1" +msgstr "Nachricht %1" + +#: filter_pmail.cxx:28 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" + +#: filter_pmail.cxx:30 +msgid "" +"

            Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\" +"pmail\\mail\\admin

            Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-" +"Import\".

            " +msgstr "" +"

            Wählen Sie auf Ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er " +"enthält *.CNM-, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\" +"pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin

            Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von " +"„PegasusMail-Import“.

            " -#: filter_outlook.cxx:42 filter_oe.cxx:57 filter_thebat.cxx:59 -#: filter_opera.cxx:159 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:64 -#: filter_thunderbird.cxx:62 filter_kmail_maildir.cxx:54 -#: filter_sylpheed.cxx:53 filter_pmail.cxx:52 filter_plain.cxx:42 +#: filter_pmail.cxx:52 filter_thebat.cxx:59 filter_kmail_maildir.cxx:54 +#: filter_plain.cxx:42 filter_oe.cxx:57 filter_opera.cxx:159 +#: filter_evolution_v2.cxx:64 filter_sylpheed.cxx:53 filter_thunderbird.cxx:62 +#: filter_evolution.cxx:56 filter_outlook.cxx:42 msgid "No directory selected." msgstr "Kein Ordner ausgewählt." -#: filter_outlook.cxx:43 filter_opera.cxx:174 filter_pmail.cxx:57 -#: filter_plain.cxx:49 +#: filter_pmail.cxx:57 filter_plain.cxx:49 filter_opera.cxx:174 +#: filter_outlook.cxx:43 msgid "Counting files..." msgstr "Dateien werden gezählt ..." -#: filter_outlook.cxx:44 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." +#: filter_pmail.cxx:65 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " +"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." -#: filter_outlook.cxx:45 -msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." -msgid "Counting directories..." -msgstr "Dateisystem-Ordner werden gezählt ..." +#: filter_pmail.cxx:68 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert („.cnm“) ..." -#: filter_outlook.cxx:46 -msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mail-Ordner werden gezählt ..." +#: filter_pmail.cxx:70 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Mailordner („.pmm“) werden importiert ..." -#: filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65 filter_plain.cxx:53 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "„UNIX“-Mailordner („.mbx“) werden importiert ..." -#: filter_outlook.cxx:48 filter_thebat.cxx:66 filter_opera.cxx:166 -#: filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:71 -#: filter_thunderbird.cxx:69 filter_kmail_maildir.cxx:61 -#: filter_sylpheed.cxx:60 -msgid "No files found for import." -msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden." +#: filter_pmail.cxx:75 filter_thebat.cxx:81 filter_kmail_maildir.cxx:81 +#: filter_mbox.cxx:127 filter_plain.cxx:79 filter_opera.cxx:128 +#: filter_evolution_v2.cxx:99 filter_sylpheed.cxx:76 filter_thunderbird.cxx:98 +#: filter_evolution.cxx:75 filter_mailapp.cxx:114 +#, kde-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" -#: filter_outlook.cxx:55 filter_opera.cxx:72 filter_evolution.cxx:146 -#: filter_mailapp.cxx:65 filter_mbox.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:171 filter_pmail.cxx:249 #, kde-format -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..." +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 wird importiert" + +#: filter_pmail.cxx:282 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." + +#: filter_thebat.cxx:31 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnern aus The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "" +"

            The Bat! import filter

            Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.

            Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

            Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für The Bat!

            Wählen Sie den Hauptordner des " +"Mailordners von „The Bat!“ aus, den Sie importieren " +"möchten.

            Hinweis:Dieser Filter importiert die *.tbb-Dateien aus " +"den lokalen Ordnern von „The Bat!“, z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von " +"IMAP-/DIMAP-Zugängen.

            Hinweis: Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Ihren " +"lokalen Ordnern unterhalb des Hauptordners „TheBat-Import“.

            " + +#: filter_thebat.cxx:66 filter_kmail_maildir.cxx:61 filter_opera.cxx:166 +#: filter_evolution_v2.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:60 filter_thunderbird.cxx:69 +#: filter_evolution.cxx:63 filter_outlook.cxx:48 +msgid "No files found for import." +msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden." -#: filter_outlook.cxx:56 filter_thebat.cxx:83 filter_opera.cxx:130 -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:101 -#: filter_thunderbird.cxx:100 filter_kmail_maildir.cxx:83 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_plain.cxx:81 +#: filter_thebat.cxx:83 filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:81 +#: filter_opera.cxx:130 filter_evolution_v2.cxx:101 filter_sylpheed.cxx:78 +#: filter_thunderbird.cxx:100 filter_evolution.cxx:196 filter_outlook.cxx:56 #, kde-format msgid "1 duplicate message not imported" msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" msgstr[0] "1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert." msgstr[1] "%1 doppelte Nachrichten wurden nicht importiert." -#: filter_outlook.cxx:57 filter_thebat.cxx:150 filter_lnotes.cxx:88 -#: filter_opera.cxx:70 filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:162 -#: filter_thunderbird.cxx:163 filter_mailapp.cxx:57 filter_pmail.cxx:161 -#: filter_pmail.cxx:229 filter_pmail.cxx:247 filter_pmail.cxx:286 -#: filter_mbox.cxx:53 +#: filter_thebat.cxx:85 filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_mbox.cxx:133 +#: filter_plain.cxx:83 filter_oe.cxx:99 filter_opera.cxx:183 +#: filter_evolution_v2.cxx:103 filter_sylpheed.cxx:80 +#: filter_thunderbird.cxx:103 filter_mailapp.cxx:123 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." + +#: filter_thebat.cxx:198 filter_kmail_maildir.cxx:159 filter_sylpheed.cxx:139 #, kde-format -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen, Datei wird übergangen" +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Import von Ordner %1 ..." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:25 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:27 +msgid "" +"

            KMail import filter

            Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.

            Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " +"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

            This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

            Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für KMail

            Wählen Sie den Hauptordner für die " +"aus KMail zu importierenden E-Mails aus.

            Hinweis: Wählen Sie " +"nie Ihren momentan benutzten KMail-Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail " +"oder ~/.kde/share/apps/kmail/mail), andernfalls kann KMailCVT in einer " +"Endlosschleife stecken bleiben.

            Dieser Filter importiert keine KMail-" +"Ordner mit mbox-Dateien.

            Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " +"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners „KMail-Import“ in Ihren " +"lokalen Ordnern.

            " + +#: filter_kmail_maildir.cxx:167 filter_kmail_maildir.cxx:172 +#: filter_plain.cxx:66 filter_plain.cxx:70 filter_sylpheed.cxx:152 +#: filter_sylpheed.cxx:157 +#, kde-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "%1 kann nicht importiert werden" + +#: filter_mbox.cxx:27 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:29 +msgid "" +"

            mbox import filter

            This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.

            Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für mbox-Dateien

            Dieser Filter dient zum Import " +"von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-" +"Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle " +"UNIX-Format verwenden.

            Hinweis: Die importierten E-Mails " +"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem " +"Präfix MBOX-

            " + +#: filter_mbox.cxx:47 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-Dateien (*)" + +#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72 filter_evolution.cxx:146 +#: filter_outlook.cxx:55 filter_mailapp.cxx:65 +#, kde-format +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..." + +#: filter_mbox.cxx:129 filter_mailapp.cxx:116 +#, kde-format +msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" +msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" +msgstr[0] "" +"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %2 von KMail importiert." +msgstr[1] "" +"%1 doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %2 von KMail importiert." + +#: filter_plain.cxx:25 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "" +"

            Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-

            This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.

            " +msgstr "" +"

            Wählen Sie den Ordner auf Ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-" +"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem " +"Präfix „PLAIN-“ importiert.

            Dieser Filter importiert alle „.msg“-, " +"„.eml“- und „.txt“-Nachrichten.

            " + +#: filter_plain.cxx:53 filter_opera.cxx:65 filter_outlook.cxx:47 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." + +#: kmailcvt.cpp:38 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT – Dienstprogramm zum Importieren" + +#: kmailcvt.cpp:42 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. Schritt: Filter auswählen" + +#: kmailcvt.cpp:47 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. Schritt: Importieren ..." + +#: kmailcvt.cpp:91 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importvorgang läuft" + +#: kmailcvt.cpp:95 +msgid "Import finished" +msgstr "Import abgeschlossen" #: filter_oe.cxx:37 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -143,13 +327,6 @@ msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Import von E-Mails aus Outlook Express abgeschlossen" -#: filter_oe.cxx:99 filter_thebat.cxx:85 filter_opera.cxx:183 -#: filter_evolution_v2.cxx:103 filter_thunderbird.cxx:103 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_mailapp.cxx:123 filter_sylpheed.cxx:80 -#: filter_mbox.cxx:133 filter_plain.cxx:83 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." - #: filter_oe.cxx:116 #, kde-format msgid "Unable to open mailbox %1" @@ -170,204 +347,9 @@ msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert" -#: filter_kmail_archive.cxx:32 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "KMail-Archivdatei importieren" - -#: filter_kmail_archive.cxx:34 -msgid "" -"

            KMail Archive File Import Filter

            This filter will import " -"archives files previously exported by KMail.

            Archive files contain a " -"complete folder subtree compressed into a single file.

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für KMail-Archivdateien

            Dieser Filter " -"importiert Dateien, die zuvor mit KMail exportiert " -"wurden.

            Archivdateien enthalten eine komplette Ordnerstruktur " -"komprimiert in einer einzigen Datei.

            " - -#: filter_kmail_archive.cxx:74 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." -msgstr "Der Ordner am Pfad %1 kann nicht geholt werden." - -#: filter_kmail_archive.cxx:98 -#, kde-format -msgid "Importing folder '%1'..." -msgstr "Ordner „%1“ wird importiert ..." - -#: filter_kmail_archive.cxx:124 -#, kde-format -msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." -msgstr "Unerwarteter Unterordner %1 im Ordner %2." - -#: filter_kmail_archive.cxx:129 -#, kde-format -msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." -msgstr "Kein Unterordner namens „cur“ im Ordner %1." - -#: filter_kmail_archive.cxx:154 -#, kde-format -msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." -msgstr "Unerwarteter Unterordner namens „%1“." - -#: filter_kmail_archive.cxx:188 -msgid "Select KMail Archive File to Import" -msgstr "Zu importierende KMail-Archivdatei auswählen" - -#: filter_kmail_archive.cxx:190 -msgid "KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" -msgstr "KMail-Archivdateien (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" - -#: filter_kmail_archive.cxx:192 -msgid "Please select an archive file that should be imported." -msgstr "Bitte wählen Sie eine Archivdatei aus, die importiert werden soll." - -#: filter_kmail_archive.cxx:206 -#, kde-format -msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." -msgstr "Die Datei „%1“ scheint kein gültiges Archiv zu sein." - -#: filter_kmail_archive.cxx:211 -#, kde-format -msgid "Unable to open archive file '%1'" -msgstr "Die Archivdatei „%1“ kann nicht geöffnet werden." - -#: filter_kmail_archive.cxx:216 -msgid "Counting files in archive..." -msgstr "Anzahl der Dateien im Archiv wird ermittelt ..." - -#: filter_kmail_archive.cxx:222 -#, kde-format -msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "" -"Das Importieren der Archivdatei „%1“ in den Ordner „%2“ ist erfolgreich " -"gewesen." - -#: filter_kmail_archive.cxx:224 -#, kde-format -msgid "1 message was imported." -msgid_plural "%1 messages were imported." -msgstr[0] "1 Nachricht ist importiert worden." -msgstr[1] "%1 Nachrichten sind importiert worden." - -#: filter_kmail_archive.cxx:228 -msgid "Importing the archive failed." -msgstr "Das Importieren der Archivdatei ist fehlgeschlagen." - -#: filter_thebat.cxx:31 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnern aus The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "" -"

            The Bat! import filter

            Select the base directory of the 'The " -"Bat!' local mailfolder you want to import.

            Note: This filter " -"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " -"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

            Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" -"Import\" in your local account.

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für The Bat!

            Wählen Sie den Hauptordner des " -"Mailordners von „The Bat!“ aus, den Sie importieren " -"möchten.

            Hinweis:Dieser Filter importiert die *.tbb-Dateien aus " -"den lokalen Ordnern von „The Bat!“, z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von " -"IMAP-/DIMAP-Zugängen.

            Hinweis: Da die Ordnerstruktur " -"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Ihren " -"lokalen Ordnern unterhalb des Hauptordners „TheBat-Import“.

            " - -#: filter_thebat.cxx:81 filter_opera.cxx:128 filter_evolution.cxx:75 -#: filter_evolution_v2.cxx:99 filter_thunderbird.cxx:98 -#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_mailapp.cxx:114 filter_sylpheed.cxx:76 -#: filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:127 filter_plain.cxx:79 -#, kde-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" - -#: filter_thebat.cxx:198 filter_kmail_maildir.cxx:159 filter_sylpheed.cxx:139 -#, kde-format -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Import von Ordner %1 ..." - -#: filter_lnotes.cxx:29 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" - -#: filter_lnotes.cxx:31 -msgid "" -"

            Lotus Notes Structured Text mail import filter

            This filter " -"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " -"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " -"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.

            Note: " -"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " -"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " -"\"LNotes-Import\" in your local folder.

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für Lotus-Notes-Mails

            Dieser Filter dient zum " -"Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten Lotus-Notes-Client in " -"KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-Mails aus Lotus Notes " -"oder anderen Programmen, die das Lotus Notes Strukturtext-Format " -"verwenden.

            Hinweis: Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " -"kann, erscheinen die importierten Nachrichten unterhalb des Hauptordners " -"„LNotes-Import“ in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden Notes-" -"Dateien tragen.

            " - -#: filter_lnotes.cxx:54 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, kde-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" - -#: filter_lnotes.cxx:108 filter_pmail.cxx:271 -#, kde-format -msgid "Message %1" -msgstr "Nachricht %1" - -#: filter_opera.cxx:27 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import von Opera E-Mails" - -#: filter_opera.cxx:29 -msgid "" -"

            Opera email import filter

            This filter will import mails from " -"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " -"account in the Opera maildir.

            Select the directory of the account " -"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

            Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OPERA-

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für Opera

            Dieser Filter importiert E-Mails aus " -"dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails " -"eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.

            " -"

            Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise " -"~/.opera/mail/store/account*).

            Hinweis:Die E-Mails werden in " -"einen Ordner mit dem Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.

            " - -#: kmailcvt.cpp:38 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT – Dienstprogramm zum Importieren" - -#: kmailcvt.cpp:42 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Schritt: Filter auswählen" - -#: kmailcvt.cpp:47 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Schritt: Importieren ..." - -#: kmailcvt.cpp:91 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importvorgang läuft" - -#: kmailcvt.cpp:95 -msgid "Import finished" -msgstr "Import abgeschlossen" - -#: main.cpp:29 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: main.cpp:29 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:30 msgid "Mail Import Tool" @@ -413,21 +395,30 @@ msgid "Port to Akonadi" msgstr "Portierung auf Akonadi" -#: filter_evolution.cxx:30 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 1.x" +#: kselfilterpage.cpp:99 +#, kde-format +msgid "

            Written by %1.

            " +msgstr "

            Geschrieben von %1.

            " -#: filter_evolution.cxx:32 +#: filter_opera.cxx:27 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import von Opera E-Mails" + +#: filter_opera.cxx:29 msgid "" -"

            Evolution 1.x import filter

            Select the base directory of " -"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

            Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" -"Import\".

            " +"

            Opera email import filter

            This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.

            Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

            Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-

            " msgstr "" -"

            Importfilter für Evolution 1.x

            Wählen Sie den Hauptordner " -"Ihres Evolution-Mailordners aus (üblicherweise ~/.evolution/local).

            " -"

            Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die " -"importierten Ordner unterhalb von „Evolution-Import“.

            " +"

            Importfilter für Opera

            Dieser Filter importiert E-Mails aus " +"dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails " +"eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.

            " +"

            Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise " +"~/.opera/mail/store/account*).

            Hinweis:Die E-Mails werden in " +"einen Ordner mit dem Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.

            " #: filter_evolution_v2.cxx:27 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" @@ -456,6 +447,25 @@ msgid "Start import file %1..." msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..." +#: filter_sylpheed.cxx:26 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:28 +msgid "" +"

            Sylpheed import filter

            Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

            Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

            This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded.

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für Sylpheed

            Wählen Sie den Basisordner des zu " +"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).

            Da " +"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " +"dem Basisordner „Sylpheed-Import“ zu Ihren lokalen Mailordnern " +"hinzugefügt.

            Dieser Importfilter erkennt auch den Status der " +"Nachrichten, z. B. Neu oder Weitergeleitet.

            " + #: filter_thunderbird.cxx:27 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "" @@ -478,35 +488,138 @@ "erscheinen viele neue Ordner.

            Da die Ordnerstruktur rekonstruiert " "werden kann, erscheinen die Ordner unter „Thunderbird-Import“.

            " -#: filter_kmail_maildir.cxx:25 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail" +#: filter_evolution.cxx:30 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 1.x" -#: filter_kmail_maildir.cxx:27 +#: filter_evolution.cxx:32 msgid "" -"

            KMail import filter

            Select the base directory of the KMail " -"mailfolder you want to import.

            Note: Never select your current " -"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " -"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

            This " -"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

            Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"KMail-Import\" in your local folder.

            " +"

            Evolution 1.x import filter

            Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

            Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".

            " msgstr "" -"

            Importfilter für KMail

            Wählen Sie den Hauptordner für die " -"aus KMail zu importierenden E-Mails aus.

            Hinweis: Wählen Sie " -"nie Ihren momentan benutzten KMail-Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail " -"oder ~/.kde/share/apps/kmail/mail), andernfalls kann KMailCVT in einer " -"Endlosschleife stecken bleiben.

            Dieser Filter importiert keine KMail-" -"Ordner mit mbox-Dateien.

            Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " -"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners „KMail-Import“ in Ihren " -"lokalen Ordnern.

            " +"

            Importfilter für Evolution 1.x

            Wählen Sie den Hauptordner " +"Ihres Evolution-Mailordners aus (üblicherweise ~/.evolution/local).

            " +"

            Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die " +"importierten Ordner unterhalb von „Evolution-Import“.

            " -#: filter_kmail_maildir.cxx:167 filter_kmail_maildir.cxx:172 -#: filter_sylpheed.cxx:152 filter_sylpheed.cxx:157 filter_plain.cxx:66 -#: filter_plain.cxx:70 +#: filter_kmail_archive.cxx:32 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "KMail-Archivdatei importieren" + +#: filter_kmail_archive.cxx:34 +msgid "" +"

            KMail Archive File Import Filter

            This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.

            Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für KMail-Archivdateien

            Dieser Filter " +"importiert Dateien, die zuvor mit KMail exportiert " +"wurden.

            Archivdateien enthalten eine komplette Ordnerstruktur " +"komprimiert in einer einzigen Datei.

            " + +#: filter_kmail_archive.cxx:74 #, kde-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "%1 kann nicht importiert werden" +msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." +msgstr "Der Ordner am Pfad %1 kann nicht geholt werden." + +#: filter_kmail_archive.cxx:98 +#, kde-format +msgid "Importing folder '%1'..." +msgstr "Ordner „%1“ wird importiert ..." + +#: filter_kmail_archive.cxx:124 +#, kde-format +msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." +msgstr "Unerwarteter Unterordner %1 im Ordner %2." + +#: filter_kmail_archive.cxx:129 +#, kde-format +msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." +msgstr "Kein Unterordner namens „cur“ im Ordner %1." + +#: filter_kmail_archive.cxx:154 +#, kde-format +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "Unerwarteter Unterordner namens „%1“." + +#: filter_kmail_archive.cxx:188 +msgid "Select KMail Archive File to Import" +msgstr "Zu importierende KMail-Archivdatei auswählen" + +#: filter_kmail_archive.cxx:190 +msgid "KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" +msgstr "KMail-Archivdateien (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" + +#: filter_kmail_archive.cxx:192 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "Bitte wählen Sie eine Archivdatei aus, die importiert werden soll." + +#: filter_kmail_archive.cxx:206 +#, kde-format +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "Die Datei „%1“ scheint kein gültiges Archiv zu sein." + +#: filter_kmail_archive.cxx:211 +#, kde-format +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "Die Archivdatei „%1“ kann nicht geöffnet werden." + +#: filter_kmail_archive.cxx:216 +msgid "Counting files in archive..." +msgstr "Anzahl der Dateien im Archiv wird ermittelt ..." + +#: filter_kmail_archive.cxx:222 +#, kde-format +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" +"Das Importieren der Archivdatei „%1“ in den Ordner „%2“ ist erfolgreich " +"gewesen." + +#: filter_kmail_archive.cxx:224 +#, kde-format +msgid "1 message was imported." +msgid_plural "%1 messages were imported." +msgstr[0] "1 Nachricht ist importiert worden." +msgstr[1] "%1 Nachrichten sind importiert worden." + +#: filter_kmail_archive.cxx:228 +msgid "Importing the archive failed." +msgstr "Das Importieren der Archivdatei ist fehlgeschlagen." + +#: filter_outlook.cxx:26 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "E-Mails von Outlook importieren" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "" +"

            Outlook email import filter

            This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later

            Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-

            " +msgstr "" +"

            Importfilter für Outlook

            Dieser Filter importiert E-Mails " +"aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter C:\\" +"Dokumente und Einstellungen in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien " +"enthält.

            Hinweis: E-Mails werden in einen Ordner mit dem " +"Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.

            " + +#: filter_outlook.cxx:44 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:45 +msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." +msgid "Counting directories..." +msgstr "Dateisystem-Ordner werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mail-Ordner werden gezählt ..." #: filters.cxx:174 #, kde-format @@ -565,136 +678,17 @@ "

            Importfilter für OS X Mail

            Dieser Filter importiert E-Mails " "des in Apple Mac OS X mitgelieferten E-Mail-Programms.

            " -#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:129 -#, kde-format -msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" -msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" -msgstr[0] "" -"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %2 von KMail importiert." -msgstr[1] "" -"%1 doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %2 von KMail importiert." - -#: kselfilterpage.cpp:99 -#, kde-format -msgid "

            Written by %1.

            " -msgstr "

            Geschrieben von %1.

            " - -#: filter_sylpheed.cxx:26 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:28 -msgid "" -"

            Sylpheed import filter

            Select the base directory of the " -"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

            Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

            This filter also recreates " -"the status of message, e.g. new or forwarded.

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für Sylpheed

            Wählen Sie den Basisordner des zu " -"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).

            Da " -"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " -"dem Basisordner „Sylpheed-Import“ zu Ihren lokalen Mailordnern " -"hinzugefügt.

            Dieser Importfilter erkennt auch den Status der " -"Nachrichten, z. B. Neu oder Weitergeleitet.

            " - -#: filter_pmail.cxx:28 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" - -#: filter_pmail.cxx:30 -msgid "" -"

            Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\" -"pmail\\mail\\admin

            Note: Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-" -"Import\".

            " -msgstr "" -"

            Wählen Sie auf Ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er " -"enthält *.CNM-, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\" -"pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin

            Da die Ordnerstruktur " -"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von " -"„PegasusMail-Import“.

            " - -#: filter_pmail.cxx:65 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " -"support." -msgstr "" -"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " -"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." - -#: filter_pmail.cxx:68 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert („.cnm“) ..." - -#: filter_pmail.cxx:70 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Mailordner („.pmm“) werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "„UNIX“-Mailordner („.mbx“) werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:171 filter_pmail.cxx:249 -#, kde-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 wird importiert" - -#: filter_pmail.cxx:282 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." - -#: filter_mbox.cxx:27 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:29 -msgid "" -"

            mbox import filter

            This filter will import mbox files into " -"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " -"other mailers that use this traditional UNIX format.

            Note: " -"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " -"prefixed with MBOX-

            " -msgstr "" -"

            Importfilter für mbox-Dateien

            Dieser Filter dient zum Import " -"von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-" -"Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle " -"UNIX-Format verwenden.

            Hinweis: Die importierten E-Mails " -"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem " -"Präfix MBOX-

            " - -#: filter_mbox.cxx:47 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-Dateien (*)" - -#: filter_plain.cxx:25 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "" -"

            Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " -"prefixed by PLAIN-

            This filter will import all .msg, .eml and .txt " -"emails.

            " -msgstr "" -"

            Wählen Sie den Ordner auf Ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-" -"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem " -"Präfix „PLAIN-“ importiert.

            Dieser Filter importiert alle „.msg“-, " -"„.eml“- und „.txt“-Nachrichten.

            " - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Matthias Kiefer, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Matthias Kiefer, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," +msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de,,,,,," #. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kmenuedit.po to -# translation of kmenuedit.po to German -# Übersetzung von kmenuedit.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: basictab.cpp:81 @@ -221,12 +217,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Keruskerfuerst" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de" +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de,," #. i18n: file: kmenueditui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmimetypefinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:09+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: kmimetypefinder.cpp:32 msgid "MimeType Finder" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmines.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmines.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmines.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmines.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kmines.po to # Stefan Winter , 2002. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2009. @@ -8,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:29 @@ -124,12 +123,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Matthias Kiefer, Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Thomas Reitelbach" +"Lück,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "kiefer@kde.org, swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: kminesui.rc:12 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmix.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmix.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmix.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmix.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -7,97 +7,106 @@ # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Martin Ereth , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: backends/mixer_oss4.cpp:490 backends/mixer_oss.cpp:230 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" msgstr "" -"KMix: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Mixer zuzugreifen.\n" -"Melden Sie sich als Systemverwalter (root) an, und führen Sie den Befehl\n" -"„chmod a+rw /dev/mixer*“ aus, um den Zugriff zu erlauben." +"Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus,Martin Ereth, ,Launchpad " +"Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Martin " +"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" -#: backends/mixer_oss4.cpp:494 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"Kmix: Kein Mixer gefunden.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert ist\n" -"und der Treiber geladen ist.\n" -"Unter Linux müssen Sie vielleicht „insmod“ ausführen, um den Treiber\n" -"zu laden. Falls Sie OSS4 von 4front verwenden, führen Sie „soundon“ aus." +"zumstein@ssd.ethz.ch,F.Schuette@t-" +"online.de,cniehaus@kde.org,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,martin.ereth@arcor.de,," -#: backends/mixer_backend.cpp:242 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"KMix: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Mixer zuzugreifen.\n" -"Bitte sehen Sie in Ihrem Systemhandbuch nach, wie sich das ändern lässt." +#. i18n: file: kmixui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: backends/mixer_backend.cpp:246 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "KMix: Lautstärkeregler-Daten können nicht geändert werden." +#. i18n: file: kmixui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: backends/mixer_backend.cpp:249 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "KMix: Lautstärkeregler-Daten sind nicht lesbar." +#. i18n: file: colorwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Eigene Farben verwenden" -#: backends/mixer_backend.cpp:252 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"KMix: Kein Lautstärkeregler gefunden.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert\n" -"und der Treiber geladen ist.\n" +#. i18n: file: colorwidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) +#: rc.cpp:14 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: backends/mixer_backend.cpp:257 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"KMix: Unbekannter Fehler: Bitte teilen Sie den Entwicklern mit, wie es zu " -"diesem Problem gekommen ist." +#. i18n: file: colorwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Silent:" +msgstr "Lei&se:" -#: backends/mixer_alsa9.cpp:883 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Alsa-Mixer zuzugreifen.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Alsa-Geräte ordnungsgemäß installiert " -"sind." +#. i18n: file: colorwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Loud:" +msgstr "&Laut:" -#: backends/mixer_alsa9.cpp:887 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Der Alsa-Mixer ist nicht auffindbar.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert\n" -"und der Treiber geladen ist.\n" +#. i18n: file: colorwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Background:" +msgstr "&Hintergrund:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) +#: rc.cpp:26 +msgid "Muted" +msgstr "Stummgeschaltet" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:29 +msgid "Lou&d:" +msgstr "Lau&t:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) +#: rc.cpp:32 +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Hintergru&nd:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:35 +msgid "Silen&t:" +msgstr "L&eise:" #: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 msgid "Recording level of the microphone input." @@ -138,46 +147,85 @@ msgid "---" msgstr "---" -#: backends/mixer_sun.cpp:67 -msgid "Master Volume" -msgstr "Gesamtlautstärke" +#: backends/mixer_pulse.cpp:330 backends/mixer_pulse.cpp:389 +msgid "Unknown Application" +msgstr "Unbekannte Anwendung" -#: backends/mixer_sun.cpp:68 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Interner Lautsprecher" +#: backends/mixer_pulse.cpp:437 backends/mixer_pulse.cpp:473 +msgid "Event Sounds" +msgstr "Ereignistöne" -#: backends/mixer_sun.cpp:69 -msgid "Headphone" -msgstr "Kopfhörer" +#: backends/mixer_pulse.cpp:1014 gui/viewsliders.cpp:100 +msgid "Playback Devices" +msgstr "Wiedergabegeräte" -#: backends/mixer_sun.cpp:70 -msgid "Line Out" -msgstr "Ausgang" +#: backends/mixer_pulse.cpp:1020 gui/viewsliders.cpp:98 +msgid "Capture Devices" +msgstr "Aufnahmegeräte" -#: backends/mixer_sun.cpp:71 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Aufnahme-Monitor" +#: backends/mixer_pulse.cpp:1026 backends/mixer_mpris2.cpp:49 +#: gui/viewsliders.cpp:96 gui/viewsliders.cpp:102 +msgid "Playback Streams" +msgstr "Wiedergabestreams" -#: backends/mixer_sun.cpp:72 backends/mixer_oss.cpp:60 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrophon" +#: backends/mixer_pulse.cpp:1034 gui/viewsliders.cpp:94 +msgid "Capture Streams" +msgstr "Aufnahmestreams" -#: backends/mixer_sun.cpp:73 -msgid "Line In" -msgstr "Eingang" +#: backends/mixer_pulse.cpp:1134 +msgid "Volume Control Feedback Sound" +msgstr "Rückmeldeton bei Lautstärkeeinstellung" -#: backends/mixer_sun.cpp:74 backends/mixer_oss.cpp:60 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: backends/mixer_alsa9.cpp:891 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Alsa-Mixer zuzugreifen.\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Alsa-Geräte ordnungsgemäß installiert " +"sind." -#: backends/mixer_sun.cpp:239 +#: backends/mixer_alsa9.cpp:895 msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Der Alsa-Mixer ist nicht auffindbar.\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert\n" +"und der Treiber geladen ist.\n" + +#: backends/mixer_backend.cpp:253 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." msgstr "" "KMix: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Mixer zuzugreifen.\n" -"Bitten Sie Ihren Systemverwalter, /dev/audioctl zu ändern, um Ihnen Zugriff " -"zu gewähren." +"Bitte sehen Sie in Ihrem Systemhandbuch nach, wie sich das ändern lässt." + +#: backends/mixer_backend.cpp:257 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "KMix: Lautstärkeregler-Daten können nicht geändert werden." + +#: backends/mixer_backend.cpp:260 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "KMix: Lautstärkeregler-Daten sind nicht lesbar." + +#: backends/mixer_backend.cpp:263 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"KMix: Kein Lautstärkeregler gefunden.\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert\n" +"und der Treiber geladen ist.\n" + +#: backends/mixer_backend.cpp:268 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" +"KMix: Unbekannter Fehler: Bitte teilen Sie den Entwicklern mit, wie es zu " +"diesem Problem gekommen ist." #: backends/mixer_oss.cpp:58 msgid "Volume" @@ -207,6 +255,14 @@ msgid "Line" msgstr "Eingang" +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:73 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrophon" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:75 +msgid "CD" +msgstr "CD" + #: backends/mixer_oss.cpp:61 msgid "Mix" msgstr "Mix" @@ -279,7 +335,7 @@ msgid "3D-center" msgstr "3D-Mitte" -#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:122 +#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:125 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -287,7 +343,16 @@ msgid "unused" msgstr "unbenutzt" -#: backends/mixer_oss.cpp:234 +#: backends/mixer_oss.cpp:229 backends/mixer_oss4.cpp:496 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"KMix: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Mixer zuzugreifen.\n" +"Melden Sie sich als Systemverwalter (root) an, und führen Sie den Befehl\n" +"„chmod a+rw /dev/mixer*“ aus, um den Zugriff zu erlauben." + +#: backends/mixer_oss.cpp:233 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -301,166 +366,280 @@ "Unter Linux müssen Sie vielleicht „insmod“ ausführen, um den Treiber\n" "zu laden. Falls Sie das kommerzielle OSS verwenden, führen Sie „soundon“ aus." -#: backends/mixer_pulse.cpp:321 backends/mixer_pulse.cpp:380 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Unbekannte Anwendung" +#: backends/mixer_oss4.cpp:500 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"Kmix: Kein Mixer gefunden.\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass die Soundkarte installiert ist\n" +"und der Treiber geladen ist.\n" +"Unter Linux müssen Sie vielleicht „insmod“ ausführen, um den Treiber\n" +"zu laden. Falls Sie OSS4 von 4front verwenden, führen Sie „soundon“ aus." -#: backends/mixer_pulse.cpp:428 backends/mixer_pulse.cpp:464 -msgid "Event Sounds" -msgstr "Ereignistöne" +#: backends/mixer_sun.cpp:68 +msgid "Master Volume" +msgstr "Gesamtlautstärke" -#: backends/mixer_pulse.cpp:990 -msgid "Playback Devices" -msgstr "Wiedergabegeräte" +#: backends/mixer_sun.cpp:69 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Interner Lautsprecher" -#: backends/mixer_pulse.cpp:996 -msgid "Capture Devices" -msgstr "Aufnahmegeräte" +#: backends/mixer_sun.cpp:70 +msgid "Headphone" +msgstr "Kopfhörer" -#: backends/mixer_pulse.cpp:1002 -msgid "Playback Streams" -msgstr "Wiedergabestreams" +#: backends/mixer_sun.cpp:71 +msgid "Line Out" +msgstr "Ausgang" -#: backends/mixer_pulse.cpp:1010 -msgid "Capture Streams" -msgstr "Aufnahmestreams" +#: backends/mixer_sun.cpp:72 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Aufnahme-Monitor" -#: core/mixertoolbox.cpp:222 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Unterstützte Soundtreiber:" +#: backends/mixer_sun.cpp:74 +msgid "Line In" +msgstr "Eingang" -#: core/mixertoolbox.cpp:223 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Verwendete Soundtreiber:" - -#: apps/kmixd.cpp:313 apps/kmix.cpp:897 -#, kde-format +#: backends/mixer_sun.cpp:240 msgid "" -"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " -"control %1 on card %2." +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." msgstr "" -"Die Soundkarte mit dem Hauptgerät wurde ausgesteckt. Es wird zu dem Regler " -"%1 auf der Karte %2 gewechselt." +"KMix: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um auf den Mixer zuzugreifen.\n" +"Bitten Sie Ihren Systemverwalter, /dev/audioctl zu ändern, um Ihnen Zugriff " +"zu gewähren." -#: apps/kmixd.cpp:323 apps/kmix.cpp:907 -msgid "The last soundcard was unplugged." -msgstr "Die letzt Soundkarte wurde ausgesteckt." +#: gui/viewbase.cpp:83 +msgid "&Channels" +msgstr "&Kanäle" -#: apps/kmixctrl.cpp:36 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl – Hilfsprogramm zum Speichern/Laden von KMix-Lautstärken" +#: gui/viewbase.cpp:161 +msgid "Device Settings" +msgstr "Geräte-Einstellungen" -#: apps/kmixctrl.cpp:41 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" +#: gui/dialogaddview.cpp:48 +msgid "All controls" +msgstr "Alle Geräte" -#: apps/kmixctrl.cpp:43 -msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" -msgstr "© 2000 by Stefan Schimanski" +#: gui/dialogaddview.cpp:49 +msgid "Only playback controls" +msgstr "Nur Wiedergabegeräte" -#: apps/kmixctrl.cpp:45 apps/main.cpp:53 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" +#: gui/dialogaddview.cpp:50 +msgid "Only capture controls" +msgstr "Nur Aufnahmegeräte" -#: apps/kmixctrl.cpp:51 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Lautstärken als Vorgabe speichern" +#: gui/dialogaddview.cpp:57 +msgid "Add View" +msgstr "Ansicht hinzufügen" -#: apps/kmixctrl.cpp:53 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Lautstärken wiederherstellen" +#: gui/dialogaddview.cpp:95 +msgid "Select mixer:" +msgstr "Lautstärkeregler wählen:" -#: apps/kmix.cpp:150 -msgid "Audio Setup" -msgstr "Audio-Einrichtung" +#: gui/dialogaddview.cpp:114 gui/dialogselectmaster.cpp:98 +msgid "Current mixer" +msgstr "Aktueller Lautstärkeregler" -#: apps/kmix.cpp:154 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Hardware-&Informationen" +#: gui/dialogaddview.cpp:121 +msgid "Select the design for the new view:" +msgstr "Das Design für die neue Ansicht wählen:" -#: apps/kmix.cpp:157 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Lautstärkeregler ausblenden" +#: gui/dialogaddview.cpp:128 gui/dialogselectmaster.cpp:112 apps/kmix.cpp:1239 +msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +msgstr "Es ist keine Soundkarte installiert oder angeschlossen." -#: apps/kmix.cpp:161 -msgid "Configure &Channels..." -msgstr "&Kanäle einrichten ..." +#: gui/mdwslider.cpp:108 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&Kanäle trennen" + +#: gui/mdwslider.cpp:114 gui/mdwenum.cpp:60 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ausblenden" + +#: gui/mdwslider.cpp:120 +msgid "&Muted" +msgstr "&Stummgeschaltet" + +#: gui/mdwslider.cpp:126 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Aufnahme&quelle festlegen" + +#: gui/mdwslider.cpp:131 +msgid "Mo&ve" +msgstr "&Verschieben" + +#: gui/mdwslider.cpp:136 gui/mdwenum.cpp:63 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "&Kurzbefehle festlegen ..." + +#: gui/mdwslider.cpp:151 apps/kmix.cpp:216 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Lautstärke erhöhen" + +#: gui/mdwslider.cpp:165 apps/kmix.cpp:221 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Lautstärke verringern" + +#: gui/mdwslider.cpp:179 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Stummschaltung an/aus" + +#: gui/mdwslider.cpp:362 gui/mdwslider.cpp:413 +msgid "capture" +msgstr "Aufnehmen" + +#: gui/mdwslider.cpp:366 gui/mdwslider.cpp:418 +#, kde-format +msgid "Capture/Uncapture %1" +msgstr "%1 aufnehmen/nicht aufnehmen" + +#: gui/mdwslider.cpp:388 gui/mdwslider.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Mute/Unmute %1" +msgstr "%1 stumm/nicht stumm" + +#: gui/mdwslider.cpp:557 +msgid "Capture" +msgstr "Aufnahme" + +#: gui/mdwslider.cpp:592 +#, kde-format +msgid "%1 (capture)" +msgstr "%1 (aufnehmen)" + +#: gui/mdwslider.cpp:1122 +msgid "Automatic According to Category" +msgstr "Automatisch nach Kategorie" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:41 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "Hauptkanal auswählen" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:79 +msgid "Current mixer:" +msgstr "Aktueller Lautstärkeregler:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:105 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "Auswahl des Kanals für die Hauptlautstärkeregelung:" + +#: gui/viewdockareapopup.cpp:154 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:68 +msgid "Volume Control" +msgstr "Lautstärkeeinstellung" -#: apps/kmix.cpp:164 gui/kmixdockwidget.cpp:143 +#: gui/kmixdockwidget.cpp:137 +msgid "M&ute" +msgstr "&Stummgeschaltet" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:145 apps/kmix.cpp:164 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Hauptkanal auswählen ..." -#: apps/kmix.cpp:169 -msgid "Save volume profile 1" -msgstr "Lautstärkeprofil 1 speichern" +#: gui/kmixdockwidget.cpp:223 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "Der Lautstärkeregler kann nicht gefunden werden." -#: apps/kmix.cpp:174 -msgid "Save volume profile 2" -msgstr "Lautstärkeprofil 2 speichern" +#: gui/kmixdockwidget.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Lautstärke bei %1%" -#: apps/kmix.cpp:179 -msgid "Save volume profile 3" -msgstr "Lautstärkeprofil 3 speichern" +#: gui/kmixdockwidget.cpp:239 +msgid " (Muted)" +msgstr " (stummgeschaltet)" -#: apps/kmix.cpp:184 -msgid "Save volume profile 4" -msgstr "Lautstärkeprofil 4 speichern" +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:153 gui/kmixprefdlg.cpp:40 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: apps/kmix.cpp:189 -msgid "Load volume profile 1" -msgstr "Lautstärkeprofil 1 laden" +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:168 +msgid "Configuration of the channels." +msgstr "Konfiguration für die Kanäle." -#: apps/kmix.cpp:194 -msgid "Load volume profile 2" -msgstr "Lautstärkeprofil 2 laden" +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:229 +msgid "Available channels" +msgstr "Verfügbare Kanäle" -#: apps/kmix.cpp:199 -msgid "Load volume profile 3" -msgstr "Lautstärkeprofil 3 laden" +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:233 +msgid "Visible channels" +msgstr "Angezeigte Kanäle" -#: apps/kmix.cpp:204 -msgid "Load volume profile 4" -msgstr "Lautstärkeprofil 4 laden" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:55 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: apps/kmix.cpp:216 gui/mdwslider.cpp:143 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lautstärke erhöhen" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "An Kontrollleiste an&docken" -#: apps/kmix.cpp:221 gui/mdwslider.cpp:157 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lautstärke verringern" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:64 +msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" +msgstr "Fügt den Mixer zur KDE-Kontrollleiste hinzu" -#: apps/kmix.cpp:226 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:69 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "&Lautstärkeregler der Kontrollleiste aktivieren" -#: apps/kmix.cpp:756 -msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." -msgstr "" -"Die Ansicht kann nicht hinzugefügt werden, da das Oberflächen-Profil " -"ungültig ist." +#: gui/kmixprefdlg.cpp:71 +msgid "Allows to control the volume from the system tray" +msgstr "Erlaubt das Regeln der Lautstärke von der Kontrollleiste aus" -#: apps/kmix.cpp:762 -msgid "View already exists. Cannot add View." -msgstr "" -"Die Ansicht kann nicht hinzugefügt werden, da sie bereits vorhanden ist." +#: gui/kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "Lautstärken beim Anmelden wiederherstellen" -#: apps/kmix.cpp:1175 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informationen zum Lautstärkeregler" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:82 +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#: apps/kmix.cpp:1189 -msgid "The helper application is either not installed or not working." -msgstr "" -"Die Hilfsanwendung ist entweder nicht installiert oder funktioniert nicht." +#: gui/kmixprefdlg.cpp:88 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Skalens&triche anzeigen" -#: apps/kmix.cpp:1204 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:90 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Skalenstrichen für die Schieberegler" -#: apps/kmix.cpp:1232 gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127 -msgid "No sound card is installed or currently plugged in." -msgstr "Es ist keine Soundkarte installiert oder angeschlossen." +#: gui/kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Show &labels" +msgstr "Be&zeichnungen anzeigen" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:97 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Bezeichnungen oberhalb der Regler" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:104 +msgid "Slider orientation: " +msgstr "Regler-Ausrichtung: " + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" + +#: gui/kmixerwidget.cpp:75 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Ungültiger Lautstärkeregler" + +#: core/mixertoolbox.cpp:222 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "Unterstützte Soundtreiber:" + +#: core/mixertoolbox.cpp:223 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Verwendete Soundtreiber:" #: apps/main.cpp:33 msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" @@ -514,6 +693,10 @@ msgid "Plasma Dataengine" msgstr "Plasma-Datenquelle" +#: apps/main.cpp:53 apps/kmixctrl.cpp:45 +msgid "Stefan Schimanski" +msgstr "Stefan Schimanski" + #: apps/main.cpp:53 msgid "Temporary maintainer" msgstr "Zwischenzeitlicher Betreuer" @@ -560,288 +743,111 @@ msgstr "" "Verhindert das Anzeigen des Hauptfensters von KMix, wenn KMix bereits läuft." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: apps/kmixd.cpp:303 apps/kmix.cpp:897 +#, kde-format +msgid "" +"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " +"control %1 on card %2." msgstr "" -"Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus,Martin Ereth, ,Launchpad " -"Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Martin Ereth,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Die Soundkarte mit dem Hauptgerät wurde ausgesteckt. Es wird zu dem Regler " +"%1 auf der Karte %2 gewechselt." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"zumstein@ssd.ethz.ch,F.Schuette@t-" -"online.de,cniehaus@kde.org,martin.ereth@arcor.de,,,d@winzen4.de,,martin.ereth" -"@arcor.de,," - -#. i18n: file: kmixui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#. i18n: file: kmixui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Eigene Farben verwenden" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) -#: rc.cpp:14 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Silent:" -msgstr "Lei&se:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Loud:" -msgstr "&Laut:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Background:" -msgstr "&Hintergrund:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) -#: rc.cpp:26 -msgid "Muted" -msgstr "Stummgeschaltet" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:29 -msgid "Lou&d:" -msgstr "Lau&t:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) -#: rc.cpp:32 -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "Hintergru&nd:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:35 -msgid "Silen&t:" -msgstr "L&eise:" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:40 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Hauptkanal auswählen" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:78 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Aktueller Lautstärkeregler:" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:97 gui/dialogaddview.cpp:113 -msgid "Current mixer" -msgstr "Aktueller Lautstärkeregler" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:104 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Auswahl des Kanals für die Hauptlautstärkeregelung:" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:67 -msgid "Volume Control" -msgstr "Lautstärkeeinstellung" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:135 -msgid "M&ute" -msgstr "&Stummgeschaltet" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:221 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Der Lautstärkeregler kann nicht gefunden werden." - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Lautstärke bei %1%" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:243 -msgid " (Muted)" -msgstr " (stummgeschaltet)" - -#: gui/viewbase.cpp:84 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanäle" - -#: gui/viewbase.cpp:175 -msgid "Device Settings" -msgstr "Geräte-Einstellungen" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:152 gui/kmixprefdlg.cpp:41 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:167 -msgid "Configuration of the channels." -msgstr "Konfiguration für die Kanäle." - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:228 -msgid "Available channels" -msgstr "Verfügbare Kanäle" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:232 -msgid "Visible channels" -msgstr "Angezeigte Kanäle" - -#: gui/viewdockareapopup.cpp:156 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:106 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ausblenden" - -#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:128 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "&Kurzbefehle festlegen ..." - -#: gui/mdwslider.cpp:100 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Kanäle trennen" - -#: gui/mdwslider.cpp:112 -msgid "&Muted" -msgstr "&Stummgeschaltet" - -#: gui/mdwslider.cpp:118 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Aufnahme&quelle festlegen" - -#: gui/mdwslider.cpp:123 -msgid "Mo&ve" -msgstr "&Verschieben" - -#: gui/mdwslider.cpp:171 -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Stummschaltung an/aus" - -#: gui/mdwslider.cpp:354 gui/mdwslider.cpp:405 -msgid "capture" -msgstr "Aufnehmen" - -#: gui/mdwslider.cpp:358 gui/mdwslider.cpp:410 -#, kde-format -msgid "Capture/Uncapture %1" -msgstr "%1 aufnehmen/nicht aufnehmen" - -#: gui/mdwslider.cpp:380 gui/mdwslider.cpp:465 -#, kde-format -msgid "Mute/Unmute %1" -msgstr "%1 stumm/nicht stumm" - -#: gui/mdwslider.cpp:549 -msgid "Capture" -msgstr "Aufnahme" +#: apps/kmixd.cpp:313 apps/kmix.cpp:907 +msgid "The last soundcard was unplugged." +msgstr "Die letzt Soundkarte wurde ausgesteckt." -#: gui/mdwslider.cpp:584 -#, kde-format -msgid "%1 (capture)" -msgstr "%1 (aufnehmen)" +#: apps/kmix.cpp:150 +msgid "Audio Setup" +msgstr "Audio-Einrichtung" -#: gui/mdwslider.cpp:1121 -msgid "Automatic According to Category" -msgstr "Automatisch nach Kategorie" +#: apps/kmix.cpp:154 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "Hardware-&Informationen" -#: gui/dialogaddview.cpp:47 -msgid "All controls" -msgstr "Alle Geräte" +#: apps/kmix.cpp:157 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Lautstärkeregler ausblenden" -#: gui/dialogaddview.cpp:48 -msgid "Only playback controls" -msgstr "Nur Wiedergabegeräte" +#: apps/kmix.cpp:161 +msgid "Configure &Channels..." +msgstr "&Kanäle einrichten ..." -#: gui/dialogaddview.cpp:49 -msgid "Only capture controls" -msgstr "Nur Aufnahmegeräte" +#: apps/kmix.cpp:169 +msgid "Save volume profile 1" +msgstr "Lautstärkeprofil 1 speichern" -#: gui/dialogaddview.cpp:56 -msgid "Add View" -msgstr "Ansicht hinzufügen" +#: apps/kmix.cpp:174 +msgid "Save volume profile 2" +msgstr "Lautstärkeprofil 2 speichern" -#: gui/dialogaddview.cpp:94 -msgid "Select mixer:" -msgstr "Lautstärkeregler wählen:" +#: apps/kmix.cpp:179 +msgid "Save volume profile 3" +msgstr "Lautstärkeprofil 3 speichern" -#: gui/dialogaddview.cpp:120 -msgid "Select the design for the new view:" -msgstr "Das Design für die neue Ansicht wählen:" +#: apps/kmix.cpp:184 +msgid "Save volume profile 4" +msgstr "Lautstärkeprofil 4 speichern" -#: gui/kmixerwidget.cpp:75 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Ungültiger Lautstärkeregler" +#: apps/kmix.cpp:189 +msgid "Load volume profile 1" +msgstr "Lautstärkeprofil 1 laden" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:56 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +#: apps/kmix.cpp:194 +msgid "Load volume profile 2" +msgstr "Lautstärkeprofil 2 laden" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:63 -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "An Kontrollleiste an&docken" +#: apps/kmix.cpp:199 +msgid "Load volume profile 3" +msgstr "Lautstärkeprofil 3 laden" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" -msgstr "Fügt den Mixer zur KDE-Kontrollleiste hinzu" +#: apps/kmix.cpp:204 +msgid "Load volume profile 4" +msgstr "Lautstärkeprofil 4 laden" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:70 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "&Lautstärkeregler der Kontrollleiste aktivieren" +#: apps/kmix.cpp:226 +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Allows to control the volume from the system tray" -msgstr "Erlaubt das Regeln der Lautstärke von der Kontrollleiste aus" +#: apps/kmix.cpp:756 +msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." +msgstr "" +"Die Ansicht kann nicht hinzugefügt werden, da das Oberflächen-Profil " +"ungültig ist." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:78 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Lautstärken beim Anmelden wiederherstellen" +#: apps/kmix.cpp:762 +msgid "View already exists. Cannot add View." +msgstr "" +"Die Ansicht kann nicht hinzugefügt werden, da sie bereits vorhanden ist." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:83 -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +#: apps/kmix.cpp:1182 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Informationen zum Lautstärkeregler" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:89 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Skalens&triche anzeigen" +#: apps/kmix.cpp:1196 +msgid "The helper application is either not installed or not working." +msgstr "" +"Die Hilfsanwendung ist entweder nicht installiert oder funktioniert nicht." -#: gui/kmixprefdlg.cpp:91 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Ein-/Ausschalten von Skalenstrichen für die Schieberegler" +#: apps/kmix.cpp:1211 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:96 -msgid "Show &labels" -msgstr "Be&zeichnungen anzeigen" +#: apps/kmixctrl.cpp:36 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl – Hilfsprogramm zum Speichern/Laden von KMix-Lautstärken" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:98 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Ein-/Ausschalten von Bezeichnungen oberhalb der Regler" +#: apps/kmixctrl.cpp:41 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 -msgid "Slider orientation: " -msgstr "Regler-Ausrichtung: " +#: apps/kmixctrl.cpp:43 +msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" +msgstr "© 2000 by Stefan Schimanski" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +#: apps/kmixctrl.cpp:51 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Lautstärken als Vorgabe speichern" -#: gui/kmixprefdlg.cpp:107 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +#: apps/kmixctrl.cpp:53 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Lautstärken wiederherstellen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmousetool.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmousetool.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmousetool.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmousetool.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kmousetool.po to Deutsch -# Übersetzung von kmousetool.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Frank Schütte , 2003. # Uwe Neumann , 2003. @@ -14,34 +10,34 @@ "Project-Id-Version: kmousetool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:07+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kmousetool.cpp:428 +#: kmousetool.cpp:414 msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." msgstr "Die Verschiebezeit muss kleiner oder gleich der Verweilzeit sein." -#: kmousetool.cpp:428 +#: kmousetool.cpp:414 msgid "Invalid Value" msgstr "Ungültiger Wert" -#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646 +#: kmousetool.cpp:484 kmousetool.cpp:631 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650 +#: kmousetool.cpp:486 kmousetool.cpp:611 kmousetool.cpp:634 msgctxt "Start tracking the mouse" msgid "&Start" msgstr "&Starten" -#: kmousetool.cpp:569 +#: kmousetool.cpp:556 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " @@ -50,11 +46,11 @@ "Es gibt ungesicherte Änderungen im aktiven Modul.\n" "Sollen die Änderungen vor dem Schließen des Fensters gespeichert werden?" -#: kmousetool.cpp:570 +#: kmousetool.cpp:557 msgid "Closing Configuration Window" msgstr "Einrichtungsdialog wird geschlossen" -#: kmousetool.cpp:589 +#: kmousetool.cpp:576 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " @@ -63,25 +59,25 @@ "Es gibt ungesicherte Änderungen im aktiven Modul.\n" "Sollen die Änderungen vor dem Beenden von KMousetool gespeichert werden?" -#: kmousetool.cpp:590 +#: kmousetool.cpp:577 msgid "Quitting KMousetool" msgstr "KMouseTool beenden" -#: kmousetool.cpp:629 +#: kmousetool.cpp:614 msgid "&Configure KMouseTool..." msgstr "KMouseTool &einrichten ..." -#: kmousetool.cpp:632 +#: kmousetool.cpp:617 msgid "KMousetool &Handbook" msgstr "&Handbuch zu KMouseTool" -#: kmousetool.cpp:634 +#: kmousetool.cpp:619 msgid "&About KMouseTool" msgstr "Ü&ber KMouseTool" #. i18n: file: kmousetoolui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI) -#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:5 +#: main.cpp:32 main.cpp:37 rc.cpp:5 msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" @@ -97,27 +93,27 @@ msgid "Gunnar Schmi Dt" msgstr "Gunnar Schmi Dt" -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:41 msgid "Current maintainer" msgstr "Aktueller Betreuer" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:42 msgid "Olaf Schmidt" msgstr "Olaf Schmidt" -#: main.cpp:44 +#: main.cpp:42 msgid "Usability improvements" msgstr "Verbesserungen der Benutzbarkeit" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:43 msgid "Jeff Roush" msgstr "Jeff Roush" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:43 msgid "Original author" msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: main.cpp:47 +#: main.cpp:45 msgid "Joe Betts" msgstr "Joe Betts" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmouth.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmouth.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmouth.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmouth.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kmouth.po to Deutsch -# Übersetzung von kmouth.po ins Deutsche -# Copyright (C). -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Frank Schütte , 2003. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2007. @@ -16,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: phraselist.cpp:60 @@ -55,7 +51,7 @@ "are spoken." msgstr "" "Der momentan aktive Satz wird gesprochen. Falls sich Text im Eingabefeld " -"befindet, wird dieser verwendet. Andernfalls werden die ausgewählten Sätze " +"befindet, wird dieser verwendet. Anderenfalls werden die ausgewählten Sätze " "des Verlaufs gesprochen." #: phraselist.cpp:453 @@ -110,7 +106,7 @@ msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: optionsdialog.cpp:144 optionsdialog.cpp:145 configwizard.cpp:103 +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:144 optionsdialog.cpp:145 msgid "Word Completion" msgstr "Wortergänzung" @@ -151,8 +147,8 @@ "Mit diesem Feld bestimmen Sie, welchen Ordner Sie zum Erstellen des neuen " "Wörterbuchs benutzen möchten." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100 #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100 msgctxt "Local characterset" msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -162,8 +158,8 @@ msgid "Latin1" msgstr "Latin1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104 #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" @@ -388,11 +384,11 @@ "Kopiert die ausgewählten Einträge des Textpassagen-Buches in die " "Zwischenablage" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:412 kmouth.cpp:149 +#: kmouth.cpp:149 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:412 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der aktuellen Position ein" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 kmouth.cpp:150 +#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " "field." @@ -400,7 +396,7 @@ "Der Inhalt der Zwischenablage wird an der aktuellen Cursor-Position in das " "Eingabefeld eingefügt." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:417 kmouth.cpp:201 +#: kmouth.cpp:201 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:417 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" @@ -410,8 +406,8 @@ #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:123 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:123 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:543 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:557 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:123 rc.cpp:123 msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Text der &Passage:" @@ -589,7 +585,7 @@ msgstr "" "Der ausgewählte Text wird ausgeschnitten und in die Zwischenablage kopiert. " "Falls sich im Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird " -"dieser verwendet. Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des " +"dieser verwendet. Anderenfalls werden die entsprechenden Bereiche des " "Verlaufs verwendet." #: kmouth.cpp:145 @@ -604,7 +600,7 @@ msgstr "" "Der ausgewählte Text wird in die Zwischenablage kopiert. Falls sich im " "Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird dieser verwendet. " -"Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs verwendet." +"Anderenfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs verwendet." #: kmouth.cpp:154 msgctxt "Start speaking" @@ -746,13 +742,13 @@ #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:125 rc.cpp:53 +#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:125 msgid "Text-to-Speech" msgstr "Sprachausgabe" #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:126 rc.cpp:56 +#: rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:126 msgid "C&ommand for speaking texts:" msgstr "&Befehl zum Sprechen eines Textes:" @@ -760,8 +756,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:135 rc.cpp:60 rc.cpp:68 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:128 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:135 #, no-c-format msgid "" "This field specifies both the command used for speaking texts and its " @@ -783,8 +779,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:135 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:141 #: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:141 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:141 rc.cpp:75 rc.cpp:135 msgid "Character &encoding:" msgstr "Zeichen&kodierung:" @@ -792,8 +788,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:146 rc.cpp:78 rc.cpp:81 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:81 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:143 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:146 msgid "" "This combo box specifies which character encoding is used for passing the " "text." @@ -803,13 +799,13 @@ #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:148 rc.cpp:84 +#: rc.cpp:84 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:148 msgid "Send the data as standard &input" msgstr "Daten über &Standardeingabe übergeben" #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:150 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:87 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:150 msgid "" "This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " "speech synthesizer." @@ -819,13 +815,13 @@ #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:152 rc.cpp:90 +#: rc.cpp:90 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:152 msgid "&Use Jovie speech service if possible" msgstr "&Möglichst Jovie als Sprachdienst verwenden" #. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:154 rc.cpp:93 +#: rc.cpp:93 obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:154 msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior " "to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a " @@ -840,13 +836,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:106 rc.cpp:159 +#: rc.cpp:159 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:106 msgid "C&reate new dictionary:" msgstr "&Neues Wörterbuch erstellen ..." #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:108 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:162 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:108 msgid "" "If you select this box a new dictionary is created by either loading a " "dictionary file or by counting the individual words in a text." @@ -857,13 +853,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:110 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:165 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:110 msgid "&Merge dictionaries" msgstr "Wörterbücher &zusammenführen" #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:112 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:168 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:112 msgid "" "If you select this box a new dictionary is created by merging existing " "dictionaries." @@ -873,13 +869,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:114 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:171 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:114 msgid "From &file" msgstr "Aus &Datei" #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:116 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:174 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:116 msgid "" "If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You " "may either select an XML file, a standard text file or a file containing a " @@ -895,13 +891,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:118 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:177 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:118 msgid "From &KDE documentation" msgstr "Aus der &KDE-Dokumentation" #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:120 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:180 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:120 msgid "" "If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " @@ -913,13 +909,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:122 rc.cpp:183 +#: rc.cpp:183 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:122 msgid "From f&older" msgstr "Aus &Ordner" #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:124 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:186 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:124 msgid "" "If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " "folder and its subdirectories." @@ -929,13 +925,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:126 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:189 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:126 msgid "Create an &empty wordlist" msgstr "&Leere Wortliste erstellen" #. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:128 rc.cpp:192 +#: rc.cpp:192 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:128 msgid "" "If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " "KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " @@ -947,7 +943,7 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:135 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:126 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:135 msgid "" "If you select this check box the words are spell-checked before they are " "inserted into the new dictionary." @@ -959,8 +955,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) #. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:137 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:98 rc.cpp:129 rc.cpp:198 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:198 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:137 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:98 msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" msgstr "Mit OpenOffice.org-&Wörterbuch abgleichen:" @@ -968,8 +964,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel) #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:139 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:150 rc.cpp:132 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:147 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:139 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:150 msgid "" "With this combo box you select the character encoding used to load text " "files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." @@ -982,8 +978,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:147 rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:143 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:147 msgid "" "With this input field you specify which file you want to load for creating " "the new dictionary." @@ -993,7 +989,7 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:145 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:141 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:145 msgid "&Filename:" msgstr "&Dateiname:" @@ -1001,8 +997,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) #. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:153 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:100 rc.cpp:150 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:201 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:153 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:100 msgid "" "With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " "used to spellcheck the words of the new dictionary." @@ -1012,7 +1008,7 @@ #. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:156 rc.cpp:153 +#: rc.cpp:153 obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:156 msgid "" "With this combo box you decide which language should be associated with the " "new dictionary." @@ -1026,16 +1022,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:216 #: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:158 #: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:105 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:191 rc.cpp:156 rc.cpp:207 -#: rc.cpp:216 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:191 msgid "&Language:" msgstr "&Sprache:" #. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:96 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:195 obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:96 msgid "" "If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-" "checked before they are inserted into the new dictionary." @@ -1046,7 +1042,7 @@ #. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:103 rc.cpp:204 +#: rc.cpp:204 obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:103 msgid "" "With this combo box you select which of the installed languages is used for " "creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " @@ -1058,27 +1054,27 @@ #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:162 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:219 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:261 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:162 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:219 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:163 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:220 rc.cpp:264 +#: rc.cpp:264 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:163 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:220 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:187 rc.cpp:210 +#: rc.cpp:210 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:187 msgid "&Selected Dictionary" msgstr "&Ausgewähltes Wörterbuch" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:189 rc.cpp:213 +#: rc.cpp:213 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:189 msgid "" "With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." @@ -1090,8 +1086,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:193 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:197 rc.cpp:219 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:225 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:193 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:197 msgid "" "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "" @@ -1099,13 +1095,13 @@ #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:195 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:222 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:195 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:200 rc.cpp:228 +#: rc.cpp:228 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:200 msgid "" "With this button you can add a new dictionary to the list of available " "dictionaries." @@ -1114,64 +1110,64 @@ #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:202 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:231 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:202 msgid "Add D&ictionary..." msgstr "Wörterbuch &hinzufügen ..." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:204 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:234 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:204 msgid "With this button you delete the selected dictionary." msgstr "Mit diesem Knopf wird das ausgewählte Wörterbuch gelöscht." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:206 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:237 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:206 msgid "&Delete Dictionary" msgstr "Wörterbuch &löschen" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:208 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:240 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:208 msgid "With this button you move the selected dictionary up." msgstr "" "Über diesen Knopf wird das ausgewählte Wörterbuch nach oben verschoben." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:210 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:243 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:210 msgid "Move &Up" msgstr "Nach &oben" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:212 rc.cpp:246 +#: rc.cpp:246 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:212 msgid "With this button you move the selected dictionary down." msgstr "" "Über diesem Knopf wird das ausgewählte Wörterbuch nach unten verschoben." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:214 rc.cpp:249 +#: rc.cpp:249 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:214 msgid "&Move Down" msgstr "Nach &unten" #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:216 rc.cpp:252 +#: rc.cpp:252 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:216 msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." msgstr "" "Mit diesem Knopf wird das ausgewählte Wörterbuch in eine Datei exportiert." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:218 rc.cpp:255 +#: rc.cpp:255 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:218 msgid "&Export Dictionary..." msgstr "Wö&rterbuch exportieren ..." #. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:258 obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:222 msgid "" "This list contains all available dictionaries for the word completion. " "KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if " @@ -1187,13 +1183,13 @@ #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:106 rc.cpp:96 +#: rc.cpp:96 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:106 msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgstr "Druckt die ausgewählten Textpassagen / Textpassagen-Bücher" #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:107 rc.cpp:99 +#: rc.cpp:99 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:107 msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgstr "Ausge&wählte Textpassagen / Textpassagen-Bücher" @@ -1201,8 +1197,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:109 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:121 rc.cpp:102 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:120 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:109 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:121 msgid "" "With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " "of a phrase." @@ -1212,7 +1208,7 @@ #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:112 rc.cpp:105 +#: rc.cpp:105 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:112 msgid "" "If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " "a keyboard shortcut." @@ -1222,13 +1218,13 @@ #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:114 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:108 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:114 msgid "&None" msgstr "&Keine" #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:116 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:111 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:116 msgid "" "If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " "keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " @@ -1240,19 +1236,19 @@ #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:118 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:114 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:118 msgid "C&ustom" msgstr "&Benutzerdefiniert" #. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:119 rc.cpp:117 +#: rc.cpp:117 obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:119 msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "Kurzbefehl für Textpassage:" #. i18n: file: preferencesui.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:114 rc.cpp:17 +#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:114 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1260,8 +1256,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel) #. i18n: file: preferencesui.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:116 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:125 rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:116 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:125 msgid "" "This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " "immediately spoken or just inserted into the edit field." @@ -1272,19 +1268,19 @@ #. i18n: file: preferencesui.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:118 rc.cpp:23 +#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:118 msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" msgstr "&Aktion nach der Auswahl einer Textpassage:" #. i18n: file: preferencesui.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:121 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:29 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:121 msgid "Speak Immediately" msgstr "Sofort sprechen" #. i18n: file: preferencesui.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:122 rc.cpp:32 +#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:122 msgid "Insert Into Edit Field" msgstr "In das Eingabefeld übertragen" @@ -1292,8 +1288,8 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel) #. i18n: file: preferencesui.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:138 rc.cpp:35 rc.cpp:41 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:41 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:128 +#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:138 msgid "" "This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " "the edit window is closed." @@ -1303,25 +1299,25 @@ #. i18n: file: preferencesui.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:130 rc.cpp:38 +#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:130 msgid "Closing the phrase &book edit window:" msgstr "&Schließen des Bearbeitungsfensters für Textpassagen-Buch:" #. i18n: file: preferencesui.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:133 rc.cpp:44 +#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:133 msgid "Save Phrase Book" msgstr "Textpassagen-Buch speichern" #. i18n: file: preferencesui.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:134 rc.cpp:47 +#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:134 msgid "Discard Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #. i18n: file: preferencesui.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:135 rc.cpp:50 +#: rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:135 msgid "Ask Whether to Save" msgstr "Vor Speichern nachfragen" @@ -1329,12 +1325,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frank Schütte,Thomas Diehl,Christian Dávid, ,Launchpad Contributions:" +"Frank Schütte,Thomas Diehl,Christian Dávid, ,Launchpad " +"Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,christian-david@web.de,," +msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,christian-david@web.de,,," #. i18n: file: kmouthui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmplot.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmplot.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kmplot.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kmplot.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kmplot.po to Deutsch -# Übersetzung von kmplot.po ins Deutsche -# # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2005. # Sebastian Stein , 2005. @@ -8,7 +5,7 @@ # Burkhard Lück , 2006, 2008. # Thorsten Mürell , 2002-2007. # Martin Ereth , 2008. -# Frederik Schwarzer , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Michael Skiba , 2010. # Rüthemann Peter , 2010. @@ -19,14 +16,14 @@ "Project-Id-Version: kmplot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:33+0000\n" -"Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:43+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: parameterswidget.cpp:39 @@ -106,64 +103,64 @@ msgid "Area is %1" msgstr "Die Fläche beträgt %1" -#: parser.cpp:675 +#: parser.cpp:692 msgid "Remove all" msgstr "Alle entfernen" -#: parser.cpp:677 +#: parser.cpp:694 #, kde-format msgid "" "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " "be removed in addition." msgstr "" -"Die Funktion %1 ist abhängig von den folgenden Funktionen: %2. Diese müssen " -"ebenfalls entfernt werden." +"Folgende Funktionen hängen von der Funktion %1 ab und müssen daher ebenfalls " +"entfernt werden: %2" -#: parser.cpp:1197 +#: parser.cpp:1217 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: parser.cpp:1200 +#: parser.cpp:1220 msgid "Missing parenthesis" msgstr "Fehlende Klammern" -#: parser.cpp:1203 +#: parser.cpp:1223 msgid "Stack overflow" msgstr "Stapelüberlauf" -#: parser.cpp:1206 +#: parser.cpp:1226 msgid "Name of function is not free" msgstr "Der Name der Funktion ist nicht frei" -#: parser.cpp:1209 +#: parser.cpp:1229 msgid "recursive function not allowed" msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt" -#: parser.cpp:1212 +#: parser.cpp:1232 msgid "Empty function" msgstr "Leere Funktion" -#: parser.cpp:1215 +#: parser.cpp:1235 msgid "Function could not be found" msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar." -#: parser.cpp:1218 +#: parser.cpp:1238 msgid "The differential equation must be at least first-order" msgstr "Die Differentialgleichung muss mindestens 1. Ordnung sein" -#: parser.cpp:1221 +#: parser.cpp:1241 msgid "Too many plus-minus symbols" msgstr "Zu viele Plus-Minus-Symbole" -#: parser.cpp:1224 +#: parser.cpp:1244 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" msgstr "Ungültiges Plus-Minus-Symbol (Ausdruck muss eine Konstante sein)" -#: parser.cpp:1227 +#: parser.cpp:1247 msgid "The function has too many arguments" msgstr "Die Funktion hat zu viele Argumente" -#: parser.cpp:1230 +#: parser.cpp:1250 msgid "The function does not have the correct number of arguments" msgstr "Die Funktion hat nicht die korrekte Anzahl von Argumenten" @@ -335,7 +332,7 @@ msgid "Reset View" msgstr "Ansicht zurücksetzen" -#: maindlg.cpp:301 calculator.cpp:43 +#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301 msgid "Calculator" msgstr "Rechner" @@ -428,7 +425,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " @@ -437,11 +434,11 @@ "Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie " "fortfahren möchten und diese Datei überschreiben möchten?" -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 msgid "Overwrite File?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 msgid "&Overwrite" msgstr "Ü&berschreiben" @@ -463,7 +460,7 @@ #: maindlg.cpp:573 msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Dieses Dateiformat wird leider nicht unterstützt." +msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt." #: maindlg.cpp:624 #, kde-format @@ -544,13 +541,15 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Martin " -"Ereth,Michael Skiba,Panagiotis Papadopoulos" +"Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,BajK,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Martin Ereth,Michael Skiba,Panagiotis " +"Papadopoulos,Rolf Eike Beer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thorsten@muerell.de,,,,martin.ereth@arcor.de,," +msgstr "" +"thorsten@muerell.de,,,,lueck@hube-lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de,,,," #. i18n: file: constantseditor.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) @@ -1866,7 +1865,7 @@ #. i18n: file: qparametereditor.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) -#: rc.cpp:634 kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634 +#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634 rc.cpp:634 msgid "Parameter Editor" msgstr "Parametereditor" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetattach.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: knetattach.cpp:89 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of knetwalk.po to Deutsch -# translation of knetwalk.po to -# # Stefan Winter , 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2006. # Burkhard Lück , 2008. @@ -10,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:30 @@ -158,12 +155,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Linda-Maria Wirthmann" +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: knetwalkui.rc:9 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetworkmanager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetworkmanager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knetworkmanager.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knetworkmanager.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 14:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: connectioninfodialog.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knode.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knode.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of knode.po to German -# # Frank Schütte , 2002. # Stephan Johach , 2003, 2006. # Stephan Johach , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. @@ -8,952 +6,640 @@ # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: utilities.cpp:70 +#: kngrouppropdlg.cpp:44 #, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists.
            Do you want to replace " -"it?
            " -msgstr "" -"Eine Datei namens %1 existiert bereits.
            Möchten Sie diese " -"Datei überschreiben?
            " +msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#: utilities.cpp:71 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: kngrouppropdlg.cpp:51 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: utilities.cpp:346 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Die Konfiguration kann nicht geladen / gespeichert werden.\n" -"Überprüfen Sie die Rechte in Ihrem Persönlichen Ordner.\n" -"Sie sollten KNode jetzt beenden, um Datenverluste zu vermeiden." +#: kngrouppropdlg.cpp:56 +msgctxt "@title:group" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: utilities.cpp:352 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Datei kann nicht geladen / gespeichert werden." +#: kngrouppropdlg.cpp:67 +msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" +msgid "Nickname:" +msgstr "Kurzname für die Gruppe:" -#: utilities.cpp:358 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Die entfernte Datei kann nicht gespeichert werden." +#: kngrouppropdlg.cpp:72 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Use different default charset:" +msgstr "Anderen Standard-Zeichensatz verwenden:" -#: utilities.cpp:364 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden." +#: kngrouppropdlg.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kncleanup.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Deleting expired articles in %1" -msgstr "Veraltete Artikel in %1 werden gelöscht ..." +#: kngrouppropdlg.cpp:97 +msgctxt "@label name of a newsgroup" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kncleanup.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Compacting folder %1" -msgstr "Ordner %1 wird komprimiert" +#: kngrouppropdlg.cpp:102 +msgctxt "@label description of a newsgroup" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: kncleanup.cpp:188 -#, kde-format -msgid "%1
            expired: %2
            left: %3" -msgstr "%1
            veraltet: %2
            übrig: %3" +#: kngrouppropdlg.cpp:107 +msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: kncleanup.cpp:255 -msgid "Cleaning Up" -msgstr "Aufräumen" +#: kngrouppropdlg.cpp:111 +msgctxt "posting status" +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kncleanup.cpp:265 -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..." +#: kngrouppropdlg.cpp:113 +msgid "posting forbidden" +msgstr "veröffentlichen nicht gestattet" -#: foldertreewidget.cpp:369 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kngrouppropdlg.cpp:115 +msgid "posting allowed" +msgstr "veröffentlichen gestattet" -#: foldertreewidget.cpp:372 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: kngrouppropdlg.cpp:117 +msgctxt "posting status" +msgid "moderated" +msgstr "moderiert" -#: foldertreewidget.cpp:375 -msgid "Cached IMAP" -msgstr "Gespeichertes IMAP" +#: kngrouppropdlg.cpp:127 +msgctxt "@title:group" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: foldertreewidget.cpp:378 -msgid "News" -msgstr "News" +#: kngrouppropdlg.cpp:135 +msgid "Articles:" +msgstr "Artikel:" -#: foldertreewidget.cpp:381 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: kngrouppropdlg.cpp:140 +msgid "Unread articles:" +msgstr "Ungelesene Artikel:" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) -#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:662 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: kngrouppropdlg.cpp:145 +msgid "New articles:" +msgstr "Neue Artikel:" -#: foldertreewidget.cpp:390 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kngrouppropdlg.cpp:150 +msgid "Threads with unread articles:" +msgstr "Diskussionen mit ungelesenen Artikeln:" -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgctxt "default filter name" -msgid "all" -msgstr "Alles" +#: kngrouppropdlg.cpp:155 +msgid "Threads with new articles:" +msgstr "Diskussionen mit neuen Artikeln:" -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgctxt "default filter name" -msgid "unread" -msgstr "Ungelesene" +#: kngrouppropdlg.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgctxt "default filter name" -msgid "new" -msgstr "Neue" +#: kngrouppropdlg.cpp:171 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Cleanup" +msgstr "Aufräumen" -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgctxt "default filter name" -msgid "watched" -msgstr "Überwachte" +#: kngroup.cpp:457 knarticlemanager.cpp:578 +msgid "no subject" +msgstr "Kein Betreff" -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with unread" -msgstr "Diskussionen mit ungelesenen" +#: kngroup.cpp:923 +msgid " Scoring..." +msgstr " Bewertung wird vorgenommen ..." -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with new" -msgstr "Diskussionen mit neuen" +#: kngroup.cpp:970 +msgid " Reorganizing headers..." +msgstr " Vorspanne werden neu organisiert ..." -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgctxt "default filter name" -msgid "own articles" -msgstr "Eigene Artikel" +#: kngroup.cpp:1066 +#, kde-format +msgid "Cannot load saved headers: %1" +msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1" -#: knarticlefilter.cpp:41 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with own articles" -msgstr "Diskussionen mit eigenen Artikeln" +#: knfiltermanager.cpp:261 +msgid "Do you really want to delete this filter?" +msgstr "Möchten Sie diesen Filter wirklich löschen?" -#: kngroupbrowser.cpp:55 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588 +#: knconfigwidgets.cpp:771 knarticlemanager.cpp:584 knaccountmanager.cpp:143 +#: rc.cpp:80 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: kngroupbrowser.cpp:58 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "Ba&umansicht abschalten" +#: knfiltermanager.cpp:344 +msgid "ERROR: no such filter." +msgstr "Fehler: Dieser Filter existiert nicht." -#: kngroupbrowser.cpp:60 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "Nur &Abonnierte" +#: knfiltermanager.cpp:368 +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter auswählen" -#: kngroupbrowser.cpp:62 -msgid "&New only" -msgstr "Nur &Neue" +#: headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:315 knfilterconfigwidget.cpp:36 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: kngroupbrowser.cpp:70 -msgid "Loading groups..." -msgstr "Gruppen werden geladen ..." +#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 knarticlefactory.cpp:316 +#: knfilterconfigwidget.cpp:38 +msgid "From" +msgstr "Absender" -#: kngroupbrowser.cpp:91 kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:874 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63 +msgid "Score" +msgstr "Bewertung" -#: kngroupbrowser.cpp:92 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67 +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" -#: kngroupbrowser.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)" +#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:317 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 -msgid "moderated" -msgstr "moderiert" +#: headerview.cpp:77 treewidget.cpp:217 +msgid "View Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" -#: kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 knarticlemanager.cpp:1009 -#: knmainwidget.cpp:298 -msgid " (moderated)" -msgstr " (moderiert)" +#: headerview.cpp:79 +msgid "Line Count" +msgstr "Zeilenanzahl" -#: knaccountmanager.cpp:125 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "Für diesen Zugang kann kein Ordner angelegt werden." +#: headerview.cpp:223 +msgid "Date (thread changed)" +msgstr "Datum (Diskussion geändert)" -#: knaccountmanager.cpp:140 -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "" -"Dieser Zugang kann nicht gelöscht werden, da noch ungesendete Nachrichten " -"vorliegen." +#: headerview.cpp:443 +msgid "Newsgroups / To" +msgstr "Newsgruppen / An" -#: knaccountmanager.cpp:143 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Möchten Sie diesen Zugang wirklich löschen?" +#: articlewidget.cpp:156 +msgid "F&ind in Article..." +msgstr "&Suchen in Artikel ..." -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584 knmainwidget.cpp:1537 -#: knmainwidget.cpp:1588 knfiltermanager.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:771 -#: rc.cpp:47 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: articlewidget.cpp:158 +msgid "&View Source" +msgstr "&Quelltext anzeigen" -#: knaccountmanager.cpp:148 -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"Mindestens eine Gruppe dieses Zugangs ist gerade aktiv.\n" -"Der Zugang kann deshalb momentan nicht gelöscht werden." +#: articlewidget.cpp:163 +msgid "&Followup to Newsgroup..." +msgstr "&Folgenachricht an Newsgruppe ..." -#: knserverinfo.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " -"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " -"obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"KWallet ist nicht verfügbar. Es wird dringend empfohlen, KWallet für die " -"Passwortverwaltung zu verwenden.\n" -"Allerdings kann KNode das Passwort stattdessen in seiner Konfigurationsdatei " -"speichern. Das Passwort wird zwar in einem nicht direkt lesbaren Format " -"gespeichert, ist aber keineswegs sicher vor Entschlüsselungsversuchen, wenn " -"ein Angreifer Zugriff auf die Konfigurationsdatei hat.\n" -"Möchten Sie das Passwort für den Server „%1“ in der Konfigurationsdatei " -"speichern?" +#: articlewidget.cpp:168 +msgid "Reply by E&mail..." +msgstr "Antworten per &E-Mail ..." -#: knserverinfo.cpp:100 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet ist nicht verfügbar" +#: articlewidget.cpp:173 +msgid "Forw&ard by Email..." +msgstr "&Weiterleiten per E-Mail ..." -#: knserverinfo.cpp:101 -msgid "Store Password" -msgstr "Passwort speichern" +#: articlewidget.cpp:177 +msgctxt "article" +msgid "&Cancel Article" +msgstr "Artikel &zurücknehmen" -#: knserverinfo.cpp:102 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Passwort nicht speichern" +#: articlewidget.cpp:180 +msgid "S&upersede Article" +msgstr "Artikel ü&berschreiben" -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:315 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: articlewidget.cpp:183 +msgid "U&se Fixed Font" +msgstr "Schrift mit fester &Breite verwenden" -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 -#: knarticlefactory.cpp:316 -msgid "From" -msgstr "Absender" +#: articlewidget.cpp:187 +msgid "Fancy Formatting" +msgstr "Dekorative Formatierung" -#: knfilterconfigwidget.cpp:40 -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "" -"Die folgenden Platzhalter werden unterstützt:\n" -"%MYNAME=eigener Name, %MYEMAIL= eigene E-Mail-Adresse" +#: articlewidget.cpp:192 +msgid "&Unscramble (Rot 13)" +msgstr "&Entschlüsseln (Rot-13)" -#: knfilterconfigwidget.cpp:43 -msgid "Subject && &From" -msgstr "Betreff && &Absender" +#: articlewidget.cpp:199 +msgid "&Headers" +msgstr "&Vorspannanzeige" -#: knfilterconfigwidget.cpp:49 -msgid "Message-ID" -msgstr "Message-ID" +#: articlewidget.cpp:201 +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "&Dekorative Vorspannanzeige" -#: knfilterconfigwidget.cpp:51 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" +#: articlewidget.cpp:206 +msgid "&Standard Headers" +msgstr "&Standardvorspann" -#: knfilterconfigwidget.cpp:54 -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "&Message-IDs" +#: articlewidget.cpp:211 +msgid "&All Headers" +msgstr "Alle &Vorspannzeilen" -#: knfilterconfigwidget.cpp:57 -msgid "&Status" -msgstr "&Status" +#: articlewidget.cpp:218 +msgid "&Attachments" +msgstr "&Anhänge" -#: knfilterconfigwidget.cpp:63 headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" +#: articlewidget.cpp:220 +msgid "&As Icon" +msgstr "&Als Symbol" -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid "Age" -msgstr "Alter" +#: articlewidget.cpp:225 +msgid "&Inline" +msgstr "&Eingefügt" -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid " days" -msgstr " Tage" +#: articlewidget.cpp:230 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ausblenden" -#: knfilterconfigwidget.cpp:67 headerview.cpp:51 -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +#: articlewidget.cpp:236 +msgid "Set chars&et" +msgstr "Zeichensatz &einstellen" -#: knfilterconfigwidget.cpp:70 -msgid "&Additional" -msgstr "S&onstiges" +#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 +msgctxt "@item default character set" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: articlewidget.cpp:244 +msgid "Set charset" +msgstr "Zeichensatz einstellen" -#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Ehemaliger Betreuer" +#: articlewidget.cpp:250 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Adresse (URL) öffnen" -#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" +#: articlewidget.cpp:254 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Ein Usenet-Newsreader für KDE" +#: articlewidget.cpp:258 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Verknüpfung als Lesezeichen speichern" -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" -msgstr "Copyright © 1999–2010 die KNode-Autoren" +#: articlewidget.cpp:261 +msgid "&Add to Address Book" +msgstr "&Zum Adressbuch hinzufügen" -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Jakob Schroeter" -msgstr "Jakob Schroeter" +#: articlewidget.cpp:264 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "Im Adressbuch öff&nen" -#: knarticlemanager.cpp:86 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Anhang speichern" +#: articlewidget.cpp:268 +msgid "&Open Attachment" +msgstr "Anhang öff&nen" -#: knarticlemanager.cpp:110 -msgid "Save Article" -msgstr "Artikel speichern" +#: articlewidget.cpp:272 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "Anhang speichern &unter ..." -#: knarticlemanager.cpp:193 -msgid " Creating list..." -msgstr " Liste wird erstellt ..." +#: articlewidget.cpp:394 +msgid "Unable to load the article." +msgstr "Der Artikel kann nicht geladen werden." -#: knarticlemanager.cpp:578 kngroup.cpp:457 -msgid "no subject" -msgstr "Kein Betreff" +#: articlewidget.cpp:426 +msgid "The article contains no data." +msgstr "Der Artikel enthält keine Daten." -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "Möchten Sie diese Artikel wirklich löschen?" +#: articlewidget.cpp:462 +msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." +msgstr "Unbekannter Zeichensatz. Der Standard-Zeichensatz wird verwendet." -#: knarticlemanager.cpp:584 -msgid "Delete Articles" -msgstr "Artikel löschen" +#: articlewidget.cpp:522 +msgid "" +"
            This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
            Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
            " +msgstr "" +"
            Dieser Artikel besitzt den MIME-Typ "message/partial", " +"mit dem KNode derzeit nicht umgehen kann.
            Sie können den Artikel aber " +"als Textdatei speichern und von Hand zusammenfügen.
            " -#: knarticlemanager.cpp:920 -#, kde-format +#: articlewidget.cpp:538 msgid "" -"The article you requested is not available on your news server.
            You " -"could try to get it from groups.google.com." +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." msgstr "" -"Der von ihnen angeforderte Artikel ist auf dem News-Server nicht " -"verfügbar.
            Sie können versuchen, ihn von groups.google.com " -"herunterzuladen." +"Anmerkung: Dies ist eine HTML-Nachricht. Aus Sicherheitsgründen wird " +"nur der HTML-Code angezeigt. Wenn Sie dem Absender der Nachricht vertrauen, " +"können Sie die formatierte Nachricht anzeigen lassen, indem Sie hier klicken." -#: knarticlemanager.cpp:1011 -#, kde-format -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 neu , %3 angezeigt" +#: articlewidget.cpp:583 +msgid "An error occurred." +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." -#: knarticlemanager.cpp:1015 -#, kde-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " Filter: %1" +#: articlewidget.cpp:702 +msgid "References:" +msgstr "Referenzen:" -#: knarticlemanager.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:785 #, kde-format -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 angezeigt" +msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." +msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von unbekanntem Schlüssel 0x%1." -#: kncomposer.cpp:74 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Zuletzt verwendete Adressen bearbeiten ..." +#: articlewidget.cpp:788 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "S&ofort versenden" +#: articlewidget.cpp:806 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." +msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1 (Schlüsselkennung: 0x%2)." -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Send &Later" -msgstr "S&päter versenden" +#: articlewidget.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1." -#: kncomposer.cpp:219 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Als &Entwurf speichern" +#: articlewidget.cpp:820 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt." -#: kncomposer.cpp:224 -msgid "D&elete" -msgstr "&Löschen" +#: articlewidget.cpp:824 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist eingeschränkt vertrauenswürdig." -#: kncomposer.cpp:241 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "Als &Zitat einfügen" +#: articlewidget.cpp:828 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist vertrauenswürdig." -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Append &Signature" -msgstr "&Signatur anfügen" +#: articlewidget.cpp:832 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist unbedingt vertrauenswürdig." -#: kncomposer.cpp:257 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Datei &einfügen ..." +#: articlewidget.cpp:836 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig." -#: kncomposer.cpp:261 -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "Datei in &Bereich einfügen" +#: articlewidget.cpp:840 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "Warnung: Die Signatur ist ungültig." -#: kncomposer.cpp:266 -msgid "Attach &File..." -msgstr "Datei &anhängen ..." +#: articlewidget.cpp:857 +msgid "End of signed message" +msgstr "Ende der signierten Nachricht" -#: kncomposer.cpp:270 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "Artikel mit PGP &signieren" +#: articlewidget.cpp:873 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: articlewidget.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while downloading the article source:\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Abholen des Artikels ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%1" -#: kncomposer.cpp:278 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: articlewidget.cpp:1426 kncomposer.cpp:1247 +msgid "Select Charset" +msgstr "Zeichensatz auswählen" -#: kncomposer.cpp:285 -msgid "Send &News Article" -msgstr "&News-Artikel versenden" +#: kngroupbrowser.cpp:55 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: kncomposer.cpp:290 -msgid "Send E&mail" -msgstr "E-&Mail versenden" +#: kngroupbrowser.cpp:58 +msgid "Disable &tree view" +msgstr "Ba&umansicht abschalten" -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Set &Charset" -msgstr "&Zeichensatz einstellen" +#: kngroupbrowser.cpp:60 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "Nur &Abonnierte" -#: kncomposer.cpp:302 -msgid "Set Charset" -msgstr "Zeichensatz einstellen" +#: kngroupbrowser.cpp:62 +msgid "&New only" +msgstr "Nur &Neue" -#: kncomposer.cpp:308 -msgid "&Word Wrap" -msgstr "Zeilen&umbruch" +#: kngroupbrowser.cpp:70 +msgid "Loading groups..." +msgstr "Gruppen werden geladen ..." -#: kncomposer.cpp:311 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "Automatische &Rechtschreibprüfung" +#: kngroupbrowser.cpp:91 knconfigwidgets.cpp:874 kncollectionview.cpp:84 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kncomposer.cpp:323 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "&Zitatzeichen hinzufügen" +#: kngroupbrowser.cpp:92 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kncomposer.cpp:327 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "Zitatzeichen &entfernen" +#: kngroupbrowser.cpp:369 +#, kde-format +msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" +msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)" -#: kncomposer.cpp:331 -msgid "Add &Box" -msgstr "&Bereich hinzufügen" +#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 +msgid "moderated" +msgstr "moderiert" -#: kncomposer.cpp:335 -msgid "Re&move Box" -msgstr "Bereich ent&fernen" +#: kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 knmainwidget.cpp:298 +#: knarticlemanager.cpp:1009 +msgid " (moderated)" +msgstr " (moderiert)" -#: kncomposer.cpp:339 -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "&Ursprünglichen Text wiederherstellen (ohne Umbruch)" +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage your identities" +msgstr "Identitäten verwalten" -#: kncomposer.cpp:345 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "&Verschlüsseln (Rot 13)" +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 +msgctxt "@action:button Change signing key" +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." -#: kncomposer.cpp:352 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "E&xternen Editor aufrufen" +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 +msgctxt "@title:window PGP key chooser" +msgid "Your OpenPGP Key" +msgstr "Ihr OpenPGP-Schlüssel" -#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 -msgid "" -msgstr "" +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 +msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." +msgstr "" +"Der hier eingestellte OpenPGP-Schlüssel wird zur Signierung Ihrer Artikel " +"verwendet." -#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 +msgctxt "Name of a newly created identity" +msgid "New identity" +msgstr "Neue Identität" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 +#, kde-format msgid "" -"\n" -"\n" +"Do you really want to remove the identity %1?" msgstr "" -"\n" -"\n" +"Möchten Sie die Identität %1 wirklich " +"entfernen?" -#: kncomposer.cpp:540 -msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." -msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein, bitte korrigieren Sie sie." +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete identity" +msgstr "Identität entfernen" -#: kncomposer.cpp:545 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff an." +#: knmainwidget.cpp:142 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" -#: kncomposer.cpp:555 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "Bitte geben Sie eine Newsgruppe an." +#: knmainwidget.cpp:269 +msgid " Ready" +msgstr " Fertig" -#: kncomposer.cpp:560 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" -"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als 12 Newsgruppen.\n" -"Bitte entfernen Sie alle Newsgruppen, in die Ihr Artikel thematisch nicht " -"hineingehört." +#: knmainwidget.cpp:294 +msgid "KDE News Reader" +msgstr "KDE-Usenet-Newsreader" -#: kncomposer.cpp:565 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als 5 Newsgruppen.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob dies wirklich sinnvoll ist\n" -"und entfernen Sie die Newsgruppen, in die Ihr Artikel thematisch nicht " -"hineingehört.\n" -"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:479 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Nächster Artikel" -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 -msgid "&Send" -msgstr "&Versenden" +#: knmainwidget.cpp:480 +msgid "Go to next article" +msgstr "Gehe zum nächsten Artikel" -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 -msgctxt "edit article" -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: knmainwidget.cpp:485 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Vorheriger Artikel" -#: kncomposer.cpp:572 -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als zwei Newsgruppen.\n" -"Bitte verwenden Sie den Vorspann „Folgenachricht-an“, um die " -"Folgenachrichten nur in eine Newsgruppe umzuleiten.\n" -"Möchten Sie den Artikel jetzt überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:487 +msgid "Go to previous article" +msgstr "Gehe zum vorherigen Artikel" -#: kncomposer.cpp:582 -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "" -"Sie richten Folgenachrichten an mehr als 12 Newsgruppen.\n" -"Bitte entfernen Sie einige Newsgruppen aus der Vorspannzeile „Folgenachricht-" -"an“." +#: knmainwidget.cpp:492 +msgid "Next Unread &Article" +msgstr "Nächster &ungelesener Artikel" -#: kncomposer.cpp:587 -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Sie richten Antworten an mehr als fünf Newsgruppen.\n" -"Bitte überprüfen Sie, ob diese wirklich sinnvoll ist.\n" -"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:498 +msgid "Next Unread &Thread" +msgstr "Nächste ungelesene &Diskussion" -#: kncomposer.cpp:594 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse ein." +#: knmainwidget.cpp:504 +msgid "Ne&xt Group" +msgstr "Nächste &Gruppe" -#: kncomposer.cpp:647 -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"Ihre Nachricht enthält Zeichen, die nicht zum\n" -"Zeichensatz „US-ASCII“ gehören. Bitte wählen Sie\n" -"im Menü „Optionen“ einen passenden Zeichensatz." +#: knmainwidget.cpp:510 +msgid "Pre&vious Group" +msgstr "V&orherige Gruppe" -#: kncomposer.cpp:652 -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "Eine leere Nachricht kann nicht versendet werden." +#: knmainwidget.cpp:515 +msgid "Read &Through Articles" +msgstr "In Artikeln &blättern" -#: kncomposer.cpp:658 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Ihr Artikel scheint nur zitierten Text zu beinhalten.\n" -"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:520 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "Fokus auf den nächsten Ordner" -#: kncomposer.cpp:663 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "" -"Sie können keinen Artikel veröffentlichen, der\n" -"nur zitierten Text enthält." +#: knmainwidget.cpp:525 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "Fokus auf den vorherigen Ordner" -#: kncomposer.cpp:671 -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Ihr Artikel enthält Zeilen, die eine Länge von 80 Zeichen überschreiten.\n" -"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:530 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "Ordner, der den Fokus hat, auswählen" -#: kncomposer.cpp:678 -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Ihre Signatur ist länger als 8 Zeilen. Sie sollten Ihre Signatur\n" -" kürzen, um der allgemein üblichen Begrenzung\n" -"auf 4 Zeilen zu entsprechen.\n" -"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" +#: knmainwidget.cpp:535 +msgid "Focus on Next Article" +msgstr "Fokus auf den nächsten Artikel" -#: kncomposer.cpp:683 -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" -"Ihre Signatur überschreitet die allgemein übliche Begrenzung auf 4 Zeilen.\n" -"Bitte überlegen Sie, ob Sie Ihre Signatur kürzen möchten.\n" -"Andernfalls verärgern sie möglicherweise die Leser Ihres Artikels." +#: knmainwidget.cpp:540 +msgid "Focus on Previous Article" +msgstr "Fokus auf den vorherigen Artikel" -#: kncomposer.cpp:706 -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" -"Sie haben bisher noch keinen bevorzugten Schlüssel zur Signierung " -"eingestellt.\n" -"Bitte legen Sie diesen entweder global im Einrichtungsdialog unter " -"Identität,\n" -"in den Zugangs-Einstellungen oder in den Gruppen-Eigenschaften fest.\n" -"Der Artikel wird unsigniert versendet." +#: knmainwidget.cpp:545 +msgid "Select Article with Focus" +msgstr "Artikel, der den Fokus hat, auswählen" -#: kncomposer.cpp:713 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "Unsigniert senden" +#: knmainwidget.cpp:552 +msgid "Account &Properties" +msgstr "Zugangs&einstellungen" -#: kncomposer.cpp:905 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "Möchten Sie diesen Artikel im Ordner Entwürfe ablegen?" +#: knmainwidget.cpp:557 +msgid "&Rename Account" +msgstr "Zugang &umbenennen" -#: kncomposer.cpp:1059 -msgid "Insert File" -msgstr "Datei einfügen" +#: knmainwidget.cpp:562 +msgid "&Subscribe to Newsgroups..." +msgstr "Newsgruppen &abonnieren ..." -#: kncomposer.cpp:1132 -msgid "Attach File" -msgstr "Datei anhängen" +#: knmainwidget.cpp:566 +msgid "&Expire All Groups" +msgstr "Alle Gruppen auf &veraltete Artikel prüfen." -#: kncomposer.cpp:1193 -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " -"nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" -"Der Verfasser möchte keine Antwort per E-Mail auf seinen Artikel.\n" -"Sein Artikel enthält die Vorspannzeile: Mail-Copies-To: nobody.\n" -"Bitte respektieren Sie diesen Wunsch." +#: knmainwidget.cpp:571 +msgid "&Get New Articles in All Groups" +msgstr "&Neue Artikel für alle Gruppen abholen" -#: kncomposer.cpp:1194 -msgid "&Send Copy" -msgstr "K&opie versenden" +#: knmainwidget.cpp:576 +msgid "&Get New Articles in All Accounts" +msgstr "&Neue Artikel für alle Zugänge abholen" -#: kncomposer.cpp:1247 articlewidget.cpp:1426 -msgid "Select Charset" -msgstr "Zeichensatz auswählen" +#: knmainwidget.cpp:581 +msgid "&Delete Account" +msgstr "Zugang &löschen" -#: kncomposer.cpp:1272 -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "Dieser Vorgang überschreibt den bereits eingegebenen Text." +#: knmainwidget.cpp:586 +msgid "&Post to Newsgroup..." +msgstr "In Newsgru&ppe veröffentlichen ..." -#: kncomposer.cpp:1286 -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "" -"Es ist kein Editor eingerichtet.\n" -"Bitte legen Sie den Editor im Dialog „Einstellungen“ fest." +#: knmainwidget.cpp:593 +msgid "Group &Properties" +msgstr "&Gruppen-Einstellungen" -#: kncomposer.cpp:1332 -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" -"Der externe Editor kann nicht gestartet werden.\n" -"Überprüfen Sie die Einrichtung im Dialog „Einstellungen“." +#: knmainwidget.cpp:598 +msgid "Rename &Group" +msgstr "Gruppe &umbenennen" -#: kncomposer.cpp:1349 -msgid "News Article" -msgstr "News-Artikel" +#: knmainwidget.cpp:603 +msgid "&Get New Articles" +msgstr "&Neue Artikel abholen" -#: kncomposer.cpp:1351 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: knmainwidget.cpp:607 +msgid "E&xpire Group" +msgstr "Gruppe auf &veraltete Artikel prüfen" -#: kncomposer.cpp:1353 -msgid "News Article & Email" -msgstr "News-Artikel & E-Mail" +#: knmainwidget.cpp:611 +msgid "Re&organize Group" +msgstr "Gruppe &reorganisieren" -#: kncomposer.cpp:1357 -msgid " OVR " -msgstr " ÜBS " +#: knmainwidget.cpp:616 +msgid "&Unsubscribe From Group" +msgstr "Gruppe &kündigen" -#: kncomposer.cpp:1359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: knmainwidget.cpp:621 +msgid "Mark All as &Read" +msgstr "Alle als gelesen &markieren" -#: kncomposer.cpp:1361 -#, kde-format -msgid " Type: %1 " -msgstr " Typ: %1 " +#: knmainwidget.cpp:625 +msgid "Mark All as U&nread" +msgstr "Alle als &ungelesen markieren" -#: kncomposer.cpp:1362 -#, kde-format -msgid " Charset: %1 " -msgstr " Zeichensatz: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Spalte: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 -#, kde-format -msgid " Line: %1 " -msgstr " Zeile: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1412 -msgid "No Subject" -msgstr "Kein Betreff" - -#: kncomposer.cpp:1449 knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "Sie haben keinen gültigen Usenet-Zugang eingerichtet." - -#: kncomposer.cpp:1542 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Eigenschaften des Anhangs" - -#: kncomposer.cpp:1549 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:671 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: kncomposer.cpp:1557 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: kncomposer.cpp:1564 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: kncomposer.cpp:1573 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "&MIME-Typ:" - -#: kncomposer.cpp:1580 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" - -#: kncomposer.cpp:1597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: kncomposer.cpp:1632 -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "" -"Sie haben einen ungültigen MIME-Typ ausgewählt.\n" -"Korrigieren Sie bitte den Typ." - -#: kncomposer.cpp:1637 -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Sie haben den MIME-Typ dieses Anhangs auf „text“ gesetzt, obwohl\n" -"es sich nicht um einen Textanhang handelt.\n" -"Dies kann zu Fehlern beim Laden oder Kodieren der Datei führen.\n" -"Soll diese Einstellung übernommen werden?" - -#: knmainwidget.cpp:142 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" - -#: knmainwidget.cpp:269 -msgid " Ready" -msgstr " Fertig" - -#: knmainwidget.cpp:294 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE-Usenet-Newsreader" - -#: knmainwidget.cpp:479 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Nächster Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:480 -msgid "Go to next article" -msgstr "Gehe zum nächsten Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:485 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Vorheriger Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:487 -msgid "Go to previous article" -msgstr "Gehe zum vorherigen Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:492 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "Nächster &ungelesener Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:498 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "Nächste ungelesene &Diskussion" - -#: knmainwidget.cpp:504 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "Nächste &Gruppe" - -#: knmainwidget.cpp:510 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "V&orherige Gruppe" - -#: knmainwidget.cpp:515 -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "In Artikeln &blättern" - -#: knmainwidget.cpp:520 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Fokus auf den nächsten Ordner" - -#: knmainwidget.cpp:525 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Fokus auf den vorigen Ordner" - -#: knmainwidget.cpp:530 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Ordner, der den Fokus hat, auswählen" - -#: knmainwidget.cpp:535 -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "Fokus auf den nächsten Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:540 -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "Fokus auf den vorigen Artikel" - -#: knmainwidget.cpp:545 -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "Artikel, der den Fokus hat, auswählen" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "Account &Properties" -msgstr "Zugangs&einstellungen" - -#: knmainwidget.cpp:557 -msgid "&Rename Account" -msgstr "Zugang &umbenennen" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "Newsgruppen &abonnieren ..." - -#: knmainwidget.cpp:566 -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "Alle Gruppen auf &veraltete Artikel prüfen." - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "&Neue Artikel für alle Gruppen abholen" - -#: knmainwidget.cpp:576 -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "&Neue Artikel für alle Zugänge abholen" - -#: knmainwidget.cpp:581 -msgid "&Delete Account" -msgstr "Zugang &löschen" - -#: knmainwidget.cpp:586 -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "In Newsgru&ppe veröffentlichen ..." - -#: knmainwidget.cpp:593 -msgid "Group &Properties" -msgstr "&Gruppen-Einstellungen" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Rename &Group" -msgstr "Gruppe &umbenennen" - -#: knmainwidget.cpp:603 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "&Neue Artikel abholen" - -#: knmainwidget.cpp:607 -msgid "E&xpire Group" -msgstr "Gruppe auf &veraltete Artikel prüfen" - -#: knmainwidget.cpp:611 -msgid "Re&organize Group" -msgstr "Gruppe &reorganisieren" - -#: knmainwidget.cpp:616 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "Gruppe &kündigen" - -#: knmainwidget.cpp:621 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "Alle als gelesen &markieren" - -#: knmainwidget.cpp:625 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "Alle als &ungelesen markieren" - -#: knmainwidget.cpp:629 -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "&Letzte als ungelesen markieren ..." +#: knmainwidget.cpp:629 +msgid "Mark Last as Unr&ead..." +msgstr "&Letzte als ungelesen markieren ..." #: knmainwidget.cpp:634 msgid "&Configure KNode..." @@ -1204,1523 +890,1476 @@ msgid "&Fetch" msgstr "A&bholen" -#: treewidget.cpp:217 headerview.cpp:77 -msgid "View Columns" -msgstr "Spalten anzeigen" - -#: knfoldermanager.cpp:46 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale Ordner" - -#: knfoldermanager.cpp:50 -msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" +#: knsourceviewwindow.cpp:38 +msgid "Article Source" +msgstr "Artikel-Quelltext" -#: knfoldermanager.cpp:54 -msgid "Outbox" -msgstr "Ausgang" +#: kngroupmanager.cpp:422 +msgid "" +"Do you really want to unsubscribe\n" +"from these groups?" +msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?" -#: knfoldermanager.cpp:58 -msgid "Sent" -msgstr "Gesendete" +#: kngroupmanager.cpp:461 +#, kde-format +msgid "" +"The group \"%1\" is being updated currently.\n" +"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +msgstr "" +"Die Gruppe „%1“ wird gerade aktualisiert.\n" +"Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich." -#: knfoldermanager.cpp:88 -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "Die Indexdatei kann nicht geladen werden." +#: kngroupmanager.cpp:526 +msgid "" +"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" +" Please try again later." +msgstr "" +"Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n" +"gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: knfoldermanager.cpp:143 -msgid "New folder" -msgstr "Neuer Ordner" +#: kngroupmanager.cpp:645 +#, kde-format +msgid "" +"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" +"You may unsubscribe." +msgstr "" +"Die Gruppe %1 scheint nicht mehr auf dem Server zu existieren.\n" +"Sie können das Abonnement kündigen." -#: knfoldermanager.cpp:306 -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "MBox-Ordner importieren" - -#: knfoldermanager.cpp:315 -msgid " Importing articles..." -msgstr " Artikel werden importiert ..." - -#: knfoldermanager.cpp:379 -msgid " Storing articles..." -msgstr " Artikel werden gespeichert ..." +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "" +"You do not have any groups for this account;\n" +"do you want to fetch a current list?" +msgstr "" +"Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n" +"Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?" -#: knfoldermanager.cpp:406 -msgid "Export Folder" -msgstr "Ordner exportieren" +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Fetch List" +msgstr "Liste abholen" -#: knfoldermanager.cpp:410 -msgid " Exporting articles..." -msgstr " .Exportieren der Artikel ..." +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Do Not Fetch" +msgstr "Liste nicht abholen" -#: knfiltermanager.cpp:261 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Möchten Sie diesen Filter wirklich löschen?" +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "" +"The author has requested a reply by email instead\n" +"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" +"Do you want to reply in public anyway?" +msgstr "" +"Der Verfasser des Artikels hat eine Antwort per E-Mail anstelle\n" +"einer Folgenachricht in die Gruppe angefordert (Followup-To: poster).\n" +"Möchten Sie trotzdem öffentlich an die Liste antworten?" -#: knfiltermanager.cpp:344 -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "Fehler: Dieser Filter existiert nicht." +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply Public" +msgstr "Öffentlich antworten" -#: knfiltermanager.cpp:368 -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter auswählen" +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply by Email" +msgstr "Antworten per E-Mail" -#: mailsendjob.cpp:39 -msgid "Could not create mail transport job." -msgstr "E-Mail-Übertragung kann nicht initiiert werden." +#: knarticlefactory.cpp:197 +msgid "" +"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" +msgstr "" +"Der Autor hat eine E-Mail-Kopie Ihrer Antwort angefordert.\n" +"Der Artikel enhält die Vorspannzeile: Mail-Copies-To." -#: knjobdata.cpp:156 -msgid "Sending message" -msgstr "Nachricht wird versendet" +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "" +"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgstr "" +"Dieser Artikel enthält Anhänge. Sollen diese auch weitergeleitet werden?" -#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:213 -msgid "Waiting..." -msgstr "Warten ..." +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" -#: kncollectionview.cpp:85 -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Nicht weiterleiten" -#: kncollectionview.cpp:86 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" +#: knarticlefactory.cpp:313 +msgid "Forwarded message (begin)" +msgstr "Weitergeleitete Nachricht (Anfang)" -#: knfolder.cpp:194 -msgid " Loading folder..." -msgstr " Ordner wird geladen ..." +#: knarticlefactory.cpp:318 +msgid "Newsgroup" +msgstr "Newsgruppe" -#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:317 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: knarticlefactory.cpp:324 +msgid "Forwarded message (end)" +msgstr "Weitergeleitete Nachricht (Ende)" -#: headerview.cpp:79 -msgid "Line Count" -msgstr "Zeilenanzahl" +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Do you really want to cancel this article?" +msgstr "Möchten Sie diesen Artikel wirklich zurücknehmen?" -#: headerview.cpp:223 -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "Datum (Diskussion geändert)" +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Cancel Article" +msgstr "Artikel zurücknehmen" -#: headerview.cpp:443 -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "Newsgruppen / An" +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "" +"Do you want to send the cancel\n" +"message now or later?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Zurücknahme-Nachricht\n" +"sofort oder später versenden?" -#: knsourceviewwindow.cpp:38 -msgid "Article Source" -msgstr "Artikel-Quelltext" +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Now" +msgstr "&Sofort" -#: kngrouppropdlg.cpp:51 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Later" +msgstr "&Später" -#: kngrouppropdlg.cpp:56 -msgctxt "@title:group" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 kncomposer.cpp:1449 +msgid "You have no valid news accounts configured." +msgstr "Sie haben keinen gültigen Usenet-Zugang eingerichtet." -#: kngrouppropdlg.cpp:67 -msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" -msgid "Nickname:" -msgstr "Kurzname für die Gruppe:" +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Do you really want to supersede this article?" +msgstr "Möchten Sie diesen Artikel wirklich überschreiben?" -#: kngrouppropdlg.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Use different default charset:" -msgstr "Anderen Standard-Zeichensatz verwenden:" +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Supersede" +msgstr "Artikel überschreiben" -#: kngrouppropdlg.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: knarticlefactory.cpp:574 +msgid "This article cannot be edited." +msgstr "Dieser Artikel kann nicht bearbeitet werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:97 -msgctxt "@label name of a newsgroup" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: knarticlefactory.cpp:606 +msgid "Article has already been sent." +msgstr "Dieser Artikel wurde bereits versendet." -#: kngrouppropdlg.cpp:102 -msgctxt "@label description of a newsgroup" -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: knarticlefactory.cpp:623 +msgid "Unable to load article." +msgstr "Der Artikel kann nicht geladen werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:107 -msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: knarticlefactory.cpp:664 +msgid "Unable to load the outbox-folder." +msgstr "Der Ordner „Ausgang“ kann nicht geladen werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:111 -msgctxt "posting status" -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: knarticlefactory.cpp:727 +msgid "" +"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " +"\"Outbox\" folder." +msgstr "" +"Sie haben die Veröffentlichung von Artikeln abgebrochen. Die noch nicht " +"versendeten Artikel werden im Ordner „Ausgang“ abgelegt." -#: kngrouppropdlg.cpp:113 -msgid "posting forbidden" -msgstr "veröffentlichen nicht gestattet" +#: knarticlefactory.cpp:774 +msgid "" +"Please set a hostname for the generation\n" +"of the message-id or disable it." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Rechnernamen für die Erzeugung\n" +"der Message-ID an oder schalten Sie diese Option aus." -#: kngrouppropdlg.cpp:115 -msgid "posting allowed" -msgstr "veröffentlichen gestattet" +#: knarticlefactory.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a valid email address for the identity named " +"%1 at the identity section of the configuration " +"dialog." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse für die Identität " +"%1 im Einrichtungsdialog (auf der Seite „Identität“) " +"ein." -#: kngrouppropdlg.cpp:117 -msgctxt "posting status" -msgid "moderated" -msgstr "moderiert" +#: knarticlefactory.cpp:892 +msgid "Emails cannot be canceled or superseded." +msgstr "E-Mails können nicht zurückgenommen oder überschrieben werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:127 -msgctxt "@title:group" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: knarticlefactory.cpp:898 +msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +msgstr "" +"Zurücknahme-Nachrichten können nicht zurückgenommen oder überschrieben " +"werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:135 -msgid "Articles:" -msgstr "Artikel:" +#: knarticlefactory.cpp:903 +msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +msgstr "" +"Nur bereits versendete Artikel können zurückgenommen oder überschrieben " +"werden." -#: kngrouppropdlg.cpp:140 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Ungelesene Artikel:" +#: knarticlefactory.cpp:908 +msgid "This article has already been canceled or superseded." +msgstr "Dieser Artikel wurde bereits zurückgenommen oder überschrieben." -#: kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "New articles:" -msgstr "Neue Artikel:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:150 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "Diskussionen mit ungelesenen Artikeln:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:155 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "Diskussionen mit neuen Artikeln:" +#: knarticlefactory.cpp:915 +msgid "" +"This article cannot be canceled or superseded,\n" +"because its message-id has not been created by KNode.\n" +"But you can look for your article in the newsgroup\n" +"and cancel (or supersede) it there." +msgstr "" +"Dieser Artikel kann nicht zurückgenommen werden,\n" +"da seine Message-ID nicht von KNode erzeugt wurde.\n" +"Sie können diesen Artikel aber zurücknehmen oder überschreiben,\n" +"wenn er in der entsprechenden Newsgruppe erscheint." -#: kngrouppropdlg.cpp:167 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: knarticlefactory.cpp:936 +msgid "" +"This article does not appear to be from you.\n" +"You can only cancel or supersede your own articles." +msgstr "" +"Dieser Artikel wurde nicht von Ihnen verfasst.\n" +"Sie können nur Ihre eigenen Artikel zurücknehmen oder überschreiben." -#: kngrouppropdlg.cpp:171 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Cleanup" -msgstr "Aufräumen" +#: knarticlefactory.cpp:941 +msgid "" +"You have to download the article body\n" +"before you can cancel or supersede the article." +msgstr "" +"Sie müssen zuerst den Artikelinhalt abholen,\n" +"bevor Sie diesen Artikel zurücknehmen oder überschreiben können." -#: knfilterdialog.cpp:39 -msgid "New Filter" -msgstr "Neuer Filter" +#: knarticlefactory.cpp:1035 +msgid "Errors While Sending" +msgstr "Beim Versenden ist ein Fehler aufgetreten." -#: knfilterdialog.cpp:41 knconfigwidgets.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +#: knarticlefactory.cpp:1041 +msgid "Errors occurred while sending these articles:" +msgstr "Beim Versenden der Artikel sind Fehler aufgetreten:" -#: knfilterdialog.cpp:50 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Name:" +#: knarticlefactory.cpp:1042 +msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." +msgstr "Die nicht versendeten Artikel werden im Ordner „Ausgang“ abgelegt." -#: knfilterdialog.cpp:53 -msgid "Single Articles" -msgstr "Einzelne Artikel" +#: knarticlefactory.cpp:1072 +msgid "Error message:
            " +msgstr "Fehlermeldung:
            " -#: knfilterdialog.cpp:54 -msgid "Whole Threads" -msgstr "Vollständige Diskussion" +#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 +msgctxt "" +"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " +"line edit of the message composer when the user select more than one group " +"to post his/her message." +msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." +msgstr "" +"Wählen Sie eine geeignete Gruppe, an die Antworten umgeleitet werden sollen " +"..." -#: knfilterdialog.cpp:55 -msgid "Apply o&n:" -msgstr "&Anwenden auf:" +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: knfilterdialog.cpp:57 -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "Im &Menü anzeigen" +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ehemaliger Betreuer" -#: knfilterdialog.cpp:115 -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diesen Filter an." +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 +msgid "KNode" +msgstr "KNode" -#: knfilterdialog.cpp:118 -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Dieser Name wird bereits für einen bestehende Filter verwendet.\n" -"Bitte wählen Sie einen anderen Namen aus." +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "A newsreader for KDE" +msgstr "Ein Usenet-Newsreader für KDE" -#: settings.cpp:31 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "Zitierter Text – Ebene 1" +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" +msgstr "Copyright © 1999–2010 die KNode-Autoren" -#: settings.cpp:32 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "Zitierter Text – Ebene 2" +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Jakob Schroeter" +msgstr "Jakob Schroeter" -#: settings.cpp:33 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "Zitierter Text – Ebene 3" +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "Subscribe to Newsgroups" +msgstr "Newsgruppen abonnieren" -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage your identities" -msgstr "Identitäten verwalten" +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &List" +msgstr "Neue &Liste" -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 -msgctxt "@action:button Change signing key" -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &Groups..." +msgstr "Neue &Gruppen ..." -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window PGP key chooser" -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "Ihr OpenPGP-Schlüssel" +#: kngroupdialog.cpp:40 +msgid "Current changes:" +msgstr "Aktuelle Änderungen:" -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "" -"Der hier eingestellte OpenPGP-Schlüssel wird zur Signierung Ihrer Artikel " -"verwendet." +#: kngroupdialog.cpp:42 +msgid "Subscribe To" +msgstr "Abonnieren" -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 -msgctxt "Name of a newly created identity" -msgid "New identity" -msgstr "Neue Identität" +#: kngroupdialog.cpp:44 +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "Kündigen" -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 -#, kde-format +#: kngroupdialog.cpp:142 msgid "" -"Do you really want to remove the identity %1?" +"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" +"Your articles will not appear in the group immediately.\n" +"They have to go through a moderation process." msgstr "" -"Möchten Sie die Identität %1 wirklich " -"entfernen?" +"Sie haben einen moderierte Newsgruppe abonniert.\n" +"Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n" +"da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen." -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete identity" -msgstr "Identität entfernen" +#: kngroupdialog.cpp:276 +msgid "Downloading groups..." +msgstr "Gruppen werden abgeholt ..." -#: scheduler.cpp:50 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "Interner Fehler: Für diesen Auftrag wurde kein Zugang eingerichtet." +#: kngroupdialog.cpp:288 +msgid "New Groups" +msgstr "Neue Gruppen" -#: scheduler.cpp:64 -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "Es wird auf KWallet gewartet ..." +#: kngroupdialog.cpp:291 +msgid "Check for New Groups" +msgstr "Auf neue Gruppen prüfen" -#: scheduler.cpp:180 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"Der Zugriff auf diesen Server erfordert\n" -"einen Benutzernamen und ein Passwort." +#: kngroupdialog.cpp:295 +msgid "Created since last check:" +msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:" -#: scheduler.cpp:182 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: kngroupdialog.cpp:303 +msgid "Created since this date:" +msgstr "Neu hinzugekommen seit:" -#: scheduler.cpp:183 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: kngroupdialog.cpp:321 +msgid "Checking for new groups..." +msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..." -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "&Suchen in Artikel ..." +#: knconfigwidgets.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "&View Source" -msgstr "&Quelltext anzeigen" +#: knconfigwidgets.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Port: %1" +msgstr "Port: %1" -#: articlewidget.cpp:163 -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "&Folgenachricht an Newsgruppe ..." +#: knconfigwidgets.cpp:137 +msgid "Server: " +msgstr "Server: " -#: articlewidget.cpp:168 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "Antworten per &E-Mail ..." +#: knconfigwidgets.cpp:138 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " -#: articlewidget.cpp:173 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "&Weiterleiten per E-Mail ..." +#: knconfigwidgets.cpp:192 knfilterdialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#: articlewidget.cpp:177 -msgctxt "article" -msgid "&Cancel Article" -msgstr "Artikel &zurücknehmen" +#: knconfigwidgets.cpp:194 +msgid "New Account" +msgstr "Neuer Zugang" -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "Artikel ü&berschreiben" +#: knconfigwidgets.cpp:201 +msgid "Ser&ver" +msgstr "Ser&ver:" -#: articlewidget.cpp:183 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "Schrift mit fester &Breite verwenden" +#: knconfigwidgets.cpp:249 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" -#: articlewidget.cpp:187 -msgid "Fancy Formatting" -msgstr "Dekorative Formatierung" +#: knconfigwidgets.cpp:253 +msgid "&Identity" +msgstr "&Identität" -#: articlewidget.cpp:192 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "&Entschlüsseln (Rot-13)" +#: knconfigwidgets.cpp:257 +msgid "&Cleanup" +msgstr "&Aufräumen" -#: articlewidget.cpp:199 -msgid "&Headers" -msgstr "&Vorspannanzeige" +#: knconfigwidgets.cpp:291 +msgid "" +"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" +"hostname of the news server." +msgstr "" +"Vergeben Sie einen beliebigen Namen für den Zugang und\n" +"tragen Sie den Namen des News-Servers ein." -#: articlewidget.cpp:201 -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "&Dekorative Vorspannanzeige" +#: knconfigwidgets.cpp:405 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Benutzerdefinierte &Farbeinstellungen verwenden" -#: articlewidget.cpp:206 -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Standardvorspann" +#: knconfigwidgets.cpp:410 +msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&All Headers" -msgstr "Alle &Vorspannzeilen" +#: knconfigwidgets.cpp:420 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "Ben&utzerdefinierte Schriften verwenden" -#: articlewidget.cpp:218 -msgid "&Attachments" -msgstr "&Anhänge" +#: knconfigwidgets.cpp:425 +msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" +msgid "Chang&e..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: articlewidget.cpp:220 -msgid "&As Icon" -msgstr "&Als Symbol" +#: knconfigwidgets.cpp:674 +msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: articlewidget.cpp:225 -msgid "&Inline" -msgstr "&Eingefügt" +#: knconfigwidgets.cpp:678 +msgctxt "@action:button Delete a message header field" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: articlewidget.cpp:230 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ausblenden" +#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 +msgctxt "modify something" +msgid "&Edit..." +msgstr "B&earbeiten ..." -#: articlewidget.cpp:236 -msgid "Set chars&et" -msgstr "Zeichensatz &einstellen" +#: knconfigwidgets.cpp:686 +msgctxt "@action:button Move an element of a list up" +msgid "&Up" +msgstr "A&ufwärts" -#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 -msgctxt "@item default character set" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: knconfigwidgets.cpp:690 +msgctxt "@action:button Move an element of a list down" +msgid "Do&wn" +msgstr "Abwärt&s" -#: articlewidget.cpp:244 -msgid "Set charset" -msgstr "Zeichensatz einstellen" +#: knconfigwidgets.cpp:771 +msgid "Really delete this header?" +msgstr "Möchten Sie diese Vorspannzeile wirklich löschen?" -#: articlewidget.cpp:250 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Adresse (URL) öffnen" +#: knconfigwidgets.cpp:842 +msgid "Header Properties" +msgstr "Vorspannanzeige" -#: articlewidget.cpp:254 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" +#: knconfigwidgets.cpp:858 +msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" +msgid "H&eader:" +msgstr "&Vorspannzeile:" -#: articlewidget.cpp:258 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&Verknüpfung als Lesezeichen speichern" +#: knconfigwidgets.cpp:866 +msgctxt "" +"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" +msgid "Displayed na&me:" +msgstr "&Angezeigter Name:" -#: articlewidget.cpp:261 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "&Zum Adressbuch hinzufügen" +#: knconfigwidgets.cpp:881 +msgid "&Large" +msgstr "&Groß" -#: articlewidget.cpp:264 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "Im Adressbuch öff&nen" +#: knconfigwidgets.cpp:882 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: articlewidget.cpp:268 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "Anhang öff&nen" +#: knconfigwidgets.cpp:883 +msgid "&Italic" +msgstr "Kur&siv" -#: articlewidget.cpp:272 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "Anhang speichern &unter ..." +#: knconfigwidgets.cpp:884 +msgid "&Underlined" +msgstr "U&nterstrichen" -#: articlewidget.cpp:394 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "Der Artikel kann nicht geladen werden." +#: knconfigwidgets.cpp:890 +msgid "Value" +msgstr "Angezeigter Inhalt" -#: articlewidget.cpp:426 -msgid "The article contains no data." -msgstr "Der Artikel enthält keine Daten." +#: knconfigwidgets.cpp:897 +msgid "L&arge" +msgstr "&Groß" -#: articlewidget.cpp:462 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "Unbekannter Zeichensatz. Der Standard-Zeichensatz wird verwendet." +#: knconfigwidgets.cpp:898 +msgid "Bol&d" +msgstr "F&ett" -#: articlewidget.cpp:522 -msgid "" -"
            This article has the MIME type "message/partial", which " -"KNode cannot handle yet.
            Meanwhile you can save the article as a text " -"file and reassemble it by hand.
            " -msgstr "" -"
            Dieser Artikel besitzt den MIME-Typ "message/partial", " -"mit dem KNode derzeit nicht umgehen kann.
            Sie können den Artikel aber " -"als Textdatei speichern und von Hand zusammenfügen.
            " +#: knconfigwidgets.cpp:899 +msgid "I&talic" +msgstr "Kur&siv" -#: articlewidget.cpp:538 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " -"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " -"activate formatted HTML display for this message by clicking here." -msgstr "" -"Anmerkung: Dies ist eine HTML-Nachricht. Aus Sicherheitsgründen wird " -"nur der HTML-Code angezeigt. Wenn Sie dem Absender der Nachricht vertrauen, " -"können Sie die formatierte Nachricht anzeigen lassen, indem Sie hier klicken." +#: knconfigwidgets.cpp:900 +msgid "U&nderlined" +msgstr "U&nterstrichen" -#: articlewidget.cpp:583 -msgid "An error occurred." -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." +#: knconfigwidgets.cpp:980 +msgid "Default score for &ignored threads:" +msgstr "Standardbewertung für &ignorierte Diskussionen" -#: articlewidget.cpp:702 -msgid "References:" -msgstr "Referenzen:" +#: knconfigwidgets.cpp:987 +msgid "Default score for &watched threads:" +msgstr "Standardbewertung für ü&berwachte Diskussionen" -#: articlewidget.cpp:785 -#, kde-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von unbekanntem Schlüssel 0x%1." +#: knconfigwidgets.cpp:1013 +msgctxt "@title" +msgid "&Filters:" +msgstr "&Filter:" -#: articlewidget.cpp:788 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." +#: knconfigwidgets.cpp:1021 +msgctxt "@action:button Add a new filter" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: articlewidget.cpp:806 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1 (Schlüsselkennung: 0x%2)." +#: knconfigwidgets.cpp:1029 +msgctxt "@action:button Copy a filter" +msgid "Co&py..." +msgstr "&Kopieren ..." -#: articlewidget.cpp:810 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1." +#: knconfigwidgets.cpp:1033 +msgctxt "@action:button Delete a filter" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: articlewidget.cpp:820 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt." +#: knconfigwidgets.cpp:1040 +msgctxt "@title" +msgid "&Menu:" +msgstr "&Menü:" -#: articlewidget.cpp:824 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist eingeschränkt vertrauenswürdig." +#: knconfigwidgets.cpp:1047 +msgctxt "@action:button move something up in a list" +msgid "&Up" +msgstr "A&ufwärts" -#: articlewidget.cpp:828 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist vertrauenswürdig." +#: knconfigwidgets.cpp:1051 +msgctxt "@action:button move something down in a list" +msgid "Do&wn" +msgstr "Abwärt&s" -#: articlewidget.cpp:832 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +#: knconfigwidgets.cpp:1055 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Add\n" +"&Separator" msgstr "" -"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist unbedingt vertrauenswürdig." +"&Trenner\n" +"hinzufügen" -#: articlewidget.cpp:836 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +#: knconfigwidgets.cpp:1059 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"&Remove\n" +"Separator" msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig." +"Trenner\n" +"entfe&rnen" -#: articlewidget.cpp:840 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Warnung: Die Signatur ist ungültig." +#: knconfigwidgets.cpp:1281 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "8-Bit erlauben" -#: articlewidget.cpp:857 -msgid "End of signed message" -msgstr "Ende der signierten Nachricht" +#: knconfigwidgets.cpp:1282 +msgid "7-bit (Quoted-Printable)" +msgstr "7-Bit (Quoted-Printable)" -#: articlewidget.cpp:873 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: knconfigwidgets.cpp:1382 +msgid "Additional Header" +msgstr "Sonstige Vorspanne" -#: articlewidget.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Abholen des Artikels ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" +#: knconfigwidgets.cpp:1503 +msgid "&Use global cleanup configuration" +msgstr "&Globale Aufräumeinstellungen verwenden" -#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 -msgid "Loading group list from disk..." -msgstr "Gruppenliste wird geladen ..." +#: knconfigwidgets.cpp:1508 +msgid "Newsgroup Cleanup Settings" +msgstr "Aufräumeinstellungen für Gruppen" -#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden" +#: knconfigwidgets.cpp:1516 +msgid "&Expire old articles automatically" +msgstr "&Veraltete Artikel automatisch entfernen" -#: nntpjobs.cpp:107 -msgid "Writing group list to disk..." -msgstr "Gruppenliste wird gespeichert ..." +#: knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 knconfigwidgets.cpp:1539 +#: knconfigwidgets.cpp:1619 kscoringeditor.cpp:647 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " Tag" +msgstr[1] " Tage" -#: nntpjobs.cpp:110 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden." +#: knconfigwidgets.cpp:1522 +msgid "&Purge groups every:" +msgstr "Gruppen &aufräumen alle:" -#: nntpjobs.cpp:181 -msgid "Sorting..." -msgstr "Sortiervorgang ..." +#: knconfigwidgets.cpp:1532 +msgid "&Keep read articles:" +msgstr "&Gelesene Artikel löschen nach:" -#: nntpjobs.cpp:272 -#, kde-format -msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." -msgstr "" -"Der Server %1 erlaubt es Ihnen nicht, dort Artikel zu veröffentlichen." +#: knconfigwidgets.cpp:1540 +msgid "Keep u&nread articles:" +msgstr "&Ungelesene Artikel löschen nach:" -#: nntpjobs.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"The posting of this article to the server %1 failed.\n" -"Please check that you are not trying to post to a read-only group." +#: knconfigwidgets.cpp:1546 +msgid "&Remove articles that are not available on the server" msgstr "" -"Die Veröffentlichung dieses Artikels auf Server %1 schlug fehl.\n" -"Bitte überprüfen Sie, ob Sie nicht versuchen, in einer read-only Gruppe zu " -"veröffentlichen." +"Artikel, die auf dem &Server nicht verfügbar sind, automatisch entfernen" -#: knconfigpages.cpp:96 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "Newsgruppen-Server" +#: knconfigwidgets.cpp:1550 +msgid "Preser&ve threads" +msgstr "Diskussionen &zusammenhalten" -#: knconfigpages.cpp:98 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "Mail-Server (SMTP)" +#: knconfigwidgets.cpp:1606 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:498 rc.cpp:748 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: knconfigwidgets.cpp:1614 +msgid "Co&mpact folders automatically" +msgstr "Ordner automatisch &komprimieren" -#: knconfigpages.cpp:133 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: knconfigwidgets.cpp:1620 +msgid "P&urge folders every:" +msgstr "O&rdner aufräumen alle:" -#: knconfigpages.cpp:134 -msgid "Scoring" -msgstr "Bewertung" +#: knfilterdialog.cpp:39 +msgid "New Filter" +msgstr "Neuer Filter" -#: knconfigpages.cpp:135 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: knfilterdialog.cpp:50 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Name:" -#: knconfigpages.cpp:136 -msgid "Headers" -msgstr "Vorspannanzeige" +#: knfilterdialog.cpp:53 +msgid "Single Articles" +msgstr "Einzelne Artikel" -#: knconfigpages.cpp:137 -msgid "Viewer" -msgstr "Betrachter" +#: knfilterdialog.cpp:54 +msgid "Whole Threads" +msgstr "Vollständige Diskussion" -#: knconfigpages.cpp:157 -msgid "Technical" -msgstr "Einstellungen" +#: knfilterdialog.cpp:55 +msgid "Apply o&n:" +msgstr "&Anwenden auf:" -#. i18n: file: knode.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:310 -msgid "Composer" -msgstr "Editor" +#: knfilterdialog.cpp:57 +msgid "Sho&w in menu" +msgstr "Im &Menü anzeigen" -#: knconfigpages.cpp:159 -msgid "Spelling" -msgstr "Rechtschreibung" +#: knfilterdialog.cpp:115 +msgid "Please provide a name for this filter." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diesen Filter an." -#: knarticlefactory.cpp:149 +#: knfilterdialog.cpp:118 msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" +"A filter with this name exists already.\n" +"Please choose a different name." msgstr "" -"Der Verfasser des Artikels hat eine Antwort per E-Mail anstelle\n" -"einer Folgenachricht in die Gruppe angefordert (Followup-To: poster).\n" -"Möchten Sie trotzdem öffentlich an die Liste antworten?" +"Dieser Name wird bereits für einen bestehende Filter verwendet.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen Namen aus." -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply Public" -msgstr "Öffentlich antworten" +#: kncomposer.cpp:74 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Zuletzt verwendete Adressen bearbeiten ..." -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply by Email" -msgstr "Antworten per E-Mail" +#: kncomposer.cpp:208 +msgid "&Send Now" +msgstr "S&ofort versenden" -#: knarticlefactory.cpp:197 -msgid "" -"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" -"Der Autor hat eine E-Mail-Kopie Ihrer Antwort angefordert.\n" -"Der Artikel enhält die Vorspannzeile: Mail-Copies-To." +#: kncomposer.cpp:214 +msgid "Send &Later" +msgstr "S&päter versenden" -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "" -"Dieser Artikel enthält Anhänge. Sollen diese auch weitergeleitet werden?" +#: kncomposer.cpp:219 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "Als &Entwurf speichern" -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" +#: kncomposer.cpp:224 +msgid "D&elete" +msgstr "&Löschen" -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nicht weiterleiten" +#: kncomposer.cpp:241 +msgid "Paste as &Quotation" +msgstr "Als &Zitat einfügen" -#: knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht (Anfang)" +#: kncomposer.cpp:253 +msgid "Append &Signature" +msgstr "&Signatur anfügen" -#: knarticlefactory.cpp:318 -msgid "Newsgroup" -msgstr "Newsgruppe" +#: kncomposer.cpp:257 +msgid "&Insert File..." +msgstr "Datei &einfügen ..." -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht (Ende)" +#: kncomposer.cpp:261 +msgid "Insert File (in a &box)..." +msgstr "Datei in &Bereich einfügen" -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr "Möchten Sie diesen Artikel wirklich zurücknehmen?" +#: kncomposer.cpp:266 +msgid "Attach &File..." +msgstr "Datei &anhängen ..." -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Cancel Article" -msgstr "Artikel zurücknehmen" +#: kncomposer.cpp:270 +msgid "Sign Article with &PGP" +msgstr "Artikel mit PGP &signieren" -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Zurücknahme-Nachricht\n" -"sofort oder später versenden?" +#: kncomposer.cpp:274 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: kncomposer.cpp:278 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Now" -msgstr "&Sofort" +#: kncomposer.cpp:285 +msgid "Send &News Article" +msgstr "&News-Artikel versenden" -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Later" -msgstr "&Später" +#: kncomposer.cpp:290 +msgid "Send E&mail" +msgstr "E-&Mail versenden" -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "Möchten Sie diesen Artikel wirklich überschreiben?" +#: kncomposer.cpp:295 +msgid "Set &Charset" +msgstr "&Zeichensatz einstellen" -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Supersede" -msgstr "Artikel überschreiben" +#: kncomposer.cpp:302 +msgid "Set Charset" +msgstr "Zeichensatz einstellen" -#: knarticlefactory.cpp:574 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "Dieser Artikel kann nicht bearbeitet werden." +#: kncomposer.cpp:308 +msgid "&Word Wrap" +msgstr "Zeilen&umbruch" -#: knarticlefactory.cpp:606 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "Dieser Artikel wurde bereits versendet." +#: kncomposer.cpp:311 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "Automatische &Rechtschreibprüfung" -#: knarticlefactory.cpp:623 -msgid "Unable to load article." -msgstr "Der Artikel kann nicht geladen werden." +#: kncomposer.cpp:323 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "&Zitatzeichen hinzufügen" -#: knarticlefactory.cpp:664 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "Der Ordner „Ausgang“ kann nicht geladen werden." +#: kncomposer.cpp:327 +msgid "&Remove Quote Characters" +msgstr "Zitatzeichen &entfernen" -#: knarticlefactory.cpp:727 -msgid "" -"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "" -"Sie haben die Veröffentlichung von Artikeln abgebrochen. Die noch nicht " -"versendeten Artikel werden im Ordner „Ausgang“ abgelegt." +#: kncomposer.cpp:331 +msgid "Add &Box" +msgstr "&Bereich hinzufügen" -#: knarticlefactory.cpp:774 +#: kncomposer.cpp:335 +msgid "Re&move Box" +msgstr "Bereich ent&fernen" + +#: kncomposer.cpp:339 +msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" +msgstr "&Ursprünglichen Text wiederherstellen (ohne Umbruch)" + +#: kncomposer.cpp:345 +msgid "S&cramble (Rot 13)" +msgstr "&Verschlüsseln (Rot 13)" + +#: kncomposer.cpp:352 +msgid "Start &External Editor" +msgstr "E&xternen Editor aufrufen" + +#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 +msgid "" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." +"\n" +"\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Rechnernamen für die Erzeugung\n" -"der Message-ID an oder schalten Sie diese Option aus." +"\n" +"\n" -#: knarticlefactory.cpp:810 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a valid email address for the identity named " -"%1 at the identity section of the configuration " -"dialog." +#: kncomposer.cpp:540 +msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse für die Identität " -"%1 im Einrichtungsdialog (auf der Seite „Identität“) " -"ein." +"Ihre E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein, bitte korrigieren Sie sie." -#: knarticlefactory.cpp:892 -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "E-Mails können nicht zurückgenommen oder überschrieben werden." +#: kncomposer.cpp:545 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff an." -#: knarticlefactory.cpp:898 -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +#: kncomposer.cpp:555 +msgid "Please enter a newsgroup." +msgstr "Bitte geben Sie eine Newsgruppe an." + +#: kncomposer.cpp:560 +msgid "" +"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." msgstr "" -"Zurücknahme-Nachrichten können nicht zurückgenommen oder überschrieben " -"werden." +"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als 12 Newsgruppen.\n" +"Bitte entfernen Sie alle Newsgruppen, in die Ihr Artikel thematisch nicht " +"hineingehört." -#: knarticlefactory.cpp:903 -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +#: kncomposer.cpp:565 +msgid "" +"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful\n" +"and remove groups in which your article is off-topic.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Nur bereits versendete Artikel können zurückgenommen oder überschrieben " -"werden." +"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als 5 Newsgruppen.\n" +"Bitte prüfen Sie, ob dies wirklich sinnvoll ist\n" +"und entfernen Sie die Newsgruppen, in die Ihr Artikel thematisch nicht " +"hineingehört.\n" +"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: knarticlefactory.cpp:908 -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "Dieser Artikel wurde bereits zurückgenommen oder überschrieben." +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 +msgid "&Send" +msgstr "&Versenden" -#: knarticlefactory.cpp:915 +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 +msgctxt "edit article" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: kncomposer.cpp:572 msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." +"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" +"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " +"into one group.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Dieser Artikel kann nicht zurückgenommen werden,\n" -"da seine Message-ID nicht von KNode erzeugt wurde.\n" -"Sie können diesen Artikel aber zurücknehmen oder überschreiben,\n" -"wenn er in der entsprechenden Newsgruppe erscheint." +"Sie veröffentlichen Ihren Artikel in mehr als zwei Newsgruppen.\n" +"Bitte verwenden Sie den Vorspann „Folgenachricht-an“, um die " +"Folgenachrichten nur in eine Newsgruppe umzuleiten.\n" +"Möchten Sie den Artikel jetzt überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: knarticlefactory.cpp:936 +#: kncomposer.cpp:582 msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." +"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." msgstr "" -"Dieser Artikel wurde nicht von Ihnen verfasst.\n" -"Sie können nur Ihre eigenen Artikel zurücknehmen oder überschreiben." +"Sie richten Folgenachrichten an mehr als 12 Newsgruppen.\n" +"Bitte entfernen Sie einige Newsgruppen aus der Vorspannzeile „Folgenachricht-" +"an“." -#: knarticlefactory.cpp:941 +#: kncomposer.cpp:587 msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." +"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Sie müssen zuerst den Artikelinhalt abholen,\n" -"bevor Sie diesen Artikel zurücknehmen oder überschreiben können." - -#: knarticlefactory.cpp:1035 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "Beim Versenden ist ein Fehler aufgetreten." - -#: knarticlefactory.cpp:1041 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "Beim Versenden der Artikel sind Fehler aufgetreten:" - -#: knarticlefactory.cpp:1042 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "Die nicht versendeten Artikel werden im Ordner „Ausgang“ abgelegt." +"Sie richten Antworten an mehr als fünf Newsgruppen.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob diese wirklich sinnvoll ist.\n" +"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: knarticlefactory.cpp:1072 -msgid "Error message:
            " -msgstr "Fehlermeldung:
            " +#: kncomposer.cpp:594 +msgid "Please enter the email address." +msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse ein." -#: kngroupselectdialog.cpp:29 -msgid "Select Destinations" -msgstr "Ziele auswählen" +#: kncomposer.cpp:647 +msgid "" +"Your message contains characters which are not included\n" +"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" +"a suitable character set from the \"Options\" menu." +msgstr "" +"Ihre Nachricht enthält Zeichen, die nicht zum\n" +"Zeichensatz „US-ASCII“ gehören. Bitte wählen Sie\n" +"im Menü „Optionen“ einen passenden Zeichensatz." -#: kngroupselectdialog.cpp:35 -msgid "Groups for this article:" -msgstr "Gruppen für diesen Artikel:" +#: kncomposer.cpp:652 +msgid "You cannot post an empty message." +msgstr "Eine leere Nachricht kann nicht versendet werden." -#: kngroupselectdialog.cpp:104 +#: kncomposer.cpp:658 msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" +"do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Sie führen ein Crossposting in eine moderierte Gruppe durch.\n" -"Bitte beachten Sie, dass Ihr Artikel in keiner der Gruppen erscheint,\n" -"solange er nicht von den Moderatoren der moderierten Gruppe durchgesehen " -"wurde." +"Ihr Artikel scheint nur zitierten Text zu beinhalten.\n" +"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: knsearchdialog.cpp:32 -msgid "Find Articles" -msgstr "Artikel suchen" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" - -#: knsearchdialog.cpp:40 -msgid "C&lear" -msgstr "&Zurücksetzen" - -#: knsearchdialog.cpp:49 -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "&Vollständige Diskussion anzeigen" - -#: kngroupmanager.cpp:422 +#: kncomposer.cpp:663 msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?" +"You cannot post an article consisting\n" +"entirely of quoted text." +msgstr "" +"Sie können keinen Artikel veröffentlichen, der\n" +"nur zitierten Text enthält." -#: kngroupmanager.cpp:461 -#, kde-format +#: kncomposer.cpp:671 msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Die Gruppe „%1“ wird gerade aktualisiert.\n" -"Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich." +"Ihr Artikel enthält Zeilen, die eine Länge von 80 Zeichen überschreiten.\n" +"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: kngroupmanager.cpp:526 +#: kncomposer.cpp:678 msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." +"Your signature is more than 8 lines long.\n" +"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n" -"gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." +"Ihre Signatur ist länger als 8 Zeilen. Sie sollten Ihre Signatur\n" +" kürzen, um der allgemein üblichen Begrenzung\n" +"auf 4 Zeilen zu entsprechen.\n" +"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?" -#: kngroupmanager.cpp:645 -#, kde-format +#: kncomposer.cpp:683 msgid "" -"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" -"You may unsubscribe." +"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" +"please consider shortening your signature;\n" +"otherwise, you will probably annoy your readers." msgstr "" -"Die Gruppe %1 scheint nicht mehr auf dem Server zu existieren.\n" -"Sie können das Abonnement kündigen." +"Ihre Signatur überschreitet die allgemein übliche Begrenzung auf 4 Zeilen.\n" +"Bitte überlegen Sie, ob Sie Ihre Signatur kürzen möchten.\n" +"Anderenfalls verärgern sie möglicherweise die Leser Ihres Artikels." -#: kngroupmanager.cpp:669 +#: kncomposer.cpp:706 msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" +"You have not configured your preferred signing key yet;\n" +"please specify it in the global identity configuration,\n" +"in the account properties or in the group properties.\n" +"The article will be sent unsigned." msgstr "" -"Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n" -"Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?" +"Sie haben bisher noch keinen bevorzugten Schlüssel zur Signierung " +"eingestellt.\n" +"Bitte legen Sie diesen entweder global im Einrichtungsdialog unter " +"Identität,\n" +"in den Zugangs-Einstellungen oder in den Gruppen-Eigenschaften fest.\n" +"Der Artikel wird unsigniert versendet." -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Fetch List" -msgstr "Liste abholen" +#: kncomposer.cpp:713 +msgid "Send Unsigned" +msgstr "Unsigniert senden" -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "Liste nicht abholen" +#: kncomposer.cpp:905 +msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" +msgstr "Möchten Sie diesen Artikel im Ordner Entwürfe ablegen?" -#: knstatusfilter.cpp:109 -msgid "Is read:" -msgstr "Wurde gelesen:" +#: kncomposer.cpp:1059 +msgid "Insert File" +msgstr "Datei einfügen" -#: knstatusfilter.cpp:110 -msgid "Is new:" -msgstr "Ist neu:" +#: kncomposer.cpp:1132 +msgid "Attach File" +msgstr "Datei anhängen" -#: knstatusfilter.cpp:111 -msgid "Has unread followups:" -msgstr "Ungelesene Folgenachrichten liegen vor:" +#: kncomposer.cpp:1193 +msgid "" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" +"please respect their request." +msgstr "" +"Der Verfasser möchte keine Antwort per E-Mail auf seinen Artikel.\n" +"Sein Artikel enthält die Vorspannzeile: Mail-Copies-To: nobody.\n" +"Bitte respektieren Sie diesen Wunsch." -#: knstatusfilter.cpp:112 -msgid "Has new followups:" -msgstr "Neue Folgenachrichten liegen vor:" +#: kncomposer.cpp:1194 +msgid "&Send Copy" +msgstr "K&opie versenden" -#: knstatusfilter.cpp:211 -msgid "True" -msgstr "trifft zu" +#: kncomposer.cpp:1272 +msgid "This will replace all text you have written." +msgstr "Dieser Vorgang überschreibt den bereits eingegebenen Text." -#: knstatusfilter.cpp:212 -msgid "False" -msgstr "trifft nicht zu" +#: kncomposer.cpp:1286 +msgid "" +"No editor configured.\n" +"Please do this in the settings dialog." +msgstr "" +"Es ist kein Editor eingerichtet.\n" +"Bitte legen Sie den Editor im Dialog „Einstellungen“ fest." -#: kndisplayedheader.cpp:28 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Approved" -msgstr "Approved" +#: kncomposer.cpp:1332 +msgid "" +"Unable to start external editor.\n" +"Please check your configuration in the settings dialog." +msgstr "" +"Der externe Editor kann nicht gestartet werden.\n" +"Überprüfen Sie die Einrichtung im Dialog „Einstellungen“." -#: kndisplayedheader.cpp:29 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Transfer-Encoding" -msgstr "Content-Transfer-Encoding" +#: kncomposer.cpp:1349 +msgid "News Article" +msgstr "News-Artikel" -#: kndisplayedheader.cpp:30 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Type" -msgstr "Content-Type" +#: kncomposer.cpp:1351 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: kndisplayedheader.cpp:31 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: kncomposer.cpp:1353 +msgid "News Article & Email" +msgstr "News-Artikel & E-Mail" -#: kndisplayedheader.cpp:32 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kncomposer.cpp:1357 +msgid " OVR " +msgstr " ÜBS " -#: kndisplayedheader.cpp:33 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: kncomposer.cpp:1359 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: kndisplayedheader.cpp:34 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Expires" -msgstr "Ablaufdatum" +#: kncomposer.cpp:1361 +#, kde-format +msgid " Type: %1 " +msgstr " Typ: %1 " -#: kndisplayedheader.cpp:35 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Followup-To" -msgstr "Folgenachricht an" +#: kncomposer.cpp:1362 +#, kde-format +msgid " Charset: %1 " +msgstr " Zeichensatz: %1 " -#: kndisplayedheader.cpp:36 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "From" -msgstr "Von" +#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " Spalte: %1 " -#: kndisplayedheader.cpp:37 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 +#, kde-format +msgid " Line: %1 " +msgstr " Zeile: %1 " -#: kndisplayedheader.cpp:38 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mail-Copies-To" -msgstr "Mail-Copies-To" +#: kncomposer.cpp:1412 +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" -#: kndisplayedheader.cpp:39 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Message-ID" -msgstr "Message-ID" +#: kncomposer.cpp:1542 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Eigenschaften des Anhangs" -#: kndisplayedheader.cpp:40 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mime-Version" -msgstr "MIME-Version" +#: kncomposer.cpp:1549 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: kndisplayedheader.cpp:41 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "NNTP-Posting-Host" -msgstr "NNTP-Posting-Host" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:35 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kndisplayedheader.cpp:42 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Newsgroups" -msgstr "Newsgruppen" +#: kncomposer.cpp:1557 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kndisplayedheader.cpp:43 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: kncomposer.cpp:1564 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: kndisplayedheader.cpp:44 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#: kncomposer.cpp:1573 +msgid "&Mime-Type:" +msgstr "&MIME-Typ:" -#: kndisplayedheader.cpp:45 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "References" -msgstr "Referenzen" +#: kncomposer.cpp:1580 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: kndisplayedheader.cpp:46 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwortadresse" +#: kncomposer.cpp:1597 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: kndisplayedheader.cpp:47 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: kncomposer.cpp:1632 +msgid "" +"You have set an invalid mime-type.\n" +"Please change it." +msgstr "" +"Sie haben einen ungültigen MIME-Typ ausgewählt.\n" +"Korrigieren Sie bitte den Typ." -#: kndisplayedheader.cpp:48 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: kncomposer.cpp:1637 +msgid "" +"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" +"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Sie haben den MIME-Typ dieses Anhangs auf „text“ gesetzt, obwohl\n" +"es sich nicht um einen Textanhang handelt.\n" +"Dies kann zu Fehlern beim Laden oder Kodieren der Datei führen.\n" +"Soll diese Einstellung übernommen werden?" -#: kndisplayedheader.cpp:49 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Supersedes" -msgstr "Überschreibt" +#: kncleanup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Deleting expired articles in %1" +msgstr "Veraltete Artikel in %1 werden gelöscht ..." -#: kndisplayedheader.cpp:50 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "To" -msgstr "An" +#: kncleanup.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Compacting folder %1" +msgstr "Ordner %1 wird komprimiert" -#: kndisplayedheader.cpp:51 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "User-Agent" -msgstr "Programmkennung" +#: kncleanup.cpp:188 +#, kde-format +msgid "%1
            expired: %2
            left: %3" +msgstr "%1
            veraltet: %2
            übrig: %3" -#: kndisplayedheader.cpp:52 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Mailer" -msgstr "X-Mailer" +#: kncleanup.cpp:255 +msgid "Cleaning Up" +msgstr "Aufräumen" -#: kndisplayedheader.cpp:53 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Newsreader" -msgstr "X-Newsreader" +#: kncleanup.cpp:265 +msgid "Cleaning up. Please wait..." +msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..." -#: kndisplayedheader.cpp:54 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-No-Archive" -msgstr "X-No-Archive" +#: settings.cpp:31 +msgid "Quoted Text - First level" +msgstr "Zitierter Text – Ebene 1" -#: kndisplayedheader.cpp:55 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "XRef" -msgstr "XRef" +#: settings.cpp:32 +msgid "Quoted Text - Second level" +msgstr "Zitierter Text – Ebene 2" -#: kndisplayedheader.cpp:57 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +#: settings.cpp:33 +msgid "Quoted Text - Third level" +msgstr "Zitierter Text – Ebene 3" -#: knconfigwidgets.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Server: %1" +#: mailsendjob.cpp:39 +msgid "Could not create mail transport job." +msgstr "E-Mail-Übertragung kann nicht initiiert werden." -#: knconfigwidgets.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Port: %1" -msgstr "Port: %1" +#: knsearchdialog.cpp:32 +msgid "Find Articles" +msgstr "Artikel suchen" -#: knconfigwidgets.cpp:137 -msgid "Server: " -msgstr "Server: " +#: knsearchdialog.cpp:39 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: knconfigwidgets.cpp:138 -msgid "Port: " -msgstr "Port: " +#: knsearchdialog.cpp:40 +msgid "C&lear" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: knconfigwidgets.cpp:194 -msgid "New Account" -msgstr "Neuer Zugang" +#: knsearchdialog.cpp:49 +msgid "Sho&w complete threads" +msgstr "&Vollständige Diskussion anzeigen" -#: knconfigwidgets.cpp:201 -msgid "Ser&ver" -msgstr "Ser&ver:" +#: knserverinfo.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" +"KWallet ist nicht verfügbar. Es wird dringend empfohlen, KWallet für die " +"Passwortverwaltung zu verwenden.\n" +"Allerdings kann KNode das Passwort stattdessen in seiner Konfigurationsdatei " +"speichern. Das Passwort wird zwar in einem nicht direkt lesbaren Format " +"gespeichert, ist aber keineswegs sicher vor Entschlüsselungsversuchen, wenn " +"ein Angreifer Zugriff auf die Konfigurationsdatei hat.\n" +"Möchten Sie das Passwort für den Server „%1“ in der Konfigurationsdatei " +"speichern?" -#: knconfigwidgets.cpp:249 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minute" -msgstr[1] " Minuten" +#: knserverinfo.cpp:100 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "KWallet ist nicht verfügbar" -#: knconfigwidgets.cpp:253 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identität" +#: knserverinfo.cpp:101 +msgid "Store Password" +msgstr "Passwort speichern" -#: knconfigwidgets.cpp:257 -msgid "&Cleanup" -msgstr "&Aufräumen" +#: knserverinfo.cpp:102 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "Passwort nicht speichern" -#: knconfigwidgets.cpp:291 +#: knstringfilter.cpp:109 +msgid "Does Contain" +msgstr "enthält" + +#: knstringfilter.cpp:110 +msgid "Does NOT Contain" +msgstr "enthält NICHT" + +#: knstringfilter.cpp:114 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:40 msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." +"The following placeholders are supported:\n" +"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" msgstr "" -"Vergeben Sie einen beliebigen Namen für den Zugang und\n" -"tragen Sie den Namen des News-Servers ein." +"Die folgenden Platzhalter werden unterstützt:\n" +"%MYNAME=eigener Name, %MYEMAIL= eigene E-Mail-Adresse" -#: knconfigwidgets.cpp:405 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Benutzerdefinierte &Farbeinstellungen verwenden" +#: knfilterconfigwidget.cpp:43 +msgid "Subject && &From" +msgstr "Betreff && &Absender" -#: knconfigwidgets.cpp:410 -msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: knfilterconfigwidget.cpp:49 +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" -#: knconfigwidgets.cpp:420 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Ben&utzerdefinierte Schriften verwenden" +#: knfilterconfigwidget.cpp:51 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" -#: knconfigwidgets.cpp:425 -msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" -msgid "Chang&e..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: knfilterconfigwidget.cpp:54 +msgid "M&essage-IDs" +msgstr "&Message-IDs" -#: knconfigwidgets.cpp:674 -msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: knfilterconfigwidget.cpp:57 +msgid "&Status" +msgstr "&Status" -#: knconfigwidgets.cpp:678 -msgctxt "@action:button Delete a message header field" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 -msgctxt "modify something" -msgid "&Edit..." -msgstr "B&earbeiten ..." +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid " days" +msgstr " Tage" -#: knconfigwidgets.cpp:686 -msgctxt "@action:button Move an element of a list up" -msgid "&Up" -msgstr "A&ufwärts" +#: knfilterconfigwidget.cpp:70 +msgid "&Additional" +msgstr "S&onstiges" -#: knconfigwidgets.cpp:690 -msgctxt "@action:button Move an element of a list down" -msgid "Do&wn" -msgstr "Abwärt&s" +#: scheduler.cpp:50 +msgid "Internal Error: No account set for this job." +msgstr "Interner Fehler: Für diesen Auftrag wurde kein Zugang eingerichtet." -#: knconfigwidgets.cpp:771 -msgid "Really delete this header?" -msgstr "Möchten Sie diese Vorspannzeile wirklich löschen?" +#: scheduler.cpp:64 +msgid "Waiting for KWallet..." +msgstr "Es wird auf KWallet gewartet ..." -#: knconfigwidgets.cpp:842 -msgid "Header Properties" -msgstr "Vorspannanzeige" +#: scheduler.cpp:180 +msgid "" +"You need to supply a username and a\n" +"password to access this server" +msgstr "" +"Der Zugriff auf diesen Server erfordert\n" +"einen Benutzernamen und ein Passwort." -#: knconfigwidgets.cpp:858 -msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" -msgid "H&eader:" -msgstr "&Vorspannzeile:" +#: scheduler.cpp:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: knconfigwidgets.cpp:866 -msgctxt "" -"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "&Angezeigter Name:" +#: scheduler.cpp:183 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: knconfigwidgets.cpp:881 -msgid "&Large" -msgstr "&Groß" +#: scheduler.cpp:213 knjobdata.cpp:165 +msgid "Waiting..." +msgstr "Warten ..." -#: knconfigwidgets.cpp:882 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: foldertreewidget.cpp:369 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: knconfigwidgets.cpp:883 -msgid "&Italic" -msgstr "Kur&siv" +#: foldertreewidget.cpp:372 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: knconfigwidgets.cpp:884 -msgid "&Underlined" -msgstr "U&nterstrichen" +#: foldertreewidget.cpp:375 +msgid "Cached IMAP" +msgstr "Gespeichertes IMAP" -#: knconfigwidgets.cpp:890 -msgid "Value" -msgstr "Angezeigter Inhalt" +#: foldertreewidget.cpp:378 +msgid "News" +msgstr "News" -#: knconfigwidgets.cpp:897 -msgid "L&arge" -msgstr "&Groß" +#: foldertreewidget.cpp:381 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: knconfigwidgets.cpp:898 -msgid "Bol&d" -msgstr "F&ett" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) +#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:26 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: knconfigwidgets.cpp:899 -msgid "I&talic" -msgstr "Kur&siv" +#: foldertreewidget.cpp:390 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: knconfigwidgets.cpp:900 -msgid "U&nderlined" -msgstr "U&nterstrichen" +#: kncollectionview.cpp:85 +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: knconfigwidgets.cpp:980 -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "Standardbewertung für &ignorierte Diskussionen" +#: kncollectionview.cpp:86 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" -#: knconfigwidgets.cpp:987 -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "Standardbewertung für ü&berwachte Diskussionen" +#: knconfigpages.cpp:96 +msgid "Newsgroup Servers" +msgstr "Newsgruppen-Server" -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -msgctxt "@title" -msgid "&Filters:" -msgstr "&Filter:" +#: knconfigpages.cpp:98 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "Mail-Server (SMTP)" -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -msgctxt "@action:button Add a new filter" -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:584 rc.cpp:694 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: knconfigwidgets.cpp:1029 -msgctxt "@action:button Copy a filter" -msgid "Co&py..." -msgstr "&Kopieren ..." +#: knconfigpages.cpp:133 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: knconfigwidgets.cpp:1033 -msgctxt "@action:button Delete a filter" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: knconfigpages.cpp:134 +msgid "Scoring" +msgstr "Bewertung" -#: knconfigwidgets.cpp:1040 -msgctxt "@title" -msgid "&Menu:" -msgstr "&Menü:" +#: knconfigpages.cpp:135 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: knconfigwidgets.cpp:1047 -msgctxt "@action:button move something up in a list" -msgid "&Up" -msgstr "A&ufwärts" +#: knconfigpages.cpp:136 +msgid "Headers" +msgstr "Vorspannanzeige" -#: knconfigwidgets.cpp:1051 -msgctxt "@action:button move something down in a list" -msgid "Do&wn" -msgstr "Abwärt&s" +#: knconfigpages.cpp:137 +msgid "Viewer" +msgstr "Betrachter" -#: knconfigwidgets.cpp:1055 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "" -"&Trenner\n" -"hinzufügen" +#: knconfigpages.cpp:157 +msgid "Technical" +msgstr "Einstellungen" -#: knconfigwidgets.cpp:1059 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "" -"Trenner\n" -"entfe&rnen" +#. i18n: file: knode.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:499 +msgid "Composer" +msgstr "Editor" -#: knconfigwidgets.cpp:1281 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "8-Bit erlauben" +#: knconfigpages.cpp:159 +msgid "Spelling" +msgstr "Rechtschreibung" -#: knconfigwidgets.cpp:1282 -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "7-Bit (Quoted-Printable)" +#: kndisplayedheader.cpp:28 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Approved" +msgstr "Approved" -#: knconfigwidgets.cpp:1382 -msgid "Additional Header" -msgstr "Sonstige Vorspanne" +#: kndisplayedheader.cpp:29 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Transfer-Encoding" +msgstr "Content-Transfer-Encoding" -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "&Globale Aufräumeinstellungen verwenden" +#: kndisplayedheader.cpp:30 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Type" +msgstr "Content-Type" -#: knconfigwidgets.cpp:1508 -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "Aufräumeinstellungen für Gruppen" +#: kndisplayedheader.cpp:31 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: knconfigwidgets.cpp:1516 -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "&Veraltete Artikel automatisch entfernen" +#: kndisplayedheader.cpp:32 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 knconfigwidgets.cpp:1539 -#: knconfigwidgets.cpp:1619 kscoringeditor.cpp:647 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " Tag" -msgstr[1] " Tage" +#: kndisplayedheader.cpp:33 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "Gruppen &aufräumen alle:" +#: kndisplayedheader.cpp:34 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Expires" +msgstr "Gültig bis" -#: knconfigwidgets.cpp:1532 -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "&Gelesene Artikel löschen nach:" +#: kndisplayedheader.cpp:35 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Followup-To" +msgstr "Folgenachricht an" -#: knconfigwidgets.cpp:1540 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "&Ungelesene Artikel löschen nach:" +#: kndisplayedheader.cpp:36 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "From" +msgstr "Von" -#: knconfigwidgets.cpp:1546 -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "" -"Artikel, die auf dem &Server nicht verfügbar sind, automatisch entfernen" +#: kndisplayedheader.cpp:37 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" -#: knconfigwidgets.cpp:1550 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "Diskussionen &zusammenhalten" - -#: knconfigwidgets.cpp:1606 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" - -#: knconfigwidgets.cpp:1614 -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "Ordner automatisch &komprimieren" - -#: knconfigwidgets.cpp:1620 -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "O&rdner aufräumen alle:" - -#: kngroup.cpp:923 -msgid " Scoring..." -msgstr " Bewertung wird vorgenommen ..." - -#: kngroup.cpp:970 -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr " Vorspanne werden neu organisiert ..." - -#: kngroup.cpp:1066 -#, kde-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1" - -#: knstringfilter.cpp:109 -msgid "Does Contain" -msgstr "enthält" - -#: knstringfilter.cpp:110 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "enthält NICHT" - -#: knstringfilter.cpp:114 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "Eine „news://server/group“ URL" - -#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 -msgctxt "" -"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " -"line edit of the message composer when the user select more than one group " -"to post his/her message." -msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." -msgstr "" -"Wählen Sie eine geeignete Gruppe, an die Antworten umgeleitet werden sollen " -"..." - -#: kscoring.cpp:87 -msgid "Notify Message" -msgstr "Informationsmeldung" - -#: kscoring.cpp:98 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" - -#: kscoring.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Article\n" -"%1
            %2
            caused the following note to appear:
            %3" -msgstr "" -"Artikel\n" -"%1
            %2
            hat die folgende Notiz in den Vordergrund " -"gebracht:
            %3" - -#: kscoring.cpp:193 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Punktzahl anpassen" - -#: kscoring.cpp:195 -msgid "Display Message" -msgstr "Meldung anzeigen" - -#: kscoring.cpp:197 -msgid "Colorize Header" -msgstr "Kopfzeile einfärben" - -#: kscoring.cpp:199 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -#: kscoring.cpp:394 -msgid "

            List of collected notes

            " -msgstr "

            Liste gesammelter Notizen

            " - -#: kscoring.cpp:418 -msgid "Collected Notes" -msgstr "Gesammelte Notizen" - -#: kscoring.cpp:491 -msgid "Contains Substring" -msgstr "Enthält Teilzeichenkette" - -#: kscoring.cpp:493 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Trifft auf regulären Ausdruck zu" - -#: kscoring.cpp:495 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "Trifft auf regulären Ausdruck zu (Groß-/Kleinschreibung beachten)" - -#: kscoring.cpp:497 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "Ist genau gleich wie" +#: kndisplayedheader.cpp:38 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mail-Copies-To" +msgstr "Mail-Copies-To" -#: kscoring.cpp:499 -msgid "Less Than" -msgstr "Kleiner als" +#: kndisplayedheader.cpp:39 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Message-ID" +msgstr "Message-ID" -#: kscoring.cpp:501 -msgid "Greater Than" -msgstr "Größer als" +#: kndisplayedheader.cpp:40 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mime-Version" +msgstr "MIME-Version" -#: kscoring.cpp:1042 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "Wählen Sie einen anderen Regelnamen" +#: kndisplayedheader.cpp:41 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "NNTP-Posting-Host" +msgstr "NNTP-Posting-Host" -#: kscoring.cpp:1043 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Der Regelname ist bereits vergeben, bitte wählen Sie einen anderen:" +#: kndisplayedheader.cpp:42 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgruppen" -#: kscoring.cpp:1198 -#, kde-format -msgid "rule %1" -msgstr "Regel %1" +#: kndisplayedheader.cpp:43 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "Newsgruppen abonnieren" +#: kndisplayedheader.cpp:44 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "Neue &Liste" +#: kndisplayedheader.cpp:45 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "References" +msgstr "Referenzen" -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "Neue &Gruppen ..." +#: kndisplayedheader.cpp:46 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwortadresse" -#: kngroupdialog.cpp:40 -msgid "Current changes:" -msgstr "Aktuelle Änderungen:" +#: kndisplayedheader.cpp:47 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Sender" +msgstr "Sender" -#: kngroupdialog.cpp:42 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Abonnieren" +#: kndisplayedheader.cpp:48 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: kngroupdialog.cpp:44 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Kündigen" +#: kndisplayedheader.cpp:49 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Supersedes" +msgstr "Überschreibt" -#: kngroupdialog.cpp:142 -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" -"Sie haben einen moderierte Newsgruppe abonniert.\n" -"Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n" -"da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen." +#: kndisplayedheader.cpp:50 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "To" +msgstr "An" -#: kngroupdialog.cpp:276 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "Gruppen werden abgeholt ..." +#: kndisplayedheader.cpp:51 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "User-Agent" +msgstr "Programmkennung" -#: kngroupdialog.cpp:288 -msgid "New Groups" -msgstr "Neue Gruppen" +#: kndisplayedheader.cpp:52 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Mailer" +msgstr "X-Mailer" -#: kngroupdialog.cpp:291 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "Auf neue Gruppen prüfen" +#: kndisplayedheader.cpp:53 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Newsreader" +msgstr "X-Newsreader" -#: kngroupdialog.cpp:295 -msgid "Created since last check:" -msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:" +#: kndisplayedheader.cpp:54 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-No-Archive" +msgstr "X-No-Archive" -#: kngroupdialog.cpp:303 -msgid "Created since this date:" -msgstr "Neu hinzugekommen seit:" +#: kndisplayedheader.cpp:55 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "XRef" +msgstr "XRef" -#: kngroupdialog.cpp:321 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..." +#: kndisplayedheader.cpp:57 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" #: kscoringeditor.cpp:75 msgid "Not" @@ -2832,734 +2471,559 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Stephan Johach, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Christian Sturm,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Ralf,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" +#: knarticlemanager.cpp:86 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Anhang speichern" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"hunsum@gmx.de, F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,d@winzen4.de,,,,ralf.weyer@web.de,," +#: knarticlemanager.cpp:110 +msgid "Save Article" +msgstr "Artikel speichern" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: knarticlemanager.cpp:193 +msgid " Creating list..." +msgstr " Liste wird erstellt ..." -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "&Folgende Zeichen markieren zitierten Text:" +#: knarticlemanager.cpp:583 +msgid "Do you really want to delete these articles?" +msgstr "Möchten Sie diese Artikel wirklich löschen?" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) -#: rc.cpp:11 -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "Leer&zeilen am Ende entfernen" +#: knarticlemanager.cpp:584 +msgid "Delete Articles" +msgstr "Artikel löschen" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) -#. i18n: file: knode.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:169 -msgid "Show reference bar" -msgstr "Referenzen anzeigen" +#: knarticlemanager.cpp:920 +#, kde-format +msgid "" +"The article you requested is not available on your news server.
            You " +"could try to get it from groups.google.com." +msgstr "" +"Der von ihnen angeforderte Artikel ist auf dem News-Server nicht " +"verfügbar.
            Sie können versuchen, ihn von groups.google.com " +"herunterzuladen." -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show sig&nature" -msgstr "&Signatur anzeigen" +#: knarticlemanager.cpp:1011 +#, kde-format +msgid " %1: %2 new , %3 displayed" +msgstr " %1: %2 neu , %3 angezeigt" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) -#: rc.cpp:20 -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "Text&umbruch automatisch korrigieren" +#: knarticlemanager.cpp:1015 +#, kde-format +msgid " Filter: %1" +msgstr " Filter: %1" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" +#: knarticlemanager.cpp:1024 +#, kde-format +msgid " %1: %2 displayed" +msgstr " %1: %2 angezeigt" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) -#: rc.cpp:26 -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "Anhänge bei &Mausklick öffnen" +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "Eine „news://server/group“ URL" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "Alternative &Inhalte als Anhang darstellen" +#: knfolder.cpp:194 +msgid " Loading folder..." +msgstr " Ordner wird geladen ..." -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#: utilities.cpp:70 +#, kde-format +msgid "" +"A file named %1 already exists.
            Do you want to replace " +"it?
            " +msgstr "" +"Eine Datei namens %1 existiert bereits.
            Möchten Sie diese " +"Datei überschreiben?
            " -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) -#. i18n: file: knode.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:172 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "HTML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" +#: utilities.cpp:71 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) -#. i18n: file: knode.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:175 -msgid "Allow external references in HTML" -msgstr "Externe Referenzen in HTML zulassen" +#: utilities.cpp:346 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"Die Konfiguration kann nicht geladen / gespeichert werden.\n" +"Überprüfen Sie die Rechte in Ihrem Persönlichen Ordner.\n" +"Sie sollten KNode jetzt beenden, um Datenverluste zu vermeiden." -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:778 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: utilities.cpp:352 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Datei kann nicht geladen / gespeichert werden." -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:772 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: utilities.cpp:358 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Die entfernte Datei kann nicht gespeichert werden." -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "&Abonnieren ..." +#: utilities.cpp:364 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden." -#. i18n: file: knode.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) -#: rc.cpp:53 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: knarticlefilter.cpp:34 +msgctxt "default filter name" +msgid "all" +msgstr "Alles" -#. i18n: file: knode.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) -#: rc.cpp:56 -msgid "Check for new articles automatically" -msgstr "Unaufgefordert nach neuen Artikeln sehen" +#: knarticlefilter.cpp:35 +msgctxt "default filter name" +msgid "unread" +msgstr "Ungelesene" -#. i18n: file: knode.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) -#: rc.cpp:59 -msgid "Maximum number of articles to fetch" -msgstr "Ma&ximale Anzahl Artikel, die abgeholt werden sollen" +#: knarticlefilter.cpp:36 +msgctxt "default filter name" +msgid "new" +msgstr "Neue" -#. i18n: file: knode.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) -#: rc.cpp:62 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" +#: knarticlefilter.cpp:37 +msgctxt "default filter name" +msgid "watched" +msgstr "Überwachte" -#. i18n: file: knode.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) -#: rc.cpp:65 -msgid "Mark article as read after" -msgstr "Artikel als gelesen markieren nach" +#: knarticlefilter.cpp:38 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with unread" +msgstr "Diskussionen mit ungelesenen" -#. i18n: file: knode.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) -#: rc.cpp:68 -msgid "Mark crossposted articles as read" -msgstr "In mehreren Gruppen veröffentlichte Artikel als gelesen markieren" +#: knarticlefilter.cpp:39 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with new" +msgstr "Diskussionen mit neuen" -#. i18n: file: knode.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) -#: rc.cpp:71 -msgid "Smart scrolling" -msgstr "Intelligentes Rollen" +#: knarticlefilter.cpp:40 +msgctxt "default filter name" +msgid "own articles" +msgstr "Eigene Artikel" -#. i18n: file: knode.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:74 -msgid "Show whole thread on expanding" -msgstr "Beim Ausklappen vollständigen Diskussionsverlauf anzeigen" +#: knarticlefilter.cpp:41 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with own articles" +msgstr "Diskussionen mit eigenen Artikeln" -#. i18n: file: knode.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:77 -msgid "Default to expanded threads" -msgstr "Ausgeklappte Diskussionen sind Standard" +#: kngroupselectdialog.cpp:29 +msgid "Select Destinations" +msgstr "Ziele auswählen" -#. i18n: file: knode.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show line count column" -msgstr "Zeilenanzahl-Spalte anzeigen" +#: kngroupselectdialog.cpp:35 +msgid "Groups for this article:" +msgstr "Gruppen für diesen Artikel:" -#. i18n: file: knode.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) -#: rc.cpp:83 -msgid "Show score column" -msgstr "Bewertungsspalte anzeigen" +#: kngroupselectdialog.cpp:104 +msgid "" +"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" +"Please be aware that your article will not appear in any group\n" +"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +msgstr "" +"Sie führen ein Crossposting in eine moderierte Gruppe durch.\n" +"Bitte beachten Sie, dass Ihr Artikel in keiner der Gruppen erscheint,\n" +"solange er nicht von den Moderatoren der moderierten Gruppe durchgesehen " +"wurde." -#. i18n: file: knode.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show unread count in thread" -msgstr "Anzahl Ungelesene in Diskussion anzeigen" - -#. i18n: file: knode.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:89 -msgid "Show Threads" -msgstr "Diskussionen anzeigen" +#: knfoldermanager.cpp:46 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale Ordner" -#. i18n: file: knode.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:611 -msgid "Standard format" -msgstr "Standardformat" +#: knfoldermanager.cpp:50 +msgid "Drafts" +msgstr "Entwürfe" -#. i18n: file: knode.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:617 -msgid "Localized format" -msgstr "Lokalisiert" +#: knfoldermanager.cpp:54 +msgid "Outbox" +msgstr "Ausgang" -#. i18n: file: knode.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:614 -msgid "Fancy format" -msgstr "Dekorativ" +#: knfoldermanager.cpp:58 +msgid "Sent" +msgstr "Gesendete" -#. i18n: file: knode.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:101 -msgid "ISO format" -msgstr "ISO" +#: knfoldermanager.cpp:88 +msgid "Cannot load index-file." +msgstr "Die Indexdatei kann nicht geladen werden." -#. i18n: file: knode.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:104 -msgid "Custom format" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: knfoldermanager.cpp:143 +msgid "New folder" +msgstr "Neuer Ordner" -#. i18n: file: knode.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:107 -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat" +#: knfoldermanager.cpp:306 +msgid "Import MBox Folder" +msgstr "MBox-Ordner importieren" -#. i18n: file: knode.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:110 -msgid "Custom date format" -msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat" +#: knfoldermanager.cpp:315 +msgid " Importing articles..." +msgstr " Artikel werden importiert ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:113 -msgid "" -"\n" -"

            These expressions may be used for the date:

            \n" -"
              \n" -"
            • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
            • \n" -"
            • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
            • \n" -"
            • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
            • \n" -"
            • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
            • \n" -"
            • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
            • \n" -"
            • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
            • \n" -"
            • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
            • \n" -"
            • MMMM - the long month name (January - December)
            • \n" -"
            • yy - the year as a two digit number (00-99)
            • \n" -"
            • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
            • \n" -"
            \n" -"

            These expressions may be used for the time:

            \n" -"
              \n" -"
            • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " -"display)
            • \n" -"
            • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " -"display)
            • \n" -"
            • m - the minutes without a leading zero (0-59)
            • \n" -"
            • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
            • \n" -"
            • s - the seconds without a leading zero (0-59)
            • \n" -"
            • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
            • \n" -"
            • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
            • \n" -"
            • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
            • \n" -"
            • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
            • \n" -"
            • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
            • \n" -"
            • Z - time zone in numeric form (-0500)
            • \n" -"
            \n" -"

            All other input characters will be ignored.

            \n" -" " -msgstr "" -"

            Folgende Ausdrücke können für die Datumsanzeige verwendet " -"werden:

            \n" -"
              \n" -"
            • d – Tag als Zahl ohne führende Null (1–31)
            • \n" -"
            • dd – Tag als Zahl mit führender Null (01–31)
            • \n" -"
            • ddd – abgekürzter Wochentag (Mon – Son)
            • \n" -"
            • dddd – ausgeschriebener Wochentag (Montag – Sonntag)
            • \n" -"
            • M – Monat als Zahl ohne führende Null (1–12)
            • \n" -"
            • MM – Monat als Zahl mit führender Null (01–12)
            • \n" -"
            • MMM – abgekürzter Monatsname (Jan – Dez)
            • \n" -"
            • MMMM – ausgeschriebener Monatsname (Januar – Dezember)
            • \n" -"
            • yy – Jahr als zweistellige Zahl (00–99)
            • \n" -"
            • yyyy – Jahr als vierstellige Zahl (0000–9999)
            • \n" -"
            \n" -"

            Folgende Ausdrücke können zur Zeitanzeige verwendet " -"werden:

            \n" -"
              \n" -"
            • h – Stunde ohne führende Null (0–23 bzw. 1–12 für die AM/PM-" -"Anzeige)
            • \n" -"
            • hh – Stunde mit führender Null (00–23 bzw. 01–12 für die AM/PM-" -"Anzeige)
            • \n" -"
            • m – Minuten ohne führende Null (0–59)
            • \n" -"
            • mm – Minuten mit führender Null (00–59)
            • \n" -"
            • s – Sekunden ohne führende Null (0–59)
            • \n" -"
            • ss – Sekunden mit führender Null (00–59)
            • \n" -"
            • z – Millisekunden ohne führende Null (0–999)
            • \n" -"
            • zzz – Millisekunden mit führenden Nullen (000–999)
            • \n" -"
            • AP – umschalten auf AM/PM-Anzeige. AP wird entweder durch „AM“ oder „PM“ " -"ersetzt.
            • \n" -"
            • ap – umschalten auf AM/PM-Anzeige. ap wird entweder durch „am“ oder „pm“ " -"ersetzt.
            • \n" -"
            • Z – Zeitzone in nummerischer Form (−0500)
            • \n" -"
            \n" -"

            Alle anderen Zeichen werden ignoriert.

            \n" -" " +#: knfoldermanager.cpp:379 +msgid " Storing articles..." +msgstr " Artikel werden gespeichert ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) -#: rc.cpp:145 -msgid "Rewrap text when necessary" -msgstr "Textumbruch automatisch korrigieren" +#: knfoldermanager.cpp:406 +msgid "Export Folder" +msgstr "Ordner exportieren" -#. i18n: file: knode.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:148 -msgid "Remove trailing empty lines" -msgstr "Leerzeilen am Ende entfernen" +#: knfoldermanager.cpp:410 +msgid " Exporting articles..." +msgstr " .Exportieren der Artikel ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) -#: rc.cpp:151 -msgid "Show signature" -msgstr "Signatur anzeigen" +#: knstatusfilter.cpp:109 +msgid "Is read:" +msgstr "Wurde gelesen:" -#. i18n: file: knode.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) -#: rc.cpp:154 -msgid "Interpret emoticons and other formatting" -msgstr "Emoticons und andere Formatierungen erkennen" +#: knstatusfilter.cpp:110 +msgid "Is new:" +msgstr "Ist neu:" -#. i18n: file: knode.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) -#: rc.cpp:157 -msgid "Recognized quote characters" -msgstr "Erkannte Zitatzeichen" +#: knstatusfilter.cpp:111 +msgid "Has unread followups:" +msgstr "Ungelesene Folgenachrichten liegen vor:" -#. i18n: file: knode.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) -#: rc.cpp:160 -msgid "Open attachments on click" -msgstr "Anhänge bei Mausklick öffnen" +#: knstatusfilter.cpp:112 +msgid "Has new followups:" +msgstr "Neue Folgenachrichten liegen vor:" -#. i18n: file: knode.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) -#: rc.cpp:163 -msgid "Show alternative contents as attachments" -msgstr "Alternative Inhalte als Anhang darstellen" +#: knstatusfilter.cpp:211 +msgid "True" +msgstr "trifft zu" -#. i18n: file: knode.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) -#: rc.cpp:166 -msgid "Use fixed font" -msgstr "Schrift mit fester Breite verwenden" +#: knstatusfilter.cpp:212 +msgid "False" +msgstr "trifft nicht zu" -#. i18n: file: knode.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:178 -msgid "Mark group as read goes to next group" -msgstr "Gruppe als gelesen markieren springt zur nächsten Gruppe" +#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 +msgid "Loading group list from disk..." +msgstr "Gruppenliste wird geladen ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:181 -msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" -msgstr "" -"Diskussion als gelesen markieren springt zur nächsten ungelesenen Diskussion" +#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 +msgid "Unable to read the group list file" +msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden" -#. i18n: file: knode.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:184 -msgid "Mark thread as read closes the current thread" -msgstr "Diskussion als gelesen markieren schließt die Diskussion" +#: nntpjobs.cpp:107 +msgid "Writing group list to disk..." +msgstr "Gruppenliste wird gespeichert ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:187 -msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" -msgstr "Diskussion ignorieren springt zur nächsten ungelesenen Diskussion" +#: nntpjobs.cpp:110 +msgid "Unable to write the group list file" +msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden." -#. i18n: file: knode.kcfg:188 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:190 -msgid "Ignore thread closes the current thread" -msgstr "Diskussion ignorieren schließt die Diskussion" +#: nntpjobs.cpp:181 +msgid "Sorting..." +msgstr "Sortiervorgang ..." -#. i18n: file: knode.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:193 -msgid "Leaving a group marks all articles as read" -msgstr "Verlassen einer Gruppe markiert alle Artikel als gelesen" +#: nntpjobs.cpp:272 +#, kde-format +msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." +msgstr "" +"Der Server %1 erlaubt es Ihnen nicht, dort Artikel zu veröffentlichen." -#. i18n: file: knode.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:196 -msgid "Default score for ignored threads" -msgstr "Standardbewertung für ignorierte Diskussionen" +#: nntpjobs.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"The posting of this article to the server %1 failed.\n" +"Please check that you are not trying to post to a read-only group." +msgstr "" +"Die Veröffentlichung dieses Artikels auf Server %1 schlug fehl.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob Sie nicht versuchen, in einer read-only Gruppe zu " +"veröffentlichen." -#. i18n: file: knode.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:199 -msgid "Default score for watched threads" -msgstr "Standardbewertung für überwachte Diskussionen" +#: knjobdata.cpp:156 +msgid "Sending message" +msgstr "Nachricht wird versendet" -#. i18n: file: knode.kcfg:210 -#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:202 -msgid "Cache size for headers" -msgstr "Größe des Vorspann-Zwischenspeichers" +#: knaccountmanager.cpp:125 +msgid "Cannot create a folder for this account." +msgstr "Für diesen Zugang kann kein Ordner angelegt werden." -#. i18n: file: knode.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:205 -msgid "Cache size for articles" -msgstr "Größe des Artikel-Zwischenspeichers" +#: knaccountmanager.cpp:140 +msgid "" +"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." +msgstr "" +"Dieser Zugang kann nicht gelöscht werden, da noch ungesendete Nachrichten " +"vorliegen." -#. i18n: file: knode.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:208 -msgid "Use own default charset when replying" -msgstr "Beim Antworten eigenen Standard-Zeichensatz verwenden" +#: knaccountmanager.cpp:143 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Möchten Sie diesen Zugang wirklich löschen?" -#. i18n: file: knode.kcfg:226 -#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:211 -msgid "Host name used to generate the message ID." -msgstr "Rechnername zur Erzeugung der Nachrichtenkennung." +#: knaccountmanager.cpp:148 +msgid "" +"At least one group of this account is currently in use.\n" +"The account cannot be deleted at the moment." +msgstr "" +"Mindestens eine Gruppe dieses Zugangs ist gerade aktiv.\n" +"Der Zugang kann deshalb momentan nicht gelöscht werden." -#. i18n: file: knode.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:214 -msgid "Generate message-id" -msgstr "Nachrichtenkennung erzeugen" +#: kscoring.cpp:87 +msgid "Notify Message" +msgstr "Informationsmeldung" -#. i18n: file: knode.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:217 -msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" -msgstr "„Programmkennung“ nicht zum Vorspann hinzufügen" +#: kscoring.cpp:98 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#. i18n: file: knode.kcfg:237 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:220 -msgid "Use external mailer" -msgstr "Externes E-Mail-Programm benutzen" +#: kscoring.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"Article\n" +"%1
            %2
            caused the following note to appear:
            %3" +msgstr "" +"Artikel\n" +"%1
            %2
            hat die folgende Notiz in den Vordergrund " +"gebracht:
            %3" -#. i18n: file: knode.kcfg:241 -#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:223 -msgid "Allow 8-bit encoding" -msgstr "8-Bit-Kodierung zulassen" +#: kscoring.cpp:193 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Punktzahl anpassen" -#. i18n: file: knode.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:226 -msgid "Charset" -msgstr "Zeichensatz" +#: kscoring.cpp:195 +msgid "Display Message" +msgstr "Meldung anzeigen" -#. i18n: file: knode.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:229 -msgid "Word wrap at column" -msgstr "Zeilenumbruch in Spalte" +#: kscoring.cpp:197 +msgid "Colorize Header" +msgstr "Kopfzeile einfärben" -#. i18n: file: knode.kcfg:253 -#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:232 -msgid "Automatic Spellchecking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" +#: kscoring.cpp:199 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Als gelesen markieren" -#. i18n: file: knode.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:235 -msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" -msgstr "Maximale Zeilenlänge bei aktiviertem Zeilenumbruch" +#: kscoring.cpp:394 +msgid "

            List of collected notes

            " +msgstr "

            Liste gesammelter Notizen

            " -#. i18n: file: knode.kcfg:261 -#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:238 -msgid "Append own signature automatically" -msgstr "Eigene Signatur automatisch anhängen" +#: kscoring.cpp:418 +msgid "Collected Notes" +msgstr "Gesammelte Notizen" -#. i18n: file: knode.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:241 -msgid "Rewrap quoted text automatically" -msgstr "Zitierten Text automatisch neu umbrechen" +#: kscoring.cpp:491 +msgid "Contains Substring" +msgstr "Enthält Teilzeichenkette" -#. i18n: file: knode.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:244 -msgid "Include the original author's signature in replies" -msgstr "Signatur des Absenders in Zitierung aufnehmen" +#: kscoring.cpp:493 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Trifft auf regulären Ausdruck zu" -#. i18n: file: knode.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:247 -msgid "Put the cursor below the introduction phrase" -msgstr "Cursor unter den einleitenden Text setzen" +#: kscoring.cpp:495 +msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" +msgstr "Trifft auf regulären Ausdruck zu (Groß-/Kleinschreibung beachten)" -#. i18n: file: knode.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:250 -msgid "Start external editor automatically" -msgstr "Externen Editor automatisch aufrufen" +#: kscoring.cpp:497 +msgid "Is Exactly the Same As" +msgstr "Ist genau gleich wie" -#. i18n: file: knode.kcfg:281 -#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:253 -msgid "Introduction phrase" -msgstr "Einleitender Text" +#: kscoring.cpp:499 +msgid "Less Than" +msgstr "Kleiner als" -#. i18n: file: knode.kcfg:285 -#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:256 -msgid "Path to external editor" -msgstr "Pfad zum externen Editor" +#: kscoring.cpp:501 +msgid "Greater Than" +msgstr "Größer als" -#. i18n: file: knode.kcfg:293 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:259 -msgid "Use custom colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbeinstellungen verwenden" +#: kscoring.cpp:1042 +msgid "Choose Another Rule Name" +msgstr "Wählen Sie einen anderen Regelnamen" -#. i18n: file: knode.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:262 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: kscoring.cpp:1043 +msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" +msgstr "Der Regelname ist bereits vergeben, bitte wählen Sie einen anderen:" -#. i18n: file: knode.kcfg:301 -#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:265 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Alternierender Hintergrund" +#: kscoring.cpp:1198 +#, kde-format +msgid "rule %1" +msgstr "Regel %1" -#. i18n: file: knode.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:268 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaler Text" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Stephan Johach, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Christian Sturm,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Stephan " +"Johach,Thomas Reitelbach" -#. i18n: file: knode.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:271 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"hunsum@gmx.de, F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-lueck.de,,d@winzen4.de,,,," -#. i18n: file: knode.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:274 -msgid "Read Thread" -msgstr "Gelesene Diskussion" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) +#: rc.cpp:5 +msgid "Enable &interval news checking" +msgstr "&Regelmäßig auf neue Artikel prüfen" -#. i18n: file: knode.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:277 -msgid "Unread Thread" -msgstr "Ungelesene Diskussion" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "&Prüfintervall:" -#. i18n: file: knode.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:280 -msgid "Read Article" -msgstr "Gelesener Artikel" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) +#: rc.cpp:11 +msgid "Fetch group descriptions" +msgstr "Gruppenbeschreibungen abholen" -#. i18n: file: knode.kcfg:331 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:283 -msgid "Unread Article" -msgstr "Ungelesener Artikel" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) +#: rc.cpp:14 +msgid "Server requires &authentication" +msgstr "Der Server verlangt eine &Zugangsberechtigung" -#. i18n: file: knode.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:286 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "Gültige Signatur mit vertrauenswürdigem Schlüssel" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file: knode.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:289 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "Gültige Signatur mit nicht vertrauenswürdigem Schlüssel" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "&User:" +msgstr "Ben&utzer:" -#. i18n: file: knode.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:292 -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "Ungeprüfte Signatur" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) +#: rc.cpp:23 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#. i18n: file: knode.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:295 -msgid "Bad Signature" -msgstr "Ungültige Signatur" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) +#: rc.cpp:29 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file: knode.kcfg:351 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:298 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "Warnung bei HTML-Nachricht" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) +#: rc.cpp:32 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file: knode.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:301 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" -#. i18n: file: knode.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:304 -msgid "Article Body" -msgstr "Artikelinhalt" +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Port:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file: knode.kcfg:363 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:307 -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "Artikelinhalt (Fixed?)" +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) +#: rc.cpp:44 +msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "„Alle als gelesen markieren“ löst folgende Vorgänge aus" -#. i18n: file: knode.kcfg:371 -#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:313 -msgid "Group List" -msgstr "Gruppenliste" +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) +#: rc.cpp:47 +msgid "&Switch to the next group" +msgstr "&Zur nächsten Gruppe gehen" -#. i18n: file: knode.kcfg:374 -#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:587 -msgid "Article List" -msgstr "Artikelliste" +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) +#: rc.cpp:50 +msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "„Diskussion als gelesen markieren“ löst folgende Vorgänge aus" -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) -#: rc.cpp:327 -msgid "Use a specific identity" -msgstr "Eine bestimmte Identität verwenden" +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) +#: rc.cpp:53 +msgid "Clos&e the current thread" +msgstr "Diskussion &schließen" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) +#: rc.cpp:56 +msgid "Go &to the next unread thread" +msgstr "&Nächste ungelesene Diskussion" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" +msgstr "„Diskussion ignorieren“ löst folgende Vorgänge aus" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) +#: rc.cpp:62 +msgid "Close the cu&rrent thread" +msgstr "Diskussion sch&ließen" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) +#: rc.cpp:65 +msgid "Go to the next &unread thread" +msgstr "Nächste ungelesene &Diskussion" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) +#: rc.cpp:68 +msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" +msgstr "„Diskussion verlassen“ löst folgende Vorgänge aus" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) +#: rc.cpp:71 +msgid "Mark all articles as read" +msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren" + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:724 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:718 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) +#: rc.cpp:83 +msgid "&Subscribe..." +msgstr "&Abonnieren ..." -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) #. i18n: file: composer/composer_view.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:680 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:188 rc.cpp:516 msgctxt "@label:listbox" msgid "Identity:" msgstr "Identität:" -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) -#: rc.cpp:333 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändern ..." - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:372 -msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:387 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:402 -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:417 -msgid "Reply-to address:" -msgstr "Antwortadresse:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:432 -msgid "Mail-copies-to:" -msgstr "Kopien per E-Mail an:" - #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:89 msgid "Create an identity" msgstr "Eine Identität erstellen" #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:92 msgid "Duplicate this identity" msgstr "Diese Identität kopieren" #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:95 msgid "Rename this identity" msgstr "Diese Identität umbenennen" #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:98 msgid "Remove this identity" msgstr "Diese Identität entfernen" @@ -3567,7 +3031,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 msgid "" "\n" "

            Your name as it will appear to others reading your articles.

            \n" @@ -3579,11 +3043,20 @@ "

            Beispiel: John Stuart Masterson III.

            \n" "
            " +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:194 +msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) -#: rc.cpp:381 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:125 msgid "" "\n" "

            The name of the organization you work for.

            \n" @@ -3595,11 +3068,19 @@ "

            Beispiel: KNode, Inc.

            \n" "
            " +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:197 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 msgid "" "\n" "

            Your email address as it will appear to others reading your " @@ -3613,11 +3094,19 @@ "

            Beispiel: nospam@please.com.

            \n" "
            " +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:200 +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) -#: rc.cpp:411 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:155 msgid "" "\n" "

            When someone replies to your article by email, this is the address to " @@ -3633,11 +3122,19 @@ "

            Beispiel: john@example.com.

            \n" "
            " +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:203 +msgid "Reply-to address:" +msgstr "Antwortadresse:" + #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:170 msgid "" "\n" "

            When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " @@ -3654,11 +3151,19 @@ "

            Beispiel: john@example.com.

            \n" "
            " +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:206 +msgid "Mail-copies-to:" +msgstr "Kopien per E-Mail an:" + #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 msgid "" "

            The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " "articles.

            " @@ -3668,27 +3173,39 @@ #. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) -#: rc.cpp:444 +#: rc.cpp:179 msgid "Signing key:" msgstr "Signierungsschlüssel:" +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) +#: rc.cpp:185 +msgid "Use a specific identity" +msgstr "Eine bestimmte Identität verwenden" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) +#: rc.cpp:191 +msgid "Modify..." +msgstr "Ändern ..." + #. i18n: file: knodeui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: knreaderui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kncomposerui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:450 rc.cpp:483 rc.cpp:623 +#. i18n: file: knreaderui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:625 rc.cpp:679 msgid "&File" msgstr "&Datei" #. i18n: file: knodeui.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: knreaderui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: kncomposerui.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:486 rc.cpp:626 +#. i18n: file: knreaderui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:628 rc.cpp:682 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" @@ -3696,31 +3213,31 @@ #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: knreaderui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:456 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:685 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #. i18n: file: knodeui.rc:45 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:459 +#: rc.cpp:218 msgid "&Go" msgstr "&Gehe zu" #. i18n: file: knodeui.rc:55 #. i18n: ectx: Menu (account) -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:221 msgid "A&ccount" msgstr "&Zugang" #. i18n: file: knodeui.rc:64 #. i18n: ectx: Menu (group) -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:224 msgid "G&roup" msgstr "G&ruppen" #. i18n: file: knodeui.rc:77 #. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:227 msgid "Fol&der" msgstr "&Ordner" @@ -3728,395 +3245,636 @@ #. i18n: ectx: Menu (article) #. i18n: file: knreaderui.rc:28 #. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:688 msgid "&Article" msgstr "Ar&tikel" #. i18n: file: knodeui.rc:111 #. i18n: ectx: Menu (scoring) -#: rc.cpp:474 +#: rc.cpp:233 msgid "Sc&oring" msgstr "Be&wertung" #. i18n: file: knodeui.rc:121 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:477 +#: rc.cpp:236 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: file: knodeui.rc:131 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: knreaderui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kncomposerui.rc:57 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:480 rc.cpp:495 rc.cpp:638 +#. i18n: file: knreaderui.rc:38 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:640 rc.cpp:691 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) -#: rc.cpp:501 -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "Zeilen&umbruch in Spalte:" +#. i18n: file: knode.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) +#: rc.cpp:242 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) -#: rc.cpp:504 -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "&Signatur automatisch anhängen" +#. i18n: file: knode.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) +#: rc.cpp:245 +msgid "Check for new articles automatically" +msgstr "Unaufgefordert nach neuen Artikeln sehen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:507 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#. i18n: file: knode.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) +#: rc.cpp:248 +msgid "Maximum number of articles to fetch" +msgstr "Ma&ximale Anzahl Artikel, die abgeholt werden sollen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:510 -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "&Einleitender Text für Antworten:" +#. i18n: file: knode.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) +#: rc.cpp:251 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format +#. i18n: file: knode.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) +#: rc.cpp:254 +msgid "Mark article as read after" +msgstr "Artikel als gelesen markieren nach" + +#. i18n: file: knode.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) +#: rc.cpp:257 +msgid "Mark crossposted articles as read" +msgstr "In mehreren Gruppen veröffentlichte Artikel als gelesen markieren" + +#. i18n: file: knode.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) +#: rc.cpp:260 +msgid "Smart scrolling" +msgstr "Intelligentes Rollen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:263 +msgid "Show whole thread on expanding" +msgstr "Beim Ausklappen vollständigen Diskussionsverlauf anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:266 +msgid "Default to expanded threads" +msgstr "Ausgeklappte Diskussionen sind Standard" + +#. i18n: file: knode.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:269 +msgid "Show line count column" +msgstr "Zeilenanzahl-Spalte anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) +#: rc.cpp:272 +msgid "Show score column" +msgstr "Bewertungsspalte anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) +#: rc.cpp:275 +msgid "Show unread count in thread" +msgstr "Anzahl Ungelesene in Diskussion anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:278 +msgid "Show Threads" +msgstr "Diskussionen anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:773 +msgid "Standard format" +msgstr "Standardformat" + +#. i18n: file: knode.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:779 +msgid "Localized format" +msgstr "Lokalisiert" + +#. i18n: file: knode.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:776 +msgid "Fancy format" +msgstr "Dekorativ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:290 +msgid "ISO format" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file: knode.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:293 +msgid "Custom format" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. i18n: file: knode.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:296 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" + +#. i18n: file: knode.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:299 +msgid "Custom date format" +msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat" + +#. i18n: file: knode.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:302 msgid "" -"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " -"address,
            %DATE=date, %MSID=message-id, " -"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " -"%L=line break
            " +"\n" +"

            These expressions may be used for the date:

            \n" +"
              \n" +"
            • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
            • \n" +"
            • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
            • \n" +"
            • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
            • \n" +"
            • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
            • \n" +"
            • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
            • \n" +"
            • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
            • \n" +"
            • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
            • \n" +"
            • MMMM - the long month name (January - December)
            • \n" +"
            • yy - the year as a two digit number (00-99)
            • \n" +"
            • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
            • \n" +"
            \n" +"

            These expressions may be used for the time:

            \n" +"
              \n" +"
            • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " +"display)
            • \n" +"
            • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " +"display)
            • \n" +"
            • m - the minutes without a leading zero (0-59)
            • \n" +"
            • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
            • \n" +"
            • s - the seconds without a leading zero (0-59)
            • \n" +"
            • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
            • \n" +"
            • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
            • \n" +"
            • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
            • \n" +"
            • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
            • \n" +"
            • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " +"\"pm\".
            • \n" +"
            • Z - time zone in numeric form (-0500)
            • \n" +"
            \n" +"

            All other input characters will be ignored.

            \n" +" " msgstr "" -"Platzhalter: %NAME=Name des Absenders, %EMAIL= E-Mail-" -"Adresse des Absenders,
            %DATE=Datum, " -"%MSID=Nachrichtenkennung, %MSIDX=Nachrichtenkennung ohne eckige " -"Klammern, %GROUP=Gruppenname, %L=Zeilenumbruch
            " +"

            Folgende Ausdrücke können für die Datumsanzeige verwendet " +"werden:

            \n" +"
              \n" +"
            • d – Tag als Zahl ohne führende Null (1–31)
            • \n" +"
            • dd – Tag als Zahl mit führender Null (01–31)
            • \n" +"
            • ddd – abgekürzter Wochentag (Mon – Son)
            • \n" +"
            • dddd – ausgeschriebener Wochentag (Montag – Sonntag)
            • \n" +"
            • M – Monat als Zahl ohne führende Null (1–12)
            • \n" +"
            • MM – Monat als Zahl mit führender Null (01–12)
            • \n" +"
            • MMM – abgekürzter Monatsname (Jan – Dez)
            • \n" +"
            • MMMM – ausgeschriebener Monatsname (Januar – Dezember)
            • \n" +"
            • yy – Jahr als zweistellige Zahl (00–99)
            • \n" +"
            • yyyy – Jahr als vierstellige Zahl (0000–9999)
            • \n" +"
            \n" +"

            Folgende Ausdrücke können zur Zeitanzeige verwendet " +"werden:

            \n" +"
              \n" +"
            • h – Stunde ohne führende Null (0–23 bzw. 1–12 für die AM/PM-" +"Anzeige)
            • \n" +"
            • hh – Stunde mit führender Null (00–23 bzw. 01–12 für die AM/PM-" +"Anzeige)
            • \n" +"
            • m – Minuten ohne führende Null (0–59)
            • \n" +"
            • mm – Minuten mit führender Null (00–59)
            • \n" +"
            • s – Sekunden ohne führende Null (0–59)
            • \n" +"
            • ss – Sekunden mit führender Null (00–59)
            • \n" +"
            • z – Millisekunden ohne führende Null (0–999)
            • \n" +"
            • zzz – Millisekunden mit führenden Nullen (000–999)
            • \n" +"
            • AP – umschalten auf AM/PM-Anzeige. AP wird entweder durch „AM“ oder „PM“ " +"ersetzt.
            • \n" +"
            • ap – umschalten auf AM/PM-Anzeige. ap wird entweder durch „am“ oder „pm“ " +"ersetzt.
            • \n" +"
            • Z – Zeitzone in nummerischer Form (−0500)
            • \n" +"
            \n" +"

            Alle anderen Zeichen werden ignoriert.

            \n" +" " -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) -#: rc.cpp:517 -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "Zitierten Text automatisch &neu umbrechen" +#. i18n: file: knode.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) +#: rc.cpp:334 +msgid "Rewrap text when necessary" +msgstr "Textumbruch automatisch korrigieren" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) -#: rc.cpp:520 -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "Signatur des Absenders &zitieren" +#. i18n: file: knode.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:337 +msgid "Remove trailing empty lines" +msgstr "Leerzeilen am Ende entfernen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) -#: rc.cpp:523 -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "Den &Cursor unter den einleitenden Text setzen" +#. i18n: file: knode.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) +#: rc.cpp:340 +msgid "Show signature" +msgstr "Signatur anzeigen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:526 -msgid "External Editor" -msgstr "Externer Editor" +#. i18n: file: knode.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) +#: rc.cpp:343 +msgid "Interpret emoticons and other formatting" +msgstr "Emoticons und andere Formatierungen erkennen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) -#: rc.cpp:529 -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "Automatisch e&xternen Editor aufrufen" +#. i18n: file: knode.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) +#: rc.cpp:346 +msgid "Recognized quote characters" +msgstr "Erkannte Zitatzeichen" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit" +#. i18n: file: knode.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) +#: rc.cpp:349 +msgid "Open attachments on click" +msgstr "Anhänge bei Mausklick öffnen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) +#: rc.cpp:352 +msgid "Show alternative contents as attachments" +msgstr "Alternative Inhalte als Anhang darstellen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) +#: rc.cpp:355 +msgid "Use fixed font" +msgstr "Schrift mit fester Breite verwenden" + +#. i18n: file: knode.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:652 +msgid "Show reference bar" +msgstr "Referenzen anzeigen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:673 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "HTML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:676 +msgid "Allow external references in HTML" +msgstr "Externe Referenzen in HTML zulassen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:367 +msgid "Mark group as read goes to next group" +msgstr "Gruppe als gelesen markieren springt zur nächsten Gruppe" + +#. i18n: file: knode.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:370 +msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" msgstr "" -"%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt." +"Diskussion als gelesen markieren springt zur nächsten ungelesenen Diskussion" -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) -#: rc.cpp:536 -msgid "Specify editor:" -msgstr "Externen Editor festlegen:" +#. i18n: file: knode.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:373 +msgid "Mark thread as read closes the current thread" +msgstr "Diskussion als gelesen markieren schließt die Diskussion" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) -#: rc.cpp:539 -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "„Alle als gelesen markieren“ löst folgende Vorgänge aus" +#. i18n: file: knode.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:376 +msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" +msgstr "Diskussion ignorieren springt zur nächsten ungelesenen Diskussion" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) -#: rc.cpp:542 -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "&Zur nächsten Gruppe gehen" +#. i18n: file: knode.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:379 +msgid "Ignore thread closes the current thread" +msgstr "Diskussion ignorieren schließt die Diskussion" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) -#: rc.cpp:545 -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "„Diskussion als gelesen markieren“ löst folgende Vorgänge aus" +#. i18n: file: knode.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:382 +msgid "Leaving a group marks all articles as read" +msgstr "Verlassen einer Gruppe markiert alle Artikel als gelesen" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) -#: rc.cpp:548 -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "Diskussion &schließen" +#. i18n: file: knode.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:385 +msgid "Default score for ignored threads" +msgstr "Standardbewertung für ignorierte Diskussionen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:388 +msgid "Default score for watched threads" +msgstr "Standardbewertung für überwachte Diskussionen" + +#. i18n: file: knode.kcfg:210 +#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:391 +msgid "Cache size for headers" +msgstr "Größe des Vorspann-Zwischenspeichers" + +#. i18n: file: knode.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:394 +msgid "Cache size for articles" +msgstr "Größe des Artikel-Zwischenspeichers" + +#. i18n: file: knode.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:397 +msgid "Use own default charset when replying" +msgstr "Beim Antworten eigenen Standard-Zeichensatz verwenden" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) -#: rc.cpp:551 -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "&Nächste ungelesene Diskussion" +#. i18n: file: knode.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:400 +msgid "Host name used to generate the message ID." +msgstr "Rechnername zur Erzeugung der Nachrichtenkennung." -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) -#: rc.cpp:554 -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "„Diskussion ignorieren“ löst folgende Vorgänge aus" +#. i18n: file: knode.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:403 +msgid "Generate message-id" +msgstr "Nachrichtenkennung erzeugen" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) -#: rc.cpp:557 -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "Diskussion sch&ließen" +#. i18n: file: knode.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:406 +msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" +msgstr "„Programmkennung“ nicht zum Vorspann hinzufügen" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) -#: rc.cpp:560 -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "Nächste ungelesene &Diskussion" +#. i18n: file: knode.kcfg:237 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:409 +msgid "Use external mailer" +msgstr "Externes E-Mail-Programm benutzen" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) -#: rc.cpp:563 -msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" -msgstr "„Diskussion verlassen“ löst folgende Vorgänge aus" +#. i18n: file: knode.kcfg:241 +#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:412 +msgid "Allow 8-bit encoding" +msgstr "8-Bit-Kodierung zulassen" -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) -#: rc.cpp:566 -msgid "Mark all articles as read" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren" +#. i18n: file: knode.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:415 +msgid "Charset" +msgstr "Zeichensatz" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) -#: rc.cpp:569 -msgid "Article Handling" -msgstr "Artikelverwaltung" +#. i18n: file: knode.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:418 +msgid "Word wrap at column" +msgstr "Zeilenumbruch in Spalte" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) -#: rc.cpp:572 -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "&Unaufgefordert nach neuen Artikeln sehen" +#. i18n: file: knode.kcfg:253 +#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:421 +msgid "Automatic Spellchecking" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:575 -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "Ma&ximale Anzahl Artikel, die abgeholt werden sollen:" +#. i18n: file: knode.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:424 +msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" +msgstr "Maximale Zeilenlänge bei aktiviertem Zeilenumbruch" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) -#: rc.cpp:578 -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "Artikel als gelesen &markieren nach:" +#. i18n: file: knode.kcfg:261 +#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:427 +msgid "Append own signature automatically" +msgstr "Eigene Signatur automatisch anhängen" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) -#: rc.cpp:581 -msgid "sec" -msgstr "sek" +#. i18n: file: knode.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:430 +msgid "Rewrap quoted text automatically" +msgstr "Zitierten Text automatisch neu umbrechen" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) -#: rc.cpp:584 -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "In mehreren Gruppen &veröffentlichte Artikel als gelesen markieren" +#. i18n: file: knode.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:433 +msgid "Include the original author's signature in replies" +msgstr "Signatur des Absenders in Zitierung aufnehmen" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) -#: rc.cpp:590 -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "Ausgeklappte &Diskussionen sind Standard" +#. i18n: file: knode.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:436 +msgid "Put the cursor below the introduction phrase" +msgstr "Cursor unter den einleitenden Text setzen" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) -#: rc.cpp:593 -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "Intelligente &Artikelanzeige" +#. i18n: file: knode.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:439 +msgid "Start external editor automatically" +msgstr "Externen Editor automatisch aufrufen" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) -#: rc.cpp:596 -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "Beim Ausklappen &vollständige Diskussionen anzeigen" +#. i18n: file: knode.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:442 +msgid "Introduction phrase" +msgstr "Einleitender Text" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) -#: rc.cpp:599 -msgid "Show article &score" -msgstr "&Artikelbewertung anzeigen" +#. i18n: file: knode.kcfg:285 +#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:445 +msgid "Path to external editor" +msgstr "Pfad zum externen Editor" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) -#: rc.cpp:602 -msgid "Show &line count" -msgstr "Zeilen&zahl anzeigen" +#. i18n: file: knode.kcfg:293 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:448 +msgid "Use custom colors" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbeinstellungen verwenden" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) -#: rc.cpp:605 -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "Anzahl &Ungelesene in Diskussion anzeigen" +#. i18n: file: knode.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:451 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) -#: rc.cpp:608 -msgid "Date Display" -msgstr "Datumsanzeige" +#. i18n: file: knode.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:454 +msgid "Alternate Background" +msgstr "Alternierender Hintergrund" -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) -#: rc.cpp:620 -msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "Benutzerdefiniertes Format (Umschalt+F1 für Hilfe)" +#. i18n: file: knode.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:457 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaler Text" -#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:629 -msgid "&Attach" -msgstr "A&nhängen" +#. i18n: file: knode.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:460 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:632 -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Optionen" +#. i18n: file: knode.kcfg:319 +#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:463 +msgid "Read Thread" +msgstr "Gelesene Diskussion" -#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:635 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#. i18n: file: knode.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:466 +msgid "Unread Thread" +msgstr "Ungelesene Diskussion" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) -#: rc.cpp:641 -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "&Regelmäßig auf neue Artikel prüfen" +#. i18n: file: knode.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:469 +msgid "Read Article" +msgstr "Gelesener Artikel" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) -#: rc.cpp:644 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "&Prüfintervall:" +#. i18n: file: knode.kcfg:331 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:472 +msgid "Unread Article" +msgstr "Ungelesener Artikel" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) -#: rc.cpp:647 -msgid "Fetch group descriptions" -msgstr "Gruppenbeschreibungen abholen" +#. i18n: file: knode.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:475 +msgid "Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "Gültige Signatur mit vertrauenswürdigem Schlüssel" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) -#: rc.cpp:650 -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "Der Server verlangt eine &Zugangsberechtigung" +#. i18n: file: knode.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:478 +msgid "Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "Gültige Signatur mit nicht vertrauenswürdigem Schlüssel" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) -#: rc.cpp:653 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +#. i18n: file: knode.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:481 +msgid "Unchecked Signature" +msgstr "Ungeprüfte Signatur" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) -#: rc.cpp:656 -msgid "&User:" -msgstr "Ben&utzer:" +#. i18n: file: knode.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:484 +msgid "Bad Signature" +msgstr "Ungültige Signatur" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) -#: rc.cpp:659 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#. i18n: file: knode.kcfg:351 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:487 +msgid "HTML Message Warning" +msgstr "Warnung bei HTML-Nachricht" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) -#: rc.cpp:665 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#. i18n: file: knode.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:490 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) -#: rc.cpp:668 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#. i18n: file: knode.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:493 +msgid "Article Body" +msgstr "Artikelinhalt" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) -#: rc.cpp:674 -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" +#. i18n: file: knode.kcfg:363 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:496 +msgid "Article Body (Fixed)" +msgstr "Artikelinhalt (Fixed?)" -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) -#: rc.cpp:677 -msgid "&Port:" -msgstr "Po&rt:" +#. i18n: file: knode.kcfg:371 +#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:502 +msgid "Group List" +msgstr "Gruppenliste" + +#. i18n: file: knode.kcfg:374 +#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) +#: rc.cpp:505 rc.cpp:749 +msgid "Article List" +msgstr "Artikelliste" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:519 msgctxt "@label:textbox email recipient of a message" msgid "To:" msgstr "An:" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:522 msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients" msgid "Browse..." msgstr "Auswählen ..." #. i18n: file: composer/composer_view.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:525 msgctxt "@label:textbox" msgid "Groups:" msgstr "Gruppen:" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:528 msgctxt "@label" msgid "Followup-To:" msgstr "Folgenachricht an:" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:531 msgctxt "@label:textbox subject of a message" msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:534 msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups" msgid "Browse..." msgstr "Auswählen ..." #. i18n: file: composer/composer_view.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:537 msgctxt "@label:textbox" msgid "From:" msgstr "Von:" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) -#: rc.cpp:704 +#: rc.cpp:540 msgid "" "\n" "

            The group where the replies to your message should be " @@ -4147,7 +3905,7 @@ #. i18n: file: composer/composer_view.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel) -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:552 msgid "" "You are currently editing the article body\n" "in an external editor. To continue, you have\n" @@ -4158,56 +3916,56 @@ #. i18n: file: composer/composer_view.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:557 msgctxt "@action:button" msgid "Kill external editor" msgstr "Externen Editor beenden" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:560 msgctxt "@title:column list of attachments of a message" msgid "File" msgstr "Datei" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:563 msgctxt "@title:column list of attachments of a message" msgid "Type" msgstr "Typ" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:566 msgctxt "@title:column list of attachments of a message" msgid "Size" msgstr "Größe" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:569 msgctxt "@title:column list of attachments of a message" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:572 msgctxt "@title:column list of attachments of a message" msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" #. i18n: file: composer/composer_view.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:575 msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." #. i18n: file: composer/composer_view.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:578 msgctxt "" "@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment" msgid "Properties" @@ -4215,62 +3973,217 @@ #. i18n: file: composer/composer_view.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:581 msgctxt "@action:button remove an attachment of a message" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) +#: rc.cpp:587 +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "Zeilen&umbruch in Spalte:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) +#: rc.cpp:590 +msgid "Appe&nd signature automatically" +msgstr "&Signatur automatisch anhängen" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:593 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:596 +msgid "&Introduction phrase:" +msgstr "&Einleitender Text für Antworten:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " +"address,
            %DATE=date, %MSID=message-id, " +"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " +"%L=line break
            " +msgstr "" +"Platzhalter: %NAME=Name des Absenders, %EMAIL= E-Mail-" +"Adresse des Absenders,
            %DATE=Datum, " +"%MSID=Nachrichtenkennung, %MSIDX=Nachrichtenkennung ohne eckige " +"Klammern, %GROUP=Gruppenname, %L=Zeilenumbruch
            " + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) +#: rc.cpp:603 +msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" +msgstr "Zitierten Text automatisch &neu umbrechen" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) +#: rc.cpp:606 +msgid "Include the a&uthor's signature" +msgstr "Signatur des Absenders &zitieren" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) +#: rc.cpp:609 +msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" +msgstr "Den &Cursor unter den einleitenden Text setzen" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:612 +msgid "External Editor" +msgstr "Externer Editor" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) +#: rc.cpp:615 +msgid "Start exte&rnal editor automatically" +msgstr "Automatisch e&xternen Editor aufrufen" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit" +msgstr "" +"%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt." + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#: rc.cpp:622 +msgid "Specify editor:" +msgstr "Externen Editor festlegen:" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (attach) +#: rc.cpp:631 +msgid "&Attach" +msgstr "A&nhängen" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (options) +#: rc.cpp:634 +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Optionen" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:637 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) +#: rc.cpp:643 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:646 +msgid "Recognized q&uote characters:" +msgstr "&Folgende Zeichen markieren zitierten Text:" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) +#: rc.cpp:649 +msgid "Re&move trailing empty lines" +msgstr "Leer&zeilen am Ende entfernen" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) +#: rc.cpp:655 +msgid "Show sig&nature" +msgstr "&Signatur anzeigen" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) +#: rc.cpp:658 +msgid "Re&wrap text when necessary" +msgstr "Text&umbruch automatisch korrigieren" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) +#: rc.cpp:661 +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) +#: rc.cpp:664 +msgid "Open a&ttachments on click" +msgstr "Anhänge bei &Mausklick öffnen" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) +#: rc.cpp:667 +msgid "Show alternati&ve contents as attachments" +msgstr "Alternative &Inhalte als Anhang darstellen" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) +#: rc.cpp:670 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:697 msgid "&Generate message-id" msgstr "&Message-ID erzeugen" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel) -#: rc.cpp:754 +#: rc.cpp:700 msgid "Ho&st name:" msgstr "&Rechnername:" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:703 msgid "Enco&ding:" msgstr "&Kodierung:" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:706 msgid "Use o&wn default charset when replying" msgstr "Beim &Antworten eigenen Standard-Zeichensatz verwenden" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:709 msgid "Cha&rset:" msgstr "&Zeichensatz" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:712 msgid "Header" msgstr "Vorspann" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:715 msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" msgstr "„Programmkennung“ im Vorspann nicht hinzufügen" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:721 msgid "Dele&te" msgstr "&Löschen" #. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:782 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "Placeholders for replies: %NAME=sender's name, " @@ -4278,3 +4191,87 @@ msgstr "" "Platzhalter für Antworten: %NAME=Name des Absenders, " "%EMAIL= E-Mail-Adresse des Absenders" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) +#: rc.cpp:731 +msgid "Article Handling" +msgstr "Artikelverwaltung" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) +#: rc.cpp:734 +msgid "Check for new articles a&utomatically" +msgstr "&Unaufgefordert nach neuen Artikeln sehen" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:737 +msgid "&Maximum number of articles to fetch:" +msgstr "Ma&ximale Anzahl Artikel, die abgeholt werden sollen:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) +#: rc.cpp:740 +msgid "Mar&k article as read after:" +msgstr "Artikel als gelesen &markieren nach:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) +#: rc.cpp:743 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) +#: rc.cpp:746 +msgid "Mark c&rossposted articles as read" +msgstr "In mehreren Gruppen &veröffentlichte Artikel als gelesen markieren" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) +#: rc.cpp:752 +msgid "Default to e&xpanded threads" +msgstr "Ausgeklappte &Diskussionen sind Standard" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) +#: rc.cpp:755 +msgid "Smart scrolli&ng" +msgstr "Intelligente &Artikelanzeige" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) +#: rc.cpp:758 +msgid "Show &whole thread on expanding" +msgstr "Beim Ausklappen &vollständige Diskussionen anzeigen" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) +#: rc.cpp:761 +msgid "Show article &score" +msgstr "&Artikelbewertung anzeigen" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) +#: rc.cpp:764 +msgid "Show &line count" +msgstr "Zeilen&zahl anzeigen" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) +#: rc.cpp:767 +msgid "Show unread count in &thread" +msgstr "Anzahl &Ungelesene in Diskussion anzeigen" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) +#: rc.cpp:770 +msgid "Date Display" +msgstr "Datumsanzeige" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) +#: rc.cpp:782 +msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" +msgstr "Benutzerdefiniertes Format (Umschalt+F1 für Hilfe)" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knotes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knotes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knotes.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knotes.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of knotes.po to German -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stefan Winter , 2002, 2005. # Stephan Johach , 2003, 2006. # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. @@ -12,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:34+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Oliver Hensel \n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knotify4.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knotify4.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/knotify4.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/knotify4.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of knotify4.po to Deutsch -# Übersetzung von knotify4.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. @@ -11,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ksolidnotify.cpp:148 @@ -123,10 +120,9 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Thomas Reitelbach,Thomas Schwiertz" +"Schwarzer,KAMiKAZOW,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,thomas.schwiertz@googlemail.com" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kolf.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kolf.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kolf.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kolf.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kolf.po to -# Übersetzung von kolf.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Stefan Winter , 2002. # Thomas Diehl , 2002. # Frank Schütte , 2002, 2004. @@ -15,18 +11,90 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: editor.cpp:42 +msgid "Add object:" +msgstr "Objekt hinzufügen:" + +#: obstacles.cpp:406 +msgid "&Top" +msgstr "&Oben" + +#: obstacles.cpp:406 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" + +#: obstacles.cpp:406 +msgid "&Right" +msgstr "&Rechts" + +#: obstacles.cpp:406 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Unten" + +#: obstacles.cpp:415 +msgid "Walls on:" +msgstr "Wände am Rand:" + +#: obstacles.cpp:425 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Schild HTML:" + +#: obstacles.cpp:434 +msgid "Windmill on top" +msgstr "Windmühle oben" + +#: obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 landscape.cpp:152 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 landscape.cpp:156 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: obstacles.cpp:455 +msgid "Moving speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" + +#: obstacles.cpp:675 +msgid "New Text" +msgstr "Neuer Text" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Maren Pakura,Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Moritz Baumann,Stefan Winter,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "maren@kde.org,swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,," + +#. i18n: file: kolfui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (hole) +#: rc.cpp:5 +msgid "Ho&le" +msgstr "&Bahn" + +#. i18n: file: kolfui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go_course) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" + #: kolf.cpp:57 msgid "Slope" msgstr "Neigung" @@ -159,7 +227,7 @@ msgid "&Tutorial" msgstr "&Einführung" -#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 scoreboard.cpp:27 newgame.cpp:250 +#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:250 scoreboard.cpp:27 msgid "Par" msgstr "Par" @@ -204,207 +272,6 @@ msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." msgstr "%1 hat die maximale Anzahl Schläge für diese Bahn erreicht." -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Top" -msgstr "&Oben" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Right" -msgstr "&Rechts" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Unten" - -#: obstacles.cpp:415 -msgid "Walls on:" -msgstr "Wände am Rand:" - -#: obstacles.cpp:425 -msgid "Sign HTML:" -msgstr "Schild HTML:" - -#: obstacles.cpp:434 -msgid "Windmill on top" -msgstr "Windmühle oben" - -#: obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 landscape.cpp:152 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 landscape.cpp:156 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#: obstacles.cpp:455 -msgid "Moving speed" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" - -#: obstacles.cpp:675 -msgid "New Text" -msgstr "Neuer Text" - -#: scoreboard.cpp:28 -msgid "Total" -msgstr "Insgesamt:" - -#: config.cpp:64 -msgid "No configuration options" -msgstr "Keine Einstellungsmöglichkeiten" - -#: game.cpp:253 -msgid "Course name: " -msgstr "Name des Golfplatzes: " - -#: game.cpp:261 -msgid "Course author: " -msgstr "Autor des Platzes: " - -#: game.cpp:271 -msgid "Par:" -msgstr "Par:" - -#: game.cpp:280 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" - -#: game.cpp:284 -msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgstr "" -"Maximale Anzahl Schläge, die dem Spieler auf dieser Bahn zur Verfügung steht." - -#: game.cpp:285 -msgid "Maximum number of strokes" -msgstr "Maximale Anzahl Schläge" - -#: game.cpp:286 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" - -#: game.cpp:291 -msgid "Show border walls" -msgstr "Wände am Spielfeldrand anzeigen" - -#: game.cpp:484 game.cpp:2388 -msgid "Course Author" -msgstr "Autor des Platzes" - -#: game.cpp:485 game.cpp:486 game.cpp:2388 -msgid "Course Name" -msgstr "Name des Golfplatzes" - -#: game.cpp:1367 -msgid "Drop Outside of Hazard" -msgstr "Außerhalb der Gefahrenquelle platzieren" - -#: game.cpp:1368 -msgid "Rehit From Last Location" -msgstr "Am letzten Abschlagspunkt weiterspielen" - -#: game.cpp:1370 -msgid "What would you like to do for your next shot?" -msgstr "Von wo aus möchten Sie beim nächsten Schlag weiterspielen?" - -#: game.cpp:1370 -#, kde-format -msgid "%1 is in a Hazard" -msgstr "%1 ist in einer Gefahrenstelle" - -#: game.cpp:1540 -#, kde-format -msgid "%1 will start off." -msgstr "%1 fängt an." - -#: game.cpp:1540 -msgid "New Hole" -msgstr "Neue Bahn" - -#: game.cpp:1701 -#, kde-format -msgid "Course name: %1" -msgstr "Name des Golfplatzes: %1" - -#: game.cpp:1702 -#, kde-format -msgid "Created by %1" -msgstr "Erstellt von %1" - -#: game.cpp:1703 main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 holes" -msgstr "%1 Bahnen" - -#: game.cpp:1704 -msgid "Course Information" -msgstr "Informationen zum Platz" - -#: game.cpp:1825 -msgid "" -"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" -msgstr "" -"Um diese Bahn zu spielen, benötigen Sie die folgenden Module, die Sie jedoch " -"nicht installiert haben:" - -#: game.cpp:1937 -msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" -msgstr "" -"Die aktuelle Bahn wurde verändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden?" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ungespeicherte Änderungen" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Save &Later" -msgstr "Spä&ter speichern" - -#: landscape.cpp:147 -msgid "Enable show/hide" -msgstr "Blinkmodus aktivieren" - -#: landscape.cpp:239 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" - -#: landscape.cpp:240 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagerecht" - -#: landscape.cpp:241 -msgid "Diagonal" -msgstr "Diagonal" - -#: landscape.cpp:242 -msgid "Opposite Diagonal" -msgstr "Entgegengesetzt diagonal" - -#: landscape.cpp:243 -msgid "Elliptic" -msgstr "Elliptisch" - -#: landscape.cpp:571 -msgid "Reverse direction" -msgstr "Umgekehrte Richtung" - -#: landscape.cpp:576 -msgid "Unmovable" -msgstr "Unbeweglich" - -#: landscape.cpp:578 -msgid "" -"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden keine beweglichen Objekte (z. B. " -"Schweber) unterstützt." - -#: landscape.cpp:582 -msgid "Grade:" -msgstr "Neigung:" - #: newgame.cpp:36 msgid "New Game" msgstr "Neues Spiel" @@ -494,37 +361,48 @@ msgid "Player %1" msgstr "Spieler %1" -#: editor.cpp:42 -msgid "Add object:" -msgstr "Objekt hinzufügen:" +#: landscape.cpp:147 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Blinkmodus aktivieren" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Maren Pakura,Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Moritz " -"Baumann,Stefan Winter,Thomas Reitelbach" +#: landscape.cpp:239 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "maren@kde.org,swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," +#: landscape.cpp:240 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" -#. i18n: file: kolfui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (hole) -#: rc.cpp:5 -msgid "Ho&le" -msgstr "&Bahn" +#: landscape.cpp:241 +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonal" -#. i18n: file: kolfui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go_course) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" +#: landscape.cpp:242 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Entgegengesetzt diagonal" -#: kcomboboxdialog.cpp:55 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage &nicht mehr anzeigen" +#: landscape.cpp:243 +msgid "Elliptic" +msgstr "Elliptisch" + +#: landscape.cpp:571 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Umgekehrte Richtung" + +#: landscape.cpp:576 +msgid "Unmovable" +msgstr "Unbeweglich" + +#: landscape.cpp:578 +msgid "" +"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden keine beweglichen Objekte (z. B. " +"Schweber) unterstützt." + +#: landscape.cpp:582 +msgid "Grade:" +msgstr "Neigung:" #: objects.cpp:242 msgid " degree" @@ -644,6 +522,11 @@ msgid "Print course information and exit" msgstr "Golfplatzinformationen ausgeben und beenden" +#: main.cpp:77 game.cpp:1703 +#, kde-format +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 Bahnen" + #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "par %1" @@ -653,3 +536,116 @@ #, kde-format msgid "Course %1 does not exist." msgstr "Golfplatz %1 existiert nicht." + +#: kcomboboxdialog.cpp:55 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage &nicht mehr anzeigen" + +#: game.cpp:253 +msgid "Course name: " +msgstr "Name des Golfplatzes: " + +#: game.cpp:261 +msgid "Course author: " +msgstr "Autor des Platzes: " + +#: game.cpp:271 +msgid "Par:" +msgstr "Par:" + +#: game.cpp:280 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: game.cpp:284 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "" +"Maximale Anzahl Schläge, die dem Spieler auf dieser Bahn zur Verfügung steht." + +#: game.cpp:285 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Maximale Anzahl Schläge" + +#: game.cpp:286 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: game.cpp:291 +msgid "Show border walls" +msgstr "Wände am Spielfeldrand anzeigen" + +#: game.cpp:484 game.cpp:2388 +msgid "Course Author" +msgstr "Autor des Platzes" + +#: game.cpp:485 game.cpp:486 game.cpp:2388 +msgid "Course Name" +msgstr "Name des Golfplatzes" + +#: game.cpp:1367 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Außerhalb der Gefahrenquelle platzieren" + +#: game.cpp:1368 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Am letzten Abschlagspunkt weiterspielen" + +#: game.cpp:1370 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Von wo aus möchten Sie beim nächsten Schlag weiterspielen?" + +#: game.cpp:1370 +#, kde-format +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 ist in einer Gefahrenstelle" + +#: game.cpp:1540 +#, kde-format +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 fängt an." + +#: game.cpp:1540 +msgid "New Hole" +msgstr "Neue Bahn" + +#: game.cpp:1701 +#, kde-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Name des Golfplatzes: %1" + +#: game.cpp:1702 +#, kde-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Erstellt von %1" + +#: game.cpp:1704 +msgid "Course Information" +msgstr "Informationen zum Platz" + +#: game.cpp:1825 +msgid "" +"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Um diese Bahn zu spielen, benötigen Sie die folgenden Module, die Sie jedoch " +"nicht installiert haben:" + +#: game.cpp:1937 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "" +"Die aktuelle Bahn wurde verändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden?" + +#: game.cpp:1937 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +#: game.cpp:1937 +msgid "Save &Later" +msgstr "Spä&ter speichern" + +#: scoreboard.cpp:28 +msgid "Total" +msgstr "Insgesamt:" + +#: config.cpp:64 +msgid "No configuration options" +msgstr "Keine Einstellungsmöglichkeiten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kollision.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kollision.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kollision.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kollision.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -9,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kollision\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 07:16+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,10 +14,46 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: main.cpp:20 +msgid "Kollision" +msgstr "Kollision" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE collision game" +msgstr "KDE-Kollisionsspiel" + +#: main.cpp:22 +msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" +msgstr "© 2007, Paolo Capriotti" + +#: main.cpp:23 +msgid "Paolo Capriotti" +msgstr "Paolo Capriotti" + +#: main.cpp:24 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "Dmitry Suzdalev" + +#: main.cpp:25 +msgid "Matteo Guarnieri" +msgstr "Matteo Guarnieri" + +#: main.cpp:25 +msgid "Original idea" +msgstr "Ursprüngliche Idee" + +#: main.cpp:26 +msgid "Brian Croom" +msgstr "Brian Croom" + +#: main.cpp:26 +msgid "Port to use KGameRenderer" +msgstr "Portierung zu KGameRenderer" + #: mainarea.cpp:74 msgid "" "Welcome to Kollision\n" @@ -64,42 +97,6 @@ "Sie haben %1 Sekunden ohne Zusammenstoß geschafft.\n" "Klicken Sie mit einer Maustaste, um ein neues Spiel zu starten." -#: main.cpp:20 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollision" - -#: main.cpp:21 -msgid "KDE collision game" -msgstr "KDE-Kollisionsspiel" - -#: main.cpp:22 -msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" -msgstr "© 2007, Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:23 -msgid "Paolo Capriotti" -msgstr "Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:24 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:25 -msgid "Matteo Guarnieri" -msgstr "Matteo Guarnieri" - -#: main.cpp:25 -msgid "Original idea" -msgstr "Ursprüngliche Idee" - -#: main.cpp:26 -msgid "Brian Croom" -msgstr "Brian Croom" - -#: main.cpp:26 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "Portierung zu KGameRenderer" - #: mainwindow.cpp:83 msgid "End game" msgstr "Spiel beenden" @@ -123,12 +120,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr,Mei" +msgstr "" +"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Mei,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,," +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: kollision.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kolourpaint.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kolourpaint.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kolourpaint4.po to Deutsch # Stefan Winter , 2004, 2005. # Stephan Johach , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2010. @@ -7,867 +6,535 @@ # Frederik Schwarzer , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint4\n" +"Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:248 -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Auswahl: Erzeugen" +#: kolourpaint.cpp:49 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71 -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73 -msgid "Set as Image" -msgstr "Als Bild festlegen" +#: kolourpaint.cpp:51 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "Mal- und Zeichenprogramm für KDE" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:389 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "Internen Rand &entfernen" +#: kolourpaint.cpp:54 +msgid "To obtain support, please visit the website." +msgstr "Für Unterstützung und Hilfe besuchen Sie bitte die Webseite." -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "Internen Rand entfernen" +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "Clarence Dang" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:396 -msgid "Autocr&op" -msgstr "Automatisch &zuschneiden" +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Project Founder" +msgstr "Projekt-Initiator" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:398 -msgid "Autocrop" -msgstr "Automatisch zuschneiden" +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Thurston Dang" +msgstr "Thurston Dang" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:627 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "" -"Der interne Rand der Auswahl kann nicht entfernt werden, da sie nicht " -"lokalisiert werden kann." +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "Entwicklungsüberwachung" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:629 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "Der interne Rand kann nicht entfernt werden" +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:635 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "" -"Das Bild kann nicht automatisch zugeschnitten werden, da der Rand nicht " -"genau bestimmt werden kann." +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" +msgstr "Scanner-Unterstützung, Alpha-Unterstützung, derzeitiger Betreuer" -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:637 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Automatisches Zuschneiden unmöglich" +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "Kristof Borrey" +msgstr "Kristof Borrey" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 -msgctxt "@title:window" -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokument-Eigenschaften" +#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 -msgid "Dots &Per Inch (DPI)" -msgstr "&Punkte pro Zoll (DPI)" +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Tasuku Suzuki" +msgstr "Tasuku Suzuki" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Waagerecht:" +#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "Unterstützung für Eingabemethoden" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht festgelegt" +#: kolourpaint.cpp:71 +msgid "Kazuki Ohta" +msgstr "Kazuki Ohta" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 -msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" -msgid " x " -msgstr " × " +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 -msgid "Vertical:" -msgstr "Senkrecht:" +#: kolourpaint.cpp:73 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 -msgid "" -"

            Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " -"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

            The higher the " -"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " -"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " -"300 or 600 DPI, depending on the printer.

            If you would like to print " -"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " -"the image's DPI values to be the same as the screen's.

            If either DPI " -"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " -"size as on the screen.

            Not all image formats support DPI values. If " -"the format you save in does not support them, they will not be " -"saved.

            " -msgstr "" -"

            Punkte pro Zoll (DPI) geben die Anzahl Pixel im Bild an, die " -"auf einem Zoll (2,54 cm) gedruckt werden sollen.

            \n" -"

            Je höher die Auflösung eines Bildes in DPI ist, desto kleiner wird der " -"Ausdruck auf dem Papier. Viele Drucker sind nicht in der Lage, " -"hochqualitative Ausdrucke mit mehr als 300 oder 600 DPI zu " -"erzeugen.

            Wenn das Bild genauso groß ausgedruckt werden soll, wie es " -"auf dem Bildschirm zu sehen ist, so stellen Sie den Wert für DPI auf den " -"gleichen Wert wie für Ihren Bildschirm ein.

            Wenn beide Werte Nicht " -"festgelegt sind, wird das Bild in der Anzeigegröße auf dem Bildschirm " -"gedruckt.

            Nicht alle Bildformate unterstützen die Angabe von DPI-" -"Werten. Wenn das gewählte Dateiformat keine DPI-Angabe unterstützt, so " -"werden die Werte nicht gespeichert.

            " +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Mike Gashler" +msgstr "Mike Gashler" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 -msgid "O&ffset" -msgstr "&Versatz:" +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Image Effects" +msgstr "Bildeffekte" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 -msgid "" -"

            The Offset is the relative position where this image should be " -"placed, compared to other images.

            Not all image formats support the " -"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " -"values specified here will not be saved.

            " -msgstr "" -"

            Der Versatz ist die relative Position, an der das Bild im " -"Vergleich zu anderen Bildern positioniert wird.

            Nicht alle Bildformate " -"unterstützen die Angabe eines Versatz. Wenn das gewählte Dateiformat " -"keine Versatz-Angabe unterstützt, so werden die Werte nicht " -"gespeichert.

            " +#: kolourpaint.cpp:76 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 -msgid "&Text Fields" -msgstr "&Textfelder" +#: kolourpaint.cpp:76 +msgid "KDE 4 Porting" +msgstr "KDE-4-Portierung" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:278 -msgid "&Add Row" -msgstr "Zeile &hinzufügen" +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "" +"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgstr "" +"Vielen Dank an die vielen Helfer, die die Entwicklung dieses Programms erst " +"möglich gemacht haben." -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:283 -msgid "&Delete Row" -msgstr "Zeile &löschen" +#: kolourpaint.cpp:85 +msgid "Image file to open" +msgstr "Zu öffnende Bilddatei" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Could not open color palette \"%1\"." +msgstr "Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen." -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:306 +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 +#, kde-format msgid "" -"

            Text Fields provide extra information about the image. This is " -"probably a comment area that you can freely write any text " -"in.

            However, this is format-specific so the fields could theoretically " -"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " -"unlikely.

            Not all image formats support Text Fields. If the " -"format you save in does not support them, they will not be saved.

            " +"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" +"The file may be corrupt." msgstr "" -"

            Textfelder enthalten zusätzliche Informationen über ein Bild. " -"Sie können sie als Kommentarbereiche betrachten, in die Sie beliebigen Text " -"schreiben können.

            Textfelder sind jedoch Format-abhängig und können " -"theoretisch Daten enthalten, die vom Rechner automatisch interpretiert " -"werden. Diese Daten sollten Sie nicht verändern.

            Nicht alle " -"Bildformate unterstützen die Angabe eines Textfeldes. Wenn das " -"gewählte Dateiformat keine Textfelder unterstützt, so werden die Daten nicht " -"gespeichert.

            " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +"Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen – nicht unterstütztes Format.\n" +"Die Datei könnte beschädigt sein." -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." +msgstr "KDE-Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen." -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:487 +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 #, kde-format -msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." -msgstr "Für den Textwert „%1“ in Zeile %2 ist ein Schlüssel erforderlich." +msgid "Could not save color palette as \"%1\"." +msgstr "Die Farbpalette kann nicht unter „%1“ gespeichert werden." -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:513 +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 #, kde-format msgid "" -"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " -"identical." +"A color palette called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Alle Text-Schlüssel müssen einmalig sein. Die Text-Schlüssel „%1“ in den " -"Zeilen %2 und %3 sind aber identisch." +"Es gibt bereits eine Farbpalette „%1“.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:785 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid Text Fields" -msgstr "Ungültige Textfelder" +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 document/kpDocument_Save.cpp:338 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "Mehr Bildeffekte (Auswahl)" +#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:40 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:51 +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:271 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects" -msgstr "Mehr Bildeffekte" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effekt:" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 -msgid "Balance" -msgstr "Abgleich" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 -msgid "Emboss" -msgstr "Relief" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 -msgid "Flatten" -msgstr "Einfärben" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 -msgid "Histogram Equalizer" -msgstr "Histogramm-Equalizer" +#: widgets/kpColorCells.cpp:192 +msgid "" +"

            To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " +"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " +"instead.

            To change the color of a color cell itself, double-click on " +"it.

            You can also swap the color of a filled-in cell with any other " +"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " +"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " +"the color of the source cell.

            " +msgstr "" +"

            Zum Festlegen der Vordergrundfarbe, mit der die Werkzeuge malen, " +"klicken Sie mit der linken Maustaste auf ein Farbfeld. Um die " +"Hintergrundfarbe festzulegen, klicken Sie stattdessen mit der rechten " +"Maustaste.

            Um die Farbe einer Farbzelle selbst zu ändern, klicken Sie " +"doppelt darauf.

            Sie können die Farben solcher Farbzellen auch " +"vertauschen, indem Sie die Farbfelder Ziehen und Ablegen. Wenn Sie beim " +"Ziehen und Ablegen mit der Maus die Strg-Taste gedrückt halten, wird " +"die Zielfarbe überschrieben anstatt die Farbe mit dem Quellfeld zu " +"tauschen.

            " -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 -msgid "Hue, Saturation, Value" -msgstr "Farbton, Sättigung, Hellwert" +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 +msgctxt "@title:tab" +msgid "I&mage Position" +msgstr "Bild&position" -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -msgid "Invert" -msgstr "Invertieren" +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 +msgid "&Center of the page" +msgstr "&Mitte der Seite" -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Farben reduzieren" +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 +msgid "Top-&left of the page" +msgstr "Obere &linke Ecke der Seite" -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Weich- & Scharfzeichnen" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 +msgid "Convert &to:" +msgstr "Umwandeln &in:" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection" -msgstr "Auswahl kippen" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "&Qualität:" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image" -msgstr "Bild kippen" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 -msgid "After skew:" -msgstr "Nach dem Kippen:" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 +msgid "Monochrome" +msgstr "Schwarzweiß" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "Schwarz/Weiß (mit Raster)" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Waagerecht:" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 +msgid "256 Color" +msgstr "256 Farben" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "256 Farben (mit Raster)" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Senkrecht:" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 +msgid "24-bit Color" +msgstr "24-Bit Farbe" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:226 #, kde-format msgid "" -"

            Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure want to skew the selection?

            " +"

            Color Similarity: %1%

            Click to configure.

            " msgstr "" -"

            Das Kippen der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie die Auswahl kippen möchten?

            " +"

            Farbähnlichkeit: %1 %

            Hier klicken für " +"Einstellungen

            " -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection?" -msgstr "Auswahl kippen?" +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:233 +msgid "" +"

            Color Similarity: Exact Match

            Click to " +"configure.

            " +msgstr "" +"

            Farbähnlichkeit: Exakte Übereinstimmung

            Hier " +"klicken für Einstellungen

            " -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "Auswahl &kippen" +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 +msgid "" +"

            Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

            If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

            This feature applies " +"to:

            • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
            • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
            • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
            • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

            Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

            However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

            To configure it, click on " +"the cube.

            " +msgstr "" +"

            Farbähnlichkeit beschreibt, wie ähnlich sich die Farben " +"benachbarte Pixel sein müssen, damit die Pixel für Maloperationen als gleich " +"behandelt werden.

            Wenn Sie hier etwas anderes als Exakte " +"Übereinstimmung angeben, können Sie sehr effektiv mit farbgerasterten " +"Bildern arbeiten, so wie mit der „magischen Wand“ einiger " +"Malprogramme.

            Diese Funktion ist anwendbar " +"für:

            • Auswahlen: Im Transparenzmodus werden alle " +"Farben in der Auswahl, die der Hintergrundfarbe ähnlich sind, " +"transparent gemacht.
            • Farbeimer: Für Bereiche mit " +"ähnlichen – aber nicht identischen – Farben sorgt ein höherer Wert " +"dafür, dass größere Bereiche mit Farbe gefüllt " +"werden.
            • Farbradierer: Alle Pixel, die der Vordergrundfarbe " +"ähnlich sind, werden mit der Hintergrundfarbe " +"übermalt.
            • Automatisch Zuschneiden und Internen Rand " +"beschneiden: Bei Rändern mit ähnlichen – aber nicht identischen – " +"Farben, wird durch höhere Werte mit höherer Wahrscheinlichkeit der gesamte " +"Randbereich zugeschnitten.

            Grundsätzlich bedeuten größere Werte, " +"dass ein größerer Pixelbereich für Maloperationen als farbähnlich " +"betrachtet und somit wie Pixel mit identischen Farben behandelt wird. Falls " +"eine Maloperation Pixelbereiche ausschließt, die Sie als ähnlich genug " +"empfinden, so sollten Sie den Wert erhöhen, um sie in die Aktion mit " +"einzuschließen.

            Ebenso sollten Sie den Wert verringern, wenn die " +"Maloperation zu viele Pixel einschließt (z. B. wenn der Farbeimer zu " +"viele Pixel mit Farbe füllt).

            Um dies einzurichten, klicken Sie auf " +"den Würfel.

            " -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 -#, kde-format +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 msgid "" -"

            Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

            Are you sure want to skew the image?

            " +"

            Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

            If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

            This feature applies " +"to:

            • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
            • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
            • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
            • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

            Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

            However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

            " msgstr "" -"

            Das Kippen des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie das Bild kippen möchten?

            " +"

            Farbähnlichkeit beschreibt, wie ähnlich sich die Farben " +"benachbarte Pixel sein müssen, damit die Pixel für Maloperationen als gleich " +"behandelt werden.

            Wenn Sie hier etwas anderes als Exakte " +"Übereinstimmung angeben, können Sie sehr effektiv mit farbgerasterten " +"Bildern arbeiten, so wie mit der „magischen Wand“ einiger " +"Malprogramme.

            Diese Funktion ist anwendbar " +"für:

            • Auswahlen: Im Transparenzmodus werden alle " +"Farben in der Auswahl, die der Hintergrundfarbe ähnlich sind, " +"transparent gemacht.
            • Farbeimer: Für Bereiche mit " +"ähnlichen – aber nicht identischen – Farben sorgt ein höherer Wert " +"dafür, dass größere Bereiche mit Farbe gefüllt " +"werden.
            • Farbradierer: Alle Pixel, die der Vordergrundfarbe " +"ähnlich sind, werden mit der Hintergrundfarbe " +"übermalt.
            • Automatisch Zuschneiden und Internen Rand " +"beschneiden: Bei Rändern mit ähnlichen – aber nicht identischen – " +"Farben, wird durch höhere Werte mit höherer Wahrscheinlichkeit der gesamte " +"Randbereich zugeschnitten.

            Grundsätzlich bedeuten größere Werte, " +"dass ein größerer Pixelbereich für Maloperationen als farbähnlich " +"betrachtet und somit wie Pixel mit identischen Farben behandelt wird. Falls " +"eine Maloperation Pixelbereiche ausschließt, die Sie als ähnlich genug " +"empfinden, so sollten Sie den Wert erhöhen, um sie in die Aktion mit " +"einzuschließen.

            Ebenso sollten Sie den Wert verringern, wenn die " +"Maloperation zu viele Pixel einschließt (z. B. wenn der Farbeimer zu " +"viele Pixel mit Farbe füllt).

            " -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image?" -msgstr "Bild kippen?" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "Undurchsichtig" -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "Bild &kippen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection" -msgstr "Auswahl drehen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image" -msgstr "Bild drehen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 -msgid "After rotate:" -msgstr "Nach dem Drehen:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "&Gegen den Uhrzeigersinn" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 -msgid "C&lockwise" -msgstr "&Mit dem Uhrzeigersinn" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 -msgid "90 °rees" -msgstr "&90 Grad" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "&180 Grad" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 -msgid "270 de&grees" -msgstr "&270 Grad" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 -msgid "C&ustom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"

            Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure want to rotate the selection?

            " -msgstr "" -"

            Das Drehen der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie die Auswahl drehen möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "Auswahl drehen?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "Auswahl &drehen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"

            Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

            Are you sure want to rotate the image?

            " -msgstr "" -"

            Das Drehen des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie das Bild drehen möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Bild drehen?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "Bild &drehen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:94 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize / Scale" -msgstr "Ausdehnen / Skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:159 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "An&wenden auf:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 -msgid "Entire Image" -msgstr "Gesamtes Bild" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:168 -#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:202 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 -msgid "Text Box" -msgstr "Textfeld" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:213 -msgid "Operation" -msgstr "Skalier-Modus" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 -msgid "" -"
            • Resize: The size of the picture will be increased by " -"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " -"color) or decreased by cutting it at the right and/or " -"bottom.
            • Scale: The picture will be expanded by duplicating " -"pixels or squashed by dropping pixels.
            • Smooth Scale: This is " -"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " -"a smoother looking picture.
            " -msgstr "" -"
            • Größe ändern: Das Bild wird vergrößert, indem " -"links/rechts bzw. oben/unten neue Flächen eingefügt werden (mit der " -"Hintergrundfarbe gefüllt), oder verkleinert, indem rechts/links bzw. " -"oben/unten Teile abgeschnitten werden.
            • Skalieren: Das Bild " -"wird vergrößert, indem Pixel ausgedehnt oder dupliziert werden bzw. " -"verkleinert, indem Pixel weggelassen werden.
            • Weich Skalieren: " -"Genau wie Skalieren, allerdings werden benachbarte Pixel aneinander " -"angeglichen, um ein weicher aussehendes Bild zu erhalten.
            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:236 -msgid "&Resize" -msgstr "&Größe ändern" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:241 -msgid "&Scale" -msgstr "&Skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:246 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "&Weich skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:277 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 -msgid "Dimensions" -msgstr "Abmessungen" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:279 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:281 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:284 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:295 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:305 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:293 -msgid "&New:" -msgstr "&Neu:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:298 -msgid "&Percent:" -msgstr "&Prozent:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:304 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:311 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:79 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"

            Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure you want to resize the text " -"box?

            " -msgstr "" -"

            Die Größenänderung des Textfeldes auf %1x%2 kann sehr viel " -"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " -"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " -"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie die Größe des Textfeldes ändern " -"möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:710 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "Textfeld skalieren?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:711 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "Textfeld &skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"

            Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

            Are you sure you want to resize the image?

            " -msgstr "" -"

            Die Größenänderung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie die Größe des Bildes ändern möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:724 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:651 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Image?" -msgstr "Bildgröße ändern?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:725 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:652 -msgid "R&esize Image" -msgstr "Bild&größe ändern" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"

            Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

            Are you sure you want to scale the image?

            " -msgstr "" -"

            Die Skalierung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie das Bild skalieren möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:742 -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Image?" -msgstr "Bild skalieren?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:743 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "Bild &skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748 -#, kde-format -msgid "" -"

            Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure you want to scale the " -"selection?

            " -msgstr "" -"

            Die Skalierung der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " -"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " -"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie die Auswahl skalieren möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Selection?" -msgstr "Auswahl skalieren?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:757 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "Auswahl &skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:766 -#, kde-format -msgid "" -"

            Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure you want to smooth scale the " -"image?

            " -msgstr "" -"

            Die weiche Skalierung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel " -"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " -"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " -"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie das Bild weich skalieren " -"möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:774 -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "Bild weich skalieren?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:775 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "Bild weich &skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:780 -#, kde-format -msgid "" -"

            Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " -"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

            Are you sure you want to smooth scale the " -"selection?

            " -msgstr "" -"

            Die weiche Skalierung der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel " -"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " -"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " -"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie die Auswahl weich skalieren " -"möchten?

            " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:788 -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "Auswahl weich skalieren?" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:789 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "Auswahl weich &skalieren" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:86 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:230 -#, kde-format -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:58 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 +#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:54 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 -msgid "Save Preview" -msgstr "Vorschau speichern" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 +#, kde-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Preview" -msgstr "Vorschau speichern" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:123 +msgid "No Fill" +msgstr "Keine Füllung" -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 -#, kde-format -msgid "1 byte (approx. %2%)" -msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr[0] "1 Byte (ca. %2 %)" -msgstr[1] "%1 Bytes (ca. %2 %)" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:126 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen" -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Color Similarity" -msgstr "Farbähnlichkeit" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:129 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen" -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:72 -msgid "&RGB Color Cube Distance" -msgstr "Farbdistanz im &RGB-Modell" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:204 +msgid "1x1" +msgstr "1×1" -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 -msgid "Exact Match" -msgstr "Exakte Übereinstimmung" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:212 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:85 -msgid "" -"What is Color Similarity?" -msgstr "" -"Was ist Farbähnlichkeit?" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:215 +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" -#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:88 -msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" -msgstr "Bildausschnitt – Vorschaubild" +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:219 +msgid "Slash" +msgstr "Schrägstrich (/)" -#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:223 +msgid "Backslash" +msgstr "Schrägstrich (\\)" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:230 #, kde-format -msgid "%1% - Thumbnail" -msgstr "%1 % – Vorschaubild" +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%1x%2 %3" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Farben invertieren" +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:267 +msgid "KolourPaint Defaults" +msgstr "KolourPaint-Voreinstellung" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 -msgid "Soften" -msgstr "Weichzeichnen" +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" +msgid "Colors: %1" +msgstr "Farben: %1" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 -msgid "Sharpen" -msgstr "Schärfen" +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" +msgid "Colors: %1 [modified]" +msgstr "Farben: %1 [geändert]" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:57 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "In Schwarzweiß umwandeln (mit Rasterung)" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 +msgid "&Hue:" +msgstr "&Tonwert:" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:59 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "In Schwarzweiß umwandeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Sättigung:" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:64 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "In 256 Graustufen umwandeln (mit Rasterung)" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 +msgctxt "The V of HSV" +msgid "&Value:" +msgstr "Hell&wert:" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:66 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "In 256 Graustufen umwandeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Helligkeit:" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:70 +msgid "Re&set" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Auswahl: %1" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:72 +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "&Kontrast:" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "In Graustufen umwandeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 -msgid "Skew" -msgstr "Kippen" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:78 +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gammawert:" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 -msgid "Flip" -msgstr "Spiegeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:88 +msgid "Rese&t" +msgstr "Zu&rücksetzen" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Waagerecht / Senkrecht spiegeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 +msgid "C&hannels:" +msgstr "Ka&näle:" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Waagerecht spiegeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Senkrecht spiegeln" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:98 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Text: Feldgröße ändern" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:99 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Auswahl: Skalieren" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Auswahl: Weich skalieren" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:103 +msgid "Reset &All Values" +msgstr "Alle &Werte zurücksetzen" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:172 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:60 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Menge:" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Weich skalieren" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 +msgid "E&nable" +msgstr "A&ktivieren" -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Color Picker" -msgstr "Farbpipette" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Farbeimer" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:58 +msgid "&Granularity:" +msgstr "&Körnung:" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 +msgid "&Red" +msgstr "&Rot" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:456 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 +msgid "&Green" +msgstr "&Grün" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:465 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 +msgid "&Blue" +msgstr "&Blau" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:467 -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:477 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Rückgängig: %1" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 +msgid "&Monochrome" +msgstr "Schwarzweiß" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:479 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:670 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "Schwarz/Weiß (mit &Raster)" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:488 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Wiederherstellen: %1" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 +msgid "256 co&lor" +msgstr "&256 Farben" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:490 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:691 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "2&56 Farben (mit Raster)" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:633 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 +msgid "24-&bit color" +msgstr "2&4-Bit Farbe" -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:643 -#, kde-format -msgid "%1 more item" -msgid_plural "%1 more items" -msgstr[0] "%1 weiteres Objekt" -msgstr[1] "%1 weitere Objekte" +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:145 +msgid "Reduce To" +msgstr "Reduzieren auf" #: kpViewScrollableContainer.cpp:160 kpViewScrollableContainer.cpp:826 #: kpViewScrollableContainer.cpp:830 kpViewScrollableContainer.cpp:834 @@ -882,719 +549,803 @@ msgid "Resize Image: Right click to cancel." msgstr "Bildgröße ändern: zum Abbrechen rechts klicken." -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "In &neues Fenster einfügen" +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Color Similarity" +msgstr "Farbähnlichkeit" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "Auswahl &löschen" +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "In Datei &kopieren ..." +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:58 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "Aus Datei &einfügen ..." +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:72 +msgid "&RGB Color Cube Distance" +msgstr "Farbdistanz im &RGB-Modell" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Text: Feld erzeugen" +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:79 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:304 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:311 +msgid "%" +msgstr "%" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Text: Einfügen" +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 +msgid "Exact Match" +msgstr "Exakte Übereinstimmung" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:85 msgid "" -"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " -"unknown format." +"What is Color Similarity?" msgstr "" -"KolourPaint kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen, da die " -"Daten ein unbekanntes Format haben" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Einfügen nicht möglich" +"Was ist Farbähnlichkeit?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Text: Feld löschen" +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 +msgid "Save Preview" +msgstr "Vorschau speichern" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Auswahl: Löschen" +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Preview" +msgstr "Vorschau speichern" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Text: Fertigstellen" +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "1 byte (approx. %2%)" +msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr[0] "1 Byte (ca. %2 %)" +msgstr[1] "%1 Bytes (ca. %2 %)" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Auswahl: Aufheben" +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "Mehr Bildeffekte (Auswahl)" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 msgctxt "@title:window" -msgid "Copy to File" -msgstr "In Datei kopieren" +msgid "More Image Effects" +msgstr "Mehr Bildeffekte" -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effekt:" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 +msgid "Balance" +msgstr "Abgleich" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 +msgid "Emboss" +msgstr "Relief" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 +msgid "Flatten" +msgstr "Einfärben" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 +msgid "Histogram Equalizer" +msgstr "Histogramm-Equalizer" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 +msgid "Hue, Saturation, Value" +msgstr "Farbton, Sättigung, Hellwert" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +msgid "Invert" +msgstr "Invertieren" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 +msgid "Reduce Colors" +msgstr "Farben reduzieren" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "Weich- & Scharfzeichnen" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 msgctxt "@title:window" -msgid "Paste From File" -msgstr "Aus Datei einfügen" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokument-Eigenschaften" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "&Vorschaubild anzeigen" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 +msgid "Dots &Per Inch (DPI)" +msgstr "&Punkte pro Zoll (DPI)" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "&Skaliertes Vorschaubild" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Waagerecht:" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "&Rechteck um Vorschaubild" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht festgelegt" -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 -msgid "Font Family" -msgstr "Schrifttyp" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 +msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" +msgid " x " +msgstr " × " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 +msgid "Vertical:" +msgstr "Senkrecht:" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 +msgid "" +"

            Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " +"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

            The higher the " +"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " +"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " +"300 or 600 DPI, depending on the printer.

            If you would like to print " +"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " +"the image's DPI values to be the same as the screen's.

            If either DPI " +"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " +"size as on the screen.

            Not all image formats support DPI values. If " +"the format you save in does not support them, they will not be " +"saved.

            " +msgstr "" +"

            Punkte pro Zoll (DPI) geben die Anzahl Pixel im Bild an, die " +"auf einem Zoll (2,54 cm) gedruckt werden sollen.

            \n" +"

            Je höher die Auflösung eines Bildes in DPI ist, desto kleiner wird der " +"Ausdruck auf dem Papier. Viele Drucker sind nicht in der Lage, " +"hochqualitative Ausdrucke mit mehr als 300 oder 600 DPI zu " +"erzeugen.

            Wenn das Bild genauso groß ausgedruckt werden soll, wie es " +"auf dem Bildschirm zu sehen ist, so stellen Sie den Wert für DPI auf den " +"gleichen Wert wie für Ihren Bildschirm ein.

            Wenn beide Werte Nicht " +"festgelegt sind, wird das Bild in der Anzeigegröße auf dem Bildschirm " +"gedruckt.

            Nicht alle Bildformate unterstützen die Angabe von DPI-" +"Werten. Wenn das gewählte Dateiformat keine DPI-Angabe unterstützt, so " +"werden die Werte nicht gespeichert.

            " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 +msgid "O&ffset" +msgstr "&Versatz:" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 +msgid "" +"

            The Offset is the relative position where this image should be " +"placed, compared to other images.

            Not all image formats support the " +"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " +"values specified here will not be saved.

            " +msgstr "" +"

            Der Versatz ist die relative Position, an der das Bild im " +"Vergleich zu anderen Bildern positioniert wird.

            Nicht alle Bildformate " +"unterstützen die Angabe eines Versatz. Wenn das gewählte Dateiformat " +"keine Versatz-Angabe unterstützt, so werden die Werte nicht " +"gespeichert.

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 +msgid "&Text Fields" +msgstr "&Textfelder" -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:278 +msgid "&Add Row" +msgstr "Zeile &hinzufügen" -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:283 +msgid "&Delete Row" +msgstr "Zeile &löschen" -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:306 +msgid "" +"

            Text Fields provide extra information about the image. This is " +"probably a comment area that you can freely write any text " +"in.

            However, this is format-specific so the fields could theoretically " +"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " +"unlikely.

            Not all image formats support Text Fields. If the " +"format you save in does not support them, they will not be saved.

            " +msgstr "" +"

            Textfelder enthalten zusätzliche Informationen über ein Bild. " +"Sie können sie als Kommentarbereiche betrachten, in die Sie beliebigen Text " +"schreiben können.

            Textfelder sind jedoch Format-abhängig und können " +"theoretisch Daten enthalten, die vom Rechner automatisch interpretiert " +"werden. Diese Daten sollten Sie nicht verändern.

            Nicht alle " +"Bildformate unterstützen die Angabe eines Textfeldes. Wenn das " +"gewählte Dateiformat keine Textfelder unterstützt, so werden die Daten nicht " +"gespeichert.

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 -msgid "Strike Through" -msgstr "Durchgestrichen" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Gitter anzeigen" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:487 #, kde-format -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" +msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." +msgstr "Für den Textwert „%1“ in Zeile %2 ist ein Schlüssel erforderlich." -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:513 #, kde-format -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 – %3,%4" +msgid "" +"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " +"identical." +msgstr "" +"Alle Text-Schlüssel müssen einmalig sein. Die Text-Schlüssel „%1“ in den " +"Zeilen %2 und %3 sind aber identisch." -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:785 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Text Fields" +msgstr "Ungültige Textfelder" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 -#, kde-format -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:277 +msgid "Dimensions" +msgstr "Abmessungen" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:284 +msgid "Original:" +msgstr "Original:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:86 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:230 #, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" -#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 -msgid "Show &Path" -msgstr "&Pfad anzeigen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Selection" +msgstr "Auswahl drehen" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Vorherige Werkzeugoption (Gruppe #1)" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image" +msgstr "Bild drehen" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Nächste Werkzeugoption (Gruppe #1)" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 +msgid "After rotate:" +msgstr "Nach dem Drehen:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Vorherige Werkzeugoption (Gruppe #2)" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Nächste Werkzeugoption (Gruppe #2)" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "&Gegen den Uhrzeigersinn" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 -msgid "&Draw Opaque" -msgstr "Undurchsichtig &zeichnen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 +msgid "C&lockwise" +msgstr "&Mit dem Uhrzeigersinn" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 -msgid "Draw With Color Similarity..." -msgstr "Mit Farbähnlichkeit zeichnen ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 -msgid "Tool Box" -msgstr "Werkzeugkasten" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 +msgid "90 °rees" +msgstr "&90 Grad" -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 +msgid "180 d&egrees" +msgstr "&180 Grad" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 +msgid "270 de&grees" +msgstr "&270 Grad" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 +msgid "C&ustom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 #, kde-format msgid "" -"

            Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

            Are you sure want to resize the image?

            " +"

            Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure want to rotate the selection?

            " msgstr "" -"

            Die Größenänderung auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"

            Das Drehen der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " "verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " "und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " -"Sie sicher, dass Sie die Größe ändern möchten?

            " - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportieren ..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:108 -msgid "Scan..." -msgstr "Scannen ..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:113 -msgid "Acquire Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:117 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:123 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Neu &laden" +"Sie sicher, dass Sie die Auswahl drehen möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:463 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "Bild öffnen" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "Es ist keine Unterstützung für Scannen installiert." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "Keine Scan-Unterstützung" +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "Auswahl drehen?" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651 -msgid "Snapshot Delay" -msgstr "Verzögerung für Bildschirmfotos" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "Auswahl &drehen" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " Sekunde" -msgstr[1] " Sekunden" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 +#, kde-format +msgid "" +"

            Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

            Are you sure want to rotate the image?

            " +msgstr "" +"

            Das Drehen des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie das Bild drehen möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 -msgid "No delay" -msgstr "Keine Verzögerung" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Bild drehen?" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657 -msgid "Hide Main Window" -msgstr "Hauptfenster ausblenden" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "Bild &drehen" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokument-Eigenschaften" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Selection" +msgstr "Auswahl kippen" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Image As" -msgstr "Bild speichern unter" +msgid "Skew Image" +msgstr "Bild kippen" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 +msgid "After skew:" +msgstr "Nach dem Kippen:" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" -"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen seit dem letzten Speichern " -"verloren.\n" -"Sind Sie sicher?" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Waagerecht:" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 -msgid "&Reload" -msgstr "Neu &laden" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Senkrecht:" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 #, kde-format msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" +"

            Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure want to skew the selection?

            " msgstr "" -"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" -"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" -"Sind Sie sicher?" +"

            Das Kippen der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie die Auswahl kippen möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 msgctxt "@title:window" -msgid "Print Image" -msgstr "Bild drucken" +msgid "Skew Selection?" +msgstr "Auswahl kippen?" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Das Bild muss gespeichert werden, bevor Sie es senden.\n" -"Möchten Sie es nun speichern?" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "Auswahl &kippen" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 #, kde-format msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"

            Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

            Are you sure want to skew the image?

            " msgstr "" -"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" -"Möchten Sie es speichern?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "S&kalieren ..." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Als Bild &verwenden (Zuschneiden)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 -msgid "&Flip (upside down)" -msgstr "&Senkrecht spiegeln" +"

            Das Kippen des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie das Bild kippen möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 -msgid "Mirror (horizontally)" -msgstr "Waagerecht spiegeln" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Image?" +msgstr "Bild kippen?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 -msgid "&Rotate..." -msgstr "&Drehen ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "Bild &kippen" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "&Links drehen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:94 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize / Scale" +msgstr "Ausdehnen / Skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 -msgid "Rotate Righ&t" -msgstr "&Rechts drehen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:159 +msgid "Ac&t on:" +msgstr "An&wenden auf:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 -msgid "S&kew..." -msgstr "&Kippen ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 +msgid "Entire Image" +msgstr "Gesamtes Bild" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "In Schwarz&weiß umwandeln (mit Rasterung)" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:168 +#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:202 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "In &Graustufen umwandeln" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 +msgid "Text Box" +msgstr "Textfeld" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "Farben &invertieren" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:213 +msgid "Operation" +msgstr "Skalier-Modus" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 +msgid "" +"
            • Resize: The size of the picture will be increased by " +"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " +"color) or decreased by cutting it at the right and/or " +"bottom.
            • Scale: The picture will be expanded by duplicating " +"pixels or squashed by dropping pixels.
            • Smooth Scale: This is " +"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " +"a smoother looking picture.
            " +msgstr "" +"
            • Größe ändern: Das Bild wird vergrößert, indem " +"links/rechts bzw. oben/unten neue Flächen eingefügt werden (mit der " +"Hintergrundfarbe gefüllt), oder verkleinert, indem rechts/links bzw. " +"oben/unten Teile abgeschnitten werden.
            • Skalieren: Das Bild " +"wird vergrößert, indem Pixel ausgedehnt oder dupliziert werden bzw. " +"verkleinert, indem Pixel weggelassen werden.
            • Weich Skalieren: " +"Genau wie Skalieren, allerdings werden benachbarte Pixel aneinander " +"angeglichen, um ein weicher aussehendes Bild zu erhalten.
            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 -msgid "&More Effects..." -msgstr "&Mehr Effekte ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:236 +msgid "&Resize" +msgstr "&Größe ändern" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " -"as the Select&ion translation" -msgid "&Image" -msgstr "Bi&ld" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:241 +msgid "&Scale" +msgstr "&Skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " -"as the &Image translation" -msgid "Select&ion" -msgstr "Auswah&l" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:246 +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "&Weich skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 -msgid "Use KolourPaint Defaults" -msgstr "KolourPaint-Voreinstellung" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:279 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Use KDE's" -msgstr "KDE-Farben" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:281 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Open..." -msgstr "Öff&nen ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:295 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:305 +msgid "x" +msgstr "x" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Reloa&d" -msgstr "Neu &laden" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:293 +msgid "&New:" +msgstr "&Neu:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:298 +msgid "&Percent:" +msgstr "&Prozent:" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Add Row" -msgstr "Zeile hinzufügen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:702 +#, kde-format +msgid "" +"

            Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure you want to resize the text " +"box?

            " +msgstr "" +"

            Die Größenänderung des Textfeldes auf %1x%2 kann sehr viel " +"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " +"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " +"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie die Größe des Textfeldes ändern " +"möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Delete Last Row" -msgstr "Letzte Zeile löschen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:710 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "Textfeld skalieren?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 -msgid "Color Box" -msgstr "Farbkasten" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:711 +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "Textfeld &skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:716 #, kde-format msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"

            Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

            Are you sure you want to resize the image?

            " msgstr "" -"Die Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" -"Möchten Sie sie speichern?" +"

            Die Größenänderung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie die Größe des Bildes ändern möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" -msgstr "" -"Die KDE-Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" -"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:724 +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:651 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Image?" +msgstr "Bildgröße ändern?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:725 +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:652 +msgid "R&esize Image" +msgstr "Bild&größe ändern" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:734 +#, kde-format msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" +"

            Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

            Are you sure you want to scale the image?

            " msgstr "" -"Die Standardfarbpalette wurde geändert.\n" -"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?" +"

            Die Skalierung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie das Bild skalieren möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:742 msgctxt "@title:window" -msgid "Open Color Palette" -msgstr "Farbpalette öffnen" +msgid "Scale Image?" +msgstr "Bild skalieren?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Die Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" -"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen seit dem letzten Speichern " -"verloren.\n" -"Sind Sie sicher?" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:743 +msgid "Scal&e Image" +msgstr "Bild &skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748 #, kde-format msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" +"

            Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure you want to scale the " +"selection?

            " msgstr "" -"Die KDE-Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" -"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" -"Sind Sie sicher?" +"

            Die Skalierung der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie die Auswahl skalieren möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Selection?" +msgstr "Auswahl skalieren?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:757 +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "Auswahl &skalieren" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:766 +#, kde-format msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" +"

            Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure you want to smooth scale the " +"image?

            " msgstr "" -"Die Standardfarbpalette wurde geändert.\n" -"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" -"Sind Sie sicher?" +"

            Die weiche Skalierung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel " +"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " +"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " +"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie das Bild weich skalieren " +"möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 -msgid "Save Color Palette As" -msgstr "Farbpalette speichern unter" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:774 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "Bild weich skalieren?" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:775 +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "Bild weich &skalieren" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:780 #, kde-format msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +"

            Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

            Are you sure you want to smooth scale the " +"selection?

            " msgstr "" -"Ein Vergrößerungsfaktor, der kein Vielfaches von 100 % ist, führt zu " -"ungenauer Bearbeitung und Darstellungsfehlern.\n" -"Möchten Sie den Vergrößerungsfaktor wirklich auf %1 % setzen?" +"

            Die weiche Skalierung der Auswahl auf %1x%2 kann sehr viel " +"Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr " +"langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen " +"führen.

            Sind Sie sicher, dass Sie die Auswahl weich skalieren " +"möchten?

            " -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Vergrößerungsfaktor auf %1 % setzen" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:788 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "Auswahl weich skalieren?" -#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:789 +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "Auswahl weich &skalieren" #: kpThumbnail.cpp:126 msgctxt "@title:window" msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" -#: document/kpDocument_Save.cpp:88 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Bild kann nicht gespeichert werden – ungenügend Informationen." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:93 -msgid "" -msgstr "" +#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:88 +msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" +msgstr "Bildausschnitt – Vorschaubild" -#: document/kpDocument_Save.cpp:89 +#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 #, kde-format -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"Adresse: %1\n" -"MIME-Typ: %2" +msgid "%1% - Thumbnail" +msgstr "%1 % – Vorschaubild" -#: document/kpDocument_Save.cpp:95 -msgctxt "@title:window" -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: document/kpDocument_Save.cpp:129 -#, kde-format -msgid "" -"

            The %1 format may not be able to preserve all of the image's " -"color information.

            Are you sure you want to save in this " -"format?

            " -msgstr "" -"

            Das Format %1 kann eventuell nicht alle Farbinformationen " -"dieses Bildes speichern.

            Sind Sie sicher, dass Sie in diesem Format " -"speichern möchten?

            " +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 +msgid "Draws polygons" +msgstr "Zeichnet Polygone" -#: document/kpDocument_Save.cpp:136 -msgctxt "@title:window" -msgid "Lossy File Format" -msgstr "Verlustbehaftetes Dateiformat" +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "Ziehen Sie, um die erste Linie zu zeichnen." -#: document/kpDocument_Save.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"

            Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " -"loss of color information. Any transparency might also be removed.

            Are " -"you sure you want to save at this color depth?

            " +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 +msgid "Left drag another line or right click to finish." msgstr "" -"

            Das Speichern dieses Bildes in der niedrigen Farbtiefe von %1 Bit " -"kann zu Verlust von Farbinformationen führen. Auch alle " -"Transparenzinformationen gehen verloren.

            Sind Sie sicher, dass Sie in " -"dieser Farbtiefe speichern möchten?

            " +"Ziehen Sie mit der linken Maustaste eine weitere Linie oder klicken Sie mit " +"rechts zum Abschließen." -#: document/kpDocument_Save.cpp:155 -msgctxt "@title:window" -msgid "Low Color Depth" -msgstr "Niedrige Farbtiefe" +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "" +"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste eine weitere Linie oder klicken Sie mit " +"links zum Abschließen." -#: document/kpDocument_Save.cpp:293 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 +msgid "Draws curves" +msgstr "Zeichnet Kurven" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "Ziehen Sie die Start- und Endpunkte." + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." msgstr "" -"Das Bild kann nicht gespeichert werden – die temporäre Datei kann nicht " -"angelegt werden." +"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um den ersten Kontrollpunkt zu setzen, " +"oder klicken Sie mit rechts zum Beenden." -#: document/kpDocument_Save.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "Das Bild kann nicht unter „%1“ gespeichert werden." +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "" +"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste, um den ersten Kontrollpunkt zu setzen, " +"oder klicken Sie mit links zum Beenden." -#: document/kpDocument_Save.cpp:334 -#, kde-format -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." msgstr "" -"Es gibt bereits eine Datei namens „%1“.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" +"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um den letzten Kontrollpunkt zu setzen, " +"oder klicken Sie mit rechts zum Beenden." -#: document/kpDocument_Save.cpp:338 lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "" +"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste, um den letzten Kontrollpunkt zu " +"setzen, oder klicken Sie mit links zum Beenden." -#: document/kpDocument_Save.cpp:471 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Das Bild kann nicht gespeichert werden – Hochladen fehlgeschlagen." +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#: document/kpDocument_Open.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "„%1“ lässt sich nicht öffnen." +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 +msgid "Draws lines" +msgstr "Zeichnet Linien" -#: document/kpDocument_Open.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "„%1“ lässt sich nicht öffnen – unbekannter MIME-Typ." +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:120 +msgid "Drag to draw." +msgstr "Ziehen Sie, um zu zeichnen." -#: document/kpDocument_Open.cpp:171 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"„%1“ lässt sich nicht öffnen – nicht unterstütztes Format.\n" -"Die Datei könnte beschädigt sein." +#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:260 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 +#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 tools/kpToolColorPicker.cpp:112 +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 tools/kpToolZoom.cpp:205 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:356 +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Alle Maustasten loslassen." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Stefan Winter,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 +msgid "Connected Lines" +msgstr "Linienpfad" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,," +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 +msgid "Draws connected lines" +msgstr "Zeichnet miteinander verbundene Linien" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "Auswahl (elliptisch)" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:71 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:205 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:26 -msgid "&Image" -msgstr "B&ild" +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "Erzeugt eine elliptische oder kreisförmige Auswahl" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:98 -#. i18n: ectx: Menu (colors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "Auswahl (Freihand)" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:145 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "Erstellt eine Freihand-Auswahl" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:160 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Text-Werkzeugleiste" +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "Auswahl (rechteckig)" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:170 -#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) -#: rc.cpp:20 -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Auswahlwerkzeug-Menü (mit rechter Maustaste)" +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "Erstellt eine rechteckige Auswahl" -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:255 +msgid "Selection: Create" +msgstr "Auswahl: Erzeugen" -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um eine Auswahl zu erstellen." -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zooms in and out of the image" -msgstr "Zoomt in das Bild hinein oder heraus" +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um die Auswahl zu verschieben." -#: tools/kpToolZoom.cpp:118 -msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 +msgid "Left drag to scale selection." msgstr "" -"Klicken Sie, um hinein oder heraus zu zoomen, oder ziehen Sie mit der linken " -"Maustaste, um einen Bereich anzuzeigen." - -#: tools/kpToolZoom.cpp:205 tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:260 -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:356 -#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 tools/kpToolColorPicker.cpp:112 -#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Alle Maustasten loslassen." +"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um die Größe der Auswahl zu ändern." -#: tools/kpTool.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt " ()" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "Auswahl: Undurchsichtig" -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "Zum Abbrechen rechts klicken." +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "Auswahl: Transparent" -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "Zum Abbrechen links klicken." +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "Auswahl: Transparenzfarbe" -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "Auswahl: ähnliche Transparenzfarbe" #: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 msgid "Left drag to resize text box." msgstr "Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um das Textfeld zu verändern." -#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der linken Maustaste, um die Cursor-Position zu ändern." - -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Writes text" -msgstr "Schreibt Text" - #: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:117 msgid "Text: Opaque Background" msgstr "Text: undurchsichtiger Hintergrund" @@ -1651,6 +1402,11 @@ msgid "Text: Move Box" msgstr "Text: Feld verschieben" +#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "" +"Klicken Sie mit der linken Maustaste, um die Cursor-Position zu ändern." + #: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70 msgid "Text: Backspace" msgstr "Text: letztes Zeichen löschen" @@ -1667,67 +1423,115 @@ msgid "Text: Write" msgstr "Text: Schreiben" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Auswahl: Undurchsichtig" +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 +#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Auswahl: Transparent" +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 +msgid "Writes text" +msgstr "Schreibt Text" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Auswahl: Transparenzfarbe" +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "Text: Feld erzeugen" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Auswahl: ähnliche Transparenzfarbe" +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:319 +msgid "Selection: Move" +msgstr "Auswahl: Verschieben" + +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:341 +#, kde-format +msgid "%1: Smear" +msgstr "%1: Verschmieren" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 +msgid "Eraser" +msgstr "Radiergummi" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "Zum Ausradieren von Fehlern" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70 +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um zu radieren." + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Pen" +msgstr "Stift" + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "Zeichnet Punkte und Freihandstriche" + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:70 tools/flow/kpToolBrush.cpp:47 +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "" +"Klicken Sie, um Punkte zu zeichnen oder ziehen Sie, um Striche zu zeichnen." + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:53 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:80 +msgid "Color Eraser" +msgstr "Farbradierer" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "Ersetzt Pixel der Vordergrundfarbe mit der Hintergrundfarbe" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115 +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um Pixel der Vordergrundfarbe zu radieren." -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um eine Auswahl zu erstellen." +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 +msgid "Brush" +msgstr "Pinsel" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um die Auswahl zu verschieben." +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "Zeichnen mit Pinseln verschiedener Form und Größe" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um die Größe der Auswahl zu ändern." +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Spraycan" +msgstr "Sprühdose" -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Auswahl (elliptisch)" +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "Sprüht Graffiti" -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Erzeugt eine elliptische oder kreisförmige Auswahl" +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:75 +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um Graffiti zu sprühen." -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Auswahl (Freihand)" +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 +msgid "Color Picker" +msgstr "Farbpipette" -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Erstellt eine Freihand-Auswahl" +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "Ermöglicht die Auswahl einer Farbe aus dem Bild" -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Auswahl (rechteckig)" +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 +msgid "Click to select a color." +msgstr "Klicken Sie, um eine Farbe zu wählen." -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Erstellt eine rechteckige Auswahl" +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 +msgid "Right click to cancel." +msgstr "Zum Abbrechen rechts klicken." -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:319 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Auswahl: Verschieben" +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 +msgid "Left click to cancel." +msgstr "Zum Abbrechen links klicken." -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:341 +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 #, kde-format -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: Verschmieren" +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Farbeimer" #: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 msgid "Fills regions in the image" @@ -1737,6 +1541,26 @@ msgid "Click to fill a region." msgstr "Klicken Sie, um einen Bildbereich zu füllen." +#: tools/kpTool.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt " ()" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:74 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:74 +msgid "Zooms in and out of the image" +msgstr "Zoomt in das Bild hinein oder heraus" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:118 +msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." +msgstr "" +"Klicken Sie, um hinein oder heraus zu zoomen, oder ziehen Sie mit der linken " +"Maustaste, um einen Bereich anzuzeigen." + #: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:36 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Abgerundetes Rechteck" @@ -1745,10 +1569,13 @@ msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" msgstr "Zeichnet Rechtecke und Quadrate mit abgerundeten Ecken" -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:120 -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Ziehen Sie, um zu zeichnen." +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:39 +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "Zeichnet Rechtecke und Quadrate" #: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37 msgid "Ellipse" @@ -1758,653 +1585,824 @@ msgid "Draws ellipses and circles" msgstr "Zeichnet Ellipsen und Kreise" -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:39 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Zeichnet Rechtecke und Quadrate" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:456 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig" -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:465 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Zeichnet Polygone" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:467 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "Ziehen Sie, um die erste Linie zu zeichnen." +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:477 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Rückgängig: %1" -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der linken Maustaste eine weitere Linie oder klicken Sie mit " -"rechts zum Abschließen." +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:479 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:670 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste eine weitere Linie oder klicken Sie mit " -"links zum Abschließen." +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Wiederherstellen: %1" -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Linienpfad" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:490 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:691 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Zeichnet miteinander verbundene Linien" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:633 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:643 +#, kde-format +msgid "%1 more item" +msgid_plural "%1 more items" +msgstr[0] "%1 weiteres Objekt" +msgstr[1] "%1 weitere Objekte" + +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "Text: Feldgröße ändern" + +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "Auswahl: Weich skalieren" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "Auswahl: %1" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "In Graustufen umwandeln" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:57 +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "In Schwarzweiß umwandeln (mit Rasterung)" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:59 +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "In Schwarzweiß umwandeln" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:64 +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "In 256 Graustufen umwandeln (mit Rasterung)" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:66 +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "In 256 Graustufen umwandeln" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 +msgid "Invert Colors" +msgstr "Farben invertieren" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 +msgid "Soften" +msgstr "Weichzeichnen" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 +msgid "Sharpen" +msgstr "Schärfen" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 +msgid "Skew" +msgstr "Kippen" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 +msgid "Selection: Scale" +msgstr "Auswahl: Skalieren" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 +msgid "Smooth Scale" +msgstr "Weich skalieren" -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 -msgid "Draws lines" -msgstr "Zeichnet Linien" +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "Waagerecht / Senkrecht spiegeln" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 -msgid "Draws curves" -msgstr "Zeichnet Kurven" +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Waagerecht spiegeln" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Ziehen Sie die Start- und Endpunkte." +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Senkrecht spiegeln" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um den ersten Kontrollpunkt zu setzen, " -"oder klicken Sie mit rechts zum Beenden." +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "&Vorschaubild anzeigen" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste, um den ersten Kontrollpunkt zu setzen, " -"oder klicken Sie mit links zum Beenden." +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "&Skaliertes Vorschaubild" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der linken Maustaste, um den letzten Kontrollpunkt zu setzen, " -"oder klicken Sie mit rechts zum Beenden." +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "&Rechteck um Vorschaubild" -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Ziehen Sie mit der rechten Maustaste, um den letzten Kontrollpunkt zu " -"setzen, oder klicken Sie mit links zum Beenden." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 +msgid "Use KolourPaint Defaults" +msgstr "KolourPaint-Voreinstellung" -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Ermöglicht die Auswahl einer Farbe aus dem Bild" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Use KDE's" +msgstr "KDE-Farben" -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Klicken Sie, um eine Farbe zu wählen." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Open..." +msgstr "Öff&nen ..." -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 -msgid "Brush" -msgstr "Pinsel" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Neu &laden" -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Zeichnen mit Pinseln verschiedener Form und Größe" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:47 tools/flow/kpToolPen.cpp:70 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "" -"Klicken Sie, um Punkte zu zeichnen oder ziehen Sie, um Striche zu zeichnen." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Spraycan" -msgstr "Sprühdose" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Add Row" +msgstr "Zeile hinzufügen" -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Sprüht Graffiti" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Delete Last Row" +msgstr "Letzte Zeile löschen" -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:75 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um Graffiti zu sprühen." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 +msgid "Color Box" +msgstr "Farbkasten" -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:53 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:80 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Farbradierer" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" +"Möchten Sie sie speichern?" -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Ersetzt Pixel der Vordergrundfarbe mit der Hintergrundfarbe" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" +"Die KDE-Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" +"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?" -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um Pixel der Vordergrundfarbe zu radieren." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" +"Die Standardfarbpalette wurde geändert.\n" +"Möchten Sie sie in eine Datei speichern?" -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 -msgid "Eraser" -msgstr "Radiergummi" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Color Palette" +msgstr "Farbpalette öffnen" -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Zum Ausradieren von Fehlern" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Die Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" +"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen seit dem letzten Speichern " +"verloren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Klicken oder ziehen Sie, um zu radieren." +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074 +msgid "&Reload" +msgstr "Neu &laden" -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Pen" -msgstr "Stift" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Die KDE-Farbpalette „%1“ wurde geändert.\n" +"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Zeichnet Punkte und Freihandstriche" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Die Standardfarbpalette wurde geändert.\n" +"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:267 -msgid "KolourPaint Defaults" -msgstr "KolourPaint-Voreinstellung" +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 +msgid "Save Color Palette As" +msgstr "Farbpalette speichern unter" -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:271 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:40 -#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:51 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 #, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" -msgid "Colors: %1" -msgstr "Farben: %1" +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" +"Ein Vergrößerungsfaktor, der kein Vielfaches von 100 % ist, führt zu " +"ungenauer Bearbeitung und Darstellungsfehlern.\n" +"Möchten Sie den Vergrößerungsfaktor wirklich auf %1 % setzen?" -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:287 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 #, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" -msgid "Colors: %1 [modified]" -msgstr "Farben: %1 [geändert]" +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "Vergrößerungsfaktor auf %1 % setzen" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Undurchsichtig" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "Vorherige Werkzeugoption (Gruppe #1)" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 -#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:54 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "Nächste Werkzeugoption (Gruppe #1)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "Vorherige Werkzeugoption (Gruppe #2)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "Nächste Werkzeugoption (Gruppe #2)" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:204 -msgid "1x1" -msgstr "1×1" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 +msgid "&Draw Opaque" +msgstr "Undurchsichtig &zeichnen" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:212 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 +msgid "Draw With Color Similarity..." +msgstr "Mit Farbähnlichkeit zeichnen ..." -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:215 -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 +msgid "Tool Box" +msgstr "Werkzeugkasten" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:219 -msgid "Slash" -msgstr "Schrägstrich (/)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 +#, kde-format +msgid "" +"

            Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

            Are you sure want to resize the image?

            " +msgstr "" +"

            Die Größenänderung auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz " +"verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, " +"und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen.

            Sind " +"Sie sicher, dass Sie die Größe ändern möchten?

            " -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:223 -msgid "Backslash" -msgstr "Schrägstrich (\\)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 +msgid "Show &Path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:230 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 #, kde-format -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:123 -msgid "No Fill" -msgstr "Keine Füllung" +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 +#, kde-format +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 – %3,%4" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:126 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen" +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 +#, kde-format +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:129 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 +msgid "Font Family" +msgstr "Schrifttyp" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:60 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Menge:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:58 -msgid "&Granularity:" -msgstr "&Körnung:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 -msgid "&Hue:" -msgstr "&Tonwert:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Sättigung:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 -msgctxt "The V of HSV" -msgid "&Value:" -msgstr "Hell&wert:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 +msgid "Strike Through" +msgstr "Durchgestrichen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 -msgid "&Monochrome" -msgstr "Schwarzweiß" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "In &neues Fenster einfügen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "Schwarz/Weiß (mit &Raster)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "Auswahl &löschen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 -msgid "256 co&lor" -msgstr "&256 Farben" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "In Datei &kopieren ..." -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "2&56 Farben (mit Raster)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "Aus Datei &einfügen ..." -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 -msgid "24-&bit color" -msgstr "2&4-Bit Farbe" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 +msgid "Text: Paste" +msgstr "Text: Einfügen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:145 -msgid "Reduce To" -msgstr "Reduzieren auf" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 +msgid "" +"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " +"unknown format." +msgstr "" +"KolourPaint kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen, da die " +"Daten ein unbekanntes Format haben" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 -msgid "E&nable" -msgstr "A&ktivieren" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "Einfügen nicht möglich" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "Text: Feld löschen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Helligkeit:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "Auswahl: Löschen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:70 -msgid "Re&set" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 +msgid "Text: Finish" +msgstr "Text: Fertigstellen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:72 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "&Kontrast:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "Auswahl: Aufheben" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:78 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gammawert:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy to File" +msgstr "In Datei kopieren" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:88 -msgid "Rese&t" -msgstr "Zu&rücksetzen" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 +msgctxt "@title:window" +msgid "Paste From File" +msgstr "Aus Datei einfügen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 -msgid "C&hannels:" -msgstr "Ka&näle:" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportieren ..." -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:108 +msgid "Scan..." +msgstr "Scannen ..." -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:98 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:113 +msgid "Acquire Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:99 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:117 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:123 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Neu &laden" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:103 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "Alle &Werte zurücksetzen" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:463 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Image" +msgstr "Bild öffnen" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:172 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "Es ist keine Unterstützung für Scannen installiert." -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 -msgid "&Red" -msgstr "&Rot" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "Keine Scan-Unterstützung" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 -msgid "&Green" -msgstr "&Grün" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651 +msgid "Snapshot Delay" +msgstr "Verzögerung für Bildschirmfotos" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 -msgid "&Blue" -msgstr "&Blau" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 +msgid "No delay" +msgstr "Keine Verzögerung" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657 +msgid "Hide Main Window" +msgstr "Hauptfenster ausblenden" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710 +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokument-Eigenschaften" -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Image As" +msgstr "Bild speichern unter" -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:226 +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059 #, kde-format msgid "" -"

            Color Similarity: %1%

            Click to configure.

            " +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"

            Farbähnlichkeit: %1 %

            Hier klicken für " -"Einstellungen

            " +"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" +"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen seit dem letzten Speichern " +"verloren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:233 +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069 +#, kde-format msgid "" -"

            Color Similarity: Exact Match

            Click to " -"configure.

            " +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"

            Farbähnlichkeit: Exakte Übereinstimmung

            Hier " -"klicken für Einstellungen

            " +"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" +"Beim erneuten Laden gehen alle Änderungen verloren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Image" +msgstr "Bild drucken" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400 msgid "" -"

            Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

            If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

            This feature applies " -"to:

            • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
            • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
            • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
            • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

            Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

            However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

            To configure it, click on " -"the cube.

            " +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"

            Farbähnlichkeit beschreibt, wie ähnlich sich die Farben " -"benachbarte Pixel sein müssen, damit die Pixel für Maloperationen als gleich " -"behandelt werden.

            Wenn Sie hier etwas anderes als Exakte " -"Übereinstimmung angeben, können Sie sehr effektiv mit farbgerasterten " -"Bildern arbeiten, so wie mit der „magischen Wand“ einiger " -"Malprogramme.

            Diese Funktion ist anwendbar " -"für:

            • Auswahlen: Im Transparenzmodus werden alle " -"Farben in der Auswahl, die der Hintergrundfarbe ähnlich sind, " -"transparent gemacht.
            • Farbeimer: Für Bereiche mit " -"ähnlichen – aber nicht identischen – Farben sorgt ein höherer Wert " -"dafür, dass größere Bereiche mit Farbe gefüllt " -"werden.
            • Farbradierer: Alle Pixel, die der Vordergrundfarbe " -"ähnlich sind, werden mit der Hintergrundfarbe " -"übermalt.
            • Automatisch Zuschneiden und Internen Rand " -"beschneiden: Bei Rändern mit ähnlichen – aber nicht identischen – " -"Farben, wird durch höhere Werte mit höherer Wahrscheinlichkeit der gesamte " -"Randbereich zugeschnitten.

            Grundsätzlich bedeuten größere Werte, " -"dass ein größerer Pixelbereich für Maloperationen als farbähnlich " -"betrachtet und somit wie Pixel mit identischen Farben behandelt wird. Falls " -"eine Maloperation Pixelbereiche ausschließt, die Sie als ähnlich genug " -"empfinden, so sollten Sie den Wert erhöhen, um sie in die Aktion mit " -"einzuschließen.

            Ebenso sollten Sie den Wert verringern, wenn die " -"Maloperation zu viele Pixel einschließt (z. B. wenn der Farbeimer zu " -"viele Pixel mit Farbe füllt).

            Um dies einzurichten, klicken Sie auf " -"den Würfel.

            " +"Das Bild muss gespeichert werden, bevor Sie es senden.\n" +"Möchten Sie es nun speichern?" -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 +#, kde-format msgid "" -"

            Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

            If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

            This feature applies " -"to:

            • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
            • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
            • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
            • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

            Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

            However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

            " +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"

            Farbähnlichkeit beschreibt, wie ähnlich sich die Farben " -"benachbarte Pixel sein müssen, damit die Pixel für Maloperationen als gleich " -"behandelt werden.

            Wenn Sie hier etwas anderes als Exakte " -"Übereinstimmung angeben, können Sie sehr effektiv mit farbgerasterten " -"Bildern arbeiten, so wie mit der „magischen Wand“ einiger " -"Malprogramme.

            Diese Funktion ist anwendbar " -"für:

            • Auswahlen: Im Transparenzmodus werden alle " -"Farben in der Auswahl, die der Hintergrundfarbe ähnlich sind, " -"transparent gemacht.
            • Farbeimer: Für Bereiche mit " -"ähnlichen – aber nicht identischen – Farben sorgt ein höherer Wert " -"dafür, dass größere Bereiche mit Farbe gefüllt " -"werden.
            • Farbradierer: Alle Pixel, die der Vordergrundfarbe " -"ähnlich sind, werden mit der Hintergrundfarbe " -"übermalt.
            • Automatisch Zuschneiden und Internen Rand " -"beschneiden: Bei Rändern mit ähnlichen – aber nicht identischen – " -"Farben, wird durch höhere Werte mit höherer Wahrscheinlichkeit der gesamte " -"Randbereich zugeschnitten.

            Grundsätzlich bedeuten größere Werte, " -"dass ein größerer Pixelbereich für Maloperationen als farbähnlich " -"betrachtet und somit wie Pixel mit identischen Farben behandelt wird. Falls " -"eine Maloperation Pixelbereiche ausschließt, die Sie als ähnlich genug " -"empfinden, so sollten Sie den Wert erhöhen, um sie in die Aktion mit " -"einzuschließen.

            Ebenso sollten Sie den Wert verringern, wenn die " -"Maloperation zu viele Pixel einschließt (z. B. wenn der Farbeimer zu " -"viele Pixel mit Farbe füllt).

            " - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 -msgctxt "@title:tab" -msgid "I&mage Position" -msgstr "Bild&position" - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 -msgid "&Center of the page" -msgstr "&Mitte der Seite" +"Das Dokument „%1“ wurde geändert.\n" +"Möchten Sie es speichern?" -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 -msgid "Top-&left of the page" -msgstr "Obere &linke Ecke der Seite" +#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Gitter anzeigen" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 -msgid "Convert &to:" -msgstr "Umwandeln &in:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "S&kalieren ..." -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "&Qualität:" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "Als Bild &verwenden (Zuschneiden)" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vorschau" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 +msgid "&Flip (upside down)" +msgstr "&Senkrecht spiegeln" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 -msgid "Monochrome" -msgstr "Schwarzweiß" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Mirror (horizontally)" +msgstr "Waagerecht spiegeln" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Schwarz/Weiß (mit Raster)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 +msgid "&Rotate..." +msgstr "&Drehen ..." -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 -msgid "256 Color" -msgstr "256 Farben" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "&Links drehen" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 Farben (mit Raster)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 +msgid "Rotate Righ&t" +msgstr "&Rechts drehen" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-Bit Farbe" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 +msgid "S&kew..." +msgstr "&Kippen ..." -#: widgets/kpColorCells.cpp:192 -msgid "" -"

            To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " -"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " -"instead.

            To change the color of a color cell itself, double-click on " -"it.

            You can also swap the color of a filled-in cell with any other " -"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " -"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " -"the color of the source cell.

            " -msgstr "" -"

            Zum Festlegen der Vordergrundfarbe, mit der die Werkzeuge malen, " -"klicken Sie mit der linken Maustaste auf ein Farbfeld. Um die " -"Hintergrundfarbe festzulegen, klicken Sie stattdessen mit der rechten " -"Maustaste.

            Um die Farbe einer Farbzelle selbst zu ändern, klicken Sie " -"doppelt darauf.

            Sie können die Farben solcher Farbzellen auch " -"vertauschen, indem Sie die Farbfelder Ziehen und Ablegen. Wenn Sie beim " -"Ziehen und Ablegen mit der Maus die Strg-Taste gedrückt halten, wird " -"die Zielfarbe überschrieben anstatt die Farbe mit dem Quellfeld zu " -"tauschen.

            " +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "In Schwarz&weiß umwandeln (mit Rasterung)" -#: kolourpaint.cpp:49 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "In &Graustufen umwandeln" -#: kolourpaint.cpp:51 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Mal- und Zeichenprogramm für KDE" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "Farben &invertieren" -#: kolourpaint.cpp:54 -msgid "To obtain support, please visit the website." -msgstr "Für Unterstützung und Hilfe besuchen Sie bitte die Webseite." +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 +msgid "&More Effects..." +msgstr "&Mehr Effekte ..." -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Project Founder" -msgstr "Projekt-Initiator" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " +"as the Select&ion translation" +msgid "&Image" +msgstr "Bi&ld" -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Thurston Dang" -msgstr "Thurston Dang" +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " +"as the &Image translation" +msgid "Select&ion" +msgstr "Auswah&l" -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Entwicklungsüberwachung" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Stefan Winter,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "swinter@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "Scanner-Unterstützung, Alpha-Unterstützung, derzeitiger Betreuer" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:5 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: kolourpaint.cpp:69 -msgid "Kristof Borrey" -msgstr "Kristof Borrey" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:71 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:205 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:26 +msgid "&Image" +msgstr "B&ild" -#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:98 +#. i18n: ectx: Menu (colors) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#: kolourpaint.cpp:70 -msgid "Tasuku Suzuki" -msgstr "Tasuku Suzuki" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:145 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "Unterstützung für Eingabemethoden" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:160 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#: rc.cpp:17 +msgid "Text Toolbar" +msgstr "Text-Werkzeugleiste" -#: kolourpaint.cpp:71 -msgid "Kazuki Ohta" -msgstr "Kazuki Ohta" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:170 +#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) +#: rc.cpp:20 +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "Auswahlwerkzeug-Menü (mit rechter Maustaste)" -#: kolourpaint.cpp:72 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: kolourpaint.cpp:73 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" +#: document/kpDocument_Open.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "„%1“ lässt sich nicht öffnen." -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Mike Gashler" -msgstr "Mike Gashler" +#: document/kpDocument_Open.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "„%1“ lässt sich nicht öffnen – unbekannter MIME-Typ." -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Image Effects" -msgstr "Bildeffekte" +#: document/kpDocument_Open.cpp:171 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"„%1“ lässt sich nicht öffnen – nicht unterstütztes Format.\n" +"Die Datei könnte beschädigt sein." -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" +#: document/kpDocument_Save.cpp:88 +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "Bild kann nicht gespeichert werden – ungenügend Informationen." -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "KDE 4 Porting" -msgstr "KDE-4-Portierung" +#: document/kpDocument_Save.cpp:93 +msgid "" +msgstr "" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: document/kpDocument_Save.cpp:89 +#, kde-format msgid "" -"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" msgstr "" -"Vielen Dank an die vielen Helfer, die die Entwicklung dieses Programms erst " -"möglich gemacht haben." +"Adresse: %1\n" +"MIME-Typ: %2" -#: kolourpaint.cpp:85 -msgid "Image file to open" -msgstr "Zu öffnende Bilddatei" +#: document/kpDocument_Save.cpp:95 +msgctxt "@title:window" +msgid "Internal Error" +msgstr "Interner Fehler" -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 +#: document/kpDocument_Save.cpp:129 #, kde-format -msgid "Could not open color palette \"%1\"." -msgstr "Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen." +msgid "" +"

            The %1 format may not be able to preserve all of the image's " +"color information.

            Are you sure you want to save in this " +"format?

            " +msgstr "" +"

            Das Format %1 kann eventuell nicht alle Farbinformationen " +"dieses Bildes speichern.

            Sind Sie sicher, dass Sie in diesem Format " +"speichern möchten?

            " -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 +#: document/kpDocument_Save.cpp:136 +msgctxt "@title:window" +msgid "Lossy File Format" +msgstr "Verlustbehaftetes Dateiformat" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:145 #, kde-format msgid "" -"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" -"The file may be corrupt." +"

            Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " +"loss of color information. Any transparency might also be removed.

            Are " +"you sure you want to save at this color depth?

            " msgstr "" -"Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen – nicht unterstütztes Format.\n" -"Die Datei könnte beschädigt sein." +"

            Das Speichern dieses Bildes in der niedrigen Farbtiefe von %1 Bit " +"kann zu Verlust von Farbinformationen führen. Auch alle " +"Transparenzinformationen gehen verloren.

            Sind Sie sicher, dass Sie in " +"dieser Farbtiefe speichern möchten?

            " -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." -msgstr "KDE-Farbpalette „%1“ lässt sich nicht öffnen." +#: document/kpDocument_Save.cpp:155 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low Color Depth" +msgstr "Niedrige Farbtiefe" -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 +#: document/kpDocument_Save.cpp:293 +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "" +"Das Bild kann nicht gespeichert werden – die temporäre Datei kann nicht " +"angelegt werden." + +#: document/kpDocument_Save.cpp:302 #, kde-format -msgid "Could not save color palette as \"%1\"." -msgstr "Die Farbpalette kann nicht unter „%1“ gespeichert werden." +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "Das Bild kann nicht unter „%1“ gespeichert werden." -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 +#: document/kpDocument_Save.cpp:334 #, kde-format msgid "" -"A color palette called \"%1\" already exists.\n" +"A document called \"%1\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Es gibt bereits eine Farbpalette „%1“.\n" +"Es gibt bereits eine Datei namens „%1“.\n" "Soll sie überschrieben werden?" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:471 +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "Das Bild kann nicht gespeichert werden – Hochladen fehlgeschlagen." + +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71 +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73 +msgid "Set as Image" +msgstr "Als Bild festlegen" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:389 +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "Internen Rand &entfernen" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "Internen Rand entfernen" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:396 +msgid "Autocr&op" +msgstr "Automatisch &zuschneiden" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:398 +msgid "Autocrop" +msgstr "Automatisch zuschneiden" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:627 +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "" +"Der interne Rand der Auswahl kann nicht entfernt werden, da sie nicht " +"lokalisiert werden kann." + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:629 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "Der interne Rand kann nicht entfernt werden" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:635 +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "" +"Das Bild kann nicht automatisch zugeschnitten werden, da der Rand nicht " +"genau bestimmt werden kann." + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:637 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "Automatisches Zuschneiden unmöglich" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kommander.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kommander.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kommander.po 2012-05-08 22:09:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kommander.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -7,874 +7,1078 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 00:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 17:17+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: executor/instance.cpp:123 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Es kann kein Dialog erzeugt werden." +#: editor/mainwindow.cpp:147 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Willkommen im Kommander Editor" -#: executor/instance.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Kommander file
            %1
            does not exist.
            " -msgstr " Kommander Datei
            %1
            existiert nicht.
            " +#: editor/mainwindow.cpp:154 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: executor/instance.cpp:203 +#: editor/mainwindow.cpp:238 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3556 +#: editor/propertyeditor.cpp:3596 +msgid "Property Editor" +msgstr "Eigenschafteneditor" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security " -"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear " -"identity." +"

            The Property Editor

            You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

            You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

            You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

            Signal " +"Handlers

            In the Signal Handlers tab you can define connections " +"between the signals emitted by widgets and the slots in the form. (These " +"connections can also be made using the connection tool.)" msgstr "" -"Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung .kmdr. Aus " -"Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " -"Zuordnung aufweisen." +"Der Eigenschafteneditor

            Sie können das Aussehen und Verhalten des " +"ausgewählten Bedienelementes (Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.

            " +"

            Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " +"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der " +"Änderungen. Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig " +"von der Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge " +"oder zur Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. " +"Durch Drücken von F1 gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die " +"ausgewählte Eigenschaft.

            Sie können die Breite der Spalten des " +"Editors durch Ziehen der Trennlinien im Kopfbereich der Liste ändern.

            " +"

            Signal-Handler

            Im Unterfenster Signalbehandlung können " +"Verbindungen zwischen den ausgesendeten Signalen der Bedienelemente " +"(Widgets) und den Slots im Formular (Fenster) festgelegt werden. (Diese " +"Verbindungen können auch mit dem Verbindungswerkzeug erstellt werden.)

            " -#: executor/instance.cpp:205 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Ungültige Erweiterung" +#: editor/mainwindow.cpp:268 editor/choosewidgetimpl.cpp:38 +#: editor/hierarchyview.cpp:601 +msgid "Widgets" +msgstr "Oberflächenelemente" -#: executor/instance.cpp:222 +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objekt-Explorer" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " -"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

            Any script " -"contained in this dialog will have write access to all of your home " -"directory; running such dialogs may be dangerous:

            are you sure you " -"want to continue?" +"

            The Object Explorer

            The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

            The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

            The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

            " msgstr "" -"Dieser Dialog wird von Ihrem /tmp-Ordner aus ausgeführt. Das kann " -"bedeuten, dass es von einem KMail-Anhang oder von einer Webseite aufgerufen " -"wurde.

            Jedes Skript dieses Dialogs hat Schreibzugriff auf Ihren " -"Persönlichen Ordner. Das Ausführen solcher Dialoge kann gefährlich sein: " -"

            sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" +"Der Objekt-Explorer

            Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der " +"Beziehungen zwischen den Bedienelementen (Widgets) in einem Formular " +"(Fenster) bereit. Sie können die Funktionalität der Zwischenablage mittels " +"des Kontextmenüs für jedes Element in der Ansicht verwenden. Dieses ist auch " +"für die Auswahl von Bedienelementen in Formularen mit komplexem Layout " +"nützlich.

            Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im " +"Listenkopf verändert werden

            Der zweite Reiter zeigt alle Slots " +"(Ereignisempfänger) des Formulars, alle Variablen der Klasse, Includes " +"usw.

            " -#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Dennoch starten" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" -#: executor/instance.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable " -"attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

            If you " -"trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it " -"executable to get rid of this warning.

            Are you sure you want to " -"continue?" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" -"Die Kommander-Datei %1 hat das Attribut Ausführbar nicht " -"gesetzt und kann möglicherweise gefährliche Sicherheitslücke " -"enthalten.

            Sollten Sie dem Code (ansehbar im kmdr-Editor) in diesem " -"Programm vertrauen, machen Sie es ausführbar, um diese Warnung " -"loszuwerden.

            Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren möchten?" +"Beginnen Sie mit der Eingabe des Puffers, zu dem Sie wechseln möchten. " +"(ALT+B)" -#: executor/main.cpp:47 +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"

            The File Overview Window

            The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

            " msgstr "" -"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " -"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " -"ausführt" - -#: executor/main.cpp:52 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" - -#: executor/main.cpp:54 -msgid "(c) 2002, Marc Britton" -msgstr "© 2002, Marc Britton" +"

            Das Fenster Datei-Überblick

            Das Datei-Überblick Fenster zeigt " +"alle offenen Dialoge.

            " -#: executor/main.cpp:55 editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 -msgid "Marc Britton" -msgstr "Marc Britton" +#: editor/mainwindow.cpp:301 editor/actioneditorimpl.cpp:46 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: executor/main.cpp:56 editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "Michal Rudolf" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Aktionseditor" -#: executor/main.cpp:60 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

            The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

            " +msgstr "" +"Der Aktionseditor

            Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von " +"Aktionen und Aktionsgruppen zu einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum " +"Verbinden von Aktionen mit Slots. Aktionen und Aktionsgruppen können in " +"Menüs und in Werkzeugleisten gezogen werden und können über Tastenkürzel und " +"Kurzinfos verfügen. Wenn für eine Aktion ein Bild definiert ist, wird diese " +"auf Werkzeugleistenknöpfen und neben dem Namen im Menü angezeigt.

            " -#: executor/main.cpp:61 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Nachrichtenprotokoll" -#: executor/main.cpp:62 editor/main.cpp:48 -msgid "Dialog to open" -msgstr "der zu öffnende Dialog" +#: editor/mainwindow.cpp:379 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." -#: executor/main.cpp:85 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " -"input.\n" -msgstr "" -"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " -"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:379 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:79 +#: editor/mainwindow.cpp:704 msgid "" -"

            Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions.
            Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag " -"and place the toolbar to a different location.

            " +"The Form Window

            Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

            Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

            You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

            You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form " +"List." msgstr "" -"

            Werkzeugleisten beinhalten eine Reihe von Knöpfen, um oft verwendete " -"Funktionen schneller erreichen zu können.
            Klickt man auf die " -"Werkzeugleiste, wird sie ausgeblendet, man kann sie aber auch " -"verschieben.

            " +"Das Formular-Fenster

            Verwenden Sie eines der zahlreichen Werkzeuge " +"zum Hinzufügen oder Ändern von Bedienelementen oder Ändern des Layouts und " +"Verhalten der Komponenten, die im Formular genutzt werden. Wählen Sie eines " +"oder mehrere Bedienelemente aus, um diese zu verschieben oder auszurichten. " +"Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels Anfassern die " +"Größe verändert werden.

            Änderungen im Eigenschaften-Editor sind " +"sofort sichtbar und das Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau " +"betrachtet werden.

            Die Rasterauflösung können Sie verändern oder im " +"Dialog Einstellungen des Menüs Bearbeiten

            gänzlich " +"abschalten.

            Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein; " +"alle offenen Formulare werden in der Formularliste angezeigt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:85 +#: editor/mainwindow.cpp:809 #, kde-format -msgid "" -"

            Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions. Click on a button to insert a single widget, or double click " -"to insert multiple %1.
            Click on the toolbar handle to hide the toolbar, " -"or drag and place the toolbar to a different location.

            " -msgstr "" -"

            Werkzeugleisten beinhalten eine Reihe von Knöpfen, um oft verwendete " -"Funktionen schneller erreichen zu können. Klicken Sie auf einen Knopf, um " -"ein einzelnes Objekt einzufügen oder klicken Sie doppelt, um mehrere %1 " -"einzufügen.
            Klickt man auf die Werkzeugleiste, wird sie ausgeblendet, man " -"kann sie aber auch verschieben.

            " +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:104 editor/mainwindow.cpp:811 +#: editor/mainwindow.cpp:811 editor/mainwindowactions.cpp:104 msgid "&Undo: Not Available" msgstr "&Rückgängig: nicht verfügbar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:105 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Der letzte Bearbeitungsschritt wird rückgängig gemacht" +#: editor/mainwindow.cpp:813 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:110 editor/mainwindow.cpp:815 +#: editor/mainwindow.cpp:815 editor/mainwindowactions.cpp:110 msgid "&Redo: Not Available" msgstr "&Wiederherstellen: nicht verfügbar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:111 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Nimmt die letzte Rückgängig-Aktion zurück" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:116 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Schneidet das ausgewählte Widget aus und legt es in die Zwischenablage" +#: editor/mainwindow.cpp:892 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Pixmap auswählen ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:121 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopiert das ausgewählte Widget in die Zwischenablage" +#: editor/mainwindow.cpp:896 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Text bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:126 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" +#: editor/mainwindow.cpp:900 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Titel bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:130 editor/formwindow.cpp:1436 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Löscht die ausgewählten Widgets" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Wählt alle Widgets aus" +#: editor/mainwindow.cpp:904 editor/mainwindow.cpp:972 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ganz nach vorne" +#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:142 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Bringt die ausgewählten Miniprogramme nach vorn" +#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965 +#: editor/mainwindow.cpp:1389 +msgid "Delete Page" +msgstr "Seite löschen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:145 -msgid "Send to Back" -msgstr "Ganz nach hinten" +#: editor/mainwindow.cpp:932 editor/mainwindow.cpp:969 +#: editor/mainwindow.cpp:1388 +msgid "Add Page" +msgstr "Seite hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Stellt die ausgewählten Widgets nach hinten" +#: editor/mainwindow.cpp:939 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:151 editor/formwindow.cpp:1855 -#: editor/formwindow.cpp:1867 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kurzbefehle prüfen" +#: editor/mainwindow.cpp:975 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Seiten bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:153 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Überprüft die im Formular verwendeten Kurzbefehle auf Eindeutigkeit" +#: editor/mainwindow.cpp:981 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menüeintrag hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Connections" -msgstr "Connections" +#: editor/mainwindow.cpp:983 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:160 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung von Connections" +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:914 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:164 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formular-Einstellungen ..." +#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 +msgid "New text:" +msgstr "Neuer Text:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:166 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" +#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470 +#, kde-format +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "„text“ für „%1“ festlegen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:172 -msgid "The Edit toolbar" -msgstr "Die Bearbeiten-Werkzeugleiste" +#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor) -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:403 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 +msgid "New title:" +msgstr "Neuer Titel:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:182 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485 +#, kde-format +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Lege den „Titel“ von „%1“ fest" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 editor/formwindow.cpp:1456 -#: editor/formwindow.cpp:1470 editor/formwindow.cpp:1478 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Größe anpassen" +#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Seitentitel" -#: editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Widgets an" +#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Neuer Seitentitel:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 editor/formwindow.cpp:1916 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Waagerecht anordnen" +#: editor/mainwindow.cpp:1024 +#, kde-format +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Lege den „Seitentitel“ von „%1“ fest" -#: editor/mainwindowactions.cpp:210 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets horizontal an" +#: editor/mainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Lege das „Bild“ von „%1“ fest" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 editor/formwindow.cpp:1926 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Senkrecht anordnen" +#: editor/mainwindow.cpp:1062 editor/mainwindow.cpp:1098 +#: editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Neue Seite zu „%1“ hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:216 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets vertikal an" +#: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1105 +#: editor/hierarchyview.cpp:534 editor/hierarchyview.cpp:544 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2 löschen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 editor/formwindow.cpp:1961 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Gitteranordnung" +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Gitter an" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, kde-format +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Neue Werkzeugleiste zu „%1“ hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:226 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" +#: editor/mainwindow.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Neues Menü „%1“ hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:229 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter horizontal an" +#: editor/mainwindow.cpp:1452 +#, kde-format +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 bearbeiten ..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:233 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" +#: editor/mainwindow.cpp:1573 +msgid "" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem " +"letzten Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen " +"werden?" -#: editor/mainwindowactions.cpp:236 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter vertikal an" +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Letzte Sitzung wird wiederhergestellt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 editor/formwindow.cpp:2061 -#: editor/formwindow.cpp:2080 -msgid "Break Layout" -msgstr "Anordnung auflösen" +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nicht laden" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "Add " -msgstr "Hinzufügen " +#: editor/mainwindow.cpp:1628 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Derzeit ist keine Hilfe zu diesem Dialog verfügbar." -#: editor/mainwindowactions.cpp:250 editor/mainwindowactions.cpp:360 -#, kde-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Ein %1 hinzufügen" +#: editor/mainwindow.cpp:1628 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#: editor/mainwindow.cpp:1642 #, kde-format -msgid "" -"A %1

            %2

            Click to insert a single %3,or double click to keep " -"the tool selected." +msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " msgstr "" -"Ein %1

            %2

            Klicken Sie, um ein einzelnes %3 hinzuzufügen, oder " -"führen Sie einen Doppelklick aus, um das Selektionswerkzeug beizubehalten." +"Kann die Datei nicht öffnen:
            %1
            Diese Datei existiert " +"nicht.
            " -#: editor/mainwindowactions.cpp:256 -msgid "The Layout toolbar" -msgstr "Die Layout-Werkzeugleiste" +#: editor/mainwindow.cpp:1643 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:269 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." -#: editor/mainwindowactions.cpp:284 -msgid "Pointer" -msgstr "Mauszeiger" +#: editor/main.cpp:33 +msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Auf Grundlage von Qt-Designer, © 2000 Trolltech AS." -#: editor/mainwindowactions.cpp:287 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Wählt das Werkzeug für Mauszeiger aus" +#: editor/main.cpp:37 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: editor/mainwindowactions.cpp:291 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Signal/Slots verbinden" +#: editor/main.cpp:39 +msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors" +msgstr "© 2002–2005 Kommander-Autoren" -#: editor/mainwindowactions.cpp:294 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Wählt das Werkzeug für Connections aus" +#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55 +msgid "Marc Britton" +msgstr "Marc Britton" -#: editor/mainwindowactions.cpp:298 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tab-Reihenfolge" +#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:301 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Festlegung der Tab-Reihenfolge aus" +#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Eric Laffoon" +msgstr "Eric Laffoon" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "The Tools toolbar" -msgstr "Die Extras-Werkzeugleiste" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -msgid "Tools" -msgstr "Extras" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:315 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Project manager" +msgstr "Projectverwalter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:331 -#, kde-format -msgid "The %1" -msgstr "Die %1" +#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56 +msgid "Michal Rudolf" +msgstr "Michal Rudolf" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, kde-format -msgid "The %1 Widgets" -msgstr "Die %1-Elemente" +#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktueller Betreuer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, kde-format -msgid "A %1" -msgstr "Ein %1" +#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach,Martin Ereth, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Martin Ereth,Rolf " +"Eike Beer,Thomas Reitelbach" -#: editor/mainwindowactions.cpp:365 -msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"

            Führen Sie einen Doppelklick auf das Werkzeug aus, damit es ausgewählt " -"bleibt.

            " +"tr@erdfunkstelle.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,armin_mohring@web.de,martin.ereth@arcor.de,," -#: editor/mainwindowactions.cpp:396 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 +msgid "Dialog to open" +msgstr "der zu öffnende Dialog" -#: editor/mainwindowactions.cpp:406 -msgid "The File toolbar" -msgstr "Die Datei-Werkzeugleiste" +#: editor/main.cpp:67 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander Dialog-Editor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:407 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Knopf" -#: editor/mainwindowactions.cpp:409 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Werkzeug-Knopf" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Auswahlknopf" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Ankreuzfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppierfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:429 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppe von Knöpfen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:437 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Unterfenster-Element" -#: editor/mainwindowactions.cpp:449 -msgid "Save All" -msgstr "Alles speichern" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526 +msgid "List Box" +msgstr "Listenfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" -#: editor/mainwindowactions.cpp:459 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " -"werden soll" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Symbolansicht" -#: editor/mainwindowactions.cpp:468 -msgid "&Run" -msgstr "&Ausführen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908 +#: editor/propertyeditor.cpp:1942 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Dialog ausführen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datentabelle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Führt den Dialog aus" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Eingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -msgid "Tile" -msgstr "Kacheln" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Drehfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Ordnet die Fenster als Kacheln an, sodass alle sichtbar sind" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datumseingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascade" -msgstr "Gestaffelt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zeiteingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:492 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Staffelt die Fenster, sodass alle Titelleisten sichtbar sind" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:497 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Schließt das aktuelle Fenster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Schließt alle Formularfenster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Next" -msgstr "Nächster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627 +msgid "Slider" +msgstr "Schieberegler" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Bildlaufleiste" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Previous" -msgstr "Vorheriger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Wählen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiviert das vorherige Fenster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" -#: editor/mainwindowactions.cpp:516 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-Nummer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:528 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ansichten" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: editor/mainwindowactions.cpp:529 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Werkzeugleisten" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textansicht" -#: editor/mainwindowactions.cpp:565 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519 +msgid "Text Browser" +msgstr "Text-Browser" -#: editor/mainwindowactions.cpp:569 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Abstand" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Configure &plugins..." -msgstr "M&odule einrichten ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behavior of layouts." +msgstr "" +"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens " +"im Layout." -#: editor/mainwindowactions.cpp:575 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Module" +#: editor/widgetdatabase.cpp:489 +msgid "Text Label" +msgstr "Textfeld" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:751 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:490 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/newform.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: editor/mainwindowactions.cpp:584 rc.cpp:203 rc.cpp:284 rc.cpp:388 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:466 rc.cpp:484 rc.cpp:928 rc.cpp:1084 rc.cpp:1105 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1162 rc.cpp:1252 rc.cpp:1270 rc.cpp:1282 rc.cpp:1303 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: editor/widgetdatabase.cpp:497 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Bildfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:498 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." -#: editor/mainwindowactions.cpp:613 -msgid "Open a file..." -msgstr "Datei öffnen ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:505 +msgid "A line edit" +msgstr "Ein Eingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:618 editor/formfile.cpp:133 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" +#: editor/widgetdatabase.cpp:512 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:618 -msgid "Open Files" -msgstr "Dateien öffnen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:533 +msgid "A combo box" +msgstr "Ein Kombinationsfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:654 -#, kde-format -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Datei „%1“ wird eingelesen ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:540 +msgid "A tree widget" +msgstr "Ein Baum-Bedienelement" -#: editor/mainwindowactions.cpp:667 -#, kde-format -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Datei „%1“ geladen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:547 +msgid "A table widget" +msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" -#: editor/mainwindowactions.cpp:670 editor/mainwindowactions.cpp:671 -#, kde-format -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geladen werden" +#: editor/widgetdatabase.cpp:554 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:671 -msgid "Load File" -msgstr "Datei laden" +#: editor/widgetdatabase.cpp:561 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Dateiname eingeben ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:568 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:735 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:575 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " +"von Dateien und Ordnern" -#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Neue Vorlage" +#: editor/widgetdatabase.cpp:582 +msgid "A check box" +msgstr "Ein Ankreuzfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" +#: editor/widgetdatabase.cpp:589 +msgid "A radio button" +msgstr "Ein Auswahlknopf" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate) -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 -#: rc.cpp:628 -msgid "Create Template" -msgstr "Vorlage erstellen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:596 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Es können keine Widgets eingefügt werden. Designer kann keinen Container zum " -"Einfügen finden,\n" -"der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das Layout des Containers auf, in " -"den Sie einfügen möchten,\n" -" und versuchen Sie es erneut." +#: editor/widgetdatabase.cpp:604 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:890 -msgid "Paste Error" -msgstr "Einfügefehler" +#: editor/widgetdatabase.cpp:612 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1053 editor/formwindow.cpp:2142 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Verbindungen bearbeiten ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:620 +msgid "A spin box" +msgstr "Ein Drehfeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1064 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1072 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "A status bar" +msgstr "Eine Statusleiste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A progress bar" +msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" #: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 #, kde-format msgid "Set Text of '%1'" msgstr "Text von „%1“ festlegen" -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/mainwindow.cpp:997 -#: editor/mainwindow.cpp:1467 rc.cpp:1003 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: editor/pixmapchooser.cpp:949 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle Bilder" -#: editor/resource.cpp:571 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: editor/pixmapchooser.cpp:952 +#, kde-format +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Bilder (%2)\n" -#: editor/sizehandle.cpp:233 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +#: editor/pixmapchooser.cpp:958 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: editor/workspace.cpp:233 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction) +#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:1210 +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Pixmap auswählen" -#: editor/workspace.cpp:363 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox) +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/listboxeditorimpl.cpp:64 +#: editor/widgetfactory.cpp:847 editor/widgetfactory.cpp:880 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:1082 +#: editor/widgetfactory.cpp:1168 rc.cpp:416 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Quelldatei öff&nen ..." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:127 editor/listboxeditorimpl.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Bearbeite Einträge von „%1“" -#: editor/workspace.cpp:671 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Quelltextdatei aus dem Projekt entfernen" +#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Eigenschaft „Name“ festlegen" -#: editor/workspace.cpp:675 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Öffne ein F&ormular ..." +#: editor/command.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Der Name des Widgets muss eindeutig sein.\n" +"„%1“ wird bereits im Formular „%2“ verwendet.\n" +"Der Name wurde auf „%3“ zurückgesetzt." -#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Formula&r aus dem Projekt löschen" +#: editor/command.cpp:517 +#, kde-format +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Der Name des Widgets darf nicht leer sein.\n" +"Der Name wurde auf „%1“ zurückgesetzt." -#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Entfe&rne das Formular" +#: editor/propertyeditor.cpp:420 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Setzt den Wert der Eigenschaft auf die Voreinstellung zurück." -#: editor/workspace.cpp:685 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." +#: editor/propertyeditor.cpp:421 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Eigenschaft auf den voreingestellten Wert " +"zurückzusetzen." -#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste löschen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) +#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:89 rc.cpp:230 rc.cpp:524 rc.cpp:596 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:848 rc.cpp:1126 rc.cpp:1183 +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Lösche Werkzeugleiste „%1“" +#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Trennzeichen löschen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1234 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element löschen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442 +#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/actiondnd.cpp:363 editor/actiondnd.cpp:1035 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Trennlinie einfügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447 +#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Aktion „%1“ aus Werkzeugleiste „%2“ löschen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452 +#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539 +msgid "width" +msgstr "Breite" -#: editor/actiondnd.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Trennlinie in Werkzeugleiste „%1“ einfügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457 +#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541 +msgid "height" +msgstr "Höhe" -#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aktion „%1“ zu Werkzeugleiste „%2“ hinzufügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674 +#: editor/propertyeditor.cpp:1724 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Aktion einfügen/verschieben" +#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676 +#: editor/propertyeditor.cpp:1726 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: editor/actiondnd.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Die Aktion „%1“ wurde bereits der Werkzeugleiste hinzugefügt.\n" -"Sie können eine Aktion nur einmal in eine Werkzeugleiste einfügen." +#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678 +#: editor/propertyeditor.cpp:1728 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: editor/actiondnd.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Widget „%1“ zu Werkzeugleiste „%2“ hinzufügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801 +#: editor/propertyeditor.cpp:1866 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: editor/actiondnd.cpp:748 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Element umbenennen ..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804 +#: editor/propertyeditor.cpp:1868 +msgid "Point Size" +msgstr "Schriftgröße" -#: editor/actiondnd.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Menü „%1“ löschen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806 +#: editor/propertyeditor.cpp:1870 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menüeintrag umbenennen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808 +#: editor/propertyeditor.cpp:1872 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menütext:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810 +#: editor/propertyeditor.cpp:1874 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: editor/actiondnd.cpp:769 -#, kde-format -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Menü „%1“ zu „%2“ umbenennen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812 +#: editor/propertyeditor.cpp:1876 +msgid "Strikeout" +msgstr "Durchgestrichen" -#: editor/actiondnd.cpp:893 -#, kde-format -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Menü „%1“ verschieben" +#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion „%1“ von Aufklappmenü „%2“ löschen" +#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Field" +msgstr "Feld" -#: editor/actiondnd.cpp:1052 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Trennlinie zu Aufklappmenü „%1“ hinzufügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091 +#: editor/propertyeditor.cpp:2141 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion „%1“ zu Aufklappmenü „%2“ hinzufügen" +#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093 +#: editor/propertyeditor.cpp:2143 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: editor/actiondnd.cpp:1170 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Die Aktion „%1“ wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " -"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." +#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095 +#: editor/propertyeditor.cpp:2145 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Horizontale Streckung" -#: editor/functionsimpl.cpp:133 -msgid "

            Parameters are not obligatory." -msgstr "

            Parameter sind nicht zwingend." +#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097 +#: editor/propertyeditor.cpp:2147 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Vertikale Streckung" -#: editor/functionsimpl.cpp:135 -#, kde-format -msgid "

            Only first argument is obligatory." -msgid_plural "

            Only first %1 arguments are obligatory." -msgstr[0] "

            Nur das erste Argument ist erforderlich." -msgstr[1] "

            Nur die ersten %1 Argumente sind erforderlich" +#: editor/propertyeditor.cpp:2268 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: editor/functionsimpl.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"

            %1

            Description: %2\n" -"

            Syntax: %3%4" -msgstr "" -"

            %1

            Beschreibung: %2\n" -"

            Syntax:%3%4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2272 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pfeil hoch" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:601 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Oberflächenelemente" +#: editor/propertyeditor.cpp:2276 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" -#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Karteikarte verschieben" +#: editor/propertyeditor.cpp:2280 +msgid "Waiting" +msgstr "Wartend" -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox) -#: editor/widgetfactory.cpp:847 editor/widgetfactory.cpp:880 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:1082 -#: editor/widgetfactory.cpp:1168 editor/listboxeditorimpl.cpp:64 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 rc.cpp:1294 -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +#: editor/propertyeditor.cpp:2284 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview) -#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081 -#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:406 -msgid "Column 1" -msgstr "Spalte 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2288 +msgid "Size Vertical" +msgstr "Senkrecht vergrößern" -#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2292 +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Waagerecht vergrößern" -#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:2296 +msgid "Size Slash" +msgstr "Diagonal vergrößern" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/wizardeditorimpl.cpp:109 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#: editor/propertyeditor.cpp:2300 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Diagonal verkleinern" -#: editor/widgetfactory.cpp:1112 -msgid "Page 1" -msgstr "Seite 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2304 +msgid "Size All" +msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" -#: editor/widgetfactory.cpp:1113 -msgid "Page 2" -msgstr "Seite 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:2308 +msgid "Blank" +msgstr "Leer" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2312 +msgid "Split Vertical" +msgstr "Senkrecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2316 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Waagerecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2320 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Deutende Hand" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2324 +msgid "Forbidden" +msgstr "Unzulässig" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2416 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2417 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2899 +#, kde-format +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Setze „%1“ von „%2“" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3020 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Nach &Kategorien sortieren" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3021 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "&Alphabetisch sortieren" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3151 +#, kde-format +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "„%1“ von „%2“ zurücksetzen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3258 +#, kde-format +msgid "" +"

            QWidget::%1

            There is no documentation available for this " +"property.

            " +msgstr "" +"

            QWidget::%1

            Für diese Eigenschaft ist keine Dokumentation " +"verfügbar.

            " + +#: editor/propertyeditor.cpp:3409 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Neuer Signal-Handler" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3410 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Signal-Handler löschen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249 +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3561 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3564 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalbehandlung" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3605 +#, kde-format +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" + +#: editor/actionlistview.cpp:93 editor/actioneditorimpl.cpp:51 +msgid "New &Action" +msgstr "Neue &Aktion" + +#: editor/actionlistview.cpp:94 editor/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Neue &Gruppe für Aktionen" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 editor/actioneditorimpl.cpp:53 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Neue Gruppe für &Dropdown-Aktionen" + +#: editor/actionlistview.cpp:98 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connect-Aktion ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:100 +msgid "Delete Action" +msgstr "Aktion löschen" + +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Aktuelle Zei&le kopieren" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "Inhalt &kopieren" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: editor/messagelog.cpp:38 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" +"*|Alle Dateien" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Protokolldatei speichern" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, kde-format +msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " +msgstr "" +"Die Datei
            %1
            existiert bereits. Möchten Sie sie " +"überschreiben?
            " + +#: editor/messagelog.cpp:128 editor/formfile.cpp:147 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Cannot save log file
            %1
            " +msgstr "" +"Die Protokolldatei
            %1kann nicht gespeichert werden
            " + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Ausgabe" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Fehler" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Setze die „Text Zuordnung“ von „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Setze den „Population Text“ von „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Cannot open file
            %1
            " +msgstr "Die Datei
            %1 kann nicht geöffnet werden
            " + +#: editor/sizehandle.cpp:233 +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" + +#: editor/hierarchyview.cpp:105 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:107 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: editor/hierarchyview.cpp:196 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: editor/hierarchyview.cpp:340 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" #: editor/formwindow.cpp:315 msgid "&Horizontal" @@ -963,6 +1167,15 @@ msgid "Use Size Hint" msgstr "Größentipp verwenden" +#: editor/formwindow.cpp:1436 editor/mainwindowactions.cpp:130 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: editor/formwindow.cpp:1456 editor/formwindow.cpp:1470 +#: editor/formwindow.cpp:1478 editor/mainwindowactions.cpp:202 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Größe anpassen" + #: editor/formwindow.cpp:1668 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "Klicken Sie auf die Widgets, um die Tab-Reihenfolge zu ändern ..." @@ -987,6 +1200,11 @@ msgstr[0] "Tastenkürzel „%2“ wird einmal verwendet." msgstr[1] "Tastenkürzel „%2“ wird %1 Mal verwendet." +#: editor/formwindow.cpp:1855 editor/formwindow.cpp:1867 +#: editor/mainwindowactions.cpp:151 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kurzbefehle prüfen" + #: editor/formwindow.cpp:1855 msgid "&Select" msgstr "Au&swählen" @@ -999,6 +1217,14 @@ msgid "Raise" msgstr "Nach oben" +#: editor/formwindow.cpp:1916 editor/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Waagerecht anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1926 editor/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Senkrecht anordnen" + #: editor/formwindow.cpp:1937 msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "Waagerecht anordnen (in Splitter)" @@ -1007,6 +1233,10 @@ msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "Senkrecht anordnen (in Splitter)" +#: editor/formwindow.cpp:1961 editor/mainwindowactions.cpp:220 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Gitteranordnung" + #: editor/formwindow.cpp:1982 msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Abhängige Rahmen horizontal anordnen" @@ -1019,97 +1249,31 @@ msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "Abhängige Rahmen an Gitter ausrichten" -#: editor/pixmapchooser.cpp:949 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle Bilder" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:952 -#, kde-format -msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "%1-Bilder (%2)\n" +#: editor/formwindow.cpp:2061 editor/formwindow.cpp:2080 +#: editor/mainwindowactions.cpp:240 +msgid "Break Layout" +msgstr "Anordnung auflösen" -#: editor/pixmapchooser.cpp:958 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" +#: editor/formwindow.cpp:2142 editor/mainwindowactions.cpp:1053 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Verbindungen bearbeiten ..." -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction) -#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:454 -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pixmap auswählen" +#: editor/newformimpl.cpp:116 +msgid "Load Template" +msgstr "Vorlage laden" -#: editor/listboxeditorimpl.cpp:137 editor/iconvieweditorimpl.cpp:127 +#: editor/newformimpl.cpp:117 #, kde-format -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Bearbeite Einträge von „%1“" +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Die Formularbeschreibung der Vorlage „%1“ kann nicht geladen werden" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Setze die „Text Zuordnung“ von „%1“" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Setze den „Population Text“ von „%1“" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Cannot open file
            %1
            " -msgstr "Die Datei
            %1 kann nicht geöffnet werden
            " - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Aktuelle Zei&le kopieren" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "Inhalt &kopieren" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." - -#: editor/messagelog.cpp:38 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" -"*|Alle Dateien" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Protokolldatei speichern" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " -msgstr "" -"Die Datei
            %1
            existiert bereits. Möchten Sie sie " -"überschreiben?
            " - -#: editor/messagelog.cpp:128 editor/formfile.cpp:147 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Cannot save log file
            %1
            " -msgstr "" -"Die Protokolldatei
            %1kann nicht gespeichert werden
            " - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Ausgabe" +#: editor/newformimpl.cpp:137 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Fehler" +#: editor/newformimpl.cpp:143 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" #: editor/formfile.cpp:114 #, kde-format @@ -1133,6 +1297,10 @@ msgid "'%1' saved." msgstr "„%1“ gespeichert." +#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" + #: editor/formfile.cpp:134 #, kde-format msgid "Save Form '%1' As" @@ -1159,1900 +1327,1513 @@ msgid "unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: editor/newformimpl.cpp:116 -msgid "Load Template" -msgstr "Vorlage laden" - -#: editor/newformimpl.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Die Formularbeschreibung der Vorlage „%1“ kann nicht geladen werden" - -#: editor/newformimpl.cpp:137 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: editor/newformimpl.cpp:143 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" +#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Karteikarte verschieben" -#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Eigenschaft „Name“ festlegen" +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview) +#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081 +#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:1195 +msgid "Column 1" +msgstr "Spalte 1" -#: editor/command.cpp:505 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Der Name des Widgets muss eindeutig sein.\n" -"„%1“ wird bereits im Formular „%2“ verwendet.\n" -"Der Name wurde auf „%3“ zurückgesetzt." +#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" -#: editor/command.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Der Name des Widgets darf nicht leer sein.\n" -"Der Name wurde auf „%1“ zurückgesetzt." +#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Einträge und Spalten von „%1“ bearbeiten" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/wizardeditorimpl.cpp:109 +msgid "Page" +msgstr "Seite" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228 -msgid "New Column" -msgstr "Neue Spalte" +#: editor/widgetfactory.cpp:1112 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10) -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:23 -msgid "&Items" -msgstr "&Elemente" +#: editor/widgetfactory.cpp:1113 +msgid "Page 2" +msgstr "Seite 2" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Assistenten-Seiten bearbeiten" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 editor/hierarchyview.cpp:512 -#: editor/hierarchyview.cpp:518 editor/mainwindow.cpp:1062 -#: editor/mainwindow.cpp:1098 -#, kde-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Neue Seite zu „%1“ hinzufügen" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 editor/hierarchyview.cpp:534 -#: editor/hierarchyview.cpp:544 editor/mainwindow.cpp:1069 -#: editor/mainwindow.cpp:1105 -#, kde-format -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Seite %1 von %2 löschen" - #: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 #, kde-format msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "Seite %1 und %2 von %3 vertauschen" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022 -#: editor/mainwindow.cpp:1119 -msgid "Page Title" -msgstr "Seitentitel" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022 -#: editor/mainwindow.cpp:1119 -msgid "New page title:" -msgstr "Neuer Seitentitel:" +#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste löschen" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:202 editor/mainwindow.cpp:1121 +#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395 #, kde-format -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen" - -#: editor/hierarchyview.cpp:105 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Lösche Werkzeugleiste „%1“" -#: editor/hierarchyview.cpp:107 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Trennzeichen löschen" -#: editor/hierarchyview.cpp:195 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:824 +msgid "Delete Item" +msgstr "Element löschen" -#: editor/hierarchyview.cpp:196 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: editor/actiondnd.cpp:363 editor/actiondnd.cpp:1035 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Trennlinie einfügen" -#: editor/hierarchyview.cpp:340 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" +#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457 +#, kde-format +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Aktion „%1“ aus Werkzeugleiste „%2“ löschen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Knopf" +#: editor/actiondnd.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Trennlinie in Werkzeugleiste „%1“ einfügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Werkzeug-Knopf" +#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aktion „%1“ zu Werkzeugleiste „%2“ hinzufügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Auswahlknopf" +#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Aktion einfügen/verschieben" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Ankreuzfeld" +#: editor/actiondnd.cpp:551 +#, kde-format +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Die Aktion „%1“ wurde bereits der Werkzeugleiste hinzugefügt.\n" +"Sie können eine Aktion nur einmal in eine Werkzeugleiste einfügen." -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierfeld" +#: editor/actiondnd.cpp:683 +#, kde-format +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Widget „%1“ zu Werkzeugleiste „%2“ hinzufügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppe von Knöpfen" +#: editor/actiondnd.cpp:748 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Element umbenennen ..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: editor/actiondnd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Menü „%1“ löschen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Unterfenster-Element" +#: editor/actiondnd.cpp:765 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menüeintrag umbenennen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526 -msgid "List Box" -msgstr "Listenfeld" +#: editor/actiondnd.cpp:765 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menütext:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" +#: editor/actiondnd.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Menü „%1“ zu „%2“ umbenennen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Symbolansicht" +#: editor/actiondnd.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Menü „%1“ verschieben" -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908 -#: editor/propertyeditor.cpp:1942 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081 +#, kde-format +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion „%1“ von Aufklappmenü „%2“ löschen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datentabelle" +#: editor/actiondnd.cpp:1052 +#, kde-format +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Trennlinie zu Aufklappmenü „%1“ hinzufügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Eingabefeld" +#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176 +#, kde-format +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion „%1“ zu Aufklappmenü „%2“ hinzufügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Drehfeld" +#: editor/actiondnd.cpp:1170 +#, kde-format +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Die Aktion „%1“ wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " +"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumseingabefeld" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:57 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zeiteingabefeld" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von „%1“ " -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" +#: editor/resource.cpp:571 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von „%1“ und von „%2“" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Verbindungen entfernen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfeld" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251 +msgid "Add Connections" +msgstr "Verbindungen hinzufügen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627 -msgid "Slider" -msgstr "Schieberegler" +#: editor/mainwindowactions.cpp:79 +msgid "" +"

            Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " +"used functions.
            Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag " +"and place the toolbar to a different location.

            " +msgstr "" +"

            Werkzeugleisten beinhalten eine Reihe von Knöpfen, um oft verwendete " +"Funktionen schneller erreichen zu können.
            Klickt man auf die " +"Werkzeugleiste, wird sie ausgeblendet, man kann sie aber auch " +"verschieben.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Bildlaufleiste" +#: editor/mainwindowactions.cpp:85 +#, kde-format +msgid "" +"

            Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " +"used functions. Click on a button to insert a single widget, or double click " +"to insert multiple %1.
            Click on the toolbar handle to hide the toolbar, " +"or drag and place the toolbar to a different location.

            " +msgstr "" +"

            Werkzeugleisten beinhalten eine Reihe von Knöpfen, um oft verwendete " +"Funktionen schneller erreichen zu können. Klicken Sie auf einen Knopf, um " +"ein einzelnes Objekt einzufügen oder klicken Sie doppelt, um mehrere %1 " +"einzufügen.
            Klickt man auf die Werkzeugleiste, wird sie ausgeblendet, man " +"kann sie aber auch verschieben.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Wählen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:105 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Der letzte Bearbeitungsschritt wird rückgängig gemacht" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Beschriftung" +#: editor/mainwindowactions.cpp:111 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Nimmt die letzte Rückgängig-Aktion zurück" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-Nummer" +#: editor/mainwindowactions.cpp:116 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "" +"Schneidet das ausgewählte Widget aus und legt es in die Zwischenablage" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fortschrittsanzeige" +#: editor/mainwindowactions.cpp:121 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopiert das ausgewählte Widget in die Zwischenablage" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textansicht" +#: editor/mainwindowactions.cpp:126 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519 -msgid "Text Browser" -msgstr "Text-Browser" +#: editor/mainwindowactions.cpp:132 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Löscht die ausgewählten Widgets" -#: editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Abstand" +#: editor/mainwindowactions.cpp:137 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Wählt alle Widgets aus" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behavior of layouts." -msgstr "" -"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens " -"im Layout." +#: editor/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ganz nach vorne" -#: editor/widgetdatabase.cpp:489 -msgid "Text Label" -msgstr "Textfeld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:142 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Bringt die ausgewählten Miniprogramme nach vorn" -#: editor/widgetdatabase.cpp:490 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:145 +msgid "Send to Back" +msgstr "Ganz nach hinten" -#: editor/widgetdatabase.cpp:497 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Bildfeld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Stellt die ausgewählten Widgets nach hinten" -#: editor/widgetdatabase.cpp:498 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." +#: editor/mainwindowactions.cpp:153 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Überprüft die im Formular verwendeten Kurzbefehle auf Eindeutigkeit" -#: editor/widgetdatabase.cpp:505 -msgid "A line edit" -msgstr "Ein Eingabefeld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:157 +msgid "Connections" +msgstr "Connections" -#: editor/widgetdatabase.cpp:512 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" +#: editor/mainwindowactions.cpp:160 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung von Connections" -#: editor/widgetdatabase.cpp:533 -msgid "A combo box" -msgstr "Ein Kombinationsfeld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:164 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formular-Einstellungen ..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:540 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ein Baum-Bedienelement" +#: editor/mainwindowactions.cpp:166 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" -#: editor/widgetdatabase.cpp:547 -msgid "A table widget" -msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" +#: editor/mainwindowactions.cpp:172 +msgid "The Edit toolbar" +msgstr "Die Bearbeiten-Werkzeugleiste" -#: editor/widgetdatabase.cpp:554 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor) +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:1192 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: editor/widgetdatabase.cpp:561 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:182 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: editor/widgetdatabase.cpp:568 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Widgets an" -#: editor/widgetdatabase.cpp:575 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " -"von Dateien und Ordnern" +#: editor/mainwindowactions.cpp:210 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets horizontal an" -#: editor/widgetdatabase.cpp:582 -msgid "A check box" -msgstr "Ein Ankreuzfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:589 -msgid "A radio button" -msgstr "Ein Auswahlknopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:596 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:604 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:612 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:620 -msgid "A spin box" -msgstr "Ein Drehfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:216 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets vertikal an" -#: editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "A status bar" -msgstr "Eine Statusleiste" +#: editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Gitter an" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A progress bar" -msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" +#: editor/mainwindowactions.cpp:226 +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" +#: editor/mainwindowactions.cpp:229 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter horizontal an" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" +#: editor/mainwindowactions.cpp:233 +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" -#: editor/mainwindow.cpp:147 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Willkommen im Kommander Editor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:236 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter vertikal an" -#: editor/mainwindow.cpp:154 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" -#: editor/mainwindow.cpp:238 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +msgid "Add " +msgstr "Hinzufügen " -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3556 -#: editor/propertyeditor.cpp:3596 -msgid "Property Editor" -msgstr "Eigenschafteneditor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:250 editor/mainwindowactions.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Ein %1 hinzufügen" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, kde-format msgid "" -"

            The Property Editor

            You can change the appearance and behavior of " -"the selected widget in the property editor.

            You can set properties for " -"components and forms at design time and see the immediately see the effects " -"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " -"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " -"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " -"for the selected property.

            You can resize the columns of the editor by " -"dragging the separators in the list's header.

            Signal " -"Handlers

            In the Signal Handlers tab you can define connections " -"between the signals emitted by widgets and the slots in the form. (These " -"connections can also be made using the connection tool.)" +"A %1

            %2

            Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"Der Eigenschafteneditor

            Sie können das Aussehen und Verhalten des " -"ausgewählten Bedienelementes (Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.

            " -"

            Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " -"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der " -"Änderungen. Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig " -"von der Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge " -"oder zur Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. " -"Durch Drücken von F1 gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die " -"ausgewählte Eigenschaft.

            Sie können die Breite der Spalten des " -"Editors durch Ziehen der Trennlinien im Kopfbereich der Liste ändern.

            " -"

            Signal-Handler

            Im Unterfenster Signalbehandlung können " -"Verbindungen zwischen den ausgesendeten Signalen der Bedienelemente " -"(Widgets) und den Slots im Formular (Fenster) festgelegt werden. (Diese " -"Verbindungen können auch mit dem Verbindungswerkzeug erstellt werden.)

            " - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objekt-Explorer" +"Ein %1

            %2

            Klicken Sie, um ein einzelnes %3 hinzuzufügen, oder " +"führen Sie einen Doppelklick aus, um das Selektionswerkzeug beizubehalten." -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

            The Object Explorer

            The Object Explorer provides an overview of " -"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " -"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " -"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

            The columns " -"can be resized by dragging the separator in the list's header.

            The " -"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

            " -msgstr "" -"Der Objekt-Explorer

            Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der " -"Beziehungen zwischen den Bedienelementen (Widgets) in einem Formular " -"(Fenster) bereit. Sie können die Funktionalität der Zwischenablage mittels " -"des Kontextmenüs für jedes Element in der Ansicht verwenden. Dieses ist auch " -"für die Auswahl von Bedienelementen in Formularen mit komplexem Layout " -"nützlich.

            Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im " -"Listenkopf verändert werden

            Der zweite Reiter zeigt alle Slots " -"(Ereignisempfänger) des Formulars, alle Variablen der Klasse, Includes " -"usw.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:256 +msgid "The Layout toolbar" +msgstr "Die Layout-Werkzeugleiste" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" +#: editor/mainwindowactions.cpp:269 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Beginnen Sie mit der Eingabe des Puffers, zu dem Sie wechseln möchten. " -"(ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:284 +msgid "Pointer" +msgstr "Mauszeiger" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

            The File Overview Window

            The File Overview Window displays all " -"open dialogs.

            " -msgstr "" -"

            Das Fenster Datei-Überblick

            Das Datei-Überblick Fenster zeigt " -"alle offenen Dialoge.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:287 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Wählt das Werkzeug für Mauszeiger aus" -#: editor/mainwindow.cpp:301 editor/actioneditorimpl.cpp:46 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:291 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Signal/Slots verbinden" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Aktionseditor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:294 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Wählt das Werkzeug für Connections aus" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor

            The Action Editor is used to add actions and " -"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " -"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " -"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " -"toolbar buttons and beside their names in menus.

            " -msgstr "" -"Der Aktionseditor

            Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von " -"Aktionen und Aktionsgruppen zu einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum " -"Verbinden von Aktionen mit Slots. Aktionen und Aktionsgruppen können in " -"Menüs und in Werkzeugleisten gezogen werden und können über Tastenkürzel und " -"Kurzinfos verfügen. Wenn für eine Aktion ein Bild definiert ist, wird diese " -"auf Werkzeugleistenknöpfen und neben dem Namen im Menü angezeigt.

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:298 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tab-Reihenfolge" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Nachrichtenprotokoll" +#: editor/mainwindowactions.cpp:301 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Festlegung der Tab-Reihenfolge aus" -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:307 +msgid "The Tools toolbar" +msgstr "Die Extras-Werkzeugleiste" -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +msgid "Tools" +msgstr "Extras" -#: editor/mainwindow.cpp:704 -msgid "" -"The Form Window

            Use the various tools to add widgets or to change " -"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " -"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " -"it can be resized using the resize handles.

            Changes in the Property " -"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " -"different styles.

            You can change the grid resolution, or turn the grid " -"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

            You can " -"have several forms open, and all open forms are listed in the Form " -"List." -msgstr "" -"Das Formular-Fenster

            Verwenden Sie eines der zahlreichen Werkzeuge " -"zum Hinzufügen oder Ändern von Bedienelementen oder Ändern des Layouts und " -"Verhalten der Komponenten, die im Formular genutzt werden. Wählen Sie eines " -"oder mehrere Bedienelemente aus, um diese zu verschieben oder auszurichten. " -"Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels Anfassern die " -"Größe verändert werden.

            Änderungen im Eigenschaften-Editor sind " -"sofort sichtbar und das Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau " -"betrachtet werden.

            Die Rasterauflösung können Sie verändern oder im " -"Dialog Einstellungen des Menüs Bearbeiten

            gänzlich " -"abschalten.

            Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein; " -"alle offenen Formulare werden in der Formularliste angezeigt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:315 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" -#: editor/mainwindow.cpp:809 +#: editor/mainwindowactions.cpp:331 #, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" +msgid "The %1" +msgstr "Die %1" -#: editor/mainwindow.cpp:813 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 #, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" +msgid "The %1 Widgets" +msgstr "Die %1-Elemente" -#: editor/mainwindow.cpp:892 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Pixmap auswählen ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:362 +#, kde-format +msgid "A %1" +msgstr "Ein %1" -#: editor/mainwindow.cpp:896 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Text bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:365 +msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +msgstr "" +"

            Führen Sie einen Doppelklick auf das Werkzeug aus, damit es ausgewählt " +"bleibt.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:900 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Titel bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:396 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: editor/mainwindow.cpp:904 editor/mainwindow.cpp:972 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:406 +msgid "The File toolbar" +msgstr "Die Datei-Werkzeugleiste" -#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:407 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965 -#: editor/mainwindow.cpp:1389 -msgid "Delete Page" -msgstr "Seite löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:409 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: editor/mainwindow.cpp:932 editor/mainwindow.cpp:969 -#: editor/mainwindow.cpp:1388 -msgid "Add Page" -msgstr "Seite hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:939 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:975 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Seiten bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" -#: editor/mainwindow.cpp:981 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menüeintrag hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:429 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:983 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:437 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 -msgid "New text:" -msgstr "Neuer Text:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" -#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "„text“ für „%1“ festlegen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:449 +msgid "Save All" +msgstr "Alles speichern" -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "New title:" -msgstr "Neuer Titel:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:459 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " +"werden soll" -#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485 -#, kde-format -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Lege den „Titel“ von „%1“ fest" +#: editor/mainwindowactions.cpp:468 +msgid "&Run" +msgstr "&Ausführen" -#: editor/mainwindow.cpp:1024 -#, kde-format -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Lege den „Seitentitel“ von „%1“ fest" +#: editor/mainwindowactions.cpp:470 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Dialog ausführen" -#: editor/mainwindow.cpp:1036 -#, kde-format -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Lege das „Bild“ von „%1“ fest" +#: editor/mainwindowactions.cpp:472 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Führt den Dialog aus" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Neue Werkzeugleiste zu „%1“ hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +msgid "Tile" +msgstr "Kacheln" -#: editor/mainwindow.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Neues Menü „%1“ hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Ordnet die Fenster als Kacheln an, sodass alle sichtbar sind" -#: editor/mainwindow.cpp:1452 -#, kde-format -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 bearbeiten ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495 +msgid "Cascade" +msgstr "Gestaffelt" -#: editor/mainwindow.cpp:1573 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem " -"letzten Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen " -"werden?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:492 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Staffelt die Fenster, sodass alle Titelleisten sichtbar sind" -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Letzte Sitzung wird wiederhergestellt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:497 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Schließt das aktuelle Fenster" -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nicht laden" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Schließt alle Formularfenster" -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Derzeit ist keine Hilfe zu diesem Dialog verfügbar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -#, kde-format -msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " -msgstr "" -"Kann die Datei nicht öffnen:
            %1
            Diese Datei existiert " -"nicht.
            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriger" -#: editor/mainwindow.cpp:1643 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiviert das vorherige Fenster" -#: editor/propertyeditor.cpp:420 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Setzt den Wert der Eigenschaft auf die Voreinstellung zurück." +#: editor/mainwindowactions.cpp:516 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#: editor/propertyeditor.cpp:421 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Eigenschaft auf den voreingestellten Wert " -"zurückzusetzen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:528 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ansichten" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:68 rc.cpp:140 rc.cpp:275 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:610 rc.cpp:898 rc.cpp:1204 -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:529 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Werkzeugleisten" -#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: editor/mainwindowactions.cpp:565 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" -#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: editor/mainwindowactions.cpp:569 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" -#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442 -#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindowactions.cpp:573 +msgid "Configure &plugins..." +msgstr "M&odule einrichten ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447 -#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindowactions.cpp:575 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Module" -#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452 -#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539 -msgid "width" -msgstr "Breite" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:1333 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457 -#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541 -msgid "height" -msgstr "Höhe" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674 -#: editor/propertyeditor.cpp:1724 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/newform.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#: editor/mainwindowactions.cpp:584 rc.cpp:98 rc.cpp:260 rc.cpp:317 rc.cpp:392 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:425 rc.cpp:437 rc.cpp:455 rc.cpp:659 rc.cpp:692 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:752 rc.cpp:995 rc.cpp:1072 rc.cpp:1222 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676 -#: editor/propertyeditor.cpp:1726 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678 -#: editor/propertyeditor.cpp:1728 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: editor/mainwindowactions.cpp:613 +msgid "Open a file..." +msgstr "Datei öffnen ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801 -#: editor/propertyeditor.cpp:1866 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: editor/mainwindowactions.cpp:618 +msgid "Open Files" +msgstr "Dateien öffnen" -#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804 -#: editor/propertyeditor.cpp:1868 -msgid "Point Size" -msgstr "Schriftgröße" +#: editor/mainwindowactions.cpp:654 +#, kde-format +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Datei „%1“ wird eingelesen ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806 -#: editor/propertyeditor.cpp:1870 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:667 +#, kde-format +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Datei „%1“ geladen" -#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808 -#: editor/propertyeditor.cpp:1872 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: editor/mainwindowactions.cpp:670 editor/mainwindowactions.cpp:671 +#, kde-format +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geladen werden" -#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810 -#: editor/propertyeditor.cpp:1874 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:671 +msgid "Load File" +msgstr "Datei laden" -#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812 -#: editor/propertyeditor.cpp:1876 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Dateiname eingeben ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: editor/mainwindowactions.cpp:735 +msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Field" -msgstr "Feld" +#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Neue Vorlage" -#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091 -#: editor/propertyeditor.cpp:2141 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" -#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093 -#: editor/propertyeditor.cpp:2143 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate) +#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 rc.cpp:5 +msgid "Create Template" +msgstr "Vorlage erstellen" -#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095 -#: editor/propertyeditor.cpp:2145 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Horizontale Streckung" +#: editor/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Es können keine Widgets eingefügt werden. Designer kann keinen Container zum " +"Einfügen finden,\n" +"der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das Layout des Containers auf, in " +"den Sie einfügen möchten,\n" +" und versuchen Sie es erneut." -#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097 -#: editor/propertyeditor.cpp:2147 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Vertikale Streckung" +#: editor/mainwindowactions.cpp:890 +msgid "Paste Error" +msgstr "Einfügefehler" -#: editor/propertyeditor.cpp:2268 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1064 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2272 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pfeil hoch" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1072 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2276 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" +#: editor/functionsimpl.cpp:133 +msgid "

            Parameters are not obligatory." +msgstr "

            Parameter sind nicht zwingend." -#: editor/propertyeditor.cpp:2280 -msgid "Waiting" -msgstr "Wartend" +#: editor/functionsimpl.cpp:135 +#, kde-format +msgid "

            Only first argument is obligatory." +msgid_plural "

            Only first %1 arguments are obligatory." +msgstr[0] "

            Nur das erste Argument ist erforderlich." +msgstr[1] "

            Nur die ersten %1 Argumente sind erforderlich" -#: editor/propertyeditor.cpp:2284 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/functionsimpl.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"

            %1

            Description: %2\n" +"

            Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

            %1

            Beschreibung: %2\n" +"

            Syntax:%3%4" -#: editor/propertyeditor.cpp:2288 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Senkrecht vergrößern" +#: editor/workspace.cpp:233 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2292 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Waagerecht vergrößern" +#: editor/workspace.cpp:363 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" -#: editor/propertyeditor.cpp:2296 -msgid "Size Slash" -msgstr "Diagonal vergrößern" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Quelldatei öff&nen ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2300 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Diagonal verkleinern" +#: editor/workspace.cpp:671 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Quelltextdatei aus dem Projekt entfernen" -#: editor/propertyeditor.cpp:2304 -msgid "Size All" -msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" +#: editor/workspace.cpp:675 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Öffne ein F&ormular ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2308 -msgid "Blank" -msgstr "Leer" +#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Formula&r aus dem Projekt löschen" -#: editor/propertyeditor.cpp:2312 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Senkrecht teilen" +#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Entfe&rne das Formular" -#: editor/propertyeditor.cpp:2316 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Waagerecht teilen" +#: editor/workspace.cpp:685 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2320 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Deutende Hand" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Einträge und Spalten von „%1“ bearbeiten" -#: editor/propertyeditor.cpp:2324 -msgid "Forbidden" -msgstr "Unzulässig" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" -#: editor/propertyeditor.cpp:2416 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10) +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:479 +msgid "&Items" +msgstr "&Elemente" -#: editor/propertyeditor.cpp:2417 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2899 -#, kde-format -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Setze „%1“ von „%2“" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:8 +msgid "Template &name:" +msgstr "&Vorlage:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3020 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Nach &Kategorien sortieren" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName) +#: rc.cpp:11 +msgid "Name of the new template" +msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" -#: editor/propertyeditor.cpp:3021 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "&Alphabetisch sortieren" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName) +#: rc.cpp:14 +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Geben Sie hier den Namen der neuen Vorlage ein" -#: editor/propertyeditor.cpp:3151 -#, kde-format -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "„%1“ von „%2“ zurücksetzen" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass) +#: rc.cpp:17 +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasse der neuen Vorlage" -#: editor/propertyeditor.cpp:3258 -#, kde-format +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass) +#: rc.cpp:20 msgid "" -"

            QWidget::%1

            There is no documentation available for this " -"property.

            " +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"

            QWidget::%1

            Für diese Eigenschaft ist keine Dokumentation " -"verfügbar.

            " +"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage " +"verwendet werden soll" -#: editor/propertyeditor.cpp:3409 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Neuer Signal-Handler" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate) +#: rc.cpp:23 +msgid "C&reate" +msgstr "&Anlegen" -#: editor/propertyeditor.cpp:3410 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Signal-Handler löschen" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate) +#: rc.cpp:26 +msgid "Creates the new template" +msgstr "Erstellt die neue Vorlage" -#: editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Verbindung entfernen" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/functions.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/newform.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:326 rc.cpp:377 rc.cpp:389 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:434 rc.cpp:446 rc.cpp:464 rc.cpp:674 rc.cpp:707 rc.cpp:740 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:1004 rc.cpp:1087 rc.cpp:1228 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 +#: rc.cpp:1318 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249 -msgid "Add Connection" -msgstr "Verbindung hinzufügen" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:32 +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Schließt den Dialog" -#: editor/propertyeditor.cpp:3561 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Eigenschaften" +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:35 +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Basisklasse für die &Vorlage:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3564 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalbehandlung" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) +#: rc.cpp:38 +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Symbolansicht bearbeiten" -#: editor/propertyeditor.cpp:3605 -#, kde-format -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Edit Iconview

            Add, edit or delete items in the icon " +"view.

            Click the New Item button to create a new item, then " +"enter text and choose a pixmap.

            Select an item from the view and click " +"the Delete Item button to remove the item from the iconview.

            " +msgstr "" +"Symbolansicht bearbeiten

            Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, " +"bearbeiten oder löschen.

            Klicken Sie auf den Knopf Neuer " +"Eintrag, um einen neuen Eintrag anzulegen. Geben Sie dann den Text ein " +"und wählen Sie eine Pixmap.

            Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht " +"aus und klicken Sie auf den Knopf Eintrag löschen, um den Eintrag aus " +"der Symbolansicht zu löschen.

            " -#: editor/tableeditorimpl.cpp:57 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView) +#: rc.cpp:44 +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von „%1“ " +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:533 rc.cpp:812 +msgid "&New Item" +msgstr "&Neuer Eintrag" -#: editor/actionlistview.cpp:93 editor/actioneditorimpl.cpp:51 -msgid "New &Action" -msgstr "Neue &Aktion" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:536 rc.cpp:815 +msgid "Add an item" +msgstr "Eintrag hinzufügen" -#: editor/actionlistview.cpp:94 editor/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Neue &Gruppe für Aktionen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." -#: editor/actionlistview.cpp:95 editor/actioneditorimpl.cpp:53 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Neue Gruppe für &Dropdown-Aktionen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:482 rc.cpp:821 +msgid "&Delete Item" +msgstr "Eintrag &löschen" -#: editor/actionlistview.cpp:98 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connect-Aktion ..." +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:485 +msgid "Delete item" +msgstr "Element löschen" -#: editor/actionlistview.cpp:100 -msgid "Delete Action" -msgstr "Aktion löschen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:62 +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von „%1“ und von „%2“" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:779 +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Eigenschaften für Einträge" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Verbindungen entfernen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:497 rc.cpp:605 rc.cpp:686 rc.cpp:803 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251 -msgid "Add Connections" -msgstr "Verbindungen hinzufügen" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:500 rc.cpp:806 +msgid "Change text" +msgstr "Text ändern" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Auf Grundlage von Qt-Designer, © 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:39 -msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors" -msgstr "© 2002–2005 Kommander-Autoren" - -#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "Eric Laffoon" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Project manager" -msgstr "Projectverwalter" - -#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktueller Betreuer" - -#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach,Martin Ereth, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Martin Ereth,Rolf " -"Eike Beer,Thomas Reitelbach" - -#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,,armin_mohring@web.de,martin.ereth@arcor.de,," - -#: editor/main.cpp:67 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander Dialog-Editor" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase) -#: rc.cpp:5 -msgid "Edit Actions" -msgstr "Aktionen bearbeiten" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction) -#: rc.cpp:8 -msgid "Create new Action" -msgstr "Neue Aktionen erstellen" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction) -#: rc.cpp:11 -msgid "Delete current Action" -msgstr "Aktuelle Aktion löschen" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect) -#: rc.cpp:14 -msgid "Connect current Action" -msgstr "Aktuelle Aktion verbinden" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:17 -msgid "Edit Listview" -msgstr "Listenansicht bearbeiten" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Edit Listview

            Use the controls on the Items tab to add, edit " -"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " -"listview using the controls on the Columns tab.

            Click the New " -"Item button to create a new item, then enter text and add a " -"pixmap.

            Select an item from the list and click the Delete Item " -"button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Listenansicht bearbeiten

            Verwenden Sie die Elemente auf der " -"Karteikarte Einträge, um der Listenansicht Einträge hinzuzufügen oder " -"Einträge zu bearbeiten oder zu löschen. Ändern Sie die Spaltendarstellung " -"der Listenansicht mit den Elementen auf der Karteikarte " -"Spalten.

            Klicken Sie den Knopf Neuer Eintrag, um einen " -"neuen Eintrag zu erzeugen. Geben Sie dann einen Text ein und fügen Sie eine " -"Pixmap hinzu.

            Wählen Sie einen Eintrag in der Listenansicht und " -"drücken Sie den Knopf Eintrag löschen, um einen Eintrag aus der Liste " -"zu entfernen.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:242 rc.cpp:1231 -msgid "&Delete Item" -msgstr "Eintrag &löschen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:245 -msgid "Delete item" -msgstr "Element löschen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "" -"Löscht den ausgewählten Eintrag.

            Alle untergeordneten Einträge " -"werden ebenfalls gelöscht.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:35 -msgid "Item &Properties" -msgstr "Eintrag-&Eigenschaften" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:74 +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ändert den Text für den ausgewählten Eintrag." -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94 +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:38 -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:584 rc.cpp:782 +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164 +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:149 rc.cpp:254 rc.cpp:1129 rc.cpp:1213 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:257 rc.cpp:1216 -msgid "Change text" -msgstr "Text ändern" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Change the text of the item.

            The text will be changed in the " -"current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Ändern Sie den Text des Eintrags.

            Der Text in der aktuellen Spalte " -"des ausgewählten Eintrags wird geändert.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:50 -msgid "Change column" -msgstr "Spalte ändern" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Select the current column.

            The item's text and pixmap will be " -"changed for the current column

            " -msgstr "" -"Selektiert die aktuelle Spalte.

            Text und Pixmap des Eintrags werden " -"für die ausgewählte Spalte geändert.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4) -#: rc.cpp:56 -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Spalte:" - #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:266 rc.cpp:529 rc.cpp:586 rc.cpp:1195 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:515 rc.cpp:587 rc.cpp:785 rc.cpp:1117 rc.cpp:1174 msgid "Label4" msgstr "Label4" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:134 rc.cpp:269 rc.cpp:532 rc.cpp:589 rc.cpp:1198 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:518 rc.cpp:590 rc.cpp:788 rc.cpp:1120 rc.cpp:1177 msgid "Delete Pixmap" msgstr "Pixmap löschen" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192 +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:535 rc.cpp:592 -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap.

            The pixmap in the current column " -"of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags.

            Die Pixmap in der " -"aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.

            " +#: rc.cpp:86 rc.cpp:791 +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags." +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:143 rc.cpp:278 rc.cpp:541 rc.cpp:598 rc.cpp:1207 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:527 rc.cpp:599 rc.cpp:797 rc.cpp:1129 rc.cpp:1186 msgid "Select a Pixmap" msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:544 rc.cpp:601 -msgid "" -"Select a pixmap file for the item.

            The pixmap will be changed in " -"the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Wählen Sie eine Pixmap für den Eintrag.

            Die Pixmap in der aktuellen " -"Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.

            " +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:95 +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Wählen Sie eine Pixmap für den aktuellen Eintrag." -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94 +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:233 rc.cpp:1222 -msgid "&New Item" -msgstr "&Neuer Eintrag" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:236 rc.cpp:1225 -msgid "Add an item" -msgstr "Eintrag hinzufügen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Adds a new item to the list.

            The item will be inserted at the top " -"of the list and can be moved using the up and down buttons.

            " -msgstr "" -"Fügt einen neuen Eintrag in die Liste ein.

            Der Eintrag wird am " -"Anfang der Liste eingefügt und kann mit den Knöpfen „Nach oben“ und „Nach " -"unten“ verschoben werden.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:1186 -msgid "The list of items." -msgstr "Die Liste der Einträge." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:89 -msgid "New &Subitem" -msgstr "Neuer &Untertyp" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:92 -msgid "Add a subitem" -msgstr "Untereintrag hinzufügen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item.

            New sub-items are " -"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " -"automatically.

            " -msgstr "" -"Erzeugt einen Untereintrag für den ausgewählten Eintrag.

            Neue " -"Untereinträge werden am Anfang der untergeordneten Listeneinträge eingefügt. " -"Neue Ebenen werden automatisch angelegt.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:194 rc.cpp:508 rc.cpp:562 rc.cpp:1240 -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"Move the selected item up.

            The item will be moved within its level " -"in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

            Der Eintrag wird in " -"der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:179 rc.cpp:514 rc.cpp:568 rc.cpp:1246 -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"Move the selected item down.

            The item will be moved within its " -"level in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

            Der Eintrag wird in " -"der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:110 -msgid "Move left" -msgstr "Nach links verschieben" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:113 -msgid "" -"Move the selected item one level up.

            This will also change the " -"level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag um eine Ebene nach " -"oben.

            Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge " -"geändert.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:116 -msgid "Move right" -msgstr "Nach rechts verschieben" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"Move the selected item one level down.

            This will also change the " -"level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag um eine Ebene nach " -"unten.

            Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge " -"geändert.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:505 -msgid "Co&lumns" -msgstr "&Spalten" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:125 -msgid "Column Properties" -msgstr "Spalten-Eigenschaften" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:263 rc.cpp:1192 -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#: rc.cpp:137 -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Löscht die Pixmap der ausgewählten Spalte." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column.

            The pixmap will be " -"displayed in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Auswahl einer Pixmap-Datei für die ausgewählte Spalte.

            Die Pixmap " -"wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:152 -msgid "Enter column text" -msgstr "Spaltentext eingeben" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"Enter the text for the selected column.

            The text will be displayed " -"in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Geben Sie den Text für die ausgewählte Spalte ein.

            Der Text wird " -"in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:158 -msgid "Clicka&ble" -msgstr "&Anklickbar" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf " -"Mausklicks in der Kopfzeile." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:164 -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Größenverstellbar" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:167 -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Die Spaltenbreite wird änderbar, wenn diese Einstellung aktiviert ist." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:520 -msgid "&Delete Column" -msgstr "Spalte &löschen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:173 -msgid "Delete column" -msgstr "Spalte löschen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:176 -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte." - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown) -#: rc.cpp:182 -msgid "" -"Move the selected item down.

            The top-most column will be the first " -"column in the list.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

            Die oberste Spalte " -"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:523 -msgid "&New Column" -msgstr "&Neue Spalte" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:188 -msgid "Add a Column" -msgstr "Spalte hinzufügen" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Create a new column.

            New columns are appended at the end of (right " -"of) the list and may be moved using the up and down buttons.

            " -msgstr "" -"Neue Spalte anlegen.

            Neue Spalten werden am Ende (rechts) der Liste " -"angelegt und können mit den Knöpfen „Nach oben“ und „Nach unten“ verschoben " -"werden.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp) -#: rc.cpp:197 -msgid "" -"Move the selected item up.

            The top-most column will be the first " -"column in the list.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

            Die oberste Spalte " -"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview) -#: rc.cpp:200 -msgid "The list of columns." -msgstr "Die Liste der Spalten." - +#. i18n: file: editor/preferences.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/functions.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/newform.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335 +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818 +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/newform.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/functions.ui:253 +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:287 rc.cpp:391 rc.cpp:436 rc.cpp:469 rc.cpp:487 -#: rc.cpp:715 rc.cpp:730 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:1087 rc.cpp:1108 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1165 rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 rc.cpp:1288 rc.cpp:1309 -#: rc.cpp:1357 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:263 rc.cpp:320 rc.cpp:374 rc.cpp:386 rc.cpp:410 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:458 rc.cpp:662 rc.cpp:695 rc.cpp:728 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:998 rc.cpp:1075 rc.cpp:1225 rc.cpp:1285 rc.cpp:1300 +#: rc.cpp:1312 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton) #. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton) #. i18n: file: editor/formsettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:290 rc.cpp:394 rc.cpp:439 rc.cpp:490 rc.cpp:718 -#: rc.cpp:733 rc.cpp:934 rc.cpp:1090 rc.cpp:1141 rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:266 rc.cpp:323 rc.cpp:665 rc.cpp:698 rc.cpp:731 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1001 rc.cpp:1078 rc.cpp:1288 rc.cpp:1315 msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen." -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:293 rc.cpp:442 rc.cpp:493 rc.cpp:1144 rc.cpp:1171 -msgid "&Apply" -msgstr "An&wenden" +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:668 rc.cpp:701 rc.cpp:734 rc.cpp:761 rc.cpp:1081 +msgid "&Apply" +msgstr "An&wenden" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:671 rc.cpp:704 rc.cpp:737 rc.cpp:764 rc.cpp:1084 +msgid "Apply all changes." +msgstr "Alle Änderungen anwenden." + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:504 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:329 rc.cpp:677 rc.cpp:710 rc.cpp:743 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:1007 rc.cpp:1090 rc.cpp:1294 rc.cpp:1321 +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences) +#: rc.cpp:119 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"Preferences

            Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

            " +msgstr "" +"Einstellungen

            Ändern Sie die Einstellungen von Qt Designer. Die " +"Karteikarte mit den allgemeinen Einstellungen wird immer angezeigt, die " +"Anzeige weiterer Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.

            " + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral) +#: rc.cpp:125 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:128 +msgid "Backgro&und" +msgstr "H&intergrund" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:284 rc.cpp:293 rc.cpp:947 rc.cpp:989 +msgid "Choose a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor) +#: rc.cpp:134 +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:137 +msgid "Co&lor" +msgstr "&Farbe" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:140 +msgid "Use a background color" +msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:143 +msgid "Use a background color." +msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:146 +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:149 +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Hintergrund Pixmap verwenden" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:152 +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Verwende eine Hintergrund-Pixmap." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:938 +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#: rc.cpp:158 +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Pixmap-Datei auswählen." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:161 +msgid "Show &grid" +msgstr "Raster anzei&gen" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:164 +msgid "Show Grid" +msgstr "Gitter anzeigen" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms.

            When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

            " +msgstr "" +" Einrichten der Rasteranzeige für alle Formulare

            WennRaster " +"Anzeigen aktiviert ist, wird in allen Formularen ein Raster " +"angezeigt.

            " -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:296 rc.cpp:445 rc.cpp:496 rc.cpp:1147 rc.cpp:1174 -msgid "Apply all changes." -msgstr "Alle Änderungen anwenden." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:173 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:170 +msgid "Gr&id" +msgstr "&Raster" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/newform.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/functions.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:299 rc.cpp:397 rc.cpp:448 rc.cpp:472 rc.cpp:499 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:721 rc.cpp:736 rc.cpp:937 rc.cpp:949 rc.cpp:1093 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1150 rc.cpp:1177 rc.cpp:1261 rc.cpp:1267 rc.cpp:1291 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:173 +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "An Gitter &ausrichten" -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:504 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:302 rc.cpp:400 rc.cpp:451 rc.cpp:502 rc.cpp:724 -#: rc.cpp:739 rc.cpp:940 rc.cpp:1096 rc.cpp:1153 rc.cpp:1180 -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:176 +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Am Gitter ausrichten" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:224 -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Symbolansicht bearbeiten" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

            When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.

            " +msgstr "" +"Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.

            Ist An " +"Gitter ausrichten aktiv, werden die Bedienelemente entsprechend der X/Y-" +"Auflösung am Gitter ausgerichtet.

            " -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog) -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file: editor/preferences.ui:221 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 +msgid "Grid resolution" +msgstr "Gitterauflösung" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:224 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:191 msgid "" -"Edit Iconview

            Add, edit or delete items in the icon " -"view.

            Click the New Item button to create a new item, then " -"enter text and choose a pixmap.

            Select an item from the view and click " -"the Delete Item button to remove the item from the iconview.

            " +"Customize the grid-settings for all forms.

            When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

            " msgstr "" -"Symbolansicht bearbeiten

            Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, " -"bearbeiten oder löschen.

            Klicken Sie auf den Knopf Neuer " -"Eintrag, um einen neuen Eintrag anzulegen. Geben Sie dann den Text ein " -"und wählen Sie eine Pixmap.

            Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht " -"aus und klicken Sie auf den Knopf Eintrag löschen, um den Eintrag aus " -"der Symbolansicht zu löschen.

            " +"Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.

            Ist die " +"Einstellung Gitter anzeigen aktiv, wird bei allen Formularen ein " +"Gitter mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.

            " -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView) -#: rc.cpp:230 -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#: rc.cpp:194 +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Gitterauflösung &X-Achse:" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:239 -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2) +#: rc.cpp:197 +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Gitterauflösung &Y-Achse:" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5) +#: rc.cpp:200 +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Allgemein" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:1189 -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Eigenschaften für Einträge" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:203 +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:260 -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändert den Text für den ausgewählten Eintrag." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:206 +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen" -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:1201 -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:209 +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ist die Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen " +"Arbeitssitzung werden beim nächsten Start von Qt Designer wiederhergestellt." -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:281 -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Wählen Sie eine Pixmap für den aktuellen Eintrag." +#. i18n: file: editor/preferences.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:212 +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "&Startbildschirm anzeigen" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase) -#: rc.cpp:305 -msgid "Preview Window" -msgstr "Vorschaufenster" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:331 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:215 +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Startbildschirm anzeigen" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:308 -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:334 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:218 +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, wird ein Startbildschirm beim Aufruf von Qt " +"Designer angezeigt." + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit) +#: rc.cpp:221 +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#: rc.cpp:311 -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3) +#: rc.cpp:224 +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Pfad zur Dokumentation:" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) -#: rc.cpp:314 -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath) +#: rc.cpp:227 +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

            You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

            " +msgstr "" +"Pfad zur Dokumentation eingeben

            Sie können eine Umgebungsvariable " +"als ersten Teil des Pfades eingeben.

            " -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3) -#: rc.cpp:317 -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:385 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#: rc.cpp:233 +msgid "Select path" +msgstr "Pfad auswählen" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:320 -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:388 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#: rc.cpp:236 +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Suchen Sie nach dem Dokumentationspfad." -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:323 -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:400 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:239 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) -#: rc.cpp:326 -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:242 +msgid "Show &big icons" +msgstr "Große Sym&bole anzeigen" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1) -#: rc.cpp:329 -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:415 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:245 +msgid "Big Icons" +msgstr "Große Symbole" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) -#: rc.cpp:332 -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfeld" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:418 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:248 +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten große Symbole " +"verwendet." -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:335 -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#. i18n: file: editor/preferences.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:251 +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Texteinträge anz&eigen" -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView) -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " +#. i18n: file: editor/preferences.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:254 +msgid "Text Labels" +msgstr "Textbeschreibung" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:257 +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " +"Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten Texteinträge " +"angezeigt." #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase) -#: rc.cpp:346 +#: rc.cpp:275 msgid "Edit Palette" msgstr "Palette bearbeiten" #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette) -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:278 msgid "Build Palette" msgstr "Palette erstellen" #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor) -#: rc.cpp:352 +#: rc.cpp:281 msgid "&3D effects:" msgstr "&3D-Effekte:" -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:355 rc.cpp:364 rc.cpp:799 rc.cpp:1036 rc.cpp:1078 -msgid "Choose a color" -msgstr "Wählen Sie eine Farbe" - #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#: rc.cpp:358 +#: rc.cpp:287 msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette." #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2) -#: rc.cpp:361 +#: rc.cpp:290 msgid "Back&ground:" msgstr "&Hintergrund:" #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#: rc.cpp:367 +#: rc.cpp:296 msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette." #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:370 +#: rc.cpp:299 msgid "&Tune Palette..." msgstr "Palette &abstimmen ..." #. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126) -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:302 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -3060,7 +2841,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:376 rc.cpp:961 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:872 msgid "Select &palette:" msgstr "&Palette auswählen:" @@ -3068,799 +2849,721 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:379 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:875 msgid "Active Palette" msgstr "Aktive Palette" -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:967 -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktive Palette" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:385 rc.cpp:970 -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Ausgeschaltete Palette" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#: rc.cpp:409 rc.cpp:427 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) -#: rc.cpp:412 rc.cpp:430 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) -#: rc.cpp:415 -msgid "Re&name" -msgstr "&Umbenennen" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) -#: rc.cpp:418 -msgid "&Close" -msgstr "Schl&ießen" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase) -#: rc.cpp:421 -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) -#: rc.cpp:424 -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Assistenten-Seiten:" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:457 -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Argumente für das Laden der Pixmap:" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction) -#: rc.cpp:460 -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:463 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase) -#: rc.cpp:475 -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabelle bearbeiten" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#: rc.cpp:478 rc.cpp:481 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#: rc.cpp:511 rc.cpp:565 -msgid "" -"Move the selected item up.

            The top-most column will be the first " -"column of the list.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

            Die oberste Spalte " -"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#: rc.cpp:517 rc.cpp:571 -msgid "" -"Move the selected item down.

            The top-most column will be the first " -"column of the list.

            " -msgstr "" -"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

            Die oberste Spalte " -"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable) -#: rc.cpp:526 -msgid "Table:" -msgstr "Tabelle:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) -#: rc.cpp:547 rc.cpp:580 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:583 -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields) -#: rc.cpp:553 -msgid "&Field:" -msgstr "&Feld:" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue) -#: rc.cpp:556 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab) -#: rc.cpp:559 -msgid "&Rows" -msgstr "&Zeilen" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow) -#: rc.cpp:574 -msgid "&New Row" -msgstr "&Neue Zeile" +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#: rc.cpp:311 rc.cpp:878 +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktive Palette" -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow) -#: rc.cpp:577 -msgid "&Delete Row" -msgstr "Zeile &löschen" +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:881 +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Ausgeschaltete Palette" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase) -#: rc.cpp:604 -msgid "Edit Text" -msgstr "Text bearbeiten" +#. i18n: file: editor/functions.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase) +#: rc.cpp:332 +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionsauswahl" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21 +#. i18n: file: editor/functions.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:607 -msgid "&Widget:" -msgstr "Bedien&element:" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:613 -msgid "&Text for:" -msgstr "&Text für:" +#: rc.cpp:335 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87 +#. i18n: file: editor/functions.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:616 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: rc.cpp:338 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton) -#: rc.cpp:619 -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion ..." +#. i18n: file: editor/functions.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel) +#: rc.cpp:341 +msgid "Widget:" +msgstr "Bedienelement:" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:622 -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Be&dienelement:" +#. i18n: file: editor/functions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1) +#: rc.cpp:344 +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton) -#: rc.cpp:625 -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Datei ..." +#. i18n: file: editor/functions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2) +#: rc.cpp:347 +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:631 -msgid "Template &name:" -msgstr "&Vorlage:" +#. i18n: file: editor/functions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3) +#: rc.cpp:350 +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:634 -msgid "Name of the new template" -msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" +#. i18n: file: editor/functions.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4) +#: rc.cpp:353 +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Geben Sie hier den Namen der neuen Vorlage ein" +#. i18n: file: editor/functions.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5) +#: rc.cpp:356 +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:640 -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasse der neuen Vorlage" +#. i18n: file: editor/functions.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6) +#: rc.cpp:359 +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:643 -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage " -"verwendet werden soll" +#. i18n: file: editor/functions.ui:182 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton) +#: rc.cpp:362 +msgid "Insert function" +msgstr "Funktion einfügen" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:646 -msgid "C&reate" -msgstr "&Anlegen" +#. i18n: file: editor/functions.ui:206 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:365 +msgid "Clear edited text" +msgstr "Bearbeiteten Text löschen" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:649 -msgid "Creates the new template" -msgstr "Erstellt die neue Vorlage" +#. i18n: file: editor/functions.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:368 +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Eingefügter &Text:" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:655 -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Schließt den Dialog" +#. i18n: file: editor/functions.ui:226 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText) +#: rc.cpp:371 +msgid "Text to be inserted" +msgstr "Text, der eingefügt werden soll" -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:658 -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Basisklasse für die &Vorlage:" +#. i18n: file: editor/functions.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:380 +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:661 -msgid "Edit Connections" -msgstr "Verbindungen bearbeiten" +#. i18n: file: editor/functions.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:383 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:407 rc.cpp:428 rc.cpp:440 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 rc.cpp:419 rc.cpp:422 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase) +#: rc.cpp:449 +msgid "New File" +msgstr "Neue Datei" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase) +#: rc.cpp:452 msgid "" -"Edit Connections

            Add and remove connections in the current " -"form.

            Select a signal and a corresponding slot then press the " -"Connect button to create a connection.

            Select a connection from " -"the list then press the Disconnect button to delete the " -"connection.

            " +"New Form

            Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

            " msgstr "" -"Verbindungen bearbeiten

            Hinzufügen und entfernen von Verbindungen " -"im aktuellen Formular.

            Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot " -"und drücken Sie den Knopf Verbinden, um eine Verbindung " -"herzustellen.

            Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken " -"Sie den Knopf Trennen, um eine Verbindung zu lösen.

            " +"Neues Formular

            Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und " +"klicken Sie den Button OK, um es anzulegen.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:667 -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." +#. i18n: file: editor/newform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#: rc.cpp:461 +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "" +"Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:670 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#. i18n: file: editor/newform.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:467 +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:673 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#. i18n: file: editor/newform.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView) +#: rc.cpp:470 +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:676 -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase) +#: rc.cpp:473 +msgid "Edit Listview" +msgstr "Listenansicht bearbeiten" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:679 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase) +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"Edit Listview

            Use the controls on the Items tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns tab.

            Click the New " +"Item button to create a new item, then enter text and add a " +"pixmap.

            Select an item from the list and click the Delete Item " +"button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Listenansicht bearbeiten

            Verwenden Sie die Elemente auf der " +"Karteikarte Einträge, um der Listenansicht Einträge hinzuzufügen oder " +"Einträge zu bearbeiten oder zu löschen. Ändern Sie die Spaltendarstellung " +"der Listenansicht mit den Elementen auf der Karteikarte " +"Spalten.

            Klicken Sie den Knopf Neuer Eintrag, um einen " +"neuen Eintrag zu erzeugen. Geben Sie dann einen Text ein und fügen Sie eine " +"Pixmap hinzu.

            Wählen Sie einen Eintrag in der Listenansicht und " +"drücken Sie den Knopf Eintrag löschen, um einen Eintrag aus der Liste " +"zu entfernen.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox) -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:488 msgid "" -"A list of slots for the receiver.

            The slots that are displayed are " -"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " -"signal that is currently selected in the Signal-list." +"Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " msgstr "" -"Eine Liste von Slots für den Empfänger.

            Es werden nur Slots mit " -"Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell aus der Signalliste " -"ausgewählten Signals entsprechen." - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:685 -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Verbindungen:" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:688 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Verbinden" +"Löscht den ausgewählten Eintrag.

            Alle untergeordneten Einträge " +"werden ebenfalls gelöscht.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:691 -msgid "Create connection" -msgstr "Verbindung herstellen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:491 +msgid "Item &Properties" +msgstr "Eintrag-&Eigenschaften" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:694 -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:494 +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:697 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Trennen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:503 +msgid "" +"Change the text of the item.

            The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Ändern Sie den Text des Eintrags.

            Der Text in der aktuellen Spalte " +"des ausgewählten Eintrags wird geändert.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:700 -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn) +#: rc.cpp:506 +msgid "Change column" +msgstr "Spalte ändern" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:703 -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn) +#: rc.cpp:509 +msgid "" +"Select the current column.

            The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

            " +msgstr "" +"Selektiert die aktuelle Spalte.

            Text und Pixmap des Eintrags werden " +"für die ausgewählte Spalte geändert.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox) -#: rc.cpp:706 -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4) +#: rc.cpp:512 +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Spalte:" -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal) -#: rc.cpp:709 -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnale:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) +#: rc.cpp:521 rc.cpp:1123 rc.cpp:1180 +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap.

            The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

            " +msgstr "" +"Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags.

            Die Pixmap in der " +"aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.

            " -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot) -#: rc.cpp:712 -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:1132 rc.cpp:1189 +msgid "" +"Select a pixmap file for the item.

            The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Wählen Sie eine Pixmap für den Eintrag.

            Die Pixmap in der aktuellen " +"Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.

            " -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase) -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:539 msgid "" -"Form Settings

            Change settings for the form. Settings like " -"Comment and Author are for your own use and are not " -"required.

            " +"Adds a new item to the list.

            The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up and down buttons.

            " msgstr "" -"Formular-Einstellungen

            Ändern der Einstellungen des Formulars. " -"Einstellungen wie Kommentar undAutor sind nur Ihre Verwendung " -"gedacht und nicht erforderlich.

            " +"Fügt einen neuen Eintrag in die Liste ein.

            Der Eintrag wird am " +"Anfang der Liste eingefügt und kann mit den Knöpfen „Nach oben“ und „Nach " +"unten“ verschoben werden.

            " -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:742 -msgid "La&youts" -msgstr "&Anordnungen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview) +#: rc.cpp:542 rc.cpp:776 +msgid "The list of items." +msgstr "Die Liste der Einträge." -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:745 -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Standard&rand:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:545 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Neuer &Untertyp" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:748 -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Standardabstand:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:548 +msgid "Add a subitem" +msgstr "Untereintrag hinzufügen" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment) -#: rc.cpp:754 -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Geben Sie einen Kommentar über das Formular ein." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item.

            New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

            " +msgstr "" +"Erzeugt einen Untereintrag für den ausgewählten Eintrag.

            Neue " +"Untereinträge werden am Anfang der untergeordneten Listeneinträge eingefügt. " +"Neue Ebenen werden automatisch angelegt.

            " -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:757 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp) +#: rc.cpp:554 rc.cpp:650 rc.cpp:830 rc.cpp:1096 rc.cpp:1150 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben verschieben" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#: rc.cpp:760 -msgid "&License:" -msgstr "&Lizenz:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"Move the selected item up.

            The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

            Der Eintrag wird in " +"der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.

            " -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:763 rc.cpp:775 rc.cpp:781 -msgid "Enter your name" -msgstr "Geben Sie ihren Namen ein" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown) +#: rc.cpp:560 rc.cpp:635 rc.cpp:836 rc.cpp:1102 rc.cpp:1156 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten verschieben" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:766 rc.cpp:778 rc.cpp:784 -msgid "Enter your name." -msgstr "Geben Sie ihren Namen ein." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) +#: rc.cpp:563 +msgid "" +"Move the selected item down.

            The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

            Der Eintrag wird in " +"der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.

            " -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) -#: rc.cpp:769 -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft) +#: rc.cpp:566 +msgid "Move left" +msgstr "Nach links verschieben" -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:772 -msgid "A&uthor:" -msgstr "Au&tor:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft) +#: rc.cpp:569 +msgid "" +"Move the selected item one level up.

            This will also change the " +"level of the item's sub-items.

            " +msgstr "" +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag um eine Ebene nach " +"oben.

            Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge " +"geändert.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:787 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight) +#: rc.cpp:572 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts verschieben" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:790 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight) +#: rc.cpp:575 msgid "" -"Preferences

            Change the preferences of Qt Designer. There is always " -"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " -"which plugins are installed.

            " +"Move the selected item one level down.

            This will also change the " +"level of the item's sub-items.

            " msgstr "" -"Einstellungen

            Ändern Sie die Einstellungen von Qt Designer. Die " -"Karteikarte mit den allgemeinen Einstellungen wird immer angezeigt, die " -"Anzeige weiterer Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.

            " +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag um eine Ebene nach " +"unten.

            Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge " +"geändert.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral) -#: rc.cpp:793 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab) +#: rc.cpp:578 rc.cpp:1093 +msgid "Co&lumns" +msgstr "&Spalten" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:796 -msgid "Backgro&und" -msgstr "H&intergrund" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:581 +msgid "Column Properties" +msgstr "Spalten-Eigenschaften" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor) -#: rc.cpp:802 -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap) +#: rc.cpp:593 +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Löscht die Pixmap der ausgewählten Spalte." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:805 -msgid "Co&lor" -msgstr "&Farbe" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap) +#: rc.cpp:602 +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column.

            The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

            " +msgstr "" +"Auswahl einer Pixmap-Datei für die ausgewählte Spalte.

            Die Pixmap " +"wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:808 -msgid "Use a background color" -msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText) +#: rc.cpp:608 +msgid "Enter column text" +msgstr "Spaltentext eingeben" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:811 -msgid "Use a background color." -msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText) +#: rc.cpp:611 +msgid "" +"Enter the text for the selected column.

            The text will be displayed " +"in the header of the listview.

            " +msgstr "" +"Geben Sie den Text für die ausgewählte Spalte ein.

            Der Text wird " +"in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:814 -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable) +#: rc.cpp:614 +msgid "Clicka&ble" +msgstr "&Anklickbar" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:817 -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Hintergrund Pixmap verwenden" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable) +#: rc.cpp:617 +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf " +"Mausklicks in der Kopfzeile." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:820 -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Verwende eine Hintergrund-Pixmap." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable) +#: rc.cpp:620 +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Größenverstellbar" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:1027 -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable) +#: rc.cpp:623 +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Die Spaltenbreite wird änderbar, wenn diese Einstellung aktiviert ist." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:826 -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Pixmap-Datei auswählen." +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn) +#: rc.cpp:626 rc.cpp:1108 +msgid "&Delete Column" +msgstr "Spalte &löschen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:829 -msgid "Show &grid" -msgstr "Raster anzei&gen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete) +#: rc.cpp:629 +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:832 -msgid "Show Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete) +#: rc.cpp:632 +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown) +#: rc.cpp:638 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms.

            When Show Grid " -"is checked, all forms show a grid.

            " +"Move the selected item down.

            The top-most column will be the first " +"column in the list.

            " msgstr "" -" Einrichten der Rasteranzeige für alle Formulare

            WennRaster " -"Anzeigen aktiviert ist, wird in allen Formularen ein Raster " -"angezeigt.

            " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:838 -msgid "Gr&id" -msgstr "&Raster" +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

            Die oberste Spalte " +"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:841 -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "An Gitter &ausrichten" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:1111 +msgid "&New Column" +msgstr "&Neue Spalte" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:844 -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Am Gitter ausrichten" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew) +#: rc.cpp:644 +msgid "Add a Column" +msgstr "Spalte hinzufügen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew) +#: rc.cpp:647 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

            When Snap to Grid " -"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.

            " +"Create a new column.

            New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up and down buttons.

            " msgstr "" -"Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.

            Ist An " -"Gitter ausrichten aktiv, werden die Bedienelemente entsprechend der X/Y-" -"Auflösung am Gitter ausgerichtet.

            " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:221 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:856 -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitterauflösung" +"Neue Spalte anlegen.

            Neue Spalten werden am Ende (rechts) der Liste " +"angelegt und können mit den Knöpfen „Nach oben“ und „Nach unten“ verschoben " +"werden.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:224 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:853 rc.cpp:859 +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp) +#: rc.cpp:653 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

            When Show Grid is " -"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

            " +"Move the selected item up.

            The top-most column will be the first " +"column in the list.

            " msgstr "" -"Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.

            Ist die " -"Einstellung Gitter anzeigen aktiv, wird bei allen Formularen ein " -"Gitter mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.

            " +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

            Die oberste Spalte " +"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:862 -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitterauflösung &X-Achse:" +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview) +#: rc.cpp:656 +msgid "The list of columns." +msgstr "Die Liste der Spalten." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2) -#: rc.cpp:865 -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitterauflösung &Y-Achse:" +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) +#: rc.cpp:680 +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5) -#: rc.cpp:868 -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Allgemein" +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) +#: rc.cpp:683 +msgid "" +"Edit Multiline Edit

            Enter the text and click the OK button " +"to apply the changes.

            " +msgstr "" +"Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten

            Den Text eingeben und den " +"Knopf OK drücken, um die Änderungen durchzuführen.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:871 -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen" +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview) +#: rc.cpp:689 +msgid "Enter your text here." +msgstr "Den Text hier eingeben." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:874 -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen" +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase) +#: rc.cpp:713 +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:877 -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ist die Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen " -"Arbeitssitzung werden beim nächsten Start von Qt Designer wiederhergestellt." +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) +#: rc.cpp:716 +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Assistenten-Seiten:" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:880 -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "&Startbildschirm anzeigen" +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:1198 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:331 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:883 -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Startbildschirm anzeigen" +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2) +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1201 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:334 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) +#: rc.cpp:746 +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) +#: rc.cpp:749 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Edit Listbox

            Add, edit or delete items in the listbox.

            Click " +"the New Item button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

            Select an item from the list and click the " +"Delete Item button to remove the item from the list.

            " msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, wird ein Startbildschirm beim Aufruf von Qt " -"Designer angezeigt." +"Auswahlfeld bearbeiten

            Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von " +"Einträgen im Auswahlfeld.

            Klicken Sie auf den Knopf Neuer " +"Eintrag, um einen neuen Eintrag für das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie " +"den Text ein und wählen Sie eine Pixmap aus.

            Wählen Sie einen Eintrag " +"aus und klicken Sie den Knopf Eintrag löschen, um einen Eintrag aus " +"der Liste zu entfernen.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit) -#: rc.cpp:889 -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#: rc.cpp:800 +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Legt eine Pixmap-Datei für den ausgewählten Eintrag fest." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3) -#: rc.cpp:892 -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Pfad zur Dokumentation:" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:809 +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath) -#: rc.cpp:895 -msgid "" -"Enter the path to the documentation.

            You may provide an " -"$environment variable as the first part of the pathname.

            " +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:818 +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " msgstr "" -"Pfad zur Dokumentation eingeben

            Sie können eine Umgebungsvariable " -"als ersten Teil des Pfades eingeben.

            " - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:901 -msgid "Select path" -msgstr "Pfad auswählen" +"Hinzufügen eines neuen Eintrags

            Neue Einträge werden an die Liste " +"angehängt.

            " -#. i18n: file: editor/preferences.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:904 -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Suchen Sie nach dem Dokumentationspfad." +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:827 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:400 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:907 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Werkzeugleisten" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) +#: rc.cpp:833 +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:910 -msgid "Show &big icons" -msgstr "Große Sym&bole anzeigen" +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) +#: rc.cpp:839 +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." -#. i18n: file: editor/preferences.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:913 -msgid "Big Icons" -msgstr "Große Symbole" +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase) +#: rc.cpp:842 +msgid "Edit Text" +msgstr "Text bearbeiten" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:916 -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten große Symbole " -"verwendet." +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:845 +msgid "&Widget:" +msgstr "Bedien&element:" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:919 -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Texteinträge anz&eigen" +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:851 +msgid "&Text for:" +msgstr "&Text für:" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:922 -msgid "Text Labels" -msgstr "Textbeschreibung" +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:854 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#. i18n: file: editor/preferences.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:925 -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten Texteinträge " -"angezeigt." +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton) +#: rc.cpp:857 +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktion ..." -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase) -#: rc.cpp:943 -msgid "Choose Widget" -msgstr "Bedienelement auswählen" +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:860 +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Be&dienelement:" -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:952 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton) +#: rc.cpp:863 +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Datei ..." #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:866 msgid "Tune Palette" msgstr "Palette abstimmen" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:958 +#: rc.cpp:869 msgid "" "Edit Palette

            Change the current widget or form's palette.

            Use " "a generated palette or select colors for each color group and each color " @@ -3874,37 +3577,37 @@ #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:973 +#: rc.cpp:884 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive) -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:887 msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Erstellen der inaktiven Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled) -#: rc.cpp:979 +#: rc.cpp:890 msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Erstellen der ausgeschalteten Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral) -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:893 msgid "Central Color &Roles" msgstr "Zentrale Fa&rb-Rollen" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:896 msgid "Choose the central color role" msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:899 msgid "" "Select a color role.

            Available central color roles are:

              " "
            • Background - general background color.
            • Foreground - general " @@ -3938,109 +3641,109 @@ #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:991 +#: rc.cpp:902 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:905 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:908 msgid "Button" msgstr "Knopf" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:911 msgid "Base" msgstr "Basis" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:917 msgid "BrightText" msgstr "BrightText" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1009 +#: rc.cpp:920 msgid "ButtonText" msgstr "Knopfbeschriftung" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:923 msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:926 msgid "HighlightText" msgstr "Text-Hervorhebung" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:929 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:932 msgid "LinkVisited" msgstr "Besuchte Verknüpfung" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap) -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:935 msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Pi&xmap auswählen:" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:941 msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Pixmap-Datei für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral) -#: rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:944 msgid "&Select color:" msgstr "Farb&auswahl:" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral) -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:950 msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect) -#: rc.cpp:1042 +#: rc.cpp:953 msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D-Schatt&eneffekte" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:956 msgid "Build &from button color:" msgstr "Von &Knopffarbe ableiten:" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:1048 +#: rc.cpp:959 msgid "Generate shadings" msgstr "Schattierungen erstellen" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:1051 +#: rc.cpp:962 msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" "Markieren Sie diese Einstellung, um die Farben für 3-D-Effekte aus der " @@ -4048,13 +3751,13 @@ #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:965 msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3-D-Effekte" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1057 +#: rc.cpp:968 msgid "" "Select a color effect role.

              Available effect roles are:

                " "
              • Light - lighter than Button color.
              • Midlight - between Button " @@ -4069,334 +3772,493 @@ #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1060 +#: rc.cpp:971 msgid "Light" msgstr "Hell" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1063 +#: rc.cpp:974 msgid "Midlight" msgstr "Midlight" #. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1066 +#: rc.cpp:977 msgid "Mid" msgstr "Mid" -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1069 -msgid "Dark" -msgstr "Dunkel" +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:980 +msgid "Dark" +msgstr "Dunkel" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:983 +msgid "Shadow" +msgstr "Schatten" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect) +#: rc.cpp:986 +msgid "Select co&lor:" +msgstr "&Farbauswahl:" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect) +#: rc.cpp:992 +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle." + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase) +#: rc.cpp:1010 +msgid "Edit Actions" +msgstr "Aktionen bearbeiten" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction) +#: rc.cpp:1013 +msgid "Create new Action" +msgstr "Neue Aktionen erstellen" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction) +#: rc.cpp:1016 +msgid "Delete current Action" +msgstr "Aktuelle Aktion löschen" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect) +#: rc.cpp:1019 +msgid "Connect current Action" +msgstr "Aktuelle Aktion verbinden" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase) +#: rc.cpp:1022 +msgid "Preview Window" +msgstr "Vorschaufenster" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:1025 +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#: rc.cpp:1028 +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:1031 +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3) +#: rc.cpp:1034 +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2) +#: rc.cpp:1037 +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:1040 +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) +#: rc.cpp:1043 +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1) +#: rc.cpp:1046 +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:1049 +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfeld" -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:1072 -msgid "Shadow" -msgstr "Schatten" +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:1052 +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect) -#: rc.cpp:1075 -msgid "Select co&lor:" -msgstr "&Farbauswahl:" +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView) +#: rc.cpp:1055 +msgid "" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " +msgstr "" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:1081 -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase) +#: rc.cpp:1063 +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabelle bearbeiten" -#. i18n: file: editor/newform.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:1099 -msgid "New File" -msgstr "Neue Datei" +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1069 +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file: editor/newform.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:1102 +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp) +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1153 msgid "" -"New Form

                Select a template for the new form and click the OK-" -"button to create it.

                " +"Move the selected item up.

                The top-most column will be the first " +"column of the list.

                " msgstr "" -"Neues Formular

                Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und " -"klicken Sie den Button OK, um es anzulegen.

                " +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.

                Die oberste Spalte " +"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

                " -#. i18n: file: editor/newform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:1111 -msgid "Create a new form using the selected template." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown) +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1159 +msgid "" +"Move the selected item down.

                The top-most column will be the first " +"column of the list.

                " msgstr "" -"Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." - -#. i18n: file: editor/newform.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:1117 -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." +"Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.

                Die oberste Spalte " +"wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.

                " -#. i18n: file: editor/newform.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView) -#: rc.cpp:1120 -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable) +#: rc.cpp:1114 +msgid "Table:" +msgstr "Tabelle:" -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:1123 -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1168 +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:1126 -msgid "" -"Edit Multiline Edit

                Enter the text and click the OK button " -"to apply the changes.

                " -msgstr "" -"Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten

                Den Text eingeben und den " -"Knopf OK drücken, um die Änderungen durchzuführen.

                " +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2) +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1171 +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview) -#: rc.cpp:1132 -msgid "Enter your text here." -msgstr "Den Text hier eingeben." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields) +#: rc.cpp:1141 +msgid "&Field:" +msgstr "&Feld:" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:1156 -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue) +#: rc.cpp:1144 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:1159 -msgid "" -"Edit Listbox

                Add, edit or delete items in the listbox.

                Click " -"the New Item button to create a new listbox entry, then enter text " -"and choose a pixmap.

                Select an item from the list and click the " -"Delete Item button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Auswahlfeld bearbeiten

                Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von " -"Einträgen im Auswahlfeld.

                Klicken Sie auf den Knopf Neuer " -"Eintrag, um einen neuen Eintrag für das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie " -"den Text ein und wählen Sie eine Pixmap aus.

                Wählen Sie einen Eintrag " -"aus und klicken Sie den Knopf Eintrag löschen, um einen Eintrag aus " -"der Liste zu entfernen.

                " +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab) +#: rc.cpp:1147 +msgid "&Rows" +msgstr "&Zeilen" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#: rc.cpp:1210 -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Legt eine Pixmap-Datei für den ausgewählten Eintrag fest." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow) +#: rc.cpp:1162 +msgid "&New Row" +msgstr "&Neue Zeile" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:1219 -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow) +#: rc.cpp:1165 +msgid "&Delete Row" +msgstr "Zeile &löschen" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:1228 -msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " -msgstr "" -"Hinzufügen eines neuen Eintrags

                Neue Einträge werden an die Liste " -"angehängt.

                " +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) +#: rc.cpp:1204 +msgid "Re&name" +msgstr "&Umbenennen" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:1237 -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) +#: rc.cpp:1207 +msgid "&Close" +msgstr "Schl&ießen" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:1243 -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:1213 +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Argumente für das Laden der Pixmap:" -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction) +#: rc.cpp:1216 +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1273 rc.cpp:1285 rc.cpp:1306 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#: rc.cpp:1219 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) +#: rc.cpp:1231 +msgid "Edit Connections" +msgstr "Verbindungen bearbeiten" -#. i18n: file: editor/functions.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase) -#: rc.cpp:1315 -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsauswahl" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) +#: rc.cpp:1234 +msgid "" +"Edit Connections

                Add and remove connections in the current " +"form.

                Select a signal and a corresponding slot then press the " +"Connect button to create a connection.

                Select a connection from " +"the list then press the Disconnect button to delete the " +"connection.

                " +msgstr "" +"Verbindungen bearbeiten

                Hinzufügen und entfernen von Verbindungen " +"im aktuellen Formular.

                Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot " +"und drücken Sie den Knopf Verbinden, um eine Verbindung " +"herzustellen.

                Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken " +"Sie den Knopf Trennen, um eine Verbindung zu lösen.

                " -#. i18n: file: editor/functions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1318 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:1237 +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." -#. i18n: file: editor/functions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:1321 -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameter" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:1240 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#. i18n: file: editor/functions.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel) -#: rc.cpp:1324 -msgid "Widget:" -msgstr "Bedienelement:" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:1243 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#. i18n: file: editor/functions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1) -#: rc.cpp:1327 -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:1246 +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" -#. i18n: file: editor/functions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2) -#: rc.cpp:1330 -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:1249 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#. i18n: file: editor/functions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3) -#: rc.cpp:1333 -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox) +#: rc.cpp:1252 +msgid "" +"A list of slots for the receiver.

                The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." +msgstr "" +"Eine Liste von Slots für den Empfänger.

                Es werden nur Slots mit " +"Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell aus der Signalliste " +"ausgewählten Signals entsprechen." -#. i18n: file: editor/functions.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4) -#: rc.cpp:1336 -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:1255 +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Verbindungen:" -#. i18n: file: editor/functions.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5) -#: rc.cpp:1339 -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:1258 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Verbinden" -#. i18n: file: editor/functions.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6) -#: rc.cpp:1342 -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:1261 +msgid "Create connection" +msgstr "Verbindung herstellen" -#. i18n: file: editor/functions.ui:182 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton) -#: rc.cpp:1345 -msgid "Insert function" -msgstr "Funktion einfügen" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:1264 +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." -#. i18n: file: editor/functions.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1348 -msgid "Clear edited text" -msgstr "Bearbeiteten Text löschen" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:1267 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Trennen" -#. i18n: file: editor/functions.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1351 -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Eingefügter &Text:" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:1270 +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" -#. i18n: file: editor/functions.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText) -#: rc.cpp:1354 -msgid "Text to be inserted" -msgstr "Text, der eingefügt werden soll" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:1273 +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." -#. i18n: file: editor/functions.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1363 -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox) +#: rc.cpp:1276 +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." -#. i18n: file: editor/functions.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1366 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal) +#: rc.cpp:1279 +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnale:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " -msgstr "Das Kommander-Modul
                %1 kann nicht geladen werden
                " +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot) +#: rc.cpp:1282 +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kann das Modul nicht hinzufügen" +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase) +#: rc.cpp:1297 +msgid "Choose Widget" +msgstr "Bedienelement auswählen" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1306 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase) +#: rc.cpp:1309 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Form Settings

                Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not " +"required.

                " msgstr "" -"kmdr-Module ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das " -"installierte Module verwaltet." +"Formular-Einstellungen

                Ändern der Einstellungen des Formulars. " +"Einstellungen wie Kommentar undAutor sind nur Ihre Verwendung " +"gedacht und nicht erforderlich.

                " -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander-Modul-Verwaltung" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:1324 +msgid "La&youts" +msgstr "&Anordnungen" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors" -msgstr "© 2004–2005 Kommander-Autoren" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:1327 +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Standard&rand:" -#: pluginmanager/main.cpp:56 -msgid "Register given library" -msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:1330 +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Standardabstand:" -#: pluginmanager/main.cpp:58 -msgid "Remove given library" -msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment) +#: rc.cpp:1336 +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Geben Sie einen Kommentar über das Formular ein." -#: pluginmanager/main.cpp:60 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" -"Überprüfe alle installierten Module und entferne die nicht auffindbaren" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:1339 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#: pluginmanager/main.cpp:62 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Liste alle installierten Module auf" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#: rc.cpp:1342 +msgid "&License:" +msgstr "&Lizenz:" -#: pluginmanager/main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Modul %1" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion) +#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 +msgid "Enter your name" +msgstr "Geben Sie ihren Namen ein" -#: pluginmanager/main.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Entfernen von Modul %1" +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion) +#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1360 rc.cpp:1366 +msgid "Enter your name." +msgstr "Geben Sie ihren Namen ein." + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) +#: rc.cpp:1351 +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:1354 +msgid "A&uthor:" +msgstr "Au&tor:" + +#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38 +msgid "Kommander HTML part plugin." +msgstr "Kommander HTML-Plugin" #: widgets/aboutdialog.cpp:62 msgid "" @@ -4443,10 +4305,6 @@ msgid "Returns the set version string." msgstr "Gibt die gesetzte Versionszeichenkette zurück." -#: widgets/scriptobject.cpp:102 lib/kommanderwidget.cpp:120 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." - #: widgets/closebutton.cpp:121 msgid "Failed to start shell process." msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen." @@ -4501,14 +4359,6 @@ "Gibt den Index des Bedienelementes zurück, -1, wenn es nicht Teil der " "Werkzeugkiste ist." -#: widgets/combobox.cpp:53 -msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse." -msgstr "Die Liste des Kombinationsfeldes ohne Verwendung der Maus anzeigen." - -#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38 -msgid "Kommander HTML part plugin." -msgstr "Kommander HTML-Plugin" - #: widgets/fontdialog.cpp:53 msgid "" "Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " @@ -4533,40 +4383,6 @@ msgid "Returns true if the font is italic." msgstr "Gibt wahr zurück, wenn die Schriftart kursiv ist." -#: widgets/table.cpp:55 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4." -msgstr "" -"Setzt, ob eine Spalte auf- oder absteigend sortiert werden soll. Optional " -"können Sie mit intakten Zeilen zur Verwendung mit Datenbanken sortieren. " -"ganzeZeilen wird unter KDE4 ignoriert." - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Verschiebt die Tabelle so, dass die angedeutete Zelle sichtbar wird." - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses" -msgstr "" -"Zellen durch die Adressen der Zellen oben links und unten rechts auswählen" - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Die Spalte mit dem Nullbasierten Index auswählen." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Select the column with the zero based index." -msgstr "Die Spalte mit dem Nullbasierten Index auswählen." - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "Set the column read only using zero based index." -msgstr "Die Spalte mit einem Nullbasierten Index als nur-lesbar setzen." - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Set the row read only using zero based index." -msgstr "Die Zeile mit einem Nullbasierten Index als nur-lesbar setzen." - #: widgets/popupmenu.cpp:59 msgid "" "Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " @@ -4630,14 +4446,6 @@ "Untermenü-Element in das Aufklappmenü einfügen. Verwenden Sie den Index -1 " "für das Einfügen am Ende. Das Symbol ist optional." -#: widgets/textedit.cpp:49 -msgid "See if the widget has been modified." -msgstr "überprüfen, ob das Bedienelement verändert wurde." - -#: widgets/timer.cpp:66 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Das Zeitüberschreitungsintervall des Timers in ms setzen." - #: widgets/treewidget.cpp:66 msgid "Add column at end with column header" msgstr "Spalte am Ende einfügen, mit folgendem Spaltenkopf" @@ -4658,14 +4466,205 @@ msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "Pixelbreite der Spaltenindizes – 0 zum ausblenden" -#: lib/functionlib.cpp:738 -msgid "Enter a password" -msgstr "Passwort eingeben" +#: widgets/table.cpp:55 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4." +msgstr "" +"Setzt, ob eine Spalte auf- oder absteigend sortiert werden soll. Optional " +"können Sie mit intakten Zeilen zur Verwendung mit Datenbanken sortieren. " +"ganzeZeilen wird unter KDE4 ignoriert." + +#: widgets/table.cpp:56 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Verschiebt die Tabelle so, dass die angedeutete Zelle sichtbar wird." + +#: widgets/table.cpp:57 +msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses" +msgstr "" +"Zellen durch die Adressen der Zellen oben links und unten rechts auswählen" + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Die Spalte mit dem Nullbasierten Index auswählen." + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Select the column with the zero based index." +msgstr "Die Spalte mit dem Nullbasierten Index auswählen." + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "Set the column read only using zero based index." +msgstr "Die Spalte mit einem Nullbasierten Index als nur-lesbar setzen." + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Set the row read only using zero based index." +msgstr "Die Zeile mit einem Nullbasierten Index als nur-lesbar setzen." + +#: widgets/scriptobject.cpp:102 lib/kommanderwidget.cpp:120 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." + +#: widgets/timer.cpp:66 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Das Zeitüberschreitungsintervall des Timers in ms setzen." + +#: widgets/textedit.cpp:49 +msgid "See if the widget has been modified." +msgstr "überprüfen, ob das Bedienelement verändert wurde." + +#: widgets/combobox.cpp:53 +msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse." +msgstr "Die Liste des Kombinationsfeldes ohne Verwendung der Maus anzeigen." + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " +msgstr "Das Kommander-Modul
                %1 kann nicht geladen werden
                " + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kann das Modul nicht hinzufügen" + +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-Module ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das " +"installierte Module verwaltet." + +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander-Modul-Verwaltung" + +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors" +msgstr "© 2004–2005 Kommander-Autoren" + +#: pluginmanager/main.cpp:56 +msgid "Register given library" +msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" + +#: pluginmanager/main.cpp:58 +msgid "Remove given library" +msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" + +#: pluginmanager/main.cpp:60 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "" +"Überprüfe alle installierten Module und entferne die nicht auffindbaren" + +#: pluginmanager/main.cpp:62 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Liste alle installierten Module auf" + +#: pluginmanager/main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Modul %1" + +#: pluginmanager/main.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Entfernen von Modul %1" + +#: executor/main.cpp:47 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " +"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " +"ausführt" + +#: executor/main.cpp:52 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" + +#: executor/main.cpp:54 +msgid "(c) 2002, Marc Britton" +msgstr "© 2002, Marc Britton" + +#: executor/main.cpp:60 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" + +#: executor/main.cpp:61 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" + +#: executor/main.cpp:85 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" +"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " +"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" + +#: executor/instance.cpp:123 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Es kann kein Dialog erzeugt werden." + +#: executor/instance.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " +msgstr " Kommander Datei
                %1
                existiert nicht.
                " + +#: executor/instance.cpp:203 +msgid "" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear " +"identity." +msgstr "" +"Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung .kmdr. Aus " +"Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " +"Zuordnung aufweisen." + +#: executor/instance.cpp:205 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Ungültige Erweiterung" + +#: executor/instance.cpp:222 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

                Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

                are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Dieser Dialog wird von Ihrem /tmp-Ordner aus ausgeführt. Das kann " +"bedeuten, dass es von einem KMail-Anhang oder von einer Webseite aufgerufen " +"wurde.

                Jedes Skript dieses Dialogs hat Schreibzugriff auf Ihren " +"Persönlichen Ordner. Das Ausführen solcher Dialoge kann gefährlich sein: " +"

                sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" + +#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Dennoch starten" + +#: executor/instance.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable " +"attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

                If you " +"trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it " +"executable to get rid of this warning.

                Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Die Kommander-Datei %1 hat das Attribut Ausführbar nicht " +"gesetzt und kann möglicherweise gefährliche Sicherheitslücke " +"enthalten.

                Sollten Sie dem Code (ansehbar im kmdr-Editor) in diesem " +"Programm vertrauen, machen Sie es ausführbar, um diese Warnung " +"loszuwerden.

                Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209 msgid "error" msgstr "Fehler" +#: lib/functionlib.cpp:738 +msgid "Enter a password" +msgstr "Passwort eingeben" + #: lib/parser.cpp:117 #, kde-format msgid "Invalid character: '%1'." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kompare.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kompare.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kompare.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kompare.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,623 +1,760 @@ -# translation of kompare.po to German # Luc de Louw , 2002. # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Stephan Johach , 2003. # Stephan Johach , 2003, 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Martin Ereth , 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Die Komponente KompareViewPart kann nicht geladen werden." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:57 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: kompare_shell.cpp:81 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:63 +msgid "Removed color:" +msgstr "Farbe für Gelöschtes:" -#: kompare_shell.cpp:98 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart kann nicht geladen werden." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:70 +msgid "Changed color:" +msgstr "Farbe für Geändertes:" -#: kompare_shell.cpp:199 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Diff öff&nen ..." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:77 +msgid "Added color:" +msgstr "Farbe für Neues:" -#: kompare_shell.cpp:202 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Dateien vergleichen ..." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:84 +msgid "Applied color:" +msgstr "Farbe für Übernommenes:" -#: kompare_shell.cpp:205 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL mit diff &mischen ..." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:94 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Mausrad" -#: kompare_shell.cpp:211 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Text-&Ansicht" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:98 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Anzahl Zeilen:" -#: kompare_shell.cpp:224 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 von 0 Abweichungen " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:110 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln" -#: kompare_shell.cpp:225 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 von 0 Dateien " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:114 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Anzahl Leerzeichen für Tabulator:" -#: kompare_shell.cpp:240 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 file " -msgid_plural " %2 of %1 files " -msgstr[0] " %2 von %1 Datei " -msgstr[1] " %2 von %1 Dateien " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: kompare_shell.cpp:242 -#, kde-format -msgid " %1 file " -msgid_plural " %1 files " -msgstr[0] " %1 Datei " -msgstr[1] " %1 Dateien " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:134 +msgid "Text Font" +msgstr "Schriftart für Text" -#: kompare_shell.cpp:245 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " -msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " -msgstr[0] " %2 von %1 Abweichung, %3 übernommen " -msgstr[1] " %2 von %1 Abweichungen, %3 übernommen " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:138 +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" -#: kompare_shell.cpp:248 -#, kde-format -msgid " %1 difference " -msgid_plural " %1 differences " -msgstr[0] " %1 Abweichung " -msgstr[1] " %1 Abweichungen " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:145 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kompare_shell.cpp:330 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Datei/Ordner mit Ausgabe von Diff mischen" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:155 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" -#: kompare_shell.cpp:331 -msgid "File/Folder" -msgstr "Datei/Ordner" +#: libdialogpages/filespage.cpp:60 +msgid "Encoding" +msgstr "Codierung" -#: kompare_shell.cpp:332 -msgid "Diff Output" -msgstr "Ausgabe von Diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:207 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff-Programm" -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend" -msgstr "Mischen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:212 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Sie können hier ein anderes diff-Programm auswählen. Unter Solaris " +"unterstützt das vorinstallierte diff nicht alle Optionen der GNU-Version von " +"diff. Hier können Sie diese Version auswählen." -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Diese Datei oder den Ordner mit der Ausgabe von Diff mischen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 kompareurldialog.cpp:52 +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: kompare_shell.cpp:334 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:231 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " -"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " -"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " -"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " -"apply the difference(s) to a file or to the files. " +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " +"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " +"this format the best so use it for sending patches." msgstr "" -"Wenn Sie den Namen einer Datei oder eines Ordners, sowie den Namen der " -"Datei, die die Ausgabe von Diff enthält, in die Eingabefelder eingetragen " -"haben, wird dieser Knopf aktiviert. Durch Betätigen dieses Knopfes rufen Sie " -"die Hauptansicht von Kompare auf, in der die Datei oder der Ordner mit der " -"Ausgabe von Diff vermischt wird, sodass Sie die Unterschiede in die Datei " -"oder die Dateien einfügen können. " +"Wählen Sie das Ausgabeformat von diff. Das am häufigsten verwendete ist das " +"Format „unified“ da es sehr übersichtlich ist. Die KDE-Entwickler bevorzugen " +"dieses Format. Verwenden Sie also für Patches am besten dieses Format." -#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Dateien oder Ordner vergleichen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:234 +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgabeformat" -#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:237 komparepart/kompare_part.cpp:838 rc.cpp:65 +msgid "Context" +msgstr "Mit Kontextzeilen" -#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:240 komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:71 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205 -msgid "Compare" -msgstr "Vergleichen" +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:243 komparepart/kompare_part.cpp:835 rc.cpp:77 +msgid "Unified" +msgstr "Vereinheitlichtes Kontext-Format (unified)" -#: kompare_shell.cpp:363 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:252 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Kontextzeilen" -#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:262 msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " -"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " -"the entered files or folders. " +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." msgstr "" -"Wenn Sie zwei Dateinamen oder zwei Ordner in die Eingabefelder dieser " -"Dialogbox eingegeben haben, wird dieser Knopf aktiviert. Über den Knopf " -"können Sie den Vergleich der Dateien oder Ordner starten. " +"Die Anzahl der Kontextzeilen ist normalerweise 2 oder 3. Hierdurch wird die " +"Ausgabe lesbarer und kann in vielen Fälle leichter eingespielt werden. Mehr " +"als drei Zeilen blähen die Diff-Ausgabe unnötig auf." -#: kompare_shell.cpp:399 -msgid "Text View" -msgstr "Text-Ansicht" +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:83 +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Anzahl:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a " -"diff" -msgstr "" -"Ein Programm zur Darstellung der Unterschiede zwischen Dateien und zur " -"wahlweisen Erstellung von „Diff“-Dateien." +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: main.cpp:59 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:282 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: main.cpp:61 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "&Treat new files as empty" +msgstr "Neue Dateien als leer be&trachten" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:286 +msgid "This option corresponds to the -N diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -N von Diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:287 msgid "" -"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" -"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler" +"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " +"the directories as empty in the other directory. This means that the file is " +"compared with an empty file and because of this will appear as one big " +"insertion or deletion." msgstr "" -"© 2001–2004 John Firebaugh, © 2001–2005, 2009 Otto Bruggeman, © 2004–2005 " -"Jeff Snyder, © 2007–2011 Kevin Kofler" - -#: main.cpp:62 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" +"Ist diese Einstellung aktiviert, behandelt Diff Dateien, die nur in einem " +"der Ordner existieren als leere Dateien in dem anderen Ordner. Das bedeutet, " +"dass die Datei mit einer leeren Datei verglichen wird, also als ein großer " +"hinzugefügter oder gelöschter Block erscheint." -#: main.cpp:62 main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparepart/kompare_part.cpp:632 komparepart/kompare_part.cpp:633 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "Nach k&leinen Änderungen suchen" -#: main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:632 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Otto Bruggeman" -msgstr "Otto Bruggeman" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -d von Diff." -#: main.cpp:64 -msgid "Jeff Snyder" -msgstr "Jeff Snyder" - -#: main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:633 -msgid "Kevin Kofler" -msgstr "Kevin Kofler" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 +msgid "" +"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " +"memory) to find fewer changes." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, versucht Diff (auf Kosten des " +"Speicherverbrauchs) das Ausmaß der Änderungen zu verringern." -#: main.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "Für große Dateien o&ptimieren" -#: main.cpp:66 -msgid "Chris Luetchford" -msgstr "Chris Luetchford" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -H von Diff." -#: main.cpp:66 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Schöpfer des Kompare-Symbols" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 +msgid "" +"This option lets diff makes better diffs when using large files. The " +"definition of large is nowhere to be found though." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, erzielt Diff bei großen Dateien bessere " +"Ergebnisse. Die Definition von „groß“ ist jedoch nicht ganz klar." -#: main.cpp:67 -msgid "Malte Starostik" -msgstr "Malte Starostik" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Ä&nderungen der Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: main.cpp:67 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Eine Menge guter Ratschläge" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:299 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -i von Diff." -#: main.cpp:68 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "" +"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " +"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " +"file." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, zeigt Diff keine Änderung an, wenn „etwas“ " +"in einer Datei in „eTWas“ geändert wurde." -#: main.cpp:68 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia Diff-Anzeige" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Regulären Ausdruck ignorieren:" -#: main.cpp:73 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Die URL1 wird mit URL2 verglichen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -I von Diff." -#: main.cpp:74 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " -"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " -"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " -"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " -"show that in the viewer. -n disables the check." +"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " +"diff ignore lines that match the regular expression." msgstr "" -"Hiermit wird die URL1 geöffnet und als Ausgabe von Diff betrachtet. URL1 " -"kann auch den Wert „-“ haben, wenn aus der Standardeingabe gelesen werden " -"soll. Dies kann zum Beispiel für cvs diff | kompare -o genutzt werden. " -"Kompare prüft dann, ob die ursprüngliche(n) Datei(en) auffindbar sind und " -"blendet diese bei der Anzeige in die Ausgabe von Diff ein. Der Schalter -n " -"deaktiviert diese Prüfung." +"Ist diese Einstellung aktiviert, ignoriert Diff Zeilen, die auf den " +"regulären Ausdruck passen." -#: main.cpp:75 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:315 msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " -"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -"Die URL2 wird in URL1 eingefügt. Dabei wird URL2 als Ausgabe von Diff " -"betrachtet und URL1 als Datei oder Ordner, in den die Ausgabe von Diff " -"eingefügt werden soll. " +"Fügen Sie hier den gewünschten regulären Ausdruck ein,\n" +"mit dem Sie die darauf passenden Zeilen ignoren können." -#: main.cpp:76 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Schaltet bei Verwendung von „-“ als URL in Verbindung mit dem Schalter -o " -"die Prüfung für das automatische Suchen nach der ursprünglichen Datei aus." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:321 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: main.cpp:77 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:323 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " -"will default to the local encoding if not specified." +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -"Setzen Sie hier die Kodierung beim Aufruf von der Befehlszeile. Fehlt diese " -"Angabe wird die lokale Kodierung verwendet." +"Wenn Sie hier klicken, öffnet sich ein Dialog, in dem\n" +"Sie reguläre Ausdrücke grafisch erstellen können." -#: main.cpp:205 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 +msgid "Whitespace" +msgstr "Leerzeichen" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:65 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "Abweichung &annehmen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:334 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "In der Ausgabe Tabulatoren in L&eerzeichen umwandeln" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:69 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Annahme rückgängig" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -t von Diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "App&ly All" -msgstr "A&lle annehmen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 +msgid "" +"This option does not always produce the right result. Due to this expansion " +"Kompare may have problems applying the change to the destination file." +msgstr "" +"Diese Einstellung liefert nicht immer das gewünschte Resultat. Durch die " +"Ersetzung kann Kompare beim Anwenden der Änderungen Probleme bekommen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:77 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Alle Änderungen &zurücknehmen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Neue oder entfernte Leerzeilen i&gnorieren" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:81 -msgid "P&revious File" -msgstr "Vo&rige Datei" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -B von Diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:85 -msgid "N&ext File" -msgstr "Nächst&e Datei" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"This can be very useful in situations where code has been reorganized and " +"empty lines have been added or removed to improve legibility." +msgstr "" +"Diese Einstellung ist nützlich, wenn der Quelltext überarbeitet wurde und " +"dabei Leerzeilen eingefügt oder entfernt wurden, um die Lesbarkeit des " +"Textes zu verbessern." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:89 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Vorige Abweichung" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Änderung der &Anzahl aufeinanderfolgender Leerräume ignorieren" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:93 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Nächste Ab&weichung" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -b von Diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:252 libdiff2/komparemodellist.cpp:277 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " -"file." +"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " +"in indentation, then use this option." msgstr "" -"Keine Modelle oder keine Unterschiede vorhanden. Die Datei %1 ist " -"keine gültige diff-Datei." +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Änderungen ignoriert, die z. B. " +"durch Anpassung der Einrückung entstanden sind." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:261 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:346 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "&Leerräume beim Vergleich ignorieren" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -w von Diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file " -"%2." +"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " +"by all the white space changes." msgstr "" -"Es sind Probleme beim Einfügen des diff %1 in die Datei %2 " -"aufgetreten." +"Diese Einstellung ist nützlich, wenn Sie nur die wichtigen Änderungen, ohne " +"die Änderungen der Leerräume, angezeigt bekommen möchten." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:288 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:350 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Änderungen durch &Tabulator-Expansion ignorieren" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:351 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Dies entspricht der Option -E von Diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder " -"%2." +"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " +"other file, then this option will make sure that these do not show up. " +"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " +"you use this option." msgstr "" -"Es sind Probleme beim Einfügen des diff %1 in den Ordner " -"%2 aufgetreten." +"Wenn Sie Änderungen haben, weil Tabs in Leerzeichen umgewandelt wurden, " +"stellt diese Einstellung sicher, dass diese nicht angezeigt werden. Kompare " +"hat derzeit einige Probleme beim Anwenden solcher Änderungen, verwenden Sie " +"diese Einstellung also mit Vorsicht." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:320 libdiff2/komparemodellist.cpp:632 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht geöffnet werden." +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:32 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 libdiff2/komparemodellist.cpp:375 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:372 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Dateimuster für Ausschluss" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:373 msgid "" -"Could not write to the temporary file %1, deleting it." +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " +"right or select entries from the list." msgstr "" -"In die temporäre Datei %1 kann nicht geschrieben werden. Sie wird " -"gelöscht." +"Ist die Einstellung markiert, können Sie ein Dateimuster im Eingabefeld " +"rechts eingeben oder Einträge aus der Liste auswählen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:403 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:379 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " +"from the list." msgstr "" -"Der Zielordner %1 kann nicht angelegt werden.\n" -"Die Datei wurde nicht gespeichert." +"Hier können Sie ein Dateimuster eingeben oder löschen oder einen oder " +"mehrere Einträge aus der Liste auswählen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:420 -#, kde-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:389 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Datei mit Liste der auszuschließenden Dateien" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:390 +msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, können Sie im Auswahlfeld unten einen " +"Dateinamen angeben." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:394 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location " -"%1. The temporary file is still available under: %2. You can " -"manually copy it to the right place." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " +"the comparison of the folders." msgstr "" -"Die temporäre Datei kann nicht nach %1 hochgeladen werden. Die " -"temporäre Datei ist noch verfügbar unter %2. Sie können diese Datei " -"manuell an die richtige Stelle kopieren." +"Hier können Sie die URL einer Datei mit Dateimustern eingeben, die beim " +"Vergleich der Ordner ignoriert werden sollen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:485 libdiff2/komparemodellist.cpp:598 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Die Diff-Ausgabe lässt sich nicht einlesen." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:398 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " +"in the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Jeder Datei, die Sie im Dialog auswählen, der erscheint, wenn Sie darauf " +"klicken, wird im Dialog links vom Knopf eingefügt." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:501 -msgid "The files are identical." -msgstr "Die Dateien sind identisch." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:406 +msgid "Exclude" +msgstr "Ausschließen" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:664 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht gespeichert werden." +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Die Komponente KompareViewPart kann nicht geladen werden." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:932 -msgid "" -"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " -"displayed in the diff view." -msgstr "" -"Der Diff ist falsch formatiert. Einige Zeilen können nicht eingelesen werden " -"und werden in der Diff-Ansicht nicht angezeigt." +#: kompare_shell.cpp:81 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: komparepart/kompare_part.cpp:170 -msgid "Save &All" -msgstr "&Alles speichern" +#: kompare_shell.cpp:98 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart kann nicht geladen werden." -#: komparepart/kompare_part.cpp:172 -msgid "Save &Diff..." -msgstr "D&iff speichern ..." +#: kompare_shell.cpp:199 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diff öff&nen ..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Quelle mit Ziel austauschen" +#: kompare_shell.cpp:202 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Dateien vergleichen ..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:176 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Statistik anzeigen" +#: kompare_shell.cpp:205 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL mit diff &mischen ..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:179 -msgid "Refresh Diff" -msgstr "Diff aktualisieren" +#: kompare_shell.cpp:211 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Text-&Ansicht" -#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299 -#, kde-format -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Die URL %1 kann nicht heruntergeladen werden." +#: kompare_shell.cpp:224 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 von 0 Abweichungen " -#: komparepart/kompare_part.cpp:337 -#, kde-format -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Die URL %1 existiert nicht auf Ihrem System." +#: kompare_shell.cpp:225 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 von 0 Dateien " -#: komparepart/kompare_part.cpp:529 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff-Optionen" +#: kompare_shell.cpp:240 +#, kde-format +msgid " %2 of %1 file " +msgid_plural " %2 of %1 files " +msgstr[0] " %2 von %1 Datei " +msgstr[1] " %2 von %1 Dateien " -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-Dateien" +#: kompare_shell.cpp:242 +#, kde-format +msgid " %1 file " +msgid_plural " %1 files " +msgstr[0] " %1 Datei " +msgstr[1] " %1 Dateien " -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "Save .diff" -msgstr "Diff speichern" +#: kompare_shell.cpp:245 +#, kde-format +msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " +msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " +msgstr[0] " %2 von %1 Abweichung, %3 übernommen " +msgstr[1] " %2 von %1 Abweichungen, %3 übernommen " -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei existiert bereits oder ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei " -"überschreiben?" +#: kompare_shell.cpp:248 +#, kde-format +msgid " %1 difference " +msgid_plural " %1 differences " +msgstr[0] " %1 Abweichung " +msgstr[1] " %1 Abweichungen " -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "File Exists" -msgstr "Datei existiert" +#: kompare_shell.cpp:330 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Datei/Ordner mit Ausgabe von Diff mischen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: kompare_shell.cpp:331 +msgid "File/Folder" +msgstr "Datei/Ordner" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nicht überschreiben" +#: kompare_shell.cpp:332 +msgid "Diff Output" +msgstr "Ausgabe von Diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:630 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:334 +msgid "Blend" +msgstr "Mischen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:643 -msgid "Running diff..." -msgstr "Diff läuft ..." +#: kompare_shell.cpp:334 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Diese Datei oder den Ordner mit der Ausgabe von Diff mischen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:646 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Ausgabe von Diff wird analysiert ..." +#: kompare_shell.cpp:334 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " +"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " +"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " +"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " +"apply the difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Wenn Sie den Namen einer Datei oder eines Ordners, sowie den Namen der " +"Datei, die die Ausgabe von Diff enthält, in die Eingabefelder eingetragen " +"haben, wird dieser Knopf aktiviert. Durch Betätigen dieses Knopfes rufen Sie " +"die Hauptansicht von Kompare auf, in der die Datei oder der Ordner mit der " +"Ausgabe von Diff vermischt wird, sodass Sie die Unterschiede in die Datei " +"oder die Dateien einfügen können. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Vergleiche Datei %1 mit Datei %2" +#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Dateien oder Ordner vergleichen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Dateien in %1 mit Dateien in %2 vergleichen" +#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: komparepart/kompare_part.cpp:705 -#, kde-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Ausgabe von Diff für %1" +#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:708 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Datei %2 eingefügt" +#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205 +msgid "Compare" +msgstr "Vergleichen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Ordner %2 eingefügt" +#: kompare_shell.cpp:363 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795 -#: komparepart/kompare_part.cpp:910 +#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " +"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " +"the entered files or folders. " msgstr "" -"Sie haben die Zieldatei geändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern?" +"Wenn Sie zwei Dateinamen oder zwei Ordner in die Eingabefelder dieser " +"Dialogbox eingegeben haben, wird dieser Knopf aktiviert. Über den Knopf " +"können Sie den Vergleich der Dateien oder Ordner starten. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797 -#: komparepart/kompare_part.cpp:912 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Änderungen speichern?" +#: kompare_shell.cpp:399 +msgid "Text View" +msgstr "Text-Ansicht" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77 -msgid "Unified" -msgstr "Vereinheitlichtes Kontext-Format (unified)" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 +msgid "Source Folder" +msgstr "Quell-Ordner" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65 -msgid "Context" -msgstr "Mit Kontextzeilen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Ziel-Ordner" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68 -msgid "Ed" -msgstr "Ed-Skript" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +msgid "Destination File" +msgstr "Zieldatei" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Source Line" +msgstr "Quelltextzeile" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Destination Line" +msgstr "Zieltextzeile" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Difference" +msgstr "Abweichung" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" +msgstr[0] "Durchgeführt: Änderungen an %1 Zeile zurückgenommen" +msgstr[1] "Durchgeführt: Änderungen an %1 Zeilen zurückgenommen" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Changed %1 line" +msgid_plural "Changed %1 lines" +msgstr[0] "%1 Zeile geändert" +msgstr[1] "%1 Zeilen geändert" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" +msgstr[0] "Durchgeführt: Einfügen von %1 Zeile zurückgenommen" +msgstr[1] "Durchgeführt: Einfügen von %1 Zeilen zurückgenommen" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 +#, kde-format +msgid "Inserted %1 line" +msgid_plural "Inserted %1 lines" +msgstr[0] "%1 Zeile eingefügt" +msgstr[1] "%1 Zeilen eingefügt" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 +#, kde-format +msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" +msgstr[0] "Durchgeführt: Löschen von %1 Zeile zurückgenommen" +msgstr[1] "Durchgeführt: Löschen von %1 Zeilen zurückgenommen" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 +#, kde-format +msgid "Deleted %1 line" +msgid_plural "Deleted %1 lines" +msgstr[0] "%1 Zeile gelöscht" +msgstr[1] "%1 Zeilen gelöscht" -#: komparepart/kompare_part.cpp:851 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 +#: komparepart/kompare_part.cpp:851 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:867 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 +#: komparepart/kompare_part.cpp:631 main.cpp:62 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 +#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632 +#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:62 main.cpp:63 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 +#: komparepart/kompare_part.cpp:632 main.cpp:63 +msgid "Otto Bruggeman" +msgstr "Otto Bruggeman" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:66 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "Abweichung &annehmen" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Annahme rückgängig" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:74 +msgid "App&ly All" +msgstr "A&lle annehmen" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:78 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Alle Änderungen &zurücknehmen" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "P&revious File" +msgstr "Vo&rige Datei" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:86 +msgid "N&ext File" +msgstr "Nächst&e Datei" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:90 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Vorherige Abweichung" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:94 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Nächste Ab&weichung" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:253 libdiff2/komparemodellist.cpp:278 +#, kde-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " -"available." +"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " +"file." msgstr "" -"Leider ist keine Statistik verfügbar, da es keine Diff-Datei gibt oder keine " -"Diff-Datei aus zwei Dateien erzeugt worden ist." +"Keine Modelle oder keine Unterschiede vorhanden. Die Datei %1 ist " +"keine gültige diff-Datei." -#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883 -#: komparepart/kompare_part.cpp:899 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-Statistik" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, kde-format +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file " +"%2." +msgstr "" +"Es sind Probleme beim Einfügen des diff %1 in die Datei %2 " +"aufgetreten." -#: komparepart/kompare_part.cpp:873 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:289 #, kde-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"There were problems applying the diff %1 to the folder " +"%2." msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Alte Datei: %1\n" -"Neue Datei: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Anzahl Gruppen (hunks): %4\n" -"Anzahl Abweichungen: %5" +"Es sind Probleme beim Einfügen des diff %1 in den Ordner " +"%2 aufgetreten." -#: komparepart/kompare_part.cpp:886 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:321 libdiff2/komparemodellist.cpp:652 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht geöffnet werden." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:369 libdiff2/komparemodellist.cpp:376 #, kde-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Anzahl Dateien in Diff-Datei: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Aktuelle alte Datei: %3\n" -"Aktuelle neue Datei: %4\n" -"\n" -"Anzahl Gruppen (hunks): %5\n" -"Anzahl Abweichungen: %6" +"In die temporäre Datei %1 kann nicht geschrieben werden. Sie wird " +"gelöscht." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"Der Zielordner %1 kann nicht angelegt werden.\n" +"Die Datei wurde nicht gespeichert." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421 +#, kde-format +msgid "" +"Could not upload the temporary file to the destination location " +"%1. The temporary file is still available under: %2. You can " +"manually copy it to the right place." +msgstr "" +"Die temporäre Datei kann nicht nach %1 hochgeladen werden. Die " +"temporäre Datei ist noch verfügbar unter %2. Sie können diese Datei " +"manuell an die richtige Stelle kopieren." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 -msgid "View Settings" -msgstr "Anzeige-Einstellungen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:619 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Die Diff-Ausgabe lässt sich nicht einlesen." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502 +msgid "The files are identical." +msgstr "Die Dateien sind identisch." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff-Optionen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:684 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht gespeichert werden." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:952 +msgid "" +"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " +"displayed in the diff view." +msgstr "" +"Der Diff ist falsch formatiert. Einige Zeilen können nicht eingelesen werden " +"und werden in der Diff-Ansicht nicht angezeigt." #: kompareurldialog.cpp:44 msgid "Files" @@ -631,10 +768,6 @@ msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für den Dateivergleich ändern." -#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - #: kompareurldialog.cpp:62 msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für die Ansicht ändern." @@ -646,459 +779,326 @@ "Datei mir der Liste auszuschließender Dateien kann nicht gefunden werden. " "Bitte geben Sie eine andere Datei an." -#: libdialogpages/filespage.cpp:60 -msgid "Encoding" -msgstr "Codierung" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:207 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-Programm" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles speichern" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:212 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Sie können hier ein anderes diff-Programm auswählen. Unter Solaris " -"unterstützt das vorinstallierte diff nicht alle Optionen der GNU-Version von " -"diff. Hier können Sie diese Version auswählen." +#: komparepart/kompare_part.cpp:173 +msgid "Save &Diff..." +msgstr "D&iff speichern ..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:231 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " -"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " -"this format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Wählen Sie das Ausgabeformat von diff. Das am häufigsten verwendete ist das " -"Format „unified“ da es sehr übersichtlich ist. Die KDE-Entwickler bevorzugen " -"dieses Format. Verwenden Sie also für Patches am besten dieses Format." +#: komparepart/kompare_part.cpp:175 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Quelle mit Ziel austauschen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:234 -msgid "Output Format" -msgstr "Ausgabeformat" +#: komparepart/kompare_part.cpp:177 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Statistik anzeigen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:252 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Kontextzeilen" +#: komparepart/kompare_part.cpp:180 +msgid "Refresh Diff" +msgstr "Diff aktualisieren" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:262 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"Die Anzahl der Kontextzeilen ist normalerweise 2 oder 3. Hierdurch wird die " -"Ausgabe lesbarer und kann in vielen Fälle leichter eingespielt werden. Mehr " -"als drei Zeilen blähen die Diff-Ausgabe unnötig auf." - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) -#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:83 -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Anzahl:" +#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299 +#, kde-format +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Die URL %1 kann nicht heruntergeladen werden." -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) -#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: komparepart/kompare_part.cpp:337 +#, kde-format +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Die URL %1 existiert nicht auf Ihrem System." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:282 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: komparepart/kompare_part.cpp:529 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff-Optionen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "&Treat new files as empty" -msgstr "Neue Dateien als leer be&trachten" +#: komparepart/kompare_part.cpp:547 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-Dateien" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:286 -msgid "This option corresponds to the -N diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -N von Diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:547 +msgid "Save .diff" +msgstr "Diff speichern" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:287 -msgid "" -"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " -"the directories as empty in the other directory. This means that the file is " -"compared with an empty file and because of this will appear as one big " -"insertion or deletion." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, behandelt Diff Dateien, die nur in einem " -"der Ordner existieren als leere Dateien in dem anderen Ordner. Das bedeutet, " -"dass die Datei mit einer leeren Datei verglichen wird, also als ein großer " -"hinzugefügter oder gelöschter Block erscheint." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "Nach k&leinen Änderungen suchen" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -d von Diff." +"Die Datei existiert bereits oder ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei " +"überschreiben?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 -msgid "" -"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " -"memory) to find fewer changes." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, versucht Diff (auf Kosten des " -"Speicherverbrauchs) das Ausmaß der Änderungen zu verringern." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "File Exists" +msgstr "Datei existiert" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "Für große Dateien o&ptimieren" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -H von Diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nicht überschreiben" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 -msgid "" -"This option lets diff makes better diffs when using large files. The " -"definition of large is nowhere to be found though." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, erzielt Diff bei großen Dateien bessere " -"Ergebnisse. Die Definition von „groß“ ist jedoch nicht ganz klar." +#: komparepart/kompare_part.cpp:630 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Ä&nderungen der Groß-/Kleinschreibung ignorieren" +#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:65 +msgid "Kevin Kofler" +msgstr "Kevin Kofler" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:299 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -i von Diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:643 +msgid "Running diff..." +msgstr "Diff läuft ..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "" -"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " -"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " -"file." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, zeigt Diff keine Änderung an, wenn „etwas“ " -"in einer Datei in „eTWas“ geändert wurde." +#: komparepart/kompare_part.cpp:646 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Ausgabe von Diff wird analysiert ..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Regulären Ausdruck ignorieren:" +#: komparepart/kompare_part.cpp:695 +#, kde-format +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Vergleiche Datei %1 mit Datei %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -I von Diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:700 +#, kde-format +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Dateien in %1 mit Dateien in %2 vergleichen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "" -"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " -"diff ignore lines that match the regular expression." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, ignoriert Diff Zeilen, die auf den " -"regulären Ausdruck passen." +#: komparepart/kompare_part.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Ausgabe von Diff für %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:315 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Fügen Sie hier den gewünschten regulären Ausdruck ein,\n" -"mit dem Sie die darauf passenden Zeilen ignoren können." +#: komparepart/kompare_part.cpp:708 +#, kde-format +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Datei %2 eingefügt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:321 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: komparepart/kompare_part.cpp:713 +#, kde-format +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Ordner %2 eingefügt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:323 +#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795 +#: komparepart/kompare_part.cpp:910 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Wenn Sie hier klicken, öffnet sich ein Dialog, in dem\n" -"Sie reguläre Ausdrücke grafisch erstellen können." +"Sie haben die Zieldatei geändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 -msgid "Whitespace" -msgstr "Leerzeichen" +#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797 +#: komparepart/kompare_part.cpp:912 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:334 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "In der Ausgabe Tabulatoren in L&eerzeichen umwandeln" +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) +#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74 +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -t von Diff." +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) +#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68 +msgid "Ed" +msgstr "Ed-Skript" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 +#: komparepart/kompare_part.cpp:867 msgid "" -"This option does not always produce the right result. Due to this expansion " -"Kompare may have problems applying the change to the destination file." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " +"available." msgstr "" -"Diese Einstellung liefert nicht immer das gewünschte Resultat. Durch die " -"Ersetzung kann Kompare beim Anwenden der Änderungen Probleme bekommen." +"Es ist keine Statistik verfügbar, da es keine Diff-Datei gibt oder kein Diff " +"aus zwei Dateien erzeugt worden ist." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Neue oder entfernte Leerzeilen i&gnorieren" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -B von Diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883 +#: komparepart/kompare_part.cpp:899 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff-Statistik" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +#: komparepart/kompare_part.cpp:873 +#, kde-format msgid "" -"This can be very useful in situations where code has been reorganized and " -"empty lines have been added or removed to improve legibility." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Diese Einstellung ist nützlich, wenn der Quelltext überarbeitet wurde und " -"dabei Leerzeilen eingefügt oder entfernt wurden, um die Lesbarkeit des " -"Textes zu verbessern." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Änderung der &Anzahl aufeinanderfolgender Leerräume ignorieren" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -b von Diff." +"Statistik:\n" +"\n" +"Alte Datei: %1\n" +"Neue Datei: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Anzahl Gruppen (hunks): %4\n" +"Anzahl Abweichungen: %5" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +#: komparepart/kompare_part.cpp:886 +#, kde-format msgid "" -"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " -"in indentation, then use this option." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Änderungen ignoriert, die z. B. " -"durch Anpassung der Einrückung entstanden sind." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:346 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "&Leerräume beim Vergleich ignorieren" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -w von Diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 -msgid "" -"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " -"by all the white space changes." -msgstr "" -"Diese Einstellung ist nützlich, wenn Sie nur die wichtigen Änderungen, ohne " -"die Änderungen der Leerräume, angezeigt bekommen möchten." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:350 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Änderungen durch &Tabulator-Expansion ignorieren" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:351 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dies entspricht der Option -E von Diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "" -"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " -"other file, then this option will make sure that these do not show up. " -"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " -"you use this option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Wenn Sie Änderungen haben, weil Tabs in Leerzeichen umgewandelt wurden, " -"stellt diese Einstellung sicher, dass diese nicht angezeigt werden. Kompare " -"hat derzeit einige Probleme beim Anwenden solcher Änderungen, verwenden Sie " -"diese Einstellung also mit Vorsicht." +"Statistik:\n" +"\n" +"Anzahl Dateien in Diff-Datei: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Aktuelle alte Datei: %3\n" +"Aktuelle neue Datei: %4\n" +"\n" +"Anzahl Gruppen (hunks): %5\n" +"Anzahl Abweichungen: %6" -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) -#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:32 -msgid "Options" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 +msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:372 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Dateimuster für Ausschluss" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:373 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " -"right or select entries from the list." -msgstr "" -"Ist die Einstellung markiert, können Sie ein Dateimuster im Eingabefeld " -"rechts eingeben oder Einträge aus der Liste auswählen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:379 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " -"from the list." -msgstr "" -"Hier können Sie ein Dateimuster eingeben oder löschen oder einen oder " -"mehrere Einträge aus der Liste auswählen." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:389 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Datei mit Liste der auszuschließenden Dateien" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 +msgid "View Settings" +msgstr "Anzeige-Einstellungen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:390 -msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, können Sie im Auswahlfeld unten einen " -"Dateinamen angeben." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff-Optionen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:394 +#: main.cpp:43 msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " -"the comparison of the folders." +"A program to view the differences between files and optionally generate a " +"diff" msgstr "" -"Hier können Sie die URL einer Datei mit Dateimustern eingeben, die beim " -"Vergleich der Ordner ignoriert werden sollen." +"Ein Programm zur Darstellung der Unterschiede zwischen Dateien und zur " +"wahlweisen Erstellung von „Diff“-Dateien." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:398 +#: main.cpp:59 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:61 msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " -"in the dialog to the left of this button." +"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" +"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler" msgstr "" -"Jeder Datei, die Sie im Dialog auswählen, der erscheint, wenn Sie darauf " -"klicken, wird im Dialog links vom Knopf eingefügt." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:406 -msgid "Exclude" -msgstr "Ausschließen" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:57 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:63 -msgid "Removed color:" -msgstr "Farbe für Gelöschtes:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:70 -msgid "Changed color:" -msgstr "Farbe für Geändertes:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:77 -msgid "Added color:" -msgstr "Farbe für Neues:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:84 -msgid "Applied color:" -msgstr "Farbe für Übernommenes:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:94 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Mausrad" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:98 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Anzahl Zeilen:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:110 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:114 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Anzahl Leerzeichen für Tabulator:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:134 -msgid "Text Font" -msgstr "Schriftart für Text" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:138 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftart:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:145 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +"© 2001–2004 John Firebaugh, © 2001–2005, 2009 Otto Bruggeman, © 2004–2005 " +"Jeff Snyder, © 2007–2011 Kevin Kofler" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:155 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: main.cpp:64 +msgid "Jeff Snyder" +msgstr "Jeff Snyder" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 -msgid "Source Folder" -msgstr "Quell-Ordner" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Ziel-Ordner" +#: main.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" +#: main.cpp:66 +msgid "Chris Luetchford" +msgstr "Chris Luetchford" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Destination File" -msgstr "Zieldatei" +#: main.cpp:66 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Schöpfer des Kompare-Symbols" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Source Line" -msgstr "Quelltextzeile" +#: main.cpp:67 +msgid "Malte Starostik" +msgstr "Malte Starostik" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Destination Line" -msgstr "Zieltextzeile" +#: main.cpp:67 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Eine Menge guter Ratschläge" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Difference" -msgstr "Abweichung" +#: main.cpp:68 +msgid "Bernd Gehrmann" +msgstr "Bernd Gehrmann" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 -#, kde-format -msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" -msgstr[0] "Durchgeführt: Änderungen an %1 Zeile zurückgenommen" -msgstr[1] "Durchgeführt: Änderungen an %1 Zeilen zurückgenommen" +#: main.cpp:68 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia Diff-Anzeige" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Changed %1 line" -msgid_plural "Changed %1 lines" -msgstr[0] "%1 Zeile geändert" -msgstr[1] "%1 Zeilen geändert" +#: main.cpp:73 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Die URL1 wird mit URL2 verglichen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Durchgeführt: Einfügen von %1 Zeile zurückgenommen" -msgstr[1] "Durchgeführt: Einfügen von %1 Zeilen zurückgenommen" +#: main.cpp:74 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " +"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " +"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " +"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " +"show that in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Hiermit wird die URL1 geöffnet und als Ausgabe von Diff betrachtet. URL1 " +"kann auch den Wert „-“ haben, wenn aus der Standardeingabe gelesen werden " +"soll. Dies kann zum Beispiel für cvs diff | kompare -o genutzt werden. " +"Kompare prüft dann, ob die ursprüngliche(n) Datei(en) auffindbar sind und " +"blendet diese bei der Anzeige in die Ausgabe von Diff ein. Der Schalter -n " +"deaktiviert diese Prüfung." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 -#, kde-format -msgid "Inserted %1 line" -msgid_plural "Inserted %1 lines" -msgstr[0] "%1 Zeile eingefügt" -msgstr[1] "%1 Zeilen eingefügt" +#: main.cpp:75 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " +"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Die URL2 wird in URL1 eingefügt. Dabei wird URL2 als Ausgabe von Diff " +"betrachtet und URL1 als Datei oder Ordner, in den die Ausgabe von Diff " +"eingefügt werden soll. " -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 -#, kde-format -msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Durchgeführt: Löschen von %1 Zeile zurückgenommen" -msgstr[1] "Durchgeführt: Löschen von %1 Zeilen zurückgenommen" +#: main.cpp:76 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Schaltet bei Verwendung von „-“ als URL in Verbindung mit dem Schalter -o " +"die Prüfung für das automatische Suchen nach der ursprünglichen Datei aus." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 -#, kde-format -msgid "Deleted %1 line" -msgid_plural "Deleted %1 lines" -msgstr[0] "%1 Zeile gelöscht" -msgstr[1] "%1 Zeilen gelöscht" +#: main.cpp:77 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " +"will default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Setzen Sie hier die Kodierung beim Aufruf von der Befehlszeile. Fehlt diese " +"Angabe wird die lokale Kodierung verwendet." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: main.cpp:205 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl,Martin Derungs,Martin Ereth, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Keruskerfuerst,Macedon,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Lück,Daniel Winzen,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Keruskerfuerst,Macedon,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "thd@kde.org,martin.de@web.de,martin.ereth@arcor.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,,armin_mohring@web.de,,," +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,armin_mohring@web.de,,," #. i18n: file: kompareui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -1138,7 +1138,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) #: rc.cpp:26 msgid "Command Line" -msgstr "Befehl" +msgstr "Befehlszeile" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konqueror.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konqueror.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konqueror.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konqueror.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,166 +1,62 @@ # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2006, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2006, 2009, 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/konqprofiledlg.cpp:111 -msgctxt "@title:window" -msgid "Profile Management" -msgstr "Profilverwaltung" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:114 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "Profil &umbenennen" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:115 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Profil &löschen" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sitzungen verwalten" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:81 -msgid "&Open" -msgstr "Öff&nen" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Session" -msgstr "Sitzung umbenennen" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:223 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Session" -msgstr "Sitzung speichern" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:247 +#: src/konqguiclients.cpp:66 #, kde-format -msgid "" -"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Sitzung namens „%1“ ist bereits vorhanden. Soll sie überschrieben " -"werden?" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:248 -msgctxt "@title:window" -msgid "Session exists. Overwrite?" -msgstr "Sitzung vorhanden. Überschreiben?" - -#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 -msgid "Und&o: Closed Tab" -msgstr "&Rückgängig: Unterfenster schließen" - -#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 -#: src/konqundomanager.cpp:162 -msgid "Und&o: Closed Window" -msgstr "&Rückgängig: Fenster schließen" - -#: src/konqundomanager.cpp:122 -msgid "Und&o" -msgstr "&Rückgängig" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:116 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Die Aktivierung dieses Feldes bei mindestens zwei Ansichten stellt eine " -"Verknüpfung dieser Ansichten her. Sobald Sie den Ordner in der einen Ansicht " -"wechseln, wird die andere, damit verknüpfte Ansicht automatisch den Inhalt " -"des neuen Ordners anzeigen. Das ist besonders nützlich bei Kombination von " -"unterschiedlichen Ansichten wie z. B. der Kombination einer Ordnerliste mit " -"einer Symbol- oder Detailansicht." - -#: src/konqframestatusbar.cpp:163 -msgid "Close View" -msgstr "Ansicht schließen" +msgid "Preview &in %1" +msgstr "Vorschau &in %1" -#: src/konqframestatusbar.cpp:243 +#: src/konqguiclients.cpp:135 #, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:245 -msgid "Stalled" -msgstr "Verzögert" - -#: src/konqmain.cpp:97 -msgid "Start without a default window, when called without URLs" -msgstr "Beim Aufruf ohne Adressen kein Standardfenster starten" +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#: src/konqmain.cpp:99 +#: src/konqhistorymodel.cpp:137 +#, kde-format msgid "" -"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" -msgstr "" -"Für die spätere Verwendung vorladen. Dieser Modus unterstützt keine Adressen " -"in der Befehlszeile" - -#: src/konqmain.cpp:101 -msgid "Profile to open" -msgstr "Zu öffnendes Profil" - -#: src/konqmain.cpp:103 -msgid "List available profiles" -msgstr "Verfügbare Profile auflisten" - -#: src/konqmain.cpp:105 -msgid "List available sessions" -msgstr "Verfügbare Sitzungen auflisten" - -#: src/konqmain.cpp:107 -msgid "Session to open" -msgstr "Zu öffnende Sitzung" - -#: src/konqmain.cpp:109 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +"

                %1

                Last visited: %2
                First visited: " +"%3
                Number of times visited: %4
                " msgstr "" -"MIME-Typ, der für diese Adresse (URL) benutzt werden soll (z. B. text/html " -"oder inode/directory)" +"
                %1

                Zuletzt aufgerufen: %2
                Zuerst " +"aufgerufen: %3
                Gesamtzahl der Aufrufe: %4
                " -#: src/konqmain.cpp:110 -msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" -msgstr "Zu verwendende Komponente (z. B. khtml oder kwebkitpart)" +#: src/konqhistorymodel.cpp:233 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: src/konqmain.cpp:112 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " -"instead of opening the actual file" -msgstr "" -"Für Adressen, die Einzeldateien angeben: In diesem Fall wird der Ordner " -"angezeigt und die betreffende Datei darin ausgewählt, nicht die Datei selbst " -"geöffnet." +#: src/konqhistorymodel.cpp:236 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: src/konqmain.cpp:114 -msgid "Location to open" -msgstr "Zu öffnende Adresse" +#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5071 +#: src/konqmainwindow.cpp:5131 +msgid "no name" +msgstr "Kein Name" #: src/konqmainwindow.cpp:588 msgctxt "@title:tab" msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +msgstr "Wird geladen ..." #: src/konqmainwindow.cpp:1612 msgid "Canceled." @@ -177,7 +73,7 @@ #: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 #: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 #: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2546 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 +#: src/konqmainwindow.cpp:5033 src/konqviewmanager.cpp:1423 msgctxt "@title:window" msgid "Discard Changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" @@ -185,7 +81,7 @@ #: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 #: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 #: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2547 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 +#: src/konqmainwindow.cpp:5033 src/konqviewmanager.cpp:1423 msgid "&Discard Changes" msgstr "Ä&nderungen verwerfen" @@ -514,15 +410,15 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3792 +#: src/konqmainwindow.cpp:3793 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Einführung in K&onqueror" -#: src/konqmainwindow.cpp:3797 +#: src/konqmainwindow.cpp:3798 msgid "Go" msgstr "Gehe zu" -#: src/konqmainwindow.cpp:3799 +#: src/konqmainwindow.cpp:3800 msgid "" "Go

                Goes to the page that has been entered into the location " "bar." @@ -530,7 +426,7 @@ "Gehe zu

                Lädt die Seite, die in der Adressleiste angegeben " "ist." -#: src/konqmainwindow.cpp:3805 +#: src/konqmainwindow.cpp:3806 #, kde-format msgid "" "Enter the parent folder

                For instance, if the current " @@ -541,25 +437,25 @@ "Ordner z. B. file:/home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach " "file:/home" -#: src/konqmainwindow.cpp:3808 +#: src/konqmainwindow.cpp:3809 msgid "Enter the parent folder" msgstr "In darüber liegenden Ordner wechseln" -#: src/konqmainwindow.cpp:3810 src/konqmainwindow.cpp:3811 +#: src/konqmainwindow.cpp:3811 src/konqmainwindow.cpp:3812 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach hinten gehen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3814 +#: src/konqmainwindow.cpp:3814 src/konqmainwindow.cpp:3815 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach vorne gehen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3817 src/konqmainwindow.cpp:3818 +#: src/konqmainwindow.cpp:3818 src/konqmainwindow.cpp:3819 msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" msgstr "" "Einen Schritt im Verlaufsspeicher für geschlossene Unterfenster nach hinten " "gehen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3821 +#: src/konqmainwindow.cpp:3822 msgid "" "Reload the currently displayed document

                This may, for " "example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " @@ -569,11 +465,11 @@ "aktuelle Fassung von Webseiten darzustellen, die seit dem letzten " "Ladevorgang geändert wurden." -#: src/konqmainwindow.cpp:3824 +#: src/konqmainwindow.cpp:3825 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Dokument erneut laden" -#: src/konqmainwindow.cpp:3826 +#: src/konqmainwindow.cpp:3827 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs

                This may, " "for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " @@ -583,11 +479,11 @@ "könnte z. B. nötig sein, um die aktuelle Fassung von Webseiten darzustellen, " "die seit dem letzten Ladevorgang geändert wurden." -#: src/konqmainwindow.cpp:3829 +#: src/konqmainwindow.cpp:3830 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Alle Dokumente in Unterfenstern neu laden" -#: src/konqmainwindow.cpp:3831 +#: src/konqmainwindow.cpp:3832 msgid "" "Stop loading the document

                All network transfers will be " "stopped and Konqueror will display the content that has been received so " @@ -597,7 +493,7 @@ "werden gestoppt, und Konqueror zeigt den Inhalt an, der bisher empfangen " "wurde." -#: src/konqmainwindow.cpp:3835 +#: src/konqmainwindow.cpp:3836 msgid "" "Reload the currently displayed document

                This may, for " "example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " @@ -609,18 +505,18 @@ "Ladevorgang geändert wurden. Alle Bilder auf der Seite werden neu geladen, " "selbst wenn sie sich bereits im Zwischenspeicher befinden." -#: src/konqmainwindow.cpp:3839 +#: src/konqmainwindow.cpp:3840 msgid "" "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" msgstr "" "Erzwingt das erneute Laden des angezeigten Dokuments und aller darin " "enthaltenen Bildern." -#: src/konqmainwindow.cpp:3842 +#: src/konqmainwindow.cpp:3843 msgid "Stop loading the document" msgstr "Den Ladevorgang abbrechen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3844 +#: src/konqmainwindow.cpp:3845 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard

                This makes it available to the Paste command in " @@ -630,11 +526,11 @@ "verschieben

                Dies macht sie für den Befehl Einfügen in " "Konqueror und anderen KDE-Programmen verfügbar." -#: src/konqmainwindow.cpp:3848 +#: src/konqmainwindow.cpp:3849 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Ausgewählte Texte/Elemente in die Zwischenablage verschieben" -#: src/konqmainwindow.cpp:3850 +#: src/konqmainwindow.cpp:3851 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

                This makes it available to the Paste command in Konqueror and " @@ -644,11 +540,11 @@ "/>Dies macht sie für den Befehl Einfügen in Konqueror und anderen KDE-" "Programmen verfügbar." -#: src/konqmainwindow.cpp:3854 +#: src/konqmainwindow.cpp:3855 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Ausgewählte Texte/Elemente in die Zwischenablage kopieren" -#: src/konqmainwindow.cpp:3856 +#: src/konqmainwindow.cpp:3857 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents

                This " "also works for text copied or cut from other KDE applications." @@ -657,11 +553,11 @@ "einfügen.

                Dies funktioniert auch mit Text, der in anderen KDE-" "Programmen ausgeschnitten oder kopiert wurde." -#: src/konqmainwindow.cpp:3859 +#: src/konqmainwindow.cpp:3860 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: src/konqmainwindow.cpp:3861 +#: src/konqmainwindow.cpp:3862 msgid "" "Print the currently displayed document

                You will be " "presented with a dialog where you can set various options, such as the " @@ -675,15 +571,15 @@ "auch Zugriff auf spezielle KDE-Druckdienste wie die Erstellung von PDF-" "Dateien aus dem gerade geladenen Dokument." -#: src/konqmainwindow.cpp:3867 +#: src/konqmainwindow.cpp:3868 msgid "Print the current document" msgstr "Dokument drucken" -#: src/konqmainwindow.cpp:3873 +#: src/konqmainwindow.cpp:3874 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Datei „index.html“ öffnen, wenn im betreffenden Ordner vorhanden." -#: src/konqmainwindow.cpp:3874 +#: src/konqmainwindow.cpp:3875 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -692,7 +588,7 @@ "die Option zusammen mit „Ansicht verknüpfen“, um Dateiinhalte betrachten zu " "können." -#: src/konqmainwindow.cpp:3875 +#: src/konqmainwindow.cpp:3876 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -700,15 +596,15 @@ "Definiert die Ansicht als „verknüpft“. Eine verknüpfte Ansicht folgt " "Ordnerwechseln, die in anderen Ansichten vorgenommen werden." -#: src/konqmainwindow.cpp:4058 +#: src/konqmainwindow.cpp:4059 msgid "Copy &Files..." msgstr "Dateien &kopieren ..." -#: src/konqmainwindow.cpp:4062 +#: src/konqmainwindow.cpp:4063 msgid "M&ove Files..." msgstr "Dateien &verschieben ..." -#: src/konqmainwindow.cpp:4412 +#: src/konqmainwindow.cpp:4413 msgid "" "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " "while. Continue?" @@ -716,67 +612,67 @@ "Sie versuchen, mehr als 20 Lesezeichen in Unterfenstern zu öffnen. Dies wird " "einige Zeit dauern. Möchten Sie fortfahren?" -#: src/konqmainwindow.cpp:4414 +#: src/konqmainwindow.cpp:4415 msgctxt "@title:window" msgid "Open bookmarks folder in new tabs" msgstr "Lesezeichen-Ordner in U&nterfenstern öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4581 +#: src/konqmainwindow.cpp:4582 msgid "Open in T&his Window" msgstr "In diesem &Fenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4582 +#: src/konqmainwindow.cpp:4583 msgid "Open the document in current window" msgstr "Dokument im aktuellen Fenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4588 src/konqhistoryview.cpp:62 +#: src/konqmainwindow.cpp:4589 src/konqhistoryview.cpp:62 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 msgid "Open in New &Window" msgstr "In neuem &Fenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4589 +#: src/konqmainwindow.cpp:4590 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Dokument in neuem Fenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4595 +#: src/konqmainwindow.cpp:4596 msgid "Open in &New Tab" msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4597 +#: src/konqmainwindow.cpp:4598 msgid "Open the document in a new tab" msgstr "Dokument in neuem Unterfenster öffnen" -#: src/konqmainwindow.cpp:4809 +#: src/konqmainwindow.cpp:4810 msgid "&Open With" msgstr "Öffnen &mit" -#: src/konqmainwindow.cpp:4823 +#: src/konqmainwindow.cpp:4824 #, kde-format msgid "Open with %1" msgstr "Öffnen mit %1" -#: src/konqmainwindow.cpp:4869 +#: src/konqmainwindow.cpp:4870 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "&View Mode" msgstr "Anzeige&modus" -#: src/konqmainwindow.cpp:4995 +#: src/konqmainwindow.cpp:4996 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Das Fenster enthält mehrere Unterfenster. Sind Sie sicher, dass Sie das " "Fenster schließen möchten?" -#: src/konqmainwindow.cpp:4997 src/konqviewmanager.cpp:1409 +#: src/konqmainwindow.cpp:4998 src/konqviewmanager.cpp:1409 msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: src/konqmainwindow.cpp:4999 +#: src/konqmainwindow.cpp:5000 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "A&ktuelles Unterfenster schließen" -#: src/konqmainwindow.cpp:5028 +#: src/konqmainwindow.cpp:5029 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -784,7 +680,7 @@ "Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n" "Das Schließen des Fensters verwirft diese Änderungen." -#: src/konqmainwindow.cpp:5029 +#: src/konqmainwindow.cpp:5030 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -792,37 +688,32 @@ "Diese Seite enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n" "Das Schließen des Fensters verwirft diese Änderungen." -#: src/konqmainwindow.cpp:5070 src/konqmainwindow.cpp:5130 -#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 -msgid "no name" -msgstr "Kein Name" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 +#: src/konqmainwindow.cpp:5198 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Der Navigationsbereich funktioniert nicht oder ist nicht verfügbar. Es lässt " "sich kein neuer Eintrag hinzufügen." -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 src/konqmainwindow.cpp:5204 +#: src/konqmainwindow.cpp:5198 src/konqmainwindow.cpp:5205 msgctxt "@title:window" msgid "Web Sidebar" msgstr "Web-Navigationsbereich" -#: src/konqmainwindow.cpp:5202 +#: src/konqmainwindow.cpp:5203 #, kde-format msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Neue Web-Erweiterung „%1“ zum Navigationsbereich hinzufügen?" -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 +#: src/konqmainwindow.cpp:5205 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 +#: src/konqmainwindow.cpp:5205 msgid "Do Not Add" msgstr "Nicht hinzufügen" -#: src/konqmainwindow.cpp:5517 +#: src/konqmainwindow.cpp:5518 #, kde-format msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " @@ -831,59 +722,25 @@ "Es gibt anscheinend eine Fehleinstellung. Sie haben Konqueror mit %1 " "verknüpft, aber das Programm kann diesen Dateityp nicht verarbeiten." -#: src/konqguiclients.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Preview &in %1" -msgstr "Vorschau &in %1" - -#: src/konqguiclients.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" - -#: src/konqview.cpp:1203 +#: src/konqviewmanager.cpp:1407 msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." msgstr "" -"Die gerade geladene Seite ist das Ergebnis von Formulareingaben. Wenn Sie " -"die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche " -"oder auch ein Online-Einkauf). " - -#: src/konqview.cpp:1205 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster.\n" +"Beim Laden eines Profils werden diese geschlossen." -#: src/konqview.cpp:1205 -msgid "Resend" -msgstr "Erneut senden" +#: src/konqviewmanager.cpp:1410 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Ansichtsprofil laden" -#: src/konqsessionmanager.cpp:330 +#: src/konqviewmanager.cpp:1422 msgid "" -"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"Konqueror wurde nicht sachgemäß beendet. Möchten Sie die vorherige Sitzung " -"wiederherstellen?" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:332 -msgctxt "@title:window" -msgid "Restore Session?" -msgstr "Sitzung wiederherstellen?" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:333 -msgid "Restore Session" -msgstr "Sitzung wiederherstellen" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:334 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Nicht wiederherstellen" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:335 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Später erneut fragen" +"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n" +"Das Laden eines Profils verwirft diese Änderungen." #: src/konqfactory.cpp:90 #, kde-format @@ -1164,6 +1021,29 @@ msgid "Eduardo Robles Elvira" msgstr "Eduardo Robles Elvira" +#: src/konqextensionmanager.cpp:54 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + +#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 +#: src/konqextensionmanager.cpp:78 +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" + +#: src/konqprofiledlg.cpp:111 +msgctxt "@title:window" +msgid "Profile Management" +msgstr "Profilverwaltung" + +#: src/konqprofiledlg.cpp:114 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "Profil &umbenennen" + +#: src/konqprofiledlg.cpp:115 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "Profil &löschen" + #: src/konqhistoryview.cpp:67 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 msgid "Open in New Tab" @@ -1211,22 +1091,133 @@ msgid "Clear History?" msgstr "Verlaufsspeicher löschen?" -#: src/konqhistorydialog.cpp:45 -msgctxt "@title:window" -msgid "History" -msgstr "Verlauf" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:54 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 -#: src/konqextensionmanager.cpp:78 -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" +#: src/konqmain.cpp:97 +msgid "Start without a default window, when called without URLs" +msgstr "Beim Aufruf ohne Adressen kein Standardfenster starten" -#: src/konqtabs.cpp:66 +#: src/konqmain.cpp:99 +msgid "" +"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" +msgstr "" +"Für die spätere Verwendung vorladen. Dieser Modus unterstützt keine Adressen " +"in der Befehlszeile" + +#: src/konqmain.cpp:101 +msgid "Profile to open" +msgstr "Zu öffnendes Profil" + +#: src/konqmain.cpp:103 +msgid "List available profiles" +msgstr "Verfügbare Profile auflisten" + +#: src/konqmain.cpp:105 +msgid "List available sessions" +msgstr "Verfügbare Sitzungen auflisten" + +#: src/konqmain.cpp:107 +msgid "Session to open" +msgstr "Zu öffnende Sitzung" + +#: src/konqmain.cpp:109 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "" +"MIME-Typ, der für diese Adresse (URL) benutzt werden soll (z. B. text/html " +"oder inode/directory)" + +#: src/konqmain.cpp:110 +msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" +msgstr "Zu verwendende Komponente (z. B. khtml oder kwebkitpart)" + +#: src/konqmain.cpp:112 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" +msgstr "" +"Für Adressen, die Einzeldateien angeben: In diesem Fall wird der Ordner " +"angezeigt und die betreffende Datei darin ausgewählt, nicht die Datei selbst " +"geöffnet." + +#: src/konqmain.cpp:114 +msgid "Location to open" +msgstr "Zu öffnende Adresse" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:330 +msgid "" +"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" +"Konqueror wurde nicht sachgemäß beendet. Möchten Sie die vorherige Sitzung " +"wiederherstellen?" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:332 +msgctxt "@title:window" +msgid "Restore Session?" +msgstr "Sitzung wiederherstellen?" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:333 +msgid "Restore Session" +msgstr "Sitzung wiederherstellen" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:334 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "Nicht wiederherstellen" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:335 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "Später erneut fragen" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:77 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sitzungen verwalten" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:81 +msgid "&Open" +msgstr "Öff&nen" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:175 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Session" +msgstr "Sitzung umbenennen" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:223 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Session" +msgstr "Sitzung speichern" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "" +"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Sitzung namens „%1“ ist bereits vorhanden. Soll sie überschrieben " +"werden?" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:248 +msgctxt "@title:window" +msgid "Session exists. Overwrite?" +msgstr "Sitzung vorhanden. Überschreiben?" + +#: src/konqview.cpp:1200 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" +"Die gerade geladene Seite ist das Ergebnis von Formulareingaben. Wenn Sie " +"die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche " +"oder auch ein Online-Einkauf). " + +#: src/konqview.cpp:1202 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/konqview.cpp:1202 +msgid "Resend" +msgstr "Erneut senden" + +#: src/konqtabs.cpp:66 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " @@ -1269,64 +1260,98 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "Unterfenster schl&ießen" -#: src/konqviewmanager.cpp:1407 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster.\n" -"Beim Laden eines Profils werden diese geschlossen." +#: src/konqhistorydialog.cpp:45 +msgctxt "@title:window" +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: src/konqviewmanager.cpp:1410 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Ansichtsprofil laden" +#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 +msgid "Und&o: Closed Tab" +msgstr "&Rückgängig: Unterfenster schließen" -#: src/konqviewmanager.cpp:1422 +#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 +#: src/konqundomanager.cpp:162 +msgid "Und&o: Closed Window" +msgstr "&Rückgängig: Fenster schließen" + +#: src/konqundomanager.cpp:122 +msgid "Und&o" +msgstr "&Rückgängig" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:116 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" -"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n" -"Das Laden eines Profils verwirft diese Änderungen." +"Die Aktivierung dieses Feldes bei mindestens zwei Ansichten stellt eine " +"Verknüpfung dieser Ansichten her. Sobald Sie den Ordner in der einen Ansicht " +"wechseln, wird die andere, damit verknüpfte Ansicht automatisch den Inhalt " +"des neuen Ordners anzeigen. Das ist besonders nützlich bei Kombination von " +"unterschiedlichen Ansichten wie z. B. der Kombination einer Ordnerliste mit " +"einer Symbol- oder Detailansicht." -#: src/konqhistorymodel.cpp:137 +#: src/konqframestatusbar.cpp:163 +msgid "Close View" +msgstr "Ansicht schließen" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:243 #, kde-format -msgid "" -"
                %1

                Last visited: %2
                First visited: " -"%3
                Number of times visited: %4
                " -msgstr "" -"
                %1

                Zuletzt aufgerufen: %2
                Zuerst " -"aufgerufen: %3
                Gesamtzahl der Aufrufe: %4
                " +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: src/konqhistorymodel.cpp:233 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: src/konqframestatusbar.cpp:245 +msgid "Stalled" +msgstr "Verzögert" -#: src/konqhistorymodel.cpp:236 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 +msgid "&Open Link" +msgstr "Ver&knüpfung öffnen" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "Automatik für er&neutes Laden festlegen" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 +msgctxt "@title:window" +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 +msgctxt "@action:inmenu Add" +msgid "Web Sidebar Module" +msgstr "Web-Navigationsbereich" -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 msgctxt "@label" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 msgctxt "@label" msgid "Path or URL:" msgstr "Pfad oder Adresse:" -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180 +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 msgctxt "@title:window" -msgid "Add folder sidebar module" -msgstr "Ordner-Navigationsbereich hinzufügen" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Übergeordnetes Element %1 ist nicht auffindbar. Interner Fehler." +msgid "Add web sidebar module" +msgstr "Web-Navigationsbereich hinzufügen" #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:203 msgid "&Create New Folder..." @@ -1377,6 +1402,16 @@ msgid "Enter folder name:" msgstr "Ordnernamen eingeben:" +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add folder sidebar module" +msgstr "Ordner-Navigationsbereich hinzufügen" + +#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +msgstr "Übergeordnetes Element %1 ist nicht auffindbar. Interner Fehler." + #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74 msgid "&Create New Folder" msgstr "Neuen &Ordner erstellen" @@ -1445,16 +1480,6 @@ msgid "Extended Sidebar" msgstr "Erweiterter Navigationsbereich" -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Places Sidebar Module" -msgstr "Orte-Navigationsbereich" - -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Places" -msgstr "Orte" - #: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen" @@ -1550,15 +1575,15 @@ msgid "Web module" msgstr "Web-Modul" -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 +#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "History Sidebar Module" -msgstr "Verlaufsmodul für den Navigationsbereich" +msgid "Places Sidebar Module" +msgstr "Orte-Navigationsbereich" -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149 +#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142 msgctxt "@title:tab" -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +msgid "Places" +msgstr "Orte" #: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:71 msgid " day" @@ -1590,40 +1615,15 @@ "

                Verlaufsanzeige

                Hier können Sie Einstellungen zur Verlaufsanzeige " "im Navigationsbereich vornehmen." -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 -msgid "&Open Link" -msgstr "Ver&knüpfung öffnen" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Automatik für er&neutes Laden festlegen" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 -msgctxt "@title:window" -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minute" -msgstr[1] " Minuten" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " Sekunde" -msgstr[1] " Sekunden" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 +#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Web Sidebar Module" -msgstr "Web-Navigationsbereich" +msgid "History Sidebar Module" +msgstr "Verlaufsmodul für den Navigationsbereich" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add web sidebar module" -msgstr "Web-Navigationsbereich hinzufügen" +#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149 +msgctxt "@title:tab" +msgid "History" +msgstr "Verlauf" #: about/konq_aboutpage.cc:79 about/konq_aboutpage.cc:81 #: about/konq_aboutpage.cc:135 about/konq_aboutpage.cc:137 @@ -1766,7 +1766,7 @@ "schneller startet, können Sie diese Einführung deaktivieren, indem Sie hier klicken. Die Reaktivierung erfolgt durch die Auswahl " "von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und anschließend: Einstellungen -> " -"Ansichtsprofil „Webbrowser“ speichern unter -> „Web-Browser“." +"Ansichtsprofil speichern unter -> Browsing mit Unterfenstern." #: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Next: Tips & Tricks" @@ -1786,7 +1786,7 @@ "Erfüllung offizieller Normen von Organisationen wie W3 und OASIS und die " "Unterstützung von de facto-Standards zur Benutzerfreundlichkeit, die im " "Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Webseiten-Symbolen " -"(favicons), Webkürzeln und XBEL-Lesezeichen enthält " +"(favicons), Web-Kürzeln und XBEL-Lesezeichen enthält " "Konqueror auch die folgenden Funktionen:" #: about/konq_aboutpage.cc:206 @@ -1972,11 +1972,12 @@ "encyclopedia a breeze. You can even create your own Web-" "Shortcuts." msgstr "" -"Arbeiten Sie mit Webkürzeln: Wenn Sie z. B. „gg:KDE“ eingeben, so wird das " +"Arbeiten Sie mit Web-Kürzeln: Wenn Sie z. B. „gg:KDE“ eingeben, so wird das " "Internet mit Hilfe der Suchmaschine „Google“ nach dem Ausdruck „KDE“ " -"durchsucht. Es ist bereits eine große Zahl Webkürzel vordefiniert, um die " +"durchsucht. Es ist bereits eine große Zahl Web-Kürzel vordefiniert, um die " "Suche nach Software oder das Nachschlagen in Enzyklopädien zu erleichtern. " -"Aber Sie können natürlich auch eigene Webkürzel erstellen." +"Aber Sie können natürlich auch eigene Web-Kürzel " +"erstellen." #: about/konq_aboutpage.cc:301 #, kde-format @@ -2121,16 +2122,19 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Achim " -"Behrens,Frederik Schwarzer,Gerald App,KAMiKAZOW,Kim Krecht,Lutoma,Mark " -"Jozefiak,Matthias Klumpp,Moritz Baumann,Patricia Jung,Richard Geißler,Robin " -"Jespersen" +"Behrens,Arthur Schiwon,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Gerald App,Jan Hoffmann,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Kim " +"Krecht,Lutoma,Mark Jozefiak,Matthias Klumpp,Moritz Baumann,Patricia " +"Jung,Patrick G.,Richard Geißler,Robin Jespersen,Stephan Johach,Thomas " +"Reitelbach,markus.55" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,,,EmJay0001@googlemail.com,,,trish+lp@t" -"rish.de,,R.J@fantasymail.de" +"thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,blizzz@arthur-schiwon.de,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,,,armin_mohring@web.de,,,EmJay0001@googlemail.com,matthias@tenstr" +"al.net,,trish+lp@trish.de,PG@Patrick-Geselbracht.eu,,R.J@fantasymail.de,,," #. i18n: file: src/konqueror.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -2198,54 +2202,30 @@ msgid "Bookmark Toolbar" msgstr "Lesezeichenleiste" -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profilname:" - -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs) -#: rc.cpp:41 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "&Adressen im Profil speichern" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:44 -msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval" -msgstr "Offene Fenster und Unterfenster für leichteren Zugriff speichern" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Session name:" -msgstr "Sitzungs&name:" - #. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:38 msgctxt "@action:button New session" msgid "New..." msgstr "Neu ..." #. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:41 msgctxt "@action:button Save current session" msgid "Save Current" msgstr "Aktuelle speichern" #. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pRenameButton) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:44 msgctxt "@action:button Rename session" msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen ..." #. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:47 msgctxt "@action:button Delete session" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2254,10 +2234,34 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenTabsInsideCurrentWindow) #. i18n: file: src/konqueror.kcfg:531 #. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:164 msgid "Open tabs inside current window" msgstr "Unterfenster im aktuellen Fenster öffnen" +#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) +#: rc.cpp:53 +msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval" +msgstr "Offene Fenster und Unterfenster für leichteren Zugriff speichern" + +#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Session name:" +msgstr "Sitzungs&name:" + +#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&Profilname:" + +#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs) +#: rc.cpp:62 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "&Adressen im Profil speichern" + #. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbLimits) #: rc.cpp:65 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konquest.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konquest.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konquest.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konquest.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of konquest.po to Deutsch -# translation of konquest.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. # Johannes Obermayr , 2009, 2010, 2011. @@ -12,145 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-21 02:07+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgctxt "The player name" -msgid "Player" -msgstr "Spieler" - -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgid "" -"Ships\n" -"Built" -msgstr "" -"Schiffe\n" -"gebaut" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Planets\n" -"Conquered" -msgstr "" -"Planeten\n" -"erobert" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Fleets\n" -"Launched" -msgstr "" -"Flotten\n" -"entsandt" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Fleets\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Flotten\n" -"zerstört" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Ships\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Schiffe\n" -"zerstört" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Flottenüberblick" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Fleet No." -msgstr "Flottennummer" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Ships" -msgstr "Schiffe" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Tötungsrate" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Ankunftszeit" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:87 gameview.cc:121 -msgid "Standing order" -msgstr "Dauerauftrag" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:71 -#, kde-format -msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" -msgid "Player %1" -msgstr "Spieler %1" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:109 dialogs/newgamedlg.cc:160 -#: dialogs/newgamedlg.cc:169 dialogs/newgamedlg.cc:268 -msgctxt "A human player" -msgid "Human" -msgstr "Mensch" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:115 dialogs/newgamedlg.cc:154 -#: dialogs/newgamedlg.cc:172 dialogs/newgamedlg.cc:269 -msgid "Computer Weak" -msgstr "Computerspieler (leicht)" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:116 dialogs/newgamedlg.cc:156 -#: dialogs/newgamedlg.cc:174 dialogs/newgamedlg.cc:270 -msgid "Computer Normal" -msgstr "Computerspieler (normal)" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:117 dialogs/newgamedlg.cc:158 -#: dialogs/newgamedlg.cc:176 dialogs/newgamedlg.cc:271 -msgid "Computer Hard" -msgstr "Computerspieler (schwer)" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:130 -msgctxt "The player name" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:131 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:299 -msgid "Start New Game" -msgstr "Neues Spiel beginnen" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:338 -msgid "vacant" -msgstr "Frei" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:341 -msgid "neutral" -msgstr "Keiner" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:431 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "" -"Das Spiel macht sehr viel mehr Spaß, wenn Sie einen menschlichen Spieler " -"hinzufügen." - #: Konquest.cc:30 msgid "Galactic Strategy KDE Game" msgstr "Galaktisches Strategie-Spiel für KDE" @@ -207,102 +76,51 @@ msgid "Gameplay Enhancements" msgstr "Verbesserung des Spielverhaltens" -#: gameview.cc:108 -msgid "End Turn" -msgstr "Zug beenden" - -#: gameview.cc:283 -#, kde-format -msgid "%1: Select source planet..." -msgstr "%1: Herkunftsplaneten auswählen ..." - -#: gameview.cc:301 -#, kde-format -msgid "%1: Select destination planet..." -msgstr "%1: Zielplaneten auswählen ..." - -#: gameview.cc:312 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Für diese Aktion sind nicht genug Schiffe verfügbar." - -#: gameview.cc:325 +#: map/mapitems.cc:228 #, kde-format -msgid "%1: How many ships?" -msgstr "%1: Wieviele Schiffe?" - -#: gameview.cc:349 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Herrscher: Bitte den Startplaneten angeben." +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Planetenname: %1" -#: gameview.cc:363 +#: map/mapitems.cc:233 #, kde-format -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Die Entfernung vom Planeten %1 zum Planeten %2 beträgt %3 Lichtjahre.\n" -"Ein Schiff, das in dieser Runde startet, wird in Runde %4 ankommen." - -#: gameview.cc:369 -msgid "Distance" -msgstr "Entfernung" - -#: gameview.cc:374 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Herrscher: Bitte den Zielplaneten angeben." +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eigentümer: %1" -#: gameview.cc:420 +#: map/mapitems.cc:236 #, kde-format -msgid "Turn %1:" -msgstr "Runde %1:" - -#: gameview.cc:494 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Möchten Sie dieses Spiel aufgeben?" - -#: gameview.cc:495 -msgid "End Game" -msgstr "Spielende" - -#: gameview.cc:510 -msgid "Final Standings" -msgstr "Endstand" - -#: gameview.cc:669 -msgid "Current Standings" -msgstr "Aktueller Stand" +msgid "Ships: %1" +msgstr "Schiffe: %1" -#: game.cpp:111 +#: map/mapitems.cc:246 #, kde-format -msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." -msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr[0] "Für Planet %2 ist Verstärkung (1 Schiff) eingetroffen." -msgstr[1] "Für Planet %2 ist Verstärkung (%1 Schiffe) eingetroffen." +msgctxt "regarding standing orders" +msgid "Ships due: %1" +msgstr "Dauerauftrag: %1" -#: game.cpp:156 +#: map/mapitems.cc:249 #, kde-format -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planet %2 hat den Angriff von %1 überstanden." +msgid "Production: %1" +msgstr "Produktion: %1" -#: game.cpp:164 +#: map/mapitems.cc:251 #, kde-format -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "%1 hat den Planeten %2 erobert." +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Tötungsrate: %1" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,AndreasReintjes,Burkhard " -"Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Thomas " -"Reitelbach,jakicoll" +"Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach,jakicoll" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "kiefer@kde.org,,,Andreas_Reintjes@web.de,lueck@hube-" -"lueck.de,d@winzen4.de,,,,," +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,," #. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog) @@ -436,36 +254,214 @@ msgid "Main Toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" -#: map/mapitems.cc:228 +#: gameview.cc:108 +msgid "End Turn" +msgstr "Zug beenden" + +#: gameview.cc:121 dialogs/fleetdlg.cc:87 +msgid "Standing order" +msgstr "Dauerauftrag" + +#: gameview.cc:283 #, kde-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planetenname: %1" +msgid "%1: Select source planet..." +msgstr "%1: Herkunftsplaneten auswählen ..." -#: map/mapitems.cc:233 +#: gameview.cc:301 #, kde-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigentümer: %1" +msgid "%1: Select destination planet..." +msgstr "%1: Zielplaneten auswählen ..." -#: map/mapitems.cc:236 +#: gameview.cc:312 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Für diese Aktion sind nicht genug Schiffe verfügbar." + +#: gameview.cc:325 #, kde-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Schiffe: %1" +msgid "%1: How many ships?" +msgstr "%1: Wieviele Schiffe?" -#: map/mapitems.cc:246 +#: gameview.cc:349 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Herrscher: Bitte den Startplaneten angeben." + +#: gameview.cc:363 #, kde-format -msgctxt "regarding standing orders" -msgid "Ships due: %1" -msgstr "Schiffe überfällig: %1" +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"Die Entfernung vom Planeten %1 zum Planeten %2 beträgt %3 Lichtjahre.\n" +"Ein Schiff, das in dieser Runde startet, wird in Runde %4 ankommen." -#: map/mapitems.cc:249 +#: gameview.cc:369 +msgid "Distance" +msgstr "Entfernung" + +#: gameview.cc:374 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Herrscher: Bitte den Zielplaneten angeben." + +#: gameview.cc:420 #, kde-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Produktion: %1" +msgid "Turn %1:" +msgstr "Runde %1:" -#: map/mapitems.cc:251 +#: gameview.cc:494 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Möchten Sie dieses Spiel aufgeben?" + +#: gameview.cc:495 +msgid "End Game" +msgstr "Spielende" + +#: gameview.cc:510 +msgid "Final Standings" +msgstr "Endstand" + +#: gameview.cc:669 +msgid "Current Standings" +msgstr "Aktueller Stand" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:71 #, kde-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Tötungsrate: %1" +msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:109 dialogs/newgamedlg.cc:160 +#: dialogs/newgamedlg.cc:169 dialogs/newgamedlg.cc:268 +msgctxt "A human player" +msgid "Human" +msgstr "Mensch" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:115 dialogs/newgamedlg.cc:154 +#: dialogs/newgamedlg.cc:172 dialogs/newgamedlg.cc:269 +msgid "Computer Weak" +msgstr "Computerspieler (leicht)" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:116 dialogs/newgamedlg.cc:156 +#: dialogs/newgamedlg.cc:174 dialogs/newgamedlg.cc:270 +msgid "Computer Normal" +msgstr "Computerspieler (normal)" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:117 dialogs/newgamedlg.cc:158 +#: dialogs/newgamedlg.cc:176 dialogs/newgamedlg.cc:271 +msgid "Computer Hard" +msgstr "Computerspieler (schwer)" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:130 +msgctxt "The player name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:131 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:299 +msgid "Start New Game" +msgstr "Neues Spiel beginnen" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:338 +msgid "vacant" +msgstr "Frei" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:341 +msgid "neutral" +msgstr "Keiner" + +#: dialogs/newgamedlg.cc:431 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "" +"Das Spiel macht sehr viel mehr Spaß, wenn Sie einen menschlichen Spieler " +"hinzufügen." + +#: dialogs/scoredlg.cc:43 +msgctxt "The player name" +msgid "Player" +msgstr "Spieler" + +#: dialogs/scoredlg.cc:43 +msgid "" +"Ships\n" +"Built" +msgstr "" +"Schiffe\n" +"gebaut" + +#: dialogs/scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Planets\n" +"Conquered" +msgstr "" +"Planeten\n" +"erobert" + +#: dialogs/scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Fleets\n" +"Launched" +msgstr "" +"Flotten\n" +"entsandt" + +#: dialogs/scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Fleets\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"Flotten\n" +"zerstört" + +#: dialogs/scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Ships\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"Schiffe\n" +"zerstört" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Flottenüberblick" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:50 +msgid "Fleet No." +msgstr "Flottennummer" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:50 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:50 +msgid "Ships" +msgstr "Schiffe" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:51 +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Tötungsrate" + +#: dialogs/fleetdlg.cc:51 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "Ankunftszeit" + +#: game.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." +msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr[0] "Für Planet %2 ist Verstärkung (1 Schiff) eingetroffen." +msgstr[1] "Für Planet %2 ist Verstärkung (%1 Schiffe) eingetroffen." + +#: game.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "Planet %2 hat den Angriff von %1 überstanden." + +#: game.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "%1 hat den Planeten %2 erobert." #: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55 msgid "Galactic Conquest" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konsole.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konsole.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konsole.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konsole.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Lars Doelle\n" @@ -304,7 +304,7 @@ #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:260 +#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:281 msgid "Unlimited scrollback" msgstr "Unbegrenzte Verlaufsgröße" @@ -383,290 +383,37 @@ msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: main.cpp:59 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: main.cpp:61 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Terminal-Emulation" - -#: main.cpp:103 -msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" -msgstr "Name des Profils für neue Konsole-Sitzungen" - -#: main.cpp:104 -msgid "List the available profiles" -msgstr "Liste der verfügbaren Profile" - -#: main.cpp:106 -msgid "" -"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is " -"pressed" -msgstr "" -"Konsole im Hintergrund starten und hervorholen, wenn F12 gedrückt wird" - -#: main.cpp:109 -msgid "" -"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" -msgstr "" -"Unterfenster in vorhandenem Browser anstelle eines neuen Browser-Fensters " -"öffnen" - -#: main.cpp:110 -msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" -msgstr "" -"Unterfenster nach den Vorgaben der Einrichtungsdatei für Unterfenster " -"erstellen" - -#: main.cpp:111 -msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" -msgstr "" -"Arbeitsordner der Konsole für das neue Fenster oder Unterfenster zu Ordner " -"„dir“ ändern" - -#: main.cpp:113 -msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." -msgstr "" -"Keinen transparenten Hintergrund verwenden, auch wenn dies vom System " -"unterstützt wird." - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it." -msgstr "" -"Transparenten Hintergrund aktivieren, auch wenn dies scheinbar nicht vom " -"System unterstützt wird." - -#: main.cpp:116 -msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." -msgstr "" -"Die erste Sitzung nicht automatisch schließen, nachdem sie beendet worden " -"ist." - -#: main.cpp:118 -msgid "Change the value of a profile property." -msgstr "Den Wert einer Profil-Eigenschaft ändern." - -#: main.cpp:119 -msgid "" -"List all the profile properties names and their type (for use with -p)" -msgstr "" -"Die Namen aller Profil-Eigenschaften inklusive ihres Typs anzeigen (zur " -"Verwendung mit -p)" - -#: main.cpp:120 -msgid "Debian policy compatibility, not used" -msgstr "Debian-Richtlinien-Kompatiblität, nicht benutzt" - -#: main.cpp:121 -msgid "Command to execute" -msgstr "Auszuführender Befehl" - -#: main.cpp:122 -msgid "Arguments passed to command" -msgstr "Argumente für Befehl" - -#: main.cpp:123 -msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." -msgstr "" -"Benutzen Sie --nofork, um das Programm im Vordergrund auszuführen (nützlich " -"mit der Option -e)." - -#: main.cpp:128 -msgid "Kurt Hindenburg" -msgstr "Kurt Hindenburg" - -#: main.cpp:129 -msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" -msgstr "" -"Allgemeiner Betreuer, Fehlerbereinigung und allgemeine Verbesserungen" - -#: main.cpp:131 -msgid "Robert Knight" -msgstr "Robert Knight" - -#: main.cpp:132 -msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" -msgstr "Vorheriger Betreuer, Portierung auf KDE 4" - -#: main.cpp:134 -msgid "Lars Doelle" -msgstr "Lars Doelle" - -#: main.cpp:135 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: main.cpp:137 -msgid "Jekyll Wu" -msgstr "Jekyll Wu" - -#: main.cpp:138 main.cpp:141 main.cpp:144 -msgid "Bug fixes and general improvements" -msgstr "Fehlerbereinigung und allgemeine Verbesserungen" - -#: main.cpp:140 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:143 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: main.cpp:146 -msgid "Thomas Dreibholz" -msgstr "Thomas Dreibholz" - -#: main.cpp:147 -msgid "General improvements" -msgstr "Allgemeine Verbesserungen" - -#: main.cpp:149 -msgid "Chris Machemer" -msgstr "Chris Machemer" - -#: main.cpp:150 main.cpp:186 main.cpp:189 main.cpp:192 main.cpp:195 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Fehlerbereinigung" - -#: main.cpp:152 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:153 -msgid "Solaris support and history" -msgstr "Solaris-Unterstützung und Arbeit am Verlaufsspeicher" - -#: main.cpp:155 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: main.cpp:156 -msgid "Bug fixes and improved startup performance" -msgstr "Fehlerbereinigung und Verkürzung der Startzeit" - -#: main.cpp:158 -msgid "Peter Silva" -msgstr "Peter Silva" - -#: main.cpp:159 -msgid "Marking improvements" -msgstr "Grundlegende Verbesserungen" - -#: main.cpp:161 -msgid "Lotzi Boloni" -msgstr "Lotzi Boloni" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "Einbettungsfähige Konsole, Werkzeugleiste und Sitzungsnamen" - -#: main.cpp:165 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:166 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"General improvements" -msgstr "Einbettungsfähige Konsole, allgemeine Verbesserungen" - -#: main.cpp:169 -msgid "Antonio Larrosa" -msgstr "Antonio Larrosa" - -#: main.cpp:170 -msgid "Visual effects" -msgstr "Optische Effekte" - -#: main.cpp:172 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:173 -msgid "" -"Code from the kvt project\n" -"General improvements" -msgstr "Code aus dem kvt-Projekt, allgemeine Verbesserungen" - -#: main.cpp:176 -msgid "Warwick Allison" -msgstr "Warwick Allison" - -#: main.cpp:177 -msgid "Schema and text selection improvements" -msgstr "Farbschema- und Verbesserungen bei der Auswahlfunktion" - -#: main.cpp:179 -msgid "Dan Pilone" -msgstr "Dan Pilone" - -#: main.cpp:180 -msgid "SGI port" -msgstr "SGI-Portierung" - -#: main.cpp:182 -msgid "Kevin Street" -msgstr "Kevin Street" - -#: main.cpp:183 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "FreeBSD-Portierung" - -#: main.cpp:185 -msgid "Sven Fischer" -msgstr "Sven Fischer" - -#: main.cpp:188 -msgid "Dale M. Flaven" -msgstr "Dale M. Flaven" - -#: main.cpp:191 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" - -#: main.cpp:194 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: main.cpp:197 -msgid "Thanks to many others.\n" -msgstr "Der Dank geht noch an viele weitere!\n" - -#: MainWindow.cpp:254 +#: MainWindow.cpp:258 msgid "&New Tab" msgstr "Neues &Unterfenster" -#: MainWindow.cpp:263 +#: MainWindow.cpp:267 msgid "New &Window" msgstr "Neues &Fenster" -#: MainWindow.cpp:274 +#: MainWindow.cpp:278 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: MainWindow.cpp:292 Part.cpp:100 +#: MainWindow.cpp:296 Part.cpp:100 msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profile verwalten ..." -#: MainWindow.cpp:298 +#: MainWindow.cpp:302 msgid "Activate Menu" msgstr "Menü aktivieren" -#: MainWindow.cpp:417 +#: MainWindow.cpp:427 msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "In diesem Fenster sind mehrere Unterfenster geöffnet, möchten Sie wirklich " "beenden?" -#: MainWindow.cpp:419 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 +#: MainWindow.cpp:429 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 msgid "Confirm Close" msgstr "Schließen bestätigen" -#: MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:431 msgid "Close Current Tab" msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" @@ -703,877 +450,823 @@ msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Christian,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Marcel " -"Schmücker,Moritz Baumann" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,,,," +#: RenameTabsDialog.cpp:32 +msgid "Rename Tab" +msgstr "Unterfenster umbenennen" -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:440 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: Session.cpp:377 +msgid "Could not find binary: " +msgstr "Programmdatei kann nicht gefunden werden: " -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Background transparency:" -msgstr "Hintergrund-Transparenz:" +#: Session.cpp:386 +msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" +msgid "Warning: " +msgstr "Achtung: " -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: Session.cpp:449 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " +"settings." +msgstr "" +"„%1“ kann nicht gefunden werden, stattdessen wird „%2“ gestartet. Prüfen Sie " +"bitte die Einstellungen des Profils." -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) -#: rc.cpp:14 -msgid "Vary the background color for each tab" -msgstr "Unterschiedliche Hintergrundfarbe je Unterfenster" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:17 -msgid "Wallpaper:" -msgstr "Hintergrundbild:" +#: Session.cpp:454 +msgid "Could not find an interactive shell to start." +msgstr "Es kann keine interaktive Shell gefunden und gestartet werden." -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath) -#: rc.cpp:20 -msgid "The wallpaper picture file path" -msgstr "Der Pfad zum Hintergrundbild" +#: Session.cpp:492 +#, kde-format +msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." +msgstr "" +"Das Programm „%1“ mit den Argumenten „%2“ kann nicht gestartet werden." -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:86 -msgid "..." -msgstr "..." +#: Session.cpp:602 +#, kde-format +msgid "Silence in session '%1'" +msgstr "Keine Aktivität in Sitzung „%1“" -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: Session.cpp:654 +#, kde-format +msgid "Bell in session '%1'" +msgstr "Signalton in Sitzung „%1“" -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +#: Session.cpp:660 +#, kde-format +msgid "Activity in session '%1'" +msgstr "Aktivität in Sitzung „%1“" -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Deselect All" -msgstr "Nichts auswählen" +#: Session.cpp:851 +msgctxt "@info:shell This session is done" +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:134 -msgid "Tab title format:" -msgstr "Beschriftungsformat für Unterfenster:" +#: Session.cpp:867 Session.cpp:880 +#, kde-format +msgid "Program '%1' crashed." +msgstr "Das Programm „%1“ ist abgestürzt." -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:137 -msgid "Normal tab title format" -msgstr "Beschriftungsformat für normale Unterfenster" +#: Session.cpp:869 +#, kde-format +msgid "Program '%1' exited with status %2." +msgstr "Das Programm „%1“ ist mit Status %2 beendet worden." -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:140 -msgid "Edit normal tab title format" -msgstr "Beschriftungsformat für normale Unterfenster bearbeiten" +#: Session.cpp:1220 +msgid "ZModem Progress" +msgstr "ZModem-Fortschritt" -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:56 rc.cpp:143 rc.cpp:155 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: SessionController.cpp:279 +msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " +msgstr "Konsole weiß nicht, wie das Lesezeichen zu öffnen ist: " -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:146 -msgid "Remote tab title format:" -msgstr "Beschriftungsformat für Fernzugriffs-Unterfenster:" +#: SessionController.cpp:419 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Unterfenster sch&ließen" -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:149 -msgid "" -"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " -"computer via SSH) is being executed" -msgstr "" -"Beschriftungsformat für Unterfenster, die ein Fernzugriffs-Befehl ausführen " -"(z. B. zur Verbindung mit einem entfernten Rechner via SSH)." +#: SessionController.cpp:425 +msgid "Open File Manager" +msgstr "Dateimanager öffnen" -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:152 -msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" -msgstr "Beschriftungsformat für Fernzugriffs-Unterfenster bearbeiten" +#: SessionController.cpp:441 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Auswahl einfügen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "@title:tab Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: SessionController.cpp:445 +msgid "&Select All" +msgstr "Alles au&swählen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "@title:group Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: SessionController.cpp:452 +msgid "&Rename Tab..." +msgstr "Unterfenster &umbenennen ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) -#: rc.cpp:65 -msgid "Profile name:" -msgstr "Profil-Name:" +#: SessionController.cpp:458 +msgid "&All Tabs in Current Window" +msgstr "&Alle Unterfenster im aktuellen Fenster" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit) -#: rc.cpp:68 -msgid "A descriptive name for the profile" -msgstr "Ein aussagekräftiger Name für das Profil" +#: SessionController.cpp:463 +msgid "&Select Tabs..." +msgstr "Unterfenster &auswählen ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:71 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#: SessionController.cpp:469 +msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" +msgid "&None" +msgstr "&Keine" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"The command to execute when new terminal sessions are created using this " -"profile" -msgstr "" -"Der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn neue Terminal-Sitzungen mit " -"diesem Profil erzeugt werden" +#: SessionController.cpp:475 +msgid "&ZModem Upload..." +msgstr "&ZModem-Upload ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:77 -msgid "Initial directory:" -msgstr "Start-Ordner:" +#: SessionController.cpp:480 +msgid "Monitor for &Activity" +msgstr "Auf A&ktivität überwachen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" -msgstr "" -"Dies ist der Start-Ordner für neue Sitzungen, die mit diesem Profil erzeugt " -"werden." +#: SessionController.cpp:485 +msgid "Monitor for &Silence" +msgstr "Auf &Inaktivität überwachen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#: rc.cpp:83 -msgid "Browse for initial directory" -msgstr "Start-Ordner suchen" +#: SessionController.cpp:491 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Kodierung festlegen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Start in same directory as current tab" -msgstr "In selbem Unterordner starten, wie aktuelles Unterfenster" +#: SessionController.cpp:499 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:92 -msgid "Icon:" -msgstr "Symbol:" +#: SessionController.cpp:504 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) -#: rc.cpp:95 -msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" -msgstr "Wählen Sie das Unterfenster-Symbol für dieses Profil." +#: SessionController.cpp:522 +msgid "Save Output &As..." +msgstr "Ausgabe speichern &als ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) -#: rc.cpp:98 -msgid "Environment:" -msgstr "Umgebungsvariablen:" +#: SessionController.cpp:525 +msgid "Adjust Scrollback..." +msgstr "Verlauf anpassen ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#: rc.cpp:101 -msgid "Edit the list of environment variables and associated values" -msgstr "" -"Bearbeiten Sie die Liste der Umgebungsvariablen und die zugewiesenen Werte" +#: SessionController.cpp:530 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Verlaufsspeicher leeren" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:197 rc.cpp:302 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: SessionController.cpp:534 +msgid "Clear Scrollback and Reset" +msgstr "Verlaufspeicher leeren und zurücksetzen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:107 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" +#: SessionController.cpp:540 +msgid "Configure Current Profile..." +msgstr "Aktuelles Profil einrichten ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" -msgstr "Menüleiste in Terminal-Fenstern anzeigen oder ausblenden" +#: SessionController.cpp:543 +msgid "Switch Profile" +msgstr "Profil wechseln" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show menu bar in new windows" -msgstr "Menüleiste für neue Fenster anzeigen" +#: SessionController.cpp:626 +msgid "" +"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " +"close it?" +msgstr "" +"In dieser Sitzung läuft gerade ein Programm. Sind Sie sicher, dass sie " +"geschlossen werden soll?" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:116 -msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" +#: SessionController.cpp:629 +#, kde-format +msgid "" +"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " +"want to close it?" msgstr "" -"Die Fenstergröße und -position für dieses Profil beim Beenden festlegen" +"In dieser Sitzung läuft gerade das Programm „%1“. Sind Sie sicher, dass sie " +"geschlossen werden soll?" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:119 -msgid "Save window size and position on exit" -msgstr "Fenstergröße und -position beim Beenden speichern" +#: SessionController.cpp:652 +msgid "" +"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " +"by force?" +msgstr "" +"Ein Programm in dieser Sitzung kann nicht beendet werden. Sind Sie sicher, " +"dass Sie das Beenden erzwingen möchten?" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:122 +#: SessionController.cpp:655 +#, kde-format msgid "" -"Show terminal size in columns and lines in the center of window after " -"resizing" +"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " +"kill it by force?" msgstr "" -"Größe des Terminals in Spalten und Zeilen nach einer Größenänderung mittig " -"im Fenster anzeigen" +"Das Programm „%1“ in dieser Sitzung kann nicht beendet werden. Sind Sie " +"sicher, dass Sie das Beenden erzwingen möchten?" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:125 -msgid "Show hint for terminal size after resizing" -msgstr "Hinweis zur Größe des Terminals nach einer Größenänderung anzeigen" +#: SessionController.cpp:1244 +msgid "Save ZModem Download to..." +msgstr "ZModem-Download speichern unter ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) -#: rc.cpp:128 -msgid "Tabs" -msgstr "Unterfenster" +#: SessionController.cpp:1253 +msgid "" +"

                A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " +"software was found on this system.

                You may wish to install the 'rzsz' " +"or 'lrzsz' package.

                " +msgstr "" +"

                Der Versuch einer ZModem-Übertragung wurde erkannt, jedoch kann auf Ihrem " +"System keine ZModem-Software gefunden werden.

                Sie sollten versuchen, " +"die Software „rzsz“ oder „lrzsz“ zu installieren.

                " -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:131 -msgid "Tab Titles" -msgstr "Unterfenster-Beschriftungen" +#: SessionController.cpp:1265 +msgid "" +"

                The current session already has a ZModem file transfer in progress.

                " +msgstr "" +"

                In der aktuellen Sitzung läuft bereits eine ZModem-Übertragung.

                " -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:158 -msgid "Tab Bar" -msgstr "Unterfensterleiste" +#: SessionController.cpp:1274 +msgid "" +"

                No suitable ZModem software was found on this system.

                You may wish " +"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

                " +msgstr "" +"

                Auf Ihrem System kann keine passende ZModem-Software gefunden " +"werden.

                Versuchen Sie, „rzsz“ oder „lrzsz“ zu installieren.

                " -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:161 -msgid "Tab bar display:" -msgstr "Unterfenster-Anzeige:" +#: SessionController.cpp:1280 +msgid "Select Files for ZModem Upload" +msgstr "Wählen Sie Dateien für den ZModem-Upload" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:164 -msgid "Tab bar position:" -msgstr "Unterfenster-Position:" +#: SessionController.cpp:1352 +#, kde-format +msgid "Save Output From %1" +msgstr "Ausgabe von %1 speichern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:167 -msgid "New tab behavior:" -msgstr "Verhalten von neuen Unterfenstern:" +#: SessionController.cpp:1363 +#, kde-format +msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." +msgstr "Ungültige Adresse: %1. Die Ausgabe kann nicht gespeichert werden." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) -#: rc.cpp:170 -msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" +#: SessionController.cpp:1441 +#, kde-format +msgid "" +"A problem occurred when saving the output.\n" +"%1" msgstr "" -"Knöpfe „Neues Unterfenster“ und „Unterfenster schließen“ in der " -"Unterfensterleiste anzeigen" +"Beim Speichern der Ausgaben ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"%1" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:173 -msgid "Tab Monitoring" -msgstr "Überwachung der Unterfenster" +#: SessionManager.cpp:946 +msgctxt "@item:intable The session index" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) -#: rc.cpp:176 -msgid "Seconds to detect silence:" -msgstr "Sekunden bis zur Feststellung der Inaktivität" +#: SessionManager.cpp:948 +msgctxt "@item:intable The session title" +msgid "Title" +msgstr "Bezeichnung" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner) -#: rc.cpp:179 -msgid "The threshold of detected silence in seconds" -msgstr "Der Grenzwert für festgestellte Inaktivität in Sekunden" +#: TabTitleFormatAction.cpp:34 +#, c-format +msgid "Program Name: %n" +msgstr "Programmname: %n" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) -#: rc.cpp:182 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: TabTitleFormatAction.cpp:35 +#, c-format +msgid "Current Directory (Short): %d" +msgstr "Aktueller Ordner (Kurzform): %d" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "Color Scheme && Background" -msgstr "Farbschema && Hintergrund" +#: TabTitleFormatAction.cpp:36 +msgid "Current Directory (Long): %D" +msgstr "Aktueller Ordner (Langform): %D" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:188 -msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" -msgstr "Ein neues Farbschema basierend auf dem ausgewählten erzeugen" +#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:49 +msgid "Window Title Set by Shell: %w" +msgstr "Durch Shell gesetzter Fenstertitel: %w" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:191 -msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:50 +msgid "Session Number: %#" +msgstr "Sitzungsnummer: %#" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#: rc.cpp:194 -msgid "Edit the selected color scheme" -msgstr "Das ausgewählte Farbschema bearbeiten" +#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:46 +#, c-format +msgid "User Name: %u" +msgstr "Benutzername: %u" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#: rc.cpp:200 -msgid "Delete the selected color scheme" -msgstr "Das ausgewählte Farbschema löschen" +#: TabTitleFormatAction.cpp:47 +msgid "Remote Host (Short): %h" +msgstr "Entfernter Rechner (Kurzform): %h" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:308 rc.cpp:446 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: TabTitleFormatAction.cpp:48 +msgid "Remote Host (Long): %H" +msgstr "Entfernter Rechner (Langform): %H" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:206 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127 +msgid "Size: XXX x XXX" +msgstr "Größe: XXX × XXX" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:209 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +#: TerminalDisplay.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Size: %1 x %2" +msgstr "Größe: %1 × %2" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:212 -msgid "Text size:" -msgstr "Textgröße:" +#: TerminalDisplay.cpp:2922 +msgid "&Paste as text" +msgstr "Als Text &einfügen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:215 -msgctxt "@item:inrange Minimum Size" -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: TerminalDisplay.cpp:2982 +msgid "" +"Output has been suspended by pressing " +"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." +msgstr "" +"Die Ausgabe ist durch Drücken von Strg+S angehalten " +"worden. Drücken Sie Strg+Q, um fortzufahren." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) -#: rc.cpp:218 -msgid "Adjust the font size used in this profile" -msgstr "Änderung der in diesem Profil verwendeten Schriftgröße" +#: ViewContainer.cpp:456 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Detach Tab" +msgstr "Unterfenster &verselbständigen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:221 -msgctxt "@item:inrange Maximum Size" -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: ViewContainer.cpp:460 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Rename Tab..." +msgstr "Unterfenster &umbenennen ..." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:224 -msgid "Change the font used in this profile" -msgstr "Änderung der in diesem Profil verwendeten Schriftart" +#: ViewContainer.cpp:464 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Close Tab" +msgstr "Unterfenster sch&ließen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:227 -msgid "Edit Font..." -msgstr "Schriftart ändern ..." +#: ViewManager.cpp:137 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) -#: rc.cpp:230 -msgid "Smooth fonts" -msgstr "Kantenglättung für Schriftarten" +#: ViewManager.cpp:138 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) -#: rc.cpp:233 -msgid "Draw intense colors in bold font" -msgstr "Kräftige Farben in Fettschrift ausgeben" +#: ViewManager.cpp:139 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Switch to Last Tab" +msgstr "Zum letzten Unterfenster wechseln" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:239 -msgid "Scrolling" -msgstr "Bildlaufleiste" +#: ViewManager.cpp:140 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Next View Container" +msgstr "Nächste Ansicht" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:242 -msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" -msgstr "Deaktiviert die Bildlaufleiste und damit auch den Verlaufsspeicher." +#: ViewManager.cpp:142 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Unterfenster nach links verschieben" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:245 -msgid "Disable scrollback" -msgstr "Bildlaufleiste und Verlaufsspeicher deaktivieren" +#: ViewManager.cpp:143 +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" -msgstr "Begrenzt den Verlaufsspeicher auf eine feste Anzahl Zeilen." +#: ViewManager.cpp:153 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Split View Left/Right" +msgstr "Ansicht Links/Rechts teilen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:251 -msgid "Fixed number of lines: " -msgstr "Feste Anzahl Zeilen: " +#: ViewManager.cpp:160 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Split View Top/Bottom" +msgstr "Ansicht Oben/Unten teilen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) -#: rc.cpp:254 -msgid "Number of lines of output to remember" -msgstr "Die Anzahl Zeilen, die der Verlaufsspeicher vorhalten soll." +#: ViewManager.cpp:165 +msgctxt "@action:inmenu Close Active View" +msgid "Close Active" +msgstr "Aktive Ansicht schließen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: rc.cpp:257 -msgid "Remember all output produced by the terminal" -msgstr "Alle Ausgaben des Terminals im Verlaufsspeicher vorhalten" +#: ViewManager.cpp:174 +msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" +msgid "Close Others" +msgstr "Andere Ansichten schließen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:263 -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Bildlaufleiste" +#: ViewManager.cpp:184 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "D&etach Current Tab" +msgstr "A&ktuelles Unterfenster verselbständigen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:266 -msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" -msgstr "" -"Zeigt die Bildlaufleiste auf der linken Seite des Terminalfensters an" +#: ViewManager.cpp:193 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Expand View" +msgstr "Ansicht vergrößern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:269 -msgid "Show on left side" -msgstr "Links anzeigen" +#: ViewManager.cpp:201 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Shrink View" +msgstr "Ansicht verkleinern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:272 -msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" +#: ViewManager.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "@action Shortcut entry" +msgid "Switch to Tab %1" +msgstr "Zu Unterfenster „%1“ wechseln" + +#: Vt102Emulation.cpp:1011 +msgid "" +"No keyboard translator available. The information needed to convert key " +"presses into characters to send to the terminal is missing." msgstr "" -"Zeigt die Bildlaufleiste auf der rechten Seite des Terminalfensters an" +"Keine Tastaturübersetzung verfügbar. Es fehlen die Informationen, wie " +"gedrückte Tasten in Buchstaben umgewandelt werden können, die dann an das " +"Terminal gesendet werden." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "Show on right side" -msgstr "Rechts anzeigen" +#: ZModemDialog.cpp:36 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:278 -msgid "Hide the scroll bar" -msgstr "Bildlaufleiste ausblenden" +#: main.cpp:58 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" -msgid "Hidden" -msgstr "Ausgeblendet" +#: main.cpp:60 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Terminal-Emulation" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) -#: rc.cpp:284 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +#: main.cpp:108 +msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" +msgstr "Name des Profils für neue Konsole-Sitzungen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) -#: rc.cpp:287 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Tasten-Zuordnungen" +#: main.cpp:109 +msgid "List the available profiles" +msgstr "Liste der verfügbaren Profile" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:290 +#: main.cpp:111 msgid "" -"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window " -"are converted into the stream of characters which is sent to the current " -"terminal program." +"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is " +"pressed" msgstr "" -"Mit Tasten-Zuordnungen wird festgelegt, welche Tastendaten beim Druck " -"bestimmter Tastenkombinationen an das aktuelle Terminalprogramm gesendet " -"werden." +"Konsole im Hintergrund starten und hervorholen, wenn F12 gedrückt wird" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" msgstr "" -"Erstellen einer neuen Liste mit Tasten-Zuordnungen, basierend auf der " -"ausgewählten Zuordnungsliste" +"Unterfenster in vorhandenem Browser anstelle eines neuen Browser-Fensters " +"öffnen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:296 -msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: main.cpp:115 +msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" +msgstr "" +"Unterfenster nach den Vorgaben der Einrichtungsdatei für Unterfenster " +"erstellen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:299 -msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Die ausgewählte Tasten-Zuordnungsliste bearbeiten" +#: main.cpp:116 +msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" +msgstr "" +"Arbeitsordner der Konsole für das neue Fenster oder Unterfenster zu Ordner " +"„dir“ ändern" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:305 -msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Die ausgewählte Tasten-Zuordnungsliste löschen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: rc.cpp:311 -msgctxt "@title:tab Complex options" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:314 -msgid "Terminal Features" -msgstr "Terminal-Funktionen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:317 -msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" -msgstr "Terminal-Programme dürfen blinkende Textbereiche ausgeben" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:320 -msgid "Allow blinking text" -msgstr "Blinkenden Text zulassen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:323 -msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" -msgstr "Ermöglicht es, laufende Ausgaben mit Strg+S vorübergehend anzuhalten" +#: main.cpp:118 +msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." +msgstr "" +"Keinen transparenten Hintergrund verwenden, auch wenn dies vom System " +"unterstützt wird." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:326 -msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" -msgstr "Flusskontrolle mit Strg+S und Strg+Q aktivieren" +#: main.cpp:119 +msgid "" +"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it." +msgstr "" +"Transparenten Hintergrund aktivieren, auch wenn dies scheinbar nicht vom " +"System unterstützt wird." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:329 -msgid "Allow terminal programs to resize the window" -msgstr "Ermöglicht es Terminal-Programmen, die Fenstergröße zu ändern" +#: main.cpp:121 +msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." +msgstr "" +"Die erste Sitzung nicht automatisch schließen, nachdem sie beendet worden " +"ist." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:332 -msgid "Allow programs to resize terminal window" -msgstr "Terminal-Programme dürfen die Fenstergröße ändern" +#: main.cpp:123 +msgid "Change the value of a profile property." +msgstr "Den Wert einer Profil-Eigenschaft ändern." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:335 +#: main.cpp:124 msgid "" -"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " -"Hebrew only)" +"List all the profile properties names and their type (for use with -p)" msgstr "" -"Bi-Direktionale Anzeige in Terminalfenstern aktivieren (nur in Verbindung " -"mit Arabisch, Persisch und Hebräisch möglich)" +"Die Namen aller Profil-Eigenschaften inklusive ihres Typs anzeigen (zur " +"Verwendung mit -p)" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:338 -msgid "Enable Bi-Directional text rendering" -msgstr "Bi-Direktionale Anzeige von Schriften aktivieren" +#: main.cpp:125 +msgid "Debian policy compatibility, not used" +msgstr "Debian-Richtlinien-Kompatiblität, nicht benutzt" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:341 -msgid "Mouse Interaction" -msgstr "Maus-Funktionen" +#: main.cpp:126 +msgid "Command to execute" +msgstr "Auszuführender Befehl" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:344 -msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " -msgstr "" -"Diese Zeichen werden beim Doppelklick als Teil des Wortes betrachtet. " +#: main.cpp:127 +msgid "Arguments passed to command" +msgstr "Argumente für Befehl" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " -"select whole words in the terminal" +#: main.cpp:128 +msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." msgstr "" -"Diese Zeichen werden beim Doppelklick (zur Auswahl eines ganzen Wortes) als " -"Teil des Wortes betrachtet." +"Benutzen Sie --nofork, um das Programm im Vordergrund auszuführen (nützlich " +"mit der Option -e)." -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1040 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:350 -msgid "Triple-click select: " -msgstr "Auswahl mit Dreifachklick: " +#: main.cpp:133 +msgid "Kurt Hindenburg" +msgstr "Kurt Hindenburg" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:353 -msgid "Which part of current line should be selected with triple click ." +#: main.cpp:134 +msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" msgstr "" -"Welcher Teil der aktuellen Zeile soll durch Dreifachklick markiert werden." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:356 -msgid " The whole current line" -msgstr " Die gesamte aktuelle Zeile" +"Allgemeiner Betreuer, Fehlerbereinigung und allgemeine Verbesserungen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1056 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:359 -msgid " From mouse position to the end of line" -msgstr " Vom Mauszeiger bis zum Ende der Zeile" +#: main.cpp:136 +msgid "Robert Knight" +msgstr "Robert Knight" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "" -"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " -"hovered by the mouse pointer." -msgstr "" -"Text, der als Verknüpfung oder E-Mail-Adresse erkannt wird, wird beim " -"darüberfahren mit dem Mauszeiger unterstrichen werden." +#: main.cpp:137 +msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" +msgstr "Vorheriger Betreuer, Portierung auf KDE 4" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1082 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Underline links" -msgstr "Verknüpfungen unterstreichen" +#: main.cpp:139 +msgid "Lars Doelle" +msgstr "Lars Doelle" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#: rc.cpp:368 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +#: main.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Make the cursor blink regularly" -msgstr "Lässt den Cursor regelmäßig blinken" +#: main.cpp:142 +msgid "Jekyll Wu" +msgstr "Jekyll Wu" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "Blinking cursor" -msgstr "Blinkender Cursor" +#: main.cpp:143 main.cpp:146 main.cpp:149 +msgid "Bug fixes and general improvements" +msgstr "Fehlerbereinigung und allgemeine Verbesserungen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:377 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Cursor-Form:" +#: main.cpp:145 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:380 -msgid "Change the shape of the cursor" -msgstr "Ändert die Form des Cursors." +#: main.cpp:148 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "Stephan Binner" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:383 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: main.cpp:151 +msgid "Thomas Dreibholz" +msgstr "Thomas Dreibholz" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:386 -msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" -msgid "I-Beam" -msgstr "Doppel-T (I)" +#: main.cpp:152 +msgid "General improvements" +msgstr "Allgemeine Verbesserungen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:389 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrich" +#: main.cpp:154 +msgid "Chris Machemer" +msgstr "Chris Machemer" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:392 -msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." -msgstr "Passt die Cursor-Farbe der des darunterliegenden Zeichens an." +#: main.cpp:155 main.cpp:191 main.cpp:194 main.cpp:197 main.cpp:200 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Fehlerbereinigung" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:395 -msgid "Set cursor color to match current character" -msgstr "Cursor-Farbe der jeweiligen Zeichenfarbe anpassen" +#: main.cpp:157 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:398 -msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" -msgstr "Verwendet eine feste, benutzerdefinierte Farbe für den Cursor" +#: main.cpp:158 +msgid "Solaris support and history" +msgstr "Solaris-Unterstützung und Arbeit am Verlaufsspeicher" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "Custom cursor color:" -msgstr "Benutzerdefinierte Cursor-Farbe:" +#: main.cpp:160 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) -#: rc.cpp:404 -msgid "Select the color used to draw the cursor" -msgstr "Wählen Sie die Farbe für den Cursor" +#: main.cpp:161 +msgid "Bug fixes and improved startup performance" +msgstr "Fehlerbereinigung und Verkürzung der Startzeit" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1231 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#: rc.cpp:407 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: main.cpp:163 +msgid "Peter Silva" +msgstr "Peter Silva" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:410 -msgid "Default character encoding:" -msgstr "Standard-Zeichenkodierung:" +#: main.cpp:164 +msgid "Marking improvements" +msgstr "Grundlegende Verbesserungen" -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) -#: rc.cpp:413 -msgctxt "@action:button Pick an encoding" -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#: main.cpp:166 +msgid "Lotzi Boloni" +msgstr "Lotzi Boloni" + +#: main.cpp:167 +msgid "" +"Embedded Konsole\n" +"Toolbar and session names" +msgstr "Einbettungsfähige Konsole, Werkzeugleiste und Sitzungsnamen" + +#: main.cpp:170 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:171 +msgid "" +"Embedded Konsole\n" +"General improvements" +msgstr "Einbettungsfähige Konsole, allgemeine Verbesserungen" + +#: main.cpp:174 +msgid "Antonio Larrosa" +msgstr "Antonio Larrosa" + +#: main.cpp:175 +msgid "Visual effects" +msgstr "Optische Effekte" + +#: main.cpp:177 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:178 +msgid "" +"Code from the kvt project\n" +"General improvements" +msgstr "Code aus dem kvt-Projekt, allgemeine Verbesserungen" + +#: main.cpp:181 +msgid "Warwick Allison" +msgstr "Warwick Allison" + +#: main.cpp:182 +msgid "Schema and text selection improvements" +msgstr "Farbschema- und Verbesserungen bei der Auswahlfunktion" + +#: main.cpp:184 +msgid "Dan Pilone" +msgstr "Dan Pilone" + +#: main.cpp:185 +msgid "SGI port" +msgstr "SGI-Portierung" + +#: main.cpp:187 +msgid "Kevin Street" +msgstr "Kevin Street" + +#: main.cpp:188 +msgid "FreeBSD port" +msgstr "FreeBSD-Portierung" + +#: main.cpp:190 +msgid "Sven Fischer" +msgstr "Sven Fischer" + +#: main.cpp:193 +msgid "Dale M. Flaven" +msgstr "Dale M. Flaven" + +#: main.cpp:196 +msgid "Martin Jones" +msgstr "Martin Jones" + +#: main.cpp:199 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: main.cpp:202 +msgid "Thanks to many others.\n" +msgstr "Der Dank geht noch an viele weitere!\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,ActionLuzifer,Burkhard " +"Lück,Christian,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Johannes Obermayr,Marcel Schmücker,Moritz Baumann,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de,,,ActionLuzi@yahoo.de,lueck@hube-lueck.de,,,,,,,,,," + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:437 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:224 rc.cpp:329 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 +msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" +msgid "Test Area" +msgstr "Testbereich" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:17 +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:20 +msgid "Output:" +msgstr "Ausgabe:" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:155 +msgid "Tab title format:" +msgstr "Beschriftungsformat für Unterfenster:" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:158 +msgid "Normal tab title format" +msgstr "Beschriftungsformat für normale Unterfenster" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:161 +msgid "Edit normal tab title format" +msgstr "Beschriftungsformat für normale Unterfenster bearbeiten" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:44 rc.cpp:164 rc.cpp:176 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:167 +msgid "Remote tab title format:" +msgstr "Beschriftungsformat für Fernzugriffs-Unterfenster:" + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:170 +msgid "" +"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " +"computer via SSH) is being executed" +msgstr "" +"Beschriftungsformat für Unterfenster, die ein Fernzugriffs-Befehl ausführen " +"(z. B. zur Verbindung mit einem entfernten Rechner via SSH)." + +#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:173 +msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" +msgstr "Beschriftungsformat für Fernzugriffs-Unterfenster bearbeiten" #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:47 msgid "Create a new profile based upon the selected profile" msgstr "Ein neues Profil basierend auf dem ausgewählten Profil erzeugen" #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:50 msgid "&New Profile..." msgstr "&Neues Profil ..." #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:53 msgid "Edit the selected profile(s)" msgstr "Die ausgewählten Profile bearbeiten" #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:56 msgid "&Edit Profile..." msgstr "Profil b&earbeiten ..." #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:59 msgid "Delete the selected profile(s)" msgstr "Löscht die ausgewählten Profile" #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:62 msgid "&Delete Profile" msgstr "Profil &löschen" #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:65 msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" msgstr "" "Das ausgewählte Profil als Voreinstellung für neue Terminalsitzungen " @@ -1581,544 +1274,853 @@ #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:68 msgid "&Set as Default" msgstr "Als &Standard festlegen" -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) -#: rc.cpp:443 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" -msgid "Test Area" -msgstr "Testbereich" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83 +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:452 -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:455 -msgid "Output:" -msgstr "Ausgabe:" +#: rc.cpp:71 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to) -#: rc.cpp:458 -msgid "Copy Input To" -msgstr "Eingabe kopieren nach" +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) +#: rc.cpp:74 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (debug) -#: rc.cpp:461 -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersuche" +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) +#: rc.cpp:77 +msgid "Deselect All" +msgstr "Nichts auswählen" -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:488 -msgid "&Switch Profile" -msgstr "Profil wech&seln" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) +#: rc.cpp:80 +msgctxt "@title:tab Generic, common options" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:467 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:83 +msgctxt "@title:group Generic, common options" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:470 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) +#: rc.cpp:86 +msgid "Profile name:" +msgstr "Profil-Name:" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:473 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit) +#: rc.cpp:89 +msgid "A descriptive name for the profile" +msgstr "Ein aussagekräftiger Name für das Profil" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:476 -msgid "Split View" -msgstr "Ansicht teilen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:92 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:479 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"The command to execute when new terminal sessions are created using this " +"profile" +msgstr "" +"Der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn neue Terminal-Sitzungen mit " +"diesem Profil erzeugt werden" -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:482 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:98 +msgid "Initial directory:" +msgstr "Start-Ordner:" -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (history) -#: rc.cpp:485 -msgid "S&crollback" -msgstr "&Verlauf" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" +msgstr "" +"Dies ist der Start-Ordner für neue Sitzungen, die mit diesem Profil erzeugt " +"werden." -#: RenameTabsDialog.cpp:32 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Unterfenster umbenennen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) +#: rc.cpp:104 +msgid "Browse for initial directory" +msgstr "Start-Ordner suchen" -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Schwarz auf hellem Gelb" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:455 +msgid "..." +msgstr "..." -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on White" -msgstr "Schwarz auf Weiß" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) +#: rc.cpp:110 +msgid "Start in same directory as current tab" +msgstr "In selbem Unterordner starten, wie aktuelles Unterfenster" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:113 +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) +#: rc.cpp:116 +msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" +msgstr "Wählen Sie das Unterfenster-Symbol für dieses Profil." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "Environment:" +msgstr "Umgebungsvariablen:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) +#: rc.cpp:122 +msgid "Edit the list of environment variables and associated values" +msgstr "" +"Bearbeiten Sie die Liste der Umgebungsvariablen und die zugewiesenen Werte" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:218 rc.cpp:323 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#: rc.cpp:128 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) +#: rc.cpp:131 +msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" +msgstr "Menüleiste in Terminal-Fenstern anzeigen oder ausblenden" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) +#: rc.cpp:134 +msgid "Show menu bar in new windows" +msgstr "Menüleiste für neue Fenster anzeigen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) +#: rc.cpp:137 +msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" +msgstr "" +"Die Fenstergröße und -position für dieses Profil beim Beenden festlegen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) +#: rc.cpp:140 +msgid "Save window size and position on exit" +msgstr "Fenstergröße und -position beim Beenden speichern" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) +#: rc.cpp:143 +msgid "" +"Show terminal size in columns and lines in the center of window after " +"resizing" +msgstr "" +"Größe des Terminals in Spalten und Zeilen nach einer Größenänderung mittig " +"im Fenster anzeigen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Show hint for terminal size after resizing" +msgstr "Hinweis zur Größe des Terminals nach einer Größenänderung anzeigen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) +#: rc.cpp:149 +msgid "Tabs" +msgstr "Unterfenster" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:152 +msgid "Tab Titles" +msgstr "Unterfenster-Beschriftungen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:179 +msgid "Tab Bar" +msgstr "Unterfensterleiste" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:182 +msgid "Tab bar display:" +msgstr "Unterfenster-Anzeige:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:185 +msgid "Tab bar position:" +msgstr "Unterfenster-Position:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: rc.cpp:188 +msgid "New tab behavior:" +msgstr "Verhalten von neuen Unterfenstern:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) +#: rc.cpp:191 +msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" +msgstr "" +"Knöpfe „Neues Unterfenster“ und „Unterfenster schließen“ in der " +"Unterfensterleiste anzeigen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) +#: rc.cpp:194 +msgid "Tab Monitoring" +msgstr "Überwachung der Unterfenster" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) +#: rc.cpp:197 +msgid "Seconds to detect silence:" +msgstr "Sekunden bis zur Feststellung der Inaktivität" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner) +#: rc.cpp:200 +msgid "The threshold of detected silence in seconds" +msgstr "Der Grenzwert für festgestellte Inaktivität in Sekunden" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) +#: rc.cpp:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:206 +msgid "Color Scheme && Background" +msgstr "Farbschema && Hintergrund" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) +#: rc.cpp:209 +msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" +msgstr "Ein neues Farbschema basierend auf dem ausgewählten erzeugen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) +#: rc.cpp:212 +msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) +#: rc.cpp:215 +msgid "Edit the selected color scheme" +msgstr "Das ausgewählte Farbschema bearbeiten" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) +#: rc.cpp:221 +msgid "Delete the selected color scheme" +msgstr "Das ausgewählte Farbschema löschen" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:227 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:230 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:233 +msgid "Text size:" +msgstr "Textgröße:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@item:inrange Minimum Size" +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) +#: rc.cpp:239 +msgid "Adjust the font size used in this profile" +msgstr "Änderung der in diesem Profil verwendeten Schriftgröße" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:242 +msgctxt "@item:inrange Maximum Size" +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: schemas.cpp:3 -msgid "White on Black" -msgstr "Weiß auf Schwarz" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) +#: rc.cpp:245 +msgid "Change the font used in this profile" +msgstr "Änderung der in diesem Profil verwendeten Schriftart" -#: schemas.cpp:4 -msgid "Black on Random Light" -msgstr "Schwarz auf hellem Grund" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) +#: rc.cpp:248 +msgid "Edit Font..." +msgstr "Schriftart ändern ..." -#: schemas.cpp:5 -msgid "Dark Pastels" -msgstr "Dunkle Pastelltöne" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) +#: rc.cpp:251 +msgid "Smooth fonts" +msgstr "Kantenglättung für Schriftarten" -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green on Black" -msgstr "Grün auf Schwarz" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) +#: rc.cpp:254 +msgid "Draw intense colors in bold font" +msgstr "Kräftige Farben in Fettschrift ausgeben" -#: schemas.cpp:7 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Linux-Farben" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:257 rc.cpp:260 +msgid "Scrolling" +msgstr "Bildlaufleiste" -#: schemas.cpp:8 -msgid "Solarized" -msgstr "Solarisiert" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) +#: rc.cpp:263 +msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" +msgstr "Deaktiviert die Bildlaufleiste und damit auch den Verlaufsspeicher." -#: schemas.cpp:9 -msgid "Default (XFree 4)" -msgstr "Standard (XFree 4)" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) +#: rc.cpp:266 +msgid "Disable scrollback" +msgstr "Bildlaufleiste und Verlaufsspeicher deaktivieren" -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux console" -msgstr "Linux-Konsole" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) +#: rc.cpp:269 +msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" +msgstr "Begrenzt den Verlaufsspeicher auf eine feste Anzahl Zeilen." -#: schemas.cpp:11 -msgid "Solaris console" -msgstr "Solaris-Konsole" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) +#: rc.cpp:272 +msgid "Fixed number of lines: " +msgstr "Feste Anzahl Zeilen: " -#: schemas.cpp:12 -msgid "DEC VT420 Terminal" -msgstr "DEC-VT420-Terminal" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) +#: rc.cpp:275 +msgid "Number of lines of output to remember" +msgstr "Die Anzahl Zeilen, die der Verlaufsspeicher vorhalten soll." -#: SessionController.cpp:279 -msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " -msgstr "Konsole weiß nicht, wie das Lesezeichen zu öffnen ist: " +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) +#: rc.cpp:278 +msgid "Remember all output produced by the terminal" +msgstr "Alle Ausgaben des Terminals im Verlaufsspeicher vorhalten" -#: SessionController.cpp:419 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Unterfenster sch&ließen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:284 +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Bildlaufleiste" -#: SessionController.cpp:425 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Dateimanager öffnen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) +#: rc.cpp:287 +msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" +msgstr "" +"Zeigt die Bildlaufleiste auf der linken Seite des Terminalfensters an" -#: SessionController.cpp:441 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Auswahl einfügen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) +#: rc.cpp:290 +msgid "Show on left side" +msgstr "Links anzeigen" -#: SessionController.cpp:445 -msgid "&Select All" -msgstr "Alles au&swählen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) +#: rc.cpp:293 +msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" +msgstr "" +"Zeigt die Bildlaufleiste auf der rechten Seite des Terminalfensters an" -#: SessionController.cpp:452 -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "Unterfenster &umbenennen ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) +#: rc.cpp:296 +msgid "Show on right side" +msgstr "Rechts anzeigen" -#: SessionController.cpp:458 -msgid "&All Tabs in Current Window" -msgstr "&Alle Unterfenster im aktuellen Fenster" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) +#: rc.cpp:299 +msgid "Hide the scroll bar" +msgstr "Bildlaufleiste ausblenden" -#: SessionController.cpp:463 -msgid "&Select Tabs..." -msgstr "Unterfenster &auswählen ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) +#: rc.cpp:302 +msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" +msgid "Hidden" +msgstr "Ausgeblendet" -#: SessionController.cpp:469 -msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" -msgid "&None" -msgstr "&Keine" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) +#: rc.cpp:305 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: SessionController.cpp:475 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem-Upload ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) +#: rc.cpp:308 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Tasten-Zuordnungen" -#: SessionController.cpp:480 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Auf A&ktivität überwachen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window " +"are converted into the stream of characters which is sent to the current " +"terminal program." +msgstr "" +"Mit Tasten-Zuordnungen wird festgelegt, welche Tastendaten beim Druck " +"bestimmter Tastenkombinationen an das aktuelle Terminalprogramm gesendet " +"werden." -#: SessionController.cpp:485 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Auf &Inaktivität überwachen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:314 +msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" +msgstr "" +"Erstellen einer neuen Liste mit Tasten-Zuordnungen, basierend auf der " +"ausgewählten Zuordnungsliste" -#: SessionController.cpp:491 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Kodierung festlegen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:317 +msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: SessionController.cpp:499 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:320 +msgid "Edit the selected key bindings list" +msgstr "Die ausgewählte Tasten-Zuordnungsliste bearbeiten" -#: SessionController.cpp:504 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:326 +msgid "Delete the selected key bindings list" +msgstr "Die ausgewählte Tasten-Zuordnungsliste löschen" -#: SessionController.cpp:522 -msgid "Save Output &As..." -msgstr "Ausgabe speichern &als ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) +#: rc.cpp:332 +msgctxt "@title:tab Complex options" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: SessionController.cpp:525 -msgid "Adjust Scrollback..." -msgstr "Verlauf anpassen ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:335 +msgid "Terminal Features" +msgstr "Terminal-Funktionen" -#: SessionController.cpp:530 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Verlaufsspeicher leeren" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) +#: rc.cpp:338 +msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" +msgstr "Terminal-Programme dürfen blinkende Textbereiche ausgeben" -#: SessionController.cpp:534 -msgid "Clear Scrollback and Reset" -msgstr "Verlaufspeicher leeren und zurücksetzen" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) +#: rc.cpp:341 +msgid "Allow blinking text" +msgstr "Blinkenden Text zulassen" -#: SessionController.cpp:540 -msgid "Configure Current Profile..." -msgstr "Aktuelles Profil einrichten ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) +#: rc.cpp:344 +msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" +msgstr "Ermöglicht es, laufende Ausgaben mit Strg+S vorübergehend anzuhalten" -#: SessionController.cpp:543 -msgid "Switch Profile" -msgstr "Profil wechseln" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) +#: rc.cpp:347 +msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" +msgstr "Flusskontrolle mit Strg+S und Strg+Q aktivieren" -#: SessionController.cpp:626 -msgid "" -"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " -"close it?" -msgstr "" -"In dieser Sitzung läuft gerade ein Programm. Sind Sie sicher, dass sie " -"geschlossen werden soll?" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) +#: rc.cpp:350 +msgid "Allow terminal programs to resize the window" +msgstr "Ermöglicht es Terminal-Programmen, die Fenstergröße zu ändern" -#: SessionController.cpp:629 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " -"want to close it?" -msgstr "" -"In dieser Sitzung läuft gerade das Programm „%1“. Sind Sie sicher, dass sie " -"geschlossen werden soll?" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) +#: rc.cpp:353 +msgid "Allow programs to resize terminal window" +msgstr "Terminal-Programme dürfen die Fenstergröße ändern" -#: SessionController.cpp:652 +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) +#: rc.cpp:356 msgid "" -"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " -"by force?" +"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " +"Hebrew only)" msgstr "" -"Ein Programm in dieser Sitzung kann nicht beendet werden. Sind Sie sicher, " -"dass Sie das Beenden erzwingen möchten?" +"Bi-Direktionale Anzeige in Terminalfenstern aktivieren (nur in Verbindung " +"mit Arabisch, Persisch und Hebräisch möglich)" -#: SessionController.cpp:655 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " -"kill it by force?" -msgstr "" -"Das Programm „%1“ in dieser Sitzung kann nicht beendet werden. Sind Sie " -"sicher, dass Sie das Beenden erzwingen möchten?" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) +#: rc.cpp:359 +msgid "Enable Bi-Directional text rendering" +msgstr "Bi-Direktionale Anzeige von Schriften aktivieren" -#: SessionController.cpp:1244 -msgid "Save ZModem Download to..." -msgstr "ZModem-Download speichern unter ..." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:362 +msgid "Mouse Interaction" +msgstr "Maus-Funktionen" -#: SessionController.cpp:1253 -msgid "" -"

                A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on this system.

                You may wish to install the 'rzsz' " -"or 'lrzsz' package.

                " +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:365 +msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " msgstr "" -"

                Der Versuch einer ZModem-Übertragung wurde erkannt, jedoch kann auf Ihrem " -"System keine ZModem-Software gefunden werden.

                Sie sollten versuchen, " -"die Software „rzsz“ oder „lrzsz“ zu installieren.

                " +"Diese Zeichen werden beim Doppelklick als Teil des Wortes betrachtet. " -#: SessionController.cpp:1265 +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) +#: rc.cpp:368 msgid "" -"

                The current session already has a ZModem file transfer in progress.

                " +"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " +"select whole words in the terminal" msgstr "" -"

                In der aktuellen Sitzung läuft bereits eine ZModem-Übertragung.

                " +"Diese Zeichen werden beim Doppelklick (zur Auswahl eines ganzen Wortes) als " +"Teil des Wortes betrachtet." -#: SessionController.cpp:1274 -msgid "" -"

                No suitable ZModem software was found on this system.

                You may wish " -"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

                " -msgstr "" -"

                Auf Ihrem System kann keine passende ZModem-Software gefunden " -"werden.

                Versuchen Sie, „rzsz“ oder „lrzsz“ zu installieren.

                " +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:371 +msgid "Triple-click select: " +msgstr "Auswahl mit Dreifachklick: " -#: SessionController.cpp:1280 -msgid "Select Files for ZModem Upload" -msgstr "Wählen Sie Dateien für den ZModem-Upload" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) +#: rc.cpp:374 +msgid "Which part of current line should be selected with triple click ." +msgstr "" +"Welcher Teil der aktuellen Zeile soll durch Dreifachklick markiert werden." -#: SessionController.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "Save Output From %1" -msgstr "Ausgabe von %1 speichern" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) +#: rc.cpp:377 +msgid " The whole current line" +msgstr " Die gesamte aktuelle Zeile" -#: SessionController.cpp:1363 -#, kde-format -msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "Ungültige Adresse: %1. Die Ausgabe kann nicht gespeichert werden." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1056 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) +#: rc.cpp:380 +msgid " From mouse position to the end of line" +msgstr " Vom Mauszeiger bis zum Ende der Zeile" -#: SessionController.cpp:1441 -#, kde-format +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) +#: rc.cpp:383 msgid "" -"A problem occurred when saving the output.\n" -"%1" +"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " +"hovered by the mouse pointer." msgstr "" -"Beim Speichern der Ausgaben ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"%1" - -#: Session.cpp:376 -msgid "Could not find binary: " -msgstr "Programmdatei kann nicht gefunden werden: " +"Text, der als Verknüpfung oder E-Mail-Adresse erkannt wird, wird beim " +"darüberfahren mit dem Mauszeiger unterstrichen werden." -#: Session.cpp:385 -msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" -msgid "Warning: " -msgstr "Achtung: " +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1082 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) +#: rc.cpp:386 +msgid "Underline links" +msgstr "Verknüpfungen unterstreichen" -#: Session.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " -"settings." -msgstr "" -"„%1“ kann nicht gefunden werden, stattdessen wird „%2“ gestartet. Prüfen Sie " -"bitte die Einstellungen des Profils." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#: rc.cpp:389 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" -#: Session.cpp:453 -msgid "Could not find an interactive shell to start." -msgstr "Es kann keine interaktive Shell gefunden und gestartet werden." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) +#: rc.cpp:392 +msgid "Make the cursor blink regularly" +msgstr "Lässt den Cursor regelmäßig blinken" -#: Session.cpp:491 -#, kde-format -msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." -msgstr "" -"Das Programm „%1“ mit den Argumenten „%2“ kann nicht gestartet werden." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) +#: rc.cpp:395 +msgid "Blinking cursor" +msgstr "Blinkender Cursor" -#: Session.cpp:601 -#, kde-format -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Keine Aktivität in Sitzung „%1“" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:398 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Cursor-Form:" -#: Session.cpp:653 -#, kde-format -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Signalton in Sitzung „%1“" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:401 +msgid "Change the shape of the cursor" +msgstr "Ändert die Form des Cursors." -#: Session.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Aktivität in Sitzung „%1“" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:404 +msgctxt "The shape of the cursor" +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: Session.cpp:849 -msgctxt "@info:shell This session is done" -msgid "Finished" -msgstr "Beendet" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:407 +msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" +msgid "I-Beam" +msgstr "Doppel-T (I)" -#: Session.cpp:865 Session.cpp:878 -#, kde-format -msgid "Program '%1' crashed." -msgstr "Das Programm „%1“ ist abgestürzt." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:410 +msgctxt "The shape of the cursor" +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrich" -#: Session.cpp:867 -#, kde-format -msgid "Program '%1' exited with status %2." -msgstr "Das Programm „%1“ ist mit Status %2 beendet worden." +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1169 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) +#: rc.cpp:413 +msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." +msgstr "Passt die Cursor-Farbe der des darunterliegenden Zeichens an." -#: Session.cpp:1218 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "ZModem-Fortschritt" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) +#: rc.cpp:416 +msgid "Set cursor color to match current character" +msgstr "Cursor-Farbe der jeweiligen Zeichenfarbe anpassen" -#: SessionManager.cpp:946 -msgctxt "@item:intable The session index" -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1187 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) +#: rc.cpp:419 +msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" +msgstr "Verwendet eine feste, benutzerdefinierte Farbe für den Cursor" -#: SessionManager.cpp:948 -msgctxt "@item:intable The session title" -msgid "Title" -msgstr "Bezeichnung" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) +#: rc.cpp:422 +msgid "Custom cursor color:" +msgstr "Benutzerdefinierte Cursor-Farbe:" -#: TabTitleFormatAction.cpp:34 -#, c-format -msgid "Program Name: %n" -msgstr "Programmname: %n" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) +#: rc.cpp:425 +msgid "Select the color used to draw the cursor" +msgstr "Wählen Sie die Farbe für den Cursor" -#: TabTitleFormatAction.cpp:35 -#, c-format -msgid "Current Directory (Short): %d" -msgstr "Aktueller Ordner (Kurzform): %d" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1231 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#: rc.cpp:428 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: TabTitleFormatAction.cpp:36 -msgid "Current Directory (Long): %D" -msgstr "Aktueller Ordner (Langform): %D" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:431 +msgid "Default character encoding:" +msgstr "Standard-Zeichenkodierung:" -#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:49 -msgid "Window Title Set by Shell: %w" -msgstr "Durch Shell gesetzter Fenstertitel: %w" +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) +#: rc.cpp:434 +msgctxt "@action:button Pick an encoding" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:50 -msgid "Session Number: %#" -msgstr "Sitzungsnummer: %#" +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:440 +msgid "Background transparency:" +msgstr "Hintergrund-Transparenz:" -#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:46 -#, c-format -msgid "User Name: %u" -msgstr "Benutzername: %u" +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) +#: rc.cpp:443 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" -#: TabTitleFormatAction.cpp:47 -msgid "Remote Host (Short): %h" -msgstr "Entfernter Rechner (Kurzform): %h" +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) +#: rc.cpp:446 +msgid "Vary the background color for each tab" +msgstr "Unterschiedliche Hintergrundfarbe je Unterfenster" -#: TabTitleFormatAction.cpp:48 -msgid "Remote Host (Long): %H" -msgstr "Entfernter Rechner (Langform): %H" +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:449 +msgid "Wallpaper:" +msgstr "Hintergrundbild:" -#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Größe: XXX × XXX" +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath) +#: rc.cpp:452 +msgid "The wallpaper picture file path" +msgstr "Der Pfad zum Hintergrundbild" -#: TerminalDisplay.cpp:1137 -#, kde-format -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Größe: %1 × %2" +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:458 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: TerminalDisplay.cpp:2922 -msgid "&Paste as text" -msgstr "Als Text &einfügen" +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:461 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: TerminalDisplay.cpp:2982 -msgid "" -"Output has been suspended by pressing " -"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." -msgstr "" -"Die Ausgabe ist durch Drücken von Strg+S angehalten " -"worden. Drücken Sie Strg+Q, um fortzufahren." +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:464 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: ViewContainer.cpp:456 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Detach Tab" -msgstr "Unterfenster &verselbständigen" +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (view-split) +#: rc.cpp:467 +msgid "Split View" +msgstr "Ansicht teilen" -#: ViewContainer.cpp:460 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "Unterfenster &umbenennen ..." +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:470 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: ViewContainer.cpp:464 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Close Tab" -msgstr "Unterfenster sch&ließen" +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:473 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: ViewManager.cpp:137 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster" +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to) +#: rc.cpp:476 +msgid "Copy Input To" +msgstr "Eingabe kopieren nach" -#: ViewManager.cpp:138 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Previous Tab" -msgstr "Vorheriges Unterfenster" +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (debug) +#: rc.cpp:479 +msgid "Debug" +msgstr "Fehlersuche" -#: ViewManager.cpp:139 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Last Tab" -msgstr "Zum letzten Unterfenster wechseln" +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:63 +#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) +#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:488 +msgid "&Switch Profile" +msgstr "Profil wech&seln" -#: ViewManager.cpp:140 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next View Container" -msgstr "Nächste Ansicht" +#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (history) +#: rc.cpp:485 +msgid "S&crollback" +msgstr "&Verlauf" -#: ViewManager.cpp:142 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Unterfenster nach links verschieben" +#: schemas.cpp:1 +msgid "Black on Light Yellow" +msgstr "Schwarz auf hellem Gelb" -#: ViewManager.cpp:143 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" +#: schemas.cpp:2 +msgid "Black on White" +msgstr "Schwarz auf Weiß" -#: ViewManager.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Left/Right" -msgstr "Ansicht Links/Rechts teilen" +#: schemas.cpp:3 +msgid "White on Black" +msgstr "Weiß auf Schwarz" -#: ViewManager.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Top/Bottom" -msgstr "Ansicht Oben/Unten teilen" +#: schemas.cpp:4 +msgid "Black on Random Light" +msgstr "Schwarz auf hellem Grund" -#: ViewManager.cpp:165 -msgctxt "@action:inmenu Close Active View" -msgid "Close Active" -msgstr "Aktive Ansicht schließen" +#: schemas.cpp:5 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "Dunkle Pastelltöne" -#: ViewManager.cpp:174 -msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" -msgid "Close Others" -msgstr "Andere Ansichten schließen" +#: schemas.cpp:6 +msgid "Green on Black" +msgstr "Grün auf Schwarz" -#: ViewManager.cpp:184 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "D&etach Current Tab" -msgstr "A&ktuelles Unterfenster verselbständigen" +#: schemas.cpp:7 +msgid "Linux Colors" +msgstr "Linux-Farben" -#: ViewManager.cpp:193 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand View" -msgstr "Ansicht vergrößern" +#: schemas.cpp:8 +msgid "Solarized" +msgstr "Solarisiert" -#: ViewManager.cpp:201 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Shrink View" -msgstr "Ansicht verkleinern" +#: schemas.cpp:9 +msgid "Default (XFree 4)" +msgstr "Standard (XFree 4)" -#: ViewManager.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Tab %1" -msgstr "Zu Unterfenster „%1“ wechseln" +#: schemas.cpp:10 +msgid "Linux console" +msgstr "Linux-Konsole" -#: Vt102Emulation.cpp:1011 -msgid "" -"No keyboard translator available. The information needed to convert key " -"presses into characters to send to the terminal is missing." -msgstr "" -"Keine Tastaturübersetzung verfügbar. Es fehlen die Informationen, wie " -"gedrückte Tasten in Buchstaben umgewandelt werden können, die dann an das " -"Terminal gesendet werden." +#: schemas.cpp:11 +msgid "Solaris console" +msgstr "Solaris-Konsole" -#: ZModemDialog.cpp:36 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: schemas.cpp:12 +msgid "DEC VT420 Terminal" +msgstr "DEC-VT420-Terminal" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of konsolekalendar.po to German -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2002. # Stephan Johach , 2003. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005. @@ -13,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:49+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: konsolekalendar.cpp:85 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kontact.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kontact.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kontact.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kontact.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -11,27 +11,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, swinter@kde.org,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: src/kontact.kcfg:11 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View) @@ -65,338 +67,285 @@ "die zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn " "stattdessen beim Start immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:20 -msgid "Special Dates Summary Configuration" -msgstr "Einrichtung der Übersicht besonderer Termine" +#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:548 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show Special Dates Starting" -msgstr "Besondere Termine anzeigen mit Startdatum" +#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:35 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (help) #: rc.cpp:26 -msgid "Show special occasions for today only" -msgstr "Besondere Anlässe nur für den heutigen Tag anzeigen" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:29 -msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " -"only." +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 +#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) +#: rc.cpp:32 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:38 +msgid "Event Summary Configuration" +msgstr "Einstellungsdialog für Ereignis-Übersicht" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show Upcoming Events Starting" +msgstr "Startdatum anstehender Ereignisse anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:281 +msgid "Show events for today only" +msgstr "Nur Ereignisse für heute anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:284 +msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass besondere Anlässe " -"nur für den jeweils heutigen Tag angezeigt werden sollen." +"Wählen Sie diese Einstellung, um nur Ereignisse für den heutigen Tag " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:203 rc.cpp:368 rc.cpp:473 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:128 rc.cpp:287 rc.cpp:443 msgid "&Today only" msgstr "Nur &heute" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show special occasions starting within the next month" -msgstr "Besondere Anlässe für den kommenden Monat anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:290 +msgid "Show events starting within the next month" +msgstr "Ereignisse für den kommenden Monat anzeigen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:293 msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " -"during the next 31 days." +"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " +"31 days." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass besondere Anlässe " +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass Ereignisse " "angezeigt werden, die in den nächsten 31 Tagen anstehen." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:212 rc.cpp:377 rc.cpp:482 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:137 rc.cpp:296 rc.cpp:452 msgid "Within the next &month (31 days)" msgstr "Innerhalb des nächsten &Monats (31 Tage)" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" -msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender besonderer Anlässe." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:299 +msgid "Select the days for showing upcoming events" +msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender Ereignisse." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:302 msgid "" "Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming special occasions." +"upcoming events." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Anzahl Tage selbst festlegen " -"möchten, für die anstehende besondere Anlässe angezeigt werden sollen." +"möchten, für die anstehende Ereignisse angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:386 rc.cpp:491 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:305 rc.cpp:461 msgid "Within the &next:" msgstr "Innerhalb der &nächsten:" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:53 -msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" -msgstr "" -"Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender besonderer Anlässe." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:308 +msgid "Set the number of days to show upcoming events" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender Ereignisse." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:311 msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " -"occasions up to one year in the future." +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " +"year in the future." msgstr "" "Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für " -"die anstehende besondere Anlässe angezeigt werden sollen. Der maximale " -"Einstellung ist ein Jahr." +"die anstehende Ereignisse angezeigt werden sollen. Der maximale Einstellung " +"ist ein Jahr." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:230 rc.cpp:395 rc.cpp:500 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:155 rc.cpp:314 rc.cpp:470 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:233 rc.cpp:398 rc.cpp:503 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:158 rc.cpp:317 rc.cpp:473 msgctxt "days to show in summary" msgid " days" msgstr " Tage" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" -msgstr "Diese besonderen Termine aus Ihrem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" +msgstr "Diese anstehenden Ereignisse aus Ihrem Kalender anzeigen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "Show birthdays from your calendar" -msgstr "Geburtstage aus dem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" +msgstr "" +"Geburtstage aus dem Kalender auch dann anzeigen,\n" +"wenn Geburtstage aus dem Adressbuch aktiviert sind" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:89 msgid "" "Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " -"category." +"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " +"resource in your calendar." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Kalender in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Typischerweise handelt es " -"sich dabei um Ereignisse mit der Kategorie „Geburtstag“." +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Diese Einstellung ist nur " +"verfügbar, wenn Sie für den Kalender die Geburtstage-Ressource aktiviert " +"haben." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:515 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:485 msgid "Show &birthdays" msgstr "&Geburtstage anzeigen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:77 -msgid "Show anniversaries from your calendar" -msgstr "Jahrestage aus dem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" +msgstr "" +"Jahrestage aus dem Kalender anzeigen, wenn\n" +"die Geburtstage-Ressource aktiviert ist" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:98 msgid "" "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " -"\"Anniversary\" category." +"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " +"Birthdays resource in your calendar." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Kalender in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Typischerweise handelt es " -"sich dabei um Ereignisse mit der Kategorie „Jahrestag“." +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Diese Einstellung ist nur " +"verfügbar, wenn Sie für den Kalender die Geburtstage-Ressource aktiviert " +"haben." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:524 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:494 msgid "Show &anniversaries" msgstr "&Jahrestage anzeigen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:329 -msgid "Show holidays from your calendar" -msgstr "Feiertage aus dem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:209 rc.cpp:536 +msgid "Groupware Settings" +msgstr "Groupware-Einstellungen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. These are events from your configured holiday " -"region, or events with the \"Holiday\" category." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Feiertage aus dem Kalender in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Es handelt sich dabei um " -"Feiertage der eingerichteten Feiertage-Region als auch um Ereignisse mit der " -"Kategorie „Feiertag“." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show &holidays" -msgstr "&Feiertage anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:338 -msgid "Show special occasions from your calendar" -msgstr "Besondere Anlässe aus dem Kalender anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:341 -msgid "" -"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " -"occasion\" category." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um besondere Anlässe aus dem Kalender in " -"der Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Es handelt sich dabei um " -"Ereignisse mit der Kategorie „Besonderer Anlass“." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#: rc.cpp:101 -msgid "Show s&pecial occasions" -msgstr "Besondere &Anlässe anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) -#: rc.cpp:104 -msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" -msgstr "Diese besonderen Termine aus Ihrer Kontaktliste anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:311 -msgid "Show birthdays from your address book" -msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Adressbuch in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show birth&days" -msgstr "&Geburtstage anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:320 -msgid "Show anniversaries from your address book" -msgstr "Jahrestage aus dem Adressbuch anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Adressbuch in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "Show anni&versaries" -msgstr "&Jahrestage anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:449 rc.cpp:527 -msgid "Groupware Settings" -msgstr "Groupware-Einstellungen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:236 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:320 rc.cpp:539 msgid "Show events belonging to my calendars only" msgstr "Nur Ereignisse aus dem eigenen Kalender anzeigen" -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:239 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:323 rc.cpp:542 msgid "" "Check this box if you want the summary to show events belonging to your " "calendars only." @@ -404,370 +353,228 @@ "Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird die Übersicht nur noch Ereignisse " "aus Ihrem eigenen Kalender anzeigen." -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) #. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:242 rc.cpp:536 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:326 rc.cpp:545 msgid "Show &my events only" msgstr "Nur &eigene Ereignisse anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:137 -msgid "Planner Summary Configuration" -msgstr "Planer-Übersicht einrichten" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:116 +msgid "To-do Summary Configuration" +msgstr "Einstellungsdialog für Aufgaben-Übersicht" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show To-dos Due" +msgstr "Aufgaben-Fälligkeit anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "General Configuration" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show To-dos due today only" +msgstr "Nur heute fällige Aufgaben anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:146 -msgid "Show an icon indicating a recurring item" -msgstr "Wiederholungssymbol für sich wiederholende Ereignisse anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:125 +msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, um nur Aufgaben für den heutigen Tag " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:131 +msgid "Show To-dos due within the next month" +msgstr "Aufgaben mit Fälligkeitsdatum im kommenden Monat anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:134 msgid "" -"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " -"is recurring." +"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " +"next 31 days." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um ein Wiederholungssymbol für Ereignisse " -"anzuzeigen, die sich wiederholen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass Aufgaben angezeigt " +"werden, die in den nächsten 31 Tagen fällig werden." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:152 -msgid "Show recurrence icon" -msgstr "Wiederholungssymbol anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:140 +msgid "Select the days for showing pending To-dos" +msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender Aufgaben." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:155 -msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" -msgstr "Erinnerungssymbol für Ereignisse mit einer Erinnerung anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:143 +msgid "" +"Check this box if you want specify the number of days in the future for " +"pending To-dos." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Anzahl Tage selbst festlegen " +"möchten, für die anstehende Aufgaben angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:149 +msgid "Set the number of days to show pending To-dos" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender Aufgaben." + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:152 msgid "" -"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " -"has a reminder." +"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " +"year in the future." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um ein Erinnerungssymbol für Ereignisse " -"anzuzeigen, für die eine Erinnerung eingerichtet ist." +"Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für " +"die anstehende Aufgaben angezeigt werden sollen. Der maximale Einstellung " +"ist ein Jahr." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show reminder icon" -msgstr "Erinnerungssymbol anzeigen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:332 +msgid "Hide Following To-do Types" +msgstr "Folgende Aufgabenarten ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) #: rc.cpp:164 -msgid "Underline links in descriptions" -msgstr "Verknüpfungen in Beschreibungen unterstreichen" +msgid "Hide completed To-dos" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) #: rc.cpp:167 -msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " +"completed." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um Verknüpfungen (URLs) in Beschreibungen " -"unterstrichen dargestellt zu erhalten." +"Wählen Sie diese Einstellung, um bereits erledigte Aufgaben auszublenden." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:170 -msgid "Underline links" -msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen" +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:341 +msgid "&Completed" +msgstr "&Erledigte" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) #: rc.cpp:173 -msgid "Show to-dos in the summary" -msgstr "Aufgaben in der Übersicht anzeigen" +msgid "Hide To-dos without a due date" +msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) #: rc.cpp:176 -msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Übersichts-Seite anzuzeigen." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show To-dos in planner" -msgstr "Aufgaben im Planer anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:182 -msgid "Show special dates in the summary" -msgstr "Besondere Termine in der Übersicht anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:185 -msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um besondere Termine in der Übersichts-Seite " -"anzuzeigen." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:188 -msgid "Show special dates in planner" -msgstr "Besondere Termine im Planer anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) -#: rc.cpp:191 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:194 -msgid "Show Calendar Events" -msgstr "Kalender-Ereignisse anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:467 -msgid "Show events for today only" -msgstr "Nur Ereignisse für heute anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:470 -msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um nur Ereignisse für den heutigen Tag " -"anzuzeigen." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:476 -msgid "Show events starting within the next month" -msgstr "Ereignisse für den kommenden Monat anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:479 -msgid "" -"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " -"31 days." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass Ereignisse " -"angezeigt werden, die in den nächsten 31 Tagen anstehen." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:485 -msgid "Select the days for showing upcoming events" -msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender Ereignisse." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:488 -msgid "" -"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming events." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Anzahl Tage selbst festlegen " -"möchten, für die anstehende Ereignisse angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:494 -msgid "Set the number of days to show upcoming events" -msgstr "Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender Ereignisse." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:497 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" -"Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für " -"die anstehende Ereignisse angezeigt werden sollen. Der maximale Einstellung " -"ist ein Jahr." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) -#: rc.cpp:245 -msgid "To-dos" -msgstr "Aufgaben" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:401 -msgid "Hide Following To-do Types" -msgstr "Folgende Aufgabenarten ausblenden" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "Hide completed to-dos" -msgstr "Erledigte Aufgaben ausblenden" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " -"completed." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um bereits erledigte Aufgaben auszublenden." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:410 -msgid "&Completed" -msgstr "&Erledigte" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:260 -msgid "Hide to-dos without a due date" -msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum ausblenden" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:263 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum auszublenden." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:419 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:350 msgid "&Open-ended (no due date)" msgstr "Ohne &Fälligkeit" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:269 -msgid "Hide unstarted to-dos" +#: rc.cpp:182 +msgid "Hide unstarted To-dos" msgstr "Noch nicht begonnene Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:185 msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " +"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " "future." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben auszublenden, mit denen Sie noch " "nicht begonnen haben." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:428 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:359 msgid "&Unstarted (start date is in the future)" msgstr "Nicht &begonnene (Startdatum liegt in der Zukunft)" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:278 -msgid "Hide in-progress to-dos" +#: rc.cpp:191 +msgid "Hide in-progress To-dos" msgstr "Aufgaben in Bearbeitung ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:194 msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " +"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " "are not yet completed." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben auszublenden, die begonnen aber " "nicht erledigt sind." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:437 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:368 msgid "&In-progress (started but not completed)" msgstr "In &Bearbeitung (begonnen, aber nicht erledigt)" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:287 -msgid "Hide overdue to-dos" +#: rc.cpp:200 +msgid "Hide overdue To-dos" msgstr "Überfällige Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:203 msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " +"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " "but have not yet been completed." -msgstr "Wählen Sie diese Einstellung, um überfällige Aufgaben auszublenden." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, um überfällige unerledigte Aufgaben " +"auszublenden." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:446 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:377 msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)" msgstr "Ü&berfällige (nicht erledigt und über Fälligkeitsdatum)" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:452 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:380 msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" msgstr "Nur Aufgaben aus dem eigenen Kalender anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:455 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:383 msgid "" "Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " "calendars only." @@ -775,335 +582,530 @@ "Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird die Übersicht nur noch Aufgaben " "aus Ihrem eigenen Kalender anzeigen." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) #. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:458 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:386 msgid "Show &my To-dos only" msgstr "Nur &eigene Aufgaben anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) -#: rc.cpp:305 -msgid "Special Dates" -msgstr "Besondere Termine" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:221 +msgid "Planner Summary Configuration" +msgstr "Planer-Übersicht einrichten" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) -#: rc.cpp:308 -msgid "Show these Special Dates" -msgstr "Diese besonderen Termine anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) +#: rc.cpp:224 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) +#: rc.cpp:227 +msgid "General Configuration" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:230 +msgid "Show an icon indicating a recurring item" +msgstr "Wiederholungssymbol für sich wiederholende Ereignisse anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:233 msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"planner summary." +"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " +"is recurring." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Adressbuch in der " -"Übersichts-Seite anzuzeigen." +"Wählen Sie diese Einstellung, um ein Wiederholungssymbol für Ereignisse " +"anzuzeigen, die sich wiederholen." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show birthdays from address book" -msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"planner summary." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Adressbuch in der " -"Übersichts-Seite anzuzeigen." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:236 +msgid "Show recurrence icon" +msgstr "Wiederholungssymbol anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:326 -msgid "Show anniversaries from address book" -msgstr "Jahrestage aus dem Adressbuch anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:239 +msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" +msgstr "Erinnerungssymbol für Ereignisse mit einer Erinnerung anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:242 msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " -"summary. These are events from your configured holiday region, or events " -"with the \"Holiday\" category." +"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " +"has a reminder." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Feiertage aus dem Kalender in der " -"Übersichts-Seite anzuzeigen. Es handelt sich dabei um Feiertage der " -"eingerichteten Feiertage-Region als auch um Ereignisse mit der Kategorie " -"„Feiertag“." +"Wählen Sie diese Einstellung, um ein Erinnerungssymbol für Ereignisse " +"anzuzeigen, für die eine Erinnerung eingerichtet ist." -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:335 -msgid "Show holidays from calendar" -msgstr "Feiertage aus dem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:245 +msgid "Show reminder icon" +msgstr "Erinnerungssymbol anzeigen" -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:344 -msgid "Show special occasions from calendar" -msgstr "Besondere Anlässe aus dem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:248 +msgid "Underline links in descriptions" +msgstr "Verknüpfungen in Beschreibungen unterstreichen" -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:539 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:251 +msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, um Verknüpfungen (URLs) in Beschreibungen " +"unterstrichen dargestellt zu erhalten." -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:350 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:254 +msgid "Underline links" +msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen" -#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:542 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:257 +msgid "Show to-dos in the summary" +msgstr "Aufgaben in der Übersicht anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:356 -msgid "To-do Summary Configuration" -msgstr "Einstellungsdialog für Aufgaben-Übersicht" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:260 +msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Übersichts-Seite anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:359 -msgid "Show To-dos Due" -msgstr "Aufgaben-Fälligkeit anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:263 +msgid "Show To-dos in planner" +msgstr "Aufgaben im Planer anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Show To-dos due today only" -msgstr "Nur heute fällige Aufgaben anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:266 +msgid "Show special dates in the summary" +msgstr "Besondere Termine in der Übersicht anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:269 +msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um nur Aufgaben für den heutigen Tag " +"Wählen Sie diese Einstellung, um besondere Termine in der Übersichts-Seite " "anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Show To-dos due within the next month" -msgstr "Aufgaben mit Fälligkeitsdatum im kommenden Monat anzeigen" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " -"next 31 days." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass Aufgaben angezeigt " -"werden, die in den nächsten 31 Tagen fällig werden." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:380 -msgid "Select the days for showing pending To-dos" -msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender Aufgaben." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:272 +msgid "Show special dates in planner" +msgstr "Besondere Termine im Planer anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Check this box if you want specify the number of days in the future for " -"pending To-dos." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Anzahl Tage selbst festlegen " -"möchten, für die anstehende Aufgaben angezeigt werden sollen." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) +#: rc.cpp:275 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:389 -msgid "Set the number of days to show pending To-dos" -msgstr "Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender Aufgaben." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:278 +msgid "Show Calendar Events" +msgstr "Kalender-Ereignisse anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" -"Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für " -"die anstehende Aufgaben angezeigt werden sollen. Der maximale Einstellung " -"ist ein Jahr." +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) +#: rc.cpp:329 +msgid "To-dos" +msgstr "Aufgaben" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:404 -msgid "Hide completed To-dos" -msgstr "Abgeschlossene Aufgaben ausblenden" +#: rc.cpp:335 +msgid "Hide completed to-dos" +msgstr "Erledigte Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:338 msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " +"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " "completed." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um bereits erledigte Aufgaben auszublenden." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:413 -msgid "Hide To-dos without a due date" +#: rc.cpp:344 +msgid "Hide to-dos without a due date" msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum ausblenden" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:416 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." +#: rc.cpp:347 +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum auszublenden." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:422 -msgid "Hide unstarted To-dos" +#: rc.cpp:353 +msgid "Hide unstarted to-dos" msgstr "Noch nicht begonnene Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:356 msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " +"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " "future." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben auszublenden, mit denen Sie noch " "nicht begonnen haben." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:431 -msgid "Hide in-progress To-dos" +#: rc.cpp:362 +msgid "Hide in-progress to-dos" msgstr "Aufgaben in Bearbeitung ausblenden" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:365 msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " +"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " "are not yet completed." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben auszublenden, die begonnen aber " "nicht erledigt sind." -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:440 -msgid "Hide overdue To-dos" +#: rc.cpp:371 +msgid "Hide overdue to-dos" msgstr "Überfällige Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:374 msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " +"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " "but have not yet been completed." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, um überfällige unerledigte Aufgaben " -"auszublenden." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:461 -msgid "Event Summary Configuration" -msgstr "Einstellungsdialog für Ereignis-Übersicht" +msgstr "Wählen Sie diese Einstellung, um überfällige Aufgaben auszublenden." -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) -#: rc.cpp:464 -msgid "Show Upcoming Events Starting" -msgstr "Startdatum anstehender Ereignisse anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) +#: rc.cpp:389 +msgid "Special Dates" +msgstr "Besondere Termine" -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) -#: rc.cpp:506 -msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" -msgstr "Diese anstehenden Ereignisse aus Ihrem Kalender anzeigen" +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) +#: rc.cpp:392 +msgid "Show these Special Dates" +msgstr "Diese besonderen Termine anzeigen" -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:518 +msgid "Show birthdays from your address book" +msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:398 msgid "" -"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"planner summary." msgstr "" -"Geburtstage aus dem Kalender auch dann anzeigen,\n" -"wenn Geburtstage aus dem Adressbuch aktiviert sind" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Adressbuch in der " +"Übersichts-Seite anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:401 +msgid "Show birthdays from address book" +msgstr "Geburtstage aus dem Adressbuch anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:527 +msgid "Show anniversaries from your address book" +msgstr "Jahrestage aus dem Adressbuch anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:407 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"planner summary." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Adressbuch in der " +"Übersichts-Seite anzuzeigen." + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:410 +msgid "Show anniversaries from address book" +msgstr "Jahrestage aus dem Adressbuch anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:413 rc.cpp:497 +msgid "Show holidays from your calendar" +msgstr "Feiertage aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " +"summary. These are events from your configured holiday region, or events " +"with the \"Holiday\" category." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Feiertage aus dem Kalender in der " +"Übersichts-Seite anzuzeigen. Es handelt sich dabei um Feiertage der " +"eingerichteten Feiertage-Region als auch um Ereignisse mit der Kategorie " +"„Feiertag“." + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:419 +msgid "Show holidays from calendar" +msgstr "Feiertage aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#: rc.cpp:422 rc.cpp:506 +msgid "Show special occasions from your calendar" +msgstr "Besondere Anlässe aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#: rc.cpp:425 rc.cpp:509 +msgid "" +"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " +"occasion\" category." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um besondere Anlässe aus dem Kalender in " +"der Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Es handelt sich dabei um " +"Ereignisse mit der Kategorie „Besonderer Anlass“." + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:428 +msgid "Show special occasions from calendar" +msgstr "Besondere Anlässe aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:431 +msgid "Special Dates Summary Configuration" +msgstr "Einrichtung der Übersicht besonderer Termine" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:434 +msgid "Show Special Dates Starting" +msgstr "Besondere Termine anzeigen mit Startdatum" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:437 +msgid "Show special occasions for today only" +msgstr "Besondere Anlässe nur für den heutigen Tag anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " +"only." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass besondere Anlässe " +"nur für den jeweils heutigen Tag angezeigt werden sollen." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:446 +msgid "Show special occasions starting within the next month" +msgstr "Besondere Anlässe für den kommenden Monat anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " +"during the next 31 days." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass besondere Anlässe " +"angezeigt werden, die in den nächsten 31 Tagen anstehen." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:455 +msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" +msgstr "Wählen Sie die Tage zur Anzeige anstehender besonderer Anlässe." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " +"upcoming special occasions." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Anzahl Tage selbst festlegen " +"möchten, für die anstehende besondere Anlässe angezeigt werden sollen." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:464 +msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" +msgstr "" +"Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender besonderer Anlässe." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " +"occasions up to one year in the future." +msgstr "" +"Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für " +"die anstehende besondere Anlässe angezeigt werden sollen. Der maximale " +"Einstellung ist ein Jahr." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) +#: rc.cpp:476 +msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" +msgstr "Diese besonderen Termine aus Ihrem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:479 +msgid "Show birthdays from your calendar" +msgstr "Geburtstage aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:482 msgid "" "Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " -"resource in your calendar." +"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " +"category." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Kalender in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Diese Einstellung ist nur " -"verfügbar, wenn Sie für den Kalender die Geburtstage-Ressource aktiviert " -"haben." +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Typischerweise handelt es " +"sich dabei um Ereignisse mit der Kategorie „Geburtstag“." -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:518 +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:488 +msgid "Show anniversaries from your calendar" +msgstr "Jahrestage aus dem Kalender anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:491 msgid "" -"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" +"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " +"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " +"\"Anniversary\" category." msgstr "" -"Jahrestage aus dem Kalender anzeigen, wenn\n" -"die Geburtstage-Ressource aktiviert ist" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Kalender in der " +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Typischerweise handelt es " +"sich dabei um Ereignisse mit der Kategorie „Jahrestag“." -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " +"special occasions summary. These are events from your configured holiday " +"region, or events with the \"Holiday\" category." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Feiertage aus dem Kalender in der " +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Es handelt sich dabei um " +"Feiertage der eingerichteten Feiertage-Region als auch um Ereignisse mit der " +"Kategorie „Feiertag“." + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:503 +msgid "Show &holidays" +msgstr "&Feiertage anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#: rc.cpp:512 +msgid "Show s&pecial occasions" +msgstr "Besondere &Anlässe anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) +#: rc.cpp:515 +msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" +msgstr "Diese besonderen Termine aus Ihrer Kontaktliste anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) #: rc.cpp:521 msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " -"Birthdays resource in your calendar." +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Kalender in der " -"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen. Diese Einstellung ist nur " -"verfügbar, wenn Sie für den Kalender die Geburtstage-Ressource aktiviert " -"haben." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Geburtstage aus dem Adressbuch in der " +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen." -#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:545 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:524 +msgid "Show birth&days" +msgstr "&Geburtstage anzeigen" -#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:548 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:530 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Jahrestage aus dem Adressbuch in der " +"Übersicht für anstehende Ereignisse anzuzeigen." -#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:533 +msgid "Show anni&versaries" +msgstr "&Jahrestage anzeigen" + +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:551 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigator" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" #: src/aboutdialog.cpp:43 msgid "About Kontact" @@ -2286,57 +2288,57 @@ msgstr[1] "" "In den nächsten %1 Tagen stehen keine noch zu erledigenden Aufgaben an" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:356 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:361 #: plugins/planner/planner.cpp:864 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Aufgabe bearbeiten ..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:357 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:362 #: plugins/planner/planner.cpp:865 msgid "&Delete To-do" msgstr "Auf&gabe löschen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:368 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:369 #: plugins/planner/planner.cpp:870 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "Aufga&be als erledigt markieren" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:389 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390 #: plugins/planner/planner.cpp:962 #, kde-format msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Aufgabe bearbeiten: „%1“" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:414 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415 msgid "open-ended" msgstr "ohne Endzeit" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:417 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418 msgctxt "the to-do is overdue" msgid "overdue" msgstr "überfällig" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:420 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:421 msgctxt "the to-do starts today" msgid "starts today" msgstr "beginnt heute" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:424 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:425 msgctxt "the to-do has not been started yet" msgid "not-started" msgstr "nicht begonnen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:426 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:427 msgctxt "the to-do is completed" msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:428 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:429 msgctxt "the to-do is in-progress" msgid "in-progress " msgstr "in Bearbeitung " -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:433 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434 msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed" msgid "," msgstr "," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,28 +1,25 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontactinterfaces\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:56+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konversation.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konversation.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/konversation.po 2012-05-08 22:09:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/konversation.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:103 @@ -6360,13 +6360,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Hendrik " -"Knackstedt,KAMiKAZOW,Moritz Baumann,Phil Krämer,Till Freier,toomuch" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Eike " +"Hein,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Jannick " +"Kuhr,KAMiKAZOW,Moritz Baumann,Phil Krämer,Till Freier" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,d@winzen4.de,,,,,till@thoran.eu," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,d@winzen4.de,hein@kde.org,,,,,,,,till@thoran.eu" #. i18n: file: .pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/config/konversation.kcfg:22 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kopete-message-indicator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kopete-message-indicator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kopete-message-indicator.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kopete-message-indicator.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/indicatorplugin.cpp:222 msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kopete.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kopete.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kopete.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kopete.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ # Jannick Kuhr , 2006. # Martin Ereth , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010, 2011. # Markus Slopianka , 2010. # Michael Skiba , 2010. @@ -16,24853 +16,24854 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44 -msgid "Conference Call" -msgstr "Konferenz" +#: rc.cpp:1 kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter, Martin Ereth, " +"Michael Skiba, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis " +"Baudys,Frank Schaefer,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Jannick Kuhr,Johannes Obermayr,KAMiKAZOW,Marcel " +"Schmücker,MondoLoco,Moritz Baumann,Panagiotis " +"Papadopoulos,Ralf,Salesome,Thomas Reitelbach,Thomas " +"Worofsky,ThyMythos,pkramerruiz,short-e" -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114 -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109 -msgid "Call" -msgstr "Anrufen" +#: rc.cpp:2 kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,F.Schuette@t-" +"online.de,tr@erdfunkstelle.de,harald.sitter@kdemail.net,martin.ereth@arcor.de" +",trans@michael-skiba.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,,,,,mgoernert@vodafone.it,,,ralf.weyer@web.de,,,Th" +"omas.Worofsky@gmail.com,thymythos@web.de,,mvievering@yahoo.de" -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125 -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77 -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 -msgid "&Invite" -msgstr "&Einladen" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:97 rc.cpp:2339 rc.cpp:3124 rc.cpp:4998 rc.cpp:5001 +#: rc.cpp:5918 rc.cpp:5 rc.cpp:97 rc.cpp:2339 rc.cpp:3124 rc.cpp:4998 +#: rc.cpp:5001 rc.cpp:5918 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 -msgid "You can have only one skype account" -msgstr "Sie können nur einen Skype-Zugang haben" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:100 rc.cpp:8 rc.cpp:100 +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 -msgid "Wrong Information" -msgstr "Falsche Informationen" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (tabs) +#: rc.cpp:11 kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:11 +msgid "&Tabs" +msgstr "&Unterfenster" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 -msgid "Configure Skype client" -msgstr "Skype einrichten" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:103 rc.cpp:118 rc.cpp:1781 rc.cpp:14 rc.cpp:103 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:1781 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 -msgid "Please enter your skype user name" -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Skype-Benutzernamen ein" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:91 rc.cpp:106 rc.cpp:121 rc.cpp:3464 rc.cpp:17 rc.cpp:91 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:121 rc.cpp:3464 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 -msgid "You must enter your skype user name" -msgstr "Sie müssen Ihren Skype-Benutzernamen eingeben" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgid "Chat Toolbar" +msgstr "Chat-Werkzeugleiste" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 -msgid "Skype protocol" -msgstr "Skype-Protokoll" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:109 rc.cpp:397 rc.cpp:774 rc.cpp:1832 rc.cpp:6205 +#: kopete/kopetewindow.cpp:415 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:109 rc.cpp:397 rc.cpp:774 rc.cpp:1832 rc.cpp:6205 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:94 rc.cpp:26 rc.cpp:94 +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:29 rc.cpp:1090 rc.cpp:29 rc.cpp:1090 +msgid "Emitted when the font and colors settings have changed." msgstr "" -"Das Erstellen/Öffnen der Datei „%1“ für die Einrichtung von Skype, ist nicht " -"möglich." +"Wird gesendet, wenn die Schriftart- oder Farb-Einstellungen geändert wurden." -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 -msgid "" -"Process has completed.\n" -"Skype is now configured for Kopete.\n" -"You must restart the Skype client for changes to take effect." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:32 rc.cpp:1093 rc.cpp:32 rc.cpp:1093 +msgid "Emitted when the message overrides settings have changed." msgstr "" -"Prozess abgeschlossen.\n" -"Skype ist nun für Kopete eingerichtet.\n" -"Sie müssen Skype neustarten, damit die Änderungen wirksam werden." +"Wird gesendet, wenn die Nachrichten-Überschreibungs-Einstellungen geändert " +"wurden." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92 -msgid "Could not ping Skype" -msgstr "Skype antwortet nicht" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Emitted when the chat window style has changed." +msgstr "Wird gesendet, wenn der Stil des Chatfensters geändert wurde." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112 -msgid "Skype did not accept this application" -msgstr "Skype akzeptiert diese Anwendung nicht" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed." +msgstr "Wird gesendet, wenn ChatWindowStyle geändert wurde." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123 -msgid "Skype API syntax error" -msgstr "Syntaxfehler in der Skype-API" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style." +msgstr "Name des Adium-/Kopete-Stils für das Chatfenster." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132 -msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer" -msgstr "Die Skype-API ist nicht bereit; es wird gewartet" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Relative path to a CSS variant for the current style." +msgstr "Relativer Pfad zu einer CSS-Variante für den aktuellen Stil." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178 -msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus" -msgstr "" -"Skype-Kommunikation für Kopete kann nicht bei D-Bus registriert werden." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten desselben Benutzers gruppieren." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209 -msgid "" -"Could not launch Skype.\n" -"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " -"from http://www.skype.com" -msgstr "" -"Skype kann nicht gestartet werden.\n" -"Sie müssen die Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 von " -"http://www.skype.com installieren." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." +msgstr "Für Gruppenchats kompakte Variante des Stils verwenden." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216 -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324 -msgid "" -"Could not find Skype.\n" -"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " -"from http://www.skype.com" -msgstr "" -"Skype kann nicht gefunden werden.\n" -"Sie müssen die Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 von " -"http://www.skype.com installieren." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:1102 rc.cpp:53 rc.cpp:1102 +msgid "Text color used when highlighting." +msgstr "Textfarbe für hervorgehobenen Text" -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263 -#, kde-format -msgid "" -"Could not ping Skype.\n" -"Maybe Skype not running.\n" -"Error while sending a message to Skype (%1)." -msgstr "" -"Skype antwortet nicht.\n" -"Wahrscheinlich läuft Skype nicht.\n" -"Fehler beim Senden einer Nachricht an Skype (%1)." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:1105 rc.cpp:56 rc.cpp:1105 +msgid "Background color used when highlighting." +msgstr "Hintergrundfarbe bei Hervorhebung." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Error while sending a message to Skype (%1)." -msgstr "Beim Senden der Nachricht an Skype (%1) ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:1108 rc.cpp:59 rc.cpp:1108 +msgid "Disable custom text color set by users." +msgstr "Eigene, von Benutzern eingestellte Textfarben deaktivieren." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273 -msgid "" -"Could not ping Skype.\n" -"You are logged out from Skype, please log in." -msgstr "" -"Skype antwortet nicht.\n" -"Sie sind in Skype nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:1111 rc.cpp:62 rc.cpp:1111 +msgid "Disable custom background color set by users." +msgstr "Eigene, von Benutzern eingestellte Hintergrundfarben deaktivieren." -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326 -msgid "Please login to Skype first" -msgstr "Bitte melden Sie sich zuerst bei Skype an." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:1114 rc.cpp:65 rc.cpp:1114 +msgid "Disable rich text set by users." +msgstr "Von Benutzern eingestellte Textformatierung deaktivieren." -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257 -msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading" -msgstr "Diese Version von Skype ist zu alt. Bitte aktualisieren Sie Skype." +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:1117 rc.cpp:68 rc.cpp:1117 +msgid "Chat text color." +msgstr "Textfarbe im Chat." -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96 -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:1120 rc.cpp:71 rc.cpp:1120 +msgid "Chat background color." +msgstr "Hintergrundfarbe im Chat." -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408 -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:1123 rc.cpp:74 rc.cpp:1123 +msgid "Chat link color." +msgstr "Farbe für Verknüpfungen im Chat." -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410 -msgid "Does not have multi-user chat capability" -msgstr "Unterstützt keine Gruppenchats" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:1129 rc.cpp:77 rc.cpp:1129 +msgid "Chat font." +msgstr "Schriftart im Chat." -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412 -msgid "Chat denied" -msgstr "Chat abgelehnt" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:112 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (alignment) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:88 +msgid "&Alignment" +msgstr "&Ausrichtung" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492 -msgid "Misc error" -msgstr "Verschiedene Fehler" +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:112 rc.cpp:112 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495 -msgid "User or phone number does not exist" -msgstr "Benutzer oder Telefonnummer existiert nicht" +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:1646 rc.cpp:1727 rc.cpp:1751 rc.cpp:1850 rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:2225 rc.cpp:3461 rc.cpp:4653 rc.cpp:115 rc.cpp:1646 rc.cpp:1727 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1850 rc.cpp:1947 rc.cpp:2225 rc.cpp:3461 rc.cpp:4653 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498 -msgid "User is offline" -msgstr "Der Benutzer ist offline" +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar) +#: rc.cpp:124 kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:124 +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Schnellsuchleiste" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501 -msgid "No proxy found" -msgstr "Kein Proxy gefunden" +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:127 +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andere Aktionen" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504 -msgid "Session terminated" -msgstr "Sitzung beendet" +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72 +#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:130 +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507 -msgid "No common codec found" -msgstr "Kein gemeinsamer Codec gefunden" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral) +#: rc.cpp:133 protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 rc.cpp:133 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510 -msgid "Sound I/O error" -msgstr "Sound-E/A-Fehler" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo) +#: rc.cpp:136 kopete/identity/identitydialog.cpp:56 +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:136 +msgid "No Photo" +msgstr "Kein Foto" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513 -msgid "Problem with remote sound device" -msgstr "Probleme mit dem entfernten Audio-Gerät" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516 -msgid "Call blocked by recipient" -msgstr "Der Anruf wurde vom Empfänger blockiert" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519 -msgid "Recipient not a friend" -msgstr "Der Empfänger ist kein Bekannter" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522 -msgid "User not authorized by recipient" -msgstr "Der Benutzer ist vom Empfänger nicht autorisiert" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525 -msgid "Sound recording error" -msgstr "Fehler bei der Audioaufnahme" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:139 +msgid "Select Photo" +msgstr "Foto auswählen" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 -msgid "This version of Skype does not support adding users to chat." -msgstr "" -"Diese Version von Skype unterstützt nicht das Hinzufügen von Benutzern zu " -"Chats." +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto) +#: rc.cpp:142 rc.cpp:142 +msgid "Clear Photo" +msgstr "Foto löschen" -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 -msgid "Skype Protocol" -msgstr "Skype-Protokoll" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:145 +msgid "Show as:" +msgstr "Anzeigen als:" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922 -#, kde-format -msgid "Skype (%1)" -msgstr "Skype (%1)" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:2497 rc.cpp:3818 rc.cpp:5738 rc.cpp:148 rc.cpp:2497 +#: rc.cpp:3818 rc.cpp:5738 +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675 -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 rc.cpp:6154 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 rc.cpp:6154 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:1069 rc.cpp:4629 rc.cpp:5142 rc.cpp:6056 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:4629 rc.cpp:5142 rc.cpp:6056 +msgid "First name:" +msgstr "Vorname:" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681 -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 -#: libkopete/kopeteidentity.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 -#: rc.cpp:6151 kopete/kopetewindow.cpp:387 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 rc.cpp:6151 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:154 rc.cpp:1084 rc.cpp:4638 rc.cpp:5136 rc.cpp:6068 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:4638 rc.cpp:5136 rc.cpp:6068 +msgid "Last name:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56 -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679 -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 rc.cpp:5203 rc.cpp:6157 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 rc.cpp:5203 rc.cpp:6157 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 rc.cpp:157 rc.cpp:160 +msgid "Account Identity" +msgstr "Zugangsidentität" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText) +#: rc.cpp:163 rc.cpp:163 +msgid "Select the identity to be used by the accounts:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Identität aus, die von den Zugängen verwendet werden soll:" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts) +#: rc.cpp:166 rc.cpp:166 +msgid " My Account" +msgstr " Mein Zugang" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 rc.cpp:2688 rc.cpp:6163 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 rc.cpp:2688 rc.cpp:6163 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList) +#: rc.cpp:169 rc.cpp:169 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 -msgid "Skype Me" -msgstr "Skype mich an" +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed) +#: rc.cpp:172 rc.cpp:172 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Ausführliche Informationen" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956 -msgid "Make Test Call" -msgstr "Testanruf tätigen" +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) +#: rc.cpp:175 rc.cpp:175 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187 -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 libkopete/kopeteaccount.cpp:479 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:178 rc.cpp:3428 rc.cpp:178 rc.cpp:3428 +msgid "Private phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "Cannot open info about user %1" -msgstr "Über den Benutzer %1 lassen sich keine Informationen abrufen" +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1078 rc.cpp:3422 rc.cpp:181 rc.cpp:1078 rc.cpp:3422 +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 -msgid "Unknown action from SkypeActionHandler" -msgstr "Unbekannte Aktion von SkypeActionHandler" +#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName) +#: rc.cpp:184 rc.cpp:184 +msgid "Identity Name" +msgstr "Name der Identität" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 -msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet" -msgstr "" -"Das Hinzufügen eines Kontakts mit dem SkypeActionHandler wird noch nicht " -"unterstützt." +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1) +#: rc.cpp:187 rc.cpp:187 +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 -msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) +#: rc.cpp:190 rc.cpp:190 +msgid "" +"

                Welcome to the Add Account Wizard

                \n" +"

                Select the messaging service from the list below.

                " msgstr "" -"Das Versenden von Sprachnachrichten an Skype-Voicemail („Anrufbeantworter“) " -"mittels SkypeActionHandler wird bisher noch nicht unterstützt." +"

                Willkommen beim Zugangs-Assistenten

                \n" +"

                Bitte wählen Sie aus der unteren Liste einen Nachrichtendienst aus.

                " -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Call with %1" -msgstr "Mit %1 anrufen" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146 -msgid "Other person is busy" -msgstr "Die andere Person ist beschäftigt" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153 -msgid "Refused" -msgstr "Abgelehnt" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160 -msgid "Call Back" -msgstr "Zurückrufen" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161 -msgid "Missed" -msgstr "Entgangen" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:5292 rc.cpp:5295 rc.cpp:194 rc.cpp:5292 rc.cpp:5295 +msgid "1" +msgstr "1" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2) -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:6500 rc.cpp:6500 +#: rc.cpp:197 protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:197 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174 -msgid "Resume" -msgstr "Wiederaufnehmen" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "" +"

                Congratulations

                \n" +"

                You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                " +msgstr "" +"

                Gratulation

                \n" +"

                Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " +"auf „Abschließen“.

                " -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177 -msgid "On hold (local)" -msgstr "Wird gehalten (lokal)" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:204 +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Für diesen Zugang eine eigene Farbe verwenden" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183 -msgid "On hold (remote)" -msgstr "Wird gehalten (entfernt)" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:829 rc.cpp:207 rc.cpp:829 +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " +"allerdings mehrere Zugänge desselben Protokolls verwenden, kann das " +"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge dieses Protokolls " +"voneinander zu unterscheiden." -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189 -msgid "On hold" -msgstr "Wird gehalten" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:210 +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"D&iesem Zugang eine\n" +"Farbe zuordnen:" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193 -msgid "Hold" -msgstr "Halten" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:214 +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196 -msgid "In progress" -msgstr "In Arbeit" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:217 +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202 -msgid "Ringing" -msgstr "Es klingelt" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:220 rc.cpp:220 +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sofort nach dem Abschließen eine " +"Verbindung mit dem Zugang hergestellt." -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:223 +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Jetzt verbi&nden" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinden" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection) +#: rc.cpp:226 rc.cpp:226 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222 -msgctxt "" -"Early media means the media played before the call is established. For " -"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators " -"are busy." -msgid "Early media (waiting for operator...)" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:245 rc.cpp:255 rc.cpp:229 rc.cpp:245 rc.cpp:255 +msgid "" +"\n" +"

                Base font in the chat " +"window

                \n" +"

                " msgstr "" -"Early Media (Audioton für den Anrufenden bevor das Gespräch angenommen wird)" +"\n" +"

                Grundschrift im " +"Chatfenster

                \n" +"

                " -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Failed (%1)" -msgstr "Fehlgeschlagen (%1)" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:262 rc.cpp:236 rc.cpp:262 +msgid "Base &font:" +msgstr "Grund&schrift:" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "" -"%1 active\n" -"%2 total" -msgstr "" -"%1 Aktiv\n" -"%2 Gesamt" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:239 +msgid "Use system font" +msgstr "Systemschriftart benutzen" -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303 -msgid "Skypeout inactive" -msgstr "SkypeOut inaktiv" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:242 +msgid "Use custom font:" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden:" -#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Details for User %1" -msgstr "Details über Benutzer %1" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:494 rc.cpp:2010 rc.cpp:252 rc.cpp:494 rc.cpp:2010 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101 -msgid "Call contact" -msgstr "Kontakt anrufen" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +msgid "Base font color for the chat window" +msgstr "Grundschriftfarbe für das Chatfenster" -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:106 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +msgid "&Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für &Hervorhebung:" -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:111 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisierung entfernen von" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:271 +msgid "Foreground color for highlighted messages" +msgstr "Vordergrundfarbe für hervorgehobene Nachrichten" -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116 -msgid "Block contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:274 rc.cpp:274 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199 rc.cpp:2879 rc.cpp:3261 rc.cpp:3309 -#: rc.cpp:2879 rc.cpp:3261 rc.cpp:3309 -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:277 +msgid "Color for the background of the chat window" +msgstr "Farbe des Hintergrunds in einem Chatfenster" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198 rc.cpp:2882 rc.cpp:3258 rc.cpp:3312 -#: rc.cpp:2882 rc.cpp:3258 rc.cpp:3312 -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:280 +msgid "Highlight bac&kground:" +msgstr "Hinter&grundfarbe für Hervorhebung:" -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88 -msgid "Not in Skype list" -msgstr "Nicht in Ihrer Skype-Liste" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor) +#: rc.cpp:283 rc.cpp:283 +msgid "Background color for highlighted messages" +msgstr "Hintergrundfarbe für eine hervorgehobene Nachricht" -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89 -msgid "Not authorized" -msgstr "Nicht autorisiert" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:286 +msgid "&Link color:" +msgstr "Farbe für &Verknüpfungen:" -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90 -msgid "SkypeOut contact" -msgstr "SkypeOut-Kontakt" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:289 +msgid "Color used for links in chats" +msgstr "Farbe, die für Verknüpfungen in Chats verwendet wird" -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 -msgid "You must connect to Skype first." -msgstr "Sie müssen sich erst mit Skype verbinden." +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:292 +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Aufhebung von Formatierungen" -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 libkopete/kabcpersistence.cpp:371 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:295 +msgid "Do not show user specified back&ground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 -msgid "You must write the contact's name." -msgstr "Sie müssen den Namen des Kontakts eingeben." +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:298 +msgid "&Do not show user specified foreground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride) +#: rc.cpp:301 rc.cpp:301 +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:304 +msgid "For each tab" +msgstr "Für jedes Unterfenster:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:307 +msgid "Show contact name" +msgstr "Kontaktnamen anzeigen" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:310 +msgid "Show close button" +msgstr "„Schließen“-Knopf anzeigen" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:313 msgid "" -"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol " -"actions." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Der Kontakt echo123 wird nicht benötigt. Sie können einen Testanruf in den " -"Skype-Protokoll-Aktionen durchführen." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 -msgid "This contact already exists in this account." -msgstr "Dieser Kontakt existiert bereits in diesem Zugang." +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:316 +msgid "U&se the following emoticon theme:" +msgstr "Das folgende Emoticon-Design verwenden:" -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 -msgid "You cannot add yourself as a contact." -msgstr "Sie können sich selbst nicht als Kontakt hinzufügen." +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:319 +msgid "&Manage Emoticons..." +msgstr "Emoticons &verwalten …" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 rc.cpp:3473 rc.cpp:3473 -msgid "O&ffline" -msgstr "&Offline" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:322 +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -msgid "A&vailable" -msgstr "&Verfügbar" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:325 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288 -#: rc.cpp:6160 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 rc.cpp:6160 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:328 +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 -#: rc.cpp:3455 kopete/kopetewindow.cpp:401 rc.cpp:3455 -msgid "&Busy" -msgstr "&Beschäftigt" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:331 +msgid "Co&mpact style in chatrooms" +msgstr "Ko&mpakter Stil in Chaträumen" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 -#: kopete/kopetewindow.cpp:397 -msgid "&Away" -msgstr "&Abwesend" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:334 +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:337 +msgid "Style variant:" +msgstr "Stilvariante:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline erscheinen" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:340 +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline erscheinen" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:343 +msgid "&Get New..." +msgstr "&Neu …" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ungültiger Status" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:346 +msgid "&Install..." +msgstr "&Installieren …" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatische Antwort" +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:349 protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:349 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75 -msgid "Common Name" -msgstr "Allgemeiner Name" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:352 +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 -msgid "Security Status" -msgstr "Sicherheitsstatus" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:355 +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Unterhaltung ist sicher" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:358 +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archivierungsstatus" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:361 +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177 -#, kde-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:364 +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206 +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:367 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:370 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " -"is Appear Offline. " +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten " -"gesendet werden, während Ihr Status auf „Unsichtbar“ steht. " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300 -msgid "&Other..." -msgstr "&Weitere …" +"Schieben Sie die Inhalte, die Sie in der Kurzinfo sehen möchten, mit den " +"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:373 +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurzinfos anpassen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Angabe, wenn Sie " -"keinen Grund angeben möchten:" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:376 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Nach Kontakt suchen" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:379 +msgid "Group sorting:" +msgstr "Gruppensortierung:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387 -msgctxt "" -"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat" -msgid "(pending)" -msgstr "(ausstehend)" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:391 rc.cpp:382 rc.cpp:391 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still " -"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " -"chat." -msgstr "" -"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " -"Einladungen sind noch ausstehend" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#: rc.cpp:385 rc.cpp:394 rc.cpp:1362 rc.cpp:3329 rc.cpp:5602 rc.cpp:5879 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:385 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3329 rc.cpp:5602 rc.cpp:5879 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461 -#, kde-format -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:388 +msgid "Contact sorting:" +msgstr "Kontaktsortierung:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Die Unterhaltung wird administrativ aufgezeichnet." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:400 +msgid "Use contact photos &when available" +msgstr "&Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Die Unterhaltung wird nicht administrativ aufgezeichnet." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders) +#: rc.cpp:403 rc.cpp:403 +msgid "Borders" +msgstr "Rahmen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Diese Unterhaltung ist mit SSL abgesichert." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:406 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Abgerundete Ecken" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Diese Unterhaltung wird administrativ aufgezeichnet." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup) +#: rc.cpp:409 rc.cpp:409 +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Automatische Antwort &festlegen …" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:412 +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanal &beitreten …" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact) +#: rc.cpp:415 rc.cpp:415 +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakte ein&rücken" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Privatsphäre einrichten …" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) +#: rc.cpp:418 rc.cpp:418 +msgid "Always disables the vertical scrollbar" +msgstr "Die Vertikale Bildlaufleiste immer deaktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " -"Grund ist höchstwahrscheinlich, dass das QCA-TLS-Modul auf Ihrem System " -"nicht installiert ist." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:421 +msgid "&Hide vertical scrollbar" +msgstr "Vertikale Bildlaufleiste &deaktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise-SSL-Fehler" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons) +#: rc.cpp:424 rc.cpp:424 +msgid "Show identities in status bar instead of accounts" +msgstr "Identitäten statt Zugänge in der Statusleiste anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "Message Sending Failed using the named local account" -msgid "" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete kann die letzte Nachricht des Zugangs „%1“ nicht senden.\n" -"Falls möglich, schicken Sie bitte die Konsolenausgabe von Kopete zur " -"Auswertung an ." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips) +#: rc.cpp:427 rc.cpp:427 +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kurzinfo-Inhalte ändern …" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "message sending failed using the named local account" -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Die Nachricht des Zugangs „%1“ kann nicht gesendet werden" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced) +#: rc.cpp:430 rc.cpp:430 +msgid "Contact List Advanced" +msgstr "Kontaktliste Erweitert" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 -#| msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Kopete: Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:433 rc.cpp:433 +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animationen der Kontaktliste" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " -"which was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " -"GroupWise-Kontaktliste statt." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange) +#: rc.cpp:436 rc.cpp:436 +msgid "A&nimate changes to contact list items" +msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 -#, kde-format -msgctxt "Error shown when connecting failed" -msgid "" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading) +#: rc.cpp:439 rc.cpp:439 +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "" -"Es kann keine Verbindung zum GroupWise-Nachrichtendienst-Server für den " -"Zugang „%1“ hergestellt werden.\n" -"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." +"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Die Verbindung mit „%1“ kann nicht hergestellt werden." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:442 +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "" -"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " -"ausgestellt wurde." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:445 +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:448 +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:451 +msgid "" +"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " +"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " +"mouse over the contact list.
                \n" +"(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " +"above.)" +msgstr "" +"Da die vertikalen Bildlaufleisten Platz belegen, wurde die Funktion zum " +"automatischen Ausblenden eingeführt. Die vertikale Bildlaufleiste erscheint " +"erst, wenn Sie die Maus über die Kontaktliste bewegen.
                \n" +"(Deaktiviert falls Vertikale Bildlaufleiste &deaktivieren " +"aktiv ist.)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:455 +msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" +msgstr "Vertikale Bild&laufleiste automatisch ausblenden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) +#: rc.cpp:458 rc.cpp:458 +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Zeit für automatisches Ausblenden von Kontaktliste und Bildlaufleisten." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Die Signatur ist ungültig." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) +#: rc.cpp:461 rc.cpp:461 +msgid " Sec" +msgstr " Sek" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:464 rc.cpp:464 +msgid "after the cursor leaves the window" +msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:467 +msgid "" +"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen" +msgstr "" +"&Automatisch die Größe des Kontaktlistenfensters an die Zahl der Kontakte " +"auf dem Bildschirm anpassen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) +#: rc.cpp:470 rc.cpp:470 +msgid "Anchor resizing at &top" +msgstr "Anker bei Größenveränderung &oben" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) +#: rc.cpp:473 rc.cpp:473 +msgid "Anchor resizing at &bottom" +msgstr "Anker bei Größenveränderung &unten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:476 rc.cpp:476 +msgid "Layout name:" +msgstr "Layout-Name:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:479 rc.cpp:877 rc.cpp:1520 rc.cpp:1541 rc.cpp:1959 rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3809 rc.cpp:4062 rc.cpp:4071 rc.cpp:4086 rc.cpp:4364 rc.cpp:5654 +#: rc.cpp:5732 kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:877 rc.cpp:1520 rc.cpp:1541 rc.cpp:1959 rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3809 rc.cpp:4062 rc.cpp:4071 rc.cpp:4086 rc.cpp:4364 rc.cpp:5654 +#: rc.cpp:5732 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529 -msgid "The Certificate Authority has expired." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist abgelaufen." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:1664 rc.cpp:482 rc.cpp:1664 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533 -msgid "Validity is unknown." -msgstr "Gültigkeit ist unbekannt." +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont) +#: rc.cpp:485 rc.cpp:485 +msgid "C&ustom Fonts" +msgstr "&Benutzerdefiniert Schriften" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544 -#, kde-format -msgid "" -"

                The identity and the certificate of server %1 could not be validated " -"for account %2:

                %3

                %4

                Do you want to continue?

                " -msgstr "" -"

                Die Identität und das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang " -"%2 nicht überprüft werden:

                %3

                %4

                Möchten Sie " -"fortfahren?

                " +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel) +#: rc.cpp:488 rc.cpp:488 +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschrift:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555 -#, kde-format -msgid "" -"

                The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " -"%3

                Do you want to continue?

                " -msgstr "" -"

                Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft " -"werden: %3

                Möchten Sie fortfahren?

                " +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:491 +msgid "Small font:" +msgstr "Kleine Schrift:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:497 +msgid "Tint &idle contacts:" +msgstr "&Inaktive Kontakte einfärben:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871 -#, kde-format -msgctxt "" -"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name" -msgid "Auto reply from %1: " -msgstr "Automatische Antwort von %1: " +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:500 +msgid "&Group names:" +msgstr "&Gruppennamen:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877 -#, kde-format -msgctxt "Prefix used for broadcast messages" -msgid "Broadcast message from %1: " -msgstr "Nachricht an alle von %1: " +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:3401 rc.cpp:503 rc.cpp:3401 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883 -#, kde-format -msgctxt "Prefix used for system broadcast messages" -msgid "System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systemnachricht an alle von %1: " +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents) +#: rc.cpp:506 rc.cpp:506 +msgid "Show events in chat &window" +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272 -#, kde-format -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. Die " -"Fehlermeldung lautet: %2" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled) +#: rc.cpp:509 rc.cpp:509 +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck) +#: rc.cpp:512 rc.cpp:512 +msgid "E&nable automatic spell checking by default" +msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung immer aktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 -#, kde-format -msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Kopete: Anmeldung als „%1“ von einem anderen Ort" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault) +#: rc.cpp:515 rc.cpp:515 +msgid "E&nable rich text by default" +msgstr "&Formatierung immer aktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 -#, kde-format -msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol" -msgid "" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " -"%1 elsewhere" -msgstr "" -"Die Verbindung zum GroupWise-Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil " -"Sie sich von einem anderen Ort als %1 angemeldet haben." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs) +#: rc.cpp:518 rc.cpp:518 +msgid "&Always show tabs" +msgstr "&Immer Unterfenster anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431 -#, kde-format -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup) +#: rc.cpp:521 rc.cpp:521 +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Bitte automatische Antwort eingeben" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:524 +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " -"you while Away or Busy" -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine automatische Antwort ein. Diese wird Benutzern " -"angezeigt, wenn sie Ihnen eine Nachricht schreiben während Sie abwesend oder " -"beschäftigt sind." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:527 +msgid "Every chat will have its own window." +msgstr "Jeder Chat wird sein eigenes Fenster haben." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:136 -msgid "Unblock User" -msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:530 +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:136 -msgid "Block User" -msgstr "Benutzer blockieren" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:533 rc.cpp:533 +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239 -#, kde-format -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blockiert" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:536 +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff abgelehnt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:539 rc.cpp:539 +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " +"(mit Unterfenstern)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:542 rc.cpp:542 +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Passwort abgelaufen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates) +#: rc.cpp:545 rc.cpp:545 +msgid "Show message dates" +msgstr "Nachrichtendaten anzeigen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ungültiges Passwort" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName) +#: rc.cpp:548 rc.cpp:548 +msgid "&Truncate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktnamen nach so vielen Zeichen ab&schneiden:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) +#: rc.cpp:551 rc.cpp:551 +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User not enabled" -msgstr "Der Benutzer ist nicht aktiviert" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) +#: rc.cpp:554 rc.cpp:554 +msgid "Ma&ximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximale Anzahl der Zeilen im Chatfenster:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Verzeichnisfehler." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:557 rc.cpp:557 +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatische Abwesenheit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Rechner nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway) +#: rc.cpp:560 rc.cpp:560 +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Automatische Abwesenheit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Durch den Administrator gesperrt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:563 rc.cpp:563 +msgid "Become away after" +msgstr "Auf Status „Abwesend“ wechseln nach" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Doppelter Teilnehmer" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:566 rc.cpp:566 +msgid "minutes of inactivity" +msgstr "Minuten Inaktivität" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:569 +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status „Verfügbar“ wechseln" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekt nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable) +#: rc.cpp:572 rc.cpp:572 +msgid "Confirm before becoming available" +msgstr "Vor dem „Verfügbar“ werden, Bestätigung einholen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Verzeichnisaktualisierung" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:575 rc.cpp:575 +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Doppelter Ordner" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage) +#: rc.cpp:578 rc.cpp:578 +msgid "Display the &last away message used" +msgstr "&Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlisteneintrag existiert bereits" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage) +#: rc.cpp:581 rc.cpp:581 +msgid "Display the &following away message:" +msgstr "&Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Benutzer nicht erlaubt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:584 rc.cpp:883 rc.cpp:940 rc.cpp:584 rc.cpp:883 rc.cpp:940 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Zu viele Kontakte" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:889 rc.cpp:943 rc.cpp:4236 rc.cpp:587 rc.cpp:889 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:4236 +msgid "Message:" +msgstr "Nachricht:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferenz nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events) +#: rc.cpp:590 rc.cpp:590 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Zu viele Ordner" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#: rc.cpp:593 rc.cpp:5563 rc.cpp:593 rc.cpp:5563 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Serverprotokollfehler" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:596 rc.cpp:596 +msgid "Animate the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bei eingehender Nachricht das Kontrollleistensymbol animieren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Gesprächseinladungsfehler" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:599 +msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Das Kontrollleistensymbol immer animieren, wenn eine Nachricht eingeht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Benutzer ist blockiert" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hauptarchiv fehlt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Abgelaufenes Passwort in Verwendung" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Beglaubigung fehlt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Grenze bei Probe-Verbindung" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Programmversion nicht unterstützt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:602 rc.cpp:602 +msgid "Animate s&ystem tray icon" +msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste animieren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Ein doppelter Chat wurde gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:605 rc.cpp:605 +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt " +"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Chat nicht gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:608 +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " +"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " +"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ungültiger Chatname" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:611 rc.cpp:611 +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Der Chat ist aktiv" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) +#: rc.cpp:614 rc.cpp:614 +msgid "" +"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with " +"open chat" +msgstr "" +"Bei eingehender Nachricht mit offenem Chat das Kontrollleistensymbol oder " +"die Kontaktliste animieren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Chat ist ausgelastet; noch einmal versuchen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) +#: rc.cpp:617 rc.cpp:617 +msgid "Animate on message with open chat" +msgstr "Bei Nachrichten mit offenem Chat aktivieren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Versuch zu schnell nach dem letzten; noch einmal versuchen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#: rc.cpp:620 rc.cpp:626 rc.cpp:620 rc.cpp:626 +msgid "Use a single notification for messages from the same sender" +msgstr "Nachrichten vom gleichen Absender zusammenfassen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Das Untersystem des Servers ist nicht aktiv" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#: rc.cpp:623 rc.cpp:623 +msgid "" +"When a message arrives from a user who already has a message for which a " +"notification is still active, then that notification is updated to indicate " +"a new message has arrived, instead of creating a new notification." +msgstr "" +"Wenn eine Nachricht von einem Kontakt eintrifft, für den bereits eine " +"Benachrichtigung vorliegt, wird diese Benachrichtigung aktualisiert, um auf " +"die neue Nachricht hinzuweisen, anstatt eine neue Benachrichtigung " +"anzuzeigen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Die Nachfrage zur Chataktualisierung ist ungültig" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:629 rc.cpp:629 +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for " +"the sender" +msgstr "" +"Der Knopf „Ignorieren“ des Aufklappfensters schließt das Chatfenster mit dem " +"Chat des Absenders" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Schreibfehler aufgrund nicht passender Verzeichnisse" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:632 rc.cpp:632 +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this " +"chat window." +msgstr "" +"Wenn bereits ein Chatfenster des Absenders der Nachricht vorhanden ist, " +"schließt der im Aufklappfenster angezeigte Knopf „Ignorieren“ dieses " +"Chatfenster." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Die Version des Empfängers ist zu alt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:635 rc.cpp:635 +msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat" +msgstr "" +"Klick auf den Knopf „&Ignorieren“, im Aufklappfenster für neue Nachrichten, " +"schließt den Chat" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Chat wurde vom Server entfernt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:638 rc.cpp:638 +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Unrecognized error code: %1" -msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:641 +msgid "" +"In very active group chats, important messages can be singled out by " +"preventing notifications for non-highlighted messages." +msgstr "" +"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch Ausnehmen von " +"nicht hervorgehobenen Nachrichten besser erkannt werden." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67 -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:644 rc.cpp:644 +msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats" +msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten in Grup&penchats ausnehmen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:647 rc.cpp:647 +msgid "" +"Use the same notifications for events in the active chat window and other " +"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)" msgstr "" -"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie " -"es erneut." +"Gleiche Benachrichtigungen für Ereignisse im aktiven Chatfenster und anderen " +"Chatfenstern der aktuellen Arbeitsfläche verwenden (meistens weniger " +"aufdringlich)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "Account specific privacy settings" -msgid "Manage Privacy for %1" -msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:650 rc.cpp:650 +msgid "" +"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will " +"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and " +"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming " +"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows " +"on other desktops will trigger notifications.\n" +"If not activated, all chat windows except the active one will notify you " +"that an event has occurred using animations (if activated) and the " +"\"Incoming Message\" event." +msgstr "" +"Falls diese Option aktiviert ist, werden Ereignisse von Chatfenstern auf dem " +"aktuellen Desktop wie Ereignisse im aktuellen Chatfenster behandelt: Das " +"Kontrollleistensymbol und das Absender-Bild werden nicht animiert und das " +"Ereignis „Eingehende Nachricht für aktives Chatfenster“ wird für die " +"Benachrichtigung verwendet. Chatfenster auf anderen Desktops werden " +"Benachrichtigungen auslösen.\n" +"Falls diese Option nicht aktiviert ist, werden alle bis auf das aktive " +"Chatfenster Benachrichtigungen in Form von Animationen (falls aktiviert) und " +"der Benachrichtigung „Eingehende Nachricht“ anzeigen." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:654 rc.cpp:654 +msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" msgstr "" -"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." +"Alle Chatfenster auf dem aktuellen Des&ktop wie aktive Chatfenster behandeln" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:657 rc.cpp:657 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Nach zu blockierendem Kontakt suchen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:660 rc.cpp:660 +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Ereignisse aktivieren, wenn der Zugangs-Status „Abwesend“ ist" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:663 rc.cpp:663 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the " -"GroupWise Messenger server." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während Sie " -"am GroupWise-Nachrichtendienst-Server angemeldet sind." +"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status „Abwesend“ oder " +"weniger verfügbar ist („Nicht verfügbar“ oder „Nicht stören“). Diese " +"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 -#, kde-format -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ ist nicht angemeldet" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:666 rc.cpp:666 +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatraumeigenschaften" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chatraum &suchen" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Liste der Chaträume wird aktualisiert …" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109 -msgid "Mailstop" -msgstr "Hauspostcode" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111 -msgid "Personal Title" -msgstr "Persönlicher Titel" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66 -#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:669 rc.cpp:669 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with " -"GroupWise." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " -"aktiviert." +"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster " +"des Absenders beinhaltet." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:672 +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"GroupWise-Einstellungen sind, während Sie angemeldet waren, geändert worden" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Gesprächseinladung" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 rc.cpp:3437 rc.cpp:4970 rc.cpp:5493 -#: rc.cpp:5523 rc.cpp:5904 rc.cpp:6208 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:3437 -#: rc.cpp:4970 rc.cpp:5493 rc.cpp:5523 rc.cpp:5904 rc.cpp:6208 -msgid "Status" -msgstr "Status" +"Wenn vom Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:675 rc.cpp:675 +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:678 rc.cpp:678 +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104 -msgid "User ID" -msgstr "Benutzerkennung" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:681 rc.cpp:681 +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Wenn vom Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328 -msgid "Searching" -msgstr "Suche läuft …" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:684 rc.cpp:684 +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391 -#, kde-format -msgid "1 matching user found" -msgid_plural "%1 matching users found" -msgstr[0] "Ein passender Benutzer gefunden" -msgstr[1] "%1 passende Benutzer gefunden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:687 rc.cpp:2491 rc.cpp:3081 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:687 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:3081 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 -msgid "No provider configured." -msgstr "Kein Provider eingerichtet." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:690 rc.cpp:690 +msgid "System Tray" +msgstr "Kontrollleiste" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:59 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:693 rc.cpp:693 +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:696 rc.cpp:696 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an " +"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in " +"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup " +"has the same effect." msgstr "" -"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im " -"Einrichtungsdialog." +"Standardmäßig zeigt das Symbol in der Kontrollleiste eingehende Nachrichten " +"durch eine Animation an. Ein linker oder mittlerer Mausklick auf das Symbol " +"öffnet die Nachricht in einem neuen Chatfenster. Das Drücken des Knopfes " +"„Anzeigen“ in der Sprechblase hat den gleichen Effekt." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 -msgid "No Prefix" -msgstr "Kein Präfix" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:699 rc.cpp:699 +msgid "Show system &tray icon" +msgstr "S&ymbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186 -#, kde-format -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Einstellungen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:702 rc.cpp:702 +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243 -#, kde-format +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:705 rc.cpp:705 msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-" -"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." +"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster. Lediglich das Symbol im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird angezeigt." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 -msgid "No provider configured" -msgstr "Kein Provider eingerichtet" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:708 rc.cpp:708 +msgid "Start &with hidden main window" +msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181 -#, kde-format +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:711 rc.cpp:711 +msgid "Message Handling" +msgstr "Nachrichtenverarbeitung" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:714 rc.cpp:714 +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten sofort öffnen" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:717 rc.cpp:717 msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" +"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new " +"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, " +"the message will immediately be displayed there." msgstr "" -"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein " -"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" +"Sofern kein Chatfenster geöffnet ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " +"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden " +"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht " +"verwendet." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-" -"Nachrichten über ein GSM-Gerät. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:720 rc.cpp:720 +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -msgid "Could not determine which argument should contain the message." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welches Argument die Nachricht enthalten " -"soll." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:723 rc.cpp:723 +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten in einer Nachrichtenwarteschlange ablegen" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -msgid "Could not determine which argument should contain the number." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:726 rc.cpp:726 +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued " +"messages trigger notification via chat window and system tray icon " +"animations." msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welches Argument die Nummer enthält." +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. " +"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Warteschlange können eine " +"Sprechblase oder ein animiertes Kontrollleistensymbol erzeugen." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138 -#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129 rc.cpp:1420 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:1420 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:729 rc.cpp:729 +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31 -msgid "User Preferences" -msgstr "Benutzereinstellungen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:732 rc.cpp:732 +msgid "Also add unread messages to queue" +msgstr "Nachrichtenwarteschlange auch für ungelesene Nachrichten verwenden" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88 -#, kde-format +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:735 rc.cpp:735 msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll sie in %2 " -"Nachrichten aufgeteilt werden?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Nachricht zu lang" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Divide" -msgstr "Teilen" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nicht teilen" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153 -msgid "Message too long." -msgstr "Nachricht zu lang." +"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven " +"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in " +"der Sprechblase und über das animierte Symbol angezeigt. Wenn diese " +"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die " +"Warteschlange gestellt, d. h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden " +"können." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:58 -msgid "Something went wrong while sending the message." -msgstr "Beim Versenden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:738 rc.cpp:738 +msgid "Queue unrea&d messages" +msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange ablegen" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:130 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-Einstellungen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1241 rc.cpp:741 rc.cpp:1241 +msgid "Initial Status" +msgstr "Anfangszustand" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:744 rc.cpp:744 +msgid "Set the initial status" +msgstr "Anfangsstatus setzen" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:747 rc.cpp:747 +msgid "" +"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your " +"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts " +"individually in their properties." +msgstr "" +"Wenn Kopete gestartet wird und der Computer mit dem Internet verbunden ist, " +"werden Ihre Zugänge in den hier ausgewählten Status versetzt. Sie können " +"einzelne Zugänge in deren Einstellungen ausschließen." -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:317 -msgid "Answer for incoming call" -msgstr "Eingehenden Anruf beantworten" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:750 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 +#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 +#: libkopete/kopeteidentity.cpp:167 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 rc.cpp:750 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:327 -msgid "Accepted" -msgstr "Angenommen" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:753 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 rc.cpp:753 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:336 -#| msgid "C&hange..." -msgid "Calling..." -msgstr "Anruf ..." +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 +#: rc.cpp:756 rc.cpp:1342 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56 +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44 rc.cpp:756 rc.cpp:1342 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:341 -msgid "Rejected" -msgstr "Abgelehnt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:759 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#: rc.cpp:759 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:353 -#| msgid "In progress" -msgid "Call in progress" -msgstr "Anruf wird getätigt" +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#: rc.cpp:762 rc.cpp:3803 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 rc.cpp:762 rc.cpp:3803 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:360 -msgid "Other side hung up" -msgstr "Gegenseite hat aufgelegt" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase) +#: rc.cpp:765 rc.cpp:765 +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zugangsverwaltung" -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:407 -msgid "Waiting..." -msgstr "Warten ..." +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#: rc.cpp:768 rc.cpp:768 +msgid "" +"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each " +"configured identity shows its associated accounts." +msgstr "" +"Dieses Element zeigt Ihre Identitäten und Zugänge in einer hierarchischen " +"Ordnung. Jede konfigurierte Identität zeigt zugewiesene Zugänge." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#: rc.cpp:771 rc.cpp:771 +msgid "Account ID" +msgstr "Zugangs-ID" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134 -msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:777 rc.cpp:777 +msgctxt "second-person command" +msgid "" +"Check to Include in Global " +"Connection" msgstr "" -"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren " -"Status nicht sehen." +"Haken setzen, wenn der Zugang immer " +"verbunden werden soll" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138 -msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " -"sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258 -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38 -msgid "Client" -msgstr "Programm" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290 -#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653 -msgid "Failed to download Jabber contact photo." -msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Kontakt-Fotos ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:780 rc.cpp:780 +msgid "" +"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts " +"at the top of the list have highest priority.\n" +"\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status)." +msgstr "" +"Mit Ziehen und Ablegen können Sie die Priorität der Konten ändern. Weiter " +"oben stehende Konten haben eine höhere Priorität.\n" +"\n" +"Die Priorität entscheidet, welcher Kontakt verwendet wird, wenn Metakontakte " +"ausgewählt werden: Kopete verwendet den Kontakt des Zugangs mit der höchsten " +"Priorität (sofern alle Konten den gleichen Online-Status haben)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:785 rc.cpp:785 +msgid "" +"Accounts at the top of the list have " +"highest priority" +msgstr "" +"Konten oben in der Liste haben eine " +"höhere Priorität" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60 -msgid "Extended Away" -msgstr "Länger abwesend" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts) +#: rc.cpp:788 rc.cpp:788 +msgid "Accounts" +msgstr "Zugänge" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) +#: rc.cpp:791 rc.cpp:791 +msgid "Add a new account" +msgstr "Einen neuen Zugang hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133 rc.cpp:1499 rc.cpp:1499 -msgid "Subscription" -msgstr "Eintragung" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) +#: rc.cpp:794 rc.cpp:794 +msgid "" +"Add Account\n" +"KAction replaces\n" +"these labels!" +msgstr "" +"Zugang hinzufügen\n" +"KAction ersetzt\n" +"diese Felder!" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisierungsstatus" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#: rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:799 rc.cpp:802 +msgid "Remove selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85 -msgid "Available Resources" -msgstr "Verfügbare Ressourcen" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#: rc.cpp:805 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:805 +msgid "&Remove Account" +msgstr "Zugang &entfernen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: rc.cpp:808 rc.cpp:808 +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:811 +msgid "Lets you edit the account's properties." +msgstr "Hier können Sie die Kontakteigenschaften bearbeiten." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -#: rc.cpp:2223 rc.cpp:2223 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: rc.cpp:814 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:814 +msgid "&Modify Account..." +msgstr "Zugang &bearbeiten …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:817 rc.cpp:817 +msgid "Associate the selected account with another identity" +msgstr "Den ausgewählten Zugang einer anderen Identität zuweisen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91 -msgid "Homepage" -msgstr "Internetseite" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:820 +msgid "" +"Each account is associated with exactly one identity. You can use this " +"button to change the association and switch an account to a different " +"identity" +msgstr "" +"Jeder Zugang ist genau einer Identität zugewiesen. Sie können diesen Knopf " +"dazu verwenden, die Zuweisung zu ändern und den Zugang einem anderen Zugang " +"zuzuweisen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92 -msgid "Company name" -msgstr "Firma:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:823 +msgid "Switch &Identity..." +msgstr "&Identität ändern …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 -msgid "Company Departement" -msgstr "Abteilung:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#: rc.cpp:826 rc.cpp:826 +msgid "Set a custom color for this account" +msgstr "Für diesen Zugang eine eigene Farbe verwenden" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Company Position" -msgstr "Position:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#: rc.cpp:832 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:832 +msgid "Set C&olor..." +msgstr "&Farbe wählen …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Company Role" -msgstr "Funktion:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities) +#: rc.cpp:835 rc.cpp:835 +msgid "Identities" +msgstr "Identitäten" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "Work Street" -msgstr "Straße (Arbeitsplatz):" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:838 +msgid "Add a new identity" +msgstr "Eine neue Identität hinzufügen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) +#: rc.cpp:841 rc.cpp:841 +msgid "A&dd Identity..." +msgstr "Identität &hinzufügen …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postfach (Arbeitsplatz):" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) +#: rc.cpp:844 rc.cpp:844 +msgid "Create a new identity based on an existing one" +msgstr "Erstellt eine neue Identität basierend auf einer existierenden" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work City" -msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) +#: rc.cpp:847 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:847 +msgid "&Copy Identity..." +msgstr "Identität &kopieren …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postleitzahl (Arbeitsplatz):" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#: rc.cpp:850 rc.cpp:853 rc.cpp:850 rc.cpp:853 +msgid "Remove selected identity" +msgstr "Ausgewählte Identität entfernen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work Country" -msgstr "Land (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#: rc.cpp:856 rc.cpp:856 +msgid "R&emove" +msgstr "&Entfernen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse (Arbeitsplatz):" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: rc.cpp:859 rc.cpp:859 +msgid "Modify selected identity" +msgstr "Ausgewählte Identität entfernen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Home Street" -msgstr "Straße:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:862 +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Hier können Sie die Kontakteigenschaften bearbeiten." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Privatanschrift:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: rc.cpp:865 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:865 +msgid "M&odify Identity..." +msgstr "Identität &bearbeiten …" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postfach:" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) +#: rc.cpp:868 rc.cpp:868 +msgid "Set the selected identity as default identity" +msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Home City" -msgstr "Stadt:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -msgid "Fax" -msgstr "Fax:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:2924 rc.cpp:2924 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 libkopete/kabcpersistence.cpp:380 -msgid "Choose Account" -msgstr "Zugang auswählen" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Choose an account to handle the URL %1" -msgstr "Wählen Sie einen Zugang, um die URL %1 zu behandeln" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#, kde-format -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Möchten Sie „%1“ zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:871 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Standard festlegen" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:1526 rc.cpp:1544 rc.cpp:1956 rc.cpp:3794 rc.cpp:3812 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4074 rc.cpp:4089 rc.cpp:4256 rc.cpp:4361 rc.cpp:5076 +#: kopete/kopetewindow.cpp:379 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 rc.cpp:2160 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2453 rc.cpp:2679 rc.cpp:2697 rc.cpp:3629 rc.cpp:4274 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4533 rc.cpp:5753 kopete/kopetewindow.cpp:379 rc.cpp:2160 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2370 rc.cpp:2453 rc.cpp:2679 rc.cpp:2697 -#: rc.cpp:3629 rc.cpp:4274 rc.cpp:4292 rc.cpp:4533 rc.cpp:5753 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 rc.cpp:874 rc.cpp:1526 rc.cpp:1544 +#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3794 rc.cpp:3812 rc.cpp:4065 rc.cpp:4074 rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4361 rc.cpp:5076 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nicht hinzufügen" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:880 +msgid "Add Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" -msgstr "Möchten Sie „%1“ aus Ihrer Kontaktliste entfernen?" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:886 rc.cpp:886 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 libkopete/kopetecontact.cpp:452 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1538 rc.cpp:2157 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 rc.cpp:2373 -#: rc.cpp:2682 rc.cpp:2694 rc.cpp:4268 rc.cpp:4289 rc.cpp:4536 rc.cpp:5756 -#: rc.cpp:5877 kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:999 rc.cpp:1538 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 rc.cpp:2373 rc.cpp:2682 rc.cpp:2694 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4289 rc.cpp:4536 rc.cpp:5756 rc.cpp:5877 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:892 +msgid "Online Status Menu" +msgstr "Onlinestatus-Menü" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 -msgid "Do Not Remove" -msgstr "Nicht entfernen" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:895 rc.cpp:895 +msgid "Protocol's online status menu:" +msgstr "Onlinestatus-Menü des Protokolls:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Please enter your nickname for the room %1" -msgstr "Bitte einen Spitznamen für den Raum %1 eingeben" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:898 +msgid "As Global Status Menu" +msgstr "Als globales Statusmenü" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575 -msgid "Provide your nickname" -msgstr "Geben Sie Ihren Spitznamen an" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:901 rc.cpp:901 +msgid "Only Statuses With Matching Category" +msgstr "Nur Status mit passenden Kategorien" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149 -#, kde-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:904 +msgid "All Statuses With Parent Category" +msgstr "Nur Status mit höherer Kategorie" -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: „%1“, Grund: „%2“" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice) +#: rc.cpp:907 protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:907 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328 -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-Dateiübertragung" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab) +#: rc.cpp:910 rc.cpp:910 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473 -#, kde-format -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:4443 rc.cpp:913 rc.cpp:4443 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) +#: rc.cpp:916 rc.cpp:916 +msgid "Input:" +msgstr "Eingang:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) +#: rc.cpp:919 rc.cpp:919 +msgctxt "" +"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173 -#| msgid "Call contact" -msgid "Call Google Talk contact" -msgstr "Google-Talk-Kontakt anrufen" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox) +#: rc.cpp:922 rc.cpp:922 +msgid "Select the device to take video input from" +msgstr "" +"Wählen Sie das Gerät aus, von dem die Videodaten gelesen werden sollen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182 -msgid "Set Availability" -msgstr "Verfügbarkeit setzen" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox) +#: rc.cpp:925 rc.cpp:925 +msgid "Select from multiple inputs provided by some devices" +msgstr "" +"Wählen Sie von mehreren Eingaben, die von manchen Geräten bereitgestellt " +"werden" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressource auswählen" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:928 +msgid "Select the video standard to use" +msgstr "Wählen Sie den zu verwendenden Videostandard" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab) +#: rc.cpp:931 rc.cpp:931 +msgid "Sliders" +msgstr "Schieberegler" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270 -msgid "Test action" -msgstr "Testaktion" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) +#: rc.cpp:934 rc.cpp:934 +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274 -msgid "Jingle Audio call" -msgstr "Jingle-Sprachanruf" +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab) +#: rc.cpp:937 rc.cpp:937 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277 -msgid "Jingle Video call" -msgstr "Jingle-Videoanruf" +#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:946 +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317 -#, kde-format -msgid "The original message is : \" %1 \"
                " -msgstr "Die ursprüngliche Nachricht lautet: „%1“
                " +#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel) +#: rc.cpp:949 rc.cpp:949 +msgid "Address book entry:" +msgstr "Adressbucheintrag:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join the conference %2
                %3
                If you want to accept and join, just enter your nickname and press " -"OK.
                If you want to decline, press Cancel.
                " -msgstr "" -"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen
                %3
                Wenn " -"Sie die Einladung annehmen möchten, geben Sie Ihren Spitznamen ein " -"und drücken Sie OK.
                Zum Ablehnen, drücken Sie Abbrechen.
                " +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:952 +msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum KDE-Adressbuch hinzugefügt." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Zu Konferenz einladen – Jabber-Modul" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll) +#: rc.cpp:955 rc.cpp:955 +msgid "Select &All" +msgstr "Alle aus&wählen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Nachricht wurde angezeigt" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll) +#: rc.cpp:958 rc.cpp:958 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Nachricht wurde zugestellt" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:961 rc.cpp:985 rc.cpp:5735 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61 +#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:961 rc.cpp:985 rc.cpp:5735 +msgid "&General" +msgstr "Allge&mein" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "" -"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:964 rc.cpp:4611 rc.cpp:964 rc.cpp:4611 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." -msgstr "%1 hat die Teilnahme an dem Gespräch beendet." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#: rc.cpp:967 rc.cpp:1045 rc.cpp:967 rc.cpp:1045 +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994 -#, kde-format -msgid "" -"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" -msgstr "" -"Möchten Sie auch %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:970 rc.cpp:970 +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen) +#: rc.cpp:973 rc.cpp:973 +msgid "O&pen:" +msgstr "&Offen:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:976 +msgid "C&losed:" +msgstr "Gesch&lossen:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166 -#, kde-format +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:979 rc.cpp:979 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"book." msgstr "" -"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch " -"ein Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource " -"wird nur auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das KDE-" +"Adressbuch behilflich." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber-Ressourcenauswahl" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:982 +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adress&buch auswählen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203 -msgid "" -"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please " -"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in " -"the account settings." -msgstr "" -"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit einem lokalen Port " -"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " -"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook) +#: rc.cpp:988 rc.cpp:988 +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC) +#: rc.cpp:991 rc.cpp:991 +msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgstr "Informationen dieses Kontakts in das KDE-Adressbuch exportieren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen …" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC) +#: rc.cpp:994 rc.cpp:994 +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details e&xportieren …" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234 -msgid "Services..." -msgstr "Dienste …" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC) +#: rc.cpp:997 rc.cpp:997 +msgid "Import contacts from the KDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem KDE-Adressbuch importieren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241 -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28 -msgid "XML Console" -msgstr "XML-Konsole" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC) +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1000 +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakte &importieren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten …" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1003 +msgid "Display Name Source" +msgstr "Namensquelle anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252 -msgid "Set Mood" -msgstr "Stimmung angeben" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC) +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1006 +msgid "Use address book &name (needs address book link)" +msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 -msgid "Please connect first." -msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1027 rc.cpp:1009 rc.cpp:1027 +msgid "From contact:" +msgstr "Von Kontakt:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-Fehler" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1030 rc.cpp:1012 rc.cpp:1030 +msgid "Contact with which to synchronize the displayname." +msgstr "Kontakt, mit dem der Anzeigename abgeglichen werden soll." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435 -#, kde-format -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because TLS support for QCA is not available." -msgstr "" -"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " -"Grund ist höchstwahrscheinlich fehlende TLS-Unterstützung in Ihrem QCA-Modul." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-Fehler" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem Jabber-Verbindungszertifikat" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom) +#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1015 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Es kann keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1018 +msgid "Photo Source" +msgstr "Fotoquelle" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-Verbindungsfehler" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC) +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1021 +msgid "U&se address book photo (needs address book link)" +msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1359 rc.cpp:5756 libkopete/kopeteglobal.cpp:219 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1359 rc.cpp:5756 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom) +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1033 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 -msgid "Generic stream error." -msgstr "Allgemeiner Datenstrom-Fehler." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto) +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1036 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen …" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1039 +msgid "S&ync photo to address book" +msgstr "Fo&to mit Adressbuch abgleichen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:4848 rc.cpp:1042 rc.cpp:4848 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "E&rweitert" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interner Serverfehler." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1048 +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " +"Symbole verwendet." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1051 +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline) +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1054 +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollstrom." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline) +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1057 +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Offline:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressourcenbegrenzung." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway) +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1060 +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ab&wesend:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839 -msgid "System shutdown." -msgstr "System wird heruntergefahren." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown) +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1063 +msgid "Un&known:" +msgstr "Unbe&kannt:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Unbekannter Grund." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1066 +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846 -#, kde-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Im Protokollstrom ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone) +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1072 +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854 -msgid "Host not found." -msgstr "Rechner nicht gefunden." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:3425 rc.cpp:1075 rc.cpp:3425 +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon (Arbeit):" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl) +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1081 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Connection refused." -msgstr "Verbindung abgelehnt." +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2608 rc.cpp:5783 rc.cpp:5804 rc.cpp:1087 rc.cpp:2608 +#: rc.cpp:5783 rc.cpp:5804 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1096 +msgid "Emitted when the contact list appearance has changed." +msgstr "" +"Wird gesendet, wenn das Erscheinungsbild der Kontaktliste geändert wurde." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Network failure." -msgstr "Netzwerkfehler." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1099 +msgid "Enable emoticon support in Kopete." +msgstr "Unterstützung für Emoticons in Kopete aktivieren." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1126 +msgid "Whether using the system font for the chat window." +msgstr "Legt fest, ob im Chatfenster die Systemschriftart verwendet wird." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872 -msgid "Remote closed connection." -msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1132 +#| msgid "Color used to identity idle contacts." +msgid "Color used to identify idle contacts." +msgstr "Farbe für nicht aktive Kontakte." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876 -#, kde-format -msgid "Unexpected error condition (%1)." -msgstr "Unerwartete Fehlerbedingung (%1)." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1135 +msgid "Whether to use a different color for idle contacts." +msgstr "" +"Legt fest, ob für nicht aktive Kontakte eine andere Farbe verwendet wird." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -#, kde-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1138 +msgid "Contact properties that contact tooltip will show." +msgstr "" +"Kontakteigenschaften, die in der Kurzinfo zum Kontakt angezeigt werden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888 -msgid "Unknown host." -msgstr "Unbekannter Rechner." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 +msgid "Contact list group sorting" +msgstr "Sortierung der Gruppen in der Kontaktliste." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892 -msgid "Could not connect to a required remote resource." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1147 +msgid "" +"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact " +"photo." msgstr "" -"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." +"Symbolanzeigemodus in der Kontaktliste. Entweder das Protokoll-Symbol oder " +"das Kontakt-Foto." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " -"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:1150 +msgid "Enable borders on the contact's photo." +msgstr "Um das Kontakt-Foto einen Rahmen anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1153 +msgid "Round contact photo corners." +msgstr "Ecken des Kontakt-Fotos abrunden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1156 +msgid "Show contact list as a tree view." +msgstr "Die Kontaktliste als Baumansicht anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905 -#, kde-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1159 +msgid "Indent contacts if you do not show tree lines." +msgstr "Kontakte einrücken, wenn keine Baumlinien angezeigt werden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1162 +msgid "Hide the vertical scroll bar." +msgstr "Vertikale Bildlaufleiste ausblenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1165 +msgid "Group contacts by group." +msgstr "Kontakte nach Gruppen ordnen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 -#, kde-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1168 +msgid "Use custom fonts for contact list." +msgstr "In der Kontaktliste eigene Schriften verwenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1171 +msgid "Automatically resize the main window." +msgstr "Größe des Hauptfensters automatisch anpassen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1174 +msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing." +msgstr "" +"Die Ecke, an der das Hauptfenster beim Anpassen der Größe festgesetzt wird." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1177 +msgid "Normal font for contact list" +msgstr "In der Kontaktliste normale Schriften verwenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Gegenseitige Authentifizierung des Servers fehlgeschlagen." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1180 +msgid "Small font for contact list (for status message)" +msgstr "In der Kontaktliste kleine Schrift verwenden (für Statusmeldungen)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1183 +msgid "Color for group name." +msgstr "Farbe des Gruppennamen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1186 +msgid "Animate contact list on contact list changes." +msgstr "Änderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ungültiger Mechanismus." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1189 +msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes." +msgstr "Kontakt bei Statusänderung ein-/ausblenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1192 +msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes." +msgstr "Kontakt bei Statusänderung ein-/ausklappen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanismus zu schwach." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1195 +msgid "Auto-hide contact list after a while." +msgstr "Kontaktliste nach bestimmter Zeit automatisch ausblenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1198 +msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while." msgstr "" -"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" +"Vertikale Bildlaufleiste nach bestimmter Zeit automatisch ausblenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1201 +msgid "Auto-hide timeout" +msgstr "Zeit für automatisches Ausblenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966 -#, kde-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "" -"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1204 +msgid "Show offline users in contact list." +msgstr "Abgemeldete Benutzer in der Kontaktliste anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1207 +msgid "Show empty groups in contact list." +msgstr "Leere Gruppen in der Kontaktliste anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1210 +msgid "Show identities in status bar instead of accounts." +msgstr "Identitäten statt Zugänge in der Statusleiste anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983 -#, kde-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1223 +msgid "Start Kopete docked." +msgstr "Kopete im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Keine Erlaubnis die Ressource zu binden." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1226 +msgid "Show Kopete in system tray." +msgstr "Kopete in der Kontrollleiste anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Die Ressource wird bereits verwendet." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1229 +msgid "Use message queue." +msgstr "Nachrichtenwarteschlange verwenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000 -#, kde-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1232 +msgid "Queue unread messages." +msgstr "Ungelesene Nachrichten in Warteschlange ablegen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013 -#, kde-format -#| msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Kopete: Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1235 +msgid "Use mouse navigation only in contact list." +msgstr "Mausnavigation nur in der Kontaktliste verwenden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " -"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " -"delete the contact?" -msgstr "" -"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " -"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " -"dieser Kontakt gelöscht werden?" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1238 +msgid "Reconnect on disconnect." +msgstr "Bei Verbindungsabbruch erneut verbinden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Warten auf Autorisierung" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1244 +msgid "Raise message view on new messages." +msgstr "Nachrichtenfenster bei neuen Nachrichten nach vorne holen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565 -#, kde-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1247 +msgid "Show events in chat window." +msgstr "Ereignisse im Chatfenster anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574 -#, kde-format -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1250 +msgid "Queue only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur hervorgehobene Nachrichten in Gruppenchats einreihen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" -msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, weil Sie verbannt wurden" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1253 +msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" +msgstr "Nur Nachrichten auf anderen Arbeitsflächen einreihen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-Gruppenchat" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1256 +msgid "Single notification for messages from the same sender." +msgstr "Nachrichten vom gleichen Absender zusammenfassen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595 -#, kde-format -msgid "" -"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " -"reached" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1259 +msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View" msgstr "" -"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " -"erreicht ist" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" +"Das Chatfenster schließen, wenn in der Benachrichtigung „Ignorieren“ " +"gedrückt wird" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " -"Code %3)" -msgstr "" -"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für den Gruppenchat %1 ist ein Fehler " -"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1262 +msgid "Trayflash Notification" +msgstr "Trayflash-Benachrichtigung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, " -"and you will never be able to connect to this account with any client" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1265 +msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message." msgstr "" -"Möchten Sie auch die Registrierung von „%1“ auf dem Jabber-Server auflösen?\n" -"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und " -"Sie werden sich nicht mehr mit diesem Zugang zum Server verbinden können." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681 -msgid "Unregister" -msgstr "Registrierung löschen" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" +"Ein Linksklick auf die Trayflash-Benachrichtigung öffnet die Nachricht." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683 -msgid "Remove only from Kopete" -msgstr "Nur aus Kopete entfernen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1268 +msgid "Animate on message with open chat." +msgstr "Bei Nachrichten mit offenem Chat aktivieren." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to remove the account:\n" -"%1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1271 +msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View" msgstr "" -"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Zugangsregistrierung löschen – Jabber" +"Trayflash-Benachrichtigung setzt aktuelle Arbeitsfläche auf die Chat-Ansicht" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236 -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253 -msgid "Edit Bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen bearbeiten …" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1274 +msgid "Enable events while away." +msgstr "Ereignisse während Abwesenheit aktivieren." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241 -msgid "Groupchat Bookmark" -msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1277 +msgid "Chat window grouping policy." +msgstr "Regelung zur Gruppierung von Nachrichten." -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175 -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1280 +msgid "Enable spell checking by default." +msgstr "Rechtschreibprüfung immer aktivieren." -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176 -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235 -msgid "Over&write" -msgstr "Übersc&hreiben" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1283 +msgid "Enable rich text by default." +msgstr "Formatierung immer aktivieren." -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179 -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben " -"werden?" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1286 +msgid "Show send button in Chat Window." +msgstr "„Senden“-Knopf im Chatfenster anzeigen." -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180 -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#, kde-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datei existiert: %1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1289 +msgid "Show message dates." +msgstr "Nachrichtendaten anzeigen." -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29 -msgid "Audio" -msgstr "Sprache" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1292 +msgid "Truncate contact name." +msgstr "Kontaktnamen kürzen." -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice) -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5720 rc.cpp:5720 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1295 +msgid "Truncate contact name max length." +msgstr "Kontaktnamen nach so vielen Zeichen abschneiden." -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581 -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1298 +msgid "Maximum number of messages to show in a chat window." +msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Zeilen im Chatfenster." -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74 -msgid "Choose the contents you want to accept:" -msgstr "Überprüfen Sie die Inhalte, die Sie akzeptieren möchten:" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1301 +msgid "Hightlight messages containing your nickname." +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen hervorheben." -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "New Jingle session from %1" -msgstr "Neue Jingle-Sitzung von %1" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1304 +msgid "Selected view plugin for Chat Window." +msgstr "Ausgewähltes Modul für die Ansicht im Chatfenster." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74 -msgid "Show audio calls" -msgstr "Sprachanrufe anzeigen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1307 +msgid "Use auto away." +msgstr "Automatische Abwesenheit" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79 -msgid "Start audio call" -msgstr "Sprachanruf starten" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1310 +msgid "Auto away timeout." +msgstr "Zeit bis zu automatischer Abwesenheit." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "a contact's online status in parenthesis." -msgid " (%1)" -msgstr " (%1)" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1313 +msgid "Go available after detecting an activity." +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status „Verfügbar“ wechseln." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57 -msgid "Loading instructions from gateway..." -msgstr "Anweisungen werden vom Gateway geladen …" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1316 +msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away" +msgstr "Bei Rückkehr aus Abwesenheit Bestätigung erfragen." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1319 +msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." +"Beim Setzen der Abwesenheitsnachricht, zuletzt verwendete Nachricht " +"verwenden." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158 -msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway." -msgstr "Beim Laden der Anweisungen vom Gateway ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1322 +msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." +msgstr "Beim Setzen der Abwesenheitsnachricht, eigene Nachricht verwenden." -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:1769 rc.cpp:4265 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:5291 rc.cpp:1769 rc.cpp:4265 rc.cpp:4295 rc.cpp:5291 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1325 +msgid "The custom auto away title." +msgstr "Titel der eigenen Abwesenheitsnachricht." -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn) -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32 rc.cpp:1766 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:1766 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1328 +msgid "The custom auto away message." +msgstr "Text der eigenen Abwesenheitsnachricht." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138 -msgid "Group Chat Name" -msgstr "Name des Gruppenchat" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1331 +msgid "Enable smooth scrolling in contact list." +msgstr "Weichen Bildlauf in der Kontaktliste verwenden." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139 -msgid "Enter a name for the group chat:" -msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Gruppenchat eingeben:" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1334 +msgid "Always show tabs." +msgstr "Immer Unterfenster anzeigen." -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38 -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151 -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh) -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:1706 rc.cpp:1706 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27 -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Chaträume anzeigen" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1337 +msgid "Show contact name for each tab." +msgstr "Kontaktnamen für jedes Unterfenster anzeigen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36 -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1340 +msgid "Show close button for each tab." +msgstr "„Schließen“-Knopf für jedes Unterfenster anzeigen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173 +#: rc.cpp:1344 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:1344 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) +#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1395 rc.cpp:1463 kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 +#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1395 rc.cpp:1463 +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt auswählen" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton) +#: rc.cpp:1350 rc.cpp:1350 +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf „Wählen“ klicken." +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton) +#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1353 +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Neuen &Eintrag erstellen …" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) +#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1356 +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste " +"kommunizieren möchten" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#: rc.cpp:1365 libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65 rc.cpp:1365 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1398 rc.cpp:1368 rc.cpp:1398 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197 -#, kde-format +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) +#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1371 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." msgstr "" -"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die " -"Form „benutzername@server.com“ haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " -"„benutzername@%1“." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindungsaufbau zum Server …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfehler." +"Aktivieren Sie diese Einstellung und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn " +"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese " +"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert …" +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered) +#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1374 +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrierung erfolgreich." +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) +#: rc.cpp:1377 rc.cpp:3078 rc.cpp:1377 rc.cpp:3078 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword) +#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1380 +msgid "Enter your password here." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384 +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword) +#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1383 msgid "" -"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already " -"in use." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." msgstr "" -"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird " -"vermutlich bereits verwendet." +"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " +"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " +"Passwort dann immer bei Bedarf." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber-Zugangsregistrierung" +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar) +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1386 +msgid "Add Avatar..." +msgstr "Avatar hinzufügen …" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39 -#, kde-format -msgid "%1: Privacy Lists" -msgstr "%1: Liste zur Privatsphäre" +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar) +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1389 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Avatar entfernen" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam) +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1392 +#| msgid "Send Webcam" +msgid "From Webcam" +msgstr "Von der Webcam" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 -msgid "There was an error changing the list." -msgstr "Beim Ändern der Liste ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1401 +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " +"vordefinierte aus." -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee) +#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1404 +msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene KDE-Adressbucheintrag" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 -msgid "There was an error processing your request." -msgstr "Beim Verarbeiten der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) +#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1517 rc.cpp:1547 rc.cpp:2950 +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:1407 rc.cpp:1517 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2950 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 -msgid "New List" -msgstr "Neue Liste" +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1410 +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 -msgid "Enter the name of the new list:" -msgstr "Bitte den Namen für die neue Liste eingeben:" +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) +#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1413 +msgid "C&hange..." +msgstr "Ä&ndern …" -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 -msgid "A list with this name already exists." -msgstr "Eine Liste mit diesem Namen existiert bereits." +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1416 +msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist" +msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton) +#: rc.cpp:1419 rc.cpp:1419 +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62 -msgid "Register..." -msgstr "Registrieren …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64 -msgid "Search..." -msgstr "Suchen …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66 -msgid "Execute..." -msgstr "Ausführen …" - -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31 -msgid "Edit Privacy List Rule" -msgstr "Privatsphäre-Listenregeln bearbeiten" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb) +#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1422 +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135 -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160 -msgid "Both" -msgstr "Beide" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb) +#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1425 +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134 -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1438 rc.cpp:1428 rc.cpp:1438 +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's " +"nickname." +msgstr "" +"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, " +"um den Spitznamen zu verwenden." -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136 -msgid "From" -msgstr "Von" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#: rc.cpp:1431 rc.cpp:1441 rc.cpp:1431 rc.cpp:1441 +msgid "" +"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the " +"contact list.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display " +"name." +msgstr "" +"Geben Sie den Anzeigenamen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der " +"Kontaktliste angezeigt.\n" +"Lassen Sie dieses Feld frei, wird der Spitzname in der Kontaktliste " +"angezeigt." -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137 -msgid "To" -msgstr "An" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:3096 rc.cpp:1435 rc.cpp:3096 +msgid "Display name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 rc.cpp:975 rc.cpp:1493 rc.cpp:975 -#: rc.cpp:1493 -msgid "JID" -msgstr "Jabber-Benutzerkennung" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1445 +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " +"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1496 rc.cpp:3426 -#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3426 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1448 +msgid "In the group:" +msgstr "In der Gruppe:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:1502 rc.cpp:1502 -msgid "*" -msgstr "*" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList) +#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1451 +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"to the top level group." +msgstr "" +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " +"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:1490 rc.cpp:1490 -msgid "Allow" -msgstr "Erlauben" +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1454 +msgid "Address book link:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:1487 rc.cpp:1487 -msgid "Deny" -msgstr "Verweigern" +#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Status) +#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1457 +msgid "Protocol's status menu type." +msgstr "Art des Status-Menüs des Protokolls." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber-Server auswählen" +#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (commandmenu) +#: rc.cpp:1460 rc.cpp:1460 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Abholen der Serverliste …" +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact) +#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1466 +msgid "Add an existing metacontact:" +msgstr "Einen bestehenden Metakontakt hinzufügen:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact) +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1469 +msgid "Specify another contact:" +msgstr "Einen anderen Kontakt angeben:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1475 rc.cpp:1478 rc.cpp:3013 rc.cpp:1472 rc.cpp:1475 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:3013 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait) -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:1300 rc.cpp:1300 -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird …" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1481 +msgid "Allow everyone to send you messages." +msgstr "Jedem erlauben, Ihnen Nachrichten zu schicken." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#, kde-format +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1484 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." msgstr "" -"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-Registrierung" +"Nur Nachrichten von Kontakten aus der Liste der erlaubten Kontakte annehmen" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -#, kde-format +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1490 rc.cpp:1487 rc.cpp:1490 msgid "" -"The server rejected the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." msgstr "" -"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" -"Grund: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" +"Alle Nachrichten außer von Kontakten auf der Liste der blockierten Benutzer " +"annehmen" -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41 -msgid "Command executing" -msgstr "Ausführen des Befehls" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1493 +msgid "Contacts on the whitelist." +msgstr "Kontakt auf der Liste der erlaubten Benutzer." -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49 -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57 -msgid "Finish" -msgstr "Fertigstellen" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1496 +msgid "Contacts on the blacklist." +msgstr "Kontakt auf der Liste der blockierten Benutzer." -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50 -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird …" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1499 +msgid "Drop messages that contain at least one of the following words." +msgstr "" +"Nachrichten verwerfen, die mindestens eines der folgenden Wörter enthalten." -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1508 rc.cpp:1502 rc.cpp:1508 +msgid "Words to look for." +msgstr "Zu suchende Wörter" -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 -msgid "The Jabber server rejected the search." -msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1505 +msgid "Drop messages that contain all of the following words." +msgstr "Nachrichten verwerfen, die alle der folgenden Wörter enthalten." -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-Suche" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1511 +msgid "Filter by Sender" +msgstr "Nach Absender filtern" -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList) +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1514 +msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist" +msgstr "" +"Nur Nachrichten von Kontakten aus der Liste der erlaubten Kontakte annehmen" -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185 -msgctxt "First name" -msgid "First" -msgstr "Vorname" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1523 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Blockierte Kontakte:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186 -msgctxt "Last name" -msgid "Last" -msgstr "Nachname" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll) +#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1529 +msgid "Allow all messages" +msgstr "Alle Nachrichten annehmen" -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187 -msgid "e-mail" -msgstr "E-Mail" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1532 +msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" +msgstr "Nur Nachrichten von Kontakten in meiner Kontaktliste erlauben" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1535 +msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist" +msgstr "" +"Alle Nachrichten außer von Kontakten auf der Liste der blockierten Benutzer " +"annehmen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1538 +msgid "Whitelist:" +msgstr "Erlaubte Kontakte:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Passwort falsch" +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1550 +msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)" +msgstr "Nach Inhalt filtern (mehrere Wörter durch Kommata trennen)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "" -"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die " -"Eingabe." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll) +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1553 +msgid "Drop messages that contain all of the following words:" +msgstr "Nachrichten verwerfen, die alle der folgenden Wörter enthalten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) +#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1556 +msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt ein leeres Passwort zu verwenden." +"Nachrichten verwerfen, die mindestens eines der folgenden Wörter enthalten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " -"you want to try to connect now?" -msgstr "" -"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " -"herstellen. Möchten Sie jetzt verbinden?" +#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1760 rc.cpp:1884 rc.cpp:1950 rc.cpp:2228 rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1760 rc.cpp:1884 rc.cpp:1950 rc.cpp:2228 rc.cpp:3127 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1562 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory) +#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1565 +msgid "Import History..." +msgstr "Verlauf importieren …" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Offline bleiben" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1568 +msgid "Message filter:" +msgstr "Nachrichtenfilter:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " -"password, please contact the administrator." -msgstr "" -"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Änderung möglicherweise nicht sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme " -"bei der Anmeldung mit Ihrem neuen Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den " -"Administrator." +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1571 +msgid "All Messages" +msgstr "Alle Nachrichten" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ihr Passwort kann nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " -"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1574 +msgid "Only Incoming" +msgstr "Nur eingegangene" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber-vCard" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1577 +msgid "Only Outgoing" +msgstr "Nur ausgegangene" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Benutzerinfo s&peichern" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1580 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 -msgid "Fetch vCard" -msgstr "vCard abfragen" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1583 rc.cpp:2524 rc.cpp:1583 rc.cpp:2524 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307 -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard auf dem Server speichern ..." +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1586 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429 -msgid "vCard successfully saved." -msgstr "vCard erfolgreich gespeichert." +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) +#: rc.cpp:1589 rc.cpp:4104 rc.cpp:4152 rc.cpp:4716 +#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:1589 rc.cpp:4104 rc.cpp:4152 +#: rc.cpp:4716 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:1592 plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:1592 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442 -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard des Kontakts abrufen ..." +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1595 +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465 -msgid "vCard successfully retrieved." -msgstr "vCard erfolgreich erhalten." +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1598 +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "No vCard available." -msgstr "Keine vCard verfügbar." +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1601 +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Seite" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly.\n" -"Check connectivity with the Jabber server." -msgstr "" -"Fehler: vCard kann nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " -"Verbindung zum Jabber-Server." +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin) +#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1604 +msgid "Color of messages" +msgstr "Nachrichtenfarbe" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499 +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin) +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1607 +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "Stil des Verlaufbrowsers." + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1610 +msgid "Chat History" +msgstr "Chatverlauf" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1613 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo.
                Make sure that " -"you have selected a valid image file
                " +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" -"Bei der Änderung des Fotos ist ein Fehler aufgetreten.
                Bitte " -"überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde
                " +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276 +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1616 +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) +#: rc.cpp:1619 rc.cpp:1631 rc.cpp:1619 rc.cpp:1631 +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) +#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1622 +msgid "Color of messages:" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) +#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1634 rc.cpp:1625 rc.cpp:1634 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " -"aktiviert." +"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten " +"Chatfenstern angefügt werden." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) +#: rc.cpp:1628 rc.cpp:1628 +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356 +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow) +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1637 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " -"Benutzer@server.com sein." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) +#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1640 msgid "" -"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect " -"to server talk.google.com." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Die Unterstützung für Google Talk mit Hilfe von libjingle, kann nur mit " -"GTalk/GMail-Konten genutzt werden, welche sich mit dem Server " -"talk.google.com verbinden." +"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein " +"neuer Chat geöffnet wird." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 -msgid "Invalid Google Talk" -msgstr "Ungültiger Google Talk" +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) +#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1643 +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131 -msgid "Change nickname" -msgstr "Spitznamen ändern" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1649 +msgid "Maximum number of Previews" +msgstr "Maximale Anzahl von Vorschaubildern" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392 -msgid "Change nickname - Jabber Plugin" -msgstr "Spitznamen ändern – Jabber-Modul" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1652 +msgid "Should the image be scaled" +msgstr "Soll das Bild skaliert werden?" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" -msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum %1 ein" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1655 +msgid "Should the number of previews be restricted?" +msgstr "Soll die Anzahl der Vorschauen beschränkt werden?" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79 -msgid "Afraid" -msgstr "Ängstlich" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1658 +msgid "Scale images to the width" +msgstr "Bild auf diese Breite skalieren" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81 -msgid "Amazed" -msgstr "Erstaunt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI) +#: rc.cpp:1661 rc.cpp:1661 +msgid "Picture Preview Preferences" +msgstr "Einstellungen für die Bildvorschau" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83 -msgid "Angry" -msgstr "Verärgert" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews) +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1667 +msgid "" +"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and " +"displayed as previews.\n" +"Otherwise, an unlimited number of previews are generated." +msgstr "" +"Falls dies aktiviert ist, wird nur die ausgewählte Anzahl von Bildern " +"heruntergeladen und als Vorschau angezeigt.\n" +"Sonst wird eine unbeschränkte Anzahl von Vorschaubildern angezeigt." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85 -msgid "Annoyed" -msgstr "Genervt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews) +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1671 +msgid "&Restrict number of previews:" +msgstr "&Begrenzte Anzahl von Vorschaubildern:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87 -msgid "Anxious" -msgstr "Besorgt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount) +#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1674 +msgid "The maximum number of pictures to download and preview." +msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die heruntergeladen werden sollen." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89 -msgid "Aroused" -msgstr "Erregt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1677 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalieren" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91 -msgid "Ashamed" -msgstr "Beschämt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling) +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1680 +msgid "" +"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n" +"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original " +"size." +msgstr "" +"Falls dies ausgewählt ist, werden die Bilder auf die angegebene Breite " +"herunterskaliert.\n" +"Sonst werden die Bilder nicht skaliert und erscheinen in ihrer Originalgröße." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93 -msgid "Bored" -msgstr "Gelangweilt" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95 -msgid "Brave" -msgstr "Mutig" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling) +#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1684 +msgid "Scale &to:" +msgstr "Skalieren &zu:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97 -msgid "Calm" -msgstr "Ruhig" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) +#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1687 +msgid "" +"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear " +"in their original size." +msgstr "" +"Die Breite, auf die die Bilder herunterskaliert werden sollen. Kleinere " +"Bilder werden nicht skaliert und erscheinen in ihrer Originalgröße." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99 -msgid "Cold" -msgstr "Kaltblütig" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) +#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1690 +msgid " pixel" +msgstr " Pixel" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101 -msgid "Confused" -msgstr "Verwirrt" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup) +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:1693 +msgid "Link Preview" +msgstr "Verknüpfungs-Vorschau" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103 -msgid "Contented" -msgstr "Zufrieden" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) +#: rc.cpp:1696 rc.cpp:1696 +msgid "Creates a preview picture of the link." +msgstr "Erzeugt ein Vorschaubild der Verknüpfung." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105 -msgid "Cranky" -msgstr "Launenhaft" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) +#: rc.cpp:1699 rc.cpp:1699 +msgid "Enable lin&k preview" +msgstr "Ver&knüpfungs-Vorschau aktivieren" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107 -msgid "Curious" -msgstr "Neugierig" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1702 rc.cpp:1702 +msgid "Abort creating previe&w after" +msgstr "Erzeugen der Vorschau &abbrechen nach" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109 -msgid "Depressed" -msgstr "Deprimiert" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) +#: rc.cpp:1705 rc.cpp:1705 +msgid "" +"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted " +"automatically.\n" +"Use 0 seconds to never abort the creation." +msgstr "" +"Nach der angegebenen Zeit in Sekunden wird die Erzeugung der Vorschau " +"automatisch abgebrochen.\n" +"Verwenden Sie 0 Sekunden, um die Erzeugung nicht abbrechen zu lassen." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111 -msgid "Disappointed" -msgstr "Enttäuscht" +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) +#: rc.cpp:1709 rc.cpp:1709 +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113 -msgid "Disgusted" -msgstr "Angeekelt" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1712 +msgid "Sentence Options" +msgstr "Satz-Einstellungen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115 -msgid "Distracted" -msgstr "Abgelenkt" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence) +#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1715 +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117 -msgid "Embarrassed" -msgstr "Verlegen" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence) +#: rc.cpp:1718 rc.cpp:1718 +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119 -msgid "Excited" -msgstr "Aufgeregt" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1721 rc.cpp:1721 +msgid "Replacements List" +msgstr "Ersetzungsliste" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121 -msgid "Flirtatious" -msgstr "Kokett" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:4650 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:1724 rc.cpp:4650 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123 -msgid "Frustrated" -msgstr "Frustriert" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2016 rc.cpp:2689 rc.cpp:4656 rc.cpp:4752 rc.cpp:1730 +#: rc.cpp:2016 rc.cpp:2689 rc.cpp:4656 rc.cpp:4752 +msgid "&Remove" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125 -msgid "Grumpy" -msgstr "Mürrisch" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1733 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127 -msgid "Guilty" -msgstr "Schuldig" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1736 rc.cpp:1736 +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129 -msgid "Happy" -msgstr "Fröhlich" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options) +#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1739 +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131 -msgid "Hot" -msgstr "Heiß" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming) +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1742 +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133 -msgid "Humbled" -msgstr "Demütig" +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing) +#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1745 +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135 -msgid "Humiliated" -msgstr "Erniedrigt" +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:1748 rc.cpp:1748 +msgid "&Calendar View" +msgstr "&Kalenderansicht" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137 -msgid "Hungry" -msgstr "Hungrig" +#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup) +#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1754 +msgid "Please Wait" +msgstr "Bitte warten" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139 -msgid "Hurt" -msgstr "Verletzt" +#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1757 +msgid "Please wait while generating the private key" +msgstr "Bitte warten, während der private Schlüssel erzeugt wird" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141 -msgid "Impressed" -msgstr "Beeindruckt" +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (otr_menu) +#: rc.cpp:1763 rc.cpp:1763 +msgid "OTR Settings" +msgstr "OTR-Einstellungen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143 -msgid "In awe" -msgstr "Bewundernd" +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy) +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1766 +msgid "Always encrypt outgoing messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten immer verschlüsseln" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145 -msgid "In love" -msgstr "Verliebt" +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy) +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1769 +msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR" +msgstr "" +"Nachrichten automatisch verschlüsseln, falls die Gegenstelle OTR unterstützt" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147 -msgid "Indignant" -msgstr "Empört" +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1808 rc.cpp:1772 rc.cpp:1808 +msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" +msgstr "" +"Nachrichten verschlüsseln, falls die Gegenstelle eine OTR-Verbindung " +"anfordert" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149 -msgid "Interested" -msgstr "Interessiert" +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy) +#: rc.cpp:1775 rc.cpp:1775 +msgid "Never encrypt outgoing messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten nie verschlüsseln" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151 -msgid "Intoxicated" -msgstr "Berauscht" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI) +#: rc.cpp:1778 rc.cpp:1778 +msgid "OTR Plugin Preferences" +msgstr "Einstellungen für das OTR-Modul" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153 -msgid "Invincible" -msgstr "Unbesiegbar" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1784 +msgid "Private Keys" +msgstr "Private Schlüssel" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155 -msgid "Jealous" -msgstr "Eifersüchtig" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1787 +msgid "Account:" +msgstr "Zugang:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157 -msgid "Lonely" -msgstr "Einsam" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint) +#: rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 +msgid "&Generate" +msgstr "&Erzeugen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159 -msgid "Mean" -msgstr "Fies" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1793 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Fingerabdruck:" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161 -msgid "Moody" -msgstr "Launisch" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint) +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1796 +msgid "No Fingerprint" +msgstr "Kein Fingerabdruck" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163 -msgid "Nervous" -msgstr "Nervös" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy) +#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1799 +msgid "Default OTR Policy" +msgstr "Standard-OTR-Regelung" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1802 +msgid "Always encrypt messages" +msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167 -msgid "Offended" -msgstr "Angegriffen" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) +#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1805 +msgid "Al&ways" +msgstr "&Immer" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169 -msgid "Playful" -msgstr "Verspielt" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1811 +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuell" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171 -msgid "Proud" -msgstr "Stolz" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1814 +msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" +msgstr "" +"Nachrichten automatisch verschlüsseln, falls die Gegenstelle OTR unterstützt" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173 -msgid "Relieved" -msgstr "Erleichert" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1817 +msgid "&Opportunistic" +msgstr "&Opportunistisch" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175 -msgid "Remorseful" -msgstr "Reumütig" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1820 +msgid "Never encrypt messages" +msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177 -msgid "Restless" -msgstr "Rastlos" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) +#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1823 +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Niemals" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179 -msgid "Sad" -msgstr "Traurig" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints) +#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1826 +msgid "K&nown Fingerprints" +msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181 -msgid "Sarcastic" -msgstr "Sarkastisch" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:1829 rc.cpp:1829 +msgid "Contact ID" +msgstr "Kontaktnummer" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183 -msgid "Serious" -msgstr "Ernst" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1835 +msgid "Verified" +msgstr "Verifiziert" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185 -msgid "Shocked" -msgstr "Schockiert" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1838 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187 -msgid "Shy" -msgstr "Schüchtern" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:1841 rc.cpp:1841 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189 -msgid "Sick" -msgstr "Krank" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify) +#: rc.cpp:1844 rc.cpp:1844 +msgid "&Verify Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck &verifizieren" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191 -msgid "Sleepy" -msgstr "Schläfrig" +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget) +#: rc.cpp:1847 rc.cpp:1847 +msgid "F&orget Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck &vergessen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193 -msgid "Stressed" -msgstr "Gestresst" +#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1853 +msgctxt "verb" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen …" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195 -msgid "Surprised" -msgstr "Überrascht" +#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1856 +msgctxt "verb" +msgid "&Remove" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197 -msgid "Thirsty" -msgstr "Durstig" +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:1859 rc.cpp:1859 +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Horizontale Render-Auflösung (DPI)." -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199 -msgid "Worried" -msgstr "Besorgt" +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1862 +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Vertikale Render-Auflösung (DPI)." -#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195 -msgid "" -"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works " -"with Avahi." -msgstr "" -"Der Bonjour-Dienst kann nicht veröffentlicht werden. Das Bonjour-Modul " -"funktioniert derzeit nur mit Avahi." +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1865 +msgid "Latex Include File." +msgstr "LaTeX-Include-Datei." -#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206 +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1868 msgid "" -"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon " -"is running." +"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat " +"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. " +"ie: $$formula$$\n" +"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in " +"order to work." msgstr "" -"Leider kann keine Verbindung zum lokalen mDNS-Dienst hergestellt werden. " -"Bitte stellen Sie sicher, dass der Avahi-Dienst läuft." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 -#: rc.cpp:3446 rc.cpp:3446 -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +"Das KopeteTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von LaTeX-Formeln im " +"Chatfenster. Der Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen " +"einschließen: $$Formel$$\n" +"Dieses Modul setzt die Installation des Programms convert von ImageMagick " +"voraus." -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 -msgctxt "This Means the User is Away" -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1872 rc.cpp:1872 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 -msgctxt "This Means the User is Away" -msgid "&Away" -msgstr "&Abwesend" +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1875 +msgid "LaTeX include file:" +msgstr "LaTeX-Include-Datei:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "The Samba configuration file has been modified." -msgstr "Die Samba-Konfiguration wurde verändert." +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1878 +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Successful" -msgstr "Einrichtung erfolgreich" +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1881 rc.cpp:1881 +msgid "x" +msgstr "x" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:1887 rc.cpp:1887 +msgid "Translation service:" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:1890 +msgid "Default native language:" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages) +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1893 +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 +msgid "Do not translate" +msgstr "Nicht übersetzen" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) +#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1911 rc.cpp:1899 rc.cpp:1911 +msgid "Show the original message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107 -#, kde-format -msgid "" -"The working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not yet configured anything for Samba please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May require the root password)" -msgstr "" -"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" -"Wenn Sie für Samba noch nichts eingerichtet haben, ist es besser, wenn Sie " -"Folgendes aufrufen\n" -"In Samba installieren (Einrichten … → Zugänge → Ändern)\n" -"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " -"benötigen)" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1914 rc.cpp:1902 rc.cpp:1914 +msgid "Translate directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ordner erstellen" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate) +#: rc.cpp:1905 rc.cpp:1905 +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nicht erstellen" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk) +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1917 +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126 -#, kde-format -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n" -"You will not receive messages if choose No.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n" -"Fix this (may require the root password)?" -msgstr "" -"Die Berechtigungen des Arbeitsordners %1 sind falsch.\n" -"Wenn Sie Nein wählen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" -"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neu " -"starten.\n" -"Dieses Problem beheben (kann das Systemverwalter-Passwort erfordern)?" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1920 +msgid "Default native language" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 -msgid "Fix" -msgstr "Beheben" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1923 +msgid "Translation service" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nicht beheben" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1926 rc.cpp:1926 +msgid "Do not translate incoming messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten nicht übersetzen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256 -msgid "" -"Connection to localhost failed.\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen.\n" -"Ist der Samba-Server aktiv?" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1929 +msgid "Show the original incoming message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n" -"Fix this (may require the root password)?" -msgstr "" -"Eine Nachrichtendatei kann nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " -"Berechtigungen falsch.\n" -"Dieses Problem beheben (kann das Systemverwalter-Passwort erfordern)?" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1932 +msgid "Translate incoming message directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331 -msgid "Still cannot remove it; please fix it manually." -msgstr "" -"Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1935 +msgid "Do not translate outgoing messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten nicht übersetzen" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1938 rc.cpp:1938 +msgid "Show the original outgoing message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 -msgid "LOCALHOST is not allowed as a contact." -msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1941 +msgid "Translate outgoing message directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168 -#, kde-format -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1944 +msgid "Show dialog before sending message" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:2885 rc.cpp:2885 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1953 +msgid "Available Filters" +msgstr "Verfügbare Filter" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45 -#, kde-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Benutzerinformationen für %1" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:5726 rc.cpp:1962 rc.cpp:5726 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen …" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32 -msgid "WLM" -msgstr "WLM" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1965 +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Bin gleich zurück" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1968 +msgid "If the message contains:" +msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Bin gleich &zurück" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp) +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1971 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53 -msgid "On the Phone" -msgstr "Am Telefon" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:5663 protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:5663 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten …" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Am &Telefon" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case) +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1977 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Mittagspause" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:1980 rc.cpp:1980 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Mittagspause" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance) +#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1983 +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 rc.cpp:3464 kopete/kopetewindow.cpp:406 -#: rc.cpp:3464 -msgid "&Invisible" -msgstr "Uns&ichtbar" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1986 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 -msgid "&Idle" -msgstr "&Inaktiv" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1989 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 -msgid "Status not available" -msgstr "Status nicht verfügbar" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72 -msgctxt "This is used in the tooltip of a contact" -msgid "Listening To" -msgstr "Ich höre gerade" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:1992 rc.cpp:1992 +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56 -msgid "Send Ink" -msgstr "Handschrift senden" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG) +#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1995 +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113 -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246 -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252 -msgid "File transfer cancelled." -msgstr "Dateiübertragung abgebrochen." +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG) +#: rc.cpp:1998 rc.cpp:1998 +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" -#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54 -msgid "Select the pen's color" -msgstr "Stiftfarbe auswählen" +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise) +#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2001 +msgid "Raise window" +msgstr "Fenster hervorheben" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:90 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Posteingang öff&nen ..." +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications) +#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2004 +msgid "Configure Notifications..." +msgstr "Benachrichtigungen festlegen ..." -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Spitzname ändern …" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2007 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85 -msgid "Open MS&N service status site..." -msgstr "Statusseite des MS&N-Dienstes öffnen …" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) +#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2013 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen …" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 -msgid "Buddies" -msgstr "Freunde" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp) +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2019 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Spitzname ändern – MSN-Modul" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown) +#: rc.cpp:2022 rc.cpp:2022 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " -"on MSN:" -msgstr "" -"Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN " -"sichtbar sein möchten:" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom) +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2025 +msgid "Random order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen " -"wählen.\n" -"Der Spitzname wurde nicht geändert." +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg) +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2028 +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157 -#, kde-format -msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox." -msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox." -msgstr[0] "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Hotmail-Posteingang." -msgstr[1] "" -"Es befinden sich %1 ungelesene Nachrichten in Ihrem Hotmail-Posteingang." +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char) +#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2031 +msgid "Change color every letter" +msgstr "Farbe bei jedem Buchstaben ändern" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 -msgctxt "@action" -msgid "Open Inbox" -msgstr "Posteingang öffnen" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words) +#: rc.cpp:2034 rc.cpp:2034 +msgid "Change color every word" +msgstr "Farbe bei jedem Wort ändern" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:412 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2037 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 -#, kde-format -msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.

                Subject: %2" -msgstr "" -"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Hotmail-Posteingang.

                Betreff: %2" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer) +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2040 +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59 -msgid "Block Contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves) +#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2043 +msgid "CasE wAVes" +msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/qq/qqcontact.cpp:143 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profil anzeigen" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2046 rc.cpp:2046 +msgid "Uploading" +msgstr "Upload" -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65 -msgid "Update Photo" -msgstr "Foto aktualisieren" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2049 +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Pfad:" -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69 -msgid "&Block custom emoticons" -msgstr "Benutzerdefinierte Emoticons &blockieren" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML) +#: rc.cpp:2052 rc.cpp:2052 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384 +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2055 msgid "" -"You need to go online to remove a contact from your contact list. This " -"contact will appear again when you reconnect." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Sie müssen online sein, um einen Kontakt von ihrer Kontaktliste löschen " -"zu können. Dieser Kontakt wird wieder erscheinen, wenn Sie sich wieder " -"verbinden." - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385 -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 -msgid "WLM Plugin" -msgstr "WLM-Modul" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428 -msgid "This contact does not have you in his/her list" -msgstr "Dieser Kontakt hat Sie nicht in ihrer/seiner Kontaktliste" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435 -msgid "This contact is blocked" -msgstr "Dieser Kontakt ist blockiert" +"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (alias Latin 1) als " +"Zeichensatzkodierung." -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437 -msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2058 +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Dieser Kontakt hat Sie nicht in ihrer/seiner Kontaktliste und ist blockiert" +"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1) als " +"Zeichensatzkodierung.\n" +"\n" +"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Anstupsen senden" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2063 +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142 -msgid "Send &Voice" -msgstr "&Sprache senden ..." +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:2066 rc.cpp:2066 +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149 -msgid "Sound card not detected" -msgstr "Soundkarte nicht erkannt" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2069 +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Die Seite wird nach der W3C-Empfehlung XHTML 1.0 Strict formatiert, der " +"Zeichensatz ist UTF-8.\n" +"\n" +"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen " +"Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-" +"Typ application/xhtml+xml ausliefert." -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157 -msgid "Stop &recording" -msgstr "Aufnahme &beenden" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2074 +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286 -msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips." +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2077 +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." msgstr "" -"Der andere Kontakt muss online sein, um Sprachnachrichten empfangen zu " -"können." +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8-Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298 -msgid "You cannot send voice clips in invisible status" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2080 +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "" -"Sie können keine Sprachnachrichten verschicken, wenn Sie im Status " -"„Unsichtbar“ sind" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8-Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345 -msgid "The maximum recording time is 15 seconds" -msgstr "Die maximale Aufnahmezeit beträgt 15 Sekunden" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:2083 rc.cpp:2083 +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389 -msgid "The voice clip must be longer" -msgstr "Die Sprachnachricht muss länger sein" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet) +#: rc.cpp:2086 rc.cpp:2086 +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "hat Sie angestupst" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2089 +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images." +msgstr "Ersetzt die Protokollnamen wie MSN und IRC durch Bilder." -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "hat Sie angestupst" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2092 +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Ersetzt die Protokollnamen wie MSN und IRC durch Bilder.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass Sie die PNG-Dateien selbst in den richtigen Pfad kopieren " +"müssen.\n" +"\n" +"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 -msgid "You must enter a valid WLM passport." -msgstr "Sie müssen einen gültigen WLM-Passport angeben." +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2109 +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN-Modul" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2112 kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:2112 +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110 -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 rc.cpp:2456 rc.cpp:2456 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName) +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2115 +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource) -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 rc.cpp:1125 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 kopete/main.cpp:32 rc.cpp:1125 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress) +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2118 +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-Adressen einfügen" -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296 -msgid "file is empty: " -msgstr "Datei ist leer: " +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName) +#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2121 +msgid "Use another &name:" +msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554 -msgid "Bad Request" -msgstr "Fehlerhafte Anfrage" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2124 +msgid "Delay in seconds before updating the file" +msgstr "Verzögerung in Sekunden bevor die Datei aktualisiert wird." -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557 -msgid "Request Timed Out" -msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2127 +msgid "The URL where the file should be uploaded to" +msgstr "Die Adresse, an die die Datei hochgeladen werden soll." -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560 -msgid "Acceptance Period Timed Out" -msgstr "Zeitüberschreitung der Annahmeperiode" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2130 +msgid "HTML formatting" +msgstr "HTML-Formatierung" -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563 -msgid "Unknown Error: " -msgstr "Unbekannter Fehler: " +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2133 +msgid "XHTML formatting" +msgstr "XHTML-Formatierung" -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666 -msgid "missing IP or port" -msgstr "Fehlende IP-Adresse oder Port" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2136 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML-Formatierung" -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757 -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767 -msgid "Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2139 +msgid "XML transformation with a XSLT sheet" +msgstr "XML-Umwandlung mit einem XSLT-Stylesheet:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Erneut ab&holen" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2142 +msgid "XSLT sheet" +msgstr "XSLT-Sheet" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83 -#, kde-format -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“-Nachricht für %1" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2145 +msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext in (X)HTML durch Bilder ersetzen" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Abholen der „%2“-Nachricht für %1 ..." +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2148 rc.cpp:2148 +msgid "Use one of your IM names as display name" +msgstr "Einen Ihrer IM-Namen als Anzeigenamen verwenden." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisierung erfordern" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2151 +msgid "Use another name as display name" +msgstr "Einen anderen Namen als Anzeigenamen verwenden." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2154 +msgid "Desired display name" +msgstr "Gewünschter Anzeigename." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422 -msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list" -msgstr "" -"Bitte autorisieren Sie mich, damit ich Sie zu meiner Kontaktliste hinzufügen " -"kann" +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2157 +msgid "Include IM addresses" +msgstr "IM-Adressen einfügen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292 -#, kde-format +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2160 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"Grund: %2" +"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301 -#, kde-format -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"Grund: %2" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2163 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452 -#, kde-format -msgctxt "Translators: client-name client-version" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2166 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2219 rc.cpp:2169 rc.cpp:2219 +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Nachrichten" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2172 +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen …" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:2175 rc.cpp:2175 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte en&tfernen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppenchat" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:2178 rc.cpp:2178 +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bearbeiten …" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a " -"user." -msgstr "" -"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " -"anderen Benutzer senden können." +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog) +#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2181 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nicht angemeldet" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2184 rc.cpp:2184 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "A&utorisierung erfordern" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command) +#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2187 +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command) +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" +"\n" +"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie " +"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s " +"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n zeigt auf Ihren " +"Spitzname.\n" +"\n" +"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich „/“ vorangestellt werden (falls doch, " +"wird er automatisch entfernt)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:4185 rc.cpp:2198 rc.cpp:4185 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 -#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Immer &sichtbar für" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias) +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2201 +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator „/“ " +"eingegeben wird)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 -#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155 -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Immer &unsichtbar für" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias) +#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2204 +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator „/“ " +"eingegeben wird). Der Schrägstrich „/“ darf nicht verwendet werden (falls " +"doch, wird er automatisch entfernt)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kodierung auswählen …" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2734 rc.cpp:2207 rc.cpp:2734 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau …" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) +#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2731 rc.cpp:5343 plugins/history/historydialog.cpp:468 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:2210 rc.cpp:2731 +#: rc.cpp:5343 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) +#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2216 rc.cpp:2213 rc.cpp:2216 +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, wählen Sie " +"diese bitte hier aus." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Bitte nicht stören" +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2222 +msgid "For protocols:" +msgstr "Für diese Protokolle:" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&schäftigt" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) +#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2231 +msgid "Now Listening" +msgstr "Ich höre gerade diese Musik" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel) +#: rc.cpp:2234 rc.cpp:2234 +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nicht &verfügbar" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2237 rc.cpp:2237 +msgid "Messa&ge" +msgstr "Nac&hricht" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Bereit zum Chat" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel) +#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2240 +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel) +#: rc.cpp:2244 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern " +"die Angaben bekannt sind.\n" +"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2248 +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header) +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2251 +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "angry" -msgstr "Verärgert" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel) +#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2254 +msgid "For each track:" +msgstr "Für jedes Stück:" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "bath" -msgstr "Bad" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack) +#: rc.cpp:2258 rc.cpp:2258 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "tired" -msgstr "Müde" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel) +#: rc.cpp:2261 rc.cpp:2261 +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Verknüpfung (Wenn >1 Stück):" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "party" -msgstr "Party" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "beer" -msgstr "Bier" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "thinking" -msgstr "Denken" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "eating" -msgstr "Essen" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "watching tv" -msgstr "Fernsehen" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "meeting" -msgstr "Treffen" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "coffee" -msgstr "Kaffee" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "music" -msgstr "Musik" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "business" -msgstr "Geschäft" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156 -msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera" -msgid "shooting" -msgstr "Fotografieren" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 +#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2321 rc.cpp:2264 rc.cpp:2321 +msgid ", and " +msgstr ", und " -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "having fun" -msgstr "Spaß haben" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2267 rc.cpp:2267 +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "An&sagemodus" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "phone" -msgstr "Telefon" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising) +#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2270 +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Zur Verwendung &wählen Sie „Extras -> Medien-Infos senden“, oder tippen Sie " +"„/media“ im Eingabebereich des Chatfensters ein." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "gaming" -msgstr "Spielen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising) +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2275 +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "studying" -msgstr "Lernen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising) +#: rc.cpp:2278 rc.cpp:2278 +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"&Die Musik, die Sie hören anstelle\n" +"Ihrer Statusnachricht anzeigen." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "shopping" -msgstr "Einkaufen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) +#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2282 +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "sick" -msgstr "Krank" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2285 +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Mediens&pieler" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "sleeping" -msgstr "Schlafen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer) +#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2288 +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Angegebenen Medienspieler verwenden" -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164 -msgctxt "@item icq xtraz status, water sport" -msgid "surfing" -msgstr "Surfen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2291 +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Titel der Nachricht zum Ansagen von Musikstücken." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165 -msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet" -msgid "browsing" -msgstr "Im Internet surfen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2294 rc.cpp:2294 +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Text der Nachricht zum Ansagen von Musikstücken." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "working" -msgstr "Arbeiten" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2297 rc.cpp:2297 +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "Verknüpfung wenn mehrere Stücke gespielt werden." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "typing" -msgstr "Schreiben" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2300 +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" +"Die mittels Menü- oder „/media“-Befehl aktuell gehörte Musik ausdrücklich " +"anzeigen." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "picnic" -msgstr "Picknick" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2303 +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Die aktuell laufende Musik im Chatfenster anzeigen." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "cooking" -msgstr "Kochen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2306 +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "Die aktuell laufende Musik anstelle Ihrer Statusmeldung anzeigen." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "smoking" -msgstr "Rauchen" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2309 +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Die aktuell laufende Musik zusammen mit Ihrer Statusmeldung anzeigen." -# Ich bin breit? -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "i am high" -msgstr "Ich bin high" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2312 +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Den angegebenen Medienspieler verwenden." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "wc" -msgstr "WC" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2315 +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "Ausgewählter Medienspieler als Quelle für Musik-Ankündigung." -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "to be or not to be" -msgstr "Sein oder nicht sein" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12 +#: rc.cpp:2317 rc.cpp:2317 +msgid "Now listening to: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "love" -msgstr "Lieben" +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17 +#: rc.cpp:2319 rc.cpp:2319 +msgid "%track( by %artist)( on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:2324 rc.cpp:2324 +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton) +#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2327 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126 -#, kde-format -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton) +#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2330 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127 -#, kde-format -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton) +#: rc.cpp:2333 rc.cpp:2333 +msgid "Only the selected contacts" +msgstr "Nur für ausgewählte Kontakte" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Möchten Sie %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton) +#: rc.cpp:2336 rc.cpp:2336 +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214 -msgid "Antigua" -msgstr "Antigua" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britische Jungferninseln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250 -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanarische Inseln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254 -msgid "Cocos-Keeling Islands" -msgstr "Cocosinseln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocosinseln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282 -msgid "French Antilles" -msgstr "Französische Antillen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283 -msgid "Antilles" -msgstr "Antillen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284 -msgid "French Guiana" -msgstr "Französisch-Guayana" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344 -msgid "Mayotte Island" -msgstr "Mayotte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387 -msgid "Saipan Island" -msgstr "Saipan" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403 -msgid "St. Kitts" -msgstr "St. Kitts" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432 -msgid "Wales" -msgstr "Wales" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433 -msgid "Scotland" -msgstr "Schottland" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444 -msgid "Yugoslavia - Serbia" -msgstr "Jugoslawien – Serbien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445 -msgid "Yugoslavia - Montenegro" -msgstr "Jugoslawien – Montenegro" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslawien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447 -msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)" -msgstr "Kongo, Demokratische Republik von (Zaire)" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesisch" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#. i18n("Afrikaans") -#. i18n("Bosnian") -#. i18n("Persian") -#. i18n("Albanian") -#. i18n("Armenian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519 -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" - -#. i18n("Chamorro") -#. i18n("Mongolian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522 -msgid "Mandarin" -msgstr "Mandarin" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" - -#. i18n("Macedonian") -#. i18n("Sindhi") -#. i18n("Welsh") -#. i18n("Azerbaijani") -#. i18n("Kurdish") -#. i18n("Gujarati") -#. i18n("Tamil") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531 -msgid "Belorussian" -msgstr "Weißrussisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Griechisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Türkisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebräisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Single" -msgstr "Single" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langfristige Beziehung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Engaged" -msgstr "Verlobt" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Divorced" -msgstr "Geschieden" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Separated" -msgstr "Getrennt" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603 -msgid "Widowed" -msgstr "Verwitwet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Cars" -msgstr "Autos" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Celebrity Fans" -msgstr "Fans von Berühmtheiten" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Collections" -msgstr "Sammeln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbys" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ – Hilfe" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Lifestyle" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Movies and TV" -msgstr "Filme und Fernsehen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Outdoors" -msgstr "Draußen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Parenting" -msgstr "Elternschaft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Pets and Animals" -msgstr "Haustiere und Tiere" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Science" -msgstr "Wissenschaft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Web Design" -msgstr "Webdesign" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökologie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "News and Media" -msgstr "Nachrichten und Medien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676 -msgid "Government" -msgstr "Regierung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiker" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Space" -msgstr "Weltraum" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Clothing" -msgstr "Kleidung" - -# im deutschen: -# -# Sing. Party -# Plural Partys -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Parties" -msgstr "Partys" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "Social science" -msgstr "Sozialforschung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "60's" -msgstr "60er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "70's" -msgstr "70er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "80's" -msgstr "80er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "50's" -msgstr "50er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Finance and Corporate" -msgstr "Finanzen und Firmen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Entertainment" -msgstr "Unterhaltung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Consumer Electronics" -msgstr "Benutzerelektronik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Retail Stores" -msgstr "Einzelhandelsgeschäft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Health and Beauty" -msgstr "Gesundheit und Schönheit" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:1186 rc.cpp:1186 -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Household Products" -msgstr "Haushaltsprodukte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Mail Order Catalog" -msgstr "Versandhauskatalog" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Business Services" -msgstr "Unternehmensdienstleistungen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Audio and Visual" -msgstr "Ton und Bild" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Sporting and Athletic" -msgstr "Sport und Athletik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Publishing" -msgstr "Veröffentlichung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660 -msgid "Home Automation" -msgstr "Heimautomatisierung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667 -msgid "Academic" -msgstr "Akademisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668 -msgid "Administrative" -msgstr "Leitend" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669 -msgid "Art/Entertainment" -msgstr "Kunst/Unterhaltung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670 -msgid "College Student" -msgstr "Hochschul-Student" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672 -msgid "Community & Social" -msgstr "Gemeinschaft & Soziales" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673 -msgid "Education" -msgstr "Bildung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674 -msgid "Engineering" -msgstr "Technisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675 -msgid "Financial Services" -msgstr "Finanzielle Dienstleistungen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677 -msgid "High School Student" -msgstr "Oberschul-Student" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678 -msgid "Home" -msgstr "Privat" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679 -msgid "ICQ - Providing Help" -msgstr "ICQ – Hilfe bereitstellen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680 -msgid "Law" -msgstr "Gesetz" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681 -msgid "Managerial" -msgstr "Geschäftlich" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682 -msgid "Manufacturing" -msgstr "Produzierend" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683 -msgid "Medical/Health" -msgstr "Medizin/Gesundheit" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2345 rc.cpp:2351 rc.cpp:2354 rc.cpp:2956 rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:2965 rc.cpp:2968 rc.cpp:4974 rc.cpp:4977 rc.cpp:4980 rc.cpp:4983 +#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2345 rc.cpp:2351 rc.cpp:2354 rc.cpp:2956 rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:2965 rc.cpp:2968 rc.cpp:4974 rc.cpp:4977 rc.cpp:4980 rc.cpp:4983 +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731 -msgid "Military" -msgstr "Militärisch" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2348 +msgid "&Contact name:" +msgstr "Kontaktna&me:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685 -msgid "Non-Government Organization" -msgstr "Keine Regierungs-Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) +#: rc.cpp:2357 rc.cpp:4986 rc.cpp:2357 rc.cpp:4986 +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyp" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686 -msgid "Other Services" -msgstr "Andere Dienste" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) +#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2363 rc.cpp:4992 rc.cpp:4995 rc.cpp:2360 rc.cpp:2363 +#: rc.cpp:4992 rc.cpp:4995 +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Aber Hallo … nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " +"verkomplizieren?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) +#: rc.cpp:2366 rc.cpp:4989 rc.cpp:2366 rc.cpp:4989 +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688 -msgid "Retail" -msgstr "Einzelhandel" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI) +#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2369 +msgid "Account Preferences - QQ" +msgstr "Zugangseinstellungen – QQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689 -msgid "Retired" -msgstr "im Ruhestand" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2372 rc.cpp:3130 rc.cpp:3635 rc.cpp:5169 rc.cpp:5349 rc.cpp:2372 +#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3635 rc.cpp:5169 rc.cpp:5349 +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690 -msgid "Science & Research" -msgstr "Wissenschaft & Forschung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2375 rc.cpp:2749 rc.cpp:2980 rc.cpp:3133 rc.cpp:3509 rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:4470 rc.cpp:4764 rc.cpp:5172 rc.cpp:5352 rc.cpp:5927 rc.cpp:6047 +#: rc.cpp:6337 rc.cpp:2375 rc.cpp:2749 rc.cpp:2980 rc.cpp:3133 rc.cpp:3509 +#: rc.cpp:3647 rc.cpp:4470 rc.cpp:4764 rc.cpp:5172 rc.cpp:5352 rc.cpp:5927 +#: rc.cpp:6047 rc.cpp:6337 +msgid "Account Information" +msgstr "Zugangsinformationen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692 -msgid "Technical" -msgstr "Technisch" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) +#: rc.cpp:2378 rc.cpp:2387 rc.cpp:2378 rc.cpp:2387 +msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use." +msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden QQ-Kontakts." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693 -msgid "University Student" -msgstr "Universitäts-Student" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) +#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2390 rc.cpp:2381 rc.cpp:2390 +msgid "" +"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Die Benutzerkennung des zu verwendenden QQ-Kontakts. Sie sollte die Form " +"einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694 -msgid "Web Building" -msgstr "Webseiten-Erstellung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:2384 rc.cpp:2384 +msgid "&QQ ID:" +msgstr "&QQ-Kennung:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701 -msgid "Alumni Org." -msgstr "Ehemaligenvereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2998 rc.cpp:2393 rc.cpp:2998 +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird dieser Zugang von der Funktion " +"„Alle Zugänge verbinden“ ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, " +"wenn die Einstellung zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702 -msgid "Charity Org." -msgstr "Wohltätigkeitsorganisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2806 rc.cpp:3001 rc.cpp:3668 rc.cpp:3875 rc.cpp:4785 +#: rc.cpp:5193 rc.cpp:5373 rc.cpp:5948 rc.cpp:6358 rc.cpp:2396 rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3668 rc.cpp:3875 rc.cpp:4785 rc.cpp:5193 rc.cpp:5373 +#: rc.cpp:5948 rc.cpp:6358 +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Von „Alle Zugänge verbinden“ &ausnehmen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703 -msgid "Club/Social Org." -msgstr "Verein/Soziale Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard) +#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2399 +msgid "View && Update my vCard" +msgstr "Meine vCard anzeigen && aktualisieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704 -msgid "Community Org." -msgstr "Gemeinschaftsorganisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2402 rc.cpp:3004 rc.cpp:3638 rc.cpp:3878 rc.cpp:5196 rc.cpp:5376 +#: rc.cpp:6361 rc.cpp:2402 rc.cpp:3004 rc.cpp:3638 rc.cpp:3878 rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5376 rc.cpp:6361 +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705 -msgid "Cultural Org." -msgstr "Kulturelle Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:2405 rc.cpp:2405 +msgid "" +"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n" +"\n" +"If you do not currently have an ID, please create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem QQ-Netzwerk ist ein QQ-Zugang erforderlich.\n" +"\n" +"Falls kein QQ-Zugang vorhanden ist, erstellen Sie bitte einen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706 -msgid "Fan Clubs" -msgstr "Fanklub" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:3010 rc.cpp:3641 rc.cpp:3885 rc.cpp:5385 rc.cpp:6374 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:3010 rc.cpp:3641 rc.cpp:3885 rc.cpp:5385 rc.cpp:6374 +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707 -msgid "Fraternity/Sorority" -msgstr "Bruderschaft/Schwesternschaft" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:3671 rc.cpp:2413 rc.cpp:3671 +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708 -msgid "Hobbyists Org." -msgstr "Hobbistenvereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2797 rc.cpp:3674 rc.cpp:3930 rc.cpp:5214 rc.cpp:5403 +#: rc.cpp:5954 rc.cpp:6380 rc.cpp:2416 rc.cpp:2797 rc.cpp:3674 rc.cpp:3930 +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5403 rc.cpp:5954 rc.cpp:6380 +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709 -msgid "International Org." -msgstr "Internationale Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) +#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3036 rc.cpp:3677 rc.cpp:3933 rc.cpp:5418 rc.cpp:2419 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3677 rc.cpp:3933 rc.cpp:5418 +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710 -msgid "Nature and Environment Org." -msgstr "Natur- und Umweltvereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) +#: rc.cpp:2422 rc.cpp:3039 rc.cpp:3942 rc.cpp:3978 rc.cpp:2422 rc.cpp:3039 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3978 +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:3042 rc.cpp:6491 rc.cpp:2425 rc.cpp:3042 rc.cpp:6491 +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712 -msgid "Professional Org." -msgstr "Professionelle Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2437 rc.cpp:3045 rc.cpp:3048 +#: rc.cpp:3054 rc.cpp:3057 rc.cpp:2428 rc.cpp:2431 rc.cpp:2434 rc.cpp:2437 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 rc.cpp:3057 +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Ändern Sie diese Einstellungen bitte nur dann, wenn ein spezieller IM-Proxy " +"wie z. B. SIMP verwendet wird." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713 -msgid "Scientific/Technical Org." -msgstr "Wissenschaftliche/Technische Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2440 +msgid "tcpconn.tencent.com" +msgstr "tcpconn.tencent.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714 -msgid "Self Improvement Group" -msgstr "Selbsthilfegruppe" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page) +#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2443 +msgid "Global QQ Options" +msgstr "Globale QQ-Einstellungen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715 -msgid "Spiritual/Religious Org." -msgstr "Geistliche/Religiöse Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:2446 rc.cpp:2446 +msgid "Note: These settings are applicable to all QQ accounts" +msgstr "" +"Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle QQ-Zugänge maßgeblich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716 -msgid "Sports Org." -msgstr "Sportliche Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2449 +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer " +"Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717 -msgid "Support Org." -msgstr "Unterstützungsgruppe" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2452 +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718 -msgid "Trade and Business Org." -msgstr "Handel- und Geschäftsvereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2455 +msgid "" +"

                Indicate when Kopete will download the display pictures of " +"contacts

                \n" +"
                Only manually
                The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
                \n" +"
                When a chat is open
                The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                \n" +"
                Automatically
                Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
                " +msgstr "" +"

                Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.

                \n" +"
                Nur manuell
                Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " +"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
                \n" +"
                Wenn ein Chat startet
                Das Bild wird heruntergeladen sobald ein " +"Gespräch eingeleitet wird.
                \n" +"
                Automatisch
                Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " +"Sie sein Bild herunterladen.
                " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719 -msgid "Union" -msgstr "Vereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2461 +msgid "Download the QQ picture:" +msgstr "Herunterladen des QQ-Bildes:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720 -msgid "Voluntary Org." -msgstr "Freiwilligenvereinigung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:2464 rc.cpp:2464 +msgid "" +"

                Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                \n" +"
                Only manually
                The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
                \n" +"
                When a chat is open
                The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                \n" +"
                Automatically
                Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
                " +msgstr "" +"

                Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.

                \n" +"
                Nur manuell
                Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " +"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
                \n" +"
                Wenn ein Chat geöffnet ist
                Das Bild wird heruntergeladen sobald " +"ein Gespräch eingeleitet wird.
                \n" +"
                Automatisch
                Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " +"Sie sein Bild herunterladen.
                " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727 -msgid "Elementary School" -msgstr "Grundschule" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:2470 rc.cpp:2470 +msgid "Only Manually" +msgstr "Nur manuell" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728 -msgid "High School" -msgstr "Weiterführende Schule" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2473 +msgid "When a Chat is Open (default)" +msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist (Standard)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729 -msgid "College" -msgstr "Hochschule" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2476 +msgid "Automatically (read help)" +msgstr "Automatisch (Hilfe lesen)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730 -msgid "University" -msgstr "Universität" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2479 +msgid "" +"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons." +msgstr "" +"QQ Messenger erlaubt das Herunterladen einiger benutzerdefinierter " +"Emoticons. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, lädt Kopete diese Emoticons " +"herunter und zeigt sie an." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732 -msgid "Past Work Place" -msgstr "Vorheriger Arbeitsplatz" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2482 +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733 -msgid "Past Organization" -msgstr "Vorherige Organisation" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons) +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2485 +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons " +"in the PNG format)." +msgstr "" +"Alle Emoticondesigns als benutzerdefinierte Emoticons exportieren " +"(funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format)." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239 -msgid "In&visible" -msgstr "&Unsichtbar" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons) +#: rc.cpp:2488 rc.cpp:2488 +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190 -#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29 -msgid "Set Xtraz Status" -msgstr "Xtraz-Status setzen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2494 rc.cpp:2494 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192 -msgid "Set Status..." -msgstr "Status festlegen …" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId) +#: rc.cpp:2500 rc.cpp:2500 +msgid "QQ ID:" +msgstr "QQ-Kennung:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196 -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169 -msgid "Edit Statuses..." -msgstr "Status bearbeiten …" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:2503 rc.cpp:3437 rc.cpp:5741 rc.cpp:2503 rc.cpp:3437 rc.cpp:5741 +msgid "Full name:" +msgstr "Vollständiger Name:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350 -#, kde-format -msgid "User %1 is reading your status message" -msgstr "Benutzer %1 liest Ihre Statusnachricht" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge) +#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2506 +msgid "Age:" +msgstr "Alter:" -#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35 -msgid "Xtraz Status Editor" -msgstr "Xtraz-Status-Editor" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) +#: rc.cpp:2509 rc.cpp:6461 rc.cpp:6518 rc.cpp:2509 rc.cpp:6461 rc.cpp:6518 +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Modul" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:6473 rc.cpp:6521 protocols/skype/skypecontact.cpp:235 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199 rc.cpp:2512 rc.cpp:6473 rc.cpp:6521 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 -msgid "You must enter a valid ICQ number." -msgstr "Sie müssen eine gültige ICQ-Nummer eingeben." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:6470 rc.cpp:6524 protocols/skype/skypecontact.cpp:237 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198 rc.cpp:2515 rc.cpp:6470 rc.cpp:6524 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 -msgid "You must enter a valid AOL screen name." -msgstr "Sie müssen einen gültigen AOL-Spitznamen angeben." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#: rc.cpp:2518 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:2518 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 -msgid "You must enter a valid ICQ No." -msgstr "Sie müssen eine gültige ICQ-Nummer eingeben." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature) +#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2521 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-Benutzersuche" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2527 protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:2527 +msgid "Home Address" +msgstr "Privatanschrift" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51 -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:5768 rc.cpp:5789 rc.cpp:2530 rc.cpp:5768 rc.cpp:5789 +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip) +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2533 +msgid "Zip code:" +msgstr "PLZ:" -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:5232 rc.cpp:5232 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4286 rc.cpp:4349 rc.cpp:5028 rc.cpp:5780 rc.cpp:5801 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4286 rc.cpp:4349 rc.cpp:5028 rc.cpp:5780 rc.cpp:5801 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66 -msgid "Requires Authorization" -msgstr "Autorisierung erforderlich" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:2539 rc.cpp:4280 rc.cpp:4346 rc.cpp:5025 rc.cpp:2539 rc.cpp:4280 +#: rc.cpp:4346 rc.cpp:5025 +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/Kanton:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Sie müssen online sein, um die ICQ-Whitepages durchsuchen zu können." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4277 rc.cpp:4343 rc.cpp:5037 rc.cpp:5774 rc.cpp:5795 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6509 rc.cpp:2542 rc.cpp:4277 rc.cpp:4343 rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:5774 rc.cpp:5795 rc.cpp:6467 rc.cpp:6509 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2545 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnummern" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#: rc.cpp:2548 rc.cpp:3108 rc.cpp:5825 rc.cpp:2548 rc.cpp:3108 rc.cpp:5825 +msgid "Home:" +msgstr "Privat:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Sie müssen online sein, um Benutzerinformationen anzuzeigen." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#: rc.cpp:2551 rc.cpp:5834 rc.cpp:2551 rc.cpp:5834 +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ) +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:2554 +msgid "QQ:" +msgstr "QQ:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) +#: rc.cpp:2557 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:2557 +msgid "About" +msgstr "Über" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisierungsantwort" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2560 +msgid "Rat" +msgstr "Ratte" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59 -#, kde-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2563 +msgid "Ox" +msgstr "Ochse" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autorisierungsantwort an %1." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2566 +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2569 rc.cpp:2569 +msgid "Rabbit" +msgstr "Hase" -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral) -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 rc.cpp:6323 rc.cpp:6323 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:2572 +msgid "Dragon" +msgstr "Drache" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2575 +msgid "Snake" +msgstr "Schlange" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117 -msgid "Home Info" -msgstr "Private Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2578 rc.cpp:2578 +msgid "Horse" +msgstr "Pferd" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118 -msgid "Home Information" -msgstr "Private Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2581 rc.cpp:2581 +msgid "Ram" +msgstr "Widder" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64 -msgid "Work Info" -msgstr "Arbeitsinformationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2584 +msgid "Monkey" +msgstr "Affe" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65 -msgid "Work Information" -msgstr "Arbeitsinformationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2587 rc.cpp:2587 +msgid "Rooster" +msgstr "Hahn" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71 -msgid "Other Info" -msgstr "Weitere Info" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2590 +msgid "Dog" +msgstr "Hund" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Weitere ICQ-Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2593 +msgid "Pig" +msgstr "Schwein" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138 -msgid "Interest Info" -msgstr "Informationen über Interessen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:3440 rc.cpp:4289 rc.cpp:5040 rc.cpp:5747 rc.cpp:2596 +#: rc.cpp:3440 rc.cpp:4289 rc.cpp:5040 rc.cpp:5747 +msgid "Homepage:" +msgstr "Internetseite:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139 -msgid "Interest Information" -msgstr "Informationen über Interessen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) +#: rc.cpp:2599 rc.cpp:4301 rc.cpp:2599 rc.cpp:4301 +msgid "Occupation:" +msgstr "Beschäftigung:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145 -msgid "Org & Aff Info" -msgstr "Fa.- & Angl.-Info" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2602 rc.cpp:2602 +msgid "Graduate:" +msgstr "Abschluss:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146 -msgid "Organization & Affiliation Information" -msgstr "Organisation- & Angliederungs-Informationen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac) +#: rc.cpp:2605 rc.cpp:2605 +msgid "Zodiac:" +msgstr "Sternzeichen:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2611 rc.cpp:2611 +msgid "Aries" +msgstr "Widder" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152 -msgid "Publish Email/Email" -msgstr "E-Mail/E-Mail veröffentlichen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2614 +msgid "Taurus" +msgstr "Stier" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 -msgctxt "Primary email address" -msgid "Primary" -msgstr "Primäre" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2617 rc.cpp:2617 +msgid "Gemini" +msgstr "Zwillinge" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 -msgctxt "Other email address" -msgid "More" -msgstr "Andere" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2620 +msgid "Cancer" +msgstr "Krebs" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28 -msgid "Change ICQ Password" -msgstr "ICQ-Passwort ändern" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2623 +msgid "Leo" +msgstr "Löwe" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -msgid "ICQ Password Change" -msgstr "ICQ-Passwort-Änderung" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2626 rc.cpp:2626 +msgid "Virgo" +msgstr "Jungfrau" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80 -msgid "Your new password must be between 6-8 characters long." -msgstr "Das neue Passwort muss zwischen 6 und 8 Zeichen lang sein." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2629 +msgid "Libra" +msgstr "Waage" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105 -msgid "Your password could not be changed." -msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2632 +msgid "Scorpio" +msgstr "Skorpion" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100 -msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert." +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2635 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Schütze" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakte zur Serverliste hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2638 +msgid "Capricorn" +msgstr "Steinbock" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316 rc.cpp:612 rc.cpp:4410 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:4410 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2641 +msgid "Aquarius" +msgstr "Wassermann" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Nicht &hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:2644 rc.cpp:2644 +msgid "Pisces" +msgstr "Fische" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5621 rc.cpp:5621 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope) +#: rc.cpp:2647 rc.cpp:2647 +msgid "Horoscope:" +msgstr "Horoskop:" -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34 -msgid "Client Features" -msgstr "Programm-Funktionen" +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction) +#: rc.cpp:2650 rc.cpp:2650 +msgid "Introduction:" +msgstr "Einleitung:" -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-Hash des Kontakt-Symbols" +#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (irc) +#: rc.cpp:2653 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:2653 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodierung für Kontakte" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2656 kopete/kopetewindow.cpp:378 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:2656 +msgid "&Add Contact" +msgstr "Kontakt &hinzufügen" -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37 -msgid "Member Since" -msgstr "Mitglied seit" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2668 rc.cpp:2659 rc.cpp:2668 +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanals, der hinzugefügt werden soll." -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39 -msgid "Protocol Version" -msgstr "Protokollversion" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2671 rc.cpp:2662 rc.cpp:2671 +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type " +"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Der Name des IRC-Kontakts oder Kanals, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie den Spitznamen einer Person oder einen Kanalnamen (beginnend mit " +"einer Raute „#“) eintragen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-yes" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:2665 rc.cpp:2665 +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-no" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2674 +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2677 rc.cpp:2677 +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanäle &suchen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468 -msgid "Chat Room Invitation" -msgstr "Chatraumeinladung" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig) +#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2680 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ-Web-Express" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2683 +msgid "Host Con&figurations" +msgstr "&Rechnereinstellungen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-E-Mail-Express" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost) +#: rc.cpp:2686 rc.cpp:2686 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu …" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1023 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1040 -#, kde-format -msgctxt "account has been disconnected" -msgid "Kopete: %1 disconnected" -msgstr "Kopete: %1 getrennt" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList) +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2692 +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077 +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList) +#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2695 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Es ist ein Fehler in der Protokollaushandlung aufgetreten. Er ist nicht " -"besonders schwerwiegend, daher kam es nicht zu einer Trennung der Verbindung." +"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " +"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Es ist ein Fehler in der Protokollaushandlung aufgetreten. Automatische " -"Neuverbindung läuft." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2698 rc.cpp:2698 +msgid "Move this server down" +msgstr "Diesen Server abwärts schieben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081 -msgid "Kopete: OSCAR Protocol error" -msgstr "Kopete: OSCAR-Protokollfehler" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2701 +msgid "Decrease connection-attempt priority for this server" +msgstr "Verbindungsanfragen-Priorität für diesen Server verringern" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 -msgctxt "ICQ user id" -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:4265 rc.cpp:4370 rc.cpp:5660 rc.cpp:2704 rc.cpp:4265 +#: rc.cpp:4370 rc.cpp:5660 +msgid "Down" +msgstr "Nach &unten" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 -msgctxt "AIM user id" -msgid "screen name" -msgstr "Spitzname" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2707 rc.cpp:2707 +msgid "Move this server up" +msgstr "Diesen Server nach oben schieben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1232 -#, kde-format -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Sie haben sich mehrfach mit derselben %1 angemeldet. Der Zugang %2 wurde " -"abgemeldet." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2710 +msgid "Increase connection-attempt priority for this server" +msgstr "Verbindungsanfragen-Priorität für diesen Server erhöhen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 -#, kde-format -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch " -"ist. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen für den Zugang %2." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) +#: rc.cpp:2713 rc.cpp:4262 rc.cpp:4367 rc.cpp:5657 rc.cpp:2713 rc.cpp:4262 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:5657 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246 -#, kde-format -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL) +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2716 +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " -"erneut." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL) +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2719 +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel) +#: rc.cpp:2722 rc.cpp:2722 +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2725 rc.cpp:5501 rc.cpp:2725 rc.cpp:5501 +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel) +#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2728 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton) +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2737 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251 -#, kde-format -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Die Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 ist nicht möglich. Das Passwort ist " -"falsch." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton) +#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2740 +msgid "Rena&me..." +msgstr "U&mbenennen …" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256 -#, kde-format -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "" -"Die Anmeldung bei %1 ist nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton) +#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2743 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1260 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "" -"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2977 rc.cpp:4467 rc.cpp:4761 rc.cpp:5924 rc.cpp:6044 +#: rc.cpp:6334 rc.cpp:2746 rc.cpp:2977 rc.cpp:4467 rc.cpp:4761 rc.cpp:5924 +#: rc.cpp:6044 rc.cpp:6334 +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan " -"deaktiviert ist." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) +#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2779 rc.cpp:2752 rc.cpp:2779 +msgid "This is the name that everyone will see every time you say something" +msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270 -#, kde-format -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem " -"gleichen Rechner laufen." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#: rc.cpp:2755 rc.cpp:2755 +msgid "N&icknames:" +msgstr "Sp&itznamen:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276 -#, kde-format -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server blockiert, da Nachrichten in zu " -"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie " -"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel) +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2758 +msgid "&Real name:" +msgstr "&Wirklicher Name:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1285 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) +#: rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2770 rc.cpp:2776 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:2770 rc.cpp:2776 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server blockiert, da in zu schneller Folge " -"neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " -"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " +"Systems verwendet werden soll." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1315 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Die Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2764 +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName) +#: rc.cpp:2773 rc.cpp:2773 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.kde.org" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden " -"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1308 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames) +#: rc.cpp:2782 rc.cpp:2782 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)." +"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " +"it with the /nick command." msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server wegen Ihres Alters (jünger als 13) " -"deaktiviert." - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Kodierung auswählen" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "Default" -msgstr "Voreinstellung" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Kontakt-Symbole" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Rich-Text-Nachricht" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppenchat" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254 -msgid "Voice chat" -msgstr "Sprachchat" +"Der Alias, den Sie im IRC verwenden möchten. Diese Einstellung kann Online " +"mit dem Befehl „/nick“ geändert werden." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Kontaktliste senden" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2785 +msgid "Network:" +msgstr "Netzwerk:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260 -msgid "File transfers" -msgstr "Dateiübertragungen" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) +#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2788 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten …" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2791 msgid "" -"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do " -"you want to send an authorization request?\n" -"\n" -"Reason for requesting authorization:" +"

                Note: most IRC servers do not require a password to connect, only " +"a nickname.

                " msgstr "" -"Der Benutzer %1 erwartet eine Autorisierung bevor er zu Ihrer Kontaktliste " -"hinzugefügt werden kann. Möchten Sie eine Autorisierungsanfrage stellen?\n" -"\n" -"Grund für die Autorisierungsanfrage:" - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27 -msgid "Adding contacts" -msgstr "Kontakte hinzufügen" - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30 -msgid "Adding contacts to ICQ server list." -msgstr "Kontakte zur ICQ-Serverliste hinzufügen." +"

                Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern zum Verbinden kein " +"Passwort, meist reicht ein Spitzname aus.

                " -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32 -msgid "Adding contacts to AIM server list." -msgstr "Kontakte zur AIM-Serverliste hinzufügen." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2794 rc.cpp:3193 rc.cpp:2794 rc.cpp:3193 +msgid "C&onnection" +msgstr "&Verbindung" -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added" -msgid "%1 out of %2 added." -msgstr "%1 von %2 hinzugefügt." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:2800 +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&zeichensatz:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218 -msgid "" -"Visit the Kopete website at http://kopete.kde.org" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3665 rc.cpp:3872 rc.cpp:2803 rc.cpp:3665 rc.cpp:3872 +msgid "" +"If you enable this option, this account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " +"automatic connection at startup." msgstr "" -"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Chat beitreten ..." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion „Alle " +"Zugänge Verbinden“ ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Einstellung zum automatischen Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine " -"Verbindung besteht." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) +#: rc.cpp:2809 rc.cpp:2809 +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60) +#: rc.cpp:2812 rc.cpp:2812 +msgid "Run the Following Commands on Connect" +msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404 +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) +#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2818 rc.cpp:2815 rc.cpp:2818 msgid "" -"Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " -"besteht." +"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " +"IRC-Server hergestellt wurde." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum kann nicht betreten werden" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2821 rc.cpp:2821 +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Be&fehl hinzufügen" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2824 rc.cpp:2824 +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2827 +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList) +#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2830 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP " +"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for " +"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " -"verbunden ist." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227 -msgid "User Profile" -msgstr "Benutzerprofil" +"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " +"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " +"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160 -#, kde-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Benutzerinformationen über %1" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2833 +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Profil s&peichern" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2836 +msgid "&Reply:" +msgstr "An&twort:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170 -msgid "&Close" -msgstr "Schl&ießen" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply) +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2839 +msgid "Add Repl&y" +msgstr "An&twort hinzufügen" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten …" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2842 +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardnachrichten" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205 -msgid "No user information provided" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) +#: rc.cpp:2845 rc.cpp:2848 rc.cpp:2845 rc.cpp:2848 +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Keine Benutzerinformationen angegeben" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71 -msgid "&Warn User" -msgstr "Benutzer &warnen" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " +"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " +"verwendet werden soll." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2854 rc.cpp:2851 rc.cpp:2854 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
                (Warning a " -"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " -"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " -"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " -"practices.)
                " +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen verwarnen?
                (Die Verwarnung " -"eines Benutzers in AIM erhöht den „Warn-Level“ dieses Benutzers. Wenn dieser " -"Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer nicht mehr " -"anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
                " +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " +"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " +"werden soll." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Benutzer %1 verwarnen?" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2857 +msgid "&Quit message:" +msgstr "Nachricht beim &Beenden:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonym verwarnen" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2860 +msgid "&Part message:" +msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 -msgid "Warn" -msgstr "Verwarnen" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2863 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum beitreten" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) +#: rc.cpp:2866 rc.cpp:2866 +msgid "Message Destinations" +msgstr "Nachrichtenziele" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45 -msgid "" -"You need to be connected to be able to add contacts.\n" -"Connect to the AIM network and try again." -msgstr "" -"Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können.\n" -"Verbinden Sie sich zum AIM-Netzwerk und versuchen Sie es erneut." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows) +#: rc.cpp:2869 rc.cpp:2869 +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Kein Spitzname" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow) +#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2872 +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152 -msgid "" -"There was an error while connecting to the QQ server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Beim Verbinden zum QQ-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:2875 rc.cpp:2875 +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernachrichten:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) +#: rc.cpp:2878 rc.cpp:2878 +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldungen:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:2881 rc.cpp:2896 rc.cpp:2914 rc.cpp:2932 rc.cpp:2881 rc.cpp:2896 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2932 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:2884 rc.cpp:2899 rc.cpp:2917 rc.cpp:2935 rc.cpp:2884 rc.cpp:2899 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2935 +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfenster" -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154 -#, kde-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2902 rc.cpp:2920 rc.cpp:2938 rc.cpp:2887 rc.cpp:2902 +#: rc.cpp:2920 rc.cpp:2938 +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymes Fenster" -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234 -#, kde-format -msgid "" -"Unhandled QQ error code %1 \n" -"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the " -"last console debug output." -msgstr "" -"Unbehandelte QQ-Fehlernummer %1\n" -"Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten " -"Beschreibung, und falls möglich mit den letzten Konsolenausgaben." +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:2890 rc.cpp:2905 rc.cpp:2923 rc.cpp:2941 rc.cpp:2890 rc.cpp:2905 +#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2941 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136 -msgid "Show my own video..." -msgstr "Mein eigenes Video anzeigen …" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2908 rc.cpp:2926 rc.cpp:2944 rc.cpp:2893 rc.cpp:2908 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2944 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2) +#: rc.cpp:2911 rc.cpp:2911 +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 -msgid "State" -msgstr "Bundesland/Kanton" +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2929 +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationsantworten:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:2894 rc.cpp:2894 -msgid "Home Address" -msgstr "Privatanschrift" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn) +#: rc.cpp:2947 kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32 rc.cpp:2947 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47 -msgid "Zipcode" -msgstr "PLZ" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn) +#: rc.cpp:2953 libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:2953 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48 -msgid "Age" -msgstr "Alter" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2962 +msgid "&WLM passport:" +msgstr "&WLM-Passport:" -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-Mail senden …" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2971 rc.cpp:2971 +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)" -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences) +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:2974 +msgid "Account Preferences - Wlm" +msgstr "Zugangseinstellungen – WLM" -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Webcam senden" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:2986 rc.cpp:2992 rc.cpp:2995 rc.cpp:4767 rc.cpp:4770 +#: rc.cpp:4776 rc.cpp:4779 rc.cpp:2983 rc.cpp:2986 rc.cpp:2992 rc.cpp:2995 +#: rc.cpp:4767 rc.cpp:4770 rc.cpp:4776 rc.cpp:4779 +msgid "The account name of your account." +msgstr "Der Name des Zugangs." -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44 -msgid "QQ vCard" -msgstr "QQ vCard" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel) +#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2989 +msgid "WLM passport:" +msgstr "WLM-Passport:" -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57 -msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date." -msgstr "Warnung: Diese vCard könnte veraltet sein." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3007 +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft " +"Passport.

                If you do not currently have a Passport, please click the " +"button to create one." +msgstr "" +"Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft-Passport-Zugang " +"erforderlich.

                Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-" +"Zugang erstellt werden." -#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3016 +msgid "Blocked contacts:" +msgstr "Blockierte Kontakte:" -#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 -msgid "QQ Plugin" -msgstr "QQ-Modul" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3019 +msgid "Allowed contacts:" +msgstr "Zugelassene Kontakte:" -#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33 -#, kde-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam für %1" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3022 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                Italics contacts are not on your contact " +"list.

                " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Kursive Kontakte sind nicht in Ihrer " +"Kontaktliste.

                " -#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning) +#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3027 +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "" +"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:1547 rc.cpp:4551 rc.cpp:1547 -#: rc.cpp:4551 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten …" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3030 rc.cpp:5400 rc.cpp:3030 rc.cpp:5400 +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&ndung" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243 -msgid "" -"You need to go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " -"entfernen." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3033 rc.cpp:3033 +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-Modul" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3051 +msgid "messenger.hotmail.com" +msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#: rc.cpp:3060 rc.cpp:3969 rc.cpp:3060 rc.cpp:3969 +msgid "Enable Proxy" +msgstr "Proxy aktivieren" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91 -msgctxt "personal information being fetched from server" -msgid "

                Fetching from server

                " -msgstr "

                Serverabfrage läuft

                " +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost) +#: rc.cpp:3063 rc.cpp:3063 +#| msgid "&Host:" +msgid "Host /" +msgstr "Rechner /" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort) +#: rc.cpp:3066 rc.cpp:3066 +msgid "port:" +msgstr "Port:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp) +#: rc.cpp:3069 rc.cpp:3069 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Bitte UIN eingeben." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5) +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3072 +msgid "Socks5" +msgstr "SOCKS5" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Die UIN muss eine positive Zahl sein." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername) +#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3075 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 -msgid "Enter password please." -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3084 rc.cpp:3084 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " -"nicht." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons) +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3087 +#| msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgid "Do not send custom emoticons to other contacts" +msgstr "Keine benutzerdefinierten Emoticons an andere Kontakte senden" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Verbindung zur Gegenstelle fehlgeschlagen. Möglicherweise werden keine " -"ankommenden Verbindungen akzeptiert." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons) +#: rc.cpp:3090 rc.cpp:3090 +#| msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgid "Do not show custom emoticons from other contacts" +msgstr "Keine benutzerdefinierten Emoticons von anderen Kontakten anzeigen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Die Gegenstelle hat die Dateiübertragung abgelehnt." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:3093 rc.cpp:6062 rc.cpp:3093 rc.cpp:6062 +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3099 +msgid "Personal message:" +msgstr "Persönliche Nachricht:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3102 rc.cpp:3102 +msgid "Phones" +msgstr "Telefonnummern" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) +#: rc.cpp:3105 rc.cpp:5828 rc.cpp:3105 rc.cpp:5828 +msgid "Work:" +msgstr "Beruflich:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:3111 rc.cpp:3111 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI) -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:3429 rc.cpp:3429 -msgid "Away Dialog" -msgstr "Abwesenheitsdialog" +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:3114 rc.cpp:3114 +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:3117 rc.cpp:3117 +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste " +"des Benutzers.\n" +"Anderenfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder " +"wieder entfernt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3121 +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3136 +msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" msgstr "" -"Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." +"Wählen Sie dies, wenn Sie nicht mit anderen Protokollen verbunden werden " +"möchten" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599 -msgid "idle" -msgstr "inaktiv" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) +#: rc.cpp:3139 rc.cpp:3139 +#| msgid "E&xclude from connect all" +msgid "E&xclude from connection" +msgstr "Von Verbindung &ausnehmen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601 -msgid "resolving host" -msgstr "Rechnername wird aufgelöst" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3142 +msgid "Important Note" +msgstr "Wichtiger Hinweis" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603 -msgid "connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3145 +#| msgid "" +#| "The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of " +#| "Skype. This has some consequences on how it functions: you need an " +#| "instance of Skype to be running, and only one Skype account can be used.\n" +#| "\n" +#| "Note that you need to install the original dynamic linked Skype version " +#| "2.0 binary from http://www.skype.com" +msgid "" +"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " +"This has some consequences on how it functions: you need an instance of " +"Skype to be running, and only one Skype account can be used.

                Note " +"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or " +"2.1 from http://www.skype.com

                This plugin will only work if the language in the Skype client set to " +"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you " +"can turn off the notifications in Skype." +msgstr "" +"Das Skype-Modul dient als Brücke zu der separat laufenden Ausgabe von Skype. " +"Das bedeutet für Sie: Sie müssen Skype laufen haben und es kann nur ein " +"Skype-Zugang verwendet werden.

                Beachten Sie, dass Sie die " +"dynamisch gelinkte Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 oder 2.1 von http://www.skype.com installieren " +"müssen.

                Dieses Modul wird nur funktionieren, wenn die Sprache von " +"Skype auf Englisch eingestellt ist. Kopete wird eigene Benachrichtigungen zu " +"Skype anzeigen, daher können Sie die Meldungen im Skype-Programm " +"deaktivieren." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605 -msgid "reading data" -msgstr "Daten werden gelesen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient) +#: rc.cpp:3148 rc.cpp:3148 +msgid "" +"Disable Skype notifications and set up English language in Skype client" +msgstr "" +"Skype-Benachrichtigungen deaktivieren und Englische Sprache im Skype-Client " +"einstellen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3151 +msgid "Lau&nch" +msgstr "Starte&n" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609 -msgid "connecting to hub" -msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup) +#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3154 +msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype." +msgstr "Sie können einstellen, ob und wann sich Kopete mit Skype verbindet." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611 -msgid "connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup) +#: rc.cpp:3157 rc.cpp:3157 +msgid "Launch Skype" +msgstr "Skype starten" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613 -msgid "retrieving key" -msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio) +#: rc.cpp:3160 rc.cpp:3160 +msgid "When ¬ running" +msgstr "Wenn es &nicht läuft" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615 -msgid "waiting for reply" -msgstr "Warten auf Antwort" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio) +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3163 +msgid "N&ever" +msgstr "Ni&e" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617 -msgid "connected" -msgstr "Verbunden" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3166 +msgid "Command to launch Skype:" +msgstr "Startbefehl für Skype:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 -msgid "sending query" -msgstr "Anfrage wird gesendet" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit) +#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3169 +msgid "skype" +msgstr "skype" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621 -msgid "reading header" -msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:3172 rc.cpp:3172 +msgid "Launch timeout:" +msgstr "Wartezeit:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623 -msgid "parsing data" -msgstr "Daten werden verarbeitet" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3268 rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3268 +msgid "s" +msgstr "s" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625 -msgid "done" -msgstr "Fertig" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:3178 rc.cpp:3178 +msgid "Wait before trying to connect to Skype:" +msgstr "Vor dem Verbinden mit Skype warten:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627 -msgid "TLS connection negotiation" -msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3184 rc.cpp:3181 rc.cpp:3184 +msgid "trying" +msgstr "wird versucht" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3190 +msgid "" +"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check " +"the instructions at https://d" +"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

                Note that " +"only the dynamic linked Skype binary is supported." +msgstr "" +"Wenn der Fehler auftritt, dass Skype nicht gefunden wurde, Sie aber sicher " +"sind, dass es läuft, lesen Sie die Anleitung auf https://d" +"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

                Beachten " +"Sie, dass nur die dynamisch gelinkte Skype-Programmdatei unterstützt wird." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Resolving error." -msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2) +#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3196 +msgid "" +"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and " +"the user is asked whether to allow said application to access Skype.
                By " +"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another " +"application is accessing Skype with this name, you can change the name " +"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to " +"themselves as kopete." +msgstr "" +"Jede Anwendung, die Skype verwenden möchte, muss sich mit ihren Namen melden " +"und der Benutzer wird gefragt, ob er dieser Anwendung Zugriff auf Skype " +"gewähren möchte.
                Voreingestellt meldet sich Kopete als „Kopete“. Wenn " +"sich aber eine andere Anwendung unter dem Namen angemeldet hat, können Sie " +"hier den Namen für Kopete ändern. In Skype können Sie dann Anwendungen mit " +"dem Namen „Kopete“ verbieten." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Connecting error." -msgstr "Verbindungsfehler." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) +#: rc.cpp:3199 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:3199 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefehler." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck) +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3202 +msgid "&Non-standard authorization" +msgstr "&Nicht standardisierte Autorisierung" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "Writing error." -msgstr "Schreibfehler." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:3205 rc.cpp:3205 +msgid "What bus do you want to use" +msgstr "Welches Bussystem möchten Sie verwenden" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670 -#, kde-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:3208 rc.cpp:3208 +msgid "" +"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?
                Session: Your own, " +"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that " +"bus.)
                System: Shared by all people on the same computer. This one is used " +"by default by Skype.
                You have to specify the same D-Bus used by Skype." +msgstr "" +"Welchen D-Bus möchten Sie für die Verbindung zu Skype verwenden?
                Sitzung: " +"Ihren eigenen; andere Benutzer können diesen nicht verwenden (mit --use-" +"session-dbus starten Sie Skype auf diesem Bus)
                System: Wird von allen " +"Benutzern auf dem System mitbenutzt. Skype verwendet diesen " +"voreingestellt.
                Sie müssen den gleichen D-Bus wie in Skype angeben." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:3211 rc.cpp:3211 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3214 +msgid "Sessi&on" +msgstr "S&itzung" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658 -msgid "Server sent incorrect data. Protocol error." -msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3217 rc.cpp:3551 rc.cpp:3217 rc.cpp:3551 +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:3220 rc.cpp:3220 +#| msgid "" +#| "Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete " +#| "to access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " +#| "\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.\n" +#| "\n" +#| "The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" +msgid "" +"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to " +"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " +"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.

                The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Kopete nicht reagiert, solange Skype von Ihnen die " +"Erlaubnis einholt, Kopete Zugriff zu gewähren. Wenn Sie Kopete permanent " +"erlauben (das Ankreuzfeld „Remember“ in dem Skype-Dialog), tritt das nicht " +"mehr auf.

                Die Option „System Bus“ wird von Skype noch nicht " +"unterstützt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3223 rc.cpp:3223 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktivität" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Falsches Passwort." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:3226 rc.cpp:3226 +msgid "Show all incoming messages" +msgstr "Alle eingehenden Nachrichten anzeigen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668 +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:3229 rc.cpp:3229 msgid "" -"Unable to connect over an encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then " -"reconnect." +"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed " +"only if the message belongs to chat that is started by kopete." msgstr "" -"Es kann keine Verbindung über einen verschlüsselten Kanal hergestellt " -"werden.\n" -"Bitte versuchen Sie die Unterstützung für Verschlüsselung in den Gadu-" -"Zugangseinstellungen zu deaktivieren und verbinden Sie sich dann erneut." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Weitersuchen …" +"Es werden alle eingehenden Skype-Nachrichten angezeigt. Ist diese " +"Einstellung nicht aktiviert, werden eingehende Nachrichten nur dann " +"angezeigt, wenn sie zu einem Chat gehören, der von Kopete aus gestartet " +"wurde." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:3232 rc.cpp:3232 +msgid "Show all incoming &messages" +msgstr "Alle eingehenden &Nachrichten anzeigen" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119 -msgid "&New Search" -msgstr "&Neue Suche" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck) +#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3235 +msgid "" +"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to " +"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon." +msgstr "" +"Dadurch werden eingehende Nachrichten als gelesen markiert. Falls Skype " +"nicht für das automatische Anzeigen von Chats eingerichtet ist, wird das " +"Ausrufezeichen-Symbol nicht blinken." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 -msgid "S&earch" -msgstr "&Suchen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck) +#: rc.cpp:3238 rc.cpp:3238 +msgid "Mar&k as read" +msgstr "Als gelesen mar&kieren" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121 -msgid "&Add User..." -msgstr "Benutzer &hinzufügen …" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck) +#: rc.cpp:3241 rc.cpp:3241 +msgid "" +"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages " +"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you " +"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming " +"messages." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird Kopete in Skype bei der Anmeldung " +"nach neuen ungelesenen Nachrichten suchen und ggfs. anzeigen. Dies kann " +"nützlich sein, wenn Kopete später gestartet wird als Skype und Skype neue " +"Nachrichten nicht automatisch anzeigt." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Suchen nach Freunden" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck) +#: rc.cpp:3244 rc.cpp:3244 +msgid "Scan f&or unread" +msgstr "Nach &ungelesenen suchen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:3247 rc.cpp:3247 +msgid "Show call control window for all calls" +msgstr "Anruf-Kontrollfenster für alle Anrufe anzeigen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210 -msgid "Import Contacts from Server" -msgstr "Kontakte vom Server importieren" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:3250 rc.cpp:3250 +msgid "" +"This will show a call control window for every call (both incoming and " +"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control " +"that call from Skype." +msgstr "" +"Hierdurch wird ein Anruf-Kontrollfenster für jeden Anruf angezeigt " +"(eingehende und ausgehende Anrufe). Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, " +"können Sie von Kopete zwar einen Anruf tätigen, aber die Kontrolle über den " +"Anruf haben Sie nur in Skype." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214 -msgid "Delete Contacts from Server" -msgstr "Kontakte vom Server löschen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:3253 rc.cpp:3253 +msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)" +msgstr "" +"Ge&sprächssteuerung anzeigen (dies blendet auch automatisch den Skype-" +"Anrufdialog aus)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Kontakte in Datei exportieren …" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3256 +msgid "Auto close the call control window" +msgstr "Das Gesprächssteuerfenster automatisch schließen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222 -msgid "Import Contacts from File..." -msgstr "Kontakte aus Datei importieren …" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3259 +msgid "" +"This will close the call control window automatically when the call finishes" +msgstr "" +"Schließt das Gesprächssteuerfenster automatisch, wenn das Gespräch beendet " +"ist" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Nur für Freunde" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:3262 rc.cpp:3262 +msgid "Autoc&lose" +msgstr "Automatisch sch&ließen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288 -#, kde-format -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3265 +msgid "Timeout:" +msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Gehe O&nline" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3271 +msgid "" +"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." +msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, überwacht Kopete, ob Skype läuft." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Status auf „&Beschäftigt“ setzen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3274 +msgid "" +"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes " +"sense it you are trying to get non-flooded debug output." +msgstr "" +"Dies überwacht, ob Skype läuft. Schalten Sie diese Option nur aus, wenn Sie " +"„saubere“ Debug-Meldungen benötigen." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Status „&Unsichtbar“ setzen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3277 +msgid "Pi&ng Skype" +msgstr "Skype abfrage&n" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Offline gehen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#: rc.cpp:3280 rc.cpp:3286 rc.cpp:3280 rc.cpp:3286 +msgid "Do not leave a chat on window exit" +msgstr "Chat nicht verlassen, wenn das Fenster geschlossen wird" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Bes&chreibung festlegen …" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#: rc.cpp:3283 rc.cpp:3283 +msgid "" +"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only " +"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving " +"messages from that chat even after closing the window." +msgstr "" +"Einen Chat nicht verlassen, wenn das Chatfenster geschlossen wird. Dies " +"betrifft nur Gruppenchats: Wenn Sie diese Option aktivieren, erhalten Sie " +"weiterhin Nachrichten aus dem Chat, auch nachdem Sie das Fenster geschlossen " +"haben." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3289 +msgid "&Calls" +msgstr "&Anrufe" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379 -msgid "Export Contacts on change" -msgstr "Kontakte bei Veränderung exportieren" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3292 rc.cpp:3292 +msgid "E&xecute before call" +msgstr "&Vor dem Anruf ausführen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3295 rc.cpp:3295 +msgid "" +"This will wait before making/accepting the call for the command to finish." msgstr "" -"Es kann über SSL keine Verbindung hergestellt werden. Es wird nun ohne SSL " -"versucht." +"Wartet bis der Befehl beendet wurde bevor Anruf angenommen/getätigt wird." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803 -#, kde-format -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3298 +msgid "" +"This will wait for the command to finish before accepting/making the " +"call.
                \n" +"Note that kopete will freeze whilst waiting." msgstr "" -"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen („%1“)." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird gewartet bis der Befehl beendet ist, " +"bevor ein Anruf angenommen/getätigt wird.
                \n" +"Beachten Sie das Kopete für die Zeit des Wartens nicht reagiert." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindungsfehler" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3302 rc.cpp:3302 +msgid "Wait for fi&nish" +msgstr "Warten bis Befehl bee&ndet wurde" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942 -msgid "Imported contacts list is empty." -msgstr "Die importierte Kontaktliste ist leer." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3305 rc.cpp:3305 +msgid "Execute after call" +msgstr "Nach dem Anruf ausführen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989 -msgid "Contacts imported." -msgstr "Kontakte importiert." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3308 rc.cpp:3308 +msgid "" +"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, " +"it is executed only for the most recently ended one." +msgstr "" +"Dies macht normalerweise keinen Unterschied. Nur wenn Sie mehrere Anrufe " +"halten, wird der Befehl nur für den zuletzt beendeten ausgeführt." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998 -msgid "Contacts exported." -msgstr "Die Kontakte wurden exportiert." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) +#: rc.cpp:3311 rc.cpp:3311 +msgid "Onl&y for last call" +msgstr "Nur &für den letzten Anruf" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004 -msgid "Contacts deleted from the server." -msgstr "Die Kontakte wurden vom Server gelöscht." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck) +#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3314 +msgid "Execute on inco&ming call" +msgstr "Bei eingehende&m Anruf ausführen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040 -#, kde-format -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase) +#: rc.cpp:3317 rc.cpp:3317 +msgid "Skype Call" +msgstr "Skype-Anruf" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel) +#: rc.cpp:3320 rc.cpp:3320 +msgid "Name(s) of Participant(s)" +msgstr "Namen der Teilnehmer" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel) +#: rc.cpp:3323 rc.cpp:3323 +msgid "" +"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " +"conference call.)" +msgstr "" +"Name des anderen Teilnehmers (oder der anderen Teilnehmer einer Konferenz)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086 -#, kde-format -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3326 kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:3326 +msgid "Participants" +msgstr "Teilnehmer" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3332 rc.cpp:4271 rc.cpp:5034 rc.cpp:6050 rc.cpp:3332 rc.cpp:4271 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:6050 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) +#: rc.cpp:3335 rc.cpp:3338 rc.cpp:3350 rc.cpp:3335 rc.cpp:3338 rc.cpp:3350 +msgid "Total time elapsed." +msgstr "Gesamtzeit." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3341 rc.cpp:3341 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3344 rc.cpp:3347 rc.cpp:3359 rc.cpp:3362 rc.cpp:3344 rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3359 rc.cpp:3362 +msgid "SkypeOut credits left" +msgstr "Verfügbares SkypeOut-Guthaben" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) +#: rc.cpp:3353 rc.cpp:3353 +msgid "" +"Total length of the call/
                (i.e. both time speaking and time on hold.)" +msgstr "" +"Gesamtlänge des Anrufs
                (d. h. Sprechzeit und gehaltene Verbindung " +"zusammen)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205 -#, kde-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#: rc.cpp:3356 rc.cpp:4620 rc.cpp:3356 rc.cpp:4620 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3365 rc.cpp:3365 +msgid "SkypeOut credits:" +msgstr "SkypeOut-Guthaben:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton) +#: rc.cpp:3368 rc.cpp:3368 +msgid "Accept call" +msgstr "Anruf annehmen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255 -#, kde-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registrierungsstatus: %1" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton) +#: rc.cpp:3371 rc.cpp:3371 +msgid "Accept incoming call" +msgstr "Eingehenden Anruf annehmen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) +#: rc.cpp:3374 rc.cpp:5897 rc.cpp:3374 rc.cpp:5897 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrierung beendet" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3377 +msgid "Finish the call" +msgstr "Den Anruf beenden" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 -msgid "Registration has been completed successfully." -msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:3380 rc.cpp:3380 +msgid "Terminate the call" +msgstr "Das Gespräch beenden" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registrierungsfehler" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:3383 rc.cpp:3383 +msgid "H&ang up" +msgstr "&Auflegen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesendet." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3386 +msgid "Hold the call" +msgstr "Den Anruf halten" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:3389 rc.cpp:3389 +msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." msgstr "" -"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +"Den Anruf für den Moment unterbrechen und später fortführen (oder auflegen)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:3392 rc.cpp:3392 +msgid "H&old" +msgstr "&Halten" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton) +#: rc.cpp:3395 rc.cpp:3395 +msgid "Open chat to the person." +msgstr "Chat mit dieser Person öffnen." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 -msgid "Remind Password" -msgstr "Erinnern an Passwort" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton) +#: rc.cpp:3398 rc.cpp:3398 +msgid "Open chat to the person with whom you are talking." +msgstr "Zu der Person, mit der Sie sprechen, einen Chat öffnen." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton) +#: rc.cpp:3404 rc.cpp:3404 +msgid "Start/Stop Video" +msgstr "Video starten/stoppen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase) +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:3407 +msgid "User's Details" +msgstr "Benutzerdetails" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390 -msgid "State Error" -msgstr "Statusfehler" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3410 rc.cpp:3410 +msgid "Skype ID:" +msgstr "Skype-Kennung:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " -"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: rc.cpp:3413 rc.cpp:3413 +msgid "Authorized" +msgstr "Autorisiert" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 -msgid "Changed Password" -msgstr "Passwort geändert" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: rc.cpp:3416 rc.cpp:3416 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Nicht autorisiert" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Das Passwort wurde geändert." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: rc.cpp:3419 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:3419 +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43 -msgid "Register New Account" -msgstr "Neuen Zugang registrieren" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:3431 rc.cpp:3431 +msgid "Is authorized:" +msgstr "Ist autorisiert:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54 -msgid "&Register" -msgstr "&Registrieren" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3434 rc.cpp:3434 +msgid "Display Name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:468 rc.cpp:1306 rc.cpp:4187 rc.cpp:4640 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:4187 rc.cpp:4640 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3443 rc.cpp:3443 +msgid "Sex:" +msgstr "Geschlecht:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase) +#: rc.cpp:3446 rc.cpp:3446 +msgid "Add Skype Contact" +msgstr "Skype-Kontakt hinzufügen" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3449 rc.cpp:3449 +msgid "Skype name:" +msgstr "Skype-Name:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Token wird heruntergeladen" +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:3452 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44 rc.cpp:3452 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3455 rc.cpp:3455 +msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented." +msgstr "Eine Suchfunktion ist derzeit noch nicht vorgesehen." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton) +#: rc.cpp:3458 rc.cpp:3458 +msgid "Se&arch" +msgstr "S&uchen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168 -#, kde-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase) +#: rc.cpp:3467 rc.cpp:3467 +msgid "Add WinPopup Contact" +msgstr "WinPopup-Kontakt hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) +#: rc.cpp:3470 rc.cpp:3473 rc.cpp:3488 rc.cpp:3491 rc.cpp:3470 rc.cpp:3473 +#: rc.cpp:3488 rc.cpp:3491 +msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177 -msgid "Registration was unsucessful, please try again." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen, bitte später erneut versuchen." +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:3476 rc.cpp:3476 +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Rechnername:" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Blocked" -msgstr "Blockiert" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:3479 rc.cpp:3482 rc.cpp:3479 rc.cpp:3482 +msgid "" +"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " +"WinPopup messages." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " +"werden sollen." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&wesend" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3485 rc.cpp:3596 rc.cpp:3485 rc.cpp:3596 +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 -msgid "B&usy" -msgstr "&Beschäftigt" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) +#: rc.cpp:3494 rc.cpp:3497 rc.cpp:3494 rc.cpp:3497 +msgid "" +"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " +"WinPopup messages" +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " +"werden sollen." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Unsichtbar" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh) +#: rc.cpp:3500 protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:3500 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline) -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 -#: rc.cpp:3899 kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3899 -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase) +#: rc.cpp:3503 rc.cpp:3503 +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Zugangseinstellungen – WinPopup" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3506 rc.cpp:3506 +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-Modul" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) +#: rc.cpp:3512 rc.cpp:3521 rc.cpp:3512 rc.cpp:3521 +msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610 -msgid "Could not connect to redirected server" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) +#: rc.cpp:3515 rc.cpp:3524 rc.cpp:3515 rc.cpp:3524 +msgid "" +"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you " +"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you " +"do if you want to receive them." msgstr "" -"Die Verbindung zum weitergeleiteten Server kann nicht hergestellt werden" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen. " +"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der eigentliche " +"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:3518 rc.cpp:3518 +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Rechner&name:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155 +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#: rc.cpp:3527 rc.cpp:3530 rc.cpp:3527 rc.cpp:3530 +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#: rc.cpp:3533 rc.cpp:3533 +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "In Samba i&nstallieren" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3536 rc.cpp:3566 rc.cpp:4509 rc.cpp:6074 +#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63 +#: rc.cpp:3536 rc.cpp:3566 rc.cpp:4509 rc.cpp:6074 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:3539 rc.cpp:3539 msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Bitte die Einstellung „Passwort merken“ ausschalten oder ein gültiges " -"Passwort eingeben." +"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der " +"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben." +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3542 rc.cpp:3542 +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "„0“ ist keine gültige Port-Nummer." +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3546 rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
                \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to the [global] section in your smb.conf." +msgstr "" +"„In Samba installieren“ ist eine einfache Methode einen Ordner für die " +"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
                \n" +"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, diesen Ordner zu " +"erstellen („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) und\n" +"„message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send %s %m %t &“ (wobei _PFAD_ZU_ " +"durch den eigentlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der " +"smb.conf einzufügen." -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Zugang offline" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3554 rc.cpp:3554 +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolleinstellungen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Statusmeldung ändern" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3557 +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(n)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:3560 rc.cpp:3560 +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Be right back" -msgstr "Bin gleich zurück" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3563 rc.cpp:3563 +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pfad zum Programm „smbclient“:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at home" -msgstr "Nicht zu Hause" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3569 rc.cpp:3569 +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "" +"Diese Einstellungen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nicht am Schreibtisch" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) +#: rc.cpp:3572 rc.cpp:3575 rc.cpp:3572 rc.cpp:3575 +msgid "The host name of this contact's computer." +msgstr "Die Rechnername des Computers des Kontaktes." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nicht im Büro" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName) +#: rc.cpp:3578 rc.cpp:3578 +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Rechnername:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On the phone" -msgstr "Am Telefon" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName) +#: rc.cpp:3581 rc.cpp:3581 +msgid "Computer Name" +msgstr "Rechnername" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "On vacation" -msgstr "Im Urlaub" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:3584 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Zum Mittagessen" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) +#: rc.cpp:3587 rc.cpp:3599 rc.cpp:3611 rc.cpp:3623 rc.cpp:3587 rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3611 rc.cpp:3623 +msgid "Looking" +msgstr "Suchen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Stepped out" -msgstr "Bin nicht da" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3590 rc.cpp:3593 rc.cpp:3590 rc.cpp:3593 +msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "I'm On SMS" -msgstr "Per SMS erreichbar" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3602 rc.cpp:3605 rc.cpp:3602 rc.cpp:3605 +msgid "The operating system running on this contact's computer." +msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3608 +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Betriebs&system:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Prüfsumme des Kontakt-Symbols" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 rc.cpp:3614 rc.cpp:3617 +msgid "The software running on this contact's computer." +msgstr "Die Software des Kontaktrechners." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Expires" -msgstr "Ablauf des Kontakt-Symbols" +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3620 rc.cpp:3620 +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61 -msgid "Buddy Icon Remote URL" -msgstr "Remote-Adresse des Kontakt-Symbols" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#: rc.cpp:3626 rc.cpp:4107 rc.cpp:3626 rc.cpp:4107 +msgid "AOL screen name:" +msgstr "AOL-Spitzname:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#: rc.cpp:3629 rc.cpp:4098 rc.cpp:3629 rc.cpp:4098 +msgid "ICQ number:" +msgstr "ICQ-Nummer:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Pager number" -msgstr "Seitennummer" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI) +#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3632 +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Zugangseinstellungen – AIM" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3644 +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

                If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem AOL-Instant-Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername " +"von AIM, AOL oder .Mac benötigt.

                Falls Sie keinen solchen Zugang " +"haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 -msgid "Additional number" -msgstr "Zusätzliche Nummer" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:3650 rc.cpp:3659 rc.cpp:3650 rc.cpp:3659 +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternative E-Mail 1" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:3653 rc.cpp:3662 rc.cpp:3653 rc.cpp:3662 +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " +"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) +#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3656 +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM-&Anzeigename:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3689 rc.cpp:3680 rc.cpp:3689 +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3683 rc.cpp:3692 rc.cpp:3683 rc.cpp:3692 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +"(login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (irc) -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:3908 rc.cpp:3908 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#: rc.cpp:3686 rc.cpp:4794 rc.cpp:5226 rc.cpp:5427 rc.cpp:5963 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5226 rc.cpp:5427 rc.cpp:5963 +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3695 rc.cpp:3695 +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private City" -msgstr "Stadt (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3710 rc.cpp:3701 rc.cpp:3710 +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private State" -msgstr "Bundesland (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3951 rc.cpp:3987 rc.cpp:4809 rc.cpp:5442 rc.cpp:5978 +#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3951 rc.cpp:3987 rc.cpp:4809 rc.cpp:5442 rc.cpp:5978 +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private ZIP" -msgstr "PLZ (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3713 +msgid "Direct Connect Options" +msgstr "Direktverbindungs-Einstellungen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3716 rc.cpp:4005 rc.cpp:3716 rc.cpp:4005 +msgid "The ports to use for direct connections." +msgstr "Die Ports für Direktverbindungen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (Privat)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3719 rc.cpp:4008 rc.cpp:3719 rc.cpp:4008 +msgid "" +"The ports to use when listening for direct connections. These must not be " +"blocked by a firewall or router." +msgstr "" +"Die Ports, die verwendet werden sollen, wenn auf Direktverbindungen gewartet " +"wird. Diese dürfen durch eine Firewall oder einen Router nicht geblockt " +"werden." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Corporation" -msgstr "Unternehmen" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3722 rc.cpp:4011 rc.cpp:3722 rc.cpp:4011 +msgid "Po&rt range:" +msgstr "Po&rt-Bereich:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#: rc.cpp:3725 rc.cpp:4014 rc.cpp:3725 rc.cpp:4014 +msgid "The start of the port range." +msgstr "Der Beginn des Port-Bereichs." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work State" -msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#: rc.cpp:3728 rc.cpp:4017 rc.cpp:3728 rc.cpp:4017 +msgid "The start of the port range. Normally this is 5190." +msgstr "Der Beginn des Port-Bereichs. Normalerweise ist dies 5190." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work ZIP" -msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#: rc.cpp:3731 rc.cpp:4020 rc.cpp:3731 rc.cpp:4020 +msgid "The end of the port range." +msgstr "Das Ende des Port-Bereichs." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (Arbeitsplatz)" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#: rc.cpp:3734 rc.cpp:4023 rc.cpp:3734 rc.cpp:4023 +msgid "The end of the port range. Normally this is 5199." +msgstr "Das Ende des Port-Bereichs. Normalerweise ist dies 5199." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jahrestag" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:3737 rc.cpp:4026 rc.cpp:3737 rc.cpp:4026 +msgid "" +"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a " +"router that you do not control, you will probably want this." +msgstr "" +"Verwenden Sie den AOL-Proxy anstelle von Direktverbindungen. Wenn Sie hinter " +"einem Router sind, den Sie nicht einstellen können, ist dies eine gute Wahl." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:3740 rc.cpp:4029 rc.cpp:3740 rc.cpp:4029 +msgid "" +"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct " +"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall " +"or router that blocks connections to your computer and you cannot get " +"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried " +"regardless of this setting." +msgstr "" +"Verwenden Sie den AOL-Proxy für Dinge, die normalerweise eine " +"Direktverbindung erfordern würden, wie zum Beispiel Dateiübertragungen. Sie " +"möchten dies, wenn eine Firewall oder ein Router die Verbindung zu Ihrem " +"Rechner blockiert und die Blockade nicht aufgehoben werden kann. Wenn eine " +"Direktverbindung fehlschlägt, wird unabhängig von dieser Einstellung eine " +"Proxy-Verbindung aufgebaut." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 1" -msgstr "Zusatz 1" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:3743 rc.cpp:4032 rc.cpp:3743 rc.cpp:4032 +msgid "&Use proxy instead" +msgstr "Proxy stattdessen &verwenden" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 2" -msgstr "Zusatz 2" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#: rc.cpp:3746 rc.cpp:3755 rc.cpp:4035 rc.cpp:4044 rc.cpp:3746 rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:4035 rc.cpp:4044 +msgid "Timeout for direct connections." +msgstr "Zeitüberschreitung für Direktverbindungen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 3" -msgstr "Zusatz 3" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#: rc.cpp:3749 rc.cpp:3758 rc.cpp:4038 rc.cpp:4047 rc.cpp:3749 rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4047 +msgid "" +"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a " +"different method." +msgstr "" +"Die Anzahl der Sekunden, die während einem Verbindungsversuch abgewartet " +"werden, bevor eine andere Methode versucht wird." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103 -msgid "Additional 4" -msgstr "Zusatz 4" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#: rc.cpp:3752 rc.cpp:4041 rc.cpp:3752 rc.cpp:4041 +msgid "T&imeout (secs):" +msgstr "Zeitüberschreitung nach (Sekunden):" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52 -msgid "&Invite others" -msgstr "Andere &einladen" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3761 rc.cpp:4050 rc.cpp:3761 rc.cpp:4050 +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:93 -msgid "Open &Address book..." -msgstr "Adressbuch öff&nen ..." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3764 rc.cpp:5551 rc.cpp:3764 rc.cpp:5551 +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatsphäre" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:96 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten …" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3767 rc.cpp:3767 +msgid "Visibility Settings" +msgstr "Einstellungen zur Sichtbarkeit" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Chatraum &beitreten …" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList) +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3770 +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:738 -#, kde-format -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n" -"Bitte unter %1 reaktivieren." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts) +#: rc.cpp:3773 rc.cpp:3773 +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:747 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " -"ungültig." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll) +#: rc.cpp:3776 rc.cpp:3776 +msgid "Allow all users" +msgstr "Alle Benutzer erlauben" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:756 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll) +#: rc.cpp:3779 rc.cpp:3779 +msgid "Block all users" +msgstr "Alle Benutzer blockieren" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:774 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service. Error code: " -"%1." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Fehlercode: " -"%1." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM) +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3782 +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-Benutzer blockieren" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:791 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 wurde getrennt.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 – %3" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList) +#: rc.cpp:3785 rc.cpp:3785 +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:804 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 – %3" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) +#: rc.cpp:3788 rc.cpp:3788 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:818 -#, kde-format -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3791 rc.cpp:4056 rc.cpp:3791 rc.cpp:4056 +msgid "Always visible:" +msgstr "Immer sichtbar:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:819 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1437 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Modul" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:3800 rc.cpp:3815 rc.cpp:4059 rc.cpp:4080 rc.cpp:4095 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3815 rc.cpp:4059 rc.cpp:4080 rc.cpp:4095 +msgid "Contact to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Kontakt:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:874 -#, kde-format -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Der Benutzer %1 hat Ihre Autorisierungsanfrage angenommen." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3806 rc.cpp:4077 rc.cpp:3806 rc.cpp:4077 +msgid "Always invisible:" +msgstr "Immer unsichtbar:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:886 -#, kde-format -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Der Benutzer %1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"%2" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName) +#: rc.cpp:3821 rc.cpp:3821 +msgid "Screen name:" +msgstr "Anzeigename:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1130 -msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact" -msgid "Buzz" -msgstr "Summsumm" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel) +#: rc.cpp:3824 rc.cpp:3824 +msgid "Warning level:" +msgstr "Warnstufe:" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1171 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" -"\n" -"Nachricht: %3:\n" -"\n" -"Einladung Annehmen?" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime) +#: rc.cpp:3827 rc.cpp:3827 +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktive Minuten:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 -msgctxt "@action" -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince) +#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3830 +msgid "Online since:" +msgstr "Online seit:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1264 -#, kde-format -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 hat es abgelehnt an der Konferenz teilzunehmen: „%2“" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage) +#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3833 +msgid "Away message:" +msgstr "Abwesenheitsnachricht:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1576 -#, kde-format -msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox." -msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr[0] "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang." -msgstr[1] "" -"Es befinden sich %1 ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3836 rc.cpp:3836 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1585 -#, kde-format -msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox.

                Subject: %3" -msgstr "" -"%1 hat eine Nachricht von %2 in Ihrem Yahoo-Posteingang.

                Betreff: %3" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3839 rc.cpp:3839 +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1614 -#, kde-format -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 hat Sie eingeladen auf seine/ihre Webcam zuzugreifen. Annehmen?" +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3842 +msgid "Room &name:" +msgstr "&Raumname:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 -#, kde-format -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3845 +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Austausch:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
                Please set a new " -"buddy icon.
                " -msgstr "" -"Das ausgewählte Kontakt-Symbol lässt sich nicht öffnen.
                Bitte " -"wählen Sie ein neues Kontakt-Symbol.
                " +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI) +#: rc.cpp:3848 rc.cpp:3848 +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Zugangseinstellungen – ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3851 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1825 -#, kde-format -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Möchten Sie dies zulassen?" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3854 rc.cpp:3854 +msgid "Account Preferences" +msgstr "Zugangseinstellungen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1963 -#, kde-format -msgid "You are now in %1 (%2)" -msgstr "Sie sind jetzt in %1 (%2)" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:3866 rc.cpp:3857 rc.cpp:3866 +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:3860 rc.cpp:3869 rc.cpp:3860 rc.cpp:3869 +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine ganze Zahl " +"handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) +#: rc.cpp:3863 rc.cpp:3863 +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120 -#, kde-format -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1 |Getarnt" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3881 rc.cpp:3881 +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

                \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " +"

                Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen." -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam anzeigen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) +#: rc.cpp:3888 rc.cpp:3888 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Einladen auf Ihre Webcam zuzugreifen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:3891 +msgid "" +"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Wenn Sie bereits einen ICQ-Zugang haben und dessen Passwort ändern möchten, " +"verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Kontakt an&summen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword) +#: rc.cpp:3894 rc.cpp:3894 +msgid "Change Your Password..." +msgstr "Ihr Passwort ändern …" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3897 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Gesprächse&inladung" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3900 rc.cpp:3900 +msgid "Privacy Options" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:3903 rc.cpp:3903 +msgid "" +"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " +"to their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:3906 rc.cpp:3906 +msgid "" +"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " +"to their contact list without authorization from you. Check this box, and " +"you will have to confirm any users who add you to their list before they may " +"see your online status." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem " +"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren " +"Online-Status zu sehen." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576 -msgid "Buzz" -msgstr "Ansummen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:3909 rc.cpp:3909 +msgid "" +"&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste " +"hinzufügen kann" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Das Bild wurde nicht erfolgreich hochgeladen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:3912 rc.cpp:3912 +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Mit Aktivierung dieser Einstellung wird die eigene IP-Adresse anderen " +"Benutzern nicht angezeigt." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:207 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:3915 rc.cpp:3915 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view " +"your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" -"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 kann nicht hergestellt werden.\n" -"\n" -"Bitte melden Sie sich neu an und versuchen es erneut." +"Durch das Aktivieren dieser Einstellung wird anderen Benutzern Ihre IP-" +"Adresse nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse " +"oder Alter aufrufen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:3918 rc.cpp:3918 +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adresse ausblenden" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu beenden." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3921 +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Mit dieser Einstellung werden Web-Funktionen aktiviert." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:154 -msgid "Unable to connect to file transfer server" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3924 +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Die Verbindung zum Dateiübertragungs-Server kann nicht hergestellt werden" +"Mit dieser Einstellung werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können Andere " +"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " +"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:218 -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Beim Senden der Datei ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:3927 rc.cpp:3927 +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Den eigenen Status über das ICQ-Unified-Messaging-Center &zugänglich machen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3936 rc.cpp:3954 rc.cpp:3936 rc.cpp:3954 +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 -msgid "The message is empty." -msgstr "Die Nachricht ist leer." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3939 rc.cpp:3957 rc.cpp:3939 rc.cpp:3957 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. " +"Üblicherweise ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#: rc.cpp:3945 rc.cpp:3963 rc.cpp:3945 rc.cpp:3963 +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184 -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:3966 rc.cpp:3948 rc.cpp:3966 +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Die Voreinstellung ist 5190." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:3960 rc.cpp:3960 +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123 -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#: rc.cpp:3972 rc.cpp:3990 rc.cpp:3972 rc.cpp:3990 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " +"connecting to an ICQ server." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Hostmaske des Proxy-Servers, der für die Verbindung zu " +"einem ICQ-Server verwendet werden soll." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:180 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3993 rc.cpp:3975 rc.cpp:3993 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " +"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command " +"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht gespeichert werden:\n" -"%1 – %2" +"Die IP-Adresse oder Hostmaske des Proxy-Servers, den Sie für die Verbindung " +"zum ICQ-Server verwenden möchten. Der Proxy-Server muss den Befehl „CONNECT“ " +"unterstützen und Verbindungen zum Port des ICQ-Servers zulassen " +"(normalerweise Port 5190)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:187 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#: rc.cpp:3981 rc.cpp:3996 rc.cpp:3981 rc.cpp:3996 +msgid "The port that the proxy server listens to." +msgstr "Der Port, auf dem der Proxy-Server wartet." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#: rc.cpp:3984 rc.cpp:3984 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or " +"8080." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht erstellt werden:\n" -"%1 – %2" +"Der Port, an dem der Proxy-Server wartet. Normalerweise lautet die " +"Portnummer 3128 oder 8080." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:194 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:3999 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, " +"or 443 (https)." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht gelöscht werden:\n" -"%1 – %2" +"Der Port, an dem der Proxy-Server wartet. Normalerweise lautet die " +"Portnummer 3128, 8080 oder 443 (https)." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4002 +msgid "Peer Connection Options" +msgstr "Einstellungen für die Direktverbindung" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) +#: rc.cpp:4053 rc.cpp:4053 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#: rc.cpp:4068 rc.cpp:4068 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore) +#: rc.cpp:4083 rc.cpp:4083 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:4092 rc.cpp:4092 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorieren:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4101 +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativ können sie die „ICQ-Whitepages“ durchsuchen:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages) +#: rc.cpp:4110 rc.cpp:4110 +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#: rc.cpp:4113 rc.cpp:4182 rc.cpp:5154 rc.cpp:4113 rc.cpp:4182 rc.cpp:5154 +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Spitzname:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4188 rc.cpp:4116 rc.cpp:4188 +msgid "&First name:" +msgstr "&Vorname:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "Could not join chat" -msgstr "Dem Chat kann nicht beigetreten werden" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:4119 rc.cpp:5091 rc.cpp:4119 rc.cpp:5091 +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:264 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#: rc.cpp:4122 rc.cpp:4191 rc.cpp:4122 rc.cpp:4191 +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nachname:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:268 -msgid "Invalid user." -msgstr "Ungültiger Benutzer." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:4125 rc.cpp:4125 +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:272 -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Bei dem Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4128 rc.cpp:4316 rc.cpp:5127 rc.cpp:4128 rc.cpp:4316 rc.cpp:5127 +msgid "&City:" +msgstr "S&tadt:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4131 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Sprache:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Das Adressbuch für Benutzerinformationen kann nicht vom Server " -"heruntergeladen werden." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:4134 rc.cpp:4134 +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, kde-format -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "" -"Beim Herunterladen eines Kontakt-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) +#: rc.cpp:4137 rc.cpp:4137 +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" -#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43 -msgid "Yahoo Chat: " -msgstr "Yahoo-Chat: " +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN) +#: rc.cpp:4140 rc.cpp:4140 +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Suche" -#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Yahoo Chat: %1" -msgstr "Yahoo-Chat: %1" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) +#: rc.cpp:4143 rc.cpp:4176 rc.cpp:4143 rc.cpp:4176 +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Zugangsüberprüfung – Yahoo" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults) +#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4146 +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Hier werden Ihre Suchergebnisse angezeigt. Wenn Sie ein Ergebnis " +"doppelklicken, wird sich das Suchfenster schließen und die Benutzernummer " +"des Kontaktes wird in den „Kontakt hinzufügen“-Assistenten übernommen. Sie " +"können nur einen Kontakt gleichzeitig hinzufügen." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Kontakt ansummen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:4149 rc.cpp:4149 +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ-Whitepages mit Ihren Suchkriterien" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66 -msgid "Show User Info" -msgstr "Benutzerinfo anzeigen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:4155 rc.cpp:4155 +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam-Anfrage" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:4158 kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:4158 +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-Anzeigebild" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton) +#: rc.cpp:4161 rc.cpp:4161 +msgid "Stops the search" +msgstr "Stoppt die Suche" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30 -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4164 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29 -msgid "Choose a chat room..." -msgstr "Einen Chatraum auswählen …" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton) +#: rc.cpp:4167 rc.cpp:4167 +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63 -#: plugins/history/historydialog.cpp:204 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang …" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton) +#: rc.cpp:4170 rc.cpp:4170 +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86 -msgid "Yahoo Chat rooms" -msgstr "Yahoo-Chaträume" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:5133 rc.cpp:4173 rc.cpp:5133 +msgid "Personal Information" +msgstr "&Persönliche Informationen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3" -msgstr "Benutzer: %1 Webcams: %2 Sprache: %3" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel) +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4179 +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-Adresse:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85 -#, kde-format -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:4194 rc.cpp:4194 +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Geschlecht:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel) +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4197 +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89 -#, kde-format -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4200 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:4203 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 rc.cpp:4203 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason" -msgstr "" -"Der Zugriff auf die Webcam von %1 ist aus unbekanntem Grund nicht möglich" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel) +#: rc.cpp:4206 rc.cpp:4206 +msgid "Day:" +msgstr "Tag:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102 -#, kde-format -msgid "1 viewer" -msgid_plural "%1 viewers" -msgstr[0] "1 Zuschauer" -msgstr[1] "%1 Zuschauer" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel) +#: rc.cpp:4209 rc.cpp:4209 +msgid "Month:" +msgstr "Monat:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-Benutzerinformationen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel) +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4212 +msgid "Year:" +msgstr "Jahr:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und schließen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:4215 rc.cpp:4215 +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alter:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:4218 rc.cpp:4218 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "Gesprochene Sprachen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label) +#: rc.cpp:4221 rc.cpp:4221 +msgid "First:" +msgstr "Erste:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label) +#: rc.cpp:4224 rc.cpp:4224 +msgid "Second:" +msgstr "Zweite:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label) +#: rc.cpp:4227 rc.cpp:4227 +msgid "Third:" +msgstr "Dritte:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Temporäres Netzwerk – %1" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:4230 rc.cpp:4230 +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Importiertes Netzwerk von einer vorhergehenden Version von Kopete oder einer " -"IRC-URI" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:4233 rc.cpp:4920 rc.cpp:4233 rc.cpp:4920 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Kanal beitreten …" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend) +#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4239 +msgid "Append to menu" +msgstr "Zum Menü hinzufügen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanäle absuchen …" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:5611 rc.cpp:4242 rc.cpp:5611 +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259 +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:5614 rc.cpp:5617 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 +#: rc.cpp:5614 rc.cpp:5617 +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) +#: rc.cpp:4251 rc.cpp:4251 msgid "" -"The network associated with this account has no valid hosts. Please " -"ensure that the account has a valid network." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice.\n" +"Password have to be between 6-8 characters long." msgstr "" -"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk enthält keine gültigen Rechner. " -"Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk hat." +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein.\n" +"Das Passwort muss zwischen 6 und 8 Zeichen haben." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netzwerk ist leer" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) +#: rc.cpp:4259 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110 +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:4259 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " -"Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 enthält keine gültigen " -"Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk " -"hat." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:5019 rc.cpp:4268 rc.cpp:5019 +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (%1) gehörenden Server " -"kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später " -"erneut." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4274 rc.cpp:5031 rc.cpp:4274 rc.cpp:5031 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:4283 rc.cpp:5022 rc.cpp:4283 rc.cpp:5022 +msgid "Zip:" +msgstr "PLZ:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal beitreten" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:5043 rc.cpp:4292 rc.cpp:5043 +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:587 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 -msgid "Please enter the name of the channel you want to join:" -msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zu betretenden Kanals ein:" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:5813 rc.cpp:4295 rc.cpp:5813 +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" -#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) +#: rc.cpp:4298 rc.cpp:5816 rc.cpp:4298 rc.cpp:5816 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172 -#, kde-format -msgid "There is one operator online." -msgid_plural "There are %1 operators online." -msgstr[0] "Es ist ein Operator online." -msgstr[1] "Es sind %1 Operatoren online" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:5046 rc.cpp:4304 rc.cpp:5046 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180 -#, kde-format -msgid "There is one unknown connection." -msgid_plural "There are %1 unknown connections." -msgstr[0] "Es existiert eine unbekannte Verbindung." -msgstr[1] "Es existieren %1 unbekannte Verbindungen" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:5831 rc.cpp:4307 rc.cpp:5831 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188 -#, kde-format -msgid "One channel has been formed." -msgid_plural "%1 channels have been formed." -msgstr[0] "Ein Kanal wurde erstellt." -msgstr[1] "%1 Kanäle wurden erstellt." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:4310 rc.cpp:4310 +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4313 rc.cpp:5121 rc.cpp:4313 rc.cpp:5121 +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400 -#, kde-format -msgid "Server was too busy to execute %1." -msgstr "Der Server ist zu beschäftigt, um %1 auszuführen." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:4319 rc.cpp:5118 rc.cpp:4319 rc.cpp:5118 +msgid "&State:" +msgstr "&Bundesland/Kanton:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466 -msgid "You have been marked as being away." -msgstr "Sie sind jetzt als abwesend markiert." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:5130 rc.cpp:4322 rc.cpp:5130 +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLZ:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474 -#, kde-format -msgid "%1 is a registered nick." -msgstr "%1 ist ein vergebener Spitzname." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:5124 rc.cpp:4325 rc.cpp:5124 +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498 -#, kde-format -msgid "%1 is an IRC operator." -msgstr "%1 ist ein IRC-Operator." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:5103 rc.cpp:4328 rc.cpp:5103 +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711 -#, kde-format -msgid "You cannot send messages to channel %1." -msgstr "Sie können an den Kanal %1 keine Nachrichten senden." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:5112 rc.cpp:4331 rc.cpp:5112 +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759 -#, kde-format -msgid "You are not on channel %1." -msgstr "Sie sind nicht im Kanal %1." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:5100 rc.cpp:4334 rc.cpp:5100 +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, channel is full." -msgstr "%1 kann nicht beigetreten werden. Der Kanal ist voll." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:5109 rc.cpp:4337 rc.cpp:5109 +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Internetseite:" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, channel is invite only." -msgstr "%1 kann nicht beigetreten werden. Der Kanal ist einladungsbasiert." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:4340 rc.cpp:4340 +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel." -msgstr "" -"%1 kann nicht beigetreten werden. Sie sind von diesem Kanal verbannt." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4352 +msgid "Organization Type" +msgstr "Organisationstyp" -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609 -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given." -msgstr "" -"%1 kann nicht beigetreten werden. Der angegebene Kanalschlüssel ist falsch." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4355 +msgid "Past Affiliation" +msgstr "Nach der Angliederung" -#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665 -#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756 -msgid "Password Incorect" -msgstr "Passwort falsch" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4358 rc.cpp:4358 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-Mail-Adressen" -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366 -#, kde-format -msgid "There is 1 operator online." -msgid_plural "There are %1 operators online." -msgstr[0] "Es ist ein Operator online." -msgstr[1] "Es sind %1 Operatoren online." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4373 +msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" +msgstr "" +"Aktualisierungen und ICQ-Werbung an meine erste E-Mail-Adresse senden" -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374 -#, kde-format -msgid "There is 1 unknown connection." -msgid_plural "There are %1 unknown connections." -msgstr[0] "Es existiert eine unbekannte Verbindung." -msgstr[1] "Es existieren %1 unbekannte Verbindungen." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:4376 rc.cpp:4376 +msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes." +msgstr "" +"Die nicht veröffentlichte E-Mail-Adresse wird zum Zusenden des Passworts " +"verwendet." -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382 -#, kde-format -msgid "There has been 1 channel formed." -msgid_plural "There have been %1 channels formed." -msgstr[0] "Es gibt einen Kanal." -msgstr[1] "Es gibt %1 Kanäle." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:4379 plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:4379 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktnotizen" -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Nickname %1 is already in use." -msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI) +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4382 +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ-Autorisierungs-Antwort" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 -msgid " members" -msgstr " Teilnehmer" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq) +#: rc.cpp:4386 rc.cpp:4386 +#, kde-format, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason) +#: rc.cpp:4389 rc.cpp:4389 +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfragegrund:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason) +#: rc.cpp:4392 rc.cpp:4392 +msgid "Some reason..." +msgstr "Irgendein Grund …" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant) +#: rc.cpp:4395 rc.cpp:4395 +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline) +#: rc.cpp:4398 rc.cpp:4398 +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisierung &ablehnen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " -"here." -msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason) +#: rc.cpp:4401 rc.cpp:4401 +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4404 rc.cpp:4404 +msgid "Interests" +msgstr "Interessen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " -"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " -"something to do with Linux." -msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. " -"Zum Beispiel können Sie „Linux“ eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich " -"mit Linux beschäftigen." +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4407 rc.cpp:4407 +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214 +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4410 rc.cpp:4410 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." +"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten " +"Sie sie hinzufügen?" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain) +#: rc.cpp:4413 rc.cpp:4413 +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nicht erneut nachfragen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending " -"on the total number of channels on the server." -msgstr "" -"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " -"Servers einige Zeit dauern." +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4416 rc.cpp:4416 +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Doppelklick auf einen Kanal wählt diesen aus." +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4419 rc.cpp:4419 +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Programm:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " -"durchführen zu können." +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4422 rc.cpp:4431 rc.cpp:4422 rc.cpp:4431 +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4425 rc.cpp:4425 +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4428 +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 -#, kde-format -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4434 rc.cpp:4434 +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-Präfi&x:" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34 -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-Modul" +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4437 rc.cpp:4437 +msgid "Provider Options" +msgstr "Provider-Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35 -#, kde-format -msgid "" -"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" -msgstr "" -"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " -"Spitznamen ein:" +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4440 +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4446 +msgid "Some One" +msgstr "Jemand" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4575 rc.cpp:6152 rc.cpp:4449 rc.cpp:4575 rc.cpp:6152 +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) +#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) +#: rc.cpp:4455 rc.cpp:4461 rc.cpp:4455 rc.cpp:4461 msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', " -"or '&'." +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." msgstr "" -"„%1“ ist ein ungültiger Kanalname. Kanäle müssen mit „#“, „!“, „+“ oder „&“ " -"beginnen." +"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " +"die den SMS-Dienst unterstützt." -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste für %1" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget) +#: rc.cpp:4464 rc.cpp:4464 +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Zugangseinstellungen – SMS" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu " -"antworten." +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4473 rc.cpp:4971 rc.cpp:4473 rc.cpp:4971 +msgid "&Account name:" +msgstr "&Zugangsname:" -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4479 rc.cpp:4491 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4599 +#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4476 rc.cpp:4479 rc.cpp:4491 rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 +#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." -#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 -msgid "You need to specify a channel to join, or a query to open." +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4482 +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-Dienst:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4485 rc.cpp:4494 rc.cpp:4485 rc.cpp:4494 +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4488 rc.cpp:4497 rc.cpp:4488 rc.cpp:4497 +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Es muss ein Kanal zum Beitreten oder eine Anfrage zum Öffnen angegeben " -"werden." +"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang " +"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." -#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:4500 rc.cpp:4500 +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4503 +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4506 msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?
                Any accounts " -"which use this network will have to be modified.
                " +"Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" -"Möchten Sie das Netzwerk %1 wirklich löschen?
                Jeder Zugang, " -"der dieses Netzwerk verwendet, wird geändert werden müssen.
                " - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Netzwerk löschen" +"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Netzwerk &löschen" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4512 +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Möchten Sie den Rechner %1 wirklich löschen?" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:6377 rc.cpp:4515 rc.cpp:6377 +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Rechner löschen" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:4518 rc.cpp:4518 +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Nachrichteneinstellungen" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Rechner löschen" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4521 +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352 -msgid "New Host" -msgstr "Neuer Rechner" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4524 rc.cpp:4539 rc.cpp:4524 rc.cpp:4539 +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in " +"eine einzige SMS-Mitteilung passt." -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Bitte den Rechnernamen des neuen Servers eingeben:" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4527 rc.cpp:4542 rc.cpp:4527 rc.cpp:4542 +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die " +"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht " +"automatisch stückeln lassen, den Versand abbrechen oder Kopete nach der " +"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die " +"Maximallänge überschreitet." -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4530 rc.cpp:4530 +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Nachfragen (empfohlen)" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390 -msgid "Rename Network" -msgstr "Netzwerk umbenennen" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4533 +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Unterteilen" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Bitte einen neuen Namen für das Netzwerk eingeben:" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:4536 rc.cpp:4536 +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Versand abbrechen" -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4545 +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Es muss ein Spitzname festgelegt werden." +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4548 +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58 -msgid "View &Statistics" -msgstr "&Statistik anzeigen" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:4551 rc.cpp:4551 +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen. Ohne diese Einstellung können ausschließlich SMS-" +"Nachrichten an Teilnehmer im Inland versendet werden." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50 -#, kde-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiken für %1" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4554 +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1931 rc.cpp:2858 -#: rc.cpp:6088 rc.cpp:1931 rc.cpp:2858 rc.cpp:6088 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:4557 rc.cpp:4560 rc.cpp:4569 rc.cpp:4572 rc.cpp:4557 rc.cpp:4560 +#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4572 +msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero." +msgstr "Durch welche Sequenz führende Nullen ersetzt werden sollen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Key: Online Away " -"Offline" -msgstr "" -"Legende: Verfügbar Abwesend Offline" +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4563 +msgid "+" +msgstr "+" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230 -#, kde-format -msgid "

                Statistics for %1

                " -msgstr "

                Statistiken für %1

                " +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4566 +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233 -msgid "" -"
                " -msgstr "" -"
                " +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4593 rc.cpp:4578 rc.cpp:4593 +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264 +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4596 rc.cpp:4581 rc.cpp:4596 msgid "" -"

                Today

                " +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"

                Heute

                StatusFromTo
                " +"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " +"SMS-Dienst sein." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420 -msgid "
                " -msgstr "
                " +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:4584 rc.cpp:4584 +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&me:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421 -#, kde-format -msgid "" -"Total visible time : %2 " -"hour(s)
                " -msgstr "" -"Gesamte Zeit " -"sichtbar: %2 Stunde(n)
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4605 rc.cpp:4605 +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423 -#, kde-format -msgid "" -"Total online time : %2 " -"hour(s)
                " -msgstr "" -"Gesamte Zeit online: %2 " -"Stunde(n)
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4608 +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425 -#, kde-format -msgid "" -"Total busy time : %2 hour(s)
                " -msgstr "" -"Gesamte Zeit " -"beschäftigt: %2 Stunde(n)
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId) +#: rc.cpp:4614 rc.cpp:4614 +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "" -"Total offline time : %2 " -"hour(s)" -msgstr "" -"Gesamte Zeit offline: " -"%2 Stunde(n)" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4635 rc.cpp:4617 rc.cpp:4623 rc.cpp:4635 +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status) +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4626 +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435 -#, kde-format -msgid "Average message length: %1 character
                " -msgid_plural "Average message length: %1 characters
                " -msgstr[0] "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
                " -msgstr[1] "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName) +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4632 +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437 -#, kde-format -msgid "Time between two messages: %1 second" -msgid_plural "Time between two messages: %1 seconds" -msgstr[0] "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunde" -msgstr[1] "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunden" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4641 +msgid "Additional properties:" +msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442 -#, kde-format -msgid "Last talk : %2
                " -msgstr "" -"Letztes " -"Gespräch: %2
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#: rc.cpp:4644 rc.cpp:4647 rc.cpp:4644 rc.cpp:4647 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -#, kde-format -msgid "" -"Last time present : %2" -msgstr "" -"Letztes mal " -"anwesend: %2" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget) +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4659 +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Suche – GroupWise-Messenger" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453 -msgid "Current status" -msgstr "Aktueller Status" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4662 +msgid "&First name" +msgstr "&Vorname" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Ist %1 seit %2" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4665 rc.cpp:4665 +msgid "&User ID" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466 -#, kde-format -msgctxt "" -"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your " -"language" -msgid "" -"When was this contact visible?
                All charts are in 24 blocks, one per " -"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right." -msgstr "" -"Wann war dieser Kontakt sichtbar?
                Alle Diagramme bestehen aus 24 " -"Blöcken – ein Block pro Stunde, einen ganzen Tag umfassend. %1 ist links, %2 " -"ist rechts." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:4668 rc.cpp:4668 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour." -msgstr "Zwischen %1 und %2, war %3 sichtbar für %4 % der Stunde." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4671 +msgid "&Department" +msgstr "&Abteilung" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504 -msgid "Online time" -msgstr "Onlinezeit" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4674 rc.cpp:4683 rc.cpp:4692 rc.cpp:4707 rc.cpp:4719 rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:4683 rc.cpp:4692 rc.cpp:4707 rc.cpp:4719 +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506 -msgid "Away time" -msgstr "Abwesenheitszeit" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4686 rc.cpp:4695 rc.cpp:4710 rc.cpp:4722 rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4695 rc.cpp:4710 rc.cpp:4722 +msgid "begins with" +msgstr "beginnt mit" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4689 rc.cpp:4698 rc.cpp:4713 rc.cpp:4725 rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:4689 rc.cpp:4698 rc.cpp:4713 rc.cpp:4725 +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508 -msgid "Offline time" -msgstr "Offlinezeit" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4701 +msgid "Last &name" +msgstr "&Nachname" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512 -msgid "online" -msgstr "online" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:4704 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515 -msgid "away" -msgstr "abwesend" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4728 +msgid "&Results:" +msgstr "&Ergebnisse:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details) +#: rc.cpp:4731 rc.cpp:4731 +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Details" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567 -#, kde-format -msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5." -msgstr "Zwischen %1 und %2, war %3 %4 % %5." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount) +#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4734 +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661 -#, kde-format -msgid "" -"

                %1

                StatusVonBis
                " +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4737 rc.cpp:4737 +msgid "Users who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"

                %1

                StatusFromTo
                " - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:2388 rc.cpp:2388 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktnotizen" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notizen zu %1:" +"Benutzer, die meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden " +"dürfen:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4740 +msgid "A&llowed" +msgstr "Z&ugelassen" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52 -#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 -msgid "Add to WhiteList" -msgstr "Zur Liste erlaubter Kontakte hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock) +#: rc.cpp:4743 rc.cpp:4743 +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockieren >>" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55 -#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 -msgid "Add to BlackList" -msgstr "Zur Liste blockierter Benutzer hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow) +#: rc.cpp:4746 rc.cpp:4746 +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Zulassen" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist." -msgstr "" -"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt nicht in der Liste " -"der erlaubten Benutzer ist." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) +#: rc.cpp:4749 rc.cpp:4749 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen …" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." -msgstr "" -"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt auf der Liste der " -"blockierten Kontakte ist." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4755 rc.cpp:4755 +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&kiert" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact " -"list." -msgstr "" -"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt nicht in Ihrer " -"Kontaktliste ist." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences) +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4758 +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Zugangseinstellungen – GroupWise" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word." -msgstr "" -"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil sie ein Wort aus der Liste der " -"blockierten Wörter enthielt." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4773 rc.cpp:6020 rc.cpp:4773 rc.cpp:6020 +msgid "&User ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#: rc.cpp:4782 rc.cpp:4782 msgid "" -"A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil sie Wörter aus der Liste der " -"blockierten Wörter enthielt." - -#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164 -msgid "Add Contact to Whitelist" -msgstr "Kontakt zur Liste der erlaubten Benutzer hinzufügen" - -#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190 -msgid "Add Contact to Blacklist" -msgstr "Kontakt zur Liste der blockierten Benutzer hinzufügen" - -#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152 -msgid "Preview of:" -msgstr "Vorschau von:" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96 +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) +#: rc.cpp:4788 rc.cpp:4797 rc.cpp:5421 rc.cpp:5430 rc.cpp:4788 rc.cpp:4797 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5430 msgid "" -"Cannot find the Magick 'convert' program.\n" -"convert is required to render the LaTeX formulae.\n" -"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's " -"package manager." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "" -"Das „convert“-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" -"Es wird benötigt, um LaTeX-Formeln zu zeichnen.\n" -"Bitte installieren Sie das benötigte Paket von der Webseite " -"www.imagemagick.org oder mit Hilfe der Paketverwaltung." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "LaTeX-Vorschaubild" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) +#: rc.cpp:4791 rc.cpp:4800 rc.cpp:4791 rc.cpp:4800 msgid "" -"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must " -"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ " +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Die Nachricht, die Sie schreiben, enthält kein LaTeX. Eine LaTeX-Formel muss " -"von doppelten Dollarzeichen eingeschlossen sein: $$Formel$$. " - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 -msgid "No LaTeX Formula" -msgstr "Keine LaTeX-Formel" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Preview of the LaTeX message :
                %1" -msgstr "Vorschau der LaTeX-Nachricht:
                %1" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49 -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68 -msgctxt "list_of_words_to_replace" -msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Medien-Infos senden" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64 -msgid "" -"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " -"Libet, or Qmmp) are playing anything." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) +#: rc.cpp:4803 rc.cpp:4812 rc.cpp:5436 rc.cpp:5445 rc.cpp:4803 rc.cpp:4812 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5445 +msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "" -"Keiner der unterstützten Medienspieler (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " -"Libet oder Qmmp) gibt irgendetwas wieder." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nichts zu senden" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Verwendung: /media – Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172 -msgctxt "" -"Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players " -"running" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) +#: rc.cpp:4806 rc.cpp:4815 rc.cpp:5439 rc.cpp:5448 rc.cpp:4806 rc.cpp:4815 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5448 msgid "" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " -"was listening to something on a supported media player." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"„Ich höre gerade ...“ für Kopete – dieses Modul würde mitteilen, welche " -"Musik gerade gehört wird, wenn auf einem unterstützten Medienspieler Musik " -"laufen würde." +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " +"(Voreinstellung: 5222)." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440 -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69 -msgid "Unknown track" -msgstr "Unbekanntes Stück" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4818 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Erweiterte &Einstellungen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449 -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Unbekannter Interpret" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) +#: rc.cpp:4821 rc.cpp:4872 rc.cpp:4821 rc.cpp:4872 +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456 -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68 -msgid "Unknown album" -msgstr "Unbekanntes Album" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:4824 rc.cpp:4824 +msgid "&Basic" +msgstr "&Grundlegendes" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463 -msgid "Unknown player" -msgstr "Unbekanntes Abspielprogramm" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod) +#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4827 +msgid "Add Using" +msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Neuer Filter-" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName) +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4830 +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filter umbenennen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName) +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4833 +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " +"werden unten angezeigt." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId) +#: rc.cpp:4836 rc.cpp:4836 +msgid "User &ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38 -msgctxt "adjective decribing instant message" -msgid "Inbound" -msgstr "Eingehend" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName) +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4839 +msgid "Userna&me:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39 -msgctxt "adjective decribing instant message" -msgid "Outbound" -msgstr "Ausgehend" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId) +#: rc.cpp:4842 rc.cpp:4842 +msgid "A correct User ID" +msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156 -msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound" -msgid "Both Directions" -msgstr "Beide Richtungen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId) +#: rc.cpp:4845 rc.cpp:4845 +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " +"Benutzerkennung bereits bekannt ist." -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "HTML-Nachrichtenkörper" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh) +#: rc.cpp:4851 rc.cpp:4851 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166 -msgid "Plain Text Message Body" -msgstr "Nachrichtenkörper als einfacher Text" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4854 rc.cpp:4854 +msgid "

                From:

                " +msgstr "

                Von:

                " -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168 -msgid "Kopete Message XML" -msgstr "Kopete-Nachrichten-XML" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4857 rc.cpp:4857 +msgid "

                Sent:

                " +msgstr "

                Gesendet:

                " -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152 -msgctxt "adjective decribing an instant message" -msgid "Inbound" -msgstr "Eingehend" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime) +#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4860 +msgid "Invitation Date" +msgstr "Einladungsdatum" -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154 -msgctxt "adjective decribing an instant message" -msgid "Outbound" -msgstr "Ausgehend" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName) +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4863 +msgid "Contact Name" +msgstr "Kontaktname" -#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85 -msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through" -msgstr "Wählen Sie ein Programm oder Skript, um Nachrichten hindurchzuleiten" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:5082 rc.cpp:4866 rc.cpp:5082 +msgid "Invitation Message" +msgstr "Einladungsnachricht" -#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303 -#, kde-format -msgid "" -"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n" -"\n" -"%2\n" -"\n" -"Located at line %3 and column %4" -msgstr "" -"Die Umleitung %1 gab fehlgeformtes XML an das Modul Umleitung zurück. Der " -"Fehler ist:\n" -"\n" -"%2\n" -"\n" -"In Zeile %3 und Spalte %4" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4869 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps) +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4875 +msgid "GroupWise Chat Properties" +msgstr "Eigenschaften des GroupWise-Chats" -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName) +#: rc.cpp:4878 rc.cpp:4878 +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ANZEIGENAME" -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93 -msgid "Pipe Contents" -msgstr "Inhalte der Umleitung" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator) +#: rc.cpp:4881 rc.cpp:4881 +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Der Benutzer, der den Chatraum erstellt hat" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " -"characters \"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht " -"die Zeichen „_“ oder „=“ enthalten." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#: rc.cpp:4884 rc.cpp:4884 +msgid "Query:" +msgstr "Abfrage:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ungültiger Aliasname" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic) +#: rc.cpp:4887 rc.cpp:4887 +msgid "Topic:" +msgstr "Thema:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled " -"either by another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Dieser Befehl wird " -"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst " -"bereitgestellt." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer) +#: rc.cpp:4890 rc.cpp:4890 +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Alias lässt sich nicht hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2) +#: rc.cpp:4893 rc.cpp:4893 +msgid "Owner:" +msgstr "Besitzer:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Dieser Befehl wird " -"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst " -"bereitgestellt." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic) +#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4896 +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Aliase wirklich löschen?" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query) +#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4899 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Aliase löschen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2) +#: rc.cpp:4902 rc.cpp:4902 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Maximale Benutzeranzahl:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2) +#: rc.cpp:4905 rc.cpp:4905 +msgid "Created on:" +msgstr "Erstellt am:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216 -msgid "Not yet known" -msgstr "Bisher nicht bekannt" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2) +#: rc.cpp:4908 rc.cpp:4908 +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Disclaimer:" -# displayed as language -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34 -msgid "Detect language" -msgstr "Sprache erkennen" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description) +#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4911 +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers) +#: rc.cpp:4914 rc.cpp:4914 +msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitig im Chatraum erlaubter Benutzer" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4917 +msgid "Creator:" +msgstr "Erstellt von:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn) +#: rc.cpp:4923 rc.cpp:4923 +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive) +#: rc.cpp:4926 rc.cpp:4926 +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbaidschanisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive) +#: rc.cpp:4929 rc.cpp:4929 +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner) +#: rc.cpp:4932 rc.cpp:4932 +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Der Besitzer des Chatraums" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:4935 rc.cpp:4935 +msgid "Default Access" +msgstr "Standardzugriff" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead) +#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4938 +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeine Berechtigung zum Lesen von Nachrichten in einem Chatraum" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead) +#: rc.cpp:4941 rc.cpp:4941 +msgid "Read message" +msgstr "Nachricht lesen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen))" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite) +#: rc.cpp:4944 rc.cpp:4944 +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "" +"Allgemeine Berechtigung zum Schreiben von Nachrichten in einem Chatraum" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109 -msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "Chinesisch (Langzeichen))" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite) +#: rc.cpp:4947 rc.cpp:4947 +msgid "Write message" +msgstr "Nachricht schreiben" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify) +#: rc.cpp:4950 rc.cpp:4950 +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Allgemeine Berechtigung zum Ändern der Zugriffskontrollliste des Chatraums" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify) +#: rc.cpp:4953 rc.cpp:4953 +msgid "Modify access" +msgstr "Zugriff bearbeiten" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4956 rc.cpp:4956 +msgid "Access Control List" +msgstr "Zugriffskontrollliste" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl) +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4959 +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl) +#: rc.cpp:4962 rc.cpp:4962 +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnisch" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl) +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4965 +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipino" +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl) +#: rc.cpp:4968 rc.cpp:4968 +msgid "Delete an ACL entry" +msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5004 +msgid "Note 4:" +msgstr "Notiz 4:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:5007 rc.cpp:5007 +msgid "Note 3:" +msgstr "Notiz 3:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56 -msgid "Galician" -msgstr "Gallisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:5010 rc.cpp:5010 +msgid "Note 2:" +msgstr "Notiz 2:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5013 rc.cpp:5013 +msgid "Note 1:" +msgstr "Notiz 1:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:5016 rc.cpp:5016 +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5049 +msgid "Show Me As" +msgstr "Anzeigen als" -# Creole muss man hier nicht übersetzen -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60 -msgid "Haitian Creole" -msgstr "Haitianisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline) +#: rc.cpp:5052 kopete/kopetewindow.cpp:410 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 rc.cpp:5052 +msgid "&Online" +msgstr "&Online" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline) +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5055 +msgid "Off&line" +msgstr "&Offline" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline) +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5058 +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manent offline" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase) +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5061 +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5064 +msgid "Conference Members" +msgstr "Konferenzteilnehmer" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add) +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5067 +msgid "Add >>" +msgstr "Hinzufügen >>" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove) +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5070 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Entfernen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5073 +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Chateinladungsliste" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5079 +msgid "Friend List" +msgstr "Freundesliste" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5085 +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) +#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5088 +msgid "Email &3:" +msgstr "E-Mail &3:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5094 +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5097 +msgid "Email &2:" +msgstr "E-Mail &2:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) +#: rc.cpp:5106 rc.cpp:5106 +msgid "Additional:" +msgstr "Zusätzlich:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73 -msgid "Malay" -msgstr "Malaiisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5115 +msgid "Location Information" +msgstr "Standort-Information" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2) +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5139 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jahrestag:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) +#: rc.cpp:5145 rc.cpp:5750 rc.cpp:5145 rc.cpp:5750 +msgid "Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel) +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5148 +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2) +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5151 +msgid "Second name:" +msgstr "Zweiter Name:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2) +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5157 +msgctxt "Person's name suffix or prefix" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5160 +msgid "" +"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
                " +msgstr "" +"Ihr Zugang muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen " +"überprüft werden.
                " -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5163 +msgid "Please enter the characters shown in the picture:" +msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase) +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5166 +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Zugangseinstellungen – Yahoo" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5184 rc.cpp:5175 rc.cpp:5184 +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5187 rc.cpp:5178 rc.cpp:5187 +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " +"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5271 rc.cpp:5181 rc.cpp:5271 +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-Benutzername:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5370 rc.cpp:5945 rc.cpp:5190 rc.cpp:5370 rc.cpp:5945 +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually " +"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Symbol klicken." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5199 +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

                If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich. " +"

                Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5205 rc.cpp:5379 rc.cpp:5382 rc.cpp:6368 rc.cpp:6371 +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5205 rc.cpp:5379 rc.cpp:5382 rc.cpp:6368 rc.cpp:6371 +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5208 +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Neuen Zugang registrieren" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5211 +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5217 +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:5220 rc.cpp:5229 rc.cpp:5220 rc.cpp:5229 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:5223 rc.cpp:5232 rc.cpp:5223 rc.cpp:5232 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +"(scs.msg.yahoo.com)." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93 -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:5235 rc.cpp:5235 +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5238 +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Übersetzungsmodul" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:5241 rc.cpp:5250 rc.cpp:5241 rc.cpp:5250 +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, " +"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73 -msgid "Set &Language" -msgstr "Sprache &einstellen" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:5244 rc.cpp:5244 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:5247 rc.cpp:5247 +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" -"%2 \n" -"Automatische Übersetzung: \n" -"%1" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%2
                Auto Translated:
                %1" -msgstr "%2
                Automatische Übersetzung:
                %1" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:5253 rc.cpp:5253 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kontakt-Symbol" -#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon) +#: rc.cpp:5256 rc.cpp:5256 +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Kontakt-Symbol an andere Benutzer se&nden" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&OTR Policy" -msgstr "&OTR-Regelung" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture) +#: rc.cpp:5259 rc.cpp:5259 +msgid "Select Picture..." +msgstr "Bild auswählen …" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101 -msgctxt "" -"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog" -msgid "&Default" -msgstr "&Voreinstellungen" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase) +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5262 +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103 -msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages" -msgid "Al&ways" -msgstr "&Immer" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5274 rc.cpp:5265 rc.cpp:5274 +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104 -msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode" -msgid "&Opportunistic" -msgstr "&Opportunistisch" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:5268 rc.cpp:5277 rc.cpp:5268 rc.cpp:5277 +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105 -msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode" -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:5280 rc.cpp:5280 +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106 -msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages" -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Niemals" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase) +#: rc.cpp:5283 rc.cpp:5283 +msgid "Choose Chat Room" +msgstr "Chatraum auswählen" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177 -msgid "An error occurred while encrypting the message." -msgstr "Beim Verschlüsseln der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5286 rc.cpp:5286 +msgid "Chat rooms:" +msgstr "Chaträume:" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230 -msgctxt "@info:status" -msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." -msgstr "" -"Ihre Regeleinstellungen erlauben keine verschlüsselten Sitzungen mit diesem " -"Kontakt." +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5289 rc.cpp:5289 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorien:" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Attempting to refresh the OTR session with %1..." -msgstr "Es wird versucht, die OTR-Sitzung mit %1 zu aktualisieren …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact) +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5298 +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kontakte hinzufügen" -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Attempting to start a private OTR session with %1..." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5310 rc.cpp:5301 rc.cpp:5310 +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) +#: rc.cpp:5304 rc.cpp:5313 rc.cpp:5304 rc.cpp:5313 +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Es wird versucht, eine private OTR-Sitzung mit %1 zu starten …" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Waiting for %1..." -msgstr "Auf %1 warten …" +"Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53 -msgid "Checking if answers match..." -msgstr "Überprüfen, ob die Antworten übereinstimmen …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:5307 rc.cpp:5361 rc.cpp:5307 rc.cpp:5361 +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Incoming authentication request from %1" -msgstr "Eingehende Authentifizierungsanfrage von %1" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5316 rc.cpp:5316 +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#: rc.cpp:5319 rc.cpp:5672 rc.cpp:5870 rc.cpp:5319 rc.cpp:5672 rc.cpp:5870 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#: rc.cpp:5322 rc.cpp:5675 rc.cpp:5322 rc.cpp:5675 +msgid "&Query" +msgstr "&Abfrage" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102 -msgctxt "@title" -msgid "Select authentication method" -msgstr "Authentifizierungsmethode auswählen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5678 rc.cpp:5325 rc.cpp:5678 +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Chatraumname" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104 -msgid "Question and Answer" -msgstr "Frage und Antwort" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#: rc.cpp:5328 rc.cpp:5681 rc.cpp:5328 rc.cpp:5681 +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Chatraumbeschreibung" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105 -msgid "Shared Secret" -msgstr "Gemeinsames Passwort" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister) +#: rc.cpp:5331 rc.cpp:5331 +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106 -msgid "Manual fingerprint verification" -msgstr "Manuelle Fingerabdruck-Verifizierung" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm) +#: rc.cpp:5334 rc.cpp:5334 +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrierungsformular" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135 -msgctxt "@title" -msgid "Question and Answer" -msgstr "Frage und Antwort" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait) +#: rc.cpp:5337 protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:5337 +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird …" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:" -msgstr "Geben Sie eine Frage ein, die nur %1 beantworten kann:" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#: rc.cpp:5340 rc.cpp:5340 +msgid "&Execute" +msgstr "&Ausführen" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141 -msgctxt "@info" -msgid "Enter the answer to your question:" -msgstr "Bitte die Antwort zu Ihrer Frage eingeben:" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget) +#: rc.cpp:5346 rc.cpp:5346 +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Zugangseinstellungen – Jabber" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Authentication with %1" -msgstr "Authentisierung mit %1" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) +#: rc.cpp:5355 rc.cpp:5364 rc.cpp:5355 rc.cpp:5364 +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:5358 rc.cpp:5358 msgid "" -"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following " -"question in the field below:" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"%1 möchte Ihre Identität verifizieren. Bitte beantworten Sie die Frage im " -"Feld unten:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Shared Secret" -msgstr "Gemeinsames Passwort" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:" -msgstr "Bitte geben Sie das geheime Passwort ein, das nur Sie und %1 kennen:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Authentication with %1" -msgstr "Authentisierung mit %1" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:" -msgstr "Bitte geben Sie das geheime Passwort ein, das nur Sie und %1 kennen:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184 -msgctxt "@title" -msgid "Manual Verification" -msgstr "Manuelle Verifizierung" +"Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID) +#: rc.cpp:5367 rc.cpp:5367 msgid "" -"Contact %1 via another secure channel and verify that the following " -"fingerprint is correct:" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Bitte kontaktieren Sie %1 über einen anderen sicheren Weg und verifizieren " -"Sie, dass der folgende Fingerabdruck korrekt ist:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194 -msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" -msgid "I have not" -msgstr "Ich habe nicht" +"Die Jabber-ID für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und " +"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " +"gibt." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195 -msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" -msgid "I have" -msgstr "Ich habe" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration) +#: rc.cpp:5388 rc.cpp:5388 +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " +"Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "@info:label I have..." -msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" -msgstr "überprüft, dass dies wirklich der richtige Fingerabdruck für %1 ist" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) +#: rc.cpp:5391 rc.cpp:5391 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308 -msgid "Authentication successful" -msgstr "Authentifizierung erfolgreich" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword) +#: rc.cpp:5394 rc.cpp:5394 +msgid "Change &Your Password..." +msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort …" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess) +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5397 msgid "" -"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is " -"now secure." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern " +"möchten, verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5852 rc.cpp:5406 rc.cpp:5852 +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Die Authentifizierung mit %1 ist erfolgreich abgeschlossen. Die Unterhaltung " -"ist jetzt sicher." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318 -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5855 rc.cpp:5409 rc.cpp:5855 msgid "" -"%1 has successfully authenticated you. You may want to authenticate " -"this contact as well by asking your own question." +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"%1 hat sie erfolgreich authentifiziert. Sie können nun diesen Kontakt " -"ebenfalls authentifizieren, indem Sie ihm eine Frage stellen." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt. Bitte beachten Sie, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-" +"Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit dem Server handelt." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326 -#, kde-format -msgid "" -"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an " -"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note " -"that the conversation is now insecure." -msgstr "" -"Die Authentifizierung mit %1 ist fehlgeschlagen. Um sicherzustellen, dass " -"Sie nicht mit einem Betrüger sprechen, versuchen Sie es mit der " -"Verifizierungsmethode „manueller Fingerabdruckabgleich“. Beachten Sie, dass " -"die Unterhaltung jetzt unsicher ist." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5858 rc.cpp:5412 rc.cpp:5858 +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344 -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Authentifizierung abgebrochen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword) +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5415 +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5433 rc.cpp:5424 rc.cpp:5433 msgid "" -"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking " -"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"%1 hat den Authentifizierungsprozess abgebrochen. Um sicherzustellen, dass " -"Sie nicht mit einem Betrüger sprechen, versuchen Sie es mit der " -"Verifizierungsmethode „manueller Fingerabdruckabgleich“." +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the " -"answer does not match, you may be talking to an imposter." -msgstr "" -"Stellen Sie %1 eine Frage, deren Antwort nur Sie und er/sie kennen. Sollten " -"die Antworten nicht übereinstimmen, könnten Sie mit einem Betrüger sprechen." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:5451 rc.cpp:5451 +msgid "Location Settings" +msgstr "Standorteinstellungen" -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354 -#, kde-format -msgid "" -"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you " -"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat " -"window, or this authentication method could be compromised with ease." -msgstr "" -"Wählen Sie ein Passwort, das nur Sie und %1 kennen. Sollte das Passwort " -"nicht übereinstimmen, könnten Sie mit einem Betrüger sprechen. Schicken Sie " -"das Passwort nicht über das Chatfenster, sonst kann diese " -"Authentifizierungsmethode mit Leichtigkeit kompromittiert werden." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:5454 rc.cpp:5463 rc.cpp:5472 rc.cpp:5454 rc.cpp:5463 rc.cpp:5472 +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:5457 rc.cpp:5466 rc.cpp:5475 rc.cpp:5457 rc.cpp:5466 rc.cpp:5475 msgid "" -"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed " -"(and verified) email." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Verifizieren Sie den Fingerabdruck von %1 manuell. Beispielsweise über ein " -"Telefonat oder eine signierte (und verifizierte) E-Mail." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373 -msgctxt "@title" -msgid "Authenticating contact..." -msgstr "Authentifizieren des Kontakts …" +"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " +"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus " +"anmelden, hier kann z. B. „beruflich“ oder „privat“ stehen." -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63 -msgid "OTR Encryption" -msgstr "OTR-Verschlüsselung" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#: rc.cpp:5460 rc.cpp:5460 +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118 -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136 -msgid "Start OTR Session" -msgstr "OTR-Sitzung starten" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource) +#: rc.cpp:5469 kopete/kopetewindow.cpp:1118 kopete/main.cpp:32 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600 rc.cpp:5469 +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72 -msgid "End OTR Session" -msgstr "OTR-Sitzung beenden" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:5478 rc.cpp:5478 +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorität:" -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76 -msgid "Authenticate Contact" -msgstr "Kontakt authentifizieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority) +#: rc.cpp:5481 rc.cpp:5481 +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one most recently connected." +msgstr "" +"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die " +"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n" +"\n" +"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " +"zuletzt verbundene gesendet." -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130 -msgid "Refresh OTR Session" -msgstr "OTR-Sitzung erneuern" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority) +#: rc.cpp:5486 rc.cpp:5486 +msgid "When absent, adjust priority to:" +msgstr "Bei Abwesenheit die Priorität ändern zu:" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68 -msgctxt "@info" -msgid "No fingerprint present." -msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages) +#: rc.cpp:5489 rc.cpp:5489 +msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab" +msgstr "" +"Nachrichten von allen Ressourcen in einem Fenster/Unterfenster anzeigen" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108 -msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used" -msgid "Unused" -msgstr "Nicht verwendet" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:5492 rc.cpp:5492 +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112 -msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation" -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:5495 rc.cpp:5495 +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114 -msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation" -msgid "Unverified" -msgstr "Nicht verifiziert" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:5498 rc.cpp:5498 +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Prox&y-JID:" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117 -msgctxt "@item:intable Private conversation finished" -msgid "Finished" -msgstr "Beendet" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5504 rc.cpp:5504 +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119 -msgctxt "@item:intable Conversation is not private" -msgid "Not Private" -msgstr "Nicht privat" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:5507 rc.cpp:5507 +msgid "" +"
                • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"applies to all Jabber accounts.
                • \n" +"
                • You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is " +"directly connected to the internet.
                • \n" +"
                • A hostname is also valid.
                • \n" +"
                • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                • \n" +"
                • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                " +msgstr "" +"
                • Die Informationen in den Feldern „Öffentliche IP-Adresse“ und " +"„Port“ gelten für alle Jabber-Zugänge.
                • \n" +"
                • Falls sie direkt mit dem Internet verbunden sind, kann die „öffentliche " +"IP-Adresse“ leer gelassen werden.
                • \n" +"
                • Auch ein Rechnername ist gültig.
                • \n" +"
                • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " +"aktiv.
                • \n" +"
                • Die „Proxy-Jabber-Benutzerkennung“ kann für jeden Zugang einzeln " +"festgelegt werden.
                " -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123 -msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:5514 rc.cpp:5514 +msgid "&Jingle" +msgstr "&Jingle" -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125 -msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5517 rc.cpp:5517 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 -msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" -msgstr "" -"Der ausgewählte Zugang hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen " -"erstellen?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox) +#: rc.cpp:5520 rc.cpp:5520 +msgid "Auto-detect external IP address" +msgstr "Externe IP-Adresse automatisch feststellen" -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 -msgid "Overwrite key?" -msgstr "Schlüssel überschreiben?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5523 rc.cpp:5523 +msgid "First port to use:" +msgstr "Erster zu verwendender Port:" -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit) +#: rc.cpp:5526 rc.cpp:5526 msgid "" -"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " -"fingerprint is correct:" +"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n" +"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 " +"available ports." msgstr "" -"Bitte kontaktieren Sie %1 über einen anderen sicheren Weg und verifizieren " -"Sie, dass der folgende Fingerabdruck korrekt ist:" +"Geben Sie den eingehenden Port für Jingle-Sitzungen ein.\n" +"Ein Medientyp verwendet 2 Ports und jede weitere neue Jingle-Sitzung " +"verwendet die nächsten zwei verfügbaren Ports." -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160 -msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" -msgstr "Möchten Sie diesem Fingerabdruck vertrauen?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:5530 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:5530 +msgid "Media" +msgstr "Medien" -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161 -msgid "Verify fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck verifizieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5533 rc.cpp:5533 +msgid "Microphone to use:" +msgstr "Zu verwendendes Mikrofon:" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"Received a new fingerprint from %1. You should authenticate this " -"contact." -msgstr "" -"Ein neuer Fingerabdruck von %1 wurde empfangen. Sie sollten diesen " -"Kontakt authentifizieren." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5536 rc.cpp:5536 +msgid "Audio output:" +msgstr "Audio-Ausgabe:" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242 -msgid "Private OTR session started." -msgstr "Private OTR-Sitzung gestartet." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:5539 rc.cpp:5539 +msgid "&Google Talk" +msgstr "&Google Talk" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248 -msgid "Unverified OTR session started." -msgstr "Nicht verifizierte OTR-Sitzung gestartet." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17) +#: rc.cpp:5542 rc.cpp:5542 +msgid "Google Talk libjingle settings" +msgstr "Einstellungen zu Google Talk mit libjingle" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263 -msgid "OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure." -msgstr "" -"OTR-Sitzung beendet. Beachten Sie, dass die Unterhaltung jetzt unsicher " -"ist." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk) +#: rc.cpp:5545 rc.cpp:5545 +msgid "This enable Google Talk libjingle voice call" +msgstr "Aktiviert Google-Talk-Sprachanruf mit libjingle" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275 -msgid "OTR connection refreshed successfully." -msgstr "OTR-Verbindung erfolgreich erneuert." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk) +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5548 +msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)" +msgstr "" +"Unterstützung für „Google Talk“ mit libjingle aktivieren (nur für " +"GTalk/GMail-Zugänge)" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393 -#, kde-format -msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." -msgstr "%1 hat die OTR-Sitzung beendet. Sie sollten das gleiche tun." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5554 +msgid "General Privacy" +msgstr "Allgemeine Privatsphäre" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) +#: rc.cpp:5557 rc.cpp:5557 msgid "" -"Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. Checking this box will hide that information." msgstr "" -"Authentifizierung mit %1 erfolgreich. Die Unterhaltung ist jetzt " -"sicher." +"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " +"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " +"Senden dieser Informationen verhindert." -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) +#: rc.cpp:5560 rc.cpp:5560 +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents) +#: rc.cpp:5566 rc.cpp:5566 msgid "" -"Authentication with %1 failed. The conversation is now insecure." +"Check this box if you always want to send notifications to your contacts." msgstr "" -"Authentifizierung mit %1 fehlgeschlagen. Die Unterhaltung ist jetzt " -"unsicher." +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " +"möchten." -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490 -msgid "Authentication successful. The conversation is now secure." -msgstr "" -"Authentifizierung erfolgreich. Die Unterhaltung ist nun sicher." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents) +#: rc.cpp:5569 rc.cpp:5569 +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498 +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:5572 msgid "" -"Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." msgstr "" -"Authentifizierung fehlgeschlagen. Beachten Sie, dass die Unterhaltung " -"jetzt unsicher ist." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-" +"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " +"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert." -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510 -msgid "Authentication error." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) +#: rc.cpp:5575 rc.cpp:5575 +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565 -msgid "Encryption error" -msgstr "Verschlüsselungsfehler" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) +#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5578 +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-" +"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " +"anzeigt, wird der Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen " +"haben." -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595 -msgid "Terminating OTR session." -msgstr "Die OTR-Sitzung wird beendet." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) +#: rc.cpp:5581 rc.cpp:5581 +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749 +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) +#: rc.cpp:5584 rc.cpp:5584 msgid "" -"Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he/she knows you are answering." msgstr "" -"Authentifizierung abgebrochen. Beachten Sie, dass die Unterhaltung jetzt " -"unsicher ist." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-" +"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht " +"schreiben, wird der Empfänger darüber informiert. So weiß der Kontakt " +"beispielsweise, wenn Sie ihm antworten." -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772 -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785 -msgid "Authenticating contact..." -msgstr "Authentifizieren des Kontakts …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) +#: rc.cpp:5587 rc.cpp:5587 +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "Would you like to remove the old history files?" -msgstr "Möchten Sie die alten Verlaufsdateien entfernen?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent) +#: rc.cpp:5590 rc.cpp:5590 +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Immer benachrichtigen, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History Converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton) +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5593 +msgid "Privacy Lists" +msgstr "Privatsphäre-Listen" -#: plugins/history/converter.cpp:44 -msgid "History converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted) +#: rc.cpp:5596 rc.cpp:5596 +msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages" +msgstr "" +"Altes Inline-PGP-Format für signierte und verschlüsselte Nachrichten " +"verwenden" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Parsing the old history in %1" -msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer) +#: rc.cpp:5599 rc.cpp:5599 +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Server auswählen – Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Parsing the old history in %1:\n" -"%2" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#: rc.cpp:5605 kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 +#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138 rc.cpp:5605 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm) +#: rc.cpp:5608 rc.cpp:5608 +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) +#: rc.cpp:5620 rc.cpp:5620 +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" -"%2" +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein." -#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580 -#, kde-format -msgid "History for %1" -msgstr "Verlauf für %1" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings) +#: rc.cpp:5624 rc.cpp:5624 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: plugins/history/historydialog.cpp:109 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5627 rc.cpp:5627 +msgid "Default list (all sessions):" +msgstr "Standardliste (alle Sitzungen):" -#: plugins/history/historydialog.cpp:169 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5630 rc.cpp:5630 +msgid "Active list (current session):" +msgstr "Aktive Liste (aktuelle Sitzung):" -#: plugins/history/historydialog.cpp:467 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings) +#: rc.cpp:5633 rc.cpp:5633 +msgid "List Editor" +msgstr "Listeneditor" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:489 rc.cpp:2298 rc.cpp:2346 -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:489 rc.cpp:2298 rc.cpp:2346 rc.cpp:5057 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5636 rc.cpp:5636 +msgid "List:" +msgstr "Liste:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:573 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Verlauf für alle Kontakte" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList) +#: rc.cpp:5639 rc.cpp:5639 +msgid "New List..." +msgstr "Neue Liste …" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:5060 rc.cpp:5060 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList) +#: rc.cpp:5642 rc.cpp:5642 +msgid "Delete List" +msgstr "Liste löschen" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:46 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate) +#: rc.cpp:5645 rc.cpp:5645 +msgid "Automatically activate this list on connect" +msgstr "Automatisch die Liste beim Verbinden aktivieren" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:52 -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 -msgid "View &History" -msgstr "&Verlauf anzeigen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules) +#: rc.cpp:5648 rc.cpp:5648 +msgid "Rules" +msgstr "Regeln" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:72 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert them to the new history format?" -msgstr "" -"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" -"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add) +#: rc.cpp:5651 libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:5651 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen …" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "History Plugin" -msgstr "Verlaufsmodul" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply) +#: rc.cpp:5666 rc.cpp:5666 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importieren && Konvertieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) +#: rc.cpp:5669 rc.cpp:6506 rc.cpp:5669 rc.cpp:6506 +msgid "Nick:" +msgstr "Spitzname:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nicht importieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5684 rc.cpp:5684 +msgid "Room:" +msgstr "Raum:" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55 -msgid "Latest History" -msgstr "Letzter Verlauf" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule) +#: rc.cpp:5687 rc.cpp:5687 +msgid "Edit Privacy Rule" +msgstr "Privatsphäre-Regeln bearbeiten" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68 -msgid "Quote Last Message" -msgstr "Letzte Nachricht zitieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5690 rc.cpp:5690 +msgid "Then:" +msgstr "Dann:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:52 -msgid "Import History" -msgstr "Verlauf importieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages) +#: rc.cpp:5693 rc.cpp:5693 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" -#: plugins/history/historyimport.cpp:53 -msgid "Import Listed Logs" -msgstr "Verlauf-Liste importieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries) +#: rc.cpp:5696 rc.cpp:5696 +msgid "Queries" +msgstr "Anfragen" -#: plugins/history/historyimport.cpp:63 -msgid "Get History From &Pidgin..." -msgstr "Verlauf aus &Pidgin importieren …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut) +#: rc.cpp:5699 rc.cpp:5699 +msgid "Outgoing presence" +msgstr "Ausgehende Anwesenheit" -#: plugins/history/historyimport.cpp:78 -msgid "Select log directory by hand" -msgstr "Verlauf-Ordner auswählen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn) +#: rc.cpp:5702 rc.cpp:5702 +msgid "Incoming presence" +msgstr "Eingehende Anwesenheit" -#: plugins/history/historyimport.cpp:89 -msgid "Parsed History" -msgstr "Eingelesener Verlauf" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) +#: rc.cpp:5705 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:5705 +msgid "Deny" +msgstr "Verweigern" -#: plugins/history/historyimport.cpp:112 -msgid "Saving logs to disk ..." -msgstr "Verlauf wird gespeichert …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) +#: rc.cpp:5708 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:5708 +msgid "Allow" +msgstr "Erlauben" -#: plugins/history/historyimport.cpp:112 -msgid "Abort Saving" -msgstr "Speichern abbrechen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#: rc.cpp:5711 rc.cpp:5882 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:5711 rc.cpp:5882 +msgid "JID" +msgstr "Jabber-Benutzerkennung" -#: plugins/history/historyimport.cpp:113 -msgid "Saving" -msgstr "Wird gespeichert" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) +#: rc.cpp:5714 rc.cpp:6194 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:5714 rc.cpp:6194 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: plugins/history/historyimport.cpp:260 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#: rc.cpp:5717 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133 rc.cpp:5717 +msgid "Subscription" +msgstr "Eintragung" -#: plugins/history/historyimport.cpp:261 -msgid "" -"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is " -"imported twice.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Sie haben den Verlauf aus Pidgin bereits importiert. Wenn Sie den Vorgang " -"wiederholen, werden alle Nachrichten ein zweites Mal importiert.\n" -"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#: rc.cpp:5720 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:5720 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5723 rc.cpp:5723 +msgid "If:" +msgstr "Wenn:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton) +#: rc.cpp:5729 rc.cpp:5729 +msgid "Toggle Auto Join" +msgstr "Automatisches Betreten umschalten" -#: plugins/history/historyimport.cpp:270 -msgid "Select Log Directory" -msgstr "Protokollordner auswählen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) +#: rc.cpp:5744 rc.cpp:5744 +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:273 -msgid "Parsing history from pidgin ..." -msgstr "Verlauf aus Pidgin wird eingelesen …" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone) +#: rc.cpp:5753 rc.cpp:5753 +msgid "Timezone:" +msgstr "Zeitzone:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:273 -msgid "Abort parsing" -msgstr "Einlesen abbrechen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto) +#: rc.cpp:5759 rc.cpp:5759 +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Foto &auswählen …" -#: plugins/history/historyimport.cpp:274 -msgid "Parsing history" -msgstr "Verlauf wird eingelesen" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto) +#: rc.cpp:5762 rc.cpp:5762 +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Foto &löschen" -#: plugins/history/historyimport.cpp:299 -#, kde-format -msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n" -msgstr "Achtung: Kein passender Zugang für %1 (%2) gefunden.\n" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5765 rc.cpp:5765 +msgid "&Home Address" +msgstr "&Privatanschrift" -#: plugins/history/historyimport.cpp:311 -#, kde-format -msgid "" -"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be " -"imported.\n" -msgstr "" -"Achtung: %1 (%2) kann in Ihrer Kontaktliste nicht gefunden werden. Der " -"entsprechende Verlauf wird nicht importiert.\n" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) +#: rc.cpp:5771 rc.cpp:5792 rc.cpp:5771 rc.cpp:5792 +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:326 -#, kde-format -msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n" -msgstr "" -"Achtung: Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Sie wird ausgelassen.\n" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) +#: rc.cpp:5777 rc.cpp:5798 rc.cpp:5777 rc.cpp:5798 +msgid "Postal code:" +msgstr "Postleitzahl:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:375 -msgid "Cannot Map Nickname to Account" -msgstr "Spitzname kann keinem Zugang zugeordnet werden" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5786 rc.cpp:5786 +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbeitsplatzadresse" -#: plugins/history/historyimport.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?" -msgstr "Haben Sie im Verlauf „%1“ als Spitznamen verwendet?" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5807 rc.cpp:5807 +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Be&rufliche Informationen" -#: plugins/history/historyimport.cpp:423 -#, kde-format -msgid "" -"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing " -"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 " -"15:24:30\".)\n" -msgstr "" -"Achtung: Das Datum „%1“ kann nicht eingelesen werden. Bitte bearbeiten Sie " -"die Datei, die dieses Datum enthält. (Ein erkanntes Datumsformat ist z. " -"B.:„05/31/2008 15:24:30“.)\n" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany) +#: rc.cpp:5810 rc.cpp:5810 +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:546 -#, kde-format -msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4" -msgstr "Achtung: XML-Parser-Fehler in %1 in der Zeile %2 beim Zeichen %3: %4" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole) +#: rc.cpp:5819 rc.cpp:5819 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: plugins/history/historyimport.cpp:549 -#, kde-format -msgid "\t%1" -msgstr "\t%1" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5822 rc.cpp:5822 +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&nummern" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 -msgid "Top Level" -msgstr "Oberste Ebene" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5837 rc.cpp:5837 +msgid "A&bout" +msgstr "Ü&ber" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:45 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount) +#: rc.cpp:5840 rc.cpp:5840 +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Zugang registrieren – Jabber" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:179 -msgid "Password Required" -msgstr "Passwort erforderlich" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) +#: rc.cpp:5843 rc.cpp:5843 +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:271 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
                do " -"you want to save the password in the unsafe configuration file " -"instead?
                " -msgstr "" -"Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " -"speichern.
                Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen in der " -"unsicheren Konfigurationsdatei ablegen?
                " +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer) +#: rc.cpp:5846 rc.cpp:5846 +msgid "C&hoose..." +msgstr "A&uswählen …" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:273 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) +#: rc.cpp:5849 rc.cpp:5849 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:274 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Unsicher speichern" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:5861 rc.cpp:5861 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "„%1“ wird von Kopete nicht unterstützt." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify) +#: rc.cpp:5864 rc.cpp:5864 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Abgleich mit dem KDE-Adressbuch fehlgeschlagen." +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#: rc.cpp:5867 rc.cpp:5867 +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"An address was added to this contact by another application.
                Would " -"you like to use it in Kopete?
                Protocol: %1
                Address: " -"%2
                " -msgstr "" -"Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt.
                Soll sie in Kopete verwendet werden?
                Protokoll: %1
                Adresse: %2
                " +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5873 rc.cpp:5873 +msgid "Node:" +msgstr "Knoten:" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery) +#: rc.cpp:5876 rc.cpp:5876 +msgid "&Query Server" +msgstr "Server &abfragen" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#: rc.cpp:5885 rc.cpp:5885 +msgid "Node" +msgstr "Knoten" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:3219 rc.cpp:3219 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog) +#: rc.cpp:5888 rc.cpp:5888 +msgid "Google Talk Voice Call" +msgstr "Google-Talk-Sprachanruf" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " -"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try " -"again." -msgstr "" -"Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten " -"Systeme müssen zum Hinzufügen von Kontakten verbunden sein. Bitte verbinden " -"Sie diese Zugänge und wiederholen den Vorgang." +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5891 rc.cpp:5891 +msgid "Calling with:" +msgstr "Telefonieren mit:" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " -"an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Für %1 ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " -"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es dann " -"erneut." +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5894 rc.cpp:5894 +msgid "Call Status:" +msgstr "Anruf-Status:" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396 -msgid "No Account Found" -msgstr "Kein Zugang gefunden" +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) +#: rc.cpp:5900 rc.cpp:5900 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton) +#: rc.cpp:5903 rc.cpp:5903 +msgid "Hang up" +msgstr "Auflegen" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Das Hinzufügen des Kontakts ist nicht möglich." +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton) +#: rc.cpp:5906 libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:5906 +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui) +#: rc.cpp:5909 rc.cpp:5909 +msgid "Main Window" +msgstr "Hauptfenster" -#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145 -msgctxt "" -"Label for the default identity, used by users to group their instant " -"messaging accounts" -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard-Identität" +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:5912 rc.cpp:5912 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " -"a specified command." -msgstr "" -"Verwendung: /help [] – Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " -"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog) +#: rc.cpp:5915 rc.cpp:5915 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135 -msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser." -msgstr "" -"Verwendung: /url – Öffnet die letzte im Chat vorkommende URL im " -"Standardbrowser." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount) +#: rc.cpp:5921 rc.cpp:5921 +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /close – Schließt die aktuelle Ansicht." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:5930 rc.cpp:5933 rc.cpp:5939 rc.cpp:5942 rc.cpp:5930 rc.cpp:5933 +#: rc.cpp:5939 rc.cpp:5942 +msgid "Your Sametime user ID" +msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /part – Schließt die aktuelle Ansicht." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:5936 rc.cpp:5936 +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile-Benutzername:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Verwendung: /clear – Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5951 rc.cpp:5951 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151 +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) +#: rc.cpp:5957 rc.cpp:5960 rc.cpp:5966 rc.cpp:5969 rc.cpp:5957 rc.cpp:5960 +#: rc.cpp:5966 rc.cpp:5969 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " -"only." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Verwendung: /away [] – Setzt den Status nur für den aktuellen Zugang " -"auf Abwesend/Zurück." +"IP-Adresse oder Rechnername des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) +#: rc.cpp:5972 rc.cpp:5981 rc.cpp:5972 rc.cpp:5981 +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "" -"Verwendung: /awayall [] – Setzt den Status für alle Zugänge auf " -"Abwesend/Zurück." +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157 +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) +#: rc.cpp:5975 rc.cpp:5984 rc.cpp:5975 rc.cpp:5984 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " -"a message, but is very useful for scripts." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Verwendung: /say – Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist " -"derselbe, wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der " -"Befehl nützlich für Skripte." +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Die Voreinstellung ist 1533." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " -"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"Verwendung: /exec [-o] – Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " -"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe " -"an alle Teilnehmer des Chats versendet." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:5987 rc.cpp:5987 +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272 -msgid "Available Commands:\n" -msgstr "Verfügbare Befehle:\n" +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID) +#: rc.cpp:5990 rc.cpp:5990 +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Benutzerdefinierte Client-Kennung verwenden" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen bitte /help eingeben." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier) +#: rc.cpp:5993 rc.cpp:5993 +msgid "Client identifier:" +msgstr "Client-Kennung:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294 -#, kde-format -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Für „%1“ ist keine Hilfe verfügbar." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator) +#: rc.cpp:5996 rc.cpp:5996 +msgid "." +msgstr "." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " -"will not function." +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion) +#: rc.cpp:5999 rc.cpp:5999 +msgid "Client version (major.minor):" +msgstr "Client-Version (hoch.niedrig):" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#: rc.cpp:6002 rc.cpp:6005 rc.cpp:6002 rc.cpp:6005 +msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "" -"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " -"/exec-Befehl nicht funktionieren." +"Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:241 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#: rc.cpp:6008 rc.cpp:6008 +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Standard wiederherstellen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:285 libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Visible when offline" -msgstr "Sichtbar wenn offline" +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI) +#: rc.cpp:6011 rc.cpp:6011 +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:6014 rc.cpp:6017 rc.cpp:6023 rc.cpp:6026 rc.cpp:6014 rc.cpp:6017 +#: rc.cpp:6023 rc.cpp:6026 +msgid "The user ID of the contact you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des Kontakts, der hinzugefügt werden soll." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) +#: rc.cpp:6029 rc.cpp:6032 rc.cpp:6029 rc.cpp:6032 +msgid "Find User ID" +msgstr "Benutzerkennung suchen" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser) +#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6035 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:6038 rc.cpp:6038 +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences) +#: rc.cpp:6041 rc.cpp:6041 +msgid "Account Preferences - Bonjour" +msgstr "Zugangseinstellungen – Bonjour" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:316 -msgid "Move Contact" -msgstr "Kontakt verschieben" +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username) +#: rc.cpp:6053 rc.cpp:6053 +msgid "kde-devel" +msgstr "kde-devel" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:324 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden " -"soll:" +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName) +#: rc.cpp:6059 rc.cpp:6059 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:327 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress) +#: rc.cpp:6065 rc.cpp:6065 +msgid "kde@example.com" +msgstr "kde@example.com" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:328 +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName) +#: rc.cpp:6071 kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 +#: kopete/main.cpp:54 kopete/main.cpp:56 rc.cpp:6071 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6077 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" -"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " -"it." +"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be " +"of form 'Full Name@Hostname'" msgstr "" -"Falls diese Einstellung aktiviert ist, wird ein neuer Metakontakt in der " -"obersten Ebene mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird " -"zu diesem Metakontakt verschoben." +"Das Bonjour-Protokoll setzt voraus, dass Sie zumindest einen Namen angeben. " +"Dieser kann die Form „Vollständiger Name@Rechner“ haben." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:443 +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6080 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " -"supports offline sending, or wait until this user comes online." +"\n" +"\n" +"

                The Bonjour " +"protocol does not allow you to add contacts.

                \n" +"

                Contacts " +"will appear as they come online.

                \n" +"

                If you " +"expect to see a contact, but they are not appearing

                \n" +"

                1) Please " +"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.

                \n" +"

                2) Run " +"\"avahi-browse _presence._tcp -" +"t\" in konsole and ensure you see the contact there.

                \n" +"

                3) Ensure " +"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall

                " msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein " -"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, " -"bis der Benutzer wieder online ist." +"\n" +"\n" +"

                Das Bonjour-" +"Protokoll lässt es nicht zu, Kontakte hinzuzufügen.

                \n" +"

                Kontakte " +"erscheinen automatisch, sobald sie online sind.

                \n" +"

                Wenn Sie " +"einen Kontakt erwarten, der nicht erscheint, dann

                \n" +"

                1) Stellen " +"Sie bitte sicher, dass Ihr lokaler mDNS-Dienst läuft (avahi-dienst).

                \n" +"

                2) Führen " +"Sie „avahi-browse _presence._tcp -" +"t“ in einem Terminal aus und stellen Sie sicher, dass der Kontakt " +"dort erscheint.

                \n" +"

                3) Stellen " +"Sie bitte sicher, dass die Ports 5353/UDP und 5298/TCP nicht von Ihrer " +"Firewall blockiert werden.

                " -#: libkopete/kopetecontact.cpp:444 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#: rc.cpp:6092 rc.cpp:6101 rc.cpp:6092 rc.cpp:6101 +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:451 -#, kde-format +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#: rc.cpp:6095 rc.cpp:6104 rc.cpp:6095 rc.cpp:6104 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Möchten Sie den Kontakt „%1“ wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kontakt entfernen" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:593 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status" -msgid "%3
                 %1" -msgstr "%3
                 %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:600 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status" -msgid "%4 (%3)
                 %1" -msgstr "%4 (%3)
                 %1" +"Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs. Es sollte sich " +"dabei um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). " +"Das Feld ist erforderlich." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:618 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted name" -msgid "
                Full Name: %1" -msgstr "
                Vollständiger Name: %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:6098 rc.cpp:6346 rc.cpp:6098 rc.cpp:6346 +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:627 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted idle time" -msgid "
                Idle: %1" -msgstr "
                Untätig: %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6107 +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(Beispiel: 1234567)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:636 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted url" -msgid "
                Home Page: %2" -msgstr "
                Internetseite: %2" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6155 rc.cpp:6110 rc.cpp:6155 +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." -# non-breaking hyphen -#: libkopete/kopetecontact.cpp:646 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status title" -msgid "
                Status Title: %1" -msgstr "
                Status‑⁠Titel: %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6158 rc.cpp:6113 rc.cpp:6158 +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " +"Vorname mit angegeben werden." -# non-breaking hyphen -#: libkopete/kopetecontact.cpp:655 kopete/kopetewindow.cpp:1339 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status message" -msgid "
                Status Message: %1" -msgstr "
                Status‑⁠Nachricht: %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6116 +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vorname:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:692 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value" -msgid "
                %2: %1" -msgstr "
                %2: %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6161 rc.cpp:6119 rc.cpp:6161 +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:715 -#, kde-format -msgctxt "firstName lastName" -msgid "%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6164 rc.cpp:6122 rc.cpp:6164 +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "d h m s" -msgid "%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6125 +msgid "&Surname:" +msgstr "&Nachname:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:759 -#, kde-format -msgctxt "h m s" -msgid "%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6131 rc.cpp:6167 rc.cpp:6170 rc.cpp:6128 rc.cpp:6131 +#: rc.cpp:6167 rc.cpp:6170 +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:767 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "m s" -msgid "%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#: rc.cpp:6134 rc.cpp:6134 +msgid "N&ickname:" +msgstr "Sp&itzname:" -#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34 -msgid "Target KB" -msgstr "Zielgröße (KB)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:6140 rc.cpp:6146 rc.cpp:6149 rc.cpp:6173 rc.cpp:6176 +#: rc.cpp:6179 rc.cpp:6182 rc.cpp:6137 rc.cpp:6140 rc.cpp:6146 rc.cpp:6149 +#: rc.cpp:6173 rc.cpp:6176 rc.cpp:6179 rc.cpp:6182 +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." -#. i18n: General Purpose In/Out -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36 -msgid "GPIO" -msgstr "GPIO" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#: rc.cpp:6143 rc.cpp:6143 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37 -msgid "Flicker Reduction" -msgstr "Flimmerreduzierung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#: rc.cpp:6185 rc.cpp:6188 rc.cpp:6185 rc.cpp:6188 +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus „Nur für Freunde“ " +"ausgeschlossen sein soll." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38 -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153 -msgid "Framerate" -msgstr "Bildrate" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#: rc.cpp:6191 rc.cpp:6191 +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline anzeigen bei Status „&Nur für Freunde“" -#. i18n: USB Isochronous Interface -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40 -msgid "USB Alternate" -msgstr "USB-Interface (isochron)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI) +#: rc.cpp:6197 protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:6197 +msgid "Away Dialog" +msgstr "Abwesenheitsdialog" -#. i18n: Selection of combinations of light sources -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42 -msgid "Lights" -msgstr "Beleuchtung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#: rc.cpp:6200 rc.cpp:6200 +msgid "" +"Choose a status; by default Online status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Status auswählen, in der Voreinstellung wird Verfügbar gewählt.\n" +"Also müssen sie nur eine Beschreibung eingeben.\n" +"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " +"eingegebenen Beschreibung." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43 -msgid "Reset Camera" -msgstr "Kamera zurücksetzen" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: rc.cpp:6208 rc.cpp:6208 +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Statuswechsel auf Online." -#. i18n: Chroma Auto Gain Control -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45 -msgid "chroma agc" -msgstr "Automatische Chrominanz-Verstärkung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: rc.cpp:6211 rc.cpp:6211 +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem " +"beliebigen Teilnehmer bereit sind." -#. i18n: Combfilter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47 -msgid "combfilter" -msgstr "Kammfilter" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: rc.cpp:6214 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 rc.cpp:6214 +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" -#. i18n: Automute -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49 -msgid "automute" -msgstr "Automatische Stummschaltung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: rc.cpp:6217 rc.cpp:6217 +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Statuswechsel auf Beschäftigt." -#. i18n: Luminance Decimation Filter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52 -msgid "luma decimation filter" -msgstr "Luminanz-Dezimationsfilter" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: rc.cpp:6220 rc.cpp:6220 +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " +"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." -#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54 -msgid "agc crush" -msgstr "Analog/Digital-Konvertierung (ADC) Auflösung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: rc.cpp:6223 kopete/kopetewindow.cpp:401 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 rc.cpp:6223 +msgid "&Busy" +msgstr "&Beschäftigt" -#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56 -msgid "vcr hack" -msgstr "Qualitätsverbesserung für Videokassetten" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: rc.cpp:6226 rc.cpp:6226 +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen." -#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58 -msgid "whitecrush upper" -msgstr "Adaptive automatische Luminanz-Verstärkung, oberer Grenzwert" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: rc.cpp:6229 rc.cpp:6229 +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). " +"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der " +"anderen Benutzer sehen." -#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60 -msgid "whitecrush lower" -msgstr "Adaptive automatische Luminanz-Verstärkung, unterer Grenzwert" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: rc.cpp:6232 kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 +#: rc.cpp:6232 +msgid "&Invisible" +msgstr "Uns&ichtbar" -#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62 -msgid "uv ratio" -msgstr "U-V-Verhältnis" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#: rc.cpp:6235 rc.cpp:6238 rc.cpp:6235 rc.cpp:6238 +msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below." +msgstr "" +"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " +"Beschreibung zu beenden." -#. i18n: Full Luminance Range -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64 -msgid "full luma range" -msgstr "Voller Luminanz-Bereich" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#: rc.cpp:6241 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 +#: rc.cpp:6241 +msgid "O&ffline" +msgstr "&Offline" -#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66 -msgid "coring" -msgstr "Coring (Hochfrequenz-Filterung)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) +#: rc.cpp:6244 rc.cpp:6253 rc.cpp:6244 rc.cpp:6253 +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67 -msgid "Invert" -msgstr "Invertierung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) +#: rc.cpp:6247 rc.cpp:6256 rc.cpp:6247 rc.cpp:6256 +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." -#. i18n: Y Offset Odd Field -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69 -msgid "y offset odd field" -msgstr "Y-Versatz ungerades Feld" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:6250 rc.cpp:6250 +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachricht:" -#. i18n: Y Offset Even Field -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71 -msgid "y offset even field" -msgstr "Y-Versatz gerades Feld" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI) +#: rc.cpp:6259 rc.cpp:6259 +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugang registrieren – Gadu-Gadu" -#. i18n: Green Balance -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73 -msgid "green balance" -msgstr "Grün-Balance" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#: rc.cpp:6262 rc.cpp:6316 rc.cpp:6262 rc.cpp:6316 +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." -#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85 -msgid "DAC magnitude" -msgstr "Digital/Analog-Konvertierungswert" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#: rc.cpp:6265 rc.cpp:6319 rc.cpp:6265 rc.cpp:6319 +msgid "" +"A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." -#. i18n: Band Filter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89 -msgid "band filter" -msgstr "Bandfilter" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#: rc.cpp:6268 rc.cpp:6268 +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#. i18n: RGB Gamma -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92 -msgid "rgb gamma" -msgstr "RGB Gamma (Kontraststärke)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:6271 rc.cpp:6307 rc.cpp:6271 rc.cpp:6307 +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Das zu verwendende Passwort." -#. i18n: Reset Level -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94 -msgid "reset level" -msgstr "Grad des Rücksetzens (Reset)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:6274 rc.cpp:6310 rc.cpp:6274 rc.cpp:6310 +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Das Passwort für diesen Zugang." -#. i18n: Pixel Bias Voltage -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96 -msgid "pixel bias voltage" -msgstr "Pixel-Vorspannung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:6277 rc.cpp:6283 rc.cpp:6277 rc.cpp:6283 +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." -#. i18n: Noise Suppression (Smoothing) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98 -msgid "Noise suppression (smoothing)" -msgstr "Rauschunterdrückung (Glättung)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:6280 rc.cpp:6286 rc.cpp:6280 rc.cpp:6286 +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden " +"soll." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99 -msgid "Minimum Clock Divider" -msgstr "Minimaler Takt-Divisor" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:6289 rc.cpp:6289 +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100 -msgid "Webcam Effects" -msgstr "Webcam-Effekte" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#: rc.cpp:6292 rc.cpp:6301 rc.cpp:6292 rc.cpp:6301 +msgid "The text from the image below." +msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101 -msgid "Infrared" -msgstr "Infrarot" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#: rc.cpp:6295 rc.cpp:6304 rc.cpp:6295 rc.cpp:6304 +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz " +"gegen automatisierte Registrierungsskripte." -#. i18n: Black/White -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103 -msgid "B/W" -msgstr "Schwarz/Weiß" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#: rc.cpp:6298 rc.cpp:6298 +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Prüfzeichenfolge:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104 -msgid "Auto Luminance Control" -msgstr "Automatische Luminanz-Steuerung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:6313 rc.cpp:6313 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105 -msgid "Horizontal Edge Enhancement" -msgstr "Horizontale Flankenverstärkung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken) +#: rc.cpp:6322 rc.cpp:6322 +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106 -msgid "Vertical Edge Enhancement" -msgstr "Vertikale Flankenverstärkung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken) +#: rc.cpp:6325 rc.cpp:6325 +msgid "" +"This field contains an image showing a number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " +"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107 -msgid "Lens Shading Compensation" -msgstr "Linsentönungskompensation" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions) +#: rc.cpp:6328 rc.cpp:6328 +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " +"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch " +"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108 -msgid "Maximum Exposure Time" -msgstr "Maximale Belichtungsdauer" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI) +#: rc.cpp:6331 rc.cpp:6331 +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugangseinstellungen – Gadu-Gadu" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Rot-Sättigung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#: rc.cpp:6340 rc.cpp:6349 rc.cpp:6340 rc.cpp:6349 +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Blau-Sättigung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#: rc.cpp:6343 rc.cpp:6352 rc.cpp:6343 rc.cpp:6352 +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzerkennung des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um " +"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111 -msgid "Luminance Bandpass" -msgstr "Luminanz-Bandpass" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#: rc.cpp:6355 rc.cpp:6355 +msgid "" +"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this " +"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird Kopete beim Start nicht automatisch eine " +"Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " +"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " +"Symbol klicken." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112 -msgid "Luminance Bandpass Weight" -msgstr "Luminanz-Bandpass-Gewichtung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:6364 rc.cpp:6364 +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu " +"account.

                \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich.

                Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf " +"den Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#. i18n: High Frequency Luminance Coring -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114 -msgid "HF Luminance Coring" -msgstr "Hochfrequenz-Luminanz-Coring (Signal-Rauschabstands-Verbesserung)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6383 +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " +"Hauptserver ausfällt." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115 -msgid "Force Color ON" -msgstr "Farbmodus erzwingen" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:6386 rc.cpp:6386 +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Diese Einstellung findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-" +"Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " +"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " +"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des " +"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten " +"auf." -#. i18n: Chrominance Gain -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117 -msgid "Chrominance Gain Control" -msgstr "Chrominanz-Verstärkung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:6389 rc.cpp:6389 +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" -#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119 -msgid "VTR Time Constant" -msgstr "Videorecorder-Zeitkonstante" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_) +#: rc.cpp:6392 rc.cpp:6392 +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120 -msgid "Luminance Delay Compensation" -msgstr "Luminanz-Verzögerungskorrektur" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_) +#: rc.cpp:6395 rc.cpp:6395 +msgid "" +"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local " +"list will result in exporting your list to server." +msgstr "" +"Ihre lokale und servergespeicherte Kontaktliste abgleichen. Änderungen an " +"der lokalen Kontaktliste werden an die servergespeicherte Kontaktliste " +"übertragen." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121 -msgid "Vertical Noise Reduction" -msgstr "Vertikale Rauschreduzierung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_) +#: rc.cpp:6398 rc.cpp:6398 +#| msgid "Export Contacts to Server" +msgid "&Export contact list on change" +msgstr "Kontaktänderungen zum Server e&xportieren" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122 -msgid "Save User Settings" -msgstr "Benutzereinstellungen speichern" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_) +#: rc.cpp:6401 rc.cpp:6401 +msgid "On each connection Kopete will import your list " +msgstr "Kopete wird bei jeder Verbindung die Liste importieren " -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123 -msgid "Restore User Settings" -msgstr "Benutzereinstellungen wiederherstellen" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_) +#: rc.cpp:6404 rc.cpp:6404 +#| msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgid "I&mport contact list on startup" +msgstr "Kontaktliste beim Start &importieren" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124 -msgid "Restore Factory Settings" -msgstr "Werkseinstellungen wiederherstellen" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) +#: rc.cpp:6407 rc.cpp:6407 +#| msgid "Ignore people not on your contact list" +msgid "&Ignore people not on your contact list" +msgstr "Personen &ignorieren, die nicht auf Ihrer Kontaktliste sind" -#. i18n: Color Mode -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126 -msgid "Colour mode" -msgstr "Farbmodus" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:6410 rc.cpp:6419 rc.cpp:6410 rc.cpp:6419 +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll." -#. i18n: Auto Contour -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128 -msgid "Auto contour" -msgstr "Automatische Schärfenanpassung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6422 rc.cpp:6413 rc.cpp:6422 +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit diesem Server." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129 -msgid "Contour" -msgstr "Schärfe" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:6416 rc.cpp:6416 +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" -#. i18n: Backlight Compensation -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131 -msgid "Backlight compensation" -msgstr "Hintergrundbeleuchtung kompensieren" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:6425 rc.cpp:6425 +msgid "If Available" +msgstr "Falls verfügbar" -#. i18n: Flicker Suppression -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133 -msgid "Flickerless" -msgstr "Flimmerunterdrückung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:6428 rc.cpp:6428 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#. i18n: Noise Reduction -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Rauschreduzierung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:6431 libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:6431 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136 -msgid "Compression Target" -msgstr "Komprimierungsziel" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6434 +msgid "U&ser Information" +msgstr "Ben&utzerinformationen" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137 -msgid "Color Filter" -msgstr "Farbfilter" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation) +#: rc.cpp:6437 rc.cpp:6437 +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: Transaction Time (msec) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139 -msgid "Transaction time (msec)" -msgstr "Transaktionszeit (msek)" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel) +#: rc.cpp:6440 rc.cpp:6440 +msgid "" +"

                You must be connected to change your Personal " +"Information.

                " +msgstr "" +"

                Sie müssen angemeldet sein, damit Sie Ihre persönlichen " +"Informationen ändern können.

                " -#. i18n: "Buffers per Transaction" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141 -msgid "Buffers per transaction" -msgstr "Puffer pro Transaktion" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4) +#: rc.cpp:6443 rc.cpp:6443 +msgid "Maiden name:" +msgstr "Mädchenname:" -#. i18n: off / disable flicker compensation -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146 -msgid "NoFliker" -msgstr "Aus" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3) +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6446 +msgid "City of origin:" +msgstr "Geburtsort:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2) +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6449 +msgid "" +"The values below will be used in the search, but will not appear in the " +"results." +msgstr "" +"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, erscheinen aber nicht im " +"Ergebnis." -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) +#: rc.cpp:6452 rc.cpp:6500 rc.cpp:6452 rc.cpp:6500 +msgid "Forename:" +msgstr "Vorname:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:6455 rc.cpp:6503 rc.cpp:6455 rc.cpp:6503 +msgid "Surname:" +msgstr "Nachname:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) +#: rc.cpp:6458 rc.cpp:6458 +msgid "Your nickname:" +msgstr "Ihr Spitzname:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2) +#: rc.cpp:6464 rc.cpp:6464 +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geburtsjahr:" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163 -msgid "On" -msgstr "Ein" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6476 +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiübertragung" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc) +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6479 +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-Einstellungen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046 -msgid "Hue" -msgstr "Tönung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6482 +msgid "" +"

                These options affect " +"all Gadu-Gadu accounts.

                " +msgstr "" +"

                Diese Einstellungen gelten " +"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.

                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn) -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:1772 rc.cpp:1772 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC) +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6485 +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6488 +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokale &IP-Adresse /" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140 -msgid "Whiteness" -msgstr "Weißgehalt" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress) +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6494 +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155 -msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction" -msgstr "Automatische Helligkeits-/Kontrast-Anpassung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData) +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6497 +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158 -msgid "Automatic Color Correction" -msgstr "Automatische Farbkorrektur" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a) +#: rc.cpp:6512 rc.cpp:6512 +msgid "Age from:" +msgstr "Alter von:" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Vertikal spiegeln" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) +#: rc.cpp:6515 rc.cpp:6515 +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Horizontal spiegeln" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin) +#: rc.cpp:6527 rc.cpp:6527 +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static) +#: rc.cpp:6530 rc.cpp:6530 +msgid "User number:" +msgstr "Benutzernummer:" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) +#: rc.cpp:6533 rc.cpp:6533 +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" +#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) +#: rc.cpp:6536 rc.cpp:6536 +msgid "I am a fast learner" +msgstr "Ich bin ein guter Schüler" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049 -msgid "Bass" -msgstr "Tiefen" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hinzufügen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050 -msgid "Treble" -msgstr "Höhen" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to clear this chat?" +msgstr "" +"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " +"erhalten. Möchten Sie den Chat wirklich leeren?" -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton) -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:948 rc.cpp:948 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ungelesene Nachricht" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052 -msgid "Loudness" -msgstr "Loudness" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252 +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Close Chat" +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Chat" +msgstr "Chat leeren" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053 -msgid "Black Level" -msgstr "Schwarzgehalt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458 +#, kde-format +msgid "" +"You are about to leave the groupchat session %1.
                You will " +"not receive future messages from this conversation.
                " +msgstr "" +"Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat %1.
                Sie erhalten keine " +"weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.
                " -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054 -msgid "Automatic White Balance" -msgstr "Automatischer Weißabgleich" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Gruppenchat schließen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055 -msgid "Do White Balance" -msgstr "Weißabgleich durchführen" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close Chat" +msgstr "Chat schließen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056 -msgid "Red Balance" -msgstr "Rot-Balance" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465 +#, kde-format +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " +"erhalten. Möchten Sie den Chat wirklich schließen?" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Blau-Balance" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das " +"Chatfenster geschlossen wird. Möchten Sie den Chat wirklich beenden?" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058 -msgid "Gamma" -msgstr "Kontraststärke (Gamma)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Nachricht unterwegs" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059 -msgid "Exposure" -msgstr "Belichtung" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#, kde-format +msgid "One other person in the chat" +msgid_plural "%1 other people in the chat" +msgstr[0] "Eine weitere Person im Chat" +msgstr[1] "%1 weitere Personen im Chat" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060 -msgid "Automatic Gain" -msgstr "Automatische Verstärkung" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459 +#, kde-format +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061 -msgid "Gain" -msgstr "Verstärkung" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a list of names" +msgid "%1 are typing a message" +msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064 -msgid "Horizontal Center" -msgstr "Horizontal zentrieren" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529 +#, kde-format +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 nennt sich jetzt %2" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065 -msgid "Vertical Center" -msgstr "Vertikal zentrieren" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548 +#, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067 -msgid "Power Line Frequency" -msgstr "Stromnetz-Frequenz" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595 +#, kde-format +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 +#, kde-format +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068 -msgid "Automatic Hue" -msgstr "Automatische Tönungsanpassung" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704 +#, kde-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Weißabgleichs-Temperatur" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709 +#, kde-format +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 ist jetzt %1." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282 +#: plugins/history/historydialog.cpp:169 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071 -msgid "Backlight Compensation" -msgstr "Hintergrundbeleuchtung kompensieren" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gespräch speichern" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074 -msgid "Chroma AGC" -msgstr "Automatische Chrominanz-Verstärkung" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht zum Schreiben öffnen." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075 -msgid "Color Killer" -msgstr "Farbkiller" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fehler beim Speichern" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078 -msgid "Color Effects" -msgstr "Farbeffekte" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806 +msgid "User Has Left" +msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388 +msgid "Chat style could not be found, or is invalid." +msgstr "Der Chat-Stil kann nicht gefunden werden oder ist ungültig." -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 +msgid "Save File as" +msgstr "Datei speichern unter" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085 -msgid "Chroma Gain" -msgstr "Chrominanz-Verstärkung" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 +msgid "Wav file (*.wav)" +msgstr "Wave-Datei (*.wav)" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088 -msgid "Illuminator 1" -msgstr "Illuminator 1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Zurück" -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089 -msgid "Illuminator 2" -msgstr "Illuminator 2" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Weiter >>" -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122 -msgid "You have been added" -msgstr "Sie wurden hinzugefügt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366 +msgid "&Send Message" +msgstr "Nachricht &senden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add) -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:1535 rc.cpp:1535 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen …" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Schriftart festlegen …" -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127 -msgid "Authorize" -msgstr "Erlauben" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Textfarbe &festlegen …" -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129 -msgid "Block" -msgstr "Blockieren" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Hintergrundfar&be festlegen …" -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131 -msgid "Info..." -msgstr "Info …" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269 +msgid "Spacer for Animation" +msgstr "Trenner für Animation" -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133 -#, kde-format -msgid "The contact %1 has added you to his/her contact list." -msgstr "Der Kontakt %1 hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animation der Werkzeugleiste" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380 #, kde-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gefunden werden." +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Weiter >>" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the requested file;
                please check that address %1 " -"is correct.
                " -msgstr "" -"Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen.
                Bitte prüfen " -"Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.
                " +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Chat s&chließen" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte stellen Sie sicher, dass " -"Sie verbunden sind und ein Protokoll mit Unterstützung für Offline-" -"Nachrichtenversand verwenden, oder warten Sie, bis der Benutzer wieder " -"online ist." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343 -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 -msgctxt "@action" -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 ist jetzt: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258 +msgctxt "@info:status" +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." -#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "" -"Identity tooltip information: ICON NAME

                " -msgid "" -" %2

                " -msgstr "" -" %2

                " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Send File..." +msgstr "Datei senden …" -#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "" -"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " -"(STATUS)
                " -msgid "" -" %1: %2 " -"(%5)
                " -msgstr "" -" %1: %2 " -"(%5)
                " +# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Alle Chats schließen" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:45 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ihre Verbindung ist getrennt worden." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393 +msgid "&Activate Next Active Tab" +msgstr "&Nächstes aktives Unterfenster aktivieren" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:46 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Verbindung abgebrochen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Nächstes aktivieren" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:47 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Instant-Messaging-System wurde getrennt.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist " -"derzeit gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem " -"anderen Ort angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem " -"Zeitpunkt erneut." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Vorheriges aktivieren" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:49 -msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Es ist keine Verbindung zum Instant-Messaging-Dienst oder zu Gegenstellen " -"möglich." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Spitznamenvervollständigung" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:50 -msgid "Cannot connect." -msgstr "Verbindung nicht möglich." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Chat versel&bstständigen" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:51 -msgid "" -"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Dies bedeutet, dass Kopete den Instant-Messaging-Dienst oder die " -"Gegenstellen nicht erreichen kann.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " -"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später erneut." +# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422 +msgid "Close &All But This Tab" +msgstr "&Alle Unterfenster außer diesem schließen" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:70 -msgid "More Information..." -msgstr "Mehr Informationen …" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Verschieben in &Fenster" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:5205 rc.cpp:5205 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Platzierung" -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447 +msgid "Previous History" +msgstr "Voriger Verlauf" -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361 -msgid "Going Online - Kopete" -msgstr "Online gehen – Kopete" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452 +msgid "Next History" +msgstr "Nächster Verlauf" -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369 -msgid "Do You Want to Change Status to Available?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Status auf „Verfügbar“ ändern?" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumente eingeben" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470 +msgid "Show Participants" +msgstr "Teilnehmer anzeigen" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakte" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Der Alias „%1“ zeigt auf sich selbst." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:667 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:108 -#, kde-format -msgid "\"%2\" requires at least %1 argument." -msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments." -msgstr[0] "„%2“ benötigt mindestens %1 Argument." -msgstr[1] "„%2“ benötigt mindestens %1 Argumente." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1119 +msgid "More..." +msgstr "Mehr …" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:114 -#, kde-format -msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument." -msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments." -msgstr[0] "„%2“ hat höchstens %1 Argument." -msgstr[1] "„%2“ hat höchstens %1 Argumente." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135 +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:120 -#, kde-format -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Befehl „%1“ auszuführen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138 +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: libkopete/kopetecommand.cpp:158 -msgid "Command Error" -msgstr "Fehler im Befehl" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1141 +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Ausgehende Nachricht versendet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1144 +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Ansummen/Anstupsen gesendet." +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511 +msgid "Chat Text Edit Part" +msgstr "Chat-Texteditor-Komponente" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565 -#, kde-format -msgid "User %1 is typing a message" -msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512 +msgid "A simple rich text editor part" +msgstr "Eine einfache Rich-Text-Editor-Komponente" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " -"has not been created." -msgstr "" -"Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " -"Fenster wurde nicht erstellt." +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "Richard J. Moore" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44 +msgid "Jason Keirstead" +msgstr "Jason Keirstead" -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131 -msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data." -msgstr "" -"Die Datei contactlist.xml kann in den Anwendungsdaten von Kopete nicht " -"gefunden werden." +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47 +msgid "Michaël Larouche" +msgstr "Michaël Larouche" -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244 -msgid "Could not open contact list file." -msgstr "Die Kontaktlisten-Datei kann nicht geöffnet werden." +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517 +msgid "Benson Tsai" +msgstr "Benson Tsai" -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281 -msgid "Could not write contact list to a file." -msgstr "Die Kontaktliste kann nicht in eine Datei geschrieben werden." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitätszeit" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 +#| msgid "Playful" +msgid "Play" +msgstr "Wiedergeben" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141 -msgid "Online Since" -msgstr "Online seit" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 +msgid "Save as" +msgstr "Speichern unter" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zuletzt gesehen" +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung aktivieren" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153 -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60 -msgid "Status Title" -msgstr "Statustitel" +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164 +msgid "Reset Font And Color" +msgstr "Schriftart und Farbe zurücksetzen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 kopete/kopetewindow.cpp:1349 -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmeldung" +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44 +msgid "Identity Information" +msgstr "Identitätsinformationen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon (Privat)" +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64 +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Privat)" +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69 +msgid "Detailed Information" +msgstr "Detaillierte Informationen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" +#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207 +#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243 +msgctxt "Button to open account configuration widget" +msgid "Click to add an account" +msgstr "Klicken, um einen neuen Zugang hinzuzufügen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77 +msgctxt "" +"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting." +msgid "" +"

                Welcome to Kopete

                Which messaging service do you want to connect " +"to?

                " +msgstr "" +"

                Willkommen bei Kopete

                Zu welchem Nachrichtendienst möchten Sie " +"eine Verbindung herstellen?

                " -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207 -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213 -#| msgid "User is offline" -msgid "Shown even if offline" -msgstr "Wird auch im Offline-Modus angezeigt" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89 +msgctxt "" +"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting." +msgid "" +"

                Congratulations

                You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

                " +msgstr "" +"

                Glückwunsch

                Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über " +"Einstellungen -> Kopete Einrichten ... können Sie weitere Zugänge " +"hinzufügen. Bitte klicken Sie nun auf „Abschließen“.

                " -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:1330 rc.cpp:5226 rc.cpp:6458 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:5226 rc.cpp:6458 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Das Protokollmodul „%1“ lässt sich nicht laden." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Kopieren" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Zugangs" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "" +"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " +"Zugängen." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:162 +msgid "&Style" +msgstr "&Stil" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 completed." -msgstr "Dateiübertragung %1 abgeschlossen." +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:207 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 failed." -msgstr "Dateiübertragung %1 fehlgeschlagen." +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:221 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Farben && Schriftarten" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272 -#, kde-format -msgid "You cancelled file transfer %1" -msgstr "Sie haben die Dateiübertragung %1 abgebrochen" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:352 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Keine Variante)" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 cancelled." -msgstr "Dateiübertragung %1 abgebrochen." +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:409 +msgid "Choose Chat Window Style to Install" +msgstr "Stil des Chatfensters auswählen, der installiert werden soll" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " -"this protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Mit diesem Protokoll können ausschließlich lokal gespeicherte Dateien " -"versendet werden.\n" -"Bitte speichern Sie die Datei lokal und versuchen Sie es erneut." +"Das ausgewählte Archiv kann nicht geöffnet werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass es ein gültiges ZIP- oder TAR-Archiv ist." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 +msgid "Cannot Open Archive" +msgstr "Archiv kann nicht geöffnet werden" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547 -msgid "You do not have permission to write to selected file" -msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung zum Schreiben in die ausgewählte Datei" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 +msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style." +msgstr "" +"Es wurde kein geeigneter Ort zur Installation des Chatfensterstils im " +"Benutzerordner gefunden." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Datei „%1“ existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 +msgid "Cannot Find Styles Directory" +msgstr "Stilordner ist nicht aufzufinden." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Datei überschreiben" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 +msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style." +msgstr "Das ausgewählte Archiv enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594 -#, kde-format -msgid "The directory %1 does not exist" -msgstr "Der Ordner %1 existiert nicht" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ungültiger Stil" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599 -msgid "You do not have permission to write to selected directory" -msgstr "" -"Ihnen fehlt die Berechtigung zum Schreiben in den ausgewählten Ordner" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 +msgid "The chat window style was successfully installed." +msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587 -msgid "You must provide a valid local directory" -msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Ordner angeben" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 +msgid "Install Successful" +msgstr "Installation erfolgreich" -#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54 -#, kde-format -msgid "+ %1 more message" -msgid_plural "+ %1 more messages" -msgstr[0] "+ %1 weitere Nachricht" -msgstr[1] "+ %1 weitere Nachrichten" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 +msgid "" +"An unknown error occurred while trying to install the chat window style." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "@title %1 is contact's name" -msgid "Incoming file transfer request from %1" -msgstr "Eingehende Anfrage für eine Dateiübertragung von %1" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:375 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:474 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "A user is trying to send you a file %1" -msgstr "" -"Ein Benutzer versucht Ihnen die Datei %1 zu senden" +msgid "" +"The Chat Window Style %1 was successfully deleted." +msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:379 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:479 #, kde-format -msgctxt "@info %2 is message" +msgctxt "@info" msgid "" -"A user is trying to send you a file %1 with the " -"message:\"%2\"" +"An error occurred while trying to delete the %1 Chat " +"Window Style. Your account might not have permission to remove it." msgstr "" -"Ein Benutzer versucht Ihnen die Datei %1 mit der " -"Nachricht zu senden:„%2“" +"Beim Löschen des Chatfensterstils %1 trat ein Fehler " +"auf. Ihr Zugang hat möglicherweise nicht die Berechtigung, es zu entfernen." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:385 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:512 #, kde-format -msgid "Incoming message from %1" -msgstr "Eingehende Nachricht von %1" +msgctxt "@title:window" +msgid "Chat Window Style %1 installation" +msgstr "Installation des Chatfensterstils %1" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:517 #, kde-format -msgid "A highlighted message arrived from %1" -msgstr "Eine hervorgehobene Nachricht von %1 ist eingegangen." - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:411 -msgctxt "@action" -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The specified archive %1 cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Das ausgewählte Archiv %1kann nicht geöffnet werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass es ein gültiges ZIP- oder TAR-Archiv ist." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:522 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"The password was wrong. Please re-enter your password for %1 " -"account %2" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style " +"%1." msgstr "" -"Das Passwort ist falsch. Bitte wiederholen Sie die " -"Passworteingabe für den %1-Zugang %2." +"Es wurde kein geeigneter Ort zur Installation des Chatfensterstils " +"%1 im Benutzerordner gefunden." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:526 #, kde-format -msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The specified archive %1 does not contain a valid Chat " +"Window Style." msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang %2 ein." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1586 rc.cpp:1637 rc.cpp:1667 rc.cpp:816 rc.cpp:1586 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1667 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50 -msgid "Select Avatar" -msgstr "Avatar auswählen" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Neuer Adressbucheintrag" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Name für den neuen Eintrag:" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" +"Das ausgewählte Archiv %1 enthält keinen gültigen Stil " +"für Chatfenster." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69 +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:536 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -" The contact %2 has added " -"you to his/her contact list. (Account %3)" +"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " +"%1." msgstr "" -" Der Kontakt %2 hat Sie zu " -"seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)" - -#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71 -#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142 -msgid "No Avatar" -msgstr "Kein Avatar" - -#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61 -msgid "Take a photo" -msgstr "Ein Foto aufnehmen" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Chat starten …" +"Bei der Installation des Chatfensterstils %1 ist ein " +"unbekannter Fehler aufgetreten." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:545 +#, kde-format +msgid "One Chat Window Style package has been installed." +msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed." +msgstr[0] "Ein Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." +msgstr[1] "%1 Chatfensterstile wurden erfolgreich installiert." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "User &Info" -msgstr "Benutzer&info" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:557 +msgctxt "This is the myself preview contact id" +msgid "myself@preview" +msgstr "ich@vorschau" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558 +msgctxt "This is the myself preview contact nickname" +msgid "Myself" +msgstr "Ich" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "View &History..." -msgstr "&Verlauf anzeigen …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:562 +msgid "Jack" +msgstr "Harald" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Neue Gruppe …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:565 +msgctxt "This is the other preview contact id" +msgid "jack@preview" +msgstr "harald@vorschau" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Metakontakt ä&ndern …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:566 +msgctxt "This is the other preview contact nickname" +msgid "Jack" +msgstr "Harald" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Kontakt &löschen" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:574 +msgctxt "preview of a chat session" +msgid "Preview Session" +msgstr "Vorschau der Sitzung" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&lias ändern …" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:580 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:584 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Kontakt &zulassen" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:588 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für „%1“ aus" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:592 +msgid "Ok, an outgoing consecutive message." +msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:596 +msgid "Message that is being sent." +msgstr "Nachricht, die gesendet wird." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89 -msgid "Address Book Association" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:601 +msgid "Delivered message." +msgstr "Ausgelieferte Nachricht." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:157 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" -msgstr "" -"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-" -"Modus. Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk " -"wieder verfügbar ist?" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:606 +msgid "Message that cannot be delivered." +msgstr "Nachricht, die nicht ausgeliefert werden kann." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:158 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Möchten Sie eine Verbindung " -"herstellen?" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:611 +msgid "Here is an incoming colored message." +msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:160 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" -msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Möchten Sie zum Ausführen " -"dieser Aktion eine Verbindung herstellen?" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:617 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:161 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Offline-Modus verlassen?" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:621 +msgid "performed an action" +msgstr "Aktion ausgeführt" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ihre Verbindung ist getrennt worden" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:626 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -#, kde-format -msgid "" -"You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang „%1“ " -"verbunden" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631 +msgid "Hello, this is an incoming file transfer request" +msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Anfrage für eine Dateiübertragung" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:638 +msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request" msgstr "" -"Die meisten proprietären Instant-Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " -"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne " -"Ihre Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere " -"Verbindungen von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das " -"Jabber-Protokoll." +"Hallo, dies ist eine deaktivierte eingehende Anfrage für eine " +"Dateiübertragung" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 -#, kde-format -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " -"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. „%1“ wird " -"dem Zugang „%2“ nicht hinzugefügt." +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:647 +msgctxt "" +"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left " +"language display." +msgid "הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:651 +msgid "Bye" +msgstr "Tschüss" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654 -msgid "Edit Account" -msgstr "Zugang bearbeiten" +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:730 +msgid "Configure Emoticon Themes" +msgstr "Emoticon-Designs einrichten" -#: rc.cpp:1 kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter, Martin Ereth, " -"Michael Skiba, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frank " -"Schaefer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Jannick Kuhr,KAMiKAZOW,Marcel " -"Schmücker,MondoLoco,Panagiotis Papadopoulos,Ralf,Salesome,Thomas " -"Reitelbach,Thomas Worofsky,ThyMythos,pkramerruiz,short-e" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Kurzinfoeditor" -#: rc.cpp:2 kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"thd@kde.org,F.Schuette@t-" -"online.de,tr@erdfunkstelle.de,harald.sitter@kdemail.net,martin.ereth@arcor.de" -",trans@michael-" -"skiba.de,,,d@winzen4.de,,,,,,,,mgoernert@vodafone.it,,ralf.weyer@web.de,,,Tho" -"mas.Worofsky@gmail.com,thymythos@web.de,,mvievering@yahoo.de" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" -#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:4370 rc.cpp:4434 rc.cpp:4850 rc.cpp:4898 rc.cpp:5027 -#: rc.cpp:5 rc.cpp:4370 rc.cpp:4434 rc.cpp:4850 rc.cpp:4898 rc.cpp:5027 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:615 rc.cpp:4202 rc.cpp:4208 rc.cpp:4413 rc.cpp:4886 -#: rc.cpp:4889 rc.cpp:5024 rc.cpp:5457 rc.cpp:8 rc.cpp:615 rc.cpp:4202 -#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4413 rc.cpp:4886 rc.cpp:4889 rc.cpp:5024 rc.cpp:5457 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129 +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170 +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:5463 rc.cpp:5487 rc.cpp:5505 rc.cpp:5520 rc.cpp:11 -#: rc.cpp:5463 rc.cpp:5487 rc.cpp:5505 rc.cpp:5520 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43 +msgid "Optimal width" +msgstr "Optimale Breite" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "User's Details" -msgstr "Benutzerdetails" +#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Skype ID:" -msgstr "Skype-Kennung:" +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Authorized" -msgstr "Autorisiert" +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Nicht autorisiert" +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:6359 rc.cpp:6383 rc.cpp:29 rc.cpp:6359 rc.cpp:6383 -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:6380 rc.cpp:32 rc.cpp:6380 -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon (Arbeit):" +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:6356 rc.cpp:35 rc.cpp:6356 -msgid "Private phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44 +msgid "Show Icon" +msgstr "Symbol anzeigen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Is authorized:" -msgstr "Ist autorisiert:" +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 +msgid "Unsaved data?" +msgstr "Ungespeicherte Daten?" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Display Name:" -msgstr "Anzeigename:" +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163 +msgid "Reserved Layout Name" +msgstr "Reservierter Layout-Name" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:1315 rc.cpp:2870 rc.cpp:44 rc.cpp:1315 rc.cpp:2870 -msgid "Full name:" -msgstr "Vollständiger Name:" +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. " +"Please select a different name." +msgstr "" +"Das Layout „%1“ gehört zu den Standard-Layouts und kann nicht überschrieben " +"werden. Bitte speichern Sie es unter neuem Namen." -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:1321 rc.cpp:2271 rc.cpp:2963 rc.cpp:3887 rc.cpp:47 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2271 rc.cpp:2963 rc.cpp:3887 -msgid "Homepage:" -msgstr "Internetseite:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30 +msgid "" +"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " +"format." +msgstr "" +"Animationen sind nicht möglich, da Ihre Version von Qt das mng-Video-Format " +"nicht unterstützt." -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Sex:" -msgstr "Geschlecht:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66 +msgid "&Events" +msgstr "&Ereignisse" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:1005 rc.cpp:2520 rc.cpp:2739 rc.cpp:3656 rc.cpp:53 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:2520 rc.cpp:2739 rc.cpp:3656 -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "A&way Settings" +msgstr "A&bwesenheitseinstellungen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:525 rc.cpp:777 rc.cpp:1008 rc.cpp:1559 rc.cpp:1610 -#: rc.cpp:1830 rc.cpp:2532 rc.cpp:2742 rc.cpp:3125 rc.cpp:3497 rc.cpp:3659 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:56 rc.cpp:525 rc.cpp:777 rc.cpp:1008 rc.cpp:1559 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1830 rc.cpp:2532 rc.cpp:2742 rc.cpp:3125 rc.cpp:3497 -#: rc.cpp:3659 rc.cpp:3938 -msgid "Account Information" -msgstr "Zugangsinformationen" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie nicht mit anderen Protokollen verbunden werden " -"möchten" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55 +msgid "General Plugins" +msgstr "Allgemeine Module" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -#| msgid "E&xclude from connect all" -msgid "E&xclude from connection" -msgstr "Von Verbindung &ausnehmen" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 +msgid "Modify Account" +msgstr "Zugang bearbeiten" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Important Note" -msgstr "Wichtiger Hinweis" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie den Zugang „%1“ wirklich entfernen?" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -#| msgid "" -#| "The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of " -#| "Skype. This has some consequences on how it functions: you need an " -#| "instance of Skype to be running, and only one Skype account can be used.\n" -#| "\n" -#| "Note that you need to install the original dynamic linked Skype version " -#| "2.0 binary from http://www.skype.com" -msgid "" -"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " -"This has some consequences on how it functions: you need an instance of " -"Skype to be running, and only one Skype account can be used.

                Note " -"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or " -"2.1 from http://www.skype.com

                This plugin will only work if the language in the Skype client set to " -"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you " -"can turn off the notifications in Skype." -msgstr "" -"Das Skype-Modul dient als Brücke zu der separat laufenden Ausgabe von Skype. " -"Das bedeutet für Sie: Sie müssen Skype laufen haben und es kann nur ein " -"Skype-Zugang verwendet werden.

                Beachten Sie, dass Sie die " -"dynamisch gelinkte Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 oder 2.1 von http://www.skype.com installieren " -"müssen.

                Dieses Modul wird nur funktionieren, wenn die Sprache von " -"Skype auf Englisch eingestellt ist. Kopete wird eigene Benachrichtigungen zu " -"Skype anzeigen, daher können Sie die Meldungen im Skype-Programm " -"deaktivieren." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315 +msgid "Remove Account" +msgstr "Zugang entfernen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie die Identität „%1“ wirklich entfernen?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Identität entfernen" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343 +#, kde-format msgid "" -"Disable Skype notifications and set up English language in Skype client" +"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to " +"another identity:" msgstr "" -"Skype-Benachrichtigungen deaktivieren und Englische Sprache im Skype-Client " -"einstellen" +"Bevor die Identität %1 entfernt wird, müssen folgende Zugänge einer anderen " +"Identität zugewiesen werden:" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Lau&nch" -msgstr "Starte&n" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376 +msgid "Select an identity for the account:" +msgstr "Eine Identität für den Zugang auswählen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype." -msgstr "Sie können einstellen, ob und wann sich Kopete mit Skype verbindet." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413 +msgid "New Identity" +msgstr "Neue Identität" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Launch Skype" -msgstr "Skype starten" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "String used for creating first copy of a named item" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie von %1" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "When ¬ running" -msgstr "Wenn es &nicht läuft" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "" +"String used for creating second and subsequent copies of a named item" +msgid "Copy %1 of %2" +msgstr "Kopie %1 von %2" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "N&ever" -msgstr "Ni&e" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543 +msgid "&Add Account..." +msgstr "Zugang &hinzufügen …" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Command to launch Skype:" -msgstr "Startbefehl für Skype:" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568 +msgid "&Switch Identity..." +msgstr "Identität &wechseln …" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "skype" -msgstr "skype" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580 +msgid "Add &Identity..." +msgstr "Identität &hinzufügen …" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Launch timeout:" -msgstr "Wartezeit:" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604 +msgid "R&emove Identity" +msgstr "Identität &entfernen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:110 rc.cpp:191 rc.cpp:98 rc.cpp:110 rc.cpp:191 -msgid "s" -msgstr "s" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612 +msgid "Set &Default" +msgstr "&Standard festlegen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 -msgid "Wait before trying to connect to Skype:" -msgstr "Vor dem Verbinden mit Skype warten:" +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:104 rc.cpp:107 -msgid "trying" -msgstr "wird versucht" +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194 +msgid "Extended Away" +msgstr "Länger abwesend" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "" -"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check " -"the instructions at https://d" -"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

                Note that " -"only the dynamic linked Skype binary is supported." -msgstr "" -"Wenn der Fehler auftritt, dass Skype nicht gefunden wurde, Sie aber sicher " -"sind, dass es läuft, lesen Sie die Anleitung auf https://d" -"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

                Beachten " -"Sie, dass nur die dynamisch gelinkte Skype-Programmdatei unterstützt wird." +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:3983 rc.cpp:116 rc.cpp:3983 -msgid "C&onnection" -msgstr "&Verbindung" +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Nicht ändern" + +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107 +msgid "New Status" +msgstr "Neuer Status" + +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" + +#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43 +msgid "&Manager" +msgstr "&Verwaltung" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148 +msgid "Reset sliders & options to default values" +msgstr "Regler und Optionen auf Ursprungswerte zurücksetzen" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224 +#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:120 +msgid "Global status message" +msgstr "Globale Statusnachricht" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:140 +msgid "Service messages" +msgstr "Dienstmitteilungen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:392 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "Kontakte e&xportieren …" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:397 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 +msgid "&Away" +msgstr "&Abwesend" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "" -"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and " -"the user is asked whether to allow said application to access Skype.
                By " -"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another " -"application is accessing Skype with this name, you can change the name " -"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to " -"themselves as kopete." -msgstr "" -"Jede Anwendung, die Skype verwenden möchte, muss sich mit ihren Namen melden " -"und der Benutzer wird gefragt, ob er dieser Anwendung Zugriff auf Skype " -"gewähren möchte.
                Voreingestellt meldet sich Kopete als „Kopete“. Wenn " -"sich aber eine andere Anwendung unter dem Namen angemeldet hat, können Sie " -"hier den Namen für Kopete ändern. In Skype können Sie dann Anwendungen mit " -"dem Namen „Kopete“ verbieten." +#: kopete/kopetewindow.cpp:414 +msgid "&Set Status" +msgstr "Status &setzen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "&Non-standard authorization" -msgstr "&Nicht standardisierte Autorisierung" +#: kopete/kopetewindow.cpp:442 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten …" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "What bus do you want to use" -msgstr "Welches Bussystem möchten Sie verwenden" +#: kopete/kopetewindow.cpp:451 +msgid "Show &All" +msgstr "&Alle Anzeigen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 -msgid "" -"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?
                Session: Your own, " -"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that " -"bus.)
                System: Shared by all people on the same computer. This one is used " -"by default by Skype.
                You have to specify the same D-Bus used by Skype." -msgstr "" -"Welchen D-Bus möchten Sie für die Verbindung zu Skype verwenden?
                Sitzung: " -"Ihren eigenen; andere Benutzer können diesen nicht verwenden (mit --use-" -"session-dbus starten Sie Skype auf diesem Bus)
                System: Wird von allen " -"Benutzern auf dem System mitbenutzt. Skype verwendet diesen " -"voreingestellt.
                Sie müssen den gleichen D-Bus wie in Skype angeben." +#: kopete/kopetewindow.cpp:456 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: kopete/kopetewindow.cpp:460 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 -msgid "Sessi&on" -msgstr "S&itzung" +#: kopete/kopetewindow.cpp:482 +msgid "Read Message" +msgstr "Nachricht lesen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:1652 rc.cpp:140 rc.cpp:1652 -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +#: kopete/kopetewindow.cpp:486 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -#| msgid "" -#| "Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete " -#| "to access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " -#| "\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.\n" -#| "\n" -#| "The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" -msgid "" -"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to " -"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " -"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.

                The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Kopete nicht reagiert, solange Skype von Ihnen die " -"Erlaubnis einholt, Kopete Zugriff zu gewähren. Wenn Sie Kopete permanent " -"erlauben (das Ankreuzfeld „Remember“ in dem Skype-Dialog), tritt das nicht " -"mehr auf.

                Die Option „System Bus“ wird von Skype noch nicht " -"unterstützt." +#: kopete/kopetewindow.cpp:488 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktivität" +#: kopete/kopetewindow.cpp:492 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgid "Show all incoming messages" -msgstr "Alle eingehenden Nachrichten anzeigen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:494 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 +#: kopete/kopetewindow.cpp:839 msgid "" -"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed " -"only if the message belongs to chat that is started by kopete." +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Es werden alle eingehenden Skype-Nachrichten angezeigt. Ist diese " -"Einstellung nicht aktiviert, werden eingehende Nachrichten nur dann " -"angezeigt, wenn sie zu einem Chat gehören, der von Kopete aus gestartet " -"wurde." +"Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " +"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie " +"„Beenden“ im Menü „Datei“." -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "Show all incoming &messages" -msgstr "Alle eingehenden &Nachrichten anzeigen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:841 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1113 +#, kde-format +msgctxt "" +"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
                " msgid "" -"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to " -"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon." +" %1: %2 " +"(%4)
                " msgstr "" -"Dadurch werden eingehende Nachrichten als gelesen markiert. Falls Skype " -"nicht für das automatische Anzeigen von Chats eingerichtet ist, wird das " -"Ausrufezeichen-Symbol nicht blinken." +" %1: %2 " +"(%4)
                " -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "Mar&k as read" -msgstr "Als gelesen mar&kieren" +# non-breaking hyphen +#: kopete/kopetewindow.cpp:1336 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status title" +msgid "Status Title: %1" +msgstr "Status‑⁠Titel: %1" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "" -"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages " -"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you " -"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming " -"messages." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird Kopete in Skype bei der Anmeldung " -"nach neuen ungelesenen Nachrichten suchen und ggfs. anzeigen. Dies kann " -"nützlich sein, wenn Kopete später gestartet wird als Skype und Skype neue " -"Nachrichten nicht automatisch anzeigt." +# non-breaking hyphen +#: kopete/kopetewindow.cpp:1339 libkopete/kopetecontact.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status message" +msgid "
                Status Message: %1" +msgstr "
                Status‑⁠Nachricht: %1" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Scan f&or unread" -msgstr "Nach &ungelesenen suchen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1349 +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmeldung" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Show call control window for all calls" -msgstr "Anruf-Kontrollfenster für alle Anrufe anzeigen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1384 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "" -"This will show a call control window for every call (both incoming and " -"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control " -"that call from Skype." -msgstr "" -"Hierdurch wird ein Anruf-Kontrollfenster für jeden Anruf angezeigt " -"(eingehende und ausgehende Anrufe). Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, " -"können Sie von Kopete zwar einen Anruf tätigen, aber die Kontrolle über den " -"Anruf haben Sie nur in Skype." +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165 +msgid "Edit Message..." +msgstr "Nachricht bearbeiten ..." -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)" -msgstr "" -"Ge&sprächssteuerung anzeigen (dies blendet auch automatisch den Skype-" -"Anrufdialog aus)" +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196 +msgid "Edit Statuses..." +msgstr "Status bearbeiten …" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "Auto close the call control window" -msgstr "Das Gesprächssteuerfenster automatisch schließen" +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204 +msgid "Configure Statuses" +msgstr "Statusmeldungen ändern" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 +#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137 +msgid "Edit Message" +msgstr "Nachricht bearbeiten" + +#: kopete/main.cpp:28 +msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, der Instant Messenger für KDE" + +#: kopete/main.cpp:34 msgid "" -"This will close the call control window automatically when the call finishes" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2008, Kopete Development Team" msgstr "" -"Schließt das Gesprächssteuerfenster automatisch, wenn das Gespräch beendet " -"ist" +"© 2001–2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"© 2002–2008, Das Kopete-Entwickler-Team" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "Autoc&lose" -msgstr "Automatisch sch&ließen" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "kopete-devel@kde.org" +msgstr "kopete-devel@kde.org" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "Timeout:" -msgstr "Zeitüberschreitung:" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "Duncan Mac-Vicar Prett" +msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "" -"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." -msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, überwacht Kopete, ob Skype läuft." +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Entwickler und Projektgründer" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "" -"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes " -"sense it you are trying to get non-flooded debug output." -msgstr "" -"Dies überwacht, ob Skype läuft. Schalten Sie diese Option nur aus, wenn Sie " -"„saubere“ Debug-Meldungen benötigen." +#: kopete/main.cpp:37 +msgid "Andre Duffeck" +msgstr "Andre Duffeck" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "Pi&ng Skype" -msgstr "Skype abfrage&n" +#: kopete/main.cpp:37 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:209 rc.cpp:203 rc.cpp:209 -msgid "Do not leave a chat on window exit" -msgstr "Chat nicht verlassen, wenn das Fenster geschlossen wird" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "Andy Goossens" +msgstr "Andy Goossens" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "" -"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only " -"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving " -"messages from that chat even after closing the window." -msgstr "" -"Einen Chat nicht verlassen, wenn das Chatfenster geschlossen wird. Dies " -"betrifft nur Gruppenchats: Wenn Sie diese Option aktivieren, erhalten Sie " -"weiterhin Nachrichten aus dem Chat, auch nachdem Sie das Fenster geschlossen " -"haben." +#: kopete/main.cpp:39 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "&Calls" -msgstr "&Anrufe" +#: kopete/main.cpp:39 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgid "E&xecute before call" -msgstr "&Vor dem Anruf ausführen" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro" +msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "" -"This will wait before making/accepting the call for the command to finish." -msgstr "" -"Wartet bis der Befehl beendet wurde bevor Anruf angenommen/getätigt wird." +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "" -"This will wait for the command to finish before accepting/making the " -"call.
                \n" -"Note that kopete will freeze whilst waiting." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird gewartet bis der Befehl beendet ist, " -"bevor ein Anruf angenommen/getätigt wird.
                \n" -"Beachten Sie das Kopete für die Zeit des Wartens nicht reagiert." +#: kopete/main.cpp:41 +msgid "Gregg Edghill" +msgstr "Gregg Edghill" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 -msgid "Wait for fi&nish" -msgstr "Warten bis Befehl bee&ndet wurde" +#: kopete/main.cpp:41 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Entwickler, MSN-Modul" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:228 -msgid "Execute after call" -msgstr "Nach dem Anruf ausführen" +#: kopete/main.cpp:42 +msgid "Grzegorz Jaskiewicz" +msgstr "Grzegorz Jaskiewicz" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) -#: rc.cpp:231 rc.cpp:231 -msgid "" -"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, " -"it is executed only for the most recently ended one." -msgstr "" -"Dies macht normalerweise keinen Unterschied. Nur wenn Sie mehrere Anrufe " -"halten, wird der Befehl nur für den zuletzt beendeten ausgeführt." +#: kopete/main.cpp:42 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:234 -msgid "Onl&y for last call" -msgstr "Nur &für den letzten Anruf" +#: kopete/main.cpp:43 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgid "Execute on inco&ming call" -msgstr "Bei eingehende&m Anruf ausführen" +#: kopete/main.cpp:45 +msgid "Matt Rogers" +msgstr "Matt Rogers" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgid "Skype Call" -msgstr "Skype-Anruf" +#: kopete/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM- und des ICQ-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgid "Name(s) of Participant(s)" -msgstr "Namen der Teilnehmer" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "Michel Hermier" +msgstr "Michel Hermier" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "" -"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " -"conference call.)" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" + +#: kopete/main.cpp:47 +msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer" msgstr "" -"Name des anderen Teilnehmers (oder der anderen Teilnehmer einer Konferenz)." +"Leitender Entwickler, Betreuer des Telepathy- und des Messenger-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:249 kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:249 -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer" +#: kopete/main.cpp:48 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "Olivier Goffart" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:972 rc.cpp:1417 rc.cpp:5229 rc.cpp:5892 rc.cpp:5901 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:252 rc.cpp:972 -#: rc.cpp:1417 rc.cpp:5229 rc.cpp:5892 rc.cpp:5901 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kopete/main.cpp:48 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:1562 rc.cpp:2253 rc.cpp:3881 rc.cpp:255 rc.cpp:1562 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:3881 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kopete/main.cpp:49 +msgid "Ollivier Lapeyre Johann" +msgstr "Ollivier Lapeyre Johann" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 rc.cpp:273 rc.cpp:258 rc.cpp:261 rc.cpp:273 -msgid "Total time elapsed." -msgstr "Gesamtzeit." +#: kopete/main.cpp:49 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Künstler / Entwickler, Betreuer der künstlerischen Darstellung" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#: kopete/main.cpp:50 +msgid "Richard Smith" +msgstr "Richard Smith" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:270 rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:267 rc.cpp:270 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 -msgid "SkypeOut credits left" -msgstr "Verfügbares SkypeOut-Guthaben" +#: kopete/main.cpp:50 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der grafischen Oberfläche" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) -#: rc.cpp:276 rc.cpp:276 -msgid "" -"Total length of the call/
                (i.e. both time speaking and time on hold.)" -msgstr "" -"Gesamtlänge des Anrufs
                (d. h. Sprechzeit und gehaltene Verbindung " -"zusammen)." +#: kopete/main.cpp:51 +msgid "Tiago Salem Herrmann" +msgstr "Tiago Salem Herrmann" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:378 rc.cpp:279 rc.cpp:378 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: kopete/main.cpp:51 +msgid "Developer, WLM plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des WLM-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:288 -msgid "SkypeOut credits:" -msgstr "SkypeOut-Guthaben:" +#: kopete/main.cpp:52 +msgid "Till Gerken" +msgstr "Till Gerken" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 -msgid "Accept call" -msgstr "Anruf annehmen" +#: kopete/main.cpp:52 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton) -#: rc.cpp:294 rc.cpp:294 -msgid "Accept incoming call" -msgstr "Eingehenden Anruf annehmen" +#: kopete/main.cpp:53 +msgid "Will Stephenson" +msgstr "Will Stephenson" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:939 rc.cpp:297 rc.cpp:939 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: kopete/main.cpp:53 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 -msgid "Finish the call" -msgstr "Den Anruf beenden" +#: kopete/main.cpp:54 +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 -msgid "Terminate the call" -msgstr "Das Gespräch beenden" +#: kopete/main.cpp:55 +msgid "Roman Jarosz" +msgstr "Roman Jarosz" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 -msgid "H&ang up" -msgstr "&Auflegen" +#: kopete/main.cpp:55 +msgid "Developer, AIM and ICQ" +msgstr "Entwickler, AIM und ICQ" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 -msgid "Hold the call" -msgstr "Den Anruf halten" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Charles Connell" +msgstr "Charles Connell" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 -msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." -msgstr "" -"Den Anruf für den Moment unterbrechen und später fortführen (oder auflegen)." +#: kopete/main.cpp:57 +msgid "Tejas Dinkar" +msgstr "Tejas Dinkar" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 -msgid "H&old" -msgstr "&Halten" +#: kopete/main.cpp:57 +msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Bonjour-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 -msgid "Open chat to the person." -msgstr "Chat mit dieser Person öffnen." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 -msgid "Open chat to the person with whom you are talking." -msgstr "Zu der Person, mit der Sie sprechen, einen Chat öffnen." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Skype plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Skype-Moduls" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:5937 rc.cpp:324 rc.cpp:5937 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Vally8" +msgstr "Vally8" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 -msgid "Start/Stop Video" -msgstr "Video starten/stoppen" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autor des Konki-Stils" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 -msgid "Add Skype Contact" -msgstr "Skype-Kontakt hinzufügen" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Tm_T" +msgstr "Tm_T" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 -msgid "Skype name:" -msgstr "Skype-Name:" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autor des Hacker-Stils" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 -msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented." -msgstr "Eine Suchfunktion ist derzeit noch nicht vorgesehen." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Luciash d' Being" +msgstr "Luciash d' Being" -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 -msgid "Se&arch" -msgstr "S&uchen" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor des Kopete-Symbols" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:780 rc.cpp:345 rc.cpp:780 -msgid "&Account name:" -msgstr "&Zugangsname:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Steve Cable" +msgstr "Steve Cable" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:3020 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3032 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:3020 rc.cpp:3023 rc.cpp:3029 rc.cpp:3032 -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:360 rc.cpp:3035 rc.cpp:360 rc.cpp:3035 -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyp" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Jessica Hall" +msgstr "Jessica Hall" + +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und Tests von Fehlerkorrekturen." + +#: kopete/main.cpp:65 +msgid "Justin Karneges" +msgstr "Justin Karneges" + +#: kopete/main.cpp:65 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3044 rc.cpp:363 rc.cpp:3044 -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Tom Linsky" +msgstr "Tom Linsky" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:3038 rc.cpp:3041 rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3041 -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Aber Hallo … nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " -"verkomplizieren?" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor des Oscar-Sockets" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId) -#: rc.cpp:372 rc.cpp:372 -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "Olaf Lueg" +msgstr "Olaf Lueg" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) -#: rc.cpp:375 rc.cpp:381 rc.cpp:393 rc.cpp:375 rc.cpp:381 rc.cpp:393 -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status) -#: rc.cpp:384 rc.cpp:384 -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Chetan Reddy" +msgstr "Chetan Reddy" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1568 rc.cpp:3848 rc.cpp:6341 rc.cpp:6374 rc.cpp:387 -#: rc.cpp:1568 rc.cpp:3848 rc.cpp:6341 rc.cpp:6374 -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" +#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72 +#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79 +msgid "Former developer" +msgstr "Früherer Entwickler" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName) -#: rc.cpp:390 rc.cpp:390 -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Nick Betcher" +msgstr "Nick Betcher" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1580 rc.cpp:3842 rc.cpp:6344 rc.cpp:6389 rc.cpp:396 -#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3842 rc.cpp:6344 rc.cpp:6389 -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#: rc.cpp:399 rc.cpp:399 -msgid "Additional properties:" -msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Ryan Cumming" +msgstr "Ryan Cumming" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:402 rc.cpp:405 -msgid "New Column" -msgstr "Neue Spalte" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Stefan Gehn" +msgstr "Stefan Gehn" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:408 rc.cpp:408 -msgid "

                From:

                " -msgstr "

                Von:

                " +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Martijn Klingens" +msgstr "Martijn Klingens" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:411 rc.cpp:411 -msgid "

                Sent:

                " -msgstr "

                Gesendet:

                " +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Andres Krapf" +msgstr "Andres Krapf" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:414 -msgid "Invitation Date" -msgstr "Einladungsdatum" +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName) -#: rc.cpp:417 rc.cpp:417 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktname" +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) -#: rc.cpp:420 rc.cpp:3635 rc.cpp:420 rc.cpp:3635 -msgid "Invitation Message" -msgstr "Einladungsnachricht" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "Zack Rusin" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:423 rc.cpp:423 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:582 rc.cpp:426 rc.cpp:582 -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Richard Stellingwerff" +msgstr "Richard Stellingwerff" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh) -#: rc.cpp:429 rc.cpp:429 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Daniel Stone" +msgstr "Daniel Stone" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget) -#: rc.cpp:432 rc.cpp:432 -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Suche – GroupWise-Messenger" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:435 -msgid "&First name" -msgstr "&Vorname" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Chris TenHarmsel" +msgstr "Chris TenHarmsel" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:438 rc.cpp:438 -msgid "&User ID" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:441 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Hendrik vom Lehn" +msgstr "Hendrik vom Lehn" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Gav Wood" +msgstr "Gav Wood" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " +"Einstellungen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:444 rc.cpp:444 -msgid "&Department" -msgstr "&Abteilung" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:447 rc.cpp:456 rc.cpp:465 rc.cpp:480 rc.cpp:492 rc.cpp:447 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:465 rc.cpp:480 rc.cpp:492 -msgid "contains" -msgstr "enthält" +#: kopete/main.cpp:90 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " +"Kommas trennen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:450 rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:483 rc.cpp:495 rc.cpp:450 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:483 rc.cpp:495 -msgid "begins with" -msgstr "beginnt mit" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Das angegebene Modul nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " +"trennen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:462 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:498 rc.cpp:453 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:498 -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " +"trennen.\n" +"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" +"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:474 rc.cpp:474 -msgid "Last &name" -msgstr "&Nachname" +#: kopete/main.cpp:100 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) -#: rc.cpp:477 rc.cpp:477 -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +#: kopete/infoeventwidget.cpp:230 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:501 rc.cpp:501 -msgid "&Results:" -msgstr "&Ergebnisse:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Neue Gruppe erstellen …" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details) -#: rc.cpp:504 rc.cpp:504 -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Details" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168 +msgid "&Move To" +msgstr "&Verschieben nach" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount) -#: rc.cpp:507 rc.cpp:507 -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopieren nach" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:510 rc.cpp:510 -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175 +msgid "Merge Meta Contacts" +msgstr "Metakontakte zusammenführen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:513 rc.cpp:513 -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182 +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-Mail senden …" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) -#: rc.cpp:516 rc.cpp:6404 rc.cpp:516 rc.cpp:6404 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197 +msgid "Select Account" +msgstr "Zugang auswählen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences) -#: rc.cpp:519 rc.cpp:519 -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Zugangseinstellungen – GroupWise" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:522 rc.cpp:774 rc.cpp:1556 rc.cpp:1827 rc.cpp:3122 rc.cpp:3494 -#: rc.cpp:3935 rc.cpp:522 rc.cpp:774 rc.cpp:1556 rc.cpp:1827 rc.cpp:3122 -#: rc.cpp:3494 rc.cpp:3935 -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) -#: rc.cpp:528 rc.cpp:531 rc.cpp:537 rc.cpp:540 rc.cpp:1833 rc.cpp:1836 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1845 rc.cpp:528 rc.cpp:531 rc.cpp:537 rc.cpp:540 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:1845 -msgid "The account name of your account." -msgstr "Der Name des Zugangs." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:534 rc.cpp:3590 rc.cpp:534 rc.cpp:3590 -msgid "&User ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Kontakt %1 wirklich aus der Kontaktliste " +"entfernen?" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#: rc.cpp:543 rc.cpp:543 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392 +#, kde-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " -"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " -"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " -"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." +"Möchten Sie die Gruppe %1 und alle darin enthaltenen Kontakte " +"wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1029 rc.cpp:1851 rc.cpp:1970 rc.cpp:2553 rc.cpp:2763 -#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3518 rc.cpp:3680 rc.cpp:3995 rc.cpp:546 rc.cpp:1029 -#: rc.cpp:1851 rc.cpp:1970 rc.cpp:2553 rc.cpp:2763 rc.cpp:3146 rc.cpp:3518 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3995 -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Von „Alle Zugänge verbinden“ &ausnehmen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Möchten Sie diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) -#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 rc.cpp:549 rc.cpp:558 -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409 msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +"Möchten Sie diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste " +"entfernen?" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) -#: rc.cpp:552 rc.cpp:561 rc.cpp:552 rc.cpp:561 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"There is no email address set for this contact in the KDE address book." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." +"Für diesen Kontakt ist im KDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1083 rc.cpp:2571 rc.cpp:3533 rc.cpp:3713 rc.cpp:555 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2571 rc.cpp:3533 rc.cpp:3713 -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) -#: rc.cpp:564 rc.cpp:573 rc.cpp:1092 rc.cpp:1101 rc.cpp:564 rc.cpp:573 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1101 -msgid "The port on the server that you would like to connect to." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 +msgid "" +"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Dieser Kontakt wurde nicht im KDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass ein Kontakt im Dialog Eigenschaften ausgewählt ist." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kontakt entfernen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Einzelne Nachricht senden …" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Nachricht an Gruppe senden" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841 +msgid "Make Meta Contact" +msgstr "Metakontakt erstellen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "Translators: format: ' ()'" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065 +#, kde-format +msgctxt "Translators: format: ' ()'" +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbuch auswählen" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98 +msgid "No writeable address book resource found." +msgstr "Es wurde kein schreibbares Adressbuch gefunden." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 +#| msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgid "Add or enable one using the KDE System Settings." +msgstr "" +"Bitte fügen Sie über die KDE-Systemeinstellungen eines hinzu bzw. aktivieren " +"Sie es." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (bereits im Adressbuch)" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58 +msgid "Placeholder" +msgstr "Platzhalter" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153 +msgid "Status Title" +msgstr "Statustitel" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62 +msgid "Contact Icons" +msgstr "Kontaktsymbole" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "" +"Das Layout „%1“ gehört zu den Standard-Layouts und kann nicht gelöscht " +"werden." + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Standard-Layout kann nicht gelöscht werden" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Abgleich mit KABC …" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Fotos" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) -#: rc.cpp:567 rc.cpp:576 rc.cpp:1095 rc.cpp:1104 rc.cpp:567 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1104 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418 +#, kde-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " -"(Voreinstellung: 5222)." +"Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " +"Unterkontakt von %1." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1098 rc.cpp:2046 rc.cpp:2082 rc.cpp:2589 rc.cpp:3548 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1098 rc.cpp:2046 rc.cpp:2082 rc.cpp:2589 rc.cpp:3548 -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to merge meta contacts?\n" +"%1" +msgstr "" +"Möchten Sie die Metakontakte wirklich zusammenführen?\n" +"%1" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:579 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Erweiterte &Einstellungen" +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475 +msgid "Meta Contact Merge" +msgstr "Metakontakt zusammenführen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:585 rc.cpp:585 -msgid "&Basic" -msgstr "&Grundlegendes" +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod) -#: rc.cpp:588 rc.cpp:588 -msgid "Add Using" -msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message" +msgid "" +"%1 (%2)\n" +"%3" +msgstr "" +"%1 (%2)\n" +"%3" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName) -#: rc.cpp:591 rc.cpp:591 -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:654 +#, kde-format +msgctxt "" +"
                " +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName) -#: rc.cpp:594 rc.cpp:594 -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:665 +#, kde-format +msgctxt "" +msgid "" msgstr "" -"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " -"werden unten angezeigt." +"" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId) -#: rc.cpp:597 rc.cpp:597 -msgid "User &ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName) -#: rc.cpp:600 rc.cpp:600 -msgid "Userna&me:" -msgstr "Be&nutzername:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId) -#: rc.cpp:603 rc.cpp:603 -msgid "A correct User ID" -msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185 +msgid "Export" +msgstr "Export" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId) -#: rc.cpp:606 rc.cpp:606 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" + +#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274 +#, kde-format +msgid "%1 (%2/%3)" +msgstr "%1 (%2/%3)" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:179 +msgid "Password Required" +msgstr "Passwort erforderlich" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:271 msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
                do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
                " msgstr "" -"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " -"Benutzerkennung bereits bekannt ist." +"Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " +"speichern.
                Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen in der " +"unsicheren Konfigurationsdatei ablegen?
                " -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:609 rc.cpp:6476 rc.cpp:609 rc.cpp:6476 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "E&rweitert" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:273 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) -#: rc.cpp:618 rc.cpp:636 rc.cpp:4145 rc.cpp:4416 rc.cpp:4664 rc.cpp:618 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:4145 rc.cpp:4416 rc.cpp:4664 -msgid "&Remove" -msgstr "Ent&fernen" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:274 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Unsicher speichern" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 rc.cpp:621 -msgid "Users who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"Benutzer, die meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden " -"dürfen:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129 +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:624 rc.cpp:624 -msgid "A&llowed" -msgstr "Z&ugelassen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitätszeit" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock) -#: rc.cpp:627 rc.cpp:627 -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockieren >>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141 +msgid "Online Since" +msgstr "Online seit" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147 +msgid "Last Seen" +msgstr "Zuletzt gesehen" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefon (Privat)" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow) -#: rc.cpp:630 rc.cpp:630 -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Zulassen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Privat)" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:633 rc.cpp:633 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen …" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon (Arbeit)" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:639 rc.cpp:639 -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&kiert" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps) -#: rc.cpp:642 rc.cpp:642 -msgid "GroupWise Chat Properties" -msgstr "Eigenschaften des GroupWise-Chats" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName) -#: rc.cpp:645 rc.cpp:645 -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ANZEIGENAME" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator) -#: rc.cpp:648 rc.cpp:648 -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Der Benutzer, der den Chatraum erstellt hat" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213 +#| msgid "User is offline" +msgid "Shown even if offline" +msgstr "Wird auch im Offline-Modus angezeigt" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#: rc.cpp:651 rc.cpp:651 -msgid "Query:" -msgstr "Abfrage:" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic) -#: rc.cpp:654 rc.cpp:654 -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the requested file;
                please check that address %1 " +"is correct.
                " +msgstr "" +"Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen.
                Bitte prüfen " +"Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.
                " -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer) -#: rc.cpp:657 rc.cpp:657 -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:45 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ihre Verbindung ist getrennt worden." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2) -#: rc.cpp:660 rc.cpp:660 -msgid "Owner:" -msgstr "Besitzer:" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:46 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Verbindung abgebrochen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic) -#: rc.cpp:663 rc.cpp:663 -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:47 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Die Verbindung zum Instant-Messaging-System wurde getrennt.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist " +"derzeit gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem " +"anderen Ort angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem " +"Zeitpunkt erneut." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query) -#: rc.cpp:666 rc.cpp:666 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNBEKANNT" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:49 +msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Es ist keine Verbindung zum Instant-Messaging-Dienst oder zu Gegenstellen " +"möglich." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2) -#: rc.cpp:669 rc.cpp:669 -msgid "Maximum users:" -msgstr "Maximale Benutzeranzahl:" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:50 +msgid "Cannot connect." +msgstr "Verbindung nicht möglich." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2) -#: rc.cpp:672 rc.cpp:672 -msgid "Created on:" -msgstr "Erstellt am:" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:51 +msgid "" +"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Dies bedeutet, dass Kopete den Instant-Messaging-Dienst oder die " +"Gegenstellen nicht erreichen kann.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " +"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später erneut." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2) -#: rc.cpp:675 rc.cpp:675 -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Disclaimer:" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:70 +msgid "More Information..." +msgstr "Mehr Informationen …" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description) -#: rc.cpp:678 rc.cpp:678 -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird aufgebaut" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers) -#: rc.cpp:681 rc.cpp:681 -msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitig im Chatraum erlaubter Benutzer" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96 +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:684 rc.cpp:684 -msgid "Creator:" -msgstr "Erstellt von:" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "„%1“ wird von Kopete nicht unterstützt." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:2468 rc.cpp:687 rc.cpp:2468 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298 +msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" +msgstr "Abgleich mit dem KDE-Adressbuch fehlgeschlagen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn) -#: rc.cpp:690 rc.cpp:690 -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"An address was added to this contact by another application.
                Would " +"you like to use it in Kopete?
                Protocol: %1
                Address: " +"%2
                " +msgstr "" +"Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt.
                Soll sie in Kopete verwendet werden?
                Protokoll: %1
                Adresse: %2
                " -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive) -#: rc.cpp:693 rc.cpp:693 -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive) -#: rc.cpp:696 rc.cpp:696 -msgid "Archived" -msgstr "Archiviert" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner) -#: rc.cpp:699 rc.cpp:699 -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Der Besitzer des Chatraums" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370 +#, kde-format +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try " +"again." +msgstr "" +"Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten " +"Systeme müssen zum Hinzufügen von Kontakten verbunden sein. Bitte verbinden " +"Sie diese Zugänge und wiederholen den Vorgang." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:702 rc.cpp:702 -msgid "Default Access" -msgstr "Standardzugriff" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 protocols/gadu/gadusession.cpp:216 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead) -#: rc.cpp:705 rc.cpp:705 -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeine Berechtigung zum Lesen von Nachrichten in einem Chatraum" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zugang auswählen" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Für %1 ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " +"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es dann " +"erneut." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead) -#: rc.cpp:708 rc.cpp:708 -msgid "Read message" -msgstr "Nachricht lesen" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396 +msgid "No Account Found" +msgstr "Kein Zugang gefunden" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite) -#: rc.cpp:711 rc.cpp:711 -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "" -"Allgemeine Berechtigung zum Schreiben von Nachrichten in einem Chatraum" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Das Hinzufügen des Kontakts ist nicht möglich." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite) -#: rc.cpp:714 rc.cpp:714 -msgid "Write message" -msgstr "Nachricht schreiben" +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify) -#: rc.cpp:717 rc.cpp:717 -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Allgemeine Berechtigung zum Ändern der Zugriffskontrollliste des Chatraums" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumente eingeben" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify) -#: rc.cpp:720 rc.cpp:720 -msgid "Modify access" -msgstr "Zugriff bearbeiten" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:723 rc.cpp:723 -msgid "Access Control List" -msgstr "Zugriffskontrollliste" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Der Alias „%1“ zeigt auf sich selbst." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl) -#: rc.cpp:726 rc.cpp:726 -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:108 +#, kde-format +msgid "\"%2\" requires at least %1 argument." +msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments." +msgstr[0] "„%2“ benötigt mindestens %1 Argument." +msgstr[1] "„%2“ benötigt mindestens %1 Argumente." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl) -#: rc.cpp:729 rc.cpp:729 -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:114 +#, kde-format +msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument." +msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments." +msgstr[0] "„%2“ hat höchstens %1 Argument." +msgstr[1] "„%2“ hat höchstens %1 Argumente." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl) -#: rc.cpp:732 rc.cpp:732 -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:120 +#, kde-format +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Befehl „%1“ auszuführen." -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl) -#: rc.cpp:735 rc.cpp:735 -msgid "Delete an ACL entry" -msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" +#: libkopete/kopetecommand.cpp:158 +msgid "Command Error" +msgstr "Fehler im Befehl" -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:738 rc.cpp:951 rc.cpp:1763 rc.cpp:2733 rc.cpp:3611 rc.cpp:5475 -#: rc.cpp:5511 rc.cpp:738 rc.cpp:951 rc.cpp:1763 rc.cpp:2733 rc.cpp:3611 -#: rc.cpp:5475 rc.cpp:5511 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 +msgid "Account Offline" +msgstr "Zugang offline" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:741 rc.cpp:741 -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-Einstellungen" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:744 rc.cpp:744 -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Programm:" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69 +#, kde-format +msgid "" +" The contact %2 has added " +"you to his/her contact list. (Account %3)" +msgstr "" +" Der Kontakt %2 hat Sie zu " +"seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:747 rc.cpp:762 rc.cpp:747 rc.cpp:762 -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für „%1“ aus" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:750 rc.cpp:750 -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:753 rc.cpp:753 -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-Einstellungen" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89 +msgid "Address Book Association" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#: rc.cpp:756 rc.cpp:5726 rc.cpp:756 rc.cpp:5726 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71 +#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142 +msgid "No Avatar" +msgstr "Kein Avatar" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:759 rc.cpp:759 -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-Einstellungen" +#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50 +msgid "Select Avatar" +msgstr "Avatar auswählen" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:765 -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-Präfi&x:" +#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61 +msgid "Take a photo" +msgstr "Ein Foto aufnehmen" -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:768 rc.cpp:768 -msgid "Provider Options" -msgstr "Provider-Einstellungen" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Chat starten …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:771 -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Zugangseinstellungen – SMS" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:783 rc.cpp:786 rc.cpp:798 rc.cpp:894 rc.cpp:897 rc.cpp:906 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:783 rc.cpp:786 rc.cpp:798 rc.cpp:894 rc.cpp:897 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:909 -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "User &Info" +msgstr "Benutzer&info" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Datei senden …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:789 rc.cpp:789 -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-Dienst:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "View &History..." +msgstr "&Verlauf anzeigen …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) -#: rc.cpp:792 rc.cpp:801 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Neue Gruppe …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:804 rc.cpp:795 rc.cpp:804 -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang " -"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:286 +msgid "Visible when offline" +msgstr "Sichtbar wenn offline" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:807 rc.cpp:807 -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Metakontakt ä&ndern …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:810 rc.cpp:810 -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Kontakt &löschen" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:813 -msgid "" -"Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&lias ändern …" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:819 rc.cpp:819 -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:3165 rc.cpp:822 rc.cpp:3165 -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Kontakt &zulassen" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:825 rc.cpp:825 -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Nachrichteneinstellungen" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Neuer Adressbucheintrag" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:828 -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Name für den neuen Eintrag:" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:846 rc.cpp:831 rc.cpp:846 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216 +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 +msgid "Top Level" +msgstr "Oberste Ebene" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:45 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" + +#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145 +msgctxt "" +"Label for the default identity, used by users to group their instant " +"messaging accounts" +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard-Identität" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75 +#, kde-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"The password was wrong. Please re-enter your password for %1 " +"account %2" msgstr "" -"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in " -"eine einzige SMS-Mitteilung passt." +"Das Passwort ist falsch. Bitte wiederholen Sie die " +"Passworteingabe für den %1-Zugang %2." -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:849 rc.cpp:834 rc.cpp:849 -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Please enter your password for %1 account %2" msgstr "" -"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die " -"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht " -"automatisch stückeln lassen, den Versand abbrechen oder Kopete nach der " -"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die " -"Maximallänge überschreitet." +"Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang %2 ein." -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:837 -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Nachfragen (empfohlen)" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Kopieren" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:840 -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Unterteilen" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:843 -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Versand abbrechen" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:852 -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 completed." +msgstr "Dateiübertragung %1 abgeschlossen." -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:855 rc.cpp:855 -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern " -"verwendet werden sollen." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 failed." +msgstr "Dateiübertragung %1 fehlgeschlagen." -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:858 rc.cpp:858 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "You cancelled file transfer %1" +msgstr "Sie haben die Dateiübertragung %1 abgebrochen" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 cancelled." +msgstr "Dateiübertragung %1 abgebrochen." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/qq/qqcontact.cpp:418 +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete-Dateiübertragung" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern " -"verwendet werden sollen. Ohne diese Einstellung können ausschließlich SMS-" -"Nachrichten an Teilnehmer im Inland versendet werden." +"Mit diesem Protokoll können ausschließlich lokal gespeicherte Dateien " +"versendet werden.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei lokal und versuchen Sie es erneut." -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:861 rc.cpp:861 -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581 +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:864 rc.cpp:867 rc.cpp:876 rc.cpp:879 rc.cpp:864 rc.cpp:867 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:879 -msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero." -msgstr "Durch welche Sequenz führende Nullen ersetzt werden sollen." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:870 rc.cpp:870 -msgid "+" -msgstr "+" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547 +msgid "You do not have permission to write to selected file" +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung zum Schreiben in die ausgewählte Datei" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:873 rc.cpp:873 -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551 +#, kde-format +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "Die Datei „%1“ existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#: rc.cpp:882 rc.cpp:915 rc.cpp:3384 rc.cpp:882 rc.cpp:915 rc.cpp:3384 -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Datei überschreiben" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:900 rc.cpp:885 rc.cpp:900 -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594 +#, kde-format +msgid "The directory %1 does not exist" +msgstr "Der Ordner %1 existiert nicht" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:903 rc.cpp:888 rc.cpp:903 -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599 +msgid "You do not have permission to write to selected directory" msgstr "" -"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " -"SMS-Dienst sein." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:891 -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&me:" +"Ihnen fehlt die Berechtigung zum Schreiben in den ausgewählten Ordner" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:912 rc.cpp:912 -msgid "Some One" -msgstr "Jemand" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587 +msgid "You must provide a valid local directory" +msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Ordner angeben" -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:924 rc.cpp:918 rc.cpp:924 -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." +#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "" +"Identity tooltip information: ICON NAME

                " +msgid "" +" %2

                " +msgstr "" +" %2

                " -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "" +"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
                " msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." +" %1: %2 " +"(%5)
                " msgstr "" -"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " -"die den SMS-Dienst unterstützt." +" %1: %2 " +"(%5)
                " -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog) -#: rc.cpp:930 rc.cpp:930 -msgid "Google Talk Voice Call" -msgstr "Google-Talk-Sprachanruf" +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122 +msgid "You have been added" +msgstr "Sie wurden hinzugefügt" -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:933 rc.cpp:933 -msgid "Calling with:" -msgstr "Telefonieren mit:" +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127 +msgid "Authorize" +msgstr "Erlauben" -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:936 rc.cpp:936 -msgid "Call Status:" -msgstr "Anruf-Status:" +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) -#: rc.cpp:942 rc.cpp:942 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131 +msgid "Info..." +msgstr "Info …" -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton) -#: rc.cpp:945 rc.cpp:945 -msgid "Hang up" -msgstr "Auflegen" +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133 +#, kde-format +msgid "The contact %1 has added you to his/her contact list." +msgstr "Der Kontakt %1 hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt." -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui) -#: rc.cpp:954 rc.cpp:954 -msgid "Main Window" -msgstr "Hauptfenster" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:242 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:957 rc.cpp:957 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:317 +msgid "Move Contact" +msgstr "Kontakt verschieben" -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog) -#: rc.cpp:960 rc.cpp:960 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:325 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden " +"soll:" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:963 rc.cpp:981 rc.cpp:1258 rc.cpp:963 rc.cpp:981 rc.cpp:1258 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:328 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:966 -msgid "Node:" -msgstr "Knoten:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:329 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." +msgstr "" +"Falls diese Einstellung aktiviert ist, wird ein neuer Metakontakt in der " +"obersten Ebene mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird " +"zu diesem Metakontakt verschoben." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery) -#: rc.cpp:969 rc.cpp:969 -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &abfragen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:444 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein " +"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, " +"bis der Benutzer wieder online ist." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#: rc.cpp:978 rc.cpp:978 -msgid "Node" -msgstr "Knoten" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:445 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#: rc.cpp:984 rc.cpp:1261 rc.cpp:984 rc.cpp:1261 -msgid "&Query" -msgstr "&Abfrage" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Kontakt „%1“ wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:594 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status" +msgid "%3
                 %1" +msgstr "%3
                 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status" +msgid "%4 (%3)
                 %1" +msgstr "%4 (%3)
                 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted name" +msgid "
                Full Name: %1" +msgstr "
                Vollständiger Name: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted idle time" +msgid "
                Idle: %1" +msgstr "
                Untätig: %1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#: rc.cpp:987 rc.cpp:1264 rc.cpp:987 rc.cpp:1264 -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Chatraumname" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:637 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted url" +msgid "
                Home Page: %2" +msgstr "
                Internetseite: %2" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1267 rc.cpp:990 rc.cpp:1267 -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Chatraumbeschreibung" +# non-breaking hyphen +#: libkopete/kopetecontact.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status title" +msgid "
                Status Title: %1" +msgstr "
                Status‑⁠Titel: %1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) -#: rc.cpp:993 rc.cpp:4539 rc.cpp:993 rc.cpp:4539 -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen …" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:693 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value" +msgid "
                %2: %1" +msgstr "
                %2: %1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:996 -msgid "Toggle Auto Join" -msgstr "Automatisches Betreten umschalten" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:716 +#, kde-format +msgctxt "firstName lastName" +msgid "%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget) -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1002 -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Zugangseinstellungen – Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:752 +#, kde-format +msgctxt "d h m s" +msgid "%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1020 rc.cpp:1011 rc.cpp:1020 -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:760 +#, kde-format +msgctxt "h m s" +msgid "%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1014 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " -"vielen Jabber-Server erforderlich ist." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:768 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "m s" +msgid "%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1282 rc.cpp:1017 rc.cpp:1282 -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54 +#, kde-format +msgid "+ %1 more message" +msgid_plural "+ %1 more messages" +msgstr[0] "+ %1 weitere Nachricht" +msgstr[1] "+ %1 weitere Nachrichten" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID) -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1023 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is contact's name" +msgid "Incoming file transfer request from %1" +msgstr "Eingehende Anfrage für eine Dateiübertragung von %1" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "A user is trying to send you a file %1" msgstr "" -"Die Jabber-ID für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und " -"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " -"gibt." +"Ein Benutzer versucht Ihnen die Datei %1 zu senden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:3515 rc.cpp:3677 rc.cpp:1026 rc.cpp:3515 rc.cpp:3677 +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "@info %2 is message" msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually " -"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window" +"A user is trying to send you a file %1 with the " +"message:\"%2\"" msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " -"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " -"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " -"Kopete auf das Symbol klicken." +"Ein Benutzer versucht Ihnen die Datei %1 mit der " +"Nachricht zu senden:„%2“" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1854 rc.cpp:1973 rc.cpp:2523 rc.cpp:2769 rc.cpp:3149 -#: rc.cpp:3683 rc.cpp:1032 rc.cpp:1854 rc.cpp:1973 rc.cpp:2523 rc.cpp:2769 -#: rc.cpp:3149 rc.cpp:3683 -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Incoming message from %1" +msgstr "Eingehende Nachricht von %1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:3156 rc.cpp:3159 rc.cpp:3689 rc.cpp:3692 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:3156 rc.cpp:3159 rc.cpp:3689 rc.cpp:3692 -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393 +#, kde-format +msgid "A highlighted message arrived from %1" +msgstr "Eine hervorgehobene Nachricht von %1 ist eingegangen." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1860 rc.cpp:1980 rc.cpp:2526 rc.cpp:2777 rc.cpp:3162 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1860 rc.cpp:1980 rc.cpp:2526 rc.cpp:2777 rc.cpp:3162 -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:411 +msgctxt "@action" +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration) -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1044 +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:412 +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 +msgctxt "@action" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:157 msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " -"Knopf drücken, um einen zu erstellen." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1047 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-" +"Modus. Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk " +"wieder verfügbar ist?" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword) -#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1050 -msgid "Change &Your Password..." -msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort …" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:158 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Möchten Sie eine Verbindung " +"herstellen?" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess) -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1053 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:160 msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" msgstr "" -"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern " -"möchten, verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Möchten Sie zum Ausführen " +"dieser Aktion eine Verbindung herstellen?" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1880 rc.cpp:1056 rc.cpp:1880 -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&ndung" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:161 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Offline-Modus verlassen?" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2025 rc.cpp:2559 rc.cpp:2783 rc.cpp:3168 rc.cpp:3524 -#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3986 rc.cpp:1059 rc.cpp:2025 rc.cpp:2559 rc.cpp:2783 -#: rc.cpp:3168 rc.cpp:3524 rc.cpp:3701 rc.cpp:3986 -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1451 rc.cpp:1062 rc.cpp:1451 -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Offline bleiben" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1454 rc.cpp:1065 rc.cpp:1454 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132 msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt. Bitte beachten Sie, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-" -"Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit dem Server handelt." +"Verwendung: /help [] – Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " +"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1457 rc.cpp:1068 rc.cpp:1457 -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135 +msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser." +msgstr "" +"Verwendung: /url – Öffnet die letzte im Chat vorkommende URL im " +"Standardbrowser." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword) -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1071 -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /close – Schließt die aktuelle Ansicht." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1886 rc.cpp:2028 rc.cpp:2562 rc.cpp:2786 rc.cpp:1074 -#: rc.cpp:1886 rc.cpp:2028 rc.cpp:2562 rc.cpp:2786 -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /part – Schließt die aktuelle Ansicht." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1089 rc.cpp:1080 rc.cpp:1089 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Verwendung: /clear – Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151 msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1107 -msgid "Location Settings" -msgstr "Standorteinstellungen" +"Verwendung: /away [] – Setzt den Status nur für den aktuellen Zugang " +"auf Abwesend/Zurück." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1119 rc.cpp:1128 rc.cpp:1110 rc.cpp:1119 rc.cpp:1128 -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"Verwendung: /awayall [] – Setzt den Status für alle Zugänge auf " +"Abwesend/Zurück." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1113 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157 msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " -"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus " -"anmelden, hier kann z. B. „beruflich“ oder „privat“ stehen." +"Verwendung: /say – Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist " +"derselbe, wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der " +"Befehl nützlich für Skripte." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1116 -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"Verwendung: /exec [-o] – Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " +"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe " +"an alle Teilnehmer des Chats versendet." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1134 -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorität:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Verfügbare Befehle:\n" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority) -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1137 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285 msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" "\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one most recently connected." +"Type /help for more information." msgstr "" -"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die " -"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n" "\n" -"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " -"zuletzt verbundene gesendet." +"Für weitere Informationen bitte /help eingeben." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority) -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1142 -msgid "When absent, adjust priority to:" -msgstr "Bei Abwesenheit die Priorität ändern zu:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294 +#, kde-format +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Für „%1“ ist keine Hilfe verfügbar." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages) -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1145 -msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." msgstr "" -"Nachrichten von allen Ressourcen in einem Fenster/Unterfenster anzeigen" +"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " +"/exec-Befehl nicht funktionieren." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1148 -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131 +msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data." +msgstr "" +"Die Datei contactlist.xml kann in den Anwendungsdaten von Kopete nicht " +"gefunden werden." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1151 -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244 +msgid "Could not open contact list file." +msgstr "Die Kontaktlisten-Datei kann nicht geöffnet werden." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1154 -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Prox&y-JID:" +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281 +msgid "Could not write contact list to a file." +msgstr "Die Kontaktliste kann nicht in eine Datei geschrieben werden." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) -#: rc.cpp:1157 rc.cpp:4181 rc.cpp:1157 rc.cpp:4181 -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34 +msgid "Target KB" +msgstr "Zielgröße (KB)" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1160 -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" +#. i18n: General Purpose In/Out +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36 +msgid "GPIO" +msgstr "GPIO" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1163 -msgid "" -"
                • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"applies to all Jabber accounts.
                • \n" -"
                • You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is " -"directly connected to the internet.
                • \n" -"
                • A hostname is also valid.
                • \n" -"
                • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                • \n" -"
                • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                " -msgstr "" -"
                • Die Informationen in den Feldern „Öffentliche IP-Adresse“ und " -"„Port“ gelten für alle Jabber-Zugänge.
                • \n" -"
                • Falls sie direkt mit dem Internet verbunden sind, kann die „öffentliche " -"IP-Adresse“ leer gelassen werden.
                • \n" -"
                • Auch ein Rechnername ist gültig.
                • \n" -"
                • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " -"aktiv.
                • \n" -"
                • Die „Proxy-Jabber-Benutzerkennung“ kann für jeden Zugang einzeln " -"festgelegt werden.
                " +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37 +msgid "Flicker Reduction" +msgstr "Flimmerreduzierung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1170 -msgid "&Jingle" -msgstr "&Jingle" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38 +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153 +msgid "Framerate" +msgstr "Bildrate" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1173 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#. i18n: USB Isochronous Interface +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40 +msgid "USB Alternate" +msgstr "USB-Interface (isochron)" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox) -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1176 -msgid "Auto-detect external IP address" -msgstr "Externe IP-Adresse automatisch feststellen" +#. i18n: Selection of combinations of light sources +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42 +msgid "Lights" +msgstr "Beleuchtung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1179 -msgid "First port to use:" -msgstr "Erster zu verwendender Port:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43 +msgid "Reset Camera" +msgstr "Kamera zurücksetzen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit) -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1182 -msgid "" -"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n" -"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 " -"available ports." -msgstr "" -"Geben Sie den eingehenden Port für Jingle-Sitzungen ein.\n" -"Ein Medientyp verwendet 2 Ports und jede weitere neue Jingle-Sitzung " -"verwendet die nächsten zwei verfügbaren Ports." +#. i18n: Chroma Auto Gain Control +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45 +msgid "chroma agc" +msgstr "Automatische Chrominanz-Verstärkung" + +#. i18n: Combfilter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47 +msgid "combfilter" +msgstr "Kammfilter" + +#. i18n: Automute +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49 +msgid "automute" +msgstr "Automatische Stummschaltung" + +#. i18n: Luminance Decimation Filter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52 +msgid "luma decimation filter" +msgstr "Luminanz-Dezimationsfilter" + +#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54 +msgid "agc crush" +msgstr "Analog/Digital-Konvertierung (ADC) Auflösung" + +#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56 +msgid "vcr hack" +msgstr "Qualitätsverbesserung für Videokassetten" + +#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58 +msgid "whitecrush upper" +msgstr "Adaptive automatische Luminanz-Verstärkung, oberer Grenzwert" + +#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60 +msgid "whitecrush lower" +msgstr "Adaptive automatische Luminanz-Verstärkung, unterer Grenzwert" + +#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62 +msgid "uv ratio" +msgstr "U-V-Verhältnis" + +#. i18n: Full Luminance Range +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64 +msgid "full luma range" +msgstr "Voller Luminanz-Bereich" + +#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66 +msgid "coring" +msgstr "Coring (Hochfrequenz-Filterung)" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67 +msgid "Invert" +msgstr "Invertierung" + +#. i18n: Y Offset Odd Field +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69 +msgid "y offset odd field" +msgstr "Y-Versatz ungerades Feld" + +#. i18n: Y Offset Even Field +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71 +msgid "y offset even field" +msgstr "Y-Versatz gerades Feld" + +#. i18n: Green Balance +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73 +msgid "green balance" +msgstr "Grün-Balance" + +#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85 +msgid "DAC magnitude" +msgstr "Digital/Analog-Konvertierungswert" + +#. i18n: Band Filter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89 +msgid "band filter" +msgstr "Bandfilter" + +#. i18n: RGB Gamma +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92 +msgid "rgb gamma" +msgstr "RGB Gamma (Kontraststärke)" + +#. i18n: Reset Level +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94 +msgid "reset level" +msgstr "Grad des Rücksetzens (Reset)" + +#. i18n: Pixel Bias Voltage +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96 +msgid "pixel bias voltage" +msgstr "Pixel-Vorspannung" + +#. i18n: Noise Suppression (Smoothing) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98 +msgid "Noise suppression (smoothing)" +msgstr "Rauschunterdrückung (Glättung)" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99 +msgid "Minimum Clock Divider" +msgstr "Minimaler Takt-Divisor" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1189 -msgid "Microphone to use:" -msgstr "Zu verwendendes Mikrofon:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100 +msgid "Webcam Effects" +msgstr "Webcam-Effekte" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1192 -msgid "Audio output:" -msgstr "Audio-Ausgabe:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101 +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarot" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1195 -msgid "&Google Talk" -msgstr "&Google Talk" +#. i18n: Black/White +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103 +msgid "B/W" +msgstr "Schwarz/Weiß" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17) -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1198 -msgid "Google Talk libjingle settings" -msgstr "Einstellungen zu Google Talk mit libjingle" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104 +msgid "Auto Luminance Control" +msgstr "Automatische Luminanz-Steuerung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk) -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1201 -msgid "This enable Google Talk libjingle voice call" -msgstr "Aktiviert Google-Talk-Sprachanruf mit libjingle" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105 +msgid "Horizontal Edge Enhancement" +msgstr "Horizontale Flankenverstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk) -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1204 -msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)" -msgstr "" -"Unterstützung für „Google Talk“ mit libjingle aktivieren (nur für " -"GTalk/GMail-Zugänge)" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106 +msgid "Vertical Edge Enhancement" +msgstr "Vertikale Flankenverstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2649 rc.cpp:1207 rc.cpp:2649 -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatsphäre" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107 +msgid "Lens Shading Compensation" +msgstr "Linsentönungskompensation" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1210 -msgid "General Privacy" -msgstr "Allgemeine Privatsphäre" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108 +msgid "Maximum Exposure Time" +msgstr "Maximale Belichtungsdauer" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1213 -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. Checking this box will hide that information." -msgstr "" -"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " -"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " -"Senden dieser Informationen verhindert." +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Rot-Sättigung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) -#: rc.cpp:1216 rc.cpp:1216 -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Blau-Sättigung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:5994 rc.cpp:1219 rc.cpp:5994 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111 +msgid "Luminance Bandpass" +msgstr "Luminanz-Bandpass" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents) -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1222 -msgid "" -"Check this box if you always want to send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " -"möchten." +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112 +msgid "Luminance Bandpass Weight" +msgstr "Luminanz-Bandpass-Gewichtung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents) -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1225 -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" +#. i18n: High Frequency Luminance Coring +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114 +msgid "HF Luminance Coring" +msgstr "Hochfrequenz-Luminanz-Coring (Signal-Rauschabstands-Verbesserung)" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1228 -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-" -"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " -"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert." +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115 +msgid "Force Color ON" +msgstr "Farbmodus erzwingen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1231 -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" +#. i18n: Chrominance Gain +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117 +msgid "Chrominance Gain Control" +msgstr "Chrominanz-Verstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1234 -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-" -"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " -"anzeigt, wird der Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen " -"haben." +#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119 +msgid "VTR Time Constant" +msgstr "Videorecorder-Zeitkonstante" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1237 -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120 +msgid "Luminance Delay Compensation" +msgstr "Luminanz-Verzögerungskorrektur" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1240 -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he/she knows you are answering." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-" -"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht " -"schreiben, wird der Empfänger darüber informiert. So weiß der Kontakt " -"beispielsweise, wenn Sie ihm antworten." +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121 +msgid "Vertical Noise Reduction" +msgstr "Vertikale Rauschreduzierung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1243 -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122 +msgid "Save User Settings" +msgstr "Benutzereinstellungen speichern" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent) -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:1246 -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Immer benachrichtigen, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123 +msgid "Restore User Settings" +msgstr "Benutzereinstellungen wiederherstellen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton) -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1249 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Privatsphäre-Listen" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124 +msgid "Restore Factory Settings" +msgstr "Werkseinstellungen wiederherstellen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted) -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:1252 -msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages" -msgstr "" -"Altes Inline-PGP-Format für signierte und verschlüsselte Nachrichten " -"verwenden" +#. i18n: Color Mode +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126 +msgid "Colour mode" +msgstr "Farbmodus" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3294 rc.cpp:1255 rc.cpp:3294 -msgid "Nick:" -msgstr "Spitzname:" +#. i18n: Auto Contour +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128 +msgid "Auto contour" +msgstr "Automatische Schärfenanpassung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1270 -msgid "Room:" -msgstr "Raum:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129 +msgid "Contour" +msgstr "Schärfe" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact) -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1273 -msgid "Add Contacts" -msgstr "Kontakte hinzufügen" +#. i18n: Backlight Compensation +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131 +msgid "Backlight compensation" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung kompensieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1285 rc.cpp:1276 rc.cpp:1285 -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." +#. i18n: Flicker Suppression +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133 +msgid "Flickerless" +msgstr "Flimmerunterdrückung" + +#. i18n: Noise Reduction +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Rauschreduzierung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " -"vielen Jabber-Server erforderlich ist." +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136 +msgid "Compression Target" +msgstr "Komprimierungsziel" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1291 -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137 +msgid "Color Filter" +msgstr "Farbfilter" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister) -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1294 -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" +#. i18n: Transaction Time (msec) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139 +msgid "Transaction time (msec)" +msgstr "Transaktionszeit (msek)" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm) -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1297 -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrierungsformular" +#. i18n: "Buffers per Transaction" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141 +msgid "Buffers per transaction" +msgstr "Puffer pro Transaktion" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1303 -msgid "&Execute" -msgstr "&Ausführen" +#. i18n: off / disable flicker compensation +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146 +msgid "NoFliker" +msgstr "Aus" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:6401 rc.cpp:6419 -#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61 rc.cpp:1309 rc.cpp:6401 -#: rc.cpp:6419 -msgid "&General" -msgstr "Allge&mein" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2703 rc.cpp:2864 rc.cpp:6338 rc.cpp:1312 rc.cpp:2703 -#: rc.cpp:2864 rc.cpp:6338 -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1318 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:3851 rc.cpp:1324 rc.cpp:3851 -msgid "Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135 +msgid "Both" +msgstr "Beide" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone) -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1327 -msgid "Timezone:" -msgstr "Zeitzone:" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163 +msgid "On" +msgstr "Ein" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto) -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1333 -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Foto &auswählen …" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto) -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1336 -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Foto &löschen" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046 +msgid "Hue" +msgstr "Tönung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1339 -msgid "&Home Address" -msgstr "&Privatanschrift" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1363 rc.cpp:2897 rc.cpp:1342 rc.cpp:1363 rc.cpp:2897 -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140 +msgid "Whiteness" +msgstr "Weißgehalt" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) -#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1366 rc.cpp:1345 rc.cpp:1366 -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155 +msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction" +msgstr "Automatische Helligkeits-/Kontrast-Anpassung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1369 rc.cpp:2259 rc.cpp:2444 rc.cpp:2909 rc.cpp:3255 -#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3884 rc.cpp:1348 rc.cpp:1369 rc.cpp:2259 rc.cpp:2444 -#: rc.cpp:2909 rc.cpp:3255 rc.cpp:3297 rc.cpp:3884 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158 +msgid "Automatic Color Correction" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1372 rc.cpp:1351 rc.cpp:1372 -msgid "Postal code:" -msgstr "Postleitzahl:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Vertikal spiegeln" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1375 rc.cpp:2268 rc.cpp:2450 rc.cpp:2903 rc.cpp:3875 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1375 rc.cpp:2268 rc.cpp:2450 rc.cpp:2903 rc.cpp:3875 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Horizontal spiegeln" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) -#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1378 rc.cpp:2975 rc.cpp:6392 rc.cpp:1357 rc.cpp:1378 -#: rc.cpp:2975 rc.cpp:6392 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1360 -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeitsplatzadresse" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1381 -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Be&rufliche Informationen" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany) -#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1384 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049 +msgid "Bass" +msgstr "Tiefen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1387 rc.cpp:2277 rc.cpp:1387 rc.cpp:2277 -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050 +msgid "Treble" +msgstr "Höhen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2280 rc.cpp:1390 rc.cpp:2280 -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052 +msgid "Loudness" +msgstr "Loudness" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole) -#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1393 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwarzgehalt" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1396 -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&nummern" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054 +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Automatischer Weißabgleich" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1808 rc.cpp:2915 rc.cpp:1399 rc.cpp:1808 rc.cpp:2915 -msgid "Home:" -msgstr "Privat:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055 +msgid "Do White Balance" +msgstr "Weißabgleich durchführen" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1805 rc.cpp:1402 rc.cpp:1805 -msgid "Work:" -msgstr "Beruflich:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056 +msgid "Red Balance" +msgstr "Rot-Balance" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2289 rc.cpp:1405 rc.cpp:2289 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Blau-Balance" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2918 rc.cpp:1408 rc.cpp:2918 -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058 +msgid "Gamma" +msgstr "Kontraststärke (Gamma)" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1411 -msgid "A&bout" -msgstr "Ü&ber" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer) -#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1414 -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Server auswählen – Jabber" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060 +msgid "Automatic Gain" +msgstr "Automatische Verstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2397 rc.cpp:1423 rc.cpp:2397 -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061 +msgid "Gain" +msgstr "Verstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1429 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:1426 rc.cpp:1429 -#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064 +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horizontal zentrieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1432 -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein." +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065 +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikal zentrieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm) -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1436 -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067 +msgid "Power Line Frequency" +msgstr "Stromnetz-Frequenz" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount) -#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1439 -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Zugang registrieren – Jabber" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068 +msgid "Automatic Hue" +msgstr "Automatische Tönungsanpassung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) -#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1442 -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Weißabgleichs-Temperatur" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer) -#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1445 -msgid "C&hoose..." -msgstr "A&uswählen …" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) -#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1448 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071 +msgid "Backlight Compensation" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung kompensieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:1460 rc.cpp:1460 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074 +msgid "Chroma AGC" +msgstr "Automatische Chrominanz-Verstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify) -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1463 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075 +msgid "Color Killer" +msgstr "Farbkiller" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078 +msgid "Color Effects" +msgstr "Farbeffekte" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1466 -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082 +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule) -#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1469 -msgid "Edit Privacy Rule" -msgstr "Privatsphäre-Regeln bearbeiten" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085 +msgid "Chroma Gain" +msgstr "Chrominanz-Verstärkung" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1472 -msgid "Then:" -msgstr "Dann:" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088 +msgid "Illuminator 1" +msgstr "Illuminator 1" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages) -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1475 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089 +msgid "Illuminator 2" +msgstr "Illuminator 2" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries) -#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1478 -msgid "Queries" -msgstr "Anfragen" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Ausgehende Nachricht versendet" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut) -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1481 -msgid "Outgoing presence" -msgstr "Ausgehende Anwesenheit" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Ansummen/Anstupsen gesendet." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn) -#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1484 -msgid "Incoming presence" -msgstr "Eingehende Anwesenheit" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565 +#, kde-format +msgid "User %1 is typing a message" +msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1505 -msgid "If:" -msgstr "Wenn:" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343 +msgctxt "@action" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings) -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1508 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " +"Fenster wurde nicht erstellt." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1511 -msgid "Default list (all sessions):" -msgstr "Standardliste (alle Sitzungen):" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1514 -msgid "Active list (current session):" -msgstr "Aktive Liste (aktuelle Sitzung):" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte stellen Sie sicher, dass " +"Sie verbunden sind und ein Protokoll mit Unterstützung für Offline-" +"Nachrichtenversand verwenden, oder warten Sie, bis der Benutzer wieder " +"online ist." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings) -#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1517 -msgid "List Editor" -msgstr "Listeneditor" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 +msgid "Status not available" +msgstr "Status nicht verfügbar" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1520 -msgid "List:" -msgstr "Liste:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352 +#, kde-format +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 ist jetzt: %2" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList) -#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1523 -msgid "New List..." -msgstr "Neue Liste …" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ihre Verbindung ist getrennt worden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList) -#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1526 -msgid "Delete List" -msgstr "Liste löschen" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang „%1“ " +"verbunden" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate) -#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1529 -msgid "Automatically activate this list on connect" -msgstr "Automatisch die Liste beim Verbinden aktivieren" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Die meisten proprietären Instant-Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " +"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne " +"Ihre Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere " +"Verbindungen von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das " +"Jabber-Protokoll." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1532 -msgid "Rules" -msgstr "Regeln" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 +#, kde-format +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. „%1“ wird " +"dem Zugang „%2“ nicht hinzugefügt." -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2376 rc.cpp:2459 rc.cpp:4169 rc.cpp:1541 rc.cpp:2376 -#: rc.cpp:2459 rc.cpp:4169 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2379 rc.cpp:2462 rc.cpp:4160 rc.cpp:1544 rc.cpp:2379 -#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4160 -msgid "Down" -msgstr "Nach &unten" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:473 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 +#, kde-format +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply) -#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1550 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences) -#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1553 -msgid "Account Preferences - Bonjour" -msgstr "Zugangseinstellungen – Bonjour" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654 +msgid "Edit Account" +msgstr "Zugang bearbeiten" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username) -#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1565 -msgid "kde-devel" -msgstr "kde-devel" +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName) -#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1571 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361 +msgid "Going Online - Kopete" +msgstr "Online gehen – Kopete" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1793 rc.cpp:1574 rc.cpp:1793 -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369 +msgid "Do You Want to Change Status to Available?" +msgstr "Möchten Sie Ihren Status auf „Verfügbar“ ändern?" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress) -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1577 -msgid "kde@example.com" -msgstr "kde@example.com" +#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164 +msgid "Add Contact to Whitelist" +msgstr "Kontakt zur Liste der erlaubten Benutzer hinzufügen" + +#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190 +msgid "Add Contact to Blacklist" +msgstr "Kontakt zur Liste der blockierten Benutzer hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName) -#: rc.cpp:1583 kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 -#: kopete/main.cpp:54 kopete/main.cpp:56 rc.cpp:1583 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52 +#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 +msgid "Add to WhiteList" +msgstr "Zur Liste erlaubter Kontakte hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1589 +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55 +#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 +msgid "Add to BlackList" +msgstr "Zur Liste blockierter Benutzer hinzufügen" + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160 +#, kde-format msgid "" -"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be " -"of form 'Full Name@Hostname'" +"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist." msgstr "" -"Das Bonjour-Protokoll setzt voraus, dass Sie zumindest einen Namen angeben. " -"Dieser kann die Form „Vollständiger Name@Rechner“ haben." +"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt nicht in der Liste " +"der erlaubten Benutzer ist." -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1592 +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170 +#, kde-format msgid "" -"\n" -"\n" -"

                The Bonjour " -"protocol does not allow you to add contacts.

                \n" -"

                Contacts " -"will appear as they come online.

                \n" -"

                If you " -"expect to see a contact, but they are not appearing

                \n" -"

                1) Please " -"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.

                \n" -"

                2) Run " -"\"avahi-browse _presence._tcp -" -"t\" in konsole and ensure you see the contact there.

                \n" -"

                3) Ensure " -"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall

                " +"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                Das Bonjour-" -"Protokoll lässt es nicht zu, Kontakte hinzuzufügen.

                \n" -"

                Kontakte " -"erscheinen automatisch, sobald sie online sind.

                \n" -"

                Wenn Sie " -"einen Kontakt erwarten, der nicht erscheint, dann

                \n" -"

                1) Stellen " -"Sie bitte sicher, dass Ihr lokaler mDNS-Dienst läuft (avahi-dienst).

                \n" -"

                2) Führen " -"Sie „avahi-browse _presence._tcp -" -"t“ in einem Terminal aus und stellen Sie sicher, dass der Kontakt " -"dort erscheint.

                \n" -"

                3) Stellen " -"Sie bitte sicher, dass die Ports 5353/UDP und 5298/TCP nicht von Ihrer " -"Firewall blockiert werden.

                " - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase) -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1604 -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Zugangseinstellungen – WinPopup" +"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt auf der Liste der " +"blockierten Kontakte ist." -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1607 -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact " +"list." +msgstr "" +"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil dieser Kontakt nicht in Ihrer " +"Kontaktliste ist." -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) -#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 -msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages." +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word." msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen." +"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil sie ein Wort aus der Liste der " +"blockierten Wörter enthielt." -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) -#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221 +#, kde-format msgid "" -"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you " -"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you " -"do if you want to receive them." +"A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words." msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen. " -"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der eigentliche " -"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." +"Eine Nachricht von %1 wurde gelöscht, weil sie Wörter aus der Liste der " +"blockierten Wörter enthielt." -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:1619 rc.cpp:1619 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Rechner&name:" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "Would you like to remove the old history files?" +msgstr "Möchten Sie die alten Verlaufsdateien entfernen?" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#: rc.cpp:1628 rc.cpp:1631 rc.cpp:1628 rc.cpp:1631 -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History Converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1634 -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "In Samba i&nstallieren" +#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1640 +#: plugins/history/converter.cpp:44 +msgid "History converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Parsing the old history in %1" +msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +#, kde-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." +"Parsing the old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der " -"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." +"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" +"%2" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1643 -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:46 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1647 rc.cpp:1647 -#, no-c-format +#: plugins/history/historyplugin.cpp:52 +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 +msgid "View &History" +msgstr "&Verlauf anzeigen" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:72 msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
                \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to the [global] section in your smb.conf." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert them to the new history format?" msgstr "" -"„In Samba installieren“ ist eine einfache Methode einen Ordner für die " -"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
                \n" -"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, diesen Ordner zu " -"erstellen („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) und\n" -"„message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send %s %m %t &“ (wobei _PFAD_ZU_ " -"durch den eigentlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der " -"smb.conf einzufügen." +"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" +"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "History Plugin" +msgstr "Verlaufsmodul" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importieren && Konvertieren" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nicht importieren" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55 +msgid "Latest History" +msgstr "Letzter Verlauf" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68 +msgid "Quote Last Message" +msgstr "Letzte Nachricht zitieren" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580 +#, kde-format +msgid "History for %1" +msgstr "Verlauf für %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:109 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:204 +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63 +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1655 -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolleinstellungen" +#: plugins/history/historydialog.cpp:467 +msgid "Searching..." +msgstr "Suche läuft …" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1658 -msgid "second(s)" -msgstr "sekunde(n)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:573 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Verlauf für alle Kontakte" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1661 rc.cpp:1661 -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:52 +msgid "Import History" +msgstr "Verlauf importieren" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1664 -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pfad zum Programm „smbclient“:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:53 +msgid "Import Listed Logs" +msgstr "Verlauf-Liste importieren" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1670 -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "" -"Diese Einstellungen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." +#: plugins/history/historyimport.cpp:63 +msgid "Get History From &Pidgin..." +msgstr "Verlauf aus &Pidgin importieren …" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase) -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1673 -msgid "Add WinPopup Contact" -msgstr "WinPopup-Kontakt hinzufügen" +#: plugins/history/historyimport.cpp:78 +msgid "Select log directory by hand" +msgstr "Verlauf-Ordner auswählen" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1679 rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 rc.cpp:1676 rc.cpp:1679 -#: rc.cpp:1694 rc.cpp:1697 -msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages." -msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versendet werden sollen." +#: plugins/history/historyimport.cpp:89 +msgid "Parsed History" +msgstr "Eingelesener Verlauf" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1682 -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Rechnername:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:112 +msgid "Saving logs to disk ..." +msgstr "Verlauf wird gespeichert …" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 rc.cpp:1685 rc.cpp:1688 -msgid "" -"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " -"WinPopup messages." -msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " -"werden sollen." +#: plugins/history/historyimport.cpp:112 +msgid "Abort Saving" +msgstr "Speichern abbrechen" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1691 rc.cpp:1733 rc.cpp:1691 rc.cpp:1733 -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:113 +msgid "Saving" +msgstr "Wird gespeichert" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) -#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1703 rc.cpp:1700 rc.cpp:1703 +#: plugins/history/historyimport.cpp:260 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:261 msgid "" -"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " -"WinPopup messages" +"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is " +"imported twice.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " -"werden sollen." +"Sie haben den Verlauf aus Pidgin bereits importiert. Wenn Sie den Vorgang " +"wiederholen, werden alle Nachrichten ein zweites Mal importiert.\n" +"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) -#: rc.cpp:1709 rc.cpp:1712 rc.cpp:1709 rc.cpp:1712 -msgid "The host name of this contact's computer." -msgstr "Die Rechnername des Computers des Kontaktes." +#: plugins/history/historyimport.cpp:270 +msgid "Select Log Directory" +msgstr "Protokollordner auswählen" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName) -#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1715 -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Rechnername:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:273 +msgid "Parsing history from pidgin ..." +msgstr "Verlauf aus Pidgin wird eingelesen …" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName) -#: rc.cpp:1718 rc.cpp:1718 -msgid "Computer Name" -msgstr "Rechnername" +#: plugins/history/historyimport.cpp:273 +msgid "Abort parsing" +msgstr "Einlesen abbrechen" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1721 rc.cpp:1721 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:274 +msgid "Parsing history" +msgstr "Verlauf wird eingelesen" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1736 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1724 rc.cpp:1736 -#: rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 -msgid "Looking" -msgstr "Suchen" +#: plugins/history/historyimport.cpp:299 +#, kde-format +msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n" +msgstr "Achtung: Kein passender Zugang für %1 (%2) gefunden.\n" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:1730 rc.cpp:1727 rc.cpp:1730 -msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer." +#: plugins/history/historyimport.cpp:311 +#, kde-format +msgid "" +"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be " +"imported.\n" msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." +"Achtung: %1 (%2) kann in Ihrer Kontaktliste nicht gefunden werden. Der " +"entsprechende Verlauf wird nicht importiert.\n" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1742 rc.cpp:1739 rc.cpp:1742 -msgid "The operating system running on this contact's computer." -msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." +#: plugins/history/historyimport.cpp:326 +#, kde-format +msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n" +msgstr "" +"Achtung: Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Sie wird ausgelassen.\n" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1745 -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Betriebs&system:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:375 +msgid "Cannot Map Nickname to Account" +msgstr "Spitzname kann keinem Zugang zugeordnet werden" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 -msgid "The software running on this contact's computer." -msgstr "Die Software des Kontaktrechners." +#: plugins/history/historyimport.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?" +msgstr "Haben Sie im Verlauf „%1“ als Spitznamen verwendet?" -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1757 -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:423 +#, kde-format +msgid "" +"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing " +"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 " +"15:24:30\".)\n" +msgstr "" +"Achtung: Das Datum „%1“ kann nicht eingelesen werden. Bitte bearbeiten Sie " +"die Datei, die dieses Datum enthält. (Ein erkanntes Datumsformat ist z. " +"B.:„05/31/2008 15:24:30“.)\n" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1781 rc.cpp:1781 -msgid "&WLM passport:" -msgstr "&WLM-Passport:" +#: plugins/history/historyimport.cpp:546 +#, kde-format +msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4" +msgstr "Achtung: XML-Parser-Fehler in %1 in der Zeile %2 beim Zeichen %3: %4" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)" +#: plugins/history/historyimport.cpp:549 +#, kde-format +msgid "\t%1" +msgstr "\t%1" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:1796 rc.cpp:5266 rc.cpp:1796 rc.cpp:5266 -msgid "Display name:" -msgstr "Anzeigename:" +#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152 +msgid "Preview of:" +msgstr "Vorschau von:" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1799 -msgid "Personal message:" -msgstr "Persönliche Nachricht:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1802 -msgid "Phones" -msgstr "Telefonnummern" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1811 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68 +msgctxt "list_of_words_to_replace" +msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1814 -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiken für %1" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1817 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86 +#, kde-format msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"Key: Online Away " +"Offline" msgstr "" -"Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste " -"des Benutzers.\n" -"Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder " -"wieder entfernt." - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:1821 rc.cpp:1821 -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences) -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1824 -msgid "Account Preferences - Wlm" -msgstr "Zugangseinstellungen – WLM" +"Legende: Verfügbar Abwesend Offline" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel) -#: rc.cpp:1839 rc.cpp:1839 -msgid "WLM passport:" -msgstr "WLM-Passport:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230 +#, kde-format +msgid "

                Statistics for %1

                " +msgstr "

                Statistiken für %1

                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#: rc.cpp:1848 rc.cpp:2760 rc.cpp:1848 rc.cpp:2760 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233 msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " -"startup is enabled." +"
                " msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird dieser Zugang von der Funktion " -"„Alle Zugänge verbinden“ ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, " -"wenn die Einstellung zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +"
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1857 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft " -"Passport.

                If you do not currently have a Passport, please click the " -"button to create one." +"

                Today

                StatusVonBis
                STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION
                 %2 (%3)%4
                 %2 (%3)%4
                STATUS MESSAGE
                 %1
                 %1
                " msgstr "" -"Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft-Passport-Zugang " -"erforderlich.

                Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-" -"Zugang erstellt werden." +"

                Heute

                StatusFromTo
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#: rc.cpp:1863 rc.cpp:4241 rc.cpp:4244 rc.cpp:4247 rc.cpp:1863 rc.cpp:4241 -#: rc.cpp:4244 rc.cpp:4247 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420 +msgid "
                " +msgstr "
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1866 -msgid "Blocked contacts:" -msgstr "Blockierte Kontakte:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421 +#, kde-format +msgid "" +"Total visible time : %2 " +"hour(s)
                " +msgstr "" +"Gesamte Zeit " +"sichtbar: %2 Stunde(n)
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1869 rc.cpp:1869 -msgid "Allowed contacts:" -msgstr "Zugelassene Kontakte:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423 +#, kde-format +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
                " +msgstr "" +"Gesamte Zeit online: %2 " +"Stunde(n)
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1872 rc.cpp:1872 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"\n" -"\n" -"

                Italics contacts are not on your contact " -"list.

                " +"Total busy time : %2 hour(s)
                " msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                Kursive Kontakte sind nicht in Ihrer " -"Kontaktliste.

                " +"Gesamte Zeit " +"beschäftigt: %2 Stunde(n)
                " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426 +#, kde-format +msgid "" +"Total offline time : %2 " +"hour(s)" +msgstr "" +"Gesamte Zeit offline: " +"%2 Stunde(n)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Average message length: %1 character
                " +msgid_plural "Average message length: %1 characters
                " +msgstr[0] "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
                " +msgstr[1] "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning) -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1877 -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Time between two messages: %1 second" +msgid_plural "Time between two messages: %1 seconds" +msgstr[0] "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunde" +msgstr[1] "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunden" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Last talk : %2
                " msgstr "" -"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." +"Letztes " +"Gespräch: %2
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:1883 rc.cpp:1883 -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +#, kde-format +msgid "" +"Last time present : %2" +msgstr "" +"Letztes mal " +"anwesend: %2" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:2037 rc.cpp:2073 rc.cpp:2789 rc.cpp:1889 rc.cpp:2037 -#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2789 -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453 +msgid "Current status" +msgstr "Aktueller Status" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:1892 rc.cpp:2792 rc.cpp:3279 rc.cpp:1892 rc.cpp:2792 rc.cpp:3279 -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454 +#, kde-format +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Ist %1 seit %2" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:2795 rc.cpp:2798 -#: rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 -#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2798 rc.cpp:2801 rc.cpp:2804 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "" +"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your " +"language" msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"When was this contact visible?
                All charts are in 24 blocks, one per " +"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right." msgstr "" -"Ändern Sie diese Einstellungen bitte nur dann, wenn ein spezieller IM-Proxy " -"wie z. B. SIMP verwendet wird." +"Wann war dieser Kontakt sichtbar?
                Alle Diagramme bestehen aus 24 " +"Blöcken – ein Block pro Stunde, einen ganzen Tag umfassend. %1 ist links, %2 " +"ist rechts." -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1901 -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492 +#, kde-format +msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour." +msgstr "Zwischen %1 und %2, war %3 sichtbar für %4 % der Stunde." -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#: rc.cpp:1910 rc.cpp:2064 rc.cpp:1910 rc.cpp:2064 -msgid "Enable Proxy" -msgstr "Proxy aktivieren" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504 +msgid "Online time" +msgstr "Onlinezeit" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost) -#: rc.cpp:1913 rc.cpp:1913 -#| msgid "&Host:" -msgid "Host /" -msgstr "Rechner /" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506 +msgid "Away time" +msgstr "Abwesenheitszeit" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort) -#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1916 -msgid "port:" -msgstr "Port:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508 +msgid "Offline time" +msgstr "Offlinezeit" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp) -#: rc.cpp:1919 rc.cpp:1919 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512 +msgid "online" +msgstr "online" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5) -#: rc.cpp:1922 rc.cpp:1922 -msgid "Socks5" -msgstr "SOCKS5" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515 +msgid "away" +msgstr "abwesend" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername) -#: rc.cpp:1925 rc.cpp:1925 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1928 rc.cpp:5306 rc.cpp:1928 rc.cpp:5306 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567 +#, kde-format +msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5." +msgstr "Zwischen %1 und %2, war %3 %4 % %5." -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1934 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661 +#, kde-format +msgid "" +"

                %1

                StatusVonBis
                " +msgstr "" +"

                %1

                StatusFromTo
                " -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons) -#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1937 -#| msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgid "Do not send custom emoticons to other contacts" -msgstr "Keine benutzerdefinierten Emoticons an andere Kontakte senden" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58 +msgid "View &Statistics" +msgstr "&Statistik anzeigen" -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons) -#: rc.cpp:1940 rc.cpp:1940 -#| msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgid "Do not show custom emoticons from other contacts" -msgstr "Keine benutzerdefinierten Emoticons von anderen Kontakten anzeigen" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68 +msgctxt "@info" +msgid "No fingerprint present." +msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI) -#: rc.cpp:1943 rc.cpp:1943 -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Zugangseinstellungen – ICQ" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108 +msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used" +msgid "Unused" +msgstr "Nicht verwendet" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1946 rc.cpp:1946 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112 +msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation" +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1949 rc.cpp:1949 -msgid "Account Preferences" -msgstr "Zugangseinstellungen" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114 +msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation" +msgid "Unverified" +msgstr "Nicht verifiziert" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:1952 rc.cpp:1961 rc.cpp:1952 rc.cpp:1961 -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117 +msgctxt "@item:intable Private conversation finished" +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:1955 rc.cpp:1964 rc.cpp:1955 rc.cpp:1964 -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine ganze Zahl " -"handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119 +msgctxt "@item:intable Conversation is not private" +msgid "Not Private" +msgstr "Nicht privat" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) -#: rc.cpp:1958 rc.cpp:1958 -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123 +msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#: rc.cpp:1967 rc.cpp:2550 rc.cpp:3992 rc.cpp:1967 rc.cpp:2550 rc.cpp:3992 -msgid "" -"If you enable this option, this account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " -"automatic connection at startup." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion „Alle " -"Zugänge Verbinden“ ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Einstellung zum automatischen Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125 +msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted" +msgid "No" +msgstr "Nein" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:1976 -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

                \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " -"

                Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf " -"drücken, um einen zu erstellen." +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&OTR Policy" +msgstr "&OTR-Regelung" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1983 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101 +msgctxt "" +"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog" +msgid "&Default" +msgstr "&Voreinstellungen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1986 -msgid "" -"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Wenn Sie bereits einen ICQ-Zugang haben und dessen Passwort ändern möchten, " -"verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103 +msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Immer" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword) -#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1989 -msgid "Change Your Password..." -msgstr "Ihr Passwort ändern …" +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104 +msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode" +msgid "&Opportunistic" +msgstr "&Opportunistisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1992 rc.cpp:1992 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105 +msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode" +msgid "&Manual" +msgstr "&Manuell" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1995 -msgid "Privacy Options" -msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106 +msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages" +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Niemals" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:1998 rc.cpp:1998 -msgid "" -"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " -"to their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " -"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177 +msgid "An error occurred while encrypting the message." +msgstr "Beim Verschlüsseln der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2001 -msgid "" -"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " -"to their contact list without authorization from you. Check this box, and " -"you will have to confirm any users who add you to their list before they may " -"see your online status." +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230 +msgctxt "@info:status" +msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " -"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem " -"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren " -"Online-Status zu sehen." +"Ihre Regeleinstellungen erlauben keine verschlüsselten Sitzungen mit diesem " +"Kontakt." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2004 -msgid "" -"&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Attempting to refresh the OTR session with %1..." +msgstr "Es wird versucht, die OTR-Sitzung mit %1 zu aktualisieren …" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Attempting to start a private OTR session with %1..." msgstr "" -"&Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste " -"hinzufügen kann" +"Es wird versucht, eine private OTR-Sitzung mit %1 zu starten …" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2007 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222 +#, kde-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"Received a new fingerprint from %1. You should authenticate this " +"contact." msgstr "" -"Mit Aktivierung dieser Einstellung wird die eigene IP-Adresse anderen " -"Benutzern nicht angezeigt." +"Ein neuer Fingerabdruck von %1 wurde empfangen. Sie sollten diesen " +"Kontakt authentifizieren." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:2010 rc.cpp:2010 -msgid "" -"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view " -"your ICQ user details such as name, address, or age." +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242 +msgid "Private OTR session started." +msgstr "Private OTR-Sitzung gestartet." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248 +msgid "Unverified OTR session started." +msgstr "Nicht verifizierte OTR-Sitzung gestartet." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263 +msgid "OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure." msgstr "" -"Durch das Aktivieren dieser Einstellung wird anderen Benutzern Ihre IP-" -"Adresse nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse " -"oder Alter aufrufen." +"OTR-Sitzung beendet. Beachten Sie, dass die Unterhaltung jetzt unsicher " +"ist." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2013 -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adresse ausblenden" +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275 +msgid "OTR connection refreshed successfully." +msgstr "OTR-Verbindung erfolgreich erneuert." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:2016 rc.cpp:2016 -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Mit dieser Einstellung werden Web-Funktionen aktiviert." +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393 +#, kde-format +msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." +msgstr "%1 hat die OTR-Sitzung beendet. Sie sollten das gleiche tun." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2019 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453 +#, kde-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." +"Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können Andere " -"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " -"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." +"Authentifizierung mit %1 erfolgreich. Die Unterhaltung ist jetzt " +"sicher." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:2022 rc.cpp:2022 -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has successfully authenticated you. You may want to authenticate " +"this contact as well by asking your own question." msgstr "" -"Den eigenen Status über das ICQ-Unified-Messaging-Center &zugänglich machen" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2049 rc.cpp:2031 rc.cpp:2049 -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2034 rc.cpp:2052 rc.cpp:2034 rc.cpp:2052 +"%1 hat sie erfolgreich authentifiziert. Sie können nun diesen Kontakt " +"ebenfalls authentifizieren, indem Sie ihm eine Frage stellen." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470 +#, kde-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." +"Authentication with %1 failed. The conversation is now insecure." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. " -"Üblicherweise ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." +"Authentifizierung mit %1 fehlgeschlagen. Die Unterhaltung ist jetzt " +"unsicher." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2058 rc.cpp:2040 rc.cpp:2058 -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490 +msgid "Authentication successful. The conversation is now secure." msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Authentifizierung erfolgreich. Die Unterhaltung ist nun sicher." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2061 rc.cpp:2043 rc.cpp:2061 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498 msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." +"Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Die Voreinstellung ist 5190." +"Authentifizierung fehlgeschlagen. Beachten Sie, dass die Unterhaltung " +"jetzt unsicher ist." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2055 -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510 +msgid "Authentication error." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2085 rc.cpp:2067 rc.cpp:2085 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " -"connecting to an ICQ server." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Hostmaske des Proxy-Servers, der für die Verbindung zu " -"einem ICQ-Server verwendet werden soll." +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565 +msgid "Encryption error" +msgstr "Verschlüsselungsfehler" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#: rc.cpp:2070 rc.cpp:2088 rc.cpp:2070 rc.cpp:2088 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595 +msgid "Terminating OTR session." +msgstr "Die OTR-Sitzung wird beendet." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749 msgid "" -"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " -"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command " -"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)." +"Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Hostmaske des Proxy-Servers, den Sie für die Verbindung " -"zum ICQ-Server verwenden möchten. Der Proxy-Server muss den Befehl „CONNECT“ " -"unterstützen und Verbindungen zum Port des ICQ-Servers zulassen " -"(normalerweise Port 5190)." +"Authentifizierung abgebrochen. Beachten Sie, dass die Unterhaltung jetzt " +"unsicher ist." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#: rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 -msgid "The port that the proxy server listens to." -msgstr "Der Port, auf dem der Proxy-Server wartet." +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785 +msgid "Authenticating contact..." +msgstr "Authentifizieren des Kontakts …" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2079 +#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Waiting for %1..." +msgstr "Auf %1 warten …" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53 +msgid "Checking if answers match..." +msgstr "Überprüfen, ob die Antworten übereinstimmen …" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Incoming authentication request from %1" +msgstr "Eingehende Authentifizierungsanfrage von %1" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102 +msgctxt "@title" +msgid "Select authentication method" +msgstr "Authentifizierungsmethode auswählen" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104 +msgid "Question and Answer" +msgstr "Frage und Antwort" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105 +msgid "Shared Secret" +msgstr "Gemeinsames Passwort" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106 +msgid "Manual fingerprint verification" +msgstr "Manuelle Fingerabdruck-Verifizierung" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Question and Answer" +msgstr "Frage und Antwort" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:" +msgstr "Geben Sie eine Frage ein, die nur %1 beantworten kann:" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141 +msgctxt "@info" +msgid "Enter the answer to your question:" +msgstr "Bitte die Antwort zu Ihrer Frage eingeben:" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authentication with %1" +msgstr "Authentisierung mit %1" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or " -"8080." +"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following " +"question in the field below:" msgstr "" -"Der Port, an dem der Proxy-Server wartet. Normalerweise lautet die " -"Portnummer 3128 oder 8080." +"%1 möchte Ihre Identität verifizieren. Bitte beantworten Sie die Frage im " +"Feld unten:" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2094 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167 +msgctxt "@title" +msgid "Shared Secret" +msgstr "Gemeinsames Passwort" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:" +msgstr "Bitte geben Sie das geheime Passwort ein, das nur Sie und %1 kennen:" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Authentication with %1" +msgstr "Authentisierung mit %1" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:" +msgstr "Bitte geben Sie das geheime Passwort ein, das nur Sie und %1 kennen:" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184 +msgctxt "@title" +msgid "Manual Verification" +msgstr "Manuelle Verifizierung" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, " -"or 443 (https)." +"Contact %1 via another secure channel and verify that the following " +"fingerprint is correct:" msgstr "" -"Der Port, an dem der Proxy-Server wartet. Normalerweise lautet die " -"Portnummer 3128, 8080 oder 443 (https)." +"Bitte kontaktieren Sie %1 über einen anderen sicheren Weg und verifizieren " +"Sie, dass der folgende Fingerabdruck korrekt ist:" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2097 -msgid "Peer Connection Options" -msgstr "Einstellungen für die Direktverbindung" +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194 +msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" +msgid "I have not" +msgstr "Ich habe nicht" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2601 rc.cpp:2100 rc.cpp:2601 -msgid "The ports to use for direct connections." -msgstr "Die Ports für Direktverbindungen" +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195 +msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" +msgid "I have" +msgstr "Ich habe" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2604 rc.cpp:2103 rc.cpp:2604 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "@info:label I have..." +msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" +msgstr "überprüft, dass dies wirklich der richtige Fingerabdruck für %1 ist" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308 +msgid "Authentication successful" +msgstr "Authentifizierung erfolgreich" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322 +#, kde-format msgid "" -"The ports to use when listening for direct connections. These must not be " -"blocked by a firewall or router." +"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is " +"now secure." msgstr "" -"Die Ports, die verwendet werden sollen, wenn auf Direktverbindungen gewartet " -"wird. Diese dürfen durch eine Firewall oder einen Router nicht geblockt " -"werden." +"Die Authentifizierung mit %1 ist erfolgreich abgeschlossen. Die Unterhaltung " +"ist jetzt sicher." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2607 rc.cpp:2106 rc.cpp:2607 -msgid "Po&rt range:" -msgstr "Po&rt-Bereich:" +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2610 rc.cpp:2109 rc.cpp:2610 -msgid "The start of the port range." -msgstr "Der Beginn des Port-Bereichs." +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326 +#, kde-format +msgid "" +"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an " +"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note " +"that the conversation is now insecure." +msgstr "" +"Die Authentifizierung mit %1 ist fehlgeschlagen. Um sicherzustellen, dass " +"Sie nicht mit einem Betrüger sprechen, versuchen Sie es mit der " +"Verifizierungsmethode „manueller Fingerabdruckabgleich“. Beachten Sie, dass " +"die Unterhaltung jetzt unsicher ist." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2613 rc.cpp:2112 rc.cpp:2613 -msgid "The start of the port range. Normally this is 5190." -msgstr "Der Beginn des Port-Bereichs. Normalerweise ist dies 5190." +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Authentifizierung abgebrochen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2616 rc.cpp:2115 rc.cpp:2616 -msgid "The end of the port range." -msgstr "Das Ende des Port-Bereichs." +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking " +"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method." +msgstr "" +"%1 hat den Authentifizierungsprozess abgebrochen. Um sicherzustellen, dass " +"Sie nicht mit einem Betrüger sprechen, versuchen Sie es mit der " +"Verifizierungsmethode „manueller Fingerabdruckabgleich“." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2619 rc.cpp:2118 rc.cpp:2619 -msgid "The end of the port range. Normally this is 5199." -msgstr "Das Ende des Port-Bereichs. Normalerweise ist dies 5199." +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352 +#, kde-format +msgid "" +"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the " +"answer does not match, you may be talking to an imposter." +msgstr "" +"Stellen Sie %1 eine Frage, deren Antwort nur Sie und er/sie kennen. Sollten " +"die Antworten nicht übereinstimmen, könnten Sie mit einem Betrüger sprechen." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2622 rc.cpp:2121 rc.cpp:2622 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a " -"router that you do not control, you will probably want this." +"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you " +"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat " +"window, or this authentication method could be compromised with ease." msgstr "" -"Verwenden Sie den AOL-Proxy anstelle von Direktverbindungen. Wenn Sie hinter " -"einem Router sind, den Sie nicht einstellen können, ist dies eine gute Wahl." +"Wählen Sie ein Passwort, das nur Sie und %1 kennen. Sollte das Passwort " +"nicht übereinstimmen, könnten Sie mit einem Betrüger sprechen. Schicken Sie " +"das Passwort nicht über das Chatfenster, sonst kann diese " +"Authentifizierungsmethode mit Leichtigkeit kompromittiert werden." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2625 rc.cpp:2124 rc.cpp:2625 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356 +#, kde-format msgid "" -"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct " -"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall " -"or router that blocks connections to your computer and you cannot get " -"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried " -"regardless of this setting." +"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed " +"(and verified) email." msgstr "" -"Verwenden Sie den AOL-Proxy für Dinge, die normalerweise eine " -"Direktverbindung erfordern würden, wie zum Beispiel Dateiübertragungen. Sie " -"möchten dies, wenn eine Firewall oder ein Router die Verbindung zu Ihrem " -"Rechner blockiert und die Blockade nicht aufgehoben werden kann. Wenn eine " -"Direktverbindung fehlschlägt, wird unabhängig von dieser Einstellung eine " -"Proxy-Verbindung aufgebaut." +"Verifizieren Sie den Fingerabdruck von %1 manuell. Beispielsweise über ein " +"Telefonat oder eine signierte (und verifizierte) E-Mail." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2628 rc.cpp:2127 rc.cpp:2628 -msgid "&Use proxy instead" -msgstr "Proxy stattdessen &verwenden" +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373 +msgctxt "@title" +msgid "Authenticating contact..." +msgstr "Authentifizieren des Kontakts …" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2139 rc.cpp:2631 rc.cpp:2640 rc.cpp:2130 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:2631 rc.cpp:2640 -msgid "Timeout for direct connections." -msgstr "Zeitüberschreitung für Direktverbindungen." +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 +msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" +msgstr "" +"Der ausgewählte Zugang hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen " +"erstellen?" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2142 rc.cpp:2634 rc.cpp:2643 rc.cpp:2133 rc.cpp:2142 -#: rc.cpp:2634 rc.cpp:2643 +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 +msgid "Overwrite key?" +msgstr "Schlüssel überschreiben?" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156 +#, kde-format msgid "" -"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a " -"different method." +"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " +"fingerprint is correct:" msgstr "" -"Die Anzahl der Sekunden, die während einem Verbindungsversuch abgewartet " -"werden, bevor eine andere Methode versucht wird." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2637 rc.cpp:2136 rc.cpp:2637 -msgid "T&imeout (secs):" -msgstr "Zeitüberschreitung nach (Sekunden):" +"Bitte kontaktieren Sie %1 über einen anderen sicheren Weg und verifizieren " +"Sie, dass der folgende Fingerabdruck korrekt ist:" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2646 rc.cpp:2145 rc.cpp:2646 -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160 +msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" +msgstr "Möchten Sie diesem Fingerabdruck vertrauen?" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) -#: rc.cpp:2148 rc.cpp:2148 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161 +msgid "Verify fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck verifizieren" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2676 rc.cpp:2151 rc.cpp:2676 -msgid "Always visible:" -msgstr "Immer sichtbar:" +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63 +msgid "OTR Encryption" +msgstr "OTR-Verschlüsselung" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2175 rc.cpp:2190 rc.cpp:2685 rc.cpp:2700 rc.cpp:2154 -#: rc.cpp:2175 rc.cpp:2190 rc.cpp:2685 rc.cpp:2700 -msgid "Contact to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Kontakt:" +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118 +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136 +msgid "Start OTR Session" +msgstr "OTR-Sitzung starten" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2163 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72 +msgid "End OTR Session" +msgstr "OTR-Sitzung beenden" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2691 rc.cpp:2172 rc.cpp:2691 -msgid "Always invisible:" -msgstr "Immer unsichtbar:" +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76 +msgid "Authenticate Contact" +msgstr "Kontakt authentifizieren" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore) -#: rc.cpp:2178 rc.cpp:2178 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130 +msgid "Refresh OTR Session" +msgstr "OTR-Sitzung erneuern" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2187 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorieren:" +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2193 rc.cpp:3839 rc.cpp:2193 rc.cpp:3839 -msgid "Personal Information" -msgstr "&Persönliche Informationen" +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2196 rc.cpp:2337 rc.cpp:2196 rc.cpp:2337 -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93 +msgid "Pipe Contents" +msgstr "Inhalte der Umleitung" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel) -#: rc.cpp:2199 rc.cpp:2199 -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-Adresse:" +#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303 +#, kde-format +msgid "" +"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"Located at line %3 and column %4" +msgstr "" +"Die Umleitung %1 gab fehlgeformtes XML an das Modul Umleitung zurück. Der " +"Fehler ist:\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"In Zeile %3 und Spalte %4" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2307 rc.cpp:3860 rc.cpp:2202 rc.cpp:2307 rc.cpp:3860 -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Spitzname:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38 +msgctxt "adjective decribing instant message" +msgid "Inbound" +msgstr "Eingehend" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2205 rc.cpp:4628 rc.cpp:2205 rc.cpp:4628 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39 +msgctxt "adjective decribing instant message" +msgid "Outbound" +msgstr "Ausgehend" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2310 rc.cpp:2208 rc.cpp:2310 -msgid "&First name:" -msgstr "&Vorname:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156 +msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound" +msgid "Both Directions" +msgstr "Beide Richtungen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2316 rc.cpp:2211 rc.cpp:2316 -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nachname:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML-Nachrichtenkörper" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:2214 rc.cpp:2214 -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Geschlecht:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166 +msgid "Plain Text Message Body" +msgstr "Nachrichtenkörper als einfacher Text" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel) -#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2217 -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168 +msgid "Kopete Message XML" +msgstr "Kopete-Nachrichten-XML" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:2220 rc.cpp:2220 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zeitzone:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152 +msgctxt "adjective decribing an instant message" +msgid "Inbound" +msgstr "Eingehend" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel) -#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2226 -msgid "Day:" -msgstr "Tag:" +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154 +msgctxt "adjective decribing an instant message" +msgid "Outbound" +msgstr "Ausgehend" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel) -#: rc.cpp:2229 rc.cpp:2229 -msgid "Month:" -msgstr "Monat:" +#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85 +msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through" +msgstr "Wählen Sie ein Programm oder Skript, um Nachrichten hindurchzuleiten" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel) -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:2232 -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96 +msgid "" +"Cannot find the Magick 'convert' program.\n" +"convert is required to render the LaTeX formulae.\n" +"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's " +"package manager." +msgstr "" +"Das „convert“-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" +"Es wird benötigt, um LaTeX-Formeln zu zeichnen.\n" +"Bitte installieren Sie das benötigte Paket von der Webseite " +"www.imagemagick.org oder mit Hilfe der Paketverwaltung." -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:2235 rc.cpp:2235 -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alter:" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "LaTeX-Vorschaubild" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2238 -msgid "Spoken Languages" -msgstr "Gesprochene Sprachen" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 +msgid "" +"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must " +"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ " +msgstr "" +"Die Nachricht, die Sie schreiben, enthält kein LaTeX. Eine LaTeX-Formel muss " +"von doppelten Dollarzeichen eingeschlossen sein: $$Formel$$. " -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label) -#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2241 -msgid "First:" -msgstr "Erste:" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 +msgid "No LaTeX Formula" +msgstr "Keine LaTeX-Formel" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Preview of the LaTeX message :
                %1" +msgstr "Vorschau der LaTeX-Nachricht:
                %1" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73 +msgid "Set &Language" +msgstr "Sprache &einstellen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label) -#: rc.cpp:2244 rc.cpp:2244 -msgid "Second:" -msgstr "Zweite:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370 +#, kde-format +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2 \n" +"Automatische Übersetzung: \n" +"%1" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label) -#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2247 -msgid "Third:" -msgstr "Dritte:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372 +#, kde-format +msgid "%2
                Auto Translated:
                %1" +msgstr "%2
                Automatische Übersetzung:
                %1" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:3866 rc.cpp:2250 rc.cpp:3866 -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2256 rc.cpp:3878 rc.cpp:2256 rc.cpp:3878 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +# displayed as language +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34 +msgid "Detect language" +msgstr "Sprache erkennen" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:2262 rc.cpp:2447 rc.cpp:2906 rc.cpp:3872 rc.cpp:2262 rc.cpp:2447 -#: rc.cpp:2906 rc.cpp:3872 -msgid "State:" -msgstr "Bundesland/Kanton:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:2265 rc.cpp:3869 rc.cpp:2265 rc.cpp:3869 -msgid "Zip:" -msgstr "PLZ:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2274 rc.cpp:3890 rc.cpp:2274 rc.cpp:3890 -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) -#: rc.cpp:2283 rc.cpp:2966 rc.cpp:2283 rc.cpp:2966 -msgid "Occupation:" -msgstr "Beschäftigung:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:2286 rc.cpp:3893 rc.cpp:2286 rc.cpp:3893 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2514 rc.cpp:2292 rc.cpp:2514 -msgid "ICQ number:" -msgstr "ICQ-Nummer:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2295 rc.cpp:2295 -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativ können sie die „ICQ-Whitepages“ durchsuchen:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2511 rc.cpp:2301 rc.cpp:2511 -msgid "AOL screen name:" -msgstr "AOL-Spitzname:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages) -#: rc.cpp:2304 rc.cpp:2304 -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:3797 rc.cpp:2313 rc.cpp:3797 -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinesisch (Kurzzeichen)" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:2319 rc.cpp:2319 -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Chinesisch (Langzeichen)" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2322 rc.cpp:2417 rc.cpp:3833 rc.cpp:2322 rc.cpp:2417 rc.cpp:3833 -msgid "&City:" -msgstr "S&tadt:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:2325 rc.cpp:2325 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Sprache:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#: rc.cpp:2328 rc.cpp:2328 -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) -#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2331 -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN) -#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2334 -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Suche" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults) -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2340 -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Hier werden Ihre Suchergebnisse angezeigt. Wenn Sie ein Ergebnis " -"doppelklicken, wird sich das Suchfenster schließen und die Benutzernummer " -"des Kontaktes wird in den „Kontakt hinzufügen“-Assistenten übernommen. Sie " -"können nur einen Kontakt gleichzeitig hinzufügen." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2343 -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ-Whitepages mit Ihren Suchkriterien" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2349 -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2352 kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:2352 -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2355 -msgid "Stops the search" -msgstr "Stoppt die Suche" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56 +msgid "Galician" +msgstr "Gallisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:2358 rc.cpp:2358 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton) -#: rc.cpp:2361 rc.cpp:2361 -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton) -#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2364 -msgid "User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2367 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-Mail-Adressen" +# Creole muss man hier nicht übersetzen +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60 +msgid "Haitian Creole" +msgstr "Haitianisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2382 -msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" -msgstr "" -"Aktualisierungen und ICQ-Werbung an meine erste E-Mail-Adresse senden" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2385 -msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes." -msgstr "" -"Die nicht veröffentlichte E-Mail-Adresse wird zum Zusenden des Passworts " -"verwendet." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2391 -msgid "Organization Type" -msgstr "Organisationstyp" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2394 -msgid "Past Affiliation" -msgstr "Nach der Angliederung" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) -#: rc.cpp:2406 rc.cpp:2406 -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice.\n" -"Password have to be between 6-8 characters long." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein.\n" -"Das Passwort muss zwischen 6 und 8 Zeichen haben." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2411 rc.cpp:2411 -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2414 rc.cpp:3827 rc.cpp:2414 rc.cpp:3827 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:3824 rc.cpp:2420 rc.cpp:3824 -msgid "&State:" -msgstr "&Bundesland/Kanton:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2423 rc.cpp:3836 rc.cpp:2423 rc.cpp:3836 -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLZ:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:2426 rc.cpp:3830 rc.cpp:2426 rc.cpp:3830 -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:3809 rc.cpp:2429 rc.cpp:3809 -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#: rc.cpp:2432 rc.cpp:3818 rc.cpp:2432 rc.cpp:3818 -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#: rc.cpp:2435 rc.cpp:3806 rc.cpp:2435 rc.cpp:3806 -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73 +msgid "Malay" +msgstr "Malaiisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:3815 rc.cpp:2438 rc.cpp:3815 -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Internetseite:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2441 -msgid "Origin" -msgstr "Herkunft" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2465 -msgid "Icon:" -msgstr "Symbol:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:5591 rc.cpp:5768 rc.cpp:6196 rc.cpp:2471 rc.cpp:5591 -#: rc.cpp:5768 rc.cpp:6196 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend) -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2474 -msgid "Append to menu" -msgstr "Zum Menü hinzufügen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2477 rc.cpp:2477 -msgid "Interests" -msgstr "Interessen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI) -#: rc.cpp:2480 rc.cpp:2480 -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ-Autorisierungs-Antwort" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq) -#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2484 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason) -#: rc.cpp:2487 rc.cpp:2487 -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfragegrund:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason) -#: rc.cpp:2490 rc.cpp:2490 -msgid "Some reason..." -msgstr "Irgendein Grund …" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant) -#: rc.cpp:2493 rc.cpp:2493 -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline) -#: rc.cpp:2496 rc.cpp:2496 -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisierung &ablehnen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason) -#: rc.cpp:2499 rc.cpp:2499 -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2502 rc.cpp:2502 -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2505 -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten " -"Sie sie hinzufügen?" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain) -#: rc.cpp:2508 rc.cpp:2508 -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nicht erneut nachfragen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI) -#: rc.cpp:2517 rc.cpp:2517 -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Zugangseinstellungen – AIM" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2529 -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

                If you do not currently have an " -"AIM screen name, please click the button to create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem AOL-Instant-Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername " -"von AIM, AOL oder .Mac benötigt.

                Falls Sie keinen solchen Zugang " -"haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu erstellen." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:2535 rc.cpp:2544 rc.cpp:2535 rc.cpp:2544 -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93 +msgid "Yiddish" +msgstr "Jiddisch" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2547 rc.cpp:2538 rc.cpp:2547 -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " -"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Übersetzungsmodul" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) -#: rc.cpp:2541 rc.cpp:2541 -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM-&Anzeigename:" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Neuer Filter-" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2556 rc.cpp:2780 rc.cpp:2556 rc.cpp:2780 -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filter umbenennen" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2574 rc.cpp:2565 rc.cpp:2574 -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2577 rc.cpp:2568 rc.cpp:2577 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(login.oscar.aol.com)." +"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:2580 rc.cpp:2580 -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216 +msgid "Not yet known" +msgstr "Bisher nicht bekannt" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:2592 rc.cpp:2583 rc.cpp:2592 -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415 +#, kde-format +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht " +"die Zeichen „_“ oder „=“ enthalten." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:2595 rc.cpp:2586 rc.cpp:2595 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ungültiger Aliasname" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344 +#, kde-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." +"Could not add alias %1. This command is already being handled " +"either by another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190." +"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Dieser Befehl wird " +"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst " +"bereitgestellt." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:2598 -msgid "Direct Connect Options" -msgstr "Direktverbindungs-Einstellungen" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Alias lässt sich nicht hinzufügen" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Der Alias %1 lässt sich nicht hinzufügen. Dieser Befehl wird " +"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst " +"bereitgestellt." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2652 -msgid "Visibility Settings" -msgstr "Einstellungen zur Sichtbarkeit" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Aliase wirklich löschen?" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList) -#: rc.cpp:2655 rc.cpp:2655 -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Aliase löschen" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts) -#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2658 -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll) -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2661 -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle Benutzer erlauben" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notizen zu %1:" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll) -#: rc.cpp:2664 rc.cpp:2664 -msgid "Block all users" -msgstr "Alle Benutzer blockieren" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Medien-Infos senden" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM) -#: rc.cpp:2667 rc.cpp:2667 -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-Benutzer blockieren" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64 +msgid "" +"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " +"Libet, or Qmmp) are playing anything." +msgstr "" +"Keiner der unterstützten Medienspieler (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " +"Libet oder Qmmp) gibt irgendetwas wieder." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList) -#: rc.cpp:2670 rc.cpp:2670 -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nichts zu senden" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) -#: rc.cpp:2673 rc.cpp:2673 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Verwendung: /media – Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName) -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2706 -msgid "Screen name:" -msgstr "Anzeigename:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172 +msgctxt "" +"Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running" +msgid "" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"„Ich höre gerade ...“ für Kopete – dieses Modul würde mitteilen, welche " +"Musik gerade gehört wird, wenn auf einem unterstützten Medienspieler Musik " +"laufen würde." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel) -#: rc.cpp:2709 rc.cpp:2709 -msgid "Warning level:" -msgstr "Warnstufe:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440 +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69 +msgid "Unknown track" +msgstr "Unbekanntes Stück" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime) -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2712 -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktive Minuten:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449 +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Unbekannter Interpret" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince) -#: rc.cpp:2715 rc.cpp:2715 -msgid "Online since:" -msgstr "Online seit:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456 +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68 +msgid "Unknown album" +msgstr "Unbekanntes Album" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage) -#: rc.cpp:2718 rc.cpp:2718 -msgid "Away message:" -msgstr "Abwesenheitsnachricht:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463 +msgid "Unknown player" +msgstr "Unbekanntes Abspielprogramm" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2721 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152 +msgid "" +"There was an error while connecting to the QQ server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Beim Verbinden zum QQ-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2724 -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2727 -msgid "Room &name:" -msgstr "&Raumname:" +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234 +#, kde-format +msgid "" +"Unhandled QQ error code %1 \n" +"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Unbehandelte QQ-Fehlernummer %1\n" +"Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten " +"Beschreibung, und falls möglich mit den letzten Konsolenausgaben." -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2730 rc.cpp:2730 -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Austausch:" +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44 +msgid "QQ vCard" +msgstr "QQ vCard" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI) -#: rc.cpp:2736 rc.cpp:2736 -msgid "Account Preferences - QQ" -msgstr "Zugangseinstellungen – QQ" +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Benutzerinfo s&peichern" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) -#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2754 rc.cpp:2745 rc.cpp:2754 -msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use." -msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden QQ-Kontakts." +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 +msgid "Fetch vCard" +msgstr "vCard abfragen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) -#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2757 rc.cpp:2748 rc.cpp:2757 -msgid "" -"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Die Benutzerkennung des zu verwendenden QQ-Kontakts. Sie sollte die Form " -"einer gültigen E-Mail-Adresse haben." +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57 +msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date." +msgstr "Warnung: Diese vCard könnte veraltet sein." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:2751 rc.cpp:2751 -msgid "&QQ ID:" -msgstr "&QQ-Kennung:" +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard auf dem Server speichern ..." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard) -#: rc.cpp:2766 rc.cpp:2766 -msgid "View && Update my vCard" -msgstr "Meine vCard anzeigen && aktualisieren" +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard des Kontakts abrufen ..." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:2772 rc.cpp:2772 -msgid "" -"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n" -"\n" -"If you do not currently have an ID, please create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem QQ-Netzwerk ist ein QQ-Zugang erforderlich.\n" -"\n" -"Falls kein QQ-Zugang vorhanden ist, erstellen Sie bitte einen." +#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:2807 rc.cpp:2807 -msgid "tcpconn.tencent.com" -msgstr "tcpconn.tencent.com" +#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 +msgid "QQ Plugin" +msgstr "QQ-Modul" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page) -#: rc.cpp:2810 rc.cpp:2810 -msgid "Global QQ Options" -msgstr "Globale QQ-Einstellungen" +#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam für %1" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:2813 rc.cpp:2813 -msgid "Note: These settings are applicable to all QQ accounts" -msgstr "" -"Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle QQ-Zugänge maßgeblich" +#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) -#: rc.cpp:2816 rc.cpp:2816 -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, " -"before the message is sent or finished." -msgstr "" -"Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer " -"Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77 +msgid "&Invite" +msgstr "&Einladen" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 +msgid "Security Status" +msgstr "Sicherheitsstatus" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) -#: rc.cpp:2819 rc.cpp:2819 -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Unterhaltung ist sicher" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:2822 -msgid "" -"

                Indicate when Kopete will download the display pictures of " -"contacts

                \n" -"
                Only manually
                The picture is not downloaded automatically. " -"It is only downloaded when the user requests it
                \n" -"
                When a chat is open
                The picture is downloaded when a " -"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                \n" -"
                Automatically
                Always try to download the picture if the contact " -"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " -"are downloading their picture.
                " -msgstr "" -"

                Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.

                \n" -"
                Nur manuell
                Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " -"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
                \n" -"
                Wenn ein Chat startet
                Das Bild wird heruntergeladen sobald ein " -"Gespräch eingeleitet wird.
                \n" -"
                Automatisch
                Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " -"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " -"Sie sein Bild herunterladen.
                " +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archivierungsstatus" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:2828 rc.cpp:2828 -msgid "Download the QQ picture:" -msgstr "Herunterladen des QQ-Bildes:" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210 +#, kde-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2831 +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238 msgid "" -"

                Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                \n" -"
                Only manually
                The picture is not downloaded automatically. " -"It is only downloaded when the user requests it
                \n" -"
                When a chat is open
                The picture is downloaded when a " -"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                \n" -"
                Automatically
                Always try to download the picture if the contact " -"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " -"are downloading their picture.
                " +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"

                Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.

                \n" -"
                Nur manuell
                Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " -"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
                \n" -"
                Wenn ein Chat geöffnet ist
                Das Bild wird heruntergeladen sobald " -"ein Gespräch eingeleitet wird.
                \n" -"
                Automatisch
                Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " -"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " -"Sie sein Bild herunterladen.
                " - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:2837 rc.cpp:2837 -msgid "Only Manually" -msgstr "Nur manuell" +"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten " +"gesendet werden, während Ihr Status auf „Unsichtbar“ steht. " -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:2840 rc.cpp:2840 -msgid "When a Chat is Open (default)" -msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist (Standard)" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328 +msgid "&Other..." +msgstr "&Weitere …" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2843 -msgid "Automatically (read help)" -msgstr "Automatisch (Hilfe lesen)" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) -#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2846 -msgid "" -"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons." +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "" -"QQ Messenger erlaubt das Herunterladen einiger benutzerdefinierter " -"Emoticons. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, lädt Kopete diese Emoticons " -"herunter und zeigt sie an." +"Geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Angabe, wenn Sie " +"keinen Grund angeben möchten:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) -#: rc.cpp:2849 rc.cpp:2849 -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Nach Kontakt suchen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons) -#: rc.cpp:2852 rc.cpp:2852 +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411 +msgctxt "" +"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat" +msgid "(pending)" +msgstr "(ausstehend)" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons " -"in the PNG format)." +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"Alle Emoticondesigns als benutzerdefinierte Emoticons exportieren " -"(funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format)." +"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " +"Einladungen sind noch ausstehend" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons) -#: rc.cpp:2855 rc.cpp:2855 -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485 +#, kde-format +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2861 rc.cpp:2861 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Die Unterhaltung wird administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId) -#: rc.cpp:2867 rc.cpp:2867 -msgid "QQ ID:" -msgstr "QQ-Kennung:" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Die Unterhaltung wird nicht administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge) -#: rc.cpp:2873 rc.cpp:2873 -msgid "Age:" -msgstr "Alter:" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Diese Unterhaltung ist mit SSL abgesichert." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) -#: rc.cpp:2876 rc.cpp:3249 rc.cpp:3306 rc.cpp:2876 rc.cpp:3249 rc.cpp:3306 -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Diese Unterhaltung wird administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature) -#: rc.cpp:2888 rc.cpp:2888 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#: rc.cpp:2891 rc.cpp:5051 rc.cpp:2891 rc.cpp:5051 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 +msgid "State" +msgstr "Bundesland/Kanton" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip) -#: rc.cpp:2900 rc.cpp:2900 -msgid "Zip code:" -msgstr "PLZ:" +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47 +msgid "Zipcode" +msgstr "PLZ" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2912 rc.cpp:2912 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummern" +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48 +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ) -#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2921 -msgid "QQ:" -msgstr "QQ:" +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 +msgid "Unblock User" +msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2927 rc.cpp:2927 -msgid "Rat" -msgstr "Ratte" +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 +msgid "Block User" +msgstr "Benutzer blockieren" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2930 rc.cpp:2930 -msgid "Ox" -msgstr "Ochse" +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143 protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profil anzeigen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2933 rc.cpp:2933 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Webcam senden" + +#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136 +msgid "Show my own video..." +msgstr "Mein eigenes Video anzeigen …" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Temporäres Netzwerk – %1" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2936 rc.cpp:2936 -msgid "Rabbit" -msgstr "Hase" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Importiertes Netzwerk von einer vorhergehenden Version von Kopete oder einer " +"IRC-URI" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2939 -msgid "Dragon" -msgstr "Drache" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Kanal beitreten …" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2942 rc.cpp:2942 -msgid "Snake" -msgstr "Schlange" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanäle absuchen …" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2945 rc.cpp:2945 -msgid "Horse" -msgstr "Pferd" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259 +msgid "" +"The network associated with this account has no valid hosts. Please " +"ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk enthält keine gültigen Rechner. " +"Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk hat." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2948 rc.cpp:2948 -msgid "Ram" -msgstr "Widder" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netzwerk ist leer" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2951 rc.cpp:2951 -msgid "Monkey" -msgstr "Affe" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 enthält keine gültigen " +"Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk " +"hat." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2954 rc.cpp:2954 -msgid "Rooster" -msgstr "Hahn" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (%1) gehörenden Server " +"kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später " +"erneut." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2957 rc.cpp:2957 -msgid "Dog" -msgstr "Hund" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:2960 rc.cpp:2960 -msgid "Pig" -msgstr "Schwein" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal beitreten" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2969 rc.cpp:2969 -msgid "Graduate:" -msgstr "Abschluss:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:587 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 +msgid "Please enter the name of the channel you want to join:" +msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zu betretenden Kanals ein:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac) -#: rc.cpp:2972 rc.cpp:2972 -msgid "Zodiac:" -msgstr "Sternzeichen:" +#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 +msgid "You need to specify a channel to join, or a query to open." +msgstr "" +"Es muss ein Kanal zum Beitreten oder eine Anfrage zum Öffnen angegeben " +"werden." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2978 rc.cpp:2978 -msgid "Aries" -msgstr "Widder" +#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2981 rc.cpp:2981 -msgid "Taurus" -msgstr "Stier" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?
                Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
                " +msgstr "" +"Möchten Sie das Netzwerk %1 wirklich löschen?
                Jeder Zugang, " +"der dieses Netzwerk verwendet, wird geändert werden müssen.
                " -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2984 rc.cpp:2984 -msgid "Gemini" -msgstr "Zwillinge" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Netzwerk löschen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2987 rc.cpp:2987 -msgid "Cancer" -msgstr "Krebs" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Netzwerk &löschen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2990 rc.cpp:2990 -msgid "Leo" -msgstr "Löwe" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Möchten Sie den Rechner %1 wirklich löschen?" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2993 rc.cpp:2993 -msgid "Virgo" -msgstr "Jungfrau" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Rechner löschen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2996 rc.cpp:2996 -msgid "Libra" -msgstr "Waage" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Rechner löschen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:2999 rc.cpp:2999 -msgid "Scorpio" -msgstr "Skorpion" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352 +msgid "New Host" +msgstr "Neuer Rechner" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:3002 rc.cpp:3002 -msgid "Sagittarius" -msgstr "Schütze" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Bitte den Rechnernamen des neuen Servers eingeben:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:3005 rc.cpp:3005 -msgid "Capricorn" -msgstr "Steinbock" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3008 -msgid "Aquarius" -msgstr "Wassermann" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390 +msgid "Rename Network" +msgstr "Netzwerk umbenennen" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3011 -msgid "Pisces" -msgstr "Fische" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Bitte einen neuen Namen für das Netzwerk eingeben:" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope) -#: rc.cpp:3014 rc.cpp:3014 -msgid "Horoscope:" -msgstr "Horoskop:" +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction) -#: rc.cpp:3017 rc.cpp:3017 -msgid "Introduction:" -msgstr "Einleitung:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Es muss ein Spitzname festgelegt werden." -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3026 rc.cpp:3026 -msgid "&Contact name:" -msgstr "Kontaktna&me:" +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 +#, kde-format +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI) -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3047 -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugang registrieren – Gadu-Gadu" +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34 +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-Modul" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3104 rc.cpp:3050 rc.cpp:3104 -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35 +#, kde-format +msgid "" +"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" +msgstr "" +"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " +"Spitznamen ein:" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3107 rc.cpp:3053 rc.cpp:3107 +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92 +#, kde-format msgid "" -"A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." +"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', " +"or '&'." +msgstr "" +"„%1“ ist ein ungültiger Kanalname. Kanäle müssen mit „#“, „!“, „+“ oder „&“ " +"beginnen." + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste für %1" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3056 -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu " +"antworten." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3095 rc.cpp:3059 rc.cpp:3095 -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Das zu verwendende Passwort." +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Das Passwort für diesen Zugang." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 +msgid " members" +msgstr " Teilnehmer" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:3065 rc.cpp:3071 rc.cpp:3065 rc.cpp:3071 -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3074 rc.cpp:3068 rc.cpp:3074 -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden " -"soll." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:3077 rc.cpp:3077 -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#: rc.cpp:3080 rc.cpp:3089 rc.cpp:3080 rc.cpp:3089 -msgid "The text from the image below." -msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#: rc.cpp:3083 rc.cpp:3092 rc.cpp:3083 rc.cpp:3092 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " +"here." msgstr "" -"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz " -"gegen automatisierte Registrierungsskripte." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#: rc.cpp:3086 rc.cpp:3086 -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Prüfzeichenfolge:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3101 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken) -#: rc.cpp:3110 rc.cpp:3110 -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken) -#: rc.cpp:3113 rc.cpp:3113 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215 msgid "" -"This field contains an image showing a number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." +"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with Linux." msgstr "" -"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " -"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. " +"Zum Beispiel können Sie „Linux“ eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich " +"mit Linux beschäftigen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions) -#: rc.cpp:3116 rc.cpp:3116 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214 msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " -"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch " -"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI) -#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3119 -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugangseinstellungen – Gadu-Gadu" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297 +msgid "S&earch" +msgstr "&Suchen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#: rc.cpp:3128 rc.cpp:3137 rc.cpp:3128 rc.cpp:3137 -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3140 rc.cpp:3131 rc.cpp:3140 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending " +"on the total number of channels on the server." msgstr "" -"Die Benutzerkennung des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um " -"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." +"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " +"Servers einige Zeit dauern." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Doppelklick auf einen Kanal wählt diesen aus." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " +"durchführen zu können." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172 +#, kde-format +msgid "There is one operator online." +msgid_plural "There are %1 operators online." +msgstr[0] "Es ist ein Operator online." +msgstr[1] "Es sind %1 Operatoren online" + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180 +#, kde-format +msgid "There is one unknown connection." +msgid_plural "There are %1 unknown connections." +msgstr[0] "Es existiert eine unbekannte Verbindung." +msgstr[1] "Es existieren %1 unbekannte Verbindungen" + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188 +#, kde-format +msgid "One channel has been formed." +msgid_plural "%1 channels have been formed." +msgstr[0] "Ein Kanal wurde erstellt." +msgstr[1] "%1 Kanäle wurden erstellt." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Server was too busy to execute %1." +msgstr "Der Server ist zu beschäftigt, um %1 auszuführen." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466 +msgid "You have been marked as being away." +msgstr "Sie sind jetzt als abwesend markiert." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474 +#, kde-format +msgid "%1 is a registered nick." +msgstr "%1 ist ein vergebener Spitzname." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498 +#, kde-format +msgid "%1 is an IRC operator." +msgstr "%1 ist ein IRC-Operator." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711 +#, kde-format +msgid "You cannot send messages to channel %1." +msgstr "Sie können an den Kanal %1 keine Nachrichten senden." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759 +#, kde-format +msgid "You are not on channel %1." +msgstr "Sie sind nicht im Kanal %1." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3330 rc.cpp:3134 rc.cpp:3330 -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:" +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, channel is full." +msgstr "%1 kann nicht beigetreten werden. Der Kanal ist voll." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3143 -msgid "" -"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this " -"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird Kopete beim Start nicht automatisch eine " -"Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Symbol klicken." +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, channel is invite only." +msgstr "%1 kann nicht beigetreten werden. Der Kanal ist einladungsbasiert." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:3152 rc.cpp:3152 -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu " -"account.

                \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel." msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich.

                Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf " -"den Knopf drücken, um einen zu erstellen." +"%1 kann nicht beigetreten werden. Sie sind von diesem Kanal verbannt." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3171 -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609 +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given." msgstr "" -"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " -"Hauptserver ausfällt." +"%1 kann nicht beigetreten werden. Der angegebene Kanalschlüssel ist falsch." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:3174 rc.cpp:3174 -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." -msgstr "" -"Diese Einstellung findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-" -"Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " -"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " -"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des " -"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten " -"auf." +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366 +#, kde-format +msgid "There is 1 operator online." +msgid_plural "There are %1 operators online." +msgstr[0] "Es ist ein Operator online." +msgstr[1] "Es sind %1 Operatoren online." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:3177 rc.cpp:3177 -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374 +#, kde-format +msgid "There is 1 unknown connection." +msgid_plural "There are %1 unknown connections." +msgstr[0] "Es existiert eine unbekannte Verbindung." +msgstr[1] "Es existieren %1 unbekannte Verbindungen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_) -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3180 -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382 +#, kde-format +msgid "There has been 1 channel formed." +msgid_plural "There have been %1 channels formed." +msgstr[0] "Es gibt einen Kanal." +msgstr[1] "Es gibt %1 Kanäle." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_) -#: rc.cpp:3183 rc.cpp:3183 -msgid "" -"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local " -"list will result in exporting your list to server." -msgstr "" -"Ihre lokale und servergespeicherte Kontaktliste abgleichen. Änderungen an " -"der lokalen Kontaktliste werden an die servergespeicherte Kontaktliste " -"übertragen." +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Nickname %1 is already in use." +msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_) -#: rc.cpp:3186 rc.cpp:3186 -#| msgid "Export Contacts to Server" -msgid "&Export contact list on change" -msgstr "Kontaktänderungen zum Server e&xportieren" +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Falsches Passwort." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_) -#: rc.cpp:3189 rc.cpp:3189 -msgid "On each connection Kopete will import your list " -msgstr "Kopete wird bei jeder Verbindung die Liste importieren " +#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756 +#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665 +msgid "Password Incorect" +msgstr "Passwort falsch" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_) -#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3192 -#| msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgid "I&mport contact list on startup" -msgstr "Kontaktliste beim Start &importieren" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Anstupsen senden" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) -#: rc.cpp:3195 rc.cpp:3195 -#| msgid "Ignore people not on your contact list" -msgid "&Ignore people not on your contact list" -msgstr "Personen &ignorieren, die nicht auf Ihrer Kontaktliste sind" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142 +msgid "Send &Voice" +msgstr "&Sprache senden ..." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:3198 rc.cpp:3207 rc.cpp:3198 rc.cpp:3207 -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149 +msgid "Sound card not detected" +msgstr "Soundkarte nicht erkannt" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157 +msgid "Stop &recording" +msgstr "Aufnahme &beenden" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286 +msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips." msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " -"verschlüsselt werden soll." +"Der andere Kontakt muss online sein, um Sprachnachrichten empfangen zu " +"können." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:3201 rc.cpp:3210 rc.cpp:3201 rc.cpp:3210 -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298 +msgid "You cannot send voice clips in invisible status" msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " -"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit diesem Server." +"Sie können keine Sprachnachrichten verschicken, wenn Sie im Status " +"„Unsichtbar“ sind" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:3204 rc.cpp:3204 -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345 +msgid "The maximum recording time is 15 seconds" +msgstr "Die maximale Aufnahmezeit beträgt 15 Sekunden" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:3213 rc.cpp:3213 -msgid "If Available" -msgstr "Falls verfügbar" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389 +msgid "The voice clip must be longer" +msgstr "Die Sprachnachricht muss länger sein" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:3216 rc.cpp:3216 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:679 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "hat Sie angestupst" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:3222 rc.cpp:3222 -msgid "U&ser Information" -msgstr "Ben&utzerinformationen" +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1096 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "hat Sie angestupst" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation) -#: rc.cpp:3225 rc.cpp:3225 -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:90 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Posteingang öff&nen ..." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel) -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:3228 +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Spitzname ändern …" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85 +msgid "Open MS&N service status site..." +msgstr "Statusseite des MS&N-Dienstes öffnen …" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 +msgid "Buddies" +msgstr "Freunde" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Spitzname ändern – MSN-Modul" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245 msgid "" -"

                You must be connected to change your Personal " -"Information.

                " +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" +msgstr "" +"Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN " +"sichtbar sein möchten:" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253 +msgid "" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." msgstr "" -"

                Sie müssen angemeldet sein, damit Sie Ihre persönlichen " -"Informationen ändern können.

                " +"Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen " +"wählen.\n" +"Der Spitzname wurde nicht geändert." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4) -#: rc.cpp:3231 rc.cpp:3231 -msgid "Maiden name:" -msgstr "Mädchenname:" +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157 +#, kde-format +msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox." +msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox." +msgstr[0] "" +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Hotmail-Posteingang." +msgstr[1] "" +"Es befinden sich %1 ungelesene Nachrichten in Ihrem Hotmail-Posteingang." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3) -#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3234 -msgid "City of origin:" -msgstr "Geburtsort:" +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 +msgctxt "@action" +msgid "Open Inbox" +msgstr "Posteingang öffnen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2) -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:3237 -msgid "" -"The values below will be used in the search, but will not appear in the " -"results." +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 +#, kde-format +msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.

                Subject: %2" msgstr "" -"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, erscheinen aber nicht im " -"Ergebnis." +"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Hotmail-Posteingang.

                Betreff: %2" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3288 rc.cpp:3240 rc.cpp:3288 -msgid "Forename:" -msgstr "Vorname:" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59 +msgid "Block Contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:3243 rc.cpp:3291 rc.cpp:3243 rc.cpp:3291 -msgid "Surname:" -msgstr "Nachname:" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65 +msgid "Update Photo" +msgstr "Foto aktualisieren" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3246 -msgid "Your nickname:" -msgstr "Ihr Spitzname:" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69 +msgid "&Block custom emoticons" +msgstr "Benutzerdefinierte Emoticons &blockieren" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2) -#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3252 -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geburtsjahr:" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384 +msgid "" +"You need to go online to remove a contact from your contact list. This " +"contact will appear again when you reconnect." +msgstr "" +"Sie müssen online sein, um einen Kontakt von ihrer Kontaktliste löschen " +"zu können. Dieser Kontakt wird wieder erscheinen, wenn Sie sich wieder " +"verbinden." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:3264 rc.cpp:3264 -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiübertragung" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385 +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 +msgid "WLM Plugin" +msgstr "WLM-Modul" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc) -#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3267 -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-Einstellungen" +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428 +msgid "This contact does not have you in his/her list" +msgstr "Dieser Kontakt hat Sie nicht in ihrer/seiner Kontaktliste" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:3270 rc.cpp:3270 -msgid "" -"

                These options affect " -"all Gadu-Gadu accounts.

                " +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435 +msgid "This contact is blocked" +msgstr "Dieser Kontakt ist blockiert" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437 +msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked" msgstr "" -"

                Diese Einstellungen gelten " -"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.

                " +"Dieser Kontakt hat Sie nicht in ihrer/seiner Kontaktliste und ist blockiert" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC) -#: rc.cpp:3273 rc.cpp:3273 -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 +msgid "You must enter a valid WLM passport." +msgstr "Sie müssen einen gültigen WLM-Passport angeben." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3276 -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokale &IP-Adresse /" +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress) -#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3282 -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN-Modul" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData) -#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3285 -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" +#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56 +msgid "Send Ink" +msgstr "Handschrift senden" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a) -#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3300 -msgid "Age from:" -msgstr "Alter von:" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32 +msgid "WLM" +msgstr "WLM" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:3303 -msgid "to:" -msgstr "bis:" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Bin gleich zurück" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin) -#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3315 -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Bin gleich &zurück" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static) -#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3318 -msgid "User number:" -msgstr "Benutzernummer:" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53 +msgid "On the Phone" +msgstr "Am Telefon" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) -#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3321 -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54 +msgid "On The &Phone" +msgstr "Am &Telefon" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#: rc.cpp:3324 rc.cpp:3333 rc.cpp:3324 rc.cpp:3333 -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Mittagspause" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3336 rc.cpp:3327 rc.cpp:3336 -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs. Es sollte sich " -"dabei um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). " -"Das Feld ist erforderlich." +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "&Mittagspause" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3339 rc.cpp:3339 -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(Beispiel: 1234567)" +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 +msgid "&Idle" +msgstr "&Inaktiv" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3387 rc.cpp:3342 rc.cpp:3387 -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72 +msgctxt "This is used in the tooltip of a contact" +msgid "Listening To" +msgstr "Ich höre gerade" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#: rc.cpp:3345 rc.cpp:3390 rc.cpp:3345 rc.cpp:3390 -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." -msgstr "" -"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " -"Vorname mit angegeben werden." +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113 +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246 +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252 +msgid "File transfer cancelled." +msgstr "Dateiübertragung abgebrochen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3348 -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vorname:" +#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54 +msgid "Select the pen's color" +msgstr "Stiftfarbe auswählen" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922 +#, kde-format +msgid "Skype (%1)" +msgstr "Skype (%1)" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3393 rc.cpp:3351 rc.cpp:3393 -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#: rc.cpp:3354 rc.cpp:3396 rc.cpp:3354 rc.cpp:3396 -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:3357 rc.cpp:3357 -msgid "&Surname:" -msgstr "&Nachname:" +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 +msgid "Skype Me" +msgstr "Skype mich an" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3363 rc.cpp:3399 rc.cpp:3402 rc.cpp:3360 rc.cpp:3363 -#: rc.cpp:3399 rc.cpp:3402 -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956 +msgid "Make Test Call" +msgstr "Testanruf tätigen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3366 -msgid "N&ickname:" -msgstr "Sp&itzname:" +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 +#, kde-format +msgid "Cannot open info about user %1" +msgstr "Über den Benutzer %1 lassen sich keine Informationen abrufen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 rc.cpp:3405 rc.cpp:3408 -#: rc.cpp:3411 rc.cpp:3414 rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3378 rc.cpp:3381 -#: rc.cpp:3405 rc.cpp:3408 rc.cpp:3411 rc.cpp:3414 -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291 +msgid "Skype protocol" +msgstr "Skype-Protokoll" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3375 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 +msgid "Unknown action from SkypeActionHandler" +msgstr "Unbekannte Aktion von SkypeActionHandler" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#: rc.cpp:3417 rc.cpp:3420 rc.cpp:3417 rc.cpp:3420 -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 +msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet" msgstr "" -"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus „Nur für Freunde“ " -"ausgeschlossen sein soll." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3423 -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline anzeigen bei Status „&Nur für Freunde“" +"Das Hinzufügen eines Kontakts mit dem SkypeActionHandler wird noch nicht " +"unterstützt." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3432 -msgid "" -"Choose a status; by default Online status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 +msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet" msgstr "" -"Status auswählen, in der Voreinstellung wird Verfügbar gewählt.\n" -"Also müssen sie nur eine Beschreibung eingeben.\n" -"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " -"eingegebenen Beschreibung." +"Das Versenden von Sprachnachrichten an Skype-Voicemail („Anrufbeantworter“) " +"mittels SkypeActionHandler wird bisher noch nicht unterstützt." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: rc.cpp:3440 rc.cpp:3440 -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Statuswechsel auf Online." +#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44 +msgid "Conference Call" +msgstr "Konferenz" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: rc.cpp:3443 rc.cpp:3443 -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem " -"beliebigen Teilnehmer bereit sind." +#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Details for User %1" +msgstr "Details über Benutzer %1" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: rc.cpp:3449 rc.cpp:3449 -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Statuswechsel auf Beschäftigt." +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 +msgid "You must connect to Skype first." +msgstr "Sie müssen sich erst mit Skype verbinden." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: rc.cpp:3452 rc.cpp:3452 -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " -"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 +msgid "You must write the contact's name." +msgstr "Sie müssen den Namen des Kontakts eingeben." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: rc.cpp:3458 rc.cpp:3458 -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " -"Benutzern zu verbergen." +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 +msgid "Wrong Information" +msgstr "Falsche Informationen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: rc.cpp:3461 rc.cpp:3461 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol " +"actions." msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " -"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). " -"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der " -"anderen Benutzer sehen." +"Der Kontakt echo123 wird nicht benötigt. Sie können einen Testanruf in den " +"Skype-Protokoll-Aktionen durchführen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#: rc.cpp:3467 rc.cpp:3470 rc.cpp:3467 rc.cpp:3470 -msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below." -msgstr "" -"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " -"Beschreibung zu beenden." +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 +msgid "This contact already exists in this account." +msgstr "Dieser Kontakt existiert bereits in diesem Zugang." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) -#: rc.cpp:3476 rc.cpp:3485 rc.cpp:3476 rc.cpp:3485 -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status." +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 +msgid "You cannot add yourself as a contact." +msgstr "Sie können sich selbst nicht als Kontakt hinzufügen." -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) -#: rc.cpp:3479 rc.cpp:3488 rc.cpp:3479 rc.cpp:3488 -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101 +msgid "Call contact" +msgstr "Kontakt anrufen" -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3482 rc.cpp:3482 -msgid "&Message:" -msgstr "&Nachricht:" +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:106 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount) -#: rc.cpp:3491 rc.cpp:3491 -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:111 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisierung entfernen von" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:3500 rc.cpp:3503 rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 rc.cpp:3500 rc.cpp:3503 -#: rc.cpp:3509 rc.cpp:3512 -msgid "Your Sametime user ID" -msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116 +msgid "Block contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:3506 rc.cpp:3506 -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile-Benutzername:" +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 +msgid "You can have only one skype account" +msgstr "Sie können nur einen Skype-Zugang haben" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3521 rc.cpp:3521 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 +msgid "Configure Skype client" +msgstr "Skype einrichten" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) -#: rc.cpp:3527 rc.cpp:3530 rc.cpp:3536 rc.cpp:3539 rc.cpp:3527 rc.cpp:3530 -#: rc.cpp:3536 rc.cpp:3539 -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP-Adresse oder Rechnername des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 +msgid "Please enter your skype user name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Skype-Benutzernamen ein" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) -#: rc.cpp:3542 rc.cpp:3551 rc.cpp:3542 rc.cpp:3551 -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 +msgid "You must enter your skype user name" +msgstr "Sie müssen Ihren Skype-Benutzernamen eingeben" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client." msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll." +"Das Erstellen/Öffnen der Datei „%1“ für die Einrichtung von Skype, ist nicht " +"möglich." -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) -#: rc.cpp:3545 rc.cpp:3554 rc.cpp:3545 rc.cpp:3554 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Process has completed.\n" +"Skype is now configured for Kopete.\n" +"You must restart the Skype client for changes to take effect." msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Die Voreinstellung ist 1533." +"Prozess abgeschlossen.\n" +"Skype ist nun für Kopete eingerichtet.\n" +"Sie müssen Skype neustarten, damit die Änderungen wirksam werden." -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:3557 rc.cpp:3557 -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-Kennung" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257 +msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading" +msgstr "Diese Version von Skype ist zu alt. Bitte aktualisieren Sie Skype." -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID) -#: rc.cpp:3560 rc.cpp:3560 -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Benutzerdefinierte Client-Kennung verwenden" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier) -#: rc.cpp:3563 rc.cpp:3563 -msgid "Client identifier:" -msgstr "Client-Kennung:" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410 +msgid "Does not have multi-user chat capability" +msgstr "Unterstützt keine Gruppenchats" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator) -#: rc.cpp:3566 rc.cpp:3566 -msgid "." -msgstr "." +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412 +msgid "Chat denied" +msgstr "Chat abgelehnt" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion) -#: rc.cpp:3569 rc.cpp:3569 -msgid "Client version (major.minor):" -msgstr "Client-Version (hoch.niedrig):" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:112 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#: rc.cpp:3572 rc.cpp:3575 rc.cpp:3572 rc.cpp:3575 -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "" -"Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492 +msgid "Misc error" +msgstr "Verschiedene Fehler" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#: rc.cpp:3578 rc.cpp:3578 -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Standard wiederherstellen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495 +msgid "User or phone number does not exist" +msgstr "Benutzer oder Telefonnummer existiert nicht" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI) -#: rc.cpp:3581 rc.cpp:3581 -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498 +msgid "User is offline" +msgstr "Der Benutzer ist offline" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:3587 rc.cpp:3593 rc.cpp:3596 rc.cpp:3584 rc.cpp:3587 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:3596 -msgid "The user ID of the contact you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des Kontakts, der hinzugefügt werden soll." +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501 +msgid "No proxy found" +msgstr "Kein Proxy gefunden" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) -#: rc.cpp:3599 rc.cpp:3602 rc.cpp:3599 rc.cpp:3602 -msgid "Find User ID" -msgstr "Benutzerkennung suchen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504 +msgid "Session terminated" +msgstr "Sitzung beendet" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser) -#: rc.cpp:3605 rc.cpp:3605 -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507 +msgid "No common codec found" +msgstr "Kein gemeinsamer Codec gefunden" -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3608 -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510 +msgid "Sound I/O error" +msgstr "Sound-E/A-Fehler" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513 +msgid "Problem with remote sound device" +msgstr "Probleme mit dem entfernten Audio-Gerät" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516 +msgid "Call blocked by recipient" +msgstr "Der Anruf wurde vom Empfänger blockiert" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase) -#: rc.cpp:3614 rc.cpp:3614 -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519 +msgid "Recipient not a friend" +msgstr "Der Empfänger ist kein Bekannter" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3617 rc.cpp:3617 -msgid "Conference Members" -msgstr "Konferenzteilnehmer" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522 +msgid "User not authorized by recipient" +msgstr "Der Benutzer ist vom Empfänger nicht autorisiert" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add) -#: rc.cpp:3620 rc.cpp:3620 -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525 +msgid "Sound recording error" +msgstr "Fehler bei der Audioaufnahme" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove) -#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3623 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 +msgid "This version of Skype does not support adding users to chat." +msgstr "" +"Diese Version von Skype unterstützt nicht das Hinzufügen von Benutzern zu " +"Chats." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:3626 rc.cpp:3626 -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Chateinladungsliste" +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 +msgid "Skype Protocol" +msgstr "Skype-Protokoll" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3632 -msgid "Friend List" -msgstr "Freundesliste" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92 +msgid "Could not ping Skype" +msgstr "Skype antwortet nicht" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase) -#: rc.cpp:3638 rc.cpp:3638 -msgid "Choose Chat Room" -msgstr "Chatraum auswählen" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112 +msgid "Skype did not accept this application" +msgstr "Skype akzeptiert diese Anwendung nicht" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3641 -msgid "Chat rooms:" -msgstr "Chaträume:" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123 +msgid "Skype API syntax error" +msgstr "Syntaxfehler in der Skype-API" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3644 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132 +msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer" +msgstr "Die Skype-API ist nicht bereit; es wird gewartet" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) -#: rc.cpp:3647 rc.cpp:3650 rc.cpp:6536 rc.cpp:3647 rc.cpp:3650 rc.cpp:6536 -msgid "1" -msgstr "1" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178 +msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus" +msgstr "" +"Skype-Kommunikation für Kopete kann nicht bei D-Bus registriert werden." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase) -#: rc.cpp:3653 rc.cpp:3653 -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Zugangseinstellungen – Yahoo" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209 +msgid "" +"Could not launch Skype.\n" +"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " +"from http://www.skype.com" +msgstr "" +"Skype kann nicht gestartet werden.\n" +"Sie müssen die Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 von " +"http://www.skype.com installieren." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:3662 rc.cpp:3671 rc.cpp:3662 rc.cpp:3671 -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216 +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324 +msgid "" +"Could not find Skype.\n" +"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " +"from http://www.skype.com" +msgstr "" +"Skype kann nicht gefunden werden.\n" +"Sie müssen die Original-Skype-Bibliothek in Version 2.0 von " +"http://www.skype.com installieren." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263 +#, kde-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"Could not ping Skype.\n" +"Maybe Skype not running.\n" +"Error while sending a message to Skype (%1)." msgstr "" -"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " -"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +"Skype antwortet nicht.\n" +"Wahrscheinlich läuft Skype nicht.\n" +"Fehler beim Senden einer Nachricht an Skype (%1)." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3758 rc.cpp:3668 rc.cpp:3758 -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-Benutzername:" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Error while sending a message to Skype (%1)." +msgstr "Beim Senden der Nachricht an Skype (%1) ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:3686 rc.cpp:3686 +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

                If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." +"Could not ping Skype.\n" +"You are logged out from Skype, please log in." msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich. " -"

                Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf " -"drücken, um einen zu erstellen." +"Skype antwortet nicht.\n" +"Sie sind in Skype nicht angemeldet. Bitte melden Sie sich an." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#: rc.cpp:3695 rc.cpp:3695 -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Neuen Zugang registrieren" +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326 +msgid "Please login to Skype first" +msgstr "Bitte melden Sie sich zuerst bei Skype an." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:3698 rc.cpp:3698 -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Call with %1" +msgstr "Mit %1 anrufen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3704 -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3716 rc.cpp:3707 rc.cpp:3716 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146 +msgid "Other person is busy" +msgstr "Die andere Person ist beschäftigt" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3719 rc.cpp:3710 rc.cpp:3719 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153 +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160 +msgid "Call Back" +msgstr "Zurückrufen" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161 +msgid "Missed" +msgstr "Entgangen" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174 +msgid "Resume" +msgstr "Wiederaufnehmen" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177 +msgid "On hold (local)" +msgstr "Wird gehalten (lokal)" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183 +msgid "On hold (remote)" +msgstr "Wird gehalten (entfernt)" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189 +msgid "On hold" +msgstr "Wird gehalten" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193 +msgid "Hold" +msgstr "Halten" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196 +msgid "In progress" +msgstr "In Arbeit" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202 +msgid "Ringing" +msgstr "Es klingelt" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3722 -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210 +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3725 -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222 +msgctxt "" +"Early media means the media played before the call is established. For " +"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators " +"are busy." +msgid "Early media (waiting for operator...)" msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Early Media (Audioton für den Anrufenden bevor das Gespräch angenommen wird)" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3737 rc.cpp:3728 rc.cpp:3737 +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Failed (%1)" +msgstr "Fehlgeschlagen (%1)" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297 +#, kde-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." +"%1 active\n" +"%2 total" msgstr "" -"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, " -"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden." +"%1 Aktiv\n" +"%2 Gesamt" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3731 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303 +msgid "Skypeout inactive" +msgstr "SkypeOut inaktiv" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3734 -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109 +msgid "Call" +msgstr "Anrufen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3740 rc.cpp:3740 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Kontakt-Symbol" +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88 +msgid "Not in Skype list" +msgstr "Nicht in Ihrer Skype-Liste" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon) -#: rc.cpp:3743 rc.cpp:3743 -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Kontakt-Symbol an andere Benutzer se&nden" +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89 +msgid "Not authorized" +msgstr "Nicht autorisiert" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture) -#: rc.cpp:3746 rc.cpp:3746 -msgid "Select Picture..." -msgstr "Bild auswählen …" +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90 +msgid "SkypeOut contact" +msgstr "SkypeOut-Kontakt" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase) -#: rc.cpp:3749 rc.cpp:3749 -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:3752 rc.cpp:3761 rc.cpp:3752 rc.cpp:3761 -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:3755 rc.cpp:3764 rc.cpp:3755 rc.cpp:3764 -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:3767 rc.cpp:3767 -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "The Samba configuration file has been modified." +msgstr "Die Samba-Konfiguration wurde verändert." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3770 -msgid "" -"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
                " -msgstr "" -"Ihr Zugang muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen " -"überprüft werden.
                " +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Successful" +msgstr "Einrichtung erfolgreich" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3773 rc.cpp:3773 -msgid "Please enter the characters shown in the picture:" -msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:3776 rc.cpp:3776 -msgid "Note 4:" -msgstr "Notiz 4:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:3779 rc.cpp:3779 -msgid "Note 3:" -msgstr "Notiz 3:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168 +#, kde-format +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3782 -msgid "Note 2:" -msgstr "Notiz 2:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3785 rc.cpp:3785 -msgid "Note 1:" -msgstr "Notiz 1:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 +msgid "LOCALHOST is not allowed as a contact." +msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:3788 rc.cpp:3788 -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"The working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not yet configured anything for Samba please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May require the root password)" +msgstr "" +"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" +"Wenn Sie für Samba noch nichts eingerichtet haben, ist es besser, wenn Sie " +"Folgendes aufrufen\n" +"In Samba installieren (Einrichten … → Zugänge → Ändern)\n" +"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " +"benötigen)" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3791 -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3794 -msgid "Email &3:" -msgstr "E-Mail &3:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nicht erstellen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) -#: rc.cpp:3800 rc.cpp:3800 -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n" +"You will not receive messages if choose No.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n" +"Fix this (may require the root password)?" +msgstr "" +"Die Berechtigungen des Arbeitsordners %1 sind falsch.\n" +"Wenn Sie Nein wählen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" +"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neu " +"starten.\n" +"Dieses Problem beheben (kann das Systemverwalter-Passwort erfordern)?" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3803 -msgid "Email &2:" -msgstr "E-Mail &2:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 +msgid "Fix" +msgstr "Beheben" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) -#: rc.cpp:3812 rc.cpp:3812 -msgid "Additional:" -msgstr "Zusätzlich:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nicht beheben" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256 +msgid "" +"Connection to localhost failed.\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen.\n" +"Ist der Samba-Server aktiv?" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3821 rc.cpp:3821 -msgid "Location Information" -msgstr "Standort-Information" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n" +"Fix this (may require the root password)?" +msgstr "" +"Eine Nachrichtendatei kann nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " +"Berechtigungen falsch.\n" +"Dieses Problem beheben (kann das Systemverwalter-Passwort erfordern)?" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2) -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3845 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jahrestag:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331 +msgid "Still cannot remove it; please fix it manually." +msgstr "" +"Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel) -#: rc.cpp:3854 rc.cpp:3854 -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45 +#, kde-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Benutzerinformationen für %1" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2) -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:3857 -msgid "Second name:" -msgstr "Zweiter Name:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Kodierung auswählen" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2) -#: rc.cpp:3863 rc.cpp:3863 -msgctxt "Person's name suffix or prefix" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3896 rc.cpp:3896 -msgid "Show Me As" -msgstr "Anzeigen als" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline) -#: rc.cpp:3902 rc.cpp:3902 -msgid "Off&line" -msgstr "&Offline" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline) -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3905 -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manent offline" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3911 kopete/kopetewindow.cpp:378 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:3911 -msgid "&Add Contact" -msgstr "Kontakt &hinzufügen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreanisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) -#: rc.cpp:3914 rc.cpp:3923 rc.cpp:3914 rc.cpp:3923 -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanals, der hinzugefügt werden soll." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinesisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) -#: rc.cpp:3917 rc.cpp:3926 rc.cpp:3917 rc.cpp:3926 -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type " -"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder Kanals, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie den Spitznamen einer Person oder einen Kanalnamen (beginnend mit " -"einer Raute „#“) eintragen." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinesisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3920 -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinesisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3929 rc.cpp:3929 -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3932 rc.cpp:3932 -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanäle &suchen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3968 rc.cpp:3941 rc.cpp:3968 -msgid "This is the name that everyone will see every time you say something" -msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#: rc.cpp:3944 rc.cpp:3944 -msgid "N&icknames:" -msgstr "Sp&itznamen:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel) -#: rc.cpp:3947 rc.cpp:3947 -msgid "&Real name:" -msgstr "&Wirklicher Name:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) -#: rc.cpp:3950 rc.cpp:3956 rc.cpp:3959 rc.cpp:3965 rc.cpp:3950 rc.cpp:3956 -#: rc.cpp:3959 rc.cpp:3965 -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" -"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " -"Systems verwendet werden soll." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:3953 rc.cpp:3953 -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName) -#: rc.cpp:3962 rc.cpp:3962 -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" -"Unterstützung hat." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames) -#: rc.cpp:3971 rc.cpp:3971 -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " -"it with the /nick command." -msgstr "" -"Der Alias, den Sie im IRC verwenden möchten. Diese Einstellung kann Online " -"mit dem Befehl „/nick“ geändert werden." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:3974 rc.cpp:3974 -msgid "Network:" -msgstr "Netzwerk:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:3977 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten …" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3980 rc.cpp:3980 -msgid "" -"

                Note: most IRC servers do not require a password to connect, only " -"a nickname.

                " -msgstr "" -"

                Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern zum Verbinden kein " -"Passwort, meist reicht ein Spitzname aus.

                " +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:3989 rc.cpp:3989 -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&zeichensatz:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) -#: rc.cpp:3998 rc.cpp:3998 -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60) -#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4001 -msgid "Run the Following Commands on Connect" -msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) -#: rc.cpp:4004 rc.cpp:4007 rc.cpp:4004 rc.cpp:4007 -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " -"IRC-Server hergestellt wurde." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:4010 rc.cpp:4010 -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Be&fehl hinzufügen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4013 rc.cpp:4013 -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#: rc.cpp:4016 rc.cpp:4016 -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList) -#: rc.cpp:4019 rc.cpp:4019 -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP " -"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for " -"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " -"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " -"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:4022 rc.cpp:4022 -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:4025 rc.cpp:4025 -msgid "&Reply:" -msgstr "An&twort:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Griechisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply) -#: rc.cpp:4028 rc.cpp:4028 -msgid "Add Repl&y" -msgstr "An&twort hinzufügen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Türkisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:4031 rc.cpp:4031 -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardnachrichten" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebräisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) -#: rc.cpp:4034 rc.cpp:4037 rc.cpp:4034 rc.cpp:4037 -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " -"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " -"verwendet werden soll." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) -#: rc.cpp:4040 rc.cpp:4043 rc.cpp:4040 rc.cpp:4043 -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " -"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " -"werden soll." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4046 -msgid "&Quit message:" -msgstr "Nachricht beim &Beenden:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:4049 rc.cpp:4049 -msgid "&Part message:" -msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4052 rc.cpp:4052 -msgid "Windows" -msgstr "Fenster" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) -#: rc.cpp:4055 rc.cpp:4055 -msgid "Message Destinations" -msgstr "Nachrichtenziele" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows) -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4058 -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow) -#: rc.cpp:4061 rc.cpp:4061 -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:4064 rc.cpp:4064 -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernachrichten:" +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27 +msgid "Adding contacts" +msgstr "Kontakte hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) -#: rc.cpp:4067 rc.cpp:4067 -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldungen:" +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30 +msgid "Adding contacts to ICQ server list." +msgstr "Kontakte zur ICQ-Serverliste hinzufügen." -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4085 rc.cpp:4103 rc.cpp:4121 rc.cpp:4070 rc.cpp:4085 -#: rc.cpp:4103 rc.cpp:4121 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktives Fenster" +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32 +msgid "Adding contacts to AIM server list." +msgstr "Kontakte zur AIM-Serverliste hinzufügen." -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:4073 rc.cpp:4088 rc.cpp:4106 rc.cpp:4124 rc.cpp:4073 rc.cpp:4088 -#: rc.cpp:4106 rc.cpp:4124 -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfenster" +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added" +msgid "%1 out of %2 added." +msgstr "%1 von %2 hinzugefügt." -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:4076 rc.cpp:4091 rc.cpp:4109 rc.cpp:4127 rc.cpp:4076 rc.cpp:4091 -#: rc.cpp:4109 rc.cpp:4127 -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymes Fenster" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34 +msgid "Client Features" +msgstr "Programm-Funktionen" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4094 rc.cpp:4112 rc.cpp:4130 rc.cpp:4079 rc.cpp:4094 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4130 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-Hash des Kontakt-Symbols" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:4082 rc.cpp:4097 rc.cpp:4115 rc.cpp:4133 rc.cpp:4082 rc.cpp:4097 -#: rc.cpp:4115 rc.cpp:4133 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodierung für Kontakte" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2) -#: rc.cpp:4100 rc.cpp:4100 -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37 +msgid "Member Since" +msgstr "Mitglied seit" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:4118 rc.cpp:4118 -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationsantworten:" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38 +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258 +msgid "Client" +msgstr "Programm" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig) -#: rc.cpp:4136 rc.cpp:4136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39 +msgid "Protocol Version" +msgstr "Protokollversion" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4139 -msgid "Host Con&figurations" -msgstr "&Rechnereinstellungen" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakte zur Serverliste hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost) -#: rc.cpp:4142 rc.cpp:4142 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu …" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Nicht &hinzufügen" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList) -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4148 -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160 +#, kde-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Benutzerinformationen über %1" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList) -#: rc.cpp:4151 rc.cpp:4151 -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Profil s&peichern" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170 +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 +msgid "&Close" +msgstr "Schl&ießen" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten …" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205 +msgid "No user information provided" msgstr "" -"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " -"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." +"Keine Benutzerinformationen angegeben" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4154 -msgid "Move this server down" -msgstr "Diesen Server abwärts schieben" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindung wird aufgebaut ..." -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:4157 rc.cpp:4157 -msgid "Decrease connection-attempt priority for this server" -msgstr "Verbindungsanfragen-Priorität für diesen Server verringern" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:4163 rc.cpp:4163 -msgid "Move this server up" -msgstr "Diesen Server nach oben schieben" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Bitte nicht stören" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:4166 rc.cpp:4166 -msgid "Increase connection-attempt priority for this server" -msgstr "Verbindungsanfragen-Priorität für diesen Server erhöhen" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&schäftigt" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL) -#: rc.cpp:4172 rc.cpp:4172 -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 +msgid "Occupied" +msgstr "Beschäftigt" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL) -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4175 -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nicht &verfügbar" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel) -#: rc.cpp:4178 rc.cpp:4178 -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Bereit zum Chat" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel) -#: rc.cpp:4184 rc.cpp:4184 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:4190 rc.cpp:4637 rc.cpp:4190 rc.cpp:4637 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton) -#: rc.cpp:4193 rc.cpp:4193 -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum beitreten" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton) -#: rc.cpp:4196 rc.cpp:4196 -msgid "Rena&me..." -msgstr "U&mbenennen …" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton) -#: rc.cpp:4199 rc.cpp:4199 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ent&fernen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45 +msgid "" +"You need to be connected to be able to add contacts.\n" +"Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" +"Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können.\n" +"Verbinden Sie sich zum AIM-Netzwerk und versuchen Sie es erneut." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 +msgid "You must enter a valid ICQ number." +msgstr "Sie müssen eine gültige ICQ-Nummer eingeben." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Modul" -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:4205 rc.cpp:4205 -msgid "&Calendar View" -msgstr "&Kalenderansicht" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 +msgid "You must enter a valid AOL screen name." +msgstr "Sie müssen einen gültigen AOL-Spitznamen angeben." -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4211 rc.cpp:4211 -msgid "Allow everyone to send you messages." -msgstr "Jedem erlauben, Ihnen Nachrichten zu schicken." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Kein Spitzname" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4214 rc.cpp:4214 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218 msgid "" -"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." +"Visit the Kopete website at http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Nur Nachrichten von Kontakten aus der Liste der erlaubten Kontakte annehmen" +"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://kopete.kde.org" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4220 rc.cpp:4217 rc.cpp:4220 -msgid "" -"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." -msgstr "" -"Alle Nachrichten außer von Kontakten auf der Liste der blockierten Benutzer " -"annehmen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Chat beitreten ..." -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4223 rc.cpp:4223 -msgid "Contacts on the whitelist." -msgstr "Kontakt auf der Liste der erlaubten Benutzer." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten …" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4226 rc.cpp:4226 -msgid "Contacts on the blacklist." -msgstr "Kontakt auf der Liste der blockierten Benutzer." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140 +msgid "In&visible" +msgstr "&Unsichtbar" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4229 rc.cpp:4229 -msgid "Drop messages that contain at least one of the following words." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Nachrichten verwerfen, die mindestens eines der folgenden Wörter enthalten." +"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine " +"Verbindung besteht." -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4238 rc.cpp:4232 rc.cpp:4238 -msgid "Words to look for." -msgstr "Zu suchende Wörter" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:4235 rc.cpp:4235 -msgid "Drop messages that contain all of the following words." -msgstr "Nachrichten verwerfen, die alle der folgenden Wörter enthalten." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404 +msgid "" +"Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " +"besteht." -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) -#: rc.cpp:4250 rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 -#: rc.cpp:4250 rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt auswählen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum kann nicht betreten werden" -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact) -#: rc.cpp:4253 rc.cpp:4253 -msgid "Add an existing metacontact:" -msgstr "Einen bestehenden Metakontakt hinzufügen:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact) -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4256 -msgid "Specify another contact:" -msgstr "Einen anderen Kontakt angeben:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446 +#, kde-format +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Möchten Sie „%1“ zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4259 rc.cpp:4259 -msgid "Filter by Sender" -msgstr "Nach Absender filtern" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nicht hinzufügen" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList) -#: rc.cpp:4262 rc.cpp:4262 -msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Nur Nachrichten von Kontakten aus der Liste der erlaubten Kontakte annehmen" +"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " +"verbunden ist." -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:4271 rc.cpp:4271 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Blockierte Kontakte:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227 +msgid "User Profile" +msgstr "Benutzerprofil" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll) -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4277 -msgid "Allow all messages" -msgstr "Alle Nachrichten annehmen" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71 +msgid "&Warn User" +msgstr "Benutzer &warnen" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) -#: rc.cpp:4280 rc.cpp:4280 -msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" -msgstr "Nur Nachrichten von Kontakten in meiner Kontaktliste erlauben" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75 +#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Immer &sichtbar für" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4283 -msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79 +#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Immer &unsichtbar für" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
                (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
                " msgstr "" -"Alle Nachrichten außer von Kontakten auf der Liste der blockierten Benutzer " -"annehmen" +"Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen verwarnen?
                (Die Verwarnung " +"eines Benutzers in AIM erhöht den „Warn-Level“ dieses Benutzers. Wenn dieser " +"Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer nicht mehr " +"anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
                " -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4286 rc.cpp:4286 -msgid "Whitelist:" -msgstr "Erlaubte Kontakte:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Benutzer %1 verwarnen?" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:4298 rc.cpp:4298 -msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)" -msgstr "Nach Inhalt filtern (mehrere Wörter durch Kommata trennen)" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonym verwarnen" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll) -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:4301 -msgid "Drop messages that contain all of the following words:" -msgstr "Nachrichten verwerfen, die alle der folgenden Wörter enthalten:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 +msgid "Warn" +msgstr "Verwarnen" -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4304 -msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" -msgstr "" -"Nachrichten verwerfen, die mindestens eines der folgenden Wörter enthalten:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-yes" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4307 -msgid "Maximum number of Previews" -msgstr "Maximale Anzahl von Vorschaubildern" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-no" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:4310 rc.cpp:4310 -msgid "Should the image be scaled" -msgstr "Soll das Bild skaliert werden?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465 +msgctxt "@action:button post-filter" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:4313 rc.cpp:4313 -msgid "Should the number of previews be restricted?" -msgstr "Soll die Anzahl der Vorschauen beschränkt werden?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468 +msgid "Chat Room Invitation" +msgstr "Chatraumeinladung" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:4316 rc.cpp:4316 -msgid "Scale images to the width" -msgstr "Bild auf diese Breite skalieren" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ-Web-Express" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI) -#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4319 -msgid "Picture Preview Preferences" -msgstr "Einstellungen für die Bildvorschau" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-E-Mail-Express" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:5880 rc.cpp:4322 rc.cpp:5880 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1023 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1040 +#, kde-format +msgctxt "account has been disconnected" +msgid "Kopete: %1 disconnected" +msgstr "Kopete: %1 getrennt" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews) -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4325 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077 msgid "" -"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and " -"displayed as previews.\n" -"Otherwise, an unlimited number of previews are generated." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Falls dies aktiviert ist, wird nur die ausgewählte Anzahl von Bildern " -"heruntergeladen und als Vorschau angezeigt.\n" -"Sonst wird eine unbeschränkte Anzahl von Vorschaubildern angezeigt." +"Es ist ein Fehler in der Protokollaushandlung aufgetreten. Er ist nicht " +"besonders schwerwiegend, daher kam es nicht zu einer Trennung der Verbindung." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews) -#: rc.cpp:4329 rc.cpp:4329 -msgid "&Restrict number of previews:" -msgstr "&Begrenzte Anzahl von Vorschaubildern:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler in der Protokollaushandlung aufgetreten. Automatische " +"Neuverbindung läuft." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount) -#: rc.cpp:4332 rc.cpp:4332 -msgid "The maximum number of pictures to download and preview." -msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die heruntergeladen werden sollen." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081 +msgid "Kopete: OSCAR Protocol error" +msgstr "Kopete: OSCAR-Protokollfehler" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:4335 rc.cpp:4335 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalieren" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 +msgctxt "ICQ user id" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling) -#: rc.cpp:4338 rc.cpp:4338 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 +msgctxt "AIM user id" +msgid "screen name" +msgstr "Spitzname" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1232 +#, kde-format msgid "" -"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n" -"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original " -"size." +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Falls dies ausgewählt ist, werden die Bilder auf die angegebene Breite " -"herunterskaliert.\n" -"Sonst werden die Bilder nicht skaliert und erscheinen in ihrer Originalgröße." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling) -#: rc.cpp:4342 rc.cpp:4342 -msgid "Scale &to:" -msgstr "Skalieren &zu:" +"Sie haben sich mehrfach mit derselben %1 angemeldet. Der Zugang %2 wurde " +"abgemeldet." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) -#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4345 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 +#, kde-format msgid "" -"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear " -"in their original size." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Die Breite, auf die die Bilder herunterskaliert werden sollen. Kleinere " -"Bilder werden nicht skaliert und erscheinen in ihrer Originalgröße." +"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch " +"ist. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen für den Zugang %2." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) -#: rc.cpp:4348 rc.cpp:4348 -msgid " pixel" -msgstr " Pixel" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246 +#, kde-format +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " +"erneut." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup) -#: rc.cpp:4351 rc.cpp:4351 -msgid "Link Preview" -msgstr "Verknüpfungs-Vorschau" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251 +#, kde-format +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Die Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 ist nicht möglich. Das Passwort ist " +"falsch." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) -#: rc.cpp:4354 rc.cpp:4354 -msgid "Creates a preview picture of the link." -msgstr "Erzeugt ein Vorschaubild der Verknüpfung." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256 +#, kde-format +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Die Anmeldung bei %1 ist nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) -#: rc.cpp:4357 rc.cpp:4357 -msgid "Enable lin&k preview" -msgstr "Ver&knüpfungs-Vorschau aktivieren" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1260 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4360 rc.cpp:4360 -msgid "Abort creating previe&w after" -msgstr "Erzeugen der Vorschau &abbrechen nach" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan " +"deaktiviert ist." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) -#: rc.cpp:4363 rc.cpp:4363 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270 +#, kde-format msgid "" -"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted " -"automatically.\n" -"Use 0 seconds to never abort the creation." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Nach der angegebenen Zeit in Sekunden wird die Erzeugung der Vorschau " -"automatisch abgebrochen.\n" -"Verwenden Sie 0 Sekunden, um die Erzeugung nicht abbrechen zu lassen." +"Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem " +"gleichen Rechner laufen." -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4367 -msgid " seconds" -msgstr " Sekunden" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276 +#, kde-format +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server blockiert, da Nachrichten in zu " +"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie " +"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4373 -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Horizontale Render-Auflösung (DPI)." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1285 +#, kde-format +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server blockiert, da in zu schneller Folge " +"neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " +"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:4376 rc.cpp:4376 -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Vertikale Render-Auflösung (DPI)." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1315 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Die Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:4379 -msgid "Latex Include File." -msgstr "LaTeX-Include-Datei." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden " +"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4382 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1308 +#, kde-format msgid "" -"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat " -"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. " -"ie: $$formula$$\n" -"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in " -"order to work." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)." msgstr "" -"Das KopeteTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von LaTeX-Formeln im " -"Chatfenster. Der Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen " -"einschließen: $$Formel$$\n" -"Dieses Modul setzt die Installation des Programms convert von ImageMagick " -"voraus." +"Der Zugang %1 wurde auf dem %2-Server wegen Ihres Alters (jünger als 13) " +"deaktiviert." -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4386 rc.cpp:4386 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Kontakt-Symbole" -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:4389 rc.cpp:4389 -msgid "LaTeX include file:" -msgstr "LaTeX-Include-Datei:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4392 rc.cpp:4392 -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Render-Auflösung (DPI):" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Rich-Text-Nachricht" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppenchat" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254 +msgid "Voice chat" +msgstr "Sprachchat" -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4395 rc.cpp:4395 -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4398 rc.cpp:4398 -msgid "Sentence Options" -msgstr "Satz-Einstellungen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Kontaktliste senden" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence) -#: rc.cpp:4401 rc.cpp:4401 -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragungen" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence) -#: rc.cpp:4404 rc.cpp:4404 -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:4407 rc.cpp:4407 -msgid "Replacements List" -msgstr "Ersetzungsliste" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417 +#, kde-format +msgid "" +"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do " +"you want to send an authorization request?\n" +"\n" +"Reason for requesting authorization:" +msgstr "" +"Der Benutzer %1 erwartet eine Autorisierung bevor er zu Ihrer Kontaktliste " +"hinzugefügt werden kann. Möchten Sie eine Autorisierungsanfrage stellen?\n" +"\n" +"Grund für die Autorisierungsanfrage:" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4419 rc.cpp:4419 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisierung erfordern" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4422 rc.cpp:4422 -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 +msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list" +msgstr "" +"Bitte autorisieren Sie mich, damit ich Sie zu meiner Kontaktliste hinzufügen " +"kann" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options) -#: rc.cpp:4425 rc.cpp:4425 -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190 +#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29 +msgid "Set Xtraz Status" +msgstr "Xtraz-Status setzen" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming) -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4428 -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192 +msgid "Set Status..." +msgstr "Status festlegen …" -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing) -#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4431 -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350 +#, kde-format +msgid "User %1 is reading your status message" +msgstr "Benutzer %1 liest Ihre Statusnachricht" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) -#: rc.cpp:4437 rc.cpp:4437 -msgid "Now Listening" -msgstr "Ich höre gerade diese Musik" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ-Benutzersuche" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel) -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4440 -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51 +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:4443 rc.cpp:4443 -msgid "Messa&ge" -msgstr "Nac&hricht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel) -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4446 -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62 +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel) -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern " -"die Angaben bekannt sind.\n" -"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66 +msgid "Requires Authorization" +msgstr "Autorisierung erforderlich" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) -#: rc.cpp:4454 rc.cpp:4454 -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Sie müssen online sein, um die ICQ-Whitepages durchsuchen zu können." -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header) -#: rc.cpp:4457 rc.cpp:4457 -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel) -#: rc.cpp:4460 rc.cpp:4460 -msgid "For each track:" -msgstr "Für jedes Stück:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack) -#: rc.cpp:4464 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Sie müssen online sein, um Benutzerinformationen anzuzeigen." -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel) -#: rc.cpp:4467 rc.cpp:4467 -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Verknüpfung (Wenn >1 Stück):" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 -#: rc.cpp:4470 rc.cpp:4527 rc.cpp:4470 rc.cpp:4527 -msgid ", and " -msgstr ", und " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4473 rc.cpp:4473 -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "An&sagemodus" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising) -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4476 -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Zur Verwendung &wählen Sie „Extras -> Medien-Infos senden“, oder tippen Sie " -"„/media“ im Eingabebereich des Chatfensters ein." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising) -#: rc.cpp:4481 rc.cpp:4481 -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117 +msgid "Home Info" +msgstr "Private Informationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising) -#: rc.cpp:4484 rc.cpp:4484 -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"&Die Musik, die Sie hören anstelle\n" -"Ihrer Statusnachricht anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118 +msgid "Home Information" +msgstr "Private Informationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) -#: rc.cpp:4488 rc.cpp:4488 -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64 +msgid "Work Info" +msgstr "Arbeitsinformationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4491 rc.cpp:4491 -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Mediens&pieler" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65 +msgid "Work Information" +msgstr "Arbeitsinformationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer) -#: rc.cpp:4494 rc.cpp:4494 -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Angegebenen Medienspieler verwenden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71 +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Info" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4497 rc.cpp:4497 -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Titel der Nachricht zum Ansagen von Musikstücken." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Weitere ICQ-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informationen über Interessen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4500 rc.cpp:4500 -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Text der Nachricht zum Ansagen von Musikstücken." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139 +msgid "Interest Information" +msgstr "Informationen über Interessen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4503 -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "Verknüpfung wenn mehrere Stücke gespielt werden." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145 +msgid "Org & Aff Info" +msgstr "Fa.- & Angl.-Info" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4506 -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" -"Die mittels Menü- oder „/media“-Befehl aktuell gehörte Musik ausdrücklich " -"anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146 +msgid "Organization & Affiliation Information" +msgstr "Organisation- & Angliederungs-Informationen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4509 rc.cpp:4509 -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Die aktuell laufende Musik im Chatfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4512 rc.cpp:4512 -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "Die aktuell laufende Musik anstelle Ihrer Statusmeldung anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152 +msgid "Publish Email/Email" +msgstr "E-Mail/E-Mail veröffentlichen" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4515 -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "" -"Die aktuell laufende Musik zusammen mit Ihrer Statusmeldung anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 +msgctxt "Primary email address" +msgid "Primary" +msgstr "Primäre" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4518 rc.cpp:4518 -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Den angegebenen Medienspieler verwenden." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 +msgctxt "Other email address" +msgid "More" +msgstr "Andere" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4521 -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "Ausgewählter Medienspieler als Quelle für Musik-Ankündigung." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12 -#: rc.cpp:4523 rc.cpp:4523 -msgid "Now listening to: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28 +msgid "Change ICQ Password" +msgstr "ICQ-Passwort ändern" -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4525 -msgid "%track( by %artist)( on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" +msgstr "" +"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " +"herstellen. Möchten Sie jetzt verbinden?" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4530 rc.cpp:4530 -msgid "Available Filters" -msgstr "Verfügbare Filter" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +msgid "ICQ Password Change" +msgstr "ICQ-Passwort-Änderung" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4542 -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterien" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4545 -msgid "If the message contains:" -msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Passwort falsch" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp) -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4548 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" +"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die " +"Eingabe." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case) -#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4554 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80 +msgid "Your new password must be between 6-8 characters long." +msgstr "Das neue Passwort muss zwischen 6 und 8 Zeichen lang sein." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:4557 rc.cpp:4557 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105 +msgid "Your password could not be changed." +msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance) -#: rc.cpp:4560 rc.cpp:4560 -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100 +msgid "Your password has been changed successfully." +msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4563 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisierungsantwort" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4566 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4569 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorisierungsantwort an %1." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG) -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4572 -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" +#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35 +msgid "Xtraz Status Editor" +msgstr "Xtraz-Status-Editor" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG) -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4575 -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 +msgid "You must enter a valid ICQ No." +msgstr "Sie müssen eine gültige ICQ-Nummer eingeben." -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise) -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4578 -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "angry" +msgstr "Verärgert" -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications) -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4581 -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "Benachrichtigungen festlegen ..." +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "bath" +msgstr "Bad" -#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:4584 rc.cpp:4584 -msgctxt "verb" -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen …" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "tired" +msgstr "Müde" -#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:4587 rc.cpp:4587 -msgctxt "verb" -msgid "&Remove" -msgstr "Ent&fernen" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "party" +msgstr "Party" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4590 -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "" -"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "beer" +msgstr "Bier" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4593 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "thinking" +msgstr "Denken" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "eating" +msgstr "Essen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:4596 rc.cpp:4596 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "watching tv" +msgstr "Fernsehen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) -#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4649 rc.cpp:4599 rc.cpp:4649 -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "meeting" +msgstr "Treffen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4602 -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen …" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "coffee" +msgstr "Kaffee" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:4605 rc.cpp:4605 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte en&tfernen" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "music" +msgstr "Musik" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4608 -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bearbeiten …" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "business" +msgstr "Geschäft" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog) -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4611 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Neuen Alias hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156 +msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera" +msgid "shooting" +msgstr "Fotografieren" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4614 rc.cpp:4614 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "having fun" +msgstr "Spaß haben" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command) -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4617 -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "phone" +msgstr "Telefon" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command) -#: rc.cpp:4621 rc.cpp:4621 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" -"\n" -"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie " -"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s " -"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n zeigt auf Ihren " -"Spitzname.\n" -"\n" -"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich „/“ vorangestellt werden (falls doch, " -"wird er automatisch entfernt)." +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "gaming" +msgstr "Spielen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias) -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4631 -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator „/“ " -"eingegeben wird)." +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "studying" +msgstr "Lernen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias) -#: rc.cpp:4634 rc.cpp:4634 -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator „/“ " -"eingegeben wird). Der Schrägstrich „/“ darf nicht verwendet werden (falls " -"doch, wird er automatisch entfernt)." +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "shopping" +msgstr "Einkaufen" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) -#: rc.cpp:4643 rc.cpp:4646 rc.cpp:4643 rc.cpp:4646 -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, wählen Sie " -"diese bitte hier aus." +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "sick" +msgstr "Krank" -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:4652 rc.cpp:4652 -msgid "For protocols:" -msgstr "Für diese Protokolle:" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "sleeping" +msgstr "Schlafen" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4655 rc.cpp:4655 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164 +msgctxt "@item icq xtraz status, water sport" +msgid "surfing" +msgstr "Surfen" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:4658 rc.cpp:5668 rc.cpp:5841 rc.cpp:4658 rc.cpp:5668 rc.cpp:5841 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165 +msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet" +msgid "browsing" +msgstr "Im Internet surfen" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4661 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen …" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "working" +msgstr "Arbeiten" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp) -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4667 -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "typing" +msgstr "Schreiben" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown) -#: rc.cpp:4670 rc.cpp:4670 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "picnic" +msgstr "Picknick" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom) -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4673 -msgid "Random order" -msgstr "Zufällige Reihenfolge" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "cooking" +msgstr "Kochen" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg) -#: rc.cpp:4676 rc.cpp:4676 -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "smoking" +msgstr "Rauchen" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char) -#: rc.cpp:4679 rc.cpp:4679 -msgid "Change color every letter" -msgstr "Farbe bei jedem Buchstaben ändern" +# Ich bin breit? +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "i am high" +msgstr "Ich bin high" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words) -#: rc.cpp:4682 rc.cpp:4682 -msgid "Change color every word" -msgstr "Farbe bei jedem Wort ändern" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "wc" +msgstr "WC" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4685 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "to be or not to be" +msgstr "Sein oder nicht sein" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer) -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:4688 -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "love" +msgstr "Lieben" -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves) -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4691 -msgid "CasE wAVes" -msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Erneut ab&holen" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4694 rc.cpp:4694 -msgid "Uploading" -msgstr "Upload" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83 +#, kde-format +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "„%2“-Nachricht für %1" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4697 rc.cpp:4697 -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Pfad:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Abholen der „%2“-Nachricht für %1 ..." -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML) -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4700 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131 +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:4703 rc.cpp:4703 -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (alias Latin 1) als " -"Zeichensatzkodierung." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126 +#, kde-format +msgid "'%1'" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4706 -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1) als " -"Zeichensatzkodierung.\n" -"\n" -"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127 +#, kde-format +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "„%1“ (%2)" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:4711 rc.cpp:4711 -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Möchten Sie %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:4714 rc.cpp:4714 -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:4717 rc.cpp:4717 -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Die Seite wird nach der W3C-Empfehlung XHTML 1.0 Strict formatiert, der " -"Zeichensatz ist UTF-8.\n" -"\n" -"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen " -"Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-" -"Typ application/xhtml+xml ausliefert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214 +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:4722 rc.cpp:4722 -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4725 -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8-Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4728 -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8-Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britische Jungferninseln" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:4731 rc.cpp:4731 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kanarische Inseln" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet) -#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4734 -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254 +msgid "Cocos-Keeling Islands" +msgstr "Cocosinseln" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:4737 rc.cpp:4737 -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images." -msgstr "Ersetzt die Protokollnamen wie MSN und IRC durch Bilder." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocosinseln" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4740 -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Ersetzt die Protokollnamen wie MSN und IRC durch Bilder.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass Sie die PNG-Dateien selbst in den richtigen Pfad kopieren " -"müssen.\n" -"\n" -"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:4757 rc.cpp:4757 -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282 +msgid "French Antilles" +msgstr "Französische Antillen" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:4760 kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:4760 -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283 +msgid "Antilles" +msgstr "Antillen" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName) -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4763 -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284 +msgid "French Guiana" +msgstr "Französisch-Guayana" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress) -#: rc.cpp:4766 rc.cpp:4766 -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-Adressen einfügen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344 +msgid "Mayotte Island" +msgstr "Mayotte" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName) -#: rc.cpp:4769 rc.cpp:4769 -msgid "Use another &name:" -msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4772 rc.cpp:4772 -msgid "Delay in seconds before updating the file" -msgstr "Verzögerung in Sekunden bevor die Datei aktualisiert wird." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4775 rc.cpp:4775 -msgid "The URL where the file should be uploaded to" -msgstr "Die Adresse, an die die Datei hochgeladen werden soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4778 rc.cpp:4778 -msgid "HTML formatting" -msgstr "HTML-Formatierung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387 +msgid "Saipan Island" +msgstr "Saipan" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4781 -msgid "XHTML formatting" -msgstr "XHTML-Formatierung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4784 -msgid "XML formatting" -msgstr "XML-Formatierung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403 +msgid "St. Kitts" +msgstr "St. Kitts" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4787 rc.cpp:4787 -msgid "XML transformation with a XSLT sheet" -msgstr "XML-Umwandlung mit einem XSLT-Stylesheet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432 +msgid "Wales" +msgstr "Wales" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4790 rc.cpp:4790 -msgid "XSLT sheet" -msgstr "XSLT-Sheet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433 +msgid "Scotland" +msgstr "Schottland" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:4793 -msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext in (X)HTML durch Bilder ersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444 +msgid "Yugoslavia - Serbia" +msgstr "Jugoslawien – Serbien" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4796 rc.cpp:4796 -msgid "Use one of your IM names as display name" -msgstr "Einen Ihrer IM-Namen als Anzeigenamen verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445 +msgid "Yugoslavia - Montenegro" +msgstr "Jugoslawien – Montenegro" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4799 rc.cpp:4799 -msgid "Use another name as display name" -msgstr "Einen anderen Namen als Anzeigenamen verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslawien" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4802 rc.cpp:4802 -msgid "Desired display name" -msgstr "Gewünschter Anzeigename." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447 +msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)" +msgstr "Kongo, Demokratische Republik von (Zaire)" -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:4805 rc.cpp:4805 -msgid "Include IM addresses" -msgstr "IM-Adressen einfügen" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:4808 rc.cpp:4808 -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesisch" -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton) -#: rc.cpp:4811 rc.cpp:4811 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton) -#: rc.cpp:4814 rc.cpp:4814 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#. i18n("Afrikaans") +#. i18n("Bosnian") +#. i18n("Persian") +#. i18n("Albanian") +#. i18n("Armenian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton) -#: rc.cpp:4817 rc.cpp:4817 -msgid "Only the selected contacts" -msgstr "Nur für ausgewählte Kontakte" +#. i18n("Chamorro") +#. i18n("Mongolian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522 +msgid "Mandarin" +msgstr "Mandarin" -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton) -#: rc.cpp:4820 rc.cpp:4820 -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4823 rc.cpp:4823 -msgid "Default native language" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +#. i18n("Macedonian") +#. i18n("Sindhi") +#. i18n("Welsh") +#. i18n("Azerbaijani") +#. i18n("Kurdish") +#. i18n("Gujarati") +#. i18n("Tamil") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531 +msgid "Belorussian" +msgstr "Weißrussisch" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4826 rc.cpp:4826 -msgid "Translation service" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Single" +msgstr "Single" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4829 rc.cpp:4829 -msgid "Do not translate incoming messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten nicht übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langfristige Beziehung" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4832 rc.cpp:4832 -msgid "Show the original incoming message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Engaged" +msgstr "Verlobt" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4835 -msgid "Translate incoming message directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4838 rc.cpp:4838 -msgid "Do not translate outgoing messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten nicht übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Divorced" +msgstr "Geschieden" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4841 rc.cpp:4841 -msgid "Show the original outgoing message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Separated" +msgstr "Getrennt" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4844 -msgid "Translate outgoing message directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603 +msgid "Widowed" +msgstr "Verwitwet" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:4847 rc.cpp:4847 -msgid "Show dialog before sending message" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:4853 rc.cpp:4853 -msgid "Translation service:" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Cars" +msgstr "Autos" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:4856 rc.cpp:4856 -msgid "Default native language:" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Celebrity Fans" +msgstr "Fans von Berühmtheiten" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages) -#: rc.cpp:4859 rc.cpp:4859 -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:4874 rc.cpp:4862 rc.cpp:4874 -msgid "Do not translate" -msgstr "Nicht übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4877 rc.cpp:4865 rc.cpp:4877 -msgid "Show the original message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) -#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4880 rc.cpp:4868 rc.cpp:4880 -msgid "Translate directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate) -#: rc.cpp:4871 rc.cpp:4871 -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbys" -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk) -#: rc.cpp:4883 rc.cpp:4883 -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ – Hilfe" -#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup) -#: rc.cpp:4892 rc.cpp:4892 -msgid "Please Wait" -msgstr "Bitte warten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4895 rc.cpp:4895 -msgid "Please wait while generating the private key" -msgstr "Bitte warten, während der private Schlüssel erzeugt wird" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Lifestyle" -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (otr_menu) -#: rc.cpp:4901 rc.cpp:4901 -msgid "OTR Settings" -msgstr "OTR-Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Movies and TV" +msgstr "Filme und Fernsehen" -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy) -#: rc.cpp:4904 rc.cpp:4904 -msgid "Always encrypt outgoing messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten immer verschlüsseln" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy) -#: rc.cpp:4907 rc.cpp:4907 -msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR" -msgstr "" -"Nachrichten automatisch verschlüsseln, falls die Gegenstelle OTR unterstützt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Outdoors" +msgstr "Draußen" -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#: rc.cpp:4910 rc.cpp:4946 rc.cpp:4910 rc.cpp:4946 -msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" -msgstr "" -"Nachrichten verschlüsseln, falls die Gegenstelle eine OTR-Verbindung " -"anfordert" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Parenting" +msgstr "Elternschaft" -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy) -#: rc.cpp:4913 rc.cpp:4913 -msgid "Never encrypt outgoing messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten nie verschlüsseln" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Pets and Animals" +msgstr "Haustiere und Tiere" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI) -#: rc.cpp:4916 rc.cpp:4916 -msgid "OTR Plugin Preferences" -msgstr "Einstellungen für das OTR-Modul" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:4919 rc.cpp:5460 rc.cpp:5484 rc.cpp:5517 rc.cpp:4919 rc.cpp:5460 -#: rc.cpp:5484 rc.cpp:5517 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:4922 -msgid "Private Keys" -msgstr "Private Schlüssel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4925 rc.cpp:4925 -msgid "Account:" -msgstr "Zugang:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint) -#: rc.cpp:4928 rc.cpp:4928 -msgid "&Generate" -msgstr "&Erzeugen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Web Design" +msgstr "Webdesign" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4931 rc.cpp:4931 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingerabdruck:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökologie" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint) -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:4934 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Kein Fingerabdruck" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "News and Media" +msgstr "Nachrichten und Medien" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy) -#: rc.cpp:4937 rc.cpp:4937 -msgid "Default OTR Policy" -msgstr "Standard-OTR-Regelung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676 +msgid "Government" +msgstr "Regierung" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) -#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4940 -msgid "Always encrypt messages" -msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) -#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4943 -msgid "Al&ways" -msgstr "&Immer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiker" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#: rc.cpp:4949 rc.cpp:4949 -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) -#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4952 -msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" -msgstr "" -"Nachrichten automatisch verschlüsseln, falls die Gegenstelle OTR unterstützt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4955 -msgid "&Opportunistic" -msgstr "&Opportunistisch" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Space" +msgstr "Weltraum" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) -#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4958 -msgid "Never encrypt messages" -msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Clothing" +msgstr "Kleidung" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:4961 -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Niemals" +# im deutschen: +# +# Sing. Party +# Plural Partys +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Parties" +msgstr "Partys" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints) -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4964 -msgid "K&nown Fingerprints" -msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:4967 rc.cpp:4967 -msgid "Contact ID" -msgstr "Kontaktnummer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "Social science" +msgstr "Sozialforschung" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:4973 rc.cpp:4973 -msgid "Verified" -msgstr "Verifiziert" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "60's" +msgstr "60er" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:4976 rc.cpp:4976 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "70's" +msgstr "70er" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:4979 rc.cpp:4979 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "80's" +msgstr "80er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "50's" +msgstr "50er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Finance and Corporate" +msgstr "Finanzen und Firmen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Entertainment" +msgstr "Unterhaltung" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify) -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:4982 -msgid "&Verify Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck &verifizieren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Consumer Electronics" +msgstr "Benutzerelektronik" -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget) -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4985 -msgid "F&orget Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck &vergessen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Retail Stores" +msgstr "Einzelhandelsgeschäft" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4988 rc.cpp:4988 -msgid "Chat History" -msgstr "Chatverlauf" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Health and Beauty" +msgstr "Gesundheit und Schönheit" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) -#: rc.cpp:4991 rc.cpp:4991 -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Household Products" +msgstr "Haushaltsprodukte" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) -#: rc.cpp:4994 rc.cpp:4994 -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Mail Order Catalog" +msgstr "Versandhauskatalog" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) -#: rc.cpp:4997 rc.cpp:5009 rc.cpp:4997 rc.cpp:5009 -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Business Services" +msgstr "Unternehmensdienstleistungen" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) -#: rc.cpp:5000 rc.cpp:5000 -msgid "Color of messages:" -msgstr "Nachrichtenfarbe:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Audio and Visual" +msgstr "Ton und Bild" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) -#: rc.cpp:5003 rc.cpp:5012 rc.cpp:5003 rc.cpp:5012 -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten " -"Chatfenstern angefügt werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Sporting and Athletic" +msgstr "Sport und Athletik" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5006 -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow) -#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5015 -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660 +msgid "Home Automation" +msgstr "Heimautomatisierung" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) -#: rc.cpp:5018 rc.cpp:5018 -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein " -"neuer Chat geöffnet wird." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667 +msgid "Academic" +msgstr "Akademisch" -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) -#: rc.cpp:5021 rc.cpp:5021 -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668 +msgid "Administrative" +msgstr "Leitend" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5030 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669 +msgid "Art/Entertainment" +msgstr "Kunst/Unterhaltung" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory) -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5033 -msgid "Import History..." -msgstr "Verlauf importieren …" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670 +msgid "College Student" +msgstr "Hochschul-Student" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5036 -msgid "Message filter:" -msgstr "Nachrichtenfilter:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672 +msgid "Community & Social" +msgstr "Gemeinschaft & Soziales" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5039 -msgid "All Messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673 +msgid "Education" +msgstr "Bildung" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5042 -msgid "Only Incoming" -msgstr "Nur eingegangene" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674 +msgid "Engineering" +msgstr "Technisch" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5045 -msgid "Only Outgoing" -msgstr "Nur ausgegangene" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675 +msgid "Financial Services" +msgstr "Finanzielle Dienstleistungen" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#: rc.cpp:5048 rc.cpp:5048 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677 +msgid "High School Student" +msgstr "Oberschul-Student" -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:5054 rc.cpp:5054 -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678 +msgid "Home" +msgstr "Privat" -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5063 -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679 +msgid "ICQ - Providing Help" +msgstr "ICQ – Hilfe bereitstellen" -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5066 -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680 +msgid "Law" +msgstr "Gesetz" -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5069 -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Seite" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681 +msgid "Managerial" +msgstr "Geschäftlich" -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin) -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5072 -msgid "Color of messages" -msgstr "Nachrichtenfarbe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produzierend" -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin) -#: rc.cpp:5075 rc.cpp:5075 -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "Stil des Verlaufbrowsers." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683 +msgid "Medical/Health" +msgstr "Medizin/Gesundheit" -#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5078 -msgid "I am a fast learner" -msgstr "Ich bin ein guter Schüler" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731 +msgid "Military" +msgstr "Militärisch" -#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (commandmenu) -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5081 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685 +msgid "Non-Government Organization" +msgstr "Keine Regierungs-Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5084 -msgid "Start Kopete docked." -msgstr "Kopete im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686 +msgid "Other Services" +msgstr "Andere Dienste" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5087 -msgid "Show Kopete in system tray." -msgstr "Kopete in der Kontrollleiste anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687 +msgid "Professional" +msgstr "Professionell" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5090 -msgid "Use message queue." -msgstr "Nachrichtenwarteschlange verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688 +msgid "Retail" +msgstr "Einzelhandel" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5093 -msgid "Queue unread messages." -msgstr "Ungelesene Nachrichten in Warteschlange ablegen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689 +msgid "Retired" +msgstr "im Ruhestand" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5096 -msgid "Use mouse navigation only in contact list." -msgstr "Mausnavigation nur in der Kontaktliste verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690 +msgid "Science & Research" +msgstr "Wissenschaft & Forschung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692 +msgid "Technical" +msgstr "Technisch" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5099 rc.cpp:5099 -msgid "Reconnect on disconnect." -msgstr "Bei Verbindungsabbruch erneut verbinden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693 +msgid "University Student" +msgstr "Universitäts-Student" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) -#: rc.cpp:5102 rc.cpp:6142 rc.cpp:5102 rc.cpp:6142 -msgid "Initial Status" -msgstr "Anfangszustand" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694 +msgid "Web Building" +msgstr "Webseiten-Erstellung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5105 rc.cpp:5105 -msgid "Raise message view on new messages." -msgstr "Nachrichtenfenster bei neuen Nachrichten nach vorne holen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701 +msgid "Alumni Org." +msgstr "Ehemaligenvereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5108 rc.cpp:5108 -msgid "Show events in chat window." -msgstr "Ereignisse im Chatfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702 +msgid "Charity Org." +msgstr "Wohltätigkeitsorganisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5111 -msgid "Queue only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur hervorgehobene Nachrichten in Gruppenchats einreihen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703 +msgid "Club/Social Org." +msgstr "Verein/Soziale Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5114 -msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" -msgstr "Nur Nachrichten auf anderen Arbeitsflächen einreihen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704 +msgid "Community Org." +msgstr "Gemeinschaftsorganisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5117 -msgid "Single notification for messages from the same sender." -msgstr "Nachrichten vom gleichen Absender zusammenfassen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705 +msgid "Cultural Org." +msgstr "Kulturelle Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5120 -msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View" -msgstr "" -"Das Chatfenster schließen, wenn in der Benachrichtigung „Ignorieren“ " -"gedrückt wird" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706 +msgid "Fan Clubs" +msgstr "Fanklub" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5123 -msgid "Trayflash Notification" -msgstr "Trayflash-Benachrichtigung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707 +msgid "Fraternity/Sorority" +msgstr "Bruderschaft/Schwesternschaft" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5126 -msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message." -msgstr "" -"Ein Linksklick auf die Trayflash-Benachrichtigung öffnet die Nachricht." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708 +msgid "Hobbyists Org." +msgstr "Hobbistenvereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5129 -msgid "Animate on message with open chat." -msgstr "Bei Nachrichten mit offenem Chat aktivieren." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709 +msgid "International Org." +msgstr "Internationale Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5132 -msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View" -msgstr "" -"Trayflash-Benachrichtigung setzt aktuelle Arbeitsfläche auf die Chat-Ansicht" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710 +msgid "Nature and Environment Org." +msgstr "Natur- und Umweltvereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5135 -msgid "Enable events while away." -msgstr "Ereignisse während Abwesenheit aktivieren." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5138 -msgid "Chat window grouping policy." -msgstr "Regelung zur Gruppierung von Nachrichten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712 +msgid "Professional Org." +msgstr "Professionelle Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5141 rc.cpp:5141 -msgid "Enable spell checking by default." -msgstr "Rechtschreibprüfung immer aktivieren." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713 +msgid "Scientific/Technical Org." +msgstr "Wissenschaftliche/Technische Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5144 -msgid "Enable rich text by default." -msgstr "Formatierung immer aktivieren." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714 +msgid "Self Improvement Group" +msgstr "Selbsthilfegruppe" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5147 -msgid "Show send button in Chat Window." -msgstr "„Senden“-Knopf im Chatfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715 +msgid "Spiritual/Religious Org." +msgstr "Geistliche/Religiöse Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5150 -msgid "Show message dates." -msgstr "Nachrichtendaten anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716 +msgid "Sports Org." +msgstr "Sportliche Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5153 -msgid "Truncate contact name." -msgstr "Kontaktnamen kürzen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717 +msgid "Support Org." +msgstr "Unterstützungsgruppe" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5156 -msgid "Truncate contact name max length." -msgstr "Kontaktnamen nach so vielen Zeichen abschneiden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718 +msgid "Trade and Business Org." +msgstr "Handel- und Geschäftsvereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5159 -msgid "Maximum number of messages to show in a chat window." -msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Zeilen im Chatfenster." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719 +msgid "Union" +msgstr "Vereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5162 -msgid "Hightlight messages containing your nickname." -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen hervorheben." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720 +msgid "Voluntary Org." +msgstr "Freiwilligenvereinigung" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5165 -msgid "Selected view plugin for Chat Window." -msgstr "Ausgewähltes Modul für die Ansicht im Chatfenster." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727 +msgid "Elementary School" +msgstr "Grundschule" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5168 -msgid "Use auto away." -msgstr "Automatische Abwesenheit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728 +msgid "High School" +msgstr "Weiterführende Schule" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5171 -msgid "Auto away timeout." -msgstr "Zeit bis zu automatischer Abwesenheit." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729 +msgid "College" +msgstr "Hochschule" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5174 -msgid "Go available after detecting an activity." -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status „Verfügbar“ wechseln." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730 +msgid "University" +msgstr "Universität" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5177 rc.cpp:5177 -msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away" -msgstr "Bei Rückkehr aus Abwesenheit Bestätigung erfragen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732 +msgid "Past Work Place" +msgstr "Vorheriger Arbeitsplatz" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5180 -msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." -msgstr "" -"Beim Setzen der Abwesenheitsnachricht, zuletzt verwendete Nachricht " -"verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733 +msgid "Past Organization" +msgstr "Vorherige Organisation" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5183 -msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." -msgstr "Beim Setzen der Abwesenheitsnachricht, eigene Nachricht verwenden." +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5186 rc.cpp:5186 -msgid "The custom auto away title." -msgstr "Titel der eigenen Abwesenheitsnachricht." +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kodierung auswählen …" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:5189 rc.cpp:5189 -msgid "The custom auto away message." -msgstr "Text der eigenen Abwesenheitsnachricht." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5192 rc.cpp:5192 -msgid "Enable smooth scrolling in contact list." -msgstr "Weichen Bildlauf in der Kontaktliste verwenden." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5195 -msgid "Always show tabs." -msgstr "Immer Unterfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5198 -msgid "Show contact name for each tab." -msgstr "Kontaktnamen für jedes Unterfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "Translators: client-name client-version" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:5201 rc.cpp:5201 -msgid "Show close button for each tab." -msgstr "„Schließen“-Knopf für jedes Unterfenster anzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Nachrichten" -#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Status) -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5208 -msgid "Protocol's status menu type." -msgstr "Art des Status-Menüs des Protokolls." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppenchat" -#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5211 -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a " +"user." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " -"vordefinierte aus." - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton) -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5217 -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" +"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " +"anderen Benutzer senden können." -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton) -#: rc.cpp:5220 rc.cpp:5220 -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Neuen &Eintrag erstellen …" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nicht angemeldet" -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:5223 -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste " -"kommunizieren möchten" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "A&utorisierung erfordern" -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#: rc.cpp:5235 rc.cpp:5318 rc.cpp:5235 rc.cpp:5318 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar) -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5238 -msgid "Add Avatar..." -msgstr "Avatar hinzufügen …" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296 +msgid "file is empty: " +msgstr "Datei ist leer: " -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar) -#: rc.cpp:5241 rc.cpp:5241 -msgid "Remove Avatar" -msgstr "Avatar entfernen" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554 +msgid "Bad Request" +msgstr "Fehlerhafte Anfrage" -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam) -#: rc.cpp:5244 rc.cpp:5244 -#| msgid "Send Webcam" -msgid "From Webcam" -msgstr "Von der Webcam" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557 +msgid "Request Timed Out" +msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:5247 rc.cpp:5247 -msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist" -msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560 +msgid "Acceptance Period Timed Out" +msgstr "Zeitüberschreitung der Annahmeperiode" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton) -#: rc.cpp:5250 rc.cpp:5250 -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563 +msgid "Unknown Error: " +msgstr "Unbekannter Fehler: " -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb) -#: rc.cpp:5253 rc.cpp:5253 -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666 +msgid "missing IP or port" +msgstr "Fehlende IP-Adresse oder Port" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb) -#: rc.cpp:5256 rc.cpp:5256 -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757 +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767 +msgid "Timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#: rc.cpp:5259 rc.cpp:5269 rc.cpp:5259 rc.cpp:5269 -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's " -"nickname." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +msgid "Could not determine which argument should contain the message." msgstr "" -"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, " -"um den Spitznamen zu verwenden." +"Es kann nicht festgestellt werden, welches Argument die Nachricht enthalten " +"soll." -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "" -"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the " -"contact list.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display " -"name." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +msgid "Could not determine which argument should contain the number." msgstr "" -"Geben Sie den Anzeigenamen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der " -"Kontaktliste angezeigt.\n" -"Lassen Sie dieses Feld frei, wird der Spitzname in der Kontaktliste " -"angezeigt." +"Es kann nicht festgestellt werden, welches Argument die Nummer enthält." -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:5276 rc.cpp:5276 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448 +#, kde-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " -"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." +"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-" +"Nachrichten über ein GSM-Gerät. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:5279 rc.cpp:5279 -msgid "In the group:" -msgstr "In der Gruppe:" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 +msgid "No provider configured" +msgstr "Kein Provider eingerichtet" -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList) -#: rc.cpp:5282 rc.cpp:5282 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181 +#, kde-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"to the top level group." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " -"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:5285 rc.cpp:5285 -msgid "Address book link:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee) -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5288 -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene KDE-Adressbucheintrag" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) -#: rc.cpp:5294 rc.cpp:5294 -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein " +"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) -#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5297 -msgid "C&hange..." -msgstr "Ä&ndern …" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 +msgid "No provider configured." +msgstr "Kein Provider eingerichtet." -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5300 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn " -"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese " -"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." +"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im " +"Einrichtungsdialog." -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered) -#: rc.cpp:5303 rc.cpp:5303 -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 +msgid "No Prefix" +msgstr "Kein Präfix" -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword) -#: rc.cpp:5309 rc.cpp:5309 -msgid "Enter your password here." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Einstellungen" -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword) -#: rc.cpp:5312 rc.cpp:5312 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243 +#, kde-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " -"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " -"Passwort dann immer bei Bedarf." +"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-" +"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5321 rc.cpp:5526 rc.cpp:5321 rc.cpp:5526 -msgid "Emitted when the font and colors settings have changed." -msgstr "" -"Wird gesendet, wenn die Schriftart- oder Farb-Einstellungen geändert wurden." +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31 +msgid "User Preferences" +msgstr "Benutzereinstellungen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5529 rc.cpp:5324 rc.cpp:5529 -msgid "Emitted when the message overrides settings have changed." -msgstr "" -"Wird gesendet, wenn die Nachrichten-Überschreibungs-Einstellungen geändert " -"wurden." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5327 rc.cpp:5327 -msgid "Emitted when the contact list appearance has changed." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88 +#, kde-format +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Wird gesendet, wenn das Erscheinungsbild der Kontaktliste geändert wurde." +"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll sie in %2 " +"Nachrichten aufgeteilt werden?" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5330 rc.cpp:5330 -msgid "Enable emoticon support in Kopete." -msgstr "Unterstützung für Emoticons in Kopete aktivieren." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Nachricht zu lang" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5333 rc.cpp:5550 rc.cpp:5333 rc.cpp:5550 -msgid "Text color used when highlighting." -msgstr "Textfarbe für hervorgehobenen Text" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Divide" +msgstr "Teilen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5336 rc.cpp:5553 rc.cpp:5336 rc.cpp:5553 -msgid "Background color used when highlighting." -msgstr "Hintergrundfarbe bei Hervorhebung." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nicht teilen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5339 rc.cpp:5556 rc.cpp:5339 rc.cpp:5556 -msgid "Disable custom text color set by users." -msgstr "Eigene, von Benutzern eingestellte Textfarben deaktivieren." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153 +msgid "Message too long." +msgstr "Nachricht zu lang." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5342 rc.cpp:5559 rc.cpp:5342 rc.cpp:5559 -msgid "Disable custom background color set by users." -msgstr "Eigene, von Benutzern eingestellte Hintergrundfarben deaktivieren." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:58 +msgid "Something went wrong while sending the message." +msgstr "Beim Versenden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5345 rc.cpp:5562 rc.cpp:5345 rc.cpp:5562 -msgid "Disable rich text set by users." -msgstr "Von Benutzern eingestellte Textformatierung deaktivieren." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:130 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-Einstellungen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5348 rc.cpp:5565 rc.cpp:5348 rc.cpp:5565 -msgid "Chat text color." -msgstr "Textfarbe im Chat." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5351 rc.cpp:5568 rc.cpp:5351 rc.cpp:5568 -msgid "Chat background color." -msgstr "Hintergrundfarbe im Chat." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5354 rc.cpp:5571 rc.cpp:5354 rc.cpp:5571 -msgid "Chat link color." -msgstr "Farbe für Verknüpfungen im Chat." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5357 rc.cpp:5357 -msgid "Whether using the system font for the chat window." -msgstr "Legt fest, ob im Chatfenster die Systemschriftart verwendet wird." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5360 rc.cpp:5574 rc.cpp:5360 rc.cpp:5574 -msgid "Chat font." -msgstr "Schriftart im Chat." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109 +msgid "Mailstop" +msgstr "Hauspostcode" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5363 rc.cpp:5363 -#| msgid "Color used to identity idle contacts." -msgid "Color used to identify idle contacts." -msgstr "Farbe für nicht aktive Kontakte." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111 +msgid "Personal Title" +msgstr "Persönlicher Titel" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5366 rc.cpp:5366 -msgid "Whether to use a different color for idle contacts." -msgstr "" -"Legt fest, ob für nicht aktive Kontakte eine andere Farbe verwendet wird." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Account specific privacy settings" +msgid "Manage Privacy for %1" +msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5369 rc.cpp:5369 -msgid "Contact properties that contact tooltip will show." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" -"Kontakteigenschaften, die in der Kurzinfo zum Kontakt angezeigt werden." +"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5372 rc.cpp:5375 rc.cpp:5372 rc.cpp:5375 -msgid "Contact list group sorting" -msgstr "Sortierung der Gruppen in der Kontaktliste." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5378 rc.cpp:5378 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Nach zu blockierendem Kontakt suchen" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 msgid "" -"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact " -"photo." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"Symbolanzeigemodus in der Kontaktliste. Entweder das Protokoll-Symbol oder " -"das Kontakt-Foto." +"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während Sie " +"am GroupWise-Nachrichtendienst-Server angemeldet sind." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5381 rc.cpp:5381 -msgid "Enable borders on the contact's photo." -msgstr "Um das Kontakt-Foto einen Rahmen anzeigen." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 +#, kde-format +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "„%1“ ist nicht angemeldet" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5384 rc.cpp:5384 -msgid "Round contact photo corners." -msgstr "Ecken des Kontakt-Fotos abrunden." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chatraum &suchen" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Liste der Chaträume wird aktualisiert …" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5387 rc.cpp:5387 -msgid "Show contact list as a tree view." -msgstr "Die Kontaktliste als Baumansicht anzeigen." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Gesprächseinladung" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5390 rc.cpp:5390 -msgid "Indent contacts if you do not show tree lines." -msgstr "Kontakte einrücken, wenn keine Baumlinien angezeigt werden." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie " +"es erneut." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5393 rc.cpp:5393 -msgid "Hide the vertical scroll bar." -msgstr "Vertikale Bildlaufleiste ausblenden." +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104 +msgid "User ID" +msgstr "Benutzerkennung" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5396 rc.cpp:5396 -msgid "Group contacts by group." -msgstr "Kontakte nach Gruppen ordnen." +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328 +msgid "Searching" +msgstr "Suche läuft …" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5399 rc.cpp:5399 -msgid "Use custom fonts for contact list." -msgstr "In der Kontaktliste eigene Schriften verwenden." +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391 +#, kde-format +msgid "1 matching user found" +msgid_plural "%1 matching users found" +msgstr[0] "Ein passender Benutzer gefunden" +msgstr[1] "%1 passende Benutzer gefunden" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5402 rc.cpp:5402 -msgid "Automatically resize the main window." -msgstr "Größe des Hauptfensters automatisch anpassen." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." +msgstr "" +"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " +"aktiviert." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5405 -msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" msgstr "" -"Die Ecke, an der das Hauptfenster beim Anpassen der Größe festgesetzt wird." +"GroupWise-Einstellungen sind, während Sie angemeldet waren, geändert worden" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5408 rc.cpp:5408 -msgid "Normal font for contact list" -msgstr "In der Kontaktliste normale Schriften verwenden." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatraumeigenschaften" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5411 rc.cpp:5411 -msgid "Small font for contact list (for status message)" -msgstr "In der Kontaktliste kleine Schrift verwenden (für Statusmeldungen)." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +msgid "A&vailable" +msgstr "&Verfügbar" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5414 rc.cpp:5414 -msgid "Color for group name." -msgstr "Farbe des Gruppennamen." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline erscheinen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5417 rc.cpp:5417 -msgid "Animate contact list on contact list changes." -msgstr "Änderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline erscheinen" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5420 rc.cpp:5420 -msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes." -msgstr "Kontakt bei Statusänderung ein-/ausblenden." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ungültiger Status" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5423 -msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes." -msgstr "Kontakt bei Statusänderung ein-/ausklappen." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatische Antwort" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5426 rc.cpp:5426 -msgid "Auto-hide contact list after a while." -msgstr "Kontaktliste nach bestimmter Zeit automatisch ausblenden." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75 +msgid "Common Name" +msgstr "Allgemeiner Name" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5429 rc.cpp:5429 -msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while." -msgstr "" -"Vertikale Bildlaufleiste nach bestimmter Zeit automatisch ausblenden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Automatische Antwort &festlegen …" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5432 rc.cpp:5432 -msgid "Auto-hide timeout" -msgstr "Zeit für automatisches Ausblenden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Kanal &beitreten …" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5435 rc.cpp:5435 -msgid "Show offline users in contact list." -msgstr "Abgemeldete Benutzer in der Kontaktliste anzeigen." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Privatsphäre einrichten …" -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5438 rc.cpp:5438 -msgid "Show empty groups in contact list." -msgstr "Leere Gruppen in der Kontaktliste anzeigen." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +#, kde-format +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " +"Grund ist höchstwahrscheinlich, dass das QCA-TLS-Modul auf Ihrem System " +"nicht installiert ist." -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:5441 rc.cpp:5441 -msgid "Show identities in status bar instead of accounts." -msgstr "Identitäten statt Zugänge in der Statusleiste anzeigen." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise-SSL-Fehler" -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5454 rc.cpp:5454 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Message Sending Failed using the named local account" +msgid "" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete kann die letzte Nachricht des Zugangs „%1“ nicht senden.\n" +"Falls möglich, schicken Sie bitte die Konsolenausgabe von Kopete zur " +"Auswertung an ." -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar) -#: rc.cpp:5466 kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:5466 -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Schnellsuchleiste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "message sending failed using the named local account" +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Die Nachricht des Zugangs „%1“ kann nicht gesendet werden" -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions) -#: rc.cpp:5469 rc.cpp:5469 -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andere Aktionen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 +#| msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Kopete: Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72 -#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups) -#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5472 -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " +"GroupWise-Kontaktliste statt." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5478 rc.cpp:5514 rc.cpp:5478 rc.cpp:5514 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "Error shown when connecting failed" +msgid "" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zum GroupWise-Nachrichtendienst-Server für den " +"Zugang „%1“ hergestellt werden.\n" +"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (tabs) -#: rc.cpp:5481 kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:5481 -msgid "&Tabs" -msgstr "&Unterfenster" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 +#, kde-format +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Die Verbindung mit „%1“ kann nicht hergestellt werden." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar) -#: rc.cpp:5490 rc.cpp:5490 -msgid "Chat Toolbar" -msgstr "Chat-Werkzeugleiste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "" +"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " +"ausgestellt wurde." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#: rc.cpp:5496 rc.cpp:5508 rc.cpp:5496 rc.cpp:5508 -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-Werkzeugleiste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5499 rc.cpp:5499 -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (alignment) -#: rc.cpp:5502 rc.cpp:5502 -msgid "&Alignment" -msgstr "&Ausrichtung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5532 rc.cpp:5532 -msgid "Emitted when the chat window style has changed." -msgstr "Wird gesendet, wenn der Stil des Chatfensters geändert wurde." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5535 rc.cpp:5535 -msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed." -msgstr "Wird gesendet, wenn ChatWindowStyle geändert wurde." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5538 rc.cpp:5538 -msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style." -msgstr "Name des Adium-/Kopete-Stils für das Chatfenster." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5541 rc.cpp:5541 -msgid "Relative path to a CSS variant for the current style." -msgstr "Relativer Pfad zu einer CSS-Variante für den aktuellen Stil." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5544 rc.cpp:5544 -msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten desselben Benutzers gruppieren." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5547 rc.cpp:5547 -msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." -msgstr "Für Gruppenchats kompakte Variante des Stils verwenden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." -#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) -#: rc.cpp:5582 rc.cpp:5582 -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." -#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel) -#: rc.cpp:5585 rc.cpp:5585 -msgid "Address book entry:" -msgstr "Adressbucheintrag:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5588 rc.cpp:5762 rc.cpp:6193 rc.cpp:5588 rc.cpp:5762 rc.cpp:6193 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529 +msgid "The Certificate Authority has expired." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist abgelaufen." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style) -#: rc.cpp:5594 rc.cpp:5594 -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533 +msgid "Validity is unknown." +msgstr "Gültigkeit ist unbekannt." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5597 rc.cpp:5597 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544 +#, kde-format +msgid "" +"

                The identity and the certificate of server %1 could not be validated " +"for account %2:

                %3

                %4

                Do you want to continue?

                " +msgstr "" +"

                Die Identität und das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang " +"%2 nicht überprüft werden:

                %3

                %4

                Möchten Sie " +"fortfahren?

                " -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages) -#: rc.cpp:5600 rc.cpp:5600 -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555 +#, kde-format +msgid "" +"

                The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

                Do you want to continue?

                " +msgstr "" +"

                Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft " +"werden: %3

                Möchten Sie fortfahren?

                " -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact) -#: rc.cpp:5603 rc.cpp:5603 -msgid "Co&mpact style in chatrooms" -msgstr "Ko&mpakter Stil in Chaträumen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox) -#: rc.cpp:5606 rc.cpp:5606 -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871 +#, kde-format +msgctxt "" +"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name" +msgid "Auto reply from %1: " +msgstr "Automatische Antwort von %1: " -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5609 rc.cpp:5609 -msgid "Style variant:" -msgstr "Stilvariante:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877 +#, kde-format +msgctxt "Prefix used for broadcast messages" +msgid "Broadcast message from %1: " +msgstr "Nachricht an alle von %1: " -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles) -#: rc.cpp:5612 rc.cpp:5612 -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883 +#, kde-format +msgctxt "Prefix used for system broadcast messages" +msgid "System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systemnachricht an alle von %1: " -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles) -#: rc.cpp:5615 rc.cpp:5615 -msgid "&Get New..." -msgstr "&Neu …" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272 +#, kde-format +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. Die " +"Fehlermeldung lautet: %2" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:5618 rc.cpp:5618 -msgid "&Install..." -msgstr "&Installieren …" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5624 rc.cpp:5624 -msgid "For each tab" -msgstr "Für jedes Unterfenster:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 +#, kde-format +msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Kopete: Anmeldung als „%1“ von einem anderen Ort" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName) -#: rc.cpp:5627 rc.cpp:5627 -msgid "Show contact name" -msgstr "Kontaktnamen anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 +#, kde-format +msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol" +msgid "" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" +msgstr "" +"Die Verbindung zum GroupWise-Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil " +"Sie sich von einem anderen Ort als %1 angemeldet haben." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose) -#: rc.cpp:5630 rc.cpp:5630 -msgid "Show close button" -msgstr "„Schließen“-Knopf anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431 +#, kde-format +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) -#: rc.cpp:5633 rc.cpp:5633 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Bitte automatische Antwort eingeben" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." +"Bitte geben Sie eine automatische Antwort ein. Diese wird Benutzern " +"angezeigt, wenn sie Ihnen eine Nachricht schreiben während Sie abwesend oder " +"beschäftigt sind." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) -#: rc.cpp:5636 rc.cpp:5636 -msgid "U&se the following emoticon theme:" -msgstr "Das folgende Emoticon-Design verwenden:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239 +#, kde-format +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blockiert" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes) -#: rc.cpp:5639 rc.cpp:5639 -msgid "&Manage Emoticons..." -msgstr "Emoticons &verwalten …" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff abgelehnt" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Passwort abgelaufen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Ungültiges Passwort" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection) -#: rc.cpp:5642 rc.cpp:5642 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut nicht gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:5645 rc.cpp:5661 rc.cpp:5671 rc.cpp:5645 rc.cpp:5661 rc.cpp:5671 -msgid "" -"\n" -"

                Base font in the chat " -"window

                \n" -"

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Grundschrift im " -"Chatfenster

                \n" -"

                " +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User not enabled" +msgstr "Der Benutzer ist nicht aktiviert" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:5652 rc.cpp:5678 rc.cpp:5652 rc.cpp:5678 -msgid "Base &font:" -msgstr "Grund&schrift:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Verzeichnisfehler." -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: rc.cpp:5655 rc.cpp:5655 -msgid "Use system font" -msgstr "Systemschriftart benutzen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Rechner nicht gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:5658 rc.cpp:5658 -msgid "Use custom font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Durch den Administrator gesperrt" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor) -#: rc.cpp:5681 rc.cpp:5681 -msgid "Base font color for the chat window" -msgstr "Grundschriftfarbe für das Chatfenster" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Doppelter Teilnehmer" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:5684 rc.cpp:5684 -msgid "&Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe für &Hervorhebung:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor) -#: rc.cpp:5687 rc.cpp:5687 -msgid "Foreground color for highlighted messages" -msgstr "Vordergrundfarbe für hervorgehobene Nachrichten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt nicht gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:5690 rc.cpp:5690 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Hintergrundfarbe:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Verzeichnisaktualisierung" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor) -#: rc.cpp:5693 rc.cpp:5693 -msgid "Color for the background of the chat window" -msgstr "Farbe des Hintergrunds in einem Chatfenster" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Doppelter Ordner" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5696 rc.cpp:5696 -msgid "Highlight bac&kground:" -msgstr "Hinter&grundfarbe für Hervorhebung:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktlisteneintrag existiert bereits" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor) -#: rc.cpp:5699 rc.cpp:5699 -msgid "Background color for highlighted messages" -msgstr "Hintergrundfarbe für eine hervorgehobene Nachricht" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Benutzer nicht erlaubt" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:5702 rc.cpp:5702 -msgid "&Link color:" -msgstr "Farbe für &Verknüpfungen:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Zu viele Kontakte" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor) -#: rc.cpp:5705 rc.cpp:5705 -msgid "Color used for links in chats" -msgstr "Farbe, die für Verknüpfungen in Chats verwendet wird" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferenz nicht gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5708 rc.cpp:5708 -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Aufhebung von Formatierungen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Zu viele Ordner" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride) -#: rc.cpp:5711 rc.cpp:5711 -msgid "Do not show user specified back&ground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Serverprotokollfehler" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride) -#: rc.cpp:5714 rc.cpp:5714 -msgid "&Do not show user specified foreground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Gesprächseinladungsfehler" -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride) -#: rc.cpp:5717 rc.cpp:5717 -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Benutzer ist blockiert" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab) -#: rc.cpp:5723 rc.cpp:5723 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hauptarchiv fehlt" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) -#: rc.cpp:5729 rc.cpp:5729 -msgid "Input:" -msgstr "Eingang:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Abgelaufenes Passwort in Verwendung" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) -#: rc.cpp:5732 rc.cpp:5732 -msgctxt "" -"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Beglaubigung fehlt" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox) -#: rc.cpp:5735 rc.cpp:5735 -msgid "Select the device to take video input from" -msgstr "" -"Wählen Sie das Gerät aus, von dem die Videodaten gelesen werden sollen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Grenze bei Probe-Verbindung" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox) -#: rc.cpp:5738 rc.cpp:5738 -msgid "Select from multiple inputs provided by some devices" -msgstr "" -"Wählen Sie von mehreren Eingaben, die von manchen Geräten bereitgestellt " -"werden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Programmversion nicht unterstützt" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox) -#: rc.cpp:5741 rc.cpp:5741 -msgid "Select the video standard to use" -msgstr "Wählen Sie den zu verwendenden Videostandard" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Ein doppelter Chat wurde gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab) -#: rc.cpp:5744 rc.cpp:5744 -msgid "Sliders" -msgstr "Schieberegler" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Chat nicht gefunden" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:5747 rc.cpp:5747 -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ungültiger Chatname" -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab) -#: rc.cpp:5750 rc.cpp:5750 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Der Chat ist aktiv" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup) -#: rc.cpp:5759 rc.cpp:5759 -msgid "Add Group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Chat ist ausgelastet; noch einmal versuchen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Versuch zu schnell nach dem letzten; noch einmal versuchen" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5765 rc.cpp:5765 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Das Untersystem des Servers ist nicht aktiv" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5771 rc.cpp:5771 -msgid "Online Status Menu" -msgstr "Onlinestatus-Menü" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Die Nachfrage zur Chataktualisierung ist ungültig" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5774 rc.cpp:5774 -msgid "Protocol's online status menu:" -msgstr "Onlinestatus-Menü des Protokolls:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Schreibfehler aufgrund nicht passender Verzeichnisse" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5777 rc.cpp:5777 -msgid "As Global Status Menu" -msgstr "Als globales Statusmenü" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Die Version des Empfängers ist zu alt" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5780 rc.cpp:5780 -msgid "Only Statuses With Matching Category" -msgstr "Nur Status mit passenden Kategorien" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Chat wurde vom Server entfernt" -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5783 rc.cpp:5783 -msgid "All Statuses With Parent Category" -msgstr "Nur Status mit höherer Kategorie" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Unrecognized error code: %1" +msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced) -#: rc.cpp:5786 rc.cpp:5786 -msgid "Contact List Advanced" -msgstr "Kontaktliste Erweitert" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120 +#, kde-format +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1 |Getarnt" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:5789 rc.cpp:5789 -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animationen der Kontaktliste" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam anzeigen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange) -#: rc.cpp:5792 rc.cpp:5792 -msgid "A&nimate changes to contact list items" -msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Einladen auf Ihre Webcam zuzugreifen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading) -#: rc.cpp:5795 rc.cpp:5795 -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Kontakt an&summen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding) -#: rc.cpp:5798 rc.cpp:5798 -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:5801 rc.cpp:5801 -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Gesprächse&inladung" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide) -#: rc.cpp:5804 rc.cpp:5804 -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) -#: rc.cpp:5807 rc.cpp:5807 -msgid "" -"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " -"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " -"mouse over the contact list.
                \n" -"(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " -"above.)" -msgstr "" -"Da die vertikalen Bildlaufleisten Platz belegen, wurde die Funktion zum " -"automatischen Ausblenden eingeführt. Die vertikale Bildlaufleiste erscheint " -"erst, wenn Sie die Maus über die Kontaktliste bewegen.
                \n" -"(Deaktiviert falls Vertikale Bildlaufleiste &deaktivieren " -"aktiv ist.)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) -#: rc.cpp:5811 rc.cpp:5811 -msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" -msgstr "Vertikale Bild&laufleiste automatisch ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576 +msgid "Buzz" +msgstr "Ansummen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) -#: rc.cpp:5814 rc.cpp:5814 -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Zeit für automatisches Ausblenden von Kontaktliste und Bildlaufleisten." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Zugangsüberprüfung – Yahoo" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) -#: rc.cpp:5817 rc.cpp:5817 -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5820 rc.cpp:5820 -msgid "after the cursor leaves the window" -msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor) -#: rc.cpp:5823 rc.cpp:5823 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 msgid "" -"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen" +"The selected buddy icon could not be opened.
                Please set a new " +"buddy icon.
                " msgstr "" -"&Automatisch die Größe des Kontaktlistenfensters an die Zahl der Kontakte " -"auf dem Bildschirm anpassen" +"Das ausgewählte Kontakt-Symbol lässt sich nicht öffnen.
                Bitte " +"wählen Sie ein neues Kontakt-Symbol.
                " -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) -#: rc.cpp:5826 rc.cpp:5826 -msgid "Anchor resizing at &top" -msgstr "Anker bei Größenveränderung &oben" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:819 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1437 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Modul" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) -#: rc.cpp:5829 rc.cpp:5829 -msgid "Anchor resizing at &bottom" -msgstr "Anker bei Größenveränderung &unten" +#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43 +msgid "Yahoo Chat: " +msgstr "Yahoo-Chat: " -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont) -#: rc.cpp:5832 rc.cpp:5832 -msgid "C&ustom Fonts" -msgstr "&Benutzerdefiniert Schriften" +#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Yahoo Chat: %1" +msgstr "Yahoo-Chat: %1" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel) -#: rc.cpp:5835 rc.cpp:5835 -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschrift:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:93 +msgid "Open &Address book..." +msgstr "Adressbuch öff&nen ..." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel) -#: rc.cpp:5838 rc.cpp:5838 -msgid "Small font:" -msgstr "Kleine Schrift:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:96 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten …" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts) -#: rc.cpp:5844 rc.cpp:5844 -msgid "Tint &idle contacts:" -msgstr "&Inaktive Kontakte einfärben:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Chatraum &beitreten …" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:5847 rc.cpp:5847 -msgid "&Group names:" -msgstr "&Gruppennamen:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:738 +#, kde-format +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n" +"Bitte unter %1 reaktivieren." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown) -#: rc.cpp:5850 rc.cpp:5850 -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:747 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " +"ungültig." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown) -#: rc.cpp:5853 rc.cpp:5853 -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:756 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:774 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service. Error code: " +"%1." +msgstr "" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Fehlercode: " +"%1." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:791 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 wurde getrennt.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 – %3" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp) -#: rc.cpp:5856 rc.cpp:5856 -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:804 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 – %3" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove) -#: rc.cpp:5859 rc.cpp:5859 -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:818 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd) -#: rc.cpp:5862 rc.cpp:5862 -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:874 +#, kde-format +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Der Benutzer %1 hat Ihre Autorisierungsanfrage angenommen." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd) -#: rc.cpp:5865 rc.cpp:5865 -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:886 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Der Benutzer %1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"%2" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5868 rc.cpp:5868 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1130 +msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact" +msgid "Buzz" +msgstr "Summsumm" + +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1171 +#, kde-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Schieben Sie die Inhalte, die Sie in der Kurzinfo sehen möchten, mit den " -"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." +"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" +"\n" +"Nachricht: %3:\n" +"\n" +"Einladung Annehmen?" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:5871 rc.cpp:5871 -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurzinfos anpassen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 +msgctxt "@action" +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5874 rc.cpp:5874 -msgid "Layout name:" -msgstr "Layout-Name:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1264 +#, kde-format +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 hat es abgelehnt an der Konferenz teilzunehmen: „%2“" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList) -#: rc.cpp:5883 rc.cpp:5883 -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1576 +#, kde-format +msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox." +msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr[0] "" +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang." +msgstr[1] "" +"Es befinden sich %1 ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5886 rc.cpp:5886 -msgid "Group sorting:" -msgstr "Gruppensortierung:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1585 +#, kde-format +msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox.

                Subject: %3" +msgstr "" +"%1 hat eine Nachricht von %2 in Ihrem Yahoo-Posteingang.

                Betreff: %3" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#: rc.cpp:5889 rc.cpp:5898 rc.cpp:5889 rc.cpp:5898 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1614 +#, kde-format +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 hat Sie eingeladen auf seine/ihre Webcam zuzugreifen. Annehmen?" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5895 rc.cpp:5895 -msgid "Contact sorting:" -msgstr "Kontaktsortierung:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 +#, kde-format +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode) -#: rc.cpp:5907 rc.cpp:5907 -msgid "Use contact photos &when available" -msgstr "&Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders) -#: rc.cpp:5910 rc.cpp:5910 -msgid "Borders" -msgstr "Rahmen" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1825 +#, kde-format +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Möchten Sie dies zulassen?" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded) -#: rc.cpp:5913 rc.cpp:5913 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Abgerundete Ecken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1963 +#, kde-format +msgid "You are now in %1 (%2)" +msgstr "Sie sind jetzt in %1 (%2)" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup) -#: rc.cpp:5916 rc.cpp:5916 -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-Benutzerinformationen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView) -#: rc.cpp:5919 rc.cpp:5919 -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und schließen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact) -#: rc.cpp:5922 rc.cpp:5922 -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakte ein&rücken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) -#: rc.cpp:5925 rc.cpp:5925 -msgid "Always disables the vertical scrollbar" -msgstr "Die Vertikale Bildlaufleiste immer deaktivieren" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) -#: rc.cpp:5928 rc.cpp:5928 -msgid "&Hide vertical scrollbar" -msgstr "Vertikale Bildlaufleiste &deaktivieren" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons) -#: rc.cpp:5931 rc.cpp:5931 -msgid "Show identities in status bar instead of accounts" -msgstr "Identitäten statt Zugänge in der Statusleiste anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips) -#: rc.cpp:5934 rc.cpp:5934 -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kurzinfo-Inhalte ändern …" +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29 +msgid "Choose a chat room..." +msgstr "Einen Chatraum auswählen …" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents) -#: rc.cpp:5940 rc.cpp:5940 -msgid "Show events in chat &window" -msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86 +msgid "Yahoo Chat rooms" +msgstr "Yahoo-Chaträume" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled) -#: rc.cpp:5943 rc.cpp:5943 -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3" +msgstr "Benutzer: %1 Webcams: %2 Sprache: %3" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck) -#: rc.cpp:5946 rc.cpp:5946 -msgid "E&nable automatic spell checking by default" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung immer aktivieren" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault) -#: rc.cpp:5949 rc.cpp:5949 -msgid "E&nable rich text by default" -msgstr "&Formatierung immer aktivieren" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs) -#: rc.cpp:5952 rc.cpp:5952 -msgid "&Always show tabs" -msgstr "&Immer Unterfenster anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89 +#, kde-format +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup) -#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5955 -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason" +msgstr "" +"Der Zugriff auf die Webcam von %1 ist aus unbekanntem Grund nicht möglich" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup) -#: rc.cpp:5958 rc.cpp:5958 -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 viewer" +msgid_plural "%1 viewers" +msgstr[0] "1 Zuschauer" +msgstr[1] "%1 Zuschauer" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5961 rc.cpp:5961 -msgid "Every chat will have its own window." -msgstr "Jeder Chat wird sein eigenes Fenster haben." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30 +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5964 rc.cpp:5964 -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Kontakt ansummen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5967 rc.cpp:5967 -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66 +msgid "Show User Info" +msgstr "Benutzerinfo anzeigen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5970 rc.cpp:5970 -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam-Anfrage" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5973 rc.cpp:5973 -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " -"(mit Unterfenstern)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-Anzeigebild" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5976 rc.cpp:5976 -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Be right back" +msgstr "Bin gleich zurück" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates) -#: rc.cpp:5979 rc.cpp:5979 -msgid "Show message dates" -msgstr "Nachrichtendaten anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at home" +msgstr "Nicht zu Hause" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName) -#: rc.cpp:5982 rc.cpp:5982 -msgid "&Truncate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktnamen nach so vielen Zeichen ab&schneiden:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) -#: rc.cpp:5985 rc.cpp:5985 -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." -msgstr "" -"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nicht im Büro" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) -#: rc.cpp:5988 rc.cpp:5988 -msgid "Ma&ximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximale Anzahl der Zeilen im Chatfenster:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On the phone" +msgstr "Am Telefon" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events) -#: rc.cpp:5991 rc.cpp:5991 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "On vacation" +msgstr "Im Urlaub" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:5997 rc.cpp:5997 -msgid "Animate the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bei eingehender Nachricht das Kontrollleistensymbol animieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Zum Mittagessen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:6000 rc.cpp:6000 -msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Das Kontrollleistensymbol immer animieren, wenn eine Nachricht eingeht." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Stepped out" +msgstr "Bin nicht da" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:6003 rc.cpp:6003 -msgid "Animate s&ystem tray icon" -msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste animieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "I'm On SMS" +msgstr "Per SMS erreichbar" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:6006 rc.cpp:6006 -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt " -"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:6009 rc.cpp:6009 -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " -"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " -"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Prüfsumme des Kontakt-Symbols" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:6012 rc.cpp:6012 -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Expires" +msgstr "Ablauf des Kontakt-Symbols" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) -#: rc.cpp:6015 rc.cpp:6015 -msgid "" -"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with " -"open chat" -msgstr "" -"Bei eingehender Nachricht mit offenem Chat das Kontrollleistensymbol oder " -"die Kontaktliste animieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61 +msgid "Buddy Icon Remote URL" +msgstr "Remote-Adresse des Kontakt-Symbols" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) -#: rc.cpp:6018 rc.cpp:6018 -msgid "Animate on message with open chat" -msgstr "Bei Nachrichten mit offenem Chat aktivieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-ID" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#: rc.cpp:6021 rc.cpp:6027 rc.cpp:6021 rc.cpp:6027 -msgid "Use a single notification for messages from the same sender" -msgstr "Nachrichten vom gleichen Absender zusammenfassen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Pager number" +msgstr "Seitennummer" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#: rc.cpp:6024 rc.cpp:6024 -msgid "" -"When a message arrives from a user who already has a message for which a " -"notification is still active, then that notification is updated to indicate " -"a new message has arrived, instead of creating a new notification." -msgstr "" -"Wenn eine Nachricht von einem Kontakt eintrifft, für den bereits eine " -"Benachrichtigung vorliegt, wird diese Benachrichtigung aktualisiert, um auf " -"die neue Nachricht hinzuweisen, anstatt eine neue Benachrichtigung " -"anzuzeigen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:6030 rc.cpp:6030 -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for " -"the sender" -msgstr "" -"Der Knopf „Ignorieren“ des Aufklappfensters schließt das Chatfenster mit dem " -"Chat des Absenders" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 +msgid "Additional number" +msgstr "Zusätzliche Nummer" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:6033 rc.cpp:6033 -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this " -"chat window." -msgstr "" -"Wenn bereits ein Chatfenster des Absenders der Nachricht vorhanden ist, " -"schließt der im Aufklappfenster angezeigte Knopf „Ignorieren“ dieses " -"Chatfenster." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternative E-Mail 1" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:6036 rc.cpp:6036 -msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat" -msgstr "" -"Klick auf den Knopf „&Ignorieren“, im Aufklappfenster für neue Nachrichten, " -"schließt den Chat" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:6039 rc.cpp:6039 -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:6042 rc.cpp:6042 -msgid "" -"In very active group chats, important messages can be singled out by " -"preventing notifications for non-highlighted messages." -msgstr "" -"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch Ausnehmen von " -"nicht hervorgehobenen Nachrichten besser erkannt werden." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:6045 rc.cpp:6045 -msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats" -msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten in Grup&penchats ausnehmen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:6048 rc.cpp:6048 -msgid "" -"Use the same notifications for events in the active chat window and other " -"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)" -msgstr "" -"Gleiche Benachrichtigungen für Ereignisse im aktiven Chatfenster und anderen " -"Chatfenstern der aktuellen Arbeitsfläche verwenden (meistens weniger " -"aufdringlich)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:6051 rc.cpp:6051 -msgid "" -"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will " -"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and " -"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming " -"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows " -"on other desktops will trigger notifications.\n" -"If not activated, all chat windows except the active one will notify you " -"that an event has occurred using animations (if activated) and the " -"\"Incoming Message\" event." -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, werden Ereignisse von Chatfenstern auf dem " -"aktuellen Desktop wie Ereignisse im aktuellen Chatfenster behandelt: Das " -"Kontrollleistensymbol und das Absender-Bild werden nicht animiert und das " -"Ereignis „Eingehende Nachricht für aktives Chatfenster“ wird für die " -"Benachrichtigung verwendet. Chatfenster auf anderen Desktops werden " -"Benachrichtigungen auslösen.\n" -"Falls diese Option nicht aktiviert ist, werden alle bis auf das aktive " -"Chatfenster Benachrichtigungen in Form von Animationen (falls aktiviert) und " -"der Benachrichtigung „Eingehende Nachricht“ anzeigen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private City" +msgstr "Stadt (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:6055 rc.cpp:6055 -msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" -msgstr "" -"Alle Chatfenster auf dem aktuellen Des&ktop wie aktive Chatfenster behandeln" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private State" +msgstr "Bundesland (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6058 rc.cpp:6058 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private ZIP" +msgstr "PLZ (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:6061 rc.cpp:6061 -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Ereignisse aktivieren, wenn der Zugangs-Status „Abwesend“ ist" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:6064 rc.cpp:6064 -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status „Abwesend“ oder " -"weniger verfügbar ist („Nicht verfügbar“ oder „Nicht stören“). Diese " -"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (Privat)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:6067 rc.cpp:6067 -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Corporation" +msgstr "Unternehmen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:6070 rc.cpp:6070 -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster " -"des Absenders beinhaltet." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:6073 rc.cpp:6073 -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Wenn vom Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 +msgid "Work City" +msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:6076 rc.cpp:6076 -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work State" +msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:6079 rc.cpp:6079 -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:6082 rc.cpp:6082 -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Wenn vom Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Work Country" +msgstr "Land (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6085 -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6091 rc.cpp:6091 -msgid "System Tray" -msgstr "Kontrollleiste" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:6094 rc.cpp:6094 -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:6097 rc.cpp:6097 -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an " -"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in " -"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup " -"has the same effect." -msgstr "" -"Standardmäßig zeigt das Symbol in der Kontrollleiste eingehende Nachrichten " -"durch eine Animation an. Ein linker oder mittlerer Mausklick auf das Symbol " -"öffnet die Nachricht in einem neuen Chatfenster. Das Drücken des Knopfes " -"„Anzeigen“ in der Sprechblase hat den gleichen Effekt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 1" +msgstr "Zusatz 1" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:6100 rc.cpp:6100 -msgid "Show system &tray icon" -msgstr "S&ymbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 2" +msgstr "Zusatz 2" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:6103 rc.cpp:6103 -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 3" +msgstr "Zusatz 3" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:6106 rc.cpp:6106 -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster. Lediglich das Symbol im " -"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird angezeigt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103 +msgid "Additional 4" +msgstr "Zusatz 4" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:6109 rc.cpp:6109 -msgid "Start &with hidden main window" -msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6112 rc.cpp:6112 -msgid "Message Handling" -msgstr "Nachrichtenverarbeitung" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Das Bild wurde nicht erfolgreich hochgeladen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:6115 rc.cpp:6115 -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten sofort öffnen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:6118 rc.cpp:6118 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:207 +#, kde-format msgid "" -"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new " -"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, " -"the message will immediately be displayed there." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Sofern kein Chatfenster geöffnet ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " -"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden " -"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht " -"verwendet." +"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 kann nicht hergestellt werden.\n" +"\n" +"Bitte melden Sie sich neu an und versuchen es erneut." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:6121 rc.cpp:6121 -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:6124 rc.cpp:6124 -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten in einer Nachrichtenwarteschlange ablegen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu beenden." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184 +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123 +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:6127 rc.cpp:6127 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:180 +#, kde-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued " -"messages trigger notification via chat window and system tray icon " -"animations." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. " -"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Warteschlange können eine " -"Sprechblase oder ein animiertes Kontrollleistensymbol erzeugen." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:6130 rc.cpp:6130 -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht gespeichert werden:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:6133 rc.cpp:6133 -msgid "Also add unread messages to queue" -msgstr "Nachrichtenwarteschlange auch für ungelesene Nachrichten verwenden" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht erstellt werden:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:6136 rc.cpp:6136 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:194 +#, kde-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven " -"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in " -"der Sprechblase und über das animierte Symbol angezeigt. Wenn diese " -"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die " -"Warteschlange gestellt, d. h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden " -"können." +"Der Yahoo-Adressbucheintrag kann nicht gelöscht werden:\n" +"%1 – %2" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:6139 rc.cpp:6139 -msgid "Queue unrea&d messages" -msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange ablegen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:154 +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "" +"Die Verbindung zum Dateiübertragungs-Server kann nicht hergestellt werden" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: rc.cpp:6145 rc.cpp:6145 -msgid "Set the initial status" -msgstr "Anfangsstatus setzen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:218 +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Beim Senden der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: rc.cpp:6148 rc.cpp:6148 -msgid "" -"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your " -"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts " -"individually in their properties." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Wenn Kopete gestartet wird und der Computer mit dem Internet verbunden ist, " -"werden Ihre Zugänge in den hier ausgewählten Status versetzt. Sie können " -"einzelne Zugänge in deren Einstellungen ausschließen." +"Das Adressbuch für Benutzerinformationen kann nicht vom Server " +"heruntergeladen werden." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6166 rc.cpp:6166 -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, kde-format +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "" +"Beim Herunterladen eines Kontakt-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway) -#: rc.cpp:6169 rc.cpp:6169 -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Automatische Abwesenheit" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6172 rc.cpp:6172 -msgid "Become away after" -msgstr "Auf Status „Abwesend“ wechseln nach" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 +msgid "The message is empty." +msgstr "Die Nachricht ist leer." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6175 rc.cpp:6175 -msgid "minutes of inactivity" -msgstr "Minuten Inaktivität" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "Could not join chat" +msgstr "Dem Chat kann nicht beigetreten werden" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable) -#: rc.cpp:6178 rc.cpp:6178 -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status „Verfügbar“ wechseln" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:264 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable) -#: rc.cpp:6181 rc.cpp:6181 -msgid "Confirm before becoming available" -msgstr "Vor dem „Verfügbar“ werden, Bestätigung einholen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:268 +msgid "Invalid user." +msgstr "Ungültiger Benutzer." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:6184 rc.cpp:6184 -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:272 +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Bei dem Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage) -#: rc.cpp:6187 rc.cpp:6187 -msgid "Display the &last away message used" -msgstr "&Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52 +msgid "&Invite others" +msgstr "Andere &einladen" -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage) -#: rc.cpp:6190 rc.cpp:6190 -msgid "Display the &following away message:" -msgstr "&Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase) -#: rc.cpp:6199 rc.cpp:6199 -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zugangsverwaltung" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#: rc.cpp:6202 rc.cpp:6202 -msgid "" -"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each " -"configured identity shows its associated accounts." -msgstr "" -"Dieses Element zeigt Ihre Identitäten und Zugänge in einer hierarchischen " -"Ordnung. Jede konfigurierte Identität zeigt zugewiesene Zugänge." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisierungsstatus" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#: rc.cpp:6205 rc.cpp:6205 -msgid "Account ID" -msgstr "Zugangs-ID" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85 +msgid "Available Resources" +msgstr "Verfügbare Ressourcen" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6211 rc.cpp:6211 -msgctxt "second-person command" -msgid "" -"Check to Include in Global " -"Connection" -msgstr "" -"Haken setzen, wenn der Zugang immer " -"verbunden werden soll" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6214 rc.cpp:6214 -msgid "" -"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts " -"at the top of the list have highest priority.\n" -"\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status)." -msgstr "" -"Mit Ziehen und Ablegen können Sie die Priorität der Konten ändern. Weiter " -"oben stehende Konten haben eine höhere Priorität.\n" -"\n" -"Die Priorität entscheidet, welcher Kontakt verwendet wird, wenn Metakontakte " -"ausgewählt werden: Kopete verwendet den Kontakt des Zugangs mit der höchsten " -"Priorität (sofern alle Konten den gleichen Online-Status haben)." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6219 rc.cpp:6219 -msgid "" -"Accounts at the top of the list have " -"highest priority" -msgstr "" -"Konten oben in der Liste haben eine " -"höhere Priorität" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts) -#: rc.cpp:6222 rc.cpp:6222 -msgid "Accounts" -msgstr "Zugänge" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91 +msgid "Homepage" +msgstr "Internetseite" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) -#: rc.cpp:6225 rc.cpp:6225 -msgid "Add a new account" -msgstr "Einen neuen Zugang hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92 +msgid "Company name" +msgstr "Firma:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) -#: rc.cpp:6228 rc.cpp:6228 -msgid "" -"Add Account\n" -"KAction replaces\n" -"these labels!" -msgstr "" -"Zugang hinzufügen\n" -"KAction ersetzt\n" -"diese Felder!" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 +msgid "Company Departement" +msgstr "Abteilung:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#: rc.cpp:6233 rc.cpp:6236 rc.cpp:6233 rc.cpp:6236 -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Company Position" +msgstr "Position:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#: rc.cpp:6239 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:6239 -msgid "&Remove Account" -msgstr "Zugang &entfernen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Company Role" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:6242 rc.cpp:6242 -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "Work Street" +msgstr "Straße (Arbeitsplatz):" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:6245 rc.cpp:6245 -msgid "Lets you edit the account's properties." -msgstr "Hier können Sie die Kontakteigenschaften bearbeiten." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:6248 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:6248 -msgid "&Modify Account..." -msgstr "Zugang &bearbeiten …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postfach (Arbeitsplatz):" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:6251 rc.cpp:6251 -msgid "Associate the selected account with another identity" -msgstr "Den ausgewählten Zugang einer anderen Identität zuweisen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postleitzahl (Arbeitsplatz):" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:6254 rc.cpp:6254 -msgid "" -"Each account is associated with exactly one identity. You can use this " -"button to change the association and switch an account to a different " -"identity" -msgstr "" -"Jeder Zugang ist genau einer Identität zugewiesen. Sie können diesen Knopf " -"dazu verwenden, die Zuweisung zu ändern und den Zugang einem anderen Zugang " -"zuzuweisen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse (Arbeitsplatz):" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:6257 rc.cpp:6257 -msgid "Switch &Identity..." -msgstr "&Identität ändern …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Home Street" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#: rc.cpp:6260 rc.cpp:6260 -msgid "Set a custom color for this account" -msgstr "Für diesen Zugang eine eigene Farbe verwenden" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Privatanschrift:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:6263 rc.cpp:6510 rc.cpp:6263 rc.cpp:6510 -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " -"allerdings mehrere Zugänge desselben Protokolls verwenden, kann das " -"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge dieses Protokolls " -"voneinander zu unterscheiden." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postfach:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#: rc.cpp:6266 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:6266 -msgid "Set C&olor..." -msgstr "&Farbe wählen …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Home City" +msgstr "Stadt:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities) -#: rc.cpp:6269 rc.cpp:6269 -msgid "Identities" -msgstr "Identitäten" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) -#: rc.cpp:6272 rc.cpp:6272 -msgid "Add a new identity" -msgstr "Eine neue Identität hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) -#: rc.cpp:6275 rc.cpp:6275 -msgid "A&dd Identity..." -msgstr "Identität &hinzufügen …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +msgid "Fax" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6278 -msgid "Create a new identity based on an existing one" -msgstr "Erstellt eine neue Identität basierend auf einer existierenden" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Choose an account to handle the URL %1" +msgstr "Wählen Sie einen Zugang, um die URL %1 zu behandeln" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) -#: rc.cpp:6281 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:6281 -msgid "&Copy Identity..." -msgstr "Identität &kopieren …" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" +msgstr "Möchten Sie „%1“ aus Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#: rc.cpp:6284 rc.cpp:6287 rc.cpp:6284 rc.cpp:6287 -msgid "Remove selected identity" -msgstr "Ausgewählte Identität entfernen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 +msgid "Do Not Remove" +msgstr "Nicht entfernen" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#: rc.cpp:6290 rc.cpp:6290 -msgid "R&emove" -msgstr "&Entfernen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Please enter your nickname for the room %1" +msgstr "Bitte einen Spitznamen für den Raum %1 eingeben" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:6293 rc.cpp:6293 -msgid "Modify selected identity" -msgstr "Ausgewählte Identität entfernen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575 +msgid "Provide your nickname" +msgstr "Geben Sie Ihren Spitznamen an" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:6296 rc.cpp:6296 -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Hier können Sie die Kontakteigenschaften bearbeiten." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149 +#, kde-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:6299 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:6299 -msgid "M&odify Identity..." -msgstr "Identität &bearbeiten …" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203 +msgid "" +"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please " +"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in " +"the account settings." +msgstr "" +"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit einem lokalen Port " +"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " +"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) -#: rc.cpp:6302 rc.cpp:6302 -msgid "Set the selected identity as default identity" -msgstr "Die ausgewählte Identität als Standard-Identität festlegen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:6305 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Standard festlegen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen …" -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) -#: rc.cpp:6308 rc.cpp:6311 rc.cpp:6308 rc.cpp:6311 -msgid "Account Identity" -msgstr "Zugangsidentität" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234 +msgid "Services..." +msgstr "Dienste …" -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText) -#: rc.cpp:6314 rc.cpp:6314 -msgid "Select the identity to be used by the accounts:" -msgstr "" -"Wählen Sie die Identität aus, die von den Zugängen verwendet werden soll:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241 +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28 +msgid "XML Console" +msgstr "XML-Konsole" -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts) -#: rc.cpp:6317 rc.cpp:6317 -msgid " My Account" -msgstr " Mein Zugang" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252 +msgid "Set Mood" +msgstr "Stimmung angeben" -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList) -#: rc.cpp:6320 rc.cpp:6320 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 +msgid "Please connect first." +msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo) -#: rc.cpp:6326 kopete/identity/identitydialog.cpp:56 -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:6326 -msgid "No Photo" -msgstr "Kein Foto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-Fehler" -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto) -#: rc.cpp:6329 rc.cpp:6329 -msgid "Select Photo" -msgstr "Foto auswählen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435 +#, kde-format +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because TLS support for QCA is not available." +msgstr "" +"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " +"Grund ist höchstwahrscheinlich fehlende TLS-Unterstützung in Ihrem QCA-Modul." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-Fehler" -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto) -#: rc.cpp:6332 rc.cpp:6332 -msgid "Clear Photo" -msgstr "Foto löschen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem Jabber-Verbindungszertifikat" -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) -#: rc.cpp:6335 rc.cpp:6335 -msgid "Show as:" -msgstr "Anzeigen als:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Es kann keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." -#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName) -#: rc.cpp:6347 rc.cpp:6347 -msgid "Identity Name" -msgstr "Name der Identität" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-Verbindungsfehler" -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed) -#: rc.cpp:6350 rc.cpp:6350 -msgid "Detailed Info" -msgstr "Ausführliche Informationen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) -#: rc.cpp:6353 rc.cpp:6353 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:6362 rc.cpp:6362 -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum KDE-Adressbuch hinzugefügt." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Generic stream error." +msgstr "Allgemeiner Datenstrom-Fehler." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll) -#: rc.cpp:6365 rc.cpp:6365 -msgid "Select &All" -msgstr "Alle aus&wählen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll) -#: rc.cpp:6368 rc.cpp:6368 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI) -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6371 -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interner Serverfehler." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone) -#: rc.cpp:6377 rc.cpp:6377 -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl) -#: rc.cpp:6386 rc.cpp:6386 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6395 rc.cpp:6395 -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " -"book." -msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das KDE-" -"Adressbuch behilflich." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollstrom." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6398 rc.cpp:6398 -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adress&buch auswählen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressourcenbegrenzung." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#: rc.cpp:6407 rc.cpp:6479 rc.cpp:6407 rc.cpp:6479 -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839 +msgid "System shutdown." +msgstr "System wird heruntergefahren." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:6410 rc.cpp:6410 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Unbekannter Grund." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen) -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6413 -msgid "O&pen:" -msgstr "&Offen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846 +#, kde-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Im Protokollstrom ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed) -#: rc.cpp:6416 rc.cpp:6416 -msgid "C&losed:" -msgstr "Gesch&lossen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854 +msgid "Host not found." +msgstr "Rechner nicht gefunden." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook) -#: rc.cpp:6422 rc.cpp:6422 -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC) -#: rc.cpp:6425 rc.cpp:6425 -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Informationen dieses Kontakts in das KDE-Adressbuch exportieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbindung abgelehnt." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC) -#: rc.cpp:6428 rc.cpp:6428 -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details e&xportieren …" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC) -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:6431 -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem KDE-Adressbuch importieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Network failure." +msgstr "Netzwerkfehler." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC) -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6434 -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakte &importieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:6437 rc.cpp:6437 -msgid "Display Name Source" -msgstr "Namensquelle anzeigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872 +msgid "Remote closed connection." +msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC) -#: rc.cpp:6440 rc.cpp:6440 -msgid "Use address book &name (needs address book link)" -msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876 +#, kde-format +msgid "Unexpected error condition (%1)." +msgstr "Unerwartete Fehlerbedingung (%1)." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) -#: rc.cpp:6443 rc.cpp:6461 rc.cpp:6443 rc.cpp:6461 -msgid "From contact:" -msgstr "Von Kontakt:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +#, kde-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6464 rc.cpp:6446 rc.cpp:6464 -msgid "Contact with which to synchronize the displayname." -msgstr "Kontakt, mit dem der Anzeigename abgeglichen werden soll." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888 +msgid "Unknown host." +msgstr "Unbekannter Rechner." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom) -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6449 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "" +"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:6452 rc.cpp:6452 -msgid "Photo Source" -msgstr "Fotoquelle" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " +"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC) -#: rc.cpp:6455 rc.cpp:6455 -msgid "U&se address book photo (needs address book link)" -msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom) -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6467 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto) -#: rc.cpp:6470 rc.cpp:6470 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen …" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905 +#, kde-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto) -#: rc.cpp:6473 rc.cpp:6473 -msgid "S&ync photo to address book" -msgstr "Fo&to mit Adressbuch abgleichen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6482 -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " -"Symbole verwendet." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6485 -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +#, kde-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline) -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6488 -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline) -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6491 -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Offline:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway) -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6494 -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ab&wesend:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown) -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6497 -msgid "Un&known:" -msgstr "Unbe&kannt:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Gegenseitige Authentifizierung des Servers fehlgeschlagen." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) -#: rc.cpp:6503 rc.cpp:6503 -msgid "" -"

                Congratulations

                \n" -"

                You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                " -msgstr "" -"

                Gratulation

                \n" -"

                Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " -"auf „Abschließen“.

                " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:6507 rc.cpp:6507 -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Für diesen Zugang eine eigene Farbe verwenden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:6513 rc.cpp:6513 -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"D&iesem Zugang eine\n" -"Farbe zuordnen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ungültiger Mechanismus." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton) -#: rc.cpp:6517 rc.cpp:6517 -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:6520 rc.cpp:6520 -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus zu schwach." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:6523 rc.cpp:6523 -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sofort nach dem Abschließen eine " -"Verbindung mit dem Zugang hergestellt." - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:6526 rc.cpp:6526 -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Jetzt verbi&nden" +"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1) -#: rc.cpp:6529 rc.cpp:6529 -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) -#: rc.cpp:6532 rc.cpp:6532 -msgid "" -"

                Welcome to the Add Account Wizard

                \n" -"

                Select the messaging service from the list below.

                " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966 +#, kde-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" msgstr "" -"

                Willkommen beim Zugangs-Assistenten

                \n" -"

                Bitte wählen Sie aus der unteren Liste einen Nachrichtendienst aus.

                " +"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gespräch speichern" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983 #, kde-format -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht zum Schreiben öffnen." +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Keine Erlaubnis die Ressource zu binden." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806 -msgid "User Has Left" -msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Die Ressource wird bereits verwendet." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388 -msgid "Chat style could not be found, or is invalid." -msgstr "Der Chat-Stil kann nicht gefunden werden oder ist ungültig." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000 +#, kde-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 -msgid "Save File as" -msgstr "Datei speichern unter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013 +#, kde-format +#| msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Kopete: Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 -msgid "Wav file (*.wav)" -msgstr "Wave-Datei (*.wav)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172 +#, kde-format +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " +"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " +"delete the contact?" +msgstr "" +"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " +"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " +"dieser Kontakt gelöscht werden?" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung aktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Warten auf Autorisierung" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164 -msgid "Reset Font And Color" -msgstr "Schriftart und Farbe zurücksetzen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565 +#, kde-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574 +#, kde-format +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588 +#, kde-format +msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" +msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, weil Sie verbannt wurden" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219 -msgid "&Send Message" -msgstr "Nachricht &senden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber-Gruppenchat" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Send File..." -msgstr "Datei senden …" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " +"reached" +msgstr "" +"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " +"erreicht ist" -# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Alle Chats schließen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393 -msgid "&Activate Next Active Tab" -msgstr "&Nächstes aktives Unterfenster aktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" +msgstr "" +"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für den Gruppenchat %1 ist ein Fehler " +"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Nächstes aktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, " +"and you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Möchten Sie auch die Registrierung von „%1“ auf dem Jabber-Server auflösen?\n" +"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und " +"Sie werden sich nicht mehr mit diesem Zugang zum Server verbinden können." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Voriges aktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681 +msgid "Unregister" +msgstr "Registrierung löschen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Spitznamenvervollständigung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Chat versel&bstständigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683 +msgid "Remove only from Kopete" +msgstr "Nur aus Kopete entfernen" -# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422 -msgid "Close &All But This Tab" -msgstr "&Alle Unterfenster außer diesem schließen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Verschieben in &Fenster" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Zugangsregistrierung löschen – Jabber" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Platzierung" +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447 -msgid "Previous History" -msgstr "Voriger Verlauf" +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235 +msgid "Over&write" +msgstr "Übersc&hreiben" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452 -msgid "Next History" -msgstr "Nächster Verlauf" +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben " +"werden?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470 -msgid "Show Participants" -msgstr "Teilnehmer anzeigen" +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#, kde-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Datei existiert: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakte" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animation der Werkzeugleiste" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134 +msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." +msgstr "" +"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren " +"Status nicht sehen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:667 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138 +msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." +msgstr "" +"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " +"sehen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1119 -msgid "More..." -msgstr "Mehr …" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1141 -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1144 -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653 +msgid "Failed to download Jabber contact photo." +msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Kontakt-Fotos ist fehlgeschlagen." -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511 -msgid "Chat Text Edit Part" -msgstr "Chat-Texteditor-Komponente" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74 +msgid "Show audio calls" +msgstr "Sprachanrufe anzeigen" -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512 -msgid "A simple rich text editor part" -msgstr "Eine einfache Rich-Text-Editor-Komponente" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79 +msgid "Start audio call" +msgstr "Sprachanruf starten" -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514 -msgid "Richard J. Moore" -msgstr "Richard J. Moore" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "a contact's online status in parenthesis." +msgid " (%1)" +msgstr " (%1)" -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44 -msgid "Jason Keirstead" -msgstr "Jason Keirstead" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131 +msgid "Change nickname" +msgstr "Spitznamen ändern" -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47 -msgid "Michaël Larouche" -msgstr "Michaël Larouche" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: „%1“, Grund: „%2“" -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517 -msgid "Benson Tsai" -msgstr "Benson Tsai" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392 +msgid "Change nickname - Jabber Plugin" +msgstr "Spitznamen ändern – Jabber-Modul" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393 #, kde-format -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you " -"sure you want to clear this chat?" -msgstr "" -"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " -"erhalten. Möchten Sie den Chat wirklich leeren?" +msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum %1 ein" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ungelesene Nachricht" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber-vCard" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252 -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Close Chat" -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Chat" -msgstr "Chat leeren" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429 +msgid "vCard successfully saved." +msgstr "vCard erfolgreich gespeichert." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to leave the groupchat session %1.
                You will " -"not receive future messages from this conversation.
                " -msgstr "" -"Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat %1.
                Sie erhalten keine " -"weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.
                " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Gruppenchat schließen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465 +msgid "vCard successfully retrieved." +msgstr "vCard erfolgreich erhalten." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close Chat" -msgstr "Chat schließen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "No vCard available." +msgstr "Keine vCard verfügbar." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465 -#, kde-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474 msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you " -"sure you want to close this chat?" +"Error: vCard could not be fetched correctly.\n" +"Check connectivity with the Jabber server." msgstr "" -"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " -"erhalten. Möchten Sie den Chat wirklich schließen?" +"Fehler: vCard kann nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " +"Verbindung zum Jabber-Server." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"An error occurred when trying to change the photo.
                Make sure that " +"you have selected a valid image file
                " msgstr "" -"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das " -"Chatfenster geschlossen wird. Möchten Sie den Chat wirklich beenden?" +"Bei der Änderung des Fotos ist ein Fehler aufgetreten.
                Bitte " +"überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde
                " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Nachricht unterwegs" +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50 +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird …" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, kde-format -msgid "One other person in the chat" -msgid_plural "%1 other people in the chat" -msgstr[0] "Eine weitere Person im Chat" -msgstr[1] "%1 weitere Personen im Chat" +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459 -#, kde-format -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 +msgid "The Jabber server rejected the search." +msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of names" -msgid "%1 are typing a message" -msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht" +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-Suche" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529 -#, kde-format -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 nennt sich jetzt %2" +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185 +msgctxt "First name" +msgid "First" +msgstr "Vorname" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548 -#, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186 +msgctxt "Last name" +msgid "Last" +msgstr "Nachname" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595 -#, kde-format -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen." +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187 +msgid "e-mail" +msgstr "E-Mail" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 -#, kde-format -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27 +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Chaträume anzeigen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704 -#, kde-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709 +#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39 #, kde-format -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 ist jetzt %1." +msgid "%1: Privacy Lists" +msgstr "%1: Liste zur Privatsphäre" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hinzufügen" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Zurück" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 +msgid "There was an error changing the list." +msgstr "Beim Ändern der Liste ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Weiter >>" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Schriftart festlegen …" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 +msgid "There was an error processing your request." +msgstr "Beim Verarbeiten der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Textfarbe &festlegen …" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 +msgid "New List" +msgstr "Neue Liste" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Hintergrundfar&be festlegen …" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 +msgid "Enter the name of the new list:" +msgstr "Bitte den Namen für die neue Liste eingeben:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269 -msgid "Spacer for Animation" -msgstr "Trenner für Animation" +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 +msgid "A list with this name already exists." +msgstr "Eine Liste mit diesem Namen existiert bereits." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 #, kde-format -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Weiter >>" +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: „%1“" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Chat s&chließen" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-Registrierung" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"The server rejected the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" +"Grund: „%1“" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57 +msgid "Loading instructions from gateway..." +msgstr "Anweisungen werden vom Gateway geladen …" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 -#| msgid "Playful" -msgid "Play" -msgstr "Wiedergeben" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "" +"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 -msgid "Save as" -msgstr "Speichern unter" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158 +msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway." +msgstr "Beim Laden der Anweisungen vom Gateway ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/kopetewindow.cpp:120 -msgid "Global status message" -msgstr "Globale Statusnachricht" +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31 +msgid "Edit Privacy List Rule" +msgstr "Privatsphäre-Listenregeln bearbeiten" -#: kopete/kopetewindow.cpp:140 -msgid "Service messages" -msgstr "Dienstmitteilungen" +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134 +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: kopete/kopetewindow.cpp:392 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "Kontakte e&xportieren …" +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136 +msgid "From" +msgstr "Von" -#: kopete/kopetewindow.cpp:414 -msgid "&Set Status" -msgstr "Status &setzen" +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137 +msgid "To" +msgstr "An" -#: kopete/kopetewindow.cpp:442 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten …" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber-Server auswählen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:451 -msgid "Show &All" -msgstr "&Alle Anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Abholen der Serverliste …" -#: kopete/kopetewindow.cpp:456 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." -#: kopete/kopetewindow.cpp:460 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." -#: kopete/kopetewindow.cpp:482 -msgid "Read Message" -msgstr "Nachricht lesen" +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41 +msgid "Command executing" +msgstr "Ausführen des Befehls" -#: kopete/kopetewindow.cpp:486 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57 +msgid "Finish" +msgstr "Fertigstellen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:488 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: kopete/kopetewindow.cpp:492 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: kopete/kopetewindow.cpp:494 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: kopete/kopetewindow.cpp:839 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." msgstr "" -"Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " -"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie " -"„Beenden“ im Menü „Datei“." +"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt ein leeres Passwort zu verwenden." -#: kopete/kopetewindow.cpp:841 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1113 -#, kde-format -msgctxt "" -"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " -"(STATUS)
                " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -" %1: %2 " -"(%4)
                " +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -" %1: %2 " -"(%4)
                " +"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Änderung möglicherweise nicht sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme " +"bei der Anmeldung mit Ihrem neuen Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den " +"Administrator." -# non-breaking hyphen -#: kopete/kopetewindow.cpp:1336 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status title" -msgid "Status Title: %1" -msgstr "Status‑⁠Titel: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ihr Passwort kann nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " +"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." -#: kopete/kopetewindow.cpp:1384 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165 -msgid "Edit Message..." -msgstr "Nachricht bearbeiten ..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf „Wählen“ klicken." -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204 -msgid "Configure Statuses" -msgstr "Statusmeldungen ändern" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." -#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137 -msgid "Edit Message" -msgstr "Nachricht bearbeiten" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:162 -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:207 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die " +"Form „benutzername@server.com“ haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " +"„benutzername@%1“." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:221 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Farben && Schriftarten" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Server …" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:352 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Keine Variante)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfehler." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:409 -msgid "Choose Chat Window Style to Install" -msgstr "Stil des Chatfensters auswählen, der installiert werden soll" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert …" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Das ausgewählte Archiv kann nicht geöffnet werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass es ein gültiges ZIP- oder TAR-Archiv ist." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrierung erfolgreich." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 -msgid "Cannot Open Archive" -msgstr "Archiv kann nicht geöffnet werden" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 -msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384 +msgid "" +"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already " +"in use." msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Ort zur Installation des Chatfensterstils im " -"Benutzerordner gefunden." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 -msgid "Cannot Find Styles Directory" -msgstr "Stilordner ist nicht aufzufinden." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 -msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style." -msgstr "Das ausgewählte Archiv enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." +"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird " +"vermutlich bereits verwendet." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ungültiger Stil" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber-Zugangsregistrierung" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 -msgid "The chat window style was successfully installed." -msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 -msgid "Install Successful" -msgstr "Installation erfolgreich" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 -msgid "" -"An unknown error occurred while trying to install the chat window style." -msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62 +msgid "Register..." +msgstr "Registrieren …" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64 +msgid "Search..." +msgstr "Suchen …" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The Chat Window Style %1 was successfully deleted." -msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66 +msgid "Execute..." +msgstr "Ausführen …" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:479 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to delete the %1 Chat " -"Window Style. Your account might not have permission to remove it." -msgstr "" -"Beim Löschen des Chatfensterstils %1 trat ein Fehler " -"auf. Ihr Zugang hat möglicherweise nicht die Berechtigung, es zu entfernen." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138 +msgid "Group Chat Name" +msgstr "Name des Gruppenchat" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:512 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Chat Window Style %1 installation" -msgstr "Installation des Chatfensterstils %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139 +msgid "Enter a name for the group chat:" +msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Gruppenchat eingeben:" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:517 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276 msgid "" -"The specified archive %1 cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Das ausgewählte Archiv %1kann nicht geöffnet werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass es ein gültiges ZIP- oder TAR-Archiv ist." +"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " +"aktiviert." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:522 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style " -"%1." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Ort zur Installation des Chatfensterstils " -"%1 im Benutzerordner gefunden." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:526 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356 msgid "" -"The specified archive %1 does not contain a valid Chat " -"Window Style." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Das ausgewählte Archiv %1 enthält keinen gültigen Stil " -"für Chatfenster." +"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " +"Benutzer@server.com sein." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:536 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ungültige Jabber-ID" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 msgid "" -"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " -"%1." +"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect " +"to server talk.google.com." msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils %1 ist ein " -"unbekannter Fehler aufgetreten." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:545 -#, kde-format -msgid "One Chat Window Style package has been installed." -msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed." -msgstr[0] "Ein Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." -msgstr[1] "%1 Chatfensterstile wurden erfolgreich installiert." +"Die Unterstützung für Google Talk mit Hilfe von libjingle, kann nur mit " +"GTalk/GMail-Konten genutzt werden, welche sich mit dem Server " +"talk.google.com verbinden." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:557 -msgctxt "This is the myself preview contact id" -msgid "myself@preview" -msgstr "ich@vorschau" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 +msgid "Invalid Google Talk" +msgstr "Ungültiger Google Talk" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558 -msgctxt "This is the myself preview contact nickname" -msgid "Myself" -msgstr "Ich" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:562 -msgid "Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173 +#| msgid "Call contact" +msgid "Call Google Talk contact" +msgstr "Google-Talk-Kontakt anrufen" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:565 -msgctxt "This is the other preview contact id" -msgid "jack@preview" -msgstr "harald@vorschau" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182 +msgid "Set Availability" +msgstr "Verfügbarkeit setzen" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:566 -msgctxt "This is the other preview contact nickname" -msgid "Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:574 -msgctxt "preview of a chat session" -msgid "Preview Session" -msgstr "Vorschau der Sitzung" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ressource auswählen" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:580 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:584 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270 +msgid "Test action" +msgstr "Testaktion" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:588 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274 +msgid "Jingle Audio call" +msgstr "Jingle-Sprachanruf" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:592 -msgid "Ok, an outgoing consecutive message." -msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277 +msgid "Jingle Video call" +msgstr "Jingle-Videoanruf" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:596 -msgid "Message that is being sent." -msgstr "Nachricht, die gesendet wird." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317 +#, kde-format +msgid "The original message is : \" %1 \"
                " +msgstr "Die ursprüngliche Nachricht lautet: „%1“
                " -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:601 -msgid "Delivered message." -msgstr "Ausgelieferte Nachricht." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has invited you to join the conference %2
                %3
                If you want to accept and join, just enter your nickname and press " +"OK.
                If you want to decline, press Cancel.
                " +msgstr "" +"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen
                %3
                Wenn " +"Sie die Einladung annehmen möchten, geben Sie Ihren Spitznamen ein " +"und drücken Sie OK.
                Zum Ablehnen, drücken Sie Abbrechen.
                " -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:606 -msgid "Message that cannot be delivered." -msgstr "Nachricht, die nicht ausgeliefert werden kann." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Zu Konferenz einladen – Jabber-Modul" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:611 -msgid "Here is an incoming colored message." -msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Nachricht wurde angezeigt" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:617 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Nachricht wurde zugestellt" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:621 -msgid "performed an action" -msgstr "Aktion ausgeführt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" +"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:626 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358 +#, kde-format +msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." +msgstr "%1 hat die Teilnahme an dem Gespräch beendet." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631 -msgid "Hello, this is an incoming file transfer request" -msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Anfrage für eine Dateiübertragung" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994 +#, kde-format +msgid "" +"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" +msgstr "" +"Möchten Sie auch %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:638 -msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166 +#, kde-format +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Hallo, dies ist eine deaktivierte eingehende Anfrage für eine " -"Dateiübertragung" +"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch " +"ein Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource " +"wird nur auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:647 -msgctxt "" -"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left " -"language display." -msgid "הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber-Ressourcenauswahl" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:651 -msgid "Bye" -msgstr "Tschüss" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79 +msgid "Afraid" +msgstr "Ängstlich" -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:730 -msgid "Configure Emoticon Themes" -msgstr "Emoticon-Designs einrichten" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81 +msgid "Amazed" +msgstr "Erstaunt" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55 -msgid "General Plugins" -msgstr "Allgemeine Module" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83 +msgid "Angry" +msgstr "Verärgert" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148 -msgid "Reset sliders & options to default values" -msgstr "Regler und Optionen auf Ursprungswerte zurücksetzen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85 +msgid "Annoyed" +msgstr "Genervt" -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Nicht ändern" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87 +msgid "Anxious" +msgstr "Besorgt" -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107 -msgid "New Status" -msgstr "Neuer Status" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89 +msgid "Aroused" +msgstr "Erregt" -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91 +msgid "Ashamed" +msgstr "Beschämt" -#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43 -msgid "&Manager" -msgstr "&Verwaltung" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93 +msgid "Bored" +msgstr "Gelangweilt" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95 +msgid "Brave" +msgstr "Mutig" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97 +msgid "Calm" +msgstr "Ruhig" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99 +msgid "Cold" +msgstr "Kaltblütig" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101 +msgid "Confused" +msgstr "Verwirrt" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103 +msgid "Contented" +msgstr "Zufrieden" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105 +msgid "Cranky" +msgstr "Launenhaft" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107 +msgid "Curious" +msgstr "Neugierig" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109 +msgid "Depressed" +msgstr "Deprimiert" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111 +msgid "Disappointed" +msgstr "Enttäuscht" -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129 -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113 +msgid "Disgusted" +msgstr "Angeekelt" -#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43 -msgid "Optimal width" -msgstr "Optimale Breite" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115 +msgid "Distracted" +msgstr "Abgelenkt" -#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117 +msgid "Embarrassed" +msgstr "Verlegen" -#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44 -msgid "Show Icon" -msgstr "Symbol anzeigen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119 +msgid "Excited" +msgstr "Aufgeregt" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Kurzinfoeditor" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121 +msgid "Flirtatious" +msgstr "Kokett" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109 -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123 +msgid "Frustrated" +msgstr "Frustriert" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125 +msgid "Grumpy" +msgstr "Mürrisch" -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 -msgid "Unsaved data?" -msgstr "Ungespeicherte Daten?" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127 +msgid "Guilty" +msgstr "Schuldig" -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163 -msgid "Reserved Layout Name" -msgstr "Reservierter Layout-Name" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129 +msgid "Happy" +msgstr "Fröhlich" -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. " -"Please select a different name." -msgstr "" -"Das Layout „%1“ gehört zu den Standard-Layouts und kann nicht überschrieben " -"werden. Bitte speichern Sie es unter neuem Namen." +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131 +msgid "Hot" +msgstr "Heiß" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30 -msgid "" -"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " -"format." -msgstr "" -"Animationen sind nicht möglich, da Ihre Version von Qt das mng-Video-Format " -"nicht unterstützt." +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133 +msgid "Humbled" +msgstr "Demütig" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66 -msgid "&Events" -msgstr "&Ereignisse" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135 +msgid "Humiliated" +msgstr "Erniedrigt" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "A&way Settings" -msgstr "A&bwesenheitseinstellungen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137 +msgid "Hungry" +msgstr "Hungrig" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139 +msgid "Hurt" +msgstr "Verletzt" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 -msgid "Modify Account" -msgstr "Zugang bearbeiten" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141 +msgid "Impressed" +msgstr "Beeindruckt" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie den Zugang „%1“ wirklich entfernen?" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143 +msgid "In awe" +msgstr "Bewundernd" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315 -msgid "Remove Account" -msgstr "Zugang entfernen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145 +msgid "In love" +msgstr "Verliebt" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie die Identität „%1“ wirklich entfernen?" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147 +msgid "Indignant" +msgstr "Empört" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Identität entfernen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149 +msgid "Interested" +msgstr "Interessiert" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to " -"another identity:" -msgstr "" -"Bevor die Identität %1 entfernt wird, müssen folgende Zugänge einer anderen " -"Identität zugewiesen werden:" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151 +msgid "Intoxicated" +msgstr "Berauscht" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376 -msgid "Select an identity for the account:" -msgstr "Eine Identität für den Zugang auswählen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153 +msgid "Invincible" +msgstr "Unbesiegbar" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413 -msgid "New Identity" -msgstr "Neue Identität" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155 +msgid "Jealous" +msgstr "Eifersüchtig" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "String used for creating first copy of a named item" -msgid "Copy of %1" -msgstr "Kopie von %1" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157 +msgid "Lonely" +msgstr "Einsam" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "" -"String used for creating second and subsequent copies of a named item" -msgid "Copy %1 of %2" -msgstr "Kopie %1 von %2" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159 +msgid "Mean" +msgstr "Fies" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543 -msgid "&Add Account..." -msgstr "Zugang &hinzufügen …" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161 +msgid "Moody" +msgstr "Launisch" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568 -msgid "&Switch Identity..." -msgstr "Identität &wechseln …" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163 +msgid "Nervous" +msgstr "Nervös" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580 -msgid "Add &Identity..." -msgstr "Identität &hinzufügen …" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604 -msgid "R&emove Identity" -msgstr "Identität &entfernen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167 +msgid "Offended" +msgstr "Angegriffen" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612 -msgid "Set &Default" -msgstr "&Standard festlegen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169 +msgid "Playful" +msgstr "Verspielt" -#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207 -#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243 -msgctxt "Button to open account configuration widget" -msgid "Click to add an account" -msgstr "Klicken, um einen neuen Zugang hinzuzufügen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171 +msgid "Proud" +msgstr "Stolz" -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44 -msgid "Identity Information" -msgstr "Identitätsinformationen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173 +msgid "Relieved" +msgstr "Erleichert" -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64 -msgid "General Information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175 +msgid "Remorseful" +msgstr "Reumütig" -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69 -msgid "Detailed Information" -msgstr "Detaillierte Informationen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177 +msgid "Restless" +msgstr "Rastlos" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " -"Unterkontakt von %1." +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179 +msgid "Sad" +msgstr "Traurig" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to merge meta contacts?\n" -"%1" -msgstr "" -"Möchten Sie die Metakontakte wirklich zusammenführen?\n" -"%1" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181 +msgid "Sarcastic" +msgstr "Sarkastisch" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475 -msgid "Meta Contact Merge" -msgstr "Metakontakt zusammenführen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183 +msgid "Serious" +msgstr "Ernst" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185 +msgid "Shocked" +msgstr "Schockiert" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:500 -#, kde-format -msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message" -msgid "" -"%1 (%2)\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 (%2)\n" -"%3" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187 +msgid "Shy" +msgstr "Schüchtern" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:654 -#, kde-format -msgctxt "" -"
                " -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189 +msgid "Sick" +msgstr "Krank" -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "" -msgid "" -msgstr "" -"" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191 +msgid "Sleepy" +msgstr "Schläfrig" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Neue Gruppe erstellen …" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193 +msgid "Stressed" +msgstr "Gestresst" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168 -msgid "&Move To" -msgstr "&Verschieben nach" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195 +msgid "Surprised" +msgstr "Überrascht" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopieren nach" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197 +msgid "Thirsty" +msgstr "Durstig" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175 -msgid "Merge Meta Contacts" -msgstr "Metakontakte zusammenführen" +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199 +msgid "Worried" +msgstr "Besorgt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197 -msgid "Select Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236 +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253 +msgid "Edit Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen bearbeiten …" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241 +msgid "Groupchat Bookmark" +msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:317 +msgid "Answer for incoming call" +msgstr "Eingehenden Anruf beantworten" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:327 +msgid "Accepted" +msgstr "Angenommen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Möchten Sie den Kontakt %1 wirklich aus der Kontaktliste " -"entfernen?" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:336 +#| msgid "C&hange..." +msgid "Calling..." +msgstr "Anruf ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " -"that are contained within it?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Gruppe %1 und alle darin enthaltenen Kontakte " -"wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:341 +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Möchten Sie diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernen?" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:353 +#| msgid "In progress" +msgid "Call in progress" +msgstr "Anruf wird getätigt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Möchten Sie diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste " -"entfernen?" +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:360 +msgid "Other side hung up" +msgstr "Gegenseite hat aufgelegt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 -msgid "" -"There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Für diesen Kontakt ist im KDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:407 +msgid "Waiting..." +msgstr "Warten ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29 +msgid "Audio" +msgstr "Sprache" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 -msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Dieser Kontakt wurde nicht im KDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass ein Kontakt im Dialog Eigenschaften ausgewählt ist." +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74 +msgid "Choose the contents you want to accept:" +msgstr "Überprüfen Sie die Inhalte, die Sie akzeptieren möchten:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81 +#, kde-format +msgid "New Jingle session from %1" +msgstr "Neue Jingle-Sitzung von %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Einzelne Nachricht senden …" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-Modul" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826 -msgid "Remove Group" -msgstr "Gruppe entfernen" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610 +msgid "Could not connect to redirected server" +msgstr "" +"Die Verbindung zum weitergeleiteten Server kann nicht hergestellt werden" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Nachricht an Gruppe senden" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Statusmeldung ändern" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841 -msgid "Make Meta Contact" -msgstr "Metakontakt erstellen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037 -#, kde-format -msgctxt "Translators: format: ' ()'" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Bitte die Einstellung „Passwort merken“ ausschalten oder ein gültiges " +"Passwort eingeben." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065 -#, kde-format -msgctxt "Translators: format: ' ()'" -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Adressbuch auswählen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "„0“ ist keine gültige Port-Nummer." + +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 +msgctxt "This Means the User is Away" +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98 -msgid "No writeable address book resource found." -msgstr "Es wurde kein schreibbares Adressbuch gefunden." +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 +msgctxt "This Means the User is Away" +msgid "&Away" +msgstr "&Abwesend" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 -#| msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgid "Add or enable one using the KDE System Settings." +#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195 +msgid "" +"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works " +"with Avahi." msgstr "" -"Bitte fügen Sie über die KDE-Systemeinstellungen eines hinzu bzw. aktivieren " -"Sie es." +"Der Bonjour-Dienst kann nicht veröffentlicht werden. Das Bonjour-Modul " +"funktioniert derzeit nur mit Avahi." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (bereits im Adressbuch)" +#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206 +msgid "" +"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon " +"is running." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zum lokalen mDNS-Dienst hergestellt werden. Bitte " +"stellen Sie sicher, dass der Avahi-Dienst läuft." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Verbindung zur Gegenstelle fehlgeschlagen. Möglicherweise werden keine " +"ankommenden Verbindungen akzeptiert." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Die Gegenstelle hat die Dateiübertragung abgelehnt." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185 -msgid "Export" -msgstr "Export" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." -#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274 -#, kde-format -msgid "%1 (%2/%3)" -msgstr "%1 (%2/%3)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91 +msgctxt "personal information being fetched from server" +msgid "

                Fetching from server

                " +msgstr "

                Serverabfrage läuft

                " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165 -#, kde-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Abgleich mit KABC …" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Fotos" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Bitte UIN eingeben." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Die UIN muss eine positive Zahl sein." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 +msgid "Enter password please." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein." -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58 -msgid "Placeholder" -msgstr "Platzhalter" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " +"nicht." -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62 -msgid "Contact Icons" -msgstr "Kontaktsymbole" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Das Layout „%1“ gehört zu den Standard-Layouts und kann nicht gelöscht " -"werden." +"Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Standard-Layout kann nicht gelöscht werden" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599 +msgid "idle" +msgstr "inaktiv" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77 -msgctxt "" -"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting." -msgid "" -"

                Welcome to Kopete

                Which messaging service do you want to connect " -"to?

                " -msgstr "" -"

                Willkommen bei Kopete

                Zu welchem Nachrichtendienst möchten Sie " -"eine Verbindung herstellen?

                " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601 +msgid "resolving host" +msgstr "Rechnername wird aufgelöst" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603 +msgid "connecting" +msgstr "Verbindung wird aufgebaut" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89 -msgctxt "" -"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting." -msgid "" -"

                Congratulations

                You have finished configuring the account. You " -"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " -"\"Finish\" button.

                " -msgstr "" -"

                Glückwunsch

                Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über " -"Einstellungen -> Kopete Einrichten ... können Sie weitere Zugänge " -"hinzufügen. Bitte klicken Sie nun auf „Abschließen“.

                " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605 +msgid "reading data" +msgstr "Daten werden gelesen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Das Protokollmodul „%1“ lässt sich nicht laden." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607 +msgid "error" +msgstr "Fehler" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Zugangs" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609 +msgid "connecting to hub" +msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "" -"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " -"Zugängen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611 +msgid "connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" -#: kopete/main.cpp:28 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, der Instant Messenger für KDE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613 +msgid "retrieving key" +msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2008, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001–2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"© 2002–2008, Das Kopete-Entwickler-Team" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615 +msgid "waiting for reply" +msgstr "Warten auf Antwort" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "kopete-devel@kde.org" -msgstr "kopete-devel@kde.org" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617 +msgid "connected" +msgstr "Verbunden" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "Duncan Mac-Vicar Prett" -msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 +msgid "sending query" +msgstr "Anfrage wird gesendet" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Entwickler und Projektgründer" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621 +msgid "reading header" +msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" -#: kopete/main.cpp:37 -msgid "Andre Duffeck" -msgstr "Andre Duffeck" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623 +msgid "parsing data" +msgstr "Daten werden verarbeitet" -#: kopete/main.cpp:37 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625 +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627 +msgid "TLS connection negotiation" +msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "Andy Goossens" -msgstr "Andy Goossens" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Resolving error." +msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" -#: kopete/main.cpp:39 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Connecting error." +msgstr "Verbindungsfehler." -#: kopete/main.cpp:39 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesefehler." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro" -msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "Writing error." +msgstr "Schreibfehler." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670 +#, kde-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." -#: kopete/main.cpp:41 -msgid "Gregg Edghill" -msgstr "Gregg Edghill" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." -#: kopete/main.cpp:41 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Entwickler, MSN-Modul" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/main.cpp:42 -msgid "Grzegorz Jaskiewicz" -msgstr "Grzegorz Jaskiewicz" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658 +msgid "Server sent incorrect data. Protocol error." +msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." -#: kopete/main.cpp:42 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." -#: kopete/main.cpp:43 -msgid "Gustavo Pichorim Boiko" -msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." -#: kopete/main.cpp:45 -msgid "Matt Rogers" -msgstr "Matt Rogers" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668 +msgid "" +"Unable to connect over an encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then " +"reconnect." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung über einen verschlüsselten Kanal hergestellt " +"werden.\n" +"Bitte versuchen Sie die Unterstützung für Verschlüsselung in den Gadu-" +"Zugangseinstellungen zu deaktivieren und verbinden Sie sich dann erneut." -#: kopete/main.cpp:45 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM- und des ICQ-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43 +msgid "Register New Account" +msgstr "Neuen Zugang registrieren" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "Michel Hermier" -msgstr "Michel Hermier" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54 +msgid "&Register" +msgstr "&Registrieren" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Token wird heruntergeladen" -#: kopete/main.cpp:47 -msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer" -msgstr "" -"Leitender Entwickler, Betreuer des Telepathy- und des Messenger-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: kopete/main.cpp:48 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." -#: kopete/main.cpp:48 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." -#: kopete/main.cpp:49 -msgid "Ollivier Lapeyre Johann" -msgstr "Ollivier Lapeyre Johann" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" -#: kopete/main.cpp:49 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Künstler / Entwickler, Betreuer der künstlerischen Darstellung" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177 +msgid "Registration was unsucessful, please try again." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen, bitte später erneut versuchen." -#: kopete/main.cpp:50 -msgid "Richard Smith" -msgstr "Richard Smith" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243 +msgid "" +"You need to go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " +"entfernen." -#: kopete/main.cpp:50 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der grafischen Oberfläche" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-Modul" -#: kopete/main.cpp:51 -msgid "Tiago Salem Herrmann" -msgstr "Tiago Salem Herrmann" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#: kopete/main.cpp:51 -msgid "Developer, WLM plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des WLM-Moduls" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." -#: kopete/main.cpp:52 -msgid "Till Gerken" -msgstr "Till Gerken" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: kopete/main.cpp:52 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." -#: kopete/main.cpp:53 -msgid "Will Stephenson" -msgstr "Will Stephenson" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" -#: kopete/main.cpp:53 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" -#: kopete/main.cpp:54 -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." -#: kopete/main.cpp:55 -msgid "Roman Jarosz" -msgstr "Roman Jarosz" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registrierungsstatus: %1" -#: kopete/main.cpp:55 -msgid "Developer, AIM and ICQ" -msgstr "Entwickler, AIM und ICQ" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Charles Connell" -msgstr "Charles Connell" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrierung beendet" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Tejas Dinkar" -msgstr "Tejas Dinkar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 +msgid "Registration has been completed successfully." +msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Bonjour-Moduls" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registrierungsfehler" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Pali Rohár" -msgstr "Pali Rohár" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesendet." -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Skype plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Skype-Moduls" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindungsfehler" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Vally8" -msgstr "Vally8" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autor des Konki-Stils" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Tm_T" -msgstr "Tm_T" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autor des Hacker-Stils" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 +msgid "Remind Password" +msgstr "Erinnern an Passwort" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Luciash d' Being" -msgstr "Luciash d' Being" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor des Kopete-Symbols" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Steve Cable" -msgstr "Steve Cable" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390 +msgid "State Error" +msgstr "Statusfehler" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " +"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Jessica Hall" -msgstr "Jessica Hall" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 +msgid "Changed Password" +msgstr "Passwort geändert" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und Tests von Fehlerkorrekturen." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Justin Karneges" -msgstr "Justin Karneges" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Suchen nach Freunden" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Tom Linsky" -msgstr "Tom Linsky" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210 +msgid "Import Contacts from Server" +msgstr "Kontakte vom Server importieren" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor des Oscar-Sockets" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214 +msgid "Delete Contacts from Server" +msgstr "Kontakte vom Server löschen" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Olaf Lueg" -msgstr "Olaf Lueg" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Kontakte in Datei exportieren …" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222 +msgid "Import Contacts from File..." +msgstr "Kontakte aus Datei importieren …" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Chetan Reddy" -msgstr "Chetan Reddy" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Nur für Freunde" -#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72 -#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79 -msgid "Former developer" -msgstr "Früherer Entwickler" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288 +#, kde-format +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Nick Betcher" -msgstr "Nick Betcher" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Gehe O&nline" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Status auf „&Beschäftigt“ setzen" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Status „&Unsichtbar“ setzen" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Stefan Gehn" -msgstr "Stefan Gehn" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Offline gehen" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Martijn Klingens" -msgstr "Martijn Klingens" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Bes&chreibung festlegen …" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Andres Krapf" -msgstr "Andres Krapf" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379 +msgid "Export Contacts on change" +msgstr "Kontakte bei Veränderung exportieren" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "" +"Es kann über SSL keine Verbindung hergestellt werden. Es wird nun ohne SSL " +"versucht." -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803 +#, kde-format +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "" +"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen („%1“)." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942 +msgid "Imported contacts list is empty." +msgstr "Die importierte Kontaktliste ist leer." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989 +msgid "Contacts imported." +msgstr "Kontakte importiert." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Richard Stellingwerff" -msgstr "Richard Stellingwerff" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998 +msgid "Contacts exported." +msgstr "Die Kontakte wurden exportiert." -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Daniel Stone" -msgstr "Daniel Stone" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004 +msgid "Contacts deleted from the server." +msgstr "Die Kontakte wurden vom Server gelöscht." -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Chris TenHarmsel" -msgstr "Chris TenHarmsel" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Hendrik vom Lehn" -msgstr "Hendrik vom Lehn" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086 +#, kde-format +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Gav Wood" -msgstr "Gav Wood" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 +msgid "A&way" +msgstr "Ab&wesend" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " -"Einstellungen." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 +msgid "B&usy" +msgstr "&Beschäftigt" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " -"Kommas trennen." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Weitersuchen …" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Das angegebene Modul nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " -"trennen." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " -"trennen.\n" -"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" -"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119 +msgid "&New Search" +msgstr "&Neue Suche" -#: kopete/main.cpp:100 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121 +msgid "&Add User..." +msgstr "Benutzer &hinzufügen …" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Markus Slopianka , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. @@ -9,18 +6,18 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: korganizer-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:27+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: eventsexporthandler.cpp:31 @@ -35,82 +32,12 @@ msgid "Events in current folder" msgstr "Ereignisse in ausgewähltem Ordner" -#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49 -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen" - -#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50 -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen" - -#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51 -msgid "Only category" -msgstr "Nur Kategoriefarbe" - -#: configwidget.cpp:47 configwidget.cpp:52 -msgid "Only calendar" -msgstr "Nur Kalender" - -#: configwidget.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "Holday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: configwidget.cpp:83 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "Keine" - # Mit Calendar ist hier die Anwendung gemeint #: main.cpp:52 mainview.cpp:346 mainview.cpp:387 mainview.cpp:444 #: mainview.cpp:463 msgid "Kontact Touch Calendar" msgstr "Calendar-Modul für Kontact Touch" -#: eventsimporthandler.cpp:36 -msgid "Select iCal to Import" -msgstr "Wählen Sie den iCal zum Importieren aus" - -#: eventsimporthandler.cpp:41 -msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Wählen Sie einen Kalendar zum Speichern der importieren Ereignisse aus:" - -#: eventsimporthandler.cpp:46 -msgid "Select Calendar" -msgstr "Wählen Sie einen Kalender aus" - -#: eventsimporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Importing one event to %2" -msgid_plural "Importing %1 events to %2" -msgstr[0] "Importiere ein Ereignis nach %2" -msgstr[1] "Importiere %1 Ereignisse nach %2" - -#: eventsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:212 -msgid "Import Events" -msgstr "Termine importieren" - -#: eventsimporthandler.cpp:79 -msgid "iCal Import Failed" -msgstr "iCal-Import fehlgeschlagen" - -#: eventsimporthandler.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error when trying to read the iCal %1:" -msgstr "Fehler beim Lesen von iCal %1:" - -#: eventsimporthandler.cpp:90 -msgid "No events were imported, due to errors with the iCals." -msgstr "Aufgrund von Fehlern mit den iCals wurden keine Aufgaben importiert" - -#: eventsimporthandler.cpp:92 -msgid "The iCal does not contain any events." -msgstr "Dieser iCal enthält keine Aufgaben" - #: mainview.cpp:96 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" @@ -119,6 +46,10 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: mainview.cpp:212 eventsimporthandler.cpp:56 +msgid "Import Events" +msgstr "Termine importieren" + #: mainview.cpp:216 msgid "Export Events From This Account" msgstr "Termine aus diesem Konto exportieren" @@ -328,364 +259,506 @@ msgid "No item selected." msgstr "Kein Eintrag ausgewählt." +#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen" + +#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen" + +#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51 +msgid "Only category" +msgstr "Nur Kategoriefarbe" + +#: configwidget.cpp:47 configwidget.cpp:52 +msgid "Only calendar" +msgstr "Nur Kalender" + +#: configwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Holday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: configwidget.cpp:83 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eventsimporthandler.cpp:36 +msgid "Select iCal to Import" +msgstr "Wählen Sie den iCal zum Importieren aus" + +#: eventsimporthandler.cpp:41 +msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Kalendar zum Speichern der importieren Ereignisse aus:" + +#: eventsimporthandler.cpp:46 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Wählen Sie einen Kalender aus" + +#: eventsimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one event to %2" +msgid_plural "Importing %1 events to %2" +msgstr[0] "Importiere ein Ereignis nach %2" +msgstr[1] "Importiere %1 Ereignisse nach %2" + +#: eventsimporthandler.cpp:79 +msgid "iCal Import Failed" +msgstr "iCal-Import fehlgeschlagen" + +#: eventsimporthandler.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error when trying to read the iCal %1:" +msgstr "Fehler beim Lesen von iCal %1:" + +#: eventsimporthandler.cpp:90 +msgid "No events were imported, due to errors with the iCals." +msgstr "Aufgrund von Fehlern mit den iCals wurden keine Aufgaben importiert" + +#: eventsimporthandler.cpp:92 +msgid "The iCal does not contain any events." +msgstr "Dieser iCal enthält keine Aufgaben" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Markus Slopianka, ,Launchpad Contributions:,Torbjoern Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "markus.s@kdemail.net,," +msgstr "markus.s@kdemail.net,,," -#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: file: searchwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:5 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "In:" +msgstr "In:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) +#: rc.cpp:11 +msgid "Summaries" +msgstr "Zusammenfassungen" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) +#: rc.cpp:14 +msgid "Descriptions" +msgstr "Beschreibungen" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#: rc.cpp:17 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) +#: rc.cpp:20 +msgid "Locations" +msgstr "Orte" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Between:" +msgstr "Zwischen:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:26 +msgid "and" +msgstr "und" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:29 +msgid "Include events within the specified date range" +msgstr "Ereignisse innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) +#: rc.cpp:32 +msgid "Include To-Dos without a due date" +msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen" + +# Hier werden Ordner angegeben, die durchsucht werden sollen +#. i18n: file: searchwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:35 +msgid "Located in:" +msgstr "Suchen in:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:38 +msgid "any folder" +msgstr "allen Ordnern" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:41 +msgid "only in folder" +msgstr "nur im Ordner" + +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:44 msgid "Time and Date" msgstr "Zeit und Datum" #. i18n: file: configwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:47 msgid "Day begins at:" msgstr "Tag beginnt um:" #. i18n: file: configwidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:50 msgid "Use holiday region:" msgstr "Region für Feiertage:" #. i18n: file: configwidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:53 msgid "Working Period:" msgstr "Arbeits-/Bürozeiten:" #. i18n: file: configwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:56 msgid "Monday" msgstr "Montag" #. i18n: file: configwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:59 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #. i18n: file: configwidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:62 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #. i18n: file: configwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:65 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #. i18n: file: configwidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:68 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #. i18n: file: configwidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:71 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #. i18n: file: configwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:74 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #. i18n: file: configwidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:77 msgid "Daily starting hour:" msgstr "Tag beginnt um:" #. i18n: file: configwidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:80 msgid "Daily ending hour:" msgstr "Tag endet um:" #. i18n: file: configwidget.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:83 msgid "Exclude holidays" msgstr "Feiertage ausschließen" #. i18n: file: configwidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:86 msgid "New Events" msgstr "Neue Ereignisse" #. i18n: file: configwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:89 msgid "Default appointment time:" msgstr "Vorgegebene Verabredungszeit:" #. i18n: file: configwidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:92 msgid "Default duration:" msgstr "Standard-Dauer:" #. i18n: file: configwidget.ui:219 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:95 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #. i18n: file: configwidget.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:98 msgid "Default reminder time:" msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" #. i18n: file: configwidget.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:101 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" #. i18n: file: configwidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:104 msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #. i18n: file: configwidget.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:107 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" #. i18n: file: configwidget.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:110 msgid "Enable reminders for new appointments" msgstr "Erinnerungen für neue Termine aktivieren" #. i18n: file: configwidget.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:113 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #. i18n: file: configwidget.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:116 msgid "To-dos use category colors" msgstr "Aufgaben in Kategorienfarben anzeigen" #. i18n: file: configwidget.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:119 msgid "Hour size:" msgstr "Darstellungsgröße einer Stunde:" #. i18n: file: configwidget.ui:322 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:122 msgid " pixels" msgstr " Pixel" #. i18n: file: configwidget.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:125 msgid "Show icons in agenda view" msgstr "Symbole in der Terminplanansicht anzeigen" #. i18n: file: configwidget.ui:347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:128 msgid "Show to-dos in agenda view" msgstr "Aufgaben in der Terminplanansicht anzeigen" #. i18n: file: configwidget.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:131 msgid "Show current time line" msgstr "Anzeige der aktuellen Zeit" #. i18n: file: configwidget.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:134 msgid "Agenda view color usage:" msgstr "Farbe für Terminplanansicht:" #. i18n: file: configwidget.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:137 msgid "Color busy days in agenda view" msgstr "Belegte Tage in der Terminplanansicht farblich markieren" #. i18n: file: configwidget.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:140 msgid "Show to-dos in month view" msgstr "Aufgaben in der Monatsansicht anzeigen" #. i18n: file: configwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:143 msgid "Month view color usage:" msgstr "Farbe für Monatsansicht:" #. i18n: file: configwidget.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:146 msgid "Color busy days in month view" msgstr "Belegte Tage in der Monatsansicht farblich markieren" #. i18n: file: configwidget.ui:423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:149 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. i18n: file: configwidget.ui:448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:152 msgid "Holiday color:" msgstr "Farbe für Ferien/Feiertage:" #. i18n: file: configwidget.ui:458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:155 msgid "Agenda view background color:" msgstr "Hintergrundfarbe für Terminplanansicht:" #. i18n: file: configwidget.ui:468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:158 msgid "Busy days background color:" msgstr "Huntergrundfarbe für belegte Tage:" #. i18n: file: configwidget.ui:478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:161 msgid "Agenda view current time line color:" msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Terminplanansicht:" #. i18n: file: configwidget.ui:488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:164 msgid "Working hours color:" msgstr "Farbe für Arbeitsstunden:" #. i18n: file: configwidget.ui:498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:167 msgid "To-do due today color:" msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben:" #. i18n: file: configwidget.ui:508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:170 msgid "To-do overdue color:" msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben:" #. i18n: file: configwidget.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:173 msgid "Group Scheduling" msgstr "Gruppenplanung" #. i18n: file: configwidget.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:176 msgid "Use Groupware communication" msgstr "Groupware-Kommunikation verwenden" -#. i18n: file: searchwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:140 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" +#: EventListView.qml:44 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file: searchwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:143 -msgid "In:" -msgstr "In:" +#: korganizer-mobile.qml:223 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" -#. i18n: file: searchwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) -#: rc.cpp:146 -msgid "Summaries" -msgstr "Zusammenfassungen" +#: korganizer-mobile.qml:224 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "von 1 Konto" +msgstr[1] "von %1 Konten" -#. i18n: file: searchwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) -#: rc.cpp:149 -msgid "Descriptions" -msgstr "Beschreibungen" +#: korganizer-mobile.qml:225 +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "mit einem Termin" +msgstr[1] "mit %1 Terminen" -#. i18n: file: searchwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: korganizer-mobile.qml:222 +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Sie haben \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3\n" +"ausgewählt" -#. i18n: file: searchwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) -#: rc.cpp:155 -msgid "Locations" -msgstr "Orte" +#: korganizer-mobile.qml:242 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#. i18n: file: searchwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:158 -msgid "Between:" -msgstr "Zwischen:" +#: korganizer-mobile.qml:271 korganizer-mobile.qml:351 +msgid "New Appointment" +msgstr "Neuer Termin" -#. i18n: file: searchwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:161 -msgid "and" -msgstr "und" +#: korganizer-mobile.qml:303 +msgid "yyyy-MM-dd" +msgstr "dd.MM.yyyy" -#. i18n: file: searchwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:164 -msgid "Include events within the specified date range" -msgstr "Ereignisse innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" +#: korganizer-mobile.qml:312 +msgid "Day view" +msgstr "Tag" -#. i18n: file: searchwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) -#: rc.cpp:167 -msgid "Include To-Dos without a due date" -msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen" +#: korganizer-mobile.qml:321 +msgid "Week view" +msgstr "Woche" -# Hier werden Ordner angegeben, die durchsucht werden sollen -#. i18n: file: searchwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:170 -msgid "Located in:" -msgstr "Suchen in:" +#: korganizer-mobile.qml:330 +msgid "Month view" +msgstr "Monat" -#. i18n: file: searchwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:173 -msgid "any folder" -msgstr "allen Ordnern" +#: korganizer-mobile.qml:339 KorganizerActions.qml:133 +#: KorganizerActions.qml:157 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste" -#. i18n: file: searchwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:176 -msgid "only in folder" -msgstr "nur im Ordner" +#: korganizer-mobile.qml:371 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: korganizer-mobile.qml:552 +msgid "One event found" +msgid_plural "%1 events found" +msgstr[0] "Ein Ereignis gefunden" +msgstr[1] "%1 Ereignisse gefunden" #: BulkActionComponent.qml:31 msgid "1 calendar" @@ -693,6 +766,14 @@ msgstr[0] "1 Kalender" msgstr[1] "%1 Kalender" +#: ConfigDialog.qml:84 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ConfigDialog.qml:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: KorganizerActions.qml:38 msgid "Home" msgstr "Start" @@ -771,11 +852,6 @@ msgid "Event List View" msgstr "Ereignislistenansicht" -#: KorganizerActions.qml:133 KorganizerActions.qml:157 -#: korganizer-mobile.qml:339 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - #: KorganizerActions.qml:142 msgid "Back To Folder Selection" msgstr "Zurück zur Ordnerauswahl" @@ -800,82 +876,3 @@ #: KorganizerActions.qml:210 msgid "Configure Calendar" msgstr "Kalender Einstellungen" - -#: EventListView.qml:44 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ConfigDialog.qml:84 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ConfigDialog.qml:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: korganizer-mobile.qml:223 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "1 Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" - -#: korganizer-mobile.qml:224 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "von 1 Konto" -msgstr[1] "von %1 Konten" - -#: korganizer-mobile.qml:225 -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "mit einem Termin" -msgstr[1] "mit %1 Terminen" - -#: korganizer-mobile.qml:222 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" -"Sie haben \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3\n" -"ausgewählt" - -#: korganizer-mobile.qml:242 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: korganizer-mobile.qml:271 korganizer-mobile.qml:351 -msgid "New Appointment" -msgstr "Neuer Termin" - -#: korganizer-mobile.qml:303 -msgid "yyyy-MM-dd" -msgstr "dd.MM.yyyy" - -#: korganizer-mobile.qml:312 -msgid "Day view" -msgstr "Tag" - -#: korganizer-mobile.qml:321 -msgid "Week view" -msgstr "Woche" - -#: korganizer-mobile.qml:330 -msgid "Month view" -msgstr "Monat" - -#: korganizer-mobile.qml:371 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: korganizer-mobile.qml:552 -msgid "One event found" -msgid_plural "%1 events found" -msgstr[0] "Ein Ereignis gefunden" -msgstr[1] "%1 Ereignisse gefunden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/korganizer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/korganizer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/korganizer.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/korganizer.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # Stephan Johach , 2003, 2004, 2005, 2006. # Matthias Kalle Dalheimer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Moritz Baumann , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -14,526 +14,561 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:16+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: publishdialog.cpp:42 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Adressen auswählen" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:49 +msgid "Print &incidence" +msgstr "&Ereignis drucken" -#: publishdialog.cpp:53 -msgid "Send email to these recipients" -msgstr "E-Mail an diese Empfänger senden" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:53 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Eine Ereignis auf einer Seite drucken" -#: publishdialog.cpp:54 -msgid "" -"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " -"recipients you have entered." -msgstr "" -"Durch Drücken auf OK wird eine E-Mail an die eingegebenen Empfänger " -"gesendet." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:100 +msgid "Print da&y" +msgstr "&Tag drucken" -#: publishdialog.cpp:57 -msgid "Cancel recipient selection and the email" -msgstr "Empfänger-Auswahl abbrechen und keine E-Mail senden" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:104 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Tages auf einer Seite aus" -#: publishdialog.cpp:58 -msgid "" -"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " -"terminated." -msgstr "" -"Durch Drücken auf den Knopf Abbrechen wie die E-Mail-Operation " -"abgebrochen." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 +msgid "Print &week" +msgstr "&Woche drucken" -#: publishdialog.cpp:61 -msgid "" -"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." -msgstr "" -"Drücken Sie den Knopf Hilfe, um mehr Informationen zur Gruppenplanung " -"zu erhalten." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Druckt alle Ereignisse einer Woche auf einer Seite aus" -#: publishdialog.cpp:123 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(leerer Name)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 +msgid "Print mont&h" +msgstr "&Monat drucken" -#: publishdialog.cpp:124 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(leere E-Mail)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Monats auf einer Seite aus" -#: searchdialog.cpp:42 -msgid "Search Calendar" -msgstr "Kalender suchen" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "A&ufgaben drucken" -#: searchdialog.cpp:48 -msgctxt "search in calendar" -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Druckt alle Aufgaben in einer (baumartigen) Liste aus" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Start searching" -msgstr "Suche beginnen" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Für diesen Druckstil gibt es keine Einstellmöglichkeiten." -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"Ungültiger Suchbegriff. Die Suche kann nicht ausgeführt werden. Bitte geben " -"Sie einen Suchbegriff ein. Verwenden Sie, wenn nötig, die Platzhalterzeichen " -"„*“ und „?“." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 +msgid "Holiday" +msgstr "Feiertag" -#: searchdialog.cpp:114 -msgid "No items were found that match your search pattern." -msgstr "" -"Mit Ihren Sucheinstellungen wurden keine passenden Ereignisse gefunden." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 +#, kde-format +msgctxt "print date: formatted-datetime" +msgid "printed: %1" +msgstr "gedruckt: %1" -#: searchdialog.cpp:117 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:995 printing/calprintpluginbase.cpp:1130 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1191 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:903 #, kde-format -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 Eintrag" -msgstr[1] "%1 Einträge" +msgctxt "summary, location" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: koeventview.cpp:194 -msgid "Also &Future Items" -msgstr "Auch &zukünftige Einträge" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1001 +#, kde-format +msgctxt "starttime - endtime summary" +msgid "%1-%2 %3" +msgstr "%1–%2 %3" -#: koeventview.cpp:204 -msgid "" -"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " -"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " -"items in the recurrence?" -msgstr "" -"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein " -"wiederkehrendes Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, auch " -"für Einträge in der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1007 +#, kde-format +msgctxt "starttime - endtime summary, location" +msgid "%1-%2 %3, %4" +msgstr "%1–%2 %3, %4" -#: koeventview.cpp:209 -msgid "" -"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " -"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" -msgstr "" -"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein " -"wiederkehrendes Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag oder " -"für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1067 +#, kde-format +msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" -#: koeventview.cpp:219 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1197 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (fällig: %2)" -#: koeventview.cpp:220 -msgid "Only &This Item" -msgstr "&Nur dieser Eintrag" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1201 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: date)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (fällig: %2)" -#: koeventview.cpp:222 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Alle Einträge" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Aufgabe: %1" -#: previewdialog.cpp:53 -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Kalender importieren" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1976 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: previewdialog.cpp:77 -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "&Als neuen Kalender hinzufügen ..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2110 +#, kde-format +msgctxt "Description - date" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: previewdialog.cpp:79 -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "&Als neuen Kalender hinzufügen" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2129 +#, kde-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Person: %1" -#: previewdialog.cpp:148 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderdateien" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2153 +#, kde-format +msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3" +msgstr "%2.–%3. %1" -#: previewdialog.cpp:149 -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Pfad für neuen Kalender auswählen" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2158 +#, kde-format +msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2. %1 – %4. %3" -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:194 +msgid "Start date: " +msgstr "Anfangsdatum: " -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "A Personal Organizer" -msgstr "Ein persönliches Organisationsprogramm" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179 +msgid "No start date" +msgstr "Kein Anfangsdatum" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "" -"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" -"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" -"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" -"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" -"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "End date: " +msgstr "Enddatum: " -#: aboutdata.cpp:48 korgac/korgacmain.cpp:78 -msgid "Allen Winter" -msgstr "Allen Winter" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159 +msgid "Duration: " +msgstr "Dauer: " -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162 +#, kde-format +msgid "1 hour " +msgid_plural "%1 hours " +msgstr[0] "1 Stunde " +msgstr[1] "%1 Stunden " -#: aboutdata.cpp:50 korgac/korgacmain.cpp:76 -msgid "Reinhold Kainhofer" -msgstr "Reinhold Kainhofer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165 +#, kde-format +msgid "1 minute " +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 Minute " +msgstr[1] "%1 Minuten " -#: aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:52 korgac/korgacmain.cpp:74 -#: korgac/korgacmain.cpp:76 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Ehemaliger Betreuer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 +msgid "No end date" +msgstr "Kein Enddatum" -#: aboutdata.cpp:52 kcmdesignerfields.cpp:170 korgac/korgacmain.cpp:74 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "Due date: " +msgstr "Fälligkeitsdatum: " -#: aboutdata.cpp:54 -msgid "Preston Brown" -msgstr "Preston Brown" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:188 +msgid "No due date" +msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" -#: aboutdata.cpp:54 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Richard Apodaca" -msgstr "Richard Apodaca" - -#: aboutdata.cpp:57 -msgid "Mike McQuaid" -msgstr "Mike McQuaid" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:317 +msgctxt "except for listed dates" +msgid " except" +msgstr " ausgenommen" -#: aboutdata.cpp:58 -msgid "Jan-Pascal van Best" -msgstr "Jan-Pascal van Best" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:325 +msgid "Repeats: " +msgstr "Wiederholung: " -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Laszlo Boloni" -msgstr "Laszlo Boloni" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335 +msgid "No reminders" +msgstr "Keine Erinnerungen" -#: aboutdata.cpp:60 -msgid "Barry Benowitz" -msgstr "Barry Benowitz" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Reminder: " +msgid_plural "%1 reminders: " +msgstr[0] "Erinnerung: " +msgstr[1] "%1 Erinnerungen: " -#: aboutdata.cpp:61 -msgid "Christopher Beard" -msgstr "Christopher Beard" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 before the start" +msgstr "%1 vor dem Anfang" -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Kalle Dalheimer" -msgstr "Kalle Dalheimer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 after the start" +msgstr "%1 nach dem Anfang" -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "Ian Dawes" -msgstr "Ian Dawes" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 before the end" +msgstr "%1 vor dem Ende" -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Thomas Eitzenberger" -msgstr "Thomas Eitzenberger" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 after the end" +msgstr "%1 nach dem Ende" -#: aboutdata.cpp:65 -msgid "Neil Hart" -msgstr "Neil Hart" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" -#: aboutdata.cpp:66 -msgid "Declan Houlihan" -msgstr "Declan Houlihan" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:378 +#, kde-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" -#: aboutdata.cpp:67 -msgid "Hans-Jürgen Husel" -msgstr "Hans-Jürgen Husel" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:381 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" -#: aboutdata.cpp:68 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:657 +msgctxt "Spacer for the joined list of categories" +msgid ", " +msgstr ", " -#: aboutdata.cpp:69 -msgid "Christian Kirsch" -msgstr "Christian Kirsch" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organisator: " -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "Tobias König" -msgstr "Tobias König" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:404 +msgid "Location: " +msgstr "Ort: " -#: aboutdata.cpp:71 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 kcmdesignerfields.cpp:421 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: aboutdata.cpp:72 -msgid "Uwe Koloska" -msgstr "Uwe Koloska" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480 +msgid "Notes:" +msgstr "Notizen:" -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "Sergio Luis Martins" -msgstr "Sergio Luis Martins" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488 +msgid "No Subitems" +msgstr "Keine Untereinträge" -#: aboutdata.cpp:74 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491 +#, kde-format +msgid "1 Subitem:" +msgid_plural "%1 Subitems:" +msgstr[0] "1 Untereinträge:" +msgstr[1] "%1 Untereinträge:" -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Dan Pilone" -msgstr "Dan Pilone" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:510 +msgctxt "no status" +msgid "none" +msgstr "Kein" -#: aboutdata.cpp:76 -msgid "Roman Rohr" -msgstr "Roman Rohr" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512 +msgctxt "unknown status" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "Rafał Rzepecki" -msgstr "Rafał Rzepecki" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "subitem start date" +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "Anfangsdatum %1\n" -#: aboutdata.cpp:78 -msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005" -msgstr "" -"Teile der Arbeit wurden durch das Projekt „Google Summer Of Code 2005“ " -"gesponsert." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "subitem start time" +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "Startzeit: %1\n" -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Don Sanders" -msgstr "Don Sanders" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "subitem due date" +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "Fälligkeitsdatum: %1\n" -#: aboutdata.cpp:80 -msgid "Bram Schoenmakers" -msgstr "Bram Schoenmakers" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "subitem due time" +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "Fälligkeitszeit: %1\n" -#: aboutdata.cpp:81 -msgid "Günter Schwann" -msgstr "Günter Schwann" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "subitem counter" +msgid "%1: " +msgstr "%1: " -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "Herwin Jan Steehouwer" -msgstr "Herwin Jan Steehouwer" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:553 +#, kde-format +msgctxt "subitem Status: statusString" +msgid "Status: %1\n" +msgstr "Status: %1\n" -#: aboutdata.cpp:83 -msgid "Mario Teijeiro" -msgstr "Mario Teijeiro" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "subitem Priority: N" +msgid "Priority: %1\n" +msgstr "Priorität: %1\n" -#: aboutdata.cpp:84 -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString" +msgid "Secrecy: %1\n" +msgstr "Vertraulich: %1\n" -#: aboutdata.cpp:85 -msgid "Bo Thorsen" -msgstr "Bo Thorsen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:574 +msgid "No Attachments" +msgstr "Keine Anhänge" -#: aboutdata.cpp:86 -msgid "Larry Wright" -msgstr "Larry Wright" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:577 +#, kde-format +msgid "1 Attachment:" +msgid_plural "%1 Attachments:" +msgstr[0] "1 Anhang:" +msgstr[1] "%1 Anhänge:" -#: aboutdata.cpp:87 -msgid "Thomas Zander" -msgstr "Thomas Zander" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgctxt "Spacer for list of attachments" +msgid " " +msgstr " " -#: aboutdata.cpp:88 -msgid "Fester Zigterman" -msgstr "Fester Zigterman" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598 +msgid "No Attendees" +msgstr "Keine Teilnehmer" -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:88 -#: kcmdesignerfields.cpp:89 rc.cpp:1509 rc.cpp:1515 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:600 +#, kde-format +msgid "1 Attendee:" +msgid_plural "%1 Attendees:" +msgstr[0] "1 Teilnehmer:" +msgstr[1] "%1 Teilnehmer:" -#: kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Numerischer Wert" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesch" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "" +"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'" +msgid "%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: kcmdesignerfields.cpp:86 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" -#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Zeit" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:631 +#, kde-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Privatheit: %1" -#: kcmdesignerfields.cpp:91 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:637 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Anzeigen als: Belegt" -#: kcmdesignerfields.cpp:164 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfelder" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:639 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Anzeigen als: Frei" -#: kcmdesignerfields.cpp:165 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Qt-Designer-Felder-Dialog" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:645 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Diese Aufgabe ist überfällig!" -#: kcmdesignerfields.cpp:167 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004 Tobias Koenig" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:651 +msgid "Settings: " +msgstr "Einstellungen: " -#: kcmdesignerfields.cpp:169 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:656 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategorien: " -#: kcmdesignerfields.cpp:209 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:814 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1101 #, kde-format -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich löschen?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:220 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer-Dateien" - -#: kcmdesignerfields.cpp:221 -msgid "Import Page" -msgstr "Seite importieren" +msgctxt "date from-to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: kcmdesignerfields.cpp:315 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:816 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1103 +#, kde-format +msgctxt "" +"date from-\n" +"to" msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files." -msgstr "" -"Achtung:Qt Designer wurde nicht gefunden. Er ist wahrscheinlich " -"nicht installiert. Sie können daher nur bestehende Designer-Dateien " -"importieren." +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 – %2" -#: kcmdesignerfields.cpp:326 -msgid "Available Pages" -msgstr "Verfügbare Seiten" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:880 +msgid "Today's Events" +msgstr "Termine von heute" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Vorschau auf die ausgewählte Seite" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1126 +#, kde-format +msgctxt "date from - to (week number)" +msgid "%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 – %2 (Woche %3)" -#: kcmdesignerfields.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1129 #, kde-format +msgctxt "" +"date from -\n" +"to (week number)" msgid "" -"

                This section allows you to add your own GUI Elements " -"('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described " -"below:

                1. Click on 'Edit with Qt Designer'
                2. In the " -"dialog, select 'Widget', then click OK
                3. Add your " -"widgets to the form
                4. Save the file in the directory proposed by Qt " -"Designer
                5. Close Qt Designer

                In case you already have a " -"designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose " -"'Import Page'

                Important: The name of each input widget " -"you place within the form must start with 'X_'; so if you want the " -"widget to correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's " -"name property to 'X_Foo'.

                Important: The widget " -"will edit custom fields with an application name of %2. To change the " -"application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

                " -msgstr "" -"

                Dieser Abschnitt erlaubt es, eigene GUI-Elemente (so genannte " -"Widgets) hinzuzufügen, um die eigenen Werte in %1 zu speichern. Gehen " -"Sie wie folgt vor:

                1. Klicken Sie auf Mit Qt Designer " -"bearbeiten
                2. Wählen Sie im Dialog GUI-Element und klicken " -"Sie auf OK
                3. Fügen Sie die GUI-Elemente zum Formular hinzu " -"
                4. Speichern Sie die Datei in dem Ordner, den Qt Designer vorschlägt " -"
                5. Schließen Sie Qt Designer

                Falls Sie bereits eine Qt-" -"Designer-Datei (*.ui) auf der Festplatte haben, wählen Sie einfach Seite " -"importieren

                Wichtig: Der Name jedes Eingabefeldes, das Sie " -"auf dem Formular hinzufügen, muss mit X_ beginnen. Wenn Sie also ein " -"GUI-Element hinzufügen möchten, das zu Ihrem eigenen Eintrag X-Foo " -"gehört, müssen Sie die Eigenschaft Name des GUI-Elements auf " -"X_Foo setzen.

                Wichtig: Das GUI-Element bearbeitet " -"benutzerdefinierte Felder mit dem Anwendungsnamen %2. Um den Anwendungsnamen " -"zu ändern, bearbeiten Sie in Qt Designer den Namen des GUI-Elements.

                " +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "%1 – %2 (Woche %3)" -#: kcmdesignerfields.cpp:374 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1318 #, kde-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Wie funktioniert das?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:386 -msgid "Delete Page" -msgstr "Seite löschen" +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kcmdesignerfields.cpp:389 -msgid "Import Page..." -msgstr "Seite importieren ..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1422 +msgctxt "@option sort by title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: kcmdesignerfields.cpp:391 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Mit Qt Designer bearbeiten ..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1423 +msgctxt "@option sort by start date/time" +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" -#: kcmdesignerfields.cpp:415 -msgid "Key:" -msgstr "Taste:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1424 +msgctxt "@option sort by due date/time" +msgid "Due Date" +msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: kcmdesignerfields.cpp:417 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1425 +msgctxt "@option sort by priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: kcmdesignerfields.cpp:419 -msgid "Classname:" -msgstr "Klassenname:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1426 +msgctxt "@option sort by percent completed" +msgid "Percent Complete" +msgstr "Prozent erledigt" -#: kcmdesignerfields.cpp:421 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1432 +msgctxt "@option sort in increasing order" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#: importdialog.cpp:43 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Kalender importieren" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1433 +msgctxt "@option sort in descreasing order" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#: importdialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Please select import method for calendar at\n" -"\n" -"%1." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Import-Methode für den Kalender unter\n" -"\n" -"%1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1443 +msgid "To-do list" +msgstr "Aufgabenliste" -#: importdialog.cpp:65 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1503 views/todoview/kotodomodel.cpp:820 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: importdialog.cpp:68 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "In bestehenden Kalender zusammenführen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1510 +msgctxt "@label to-do summary" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Eigenen Status setzen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1518 +msgctxt "@label to-do percentage complete" +msgid "Complete" +msgstr "Erledigt" -#: statusdialog.cpp:58 -msgid "Set your status" -msgstr "Eigenen Status setzen" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1526 +msgctxt "@label to-do due date" +msgid "Due" +msgstr "Bis" -#: koeventviewerdialog.cpp:40 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Terminanzeige" +#: printing/calprinter.cpp:132 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "" +"Drucken nicht möglich, es wurde kein gültiger Druckstil zurückgegeben." -#: koeventviewerdialog.cpp:43 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Printing error" +msgstr "Fehler beim Drucken" -#: koeventviewerdialog.cpp:44 -msgid "Show in Context" -msgstr "Im Kalender anzeigen" +#: printing/calprinter.cpp:175 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: akonadicollectionview.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Calendar Folder %1" -msgstr "Eigenschaften für Kalender-Ordner %1" +#: printing/calprinter.cpp:184 +msgid "Print Style" +msgstr "Druckstil" -#: akonadicollectionview.cpp:315 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Farben ausschalten" +#: printing/calprinter.cpp:195 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Seiten&ausrichtung:" + +#: printing/calprinter.cpp:200 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Standardseitenformat des gewählten Stils verwenden" + +#: printing/calprinter.cpp:201 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Standardeinstellung des Druckers benutzen" + +#: printing/calprinter.cpp:202 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: printing/calprinter.cpp:203 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: printing/calprinter.cpp:253 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" + +#: akonadicollectionview.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Calendar Folder %1" +msgstr "Eigenschaften für Kalender-Ordner %1" + +#: akonadicollectionview.cpp:315 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Farben ausschalten" #: akonadicollectionview.cpp:322 msgid "&Assign Color..." @@ -556,2030 +591,1941 @@ msgid "Delete Calendar" msgstr "Kalender löschen" -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgctxt "@title:tab personal settings" -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" - -#: koprefsdialog.cpp:111 -msgctxt "@title:group email settings" -msgid "Email Settings" -msgstr "E-Mail-Einstellungen" - -#: koprefsdialog.cpp:131 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: koprefsdialog.cpp:135 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exporting Calendar" -msgstr "Kalender exportieren" +#: searchdialog.cpp:42 +msgid "Search Calendar" +msgstr "Kalender suchen" -#: koprefsdialog.cpp:169 -msgctxt "@title:tab systray settings" -msgid "System Tray" -msgstr "Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: searchdialog.cpp:48 +msgctxt "search in calendar" +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: koprefsdialog.cpp:172 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show/Hide Options" -msgstr "Optionen anzeigen/ausblenden" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Start searching" +msgstr "Suche beginnen" -#: koprefsdialog.cpp:181 -msgctxt "@info:tooltip" +#: searchdialog.cpp:102 msgid "" -"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " -"tray (recommended)." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Erinnerungsdienst von " -"KOrganizer im Systemabschnitt der Kontrollleiste angezeigt (empfohlen)." +"Ungültiger Suchbegriff. Die Suche kann nicht ausgeführt werden. Bitte geben " +"Sie einen Suchbegriff ein. Verwenden Sie, wenn nötig, die Platzhalterzeichen " +"„*“ und „?“." -#: koprefsdialog.cpp:186 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " -"tray." +#: searchdialog.cpp:114 +msgid "No items were found that match your search pattern." msgstr "" -"Der Dienst wird auch dann ausgeführt, wenn er nicht in der " -"Kontrollleiste angezeigt wird." +"Mit Ihren Sucheinstellungen wurden keine passenden Ereignisse gefunden." -#: koprefsdialog.cpp:195 -msgctxt "@title:tab calendar account settings" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" +#: searchdialog.cpp:118 +#, kde-format +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 Eintrag" +msgstr[1] "%1 Einträge" -#: koprefsdialog.cpp:323 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Regional" -msgstr "Regionales" +#: korgac/alarmdialog.cpp:143 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" -#: koprefsdialog.cpp:329 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Time and Date" -msgstr "Zeit und Datum (allgemein)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:147 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Erinnerung ausblenden" -#: koprefsdialog.cpp:340 -msgctxt "@title:group" -msgid "Holidays" -msgstr "Feiertage" +#: korgac/alarmdialog.cpp:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences" +msgstr "Erinnerungen für die ausgewählten Ereignisse bestätigen" -#: koprefsdialog.cpp:350 -msgctxt "@label" -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Region für Feiertage:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:150 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss All" +msgstr "Alle ausblenden" -#: koprefsdialog.cpp:369 -#, kde-format -msgctxt "Holday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences" +msgstr "Erinnerungen für alle aufgelisteten Ereignisse bestätigen" -#: koprefsdialog.cpp:374 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "(Keine)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:153 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: koprefsdialog.cpp:389 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Period" -msgstr "Arbeits-/Bürozeiten" +#: korgac/alarmdialog.cpp:155 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Edit the selected incidence" +msgstr "Das ausgewählte Ereignis bearbeiten" -#: koprefsdialog.cpp:407 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: korgac/alarmdialog.cpp:156 +msgctxt "@action:button" +msgid "Suspend" +msgstr "Später erinnern" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:158 +msgctxt "@info:tooltip" msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " -"will not be marked with color." +"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" msgstr "" -"Kreuzen Sie an, ob dieser Wochentag ein Arbeitstag ist. Dies hat Einfluss " -"auf die farbliche Markierung der Stunden des Tages: wenn die Option " -"angekreuzt ist, werden die üblichen Arbeitsstunden für diesen Wochentag " -"farblich markiert; andernfalls nicht." +"Erinnerungen für die ausgewählten Ereignisse für die angegebene Zeit " +"zurückstellen" -#: koprefsdialog.cpp:445 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Default Values" -msgstr "Voreinstellungen" +#: korgac/alarmdialog.cpp:169 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item" +msgstr "" +"Erinnerungen: Klicken Sie auf einen Titel, um die Detailansicht für den " +"Eintrag ein-/auszuschalten." -#: koprefsdialog.cpp:450 -msgctxt "@title:group" -msgid "Appointments" -msgstr "Termine" +#: korgac/alarmdialog.cpp:178 +msgctxt "@title:column reminder title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: koprefsdialog.cpp:468 -msgctxt "@title:group" -msgid "Reminders" -msgstr "Erinnerungen" +#: korgac/alarmdialog.cpp:179 +msgctxt "@title:column happens at date/time" +msgid "Date Time" +msgstr "Datum, Zeit" -#: koprefsdialog.cpp:474 -msgctxt "@label" -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:180 +msgctxt "@title:column trigger date/time" +msgid "Trigger Time" +msgstr "Auslösezeitpunkt" -#: koprefsdialog.cpp:493 -msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:184 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The event or to-do title" +msgstr "Titel des Ereignisses oder der Aufgabe" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:187 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The reminder is set for this date/time" +msgstr "Die Erinnerung ist für diesen Zeitpunkt eingerichtet" -#: koprefsdialog.cpp:497 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" -msgid "day(s)" -msgstr "Tag(e)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The date/time the reminder was triggered" +msgstr "Der Zeitpunkt, an dem die Erinnerung ausgelöst wurde" -#: koprefsdialog.cpp:511 +#: korgac/alarmdialog.cpp:215 +msgctxt "@info default incidence details string" msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg " -"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +"Select an event or to-do from the list above to view its details " +"here." msgstr "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio-Dateien (*.ogg " -"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +"Wählen Sie oben ein Ereignis oder eine Aufgabe aus, so können Sie " +"hier die Details dazu anschauen." -#: koprefsdialog.cpp:624 -msgctxt "@title:tab general settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: korgac/alarmdialog.cpp:226 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Wartezeit bis zur nächsten Erinnerung:" -#: koprefsdialog.cpp:630 koprefsdialog.cpp:677 koprefsdialog.cpp:735 -#: koprefsdialog.cpp:773 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" - -#: koprefsdialog.cpp:638 -msgctxt "@label suffix in the N days spin box" -msgid " days" -msgstr " Tage" - -#: koprefsdialog.cpp:653 -msgctxt "@title:group" -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datumsnavigator" - -#: koprefsdialog.cpp:671 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Agenda View" -msgstr "Terminplanansicht" +#: korgac/alarmdialog.cpp:233 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Suspend the reminders by this amount of time" +msgstr "Erinnerungen für die angegebene Wartezeit aussetzen" -#: koprefsdialog.cpp:685 -msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" -msgid " pixels" -msgstr " Pixel" +#: korgac/alarmdialog.cpp:236 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number " +"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the " +"adjacent selector." +msgstr "" +"Jede Erinnerung für das gewählte Ereignis wird für die festgelegte Anzahl " +"Zeiteinheiten ausgesetzt. Die Zeiteinheiten (üblicherweise „Minuten“) können " +"Sie im angrenzenden Auswahlfeld einstellen." -#: koprefsdialog.cpp:729 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Month View" -msgstr "Monatsansicht" +#: korgac/alarmdialog.cpp:243 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#: koprefsdialog.cpp:767 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Todo View" -msgstr "Aufgaben-Ansicht" +#: korgac/alarmdialog.cpp:244 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#: koprefsdialog.cpp:783 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Options" -msgstr "Andere Optionen" +#: korgac/alarmdialog.cpp:245 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days" +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" -#: koprefsdialog.cpp:829 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: korgac/alarmdialog.cpp:246 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks" +msgid "week(s)" +msgstr "Woche(n)" -#: koprefsdialog.cpp:875 -msgctxt "@title:group" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: korgac/alarmdialog.cpp:249 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Suspend the reminders using this time unit" +msgstr "Erinnerung mit dieser Zeiteinheit aussetzen." -#: koprefsdialog.cpp:893 +#: korgac/alarmdialog.cpp:252 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the " -"selected category color using the button below." +"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time " +"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry " +"input." msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, welche Kategorie Sie ändern möchten. Sie können die " -"ausgewählte Kategorie dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten." +"Jede Erinnerung für das gewählte Ereignis wird mit dieser Zeiteinheit " +"ausgesetzt. Die Anzahl Zeiteinheiten können Sie im angrenzenden Auswahlfeld " +"festlegen." -#: koprefsdialog.cpp:902 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box " -"above." +#: korgac/alarmdialog.cpp:288 +msgctxt "@label an elipsis" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" -"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Kategorie, die Sie mit dem " -"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben." +"„%1“ ist ein nur lesbares Ereignis, daher können keine Änderungen " +"vorgenommen werden." -#: koprefsdialog.cpp:910 -msgctxt "@title:group" -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#: korgac/alarmdialog.cpp:640 +msgctxt "@title" +msgid "Reminder" +msgstr "Erinnerung" -#: koprefsdialog.cpp:926 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " -"color using the button below." +#: korgac/alarmdialog.cpp:642 korgac/alarmdialog.cpp:645 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Reminder: %1" +msgstr "Erinnerung: %1" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:885 +msgctxt "@info" +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." msgstr "" -"Wählen Sie hier den Kalender aus, den Sie ändern möchten. Sie können die " -"ausgewählte Kalenderfarbe mit dem Knopf unten ändern." +"KOrganizer lässt sich nicht starten, daher sind Änderungen nicht möglich." -#: koprefsdialog.cpp:935 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." +#: korgac/alarmdialog.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\"" msgstr "" -"Wählen Sie hier die Farbe für den Kalender, den Sie mit dem Kombinationsfeld " -"oben ausgewählt haben." +"Beim Ändern von „%1“ ist ein interner Fehler in KOrganizer aufgetreten." -#: koprefsdialog.cpp:944 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Fonts" -msgstr "Schriften" +#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul" -#: koprefsdialog.cpp:959 koprefsdialog.cpp:967 -msgctxt "@label" -msgid "Event text" -msgstr "Text zum Termin" +#: korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "Copyright © 2003 Cornelius Schumacher" -#: koprefsdialog.cpp:1105 -msgctxt "@label" -msgid "Mail transport:" -msgstr "Versandweg:" +#: korgac/korgacmain.cpp:74 aboutdata.cpp:54 kcmdesignerfields.cpp:170 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" -#: koprefsdialog.cpp:1113 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adressen:" +#: korgac/korgacmain.cpp:74 korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:52 +#: aboutdata.cpp:54 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Ehemaliger Betreuer" -#: koprefsdialog.cpp:1115 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " -"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Hier können Sie E-Mail-Adressen hinzufügen, ändern oder löschen. Damit geben " -"Sie die Adressen an, die Sie zusätzlich zu der Adresse in Ihren persönlichen " -"Einstellungen haben. Wenn Sie an einem Ereignis mit einer anderen Adresse " -"als Teilnehmer registriert sind, müssen Sie diese Adresse hier angeben, " -"damit KOrganizer die Adresse als die Ihre erkennt." +#: korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:52 +msgid "Reinhold Kainhofer" +msgstr "Reinhold Kainhofer" -#: koprefsdialog.cpp:1129 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email address:" -msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse:" +#: korgac/korgacmain.cpp:78 aboutdata.cpp:50 +msgid "Allen Winter" +msgstr "Allen Winter" -#: koprefsdialog.cpp:1131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " -"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " -"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Bearbeiten Sie hier Ihre zusätzlichen E-Mail-Adressen. Zum Bearbeiten einer " -"Adresse wählen Sie sie aus der obigen Liste aus. Zum Anlegen einer neuen " -"Adresse dient der „Neu“ Knopf unten. Diese Adressen gelten als zu Ihnen " -"gehörend, zusätzlich zu der Adresse, die Sie in Ihren persönlichen " -"Einstellungen eingestellt haben." +#: korgac/korgacmain.cpp:78 +msgid "Janitorial Staff" +msgstr "Janitorial Staff" -#: koprefsdialog.cpp:1145 -msgctxt "@action:button add a new email address" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul" -#: koprefsdialog.cpp:1148 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " -"list. Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um der Liste der zusätzlichen E-Mail-Adressen " -"einen neuen Eintrag hinzuzufügen. Nutzen Sie dann das Eingabefeld darüber, " -"um den neuen Eintrag zu bearbeiten." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot load system tray icon." +msgstr "Das Symbol für den Systembereich kann nicht geladen werden." -#: koprefsdialog.cpp:1153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Suspend All Reminders" +msgstr "An alle später erinnern" -#: koprefsdialog.cpp:1196 -msgctxt "@label" -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(leere E-Mail)" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Dismiss All Reminders" +msgstr "Alle Erinnerungen ausblenden" -#: koprefsdialog.cpp:1424 -msgctxt "@title:column plugin name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Reminders" +msgstr "Erinnerungen aktivieren" -#: koprefsdialog.cpp:1443 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Modul ein&richten ..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Erinnerungsmodul bei der Anmeldung starten" -#: koprefsdialog.cpp:1446 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "" -"Dieser Knopf ermöglicht es Ihnen, das oben ausgewählte Modul einzurichten." - -#: koprefsdialog.cpp:1453 -msgctxt "@title:group" -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: koprefsdialog.cpp:1457 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the top of the agenda views" -msgstr "Oben in der Terminplanansicht anzeigen" - -#: koprefsdialog.cpp:1459 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the bottom of the agenda views" -msgstr "Unten in der Terminplanansicht anzeigen" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "There is 1 active reminder." +msgid_plural "There are %1 active reminders." +msgstr[0] "Es ist 1 Erinnerung aktiv." +msgstr[1] "Es sind %1 Erinnerungen aktiv." -#: koprefsdialog.cpp:1494 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendar Decorations" -msgstr "Kalender-Dekorationen" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "No active reminders." +msgstr "Keine aktiven Erinnerungen" -#: koprefsdialog.cpp:1497 -msgctxt "@title:group" -msgid "Print Plugins" -msgstr "Druckmodule" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon? you will not " +"get calendar reminders unless the daemon is running." +msgstr "" +"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beendet werden?Es werden " +"keine Kalender-Erinnerungen angezeigt, wenn das Modul nicht läuft." -#: koprefsdialog.cpp:1500 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Plugins" -msgstr "Andere Module" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:187 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul beenden" -#: koprefsdialog.cpp:1569 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:185 msgctxt "@info" -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Dieses Modul kann nicht eingerichtet werden" +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login? you " +"will not get calendar reminders unless the daemon is running." +msgstr "" +"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beim Anmelden gestartet " +"werden?Beachten Sie, dass keine Kalender-Erinnerungen angezeigt " +"werden, wenn das Modul nicht läuft." -#: kodaymatrix.cpp:248 -msgctxt "delimiter for joining holiday names" -msgid "," -msgstr "," +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188 +msgctxt "@action:button start the reminder daemon" +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#: kodaymatrix.cpp:529 actionmanager.cpp:613 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Neuer &Termin ..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189 +msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon" +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nicht starten" -#: kodaymatrix.cpp:531 views/todoview/kotodoview.cpp:204 actionmanager.cpp:621 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Neue &Aufgabe ..." +#: publishdialog.cpp:42 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Adressen auswählen" -#: kodaymatrix.cpp:533 actionmanager.cpp:636 -msgid "New &Journal..." -msgstr "&Neues Journal ..." +#: publishdialog.cpp:53 +msgid "Send email to these recipients" +msgstr "E-Mail an diese Empfänger senden" -#: kodaymatrix.cpp:694 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschieben" +#: publishdialog.cpp:54 +msgid "" +"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " +"recipients you have entered." +msgstr "" +"Durch Drücken auf OK wird eine E-Mail an die eingegebenen Empfänger " +"gesendet." -#: kodaymatrix.cpp:696 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#: publishdialog.cpp:57 +msgid "Cancel recipient selection and the email" +msgstr "Empfänger-Auswahl abbrechen und keine E-Mail senden" -#: kodaymatrix.cpp:699 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: publishdialog.cpp:58 +msgid "" +"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " +"terminated." +msgstr "" +"Durch Drücken auf den Knopf Abbrechen wie die E-Mail-Operation " +"abgebrochen." -#: kodaymatrix.cpp:702 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: publishdialog.cpp:61 +msgid "" +"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." +msgstr "" +"Drücken Sie den Knopf Hilfe, um mehr Informationen zur Gruppenplanung " +"zu erhalten." -#: navigatorbar.cpp:47 -msgid "Scroll backward to the previous year" -msgstr "Zum vorherigen Jahr" +#: publishdialog.cpp:123 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(leerer Name)" -#: navigatorbar.cpp:48 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " -"previous year" -msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag vor einem Jahr zu gehen." +#: publishdialog.cpp:124 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(leere E-Mail)" -#: navigatorbar.cpp:53 -msgid "Scroll backward to the previous month" -msgstr "Zum vorherigen Monat" +#: koeventview.cpp:194 +msgid "Also &Future Items" +msgstr "Auch &zukünftige Einträge" -#: navigatorbar.cpp:54 +#: koeventview.cpp:204 msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " -"previous month" -msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag vor einem Monat zu gehen." - -#: navigatorbar.cpp:59 -msgid "Scroll forward to the next month" -msgstr "Zum nächsten Monat" +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " +"items in the recurrence?" +msgstr "" +"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein " +"wiederkehrendes Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, auch " +"für Einträge in der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?" -#: navigatorbar.cpp:60 +#: koeventview.cpp:209 msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " -"next month" -msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag im nächsten Monat zu gehen." +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein " +"wiederkehrendes Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag oder " +"für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?" -#: navigatorbar.cpp:65 -msgid "Scroll forward to the next year" -msgstr "Zum nächsten Jahr" +#: koeventview.cpp:219 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins" -#: navigatorbar.cpp:66 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " -"next year" -msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag im nächsten Jahr zu gehen." +#: koeventview.cpp:220 +msgid "Only &This Item" +msgstr "&Nur dieser Eintrag" -#: navigatorbar.cpp:74 -msgid "Select a month" -msgstr "Monat auswählen" +#: koeventview.cpp:222 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Alle Einträge" -#: navigatorbar.cpp:81 -msgid "Select a year" -msgstr "Jahr auswählen" +#: kdatenavigator.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "start/end week number of line in date picker" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: navigatorbar.cpp:134 +#: kdatenavigator.cpp:208 #, kde-format -msgctxt "monthname" -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "Scroll to week number %1" +msgstr "Gehe zu Kalenderwoche %1" -#: navigatorbar.cpp:135 +#: kdatenavigator.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " +"displayed year." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um zur Kalenderwoche %1 des angezeigten Jahres zu gehen." + +#: kdatenavigator.cpp:260 #, kde-format -msgctxt "4 digit year" msgid "%1" msgstr "%1" -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 +#: kdatenavigator.cpp:262 #, kde-format -msgid "Agenda %1" -msgstr "Tagesansicht %1" +msgid "A column header of the %1 dates in the month." +msgstr "Eine Spaltenüberschrift für „%1“-Daten im Monat." -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:324 -msgid "Configure Side-By-Side View" -msgstr "Ansicht „Nebeneinander“ einrichten" +#: koprefs.cpp:78 +msgctxt "Default export file" +msgid "calendar.html" +msgstr "kalender.html" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Zeiterfassung" +#: htmlexportjob.cpp:166 +msgid "Unable to write the output file." +msgstr "Die Ausgabe-Datei kann nicht angelegt werden." -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "Date from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: htmlexportjob.cpp:172 +msgid "Unable to write the temporary file for uploading." +msgstr "Schreiben der temporären Datei zum Hochladen ist nicht möglich." -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 -msgid "No category" -msgstr "Keine Kategorie" +#: htmlexportjob.cpp:175 +msgid "Unable to upload the export file." +msgstr "Die Exportdatei kann nicht hochgeladen werden." -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:186 +#: htmlexportjob.cpp:183 #, kde-format -msgctxt "number of hours spent" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 Stunde" -msgstr[1] "%1 Stunden" +msgid "Web page successfully written to \"%1\"" +msgstr "Die Webseite wurde erfolgreich nach „%1“ geschrieben." -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:187 +#: htmlexportjob.cpp:185 #, kde-format -msgctxt "percent of hours spent" -msgid " (%1%)" -msgstr " (%1 %)" +msgid "Export failed. %1" +msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" -#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: korganizerui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: views/journalview/journalview.cpp:184 rc.cpp:1425 rc.cpp:1702 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: htmlexportjob.cpp:192 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Status" +msgstr "Exportstatus" -#: views/journalview/journalview.cpp:187 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Diesen Journaleintrag bearbeiten" +#: htmlexportjob.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: views/journalview/journalview.cpp:188 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten dieses Journaleintrags" +#: htmlexportjob.cpp:393 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "Startzeit" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: views/journalview/journalview.cpp:194 views/todoview/kotodoview.cpp:195 -#: actionmanager.cpp:445 actionmanager.cpp:662 actionmanager.cpp:1687 -#: actionmanager.cpp:1718 rc.cpp:11 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: htmlexportjob.cpp:395 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "Abschlusszeit" -#: views/journalview/journalview.cpp:198 views/journalview/journalview.cpp:199 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Diesen Journaleintrag löschen" +#: htmlexportjob.cpp:397 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" -#: views/journalview/journalview.cpp:204 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: htmlexportjob.cpp:400 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: views/journalview/journalview.cpp:208 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Diesen Journaleintrag drucken" +#: htmlexportjob.cpp:405 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: views/journalview/journalview.cpp:209 -msgid "Opens a print dialog for this journal entry" -msgstr "Öffnen einen Druck-Dialog für diesen Journaleintrag" +#: htmlexportjob.cpp:410 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:221 -msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "nicht festgelegt" +#: htmlexportjob.cpp:529 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "Aufgabe" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222 -msgctxt "@action:inmenu highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (höchste)" +#: htmlexportjob.cpp:530 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "2" -msgstr "2" +#: htmlexportjob.cpp:532 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "Abgeschlossen" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "3" -msgstr "3" +#: htmlexportjob.cpp:534 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "4" -msgstr "4" +#: htmlexportjob.cpp:538 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 -msgctxt "@action:inmenu medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (mittel)" +#: htmlexportjob.cpp:542 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "6" -msgstr "6" +#: htmlexportjob.cpp:546 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "7" -msgstr "7" +#: htmlexportjob.cpp:576 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "Teilaufgaben von: " -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "8" -msgstr "8" +#: htmlexportjob.cpp:632 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "Teilaufgaben" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 -msgctxt "@action:inmenu lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (niedrigste)" +#: htmlexportjob.cpp:650 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:139 -msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" -msgid "Flat View" -msgstr "Listenansicht" +#: htmlexportjob.cpp:805 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "Diese Seite wurde erstellt " -#: views/todoview/kotodoview.cpp:142 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" -msgstr "Aufgaben als Liste anstelle einer Baumansicht anzeigen" +#: htmlexportjob.cpp:814 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "von %2 " -#: views/todoview/kotodoview.cpp:145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " -"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " -"the display." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Aufgaben als flache Liste " -"angezeigt, anstatt in einer hierarchischen Baumansicht. In dieser Ansicht " -"werden keine Beziehungen zu Hauptaufgaben angezeigt." +#: htmlexportjob.cpp:818 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "von %2 " -#: views/todoview/kotodoview.cpp:176 actionmanager.cpp:652 -#: actionmanager.cpp:1681 actionmanager.cpp:1716 koeventpopupmenu.cpp:48 -msgid "&Show" -msgstr "An&zeigen" +#: htmlexportjob.cpp:824 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "von %1 " -#: views/todoview/kotodoview.cpp:179 actionmanager.cpp:657 -#: actionmanager.cpp:1684 actionmanager.cpp:1717 koeventpopupmenu.cpp:51 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: htmlexportjob.cpp:830 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "mit %2" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:186 koeventpopupmenu.cpp:54 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken ..." +#: htmlexportjob.cpp:834 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "mit %1" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:190 koeventpopupmenu.cpp:57 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "Druck&vorschau ..." +#: htmlexportjob.cpp:901 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:207 actionmanager.cpp:628 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Neue &Unteraufgabe ..." +#: koviewmanager.cpp:502 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Kalender zusammengeführt" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen" +#: koviewmanager.cpp:521 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalender nebeneinander" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "&Alle Unteraufgaben verselbständigen" +#: koviewmanager.cpp:555 +msgid "" +"Unable to display the work week since there are no work days configured. " +"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " +"preferences." +msgstr "" +"Die Arbeitswoche kann nicht angezeigt werden, weil keine Wochenarbeitstage " +"festgelegt sind. Bitte legen Sie in den Einstellungen wenigstens einen " +"Arbeitstag in der Woche fest." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopieren nach" +#: themes/themeimporter.cpp:58 +msgid "This file is not a KOrganizer theme file." +msgstr "" +"Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine KOrganizer-Designdatei." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:241 -msgid "&Move To" -msgstr "&Verschieben nach" +#: themes/thememain.cpp:39 +msgid "KOrganizer Theming Stub" +msgstr "KOrganizer-Designs" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:254 -msgctxt "delete completed to-dos" -msgid "Pur&ge Completed" -msgstr "Erledigte &löschen" +#: themes/thememain.cpp:41 +msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" +msgstr "NICHT VERWENDEN – Macht verschiedene Dinge mit KOrganizer-Designs" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 -msgctxt "unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "nicht festgelegt" +#: themes/thememain.cpp:43 +msgid "© 2007 Loïc Corbasson" +msgstr "Copyright © 2007 Loïc Corbasson" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:259 -msgctxt "highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (höchste)" +#: themes/thememain.cpp:51 +msgid "Theme to use" +msgstr "Zu verwendendes Design" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:260 -msgid "2" -msgstr "2" +#: kodaymatrix.cpp:248 +msgctxt "delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," -#: views/todoview/kotodoview.cpp:261 -msgid "3" -msgstr "3" +#: kodaymatrix.cpp:529 actionmanager.cpp:615 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Neuer &Termin ..." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 -msgid "4" -msgstr "4" +#: kodaymatrix.cpp:531 actionmanager.cpp:623 views/todoview/kotodoview.cpp:208 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Neue &Aufgabe ..." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 -msgctxt "medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (mittel)" +#: kodaymatrix.cpp:533 actionmanager.cpp:638 +msgid "New &Journal..." +msgstr "&Neues Journal ..." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 -msgid "6" -msgstr "6" +#: kodaymatrix.cpp:694 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschieben" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:266 -msgid "8" -msgstr "8" +#: kodaymatrix.cpp:696 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:267 -msgctxt "lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (niedrigste)" +#: kodaymatrix.cpp:699 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 -msgctxt "@label in QuickSearchLine" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: kodaymatrix.cpp:702 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Select Categories" -msgstr "Kategorien auswählen" +#: exportwebdialog.cpp:71 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Kalender als Webseite exportieren" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 -msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," +#: exportwebdialog.cpp:77 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 -msgid "View Columns" -msgstr "Spalten anzeigen" +#: exportwebdialog.cpp:136 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Sie sind dabei alle Einstellungen auf Standardwerte zurückzusetzen. Alle " +"selbst durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren." -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 -msgctxt "yes, recurring to-do" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: exportwebdialog.cpp:138 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Standardwerte werden gesetzt" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:672 -msgctxt "no, not a recurring to-do" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: exportwebdialog.cpp:139 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:689 -msgctxt "delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," +#: exportwebdialog.cpp:147 +msgctxt "general settings for html export" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: exportwebdialog.cpp:151 rc.cpp:808 +msgid "Date Range" +msgstr "Datumsbereich" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 -msgid "Recurs" -msgstr "Wiederholt" +#: exportwebdialog.cpp:163 +msgid "View Type" +msgstr "Typ anzeigen" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:820 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1497 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: exportwebdialog.cpp:182 +msgid "Destination" +msgstr "Speicherort" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 -msgctxt "@title:column percent complete" -msgid "Complete" -msgstr "Erledigt" +#: exportwebdialog.cpp:206 +msgid "To-dos" +msgstr "Aufgaben" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Fällig" +#: exportwebdialog.cpp:229 +msgid "Events" +msgstr "Termine" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:826 rc.cpp:47 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: actionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "" +"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " +"%1." +msgstr "" +"Hiermit wird das Menü vollständig ausgeblendet. Geben Sie %1 ein, um es " +"wieder anzuzeigen." -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:828 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "Import &Calendar..." +msgstr "Kalender &importieren ..." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:830 korganizer.cpp:277 rc.cpp:1679 -#: rc.cpp:1681 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: actionmanager.cpp:379 +msgid "Merge the contents of another iCalendar" +msgstr "Inhalt aus einem anderen iCalendar zusammenführen" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1005 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: actionmanager.cpp:381 +msgid "" +"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " +"iCalendar into your current calendar." msgstr "" -"Eine Aufgabe kann nicht auf sich selbst oder auf abhängige Aufgaben " -"verschoben werden." +"Wählen Sie diesen Menü-Eintrag, um den Inhalt aus einem anderen iCalendar in " +"Ihren derzeitigen Kalender zusammenzuführen." -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1006 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Aufgabe fallen lassen" +#: actionmanager.cpp:386 +msgid "&Import From UNIX Ical Tool" +msgstr "Aus einem UNIX-Ical &importieren" -#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen" +#: actionmanager.cpp:388 +msgid "Import a calendar in another format" +msgstr "Kalender in einem anderen Format importieren" -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 -msgid "What's Next?" -msgstr "Was kommt als Nächstes?" +#: actionmanager.cpp:390 +msgid "" +"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" +"iCalendar formatted file into your current calendar." +msgstr "" +"Wählen Sie diesen Menü-Eintrag, um einen Kalender zu importieren, der nicht " +"im iCalendar-Format vorliegt." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:93 -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:278 -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "date from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: actionmanager.cpp:395 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "„&Neue Erweiterungen“ abholen ..." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:113 -msgid "Events:" -msgstr "Termine:" +#: actionmanager.cpp:399 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Als &Webseite exportieren ..." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:156 -msgid "To-do:" -msgstr "Aufgabe:" +#: actionmanager.cpp:403 +msgid "Export as &iCalendar..." +msgstr "Als &iCalendar exportieren ..." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:194 -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:215 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Aufgaben und Ereignisse, die eine Antwort erfordern:" +#: actionmanager.cpp:407 +msgid "Export as &vCalendar..." +msgstr "Als &vCalendar exportieren ..." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "date, from - to" -msgid "%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 – %3" +#: actionmanager.cpp:416 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Alte Einträge &archivieren ..." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:322 -#, kde-format -msgctxt "to-do due date" -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (fällig: %1)" +#: actionmanager.cpp:420 +msgid "Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Erledi>e Aufgaben entfernen" -#: history.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 löschen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: actionmanager.cpp:447 actionmanager.cpp:664 actionmanager.cpp:1720 +#: actionmanager.cpp:1751 views/journalview/journalview.cpp:193 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:199 rc.cpp:663 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: history.cpp:353 -#, kde-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 hinzufügen" +#: actionmanager.cpp:469 +msgid "What's &Next" +msgstr "Was kommt als &Nächstes" -#: history.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 bearbeiten" +#: actionmanager.cpp:474 +msgid "&Month View" +msgstr "&Monatsansicht" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Für diesen Druckstil gibt es keine Einstellmöglichkeiten." +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Agenda" +msgstr "&Tagesansicht" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 -msgid "Holiday" -msgstr "Feiertag" +#: actionmanager.cpp:484 +msgid "&Event List" +msgstr "&Terminliste" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 -#, kde-format -msgctxt "print date: formatted-datetime" -msgid "printed: %1" -msgstr "gedruckt: %1" +#: actionmanager.cpp:489 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Aufgabenliste" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:979 printing/calprintpluginbase.cpp:1094 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1149 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:902 -#, kde-format -msgctxt "summary, location" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: actionmanager.cpp:494 +msgid "&Journal" +msgstr "&Journal" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary" -msgid "%1-%2 %3" -msgstr "%1–%2 %3" +#: actionmanager.cpp:499 +msgid "Time&line" +msgstr "Zeit&leiste" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:991 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary, location" -msgid "%1-%2 %3, %4" -msgstr "%1–%2 %3, %4" +#: actionmanager.cpp:504 +msgid "Time&spent" +msgstr "Zeit&erfassung" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038 -#, kde-format -msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1, %2 %3" +#: actionmanager.cpp:510 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1158 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (fällig: %2)" +#: actionmanager.cpp:516 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Filter" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1162 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: date)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (fällig: %2)" +#: actionmanager.cpp:529 +msgid "In Horizontally" +msgstr "Waagerecht vergrößern" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1171 -#, kde-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Aufgabe: %1" +#: actionmanager.cpp:535 +msgid "Out Horizontally" +msgstr "Waagerecht verkleinern" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1906 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +#: actionmanager.cpp:541 +msgid "In Vertically" +msgstr "Senkrecht vergrößern" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2040 -#, kde-format -msgctxt "Description - date" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: actionmanager.cpp:547 +msgid "Out Vertically" +msgstr "Senkrecht verkleinern" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2059 -#, kde-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Person: %1" +#: actionmanager.cpp:557 +msgctxt "@action Jump to today" +msgid "To &Today" +msgstr "Gehe zu &Heute" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2083 -#, kde-format -msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3" -msgstr "%2.–%3. %1" +#: actionmanager.cpp:558 +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2088 -#, kde-format -msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2. %1 – %4. %3" +#: actionmanager.cpp:559 +msgid "Scroll to Today" +msgstr "Heutigen Tag anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:194 -msgid "Start date: " -msgstr "Anfangsdatum: " +#: actionmanager.cpp:564 +msgctxt "scroll backward" +msgid "&Backward" +msgstr "&Zurück" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179 -msgid "No start date" -msgstr "Kein Anfangsdatum" +#: actionmanager.cpp:565 +msgctxt "scroll backward" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "End date: " -msgstr "Enddatum: " +#: actionmanager.cpp:566 +msgid "Scroll Backward" +msgstr "Gehe Zurück" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159 -msgid "Duration: " -msgstr "Dauer: " +#: actionmanager.cpp:579 +msgctxt "scroll forward" +msgid "&Forward" +msgstr "&Vorwärts" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162 -#, kde-format -msgid "1 hour " -msgid_plural "%1 hours " -msgstr[0] "1 Stunde " -msgstr[1] "%1 Stunden " +#: actionmanager.cpp:580 +msgctxt "scoll forward" +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165 -#, kde-format -msgid "1 minute " -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 Minute " -msgstr[1] "%1 Minuten " +#: actionmanager.cpp:581 +msgid "Scroll Forward" +msgstr "Gehe Vorwärts" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No end date" -msgstr "Kein Enddatum" +#: actionmanager.cpp:589 +msgid "&Day" +msgstr "&Tag" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "Due date: " -msgstr "Fälligkeitsdatum: " +#: actionmanager.cpp:600 actionmanager.cpp:1424 calendarview.cpp:2101 +#, kde-format +msgid "&Next Day" +msgid_plural "&Next %1 Days" +msgstr[0] "&Nächster Tag" +msgstr[1] "&Nächsten %1 Tage" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:188 -msgid "No due date" -msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" +#: actionmanager.cpp:602 +msgid "W&ork Week" +msgstr "A&rbeitswoche" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:317 -msgctxt "except for listed dates" -msgid " except" -msgstr " ausgenommen" +#: actionmanager.cpp:608 +msgid "&Week" +msgstr "&Woche" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:325 -msgid "Repeats: " -msgstr "Wiederholung: " +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Create a new Event" +msgstr "Ein neues Ereignis hinzufügen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335 -msgid "No reminders" -msgstr "Keine Erinnerungen" +#: actionmanager.cpp:625 +msgid "Create a new To-do" +msgstr "Eine neue Aufgabe hinzufügen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Reminder: " -msgid_plural "%1 reminders: " -msgstr[0] "Erinnerung: " -msgstr[1] "%1 Erinnerungen: " +#: actionmanager.cpp:630 views/todoview/kotodoview.cpp:211 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Neue &Unteraufgabe ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 before the start" -msgstr "%1 vor dem Anfang" +#: actionmanager.cpp:640 +msgid "Create a new Journal" +msgstr "Ein neues Journal hinzufügen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 after the start" -msgstr "%1 nach dem Anfang" +#: actionmanager.cpp:645 +msgid "Configure View..." +msgstr "Ansicht einrichten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 before the end" -msgstr "%1 vor dem Ende" +#: actionmanager.cpp:646 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 after the end" -msgstr "%1 nach dem Ende" +#: actionmanager.cpp:647 +msgid "Configure the view" +msgstr "Die Ansicht einrichten" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 Tag" -msgstr[1] "%1 Tage" +#: actionmanager.cpp:654 actionmanager.cpp:1714 actionmanager.cpp:1749 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:180 koeventpopupmenu.cpp:48 +msgid "&Show" +msgstr "An&zeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:378 -#, kde-format -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 Stunde" -msgstr[1] "%1 Stunden" +#: actionmanager.cpp:659 actionmanager.cpp:1717 actionmanager.cpp:1750 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:183 koeventpopupmenu.cpp:51 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:381 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 Minute" -msgstr[1] "%1 Minuten" +#: actionmanager.cpp:670 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:657 -msgctxt "Spacer for the joined list of categories" -msgid ", " -msgstr ", " +#: actionmanager.cpp:684 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "Informationen zum Eintrag &veröffentlichen ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisator: " +#: actionmanager.cpp:690 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "&Einladungen an die Teilnehmer verschicken" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:404 -msgid "Location: " -msgstr "Ort: " +#: actionmanager.cpp:697 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Nach Aktualisierung &fragen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480 -msgid "Notes:" -msgstr "Notizen:" +#: actionmanager.cpp:704 +msgid "Send &Cancellation to Attendees" +msgstr "&Absage an die Teilnehmer schicken" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488 -msgid "No Subitems" -msgstr "Keine Untereinträge" +#: actionmanager.cpp:712 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "A&ktualisierung versenden" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491 -#, kde-format -msgid "1 Subitem:" -msgid_plural "%1 Subitems:" -msgstr[0] "1 Untereinträge:" -msgstr[1] "%1 Untereinträge:" +#: actionmanager.cpp:719 +msgctxt "counter proposal" +msgid "Request Chan&ge" +msgstr "Ä&nderung vorschlagen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:510 -msgctxt "no status" -msgid "none" -msgstr "Kein" +#: actionmanager.cpp:726 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Frei/Belegt-Informationen per &E-Mail versenden ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512 -msgctxt "unknown status" -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: actionmanager.cpp:731 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "Als &iCalendar senden ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520 -#, kde-format -msgctxt "subitem start date" -msgid "Start Date: %1\n" -msgstr "Anfangsdatum %1\n" +#: actionmanager.cpp:736 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Frei/Belegt-Informationen &veröffentlichen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "subitem start time" -msgid "Start Time: %1\n" -msgstr "Startzeit: %1\n" +#: actionmanager.cpp:742 +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressbuch" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, kde-format -msgctxt "subitem due date" -msgid "Due Date: %1\n" -msgstr "Fälligkeitsdatum: %1\n" +#: actionmanager.cpp:750 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Datumsnavigator anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:539 -#, kde-format -msgctxt "subitem due time" -msgid "Due Time: %1\n" -msgstr "Fälligkeitszeit: %1\n" +#: actionmanager.cpp:754 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Aufgaben-Ansicht anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "subitem counter" -msgid "%1: " -msgstr "%1: " +#: actionmanager.cpp:758 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Betrachter für Einträge anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:553 -#, kde-format -msgctxt "subitem Status: statusString" -msgid "Status: %1\n" -msgstr "Status: %1\n" +#: actionmanager.cpp:774 +msgid "Show Calendar Manager" +msgstr "Kalenderverwaltung anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, kde-format -msgctxt "subitem Priority: N" -msgid "Priority: %1\n" -msgstr "Priorität: %1\n" +#: actionmanager.cpp:787 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "&Datum und Uhrzeit einstellen ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString" -msgid "Secrecy: %1\n" -msgstr "Vertraulich: %1\n" +#: actionmanager.cpp:796 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Ansichts&filter verwalten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:574 -msgid "No Attachments" -msgstr "Keine Anhänge" +#: actionmanager.cpp:801 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "&Kategorien verwalten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:577 -#, kde-format -msgid "1 Attachment:" -msgid_plural "%1 Attachments:" -msgstr[0] "1 Anhang:" -msgstr[1] "%1 Anhänge:" +#: actionmanager.cpp:807 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Kalender einrichten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgctxt "Spacer for list of attachments" -msgid " " -msgstr " " +#: actionmanager.cpp:954 +msgid "" +"You have no ical file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Sie haben keine iCal-Datei in Ihrem Persönlichen Ordner.\n" +"Der Import kann nicht fortgesetzt werden.\n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598 -msgid "No Attendees" -msgstr "Keine Teilnehmer" +#: actionmanager.cpp:975 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " +"into the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer hat Ihre .calendar-Datei erfolgreich aus ical in den aktuellen " +"Kalender importiert und eingegliedert." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:600 +#: actionmanager.cpp:981 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " +"data was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf ein oder mehrere " +"unbekannte Felder gestoßen. Diese wurden verworfen. Bitte überprüfen Sie, ob " +"alle relevanten Daten korrekt importiert wurden." + +#: actionmanager.cpp:985 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal-Import erfolgreich (mit Warnung)" + +#: actionmanager.cpp:989 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf Fehler gestoßen. " +"Der Import ist fehlgeschlagen." + +#: actionmanager.cpp:993 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"Ihre .calendar Datei scheint kein gültiger iCal-Kalender zu sein. Der Import " +"ist fehlgeschlagen." + +#: actionmanager.cpp:1045 #, kde-format -msgid "1 Attendee:" -msgid_plural "%1 Attendees:" -msgstr[0] "1 Teilnehmer:" -msgstr[1] "%1 Teilnehmer:" +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Neuer Kalender „%1“." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:614 +#: actionmanager.cpp:1076 #, kde-format -msgctxt "" -"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'" -msgid "%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kalender kann nicht von %1 heruntergeladen werden." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627 +#: actionmanager.cpp:1115 +msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." +msgstr "" +"Die D-Bus-Schnittstelle für die entfernte Konfiguration kann nicht erstellt " +"werden." + +#: actionmanager.cpp:1127 #, kde-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Kalender %1 wurde zusammengeführt." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:631 +#: actionmanager.cpp:1129 #, kde-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Privatheit: %1" +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Kalender %1 wurde geöffnet." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:637 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Anzeigen als: Belegt" +#: actionmanager.cpp:1152 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " +"save in vCalendar format." +msgstr "" +"Ihr Kalender wird im iCalendar-Format gespeichert. Benutzen Sie „vCalendar " +"exportieren“, um ihn im vCalendar-Format zu speichern." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:639 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Anzeigen als: Frei" +#: actionmanager.cpp:1154 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Formatumwandlung" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:645 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Diese Aufgabe ist überfällig!" +#: actionmanager.cpp:1154 calendarview.cpp:2043 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortfahren" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:651 -msgid "Settings: " -msgstr "Einstellungen: " +#: actionmanager.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kalender kann nicht auf „%1“ hochgeladen werden" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:656 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategorien: " +#: actionmanager.cpp:1184 +#, kde-format +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Kalender „%1“ wurde gespeichert." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:814 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 +#: actionmanager.cpp:1247 #, kde-format -msgctxt "date from-to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben?" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:816 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1102 +#: actionmanager.cpp:1315 #, kde-format -msgctxt "" -"date from-\n" -"to" +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Speichern des Kalenders in Datei %1 nicht möglich." + +#: actionmanager.cpp:1316 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: actionmanager.cpp:1343 msgid "" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 – %2" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dieser Kalender wurde geändert.\n" +"Möchten Sie den Kalender speichern?" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:879 -msgid "Today's Events" -msgstr "Termine von heute" +#: actionmanager.cpp:1371 +msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" +msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderdateien" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1125 -#, kde-format -msgctxt "date from - to (week number)" -msgid "%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 – %2 (Woche %3)" +#: actionmanager.cpp:1452 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Das Kontrollmodul für Datum und Uhrzeit kann nicht gestartet werden." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1128 +#: actionmanager.cpp:1631 #, kde-format -msgctxt "" -"date from -\n" -"to (week number)" -msgid "" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "%1 – %2 (Woche %3)" +msgid "Could not load calendar %1." +msgstr "Kalender %1 kann nicht geladen werden." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1315 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1639 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Die heruntergeladenen Termine werden in Ihren Kalender eingefügt." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1416 -msgctxt "@option sort by title" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: actionmanager.cpp:1675 +msgid "&Show Event" +msgstr "Termin &anzeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1417 -msgctxt "@option sort by start date/time" -msgid "Start Date" -msgstr "Anfangsdatum" +#: actionmanager.cpp:1678 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "Termin &bearbeiten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1418 -msgctxt "@option sort by due date/time" -msgid "Due Date" -msgstr "Fälligkeitsdatum" +#: actionmanager.cpp:1681 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Termin &löschen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1419 -msgctxt "@option sort by priority" -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: actionmanager.cpp:1689 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Aufgabe an&zeigen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1420 -msgctxt "@option sort by percent completed" -msgid "Percent Complete" -msgstr "Prozent erledigt" +#: actionmanager.cpp:1692 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Aufgabe bea&rbeiten ..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1426 -msgctxt "@option sort in increasing order" -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#: actionmanager.cpp:1695 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Aufgabe &löschen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1427 -msgctxt "@option sort in descreasing order" -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#: actionmanager.cpp:1842 actionmanager.cpp:1947 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Als &Verknüpfung anhängen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1437 -msgid "To-do list" -msgstr "Aufgabenliste" +#: actionmanager.cpp:1843 actionmanager.cpp:1948 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Im &Text hinzufügen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1504 -msgctxt "@label to-do summary" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: actionmanager.cpp:1844 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Im Text hinzufügen, &ohne Anhänge" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1512 -msgctxt "@label to-do percentage complete" -msgid "Complete" -msgstr "Erledigt" +#: actionmanager.cpp:1846 actionmanager.cpp:1950 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1520 -msgctxt "@label to-do due date" -msgid "Due" -msgstr "Bis" +#: actionmanager.cpp:1886 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Signatur ungültig machen." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:49 -msgid "Print &incidence" -msgstr "&Ereignis drucken" +#: actionmanager.cpp:1887 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Anhänge entfernen" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:53 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Eine Ereignis auf einer Seite drucken" +#: actionmanager.cpp:2028 actionmanager.cpp:2037 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:100 -msgid "Print da&y" -msgstr "&Tag drucken" +#: actionmanager.cpp:2034 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Rückgängig: %1" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:104 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Tages auf einer Seite aus" +#: actionmanager.cpp:2044 actionmanager.cpp:2048 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 -msgid "Print &week" -msgstr "&Woche drucken" +#: actionmanager.cpp:2050 +#, kde-format +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Druckt alle Ereignisse einer Woche auf einer Seite aus" +#: actionmanager.cpp:2064 +#, kde-format +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Die URL „%1“ ist ungültig." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 -msgid "Print mont&h" -msgstr "&Monat drucken" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: korganizerui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: views/journalview/journalview.cpp:183 rc.cpp:14 rc.cpp:1687 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Monats auf einer Seite aus" +#: views/journalview/journalview.cpp:186 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Diesen Journaleintrag bearbeiten" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "A&ufgaben drucken" +#: views/journalview/journalview.cpp:187 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten dieses Journaleintrags" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Druckt alle Aufgaben in einer (baumartigen) Liste aus" +#: views/journalview/journalview.cpp:197 views/journalview/journalview.cpp:198 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Diesen Journaleintrag löschen" -#: printing/calprinter.cpp:132 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "" -"Drucken nicht möglich, es wurde kein gültiger Druckstil zurückgegeben." +#: views/journalview/journalview.cpp:203 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Printing error" -msgstr "Fehler beim Drucken" +#: views/journalview/journalview.cpp:207 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Diesen Journaleintrag drucken" -#: printing/calprinter.cpp:175 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: views/journalview/journalview.cpp:208 +msgid "Opens a print dialog for this journal entry" +msgstr "Öffnen einen Druck-Dialog für diesen Journaleintrag" -#: printing/calprinter.cpp:184 -msgid "Print Style" -msgstr "Druckstil" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 +msgid "Time Tracker" +msgstr "Zeiterfassung" -#: printing/calprinter.cpp:195 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Seiten&ausrichtung:" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Date from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: printing/calprinter.cpp:200 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Standardseitenformat des gewählten Stils verwenden" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 +msgid "No category" +msgstr "Keine Kategorie" -#: printing/calprinter.cpp:201 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Standardeinstellung des Druckers benutzen" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "number of hours spent" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" -#: printing/calprinter.cpp:202 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "percent of hours spent" +msgid " (%1%)" +msgstr " (%1 %)" -#: printing/calprinter.cpp:203 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 +msgid "What's Next?" +msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: printing/calprinter.cpp:253 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vorschau" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:93 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:278 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "date from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:113 +msgid "Events:" +msgstr "Termine:" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:156 +msgid "To-do:" +msgstr "Aufgabe:" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:194 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:215 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Aufgaben und Ereignisse, die eine Antwort erfordern:" -#: actionmanager.cpp:164 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285 #, kde-format -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Hiermit wird das Menü vollständig ausgeblendet. Geben Sie %1 ein, um es " -"wieder anzuzeigen." +msgctxt "date, from - to" +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 – %3" -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Kalender &importieren ..." +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "to-do due date" +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (fällig: %1)" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "Merge the contents of another iCalendar" -msgstr "Inhalt aus einem anderen iCalendar zusammenführen" +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Agenda %1" +msgstr "Tagesansicht %1" -#: actionmanager.cpp:379 -msgid "" -"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " -"iCalendar into your current calendar." -msgstr "" -"Wählen Sie diesen Menü-Eintrag, um den Inhalt aus einem anderen iCalendar in " -"Ihren derzeitigen Kalender zusammenzuführen." +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:324 +msgid "Configure Side-By-Side View" +msgstr "Ansicht „Nebeneinander“ einrichten" -#: actionmanager.cpp:384 -msgid "&Import From UNIX Ical Tool" -msgstr "Aus einem UNIX-Ical &importieren" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:143 +msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" +msgid "Flat View" +msgstr "Listenansicht" -#: actionmanager.cpp:386 -msgid "Import a calendar in another format" -msgstr "Kalender in einem anderen Format importieren" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:146 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" +msgstr "Aufgaben als Liste anstelle einer Baumansicht anzeigen" -#: actionmanager.cpp:388 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:149 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" -"iCalendar formatted file into your current calendar." +"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " +"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " +"the display." msgstr "" -"Wählen Sie diesen Menü-Eintrag, um einen Kalender zu importieren, der nicht " -"im iCalendar-Format vorliegt." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Aufgaben als flache Liste " +"angezeigt, anstatt in einer hierarchischen Baumansicht. In dieser Ansicht " +"werden keine Beziehungen zu Hauptaufgaben angezeigt." -#: actionmanager.cpp:393 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "„&Neue Erweiterungen“ abholen ..." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:190 koeventpopupmenu.cpp:54 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken ..." -#: actionmanager.cpp:397 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Als &Webseite exportieren ..." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:194 koeventpopupmenu.cpp:57 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Druck&vorschau ..." -#: actionmanager.cpp:401 -msgid "Export as &iCalendar..." -msgstr "Als &iCalendar exportieren ..." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:215 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen" -#: actionmanager.cpp:405 -msgid "Export as &vCalendar..." -msgstr "Als &vCalendar exportieren ..." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:218 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "&Alle Unteraufgaben verselbständigen" -#: actionmanager.cpp:414 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Alte Einträge &archivieren ..." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:233 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopieren nach" -#: actionmanager.cpp:418 -msgid "Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Erledi>e Aufgaben entfernen" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:245 +msgid "&Move To" +msgstr "&Verschieben nach" -#: actionmanager.cpp:467 -msgid "What's &Next" -msgstr "Was kommt als &Nächstes" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 +msgctxt "delete completed to-dos" +msgid "Pur&ge Completed" +msgstr "Erledigte &löschen" -#: actionmanager.cpp:472 -msgid "&Month View" -msgstr "&Monatsansicht" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 +msgctxt "unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "nicht festgelegt" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Agenda" -msgstr "&Tagesansicht" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 +msgctxt "highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (höchste)" -#: actionmanager.cpp:482 -msgid "&Event List" -msgstr "&Terminliste" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:487 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Aufgabenliste" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:492 -msgid "&Journal" -msgstr "&Journal" - -#: actionmanager.cpp:497 -msgid "Time&line" -msgstr "Zeit&leiste" - -#: actionmanager.cpp:502 -msgid "Time&spent" -msgstr "Zeit&erfassung" - -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:266 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:514 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Filter" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:267 +msgctxt "medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (mittel)" -#: actionmanager.cpp:527 -msgid "In Horizontally" -msgstr "Waagerecht vergrößern" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:268 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:533 -msgid "Out Horizontally" -msgstr "Waagerecht verkleinern" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:269 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:539 -msgid "In Vertically" -msgstr "Senkrecht vergrößern" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:270 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "Out Vertically" -msgstr "Senkrecht verkleinern" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:271 +msgctxt "lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (niedrigste)" -#: actionmanager.cpp:555 -msgctxt "@action Jump to today" -msgid "To &Today" -msgstr "Gehe zu &Heute" +#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 +msgctxt "yes, recurring to-do" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: actionmanager.cpp:557 -msgid "Scroll to Today" -msgstr "Heutigen Tag anzeigen" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:672 +msgctxt "no, not a recurring to-do" +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: actionmanager.cpp:562 -msgctxt "scroll backward" -msgid "&Backward" -msgstr "&Zurück" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:689 +msgctxt "delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," -#: actionmanager.cpp:563 -msgctxt "scroll backward" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -#: actionmanager.cpp:564 -msgid "Scroll Backward" -msgstr "Gehe Zurück" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 +msgid "Recurs" +msgstr "Wiederholt" -#: actionmanager.cpp:577 -msgctxt "scroll forward" -msgid "&Forward" -msgstr "&Vorwärts" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 +msgctxt "@title:column percent complete" +msgid "Complete" +msgstr "Erledigt" -#: actionmanager.cpp:578 -msgctxt "scoll forward" -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Fällig" -#: actionmanager.cpp:579 -msgid "Scroll Forward" -msgstr "Gehe Vorwärts" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:826 rc.cpp:699 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: actionmanager.cpp:587 -msgid "&Day" -msgstr "&Tag" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:828 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: actionmanager.cpp:598 actionmanager.cpp:1391 calendarview.cpp:2101 -#, kde-format -msgid "&Next Day" -msgid_plural "&Next %1 Days" -msgstr[0] "&Nächster Tag" -msgstr[1] "&Nächsten %1 Tage" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:830 korganizer.cpp:277 rc.cpp:646 rc.cpp:648 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: actionmanager.cpp:600 -msgid "W&ork Week" -msgstr "A&rbeitswoche" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1005 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "" +"Eine Aufgabe kann nicht auf sich selbst oder auf abhängige Aufgaben " +"verschoben werden." -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "&Week" -msgstr "&Woche" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1006 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Aufgabe fallen lassen" -#: actionmanager.cpp:615 -msgid "Create a new Event" -msgstr "Ein neues Ereignis hinzufügen" +#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 +msgid "View Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" -#: actionmanager.cpp:623 -msgid "Create a new To-do" -msgstr "Eine neue Aufgabe hinzufügen" +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 +msgctxt "@label in QuickSearchLine" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: actionmanager.cpp:638 -msgid "Create a new Journal" -msgstr "Ein neues Journal hinzufügen" +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Select Categories" +msgstr "Kategorien auswählen" -#: actionmanager.cpp:643 -msgid "Configure View..." -msgstr "Ansicht einrichten ..." +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 +msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," -#: actionmanager.cpp:644 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:221 +msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "nicht festgelegt" -#: actionmanager.cpp:645 -msgid "Configure the view" -msgstr "Die Ansicht einrichten" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222 +msgctxt "@action:inmenu highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (höchste)" -#: actionmanager.cpp:668 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:682 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "Informationen zum Eintrag &veröffentlichen ..." +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:688 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "&Einladungen an die Teilnehmer verschicken" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:695 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Nach Aktualisierung &fragen" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 +msgctxt "@action:inmenu medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (mittel)" -#: actionmanager.cpp:702 -msgid "Send &Cancellation to Attendees" -msgstr "&Absage an die Teilnehmer schicken" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:710 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "A&ktualisierung versenden" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:717 -msgctxt "counter proposal" -msgid "Request Chan&ge" -msgstr "Ä&nderung vorschlagen" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:724 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Frei/Belegt-Informationen per &E-Mail versenden ..." +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 +msgctxt "@action:inmenu lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (niedrigste)" -#: actionmanager.cpp:729 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "Als &iCalendar senden ..." +#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +msgid "" +"

                Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " +"Hold the mouse button to select more than one day.

                Press the top " +"buttons to browse to the next / previous months or years.

                Each line " +"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " +"year. Press it to select the whole week.

                " +msgstr "" +"

                Wählen Sie hier die Tage aus, die in der Hauptansicht von KOrganizer " +"angezeigt werden sollen. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um mehr als " +"einen Tag auszuwählen.

                Drücken Sie die oben liegenden Knöpfe, um zum " +"nächsten bzw. vorherigen Monat oder Jahr zu springen.

                Jede Zeile " +"entspricht einer Woche. Die Zahl ganz links ist die Kalenderwoche im Jahr. " +"Drücken Sie darauf, um die ganze Woche auszuwählen.

                " -#: actionmanager.cpp:734 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Frei/Belegt-Informationen &veröffentlichen" +#: korganizer_options.h:36 +msgid "Import the specified files as separate calendars" +msgstr "Die angegebenen Dateien als separate Kalender importieren" -#: actionmanager.cpp:740 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressbuch" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Merge the specified files into the standard calendar " +msgstr "Die angegebenen Dateien in den Standardkalender zusammenführen " -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Datumsnavigator anzeigen" +#: korganizer_options.h:42 +msgid "Open the specified files as calendars in a new window" +msgstr "Die angegebenen Dateien als Kalender in neuen Fenstern öffnen" -#: actionmanager.cpp:752 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Aufgaben-Ansicht anzeigen" +#: korganizer_options.h:44 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " +"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Kalenderdateien oder URLs. Falls nicht -i, -o oder -m explizit angegeben " +"werden, wird der Benutzer gefragt ob die Dateien importiert, zusammengeführt " +"oder in einem eigenen Fenster geöffnet werden sollen." -#: actionmanager.cpp:756 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Betrachter für Einträge anzeigen" +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: actionmanager.cpp:772 -msgid "Show Calendar Manager" -msgstr "Kalenderverwaltung anzeigen" +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "A Personal Organizer" +msgstr "Ein persönliches Organisationsprogramm" -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "&Datum und Uhrzeit einstellen ..." - -#: actionmanager.cpp:794 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Ansichts&filter verwalten ..." - -#: actionmanager.cpp:799 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "&Kategorien verwalten ..." - -#: actionmanager.cpp:805 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Kalender einrichten ..." - -#: actionmanager.cpp:952 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Sie haben keine iCal-Datei in Ihrem Persönlichen Ordner.\n" -"Der Import kann nicht fortgesetzt werden.\n" - -#: actionmanager.cpp:973 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " -"into the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizer hat Ihre .calendar-Datei erfolgreich aus ical in den aktuellen " -"Kalender importiert und eingegliedert." - -#: actionmanager.cpp:979 +#: aboutdata.cpp:33 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " -"data was correctly imported." +"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" +"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" +"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" +"Copyright © 2006–2012 Allen Winter" msgstr "" -"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf ein oder mehrere " -"unbekannte Felder gestoßen. Diese wurden verworfen. Bitte überprüfen Sie, ob " -"alle relevanten Daten korrekt importiert wurden." - -#: actionmanager.cpp:983 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal-Import erfolgreich (mit Warnung)" +"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" +"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" +"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" +"Copyright © 2006–2012 Allen Winter" -#: actionmanager.cpp:987 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf Fehler gestoßen. " -"Der Import ist fehlgeschlagen." +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: actionmanager.cpp:991 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"Ihre .calendar Datei scheint kein gültiger iCal-Kalender zu sein. Der Import " -"ist fehlgeschlagen." +#: aboutdata.cpp:56 +msgid "Preston Brown" +msgstr "Preston Brown" -#: actionmanager.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Neuer Kalender „%1“." +#: aboutdata.cpp:56 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: actionmanager.cpp:1074 -#, kde-format -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kalender kann nicht von %1 heruntergeladen werden." +#: aboutdata.cpp:58 +msgid "Richard Apodaca" +msgstr "Richard Apodaca" -#: actionmanager.cpp:1113 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "" -"Die D-Bus-Schnittstelle für die entfernte Konfiguration kann nicht erstellt " -"werden." +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Mike McQuaid" +msgstr "Mike McQuaid" -#: actionmanager.cpp:1125 -#, kde-format -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Kalender %1 wurde zusammengeführt." +#: aboutdata.cpp:60 +msgid "Jan-Pascal van Best" +msgstr "Jan-Pascal van Best" -#: actionmanager.cpp:1127 -#, kde-format -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Kalender %1 wurde geöffnet." +#: aboutdata.cpp:61 +msgid "Laszlo Boloni" +msgstr "Laszlo Boloni" -#: actionmanager.cpp:1150 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " -"save in vCalendar format." -msgstr "" -"Ihr Kalender wird im iCalendar-Format gespeichert. Benutzen Sie „vCalendar " -"exportieren“, um ihn im vCalendar-Format zu speichern." +#: aboutdata.cpp:62 +msgid "Barry Benowitz" +msgstr "Barry Benowitz" -#: actionmanager.cpp:1152 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Formatumwandlung" +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "Christopher Beard" +msgstr "Christopher Beard" -#: actionmanager.cpp:1152 calendarview.cpp:2043 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortfahren" +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Kalle Dalheimer" +msgstr "Kalle Dalheimer" -#: actionmanager.cpp:1175 -#, kde-format -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kalender kann nicht auf „%1“ hochgeladen werden" +#: aboutdata.cpp:65 +msgid "Ian Dawes" +msgstr "Ian Dawes" -#: actionmanager.cpp:1182 -#, kde-format -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Kalender „%1“ wurde gespeichert." +#: aboutdata.cpp:66 +msgid "Thomas Eitzenberger" +msgstr "Thomas Eitzenberger" -#: actionmanager.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie die Datei „%1“ überschreiben?" +#: aboutdata.cpp:67 +msgid "Neil Hart" +msgstr "Neil Hart" -#: actionmanager.cpp:1282 -#, kde-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Speichern des Kalenders in Datei %1 nicht möglich." +#: aboutdata.cpp:68 +msgid "Declan Houlihan" +msgstr "Declan Houlihan" -#: actionmanager.cpp:1283 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: aboutdata.cpp:69 +msgid "Hans-Jürgen Husel" +msgstr "Hans-Jürgen Husel" -#: actionmanager.cpp:1310 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dieser Kalender wurde geändert.\n" -"Möchten Sie den Kalender speichern?" +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "Tim Jansen" -#: actionmanager.cpp:1338 -msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" -msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderdateien" +#: aboutdata.cpp:71 +msgid "Christian Kirsch" +msgstr "Christian Kirsch" -#: actionmanager.cpp:1419 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Das Kontrollmodul für Datum und Uhrzeit kann nicht gestartet werden." +#: aboutdata.cpp:72 +msgid "Tobias König" +msgstr "Tobias König" -#: actionmanager.cpp:1598 -#, kde-format -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "Kalender %1 kann nicht geladen werden." +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" -#: actionmanager.cpp:1606 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Die heruntergeladenen Termine werden in Ihren Kalender eingefügt." +#: aboutdata.cpp:74 +msgid "Uwe Koloska" +msgstr "Uwe Koloska" -#: actionmanager.cpp:1642 -msgid "&Show Event" -msgstr "Termin &anzeigen" +#: aboutdata.cpp:75 +msgid "Sergio Luis Martins" +msgstr "Sergio Luis Martins" -#: actionmanager.cpp:1645 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Termin &bearbeiten ..." +#: aboutdata.cpp:76 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" -#: actionmanager.cpp:1648 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Termin &löschen" +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "Dan Pilone" +msgstr "Dan Pilone" -#: actionmanager.cpp:1656 -msgid "&Show To-do" -msgstr "Aufgabe an&zeigen" +#: aboutdata.cpp:78 +msgid "Roman Rohr" +msgstr "Roman Rohr" -#: actionmanager.cpp:1659 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "Aufgabe bea&rbeiten ..." +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Rafał Rzepecki" +msgstr "Rafał Rzepecki" -#: actionmanager.cpp:1662 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Aufgabe &löschen" +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005" +msgstr "" +"Teile der Arbeit wurden durch das Projekt „Google Summer Of Code 2005“ " +"gesponsert." -#: actionmanager.cpp:1809 actionmanager.cpp:1914 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Als &Verknüpfung anhängen" +#: aboutdata.cpp:81 +msgid "Don Sanders" +msgstr "Don Sanders" -#: actionmanager.cpp:1810 actionmanager.cpp:1915 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Im &Text hinzufügen" +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "Bram Schoenmakers" +msgstr "Bram Schoenmakers" -#: actionmanager.cpp:1811 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Im Text hinzufügen, &ohne Anhänge" +#: aboutdata.cpp:83 +msgid "Günter Schwann" +msgstr "Günter Schwann" -#: actionmanager.cpp:1813 actionmanager.cpp:1917 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: aboutdata.cpp:84 +msgid "Herwin Jan Steehouwer" +msgstr "Herwin Jan Steehouwer" -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" -"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Signatur ungültig machen." +#: aboutdata.cpp:85 +msgid "Mario Teijeiro" +msgstr "Mario Teijeiro" -#: actionmanager.cpp:1854 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Anhänge entfernen" +#: aboutdata.cpp:86 +msgid "Nick Thompson" +msgstr "Nick Thompson" -#: actionmanager.cpp:1995 actionmanager.cpp:2004 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: aboutdata.cpp:87 +msgid "Bo Thorsen" +msgstr "Bo Thorsen" -#: actionmanager.cpp:2001 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Rückgängig: %1" +#: aboutdata.cpp:88 +msgid "Larry Wright" +msgstr "Larry Wright" -#: actionmanager.cpp:2011 actionmanager.cpp:2015 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#: aboutdata.cpp:89 +msgid "Thomas Zander" +msgstr "Thomas Zander" -#: actionmanager.cpp:2017 -#, kde-format -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Wiederherstellen (%1)" +#: aboutdata.cpp:90 +msgid "Fester Zigterman" +msgstr "Fester Zigterman" -#: actionmanager.cpp:2031 -#, kde-format -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Die URL „%1“ ist ungültig." - -#: koviewmanager.cpp:502 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Kalender zusammengeführt" - -#: koviewmanager.cpp:521 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalender nebeneinander" - -#: koviewmanager.cpp:555 +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 msgid "" -"Unable to display the work week since there are no work days configured. " -"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " -"preferences." +"

                ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " +"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" +"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select " +"Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Calendar tab.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Die Arbeitswoche kann nicht angezeigt werden, weil keine Wochenarbeitstage " -"festgelegt sind. Bitte legen Sie in den Einstellungen wenigstens einen " -"Arbeitstag in der Woche fest." - -#: exportwebdialog.cpp:71 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Kalender als Webseite exportieren" - -#: exportwebdialog.cpp:77 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +"

                ... dass Sie in den KDE-Systemeinstellungen festlegen können, ob die " +"Woche am Montag oder am Sonntag beginnt?\n" +"KOrganizer benutzt diese Einstellungen. Werfen Sie einen Blick in " +"„Land/Region & Sprache“ -> „Zeit & Datum“ oder\n" +"wählen Sie Einstellungen, Datum & Zeit einstellen ... in der " +"Menüleiste. Wählen Sie dann das Kalenderunterfenster.\n" +"

                \n" -#: exportwebdialog.cpp:136 +#. i18n: file: tips:11 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:11 msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"

                ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                \n" msgstr "" -"Sie sind dabei alle Einstellungen auf Standardwerte zurückzusetzen. Alle " -"selbst durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren." - -#: exportwebdialog.cpp:138 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Standardwerte werden gesetzt" - -#: exportwebdialog.cpp:139 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" - -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgctxt "general settings for html export" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: exportwebdialog.cpp:151 rc.cpp:675 -msgid "Date Range" -msgstr "Datumsbereich" - -#: exportwebdialog.cpp:163 -msgid "View Type" -msgstr "Typ anzeigen" - -#: exportwebdialog.cpp:182 -msgid "Destination" -msgstr "Speicherort" - -#: exportwebdialog.cpp:206 -msgid "To-dos" -msgstr "Aufgaben" - -#: exportwebdialog.cpp:229 -msgid "Events" -msgstr "Termine" +"

                ... dass Sie Aufgaben ganz leicht durch einen Rechtsklick auf die zu " +"ändernde Eigenschaft (z. B. Priorität, Kategorie oder Datum) bearbeiten " +"können?\n" +"

                \n" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#. i18n: file: tips:18 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:17 msgid "" -"

                Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " -"Hold the mouse button to select more than one day.

                Press the top " -"buttons to browse to the next / previous months or years.

                Each line " -"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " -"year. Press it to select the whole week.

                " +"

                ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" +"

                \n" msgstr "" -"

                Wählen Sie hier die Tage aus, die in der Hauptansicht von KOrganizer " -"angezeigt werden sollen. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um mehr als " -"einen Tag auszuwählen.

                Drücken Sie die oben liegenden Knöpfe, um zum " -"nächsten bzw. vorherigen Monat oder Jahr zu springen.

                Jede Zeile " -"entspricht einer Woche. Die Zahl ganz links ist die Kalenderwoche im Jahr. " -"Drücken Sie darauf, um die ganze Woche auszuwählen.

                " - -#: filtereditdialog.cpp:40 -msgctxt "@title::window" -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Kalenderfilter bearbeiten" - -#: filtereditdialog.cpp:94 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um einen neuen Filter anzulegen." - -#: filtereditdialog.cpp:97 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um den ausgewählten Filter zu löschen." - -#: filtereditdialog.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@label default filter name" -msgid "New Filter %1" -msgstr "Neuer Filter %1" - -#: filtereditdialog.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie den Filter „%1“ wirklich löschen?" - -#: filtereditdialog.cpp:252 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Filter?" -msgstr "Filter löschen?" +"

                ... dass der Kalender Geburtstage aus Ihrem Adressbuch anzeigen kann? Es " +"ist sogar möglich, Erinnerungen an solche Geburtstage anzeigen zu lassen. " +"Sie können diese Funktion aktivieren, indem Sie aus der Kalender-Verwaltung " +"den Geburtstage-Kalender hinzufügen.\n" +"

                \n" -#: themes/themeimporter.cpp:58 -msgid "This file is not a KOrganizer theme file." +#. i18n: file: tips:25 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:23 +msgid "" +"

                ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " +"file dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active " +"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your " +"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make " +"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at " +"the same time.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine KOrganizer-Designdatei." - -#: themes/thememain.cpp:39 -msgid "KOrganizer Theming Stub" -msgstr "KOrganizer-Designs" - -#: themes/thememain.cpp:41 -msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" -msgstr "NICHT VERWENDEN – Macht verschiedene Dinge mit KOrganizer-Designs" - -#: themes/thememain.cpp:43 -msgid "© 2007 Loïc Corbasson" -msgstr "Copyright © 2007 Loïc Corbasson" - -#: themes/thememain.cpp:51 -msgid "Theme to use" -msgstr "Zu verwendendes Design" +"

                ... dass Sie Ihren Kalender in einem FTP-Ordner speichern können? Rufen " +"Sie den normalen Dialog zum Speichern auf und tragen Sie einen Dateinamen " +"der Form „ftp://benutzername@ftpserver.de/dateiname“ ein. Sie können " +"den Kalender aktivieren, speichern und Ihrer Kalenderliste hinzufügen, als " +"würde er sich auf dem lokalen Rechner befinden. Sie sollten lediglich " +"sicherstellen, dass nie zwei Instanzen von KOrganizer gleichzeitig auf " +"dieselbe Datei zugreifen.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:64 -msgctxt "cut this event" -msgid "C&ut" -msgstr "&Ausschneiden" +#. i18n: file: tips:32 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:29 +msgid "" +"

                ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " +"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " +"the context menu?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie hierarchisch sortierte Aufgabenlisten erstellen können? " +"Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf eine existierende Aufgabe und " +"wählen Sie „Neue Unteraufgabe“.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:67 -msgctxt "copy this event" -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#. i18n: file: tips:39 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"

                ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting " +"Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass jeder Kategorie eine Farbe zugewiesen werden kann? Ereignisse " +"einer bestimmten Kategorie werden dann in dieser Farbe angezeigt. Die Farben " +"können Sie unter Einstellungen, KOrganizer einrichten ..., " +"Farben einstellen.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:71 -msgid "&Paste" -msgstr "&Einfügen" +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

                ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " +"the calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie Kalender innerhalb von Konqueror anschauen und bearbeiten " +"können? Klicken Sie einfach auf eine Kalenderdatei, um sie mit Konqueror zu " +"öffnen.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:74 -msgctxt "delete this incidence" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#. i18n: file: tips:53 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"

                ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " +"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie einen Anhang zu einem Ereignis oder einer Aufgabe hinzufügen " +"können? Klicken Sie dazu im Ereigniseditor auf die Registerkarte " +"Anhänge\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:79 -msgid "Togg&le To-do Completed" -msgstr "Markierung „Aufgabe erledigt“ umschalten" +#. i18n: file: tips:60 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:53 +msgid "" +"

                ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie " +"Datei, Exportieren, Als Webseite exportieren ... aus " +"der Menüleiste, um den Dialog Kalender als Webseite exportieren zu " +"öffnen.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Erinnerung ein-/ausschalten" +#. i18n: file: tips:67 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed To-dos.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie erledigte Aufgaben in einem Schritt entfernen können? Gehen " +"Sie einfach ins Menü Datei\n" +"und wählen Sie Erledigte Aufgaben löschen.\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:86 -msgid "&Dissociate From Recurrence..." -msgstr "Aus der Wiederholungsliste &herauslösen ..." +#. i18n: file: tips:74 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " +"one is selected?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ... dass Sie eine neue Unteraufgabe erstellen können, indem Sie eine " +"Aufgabe in die Liste einfügen, während eine andere Aufgabe ausgewählt ist?\n" +"

                \n" -#: koeventpopupmenu.cpp:92 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Als &iCalendar senden ..." +#: kocorehelper.cpp:51 +msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," #: kitemiconcheckcombo.cpp:45 msgid "To-do" @@ -2622,426 +2568,605 @@ msgid "Icons to use" msgstr "Zu benutzendes Symbol" -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:57 +#: koeventviewerdialog.cpp:40 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Terminanzeige" + +#: koeventviewerdialog.cpp:43 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: koeventviewerdialog.cpp:44 +msgid "Show in Context" +msgstr "Im Kalender anzeigen" + +#: navigatorbar.cpp:47 +msgid "Scroll backward to the previous year" +msgstr "Zum vorherigen Jahr" + +#: navigatorbar.cpp:48 msgid "" -"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages." +"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " +"previous year" +msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag vor einem Jahr zu gehen." + +#: navigatorbar.cpp:53 +msgid "Scroll backward to the previous month" +msgstr "Zum vorherigen Monat" + +#: navigatorbar.cpp:54 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " +"previous month" +msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag vor einem Monat zu gehen." + +#: navigatorbar.cpp:59 +msgid "Scroll forward to the next month" +msgstr "Zum nächsten Monat" + +#: navigatorbar.cpp:60 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " +"next month" +msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag im nächsten Monat zu gehen." + +#: navigatorbar.cpp:65 +msgid "Scroll forward to the next year" +msgstr "Zum nächsten Jahr" + +#: navigatorbar.cpp:66 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " +"next year" +msgstr "Klicken Sie hier, um zum gleichen Tag im nächsten Jahr zu gehen." + +#: navigatorbar.cpp:74 +msgid "Select a month" +msgstr "Monat auswählen" + +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Select a year" +msgstr "Jahr auswählen" + +#: navigatorbar.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "monthname" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: navigatorbar.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "4 digit year" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: calendarview.cpp:234 +msgid "" +"

                No Item Selected

                Select an event, to-do or journal entry " +"to view its details here.

                " msgstr "" -"Dieses Modul stellt eine Verknüpfung zu „Dieser Tag in der Geschichte“ in " -"Wikipedia zur Verfügung." +"

                Kein Eintrag ausgewählt

                Wählen Sie in der Hauptansicht ein " +"Ereignis, einen Journaleintrag oder eine Aufgabe aus, um hier die Details " +"dazu anzuschauen.

                " -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:66 -msgid "This day in history" -msgstr "Dieser Tag in der Geschichte" +#: calendarview.cpp:240 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " +"KOrganizer's main view here." +msgstr "" +"Hier können Sie sich die Details zu einem Ereignis, einem Journaleintrag " +"oder einer Aufgabe aus der Hauptansicht anschauen." -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:69 -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:86 -msgctxt "Localized Wikipedia website" -msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/" -msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/" +#: calendarview.cpp:448 +#, kde-format +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Kalender „%1“ kann nicht geladen werden." -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:71 -msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" -msgid "MMMM_d" -msgstr "d._MMMM" +#: calendarview.cpp:669 +msgid "" +"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " +"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " +"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" +msgstr "" +"Die Einstellungen zur Zeitzone wurden geändert. Sollen die Kalendereinträge " +"die absoluten Zeiten der vorherigen Zeitzone beibehalten (dann werden die " +"alten Kalendereinträge zukünftig zu einer anderen Zeit als zuvor angezeigt), " +"oder sollen die Kalendereinträge so angepasst werden, dass sie auch in der " +"neuen Zeitzone zur gleichen Zeit wie vorher angezeigt werden?" -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:83 -msgid "This month in history" -msgstr "Dieser Monat in der Geschichte" +#: calendarview.cpp:676 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Absolute Zeiten beibehalten?" -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:88 -msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" -msgid "MMMM_yyyy" -msgstr "MMMM_yyyy" +#: calendarview.cpp:677 +msgid "Keep Times" +msgstr "Absolute Zeiten beibehalten" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:40 -msgid "Print &year" -msgstr "&Jahr drucken" +#: calendarview.cpp:678 +msgid "Move Times" +msgstr "Zeiten anpassen" + +#: calendarview.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Todo completed: %1 (%2)" +msgstr "Aufgabe erledigt: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:762 +#, kde-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Journal von %1" + +#: calendarview.cpp:816 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " +"hidden and not appear in the view." +msgstr "" +"Das Eintrag „%1“ wird durch Ihre aktuellen Filtereinstellungen ausgeblendet, " +"daher wird es nicht in der Ansicht erscheinen." + +#: calendarview.cpp:819 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filter angewendet" + +#: calendarview.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie den Eintrag „%1“ wirklich löschen?" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:41 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Druckt den Kalender für ein ganzes Jahr aus" +#: calendarview.cpp:899 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Item?" +msgstr "Eintrag löschen?" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:178 +#: calendarview.cpp:919 #, kde-format -msgctxt "" -"date from -\n" -"to" msgid "" -"%1 -\n" -"%2" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " +"ausschneiden und die Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " +"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben ausschneiden?" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:137 -msgid "Journal entries" -msgstr "Journaleinträge" +#: calendarview.cpp:924 calendarview.cpp:965 calendarview.cpp:1766 +#: calendarview.cpp:1779 calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2647 +#: calendarview.cpp:2678 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer-Bestätigung" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:39 -msgid "Print &journal" -msgstr "&Journal drucken" +#: calendarview.cpp:925 +msgid "Cut Only This" +msgstr "Nur diese Aufgabe ausschneiden" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Druckt alle Journaleinträge des angegebenen Zeitraums" +#: calendarview.cpp:926 +msgid "Cut All" +msgstr "Alle ausschneiden" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:39 -msgid "Print What's Next" -msgstr "„Was kommt als &Nächstes“ drucken" +#: calendarview.cpp:961 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " +"the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " +"kopieren und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " +"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben kopieren?" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:40 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Druckt eine Liste aller anstehenden Ereignisse und Aufgaben" +#: calendarview.cpp:966 +msgid "Copy Only This" +msgstr "Nur diese Aufgabe kopieren" -#: plugins/printing/list/listprint.h:39 -msgid "Print list" -msgstr "Liste drucken" +#: calendarview.cpp:967 +msgid "Copy All" +msgstr "Alle kopieren" -#: plugins/printing/list/listprint.h:40 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Druckt eine Liste der Ereignisse und Aufgaben" +#: calendarview.cpp:1030 +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "" +"Einfügen fehlgeschlagen: Es kann kein gültiges Zieldatum ermittelt werden." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:60 -msgid "This plugin shows information on a day's position in the year." -msgstr "Dieses Modul zeigt Informationen zur Position des Tages im Jahr an." +#: calendarview.cpp:1496 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Unteraufgaben verselbständigen" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:78 +#: calendarview.cpp:1636 #, kde-format -msgid "1 day before the end of the year" -msgid_plural "%1 days before the end of the year" -msgstr[0] "1 Tag vor Jahresende" -msgstr[1] "%1 Tage vor Jahresende" +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." +msgstr "„%1“ wurde erfolgreich nach %2 kopiert." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: calendarview.cpp:1639 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Succeeded" +msgstr "Kopieren erfolgreich" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:87 +#: calendarview.cpp:1645 #, kde-format -msgid "1 day since the beginning of the year,\n" -msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n" -msgstr[0] "1 Tag seit Jahresanfang,\n" -msgstr[1] "%1 Tage seit Jahresanfang,\n" +msgctxt "@info" +msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." +msgstr "Der Eintrag „%1“ kann nicht nach %2 kopiert werden." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:90 -#, kde-format -msgid "1 day until the end of the year" -msgid_plural "%1 days until the end of the year" -msgstr[0] "1 Tag bis Jahresende" -msgstr[1] "%1 Tage bis Jahresende" +#: calendarview.cpp:1648 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:122 +#: calendarview.cpp:1708 #, kde-format -msgctxt "Week weekOfYear" -msgid "Week %1" -msgstr "Woche %1" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " +"been put into %3." +msgstr "" +"Das Ereignis „%1“ kann nicht von %2 entfernt werden. Jedoch wurde eine Kopie " +"in %3 abgelegt." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138 -#: plugins/datenums/datenums.cpp:146 -#, kde-format -msgid "1 week since the beginning of the year" -msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year" -msgstr[0] "1 Woche seit Jahresanfang" -msgstr[1] "%1 Wochen seit Jahresanfang" +#: calendarview.cpp:1713 calendarview.cpp:1734 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Failed" +msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:130 +#: calendarview.cpp:1719 #, kde-format -msgctxt "weekOfYear (year)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." +msgstr "„%1“ wurde erfolgreich von %2 nach %3 verschoben." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "Week weekOfYear (year)" -msgid "Week %1 (%2)" -msgstr "Woche %1 (%2)" +#: calendarview.cpp:1723 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Succeeded" +msgstr "Verschieben erfolgreich" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:153 +#: calendarview.cpp:1730 #, kde-format -msgid "1 week remaining" -msgid_plural "%1 weeks remaining" -msgstr[0] "1 Woche verbleibt" -msgstr[1] "%1 Wochen verbleiben" +msgctxt "@info" +msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." +msgstr "" +"Das Ereignis „%1“ kann nicht zu %2 hinzugefügt werden. Das Ereignis wurde " +"nicht verschoben." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:156 +#: calendarview.cpp:1762 #, kde-format -msgid "1 week until the end of the year" -msgid_plural "%1 weeks until the end of the year" -msgstr[0] "1 Woche bis Jahresende" -msgstr[1] "%1 Wochen bis Jahresende" +msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Wiederholung zum Zeitpunkt %1 aus der Wiederholungsliste " +"herauslösen?" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: calendarview.cpp:1767 +msgid "&Dissociate" +msgstr "&Herauslösen" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:179 +#: calendarview.cpp:1774 #, kde-format -msgctxt "" -"n weeks since the beginning of the year\n" -"n weeks until the end of the year" msgid "" -"%1\n" -"%2" +"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " +"dissociate future ones?" msgstr "" -"%1\n" -"%2" +"Möchten Sie die Wiederholung zum Zeitpunkt %1 oder auch zukünftige " +"Wiederholungen aus der Wiederholungsliste herauslösen?" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Anzeige der Kalendertage einrichten" +#: calendarview.cpp:1780 +msgid "&Only Dissociate This One" +msgstr "Nur diese Instanz des Ereignisses &herauslösen" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Kalendertag anzeigen" +#: calendarview.cpp:1781 +msgid "&Also Dissociate Future Ones" +msgstr "Alle zukünftigen Instanzen des Ereignisses h&erauslösen" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62 -msgid "Show day number" -msgstr "Kalenderwoche anzeigen" +#: calendarview.cpp:1797 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Dieses Auftreten herauslösen" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Tage bis zum Jahresende anzeigen" +#: calendarview.cpp:1809 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Herauslösen dieses Auftretens fehlgeschlagen." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68 -msgid "Show both" -msgstr "Beides anzeigen" +#: calendarview.cpp:1810 calendarview.cpp:1837 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Herauslösen fehlgeschlagen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgctxt "" -"These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters" -msgid "Bereshit" -msgstr "Bereschit" +#: calendarview.cpp:1820 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Alle zukünftigen Wiederholungen herauslösen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: calendarview.cpp:1836 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Herauslösen aller zukünftigen Wiederholungen fehlgeschlagen." + +#: calendarview.cpp:2000 +msgid "*.ics|iCalendars" +msgstr "*.ics|iCalendars" + +#: calendarview.cpp:2010 calendarview.cpp:2062 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "Möchten Sie „%1“ überschreiben?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech-Lecha" +#: calendarview.cpp:2025 calendarview.cpp:2077 +msgctxt "save failure cause unknown" +msgid "Reason unknown" +msgstr "Ursache unbekannt" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Vayera" -msgstr "Vajera" +#: calendarview.cpp:2030 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" +msgstr "Die iCalendar-Datei „%1“ kann nicht geschrieben werden. %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chajei Sara" +#: calendarview.cpp:2041 +msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." +msgstr "" +"Die Journaleinträge können nicht ins vCalendar-Format exportiert werden." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: calendarview.cpp:2042 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Warnung vor Datenverlust" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vajetsei" +#: calendarview.cpp:2053 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendar" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vajischlach" +#: calendarview.cpp:2082 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" +msgstr "Die vCalendar-Datei „%1“ kann nicht geschrieben werden. %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vajeschev" +#: calendarview.cpp:2100 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Vorheriger Tag" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: calendarview.cpp:2103 +msgid "&Previous Week" +msgstr "Vorherige &Woche" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vajigasch" +#: calendarview.cpp:2104 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Nächste Woche" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vajechi" +#: calendarview.cpp:2202 calendarview.cpp:2241 +msgid "No filter" +msgstr "Kein Filter" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53 -msgid "Shemot" -msgstr "Schemot" +#: calendarview.cpp:2568 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " +"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" +"dos?" +msgstr "" +"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " +"löschen und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " +"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben löschen?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: calendarview.cpp:2574 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Nur diese Aufgabe löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: calendarview.cpp:2575 calendarview.cpp:2648 +msgid "Delete All" +msgstr "Alle löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beschalach" +#: calendarview.cpp:2577 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Alle Unteraufgaben löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57 -msgid "Yitro" -msgstr "Jitro" +#: calendarview.cpp:2611 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " +"belongs to a read-only calendar." +msgstr "" +"Der Eintrag „%1“ ist als schreibgeschützt markiert und kann nicht gelöscht " +"werden; wahrscheinlich gehört er zu einem schreibgeschützten Kalender." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mischpatim" +#: calendarview.cpp:2615 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Löschen nicht möglich" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59 -msgid "Terumah" -msgstr "Truma" +#: calendarview.cpp:2644 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " +"to delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Sind Sie sicher, dass Sie " +"den Termin und alle Wiederholungen löschen möchten?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tezave" +#: calendarview.cpp:2655 +msgid "Also Delete &Future" +msgstr "Auch &zukünftige löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tissa" +#: calendarview.cpp:2659 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" +msgstr "" +"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen " +"einen Termin am %2, auch die zukünftigen Wiederholungen oder sämtliche " +"Wiederholungen löschen?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vajachel" +#: calendarview.cpp:2666 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2 or all its occurrences?" +msgstr "" +"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen " +"einen Termin am %2 oder sämtliche Wiederholungen löschen?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pkudei" +#: calendarview.cpp:2679 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "&Aktuellen Termin löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vajikra" +#: calendarview.cpp:2681 +msgid "Delete &All" +msgstr "Alle &löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: calendarview.cpp:2757 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66 -msgid "Shemini" -msgstr "Schmini" +#: calendarview.cpp:2758 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Aufgaben löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67 -msgid "Tazria" -msgstr "Tasria" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Purge" +msgstr "Löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68 -msgid "Metzora" -msgstr "Mezora" +#: calendarview.cpp:2763 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Erledigte Aufgaben löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: calendarview.cpp:2783 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" +"Aufgaben mit nicht erledigten Unteraufgaben können nicht gelöscht werden." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoschim" +#: calendarview.cpp:2784 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: calendarview.cpp:2797 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" +"Bearbeiten des Eintrags „%1“ ist nicht möglich weil er durch einen anderen " +"Prozess blockiert wird." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: calendarview.cpp:2831 +#, kde-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 kopiert werden." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: calendarview.cpp:2832 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bamidbar" +#: calendarview.cpp:2878 +#, kde-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 verschoben werden." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75 -msgid "Naso" -msgstr "Nasso" +#: calendarview.cpp:2879 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Beha´alotcha" +#: plugins/printing/list/listprint.h:39 +msgid "Print list" +msgstr "Liste drucken" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77 -msgid "Shelach" -msgstr "Sch´lach" +#: plugins/printing/list/listprint.h:40 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Druckt eine Liste der Ereignisse und Aufgaben" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:39 +msgid "Print What's Next" +msgstr "„Was kommt als &Nächstes“ drucken" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:40 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Druckt eine Liste aller anstehenden Ereignisse und Aufgaben" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:137 +msgid "Journal entries" +msgstr "Journaleinträge" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:39 +msgid "Print &journal" +msgstr "&Journal drucken" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Druckt alle Journaleinträge des angegebenen Zeitraums" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "" +"date from -\n" +"to" +msgid "" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:40 +msgid "Print &year" +msgstr "&Jahr drucken" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:41 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Druckt den Kalender für ein ganzes Jahr aus" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45 +msgid "Configure Picture of the Day" +msgstr "Bild des Tages einrichten" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87 -msgid "Reeh" -msgstr "Re´eh" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55 +msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode" +msgstr "Seitenverhältnis für Vorschaubilder" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88 -msgid "Shoftim" -msgstr "Schoftim" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61 +msgid "Ignore aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis ignorieren" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Teizei" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." +msgstr "" +"Das Vorschaubild wird frei skaliert, das Seitenverhältnis wird nicht " +"beibehalten." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nizavim" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a " +"given rectangle, preserving the aspect ratio." +msgstr "" +"Das Vorschaubild wird innerhalb eines gegebenen Rechtecks größtmöglich " +"skaliert, ohne das Seitenverhältnis zu ändern." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vajelech" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72 +msgid "Keep aspect ratio by expanding" +msgstr "Ausdehnen, Seitenverhältnis beibehalten" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93 -msgid "Haazinu" -msgstr "Ha´asinu" +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a " +"given rectangle, preserving the aspect ratio." +msgstr "" +"Das Vorschaubild wird außerhalb eines gegebenen Rechtecks kleinstmöglich " +"skaliert, ohne das Seitenverhältnis zu ändern." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "" -"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67 msgid "" -"

                \n" -"%1\n" -"

                " +"This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day." msgstr "" -"

                \n" -"%1\n" -"

                " +"Dieses Modul stellt das Bild des Tages aus Wikipedia zur " +"Verfügung." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Dieses Plugin zeigt das Datum im jüdischen Kalender an." +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen ..." + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91 +msgid "Loading Picture of the Day..." +msgstr "Bild des Tages wird geladen ..." + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:178 +msgid "Picture Page" +msgstr "Bild-Seite" #: plugins/hebrew/holiday.cpp:74 msgctxt "" @@ -3202,3856 +3327,3868 @@ msgid "Erev Purim" msgstr "Erev Purim" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Schoschan Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Schabbat Para" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Schabbat HaChodesch" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Feiertage einrichten" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Israelische Feiertage benutzen" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "den wöchentlichen Parsha anzeigen" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "den Omer-Tag anzeigen" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed anzeigen" - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67 -msgid "" -"This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day." -msgstr "" -"Dieses Modul stellt das Bild des Tages aus Wikipedia zur " -"Verfügung." - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92 -msgid "Loading Picture of the Day..." -msgstr "Bild des Tages wird geladen ..." - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197 -msgid "Picture Page" -msgstr "Bild-Seite" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45 -msgid "Configure Picture of the Day" -msgstr "Bild des Tages einrichten" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55 -msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode" -msgstr "Seitenverhältnis für Vorschaubilder" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61 -msgid "Ignore aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis ignorieren" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." -msgstr "" -"Das Vorschaubild wird frei skaliert, das Seitenverhältnis wird nicht " -"beibehalten." - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a " -"given rectangle, preserving the aspect ratio." -msgstr "" -"Das Vorschaubild wird innerhalb eines gegebenen Rechtecks größtmöglich " -"skaliert, ohne das Seitenverhältnis zu ändern." - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72 -msgid "Keep aspect ratio by expanding" -msgstr "Ausdehnen, Seitenverhältnis beibehalten" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a " -"given rectangle, preserving the aspect ratio." -msgstr "" -"Das Vorschaubild wird außerhalb eines gegebenen Rechtecks kleinstmöglich " -"skaliert, ohne das Seitenverhältnis zu ändern." - -#: htmlexportjob.cpp:159 -msgid "Unable to write the output file." -msgstr "Die Ausgabe-Datei kann nicht angelegt werden." - -#: htmlexportjob.cpp:165 -msgid "Unable to write the temporary file for uploading." -msgstr "Schreiben der temporären Datei zum Hochladen ist nicht möglich." - -#: htmlexportjob.cpp:168 -msgid "Unable to upload the export file." -msgstr "Die Exportdatei kann nicht hochgeladen werden." - -#: htmlexportjob.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Web page successfully written to \"%1\"" -msgstr "Die Webseite wurde erfolgreich nach „%1“ geschrieben." - -#: htmlexportjob.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Export failed. %1" -msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" - -#: htmlexportjob.cpp:182 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Status" -msgstr "Exportstatus" - -#: htmlexportjob.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title month and year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: htmlexportjob.cpp:376 -msgctxt "@title:column event start time" -msgid "Start Time" -msgstr "Startzeit" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Schoschan Purim" -#: htmlexportjob.cpp:378 -msgctxt "@title:column event end time" -msgid "End Time" -msgstr "Abschlusszeit" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Schabbat Para" -#: htmlexportjob.cpp:380 -msgctxt "@title:column event description" -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Schabbat HaChodesch" -#: htmlexportjob.cpp:383 -msgctxt "@title:column event locatin" -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: htmlexportjob.cpp:388 -msgctxt "@title:column event categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." +msgid "" +"

                \n" +"%1\n" +"

                " +msgstr "" +"

                \n" +"%1\n" +"

                " -#: htmlexportjob.cpp:393 -msgctxt "@title:column event attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Teilnehmer" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Dieses Plugin zeigt das Datum im jüdischen Kalender an." -#: htmlexportjob.cpp:512 -msgctxt "@title:column" -msgid "To-do" -msgstr "Aufgabe" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Feiertage einrichten" -#: htmlexportjob.cpp:513 -msgctxt "@title:column to-do priority" -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Israelische Feiertage benutzen" -#: htmlexportjob.cpp:515 -msgctxt "@title:column to-do percent completed" -msgid "Completed" -msgstr "Abgeschlossen" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "den wöchentlichen Parsha anzeigen" -#: htmlexportjob.cpp:517 -msgctxt "@title:column to-do due date" -msgid "Due Date" -msgstr "Fälligkeitsdatum" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "den Omer-Tag anzeigen" -#: htmlexportjob.cpp:521 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed anzeigen" -#: htmlexportjob.cpp:525 -msgctxt "@title:column to-do categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgctxt "" +"These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters" +msgid "Bereshit" +msgstr "Bereschit" -#: htmlexportjob.cpp:529 -msgctxt "@title:column to-do attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Teilnehmer" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: htmlexportjob.cpp:559 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos of: " -msgstr "Teilaufgaben von: " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech-Lecha" -#: htmlexportjob.cpp:615 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos" -msgstr "Teilaufgaben" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Vayera" +msgstr "Vajera" -#: htmlexportjob.cpp:633 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain to-do percent complete" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chajei Sara" -#: htmlexportjob.cpp:788 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This page was created " -msgstr "Diese Seite wurde erstellt " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: htmlexportjob.cpp:797 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link with name" -msgid "by %2 " -msgstr "von %2 " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vajetsei" -#: htmlexportjob.cpp:801 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link" -msgid "by %2 " -msgstr "von %2 " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vajischlach" -#: htmlexportjob.cpp:807 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator name only" -msgid "by %1 " -msgstr "von %1 " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vajeschev" -#: htmlexportjob.cpp:813 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit with name and link" -msgid "with %2" -msgstr "mit %2" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: htmlexportjob.cpp:817 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit name only" -msgid "with %1" -msgstr "mit %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vajigasch" -#: htmlexportjob.cpp:884 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain holiday by date and name" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vajechi" -#: kohelper.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Speichern von %1 „%2“ nicht möglich." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53 +msgid "Shemot" +msgstr "Schemot" -#: kocorehelper.cpp:51 -msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" -msgid "," -msgstr "," +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: korgac/alarmdialog.cpp:143 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminders" -msgstr "Erinnerungen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: korgac/alarmdialog.cpp:147 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Erinnerung ausblenden" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beschalach" -#: korgac/alarmdialog.cpp:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences" -msgstr "Erinnerungen für die ausgewählten Ereignisse bestätigen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57 +msgid "Yitro" +msgstr "Jitro" -#: korgac/alarmdialog.cpp:150 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss All" -msgstr "Alle ausblenden" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mischpatim" -#: korgac/alarmdialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences" -msgstr "Erinnerungen für alle aufgelisteten Ereignisse bestätigen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59 +msgid "Terumah" +msgstr "Truma" -#: korgac/alarmdialog.cpp:153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tezave" -#: korgac/alarmdialog.cpp:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Edit the selected incidence" -msgstr "Das ausgewählte Ereignis bearbeiten" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tissa" -#: korgac/alarmdialog.cpp:156 -msgctxt "@action:button" -msgid "Suspend" -msgstr "Später erinnern" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vajachel" -#: korgac/alarmdialog.cpp:158 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" -msgstr "" -"Erinnerungen für die ausgewählten Ereignisse für die angegebene Zeit " -"zurückstellen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pkudei" -#: korgac/alarmdialog.cpp:169 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item" -msgstr "" -"Erinnerungen: Klicken Sie auf einen Titel, um die Detailansicht für den " -"Eintrag ein-/auszuschalten." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vajikra" -#: korgac/alarmdialog.cpp:178 -msgctxt "@title:column reminder title" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: korgac/alarmdialog.cpp:179 -msgctxt "@title:column happens at date/time" -msgid "Date Time" -msgstr "Datum, Zeit" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66 +msgid "Shemini" +msgstr "Schmini" -#: korgac/alarmdialog.cpp:180 -msgctxt "@title:column trigger date/time" -msgid "Trigger Time" -msgstr "Auslösezeitpunkt" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67 +msgid "Tazria" +msgstr "Tasria" -#: korgac/alarmdialog.cpp:184 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The event or to-do title" -msgstr "Titel des Ereignisses oder der Aufgabe" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68 +msgid "Metzora" +msgstr "Mezora" -#: korgac/alarmdialog.cpp:187 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The reminder is set for this date/time" -msgstr "Die Erinnerung ist für diesen Zeitpunkt eingerichtet" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The date/time the reminder was triggered" -msgstr "Der Zeitpunkt, an dem die Erinnerung ausgelöst wurde" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoschim" -#: korgac/alarmdialog.cpp:215 -msgctxt "@info default incidence details string" -msgid "" -"Select an event or to-do from the list above to view its details " -"here." -msgstr "" -"Wählen Sie oben ein Ereignis oder eine Aufgabe aus, so können Sie " -"hier die Details dazu anschauen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: korgac/alarmdialog.cpp:226 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&Wartezeit bis zur nächsten Erinnerung:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: korgac/alarmdialog.cpp:233 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Suspend the reminders by this amount of time" -msgstr "Erinnerungen für die angegebene Wartezeit aussetzen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: korgac/alarmdialog.cpp:236 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number " -"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the " -"adjacent selector." -msgstr "" -"Jede Erinnerung für das gewählte Ereignis wird für die festgelegte Anzahl " -"Zeiteinheiten ausgesetzt. Die Zeiteinheiten (üblicherweise „Minuten“) können " -"Sie im angrenzenden Auswahlfeld einstellen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bamidbar" -#: korgac/alarmdialog.cpp:243 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75 +msgid "Naso" +msgstr "Nasso" -#: korgac/alarmdialog.cpp:244 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Beha´alotcha" -#: korgac/alarmdialog.cpp:245 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days" -msgid "day(s)" -msgstr "Tag(e)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77 +msgid "Shelach" +msgstr "Sch´lach" -#: korgac/alarmdialog.cpp:246 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks" -msgid "week(s)" -msgstr "Woche(n)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: korgac/alarmdialog.cpp:249 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Suspend the reminders using this time unit" -msgstr "Erinnerung mit dieser Zeiteinheit aussetzen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: korgac/alarmdialog.cpp:252 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time " -"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry " -"input." -msgstr "" -"Jede Erinnerung für das gewählte Ereignis wird mit dieser Zeiteinheit " -"ausgesetzt. Die Anzahl Zeiteinheiten können Sie im angrenzenden Auswahlfeld " -"festlegen." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: korgac/alarmdialog.cpp:288 -msgctxt "@label an elipsis" -msgid "..." -msgstr "..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: korgac/alarmdialog.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." -msgstr "" -"„%1“ ist ein nur lesbares Ereignis, daher können keine Änderungen " -"vorgenommen werden." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: korgac/alarmdialog.cpp:640 -msgctxt "@title" -msgid "Reminder" -msgstr "Erinnerung" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: korgac/alarmdialog.cpp:642 korgac/alarmdialog.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Reminder: %1" -msgstr "Erinnerung: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: korgac/alarmdialog.cpp:882 -msgctxt "@info" -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "" -"KOrganizer lässt sich nicht starten, daher sind Änderungen nicht möglich." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: korgac/alarmdialog.cpp:894 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\"" -msgstr "" -"Beim Ändern von „%1“ ist ein interner Fehler in KOrganizer aufgetreten." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87 +msgid "Reeh" +msgstr "Re´eh" -#: korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "Copyright © 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88 +msgid "Shoftim" +msgstr "Schoftim" -#: korgac/korgacmain.cpp:78 -msgid "Janitorial Staff" -msgstr "Janitorial Staff" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Teizei" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot load system tray icon." -msgstr "Das Symbol für den Systembereich kann nicht geladen werden." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nizavim" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Suspend All Reminders" -msgstr "An alle später erinnern" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vajelech" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Dismiss All Reminders" -msgstr "Alle Erinnerungen ausblenden" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93 +msgid "Haazinu" +msgstr "Ha´asinu" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Reminders" -msgstr "Erinnerungen aktivieren" +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:57 +msgid "" +"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages." +msgstr "" +"Dieses Modul stellt eine Verknüpfung zu „Dieser Tag in der Geschichte“ in " +"Wikipedia zur Verfügung." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Erinnerungsmodul bei der Anmeldung starten" +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:66 +msgid "This day in history" +msgstr "Dieser Tag in der Geschichte" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "There is 1 active reminder." -msgid_plural "There are %1 active reminders." -msgstr[0] "Es ist 1 Erinnerung aktiv." -msgstr[1] "Es sind %1 Erinnerungen aktiv." +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:69 +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:86 +msgctxt "Localized Wikipedia website" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/" +msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:71 +msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" +msgid "MMMM_d" +msgstr "d._MMMM" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124 -msgctxt "@info:status" -msgid "No active reminders." -msgstr "Keine aktiven Erinnerungen" +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:83 +msgid "This month in history" +msgstr "Dieser Monat in der Geschichte" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon? you will not " -"get calendar reminders unless the daemon is running." -msgstr "" -"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beendet werden?Es werden " -"keine Kalender-Erinnerungen angezeigt, wenn das Modul nicht läuft." +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:88 +msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" +msgid "MMMM_yyyy" +msgstr "MMMM_yyyy" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:187 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul beenden" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Anzeige der Kalendertage einrichten" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login? you " -"will not get calendar reminders unless the daemon is running." -msgstr "" -"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beim Anmelden gestartet " -"werden?Beachten Sie, dass keine Kalender-Erinnerungen angezeigt " -"werden, wenn das Modul nicht läuft." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Kalendertag anzeigen" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188 -msgctxt "@action:button start the reminder daemon" -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62 +msgid "Show day number" +msgstr "Kalenderwoche anzeigen" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189 -msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon" -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nicht starten" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Tage bis zum Jahresende anzeigen" -#: calendarview.cpp:234 -msgid "" -"

                No Item Selected

                Select an event, to-do or journal entry " -"to view its details here.

                " -msgstr "" -"

                Kein Eintrag ausgewählt

                Wählen Sie in der Hauptansicht ein " -"Ereignis, einen Journaleintrag oder eine Aufgabe aus, um hier die Details " -"dazu anzuschauen.

                " +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68 +msgid "Show both" +msgstr "Beides anzeigen" -#: calendarview.cpp:240 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " -"KOrganizer's main view here." -msgstr "" -"Hier können Sie sich die Details zu einem Ereignis, einem Journaleintrag " -"oder einer Aufgabe aus der Hauptansicht anschauen." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:60 +msgid "This plugin shows information on a day's position in the year." +msgstr "Dieses Modul zeigt Informationen zur Position des Tages im Jahr an." -#: calendarview.cpp:448 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:78 #, kde-format -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Kalender „%1“ kann nicht geladen werden." +msgid "1 day before the end of the year" +msgid_plural "%1 days before the end of the year" +msgstr[0] "1 Tag vor Jahresende" +msgstr[1] "%1 Tage vor Jahresende" -#: calendarview.cpp:669 -msgid "" -"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " -"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " -"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" -msgstr "" -"Die Einstellungen zur Zeitzone wurden geändert. Sollen die Kalendereinträge " -"die absoluten Zeiten der vorherigen Zeitzone beibehalten (dann werden die " -"alten Kalendereinträge zukünftig zu einer anderen Zeit als zuvor angezeigt), " -"oder sollen die Kalendereinträge so angepasst werden, dass sie auch in der " -"neuen Zeitzone zur gleichen Zeit wie vorher angezeigt werden?" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: calendarview.cpp:676 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Absolute Zeiten beibehalten?" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:87 +#, kde-format +msgid "1 day since the beginning of the year,\n" +msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n" +msgstr[0] "1 Tag seit Jahresanfang,\n" +msgstr[1] "%1 Tage seit Jahresanfang,\n" -#: calendarview.cpp:677 -msgid "Keep Times" -msgstr "Absolute Zeiten beibehalten" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:90 +#, kde-format +msgid "1 day until the end of the year" +msgid_plural "%1 days until the end of the year" +msgstr[0] "1 Tag bis Jahresende" +msgstr[1] "%1 Tage bis Jahresende" -#: calendarview.cpp:678 -msgid "Move Times" -msgstr "Zeiten anpassen" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Week weekOfYear" +msgid "Week %1" +msgstr "Woche %1" -#: calendarview.cpp:752 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:146 #, kde-format -msgid "Todo completed: %1 (%2)" -msgstr "Aufgabe erledigt: %1 (%2)" +msgid "1 week since the beginning of the year" +msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year" +msgstr[0] "1 Woche seit Jahresanfang" +msgstr[1] "%1 Wochen seit Jahresanfang" -#: calendarview.cpp:762 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:130 #, kde-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Journal von %1" +msgctxt "weekOfYear (year)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: calendarview.cpp:816 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:132 #, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " -"hidden and not appear in the view." -msgstr "" -"Das Eintrag „%1“ wird durch Ihre aktuellen Filtereinstellungen ausgeblendet, " -"daher wird es nicht in der Ansicht erscheinen." +msgctxt "Week weekOfYear (year)" +msgid "Week %1 (%2)" +msgstr "Woche %1 (%2)" -#: calendarview.cpp:819 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter angewendet" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:153 +#, kde-format +msgid "1 week remaining" +msgid_plural "%1 weeks remaining" +msgstr[0] "1 Woche verbleibt" +msgstr[1] "%1 Wochen verbleiben" -#: calendarview.cpp:897 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:156 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" -msgstr "Möchten Sie den Eintrag „%1“ wirklich löschen?" +msgid "1 week until the end of the year" +msgid_plural "%1 weeks until the end of the year" +msgstr[0] "1 Woche bis Jahresende" +msgstr[1] "%1 Wochen bis Jahresende" -#: calendarview.cpp:899 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Item?" -msgstr "Eintrag löschen?" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: calendarview.cpp:919 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:179 #, kde-format +msgctxt "" +"n weeks since the beginning of the year\n" +"n weeks until the end of the year" msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"%1\n" +"%2" msgstr "" -"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " -"ausschneiden und die Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " -"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben ausschneiden?" - -#: calendarview.cpp:924 calendarview.cpp:965 calendarview.cpp:1766 -#: calendarview.cpp:1779 calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2647 -#: calendarview.cpp:2678 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer-Bestätigung" +"%1\n" +"%2" -#: calendarview.cpp:925 -msgid "Cut Only This" -msgstr "Nur diese Aufgabe ausschneiden" +#: kohelper.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Speichern von %1 „%2“ nicht möglich." -#: calendarview.cpp:926 -msgid "Cut All" -msgstr "Alle ausschneiden" +#: importdialog.cpp:43 +msgid "Import Calendar" +msgstr "Kalender importieren" -#: calendarview.cpp:961 +#: importdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " -"the to-do with all its sub-to-dos?" +"Please select import method for calendar at\n" +"\n" +"%1." msgstr "" -"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " -"kopieren und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " -"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben kopieren?" +"Bitte wählen Sie eine Import-Methode für den Kalender unter\n" +"\n" +"%1." -#: calendarview.cpp:966 -msgid "Copy Only This" -msgstr "Nur diese Aufgabe kopieren" +#: importdialog.cpp:65 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen" -#: calendarview.cpp:967 -msgid "Copy All" -msgstr "Alle kopieren" +#: importdialog.cpp:68 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "In bestehenden Kalender zusammenführen" -#: calendarview.cpp:1030 -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "" -"Einfügen fehlgeschlagen: Es kann kein gültiges Zieldatum ermittelt werden." +#: korganizer.cpp:288 +msgid "New Calendar" +msgstr "Neuer Kalender" + +#: korganizer.cpp:292 +msgctxt "the calendar is read-only" +msgid "read-only" +msgstr "nur lesen" + +#: filtereditdialog.cpp:40 +msgctxt "@title::window" +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Kalenderfilter bearbeiten" + +#: filtereditdialog.cpp:94 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um einen neuen Filter anzulegen." -#: calendarview.cpp:1496 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Unteraufgaben verselbständigen" +#: filtereditdialog.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um den ausgewählten Filter zu löschen." -#: calendarview.cpp:1636 +#: filtereditdialog.cpp:232 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." -msgstr "„%1“ wurde erfolgreich nach %2 kopiert." - -#: calendarview.cpp:1639 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Succeeded" -msgstr "Kopieren erfolgreich" +msgctxt "@label default filter name" +msgid "New Filter %1" +msgstr "Neuer Filter %1" -#: calendarview.cpp:1645 +#: filtereditdialog.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." -msgstr "Der Eintrag „%1“ kann nicht nach %2 kopiert werden." +msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" +msgstr "Möchten Sie den Filter „%1“ wirklich löschen?" -#: calendarview.cpp:1648 +#: filtereditdialog.cpp:252 msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" +msgid "Delete Filter?" +msgstr "Filter löschen?" -#: calendarview.cpp:1708 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " -"been put into %3." -msgstr "" -"Das Ereignis „%1“ kann nicht von %2 entfernt werden. Jedoch wurde eine Kopie " -"in %3 abgelegt." +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Eigenen Status setzen" -#: calendarview.cpp:1713 calendarview.cpp:1734 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Failed" -msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" +#: statusdialog.cpp:58 +msgid "Set your status" +msgstr "Eigenen Status setzen" -#: calendarview.cpp:1719 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." -msgstr "„%1“ wurde erfolgreich von %2 nach %3 verschoben." +#: koeventpopupmenu.cpp:64 +msgctxt "cut this event" +msgid "C&ut" +msgstr "&Ausschneiden" -#: calendarview.cpp:1723 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Succeeded" -msgstr "Verschieben erfolgreich" +#: koeventpopupmenu.cpp:67 +msgctxt "copy this event" +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" -#: calendarview.cpp:1730 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." +#: koeventpopupmenu.cpp:71 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" + +#: koeventpopupmenu.cpp:74 +msgctxt "delete this incidence" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: koeventpopupmenu.cpp:79 +msgid "Togg&le To-do Completed" +msgstr "Markierung „Aufgabe erledigt“ umschalten" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Erinnerung ein-/ausschalten" + +#: koeventpopupmenu.cpp:86 +msgid "&Dissociate From Recurrence..." +msgstr "Aus der Wiederholungsliste &herauslösen ..." + +#: koeventpopupmenu.cpp:92 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Als &iCalendar senden ..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" msgstr "" -"Das Ereignis „%1“ kann nicht zu %2 hinzugefügt werden. Das Ereignis wurde " -"nicht verschoben." +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Arthur Schiwon,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Jannick " +"Kuhr,Moritz Baumann,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" -#: calendarview.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"Möchten Sie die Wiederholung zum Zeitpunkt %1 aus der Wiederholungsliste " -"herauslösen?" +"swinter@kde.org,,,blizzz@arthur-schiwon.de,lueck@hube-lueck.de,,,,,,," -#: calendarview.cpp:1767 -msgid "&Dissociate" -msgstr "&Herauslösen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: korganizerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:1678 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: calendarview.cpp:1774 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " -"dissociate future ones?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Wiederholung zum Zeitpunkt %1 oder auch zukünftige " -"Wiederholungen aus der Wiederholungsliste herauslösen?" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#. i18n: file: korganizerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:1681 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" -#: calendarview.cpp:1780 -msgid "&Only Dissociate This One" -msgstr "Nur diese Instanz des Ereignisses &herauslösen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#. i18n: file: korganizerui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:1684 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportieren" -#: calendarview.cpp:1781 -msgid "&Also Dissociate Future Ones" -msgstr "Alle zukünftigen Instanzen des Ereignisses h&erauslösen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: korganizerui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:1690 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: calendarview.cpp:1797 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Dieses Auftreten herauslösen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#. i18n: file: korganizerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:1693 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" -#: calendarview.cpp:1809 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Herauslösen dieses Auftretens fehlgeschlagen." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: korganizerui.rc:55 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:1696 +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" -#: calendarview.cpp:1810 calendarview.cpp:1837 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Herauslösen fehlgeschlagen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#. i18n: file: korganizerui.rc:68 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:1699 +msgid "&Actions" +msgstr "A&ktionen" -#: calendarview.cpp:1820 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Alle zukünftigen Wiederholungen herauslösen" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#. i18n: file: korganizerui.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:1702 +msgid "S&chedule" +msgstr "&Planer" -#: calendarview.cpp:1836 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Herauslösen aller zukünftigen Wiederholungen fehlgeschlagen." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:109 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: korganizerui.rc:96 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:1705 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#: calendarview.cpp:2000 -msgid "*.ics|iCalendars" -msgstr "*.ics|iCalendars" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:110 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:1708 +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Seitenleiste" -#: calendarview.cpp:2010 calendarview.cpp:2062 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "Möchten Sie „%1“ überschreiben?" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:128 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: korganizerui.rc:111 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:1711 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: calendarview.cpp:2025 calendarview.cpp:2077 -msgctxt "save failure cause unknown" -msgid "Reason unknown" -msgstr "Ursache unbekannt" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:133 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:117 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:1714 +msgctxt "main toolbar" +msgid "Main" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: calendarview.cpp:2030 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" -msgstr "Die iCalendar-Datei „%1“ kann nicht geschrieben werden. %2" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:149 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:134 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:1717 +msgid "Views" +msgstr "Ansichten" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:158 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:143 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:1720 +msgid "Schedule" +msgstr "Planung" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:164 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:150 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:1723 +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Filter-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:184 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#. i18n: file: korganizerui.rc:170 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:1726 +msgid "Calendar Colors" +msgstr "Kalenderfarben" -#: calendarview.cpp:2041 -msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"\n" +"

                Print to-dos options:

                " msgstr "" -"Die Journaleinträge können nicht ins vCalendar-Format exportiert werden." +"\n" +"

                Druckeinstellungen für Aufgaben:

                " -#: calendarview.cpp:2042 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Warnung vor Datenverlust" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: calendarview.cpp:2053 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendar" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:650 +msgid "To-do List" +msgstr "Aufgabenliste" -#: calendarview.cpp:2082 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" -msgstr "Die vCalendar-Datei „%1“ kann nicht geschrieben werden. %2" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:68 +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Zu druckende Aufgaben" -#: calendarview.cpp:2100 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Vorheriger Tag" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) +#: rc.cpp:71 +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "&Alle Aufgaben drucken" -#: calendarview.cpp:2103 -msgid "&Previous Week" -msgstr "Vorherige &Woche" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) +#: rc.cpp:74 +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Nur &offene Aufgaben drucken" -#: calendarview.cpp:2104 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Nächste Woche" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) +#: rc.cpp:77 +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Nur Aufgaben drucken, die in folgender &Zeitspanne fällig sind:" -#: calendarview.cpp:2202 calendarview.cpp:2241 -msgid "No filter" -msgstr "Kein Filter" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:287 rc.cpp:422 rc.cpp:1546 rc.cpp:1567 rc.cpp:1588 +msgid "&Start date:" +msgstr "&Anfangsdatum:" -#: calendarview.cpp:2568 -#, kde-format +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:284 rc.cpp:290 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " -"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" -"dos?" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define " +"the start date." msgstr "" -"Der Eintrag „%1“ enthält Unteraufgaben. Möchten Sie nur diesen Eintrag " -"löschen und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder möchten Sie die " -"Aufgabe und alle zugehörigen Unteraufgaben löschen?" - -#: calendarview.cpp:2574 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Nur diese Aufgabe löschen" +"Wenn Sie mehrere Tage auf einmal drucken möchten, können Sie mit dieser " +"Option und mit Enddatum eine Zeitspanne angeben. Diese Option wird " +"benutzt, um das Startdatum festzulegen." -#: calendarview.cpp:2575 calendarview.cpp:2648 -msgid "Delete All" -msgstr "Alle löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:95 rc.cpp:293 rc.cpp:317 rc.cpp:428 rc.cpp:458 +msgid "2009-01-19" +msgstr "19.01.2009" -#: calendarview.cpp:2577 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Alle Unteraufgaben löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:311 rc.cpp:464 rc.cpp:1549 rc.cpp:1570 rc.cpp:1591 +msgid "&End date:" +msgstr "&Enddatum:" -#: calendarview.cpp:2611 -#, kde-format +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:308 rc.cpp:314 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " -"belongs to a read-only calendar." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define " +"the end date." msgstr "" -"Der Eintrag „%1“ ist als schreibgeschützt markiert und kann nicht gelöscht " -"werden; wahrscheinlich gehört er zu einem schreibgeschützten Kalender." +"Wenn Sie mehrere Tage auf einmal drucken möchten, können Sie mit dieser " +"Option und mit Startdatum eine Zeitspanne angeben. Diese Option wird " +"benutzt, um das Enddatum festzulegen." -#: calendarview.cpp:2615 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Löschen nicht möglich" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:152 +msgid "Include Information" +msgstr "Informationen mitdrucken" -#: calendarview.cpp:2644 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " -"to delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Sind Sie sicher, dass Sie " -"den Termin und alle Wiederholungen löschen möchten?" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) +#: rc.cpp:101 +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" -#: calendarview.cpp:2655 -msgid "Also Delete &Future" -msgstr "Auch &zukünftige löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Priority" +msgstr "&Priorität" -#: calendarview.cpp:2659 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" -msgstr "" -"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen " -"einen Termin am %2, auch die zukünftigen Wiederholungen oder sämtliche " -"Wiederholungen löschen?" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) +#: rc.cpp:107 +msgid "Due date" +msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: calendarview.cpp:2666 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2 or all its occurrences?" -msgstr "" -"Der Kalendereintrag „%1“ wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen " -"einen Termin am %2 oder sämtliche Wiederholungen löschen?" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) +#: rc.cpp:110 +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro&zentsatz für „erledigt“" -#: calendarview.cpp:2679 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "&Aktuellen Termin löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) +#: rc.cpp:113 +msgid "Other Options" +msgstr "Andere Optionen" -#: calendarview.cpp:2681 -msgid "Delete &All" -msgstr "Alle &löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) +#: rc.cpp:116 +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Unteraufgaben mit der übergeordneten Aufgabe &verbinden" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) +#: rc.cpp:119 +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Zusammenfassungen erledigter Aufgaben aus&blenden" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:212 rc.cpp:359 rc.cpp:488 +msgid "Security Exclusions" +msgstr "Vertraulichkeits-Ausnahmen" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:215 rc.cpp:362 rc.cpp:491 +msgid "Check this option to exclude confidential events." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um vertrauliche Ereignisse auszuschließen." -#: calendarview.cpp:2757 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen?" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:218 rc.cpp:365 rc.cpp:494 +msgid "Exclude c&onfidential" +msgstr "&Vertrauliche Ereignisse ausschließen" -#: calendarview.cpp:2758 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Aufgaben löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:221 rc.cpp:368 rc.cpp:497 +msgid "Check this option to exclude private events" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um private Ereignisse auszuschließen." -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Purge" -msgstr "Löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:224 rc.cpp:371 rc.cpp:500 +msgid "Exclude pri&vate" +msgstr "&Private Ereignisse ausschließen" -#: calendarview.cpp:2763 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Erledigte Aufgaben löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) +#: rc.cpp:137 +msgid "Sorting Options" +msgstr "Sortieroptionen" -#: calendarview.cpp:2783 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "" -"Aufgaben mit nicht erledigten Unteraufgaben können nicht gelöscht werden." +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) +#: rc.cpp:140 +msgid "Sort field:" +msgstr "Sortierfeld:" -#: calendarview.cpp:2784 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Aufgabe löschen" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) +#: rc.cpp:143 +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sortierungsrichtung:" -#: calendarview.cpp:2797 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"\n" +"

                Print incidence options:

                " msgstr "" -"Bearbeiten des Eintrags „%1“ ist nicht möglich weil er durch einen anderen " -"Prozess blockiert wird." - -#: calendarview.cpp:2831 -#, kde-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 kopiert werden." +"\n" +"

                Druckeinstellungen für Termine:

                " -#: calendarview.cpp:2832 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) +#: rc.cpp:155 +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Details (Sichtbarkeit, Privatheit, etc.)" -#: calendarview.cpp:2878 -#, kde-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 verschoben werden." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Attendees" +msgstr "&Teilnehmer" -#: calendarview.cpp:2879 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) +#: rc.cpp:161 +msgid "&Notes, subitems" +msgstr "&Notizen, Unteraufgaben" -#: korganizer_options.h:36 -msgid "Import the specified files as separate calendars" -msgstr "Die angegebenen Dateien als separate Kalender importieren" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) +#: rc.cpp:164 +msgid "Attach&ments" +msgstr "An&hänge" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Merge the specified files into the standard calendar " -msgstr "Die angegebenen Dateien in den Standardkalender zusammenführen " +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:167 +msgid "Draw note lines in empty area" +msgstr "Notizzeilen in leerem Bereich anzeigen" -#: korganizer_options.h:42 -msgid "Open the specified files as calendars in a new window" -msgstr "Die angegebenen Dateien als Kalender in neuen Fenstern öffnen" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:260 rc.cpp:395 +msgid "Show note &lines" +msgstr "&Notizzeilen anzeigen" -#: korganizer_options.h:44 +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:404 msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " -"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " +"check this option." msgstr "" -"Kalenderdateien oder URLs. Falls nicht -i, -o oder -m explizit angegeben " -"werden, wird der Benutzer gefragt ob die Dateien importiert, zusammengeführt " -"oder in einem eigenen Fenster geöffnet werden sollen." - -#: kdatenavigator.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "start/end week number of line in date picker" -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +"Wenn Sie Farben verwenden möchten, um Kategorien voneinander abzugrenzen, " +"sollten Sie diese Option aktivieren." -#: kdatenavigator.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Scroll to week number %1" -msgstr "Gehe zu Kalenderwoche %1" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:272 rc.cpp:407 rc.cpp:536 +msgid "&Use colors" +msgstr "&Farben benutzen" -#: kdatenavigator.cpp:210 -#, kde-format +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:179 msgid "" -"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " -"displayed year." +"\n" +"

                Print month options:

                " msgstr "" -"Klicken Sie hier, um zur Kalenderwoche %1 des angezeigten Jahres zu gehen." - -#: kdatenavigator.cpp:260 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdatenavigator.cpp:262 -#, kde-format -msgid "A column header of the %1 dates in the month." -msgstr "Eine Spaltenüberschrift für „%1“-Daten im Monat." - -#: koprefs.cpp:78 -msgctxt "Default export file" -msgid "calendar.html" -msgstr "kalender.html" +"\n" +"

                Druckeinstellungen für Monatsansicht:

                " -#: korganizer.cpp:288 -msgid "New Calendar" -msgstr "Neuer Kalender" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:281 rc.cpp:416 rc.cpp:1543 rc.cpp:1564 rc.cpp:1579 +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Datum && Zeitspanne" -#: korganizer.cpp:292 -msgctxt "the calendar is read-only" -msgid "read-only" -msgstr "nur lesen" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:206 rc.cpp:209 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the first month to be printed. Use the option End " +"month to define the last month in this range." +msgstr "" +"Wenn Sie mehrere Monate auf einmal drucken möchten, können Sie eine " +"Zeitspanne angeben. Diese Option wird benutzt, um den ersten zu druckenden " +"Monat anzugeben. Benutzen Sie die Option Endmonat, um den letzten zu " +"druckenden Monat anzugeben." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:191 +msgid "&Start month:" +msgstr "&Startmonat:" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " +"month to define the first month in this range." msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Hendrik " -"Knackstedt,Moritz Baumann,Stephan Johach" +"Wenn Sie mehrere Monate auf einmal drucken möchten, können Sie eine " +"Zeitspanne angeben. Diese Option wird benutzt, um den letzten zu druckenden " +"Monat anzugeben. Benutzen Sie die Option Startmonat, um den ersten zu " +"druckenden Monat anzugeben." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:203 +msgid "&End month:" +msgstr "&Endmonat:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) -#: rc.cpp:5 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "" +"Mit dieser Option können Sie einstellen, ob die Kalenderwoche links von " +"jeder Zeile gedruckt werden sollen." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:1377 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:230 +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Kale&nderwoche drucken" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) -#: rc.cpp:14 -msgid "Filter Details" -msgstr "Filter-Details" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:233 +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Mit dieser Option können Sie den Ausdruck von täglich wiederkehrenden " +"Aufgaben ausschalten. Diese Aufgaben brauchen viel Platz und lassen die " +"Monatsansicht komplizierter aussehen als nötig." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "filter name" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:236 +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "&Täglich wiederkehrende Einträge drucken" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:239 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn nur einmalig stattfindende Ereignisse in Ihren " -"Ansichten angezeigt werden sollen. Ereignisse, die sich täglich oder " -"wöchentlich wiederholen, beanspruchen viel Platz, daher kann es sinnvoll " -"sein diese auszublenden." +"Ähnlich wie „Täglich wiederkehrende Ereignisse drucken“. Wöchentlich " +"wiederkehrende Aufgaben werden ausgeblendet, wenn der ausgewählte Monat " +"ausgedruckt wird." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "&Wiederkehrende Ereignisse/Aufgaben ausblenden" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:242 +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "&Wöchentlich wiederkehrende Ereignisse drucken" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:26 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:509 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " +"due date." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Aufgaben ausgeblendet, die " -"bereits beendet sind. Optional können auch nur die Aufgaben ausgeblendet " -"werden, die bereits seit einer gegebenen Zeitspanne beendet sind." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Ausdruck auch die Aufgaben enthalten " +"soll, nach Fälligkeitsdatum platziert." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:29 -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Erledigte Aufgaben aus&blenden" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:383 rc.cpp:512 +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Auf&gaben einschließen, die an den ausgedruckten Tagen fällig sind" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:386 rc.cpp:515 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be " -"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " -"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " -"spinbox." +"Check this option to include the more detailed description for each event." msgstr "" -"Mit dieser Option können Sie einstellen, welche der erledigten Aufgaben " -"ausgeblendet werden sollen. Wenn Sie Sofort wählen, wird die Aufgabe " -"ausgeblendet, sobald Sie diese als erledigt markieren. Sie können die Anzahl " -"der Tage Karenzzeit in dem Auswahlfeld einstellen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um mehr Details in der Beschreibung eines " +"Ereignisses anzuzeigen." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Days after completion:" -msgstr "&Tage nach Beendigung:" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:389 rc.cpp:518 +msgid "Include &descriptions" +msgstr "&Beschreibung einschließen" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" -"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " -"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " -"ago." +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:257 +msgid "Check this option to show note lines." +msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:398 rc.cpp:527 +msgid "Check this option to limit events to a single line." msgstr "" -"Hier können Sie die Anzahl der Tage angeben, nach denen eine erledigte " -"Aufgabe aus der Liste ausgeblendet werden soll. Wenn Sie „Sofort“ wählen, " -"werden alle erledigten Aufgaben sofort ausgeblendet. Wenn Sie beispielsweise " -"den Wert 1 wählen, werden alle Aufgaben ausgeblendet, die schon länger als " -"einen Tag als erledigt markiert sind." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Ereignisse auf eine Zeile zu " +"beschränken." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:401 rc.cpp:530 +msgid "Limit events in each day to a &single line" +msgstr "Ereignisse pro Tag auf eine &Zeile beschränken" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:269 rc.cpp:533 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " -"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " -"item.)" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -"Diese Option blendet alle Aufgaben aus, die noch nicht begonnen haben. " -"(Beachten Sie bitte, dass der Startzeitpunkt und das Fälligkeitsdatum zwei " -"verschiedene Dinge sind.)" +"Die Stundenplanansicht unterstützt Farben. Wenn Sie Farben verwenden " +"möchten, sollten Sie diese Option einschalten. Die Farben der Kategorien " +"werden benutzt." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:44 -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "&Inaktive Aufgaben ausblenden" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"\n" +"

                Print day options:

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Druckeinstellungen für Tagesansicht:

                " -#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:296 rc.cpp:302 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do " -"not contain the selected categories." +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the start of this " +"time range. The end time should be defined with the End time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt der Filter alle Einträge an, die " -"nicht den ausgewählten Kategorien angehören." +"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten " +"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser " +"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option Enddatum " +"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch " +"geändert werden, wenn Sie die Option Zeitspanne ausweiten, um alle " +"Ereignisse aufzunehmen aktivieren." + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:446 +msgid "Start &time:" +msgstr "Anfangs&zeit:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:53 -msgid "Show all except selected" -msgstr "Alle &außer den ausgewählten anzeigen" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:329 rc.cpp:440 rc.cpp:452 +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " +"range. The start time should be defined with the Start time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt der Filter nur die Einträge an, die " -"den ausgewählten Kategorien angehören." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:59 -msgid "Show only selected" -msgstr "Nur aus&gewählte anzeigen" +"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten " +"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser " +"Zeitspanne einstellen. Der Beginn sollte mit der Option Startdatum " +"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch " +"geändert werden, wenn Sie die Option Zeitspanne ausweiten, um alle " +"Ereignisse aufzunehmen aktivieren." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:434 +msgid "End ti&me:" +msgstr "A&bschlusszeit:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:332 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " -"else.
                \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " -"in the list of attendees the to-do will be hidden." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Diese Option blendet alle Aufgaben aus, die jemand anderem zugeordnet sind. " -"
                \n" -"Es werden nur Aufgaben überprüft, an denen mindestens ein Teilnehmer " -"beteiligt ist. Wenn Sie nicht zu den Teilnehmern gehören, wird die Aufgabe " -"ausgeblendet." +"Wählen Sie diese Option, um automatisch eine Zeitspanne berechnen zu lassen, " +"sodass alle Ereignisse angezeigt werden." -#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:69 -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Aufgaben ausblenden, für die ich nicht zuständig bin" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:335 +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&Zeitspanne ausweiten, um alle Ereignisse aufzunehmen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:72 -msgid "Export to HTML periodically" -msgstr "Regelmäßig als HTML exportieren" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:338 rc.cpp:467 +msgid "Print Layout" +msgstr "Art des Ausdrucks" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:341 msgid "" -"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " -"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"The Filofax format prints the information for the days selected without a " +"timeline." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Kalender regelmäßig als HTML-" -"Datei exportiert werden soll. Standardmäßig heißt diese Datei calendar.html " -"und wird in Ihrem persönlichen Ordner gespeichert." +"Das Filofax-Format druckt die Tagesinformationen für die gewählten Tage ohne " +"Zeitlinie aus." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:78 -msgid "Export &interval in minutes" -msgstr "Exportinter&vall in Minuten" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:344 +msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" +msgstr "Datumsbereich im &Filofax-Format drucken, alles auf einer Seite" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " -"here." +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:347 +msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" msgstr "" -"Legen Sie hier das Intervall für den automatischen Export der Kalender-" -"Ereignisse in Minuten fest." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:84 -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Löschen bestätigen" +"In der Stundenplanansicht wird die Uhrzeit links neben den Ereignissen " +"gedruckt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:87 -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie vor dem Löschen von Einträgen um " -"Bestätigung gefragt werden möchten." +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:350 +msgid "Print as &timetable view, one page per day" +msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken, eine Seite pro Tag" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:90 -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " +"printed as columns in one big timetable." msgstr "" -"Neue Ereignisse, Aufgaben und Journaleinträge sollen wie folgt behandelt " -"werden:" +"In der Stundenplanansicht wird die Uhrzeit links neben den Ereignissen " +"gedruckt. Die Tage stehen rechts davon in Spalten angeordnet." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:93 -msgid "Be added to the standard calendar" -msgstr "Zum Standard-Kalender hinzufügen" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:356 +msgid "Print as timetable view, all days on a single page" +msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken, alle Tage auf eine Seite" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard calendar." +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:374 rc.cpp:503 +msgid "Check this option to exclude the time in description box" msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn neue Einträge automatisch im " -"Standardkalender gespeichert werden sollen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Zeit von der Beschreibung " +"auszublenden." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:99 -msgid "Be asked which calendar to use" -msgstr "Nachfragen, welcher Kalender benutzt werden soll" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:377 rc.cpp:506 +msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" +msgstr "&Zeit in der Detail-Stundenplanansicht ausblenden" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:380 msgid "" -"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " -"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " -"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " -"Kolab client. " +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " +"one of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn bei jedem neuen Eintrag nachgefragt werden " -"soll, zu welchem Kalender er hinzugefügt werden soll. Diese Option wird " -"empfohlen, falls Sie die Funktionalität „Gemeinsame Ordner“ des Kolab-" -"Servers verwenden oder wenn Sie mehrere Zugänge mit Kontact als KDE-Kolab-" -"Client verwalten. " +"Sie sollten diese Option benutzen, wenn Sie Aufgaben drucken möchten, deren " +"Fälligkeit in der eingestellten Zeitspanne liegt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:105 -msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" -msgstr "Erinnerungsmodul im System&bereich der Kontrollleiste anzeigen" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:392 +msgid "Check this option to draw note lines " +msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen " -#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:410 msgid "" -"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." +"\n" +"

                Print week options:

                " msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn das Symbol des Erinnerungsmoduls im " -"Systembereich der Kontrollleiste angezeigt werden soll." +"\n" +"

                Druckeinstellungen für Wochenansicht:

                " -#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) +#: rc.cpp:419 rc.cpp:425 msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " -"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " -"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the End " +"date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus. Falls Ihre Stadt in der Liste " -"nicht vorkommt, wählen Sie bitte eine andere, die in derselben Zeitzone " -"liegt. In KOrganizer wird eine eventuelle Sommerzeitanpassung automatisch " -"durchgeführt." +"Hier können Sie basierend auf dem Datum auswählen, welche Ereignisse " +"gedruckt werden sollen. Mit dieser Option können Sie das Startdatum der " +"Zeitspanne angeben. Benutzen Sie die Option Enddatum, um das Ende der " +"Zeitspanne festzulegen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:114 -msgid "Day begins at" -msgstr "Tag beginnt um" +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:431 rc.cpp:437 +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Alle Ereignisse, die nach diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:443 rc.cpp:449 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" -"Geben Sie hier die Startzeit für Ereignisse ein. Dies sollte die früheste " -"Zeit sein, in der Ihre Termine normalerweise beginnen, denn dieser Zeitpunkt " -"wird bei den Ansichten ganz am oberen Rand dargestellt." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:120 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Region für Feiertage:" +"Alle Ereignisse, die vor diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:461 msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start " +"date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"Hier können Sie einstellen, aus welcher Region Feiertage angezeigt werden " -"sollen. Für diese Region geltende Feiertage werden als arbeitsfreie Tage im " -"Datumsnavigator, der Terminplanansicht, etc. angezeigt." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:126 -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Tag beginnt um" +"Hier können Sie basierend auf dem Datum auswählen, welche Ereignisse " +"gedruckt werden sollen. Mit dieser Option können Sie das Enddatum der " +"Zeitspanne angeben. Benutzen Sie die Option Startdatum, um den Beginn " +"der Zeitspanne festzulegen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:470 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"Geben Sie hier die Startzeit Ihres üblichen Arbeitstages ein. Arbeitszeiten " -"werden in KOrganizer andersfarbig markiert." +"Die Filofax Ansicht druckt eine Woche pro Seite. Damit haben alle Tage " +"ausreichend Platz." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:132 -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Tag endet um" +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:473 +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Als &Filofax-Seite drucken" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:476 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you " +"check Use Colors." msgstr "" -"Geben Sie hier die Endzeit Ihres üblichen Arbeitstages ein. Arbeitszeiten " -"werden in KOrganizer andersfarbig markiert." +"Diese Ansicht ähnelt der Wochenansicht in KOrganizer. Die Woche wird quer " +"gedruckt. Sie können sogar die Kategoriefarben verwenden, wenn Sie die " +"Option Farben benutzen einschalten." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:138 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "An freien Tagen keine Arbeits-/Bürozeiten anzeigen" +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:479 +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) +#: rc.cpp:482 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference " +"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in " +"landscape, the split week view in portrait." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn KOrganizer an Feiertagen die üblichen " -"Arbeitszeiten nicht andersfarbig anzeigen soll." +"Diese Ansicht ähnelt der Wochenansicht in KOrganizer. Der einzige " +"Unterschied ist, dass die Woche in der Stundenplanansicht quer gedruckt " +"wird, in der geteilten Wochenansicht jedoch längsseitig." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:294 -msgid "Color busy days with a different background color" -msgstr "Belegte Tage mit einer anderen Hintergrundfarbe anzeigen" +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) +#: rc.cpp:485 +msgid "Print as split week view" +msgstr "Als geteilte W&ochenansicht drucken" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#: rc.cpp:147 -msgid "" -"Check this box if you want month view's background to be filled with a " -"different color on days which have at least one all day event marked as " -"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " -"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " -"setting." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls der Hintergrund der Monatsansicht an " -"Tagen, die mindestens einen Ganztagstermin enthalten, mit einer anderen " -"Farbe gefüllt werden soll. Zusätzlich gibt es die Möglichkeit die " -"Hintergrundfarbe, die für diese Einstellung verwendet werden soll, über den " -"Farbeinstellungsdialog zu konfigurieren." +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:521 +msgid "Check this option to draw note lines." +msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:150 -msgid "Enable tooltips for displaying summaries" -msgstr "Kurzinfos für Anzeige von Zusammenfassungen einschalten" +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:524 +msgid "Show note &lines in Filofax layout" +msgstr "Notizzeilen im &Filofax-Format anzeigen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " -"event or a to-do." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Kurzzusammenfassung eines " -"Ereignisses sehen möchten, sobald Sie mit die Maus darüber bewegen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:539 rc.cpp:542 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Vollständiger Name des Kalenderinhabers" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:156 -msgid "To-dos use category colors" -msgstr "Aufgaben in Kategorienfarben anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:545 rc.cpp:548 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "E-Mail-Adresse des Kalenderinhabers" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " -"specific to their due, due today or overdue state" -msgstr "" -"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden Aufgaben nicht in den Farben " -"der Fälligkeit, sondern in den Kategorienfarben dargestellt." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:551 +msgid "Creator application" +msgstr "Erstellende Anwendung" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:162 -msgid "Next x days" -msgstr "Nächste x Tage" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:554 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Anwendung, die den Kalender erstellt" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:165 -msgid "" -"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " -"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " -"from the \"View\" menu." -msgstr "" -"Legen Sie fest, wie viele Tage in der Ansicht „Nächste x Tage“ angezeigt " -"werden sollen. Diese Ansicht können Sie aktivieren, indem Sie den Menüpunkt " -"„Nächste x Tage“ aus dem Menü „Ansicht“ wählen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:557 +msgid "Creator URL" +msgstr "Adresse (URL) des Erstellers" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) -#: rc.cpp:168 -msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" -msgstr "" -"So viele Tage werden gleichzeitig in der Ansicht „Nächste x Tage“ angezeigt." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:560 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "Adresse der Anwendung, die den Kalender erstellt" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:171 -msgid "Show items that recur daily" -msgstr "Täglich wiederkehrende Termine anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:563 +msgid "Page Title" +msgstr "Seitentitel" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:174 -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non daily recurring) events." -msgstr "" -"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, werden täglich wiederkehrende Ereignisse im " -"Datumsnavigator in Fettschrift dargestellt. Wenn Sie es nicht ankreuzen, " -"wird bei solchen Ereignissen keine Fettschrift verwendet, sodass besondere " -"(nicht-tägliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:566 +msgid "Date start" +msgstr "Startdatum" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:177 -msgid "Show items that recur weekly" -msgstr "Wöchentliche wiederkehrende Ereignisse anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:569 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Der erste Tag des Zeitraumes, der als HTML exportiert werden soll." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:572 +msgid "Date end" +msgstr "Enddatum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:575 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Der letzte Tag des Zeitraumes, der als HTML exportiert werden soll." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:578 +msgid "Output filename" +msgstr "Name der Zieldatei" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:581 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Der Name der Zieldatei für den HTML-Export." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:584 +msgid "Style sheet" +msgstr "Stilvorlage" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:587 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non weekly recurring) events." +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." msgstr "" -"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, werden wöchentlich wiederkehrende Ereignisse " -"im Datumsnavigator in Fettschrift dargestellt. Wenn Sie es nicht ankreuzen, " -"wird bei solchen Ereignissen keine Fettschrift verwendet, sodass besondere " -"(nicht-wöchentliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken." +"CSS-Stilvorlage, die von der fertigen HTML-Seite verwendet werden soll. " +"Diese Zeichenfolge enthält den Inhalt der Stilvorlage, nicht den Pfad zur " +"Stilvorlage." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:183 -msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" -msgstr "Aufgaben statt Ereignissen anzeigen (in der Aufgaben-Ansicht)" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:590 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "Private Vorgänge vom Export ausschließen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " -"Date Navigator when in to-do view." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Tage mit anstehenden Aufgaben in " -"Fettschrift im Datumsnavigator darzustellen, falls die Aufgaben-Ansicht " -"aktiviert ist." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:593 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Vertrauliche Vorgänge vom Export ausschließen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:189 -msgid "Show journals instead of events when in Journal View" -msgstr "Journale statt Ereignissen anzeigen (in der Journal-Ansicht)" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:596 +msgid "Export events as list" +msgstr "Ereignisse als Liste exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " -"Date Navigator when in journal view." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Tage mit Journalen in Fettschrift im " -"Datumsnavigator darzustellen, falls die Journal-Ansicht aktiviert ist." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:599 +msgid "Export in month view" +msgstr "In Monatsansicht exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:195 -msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" -msgstr "" -"Bei Klick auf Wochenzahlen Arbeitswochen statt Kalenderwochen auswählen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:602 +msgid "Export in week view" +msgstr "In Wochenansicht exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:198 -msgid "" -"Check this box to select a working week when clicking on the Date " -"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird bei einem Klick auf einen " -"Kalenderwoche die Arbeitswoche anstelle der ganzen Woche ausgewählt." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:605 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Titel des Kalenders" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:201 -msgid "Hour size" -msgstr "Darstellungsgröße einer Stunde" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:608 +msgid "Export location of the events" +msgstr "Ort der Ereignisse exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " -"this value will make each row in the agenda grid taller." -msgstr "" -"Wählen Sie die Höhe der Stundenzeile in der Tagesansicht in Pixeln. " -"Vergrößern dieses Wertes bewirkt ein Vergrößern der Zeilen in der " -"Tagesansicht." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:611 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Kategorien der Ereignisse exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:207 -msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" -msgstr "" -"Legen Sie die Höhe (in Pixeln) für eine Stunde in der Tagesansicht fest." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:614 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Teilnehmer der Ereignisse exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:210 -msgid "Show icons in agenda view items" -msgstr "Ereignis-Symbole in Terminplanansicht anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:617 +msgid "Export to-do list" +msgstr "Aufgabenliste exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:213 -msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " -"items." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um in der Terminplanansicht auch Ereignis-" -"Symbole anzeigen zu lassen (Erinnerung, Wiederholung usw.)." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:620 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Titel der Aufgabenliste" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:216 -msgid "Display icons in agenda view items" -msgstr "Ereignis-Symbole in Terminplanansicht anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:623 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Fälligkeitstermine der Aufgaben exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:354 -msgid "Show to-dos" -msgstr "Aufgaben anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:626 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Ort der Aufgaben exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:222 -msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Terminplanansicht " -"anzuzeigen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:629 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Kategorien der Aufgaben exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:225 -msgid "Display to-dos in the agenda view" -msgstr "Aufgaben in der Terminplanansicht anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:632 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Teilnehmer der Aufgaben exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:228 -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:635 rc.cpp:641 +msgid "Export journals" +msgstr "Journaleinträge exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Ist diese Option markiert, wird eine Linie in der Tages- und Wochenansicht " -"bei der aktuellen Zeit angezeigt (die so genannte Marcus-Bains-Linie)." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:638 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Titel der Journal-Liste" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:234 -msgid "Display the current-time indicator" -msgstr "Aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:644 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Titel der Frei/Belegt-Liste" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:237 -msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Sekunden auf der Marcus-Bains-Linie anzeigen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:652 +msgid "Journals" +msgstr "Journale" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:240 -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn auf der Linie, die die aktuelle Zeit " -"anzeigt, auch die Sekunden angezeigt werden sollen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:654 +msgid "Busy times" +msgstr "Belegt-Zeiten" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:243 -msgid "Display seconds with the current-time indicator" -msgstr "Sekunden auf der Markierung der aktuellen Zeit anzeigen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) +#: rc.cpp:657 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:246 -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1636 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) +#: rc.cpp:666 +msgid "Filter Details" +msgstr "Filter-Details" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:669 +msgctxt "filter name" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:672 +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Auswahl eines Zeitraums in der Terminplanansicht startet den Ereigniseditor" +"Wählen Sie diese Option, wenn nur einmalig stattfindende Ereignisse in Ihren " +"Ansichten angezeigt werden sollen. Ereignisse, die sich täglich oder " +"wöchentlich wiederholen, beanspruchen viel Platz, daher kann es sinnvoll " +"sein diese auszublenden." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:675 +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "&Wiederkehrende Ereignisse/Aufgaben ausblenden" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:678 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a " -"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " -"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn beim Auswählen einer Zeitspanne automatisch " -"der Ereigniseditor gestartet werden soll. Zeitspannen können Sie auswählen, " -"indem Sie mit dem Mauszeiger auf den Startzeitpunkt des Ereignisses gehen " -"und bei gedrückter linker Maustaste bis zum Endzeitpunkt ziehen." +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Aufgaben ausgeblendet, die " +"bereits beendet sind. Optional können auch nur die Aufgaben ausgeblendet " +"werden, die bereits seit einer gegebenen Zeitspanne beendet sind." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:252 -msgid "Enable automatic event editor with time range selection" -msgstr "Bei Auswahl eines Zeitbereiches den Ereigniseditor anzeigen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:681 +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Erledigte Aufgaben aus&blenden" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:378 -msgid "Color Usage" -msgstr "Farbverwendung" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:684 +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be " +"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " +"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " +"spinbox." +msgstr "" +"Mit dieser Option können Sie einstellen, welche der erledigten Aufgaben " +"ausgeblendet werden sollen. Wenn Sie Sofort wählen, wird die Aufgabe " +"ausgeblendet, sobald Sie diese als erledigt markieren. Sie können die Anzahl " +"der Tage Karenzzeit in dem Auswahlfeld einstellen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:381 -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:687 +msgid "Days after completion:" +msgstr "&Tage nach Beendigung:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:384 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) +#: rc.cpp:690 msgid "" -"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated category color, with the item's " -"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" +"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " +"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " +"ago." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen“, wenn " -"Kalendereinträge mit der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden " -"sollen, und die Umrandung in der Farbe des Kalenders. Die Farben für " -"Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten." +"Hier können Sie die Anzahl der Tage angeben, nach denen eine erledigte " +"Aufgabe aus der Liste ausgeblendet werden soll. Wenn Sie „Sofort“ wählen, " +"werden alle erledigten Aufgaben sofort ausgeblendet. Wenn Sie beispielsweise " +"den Wert 1 wählen, werden alle Aufgaben ausgeblendet, die schon länger als " +"einen Tag als erledigt markiert sind." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:693 msgid "" -"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " -"their border" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " +"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " +"item.)" msgstr "" -"Tagesansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe " -"außen anzeigen." +"Diese Option blendet alle Aufgaben aus, die noch nicht begonnen haben. " +"(Beachten Sie bitte, dass der Startzeitpunkt und das Fälligkeitsdatum zwei " +"verschiedene Dinge sind.)" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:390 -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:696 +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "&Inaktive Aufgaben ausblenden" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:270 rc.cpp:393 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:702 msgid "" -"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " -"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do " +"not contain the selected categories." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen“, wenn " -"Kalendereinträge mit der zugeordneten Farbe des Kalenders angezeigt werden " -"sollen, und die Umrandung in der Farbe der Kategorie. Die Farben für " -"Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten." +"Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt der Filter alle Einträge an, die " +"nicht den ausgewählten Kategorien angehören." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:705 +msgid "Show all except selected" +msgstr "Alle &außer den ausgewählten anzeigen" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:708 msgid "" -"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " -"their border" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Tagesansicht-Einträge mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe " -"außen anzeigen." +"Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt der Filter nur die Einträge an, die " +"den ausgewählten Kategorien angehören." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:276 rc.cpp:399 -msgid "Only category" -msgstr "Nur Kategoriefarbe" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:711 +msgid "Show only selected" +msgstr "Nur aus&gewählte anzeigen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:402 -msgid "" -"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " -"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." -msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Nur Kategoriefarbe“, wenn Kalendereinträge " -"(innen und außen) in der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden " -"sollen. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-" -"Dialog einrichten." +#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) +#: rc.cpp:714 +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:717 msgid "" -"Draw agenda items using their category color for the inside and border" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " +"else.
                \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " +"in the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Tagesansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen." +"Diese Option blendet alle Aufgaben aus, die jemand anderem zugeordnet sind. " +"
                \n" +"Es werden nur Aufgaben überprüft, an denen mindestens ein Teilnehmer " +"beteiligt ist. Wenn Sie nicht zu den Teilnehmern gehören, wird die Aufgabe " +"ausgeblendet." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:408 -msgid "Only calendar" -msgstr "Nur Kalenderfarbe" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:721 +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Aufgaben ausblenden, für die ich nicht zuständig bin" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:411 -msgid "" -"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " -"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) +#: rc.cpp:724 +msgid "Find Events - KOrganizer" +msgstr "Termine suchen – KOrganizer" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) +#: rc.cpp:727 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Suchen nach:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:730 +msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Nur Kalenderfarbe“, wenn Kalendereinträge (innen " -"und außen) in der zugeordneten Farbe des Kalenders angezeigt werden sollen. " -"Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog " -"einrichten." +"Verwenden Sie zum Suchen ganz nach Belieben Platzhalter wie „*“ und „?“." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:733 msgid "" -"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" +"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " +"(matches any character) are supported. For example, to match any string " +"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." msgstr "" -"Tagesansicht-Einträge mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen." +"Geben Sie hier Ihren Suchebegriff ein. Es werden folgende Platzhalter " +"unterstützt: „*“ (passt auf beliebige Zeichenketten) und „?“ (passt auf " +"genau ein beliebiges Zeichen). Beispiel: Um Zeichenketten mit einem „a“ am " +"Anfang und beliebigen weiteren Zeichen zu suchen, verwenden Sie den " +"Suchbegriff „a*“." + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:736 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) +#: rc.cpp:739 +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:742 +msgid "Search for Events with matching criteria" +msgstr "Suchen nach Ereignissen mit bestimmten Kriterien" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:745 msgid "" -"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " -"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " -"you can change the background color used for this option on the Colors " -"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." +"Check this box if you want to search for Event items that match the search " +"criteria." msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie den Hintergrund der Tagesansicht an " -"Tagen die mindestens einen Ganztagstermin, der als belegt markiert ist, " -"besitzen mit einer anderen Farbe ausgefüllt werden soll. Zusätzlich gibt es " -"die Möglichkeit die Hintergrundfarbe, die für diese Einstellung verwendet " -"werden soll, über den Farbeinstellungsdialog zu konfigurieren." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Ereignissen suchen möchten, " +"die bestimmten Kriterien entsprechen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:300 -msgid "Multiple Calendar Display" -msgstr "Multi-Kalender-Ansicht" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:1555 +msgid "&Events" +msgstr "&Termine" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:303 -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:751 +msgid "Search for Journals with matching criteria" +msgstr "Suchen nach Journaleinträgen mit bestimmten Kriterien" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:754 msgid "" -"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " -"all your calendars to be shown together in one agenda view." +"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " +"criteria." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen“, " -"wenn alle Kalender in einer zusammengeführten Terminplanansicht gemeinsam " -"angezeigt werden sollen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Journaleinträgen suchen " +"möchten, die bestimmten Kriterien entsprechen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:309 -msgid "Show all calendars merged together" -msgstr "Alle Kalender zusammen anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) +#: rc.cpp:757 rc.cpp:1561 +msgid "&Journals" +msgstr "&Journal" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:312 -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Kalender nebeneinander anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:760 +msgid "Search for To-dos with matching criteria" +msgstr "Suchen nach Aufgaben mit bestimmten Kriterien" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:763 msgid "" -"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " -"two calendars at once, in a side-by-side view." +"Check this box if you want to search To-do items that match the search " +"criteria." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Kalender nebeneinander anzeigen“, wenn zwei " -"Kalender gleichzeitig nebeneinander angezeigt werden sollen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Aufgaben suchen möchten, die " +"bestimmten Kriterien entsprechen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:318 -msgid "Show two calendars side-by-side" -msgstr "Zwei Kalender nebeneinander anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:766 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Aufgaben" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:321 -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Mit Tabulator zwischen Ansichten wechseln" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) +#: rc.cpp:769 +msgid "Search In" +msgstr "Suchen in" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:772 +msgid "Include item categories in your search" +msgstr "Ereignis-Kategorien bei der Suche berücksichtigen" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:775 msgid "" -"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " -"between calendars using the tab key." +"Check this box if you want to match item categories against your search " +"pattern." msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellung „Mit Tabulator zwischen Ansichten wechseln“, um " -"durch Drücken der Tabulator-Taste zwischen Kalendern umzuschalten." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Ereignis-Kategorien bei der Suche " +"berücksichtigt werden sollen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:327 -msgid "Tab through calendars" -msgstr "Mit Tabulator durch Kalender wechseln" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:778 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Kategorien" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:330 -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Bildlaufleisten in der Monatsansicht aktivieren" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:781 +msgid "Include item locations in your search" +msgstr "Ereignis-Speicherort bei der Suche berücksichtigen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:784 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " -"view; they will only appear when needed though." +"Check this box if you want to match item locations against your search " +"pattern." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden bei Bedarf Laufleisten an der Seite " -"einer Zelle in der Monatsansicht angezeigt, sobald Sie auf die Zelle klicken." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Ereignis-Speicherort bei der " +"Suche berücksichtigt werden soll." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:336 -msgid "Show icons in month view items" -msgstr "Ereignis-Symbole in der Monatsansicht anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:787 +msgid "Locations" +msgstr "Adressen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:790 +msgid "Include item descriptions in your search" +msgstr "Ereignis-Beschrebung bei der Suche berücksichtigen" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:793 msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." +"Check this box if you want to match item descriptions against your search " +"pattern." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um in der Monatsansicht auch Ereignis-" -"Symbole anzeigen zu lassen (Erinnerung, Wiederholung usw.)." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Beschreibung bei der " +"Suche berücksichtigt werden soll." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:342 -msgid "Display icons in month view items" -msgstr "Ereignis-Symbole in der Monatsansicht anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:796 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Beschreibungen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:345 -msgid "Show time in month view items" -msgstr "Zeit in der Monatsansicht anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:799 +msgid "Include item summaries in your search" +msgstr "Ereignis-Zusammenfassung bei der Suche berücksichtigen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:348 -msgid "Check this box to display the time in month view items." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:802 +msgid "" +"Check this box if you want to match item summaries against your search " +"pattern." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Zeit in der Monatsansicht " -"anzuzeigen." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:351 -msgid "Display time in month view items" -msgstr "Zeit in der Monatsansicht anzeigen" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Zusammenfassung bei der " +"Suche berücksichtigt werden soll." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:357 -msgid "Check this box to display to-dos in the month view." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Monatsansicht " -"anzuzeigen." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:805 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Zusammenfassungen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:360 -msgid "Display to-dos in the month view" -msgstr "Aufgaben in der Monatsansicht anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) +#: rc.cpp:811 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Von:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:363 -msgid "Show journals" -msgstr "Journale anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDate) +#: rc.cpp:814 +msgid "Include items with a starting date on or after this date" +msgstr "Ereignisse suchen mit dem angegebenen oder späteren Startzeitpunkt" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:366 -msgid "Check this box to display journals in the month view." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDate) +#: rc.cpp:817 +msgid "" +"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Journale in der Monatsansicht " -"anzuzeigen." +"Sucht nach Ereignissen, deren Startzeitpunkt an oder nach dem von Ihnen hier " +"angegebenen Zeitpunkt liegt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:369 -msgid "Display journals in the month view" -msgstr "Journale In der Monatsansicht anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mStartDate) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:832 +msgid "2008-08-18" +msgstr "18.08.2008" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:372 -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Monatsansicht fensterfüllend anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) +#: rc.cpp:823 +msgid "&To:" +msgstr "&Bis:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:826 +msgid "Include items with ending date on or before this date" +msgstr "Ereignisse suchen mit dem angegebenen oder früheren Endzeitpunkt" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:829 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"calendars list, will not be displayed." +"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn bei der Monatsansicht die gesamte " -"Fenstergröße des KOrganizer-Fensters benutzt werden soll. Dadurch bekommen " -"Sie mehr Platz für die Monatsansicht. Allerdings werden andere Elemente, wie " -"zum Beispiel der Datumsnavigator, die Detailansicht für Einträge und die " -"Kalenderliste nicht angezeigt." +"Sucht nach Ereignissen, deren Endzeitpunkt an oder vor dem von Ihnen hier " +"angegebenen Zeitpunkt liegt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:835 msgid "" -"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " -"border" +"Include Events only if their date range falls into the range specified above" msgstr "" -"Monatsansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe " -"außen anzeigen." +"Nur Ereignisse einbeziehen, deren Zeitraum\n" +"in den oben genannten Bereich fällt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:838 msgid "" -"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " -"border" +"Check this box if you want to include Events that occur within the date " +"range specified. Events that do not fall completely within the date range " +"will be excluded from the search results." msgstr "" -"Monatsansicht-Einträge mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe " -"außen anzeigen." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, so werden Ereignisse eingeschlossen, die " +"in dem angegebenen Zeitbereich liegen. Ereignisse, die nicht vollständig " +"innerhalb der angegebenen Zeit liegen, werden nicht in den Suchergebnissen " +"angezeigt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:405 -msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" -msgstr "" -"Monatsansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:841 +msgid "Include E&vents within the specified date range" +msgstr "Ereignisse &innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:414 -msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:844 +msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" +msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum in die Suche einbeziehen" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:847 +msgid "" +"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." msgstr "" -"Monatsansicht-Einträge mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum in " +"die Suche einbeziehen möchten." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:417 -msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Erledigte Aufgaben immer an Ende der Liste anzeigen" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:850 +msgid "Include To-dos &without a due date" +msgstr "Aufgaben &ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) +#: rc.cpp:853 +msgid "P&ublish" +msgstr "&Veröffentlichen" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:856 msgid "" -"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " -"bottom of the to-do list." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " +"already busy are published, not why they are busy." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn abgeschlossene Aufgaben immer am Ende " -"der Liste gruppiert werden sollen." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:423 -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Aufgabenliste fensterfüllend anzeigen" +"Wenn Sie Frei/Belegt-Informationen veröffentlichen, ermöglichen Sie es " +"anderen, Ihre bestehenden Termine bei der Einladung zu einer Besprechung zu " +"berücksichtigen. Dabei werden nur die Zeiten veröffentlicht, nicht die " +"Gründe, warum Sie beschäftigt sind." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:859 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " -"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " -"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " -"and the calendars list, will not be displayed." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " +"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " +"and manages the access to it from other users." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn bei der Aufgabenansicht die gesamte " -"Fenstergröße des KOrganizer Fensters benutzt werden soll. Dadurch bekommen " -"Sie mehr Platz für die Aufgabenansicht. Allerdings werden andere Elemente, " -"wie zum Beispiel der Datumsnavigator, die Detailansicht von Aufgaben und die " -"Kalenderliste nicht angezeigt." +"Kreuzen Sie diese Option an, um Ihre Frei/Belegt-Informationen automatisch " +"zu veröffentlichen.\n" +"Es ist möglich, diese Option auszuschalten und die Veröffentlichung per E-" +"Mail oder Hochladen mit dem Menü „Planer“ von KOrganizer durchzuführen.\n" +"Hinweis: Wenn KOrganizer als KDE Kolab-Client verwendet wird, ist es nicht " +"nötig hier etwas einzustellen. Der Kolab2-Server sorgt automatisch für die " +"Veröffentlichung Ihrer Frei/Belegt-Informationen und verwaltet den Zugriff " +"von anderen Benutzern." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:429 -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Erledigte Aufgaben in Journaleinträgen aufzeichnen" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:864 +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Frei/Belegt-Informationen &automatisch veröffentlichen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) +#: rc.cpp:867 rc.cpp:873 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn beim Fertigstellen einer Aufgabe " -"automatisch ein Journaleintrag angelegt werden soll." +"Legen Sie hier die minimale Zeitspanne zwischen zwei Veröffentlichungen " +"fest. Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn Sie Ihre Frei/Belegt-" +"Informationen automatisch veröffentlichen lassen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:543 rc.cpp:585 -msgid "Holiday color" -msgstr "Farbe für Ferien/Feiertage" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#: rc.cpp:870 +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimaler Zeitraum zwischen Veröffentlichungen (in Minuten):" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:438 rc.cpp:546 rc.cpp:588 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 rc.cpp:885 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " -"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " +"to others here." msgstr "" -"Wählen Sie hier die Farbe von Feiertagen aus. Diese Farbe wird für den Namen " -"des Feiertags in der Monatsansicht und für den Tag im Datumsnavigator " -"verwendet." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:519 -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Hintergrundfarbe für Terminplanansicht" +"Geben Sie hier ein, wie viele Kalendertage im Voraus veröffentlicht und " +"damit anderen zur Verfügung gestellt werden sollen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:444 rc.cpp:522 -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Terminplanansicht aus." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:879 +msgid "Publish" +msgstr "Veröffentlichen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:447 -msgid "Agenda view current-time line color" -msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Terminplanansicht" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:888 +msgid "days of free/busy information" +msgstr "Tage mit Frei/Belegt-Informationen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:450 -msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Farbe für die Anzeige der aktuellen Zeit (Marcus-Bains-" -"Linie)." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) +#: rc.cpp:891 rc.cpp:958 +msgid "Server Information" +msgstr "Serverinformation" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:453 -msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:894 rc.cpp:927 +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." msgstr "" -"Diese Farbe für die aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) in der " -"Terminplanansicht verwenden." +"Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem Ihre Frei/Belegt-" +"Informationen veröffentlicht werden sollen.\n" +"Sie erhalten diese Information vom Systemverwalter des Servers." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:456 -msgid "Busy days background color" -msgstr "Hintergrundfarbe für belegte Tage" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:901 rc.cpp:961 rc.cpp:1002 +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort für den Groupware-Server ein." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:904 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:907 rc.cpp:915 rc.cpp:964 rc.cpp:994 msgid "" -"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " -"agenda or month view background color for that day. Select the color here." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Wenn Sie Ganztagstermine als belegt markiert haben, können Sie eine Farbe " -"für die Tages- oder Monatsansicht für diesen Tag wählen. Diese Farbe kann " -"hier gewählt werden." +"Geben Sie hier die Informationen zu Ihrer Anmeldung bezüglich Ihres Kontos " +"auf dem Server ein.\n" +"\n" +"Ein Spezialfall beim Kolab2-Server: Registrierung per UID (Unique " +"IDentifier). Standardmäßig wird vom Kolab2-Server als UID Ihre E-Mail-" +"Adresse verwendet. Das muss aber nicht immer der Fall sein. In diesem Fall " +"geben Sie bitte Ihre UID ein." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:462 rc.cpp:561 -msgid "Working hours color" -msgstr "Farbe für Arbeitsstunden" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:912 +msgctxt "login name on the Kolab server" +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:465 -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:920 rc.cpp:1008 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -"Wählen Sie hier die Farbe für die Arbeitsstunden in der Terminplanansicht " -"aus." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:531 rc.cpp:573 -msgid "To-do due today color" -msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn KOrganizer Ihr Passwort in der " +"Konfigurationsdatei speichern soll. Dann werden Sei nicht jedesmal beim " +"Veröffentlichen von Frei/Belegt-Informationen danach gefragt.\n" +"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht empfohlen, das Passwort in der " +"Konfigurationsdatei zu speichern." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:534 rc.cpp:576 -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für heute fällige Aufgaben aus." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#: rc.cpp:924 +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Passwort &speichern" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:474 rc.cpp:537 rc.cpp:579 -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:931 rc.cpp:991 +msgid "Server URL:" +msgstr "Server-Adresse:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:477 rc.cpp:540 rc.cpp:582 -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für überfällige Aufgaben aus." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:934 +msgid "(No need if using Kolab server version 2)" +msgstr "(Nicht erforderlich, wenn Sie Kolab 2 verwenden)" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:480 -msgid "Time bar" -msgstr "Zeitleiste" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) +#: rc.cpp:937 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Abholen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:940 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " -"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Zeitleiste einzustellen. " -"Die Zeitleiste befindet sich links neben der Terminplanansicht und zeigt die " -"Stunden des Tages an. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, " -"in dem Sie die gewünschte Schriftart auswählen können." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:486 -msgid "Month view" -msgstr "Monatsansicht" +"Durch die Verwendung der Frei/Belegt-Informationen, die andere " +"veröffentlicht haben, können Sie deren bestehende Termine berücksichtigen, " +"wenn Sie eine Einladung zu einer Besprechung versenden." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:943 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " -"the month view." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " +"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " +"make this possible." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Monatsansicht " -"einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in dem " -"Sie die gewünschte Schriftart für Einträge in der Monatsansicht auswählen " -"können." +"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen anderer Leute " +"automatisch herunterzuladen. Beachten Sie bitte, dass Sie korrekte Angaben " +"zum verwendeten Server machen müssen, damit das funktioniert." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:492 -msgid "Agenda view" -msgstr "Terminplanansicht" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:946 +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "&Frei/Belegt-Listen anderer Leute automatisch herunterladen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:949 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Terminplanansicht " -"einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in dem " -"Sie die gewünschte Schriftart für Ereignisse in der Terminplanansicht " -"auswählen können." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:498 -msgid "Current-time line" -msgstr "Anzeige der aktuellen Zeit" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird benutzer@domain.ifb\n" +"statt benutzer.ifb zum Abholen verwendet" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:952 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " -"current-time line in the agenda view." +"Check this box to download a free/busy file in the format " +"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will " +"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask " +"the server Administrator if you are not sure about how to configure this " +"option." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Anzeige der aktuellen " -"Zeit einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in " -"dem Sie die gewünschte Schriftart für die Zeitanzeige in der " -"Terminplanansicht auswählen können." +"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format " +"„benutzer@domain.ifb“ herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). " +"Anderenfalls wird das Format „benutzer.ifb“ verwendet (zum Beispiel " +"stefan.ifb). Fragen Sie Ihren Serveradministrator, falls Sie nicht sicher " +"sind, was Sie hier einstellen sollen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:504 -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Aufgaben" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:955 +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Beim Abholen die &vollständige E-Mail-Adresse verwenden" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:507 -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:969 rc.cpp:980 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" +"\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" msgstr "" -"Dies ist die Standardmethode zum Anhängen von E-Mails, die auf einer Aufgabe " -"fallengelassen werden" +"Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem die Frei/Belegt-" +"Informationen veröffentlicht werden sollen.\n" +"Sie erhalten diese Information vom Systemverwalter des Servers.\n" +"Hier ist ein Beispiel für einen Kolab2-Server:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" +"\n" +"Sie können alternativ den vollständigen Pfad zu den Frei/Belegt-" +"Informationen angeben. Beispiel:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:510 -msgid "Always ask" -msgstr "Immer nachfragen" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:999 +msgid "User&name:" +msgstr "&Benutzername:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:513 -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Nur eine Verknüpfung zur E-Mail hinzufügen" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:1005 +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:516 -msgid "Attach complete message" -msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:1012 +msgid "Re&member password" +msgstr "Passwort &speichern" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:525 rc.cpp:555 -msgid "Highlight color" -msgstr "Farbe für Hervorhebungen" +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: rc.cpp:1015 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von " -"Abschnitten in der Tagesansicht und im Datumsnavigator verwendet." +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: rc.cpp:1018 +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:549 -msgid "Month view background color" -msgstr "Hintergrundfarbe für Monatsansicht" +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:1021 +msgid "R&emove" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:552 -msgid "Select the Month view background color here." -msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Monatsansicht aus." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1024 +msgid "Export to HTML periodically" +msgstr "Regelmäßig als HTML exportieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1027 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." +"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " +"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von " -"Abschnitten in der Monatsansicht und im Datumsnavigator verwendet." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:564 -msgid "Select the working hours background color for the Month view here." -msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Monatsansicht aus." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Kalender regelmäßig als HTML-" +"Datei exportiert werden soll. Standardmäßig heißt diese Datei calendar.html " +"und wird in Ihrem persönlichen Ordner gespeichert." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:567 -msgid "Default event color" -msgstr "Standardfarbe für Termine" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1030 +msgid "Export &interval in minutes" +msgstr "Exportinter&vall in Minuten" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1033 msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used " -"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " -"color for each event category below." +"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " +"here." msgstr "" -"Wählen Sie hier die Standardfarbe für Ereignisse aus. Diese Farbe wird bei " -"den Ereigniskategorien in der Monatsansicht verwendet. Beachten Sie bitte, " -"dass Sie für einzelne Kategorien weiter unten besondere Farben zuweisen " -"können." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) -#: rc.cpp:591 -msgid "Find Events - KOrganizer" -msgstr "Termine suchen – KOrganizer" +"Legen Sie hier das Intervall für den automatischen Export der Kalender-" +"Ereignisse in Minuten fest." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) -#: rc.cpp:594 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Suchen nach:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1036 +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Löschen bestätigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:597 -msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1039 +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"Verwenden Sie zum Suchen ganz nach Belieben Platzhalter wie „*“ und „?“." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie vor dem Löschen von Einträgen um " +"Bestätigung gefragt werden möchten." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:600 -msgid "" -"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " -"(matches any character) are supported. For example, to match any string " -"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1042 +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" msgstr "" -"Geben Sie hier Ihren Suchebegriff ein. Es werden folgende Platzhalter " -"unterstützt: „*“ (passt auf beliebige Zeichenketten) und „?“ (passt auf " -"genau ein beliebiges Zeichen). Beispiel: Um Zeichenketten mit einem „a“ am " -"Anfang und beliebigen weiteren Zeichen zu suchen, verwenden Sie den " -"Suchbegriff „a*“." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:603 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) -#: rc.cpp:606 -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +"Neue Ereignisse, Aufgaben und Journaleinträge sollen wie folgt behandelt " +"werden:" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:609 -msgid "Search for Events with matching criteria" -msgstr "Suchen nach Ereignissen mit bestimmten Kriterien" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1045 +msgid "Be added to the standard calendar" +msgstr "Zum Standard-Kalender hinzufügen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1048 msgid "" -"Check this box if you want to search for Event items that match the search " -"criteria." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard calendar." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Ereignissen suchen möchten, " -"die bestimmten Kriterien entsprechen." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1563 -msgid "&Events" -msgstr "&Termine" +"Wählen Sie diese Option aus, wenn neue Einträge automatisch im " +"Standardkalender gespeichert werden sollen." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:618 -msgid "Search for Journals with matching criteria" -msgstr "Suchen nach Journaleinträgen mit bestimmten Kriterien" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1051 +msgid "Be asked which calendar to use" +msgstr "Nachfragen, welcher Kalender benutzt werden soll" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1054 msgid "" -"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " -"criteria." +"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " +"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " +"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " +"Kolab client. " msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Journaleinträgen suchen " -"möchten, die bestimmten Kriterien entsprechen." +"Wählen Sie diese Option, wenn bei jedem neuen Eintrag nachgefragt werden " +"soll, zu welchem Kalender er hinzugefügt werden soll. Diese Option wird " +"empfohlen, falls Sie die Funktionalität „Gemeinsame Ordner“ des Kolab-" +"Servers verwenden oder wenn Sie mehrere Zugänge mit Kontact als KDE-Kolab-" +"Client verwalten. " -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1569 -msgid "&Journals" -msgstr "&Journal" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:1057 +msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" +msgstr "Erinnerungsmodul im System&bereich der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:627 -msgid "Search for To-dos with matching criteria" -msgstr "Suchen nach Aufgaben mit bestimmten Kriterien" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:1060 +msgid "" +"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn das Symbol des Erinnerungsmoduls im " +"Systembereich der Kontrollleiste angezeigt werden soll." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1063 msgid "" -"Check this box if you want to search To-do items that match the search " -"criteria." +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " +"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " +"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nach Aufgaben suchen möchten, die " -"bestimmten Kriterien entsprechen." +"Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus. Falls Ihre Stadt in der Liste " +"nicht vorkommt, wählen Sie bitte eine andere, die in derselben Zeitzone " +"liegt. In KOrganizer wird eine eventuelle Sommerzeitanpassung automatisch " +"durchgeführt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:633 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Aufgaben" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1066 +msgid "Day begins at" +msgstr "Tag beginnt um" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) -#: rc.cpp:636 -msgid "Search In" -msgstr "Suchen in" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1069 +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Startzeit für Ereignisse ein. Dies sollte die früheste " +"Zeit sein, in der Ihre Termine normalerweise beginnen, denn dieser Zeitpunkt " +"wird bei den Ansichten ganz am oberen Rand dargestellt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:639 -msgid "Include item categories in your search" -msgstr "Ereignis-Kategorien bei der Suche berücksichtigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1072 +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Region für Feiertage:" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1075 msgid "" -"Check this box if you want to match item categories against your search " -"pattern." +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Ereignis-Kategorien bei der Suche " -"berücksichtigt werden sollen." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:645 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Kategorien" +"Hier können Sie einstellen, aus welcher Region Feiertage angezeigt werden " +"sollen. Für diese Region geltende Feiertage werden als arbeitsfreie Tage im " +"Datumsnavigator, der Terminplanansicht, etc. angezeigt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:648 -msgid "Include item locations in your search" -msgstr "Ereignis-Speicherort bei der Suche berücksichtigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1078 +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Tag beginnt um" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1081 msgid "" -"Check this box if you want to match item locations against your search " -"pattern." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Ereignis-Speicherort bei der " -"Suche berücksichtigt werden soll." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:654 -msgid "Locations" -msgstr "Adressen" +"Geben Sie hier die Startzeit Ihres üblichen Arbeitstages ein. Arbeitszeiten " +"werden in KOrganizer andersfarbig markiert." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:657 -msgid "Include item descriptions in your search" -msgstr "Ereignis-Beschrebung bei der Suche berücksichtigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1084 +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Tag endet um" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1087 msgid "" -"Check this box if you want to match item descriptions against your search " -"pattern." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Beschreibung bei der " -"Suche berücksichtigt werden soll." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:663 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Beschreibungen" +"Geben Sie hier die Endzeit Ihres üblichen Arbeitstages ein. Arbeitszeiten " +"werden in KOrganizer andersfarbig markiert." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:666 -msgid "Include item summaries in your search" -msgstr "Ereignis-Zusammenfassung bei der Suche berücksichtigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:1090 +msgid "Exclude holidays" +msgstr "An freien Tagen keine Arbeits-/Bürozeiten anzeigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:1093 msgid "" -"Check this box if you want to match item summaries against your search " -"pattern." +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Ereignis-Zusammenfassung bei der " -"Suche berücksichtigt werden soll." +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn KOrganizer an Feiertagen die üblichen " +"Arbeitszeiten nicht andersfarbig anzeigen soll." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:672 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Zusammenfassungen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1246 +msgid "Color busy days with a different background color" +msgstr "Belegte Tage mit einer anderen Hintergrundfarbe anzeigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) -#: rc.cpp:678 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Von:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1099 +msgid "" +"Check this box if you want month view's background to be filled with a " +"different color on days which have at least one all day event marked as " +"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " +"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " +"setting." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, falls der Hintergrund der Monatsansicht an " +"Tagen, die mindestens einen Ganztagstermin enthalten, mit einer anderen " +"Farbe gefüllt werden soll. Zusätzlich gibt es die Möglichkeit die " +"Hintergrundfarbe, die für diese Einstellung verwendet werden soll, über den " +"Farbeinstellungsdialog zu konfigurieren." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:681 -msgid "Include items with a starting date on or after this date" -msgstr "Ereignisse suchen mit dem angegebenen oder späteren Startzeitpunkt" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1102 +msgid "Enable tooltips for displaying summaries" +msgstr "Kurzinfos für Anzeige von Zusammenfassungen einschalten" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1105 msgid "" -"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." +"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " +"event or a to-do." msgstr "" -"Sucht nach Ereignissen, deren Startzeitpunkt an oder nach dem von Ihnen hier " -"angegebenen Zeitpunkt liegt." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Kurzzusammenfassung eines " +"Ereignisses sehen möchten, sobald Sie mit die Maus darüber bewegen." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mStartDate) -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:699 -msgid "2008-08-18" -msgstr "18.08.2008" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1108 +msgid "To-dos use category colors" +msgstr "Aufgaben in Kategorienfarben anzeigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) -#: rc.cpp:690 -msgid "&To:" -msgstr "&Bis:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1111 +msgid "" +"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " +"specific to their due, due today or overdue state" +msgstr "" +"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden Aufgaben nicht in den Farben " +"der Fälligkeit, sondern in den Kategorienfarben dargestellt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:693 -msgid "Include items with ending date on or before this date" -msgstr "Ereignisse suchen mit dem angegebenen oder früheren Endzeitpunkt" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1114 +msgid "Next x days" +msgstr "Nächste x Tage" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1117 msgid "" -"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." +"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " +"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " +"from the \"View\" menu." msgstr "" -"Sucht nach Ereignissen, deren Endzeitpunkt an oder vor dem von Ihnen hier " -"angegebenen Zeitpunkt liegt." +"Legen Sie fest, wie viele Tage in der Ansicht „Nächste x Tage“ angezeigt " +"werden sollen. Diese Ansicht können Sie aktivieren, indem Sie den Menüpunkt " +"„Nächste x Tage“ aus dem Menü „Ansicht“ wählen." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:702 -msgid "" -"Include Events only if their date range falls into the range specified above" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1120 +msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" msgstr "" -"Nur Ereignisse einbeziehen, deren Zeitraum\n" -"in den oben genannten Bereich fällt." +"So viele Tage werden gleichzeitig in der Ansicht „Nächste x Tage“ angezeigt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1123 +msgid "Show items that recur daily" +msgstr "Täglich wiederkehrende Termine anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1126 msgid "" -"Check this box if you want to include Events that occur within the date " -"range specified. Events that do not fall completely within the date range " -"will be excluded from the search results." +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non daily recurring) events." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, so werden Ereignisse eingeschlossen, die " -"in dem angegebenen Zeitbereich liegen. Ereignisse, die nicht vollständig " -"innerhalb der angegebenen Zeit liegen, werden nicht in den Suchergebnissen " -"angezeigt." +"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, werden täglich wiederkehrende Ereignisse im " +"Datumsnavigator in Fettschrift dargestellt. Wenn Sie es nicht ankreuzen, " +"wird bei solchen Ereignissen keine Fettschrift verwendet, sodass besondere " +"(nicht-tägliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:708 -msgid "Include E&vents within the specified date range" -msgstr "Ereignisse &innerhalb des Zeitbereichs einbeziehen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1129 +msgid "Show items that recur weekly" +msgstr "Wöchentliche wiederkehrende Ereignisse anzeigen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:711 -msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" -msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum in die Suche einbeziehen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1132 +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, werden wöchentlich wiederkehrende Ereignisse " +"im Datumsnavigator in Fettschrift dargestellt. Wenn Sie es nicht ankreuzen, " +"wird bei solchen Ereignissen keine Fettschrift verwendet, sodass besondere " +"(nicht-wöchentliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:1135 +msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" +msgstr "Aufgaben statt Ereignissen anzeigen (in der Aufgaben-Ansicht)" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:1138 msgid "" -"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." +"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " +"Date Navigator when in to-do view." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum in " -"die Suche einbeziehen möchten." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:717 -msgid "Include To-dos &without a due date" -msgstr "Aufgaben &ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Tage mit anstehenden Aufgaben in " +"Fettschrift im Datumsnavigator darzustellen, falls die Aufgaben-Ansicht " +"aktiviert ist." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) -#: rc.cpp:720 -msgid "P&ublish" -msgstr "&Veröffentlichen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:1141 +msgid "Show journals instead of events when in Journal View" +msgstr "Journale statt Ereignissen anzeigen (in der Journal-Ansicht)" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:1144 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " -"already busy are published, not why they are busy." +"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " +"Date Navigator when in journal view." msgstr "" -"Wenn Sie Frei/Belegt-Informationen veröffentlichen, ermöglichen Sie es " -"anderen, Ihre bestehenden Termine bei der Einladung zu einer Besprechung zu " -"berücksichtigen. Dabei werden nur die Zeiten veröffentlicht, nicht die " -"Gründe, warum Sie beschäftigt sind." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Tage mit Journalen in Fettschrift im " +"Datumsnavigator darzustellen, falls die Journal-Ansicht aktiviert ist." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:1147 +msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" +msgstr "" +"Bei Klick auf Wochenzahlen Arbeitswochen statt Kalenderwochen auswählen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:1150 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " -"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " -"and manages the access to it from other users." +"Check this box to select a working week when clicking on the Date " +"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." msgstr "" -"Kreuzen Sie diese Option an, um Ihre Frei/Belegt-Informationen automatisch " -"zu veröffentlichen.\n" -"Es ist möglich, diese Option auszuschalten und die Veröffentlichung per E-" -"Mail oder Hochladen mit dem Menü „Planer“ von KOrganizer durchzuführen.\n" -"Hinweis: Wenn KOrganizer als KDE Kolab-Client verwendet wird, ist es nicht " -"nötig hier etwas einzustellen. Der Kolab2-Server sorgt automatisch für die " -"Veröffentlichung Ihrer Frei/Belegt-Informationen und verwaltet den Zugriff " -"von anderen Benutzern." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird bei einem Klick auf einen " +"Kalenderwoche die Arbeitswoche anstelle der ganzen Woche ausgewählt." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:731 -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Frei/Belegt-Informationen &automatisch veröffentlichen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1153 +msgid "Hour size" +msgstr "Darstellungsgröße einer Stunde" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) -#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1156 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " +"this value will make each row in the agenda grid taller." msgstr "" -"Legen Sie hier die minimale Zeitspanne zwischen zwei Veröffentlichungen " -"fest. Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn Sie Ihre Frei/Belegt-" -"Informationen automatisch veröffentlichen lassen." +"Wählen Sie die Höhe der Stundenzeile in der Tagesansicht in Pixeln. " +"Vergrößern dieses Wertes bewirkt ein Vergrößern der Zeilen in der " +"Tagesansicht." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#: rc.cpp:737 -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimaler Zeitraum zwischen Veröffentlichungen (in Minuten):" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1159 +msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" +msgstr "" +"Legen Sie die Höhe (in Pixeln) für eine Stunde in der Tagesansicht fest." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:752 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1162 +msgid "Show icons in agenda view items" +msgstr "Ereignis-Symbole in Terminplanansicht anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1165 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " -"to others here." +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " +"items." msgstr "" -"Geben Sie hier ein, wie viele Kalendertage im Voraus veröffentlicht und " -"damit anderen zur Verfügung gestellt werden sollen." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:746 -msgid "Publish" -msgstr "Veröffentlichen" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um in der Terminplanansicht auch Ereignis-" +"Symbole anzeigen zu lassen (Erinnerung, Wiederholung usw.)." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:755 -msgid "days of free/busy information" -msgstr "Tage mit Frei/Belegt-Informationen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1168 +msgid "Display icons in agenda view items" +msgstr "Ereignis-Symbole in Terminplanansicht anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:825 -msgid "Server Information" -msgstr "Serverinformation" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1306 +msgid "Show to-dos" +msgstr "Aufgaben anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:761 rc.cpp:794 -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." msgstr "" -"Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem Ihre Frei/Belegt-" -"Informationen veröffentlicht werden sollen.\n" -"Sie erhalten diese Information vom Systemverwalter des Servers." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Terminplanansicht " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:768 rc.cpp:828 rc.cpp:869 -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort für den Groupware-Server ein." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1177 +msgid "Display to-dos in the agenda view" +msgstr "Aufgaben in der Terminplanansicht anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:771 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1180 +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:774 rc.cpp:782 rc.cpp:831 rc.cpp:861 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1183 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Geben Sie hier die Informationen zu Ihrer Anmeldung bezüglich Ihres Kontos " -"auf dem Server ein.\n" -"\n" -"Ein Spezialfall beim Kolab2-Server: Registrierung per UID (Unique " -"IDentifier). Standardmäßig wird vom Kolab2-Server als UID Ihre E-Mail-" -"Adresse verwendet. Das muss aber nicht immer der Fall sein. In diesem Fall " -"geben Sie bitte Ihre UID ein." +"Ist diese Option markiert, wird eine Linie in der Tages- und Wochenansicht " +"bei der aktuellen Zeit angezeigt (die so genannte Marcus-Bains-Linie)." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:779 -msgctxt "login name on the Kolab server" -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1186 +msgid "Display the current-time indicator" +msgstr "Aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:787 rc.cpp:875 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1189 +msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Sekunden auf der Marcus-Bains-Linie anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1192 +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn KOrganizer Ihr Passwort in der " -"Konfigurationsdatei speichern soll. Dann werden Sei nicht jedesmal beim " -"Veröffentlichen von Frei/Belegt-Informationen danach gefragt.\n" -"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht empfohlen, das Passwort in der " -"Konfigurationsdatei zu speichern." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn auf der Linie, die die aktuelle Zeit " +"anzeigt, auch die Sekunden angezeigt werden sollen." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1195 +msgid "Display seconds with the current-time indicator" +msgstr "Sekunden auf der Markierung der aktuellen Zeit anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1198 +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" +"Auswahl eines Zeitraums in der Terminplanansicht startet den Ereigniseditor" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#: rc.cpp:791 -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Passwort &speichern" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1201 +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a " +"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " +"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn beim Auswählen einer Zeitspanne automatisch " +"der Ereigniseditor gestartet werden soll. Zeitspannen können Sie auswählen, " +"indem Sie mit dem Mauszeiger auf den Startzeitpunkt des Ereignisses gehen " +"und bei gedrückter linker Maustaste bis zum Endzeitpunkt ziehen." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:858 -msgid "Server URL:" -msgstr "Server-Adresse:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1204 +msgid "Enable automatic event editor with time range selection" +msgstr "Bei Auswahl eines Zeitbereiches den Ereigniseditor anzeigen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:801 -msgid "(No need if using Kolab server version 2)" -msgstr "(Nicht erforderlich, wenn Sie Kolab 2 verwenden)" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1330 +msgid "Color Usage" +msgstr "Farbverwendung" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) -#: rc.cpp:804 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Abholen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1333 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1336 msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated category color, with the item's " +"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." msgstr "" -"Durch die Verwendung der Frei/Belegt-Informationen, die andere " -"veröffentlicht haben, können Sie deren bestehende Termine berücksichtigen, " -"wenn Sie eine Einladung zu einer Besprechung versenden." +"Wählen Sie die Einstellung „Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen“, wenn " +"Kalendereinträge mit der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden " +"sollen, und die Umrandung in der Farbe des Kalenders. Die Farben für " +"Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1216 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " -"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " -"make this possible." +"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " +"their border" msgstr "" -"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen anderer Leute " -"automatisch herunterzuladen. Beachten Sie bitte, dass Sie korrekte Angaben " -"zum verwendeten Server machen müssen, damit das funktioniert." +"Tagesansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe " +"außen anzeigen." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:813 -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "&Frei/Belegt-Listen anderer Leute automatisch herunterladen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1342 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1345 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " +"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird benutzer@domain.ifb\n" -"statt benutzer.ifb zum Abholen verwendet" +"Wählen Sie die Einstellung „Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen“, wenn " +"Kalendereinträge mit der zugeordneten Farbe des Kalenders angezeigt werden " +"sollen, und die Umrandung in der Farbe der Kategorie. Die Farben für " +"Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1225 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format " -"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will " -"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask " -"the server Administrator if you are not sure about how to configure this " -"option." +"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " +"their border" msgstr "" -"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format " -"„benutzer@domain.ifb“ herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). " -"Andernfalls wird das Format „benutzer.ifb“ verwendet (zum Beispiel " -"stefan.ifb). Fragen Sie Ihren Serveradministrator, falls Sie nicht sicher " -"sind, was Sie hier einstellen sollen." +"Tagesansicht-Einträge mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe " +"außen anzeigen." -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:822 -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Beim Abholen die &vollständige E-Mail-Adresse verwenden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1351 +msgid "Only category" +msgstr "Nur Kategoriefarbe" -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:836 rc.cpp:847 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1354 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" -"\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" +"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " +"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgstr "" -"Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem die Frei/Belegt-" -"Informationen veröffentlicht werden sollen.\n" -"Sie erhalten diese Information vom Systemverwalter des Servers.\n" -"Hier ist ein Beispiel für einen Kolab2-Server:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" -"\n" -"Sie können alternativ den vollständigen Pfad zu den Frei/Belegt-" -"Informationen angeben. Beispiel:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:866 -msgid "User&name:" -msgstr "&Benutzername:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:872 -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Passwort:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:879 -msgid "Re&member password" -msgstr "Passwort &speichern" +"Wählen Sie die Einstellung „Nur Kategoriefarbe“, wenn Kalendereinträge " +"(innen und außen) in der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden " +"sollen. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-" +"Dialog einrichten." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1234 msgid "" -"\n" -"

                Print month options:

                " +"Draw agenda items using their category color for the inside and border" msgstr "" -"\n" -"

                Druckeinstellungen für Monatsansicht:

                " +"Tagesansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:984 rc.cpp:1242 rc.cpp:1527 rc.cpp:1542 rc.cpp:1551 -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Datum && Zeitspanne" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1360 +msgid "Only calendar" +msgstr "Nur Kalenderfarbe" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:897 rc.cpp:900 rc.cpp:909 rc.cpp:912 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1363 msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the first month to be printed. Use the option End " -"month to define the last month in this range." +"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " +"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgstr "" -"Wenn Sie mehrere Monate auf einmal drucken möchten, können Sie eine " -"Zeitspanne angeben. Diese Option wird benutzt, um den ersten zu druckenden " -"Monat anzugeben. Benutzen Sie die Option Endmonat, um den letzten zu " -"druckenden Monat anzugeben." +"Wählen Sie die Einstellung „Nur Kalenderfarbe“, wenn Kalendereinträge (innen " +"und außen) in der zugeordneten Farbe des Kalenders angezeigt werden sollen. " +"Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog " +"einrichten." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#: rc.cpp:894 -msgid "&Start month:" -msgstr "&Startmonat:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1243 +msgid "" +"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" +"Tagesansicht-Einträge mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1249 msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " -"month to define the first month in this range." +"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " +"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " +"you can change the background color used for this option on the Colors " +"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." msgstr "" -"Wenn Sie mehrere Monate auf einmal drucken möchten, können Sie eine " -"Zeitspanne angeben. Diese Option wird benutzt, um den letzten zu druckenden " -"Monat anzugeben. Benutzen Sie die Option Startmonat, um den ersten zu " -"druckenden Monat anzugeben." +"Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie den Hintergrund der Tagesansicht an " +"Tagen die mindestens einen Ganztagstermin, der als belegt markiert ist, " +"besitzen mit einer anderen Farbe ausgefüllt werden soll. Zusätzlich gibt es " +"die Möglichkeit die Hintergrundfarbe, die für diese Einstellung verwendet " +"werden soll, über den Farbeinstellungsdialog zu konfigurieren." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:906 -msgid "&End month:" -msgstr "&Endmonat:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Multiple Calendar Display" +msgstr "Multi-Kalender-Ansicht" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1062 rc.cpp:1212 rc.cpp:1314 -msgid "Security Exclusions" -msgstr "Vertraulichkeits-Ausnahmen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1255 +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1065 rc.cpp:1215 rc.cpp:1317 -msgid "Check this option to exclude confidential events." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1258 +msgid "" +"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " +"all your calendars to be shown together in one agenda view." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um vertrauliche Ereignisse auszuschließen." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1068 rc.cpp:1218 rc.cpp:1320 -msgid "Exclude c&onfidential" -msgstr "&Vertrauliche Ereignisse ausschließen" +"Wählen Sie die Einstellung „Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen“, " +"wenn alle Kalender in einer zusammengeführten Terminplanansicht gemeinsam " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1071 rc.cpp:1221 rc.cpp:1323 -msgid "Check this option to exclude private events" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um private Ereignisse auszuschließen." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1261 +msgid "Show all calendars merged together" +msgstr "Alle Kalender zusammen anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1074 rc.cpp:1224 rc.cpp:1326 -msgid "Exclude pri&vate" -msgstr "&Private Ereignisse ausschließen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1264 +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Kalender nebeneinander anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:930 -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1267 +msgid "" +"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " +"two calendars at once, in a side-by-side view." msgstr "" -"Mit dieser Option können Sie einstellen, ob die Kalenderwoche links von " -"jeder Zeile gedruckt werden sollen." +"Wählen Sie die Einstellung „Kalender nebeneinander anzeigen“, wenn zwei " +"Kalender gleichzeitig nebeneinander angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:933 -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Kale&nderwoche drucken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1270 +msgid "Show two calendars side-by-side" +msgstr "Zwei Kalender nebeneinander anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1273 +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Mit Tabulator zwischen Ansichten wechseln" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1276 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " +"between calendars using the tab key." msgstr "" -"Mit dieser Option können Sie den Ausdruck von täglich wiederkehrenden " -"Aufgaben ausschalten. Diese Aufgaben brauchen viel Platz und lassen die " -"Monatsansicht komplizierter aussehen als nötig." +"Wählen Sie die Einstellung „Mit Tabulator zwischen Ansichten wechseln“, um " +"durch Drücken der Tabulator-Taste zwischen Kalendern umzuschalten." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:939 -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "&Täglich wiederkehrende Einträge drucken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1279 +msgid "Tab through calendars" +msgstr "Mit Tabulator durch Kalender wechseln" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:1282 +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Bildlaufleisten in der Monatsansicht aktivieren" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:1285 msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " +"view; they will only appear when needed though." msgstr "" -"Ähnlich wie „Täglich wiederkehrende Ereignisse drucken“. Wöchentlich " -"wiederkehrende Aufgaben werden ausgeblendet, wenn der ausgewählte Monat " -"ausgedruckt wird." +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden bei Bedarf Laufleisten an der Seite " +"einer Zelle in der Monatsansicht angezeigt, sobald Sie auf die Zelle klicken." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:945 -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "&Wöchentlich wiederkehrende Ereignisse drucken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1288 +msgid "Show icons in month view items" +msgstr "Ereignis-Symbole in der Monatsansicht anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1335 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1291 msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " -"due date." +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Ausdruck auch die Aufgaben enthalten " -"soll, nach Fälligkeitsdatum platziert." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um in der Monatsansicht auch Ereignis-" +"Symbole anzeigen zu lassen (Erinnerung, Wiederholung usw.)." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:951 rc.cpp:1086 rc.cpp:1338 -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Auf&gaben einschließen, die an den ausgedruckten Tagen fällig sind" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1294 +msgid "Display icons in month view items" +msgstr "Ereignis-Symbole in der Monatsansicht anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1089 rc.cpp:1341 -msgid "" -"Check this option to include the more detailed description for each event." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1297 +msgid "Show time in month view items" +msgstr "Zeit in der Monatsansicht anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1300 +msgid "Check this box to display the time in month view items." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um mehr Details in der Beschreibung eines " -"Ereignisses anzuzeigen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Zeit in der Monatsansicht " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1092 rc.cpp:1344 -msgid "Include &descriptions" -msgstr "&Beschreibung einschließen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1303 +msgid "Display time in month view items" +msgstr "Zeit in der Monatsansicht anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:960 -msgid "Check this option to show note lines." -msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1309 +msgid "Check this box to display to-dos in the month view." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Monatsansicht " +"anzuzeigen." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1312 +msgid "Display to-dos in the month view" +msgstr "Aufgaben in der Monatsansicht anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1098 rc.cpp:1137 -msgid "Show note &lines" -msgstr "&Notizzeilen anzeigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1315 +msgid "Show journals" +msgstr "Journale anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1101 rc.cpp:1353 -msgid "Check this option to limit events to a single line." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1318 +msgid "Check this box to display journals in the month view." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Ereignisse auf eine Zeile zu " -"beschränken." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Journale in der Monatsansicht " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:969 rc.cpp:1104 rc.cpp:1356 -msgid "Limit events in each day to a &single line" -msgstr "Ereignisse pro Tag auf eine &Zeile beschränken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1321 +msgid "Display journals in the month view" +msgstr "Journale In der Monatsansicht anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:972 rc.cpp:1359 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1324 +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Monatsansicht fensterfüllend anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1327 msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"calendars list, will not be displayed." msgstr "" -"Die Stundenplanansicht unterstützt Farben. Wenn Sie Farben verwenden " -"möchten, sollten Sie diese Option einschalten. Die Farben der Kategorien " -"werden benutzt." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:975 rc.cpp:1110 rc.cpp:1143 rc.cpp:1362 -msgid "&Use colors" -msgstr "&Farben benutzen" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn bei der Monatsansicht die gesamte " +"Fenstergröße des KOrganizer-Fensters benutzt werden soll. Dadurch bekommen " +"Sie mehr Platz für die Monatsansicht. Allerdings werden andere Elemente, wie " +"zum Beispiel der Datumsnavigator, die Detailansicht für Einträge und die " +"Kalenderliste nicht angezeigt." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:978 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1339 msgid "" -"\n" -"

                Print day options:

                " +"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " +"border" msgstr "" -"\n" -"

                Druckeinstellungen für Tagesansicht:

                " +"Monatsansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und der Kalenderfarbe " +"außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#: rc.cpp:987 rc.cpp:993 rc.cpp:1173 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1348 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define " -"the start date." +"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " +"border" msgstr "" -"Wenn Sie mehrere Tage auf einmal drucken möchten, können Sie mit dieser " -"Option und mit Enddatum eine Zeitspanne angeben. Diese Option wird " -"benutzt, um das Startdatum festzulegen." +"Monatsansicht-Einträge mit der Kalenderfarbe innen und der Kategoriefarbe " +"außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1170 rc.cpp:1248 rc.cpp:1536 rc.cpp:1545 rc.cpp:1554 -msgid "&Start date:" -msgstr "&Anfangsdatum:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1357 +msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" +msgstr "" +"Monatsansicht-Einträge mit der Kategoriefarbe innen und außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1020 rc.cpp:1176 rc.cpp:1185 rc.cpp:1254 rc.cpp:1284 -msgid "2009-01-19" -msgstr "19.01.2009" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1366 +msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" +"Monatsansicht-Einträge mit der Farbe des Kalenders innen und außen anzeigen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1005 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1369 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Erledigte Aufgaben immer an Ende der Liste anzeigen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1372 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the start of this " -"time range. The end time should be defined with the End time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." +"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " +"bottom of the to-do list." msgstr "" -"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten " -"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser " -"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option Enddatum " -"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch " -"geändert werden, wenn Sie die Option Zeitspanne ausweiten, um alle " -"Ereignisse aufzunehmen aktivieren." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1272 -msgid "Start &time:" -msgstr "Anfangs&zeit:" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn abgeschlossene Aufgaben immer am Ende " +"der Liste gruppiert werden sollen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1032 rc.cpp:1266 rc.cpp:1278 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1375 +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Aufgabenliste fensterfüllend anzeigen" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1182 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1378 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define " -"the end date." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " +"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " +"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " +"and the calendars list, will not be displayed." msgstr "" -"Wenn Sie mehrere Tage auf einmal drucken möchten, können Sie mit dieser " -"Option und mit Startdatum eine Zeitspanne angeben. Diese Option wird " -"benutzt, um das Enddatum festzulegen." +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn bei der Aufgabenansicht die gesamte " +"Fenstergröße des KOrganizer Fensters benutzt werden soll. Dadurch bekommen " +"Sie mehr Platz für die Aufgabenansicht. Allerdings werden andere Elemente, " +"wie zum Beispiel der Datumsnavigator, die Detailansicht von Aufgaben und die " +"Kalenderliste nicht angezeigt." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1179 rc.cpp:1290 rc.cpp:1539 rc.cpp:1548 rc.cpp:1557 -msgid "&End date:" -msgstr "&Enddatum:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1381 +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Erledigte Aufgaben in Journaleinträgen aufzeichnen" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1384 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " -"range. The start time should be defined with the Start time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten " -"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser " -"Zeitspanne einstellen. Der Beginn sollte mit der Option Startdatum " -"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch " -"geändert werden, wenn Sie die Option Zeitspanne ausweiten, um alle " -"Ereignisse aufzunehmen aktivieren." +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn beim Fertigstellen einer Aufgabe " +"automatisch ein Journaleintrag angelegt werden soll." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1260 -msgid "End ti&me:" -msgstr "A&bschlusszeit:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1387 rc.cpp:1495 rc.cpp:1537 +msgid "Holiday color" +msgstr "Farbe für Ferien/Feiertage" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1498 rc.cpp:1540 msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " +"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um automatisch eine Zeitspanne berechnen zu lassen, " -"sodass alle Ereignisse angezeigt werden." +"Wählen Sie hier die Farbe von Feiertagen aus. Diese Farbe wird für den Namen " +"des Feiertags in der Monatsansicht und für den Tag im Datumsnavigator " +"verwendet." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1038 -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&Zeitspanne ausweiten, um alle Ereignisse aufzunehmen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1471 +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Hintergrundfarbe für Terminplanansicht" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1293 -msgid "Print Layout" -msgstr "Art des Ausdrucks" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1474 +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Terminplanansicht aus." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"The Filofax format prints the information for the days selected without a " -"timeline." -msgstr "" -"Das Filofax-Format druckt die Tagesinformationen für die gewählten Tage ohne " -"Zeitlinie aus." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1399 +msgid "Agenda view current-time line color" +msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Terminplanansicht" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" -msgstr "Datumsbereich im &Filofax-Format drucken, alles auf einer Seite" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1402 +msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Farbe für die Anzeige der aktuellen Zeit (Marcus-Bains-" +"Linie)." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1050 -msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1405 +msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" msgstr "" -"In der Stundenplanansicht wird die Uhrzeit links neben den Ereignissen " -"gedruckt." +"Diese Farbe für die aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) in der " +"Terminplanansicht verwenden." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Print as &timetable view, one page per day" -msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken, eine Seite pro Tag" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1408 +msgid "Busy days background color" +msgstr "Hintergrundfarbe für belegte Tage" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1411 msgid "" -"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " -"printed as columns in one big timetable." +"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " +"agenda or month view background color for that day. Select the color here." msgstr "" -"In der Stundenplanansicht wird die Uhrzeit links neben den Ereignissen " -"gedruckt. Die Tage stehen rechts davon in Spalten angeordnet." +"Wenn Sie Ganztagstermine als belegt markiert haben, können Sie eine Farbe " +"für die Tages- oder Monatsansicht für diesen Tag wählen. Diese Farbe kann " +"hier gewählt werden." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Print as timetable view, all days on a single page" -msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken, alle Tage auf eine Seite" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1513 +msgid "Working hours color" +msgstr "Farbe für Arbeitsstunden" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1329 -msgid "Check this option to exclude the time in description box" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1417 +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Zeit von der Beschreibung " -"auszublenden." +"Wählen Sie hier die Farbe für die Arbeitsstunden in der Terminplanansicht " +"aus." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1332 -msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" -msgstr "&Zeit in der Detail-Stundenplanansicht ausblenden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1483 rc.cpp:1525 +msgid "To-do due today color" +msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:1083 -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " -"one of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Sie sollten diese Option benutzen, wenn Sie Aufgaben drucken möchten, deren " -"Fälligkeit in der eingestellten Zeitspanne liegt." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1486 rc.cpp:1528 +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für heute fällige Aufgaben aus." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1095 -msgid "Check this option to draw note lines " -msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um Notizzeilen anzuzeigen " +#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1489 rc.cpp:1531 +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1140 -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " -"check this option." -msgstr "" -"Wenn Sie Farben verwenden möchten, um Kategorien voneinander abzugrenzen, " -"sollten Sie diese Option aktivieren." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1492 rc.cpp:1534 +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für überfällige Aufgaben aus." -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1432 +msgid "Time bar" +msgstr "Zeitleiste" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1435 msgid "" -"\n" -"

                Print incidence options:

                " +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " +"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"\n" -"

                Druckeinstellungen für Termine:

                " - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1188 -msgid "Include Information" -msgstr "Informationen mitdrucken" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Zeitleiste einzustellen. " +"Die Zeitleiste befindet sich links neben der Terminplanansicht und zeigt die " +"Stunden des Tages an. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, " +"in dem Sie die gewünschte Schriftart auswählen können." -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) -#: rc.cpp:1122 -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Details (Sichtbarkeit, Privatheit, etc.)" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1438 +msgid "Month view" +msgstr "Monatsansicht" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) -#: rc.cpp:1125 -msgid "&Attendees" -msgstr "&Teilnehmer" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1441 +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " +"the month view." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Monatsansicht " +"einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in dem " +"Sie die gewünschte Schriftart für Einträge in der Monatsansicht auswählen " +"können." -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) -#: rc.cpp:1128 -msgid "&Notes, subitems" -msgstr "&Notizen, Unteraufgaben" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1444 +msgid "Agenda view" +msgstr "Terminplanansicht" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) -#: rc.cpp:1131 -msgid "Attach&ments" -msgstr "An&hänge" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1447 +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Terminplanansicht " +"einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in dem " +"Sie die gewünschte Schriftart für Ereignisse in der Terminplanansicht " +"auswählen können." -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1134 -msgid "Draw note lines in empty area" -msgstr "Notizzeilen in leerem Bereich anzeigen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1450 +msgid "Current-time line" +msgstr "Anzeige der aktuellen Zeit" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1453 msgid "" -"\n" -"

                Print to-dos options:

                " +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " +"current-time line in the agenda view." msgstr "" -"\n" -"

                Druckeinstellungen für Aufgaben:

                " - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) -#: rc.cpp:1152 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Schriftart für die Anzeige der aktuellen " +"Zeit einzustellen. Dieser Knopf öffnet einen Dialog zur Schriftauswahl, in " +"dem Sie die gewünschte Schriftart für die Zeitanzeige in der " +"Terminplanansicht auswählen können." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1683 -msgid "To-do List" -msgstr "Aufgabenliste" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1456 +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Aufgaben" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1158 -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Zu druckende Aufgaben" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1459 +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" +"Dies ist die Standardmethode zum Anhängen von E-Mails, die auf einer Aufgabe " +"fallengelassen werden" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) -#: rc.cpp:1161 -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "&Alle Aufgaben drucken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1462 +msgid "Always ask" +msgstr "Immer nachfragen" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) -#: rc.cpp:1164 -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Nur &offene Aufgaben drucken" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1465 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Nur eine Verknüpfung zur E-Mail hinzufügen" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Nur Aufgaben drucken, die in folgender &Zeitspanne fällig sind:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1468 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) -#: rc.cpp:1191 -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1507 +msgid "Highlight color" +msgstr "Farbe für Hervorhebungen" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) -#: rc.cpp:1194 -msgid "&Priority" -msgstr "&Priorität" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1480 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von " +"Abschnitten in der Tagesansicht und im Datumsnavigator verwendet." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Due date" -msgstr "Fälligkeitsdatum" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1501 +msgid "Month view background color" +msgstr "Hintergrundfarbe für Monatsansicht" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) -#: rc.cpp:1200 -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Pro&zentsatz für „erledigt“" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1504 +msgid "Select the Month view background color here." +msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Monatsansicht aus." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Other Options" -msgstr "Andere Optionen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1510 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Hervorhebungsfarbe. Diese Farbe wird beim Auswählen von " +"Abschnitten in der Monatsansicht und im Datumsnavigator verwendet." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) -#: rc.cpp:1206 -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Unteraufgaben mit der übergeordneten Aufgabe &verbinden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1516 +msgid "Select the working hours background color for the Month view here." +msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Monatsansicht aus." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) -#: rc.cpp:1209 -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Zusammenfassungen erledigter Aufgaben aus&blenden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1519 +msgid "Default event color" +msgstr "Standardfarbe für Termine" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) -#: rc.cpp:1227 -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sortieroptionen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1522 +msgid "" +"Select the default event color here. The default event color will be used " +"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " +"color for each event category below." +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Standardfarbe für Ereignisse aus. Diese Farbe wird bei " +"den Ereigniskategorien in der Monatsansicht verwendet. Beachten Sie bitte, " +"dass Sie für einzelne Kategorien weiter unten besondere Farben zuweisen " +"können." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Sort field:" -msgstr "Sortierfeld:" +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:1552 +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Ereignisse des folgenden Typs drucken" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sortierungsrichtung:" +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos) +#: rc.cpp:1558 +msgid "&To-dos" +msgstr "&Aufgaben" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1573 msgid "" "\n" -"

                Print journal options:

                " +"

                This section allows you to add your own GUI Elements " +"('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described " +"below:

                1. Click on 'Edit with Qt Designer'
                2. In the " +"dialog, select 'Widget', then click OK
                3. Add your " +"widgets to the form
                4. Save the file in the directory proposed by Qt " +"Designer
                5. Close Qt Designer

                In case you already have a " +"designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose " +"'Import Page'

                Important: The name of each input widget " +"you place within the form must start with 'X_'; so if you want the " +"widget to correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's " +"name property to 'X_Foo'.

                Important: The widget " +"will edit custom fields with an application name of %2. To change the " +"application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

                " msgstr "" -"\n" -"

                Druckeinstellungen für Journalansicht:

                " +"

                Dieser Abschnitt erlaubt es, eigene GUI-Elemente (so genannte " +"Widgets) hinzuzufügen, um die eigenen Werte in %1 zu speichern. Gehen " +"Sie wie folgt vor:

                1. Klicken Sie auf Mit Qt Designer " +"bearbeiten
                2. Wählen Sie im Dialog GUI-Element und klicken " +"Sie auf OK
                3. Fügen Sie die GUI-Elemente zum Formular hinzu " +"
                4. Speichern Sie die Datei in dem Ordner, den Qt Designer vorschlägt " +"
                5. Schließen Sie Qt Designer

                Falls Sie bereits eine Qt-" +"Designer-Datei (*.ui) auf der Festplatte haben, wählen Sie einfach Seite " +"importieren

                Wichtig: Der Name jedes Eingabefeldes, das Sie " +"auf dem Formular hinzufügen, muss mit X_ beginnen. Wenn Sie also ein " +"GUI-Element hinzufügen möchten, das zu Ihrem eigenen Eintrag X-Foo " +"gehört, müssen Sie die Eigenschaft Name des GUI-Elements auf " +"X_Foo setzen.

                Wichtig: Das GUI-Element bearbeitet " +"benutzerdefinierte Felder mit dem Anwendungsnamen %2. Um den Anwendungsnamen " +"zu ändern, bearbeiten Sie in Qt Designer den Namen des GUI-Elements.

                " -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals) -#: rc.cpp:1530 -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Alle Journaleinträge" +#: kcmdesignerfields.cpp:374 +#, kde-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Wie funktioniert das?" -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals) -#: rc.cpp:1533 -msgid "Date &range:" -msgstr "&Datumsbereich:" +#: kcmdesignerfields.cpp:386 +msgid "Delete Page" +msgstr "Seite löschen" -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:1560 -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Ereignisse des folgenden Typs drucken" +#: kcmdesignerfields.cpp:389 +msgid "Import Page..." +msgstr "Seite importieren ..." -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos) -#: rc.cpp:1566 -msgid "&To-dos" -msgstr "&Aufgaben" +#: kcmdesignerfields.cpp:391 +msgid "Edit with Qt Designer..." +msgstr "Mit Qt Designer bearbeiten ..." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Vollständiger Name des Kalenderinhabers" +#: kcmdesignerfields.cpp:415 +msgid "Key:" +msgstr "Taste:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1578 rc.cpp:1581 -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "E-Mail-Adresse des Kalenderinhabers" +#: kcmdesignerfields.cpp:417 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Creator application" -msgstr "Erstellende Anwendung" +#: kcmdesignerfields.cpp:419 +msgid "Classname:" +msgstr "Klassenname:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1587 -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "Anwendung, die den Kalender erstellt" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgctxt "@title:tab personal settings" +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Creator URL" -msgstr "Adresse (URL) des Erstellers" +#: koprefsdialog.cpp:111 +msgctxt "@title:group email settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1593 -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "Adresse der Anwendung, die den Kalender erstellt" +#: koprefsdialog.cpp:131 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Page Title" -msgstr "Seitentitel" +#: koprefsdialog.cpp:135 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exporting Calendar" +msgstr "Kalender exportieren" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1599 -msgid "Date start" -msgstr "Startdatum" +#: koprefsdialog.cpp:169 +msgctxt "@title:tab systray settings" +msgid "System Tray" +msgstr "Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1602 -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Der erste Tag des Zeitraumes, der als HTML exportiert werden soll." +#: koprefsdialog.cpp:172 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "Optionen anzeigen/ausblenden" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1605 -msgid "Date end" -msgstr "Enddatum" +#: koprefsdialog.cpp:181 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " +"tray (recommended)." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Erinnerungsdienst von " +"KOrganizer im Systemabschnitt der Kontrollleiste angezeigt (empfohlen)." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Der letzte Tag des Zeitraumes, der als HTML exportiert werden soll." +#: koprefsdialog.cpp:186 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " +"tray." +msgstr "" +"Der Dienst wird auch dann ausgeführt, wenn er nicht in der " +"Kontrollleiste angezeigt wird." + +#: koprefsdialog.cpp:195 +msgctxt "@title:tab calendar account settings" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1611 -msgid "Output filename" -msgstr "Name der Zieldatei" +#: koprefsdialog.cpp:323 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Regional" +msgstr "Regionales" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1614 -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Der Name der Zieldatei für den HTML-Export." +#: koprefsdialog.cpp:329 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Time and Date" +msgstr "Zeit und Datum (allgemein)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1617 -msgid "Style sheet" -msgstr "Stilvorlage" +#: koprefsdialog.cpp:340 +msgctxt "@title:group" +msgid "Holidays" +msgstr "Feiertage" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1620 -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"CSS-Stilvorlage, die von der fertigen HTML-Seite verwendet werden soll. " -"Diese Zeichenfolge enthält den Inhalt der Stilvorlage, nicht den Pfad zur " -"Stilvorlage." +#: koprefsdialog.cpp:350 +msgctxt "@label" +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Region für Feiertage:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "Private Vorgänge vom Export ausschließen" +#: koprefsdialog.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "Holday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1626 -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "Vertrauliche Vorgänge vom Export ausschließen" +#: koprefsdialog.cpp:374 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "(Keine)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Export events as list" -msgstr "Ereignisse als Liste exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:389 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Period" +msgstr "Arbeits-/Bürozeiten" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1632 -msgid "Export in month view" -msgstr "In Monatsansicht exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:407 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " +"will not be marked with color." +msgstr "" +"Kreuzen Sie an, ob dieser Wochentag ein Arbeitstag ist. Dies hat Einfluss " +"auf die farbliche Markierung der Stunden des Tages: wenn die Option " +"angekreuzt ist, werden die üblichen Arbeitsstunden für diesen Wochentag " +"farblich markiert; andernfalls nicht." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Export in week view" -msgstr "In Wochenansicht exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:445 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Default Values" +msgstr "Voreinstellungen" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Titel des Kalenders" +#: koprefsdialog.cpp:450 +msgctxt "@title:group" +msgid "Appointments" +msgstr "Termine" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1641 -msgid "Export location of the events" -msgstr "Ort der Ereignisse exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:468 +msgctxt "@title:group" +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1644 -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Kategorien der Ereignisse exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:474 +msgctxt "@label" +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1647 -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Teilnehmer der Ereignisse exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:493 +msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Export to-do list" -msgstr "Aufgabenliste exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:495 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Titel der Aufgabenliste" +#: koprefsdialog.cpp:497 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Fälligkeitstermine der Aufgaben exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:511 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg " +"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio-Dateien (*.ogg " +"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1659 -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Ort der Aufgaben exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:624 +msgctxt "@title:tab general settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1662 -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Kategorien der Aufgaben exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:630 koprefsdialog.cpp:677 koprefsdialog.cpp:735 +#: koprefsdialog.cpp:773 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1665 -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Teilnehmer der Aufgaben exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:638 +msgctxt "@label suffix in the N days spin box" +msgid " days" +msgstr " Tage" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1674 -msgid "Export journals" -msgstr "Journaleinträge exportieren" +#: koprefsdialog.cpp:653 +msgctxt "@title:group" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Datumsnavigator" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Titel der Journal-Liste" +#: koprefsdialog.cpp:671 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Agenda View" +msgstr "Terminplanansicht" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Titel der Frei/Belegt-Liste" +#: koprefsdialog.cpp:685 +msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" +msgid " pixels" +msgstr " Pixel" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 -#: rc.cpp:1685 -msgid "Journals" -msgstr "Journale" +#: koprefsdialog.cpp:729 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Month View" +msgstr "Monatsansicht" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 -#: rc.cpp:1687 -msgid "Busy times" -msgstr "Belegt-Zeiten" +#: koprefsdialog.cpp:767 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Todo View" +msgstr "Aufgaben-Ansicht" -#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection) -#: rc.cpp:1690 -msgid "Show custom calendars" -msgstr "Eigene Kalender anzeigen" +#: koprefsdialog.cpp:783 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Options" +msgstr "Andere Optionen" -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " -"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" -"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Calendar tab.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ... dass Sie in den KDE-Systemeinstellungen festlegen können, ob die " -"Woche am Montag oder am Sonntag beginnt?\n" -"KOrganizer benutzt diese Einstellungen. Werfen Sie einen Blick in " -"„Land/Region & Sprache“ -> „Zeit & Datum“ oder\n" -"wählen Sie Einstellungen, Datum & Zeit einstellen ... in der " -"Menüleiste. Wählen Sie dann das Kalenderunterfenster.\n" -"

                \n" +#: koprefsdialog.cpp:829 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: file: tips:11 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

                ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ... dass Sie Aufgaben ganz leicht durch einen Rechtsklick auf die zu " -"ändernde Eigenschaft (z. B. Priorität, Kategorie oder Datum) bearbeiten " -"können?\n" -"

                \n" +#: koprefsdialog.cpp:875 +msgctxt "@title:group" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#. i18n: file: tips:18 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 +#: koprefsdialog.cpp:893 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" -"

                \n" +"Select here the event category you want to modify. You can change the " +"selected category color using the button below." msgstr "" -"

                ... dass der Kalender Geburtstage aus Ihrem Adressbuch anzeigen kann? Es " -"ist sogar möglich, Erinnerungen an solche Geburtstage anzeigen zu lassen. " -"Sie können diese Funktion aktivieren, indem Sie aus der Kalender-Verwaltung " -"den Geburtstage-Kalender hinzufügen.\n" -"

                \n" +"Wählen Sie hier aus, welche Kategorie Sie ändern möchten. Sie können die " +"ausgewählte Kategorie dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten." -#. i18n: file: tips:25 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:23 +#: koprefsdialog.cpp:902 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " -"file dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active " -"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your " -"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make " -"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at " -"the same time.\n" -"

                \n" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box " +"above." msgstr "" -"

                ... dass Sie Ihren Kalender in einem FTP-Ordner speichern können? Rufen " -"Sie den normalen Dialog zum Speichern auf und tragen Sie einen Dateinamen " -"der Form „ftp://benutzername@ftpserver.de/dateiname“ ein. Sie können " -"den Kalender aktivieren, speichern und Ihrer Kalenderliste hinzufügen, als " -"würde er sich auf dem lokalen Rechner befinden. Sie sollten lediglich " -"sicherstellen, dass nie zwei Instanzen von KOrganizer gleichzeitig auf " -"dieselbe Datei zugreifen.\n" -"

                \n" +"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Kategorie, die Sie mit dem " +"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben." -#. i18n: file: tips:32 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:29 -msgid "" -"

                ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " -"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " -"the context menu?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ... dass Sie hierarchisch sortierte Aufgabenlisten erstellen können? " -"Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf eine existierende Aufgabe und " -"wählen Sie „Neue Unteraufgabe“.\n" -"

                \n" +#: koprefsdialog.cpp:910 +msgctxt "@title:group" +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" -#. i18n: file: tips:39 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 +#: koprefsdialog.cpp:926 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting " -"Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                \n" +"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " +"color using the button below." msgstr "" -"

                ... dass jeder Kategorie eine Farbe zugewiesen werden kann? Ereignisse " -"einer bestimmten Kategorie werden dann in dieser Farbe angezeigt. Die Farben " -"können Sie unter Einstellungen, KOrganizer einrichten ..., " -"Farben einstellen.\n" -"

                \n" +"Wählen Sie hier den Kalender aus, den Sie ändern möchten. Sie können die " +"ausgewählte Kalenderfarbe mit dem Knopf unten ändern." -#. i18n: file: tips:46 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 +#: koprefsdialog.cpp:935 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " -"the calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                \n" +"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." msgstr "" -"

                ... dass Sie Kalender innerhalb von Konqueror anschauen und bearbeiten " -"können? Klicken Sie einfach auf eine Kalenderdatei, um sie mit Konqueror zu " -"öffnen.\n" -"

                \n" +"Wählen Sie hier die Farbe für den Kalender, den Sie mit dem Kombinationsfeld " +"oben ausgewählt haben." -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:47 +#: koprefsdialog.cpp:944 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" + +#: koprefsdialog.cpp:959 koprefsdialog.cpp:967 +msgctxt "@label" +msgid "Event text" +msgstr "Text zum Termin" + +#: koprefsdialog.cpp:1105 +msgctxt "@label" +msgid "Mail transport:" +msgstr "Versandweg:" + +#: koprefsdialog.cpp:1113 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adressen:" + +#: koprefsdialog.cpp:1115 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " -"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                \n" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " +"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"

                ... dass Sie einen Anhang zu einem Ereignis oder einer Aufgabe hinzufügen " -"können? Klicken Sie dazu im Ereigniseditor auf die Registerkarte " -"Anhänge\n" -"

                \n" +"Hier können Sie E-Mail-Adressen hinzufügen, ändern oder löschen. Damit geben " +"Sie die Adressen an, die Sie zusätzlich zu der Adresse in Ihren persönlichen " +"Einstellungen haben. Wenn Sie an einem Ereignis mit einer anderen Adresse " +"als Teilnehmer registriert sind, müssen Sie diese Adresse hier angeben, " +"damit KOrganizer die Adresse als die Ihre erkennt." -#. i18n: file: tips:60 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:53 +#: koprefsdialog.cpp:1129 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email address:" +msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse:" + +#: koprefsdialog.cpp:1131 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                \n" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " +"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " +"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"

                ... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie " -"Datei, Exportieren, Als Webseite exportieren ... aus " -"der Menüleiste, um den Dialog Kalender als Webseite exportieren zu " -"öffnen.\n" -"

                \n" +"Bearbeiten Sie hier Ihre zusätzlichen E-Mail-Adressen. Zum Bearbeiten einer " +"Adresse wählen Sie sie aus der obigen Liste aus. Zum Anlegen einer neuen " +"Adresse dient der „Neu“ Knopf unten. Diese Adressen gelten als zu Ihnen " +"gehörend, zusätzlich zu der Adresse, die Sie in Ihren persönlichen " +"Einstellungen eingestellt haben." -#. i18n: file: tips:67 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:59 +#: koprefsdialog.cpp:1145 +msgctxt "@action:button add a new email address" +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: koprefsdialog.cpp:1148 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed To-dos.\n" -"

                \n" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " +"list. Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"

                ... dass Sie erledigte Aufgaben in einem Schritt entfernen können? Gehen " -"Sie einfach ins Menü Datei\n" -"und wählen Sie Erledigte Aufgaben löschen.\n" -"

                \n" +"Drücken Sie diesen Knopf, um der Liste der zusätzlichen E-Mail-Adressen " +"einen neuen Eintrag hinzuzufügen. Nutzen Sie dann das Eingabefeld darüber, " +"um den neuen Eintrag zu bearbeiten." -#. i18n: file: tips:74 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:65 +#: koprefsdialog.cpp:1153 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: koprefsdialog.cpp:1196 +msgctxt "@label" +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(leere E-Mail)" + +#: koprefsdialog.cpp:1424 +msgctxt "@title:column plugin name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: koprefsdialog.cpp:1443 +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Modul ein&richten ..." + +#: koprefsdialog.cpp:1446 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"

                ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " -"one is selected?\n" -"

                \n" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" msgstr "" -"

                ... dass Sie eine neue Unteraufgabe erstellen können, indem Sie eine " -"Aufgabe in die Liste einfügen, während eine andere Aufgabe ausgewählt ist?\n" -"

                \n" +"Dieser Knopf ermöglicht es Ihnen, das oben ausgewählte Modul einzurichten." + +#: koprefsdialog.cpp:1453 +msgctxt "@title:group" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: koprefsdialog.cpp:1457 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the top of the agenda views" +msgstr "Oben in der Terminplanansicht anzeigen" + +#: koprefsdialog.cpp:1459 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the bottom of the agenda views" +msgstr "Unten in der Terminplanansicht anzeigen" + +#: koprefsdialog.cpp:1494 +msgctxt "@title:group" +msgid "Calendar Decorations" +msgstr "Kalender-Dekorationen" + +#: koprefsdialog.cpp:1497 +msgctxt "@title:group" +msgid "Print Plugins" +msgstr "Druckmodule" + +#: koprefsdialog.cpp:1500 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Plugins" +msgstr "Andere Module" + +#: koprefsdialog.cpp:1569 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Dieses Modul kann nicht eingerichtet werden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpartloader.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpartloader.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpartloader.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpartloader.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpartloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 04:20+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kpartloader.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpartsaver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpartsaver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpartsaver.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpartsaver.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of kpartsaver.po to Deutsch # Thomas Fischer , 2002. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Burkhard Lück , 2007, 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpartsaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kpartsaver.cpp:86 @@ -27,7 +27,7 @@ #: kpartsaver.cpp:255 msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ihre Dateien sind leider nicht verwendbar." +msgstr "Alle Ihre Dateien werden nicht unterstützt." #: kpartsaver.cpp:272 msgid "Media Screen Saver" @@ -44,12 +44,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" +msgstr "" +"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de" +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: configwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kparttest.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kparttest.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kparttest.po 2012-05-08 22:10:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kparttest.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: main.cpp:31 msgid "KDE Partition Manager KPart" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,35 +1,32 @@ -# translation of kpasswdserver.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpasswdserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:44+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kpasswdserver.cpp:539 +#: kpasswdserver.cpp:540 msgid "Do you want to retry?" msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen?" -#: kpasswdserver.cpp:541 +#: kpasswdserver.cpp:542 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: kpasswdserver.cpp:541 +#: kpasswdserver.cpp:542 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: kpasswdserver.cpp:592 +#: kpasswdserver.cpp:596 msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisierung" +msgstr "Autorisierungsdialog" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpat.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpat.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kpat.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kpat.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kpat.po to -# Übersetzung von kpat.po ins Deutsche -# Translation of kpat.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2004, 2005, 2007. # Stephan Johach , 2005. @@ -16,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: clock.cpp:150 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kppp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kppp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kppp.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kppp.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of kppp.po to German -# Copyright (C) # Frank Schütte , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Carsten Niehaus , 2003. @@ -13,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: accounts.cpp:77 modems.cpp:78 @@ -2050,6 +2048,38 @@ msgid "Resetting Modem" msgstr "Modem wird zurückgesetzt" +#: modem.cpp:126 +msgid "Unable to open modem." +msgstr "Modemgerät kann nicht geöffnet werden." + +#: modem.cpp:133 +msgid "Unable to detect state of CD line." +msgstr "Der Status der Befehlsverbindung kann nicht festgestellt werden." + +#: modem.cpp:139 +msgid "The modem is not ready." +msgstr "Das Modem ist nicht bereit." + +#: modem.cpp:155 modem.cpp:203 +msgid "The modem is busy." +msgstr "Das Modem ist besetzt." + +#: modem.cpp:209 +msgid "Modem Ready." +msgstr "Modem bereit." + +#: modem.cpp:221 +msgid "Can not restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "TTY-Einstellungen lassen sich nicht wiederherstellen: tcsetattr()\n" + +#: modem.cpp:373 +msgid "The modem does not respond." +msgstr "Das Modem antwortet nicht." + +#: modem.cpp:511 +msgid "Unknown speed" +msgstr "Unbekannte Geschwindigkeit" + #: modemcmds.cpp:56 msgid "Edit Modem Commands" msgstr "Modembefehle bearbeiten" @@ -2139,38 +2169,6 @@ msgid "Volume off/low/high:" msgstr "Lautstärke aus/niedrig/hoch:" -#: modem.cpp:126 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "Modemgerät kann nicht geöffnet werden." - -#: modem.cpp:133 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "Der Status der Befehlsverbindung kann nicht festgestellt werden." - -#: modem.cpp:139 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "Das Modem ist nicht bereit." - -#: modem.cpp:155 modem.cpp:203 -msgid "The modem is busy." -msgstr "Das Modem ist besetzt." - -#: modem.cpp:209 -msgid "Modem Ready." -msgstr "Modem bereit." - -#: modem.cpp:221 -msgid "Can not restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "TTY-Einstellungen lassen sich nicht wiederherstellen: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:373 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "Das Modem antwortet nicht." - -#: modem.cpp:511 -msgid "Unknown speed" -msgstr "Unbekannte Geschwindigkeit" - #: modemdb.cpp:51 msgid "Select Modem Type" msgstr "Modemtyp auswählen" @@ -2590,13 +2588,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Matthias Kiefer, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" +"Matthias Kiefer, Frank Schütte, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Stephan Johach,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de,,,,,," +msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #: ruleset.cpp:539 msgid "kppp: no rulefile specified\n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kppplogview.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kppplogview.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kppplogview.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kppplogview.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kppplogview.po to German -# translation of kppplogview.po to -# Übersetzung von kppplogview.po in deutsch # Frank Schütte , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. @@ -9,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:22+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Matthias Kiefer \n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kquitapp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kquitapp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kquitapp.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kquitapp.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kquitapp.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kquitapp.cpp:29 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krandr.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krandr.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krandr.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krandr.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,23 @@ -# translation of krandr.po to German -# Übersetzung von krandr.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krandr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: krandrmodule.cpp:47 @@ -367,7 +363,7 @@ msgstr "" "Die Bildschirm-Einstellungen wurden entsprechend Ihrer Vorgaben geändert. " "Bitte entscheiden Sie, ob sie diese Einstellungen beibehalten möchten. Sonst " -"wird der Bildschirm in 15 Sekunden auf die vorigen Einstellungen " +"wird der Bildschirm in 15 Sekunden auf die vorherigen Einstellungen " "zurückgesetzt." #. i18n: file: randrconfigbase.ui:81 @@ -433,14 +429,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis " +"Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis " "Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,,,,," +msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krcdnotifieritem.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krcdnotifieritem.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krcdnotifieritem.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krcdnotifieritem.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:57+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: krcdnotifieritem.cpp:52 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krdb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krdb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krdb.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krdb.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# Übersetzung von krdb.po ins Deutsche -# translation of krdb.po to German -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2002. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:19+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: krdb.cpp:251 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krdc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krdc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krdc.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krdc.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of krdc.po to -# Übersetzung von krdc.po ins Deutsche -# translation of krdc.po to German -# Copyright (C) -# # Luc de Louw , 2002. # Frank Schütte , 2003. # Thomas Diehl , 2003. @@ -17,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:35+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bookmarkmanager.cpp:53 @@ -398,13 +393,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: config/general.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kreadconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kreadconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Übersetzung von kreadconfig.po ins Deutsche -# translation of kreadconfig.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kreadconfig.cpp:54 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kremotecontroldaemon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kremotecontroldaemon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kremotecontroldaemon.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kremotecontroldaemon.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kremotecontroldaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:54+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kremotecontroldaemon.cpp:49 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres-migrator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres-migrator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kres-migrator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ../kmigratorbase.cpp:124 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_blog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_blog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_blog.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_blog.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:18+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourceblog.cpp:274 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_groupwise.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_groupwise.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_groupwise.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_groupwise.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kabc_resourcegroupwise.cpp:208 @@ -142,12 +142,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Stefan Winter" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Stefan Winter,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_remote.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_remote.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kres_remote.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kres_remote.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kres_remote.po to German -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Stefan Winter , 2004, 2005. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 17:08+0000\n" "Last-Translator: Stefan Winter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: resourceremote.cpp:205 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kresources_shared_akonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:58+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: abstractsubresourcemodel.cpp:171 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kreversi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kreversi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kreversi.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kreversi.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kreversi.po to Deutsch -# translation of kreversi.po to -# Übersetzung von kreversi.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. @@ -12,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: highscores.cpp:48 @@ -260,12 +256,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Matthias Kiefer,Thomas Ohms, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Matthias Kiefer,Thomas Ohms, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Johannes Obermayr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org,t.ohms@freenet.de,," +msgstr "kiefer@kde.org,t.ohms@freenet.de,,,lueck@hube-lueck.de," #. i18n: file: kreversiui.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (view) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krfb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krfb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krfb.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krfb.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of krfb.po to German -# translation of krfb.po to -# Übersetzung von krfb.po in deutsch -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Frank Schütte , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2004, 2005, 2007, 2008. # Stephan Johach , 2005. @@ -14,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:26+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: connectiondialog.cpp:35 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kruler.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kruler.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kruler.po 2012-05-08 22:10:24.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kruler.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kruler.po to Deutsch -# This is the german translation file for kruler -# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Till Krech , 2000. # Stefan Winter , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. @@ -13,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: kruler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: klineal.cpp:96 @@ -247,12 +243,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Icarus,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Icarus,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kickdown@online.de,,,lueck@hube-lueck.de,,kubuntu@holderegger.org,," +msgstr "kickdown@online.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,kubuntu@holderegger.org,," #. i18n: file: cfg_advanced.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/krunner.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/krunner.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,52 +1,22 @@ -# translation of krunner.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74 -msgid "Run Command" -msgstr "Befehl ausführen" - -#: krunnerapp.cpp:132 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Befehl mit dem Inhalt der Zwischenablage ausführen" - -#: krunnerapp.cpp:138 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Systemüberwachung anzeigen" - -#: krunnerapp.cpp:144 -msgid "Switch User" -msgstr "Benutzer wechseln" - -#: krunnerapp.cpp:154 -msgid "Lock Session" -msgstr "Sitzung sperren" - -#: krunnerapp.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "Befehl ausführen (nur Starter „%1“)" - #: main.cpp:38 msgid "KDE run command interface" msgstr "KDE-Oberfläche zur Ausführung von Befehlen" @@ -67,191 +37,173 @@ msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor und Betreuer" -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Systemüberwachung" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Panagiotis " +"Papadopoulos,Salesome,Thomas Reitelbach,greenscandic" -#: lock/lockdlg.cc:100 -msgid "The session is locked
                " -msgstr "Die Sitzung ist gesperrt
                " +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,armin_mohring@web.de,,,," -#: lock/lockdlg.cc:101 -#, kde-format -msgid "The session was locked by %1
                " -msgstr "Die Sitzung wurde durch %1 gesperrt
                " +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:5 +msgid "The interface style to use in KRunner" +msgstr "Der Oberflächenstil für KRunner" -#: lock/lockdlg.cc:114 -msgid "Unl&ock" -msgstr "&Sperre aufheben" +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um krunner als frei schwebendes Fenster " +"anzuzeigen, statt am oberen Bildschirmrand." -#: lock/lockdlg.cc:116 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "&Benutzer wechseln ..." +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:11 +msgid "Completion mode used for the query text." +msgstr "&Vervollständigungsmodu für den Abfragetext.:" -#: lock/lockdlg.cc:187 -msgid "Unlocking failed" -msgstr "Aufheben der Sperre fehlgeschlagen" +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) +#: rc.cpp:14 +msgid "History if past queries successfully completed" +msgstr "Verlauf, falls vorhergegangene Anfragen erfolgreich waren" -#: lock/lockdlg.cc:195 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "" -"Achtung: Die Feststelltaste ist eingerastet (durchgängige " -"Großschreibung)" +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) +#: rc.cpp:17 +msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." +msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vordergrund gehalten werden soll." -#: lock/lockdlg.cc:432 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:23 +msgid "Enable screen saver" +msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:26 +msgid "Enables the screen saver." +msgstr "Schaltet den Bildschirmschoner ein." + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:29 +msgid "Screen saver timeout" +msgstr "Bildschirmschoner automatisch starten nach" + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:32 +msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "" -"Die Sitzungssperre kann nicht aufgehoben werden, weil das zugrundeliegende " -"Authentifizierungssystem nicht richtig arbeitet;\n" -"Sie müssen den Prozess kscreenlocker (Prozess-ID %1) von Hand beenden." +"Legt die Zeit fest, nach der der Bildschirmschoner automatisch gestartet " +"werden soll." -#: lock/lockdlg.cc:520 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Neue Sitzung starten" +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:35 +msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" +msgstr "Bildschirmschoner ausschalten, wenn DPMS aktiv ist" -#: lock/lockdlg.cc:528 -#, kde-format +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:38 msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -"current one.\n" -"The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed.\n" -"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between " -"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. " -"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching " -"between sessions." +"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" +" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " +"screen savers\n" +" actually perform useful computations, so it is not desirable to " +"suspend them." msgstr "" -"Sie möchten eine weitere Sitzung starten anstatt die aktuelle fortzusetzen.\n" -"Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und es erscheint eine neue Anmelde-" -"Aufforderung.\n" -"Jeder Sitzung ist eine Funktionstaste (F-Taste) zugewiesen; F%1 steht " -"normalerweise für die erste Sitzung, F%2 für die zweite, und so weiter. Sie " -"können zwischen den laufenden Sitzungen hin und her wechseln, indem Sie " -"gleichzeitig Strg, Alt und die F-Taste drücken. Zusätzlich finden Sie in der " -"KDE-Kontrollleiste und im Arbeitsflächen-Menü Funktionen, um auf die " -"verschiedenen Sitzungen zu wechseln." - -#: lock/lockdlg.cc:541 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage &nicht mehr anzeigen" +"Normalerweise wird der Bildschirmschoner ausgeschaltet, während der " +"Bildschirm\n" +" sich im Stromsparmodus befindet, weil man ohnehin nichts davon sehen " +"kann.\n" +" Manche Bildschirmschoner führen jedoch sinnvolle Berechnungen durch, " +"daher\n" +" kann es gewünscht sein, dass der Bildschirmschoner dennoch aktiviert " +"bleibt." -#: lock/lockdlg.cc:597 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:43 +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionierung:" -#: lock/lockdlg.cc:597 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) +#: rc.cpp:46 +msgid "Top edge of screen" +msgstr "Oberer Bildschirmrand" -#: lock/lockdlg.cc:625 -msgctxt "session" -msgid "&Activate" -msgstr "&Aktivieren" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) +#: rc.cpp:49 +msgid "Free floating window" +msgstr "Frei schwebendes Fenster" -#: lock/lockdlg.cc:634 -msgid "Start &New Session" -msgstr "&Neue Sitzung starten" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:52 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: lock/main.cc:61 -msgid "KDE Screen Locker" -msgstr "KDE-Bildschirmsperre" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) +#: rc.cpp:55 +msgid "Command oriented" +msgstr "Befehlsorientiert" -#: lock/main.cc:62 -msgid "Session Locker for KDE Workspace" -msgstr "Sitzungssperre für KDE" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) +#: rc.cpp:58 +msgid "Task oriented" +msgstr "Aufgabenorientiert" -#: lock/main.cc:65 -msgid "Force session locking" -msgstr "Sitzungssperre erzwingen" +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:61 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: lock/main.cc:66 -msgid "Only start screen saver" -msgstr "Nur den Bildschirmschoner starten" +#: krunnerdialog.cpp:74 krunnerapp.cpp:127 +msgid "Run Command" +msgstr "Befehl ausführen" -#: lock/main.cc:67 -msgid "Immediately show the unlock dialog" -msgstr "Den Dialog zum Entsperren direkt anzeigen" +#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: lock/main.cc:68 -msgid "Only use the blank screen saver" -msgstr "Nur den Bildschirm schwärzen" +#: interfaces/default/interface.cpp:112 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: lock/main.cc:69 -msgid "start with plasma unlocked for configuring" -msgstr "Plasma zur Einrichtung ungesperrt starten." +#: interfaces/default/interface.cpp:113 +msgid "Information on using this application" +msgstr "Informationen zur Bedienung dieser Anwendung" -#: lock/main.cc:70 -msgid "Fork into the background after starting up" -msgstr "Nach dem Start in den Hintergrund verzweigen" +#: interfaces/default/interface.cpp:273 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "tooltip, shortcut" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: lock/lockprocess.cc:834 -msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"Diese Sitzung wird nicht gesperrt, weil ein Entsperren unmöglich wäre:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:838 -msgid "Cannot start kcheckpass." -msgstr "kcheckpass kann nicht gestartet werden." - -#: lock/lockprocess.cc:839 -msgid "" -"kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -msgstr "" -"kcheckpass funktioniert nicht richtig. Möglicherweise wird es nicht " -"als Systemverwalter (SUID root) ausgeführt." - -#: lock/lockprocess.cc:902 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "Es ist kein passendes Begrüßungsmodul eingerichtet." - -#: lock/autologout.cc:38 -msgid "Automatic Log Out" -msgstr "Automatische Abmeldung" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "" -"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -"mouse or pressing a key." -msgstr "" -"Um Ihre automatische Abmeldung zu verhindern, müssen Sie die Maus " -"bewegen oder eine Taste drücken." - -#: lock/autologout.cc:44 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Verbleibende Zeit:" - -#: lock/autologout.cc:77 -#, kde-format -msgid "" -"You will be automatically logged out in 1 second" -msgid_plural "" -"You will be automatically logged out in %1 seconds" -msgstr[0] "" -"Ihre automatische Abmeldung erfolgt in 1 Sekunde" -msgstr[1] "" -"Ihre automatische Abmeldung erfolgt in %1 Sekunden" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" - -#: configdialog.cpp:81 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#: configdialog.cpp:87 -msgid "Available Features" -msgstr "Verfügbare Funktionen" - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 +#: interfaces/default/interface.cpp:429 #, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 von %2" +msgid "(From %1, %2)" +msgstr "(Von %1, %2)" #: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 msgid "Type to search." @@ -273,175 +225,220 @@ #: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +msgstr "Wird geladen ..." #: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 von %2" #: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 interfaces/default/interface.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: krunnerapp.cpp:132 +msgid "Run Command on clipboard contents" +msgstr "Befehl mit dem Inhalt der Zwischenablage ausführen" -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: krunnerapp.cpp:138 +msgid "Show System Activity" +msgstr "Systemüberwachung anzeigen" -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "Informationen zur Bedienung dieser Anwendung" +#: krunnerapp.cpp:144 +msgid "Switch User" +msgstr "Benutzer wechseln" -#: interfaces/default/interface.cpp:429 +#: krunnerapp.cpp:154 +msgid "Lock Session" +msgstr "Sitzung sperren" + +#: krunnerapp.cpp:194 #, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(Von %1, %2)" +msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" +msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" +msgstr "Befehl ausführen (nur Starter „%1“)" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: ksystemactivitydialog.cpp:40 +msgid "System Activity" +msgstr "Systemüberwachung" + +#: lock/main.cc:61 +msgid "KDE Screen Locker" +msgstr "KDE-Bildschirmsperre" + +#: lock/main.cc:62 +msgid "Session Locker for KDE Workspace" +msgstr "Sitzungssperre für KDE" + +#: lock/main.cc:65 +msgid "Force session locking" +msgstr "Sitzungssperre erzwingen" + +#: lock/main.cc:66 +msgid "Only start screen saver" +msgstr "Nur den Bildschirmschoner starten" + +#: lock/main.cc:67 +msgid "Immediately show the unlock dialog" +msgstr "Den Dialog zum Entsperren direkt anzeigen" + +#: lock/main.cc:68 +msgid "Only use the blank screen saver" +msgstr "Nur den Bildschirm schwärzen" + +#: lock/main.cc:69 +msgid "start with plasma unlocked for configuring" +msgstr "Plasma zur Einrichtung ungesperrt starten." + +#: lock/main.cc:70 +msgid "Fork into the background after starting up" +msgstr "Nach dem Start in den Hintergrund verzweigen" + +#: lock/autologout.cc:38 +msgid "Automatic Log Out" +msgstr "Automatische Abmeldung" + +#: lock/autologout.cc:39 +msgid "" +"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " +"mouse or pressing a key." msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Keruskerfuerst,Salesome,Thomas Reitelbach,greenscandic" +"Um Ihre automatische Abmeldung zu verhindern, müssen Sie die Maus " +"bewegen oder eine Taste drücken." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,armin_mohring@web.de,,," +#: lock/autologout.cc:44 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Verbleibende Zeit:" -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "Der Oberflächenstil für KRunner" +#: lock/autologout.cc:77 +#, kde-format +msgid "" +"You will be automatically logged out in 1 second" +msgid_plural "" +"You will be automatically logged out in %1 seconds" +msgstr[0] "" +"Ihre automatische Abmeldung erfolgt in 1 Sekunde" +msgstr[1] "" +"Ihre automatische Abmeldung erfolgt in %1 Sekunden" -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:8 +#: lock/lockprocess.cc:834 +msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +msgstr "" +"Diese Sitzung wird nicht gesperrt, weil ein Entsperren unmöglich wäre:\n" + +#: lock/lockprocess.cc:838 +msgid "Cannot start kcheckpass." +msgstr "kcheckpass kann nicht gestartet werden." + +#: lock/lockprocess.cc:839 msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" +"kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um krunner als frei schwebendes Fenster " -"anzuzeigen, statt am oberen Bildschirmrand." +"kcheckpass funktioniert nicht richtig. Möglicherweise wird es nicht " +"als Systemverwalter (SUID root) ausgeführt." -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "&Vervollständigungsmodu für den Abfragetext.:" +#: lock/lockprocess.cc:902 +msgid "No appropriate greeter plugin configured." +msgstr "Es ist kein passendes Begrüßungsmodul eingerichtet." -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "Verlauf, falls vorhergegangene Anfragen erfolgreich waren" +#: lock/lockdlg.cc:100 +msgid "The session is locked
                " +msgstr "Die Sitzung ist gesperrt
                " -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "Legt fest, ob das Fenster im Vordergrund gehalten werden soll." +#: lock/lockdlg.cc:101 +#, kde-format +msgid "The session was locked by %1
                " +msgstr "Die Sitzung wurde durch %1 gesperrt
                " -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable screen saver" -msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" +#: lock/lockdlg.cc:114 +msgid "Unl&ock" +msgstr "&Sperre aufheben" -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:26 -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Schaltet den Bildschirmschoner ein." +#: lock/lockdlg.cc:116 +msgid "Sw&itch User..." +msgstr "&Benutzer wechseln ..." -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:29 -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "Bildschirmschoner automatisch starten nach" +#: lock/lockdlg.cc:187 +msgid "Unlocking failed" +msgstr "Aufheben der Sperre fehlgeschlagen" -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:32 -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." +#: lock/lockdlg.cc:195 +msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "" -"Legt die Zeit fest, nach der der Bildschirmschoner automatisch gestartet " -"werden soll." +"Achtung: Die Feststelltaste ist eingerastet (durchgängige " +"Großschreibung)" -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:35 -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "Bildschirmschoner ausschalten, wenn DPMS aktiv ist" +#: lock/lockdlg.cc:432 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" +"you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." +msgstr "" +"Die Sitzungssperre kann nicht aufgehoben werden, weil das zugrundeliegende " +"Authentifizierungssystem nicht richtig arbeitet;\n" +"Sie müssen den Prozess kscreenlocker (Prozess-ID %1) von Hand beenden." -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:38 +#: lock/lockdlg.cc:520 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Neue Sitzung starten" + +#: lock/lockdlg.cc:528 +#, kde-format msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to " -"suspend them." +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " +"current one.\n" +"The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed.\n" +"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between " +"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. " +"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching " +"between sessions." msgstr "" -"Normalerweise wird der Bildschirmschoner ausgeschaltet, während der " -"Bildschirm\n" -" sich im Stromsparmodus befindet, weil man ohnehin nichts davon sehen " -"kann.\n" -" Manche Bildschirmschoner führen jedoch sinnvolle Berechnungen durch, " -"daher\n" -" kann es gewünscht sein, dass der Bildschirmschoner dennoch aktiviert " -"bleibt." +"Sie möchten eine weitere Sitzung starten anstatt die aktuelle fortzusetzen.\n" +"Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und es erscheint eine neue Anmelde-" +"Aufforderung.\n" +"Jeder Sitzung ist eine Funktionstaste (F-Taste) zugewiesen; F%1 steht " +"normalerweise für die erste Sitzung, F%2 für die zweite, und so weiter. Sie " +"können zwischen den laufenden Sitzungen hin und her wechseln, indem Sie " +"gleichzeitig Strg, Alt und die F-Taste drücken. Zusätzlich finden Sie in der " +"KDE-Kontrollleiste und im Arbeitsflächen-Menü Funktionen, um auf die " +"verschiedenen Sitzungen zu wechseln." -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:43 -msgid "Positioning:" -msgstr "Positionierung:" +#: lock/lockdlg.cc:541 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage &nicht mehr anzeigen" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: rc.cpp:46 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "Oberer Bildschirmrand" +#: lock/lockdlg.cc:597 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: rc.cpp:49 -msgid "Free floating window" -msgstr "Frei schwebendes Fenster" +#: lock/lockdlg.cc:597 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: lock/lockdlg.cc:625 +msgctxt "session" +msgid "&Activate" +msgstr "&Aktivieren" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: rc.cpp:55 -msgid "Command oriented" -msgstr "Befehlsorientiert" +#: lock/lockdlg.cc:634 +msgid "Start &New Session" +msgstr "&Neue Sitzung starten" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: rc.cpp:58 -msgid "Task oriented" -msgstr "Aufgabenorientiert" +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:61 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: configdialog.cpp:81 +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: configdialog.cpp:87 +msgid "Available Features" +msgstr "Verfügbare Funktionen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksaneplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksaneplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksaneplugin.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksaneplugin.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" @@ -13,8 +10,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: sanedialog.cpp:71 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kscd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kscd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kscd.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kscd.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kscd.po to German -# translation of kscd.po to -# Übersetzung von kscd.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Carsten Niehaus , 2002. # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Arnold Krille , 2003, 2004, 2005. @@ -17,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kscd.cpp:41 @@ -231,8 +227,8 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Gregor Zumstein,Thomas Diehl,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Arnold Krille, " -",Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Martin Ereth,Panagiotis Papadopoulos" +",Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Martin " +"Ereth,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" @@ -240,35 +236,17 @@ msgstr "" "zumstein@ssd.ethz.ch,thd@kde.org,F.Schuette@t-" "online.de,cniehaus@gmx.de,arnold@arnoldarts.de,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,,martin.ereth@arcor.de," - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Text font:" -msgstr "Schriftart:" - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Text color:" -msgstr "Textfarbe:" - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +"lueck.de,,martin.ereth@arcor.de,," #. i18n: file: kscd.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:5 msgid "Start playing when a CD is inserted." msgstr "Automatische Wiedergabe sobald eine CD eingelegt wird." #. i18n: file: kscd.kcfg:13 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:8 msgid "" "When this option is selected the CD will start playing automatically upon " "being inserted into the CD-ROM." @@ -278,13 +256,13 @@ #. i18n: file: kscd.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:11 msgid "Eject CD when playing is finished." msgstr "Die CD nach der Wiedergabe auswerfen." #. i18n: file: kscd.kcfg:18 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:14 msgid "" "When this option is selected the CD will automatically eject when it is " "finished." @@ -292,41 +270,59 @@ #. i18n: file: kscd.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:17 msgid "The text color that will be used in the panel." msgstr "Die Schriftfarbe, die in der Kontrollleiste verwendet wird." #. i18n: file: kscd.kcfg:25 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:20 msgid "Change the color of the text in the panel" msgstr "" "Hier kann die Farbe des Textes in der Kontrollleiste verändert werden" #. i18n: file: kscd.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:23 msgid "The font that will be used for the panel." msgstr "Die Schriftart, die in der Kontrollleiste verwendet wird." #. i18n: file: kscd.kcfg:30 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:26 msgid "Change the font of the text in the panel" msgstr "Verändern Sie die Schriftart des Textes in der Kontrollleiste" #. i18n: file: kscd.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:29 msgid "The skin that will be use for the application" msgstr "Die Oberfläche, die für die Anwendung verwendet wird" #. i18n: file: kscd.kcfg:35 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:32 msgid "Change the skin of the application" msgstr "Die Oberfläche der Anwendung ändern" +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:36 +msgid "Text font:" +msgstr "Schriftart:" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:39 +msgid "Text color:" +msgstr "Textfarbe:" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:42 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + #. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI) #: rc.cpp:45 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kscreensaver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kscreensaver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kscreensaver.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kscreensaver.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# Übersetzung von kscreensaver.po ins Deutsche -# translation of kscreensaver.po to German -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: random.cpp:45 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksendemail.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksendemail.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksendemail.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksendemail.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksendemail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mailerservice.cpp:207 @@ -82,9 +82,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Thomas Reitelbach" +"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,," +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of konqueror.po to German -# translation of konqueror.po to -# Übersetzung von konqueror.po ins Deutsch -# Übersetzung von konqueror.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. @@ -13,17 +8,17 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" +"Project-Id-Version: kshellcmdplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kshellcmdexecutor.cpp:124 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshisen.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshisen.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshisen.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshisen.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: src/app.cpp:90 src/app.cpp:330 @@ -213,14 +213,14 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Matthias Kiefer, Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Stefan Winter,Thomas " -"Reitelbach" +"Matthias Kiefer, Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Stefan " +"Winter,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, johannesobermayr@gmx.de,,,,,,," +msgstr "kiefer@kde.org, johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," #. i18n: file: src/settings.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) @@ -423,20 +423,20 @@ msgid "30x16" msgstr "30×16" -#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:77 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - #. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:77 msgid "The tile set to use." msgstr "Das zu verwendende Spielstein-Design." #. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:80 msgid "The background to use." msgstr "Der zu verwendende Hintergrund." + +#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:83 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of kshorturifilter.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshorturifilter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kshorturifilter.cpp:266 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksirk.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksirk.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksirk.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksirk.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of ksirk.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2007, 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2008, 2010. # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. @@ -11,53 +7,66 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksirk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "" -"Sie und der Kontakt können den Status des jeweils anderen nicht sehen." +#: decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446 +msgid "Next Player" +msgstr "Zug beenden" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." -msgstr "" -"Sie können den Status des Kontakts sehen, jedoch kann dieser nicht Ihren " -"sehen." +#: decoratedgameframe.cpp:103 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, jedoch können Sie dessen nicht sehen." +#: decoratedgameframe.cpp:106 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302 +#: kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466 +msgid "Goal" +msgstr "Spielziel" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Sie und der Kontakt können den Status des jeweils anderen sehen." +#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386 +msgid "Enable Arena" +msgstr "Schlachtfeld anzeigen" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#: decoratedgameframe.cpp:142 +msgid "Attack 1" +msgstr "Angriff mit einer Einheit" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitwert" +#: decoratedgameframe.cpp:145 +msgid "Attack 2" +msgstr "Angriff mit zwei Einheiten" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: decoratedgameframe.cpp:148 +msgid "Attack 3" +msgstr "Angriff mit drei Einheiten" -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed." -msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Kontaktfotos schlug fehl." +#: decoratedgameframe.cpp:151 +msgid "Auto attack" +msgstr "Automatischer Angriff" + +#: decoratedgameframe.cpp:169 +msgid "Move 1" +msgstr "Eine Einheit verlegen" + +#: decoratedgameframe.cpp:172 +msgid "Move 5" +msgstr "Fünf Einheiten verlegen" + +#: decoratedgameframe.cpp:175 +msgid "Move 10" +msgstr "Zehn Einheiten verlegen" + +#: decoratedgameframe.cpp:392 +msgid "Disable Arena" +msgstr "Schlachtfeld nicht anzeigen" #: Jabber/jabberprotocol.cpp:335 msgid "Choose Account" @@ -109,141 +118,6 @@ msgid "You have been invited to %1" msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen." -#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121 Jabber/jabbercontact.cpp:357 -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ihre Nachricht kann nicht übermittelt werden: „%1“, Grund: „%2“" - -#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158 Jabber/jabbercontact.cpp:1039 -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung mittels Kopete" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:137 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:143 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:150 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisierung (erneut) anfordern von" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:157 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisierung zurücknehmen von" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:162 -msgid "Set Availability" -msgstr "Status setzen" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:171 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:172 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Bereit zum Chatten" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:173 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:174 -msgid "Extended Away" -msgstr "Länger abwesend" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:175 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:176 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:180 -msgid "Select Resource" -msgstr "Quelle auswählen" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:197 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/standardmäßige Quelle)" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:250 -msgid "Voice call" -msgstr "Sprachanruf" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:283 -#, kde-format -msgid "The original message is: \" %1 \"
                " -msgstr "Die Originalnachricht lautet: „%1“
                " - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:284 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join the conference %2
                %3
                If you want to accept and join, just enter your nickname and press " -"ok
                If you want to decline, press cancel
                " -msgstr "" -"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen.
                %3
                Möchten " -"Sie beitreten, geben Sie Ihren Spitznamen ein und drücken auf " -"„OK“.
                Möchten Sie ablehnen, drücken Sie auf „Abbrechen“.
                " - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Einladung zu einer Konferenz – Jabber-Modul" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:307 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Nachricht ist angezeigt" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:309 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Nachricht ist übermittelt" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:312 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Nachricht wird auf dem Server gespeichert – Kontakt ist offline" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:319 -#, kde-format -msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen." - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:938 -#, kde-format -msgid "" -"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Berechtigung zum Einsehen Ihres Statuses dem Kontakt %1 " -"entziehen?" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:939 Jabber/jabberaccount.cpp:1134 -msgid "Notification" -msgstr "Anmerkung" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:940 Jabber/jabberaccount.cpp:1134 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110 -#, kde-format -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Sie haben für den Kontakt %1 eine Quelle voreingestellt, jedoch sind noch " -"Chat-Fenster mit diesem geöffnet. Die Voreinstellung wird lediglich für neue " -"Chat-Fenster verwendet." - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Auswahl der Jabber-Quelle" - #: Jabber/jabberaccount.cpp:215 msgid "Please connect first." msgstr "Bitte stellen Sie zuerst die Verbindung her." @@ -625,6 +499,14 @@ "Der Jabber-Benutzer %1 hat die Autorisierung für %2 zurückgenommen. %2 kann " "den Status von %1 nicht weiter einsehen. Möchten Sie den Kontakt entfernen?" +#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:939 +msgid "Notification" +msgstr "Anmerkung" + +#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:940 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + #: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1099 #, kde-format msgid "A password is required to join the room %1." @@ -683,14 +565,57 @@ msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Jabber-Konto abmelden" -#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Lesezeichen" +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "" +"Sie und der Kontakt können den Status des jeweils anderen nicht sehen." + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." +msgstr "" +"Sie können den Status des Kontakts sehen, jedoch kann dieser nicht Ihren " +"sehen." + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." +msgstr "" +"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, jedoch können Sie dessen nicht sehen." + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Sie und der Kontakt können den Status des jeweils anderen sehen." + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitwert" + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed." +msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Kontaktfotos schlug fehl." #: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119 msgid "Change nickname" msgstr "Spitzname ändern" +#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121 +#: Jabber/jabbercontact.cpp:357 +#, kde-format +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ihre Nachricht kann nicht übermittelt werden: „%1“, Grund: „%2“" + +#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158 +#: Jabber/jabbercontact.cpp:1039 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung mittels Kopete" + #: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366 msgid "Change nickname - Jabber Plugin" msgstr "Spitzname ändern – Jabber-Modul" @@ -701,13 +626,133 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen zur Verwendung im Raum %1 ein" -#: kgamewinslots.cpp:109 -#, kde-format -msgid "%2 belongs to %3. 1 army." -msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies." -msgstr[0] "%2 gehört %3. Es ist dort eine Einheit stationiert." -msgstr[1] "%2 gehört %3. Es sind dort %1 Einheiten stationiert." - +#: Jabber/jabbercontact.cpp:137 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:143 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:150 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisierung (erneut) anfordern von" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:157 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisierung zurücknehmen von" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:162 +msgid "Set Availability" +msgstr "Status setzen" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:171 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:172 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Bereit zum Chatten" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:173 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:174 +msgid "Extended Away" +msgstr "Länger abwesend" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:175 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:176 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:180 +msgid "Select Resource" +msgstr "Quelle auswählen" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:197 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/standardmäßige Quelle)" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:250 +msgid "Voice call" +msgstr "Sprachanruf" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:283 +#, kde-format +msgid "The original message is: \" %1 \"
                " +msgstr "Die Originalnachricht lautet: „%1“
                " + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:284 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has invited you to join the conference %2
                %3
                If you want to accept and join, just enter your nickname and press " +"ok
                If you want to decline, press cancel
                " +msgstr "" +"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen.
                %3
                Möchten " +"Sie beitreten, geben Sie Ihren Spitznamen ein und drücken auf " +"„OK“.
                Möchten Sie ablehnen, drücken Sie auf „Abbrechen“.
                " + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Einladung zu einer Konferenz – Jabber-Modul" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:307 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Nachricht ist angezeigt" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:309 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Nachricht ist übermittelt" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:312 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Nachricht wird auf dem Server gespeichert – Kontakt ist offline" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:319 +#, kde-format +msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen." + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:938 +#, kde-format +msgid "" +"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Berechtigung zum Einsehen Ihres Statuses dem Kontakt %1 " +"entziehen?" + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110 +#, kde-format +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Sie haben für den Kontakt %1 eine Quelle voreingestellt, jedoch sind noch " +"Chat-Fenster mit diesem geöffnet. Die Voreinstellung wird lediglich für neue " +"Chat-Fenster verwendet." + +#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Auswahl der Jabber-Quelle" + +#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#: kgamewinslots.cpp:109 +#, kde-format +msgid "%2 belongs to %3. 1 army." +msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies." +msgstr[0] "%2 gehört %3. Es ist dort eine Einheit stationiert." +msgstr[1] "%2 gehört %3. Es sind dort %1 Einheiten stationiert." + #: kgamewinslots.cpp:456 msgid "Cannot save when waiting for a defense." msgstr "" @@ -752,158 +797,171 @@ "benachbartes ziehen.
                Auf die gleiche Weise können Sie Ihre Einheiten " "verlegen (letzte Aktion in einem Spielzug)." -#: decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446 -msgid "Next Player" -msgstr "Zug beenden" +#: krightdialog.cpp:121 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nation:" -#: decoratedgameframe.cpp:103 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: krightdialog.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Continent: %1" +msgstr "Kontinent: %1" -#: decoratedgameframe.cpp:106 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302 -#: kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466 -msgid "Goal" -msgstr "Spielziel" +#: krightdialog.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Country: %1" +msgstr "Land: %1" -#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386 -msgid "Enable Arena" -msgstr "Schlachtfeld anzeigen" +#: krightdialog.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eigentümer: %1" -#: decoratedgameframe.cpp:142 -msgid "Attack 1" -msgstr "Angriff mit einer Einheit" +#: krightdialog.cpp:128 +msgid "Country details" +msgstr "Ländereigenschaften" -#: decoratedgameframe.cpp:145 -msgid "Attack 2" -msgstr "Angriff mit zwei Einheiten" +#: krightdialog.cpp:175 +msgid "Fighting in progress..." +msgstr "Kämpfe im Gange ..." -#: decoratedgameframe.cpp:148 -msgid "Attack 3" -msgstr "Angriff mit drei Einheiten" +#: krightdialog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Attack with 1 army.
                " +msgid_plural "Attack with %1 armies.
                " +msgstr[0] "Angriff mit einer Einheit.
                " +msgstr[1] "Angriff mit %1 Einheiten.
                " -#: decoratedgameframe.cpp:151 -msgid "Auto attack" -msgstr "Automatischer Angriff" +#: krightdialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Defend with 1 army.
                " +msgid_plural "Defend with %1 armies.
                " +msgstr[0] "Verteidigung mit einer Einheit.
                " +msgstr[1] "Verteidigung mit %1 Einheiten.
                " -#: decoratedgameframe.cpp:169 -msgid "Move 1" -msgstr "Eine Einheit verlegen" +#: krightdialog.cpp:270 +msgid "Stop Auto-Attack" +msgstr "Automatischen Angriff beenden" -#: decoratedgameframe.cpp:172 -msgid "Move 5" -msgstr "Fünf Einheiten verlegen" +#: krightdialog.cpp:278 +msgid "Stop Auto-Defense" +msgstr "Automatische Verteidigung beenden" -#: decoratedgameframe.cpp:175 -msgid "Move 10" -msgstr "Zehn Einheiten verlegen" +#: krightdialog.cpp:303 +msgid "Valid" +msgstr "Fertig" -#: decoratedgameframe.cpp:392 -msgid "Disable Arena" -msgstr "Schlachtfeld nicht anzeigen" +#: krightdialog.cpp:304 +msgid "Recycle" +msgstr "Umverteilen" -#: gestionSprites.cpp:76 gestionSprites.cpp:110 gestionSprites.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3" -msgstr "%1 Einheiten können nicht von %2 nach %3 verlegt werden." +#: krightdialog.cpp:305 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: gestionSprites.cpp:83 +#: krightdialog.cpp:332 #, kde-format -msgid "Moving %1 armies from %2 to %3" -msgstr "%1 Einheiten werden von %2 nach %3 verlegt." +msgid "%1 army to place" +msgid_plural "%1 armies to place" +msgstr[0] "%1 Einheit muss stationiert werden." +msgstr[1] "%1 Einheiten müssen stationiert werden." -#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412 -#: gestionSprites.cpp:1489 -msgid "" -"Sound roule not found - Verify your installation
                Program cannot continue" -msgstr "" -"Die Audio-Datei „roll.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " -"die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." +#: krightdialog.cpp:380 +msgid "Change some
                placements?
                " +msgstr "Möchten Sie Ihre
                Stationierungen
                verändern?
                " -#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856 -#: gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489 Sprites/animsprite.cpp:511 -#: Sprites/animsprite.cpp:526 GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 -#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 -#: kgamewin.cpp:580 kgamewin.cpp:741 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" +#: krightdialog.cpp:395 +#, kde-format +msgid "1 army to place" +msgid_plural "%1 armies to place" +msgstr[0] "Eine Einheit muss stationiert werden." +msgstr[1] "%1 Einheiten müssen stationiert werden." -#: gestionSprites.cpp:856 -msgid "" -"Sound cannon not found - Verify your installation
                Program cannot continue" -msgstr "" -"Die Audio-Datei „cannon.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte Überprüfen " -"Sie die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." +#: krightdialog.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Armies: %1" +msgstr "Einheiten: %1" -#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 -#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 -#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 -msgid "" -"Sound crash not found - Verify your installation\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Die Audio-Datei „crash.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " -"die korrekte Installation des Designs.\n" -"Das Programm wird beendet." +#: krightdialog.cpp:466 +#, kde-format +msgid "lost armies: %1" +msgstr "Verlorene Einheiten: %1" -#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 -#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 -#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 -msgid "KsirK - Error!" -msgstr "KsirK – Fehler!" +#: krightdialog.cpp:471 +#, kde-format +msgid "lost armies: %1" +msgstr "Verlorene Einheiten: %1" -#: gestionSprites.cpp:1293 -msgid "Problem: no one destroyed" -msgstr "Problem: Niemand wurde besiegt." +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Aljoscha Thust,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" -#: gestionSprites.cpp:1503 -msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2." -msgstr "Fehler: Wer soll 0, 1 oder 2 sein?" +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"johannesobermayr@gmx.de,,,,lueck@hube-lueck.de,,,,armin_mohring@web.de,," -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88 -msgid "Error - Unknown skin int data: " -msgstr "Fehler: Unbekannte Nummer in den externen Daten: " +#. i18n: file: mainMenu.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgid "LeftImg" +msgstr "LinkesBild" -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:89 Sprites/skinSpritesData.cpp:105 -#: GameLogic/aiplayer.cpp:505 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kritischer Fehler" +#. i18n: file: mainMenu.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "

                KsirK

                " +msgstr "

                KsirK

                " -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104 -msgid "Error - Unknown skin string data: " -msgstr "Fehler: Unbekannte Zeichenfolge in den externen Daten: " +#. i18n: file: mainMenu.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "RightImg" +msgstr "RechtesBild" -#: Sprites/animsprite.cpp:511 -msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!" -msgstr "" -"Das maximale „X“ der Animation kann nicht gefunden werden: Es ist kein " -"transparenter Hintergrund vorhanden." +#. i18n: file: mainMenu.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "New Local Game" +msgstr "Neues Spiel" -#: Sprites/animsprite.cpp:526 -msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!" -msgstr "" -"Das maximale „Y“ der Animation kann nicht gefunden werden: Es ist kein " -"transparenter Hintergrund vorhanden." +#. i18n: file: mainMenu.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "Play KsirK over Jabber Network" +msgstr "Netzwerkspiel (Jabber)" -#: ksirkConfigDialog.cpp:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: mainMenu.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame) +#: rc.cpp:20 kgamewin.cpp:402 rc.cpp:20 +msgid "New Standard TCP/IP Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel erstellen (TCP/IP)" -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis " -"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +#. i18n: file: mainMenu.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +msgid "Join Standard TCP/IP Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," +#. i18n: file: mainMenu.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#. i18n: file: mainMenu.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate" msgstr "" "Die Geschwindigkeit der Animationen (langsam, normal, schnell, " @@ -911,19 +969,19 @@ #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise." msgstr "Ist diese Einstellung aktiv, werden die Klänge wiedergegeben." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise." msgstr "Ist diese Einstellung aktiv, wird die Schnellhilfe angezeigt." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 msgid "If true, the number of armies is displayed on each country." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiv, wird die Anzahl der Einheiten in den Ländern " @@ -931,71 +989,40 @@ #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 msgid "The graphical theme to be used." msgstr "Das zu verwendende grafische Design." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 msgid "The last used Jabber Id." msgstr "Die zuletzt verwendete Jabber-Identifikationsnummer." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 msgid "The password of the last used Jabber Id." msgstr "Das Passwort der zuletzt verwendeten Jabber-Identifikationsnummer." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 msgid "The last used Jabber groupchat room." msgstr "Der zuletzt verwendete Gruppen-Chatraum." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 msgid "The password for last used Jabber groupchat room." msgstr "Das Passwort für den zuletzt verwendeten Gruppen-Chatraum." #. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38 #. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room." msgstr "Der Spitzname im zuletzt verwendeten Gruppen-Chatraum." -#. i18n: file: preferences.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "KsirK Preferences" -msgstr "KsirK-Einstellungen" - -#. i18n: file: preferences.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Sound enabled" -msgstr "Klänge wiedergeben" - -#. i18n: file: preferences.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)" -msgstr "" -"Geschwindigkeit der Einheiten (langsam, normal, schnell, augenblicklich)" - -#. i18n: file: preferences.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Show help" -msgstr "Schnellhilfe anzeigen" - -#. i18n: file: preferences.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Show number of armies on countries" -msgstr "Anzahl der Einheiten in Ländern anzeigen" - #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 @@ -1004,7 +1031,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:113 rc.cpp:50 rc.cpp:113 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:187 rc.cpp:62 rc.cpp:187 msgid "Player Setup" msgstr "Spieler-Einstellungen" @@ -1016,7 +1043,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) #. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:148 rc.cpp:53 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:264 rc.cpp:65 rc.cpp:264 msgid "Host:" msgstr "Rechner:" @@ -1028,335 +1055,203 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:151 rc.cpp:56 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:267 rc.cpp:68 rc.cpp:267 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 +#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton) #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 +#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:104 rc.cpp:133 rc.cpp:233 rc.cpp:312 rc.cpp:62 rc.cpp:104 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:233 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:324 rc.cpp:74 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:324 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) #. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) +#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 rc.cpp:136 rc.cpp:65 rc.cpp:107 rc.cpp:136 +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:210 rc.cpp:252 rc.cpp:77 rc.cpp:210 rc.cpp:252 msgid "<< Previous" msgstr "<< Zurück" #. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) #. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) +#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:139 rc.cpp:236 rc.cpp:68 rc.cpp:139 rc.cpp:236 +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:165 rc.cpp:213 rc.cpp:80 rc.cpp:165 rc.cpp:213 msgid "Next >>" msgstr "Weiter >>" -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:74 rc.cpp:71 rc.cpp:74 -msgid "New Game Summary" -msgstr "Übersicht für das neue Spiel" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:197 rc.cpp:77 rc.cpp:197 -msgid "Skin:" -msgstr "Design:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "skin name" -msgstr "Designname" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog) #: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "Players" -msgstr "Spieler" +msgid "New Game or Exit" +msgstr "Neues Spiel oder Spiel beenden" -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Goal type:" -msgstr "Art des Spielziels:" +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton) +#: rc.cpp:86 GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:86 +msgid "New Game" +msgstr "Neues Spiel" -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel) +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton) #: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "goal type" -msgstr "Art des Spielziels" +msgid "Starts a new game" +msgstr "Startet ein neues Spiel." -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton) #: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nichts unternehmen" -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton) #: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalität" +msgid "Do nothing. Game buttons will be available" +msgstr "Nichts unternehmen. Spielknöpfe sind verfügbar." -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 -msgid "Computer" -msgstr "Computerspieler" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:117 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:" -msgstr "" -"Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein und wählen Sie Ihre Nation:" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:245 rc.cpp:120 rc.cpp:245 -msgid "Choose your nation" -msgstr "Wählen Sie Ihre Nation" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:248 rc.cpp:123 rc.cpp:248 -msgid "" -"A combo box that lists currently available nations.\n" -"Choose one of them. It will be your nation during the game" -msgstr "" -"Ein Kombinationsfeld mit den verfügbaren Nationen.\n" -"Wählen Sie bitte Ihre Nation für das Spiel daraus aus." - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:127 rc.cpp:252 rc.cpp:127 rc.cpp:252 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein:" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox) -#: rc.cpp:130 rc.cpp:130 -msgid "Pla&yer is computer" -msgstr "&Computerspieler" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog) -#: rc.cpp:142 rc.cpp:142 -msgid "Join Network Game Configuration" -msgstr "Einstellungen für den Beitritt zu Netzwerkspielen" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:145 rc.cpp:145 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 -msgid "New Game or Exit" -msgstr "Neues Spiel oder Spiel beenden" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton) -#: rc.cpp:157 GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:157 -msgid "New Game" -msgstr "Neues Spiel" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:160 -msgid "Starts a new game" -msgstr "Startet ein neues Spiel." - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:163 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nichts unternehmen" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton) -#: rc.cpp:166 rc.cpp:166 -msgid "Do nothing. Game buttons will be available" -msgstr "Nichts unternehmen. Spielknöpfe sind verfügbar." - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton) -#: rc.cpp:169 GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:169 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton) +#: rc.cpp:98 GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:98 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" #. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:172 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 msgid "Quit KsirK" msgstr "KsirK beenden" #. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:105 #, kde-format, no-c-format msgid "%1 won! Do you want to play again?" msgstr "%1 hat gewonnen. Möchten Sie noch einmal spielen?" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:108 msgid "Ksirk - New game properties" msgstr "KsirK – Einstellungen für neues Spiel" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:111 msgid "Total number of players:" msgstr "Gesamtanzahl der Spieler:" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:114 msgid "Spin this to choose the number of players." msgstr "Drehen Sie, um die Anzahl der Spieler zu bestimmen." #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:117 msgid "A spin box to choose the number of players" msgstr "Ein Drehfeld zur Eingabe der Spieleranzahl" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:120 msgid "Number of local players:" msgstr "Anzahl der lokalen Spieler:" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:123 msgid "TCP port on which to offer connections:" msgstr "TCP-Portnummer für die Verbindung:" +#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:222 rc.cpp:126 rc.cpp:222 +msgid "Skin:" +msgstr "Design:" + #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:129 msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game." msgstr "Wählen Sie das Design (Karte, Nationen, ...) für dieses Spiel aus." #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:132 msgid "A combo listing all the available skins." msgstr "Eine Auswahlliste mit verfügbaren Designs." #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:135 msgid "Download New Skins" msgstr "Neue Designs herunterladen" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:138 msgid "skinDescLabel" msgstr "Designbeschreibung" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:141 msgid "Goal Type" msgstr "Art des Spielziels" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:144 msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, damit die Spieler die Weltherrschaft erlangen " @@ -1364,20 +1259,20 @@ #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:147 msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win." msgstr "" "In diesem Modus muss der Spieler die Weltherrschaft erlangen, um zu gewinnen." #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:150 msgid "Wor&ld conquest" msgstr "&Weltherrschaft" #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:153 msgid "Choose this to have a goal assigned to each player." msgstr "" "Wählen Sie diese Einstellung, um jedem Spieler ein eigenes Spielziel " @@ -1385,7 +1280,7 @@ #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:227 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:156 msgid "" "In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to " "reach in order to win." @@ -1395,61 +1290,193 @@ #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: rc.cpp:230 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:159 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:159 msgid "Reach a goal" msgstr "Individuelle Spielziele" #. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:239 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:168 msgid "Saved Player Selection" msgstr "Auswahl des gespeicherten Spielers" #. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:242 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:171 msgid "Please select your saved player:" msgstr "Bitte wählen Sie Ihren gespeicherten Spieler aus:" +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:194 rc.cpp:174 rc.cpp:194 +msgid "Choose your nation" +msgstr "Wählen Sie Ihre Nation" + +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:197 rc.cpp:177 rc.cpp:197 +msgid "" +"A combo box that lists currently available nations.\n" +"Choose one of them. It will be your nation during the game" +msgstr "" +"Ein Kombinationsfeld mit den verfügbaren Nationen.\n" +"Wählen Sie bitte Ihre Nation für das Spiel daraus aus." + +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:201 rc.cpp:181 rc.cpp:201 +msgid "Enter your password:" +msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein:" + #. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:184 msgid "OK" msgstr "OK" +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:" +msgstr "" +"Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein und wählen Sie Ihre Nation:" + +#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:204 +msgid "Pla&yer is computer" +msgstr "&Computerspieler" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:219 rc.cpp:216 rc.cpp:219 +msgid "New Game Summary" +msgstr "Übersicht für das neue Spiel" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 +msgid "skin name" +msgstr "Designname" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:228 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:231 +msgid "Goal type:" +msgstr "Art des Spielziels:" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:234 +msgid "goal type" +msgstr "Art des Spielziels" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalität" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgid "Computer" +msgstr "Computerspieler" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +msgid "Join Network Game Configuration" +msgstr "Einstellungen für den Beitritt zu Netzwerkspielen" + +#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" + #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:270 msgid "Connection to the Jabber Network" msgstr "Verbindung zum Jabber-Netzwerk" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:273 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid) -#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:276 msgid "kleag@kdetalk.net" msgstr "kleag@kdetalk.net" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:279 msgid "12345678" msgstr "12345678" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:270 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:282 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton) -#: rc.cpp:273 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:285 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -1461,67 +1488,67 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:276 rc.cpp:294 rc.cpp:276 rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:306 rc.cpp:288 rc.cpp:306 msgid "State:" msgstr "Status:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom" msgstr "Einstellungen zum Jabber-Chatraum für KsirK" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:282 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:294 msgid "Room JID:" msgstr "Jabber-ID des Raumes:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:285 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:288 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 msgid "Room Password:" msgstr "Passwort des Raumes:" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 msgid "Join Room" msgstr "Raum betreten" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 msgid "Games in the Room" msgstr "Spiele des Raumes" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton) -#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 msgid "Start a New Game" msgstr "Neues Spiel erstellen" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton) -#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 msgid "Join Selected Game" msgstr "Spiel beitreten" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton) -#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 msgid "Load a Saved Game" msgstr "Spiel laden" #. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 msgid "" "Note: Playing over the Jabber network is an experimental feature in " "KsirK.
                Particularly, the distribution of armies at game beginning is " @@ -1531,1171 +1558,1185 @@ "experimentelles Angebot von KsirK.
                Teilweise ist das Verteilen der " "Einheiten am Spielanfang sehr langsam (benötigt ungefähr eine Minute)." -#. i18n: file: mainMenu.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1) -#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 -msgid "LeftImg" -msgstr "LinkesBild" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 -msgid "

                KsirK

                " -msgstr "

                KsirK

                " - -#. i18n: file: mainMenu.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 -msgid "RightImg" -msgstr "RechtesBild" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 -msgid "New Local Game" -msgstr "Neues Spiel" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 -msgid "Play KsirK over Jabber Network" -msgstr "Netzwerkspiel (Jabber)" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame) -#: rc.cpp:330 kgamewin.cpp:402 rc.cpp:330 -msgid "New Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel erstellen (TCP/IP)" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 -msgid "Join Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - #. i18n: file: ksirkui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 msgid "&Game" msgstr "&Spiel" #. i18n: file: ksirkui.rc:24 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: file: ksirkui.rc:26 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #. i18n: file: ksirkui.rc:31 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: preferences.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 +msgid "KsirK Preferences" +msgstr "KsirK-Einstellungen" + +#. i18n: file: preferences.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 +msgid "Sound enabled" +msgstr "Klänge wiedergeben" + +#. i18n: file: preferences.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 +msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)" +msgstr "" +"Geschwindigkeit der Einheiten (langsam, normal, schnell, augenblicklich)" + +#. i18n: file: preferences.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 +msgid "Show help" +msgstr "Schnellhilfe anzeigen" + +#. i18n: file: preferences.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 +msgid "Show number of armies on countries" +msgstr "Anzahl der Einheiten in Ländern anzeigen" + +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:513 rc.cpp:540 rc.cpp:552 rc.cpp:579 rc.cpp:735 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 rc.cpp:1326 -#: rc.cpp:1356 rc.cpp:354 rc.cpp:513 rc.cpp:540 rc.cpp:552 rc.cpp:579 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:912 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:531 rc.cpp:555 rc.cpp:585 rc.cpp:744 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:942 rc.cpp:969 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 rc.cpp:1326 +#: rc.cpp:1356 rc.cpp:354 rc.cpp:531 rc.cpp:555 rc.cpp:585 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:930 rc.cpp:942 rc.cpp:969 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 #: rc.cpp:1326 rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:603 rc.cpp:738 rc.cpp:990 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:603 rc.cpp:738 rc.cpp:990 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:609 rc.cpp:747 rc.cpp:993 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:609 rc.cpp:747 rc.cpp:993 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Alaska" msgstr "Alaska" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:600 rc.cpp:741 rc.cpp:987 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:600 rc.cpp:741 rc.cpp:987 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:606 rc.cpp:750 rc.cpp:990 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:606 rc.cpp:750 rc.cpp:990 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Alberta" msgstr "Alberta" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:666 rc.cpp:744 rc.cpp:1053 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:666 rc.cpp:744 rc.cpp:1053 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:672 rc.cpp:753 rc.cpp:1056 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:672 rc.cpp:753 rc.cpp:1056 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Algeria" msgstr "Algerien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:687 rc.cpp:747 rc.cpp:1074 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:687 rc.cpp:747 rc.cpp:1074 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:693 rc.cpp:756 rc.cpp:1077 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:693 rc.cpp:756 rc.cpp:1077 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Arabia" msgstr "Arabien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:522 rc.cpp:531 rc.cpp:582 rc.cpp:750 rc.cpp:939 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:969 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:522 rc.cpp:531 rc.cpp:582 rc.cpp:750 rc.cpp:939 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:969 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:558 rc.cpp:567 rc.cpp:588 rc.cpp:759 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:972 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:558 rc.cpp:567 rc.cpp:588 rc.cpp:759 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:972 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 #, no-c-format msgid "Asia" msgstr "Asien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 rc.cpp:753 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 rc.cpp:753 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:735 rc.cpp:762 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:735 rc.cpp:762 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:630 rc.cpp:756 rc.cpp:1017 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:630 rc.cpp:756 rc.cpp:1017 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:636 rc.cpp:765 rc.cpp:1020 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:636 rc.cpp:765 rc.cpp:1020 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 #, no-c-format msgid "Benelux" msgstr "Benelux" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:615 rc.cpp:759 rc.cpp:1002 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:615 rc.cpp:759 rc.cpp:1002 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:621 rc.cpp:768 rc.cpp:1005 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:621 rc.cpp:768 rc.cpp:1005 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:621 rc.cpp:762 rc.cpp:1008 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:621 rc.cpp:762 rc.cpp:1008 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:627 rc.cpp:771 rc.cpp:1011 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:627 rc.cpp:771 rc.cpp:1011 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 #, no-c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:648 rc.cpp:765 rc.cpp:1035 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:648 rc.cpp:765 rc.cpp:1035 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:654 rc.cpp:774 rc.cpp:1038 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:654 rc.cpp:774 rc.cpp:1038 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "China" msgstr "China" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:612 rc.cpp:768 rc.cpp:999 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:612 rc.cpp:768 rc.cpp:999 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:618 rc.cpp:777 rc.cpp:1002 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:618 rc.cpp:777 rc.cpp:1002 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 #, no-c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:591 rc.cpp:771 rc.cpp:978 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:591 rc.cpp:771 rc.cpp:978 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:597 rc.cpp:780 rc.cpp:981 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:597 rc.cpp:780 rc.cpp:981 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 #, no-c-format msgid "Eastern US" msgstr "Osten von Amerika" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:672 rc.cpp:774 rc.cpp:1059 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:672 rc.cpp:774 rc.cpp:1059 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:678 rc.cpp:783 rc.cpp:1062 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:678 rc.cpp:783 rc.cpp:1062 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 #, no-c-format msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:729 rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 rc.cpp:396 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "England" +msgstr "England" + #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:576 rc.cpp:780 rc.cpp:900 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:963 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:576 rc.cpp:780 rc.cpp:900 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:963 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:519 rc.cpp:540 rc.cpp:582 rc.cpp:786 rc.cpp:933 +#: rc.cpp:951 rc.cpp:966 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:519 rc.cpp:540 rc.cpp:582 rc.cpp:786 rc.cpp:933 +#: rc.cpp:951 rc.cpp:966 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Europe" msgstr "Europa" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:633 rc.cpp:717 rc.cpp:783 rc.cpp:1020 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 rc.cpp:399 rc.cpp:633 rc.cpp:717 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1020 rc.cpp:1107 rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:639 rc.cpp:726 rc.cpp:789 rc.cpp:1023 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 rc.cpp:402 rc.cpp:639 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1023 rc.cpp:1107 rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "France" msgstr "Frankreich" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:675 rc.cpp:786 rc.cpp:1062 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:675 rc.cpp:786 rc.cpp:1062 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:681 rc.cpp:792 rc.cpp:1065 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:681 rc.cpp:792 rc.cpp:1065 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabun" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:606 rc.cpp:789 rc.cpp:993 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:606 rc.cpp:789 rc.cpp:993 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:612 rc.cpp:795 rc.cpp:996 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:612 rc.cpp:795 rc.cpp:996 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Groenland" msgstr "Grönland" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:693 rc.cpp:792 rc.cpp:1080 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:693 rc.cpp:792 rc.cpp:1080 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:798 rc.cpp:1083 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:798 rc.cpp:1083 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "India" msgstr "Indien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:795 rc.cpp:1086 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:795 rc.cpp:1086 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:705 rc.cpp:801 rc.cpp:1089 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:705 rc.cpp:801 rc.cpp:1089 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 #, no-c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:645 rc.cpp:798 rc.cpp:1032 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:645 rc.cpp:798 rc.cpp:1032 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:651 rc.cpp:804 rc.cpp:1035 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:651 rc.cpp:804 rc.cpp:1035 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:624 rc.cpp:801 rc.cpp:1011 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:624 rc.cpp:801 rc.cpp:1011 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:630 rc.cpp:807 rc.cpp:1014 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:630 rc.cpp:807 rc.cpp:1014 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 #, no-c-format msgid "Island" msgstr "Island" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:732 rc.cpp:804 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:732 rc.cpp:804 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:741 rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:741 rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:663 rc.cpp:729 rc.cpp:807 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 rc.cpp:423 rc.cpp:663 rc.cpp:729 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:669 rc.cpp:738 rc.cpp:813 rc.cpp:1053 rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 rc.cpp:426 rc.cpp:669 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1053 rc.cpp:1119 rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:654 rc.cpp:810 rc.cpp:1041 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:654 rc.cpp:810 rc.cpp:1041 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:660 rc.cpp:816 rc.cpp:1044 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:660 rc.cpp:816 rc.cpp:1044 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "Kazakstan" msgstr "Kasachstan" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:684 rc.cpp:813 rc.cpp:1071 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:684 rc.cpp:813 rc.cpp:1071 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:690 rc.cpp:819 rc.cpp:1074 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:690 rc.cpp:819 rc.cpp:1074 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:609 rc.cpp:816 rc.cpp:996 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:609 rc.cpp:816 rc.cpp:996 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:615 rc.cpp:822 rc.cpp:999 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:615 rc.cpp:822 rc.cpp:999 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 #, no-c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:696 rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 rc.cpp:438 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Middle East" +msgstr "Mittlerer Osten" + +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:660 rc.cpp:822 rc.cpp:1047 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:660 rc.cpp:822 rc.cpp:1047 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:666 rc.cpp:825 rc.cpp:1050 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:666 rc.cpp:825 rc.cpp:1050 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:708 rc.cpp:825 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:708 rc.cpp:825 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:714 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:714 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "New South Wales" msgstr "Neusüdwales" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:690 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:690 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:717 rc.cpp:831 rc.cpp:1080 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:717 rc.cpp:831 rc.cpp:1080 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:669 rc.cpp:831 rc.cpp:1056 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:669 rc.cpp:831 rc.cpp:1056 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:675 rc.cpp:834 rc.cpp:1059 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:675 rc.cpp:834 rc.cpp:1059 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 #, no-c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:516 rc.cpp:525 rc.cpp:570 rc.cpp:834 rc.cpp:909 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:957 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:516 rc.cpp:525 rc.cpp:570 rc.cpp:834 rc.cpp:909 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:957 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:528 rc.cpp:546 rc.cpp:576 rc.cpp:837 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:528 rc.cpp:546 rc.cpp:576 rc.cpp:837 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 #, no-c-format msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:705 rc.cpp:837 rc.cpp:1092 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:705 rc.cpp:837 rc.cpp:1092 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:711 rc.cpp:840 rc.cpp:1095 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:711 rc.cpp:840 rc.cpp:1095 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Occidental Australia" msgstr "Westaustralien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:597 rc.cpp:840 rc.cpp:984 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:597 rc.cpp:840 rc.cpp:984 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:603 rc.cpp:843 rc.cpp:987 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:603 rc.cpp:843 rc.cpp:987 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 #, no-c-format msgid "Ontario" msgstr "Ontario" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:549 rc.cpp:585 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:930 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362 rc.cpp:456 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:585 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:930 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:522 rc.cpp:549 rc.cpp:591 rc.cpp:846 rc.cpp:939 +#: rc.cpp:975 rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362 rc.cpp:462 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:549 rc.cpp:591 rc.cpp:846 rc.cpp:939 rc.cpp:975 #: rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362 #, no-c-format msgid "Pacific" msgstr "Pazifik" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:651 rc.cpp:846 rc.cpp:1038 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:651 rc.cpp:846 rc.cpp:1038 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:657 rc.cpp:849 rc.cpp:1041 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:657 rc.cpp:849 rc.cpp:1041 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:702 rc.cpp:849 rc.cpp:1089 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:702 rc.cpp:849 rc.cpp:1089 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:708 rc.cpp:852 rc.cpp:1092 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:708 rc.cpp:852 rc.cpp:1092 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 #, no-c-format msgid "Papouasie" msgstr "Papua-Neuguinea" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:618 rc.cpp:852 rc.cpp:1005 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:618 rc.cpp:852 rc.cpp:1005 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:624 rc.cpp:855 rc.cpp:1008 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:624 rc.cpp:855 rc.cpp:1008 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 #, no-c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:636 rc.cpp:855 rc.cpp:1023 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:636 rc.cpp:855 rc.cpp:1023 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:858 rc.cpp:1026 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:858 rc.cpp:1026 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 #, no-c-format msgid "Prussia" msgstr "Preußen" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:594 rc.cpp:858 rc.cpp:981 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:594 rc.cpp:858 rc.cpp:981 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:600 rc.cpp:861 rc.cpp:984 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:600 rc.cpp:861 rc.cpp:984 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "Quebec" msgstr "Quebec" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:861 rc.cpp:1029 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:861 rc.cpp:1029 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:648 rc.cpp:864 rc.cpp:1032 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:648 rc.cpp:864 rc.cpp:1032 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:639 rc.cpp:864 rc.cpp:1026 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:639 rc.cpp:864 rc.cpp:1026 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:645 rc.cpp:867 rc.cpp:1029 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:645 rc.cpp:867 rc.cpp:1029 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "Scandinavia" msgstr "Skandinavien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:657 rc.cpp:867 rc.cpp:1044 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:657 rc.cpp:867 rc.cpp:1044 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:663 rc.cpp:870 rc.cpp:1047 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:663 rc.cpp:870 rc.cpp:1047 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Siberia" msgstr "Sibirien" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:681 rc.cpp:870 rc.cpp:1068 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:681 rc.cpp:870 rc.cpp:1068 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:687 rc.cpp:873 rc.cpp:1071 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:687 rc.cpp:873 rc.cpp:1071 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:534 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:873 rc.cpp:918 -#: rc.cpp:945 rc.cpp:960 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:534 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:873 rc.cpp:918 -#: rc.cpp:945 rc.cpp:960 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:537 rc.cpp:564 rc.cpp:579 rc.cpp:876 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:963 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:537 rc.cpp:564 rc.cpp:579 rc.cpp:876 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:963 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 #, no-c-format msgid "South America" msgstr "Südamerika" +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:492 rc.cpp:627 rc.cpp:720 rc.cpp:876 rc.cpp:1014 -#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 rc.cpp:489 rc.cpp:492 rc.cpp:627 rc.cpp:720 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1014 rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:633 rc.cpp:879 rc.cpp:882 rc.cpp:1017 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 rc.cpp:495 rc.cpp:633 rc.cpp:879 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1110 rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 #, no-c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:723 rc.cpp:879 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:723 rc.cpp:879 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:732 rc.cpp:885 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:732 rc.cpp:885 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:696 rc.cpp:882 rc.cpp:1083 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:696 rc.cpp:882 rc.cpp:1083 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:702 rc.cpp:888 rc.cpp:1086 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:702 rc.cpp:888 rc.cpp:1086 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:588 rc.cpp:885 rc.cpp:975 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:588 rc.cpp:885 rc.cpp:975 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:594 rc.cpp:891 rc.cpp:978 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:594 rc.cpp:891 rc.cpp:978 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 #, no-c-format msgid "Western US" msgstr "Westen von Amerika" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:678 rc.cpp:888 rc.cpp:1065 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:678 rc.cpp:888 rc.cpp:1065 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:684 rc.cpp:894 rc.cpp:1068 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:684 rc.cpp:894 rc.cpp:1068 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Zair" msgstr "DR Kongo" -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:891 rc.cpp:1281 rc.cpp:507 rc.cpp:891 rc.cpp:1281 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:897 rc.cpp:1281 rc.cpp:510 rc.cpp:897 rc.cpp:1281 #, kde-format, no-c-format msgid "" "%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one." msgstr "" "%1, Sie müssen %2 Länder erobern und in jedem %3 Einheiten stationieren." -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:894 rc.cpp:1284 rc.cpp:510 rc.cpp:894 rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:900 rc.cpp:1284 rc.cpp:513 rc.cpp:900 rc.cpp:1284 #, kde-format, no-c-format msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries." msgstr "%1, Sie müssen %2 Länder erobern." -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1287 rc.cpp:516 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:906 rc.cpp:1296 rc.cpp:519 rc.cpp:906 rc.cpp:1296 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:909 rc.cpp:1296 rc.cpp:525 rc.cpp:909 rc.cpp:1296 #, kde-format, no-c-format msgid "" "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice." msgstr "" "%1, Sie müssen %2, %3 und einen anderen Kontinent Ihrer Wahl erobern." -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:537 rc.cpp:546 rc.cpp:555 rc.cpp:564 rc.cpp:915 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:951 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 rc.cpp:528 rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:564 rc.cpp:915 rc.cpp:924 rc.cpp:933 rc.cpp:942 -#: rc.cpp:951 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:552 rc.cpp:561 rc.cpp:570 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:936 rc.cpp:945 rc.cpp:954 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:570 rc.cpp:918 rc.cpp:927 rc.cpp:936 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:954 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 #, kde-format, no-c-format msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3." msgstr "%1, Sie müssen %2 und %3 erobern." -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 #. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 +#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 #. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:954 rc.cpp:1344 rc.cpp:567 rc.cpp:954 rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:957 rc.cpp:1344 rc.cpp:573 rc.cpp:957 rc.cpp:1344 #, kde-format, no-c-format msgid "" "%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, " @@ -2704,78 +2745,41 @@ "%1, Sie müssen %2 besiegen. Falls er/sie von einem anderen Spieler besiegt " "wurde, müssen Sie %3 Länder erobern." -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:711 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "This skin shows a world that looks like the real one with some " "nationalities\n" -"randomly chosen and proposes various interesting goals" +"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" +"It features non-animated sprites" msgstr "" "Dieses Design zeigt eine wirklichkeitsnahe Welt mit einigen zufälligen\n" -"Ländern und bietet Vorschläge für interessante Spielziele." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Earth-like" -msgstr "Erdähnlich" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1110 rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 rc.cpp:777 rc.cpp:1110 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "England" -msgstr "England" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1077 rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 rc.cpp:819 rc.cpp:1077 -#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Middle East" -msgstr "Mittlerer Osten" +"Ländern und bietet Vorschläge für interessante Spielziele.\n" +"Es wird nur eine geringe Anzahl an Animationen geboten." -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1287 rc.cpp:897 rc.cpp:1287 +#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Less animated Earth-like" +msgstr "Erdähnlich (geringer animiert)" -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560 #: rc.cpp:1101 rc.cpp:1101 #, no-c-format msgid "" "This skin shows a world that looks like the real one with some " "nationalities\n" -"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" -"It features non-animated sprites" +"randomly chosen and proposes various interesting goals" msgstr "" "Dieses Design zeigt eine wirklichkeitsnahe Welt mit einigen zufälligen\n" -"Ländern und bietet Vorschläge für interessante Spielziele.\n" -"Es wird nur eine geringe Anzahl an Animationen geboten." +"Ländern und bietet Vorschläge für interessante Spielziele." -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574 +#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566 #: rc.cpp:1104 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Less animated Earth-like" -msgstr "Erdähnlich (geringer animiert)" +msgid "Earth-like" +msgstr "Erdähnlich" #. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568 #: rc.cpp:1491 rc.cpp:1491 @@ -2795,845 +2799,838 @@ msgid "Legacy" msgstr "Herkömmlich" -#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:45 -msgid "" -"Skins directory not found - Verify your installation\n" -"Program cannot continue" +#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741 +msgid "Cannot load icon
                Program cannot continue" msgstr "" -"Der Ordner mit Designs kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation.\n" -"Das Programm wird beendet." +"Ein Symbol kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie die korrekte " +"Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." -#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 newgamesetup.cpp:46 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Kritischer Fehler!" +#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 +#: kgamewin.cpp:580 kgamewin.cpp:741 Sprites/animsprite.cpp:511 +#: Sprites/animsprite.cpp:526 gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 +#: gestionSprites.cpp:856 gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489 +#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 -msgid "World conquest" -msgstr "Weltherrschaft" +#: kgamewin.cpp:189 GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 +msgid "No message..." +msgstr "Keine Meldungen …" -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 +#, kde-format +msgid "Cannot load button image %1
                Program cannot continue" +msgstr "" +"Das Knopfbild %1 kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: kgamewin.cpp:385 +msgid "Play over Jabber" +msgstr "Netzwerkspiel mittels Jabber" -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: kgamewin.cpp:386 +msgid "Play KsirK over the Jabber Network" +msgstr "Netzwerkspiel (Jabber)" -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76 -msgid "Skin" -msgstr "Design" +#: kgamewin.cpp:387 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77 -msgid "Nb players" -msgstr "Anzahl der Spieler:" +#: kgamewin.cpp:389 +msgid "" +"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new " +"games or to join present games" +msgstr "" +"Verbindung zu einem KsirK-Jabber-Mehrbenutzer-Spielraum zulassen, um neue " +"Spiele zu starten oder vorhandenen Spielen beizutreten" -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248 -msgid "Name already in use. Please choose another one." -msgstr "Der Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." +#: kgamewin.cpp:403 +msgid "New TCP/IP" +msgstr "Neu (TCP/IP)" -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:250 -msgid "Empty name. Please choose another one." -msgstr "Es wurde kein Name eingegeben. Bitte wählen Sie einen." +#: kgamewin.cpp:405 +msgid "Create a new standard TCP/IP network game" +msgstr "Erstellt ein neues Netzwerkspiel (TCP/IP)" -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:" -msgstr "" -"Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein und wählen Sie Ihre Nation:" +#: kgamewin.cpp:420 +msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147 -msgid "Invasion" -msgstr "Einmarschieren" +#: kgamewin.cpp:421 +msgid "Join TCP/IP" +msgstr "Beitreten (TCP/IP)" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148 -#, kde-format -msgid "" -"You are invading %1 with %2!" -msgstr "" -"Sie marschieren in %1 mit Einheiten aus %2 ein." +#: kgamewin.cpp:423 +msgid "Join a standard TCP/IP network game" +msgstr "Einem Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149 -msgid "
                Choose the number of invading armies." -msgstr "
                Wählen Sie die Anzahl der Einheiten für den Einmarsch." +#: kgamewin.cpp:429 +msgid "Display the Current Player's Goal" +msgstr "Spielziel des aktuellen Spielers anzeigen" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153 -msgid "Moving" -msgstr "Verlegen" +#: kgamewin.cpp:432 +msgid "Display the current player's goal" +msgstr "Spielziel des aktuellen Spielers anzeigen" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"You are moving armies from %1 to %2!" -msgstr "" -"Sie verlegen Einheiten von %1 nach %2!" +#: kgamewin.cpp:438 +msgid "Contextual Help" +msgstr "Kontexthilfe" -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155 -msgid "
                Choose the number of armies to move." -msgstr "
                Wählen Sie die Anzahl der zu verlegenden Einheiten aus." +#: kgamewin.cpp:448 +msgid "Lets the next player play" +msgstr "Der nächste Spieler ist am Zug" -#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47 -msgid "Skin file parsing error" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Design-Datei" +#: kgamewin.cpp:452 +msgid "Finish moves" +msgstr "Spielzug beenden" -#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48 -msgid "KsirK - Error" -msgstr "KsirK – Fehler" +#: kgamewin.cpp:454 +msgid "Finish moving the current sprites" +msgstr "Aktuelle Animationsbewegungen beenden." -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!" +#: kgamewin.cpp:580 +msgid "" +"World definition file not found - Verify your installation
                Program cannot " +"continue" msgstr "" -"Falsches Format zum Speichern des Spielstandes. Version %1 wird benötigt und " -"%2 ist vorhanden." - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59 -msgid "KsirK - Cannot load!" -msgstr "KsirK – Fehler beim Laden!" +"Die Datei „world.desktop“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " +"die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140 +#: kgamewin.cpp:803 #, kde-format -msgid "Current player is: %1" -msgstr "%1 ist am Zug." +msgid "%1 conquered %2 from %3" +msgstr "%1 eroberte %2 von %3 aus." -#: GameLogic/goal.cpp:175 -msgid "You must conquer the World!" -msgstr "Sie müssen die Welt erobern." +#: kgamewin.cpp:827 +#, kde-format +msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..." +msgstr "%1, Sie sind besiegt. Auf Wiedersehen ..." -#: GameLogic/goal.cpp:203 +#: kgamewin.cpp:893 #, kde-format -msgid "%1 (already dead)" -msgstr "%1 (bereits besiegt)" +msgid "%1: it is up to you again" +msgstr "%1, Sie sind wieder am Zug." -#: GameLogic/goal.cpp:214 -msgid "Error: no player to destroy" -msgstr "Fehler: Es gibt keinen zu besiegenden Spieler" +#: kgamewin.cpp:905 +#, kde-format +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 hat gewonnen!" -#: GameLogic/goal.cpp:250 +#: kgamewin.cpp:908 #, kde-format -msgid "
                %1 is still alive..." -msgstr "
                %1 befindet sich noch im Spiel ..." +msgid "%1, you won!" +msgstr "%1, Sie haben gewonnen!" -#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271 +#: kgamewin.cpp:912 #, kde-format -msgid "
                %2, you still have 1 country to conquer..." -msgid_plural "
                %2, you still have %1 countries to conquer..." -msgstr[0] "
                %2, Sie müssen noch ein Land erobern ..." -msgstr[1] "
                %2, Sie müssen noch %1 Länder erobern ..." +msgid "" +"
                Winner's goal was stated like this:
                %1

                Do you want to " +"play again?" +msgstr "" +"
                Das Spielziel lautete wie folgt:
                %1

                Möchten Sie noch " +"einmal spielen?" -#: GameLogic/goal.cpp:261 +#: kgamewin.cpp:918 +msgid "
                You conquered all the world!" +msgstr "
                Sie haben die Welt erobert." + +#: kgamewin.cpp:922 +msgid "
                He conquered all the world!" +msgstr "
                Er/Sie hat die Welt erobert." + +#: kgamewin.cpp:1045 +msgid "Do you want to quit the game?" +msgstr "Möchten Sie das Spiel beenden?" + +#: kgamewin.cpp:1055 +msgid "Before you quit, do you want to save your game?" +msgstr "Möchten Sie den Spielstand speichern bevor Sie das Spiel beenden?" + +#: kgamewin.cpp:1089 +msgid "KsirK - Load Game" +msgstr "KsirK – Spiel laden" + +#: kgamewin.cpp:1127 #, kde-format -msgid "
                Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country." -msgid_plural "" -"
                Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries." -msgstr[0] "" -"
                Das Spielziel ist erreicht: %2 ist besiegt und %1 Land ist erobert." -msgstr[1] "" -"
                Das Spielziel ist erreicht: %2 ist besiegt und %1 Länder sind erobert." +msgid "Waiting for the connection of %1 network players." +msgstr "Die Verbindung mit %1 Netzwerkspielern muss noch hergestellt werden." -#: GameLogic/goal.cpp:283 +#: kgamewin.cpp:1206 #, kde-format msgid "" -"
                %2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army " -"on %3 of them..." +"%2 attacks you from %3 " +"with 1 army!
                How do you want to defend %4?" msgid_plural "" -"
                %2, you have enough countries but you still have to put more than %1 " -"armies on %3 of them..." +"%2 attacks you from %3 " +"with %1 armies!
                How do you want to defend %4?" msgstr[0] "" -"
                %2, Sie haben zwar genügend Länder, jedoch müssen Sie noch mehr als eine " -"Einheit auf %3 davon verteilen ..." +"Sie werden von %2 aus %3 mit einer Einheit angegriffen!
                Wie möchten Sie " +"sich in %4 verteidigen?" msgstr[1] "" -"
                %2, Sie haben zwar genügend Länder, jedoch müssen Sie noch mehr als %1 " -"Einheiten auf %3 davon verteilen ..." +"Sie werden von %2 aus %3 mit %1 Einheiten angegriffen!
                Wie möchten Sie " +"sich in %4 verteidigen?" -#: GameLogic/goal.cpp:288 +#: kgamewin.cpp:1236 +msgid "Defend 1" +msgstr "Verteidigen mit einer Einheit" + +#: kgamewin.cpp:1237 +msgid "Defend 2" +msgstr "Verteidigen mit zwei Einheiten" + +#: kgamewin.cpp:1238 +msgid "Defend-Auto" +msgstr "Automatisch verteidigen" + +#: kgamewin.cpp:1352 #, kde-format -msgid "
                %1, you still have to conquer " -msgstr "
                %1, Sie haben noch zu erobern: " +msgid "Waiting for %1 players to connect" +msgstr "Die Verbindung mit %1 Spielern muss noch hergestellt werden." -#: GameLogic/goal.cpp:294 +#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782 +msgid "There is no country here!" +msgstr "Hier ist kein Land!" + +#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787 #, kde-format -msgid "1 country in %2" -msgid_plural "%1 countries in %2" -msgstr[0] "Ein Land in %2" -msgstr[1] "%1 Länder in %2" +msgid "You are not the owner of the first country: %1!" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des ersten Landes: %1!" -#: GameLogic/goal.cpp:304 -msgid " and " -msgstr " und " +#: kgamewin.cpp:1750 +#, kde-format +msgid "You are not the owner of the second country: %1!" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des zweiten Landes: %1!" -#: GameLogic/goal.cpp:308 -msgid ", " -msgstr ", " +#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798 +#, kde-format +msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!" +msgstr "Sie versuchen, Einheiten von %1 auf sich selbst zu verlegen!" -#: GameLogic/goal.cpp:314 +#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804 #, kde-format -msgctxt "" -"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given " -"continent" -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 in %2" +msgid "%1 is not a neighbour of %2!" +msgstr "%1 grenzt nicht an %2." -#: GameLogic/goal.cpp:336 -msgid "KsirK - Goal Display" -msgstr "KsirK – Spielziel" +#: kgamewin.cpp:1765 +#, kde-format +msgid "Moving armies from %1 to %2." +msgstr "Einheiten werden von %1 nach %2 verlegt." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300 -msgid "KsirK - Network configuration" -msgstr "KsirK – Netzwerkeinstellungen" +#: kgamewin.cpp:1793 +#, kde-format +msgid "You are the owner of the second country: %1!" +msgstr "Sie sind der Eigentümer des zweiten Landes: %1!" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301 -msgid "Please type in the port number on which to offer connections:" -msgstr "Bitte geben Sie die Portnummer für die Verbindung ein:" +#: kgamewin.cpp:1811 +msgid "Ready to fight!" +msgstr "Bereit zum Kampf!" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 -msgid "Do you really want to end your current game and join another?" -msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel beenden und einem anderen beitreten?" +#: kgamewin.cpp:1905 +msgid "No country here!" +msgstr "Hier ist kein Land." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 -#: kgamewin.cpp:2631 -msgid "New game confirmation" -msgstr "Nachfrage für neues Spiel" +#: kgamewin.cpp:1913 +#, kde-format +msgid "You are not the owner of %1!" +msgstr "%1 gehört nicht Ihnen." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397 +#: kgamewin.cpp:1920 #, kde-format -msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect" +msgid "There is only %1 armies in %2!" msgstr "" -"%1 (%2) ist dem Spiel beigetreten. %3 weitere Spieler müssen noch beitreten." +"Es sind nur %1 Einheiten in %2 verfügbar." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 -msgid "Please choose another name" -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen" +#: kgamewin.cpp:2060 +#, kde-format +msgid "%1, you defend with the only army you have in %2." +msgstr "%1, Sie verteidigen sich in %2 mit Ihrer letzten Einheit." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 -msgid "KsirK - Name already used!" -msgstr "KsirK – Name ist bereits vergeben." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509 +#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264 #, kde-format -msgid "Player number %1, what's your name?" -msgstr "Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein." +msgid "%1: %2 armies to place" +msgstr "%1, Sie haben %2 Einheiten zu stationieren." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513 -#, kde-format -msgid "Error - Player %1, you have to choose a name." -msgstr "Fehler: Spieler %1, Sie müssen einen Namen wählen." +#: kgamewin.cpp:2282 +msgid "Exchange armies again or continue?" +msgstr "Möchten Sie weitere Einheiten verlegen oder fortfahren?" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: kgamewin.cpp:2307 +msgid "" +"You must distribute\n" +"all your armies" +msgstr "" +"Sie müssen alle\n" +"Einheiten aufstellen." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515 +#: kgamewin.cpp:2307 main.cpp:32 main.cpp:39 +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: kgamewin.cpp:2448 +msgid "Battle ongoing." +msgstr "Laufende Schlacht." + +#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602 #, kde-format -msgctxt "@info Forged player name" -msgid "Player%1" -msgstr "Spieler %1" +msgid "%1, it is up to you." +msgstr "%1, Sie sind am Zug." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 -msgid "Please choose another nation" -msgstr "Bitte wählen Sie eine andere Nation" +#: kgamewin.cpp:2631 +msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?" +msgstr "Möchten Sie dieses Spiel beenden, um danach ein neues zu starten?" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 -msgid "KsirK - Nation already used!" -msgstr "KsirK – Nation ist bereits vergeben." +#: kgamewin.cpp:2631 GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 +msgid "New game confirmation" +msgstr "Nachfrage für neues Spiel" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658 +#: kgamewin.cpp:2885 +msgid "KsirK quick Introduction" +msgstr "Schnelleinführung zu KsirK" + +#: kgamewin.cpp:2889 msgid "" -"KsirK - Lost connection to server!\n" -"What do you want to do?" +"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries." msgstr "" -"KsirK – Verbindung zum Server abgebrochen!\n" -"Was möchten Sie tun?" +"Angriffe und Verlegungen werden durch Ziehen des Mauszeigers auf ein " +"angrenzendes Land vollzogen." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659 -msgid "Starting a new game or exit." -msgstr "Neues Spiel starten oder Spiel beenden." +#: kgamewin.cpp:2893 +msgid "" +"Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..." +msgstr "" +"Über das Menü oder die Werkzeugleiste können Sie ein neues Spiel starten " +"oder einem Netzwerkspiel beitreten ..." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts unternehmen" +#: kgamewin.cpp:2897 +msgid "" +"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on " +"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options " +"window." +msgstr "" +"Sie können sich vom Programm mittels Nachrichten und Kurzinfos – die " +"erscheinen, wenn sich der Mauszeiger über den Knöpfen befindet – die " +"Erklärungen anzeigen lassen. Diese Schnellhilfe können Sie in den " +"Einstellungen ausschalten." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684 +#: kgamewin.cpp:2904 +msgid "Don't show messages anymore" +msgstr "Meldungen nicht mehr anzeigen" + +#: newgamesetup.cpp:45 Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 msgid "" -"Lost connection to a client.\n" -"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n" -"This will be improved in a future version." +"Skins directory not found - Verify your installation\n" +"Program cannot continue" msgstr "" -"Die Verbindung zu einem Client wurde unterbrochen.\n" -"Sie können jetzt das Spiel speichern und ein neues starten oder das Spiel " -"beenden.\n" -"In künftigen Versionen wird dies weiterentwickelt." +"Der Ordner mit Designs kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation.\n" +"Das Programm wird beendet." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685 -msgid "KsirK - Lost connection to client!" -msgstr "KsirK – Verbindung zum Client abgebrochen!" +#: newgamesetup.cpp:46 Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 +msgid "Fatal Error!" +msgstr "Kritischer Fehler!" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686 -msgid "Do want to save your game?" -msgstr "Möchten Sie den Spielstand speichern?" +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147 +msgid "Invasion" +msgstr "Einmarschieren" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264 -#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254 +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148 #, kde-format -msgid "%1: %2 armies to place" -msgstr "%1, Sie haben %2 Einheiten zu stationieren." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267 msgid "" -"Now, place your armies in your countries
                by clicking in the target " -"countries." +"You are invading %1 with %2!" msgstr "" -"Stationieren Sie nun Ihre Einheiten in Ihren Ländern
                - durch Klick auf " -"das Land." +"Sie marschieren in %1 mit Einheiten aus %2 ein." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931 +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149 +msgid "
                Choose the number of invading armies." +msgstr "
                Wählen Sie die Anzahl der Einheiten für den Einmarsch." + +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153 +msgid "Moving" +msgstr "Verlegen" + +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154 #, kde-format msgid "" -"%1, your goal will be displayed. Please
                make sure that no other player " -"can see it!" +"You are moving armies from %1 to %2!" msgstr "" -"%1, Ihr Spielziel wird gleich angezeigt.
                Bitte vergewissern Sie sich, " -"dass kein anderer Spieler zusieht." +"Sie verlegen Einheiten von %1 nach %2!" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933 -msgid "KsirK - Displaying Goal" -msgstr "KsirK – Spielziel anzeigen" +#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155 +msgid "
                Choose the number of armies to move." +msgstr "
                Wählen Sie die Anzahl der zu verlegenden Einheiten aus." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119 -#, kde-format -msgid "%1 chooses its defense" -msgstr "%1 wählt die Verteidigung" +#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248 +msgid "Name already in use. Please choose another one." +msgstr "Der Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277 +#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:250 +msgid "Empty name. Please choose another one." +msgstr "Es wurde kein Name eingegeben. Bitte wählen Sie einen." + +#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:267 #, kde-format -msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so" +msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:" msgstr "" -"%1, beenden Sie bitte Ihre Umverteilung, damit %2 weitere Spieler ihre " -"Umverteilungen durchführen können." +"Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein und wählen Sie Ihre Nation:" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 -msgid "Problem : no one destroyed" -msgstr "Problem: Niemand wurde besiegt." +#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 -msgid "Ksirk - Error!" -msgstr "KsirK – Fehler!" +#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76 +msgid "Skin" +msgstr "Design" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 -msgid "" -"You entered an invalid password.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Sie haben ein ungültiges Passwort eingegeben.\n" -"Bitte versuchen Sie es erneut." +#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77 +msgid "Nb players" +msgstr "Anzahl der Spieler:" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 -msgid "KsirK - Invalid password!" -msgstr "KsirK – Ungültiges Passwort!" +#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 +msgid "World conquest" +msgstr "Weltherrschaft" -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622 +#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58 #, kde-format -msgid "" -"%1, you have not played anything this turn.\n" -"Do you really want to lose your turn?" +msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!" msgstr "" -"%1, Sie haben in diesem Spielzug nichts unternommen.\n" -"Möchten Sie Ihren Spielzug wirklich beenden?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623 -msgid "Really Next Player?" -msgstr "Soll der Spielzug wirklich beendet werden?" +"Falsches Format zum Speichern des Spielstandes. Version %1 wird benötigt und " +"%2 ist vorhanden." -#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:189 -msgid "No message..." -msgstr "Keine Meldungen …" +#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59 +msgid "KsirK - Cannot load!" +msgstr "KsirK – Fehler beim Laden!" -#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74 +#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140 #, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +msgid "Current player is: %1" +msgstr "%1 ist am Zug." -#: GameLogic/onu.cpp:130 -msgid "" -"Pool filename not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Die Datei „pool.svg“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation des Designs.\n" -"Das Programm wird beendet." +#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47 +msgid "Skin file parsing error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Design-Datei" -#: GameLogic/onu.cpp:147 -msgid "" -"Map mask image not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Die Datei „map-mask.png“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " -"die korrekte Installation des Designs.\n" -"Das Programm wird beendet." +#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48 +msgid "KsirK - Error" +msgstr "KsirK – Fehler" -#: GameLogic/aiplayer.cpp:503 -#, kde-format -msgid "" -"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 " -"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." -msgid_plural "" -"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 " -"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." -msgstr[0] "" -"Fehler: Es wurde kein empfangendes Land ausgewählt, obwohl der " -"Computerspieler %2 noch eine Einheit zu verteilen hat. Möglicherweise " -"handelt es sich hier um den Fehler mit der Nummer #2232 auf www.gna.org." -msgstr[1] "" -"Fehler: Es wurde kein empfangendes Land ausgewählt, obwohl der " -"Computerspieler %2 noch %1 Einheiten zu verteilen hat. Möglicherweise " -"handelt es sich hier um den Fehler mit der Nummer #2232 auf www.gna.org." - -#: krightdialog.cpp:121 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nation:" - -#: krightdialog.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Continent: %1" -msgstr "Kontinent: %1" - -#: krightdialog.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Country: %1" -msgstr "Land: %1" - -#: krightdialog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigentümer: %1" +#: main.cpp:41 +msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n" +msgstr "© 2002–2009, Gaël de Chalendar\n" -#: krightdialog.cpp:128 -msgid "Country details" -msgstr "Ländereigenschaften" +#: main.cpp:42 +msgid "" +"For help and user manual, please see\n" +"the KsirK web site." +msgstr "" +"Hilfe und das Handbuch finden Sie auf der\n" +"KsirK-Webseite" -#: krightdialog.cpp:175 -msgid "Fighting in progress..." -msgstr "Kämpfe im Gange ..." +#: main.cpp:44 +msgid "Gael de Chalendar aka Kleag" +msgstr "Gael de Chalendar alias Kleag" -#: krightdialog.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Attack with 1 army.
                " -msgid_plural "Attack with %1 armies.
                " -msgstr[0] "Angriff mit einer Einheit.
                " -msgstr[1] "Angriff mit %1 Einheiten.
                " +#: main.cpp:45 +msgid "Robin Doer" +msgstr "Robin Doer" -#: krightdialog.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Defend with 1 army.
                " -msgid_plural "Defend with %1 armies.
                " -msgstr[0] "Verteidigung mit einer Einheit.
                " -msgstr[1] "Verteidigung mit %1 Einheiten.
                " +#: main.cpp:46 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" -#: krightdialog.cpp:270 -msgid "Stop Auto-Attack" -msgstr "Automatischen Angriff beenden" +#: main.cpp:47 +msgid "Michal Golunski (Polish translation)" +msgstr "Michal Golunski (Polnische Übersetzung)" -#: krightdialog.cpp:278 -msgid "Stop Auto-Defense" -msgstr "Automatische Verteidigung beenden" +#: main.cpp:48 +msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':" +msgstr "Französische Studenten der „IUP ISI 2007–2008“:" -#: krightdialog.cpp:303 -msgid "Valid" -msgstr "Fertig" +#: main.cpp:50 +msgid "" +"  Anthony Rey
                  Benjamin " +"Lucas
                  Benjamin Moreau
                  Gaël " +"Clouet
                  Guillaume Pelouas
                  Joël " +"Marco
                  Laurent Dang
                  Nicolas " +"Linard
                  Vincent Sac" +msgstr "" +"  Anthony Rey
                  Benjamin " +"Lucas
                  Benjamin Moreau
                  Gaël " +"Clouet
                  Guillaume Pelouas
                  Joël " +"Marco
                  Laurent Dang
                  Nicolas " +"Linard
                  Vincent Sac" -#: krightdialog.cpp:304 -msgid "Recycle" -msgstr "Umverteilen" +#: main.cpp:54 +msgid "file to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#: krightdialog.cpp:305 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88 +msgid "Error - Unknown skin int data: " +msgstr "Fehler: Unbekannte Nummer in den externen Daten: " -#: krightdialog.cpp:332 -#, kde-format -msgid "%1 army to place" -msgid_plural "%1 armies to place" -msgstr[0] "%1 Einheit muss stationiert werden." -msgstr[1] "%1 Einheiten müssen stationiert werden." +#: Sprites/skinSpritesData.cpp:89 Sprites/skinSpritesData.cpp:105 +#: GameLogic/aiplayer.cpp:505 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Kritischer Fehler" -#: krightdialog.cpp:380 -msgid "Change some
                placements?
                " -msgstr "Möchten Sie Ihre
                Stationierungen
                verändern?
                " +#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104 +msgid "Error - Unknown skin string data: " +msgstr "Fehler: Unbekannte Zeichenfolge in den externen Daten: " -#: krightdialog.cpp:395 -#, kde-format -msgid "1 army to place" -msgid_plural "%1 armies to place" -msgstr[0] "Eine Einheit muss stationiert werden." -msgstr[1] "%1 Einheiten müssen stationiert werden." +#: Sprites/animsprite.cpp:511 +msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!" +msgstr "" +"Das maximale „X“ der Animation kann nicht gefunden werden: Es ist kein " +"transparenter Hintergrund vorhanden." -#: krightdialog.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Armies: %1" -msgstr "Einheiten: %1" +#: Sprites/animsprite.cpp:526 +msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!" +msgstr "" +"Das maximale „Y“ der Animation kann nicht gefunden werden: Es ist kein " +"transparenter Hintergrund vorhanden." -#: krightdialog.cpp:466 +#: gestionSprites.cpp:76 gestionSprites.cpp:110 gestionSprites.cpp:161 #, kde-format -msgid "lost armies: %1" -msgstr "Verlorene Einheiten: %1" +msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3" +msgstr "%1 Einheiten können nicht von %2 nach %3 verlegt werden." -#: krightdialog.cpp:471 +#: gestionSprites.cpp:83 #, kde-format -msgid "lost armies: %1" -msgstr "Verlorene Einheiten: %1" - -#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741 -msgid "Cannot load icon
                Program cannot continue" -msgstr "" -"Ein Symbol kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie die korrekte " -"Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." +msgid "Moving %1 armies from %2 to %3" +msgstr "%1 Einheiten werden von %2 nach %3 verlegt." -#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 -#, kde-format -msgid "Cannot load button image %1
                Program cannot continue" +#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412 +#: gestionSprites.cpp:1489 +msgid "" +"Sound roule not found - Verify your installation
                Program cannot continue" msgstr "" -"Das Knopfbild %1 kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." - -#: kgamewin.cpp:385 -msgid "Play over Jabber" -msgstr "Netzwerkspiel mittels Jabber" - -#: kgamewin.cpp:386 -msgid "Play KsirK over the Jabber Network" -msgstr "Netzwerkspiel (Jabber)" - -#: kgamewin.cpp:387 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +"Die Audio-Datei „roll.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " +"die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." -#: kgamewin.cpp:389 +#: gestionSprites.cpp:856 msgid "" -"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new " -"games or to join present games" +"Sound cannon not found - Verify your installation
                Program cannot continue" msgstr "" -"Verbindung zu einem KsirK-Jabber-Mehrbenutzer-Spielraum zulassen, um neue " -"Spiele zu starten oder vorhandenen Spielen beizutreten" - -#: kgamewin.cpp:403 -msgid "New TCP/IP" -msgstr "Neu (TCP/IP)" - -#: kgamewin.cpp:405 -msgid "Create a new standard TCP/IP network game" -msgstr "Erstellt ein neues Netzwerkspiel (TCP/IP)" - -#: kgamewin.cpp:420 -msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" - -#: kgamewin.cpp:421 -msgid "Join TCP/IP" -msgstr "Beitreten (TCP/IP)" - -#: kgamewin.cpp:423 -msgid "Join a standard TCP/IP network game" -msgstr "Einem Netzwerkspiel beitreten (TCP/IP)" - -#: kgamewin.cpp:429 -msgid "Display the Current Player's Goal" -msgstr "Spielziel des aktuellen Spielers anzeigen" - -#: kgamewin.cpp:432 -msgid "Display the current player's goal" -msgstr "Spielziel des aktuellen Spielers anzeigen" - -#: kgamewin.cpp:438 -msgid "Contextual Help" -msgstr "Kontexthilfe" - -#: kgamewin.cpp:448 -msgid "Lets the next player play" -msgstr "Der nächste Spieler ist am Zug" - -#: kgamewin.cpp:452 -msgid "Finish moves" -msgstr "Spielzug beenden" - -#: kgamewin.cpp:454 -msgid "Finish moving the current sprites" -msgstr "Aktuelle Animationsbewegungen beenden." +"Die Audio-Datei „cannon.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte Überprüfen " +"Sie die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." -#: kgamewin.cpp:580 +#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 +#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 +#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 msgid "" -"World definition file not found - Verify your installation
                Program cannot " -"continue" +"Sound crash not found - Verify your installation\n" +"Program cannot continue" msgstr "" -"Die Datei „world.desktop“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " -"die korrekte Installation des Designs.
                Das Programm wird beendet." +"Die Audio-Datei „crash.wav“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " +"die korrekte Installation des Designs.\n" +"Das Programm wird beendet." -#: kgamewin.cpp:803 -#, kde-format -msgid "%1 conquered %2 from %3" -msgstr "%1 eroberte %2 von %3 aus." +#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 +#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 +#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 +msgid "KsirK - Error!" +msgstr "KsirK – Fehler!" -#: kgamewin.cpp:827 -#, kde-format -msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..." -msgstr "%1, Sie sind besiegt. Auf Wiedersehen ..." +#: gestionSprites.cpp:1293 +msgid "Problem: no one destroyed" +msgstr "Problem: Niemand wurde besiegt." -#: kgamewin.cpp:893 -#, kde-format -msgid "%1: it is up to you again" -msgstr "%1, Sie sind wieder am Zug." +#: gestionSprites.cpp:1503 +msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2." +msgstr "Fehler: Wer soll 0, 1 oder 2 sein?" -#: kgamewin.cpp:905 -#, kde-format -msgid "%1 won!" -msgstr "%1 hat gewonnen!" +#: ksirkConfigDialog.cpp:63 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: kgamewin.cpp:908 +#: GameLogic/aiplayer.cpp:503 #, kde-format -msgid "%1, you won!" -msgstr "%1, Sie haben gewonnen!" +msgid "" +"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 " +"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." +msgid_plural "" +"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 " +"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." +msgstr[0] "" +"Fehler: Es wurde kein empfangendes Land ausgewählt, obwohl der " +"Computerspieler %2 noch eine Einheit zu verteilen hat. Möglicherweise " +"handelt es sich hier um den Fehler mit der Nummer #2232 auf www.gna.org." +msgstr[1] "" +"Fehler: Es wurde kein empfangendes Land ausgewählt, obwohl der " +"Computerspieler %2 noch %1 Einheiten zu verteilen hat. Möglicherweise " +"handelt es sich hier um den Fehler mit der Nummer #2232 auf www.gna.org." -#: kgamewin.cpp:912 -#, kde-format +#: GameLogic/onu.cpp:130 msgid "" -"
                Winner's goal was stated like this:
                %1

                Do you want to " -"play again?" +"Pool filename not found\n" +"Program cannot continue" msgstr "" -"
                Das Spielziel lautete wie folgt:
                %1

                Möchten Sie noch " -"einmal spielen?" - -#: kgamewin.cpp:918 -msgid "
                You conquered all the world!" -msgstr "
                Sie haben die Welt erobert." - -#: kgamewin.cpp:922 -msgid "
                He conquered all the world!" -msgstr "
                Er/Sie hat die Welt erobert." +"Die Datei „pool.svg“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation des Designs.\n" +"Das Programm wird beendet." -#: kgamewin.cpp:1045 -msgid "Do you want to quit the game?" -msgstr "Möchten Sie das Spiel beenden?" +#: GameLogic/onu.cpp:147 +msgid "" +"Map mask image not found\n" +"Program cannot continue" +msgstr "" +"Die Datei „map-mask.png“ kann nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " +"die korrekte Installation des Designs.\n" +"Das Programm wird beendet." -#: kgamewin.cpp:1055 -msgid "Before you quit, do you want to save your game?" -msgstr "Möchten Sie den Spielstand speichern bevor Sie das Spiel beenden?" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300 +msgid "KsirK - Network configuration" +msgstr "KsirK – Netzwerkeinstellungen" -#: kgamewin.cpp:1089 -msgid "KsirK - Load Game" -msgstr "KsirK – Spiel laden" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301 +msgid "Please type in the port number on which to offer connections:" +msgstr "Bitte geben Sie die Portnummer für die Verbindung ein:" -#: kgamewin.cpp:1127 -#, kde-format -msgid "Waiting for the connection of %1 network players." -msgstr "Die Verbindung mit %1 Netzwerkspielern muss noch hergestellt werden." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 +msgid "Do you really want to end your current game and join another?" +msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel beenden und einem anderen beitreten?" -#: kgamewin.cpp:1206 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397 #, kde-format -msgid "" -"%2 attacks you from %3 " -"with 1 army!
                How do you want to defend %4?" -msgid_plural "" -"%2 attacks you from %3 " -"with %1 armies!
                How do you want to defend %4?" -msgstr[0] "" -"Sie werden von %2 aus %3 mit einer Einheit angegriffen!
                Wie möchten Sie " -"sich in %4 verteidigen?" -msgstr[1] "" -"Sie werden von %2 aus %3 mit %1 Einheiten angegriffen!
                Wie möchten Sie " -"sich in %4 verteidigen?" +msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect" +msgstr "" +"%1 (%2) ist dem Spiel beigetreten. %3 weitere Spieler müssen noch beitreten." -#: kgamewin.cpp:1236 -msgid "Defend 1" -msgstr "Verteidigen mit einer Einheit" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 +msgid "Please choose another name" +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen" -#: kgamewin.cpp:1237 -msgid "Defend 2" -msgstr "Verteidigen mit zwei Einheiten" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 +msgid "KsirK - Name already used!" +msgstr "KsirK – Name ist bereits vergeben." -#: kgamewin.cpp:1238 -msgid "Defend-Auto" -msgstr "Automatisch verteidigen" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509 +#, kde-format +msgid "Player number %1, what's your name?" +msgstr "Spieler %1, bitte geben Sie Ihren Namen ein." -#: kgamewin.cpp:1352 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513 #, kde-format -msgid "Waiting for %1 players to connect" -msgstr "Die Verbindung mit %1 Spielern muss noch hergestellt werden." +msgid "Error - Player %1, you have to choose a name." +msgstr "Fehler: Spieler %1, Sie müssen einen Namen wählen." -#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782 -msgid "There is no country here!" -msgstr "Hier ist kein Land!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515 #, kde-format -msgid "You are not the owner of the first country: %1!" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des ersten Landes: %1!" +msgctxt "@info Forged player name" +msgid "Player%1" +msgstr "Spieler %1" -#: kgamewin.cpp:1750 -#, kde-format -msgid "You are not the owner of the second country: %1!" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des zweiten Landes: %1!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 +msgid "Please choose another nation" +msgstr "Bitte wählen Sie eine andere Nation" -#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798 -#, kde-format -msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!" -msgstr "Sie versuchen, Einheiten von %1 auf sich selbst zu verlegen!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 +msgid "KsirK - Nation already used!" +msgstr "KsirK – Nation ist bereits vergeben." -#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804 -#, kde-format -msgid "%1 is not a neighbour of %2!" -msgstr "%1 grenzt nicht an %2." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658 +msgid "" +"KsirK - Lost connection to server!\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"KsirK – Verbindung zum Server abgebrochen!\n" +"Was möchten Sie tun?" -#: kgamewin.cpp:1765 -#, kde-format -msgid "Moving armies from %1 to %2." -msgstr "Einheiten werden von %1 nach %2 verlegt." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659 +msgid "Starting a new game or exit." +msgstr "Neues Spiel starten oder Spiel beenden." -#: kgamewin.cpp:1793 -#, kde-format -msgid "You are the owner of the second country: %1!" -msgstr "Sie sind der Eigentümer des zweiten Landes: %1!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts unternehmen" -#: kgamewin.cpp:1811 -msgid "Ready to fight!" -msgstr "Bereit zum Kampf!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684 +msgid "" +"Lost connection to a client.\n" +"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n" +"This will be improved in a future version." +msgstr "" +"Die Verbindung zu einem Client wurde unterbrochen.\n" +"Sie können jetzt das Spiel speichern und ein neues starten oder das Spiel " +"beenden.\n" +"In künftigen Versionen wird dies weiterentwickelt." -#: kgamewin.cpp:1905 -msgid "No country here!" -msgstr "Hier ist kein Land." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685 +msgid "KsirK - Lost connection to client!" +msgstr "KsirK – Verbindung zum Client abgebrochen!" -#: kgamewin.cpp:1913 -#, kde-format -msgid "You are not the owner of %1!" -msgstr "%1 gehört nicht Ihnen." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686 +msgid "Do want to save your game?" +msgstr "Möchten Sie den Spielstand speichern?" -#: kgamewin.cpp:1920 -#, kde-format -msgid "There is only %1 armies in %2!" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267 +msgid "" +"Now, place your armies in your countries
                by clicking in the target " +"countries." msgstr "" -"Es sind nur %1 Einheiten in %2 verfügbar." +"Stationieren Sie nun Ihre Einheiten in Ihren Ländern
                - durch Klick auf " +"das Land." -#: kgamewin.cpp:2060 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931 #, kde-format -msgid "%1, you defend with the only army you have in %2." -msgstr "%1, Sie verteidigen sich in %2 mit Ihrer letzten Einheit." - -#: kgamewin.cpp:2282 -msgid "Exchange armies again or continue?" -msgstr "Möchten Sie weitere Einheiten verlegen oder fortfahren?" - -#: kgamewin.cpp:2307 msgid "" -"You must distribute\n" -"all your armies" +"%1, your goal will be displayed. Please
                make sure that no other player " +"can see it!" msgstr "" -"Sie müssen alle\n" -"Einheiten aufstellen." +"%1, Ihr Spielziel wird gleich angezeigt.
                Bitte vergewissern Sie sich, " +"dass kein anderer Spieler zusieht." -#: kgamewin.cpp:2307 main.cpp:32 main.cpp:39 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933 +msgid "KsirK - Displaying Goal" +msgstr "KsirK – Spielziel anzeigen" -#: kgamewin.cpp:2448 -msgid "Battle ongoing." -msgstr "Laufende Schlacht." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119 +#, kde-format +msgid "%1 chooses its defense" +msgstr "%1 wählt die Verteidigung" -#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277 #, kde-format -msgid "%1, it is up to you." -msgstr "%1, Sie sind am Zug." +msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so" +msgstr "" +"%1, beenden Sie bitte Ihre Umverteilung, damit %2 weitere Spieler ihre " +"Umverteilungen durchführen können." -#: kgamewin.cpp:2631 -msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?" -msgstr "Möchten Sie dieses Spiel beenden, um danach ein neues zu starten?" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 +msgid "Problem : no one destroyed" +msgstr "Problem: Niemand wurde besiegt." -#: kgamewin.cpp:2885 -msgid "KsirK quick Introduction" -msgstr "Schnelleinführung zu KsirK" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 +msgid "Ksirk - Error!" +msgstr "KsirK – Fehler!" -#: kgamewin.cpp:2889 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 msgid "" -"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries." +"You entered an invalid password.\n" +"Please try again." msgstr "" -"Angriffe und Verlegungen werden durch Ziehen des Mauszeigers auf ein " -"angrenzendes Land vollzogen." +"Sie haben ein ungültiges Passwort eingegeben.\n" +"Bitte versuchen Sie es erneut." -#: kgamewin.cpp:2893 -msgid "" -"Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..." -msgstr "" -"Über das Menü oder die Werkzeugleiste können Sie ein neues Spiel starten " -"oder einem Netzwerkspiel beitreten ..." +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 +msgid "KsirK - Invalid password!" +msgstr "KsirK – Ungültiges Passwort!" -#: kgamewin.cpp:2897 +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622 +#, kde-format msgid "" -"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on " -"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options " -"window." +"%1, you have not played anything this turn.\n" +"Do you really want to lose your turn?" msgstr "" -"Sie können sich vom Programm mittels Nachrichten und Kurzinfos – die " -"erscheinen, wenn sich der Mauszeiger über den Knöpfen befindet – die " -"Erklärungen anzeigen lassen. Diese Schnellhilfe können Sie in den " -"Einstellungen ausschalten." +"%1, Sie haben in diesem Spielzug nichts unternommen.\n" +"Möchten Sie Ihren Spielzug wirklich beenden?" -#: kgamewin.cpp:2904 -msgid "Don't show messages anymore" -msgstr "Meldungen nicht mehr anzeigen" +#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623 +msgid "Really Next Player?" +msgstr "Soll der Spielzug wirklich beendet werden?" -#: main.cpp:41 -msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n" -msgstr "© 2002–2009, Gaël de Chalendar\n" +#: GameLogic/goal.cpp:175 +msgid "You must conquer the World!" +msgstr "Sie müssen die Welt erobern." -#: main.cpp:42 +#: GameLogic/goal.cpp:203 +#, kde-format +msgid "%1 (already dead)" +msgstr "%1 (bereits besiegt)" + +#: GameLogic/goal.cpp:214 +msgid "Error: no player to destroy" +msgstr "Fehler: Es gibt keinen zu besiegenden Spieler" + +#: GameLogic/goal.cpp:250 +#, kde-format +msgid "
                %1 is still alive..." +msgstr "
                %1 befindet sich noch im Spiel ..." + +#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271 +#, kde-format +msgid "
                %2, you still have 1 country to conquer..." +msgid_plural "
                %2, you still have %1 countries to conquer..." +msgstr[0] "
                %2, Sie müssen noch ein Land erobern ..." +msgstr[1] "
                %2, Sie müssen noch %1 Länder erobern ..." + +#: GameLogic/goal.cpp:261 +#, kde-format +msgid "
                Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country." +msgid_plural "" +"
                Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries." +msgstr[0] "" +"
                Das Spielziel ist erreicht: %2 ist besiegt und %1 Land ist erobert." +msgstr[1] "" +"
                Das Spielziel ist erreicht: %2 ist besiegt und %1 Länder sind erobert." + +#: GameLogic/goal.cpp:283 +#, kde-format msgid "" -"For help and user manual, please see\n" -"the KsirK web site." -msgstr "" -"Hilfe und das Handbuch finden Sie auf der\n" -"KsirK-Webseite" +"
                %2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army " +"on %3 of them..." +msgid_plural "" +"
                %2, you have enough countries but you still have to put more than %1 " +"armies on %3 of them..." +msgstr[0] "" +"
                %2, Sie haben zwar genügend Länder, jedoch müssen Sie noch mehr als eine " +"Einheit auf %3 davon verteilen ..." +msgstr[1] "" +"
                %2, Sie haben zwar genügend Länder, jedoch müssen Sie noch mehr als %1 " +"Einheiten auf %3 davon verteilen ..." -#: main.cpp:44 -msgid "Gael de Chalendar aka Kleag" -msgstr "Gael de Chalendar alias Kleag" +#: GameLogic/goal.cpp:288 +#, kde-format +msgid "
                %1, you still have to conquer " +msgstr "
                %1, Sie haben noch zu erobern: " -#: main.cpp:45 -msgid "Robin Doer" -msgstr "Robin Doer" +#: GameLogic/goal.cpp:294 +#, kde-format +msgid "1 country in %2" +msgid_plural "%1 countries in %2" +msgstr[0] "Ein Land in %2" +msgstr[1] "%1 Länder in %2" -#: main.cpp:46 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" +#: GameLogic/goal.cpp:304 +msgid " and " +msgstr " und " -#: main.cpp:47 -msgid "Michal Golunski (Polish translation)" -msgstr "Michal Golunski (Polnische Übersetzung)" +#: GameLogic/goal.cpp:308 +msgid ", " +msgstr ", " -#: main.cpp:48 -msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':" -msgstr "Französische Studenten der „IUP ISI 2007–2008“:" +#: GameLogic/goal.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given " +"continent" +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 in %2" -#: main.cpp:50 -msgid "" -"  Anthony Rey
                  Benjamin " -"Lucas
                  Benjamin Moreau
                  Gaël " -"Clouet
                  Guillaume Pelouas
                  Joël " -"Marco
                  Laurent Dang
                  Nicolas " -"Linard
                  Vincent Sac" -msgstr "" -"  Anthony Rey
                  Benjamin " -"Lucas
                  Benjamin Moreau
                  Gaël " -"Clouet
                  Guillaume Pelouas
                  Joël " -"Marco
                  Laurent Dang
                  Nicolas " -"Linard
                  Vincent Sac" +#: GameLogic/goal.cpp:336 +msgid "KsirK - Goal Display" +msgstr "KsirK – Spielziel" -#: main.cpp:54 -msgid "file to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,20 @@ -# translation of ksirkskineditor.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: goal.cpp:99 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of ksmserver.po to German -# translation of ksmserver.po to -# Übersetzung von ksmserver.po ins Deutsche -# translation of ksmserver.po to # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -10,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:52 @@ -94,7 +90,7 @@ msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Ohne Rückfrage neu starten" -#: shutdown.cpp:382 +#: shutdown.cpp:387 #, kde-format msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Abmeldung abgebrochen durch „%1“" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksnapshot.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksnapshot.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of ksnapshot.po to German -# # Thomas Diehl , 2002. # Stephan Johach , 2003, 2005. # Stefan Winter , 2004, 2005. @@ -12,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ksnapshot_options.h:30 @@ -229,13 +227,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Stefan Winter,Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kickdown@online.de,tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "kickdown@online.de,tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kspaceduel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kspaceduel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kspaceduel.po to # Stefan Winter , 2003, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005. # Burkhard Lück , 2008. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 14:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "Translator: Andreas Zehender \n" @@ -228,13 +227,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Johannes Obermayr,Thomas " -"Reitelbach" +"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org,,,," +msgstr "kiefer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: kspaceduelui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of ksplashthemes.po to German -# Übersetzung von ksplashthemes.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: installer.cpp:127 @@ -221,10 +217,11 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de, thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,armin_mohring@web.de," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksquares.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksquares.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksquares.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksquares.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of ksquares.po to Deutsch -# translation of ksquares.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stefan Winter , 2007. # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2008, 2010. @@ -12,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksquares\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:74 @@ -35,20 +30,20 @@ #. i18n: file: prefs_ai.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty) #: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:176 msgid "Easy" msgstr "Leicht" #. i18n: file: prefs_ai.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty) #: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:179 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #. i18n: file: scoreswidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget) -#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:38 +#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:5 msgid "Scores" msgstr "Punkte" @@ -145,7 +140,7 @@ #. i18n: file: newgamewidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget) -#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:44 +#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:77 msgid "New Game" msgstr "Neues Spiel" @@ -153,107 +148,169 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Johannes " -"Obermayr,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " +"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,armin_mohring@web.de,," + +#. i18n: file: scoreswidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable) +#: rc.cpp:8 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Punkteliste" + +#. i18n: file: ksquaresui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (onlinegame) +#: rc.cpp:11 +msgid "Online game" +msgstr "Online-Spiel" + +#. i18n: file: ksquaresui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" #. i18n: file: ksquares.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:17 msgid "Number of Players" msgstr "Anzahl der Spieler" #. i18n: file: ksquares.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:20 msgid "Player Names" msgstr "Spielernamen" #. i18n: file: ksquares.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:23 msgid "Human or AI" msgstr "Mensch oder Computer" #. i18n: file: ksquares.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:26 msgid "Width of board" msgstr "Breite des Spielfelds" #. i18n: file: ksquares.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:29 msgid "Height of board" msgstr "Höhe des Spielfelds" #. i18n: file: ksquares.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:32 msgid "Quick start the game" msgstr "Schnellstart des Spiels" #. i18n: file: ksquares.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:35 msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeitsgrad" #. i18n: file: ksquares.kcfg:36 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:38 msgid "How difficult the AI should be" msgstr "Wie gut sollen Computerspieler spielen können?" #. i18n: file: ksquares.kcfg:42 #. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:41 msgid "Line Color" msgstr "Strichfarbe" #. i18n: file: ksquares.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:44 msgid "Indicator Line Color" msgstr "Farbe der Begrenzungslinien" #. i18n: file: ksquares.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:47 msgid "Highlight Color" msgstr "Farbe für Hervorhebungen" -#. i18n: file: scoreswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable) -#: rc.cpp:41 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Punkteliste" +#. i18n: file: prefs_display.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display) +#: rc.cpp:50 +msgid "Display Settings" +msgstr "Anzeigeeinstellungen" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Settings for colors" +msgstr "Einstellungen für die Farben" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:56 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:59 +msgid "Color of the drawn lines" +msgstr "Farbe der gezogenen Linien" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:62 +msgid "Standard line color:" +msgstr "Strichfarbe:" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: prefs_display.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 +msgid "Color of the indicator lines" +msgstr "Farbe der Markierungslinien" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:68 +msgid "Indicator line color:" +msgstr "Begrenzungslinienfarbe:" + +#. i18n: file: prefs_display.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:74 +msgid "Highlight color:" +msgstr "Farbe für Hervorhebung:" #. i18n: file: newgamewidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:80 msgid "Settings for the players in the game" msgstr "Einstellungen für die Spieler im Spiel" #. i18n: file: newgamewidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:83 msgid "Players" msgstr "Spieler" #. i18n: file: newgamewidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:86 msgid "The name of the fourth player" msgstr "Der Name des vierten Spielers" #. i18n: file: newgamewidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:89 msgid "Player 4:" msgstr "Spieler 4:" @@ -265,55 +322,55 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman) #. i18n: file: newgamewidget.ui:214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 rc.cpp:116 rc.cpp:137 msgid "Should this player be controlled by a human" msgstr "Soll dieser Spieler von einem Mensch kontrolliert werden" #. i18n: file: newgamewidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:95 msgid "Hum&an?" msgstr "&Mensch?" #. i18n: file: newgamewidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:101 msgid "Hu&man?" msgstr "M&ensch?" #. i18n: file: newgamewidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:104 msgid "The name of the third player" msgstr "Der Name des dritten Spielers" #. i18n: file: newgamewidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:107 msgid "Player 3:" msgstr "Spieler 3:" #. i18n: file: newgamewidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:110 msgid "The name of the second player" msgstr "Der Name des zweiten Spielers" #. i18n: file: newgamewidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:113 msgid "Player 2:" msgstr "Spieler 2:" #. i18n: file: newgamewidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:119 msgid "&Human?" msgstr "Me&nsch?" #. i18n: file: newgamewidget.ui:182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:122 msgid "" "\n" "

                Geben Sie die " -"grundlegenden Dokumenteneigenschaften ein: Titel, Untertitel und " -"Beschreibung.

                \n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stellen Sie die " +"grundlegenden Dokument-Details ein: Titel, Untertitel und Beschreibung.

                \n" "

                Wenn Sie fertig sind, " -"klicken Sie auf die Schaltfläche Wenn Sie damit fertig " +"sind, drücken Sie auf Weiter.

                " #. i18n: file: printing/pwizchartconfig.ui:145 @@ -26167,7 +24332,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:375 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie zusätzlichen Inhalt für die Suchkarte" #. i18n: file: printing/pwizchartcontents.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26186,6 +24351,19 @@ "you want to be included in finder chart and press Next to proceed.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Die Suchkarte kann " +"zusätzliche Elemente enthalten, wie z.B. Detailtabellen und " +"Protokollformular. Wählen Sie, welches Sie in der Suchkarte einfügen wollen " +"und drücken Sie auf Weiter um " +"fortzufahren.

                " #. i18n: file: printing/pwizchartcontents.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) @@ -26227,13 +24405,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) #: rc.cpp:403 msgid "Add basic logging form to finder chart" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Protokollformular zur Suchkarte hinzufügen" #. i18n: file: printing/pwizfovbrowse.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:406 msgid "Browse Captured Field of View Images" -msgstr "" +msgstr "Aufgenommene Sichtfeldbilder durchsuchen" #. i18n: file: printing/pwizfovbrowse.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26251,18 +24429,29 @@ "captured, you can view, caption and delete them using Field of View Snapshot " "Browser window.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Nach der Momentaufnahme " +"von STF-Bildern können diese im Browser-Fenster für STF-Momentaufnahmen " +"durchgesehen, beschriftet und gelöscht werden.

                " #. i18n: file: printing/pwizfovbrowse.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) #: rc.cpp:416 msgid "Browse captured FOV snapshots" -msgstr "" +msgstr "Aufgenommene STF-Bilder durchsuchen" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:419 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" -msgstr "" +msgstr "Grundeinstellungen für STF-Aufnahmen" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26280,6 +24469,18 @@ "capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click Next to proceed.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Grundlegende Einstellungen " +"für Sichtfeld-Aufnahmen vornehmen: Farbschema, Beschriftung und STF-" +"Bildform, dann auf Weiter klicken, " +"um fortzufahren.

                " #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) @@ -26291,37 +24492,38 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) #: rc.cpp:432 msgid "Override FOV shape to rectangular" -msgstr "" +msgstr "Übersteuern der STF-Form mit einem Rechteck" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: rc.cpp:435 msgid "Scale and magnitudes chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramm mit Skala und Magnitude" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) #: rc.cpp:438 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" msgstr "" +"Diagramm mit Skala und Magnitude den exportierten STF-Bildern beifügen" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) #: rc.cpp:441 msgid "Use alpha-blended background" -msgstr "" +msgstr "Alpha-vermischter Hintergrund verwenden" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #: rc.cpp:444 msgid "Chart orientation:" -msgstr "Kartenausrichtung:" +msgstr "Diagramm-Ausrichtung:" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) #: rc.cpp:447 msgid "Chart position:" -msgstr "Kartenposition:" +msgstr "Diagramm-Position:" #. i18n: file: printing/pwizfovconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) @@ -26333,7 +24535,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:453 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Manuelle Momentaufnahme von Sichtfeldern" #. i18n: file: printing/pwizfovmanual.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26361,6 +24563,29 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Press Next when done.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Bei der manuellen Aufnahme " +"von Sichtfeld-Momentaufnahmen zentriert der Benutzer die Himmelskarte auf " +"den Punkt seines Interesses und macht dann Momentaufnahmen von Teilen des " +"Himmels innerhalb des aktiven STF-Symbols.

                \n" +"

                Wenn Sie im Sichtfeld-" +"Aufnahmemodus sind, betätigen Sie Seite " +"aufwärts und Seite abwärts " +"um zwischen STF- Symbolen zu wechseln. Momentaufnahmen werden aufgenommen " +"durch Drücken der Taste K . Zum " +"Beenden die Taste Escape betätigen " +"um zum Druckerassistenten zu gelangen.

                \n" +"

                Auf Weiter klicken zum Beenden.

                " #. i18n: file: printing/pwizfovmanual.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) @@ -26374,7 +24599,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:468 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für STF-Aufnahmen der Sternverbindung" #. i18n: file: printing/pwizfovsh.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26392,12 +24617,24 @@ "capture: select object at which star hopping will begin, select FOV symbol " "and magnitude limit.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Einrichten der Sichtfeld-" +"Aufnahme für die Sternverbindung: das Objekt auswählen mit dem die " +"Sternverbindung beginnen soll. Sichtfeld-Symbol auswählen, sowie den " +"Magnitudengrenzwert.

                " #. i18n: file: printing/pwizfovsh.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: rc.cpp:478 msgid "Select begin star:" -msgstr "Wählen Sie den Anfangsstern:" +msgstr "Start-Stern auswählen" #. i18n: file: printing/pwizfovsh.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) @@ -26413,7 +24650,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) #: rc.cpp:484 rc.cpp:535 msgid "Point object on sky map" -msgstr "Punktobjekt auf der Himmelskarte" +msgstr "Objekt in der Himmelskarte zeigen" #. i18n: file: printing/pwizfovsh.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) @@ -26427,19 +24664,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #: rc.cpp:490 msgid "Hopping FOV:" -msgstr "" +msgstr "Benachbartes STF:" #. i18n: file: printing/pwizfovsh.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #: rc.cpp:493 msgid "Hop magnitude limit:" -msgstr "" +msgstr "Magnitudengrenzwert der Verbindung:" #. i18n: file: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #: rc.cpp:499 msgid "Choose Field of View Capture Method" -msgstr "" +msgstr "Methode wählen für die Aufnahme des Sichtfelds" #. i18n: file: printing/pwizfovtypeselection.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) @@ -26469,24 +24706,49 @@ "field of view capture method, press Next.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Wahl der Momentaufnahme " +"des Sichtfeldes. Es gibt zwei Methoden: manuelle und " +"sternverbindungsbasierend.

                \n" +"

                Bei der manuellen Methode navigieren Sie auf der " +"Himmelskarte um die Objekte von Interesse zu finden, und machen dann die " +"Aufnahmen von mehreren Sichtfeldern.

                \n" +"

                Die sternverbindende Methode macht automatische " +"Momentaufnahmen von STF-Bildern mittels Verbindung von Stern zu Stern. Dies " +"ist ein experimentelle Funktion.

                \n" +"

                Nach der Auswahl der " +"Aufnahme Methode, drücken Sie auf Weiter.

                " #. i18n: file: printing/pwizfovtypeselection.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) #: rc.cpp:512 msgid "Field of view definition method:" -msgstr "" +msgstr "Methode für Sichtfeld festlegen:" #. i18n: file: printing/pwizfovtypeselection.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) #: rc.cpp:515 msgid "Manually capture field of view snapshots" -msgstr "" +msgstr "Manuelle Momentaufnahme von Sichtfeldern" #. i18n: file: printing/pwizfovtypeselection.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) #: rc.cpp:518 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Sternverbindungsbasierende STF-Aufnahmen (experimentell)" #. i18n: file: printing/pwizobjectselection.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) @@ -26517,6 +24779,25 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press Next button.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Auswahl des zu " +"beobachtenden Himmelsobjekts. Es kann ausgewählt werden aus er Objektliste " +"durch klicken auf den Knopf Wählen Sie ein " +"Objekt aus der Liste oder durch das darauf Zeigen in der Himmelskarte " +"und clicken auf Objekt in der Himmelskarte " +"zeigen. Nachdem das Objekt ausgewählt wurde, drücken Sie die rechte " +"Maustaste und wählen die Option Dieses " +"Objekt auswählen aus dem Kontextmenü.

                \n" +"

                Danach drücken Sie auf den " +"Knopf Weiter.

                " #. i18n: file: printing/pwizobjectselection.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) @@ -26552,6 +24833,24 @@ "weight:600;\">Previous button to get back to previous " "steps.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Ihr Dokument ist bereit " +"zum drucken. Drücken Sie auf den Knopf " +"Druckvorschau für eine Vorschau und den Knopf Drucken um das Drucken zu beginnen. Es kann auch in " +"eine Datei exportiert werden.

                \n" +"

                Für eine Änderung des " +"Inhalts des zu druckenden Dokuments drücken Sie auf den Knopf Zurück um zum vorherigen Schritt zu " +"gelangen.

                " #. i18n: file: printing/pwizprint.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) @@ -26596,6 +24895,21 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To get started, press the " "Next button.

                " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Dieser Assistent wird " +"Ihnen helfen, alle Parameter für das Drucken von Diagrammen mit " +"Protokollformularen einzurichten.

                \n" +"

                Beginnen Sie indem Sie auf " +"den Knopf Weiter " +"klicken.

                " #. i18n: file: tools/altvstime.ui:46 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) @@ -27083,37 +25397,25 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:765 -msgid "Long:" -msgstr "Länge:" - -#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:768 -msgid "Lat:" -msgstr "Breite:" - #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) #. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:3061 rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:765 rc.cpp:3061 rc.cpp:3347 msgid "Province:" msgstr "Provinz:" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:53 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CountryName) -#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:768 msgid "Country name" msgstr "Ländername" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:56 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, CountryName) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:771 msgid "" "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " "the \"Find City\" location to choose your location from the list of " @@ -27129,7 +25431,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) #. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) -#: rc.cpp:780 rc.cpp:3058 rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:3058 rc.cpp:3344 msgid "City:" msgstr "Stadt:" @@ -27139,19 +25441,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) #. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) -#: rc.cpp:783 rc.cpp:3064 rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:3064 rc.cpp:3338 msgid "Country:" msgstr "Land:" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityName) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:780 msgid "City name" msgstr "Stadtname" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, CityName) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:783 msgid "" "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " "\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " @@ -27163,13 +25465,13 @@ #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ProvinceName) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:786 msgid "Province name" msgstr "Provinzname" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ProvinceName) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:789 msgid "" "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " "the \"Find City\" location to choose your location from the list of " @@ -27181,13 +25483,13 @@ #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindCityButton) -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:792 msgid "Open the Set Location tool" msgstr "Das Werkzeug „Standort festlegen“ öffnen" #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindCityButton) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:795 msgid "" "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " @@ -27201,10 +25503,22 @@ #. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindCityButton) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:798 msgid "Find City" msgstr "Stadt suchen" +#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:801 +msgid "Long:" +msgstr "Länge:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:804 +msgid "Lat:" +msgstr "Breite:" + #. i18n: file: tools/argsetportindi.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: indi/indihostconf.ui:55 @@ -27313,21 +25627,43 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" -#. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:30 +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:878 +msgid "Sec:" +msgstr "Sek:" + +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, DelayBox) +#: rc.cpp:881 +msgid "Pause delay in seconds" +msgstr "Pause in Sekunden" + +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DelayBox) +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"Enter the number of seconds that the script should pause before executing " +"the remaining commands." +msgstr "" +"Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein, die ein Skript pausieren soll, bevor " +"es fortfährt." + +#. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:887 msgid "Key:" msgstr "Taste:" #. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:890 msgid "Wait for this key to be pressed" msgstr "Auf den Druck dieser Taste warten" #. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:42 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:893 msgid "" "The script execution will pause until the user presses the key specified " "here. \n" @@ -27341,29 +25677,7 @@ "\n" "Nur einfache Tasten können aktuell benutzt werden, Sie können keine " "speziellen Tasten wie Strg oder die Umschalttaste angeben. Geben Sie „space“ " -"ein, um die Leertaste anzugeben, andernfalls benutzen Sie die Taste selbst." - -#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:889 -msgid "Sec:" -msgstr "Sek:" - -#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, DelayBox) -#: rc.cpp:892 -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "Pause in Sekunden" - -#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DelayBox) -#: rc.cpp:895 -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing " -"the remaining commands." -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein, die ein Skript pausieren soll, bevor " -"es fortfährt." +"ein, um die Leertaste anzugeben, anderenfalls benutzen Sie die Taste selbst." #. i18n: file: tools/argzoom.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) @@ -27424,7 +25738,7 @@ #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, stopDate) #: rc.cpp:913 rc.cpp:919 msgid "M/d/yyyy h:mm AP" -msgstr "M/d/yyyy h:mm AP" +msgstr "TT.MM.JJJJ hh:mm" #. i18n: file: tools/conjunctions.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) @@ -28624,7 +26938,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, AltGeoBox) #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:2839 msgid "0.0" msgstr "0.0" @@ -28690,9 +27004,9 @@ #: skymapdrawabstract.cpp:142 skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:84 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:268 #: tools/obslistwizard.cpp:470 tools/obslistwizard.cpp:472 -#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:438 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:125 skyobjects/ksplanet.cpp:158 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:340 skyobjects/ksplanet.cpp:368 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:438 skyobjects/ksplanet.cpp:125 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:158 skyobjects/ksplanet.cpp:340 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:368 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 msgid "Mercury" msgstr "Merkur" @@ -28708,9 +27022,9 @@ #: tools/conjunctions.cpp:85 tools/ksconjunct.cpp:71 #: tools/modcalcplanets.cpp:268 tools/obslistwizard.cpp:484 #: tools/obslistwizard.cpp:486 skycomponents/skymapcomposite.cpp:439 -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 skyobjects/ksplanet.cpp:128 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:160 skyobjects/ksplanet.cpp:343 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:370 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:128 skyobjects/ksplanet.cpp:160 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:343 skyobjects/ksplanet.cpp:370 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 msgid "Venus" msgstr "Venus" @@ -28737,9 +27051,9 @@ #: skymapdrawabstract.cpp:145 skyqpainter.cpp:311 tools/conjunctions.cpp:86 #: tools/ksconjunct.cpp:68 tools/modcalcplanets.cpp:269 #: tools/obslistwizard.cpp:497 tools/obslistwizard.cpp:499 -#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:441 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:131 skyobjects/ksplanet.cpp:162 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:345 skyobjects/ksplanet.cpp:374 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:441 skyobjects/ksplanet.cpp:131 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:345 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:374 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 msgid "Mars" msgstr "Mars" @@ -28756,9 +27070,9 @@ #: tools/jmoontool.cpp:119 tools/ksconjunct.cpp:65 #: tools/modcalcplanets.cpp:269 tools/obslistwizard.cpp:510 #: tools/obslistwizard.cpp:512 skycomponents/skymapcomposite.cpp:442 -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:134 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:347 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:376 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:134 skyobjects/ksplanet.cpp:164 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:347 skyobjects/ksplanet.cpp:376 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" @@ -28774,10 +27088,10 @@ #: skymapdrawabstract.cpp:147 skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:88 #: tools/ksconjunct.cpp:65 tools/modcalcplanets.cpp:269 #: tools/obslistwizard.cpp:524 tools/obslistwizard.cpp:526 -#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:443 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 skyobjects/ksplanet.cpp:137 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:443 skyobjects/ksplanet.cpp:137 #: skyobjects/ksplanet.cpp:166 skyobjects/ksplanet.cpp:349 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:378 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:378 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 msgid "Saturn" msgstr "Saturn" @@ -28793,9 +27107,9 @@ #: tools/conjunctions.cpp:89 tools/ksconjunct.cpp:62 #: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/obslistwizard.cpp:538 #: tools/obslistwizard.cpp:540 skycomponents/skymapcomposite.cpp:444 -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:140 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:168 skyobjects/ksplanet.cpp:357 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:380 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:140 skyobjects/ksplanet.cpp:168 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:357 skyobjects/ksplanet.cpp:380 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 msgid "Uranus" msgstr "Uranus" @@ -28811,9 +27125,9 @@ #: tools/conjunctions.cpp:90 tools/ksconjunct.cpp:62 #: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/obslistwizard.cpp:553 #: tools/obslistwizard.cpp:555 skycomponents/skymapcomposite.cpp:445 -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:154 skyobjects/ksplanet.cpp:143 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:170 skyobjects/ksplanet.cpp:359 -#: skyobjects/ksplanet.cpp:382 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:143 skyobjects/ksplanet.cpp:170 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:359 skyobjects/ksplanet.cpp:382 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:154 msgid "Neptune" msgstr "Neptun" @@ -30091,8 +28405,8 @@ "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" msgstr "" "In der Voreinstellung zeigt das „Was ist los heute Nacht“ alle Objekte, die " -"zwischen Sonnenuntergang und Mitternacht (also „Am Abend“ über dem Horizont " -"stehen. Sie können auch einstellen, dass nur Objekte gezeigt werden, die " +"zwischen Sonnenuntergang und Mitternacht (also „Am Abend“) über dem Horizont " +"stehen. Sie können auch einstellen, dass nur Objekte angezeigt werden, die " "zwischen Mitternacht und der Morgendämmerung (also „Am Morgen“) erscheinen " "oder Objekte, die zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang am Himmels sind " "(also „Zu jeder Zeit in der Nacht“)" @@ -30524,21 +28838,89 @@ msgid "Check URL" msgstr "Adresse überprüfen" -#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) #: rc.cpp:2755 -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "Details – Online-Datenbanken" +msgid "Primary Name, Other Names" +msgstr "Hauptname, weitere Namen" -#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) -#: rc.cpp:2758 -msgid "Choose Online Database" -msgstr "Online-Datenbank wählen" +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DistanceLabel) +#: rc.cpp:2758 printing/detailstable.cpp:344 +msgid "Distance:" +msgstr "Abstand:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) +#: rc.cpp:2761 +msgid "0.0 arcmin" +msgstr "0,00 arcmin" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) +#: rc.cpp:2764 printing/detailstable.cpp:348 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLabel) +#. i18n: file: oal/execute.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) +#: rc.cpp:2767 rc.cpp:4747 printing/detailstable.cpp:352 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Magnitude:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) +#: rc.cpp:2770 +msgid "0.0 mag" +msgstr "0,00 mag" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) +#: rc.cpp:2773 +msgid "0.0 pc" +msgstr "0,00 parsec" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) +#: rc.cpp:2776 printing/detailstable.cpp:360 +msgid "Illumination:" +msgstr "Beleuchtung:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVLabel) +#: rc.cpp:2779 +msgid "B - V index:" +msgstr "B-V-Index:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) +#: rc.cpp:2782 +msgid "--" +msgstr "--" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) +#: rc.cpp:2785 +msgid "Add to Observing List" +msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) +#: rc.cpp:2788 +msgid "Center in Map" +msgstr "In Karte zentrieren" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) +#: rc.cpp:2791 +msgid "Center in Scope" +msgstr "Im Teleskop zentrieren" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) -#: rc.cpp:2761 printing/detailstable.cpp:472 +#: rc.cpp:2794 printing/detailstable.cpp:472 msgid "Perihelion:" msgstr "Perihel" @@ -30546,37 +28928,37 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2794 +#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2827 msgid "0.0 AU" msgstr "0,0 AE" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) -#: rc.cpp:2767 printing/detailstable.cpp:476 +#: rc.cpp:2800 printing/detailstable.cpp:476 msgid "Orbit ID:" msgstr "Umlaufbahnkennung:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) -#: rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:2803 msgid "Orbit ID" msgstr "Umlaufbahnkennung" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) -#: rc.cpp:2773 printing/detailstable.cpp:480 +#: rc.cpp:2806 printing/detailstable.cpp:480 msgid "NEO:" msgstr "NEO:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) -#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:2809 msgid "NEO" msgstr "NEO" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) -#: rc.cpp:2779 printing/detailstable.cpp:484 +#: rc.cpp:2812 printing/detailstable.cpp:484 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" @@ -30584,143 +28966,75 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) -#: rc.cpp:2782 rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2845 msgid "0.0 km" msgstr "0,0 km" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) -#: rc.cpp:2785 printing/detailstable.cpp:488 +#: rc.cpp:2818 printing/detailstable.cpp:488 msgid "Rotation period:" msgstr "Rotationsdauer:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) -#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:2821 msgid "0.0 h" msgstr "0,0 h" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) -#: rc.cpp:2791 printing/detailstable.cpp:492 +#: rc.cpp:2824 printing/detailstable.cpp:492 msgid "Earth MOID:" msgstr "Erd-MOID:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) -#: rc.cpp:2797 printing/detailstable.cpp:496 +#: rc.cpp:2830 printing/detailstable.cpp:496 msgid "Orbit class:" msgstr "Umlaufbahnklasse:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) -#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:2833 msgid "Class" msgstr "Klasse" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) -#: rc.cpp:2803 printing/detailstable.cpp:500 +#: rc.cpp:2836 printing/detailstable.cpp:500 msgid "Albedo:" msgstr "Albedo:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) -#: rc.cpp:2809 printing/detailstable.cpp:504 +#: rc.cpp:2842 printing/detailstable.cpp:504 msgid "Dimensions:" msgstr "Abmessungen:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) -#: rc.cpp:2815 printing/detailstable.cpp:508 +#: rc.cpp:2848 printing/detailstable.cpp:508 msgid "Period:" msgstr "Zeitraum:" #. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) -#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:2851 msgid "0 y" msgstr "0 J" -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) -#: rc.cpp:2821 -msgid "Primary Name, Other Names" -msgstr "Hauptname, weitere Namen" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DistanceLabel) -#: rc.cpp:2824 printing/detailstable.cpp:344 -msgid "Distance:" -msgstr "Abstand:" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) -#: rc.cpp:2827 -msgid "0.0 arcmin" -msgstr "0,00 arcmin" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) -#: rc.cpp:2830 printing/detailstable.cpp:348 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLabel) -#. i18n: file: oal/execute.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:4747 printing/detailstable.cpp:352 -msgid "Magnitude:" -msgstr "Magnitude:" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) -#: rc.cpp:2836 -msgid "0.0 mag" -msgstr "0,00 mag" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) -#: rc.cpp:2839 -msgid "0.0 pc" -msgstr "0,00 parsec" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) -#: rc.cpp:2842 printing/detailstable.cpp:360 -msgid "Illumination:" -msgstr "Beleuchtung:" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVLabel) -#: rc.cpp:2845 -msgid "B - V index:" -msgstr "B-V-Index:" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) -#: rc.cpp:2848 -msgid "--" -msgstr "--" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) -#: rc.cpp:2851 -msgid "Add to Observing List" -msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" - -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) +#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) #: rc.cpp:2854 -msgid "Center in Map" -msgstr "In Karte zentrieren" +msgid "Details - Online Databases" +msgstr "Details – Online-Datenbanken" -#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:372 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) +#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) #: rc.cpp:2857 -msgid "Center in Scope" -msgstr "Im Teleskop zentrieren" +msgid "Choose Online Database" +msgstr "Online-Datenbank wählen" #. i18n: file: dialogs/details_links.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) @@ -32088,7 +30402,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) #: rc.cpp:3644 msgid "INDI Drivers Directory:" -msgstr "Verzeichnis der INDI-Treiber:" +msgstr "Ordner mit den INDI-Treibern:" #. i18n: file: indi/opsindi.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_indiDriversDir) @@ -32360,11 +30674,11 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:122 #. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kstarsui.rc:116 -#. i18n: ectx: Menu (help) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:116 #. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:4879 rc.cpp:4921 rc.cpp:4966 +#. i18n: file: kstarsui.rc:116 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:4879 rc.cpp:4924 rc.cpp:4966 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -34368,11 +32682,11 @@ #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kstarsui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:4828 rc.cpp:4843 rc.cpp:4888 rc.cpp:4930 +#. i18n: file: kstarsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:4828 rc.cpp:4843 rc.cpp:4888 rc.cpp:4933 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -34386,11 +32700,11 @@ #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:41 #. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kstarsui.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:41 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:4834 rc.cpp:4852 rc.cpp:4897 rc.cpp:4939 +#. i18n: file: kstarsui.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:4834 rc.cpp:4852 rc.cpp:4897 rc.cpp:4942 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" @@ -34398,11 +32712,11 @@ #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:137 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) -#. i18n: file: kstarsui.rc:131 -#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:131 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:4882 rc.cpp:4924 rc.cpp:4969 +#. i18n: file: kstarsui.rc:131 +#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:4882 rc.cpp:4927 rc.cpp:4969 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" @@ -34414,31 +32728,31 @@ #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:21 #. i18n: ectx: Menu (time) -#. i18n: file: kstarsui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (time) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:21 #. i18n: ectx: Menu (time) -#: rc.cpp:4846 rc.cpp:4891 rc.cpp:4933 +#. i18n: file: kstarsui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (time) +#: rc.cpp:4846 rc.cpp:4891 rc.cpp:4936 msgid "T&ime" msgstr "Ze&it" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:28 #. i18n: ectx: Menu (focus) -#. i18n: file: kstarsui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (focus) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:28 #. i18n: ectx: Menu (focus) -#: rc.cpp:4849 rc.cpp:4894 rc.cpp:4936 +#. i18n: file: kstarsui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (focus) +#: rc.cpp:4849 rc.cpp:4894 rc.cpp:4939 msgid "&Pointing" msgstr "&Sichtrichtung" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:50 #. i18n: ectx: Menu (projection) -#. i18n: file: kstarsui.rc:50 -#. i18n: ectx: Menu (projection) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:50 #. i18n: ectx: Menu (projection) -#: rc.cpp:4855 rc.cpp:4900 rc.cpp:4942 +#. i18n: file: kstarsui.rc:50 +#. i18n: ectx: Menu (projection) +#: rc.cpp:4855 rc.cpp:4900 rc.cpp:4945 msgid "&Projection" msgstr "&Projektion" @@ -34450,77 +32764,77 @@ #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:68 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kstarsui.rc:60 -#. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:60 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:4861 rc.cpp:4903 rc.cpp:4945 +#. i18n: file: kstarsui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:4861 rc.cpp:4903 rc.cpp:4948 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:82 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kstarsui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:73 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:4864 rc.cpp:4906 rc.cpp:4948 +#. i18n: file: kstarsui.rc:74 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:4864 rc.cpp:4906 rc.cpp:4951 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:83 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) -#. i18n: file: kstarsui.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (infopanel) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:74 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) -#: rc.cpp:4867 rc.cpp:4909 rc.cpp:4951 +#. i18n: file: kstarsui.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (infopanel) +#: rc.cpp:4867 rc.cpp:4909 rc.cpp:4954 msgid "&Info Boxes" msgstr "&Infoboxen" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:91 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) -#. i18n: file: kstarsui.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (statusbar) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:87 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) -#: rc.cpp:4870 rc.cpp:4912 rc.cpp:4957 +#. i18n: file: kstarsui.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (statusbar) +#: rc.cpp:4870 rc.cpp:4915 rc.cpp:4957 msgid "&Statusbar" msgstr "&Statusleiste" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:101 #. i18n: ectx: Menu (updates) -#. i18n: file: kstarsui.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (updates) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:97 #. i18n: ectx: Menu (updates) -#: rc.cpp:4873 rc.cpp:4915 rc.cpp:4960 +#. i18n: file: kstarsui.rc:93 +#. i18n: ectx: Menu (updates) +#: rc.cpp:4873 rc.cpp:4918 rc.cpp:4960 msgid "&Updates" msgstr "&Aktualisierungen" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:118 #. i18n: ectx: Menu (oal) -#. i18n: file: kstarsui.rc:110 -#. i18n: ectx: Menu (oal) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:112 #. i18n: ectx: Menu (oal) -#: rc.cpp:4876 rc.cpp:4918 rc.cpp:4963 +#. i18n: file: kstarsui.rc:110 +#. i18n: ectx: Menu (oal) +#: rc.cpp:4876 rc.cpp:4921 rc.cpp:4963 msgid "&Observation" msgstr "&Beobachtung" #. i18n: file: kstarsui-indi.rc:147 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#. i18n: file: kstarsui.rc:141 -#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) #. i18n: file: kstarsui-win.rc:141 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#: rc.cpp:4885 rc.cpp:4927 rc.cpp:4972 +#. i18n: file: kstarsui.rc:141 +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#: rc.cpp:4885 rc.cpp:4930 rc.cpp:4972 msgid "View Toolbar" msgstr "Ansicht-Werkzeugleiste" #. i18n: file: kstarsui-win.rc:81 #. i18n: ectx: Menu (toolbars) -#: rc.cpp:4954 +#: rc.cpp:4912 msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten" @@ -34947,7 +33261,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) #: rc.cpp:5164 rc.cpp:5167 msgid "PATH to indi drivers directory" -msgstr "Pfad zum Verzeichnis der indi-Treiber" +msgstr "Pfad zum Ordner mit den INDI-Treibern" #. i18n: file: kstars.kcfg:192 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) @@ -35063,7 +33377,7 @@ "position." msgstr "" "Falls wahr, wird eine Fokusänderung als eine sichtbar animierte Kamerafahrt " -"zur neuen Position durchgeführt. Andernfalls wird die neue Position sofort " +"zur neuen Position durchgeführt. Anderenfalls wird die neue Position sofort " "zentriert." #. i18n: file: kstars.kcfg:238 @@ -36517,7 +34831,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) #: rc.cpp:5860 msgid "The color for the equator line." -msgstr "Sie Farbe der Äquator-Linie." +msgstr "Die Farbe der Äquator-Linie." #. i18n: file: kstars.kcfg:788 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) @@ -38368,7 +36682,7 @@ #: printing/foveditordialog.cpp:29 msgid "Field of View Snapshot Browser" -msgstr "" +msgstr "Suchfenster für Sichtfeld-Momentaufnahmen" #: printing/foveditordialog.cpp:159 dialogs/exportimagedialog.cpp:189 #, kde-format @@ -38437,7 +36751,7 @@ #: printing/legend.cpp:507 printing/legend.cpp:524 msgid "Chart Scale:" -msgstr "Kartenskala:" +msgstr "Diagramm-Skala:" #: printing/loggingform.cpp:52 msgid "Observer:" @@ -38449,21 +36763,24 @@ #: printing/loggingform.cpp:62 msgid "Trans:" -msgstr "" +msgstr "Durchgang:" #: printing/loggingform.cpp:69 msgid "Power:" -msgstr "Stärke:" +msgstr "Leistung:" #: printing/printingwizard.cpp:221 msgid "" "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " "settings or use manual capture mode." msgstr "" +"Die Sternverbindung liefert einen leeren Pfad zurück. Wir empfehlen Ihnen " +"die Einstellungen der Sternverbindung zu ändern oder den manuellen " +"Aufnahmemodus zu gebrauchen." #: printing/printingwizard.cpp:222 msgid "Star hopper failed to find path" -msgstr "" +msgstr "Die Sternverbindung konnte den Pfad nicht finden" #: printing/printingwizard.cpp:401 msgid "Printing Wizard" @@ -38475,7 +36792,7 @@ #: printing/printingwizard.cpp:527 msgid "Field of View Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Momentaufnahme von Sichtfeldern" #: printing/printingwizard.cpp:533 msgid "FOV (" @@ -38491,15 +36808,15 @@ #: printing/pwizfovconfig.cpp:65 dialogs/exportimagedialog.cpp:247 msgid "Scale with magnitudes chart" -msgstr "" +msgstr "Skala mit Magnituden-Diagramm" #: printing/pwizfovconfig.cpp:65 dialogs/exportimagedialog.cpp:247 msgid "Only scale" -msgstr "" +msgstr "Nur Skala" #: printing/pwizfovconfig.cpp:65 msgid "Only magnitudes chart" -msgstr "" +msgstr "Nur Diagramm mit Magnitude" #: printing/pwizfovconfig.cpp:68 dialogs/exportimagedialog.cpp:243 msgid "Horizontal" @@ -38536,7 +36853,7 @@ #: tools/altvstime.cpp:61 msgid "Print the Altitude vs. time plot" -msgstr "" +msgstr "Höhe- und Zeitgraphen drucken" #: tools/altvstime.cpp:73 tools/observinglist.cpp:133 msgid "Local Time" @@ -38553,11 +36870,11 @@ #: tools/altvstime.cpp:539 msgid "Print elevation vs time plot" -msgstr "" +msgstr "Höhe- und Zeitgraphen drucken" #: tools/altvstime.cpp:552 msgid "Elevation vs. Time Plot" -msgstr "" +msgstr "Höhe- und Zeitgraphen" #: tools/astrocalc.cpp:49 msgid "" @@ -41404,8 +39721,8 @@ "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " "settings and try again." msgstr "" -"Leider kann KStars kein angeschlossenes Teleskop erkennen. Bitte überprüfen " -"Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut." +"KStars kann kein angeschlossenes Teleskop erkennen. Bitte überprüfen Sie die " +"Einstellungen und versuchen Sie es erneut." #: options/opscatalog.cpp:46 msgid "Index Catalog (IC)" @@ -41545,15 +39862,15 @@ msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:217 -msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" -msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Fehler: Kein Erdzeiger vorhanden. (" - #: skyobjects/ksplanet.cpp:146 #, kde-format msgid "Error: Illegal identifier in KSPlanet constructor: %1" msgstr "Fehler: Ungültiger Identifizierer im KSPlanet-Konstruktor: %1" +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:217 +msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" +msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Fehler: Kein Erdzeiger vorhanden. (" + #: skyobjects/skyline.cpp:59 #, kde-format msgid "SkyLine index error: no such point: %1" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstart.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstart.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstart.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstart.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kstart.po to German -# Übersetzung von kstart.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2009. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kstart.cpp:300 @@ -176,9 +173,9 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,armin_mohring@web.de," +msgstr "thd@kde.org,,,,armin_mohring@web.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstartperf.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstartperf.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstartperf.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstartperf.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,18 @@ -# translation of kstartperf.po to german # Stephan Johach , 2004. # Frederik Schwarzer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kstartperf.cpp:90 @@ -47,9 +46,10 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Stephan Johach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,," +msgstr "thd@kde.org,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_config.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_config.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -8,17 +8,74 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: oxygen/config/main.cpp:38 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:169 +msgid "Oxygen Settings" +msgstr "Oxygen-Einstellungen" + +#: oxygen/config/main.cpp:40 +msgid "Oxygen expert configuration tool" +msgstr "Einrichtungswerkzeug für Oxygen (Erfahrene Anwender)" + +#: oxygen/config/main.cpp:42 oxygen/demo/main.cpp:45 +msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/config/main.cpp:44 oxygen/demo/main.cpp:47 +msgid "Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 +msgid "Widget Style" +msgstr "Stil der Bedienelemente" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +msgid "Modify the appearance of widgets" +msgstr "Das Erscheinungsbild der Bedienelemente ändern" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 +msgid "Window Decorations" +msgstr "Fensterdekoration" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +msgid "Modify the appearance of window decorations" +msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterdekoration ändern" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:212 +msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" +msgstr "" +"Das Modul zum Einrichten des Oxygen-Stils kann nicht gefunden werden." + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:248 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:258 +msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" +msgstr "" +"Das Modul zum Einrichten der Oxygen-Dekoration kann nicht gefunden werden." + +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 +msgid "Hide Advanced Configuration Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen ausblenden" + +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 +msgid "Show Advanced Configuration Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" + +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:204 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" + #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "Änderungen von Fokus, Mausberührung und Bedienelement-Status" @@ -105,83 +162,6 @@ msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "Animation der Schritte der Fortschrittsanzeige einrichten" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen ausblenden" - -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" - -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:204 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" - -#: oxygen/config/main.cpp:38 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:169 -msgid "Oxygen Settings" -msgstr "Oxygen-Einstellungen" - -#: oxygen/config/main.cpp:40 -msgid "Oxygen expert configuration tool" -msgstr "Einrichtungswerkzeug für Oxygen (Erfahrene Anwender)" - -#: oxygen/config/main.cpp:42 oxygen/demo/main.cpp:45 -msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa" - -#: oxygen/config/main.cpp:44 oxygen/demo/main.cpp:47 -msgid "Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "Hugo Pereira Da Costa" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 -msgid "Widget Style" -msgstr "Stil der Bedienelemente" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 -msgid "Modify the appearance of widgets" -msgstr "Das Erscheinungsbild der Bedienelemente ändern" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 -msgid "Window Decorations" -msgstr "Fensterdekoration" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 -msgid "Modify the appearance of window decorations" -msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterdekoration ändern" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:212 -msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" -msgstr "" -"Das Modul zum Einrichten des Oxygen-Stils kann nicht gefunden werden." - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:248 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:258 -msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" -msgstr "" -"Das Modul zum Einrichten der Oxygen-Dekoration kann nicht gefunden werden." - -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 -msgid "This is a sample text" -msgstr "Dies ist ein Beispieltext" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 -msgid "Tile" -msgstr "Kachel" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:55 -msgid "Cascade" -msgstr "Gestaffelt" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 -msgid "Select Next Window" -msgstr "Nächstes Fenster auswählen" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 -msgid "Select Previous Window" -msgstr "Vorheriges Fenster auswählen" - #: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 msgid "Oxygen Demo" @@ -191,67 +171,6 @@ msgid "Oxygen style demonstration" msgstr "Demonstration des Oxygen-Stils" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 -msgid "Example text" -msgstr "Beispieltext" - -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 -msgid "password" -msgstr "Passwort" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:71 rc.cpp:254 rc.cpp:257 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:284 rc.cpp:290 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 -msgid "Toggle authentication" -msgstr "Authentifizierung ein-/ausschalten" - #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -318,37 +237,119 @@ msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Emuliert Benutzerinteraktion mit Miniprogrammen zu Testzwecken" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Salesome,Thomas Reitelbach" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,,,,,," +#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +msgid "This is a sample text" +msgstr "Dies ist ein Beispieltext" -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) -#: rc.cpp:5 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:71 rc.cpp:215 rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:251 +#: rc.cpp:254 rc.cpp:257 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: rc.cpp:8 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: rc.cpp:11 -msgid "Draw toolbar item separators" -msgstr "Symbol-Trenner in Werkzeugleiste anzeigen" +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +msgid "Toggle authentication" +msgstr "Authentifizierung ein-/ausschalten" + +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +msgid "Example text" +msgstr "Beispieltext" + +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +msgid "password" +msgstr "Passwort" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +msgid "Tile" +msgstr "Kachel" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:55 +msgid "Cascade" +msgstr "Gestaffelt" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 +msgid "Select Next Window" +msgstr "Nächstes Fenster auswählen" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 +msgid "Select Previous Window" +msgstr "Vorheriges Fenster auswählen" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,Salesome,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,,,,,,," + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) +#: rc.cpp:5 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) +#: rc.cpp:8 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) +#: rc.cpp:11 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "Symbol-Trenner in Werkzeugleiste anzeigen" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) #: rc.cpp:14 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" @@ -461,7 +462,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:260 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:221 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -571,7 +572,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:497 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:398 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" @@ -605,63 +606,33 @@ msgid "Follow mouse duration:" msgstr "Dauer der Verfolgung:" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:146 -msgid "Modules" -msgstr "Module" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:149 -msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" -msgstr "Wählen Sie die Module, die der Simulation unterzogen werden sollen:" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:152 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: rc.cpp:155 -msgid "Grab mouse" -msgstr "Mauszeiger fangen" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Simulation starten" - #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:146 msgid "Tab position:" msgstr "Reiterposition:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:149 msgid "North" msgstr "Nord" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:152 msgid "South" msgstr "Süd" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:155 msgid "West" msgstr "West" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:158 msgid "East" msgstr "Ost" @@ -669,7 +640,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:320 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:281 msgid "Text position:" msgstr "Text-Position:" @@ -677,7 +648,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:323 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:284 msgid "Icons Only" msgstr "Nur Symbole" @@ -685,7 +656,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:326 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:287 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" @@ -693,163 +664,115 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:329 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:290 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Text neben Symbolen" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:173 msgid "Document mode" msgstr "Dokumenten-Modus" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:176 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Eckknöpfe anzeigen" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:179 msgid "Hide tabbar" msgstr "Unterfensterleiste ausblenden" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:182 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: rc.cpp:200 -msgid "Editors" -msgstr "Editoren" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:203 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: rc.cpp:206 -msgid "Toolbox" -msgstr "Werkzeugkasten" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: rc.cpp:209 -msgid "First Page" -msgstr "Erste Seite" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:92 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: rc.cpp:212 -msgid "Second Page" -msgstr "Zweite Seite" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:215 -msgid "First Label" -msgstr "Erste Beschriftung" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:218 -msgid "Second Label" -msgstr "Zweite Beschriftung" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:134 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: rc.cpp:221 -msgid "Third Page" -msgstr "Dritte Seite" - #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:185 msgid "Checkboxes" msgstr "Ankreuzfelder" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:188 msgid "Off" msgstr "Aus" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:191 msgid "Partial" msgstr "Teilweise" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:194 msgid "On" msgstr "Aus" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:197 msgid "Radiobuttons" msgstr "Auswahlknöpfe" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:200 msgid "First Choice" msgstr "Erste Auswahl" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:203 msgid "Second Choice" msgstr "Zweite Auswahl" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:206 msgid "Third Choice" msgstr "Dritte Auswahl" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:209 msgid "Pushbuttons" msgstr "Knöpfe" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:212 msgid "Text only:" msgstr "Nur Text:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:227 msgid "Large" msgstr "Groß" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:230 msgid "Text and icon:" msgstr "Text und Symbol:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:239 msgid "Use flat buttons" msgstr "Flache Knöpfe verwenden" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:248 msgid "Toolbuttons" msgstr "Werkzeugknöpfe" @@ -859,394 +782,472 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:302 rc.cpp:305 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 rc.cpp:266 msgid "Flat" msgstr "Flach" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:269 msgid "Up Arrow" msgstr "Pfeil hoch" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:272 msgid "Down Arrow" msgstr "Pfeil runter" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:275 msgid "Left Arrow" msgstr "Pfeil links" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:278 msgid "Right Arrow" msgstr "Pfeil rechts" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:293 msgid "Text Under Icons" msgstr "Text unter Symbolen" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:296 msgid "Icon size:" msgstr "Symbolgröße:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:299 msgid "Small (16x16)" msgstr "Klein (16×16)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:302 msgid "Medium (22x22)" msgstr "Mittel (22×22)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:305 msgid "Large (32x32)" msgstr "Groß (32×32)" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:308 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Riesig (48×48)" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:395 -msgid "First Item" -msgstr "Erstes Element" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:377 -msgid "Second Item" -msgstr "Zweites Element" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) +#: rc.cpp:311 +msgid "Editors" +msgstr "Editoren" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:365 -msgid "Third Item" -msgstr "Drittes Element" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:314 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:359 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) +#: rc.cpp:317 +msgid "Toolbox" +msgstr "Werkzeugkasten" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:362 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) +#: rc.cpp:320 +msgid "First Page" +msgstr "Erste Seite" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:368 -msgid "Third Description" -msgstr "Dritte Beschreibung" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) +#: rc.cpp:323 +msgid "Second Page" +msgstr "Zweite Seite" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:371 -msgid "Third Subitem" -msgstr "Drittes Unterelement" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:326 +msgid "First Label" +msgstr "Erste Beschriftung" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:374 -msgid "Third Subitem Description" -msgstr "Beschreibung für drittes Unterelement" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:329 +msgid "Second Label" +msgstr "Zweite Beschriftung" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:380 -msgid "Second Description" -msgstr "Zweite Beschreibung" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) +#: rc.cpp:332 +msgid "Third Page" +msgstr "Dritte Seite" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:383 -msgid "Second Subitem" -msgstr "Zweites Unterelement" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:386 -msgid "Second Subitem Description" -msgstr "Beschreibung für zweites Unterelement" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:389 -msgid "First Subitem" -msgstr "Erstes Unterelement" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:392 -msgid "First Subitem Description" -msgstr "Beschreibung für erstes Unterelement" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:398 -msgid "First Description" -msgstr "Erste Beschreibung" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:401 -msgid "New Row" -msgstr "Neue Zeile" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:404 -msgid "First Row" -msgstr "Erste Zeile" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:407 -msgid "Third Row" -msgstr "Dritte Zeile" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:410 -msgid "First Column" -msgstr "Erste Spalte" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:413 -msgid "Second Column" -msgstr "Zweite Reihe" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:416 -msgid "Third Column" -msgstr "Dritte Reihe" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:419 -msgid "Top-left" -msgstr "Oben links" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:422 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:425 -msgid "Top-right" -msgstr "Oben rechts" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:428 -msgid "Left " -msgstr "Links " - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:431 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:434 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:437 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Unten links" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:335 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:440 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) +#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:443 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Unten rechts" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:344 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:347 msgid "Single line text editor:" msgstr "Einzeilige Texteingabe:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:350 msgid "Password editor:" msgstr "Passworteingabe:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:353 msgid "Editable combobox" msgstr "Editierbares Kombinationsfeld" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:356 msgid "First item" msgstr "Erstes Element" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:359 msgid "Second item" msgstr "Zweites Element" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:362 msgid "Third item" msgstr "Drittes Element" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:365 msgid "Spinbox:" msgstr "Drehfeld:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:368 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Mehrzeilige Texteingabe:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:371 msgid "Wrap words" msgstr "Zeilenumbruch" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:374 msgid "Use flat widgets" msgstr "Flache Bedienelemente verwenden" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:377 msgid "Layout direction:" msgstr "Layout-Ausrichtung:" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:380 msgid "Left to Right" msgstr "Links nach rechts" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:383 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach links" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:386 msgid "Top to Bottom" msgstr "Oben nach unten" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:389 msgid "Bottom to Top" msgstr "Unten nach oben" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:392 msgid "GroupBox" msgstr "Gruppierung" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:395 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Flach" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:401 msgid "Raised" msgstr "Erhöht" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:404 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Flach" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:407 msgid "Sunken" msgstr "Gesenkt" #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:410 msgid "Tab Widget" msgstr "Karteireiter-Bedienelement" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:413 rc.cpp:458 +msgid "First Item" +msgstr "Erstes Element" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:416 rc.cpp:440 +msgid "Second Item" +msgstr "Zweites Element" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:419 rc.cpp:428 +msgid "Third Item" +msgstr "Drittes Element" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:422 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:425 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:431 +msgid "Third Description" +msgstr "Dritte Beschreibung" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:434 +msgid "Third Subitem" +msgstr "Drittes Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:437 +msgid "Third Subitem Description" +msgstr "Beschreibung für drittes Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:443 +msgid "Second Description" +msgstr "Zweite Beschreibung" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:446 +msgid "Second Subitem" +msgstr "Zweites Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:449 +msgid "Second Subitem Description" +msgstr "Beschreibung für zweites Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:452 +msgid "First Subitem" +msgstr "Erstes Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:455 +msgid "First Subitem Description" +msgstr "Beschreibung für erstes Unterelement" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:461 +msgid "First Description" +msgstr "Erste Beschreibung" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:464 +msgid "New Row" +msgstr "Neue Zeile" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:467 +msgid "First Row" +msgstr "Erste Zeile" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:470 +msgid "Third Row" +msgstr "Dritte Zeile" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:473 +msgid "First Column" +msgstr "Erste Spalte" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:476 +msgid "Second Column" +msgstr "Zweite Reihe" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:479 +msgid "Third Column" +msgstr "Dritte Reihe" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:482 +msgid "Top-left" +msgstr "Oben links" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:485 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:488 +msgid "Top-right" +msgstr "Oben rechts" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:491 +msgid "Left " +msgstr "Links " + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:494 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:497 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:500 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Unten links" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:503 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:506 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Unten rechts" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:512 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagerecht" +#: rc.cpp:509 +msgid "Modules" +msgstr "Module" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:512 +msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" +msgstr "Wählen Sie die Module, die der Simulation unterzogen werden sollen:" -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:515 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) +#: rc.cpp:518 +msgid "Grab mouse" +msgstr "Mauszeiger fangen" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) #: rc.cpp:521 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" +msgid "Run Simulation" +msgstr "Simulation starten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: keramikconf.cpp:50 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kstyle_phase_config.po to Deutsch -# German translations for kde-i package -# German messages for kde-i. -# # Thomas Fischer , 2005. # Thomas Fischer , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: styledialog.ui:13 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksudoku.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksudoku.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksudoku.po 2012-05-08 22:09:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksudoku.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# translation of ksudoku.po to Deutsch -# translation of ksudoku.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stefan Winter , 2007. # Burkhard Lück , 2008, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. @@ -12,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksudoku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: src/generator/sudokuboard.cpp:147 @@ -84,6 +79,78 @@ msgid "&Accept" msgstr "&Annehmen" +#: src/main.cpp:37 +msgid "KSudoku - Sudokus and more" +msgstr "KSudoku – Sudokus und mehr" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "KSudoku - Sudoku games and more" +msgstr "KSudoku – Sudoku-Spiele und mehr" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors" +msgstr "© 2005–2007, Die KSudoku-Autoren" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Francesco Rossi" +msgstr "Francesco Rossi" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "KSudoku Author" +msgstr "KSudoku-Autor" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Johannes Bergmeier" +msgstr "Johannes Bergmeier" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "Ian Wadham" +msgstr "Ian Wadham" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "New puzzle generator and solver" +msgstr "Neuer Rätselersteller und -löser" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Mick Kappenburg" +msgstr "Mick Kappenburg" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Printing and export of 0.4" +msgstr "Drucken und Export von 0.4" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials" +msgstr "Dank an NeHe für die OpenGL-Anleitungen" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "David Bau" +msgstr "David Bau" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "" +"Algorithms for new puzzle generator and solver at " +"davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html" +msgstr "" +"Weitere Informationen zum neuen Rätselersteller und -löser:\n" +"http://davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html" + +#: src/main.cpp:62 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" + +#: src/gui/welcomescreen.cpp:115 +msgid "GetNewVariant not implemented" +msgstr "GetNewVariant ist nicht implementiert" + #: src/gui/views/gameactions.cpp:48 #, kde-format msgid "Select %1 (%2)" @@ -119,13 +186,22 @@ msgid "Clear Cell" msgstr "Feld leeren" +#: src/gui/serializer.cpp:319 src/gui/serializer.cpp:357 +#, kde-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "XML-Datei kann in Zeile %1 nicht gelesen werden" + +#: src/gui/serializer.cpp:329 src/gui/serializer.cpp:366 +msgid "Cannot load file." +msgstr "Datei kann nicht geladen werden." + #: src/gui/ksudoku.cpp:74 msgid "" "Sorry, your solution contains mistakes.\n" "\n" "Enable \"Show errors\" in the settings to highlight them." msgstr "" -"Leider ist Ihre Lösung falsch.\n" +"Ihre Lösung enthält Fehler.\n" "\n" "Aktivieren Sie „Fehler anzeigen“ in den Einstellungen, um Fehler " "hervorzuheben." @@ -384,15 +460,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/gui/serializer.cpp:319 src/gui/serializer.cpp:357 -#, kde-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "XML-Datei kann in Zeile %1 nicht gelesen werden" - -#: src/gui/serializer.cpp:329 src/gui/serializer.cpp:366 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Datei kann nicht geladen werden." - #: src/gui/export/printdialogpage.cpp:76 msgid "KSudoku options" msgstr "KSudoku-Einstellungen" @@ -519,7 +586,7 @@ #: src/gui/export/exportdlg.cpp:64 msgid "Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)" -msgstr "Dieser Rätseltyp kann leider (noch) nicht exportiert werden" +msgstr "Dieser Rätseltyp kann (noch) nicht exportiert werden" #: src/gui/export/exportdlg.cpp:243 msgid "Export Ksudoku" @@ -549,89 +616,17 @@ msgid "Configuration not yet implemented" msgstr "Einstellungen sind noch nicht implementiert" -#: src/gui/welcomescreen.cpp:115 -msgid "GetNewVariant not implemented" -msgstr "GetNewVariant ist nicht implementiert" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "KSudoku - Sudokus and more" -msgstr "KSudoku – Sudokus und mehr" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku" - -#: src/main.cpp:49 -msgid "KSudoku - Sudoku games and more" -msgstr "KSudoku – Sudoku-Spiele und mehr" - -#: src/main.cpp:51 -msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors" -msgstr "© 2005–2007, Die KSudoku-Autoren" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Francesco Rossi" -msgstr "Francesco Rossi" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "KSudoku Author" -msgstr "KSudoku-Autor" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Johannes Bergmeier" -msgstr "Johannes Bergmeier" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "New puzzle generator and solver" -msgstr "Neuer Rätselersteller und -löser" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Mick Kappenburg" -msgstr "Mick Kappenburg" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Printing and export of 0.4" -msgstr "Drucken und Export von 0.4" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials" -msgstr "Dank an NeHe für die OpenGL-Anleitungen" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "David Bau" -msgstr "David Bau" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "" -"Algorithms for new puzzle generator and solver at " -"davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html" -msgstr "" -"Weitere Informationen zum neuen Rätselersteller und -löser:\n" -"http://davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Thomas " -"Reitelbach" +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,d@winzen4.de,," +msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,,," #. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) @@ -663,109 +658,109 @@ msgid "Actions Toolbar" msgstr "Aktionen-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:20 +msgid "Choose your Game" +msgstr "Spiel auswählen" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton) +#: rc.cpp:23 +msgid "Get New" +msgstr "Neu" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton) +#: rc.cpp:26 +msgid "Enter In A Puzzle" +msgstr "Rätsel eingeben" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Generate A Puzzle" +msgstr "Rätsel erstellen" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) +#: rc.cpp:32 +msgid "Highlight the current row, column and box in different colors" +msgstr "Die aktuelle Zeile, Spalte und Zelle in anderen Farben darstellen" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) +#: rc.cpp:35 +msgid "Show highlights" +msgstr "Hervorhebungen anzeigen" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) +#: rc.cpp:38 +msgid "Highlight cells which values are against the rules in red" +msgstr "Zellen, deren Inhalt gegen die Regeln verstößt, in Rot anzeigen" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show errors" +msgstr "Fehler anzeigen" + #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportDlgBase) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:44 msgid "Ksudoku Export" msgstr "Ksudoku Export" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:47 msgid "Game Count" msgstr "Anzahl der Spiele" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:50 msgid "Spacing" msgstr "Leerzeichen" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4v) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:53 msgid "Output Size (Save only)" msgstr "Ausgabegröße (nur beim Speichern)" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:259 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing_2) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:56 msgid "Custom Size (mm)" msgstr "Eigene Größe (mm)" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLockCustomSize) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:59 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGenPrevGame) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:62 msgid "View (and generate) game data" msgstr "Spieldaten generieren und anzeigen" #. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCurrGame) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:65 msgid "Use current game" msgstr "Aktuelles Spiel verwenden" #. i18n: file: src/gui/export/printdialogpagedlg.ui:93 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbScale) -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:48 -msgid "Choose your Game" -msgstr "Spiel auswählen" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton) -#: rc.cpp:51 -msgid "Get New" -msgstr "Neu" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton) -#: rc.cpp:54 -msgid "Enter In A Puzzle" -msgstr "Rätsel eingeben" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton) -#: rc.cpp:57 -msgid "Generate A Puzzle" -msgstr "Rätsel erstellen" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) -#: rc.cpp:60 -msgid "Highlight the current row, column and box in different colors" -msgstr "Die aktuelle Zeile, Spalte und Zelle in anderen Farben darstellen" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) -#: rc.cpp:63 -msgid "Show highlights" -msgstr "Hervorhebungen anzeigen" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) -#: rc.cpp:66 -msgid "Highlight cells which values are against the rules in red" -msgstr "Zellen, deren Inhalt gegen die Regeln verstößt, in Rot anzeigen" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) -#: rc.cpp:69 -msgid "Show errors" -msgstr "Fehler anzeigen" - #. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) #: rc.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksysguard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksysguard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von ksysguard.po ins Deutsche -# translation of ksysguard.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -13,598 +10,675 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ksysguard.cpp:70 +msgid "KDE System Monitor" +msgstr "KDE-Systemüberwachung" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529 +msgid "System Monitor" +msgstr "Systemmonitor" -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166 -msgid "Host" -msgstr "Rechner" +#: ksysguard.cpp:159 +msgid "&Refresh Tab" +msgstr "Anzeige &aktualisieren" -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" +#: ksysguard.cpp:160 +msgid "&New Tab..." +msgstr "&Neues Arbeitsblatt ..." -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172 -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" +#: ksysguard.cpp:161 +msgid "Import Tab Fr&om File..." +msgstr "Arbeitsblatt aus Datei &importieren ..." -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ksysguard.cpp:162 +msgid "Save Tab &As..." +msgstr "Arbeitsblatt speichern &unter ..." -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#: ksysguard.cpp:163 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Arbeitsblatt sch&ließen" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:32 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:429 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensor-Protokoll" +#: ksysguard.cpp:164 +msgid "Monitor &Remote Machine..." +msgstr "Entfernten Rechner ü&berwachen ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51 -msgid "Plotter Settings" -msgstr "Plotter-Einstellungen" +#: ksysguard.cpp:165 +msgid "&Download New Tabs..." +msgstr "Neue Arbeitsblätter &herunterladen ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: ksysguard.cpp:166 +msgid "&Upload Current Tab..." +msgstr "Aktuelles Arbeitsblatt &hochladen ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: ksysguard.cpp:168 +msgid "Tab &Properties" +msgstr "Arbeitsblatt-&Eigenschaften" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62 rc.cpp:32 -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Geben Sie hier den Titel der Anzeige ein." +#: ksysguard.cpp:363 +#, kde-format +msgid "1 processœ1" +msgid_plural "%1 processesœ%1" +msgstr[0] "1 Prozessœ1" +msgstr[1] "%1 Prozesseœ%1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 -msgid "Stack the beams on top of each other" -msgstr "Balken aufeinander stapeln" +#: ksysguard.cpp:442 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%œ%1%" +msgstr "CPU: %1%œ%1%" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 -msgid "" -"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " -"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " -"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." -msgstr "" -"Die Balken werden übereinander gestapelt dargestellt und der Zwischenbereich " -"wird entsprechend gefüllt. Wenn der erste Balken einen Wert von 2 hat und " -"der zweite den Wert 3, so wird der erste Balken bei Skalawert 2 gezeichnet " -"und der zweite bei 2+3=5." +#: ksysguard.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" +msgstr "Speicher: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 -msgid "Scales" -msgstr "Skalen" +#: ksysguard.cpp:484 +msgid " No swap space available " +msgstr " Kein Auslagerungsspeicher verfügbar " -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Senkrechte Skala" +#: ksysguard.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" +msgstr "Auslagerungsspeicher: %1 / %2œAuslagerungsspeicher: %1œ%1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:96 -msgid "Specify graph range:" -msgstr "Skalenbereich angeben:" +#: ksysguard.cpp:531 +msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" +msgstr "© 1996–2008, die Entwickler der KDE-Systemüberwachung" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:97 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -"the range you want in the fields below." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass der Anzeigebereich " -"automatisch an die jeweils angezeigten Werte angepasst wird. Wenn Sie die " -"Einstellung nicht aktivieren, müssen Sie den Bereich für die unten " -"angezeigten Felder angeben." +#: ksysguard.cpp:532 +msgid "John Tapsell" +msgstr "John Tapsell" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimalwert:" +#: ksysguard.cpp:532 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Aktueller Betreuer" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:107 -msgid "Enter the minimum value for the display here." -msgstr "Geben Sie hier den Minimalwert für die Anzeige ein." +#: ksysguard.cpp:533 +msgid "Chris Schlaeger" +msgstr "Chris Schlaeger" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:112 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximalwert:" +#: ksysguard.cpp:533 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Vorheriger Betreuer" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:118 -msgid "" -"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " -"be reduced below this value, but will still go above this number for values " -"above this value." -msgstr "" -"Geben Sie hier den „weichen“ Maximalwert für die Anzeige ein. Der Obere Wert " -"wird nicht unter diesen Wert fallen, kann aber bei Bedarf darüber liegen." +#: ksysguard.cpp:534 +msgid "Greg Martyn" +msgstr "Greg Martyn" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:125 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Waagerechte Skala" +#: ksysguard.cpp:535 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:132 -msgid "Pixels per time period:" -msgstr "Pixel pro Zeiteinheit:" +#: ksysguard.cpp:536 +msgid "Nicolas Leclercq" +msgstr "Nicolas Leclercq" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:139 -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +#: ksysguard.cpp:537 +msgid "Alex Sanda" +msgstr "Alex Sanda" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: ksysguard.cpp:538 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Senkrechte Linien" +#: ksysguard.cpp:539 +msgid "Ralf Mueller" +msgstr "Ralf Mueller" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie senkrechte Linien angezeigt haben " -"möchten, falls der Platz ausreicht." +#: ksysguard.cpp:540 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 -msgid "Distance:" -msgstr "Entfernung:" +#: ksysguard.cpp:541 +msgid "Torsten Kasch" +msgstr "Torsten Kasch" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#: ksysguard.cpp:541 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." msgstr "" -"Geben Sie hier den Abstand zwischen jeweils zwei der senkrechten Linien ein." +"Solaris-Unterstützung\n" +"Teilweise abgeleitet (mit freundlicher Genehmigung) aus\n" +"dem SunOS5-Modul von William LeFebvres „top“-Programm." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Verschiebung senkrechter Linien" +#: ksysguard.cpp:550 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Optionales Arbeitsblatt, das geladen werden soll" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Waagerechte Linien" +#: Workspace.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Blatt %1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +#: Workspace.cpp:172 +#, kde-format +msgid "" +"The tab '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the tab?" msgstr "" -"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie waagerechte Linien angezeigt haben " -"möchten, falls der Platz ausreicht." +"Das Arbeitsblatt „%1“ enthält ungesicherte Daten.\n" +"Möchten Sie das Arbeitsblatt speichern?" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: Workspace.cpp:187 +msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" +msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien (*.sgrd)" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179 -msgid "Show axis labels" -msgstr "Achsenbeschriftungen anzeigen" +#: Workspace.cpp:187 +msgid "Select Tab File to Import" +msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das importiert werden soll." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass waagerechte Linien " -"mit den entsprechenden Anzeigewerten dekoriert werden sollen." +#: Workspace.cpp:215 Workspace.cpp:236 +msgid "You do not have a tab that could be saved." +msgstr "Es existiert kein Arbeitsblatt, das gespeichert werden könnte." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182 -msgid "Font size:" -msgstr "Schriftgröße:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensoren" +#: Workspace.cpp:243 +msgid "Export Tab" +msgstr "Arbeitsblatt exportieren" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223 -msgid "Set Color..." -msgstr "Farbe festlegen ..." +#: Workspace.cpp:261 +msgid "There are no tabs that could be deleted." +msgstr "Es existieren keine Arbeitsblätter, die gelöscht werden könnten." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#: Workspace.cpp:301 +#, kde-format +msgid "" +"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " +"
                %2
                to john.tapsell@kde.org
                " msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Farbe der Diagramm-Sensoren festzulegen." +"Um das aktuelle benutzerdefinierte Arbeitsblatt als neues Systemmonitor-" +"Arbeitsblatt vorzuschlagen, schicken Sie
                %2
                per E-Mail an john.tapsell@kde.org.
                " -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: Workspace.cpp:301 +msgid "Upload custom System Monitor tab" +msgstr "Benutzerdefiniertes Systemmonitor-Arbeitsblatt hochladen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um den Sensor zu entfernen." +#: HostConnector.cpp:44 +msgid "Connect Host" +msgstr "Mit Rechner verbinden" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" +#: HostConnector.cpp:55 +msgid "Host:" +msgstr "Rechner:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" +#: HostConnector.cpp:65 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Namen des Rechners ein, zu dem Sie eine Verbindung " +"aufbauen möchten." -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 -msgid "File logging settings" -msgstr "Einstellungen für Protokolldatei" +#: HostConnector.cpp:71 +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbindungsart" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:11 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Vordergrundfarbe:" +#: HostConnector.cpp:77 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175 rc.cpp:14 rc.cpp:65 rc.cpp:77 -#: rc.cpp:95 -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: HostConnector.cpp:80 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die „secure Shell“ (ein abgesichertes " +"Terminalfenster) des anderen Rechners für die Anmeldung benutzen möchten." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 -msgid "Logging" -msgstr "Protokollierung" +#: HostConnector.cpp:83 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141 rc.cpp:101 -msgid "Timer Interval" -msgstr "Zeitnahme-Intervall" +#: HostConnector.cpp:84 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die Shell des anderen Rechners für die " +"Anmeldung benutzen möchten." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:144 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensorname" +#: HostConnector.cpp:87 +msgid "Daemon" +msgstr "Dienst" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:147 -msgid "Host Name" -msgstr "Rechnername" +#: HostConnector.cpp:88 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Verbindung zu einem " +"KSysGuard-Dienst auf einer anderen Maschine herstellen möchten und dort " +"Client-Anfragen angenommen werden." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:150 -msgid "Log File" -msgstr "Protokolldatei" +#: HostConnector.cpp:91 +msgid "Custom command" +msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: HostConnector.cpp:92 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie den unten eingegebenen Befehl für den " +"Start von ksysguardd auf dem anderen Rechner benutzen möchten." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Anzeige ent&fernen" +#: HostConnector.cpp:95 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:608 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Anzeige ent&fernen" +#: HostConnector.cpp:102 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Portnummer an, unter welcher der KSysGuard-Dienst nach " +"Verbindungen suchen soll." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:613 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Sensor &bearbeiten ..." +#: HostConnector.cpp:105 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "z. B. 3112" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:621 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Protokollierung &beenden" +#: HostConnector.cpp:108 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:624 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Protokollierung &starten" +#: HostConnector.cpp:117 +msgid "" +"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Geben Sie den Befehl ein, mit dem der KSysguard-Dienst (ksysguardd) auf dem " +"Rechner gestartet wird, den Sie überwachen möchten." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 -#, kde-format +#: HostConnector.cpp:121 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "z. B. ssh -l root anderer.rechner.org ksysguardd" + +#: SensorBrowser.cpp:117 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor-Browser" + +#: SensorBrowser.cpp:474 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " +msgstr "Ziehen Sie Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes " + +#: SensorBrowser.cpp:475 msgid "" -"

                This is a sensor display. To customize a sensor display click the " -"right mouse button here and select the Properties entry from the " -"popup menu. Select Remove to delete the display from the " -"worksheet.

                %1
                " +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " +"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " +"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " +"on to the display to add more sensors." msgstr "" -"

                Dies ist eine Sensor-Anzeige. Um eine solche Anzeige zu verändern, " -"drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie Eigenschaften aus dem " -"Kontext-Menü. Bei Auswahl von Entfernen wird die Anzeige aus dem " -"Arbeitsblatt gelöscht.

                %1
                " +"Der Sensor-Browser zeigt alle verbundenen Rechner an sowie die Sensoren, die " +"sie zur Verfügung stellen. Sie können diese Sensoren in die dafür " +"vorgesehenen Zonen des Arbeitsblattes hineinziehen. Es erscheint eine " +"Anzeige, welche die so verfügbar gemachten Werte optisch darstellt. Manche " +"Sensor-Anzeigen können mehrere Werte darstellen. Ziehen Sie zusätzliche " +"Sensoren auf die Anzeige, um sie hinzuzufügen." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Eigenschaften der Balkengrafik bearbeiten" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Moritz Baumann,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:52 -msgid "Range" -msgstr "Bereich" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,," + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:8 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) #. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 WorkSheetSettings.cpp:50 -#: rc.cpp:68 rc.cpp:83 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:128 WorkSheetSettings.cpp:50 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 -msgid "Display Range" -msgstr "Anzeigebereich" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:131 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." -msgstr "" -"Geben Sie hier den minimalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 " -"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert." +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:134 +msgid "Text color:" +msgstr "Textfarbe:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." -msgstr "" -"Geben Sie hier den maximalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 " -"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert." +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:140 SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175 +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102 -msgid "Alarms" -msgstr "Warnungen" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:29 +msgid "Alarm color:" +msgstr "Warnungsfarbe:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) +#: rc.cpp:32 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) +#: rc.cpp:35 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141 +msgid "Timer Interval" +msgstr "Zeitnahme-Intervall" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) +#: rc.cpp:38 WorkSheetSettings.cpp:94 TimerSettings.cpp:58 +msgid " sec" +msgstr " Sek." #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 rc.cpp:107 +#: rc.cpp:41 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Warnung bei Minimalwert" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Warnung aktivieren" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:80 +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Warnung aktivieren" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 rc.cpp:41 rc.cpp:113 +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:77 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Warnung bei Erreichen des Minimalwerts aktivieren" #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 rc.cpp:116 +#: rc.cpp:50 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 msgid "Lower limit:" msgstr "Untere Grenze:" #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 rc.cpp:119 +#: rc.cpp:53 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Warnung bei Maximalwert" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:89 +msgid "E&nable alarm" +msgstr "&Warnung aktivieren" + #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 rc.cpp:50 rc.cpp:125 +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Warnung bei Erreichen des Maximalwerts aktivieren" #. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:62 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 msgid "Upper limit:" msgstr "Obere Grenze:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156 -msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" -msgid "Look" -msgstr "Optik" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Farbe für Standardbalken:" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:65 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Farbe für Bereichs-Überschreitung:" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) +#: rc.cpp:68 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Geben Sie hier den Titel der Anzeige ein." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the " -"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " -"advisable to use a small font size here." +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:71 +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." msgstr "" -"Das legt die Größe der Schrift fest, die für das Bezeichnungsfeld unterhalb " -"der Balken verwendet wird. Die Balken werden automatisch ausgeblendet, falls " -"der Text zu groß wird. Daher ist eine kleine Schrift anzuraten." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Einheit an den Titel der Anzeige " +"anzuhängen." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Bezeichnung festzulegen." +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:74 +msgid "&Show unit" +msgstr "&Einheit anzeigen" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Bezeichnung für Balkengrafik" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: rc.cpp:83 +msgid "Lo&wer limit:" +msgstr "&Untere Grenze:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Neue Bezeichnung eingeben:" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: rc.cpp:92 +msgid "&Upper limit:" +msgstr "&Obere Grenze:" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Einstellungen für Sensor-Protokolle" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:95 +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Normale Zahlenfarbe:" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30 -msgid "List View Settings" -msgstr "Ansichtseinstellungen auflisten" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:98 +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Zahlenfarbe bei Warnungen:" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31 -msgctxt "" -"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multimeter-Einstellungen" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 -#, kde-format -msgid "%1 K" -msgstr "%1 K" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:107 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&itel:" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 -#, kde-format -msgid "%1 M" -msgstr "%1 M" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:110 SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Vordergrundfarbe:" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 -#, kde-format -msgid "%1 G" -msgstr "%1 G" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:116 +msgid "Fi<er" +msgstr "&Filter" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 -#, kde-format -msgid "%1 T" -msgstr "%1 T" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:119 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 -#, kde-format -msgid "%1 P" -msgstr "%1 P" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:122 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 -msgid "Display Units" -msgstr "Einheiten anzeigen" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:125 +msgid "&Change" +msgstr "Ä&ndern" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 -msgid "Mixed" -msgstr "Gemischt" +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:137 +msgid "Grid color:" +msgstr "Gitterfarbe:" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 -msgid "Kilobytes" -msgstr "Kilobyte" +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:146 +msgid "Process Table" +msgstr "Prozesstabelle" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabyte" +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 +#: rc.cpp:149 +msgid "System Load" +msgstr "Systemlast" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 -msgid "Gigabytes" -msgstr "Gigabyte" +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 +#: rc.cpp:152 +msgid "CPU History" +msgstr "CPU-Verlauf" -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 -msgid "Terabytes" -msgstr "Terabyte" +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 +#: rc.cpp:155 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Speicher- und Auslagerungsspeicher-Verlauf" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178 -msgctxt "Largest axis title" -msgid "99999 XXXX" -msgstr "99999 XXXX" +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 +#: rc.cpp:158 +msgid "Network History" +msgstr "Netzwerk-Verlauf" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649 +#: WorkSheet.cpp:88 #, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523 +#: WorkSheet.cpp:96 #, kde-format -msgctxt "" -"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." -msgid "

                %1:
                " -msgstr "

                %1:
                " +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Die Datei %1 enthält kein gültiges XML." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594 +#: WorkSheet.cpp:103 #, kde-format -msgid "%1 of %2œ%1" -msgstr "%1 von %2œ%1" +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Die Datei %1 enthält keine gültige Definition für ein Arbeitsblatt. Dabei " +"muss es sich um ein Dokument vom Typ „KSysGuardWorkSheet“ handeln." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622 +#: WorkSheet.cpp:127 #, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Die Datei %1 besitzt keine gültige Größe für ein Arbeitsblatt." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625 +#: WorkSheet.cpp:228 #, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" +#: WorkSheet.cpp:274 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültige Anzeigebeschreibung." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" +#: WorkSheet.cpp:374 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Anzeigetyp auswählen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 TiB/s" -msgstr "%1 TiB/s" +#: WorkSheet.cpp:375 +msgid "&Line graph" +msgstr "&Liniendiagramm" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 GiB/s" -msgstr "%1 GiB/s" +#: WorkSheet.cpp:376 +msgid "&Digital display" +msgstr "&Digitalanzeige" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 MiB/s" -msgstr "%1 MiB/s" +#: WorkSheet.cpp:377 +msgid "&Bar graph" +msgstr "&Balkengrafik" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 KiB/s" -msgstr "%1 KiB/s" +#: WorkSheet.cpp:378 +msgid "Log to a &file" +msgstr "In &Datei protokollieren" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651 -#, kde-format -msgctxt "unitless - just a number" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: WorkSheet.cpp:530 +msgid "Remove this display?" +msgstr "Diese Anzeige entfernen?" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Sensor hier ablegen" +#: WorkSheet.cpp:531 +msgid "Remove Display" +msgstr "Anzeige entfernen" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " -"the values of the sensor over time." -msgstr "" -"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus " -"dem Sensor-Browser und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-" -"Anzeige, die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht." +#: WorkSheet.cpp:572 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrappe" #: WorkSheetSettings.cpp:40 msgid "Tab Properties" @@ -635,12 +709,6 @@ msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) -#: WorkSheetSettings.cpp:94 TimerSettings.cpp:58 rc.cpp:104 -msgid " sec" -msgstr " Sek." - #: WorkSheetSettings.cpp:100 TimerSettings.cpp:61 msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." msgstr "" @@ -651,580 +719,509 @@ msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Geben Sie hier den Titel für das Arbeitsblatt ein." -#: SensorBrowser.cpp:117 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensor-Browser" - -#: SensorBrowser.cpp:474 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " -msgstr "Ziehen Sie Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes " +#: TimerSettings.cpp:38 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Multimeter-Einstellungen" -#: SensorBrowser.cpp:475 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " -"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " -"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " -"on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Der Sensor-Browser zeigt alle verbundenen Rechner an sowie die Sensoren, die " -"sie zur Verfügung stellen. Sie können diese Sensoren in die dafür " -"vorgesehenen Zonen des Arbeitsblattes hineinziehen. Es erscheint eine " -"Anzeige, welche die so verfügbar gemachten Werte optisch darstellt. Manche " -"Sensor-Anzeigen können mehrere Werte darstellen. Ziehen Sie zusätzliche " -"Sensoren auf die Anzeige, um sie hinzuzufügen." +#: TimerSettings.cpp:48 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Aktualisierungsintervall des Arbeitsblattes verwenden" -#: HostConnector.cpp:44 -msgid "Connect Host" -msgstr "Mit Rechner verbinden" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#: HostConnector.cpp:55 -msgid "Host:" -msgstr "Rechner:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Anzeige ent&fernen" -#: HostConnector.cpp:65 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"

                This is a sensor display. To customize a sensor display click the " +"right mouse button here and select the Properties entry from the " +"popup menu. Select Remove to delete the display from the " +"worksheet.

                %1" msgstr "" -"Geben Sie hier den Namen des Rechners ein, zu dem Sie eine Verbindung " -"aufbauen möchten." +"

                Dies ist eine Sensor-Anzeige. Um eine solche Anzeige zu verändern, " +"drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie Eigenschaften aus dem " +"Kontext-Menü. Bei Auswahl von Entfernen wird die Anzeige aus dem " +"Arbeitsblatt gelöscht.

                %1
                " -#: HostConnector.cpp:71 -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbindungsart" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Einstellungen für Sensor-Protokolle" -#: HostConnector.cpp:77 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 +msgid "File logging settings" +msgstr "Einstellungen für Protokolldatei" -#: HostConnector.cpp:80 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die „secure Shell“ (ein abgesichertes " -"Terminalfenster) des anderen Rechners für die Anmeldung benutzen möchten." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Eigenschaften der Balkengrafik bearbeiten" -#: HostConnector.cpp:83 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:52 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" -#: HostConnector.cpp:84 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die Shell des anderen Rechners für die " -"Anmeldung benutzen möchten." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 +msgid "Display Range" +msgstr "Anzeigebereich" -#: HostConnector.cpp:87 -msgid "Daemon" -msgstr "Dienst" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimalwert:" -#: HostConnector.cpp:88 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " -"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Verbindung zu einem " -"KSysGuard-Dienst auf einer anderen Maschine herstellen möchten und dort " -"Client-Anfragen angenommen werden." +"Geben Sie hier den minimalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 " +"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert." -#: HostConnector.cpp:91 -msgid "Custom command" -msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:112 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximalwert:" -#: HostConnector.cpp:92 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie den unten eingegebenen Befehl für den " -"Start von ksysguardd auf dem anderen Rechner benutzen möchten." - -#: HostConnector.cpp:95 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +"Geben Sie hier den maximalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 " +"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert." -#: HostConnector.cpp:102 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Geben Sie hier die Portnummer an, unter welcher der KSysGuard-Dienst nach " -"Verbindungen suchen soll." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102 +msgid "Alarms" +msgstr "Warnungen" -#: HostConnector.cpp:105 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "z. B. 3112" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Warnung aktivieren" -#: HostConnector.cpp:108 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156 +msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" +msgid "Look" +msgstr "Optik" -#: HostConnector.cpp:117 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Farbe für Standardbalken:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Farbe für Bereichs-Überschreitung:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183 +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186 msgid "" -"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." msgstr "" -"Geben Sie den Befehl ein, mit dem der KSysguard-Dienst (ksysguardd) auf dem " -"Rechner gestartet wird, den Sie überwachen möchten." +"Das legt die Größe der Schrift fest, die für das Bezeichnungsfeld unterhalb " +"der Balken verwendet wird. Die Balken werden automatisch ausgeblendet, falls " +"der Text zu groß wird. Daher ist eine kleine Schrift anzuraten." -#: HostConnector.cpp:121 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "z. B. ssh -l root anderer.rechner.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" -#: ksysguard.cpp:74 -msgid "KDE System Monitor" -msgstr "KDE-Systemüberwachung" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: ksysguard.cpp:154 ksysguard.cpp:530 -msgid "System Monitor" -msgstr "Systemmonitor" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Bezeichnung festzulegen." -#: ksysguard.cpp:155 -msgid "&Refresh Tab" -msgstr "Anzeige &aktualisieren" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#: ksysguard.cpp:156 -msgid "&New Tab..." -msgstr "&Neues Arbeitsblatt ..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um den Sensor zu entfernen." -#: ksysguard.cpp:157 -msgid "Import Tab Fr&om File..." -msgstr "Arbeitsblatt aus Datei &importieren ..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Bezeichnung für Balkengrafik" -#: ksysguard.cpp:158 -msgid "Save Tab &As..." -msgstr "Arbeitsblatt speichern &unter ..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Neue Bezeichnung eingeben:" -#: ksysguard.cpp:159 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Arbeitsblatt sch&ließen" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51 +msgid "Plotter Settings" +msgstr "Plotter-Einstellungen" -#: ksysguard.cpp:160 -msgid "Monitor &Remote Machine..." -msgstr "Entfernten Rechner ü&berwachen ..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: ksysguard.cpp:161 -msgid "&Download New Tabs..." -msgstr "Neue Arbeitsblätter &herunterladen ..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ksysguard.cpp:162 -msgid "&Upload Current Tab..." -msgstr "Aktuelles Arbeitsblatt &hochladen ..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 +msgid "Stack the beams on top of each other" +msgstr "Balken aufeinander stapeln" -#: ksysguard.cpp:164 -msgid "Tab &Properties" -msgstr "Arbeitsblatt-&Eigenschaften" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 +msgid "" +"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " +"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " +"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." +msgstr "" +"Die Balken werden übereinander gestapelt dargestellt und der Zwischenbereich " +"wird entsprechend gefüllt. Wenn der erste Balken einen Wert von 2 hat und " +"der zweite den Wert 3, so wird der erste Balken bei Skalawert 2 gezeichnet " +"und der zweite bei 2+3=5." -#: ksysguard.cpp:359 -#, kde-format -msgid "1 processœ1" -msgid_plural "%1 processesœ%1" -msgstr[0] "1 Prozessœ1" -msgstr[1] "%1 Prozesseœ%1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 +msgid "Scales" +msgstr "Skalen" -#: ksysguard.cpp:443 -#, kde-format -msgid "CPU: %1%œ%1%" -msgstr "CPU: %1%œ%1%" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Senkrechte Skala" -#: ksysguard.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" -msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" -msgstr "Speicher: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:96 +msgid "Specify graph range:" +msgstr "Skalenbereich angeben:" -#: ksysguard.cpp:485 -msgid " No swap space available " -msgstr " Kein Auslagerungsspeicher verfügbar " +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:97 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass der Anzeigebereich " +"automatisch an die jeweils angezeigten Werte angepasst wird. Wenn Sie die " +"Einstellung nicht aktivieren, müssen Sie den Bereich für die unten " +"angezeigten Felder angeben." -#: ksysguard.cpp:487 -#, kde-format -msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" -msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" -msgstr "Auslagerungsspeicher: %1 / %2œAuslagerungsspeicher: %1œ%1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:107 +msgid "Enter the minimum value for the display here." +msgstr "Geben Sie hier den Minimalwert für die Anzeige ein." -#: ksysguard.cpp:532 -msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" -msgstr "© 1996–2008, die Entwickler der KDE-Systemüberwachung" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:118 +msgid "" +"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " +"be reduced below this value, but will still go above this number for values " +"above this value." +msgstr "" +"Geben Sie hier den „weichen“ Maximalwert für die Anzeige ein. Der Obere Wert " +"wird nicht unter diesen Wert fallen, kann aber bei Bedarf darüber liegen." -#: ksysguard.cpp:533 -msgid "John Tapsell" -msgstr "John Tapsell" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:125 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Waagerechte Skala" -#: ksysguard.cpp:533 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Aktueller Betreuer" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:132 +msgid "Pixels per time period:" +msgstr "Pixel pro Zeiteinheit:" -#: ksysguard.cpp:534 -msgid "Chris Schlaeger" -msgstr "Chris Schlaeger" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:139 +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" -#: ksysguard.cpp:534 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Vorheriger Betreuer" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: ksysguard.cpp:535 -msgid "Greg Martyn" -msgstr "Greg Martyn" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Senkrechte Linien" -#: ksysguard.cpp:536 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie senkrechte Linien angezeigt haben " +"möchten, falls der Platz ausreicht." -#: ksysguard.cpp:537 -msgid "Nicolas Leclercq" -msgstr "Nicolas Leclercq" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 +msgid "Distance:" +msgstr "Entfernung:" -#: ksysguard.cpp:538 -msgid "Alex Sanda" -msgstr "Alex Sanda" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Abstand zwischen jeweils zwei der senkrechten Linien ein." -#: ksysguard.cpp:539 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Verschiebung senkrechter Linien" -#: ksysguard.cpp:540 -msgid "Ralf Mueller" -msgstr "Ralf Mueller" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Waagerechte Linien" -#: ksysguard.cpp:541 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie waagerechte Linien angezeigt haben " +"möchten, falls der Platz ausreicht." -#: ksysguard.cpp:542 -msgid "Torsten Kasch" -msgstr "Torsten Kasch" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179 +msgid "Show axis labels" +msgstr "Achsenbeschriftungen anzeigen" -#: ksysguard.cpp:542 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180 msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." msgstr "" -"Solaris-Unterstützung\n" -"Teilweise abgeleitet (mit freundlicher Genehmigung) aus\n" -"dem SunOS5-Modul von William LeFebvres „top“-Programm." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass waagerechte Linien " +"mit den entsprechenden Anzeigewerten dekoriert werden sollen." -#: ksysguard.cpp:551 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Optionales Arbeitsblatt, das geladen werden soll" - -#: WorkSheet.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen." - -#: WorkSheet.cpp:96 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Die Datei %1 enthält kein gültiges XML." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223 +msgid "Set Color..." +msgstr "Farbe festlegen ..." -#: WorkSheet.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." msgstr "" -"Die Datei %1 enthält keine gültige Definition für ein Arbeitsblatt. Dabei " -"muss es sich um ein Dokument vom Typ „KSysGuardWorkSheet“ handeln." - -#: WorkSheet.cpp:127 -#, kde-format -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Die Datei %1 besitzt keine gültige Größe für ein Arbeitsblatt." +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Farbe der Diagramm-Sensoren festzulegen." -#: WorkSheet.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#: WorkSheet.cpp:274 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültige Anzeigebeschreibung." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" -#: WorkSheet.cpp:375 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Anzeigetyp auswählen" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30 +msgid "List View Settings" +msgstr "Ansichtseinstellungen auflisten" -#: WorkSheet.cpp:376 -msgid "&Line graph" -msgstr "&Liniendiagramm" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Sensor hier ablegen" -#: WorkSheet.cpp:377 -msgid "&Digital display" -msgstr "&Digitalanzeige" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus " +"dem Sensor-Browser und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-" +"Anzeige, die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht." -#: WorkSheet.cpp:378 -msgid "&Bar graph" -msgstr "&Balkengrafik" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" -#: WorkSheet.cpp:379 -msgid "Log to a &file" -msgstr "In &Datei protokollieren" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" -#: WorkSheet.cpp:533 -msgid "Remove this display?" -msgstr "Diese Anzeige entfernen?" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172 +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" -#: WorkSheet.cpp:534 -msgid "Remove Display" -msgstr "Anzeige entfernen" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: WorkSheet.cpp:575 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrappe" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" -#: TimerSettings.cpp:38 -msgid "Timer Settings" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31 +msgctxt "" +"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" +msgid "Multimeter Settings" msgstr "Multimeter-Einstellungen" -#: TimerSettings.cpp:48 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Aktualisierungsintervall des Arbeitsblattes verwenden" - -#: Workspace.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Blatt %1" - -#: Workspace.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"The tab '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the tab?" -msgstr "" -"Das Arbeitsblatt „%1“ enthält ungesicherte Daten.\n" -"Möchten Sie das Arbeitsblatt speichern?" - -#: Workspace.cpp:187 -msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" -msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien (*.sgrd)" - -#: Workspace.cpp:187 -msgid "Select Tab File to Import" -msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das importiert werden soll." - -#: Workspace.cpp:215 Workspace.cpp:236 -msgid "You do not have a tab that could be saved." -msgstr "Es existiert kein Arbeitsblatt, das gespeichert werden könnte." +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: Workspace.cpp:243 -msgid "Export Tab" -msgstr "Arbeitsblatt exportieren" +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: Workspace.cpp:261 -msgid "There are no tabs that could be deleted." -msgstr "Es existieren keine Arbeitsblätter, die gelöscht werden könnten." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178 +msgctxt "Largest axis title" +msgid "99999 XXXX" +msgstr "99999 XXXX" -#: Workspace.cpp:301 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649 #, kde-format -msgid "" -"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " -"
                %2
                to john.tapsell@kde.org
                " -msgstr "" -"Um das aktuelle benutzerdefinierte Arbeitsblatt als neues Systemmonitor-" -"Arbeitsblatt vorzuschlagen, schicken Sie
                %2
                per E-Mail an john.tapsell@kde.org.
                " - -#: Workspace.cpp:301 -msgid "Upload custom System Monitor tab" -msgstr "Benutzerdefiniertes Systemmonitor-Arbeitsblatt hochladen" +msgctxt "units" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " -"Knackstedt,Moritz Baumann,Panagiotis Papadopoulos" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." +msgid "

                %1:
                " +msgstr "

                %1:
                " -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,,,," +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594 +#, kde-format +msgid "%1 of %2œ%1" +msgstr "%1 von %2œ%1" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&itel:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Fi<er" -msgstr "&Filter" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB/s" +msgstr "%1 TiB/s" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Change" -msgstr "Ä&ndern" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB/s" +msgstr "%1 GiB/s" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB/s" +msgstr "%1 MiB/s" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) -#: rc.cpp:35 -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Einheit an den Titel der Anzeige " -"anzuhängen." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB/s" +msgstr "%1 KiB/s" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Show unit" -msgstr "&Einheit anzeigen" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "unitless - just a number" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Warnung aktivieren" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 +#, kde-format +msgid "%1 K" +msgstr "%1 K" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) -#: rc.cpp:47 -msgid "Lo&wer limit:" -msgstr "&Untere Grenze:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 +#, kde-format +msgid "%1 M" +msgstr "%1 M" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:122 -msgid "E&nable alarm" -msgstr "&Warnung aktivieren" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 +#, kde-format +msgid "%1 G" +msgstr "%1 G" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Obere Grenze:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 T" +msgstr "%1 T" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:59 -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Normale Zahlenfarbe:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 +#, kde-format +msgid "%1 P" +msgstr "%1 P" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:62 -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Zahlenfarbe bei Warnungen:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 +msgid "Display Units" +msgstr "Einheiten anzeigen" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:86 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:89 -msgid "Text color:" -msgstr "Textfarbe:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobyte" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:80 -msgid "Alarm color:" -msgstr "Warnungsfarbe:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabyte" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:92 -msgid "Grid color:" -msgstr "Gitterfarbe:" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabyte" -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) -#: rc.cpp:98 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 +msgid "Terabytes" +msgstr "Terabyte" -#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:131 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:32 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:429 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor-Protokoll" -#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:134 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 +msgid "Logging" +msgstr "Protokollierung" -#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:137 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:144 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensorname" -#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:140 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:147 +msgid "Host Name" +msgstr "Rechnername" -#. i18n: tag WorkSheet attribute title -#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:146 -msgid "Process Table" -msgstr "Prozesstabelle" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:150 +msgid "Log File" +msgstr "Protokolldatei" -#. i18n: tag WorkSheet attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 -#: rc.cpp:149 -msgid "System Load" -msgstr "Systemlast" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:608 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Anzeige ent&fernen" -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 -#: rc.cpp:152 -msgid "CPU History" -msgstr "CPU-Verlauf" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:613 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Sensor &bearbeiten ..." -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 -#: rc.cpp:155 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Speicher- und Auslagerungsspeicher-Verlauf" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:621 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Protokollierung &beenden" -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 -#: rc.cpp:158 -msgid "Network History" -msgstr "Netzwerk-Verlauf" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:624 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Protokollierung &starten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguardlsofwidgets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:10+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: LsofSearchWidget.cpp:36 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksystemlog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksystemlog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,1211 +1,1659 @@ -# translation of ksystemlog.po to -# # Oliver Dörr , 2006. # Thomas Reitelbach , 2006, 2008. # Mark Ziegler , 2007, 2008. # Stephan Johach , 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Moritz Baumann , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemlog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/mainWindow.cpp:383 -#, kde-format -msgctxt "Total displayed lines" -msgid "1 line." -msgid_plural "%1 lines." -msgstr[0] "Eine Zeile." -msgstr[1] "%1 Zeilen." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, Arndt Braun, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Moritz Baumann,Panagiotis " +"Papadopoulos,Stephan Johach" -#: src/mainWindow.cpp:386 -#, kde-format -msgctxt "Line not hidden by search / Total displayed lines" -msgid "1 line / %2 total." -msgid_plural "%1 lines / %2 total." -msgstr[0] "Eine Zeile/ %2 gesamt." -msgstr[1] "%1 Zeilen / %2 gesamt." +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "schwarzer@kde.org, arndtbraun@gmail.com,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," -#: src/mainWindow.cpp:407 -msgid "Resu&me" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoggerDialogBase) +#: rc.cpp:5 +msgid "Log Message" +msgstr "Protokoll-Meldung" -#: src/mainWindow.cpp:410 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Nimmt die Überwachung des aktuellen Protokolls wieder auf" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, message) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:369 src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:55 +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:61 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:51 +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:56 src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:55 +#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:61 +#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:55 src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:58 +#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:60 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" -#: src/mainWindow.cpp:411 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Nimmt die Überwachung des aktuellen Protokolls wieder auf. Diese Option ist " -"nur verfügbar, wenn die Überwachung bereits vom Benutzer angehalten wurde." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, messageActivation) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Message:" +msgstr "&Meldung:" -#: src/mainWindow.cpp:415 -msgid "S&top" -msgstr "An&halten" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileActivation) +#: rc.cpp:14 +msgid "&File content:" +msgstr "&Dateiinhalt:" -#: src/mainWindow.cpp:418 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Pausiert die Überwachung des aktuellen Protokolls" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:17 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: src/mainWindow.cpp:419 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Pausiert die Überwachung des aktuellen Protokolls. Diese Option ist " -"hilfreich, wenn das System zu viele Protokollzeilen schreibt und KSystemLog " -"zu häufig neu geladen wird." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Priorität:" -#: src/mainWindow.cpp:488 src/tabLogManager.cpp:82 -msgctxt "Newly created tab" -msgid "Empty Log" -msgstr "Leeres Protokoll" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Facility:" +msgstr "Her&kunft:" -#: src/mainWindow.cpp:581 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Datei in KSystemLog öffnen" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:83 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: src/mainWindow.cpp:582 -msgid "" -"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" -"Öffnet eine Datei in KSystemLog und zeigt ihren Inhalt im aktuellen " -"Unterfenster an." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tagActivation) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#: src/mainWindow.cpp:585 -msgid "&Print Selection..." -msgstr "Auswahl &drucken ..." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useProcessIdentifier) +#: rc.cpp:32 +msgid "Log process &identifier" +msgstr "Prozess&ID protokollieren" -#: src/mainWindow.cpp:586 -msgid "Print the selection" -msgstr "Druckt die Auswahl" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:35 +msgid "Open the 'logger' command manual." +msgstr "Handbuch des Befehls „logger“ öffnen." -#: src/mainWindow.cpp:587 -msgid "" -"Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " -"menu entry to print the selection." -msgstr "" -"Druckt die Auswahl. Wählen Sie die wichtigen Zeilen aus und benutzen Sie " -"diesen Menüeintrag, um Ihre Auswahl zu drucken." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:293 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:38 +msgid "This link opens the 'logger' command manual." +msgstr "Diese Verknüpfung öffnet das Handbuch des Befehls „logger“." -#: src/mainWindow.cpp:593 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Auswahl in eine Datei speichern" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:41 +msgid "Logger Manual" +msgstr "Handbuch zu Logger" -#: src/mainWindow.cpp:594 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Speichert die Auswahl in eine Datei. Dieser Menüeintrag ist nützlich, wenn " -"Sie einen Anhang oder eine Sicherung eines einzelnen Protokolls erstellen " -"möchten." +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK) +#: rc.cpp:44 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/mainWindow.cpp:598 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "KSystemLog beenden" +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:47 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: src/mainWindow.cpp:599 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Beendet KSystemLog." +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:50 +msgid "Startup" +msgstr "Programmstart" -#: src/mainWindow.cpp:602 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:53 +msgid "Load this log mode at startup:" +msgstr "Diesen Protokoll-Modus beim Starten laden:" -#: src/mainWindow.cpp:603 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) +#: rc.cpp:56 +msgid "The log mode which is loaded by default at startup" +msgstr "Der Protokoll-Modus, der beim Programmstart geladen wird" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, startupLogMode) +#: rc.cpp:59 msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." +"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " +"not want this to happen." msgstr "" -"Auswahl in die Zwischenablage kopieren. Dieser Menüeintrag kann dazu genutzt " -"werden, um die Auswahl in einen Chat oder eine E-Mail einzufügen." +"Der Protokoll-Modus, der beim Programmstart geladen wird. Wählen Sie „Kein " +"Protokoll-Modus“, wenn kein Protokoll-Modus geladen werden soll." -#: src/mainWindow.cpp:607 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "Alle &aufklappen" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:62 +msgid "Log Lines List" +msgstr "Liste der Protokollzeilen" -#: src/mainWindow.cpp:609 -msgid "Expand all categories" -msgstr "Alle Kategorien aufklappen" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLinesLabel) +#: rc.cpp:65 +msgid "Maximum lines displayed:" +msgstr "Maximal angezeigte Zeilen:" -#: src/mainWindow.cpp:610 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxLines) +#: rc.cpp:68 msgid "" -"This action opens all main categories. This is enabled only if an option has " -"been selected in the Group By menu." +"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." msgstr "" -"Dieser Eintrag öffnet alle Hauptkategorien. Er ist nur verfügbar, wenn eine " -"Option aus dem Menü Gruppieren nach ausgewählt ist." - -#: src/mainWindow.cpp:614 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "Alle &einklappen" +"Wählen Sie hier die maximale Anzahl von Protokollzeilen, die in der " +"Hauptansicht angezeigt werden." -#: src/mainWindow.cpp:616 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "Alle Kategorien zusammenklappen" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, maxLines) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " +"view." +msgstr "" +"Sie können hier die maximale Anzahl von Protokollzeilen wählen, die in der " +"Hauptansicht angezeigt werden." -#: src/mainWindow.cpp:617 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:74 msgid "" -"This action closes all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the Group By menu." +"Select this option if you want to delete duplicate log lines (may be " +"slow)." msgstr "" -"Dieser Eintrag klappt alle Hauptkategorien zusammen. Er ist nur verfügbar, " -"wenn eine Option aus dem Menü Gruppieren nach ausgewählt ist." +"Wählen Sie diese Option, wenn sie doppelte Protokollzeilen löschen möchten. " +"Dies kann unter Umständen langsam sein." -#: src/mainWindow.cpp:621 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Auswahl per &E-Mail versenden ..." - -#: src/mainWindow.cpp:624 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Sendet die Auswahl per E-Mail" - -#: src/mainWindow.cpp:625 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:77 msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." +"Select this option if you want to delete duplicate log lines. This option " +"can slow log reading." msgstr "" -"Sendet die Auswahl per E-Mail. Wählen Sie die wichtigen Zeilen aus und " -"benutzen Sie diesen Menüeintrag, um die Auswahl zu einem Freund oder einer " -"Mailingliste zu senden." +"Wählen Sie diese Option, wenn sie doppelte Protokollzeilen löschen möchten. " +"Dies kann unter Umständen das Einlesen verlangsamen." -#: src/mainWindow.cpp:629 -msgid "&Add Log Entry..." -msgstr "Protokolleintrag &hinzufügen ..." +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:80 +msgid "Remove &duplicate log lines (may be slower)" +msgstr "&Doppelte Protokollzeilen löschen (kann langsam werden)" -#: src/mainWindow.cpp:632 -msgid "Add a log entry to the log system" -msgstr "Fügt dem Systemprotokoll einen Eintrag hinzu" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:86 +msgid "Remove process identifier from process name." +msgstr "Prozess-ID aus Prozessnamen entfernen." -#: src/mainWindow.cpp:633 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:89 msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." +"Select this option if you want to remove the process identifier from the " +"process name. For example, the Process column may contain entries " +"such as cron[3433]. If this option is activated, the bold part " +"will be removed." msgstr "" -"Dieser Menüpunkt öffnet ein Fenster, mit dem Sie eine Meldung an das " -"Protokollsystem senden können." +"Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Prozess-ID aus dem Prozessnamen " +"entfernen möchten. Normalerweise wird in der Prozess-Spalte etwas wie " +"cron[3433] angezeigt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird " +"die fett geschriebene Prozess-ID nicht angezeigt." -#: src/mainWindow.cpp:636 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Wählt alle Zeilen des aktuellen Protokolls aus" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:92 +msgid "Remove &identifier from process name" +msgstr "Prozess-&ID aus Prozessnamen entfernen" -#: src/mainWindow.cpp:637 +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:95 msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." +"This option allows log lines to be colored depending on their log level." msgstr "" -"Wählt alle Zeilen des aktuellen Protokolls aus. Dies ist nützlich, wenn Sie " -"z. B. den gesamten Inhalt des aktuellen Protokolls in einer Datei speichern " -"möchten." - -#: src/mainWindow.cpp:648 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "&Filterleiste anzeigen" - -#: src/mainWindow.cpp:654 -msgid "&New Tab" -msgstr "Neues &Unterfenster" - -#: src/mainWindow.cpp:657 src/tabLogViewsWidget.cpp:59 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +"Mit dieser Einstellung werden im Protokoll die Zeilen jeder Protokollstufe " +"in eigenen Farben angezeigt." -#: src/mainWindow.cpp:658 src/tabLogViewsWidget.cpp:60 -msgid "Creates a new tab which can display another log." +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:98 +msgid "" +"This option allows log lines to be colored depending on their log level. For " +"example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This " +"will help you to see problems more easily." msgstr "" -"Erstellt ein neues Unterfenster, das ein weiteres Protokoll anzeigen kann." - -#: src/mainWindow.cpp:662 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Unterfenster &schließen" - -#: src/mainWindow.cpp:665 src/tabLogViewsWidget.cpp:65 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" - -#: src/mainWindow.cpp:666 src/tabLogViewsWidget.cpp:66 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Schließt das aktuelle Unterfenster." - -#: src/mainWindow.cpp:670 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "Unterfenster &duplizieren" - -#: src/mainWindow.cpp:673 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster duplizieren" - -#: src/mainWindow.cpp:674 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Dupliziert das aktuelle Unterfenster." +"Mit dieser Einstellung werden im Protokoll die Zeilen jeder Protokollstufe " +"in eigenen Farben angezeigt. Ein Fehler könnte z. B. in Rot, ein Warnung in " +"Orange usw. eingefärbt werden. Dies wird Ihnen helfen, Probleme leichter zu " +"erkennen." -#: src/mainWindow.cpp:682 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Unterfenster nach &links verschieben" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:101 +msgid "&Colored log lines" +msgstr "Farbige Pr&otokollzeilen" -#: src/mainWindow.cpp:685 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach links" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:104 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumsformat" -#: src/mainWindow.cpp:686 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach links." +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatShortDate) +#: rc.cpp:107 +msgid "&Short date format" +msgstr "&Kurzes Datum" -#: src/mainWindow.cpp:690 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Unterfenster nach &rechts verschieben" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyShortDate) +#: rc.cpp:110 +msgid "&Fancy short date format" +msgstr "&Ansprechendes kurzes Datum" -#: src/mainWindow.cpp:693 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach rechts" +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatLongDate) +#: rc.cpp:113 +msgid "&Long date format" +msgstr "&Langes Datum" -#: src/mainWindow.cpp:694 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach rechts." +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyLongDate) +#: rc.cpp:116 +msgid "Fanc&y long date format" +msgstr "A&nsprechendes langes Datum" -#: src/mainWindow.cpp:698 -msgid "&Reload" -msgstr "E&rneut laden" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:119 +msgid "Load this log mode at startup." +msgstr "Diesen Protokoll-Modus beim Starten laden." -#: src/mainWindow.cpp:701 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Aktuelles Protokoll neu laden" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:122 +msgid "The log view line count limit." +msgstr "Die Zeilenbegrenzung für die Protokollanzeige." -#: src/mainWindow.cpp:702 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:125 +msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." msgstr "" -"Lädt das aktuelle Protokoll neu. Sie können diese Funktion benutzen, wenn " -"Sie sicher gehen möchten, dass die Ansicht korrekt aktualisiert wurde." - -#: src/mainWindow.cpp:711 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" - -#: src/mainWindow.cpp:714 -msgid "Display details on the selected line" -msgstr "Details der ausgewählten Zeile anzeigen" +"Ist diese Einstellung eingeschaltet, werden dopelte Protokollzeilen gelöscht." -#: src/mainWindow.cpp:715 +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the selected line. You are " -"able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"Previous and Next buttons." +"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be " +"omitted." msgstr "" -"Zeigt ein Fenster mit den Details der ausgewählten Zeile an. Sie können sich " -"mit diesem Fenster durch das Protokoll bewegen, indem Sie die Knöpfe " -"Zurück und Weiter benutzen." - -#: src/mainWindow.cpp:719 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "Detaillierte Kurzinfos &einschalten" - -#: src/mainWindow.cpp:720 -msgid "Disable/Enable the tooltip on the current view" -msgstr "Kurzinfo der aktuellen Ansicht ein- bzw. ausschalten" +"Ist diese Einstellung aktiv, wird die PID in der Prozessspalte von SystemLog " +"nicht angezeigt." -#: src/mainWindow.cpp:721 +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:131 msgid "" -"Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line." +"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log " +"level." msgstr "" -"Schaltet die Kurzinfo, die erscheint wenn der Mauszeiger über einer " -"Protokollzeile ruht, in der aktuellen Ansicht ein bzw. aus." +"Ist diese Einstellung aktiv, werden Protokollzeilen in Abhängigkeit zur " +"Protokollierstufe eingefärbt." -#: src/mainWindow.cpp:727 -msgid "&Scroll to New Lines" -msgstr "Zu neuen Zeilen &springen" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:134 +msgid "Whether the tooltips are enabled." +msgstr "Ob Kurzinfos angezeigt werden sollen." -#: src/mainWindow.cpp:728 -msgid "Scrolls or not to the new lines when the log changes" -msgstr "Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:137 +msgid "Whether new lines are displayed." +msgstr "Ob neuen Zeilen angezeigt werden sollen." -#: src/mainWindow.cpp:729 -msgid "" -"Scrolls or not to the new lines when the log changes. Check this option if " -"you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the " -"log each time it is refreshed." -msgstr "" -"Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde. Markieren " -"Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder Aktualisierung " -"automatisch zum Ende des Protokolls gesprungen wird." +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether the filter bar is shown." +msgstr "Soll die Filterleiste angezeigt werden?" -#: src/mainWindow.cpp:776 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:143 +msgid "The date format of log lines." +msgstr "Das Datumsformat für die Protokollzeilen." -#: src/mainWindow.cpp:777 -msgid "Others" -msgstr "Weitere" +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:146 +msgid "The Samba log file paths." +msgstr "Die Pfade zu den Samba-Protokolldateien." -#: src/statusBar.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1." +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:270 +msgid "File List Description" +msgstr "Dateilistenbeschreibung" -#: src/statusBar.cpp:123 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:273 +msgid "Log Files" +msgstr "Protokolldateien" -#: src/loggerDialog.cpp:91 src/loggerDialog.cpp:124 -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:54 src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:56 -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:56 src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:55 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"\n" +"

                Choose a new " +"file

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Wählen Sie eine neue " +"Datei.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:114 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:161 +msgid "" +"\n" +"

                Opens a dialog box to " +"choose a new file to be added to the list.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Zeigt einen Dialog an, in " +"dem Sie die neue Datei auswählen können, die zur Liste hinzugefügt werden " +"soll.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:115 -msgid "Private Authentication" -msgstr "Private Authentifizierung" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:167 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Datei hinzufügen ..." -#: src/loggerDialog.cpp:116 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:279 +msgid "&Modify File..." +msgstr "Datei &bearbeiten ..." -#: src/loggerDialog.cpp:117 -msgid "Daemon" -msgstr "Dienst" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:282 +msgid "" +"\n" +"

                Delete the current " +"file(s)

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Löscht die aktuelle(n) " +"Datei(en).

                " -#: src/loggerDialog.cpp:118 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"\n" +"

                Deletes the files selected " +"on the list.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Löscht die ausgewählten " +"Dateien aus der Liste.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:119 -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:294 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: src/loggerDialog.cpp:120 -msgid "LPR" -msgstr "LPR" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:297 +msgid "" +"\n" +"

                Remove all " +"files

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Alle Dateien " +"entfernen

                " -#: src/loggerDialog.cpp:121 -msgid "Mail" -msgstr "E-Mail" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:194 +msgid "" +"\n" +"

                Remove all the files on " +"the list, even if they are not selected.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Entfernt alle Dateien aus " +"der Liste, auch die nicht markierten.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:122 -msgid "News" -msgstr "News" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:309 +msgid "Rem&ove All" +msgstr "&Alle entfernen" -#: src/loggerDialog.cpp:123 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:312 +msgid "" +"\n" +"

                Move up the current " +"file(s)

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Markierte Datei(en) nach " +"oben schieben

                " -#: src/loggerDialog.cpp:125 -msgid "UUCP" -msgstr "UUCP" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:209 +msgid "" +"\n" +"

                Moves the selected files " +"up in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Schiebt die ausgewählten " +"Dateien in der Liste nach oben. Mit dieser Option können die Dateien von " +"KSystemLog zuerst eingelesen " +"werden.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:127 -msgid "Local 0" -msgstr "Lokal 0" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:324 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben schieben" -#: src/loggerDialog.cpp:128 -msgid "Local 1" -msgstr "Lokal 1" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:327 +msgid "" +"\n" +"

                Move down the current " +"file(s)

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Markierte Datei(en) nach " +"unten schieben

                " -#: src/loggerDialog.cpp:129 -msgid "Local 2" -msgstr "Lokal 2" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"

                Moves the selected files " +"down in the list. This option allows the files to be read in last by KSystemLog.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Schiebt die ausgewählten " +"Dateien in der Liste nach unten. Mit dieser Option können die Dateien von " +"KSystemLog zuletzt eingelesen " +"werden.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:130 -msgid "Local 3" -msgstr "Lokal 3" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:339 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten schieben" -#: src/loggerDialog.cpp:131 -msgid "Local 4" -msgstr "Lokal 4" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) +#: rc.cpp:233 +msgid "" +"

                Notes:

                • Files are read using the order of this " +"list.
                • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " +"*.bz2,...).
                • Use the '*' wildcard to select multiple log " +"files when adding files.
                " +msgstr "" +"

                Anmerkungen:

                • Die Dateien werden in der Reihenfolge der Liste " +"gelesen.
                • Es werden normale Textdateien und komprimierte Dateien " +"akzeptiert (*.log, *.gz, *.bz2,...).
                • Verwenden Sie den " +"Platzhalter „*“, wenn Sie beim Hinzufügen mehrere Dateien auswählen " +"möchten.
                " -#: src/loggerDialog.cpp:132 -msgid "Local 5" -msgstr "Lokal 5" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"\n" +"

                List of files used by this " +"log type.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Die Liste der Dateien, die " +"von diesem Protokolltyp verwendet wird.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:133 -msgid "Local 6" -msgstr "Lokal 6" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"

                Here is a list of every " +"file that will be read by KSystemLog to display the current log " +"lines.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Dies ist eine Liste der " +"Dateien, die von KSystemLog zur Anzeige der aktuellen Protokollzeilen " +"eingelesen werden.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:134 -msgid "Local 7" -msgstr "Lokal 7" +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:248 +msgid "add" +msgstr "hinzufügen" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogLevelSelectionDialogBase) +#: rc.cpp:251 +msgid "Selecting File Type" +msgstr "Dateityp wählen" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:254 +msgid "Please select the type of this file:" +msgstr "Bitte wählen Sie den Typ dieser Datei:" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, logLevelsList) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"

                List of existing log " +"levels

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Liste der vorhandenen " +"Protokollstufen

                " -#: src/loggerDialog.cpp:242 +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, logLevelsList) +#: rc.cpp:263 msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"a Konsole to determine whether this command is installed." +"\n" +"

                This is the list of all " +"existing log levels.

                \n" +"

                Please select one of them " +"to be used for the files selected on the list.

                " msgstr "" -"Das Programm „logger“ ist auf Ihrem System nicht auffindbar. Bitte geben Sie " -"„logger“ in der Konsole ein, um zu prüfen, ob das Programm tatsächlich " -"installiert ist." +"\n" +"

                Dies ist eine Liste der " +"vorhandenen Protokollstufen.

                \n" +"

                Wählen Sie die Stufe aus, " +"die für die ausgewählten Dateien verwendet werden soll.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:242 -msgid "Command not found" -msgstr "Befehl nicht gefunden" +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList) +#: rc.cpp:276 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/loggerDialog.cpp:247 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "Der Befehl „logger“ wurde nicht richtig beendet." +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"\n" +"

                Deletes the selected files " +"of the list.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Löscht die ausgewählten " +"Dateien aus der Liste.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:247 -msgid "Execution problem" -msgstr "Ausführungsproblem" +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:303 +msgid "" +"\n" +"

                Remove all files of the " +"list, even if they are not selected.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Entfernt alle Dateien aus " +"der Liste, auch die nicht markierten.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:253 -msgid "This file does not exist, please choose another." -msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte wählen Sie eine andere Datei." +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:318 +msgid "" +"\n" +"

                Moves up the selected " +"files in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Schiebt die ausgewählten " +"Dateien in der Liste nach oben. Mit dieser Option können die Dateien von " +"KSystemLog zuerst eingelesen " +"werden.

                " -#: src/loggerDialog.cpp:253 -msgid "File not valid" -msgstr "Datei ungültig" +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:333 +msgid "" +"\n" +"

                Moves down the selected " +"files in the list. This option allows the files to be read at last by KSystemLog.

                " +msgstr "" +"\n" +"

                Verschiebt die markierten " +"Dateien in der Liste nach unten. Mit dieser Option können die Dateien von " +"KSystemLog als letzte eingelesen " +"werden.

                " -#: src/configurationDialog.cpp:54 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) +#: rc.cpp:342 +msgid "" +"

                Notes:

                • Files are read using the order of this " +"list.
                • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " +"*.bz2,...).
                • Use the '*' joker to select multiple log " +"files when adding files.
                " +msgstr "" +"

                Anmerkungen:

                • Die Dateien werden in der Reihenfolge der Liste " +"gelesen.
                • Es werden normale Textdateien und komprimierte Dateien " +"akzeptiert (*.log, *.gz, *.bz2,...).
                • Verwenden Sie den " +"Platzhalter „*“, wenn Sie beim Hinzufügen mehrere Dateien auswählen " +"möchten.
                " -#: src/configurationDialog.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:345 +msgid "X Session Log File" +msgstr "X-Sitzungsprotokoll" -#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:48 -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:39 -msgid "Postfix Log" -msgstr "Postfix-Protokoll" +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:348 +msgid "Log file:" +msgstr "Protokolldatei:" -#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:54 -msgid "

                These files will be analyzed to show the Postfix Logs.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Postfix-Protokoll " -"anzuzeigen.

                " +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 +msgid "Check this option to remove Xorg errors" +msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um keine X.Org-Fehler anzuzeigen" -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Postfix log." -msgstr "Postfix-Protokoll anzeigen." +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#: rc.cpp:357 +msgid "Ignore Xorg errors" +msgstr "X.Org-Fehler ignorieren" -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:49 +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription) +#: rc.cpp:360 msgid "" -"Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and " -"used mail server in the Linux world." +"

                Note: Check this option to remove X.org errors.

                The following lines will be ignored:

                " msgstr "" -"Zeigt das Postfix-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Postfix ist der am " -"weitesten verbreitete Mailserver unter Linux." - -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:38 -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:49 -msgid "Authentication Log" -msgstr "Authentifizierungs-Protokoll" +"

                Anmerkung: Markieren Sie diese Einstellung, um X.Org-Fehler zu " +"entfernen.

                Die folgenden Zeilen werden " +"ignoriert:

                " -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:47 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Authentifizierungs-Protokoll anzeigen." +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase) +#: rc.cpp:363 +msgid "Log Line Details" +msgstr "Details der Protokollzeile" -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:48 +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, DetailDialogBase) +#: rc.cpp:366 msgid "" -"Displays the authentication log in the current tab. This log displays all " -"logins made by each user of the system, and can help you to know if someone " -"tried to crack your system." -msgstr "" -"Zeigt das Authentifizierungs-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Diese " -"Protokoll zeigt alle Anmeldungen für jeden Benutzer des Systems an und hilft " -"Ihnen evtl. festzustellen, ob jemand in Ihr System einbrechen wollte." +"This dialog displays detailed information about the currently selected log " +"line." +msgstr "Zeigt Details zur aktuell ausgewählten Zeile an." -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:56 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Authentifizierungs-Protokolldatei" +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) +#: rc.cpp:372 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) +#: rc.cpp:375 +msgid "Main information" +msgstr "Wesentliche Informationen" -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:62 -msgid "Authentication log file:" -msgstr "Authentifizierungs-Protokolldatei:" +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:378 +msgid "Move to the previous line" +msgstr "Zur vorherigen Zeile springen" -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:67 +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:381 msgid "" -"You can type or choose the authentication log file (example: " -"/var/log/auth.log)." +"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " +"previous log line." msgstr "" -"Sie können hier Ihre Authentifizierungs-Protokolldatei, z. B. " -"/var/log/auth.log, eingeben oder auswählen." +"Springt zur vorherigen Zeile. Der Knopf ist deaktiviert, wenn es keine " +"vorherige Zeile gibt." -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:68 +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:384 +msgid "&Back" +msgstr "&Zurück" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:387 +msgid "Move to the next line" +msgstr "Zur nächsten Zeile springen" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:390 msgid "" -"You can type or choose here the authentication log file. This file will be " -"analyzed when you select the Authentication log menu. Generally, its " -"name is /var/log/auth.log" +"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " +"line." msgstr "" -"Sie können hier Ihre Authentifizierungs-Protokolldatei eingeben oder " -"auswählen. Diese Datei wird ausgewertet, wenn Sie den Menüeintrag " -"Authentifizierungs-Protokoll wählen. Im Allgemeinen ist ihr Dateiname " -"/var/log/auth.log" +"Springt zur nächsten Zeile. Der Knopf ist deaktiviert, wenn es keine nächste " +"Zeile gibt." -#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:48 -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:39 -msgid "System Log" -msgstr "Systemprotokoll" +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:393 +msgid "&Forward" +msgstr "&Vorwärts" -#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:54 -msgid "

                These files will be analyzed to show the System logs.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Systemprotokoll " -"anzuzeigen.

                " +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:396 +msgid "Close the Detail dialog." +msgstr "Details-Dialog schließen." -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:48 -msgid "Display the system log." -msgstr "Systemprotokoll anzeigen." +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:399 +msgid "Closes this Detail dialog." +msgstr "Schließt den Details-Dialog." -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Zeigt das Systemprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Dieses Protokoll " -"wird im Allgemeinen von nicht spezialisierten Prozessen wie z. B. den " -"Befehlen „sudo“ oder „fsck“ benutzt." +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:402 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:51 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:49 -#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:58 src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:54 -#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:53 -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:53 -#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:58 src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:53 -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:55 src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:53 -#: src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:54 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:405 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:52 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:59 -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:54 -msgid "Host" -msgstr "Rechner" +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (logs) +#: rc.cpp:408 +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:53 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:60 -msgid "Process" -msgstr "Prozess" +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:411 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:55 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55 +#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar) +#: rc.cpp:414 +msgid "Logs Toolbar" +msgstr "Protokoll-Werkzeugleiste" -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:49 -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:38 -msgid "Cron Log" -msgstr "Cron-Protokoll" +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:417 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:55 -msgid "" -"

                These files will be analyzed to show the Cron Logs (i.e. planned " -"tasks logs). More information...

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Cron-Protokolle " -"(Aufgabenplaner-Protokolle) anzuzeigen. Weitere " -"Informationen ...

                " +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) +#: rc.cpp:420 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:63 -msgid "Enable Process Filtering" -msgstr "Prozessfilterung aktivieren" +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) +#: rc.cpp:423 src/detailDialog.cpp:45 +msgid "&Next" +msgstr "&Nächstes" -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:75 -msgid "Only keeps lines which matches this process :" -msgstr "Nur Zeilen behalten, die zu diesem Prozess gehören:" +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) +#: rc.cpp:426 src/detailDialog.cpp:41 +msgid "&Previous" +msgstr "&Vorheriges" -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:47 -msgid "Display the planned tasks log (Cron log)." -msgstr "Protokoll für die geplanten Aufträge (Cron) anzeigen." +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) +#: rc.cpp:429 +msgid "Match &case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program " -"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, " -"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " -"launched processes." -msgstr "" -"Zeigt das Protokoll für die geplanten Aufgaben im aktuellen Unterfenster an. " -"Der Cron-Dienst wird benutzt, um geplante Aufgaben, wie z .B. " -"Sicherheitskontrollen oder automatisches Neustarten eines Dienstes " -"durchzuführen. Benutzen Sie dieses Menü, um die zuletzt gestarteten Prozesse " -"zu sehen." +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton) +#: rc.cpp:432 +msgid "&Highlight all" +msgstr "&Alles hervorheben" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:55 src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:57 -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:55 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:55 -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:55 -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:57 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:55 -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:55 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:53 -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:55 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:68 -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:85 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: src/tabLogManager.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Log mode name (added lines count)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:56 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:57 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:69 -msgid "Hostname:" -msgstr "Rechnername:" +#: src/tabLogManager.cpp:82 src/mainWindow.cpp:488 +msgctxt "Newly created tab" +msgid "Empty Log" +msgstr "Leeres Protokoll" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:57 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:70 -msgid "Process:" -msgstr "Prozess:" +#: src/loggerDialog.cpp:91 src/loggerDialog.cpp:124 +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:56 +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:56 src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:55 +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:54 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:58 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: src/loggerDialog.cpp:114 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:59 src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:58 -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:56 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:56 -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:56 -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:58 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:56 -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:56 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:54 -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:56 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:71 -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:86 -msgid "Level:" -msgstr "Stufe:" +#: src/loggerDialog.cpp:115 +msgid "Private Authentication" +msgstr "Private Authentifizierung" -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:60 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:78 -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:78 -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:72 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:87 -msgid "Original file:" -msgstr "Originaldatei:" +#: src/loggerDialog.cpp:116 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:59 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:53 -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:57 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" +#: src/loggerDialog.cpp:117 +msgid "Daemon" +msgstr "Dienst" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:60 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:50 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/loggerDialog.cpp:118 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, message) -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:61 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:51 -#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:55 -#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:61 src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:58 -#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:55 src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:60 -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:56 src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:55 -#: rc.cpp:11 rc.cpp:378 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" +#: src/loggerDialog.cpp:119 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:116 -msgid "Probed" -msgstr "untersucht" +#: src/loggerDialog.cpp:120 +msgid "LPR" +msgstr "LPR" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:117 -msgid "From config file" -msgstr "Aus der Einrichtungsdatei" +#: src/loggerDialog.cpp:121 +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:118 -msgid "Default setting" -msgstr "Standardeinstellung" +#: src/loggerDialog.cpp:122 +msgid "News" +msgstr "News" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:119 -msgid "From command Line" -msgstr "Von der Befehlszeile" +#: src/loggerDialog.cpp:123 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:124 -msgid "Not implemented" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: src/loggerDialog.cpp:125 +msgid "UUCP" +msgstr "UUCP" -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:38 -#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:46 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.Org-Protokoll" +#: src/loggerDialog.cpp:127 +msgid "Local 0" +msgstr "Lokal 0" -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:47 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "X.Org-Protokoll anzeigen." +#: src/loggerDialog.cpp:128 +msgid "Local 1" +msgstr "Lokal 1" -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized." -msgstr "" -"Zeigt das X.Org-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. X.Org ist der " -"Dienst, der die grafische Arbeitsfläche auf dem Bildschirm anzeigt und Ihre " -"Grafikhardware verwaltet. Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen " -"möchten, warum Sie keine 3D-Beschleunigung haben oder warum ein Eingabegerät " -"nicht erkannt wurde." +#: src/loggerDialog.cpp:129 +msgid "Local 2" +msgstr "Lokal 2" -#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:52 -msgid "

                These files will be analyzed to show the X.org log.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das X.Org-Protokoll " -"anzuzeigen.

                " +#: src/loggerDialog.cpp:130 +msgid "Local 3" +msgstr "Lokal 3" -#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:76 -#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:59 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/loggerDialog.cpp:131 +msgid "Local 4" +msgstr "Lokal 4" -#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 -msgid "none" -msgstr "Keine" +#: src/loggerDialog.cpp:132 +msgid "Local 5" +msgstr "Lokal 5" -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:38 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI-Protokoll" +#: src/loggerDialog.cpp:133 +msgid "Local 6" +msgstr "Lokal 6" -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:47 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "ACPI-Protokoll anzeigen." +#: src/loggerDialog.cpp:134 +msgid "Local 7" +msgstr "Lokal 7" -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:48 +#: src/loggerDialog.cpp:242 msgid "" -"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons..." +"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " +"a Konsole to determine whether this command is installed." msgstr "" -"Zeigt das ACPI-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. ACPI wird benutzt, um " -"die Hardwarekomponenten Ihres Rechners, wie Notebook-Batterien, Reset-Knöpfe " -"usw. zu verwalten." +"Das Programm „logger“ ist auf Ihrem System nicht auffindbar. Bitte geben Sie " +"„logger“ in der Konsole ein, um zu prüfen, ob das Programm tatsächlich " +"installiert ist." -#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:47 -msgid "Acpid Log" -msgstr "Acpid-Protokoll" +#: src/loggerDialog.cpp:242 +msgid "Command not found" +msgstr "Befehl nicht gefunden" -#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:53 -msgid "

                These files will be analyzed to show the Acpid log.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Acpid-Protokoll " -"anzuzeigen.

                " +#: src/loggerDialog.cpp:247 +msgid "The 'logger' command has not been properly exited." +msgstr "Der Befehl „logger“ wurde nicht richtig beendet." -#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:54 -msgid "Program" -msgstr "Programm" +#: src/loggerDialog.cpp:247 +msgid "Execution problem" +msgstr "Ausführungsproblem" -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:51 -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:38 -msgid "X Session Log" -msgstr "X-Sitzungsprotokoll" +#: src/loggerDialog.cpp:253 +msgid "This file does not exist, please choose another." +msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte wählen Sie eine andere Datei." -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:79 -msgid "" -"You can type or choose the X Session log file (example: ~/.xsession-" -"errors)." -msgstr "" -"Sie können hier Ihre X-Sitzungs-Protokolldatei eingeben oder auswählen " -"(Beispiel: ~/.xsession-errors)." +#: src/loggerDialog.cpp:253 +msgid "File not valid" +msgstr "Datei ungültig" -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:80 -msgid "" -"You can type or choose here the X Session log file. This file will be " -"analyzed when you select the X Session log menu. Generally, its name " -"is ~/.xsession-errors" -msgstr "" -"Sie können hier Ihre X-Sitzungs-Protokolldatei eingeben oder auswählen. " -"Diese Datei wird ausgewertet, wenn Sie den Menüeintrag X-" -"Sitzungsprotokoll wählen. Im Allgemeinen lautet der Dateiname " -"~/.xsession-errors" +#: src/generalConfigurationWidget.cpp:50 +msgid "No Log Mode" +msgstr "Kein Protokoll-Modus" -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:140 +#: src/generalConfigurationWidget.cpp:95 #, kde-format -msgid "
              • %1: ...
              • " -msgstr "
              • %1: ...
              • " +msgctxt "Date format Option (Date example)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:76 -msgid "Program:" -msgstr "Programm:" +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Apache Access Log" +msgstr "Apache-Zugriffsprotokoll" -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:47 -msgid "Display the X Session log." -msgstr "X-Sitzungsprotokoll anzeigen." +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Apache Access log." +msgstr "Apache-Zugriffsprotokoll anzeigen." -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:49 msgid "" -"Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " -"where graphical programs write their output. See this log if you want to " -"know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, Gnome,...) " -"has not started." +"Displays the Apache Access log in the current tab. Apache is the main used " +"Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache " +"web server." msgstr "" -"Zeigt das X-Sitzungsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Das X-" -"Sitzungsprotokoll ist die Stelle, in die Ihre grafischen Programme ihre " -"Ausgaben schreiben. Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen " -"möchten, warum ein Programm abgestürzt ist oder warum Ihr Fenstermanager " -"(KDE, GNOME ...) nicht gestartet wurde." +"Zeigt das Apache-Zugriffsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Apache ist " +"der am weitesten verbreitete Webserver in der Welt. Dieses Protokoll " +"speichert alle Anfragen, die durch den Apache Webserver angenommen wurden." -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:39 -#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:47 -msgid "Daemons' Logs" -msgstr "Dienste-Protokolle" +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:55 +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:55 +#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:57 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:53 +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:55 +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:55 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:55 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:55 src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:55 +#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:57 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:68 +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:85 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:48 -msgid "Display the daemons' logs." -msgstr "Dienste-Protokoll anzeigen." +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:56 +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:56 +#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:58 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:54 +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:56 +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:56 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:56 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:59 src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:56 +#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:58 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:71 +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:86 +msgid "Level:" +msgstr "Stufe:" -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes " -"launched in the background of the system. See this log if you want to know " -"what occurs in the background of your system." -msgstr "" -"Zeigt die Dienste-Protokolle im aktuellen Unterfenster an. Unter Diensten " -"versteht man die Prozesse, die im Hintergrund des Systems gestartet werden. " -"Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen möchten, was im Hintergrund " -"Ihres Systems passiert." +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:57 +msgid "Host Name:" +msgstr "Rechnername:" -#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:53 -msgid "

                These files will be analyzed to show the Daemons' Logs.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Dienste-Protokolle " -"anzuzeigen.

                " +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:58 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:58 +msgid "Identification:" +msgstr "Identifikation:" -#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "HttpResponseNumber HttpResponseDescription" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:59 +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:58 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:59 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:59 -msgid "&Change Status..." -msgstr "Status ä&ndern ..." +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:60 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:60 +msgid "HTTP Response:" +msgstr "HTTP-Antwort:" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:61 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:61 +msgid "Bytes Sent:" +msgstr "Gesendete Bytes:" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:62 +msgid "Agent Identity:" +msgstr "Identität des Agenten:" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:63 +msgid "HTTP Request:" +msgstr "HTTP-Anfrage:" + +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:39 +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:45 +msgid "Apache Log" +msgstr "Apache-Protokoll" -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:60 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Stufe der aktuellen Datei(en) ändern" +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Apache log." +msgstr "Apache-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:61 +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:49 msgid "" -"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " -"more information about each log level." +"Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " +"server in the world." msgstr "" -"Ändert die Stufe der aktuellen Datei(en). Sehen Sie bitte für weitere " -"Informationen über jede Protokollstufe in der Dokumentation zu KSystemLog " -"nach." +"Zeigt das Apache-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Apache ist der am " +"weitesten verbreitete Webserver der Welt." -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:168 +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:51 msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." +"

                These files will be analyzed to show the Apache log and the " +"Apache Access log.

                " msgstr "" -"Die beiden Datenfelder sind unterschiedlich groß. Das Auslesen der " -"generischen Pfade wird übersprungen." - -#: src/modes/base/multipleFileList.cpp:395 -msgid "No log file..." -msgstr "Keine Protokolldatei ..." - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:113 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "„%1“ ist keine lokale Datei." +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Apache-Protokolle und die " +"Zugriffsprotokolle anzuzeigen.

                " -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:114 -msgid "File selection failed" -msgstr "Die Dateiauswahl ist fehlgeschlagen" +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 +msgid "Apache Log Files" +msgstr "Apache-Protokolldateien" -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 +msgid "Add Apache File..." +msgstr "Apache-Datei hinzufügen ..." -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Protokolldateien (*.log)" +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 +msgid "Apache Access Log Files" +msgstr "Apache-Zugriffsprotokolldateien" -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:128 src/modes/base/fileListHelper.cpp:137 -msgid "Choose Log File" -msgstr "Protokolldatei auswählen" +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 +msgid "Add Apache Access File..." +msgstr "Apache-Zugriffsdatei hinzufügen ..." -#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:80 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" -"Die beiden Datenfelder sind unterschiedlich groß. Das Auslesen der " -"Protokolldateien wird übersprungen." +#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:53 +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:53 +#: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:49 src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:55 +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:53 src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:54 +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:53 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:58 +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:51 src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:54 +#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:58 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:100 -#: src/lib/logModeConfiguration.cpp:217 src/lib/logModeConfiguration.cpp:245 -#, kde-format -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig, sie wird übersprungen." +#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:54 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:55 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:54 +msgid "Host Name" +msgstr "Rechnername" -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:56 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:55 +msgid "Id." +msgstr "Id." -#: src/modes/samba/sambaFactory.cpp:58 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:57 +msgid "Response" +msgstr "HTTP-Antwort" -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:39 -msgid "Netbios Log" -msgstr "Netbios-Protokoll" +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:58 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Gesendete Bytes" -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Netbios log." -msgstr "Netbios-Protokoll anzeigen." +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:59 +msgid "Agent Identity" +msgstr "Identität des Agenten" -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " -"protocol developed by Microsoft." -msgstr "" -"Zeigt das Netbios-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Netbios ist ein " -"Dateifreigabe-Protokoll von Microsoft." +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:60 +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:57 +msgid "HTTP Request" +msgstr "HTTP-Anfrage" -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Samba Access Log" -msgstr "Samba-Zugriffsprotokoll" +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:61 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Samba Access log." -msgstr "Samba-Zugriffsprotokoll anzeigen." +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:57 +msgid "Client:" +msgstr "Client:" -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " -"to see connections between your shares and remote hosts." -msgstr "" -"Zeigt das Zugriffsprotokoll von Samba im aktuellen Unterfenster an. In " -"diesem Protokoll sehen Sie die Verbindungen zwischen Ihren Freigaben und " -"entfernten Rechnern." +#: src/modes/apache/apacheFactory.cpp:54 +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:45 -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:39 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba-Protokoll" +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:59 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:53 +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:57 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:51 -msgid "" -"

                These files will be analyzed to show Samba log, Samba Access " -"log and Netbios log.

                " -msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Samba-Protokoll, das " -"Samba-Zugriffsprotokoll und das Netbios-Protokoll " -"anzuzeigen.

                " +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:60 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:50 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 -msgid "Samba Log Files" -msgstr "Samba-Protokolldateien" +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:116 +msgid "Probed" +msgstr "untersucht" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 -msgid "Add Samba File..." -msgstr "Samba-Datei hinzufügen ..." +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:117 +msgid "From config file" +msgstr "Aus der Einrichtungsdatei" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 -msgid "Samba Access Log Files" -msgstr "Samba-Zugriffsprotokolldateien" +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:118 +msgid "Default setting" +msgstr "Standardeinstellung" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 -msgid "Add Samba Access File..." -msgstr "Samba-Zugriffsdatei hinzufügen ..." +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:119 +msgid "From command Line" +msgstr "Von der Befehlszeile" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 -msgid "Netbios Log Files" -msgstr "Netbios-Protokolldateien" +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:124 +msgid "Not implemented" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 -msgid "Add Netbios File..." -msgstr "Netbios-Datei hinzufügen ..." +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:38 +#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:46 +msgid "X.org Log" +msgstr "X.Org-Protokoll" -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Samba-Protokoll anzeigen." +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:47 +msgid "Display the X.org log." +msgstr "X.Org-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:48 +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:48 msgid "" -"Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server " -"which interacts with Microsoft Windows network." +"Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " +"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " +"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " +"input device is not recognized." msgstr "" -"Zeigt das Samba-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Samba ist ein " -"Dateiserver, der mit dem Microsoft-Windows-Netzwerk zusammen arbeitet." +"Zeigt das X.Org-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. X.Org ist der " +"Dienst, der die grafische Arbeitsfläche auf dem Bildschirm anzeigt und Ihre " +"Grafikhardware verwaltet. Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen " +"möchten, warum Sie keine 3D-Beschleunigung haben oder warum ein Eingabegerät " +"nicht erkannt wurde." -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:57 -msgid "Source File:" -msgstr "Quelldatei:" +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:76 +#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:59 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:58 -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 +msgid "none" +msgstr "Keine" -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:59 -msgid "Line:" -msgstr "Zeile:" +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:78 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:78 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:60 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:72 +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:87 +msgid "Original file:" +msgstr "Originaldatei:" -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:39 -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:45 -msgid "Apache Log" -msgstr "Apache-Protokoll" +#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:52 +msgid "

                These files will be analyzed to show the X.org log.

                " +msgstr "" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das X.Org-Protokoll " +"anzuzeigen.

                " -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Apache-Protokoll anzeigen." +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:38 +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:49 +msgid "Authentication Log" +msgstr "Authentifizierungs-Protokoll" + +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:47 +msgid "Display the authentication log." +msgstr "Authentifizierungs-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:49 +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:48 msgid "" -"Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world." +"Displays the authentication log in the current tab. This log displays all " +"logins made by each user of the system, and can help you to know if someone " +"tried to crack your system." msgstr "" -"Zeigt das Apache-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Apache ist der am " -"weitesten verbreitete Webserver der Welt." +"Zeigt das Authentifizierungs-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Diese " +"Protokoll zeigt alle Anmeldungen für jeden Benutzer des Systems an und hilft " +"Ihnen evtl. festzustellen, ob jemand in Ihr System einbrechen wollte." -#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:54 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:56 +msgid "Authentication Log File" +msgstr "Authentifizierungs-Protokolldatei" -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:57 -msgid "Host Name:" -msgstr "Rechnername:" +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:62 +msgid "Authentication log file:" +msgstr "Authentifizierungs-Protokolldatei:" -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:58 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:58 -msgid "Identification:" -msgstr "Identifikation:" +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:67 +msgid "" +"You can type or choose the authentication log file (example: " +"/var/log/auth.log)." +msgstr "" +"Sie können hier Ihre Authentifizierungs-Protokolldatei, z. B. " +"/var/log/auth.log, eingeben oder auswählen." -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:59 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:59 -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:58 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:68 +msgid "" +"You can type or choose here the authentication log file. This file will be " +"analyzed when you select the Authentication log menu. Generally, its " +"name is /var/log/auth.log" +msgstr "" +"Sie können hier Ihre Authentifizierungs-Protokolldatei eingeben oder " +"auswählen. Diese Datei wird ausgewertet, wenn Sie den Menüeintrag " +"Authentifizierungs-Protokoll wählen. Im Allgemeinen ist ihr Dateiname " +"/var/log/auth.log" -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:60 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:60 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP-Antwort:" +#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:47 +msgid "Acpid Log" +msgstr "Acpid-Protokoll" -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:61 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:61 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Gesendete Bytes:" +#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:53 +msgid "

                These files will be analyzed to show the Acpid log.

                " +msgstr "" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Acpid-Protokoll " +"anzuzeigen.

                " -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:62 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "Identität des Agenten:" +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:38 +msgid "ACPI Log" +msgstr "ACPI-Protokoll" -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:63 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP-Anfrage:" +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:47 +msgid "Display the ACPI log." +msgstr "ACPI-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:57 -msgid "Client:" -msgstr "Client:" +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " +"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " +"buttons..." +msgstr "" +"Zeigt das ACPI-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. ACPI wird benutzt, um " +"die Hardwarekomponenten Ihres Rechners, wie Notebook-Batterien, Reset-Knöpfe " +"usw. zu verwalten." -#: src/modes/apache/apacheFactory.cpp:54 -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Cups Web Log" +msgstr "CUPS-Webprotokoll" -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:51 +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:48 +msgid "Display the CUPS Web Server Access log." +msgstr "CUPS-Webserver-Zugriffsprotokoll anzeigen." + +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:49 msgid "" -"

                These files will be analyzed to show the Apache log and the " -"Apache Access log.

                " +"Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " +"program which manages printing on your computer. This log saves all requests " +"performed to the CUPS embedded web server (default: " +"http://localhost:631)." msgstr "" -"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Apache-Protokolle und die " -"Zugriffsprotokolle anzuzeigen.

                " - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 -msgid "Apache Log Files" -msgstr "Apache-Protokolldateien" +"Zeigt das CUPS-Webserver-Zugriffsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. " +"CUPS ist ein Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist. Dieses " +"Protokoll speichert alle Anfragen an den in CUPS integrierten Webserver. " +"Dieser ist meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 -msgid "Add Apache File..." -msgstr "Apache-Datei hinzufügen ..." +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:39 +msgid "Cups Page Log" +msgstr "CUPS-Seiten-Protokoll" -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 -msgid "Apache Access Log Files" -msgstr "Apache-Zugriffsprotokolldateien" +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:48 +msgid "Display the CUPS Page log." +msgstr "CUPS-Seiten-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 -msgid "Add Apache Access File..." -msgstr "Apache-Zugriffsdatei hinzufügen ..." +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS Page log in the current tab. CUPS is the program which " +"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " +"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." +msgstr "" +"Zeigt das CUPS-Seiten-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. CUPS ist ein " +"Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist. Dieses Protokoll " +"speichert alle Anfragen an den in CUPS integrierten Webserver. Dieser ist " +"meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:54 -msgid "Host Name" -msgstr "Rechnername" +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:57 +msgid "Message:" +msgstr "Meldung:" -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:55 -msgid "Id." -msgstr "Id." +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:119 +msgid "debug 2" +msgstr "Debug 2" -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:57 -msgid "Response" -msgstr "HTTP-Antwort" +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:139 +msgid "" +"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " +"developer to add it." +msgstr "" +"Neue Protokollstufe gefunden: Bitte senden Sie diese Protokolldatei an den " +"KSystemLog Entwickler, damit dies hinzugefügt wird." -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:58 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Gesendete Bytes" +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:57 +msgid "Printer:" +msgstr "Drucker:" -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:59 -msgid "Agent Identity" -msgstr "Identität des Agenten" +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:59 +msgid "Job Id:" +msgstr "Auftragskennung:" -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:60 -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:57 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP-Anfrage" +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:60 +msgid "Page Number:" +msgstr "Seitenzahl:" -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:61 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:61 +msgid "Num Copies:" +msgstr "Anzahl der Kopien:" -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Apache-Zugriffsprotokoll" +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:62 +msgid "Job Billing:" +msgstr "Auftragsabrechnung:" -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Apache-Zugriffsprotokoll anzeigen." +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:54 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:59 +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:52 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the Apache Access log in the current tab. Apache is the main used " -"Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache " -"web server." -msgstr "" -"Zeigt das Apache-Zugriffsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Apache ist " -"der am weitesten verbreitete Webserver in der Welt. Dieses Protokoll " -"speichert alle Anfragen, die durch den Apache Webserver angenommen wurden." +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:55 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:59 -msgid "Component" -msgstr "Komponente" +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:58 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:59 -msgid "Component:" -msgstr "Komponente:" +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:59 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:38 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel-Protokoll" +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:60 +msgid "IPP Operation" +msgstr "IPP-Operation" -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:47 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Kernel-Protokoll anzeigen." +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:61 +msgid "IPP Status" +msgstr "IPP-Status" -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last kernel panic/oops." -msgstr "" -"Zeigt das Kernel-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Dieses Protokoll " -"wird meist benötigt, wenn Sie wissen möchten, warum der Kernel eine " -"spezielle Hardware nicht findet oder welche Ursache die letzte Kernel-" -"Panik/-Oops hatte." +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:57 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:56 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:69 +msgid "Hostname:" +msgstr "Rechnername:" #: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:39 msgid "Cups PDF Log" @@ -1224,17 +1672,25 @@ "Zeigt das CUPS-PDF-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. CUPS ist ein " "Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist. Dieses Protokoll " "speichert alle Anfragen, die an den in CUPS integrierten Webserver gestellt " -"werden. Dieser ist meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." - -#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58 -msgid "Cups" -msgstr "CUPS" +"werden. Dieser ist meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 #: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:39 +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 msgid "Cups Log" msgstr "CUPS-Protokoll" +#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Cups log." +msgstr "CUPS-Protokoll anzeigen." + +#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages " +"printing on your computer." +msgstr "" +"Zeigt das CUPS-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. CUPS ist ein " +"Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist." + #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 msgid "Cups & Cups Web Server Log" msgstr "CUPS-Webserver- & CUPS-Protokoll" @@ -1279,62 +1735,6 @@ msgid "Add Cups PDF File..." msgstr "CUPS-PDF-Protokolldateien hinzufügen ..." -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:55 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:58 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:59 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:60 -msgid "IPP Operation" -msgstr "IPP-Operation" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:61 -msgid "IPP Status" -msgstr "IPP-Status" - -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:57 -msgid "Message:" -msgstr "Meldung:" - -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:119 -msgid "debug 2" -msgstr "Debug 2" - -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:139 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Neue Protokollstufe gefunden: Bitte senden Sie diese Protokolldatei an den " -"KSystemLog Entwickler, damit dies hinzugefügt wird." - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:57 -msgid "Printer:" -msgstr "Drucker:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:59 -msgid "Job Id:" -msgstr "Auftragskennung:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:60 -msgid "Page Number:" -msgstr "Seitenzahl:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:61 -msgid "Num Copies:" -msgstr "Anzahl der Kopien:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:62 -msgid "Job Billing:" -msgstr "Auftragsabrechnung:" - #: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:54 msgid "Printer" msgstr "Drucker" @@ -1355,1440 +1755,1041 @@ msgid "Job Billing" msgstr "Auftragsabrechnung" -#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "CUPS-Protokoll anzeigen." - -#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages " -"printing on your computer." -msgstr "" -"Zeigt das CUPS-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. CUPS ist ein " -"Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist." +#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58 +msgid "Cups" +msgstr "CUPS" -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Cups Web Log" -msgstr "CUPS-Webprotokoll" +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:39 +#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:48 +msgid "Postfix Log" +msgstr "Postfix-Protokoll" -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:48 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "CUPS-Webserver-Zugriffsprotokoll anzeigen." +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Postfix log." +msgstr "Postfix-Protokoll anzeigen." -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:49 +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:49 msgid "" -"Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manages printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: " -"http://localhost:631)." +"Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and " +"used mail server in the Linux world." msgstr "" -"Zeigt das CUPS-Webserver-Zugriffsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. " -"CUPS ist ein Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist. Dieses " -"Protokoll speichert alle Anfragen an den in CUPS integrierten Webserver. " -"Dieser ist meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." - -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:39 -msgid "Cups Page Log" -msgstr "CUPS-Seiten-Protokoll" - -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:48 -msgid "Display the CUPS Page log." -msgstr "CUPS-Seiten-Protokoll anzeigen." +"Zeigt das Postfix-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Postfix ist der am " +"weitesten verbreitete Mailserver unter Linux." -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS Page log in the current tab. CUPS is the program which " -"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " -"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." +#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:54 +msgid "

                These files will be analyzed to show the Postfix Logs.

                " msgstr "" -"Zeigt das CUPS-Seiten-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. CUPS ist ein " -"Programm, das für die Druckerverwaltung zuständig ist. Dieses Protokoll " -"speichert alle Anfragen an den in CUPS integrierten Webserver. Dieser ist " -"meistens unter http://localhost:631 zu erreichen." - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:43 -msgid "Log File" -msgstr "Protokolldatei" - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:66 -msgid "Open Location" -msgstr "Ort öffnen" - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:82 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Ungültige Adresse. Die Datei lässt sich nicht öffnen." - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:83 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen." - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:109 -msgid "No Log" -msgstr "Kein Protokoll" - -#: src/generalConfigurationWidget.cpp:50 -msgid "No Log Mode" -msgstr "Kein Protokoll-Modus" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Postfix-Protokoll " +"anzuzeigen.

                " -#: src/generalConfigurationWidget.cpp:95 +#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:164 #, kde-format -msgctxt "Date format Option (Date example)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/lib/logManager.cpp:82 -msgid "Loading log..." -msgstr "Protokolldatei wird geladen ..." - -#: src/lib/logManager.cpp:105 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Protokolldatei erfolgreich geladen." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:57 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Hier liegen meine Protokolle:\n" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:59 src/lib/logViewExport.cpp:73 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:77 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" -"Sie haben zu viele Zeilen ausgewählt. Bitte wählen Sie nur wichtige " -"Protokollzeilen." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:77 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "Zu viele Zeilen ausgewählt" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:90 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Protokollzeilen zu meinem Problem" +msgctxt "HttpResponseNumber HttpResponseDescription" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: src/lib/logViewExport.cpp:213 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." +#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:80 +msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." msgstr "" -"Keine Elemente ausgewählt. Es ist nichts in die Zwischenablage kopiert " -"worden." +"Die beiden Datenfelder sind unterschiedlich groß. Das Auslesen der " +"Protokolldateien wird übersprungen." -#: src/lib/logViewExport.cpp:219 +#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:100 +#: src/lib/logModeConfiguration.cpp:217 src/lib/logModeConfiguration.cpp:245 #, kde-format -msgid "1 log line copied to clipboard." -msgid_plural "%1 log lines copied to clipboard." -msgstr[0] "Eine Protokollzeile in die Zwischenablage kopiert." -msgstr[1] "%1 Protokollzeilen in die Zwischenablage kopiert." +msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." +msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig, sie wird übersprungen." -#: src/lib/logViewExport.cpp:233 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Keine Elemente ausgewählt. Bitte wählen Sie um sie zu speichern." +#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:60 src/modes/cron/cronAnalyzer.h:53 +msgid "Process" +msgstr "Prozess" -#: src/lib/logViewExport.cpp:264 +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:113 #, kde-format -msgid "1 log line saved to '%2'." -msgid_plural "%1 log lines saved to '%2'." -msgstr[0] "Eine Protokollzeile in „%2“ gespeichert." -msgstr[1] "%1 Protokollzeilen in „%2“ gespeichert." +msgid "'%1' is not a local file." +msgstr "„%1“ ist keine lokale Datei." -#: src/lib/logViewExport.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Datei „%1“ kann nicht gespeichert werden: Keine Berechtigung." +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:114 +msgid "File selection failed" +msgstr "Die Dateiauswahl ist fehlgeschlagen" -#: src/lib/logViewExport.cpp:268 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Die Datei lässt sich nicht speichern." +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:80 -msgid "Type your filter here" -msgstr "Geben Sie hier Ihren Filter ein" +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "Protokolldateien (*.log)" -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:81 -msgid "Allows you to only list items that match the content of this text." -msgstr "Ermöglicht die Anzeige der auf diesen Text passenden Elemente." +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:128 src/modes/base/fileListHelper.cpp:137 +msgid "Choose Log File" +msgstr "Protokolldatei auswählen" -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:82 -msgid "Enter your search here..." -msgstr "Geben Sie hier Ihren Suchbegriff ein ..." +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:59 +msgid "&Change Status..." +msgstr "Status ä&ndern ..." -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:89 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:60 +msgid "Change the level of the current file(s)" +msgstr "Stufe der aktuellen Datei(en) ändern" -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:109 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Wählen Sie hier die zu filternde Spalte aus" +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:61 +msgid "" +"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " +"more information about each log level." +msgstr "" +"Ändert die Stufe der aktuellen Datei(en). Sehen Sie bitte für weitere " +"Informationen über jede Protokollstufe in der Dokumentation zu KSystemLog " +"nach." -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:110 +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:168 msgid "" -"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"All\" column means no specific filter." +"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." msgstr "" -"Ermöglicht Ihnen, den Filtereintrag nur auf die angegebene Spalte " -"anzuwenden. „Alle“ Spalten bedeutet, dass keine spezifische Spalte " -"für den Filter genutzt wird." +"Die beiden Datenfelder sind unterschiedlich groß. Das Auslesen der " +"generischen Pfade wird übersprungen." -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:112 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:129 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/modes/base/multipleFileList.cpp:395 +msgid "No log file..." +msgstr "Keine Protokolldatei ..." -#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:185 -msgid "Reached end of list." -msgstr "Listenende erreicht." +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:51 +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:38 +msgid "X Session Log" +msgstr "X-Sitzungsprotokoll" -#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:272 -msgid "Phrase not found." -msgstr "Ausdruck nicht gefunden." +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:79 +msgid "" +"You can type or choose the X Session log file (example: ~/.xsession-" +"errors)." +msgstr "" +"Sie können hier Ihre X-Sitzungs-Protokolldatei eingeben oder auswählen " +"(Beispiel: ~/.xsession-errors)." -#: src/lib/globals.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:80 +msgid "" +"You can type or choose here the X Session log file. This file will be " +"analyzed when you select the X Session log menu. Generally, its name " +"is ~/.xsession-errors" +msgstr "" +"Sie können hier Ihre X-Sitzungs-Protokolldatei eingeben oder auswählen. " +"Diese Datei wird ausgewertet, wenn Sie den Menüeintrag X-" +"Sitzungsprotokoll wählen. Im Allgemeinen lautet der Dateiname " +"~/.xsession-errors" -#: src/lib/globals.cpp:138 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:140 +#, kde-format +msgid "
              • %1: ...
              • " +msgstr "
              • %1: ...
              • " -#: src/lib/globals.cpp:141 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:76 +msgid "Program:" +msgstr "Programm:" -#: src/lib/globals.cpp:144 -msgid "Notice" -msgstr "Hinweis" +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:47 +msgid "Display the X Session log." +msgstr "X-Sitzungsprotokoll anzeigen." -#: src/lib/globals.cpp:147 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " +"where graphical programs write their output. See this log if you want to " +"know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, Gnome,...) " +"has not started." +msgstr "" +"Zeigt das X-Sitzungsprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Das X-" +"Sitzungsprotokoll ist die Stelle, in die Ihre grafischen Programme ihre " +"Ausgaben schreiben. Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen " +"möchten, warum ein Programm abgestürzt ist oder warum Ihr Fenstermanager " +"(KDE, GNOME ...) nicht gestartet wurde." -#: src/lib/globals.cpp:150 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:54 +msgid "Program" +msgstr "Programm" -#: src/lib/globals.cpp:153 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:57 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:70 +msgid "Process:" +msgstr "Prozess:" -#: src/lib/globals.cpp:156 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:58 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: src/lib/globals.cpp:159 -msgid "Emergency" -msgstr "Notfall" +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:38 +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:49 +msgid "Cron Log" +msgstr "Cron-Protokoll" -#: src/lib/loadingBar.cpp:66 -msgid "Loading Progress..." -msgstr "Ladefortschritt ..." +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:47 +msgid "Display the planned tasks log (Cron log)." +msgstr "Protokoll für die geplanten Aufträge (Cron) anzeigen." -#: src/lib/loadingBar.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Loading %2...
                %3 - (%4)" -msgid_plural "Loading %2...
                %3 - (%4/%1 files)" -msgstr[0] "%2...
                %3 – (%4) wird geladen" -msgstr[1] "" -"%2...
                %3 – (%4/%1 Dateien) werden geladen" +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program " +"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, " +"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " +"launched processes." +msgstr "" +"Zeigt das Protokoll für die geplanten Aufgaben im aktuellen Unterfenster an. " +"Der Cron-Dienst wird benutzt, um geplante Aufgaben, wie z .B. " +"Sicherheitskontrollen oder automatisches Neustarten eines Dienstes " +"durchzuführen. Benutzen Sie dieses Menü, um die zuletzt gestarteten Prozesse " +"zu sehen." -#: src/lib/loadingBar.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Reloading %2...
                %3 - (%4)" -msgid_plural "Reloading %2...
                %3 - (%4/%1 files)" -msgstr[0] "%2...
                %3 – (%4) wird neu geladen" -msgstr[1] "" -"%2...
                %3 – (%4/%1 Dateien) werden neu geladen" +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:55 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: src/lib/loadingBar.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Loading %1...
                %2" -msgstr "%1 ...
                %2 wird geladen" +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:55 +msgid "" +"

                These files will be analyzed to show the Cron Logs (i.e. planned " +"tasks logs). More information...

                " +msgstr "" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Cron-Protokolle " +"(Aufgabenplaner-Protokolle) anzuzeigen. Weitere " +"Informationen ...

                " -#: src/lib/loadingBar.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Reloading %1...
                %2" -msgstr "%1 wird erneut geladen ...
                %2" +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:63 +msgid "Enable Process Filtering" +msgstr "Prozessfilterung aktivieren" -#: src/lib/logViewWidget.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Display/Hide the '%1' column" -msgstr "Spalte „%1“ anzeigen/ausblenden" +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:75 +msgid "Only keeps lines which matches this process :" +msgstr "Nur Zeilen behalten, die zu diesem Prozess gehören:" -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:115 -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:109 -msgid "" -"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" -"Die Datei ist ungültig. Bitte stellen Sie dies in den Einstellungen von " -"KSystemLog um." +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:39 +#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:48 +msgid "System Log" +msgstr "Systemprotokoll" -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:116 src/lib/localLogFileReader.cpp:130 -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:110 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Die Datei existiert nicht" +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:48 +msgid "Display the system log." +msgstr "Systemprotokoll anzeigen." -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:129 -#, kde-format -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Die Datei „%1“ existiert nicht." +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " +"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" +msgstr "" +"Zeigt das Systemprotokoll im aktuellen Unterfenster an. Dieses Protokoll " +"wird im Allgemeinen von nicht spezialisierten Prozessen wie z. B. den " +"Befehlen „sudo“ oder „fsck“ benutzt." -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Unable to uncompress the '%2' format of '%1'." -msgstr "Es nicht möglich das „%2“-Format von „%1“ zu dekomprimieren." +#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:54 +msgid "

                These files will be analyzed to show the System logs.

                " +msgstr "" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Systemprotokoll " +"anzuzeigen.

                " -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:150 -msgid "Unable to Uncompress File" -msgstr "Die Datei lässt sich nicht entpacken" +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:43 +msgid "Log File" +msgstr "Protokolldatei" -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:157 -#, kde-format -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Sie haben nicht die nötigen Berechtigungen, um „%1“ zu lesen." +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:66 +msgid "Open Location" +msgstr "Ort öffnen" -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:158 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Unzureichende Berechtigungen" +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:82 +msgid "Malformed URL. Unable to open this file." +msgstr "Ungültige Adresse. Die Datei lässt sich nicht öffnen." -#: src/lib/analyzer.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Opening '%1'..." -msgstr "„%1“ wird geöffnet ..." +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:83 +msgid "Unable to open this file." +msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen." -#: src/lib/analyzer.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Protokolldatei „%1“ erfolgreich geladen." +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:39 +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:45 +msgid "Samba Log" +msgstr "Samba-Protokoll" -#: src/lib/analyzer.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Protokolldatei „%1“ wurde geändert." +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Samba log." +msgstr "Samba-Protokoll anzeigen." -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:156 -#, kde-format -msgid "The process '%1' crashed." -msgstr "Der Prozess „%1“ ist abgestürzt." +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server " +"which interacts with Microsoft Windows network." +msgstr "" +"Zeigt das Samba-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Samba ist ein " +"Dateiserver, der mit dem Microsoft-Windows-Netzwerk zusammen arbeitet." -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:157 -msgid "Process Crashed" -msgstr "Prozess abgestürzt" +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:39 +msgid "Netbios Log" +msgstr "Netbios-Protokoll" -#: src/lib/levelPrintPage.cpp:41 -msgid "Log Level Printing" -msgstr "Protokollstufe drucken" +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Netbios log." +msgstr "Netbios-Protokoll anzeigen." -#: src/lib/levelPrintPage.cpp:48 -msgid "Choose which log levels you wish to print in color." -msgstr "Wählen Sie hier, welche Protokollstufe Sie farbig drucken möchten." +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " +"protocol developed by Microsoft." +msgstr "" +"Zeigt das Netbios-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Netbios ist ein " +"Dateifreigabe-Protokoll von Microsoft." -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) -#: src/detailDialog.cpp:41 rc.cpp:426 -msgid "&Previous" -msgstr "&Vorheriges" +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:55 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: src/detailDialog.cpp:45 rc.cpp:423 -msgid "&Next" -msgstr "&Nächstes" +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:56 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: src/tabLogManager.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "Log mode name (added lines count)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/modes/samba/sambaFactory.cpp:58 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: src/main.cpp:36 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:57 +msgid "Source File:" +msgstr "Quelldatei:" -#: src/main.cpp:38 -msgid "System Logs Viewer for KDE" -msgstr "Systemprotokoll-Betrachter für KDE" +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:58 +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#: src/main.cpp:40 -msgid "(C) 2007, Nicolas Ternisien" -msgstr "© 2007, Nicolas Ternisien" +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:59 +msgid "Line:" +msgstr "Zeile:" -#: src/main.cpp:41 +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:51 msgid "" -"Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com" +"

                These files will be analyzed to show Samba log, Samba Access " +"log and Netbios log.

                " msgstr "" -"Zögern Sie nicht, Fehler und Probleme an Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com zu " -"senden." +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um das Samba-Protokoll, das " +"Samba-Zugriffsprotokoll und das Netbios-Protokoll " +"anzuzeigen.

                " -#: src/main.cpp:47 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 +msgid "Samba Log Files" +msgstr "Samba-Protokolldateien" -#: src/main.cpp:48 -msgid "Main developer" -msgstr "Hauptentwickler" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 +msgid "Add Samba File..." +msgstr "Samba-Datei hinzufügen ..." -#: src/main.cpp:54 -msgid "Bojan Djurkovic" -msgstr "Bojan Djurkovic" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 +msgid "Samba Access Log Files" +msgstr "Samba-Zugriffsprotokolldateien" -#: src/main.cpp:54 -msgid "Log Printing" -msgstr "Protokoll drucken" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 +msgid "Add Samba Access File..." +msgstr "Samba-Zugriffsdatei hinzufügen ..." -#: src/main.cpp:59 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 +msgid "Netbios Log Files" +msgstr "Netbios-Protokolldateien" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Frederik Schwarzer, Arndt Braun, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Frederik Schwarzer,Moritz Baumann" +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 +msgid "Add Netbios File..." +msgstr "Netbios-Datei hinzufügen ..." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org, arndtbraun@gmail.com,,,lueck@hube-lueck.de,," +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Samba Access Log" +msgstr "Samba-Zugriffsprotokoll" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase) -#: rc.cpp:5 -msgid "Log Line Details" -msgstr "Details der Protokollzeile" +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Samba Access log." +msgstr "Samba-Zugriffsprotokoll anzeigen." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, DetailDialogBase) -#: rc.cpp:8 +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:48 msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "Zeigt Details zur aktuell ausgewählten Zeile an." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) -#: rc.cpp:14 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " +"to see connections between your shares and remote hosts." +msgstr "" +"Zeigt das Zugriffsprotokoll von Samba im aktuellen Unterfenster an. In " +"diesem Protokoll sehen Sie die Verbindungen zwischen Ihren Freigaben und " +"entfernten Rechnern." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) -#: rc.cpp:17 -msgid "Main information" -msgstr "Wesentliche Informationen" +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:39 +#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:47 +msgid "Daemons' Logs" +msgstr "Dienste-Protokolle" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:20 -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Zur vorigen Zeile springen" +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:48 +msgid "Display the daemons' logs." +msgstr "Dienste-Protokoll anzeigen." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:23 +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:49 msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." +"Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes " +"launched in the background of the system. See this log if you want to know " +"what occurs in the background of your system." msgstr "" -"Springt zur vorigen Zeile. Der Knopf ist deaktiviert, wenn es keine vorige " -"Zeile gibt." +"Zeigt die Dienste-Protokolle im aktuellen Unterfenster an. Unter Diensten " +"versteht man die Prozesse, die im Hintergrund des Systems gestartet werden. " +"Schauen Sie in dieses Protokoll, wenn Sie wissen möchten, was im Hintergrund " +"Ihres Systems passiert." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Back" -msgstr "&Zurück" +#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:53 +msgid "

                These files will be analyzed to show the Daemons' Logs.

                " +msgstr "" +"

                Diese Dateien werden ausgewertet, um die Dienste-Protokolle " +"anzuzeigen.

                " -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:29 -msgid "Move to the next line" -msgstr "Zur nächsten Zeile springen" +#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:59 +msgid "Component:" +msgstr "Komponente:" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:32 +#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:59 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:38 +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernel-Protokoll" + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:47 +msgid "Display the kernel log." +msgstr "Kernel-Protokoll anzeigen." + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:48 msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." +"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " +"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " +"is the cause of the last kernel panic/oops." msgstr "" -"Springt zur nächsten Zeile. Der Knopf ist deaktiviert, wenn es keine nächste " -"Zeile gibt." +"Zeigt das Kernel-Protokoll im aktuellen Unterfenster an. Dieses Protokoll " +"wird meist benötigt, wenn Sie wissen möchten, warum der Kernel eine " +"spezielle Hardware nicht findet oder welche Ursache die letzte Kernel-" +"Panik/-Oops hatte." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Forward" -msgstr "&Vorwärts" +#: src/main.cpp:36 +msgid "KSystemlog" +msgstr "KSystemlog" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Details-Dialog schließen." +#: src/main.cpp:38 +msgid "System Logs Viewer for KDE" +msgstr "Systemprotokoll-Betrachter für KDE" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "(C) 2007, Nicolas Ternisien" +msgstr "© 2007, Nicolas Ternisien" -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Schließt den Details-Dialog." +#: src/main.cpp:41 +msgid "" +"Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com" +msgstr "" +"Zögern Sie nicht, Fehler und Probleme an Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com zu " +"senden." -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/main.cpp:47 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien" -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "X Session Log File" -msgstr "X-Sitzungsprotokoll" +#: src/main.cpp:48 +msgid "Main developer" +msgstr "Hauptentwickler" -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:50 -msgid "Log file:" -msgstr "Protokolldatei:" +#: src/main.cpp:54 +msgid "Bojan Djurkovic" +msgstr "Bojan Djurkovic" -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "Check this option to remove Xorg errors" -msgstr "Aktivieren Sie diese Einstellung, um keine X.Org-Fehler anzuzeigen" +#: src/main.cpp:54 +msgid "Log Printing" +msgstr "Protokoll drucken" -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#: rc.cpp:59 -msgid "Ignore Xorg errors" -msgstr "X.Org-Fehler ignorieren" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"

                Note: Check this option to remove X.org errors.

                The following lines will be ignored:

                " +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:59 src/mainWindow.cpp:657 +msgid "Create a new tab" +msgstr "Neues Unterfenster" + +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:60 src/mainWindow.cpp:658 +msgid "Creates a new tab which can display another log." msgstr "" -"

                Anmerkung: Markieren Sie diese Einstellung, um X.Org-Fehler zu " -"entfernen.

                Die folgenden Zeilen werden " -"ignoriert:

                " +"Erstellt ein neues Unterfenster, das ein weiteres Protokoll anzeigen kann." -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogLevelSelectionDialogBase) -#: rc.cpp:65 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Dateityp wählen" +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:65 src/mainWindow.cpp:665 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:68 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Bitte wählen Sie den Typ dieser Datei:" +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:66 src/mainWindow.cpp:666 +msgid "Closes the current tab." +msgstr "Schließt das aktuelle Unterfenster." -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, logLevelsList) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"\n" -"

                List of existing log " -"levels

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Liste der vorhandenen " -"Protokollstufen

                " +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:109 +msgid "No Log" +msgstr "Kein Protokoll" -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, logLevelsList) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"\n" -"

                This is the list of all " -"existing log levels.

                \n" -"

                Please select one of them " -"to be used for the files selected on the list.

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Dies ist eine Liste der " -"vorhandenen Protokollstufen.

                \n" -"

                Wählen Sie die Stufe aus, " -"die für die ausgewählten Dateien verwendet werden soll.

                " +#: src/statusBar.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1." +msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:186 -msgid "File List Description" -msgstr "Dateilistenbeschreibung" +#: src/statusBar.cpp:123 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:189 -msgid "Log Files" -msgstr "Protokolldateien" +#: src/configurationDialog.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"\n" -"

                Choose a new " -"file

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Wählen Sie eine neue " -"Datei.

                " +#: src/configurationDialog.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"\n" -"

                Opens a dialog box to " -"choose a new file to be added to the list.

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Zeigt einen Dialog an, in " -"dem Sie die neue Datei auswählen können, die zur Liste hinzugefügt werden " -"soll.

                " +#: src/mainWindow.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Total displayed lines" +msgid "1 line." +msgid_plural "%1 lines." +msgstr[0] "Eine Zeile." +msgstr[1] "%1 Zeilen." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:102 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Datei hinzufügen ..." +#: src/mainWindow.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "Line not hidden by search / Total displayed lines" +msgid "1 line / %2 total." +msgid_plural "%1 lines / %2 total." +msgstr[0] "Eine Zeile/ %2 gesamt." +msgstr[1] "%1 Zeilen / %2 gesamt." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:195 -msgid "&Modify File..." -msgstr "Datei &bearbeiten ..." +#: src/mainWindow.cpp:407 +msgid "Resu&me" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:198 +#: src/mainWindow.cpp:410 +msgid "Resume the watching of the current log" +msgstr "Nimmt die Überwachung des aktuellen Protokolls wieder auf" + +#: src/mainWindow.cpp:411 msgid "" -"\n" -"

                Delete the current " -"file(s)

                " +"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " +"the user has already paused the reading." msgstr "" -"\n" -"

                Löscht die aktuelle(n) " -"Datei(en).

                " +"Nimmt die Überwachung des aktuellen Protokolls wieder auf. Diese Option ist " +"nur verfügbar, wenn die Überwachung bereits vom Benutzer angehalten wurde." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:114 +#: src/mainWindow.cpp:415 +msgid "S&top" +msgstr "An&halten" + +#: src/mainWindow.cpp:418 +msgid "Pause the watching of the current log" +msgstr "Pausiert die Überwachung des aktuellen Protokolls" + +#: src/mainWindow.cpp:419 msgid "" -"\n" -"

                Deletes the files selected " -"on the list.

                " +"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " +"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " +"to reload too frequently." msgstr "" -"\n" -"

                Löscht die ausgewählten " -"Dateien aus der Liste.

                " +"Pausiert die Überwachung des aktuellen Protokolls. Diese Option ist " +"hilfreich, wenn das System zu viele Protokollzeilen schreibt und KSystemLog " +"zu häufig neu geladen wird." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:210 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: src/mainWindow.cpp:581 +msgid "Open a file in KSystemLog" +msgstr "Datei in KSystemLog öffnen" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:213 +#: src/mainWindow.cpp:582 msgid "" -"\n" -"

                Remove all " -"files

                " +"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." msgstr "" -"\n" -"

                Alle Dateien " -"entfernen

                " +"Öffnet eine Datei in KSystemLog und zeigt ihren Inhalt im aktuellen " +"Unterfenster an." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:129 +#: src/mainWindow.cpp:585 +msgid "&Print Selection..." +msgstr "Auswahl &drucken ..." + +#: src/mainWindow.cpp:586 +msgid "Print the selection" +msgstr "Druckt die Auswahl" + +#: src/mainWindow.cpp:587 msgid "" -"\n" -"

                Remove all the files on " -"the list, even if they are not selected.

                " +"Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " +"menu entry to print the selection." msgstr "" -"\n" -"

                Entfernt alle Dateien aus " -"der Liste, auch die nicht markierten.

                " +"Druckt die Auswahl. Wählen Sie die wichtigen Zeilen aus und benutzen Sie " +"diesen Menüeintrag, um Ihre Auswahl zu drucken." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:225 -msgid "Rem&ove All" -msgstr "&Alle entfernen" +#: src/mainWindow.cpp:593 +msgid "Save the selection to a file" +msgstr "Auswahl in eine Datei speichern" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:228 +#: src/mainWindow.cpp:594 msgid "" -"\n" -"

                Move up the current " -"file(s)

                " +"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " +"an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" -"\n" -"

                Markierte Datei(en) nach " -"oben schieben

                " +"Speichert die Auswahl in eine Datei. Dieser Menüeintrag ist nützlich, wenn " +"Sie einen Anhang oder eine Sicherung eines einzelnen Protokolls erstellen " +"möchten." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:144 +#: src/mainWindow.cpp:598 +msgid "Quit KSystemLog" +msgstr "KSystemLog beenden" + +#: src/mainWindow.cpp:599 +msgid "Quits KSystemLog." +msgstr "Beendet KSystemLog." + +#: src/mainWindow.cpp:602 +msgid "Copy the selection to the clipboard" +msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" + +#: src/mainWindow.cpp:603 msgid "" -"\n" -"

                Moves the selected files " -"up in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

                " +"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " +"paste the selection in a chat or an email." msgstr "" -"\n" -"

                Schiebt die ausgewählten " -"Dateien in der Liste nach oben. Mit dieser Option können die Dateien von " -"KSystemLog zuerst eingelesen " -"werden.

                " +"Auswahl in die Zwischenablage kopieren. Dieser Menüeintrag kann dazu genutzt " +"werden, um die Auswahl in einen Chat oder eine E-Mail einzufügen." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:240 -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben schieben" +#: src/mainWindow.cpp:607 +msgid "Ex&pand All" +msgstr "Alle &aufklappen" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:243 +#: src/mainWindow.cpp:609 +msgid "Expand all categories" +msgstr "Alle Kategorien aufklappen" + +#: src/mainWindow.cpp:610 msgid "" -"\n" -"

                Move down the current " -"file(s)

                " +"This action opens all main categories. This is enabled only if an option has " +"been selected in the Group By menu." msgstr "" -"\n" -"

                Markierte Datei(en) nach " -"unten schieben

                " +"Dieser Eintrag öffnet alle Hauptkategorien. Er ist nur verfügbar, wenn eine " +"Option aus dem Menü Gruppieren nach ausgewählt ist." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:159 +#: src/mainWindow.cpp:614 +msgid "Col&lapse All" +msgstr "Alle &einklappen" + +#: src/mainWindow.cpp:616 +msgid "Collapse all categories" +msgstr "Alle Kategorien zusammenklappen" + +#: src/mainWindow.cpp:617 msgid "" -"\n" -"

                Moves the selected files " -"down in the list. This option allows the files to be read in last by KSystemLog.

                " +"This action closes all main categories. This is enabled only if an option " +"has been selected in the Group By menu." msgstr "" -"\n" -"

                Schiebt die ausgewählten " -"Dateien in der Liste nach unten. Mit dieser Option können die Dateien von " -"KSystemLog zuletzt eingelesen " -"werden.

                " +"Dieser Eintrag klappt alle Hauptkategorien zusammen. Er ist nur verfügbar, " +"wenn eine Option aus dem Menü Gruppieren nach ausgewählt ist." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:255 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten schieben" +#: src/mainWindow.cpp:621 +msgid "&Email Selection..." +msgstr "Auswahl per &E-Mail versenden ..." + +#: src/mainWindow.cpp:624 +msgid "Send the selection by mail" +msgstr "Sendet die Auswahl per E-Mail" -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) -#: rc.cpp:168 +#: src/mainWindow.cpp:625 msgid "" -"

                Notes:

                • Files are read using the order of this " -"list.
                • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " -"*.bz2,...).
                • Use the '*' wildcard to select multiple log " -"files when adding files.
                " +"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " +"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." msgstr "" -"

                Anmerkungen:

                • Die Dateien werden in der Reihenfolge der Liste " -"gelesen.
                • Es werden normale Textdateien und komprimierte Dateien " -"akzeptiert (*.log, *.gz, *.bz2,...).
                • Verwenden Sie den " -"Platzhalter „*“, wenn Sie beim Hinzufügen mehrere Dateien auswählen " -"möchten.
                " +"Sendet die Auswahl per E-Mail. Wählen Sie die wichtigen Zeilen aus und " +"benutzen Sie diesen Menüeintrag, um die Auswahl zu einem Freund oder einer " +"Mailingliste zu senden." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:171 +#: src/mainWindow.cpp:629 +msgid "&Add Log Entry..." +msgstr "Protokolleintrag &hinzufügen ..." + +#: src/mainWindow.cpp:632 +msgid "Add a log entry to the log system" +msgstr "Fügt dem Systemprotokoll einen Eintrag hinzu" + +#: src/mainWindow.cpp:633 msgid "" -"\n" -"

                List of files used by this " -"log type.

                " +"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " +"system." msgstr "" -"\n" -"

                Die Liste der Dateien, die " -"von diesem Protokolltyp verwendet wird.

                " +"Dieser Menüpunkt öffnet ein Fenster, mit dem Sie eine Meldung an das " +"Protokollsystem senden können." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:177 +#: src/mainWindow.cpp:636 +msgid "Select all lines of the current log" +msgstr "Wählt alle Zeilen des aktuellen Protokolls aus" + +#: src/mainWindow.cpp:637 msgid "" -"\n" -"

                Here is a list of every " -"file that will be read by KSystemLog to display the current log " -"lines.

                " +"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " +"example, to save all the content of the current log in a file." msgstr "" -"\n" -"

                Dies ist eine Liste der " -"Dateien, die von KSystemLog zur Anzeige der aktuellen Protokollzeilen " -"eingelesen werden.

                " +"Wählt alle Zeilen des aktuellen Protokolls aus. Dies ist nützlich, wenn Sie " +"z. B. den gesamten Inhalt des aktuellen Protokolls in einer Datei speichern " +"möchten." -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:183 -msgid "add" -msgstr "hinzufügen" +#: src/mainWindow.cpp:648 +msgid "Show &Filter Bar" +msgstr "&Filterleiste anzeigen" -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList) -#: rc.cpp:192 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/mainWindow.cpp:654 +msgid "&New Tab" +msgstr "Neues &Unterfenster" -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"\n" -"

                Deletes the selected files " -"of the list.

                " -msgstr "" -"\n" -"

                Löscht die ausgewählten " -"Dateien aus der Liste.

                " +#: src/mainWindow.cpp:662 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Unterfenster &schließen" -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:219 +#: src/mainWindow.cpp:670 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "Unterfenster &duplizieren" + +#: src/mainWindow.cpp:673 +msgid "Duplicate the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster duplizieren" + +#: src/mainWindow.cpp:674 +msgid "Duplicates the current tab." +msgstr "Dupliziert das aktuelle Unterfenster." + +#: src/mainWindow.cpp:682 +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Unterfenster nach &links verschieben" + +#: src/mainWindow.cpp:685 +msgid "Move the current tab to the left" +msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach links" + +#: src/mainWindow.cpp:686 +msgid "Moves the current tab to the left." +msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach links." + +#: src/mainWindow.cpp:690 +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Unterfenster nach &rechts verschieben" + +#: src/mainWindow.cpp:693 +msgid "Move the current tab to the right" +msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach rechts" + +#: src/mainWindow.cpp:694 +msgid "Moves the current tab to the right." +msgstr "Verschiebt das aktuelle Unterfenster nach rechts." + +#: src/mainWindow.cpp:698 +msgid "&Reload" +msgstr "E&rneut laden" + +#: src/mainWindow.cpp:701 +msgid "Reload the current log" +msgstr "Aktuelles Protokoll neu laden" + +#: src/mainWindow.cpp:702 msgid "" -"\n" -"

                Remove all files of the " -"list, even if they are not selected.

                " +"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " +"updated." msgstr "" -"\n" -"

                Entfernt alle Dateien aus " -"der Liste, auch die nicht markierten.

                " +"Lädt das aktuelle Protokoll neu. Sie können diese Funktion benutzen, wenn " +"Sie sicher gehen möchten, dass die Ansicht korrekt aktualisiert wurde." -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:234 +#: src/mainWindow.cpp:711 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" + +#: src/mainWindow.cpp:714 +msgid "Display details on the selected line" +msgstr "Details der ausgewählten Zeile anzeigen" + +#: src/mainWindow.cpp:715 msgid "" -"\n" -"

                Moves up the selected " -"files in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

                " +"Displays a dialog box which contains details on the selected line. You are " +"able to navigate through the logs from this dialog box with the " +"Previous and Next buttons." msgstr "" -"\n" -"

                Schiebt die ausgewählten " -"Dateien in der Liste nach oben. Mit dieser Option können die Dateien von " -"KSystemLog zuerst eingelesen " -"werden.

                " +"Zeigt ein Fenster mit den Details der ausgewählten Zeile an. Sie können sich " +"mit diesem Fenster durch das Protokoll bewegen, indem Sie die Knöpfe " +"Zurück und Weiter benutzen." -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:249 +#: src/mainWindow.cpp:719 +msgid "&Enable Detailed Tooltips" +msgstr "Detaillierte Kurzinfos &einschalten" + +#: src/mainWindow.cpp:720 +msgid "Disable/Enable the tooltip on the current view" +msgstr "Kurzinfo der aktuellen Ansicht ein- bzw. ausschalten" + +#: src/mainWindow.cpp:721 msgid "" -"\n" -"

                Moves down the selected " -"files in the list. This option allows the files to be read at last by KSystemLog.

                " +"Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line." msgstr "" -"\n" -"

                Verschiebt die markierten " -"Dateien in der Liste nach unten. Mit dieser Option können die Dateien von " -"KSystemLog als letzte eingelesen " -"werden.

                " +"Schaltet die Kurzinfo, die erscheint wenn der Mauszeiger über einer " +"Protokollzeile ruht, in der aktuellen Ansicht ein bzw. aus." + +#: src/mainWindow.cpp:727 +msgid "&Scroll to New Lines" +msgstr "Zu neuen Zeilen &springen" -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) -#: rc.cpp:258 +#: src/mainWindow.cpp:728 +msgid "Scrolls or not to the new lines when the log changes" +msgstr "Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde" + +#: src/mainWindow.cpp:729 msgid "" -"

                Notes:

                • Files are read using the order of this " -"list.
                • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " -"*.bz2,...).
                • Use the '*' joker to select multiple log " -"files when adding files.
                " +"Scrolls or not to the new lines when the log changes. Check this option if " +"you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the " +"log each time it is refreshed." msgstr "" -"

                Anmerkungen:

                • Die Dateien werden in der Reihenfolge der Liste " -"gelesen.
                • Es werden normale Textdateien und komprimierte Dateien " -"akzeptiert (*.log, *.gz, *.bz2,...).
                • Verwenden Sie den " -"Platzhalter „*“, wenn Sie beim Hinzufügen mehrere Dateien auswählen " -"möchten.
                " +"Nicht zu neuen Zeilen springen, wenn das Protokoll geändert wurde. Markieren " +"Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder Aktualisierung " +"automatisch zum Ende des Protokolls gesprungen wird." -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:261 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/mainWindow.cpp:776 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (logs) -#: rc.cpp:264 -msgid "Logs" -msgstr "Protokolle" +#: src/mainWindow.cpp:777 +msgid "Others" +msgstr "Weitere" -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:267 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" +#: src/lib/globals.cpp:135 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55 -#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar) -#: rc.cpp:270 -msgid "Logs Toolbar" -msgstr "Protokoll-Werkzeugleiste" +#: src/lib/globals.cpp:138 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:273 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: src/lib/globals.cpp:141 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:276 -msgid "Startup" -msgstr "Programmstart" +#: src/lib/globals.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Hinweis" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:279 -msgid "Load this log mode at startup:" -msgstr "Diesen Protokoll-Modus beim Starten laden:" +#: src/lib/globals.cpp:147 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) -#: rc.cpp:282 -msgid "The log mode which is loaded by default at startup" -msgstr "Der Protokoll-Modus, der beim Programmstart geladen wird" +#: src/lib/globals.cpp:150 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, startupLogMode) -#: rc.cpp:285 -msgid "" -"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " -"not want this to happen." -msgstr "" -"Der Protokoll-Modus, der beim Programmstart geladen wird. Wählen Sie „Kein " -"Protokoll-Modus“, wenn kein Protokoll-Modus geladen werden soll." +#: src/lib/globals.cpp:153 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:288 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Liste der Protokollzeilen" +#: src/lib/globals.cpp:156 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLinesLabel) -#: rc.cpp:291 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Maximal angezeigte Zeilen:" +#: src/lib/globals.cpp:159 +msgid "Emergency" +msgstr "Notfall" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxLines) -#: rc.cpp:294 -msgid "" -"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." -msgstr "" -"Wählen Sie hier die maximale Anzahl von Protokollzeilen, die in der " -"Hauptansicht angezeigt werden." +#: src/lib/loadingBar.cpp:66 +msgid "Loading Progress..." +msgstr "Ladefortschritt ..." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, maxLines) -#: rc.cpp:297 -msgid "" -"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " -"view." -msgstr "" -"Sie können hier die maximale Anzahl von Protokollzeilen wählen, die in der " -"Hauptansicht angezeigt werden." +#: src/lib/loadingBar.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading %2...
                %3 - (%4)" +msgid_plural "Loading %2...
                %3 - (%4/%1 files)" +msgstr[0] "%2...
                %3 – (%4) wird geladen" +msgstr[1] "" +"%2...
                %3 – (%4/%1 Dateien) werden geladen" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"Select this option if you want to delete duplicate log lines (may be " -"slow)." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn sie doppelte Protokollzeilen löschen möchten. " -"Dies kann unter Umständen langsam sein." +#: src/lib/loadingBar.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Reloading %2...
                %3 - (%4)" +msgid_plural "Reloading %2...
                %3 - (%4/%1 files)" +msgstr[0] "%2...
                %3 – (%4) wird neu geladen" +msgstr[1] "" +"%2...
                %3 – (%4/%1 Dateien) werden neu geladen" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:303 -msgid "" -"Select this option if you want to delete duplicate log lines. This option " -"can slow log reading." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn sie doppelte Protokollzeilen löschen möchten. " -"Dies kann unter Umständen das Einlesen verlangsamen." +#: src/lib/loadingBar.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Loading %1...
                %2" +msgstr "%1 ...
                %2 wird geladen" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:306 -msgid "Remove &duplicate log lines (may be slower)" -msgstr "&Doppelte Protokollzeilen löschen (kann langsam werden)" +#: src/lib/loadingBar.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Reloading %1...
                %2" +msgstr "%1 wird erneut geladen ...
                %2" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:396 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:185 +msgid "Reached end of list." +msgstr "Listenende erreicht." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:312 -msgid "Remove process identifier from process name." -msgstr "Prozess-ID aus Prozessnamen entfernen." +#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:272 +msgid "Phrase not found." +msgstr "Ausdruck nicht gefunden." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:315 -msgid "" -"Select this option if you want to remove the process identifier from the " -"process name. For example, the Process column may contain entries " -"such as cron[3433]. If this option is activated, the bold part " -"will be removed." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Prozess-ID aus dem Prozessnamen " -"entfernen möchten. Normalerweise wird in der Prozess-Spalte etwas wie " -"cron[3433] angezeigt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird " -"die fett geschriebene Prozess-ID nicht angezeigt." +#: src/lib/logViewExport.cpp:57 +msgid "Here are my logs:\n" +msgstr "Hier liegen meine Protokolle:\n" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:318 -msgid "Remove &identifier from process name" -msgstr "Prozess-&ID aus Prozessnamen entfernen" +#: src/lib/logViewExport.cpp:59 src/lib/logViewExport.cpp:73 +msgid "---------------------------------------\n" +msgstr "---------------------------------------\n" -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:321 +#: src/lib/logViewExport.cpp:77 msgid "" -"This option allows log lines to be colored depending on their log level." +"You have selected too many lines. Please only select important log lines." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung werden im Protokoll die Zeilen jeder Protokollstufe " -"in eigenen Farben angezeigt." +"Sie haben zu viele Zeilen ausgewählt. Bitte wählen Sie nur wichtige " +"Protokollzeilen." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"This option allows log lines to be colored depending on their log level. For " -"example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This " -"will help you to see problems more easily." +#: src/lib/logViewExport.cpp:77 +msgid "Too Many Lines Selected" +msgstr "Zu viele Zeilen ausgewählt" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:90 +msgid "Log Lines of my problem" +msgstr "Protokollzeilen zu meinem Problem" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:213 +msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung werden im Protokoll die Zeilen jeder Protokollstufe " -"in eigenen Farben angezeigt. Ein Fehler könnte z. B. in Rot, ein Warnung in " -"Orange usw. eingefärbt werden. Dies wird Ihnen helfen, Probleme leichter zu " -"erkennen." +"Keine Elemente ausgewählt. Es ist nichts in die Zwischenablage kopiert " +"worden." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:327 -msgid "&Colored log lines" -msgstr "Farbige Pr&otokollzeilen" +#: src/lib/logViewExport.cpp:219 +#, kde-format +msgid "1 log line copied to clipboard." +msgid_plural "%1 log lines copied to clipboard." +msgstr[0] "Eine Protokollzeile in die Zwischenablage kopiert." +msgstr[1] "%1 Protokollzeilen in die Zwischenablage kopiert." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:330 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat" +#: src/lib/logViewExport.cpp:233 +msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." +msgstr "Keine Elemente ausgewählt. Bitte wählen Sie um sie zu speichern." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatShortDate) -#: rc.cpp:333 -msgid "&Short date format" -msgstr "&Kurzes Datum" +#: src/lib/logViewExport.cpp:264 +#, kde-format +msgid "1 log line saved to '%2'." +msgid_plural "%1 log lines saved to '%2'." +msgstr[0] "Eine Protokollzeile in „%2“ gespeichert." +msgstr[1] "%1 Protokollzeilen in „%2“ gespeichert." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyShortDate) -#: rc.cpp:336 -msgid "&Fancy short date format" -msgstr "&Ansprechendes kurzes Datum" +#: src/lib/logViewExport.cpp:267 +#, kde-format +msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." +msgstr "Datei „%1“ kann nicht gespeichert werden: Keine Berechtigung." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatLongDate) -#: rc.cpp:339 -msgid "&Long date format" -msgstr "&Langes Datum" +#: src/lib/logViewExport.cpp:268 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Die Datei lässt sich nicht speichern." -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyLongDate) -#: rc.cpp:342 -msgid "Fanc&y long date format" -msgstr "A&nsprechendes langes Datum" +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:80 +msgid "Type your filter here" +msgstr "Geben Sie hier Ihren Filter ein" -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:345 -msgid "Load this log mode at startup." -msgstr "Diesen Protokoll-Modus beim Starten laden." +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:81 +msgid "Allows you to only list items that match the content of this text." +msgstr "Ermöglicht die Anzeige der auf diesen Text passenden Elemente." -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:348 -msgid "The log view line count limit." -msgstr "Die Zeilenbegrenzung für die Protokollanzeige." +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:82 +msgid "Enter your search here..." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Suchbegriff ein ..." -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:351 -msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung eingeschaltet, werden dopelte Protokollzeilen gelöscht." +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:89 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:354 -msgid "" -"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be " -"omitted." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, wird die PID in der Prozessspalte von SystemLog " -"nicht angezeigt." +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:109 +msgid "Choose the filtered column here" +msgstr "Wählen Sie hier die zu filternde Spalte aus" -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:357 +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:110 msgid "" -"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log " -"level." +"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " +"\"All\" column means no specific filter." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden Protokollzeilen in Abhängigkeit zur " -"Protokollierstufe eingefärbt." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:360 -msgid "Whether the tooltips are enabled." -msgstr "Ob Kurzinfos angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:363 -msgid "Whether new lines are displayed." -msgstr "Ob neuen Zeilen angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:366 -msgid "Whether the filter bar is shown." -msgstr "Soll die Filterleiste angezeigt werden?" +"Ermöglicht Ihnen, den Filtereintrag nur auf die angegebene Spalte " +"anzuwenden. „Alle“ Spalten bedeutet, dass keine spezifische Spalte " +"für den Filter genutzt wird." -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:369 -msgid "The date format of log lines." -msgstr "Das Datumsformat für die Protokollzeilen." +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:112 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:129 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:372 -msgid "The Samba log file paths." -msgstr "Die Pfade zu den Samba-Protokolldateien." +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:109 +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:115 +msgid "" +"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." +msgstr "" +"Die Datei ist ungültig. Bitte stellen Sie dies in den Einstellungen von " +"KSystemLog um." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoggerDialogBase) -#: rc.cpp:375 -msgid "Log Message" -msgstr "Protokoll-Meldung" +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:110 +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:116 src/lib/localLogFileReader.cpp:130 +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Die Datei existiert nicht" -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, messageActivation) -#: rc.cpp:381 -msgid "&Message:" -msgstr "&Meldung:" +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:156 +#, kde-format +msgid "The process '%1' crashed." +msgstr "Der Prozess „%1“ ist abgestürzt." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileActivation) -#: rc.cpp:384 -msgid "&File content:" -msgstr "&Dateiinhalt:" +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:157 +msgid "Process Crashed" +msgstr "Prozess abgestürzt" -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:387 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:129 +#, kde-format +msgid "The file '%1' does not exist." +msgstr "Die Datei „%1“ existiert nicht." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:390 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Priorität:" +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Unable to uncompress the '%2' format of '%1'." +msgstr "Es nicht möglich das „%2“-Format von „%1“ zu dekomprimieren." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:393 -msgid "&Facility:" -msgstr "Her&kunft:" +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:150 +msgid "Unable to Uncompress File" +msgstr "Die Datei lässt sich nicht entpacken" -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tagActivation) -#: rc.cpp:399 -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:157 +#, kde-format +msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." +msgstr "Sie haben nicht die nötigen Berechtigungen, um „%1“ zu lesen." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useProcessIdentifier) -#: rc.cpp:402 -msgid "Log process &identifier" -msgstr "Prozess&ID protokollieren" +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:158 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Unzureichende Berechtigungen" -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:405 -msgid "Open the 'logger' command manual." -msgstr "Handbuch des Befehls „logger“ öffnen." +#: src/lib/analyzer.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Opening '%1'..." +msgstr "„%1“ wird geöffnet ..." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:293 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:408 -msgid "This link opens the 'logger' command manual." -msgstr "Diese Verknüpfung öffnet das Handbuch des Befehls „logger“." +#: src/lib/analyzer.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Log file '%1' loaded successfully." +msgstr "Protokolldatei „%1“ erfolgreich geladen." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:411 -msgid "Logger Manual" -msgstr "Handbuch zu Logger" +#: src/lib/analyzer.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Log file '%1' has changed." +msgstr "Protokolldatei „%1“ wurde geändert." -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK) -#: rc.cpp:414 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/lib/levelPrintPage.cpp:41 +msgid "Log Level Printing" +msgstr "Protokollstufe drucken" -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:417 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: src/lib/levelPrintPage.cpp:48 +msgid "Choose which log levels you wish to print in color." +msgstr "Wählen Sie hier, welche Protokollstufe Sie farbig drucken möchten." -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) -#: rc.cpp:420 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#: src/lib/logViewWidget.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Display/Hide the '%1' column" +msgstr "Spalte „%1“ anzeigen/ausblenden" -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) -#: rc.cpp:429 -msgid "Match &case" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: src/lib/logManager.cpp:82 +msgid "Loading log..." +msgstr "Protokolldatei wird geladen ..." -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton) -#: rc.cpp:432 -msgid "&Highlight all" -msgstr "&Alles hervorheben" +#: src/lib/logManager.cpp:105 +msgid "Log successfully loaded." +msgstr "Protokolldatei erfolgreich geladen." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Übersetzung von ksystraycmd.po ins Deutsche -# translation of ksystraycmd.po to German -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. # Stephan Johach , 2006. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:04+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ksystraycmd.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kte_acomment.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kte_acomment.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kte_acomment.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kte_acomment.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,43 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2011. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kte_acomment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: acommentplugin.cpp:83 -msgid "Insert Artistic Comment" -msgstr "Kommentarblock einfügen" - -#: acommentplugin.cpp:92 -msgid "Configure Artistic Comment styles" -msgstr "Kommentarblock-Stile einrichten" - -#: acommentplugin.cpp:100 -msgid "Artistic Comment - Styles" -msgstr "Kommentarblock - Stile" - -#: acommentplugin.cpp:102 -msgid "Manage styles for Artistic Comment" -msgstr "Kommentarblock-Stile verwalten" - -#: acommentplugin.cpp:105 -msgid "Name of my fantastic style" -msgstr "Name des Stils" - #. i18n: file: acommentui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 rc.cpp:3 @@ -199,3 +176,23 @@ #: rc.cpp:81 rc.cpp:81 msgid "The minimal number of fillers to be used" msgstr "Die Mindestanzahl an Füllzeichen, die verwendet werden" + +#: acommentplugin.cpp:83 +msgid "Insert Artistic Comment" +msgstr "Kommentarblock einfügen" + +#: acommentplugin.cpp:92 +msgid "Configure Artistic Comment styles" +msgstr "Kommentarblock-Stile einrichten" + +#: acommentplugin.cpp:100 +msgid "Artistic Comment - Styles" +msgstr "Kommentarblock - Stile" + +#: acommentplugin.cpp:102 +msgid "Manage styles for Artistic Comment" +msgstr "Kommentarblock-Stile verwalten" + +#: acommentplugin.cpp:105 +msgid "Name of my fantastic style" +msgstr "Name des Stils" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kteatime.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kteatime.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/kteatime.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/kteatime.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of kteatime.po to german # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. # Frederik Schwarzer , 2006, 2007, 2009, 2010. @@ -8,113 +7,113 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer,Johannes Obermayr" +"Thomas Diehl, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org, schwarzer@kde.org,,,," +msgstr "thd@kde.org, schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget) +#: rc.cpp:5 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 +#: src/timeedit.cpp:105 +msgid "Anonymous Tea" +msgstr "Unbenannter Tee" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "Tea time:" +msgstr "Zieh-Zeit:" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:29 +msgid "min" +msgstr "min" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 +msgid "sec" +msgstr "s" #. i18n: file: src/settings.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:17 msgid "Tea List" msgstr "Teeliste" #. i18n: file: src/settings.ui:122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:20 msgid "Tea Properties" msgstr "Tee-Eigenschaften" #. i18n: file: src/settings.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:11 src/tealistmodel.cpp:112 +#: rc.cpp:23 src/tealistmodel.cpp:112 msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file: src/settings.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:14 src/tealistmodel.cpp:112 +#: rc.cpp:26 src/tealistmodel.cpp:112 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#. i18n: file: src/settings.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/timeedit.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 -msgid "min" -msgstr "min" - -#. i18n: file: src/settings.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: src/timeedit.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:47 -msgid "sec" -msgstr "s" - #. i18n: file: src/settings.ui:199 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Aktion" #. i18n: file: src/settings.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:38 msgid "Popup" msgstr "Meldungsfenster" #. i18n: file: src/settings.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:41 msgid "Auto hide popup after" msgstr "Meldungsfenster automatisch ausblenden nach" #. i18n: file: src/settings.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:44 msgid "Reminder every" msgstr "Erinnern alle" #. i18n: file: src/settings.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:47 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: src/timeedit.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget) -#: rc.cpp:38 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 -#: src/timeedit.cpp:105 -msgid "Anonymous Tea" -msgstr "Unbenannter Tee" - -#. i18n: file: src/timeedit.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Tea time:" -msgstr "Zieh-Zeit:" - #: src/main.cpp:28 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: ktesnippets_editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: editor.cpp:24 editor.cpp:25 @@ -45,13 +42,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dominik Dehning,Hendrik " -"Knackstedt" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dominik " +"Dehning,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,," #. i18n: file: filetypelistcreatorview.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, filetypeAddButton) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:53+0000\n" "Last-Translator: Dominik Dehning \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of ktexteditor_plugins.po to Deutsch -# Übersetzung von ktexteditor_plugins.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2009. # Stephan Johach , 2006, 2007. @@ -12,17 +9,110 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 +msgid "Select an Icon to use it inside the Code" +msgstr "Wählen Sie ein Symbol zur Verwendung innerhalb des Quelltextes." + +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:48 +msgid "Insert Code for KIcon-Creation" +msgstr "Quelltext zur KIcon-Erstellung einfügen" + +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:47 +msgid "Insert KIcon-Code" +msgstr "KIcon-Quelltext einfügen" + +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49 +msgid "" +"IconInserter

                Select an icon and use it as a KIcon in your source " +"code." +msgstr "" +"Symboleinfüger

                Wählen Sie ein Symbol und verwenden Sie dieses als " +"KIcon in Ihrem Quelltext." + +#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66 +msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon." +msgstr "Wählen Sie das Symbol zur Verwendung als KIcon in Ihrem Quelltext." + +#: autobrace/autobrace.cpp:60 +msgid "" +"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" " +"feature.\n" +"The setting was automatically disabled for this document." +msgstr "" +"Das AutoKlammer-Modul ersetzt die Kate-interne Funktion zum automatischen " +"Setzen von Klammern.\n" +"Die Einstellung dazu wurde für dieses Dokument ausgeschaltet." + +#: autobrace/autobrace.cpp:62 +msgid "Auto brackets feature disabled" +msgstr "Funktion „Automatische Klammern“ deaktiviert" + +#: autobrace/autobrace_config.cpp:37 +msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" +msgstr "Schließende Klammern („)“ und „]“) automatisch einfügen" + +#: autobrace/autobrace_config.cpp:38 +msgid "Automatically add closing quotation marks" +msgstr "Schließende Anführungszeichen automatisch einfügen" + +#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 +msgid "PythonEncoding" +msgstr "Python-Kodierung" + +#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 +msgid "Python Encoding check" +msgstr "Python-Kodierungsprüfung" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Dominik Dehning,Frederik " +"Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," + +#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:20 rc.cpp:23 +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" + +#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:14 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + #: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:66 msgid "Insane HTML (LE) Expansion" msgstr "Insane-HTML-Erweiterung (LE)" @@ -53,67 +143,6 @@ msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1" msgstr "Dies sieht wie gültiges Insane-HTML aus: %1" -#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:39 -msgid "Highlight Selection" -msgstr "Auswahl hervorheben" - -#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 -msgid "PythonEncoding" -msgstr "Python-Kodierung" - -#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 -msgid "Python Encoding check" -msgstr "Python-Kodierungsprüfung" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42 -msgid "Insert File" -msgstr "Datei einfügen" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Insert File..." -msgstr "Datei einfügen ..." - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:100 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Einzufügende Datei auswählen" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:101 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Laden der Datei nicht möglich:\n" -"\n" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 insertfile/insertfileplugin.cpp:151 -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:173 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"

                The file %1 does not exist or is not readable, " -"aborting.

                " -msgstr "" -"

                Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " -"Abbruch.

                " - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:148 -#, kde-format -msgid "

                Unable to open file %1, aborting.

                " -msgstr "" -"

                Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch.

                " - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:171 -#, kde-format -msgid "

                File %1 had no contents.

                " -msgstr "

                Die Datei %1 ist leer.

                " - #: autobookmarker/autobookmarker.cpp:92 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Automatische Lesezeichen" @@ -278,81 +307,54 @@ msgstr "" "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten." -#: autobrace/autobrace.cpp:60 -msgid "" -"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" " -"feature.\n" -"The setting was automatically disabled for this document." -msgstr "" -"Das AutoKlammer-Modul ersetzt die Kate-interne Funktion zum automatischen " -"Setzen von Klammern.\n" -"Die Einstellung dazu wurde für dieses Dokument ausgeschaltet." - -#: autobrace/autobrace.cpp:62 -msgid "Auto brackets feature disabled" -msgstr "Funktion „Automatische Klammern“ deaktiviert" - -#: autobrace/autobrace_config.cpp:37 -msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" -msgstr "Schließende Klammern („)“ und „]“) automatisch einfügen" - -#: autobrace/autobrace_config.cpp:38 -msgid "Automatically add closing quotation marks" -msgstr "Schließende Anführungszeichen automatisch einfügen" +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42 +msgid "Insert File" +msgstr "Datei einfügen" -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 -msgid "Select an Icon to use it inside the Code" -msgstr "Wählen Sie ein Symbol zur Verwendung innerhalb des Quelltextes." +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Insert File..." +msgstr "Datei einfügen ..." -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:48 -msgid "Insert Code for KIcon-Creation" -msgstr "Quelltext zur KIcon-Erstellung einfügen" +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:100 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Einzufügende Datei auswählen" -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:47 -msgid "Insert KIcon-Code" -msgstr "KIcon-Quelltext einfügen" +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:101 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49 +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"IconInserter

                Select an icon and use it as a KIcon in your source " -"code." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Symboleinfüger

                Wählen Sie ein Symbol und verwenden Sie dieses als " -"KIcon in Ihrem Quelltext." - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66 -msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon." -msgstr "Wählen Sie das Symbol zur Verwendung als KIcon in Ihrem Quelltext." - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 -msgid "DataTool" -msgstr "Daten-Programme" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 -msgid "Data tool" -msgstr "Daten-Programm" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:75 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datenwerkzeuge" +"Laden der Datei nicht möglich:\n" +"\n" -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:149 kdatatool/kate_kdatatool.cpp:172 -msgid "(not available)" -msgstr "(nicht verfügbar)" +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 insertfile/insertfileplugin.cpp:151 +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:173 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:181 +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:144 +#, kde-format msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " -"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " -"KOffice package." +"

                The file %1 does not exist or is not readable, " +"aborting.

                " msgstr "" -"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit " -"der rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei " -"Erfüllung dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, " -"dann sind sie noch nicht installiert. Einige der Programme gehören zum " -"KOffice-Paket." +"

                Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " +"Abbruch.

                " + +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:148 +#, kde-format +msgid "

                Unable to open file %1, aborting.

                " +msgstr "" +"

                Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch.

                " + +#: insertfile/insertfileplugin.cpp:171 +#, kde-format +msgid "

                File %1 had no contents.

                " +msgstr "

                Die Datei %1 ist leer.

                " #: timedate/timedate.cpp:55 timedate/timedate_config.cpp:70 msgctxt "" @@ -442,41 +444,38 @@ msgid "Export File as HTML" msgstr "Datei als HTML exportieren" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Dominik Dehning" +#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:39 +msgid "Highlight Selection" +msgstr "Auswahl hervorheben" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," +#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 +msgid "DataTool" +msgstr "Daten-Programme" -#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:14 rc.cpp:17 -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 +msgid "Data tool" +msgstr "Daten-Programm" -#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:20 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:75 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datenwerkzeuge" -#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:149 kdatatool/kate_kdatatool.cpp:172 +msgid "(not available)" +msgstr "(nicht verfügbar)" + +#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:181 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit " +"der rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei " +"Erfüllung dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, " +"dann sind sie noch nicht installiert. Einige der Programme gehören zum " +"KOffice-Paket." #: pythonencoding/python_encoding.h:66 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of ktexteditorkabcbridge_plugin.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2009. # Burkhard Lück , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditorkabcbridge_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:57+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ktexteditorkabcbridge.cpp:42 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktimer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktimer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktimer.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktimer.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of ktimer.po to German # Thomas Reitelbach , 2007. # Gregor Zumstein , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2009. @@ -7,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:27 @@ -37,12 +36,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Stephan Kulow, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Stephan Kulow, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "coolo@kde.org,," +msgstr "coolo@kde.org,,," #. i18n: file: prefwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktimetracker.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktimetracker.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 2012-05-08 22:09:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,4 @@ -# translation of karm.po to German -# translation of karm.po to -# -# Copyright (C) 1998 Matthias Kalle Dalheimer, +# Matthias Kalle Dalheimer , 1998. # Thomas Diehl , 2002. # Stephan Johach , 2003. # Gregor Zumstein , 2003, 2004, 2005. @@ -9,21 +6,21 @@ # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: karm\n" +"Project-Id-Version: ktimetracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:27+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: csvexportdialog.h:37 @@ -38,20 +35,20 @@ #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:80 +#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:139 msgctxt "format to display times" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:89 +#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:148 msgid "Session Times" msgstr "Sitzungszeiten" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:92 +#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:151 msgid "All Tasks" msgstr "Alle Aufgaben" @@ -160,15 +157,15 @@ msgid "KArm is now ktimetracker" msgstr "KArm heißt nun KTimeTracker" -#: ktimetrackerpart.cpp:72 +#: ktimetrackerpart.cpp:73 msgid "ktimetracker" msgstr "KDE-Zeiterfassung" -#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:166 +#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:166 msgid "Configure key bindings" msgstr "Tastaturzuordnungen vornehmen" -#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:167 +#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:167 msgid "" "This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker" msgstr "" @@ -288,147 +285,297 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach,Gregor Zumstein, Stefan Winter, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Thomas Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de, gz@orchester-bremgarten.ch, swinter@kde.org,,,,," +"tr@erdfunkstelle.de, gz@orchester-bremgarten.ch, " +"swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,,armin_mohring@web.de," -#. i18n: file: cfgstorage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled) #: rc.cpp:5 -msgid "Save tasks every:" -msgstr "Aufgaben speichern alle:" +msgid "Detect desktop as idle after:" +msgstr "Arbeitsfläche als untätig erkennen nach:" -#. i18n: file: cfgstorage.ui:35 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod) #. i18n: file: cfgbehavior.ui:23 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 +#. i18n: file: cfgstorage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:103 msgid " min" msgstr " Min." -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:11 -msgid "File" -msgstr "Datei" +msgid "Minimum desktop active time:" +msgstr "Minimale Aktivzeit auf der Arbeitsfläche:" -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime) +#: rc.cpp:14 +msgid " sec" +msgstr " Sek." -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete) #: rc.cpp:17 -msgid "Configure" -msgstr "Einstellungen" +msgid "Prompt before deleting tasks" +msgstr "Vor dem Löschen von Aufgaben nachfragen" -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) #: rc.cpp:20 -msgid "toolBar" -msgstr "Werkzeugleiste" +msgid "" +"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any " +"timer." +msgstr "" +"Nur eine Zeitmessung gleichzeitig zulassen. Dadurch wird keine laufende " +"Zeitmessung gestoppt." -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) #: rc.cpp:23 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +msgid "Allow only one timer at a time" +msgstr "Nur eine Zeitmessung gleichzeitig zulassen" -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon) #: rc.cpp:26 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +msgid "Place an icon to the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:29 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgctxt "title of group box, general options" +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat) +#: rc.cpp:32 +msgid "Decimal number format" +msgstr "Dezimalzahlenformat" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) #: rc.cpp:35 -msgid "Configure ktimetracker" -msgstr "KDE-Zeiterfassung einrichten" +msgid "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a " +"context menu." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über einen Touchscreen mit wenig " +"Platz verfügen. Die Suchleiste wird dadurch abgeschaltet, jeder Click wird " +"ein Kontextmenü öffnen." + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious." +msgid "Configuration for PDA" +msgstr "Einstellungen für PDA" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "Columns Displayed" +msgstr "Angezeigte Spalten" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime) +#: rc.cpp:44 +msgid "Session time" +msgstr "Sitzungszeit" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime) +#: rc.cpp:47 +msgid "Cumulative task time" +msgstr "Kumulierte Aufgabenzeit" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime) +#: rc.cpp:50 +msgid "Total session time" +msgstr "Gesamte Sitzungszeit" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime) +#: rc.cpp:53 +msgid "Total task time" +msgstr "Gesamte Aufgabenzeit" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority) +#: rc.cpp:56 taskview.cpp:183 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete) +#: rc.cpp:59 +msgid "Percent complete" +msgstr "Prozent abgeschlossen" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) +#: rc.cpp:62 +msgid "Add/Edit a task" +msgstr "Aufgabe hinzufügen/bearbeiten" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) +#: rc.cpp:65 +msgid "Task Name:" +msgstr "Aufgabenname:" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                Enter the name of the task " +"here. You can choose it freely.

                \n" +"

                Example: phone with mother

                " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                Geben Sie hier den Namen " +"der Aktivität ein; dieser ist frei wählbar.

                \n" +"

                Beispiel: telefonieren mit meiner " +"Mutter

                " + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:76 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:79 +msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" +msgstr "Zeit ändern (in Minuten, z. B. -60)" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) +#: rc.cpp:82 +msgid "Auto Tracking" +msgstr "Automatisches Verfolgen" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:85 +msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." +msgstr "" +"Um die Zeit der Aktivität zu ändern, müssen Sie den Verlauf bearbeiten." + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:88 +msgid "Edit Times" +msgstr "Zeiten bearbeiten" #. i18n: file: historydialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:91 msgid "Edit History" msgstr "Verlauf bearbeiten" #. i18n: file: historydialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:94 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. i18n: file: historydialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:97 msgid "Close" msgstr "Schließen" +#. i18n: file: cfgstorage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave) +#: rc.cpp:100 +msgid "Save tasks every:" +msgstr "Aufgaben speichern alle:" + #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:106 msgid "CSV Export" msgstr "CSV-Export" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:109 msgid "Export to:" msgstr "Export nach:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:112 msgid "The file where KTimeTracker will write the data." msgstr "Die Datei, in die die Daten geschrieben werden sollen." #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:115 msgid "Quotes:" msgstr "Anführungszeichen:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:118 msgid "All fields are quoted in the output." msgstr "Alle Felder werden in Anführungszeichen dargestellt." #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:121 msgid "\"" msgstr "\"" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:124 msgid "'" msgstr "'" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:127 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:130 msgid "" "

                An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " "when reporting on totals.

                " @@ -439,43 +586,43 @@ #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:133 msgid "From:" msgstr "Von:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:136 msgid "To:" msgstr "Bis:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:142 msgid "Hours:Minutes" msgstr "Stunden:Minuten" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:145 msgid "All Times" msgstr "Alle Zeiten" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:154 msgid "Only Selected" msgstr "Nur ausgewählte" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:157 msgid "Delimiter" msgstr "Trennzeichen" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:160 msgid "The character used to separate one field from another in the output." msgstr "" "Das Zeichen, das zur Darstellung der Trennung der Felder in der Ausgabe " @@ -483,233 +630,85 @@ #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:163 msgctxt "tabulator delimiter" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:166 msgctxt "user can set an user defined delimiter" msgid "Other:" msgstr "Anderes:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:169 msgid "Space" msgstr "Leerzeichen" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:172 msgid "Comma" msgstr "Komma" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:175 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled) -#: rc.cpp:119 -msgid "Detect desktop as idle after:" -msgstr "Arbeitsfläche als untätig erkennen nach:" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:125 -msgid "Minimum desktop active time:" -msgstr "Minimale Aktivzeit auf der Arbeitsfläche:" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime) -#: rc.cpp:128 -msgid " sec" -msgstr " Sek." - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete) -#: rc.cpp:131 -msgid "Prompt before deleting tasks" -msgstr "Vor dem Löschen von Aufgaben nachfragen" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any " -"timer." -msgstr "" -"Nur eine Zeitmessung gleichzeitig zulassen. Dadurch wird keine laufende " -"Zeitmessung gestoppt." - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) -#: rc.cpp:137 -msgid "Allow only one timer at a time" -msgstr "Nur eine Zeitmessung gleichzeitig zulassen" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon) -#: rc.cpp:140 -msgid "Place an icon to the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "Add/Edit a task" -msgstr "Aufgabe hinzufügen/bearbeiten" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) -#: rc.cpp:146 -msgid "Task Name:" -msgstr "Aufgabenname:" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                Enter the name of the task " -"here. You can choose it freely.

                \n" -"

                Example: phone with mother

                " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                Geben Sie hier den Namen " -"der Aktivität ein; dieser ist frei wählbar.

                \n" -"

                Beispiel: telefonieren mit meiner " -"Mutter

                " - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:157 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:160 -msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" -msgstr "Zeit ändern (in Minuten, z. B. -60)" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) -#: rc.cpp:163 -msgid "Auto Tracking" -msgstr "Automatisches Verfolgen" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:166 -msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." -msgstr "" -"Um die Zeit der Aktivität zu ändern, müssen Sie den Verlauf bearbeiten." - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:169 -msgid "Edit Times" -msgstr "Zeiten bearbeiten" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "title of group box, general options" -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat) -#: rc.cpp:175 -msgid "Decimal number format" -msgstr "Dezimalzahlenformat" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) #: rc.cpp:178 -msgid "" -"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " -"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a " -"context menu." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über einen Touchscreen mit wenig " -"Platz verfügen. Die Suchleiste wird dadurch abgeschaltet, jeder Click wird " -"ein Kontextmenü öffnen." +msgid "File" +msgstr "Datei" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) -#: rc.cpp:181 -msgctxt "" -"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " -"precious." -msgid "Configuration for PDA" -msgstr "Einstellungen für PDA" +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:199 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) #: rc.cpp:184 -msgid "Columns Displayed" -msgstr "Angezeigte Spalten" +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) #: rc.cpp:187 -msgid "Session time" -msgstr "Sitzungszeit" +msgid "toolBar" +msgstr "Werkzeugleiste" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #: rc.cpp:190 -msgid "Cumulative task time" -msgstr "Kumulierte Aufgabenzeit" +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #: rc.cpp:193 -msgid "Total session time" -msgstr "Gesamte Sitzungszeit" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #: rc.cpp:196 -msgid "Total task time" -msgstr "Gesamte Aufgabenzeit" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority) -#: rc.cpp:199 taskview.cpp:183 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) #: rc.cpp:202 -msgid "Percent complete" -msgstr "Prozent abgeschlossen" +msgid "Configure ktimetracker" +msgstr "KDE-Zeiterfassung einrichten" #. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktorrent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktorrent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/ktorrent.po 2012-05-08 22:09:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/ktorrent.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -19,19 +19,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: plasma/applet/appletconfig.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppletConfig) -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:234 -#: rc.cpp:2947 plasma/applet/applet.cpp:239 rc.cpp:2947 +#: rc.cpp:1433 obj-i686-linux-gnu/plasma/applet/ui_appletconfig.h:73 +#: plasma/applet/applet.cpp:239 msgid "Applet" msgstr "Miniprogramm" -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:298 -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:363 #: plasma/applet/applet.cpp:303 plasma/applet/applet.cpp:387 #, kde-format msgid "" @@ -43,8 +41,6 @@ "
                \t\t\t\t" -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:303 -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:368 #: plasma/applet/applet.cpp:308 plasma/applet/applet.cpp:392 #, kde-format msgid "" @@ -56,24 +52,20 @@ "\t\t\t\t\t\t
                StatusVonBis
                STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " -"DESCRIPTION
                 %2 (%3)%4
                 %2 (%3)%4
                STATUS MESSAGE
                 %1
                 %1
                %1 (%2)
                Uploadgeschwindigkeit:%6 " "Leecher: %3 (%4)
                Hochgeladen:%3 Vollständig: %4 " "%
                " -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:309 #: plasma/applet/applet.cpp:314 #, kde-format msgid "%1
                %2 (Share Ratio: %3)" msgstr "" "%1
                %2 (Verteilungsverhältnis: %3)" -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:374 #: plasma/applet/applet.cpp:398 msgid "KTorrent is not running." msgstr "KTorrent ist derzeit nicht aktiv." -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:376 #: plasma/applet/applet.cpp:400 msgid "No torrents loaded." msgstr "Keine Torrents geladen." -#: .pc/plasma_applet_remove_taskmanager.diff/plasma/applet/applet.cpp:378 #: plasma/applet/applet.cpp:402 msgid "Selected torrent is unavailable." msgstr "Der ausgewählte Torrent ist nicht verfügbar." @@ -116,9 +108,9 @@ "Automatische Aktualisierung des IP-Filters ist fehlgeschlagen: die " "Blockierliste kann nicht in der ZIP-Datei „%1“ gefunden werden" +#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:35 #: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:62 -#: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:75 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:35 ktorrent/gui.cpp:430 +#: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:75 ktorrent/gui.cpp:429 msgid "IP Filter" msgstr "IP-Filter" @@ -177,7 +169,8 @@ #. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog) -#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:174 rc.cpp:51 rc.cpp:51 +#: rc.cpp:345 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:117 +#: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:174 msgid "Converting..." msgstr "Umwandlung läuft ..." @@ -191,27 +184,33 @@ #. i18n: file: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (shutdown) -#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:166 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:37 -#: rc.cpp:76 rc.cpp:76 +#: rc.cpp:696 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:37 +#: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:272 +#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:175 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" -#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:170 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:38 +#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:38 +#: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:275 +#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:179 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:174 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:42 -#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:52 +#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:42 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:52 +#: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:278 +#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:183 msgid "Standby" msgstr "Bereitschaft" -#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:178 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:45 -#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:55 +#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:45 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:55 +#: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:281 +#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:187 msgid "Sleep (suspend to RAM)" msgstr "Ruhezustand" -#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:182 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:48 -#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:58 +#: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:48 plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:58 +#: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:284 +#: plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:191 msgid "Hibernate (suspend to disk)" msgstr "Tiefschlaf" @@ -225,8 +224,8 @@ msgid "Seeding finishes" msgstr "Hochladen abgeschlossen" -#: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:153 #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:84 +#: plugins/shutdown/shutdowntorrentmodel.cpp:153 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:110 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" @@ -254,8 +253,9 @@ #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_x2) -#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.cpp:35 rc.cpp:103 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:1361 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:124 +#: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.cpp:35 msgid "Magnet Generator" msgstr "Magnet-Generator" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Magnet-URI kopieren" #: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorplugin.cpp:143 -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:85 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:98 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" @@ -273,16 +273,17 @@ msgid "Magnet link copied to clipboard" msgstr "Magnet-Verknüpfung wurde in die Zwischenablage kopiert" -#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:62 -#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:71 +#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:64 +#: plugins/scanfolder/scanfolderplugin.cpp:77 #: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.cpp:37 msgctxt "plugin name" msgid "Scan Folder" msgstr "Ordner durchsuchen" -#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:73 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:74 -#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:92 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:202 -#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:240 plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:241 +#: plugins/scanfolder/scanfolder.cpp:69 plugins/scanfolder/scanthread.cpp:194 +#: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:166 +#: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:167 +#: plugins/scanfolder/torrentloadqueue.cpp:170 msgid "loaded" msgstr "geladen" @@ -294,9 +295,8 @@ #. i18n: ectx: ToolBar (ScriptingToolbar) #. i18n: file: plugins/scripting/ktscriptingpluginui.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (ScriptingMenu) -#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:75 -#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:96 rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:217 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:75 +#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:96 msgid "Scripting" msgstr "Skripte" @@ -304,14 +304,14 @@ msgid "KTorrent Script Packages" msgstr "KTorrent-Skriptpakete" -#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:185 #: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:43 +#: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:185 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:186 -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:142 -#: libktcore/interfaces/functions.cpp:188 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:141 +#: libktcore/interfaces/functions.cpp:181 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -347,9 +347,10 @@ msgid "Edit Script" msgstr "Skript bearbeiten" -#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesextender.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PropertiesExtender) -#: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:110 rc.cpp:1917 rc.cpp:1917 +#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesdlg.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PropertiesDlg) +#: rc.cpp:1553 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_propertiesdlg.h:89 +#: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:110 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -359,7 +360,8 @@ #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties) -#: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:229 rc.cpp:223 rc.cpp:223 +#: rc.cpp:306 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:146 +#: plugins/scripting/scriptmanager.cpp:229 msgid "Script Properties" msgstr "Skript-Eigenschaften" @@ -388,12 +390,12 @@ msgid "No script found in archive." msgstr "Es wurde kein Skript im Archiv gefunden." -#: plugins/scripting/scriptmodel.cpp:178 plugins/syndication/feedlist.cpp:185 +#: plugins/syndication/feedlist.cpp:185 plugins/scripting/scriptmodel.cpp:179 #, kde-format msgid "%1

                %2" msgstr "%1

                %2" -#: plugins/upnp/routermodel.cpp:69 +#: plugins/upnp/routermodel.cpp:72 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -405,7 +407,7 @@ msgid "WAN Connection" msgstr "WAN-Verbindung" -#: plugins/upnp/routermodel.cpp:115 +#: plugins/upnp/routermodel.cpp:116 #, kde-format msgid "" "Model Name: %1
                Manufacturer: %2
                Model Description: " @@ -416,8 +418,9 @@ #. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget) +#: rc.cpp:330 obj-i686-linux-gnu/plugins/upnp/ui_upnpwidget.h:89 #: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:56 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:60 -#: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:71 rc.cpp:304 rc.cpp:304 +#: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:71 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" @@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "Zeigt den Status des UPnP-Moduls" #: plugins/syndication/feedwidgetmodel.cpp:82 -#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:91 +#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:97 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -434,9 +437,9 @@ msgid "Date Published" msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:48 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:42 #: plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:47 +#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:48 msgid "Syndication" msgstr "Syndizierung" @@ -458,7 +461,7 @@ msgid "Failed to load feed %1." msgstr "Laden der Nachrichtenquelle %1 fehlgeschlagen." -#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:172 +#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:173 #, kde-format msgid "Failed to create directory for feed %1: %2" msgstr "" @@ -466,11 +469,12 @@ #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter) -#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:280 rc.cpp:494 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:240 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:167 +#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:281 msgid "New Filter" msgstr "Neuer Filter" -#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:282 +#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:283 msgid "Add New Filter" msgstr "Neuen Filter hinzufügen" @@ -519,7 +523,7 @@ msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: plugins/syndication/linkdownloader.cpp:169 +#: plugins/syndication/linkdownloader.cpp:185 #, kde-format msgid "Could not find a valid link to a torrent on %1" msgstr "" @@ -571,11 +575,12 @@ msgid "Feed: %1" msgstr "Nachrichtenquelle: %1" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:48 -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:157 -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:369 #: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:49 -#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:61 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:60 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:51 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:68 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:163 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:367 msgid "Media Player" msgstr "Medienwiedergabe" @@ -583,53 +588,53 @@ msgid "Play List" msgstr "Liste abspielen" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:99 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:113 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:68 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:103 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:117 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:107 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:121 #: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:71 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:111 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:125 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:115 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:129 msgid "Next" msgstr "Vorwärts" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:119 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:133 msgid "Show Video" msgstr "Video anzeigen" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:123 -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:109 +#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:52 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:137 msgid "Add Media" msgstr "Medien hinzufügen" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:127 -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:110 +#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:54 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:141 msgid "Clear Playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:131 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:149 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:171 -#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:372 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:177 +#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:370 msgid "Movie player" msgstr "Film-Wiedergabe" -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:71 -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:164 +#: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:36 +#: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:80 msgid "Ready to play" msgstr "Bereit zum Abspielen" @@ -669,15 +674,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_webseed) #. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove) -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:107 rc.cpp:485 rc.cpp:1747 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1783 rc.cpp:1979 rc.cpp:485 rc.cpp:1747 rc.cpp:1774 -#: rc.cpp:1783 rc.cpp:1979 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:2568 rc.cpp:2595 rc.cpp:2604 rc.cpp:2833 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:164 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_ipfilterwidget.h:136 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:377 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:387 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:390 +#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:50 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:175 -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:182 -#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:211 +#: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:92 +#: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:99 #, kde-format msgid "Playing: %1" msgstr "Wiedergabe: %1" @@ -708,153 +716,152 @@ msgid "Title: %1" msgstr "Titel: %1" -#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:54 +#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:111 msgid "Search media files" msgstr "Mediendateien suchen" -#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:88 +#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:90 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:88 +#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:90 msgid "Pending" msgstr "Anhängig" -#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:89 +#: plugins/mediaplayer/mediamodel.cpp:91 #, kde-format msgid "%1
                Preview: %2
                Downloaded: %3 %" msgstr "%1
                Vorschau: %2
                Heruntergeladen: %3 %" -#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:92 +#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:98 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:93 +#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:99 msgid "Album" msgstr "Album" -#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:94 +#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:100 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:95 +#: plugins/mediaplayer/playlist.cpp:101 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:201 +#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:202 msgid "KTorrent is playing a video." msgstr "KTorrent spielt ein Video ab." #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg) -#: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:46 rc.cpp:530 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:1129 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:285 +#: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:82 msgid "Edit an item" msgstr "Ein Element bearbeiten" -#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:87 -#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:119 -#: plugins/bwscheduler/bwprefpage.cpp:27 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:96 +#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:119 msgid "Bandwidth Scheduler" msgstr "Bandbreitenplaner" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerpluginui.rc:4 #. i18n: ectx: ToolBar (SchedulerToolbar) -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:42 rc.cpp:771 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:1126 plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:41 msgid "Bandwidth Schedule" msgstr "Bandbreitenplan" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:45 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:44 msgid "Edit the bandwidth schedule" msgstr "Bandbreitenplan bearbeiten" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:88 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:87 msgid "Load Schedule" msgstr "Plan laden" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:89 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:88 msgid "Save Schedule" msgstr "Plan speichern" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:90 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:89 msgid "New Item" msgstr "Neues Element" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:91 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:90 msgid "Remove Item" msgstr "Element entfernen" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:92 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:91 msgid "Edit Item" msgstr "Element bearbeiten" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:93 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:92 msgid "Clear Schedule" msgstr "Plan zurücksetzen" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:96 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:95 msgid "Scheduler Active" msgstr "Planer aktiviert" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:97 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:96 msgid "Activate or deactivate the scheduler" msgstr "Planer aktivieren oder deaktivieren" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:126 -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:142 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:125 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:141 msgid "KTorrent scheduler files" msgstr "KTorrent-Planer-Dateien" -#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:189 +#: plugins/bwscheduler/scheduleeditor.cpp:194 msgid "" "This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it." msgstr "" "Dieser Eintrag kollidiert mit einem anderen Eintrag im Plan. Der aktuelle " "Eintrag kann nicht geändert werden." -#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:124 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:245 +#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:140 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:275 #, kde-format msgid "Cannot open file %1: %2" msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen: %2" -#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:140 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:146 +#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:156 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:162 #, kde-format msgid "The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file." msgstr "" "Die Datei %1 ist beschädigt oder keine korrekte KTorrent-Planerdatei." -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:74 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:75 msgid "Current schedule: suspended" msgstr "Aktueller Plan: ausgesetzt" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:76 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:77 #, kde-format msgid "Current schedule: %1/s download, %2/s upload" msgstr "Aktueller Plan: %1/s herunterladen, %2/s hochladen" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:79 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:80 #, kde-format msgid "Current schedule: unlimited download, %1/s upload" msgstr "Aktueller Plan: Unbegrenzt herunterladen, %1/s hochladen" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:81 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:82 #, kde-format msgid "Current schedule: %1/s download, unlimited upload" msgstr "Aktueller Plan: %1/s herunterladen, unbegrenzt hochladen" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:83 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:84 msgid "Current schedule: unlimited upload and download" msgstr "Aktueller Plan: Unbegrenzt hoch- und herunterladen" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:86 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:87 msgid " (scheduler disabled)" msgstr " (Planer deaktiviert)" -#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:107 +#: plugins/bwscheduler/weekscene.cpp:108 msgid "Current schedule:" msgstr "Aktueller Plan:" -#: plugins/bwscheduler/additemdlg.cpp:52 +#: plugins/bwscheduler/edititemdlg.cpp:80 msgid "Add an item" msgstr "Ein Element hinzufügen" @@ -877,16 +884,16 @@ "Dieses Element kann nicht hinzugefügt werden, da es mit einem anderen " "Element im Planer kollidiert." -#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:78 +#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:88 msgid "Suspended" msgstr "Ausgesetzt" -#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:83 -#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:84 ktorrent/trayicon.cpp:360 +#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:93 +#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:94 ktorrent/trayicon.cpp:363 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:85 +#: plugins/bwscheduler/schedulegraphicsitem.cpp:95 #, kde-format msgid "" "%1 Down\n" @@ -897,8 +904,10 @@ #. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget) +#: rc.cpp:407 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:112 +#: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38 #: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46 -#: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38 rc.cpp:774 rc.cpp:774 msgid "File Download Order" msgstr "Download-Reihenfolge" @@ -926,9 +935,11 @@ #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:431 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:221 +#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:55 #: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:65 -#: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40 rc.cpp:798 rc.cpp:798 msgid "Web Interface" msgstr "Web-Oberfläche" @@ -950,8 +961,8 @@ msgid "URL: %1" msgstr "Adresse: %1" -#: plugins/search/searchprefpage.cpp:58 plugins/search/searchactivity.cpp:47 -#: plugins/search/searchplugin.cpp:65 plugins/search/searchplugin.cpp:83 +#: plugins/search/searchprefpage.cpp:58 plugins/search/searchplugin.cpp:65 +#: plugins/search/searchplugin.cpp:83 plugins/search/searchactivity.cpp:47 msgctxt "plugin name" msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -981,37 +992,38 @@ msgid "The URL %1 does not contain {searchTerms}." msgstr "Die Adresse %1 enthält {searchTerms} nicht." -#: plugins/search/webview.cpp:157 +#: plugins/search/webview.cpp:174 msgid "Home" msgstr "Startseite" #. i18n: file: ktorrent/pref/advancedpref.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) -#: plugins/search/webview.cpp:158 ktorrent/main.cpp:94 rc.cpp:2060 rc.cpp:2060 +#: rc.cpp:1985 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_advancedpref.h:243 +#: plugins/search/webview.cpp:175 ktorrent/main.cpp:94 msgid "KTorrent" msgstr "KTorrent" -#: plugins/search/webview.cpp:159 +#: plugins/search/webview.cpp:176 msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" msgid "Be free." msgstr "Freiheit genießen!" -#: plugins/search/webview.cpp:160 +#: plugins/search/webview.cpp:177 msgid "Search the web for torrents." msgstr "Im Internet nach Torrents suchen." -#: plugins/search/webview.cpp:161 plugins/search/searchtoolbar.cpp:70 +#: plugins/search/webview.cpp:178 plugins/search/searchtoolbar.cpp:70 #: plugins/search/searchactivity.cpp:81 #: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:57 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: plugins/search/webview.cpp:188 +#: plugins/search/webview.cpp:205 #, kde-format msgid "Save %1 to" msgstr "%1 speichern unter" -#: plugins/search/webview.cpp:205 +#: plugins/search/webview.cpp:225 #, kde-format msgid "Cannot open %1: %2" msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden: %2" @@ -1032,41 +1044,45 @@ msgid " Engine: " msgstr " Suchmaschine: " -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 +#: plugins/search/searchwidget.cpp:77 msgid " Engine:" msgstr " Suchmaschine:" -#: plugins/search/searchwidget.cpp:228 +#: plugins/search/searchwidget.cpp:243 msgid "Do you want to download or save the torrent?" msgstr "Möchten Sie den Torrent herunterladen oder speichern?" -#: plugins/search/searchwidget.cpp:229 +#: plugins/search/searchwidget.cpp:244 msgid "Download Torrent" msgstr "Torrent herunterladen" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_download) +#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:26 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw) -#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_download) +#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:26 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DlSpdGbw) -#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: plugins/search/searchwidget.cpp:230 rc.cpp:512 rc.cpp:1108 rc.cpp:1111 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1240 rc.cpp:512 rc.cpp:1108 rc.cpp:1111 rc.cpp:1210 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:53 rc.cpp:976 rc.cpp:1015 rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:187 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:293 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:641 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:647 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Spd.h:94 +#: plugins/search/searchwidget.cpp:245 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" @@ -1134,57 +1150,63 @@ #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57 rc.cpp:1153 rc.cpp:1153 +#: rc.cpp:1072 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:666 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:60 msgid "Leechers connected" msgstr "Verbundene Leecher" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:106 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1156 +#: rc.cpp:1075 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:668 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:65 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:118 msgid "Leechers in swarms" msgstr "Leecher in Schwärmen" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64 rc.cpp:1159 rc.cpp:1159 +#: rc.cpp:1078 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:670 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:69 msgid "Seeds connected" msgstr "Verbundene Seeder" -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:68 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:120 -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:122 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:74 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:132 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:136 msgid "Seeds in swarms" msgstr "Seeder in Schwärmen" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71 rc.cpp:1165 rc.cpp:1165 +#: rc.cpp:1084 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:674 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:78 msgid "Average leechers connected per torrent" msgstr "Durchschnittlich verbundene Leecher pro Torrent" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73 rc.cpp:1168 rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1087 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:676 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:81 msgid "Average seeds connected per torrent" msgstr "Durchschnittlich verbundene Seeder pro Torrent" -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:75 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84 msgid "Average leechers connected per running torrent" msgstr "Durchschnittlich verbundene Leecher pro laufenden Torrent" -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:77 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:87 msgid "Average seeds connected per running torrent" msgstr "Durchschnittlich verbundene Seeder pro laufenden Torrent" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83 rc.cpp:1180 rc.cpp:1180 +#: rc.cpp:1099 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:683 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:93 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) -#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84 rc.cpp:1183 rc.cpp:1183 +#: rc.cpp:1102 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:685 +#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:94 msgid "Tasks" msgstr "Aufträge" @@ -1192,8 +1214,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:351 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:556 msgid "" "

                Legend:

                  " @@ -1201,8 +1223,8 @@ "

                  Legende:

                    " -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:344 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:534 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:355 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:560 #, kde-format msgid "" "
                  •    — %2
                  • " -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:383 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:323 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:396 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:337 msgid "Save as image…" msgstr "Als Bild speichern ..." -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:387 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:327 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:400 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:341 msgid "Rescale" msgstr "Neu skalieren" -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:391 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:331 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:404 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:345 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:403 -#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:343 +#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:416 +#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:357 msgid "Select path to save image…" msgstr "Pfad zum Speichern des Bildes auswählen ..." @@ -1237,23 +1259,24 @@ #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28 rc.cpp:1186 rc.cpp:1186 +#: rc.cpp:1105 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:688 +#: plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51 +#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 msgid "Speed charts" msgstr "Geschwindigkeitsdiagramme" -#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:51 +#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 msgid "Displays charts about download and upload speed" msgstr "Zeigt Diagramme der Download- und Uploadgeschwindigkeiten" -#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 +#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:53 msgid "Connections charts" msgstr "Verbindungsdiagramme" -#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:52 +#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:53 msgid "Displays charts about connections" msgstr "Zeigt Diagramme der Verbindungen" @@ -1261,56 +1284,61 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: plugins/stats/SettingsPage.cc:48 +#: plugins/stats/SettingsPage.cc:46 #, kde-format msgid "(= %1 ms)" msgstr "(= %1 ms)" #. i18n: file: ktorrent/pref/advancedpref.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:64 plugins/stats/SpdTabPage.cc:65 rc.cpp:2063 -#: rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:1988 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_advancedpref.h:244 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:67 plugins/stats/SpdTabPage.cc:68 msgid "Current speed" msgstr "Aktuelle Geschwindigkeit" #. i18n: file: ktorrent/pref/advancedpref.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:67 plugins/stats/SpdTabPage.cc:68 rc.cpp:2066 -#: rc.cpp:2066 +#: rc.cpp:1991 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_advancedpref.h:245 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:70 plugins/stats/SpdTabPage.cc:71 msgid "Average speed" msgstr "Durchschnittliche Geschwindigkeit" -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:70 plugins/stats/SpdTabPage.cc:71 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:73 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74 msgid "Speed limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:73 rc.cpp:1123 rc.cpp:1123 +#: rc.cpp:1042 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:648 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:76 msgid "Average from leechers" msgstr "Durchschnittlich von Leechern" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:74 rc.cpp:1126 rc.cpp:1126 +#: rc.cpp:1045 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:650 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:77 msgid "Average to leechers" msgstr "Durchschnittlich an Leecher" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:75 rc.cpp:1129 rc.cpp:1129 +#: rc.cpp:1048 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:652 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:78 msgid "Average from seeds" msgstr "Durchschnittlich von Seedern" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:76 rc.cpp:1132 rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1051 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:654 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:79 msgid "From leechers" msgstr "Von Leechern" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:77 rc.cpp:1135 rc.cpp:1135 +#: rc.cpp:1054 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:656 +#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:80 msgid "From seeds" msgstr "Von Seedern" @@ -1319,19 +1347,19 @@ msgid "URL" msgstr "Adresse" +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Spd.h:93 #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126 -#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:266 ktorrent/view/viewmodel.cpp:438 +#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:266 +#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:126 ktorrent/view/viewmodel.cpp:490 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:127 -#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:148 ktorrent/view/viewmodel.cpp:437 -#: ktorrent/trayicon.cpp:157 ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:123 -#: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:129 +#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:148 ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:129 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:194 ktorrent/trayicon.cpp:160 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1392,12 +1420,12 @@ msgstr "Programm" #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:257 -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:201 -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:441 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:200 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:493 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" -#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:258 ktorrent/view/viewmodel.cpp:442 +#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:258 ktorrent/view/viewmodel.cpp:494 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" @@ -1413,20 +1441,23 @@ msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw) -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DhtGbw) -#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:262 rc.cpp:1177 rc.cpp:1252 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1177 rc.cpp:1252 rc.cpp:1282 +#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:795 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:988 rc.cpp:1096 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:297 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:687 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Conns.h:80 +#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:262 msgid "DHT" msgstr "VHT" @@ -1442,7 +1473,7 @@ msgid "Requests" msgstr "Anfragen" -#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:267 ktorrent/view/viewmodel.cpp:440 +#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:267 ktorrent/view/viewmodel.cpp:492 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" @@ -1531,11 +1562,11 @@ "Gibt an, ob Sie daran interessiert sind, Daten von der Gegenstelle " "herunterzuladen" -#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:149 ktorrent/view/viewmodel.cpp:444 +#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:149 ktorrent/view/viewmodel.cpp:496 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:150 ktorrent/view/viewmodel.cpp:445 +#: plugins/infowidget/trackermodel.cpp:150 ktorrent/view/viewmodel.cpp:497 msgid "Leechers" msgstr "Leecher" @@ -1557,7 +1588,8 @@ #. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) -#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:88 rc.cpp:1306 rc.cpp:1306 +#: rc.cpp:663 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:98 +#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:88 msgid "Add Trackers" msgstr "Tracker hinzufügen" @@ -1571,42 +1603,42 @@ "Mehrere Adressen können nicht hinzugefügt werden, da sie in einem " "inkorrekten Format vorliegen:" -#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:133 +#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:128 #, kde-format msgid "There already is a tracker named %1." msgstr "Es existiert bereits ein Tracker mit dem Namen %1." -#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:135 +#: plugins/infowidget/trackerview.cpp:130 msgid "The following duplicate trackers were not added:" msgstr "Die folgenden doppelten Tracker sind nicht hinzugefügt worden:" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89 -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:125 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:77 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:198 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:90 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78 msgctxt "@title:column" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:80 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:92 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:80 #, no-c-format msgctxt "Percent of File Downloaded" msgid "% Complete" msgstr "% vollständig" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:89 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:101 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:89 msgctxt "Download first" msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:90 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:102 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:90 msgctxt "Download last" msgid "Last" msgstr "Zuletzt" @@ -1616,34 +1648,34 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" +#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:182 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:146 #: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:169 -#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:182 msgctxt "Preview available" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:148 -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:171 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:161 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:184 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:148 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:171 msgctxt "Preview pending" msgid "Pending" msgstr "Anhängig" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:151 -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:174 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:164 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:187 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:151 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:174 msgctxt "No preview available" msgid "No" msgstr "Nein" -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:155 -#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:178 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:169 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:189 #: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:195 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:155 +#: plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:178 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "%1 %" @@ -1671,21 +1703,24 @@ msgid "Shows all the files in a torrent" msgstr "Zeigt alle Dateien in einem Torrent an" -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PeersSpdGbw) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:164 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:1018 rc.cpp:1039 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:295 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:658 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Spd.h:95 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:222 -#: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:130 rc.cpp:1120 rc.cpp:1213 rc.cpp:1246 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1213 rc.cpp:1246 +#: ktorrent/tools/magnetmodel.cpp:130 msgid "Peers" msgstr "Gegenstellen" @@ -1694,16 +1729,18 @@ msgstr "" "Zeigt alle Gegenstellen an, mit denen Sie für einen Torrent verbunden sind" +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:164 +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks) -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:244 rc.cpp:1285 rc.cpp:1387 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:642 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:302 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:218 +#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:244 msgid "Chunks" msgstr "Blöcke" @@ -1714,7 +1751,9 @@ #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:160 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab) -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:266 rc.cpp:1741 rc.cpp:1741 +#: rc.cpp:2562 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:380 +#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:266 +#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.py:52 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" @@ -1748,7 +1787,7 @@ "Der Webseed %1 kann nicht hinzugefügt werden, da er bereits in der Webseed-" "Liste enthalten ist." -#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:114 +#: plugins/infowidget/webseedstab.cpp:115 #, kde-format msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." msgstr "" @@ -1764,74 +1803,80 @@ msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:198 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:197 msgid "Chunk" msgstr "Block" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:199 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:198 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:200 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:199 msgid "Peer" msgstr "Gegenstelle" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:202 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:201 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:209 msgid "Number of the chunk" msgstr "Nummer des Blocks" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:211 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:210 msgid "Download progress of the chunk" msgstr "Fortschritt beim Herunterladen des Blocks" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:211 msgid "Which peer we are downloading it from" msgstr "Die Gegenstelle, von der heruntergeladen wird" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:213 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:212 msgid "Download speed of the chunk" msgstr "Downloadgeschwindigkeit des Blocks" -#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:214 +#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:213 msgid "Which files the chunk is located in" msgstr "Die Dateien, in denen sich der Block befindet" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115 +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:306 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit) +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:332 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:125 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:135 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:145 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:166 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:176 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:186 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:196 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:226 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:243 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:253 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:52 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:81 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:140 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:160 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:191 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:211 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:266 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:283 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:289 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:315 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:45 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxDownloads) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxSeeds) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:249 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:272 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:301 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_greenRatio) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:111 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:154 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:91 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:111 @@ -1844,56 +1889,44 @@ #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:103 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:111 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:154 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:45 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxDownloads) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxSeeds) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:249 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:272 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:301 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_greenRatio) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:115 +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:306 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit) +#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:332 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:125 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:135 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:145 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:166 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:176 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:186 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:196 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:226 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:243 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:253 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:52 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:81 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:140 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:160 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:191 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:211 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:266 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_per_torrent) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:283 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:289 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratio_limit) -#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:315 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, time_limit) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:45 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxDownloads) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxSeeds) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:249 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:272 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) +#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:301 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_greenRatio) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:111 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:154 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:91 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:111 @@ -1906,104 +1939,107 @@ #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:103 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_upload_rate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:91 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:111 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:131 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:154 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:45 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxDownloads) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxSeeds) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:249 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:272 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime) -#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:301 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_greenRatio) -#: plugins/infowidget/statustab.cpp:66 ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:41 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:605 rc.cpp:1162 rc.cpp:1171 rc.cpp:1183 rc.cpp:1192 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1213 rc.cpp:1235 rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2221 rc.cpp:2233 rc.cpp:2269 rc.cpp:2278 rc.cpp:2287 +#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2441 rc.cpp:2450 rc.cpp:2459 rc.cpp:2468 rc.cpp:2780 +#: rc.cpp:2789 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:309 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:311 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:192 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:198 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:296 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:299 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:303 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:306 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:311 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:313 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:252 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:257 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:310 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:315 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:323 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:201 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:204 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:207 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:210 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:145 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:148 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:304 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:309 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:314 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:320 +#: plugins/infowidget/statustab.cpp:68 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:138 -#: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:143 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:581 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:605 rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:641 rc.cpp:713 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:734 rc.cpp:743 rc.cpp:758 rc.cpp:764 rc.cpp:1405 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1494 rc.cpp:1503 rc.cpp:1512 rc.cpp:1521 rc.cpp:1550 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2148 rc.cpp:2157 rc.cpp:2166 rc.cpp:2178 rc.cpp:2544 -#: rc.cpp:2553 rc.cpp:2628 rc.cpp:2637 rc.cpp:2649 rc.cpp:560 rc.cpp:569 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:590 rc.cpp:605 rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:641 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:722 rc.cpp:734 rc.cpp:743 rc.cpp:758 rc.cpp:764 -#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1411 rc.cpp:1494 rc.cpp:1503 rc.cpp:1512 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1559 rc.cpp:2148 rc.cpp:2157 rc.cpp:2166 rc.cpp:2178 -#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2553 rc.cpp:2628 rc.cpp:2637 rc.cpp:2649 +#: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:143 +#: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:41 msgid "No limit" msgstr "Keine Begrenzung" -#: plugins/infowidget/statustab.cpp:101 +#: plugins/infowidget/statustab.cpp:108 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: plugins/infowidget/statustab.cpp:101 +#: plugins/infowidget/statustab.cpp:108 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:70 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:96 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:72 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:101 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:113 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:115 msgctxt "Open file" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:115 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:119 msgid "Download first" msgstr "Zuerst herunterladen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:116 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:120 msgid "Download normally" msgstr "Normal herunterladen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:117 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:121 msgid "Download last" msgstr "Zuletzt herunterladen" #. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_dnd) -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:119 rc.cpp:1839 rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:2735 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:119 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:123 msgid "Do Not Download" msgstr "Nicht herunterladen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:120 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:124 msgid "Delete File(s)" msgstr "Datei(en) löschen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:122 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:126 msgid "Move File" msgstr "Datei verschieben" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:124 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:128 msgid "Collapse Folder Tree" msgstr "Baumansicht des Ordners einklappen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:125 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:129 msgid "Expand Folder Tree" msgstr "Baumansicht des Ordners ausklappen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:129 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:132 msgid "File Tree" msgstr "Dateibaum" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:131 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:134 msgid "File List" msgstr "Dateiliste" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:141 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:144 msgid "Show Filter" msgstr "Filter anzeigen" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:305 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:329 msgid "" "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" msgid_plural "" @@ -2015,24 +2051,24 @@ "Sie werden sämtliche heruntergeladenen Daten dieser Datei verlieren. Sind " "Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:320 plugins/infowidget/fileview.cpp:341 -#: ktorrent/view/view.cpp:354 +#: plugins/infowidget/fileview.cpp:348 plugins/infowidget/fileview.cpp:369 +#: ktorrent/view/view.cpp:593 msgid "Select a directory to move the data to." msgstr "Wählen Sie einen Ordner, in den die Daten verschoben werden sollen." -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:118 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:116 msgid "Custom Groups" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppen" -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:140 ktorrent/view/viewmanager.cpp:654 +#: ktorrent/view/view.cpp:219 ktorrent/groups/groupview.cpp:142 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:144 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:146 msgid "Edit Name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:148 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:150 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -2040,15 +2076,15 @@ msgid "Open Tab" msgstr "Unterfenster öffnen" -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:156 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:154 msgid "Group Policy" msgstr "Gruppenregelung" -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:322 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:321 msgid "Please enter the group name." msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen ein." -#: ktorrent/groups/groupview.cpp:329 ktorrent/groups/groupview.cpp:453 +#: ktorrent/groups/groupview.cpp:328 ktorrent/groups/groupview.cpp:449 #, kde-format msgid "The group %1 already exists." msgstr "Die Gruppe %1 existiert bereits." @@ -2058,12 +2094,12 @@ msgid "Policy for the %1 group" msgstr "Regelung für die %1-Gruppe" -#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:72 -#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:105 +#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:77 +#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:110 msgid "Select the directory where the data now is." msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in dem sich die Daten jetzt befinden." -#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:83 +#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:88 msgid "" "The data files are not present in the location you selected. Do you want to " "create all the files in the selected directory?" @@ -2071,7 +2107,7 @@ "Die Datendateien befinden sind nicht am ausgewählten Ort. Möchten Sie " "sämtliche Dateien im ausgewählten Ordner neu erstellen?" -#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:85 +#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:90 msgid "" "Not all files were found in the new location; some are still missing. Do you " "want to create the missing files in the selected directory?" @@ -2079,7 +2115,7 @@ "Nicht alle Dateien wurden am neuen Ort gefunden. Einige fehlen nach wie vor. " "Möchten Sie die fehlenden Dateien im ausgewählten Ordner neu erstellen?" -#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:114 +#: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:119 msgid "" "The data file is not present in the location you selected. Do you want to " "create the file in the selected directory?" @@ -2097,26 +2133,24 @@ msgid "Failed to create %1: %2" msgstr "%1 kann nicht erstellt werden: %2" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:199 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:84 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:163 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:194 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) +#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:157 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:94 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:114 @@ -2125,32 +2159,24 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:157 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:199 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:84 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:163 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:194 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_download_limit) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_ss_upload_limit) +#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:157 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:94 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_max_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:114 @@ -2159,32 +2185,35 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_rate) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_rate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:134 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:157 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate) -#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:133 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_avg_speed_slot) -#: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:39 rc.cpp:563 rc.cpp:572 rc.cpp:584 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:632 rc.cpp:644 rc.cpp:716 rc.cpp:725 rc.cpp:737 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1497 rc.cpp:1506 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2169 -#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2283 rc.cpp:563 rc.cpp:572 rc.cpp:584 rc.cpp:593 -#: rc.cpp:632 rc.cpp:644 rc.cpp:716 rc.cpp:725 rc.cpp:737 rc.cpp:746 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1506 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2169 rc.cpp:2181 -#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1174 rc.cpp:1186 rc.cpp:1195 rc.cpp:1238 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1682 rc.cpp:2290 rc.cpp:2302 rc.cpp:2444 rc.cpp:2453 rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2792 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:193 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:199 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:297 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:300 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:304 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:307 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:202 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:205 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:146 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:149 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:326 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:315 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:321 +#: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:39 msgid " KiB/s" msgstr " KiB/s" -#: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:43 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:148 #: ktorrent/dialogs/speedlimitsmodel.cpp:153 +#: ktorrent/dialogs/spinboxdelegate.cpp:43 msgid "No assured speed" msgstr "Keine garantierte Geschwindigkeit" #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpeedLimitsDlg) -#: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.cpp:50 ktorrent/view/viewmanager.cpp:686 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1535 +#: rc.cpp:2765 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:140 +#: ktorrent/view/view.cpp:254 ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.cpp:50 msgid "Speed Limits" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzungen" @@ -2242,35 +2271,37 @@ #. i18n: file: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase) -#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:38 rc.cpp:1669 rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:2795 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_pastedlgbase.h:122 +#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:38 msgid "Open an URL" msgstr "Adresse (URL) öffnen" -#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:62 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:427 -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:118 libktcore/groups/allgroup.cpp:26 +#: libktcore/groups/allgroup.cpp:26 ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:430 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:118 +#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:62 msgid "All Torrents" msgstr "Alle Torrents" -#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:105 -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:251 ktorrent/gui.cpp:338 +#: ktorrent/gui.cpp:337 ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:252 +#: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:106 #, kde-format msgid "Invalid URL: %1" msgstr "Ungültige Adresse (URL): %1" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:84 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:89 msgid "Show a file tree" msgstr "Einen Dateibaum anzeigen" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:87 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:92 msgid "Show a file list" msgstr "Eine Dateiliste anzeigen" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:113 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:118 #, kde-format msgid "Opening %1" msgstr "%1 wird geöffnet" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:224 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:227 msgid "" "Some files of this torrent have been found in the completed downloads " "directory. Do you want to import these files and use the completed downloads " @@ -2280,7 +2311,7 @@ "gefunden worden. Möchten Sie diese Dateien importieren und den Ordner für " "abgeschlossene Dateien als Speicherort verwenden?" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:227 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:230 msgid "" "All files of this torrent have been found in the completed downloads " "directory. Do you want to import these files and use the completed downloads " @@ -2290,7 +2321,7 @@ "gefunden worden. Möchten Sie diese Dateien importieren und den Ordner für " "abgeschlossene Dateien als Speicherort verwenden?" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:231 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:234 #, kde-format msgid "" "The file %1 was found in the completed downloads directory. Do you " @@ -2299,13 +2330,13 @@ "Die Datei %1 ist im Ordner für abgeschlossene Dateien gefunden " "worden. Möchten Sie diese Datei importieren?" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:246 -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:263 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:249 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:266 #, kde-format msgid "The directory %1 does not exist, do you want to create it?" msgstr "Der Ordner %1 existiert nicht. Möchten Sie ihn erstellen?" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:296 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:299 msgid "" "You have deselected the following existing files. You will lose all data in " "these files, are you sure you want to do this?" @@ -2314,15 +2345,15 @@ "aufgehoben. Dadurch werden sämtliche Daten in diesen Dateien gelöscht. Sind " "Sie sicher, dass Sie dies möchten?" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:300 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:303 msgid "Yes, delete the files" msgstr "Ja, Dateien löschen" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:301 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:304 msgid "No, keep the files" msgstr "Nein, Dateien behalten" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:326 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:329 #, kde-format msgid "" "Opening the torrent %1, would share one or more files with the " @@ -2333,38 +2364,38 @@ "folgenden Torrents teilen. Torrents dürfen nicht in die gleichen Dateien " "schreiben. Bitte wählen Sie einen anderen Ort aus." -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:499 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:507 msgid "Unable to determine free space" msgstr "Freier Speicher lässt sich nicht ermitteln" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:511 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:526 #, kde-format msgctxt "We are %1 bytes short of what we need" msgid "%1 short" msgstr "%1 fehlen" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:532 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:558 msgid "Existing files: None" msgstr "Existierende Dateien: Keine" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:534 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:560 msgid "Existing files: All" msgstr "Existierende Dateien: Alle" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:536 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:562 #, kde-format msgid "Existing files: %1 of %2" msgstr "Existierende Dateien: %1 von %2" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:542 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:569 msgid "Existing file: No" msgstr "Existierende Datei: Nein" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:544 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:574 msgid "Existing file: Yes" msgstr "Existierende Datei: Ja" -#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:616 +#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:654 msgid "Clear History" msgstr "Verlauf leeren" @@ -2372,89 +2403,89 @@ msgid "Create A Torrent" msgstr "Torrent erstellen" -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:257 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:258 msgid "Only HTTP is supported for webseeding." msgstr "Es wird nur HTTP für Webseeds unterstützt." -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:289 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:290 msgid "You must select a file or a folder." msgstr "Sie müssen eine Datei oder einen Ordner auswählen." -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:295 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:296 msgid "" "You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent?" msgstr "" "Sie haben keinen Tracker hinzugefügt. Sind Sie sicher, dass Sie diesen " "Torrent erstellen möchten?" -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:303 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:304 msgid "You must add at least one node." msgstr "Sie müssen mindestens einen Knoten hinzufügen." -#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:369 +#: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.cpp:370 msgid "Choose a file to save the torrent" msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Speichern des Torrents." -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:436 ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:122 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:192 ktorrent/view/viewmodel.cpp:489 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:439 #: libktcore/torrent/torrentfilelistmodel.cpp:77 #: libktcore/torrent/torrentfiletreemodel.cpp:400 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:491 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:443 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:495 msgid "Time Left" msgstr "Restzeit" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:447 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:499 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% vollständig" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:448 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:500 msgid "Share Ratio" msgstr "Verteilungsverhältnis" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:449 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:501 msgid "Time Downloaded" msgstr "Downloadzeit" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:450 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:502 msgid "Time Seeded" msgstr "Uploadzeit" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:451 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:503 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:452 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:504 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:460 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:512 msgid "How much data we have downloaded of the torrent" msgstr "Die bereits heruntergeladene Datenmenge des Torrents" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:461 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:513 msgid "Total size of the torrent, excluded files are not included" msgstr "Die Größe des Torrents ohne ausgeschlossene Dateien" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:462 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:514 msgid "How much data we have uploaded" msgstr "Die bereits hochgeladene Datenmenge" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:463 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:515 msgid "Current download speed" msgstr "Aktuelle Downloadgeschwindigkeit" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:464 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:516 msgid "Current upload speed" msgstr "Aktuelle Uploadgeschwindigkeit" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:465 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:517 msgid "" "How much time is left before the torrent is finished or before the maximum " "share ratio is reached, if that is enabled" @@ -2462,19 +2493,19 @@ "Die verbleibende Restzeit bis der Torrent beendet ist oder – falls aktiviert " "– das maximale Verteilungsverhältnis erreicht wurde" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:466 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:518 msgid "" "How many seeders we are connected to (How many seeders there are according " "to the tracker)" msgstr "Die Anzahl der verbundenen Seeder (nach Angabe des Trackers)" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:467 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:519 msgid "" "How many leechers we are connected to (How many leechers there are according " "to the tracker)" msgstr "Die Anzahl der verbundenen Leecher (nach Angabe des Trackers)" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:469 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:521 #, no-c-format msgid "" "The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded " @@ -2483,7 +2514,7 @@ "Der prozentuale Anteil der heruntergeladenen Datenmenge an der Gesamtgröße " "des Torrents ohne ausgeschlossene Dateien" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:470 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:522 msgid "" "Share ratio is the number of bytes uploaded divided by the number of bytes " "downloaded" @@ -2491,19 +2522,19 @@ "Das Verteilungsverhältnis ist die Anzahl an hochgeladenen Bytes geteilt " "durch die Anzahl an heruntergeladenen Bytes" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:471 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:523 msgid "How long we have been downloading the torrent" msgstr "Der Zeitraum, über den Sie den Torrent bereits herunterladen" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:472 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:524 msgid "How long we have been seeding the torrent" msgstr "Der Zeitraum, über den Sie den Torrent bereits hochladen" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:473 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:525 msgid "The location of the torrent's data on disk" msgstr "Der Speicherort der Daten des Torrents auf dem Medium" -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:474 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:526 msgid "When this torrent was added" msgstr "Wann dieser Torrent hinzugefügt wurde" @@ -2511,150 +2542,151 @@ msgid "Unable to contact a tracker." msgstr "Es kann zu keinem Tracker eine Verbindung hergestellt werden." -#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:526 +#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:575 #, kde-format msgid "%1
                    Url: %2" msgstr "%1
                    Adresse: %2" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:573 +#: ktorrent/view/view.cpp:133 msgctxt "@action Start all selected torrents in the current tab" msgid "Start" msgstr "Starten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:574 +#: ktorrent/view/view.cpp:134 msgid "Start all selected torrents in the current tab" msgstr "Alle ausgewählten Torrents im aktuellen Unterfenster starten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:579 +#: ktorrent/view/view.cpp:144 msgctxt "@action Stop all selected torrents in the current tab" msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:580 +#: ktorrent/view/view.cpp:145 msgid "Stop all selected torrents in the current tab" msgstr "Alle ausgewählten Torrents im aktuellen Unterfenster anhalten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:585 +#: ktorrent/view/view.cpp:150 msgctxt "@action Pause all selected torrents in the current tab" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:586 +#: ktorrent/view/view.cpp:151 msgid "Pause all selected torrents in the current tab" msgstr "Alle ausgewählten Torrents im aktuellen Unterfenster pausieren" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:590 +#: ktorrent/view/view.cpp:155 msgctxt "@action Remove all selected torrents in the current tab" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:591 +#: ktorrent/view/view.cpp:156 msgid "Remove all selected torrents in the current tab" msgstr "Alle ausgewählten Torrents im aktuellen Unterfenster entfernen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:596 +#: ktorrent/view/view.cpp:161 msgctxt "@action Start all torrents in the current tab" msgid "Start All" msgstr "Alle starten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:597 +#: ktorrent/view/view.cpp:162 msgid "Start all torrents in the current tab" msgstr "Alle Torrents im aktuellen Unterfenster starten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:602 +#: ktorrent/view/view.cpp:167 msgctxt "@action Stop all torrents in the current tab" msgid "Stop All" msgstr "Alle anhalten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:603 +#: ktorrent/view/view.cpp:168 msgid "Stop all torrents in the current tab" msgstr "Alle Torrents im aktuellen Unterfenster anhalten" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:608 +#: ktorrent/view/view.cpp:173 msgid "Remove Torrent and Data" msgstr "Torrent und Daten entfernen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:613 +#: ktorrent/view/view.cpp:178 msgid "Rename Torrent" msgstr "Torrent umbenennen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:617 +#: ktorrent/view/view.cpp:182 msgid "Add Peers" msgstr "Gegenstellen hinzufügen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:621 +#: ktorrent/view/view.cpp:186 msgid "Manual Announce" msgstr "Manuelle Bekanntmachung" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:626 +#: ktorrent/view/view.cpp:191 msgid "Scrape" msgstr "Tracker aktualisieren" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:630 +#: ktorrent/view/view.cpp:195 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:634 +#: ktorrent/view/view.cpp:199 msgid "Data Directory" msgstr "Datenordner" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:638 +#: ktorrent/view/view.cpp:203 msgid "Temporary Directory" msgstr "Temporärer Ordner" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:642 +#: ktorrent/view/view.cpp:207 msgid "Move Data" msgstr "Daten verschieben" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt) -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:646 rc.cpp:1219 rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:955 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:285 +#: ktorrent/view/view.cpp:211 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:650 +#: ktorrent/view/view.cpp:215 msgid "Remove from Group" msgstr "Aus Gruppe entfernen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:658 +#: ktorrent/view/view.cpp:223 msgid "Check Data" msgstr "Daten prüfen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:659 +#: ktorrent/view/view.cpp:224 msgid "Check all the data of a torrent" msgstr "Alle Daten eines Torrents überprüfen" -#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:56 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:60 #. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu) -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:672 rc.cpp:2755 rc.cpp:2755 +#: rc.cpp:2380 ktorrent/view/view.cpp:240 msgid "Open Directory" msgstr "Ordner öffnen" -#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:62 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu) -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:675 rc.cpp:2758 rc.cpp:2758 +#: rc.cpp:2383 ktorrent/view/view.cpp:243 msgid "Add to Group" msgstr "Zu Gruppe hinzufügen" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:678 +#: ktorrent/view/view.cpp:246 msgid "Copy Torrent URL" msgstr "Torrent-Adresse kopieren" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:682 +#: ktorrent/view/view.cpp:250 msgid "Export Torrent" msgstr "Torrent exportieren" -#: ktorrent/view/viewmanager.cpp:687 +#: ktorrent/view/view.cpp:255 msgid "Set the speed limits of individual torrents" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzungen für einzelne Torrents festlegen" -#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:70 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:75 #. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu) -#: ktorrent/view/view.cpp:79 rc.cpp:2764 rc.cpp:2764 +#: rc.cpp:2389 ktorrent/view/view.cpp:94 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ktorrent/view/view.cpp:232 +#: ktorrent/view/view.cpp:464 #, kde-format msgid "" "The torrent %1 has not finished downloading, do you want to delete " @@ -2663,15 +2695,15 @@ "Der Torrent %1 wurde nicht vollständig heruntergeladen. Möchten Sie " "auch die unvollständigen Daten löschen?" -#: ktorrent/view/view.cpp:237 +#: ktorrent/view/view.cpp:469 msgid "Remove Download" msgstr "Download entfernen" -#: ktorrent/view/view.cpp:238 +#: ktorrent/view/view.cpp:470 msgid "Delete Data" msgstr "Daten löschen" -#: ktorrent/view/view.cpp:239 +#: ktorrent/view/view.cpp:471 msgid "Keep Data" msgstr "Daten behalten" @@ -2682,7 +2714,7 @@ "Sämtliche heruntergeladene Daten werden gelöscht. Sind Sie sicher, dass Sie " "dies möchten?" -#: ktorrent/view/view.cpp:259 +#: ktorrent/view/view.cpp:497 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" @@ -2690,20 +2722,20 @@ msgid "Checked %v of %m chunks" msgstr "%v von %m Blöcken geprüft" -#: ktorrent/view/scanextender.cpp:127 +#: ktorrent/view/scanextender.cpp:128 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktorrent/trayicon.cpp:110 +#: ktorrent/trayicon.cpp:111 msgid "Set max upload speed" msgstr "Maximale Uploadgeschwindigkeit festlegen" -#: ktorrent/trayicon.cpp:112 +#: ktorrent/trayicon.cpp:113 msgid "Set max download speed" msgstr "Maximale Downloadgeschwindigkeit festlegen" -#: ktorrent/trayicon.cpp:146 +#: ktorrent/trayicon.cpp:149 #, kde-format msgid "" "
                    Download speed:%1
                    Upload" @@ -2714,14 +2746,14 @@ "loadgeschwindigkeit:%2
                    Empfangen:%3
                    Gesendet:%4
                    " -#: ktorrent/trayicon.cpp:191 +#: ktorrent/trayicon.cpp:194 #, kde-format msgid "%1 has completed downloading.
                    Average speed: %2 DL / %3 UL." msgstr "" "%1 wurde vollständig heruntergeladen.
                    Durchschnittliche " "Geschwindigkeit: %2 Herunterl. / %3 Vert." -#: ktorrent/trayicon.cpp:209 +#: ktorrent/trayicon.cpp:212 #, kde-format msgid "" "%1 has reached its maximum share ratio of %2 and has been " @@ -2731,7 +2763,7 @@ "angehalten.
                    %3 wurden bei einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von %4 " "hochgeladen." -#: ktorrent/trayicon.cpp:228 +#: ktorrent/trayicon.cpp:231 #, kde-format msgid "" "%1 has reached its maximum seed time of %2 hours and has been " @@ -2741,12 +2773,12 @@ "angehalten.
                    %3 wurden bei einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von %4 " "hochgeladen." -#: ktorrent/trayicon.cpp:243 +#: ktorrent/trayicon.cpp:246 #, kde-format msgid "%1 has been stopped with the following error:
                    %2" msgstr "%1 wurde aufgrund des folgenden Fehlers angehalten:
                    %2" -#: ktorrent/trayicon.cpp:254 +#: ktorrent/trayicon.cpp:257 #, kde-format msgid "" "Corrupted data has been found in the torrent %1
                    It would be a good " @@ -2755,7 +2787,7 @@ "Es wurden fehlerhafte Daten im Torrent %1 gefunden.
                    Es wäre " "sinnvoll, eine Datenintegritätsprüfung des Torrents durchzuführen." -#: ktorrent/trayicon.cpp:271 +#: ktorrent/trayicon.cpp:274 #, kde-format msgid "" "%1 has reached its maximum share ratio of %2 and cannot be enqueued. " @@ -2765,7 +2797,7 @@ "nicht in die Warteschlange eingereiht werden.
                    Entfernen Sie die " "Begrenzung manuell, wenn Sie den Upload fortsetzen möchten." -#: ktorrent/trayicon.cpp:275 +#: ktorrent/trayicon.cpp:278 #, kde-format msgid "" "%1 has reached its maximum seed time of %2 hours and cannot be " @@ -2775,37 +2807,37 @@ "nicht in die Warteschlange eingereiht werden.
                    Entfernen Sie die " "Begrenzung manuell, wenn Sie den Upload fortsetzen möchten." -#: ktorrent/trayicon.cpp:287 +#: ktorrent/trayicon.cpp:290 #, kde-format msgid "Cannot start %1:
                    " msgstr "%1 kann nicht gestartet werden:
                    " -#: ktorrent/trayicon.cpp:294 +#: ktorrent/trayicon.cpp:297 #, kde-format msgid "Cannot seed more than 1 torrent.
                    " msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents.
                    " msgstr[0] "Es kann nicht mehr als ein Torrent hochgeladen werden.
                    " msgstr[1] "Es können nicht mehr als %1 Torrents hochgeladen werden.
                    " -#: ktorrent/trayicon.cpp:299 +#: ktorrent/trayicon.cpp:302 #, kde-format msgid "Cannot download more than 1 torrent.
                    " msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents.
                    " msgstr[0] "Es kann nicht mehr als ein Torrent heruntergeladen werden.
                    " msgstr[1] "Es können nicht mehr als %1 Torrents heruntergeladen werden.
                    " -#: ktorrent/trayicon.cpp:302 +#: ktorrent/trayicon.cpp:305 msgid "" "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits." msgstr "" "Unter Einstellungen -> KTorrent einrichten können Sie diese Begrenzungen " "ändern." -#: ktorrent/trayicon.cpp:306 +#: ktorrent/trayicon.cpp:309 msgid "There is not enough diskspace available." msgstr "Es ist nicht ausreichend Platz auf dem Datenträger verfügbar." -#: ktorrent/trayicon.cpp:319 +#: ktorrent/trayicon.cpp:322 #, kde-format msgid "" "Your disk is running out of space.
                    %1 is being downloaded to " @@ -2814,11 +2846,11 @@ "Der Platz auf dem Datenträger geht zur Neige.
                    %1 wird im Moment " "nach „%2“ heruntergeladen." -#: ktorrent/trayicon.cpp:322 +#: ktorrent/trayicon.cpp:325 msgid "Torrent has been stopped.
                    " msgstr "Der Torrent wurde angehalten.
                    " -#: ktorrent/trayicon.cpp:358 +#: ktorrent/trayicon.cpp:361 msgid "Speed limit in KiB/s" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung in KiB/s" @@ -2834,16 +2866,13 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qm_group_box) -#. i18n: file: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:266 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qm_group_box) -#. i18n: file: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QueueManagerWidget) -#: ktorrent/pref/qmpref.cpp:25 ktorrent/torrentactivity.cpp:82 rc.cpp:2310 -#: rc.cpp:2535 rc.cpp:2770 rc.cpp:2310 rc.cpp:2535 rc.cpp:2770 +#: rc.cpp:1709 rc.cpp:2119 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:247 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:339 +#: ktorrent/pref/qmpref.cpp:25 ktorrent/torrentactivity.cpp:95 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" @@ -2879,7 +2908,8 @@ #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: ktorrent/pref/networkpref.cpp:35 rc.cpp:2295 rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:1694 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:330 +#: ktorrent/pref/networkpref.cpp:35 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -2889,7 +2919,14 @@ #. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: ktorrent/pref/advancedpref.cpp:27 rc.cpp:2184 rc.cpp:2184 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (AdvancedMenu) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (AdvancedMenu) +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2377 obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:322 +#: ktorrent/pref/advancedpref.cpp:27 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2921,16 +2958,16 @@ "folgenden Torrents teilen. Torrents dürfen nicht in die gleichen Dateien " "schreiben. " -#: ktorrent/core.cpp:1022 +#: ktorrent/core.cpp:1016 msgid "KTorrent is running one or more torrents" msgstr "Ein oder mehrere Torrents laufen derzeit in KTorrent" -#: ktorrent/core.cpp:1109 +#: ktorrent/core.cpp:1103 #, kde-format msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "Torrent „%1“ lässt sich nicht erstellen." -#: ktorrent/core.cpp:1212 +#: ktorrent/core.cpp:1206 #, kde-format msgid "" "Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n" @@ -2939,22 +2976,22 @@ "Es fehlen einige Datendateien zum Torrent „%1“.\n" "Möchten Sie diese neu erstellen oder möchten Sie sie nicht herunterladen?" -#: ktorrent/core.cpp:1221 ktorrent/core.cpp:1232 ktorrent/core.cpp:1245 +#: ktorrent/core.cpp:1215 ktorrent/core.cpp:1226 ktorrent/core.cpp:1239 msgid "Data files are missing" msgstr "Fehlende Datendateien" -#: ktorrent/core.cpp:1231 +#: ktorrent/core.cpp:1225 #, kde-format msgid "Cannot deselect missing files: %1" msgstr "" "Die Auswahl für folgende fehlende Dateien lässt sich nicht aufheben: %1" -#: ktorrent/core.cpp:1244 +#: ktorrent/core.cpp:1238 #, kde-format msgid "Cannot recreate missing files: %1" msgstr "Folgende fehlende Dateien lassen sich nicht neu erstellen: %1" -#: ktorrent/core.cpp:1255 +#: ktorrent/core.cpp:1249 #, kde-format msgid "" "The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing.\n" @@ -2964,16 +3001,16 @@ "vorhanden.\n" "Möchten Sie sie erstellen?" -#: ktorrent/core.cpp:1262 ktorrent/core.cpp:1272 +#: ktorrent/core.cpp:1256 ktorrent/core.cpp:1266 msgid "Data file is missing" msgstr "Datendatei fehlt" -#: ktorrent/core.cpp:1271 +#: ktorrent/core.cpp:1265 #, kde-format msgid "Cannot recreate data file: %1" msgstr "Folgende Datendatei lässt sich nicht neu erstellen: %1" -#: ktorrent/core.cpp:1359 +#: ktorrent/core.cpp:1353 #, kde-format msgid "" "KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want " @@ -2988,49 +3025,49 @@ "KTorrent hat %1 Torrents aus der KDE3-Version von KTorrent gefunden. Möchten " "Sie diese importieren?" -#: ktorrent/core.cpp:1381 +#: ktorrent/core.cpp:1375 msgid "No torrents from the KDE3 version were found." msgstr "Es sind keine Torrents aus der KDE-3-Version gefunden worden." -#: ktorrent/core.cpp:1413 ktorrent/core.cpp:1432 +#: ktorrent/core.cpp:1407 ktorrent/core.cpp:1426 #, kde-format msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1" msgstr "Ungültige Magnet-Bittorrent-Verknüpfung: %1" -#: ktorrent/core.cpp:1418 ktorrent/core.cpp:1437 +#: ktorrent/core.cpp:1412 ktorrent/core.cpp:1431 msgid "" "You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For " "optimum results enable DHT." msgstr "" -"Sie versuchen eine Magnet-Verknüpfung herunterzuladen, aber VHT ist nicht " +"Sie versuchen, eine Magnet-Verknüpfung herunterzuladen, aber VHT ist nicht " "aktiviert. Für optimale Ergebnisse sollten Sie VHT aktivieren." -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:121 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:190 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:124 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:196 msgid "Time Stalled" msgstr "Zeit ohne Übertragung" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:158 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:233 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:160 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:235 msgid "Queued" msgstr "Eingereiht" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:162 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:237 msgid "Not queued" msgstr "Nicht eingereiht" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:171 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:246 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:183 +#: ktorrent/tools/queuemanagermodel.cpp:259 msgid "" "Order of a torrent in the queue.\n" "Use drag and drop or the move up and down buttons on the right to change the " @@ -3064,8 +3101,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up) -#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:74 rc.cpp:789 rc.cpp:1750 rc.cpp:789 -#: rc.cpp:1750 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:2571 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:121 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:378 +#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:74 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" @@ -3081,8 +3120,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down) -#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:77 rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:792 -#: rc.cpp:1753 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:2574 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:122 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:379 +#: ktorrent/tools/queuemanagerwidget.cpp:77 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" @@ -3126,7 +3167,7 @@ msgid "IP Filter List" msgstr "IP-Filter-Liste" -#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:103 +#: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:107 #, kde-format msgid "" "Invalid IP address %1. IP addresses must be in the format " @@ -3175,120 +3216,114 @@ msgid "Duplicate IP address %1" msgstr "Die IP-Adresse %1 ist doppelt vorhanden." -#: ktorrent/gui.cpp:271 ktorrent/gui.cpp:286 +#: ktorrent/gui.cpp:270 ktorrent/gui.cpp:285 msgid "Open Location" msgstr "Adresse öffnen" -#: ktorrent/gui.cpp:403 +#: ktorrent/gui.cpp:402 msgid "Create a new torrent" msgstr "Neuen Torrent erstellen" -#: ktorrent/gui.cpp:405 +#: ktorrent/gui.cpp:404 msgid "Open a torrent" msgstr "Torrent öffnen" -#: ktorrent/gui.cpp:408 +#: ktorrent/gui.cpp:407 msgid "Open Silently" msgstr "Ohne Nachfrage öffnen" -#: ktorrent/gui.cpp:409 +#: ktorrent/gui.cpp:408 msgid "Open a torrent without asking any questions" msgstr "Torrent ohne Rückfragen öffnen" -#: ktorrent/gui.cpp:424 +#: ktorrent/gui.cpp:423 msgid "Open URL" msgstr "Adresse (URL) öffnen" -#: ktorrent/gui.cpp:425 +#: ktorrent/gui.cpp:424 msgid "Open a URL which points to a torrent, magnet links are supported" msgstr "" "Eine Adresse (URL) öffnen, die auf einen Torrent zeigt. Magnet-Verknüpfungen " "werden unterstützt." -#: ktorrent/gui.cpp:431 +#: ktorrent/gui.cpp:430 msgid "Show the list of blocked IP addresses" msgstr "Die Liste der geblockten IP-Adressen anzeigen" -#: ktorrent/gui.cpp:436 +#: ktorrent/gui.cpp:435 msgid "Import Torrent" msgstr "Torrent importieren" -#: ktorrent/gui.cpp:437 +#: ktorrent/gui.cpp:436 msgid "Import a torrent" msgstr "Einen Torrent importieren" -#: ktorrent/gui.cpp:443 +#: ktorrent/gui.cpp:442 msgid "Import KDE3 Torrents" msgstr "KDE3-Torrents importieren" -#: ktorrent/gui.cpp:444 +#: ktorrent/gui.cpp:443 msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent" msgstr "Alle Torrents aus der KDE3-Version von KTorrent importieren" -#: ktorrent/gui.cpp:451 +#: ktorrent/gui.cpp:450 msgid "Show/Hide KTorrent" msgstr "KTorrent anzeigen/ausblenden" #. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Torrents) -#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:77 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:81 #. i18n: ectx: ToolBar (TorrentsToolBar) #. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Torrents) -#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:77 +#. i18n: file: ktorrent/kttorrentactivityui.rc:81 #. i18n: ectx: ToolBar (TorrentsToolBar) -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:48 libktcore/interfaces/functions.cpp:186 -#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2767 rc.cpp:2746 rc.cpp:2767 +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2392 libktcore/interfaces/functions.cpp:179 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:51 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:82 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:95 msgid "Widget to manage the torrent queue" msgstr "Ein Bedienelement zur Verwaltung der Warteschlange" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:86 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:99 msgid "Displays the currently downloading magnet links" msgstr "" "Zeigt alle Magnet-Verknüpfungen an, die gerade heruntergeladen werden" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:110 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:114 msgid "Start All" msgstr "Alle starten" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:111 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:115 msgid "Start all torrents" msgstr "Alle Torrents starten" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:115 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:119 msgid "Stop All" msgstr "Alle anhalten" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:116 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:120 msgid "Stop all torrents" msgstr "Alle Torrents anhalten" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:120 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:124 msgid "Suspend Torrents" -msgstr "Torrents aussetzen" - -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:124 +msgstr "Torrents aussetzen" + +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_suspended) -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:122 rc.cpp:554 rc.cpp:707 rc.cpp:554 -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:1156 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:294 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:126 msgid "Suspend all running torrents" msgstr "Alle laufenden Torrents aussetzen" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:127 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:131 msgid "Group View Visible" msgstr "Gruppenansicht sichtbar" -#: ktorrent/torrentactivity.cpp:128 +#: ktorrent/torrentactivity.cpp:132 msgid "Show or hide the group view" msgstr "Gruppenansicht anzeigen oder ausblenden" @@ -3652,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Patch zum Umbenennen von Torrents mit nur einer Datei in den Dateinamen" -#: ktorrent/main.cpp:152 ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:52 +#: ktmagnetdownloader/magnetdownloader.cpp:52 ktorrent/main.cpp:152 msgid "Document to open" msgstr "Zu öffnendes Dokument" @@ -3664,51 +3699,51 @@ msgid "Ungrouped Torrents" msgstr "Nicht gruppierte Torrents" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:100 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:102 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:102 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:104 msgid "Running Uploads" msgstr "Aktive Uploads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:104 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:106 msgid "Not Running Uploads" msgstr "Nicht aktive Uploads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:108 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:110 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:110 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:112 msgid "Running Downloads" msgstr "Aktive Downloads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:112 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:114 msgid "Not Running Downloads" msgstr "Nicht aktive Downloads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:116 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktive Torrents" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:120 msgid "Active Downloads" msgstr "Aktive Downloads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:120 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:122 msgid "Active Uploads" msgstr "Aktive Uploads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:122 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:124 msgid "Passive Torrents" msgstr "Passive Torrents" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:124 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:126 msgid "Passive Downloads" msgstr "Passive Downloads" -#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:126 +#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:128 msgid "Passive Uploads" msgstr "Passive Uploads" @@ -3831,11 +3866,11 @@ msgstr "" "Es kann nicht über das Ende des mmap-Buffers hinaus geschrieben werden." -#: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:322 +#: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:321 msgid "Maximum share ratio reached." msgstr "Maximales Verteilungsverhältnis erreicht." -#: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:325 +#: libktcore/dbus/dbustorrent.cpp:324 msgid "Maximum seed time reached." msgstr "Maximale Uploadzeit erreicht" @@ -3851,72 +3886,77 @@ msgid "(C) 2009 Joris Guisson" msgstr "Copyright © 2009 Joris Guisson" -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +#: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Jannick Kuhr, Michael Skiba, Patrick Trettenbrein, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Salesome,Simeon" +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Jannick " +"Kuhr,Keruskerfuerst,Marc Reichelt,Marcus Czeslinski,Panagiotis " +"Papadopoulos,Patrick Trettenbrein,René Fischer,Salesome,Simeon,Thomas " +"Reitelbach,chris_blues" -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +#: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "opensource@kuhr.org,trans@michael-" -"skiba.de,patrick.trettenbrein@kdemail.net,,,,,," +"skiba.de,patrick.trettenbrein@kdemail.net,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,armin_mohring@web.de,launchpad01@marcreichelt.de,czessi@czessi.or" +"g,,,,,,,chris@musicchris.de" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +#: rc.cpp:361 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:219 msgid "IPBlocking Preferences" msgstr "IP-Blockierungseinstellungen" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +#: rc.cpp:364 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:220 msgid "PeerGuardian Filter File " msgstr "PeerGuardian-Filterdatei " #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +#: rc.cpp:367 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:222 msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work." msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie das IP-Filter-Modul verwenden möchten." #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +#: rc.cpp:370 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:224 msgid "Use PeerGuardian filter" msgstr "PeerGuardian-Filter benutzen" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +#: rc.cpp:373 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:226 msgid "IP filter file:" msgstr "IP-Filterdatei:" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +#: rc.cpp:376 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:228 msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file." msgstr "" "Zu verwendende Filterdatei. Dies kann eine lokale oder entfernte Datei sein." #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +#: rc.cpp:379 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:231 msgid "Download and convert the IP filter file." msgstr "Die IP-Filterdatei herunterladen und umwandeln." #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +#: rc.cpp:382 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:233 msgid "Dow&nload/Convert" msgstr "Heru&nterladen/Umwandeln" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:385 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:234 msgid "" "Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n" "NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported." @@ -3927,44 +3967,44 @@ #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:33 +#: rc.cpp:389 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:237 msgid "Automatic Update" msgstr "Automatische Aktualisierung" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 +#: rc.cpp:392 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:239 msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file." msgstr "" "Aktivieren Sie dies, um die Filterdatei automatisch zu aktualisieren." #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:39 +#: rc.cpp:395 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:241 msgid "Update file every:" msgstr "Datei aktualisieren alle:" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:398 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:243 msgid "Update interval in days." msgstr "Aktualisierungsintervall in Tagen." #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:401 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:245 msgid "Last updated:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 +#: rc.cpp:404 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:247 msgid "Next update:" msgstr "Nächste Aktualisierung:" #. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 +#: rc.cpp:348 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:118 msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time." msgstr "" "Blockliste wird in das KTorrent-Format umgewandelt. Dies kann einige Zeit in " @@ -3972,244 +4012,267 @@ #. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:57 +#: rc.cpp:351 obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:120 msgid "C&ancel" msgstr "&Abbrechen" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (filterURL), group (general) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:60 +#: rc.cpp:354 msgid "Level1 filter url" msgstr "Ebene-1-Filteradresse" #. i18n: file: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (useLevel1), group (general) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:63 +#: rc.cpp:357 msgid "Use level1 filter?" msgstr "Ebene-1-Filter benutzen?" -#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:13 +#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShutdownDlg) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:67 +#: rc.cpp:681 obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:103 msgid "Shutdown Settings" msgstr "Einstellungen zum Herunterfahren des Rechners" -#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:24 +#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:70 +#: rc.cpp:684 obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:104 msgid "Action to execute:" msgstr "Auszuführende Aktion:" -#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:34 +#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:73 +#: rc.cpp:687 obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:105 msgid "Execute action when:" msgstr "Aktion ausführen wenn:" #. i18n: file: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:11 #. i18n: ectx: ToolBar (ShutdownToolBar) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:79 +#: rc.cpp:699 msgid "Shutdown Toolbar" msgstr "Herunterfahren-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (torrenttracker), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (torrenttracker), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:106 rc.cpp:82 rc.cpp:106 +#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (torrenttracker), group (general) +#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1397 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:126 msgid "Grabs a tracker from the torrent file" msgstr "Liest einen Tracker aus der Torrent-Datei aus" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (customtracker), group (general) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 +#: rc.cpp:1400 msgid "Toggles if a custom tracker is used" msgstr "" "Schaltet die Verwendung eines benutzerdefinierten Trackers ein bzw. aus." #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (tr), group (general) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:88 +#: rc.cpp:1403 msgid "The default tracker" msgstr "Der Standard-Tracker" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:22 #. i18n: ectx: label, entry (dn), group (general) -#: rc.cpp:91 rc.cpp:91 +#: rc.cpp:1406 msgid "Show dn" msgstr "dn anzeigen" -#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_popup) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_popup) -#: rc.cpp:94 rc.cpp:136 rc.cpp:94 rc.cpp:136 +#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (popup), group (general) +#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1409 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:147 msgid "Show popup" msgstr "Meldungsfenster anzeigen" -#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (onlypublic), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlypublic) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:30 #. i18n: ectx: label, entry (onlypublic), group (general) #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_onlypublic) -#: rc.cpp:97 rc.cpp:127 rc.cpp:97 rc.cpp:127 +#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (onlypublic), group (general) +#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1412 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:141 msgid "Only enable on public torrents" msgstr "Nur bei öffentlichen Torrents aktivieren" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MagnetGeneratorPrefWidget) -#: rc.cpp:100 rc.cpp:100 +#: rc.cpp:1358 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:123 msgid "Magnet Generator Preferences" msgstr "Einstellungen für Magnet-Generator" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker) -#: rc.cpp:109 rc.cpp:109 +#: rc.cpp:1367 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:128 msgid "Add a tracker from the torrent file" msgstr "Tracker aus der Torrent-Datei hinzufügen" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker) -#: rc.cpp:112 rc.cpp:112 +#: rc.cpp:1370 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:130 msgid "Define what tracker to add" msgstr "Legen Sie fest, welcher Tracker hinzugefügt werden soll" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker) -#: rc.cpp:115 rc.cpp:115 +#: rc.cpp:1373 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:132 msgid "Add a custom tracker URL" msgstr "Eine benutzerdefinierte Tracker-Adresse hinzufügen" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_tr) -#: rc.cpp:118 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:1376 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:134 msgid "The tracker URL that will be a part of the magnet link" -msgstr "Die Tracker-Adresse, die Teil der Magnet-Verknüfung sein wird" +msgstr "Die Tracker-Adresse, die Teil der Magnet-Verknüpfung sein wird" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dn) -#: rc.cpp:121 rc.cpp:121 +#: rc.cpp:1379 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:137 msgid "Add the torrent name in the URI" msgstr "Den Torrent-Namen in der Adresse (URI) hinzufügen" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dn) -#: rc.cpp:124 rc.cpp:124 +#: rc.cpp:1382 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:139 msgid "Add name" msgstr "Namen hinzufügen" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_onlypublic) -#: rc.cpp:130 rc.cpp:130 +#: rc.cpp:1388 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:143 msgid "Disable the menu item for private torrents" msgstr "Den Menüeintrag für private Torrents deaktivieren" #. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_popup) -#: rc.cpp:133 rc.cpp:133 +#: rc.cpp:1391 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:145 msgid "Give feedback in form of a popup" msgstr "Rückmeldung über ein Meldungsfenster geben" #. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (openSilently), group (general) -#: rc.cpp:139 rc.cpp:139 +#: rc.cpp:1280 msgid "Whether to open torrent silently or not." msgstr "Ob ein Torrent ohne Rückmeldung geöffnet werden soll oder nicht." #. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (actionDelete), group (general) -#: rc.cpp:142 rc.cpp:142 +#: rc.cpp:1283 msgid "Delete action checked." msgstr "Löschaktion aktiviert." #. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (actionMove), group (general) -#: rc.cpp:145 rc.cpp:145 +#: rc.cpp:1286 msgid "Move action checked." msgstr "Verschiebeaktion aktiviert." #. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (recursive), group (general) -#: rc.cpp:148 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:1289 msgid "Scan directories recursively." msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen." #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:1292 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:147 msgid "Folders to scan for torrents:" msgstr "Ordner zum Durchsuchen nach Torrents:" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:1295 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:149 msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin." msgstr "" "Liste der Ordner, die von diesem Modul nach Torrents durchsucht werden." #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:157 rc.cpp:157 +#: rc.cpp:1298 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:152 msgid "Add a new folder to be scanned." msgstr "Einen neuen Ordner zum Durchsuchen hinzufügen." #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:160 +#: rc.cpp:1301 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:154 msgid "Add Folder" msgstr "Ordner hinzufügen" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:163 +#: rc.cpp:1304 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:156 msgid "Remove a folder from the list." msgstr "Einen Ordner aus der Liste entfernen." #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:166 rc.cpp:166 +#: rc.cpp:1307 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:158 msgid "Remove Folder" msgstr "Ordner entfernen" -#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:256 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:193 +#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:46 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_options) -#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71 +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:256 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:193 +#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:46 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_options) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:443 rc.cpp:979 rc.cpp:1637 rc.cpp:1696 rc.cpp:169 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:979 rc.cpp:1637 rc.cpp:1696 +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:193 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:715 rc.cpp:1310 rc.cpp:2517 rc.cpp:2682 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:466 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:142 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:159 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:358 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:396 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:172 +#: rc.cpp:1313 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:161 msgid "Open the torrents without asking any questions." msgstr "Torrents ohne Rückfragen öffnen." @@ -4221,13 +4284,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently) -#: rc.cpp:175 rc.cpp:1675 rc.cpp:175 rc.cpp:1675 +#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2801 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:163 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_pastedlgbase.h:124 msgid "Open silently" msgstr "Ohne Nachfrage öffnen" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive) -#: rc.cpp:178 rc.cpp:178 +#: rc.cpp:1319 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:165 msgid "" "\n" @@ -4267,13 +4333,15 @@ #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_recursive) -#: rc.cpp:187 rc.cpp:187 +#: rc.cpp:1328 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:173 msgid "Scan subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete) -#: rc.cpp:190 rc.cpp:190 +#: rc.cpp:1331 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:175 msgid "" "\n" @@ -4313,13 +4381,15 @@ #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:199 +#: rc.cpp:1340 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:183 msgid "Remove torrent file after loading" msgstr "Torrent-Datei nach dem Laden löschen" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:202 +#: rc.cpp:1343 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:185 msgid "" "When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If " "the folder does not exist, it will be created." @@ -4329,13 +4399,15 @@ #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:205 +#: rc.cpp:1346 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:187 msgid "Move torrent file to loaded directory" msgstr "Torrent nach dem Laden in den Ordner „Geladen“ verschieben" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:208 +#: rc.cpp:1349 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:189 msgid "Add torrents opened with this plugin to a group." msgstr "Durch dieses Modul geöffnete Torrents zu einer Gruppe hinzufügen." @@ -4347,55 +4419,58 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:1738 rc.cpp:211 rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2559 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:191 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:375 msgid "Add torrent to group:" msgstr "Torrent zu Gruppe hinzufügen:" #. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:214 +#: rc.cpp:1355 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:193 msgid "Group to add torrents to." msgstr "Gruppe, zu der die Torrents hinzugefügt werden." #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:226 +#: rc.cpp:309 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:149 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:229 rc.cpp:229 +#: rc.cpp:312 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:151 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:232 +#: rc.cpp:315 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:153 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:235 +#: rc.cpp:318 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:155 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:238 rc.cpp:238 +#: rc.cpp:321 obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:157 msgid "Website:" msgstr "Webseite:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:273 msgid "EMail Settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:244 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:276 msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP-Server" @@ -4411,7 +4486,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:819 rc.cpp:2509 rc.cpp:247 rc.cpp:819 rc.cpp:2509 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:452 rc.cpp:1899 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:236 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:292 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" @@ -4427,81 +4504,89 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:825 rc.cpp:2519 rc.cpp:250 rc.cpp:825 rc.cpp:2519 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:458 rc.cpp:1909 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:240 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:300 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:253 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:285 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-Server:" +#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:65 +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:834 rc.cpp:1762 rc.cpp:1809 rc.cpp:2118 rc.cpp:2444 -#: rc.cpp:2490 rc.cpp:2926 rc.cpp:256 rc.cpp:834 rc.cpp:1762 rc.cpp:1809 -#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2444 rc.cpp:2490 rc.cpp:2926 +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:288 rc.cpp:467 rc.cpp:1834 rc.cpp:1880 rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:2502 rc.cpp:2583 +#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:168 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:245 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:245 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:279 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_addpeersdlg.h:149 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:382 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:278 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls) -#: rc.cpp:259 rc.cpp:259 +#: rc.cpp:291 msgid "Use SSL/TLS encryption" msgstr "SSL/TLS-Verschlüsselung verwenden" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:294 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:297 msgid "Send mails to:" msgstr "E-Mails senden an:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc) -#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +#: rc.cpp:300 msgid "Add CC:" msgstr "CC hinzufügen:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc) -#: rc.cpp:271 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:303 msgid "Add BCC:" msgstr "BCC hinzufügen:" @@ -4513,109 +4598,113 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig) #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoRemoveConfig) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:289 rc.cpp:274 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:261 +#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.py:53 msgid "Auto Resume Settings" msgstr "Einstellungen zur automatischen Fortsetzung von Torrents" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:249 msgid "Auto resume after:" msgstr "Automatisch fortsetzen nach:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:280 +#: rc.cpp:252 msgid " hours" msgstr " Stunden" -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes) #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes) #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:509 rc.cpp:283 rc.cpp:509 +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:255 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:186 msgid " minutes" msgstr " Minuten" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:286 +#: rc.cpp:258 msgid " seconds" msgstr " Sek." #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:264 msgid "Auto remove a torrent when:" msgstr "Torrent automatisch entfernen wenn:" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_downloading) -#: rc.cpp:295 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:267 msgid "The torrent finishes downloading" msgstr "Der Download des Torrents abgeschlossen ist" #. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_seeding) -#: rc.cpp:298 rc.cpp:298 +#: rc.cpp:270 msgid "The torrent finishes seeding" msgstr "Der Upload des Torrents abgeschlossen ist" #. i18n: file: plugins/upnp/ktupnpplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (defaultDevice), group (general) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:301 +#: rc.cpp:342 msgid "Default UPnP device to use" msgstr "Standardmäßig zu benutzendes UPnP-Gerät" -#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) #. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) #. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) #. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) -#: rc.cpp:307 rc.cpp:2938 rc.cpp:307 rc.cpp:2938 +#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:333 obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:175 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/upnp/ui_upnpwidget.h:90 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) #. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) #. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) #. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) -#: rc.cpp:310 rc.cpp:2941 rc.cpp:310 rc.cpp:2941 +#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:336 obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:176 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/upnp/ui_upnpwidget.h:91 msgid "Undo Forward" msgstr "Nicht weiterleiten" #. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan) -#: rc.cpp:313 rc.cpp:313 +#: rc.cpp:339 obj-i686-linux-gnu/plugins/upnp/ui_upnpwidget.h:92 msgid "Rescan" msgstr "Erneut suchen" #. i18n: file: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4 #. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:243 msgid "Syndication Toolbar" msgstr "Syndizierung-Werkzeugleiste" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:319 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:356 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:322 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:398 msgid "String Matching" msgstr "Zeichenketten-Suche" @@ -4627,7 +4716,9 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_exclusion_patterns) -#: rc.cpp:325 rc.cpp:371 rc.cpp:325 rc.cpp:371 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:358 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:400 msgid "" "\n" @@ -4765,7 +4856,9 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_exclusion_reg_exp) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:402 rc.cpp:356 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:148 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:393 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:435 msgid "" "By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular " "expressions, this needs to be enabled." @@ -4782,13 +4875,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_reg_exp) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:405 rc.cpp:359 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:151 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:395 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:437 msgid "Strings are regular expressions" msgstr "Suchbegriffe sind reguläre Ausdrücke" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match) -#: rc.cpp:362 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:108 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:396 msgid "Item must match all strings to be included" msgstr "" "Element muss mit allen Suchbegriffen übereinstimmen, um einbezogen zu werden" @@ -4801,19 +4896,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_case_sensitive) -#: rc.cpp:365 rc.cpp:411 rc.cpp:365 rc.cpp:411 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:157 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:397 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:439 msgid "Case sensitive matching" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:110 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: rc.cpp:368 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:114 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:440 msgid "Exclusion Patterns" msgstr "Ausschluss-Muster" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_all_must_match) -#: rc.cpp:408 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:154 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:438 msgid "Item must match all strings to be excluded" msgstr "" "Element muss mit allen Suchbegriffen übereinstimmen, um ausgeschlossen zu " @@ -4821,25 +4918,25 @@ #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:182 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:160 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:459 msgid "Seasons && Episodes" msgstr "Staffeln && Episoden" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching) -#: rc.cpp:417 rc.cpp:417 +#: rc.cpp:163 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:441 msgid "Use season and episode matching" msgstr "Suche nach Staffeln und Episoden verwenden" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:420 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:166 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:442 msgid "Seasons: " msgstr "Staffeln: " #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons) -#: rc.cpp:423 rc.cpp:423 +#: rc.cpp:169 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:444 msgid "" "Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , " "and you can also use ranges by using a -\n" @@ -4857,13 +4954,13 @@ #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:430 rc.cpp:430 +#: rc.cpp:176 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:450 msgid "Episodes:" msgstr "Episoden:" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_episodes) -#: rc.cpp:433 rc.cpp:433 +#: rc.cpp:179 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:452 msgid "" "Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , " "and you can also use ranges by using a -\n" @@ -4881,26 +4978,26 @@ #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:440 +#: rc.cpp:186 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:458 msgid "Do not download multiple items with the same season and episode" msgstr "" "Nicht mehrere Elemente mit derselben Staffel und Episode herunterladen" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:192 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:460 msgid "Download torrents of matching items" msgstr "Mit Suchbegriff übereinstimmende Torrents herunterladen" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:449 +#: rc.cpp:195 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:461 msgid "Download torrents of non matching items" msgstr "Mit Suchbegriff nicht übereinstimmende Torrents herunterladen" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:452 +#: rc.cpp:198 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:462 msgid "Add to group:" msgstr "Zu Gruppe hinzufügen:" @@ -4912,29 +5009,34 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_custom_download_location) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:1586 rc.cpp:455 rc.cpp:1586 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:2631 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:463 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:371 msgid "Download to:" msgstr "Herunterladen nach:" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_move_on_completion) +#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesdlg.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_moveCompleted) -#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesextender.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_move_on_completion) +#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesdlg.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_moveCompleted) -#. i18n: file: ktorrent/view/propertiesextender.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_on_completion_enabled) -#: rc.cpp:458 rc.cpp:1598 rc.cpp:1947 rc.cpp:458 rc.cpp:1598 rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1583 rc.cpp:2643 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:464 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_propertiesdlg.h:112 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:379 msgid "Move when completed to:" msgstr "Nach Abschluss verschieben nach:" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently) -#: rc.cpp:461 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:207 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:465 msgid "Open torrents silently" msgstr "Torrents ohne Nachfrage öffnen" @@ -4946,31 +5048,33 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 rc.cpp:464 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:213 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:467 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:469 msgid "Test" msgstr "Test" #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:470 rc.cpp:470 +#: rc.cpp:216 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:468 msgid "filter on feed:" msgstr "Filter auf Nachrichtenquelle:" #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg) -#: rc.cpp:473 rc.cpp:473 +#: rc.cpp:219 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:160 msgid "Manage Filters" msgstr "Filter verwalten" #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text) -#: rc.cpp:476 rc.cpp:476 +#: rc.cpp:222 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:161 msgid "Feed:" msgstr "Nachrichtenquelle:" #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:479 rc.cpp:479 +#: rc.cpp:225 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:162 msgid "Active filters:" msgstr "Aktive Filter:" @@ -4978,45 +5082,51 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_node) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_webseed) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/addpeersdlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) #. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) -#: rc.cpp:482 rc.cpp:942 rc.cpp:1744 rc.cpp:1765 rc.cpp:1780 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:482 rc.cpp:942 rc.cpp:1744 rc.cpp:1765 rc.cpp:1780 -#: rc.cpp:1812 rc.cpp:1976 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:808 rc.cpp:2505 rc.cpp:2565 rc.cpp:2586 rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:2830 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:163 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:218 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_addpeersdlg.h:150 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_ipfilterwidget.h:135 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:376 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:383 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:389 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:488 rc.cpp:488 +#: rc.cpp:234 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:165 msgid "Available filters:" msgstr "Verfügbare Filter:" #. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all) -#: rc.cpp:491 rc.cpp:491 +#: rc.cpp:237 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:166 msgid "Remove All" msgstr "Alle entfernen" @@ -5028,25 +5138,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:497 rc.cpp:1672 rc.cpp:497 rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:2798 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:178 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_pastedlgbase.h:123 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:500 rc.cpp:500 +#: rc.cpp:41 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:180 msgid "Status:" msgstr "Status:" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:503 rc.cpp:503 +#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:182 msgid "Refresh every:" msgstr "Aktualisieren alle:" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_refresh_rate) -#: rc.cpp:506 rc.cpp:506 +#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:184 msgid "Time between automatic refreshes of the feed." msgstr "" "Zeitintervall zwischen den automatischen Aktualisierungen der " @@ -5054,25 +5166,26 @@ #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh) -#: rc.cpp:515 rc.cpp:515 +#: rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:188 +#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:106 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters) -#: rc.cpp:518 rc.cpp:518 +#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:189 msgid "Filters" msgstr "Filter" #. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cookies) -#: rc.cpp:521 rc.cpp:521 +#: rc.cpp:62 obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:190 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3 #. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu) -#: rc.cpp:524 rc.cpp:524 +#: rc.cpp:757 msgid "Media Player Menu" msgstr "Menü der Medienwiedergabe" @@ -5096,13 +5209,8 @@ #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:680 rc.cpp:536 rc.cpp:680 +#: rc.cpp:1135 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:287 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:291 msgid "From:" msgstr "Von:" @@ -5110,32 +5218,20 @@ #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:52 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:38 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:52 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to) -#: rc.cpp:539 rc.cpp:545 rc.cpp:683 rc.cpp:689 rc.cpp:539 rc.cpp:545 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:689 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:288 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:290 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:542 rc.cpp:686 rc.cpp:542 rc.cpp:686 +#: rc.cpp:1141 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:289 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:292 msgid "To:" msgstr "An:" @@ -5145,147 +5241,105 @@ msgid "Day:" msgstr "Tag:" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:93 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:551 rc.cpp:704 rc.cpp:551 rc.cpp:704 +#: rc.cpp:1153 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:293 msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:108 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:159 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:133 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:184 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:557 rc.cpp:578 rc.cpp:710 rc.cpp:731 rc.cpp:557 rc.cpp:578 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:731 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1180 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:295 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:302 msgid "Download limit:" msgstr "Downloadbegrenzung:" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:128 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:179 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:153 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:204 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:566 rc.cpp:587 rc.cpp:719 rc.cpp:740 rc.cpp:566 rc.cpp:587 -#: rc.cpp:719 rc.cpp:740 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1189 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:298 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:305 msgid "Upload limit:" msgstr "Uploadbegrenzung:" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:175 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_screensaver_limits) -#: rc.cpp:575 rc.cpp:728 rc.cpp:575 rc.cpp:728 +#: rc.cpp:1177 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:301 msgid "When screensaver is activated:" msgstr "Wenn der Bildschirmschoner aktiv ist:" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:204 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:204 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:214 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:596 rc.cpp:749 rc.cpp:596 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1198 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:308 msgid "Connection Limits" msgstr "Verbindungsbegrenzungen" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:250 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:752 rc.cpp:599 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1201 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:309 msgid "Set connection limits" msgstr "Verbindungsbegrenzungen festlegen" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:219 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:259 +#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:259 +#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:602 rc.cpp:755 rc.cpp:2142 rc.cpp:2304 rc.cpp:602 rc.cpp:755 -#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1703 rc.cpp:2263 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:310 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:335 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:300 msgid "Maximum connections per torrent:" msgstr "Maximale Anzahl an Verbindungen pro Torrent:" -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:276 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:761 rc.cpp:2151 rc.cpp:2307 rc.cpp:608 rc.cpp:761 -#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2307 +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1706 rc.cpp:2272 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:312 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:337 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:305 msgid "Global connection limit:" msgstr "Globale Verbindungsbegrenzung:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:614 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:1220 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:183 msgid "Special Limits" msgstr "Spezielle Begrenzungen" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits) -#: rc.cpp:617 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:1223 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:185 msgid "" "Use these global limits when the screensaver is activated, instead of the " "ones configured in the network settings." @@ -5295,7 +5349,7 @@ #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_screensaverLimits) -#: rc.cpp:620 rc.cpp:620 +#: rc.cpp:1226 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:187 msgid "Use different speed limits when the screensaver is activated" msgstr "" "Andere Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden, wenn der Bildschirmschoner " @@ -5303,115 +5357,123 @@ #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:623 rc.cpp:1556 rc.cpp:2172 rc.cpp:2298 rc.cpp:623 rc.cpp:1556 -#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2298 +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1697 rc.cpp:2293 rc.cpp:2786 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:188 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:147 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:331 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:316 msgid "Maximum upload speed:" msgstr "Maximale Uploadgeschwindigkeit:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverUploadLimit) -#: rc.cpp:626 rc.cpp:626 +#: rc.cpp:1232 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:190 msgid "Global upload limit when the screensaver is activated." msgstr "Globale Uploadbegrenzung, wenn der Bildschirmschoner aktiv ist." #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:65 +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:121 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:635 rc.cpp:1547 rc.cpp:2160 rc.cpp:2301 rc.cpp:635 rc.cpp:1547 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2301 +#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: ktorrent/dialogs/speedlimitsdlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1700 rc.cpp:2281 rc.cpp:2777 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:194 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:144 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:333 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:310 msgid "Maximum download speed:" msgstr "Maximale Downloadgeschwindigkeit:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit) -#: rc.cpp:638 rc.cpp:638 +#: rc.cpp:1244 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:196 msgid "Global download limit when the screensaver is activated." msgstr "Globale Downloadbegrenzung, wenn der Bildschirmschoner aktiv ist." -#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:114 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw) #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw) -#: rc.cpp:647 rc.cpp:1105 rc.cpp:647 rc.cpp:1105 +#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1253 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:640 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:200 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:650 rc.cpp:650 +#: rc.cpp:1256 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:201 msgid "Schedule background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor) -#: rc.cpp:653 rc.cpp:653 +#: rc.cpp:1259 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:203 msgid "Color of the schedule background." msgstr "Farbe des Hintergrunds vom Planer." #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:656 rc.cpp:656 +#: rc.cpp:1262 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:205 msgid "Schedule line color:" msgstr "Linienfarbe:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor) -#: rc.cpp:659 rc.cpp:659 +#: rc.cpp:1265 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:207 msgid "Color of all lines on the schedule." msgstr "Farbe aller Linien des Planers" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:662 rc.cpp:662 +#: rc.cpp:1268 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:209 msgid "Schedule Item color:" msgstr "Farbe für Element:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor) -#: rc.cpp:665 rc.cpp:665 +#: rc.cpp:1271 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:211 msgid "Color of each normal item on the schedule." msgstr "Farbe der normalen Elemente im Planer." #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:668 rc.cpp:668 +#: rc.cpp:1274 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:213 msgid "Suspended schedule item color:" msgstr "Farbe für ausgesetztes Element:" #. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_suspendedColor) -#: rc.cpp:671 rc.cpp:671 +#: rc.cpp:1277 obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:215 msgid "Color of each suspended item on the schedule." msgstr "Farbe der ausgesetzten Elemente im Planer." @@ -5447,26 +5509,30 @@ #. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label) -#: rc.cpp:777 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:410 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:113 msgid "File download order for:" msgstr "Download-Reihenfolge für:" #. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled) -#: rc.cpp:780 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:413 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:115 msgid "Whether or not to enable a custom download order." msgstr "" "Gibt an, ob eine benutzerdefinierte Download-Reihenfolge verwendet wird." #. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled) -#: rc.cpp:783 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:416 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:117 msgid "Custom file download order enabled" msgstr "Benutzerdefinierte Download-Reihenfolge aktiviert" #. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order) -#: rc.cpp:786 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:419 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:119 msgid "" "Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will " "be downloaded first, followed by the second, then the third ..." @@ -5483,25 +5549,30 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget) #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:795 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:760 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:220 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:184 msgid "Search Preferences" msgstr "Such-Einstellungen" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:801 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:434 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:222 msgid "Web interface skin:" msgstr "Design für Web-Oberfläche:" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin) -#: rc.cpp:804 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:437 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:224 msgid "Which interface to use." msgstr "Gibt an, welche Oberfläche verwendet wird." #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) -#: rc.cpp:807 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:440 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:227 msgid "" "\n" @@ -5544,19 +5615,22 @@ #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_authentication) -#: rc.cpp:816 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:449 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:235 msgid "Login required" msgstr "Anmeldung erforderlich" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_username) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:455 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:238 msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface." msgstr "Benutzername zur Anmeldung an der Web-Oberfläche." #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_password) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:461 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:242 msgid "" "The password for the webinterface login page. By default this is set to " "ktorrent." @@ -5564,19 +5638,22 @@ #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:464 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:244 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:470 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:247 msgid "The port the webinterface listens on." msgstr "Der Port, auf dem die Web-Oberfläche Verbindungen entgegen nimmt." #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:473 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:250 msgid "" "\n" @@ -5618,232 +5695,236 @@ #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward) -#: rc.cpp:849 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:482 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:259 msgid "Forward port" msgstr "Port weiterleiten" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:485 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:260 msgid "Session TTL:" msgstr "TTL der Sitzung:" #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL) -#: rc.cpp:855 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:488 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:262 msgid "How long a session is valid (in seconds)." msgstr "Gibt an, wie lange eine Sitzung gültig ist (in Sekunden)." #. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL) -#: rc.cpp:858 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:491 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:264 msgid " secs" msgstr " Sek." #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (general) -#: rc.cpp:861 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:494 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (forward), group (general) -#: rc.cpp:864 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:497 msgid "forward Port" msgstr "Port weiterleiten" #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (sessionTTL), group (general) -#: rc.cpp:867 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:500 msgid "Session time to live" msgstr "Lebensdauer (TTL) der Sitzung" #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (skin), group (general) -#: rc.cpp:870 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:503 msgid "interface skin" msgstr "Oberflächendesign" #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (username), group (general) -#: rc.cpp:873 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:506 msgid "username" msgstr "Benutzername" #. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (password), group (general) -#: rc.cpp:876 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:509 msgid "password" msgstr "Passwort" #. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3 #. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar) -#: rc.cpp:879 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:829 msgid "Search Toolbar" msgstr "Suche-Werkzeugleiste" #. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (searchEngine), group (general) -#: rc.cpp:882 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:832 msgid "Current search engine" msgstr "Aktuelle Suchmaschine" -#. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general) #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser) #. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general) #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:924 rc.cpp:885 rc.cpp:924 +#. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general) +#: rc.cpp:790 rc.cpp:835 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:204 msgid "Use default browser" msgstr "Standard-Browser verwenden" #. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (useCustomBrowser), group (general) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:838 msgid "Use custom browser" msgstr "Benutzerdefinierten Browser verwenden" #. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (customBrowser), group (general) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:841 msgid "Custom browser executable path" msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Browser" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history) -#: rc.cpp:897 rc.cpp:897 +#: rc.cpp:763 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:186 msgid "Clear the search history combo boxes." msgstr "Kombinationsfelder des Suchverlaufs leeren" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history) -#: rc.cpp:900 rc.cpp:900 +#: rc.cpp:766 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:188 msgid "Clear Search History" msgstr "Suchverlauf leeren" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_reset_default_action) -#: rc.cpp:903 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:769 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:190 msgid "Reset the default action taken when a torrent is downloaded." msgstr "" "Standardaktion nach dem Herunterladen eines Torrents wiederherstellen." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reset_default_action) -#: rc.cpp:906 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:772 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:192 msgid "Reset Default Torrent Action" msgstr "Standardaktion wiederherstellen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:69 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession) -#: rc.cpp:909 rc.cpp:909 +#: rc.cpp:775 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:194 msgid "Restore all the active searches of the last session" msgstr "Alle aktiven Suchvorgänge der letzten Sitzung wiederherstellen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession) -#: rc.cpp:912 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:778 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:196 msgid "Restore previous searches" msgstr "Vorherige Suchvorgänge wiederherstellen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal) -#: rc.cpp:915 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:781 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:198 msgid "Whether or not to open searches in an external browser." msgstr "" "Gibt an, ob die Suche in einem externen Browser geöffnet werden soll." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:784 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:200 msgid "Open searches in external browser" msgstr "Suche in externem Browser öffnen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser) -#: rc.cpp:921 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:787 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:202 msgid "Use the default browser configured in the system settings." msgstr "" "Den in den Systemeinstellungen verwendeten Standard-Browser verwenden." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser) -#: rc.cpp:927 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:793 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:207 msgid "Use a custom browser." msgstr "Einen benutzerdefinierten Browser verwenden." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser) -#: rc.cpp:930 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:796 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:209 msgid "Custom browser path:" msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Browser:" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser) -#: rc.cpp:933 rc.cpp:933 +#: rc.cpp:799 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:212 msgid "Path of the custom browser." msgstr "Pfad zur Programmdatei des benutzerdefinierten Browsers." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8) -#: rc.cpp:936 rc.cpp:936 +#: rc.cpp:802 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:214 msgid "Search Engines" msgstr "Suchmaschinen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:939 rc.cpp:939 +#: rc.cpp:805 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:216 msgid "Add a new search engine." msgstr "Eine neue Suchmaschine hinzufügen." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:945 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:811 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:220 msgid "Remove all selected search engines." msgstr "Alle ausgewählten Suchmaschinen entfernen." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:948 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:814 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:222 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all) -#: rc.cpp:951 rc.cpp:951 +#: rc.cpp:817 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:224 msgid "Remove all search engines." msgstr "Alle Suchmaschinen entfernen." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all) -#: rc.cpp:954 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:820 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:226 msgid "R&emove All" msgstr "Alle &entfernen" #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default) -#: rc.cpp:957 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:823 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:228 msgid "Add all default search engines." msgstr "Alle Standard-Suchmaschinen hinzufügen." #. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default) -#: rc.cpp:960 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:826 obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:230 msgid "Add Defau<" msgstr "Standa&rd hinzufügen" #. i18n: file: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (useRichText), group (general) -#: rc.cpp:963 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:739 msgid "Use rich log text" msgstr "Rich Text für Protokoll verwenden" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:702 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:129 msgid "" "\n" @@ -5910,7 +5991,7 @@ #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText) -#: rc.cpp:982 rc.cpp:982 +#: rc.cpp:718 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:144 msgid "" "Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output " "shown in the logviewer." @@ -5920,121 +6001,121 @@ #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText) -#: rc.cpp:985 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:721 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:146 msgid "Use rich text for logging output" msgstr "Rich Text für Protokoll verwenden" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:988 rc.cpp:988 +#: rc.cpp:724 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:147 msgid "Log widget position:" msgstr "Position der Protokollierung:" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) -#: rc.cpp:991 rc.cpp:991 +#: rc.cpp:727 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:150 msgid "Separate activity" msgstr "Aktivität abtrennen" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) -#: rc.cpp:994 rc.cpp:994 +#: rc.cpp:730 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:151 msgid "Dockable widget" msgstr "Andockbares Bedienelement" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition) -#: rc.cpp:997 rc.cpp:997 +#: rc.cpp:733 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:152 msgid "Torrent activity" msgstr "Torrent-Aktivität" #. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:736 obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:154 msgid "Maximum number of visible lines:" msgstr "Maximale Anzahl an sichtbaren Zeilen:" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateEveryGuiUpdates), group (general) -#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:844 msgid "Update charts every n gui updates" msgstr "Diagramm alle n Oberflächenaktualisierungen aktualisieren" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (DataGatherIval), group (general) -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:847 msgid "Interval in milliseconds between data gathering" msgstr "Intervall in Millisekunden zwischen den Datenerfassungen" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMode), group (general) -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1009 +#: rc.cpp:850 msgid "Method of determining maximum value of the scale" msgstr "Methode zur Bestimmung des Maximalwerts der Skala" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSeedsInSwarms), group (general) -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:853 msgid "Whether to show seeds in swarms" msgstr "Gibt an, ob Seeder in Schwärmen angezeigt werden" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:30 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLeechersInSwarms), group (general) -#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:856 msgid "Whether to show leachers in swarms" msgstr "Gibt an, ob Leecher in Schwärmen angezeigt werden" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdSamples), group (general) -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:859 msgid "Samples to show on download chart" msgstr "Im Download-Diagramm anzuzeigende Geschwindigkeitsproben" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (PeersSpdSamples), group (general) -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:862 msgid "Samples to show on peers chart" msgstr "Im Gegenstellendiagramm anzuzeigende Geschwindigkeitsproben" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdSamples), group (general) -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:865 msgid "Samples to show on upload chart" msgstr "Im Upload-Diagramm anzuzeigende Geschwindigkeitsproben" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (ConnsSamples), group (general) -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:868 msgid "Samples to show on connections chart" msgstr "Im Verbindungsdiagramm anzuzeigende Geschwindigkeitsproben" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:55 #. i18n: ectx: label, entry (DhtSpdSamples), group (general) -#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:871 msgid "Samples to show on DHT chart" msgstr "Im VHT-Diagramm anzuzeigende Geschwindigkeitsproben" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry (DlSpdColor), group (general) -#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:874 msgid "Color of the speed on dl chart" msgstr "Farbe der Geschwindigkeit im Download-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (DlAvgColor), group (general) -#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:877 msgid "Color of the average on dl chart" msgstr "Farbe der durchschnittlichen Geschwindigkeit im Download-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:70 #. i18n: ectx: label, entry (DlLimitColor), group (general) -#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:880 msgid "Color of the limit on dl chart" msgstr "Farbe der Begrenzung im Download-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromLColor), group (general) -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1042 +#: rc.cpp:883 msgid "Color of the avg from leecher on peers chart" msgstr "" "Farbe der durchschnittlichen Geschwindigkeit von Leechern im " @@ -6042,7 +6123,7 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:80 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgToLColor), group (general) -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:886 msgid "Color of the avg to leecher on peers chart" msgstr "" "Farbe der durchschnittlichen Geschwindigkeit an Leecher im " @@ -6050,7 +6131,7 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:85 #. i18n: ectx: label, entry (PrAvgFromSColor), group (general) -#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1048 +#: rc.cpp:889 msgid "Color of the avg from seeds on peers chart" msgstr "" "Farbe der durchschnittlichen Geschwindigkeit von Seedern im " @@ -6058,61 +6139,61 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:90 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromLColor), group (general) -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1051 +#: rc.cpp:892 msgid "Color of the leechers on peers chart" msgstr "Farbe der Leecher im Gegenstellendiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:95 #. i18n: ectx: label, entry (PrFromSColor), group (general) -#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:895 msgid "Color of the seeds on peers chart" msgstr "Farbe der Seeder im Gegenstellendiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:100 #. i18n: ectx: label, entry (UlSpdColor), group (general) -#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1057 +#: rc.cpp:898 msgid "Color of the speed on upload chart" msgstr "Farbe der Geschwindigkeit im Upload-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:105 #. i18n: ectx: label, entry (UlAvgColor), group (general) -#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1060 +#: rc.cpp:901 msgid "Color of the avg on upload chart" msgstr "Farbe des Durchschnitts im Upload-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:110 #. i18n: ectx: label, entry (UlLimitColor), group (general) -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1063 +#: rc.cpp:904 msgid "Color of the limit on upload chart" msgstr "Farbe der Begrenzung im Upload-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (CnLConnColor), group (general) -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1066 +#: rc.cpp:907 msgid "Color of the connected leechers on connections chart" msgstr "Farbe der verbundenen Leecher im Verbindungsdiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:120 #. i18n: ectx: label, entry (CnLSwarmsColor), group (general) -#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1069 +#: rc.cpp:910 msgid "Color of the leechers in swarms on connections chart" msgstr "Farbe der Leecher in Schwärmen im Verbindungsdiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:125 #. i18n: ectx: label, entry (CnSConnColor), group (general) -#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1072 +#: rc.cpp:913 msgid "Color of the connected seeds on connections chart" msgstr "Farbe der verbundenen Seeder im Verbindungsdiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:130 #. i18n: ectx: label, entry (CnSSwarmsColor), group (general) -#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1075 +#: rc.cpp:916 msgid "Color of the seeds in swarms on connections chart" msgstr "Farbe der Seeder in Schwärmen im Verbindungsdiagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:135 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerTorrColor), group (general) -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1078 +#: rc.cpp:919 msgid "Color of the avg connected leecher per torrent on connections chart" msgstr "" "Farbe der durchschnittlich verbundenen Leecher pro Torrent im " @@ -6120,7 +6201,7 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:140 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerTorrColor), group (general) -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:922 msgid "Color of the avg connected seeds per torrent on connections chart" msgstr "" "Farbe der durchschnittlich verbundenen Seeder pro Torrent im " @@ -6128,7 +6209,7 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:145 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgLConnPerRunTorrColor), group (general) -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1084 +#: rc.cpp:925 msgid "" "Color of the avg connected leechers per running torrent on connections chart" msgstr "" @@ -6137,7 +6218,7 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:150 #. i18n: ectx: label, entry (CnAvgSConnPerRunTorrColor), group (general) -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1087 +#: rc.cpp:928 msgid "" "Color of the avg connected seeds per running torrent on connections chart" msgstr "" @@ -6146,31 +6227,31 @@ #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:155 #. i18n: ectx: label, entry (DhtNodesColor), group (general) -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1090 +#: rc.cpp:931 msgid "Color of the nodes on DHT chart" msgstr "Farbe der Knoten im VHT-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:160 #. i18n: ectx: label, entry (DhtTasksColor), group (general) -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1093 +#: rc.cpp:934 msgid "Color of the tasks on DHT chart" msgstr "Farbe der Aufgaben im VHT-Diagramm" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:165 #. i18n: ectx: label, entry (AntiAliasing), group (general) -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1096 +#: rc.cpp:937 msgid "Use anti aliasing on charts?" msgstr "Anti-Aliasing in Digrammen verwenden?" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:170 #. i18n: ectx: label, entry (DrawBgdGrid), group (general) -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1099 +#: rc.cpp:940 msgid "Draw ugly grey background grid?" msgstr "Das graue Hintergrundraster zeichnen?" #. i18n: file: plugins/stats/ktstatsplugin.kcfg:175 #. i18n: ectx: label, entry (WidgetType), group (general) -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1102 +#: rc.cpp:943 msgid "Type of widget used for chart drawing" msgstr "Art des Bedienelements zum Zeichnen der Diagramme" @@ -6182,7 +6263,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1144 rc.cpp:1114 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1063 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:643 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:661 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" @@ -6194,200 +6277,208 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1147 rc.cpp:1117 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1066 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:645 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:663 msgid "Limit" msgstr "Begrenzung" +#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:363 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UlSpdGbw) -#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 rc.cpp:1216 rc.cpp:1249 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 -#: rc.cpp:1216 rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:985 rc.cpp:1021 rc.cpp:1057 rc.cpp:1060 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:296 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:659 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:665 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Spd.h:96 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw) -#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnsWgt) #. i18n: file: plugins/stats/Conns.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConnsGbw) -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:1243 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1150 rc.cpp:1243 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 +#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:504 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:979 rc.cpp:1069 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:294 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:682 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Conns.h:78 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Conns.h:79 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:1081 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:672 msgid "Seeds in swarms" msgstr "Seeder in Schwärmen" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1090 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:678 msgid "Avg. leechers connected per running torr." msgstr "Durchschnittlich verbundene Leecher pro laufendem Torrent" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1093 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:680 msgid "Avg. seeds connected per running torrent" msgstr "Durchschnittlich verbundene Seeder pro laufenden Torrent" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing) -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1189 +#: rc.cpp:1108 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:689 msgid "Use anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing verwenden" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid) -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1192 +#: rc.cpp:1111 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:690 msgid "Draw background grid" msgstr "Hintergrundraster zeichnen" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1195 +#: rc.cpp:1114 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:691 msgid "Widget type:" msgstr "Element-Typ:" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType) -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1198 +#: rc.cpp:1117 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:694 msgid "Native" msgstr "Nativ" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType) -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1201 +#: rc.cpp:1120 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:695 msgid "KDE" msgstr "KDE" #. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1204 +#: rc.cpp:1123 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_DisplaySettings.h:697 msgid "(plugin reload is needed after change)" msgstr "(Modul muss nach einer Änderung erneut geladen werden)" #. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt) -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1207 +#: rc.cpp:1012 msgctxt "@title:window" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw) -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1222 +#: rc.cpp:958 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:286 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1225 +#: rc.cpp:961 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:287 msgid "Update charts every" msgstr "Diagramm aktualisieren alle" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1228 +#: rc.cpp:964 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:288 msgid "GUI updates" msgstr "Oberflächenaktualisierungen" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:967 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:290 msgid "Gather data every" msgstr "Daten erfassen alle" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:970 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:291 msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:973 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:292 msgid "Measurements counts" msgstr "Messzählungen" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw) -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:991 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:298 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:994 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:299 msgid "Maximum speed scale mode: " msgstr "Skalierungsmodus der Maximalgeschwindigkeit: " #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode) -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:997 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:302 msgid "Top" msgstr "Oben" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode) -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1000 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:303 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1003 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:305 msgid "Peers connections" msgstr "Gegenstellen-Verbindungen" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms) -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1270 +#: rc.cpp:1006 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:306 msgid "Show seeds in swarms" msgstr "Seeder in Schwärmen anzeigen" #. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms) -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1273 +#: rc.cpp:1009 obj-i686-linux-gnu/plugins/stats/ui_Settings.h:307 msgid "Show leechers in swarms" msgstr "Leecher in Schwärmen anzeigen" #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1288 +#: rc.cpp:645 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:219 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1291 +#: rc.cpp:648 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:221 msgid "Currently downloading:" msgstr "Laufende Downloads:" @@ -6399,31 +6490,33 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: ktorrent/view/scanextender.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1896 rc.cpp:1294 rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1625 +#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:223 +#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:217 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:654 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:225 msgid "Excluded:" msgstr "Ausgenommen:" #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1300 +#: rc.cpp:657 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:227 msgid "Left:" msgstr "Verbleibend:" #. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1303 +#: rc.cpp:660 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:229 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1309 +#: rc.cpp:666 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:99 msgid "Remove Tracker" msgstr "Tracker entfernen" @@ -6433,27 +6526,27 @@ msgid "Change Tracker" msgstr "Tracker ändern" -#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:43 +#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1315 +#: rc.cpp:675 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:104 msgid "Update Trackers" msgstr "Tracker aktualisieren" -#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:63 +#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1318 +#: rc.cpp:678 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:105 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1321 +#: rc.cpp:512 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:123 msgid "Tabs" msgstr "Unterfenster" #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView) -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1324 +#: rc.cpp:515 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:125 msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window." msgstr "" "Gibt an, ob das Gegenstellen-Unterfenster im unteren Bereich des Fensters\n" @@ -6461,13 +6554,13 @@ #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView) -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1327 +#: rc.cpp:518 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:127 msgid "Show list of peers" msgstr "Liste der Gegenstellen anzeigen" #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1330 +#: rc.cpp:521 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:129 msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window." msgstr "" "Gibt an, ob das Blöcke-Unterfenster im unteren Bereich des Fensters\n" @@ -6475,13 +6568,13 @@ #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView) -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1333 +#: rc.cpp:524 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:131 msgid "Show list of chunks currently downloading" msgstr "Liste der Blöcke anzeigen, die gerade heruntergeladen werden" #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1336 +#: rc.cpp:527 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:133 msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window." msgstr "" "Gibt an, ob das Tracker-Unterfenster im unteren Bereich des Fensters\n" @@ -6489,13 +6582,13 @@ #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView) -#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1339 +#: rc.cpp:530 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:135 msgid "Show list of trackers" msgstr "Liste der Tracker anzeigen" #. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab) -#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1342 +#: rc.cpp:533 obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:137 msgid "" "\n" -"

                    Select a template and " -"click Apply to apply it to this " -"item. Click New to create a new " -"template based on the current item settings.

                    " +"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" +"categories as you want here." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                    Wählen Sie eine Vorlage " -"und drücken Sie auf Anwenden, um " -"die Vorlage anzuwenden. Drücken Sie auf Neu, um eine neue Vorlage basierend auf den jetzigen " -"Einstellungen zu erstellen.

                    " +"Dies ist eine Liste der verfügbaren Kategorien. Hier können Sie beliebig " +"viele Unterkategorien erstellen." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) -#: rc.cpp:161 -msgid "The list of managed templates" -msgstr "Liste der verwalteten Vorlagen" +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:221 +msgid "Default Category" +msgstr "Standard-Kategorie" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"This is a list of all the templates you have currently accessible for " -"creating new calendar items." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste aller Vorlagen, die zur Erstellung neuer " -"Kalendereinträge zur Verfügung stehen." +#. i18n: file: alarmdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:652 +msgid "Alarms" +msgstr "Erinnerungen" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:167 -msgid "Create a new template from the current settings" -msgstr "" -"Eine neue Vorlage basierend auf den derzeitigen Einstellungen anlegen." +#. i18n: file: alarmdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:227 +msgid "When:" +msgstr "Wann:" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:170 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:661 +msgid "Set the reminder trigger time" +msgstr "Wählen Sie den Erinnerungs-Zeitpunkt fest" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:664 msgid "" -"Click on this button to create a new template based on the current settings " -"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " -"future." +"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " +"set in the combobox immediately adjacent." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Vorlage basieren auf den derzeitigen " -"Einstellungen im Ereignis-Editor anzulegen. Diese Vorlage können Sie dann " -"später verwenden, um schnell neue Kalender-Einträge mit den gleichen " -"Einstellungen zu erstellen." - -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:173 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +"Mit diesem Drehregler können Sie den Auslösezeitpunkt der Erinnerung " +"einstellen. Die Zeiteinheit wird gleich daneben festgelegt." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:176 -msgid "Remove the currently selected template" -msgstr "Ausgewählte Vorlage entfernen" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:667 +msgid "Select the reminder trigger time unit" +msgstr "Erinnerung mit dieser Zeiteinheit festlegen." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:670 msgid "" -"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " -"list of managed templates." +"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " +"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die ausgewählte Vorlage dauerhaft zu löschen." +"In diesem Kombinationsfeld können Sie die Zeiteinheit zur Auslösung der " +"Erinnerung festlegen." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:382 rc.cpp:1141 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:673 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:185 -msgid "Apply the selected template settings" -msgstr "Die Vorlageneinstellungen anwenden" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:676 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " -"the item you are currently editing." +#. i18n: file: alarmdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:679 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:682 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time" msgstr "" -"Durch Drücken dieses Knopfes werden die Einstellungen der Vorlage auf den " -"aktuellen Kalendereintrag angewendet." +"Wählen Sie den Auslösezeitpunkt der Erinnerung relativ zur Start- oder " +"Endzeit" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:191 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:685 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or end time." +msgstr "" +"Hier können Sie wählen, ob die Erinnerung vor oder nach dem Beginn ausgelöst " +"werden soll." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup) -#: rc.cpp:200 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:257 rc.cpp:688 +msgid "before the event starts" +msgstr "Bevor das Ereignis beginnt" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel) -#: rc.cpp:242 -msgid "&How often:" -msgstr "&Wie oft:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:260 rc.cpp:691 +msgid "after the event starts" +msgstr "Nachdem das Ereignis beginnt" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) -#: rc.cpp:254 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:694 +msgid "before the event ends" +msgstr "Bevor das Ereignis endet" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats) -#: rc.cpp:263 -msgid "&Repeating:" -msgstr "&Wiederholen:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:697 +msgid "after the event ends" +msgstr "Nachdem das Ereignis endet" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:409 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:269 +msgid "Repeat:" +msgstr "Wiederholen:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:281 -msgid "Display optional text when the reminder is triggered" -msgstr "Einen optionalen Text anzeigen, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." +#. i18n: file: alarmdialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:715 +msgid "Set the reminder to repeat" +msgstr "Legt eine Erinnerungs-Wiederholung fest" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:275 rc.cpp:718 msgid "" -"Check this option if you want to display optional text in a popup notice " -"when the reminder triggers." +"Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine Textnachricht als Notiz " -"angezeigt, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." - -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:287 -msgid "&Display" -msgstr "&Anzeigen" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit die Erinnerung regelmäßig wiederholt " +"wird." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:290 -msgid "Play a sound when the reminder is triggered" -msgstr "Klang abspielen, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:703 +msgid "Select how often the reminder should repeat" +msgstr "Legen Sie fest, wie oft die Erinnerung wiederholt werden soll" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:706 msgid "" -"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." +"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " +"to repeat." +msgstr "Wählen Sie hier aus, wie oft die Erinnerung wiederholt werden soll." + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:709 +msgid " time(s)" +msgstr " mal" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:724 +msgid "Select the time between reminder repeats" +msgstr "Wählen Sie die Zeit zwischen Erinnerungen" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:290 rc.cpp:727 +msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine Klangdatei wiedergegeben, " -"wenn die Erinnerung ausgelöst wird." +"Wählen Sie hier die Zeit, die zwischen zwei Erinnerungen vergehen soll." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:296 -msgid "&Sound" -msgstr "&Klang" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:179 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:293 rc.cpp:730 +msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" +msgid " Minute(s)" +msgstr " Minute(n)" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:296 rc.cpp:733 +msgctxt "repeat every X minutes" +msgid "every " +msgstr "alle " + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:299 -msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" -msgstr "Ein Programm/Skript ausführen, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" +msgid "What:" +msgstr "Was:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) #: rc.cpp:302 -msgid "" -"Check this option if you want to run an application (or script) when the " -"reminder triggers." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird ein Programm oder Skript " -"ausgeführt, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." +msgid "Display text" +msgstr "Text anzeigen:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) #: rc.cpp:305 -msgid "Application / script" -msgstr "Programm / Skript" +msgid "Play sound file" +msgstr "Audio-Datei abspielen:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) #: rc.cpp:308 -msgid "Send email when the reminder is triggered" -msgstr "Eine E-Mail senden, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" +msgid "Run application / script" +msgstr "Programm / Skript ausführen" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:311 rc.cpp:772 +msgid "Send email" +msgstr "E-Mail senden" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:259 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:778 msgid "" -"Check this option if you want to send an email message when the reminder " +"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder " "triggers." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine E-Mail gesendet, wenn die " -"Erinnerung ausgelöst wird." +"Geben Sie hier einen beliebigen Text ein, der angezeigt werden soll, wenn " +"die Erinnerung ausgelöst wird." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) #: rc.cpp:317 -msgid "Display &text:" -msgstr "Anzeige&text:" +msgid "Audio File:" +msgstr "Audio-Datei:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) -#: rc.cpp:323 -msgid "Sound &file:" -msgstr "Klang&datei:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:655 rc.cpp:784 +msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers" +msgstr "" +"Geben Sie eine Klangdatei an, die bei einer ausgelösten Erinnerung " +"abgespielt werden soll." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) -#: rc.cpp:356 -msgid "&Text of the message:" -msgstr "Te&xt der Erinnerungsnachricht:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:787 +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"playing a sound when the reminder triggers." +msgstr "" +"Verwenden Sie den angrenzenden Dateiauswahl-Dialog zum Heraussuchen der " +"Klangdatei, die beim Auslösen der Erinnerung wiedergegeben werden soll." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:376 -msgid "Remove the currently selected reminder" -msgstr "Ausgewählte Erinnerung entfernen" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:790 +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#: rc.cpp:329 rc.cpp:793 +msgid "&Application / Script:" +msgstr "&Programm / Skript:" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:326 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:796 msgid "" -"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be " -"careful with this option as there is no way to undo this operation." +"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die ausgewählte Erinnerung zu entfernen. " -"Hinweis: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:385 -msgid "Create a new reminder using the settings specified below" -msgstr "Eine neue Erinnerung mit den unten angegebenen Einstellungen anlegen" +"Wählen Sie die ausführbare Programm- bzw. Skriptdatei für die Erinnerung" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:329 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:335 rc.cpp:799 msgid "" -"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " -"specified below. You can continue to change the settings as needed." +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"running an application when the reminder triggers." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Erinnerung mit den unten angegebenen " -"Einstellungen anzulegen. Sie können auch noch weitere Einstellungen " -"vornehmen." +"Verwenden Sie den angrenzenden Dateiauswahl-Dialog zum Heraussuchen der " +"Programm- bzw. Skriptdatei, die beim Auslösen der Erinnerung ausgeführt " +"werden soll." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:391 -msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:338 rc.cpp:802 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:394 -msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" -msgstr "Eine neue Erinnerung basierend auf der ausgewählten anlegen" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#: rc.cpp:341 rc.cpp:805 +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Befehlsar&gumente:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:349 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:808 msgid "" -"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " -"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " -"settings as needed." +"Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers" msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Erinnerung basierend auf den " -"Einstellungen der ausgewählten Erinnerung anzulegen. Sie können auch noch " -"weitere Einstellungen vornehmen." +"Geben Sie die Argumente an, die an die Anwendung übergeben\n" +"werden, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:400 -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Duplizieren" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:347 rc.cpp:811 +msgid "" +"Enter the application arguments to use when running an application when the " +"reminder triggers." +msgstr "" +"Geben Sie die Argumente an, die an die Anwendung übergeben werden, wenn die " +"Erinnerung ausgelöst wird.." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:403 -msgid "The list of reminders for this event or to-do" -msgstr "Die Liste der Erinnerungen für dieses Ereigniss bzw. die Aufgabe" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#: rc.cpp:350 rc.cpp:831 +msgid "&To:" +msgstr "&Bis:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file: alarmdialog.ui:391 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:353 rc.cpp:823 msgid "" -"This area displays a list of all the reminders you have specified for this " -"event or to-do." +"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n" +"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n" +"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)." msgstr "" -"Hier sehen Sie eine Liste aller Erinnerungen, die für dieses Ereignis oder " -"die Aufgabe eingerichtet sind." +"Geben Sie eine Liste von Empfängern ein, an die beim Auslösen der\n" +"Erinnerung eine E-Mail gesendet wird.\n" +"Wenn das „An:“-Feld leer bleibt, wird die Nachricht an die in KMail\n" +"eingerichtete Standard-E-Mail-Adresse gesendet." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:412 -msgid "Offset" -msgstr "Zeitabstand" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:394 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:828 +msgid "" +"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when " +"the reminder triggers" +msgstr "" +"Geben Sie hier eine durch Kommas getrennte Liste der Empfänger ein, an die " +"beim Auslösen der Erinnerung eine E-Mail gesendet wird." -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:415 -msgid "Repeat" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:361 +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachrichten" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:414 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:817 +msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers" msgstr "" -"WiederholenEin sich wiederholendes Ereignis oder Aufgabe muss zumindest ein " -"Mal statt finden. Passen Sie die Einstellungen zur Wiederholung an." +"Legen Sie einen beliebigen Text für die E-Mail-Nachricht fest, die bei einer " +"Erinnerung gesendet wird." + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:820 +msgid "" +"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the " +"alarm triggers." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Text der E-Mail-Nachricht ein, die beim Auslösen der " +"Erinnerung gesendet wird." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:370 msgctxt "" "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" msgid "Calendar:" @@ -1968,7 +2073,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:421 rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:979 msgctxt "@info" msgid "You are Invited, what do you want to do?" msgstr "Sie sind eingeladen, was möchten Sie tun?" @@ -1977,7 +2082,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:982 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Accept the invitation" msgstr "Die Einladung annehmen" @@ -1986,7 +2091,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:427 rc.cpp:1009 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:985 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Click this button to accept the invitation." msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um die Einladung anzunehmen." @@ -1995,7 +2100,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:430 rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:988 msgctxt "@action:button Accept an invitation" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -2004,7 +2109,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) -#: rc.cpp:433 rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:385 rc.cpp:991 msgctxt "@action:button decline an invitation" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -2017,7 +2122,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) -#: rc.cpp:436 rc.cpp:445 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:397 rc.cpp:994 rc.cpp:1003 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the title" msgstr "Legen Sie den Titel fest" @@ -2030,7 +2135,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:448 rc.cpp:1021 rc.cpp:1030 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:400 rc.cpp:997 rc.cpp:1006 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the Title of this event or to-do." msgstr "Legt den Titel dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest." @@ -2039,7 +2144,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:442 rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:1000 msgctxt "@label" msgid "T&itle:" msgstr "&Titel:" @@ -2048,7 +2153,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:451 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:1009 msgctxt "@label" msgid "&Location:" msgstr "&Ort:" @@ -2057,7 +2162,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) -#: rc.cpp:454 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:1012 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the location" msgstr "Legen Sie den Ort fest." @@ -2066,98 +2171,98 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1015 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets where the event or to-do will take place." msgstr "Legt den Ort dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:412 msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls" msgid "Completion:" msgstr "Erledigt:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:415 msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider" msgid "completed" msgstr "erledigt" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:466 +#: rc.cpp:418 msgctxt "@label:listbox priority of a to-do" msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:421 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "unspecified" msgstr "nicht festgelegt" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:424 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "1 (highest)" msgstr "1 (höchste)" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:427 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:478 +#: rc.cpp:430 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "3" msgstr "3" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:433 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:484 +#: rc.cpp:436 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "5 (medium)" msgstr "5 (mittel)" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:439 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "6" msgstr "6" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:442 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:445 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:448 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "9 (lowest)" msgstr "9 (niedrigste)" @@ -2166,7 +2271,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:1060 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:1036 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set if this to-do's start and due dates have times associated with them." @@ -2176,7 +2281,7 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:502 +#: rc.cpp:454 msgctxt "@option:check" msgid "Takes the whole day" msgstr "Ganztägig" @@ -2185,21 +2290,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) -#: rc.cpp:505 rc.cpp:1105 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:1081 msgctxt "@option:check" msgid "Blocks me for other events" msgstr "Blockiert mich für andere Termine" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) -#: rc.cpp:508 +#: rc.cpp:460 msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" msgid "&Start:" msgstr "&Start:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) -#: rc.cpp:511 +#: rc.cpp:463 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the start date" msgstr "Legen Sie das Anfangsdatum fest" @@ -2208,14 +2313,14 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck) -#: rc.cpp:514 rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:466 rc.cpp:1021 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start date for this to-do" msgstr "Legt das Startdatum für diese Aufgabe fest." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit) -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:469 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start time for this to-do." msgstr "Setzt die Startzeit für diese Aufgabe." @@ -2228,7 +2333,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) -#: rc.cpp:520 rc.cpp:535 rc.cpp:1048 rc.cpp:1057 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:487 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences" msgstr "" @@ -2237,14 +2342,14 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel) -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:475 msgctxt "@action" msgid "<< Time zones" msgstr "<< Zeitzonen" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) -#: rc.cpp:526 +#: rc.cpp:478 msgctxt "@label end date/time for an event or to-do" msgid "&End:" msgstr "&Ende:" @@ -2253,143 +2358,71 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck) -#: rc.cpp:529 rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:1030 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due date for this to-do." msgstr "Setzt das Fälligkeitsdatum für diese Aufgabe." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit) -#: rc.cpp:532 +#: rc.cpp:484 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due time for this to-do." msgstr "Legt die Fälligkeit für diese Aufgabe fest." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:490 msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do" msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:493 msgctxt "@label" msgid "Rich text >>" msgstr "" "Rich Text >>" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:715 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the description in plain text or rich text." -msgstr "" -"Geben Sie einen kurzen Beschreibungstext (mit Formatierungen\n" -"oder als reiner Text) ein." - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#: rc.cpp:547 rc.cpp:718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be " -"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you " -"hover over the event." -msgstr "" -"Legt eine Beschreibung für dieses Ereignis, diese Aufgabe oder dieses " -"Journal fest. Diese wird bei einer Erinnerung angezeigt (wenn eine " -"Erinnerung vorgesehen ist). Außerdem wird sie als Kurzinfo angezeigt, wenn " -"Sie den Mauszeiger darüber bewegen." - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:721 -msgctxt "@label" -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#: rc.cpp:553 rc.cpp:562 rc.cpp:727 rc.cpp:736 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the secrecy level" -msgstr "Legen Sie die Stufe der Sichtbarkeits-Beschränkung fest" - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:565 rc.cpp:730 rc.cpp:739 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " -"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " -"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " -"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Legt fest, ob der Zugang zu diesem Ereignis oder dieser Aufgabe beschränkt " -"ist. Beachten Sie bitte, dass KOrganizer diese Einstellung derzeit " -"ignoriert, daher wird die Nutzung dieser Beschränkungsinformation vom " -"jeweiligen Groupware-Server abhängen. Das heißt, dass als privat oder " -"vertraulich markierte Ereignisse oder Aufgaben möglicherweise trotzdem für " -"andere sichtbar sind." - #. i18n: file: eventortododesktop.ui:672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:511 msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do" msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:693 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:520 msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:523 msgctxt "@label:listbox" msgid "Meeting Organizer:" msgstr "Organisator:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:526 msgctxt "@label participants of this event or to-do" msgid "Participants:" msgstr "Teilnehmer:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:529 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts." msgstr "Besprechung neu planen, um Konflikte zu beseitigen" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:532 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that " @@ -2400,21 +2433,21 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:535 msgctxt "@action:button" msgid "Reschedule..." msgstr "Neu-Planung ..." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:538 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select attendees from your address book." msgstr "Wählen Sie Teilnehmer aus Ihrem Adressbuch aus." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:541 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." @@ -2423,605 +2456,703 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:544 msgctxt "@action:button" msgid "Select Attendees…" msgstr "Teilnehmer auswählen ..." -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#: rc.cpp:595 rc.cpp:745 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the organizer identity" -msgstr "Legt die Identität des Organisators fest." - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#: rc.cpp:598 rc.cpp:748 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' " -"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email " -"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration." -msgstr "" -"Legt die Identität fest, die zum Organisator dieser Aufgabe oder dieses " -"Ereignisses gehört. Identitäten können im Menüpunkt „Persönliches“ in den " -"KOrganizer-Einstellungen oder in den Systemeinstellungen unter „Sicherheit & " -"Privatsphäre“ -> „Passwort & Benutzerzugang“ eingerichtet werden. Außerdem " -"werden Identitäten aus Ihren KMail-Einstellungen und aus Ihrem Adressbuch " -"erzeugt. Wenn Sie Ihre Identität global in den Systemeinstellungen " -"einstellen möchten, sollten Sie nicht vergessen, die Option „E-Mail-" -"Einstellungen aus den Systemeinstellungen benutzen“ im Menüpunkt " -"„Persönliches“ bei den KOrganizer-Einstellungen einzuschalten." - #. i18n: file: eventortododesktop.ui:836 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab) -#: rc.cpp:601 +#: rc.cpp:553 msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do" msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel) -#: rc.cpp:604 +#: rc.cpp:556 msgctxt "@label" msgid "Add default reminder:" msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:559 msgctxt "@action:button Adds an reminder" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) -#: rc.cpp:610 rc.cpp:766 -msgctxt "@action:button Create a new reminder" -msgid "New" -msgstr "Neu" - #. i18n: file: eventortododesktop.ui:905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:565 msgctxt "@action:button Configures selected reminder" msgid "Configure" msgstr "Einrichten" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:568 msgctxt "@action:button disables selected reminder" msgid "Disable" msgstr "Ausschalten" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:571 msgctxt "@action:button removes selected reminders" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:940 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab) -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:574 msgctxt "@title:tab" msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:577 msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats" msgid "Repeats:" msgstr "Wiederholungen:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:580 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Never" msgstr "Nie" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:583 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Daily" msgstr "Täglich" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:586 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:589 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:595 msgctxt "@label repeats every [various options]" msgid "every" msgstr "alle" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1034 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:598 msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)" msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1169 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:601 msgctxt "@label recurrence ends on|after" msgid "Ends:" msgstr "Endet:" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1191 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:604 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "never" msgstr "nie" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1196 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1199 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:607 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "on" msgstr "am" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1201 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:658 +#: rc.cpp:610 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "after" msgstr "nach" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1238 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mRecurrenceEndDate) -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:613 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" msgstr "" "Datum, ab dem das Ereignis oder die Aufgabe nicht mehr wiederholt werden soll" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) -#: rc.cpp:664 rc.cpp:808 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "Wiederholungen" - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1303 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:619 msgctxt "@label exceptions for the recurrence" msgid "Exceptions:" msgstr "Ausnahmen:" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1328 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:622 msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1363 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel) -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:625 msgctxt "@label The event ends on [different options]" msgid "on:" msgstr "am:" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1378 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:628 msgctxt "@action:button removes an exception" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1401 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:631 msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1432 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:640 +msgctxt "@action:button adds an attachment" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:649 +msgctxt "@action:button remove an attachment" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#: rc.cpp:658 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel) +#: rc.cpp:700 +msgid "&How often:" +msgstr "&Wie oft:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:712 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervall:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:721 +msgid "&Repeating:" +msgstr "&Wiederholen:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:867 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:739 +msgid "Display optional text when the reminder is triggered" +msgstr "Einen optionalen Text anzeigen, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:742 +msgid "" +"Check this option if you want to display optional text in a popup notice " +"when the reminder triggers." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine Textnachricht als Notiz " +"angezeigt, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:745 +msgid "&Display" +msgstr "&Anzeigen" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:748 +msgid "Play a sound when the reminder is triggered" +msgstr "Klang abspielen, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:751 +msgid "" +"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine Klangdatei wiedergegeben, " +"wenn die Erinnerung ausgelöst wird." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:754 +msgid "&Sound" +msgstr "&Klang" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:757 +msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" +msgstr "Ein Programm/Skript ausführen, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:760 +msgid "" +"Check this option if you want to run an application (or script) when the " +"reminder triggers." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird ein Programm oder Skript " +"ausgeführt, wenn die Erinnerung ausgelöst wird." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:763 +msgid "Application / script" +msgstr "Programm / Skript" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:766 +msgid "Send email when the reminder is triggered" +msgstr "Eine E-Mail senden, wenn eine Erinnerung ausgelöst wird" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:769 +msgid "" +"Check this option if you want to send an email message when the reminder " +"triggers." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, so wird eine E-Mail gesendet, wenn die " +"Erinnerung ausgelöst wird." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel) +#: rc.cpp:775 +msgid "Display &text:" +msgstr "Anzeige&text:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: rc.cpp:781 +msgid "Sound &file:" +msgstr "Klang&datei:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:814 +msgid "&Text of the message:" +msgstr "Te&xt der Erinnerungsnachricht:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:834 +msgid "Remove the currently selected reminder" +msgstr "Ausgewählte Erinnerung entfernen" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:837 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be " +"careful with this option as there is no way to undo this operation." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die ausgewählte Erinnerung zu entfernen. " +"Hinweis: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:682 rc.cpp:823 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add an attachment" -msgstr "Einen Anhang hinzufügen" +#: rc.cpp:843 +msgid "Create a new reminder using the settings specified below" +msgstr "Eine neue Erinnerung mit den unten angegebenen Einstellungen anlegen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:685 rc.cpp:826 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: rc.cpp:846 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"specified below. You can continue to change the settings as needed." msgstr "" -"Ermöglicht Ihnen, einen Anhang auszuwählen, der zu einem Ereignis oder einer " -"Aufgabe angehängt oder verknüpft werden kann." +"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Erinnerung mit den unten angegebenen " +"Einstellungen anzulegen. Sie können auch noch weitere Einstellungen " +"vornehmen." -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1429 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:688 -msgctxt "@action:button adds an attachment" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: rc.cpp:849 +msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:691 rc.cpp:832 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Remove the selected attachment" -msgstr "Ausgewählten Anhang entfernen" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:852 +msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" +msgstr "Eine neue Erinnerung basierend auf der ausgewählten anlegen" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:694 rc.cpp:835 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:855 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " +"settings as needed." msgstr "" -"Entfernt den oben ausgewählten Anhang vom Ereignis oder von der Aufgabe." - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:697 -msgctxt "@action:button remove an attachment" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#. i18n: file: categorydialog_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:703 rc.cpp:937 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Erinnerung basierend auf den " +"Einstellungen der ausgewählten Erinnerung anzulegen. Sie können auch noch " +"weitere Einstellungen vornehmen." -#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear) -#: rc.cpp:706 -msgid "&Clear Selection" -msgstr "Auswahl &aufheben" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:858 +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Duplizieren" -#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit) -#: rc.cpp:709 -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "Kategorien &bearbeiten ..." +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:861 +msgid "The list of reminders for this event or to-do" +msgstr "Die Liste der Erinnerungen für dieses Ereigniss bzw. die Aufgabe" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) -#: rc.cpp:712 -msgid "Rich text >>" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"This area displays a list of all the reminders you have specified for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Rich Text >>" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton) -#: rc.cpp:724 -msgctxt "" -"Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task" -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +"Hier sehen Sie eine Liste aller Erinnerungen, die für dieses Ereignis oder " +"die Aufgabe eingerichtet sind." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#: rc.cpp:733 -msgid "Access:" -msgstr "Zugriff:" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:870 +msgid "Offset" +msgstr "Zeitabstand" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:742 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisator:" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:873 +msgid "Repeat" +msgstr "" +"WiederholenEin sich wiederholendes Ereignis oder Aufgabe muss zumindest ein " +"Mal statt finden. Passen Sie die Einstellungen zur Wiederholung an." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:751 -msgid "Participants:" -msgstr "Teilnehmer:" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) +#: rc.cpp:876 +msgid "Schedule a time" +msgstr "Zeitplanung" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel) -#: rc.cpp:754 -msgid "X time conflicts" -msgstr "X Terminkonflikte" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) +#: rc.cpp:915 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Automatische Suche" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:757 -msgid "Solve..." -msgstr "Lösen ..." +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:181 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) +#: rc.cpp:918 +msgid "Visual Search" +msgstr "Visuelle Suche" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:760 -msgctxt "Select attendees from addressbook" -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen ..." +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base) +#: rc.cpp:930 +msgid "Template Management" +msgstr "Vorlagenverwaltung" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:763 rc.cpp:817 rc.cpp:829 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:933 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                    Select a template and " +"click Apply to apply it to this " +"item. Click New to create a new " +"template based on the current item settings.

                    " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                    Wählen Sie eine Vorlage " +"und drücken Sie auf Anwenden, um " +"die Vorlage anzuwenden. Drücken Sie auf Neu, um eine neue Vorlage basierend auf den jetzigen " +"Einstellungen zu erstellen.

                    " -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) -#: rc.cpp:769 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:940 +msgid "The list of managed templates" +msgstr "Liste der verwalteten Vorlagen" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) -#: rc.cpp:775 -msgid "Disable" -msgstr "Ausschalten" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:943 +msgid "" +"This is a list of all the templates you have currently accessible for " +"creating new calendar items." +msgstr "" +"Dies ist eine Liste aller Vorlagen, die zur Erstellung neuer " +"Kalendereinträge zur Verfügung stehen." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:778 -msgid "Repeat never" -msgstr "Nie wiederholen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:946 +msgid "Create a new template from the current settings" +msgstr "" +"Eine neue Vorlage basierend auf den derzeitigen Einstellungen anlegen." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:781 -msgid "Repeat daily" -msgstr "Täglich wiederholen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:949 +msgid "" +"Click on this button to create a new template based on the current settings " +"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " +"future." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um eine neue Vorlage basieren auf den derzeitigen " +"Einstellungen im Ereignis-Editor anzulegen. Diese Vorlage können Sie dann " +"später verwenden, um schnell neue Kalender-Einträge mit den gleichen " +"Einstellungen zu erstellen." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:784 -msgid "Repeat weekly" -msgstr "Wöchentlich wiederholen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:952 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:787 -msgid "Repeat monthly" -msgstr "Monatlich wiederholen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:955 +msgid "Remove the currently selected template" +msgstr "Ausgewählte Vorlage entfernen" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:790 -msgid "Repeat yearly" -msgstr "Jährlich wiederholen" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:958 +msgid "" +"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " +"list of managed templates." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die ausgewählte Vorlage dauerhaft zu löschen." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) -#: rc.cpp:793 -msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]" -msgid "every" -msgstr "alle" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:964 +msgid "Apply the selected template settings" +msgstr "Die Vorlageneinstellungen anwenden" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:796 -msgid "Ends never" -msgstr "Endet nie" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:967 +msgid "" +"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " +"the item you are currently editing." +msgstr "" +"Durch Drücken dieses Knopfes werden die Einstellungen der Vorlage auf den " +"aktuellen Kalendereintrag angewendet." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:799 -msgid "Ends on" -msgstr "Endet am" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:970 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:802 -msgid "Ends after" -msgstr "Beenden nach" +#. i18n: file: categorydialog_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1087 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate) -#: rc.cpp:805 -msgid "MM.dd.yyyy" -msgstr "dd.MM.yyyy" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) +#: rc.cpp:1018 +msgctxt "@label Start date/time of the event or task" +msgid "Start:" +msgstr "Beginn:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) -#: rc.cpp:811 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Ausnahmen:" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) +#: rc.cpp:1027 +msgctxt "@label End date/time of the task or event" +msgid "End:" +msgstr "Ende:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit) -#: rc.cpp:814 -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "dd.MM.yyyy" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: rc.cpp:1039 +msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" +msgid "Whole day" +msgstr "Ganzer Tag" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) -#: rc.cpp:841 -msgid "Schedule a time" -msgstr "Zeitplanung" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) +#: rc.cpp:1042 +msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" +msgid "completed" +msgstr "erledigt" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:17 +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:844 rc.cpp:958 -msgid "Earliest time to start:" -msgstr "Frühester Startzeitpunkt:" +#: rc.cpp:1045 +msgctxt "@label:listbox Priority of the task" +msgid "Priority:" +msgstr "Priorität:" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:847 rc.cpp:961 -msgid "Latest time to end:" -msgstr "Spätester Endzeitpunkt:" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1048 +msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" +msgid "unspecified" +msgstr "nicht festgelegt" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:859 rc.cpp:964 rc.cpp:973 -msgid "Check the weekdays to include in the search." -msgstr "" -"Aktivieren Sie die Wochentage, wenn Sie diese in die Suche einbeziehen " -"möchten." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1051 +msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (höchste)" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#: rc.cpp:853 rc.cpp:862 rc.cpp:967 rc.cpp:976 -msgid "" -"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." -msgstr "" -"Es werden nur die ausgewählten Wochentage in die Suche eines freien " -"Zeitraums einbezogen" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1054 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:856 rc.cpp:970 -msgid "Allowed weekdays:" -msgstr "Zugelassene Wochentage:" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1057 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#: rc.cpp:865 rc.cpp:874 rc.cpp:979 rc.cpp:988 -msgid "Check the roles to include in the search." -msgstr "" -"Aktivieren Sie die Rollen, wenn Sie diese in die Suche einbeziehen möchten." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1060 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#: rc.cpp:868 rc.cpp:877 rc.cpp:982 rc.cpp:991 -msgid "" -"Only the participants with the checked roles will be considered in the free " -"time slot search." -msgstr "" -"Es werden nur Teilnehmer mit ausgewählten Rollen für die Suche nach einem " -"freien Zeitraum berücksichtigt." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1063 +msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (mittel)" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:871 rc.cpp:985 -msgid "Mandatory roles:" -msgstr "Verpflichtende Rollen:" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1066 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) -#: rc.cpp:880 -msgid "Automatic Search" -msgstr "Automatische Suche" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1069 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) -#: rc.cpp:883 -msgid "Visual Search" -msgstr "Visuelle Suche" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1072 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) -#: rc.cpp:886 rc.cpp:994 -msgid "Move your appointment to:" -msgstr "Termin verschieben nach:" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:1075 +msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (niedrigste)" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) -#: rc.cpp:889 rc.cpp:997 -msgid "Monday, 12th June" -msgstr "Montag, 12. Juni" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) +#: rc.cpp:1078 +msgctxt "" +"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) -#: rc.cpp:892 rc.cpp:1000 -msgid "to 10:00am" -msgstr "bis 10:00h" +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear) +#: rc.cpp:1090 +msgid "&Clear Selection" +msgstr "Auswahl &aufheben" + +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit) +#: rc.cpp:1093 +msgid "&Edit Categories..." +msgstr "Kategorien &bearbeiten ..." #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:1096 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Give the attachment a name" msgstr "Geben Sie dem Anhang einen Namen." #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:1099 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" @@ -3029,28 +3160,28 @@ #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:1102 msgctxt "@label" msgid "Attachment name" msgstr "Name des Anhangs" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel) -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:1105 msgctxt "@label File type of attachment is unknown" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:1108 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "Anhang eingebettet im Kalender speichern" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:1111 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " @@ -3068,27 +3199,27 @@ #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:913 +#: rc.cpp:1114 msgctxt "@option:check" msgid "Store attachment inline" msgstr "Anhang eingebettet speichern" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1117 msgid "Location:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester) -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1120 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "Geben Sie den Speicherort des Anhangs an." #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester) -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:1123 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " @@ -3099,32 +3230,32 @@ #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:1126 msgctxt "@label" msgid "Size:" msgstr "Größe:" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) -#: rc.cpp:928 +#: rc.cpp:1129 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:1132 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1135 msgid "Default Email Attachment Method" msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Termine" #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:14 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:943 +#: rc.cpp:1138 msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" "Dies ist die Standardmethode zum Anhängen von E-Mails, die auf einem Termin " @@ -3132,227 +3263,96 @@ #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:946 +#: rc.cpp:1141 msgid "Always ask" msgstr "Immer fragen" #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1144 msgid "Only attach link to message" msgstr "Nur eine Verknüpfung zur E-Mail hinzufügen" #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:952 +#: rc.cpp:1147 msgid "Attach complete message" msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen" #. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:1150 msgid "Attach message without attachments" msgstr "E-Mail ohne Anhänge hinzufügen" -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) -#: rc.cpp:1042 -msgctxt "@label Start date/time of the event or task" -msgid "Start:" -msgstr "Beginn:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) -#: rc.cpp:1051 -msgctxt "@label End date/time of the task or event" -msgid "End:" -msgstr "Ende:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:1063 -msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" -msgid "Whole day" -msgstr "Ganzer Tag" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) -#: rc.cpp:1066 -msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" -msgid "completed" -msgstr "erledigt" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1069 -msgctxt "@label:listbox Priority of the task" -msgid "Priority:" -msgstr "Priorität:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1072 -msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" -msgid "unspecified" -msgstr "nicht festgelegt" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1075 -msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (höchste)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1078 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1081 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1084 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1087 -msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (mittel)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1090 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1093 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1096 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:1099 -msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (niedrigste)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) -#: rc.cpp:1102 -msgctxt "" -"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt" +#: incidenceattachment.cpp:152 +msgctxt "@title" +msgid "Add Attachment" +msgstr "Anhang bearbeiten" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit) -#: rc.cpp:1111 -msgid "New category entry" -msgstr "Neuer Kategorie-Eintrag" +#: incidenceattachment.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" +msgstr "Möchten Sie diese Anhänge wirklich entfernen?%1" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit) -#: rc.cpp:1114 -msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category." -msgstr "" -"Geben Sie einen beliebigen Text für eine neue Kategorie oder Unterkategorie " -"ein." +#: incidenceattachment.cpp:209 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove Attachments?" +msgstr "Anhänge entfernen?" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:1117 -msgid "Add the entry to the category list" -msgstr "Den Eintrag zur Kategorienliste hinzufügen" +#: incidenceattachment.cpp:249 +msgctxt "@title" +msgid "Save Attachment" +msgstr "Anhang speichern" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:1120 -msgid "Click this button to insert the entry into the category list." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Eintrag in die Kategorienliste einzufügen." +#: incidenceattachment.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:1123 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: incidenceattachment.cpp:429 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Link here" +msgstr "Hiermit &verknüpfen" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:1126 -msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category" -msgstr "Den Eintrag als Unterkategorie der ausgewählten Kategorie einfügen" +#: incidenceattachment.cpp:437 incidenceattachment.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Copy here" +msgstr "Hierher &kopieren" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:1129 -msgid "" -"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently " -"selected category." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Eintrag als Unterkategorie der aktuell ausgewählten " -"Kategorie einzufügen." +#: incidenceattachment.cpp:444 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Abbrechen" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:1132 -msgid "Add &Subcategory" -msgstr "Unterkategorie &hinzufügen" +#: incidenceattachment.cpp:486 +msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" +msgid "&Open" +msgstr "Öff&nen" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#: rc.cpp:1135 -msgid "Remove the selected category" -msgstr "Die ausgewählte Kategorie entfernen" +#: incidenceattachment.cpp:492 +msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter …" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#: rc.cpp:1138 -msgid "" -"Click this button to remove the selected category from the category list." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Kategorie aus der Liste zu entfernen." +#: incidenceattachment.cpp:510 +msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:1144 -msgid "Category list" -msgstr "Kategorienliste" +#: incidenceattachment.cpp:518 +msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" +msgid "&Properties..." +msgstr "&Eigenschaften ..." -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:1147 +#: incidenceattachment.cpp:528 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" -"categories as you want here." +"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " +"or to-do." msgstr "" -"Dies ist eine Liste der verfügbaren Kategorien. Hier können Sie beliebig " -"viele Unterkategorien erstellen." - -#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:1150 -msgid "Default Category" -msgstr "Standard-Kategorie" +"Zeigt eine Liste von Objekten (Dateien, E-Mails, etc.) an, die mit dem " +"Ereignis oder der Aufgabe verknüpft sind. Die URI-Spalte zeigt den genauen " +"Ort der Datei an." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libk3b.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libk3b.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libk3b.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libk3b.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -19,15 +19,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: jobs/k3bclonejob.cpp:88 jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:97 -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464 jobs/k3breadcdreader.cpp:106 -#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:214 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:450 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:156 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:214 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 jobs/k3bclonejob.cpp:88 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:106 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464 +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:97 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 #, kde-format msgid "Could not find %1 executable." msgstr "Ausführbares Programm „%1“ ist nicht auffindbar." @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Reading clone image" msgstr "Klon-Abbild wird gelesen" -#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:466 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:471 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:466 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:471 +#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 #, kde-format msgid "Writing Track %1 of %2" msgstr "Titel %1 von %2 wird gebrannt" @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Reading with sector size %1." msgstr "Lesen mit Sektor-Größe %1." -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:240 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:360 -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:209 +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:240 jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:209 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:360 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for writing." msgstr "„%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen." @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "Quick Format" msgstr "Schnelle Formatierung" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:90 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:156 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:222 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:150 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:222 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:156 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:150 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:90 msgid "Preparing data" msgstr "Daten werden vorbereitet" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Could not find image %1" msgstr "Abbild „%1“ ist nicht auffindbar" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:139 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:524 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:524 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:139 msgid "Verifying written data" msgstr "Gebrannte Daten werden überprüft" @@ -249,15 +249,15 @@ msgid "Burning ISO9660 Image" msgstr "ISO-9660-Abbild wird gebrannt" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:346 jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:212 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:212 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:346 #, kde-format msgid " - %1 Copy" msgid_plural " - %1 Copies" msgstr[0] " – %1 Kopie" msgstr[1] " – %1 Kopien" -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:109 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1044 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:529 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:529 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1044 +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:109 msgid "Need to reload medium to return to proper state." msgstr "" "Medium muss neu geladen werden, um einen korrekten Zustand " @@ -285,12 +285,12 @@ msgid "Checking medium" msgstr "Medium wird geprüft" -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:269 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1101 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:564 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1101 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 msgid "Please reload the medium and press 'ok'" msgstr "Bitte das Medium neu laden und „OK“ drücken" -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:270 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1102 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1102 jobs/k3bverificationjob.cpp:270 msgid "Failed to reload the medium" msgstr "Medium kann nicht neu geladen werden" @@ -313,35 +313,38 @@ msgid "Written data verified." msgstr "Die gebrannten Daten wurden überprüft." -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:136 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:505 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:181 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:384 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:336 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:552 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:367 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:258 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:552 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:367 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:258 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:307 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:449 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:181 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:384 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:505 jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:136 +#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:336 #, kde-format msgid "Could not start %1." msgstr "%1 lässt sich nicht starten." -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:241 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:278 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:480 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:193 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:756 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:913 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:186 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:913 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:756 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:171 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:171 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:278 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:480 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:241 +#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:193 #, kde-format msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." msgstr "%1 gab einen unbekannten Fehlercode zurück (Fehlercode %2)." -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:247 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:280 -#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:201 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:198 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:366 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:198 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:280 jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:247 +#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:201 #, kde-format msgid "%1 did not exit cleanly." msgstr "%1 wurde nicht sauber beendet." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:122 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:122 msgid "Checking Source Medium" msgstr "Quellmedium wird geprüft" @@ -354,11 +357,11 @@ msgid "Disabling on-the-fly writing." msgstr "„On-the-Fly“-Brennen wird deaktiviert." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:132 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:165 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:165 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:132 msgid "Waiting for source medium" msgstr "Warten auf Quellmedium" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:144 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:175 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:175 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:144 msgid "Checking source medium" msgstr "Quellmedium wird geprüft" @@ -408,23 +411,23 @@ msgid "Unsupported media type." msgstr "Nicht unterstützter Medien-Typ." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318 #, kde-format msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "Möchten Sie „%1“ überschreiben?" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:584 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:584 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 msgid "File Exists" msgstr "Die Datei existiert bereits" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:323 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:542 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:542 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:323 msgid "Specified an unusable temporary path. Using default." msgstr "" "Nicht verwendbarer temporärer Ordner angegeben. Die Voreinstellung wird " "verwendet." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:593 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:593 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328 #, kde-format msgid "Writing image file to %1." msgstr "Abbild-Datei wird nach %1 geschrieben" @@ -433,17 +436,17 @@ msgid "Reading source medium." msgstr "Quellmedium wird gelesen" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:319 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:319 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344 #, kde-format msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'." msgstr "" "Freier Speicher im temporären Ordner „%1“ lässt sich nicht ermitteln." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:325 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:325 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351 msgid "Not enough space left in temporary folder." msgstr "Nicht genügend freier Speicher im temporären Ordner." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:334 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:334 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368 msgid "Unmounting source medium" msgstr "Einbindung des Quellmedium wird gelöst" @@ -493,8 +496,8 @@ msgid "Unsupported media type: %1" msgstr "Nicht unterstützter Medien-Typ: %1" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:817 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:910 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:825 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:942 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:817 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:910 #, kde-format msgid "" "%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? " @@ -503,8 +506,8 @@ "%1-Medien unterstützen keine Simulation. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen? " "In dem Fall wird das Medium tatsächlich gebrannt." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:820 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:913 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:828 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:945 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:820 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:913 #, kde-format msgid "No Simulation with %1" msgstr "Keine Simulation mit %1" @@ -517,15 +520,15 @@ msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." msgstr "Der Brennmodus wird beim Brennen von DVD+R(W)-Medien ignoriert." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:832 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:922 -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:863 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:850 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:968 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:863 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:832 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:922 #, kde-format msgid "Writing %1." msgstr "%1 wird gebrannt." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:840 jobs/k3bmetawriter.cpp:506 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:858 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:858 jobs/k3bmetawriter.cpp:506 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:840 #, kde-format msgid "" "Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you " @@ -534,13 +537,13 @@ "Ihr Brenner (%1 %2) unterstützt keine Simulation mit DVD-R(W)-Medien. Soll " "wirklich fortgesetzt werden? Das Medium wird tatsächlich beschrieben." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:845 jobs/k3bmetawriter.cpp:511 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:863 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:863 jobs/k3bmetawriter.cpp:511 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:845 msgid "No Simulation with DVD-R(W)" msgstr "Keine Simulation mit DVD-R(W)" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:866 jobs/k3bmetawriter.cpp:850 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:877 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:877 jobs/k3bmetawriter.cpp:850 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:866 msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode." msgstr "DVD-RW wird im eingeschränkten Überschreiben-Modus gebrannt." @@ -552,20 +555,20 @@ msgid "Writing DVD-RW in incremental mode." msgstr "DVD-RW wird im inkrementellen Modus gebrannt." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:887 jobs/k3bmetawriter.cpp:443 -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:492 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:918 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:918 jobs/k3bmetawriter.cpp:443 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:492 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:887 msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media." msgstr "" "Für DVD-R-Medien ist der eingeschränkte Überschreiben-Modus nicht verfügbar." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:892 jobs/k3bmetawriter.cpp:856 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:856 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:892 #, kde-format msgid "Writing %1 in DAO mode." msgstr "%1 wird im DAO-Modus gebrannt." -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:896 jobs/k3bmetawriter.cpp:858 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:920 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:920 jobs/k3bmetawriter.cpp:858 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:896 #, kde-format msgid "Writing %1 in incremental mode." msgstr "%1 wird im inkrementellen Modus gebrannt." @@ -574,7 +577,7 @@ msgid "Writing BD copy" msgstr "Blu-ray-Kopie wird gebrannt" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:935 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1024 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1024 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:935 #, kde-format msgid "Removed image file %1" msgstr "Abbild-Datei %1 wurde gelöscht" @@ -591,7 +594,7 @@ msgid "Copying DVD or BD" msgstr "DVD oder BD wird kopiert" -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:956 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1230 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1230 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:956 #, kde-format msgid "Creating 1 copy" msgid_plural "Creating %1 copies" @@ -619,8 +622,8 @@ msgid "No device set" msgstr "Kein Gerät eingestellt" -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:131 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:439 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:535 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:351 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:439 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:131 msgid "Unmounting medium" msgstr "Medieneinbindung wird gelöst" @@ -645,11 +648,12 @@ msgid "The formatting will continue in the background during writing." msgstr "Die Formatierung wird im Hintergrund beim Brennen fortgesetzt." -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:274 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:195 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:360 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:360 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:173 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:173 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:274 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:195 msgid "Please send me an email with the last output." msgstr "" "Bitte eine E-Mail mit den letzten Ausgaben an den Programmautor senden." @@ -658,7 +662,7 @@ msgid "Ejecting medium..." msgstr "Medium wird ausgeworfen ..." -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:303 projects/k3babstractwriter.cpp:87 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:87 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:303 msgid "Unable to eject medium." msgstr "Medium kann nicht ausgeworfen werden." @@ -726,13 +730,13 @@ msgstr "" "Aktueller Formatierungsstatus des DVD-RW-Mediums lässt sich nicht ermitteln." -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:471 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:106 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:143 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:458 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:170 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:417 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:222 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:62 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:417 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:458 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:170 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:222 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:62 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:106 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:143 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:471 #, kde-format msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" msgstr "%1 %2 wird benutzt – Copyright © %3" @@ -741,8 +745,8 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatieren läuft" -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:304 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:783 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:806 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:783 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:806 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:304 #, kde-format msgid "Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application." msgstr "" @@ -760,32 +764,32 @@ "Fehlende Blu-ray-Unterstützung in cdrecord und growisofs. Bitte " "aktualisieren Sie Ihr System." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:425 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:253 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:253 jobs/k3bmetawriter.cpp:425 msgid "Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard." msgstr "" "Eine Titellänge unter 4 Sekunden verstößt gegen den Red-Book-Standard." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:457 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:291 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:291 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:457 msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." msgstr "" "„On-the-Fly“-Brennen wird von cdrecord in den Versionen vor 2.01a13 noch " "nicht unterstützt." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:464 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:298 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1241 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1241 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:298 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:464 #, kde-format msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." msgstr "Version %1 von cdrecord unterstützt das Brennen von CD-Text nicht." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:469 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:863 -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:863 +#: jobs/k3bmetawriter.cpp:469 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode." msgstr "" "Im TAO-Modus kann kein CD-Text gebrannt werden. Bitte versuchen Sie DAO oder " "RAW." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:476 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:901 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:901 jobs/k3bmetawriter.cpp:476 #, kde-format msgid "" "Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. " @@ -794,7 +798,7 @@ "Der Brenner (%1 %2) unterstützt kein inkrementelles Streaming mit %3-Medien. " "Mehrfachsitzung ist nicht möglich. Dennoch fortfahren?" -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:481 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:906 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:906 jobs/k3bmetawriter.cpp:481 msgid "No Incremental Streaming" msgstr "Kein inkrementelles Streaming" @@ -810,7 +814,7 @@ msgid "No Simulation with DVD+R(W)" msgstr "Keine Simulation mit DVD+R(W)" -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:526 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1054 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1054 jobs/k3bmetawriter.cpp:526 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." msgstr "" "Die meisten Brenner unterstützen das Brennen von Mehrfachsitzung-CDs im DAO-" @@ -853,7 +857,7 @@ msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW." msgstr "ISO-9660-Dateisystem auf DVD+RW wird erweitert." -#: jobs/k3bmetawriter.cpp:840 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:880 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:880 jobs/k3bmetawriter.cpp:840 msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode." msgstr "" "ISO-9660-Dateisystem auf DVD-RW wird im eingeschränkten überschreiben-Modus " @@ -917,9 +921,9 @@ msgstr[0] "%1 Kopiervorgang erfolgreich abgeschlossen" msgstr[1] "%1 Kopiervorgänge erfolgreich abgeschlossen" -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:204 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1181 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1183 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1186 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1188 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1181 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1183 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1186 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1188 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:204 #, kde-format msgid "Writing track %1 of %2" msgstr "Titel %1 von %2 wird gebrannt" @@ -1037,13 +1041,13 @@ msgid "Use Cddb entry" msgstr "CDDB-Eintrag verwenden" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:483 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:435 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:523 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:347 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:435 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:483 msgid "Preparing write process..." msgstr "Brennvorgang wird vorbereitet ..." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:553 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:112 -#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:118 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:112 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:118 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:553 #, kde-format msgid "Unable to create temporary folder '%1'." msgstr "Der temporäre Ordner „%1“ lässt sich nicht erstellen." @@ -1082,15 +1086,15 @@ msgid "Writing Copy (Session %1)" msgstr "Kopie (Sitzung %1) wird gebrannt" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:652 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:463 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:565 -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:583 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1013 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:372 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:440 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:565 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:583 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:372 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:463 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1013 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:652 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:440 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 msgid "Simulating" msgstr "Simulation läuft" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:717 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:654 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:442 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:654 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:442 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:717 #, kde-format msgid "Writing Copy %1" msgstr "Kopie %1 wird gebrannt" @@ -1099,8 +1103,8 @@ msgid "Writing Copy" msgstr "Kopie wird gebrannt" +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1022 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:659 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:723 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:114 -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:659 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1022 msgid "Waiting for media" msgstr "Warten auf Medium" @@ -1127,15 +1131,15 @@ msgid "Reloading the medium" msgstr "Medium wird neu geladen" -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1063 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:421 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:543 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:506 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:533 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:421 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:533 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1063 msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually." msgstr "" "K3b kann das gebrannte Medium nicht auswerfen. Bitte entnehmen Sie es " "manuell." -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1116 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:697 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:697 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1116 msgid "Removing temporary files." msgstr "Temporäre Dateien werden gelöscht." @@ -1502,8 +1506,8 @@ msgid "unknown audio format" msgstr "Unbekanntes Audio-Format" -#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:307 videodvd/k3bvideodvd.cpp:339 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:227 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:227 videodvd/k3bvideodvd.cpp:307 +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:339 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht angegeben" @@ -1624,9 +1628,9 @@ msgstr[0] "Eine Datei (%2) und ungefähr 8 MB eMovix-Daten" msgstr[1] "%1 Dateien (%2) und ungefähr 8 MB eMovix-Daten" -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:862 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1362 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:69 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:580 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:862 projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 #, kde-format msgid " - %1 copy" msgid_plural " - %1 copies" @@ -1678,8 +1682,8 @@ msgid "Unable to seek in track %1." msgstr "In Titel %1 kann nicht gesucht werden." -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:109 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1099 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:219 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1099 +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:109 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:219 #, kde-format msgid "Could not open %1 for writing" msgstr "%1 lässt sich nicht zum Schreiben öffnen" @@ -1720,7 +1724,7 @@ msgid "Error while normalizing tracks." msgstr "Fehler beim Normalisieren der Titel." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:175 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:175 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:184 msgid "" "The following files could not be found. Do you want to remove them from the " @@ -1729,7 +1733,7 @@ "Die folgenden Dateien sind nicht auffindbar. Möchten Sie sie aus dem Projekt " "entfernen und ohne sie fortfahren?" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:178 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:191 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:191 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:178 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:148 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:172 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:187 @@ -1737,19 +1741,19 @@ msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:192 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:192 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 msgid "Remove missing files and continue" msgstr "Entfernen und fortfahren" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:193 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:193 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211 msgid "Cancel and go back" msgstr "Abbrechen und zurückgehen" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:198 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:211 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:211 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:198 msgid "Please add files to your project first." msgstr "Bitte fügen Sie dem Projekt erst Dateien hinzu." @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." msgstr "Mit diesen Audio-Quellen kann nicht „On-the-Fly“ gebrannt werden." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:313 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:246 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:246 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:313 msgid "Determining maximum writing speed" msgstr "Ermitteln der maximalen Brenngeschwindigkeit" @@ -1766,21 +1770,21 @@ msgid "Creating image files in %1" msgstr "Abbild-Dateien werden in %1 erstellt" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:192 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:192 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 msgid "Creating image files" msgstr "Abbild-Dateien werden erstellt" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:361 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:330 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:330 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:361 msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring." msgstr "" "Maximale Geschwindigkeit lässt sich aus unbekanntem Grund nicht ermitteln. " "Wird ignoriert." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:389 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:379 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:379 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:389 msgid "Writing canceled." msgstr "Brennvorgang abgebrochen" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:451 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:578 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:578 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:451 msgid "Error while decoding audio tracks." msgstr "Fehler beim Dekodieren der Audio-Titel" @@ -1788,7 +1792,7 @@ msgid "Successfully decoded all tracks." msgstr "Alle Titel wurden erfolgreich dekodiert" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:483 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:618 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:618 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:483 #, kde-format msgid "Decoding audio track %1 of %2%3" msgstr "Audio-Titel %1 von %2 (%3) wird dekodiert" @@ -1798,23 +1802,23 @@ msgstr "" "E/A-Fehler. Wahrscheinlich haben Sie keinen Platz mehr auf der Festplatte." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:550 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:638 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:679 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:638 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:679 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:550 msgid "IO Error" msgstr "E/A-Fehler" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:591 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:881 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:881 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:591 #, kde-format msgid "Writing track %1 of %2%3" msgstr "Titel %1 von %2%3 wird gebrannt" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:656 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:471 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:571 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:471 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:656 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:444 msgid "Writing" msgstr "Brennvorgang läuft" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:731 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1276 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1276 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:731 msgid "Normalizing volume levels" msgstr "Die Lautstärkepegel werden normalisiert" @@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Brenner unterstützt kein Brennen mit Schutz vor Pufferleerlauf (Burnfree)" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:317 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:274 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:274 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:317 msgid "'Force unsafe operations' enabled." msgstr "„Unsichere Vorgänge erzwingen“ aktiviert" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgid "Starting %1 writing at %2x speed..." msgstr "%1-Brennen mit %2-facher Geschwindigkeit wird gestartet ..." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:570 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:441 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:441 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:570 msgid "Writing data" msgstr "Daten werden gebrannt" @@ -1925,13 +1929,13 @@ msgid "Reloading of medium required" msgstr "Erneutes Laden des Mediums erforderlich" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1038 -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:101 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:101 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1038 msgid "Trying to write more than the official disk capacity" msgstr "" "Es wird versucht, über die offizielle Kapazität des Mediums hinaus zu brennen" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:632 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:878 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:878 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:632 #, kde-format msgid "No valid %1 option: %2" msgstr "Keine gültige %1-Option: %2" @@ -1944,7 +1948,7 @@ msgid "Unable to fixate the disk." msgstr "Das Medium ließ sich nicht fixieren." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:688 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:784 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:784 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:688 #, kde-format, no-c-format msgid "Medium or burner does not support writing at %1x speed" msgstr "" @@ -2019,18 +2023,18 @@ msgid "Erasing successfully completed" msgstr "Löschen erfolgreich abgeschlossen" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:808 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:728 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:527 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:728 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:527 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:808 msgid "Simulation successfully completed" msgstr "Simulation erfolgreich abgeschlossen" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:810 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:529 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:529 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:810 msgid "Writing successfully completed" msgstr "Brennvorgang erfolgreich abgeschlossen" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:814 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:748 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:522 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:748 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:522 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:814 #, kde-format msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" msgstr "Durchschnittliche Gesamtgeschwindigkeit: %1 KByte/Sek. (%2x)" @@ -2039,12 +2043,12 @@ msgid "Data did not fit on disk." msgstr "Die Daten passten nicht auf das Medium." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:883 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1041 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:238 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:883 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:238 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1041 msgid "Data does not fit on disk." msgstr "Nicht genug Platz für die Daten auf dem Medium." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:885 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:885 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837 msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." msgstr "" "Bitte aktivieren Sie Überbrennen in den erweiterten Einstellungen von K3b, " @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "" "... senden Sie bitte einen Fehlerbericht mit den Ausgaben zur Fehlersuche." -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:933 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:767 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:767 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:933 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 crashed." @@ -3148,8 +3152,8 @@ msgid "Searching previous session" msgstr "Die letzte Sitzung wird gesucht" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:152 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:252 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:152 #, kde-format msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." msgstr "Das ISO-9660-Dateisystem in %1 lässt sich nicht öffnen." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libk3bdevice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libk3bdevice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libk3bdevice.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libk3bdevice.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: k3bdeviceglobals.cpp:29 k3bdeviceglobals.cpp:152 msgid "CD-R" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -10,18 +10,18 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" +"Project-Id-Version: libkalarmcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:39+0000\n" -"Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: alarmtext.cpp:507 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkasten.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkasten.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkasten.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkasten.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Copyright (C) # Thomas Reitelbach , 2008, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010. # Friedrich W. H. Kossebau , 2008. @@ -9,114 +6,46 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: okteta\n" +"Project-Id-Version: libkasten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: gui/system/createdialog.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: gui/system/createdialog.cpp:44 -msgctxt "@action:button create the new document" -msgid "&Create" -msgstr "&Erstellen" - -#: gui/system/createdialog.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new document with the generated data." -msgstr "Ein neues Dokument mit den zu erstellenden Daten erstellen." - -#: gui/system/createdialog.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Create button, the data will be " -"generated with the settings you entered above and inserted in a new document." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Erstellen klicken, werden die Daten " -"anhand der oben eingegebenen Einstellungen erstellt und in einem neuen " -"Dokument eingefügt." - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There is already a file at%1.Overwrite?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei unter %1. " -"Möchten Sie sie überschreiben?" - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:60 +#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:120 #, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"There are unsaved modifications to %1. They will be " -"lost if you reload the document.Do you want to discard them?" -msgstr "" -"%1 enthält noch ungesicherte Änderungen. Falls Sie das " -"Dokument neu laden, werden diese Änderungen verloren gehen.Möchten Sie " -"die Änderungen verwerfen?" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Zoom: %1%" +msgstr "Vergrößerung: %1 %" -#: gui/system/dialoghandler.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"%1 has been modified.Do you want to save your " -"changes or discard them?" -msgstr "" -"%1 ist geändert worden.Möchten Sie Ihre Änderungen " -"speichern oder verwerfen?" +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:49 +msgid "Zoom" +msgstr "Ansicht" -#: gui/system/dialoghandler.cpp:87 +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 #, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"%1 has been modified.Do you want to discard your " -"changes?" -msgstr "" -"%1 ist geändert worden.Möchten Sie Ihre Änderungen " -"verwerfen?" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:113 -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:124 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Export" -msgstr "&Exportieren" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:127 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Export the data into the file with the entered name." -msgstr "Die Daten in eine Datei mit dem eingegebenen Namen exportieren." +msgctxt "zoom-factor (percentage)" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:140 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter ..." +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:68 +msgid "&Fit to Width" +msgstr "Auf &Breite einpassen" -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:230 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:70 +msgid "&Fit to Height" +msgstr "Auf &Höhe einpassen" -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:270 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reload" -msgstr "Erneut laden" +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72 +msgid "&Fit to Size" +msgstr "Auf &Größe einpassen" #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:49 msgctxt "@action:inmenu" @@ -140,58 +69,157 @@ msgid "Redo: %1" msgstr "Wiederherstellen: %1" -#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:120 -#, kde-format +#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43 +msgctxt "@option:check set the document to read-only" +msgid "Set Read-only" +msgstr "Nur-Lesen-Modus" + +#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:46 +msgctxt "@option:check set the document to read-write" +msgid "Set Read-write" +msgstr "Lesen-Schreiben-Modus" + +#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:41 +msgctxt "@option:check the document is read-write" +msgid "Read-write" +msgstr "Nur-Schreiben" + +#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:42 +msgctxt "@option:check the document is read-only" +msgid "Read-only" +msgstr "Nur lesen" + +#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:124 +msgctxt "@title:column Id of the version" +msgid "Id" +msgstr "Kennung" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:125 +msgctxt "@title:column description of the change" +msgid "Changes" +msgstr "Änderungen" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:132 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Zoom: %1%" -msgstr "Vergrößerung: %1 %" +msgid "Id of the version" +msgstr "Kennung der Version" -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:49 -msgid "Zoom" -msgstr "Ansicht" +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:133 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Description of what changed" +msgstr "Beschreibung der Änderungen" -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "zoom-factor (percentage)" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:99 +msgctxt "@tooltip the document is modified" +msgid "Modified." +msgstr "Geändert." -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:68 -msgid "&Fit to Width" -msgstr "Auf &Breite einpassen" +#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:100 +msgctxt "@tooltip the document is not modified" +msgid "Not modified." +msgstr "Nicht verändert." -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:70 -msgid "&Fit to Height" -msgstr "Auf &Höhe einpassen" +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:63 +msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72 -msgid "&Fit to Size" -msgstr "Auf &Größe einpassen" +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:68 +msgctxt "@title:menu create a new empty document" +msgid "Empty" +msgstr "Leer" -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:60 +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:78 +msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" +msgid "From Clipboard" +msgstr "Aus der Zwischenablage" + +#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Filesystem" +msgstr "Dateisystem" + +#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Folder of Current Document" +msgstr "Ordner des aktuellen Dokuments" + +#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:55 msgctxt "@title:menu" -msgid "Split Vertically" -msgstr "Senkrecht teilen" +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:67 +#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:61 msgctxt "@title:menu" -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Waagerecht teilen" +msgid "Close All Other" +msgstr "Alle anderen schließen" -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:74 +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:126 +msgctxt "@title:column description of the change" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Title of the document" +msgstr "Titel des Dokuments" + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Insert the generated data into the document." +msgstr "Fügt die zu erstellenden Bytes in eine Datei ein." + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Insert button, the data will be " +"generated with the settings you entered above and inserted into the document " +"at the cursor position." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Einfügen klicken, werden die Daten " +"anhand der oben eingegebenen Einstellungen erstellt und an der Cursor-" +"Position im Dokument eingefügt." + +#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:66 msgctxt "@title:menu" -msgid "Close View Area" -msgstr "Ansicht schließen" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:99 -msgctxt "@item There are no windows." -msgid "None." -msgstr "Keine." +#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:115 +msgctxt "@item There are no generators." +msgid "Not available." +msgstr "Nicht verfügbar." -#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:50 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Reloa&d" -msgstr "Neu la&den" +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47 +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:113 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" @@ -229,51 +257,10 @@ msgid "Not available." msgstr "Nicht verfügbar." -#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:66 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:115 -msgctxt "@item There are no generators." -msgid "Not available." -msgstr "Nicht verfügbar." - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Insert the generated data into the document." -msgstr "Fügt die zu erstellenden Bytes in eine Datei ein." - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Insert button, the data will be " -"generated with the settings you entered above and inserted into the document " -"at the cursor position." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Einfügen klicken, werden die Daten " -"anhand der oben eingegebenen Einstellungen erstellt und an der Cursor-" -"Position im Dokument eingefügt." - -#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:65 +#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:50 msgctxt "@title:menu" -msgid "Copy As" -msgstr "Kopieren als" - -#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:114 -msgctxt "@item There are no encoders." -msgid "Not available." -msgstr "Nicht verfügbar." +msgid "Reloa&d" +msgstr "Neu la&den" #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:48 msgctxt "@title:window" @@ -301,112 +288,122 @@ "drücken, werden die ausgewählten Bytes in die Zwischenablage kopiert. Dabei " "werden die Einstellungen verwendet, die Sie oben vorgenommen haben." -#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:55 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen" - -#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:61 +#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:65 msgctxt "@title:menu" -msgid "Close All Other" -msgstr "Alle anderen schließen" - -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:63 -msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" -msgid "New" -msgstr "Neu" +msgid "Copy As" +msgstr "Kopieren als" -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:68 -msgctxt "@title:menu create a new empty document" -msgid "Empty" -msgstr "Leer" +#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:114 +msgctxt "@item There are no encoders." +msgid "Not available." +msgstr "Nicht verfügbar." -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:78 -msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" -msgid "From Clipboard" -msgstr "Aus der Zwischenablage" +#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:99 +msgctxt "@item There are no windows." +msgid "None." +msgstr "Keine." -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:126 -msgctxt "@title:column description of the change" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:60 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Split Vertically" +msgstr "Senkrecht teilen" -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Title of the document" -msgstr "Titel des Dokuments" +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:67 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Waagerecht teilen" -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:74 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Close View Area" +msgstr "Ansicht schließen" -#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:47 +#: gui/system/createdialog.cpp:42 msgctxt "@title:window" -msgid "Filesystem" -msgstr "Dateisystem" - -#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Folder of Current Document" -msgstr "Ordner des aktuellen Dokuments" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:124 -msgctxt "@title:column Id of the version" -msgid "Id" -msgstr "Kennung" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:125 -msgctxt "@title:column description of the change" -msgid "Changes" -msgstr "Änderungen" +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:132 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Id of the version" -msgstr "Kennung der Version" +#: gui/system/createdialog.cpp:44 +msgctxt "@action:button create the new document" +msgid "&Create" +msgstr "&Erstellen" -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:133 +#: gui/system/createdialog.cpp:46 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Description of what changed" -msgstr "Beschreibung der Änderungen" +msgid "Create a new document with the generated data." +msgstr "Ein neues Dokument mit den zu erstellenden Daten erstellen." -#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Versions" -msgstr "Versionen" +#: gui/system/createdialog.cpp:48 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Create button, the data will be " +"generated with the settings you entered above and inserted in a new document." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Erstellen klicken, werden die Daten " +"anhand der oben eingegebenen Einstellungen erstellt und in einem neuen " +"Dokument eingefügt." -#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43 -msgctxt "@option:check set the document to read-only" -msgid "Set Read-only" -msgstr "Nur-Lesen-Modus" +#: gui/system/dialoghandler.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There is already a file at%1.Overwrite?" +msgstr "" +"Es existiert bereits eine Datei unter %1. " +"Möchten Sie sie überschreiben?" -#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:46 -msgctxt "@option:check set the document to read-write" -msgid "Set Read-write" -msgstr "Lesen-Schreiben-Modus" +#: gui/system/dialoghandler.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"There are unsaved modifications to %1. They will be " +"lost if you reload the document.Do you want to discard them?" +msgstr "" +"%1 enthält noch ungesicherte Änderungen. Falls Sie das " +"Dokument neu laden, werden diese Änderungen verloren gehen.Möchten Sie " +"die Änderungen verwerfen?" -#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:41 -msgctxt "@option:check the document is read-write" -msgid "Read-write" -msgstr "Nur-Schreiben" +#: gui/system/dialoghandler.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"%1 has been modified.Do you want to save your " +"changes or discard them?" +msgstr "" +"%1 ist geändert worden.Möchten Sie Ihre Änderungen " +"speichern oder verwerfen?" -#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:42 -msgctxt "@option:check the document is read-only" -msgid "Read-only" -msgstr "Nur lesen" +#: gui/system/dialoghandler.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"%1 has been modified.Do you want to discard your " +"changes?" +msgstr "" +"%1 ist geändert worden.Möchten Sie Ihre Änderungen " +"verwerfen?" -#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:99 -msgctxt "@tooltip the document is modified" -msgid "Modified." -msgstr "Geändert." +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter ..." -#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:100 -msgctxt "@tooltip the document is not modified" -msgid "Not modified." -msgstr "Nicht verändert." +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46 +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:270 msgctxt "@title:window" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +msgid "Reload" +msgstr "Erneut laden" + +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:124 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Export" +msgstr "&Exportieren" + +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:127 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export the data into the file with the entered name." +msgstr "Die Daten in eine Datei mit dem eingegebenen Namen exportieren." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkblog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkblog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkblog.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkblog.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of libkblog.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:57+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: blogger1.cpp:244 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcal.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcal.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcal.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcal.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: attendee.cpp:140 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcalutils.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcalutils.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libkcalutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:56+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: htmlexport.cpp:177 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcddb.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcddb.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcddb.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcddb.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkcddb.po to German -# translation of libkcddb.po to -# Übersetzung von libkcddb.po ins Deutsche -# Copyright (C). # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2003, 2005. # Arnold Krille , 2004, 2005. @@ -13,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:19+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: categories.cpp:22 genres.cpp:70 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkcompactdisc.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Martin Ereth , 2007. # Thomas Reitelbach , 2007. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkcompactdisc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 09:10+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcompactdisc_p.cpp:222 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdcraw.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdcraw.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 2012-05-08 22:10:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -2,22 +2,22 @@ # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Thomas Reitelbach , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2011. +# Frederik Schwarzer , 2011, 2012. # Torbjoern Klatt , 2011. # Rolf Eike Beer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Rolf Eike Beer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 @@ -229,7 +229,7 @@ "strong='true'>LMMSE: Farb-Demosaicing durch Interpolation der " "direktionale, lineare Minimum-Schätzung der mittlere Quadrate Fehler von " "PerfectRaw.AMaZE: „Aliasing " -"Minimization interpolation and Zipper Elimination„ zur Anwendung der Farb-" +"Minimization interpolation and Zipper Elimination“ zur Anwendung der Farb-" "Aberrations-Entfernung von RawTherapee project." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdecorations.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdecorations.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdecorations.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdecorations.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin_lib\n" +"Project-Id-Version: libkdecorations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kcommondecoration.cpp:291 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdeedu.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdeedu.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of libkdeedu.po to German -# # Thorsten Mürell , 2005, 2006, 2007. # Thomas Reitelbach , 2006. # Burkhard Lück , 2006, 2009, 2011. @@ -11,51 +9,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkdeedu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:44+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43 -msgid "file must be opened first" -msgstr "Die Datei muss zuerst geöffnet werden." - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:59 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:58 -msgid "This is not a KDE Vocabulary document." -msgstr "Dies ist kein KDE-Vokabeldokument." - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:164 -msgid "missing identifier elements from identifiers tag" -msgstr "Fehlende Bezeichnungselemente aus dem Bezeichnungs-Tag" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:213 -msgid "Default Lesson" -msgstr "Standardlektion" +#: keduvocdocument/keduvoccsvreader.cpp:58 +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:142 +#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:130 +msgid "Vocabulary" +msgstr "Vokabular" -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:239 -msgid "identifier missing id" -msgstr "Dem Bezeichner fehlt die id" +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:50 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Dies scheint keine Datei von (K)WordQuiz zu sein." -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:288 -msgid "entry missing id" -msgstr "Dem Eintrag fehlt die id" +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:57 +msgid "Only files created by WordQuiz 5.x or later can be opened" +msgstr "" +"Nur Dateien, die mit WordQuiz 5.x oder später erstellt wurden, können " +"geöffnet werden." -#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:49 -msgctxt "@item:intable the title of the document will be written here" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:61 +msgid "Error while reading file" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" -#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:50 -msgctxt "@item:intable the author will be written here" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:58 +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:59 +msgid "This is not a KDE Vocabulary document." +msgstr "Dies ist kein KDE-Vokabeldokument." #: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:906 #, kde-format @@ -204,61 +192,9 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: keduvocdocument/keduvocxdxfreader.cpp:43 -msgid "This is not a XDXF document" -msgstr "Dies ist kein XDXF-Dokument" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:25 -msgid "Not Practiced Yet" -msgstr "Noch nicht abgefragt" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:28 -msgid "Level 1" -msgstr "Stufe 1" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:31 -msgid "Level 2" -msgstr "Stufe 2" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:34 -msgid "Level 3" -msgstr "Stufe 3" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:37 -msgid "Level 4" -msgstr "Stufe 4" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:40 -msgid "Level 5" -msgstr "Stufe 5" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:43 -msgid "Level 6" -msgstr "Stufe 6" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:46 -msgid "Level 7" -msgstr "Stufe 7" - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:50 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Dies scheint keine Datei von (K)WordQuiz zu sein." - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:57 -msgid "Only files created by WordQuiz 5.x or later can be opened" -msgstr "" -"Nur Dateien, die mit WordQuiz 5.x oder später erstellt wurden, können " -"geöffnet werden." - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:61 -msgid "Error while reading file" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:142 -#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:130 -#: keduvocdocument/keduvoccsvreader.cpp:58 -msgid "Vocabulary" -msgstr "Vokabular" +#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:44 +msgid "This is not a Pauker document" +msgstr "Das ist kein Pauker-Dokument" #: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:48 msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" @@ -487,11 +423,73 @@ msgid "Question" msgstr "Frage" +#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:49 +msgctxt "@item:intable the title of the document will be written here" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:50 +msgctxt "@item:intable the author will be written here" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43 +msgid "file must be opened first" +msgstr "Die Datei muss zuerst geöffnet werden." + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:164 +msgid "missing identifier elements from identifiers tag" +msgstr "Fehlende Bezeichnungselemente aus dem Bezeichnungs-Tag" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:213 +msgid "Default Lesson" +msgstr "Standardlektion" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:239 +msgid "identifier missing id" +msgstr "Dem Bezeichner fehlt die id" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:288 +msgid "entry missing id" +msgstr "Dem Eintrag fehlt die id" + #: keduvocdocument/keduvocvokabelnreader.cpp:154 #, kde-format msgid "Lesson %1" msgstr "Lektion %1" -#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:44 -msgid "This is not a Pauker document" -msgstr "Das ist kein Pauker-Dokument" +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:25 +msgid "Not Practiced Yet" +msgstr "Noch nicht abgefragt" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:28 +msgid "Level 1" +msgstr "Stufe 1" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:31 +msgid "Level 2" +msgstr "Stufe 2" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:34 +msgid "Level 3" +msgstr "Stufe 3" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:37 +msgid "Level 4" +msgstr "Stufe 4" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:40 +msgid "Level 5" +msgstr "Stufe 5" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:43 +msgid "Level 6" +msgstr "Stufe 6" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:46 +msgid "Level 7" +msgstr "Stufe 7" + +#: keduvocdocument/keduvocxdxfreader.cpp:43 +msgid "This is not a XDXF document" +msgstr "Dies ist kein XDXF-Dokument" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdegames.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdegames.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdegames.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdegames.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,39 +1,26 @@ -# translation of libkdegames.po to Deutsch -# translation of libkdegames.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Matthias Kiefer , 2001, 2003. # Stefan Winter , 2003, 2004, 2005, 2007. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2010. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: kchatbase.cpp:122 -msgid "Send to All Players" -msgstr "An alle Spieler senden" - -#: kchatbase.cpp:260 kgame/kgamechat.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "An %1 senden" - #: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" @@ -125,698 +112,797 @@ msgid "Realname: %1" msgstr "Echter Name: %1" -#: kgamemisc.cpp:46 -msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces" -msgid "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " -"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " -"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " -"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " -"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen " -"Stefan Sandra Thomas Tim Walter" +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Neue &Designs herunterladen ..." -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgctxt "new game" -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgid "Start a new game." -msgstr "Neues Spiel starten." +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:9 +msgid "Theme Details" +msgstr "Details zum Design" -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgid "Start a new game" -msgstr "Neues Spiel starten" +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) +#: rc.cpp:12 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: kstandardgameaction.cpp:52 -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden ..." +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) +#: rc.cpp:15 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: kstandardgameaction.cpp:52 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Gespeichertes Spiel öffnen ..." +#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) +#: rc.cpp:18 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: kstandardgameaction.cpp:53 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox) +#: rc.cpp:21 +msgctxt "Front side of a card" +msgid "Front" +msgstr "Vorderseite" -#: kstandardgameaction.cpp:53 -msgid "Open a recently saved game..." -msgstr "Kürzlich gespeichertes Spiel öffnen ..." +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox) +#: rc.cpp:24 +msgctxt "Back side of a card" +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" -#: kstandardgameaction.cpp:54 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Spiel neu &starten" +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview) +#: rc.cpp:30 +msgid "" +"Frontside\n" +"Preview" +msgstr "" +"Vorderseite\n" +"Vorschau" -#: kstandardgameaction.cpp:54 -msgid "Restart the game" -msgstr "Spiel neu starten" +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName) +#: rc.cpp:34 +msgid "Deck Name" +msgstr "Name des Blattdesigns" -#: kstandardgameaction.cpp:55 -msgid "&Save" -msgstr "S&peichern" +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview) +#: rc.cpp:37 +msgid "" +"Backside\n" +"Preview" +msgstr "" +"Rückseite\n" +"Vorschau" -#: kstandardgameaction.cpp:55 -msgid "Save the current game" -msgstr "Das aktuelle Spiel speichern" +#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription) +#: rc.cpp:41 +msgid "Deck description." +msgstr "Beschreibung des Blattdesigns." -#: kstandardgameaction.cpp:56 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: kgamedifficulty.cpp:116 +msgctxt "Game difficulty level" +msgid "Difficulty" +msgstr "Schwierigkeitsgrad" -#: kstandardgameaction.cpp:56 -msgid "Save the current game to another file" -msgstr "Das aktuelle Spiel unter einem neuen Namen speichern" +#: kgamedifficulty.cpp:117 +msgid "Set the difficulty level" +msgstr "Schwierigkeitsgrad einstellen" -#: kstandardgameaction.cpp:57 -msgid "&End Game" -msgstr "Spiel b&eenden" +#: kgamedifficulty.cpp:118 +msgid "Set the difficulty level of the game." +msgstr "Stellt den Schwierigkeitsgrad des Spiels ein." -#: kstandardgameaction.cpp:57 -msgid "End the current game" -msgstr "Das aktuelle Spiel beenden" +#: kgamedifficulty.cpp:126 +msgid "Difficulty" +msgstr "Schwierigkeitsgrad" -#: kstandardgameaction.cpp:58 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Pause" +#: kgamedifficulty.cpp:140 +msgid "Changing the difficulty level will end the current game!" +msgstr "Das Ändern des Schwierigkeitsgrad beendet das aktuelle Spiel!" -#: kstandardgameaction.cpp:58 -msgid "Pause the game" -msgstr "Das aktuelle Spiel anhalten" +#: kgamedifficulty.cpp:140 +msgid "Change the difficulty level" +msgstr "Schwierigkeitsgrad ändern" -#: kstandardgameaction.cpp:59 -msgid "Show &High Scores" -msgstr "&Bestenliste anzeigen" +#: kgamedifficulty.cpp:156 +msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8" +msgid "Ridiculously Easy" +msgstr "Lächerlich einfach" -#: kstandardgameaction.cpp:59 -msgid "Show high scores" -msgstr "Bestenliste anzeigen" +#: kgamedifficulty.cpp:158 +msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8" +msgid "Very Easy" +msgstr "Sehr einfach" -#: kstandardgameaction.cpp:60 -msgid "&Clear High Scores" -msgstr "Bestenliste &leeren" +#: kgamedifficulty.cpp:160 +msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8" +msgid "Easy" +msgstr "Einfach" -#: kstandardgameaction.cpp:60 -msgid "Clear high scores" -msgstr "Bestenliste leeren" +#: kgamedifficulty.cpp:162 +msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8" +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: kstandardgameaction.cpp:61 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Statistiken anzeigen" +#: kgamedifficulty.cpp:164 +msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8" +msgid "Hard" +msgstr "Schwierig" -#: kstandardgameaction.cpp:61 -msgid "Show statistics" -msgstr "Statistiken anzeigen" +#: kgamedifficulty.cpp:166 +msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8" +msgid "Very Hard" +msgstr "Sehr schwierig" -#: kstandardgameaction.cpp:62 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "Statistiken &zurücksetzen" +#: kgamedifficulty.cpp:168 +msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8" +msgid "Extremely Hard" +msgstr "Extrem schwierig" -#: kstandardgameaction.cpp:62 -msgid "Delete all-time statistics." -msgstr "Gesamtstatistiken zurücksetzen." +#: kgamedifficulty.cpp:170 +msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8" +msgid "Impossible" +msgstr "Unmöglich" -#: kstandardgameaction.cpp:63 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken ..." +#: kgamedifficulty.cpp:205 +msgctxt "" +"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting " +"up different game parameters" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: kstandardgameaction.cpp:64 -msgid "&Quit" -msgstr "B&eenden" +#: kgamedifficulty.cpp:304 +msgid "" +"Select the difficulty of the game.
                    If you change the difficulty " +"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new " +"one." +msgstr "" +"Wählen Sie die Schwierigkeit des Spiels.
                    Wenn Sie die " +"Schwierigkeit ändern während gerade ein Spiel läuft, dann müssen Sie das " +"Spiel beenden und ein neues starten." -#: kstandardgameaction.cpp:64 -msgid "Quit the program" -msgstr "Das Programm beenden" +#: kgamedifficulty.cpp:306 +msgid "" +"Select the difficulty of the game.
                    You can change the difficulty " +"level during a running game." +msgstr "" +"Wählen Sie die Schwierigkeit des Spiels.
                    Sie können die " +"Schwierigkeit während des Spiels ändern." -#: kstandardgameaction.cpp:66 -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" +#: highscore/kexthighscore.cpp:208 highscore/kscoredialog.cpp:123 +msgid "Score" +msgstr "Spielstand" -#: kstandardgameaction.cpp:66 -msgid "Repeat the last move" -msgstr "Den letzten Zug wiederholen" - -#: kstandardgameaction.cpp:67 -msgid "Und&o" -msgstr "&Zurücknehmen" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 +msgid "Mean Score" +msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" -#: kstandardgameaction.cpp:67 -msgid "Undo the last move" -msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen" +#: highscore/kexthighscore.cpp:216 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste Punktzahl" -#: kstandardgameaction.cpp:68 -msgid "Re&do" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: highscore/kexthighscore.cpp:220 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Benötigte Zeit" -#: kstandardgameaction.cpp:68 -msgid "Redo the latest move" -msgstr "Den letzten Zug wiederherstellen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" -#: kstandardgameaction.cpp:69 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Würfel werfen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288 +msgid "No game played." +msgstr "Kein Spiel gespielt." -#: kstandardgameaction.cpp:69 -msgid "Roll the dice" -msgstr "Würfel werfen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" -#: kstandardgameaction.cpp:70 -msgid "End Turn" -msgstr "Zug beenden" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" -#: kstandardgameaction.cpp:71 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tipp" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kstandardgameaction.cpp:71 -msgid "Give a hint" -msgstr "Tipp geben" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269 +msgid "Games Count" +msgstr "Spielezähler" -#: kstandardgameaction.cpp:72 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demomodus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kstandardgameaction.cpp:72 -msgid "Play a demo" -msgstr "Im Demomodus spielen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Undefined error." +msgstr "Unbekannter Fehler." -#: kstandardgameaction.cpp:73 -msgid "&Solve" -msgstr "Lö&sen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Fehlendes Argument." -#: kstandardgameaction.cpp:73 -msgid "Solve the game" -msgstr "Spiel lösen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ungültiges Argument." -#: kstandardgameaction.cpp:75 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Spie&lart auswählen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server." -#: kstandardgameaction.cpp:76 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Spiel&karten festlegen ..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden." -#: kstandardgameaction.cpp:77 -msgid "Configure &High Scores..." -msgstr "&Bestenliste einrichten ..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage." -#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56 -#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank." -#: kchat.cpp:100 kgame/kgamechat.cpp:105 -msgctxt "Unknown player" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Name bereits registriert." -#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126 -#: carddeckinfo.cpp:127 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Name nicht registriert." -#: kgamedifficulty.cpp:116 -msgctxt "Game difficulty level" -msgid "Difficulty" -msgstr "Schwierigkeitsgrad" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ungültiger Schlüssel." -#: kgamedifficulty.cpp:117 -msgid "Set the difficulty level" -msgstr "Schwierigkeitsgrad einstellen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel." -#: kgamedifficulty.cpp:118 -msgid "Set the difficulty level of the game." -msgstr "Stellt den Schwierigkeitsgrad des Spiels ein." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ungültige Ebene." -#: kgamedifficulty.cpp:126 -msgid "Difficulty" -msgstr "Schwierigkeitsgrad" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ungültige Punktzahl." -#: kgamedifficulty.cpp:140 -msgid "Changing the difficulty level will end the current game!" -msgstr "Das Ändern des Schwierigkeitsgrad beendet das aktuelle Spiel!" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste" -#: kgamedifficulty.cpp:140 -msgid "Change the difficulty level" -msgstr "Schwierigkeitsgrad ändern" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-Adresse: %1" -#: kgamedifficulty.cpp:156 -msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8" -msgid "Ridiculously Easy" -msgstr "Lächerlich einfach" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." -#: kgamedifficulty.cpp:158 -msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8" -msgid "Very Easy" -msgstr "Sehr einfach" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste" -#: kgamedifficulty.cpp:160 -msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8" -msgid "Easy" -msgstr "Einfach" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste." -#: kgamedifficulty.cpp:162 -msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8" -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659 +#, kde-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1" -#: kgamedifficulty.cpp:164 -msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8" -msgid "Hard" -msgstr "Schwierig" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671 +#, kde-format +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " +"%1)." -#: kgamedifficulty.cpp:166 -msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8" -msgid "Very Hard" -msgstr "Sehr schwierig" +#: highscore/kscoredialog.cpp:48 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenliste" -#: kgamedifficulty.cpp:168 -msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8" -msgid "Extremely Hard" -msgstr "Extrem schwierig" +#: highscore/kscoredialog.cpp:117 highscore/kexthighscore_internal.h:64 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kgamedifficulty.cpp:170 -msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8" -msgid "Impossible" -msgstr "Unmöglich" +#: highscore/kscoredialog.cpp:119 highscore/kexthighscore_internal.h:73 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgamedifficulty.cpp:205 -msgctxt "" -"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting " -"up different game parameters" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: highscore/kscoredialog.cpp:121 +msgid "Level" +msgstr "Ebene" -#: kgamedifficulty.cpp:304 -msgid "" -"Select the difficulty of the game.
                    If you change the difficulty " -"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new " -"one." -msgstr "" -"Wählen Sie die Schwierigkeit des Spiels.
                    Wenn Sie die " -"Schwierigkeit ändern während gerade ein Spiel läuft, dann müssen Sie das " -"Spiel beenden und ein neues starten." +#: highscore/kscoredialog.cpp:125 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: kgamedifficulty.cpp:306 -msgid "" -"Select the difficulty of the game.
                    You can change the difficulty " -"level during a running game." -msgstr "" -"Wählen Sie die Schwierigkeit des Spiels.
                    Sie können die " -"Schwierigkeit während des Spiels ändern." +#: highscore/kscoredialog.cpp:269 highscore/kexthighscore_internal.h:53 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame Debug-Fenster" +#: highscore/kscoredialog.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "&KGame debuggen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:554 +msgid "&Remember" +msgstr "&Eintragen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: highscore/kscoredialog.cpp:555 +msgid "&Forget" +msgstr "&Verwerfen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame-Zeiger" +#: highscore/kscoredialog.cpp:556 +msgid "Remember this high score" +msgstr "Diesen Höchstwert eintragen." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180 -msgid "Game ID" -msgstr "Spiel-ID" +#: highscore/kscoredialog.cpp:557 +msgid "Forget this high score" +msgstr "Diesen Höchstwert verwerfen." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Spiel-Cookie" +#: highscore/kscoredialog.cpp:565 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Hervorragend!\n" +"Sie haben einen neuen Rekord erreicht!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182 -msgid "Is Master" -msgstr "Ist Spielleiter" +#: highscore/kscoredialog.cpp:567 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Sehr gut!\n" +"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183 -msgid "Is Admin" -msgstr "Ist Administrator" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Bietet Verbindungen an" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78 +msgid "Select player:" +msgstr "Spielerauswahl:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185 -msgid "Game Status" -msgstr "Spielstatus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 +msgid "Total:" +msgstr "Insgesamt:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186 -msgid "Game is Running" -msgstr "Spiel läuft" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maximale Spieleranzahl" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimale Spieleranzahl" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Draw:" +msgstr "Unentschieden:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189 -msgid "Players" -msgstr "Spieler" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195 -msgid "Debug &Players" -msgstr "S&pieler debuggen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 +msgid "Max won:" +msgstr "Höchstzahl gewonnen:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205 -msgid "Available Players" -msgstr "Verfügbare Spieler" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 +msgid "Max lost:" +msgstr "Höchstzahl verloren:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Spieler-Zeiger" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spielezähler" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231 kgame/kgamemessage.cpp:148 -msgid "Player ID" -msgstr "Spieler-ID" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "Player Name" -msgstr "Spielername" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235 +msgid "From" +msgstr "Von" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233 -msgid "Player Group" -msgstr "Spielergruppe" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236 +msgid "To" +msgstr "Bis" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234 -msgid "Player User ID" -msgstr "Spieler-Benutzername" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235 -msgid "My Turn" -msgstr "Mein Zug" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "Async Input" -msgstr "Async Input" +#: highscore/khighscore.cpp:138 +msgid "Retry" +msgstr "Neustart" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame Adresse" +#: highscore/khighscore.cpp:139 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt " +"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Spieler ist virtuell" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:82 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239 -msgid "Player is Active" -msgstr "Spieler ist aktiv" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &Punktzahlen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167 +msgid "&Players" +msgstr "&Spieler" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241 -msgid "Network Priority" -msgstr "Netzwerkpriorität" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Debug-&Meldungen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Keine IDs anzeigen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenliste" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Zeiger" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren ..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428 -msgid "Clean" -msgstr "Einwandfrei" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431 -msgid "Dirty" -msgstr "Nicht einwandfrei" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382 +msgid "Won Games" +msgstr "Gewonnene Spiele" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenliste einrichten" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 kgame/kgamemessage.cpp:124 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419 +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469 +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrierungsdaten" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können " +"Ihren Namen danach nicht mehr verwenden." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrator ändern" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Name eingeben:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529 -msgid "You do not own the message server" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Name eingeben:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nicht noch einmal fragen." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbundene Spieler" +#: kstandardgameaction.cpp:51 +msgctxt "new game" +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766 -#, kde-format -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Möchten Sie den Spieler „%1“ vom Spiel ausschließen?" +#: kstandardgameaction.cpp:51 +msgid "Start a new game." +msgstr "Neues Spiel starten." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 -msgid "Ban Player" -msgstr "Spieler ausschließen" +#: kstandardgameaction.cpp:51 +msgid "Start a new game" +msgstr "Neues Spiel starten" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nicht ausschließen" +#: kstandardgameaction.cpp:52 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden ..." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen." +#: kstandardgameaction.cpp:52 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Gespeichertes Spiel öffnen ..." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" +#: kstandardgameaction.cpp:53 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -#, kde-format -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermeldung: %2" +#: kstandardgameaction.cpp:53 +msgid "Open a recently saved game..." +msgstr "Kürzlich gespeichertes Spiel öffnen ..." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." +#: kstandardgameaction.cpp:54 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Spiel neu &starten" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, kde-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" +#: kstandardgameaction.cpp:54 +msgid "Restart the game" +msgstr "Spiel neu starten" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: kstandardgameaction.cpp:55 +msgid "&Save" +msgstr "S&peichern" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kstandardgameaction.cpp:55 +msgid "Save the current game" +msgstr "Das aktuelle Spiel speichern" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindungen" +#: kstandardgameaction.cpp:56 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167 -msgid "&Game" -msgstr "&Spiel" +#: kstandardgameaction.cpp:56 +msgid "Save the current game to another file" +msgstr "Das aktuelle Spiel unter einem neuen Namen speichern" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176 -msgid "&Network" -msgstr "Net&zwerk" +#: kstandardgameaction.cpp:57 +msgid "&End Game" +msgstr "Spiel b&eenden" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Nachrichten-Server" +#: kstandardgameaction.cpp:57 +msgid "End the current game" +msgstr "Das aktuelle Spiel beenden" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Create a network game" -msgstr "Netzwerkspiel erzeugen" +#: kstandardgameaction.cpp:58 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Pause" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76 -msgid "Join a network game" -msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen" +#: kstandardgameaction.cpp:58 +msgid "Pause the game" +msgstr "Das aktuelle Spiel anhalten" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82 -msgid "Game name:" -msgstr "Name des Spiels:" +#: kstandardgameaction.cpp:59 +msgid "Show &High Scores" +msgstr "&Bestenliste anzeigen" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84 -msgid "Network games:" -msgstr "Netzwerkspiele:" +#: kstandardgameaction.cpp:59 +msgid "Show high scores" +msgstr "Bestenliste anzeigen" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Verbindungsport:" +#: kstandardgameaction.cpp:60 +msgid "&Clear High Scores" +msgstr "Bestenliste &leeren" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Verbindungsrechner:" +#: kstandardgameaction.cpp:60 +msgid "Clear high scores" +msgstr "Bestenliste leeren" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103 -msgid "&Start Network" -msgstr "Netzwerk &starten" +#: kstandardgameaction.cpp:61 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Statistiken anzeigen" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246 -msgid "Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel" +#: kstandardgameaction.cpp:61 +msgid "Show statistics" +msgstr "Statistiken anzeigen" -#: kgame/kgameerror.cpp:60 -#, kde-format -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-Fehler!\n" -"Erwarteter Cookie: %1\n" -"Erhaltener Cookie: %2" +#: kstandardgameaction.cpp:62 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "Statistiken &zurücksetzen" -#: kgame/kgameerror.cpp:69 -#, kde-format -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Falsche Version!\n" -"Erwartete Version: %1\n" -"Erhaltene Version: %2\n" +#: kstandardgameaction.cpp:62 +msgid "Delete all-time statistics." +msgstr "Gesamtstatistiken zurücksetzen." -#: kgame/kgameerror.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" +#: kstandardgameaction.cpp:63 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kstandardgameaction.cpp:64 +msgid "&Quit" +msgstr "B&eenden" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unbenannt – ID: %1" +#: kstandardgameaction.cpp:64 +msgid "Quit the program" +msgstr "Das Programm beenden" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176 -#, kde-format -msgid "%1 unregistered" -msgid_plural "%1 unregistered" -msgstr[0] "%1 nicht registriert" -msgstr[1] "%1 nicht registriert" +#: kstandardgameaction.cpp:66 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: kstandardgameaction.cpp:66 +msgid "Repeat the last move" +msgstr "Den letzten Zug wiederholen" + +#: kstandardgameaction.cpp:67 +msgid "Und&o" +msgstr "&Zurücknehmen" + +#: kstandardgameaction.cpp:67 +msgid "Undo the last move" +msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen" + +#: kstandardgameaction.cpp:68 +msgid "Re&do" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: kstandardgameaction.cpp:68 +msgid "Redo the latest move" +msgstr "Den letzten Zug wiederherstellen" + +#: kstandardgameaction.cpp:69 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Würfel werfen" + +#: kstandardgameaction.cpp:69 +msgid "Roll the dice" +msgstr "Würfel werfen" + +#: kstandardgameaction.cpp:70 +msgid "End Turn" +msgstr "Zug beenden" + +#: kstandardgameaction.cpp:71 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tipp" + +#: kstandardgameaction.cpp:71 +msgid "Give a hint" +msgstr "Tipp geben" + +#: kstandardgameaction.cpp:72 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demomodus" + +#: kstandardgameaction.cpp:72 +msgid "Play a demo" +msgstr "Im Demomodus spielen" + +#: kstandardgameaction.cpp:73 +msgid "&Solve" +msgstr "Lö&sen" + +#: kstandardgameaction.cpp:73 +msgid "Solve the game" +msgstr "Das Spiel lösen" + +#: kstandardgameaction.cpp:75 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Spie&lart auswählen" + +#: kstandardgameaction.cpp:76 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Spiel&karten festlegen ..." + +#: kstandardgameaction.cpp:77 +msgid "Configure &High Scores..." +msgstr "&Bestenliste einrichten ..." + +#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chat einrichten" + +#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119 +msgid "Name Font..." +msgstr "Zeichensatz Name ..." + +#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122 +msgid "Text Font..." +msgstr "Schriftart ..." + +#: kchatdialog.cpp:109 +msgid "Player: " +msgstr "Spieler: " + +#: kchatdialog.cpp:111 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" + +#: kchatdialog.cpp:117 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemnachrichten – Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" + +#: kchatdialog.cpp:131 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spiel: " + +#: kchatdialog.cpp:133 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" + +#: kchatdialog.cpp:137 +msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" + +#: kcarddialog.cpp:385 +msgid "Card Deck Selection" +msgstr "Auswahl des Blattdesigns" #: kgame/kgamemessage.cpp:112 msgid "Setup Game" @@ -842,6 +928,10 @@ msgid "Synchronize Random" msgstr "Zufallswerte abgleichen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:124 kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + #: kgame/kgamemessage.cpp:126 msgid "Player Property" msgstr "Spielereigenschaft" @@ -886,6 +976,84 @@ msgid "Process Query" msgstr "Prozessanfrage" +#: kgame/kgamemessage.cpp:148 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231 +msgid "Player ID" +msgstr "Spieler-ID" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unbenannt – ID: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176 +#, kde-format +msgid "%1 unregistered" +msgid_plural "%1 unregistered" +msgstr[0] "%1 nicht registriert" +msgstr[1] "%1 nicht registriert" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Zeiger" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: kgame/kgameerror.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-Fehler!\n" +"Erwarteter Cookie: %1\n" +"Erhaltener Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:69 +#, kde-format +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Falsche Version!\n" +"Erwartete Version: %1\n" +"Erhaltene Version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" + #: kgame/kgame.cpp:93 msgid "MaxPlayers" msgstr "MaxSpieler" @@ -898,549 +1066,377 @@ msgid "GameStatus" msgstr "Spielstatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Benutzer-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindungen" -#: kgame/kplayer.cpp:95 highscore/kscoredialog.cpp:117 -#: highscore/kexthighscore_internal.h:64 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167 +msgid "&Game" +msgstr "&Spiel" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176 +msgid "&Network" +msgstr "Net&zwerk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "meinZug" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Nachrichten-Server" -#: kgame/kgamechat.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spieler %1" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#: kgame/kgamechat.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "An meine Gruppe („%1“) senden" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269 -msgid "Games Count" -msgstr "Spielezähler" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Undefined error." -msgstr "Unbekannter Fehler." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Fehlendes Argument." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ungültiges Argument." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrator ändern" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Name bereits registriert." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529 +msgid "You do not own the message server" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Name nicht registriert." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ungültiger Schlüssel." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbundene Spieler" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766 +#, kde-format +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Möchten Sie den Spieler „%1“ vom Spiel ausschließen?" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ungültige Ebene." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 +msgid "Ban Player" +msgstr "Spieler ausschließen" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ungültige Punktzahl." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nicht ausschließen" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame Debug-Fenster" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-Adresse: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "&KGame debuggen" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame-Zeiger" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180 +msgid "Game ID" +msgstr "Spiel-ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spiel-Cookie" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671 -#, kde-format -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " -"%1)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182 +msgid "Is Master" +msgstr "Ist Spielleiter" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183 +msgid "Is Admin" +msgstr "Ist Administrator" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78 -msgid "Select player:" -msgstr "Spielerauswahl:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Bietet Verbindungen an" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Total:" -msgstr "Insgesamt:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185 +msgid "Game Status" +msgstr "Spielstatus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spiel läuft" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximale Spieleranzahl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Draw:" -msgstr "Unentschieden:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimale Spieleranzahl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Max won:" -msgstr "Höchstzahl gewonnen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195 +msgid "Debug &Players" +msgstr "S&pieler debuggen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Max lost:" -msgstr "Höchstzahl verloren:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205 +msgid "Available Players" +msgstr "Verfügbare Spieler" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spielezähler" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Spieler-Zeiger" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "Player Name" +msgstr "Spielername" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233 +msgid "Player Group" +msgstr "Spielergruppe" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236 -msgid "To" -msgstr "Bis" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spieler-Benutzername" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235 +msgid "My Turn" +msgstr "Mein Zug" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "Async Input" +msgstr "Async Input" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288 -msgid "No game played." -msgstr "Kein Spiel gespielt." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:48 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenliste" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:119 highscore/kexthighscore_internal.h:73 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:121 -msgid "Level" -msgstr "Ebene" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:123 highscore/kexthighscore.cpp:208 -msgid "Score" -msgstr "Spielstand" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:125 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:269 highscore/kexthighscore_internal.h:53 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:292 -#, kde-format -msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries" -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:554 -msgid "&Remember" -msgstr "&Eintragen" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:555 -msgid "&Forget" -msgstr "&Verwerfen" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:556 -msgid "Remember this high score" -msgstr "Diesen Höchstwert eintragen." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:557 -msgid "Forget this high score" -msgstr "Diesen Höchstwert verwerfen." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:565 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Hervorragend!\n" -"Sie haben einen neuen Rekord erreicht!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:567 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Sehr gut!\n" -"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &Punktzahlen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame Adresse" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167 -msgid "&Players" -msgstr "&Spieler" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Spieler ist virtuell" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spieler ist aktiv" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241 +msgid "Network Priority" +msgstr "Netzwerkpriorität" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Debug-&Meldungen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenliste" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239 -msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Keine IDs anzeigen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428 +msgid "Clean" +msgstr "Einwandfrei" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431 +msgid "Dirty" +msgstr "Nicht einwandfrei" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344 -msgid "Winner" -msgstr "Gewinner" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382 -msgid "Won Games" -msgstr "Gewonnene Spiele" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Create a network game" +msgstr "Netzwerkspiel erzeugen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Bestenliste einrichten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76 +msgid "Join a network game" +msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419 -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82 +msgid "Game name:" +msgstr "Name des Spiels:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469 -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84 +msgid "Network games:" +msgstr "Netzwerkspiele:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Verbindungsport:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Verbindungsrechner:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netzwerk &starten" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrierungsdaten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246 +msgid "Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#, kde-format msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " -"use the currently registered nickname anymore." +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" -"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können " -"Ihren Namen danach nicht mehr verwenden." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Name eingeben:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Name eingeben:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nicht noch einmal fragen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:82 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 -msgid "Mean Score" -msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:216 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste Punktzahl" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:220 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Benötigte Zeit" +"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermeldung: %2" -#: highscore/khighscore.cpp:138 -msgid "Retry" -msgstr "Neustart" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." -#: highscore/khighscore.cpp:139 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, kde-format msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " -"to it." +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" -"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt " -"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste." +"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Neue &Designs herunterladen ..." +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-ID" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Theme Details" -msgstr "Details zum Design" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:12 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:15 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:18 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "meinZug" -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox) -#: rc.cpp:21 -msgctxt "Front side of a card" -msgid "Front" -msgstr "Vorderseite" +#: kgame/kgamechat.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox) -#: rc.cpp:24 -msgctxt "Back side of a card" -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" +#: kgame/kgamechat.cpp:105 kchat.cpp:100 +msgctxt "Unknown player" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Frontside\n" -"Preview" -msgstr "" -"Vorderseite\n" -"Vorschau" +#: kgame/kgamechat.cpp:170 kchatbase.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Send to %1" +msgstr "An %1 senden" -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName) -#: rc.cpp:34 -msgid "Deck Name" -msgstr "Name des Blattdesigns" +#: kgame/kgamechat.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "An meine Gruppe („%1“) senden" -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview) -#: rc.cpp:37 +#: kgamemisc.cpp:46 +msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces" msgid "" -"Backside\n" -"Preview" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Rückseite\n" -"Vorschau" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription) -#: rc.cpp:41 -msgid "Deck description." -msgstr "Beschreibung des Blattdesigns." - -#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chat einrichten" - -#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119 -msgid "Name Font..." -msgstr "Zeichensatz Name ..." - -#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122 -msgid "Text Font..." -msgstr "Schriftart ..." - -#: kchatdialog.cpp:109 -msgid "Player: " -msgstr "Spieler: " - -#: kchatdialog.cpp:111 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" - -#: kchatdialog.cpp:117 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemnachrichten – Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" - -#: kchatdialog.cpp:131 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spiel: " +"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " +"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " +"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen " +"Stefan Sandra Thomas Tim Walter" -#: kchatdialog.cpp:133 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" +#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126 +#: carddeckinfo.cpp:127 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" -#: kchatdialog.cpp:137 -msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" +#: kchatbase.cpp:122 +msgid "Send to All Players" +msgstr "An alle Spieler senden" -#: kcarddialog.cpp:385 -msgid "Card Deck Selection" -msgstr "Auswahl des Blattdesigns" +#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56 +#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1: " +msgstr "%1: " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdepim.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdepim.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdepim.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdepim.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkdepim.po to German -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Stephan Johach , 2003. # Gregor Zumstein , 2003, 2005. # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. @@ -17,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Torbjörn Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addcontactjob.cpp:61 @@ -276,13 +272,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " -"Knackstedt,Thomas Reitelbach" +"Stefan Winter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Thomas Reitelbach,Torbjörn Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "swinter@kde.org,,,,," +msgstr "swinter@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #: recentaddresses.cpp:179 msgid "Edit Recent Addresses" @@ -312,33 +308,33 @@ msgid "Connection is unencrypted" msgstr "Verbindung ist nicht verschlüsselt" -#: statisticsproxymodel.cpp:86 +#: statisticsproxymodel.cpp:89 msgid "Total Messages" msgstr "Gesamtzahl Nachrichten" -#: statisticsproxymodel.cpp:87 +#: statisticsproxymodel.cpp:90 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: statisticsproxymodel.cpp:98 +#: statisticsproxymodel.cpp:101 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: statisticsproxymodel.cpp:105 +#: statisticsproxymodel.cpp:108 msgid "Storage Size" msgstr "Speicherplatz" -#: statisticsproxymodel.cpp:369 +#: statisticsproxymodel.cpp:414 msgctxt "collection size" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: statisticsproxymodel.cpp:371 +#: statisticsproxymodel.cpp:416 msgctxt "number of entities in the collection" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: statisticsproxymodel.cpp:373 +#: statisticsproxymodel.cpp:418 msgctxt "number of unread entities in the collection" msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,30 +1,49 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Bjoern Ricks , 2010,2011. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libkdepimmobileui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: searchmanager.cpp:45 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" +#: kdeclarativefullscreenview.cpp:169 +msgid "Full Shutdown" +msgstr "Vollständiges Beenden" + +#: kdeclarativefullscreenview.cpp:173 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Fenster minimieren" + +#: kdeclarativefullscreenview.cpp:212 +msgid "" +"A full shutdown will disable notifications\n" +"about new emails and upcoming events." +msgstr "" +"Ein vollständiges Beenden wird alle\n" +"Benachrichtigungen über neue E-Mails\n" +"und anstehende Ereignisse deaktivieren." + +#: kdeclarativefullscreenview.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Application loading failed: %1" +msgstr "Das Laden der Anwendung ist fehlgeschlagen: %1" + #: actionhelper.cpp:31 actionhelper.cpp:32 msgid "Synchronize This Account" msgid_plural "Synchronize These Accounts" @@ -43,6 +62,26 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" +#: kdeclarativeapplication.cpp:119 +msgid "start timers for various parts of the application startup" +msgstr "Starten der Timer für verschiedene Teile des Anwendungsstarts" + +#: kdeclarativeapplication.cpp:120 +msgid "use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" +msgstr "OpenGL-ES-Beschleunigung verwenden (nur zu Testzwecken)" + +#: kdeclarativeapplication.cpp:121 +msgid "do not use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" +msgstr "OpenGL-ES-Beschleunigung nicht verwenden (nur zu Testzwecken)" + +#: kdeclarativeapplication.cpp:122 +msgid "emulate Maemo5 look (for testing only)" +msgstr "Maemo5-Erscheinungsbild emulieren (nur zu Testzwecken)" + +#: kdeclarativeapplication.cpp:123 +msgid "emulate Maemo6 look (for testing only)" +msgstr "Maemo6-Erscheinungsbild emulieren (nur zu Testzwecken)" + #: favoritescontroller.cpp:92 #, kde-format msgid "Do you really want to remove favorite %1?" @@ -64,25 +103,30 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" -#: kdeclarativeapplication.cpp:119 -msgid "start timers for various parts of the application startup" -msgstr "Starten der Timer für verschiedene Teile des Anwendungsstarts" +#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:81 +msgid "Kontact Touch Calendar" +msgstr "Calendar-Modul für Kontact Touch" -#: kdeclarativeapplication.cpp:120 -msgid "use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" -msgstr "OpenGL-ES-Beschleunigung verwenden (nur zu Testzwecken)" +#: calendar/incidenceview.cpp:353 +msgid "Please select an account" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto aus" -#: kdeclarativeapplication.cpp:121 -msgid "do not use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" -msgstr "OpenGL-ES-Beschleunigung nicht verwenden (nur zu Testzwecken)" +#: calendar/incidenceview.cpp:374 +msgid "Saving the event failed." +msgstr "Speichern des Termins fehlgeschlagen." -#: kdeclarativeapplication.cpp:122 -msgid "emulate Maemo5 look (for testing only)" -msgstr "Maemo5-Erscheinungsbild emulieren (nur zu Testzwecken)" +#: calendar/incidenceview.cpp:375 +msgid "" +"Reason:\n" +"\n" +msgstr "" +"Grund:\n" +"\n" -#: kdeclarativeapplication.cpp:123 -msgid "emulate Maemo6 look (for testing only)" -msgstr "Maemo6-Erscheinungsbild emulieren (nur zu Testzwecken)" +#: calendar/incidenceview.cpp:376 calendar/CalendarDialog.qml:180 +#: calendar/ClockDialog.qml:131 +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: kdeclarativemainview.cpp:245 msgid "Synchronize all" @@ -192,101 +236,29 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: calendar/incidenceview.cpp:353 -msgid "Please select an account" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto aus" - -#: calendar/incidenceview.cpp:374 -msgid "Saving the event failed." -msgstr "Speichern des Termins fehlgeschlagen." - -#: calendar/incidenceview.cpp:375 -msgid "" -"Reason:\n" -"\n" -msgstr "" -"Grund:\n" -"\n" - -#: calendar/incidenceview.cpp:376 calendar/CalendarDialog.qml:180 -#: calendar/ClockDialog.qml:131 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:81 -msgid "Kontact Touch Calendar" -msgstr "Calendar-Modul für Kontact Touch" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:169 -msgid "Full Shutdown" -msgstr "Vollständiges Beenden" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:173 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Fenster minimieren" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:212 -msgid "" -"A full shutdown will disable notifications\n" -"about new emails and upcoming events." -msgstr "" -"Ein vollständiges Beenden wird alle\n" -"Benachrichtigungen über neue E-Mails\n" -"und anstehende Ereignisse deaktivieren." - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Application loading failed: %1" -msgstr "Das Laden der Anwendung ist fehlgeschlagen: %1" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Björn Ricks, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Hendrik Knackstedt" +"Björn Ricks, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Hendrik " +"Knackstedt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "bjoern.ricks@intevation.de,,,," - -#: MultipleSelectionScreen.qml:59 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: MultipleSelectionScreen.qml:74 calendar/CalendarDialog.qml:171 -#: calendar/ClockDialog.qml:123 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: StartCanvas.qml:117 -msgid "First steps..." -msgstr "Erste Schritte ..." - -#: SearchDialog.qml:58 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: SearchDialog.qml:69 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "bjoern.ricks@intevation.de,,,lueck@hube-lueck.de,," -#: AgentInstanceListDelegate.qml:50 -msgctxt "status message (50%)" -msgid "%1 (%2%)" -msgstr "%1 (%2 %)" - -#: BulkActionScreen.qml:64 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +#: SearchResultScreen.qml:61 +msgid "Back to Search" +msgstr "Zurück zur Suche" -#: BulkActionScreen.qml:64 -msgid "Deselect All" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: ApplicationGeneralActions.qml:84 +msgid "First Steps" +msgstr "Erste Schritte" -#: FavoriteManager.qml:30 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten" +#: ApplicationGeneralActions.qml:92 +msgid "About Kontact Touch" +msgstr "Über Kontact Touch" #: AboutDialog.qml:57 msgid "About %1" @@ -507,6 +479,11 @@ msgid "Dec" msgstr "Dez" +#: calendar/CalendarDialog.qml:171 calendar/ClockDialog.qml:123 +#: MultipleSelectionScreen.qml:74 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: calendar/MorePanel.qml:29 msgid "More..." msgstr "Mehr ..." @@ -522,6 +499,23 @@ "Einträge auf der\n" "rechten Seite." +#: AgentInstanceListDelegate.qml:50 +msgctxt "status message (50%)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: FavoriteManager.qml:30 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" + +#: SearchDialog.qml:58 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: SearchDialog.qml:69 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + #: AttachmentList.qml:112 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -530,14 +524,18 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ApplicationGeneralActions.qml:84 -msgid "First Steps" -msgstr "Erste Schritte" +#: StartCanvas.qml:117 +msgid "First steps..." +msgstr "Erste Schritte ..." -#: ApplicationGeneralActions.qml:92 -msgid "About Kontact Touch" -msgstr "Über Kontact Touch" +#: BulkActionScreen.qml:64 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" -#: SearchResultScreen.qml:61 -msgid "Back to Search" -msgstr "Zurück zur Suche" +#: BulkActionScreen.qml:64 +msgid "Deselect All" +msgstr "Auswahl aufheben" + +#: MultipleSelectionScreen.qml:59 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkexiv2.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkexiv2.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of digikam.po to german # Oliver Dörr , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Cyrill Helg , 2005. # Stephan Johach , 2005. @@ -8,17 +7,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: digikam\n" +"Project-Id-Version: libkexiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 04:21+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:71 @@ -212,7 +211,7 @@ #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:121 msgid "English (Jamaica)" -msgstr "Englisch (Jamaica)" +msgstr "Englisch (Jamaika)" #: libkexiv2/altlangstredit.cpp:122 msgid "English (Malaysia)" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkholidays.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkholidays.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkholidays.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkholidays.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkholidays.po to German -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Gregor Zumstein , 2005. # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2009. @@ -12,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 13:02+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: astroseasons.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkimap.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkimap.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkimap.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkimap.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkimap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: acljobbase.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkldap.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkldap.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkldap.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkldap.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkldap.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. @@ -10,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:151 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkleopatra.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkleopatra.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkleopatra.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkleopatra.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkleopatra.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009. @@ -11,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:03+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:13 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of libkmahjongg.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stefan Winter , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmahjongg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefan Winter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kmahjonggconfigdialog.cpp:57 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkmime.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkmime.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkmime.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkmime.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of libkmime.po to German -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:22+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kmime_dateformatter.cpp:225 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: vpnplugins/novellvpn/novellvpnwidget.cpp:63 @@ -27,59 +27,26 @@ msgid "NovellVPN advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen zu NovellVPN" -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:75 -msgid "Error decrypting the obfuscated password" -msgstr "Fehler bei der Entschlüsselung des verschleierten Passworts" - -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:75 settings/config/manageconnectionwidget.cpp:500 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:554 rc.cpp:524 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:130 -#, kde-format -msgid "File %1 could not be opened." -msgstr "Datei %1 lässt sich nicht öffnen." - -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:140 -msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found." -msgstr "Die ausführbare Datei „cisco-decrypt“ wurde nicht gefunden." - -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:257 -#, kde-format -msgid "" -"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Die VPN-Einstellungsdatei „%1“ gibt an, dass VPN-Datenverkehr durch TCP " -"getunnelt werden sollte, was derzeit nicht von der vpnc-Software unterstützt " -"wird.\n" -"\n" -"Die Verbindung kann auch ohne TCP-Tunnel hergestellt werden, sie wird jedoch " -"möglicherweise nicht so funktionieren, wie erwartet." - -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:257 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" - -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:282 -#, kde-format -msgid "%1: file format error." -msgstr "%1: Dateiformatfehler." +#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:69 vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:95 +msgid "Key Password:" +msgstr "Schlüssel-Passwort:" -#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:302 -#, kde-format -msgid "%1: file could not be created" -msgstr "%1: Datei konnte nicht erstellt werden" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:77 vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:86 +#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:58 +#: libs/ui/security/wpaauthwidget.cpp:65 +#: libs/ui/security/leapauthwidget.cpp:65 rc.cpp:425 rc.cpp:623 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:247 -msgid "Contacting host, please wait..." -msgstr "Verbindung zum Rechner wird hergestellt, bitte warten ..." +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1085 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:106 rc.cpp:605 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Proxy-Passwort:" #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword) @@ -87,101 +54,22 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword) #. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) -#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) #. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) -#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:79 +#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) #. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) -#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:377 +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) #: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:124 +#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:377 #: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:91 -#: libs/ui/security/wirelesssecurityauth.cpp:98 rc.cpp:467 rc.cpp:497 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1154 rc.cpp:1193 rc.cpp:1547 rc.cpp:1811 +#: libs/ui/security/wirelesssecurityauth.cpp:98 rc.cpp:173 rc.cpp:263 +#: rc.cpp:1397 rc.cpp:1445 rc.cpp:1496 rc.cpp:1514 rc.cpp:1634 msgid "&Show password" msgstr "Passwort an&zeigen" -#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:427 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - -#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:475 -#, kde-format -msgid "" -"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n" -"Reason: %2\n" -"Accept it anyway?" -msgstr "" -"Überprüfung für das Zertifikat von VPN-Server „%1“ fehlgeschlagen.\n" -"Ursache: %2\n" -"Möchten Sie das Zertifikat trotzdem akzeptieren?" - -#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:546 -msgid "Connection attempt was unsuccessful." -msgstr "Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen" - -#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:70 -msgctxt "@label:textbox password label for private key password" -msgid "Private Key Password:" -msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:" - -#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:72 -msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin" -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" - -#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:74 -msgctxt "@label:textbox password label for EAP password" -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:111 -msgid "" -"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found " -"running." -msgstr "" -"Die Einrichtung benutzt ssh-agent für die Authentifizierung, das Programm " -"ssh-agent läuft aber nicht." - -#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:127 -#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:151 -msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" -msgid "OpenVPN cipher lookup failed" -msgstr "OpenVPN-Chiffren nicht auffindbar" - -#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:134 -msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:148 -msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" -msgid "No OpenVPN ciphers found" -msgstr "Keine OpenVPN-Chiffren auffindbar" - -#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:69 vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:95 -msgid "Key Password:" -msgstr "Schlüssel-Passwort:" - -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:77 vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:86 -#: libs/ui/security/wpaauthwidget.cpp:65 -#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:58 -#: libs/ui/security/leapauthwidget.cpp:65 rc.cpp:740 rc.cpp:938 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1085 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.cpp:106 rc.cpp:920 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy-Passwort:" - #: vpnplugins/openvpn/openvpn.cpp:165 msgid "Could not open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" @@ -243,1578 +131,1747 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: libs/ui/vpnuiplugin.cpp:36 -msgctxt "Error message in VPN import/export dialog" -msgid "Operation not supported for this VPN type." -msgstr "Aktion wird für diesen VPN-Typ nicht unterstützt." - -#: libs/ui/security/securityeap.cpp:56 -msgctxt "show passwords button" -msgid "&Show Passwords" -msgstr "Passwort an&zeigen" - -#: libs/ui/security/securityeap.cpp:62 -msgctxt "TLS auth type" -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:127 +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:151 +msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" +msgid "OpenVPN cipher lookup failed" +msgstr "OpenVPN-Chiffren nicht auffindbar" -#: libs/ui/security/securityeap.cpp:66 -msgctxt "LEAP auth type" -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:134 +msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: libs/ui/security/securityeap.cpp:70 -msgctxt "Peap outer auth type" -msgid "Protected EAP (PEAP)" -msgstr "Geschütztes EAP (PEAP)" +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:148 +msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" +msgid "No OpenVPN ciphers found" +msgstr "Keine OpenVPN-Chiffren auffindbar" -#: libs/ui/security/securityeap.cpp:73 -msgctxt "TTLS outer auth type" -msgid "Tunnelled TLS (TTLS)" -msgstr "Getunneltes TLS (TTLS)" +#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:70 +msgctxt "@label:textbox password label for private key password" +msgid "Private Key Password:" +msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:" -#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:34 -#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:42 -msgctxt "Label for inner auth combobox" -msgid "&Inner Authentication:" -msgstr "&Innere Authentifizierung:" +#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:72 +msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin" +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" -#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:102 -msgid "&Passphrase:" -msgstr "&Passphrase:" +#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:74 +msgctxt "@label:textbox password label for EAP password" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:914 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyLabel) -#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:107 rc.cpp:695 rc.cpp:878 rc.cpp:1190 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.cpp:111 +msgid "" +"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found " +"running." +msgstr "" +"Die Einrichtung benutzt ssh-agent für die Authentifizierung, das Programm " +"ssh-agent läuft aber nicht." -#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:42 -msgctxt "@title:tab wired 802.1x security" -msgid "802.1x Security" -msgstr "802.1x-Sicherheit" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:75 +msgid "Error decrypting the obfuscated password" +msgstr "Fehler bei der Entschlüsselung des verschleierten Passworts" -#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45 -msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet" -msgid "Use &802.1x authentication" -msgstr "802.1x-Authentifizierung &verwenden" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:75 settings/config/manageconnectionwidget.cpp:500 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:554 rc.cpp:929 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:77 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:84 -msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method" -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:130 +#, kde-format +msgid "File %1 could not be opened." +msgstr "Datei %1 lässt sich nicht öffnen." -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:79 -msgctxt "MD5 inner auth method" -msgid "MD5" -msgstr "MD5" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:140 +msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found." +msgstr "Die ausführbare Datei „cisco-decrypt“ wurde nicht gefunden." -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:81 -msgctxt "GTC inner auth method" -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:186 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:182 -#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:288 -msgid "Alternative Subject Matches" -msgstr "Alternative Betreffs für Übereinstimmungen" - -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:187 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:183 -#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:289 +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:257 +#, kde-format msgid "" -"This entry must be one of:
                    • DNS: <name or ip " -"address>
                    • EMAIL: <email>
                    • URI: <uri, e.g. " -"http://www.kde.org>
                    " +"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled " +"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +"\n" +"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +"may not work as expected." msgstr "" -"Dies muss ein Eintrag von den Folgenden sein:
                    • DNS: " -"<Rechnername oder IP-Adresse>
                    • EMAIL: <E-" -"Mail>
                    • URI: <Adresse, z.B. http://www.kde.org>
                    " +"Die VPN-Einstellungsdatei „%1“ gibt an, dass VPN-Datenverkehr durch TCP " +"getunnelt werden sollte, was derzeit nicht von der vpnc-Software unterstützt " +"wird.\n" +"\n" +"Die Verbindung kann auch ohne TCP-Tunnel hergestellt werden, sie wird jedoch " +"möglicherweise nicht so funktionieren, wie erwartet." -#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:199 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:195 -#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:301 -msgid "Connect to these Servers" -msgstr "Mit diesen Servern verbinden" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:257 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:178 -msgctxt "Label for no wireless security" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:282 +#, kde-format +msgid "%1: file format error." +msgstr "%1: Dateiformatfehler." -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:186 -msgctxt "Label for LEAP wireless security" -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:302 +#, kde-format +msgid "%1: file could not be created" +msgstr "%1: Datei konnte nicht erstellt werden" -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:196 -msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security" -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "Dynamic WEP (802.1x)" +#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:247 +msgid "Contacting host, please wait..." +msgstr "Verbindung zum Rechner wird hergestellt, bitte warten ..." -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:206 -msgctxt "Label for WEP wireless security" -msgid "WEP" -msgstr "WEP" +#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:427 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:218 -msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security" -msgid "WPA/WPA2 Personal" -msgstr "WPA/WPA2 Personal" +#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:475 +#, kde-format +msgid "" +"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n" +"Reason: %2\n" +"Accept it anyway?" +msgstr "" +"Überprüfung für das Zertifikat von VPN-Server „%1“ fehlgeschlagen.\n" +"Ursache: %2\n" +"Möchten Sie das Zertifikat trotzdem akzeptieren?" -#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:229 -msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security" -msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" +#: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.cpp:546 +msgid "Connection attempt was unsuccessful." +msgstr "Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:66 rc.cpp:602 -msgid "Private Key Password:" -msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:" +#: libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog" +msgid "Error unlocking modem: %1" +msgstr "Fehler beim Entsperren des Modems: %1" -#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:74 -msgid "Phase 2 Private Key Password:" -msgstr "Passwort für privaten Schlüssel in Phase 2:" +#: libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:209 +msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog" +msgid "PIN/PUK unlock error" +msgstr "Fehler beim Entsperren von PIN/PUK" -#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:78 -msgctxt "PAP inner auth method" -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: libs/service/pindialog.cpp:72 +msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'" +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" -#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:81 -msgctxt "MSCHAP inner auth method" -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" +#: libs/service/pindialog.cpp:76 +msgid "SIM PUK unlock required" +msgstr "Entsperren mittels SIM PUK erforderlich" -#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:87 -msgctxt "CHAP inner auth method" -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: libs/service/pindialog.cpp:77 +msgid "SIM PUK Unlock Required" +msgstr "Entsperren mittels SIM PUK erforderlich" -#: libs/ui/security/wepauthwidget.cpp:81 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Passphrase:" +#: libs/service/pindialog.cpp:78 +#, kde-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be " +"used." +msgstr "" +"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen SIM-PUK-Code bevor es " +"verwendet werden kann." -#: libs/ui/security/wepauthwidget.cpp:97 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: libs/service/pindialog.cpp:79 +msgid "PUK code:" +msgstr "PUK-Code:" -#: libs/ui/connectionsecretsjob.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@title:window for network secrets request" -msgid "Secrets for %1" -msgstr "Passwort für %1" +#: libs/service/pindialog.cpp:80 +msgid "New PIN code:" +msgstr "Neuer PIN-Code:" -#: libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:52 libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:73 -msgid "New Cellular Connection" -msgstr "Neue Mobiltelefon-Verbindung" +#: libs/service/pindialog.cpp:81 +msgid "Re-enter new PIN code:" +msgstr "Neuen PIN-Code wiederholen:" -#: libs/ui/connectionwidget.cpp:64 libs/ui/wirelesspreferences.cpp:121 -msgid "New Wireless Connection" -msgstr "Neue drahtlose Verbindung" +#: libs/service/pindialog.cpp:82 +msgid "Show PIN/PUK code" +msgstr "PIN/PUK-Code anzeigen" -#: libs/ui/connectionwidget.cpp:120 -msgctxt "@title:window advanced permissions editor" -msgid "Advanced Permissions Editor" -msgstr "Editor für erweiterte Berechtigungen" +#: libs/service/pindialog.cpp:90 +msgid "SIM PIN unlock required" +msgstr "Entsperren mittels SIM PIN erforderlich" -#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 -msgctxt "Header text for IPv6 address" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: libs/service/pindialog.cpp:91 +msgid "SIM PIN Unlock Required" +msgstr "Entsperren mittels SIM PIN erforderlich" -#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 -msgctxt "Header text for IPv6 netmask" -msgid "Netmask" -msgstr "Netzwerkmaske" +#: libs/service/pindialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be " +"used." +msgstr "" +"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen SIM-PIN-Code bevor es " +"verwendet werden kann." -#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:43 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:43 -msgctxt "Header text for IPv6 gateway" -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: libs/service/pindialog.cpp:93 +msgid "PIN code:" +msgstr "PIN-Code:" -#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:45 -msgctxt "Header text for IPv6 route metric" -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" +#: libs/service/pindialog.cpp:94 +msgid "Show PIN code" +msgstr "PIN-Code anzeigen" -#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:50 -msgid "Shared Wired Connection" -msgstr "Freigegebene kabelgebundene Verbindung" +#: libs/service/pindialog.cpp:178 +msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits." +msgstr "Der PIN-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 4 Ziffern benötigt." -#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:53 -msgid "New Wired Connection" -msgstr "Neue kabelgebundene Verbindung" +#: libs/service/pindialog.cpp:182 +msgid "The two PIN codes do not match" +msgstr "Die beiden PIN-Codes stimmen nicht überein." -#: libs/ui/connectioneditor.cpp:70 libs/ui/connectioneditor.cpp:93 -msgctxt "Edit connection dialog caption" -msgid "Edit Network Connection" -msgstr "Netzwerkverbindung bearbeiten" +#: libs/service/pindialog.cpp:186 +msgid "PUK code too short. It should be 8 digits." +msgstr "Der PUK-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 8 Ziffern benötigt." -#: libs/ui/connectioneditor.cpp:125 -msgctxt "Add connection dialog caption" -msgid "Add Network Connection" -msgstr "Netzwerkverbindung hinzufügen" +#: libs/service/pindialog.cpp:190 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:63 libs/ui/wiredwidget.cpp:55 -msgid " byte" -msgid_plural " bytes" -msgstr[0] " Byte" -msgstr[1] " Bytes" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:114 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when connecting" +msgid "Activating %1" +msgstr "%1 wird aktiviert" -#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:141 libs/ui/wiredwidget.cpp:76 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:118 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:450 #, kde-format -msgctxt "" -"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine " -"with MAC address" -msgid "Disconnected interface (%1)" -msgstr "Getrennte Schnittstelle (%1)" +msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated" +msgid "%1 activated" +msgstr "%1 aktiviert" -#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:203 -msgctxt "@title:window wireless network scan dialog" -msgid "Available Networks" -msgstr "Verfügbare Netzwerke" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:124 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed" +msgid "Connection %1 failed" +msgstr "Verbindung mit %1 fehlgeschlagen" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (VPN)" -msgstr "Automatisch (VPN)" - -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgstr "Automatisch (VPN) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:126 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection" +msgid "%1 deactivated" +msgstr "%1 deaktiviert" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (PPP)" -msgstr "Automatisch (PPP)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low" +msgid "Low signal on %1" +msgstr "Niedrige Signalstärke von %1" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (PPP) addresses only" -msgstr "Automatisch (PPP) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " +"is activating" +msgid "Activating %1 on %2" +msgstr "%1 auf %2 wird aktiviert" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (DSL)" -msgstr "Automatisch (DSL)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " +"has successfully activated" +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 auf %2" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (DSL) addresses only" -msgstr "Automatisch (DSL) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NowManagedReason" +msgid "%1 because it is now being managed" +msgstr "%1, da es jetzt unverwaltet ist" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "Automatisch (DHCP)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NowUnmanagedReason" +msgid "%1 because it is no longer being managed" +msgstr "%1, da es nicht mehr verwaltet wird" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90 -msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "Automatisch (DHCP) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigFailedReason" +msgid "%1 because configuration failed" +msgstr "%1, da die Einrichtung fehlgeschlagen ist" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:469 libs/ui/ipv6widget.cpp:435 rc.cpp:2148 -#: rc.cpp:2193 -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS-Server" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigUnavailableReason" +msgid "%1 because the configuration is unavailable" +msgstr "%1, da die Einrichtung nicht verfügbar ist" -#: libs/ui/ipv4widget.cpp:483 libs/ui/ipv6widget.cpp:449 -msgid "Search domains" -msgstr "Suchdomänen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigExpiredReason" +msgid "%1 because the configuration has expired" +msgstr "%1, da die Einrichtung abgelaufen ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:141 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:241 #, kde-format -msgctxt "@item:inlist signal strength percentage" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NoSecretsReason" +msgid "%1 because secrets were not provided" +msgstr "%1, da kein Passwort angegeben worden ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:191 -msgctxt "@item:intable wireless network name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantDisconnectReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected" +msgstr "" +"%1, da die Verbindung zum Authentifizierungs-Supplicant getrennt worden ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:193 -msgctxt "@item:intable wireless signal strength" -msgid "Signal Strength" -msgstr "Signalstärke" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantConfigFailedReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed" +msgstr "" +"%1, da die Einrichtung des Authentifizierungs-Supplicant fehlgeschlagen ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:195 -msgctxt "@item:intable wireless encryption type" -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantFailedReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant failed" +msgstr "%1, da ein Fehler beim Authentifizierungs-Supplicant aufgetreten ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:197 -msgctxt "@item:intable wireless band" -msgid "Band" -msgstr "Frequenzbereich" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantTimeoutReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant timed out" +msgstr "" +"%1, da eine Zeitüberschreitung beim Authentifizierungs-Supplicant " +"aufgetreten ist" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:199 -msgctxt "@item:intable wireless channel" -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppStartFailedReason" +msgid "%1 because PPP failed to start" +msgstr "%1, da PPP nicht gestartet werden kann" -#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:201 -msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-Adresse" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppDisconnectReason" +msgid "%1 because PPP disconnected" +msgstr "%1, da PPP getrennt worden ist" -#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:71 -msgid "Shared_Wireless_Connection" -msgstr "Freigegebene drahtlose Verbindung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppFailedReason" +msgid "%1 because PPP failed" +msgstr "%1, da PPP fehlgeschlagen ist" -#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:119 -msgid "Shared Wireless Connection" -msgstr "Freigegebene drahtlose Verbindung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpStartFailedReason" +msgid "%1 because DHCP failed to start" +msgstr "%1, da DHCP nicht gestartet werden kann" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (VPN)" -msgstr "Automatisch (VPN)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpErrorReason" +msgid "%1 because a DHCP error occurred" +msgstr "%1, da ein DHCP-Fehler aufgetreten ist" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgstr "Automatisch (VPN) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpFailedReason" +msgid "%1 because DHCP failed " +msgstr "%1, da DHCP fehlgeschlagen ist " -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (PPP)" -msgstr "Automatisch (PPP)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SharedStartFailedReason" +msgid "%1 because the shared service failed to start" +msgstr "%1, da der gemeinsam genutzte Dienst nicht gestartet werden kann" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (PPP) addresses only" -msgstr "Automatisch (PPP) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SharedFailedReason" +msgid "%1 because the shared service failed" +msgstr "%1, da ein Fehler beim gemeinsam genutzten Dienst aufgetreten ist" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (DSL)" -msgstr "Automatisch (DSL)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpStartFailedReason" +msgid "%1 because the auto IP service failed to start" +msgstr "%1, da der Auto-IP-Dienst nicht gestartet werden kann" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (DSL) addresses only" -msgstr "Automatisch (DSL) – nur Adressen" - -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "Automatisch (DHCP)" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpErrorReason" +msgid "%1 because the auto IP service reported an error" +msgstr "%1, da der Auto-IP-Dienst einen Fehler zurückgegeben hat" -#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89 -msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "Automatisch (DHCP) – nur Adressen" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpFailedReason" +msgid "%1 because the auto IP service failed" +msgstr "%1, da ein Fehler beim Auto-IP-Dienst aufgetreten ist" -#: libs/ui/pppoepreferences.cpp:42 libs/ui/pppoepreferences.cpp:60 -msgid "New DSL Connection" -msgstr "Neue DSL-Verbindung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemBusyReason" +msgid "%1 because the modem is busy" +msgstr "%1, da das Modem besetzt ist" -#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:68 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:292 #, kde-format -msgid "%1 Network" -msgstr "%1-Netzwerk" +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemNoDialToneReason" +msgid "%1 because the modem has no dial tone" +msgstr "%1, da das Modem kein Freizeichen bekommt" -#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:70 -msgid "New Bluetooth Connection" -msgstr "Neue Bluetooth-Verbindung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemNoCarrierReason" +msgid "%1 because the modem shows no carrier" +msgstr "%1, da das Modem kein Trägersignal bekommt" -#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:53 libs/ui/vpnpreferences.cpp:124 -msgid "New VPN Connection" -msgstr "Neue VPN-Verbindung" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemDialTimeoutReason" +msgid "%1 because the modem dial timed out" +msgstr "%1, da eine Zeitüberschreitung beim Wählvorgang aufgetreten ist" -#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:97 -msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available" -msgid "N/A" -msgstr "n/v" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemInitFailedReason" +msgid "%1 because the modem could not be initialized" +msgstr "%1, da das Modem nicht initialisiert werden kann" -#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:98 -msgctxt "@info:tooltip real user name is not available" -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmApnSelectFailedReason" +msgid "%1 because the GSM APN could not be selected" +msgstr "%1, da der GSM-Zugangspunkt (APN) nicht ausgewählt werden kann" -#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:39 -msgctxt "Header text for IPv4 address" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmNotSearchingReason" +msgid "%1 because the GSM modem is not searching" +msgstr "%1, da die Suchfunktion des GSM-Modems nicht aktiv ist" -#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:42 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:41 -msgctxt "Header text for IPv4 netmask" -msgid "Netmask" -msgstr "Netzwerkmaske" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationDeniedReason" +msgid "%1 because GSM network registration was denied" +msgstr "%1, da die Registrierung im GSM-Netzwerk verweigert worden ist" -#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:44 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:43 -msgctxt "Header text for IPv4 gateway" -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationTimeoutReason" +msgid "%1 because GSM network registration timed out" +msgstr "" +"%1, da eine Zeitüberschreitung bei der Registrierung im GSM-Netzwerk " +"aufgetreten ist" -#: libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:45 -msgctxt "Header text for IPv4 route metric" -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationFailedReason" +msgid "%1 because GSM registration failed" +msgstr "%1, da die GSM-Registrierung fehlgeschlagen ist" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:248 -msgctxt "@label no security" -msgid "Insecure" -msgstr "Unsicher" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmPinCheckFailedReason" +msgid "%1 because the GSM PIN check failed" +msgstr "%1, da die Überprüfung des GSM-PINs fehlgeschlagen ist" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:251 -msgctxt "@label WEP security" -msgid "WEP" -msgstr "WEP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"FirmwareMissingReason" +msgid "%1 because firmware is missing" +msgstr "%1, da die Firmware fehlt" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:254 -msgctxt "@label LEAP security" -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DeviceRemovedReason" +msgid "%1 because the device was removed" +msgstr "%1, da das Gerät entfernt wurde" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:257 -msgctxt "@label Dynamic WEP security" -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Dynamische WEP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SleepingReason" +msgid "%1 because the networking system is now sleeping" +msgstr "%1, da sich das Netzwerksystem nun im Ruhezustand befindet" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:260 -msgctxt "@label WPA-PSK security" -msgid "WPA-PSK" -msgstr "WPA-PSK" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConnectionRemovedReason" +msgid "%1 because the connection was removed" +msgstr "%1, da die Verbindung entfernt worden ist" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:263 -msgctxt "@label WPA-EAP security" -msgid "WPA-EAP" -msgstr "WPA-EAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"UserRequestedReason" +msgid "%1 by request" +msgstr "%1 auf Wunsch eines anderen Benutzers" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:266 -msgctxt "@label WPA2-PSK security" -msgid "WPA2-PSK" -msgstr "WPA2-PSK" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"CarrierReason" +msgid "%1 because the cable was disconnected" +msgstr "%1, da das Kabel entfernt worden ist" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:269 -msgctxt "@label WPA2-EAP security" -msgid "WPA2-EAP" -msgstr "WPA2-EAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:505 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification for hardware added" +msgid "%1 attached" +msgstr "%1 angeschlossen" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:273 -msgctxt "@label unknown security" -msgid "Unknown security type" -msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:506 +msgctxt "@action" +msgid "Create Connection" +msgstr "Verbindung herstellen" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:284 -msgctxt "@info:tooltip no security" -msgid "Insecure" -msgstr "Unsicher" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:506 +msgctxt "@action" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:287 -msgctxt "@info:tooltip WEP security" -msgid "WEP" -msgstr "WEP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:553 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied " +"product name" +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 entfernt" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:290 -msgctxt "@info:tooltip LEAP security" -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:557 +msgctxt "" +"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its " +"user-visible name" +msgid "Network interface removed" +msgstr "Netzwerkschnittstelle entfernt" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:293 -msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security" -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Dynamic WEP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when a single wireless network was found" +msgid "Wireless network %1 found" +msgstr "Drahtloses Netzwerk „%1“ gefunden" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:296 -msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security" -msgid "WPA-PSK" -msgstr "WPA-PSK" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:593 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 " +"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to " +"determine the plural form of network." +msgid "New wireless network:
                    %2" +msgid_plural "New wireless networks:
                    %2" +msgstr[0] "Neues drahtloses Netzwerk:
                    %2" +msgstr[1] "Neue drahtlose Netzwerke:
                    %2" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:299 -msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security" -msgid "WPA-EAP" -msgstr "WPA-EAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared" +msgid "Wireless network %1 disappeared" +msgstr "Drahtloses Netzwerk „%1“ nicht mehr vorhanden" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:302 -msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security" -msgid "WPA2-PSK" -msgstr "WPA2-PSK" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when multiple wireless networks have " +"disappeared. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is " +"just used to determine the plural form of network." +msgid "Wireless network disappeared:
                    %2" +msgid_plural "Wireless networks disappeared:
                    %2" +msgstr[0] "" +"Folgendes drahtloses Netzwerke sind nicht mehr vorhanden:
                    %2" +msgstr[1] "" +"Folgende drahtlose Netzwerke sind nicht mehr vorhanden:
                    %2" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:305 -msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security" -msgid "WPA2-EAP" -msgstr "WPA2-EAP" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:624 +msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on" +msgid "Wireless hardware enabled" +msgstr "Drahtlose Geräte aktiviert" -#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:309 -msgctxt "@info:tooltip unknown security" -msgid "Unknown security type" -msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:631 +msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off" +msgid "Wireless hardware disabled" +msgstr "Drahtlose Geräte deaktiviert" -#: libs/internals/tooltips.cpp:43 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Interface type" -msgstr "Art der Schnittstelle" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:638 +msgctxt "" +"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " +"etc) is disabled" +msgid "Networking system disabled" +msgstr "Netzwerksystem deaktiviert" -#: libs/internals/tooltips.cpp:44 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "System device name" -msgstr "Gerätename im System" +#: libs/service/notificationmanager.cpp:644 +msgctxt "" +"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " +"etc) is already running" +msgid "Networking system already running" +msgstr "Netzwerksystem ist bereits aktiv" -#: libs/internals/tooltips.cpp:45 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "System driver name" -msgstr "Treibername im System" +#: libs/ui/connectionwidget.cpp:64 libs/ui/wirelesspreferences.cpp:121 +msgid "New Wireless Connection" +msgstr "Neue drahtlose Verbindung" -#: libs/internals/tooltips.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Network interface status" -msgstr "Status der Netzwerkschnittstelle" +#: libs/ui/connectionwidget.cpp:120 +msgctxt "@title:window advanced permissions editor" +msgid "Advanced Permissions Editor" +msgstr "Editor für erweiterte Berechtigungen" -#: libs/internals/tooltips.cpp:47 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hardware address of a network interface" -msgstr "Hardware-Adresse einer Netzwerkschnittstelle" +#: libs/ui/pppoepreferences.cpp:42 libs/ui/pppoepreferences.cpp:60 +msgid "New DSL Connection" +msgstr "Neue DSL-Verbindung" -#: libs/internals/tooltips.cpp:48 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Network interface current bit rate" -msgstr "Aktuelle Bitrate der Netzwerkschnittstelle" +#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 Network" +msgstr "%1-Netzwerk" -#: libs/internals/tooltips.cpp:49 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Maximum speed of the network interface" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit der Netzwerkschnittstelle" +#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:70 +msgid "New Bluetooth Connection" +msgstr "Neue Bluetooth-Verbindung" -#: libs/internals/tooltips.cpp:50 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "IPv4 network address" -msgstr "IPv4-Netzwerkadresse" +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:39 +msgctxt "Header text for IPv4 address" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: libs/internals/tooltips.cpp:51 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Network name servers" -msgstr "Nameserver des Netzwerks" +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:42 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:41 +msgctxt "Header text for IPv4 netmask" +msgid "Netmask" +msgstr "Netzwerkmaske" -#: libs/internals/tooltips.cpp:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Network domains" -msgstr "Netzwerk-Domänen" +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:44 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:43 +msgctxt "Header text for IPv4 gateway" +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: libs/internals/tooltips.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Network routes" -msgstr "Netzwerk-Routen" +#: libs/ui/connectionsecretsjob.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@title:window for network secrets request" +msgid "Secrets for %1" +msgstr "Passwort für %1" -#: libs/internals/tooltips.cpp:55 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Signal strength of the wifi network" -msgstr "Signalstärke des drahtlosen Netzwerks" +#: libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:52 libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:73 +msgid "New Cellular Connection" +msgstr "Neue Mobiltelefon-Verbindung" -#: libs/internals/tooltips.cpp:56 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Name of the wireless network in use" -msgstr "Name des verwendeten drahtlosen Netzwerks" +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:63 libs/ui/wiredwidget.cpp:55 +msgid " byte" +msgid_plural " bytes" +msgstr[0] " Byte" +msgstr[1] " Bytes" -#: libs/internals/tooltips.cpp:57 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Operation mode of wireless network" -msgstr "Betriebsmodus des drahtlosen Netzwerks" +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:141 libs/ui/wiredwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine " +"with MAC address" +msgid "Disconnected interface (%1)" +msgstr "Getrennte Schnittstelle (%1)" -#: libs/internals/tooltips.cpp:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hardware address of the active access point" -msgstr "Hardware-Adresse des aktiven Zugangspunktes" +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:203 +msgctxt "@title:window wireless network scan dialog" +msgid "Available Networks" +msgstr "Verfügbare Netzwerke" -#: libs/internals/tooltips.cpp:59 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on" -msgstr "Die Kanalfrequenz, mit der der Zugangspunkt arbeitet." +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist signal strength percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: libs/internals/tooltips.cpp:60 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Subjective network security level description" -msgstr "Subjektive Beschreibung der Netzwerk-Sicherheitsstufe" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:191 +msgctxt "@item:intable wireless network name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: libs/internals/tooltips.cpp:61 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " -"Protected Access)" -msgstr "Stichworte, die die WPA-Fähigkeiten des Zugangspunktes beschreiben" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:193 +msgctxt "@item:intable wireless signal strength" +msgid "Signal Strength" +msgstr "Signalstärke" -#: libs/internals/tooltips.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " -"Secure Network)" -msgstr "Stichworte, die die RSN-Fähigkeiten des Zugangspunktes beschreiben" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:195 +msgctxt "@item:intable wireless encryption type" +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#: libs/internals/tooltips.cpp:65 -msgctxt " interface type" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:197 +msgctxt "@item:intable wireless band" +msgid "Band" +msgstr "Frequenzbereich" -#: libs/internals/tooltips.cpp:66 -msgctxt " network device name eg eth0" -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:199 +msgctxt "@item:intable wireless channel" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: libs/internals/tooltips.cpp:67 -msgctxt " system driver name" -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:201 +msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address" +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC-Adresse" -#: libs/internals/tooltips.cpp:68 -msgctxt " network interface status" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: libs/internals/tooltips.cpp:70 -msgctxt " this is the hardware address of a network interface" -msgid "Hardware address (Wired)" -msgstr "Hardware-Adresse (kabelgebunden)" +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:66 rc.cpp:665 +msgid "Private Key Password:" +msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:" -#: libs/internals/tooltips.cpp:71 -msgctxt " network connection bit rate" -msgid "Bit rate" -msgstr "Bitrate" +#: libs/ui/security/security8021xauth.cpp:74 +msgid "Phase 2 Private Key Password:" +msgstr "Passwort für privaten Schlüssel in Phase 2:" -#: libs/internals/tooltips.cpp:73 -msgctxt " The network device's maximum speed" -msgid "Max speed" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:78 +msgctxt "PAP inner auth method" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: libs/internals/tooltips.cpp:74 -msgctxt " IPv4 address" -msgid "IP address" -msgstr "IP-Adresse" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:81 +msgctxt "MSCHAP inner auth method" +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" -#: libs/internals/tooltips.cpp:75 -msgctxt " network name servers" -msgid "Name servers" -msgstr "Nameserver" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:84 libs/ui/security/peapwidget.cpp:77 +msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method" +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" -#: libs/internals/tooltips.cpp:76 -msgctxt " network domains" -msgid "Domains" -msgstr "Domänen" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:87 +msgctxt "CHAP inner auth method" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: libs/internals/tooltips.cpp:77 -msgctxt " network routes" -msgid "Routes" -msgstr "Routen" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:90 libs/ui/security/peapwidget.cpp:79 +msgctxt "MD5 inner auth method" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" -#: libs/internals/tooltips.cpp:80 -msgctxt " The signal strength of the wifi network" -msgid "Strength" -msgstr "Stärke" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:93 libs/ui/security/peapwidget.cpp:81 +msgctxt "GTC inner auth method" +msgid "GTC" +msgstr "GTC" -#: libs/internals/tooltips.cpp:82 -msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN." -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:188 libs/ui/security/tlswidget.cpp:288 +#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:186 +msgid "Alternative Subject Matches" +msgstr "Alternative Betreffs für Übereinstimmungen" -#: libs/internals/tooltips.cpp:83 -msgctxt " the operation mode of wi-fi network" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:189 libs/ui/security/tlswidget.cpp:289 +#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:187 +msgid "" +"This entry must be one of:
                    • DNS: <name or ip " +"address>
                    • EMAIL: <email>
                    • URI: <uri, e.g. " +"http://www.kde.org>
                    " +msgstr "" +"Dies muss ein Eintrag von den Folgenden sein:
                    • DNS: " +"<Rechnername oder IP-Adresse>
                    • EMAIL: <E-" +"Mail>
                    • URI: <Adresse, z.B. http://www.kde.org>
                    " -#: libs/internals/tooltips.cpp:85 -msgctxt " Active access point MAC address" -msgid "Access point" -msgstr "Zugangspunkt" +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:201 libs/ui/security/tlswidget.cpp:301 +#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:199 +msgid "Connect to these Servers" +msgstr "Mit diesen Servern verbinden" -#: libs/internals/tooltips.cpp:87 -msgctxt "" -" the frequency of the radio channel that the access point is operating on" -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:178 +msgctxt "Label for no wireless security" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: libs/internals/tooltips.cpp:88 -msgctxt " network security level, e.g. high, low" -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:186 +msgctxt "Label for LEAP wireless security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" -#: libs/internals/tooltips.cpp:90 -msgctxt "" -" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " -"Protected Access)" -msgid "WPA flags" -msgstr "WPA-Fähigkeiten" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:196 +msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security" +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "Dynamic WEP (802.1x)" -#: libs/internals/tooltips.cpp:92 -msgctxt "" -"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " -"Secure Network)" -msgid "RSN(WPA2) flags" -msgstr "RSN(WPA2)-Fähigkeiten" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:206 +msgctxt "Label for WEP wireless security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" -#: libs/internals/uiutils.cpp:50 libs/internals/uiutils.cpp:79 -msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "Kabelgebundenes Ethernet" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:218 +msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security" +msgid "WPA/WPA2 Personal" +msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: libs/internals/uiutils.cpp:53 -msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" -msgid "Wireless 802.11" -msgstr "Drahtlos 802.11" +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:229 +msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security" +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: libs/internals/uiutils.cpp:56 libs/internals/uiutils.cpp:69 -msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "Mobiles Breitband" +#: libs/ui/security/wepauthwidget.cpp:81 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passphrase:" -#: libs/internals/uiutils.cpp:64 -msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" -msgid "Serial Modem" -msgstr "Serielles Modem" +#: libs/ui/security/wepauthwidget.cpp:97 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: libs/internals/uiutils.cpp:163 -msgctxt "description of unknown network interface state" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:34 +#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:42 +msgctxt "Label for inner auth combobox" +msgid "&Inner Authentication:" +msgstr "&Innere Authentifizierung:" -#: libs/internals/uiutils.cpp:166 -msgctxt "description of unmanaged network interface state" -msgid "Unmanaged" -msgstr "Nicht verwaltet" +#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:102 +msgid "&Passphrase:" +msgstr "&Passphrase:" -#: libs/internals/uiutils.cpp:169 -msgctxt "description of unavailable network interface state" -msgid "Unavailable" -msgstr "Nicht verfügbar" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:914 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyLabel) +#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:107 rc.cpp:380 rc.cpp:563 rc.cpp:1442 +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" -#: libs/internals/uiutils.cpp:172 -msgctxt "description of unconnected network interface state" -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:42 +msgctxt "@title:tab wired 802.1x security" +msgid "802.1x Security" +msgstr "802.1x-Sicherheit" -#: libs/internals/uiutils.cpp:175 -msgctxt "description of preparing to connect network interface state" -msgid "Preparing to connect" -msgstr "Verbindung wird vorbereitet" +#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45 +msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet" +msgid "Use &802.1x authentication" +msgstr "802.1x-Authentifizierung &verwenden" -#: libs/internals/uiutils.cpp:178 -msgctxt "description of configuring hardware network interface state" -msgid "Configuring interface" -msgstr "Schnittstelle wird eingerichtet" +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:56 +msgctxt "show passwords button" +msgid "&Show Passwords" +msgstr "Passwort an&zeigen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:181 -msgctxt "description of waiting for authentication network interface state" -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:62 +msgctxt "TLS auth type" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: libs/internals/uiutils.cpp:184 -msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases" -msgid "Setting network address" -msgstr "Netzwerkadresse wird bezogen" +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:66 +msgctxt "LEAP auth type" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" -#: libs/internals/uiutils.cpp:187 -msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc." -msgid "Checking further connectivity" -msgstr "Weitere Verbindungsmöglichkeiten prüfen" +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:70 +msgctxt "Peap outer auth type" +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "Geschütztes EAP (PEAP)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:190 -msgctxt "" -"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue" -msgid "Waiting for a secondary connection" -msgstr "Es wird auf eine zweite Verbindung gewartet" +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:73 +msgctxt "TTLS outer auth type" +msgid "Tunnelled TLS (TTLS)" +msgstr "Getunneltes TLS (TTLS)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:194 -msgctxt "network interface connected state label" -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +#: libs/ui/vpnuiplugin.cpp:36 +msgctxt "Error message in VPN import/export dialog" +msgid "Operation not supported for this VPN type." +msgstr "Aktion wird für diesen VPN-Typ nicht unterstützt." -#: libs/internals/uiutils.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "network interface connected state label" -msgid "Connected to %1" -msgstr "Verbunden mit %1" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "Automatisch (VPN)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:200 -msgctxt "network interface disconnecting state label" -msgid "Deactivating connection" -msgstr "Verbindung wird deaktiviert" - -#: libs/internals/uiutils.cpp:203 -msgctxt "network interface connection failed state label" -msgid "Connection Failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "Automatisch (VPN) – nur Adressen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:206 -msgctxt "interface state" -msgid "Error: Invalid state" -msgstr "Fehler: Ungültiger Status" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP)" +msgstr "Automatisch (PPP)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "Format for " -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP) addresses only" +msgstr "Automatisch (PPP) – nur Adressen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:339 -msgctxt "wireless network operation mode" -msgid "Unassociated" -msgstr "Nicht verbunden" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DSL)" +msgstr "Automatisch (DSL)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:342 -msgctxt "wireless network operation mode" -msgid "Adhoc" -msgstr "Ad-Hoc" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DSL) addresses only" +msgstr "Automatisch (DSL) – nur Adressen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:345 -msgctxt "wireless network operation mode" -msgid "Managed" -msgstr "Verwaltet" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatisch (DHCP)" -#: libs/internals/uiutils.cpp:348 -msgctxt "wireless network operation mode" -msgid "Master" -msgstr "Master" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Automatisch (DHCP) – nur Adressen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:351 -msgctxt "wireless network operation mode" -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:435 libs/ui/ipv4widget.cpp:469 rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:2253 +msgid "DNS Servers" +msgstr "DNS-Server" -#: libs/internals/uiutils.cpp:354 -msgid "INCORRECT MODE FIX ME" -msgstr "UNGÜLTIGER MODUS – KORREKTUR ERFORDERLICH" +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:449 libs/ui/ipv4widget.cpp:483 +msgid "Search domains" +msgstr "Suchdomänen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:376 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Pairwise WEP40" -msgstr "Paarweise WEP40" +#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:97 +msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available" +msgid "N/A" +msgstr "n/v" -#: libs/internals/uiutils.cpp:378 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Pairwise WEP104" -msgstr "Paarweise WEP104" +#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:98 +msgctxt "@info:tooltip real user name is not available" +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: libs/internals/uiutils.cpp:380 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Pairwise TKIP" -msgstr "Paarweise TKIP" +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 +msgctxt "Header text for IPv6 address" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: libs/internals/uiutils.cpp:382 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Pairwise CCMP" -msgstr "Paarweise CCMP" +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 +msgctxt "Header text for IPv6 netmask" +msgid "Netmask" +msgstr "Netzwerkmaske" -#: libs/internals/uiutils.cpp:384 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Group WEP40" -msgstr "Gruppe WEP40" +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:43 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:43 +msgctxt "Header text for IPv6 gateway" +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: libs/internals/uiutils.cpp:386 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Group WEP104" -msgstr "Gruppe WEP104" +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:45 +msgctxt "Header text for IPv6 route metric" +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" -#: libs/internals/uiutils.cpp:388 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Group TKIP" -msgstr "Gruppe TKIP" +#: libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:45 +msgctxt "Header text for IPv4 route metric" +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" -#: libs/internals/uiutils.cpp:390 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "Group CCMP" -msgstr "Gruppe CCMP" +#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:50 +msgid "Shared Wired Connection" +msgstr "Freigegebene kabelgebundene Verbindung" -#: libs/internals/uiutils.cpp:392 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "PSK" -msgstr "PSK" +#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:53 +msgid "New Wired Connection" +msgstr "Neue kabelgebundene Verbindung" -#: libs/internals/uiutils.cpp:394 -msgctxt "wireless network cipher" -msgid "802.1x" -msgstr "802.1x" +#: libs/ui/connectioneditor.cpp:70 libs/ui/connectioneditor.cpp:93 +msgctxt "Edit connection dialog caption" +msgid "Edit Network Connection" +msgstr "Netzwerkverbindung bearbeiten" -#: libs/internals/uiutils.cpp:403 -#, kde-format -msgctxt "connection speed" -msgid "%1 Bit/s" -msgstr "%1 Bit/s" +#: libs/ui/connectioneditor.cpp:125 +msgctxt "Add connection dialog caption" +msgid "Add Network Connection" +msgstr "Netzwerkverbindung hinzufügen" -#: libs/internals/uiutils.cpp:405 -#, kde-format -msgctxt "connection speed" -msgid "%1 MBit/s" -msgstr "%1 MBit/s" +#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:71 +msgid "Shared_Wireless_Connection" +msgstr "Freigegebene drahtlose Verbindung" -#: libs/internals/uiutils.cpp:407 -#, kde-format -msgctxt "connection speed" -msgid "%1 GBit/s" -msgstr "%1 GBit/s" +#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:119 +msgid "Shared Wireless Connection" +msgstr "Freigegebene drahtlose Verbindung" -#: libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog" -msgid "Error unlocking modem: %1" -msgstr "Fehler beim Entsperren des Modems: %1" +#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:53 libs/ui/vpnpreferences.cpp:124 +msgid "New VPN Connection" +msgstr "Neue VPN-Verbindung" -#: libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:209 -msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog" -msgid "PIN/PUK unlock error" -msgstr "Fehler beim Entsperren von PIN/PUK" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "Automatisch (VPN)" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:114 -#: libs/service/notificationmanager.cpp:446 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification text when connecting" -msgid "Activating %1" -msgstr "%1 wird aktiviert" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "Automatisch (VPN) – nur Adressen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:118 -#: libs/service/notificationmanager.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated" -msgid "%1 activated" -msgstr "%1 aktiviert" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP)" +msgstr "Automatisch (PPP)" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:124 -#: libs/service/notificationmanager.cpp:455 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed" -msgid "Connection %1 failed" -msgstr "Verbindung mit %1 fehlgeschlagen" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP) addresses only" +msgstr "Automatisch (PPP) – nur Adressen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:126 -#: libs/service/notificationmanager.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection" -msgid "%1 deactivated" -msgstr "%1 deaktiviert" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DSL)" +msgstr "Automatisch (DSL)" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low" -msgid "Low signal on %1" -msgstr "Niedrige Signalstärke von %1" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DSL) addresses only" +msgstr "Automatisch (DSL) – nur Adressen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " -"is activating" -msgid "Activating %1 on %2" -msgstr "%1 auf %2 wird aktiviert" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatisch (DHCP)" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " -"has successfully activated" -msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 auf %2" +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Automatisch (DHCP) – nur Adressen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"NowManagedReason" -msgid "%1 because it is now being managed" -msgstr "%1, da es jetzt unverwaltet ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:43 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Interface type" +msgstr "Art der Schnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"NowUnmanagedReason" -msgid "%1 because it is no longer being managed" -msgstr "%1, da es nicht mehr verwaltet wird" +#: libs/internals/tooltips.cpp:44 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "System device name" +msgstr "Gerätename im System" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ConfigFailedReason" -msgid "%1 because configuration failed" -msgstr "%1, da die Einrichtung fehlgeschlagen ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:45 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "System driver name" +msgstr "Treibername im System" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ConfigUnavailableReason" -msgid "%1 because the configuration is unavailable" -msgstr "%1, da die Einrichtung nicht verfügbar ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network interface status" +msgstr "Status der Netzwerkschnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ConfigExpiredReason" -msgid "%1 because the configuration has expired" -msgstr "%1, da die Einrichtung abgelaufen ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:47 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hardware address of a network interface" +msgstr "Hardware-Adresse einer Netzwerkschnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"NoSecretsReason" -msgid "%1 because secrets were not provided" -msgstr "%1, da kein Passwort angegeben worden ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:48 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network interface current bit rate" +msgstr "Aktuelle Bitrate der Netzwerkschnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AuthSupplicantDisconnectReason" -msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected" -msgstr "" -"%1, da die Verbindung zum Authentifizierungs-Supplicant getrennt worden ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Maximum speed of the network interface" +msgstr "Maximale Geschwindigkeit der Netzwerkschnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AuthSupplicantConfigFailedReason" -msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed" -msgstr "" -"%1, da die Einrichtung des Authentifizierungs-Supplicant fehlgeschlagen ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:50 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "IPv4 network address" +msgstr "IPv4-Netzwerkadresse" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AuthSupplicantFailedReason" -msgid "%1 because the authorization supplicant failed" -msgstr "%1, da ein Fehler beim Authentifizierungs-Supplicant aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:51 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network name servers" +msgstr "Nameserver des Netzwerks" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AuthSupplicantTimeoutReason" -msgid "%1 because the authorization supplicant timed out" -msgstr "" -"%1, da eine Zeitüberschreitung beim Authentifizierungs-Supplicant " -"aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network domains" +msgstr "Netzwerk-Domänen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"PppStartFailedReason" -msgid "%1 because PPP failed to start" -msgstr "%1, da PPP nicht gestartet werden kann" +#: libs/internals/tooltips.cpp:53 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network routes" +msgstr "Netzwerk-Routen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"PppDisconnectReason" -msgid "%1 because PPP disconnected" -msgstr "%1, da PPP getrennt worden ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Signal strength of the wifi network" +msgstr "Signalstärke des drahtlosen Netzwerks" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"PppFailedReason" -msgid "%1 because PPP failed" -msgstr "%1, da PPP fehlgeschlagen ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name of the wireless network in use" +msgstr "Name des verwendeten drahtlosen Netzwerks" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"DhcpStartFailedReason" -msgid "%1 because DHCP failed to start" -msgstr "%1, da DHCP nicht gestartet werden kann" +#: libs/internals/tooltips.cpp:57 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Operation mode of wireless network" +msgstr "Betriebsmodus des drahtlosen Netzwerks" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:268 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"DhcpErrorReason" -msgid "%1 because a DHCP error occurred" -msgstr "%1, da ein DHCP-Fehler aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:58 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hardware address of the active access point" +msgstr "Hardware-Adresse des aktiven Zugangspunktes" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:271 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"DhcpFailedReason" -msgid "%1 because DHCP failed " -msgstr "%1, da DHCP fehlgeschlagen ist " +#: libs/internals/tooltips.cpp:59 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on" +msgstr "Die Kanalfrequenz, mit der der Zugangspunkt arbeitet." -#: libs/service/notificationmanager.cpp:274 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"SharedStartFailedReason" -msgid "%1 because the shared service failed to start" -msgstr "%1, da der gemeinsam genutzte Dienst nicht gestartet werden kann" +#: libs/internals/tooltips.cpp:60 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Subjective network security level description" +msgstr "Subjektive Beschreibung der Netzwerk-Sicherheitsstufe" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"SharedFailedReason" -msgid "%1 because the shared service failed" -msgstr "%1, da ein Fehler beim gemeinsam genutzten Dienst aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " +"Protected Access)" +msgstr "Stichworte, die die WPA-Fähigkeiten des Zugangspunktes beschreiben" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AutoIpStartFailedReason" -msgid "%1 because the auto IP service failed to start" -msgstr "%1, da der Auto-IP-Dienst nicht gestartet werden kann" +#: libs/internals/tooltips.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " +"Secure Network)" +msgstr "Stichworte, die die RSN-Fähigkeiten des Zugangspunktes beschreiben" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AutoIpErrorReason" -msgid "%1 because the auto IP service reported an error" -msgstr "%1, da der Auto-IP-Dienst einen Fehler zurückgegeben hat" +#: libs/internals/tooltips.cpp:65 +msgctxt " interface type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"AutoIpFailedReason" -msgid "%1 because the auto IP service failed" -msgstr "%1, da ein Fehler beim Auto-IP-Dienst aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:66 +msgctxt " network device name eg eth0" +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ModemBusyReason" -msgid "%1 because the modem is busy" -msgstr "%1, da das Modem besetzt ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:67 +msgctxt " system driver name" +msgid "Driver" +msgstr "Treiber" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:292 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ModemNoDialToneReason" -msgid "%1 because the modem has no dial tone" -msgstr "%1, da das Modem kein Freizeichen bekommt" +#: libs/internals/tooltips.cpp:68 +msgctxt " network interface status" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ModemNoCarrierReason" -msgid "%1 because the modem shows no carrier" -msgstr "%1, da das Modem kein Trägersignal bekommt" +#: libs/internals/tooltips.cpp:70 +msgctxt " this is the hardware address of a network interface" +msgid "Hardware address (Wired)" +msgstr "Hardware-Adresse (kabelgebunden)" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:298 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ModemDialTimeoutReason" -msgid "%1 because the modem dial timed out" -msgstr "%1, da eine Zeitüberschreitung beim Wählvorgang aufgetreten ist" +#: libs/internals/tooltips.cpp:71 +msgctxt " network connection bit rate" +msgid "Bit rate" +msgstr "Bitrate" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:301 -#, kde-format +#: libs/internals/tooltips.cpp:73 +msgctxt " The network device's maximum speed" +msgid "Max speed" +msgstr "Maximale Geschwindigkeit" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:74 +msgctxt " IPv4 address" +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:75 +msgctxt " network name servers" +msgid "Name servers" +msgstr "Nameserver" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:76 +msgctxt " network domains" +msgid "Domains" +msgstr "Domänen" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:77 +msgctxt " network routes" +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:80 +msgctxt " The signal strength of the wifi network" +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:82 +msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN." +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:83 +msgctxt " the operation mode of wi-fi network" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:85 +msgctxt " Active access point MAC address" +msgid "Access point" +msgstr "Zugangspunkt" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:87 msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ModemInitFailedReason" -msgid "%1 because the modem could not be initialized" -msgstr "%1, da das Modem nicht initialisiert werden kann" +" the frequency of the radio channel that the access point is operating on" +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:304 -#, kde-format +#: libs/internals/tooltips.cpp:88 +msgctxt " network security level, e.g. high, low" +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:90 msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmApnSelectFailedReason" -msgid "%1 because the GSM APN could not be selected" -msgstr "%1, da der GSM-Zugangspunkt (APN) nicht ausgewählt werden kann" +" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " +"Protected Access)" +msgid "WPA flags" +msgstr "WPA-Fähigkeiten" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:307 -#, kde-format +#: libs/internals/tooltips.cpp:92 msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmNotSearchingReason" -msgid "%1 because the GSM modem is not searching" -msgstr "%1, da die Suchfunktion des GSM-Modems nicht aktiv ist" +"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " +"Secure Network)" +msgid "RSN(WPA2) flags" +msgstr "RSN(WPA2)-Fähigkeiten" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:248 +msgctxt "@label no security" +msgid "Insecure" +msgstr "Unsicher" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:251 +msgctxt "@label WEP security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:254 +msgctxt "@label LEAP security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:257 +msgctxt "@label Dynamic WEP security" +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "Dynamische WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:260 +msgctxt "@label WPA-PSK security" +msgid "WPA-PSK" +msgstr "WPA-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:263 +msgctxt "@label WPA-EAP security" +msgid "WPA-EAP" +msgstr "WPA-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:266 +msgctxt "@label WPA2-PSK security" +msgid "WPA2-PSK" +msgstr "WPA2-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:269 +msgctxt "@label WPA2-EAP security" +msgid "WPA2-EAP" +msgstr "WPA2-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:273 +msgctxt "@label unknown security" +msgid "Unknown security type" +msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:284 +msgctxt "@info:tooltip no security" +msgid "Insecure" +msgstr "Unsicher" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:287 +msgctxt "@info:tooltip WEP security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:290 +msgctxt "@info:tooltip LEAP security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:293 +msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security" +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "Dynamic WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:296 +msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security" +msgid "WPA-PSK" +msgstr "WPA-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:299 +msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security" +msgid "WPA-EAP" +msgstr "WPA-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:302 +msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security" +msgid "WPA2-PSK" +msgstr "WPA2-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:305 +msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security" +msgid "WPA2-EAP" +msgstr "WPA2-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:309 +msgctxt "@info:tooltip unknown security" +msgid "Unknown security type" +msgstr "Unbekannter Sicherheitstyp" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:50 libs/internals/uiutils.cpp:79 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "Kabelgebundenes Ethernet" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:53 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Wireless 802.11" +msgstr "Drahtlos 802.11" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:56 libs/internals/uiutils.cpp:69 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "Mobiles Breitband" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:64 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Serial Modem" +msgstr "Serielles Modem" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:310 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmRegistrationDeniedReason" -msgid "%1 because GSM network registration was denied" -msgstr "%1, da die Registrierung im GSM-Netzwerk verweigert worden ist" +#: libs/internals/uiutils.cpp:163 +msgctxt "description of unknown network interface state" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmRegistrationTimeoutReason" -msgid "%1 because GSM network registration timed out" -msgstr "" -"%1, da eine Zeitüberschreitung bei der Registrierung im GSM-Netzwerk " -"aufgetreten ist" +#: libs/internals/uiutils.cpp:166 +msgctxt "description of unmanaged network interface state" +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nicht verwaltet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:316 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmRegistrationFailedReason" -msgid "%1 because GSM registration failed" -msgstr "%1, da die GSM-Registrierung fehlgeschlagen ist" +#: libs/internals/uiutils.cpp:169 +msgctxt "description of unavailable network interface state" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"GsmPinCheckFailedReason" -msgid "%1 because the GSM PIN check failed" -msgstr "%1, da die Überprüfung des GSM-PINs fehlgeschlagen ist" +#: libs/internals/uiutils.cpp:172 +msgctxt "description of unconnected network interface state" +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:322 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"FirmwareMissingReason" -msgid "%1 because firmware is missing" -msgstr "%1, da die Firmware fehlt" +#: libs/internals/uiutils.cpp:175 +msgctxt "description of preparing to connect network interface state" +msgid "Preparing to connect" +msgstr "Verbindung wird vorbereitet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:325 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"DeviceRemovedReason" -msgid "%1 because the device was removed" -msgstr "%1, da das Gerät entfernt wurde" +#: libs/internals/uiutils.cpp:178 +msgctxt "description of configuring hardware network interface state" +msgid "Configuring interface" +msgstr "Schnittstelle wird eingerichtet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:328 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"SleepingReason" -msgid "%1 because the networking system is now sleeping" -msgstr "%1, da sich das Netzwerksystem nun im Ruhezustand befindet" +#: libs/internals/uiutils.cpp:181 +msgctxt "description of waiting for authentication network interface state" +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"ConnectionRemovedReason" -msgid "%1 because the connection was removed" -msgstr "%1, da die Verbindung entfernt worden ist" +#: libs/internals/uiutils.cpp:184 +msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases" +msgid "Setting network address" +msgstr "Netzwerkadresse wird bezogen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:334 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"UserRequestedReason" -msgid "%1 by request" -msgstr "%1 auf Wunsch eines anderen Benutzers" +#: libs/internals/uiutils.cpp:187 +msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc." +msgid "Checking further connectivity" +msgstr "Weitere Verbindungsmöglichkeiten prüfen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:337 -#, kde-format +#: libs/internals/uiutils.cpp:190 msgctxt "" -"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " -"CarrierReason" -msgid "%1 because the cable was disconnected" -msgstr "%1, da das Kabel entfernt worden ist" +"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue" +msgid "Waiting for a secondary connection" +msgstr "Es wird auf eine zweite Verbindung gewartet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:505 -#: libs/service/notificationmanager.cpp:517 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Notification for hardware added" -msgid "%1 attached" -msgstr "%1 angeschlossen" +#: libs/internals/uiutils.cpp:194 +msgctxt "network interface connected state label" +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:506 -msgctxt "@action" -msgid "Create Connection" -msgstr "Verbindung herstellen" +#: libs/internals/uiutils.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "network interface connected state label" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Verbunden mit %1" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:506 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: libs/internals/uiutils.cpp:200 +msgctxt "network interface disconnecting state label" +msgid "Deactivating connection" +msgstr "Verbindung wird deaktiviert" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:553 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied " -"product name" -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 entfernt" +#: libs/internals/uiutils.cpp:203 +msgctxt "network interface connection failed state label" +msgid "Connection Failed" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:557 -msgctxt "" -"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its " -"user-visible name" -msgid "Network interface removed" -msgstr "Netzwerkschnittstelle entfernt" +#: libs/internals/uiutils.cpp:206 +msgctxt "interface state" +msgid "Error: Invalid state" +msgstr "Fehler: Ungültiger Status" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:590 +#: libs/internals/uiutils.cpp:270 #, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification text when a single wireless network was found" -msgid "Wireless network %1 found" -msgstr "Drahtloses Netzwerk „%1“ gefunden" +msgctxt "Format for " +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:593 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 " -"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to " -"determine the plural form of network." -msgid "New wireless network:
                    %2" -msgid_plural "New wireless networks:
                    %2" -msgstr[0] "Neues drahtloses Netzwerk:
                    %2" -msgstr[1] "Neue drahtlose Netzwerke:
                    %2" +#: libs/internals/uiutils.cpp:339 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Unassociated" +msgstr "Nicht verbunden" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:608 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared" -msgid "Wireless network %1 disappeared" -msgstr "Drahtloses Netzwerk „%1“ nicht mehr vorhanden" +#: libs/internals/uiutils.cpp:342 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Adhoc" +msgstr "Ad-Hoc" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:612 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status Notification text when multiple wireless networks have " -"disappeared. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is " -"just used to determine the plural form of network." -msgid "Wireless network disappeared:
                    %2" -msgid_plural "Wireless networks disappeared:
                    %2" -msgstr[0] "" -"Folgendes drahtloses Netzwerke sind nicht mehr vorhanden:
                    %2" -msgstr[1] "" -"Folgende drahtlose Netzwerke sind nicht mehr vorhanden:
                    %2" +#: libs/internals/uiutils.cpp:345 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Managed" +msgstr "Verwaltet" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:624 -msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on" -msgid "Wireless hardware enabled" -msgstr "Drahtlose Geräte aktiviert" +#: libs/internals/uiutils.cpp:348 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Master" +msgstr "Master" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:631 -msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off" -msgid "Wireless hardware disabled" -msgstr "Drahtlose Geräte deaktiviert" +#: libs/internals/uiutils.cpp:351 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:638 -msgctxt "" -"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " -"etc) is disabled" -msgid "Networking system disabled" -msgstr "Netzwerksystem deaktiviert" +#: libs/internals/uiutils.cpp:354 +msgid "INCORRECT MODE FIX ME" +msgstr "UNGÜLTIGER MODUS – KORREKTUR ERFORDERLICH" -#: libs/service/notificationmanager.cpp:644 -msgctxt "" -"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " -"etc) is already running" -msgid "Networking system already running" -msgstr "Netzwerksystem ist bereits aktiv" +#: libs/internals/uiutils.cpp:376 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise WEP40" +msgstr "Paarweise WEP40" -#: libs/service/pindialog.cpp:72 -msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'" -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" +#: libs/internals/uiutils.cpp:378 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise WEP104" +msgstr "Paarweise WEP104" -#: libs/service/pindialog.cpp:76 -msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "Entsperren mittels SIM PUK erforderlich" +#: libs/internals/uiutils.cpp:380 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise TKIP" +msgstr "Paarweise TKIP" -#: libs/service/pindialog.cpp:77 -msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "Entsperren mittels SIM PUK erforderlich" +#: libs/internals/uiutils.cpp:382 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise CCMP" +msgstr "Paarweise CCMP" -#: libs/service/pindialog.cpp:78 -#, kde-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be " -"used." -msgstr "" -"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen SIM-PUK-Code bevor es " -"verwendet werden kann." +#: libs/internals/uiutils.cpp:384 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group WEP40" +msgstr "Gruppe WEP40" -#: libs/service/pindialog.cpp:79 -msgid "PUK code:" -msgstr "PUK-Code:" +#: libs/internals/uiutils.cpp:386 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group WEP104" +msgstr "Gruppe WEP104" -#: libs/service/pindialog.cpp:80 -msgid "New PIN code:" -msgstr "Neuer PIN-Code:" +#: libs/internals/uiutils.cpp:388 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group TKIP" +msgstr "Gruppe TKIP" -#: libs/service/pindialog.cpp:81 -msgid "Re-enter new PIN code:" -msgstr "Neuen PIN-Code wiederholen:" +#: libs/internals/uiutils.cpp:390 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group CCMP" +msgstr "Gruppe CCMP" -#: libs/service/pindialog.cpp:82 -msgid "Show PIN/PUK code" -msgstr "PIN/PUK-Code anzeigen" +#: libs/internals/uiutils.cpp:392 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "PSK" +msgstr "PSK" -#: libs/service/pindialog.cpp:90 -msgid "SIM PIN unlock required" -msgstr "Entsperren mittels SIM PIN erforderlich" +#: libs/internals/uiutils.cpp:394 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "802.1x" +msgstr "802.1x" -#: libs/service/pindialog.cpp:91 -msgid "SIM PIN Unlock Required" -msgstr "Entsperren mittels SIM PIN erforderlich" +#: libs/internals/uiutils.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 Bit/s" +msgstr "%1 Bit/s" -#: libs/service/pindialog.cpp:92 +#: libs/internals/uiutils.cpp:405 #, kde-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be " -"used." -msgstr "" -"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen SIM-PIN-Code bevor es " -"verwendet werden kann." +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 MBit/s" +msgstr "%1 MBit/s" -#: libs/service/pindialog.cpp:93 -msgid "PIN code:" -msgstr "PIN-Code:" +#: libs/internals/uiutils.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 GBit/s" +msgstr "%1 GBit/s" -#: libs/service/pindialog.cpp:94 -msgid "Show PIN code" -msgstr "PIN-Code anzeigen" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:84 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:45 +msgid "Manage Connections" +msgstr "Verbindungen verwalten" -#: libs/service/pindialog.cpp:178 -msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits." -msgstr "Der PIN-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 4 Ziffern benötigt." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:85 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:46 +msgid "Manage Connections Control Panel Module" +msgstr "Kontrollleistenmodul zur Verwaltung von Verbindungen" -#: libs/service/pindialog.cpp:182 -msgid "The two PIN codes do not match" -msgstr "Die beiden PIN-Codes stimmen nicht überein." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:86 +msgid "(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2011-2012 Lamarque V. Souza

                    " +msgstr "(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2011-2012 Lamarque V. Souza

                    " -#: libs/service/pindialog.cpp:186 -msgid "PUK code too short. It should be 8 digits." -msgstr "Der PUK-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 8 Ziffern benötigt." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:88 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:49 +msgid "Lamarque V. Souza" +msgstr "Lamarque V. Souza" -#: libs/service/pindialog.cpp:190 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:88 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:49 +msgid "Developer and Maintainer" +msgstr "Entwickler und Betreuer" -#: settings/configshell/main.cpp:31 -msgid "Network Management" -msgstr "Netzwerkverwaltung" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:89 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:50 +msgid "Ilia Kats" +msgstr "Ilia Kats" -#: settings/configshell/main.cpp:33 -msgid "Create network connections standalone" -msgstr "Eigenständige Netzwerkverbindungen erstellen" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:89 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:90 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:91 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:92 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:50 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:51 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:52 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:53 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: settings/configshell/main.cpp:35 -msgid "(c) 2008 Will Stephenson" -msgstr "© 2008, Will Stephenson" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:90 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:51 +msgid "Rajeesh K Nambiar" +msgstr "Rajeesh K Nambiar" -#: settings/configshell/main.cpp:37 settings/config/managetraywidget.cpp:52 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:91 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:52 settings/configshell/main.cpp:37 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" -#: settings/configshell/main.cpp:42 -msgid "Connection ID to edit" -msgstr "Zu bearbeitende Verbindungs-ID" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:92 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:53 +msgid "Sebastian Kügler" +msgstr "Sebastian Kügler" -#: settings/configshell/main.cpp:43 -msgid "Connect to a hidden wireless network" -msgstr "Mit einem versteckten drahtlosen Netzwerk verbinden" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:117 +msgctxt "Like in 'add wired connection'" +msgid "Wired" +msgstr "Kabelgebunden" -#: settings/configshell/main.cpp:44 -msgid "" -"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-" -"wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'" -msgstr "" -"Die zu erstellende Verbindungsart muss „802-3-ethernet“, „802-11-wireless“, " -"„pppoe“, „vpn“, „cellular“ oder „bluetooth” lauten." +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:120 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:131 +msgctxt "Like in 'add shared connection'" +msgid "Shared" +msgstr "Gemeinsam" -#: settings/configshell/main.cpp:45 -msgid "" -"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or " -"'cdma' for cellular connections,\n" -"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n" -"interface and AP identifiers for wireless connections,\n" -"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth " -"connections.\n" -"\n" -"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for " -"dun bluetooth connections,\n" -"in that case this program will block waiting for that device to be " -"registered in ModemManager." -msgstr "" -"Mit Leerzeichen getrennte, verbindungsartspezifische Argumente, entweder " -"»gsm« oder »cdma« für mobile Breitbandverbindungen,\n" -"»openvpn« oder »vpnc« für VPN-Verbindungen,\n" -"Schnittstellen- und AP-Identifikation für Funknetzwerke,\n" -"Bluetooth-MAC-Adresse und Dienst (»dun« oder »nap«) für Bluetooth-" -"Verbindungen.\n" -"\n" -"Sie können statt des Dienstes für dun-Bluetooth-Verbindungen auch das " -"serielle Gerät (z.b. »rfcomm0«) übergeben,\n" -"in diesem Fall blockiert dieses Programm, bis das Gerät im ModemManager " -"registriert wurde." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:128 +msgctxt "Like in 'add wireless connection'" +msgid "Wireless" +msgstr "Drahtlos" -#: settings/configshell/main.cpp:46 -msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'" -msgstr "Der Betriebsmodus kann entweder „create“ oder „edit“ sein." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as " +"the number of minutes since usage" +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Vor einer Minute" +msgstr[1] "Vor %1 Minuten" -#: settings/configshell/main.cpp:97 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:218 #, kde-format -msgid "Expected two specific args, found %1: %2" -msgstr "Es wurden zwei bestimmte Argumente erwartet, erhalten %1: %2" +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used in the last day, as " +"the number of hours since usage" +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Vor einer Stunde" +msgstr[1] "Vor %1 Stunden" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:223 +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used the previous day" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:229 +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection that has never been used" +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:377 +msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed" +msgid "No VPN plugins were found" +msgstr "Es können keine VPN-Module gefunden werden." + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:421 +msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN" +msgid "Import VPN connection settings" +msgstr "VPN-Verbindungseinstellungen importieren" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:459 +#, kde-format +msgid "" +"None of the supported plugins implement importing operation for file %1." +msgstr "" +"Keine der unterstützten Module implementieren Importvorgänge für die Datei " +"%1." + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:459 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:461 +msgid "Error importing VPN connection settings" +msgstr "Fehler beim Import der VPN-Verbindungseinstellungen" -#: settings/configshell/manageconnection.cpp:83 -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:488 +msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN" +msgid "Export VPN" +msgstr "VPN exportieren" -#: settings/configshell/manageconnection.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Error adding connection: %1" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Verbindung: %1" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 +msgid "VPN connection successfully exported" +msgstr "Die VPN-Verbindung wurde erfolgreich exportiert." -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:55 -msgid "We support 'dun' and 'nap' services only." -msgstr "Nur „dun“- und „nap“-Dienste werden unterstützt." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:69 -msgid "Could not contact bluetooth manager (BlueZ)." -msgstr "Keine Verbindung zum Bluetooth-Manager (BlueZ)." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 +msgid "Do not show again" +msgstr "Nicht wieder anzeigen" -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Default bluetooth adapter not found: %1" -msgstr "Der Standard-Bluetooth-Adapter wurde nicht gefunden: %1" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:497 +msgid "Error exporting VPN connection settings" +msgstr "Fehler beim Export der VPN-Verbindungseinstellungen" -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:142 -#, kde-format -msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)." -msgstr "%1 (%2) unterstützt kein DFÜ-Netzwerk (DUN)." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:500 +msgid "Could not export VPN connection settings" +msgstr "Es können keine VPN-Verbindungseinstellungen exportiert werden." -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)." -msgstr "%1 (%2) unterstützt kein »Network Access Point« (NAP)." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:537 +msgid "" +"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly " +"running." +msgstr "" +"Bearbeiten der Verbindung gescheitert, bitte prüfen Sie, ob die " +"Netzwerkverwaltung ordnungsgemäß läuft." -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:175 -#, kde-format -msgid "Error activating devices's serial port: %1" -msgstr "Fehler beim Aktivieren des seriellen Ports des Geräts: %1" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:577 +msgid "Connection create operation failed." +msgstr "Die Erstellung einer Verbindung ist fehlgeschlagen." -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:200 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:601 #, kde-format -msgid "Device %1 is not the one we want (%2)" -msgstr "Gerät %1 ist nicht das gesuchte (%2)" +msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection" +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Möchten Sie die Verbindung „%1“ wirklich löschen?" -#: settings/configshell/bluetooth.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Device for serial port %1 (%2) not found." -msgstr "Das Gerät für den seriellen Port %1 (%2) wurde nicht gefunden." +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:602 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Löschen bestätigen" -#: settings/config/othersettingswidget.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "Version text" -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:762 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:52 msgctxt "Mobile Connection Wizard" @@ -1943,230 +2000,63 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Tarif aus" #: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:490 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "&Select your plan:" -msgstr "&Wählen Sie Ihren Tarif aus:" - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:497 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):" -msgstr "Ausgewählter Tarif und &APN (Name des Zugangspunktes):" - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:509 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "" -"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " -"broadband account or may prevent connectivity.\n" -"\n" -"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." -msgstr "" -"Achtung: Die Auswahl des falschen Tarifs kann zu Abrechnungsproblemen führen " -"oder die Verbindung verhindern.\n" -"\n" -"Falls Sie sich über Ihren Tarif unsicher sind, fragen Sie bitte bei Ihrem " -"Anbieter nach dem APN Ihres Tarifs." - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:546 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "Einstellungen für mobiles Breitband bestätigen" - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:549 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "" -"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" -msgstr "Ihre mobile Breitbandverbindung ist folgendermaßen konfiguriert:" - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:553 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "Your Provider:" -msgstr "Ihr Anbieter:" - -#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:558 -msgctxt "Mobile Connection Wizard" -msgid "Your Plan:" -msgstr "Ihr Tarif:" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:45 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:84 -msgid "Manage Connections" -msgstr "Verbindungen verwalten" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:46 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:85 -msgid "Manage Connections Control Panel Module" -msgstr "Kontrollleistenmodul zur Verwaltung von Verbindungen" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:47 -msgid "" -"(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2010 Sebastian Kügler

                    (c) 2011-" -"2012 Lamarque V. Souza

                    " -msgstr "" -"(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2010 Sebastian Kügler

                    (c) 2011-" -"2012 Lamarque V. Souza

                    " - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:49 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:88 -msgid "Lamarque V. Souza" -msgstr "Lamarque V. Souza" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:49 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:88 -msgid "Developer and Maintainer" -msgstr "Entwickler und Betreuer" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:50 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:89 -msgid "Ilia Kats" -msgstr "Ilia Kats" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:50 -#: settings/config/managetraywidget.cpp:51 -#: settings/config/managetraywidget.cpp:52 -#: settings/config/managetraywidget.cpp:53 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:89 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:90 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:91 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:92 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:51 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:90 -msgid "Rajeesh K Nambiar" -msgstr "Rajeesh K Nambiar" - -#: settings/config/managetraywidget.cpp:53 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:92 -msgid "Sebastian Kügler" -msgstr "Sebastian Kügler" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:86 -msgid "(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2011-2012 Lamarque V. Souza

                    " -msgstr "(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2011-2012 Lamarque V. Souza

                    " - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:117 -msgctxt "Like in 'add wired connection'" -msgid "Wired" -msgstr "Kabelgebunden" - -# input label: share as in "Windows share" (SMB) -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:120 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:131 -msgctxt "Like in 'add shared connection'" -msgid "Shared" -msgstr "Gemeinsam" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:128 -msgctxt "Like in 'add wireless connection'" -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlos" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "" -"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as " -"the number of minutes since usage" -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "Vor einer Minute" -msgstr[1] "Vor %1 Minuten" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "" -"Label for last used time for a network connection used in the last day, as " -"the number of hours since usage" -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "Vor einer Stunde" -msgstr[1] "Vor %1 Stunden" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:223 -msgctxt "" -"Label for last used time for a network connection used the previous day" -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:229 -msgctxt "" -"Label for last used time for a network connection that has never been used" -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:377 -msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed" -msgid "No VPN plugins were found" -msgstr "Es können keine VPN-Module gefunden werden." - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:421 -msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN" -msgid "Import VPN connection settings" -msgstr "VPN-Verbindungseinstellungen importieren" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:459 -#, kde-format -msgid "" -"None of the supported plugins implement importing operation for file %1." -msgstr "" -"Keine der unterstützten Module implementieren Importvorgänge für die Datei " -"%1." - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:459 -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:461 -msgid "Error importing VPN connection settings" -msgstr "Fehler beim Import der VPN-Verbindungseinstellungen" +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "&Select your plan:" +msgstr "&Wählen Sie Ihren Tarif aus:" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:488 -msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN" -msgid "Export VPN" -msgstr "VPN exportieren" +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:497 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):" +msgstr "Ausgewählter Tarif und &APN (Name des Zugangspunktes):" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 -msgid "VPN connection successfully exported" -msgstr "Die VPN-Verbindung wurde erfolgreich exportiert." +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:509 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "" +"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " +"broadband account or may prevent connectivity.\n" +"\n" +"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." +msgstr "" +"Achtung: Die Auswahl des falschen Tarifs kann zu Abrechnungsproblemen führen " +"oder die Verbindung verhindern.\n" +"\n" +"Falls Sie sich über Ihren Tarif unsicher sind, fragen Sie bitte bei Ihrem " +"Anbieter nach dem APN Ihres Tarifs." -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:546 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +msgstr "Einstellungen für mobiles Breitband bestätigen" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:495 -msgid "Do not show again" -msgstr "Nicht wieder anzeigen" +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:549 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "" +"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" +msgstr "Ihre mobile Breitbandverbindung ist folgendermaßen konfiguriert:" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:497 -msgid "Error exporting VPN connection settings" -msgstr "Fehler beim Export der VPN-Verbindungseinstellungen" +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:553 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your Provider:" +msgstr "Ihr Anbieter:" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:500 -msgid "Could not export VPN connection settings" -msgstr "Es können keine VPN-Verbindungseinstellungen exportiert werden." +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:558 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your Plan:" +msgstr "Ihr Tarif:" -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:537 +#: settings/config/managetraywidget.cpp:47 msgid "" -"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly " -"running." +"(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2010 Sebastian Kügler

                    (c) 2011-" +"2012 Lamarque V. Souza

                    " msgstr "" -"Bearbeiten der Verbindung gescheitert, bitte prüfen Sie, ob die " -"Netzwerkverwaltung ordnungsgemäß läuft." - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:577 -msgid "Connection create operation failed." -msgstr "Die Erstellung einer Verbindung ist fehlgeschlagen." +"(c) 2008-2009 Will Stephenson

                    (c) 2010 Sebastian Kügler

                    (c) 2011-" +"2012 Lamarque V. Souza

                    " -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:601 +#: settings/config/othersettingswidget.cpp:41 #, kde-format -msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection" -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "Möchten Sie die Verbindung „%1“ wirklich löschen?" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:602 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Löschen bestätigen" - -#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:762 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +msgctxt "Version text" +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" #: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:40 msgid "Add..." @@ -2184,103 +2074,131 @@ msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: settings/configshell/manageconnection.cpp:83 +msgid "unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: settings/configshell/manageconnection.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Verbindung: %1" + +#: settings/configshell/main.cpp:31 +msgid "Network Management" +msgstr "Netzwerkverwaltung" + +#: settings/configshell/main.cpp:33 +msgid "Create network connections standalone" +msgstr "Eigenständige Netzwerkverbindungen erstellen" + +#: settings/configshell/main.cpp:35 +msgid "(c) 2008 Will Stephenson" +msgstr "© 2008, Will Stephenson" + +#: settings/configshell/main.cpp:42 +msgid "Connection ID to edit" +msgstr "Zu bearbeitende Verbindungs-ID" + +#: settings/configshell/main.cpp:43 +msgid "Connect to a hidden wireless network" +msgstr "Mit einem versteckten drahtlosen Netzwerk verbinden" + +#: settings/configshell/main.cpp:44 +msgid "" +"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-" +"wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt" +"Die zu erstellende Verbindungsart muss „802-3-ethernet“, „802-11-wireless“, " +"„pppoe“, „vpn“, „cellular“ oder „bluetooth” lauten." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,," +#: settings/configshell/main.cpp:45 +msgid "" +"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or " +"'cdma' for cellular connections,\n" +"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n" +"interface and AP identifiers for wireless connections,\n" +"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth " +"connections.\n" +"\n" +"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for " +"dun bluetooth connections,\n" +"in that case this program will block waiting for that device to be " +"registered in ModemManager." +msgstr "" +"Mit Leerzeichen getrennte, verbindungsartspezifische Argumente, entweder " +"»gsm« oder »cdma« für mobile Breitbandverbindungen,\n" +"»openvpn« oder »vpnc« für VPN-Verbindungen,\n" +"Schnittstellen- und AP-Identifikation für Funknetzwerke,\n" +"Bluetooth-MAC-Adresse und Dienst (»dun« oder »nap«) für Bluetooth-" +"Verbindungen.\n" +"\n" +"Sie können statt des Dienstes für dun-Bluetooth-Verbindungen auch das " +"serielle Gerät (z.b. »rfcomm0«) übergeben,\n" +"in diesem Fall blockiert dieses Programm, bis das Gerät im ModemManager " +"registriert wurde." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) -#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:119 -msgid "Show network interfaces using:" -msgstr "Netzwerkschnittstelle mit folgenden Eigenschaften anzeigen:" +#: settings/configshell/main.cpp:46 +msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'" +msgstr "Der Betriebsmodus kann entweder „create“ oder „edit“ sein." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 -msgid "Descriptive Name" -msgstr "Aussagekräftiger Name" +#: settings/configshell/main.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Expected two specific args, found %1: %2" +msgstr "Es wurden zwei bestimmte Argumente erwartet, erhalten %1: %2" -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:125 -msgid "System Name" -msgstr "Systemname" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:55 +msgid "We support 'dun' and 'nap' services only." +msgstr "Nur „dun“- und „nap“-Dienste werden unterstützt." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:128 -msgid "Vendor's Name" -msgstr "Herstellername" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:69 +msgid "Could not contact bluetooth manager (BlueZ)." +msgstr "Keine Verbindung zum Bluetooth-Manager (BlueZ)." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:131 -msgid "Type Name" -msgstr "Typname" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Default bluetooth adapter not found: %1" +msgstr "Der Standard-Bluetooth-Adapter wurde nicht gefunden: %1" -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:142 +#, kde-format +msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)." +msgstr "%1 (%2) unterstützt kein DFÜ-Netzwerk (DUN)." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Tray icons:" -msgstr "Symbole im Systemabschnitt der Kontrollleiste:" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)." +msgstr "%1 (%2) unterstützt kein »Network Access Point« (NAP)." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, iconInterfaceList) -#: rc.cpp:26 -msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop" -msgstr "Schnittstellentypen den Symbolen durch „Ziehen und Ablegen“ zuordnen" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Error activating devices's serial port: %1" +msgstr "Fehler beim Aktivieren des seriellen Ports des Geräts: %1" -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon) -#: rc.cpp:29 -msgid "Add another system tray icon" -msgstr "Ein weiteres Symbol hinzufügen" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Device %1 is not the one we want (%2)" +msgstr "Gerät %1 ist nicht das gesuchte (%2)" -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon) -#: rc.cpp:32 -msgid "&More Icons" -msgstr "&Mehr Symbole" +#: settings/configshell/bluetooth.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Device for serial port %1 (%2) not found." +msgstr "Das Gerät für den seriellen Port %1 (%2) wurde nicht gefunden." -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove a system tray icon" -msgstr "Ein Symbol entfernen" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " +"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Rolf Eike Beer" -#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Fewer Icons" -msgstr "&Weniger Symbole" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,,," #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWired) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:5 msgid "Wired" msgstr "Kabelgebunden" @@ -2294,7 +2212,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn) #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:20 rc.cpp:32 rc.cpp:44 rc.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -2308,7 +2226,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn) #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:95 +#: rc.cpp:11 rc.cpp:23 rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:59 msgid "Last Used" msgstr "Zuletzt verwendet" @@ -2322,7 +2240,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn) #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:86 rc.cpp:98 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:26 rc.cpp:38 rc.cpp:50 rc.cpp:62 msgid "State" msgstr "Status" @@ -2330,23 +2248,23 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWireless) #. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Wireless80211Config) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:1673 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:953 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCellular) -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Gsm) #. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Cdma) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:1469 rc.cpp:1535 +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Gsm) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:1622 rc.cpp:1766 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobil-Breitband" #. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:144 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVpn) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:41 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2354,10 +2272,92 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPppoe) #. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Pppoe) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:1799 +#: rc.cpp:53 rc.cpp:1502 msgid "DSL" msgstr "DSL" +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:119 +msgid "Show network interfaces using:" +msgstr "Netzwerkschnittstelle mit folgenden Eigenschaften anzeigen:" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:122 +msgid "Descriptive Name" +msgstr "Aussagekräftiger Name" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:125 +msgid "System Name" +msgstr "Systemname" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:128 +msgid "Vendor's Name" +msgstr "Herstellername" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 +msgid "Type Name" +msgstr "Typname" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart) +#: rc.cpp:80 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:83 +msgid "Tray icons:" +msgstr "Symbole im Systemabschnitt der Kontrollleiste:" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, iconInterfaceList) +#: rc.cpp:86 +msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop" +msgstr "Schnittstellentypen den Symbolen durch „Ziehen und Ablegen“ zuordnen" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon) +#: rc.cpp:89 +msgid "Add another system tray icon" +msgstr "Ein weiteres Symbol hinzufügen" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon) +#: rc.cpp:92 +msgid "&More Icons" +msgstr "&Mehr Symbole" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) +#: rc.cpp:95 +msgid "Remove a system tray icon" +msgstr "Ein Symbol entfernen" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) +#: rc.cpp:98 +msgid "&Fewer Icons" +msgstr "&Weniger Symbole" + #. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:101 @@ -2422,19 +2422,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ShowAdvancedSettings) #. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:1769 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ShowAdvancedSettings) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:193 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:193 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:293 rc.cpp:503 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:269 rc.cpp:788 rc.cpp:1784 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2468,243 +2468,233 @@ msgid "Configure Notifications..." msgstr "Benachrichtigungen einrichten ..." -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NovellVpnWidget) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget) #: rc.cpp:167 -msgid "Novell VPN" -msgstr "Novell VPN" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:248 rc.cpp:473 rc.cpp:539 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway) -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:476 rc.cpp:542 rc.cpp:671 rc.cpp:1358 rc.cpp:1433 -msgid "&Gateway:" -msgstr "&Gateway:" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:176 -msgid "Gate&way Type:" -msgstr "Gate&way-Typ:" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) -#: rc.cpp:179 -msgid "Nortel" -msgstr "Nortel" +msgid "PPTPAuthentication" +msgstr "PPTP-Authentifizierung" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) -#: rc.cpp:182 -msgid "Standard Gateway" -msgstr "Standard-Gateway" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:251 rc.cpp:1319 rc.cpp:1337 rc.cpp:1394 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1631 rc.cpp:1781 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, auth) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:401 rc.cpp:581 rc.cpp:1574 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:290 rc.cpp:644 rc.cpp:1541 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:1202 rc.cpp:1496 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth) +#: rc.cpp:179 +msgid "Allow following &authentication methods:" +msgstr "Folgende &Authentifizierungsmethoden erlauben:" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) -#: rc.cpp:191 -msgid "XAUTH" -msgstr "XAUTH" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:1544 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) -#: rc.cpp:194 -msgid "X.509" -msgstr "X.509" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:1547 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:254 rc.cpp:395 rc.cpp:629 rc.cpp:1052 rc.cpp:1118 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1481 rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 -msgid "&Username:" -msgstr "&Benutzername:" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:1553 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:1550 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (eap), group (802-1x) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:656 rc.cpp:1556 rc.cpp:1848 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE) +#: rc.cpp:197 +msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption" +msgstr "Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) verwenden" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:87 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE) #: rc.cpp:200 -msgid "&Group Name:" -msgstr "&Gruppenname:" +msgid "Use &MPPE Encryption" +msgstr "&MPPE-Verschlüsselung verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto) #: rc.cpp:203 -msgid "U&ser Password:" -msgstr "Benutzer&passwort:" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:206 -msgid "G&roup Password:" -msgstr "&Gruppenpasswort:" +msgid "&Crypto:" +msgstr "&Verschlüsselung:" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:1037 rc.cpp:1193 rc.cpp:1796 +msgid "Any" +msgstr "Jede" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) #: rc.cpp:209 -msgid "Certificate &file:" -msgstr "&Zertifikat-Datei:" +msgid "128 bit" +msgstr "128-Bit" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) #: rc.cpp:212 -msgid "Certificate &password:" -msgstr "Zertifikat-&Passwort:" - -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:788 -msgid "&Show Passwords" -msgstr "Pa&sswort anzeigen" +msgid "40 bit" +msgstr "40-Bit" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:218 -msgid "Ad&vanced..." -msgstr "Er&weitert ..." +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption) +#: rc.cpp:215 +msgid "Use &stateful encryption" +msgstr "&Zustandsorientierte Verschlüsselung verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:17 +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:82 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:1559 +msgid "Compression" +msgstr "Komprimierung" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD) #: rc.cpp:221 -msgid "&DH Group" -msgstr "&DH-Gruppe" +msgid "Allow &BSD compression" +msgstr "&BSD-Kompression zulassen" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate) #: rc.cpp:224 -msgid "768 bits (DH&1)" -msgstr "768-Bit (DH&1)" +msgid "Allow &Deflate compression" +msgstr "&Dämpfungs-Kompression zulassen" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh2) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders) #: rc.cpp:227 -msgid "1024 bits (DH&2)" -msgstr "1024-Bit (DH&2)" +msgid "Allow &TCP header compression" +msgstr "&TCP-Header-Kompression zulassen" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:43 +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:199 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:156 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:230 -msgid "&PFS Group" -msgstr "&PFS-Gruppe" +#: rc.cpp:230 rc.cpp:1580 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPfOff) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho) #: rc.cpp:233 -msgid "&Off" -msgstr "&Aus" +msgid "Send PPP &echo packets " +msgstr "PPP-&Echo-Pakete senden " -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf1) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp) #: rc.cpp:236 -msgid "&768 bits (PF1)" -msgstr "&768-Bit (PF1)" +msgid "PPTP Settings" +msgstr "PPTP-Einstellungen" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf2) -#: rc.cpp:239 -msgid "102&4 bits (PF2)" -msgstr "102&4-Bit (PF2)" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:275 rc.cpp:743 rc.cpp:881 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDisableSplit) -#: rc.cpp:242 -msgid "Disable &split tunnel" -msgstr "&Split-Tunnel deaktivieren" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:278 rc.cpp:356 rc.cpp:884 rc.cpp:1112 rc.cpp:1736 +msgid "&Gateway:" +msgstr "&Gateway:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncProp) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional) #: rc.cpp:245 -msgid "Cisco VPN" -msgstr "Cisco VPN" - -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:575 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgid "Additional" +msgstr "Zusätzlich" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:386 -msgid "User &Password:" -msgstr "Benutzer&passwort:" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login) +#: rc.cpp:248 +msgid "&Login:" +msgstr "&Benutzer:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:386 @@ -2715,34 +2705,34 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPrivateKeyPasswordStorage) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:275 rc.cpp:488 rc.cpp:605 rc.cpp:620 rc.cpp:632 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:743 rc.cpp:770 rc.cpp:779 rc.cpp:926 rc.cpp:1016 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1127 rc.cpp:1145 rc.cpp:1523 +#: rc.cpp:254 rc.cpp:386 rc.cpp:428 rc.cpp:455 rc.cpp:464 rc.cpp:611 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:683 rc.cpp:695 rc.cpp:755 rc.cpp:770 rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1346 rc.cpp:1403 rc.cpp:1820 msgid "Always Ask" msgstr "Immer nachfragen" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:391 @@ -2753,34 +2743,34 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPrivateKeyPasswordStorage) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:278 rc.cpp:491 rc.cpp:608 rc.cpp:623 rc.cpp:635 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:746 rc.cpp:773 rc.cpp:782 rc.cpp:929 rc.cpp:1013 -#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1124 rc.cpp:1142 rc.cpp:1520 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:389 rc.cpp:431 rc.cpp:458 rc.cpp:467 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:686 rc.cpp:698 rc.cpp:758 rc.cpp:773 rc.cpp:1283 +#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1343 rc.cpp:1400 rc.cpp:1817 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:396 @@ -2793,1192 +2783,1514 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType) #. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPrivateKeyPasswordStorage) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage) #. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:281 rc.cpp:494 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:638 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:776 rc.cpp:785 rc.cpp:899 rc.cpp:932 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1070 rc.cpp:1130 rc.cpp:1148 rc.cpp:1526 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:392 rc.cpp:434 rc.cpp:461 rc.cpp:470 rc.cpp:584 +#: rc.cpp:617 rc.cpp:674 rc.cpp:689 rc.cpp:701 rc.cpp:761 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1328 rc.cpp:1349 rc.cpp:1406 rc.cpp:1823 msgid "Not Required" msgstr "Nicht erforderlich" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) -#: rc.cpp:269 rc.cpp:398 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenname:" +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain) +#: rc.cpp:266 +msgid "&NT Domain:" +msgstr "&NT-Domäne:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:389 -msgid "&Group Password:" -msgstr "&Gruppenpasswort:" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NovellVpnWidget) +#: rc.cpp:272 +msgid "Novell VPN" +msgstr "Novell VPN" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:392 rc.cpp:644 rc.cpp:662 -msgid "&Show passwords" -msgstr "Pa&sswort anzeigen" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:281 +msgid "Gate&way Type:" +msgstr "Gate&way-Typ:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseHybridAuth) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) +#: rc.cpp:284 +msgid "Nortel" +msgstr "Nortel" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) #: rc.cpp:287 -msgid "Use hybrid authentication" -msgstr "Hybride Authentifizierung verwenden" +msgid "Standard Gateway" +msgstr "Standard-Gateway" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:290 rc.cpp:734 -msgid "CA File:" -msgstr "CA-Datei:" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:293 rc.cpp:1610 rc.cpp:1793 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) #: rc.cpp:296 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domäne:" +msgid "XAUTH" +msgstr "XAUTH" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) #: rc.cpp:299 -msgid "&Encryption Method:" -msgstr "&Verschlüsselungsmethode:" +msgid "X.509" +msgstr "X.509" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) -#: rc.cpp:302 -msgid "Secure" -msgstr "Sicher" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:302 rc.cpp:692 rc.cpp:734 rc.cpp:749 rc.cpp:1316 rc.cpp:1331 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1508 rc.cpp:1628 rc.cpp:1778 +msgid "&Username:" +msgstr "&Benutzername:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:305 -msgid "Weak" -msgstr "Schwach" +msgid "&Group Name:" +msgstr "&Gruppenname:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:948 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:725 rc.cpp:842 rc.cpp:884 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:308 +msgid "U&ser Password:" +msgstr "Benutzer&passwort:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:311 -msgid "&NAT Traversal:" -msgstr "&NAT-Traversal:" +msgid "G&roup Password:" +msgstr "&Gruppenpasswort:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:314 -msgid "NAT-T (if available)" -msgstr "NAT-T (falls verfügbar)" +msgid "Certificate &file:" +msgstr "&Zertifikat-Datei:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: rc.cpp:317 -msgid "Force NAT-T" -msgstr "NAT-T erzwingen" +msgid "Certificate &password:" +msgstr "Zertifikat-&Passwort:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) -#: rc.cpp:320 -msgid "Cisco UDP" -msgstr "Cisco UDP" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:473 +msgid "&Show Passwords" +msgstr "Pa&sswort anzeigen" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:323 rc.cpp:1343 rc.cpp:1418 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdvanced) +#: rc.cpp:323 +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Er&weitert ..." -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:326 -msgid "&IKE DH Group" -msgstr "&IKE DH-Gruppe" +msgid "&DH Group" +msgstr "&DH-Gruppe" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:347 -msgid "DH Group 1" -msgstr "DH-Gruppe 1" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1) +#: rc.cpp:329 +msgid "768 bits (DH&1)" +msgstr "768-Bit (DH&1)" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh2) #: rc.cpp:332 -msgid "DH Group 2 (default)" -msgstr "DH-Gruppe 2 (Standard)" +msgid "1024 bits (DH&2)" +msgstr "1024-Bit (DH&2)" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:353 -msgid "DH Group 5" -msgstr "DH-Gruppe 5" +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:335 +msgid "&PFS Group" +msgstr "&PFS-Gruppe" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPfOff) #: rc.cpp:338 -msgid "&Perfect Forward Secrecy:" -msgstr "&Perfect Forward Secrecy:" +msgid "&Off" +msgstr "&Aus" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf1) #: rc.cpp:341 -msgid "No PFS" -msgstr "Kein PFS" +msgid "&768 bits (PF1)" +msgstr "&768-Bit (PF1)" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf2) #: rc.cpp:344 -msgid "Server (default)" -msgstr "Server (Standard)" +msgid "102&4 bits (PF2)" +msgstr "102&4-Bit (PF2)" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDisableSplit) +#: rc.cpp:347 +msgid "Disable &split tunnel" +msgstr "&Split-Tunnel deaktivieren" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNProp) #: rc.cpp:350 -msgid "DH Group 2" -msgstr "DH-Gruppe 2" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:356 -msgid "&Vendor:" -msgstr "&Hersteller:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:353 +msgid "Required Settings" +msgstr "Benötigte Einstellungen" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:393 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboVendor) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType) #: rc.cpp:359 -msgid "Cisco (default)" -msgstr "Cisco (Standard)" +msgid "Connection &type:" +msgstr "Verbindungs&typ:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboVendor) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) #: rc.cpp:362 -msgid "Netscreen" -msgstr "Netscreen" +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "X.509-Zertifikate" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) #: rc.cpp:365 -msgid "&Application Version:" -msgstr "&Anwendungsversion:" +msgid "Pre-shared Key" +msgstr "Preshared-Schlüssel (PSK)" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeadPeerDetection) -#: rc.cpp:368 -msgid "Enable Dead &Peer Detection" -msgstr "DPD (Dead &Peer Detection) aktivieren" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:498 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (pppoe) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (gsm) +#: rc.cpp:368 rc.cpp:452 rc.cpp:1845 rc.cpp:1896 rc.cpp:2013 rc.cpp:2064 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) #: rc.cpp:371 -msgid "&Local Port:" -msgstr "&Lokaler Port:" +msgid "X.509 With Password" +msgstr "X.509 mit Passwort" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:445 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spbLocalPort) -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:467 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spbCiscoUdpEncPort) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:629 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:653 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:677 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:88 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:120 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:147 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:247 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) -#: rc.cpp:374 rc.cpp:377 rc.cpp:797 rc.cpp:803 rc.cpp:809 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1253 rc.cpp:1712 rc.cpp:1730 rc.cpp:1769 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:374 +msgid "C&A file:" +msgstr "C&A-Datei:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:380 -msgid "&Cisco UDP Encapsulation Port:" -msgstr "&CISCO-UDP-Kapselungsport:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:377 +msgid "&Certificate:" +msgstr "&Zertifikat:" -#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:383 -msgid "VPNCAuthentication" -msgstr "VPNC-Authentifizierung" - -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth) -#: rc.cpp:404 -msgid "Allow following &authentication methods:" -msgstr "Folgende &Authentifizierungsmethoden erlauben:" +msgid "Key password:" +msgstr "Schlüssel-Passwort:" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap) -#: rc.cpp:407 rc.cpp:1577 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:1439 +msgid "Shared Key" +msgstr "Gemeinsamer Schlüssel" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap) -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1580 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:398 +msgid "Local IP" +msgstr "Lokale &IP" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:1586 -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:401 +msgid "Remote IP" +msgstr "Entfernte IP" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2) -#: rc.cpp:416 rc.cpp:1583 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: rc.cpp:404 +msgid "Key Direction" +msgstr "Schlüsselrichtung" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (eap), group (802-1x) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:593 rc.cpp:1589 rc.cpp:1848 -msgid "EAP" -msgstr "EAP" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection) +#: rc.cpp:407 +msgid "" +"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " +"peer." +msgstr "" +"Falls eine Schlüsselrichtung verwendet wird, muss das Gegenteil der Richtung " +"für den VPN-Peer verwendet werden." -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE) -#: rc.cpp:422 -msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption" -msgstr "Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) verwenden" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:948 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:410 rc.cpp:527 rc.cpp:569 rc.cpp:803 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:87 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE) -#: rc.cpp:425 -msgid "Use &MPPE Encryption" -msgstr "&MPPE-Verschlüsselung verwenden" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) +#: rc.cpp:413 +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto) -#: rc.cpp:428 -msgid "&Crypto:" -msgstr "&Verschlüsselung:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) +#: rc.cpp:416 +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:1223 rc.cpp:1499 rc.cpp:1757 -msgid "Any" -msgstr "Jede" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:419 rc.cpp:785 +msgid "CA File:" +msgstr "CA-Datei:" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) -#: rc.cpp:434 -msgid "128 bit" -msgstr "128-Bit" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:422 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:427 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:437 -msgid "40 bit" -msgstr "40-Bit" +msgid "CA file" +msgstr "CA-Datei" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #: rc.cpp:440 -msgid "Use &stateful encryption" -msgstr "&Zustandsorientierte Verschlüsselung verwenden" +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:1592 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimierung" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:459 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:443 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:446 -msgid "Allow &BSD compression" -msgstr "&BSD-Kompression zulassen" - -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate) -#: rc.cpp:449 -msgid "Allow &Deflate compression" -msgstr "&Dämpfungs-Kompression zulassen" - -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders) -#: rc.cpp:452 -msgid "Allow &TCP header compression" -msgstr "&TCP-Header-Kompression zulassen" - -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:199 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo) -#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:156 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:1613 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgid "Key password" +msgstr "Schlüssel-Passwort" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho) -#: rc.cpp:458 -msgid "Send PPP &echo packets " -msgstr "PPP-&Echo-Pakete senden " +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (pppoe) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (gsm) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (vpn) +#: rc.cpp:449 rc.cpp:1842 rc.cpp:2010 rc.cpp:2061 rc.cpp:2145 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget) -#: rc.cpp:461 -msgid "PPTPAuthentication" -msgstr "PPTP-Authentifizierung" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:611 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) +#: rc.cpp:476 +msgid "Optional Settings" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:33 +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:485 rc.cpp:1058 rc.cpp:1121 rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1544 rc.cpp:1808 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +#: rc.cpp:479 +msgid "Gateway &Port:" +msgstr "Gateway-&Port:" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp) -#: rc.cpp:470 -msgid "PPTP Settings" -msgstr "PPTP-Einstellungen" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:629 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:653 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:677 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:445 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spbLocalPort) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:467 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spbCiscoUdpEncPort) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:147 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:247 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:88 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:120 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:488 rc.cpp:494 rc.cpp:869 rc.cpp:872 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1049 rc.cpp:1211 rc.cpp:1223 rc.cpp:1460 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional) -#: rc.cpp:479 -msgid "Additional" -msgstr "Zusätzlich" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:643 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:485 +msgid "Tunnel MTU" +msgstr "Getunneltes MTU" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login) -#: rc.cpp:482 -msgid "&Login:" -msgstr "&Benutzer:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:491 +msgid "UDP fragment size" +msgstr "UDP-Fragmentgröße" -#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:691 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg) +#: rc.cpp:497 +msgid "Use custom renegotiation interval" +msgstr "Benutzerdefiniertes Wiedervereinbarungs-Intervall" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO) #: rc.cpp:500 -msgid "&NT Domain:" -msgstr "&NT-Domäne:" +msgid "Use LZO compression" +msgstr "LZO-Kompression verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:717 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP) +#: rc.cpp:503 +msgid "Use TCP connection" +msgstr "TCP-Verbindung verwenden" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:724 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP) #: rc.cpp:506 -msgid "OpenConnect VPN Authentication" -msgstr "OpenConnect-VPN-Authentifizierung" +msgid "Use TAP device" +msgstr "TAP-Gerät verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:731 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict) #: rc.cpp:509 -msgid "VPN Host" -msgstr "VPN-Rechner" +msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)" +msgstr "Maximale TPC-Segmentgröße (MSS) begrenzen" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:752 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:512 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +msgid "Optional &Security" +msgstr "Zusätzliche &Sicherheit" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:760 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:515 -msgid "Automatically start connecting next time" -msgstr "Beim nächsten mal automatisch verbinden" +msgid "&Cipher:" +msgstr "&Chiffre:" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher) #: rc.cpp:518 -msgid "View Log" -msgstr "Protokoll ansehen" +msgid "Obtaining available ciphers..." +msgstr "Verfügbare Chiffren werden bezogen ..." -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:521 -msgid "Log Level:" -msgstr "Protokollstufe:" +msgid "&HMAC Authentication:" +msgstr "&HMAC-Authentifizierung" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) -#: rc.cpp:527 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:809 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:524 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:819 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) #: rc.cpp:530 -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersuche" +msgid "MD-5" +msgstr "MD-5" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:824 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) #: rc.cpp:533 -msgid "Trace" -msgstr "Verfolgen" +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:829 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) #: rc.cpp:536 -msgid "OpenConnect Settings" -msgstr "OpenConnect-Einstellungen" +msgid "SHA-224" +msgstr "SHA-224" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:834 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:539 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:839 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:542 +msgid "SHA-384" +msgstr "SHA-384" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:844 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) #: rc.cpp:545 -msgid "&CA Certificate:" -msgstr "&CA-Zertifikat:" +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:849 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:548 +msgid "RIPEMD-160" +msgstr "RIPEMD-160" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:873 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:551 +msgid "Optional TLS Settings" +msgstr "Zusätzliche TLS-Einstellungen" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:881 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) +#: rc.cpp:554 rc.cpp:1292 rc.cpp:1367 rc.cpp:1469 +msgid "Subject Match:" +msgstr "Betreff für Übereinstimmungen:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:891 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. " +"Example: /CN=myvpn.company.com" +msgstr "" +"Nur mit Servern verbinden, deren Zertifikat mit dem angegebenen Betreff " +"übereinstimmt. Zum Beispiel: /CN=myvpn.company.com" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:900 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth) +#: rc.cpp:560 +msgid "Use additional TLS authentication" +msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:934 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:566 +msgid "Key Direction:" +msgstr "Schlüsselrichtung:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#: rc.cpp:572 +msgid "Server (0)" +msgstr "Server (0)" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:958 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#: rc.cpp:575 +msgid "Client (1)" +msgstr "Client (1)" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:985 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:578 +msgid "Proxies" +msgstr "Proxy-Server" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:994 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:581 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy-Typ:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1019 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType) +#: rc.cpp:587 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:548 -msgid "&Proxy:" -msgstr "&Proxy:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1024 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType) +#: rc.cpp:590 +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:551 -msgid "CSD &Wrapper Script:" -msgstr "CSD-&Wrapper-Skript:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1032 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:593 +msgid "Server Address:" +msgstr "Server-Adresse:" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan) -#: rc.cpp:554 -msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan" -msgstr "„Cisco Secure Desktop“-&Trojaner erlauben" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:596 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:557 -msgid "Certificate Authentication" -msgstr "Authentifizierung über Zertifikate" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1068 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry) +#: rc.cpp:599 +msgid "Retry indefinitely when errors occur" +msgstr "Unendlich oft neu versuchen, bei Fehlern" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:560 rc.cpp:998 -msgid "&User Certificate:" -msgstr "&Benutzerzertifikat:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1075 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:602 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Proxy-Benutzername:" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:563 rc.cpp:1007 -msgid "Private &Key:" -msgstr "Privater &Schlüssel:" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1095 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword) +#: rc.cpp:608 +msgid "Show Password" +msgstr "Passwort anzeigen" -#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid) -#: rc.cpp:566 -msgid "Use &FSID for key passphrase" -msgstr "&FSID für Schlüsselphrase verwenden" +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget) +#: rc.cpp:620 +msgid "OpenVPNAuthentication" +msgstr "OpenVPN-Authentifizierung" -#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp) #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth) -#: rc.cpp:569 rc.cpp:659 +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp) +#: rc.cpp:626 rc.cpp:632 msgid "Strong Swan VPN" msgstr "StrongSwan-VPN" +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#: rc.cpp:629 rc.cpp:707 rc.cpp:731 rc.cpp:779 +msgid "&Show passwords" +msgstr "Pa&sswort anzeigen" + #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:635 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:638 rc.cpp:746 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:578 rc.cpp:596 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:659 rc.cpp:677 msgid "Certificate:" msgstr "Zertifikat:" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod) -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:647 msgid "Certificate/private key" msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod) -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:650 msgid "Certificate/ssh-agent" msgstr "Zertifikat/ssh-agent" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod) -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:653 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:662 msgid "Private key:" msgstr "Privater Schlüssel:" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:680 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:704 msgid "User &Password" msgstr "Benutzer&passwort" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:710 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP) -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:713 msgid "Request an inner IP address" msgstr "Eine innere IP-Adresse anfordern" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:716 msgid "Enforce UDP encapsulation" msgstr "UDP-Kapselung erzwingen" #. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:719 msgid "Use IP compression" msgstr "IP-Kompression verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNProp) -#: rc.cpp:665 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth) +#: rc.cpp:722 +msgid "VPNCAuthentication" +msgstr "VPNC-Authentifizierung" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:725 rc.cpp:752 +msgid "User &Password:" +msgstr "Benutzer&passwort:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:728 rc.cpp:767 +msgid "&Group Password:" +msgstr "&Gruppenpasswort:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup) +#: rc.cpp:737 rc.cpp:764 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncProp) +#: rc.cpp:740 +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco VPN" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseHybridAuth) +#: rc.cpp:782 +msgid "Use hybrid authentication" +msgstr "Hybride Authentifizierung verwenden" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:791 +msgid "&Domain:" +msgstr "&Domäne:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:794 +msgid "&Encryption Method:" +msgstr "&Verschlüsselungsmethode:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:797 +msgid "Secure" +msgstr "Sicher" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:800 +msgid "Weak" +msgstr "Schwach" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:806 +msgid "&NAT Traversal:" +msgstr "&NAT-Traversal:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#: rc.cpp:809 +msgid "NAT-T (if available)" +msgstr "NAT-T (falls verfügbar)" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#: rc.cpp:812 +msgid "Force NAT-T" +msgstr "NAT-T erzwingen" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#: rc.cpp:815 +msgid "Cisco UDP" +msgstr "Cisco UDP" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:818 rc.cpp:1097 rc.cpp:1721 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:821 +msgid "&IKE DH Group" +msgstr "&IKE DH-Gruppe" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#: rc.cpp:824 rc.cpp:842 +msgid "DH Group 1" +msgstr "DH-Gruppe 1" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#: rc.cpp:827 +msgid "DH Group 2 (default)" +msgstr "DH-Gruppe 2 (Standard)" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#: rc.cpp:830 rc.cpp:848 +msgid "DH Group 5" +msgstr "DH-Gruppe 5" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:833 +msgid "&Perfect Forward Secrecy:" +msgstr "&Perfect Forward Secrecy:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#: rc.cpp:836 +msgid "No PFS" +msgstr "Kein PFS" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#: rc.cpp:839 +msgid "Server (default)" +msgstr "Server (Standard)" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPerfectForwardSecrecy) +#: rc.cpp:845 +msgid "DH Group 2" +msgstr "DH-Gruppe 2" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:851 +msgid "&Vendor:" +msgstr "&Hersteller:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboVendor) +#: rc.cpp:854 +msgid "Cisco (default)" +msgstr "Cisco (Standard)" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboVendor) +#: rc.cpp:857 +msgid "Netscreen" +msgstr "Netscreen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:668 -msgid "Required Settings" -msgstr "Benötigte Einstellungen" +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:860 +msgid "&Application Version:" +msgstr "&Anwendungsversion:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType) -#: rc.cpp:674 -msgid "Connection &type:" -msgstr "Verbindungs&typ:" +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeadPeerDetection) +#: rc.cpp:863 +msgid "Enable Dead &Peer Detection" +msgstr "DPD (Dead &Peer Detection) aktivieren" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) -#: rc.cpp:677 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "X.509-Zertifikate" +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:866 +msgid "&Local Port:" +msgstr "&Lokaler Port:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) -#: rc.cpp:680 -msgid "Pre-shared Key" -msgstr "Preshared-Schlüssel (PSK)" +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:875 +msgid "&Cisco UDP Encapsulation Port:" +msgstr "&CISCO-UDP-Kapselungsport:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:498 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:102 -#. i18n: ectx: label, entry (password), group (802-1x) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (password), group (cdma) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (password), group (pppoe) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (password), group (gsm) -#: rc.cpp:683 rc.cpp:767 rc.cpp:1896 rc.cpp:1977 rc.cpp:2040 rc.cpp:2103 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp) +#: rc.cpp:878 +msgid "OpenConnect Settings" +msgstr "OpenConnect-Einstellungen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) -#: rc.cpp:686 -msgid "X.509 With Password" -msgstr "X.509 mit Passwort" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:887 +msgid "&CA Certificate:" +msgstr "&CA-Zertifikat:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:689 -msgid "C&A file:" -msgstr "C&A-Datei:" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:890 +msgid "&Proxy:" +msgstr "&Proxy:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Certificate:" -msgstr "&Zertifikat:" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:893 +msgid "CSD &Wrapper Script:" +msgstr "CSD-&Wrapper-Skript:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:698 -msgid "Key password:" -msgstr "Schlüssel-Passwort:" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan) +#: rc.cpp:896 +msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan" +msgstr "„Cisco Secure Desktop“-&Trojaner erlauben" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) -#: rc.cpp:710 rc.cpp:1187 -msgid "Shared Key" -msgstr "Gemeinsamer Schlüssel" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:899 +msgid "Certificate Authentication" +msgstr "Authentifizierung über Zertifikate" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:713 -msgid "Local IP" -msgstr "Lokale &IP" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:902 rc.cpp:1268 +msgid "&User Certificate:" +msgstr "&Benutzerzertifikat:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:716 -msgid "Remote IP" -msgstr "Entfernte IP" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:905 rc.cpp:1277 +msgid "Private &Key:" +msgstr "Privater &Schlüssel:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:719 -msgid "Key Direction" -msgstr "Schlüsselrichtung" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectprop.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid) +#: rc.cpp:908 +msgid "Use &FSID for key passphrase" +msgstr "&FSID für Schlüsselphrase verwenden" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection) -#: rc.cpp:722 -msgid "" -"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " -"peer." -msgstr "" -"Falls eine Schlüsselrichtung verwendet wird, muss das Gegenteil der Richtung " -"für den VPN-Peer verwendet werden." +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth) +#: rc.cpp:911 +msgid "OpenConnect VPN Authentication" +msgstr "OpenConnect-VPN-Authentifizierung" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) -#: rc.cpp:728 -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:914 +msgid "VPN Host" +msgstr "VPN-Rechner" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection) -#: rc.cpp:731 -msgid "1" -msgstr "1" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect) +#: rc.cpp:917 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:737 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect) +#: rc.cpp:920 +msgid "Automatically start connecting next time" +msgstr "Beim nächsten mal automatisch verbinden" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:427 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:752 -msgid "CA file" -msgstr "CA-Datei" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog) +#: rc.cpp:923 +msgid "View Log" +msgstr "Protokoll ansehen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) -#: rc.cpp:755 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel) +#: rc.cpp:926 +msgid "Log Level:" +msgstr "Protokollstufe:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:459 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:758 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#: rc.cpp:932 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:761 -msgid "Key password" -msgstr "Schlüssel-Passwort" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#: rc.cpp:935 +msgid "Debug" +msgstr "Fehlersuche" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (username), group (cdma) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (username), group (pppoe) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (username), group (gsm) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (vpn) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:1974 rc.cpp:2037 rc.cpp:2100 rc.cpp:2130 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#. i18n: file: vpnplugins/openconnect/openconnectauth.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) +#: rc.cpp:938 +msgid "Trace" +msgstr "Verfolgen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:611 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) -#: rc.cpp:791 -msgid "Optional Settings" -msgstr "Zusätzliche Einstellungen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp6Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config) +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1136 rc.cpp:1166 rc.cpp:1586 +msgid "Advanced IP Settings" +msgstr "Erweiterte IP-Einstellungen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:794 -msgid "Gateway &Port:" -msgstr "Gateway-&Port:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:944 rc.cpp:1139 +msgid "&Additional IP Addresses:" +msgstr "&Zusätzliche IP-Adressen:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:800 -msgid "Tunnel MTU" -msgstr "Getunneltes MTU" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1142 rc.cpp:1172 rc.cpp:1592 +msgctxt "Insert a row" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:806 -msgid "UDP fragment size" -msgstr "UDP-Fragmentgröße" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#: rc.cpp:950 rc.cpp:1145 rc.cpp:1175 rc.cpp:1595 +msgctxt "Remove a selected row" +msgid "R&emove" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:691 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg) -#: rc.cpp:812 -msgid "Use custom renegotiation interval" -msgstr "Benutzerdefiniertes Wiedervereinbarungs-Intervall" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:956 +msgid "&SSID:" +msgstr "&SSID:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO) -#: rc.cpp:815 -msgid "Use LZO compression" -msgstr "LZO-Kompression verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ssid) +#: rc.cpp:959 +msgid "The name of the wireless network" +msgstr "Der Name des drahtlosen Netzwerks" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:717 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP) -#: rc.cpp:818 -msgid "Use TCP connection" -msgstr "TCP-Verbindung verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ssid) +#: rc.cpp:962 +msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network." +msgstr "" +"Der Service-Set-Identifier (SSID) ist der Name eines drahtlosen Netzwerks." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:724 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP) -#: rc.cpp:821 -msgid "Use TAP device" -msgstr "TAP-Gerät verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnScan) +#: rc.cpp:965 +msgid "S&can" +msgstr "Su&chen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:731 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict) -#: rc.cpp:824 -msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)" -msgstr "Maximale TPC-Segmentgröße (MSS) begrenzen" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:968 +msgid "M&ode:" +msgstr "M&odus:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:752 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:827 -msgid "Optional &Security" -msgstr "Zusätzliche &Sicherheit" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:971 +msgid "Operating mode of the wireless network" +msgstr "Funktionsmodus des drahtlosen Netzwerks" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:760 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:830 -msgid "&Cipher:" -msgstr "&Chiffre:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:974 +msgid "" +"Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer " +"wireless network with another computer when there is no infrastructure, " +"choose Ad-hoc." +msgstr "" +"Infrastruktur ist die üblichste Einstellung. Um ein drahtloses Punkt-zu-" +"Punkt-Netzwerk mit einem anderen Rechner zu bilden, wenn es keine andere " +"Infrastruktur gibt, wählen Sie Ad-Hoc." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher) -#: rc.cpp:833 -msgid "Obtaining available ciphers..." -msgstr "Verfügbare Chiffren werden bezogen ..." +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) +#: rc.cpp:977 rc.cpp:1667 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Infrastruktur" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:792 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:836 -msgid "&HMAC Authentication:" -msgstr "&HMAC-Authentifizierung" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) +#: rc.cpp:980 rc.cpp:1670 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-Hoc" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:809 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:839 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:983 +msgid "B&and:" +msgstr "&Frequenzbereich:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:819 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:845 -msgid "MD-5" -msgstr "MD-5" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:986 +msgid "Frequency band of the wireless network." +msgstr "Der Frequenzbereich des drahtlosen Netzwerks." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:824 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:848 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:989 +msgid "" +"b/g is the most common band around 2.4 GHz. Less common is a at 5 GHz." +msgstr "" +"Für b/g liegt der gebräuchliste Frequenzbereich um 2,4 GHz. Weniger gängig " +"ist der Bereich um 5 GHz." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:829 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:851 -msgid "SHA-224" -msgstr "SHA-224" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:995 +msgid "a" +msgstr "a" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:834 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:854 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:998 +msgid "b/g" +msgstr "b/g" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:839 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:857 -msgid "SHA-384" -msgstr "SHA-384" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1001 +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanal:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:844 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:860 -msgid "SHA-512" -msgstr "SHA-512" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (channel), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2028 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:849 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) -#: rc.cpp:863 -msgid "RIPEMD-160" -msgstr "RIPEMD-160" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) +#: rc.cpp:1007 +msgid "Sets the channel of the network." +msgstr "Legt die Kanäle des drahtlosen Netzwerks fest." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:873 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:866 -msgid "Optional TLS Settings" -msgstr "Zusätzliche TLS-Einstellungen" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1673 +msgid "&BSSID:" +msgstr "&BSSID:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:881 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectMatch) -#: rc.cpp:869 rc.cpp:971 rc.cpp:1022 rc.cpp:1094 -msgid "Subject Match:" -msgstr "Betreff für Übereinstimmungen:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:1016 +msgid "Only connect to the access point with this hardware address" +msgstr "Nur zu einem Zugangspunkt mit dieser Hardware-Adresse verbinden" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:891 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch) -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:1019 msgid "" -"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. " -"Example: /CN=myvpn.company.com" +"Setting a BSSID (Basic Service Set Identification) forces this connection to " +"connect only to the access point with the specified hardware address, even " +"if other access points are part of the same network." msgstr "" -"Nur mit Servern verbinden, deren Zertifikat mit dem angegebenen Betreff " -"übereinstimmt. Zum Beispiel: /CN=myvpn.company.com" +"Das Festlegen einer BSSID (Basic Service Set Identification) zwingt diese " +"Verbindung, sich nur mit dem Zugriffspunkt mit der angegebenen Hardware-" +"Adresse zu verbinden, selbst wenn es im Netzwerk weitere Zugriffspunkte gibt." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:900 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth) -#: rc.cpp:875 -msgid "Use additional TLS authentication" -msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:181 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:275 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:177 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1061 rc.cpp:1250 +msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" +msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:934 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:881 -msgid "Key Direction:" -msgstr "Schlüsselrichtung:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectBssid) +#: rc.cpp:1025 +msgid "&Select" +msgstr "&Auswählen" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) -#: rc.cpp:887 -msgid "Server (0)" -msgstr "Server (0)" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectBssid) +#: rc.cpp:1028 +msgid "Select the BSSID (access point) with the strongest signal." +msgstr "Wählen Sie die BSSID (Zugriffspunkt) mit dem stärksten Signal." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:958 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) -#: rc.cpp:890 -msgid "Client (1)" -msgstr "Client (1)" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnSelectBssid) +#: rc.cpp:1031 +msgid "" +"This button will select the access point with the ssid specified in the " +"field above and with the strongest signal." +msgstr "" +"Diese Schaltfläche wählt den Zugriffspunkt mit der angegebenen SSID im Feld " +"oben und dem stärksten Signal aus." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:985 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:893 -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy-Server" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1190 +msgid "&Restrict To Interface:" +msgstr "Auf &Schnittstelle beschränken:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:994 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:896 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy-Typ:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1040 +msgid "MT&U:" +msgstr "MT&U:" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1019 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType) -#: rc.cpp:902 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) +#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1205 +msgid "Maximum Transmission Unit" +msgstr "Maximum Transmission Unit" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1024 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType) -#: rc.cpp:905 -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) +#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1208 +msgid "" +"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. " +"'0' sets the MTU automatically." +msgstr "" +"Legt die Größe des größten Paketes fest, das über dieses Netzwerk übertragen " +"werden kann. Bei Einstellung „0“ wird die MTU automatisch eingestellt." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1032 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:908 -msgid "Server Address:" -msgstr "Server-Adresse:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1196 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "Benutzerdefinierte MAC-Adresse" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:911 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:269 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1244 +msgid "Custom MAC address for the hardware to use" +msgstr "Benutzerdefinierte MAC-Adresse für die verwendete Hardware" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1068 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry) -#: rc.cpp:914 -msgid "Retry indefinitely when errors occur" -msgstr "Unendlich oft neu versuchen, bei Fehlern" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:272 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1247 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing." +msgstr "" +"Die hier eingegebene MAC-Adresse wird als Hardware-Adresse für das " +"Netzwerkgerät verwendet, für das diese Verbindung aktiviert wurde. Dieses " +"Leistungsmerkmal wird auch als MAC-Cloning oder -Spoofing bezeichnet." -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1075 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:917 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxy-Benutzername:" +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1253 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:1095 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword) -#: rc.cpp:923 -msgid "Show Password" -msgstr "Passwort anzeigen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp6Config) +#: rc.cpp:1067 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6-Adresse" -#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget) -#: rc.cpp:935 -msgid "OpenVPNAuthentication" -msgstr "OpenVPN-Authentifizierung" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1694 +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundeinstellungen" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp6Config) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config) -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1295 rc.cpp:1457 rc.cpp:1787 -msgid "Advanced IP Settings" -msgstr "Erweiterte IP-Einstellungen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1697 +msgid "Additional addresses" +msgstr "Zusätzliche Adressen" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:32 +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1700 +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:32 +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:944 rc.cpp:1298 -msgid "&Routes" -msgstr "&Routen" +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1703 +msgid "Method:" +msgstr "Methode:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1301 rc.cpp:1463 rc.cpp:1793 -msgctxt "Insert a row" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1706 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1304 rc.cpp:1466 rc.cpp:1796 -msgctxt "Remove a selected row" -msgid "R&emove" -msgstr "&Entfernen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1709 +msgid "DHCP (only address)" +msgstr "DHCP (nur Adresse)" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1307 -msgid "Ignore &automatically obtained routes" -msgstr "&Automatisch bezogene Routen ignorieren" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1712 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) -#: rc.cpp:956 rc.cpp:1310 -msgid "Use &only for resources on this connection" -msgstr "&Nur für Quellen dieser Verbindung verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:1091 rc.cpp:1715 +msgid "Link-Local" +msgstr "Link-Local" -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authalgLabel) -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1181 -msgid "&Authentication:" -msgstr "&Authentifizierung:" +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1718 +msgid "Shared" +msgstr "Gemeinsam" -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1073 -msgid "&Anonymous Identity:" -msgstr "&Anonyme Identität:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) +#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1724 +msgid "&IP Address:" +msgstr "&IP-Adresse:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) +#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1727 +msgid "" +"Use this field to specify the IP address that should be used by this " +"computer." +msgstr "" +"Verwenden Sie dieses Feld, um eine IP-Adresse anzugeben, die von diesem " +"Rechner genutzt werden soll." -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1001 rc.cpp:1076 -msgid "CA Certi&ficate:" -msgstr "&CA-Zertifikat:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) +#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1730 +msgid "Subnet &Mask:" +msgstr "Subnetz-&Maske:" -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1004 rc.cpp:1079 -msgid "Use Syste&m CA Certs" -msgstr "CA-Zertifikate des Systems verwenden" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1733 +msgid "" +"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to." +msgstr "" +"Verwenden Sie dieses Feld, um das Subnetz anzugeben, zu dem die IP-Adresse " +"gehört." -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) -#: rc.cpp:974 rc.cpp:1025 +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1739 msgid "" -"Only connect to servers whose certificate's subject matches this. For the " -"syntax see the wpa_supplicant documentation." +"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside " +"the local network." msgstr "" -"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der Betreff des Zertifikats " -"mit diesem übereinstimmt. Informationen zur Syntax finden Sie in der " -"wpa_supplicant-Dokumentation." +"Verwenden Sie dieses Feld, um die IP-Adresse des Gateways für Anfragen " +"außerhalb des lokalen Netzwerks anzugeben." -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1028 rc.cpp:1100 -msgid "Alternative Subject Matches:" -msgstr "Alternative Betreffs für Übereinstimmungen:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) +#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1742 +msgid "&DNS Servers:" +msgstr "&DNS-Server:" -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1031 +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1745 msgid "" -"Only connect to servers whose certificate's alternative subject contains at " -"least one of the entries. For the syntax see the wpa_supplicant " -"documentation. Use ',' to separate entries." +"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use " +"',' to separate entries." msgstr "" -"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der alternative Betreff des " -"Zertifikats mindestens einen der Einträge enthält. Informationen zur Syntax " -"finden Sie in der wpa_supplicant-Dokumentation. Verwenden Sie »,«, um " -"Einträge aufzulisten." +"Verwenden Sie dieses Feld, um die IP-Adresse(n) eines oder mehrerer DNS-" +"Server anzugeben. Nutzen Sie Kommata als Trennzeichen bei mehreren Einträgen." -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, altSubjectMatchesMoreBtn) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectToTheseServersMoreBtn) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, altSubjectMatchesMoreBtn) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectToTheseServersMoreBtn) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, altSubjectMatchesMoreBtn) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectToTheseServersMoreBtn) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, altSubjectMatchesMoreBtn) #. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:145 @@ -3987,281 +4299,124 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) #. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) -#: rc.cpp:983 rc.cpp:992 rc.cpp:1034 rc.cpp:1043 rc.cpp:1106 rc.cpp:1115 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1445 rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1130 rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1379 rc.cpp:1388 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1490 rc.cpp:1748 rc.cpp:1754 msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1037 rc.cpp:1109 -msgid "Connect to these Servers:" -msgstr "Mit diesen Servern verbinden:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1040 rc.cpp:1112 -msgid "Only connect to these servers. Use ',' to separate entries." -msgstr "" -"Nur mit diesen Servern verbinden. Trennen Sie die Einträge durch Komma ." - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:995 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identität:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1010 -msgid "Private Key Pass&word:" -msgstr "Passwort für &privaten Schlüssel:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) +#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1751 +msgid "&Search Domains:" +msgstr "&Suchdomänen:" -#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WirelessSecurity) -#: rc.cpp:1046 -msgid "Wireless Security" -msgstr "Drahtlos-Sicherheit" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) +#: rc.cpp:1133 +msgid "IPv6 is required for this connection" +msgstr "Diese Verbindung benötigt IPv6" -#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:41 +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "&Security:" -msgstr "&Sicherheit:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leUsername) -#: rc.cpp:1055 -msgid "User name on this network" -msgstr "Benutzername in diesem Netzwerk" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lePassword) -#: rc.cpp:1061 -msgid "Password on this network" -msgstr "Passwort in diesem Netzwerk" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1082 -msgid "PEAP &Version:" -msgstr "PEAP-&Version:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Version 0" -msgstr "Version 0" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Version 1" -msgstr "Version 1" - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) -#: rc.cpp:1097 -msgid "" -"Only connect to servers whose certificate subject matches this. For the " -"syntax see the wpa_supplicant documentation." -msgstr "" -"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der Betreff des Zertifikats " -"mit diesem übereinstimmt. Informationen zur Syntax finden Sie in der " -"wpa_supplicant-Dokumentation." - -#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) -#: rc.cpp:1103 -msgid "" -"Only connect to servers whose certificate contains at least one of the " -"entries. For the syntax see the wpa_supplicant documentation. Use ',' to " -"separate entries." -msgstr "" -"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der alternative Betreff des " -"Zertifikats mindestens einen der Einträge enthält. Informationen zur Syntax " -"finden Sie in der wpa_supplicant-Dokumentation. Verwenden Sie »,«, um " -"Einträge aufzulisten." - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTypeLabel) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Key type:" -msgstr "Schlüsseltyp:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) -#: rc.cpp:1160 -msgid "Passphrase (for 128 bit)" -msgstr "Passphrase (für 128 Bit)" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) -#: rc.cpp:1163 -msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)" -msgstr "Hex- oder ASCII-Schlüssel (für 64 oder 128 Bits)" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel) -#: rc.cpp:1166 -msgid "&WEP index:" -msgstr "&WEP-Index:" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) -#: rc.cpp:1169 -msgid "1 (Default)" -msgstr "1 (Standard)" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) -#: rc.cpp:1172 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) -#: rc.cpp:1175 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) -#: rc.cpp:1178 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) -#: rc.cpp:1184 -msgid "Open System" -msgstr "Offenes System" - -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Bluetooth) -#: rc.cpp:1196 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1199 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware-Adresse" +#: rc.cpp:1148 +msgid "Available Users" +msgstr "Verfügbare Benutzer" -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) -#: rc.cpp:1205 -msgid "Dialup Network (DUN)" -msgstr "DFÜ-Netzwerk" +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) +#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1160 +msgid "Real Name" +msgstr "Wirklicher Name" -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) -#: rc.cpp:1208 -msgid "Personal Area Network (PANU)" -msgstr "Persönliches Netzwerk (PAN)" +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1163 +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername:" -#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:86 +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Users allowed to activate the connection" +msgstr "Benutzer, denen das Aktivieren der Verbindung erlaubt ist" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1211 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1589 +msgid "&Routes" +msgstr "&Routen" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1598 +msgid "Ignore &automatically obtained routes" +msgstr "&Automatisch bezogene Routen ignorieren" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1601 +msgid "Use &only for resources on this connection" +msgstr "&Nur für Quellen dieser Verbindung verwenden" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings8023Ethernet) -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1184 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:31 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1217 +#: rc.cpp:1187 msgid "Example: 11:22:33:44:55:66" msgstr "Beispiel: 11:22:33:44:55:66" -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1754 -msgid "&Restrict To Interface:" -msgstr "Auf &Schnittstelle beschränken:" - -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1772 -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "Benutzerdefinierte MAC-Adresse" - #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1199 msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)" msgstr "Maximum Transfer Unit (Byte)" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1202 msgid "M&TU:" msgstr "M&TU:" -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1763 -msgid "Maximum Transmission Unit" -msgstr "Maximum Transmission Unit" - -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1766 -msgid "" -"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. " -"'0' sets the MTU automatically." -msgstr "" -"Legt die Größe des größten Paketes fest, das über dieses Netzwerk übertragen " -"werden kann. Bei Einstellung „0“ wird die MTU automatisch eingestellt." - #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSpeed) #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (speed), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1932 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, speed) -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1217 msgid "Use the specified speed" msgstr "Die angegebene Geschwindigkeit verwenden" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, speed) -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1220 msgid "Request that the device use only the specified speed." msgstr "Das Gerät auffordern, nur die angegebene Geschwindigkeit zu nutzen." #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed) -#: rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1226 msgid " MBit/s" msgstr " MBit/s" @@ -4269,19 +4424,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDuplex) #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (duplex), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1935 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbDuplex) -#: rc.cpp:1262 +#: rc.cpp:1232 msgid "Use the specified duplex mode" msgstr "Den angegebenen Duplexmodus verwenden" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDuplex) -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1235 msgid "" "Request that the device use only the specified duplex mode. A device in full " "duplex mode can send and receive data at the same time, while a device in " @@ -4295,375 +4450,291 @@ #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDuplex) -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1238 msgid "Half" msgstr "Halb" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDuplex) -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1241 msgid "Full" msgstr "Voll" -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:269 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1775 -msgid "Custom MAC address for the hardware to use" -msgstr "Benutzerdefinierte MAC-Adresse für die verwendete Hardware" - -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:272 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1778 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " -"cloning or spoofing." -msgstr "" -"Die hier eingegebene MAC-Adresse wird als Hardware-Adresse für das " -"Netzwerkgerät verwendet, für das diese Verbindung aktiviert wurde. Dieses " -"Leistungsmerkmal wird auch als MAC-Cloning oder -Spoofing bezeichnet." - -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:177 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:181 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:275 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) -#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1742 rc.cpp:1781 -msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" -msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" - -#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1784 -msgid "Random" -msgstr "Zufällig" - #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1259 msgid "Allow auto-negotiation of port speed and duplex mode" msgstr "" "Automatische Aushandlung von Port-Geschwindigkeit und Duplexmodus zulassen" #. i18n: file: libs/ui/wired.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) -#: rc.cpp:1292 +#: rc.cpp:1262 msgid "Autonegotiate" msgstr "Automatisch verhandeln" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config) -#: rc.cpp:1313 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4-Adresse" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1391 -msgid "Basic settings" -msgstr "Grundeinstellungen" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1394 -msgid "Additional addresses" -msgstr "Zusätzliche Adressen" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1397 -msgid "Routes" -msgstr "Routen" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:98 +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1400 -msgid "Method:" -msgstr "Methode:" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1403 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1406 -msgid "DHCP (only address)" -msgstr "DHCP (nur Adresse)" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1409 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1412 -msgid "Link-Local" -msgstr "Link-Local" - -# input label: share as in "Windows share" (SMB) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1415 -msgid "Shared" -msgstr "Gemeinsam" - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1421 -msgid "&IP Address:" -msgstr "&IP-Adresse:" +#: rc.cpp:1265 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identität:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1424 -msgid "" -"Use this field to specify the IP address that should be used by this " -"computer." -msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Feld, um eine IP-Adresse anzugeben, die von diesem " -"Rechner genutzt werden soll." +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1361 rc.cpp:1451 +msgid "CA Certi&ficate:" +msgstr "&CA-Zertifikat:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1427 -msgid "Subnet &Mask:" -msgstr "Subnetz-&Maske:" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1364 rc.cpp:1454 +msgid "Use Syste&m CA Certs" +msgstr "CA-Zertifikate des Systems verwenden" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1430 -msgid "" -"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to." -msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Feld, um das Subnetz anzugeben, zu dem die IP-Adresse " -"gehört." +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1280 +msgid "Private Key Pass&word:" +msgstr "Passwort für &privaten Schlüssel:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1436 +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1370 msgid "" -"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside " -"the local network." +"Only connect to servers whose certificate's subject matches this. For the " +"syntax see the wpa_supplicant documentation." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Feld, um die IP-Adresse des Gateways für Anfragen " -"außerhalb des lokalen Netzwerks anzugeben." +"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der Betreff des Zertifikats " +"mit diesem übereinstimmt. Informationen zur Syntax finden Sie in der " +"wpa_supplicant-Dokumentation." -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) -#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1439 -msgid "&DNS Servers:" -msgstr "&DNS-Server:" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAltSubjectMatches) +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1373 rc.cpp:1475 +msgid "Alternative Subject Matches:" +msgstr "Alternative Betreffs für Übereinstimmungen:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1442 +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1376 msgid "" -"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use " -"',' to separate entries." +"Only connect to servers whose certificate's alternative subject contains at " +"least one of the entries. For the syntax see the wpa_supplicant " +"documentation. Use ',' to separate entries." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Feld, um die IP-Adresse(n) eines oder mehrerer DNS-" -"Server anzugeben. Nutzen Sie Kommata als Trennzeichen bei mehreren Einträgen." - -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1448 -msgid "&Search Domains:" -msgstr "&Suchdomänen:" +"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der alternative Betreff des " +"Zertifikats mindestens einen der Einträge enthält. Informationen zur Syntax " +"finden Sie in der wpa_supplicant-Dokumentation. Verwenden Sie »,«, um " +"Einträge aufzulisten." -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId) -#: rc.cpp:1379 -msgid "DHCP &Client ID:" -msgstr "Kennung des DHCP-&Clients" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConnectToTheseServers) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1382 rc.cpp:1484 +msgid "Connect to these Servers:" +msgstr "Mit diesen Servern verbinden:" -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:316 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId) -#: rc.cpp:1382 -msgid "" -"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the " -"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to " -"customize the DHCP lease and options." +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leConnectToTheseServers) +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1385 rc.cpp:1487 +msgid "Only connect to these servers. Use ',' to separate entries." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Feld, um die Kennung des DHCP-Clients anzugeben. Das " -"ist eine Zeichenkette, die zum DHCP-Server gesendet wird, um den lokalen " -"Rechner zu identifizieren. Der Server kann mit dieser Information einige " -"Einstellungen wie z. B. zur DHCP-Vergabe (lease) anpassen." +"Nur mit diesen Servern verbinden. Trennen Sie die Einträge durch Komma ." -#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) -#: rc.cpp:1385 -msgid "IPv4 is required for this connection" -msgstr "Diese Verbindung benötigt IPv4" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leUsername) +#: rc.cpp:1334 +msgid "User name on this network" +msgstr "Benutzername in diesem Netzwerk" -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp6Config) -#: rc.cpp:1388 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6-Adresse" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lePassword) +#: rc.cpp:1340 +msgid "Password on this network" +msgstr "Passwort in diesem Netzwerk" -#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) -#: rc.cpp:1454 -msgid "IPv6 is required for this connection" -msgstr "Diese Verbindung benötigt IPv6" +#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WirelessSecurity) +#: rc.cpp:1352 +msgid "Wireless Security" +msgstr "Drahtlos-Sicherheit" -#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:32 +#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1460 rc.cpp:1790 -msgid "&Additional IP Addresses:" -msgstr "&Zusätzliche IP-Adressen:" +#: rc.cpp:1355 +msgid "&Security:" +msgstr "&Sicherheit:" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:22 +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1538 -msgid "&Number:" -msgstr "&Nummer:" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1448 +msgid "&Anonymous Identity:" +msgstr "&Anonyme Identität:" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, number) -#: rc.cpp:1478 -msgid "*99#" -msgstr "*99#" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTypeLabel) +#: rc.cpp:1409 +msgid "Key type:" +msgstr "Schlüsseltyp:" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1490 -msgid "&APN:" -msgstr "&APN:" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) +#: rc.cpp:1412 +msgid "Passphrase (for 128 bit)" +msgstr "Passphrase (für 128 Bit)" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNetwork) -#: rc.cpp:1493 -msgid "Net&work:" -msgstr "Netz&werk:" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) +#: rc.cpp:1415 +msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)" +msgstr "Hex- oder ASCII-Schlüssel (für 64 oder 128 Bits)" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:1502 -msgid "3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "3G (UMTS/HSPA)" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel) +#: rc.cpp:1418 +msgid "&WEP index:" +msgstr "&WEP-Index:" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:1505 -msgid "2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "2G (GPRS/EDGE)" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:1421 +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (Standard)" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:1508 -msgid "Prefer 3G" -msgstr "3G bevorzugen" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:1424 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:1511 -msgid "Prefer 2G" -msgstr "2G bevorzugen" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:1427 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBand) -#: rc.cpp:1514 -msgid "&Band:" -msgstr "&Frequenzbereich:" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:1430 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1517 -msgid "&PIN:" -msgstr "&PIN:" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authalgLabel) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1499 +msgid "&Authentication:" +msgstr "&Authentifizierung:" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowRoaming) -#: rc.cpp:1529 -msgid "Allow Roaming" -msgstr "Roaming zulassen" +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) +#: rc.cpp:1436 +msgid "Open System" +msgstr "Offenes System" -#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) -#: rc.cpp:1532 -msgid "&Show secrets" -msgstr "Passwort an&zeigen" +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1457 +msgid "PEAP &Version:" +msgstr "PEAP-&Version:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#: rc.cpp:1463 +msgid "Version 0" +msgstr "Version 0" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#: rc.cpp:1466 +msgid "Version 1" +msgstr "Version 1" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leSubjectMatch) +#: rc.cpp:1472 +msgid "" +"Only connect to servers whose certificate subject matches this. For the " +"syntax see the wpa_supplicant documentation." +msgstr "" +"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der Betreff des Zertifikats " +"mit diesem übereinstimmt. Informationen zur Syntax finden Sie in der " +"wpa_supplicant-Dokumentation." + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAltSubjectMatches) +#: rc.cpp:1478 +msgid "" +"Only connect to servers whose certificate contains at least one of the " +"entries. For the syntax see the wpa_supplicant documentation. Use ',' to " +"separate entries." +msgstr "" +"Verbinden Sie sich nur mit Servern, bei denen der alternative Betreff des " +"Zertifikats mindestens einen der Einträge enthält. Informationen zur Syntax " +"finden Sie in der wpa_supplicant-Dokumentation. Verwenden Sie »,«, um " +"Einträge aufzulisten." + +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1505 +msgid "&Service:" +msgstr "&Dienst:" #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interfaceLabel) -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1517 msgid "Interface:" msgstr "Schnittstelle:" #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_viewLabel_2) -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1520 msgid "View:" msgstr "Ansicht:" #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view) -#: rc.cpp:1556 +#: rc.cpp:1523 msgid "Map" msgstr "Karte" #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view) -#: rc.cpp:1559 +#: rc.cpp:1526 msgid "Details" msgstr "Details" #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useBssid) -#: rc.cpp:1562 +#: rc.cpp:1529 msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings" msgstr "" "Die BSSID des ausgewählten Zugangspunktes in den Verbindungseinstellungen " @@ -4671,7 +4742,7 @@ #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useBssid) -#: rc.cpp:1565 +#: rc.cpp:1532 msgid "" "Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's " "BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different " @@ -4683,147 +4754,123 @@ #. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useBssid) -#: rc.cpp:1568 +#: rc.cpp:1535 msgid "Use the AP's BSSID" msgstr "BSSID des Zugangspunktes verwenden" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Ppp) -#: rc.cpp:1571 +#: rc.cpp:1538 msgid "PPP" msgstr "PPP" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, requiremppe) -#: rc.cpp:1595 +#: rc.cpp:1562 msgid "Point-to-Point-Encryption (MPPE)" msgstr "Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE)" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe128) -#: rc.cpp:1598 +#: rc.cpp:1565 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "128-Bit-Verschlüsselung erfordern" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppestateful) -#: rc.cpp:1601 +#: rc.cpp:1568 msgid "Stateful MPPE" msgstr "MPPE-Stateful" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdcomp) -#: rc.cpp:1604 +#: rc.cpp:1571 msgid "Allow BSD compression" msgstr "BSD-Kompression zulassen" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflate) -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1574 msgid "Allow Deflate compression" msgstr "Deflate-Kompression zulassen" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vjcomp) -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1577 msgid "Use TCP header compression" msgstr "TCP-Header-Kompression verwenden" #. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pppecho) -#: rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:1583 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "PPP-Echo-Pakete senden" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1619 -msgid "&ESSID:" -msgstr "&ESSID:" - -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1622 -msgid "&Mode:" -msgstr "&Modus:" - -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1697 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruktur" - -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:1628 rc.cpp:1700 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Bluetooth) +#: rc.cpp:1604 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1733 -msgid "&BSSID:" -msgstr "&BSSID:" +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1607 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware-Adresse" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:75 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:98 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, macaddress) -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1643 -msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " -msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) +#: rc.cpp:1613 +msgid "Dialup Network (DUN)" +msgstr "DFÜ-Netzwerk" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, bssid) -#: rc.cpp:1637 -msgid ":::::" -msgstr ":::::" +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) +#: rc.cpp:1616 +msgid "Personal Area Network (PANU)" +msgstr "Persönliches Netzwerk (PAN)" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1640 -msgid "MAC &address:" -msgstr "&MAC-Adresse:" +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1619 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1646 -msgid "&MTU:" -msgstr "&MTU:" +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1772 +msgid "&Number:" +msgstr "&Nummer:" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:1637 msgid "&Connection name:" msgstr "Verbindungs&name:" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect) -#: rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:1640 msgid "Connect &automatically" msgstr "&Automatisch verbinden" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, system) -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:1643 msgid "&System connection" msgstr "&Systemverbindung" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, system) -#: rc.cpp:1658 +#: rc.cpp:1646 msgid "Save secrets in system storage" msgstr "Diese Zugangsdaten systemweit speichern" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, system) -#: rc.cpp:1661 +#: rc.cpp:1649 msgid "" "If checked, secrets (passwords and encryption keys) will be saved in system " "storage, which allows the connection to work without a KDE session." @@ -4834,13 +4881,13 @@ #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) -#: rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1652 msgid "Edit advanced permissions for this connection" msgstr "Erweiterte Berechtigungen für diese Verbindung bearbeiten" #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) -#: rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1655 msgid "" "Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose " "which users can activate/modify/delete this connection." @@ -4851,191 +4898,144 @@ #. i18n: file: libs/ui/connection.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:1658 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Erweiterte Berechtigungen" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:23 +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1676 -msgid "&SSID:" -msgstr "&SSID:" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ssid) -#: rc.cpp:1679 -msgid "The name of the wireless network" -msgstr "Der Name des drahtlosen Netzwerkes" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ssid) -#: rc.cpp:1682 -msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network." -msgstr "" -"Der Service-Set-Identifier (SSID) ist der Name eines drahtlosen Netzwerkes." - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnScan) -#: rc.cpp:1685 -msgid "S&can" -msgstr "Su&chen" +#: rc.cpp:1661 +msgid "&ESSID:" +msgstr "&ESSID:" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:57 +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1688 -msgid "M&ode:" -msgstr "M&odus:" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:1691 -msgid "Operating mode of the wireless network" -msgstr "Funktionsmodus des drahtlosen Netzwerks" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:1694 -msgid "" -"Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer " -"wireless network with another computer when there is no infrastructure, " -"choose Ad-hoc." -msgstr "" -"Infrastruktur ist die üblichste Einstellung. Um ein drahtloses Punkt-zu-" -"Punkt-Netzwerk mit einem anderen Rechner zu bilden, wenn es keine andere " -"Infrastruktur gibt, wählen Sie Ad-Hoc." - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1703 -msgid "B&and:" -msgstr "&Frequenzbereich:" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band) -#: rc.cpp:1706 -msgid "Frequency band of the wireless network." -msgstr "Der Frequenzbereich des drahtlosen Netzwerkes." - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band) -#: rc.cpp:1709 -msgid "" -"b/g is the most common band around 2.4 GHz. Less common is a at 5 GHz." -msgstr "" -"Für b/g liegt der gebräuchliste Frequenzbereich um 2,4 GHz. Weniger gängig " -"ist der Bereich um 5 GHz." +#: rc.cpp:1664 +msgid "&Mode:" +msgstr "&Modus:" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) -#: rc.cpp:1715 -msgid "a" -msgstr "a" +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:75 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:98 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, macaddress) +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1685 +msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " +msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) -#: rc.cpp:1718 -msgid "b/g" -msgstr "b/g" +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:1679 +msgid ":::::" +msgstr ":::::" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:128 +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1721 -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanal:" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (channel), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1941 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) -#: rc.cpp:1727 -msgid "Sets the channel of the network." -msgstr "Legt die Kanäle des drahtlosen Netzwerkes fest." - -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, bssid) -#: rc.cpp:1736 -msgid "Only connect to the access point with this hardware address" -msgstr "Nur zu einem Zugangspunkt mit dieser Hardware-Adresse verbinden" +#: rc.cpp:1682 +msgid "MAC &address:" +msgstr "&MAC-Adresse:" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, bssid) -#: rc.cpp:1739 -msgid "" -"Setting a BSSID (Basic Service Set Identification) forces this connection to " -"connect only to the access point with the specified hardware address, even " -"if other access points are part of the same network." -msgstr "" -"Das Festlegen einer BSSID (Basic Service Set Identification) zwingt diese " -"Verbindung, sich nur mit dem Zugriffspunkt mit der angegebenen Hardware-" -"Adresse zu verbinden, selbst wenn es im Netzwerk weitere Zugriffspunkte gibt." +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1688 +msgid "&MTU:" +msgstr "&MTU:" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectBssid) -#: rc.cpp:1745 -msgid "&Select" -msgstr "&Auswählen" +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config) +#: rc.cpp:1691 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4-Adresse" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectBssid) -#: rc.cpp:1748 -msgid "Select the BSSID (access point) with the strongest signal." -msgstr "Wählen Sie die BSSID (Zugriffspunkt) mit dem stärksten Signal." +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId) +#: rc.cpp:1757 +msgid "DHCP &Client ID:" +msgstr "Kennung des DHCP-&Clients" -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnSelectBssid) -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:316 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId) +#: rc.cpp:1760 msgid "" -"This button will select the access point with the ssid specified in the " -"field above and with the strongest signal." +"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the " +"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to " +"customize the DHCP lease and options." msgstr "" -"Diese Schaltfläche wählt den Zugriffspunkt mit der angegebenen SSID im Feld " -"oben und dem stärksten Signal aus." +"Verwenden Sie dieses Feld, um die Kennung des DHCP-Clients anzugeben. Das " +"ist eine Zeichenkette, die zum DHCP-Server gesendet wird, um den lokalen " +"Rechner zu identifizieren. Der Server kann mit dieser Information einige " +"Einstellungen wie z. B. zur DHCP-Vergabe (lease) anpassen." -#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1760 -msgid "MT&U:" -msgstr "MT&U:" +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) +#: rc.cpp:1763 +msgid "IPv4 is required for this connection" +msgstr "Diese Verbindung benötigt IPv4" -#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20 +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, number) +#: rc.cpp:1775 +msgid "*99#" +msgstr "*99#" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1787 +msgid "&APN:" +msgstr "&APN:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNetwork) +#: rc.cpp:1790 +msgid "Net&work:" +msgstr "Netz&werk:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:1799 +msgid "3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "3G (UMTS/HSPA)" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) #: rc.cpp:1802 -msgid "&Service:" -msgstr "&Dienst:" +msgid "2G (GPRS/EDGE)" +msgstr "2G (GPRS/EDGE)" -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1814 -msgid "Available Users" -msgstr "Verfügbare Benutzer" +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:1805 +msgid "Prefer 3G" +msgstr "3G bevorzugen" -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1826 -msgid "Real Name" -msgstr "Wirklicher Name" +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:1808 +msgid "Prefer 2G" +msgstr "2G bevorzugen" -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1829 -msgid "User Name" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBand) +#: rc.cpp:1811 +msgid "&Band:" +msgstr "&Frequenzbereich:" -#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1823 -msgid "Users allowed to activate the connection" -msgstr "Benutzer, denen das Aktivieren der Verbindung erlaubt ist" +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1814 +msgid "&PIN:" +msgstr "&PIN:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowRoaming) +#: rc.cpp:1826 +msgid "Allow Roaming" +msgstr "Roaming zulassen" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#: rc.cpp:1829 +msgid "&Show secrets" +msgstr "Passwort an&zeigen" #. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Connections), group (General) @@ -5049,25 +5049,11 @@ msgid "Store secrets in wallet" msgstr "Passwort in digitaler Brieftasche speichern" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (networkname), group (bluetooth) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (service), group (pppoe) #: rc.cpp:1839 -msgid "Network Name" -msgstr "Netzwerkname" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Bdaddr" -msgstr "Bdaddr" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (bluetooth) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm) -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:2112 -msgid "Network Type" -msgstr "Netzwerktyp" +msgid "Service" +msgstr "Dienst" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (identity), group (802-1x) @@ -5147,97 +5133,287 @@ msgid "Phase 2 CA Path" msgstr "Phase 2 CA-Pfad" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcert), group (802-1x) -#: rc.cpp:1890 -msgid "Phase 2 client cert" -msgstr "Phase 2 Client-Zertifikat" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcert), group (802-1x) +#: rc.cpp:1890 +msgid "Phase 2 client cert" +msgstr "Phase 2 Client-Zertifikat" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcertpath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1893 +msgid "Phase 2 client cert path" +msgstr "Client-Zertifikatspfad in Phase 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:106 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekey), group (802-1x) +#: rc.cpp:1899 +msgid "Private key" +msgstr "Privater Schlüssel" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1902 +msgid "Private key Path" +msgstr "Pfad zu privatem Schlüssel" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypassword), group (802-1x) +#: rc.cpp:1905 +msgid "Private key password" +msgstr "Passwort für privaten Schlüssel" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekey), group (802-1x) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Phase 2 private key" +msgstr "Phase 2 Privater Schlüssel" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:122 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1911 +msgid "Phase 2 Private key Path" +msgstr "Pfad zu privatem Schlüssel in Phase 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypassword), group (802-1x) +#: rc.cpp:1914 +msgid "Phase 2 private key password" +msgstr "Passwort für privaten Schlüssel in Phase 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (gsm) +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:2079 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:2238 +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:138 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemCaCerts), group (802-1x) +#: rc.cpp:1923 +msgid "Use System CA Certs" +msgstr "CA-Zertifikate des Systems verwenden" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (802-1x) +#: rc.cpp:1926 +msgid "Connection uses 802.1x" +msgstr "Die Verbindung verwendet 802.1x" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1929 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (duplex), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1938 +msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications" +msgstr "" +"Gibt an, ob die Netzwerkschnittstelle Duplex-Kommunikation verwenden soll" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (autonegotiate), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1941 +msgid "Auto negotiate" +msgstr "Automatisch verhandeln" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-3-ethernet) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:2043 +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC-Adresse" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-3-ethernet) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-11-wireless) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (ppp) +#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2049 rc.cpp:2130 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1950 +msgid "Maximum Transfer Unit to use" +msgstr "Zu verwendende maximale Übertragungseinheit (MTU)" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (networkname), group (bluetooth) +#: rc.cpp:1953 +msgid "Network Name" +msgstr "Netzwerkname" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth) +#: rc.cpp:1956 +msgid "Bdaddr" +msgstr "Bdaddr" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (bluetooth) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm) +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2073 +msgid "Network Type" +msgstr "Netzwerktyp" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2247 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2250 +msgid "Choose the way to set the IP address of this connection" +msgstr "Wählen Sie die Art der Festlegung der IP-Adresse dieser Verbindung" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2256 +msgid "List of Domain Name System servers to use" +msgstr "Liste der zur Namensauflösung zu verwendenden Server" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2259 +msgid "Search Domains" +msgstr "Suchdomänen" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcertpath), group (802-1x) -#: rc.cpp:1893 -msgid "Phase 2 client cert path" -msgstr "Client-Zertifikatspfad in Phase 2" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:2262 +msgid "List of domains to search for a hostname" +msgstr "Liste der zum Auffinden eines Rechnernamens zu verwendenden Domänen" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:106 -#. i18n: ectx: label, entry (privatekey), group (802-1x) -#: rc.cpp:1899 -msgid "Private key" -msgstr "Privater Schlüssel" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) +#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2265 +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-Adressen" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypath), group (802-1x) -#: rc.cpp:1902 -msgid "Private key Path" -msgstr "Pfad zu privatem Schlüssel" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) +#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2268 +msgid "List of IP addresses to configure on this connection" +msgstr "Liste der IP-Adressen zur Einrichtung dieser Verbindung" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypassword), group (802-1x) -#: rc.cpp:1905 -msgid "Private key password" -msgstr "Passwort für privaten Schlüssel" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2271 +msgid "Ignore DHCP DNS" +msgstr "DHCP DNS ignorieren" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekey), group (802-1x) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Phase 2 private key" -msgstr "Phase 2 Privater Schlüssel" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1989 rc.cpp:2274 +msgid "" +"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead" +msgstr "" +"Die vom DHCP zurückgegebenen DNS-Server ignorieren und stattdessen die " +"eingerichteten Server verwenden." -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:122 -#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypath), group (802-1x) -#: rc.cpp:1911 -msgid "Phase 2 Private key Path" -msgstr "Pfad zu privatem Schlüssel in Phase 2" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2277 +msgid "Ignore Automatic Routes" +msgstr "Automatische Routen ignorieren" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:126 -#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypassword), group (802-1x) -#: rc.cpp:1914 -msgid "Phase 2 private key password" -msgstr "Passwort für privaten Schlüssel in Phase 2" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#: rc.cpp:1995 rc.cpp:2280 +msgid "" +"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the " +"manually configured routes instead" +msgstr "" +"Die mittels automatischer Einrichtungsmechanismen bezogenen Routen " +"ignorieren und stattdessen die manuell eingerichteten Routen verwenden." -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (802-1x) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (gsm) -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:2118 -msgid "PIN" -msgstr "PIN" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) +#: rc.cpp:1998 rc.cpp:2283 +msgid "Never Default Route" +msgstr "Standardroute ignorieren" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-1x) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:2277 -msgid "PSK" -msgstr "PSK" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) +#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2286 +msgid "Never assign the default route to this connection" +msgstr "Die Standardroute niemals für diese Verbindung verwenden." -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:138 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemCaCerts), group (802-1x) -#: rc.cpp:1923 -msgid "Use System CA Certs" -msgstr "CA-Zertifikate des Systems verwenden" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) +#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2298 +msgid "Required for this connection" +msgstr "Notwendig für diese Verbindung" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:142 -#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (802-1x) -#: rc.cpp:1926 -msgid "Connection uses 802.1x" -msgstr "Die Verbindung verwendet 802.1x" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (number), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (number), group (gsm) +#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2058 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ssid), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:2016 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:10 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ssid), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1932 +#: rc.cpp:2019 msgid "Service Set IDentifier (network name) " msgstr "„Service Set IDentifier“ (Netzwerkname) " #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (mode), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1935 +#: rc.cpp:2022 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -5245,250 +5421,146 @@ #. i18n: ectx: label, entry (band), group (802-11-wireless) #. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (band), group (gsm) -#: rc.cpp:1938 rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2076 msgid "Band" msgstr "Frequenzbereich" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (bssid), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:2031 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:36 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (bssid), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:2034 msgid "Basic Service Set IDentifier of the access point to use" msgstr "„Basic Service Set IDentifier“ des zu verwendenden Zugangspunktes" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (rate), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:2037 msgid "Data rate" msgstr "Datenrate" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:43 #. i18n: ectx: label, entry (txpower), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:2040 msgid "Transmit power" msgstr "Übertragungsstärke" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-11-wireless) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2025 -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-Adresse" - #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:48 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (macaddress), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:2046 msgid "Hardware address to set on the wireless network interface" msgstr "" "Zuzuweisende Hardware-Adresse für die drahtlose Netzwerkschnittstelle" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-11-wireless) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-3-ethernet) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (ppp) -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2028 rc.cpp:2088 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:53 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:2052 msgid "Maximum Transmit Unit" msgstr "Maximale Übertragungseinheit" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (seenbssids), group (802-11-wireless) -#: rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:2055 msgid "Seen BSSIDs" msgstr "Gesehene BSSIDs" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (number), group (cdma) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (number), group (gsm) -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2097 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (id), group (connection) -#: rc.cpp:1980 -msgid "Identifier" -msgstr "Name" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (id), group (connection) -#: rc.cpp:1983 -msgid "A name that uniquely identifies a connection" -msgstr "Ein Name, der die Verbindung eindeutig identifiziert" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (type), group (connection) -#: rc.cpp:1986 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (type), group (connection) -#: rc.cpp:1989 -msgid "" -"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and " -"which other settings the connection should contain" -msgstr "" -"Gibt die Art der Verbindung an und definiert, welche Geräte sie aktivieren " -"können bzw. welche weiteren Einstellungen die Verbindung umfassen sollte" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection) -#: rc.cpp:1992 -msgid "Connect automatically" -msgstr "Automatisch verbinden" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoconnect), group (connection) -#: rc.cpp:1995 -msgid "Should the networking system always try to activate this connection?" -msgstr "" -"Soll das Netzwerksystem immer versuchen, diese Verbindung zu aktivieren?" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (connection) -#: rc.cpp:1998 -msgid "Last used" -msgstr "Zuletzt verwendet" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (timestamp), group (connection) -#: rc.cpp:2001 -msgid "The date and time that the connection was last activated" -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Verwendung der Verbindung" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (uuid), group (connection) -#: rc.cpp:2004 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uuid), group (connection) -#: rc.cpp:2007 -msgid "Unique connection identifier" -msgstr "Eindeutige Bezeichnung der Verbindung" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (port), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:2010 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (duplex), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:2019 -msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications" -msgstr "" -"Gibt an, ob die Netzwerkschnittstelle Duplex-Kommunikation verwenden soll" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (autonegotiate), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:2022 -msgid "Auto negotiate" -msgstr "Automatisch verhandeln" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (apn), group (gsm) +#: rc.cpp:2067 +msgid "APN" +msgstr "APN" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-3-ethernet) -#: rc.cpp:2031 -msgid "Maximum Transfer Unit to use" -msgstr "Zu verwendende maximale Übertragungseinheit (MTU)" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (networkid), group (gsm) +#: rc.cpp:2070 +msgid "Network ID" +msgstr "Netzwerk-ID" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (service), group (pppoe) -#: rc.cpp:2034 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (puk), group (gsm) +#: rc.cpp:2082 +msgid "PUK" +msgstr "PUK" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (noauth), group (ppp) -#: rc.cpp:2043 +#: rc.cpp:2085 msgid "No Auth" msgstr "Keine Authentifizierung" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (refuseeap), group (ppp) -#: rc.cpp:2046 +#: rc.cpp:2088 msgid "Refuse EAP" msgstr "EAP ablehnen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (refusepap), group (ppp) -#: rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:2091 msgid "Refuse PAP" msgstr "PAP ablehnen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (refusechap), group (ppp) -#: rc.cpp:2052 +#: rc.cpp:2094 msgid "Refuse CHAP" msgstr "CHAP ablehnen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (refusemschap), group (ppp) -#: rc.cpp:2055 +#: rc.cpp:2097 msgid "Refuse MS CHAP" msgstr "MS-CHAP ablehnen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (refusemschapv2), group (ppp) -#: rc.cpp:2058 +#: rc.cpp:2100 msgid "Refuse MS CHAP V2" msgstr "MS CHAP V2 ablehnen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (nobsdcomp), group (ppp) -#: rc.cpp:2061 +#: rc.cpp:2103 msgid "No BSD comp." msgstr "Keine BSD-Kompression" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (nodeflate), group (ppp) -#: rc.cpp:2064 +#: rc.cpp:2106 msgid "No deflate" msgstr "Keine Deflate-Kompression" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (novjcomp), group (ppp) -#: rc.cpp:2067 +#: rc.cpp:2109 msgid "No VJ comp." msgstr "Keine VJ-Kompression" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (requiremppe), group (ppp) -#: rc.cpp:2070 +#: rc.cpp:2112 msgid "Require MPPE" msgstr "MPPE erzwingen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry (requiremppe128), group (ppp) -#: rc.cpp:2073 +#: rc.cpp:2115 msgid "Require MPPE 128" msgstr "MPPE 128 erzwingen" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (mppestateful), group (ppp) -#: rc.cpp:2076 +#: rc.cpp:2118 msgid "MPPE Stateful" msgstr "MPPE Stateful" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (crtscts), group (ppp) -#: rc.cpp:2079 +#: rc.cpp:2121 msgid "CRTSCTS" msgstr "CRTSCTS" @@ -5496,49 +5568,31 @@ #. i18n: ectx: label, entry (baud), group (ppp) #. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (baud), group (serial) -#: rc.cpp:2082 rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2187 msgid "Baud" msgstr "Baud" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (mru), group (ppp) -#: rc.cpp:2085 +#: rc.cpp:2127 msgid "MRU" msgstr "MRU" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:73 #. i18n: ectx: label, entry (lcpechofailure), group (ppp) -#: rc.cpp:2091 +#: rc.cpp:2133 msgid "LCP echo Failure" msgstr "LCP Echo-Fehler" #. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:77 #. i18n: ectx: label, entry (lcpechointerval), group (ppp) -#: rc.cpp:2094 +#: rc.cpp:2136 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP Echo-Intervall" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (apn), group (gsm) -#: rc.cpp:2106 -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (networkid), group (gsm) -#: rc.cpp:2109 -msgid "Network ID" -msgstr "Netzwerk-ID" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (puk), group (gsm) -#: rc.cpp:2121 -msgid "PUK" -msgstr "PUK" - #. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ServiceType), group (vpn) -#: rc.cpp:2124 +#: rc.cpp:2139 msgid "Service Type" msgstr "Diensttyp" @@ -5546,263 +5600,209 @@ #. i18n: ectx: label, entry (Data), group (vpn) #. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (bits), group (serial) -#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2190 msgid "Data bits" msgstr "Datenbits" #. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:18 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (vpn) -#: rc.cpp:2133 +#: rc.cpp:2148 msgid "System username, not stored" msgstr "System-Benutzername (nicht gespeichert)" #. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (VpnSecrets), group (vpn) -#: rc.cpp:2136 +#: rc.cpp:2151 msgid "Vpnsecrets" msgstr "VPN-Passwort" #. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (PluginName), group (vpn) -#: rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:2154 msgid "VPN Plugin Name" msgstr "VPN-Modulname" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) -#: rc.cpp:2142 rc.cpp:2187 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) -#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2190 -msgid "Choose the way to set the IP address of this connection" -msgstr "Wählen Sie die Art der Festlegung der IP-Adresse dieser Verbindung" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) -#: rc.cpp:2151 rc.cpp:2196 -msgid "List of Domain Name System servers to use" -msgstr "Liste der zur Namensauflösung zu verwendenden Server" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2199 -msgid "Search Domains" -msgstr "Suchdomänen" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2202 -msgid "List of domains to search for a hostname" -msgstr "Liste der zum Auffinden eines Rechnernamens zu verwendenden Domänen" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2205 -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP-Adressen" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (id), group (connection) +#: rc.cpp:2157 +msgid "Identifier" +msgstr "Name" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) -#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2208 -msgid "List of IP addresses to configure on this connection" -msgstr "Liste der IP-Adressen zur Einrichtung dieser Verbindung" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (id), group (connection) +#: rc.cpp:2160 +msgid "A name that uniquely identifies a connection" +msgstr "Ein Name, der die Verbindung eindeutig identifiziert" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) -#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2211 -msgid "Ignore DHCP DNS" -msgstr "DHCP DNS ignorieren" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (connection) +#: rc.cpp:2163 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2214 +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (type), group (connection) +#: rc.cpp:2166 msgid "" -"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead" +"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and " +"which other settings the connection should contain" msgstr "" -"Die vom DHCP zurückgegebenen DNS-Server ignorieren und stattdessen die " -"eingerichteten Server verwenden." +"Gibt die Art der Verbindung an und definiert, welche Geräte sie aktivieren " +"können bzw. welche weiteren Einstellungen die Verbindung umfassen sollte" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) -#: rc.cpp:2172 rc.cpp:2217 -msgid "Ignore Automatic Routes" -msgstr "Automatische Routen ignorieren" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection) +#: rc.cpp:2169 +msgid "Connect automatically" +msgstr "Automatisch verbinden" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) -#: rc.cpp:2175 rc.cpp:2220 -msgid "" -"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the " -"manually configured routes instead" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoconnect), group (connection) +#: rc.cpp:2172 +msgid "Should the networking system always try to activate this connection?" msgstr "" -"Die mittels automatischer Einrichtungsmechanismen bezogenen Routen " -"ignorieren und stattdessen die manuell eingerichteten Routen verwenden." +"Soll das Netzwerksystem immer versuchen, diese Verbindung zu aktivieren?" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) -#: rc.cpp:2178 rc.cpp:2223 -msgid "Never Default Route" -msgstr "Standardroute ignorieren" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (connection) +#: rc.cpp:2175 +msgid "Last used" +msgstr "Zuletzt verwendet" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) -#: rc.cpp:2181 rc.cpp:2226 -msgid "Never assign the default route to this connection" -msgstr "Die Standardroute niemals für diese Verbindung verwenden." +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (timestamp), group (connection) +#: rc.cpp:2178 +msgid "The date and time that the connection was last activated" +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Verwendung der Verbindung" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) -#: rc.cpp:2184 rc.cpp:2238 -msgid "Required for this connection" -msgstr "Notwendig für diese Verbindung" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (uuid), group (connection) +#: rc.cpp:2181 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4) -#: rc.cpp:2229 -msgid "DHCP Client ID" -msgstr "DHCP-Client-ID" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uuid), group (connection) +#: rc.cpp:2184 +msgid "Unique connection identifier" +msgstr "Eindeutige Bezeichnung der Verbindung" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4) -#: rc.cpp:2232 -msgid "Send hostname to DHCP server" -msgstr "Rechnernamen an DHCP-Server senden" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (parity), group (serial) +#: rc.cpp:2193 +msgid "Parity" +msgstr "Parität" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4) -#: rc.cpp:2235 -msgid "DHCP hostname" -msgstr "DHCP-Rechnername" +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (stopbits), group (serial) +#: rc.cpp:2196 +msgid "Stop bits" +msgstr "Stoppbits" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (senddelay), group (serial) +#: rc.cpp:2199 +msgid "Send delay" +msgstr "Verzögerung senden" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (securityType), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:2202 msgid "Security type" msgstr "Sicherheitsmodus" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (keymgmt), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2205 msgid "Key management" msgstr "Schlüsselverwaltung" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (weptxkeyindex), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:2208 msgid "WEP TX key index" msgstr "WEP TX-Schlüsselindex" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (authalg), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:2211 msgid "Authentication algorithm" msgstr "Authentifizierungsalgorithmus" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (proto), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:2214 msgid "Protocols" msgstr "Protokolle" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:54 #. i18n: ectx: label, entry (pairwise), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:2217 msgid "Pairwise" msgstr "Paarweise" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:58 #. i18n: ectx: label, entry (group), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:2220 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (leapusername), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:2223 msgid "LEAP Username" msgstr "LEAP-Benutzername" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:66 #. i18n: ectx: label, entry (wepkey0), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:2226 msgid "WEP key 0" msgstr "WEP-Schlüssel 0" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:70 #. i18n: ectx: label, entry (wepkey1), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:2229 msgid "WEP key 1" msgstr "WEP-Schlüssel 1" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:74 #. i18n: ectx: label, entry (wepkey2), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:2232 msgid "WEP key 2" msgstr "WEP-Schlüssel 2" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:78 #. i18n: ectx: label, entry (wepkey3), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:2235 msgid "WEP key 3" msgstr "WEP-Schlüssel 3" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:86 #. i18n: ectx: label, entry (leappassword), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:2241 msgid "LEAP Password" msgstr "LEAP-Passwort" #. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:90 #. i18n: ectx: label, entry (weppassphrase), group (802-11-wireless-security) -#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:2244 msgid "WEP Passphrase" msgstr "WEP-Passphrase" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (parity), group (serial) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4) +#: rc.cpp:2289 +msgid "DHCP Client ID" +msgstr "DHCP-Client-ID" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4) #: rc.cpp:2292 -msgid "Parity" -msgstr "Parität" +msgid "Send hostname to DHCP server" +msgstr "Rechnernamen an DHCP-Server senden" -#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (stopbits), group (serial) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4) #: rc.cpp:2295 -msgid "Stop bits" -msgstr "Stoppbits" - -#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (senddelay), group (serial) -#: rc.cpp:2298 -msgid "Send delay" -msgstr "Verzögerung senden" +msgid "DHCP hostname" +msgstr "DHCP-Rechnername" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkonq.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkonq.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkonq.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkonq.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: konq_copytomenu.cpp:82 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpgp.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpgp.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpgp.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpgp.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkpgp.po to German -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Gregor Zumstein , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2009, 2010. # Stephan Johach , 2006, 2007. @@ -11,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 09:13+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kpgp.cpp:198 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkpimidentities.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Thomas Reitelbach , 2008, 2010. # Frederik Schwarzer , 2008. @@ -10,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimidentities\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: identitymanager.cpp:109 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimtextedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:00+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimutils.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimutils.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libkpimutils.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. @@ -11,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: email.cpp:534 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkremotecontrol.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkremotecontrol.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkremotecontrol.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkremotecontrol.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libkremotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: dbusinterface.cpp:196 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkresources.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkresources.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkresources.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkresources.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of libkresources.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkresources\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:28+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:63 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libksane.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libksane.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libksane.po 2012-05-08 22:10:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libksane.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,110 +1,106 @@ -# translation of libksane.po to german -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Oliver Dörr , 2007, 2008. # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2012. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksane\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:144 -#, kde-format -msgid "%1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "%1 Pixel" -msgstr[1] "%1 Pixel" +#: ksane_device_dialog.cpp:55 +msgid "Reload devices list" +msgstr "Geräteliste neu laden" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "%1 Bit" -msgstr[1] "%1 Bit" +#: ksane_device_dialog.cpp:95 +msgid "Looking for devices. Please wait." +msgstr "Geräte werden gesucht. Bitte warten Sie." -#: options/ksane_opt_combo.cpp:146 -#, kde-format -msgid "%1 mm" -msgid_plural "%1 mm" -msgstr[0] "%1 mm" -msgstr[1] "%1 mm" +#: ksane_device_dialog.cpp:133 +msgid "Sorry. No devices found." +msgstr "Es sind keine Geräte gefunden worden." -#: options/ksane_opt_combo.cpp:147 -#, kde-format -msgid "%1 DPI" -msgid_plural "%1 DPI" -msgstr[0] "%1 DPI" -msgstr[1] "%1 DPI" +#: ksane_device_dialog.cpp:141 +msgid "Found devices:" +msgstr "Gefundene Geräte:" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 %" -msgid_plural "%1 %" -msgstr[0] "%1 %" -msgstr[1] "%1 %" +#: ksane_widget_private.cpp:370 +msgid "Separate color intensity tables" +msgstr "Farbintensitätstabellen separieren" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:149 -#, kde-format -msgid "%1 µs" -msgid_plural "%1 µs" -msgstr[0] "%1 µs" -msgstr[1] "%1 µs" +#: ksane_widget_private.cpp:388 +msgid "Invert colors" +msgstr "Farben invertieren" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit" -msgid "%1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "%1 Pixel" -msgstr[1] "%1 Pixel" +#: ksane_widget_private.cpp:1055 +msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit" -msgid "%1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "%1 Bit" -msgstr[1] "%1 Bits" +#: ksane_widget_private.cpp:1057 +msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Millimeter)" -msgid "%1 mm" -msgstr "%1 mm" +#: ksane_viewer.cpp:131 ksane_widget.cpp:142 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Dots Per Inch)" -msgid "%1 DPI" -msgstr "%1 DPI" +#: ksane_viewer.cpp:134 ksane_widget.cpp:148 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Percentage)" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: ksane_viewer.cpp:137 ksane_widget.cpp:154 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "In den ausgewählten Bereich zoomen" -#: options/ksane_opt_combo.cpp:164 +#: ksane_viewer.cpp:140 ksane_widget.cpp:160 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Passend zoomen" + +#: ksane_viewer.cpp:143 +msgid "Clear Selections" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: widgets/ksane_option_widget.cpp:59 #, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Microseconds)" -msgid "%1 µs" -msgstr "%1 µs" +msgctxt "Label for a scanner option" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:47 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:50 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:53 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: widgets/labeled_entry.cpp:47 +msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: widgets/labeled_entry.cpp:49 +msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane" +msgid "Set" +msgstr "Festlegen" #: options/ksane_option.cpp:300 msgctxt "SpinBox parameter unit" @@ -170,90 +166,87 @@ msgid " µs" msgstr " µs" -#: ksane_widget.cpp:117 -msgid "Waiting for the scan to start." -msgstr "Es wird auf den Beginn des Scan-Vorgangs gewartet." - -#: ksane_widget.cpp:129 -msgid "Cancel current scan operation" -msgstr "Aktuelle Scanoperation abbrechen" - -#: ksane_widget.cpp:142 ksane_viewer.cpp:131 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" - -#: ksane_widget.cpp:148 ksane_viewer.cpp:134 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" - -#: ksane_widget.cpp:154 ksane_viewer.cpp:137 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "In den ausgewählten Bereich zoomen" - -#: ksane_widget.cpp:160 ksane_viewer.cpp:140 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Passend zoomen" - -#: ksane_widget.cpp:165 -msgid "Scan Preview Image" -msgstr "Vorschaubild einlesen" - -#: ksane_widget.cpp:166 -msgctxt "Preview button text" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:144 +#, kde-format +msgid "%1 Pixel" +msgid_plural "%1 Pixels" +msgstr[0] "%1 Pixel" +msgstr[1] "%1 Pixel" -#: ksane_widget.cpp:171 -msgid "Scan Final Image" -msgstr "Endgültiges Bild einlesen" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1 Bit" +msgid_plural "%1 Bits" +msgstr[0] "%1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bit" -#: ksane_widget.cpp:172 -msgctxt "Final scan button text" -msgid "Scan" -msgstr "Scannen" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:146 +#, kde-format +msgid "%1 mm" +msgid_plural "%1 mm" +msgstr[0] "%1 mm" +msgstr[1] "%1 mm" -#: ksane_widget.cpp:210 -msgid "Basic Options" -msgstr "Basis-Einstellungen" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:147 +#, kde-format +msgid "%1 DPI" +msgid_plural "%1 DPI" +msgstr[0] "%1 DPI" +msgstr[1] "%1 DPI" -#: ksane_widget.cpp:216 -msgid "Scanner Specific Options" -msgstr "Scanner-spezifische Einstellungen" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 %" +msgid_plural "%1 %" +msgstr[0] "%1 %" +msgstr[1] "%1 %" -#: ksane_widget.cpp:346 +#: options/ksane_opt_combo.cpp:149 #, kde-format -msgid "Authentication required for resource: %1" -msgstr "Authentifizierung erforderlich für Ressource: %1" +msgid "%1 µs" +msgid_plural "%1 µs" +msgstr[0] "%1 µs" +msgstr[1] "%1 µs" -#: ksane_widget.cpp:634 -msgid "" -"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been " -"truncated to 8 bits per color." -msgstr "" -"Die Bilddaten benutzen 16 Bits pro Farbkanal, aber die Farbtiefe wurde auf 8 " -"Bits pro Farbe abgeschnitten." +#: options/ksane_opt_combo.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 Pixel" +msgid_plural "%1 Pixels" +msgstr[0] "%1 Pixel" +msgstr[1] "%1 Pixel" -#: ksane_viewer.cpp:143 -msgid "Clear Selections" -msgstr "Auswahl löschen" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 Bit" +msgid_plural "%1 Bits" +msgstr[0] "%1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bits" -#: ksane_widget_private.cpp:370 -msgid "Separate color intensity tables" -msgstr "Farbintensitätstabellen separieren" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit (Millimeter)" +msgid "%1 mm" +msgstr "%1 mm" -#: ksane_widget_private.cpp:388 -msgid "Invert colors" -msgstr "Farben invertieren" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit (Dots Per Inch)" +msgid "%1 DPI" +msgstr "%1 DPI" -#: ksane_widget_private.cpp:1055 -msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit (Percentage)" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: ksane_widget_private.cpp:1057 -msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" +#: options/ksane_opt_combo.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit (Microseconds)" +msgid "%1 µs" +msgstr "%1 µs" #: dummy-hplip.cpp:3 msgid "None" @@ -374,49 +367,52 @@ msgid "???" msgstr "???" -#: widgets/labeled_entry.cpp:47 -msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: ksane_widget.cpp:117 +msgid "Waiting for the scan to start." +msgstr "Es wird auf den Beginn des Scan-Vorgangs gewartet." -#: widgets/labeled_entry.cpp:49 -msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane" -msgid "Set" -msgstr "Festlegen" +#: ksane_widget.cpp:129 +msgid "Cancel current scan operation" +msgstr "Aktuelle Scanoperation abbrechen" -#: widgets/labeled_gamma.cpp:47 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" +#: ksane_widget.cpp:165 +msgid "Scan Preview Image" +msgstr "Vorschaubild einlesen" -#: widgets/labeled_gamma.cpp:50 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: ksane_widget.cpp:166 +msgctxt "Preview button text" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: widgets/labeled_gamma.cpp:53 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: ksane_widget.cpp:171 +msgid "Scan Final Image" +msgstr "Endgültiges Bild einlesen" -#: widgets/ksane_option_widget.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "Label for a scanner option" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: ksane_widget.cpp:172 +msgctxt "Final scan button text" +msgid "Scan" +msgstr "Scannen" -#: ksane_device_dialog.cpp:55 -msgid "Reload devices list" -msgstr "Geräteliste neu laden" +#: ksane_widget.cpp:210 +msgid "Basic Options" +msgstr "Basis-Einstellungen" -#: ksane_device_dialog.cpp:95 -msgid "Looking for devices. Please wait." -msgstr "Geräte werden gesucht. Bitte warten Sie." +#: ksane_widget.cpp:216 +msgid "Scanner Specific Options" +msgstr "Scanner-spezifische Einstellungen" -#: ksane_device_dialog.cpp:133 -msgid "Sorry. No devices found." -msgstr "Es sind leider keine Geräte gefunden worden." +#: ksane_widget.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Authentication required for resource: %1" +msgstr "Authentifizierung erforderlich für Ressource: %1" -#: ksane_device_dialog.cpp:141 -msgid "Found devices:" -msgstr "Gefundene Geräte:" +#: ksane_widget.cpp:634 +msgid "" +"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been " +"truncated to 8 bits per color." +msgstr "" +"Die Bilddaten benutzen 16 Bits pro Farbkanal, aber die Farbtiefe wurde auf 8 " +"Bits pro Farbe abgeschnitten." #: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52 msgid "Open scan dialog" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of libkscreensaver.po to German -# Übersetzung von libkscreensaver.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:07+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:133 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libksieve.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libksieve.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libksieve.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libksieve.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of libksieve.po to German -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Thomas Diehl , 2003. # Stefan Winter , 2003. # Stephan Johach , 2005. @@ -13,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:27+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kmanagesieve/session.cpp:142 @@ -122,258 +118,224 @@ msgid "Sieve Error" msgstr "Sieve-Fehler" -#: shared/error.cpp:110 -msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" -msgstr "Einlesefehler: Wagenrücklauf (CR) ohne Zeilenvorschub (LF)" - -#: shared/error.cpp:113 -msgid "" -"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" -msgstr "" -"Einlesefehler: nicht auskommentierter Schrägstrich („/“) ohne Stern („*“). " -"Kaputter Kommentar?" - -#: shared/error.cpp:117 -msgid "Parse error: Illegal Character" -msgstr "Einlesefehler: Ungültiges Zeichen" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:38 +msgid "Edit Sieve Script" +msgstr "Sieve-Skript bearbeiten" -#: shared/error.cpp:120 -msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" -msgstr "" -"Einlesefehler: Unerwartetes Zeichen, vielleicht ein fehlendes Leerzeichen?" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:40 +msgid "Check Syntax" +msgstr "Syntax überprüfen" -#: shared/error.cpp:123 -msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" -msgstr "Einlesefehler: Markierungsname („Tag“) enthält führende Ziffern" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42 +msgid "Import..." +msgstr "Importieren …" -#: shared/error.cpp:126 -msgid "" -"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " -"line" -msgstr "" -"Einlesefehler: Nur Leerzeichen und # Kommentare dürfen auf „text:“ in " -"derselben Zeile folgen" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:50 +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptname:" -#: shared/error.cpp:130 +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:93 #, kde-format -msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" -msgstr "" -"Einlesefehler: Zahl außerhalb des erlaubten Bereichs (kleiner als %1)" - -#: shared/error.cpp:133 -msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" -msgstr "Einlesefehler: Ungültige UTF-8 Kodierung" - -#: shared/error.cpp:136 msgid "" -"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" -msgstr "" -"Einlesefehler: Verfrühtes Ende eines mehrzeiligen Textes (eventuell wurde " -"der „.“ vergessen)" - -#: shared/error.cpp:139 -msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" -msgstr "" -"Einlesefehler: Verfrühtes Ende eines Textes in Anführungszeichen (eventuell " -"fehlt das abschließende „\"“)" - -#: shared/error.cpp:142 -msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" -msgstr "" -"Einlesefehler: Verfrühtes Ende der Textliste (eventuell fehlt die " -"schließende „]“)" - -#: shared/error.cpp:145 -msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" -msgstr "" -"Einlesefehler: Verfrühtes Ende der Testliste (eventuell fehlt die " -"abschließende „)“)" - -#: shared/error.cpp:148 -msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +"Could not write the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" -"Einlesefehler: Verfrühtes Blockende (eventuell fehlt die abschließende „}“)" - -#: shared/error.cpp:151 -msgid "Parse error: Missing Whitespace" -msgstr "Einlesefehler: fehlendes Leerzeichen" +"Die Datei %1 kann nicht geschrieben werden:\n" +"Die ausführliche Fehlerbeschreibung lautet: „%2“." -#: shared/error.cpp:154 -msgid "Parse error: Missing ';' or Block" -msgstr "Einlesefehler: Fehlendes „;“ oder fehlender Block" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:97 ksieveui/sieveeditor.cpp:136 +msgid "Sieve Editor Error" +msgstr "Sieve-Editor-Fehler" -#: shared/error.cpp:157 -msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" -msgstr "" -"Einlesefehler: Erwartet wurden „;“ oder „{“, aber ein anderes Zeichen kam" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 +msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?" +msgstr "Das Skript wird überschrieben. Möchten Sie fortfahren?" -#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175 -msgid "Parse error: Expected Command, got something else" -msgstr "Einlesefehler: Erwartet wurde ein Befehl, aber es kam etwas anderes" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 +msgid "Import Script" +msgstr "Skript importieren" -#: shared/error.cpp:163 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:132 +#, kde-format +msgid "" +"Could not load the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" -"Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in " -"einer Zeichenkettenliste" +"Die Datei %1 kann nicht geladen werden:\n" +"Die ausführliche Fehlerbeschreibung laut: „%2“." -#: shared/error.cpp:166 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" -msgstr "" -"Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in " -"einer Testliste" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 +msgid "Sieve Diagnostics" +msgstr "Diagnose von Sieve" -#: shared/error.cpp:169 -msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184 +msgid "" +"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" +"\n" msgstr "" -"Einlesefehler: Fehlendes „,“ zwischen Zeichenketten in einer " -"Zeichenkettenliste" - -#: shared/error.cpp:172 -msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" -msgstr "Einlesefehler: Fehlendes „,“ zwischen Tests in einer Testliste" - -#: shared/error.cpp:178 -msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "Einlesefehler: Nur Texte sind in der Textliste erlaubt" - -#: shared/error.cpp:181 -msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" -msgstr "Einlesefehler: Nur Tests sind in der Testliste erlaubt" - -#: shared/error.cpp:186 -msgid "\"require\" must be first command" -msgstr "„require“ muss der erste Befehl sein" - -#: shared/error.cpp:189 -#, kde-format -msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" -msgstr "„require“ fehlt für den Befehl „%1“" - -#: shared/error.cpp:192 -#, kde-format -msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" -msgstr "„require“ fehlt für den Test „%1“" +"Diagnoseinformationen über die Sieve-Unterstützung werden eingeholt ...\n" +"\n" -#: shared/error.cpp:195 +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209 #, kde-format -msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" -msgstr "„require“ fehlt für die Vergleichsmethode „%1“" +msgid "Collecting data for account '%1'...\n" +msgstr "Einholen von Daten für Konto „%1“ ...\n" -#: shared/error.cpp:198 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" not supported" -msgstr "Der Befehl „%1“ wird nicht unterstützt." +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210 +msgid "------------------------------------------------------------\n" +msgstr "------------------------------------------------------------\n" -#: shared/error.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Test \"%1\" not supported" -msgstr "Der Test „%1“ wird nicht unterstützt." +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215 +msgid "" +"(Account does not support Sieve)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Konto unterstützt kein Sieve)\n" +"\n" -#: shared/error.cpp:204 +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247 #, kde-format -msgid "Comparator \"%1\" not supported" -msgstr "Vergleichsmethode „%1“ wird nicht unterstützt." +msgid "Contents of script '%1':\n" +msgstr "Inhalt von Skript „%1“:\n" -#: shared/error.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270 +msgid "" +"(This script is empty.)\n" +"\n" msgstr "" -"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Der Test ist zu tief verschachtelt " -"(max. %1)." +"(Dieses Skript ist leer)\n" +"\n" -#: shared/error.cpp:210 +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275 #, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" msgstr "" -"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Die Blockstruktur ist zu tief " -"verschachtelt (max. %1)." - -#: shared/error.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Ungültiges Argument „%1“ für „%2“" - -#: shared/error.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" -msgstr "Widersprüchliche Argumente „%1“ und „%2“" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" -#: shared/error.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Argument \"%1\" Repeated" -msgstr "Argument „%1“ wiederholt" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291 +msgid "Sieve capabilities:\n" +msgstr "Sieve-Fähigkeiten:\n" -#: shared/error.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" -msgstr "Befehl „%1“ entspricht nicht den Befehlsordnungsregeln" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295 +msgid "(No special capabilities available)" +msgstr "(Keine Zusatz-Fähigkeiten verfügbar)" -#: shared/error.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" -msgstr "Die sich widersprechenden Aktionen „%1“ und „%2“ wurden angefordert." +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304 +msgid "Available Sieve scripts:\n" +msgstr "Vorhandene Sieve-Skripte:\n" -#: shared/error.cpp:230 -msgid "Mail Loop detected" -msgstr "Mail-Schleife entdeckt" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308 +msgid "" +"(No Sieve scripts available on this server)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Auf dem Server sind keine Sieve-Skripte verfügbar)\n" +"\n" -#: shared/error.cpp:233 +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316 #, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgid "" +"Active script: %1\n" +"\n" msgstr "" -"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Es wurden zu viele Aktionen " -"angefordert (max. %1)." - -#: shared/error.cpp:236 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:38 -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "Sieve-Skript bearbeiten" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:40 -msgid "Check Syntax" -msgstr "Syntax überprüfen" +"Aktives Skript: %1\n" +"\n" -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42 -msgid "Import..." -msgstr "Importieren …" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 ksieveui/vacation.cpp:698 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply is now active." +msgstr "" +"Das Sieve-Skript wurde erfolgreich auf dem Server installiert.\n" +"Abwesenheitsbenachrichtigungen sind nun aktiv." -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:50 -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptname:" +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation.cpp:700 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply has been deactivated." +msgstr "" +"Das Sieve-Skript wurde erfolgreich auf dem Server installiert.\n" +"Abwesenheitsbenachrichtigungen wurden deaktiviert." -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:93 +#: ksieveui/vacation.cpp:538 #, kde-format msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." +"I am out of office till %1.\n" +"\n" +"In urgent cases, please contact Mrs. vacation " +"replacement\n" +"\n" +"email: email address of vacation replacement\n" +"phone: +49 711 1111 11\n" +"fax.: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"Yours sincerely,\n" +"-- enter your name and email address here\n" msgstr "" -"Die Datei %1 kann nicht geschrieben werden:\n" -"Die ausführliche Fehlerbeschreibung lautet: „%2“." +"Ich bin bis %1 nicht im Büro.\n" +"\n" +"Bitte kontaktieren Sie in dringenden Fällen: " +"Vertretung\n" +"\n" +"E-Mail: E-Mail-Adresse der Vertretung\n" +"Telefon: +49 711 1111 11\n" +"Fax: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen\n" +"-- geben Sie hier Ihren eigenen Namen ein\n" -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:97 ksieveui/sieveeditor.cpp:136 -msgid "Sieve Editor Error" -msgstr "Sieve-Editor-Fehler" +#: ksieveui/vacation.cpp:586 +msgid "" +"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " +"extensions;\n" +"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"Ihr Server hat „vacation“ (Abwesenheitsbenachrichtigung) nicht in der Liste " +"der unterstützten „Sieve“-Erweiterungen. Ohne diese Erweiterung kann KMail " +"keine Abwesenheitsnachrichten installieren. Bitte benachrichtigen Sie Ihren " +"Systemverwalter." -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?" -msgstr "Das Skript wird überschrieben. Möchten Sie fortfahren?" +#: ksieveui/vacation.cpp:596 +msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen einrichten" -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "Import Script" -msgstr "Skript importieren" +#: ksieveui/vacation.cpp:606 +msgid "" +"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" +"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" +"Default values will be used." +msgstr "" +"Jemand (vermutlich Sie) hat das Skript für Abwesenheitsbenachrichtigungen " +"auf dem Server geändert. KMail kann die Parameter für automatische Antworten " +"nicht mehr abfragen. Es werden Standardwerte verwendet." -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:132 -#, kde-format +#: ksieveui/vacation.cpp:631 msgid "" -"Could not load the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." +"There is still an active out-of-office reply configured.\n" +"Do you want to edit it?" msgstr "" -"Die Datei %1 kann nicht geladen werden:\n" -"Die ausführliche Fehlerbeschreibung laut: „%2“." +"Es ist noch eine Abwesenheitsbenachrichtigung aktiv.\n" +"Möchten Sie diese bearbeiten?" + +#: ksieveui/vacation.cpp:632 +msgid "Out-of-office reply still active" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung noch aktiv" + +#: ksieveui/vacation.cpp:633 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ksieveui/vacation.cpp:634 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" #: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:37 msgid "Manage Sieve Scripts" @@ -467,211 +429,38 @@ #: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:526 msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "Hochladen des Sieve-Skripts" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61 -msgid "Configure vacation notifications to be sent:" -msgstr "Einrichtung von Abwesenheitsbenachrichtigungen:" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67 -msgid "&Activate vacation notifications" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen a&ktivieren" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " Tag" -msgstr[1] " Tage" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85 -msgid "&Resend notification only after:" -msgstr "E&rneute Benachrichtigung erst senden nach:" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95 -msgid "&Send responses for these addresses:" -msgstr "Für diese Adressen Antworten &senden:" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102 -msgid "Do not send vacation replies to spam messages" -msgstr "" -"Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen als Antwort auf Spam-Nachrichten senden" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109 -msgid "Only react to mail coming from domain" -msgstr "Nur auf E-Mails aus dieser Absender-Domain reagieren" - -#: ksieveui/vacation.cpp:538 -#, kde-format -msgid "" -"I am out of office till %1.\n" -"\n" -"In urgent cases, please contact Mrs. vacation " -"replacement\n" -"\n" -"email: email address of vacation replacement\n" -"phone: +49 711 1111 11\n" -"fax.: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Yours sincerely,\n" -"-- enter your name and email address here\n" -msgstr "" -"Ich bin bis %1 nicht im Büro.\n" -"\n" -"Bitte kontaktieren Sie in dringenden Fällen: " -"Vertretung\n" -"\n" -"E-Mail: E-Mail-Adresse der Vertretung\n" -"Telefon: +49 711 1111 11\n" -"Fax: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Mit freundlichen Grüßen\n" -"-- geben Sie hier Ihren eigenen Namen ein\n" - -#: ksieveui/vacation.cpp:586 -msgid "" -"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " -"extensions;\n" -"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"Ihr Server hat „vacation“ (Abwesenheitsbenachrichtigung) nicht in der Liste " -"der unterstützten „Sieve“-Erweiterungen. Ohne diese Erweiterung kann KMail " -"keine Abwesenheitsnachrichten installieren. Bitte benachrichtigen Sie Ihren " -"Systemverwalter." - -#: ksieveui/vacation.cpp:596 -msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen einrichten" - -#: ksieveui/vacation.cpp:606 -msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" -"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" -"Default values will be used." -msgstr "" -"Jemand (vermutlich Sie) hat das Skript für Abwesenheitsbenachrichtigungen " -"auf dem Server geändert. KMail kann die Parameter für automatische Antworten " -"nicht mehr abfragen. Es werden Standardwerte verwendet." - -#: ksieveui/vacation.cpp:631 -msgid "" -"There is still an active out-of-office reply configured.\n" -"Do you want to edit it?" -msgstr "" -"Es ist noch eine Abwesenheitsbenachrichtigung aktiv.\n" -"Möchten Sie diese bearbeiten?" - -#: ksieveui/vacation.cpp:632 -msgid "Out-of-office reply still active" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung noch aktiv" - -#: ksieveui/vacation.cpp:633 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ksieveui/vacation.cpp:634 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: ksieveui/vacation.cpp:698 ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply is now active." -msgstr "" -"Das Sieve-Skript wurde erfolgreich auf dem Server installiert.\n" -"Abwesenheitsbenachrichtigungen sind nun aktiv." - -#: ksieveui/vacation.cpp:700 ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply has been deactivated." -msgstr "" -"Das Sieve-Skript wurde erfolgreich auf dem Server installiert.\n" -"Abwesenheitsbenachrichtigungen wurden deaktiviert." - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 -msgid "Sieve Diagnostics" -msgstr "Diagnose von Sieve" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184 -msgid "" -"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" -"\n" -msgstr "" -"Diagnoseinformationen über die Sieve-Unterstützung werden eingeholt ...\n" -"\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Collecting data for account '%1'...\n" -msgstr "Einholen von Daten für Konto „%1“ ...\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210 -msgid "------------------------------------------------------------\n" -msgstr "------------------------------------------------------------\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215 -msgid "" -"(Account does not support Sieve)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Konto unterstützt kein Sieve)\n" -"\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Contents of script '%1':\n" -msgstr "Inhalt von Skript „%1“:\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270 -msgid "" -"(This script is empty.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Dieses Skript ist leer)\n" -"\n" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" -msgstr "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" +msgstr "Hochladen des Sieve-Skripts" -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291 -msgid "Sieve capabilities:\n" -msgstr "Sieve-Fähigkeiten:\n" +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61 +msgid "Configure vacation notifications to be sent:" +msgstr "Einrichtung von Abwesenheitsbenachrichtigungen:" -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295 -msgid "(No special capabilities available)" -msgstr "(Keine Zusatz-Fähigkeiten verfügbar)" +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67 +msgid "&Activate vacation notifications" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigungen a&ktivieren" -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304 -msgid "Available Sieve scripts:\n" -msgstr "Vorhandene Sieve-Skripte:\n" +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " Tag" +msgstr[1] " Tage" -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308 -msgid "" -"(No Sieve scripts available on this server)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Auf dem Server sind keine Sieve-Skripte verfügbar)\n" -"\n" +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85 +msgid "&Resend notification only after:" +msgstr "E&rneute Benachrichtigung erst senden nach:" -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316 -#, kde-format -msgid "" -"Active script: %1\n" -"\n" +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95 +msgid "&Send responses for these addresses:" +msgstr "Für diese Adressen Antworten &senden:" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102 +msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "" -"Aktives Skript: %1\n" -"\n" +"Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen als Antwort auf Spam-Nachrichten senden" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109 +msgid "Only react to mail coming from domain" +msgstr "Nur auf E-Mails aus dieser Absender-Domain reagieren" #. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) @@ -846,3 +635,210 @@ "Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup." msgstr "" "Beim Start prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind." + +#: shared/error.cpp:110 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Einlesefehler: Wagenrücklauf (CR) ohne Zeilenvorschub (LF)" + +#: shared/error.cpp:113 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Einlesefehler: nicht auskommentierter Schrägstrich („/“) ohne Stern („*“). " +"Kaputter Kommentar?" + +#: shared/error.cpp:117 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Einlesefehler: Ungültiges Zeichen" + +#: shared/error.cpp:120 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "" +"Einlesefehler: Unerwartetes Zeichen, vielleicht ein fehlendes Leerzeichen?" + +#: shared/error.cpp:123 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Einlesefehler: Markierungsname („Tag“) enthält führende Ziffern" + +#: shared/error.cpp:126 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Einlesefehler: Nur Leerzeichen und # Kommentare dürfen auf „text:“ in " +"derselben Zeile folgen" + +#: shared/error.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Einlesefehler: Zahl außerhalb des erlaubten Bereichs (kleiner als %1)" + +#: shared/error.cpp:133 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Einlesefehler: Ungültige UTF-8 Kodierung" + +#: shared/error.cpp:136 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Einlesefehler: Verfrühtes Ende eines mehrzeiligen Textes (eventuell wurde " +"der „.“ vergessen)" + +#: shared/error.cpp:139 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Einlesefehler: Verfrühtes Ende eines Textes in Anführungszeichen (eventuell " +"fehlt das abschließende „\"“)" + +#: shared/error.cpp:142 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Einlesefehler: Verfrühtes Ende der Textliste (eventuell fehlt die " +"schließende „]“)" + +#: shared/error.cpp:145 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Einlesefehler: Verfrühtes Ende der Testliste (eventuell fehlt die " +"abschließende „)“)" + +#: shared/error.cpp:148 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "" +"Einlesefehler: Verfrühtes Blockende (eventuell fehlt die abschließende „}“)" + +#: shared/error.cpp:151 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Einlesefehler: fehlendes Leerzeichen" + +#: shared/error.cpp:154 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Einlesefehler: Fehlendes „;“ oder fehlender Block" + +#: shared/error.cpp:157 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "" +"Einlesefehler: Erwartet wurden „;“ oder „{“, aber ein anderes Zeichen kam" + +#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Einlesefehler: Erwartet wurde ein Befehl, aber es kam etwas anderes" + +#: shared/error.cpp:163 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in " +"einer Zeichenkettenliste" + +#: shared/error.cpp:166 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in " +"einer Testliste" + +#: shared/error.cpp:169 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "" +"Einlesefehler: Fehlendes „,“ zwischen Zeichenketten in einer " +"Zeichenkettenliste" + +#: shared/error.cpp:172 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Einlesefehler: Fehlendes „,“ zwischen Tests in einer Testliste" + +#: shared/error.cpp:178 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Einlesefehler: Nur Texte sind in der Textliste erlaubt" + +#: shared/error.cpp:181 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Einlesefehler: Nur Tests sind in der Testliste erlaubt" + +#: shared/error.cpp:186 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "„require“ muss der erste Befehl sein" + +#: shared/error.cpp:189 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "„require“ fehlt für den Befehl „%1“" + +#: shared/error.cpp:192 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "„require“ fehlt für den Test „%1“" + +#: shared/error.cpp:195 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "„require“ fehlt für die Vergleichsmethode „%1“" + +#: shared/error.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Der Befehl „%1“ wird nicht unterstützt." + +#: shared/error.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Der Test „%1“ wird nicht unterstützt." + +#: shared/error.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Vergleichsmethode „%1“ wird nicht unterstützt." + +#: shared/error.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Der Test ist zu tief verschachtelt " +"(max. %1)." + +#: shared/error.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Die Blockstruktur ist zu tief " +"verschachtelt (max. %1)." + +#: shared/error.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Ungültiges Argument „%1“ für „%2“" + +#: shared/error.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Widersprüchliche Argumente „%1“ und „%2“" + +#: shared/error.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argument „%1“ wiederholt" + +#: shared/error.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Befehl „%1“ entspricht nicht den Befehlsordnungsregeln" + +#: shared/error.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Die sich widersprechenden Aktionen „%1“ und „%2“ wurden angefordert." + +#: shared/error.cpp:230 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Mail-Schleife entdeckt" + +#: shared/error.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Verletzung einer Umgebungsbegrenzung: Es wurden zu viele Aktionen " +"angefordert (max. %1)." + +#: shared/error.cpp:236 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libktnef.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libktnef.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libktnef.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libktnef.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of libktnef.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libktnef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:24+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: formatter.cpp:401 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libktorrent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libktorrent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libktorrent.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libktorrent.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -21,29 +21,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: src/bcodec/bdecoder.cpp:62 +#: src/bcodec/bdecoder.cpp:71 #, kde-format msgid "Illegal token: %1" msgstr "Ungültiges Zeichen: %1" -#: src/bcodec/bdecoder.cpp:125 src/bcodec/bdecoder.cpp:133 +#: src/bcodec/bdecoder.cpp:133 src/bcodec/bdecoder.cpp:141 msgid "Decode error" msgstr "Dekodierungsfehler" -#: src/bcodec/bdecoder.cpp:193 src/bcodec/bdecoder.cpp:238 +#: src/bcodec/bdecoder.cpp:201 src/bcodec/bdecoder.cpp:246 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe" -#: src/bcodec/bdecoder.cpp:213 src/bcodec/bdecoder.cpp:247 +#: src/bcodec/bdecoder.cpp:221 src/bcodec/bdecoder.cpp:255 #, kde-format msgid "Cannot convert %1 to an int" msgstr "%1 kann nicht nach int umgewandelt werden" -#: src/bcodec/bdecoder.cpp:252 +#: src/bcodec/bdecoder.cpp:260 msgid "Torrent is incomplete." msgstr "Der Torrent ist unvollständig." @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Announcing" msgstr "Anmelden" -#: src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 src/torrent/torrentstats.cpp:86 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:87 src/interfaces/trackerinterface.cpp:60 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: %1" @@ -69,24 +69,24 @@ msgid "Unknown client" msgstr "Unbekannter Client" -#: src/datachecker/multidatachecker.cpp:203 -#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49 src/torrent/torrentcreator.cpp:124 -#: src/torrent/torrentcreator.cpp:255 src/torrent/torrentcreator.cpp:292 -#: src/diskio/multifilecache.cpp:722 src/diskio/multifilecache.cpp:761 +#: src/torrent/torrentcreator.cpp:124 src/torrent/torrentcreator.cpp:255 +#: src/torrent/torrentcreator.cpp:292 src/diskio/multifilecache.cpp:722 +#: src/diskio/multifilecache.cpp:761 src/datachecker/multidatachecker.cpp:209 +#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49 #, kde-format msgid "Cannot open file %1: %2" msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen: %2" -#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:76 +#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:82 msgid "Waiting for other data checks to finish" msgstr "" "Es wird darauf gewartet, dass andere Datenprüfungen abgeschlossen sind" -#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:82 src/torrent/torrentstats.cpp:92 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:93 src/datachecker/datacheckerjob.cpp:88 msgid "Checking data" msgstr "Daten werden geprüft" -#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:135 +#: src/datachecker/datacheckerjob.cpp:141 msgid "Checking Data" msgstr "Daten werden geprüft" @@ -121,56 +121,56 @@ "In der Beschreibung des Geräts kann kein Dienst für das Weiterleiten von " "Ports gefunden werden." -#: src/torrent/torrentstats.cpp:72 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:73 msgid "Not started" msgstr "Nicht gestartet" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:74 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:75 msgid "Download completed" msgstr "Download beendet" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:76 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:77 msgid "Seeding completed" msgstr "Upload beendet" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:78 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:79 msgctxt "Status of a torrent file" msgid "Seeding" msgstr "Hochladen" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:80 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:81 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:82 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:83 msgid "Stalled" msgstr "Stehengeblieben" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:84 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:85 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:88 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:89 msgid "Allocating diskspace" msgstr "Speicherplatz wird belegt" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:90 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:91 msgid "Queued for seeding" msgstr "In Upload-Warteschlange eingereiht" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:90 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:91 msgid "Queued for downloading" msgstr "In Download-Warteschlange eingereiht" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:94 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:95 msgid "Stopped. No space left on device." msgstr "Angehalten. Auf dem Medium ist kein Speicherplatz mehr verfügbar." -#: src/torrent/torrentstats.cpp:96 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:97 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: src/torrent/torrentstats.cpp:98 +#: src/torrent/torrentstats.cpp:99 msgid "Superseeding" msgstr "Superseed-Modus" @@ -192,7 +192,7 @@ "Fehler beim Schreiben auf den Datenträger. Ist genügend Speicherplatz " "vorhanden?" -#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:553 +#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:554 #, kde-format msgid "" "An error occurred while loading the torrent %1:
                    %2
                    The " @@ -202,17 +202,17 @@ "aufgetreten:
                    %2
                    Der Torrent ist möglicherweise beschädigt " "oder es handelt sich nicht um eine gültige Torrent-Datei." -#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:583 +#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:584 #, kde-format msgid "An error occurred while loading %1:
                    %2" msgstr "Beim Laden von %1 ist ein Fehler aufgetreten:
                    %2" -#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:594 +#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:595 #, kde-format msgid "Unable to create %1: %2" msgstr "%1 kann nicht erstellt werden: %2" -#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:609 +#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:610 #, kde-format msgid "" "You are already downloading the torrent %1. The tracker lists from " @@ -221,7 +221,7 @@ "Sie laden den Torrent %1 bereits herunter. Die Liste der Tracker von " "beiden Torrents wurde zusammengeführt." -#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:614 +#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:615 #, kde-format msgid "You are already downloading the torrent %1." msgstr "Sie laden den Torrent %1 bereits herunter." @@ -239,11 +239,11 @@ msgstr[1] "%1 Gegenstellen" #: src/download/webseed.cpp:51 src/download/webseed.cpp:98 -#: src/download/httpconnection.cpp:37 +#: src/download/httpconnection.cpp:44 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/download/webseed.cpp:336 src/download/httpconnection.cpp:129 +#: src/download/webseed.cpp:336 src/download/httpconnection.cpp:153 msgid "Connection closed" msgstr "Verbindung beendet" @@ -252,54 +252,54 @@ msgid "Unused for %1 seconds (Too many connection failures)" msgstr "Ungenutzt seit %1 Sekunden (zu viele Verbindungsfehler)" -#: src/download/httpconnection.cpp:107 +#: src/download/httpconnection.cpp:115 #, kde-format msgid "Resolving proxy %1:%2" msgstr "Proxy %1:%2 wird aufgelöst" -#: src/download/httpconnection.cpp:116 +#: src/download/httpconnection.cpp:133 #, kde-format msgid "Resolving hostname %1" msgstr "Rechnername %1 wird aufgelöst" -#: src/download/httpconnection.cpp:136 +#: src/download/httpconnection.cpp:160 #, kde-format msgid "Error: request failed: %1" msgstr "Fehler: Anfrage fehlgeschlagen: %1" -#: src/download/httpconnection.cpp:153 src/download/httpconnection.cpp:217 +#: src/download/httpconnection.cpp:188 src/download/httpconnection.cpp:222 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: src/download/httpconnection.cpp:159 +#: src/download/httpconnection.cpp:199 msgid "Error: Failed to connect to webseed" msgstr "Fehler: Verbindung zum Webseed fehlgeschlagen" -#: src/download/httpconnection.cpp:224 +#: src/download/httpconnection.cpp:229 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: src/download/httpconnection.cpp:235 +#: src/download/httpconnection.cpp:240 msgid "Failed to connect to webseed" msgstr "Verbindung zum Webseed fehlgeschlagen" -#: src/download/httpconnection.cpp:242 +#: src/download/httpconnection.cpp:247 msgid "Failed to resolve hostname of webseed" msgstr "Der Rechnername des Webseeds wurde nicht gefunden" -#: src/download/httpconnection.cpp:322 +#: src/download/httpconnection.cpp:326 msgid "Error: failed to connect, server not responding" msgstr "Fehler: Verbindung fehlgeschlagen, Server antwortet nicht" -#: src/download/httpconnection.cpp:333 +#: src/download/httpconnection.cpp:337 msgid "Error: request timed out" msgstr "Fehler: Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: src/download/httpconnection.cpp:398 +#: src/download/httpconnection.cpp:402 msgid "Redirected without a new location." msgstr "Ohne neue Adresse umgeleitet." -#: src/download/downloader.cpp:810 +#: src/download/downloader.cpp:808 msgid "Disabled because webseed does not match torrent" msgstr "Deaktiviert, weil der Webseed nicht zum Torrents passt" @@ -307,26 +307,26 @@ msgid "Redirect without a redirect location" msgstr "Umleitung ohne Zieladresse" -#: src/tracker/httptracker.cpp:280 src/tracker/httptracker.cpp:300 -#: src/tracker/httptracker.cpp:462 +#: src/tracker/httptracker.cpp:287 src/tracker/httptracker.cpp:307 +#: src/tracker/httptracker.cpp:463 msgid "Invalid response from tracker" msgstr "Ungültige Antwort vom Tracker" -#: src/tracker/httptracker.cpp:293 +#: src/tracker/httptracker.cpp:300 msgid "Invalid data from tracker" msgstr "Ungültige Daten vom Tracker" -#: src/tracker/httptracker.cpp:479 +#: src/tracker/httptracker.cpp:480 msgid "Invalid tracker URL" msgstr "Ungültige Tracker-Adresse" -#: src/tracker/httptracker.cpp:557 src/tracker/udptracker.cpp:372 -#: src/tracker/udptracker.cpp:382 +#: src/tracker/udptracker.cpp:364 src/tracker/udptracker.cpp:374 +#: src/tracker/httptracker.cpp:558 #, kde-format msgid "Timeout contacting tracker %1" msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbinden mit dem Tracker %1" -#: src/tracker/udptracker.cpp:409 +#: src/tracker/udptracker.cpp:401 #, kde-format msgid "Unable to resolve hostname %1" msgstr "Der Rechnername %1 wurde nicht gefunden" @@ -382,19 +382,19 @@ msgid "Cannot calculate the filesize: %1" msgstr "Die Dateigröße kann nicht berechnet werden: %1" -#: src/util/fileops.cpp:354 src/util/fileops.cpp:396 -#: src/diskio/cachefile.cpp:94 +#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354 +#: src/util/fileops.cpp:399 #, kde-format msgid "Cannot open %1: %2" msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen: %2" #: src/util/fileops.cpp:375 src/util/fileops.cpp:381 src/util/fileops.cpp:384 -#: src/util/fileops.cpp:387 +#: src/util/fileops.cpp:387 src/util/fileops.cpp:390 #, kde-format msgid "Cannot expand file: %1" msgstr "Die Datei kann nicht expandiert werden: %1" -#: src/util/fileops.cpp:417 +#: src/util/fileops.cpp:420 #, kde-format msgid "Cannot seek in file: %1" msgstr "In der Datei kann nicht gesucht werden: %1" @@ -423,20 +423,20 @@ msgid "µTP" msgstr "µTP" -#: src/util/signalcatcher.cpp:62 +#: src/util/signalcatcher.cpp:78 msgid "Error when writing to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf den Datenträger" -#: src/util/signalcatcher.cpp:62 +#: src/util/signalcatcher.cpp:78 msgid "Error when reading from disk" msgstr "Fehler beim Lesen vom Datenträger" -#: src/util/functions.cpp:280 +#: src/util/functions.cpp:234 #, kde-format msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: src/util/functions.cpp:291 +#: src/util/functions.cpp:245 #, kde-format msgid "1 day " msgid_plural "%1 days " @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Failed to write last chunk to DND file: %1" msgstr "Schreiben des letzten Blocks in DND-Datei fehlgeschlagen: %1" -#: src/diskio/chunkmanager.cpp:936 src/diskio/chunkmanager.cpp:962 +#: src/diskio/chunkmanager.cpp:928 src/diskio/chunkmanager.cpp:954 #, kde-format msgid "Cannot open index file %1: %2" msgstr "Indexdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2" @@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Failed to create %1: %2" msgstr "%1 kann nicht erstellt werden: %2" -#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:166 +#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:180 msgctxt "@title job" msgid "Moving" msgstr "Verschiebevorgang" -#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:167 +#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:141 src/diskio/movedatafilesjob.cpp:181 msgctxt "The source of a file operation" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:168 +#: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:142 src/diskio/movedatafilesjob.cpp:182 msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -497,18 +497,18 @@ msgid "Unable to write to a piece mapped read only" msgstr "Es kann nicht in schreibgeschützte Bereiche geschrieben werden" -#: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:248 -#: src/diskio/cachefile.cpp:412 src/diskio/cachefile.cpp:480 +#: src/diskio/cachefile.cpp:122 src/diskio/cachefile.cpp:250 +#: src/diskio/cachefile.cpp:414 src/diskio/cachefile.cpp:482 #, kde-format msgid "Cannot open %1 for writing: readonly filesystem" msgstr "%1 kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: Nur-Lesen-Dateisystem" -#: src/diskio/cachefile.cpp:127 src/diskio/cachefile.cpp:418 +#: src/diskio/cachefile.cpp:129 src/diskio/cachefile.cpp:420 #, kde-format msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1" msgstr "Es wird versucht, über die Maximalgröße von %1 hinaus zu schreiben" -#: src/diskio/cachefile.cpp:255 +#: src/diskio/cachefile.cpp:257 #, kde-format msgid "" "Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size" @@ -516,32 +516,32 @@ "Die Datei %1 kann nicht expandiert werden: Es wird versucht, die Datei über " "die Maximalgröße hinaus zu vergrößern" -#: src/diskio/cachefile.cpp:259 +#: src/diskio/cachefile.cpp:261 #, kde-format msgid "Cannot expand file %1: %2" msgstr "Die Datei %1 kann nicht expandiert werden: %2" -#: src/diskio/cachefile.cpp:378 +#: src/diskio/cachefile.cpp:380 #, kde-format msgid "Error: Reading past the end of the file %1" msgstr "Fehler: Das Ende der Datei %1 kann nicht gelesen werden" -#: src/diskio/cachefile.cpp:383 src/diskio/cachefile.cpp:430 +#: src/diskio/cachefile.cpp:385 src/diskio/cachefile.cpp:432 #, kde-format msgid "Failed to seek file %1: %2" msgstr "Die Datei %1 kann nicht gesucht werden: %2" -#: src/diskio/cachefile.cpp:391 +#: src/diskio/cachefile.cpp:393 #, kde-format msgid "Error reading from %1" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %1" -#: src/diskio/cachefile.cpp:434 +#: src/diskio/cachefile.cpp:436 #, kde-format msgid "Failed to write to file %1: %2" msgstr "In die Datei %1 kann nicht geschrieben werden: %2" -#: src/diskio/cachefile.cpp:501 +#: src/diskio/cachefile.cpp:503 #, kde-format msgid "Cannot preallocate diskspace: %1" msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Project-Id-Version: libkunitconversion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: acceleration.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkworkspace.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkworkspace.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkworkspace.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkworkspace.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of libkworkspace.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdisplaymanager.cpp:533 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of libkxmlrpcclient.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkxmlrpcclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:18+0000\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: query.cpp:373 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: Applications.cpp:272 Runner.cpp:241 @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Online contacts" msgstr "Onlinekontakte" -#: AvailableModels.cpp:121 MessagesKmail.cpp:38 MessagesKmail.cpp:47 -#: MessagesKmail.cpp:122 MessagesKmail.cpp:146 +#: AvailableModels.cpp:121 MessagesKmail.cpp:37 MessagesKmail.cpp:49 +#: MessagesKmail.cpp:142 MessagesKmail.cpp:166 msgid "Unread messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" @@ -142,29 +142,29 @@ "Die Protokollierungsdatei kann nicht geöffnet werden. Das Protokollieren ist " "deaktiviert." -#: MessagesKmail.cpp:39 MessagesKmail.cpp:50 +#: MessagesKmail.cpp:38 MessagesKmail.cpp:52 msgid "Unable to find Kontact" msgstr "Kontact kann nicht gefunden werden." -#: MessagesKmail.cpp:40 MessagesKmail.cpp:218 +#: MessagesKmail.cpp:39 MessagesKmail.cpp:238 msgid "Start Akonadi server" msgstr "Den Akonadi-Server starten" -#: MessagesKmail.cpp:41 MessagesKmail.cpp:218 +#: MessagesKmail.cpp:40 MessagesKmail.cpp:238 msgid "Akonadi server is not running" msgstr "Der Akonadi-Server läuft nicht" -#: MessagesKmail.cpp:101 +#: MessagesKmail.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Directory name (number of unread messages)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: MessagesKmail.cpp:115 +#: MessagesKmail.cpp:135 msgid "No unread mail" msgstr "Keine ungelesenen E-Mails" -#: MessagesKmail.cpp:120 +#: MessagesKmail.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Unread messages (number of unread messages)" msgid "Unread messages (%1)" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmailcommon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmailcommon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -15,18 +15,18 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" +"Project-Id-Version: libmailcommon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:57+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mailutil_p.h:49 @@ -635,228 +635,228 @@ msgid "Set Reply-To To" msgstr "Antwortadresse setzen auf" -#: filteraction.cpp:976 +#: filteraction.cpp:982 msgid "Set Identity To" msgstr "Identität setzen auf" -#: filteraction.cpp:1091 +#: filteraction.cpp:1097 msgid "Mark As" msgstr "Markieren als" -#: filteraction.cpp:1096 +#: filteraction.cpp:1102 msgctxt "msg status" msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: filteraction.cpp:1097 +#: filteraction.cpp:1103 msgctxt "msg status" msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: filteraction.cpp:1098 +#: filteraction.cpp:1104 msgctxt "msg status" msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: filteraction.cpp:1099 +#: filteraction.cpp:1105 msgctxt "msg status" msgid "Replied" msgstr "Beantwortet" -#: filteraction.cpp:1100 +#: filteraction.cpp:1106 msgctxt "msg status" msgid "Forwarded" msgstr "Weitergeleitet" -#: filteraction.cpp:1101 +#: filteraction.cpp:1107 msgctxt "msg status" msgid "Watched" msgstr "Überwacht" -#: filteraction.cpp:1102 +#: filteraction.cpp:1108 msgctxt "msg status" msgid "Ignored" msgstr "Ignoriert" -#: filteraction.cpp:1103 +#: filteraction.cpp:1109 msgctxt "msg status" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: filteraction.cpp:1104 +#: filteraction.cpp:1110 msgctxt "msg status" msgid "Ham" msgstr "Ham" -#: filteraction.cpp:1105 +#: filteraction.cpp:1111 msgctxt "msg status" msgid "Action Item" msgstr "Aufgaben-Element" -#: filteraction.cpp:1210 +#: filteraction.cpp:1217 msgid "Add Tag" msgstr "Neue Markierung hinzufügen" -#: filteraction.cpp:1335 +#: filteraction.cpp:1342 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Fingierte Empfangsbestätigung senden" -#: filteraction.cpp:1340 +#: filteraction.cpp:1347 msgctxt "MDN type" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: filteraction.cpp:1341 +#: filteraction.cpp:1348 msgctxt "MDN type" msgid "Displayed" msgstr "Angezeigt" -#: filteraction.cpp:1342 +#: filteraction.cpp:1349 msgctxt "MDN type" msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: filteraction.cpp:1343 +#: filteraction.cpp:1350 msgctxt "MDN type" msgid "Dispatched" msgstr "Weitergeleitet" -#: filteraction.cpp:1344 +#: filteraction.cpp:1351 msgctxt "MDN type" msgid "Processed" msgstr "Bearbeitet" -#: filteraction.cpp:1345 +#: filteraction.cpp:1352 msgctxt "MDN type" msgid "Denied" msgstr "Abgelehnt" -#: filteraction.cpp:1346 +#: filteraction.cpp:1353 msgctxt "MDN type" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: filteraction.cpp:1423 +#: filteraction.cpp:1430 msgid "Remove Header" msgstr "Vorspann entfernen" -#: filteraction.cpp:1510 +#: filteraction.cpp:1517 msgid "Add Header" msgstr "Vorspann hinzufügen" -#: filteraction.cpp:1557 +#: filteraction.cpp:1564 msgid "With value:" msgstr "Mit Wert:" -#: filteraction.cpp:1686 +#: filteraction.cpp:1693 msgid "Rewrite Header" msgstr "Vorspann umschreiben" -#: filteraction.cpp:1735 +#: filteraction.cpp:1751 msgid "Replace:" msgstr "Ersetzen:" -#: filteraction.cpp:1743 +#: filteraction.cpp:1759 msgid "With:" msgstr "Durch:" -#: filteraction.cpp:1872 +#: filteraction.cpp:1888 msgid "Move Into Folder" msgstr "In Ordner verschieben" -#: filteraction.cpp:1915 +#: filteraction.cpp:1931 msgid "Copy Into Folder" msgstr "In Ordner kopieren" -#: filteraction.cpp:1962 +#: filteraction.cpp:1978 msgid "Forward To" msgstr "Weiterleiten an" -#: filteraction.cpp:2010 +#: filteraction.cpp:2026 msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." msgstr "Der Empfänger, zu dem die Nachricht weitergeleitet wird." -#: filteraction.cpp:2011 +#: filteraction.cpp:2027 msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." msgstr "" "Der Filter wird die Nachricht an den hier eingegebenen Empfänger " "weiterleiten." -#: filteraction.cpp:2017 filteraction.cpp:2114 +#: filteraction.cpp:2033 filteraction.cpp:2130 msgid "Default Template" msgstr "Standardvorlage" -#: filteraction.cpp:2028 +#: filteraction.cpp:2044 msgid "The template used when forwarding" msgstr "Die Nachrichtenvorlage für Weiterleitungen" -#: filteraction.cpp:2029 +#: filteraction.cpp:2045 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." msgstr "" "Die Nachrichtenvorlage für Weiterleitungen einrichten, die von diesem Filter " "verwendet wird." -#: filteraction.cpp:2144 +#: filteraction.cpp:2160 #, kde-format msgid "Forward to %1 with default template" msgstr "Weiterleitungen an %1 mit der Standard-Nachrichtenvorlage verfassen" -#: filteraction.cpp:2146 +#: filteraction.cpp:2162 #, kde-format msgid "Forward to %1 with template %2" msgstr "Weiterleitungen an %1 mit der Nachrichtenvorlage „%2“ verfassen" -#: filteraction.cpp:2168 +#: filteraction.cpp:2184 msgid "Redirect To" msgstr "Umleiten nach" -#: filteraction.cpp:2216 +#: filteraction.cpp:2232 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: filteraction.cpp:2245 +#: filteraction.cpp:2261 msgid "Pipe Through" msgstr "Durch Programm leiten" -#: filteraction.cpp:2330 +#: filteraction.cpp:2346 msgid "Play Sound" msgstr "Einen Klang abspielen" -#: filteraction.cpp:2466 +#: filteraction.cpp:2482 msgid "Add to Address Book" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: filteraction.cpp:2467 +#: filteraction.cpp:2483 msgctxt "Email sender" msgid "From" msgstr "Von" -#: filteraction.cpp:2468 +#: filteraction.cpp:2484 msgctxt "Email recipient" msgid "To" msgstr "An" -#: filteraction.cpp:2469 searchpatternedit.cpp:73 +#: filteraction.cpp:2485 searchpatternedit.cpp:73 msgid "CC" msgstr "Kopie" -#: filteraction.cpp:2470 +#: filteraction.cpp:2486 msgid "BCC" msgstr "Blindkopie" -#: filteraction.cpp:2473 +#: filteraction.cpp:2489 msgid "KMail Filter" msgstr "KMail-Filter" -#: filteraction.cpp:2517 +#: filteraction.cpp:2533 msgid "with category" msgstr "mit der Kategorie" -#: filteraction.cpp:2524 +#: filteraction.cpp:2540 msgid "in address book" msgstr "im Adressbuch" -#: filteraction.cpp:2532 +#: filteraction.cpp:2548 msgid "" "

                    This defines the preferred address book.
                    If it is not accessible, " "the filter will fallback to the default address book.

                    " @@ -929,8 +929,7 @@ msgid "" "Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\"" msgstr "" -"Das Postfach für den Filter fehlt. Bitte wählen Sie ein Postfach für die " -"Verwendung mit dem Filter „%1“ aus." +"Der Filterzugang fehlt. Bitte wählen Sie einen Zugang für den Filter „%1“." #: filteractionmissingargumentdialog.cpp:297 msgid "Select Tag" @@ -1617,85 +1616,85 @@ msgid "&Send" msgstr "&Senden" +#. i18n: file: snippetdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup) +#: rc.cpp:6 +msgctxt "Group to which the snippet belongs." +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Textbaustein:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel) +#: rc.cpp:12 +msgid "Sh&ortcut:" +msgstr "&Kurzbefehl:" + #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:15 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:18 msgid "Criteria" msgstr "Kriterien" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:21 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:24 msgid "Apply options" msgstr "Einstellungen anwenden" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToIncomingCB) -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:27 msgid "Apply to incoming messages" msgstr "Auf eingehende Nachrichten anwenden" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToSentCB) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:30 msgid "Apply to sent messages" msgstr "Auf gesendete Nachrichten anwenden" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyBeforeSendCB) -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:33 msgid "Apply before sending messages" msgstr "Vor dem Senden von Nachrichten anwenden" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyManuallyCB) -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:36 msgid "Apply on manual filtering" msgstr "Bei manueller Filterung anwenden" #. i18n: file: filterconfigwidget.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stopIfMatchesCB) -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:39 msgid "Stop processing if matches" msgstr "Bei Übereinstimmung Verarbeitung stoppen" -#. i18n: file: snippetdialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup) -#: rc.cpp:33 -msgctxt "Group to which the snippet belongs." -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Textbaustein:" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel) -#: rc.cpp:39 -msgid "Sh&ortcut:" -msgstr "&Kurzbefehl:" - #: redirectdialog.cpp:114 msgid "Redirect Message" msgstr "Nachricht umleiten" @@ -1912,11 +1911,11 @@ msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: searchpatternedit.cpp:535 +#: searchpatternedit.cpp:537 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Alle &folgenden Bedingungen müssen zutreffen" -#: searchpatternedit.cpp:536 +#: searchpatternedit.cpp:538 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Eine &der folgenden Bedingungen muss zutreffen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmailtransport.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmailtransport.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 2012-05-08 22:10:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of libmailtransport.po to Deutsch -# # Stephan Johach , 2007. # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009, 2010. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmailtransport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addtransportdialog.cpp:83 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,23 @@ -# translation of libmessagecomposer.po to German -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Bjoern Ricks , 2010, 2011. # Torbjoern Klatt , 2011. # Burkhard Lück , 2011. # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:58+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: attachmentcontrollerbase.cpp:177 @@ -61,7 +59,7 @@ msgid "Attach &My Public Key" msgstr "&Eigenen öffentlichen Schlüssel anhängen" -#: attachmentcontrollerbase.cpp:372 composerviewbase.cpp:1372 +#: attachmentcontrollerbase.cpp:372 composerviewbase.cpp:1375 msgid "&Attach File..." msgstr "&Datei anhängen ..." @@ -260,31 +258,31 @@ msgid "Recent Addresses" msgstr "Zuletzt verwendete Adressen" -#: composerviewbase.cpp:221 +#: composerviewbase.cpp:223 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht signieren/verschlüsseln" -#: composerviewbase.cpp:222 +#: composerviewbase.cpp:224 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht verschlüsseln" -#: composerviewbase.cpp:223 +#: composerviewbase.cpp:225 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht signieren" -#: composerviewbase.cpp:225 +#: composerviewbase.cpp:227 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Signieren/Verschlüsseln (Formatierungen entfernen)" -#: composerviewbase.cpp:226 +#: composerviewbase.cpp:228 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Verschlüsseln (Formatierungen entfernen)" -#: composerviewbase.cpp:227 +#: composerviewbase.cpp:229 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Signieren (Formatierungen entfernen)" -#: composerviewbase.cpp:229 +#: composerviewbase.cpp:231 msgid "" "

                    Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                    do " "you want to delete your markup?

                    " @@ -292,25 +290,25 @@ "

                    Die Inline-Signierung/Verschlüsselung von HTML-Nachrichten ist nicht " "möglich.

                    Möchten Sie die Formatierungen entfernen?

                    " -#: composerviewbase.cpp:231 +#: composerviewbase.cpp:233 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Nachricht signieren/verschlüsseln?" -#: composerviewbase.cpp:347 +#: composerviewbase.cpp:350 msgid "It was not possible to create a message composer." msgstr "Es war nicht möglich einen Nachrichteneditor zu starten" -#: composerviewbase.cpp:444 +#: composerviewbase.cpp:447 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug." msgstr "" "Schlüssel können nicht aufgelöst werden. Bitte berichten Sie diesen Fehler " "an die Programmentwickler." -#: composerviewbase.cpp:612 composerviewbase.cpp:841 +#: composerviewbase.cpp:615 composerviewbase.cpp:844 msgid "Job cancelled by the user" msgstr "Auftrag vom Benutzer abgebrochen" -#: composerviewbase.cpp:617 +#: composerviewbase.cpp:620 #, kde-format msgid "" "Could not compose message: %1 \n" @@ -319,35 +317,35 @@ "Fehler beim Erstellen der Nachricht: %1 \n" "Bitte berichten Sie diesen Fehler an die Programmentwickler." -#: composerviewbase.cpp:619 +#: composerviewbase.cpp:622 #, kde-format msgid "Could not compose message: %1" msgstr "Fehler beim Erstellen der Nachricht: %1" -#: composerviewbase.cpp:687 +#: composerviewbase.cpp:690 #, kde-format msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1" msgstr "" "Es gab Probleme beim Einreihen der Nachricht in die Sende-Warteschlange: %1" -#: composerviewbase.cpp:844 +#: composerviewbase.cpp:847 #, kde-format msgid "Could not autosave message: %1" msgstr "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %1" -#: composerviewbase.cpp:863 +#: composerviewbase.cpp:866 msgid "Could not write all data to file." msgstr "Nicht alle Daten sind in die Datei geschrieben worden." -#: composerviewbase.cpp:867 +#: composerviewbase.cpp:870 msgid "Could not finalize the file." msgstr "Die Datei kann nicht abgeschlossen werden." -#: composerviewbase.cpp:872 +#: composerviewbase.cpp:875 msgid "Could not open file." msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: composerviewbase.cpp:878 +#: composerviewbase.cpp:881 #, kde-format msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" @@ -358,16 +356,16 @@ "%2\n" "Grund: %3" -#: composerviewbase.cpp:884 +#: composerviewbase.cpp:887 msgid "Autosaving Message Failed" msgstr "Automatisches Speichern der Nachricht schlug fehl" -#: composerviewbase.cpp:960 +#: composerviewbase.cpp:963 #, kde-format msgid "Failed to save the message: %1" msgstr "Speichern der Nachricht schlug fehl: %1" -#: composerviewbase.cpp:1368 +#: composerviewbase.cpp:1371 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you " "have not attached anything.\n" @@ -377,11 +375,11 @@ "Sie haben aber nichts angehängt.\n" "Möchten Sie eine Datei an Ihre Nachricht anhängen?" -#: composerviewbase.cpp:1371 +#: composerviewbase.cpp:1374 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Erinnerungsfunktion für Dateianhänge" -#: composerviewbase.cpp:1373 +#: composerviewbase.cpp:1376 msgid "&Send as Is" msgstr "Ohne Änderung &senden" @@ -1267,15 +1265,15 @@ msgstr "" "Die Text-Kodierung für den Zeichensatz „%1“ kann nicht ermittelt werden." -#: messagefactory.cpp:450 messagefactory.cpp:722 +#: messagefactory.cpp:451 messagefactory.cpp:723 msgid "forwarded message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" -#: messagefactory.cpp:586 +#: messagefactory.cpp:587 msgid "Receipt: " msgstr "Lesebestätigung: " -#: messagefactory.cpp:698 +#: messagefactory.cpp:699 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in " @@ -1620,8 +1618,8 @@ "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make " "it online?" msgstr "" -"Der Agent zur Nachrichten-Auslieferung ist offline, daher können keine E-" -"Mails verschickt werden. Möchten Sie, dass er online geht?" +"Der Agent zur Nachrichten-Auslieferung ist offline. Daher können keine E-" +"Mails versendet werden. Möchten Sie den Agenten online schalten?" #: util.cpp:297 msgid "Mail dispatcher offline." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecore.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecore.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Intevation GmbH, 2010. @@ -9,17 +6,17 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libmessagecore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: annotationdialog.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagelist.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagelist.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -11,30 +11,20 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" +"Project-Id-Version: libmessagelist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:09+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: storagemodel.cpp:248 -msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" -msgid "No Subject" -msgstr "Kein Betreff" - -#: storagemodel.cpp:249 -msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - #: widget.cpp:98 msgid "Show Quick Search Bar" msgstr "Schnellsuche anzeigen" @@ -67,615 +57,449 @@ msgid "C&ancel" msgstr "&Abbrechen" -#: pane.cpp:131 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open a new tab" -msgstr "Neues Unterfenster öffnen" +#: utils/optionseteditor.cpp:40 +msgctxt "@title:tab General options of a view mode" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: pane.cpp:133 -msgid "New tab" -msgstr "Neuer Unterfenster" +#: utils/optionseteditor.cpp:44 +msgctxt "@label:textbox Name of the option" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: pane.cpp:142 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: utils/optionseteditor.cpp:54 +msgctxt "@label:textbox Description of the option" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: pane.cpp:144 pane.cpp:200 -msgid "Close tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98 +msgid "Customize Message Aggregation Modes" +msgstr "Nachrichten-Zusammenstellung anpassen" -#: pane.cpp:189 -msgid "Message List" -msgstr "Nachrichtenliste" +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112 +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319 +msgid "New Aggregation" +msgstr "Neue Zusammenstellung" -#: pane.cpp:194 -msgid "Create new tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120 +msgid "Clone Aggregation" +msgstr "Zusammenstellung kopieren" -#: pane.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Unterfenster %1 aktivieren" +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133 +msgid "Delete Aggregation" +msgstr "Zusammenstellung löschen" -#: pane.cpp:216 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302 +msgid "Unnamed Aggregation" +msgstr "Unbenannte Zusammenstellung" -#: pane.cpp:221 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" +#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 +#: core/widgetbase.cpp:471 core/widgetbase.cpp:559 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: pane.cpp:227 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Unterfenster nach links verschieben" +#: utils/aggregationeditor.cpp:47 +msgid "Groups && Threading" +msgstr "Zusammenstellung und Gruppierung" -#: pane.cpp:232 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" +#: utils/aggregationeditor.cpp:51 +msgid "Grouping:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#: pane.cpp:411 pane.cpp:629 -msgctxt "@title:tab Empty messagelist" -msgid "Empty" -msgstr "Leer" +#: utils/aggregationeditor.cpp:58 +msgid "Group expand policy:" +msgstr "Aufklapprichtlinie für Zusammenfassungen:" -#: pane.cpp:562 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: utils/aggregationeditor.cpp:62 +msgid "Threading:" +msgstr "Diskussionsfaden-Gruppierung:" -#: pane.cpp:568 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close All Other Tabs" -msgstr "Alle anderen Unterfenster schließen" +#: utils/aggregationeditor.cpp:69 +msgid "Thread leader:" +msgstr "Diskussionsleiter:" -#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:619 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Read" -msgstr "Gelesen" +#: utils/aggregationeditor.cpp:73 +msgid "Thread expand policy:" +msgstr "Diskussionsfaden-Aufklapp-Richtlinie:" -#: core/item.cpp:231 core/messageitem.cpp:619 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: utils/aggregationeditor.cpp:82 +msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: core/item.cpp:234 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Has Attachment" -msgstr "Hat einen Anhang" +#: utils/aggregationeditor.cpp:86 +msgid "Fill view strategy:" +msgstr "Füllstrategie:" -#: core/item.cpp:237 core/messageitem.cpp:617 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Replied" -msgstr "Beantwortet" +#: utils/themeeditor.cpp:84 +msgctxt "@label:textbox Property name" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: core/item.cpp:240 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Forwarded" -msgstr "Weitergeleitet" +#: utils/themeeditor.cpp:88 +msgid "The label that will be displayed in the column header." +msgstr "Die Beschriftung, die in der Spaltenüberschrift angezeigt wird." -#: core/item.cpp:243 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Sent" -msgstr "Versendet" +#: utils/themeeditor.cpp:91 +msgid "Header click sorts messages:" +msgstr "Ein Klick auf die Spaltenüberschrift sortiert die Nachrichten:" -#: core/item.cpp:246 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: utils/themeeditor.cpp:95 +msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to." +msgstr "" +"Die Sortierreihenfolge, zu der bei einem Klick auf die Spaltenüberschrift " +"gewechselt wird." -#: core/item.cpp:249 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Action Item" -msgstr "Aufgabe" +#: utils/themeeditor.cpp:98 +msgid "Visible by default" +msgstr "In der Voreinstellung sichtbar" -#: core/item.cpp:252 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#: utils/themeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Check this if this column should be visible when the theme is selected." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn diese Spalte sichtbar sein soll, wenn das " +"Design ausgewählt wird." -#: core/item.cpp:255 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: utils/themeeditor.cpp:102 +msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field" +msgstr "Enthält das Feld „Absender oder Empfänger“" -#: core/item.cpp:258 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Watched" -msgstr "Überwacht" +#: utils/themeeditor.cpp:103 +msgid "" +"Check this if this column label should be updated depending on the folder " +"\"inbound\"/\"outbound\" type." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Spaltenbeschriftung abhängig vom " +"Ordnertyp „eingang“ bzw. „ausgang“ aktualisiert werden soll." -#: core/item.cpp:261 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoriert" +#: utils/themeeditor.cpp:125 +msgid "Unnamed Column" +msgstr "Unbenannte Spalte" -#: core/aggregation.cpp:207 -msgctxt "No grouping of messages" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: utils/themeeditor.cpp:192 +msgid "Message Group" +msgstr "Nachrichtengruppe" -#: core/aggregation.cpp:208 -msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)" -msgstr "Nach genauem Datum (des Diskussions-Beginns)" +#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:205 +msgid "" +"Very long subject very long subject very long subject very long subject very " +"long subject very long" +msgstr "" +"Sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr " +"lange Betreffzeile sehr" -#: core/aggregation.cpp:209 -msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)" -msgstr "Nach intelligenten Datumsbereichen (des Diskussions-Beginns)" +#: utils/themeeditor.cpp:203 core/model.cpp:530 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: core/aggregation.cpp:210 core/sortorder.cpp:47 -msgid "By Smart Sender/Receiver" -msgstr "Nach Absender/Empfänger (intelligent)" +#: utils/themeeditor.cpp:204 core/model.cpp:529 +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" -#: core/aggregation.cpp:211 core/sortorder.cpp:45 -msgid "By Sender" -msgstr "Nach Absender" +#: utils/themeeditor.cpp:210 +msgid "Sample Tag 1" +msgstr "Beispiel-Markierung 1" -#: core/aggregation.cpp:212 core/sortorder.cpp:46 -msgid "By Receiver" -msgstr "Nach Empfänger" +#: utils/themeeditor.cpp:211 +msgid "Sample Tag 2" +msgstr "Beispiel-Markierung 2" -#: core/aggregation.cpp:222 -msgid "Never Expand Groups" -msgstr "Gruppen nie aufklappen" +#: utils/themeeditor.cpp:212 +msgid "Sample Tag 3" +msgstr "Beispiel-Markierung 3" -#: core/aggregation.cpp:224 -msgid "Expand Recent Groups" -msgstr "Aktuelle Gruppen aufklappen" +#: utils/themeeditor.cpp:425 +msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible" +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: core/aggregation.cpp:225 -msgid "Always Expand Groups" -msgstr "Gruppen immer aufklappen" +#: utils/themeeditor.cpp:881 +msgctxt "@action:inmenu soften the text color" +msgid "Soften" +msgstr "Abschwächen" -#: core/aggregation.cpp:232 -msgctxt "No threading of messages" -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: core/aggregation.cpp:233 -msgid "Perfect Only" -msgstr "Nur exakt" - -#: core/aggregation.cpp:234 -msgid "Perfect and by References" -msgstr "Exakt und nach Referenzen" - -#: core/aggregation.cpp:235 -msgid "Perfect, by References and by Subject" -msgstr "Exakt, nach Referenzen und nach Betreff" - -#: core/aggregation.cpp:244 -msgid "Topmost Message" -msgstr "Oberste Nachricht" - -#: core/aggregation.cpp:247 -msgid "Most Recent Message" -msgstr "Neueste Nachricht" - -#: core/aggregation.cpp:256 -msgid "Never Expand Threads" -msgstr "Gruppen nie aufklappen" - -#: core/aggregation.cpp:257 -msgid "Expand Threads With Unread Messages" -msgstr "Gruppen mit ungelesenen Nachrichten aufklappen" - -#: core/aggregation.cpp:258 -msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages" -msgstr "Gruppen mit ungelesenen oder wichtigen Nachrichten aufklappen" - -#: core/aggregation.cpp:259 -msgid "Always Expand Threads" -msgstr "Gruppe immer aufklappen" - -#: core/aggregation.cpp:266 -msgid "Favor Interactivity" -msgstr "Interaktivität bevorzugen" - -#: core/aggregation.cpp:267 -msgid "Favor Speed" -msgstr "Geschwindigkeit bevorzugen" - -#: core/aggregation.cpp:268 -msgid "Batch Job (No Interactivity)" -msgstr "Stapelverarbeitung (keine Interaktivität)" - -#: core/manager.cpp:100 core/model.cpp:293 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: core/manager.cpp:321 -msgid "Current Activity, Threaded" -msgstr "Aktuelle Aktivität, gruppiert" - -#: core/manager.cpp:322 -msgid "" -"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for " -"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all " -"the threads that have been active today." -msgstr "" -"Diese Ansicht verwendet intelligente Datumsbereiche; die Nachrichten werden " -"gruppiert angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " -"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind, sowie alle Gruppen, in " -"denen heute eine Nachricht eingegangen ist." - -#: core/manager.cpp:338 -msgid "Current Activity, Flat" -msgstr "Aktuelle Aktivität, flach" - -#: core/manager.cpp:339 -msgid "" -"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for " -"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." -msgstr "" -"Diese Ansicht verwendet intelligente Datumsbereiche. Die Nachrichten werden " -"flach angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " -"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind." - -#: core/manager.cpp:354 -msgid "Activity by Date, Threaded" -msgstr "Aktivität nach Datum, gruppiert" - -#: core/manager.cpp:355 -msgid "" -"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in " -"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads " -"that have been active today." -msgstr "" -"Diese Ansicht verwendet tagesbezogene Datumsbereiche; die Nachrichten werden " -"gruppiert angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " -"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind, sowie alle Gruppen, in " -"denen heute eine Nachricht eingegangen ist." - -#: core/manager.cpp:371 -msgid "Activity by Date, Flat" -msgstr "Aktivität nach Datum, flach" - -#: core/manager.cpp:372 -msgid "" -"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, " -"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." -msgstr "" -"Diese Ansicht verwendet tagesbezogene Datumsbereiche. Die Nachrichten werden " -"flach angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " -"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind." - -#: core/manager.cpp:387 -msgid "Standard Mailing List" -msgstr "Standard-Nachrichtenliste" - -#: core/manager.cpp:388 -msgid "" -"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading." -msgstr "" -"Dies ist eine einfache, flache Nachrichtenliste: keine Datumsbereiche und " -"starke Gruppierung." - -#: core/manager.cpp:400 -msgid "Flat Date View" -msgstr "Flache Datumsansicht" - -#: core/manager.cpp:401 -msgid "" -"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no " -"threading." -msgstr "" -"Dies ist eine einfache, altbekannte Nachrichtenliste, nach Datum sortiert: " -"keine Datumsbereiche und keine Gruppierung." - -#: core/manager.cpp:414 -msgid "Senders/Receivers, Flat" -msgstr "Absender/Empfänger, flach" - -#: core/manager.cpp:415 -msgid "" -"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the " -"folder type). Messages are not threaded." -msgstr "" -"Diese Ansicht zeigt Nachrichten gruppiert nach Absender bzw. Empfänger an " -"(abhängig vom Ordnertyp). Die enthaltenen Nachrichten werden nicht gruppiert." - -#: core/manager.cpp:430 -msgid "Thread Starters" -msgstr "Diskussionsleiter" - -#: core/manager.cpp:431 -msgid "" -"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the " -"starting user." -msgstr "" -"Diese Ansicht fasst Nachrichten in Diskussionsgruppen zusammen und gruppiert " -"diese wiederum nach dem Diskussionsleiter." - -#: core/manager.cpp:695 -msgctxt "Default theme name" -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" - -#: core/manager.cpp:696 -msgid "A simple, backward compatible, single row theme" -msgstr "" -"Ein einfaches, rückwärts-kompatibles Design, welches nur eine Zeile " -"verwendet." - -#: core/manager.cpp:700 -msgctxt "@title:column Subject of messages" -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - -#: core/manager.cpp:738 core/theme.cpp:87 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "Absender/Empfänger" - -#: core/manager.cpp:740 -msgctxt "Sender of a message" -msgid "Sender" -msgstr "Absender" - -#: core/manager.cpp:741 -msgctxt "Receiver of a message" -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" - -#: core/manager.cpp:742 -msgctxt "Date of a message" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: core/manager.cpp:743 -msgid "Most Recent Date" -msgstr "Neuestes Datum" +#: utils/themeeditor.cpp:891 +msgctxt "@action:inmenu Font setting" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: core/manager.cpp:744 -msgctxt "Size of a message" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: utils/themeeditor.cpp:896 +msgctxt "@action:inmenu Font setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: core/manager.cpp:745 -msgctxt "Attachement indication" -msgid "Attachment" -msgstr "Anhang" +#: utils/themeeditor.cpp:909 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#: core/manager.cpp:746 -msgid "Read/Unread" -msgstr "Gelesen/Ungelesen" +#: utils/themeeditor.cpp:919 +msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: core/manager.cpp:747 -msgid "Replied" -msgstr "Beantwortet" +#: utils/themeeditor.cpp:924 +msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: core/manager.cpp:748 -msgctxt "Message importance indication" -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: utils/themeeditor.cpp:937 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Vordergrundfarbe" -#: core/manager.cpp:749 -msgid "Action Item" -msgstr "Aufgabe" +#: utils/themeeditor.cpp:948 +msgctxt "" +"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on " +"a non important mail" +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#: core/manager.cpp:750 -msgid "Spam/Ham" -msgstr "Spam/Ham" +#: utils/themeeditor.cpp:953 +msgctxt "" +"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. " +"Important mark on a non important mail" +msgid "Keep Empty Space" +msgstr "Leerstelle beibehalten" -#: core/manager.cpp:751 -msgid "Watched/Ignored" -msgstr "Überwacht/Ignoriert" +#: utils/themeeditor.cpp:958 +msgctxt "" +"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, " +"e.g. Important mark on a non important mail" +msgid "Keep Softened Icon" +msgstr "Abgeschwächtes Symbol behalten" -#: core/manager.cpp:752 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#: utils/themeeditor.cpp:967 +msgid "When Disabled" +msgstr "Falls deaktiviert" -#: core/manager.cpp:753 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: utils/themeeditor.cpp:976 +msgid "Group Header" +msgstr "Gruppenüberschrift" -#: core/manager.cpp:754 -msgid "Tag List" -msgstr "Markierungsliste" +#: utils/themeeditor.cpp:984 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: core/manager.cpp:763 -msgid "Fancy" -msgstr "Dekorativ" +#: utils/themeeditor.cpp:989 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: core/manager.cpp:764 -msgid "A fancy multiline and multi item theme" -msgstr "" -"Ein dekoratives Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet." +#: utils/themeeditor.cpp:994 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: core/manager.cpp:768 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: utils/themeeditor.cpp:1007 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" -#: core/manager.cpp:860 -msgid "Fancy with Clickable Status" -msgstr "Dekorativ mit anklickbarem Status" +#: utils/themeeditor.cpp:1030 +msgid "Background Style" +msgstr "Hintergrundstil" -#: core/manager.cpp:861 -msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column" -msgstr "" -"Ein dekoratives Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet und " -"anklickbare Status-Symbole enthält." +#: utils/themeeditor.cpp:1223 utils/themeeditor.cpp:1287 +msgid "Column Properties" +msgstr "Spalten-Eigenschaften" -#: core/manager.cpp:865 core/view.cpp:2430 core/view.cpp:2433 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: utils/themeeditor.cpp:1227 +msgid "Add Column..." +msgstr "Spalte hinzufügen" -#: core/widgetbase.cpp:139 -msgctxt "Search for messages." -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: utils/themeeditor.cpp:1231 +msgid "Delete Column" +msgstr "Spalte löschen" -#: core/widgetbase.cpp:160 -msgid "Open Full Search" -msgstr "Vollständige Suche öffnen" +#: utils/themeeditor.cpp:1253 utils/configurethemesdialog.cpp:326 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" -#: core/widgetbase.cpp:234 -msgid "Any Status" -msgstr "Jeder Status" +#: utils/themeeditor.cpp:1260 +msgid "Add New Column" +msgstr "Neue Spalte hinzufügen" -#: core/widgetbase.cpp:237 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: utils/themeeditor.cpp:1332 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: core/widgetbase.cpp:241 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Replied" -msgstr "Beantwortet" +#: utils/themeeditor.cpp:1336 +msgid "Content Items" +msgstr "Inhalts-Elemente" -#: core/widgetbase.cpp:245 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Forwarded" -msgstr "Weitergeleitet" +#: utils/themeeditor.cpp:1477 +msgid "" +"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items " +"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on " +"the items inside the view for more options." +msgstr "" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Überschrift um Spalten " +"hinzuzufügen oder zu verändern. Ziehen Sie Inhalts-Elemente und lassen Sie " +"sie auf den Spalten fallen, um auf diese Weise Ihr Design anzupassen. Wenn " +"Sie mit der rechten Maustaste auf die Elemente innerhalb der Ansicht " +"klicken, erhalten Sie weitere Optionen." -#: core/widgetbase.cpp:249 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: utils/themeeditor.cpp:1486 +msgctxt "@title:tab Advanced theme settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: core/widgetbase.cpp:253 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Action Item" -msgstr "Aufgabe" +#: utils/themeeditor.cpp:1490 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" -#: core/widgetbase.cpp:257 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Watched" -msgstr "Überwacht" +#: utils/themeeditor.cpp:1496 +msgid "Icon size:" +msgstr "Symbolgröße:" -#: core/widgetbase.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoriert" +#: utils/themeeditor.cpp:1502 +msgctxt "suffix in a spinbox" +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " Pixel" +msgstr[1] " Pixel" -#: core/widgetbase.cpp:265 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Attachment" -msgstr "Hat einen Anhang" +#: utils/configurethemesdialog.cpp:94 +msgid "Customize Themes" +msgstr "Designs einrichten" -#: core/widgetbase.cpp:269 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Invitation" -msgstr "Hat eine Einladung" +#: utils/configurethemesdialog.cpp:108 utils/configurethemesdialog.cpp:324 +msgid "New Theme" +msgstr "Neues Design" -#: core/widgetbase.cpp:273 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#: utils/configurethemesdialog.cpp:116 +msgid "Clone Theme" +msgstr "Design kopieren" -#: core/widgetbase.cpp:277 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: utils/configurethemesdialog.cpp:129 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Design löschen" -#: core/widgetbase.cpp:442 core/view.cpp:1637 -msgid "Theme" -msgstr "Design" +#: utils/configurethemesdialog.cpp:307 +msgid "Unnamed Theme" +msgstr "Unbenanntes Design" -#: core/widgetbase.cpp:466 core/widgetbase.cpp:554 -#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +#: pane.cpp:131 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open a new tab" +msgstr "Neues Unterfenster öffnen" -#: core/widgetbase.cpp:529 core/view.cpp:1631 -msgid "Aggregation" -msgstr "Zusammenstellung" +#: pane.cpp:133 +msgid "New tab" +msgstr "Neuer Unterfenster" -#: core/widgetbase.cpp:610 -msgid "Message Sort Order" -msgstr "Sortierkriterium für Nachrichten" +#: pane.cpp:142 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: core/widgetbase.cpp:637 -msgid "Message Sort Direction" -msgstr "Sortierung für Nachrichten" +#: pane.cpp:144 pane.cpp:200 +msgid "Close tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: core/widgetbase.cpp:658 -msgid "Group Sort Order" -msgstr "Sortierkriterium für Gruppen" +#: pane.cpp:189 +msgid "Message List" +msgstr "Nachrichtenliste" -#: core/widgetbase.cpp:681 -msgid "Group Sort Direction" -msgstr "Sortierung für Gruppen" +#: pane.cpp:194 +msgid "Create new tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#: core/widgetbase.cpp:699 -msgid "Folder Always Uses This Sort Order" -msgstr "Sortierung für diesen Ordner merken" +#: pane.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Unterfenster %1 aktivieren" -#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85 -msgid "None (Storage Order)" -msgstr "Unsortiert (serverseitige Speicherung)" +#: pane.cpp:216 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: core/sortorder.cpp:42 -msgid "By Date/Time" -msgstr "Nach Datum/Zeit" +#: pane.cpp:221 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" -#: core/sortorder.cpp:44 -msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" -msgstr "Nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe" +#: pane.cpp:227 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Unterfenster nach links verschieben" -#: core/sortorder.cpp:48 -msgid "By Subject" -msgstr "Nach Betreff" +#: pane.cpp:232 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" -#: core/sortorder.cpp:49 -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#: pane.cpp:411 pane.cpp:629 +msgctxt "@title:tab Empty messagelist" +msgid "Empty" +msgstr "Leer" -#: core/sortorder.cpp:50 -msgid "By Action Item Status" -msgstr "Nach Aufgaben-Status" +#: pane.cpp:562 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: core/sortorder.cpp:51 -msgid "By Unread Status" -msgstr "Nach Ungelesen-Status" +#: pane.cpp:568 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close All Other Tabs" +msgstr "Alle anderen Unterfenster schließen" -#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108 -msgid "Least Recent on Top" -msgstr "Älteste oben" +#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:619 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Read" +msgstr "Gelesen" -#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109 -msgid "Most Recent on Top" -msgstr "Neueste oben" +#: core/item.cpp:231 core/messageitem.cpp:619 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: core/sortorder.cpp:71 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#: core/item.cpp:234 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Hat einen Anhang" -#: core/sortorder.cpp:72 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#: core/item.cpp:237 core/messageitem.cpp:617 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Replied" +msgstr "Beantwortet" + +#: core/item.cpp:240 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Forwarded" +msgstr "Weitergeleitet" -#: core/sortorder.cpp:83 -msgid "by Date/Time" -msgstr "nach Datum/Zeit" +#: core/item.cpp:243 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Sent" +msgstr "Versendet" -#: core/sortorder.cpp:86 -msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" -msgstr "nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe" +#: core/item.cpp:246 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" -#: core/sortorder.cpp:90 -msgid "by Sender/Receiver" -msgstr "nach Absender/Empfänger" +#: core/item.cpp:249 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Action Item" +msgstr "Aufgabe" -#: core/sortorder.cpp:92 -msgid "by Sender" -msgstr "nach Absender" +#: core/item.cpp:252 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" -#: core/sortorder.cpp:94 -msgid "by Receiver" -msgstr "nach Empfänger" +#: core/item.cpp:255 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: core/sortorder.cpp:112 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#: core/item.cpp:258 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Watched" +msgstr "Überwacht" -#: core/sortorder.cpp:113 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#: core/item.cpp:261 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriert" #: core/view.cpp:778 msgid "Adjust Column Sizes" @@ -693,6 +517,14 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" +#: core/view.cpp:1631 core/widgetbase.cpp:534 +msgid "Aggregation" +msgstr "Zusammenstellung" + +#: core/view.cpp:1637 core/widgetbase.cpp:447 +msgid "Theme" +msgstr "Design" + #: core/view.cpp:2411 core/view.cpp:2415 msgid "From" msgstr "Von" @@ -706,6 +538,10 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" +#: core/view.cpp:2430 core/view.cpp:2433 core/manager.cpp:865 +msgid "Status" +msgstr "Status" + #: core/view.cpp:2431 core/view.cpp:2434 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -851,536 +687,700 @@ msgstr[0] "%1 Nachricht (%2 ungelesen)" msgstr[1] "%1 Nachrichten (%2 ungelesen)" -#: core/theme.cpp:81 -msgctxt "Description of Type Subject" -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: core/model.cpp:290 +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#: core/theme.cpp:84 -msgctxt "Description of Type Date" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: core/model.cpp:291 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: core/theme.cpp:90 -msgctxt "Description of Type Sender" -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: core/model.cpp:293 core/manager.cpp:100 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: core/theme.cpp:93 -msgctxt "Description of Type Receiver" -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" +#: core/model.cpp:294 +msgid "Last Week" +msgstr "Letzte Woche" -#: core/theme.cpp:96 -msgctxt "Description of Type Size" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: core/model.cpp:295 +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "Vor zwei Wochen" -#: core/theme.cpp:99 -msgid "Unread/Read Icon" -msgstr "Symbol für Ungelesen/Gelesen" +#: core/model.cpp:296 +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Vor drei Wochen" -#: core/theme.cpp:102 -msgid "Attachment Icon" -msgstr "Symbol für Anhänge" +#: core/model.cpp:297 +msgid "Four Weeks Ago" +msgstr "Vor vier Wochen" -#: core/theme.cpp:105 -msgid "Replied/Forwarded Icon" -msgstr "Symbol für Beantwortet/Weitergeleitet" +#: core/model.cpp:298 +msgid "Five Weeks Ago" +msgstr "Vor fünf Wochen" + +#: core/model.cpp:1358 +#, kde-format +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: core/model.cpp:3801 +#, kde-format +msgid "Processed 1 Message of %2" +msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" +msgstr[0] "1 Nachricht von insgesamt %2 bearbeitet" +msgstr[1] "%1 Nachrichten von insgesamt %2 bearbeitet" + +#: core/model.cpp:3807 core/model.cpp:3813 +#, kde-format +msgid "Threaded 1 Message of %2" +msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" +msgstr[0] "1 von %2 Nachrichten gruppiert" +msgstr[1] "%1 von %2 Nachrichten gruppiert" + +#: core/model.cpp:3819 +#, kde-format +msgid "Grouped 1 Thread of %2" +msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" +msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt" +msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt" + +#: core/model.cpp:3825 +#, kde-format +msgid "Updated 1 Group of %2" +msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" +msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert" +msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert" + +#: core/model.cpp:3922 +msgctxt "@info:status Finished view fill" +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: core/aggregation.cpp:207 +msgctxt "No grouping of messages" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: core/aggregation.cpp:208 +msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)" +msgstr "Nach genauem Datum (des Diskussions-Beginns)" + +#: core/aggregation.cpp:209 +msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)" +msgstr "Nach intelligenten Datumsbereichen (des Diskussions-Beginns)" + +#: core/aggregation.cpp:210 core/sortorder.cpp:47 +msgid "By Smart Sender/Receiver" +msgstr "Nach Absender/Empfänger (intelligent)" + +#: core/aggregation.cpp:211 core/sortorder.cpp:45 +msgid "By Sender" +msgstr "Nach Absender" + +#: core/aggregation.cpp:212 core/sortorder.cpp:46 +msgid "By Receiver" +msgstr "Nach Empfänger" + +#: core/aggregation.cpp:222 +msgid "Never Expand Groups" +msgstr "Gruppen nie aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:224 +msgid "Expand Recent Groups" +msgstr "Aktuelle Gruppen aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:225 +msgid "Always Expand Groups" +msgstr "Gruppen immer aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:232 +msgctxt "No threading of messages" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: core/aggregation.cpp:233 +msgid "Perfect Only" +msgstr "Nur exakt" + +#: core/aggregation.cpp:234 +msgid "Perfect and by References" +msgstr "Exakt und nach Referenzen" + +#: core/aggregation.cpp:235 +msgid "Perfect, by References and by Subject" +msgstr "Exakt, nach Referenzen und nach Betreff" + +#: core/aggregation.cpp:244 +msgid "Topmost Message" +msgstr "Oberste Nachricht" + +#: core/aggregation.cpp:247 +msgid "Most Recent Message" +msgstr "Neueste Nachricht" + +#: core/aggregation.cpp:256 +msgid "Never Expand Threads" +msgstr "Gruppen nie aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:257 +msgid "Expand Threads With Unread Messages" +msgstr "Gruppen mit ungelesenen Nachrichten aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:258 +msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages" +msgstr "Gruppen mit ungelesenen oder wichtigen Nachrichten aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:259 +msgid "Always Expand Threads" +msgstr "Gruppe immer aufklappen" + +#: core/aggregation.cpp:266 +msgid "Favor Interactivity" +msgstr "Interaktivität bevorzugen" + +#: core/aggregation.cpp:267 +msgid "Favor Speed" +msgstr "Geschwindigkeit bevorzugen" + +#: core/aggregation.cpp:268 +msgid "Batch Job (No Interactivity)" +msgstr "Stapelverarbeitung (keine Interaktivität)" + +#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85 +msgid "None (Storage Order)" +msgstr "Unsortiert (serverseitige Speicherung)" + +#: core/sortorder.cpp:42 +msgid "By Date/Time" +msgstr "Nach Datum/Zeit" + +#: core/sortorder.cpp:44 +msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" +msgstr "Nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe" -#: core/theme.cpp:108 -msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" -msgstr "" -"Kombiniertes Symbol für Neu/Ungelesen/Gelesen/Beantwortet/Weitergeleitet" +#: core/sortorder.cpp:48 +msgid "By Subject" +msgstr "Nach Betreff" -#: core/theme.cpp:111 -msgid "Action Item Icon" -msgstr "Aufgaben-Symbol" +#: core/sortorder.cpp:49 +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" -#: core/theme.cpp:114 -msgid "Important Icon" -msgstr "Wichtig-Symbol" +#: core/sortorder.cpp:50 +msgid "By Action Item Status" +msgstr "Nach Aufgaben-Status" -#: core/theme.cpp:117 -msgid "Group Header Label" -msgstr "Gruppenüberschrift" +#: core/sortorder.cpp:51 +msgid "By Unread Status" +msgstr "Nach Ungelesen-Status" -#: core/theme.cpp:120 -msgid "Spam/Ham Icon" -msgstr "Symbol für Spam/Ham" +#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108 +msgid "Least Recent on Top" +msgstr "Älteste oben" -#: core/theme.cpp:123 -msgid "Watched/Ignored Icon" -msgstr "Symbol für Überwacht/Ignoriert" +#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109 +msgid "Most Recent on Top" +msgstr "Neueste oben" -#: core/theme.cpp:126 -msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" -msgstr "Auf-/Einklappsymbol für Gruppenüberschriften" +#: core/sortorder.cpp:71 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#: core/theme.cpp:129 -msgid "Encryption State Icon" -msgstr "Symbol für Verschlüsselungsstatus" +#: core/sortorder.cpp:72 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#: core/theme.cpp:132 -msgid "Signature State Icon" -msgstr "Symbol für Signaturstatus" +#: core/sortorder.cpp:83 +msgid "by Date/Time" +msgstr "nach Datum/Zeit" -#: core/theme.cpp:135 -msgid "Vertical Separation Line" -msgstr "Senkrechte Trennlinie" +#: core/sortorder.cpp:86 +msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" +msgstr "nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe" -#: core/theme.cpp:138 -msgid "Horizontal Spacer" -msgstr "Waagerechter Zwischenraum" +#: core/sortorder.cpp:90 +msgid "by Sender/Receiver" +msgstr "nach Absender/Empfänger" -#: core/theme.cpp:141 -msgid "Max Date" -msgstr "Max.-Datum" +#: core/sortorder.cpp:92 +msgid "by Sender" +msgstr "nach Absender" -#: core/theme.cpp:144 -msgid "Message Tags" -msgstr "Nachrichten-Markierungen" +#: core/sortorder.cpp:94 +msgid "by Receiver" +msgstr "nach Empfänger" -#: core/theme.cpp:147 -msgid "Note Icon" -msgstr "Notiz-Symbol" +#: core/sortorder.cpp:112 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#: core/theme.cpp:149 -msgid "Invitation Icon" -msgstr "Symbol für Einladungen" +#: core/sortorder.cpp:113 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#: core/theme.cpp:151 -msgctxt "Description for an Unknown Type" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: core/manager.cpp:321 +msgid "Current Activity, Threaded" +msgstr "Aktuelle Aktivität, gruppiert" -#: core/theme.cpp:617 -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" +#: core/manager.cpp:322 +msgid "" +"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for " +"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all " +"the threads that have been active today." +msgstr "" +"Diese Ansicht verwendet intelligente Datumsbereiche; die Nachrichten werden " +"gruppiert angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " +"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind, sowie alle Gruppen, in " +"denen heute eine Nachricht eingegangen ist." -#: core/theme.cpp:770 -msgid "Never Show" -msgstr "Niemals anzeigen" +#: core/manager.cpp:338 +msgid "Current Activity, Flat" +msgstr "Aktuelle Aktivität, flach" -#: core/theme.cpp:771 -msgid "Always Show" -msgstr "Immer anzeigen" +#: core/manager.cpp:339 +msgid "" +"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for " +"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." +msgstr "" +"Diese Ansicht verwendet intelligente Datumsbereiche. Die Nachrichten werden " +"flach angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " +"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind." -#: core/theme.cpp:778 -msgid "Plain Rectangles" -msgstr "Einfache Rechtecke" +#: core/manager.cpp:354 +msgid "Activity by Date, Threaded" +msgstr "Aktivität nach Datum, gruppiert" -#: core/theme.cpp:779 -msgid "Plain Joined Rectangle" -msgstr "Einfache verbundene Rechtecke" +#: core/manager.cpp:355 +msgid "" +"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in " +"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads " +"that have been active today." +msgstr "" +"Diese Ansicht verwendet tagesbezogene Datumsbereiche; die Nachrichten werden " +"gruppiert angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " +"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind, sowie alle Gruppen, in " +"denen heute eine Nachricht eingegangen ist." -#: core/theme.cpp:780 -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Abgerundete Rechtecke" +#: core/manager.cpp:371 +msgid "Activity by Date, Flat" +msgstr "Aktivität nach Datum, flach" -#: core/theme.cpp:781 -msgid "Rounded Joined Rectangle" -msgstr "Abgerundete verbundene Rechtecke" +#: core/manager.cpp:372 +msgid "" +"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, " +"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." +msgstr "" +"Diese Ansicht verwendet tagesbezogene Datumsbereiche. Die Nachrichten werden " +"flach angezeigt. Beispiel: Im Datumsbereich „Heute“ finden Sie alle " +"Nachrichten, die am heutigen Tag angekommen sind." -#: core/theme.cpp:782 -msgid "Gradient Rectangles" -msgstr "Rechtecke mit Farbverlauf" +#: core/manager.cpp:387 +msgid "Standard Mailing List" +msgstr "Standard-Nachrichtenliste" -#: core/theme.cpp:783 -msgid "Gradient Joined Rectangle" -msgstr "Verbunde Rechtecke mit Farbverlauf" +#: core/manager.cpp:388 +msgid "" +"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading." +msgstr "" +"Dies ist eine einfache, flache Nachrichtenliste: keine Datumsbereiche und " +"starke Gruppierung." -#: core/theme.cpp:784 -msgid "Styled Rectangles" -msgstr "Stilgetreue Rechtecke" +#: core/manager.cpp:400 +msgid "Flat Date View" +msgstr "Flache Datumsansicht" -#: core/theme.cpp:785 -msgid "Styled Joined Rectangles" -msgstr "Stilgetreue verbundene Rechtecke" +#: core/manager.cpp:401 +msgid "" +"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no " +"threading." +msgstr "" +"Dies ist eine einfache, altbekannte Nachrichtenliste, nach Datum sortiert: " +"keine Datumsbereiche und keine Gruppierung." -#: core/model.cpp:290 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: core/manager.cpp:414 +msgid "Senders/Receivers, Flat" +msgstr "Absender/Empfänger, flach" -#: core/model.cpp:291 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: core/manager.cpp:415 +msgid "" +"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the " +"folder type). Messages are not threaded." +msgstr "" +"Diese Ansicht zeigt Nachrichten gruppiert nach Absender bzw. Empfänger an " +"(abhängig vom Ordnertyp). Die enthaltenen Nachrichten werden nicht gruppiert." -#: core/model.cpp:294 -msgid "Last Week" -msgstr "Letzte Woche" +#: core/manager.cpp:430 +msgid "Thread Starters" +msgstr "Diskussionsleiter" -#: core/model.cpp:295 -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "Vor zwei Wochen" +#: core/manager.cpp:431 +msgid "" +"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the " +"starting user." +msgstr "" +"Diese Ansicht fasst Nachrichten in Diskussionsgruppen zusammen und gruppiert " +"diese wiederum nach dem Diskussionsleiter." -#: core/model.cpp:296 -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Vor drei Wochen" +#: core/manager.cpp:695 +msgctxt "Default theme name" +msgid "Classic" +msgstr "Klassisch" -#: core/model.cpp:297 -msgid "Four Weeks Ago" -msgstr "Vor vier Wochen" +#: core/manager.cpp:696 +msgid "A simple, backward compatible, single row theme" +msgstr "" +"Ein einfaches, rückwärts-kompatibles Design, welches nur eine Zeile " +"verwendet." -#: core/model.cpp:298 -msgid "Five Weeks Ago" -msgstr "Vor fünf Wochen" +#: core/manager.cpp:700 +msgctxt "@title:column Subject of messages" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: core/manager.cpp:738 core/theme.cpp:87 +msgid "Sender/Receiver" +msgstr "Absender/Empfänger" -#: core/model.cpp:529 utils/themeeditor.cpp:204 +#: core/manager.cpp:740 +msgctxt "Sender of a message" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#: core/manager.cpp:741 +msgctxt "Receiver of a message" msgid "Receiver" msgstr "Empfänger" -#: core/model.cpp:530 utils/themeeditor.cpp:203 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: core/manager.cpp:742 +msgctxt "Date of a message" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: core/model.cpp:1358 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: core/manager.cpp:743 +msgid "Most Recent Date" +msgstr "Neuestes Datum" -#: core/model.cpp:3801 -#, kde-format -msgid "Processed 1 Message of %2" -msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" -msgstr[0] "1 Nachricht von insgesamt %2 bearbeitet" -msgstr[1] "%1 Nachrichten von insgesamt %2 bearbeitet" +#: core/manager.cpp:744 +msgctxt "Size of a message" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: core/model.cpp:3807 core/model.cpp:3813 -#, kde-format -msgid "Threaded 1 Message of %2" -msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" -msgstr[0] "1 von %2 Nachrichten gruppiert" -msgstr[1] "%1 von %2 Nachrichten gruppiert" +#: core/manager.cpp:745 +msgctxt "Attachement indication" +msgid "Attachment" +msgstr "Anhang" -#: core/model.cpp:3819 -#, kde-format -msgid "Grouped 1 Thread of %2" -msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" -msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt" -msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt" +#: core/manager.cpp:746 +msgid "Read/Unread" +msgstr "Gelesen/Ungelesen" -#: core/model.cpp:3825 -#, kde-format -msgid "Updated 1 Group of %2" -msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" -msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert" -msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert" +#: core/manager.cpp:747 +msgid "Replied" +msgstr "Beantwortet" -#: core/model.cpp:3922 -msgctxt "@info:status Finished view fill" -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#: core/manager.cpp:748 +msgctxt "Message importance indication" +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" -#: utils/themeeditor.cpp:84 -msgctxt "@label:textbox Property name" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: core/manager.cpp:749 +msgid "Action Item" +msgstr "Aufgabe" -#: utils/themeeditor.cpp:88 -msgid "The label that will be displayed in the column header." -msgstr "Die Beschriftung, die in der Spaltenüberschrift angezeigt wird." +#: core/manager.cpp:750 +msgid "Spam/Ham" +msgstr "Spam/Ham" -#: utils/themeeditor.cpp:91 -msgid "Header click sorts messages:" -msgstr "Ein Klick auf die Spaltenüberschrift sortiert die Nachrichten:" +#: core/manager.cpp:751 +msgid "Watched/Ignored" +msgstr "Überwacht/Ignoriert" -#: utils/themeeditor.cpp:95 -msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to." -msgstr "" -"Die Sortierreihenfolge, zu der bei einem Klick auf die Spaltenüberschrift " -"gewechselt wird." +#: core/manager.cpp:752 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#: utils/themeeditor.cpp:98 -msgid "Visible by default" -msgstr "In der Voreinstellung sichtbar" +#: core/manager.cpp:753 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: utils/themeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Check this if this column should be visible when the theme is selected." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn diese Spalte sichtbar sein soll, wenn das " -"Design ausgewählt wird." +#: core/manager.cpp:754 +msgid "Tag List" +msgstr "Markierungsliste" -#: utils/themeeditor.cpp:102 -msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field" -msgstr "Enthält das Feld „Absender oder Empfänger“" +#: core/manager.cpp:763 +msgid "Fancy" +msgstr "Dekorativ" -#: utils/themeeditor.cpp:103 -msgid "" -"Check this if this column label should be updated depending on the folder " -"\"inbound\"/\"outbound\" type." +#: core/manager.cpp:764 +msgid "A fancy multiline and multi item theme" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Spaltenbeschriftung abhängig vom " -"Ordnertyp „eingang“ bzw. „ausgang“ aktualisiert werden soll." +"Ein dekoratives Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet." -#: utils/themeeditor.cpp:125 -msgid "Unnamed Column" -msgstr "Unbenannte Spalte" +#: core/manager.cpp:768 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#: utils/themeeditor.cpp:192 -msgid "Message Group" -msgstr "Nachrichtengruppe" +#: core/manager.cpp:860 +msgid "Fancy with Clickable Status" +msgstr "Dekorativ mit anklickbarem Status" -#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:205 -msgid "" -"Very long subject very long subject very long subject very long subject very " -"long subject very long" +#: core/manager.cpp:861 +msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column" msgstr "" -"Sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr " -"lange Betreffzeile sehr" +"Ein dekoratives Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet und " +"anklickbare Status-Symbole enthält." -#: utils/themeeditor.cpp:210 -msgid "Sample Tag 1" -msgstr "Beispiel-Markierung 1" +#: core/theme.cpp:81 +msgctxt "Description of Type Subject" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: utils/themeeditor.cpp:211 -msgid "Sample Tag 2" -msgstr "Beispiel-Markierung 2" +#: core/theme.cpp:84 +msgctxt "Description of Type Date" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: utils/themeeditor.cpp:212 -msgid "Sample Tag 3" -msgstr "Beispiel-Markierung 3" +#: core/theme.cpp:90 +msgctxt "Description of Type Sender" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: utils/themeeditor.cpp:425 -msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible" -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" +#: core/theme.cpp:93 +msgctxt "Description of Type Receiver" +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" -#: utils/themeeditor.cpp:881 -msgctxt "@action:inmenu soften the text color" -msgid "Soften" -msgstr "Abschwächen" +#: core/theme.cpp:96 +msgctxt "Description of Type Size" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: utils/themeeditor.cpp:891 -msgctxt "@action:inmenu Font setting" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: core/theme.cpp:99 +msgid "Unread/Read Icon" +msgstr "Symbol für Ungelesen/Gelesen" -#: utils/themeeditor.cpp:896 -msgctxt "@action:inmenu Font setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: core/theme.cpp:102 +msgid "Attachment Icon" +msgstr "Symbol für Anhänge" -#: utils/themeeditor.cpp:909 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: core/theme.cpp:105 +msgid "Replied/Forwarded Icon" +msgstr "Symbol für Beantwortet/Weitergeleitet" -#: utils/themeeditor.cpp:919 -msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: core/theme.cpp:108 +msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" +msgstr "" +"Kombiniertes Symbol für Neu/Ungelesen/Gelesen/Beantwortet/Weitergeleitet" -#: utils/themeeditor.cpp:924 -msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: core/theme.cpp:111 +msgid "Action Item Icon" +msgstr "Aufgaben-Symbol" -#: utils/themeeditor.cpp:937 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Vordergrundfarbe" +#: core/theme.cpp:114 +msgid "Important Icon" +msgstr "Wichtig-Symbol" -#: utils/themeeditor.cpp:948 -msgctxt "" -"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on " -"a non important mail" -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#: core/theme.cpp:117 +msgid "Group Header Label" +msgstr "Gruppenüberschrift" -#: utils/themeeditor.cpp:953 -msgctxt "" -"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. " -"Important mark on a non important mail" -msgid "Keep Empty Space" -msgstr "Leerstelle beibehalten" +#: core/theme.cpp:120 +msgid "Spam/Ham Icon" +msgstr "Symbol für Spam/Ham" -#: utils/themeeditor.cpp:958 -msgctxt "" -"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, " -"e.g. Important mark on a non important mail" -msgid "Keep Softened Icon" -msgstr "Abgeschwächtes Symbol behalten" +#: core/theme.cpp:123 +msgid "Watched/Ignored Icon" +msgstr "Symbol für Überwacht/Ignoriert" + +#: core/theme.cpp:126 +msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" +msgstr "Auf-/Einklappsymbol für Gruppenüberschriften" + +#: core/theme.cpp:129 +msgid "Encryption State Icon" +msgstr "Symbol für Verschlüsselungsstatus" -#: utils/themeeditor.cpp:967 -msgid "When Disabled" -msgstr "Falls deaktiviert" +#: core/theme.cpp:132 +msgid "Signature State Icon" +msgstr "Symbol für Signaturstatus" -#: utils/themeeditor.cpp:976 -msgid "Group Header" -msgstr "Gruppenüberschrift" +#: core/theme.cpp:135 +msgid "Vertical Separation Line" +msgstr "Senkrechte Trennlinie" -#: utils/themeeditor.cpp:984 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: core/theme.cpp:138 +msgid "Horizontal Spacer" +msgstr "Waagerechter Zwischenraum" -#: utils/themeeditor.cpp:989 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: core/theme.cpp:141 +msgid "Max Date" +msgstr "Max.-Datum" -#: utils/themeeditor.cpp:994 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: core/theme.cpp:144 +msgid "Message Tags" +msgstr "Nachrichten-Markierungen" -#: utils/themeeditor.cpp:1007 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +#: core/theme.cpp:147 +msgid "Note Icon" +msgstr "Notiz-Symbol" -#: utils/themeeditor.cpp:1030 -msgid "Background Style" -msgstr "Hintergrundstil" +#: core/theme.cpp:149 +msgid "Invitation Icon" +msgstr "Symbol für Einladungen" -#: utils/themeeditor.cpp:1223 utils/themeeditor.cpp:1287 -msgid "Column Properties" -msgstr "Spalten-Eigenschaften" +#: core/theme.cpp:151 +msgctxt "Description for an Unknown Type" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: utils/themeeditor.cpp:1227 -msgid "Add Column..." -msgstr "Spalte hinzufügen" +#: core/theme.cpp:617 +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: utils/themeeditor.cpp:1231 -msgid "Delete Column" -msgstr "Spalte löschen" +#: core/theme.cpp:771 +msgid "Never Show" +msgstr "Niemals anzeigen" -#: utils/themeeditor.cpp:1253 utils/configurethemesdialog.cpp:326 -msgid "New Column" -msgstr "Neue Spalte" +#: core/theme.cpp:772 +msgid "Always Show" +msgstr "Immer anzeigen" -#: utils/themeeditor.cpp:1260 -msgid "Add New Column" -msgstr "Neue Spalte hinzufügen" +#: core/theme.cpp:779 +msgid "Plain Rectangles" +msgstr "Einfache Rechtecke" -#: utils/themeeditor.cpp:1332 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: core/theme.cpp:780 +msgid "Plain Joined Rectangle" +msgstr "Einfache verbundene Rechtecke" -#: utils/themeeditor.cpp:1336 -msgid "Content Items" -msgstr "Inhalts-Elemente" +#: core/theme.cpp:781 +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Abgerundete Rechtecke" -#: utils/themeeditor.cpp:1477 -msgid "" -"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items " -"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on " -"the items inside the view for more options." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Überschrift um Spalten " -"hinzuzufügen oder zu verändern. Ziehen Sie Inhalts-Elemente und lassen Sie " -"sie auf den Spalten fallen, um auf diese Weise Ihr Design anzupassen. Wenn " -"Sie mit der rechten Maustaste auf die Elemente innerhalb der Ansicht " -"klicken, erhalten Sie weitere Optionen." +#: core/theme.cpp:782 +msgid "Rounded Joined Rectangle" +msgstr "Abgerundete verbundene Rechtecke" -#: utils/themeeditor.cpp:1486 -msgctxt "@title:tab Advanced theme settings" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: core/theme.cpp:783 +msgid "Gradient Rectangles" +msgstr "Rechtecke mit Farbverlauf" -#: utils/themeeditor.cpp:1490 -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile:" +#: core/theme.cpp:784 +msgid "Gradient Joined Rectangle" +msgstr "Verbunde Rechtecke mit Farbverlauf" -#: utils/themeeditor.cpp:1496 -msgid "Icon size:" -msgstr "Symbolgröße:" +#: core/theme.cpp:785 +msgid "Styled Rectangles" +msgstr "Stilgetreue Rechtecke" -#: utils/themeeditor.cpp:1502 -msgctxt "suffix in a spinbox" -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " Pixel" -msgstr[1] " Pixel" +#: core/theme.cpp:786 +msgid "Styled Joined Rectangles" +msgstr "Stilgetreue verbundene Rechtecke" -#: utils/configurethemesdialog.cpp:94 -msgid "Customize Themes" -msgstr "Designs einrichten" +#: core/widgetbase.cpp:139 +msgctxt "Search for messages." +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: utils/configurethemesdialog.cpp:108 utils/configurethemesdialog.cpp:324 -msgid "New Theme" -msgstr "Neues Design" +#: core/widgetbase.cpp:161 +msgid "Open Full Search" +msgstr "Vollständige Suche öffnen" -#: utils/configurethemesdialog.cpp:116 -msgid "Clone Theme" -msgstr "Design kopieren" +#: core/widgetbase.cpp:235 +msgid "Any Status" +msgstr "Jeder Status" -#: utils/configurethemesdialog.cpp:129 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Design löschen" +#: core/widgetbase.cpp:238 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" -#: utils/configurethemesdialog.cpp:307 -msgid "Unnamed Theme" -msgstr "Unbenanntes Design" +#: core/widgetbase.cpp:242 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Replied" +msgstr "Beantwortet" -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98 -msgid "Customize Message Aggregation Modes" -msgstr "Nachrichten-Zusammenstellung anpassen" +#: core/widgetbase.cpp:246 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Forwarded" +msgstr "Weitergeleitet" -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112 -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319 -msgid "New Aggregation" -msgstr "Neue Zusammenstellung" +#: core/widgetbase.cpp:250 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120 -msgid "Clone Aggregation" -msgstr "Zusammenstellung kopieren" +#: core/widgetbase.cpp:254 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Action Item" +msgstr "Aufgabe" -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133 -msgid "Delete Aggregation" -msgstr "Zusammenstellung löschen" +#: core/widgetbase.cpp:258 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Watched" +msgstr "Überwacht" -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302 -msgid "Unnamed Aggregation" -msgstr "Unbenannte Zusammenstellung" +#: core/widgetbase.cpp:262 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriert" -#: utils/optionseteditor.cpp:40 -msgctxt "@title:tab General options of a view mode" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: core/widgetbase.cpp:266 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Hat einen Anhang" -#: utils/optionseteditor.cpp:44 -msgctxt "@label:textbox Name of the option" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: core/widgetbase.cpp:270 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Invitation" +msgstr "Hat eine Einladung" -#: utils/optionseteditor.cpp:54 -msgctxt "@label:textbox Description of the option" -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: core/widgetbase.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" -#: utils/aggregationeditor.cpp:47 -msgid "Groups && Threading" -msgstr "Zusammenstellung und Gruppierung" +#: core/widgetbase.cpp:278 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: utils/aggregationeditor.cpp:51 -msgid "Grouping:" -msgstr "Zusammenfassung:" +#: core/widgetbase.cpp:615 +msgid "Message Sort Order" +msgstr "Sortierkriterium für Nachrichten" -#: utils/aggregationeditor.cpp:58 -msgid "Group expand policy:" -msgstr "Aufklapprichtlinie für Zusammenfassungen:" +#: core/widgetbase.cpp:642 +msgid "Message Sort Direction" +msgstr "Sortierung für Nachrichten" -#: utils/aggregationeditor.cpp:62 -msgid "Threading:" -msgstr "Diskussionsfaden-Gruppierung:" +#: core/widgetbase.cpp:663 +msgid "Group Sort Order" +msgstr "Sortierkriterium für Gruppen" -#: utils/aggregationeditor.cpp:69 -msgid "Thread leader:" -msgstr "Diskussionsleiter:" +#: core/widgetbase.cpp:686 +msgid "Group Sort Direction" +msgstr "Sortierung für Gruppen" -#: utils/aggregationeditor.cpp:73 -msgid "Thread expand policy:" -msgstr "Diskussionsfaden-Aufklapp-Richtlinie:" +#: core/widgetbase.cpp:704 +msgid "Folder Always Uses This Sort Order" +msgstr "Sortierung für diesen Ordner merken" -#: utils/aggregationeditor.cpp:82 -msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: storagemodel.cpp:253 +msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" -#: utils/aggregationeditor.cpp:86 -msgid "Fill view strategy:" -msgstr "Füllstrategie:" +#: storagemodel.cpp:254 +msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" #. i18n: file: core/settings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -5,153 +5,208 @@ # Matthias Kalle Dalheimer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Jannick Kuhr , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Intevation GmbH, 2010, 2011. # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" +"Project-Id-Version: libmessageviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:06+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: urlhandlermanager.cpp:513 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "HTML-Format für diese Nachricht aktivieren." +#: chiasmuskeyselector.cpp:28 +msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Chiasmus-Schlüsseldatei:" -#: urlhandlermanager.cpp:515 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "Für diese Nachricht externe Referenzen aus dem Internet nachladen." +#: chiasmuskeyselector.cpp:38 +msgid "Additional arguments for chiasmus:" +msgstr "Zusätzliche Parameter für Chiasmus:" -#: urlhandlermanager.cpp:517 -msgid "Work online." -msgstr "Online arbeiten." +#: headerstyle.cpp:91 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: urlhandlermanager.cpp:519 -msgid "Decrypt message." -msgstr "Nachricht entschlüsseln." +#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" -#: urlhandlermanager.cpp:521 -msgid "Show signature details." -msgstr "Signaturdetails anzeigen." +#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 +#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:987 +msgid "[vCard]" +msgstr "[Visitenkarte]" -#: urlhandlermanager.cpp:523 -msgid "Hide signature details." -msgstr "Signaturdetails ausblenden." +#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 +#: headerstyle.cpp:865 +msgid "CC: " +msgstr "Kopie: " -#: urlhandlermanager.cpp:525 -msgid "Show attachment list." -msgstr "Liste der Anhänge anzeigen." +#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 +#: headerstyle.cpp:876 +msgid "BCC: " +msgstr "Blindkopie: " -#: urlhandlermanager.cpp:527 -msgid "Hide attachment list." -msgstr "Liste der Anhänge ausblenden." +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " -#: urlhandlermanager.cpp:529 -msgid "Show full \"To\" list" -msgstr "Vollständige „An“-Liste anzeigen" +#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 +msgid "From: " +msgstr "Von: " -#: urlhandlermanager.cpp:531 -msgid "Hide full \"To\" list" -msgstr "Vollständige „An“-Liste ausblenden" +#: headerstyle.cpp:295 +msgctxt "To-field of the mailheader." +msgid "To: " +msgstr "An: " -#: urlhandlermanager.cpp:533 -msgid "Show full \"Cc\" list" -msgstr "Vollständige „Kopie“-Liste anzeigen" +#: headerstyle.cpp:307 +msgid "Reply to: " +msgstr "Antwort an: " -#: urlhandlermanager.cpp:535 -msgid "Hide full \"Cc\" list" -msgstr "Vollständige „Kopie“-Liste ausblenden" +#: headerstyle.cpp:409 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2\n" +"Confidence=%4" +msgstr "" +"Mit %1 %iger Wahrscheinlichkeit Spam (Vertrauensniveau: %3 %).\n" +"\n" +"Ausführlicher Bericht:\n" +"Wahrscheinlichkeit=%2\n" +"Vertrauensniveau=%4" -#: urlhandlermanager.cpp:537 objecttreeparser.cpp:1432 -msgid "Show Raw Message" -msgstr "Nachrichtencode anzeigen" +#: headerstyle.cpp:416 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2" +msgstr "" +"Mit %1 %iger Wahrscheinlichkeit Spam.\n" +"\n" +"Ausführlicher Bericht:\n" +"Spam-Wahrscheinlichkeit=%2" -#: urlhandlermanager.cpp:570 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "Alle Zitate anzeigen." +#: headerstyle.cpp:427 +msgid "No Spam agent" +msgstr "Keine Spam-Erkennung" -#: urlhandlermanager.cpp:573 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "Zitate zusammenfalten." +#: headerstyle.cpp:430 +msgid "Spam filter score not a number" +msgstr "Die Spamfilter-Bewertung ist keine Zahl." -#: urlhandlermanager.cpp:637 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +#: headerstyle.cpp:433 +msgid "Threshold not a valid number" +msgstr "Der Grenzwert ist keine gültige Zahl." + +#: headerstyle.cpp:436 +msgid "Spam filter score could not be extracted from header" msgstr "" -"Die Zertifikatsverwaltung lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " -"korrekte Installation." +"Die Spamfilter-Bewertung kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden." -#: urlhandlermanager.cpp:639 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-Fehler" +#: headerstyle.cpp:439 +msgid "Threshold could not be extracted from header" +msgstr "Der Grenzwert kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden." + +#: headerstyle.cpp:442 +msgid "Error evaluating spam score" +msgstr "Fehler bei der Auswertung der Spam-Bewertung." -#: urlhandlermanager.cpp:649 +#: headerstyle.cpp:446 #, kde-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Zertifikat 0x%1 anzeigen" +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Vollständiger Bericht:\n" +"%2" -#: urlhandlermanager.cpp:712 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "Im Adressbuch öff&nen" +#: headerstyle.cpp:641 +#, kde-format +msgid "(resent from %1)" +msgstr "(nachgesendet von %1)" -#: urlhandlermanager.cpp:715 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" +#: headerstyle.cpp:659 +msgctxt "To-field of the mail header." +msgid "To: " +msgstr "An: " -#: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2503 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert." +#: headerstyle.cpp:693 +msgid "User-Agent: " +msgstr "Programm-Kennung: " -#: urlhandlermanager.cpp:740 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" -msgstr "Kontakt in KAddressbook nachschlagen" +#: headerstyle.cpp:702 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "X-Mailer: " -#: urlhandlermanager.cpp:847 -#, kde-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Anhang: %1" +#: headerstyle.cpp:713 +msgid "Spam Status:" +msgstr "Spam-Status:" -#: urlhandlermanager.cpp:850 -#, kde-format -msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" -msgstr "Eingebettete Nachricht (Betreff: %1)" +#: headerstyle.cpp:854 +msgid "To: " +msgstr "An: " -#: urlhandlermanager.cpp:853 -msgid "Encapsulated Message" -msgstr "Eingebettete Nachricht" +#: headerstyle.cpp:1049 +msgid "sent: " +msgstr "gesendet: " -#: urlhandlermanager.cpp:856 -msgid "Unnamed attachment" -msgstr "Unbenannter Anhang" +#: invitationsettings.cpp:100 +msgid "" +"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " +"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " +"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
                    But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not " +"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
                    People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.
                    " +msgstr "" +"Terminanfragen werden normalerweise als Anhang versendet. Diese " +"Einstellung bewirkt, dass Terminanfragen stattdessen im Text der Mail " +"versendet werden. Dies ist bei Terminanfragen und Antworten an Microsoft " +"Outlook nötig.
                    Wenn Sie diese Einstellung verwenden, erhalten Sie " +"keinen erläuternden Text mehr, der von einem Mailprogramm gelesen werden " +"kann. Für Personen, deren E-Mail-Programme Terminanfragen nicht verstehen, " +"sehen die entsprechenden Nachrichten sehr merkwürdig aus.
                    Personen, " +"deren E-Mail-Programm Terminanfragen versteht, können weiterhin damit " +"arbeiten.
                    " -#: urlhandlermanager.cpp:887 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "GnuPG-Prüfprotokoll für diese Operation anzeigen" +#: vcardviewer.cpp:45 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "Betrachter für Visitenkarten" -#: urlhandlermanager.cpp:924 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Adresse wird aufgerufen ..." +#: vcardviewer.cpp:49 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" -#: urlhandlermanager.cpp:933 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to execute %1?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich ausführen?" +#: vcardviewer.cpp:50 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Nächste Karte" -#: urlhandlermanager.cpp:934 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: vcardviewer.cpp:51 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Vorherige Karte" #: htmlstatusbar.cpp:113 msgctxt "" @@ -186,6 +241,49 @@ msgid "Click to toggle between HTML and plain text." msgstr "Klicken Sie zum Umschalten zwischen HTML und Klartext." +#: attachmentdialog.cpp:36 +#, kde-format +msgid "" +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." +msgstr "" +"Anhang „%1“ öffnen?\n" +"Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems " +"beeinträchtigen kann." + +#: attachmentdialog.cpp:42 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "Anhang öffnen?" + +#: attachmentdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Mit „%1“ öffnen" + +#: attachmentdialog.cpp:53 +msgid "&Open With..." +msgstr "Öff&nen mit ..." + +#: attachmentdialog.cpp:72 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" + +#: editorwatcher.cpp:71 +msgid "Edit with:" +msgstr "Bearbeiten mit:" + +#: editorwatcher.cpp:172 +msgid "" +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " +"loss, editing the attachment will be aborted." +msgstr "" +"KMail kann nicht feststellen, wenn der ausgewählte Editor beendet wurde. Um " +"Datenverlust zu vermeiden, wird das Bearbeiten des Anhangs abgebrochen." + +#: editorwatcher.cpp:174 +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "Bearbeiten des Anhangs nicht möglich" + #: mimetreemodel.cpp:69 msgid "body part" msgstr "Textteil" @@ -202,338 +300,280 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" -#: renamefiledialog.cpp:49 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Die Datei existiert bereits" +#: findbar/findbarbase.cpp:50 findbar/findbarbase.cpp:53 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: renamefiledialog.cpp:52 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists. Do you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Datei namens %1 existiert bereits. Möchten Sie " -"diese Datei überschreiben?" +#: findbar/findbarbase.cpp:59 +msgctxt "Find text" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Suchen:" -#: renamefiledialog.cpp:62 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" +#: findbar/findbarbase.cpp:63 +msgid "Text to search for" +msgstr "Zu suchender Text" -#: renamefiledialog.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: findbar/findbarbase.cpp:68 +msgctxt "Find and go to the next search match" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: renamefiledialog.cpp:70 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: findbar/findbarbase.cpp:69 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung springen" -#: renamefiledialog.cpp:73 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +#: findbar/findbarbase.cpp:73 +msgctxt "Find and go to the previous search match" +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: renamefiledialog.cpp:83 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "Bei a&llen anwenden" +#: findbar/findbarbase.cpp:74 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung springen" -#: viewer_p.cpp:391 -msgid "" -"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " -"supported." -msgstr "" -"Das Löschen des Anhangs einer verschlüsselten oder veralteten Mailman-E-Mail " -"wird nicht unterstützt." +#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: findbar/findbarbase.cpp:79 rc.cpp:77 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1656 -msgid "Delete Attachment" -msgstr "Anhang entfernen" +#: findbar/findbarbase.cpp:80 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Suchverhalten ändern" -#: viewer_p.cpp:397 +#: findbar/findbarbase.cpp:82 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: findbar/findbarbase.cpp:149 +#, kde-format msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." +"Beginning of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." msgstr "" -"Das Löschen eines Anhangs könnte eine digitale Signatur für diese Nachricht " -"ungültig machen." +"Anfang der Nachricht erreicht.\n" +"Ausdruck „%1“ kann nicht gefunden werden." -#: viewer_p.cpp:434 +#: findbar/findbarbase.cpp:151 +#, kde-format msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." +"End of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." msgstr "" -"Das Bearbeiten eines Anhangs könnte eine digitale Signatur für diese " -"Nachricht ungültig machen." +"Ende der Nachricht erreicht.\n" +"Ausdruck „%1“ kann nicht gefunden werden." -#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1659 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Anhang bearbeiten" +#: findbar/findbarmailwebview.cpp:34 +msgid "Highlight all matches" +msgstr "Alle Übereinstimmungen hervorheben" -#: viewer_p.cpp:435 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: mailsourceviewer.cpp:229 +msgctxt "Unchanged mail message" +msgid "Raw Source" +msgstr "Quelltext" -#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1634 -msgctxt "to open" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: mailsourceviewer.cpp:230 +msgid "" +"Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" +msgstr "" +"Rohfassung der E-Mail, wie sie im Dateisystem bzw. auf dem Mailserver " +"gespeichert ist." -#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1636 -msgid "Open With..." -msgstr "Öffnen mit ..." +#: mailsourceviewer.cpp:234 +msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-Quelltext" -#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1637 -msgctxt "to view something" -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: mailsourceviewer.cpp:235 +msgid "HTML code for displaying the message to the user" +msgstr "HTML-Code zur Darstellung der Nachricht" -#: viewer_p.cpp:488 -msgid "Scroll To" -msgstr "Gehe zu" +#: objecttreeparser.cpp:551 +msgid "Wrong Crypto Plug-In." +msgstr "Falsches Kryptografie-Modul." -#: viewer_p.cpp:493 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: objecttreeparser.cpp:703 objecttreeparser.cpp:2262 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Signaturen" -#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1653 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: objecttreeparser.cpp:807 +msgid "The crypto engine returned no cleartext data." +msgstr "" +"Das Kryptografie-Programm lieferte keine entschlüsselten Daten zurück." -#: viewer_p.cpp:521 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." -msgstr "Mit Chiasmus entschlüsseln ..." +#: objecttreeparser.cpp:810 objecttreeparser.cpp:2737 +#: objecttreeparser.cpp:2780 +msgid "Status: " +msgstr "Status: " -#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1664 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: objecttreeparser.cpp:817 +msgctxt "Status of message unknown." +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" -#: viewer_p.cpp:696 -msgid "The KDE email client." -msgstr "Das E-Mail-Programm für KDE" +#: objecttreeparser.cpp:828 objecttreeparser.cpp:1108 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." +msgstr "Kryptografie-Modul „%1“ wurde nicht initialisiert." -#: viewer_p.cpp:1258 +#: objecttreeparser.cpp:832 #, kde-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "Anhang ansehen: %1" +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." +msgstr "Kryptografie-Modul „%1“ kann keine Signaturen überprüfen." -#: viewer_p.cpp:1402 -msgctxt "View->" -msgid "&Headers" -msgstr "&Vorspann" +#: objecttreeparser.cpp:837 objecttreeparser.cpp:1116 +msgid "No appropriate crypto plug-in was found." +msgstr "Es wurde kein geeignetes Kryptografie-Modul gefunden." -#: viewer_p.cpp:1404 -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "Anzeigestil für den Nachrichtenvorspann auswählen" +#: objecttreeparser.cpp:840 +#, kde-format +msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" +msgid "No %1 plug-in was found." +msgstr "Es wurde kein %1-Modul gefunden." -#: viewer_p.cpp:1410 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Enterprise Headers" -msgstr "&Grafisch" +#: objecttreeparser.cpp:844 +#, kde-format +msgid "" +"The message is signed, but the validity of the signature cannot be " +"verified.
                    Reason: %1" +msgstr "" +"Die Nachricht ist signiert, aber die Gültigkeit der Signatur kann nicht " +"überprüft werden.
                    Grund: %1" -#: viewer_p.cpp:1413 -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem grafischen Format" +#: objecttreeparser.cpp:877 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." -#: viewer_p.cpp:1417 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "&Dekorativ" +#: objecttreeparser.cpp:882 +msgid "Decrypt Message" +msgstr "Nachricht entschlüsseln" -#: viewer_p.cpp:1420 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem dekorativen Format" +#: objecttreeparser.cpp:906 +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Verschlüsselte Daten werden nicht angezeigt" -#: viewer_p.cpp:1424 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Brief Headers" -msgstr "&Kurz" +#: objecttreeparser.cpp:922 +#, kde-format +msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                    Reason: %1" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht importiert werden.
                    Ursache: %1" -#: viewer_p.cpp:1427 -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem kurzen Format" +#: objecttreeparser.cpp:932 +msgid "Sorry, no certificates were found in this message." +msgstr "Diese Nachricht enthält keine Zertifikate." -#: viewer_p.cpp:1431 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Standard" +#: objecttreeparser.cpp:935 +msgid "Certificate import status:" +msgstr "Zertifikatimportstatus:" -#: viewer_p.cpp:1434 -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "Zeigt die Vorspannliste im Standardformat" +#: objecttreeparser.cpp:937 +#, kde-format +msgid "1 new certificate was imported." +msgid_plural "%1 new certificates were imported." +msgstr[0] "1 neues Zertifikat wurde importiert." +msgstr[1] "%1 neue Zertifikate wurden importiert." -#: viewer_p.cpp:1438 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Long Headers" -msgstr "&Lang" +#: objecttreeparser.cpp:940 +#, kde-format +msgid "1 certificate was unchanged." +msgid_plural "%1 certificates were unchanged." +msgstr[0] "1 Zertifikat wurde nicht verändert." +msgstr[1] "%1 Zertifikate wurden nicht verändert." -#: viewer_p.cpp:1441 -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "Zeigt die Vorspannliste im langen Format" +#: objecttreeparser.cpp:943 +#, kde-format +msgid "1 new secret key was imported." +msgid_plural "%1 new secret keys were imported." +msgstr[0] "1 neuer geheimer Schlüssel wurde importiert." +msgstr[1] "%1 neue geheime Schlüssel wurden importiert." -#: viewer_p.cpp:1445 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&All Headers" -msgstr "&Alle" +#: objecttreeparser.cpp:946 +#, kde-format +msgid "1 secret key was unchanged." +msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." +msgstr[0] "1 geheimer Schlüssel wurde nicht verändert." +msgstr[1] "%1 geheime Schlüssel wurden nicht verändert." -#: viewer_p.cpp:1448 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Zeigt alle Vorspannfelder" +#: objecttreeparser.cpp:956 +msgid "Sorry, no details on certificate import available." +msgstr "Es sind keine detaillierten Informationen zum Import verfügbar." -#: viewer_p.cpp:1453 -msgctxt "View->" -msgid "&Attachments" -msgstr "A&nhänge" +#: objecttreeparser.cpp:959 +msgid "Certificate import details:" +msgstr "Zertifikatimportdetails:" -#: viewer_p.cpp:1455 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "Anzeigestil für die Anhänge auswählen" +#: objecttreeparser.cpp:963 +#, kde-format +msgctxt "Certificate import failed." +msgid "Failed: %1 (%2)" +msgstr "Fehlgeschlagen: %1 (%2)" -#: viewer_p.cpp:1460 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&As Icons" -msgstr "Als &Symbole" +#: objecttreeparser.cpp:967 +#, kde-format +msgid "New or changed: %1 (secret key available)" +msgstr "Neu oder geändert: %1 (geheimer Schlüssel verfügbar)" -#: viewer_p.cpp:1463 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt." - -#: viewer_p.cpp:1467 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Smart" -msgstr "&Intelligent" - -#: viewer_p.cpp:1470 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "Zeigt Anhänge nach den Vorschlägen des Absenders an." - -#: viewer_p.cpp:1474 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Inline" -msgstr "&Im Text" - -#: viewer_p.cpp:1477 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "Zeigt alle Anhänge eingefügt, wenn möglich (inline)" - -#: viewer_p.cpp:1481 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Hide" -msgstr "A&usgeblendet" - -#: viewer_p.cpp:1484 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "Anhänge werden nicht angezeigt" - -#: viewer_p.cpp:1488 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "In Header Only" -msgstr "Nur im Header" - -#: viewer_p.cpp:1492 -msgid "Show Attachments only in the header of the mail" -msgstr "Zeigt Anhänge nur im Header der E-Mail an" - -#: viewer_p.cpp:1497 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "&Kodierung festlegen" - -#: viewer_p.cpp:1503 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: viewer_p.cpp:1520 -msgid "Select All Text" -msgstr "Gesamten Text auswählen" - -#: viewer_p.cpp:1527 viewer_p.cpp:1916 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" - -#: viewer_p.cpp:1532 -msgid "Open URL" -msgstr "Adresse aufrufen" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 -#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) -#: viewer_p.cpp:1537 rc.cpp:197 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "Feste &Zeichenbreiten" - -#: viewer_p.cpp:1544 -msgid "Zoom Text Only" -msgstr "Nur Text vergrößern" - -#: viewer_p.cpp:1547 -msgid "&Zoom In" -msgstr "&Vergrößern" - -#: viewer_p.cpp:1552 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Ver&kleinern" - -#: viewer_p.cpp:1557 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: viewer_p.cpp:1564 -msgid "Show Message Structure" -msgstr "Nachrichtenstruktur anzeigen" - -#: viewer_p.cpp:1569 -msgid "&View Source" -msgstr "Nachr&ichtencode ansehen" - -#: viewer_p.cpp:1574 -msgid "&Save message" -msgstr "Nachricht &speichern" - -#: viewer_p.cpp:1582 -msgid "Scroll Message Up" -msgstr "Nachricht nach oben blättern" - -#: viewer_p.cpp:1588 -msgid "Scroll Message Down" -msgstr "Nachricht nach unten blättern" - -#: viewer_p.cpp:1594 -msgid "Scroll Message Up (More)" -msgstr "Nachricht nach oben blättern (mehr)" - -#: viewer_p.cpp:1600 -msgid "Scroll Message Down (More)" -msgstr "Nachricht nach unten blättern (mehr)" +#: objecttreeparser.cpp:969 +#, kde-format +msgid "New or changed: %1" +msgstr "Neu oder geändert: %1" -#: viewer_p.cpp:1611 -msgid "Toggle HTML Display Mode" -msgstr "HTML Anzeigemodus umschalten" +#: objecttreeparser.cpp:1006 +msgid "Could not decrypt the data." +msgstr "Die Daten können nicht entschlüsselt werden." -#: viewer_p.cpp:1615 -msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" -msgstr "Zwischen HTML und Klartext umschalten" +#: objecttreeparser.cpp:1095 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." +msgstr "Das Kryptografie-Modul „%1“ kann die Daten nicht entschlüsseln." -#: viewer_p.cpp:1630 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: objecttreeparser.cpp:1097 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" -#: viewer_p.cpp:1647 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "Alle A&nhänge speichern ..." +#: objecttreeparser.cpp:1112 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." +msgstr "Das Kryptografie-Modul „%1“ kann keine Nachrichten entschlüsseln." -#: viewer_p.cpp:1914 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" +#: objecttreeparser.cpp:1220 +msgid "" +"Note: This HTML message may contain external references to images " +"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you " +"trust the sender of this message then you can load the external references " +"for this message by clicking here." +msgstr "" +"Hinweis: Diese Nachricht im HTML-Format könnte externe Referenzen auf " +"z. B. Bilder enthalten. Aus Sicherheitsgründen werden externe Referenzen " +"nicht geladen. Falls der Absender vertrauenswürdig ist, aktivieren Sie " +"externe Referenzen, indem Sie hier " +"klicken." -#: viewer_p.cpp:1962 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "Nachricht als Klartext" +#: objecttreeparser.cpp:1230 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." +msgstr "" +"Hinweis: Dies ist eine Nachricht im HTML-Format. Aus " +"Sicherheitsgründen wird nur der unformatierte HTML-Quelltext angezeigt. " +"Falls der Absender vertrauenswürdig ist, aktivieren Sie die formatierte " +"Anzeige, indem Sie hier klicken." -#: viewer_p.cpp:2237 -msgid "Attachments:" -msgstr "Anhänge:" +#: objecttreeparser.cpp:1451 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" +"Dies ist ein Toltec Groupware-Objekt; es kann nur mit Microsoft " +"Outlook in Kombination mit dem Toltec Connector angezeigt werden." -#: viewer_p.cpp:2508 -msgid "URL copied to clipboard." -msgstr "Die URL wurde in die Zwischenablage kopiert." +#: objecttreeparser.cpp:1463 urlhandlermanager.cpp:538 +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Nachrichtencode anzeigen" -#: viewer_p.cpp:2635 objecttreeparser.cpp:2019 +#: objecttreeparser.cpp:2050 viewer_p.cpp:2715 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -541,13 +581,13 @@ "Das Chiasmus-Hintergrundprogramm bietet die Funktion „x-obtain-keys“ nicht " "an. Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: viewer_p.cpp:2637 viewer_p.cpp:2642 viewer_p.cpp:2651 viewer_p.cpp:2660 -#: viewer_p.cpp:2678 viewer_p.cpp:2690 viewer_p.cpp:2730 -#: objecttreeparser.cpp:2025 +#: objecttreeparser.cpp:2056 viewer_p.cpp:2717 viewer_p.cpp:2722 +#: viewer_p.cpp:2731 viewer_p.cpp:2740 viewer_p.cpp:2758 viewer_p.cpp:2770 +#: viewer_p.cpp:2810 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Fehler im Chiasmus-Hintergrundprogramm" -#: viewer_p.cpp:2648 objecttreeparser.cpp:2031 +#: objecttreeparser.cpp:2062 viewer_p.cpp:2728 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -556,7 +596,7 @@ "obtain-keys“ hat keine Liste von Zeichenketten zurückgegeben. Bitte melden " "Sie diesen Fehler." -#: viewer_p.cpp:2657 objecttreeparser.cpp:2039 +#: objecttreeparser.cpp:2070 viewer_p.cpp:2737 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -564,11 +604,11 @@ "Es wurden keine Schlüssel gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob in der Chiasmus-" "Konfiguration ein gültiger Pfad für die Schlüssel eingegeben wurde." -#: viewer_p.cpp:2664 objecttreeparser.cpp:2045 +#: objecttreeparser.cpp:2076 viewer_p.cpp:2744 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Auswahl der Schlüssel für die Entschlüsselung in Chiasmus" -#: viewer_p.cpp:2676 objecttreeparser.cpp:2058 +#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2756 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " "this bug." @@ -576,7 +616,7 @@ "Das Chiasmus-Hintergrundprogramm bietet die Funktion „x-decrypt“ nicht an. " "Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: viewer_p.cpp:2688 objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2097 viewer_p.cpp:2768 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -584,11 +624,11 @@ "Die Funktion „x-decrypt“ benötigt andere Parameter als erwartet. Bitte " "melden Sie diesen Fehler." -#: viewer_p.cpp:2695 viewer_p.cpp:2722 objecttreeparser.cpp:2072 +#: objecttreeparser.cpp:2103 viewer_p.cpp:2775 viewer_p.cpp:2802 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-Fehler beim Entschlüsseln" -#: viewer_p.cpp:2727 objecttreeparser.cpp:2078 +#: objecttreeparser.cpp:2109 viewer_p.cpp:2807 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " "did not return a byte array. Please report this bug." @@ -596,909 +636,810 @@ "Unerwarteter Rückgabewert vom Chiasmus-Hintergrundprogramm. Die Funktion „x-" "decrypt“ hat kein Bytefeld zurückgegeben. Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: viewer_p.cpp:2789 -msgid "Hide full address list" -msgstr "" -"Beim Senden von Einladungen den Antwort-Kommentar so senden, dass Microsoft " -"Outlook ihn interpretieren kann." - -#: viewer_p.cpp:2793 -msgid "Show full address list" -msgstr "Gesamte Adress-Liste anzeigen" - -#: viewer_p.cpp:2816 -#, kde-format -msgid "Message loading failed: %1." -msgstr "Laden der Nachricht fehlgeschlagen: %1." - -#: viewer_p.cpp:2821 -msgid "Message not found." -msgstr "Nachricht nicht gefunden." - -#: editorwatcher.cpp:71 -msgid "Edit with:" -msgstr "Bearbeiten mit:" - -#: editorwatcher.cpp:172 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" -"KMail kann nicht feststellen, wenn der ausgewählte Editor beendet wurde. Um " -"Datenverlust zu vermeiden, wird das Bearbeiten des Anhangs abgebrochen." - -#: editorwatcher.cpp:174 -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "Bearbeiten des Anhangs nicht möglich" - -#: attachmentdialog.cpp:36 -#, kde-format -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" -"Anhang „%1“ öffnen?\n" -"Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems " -"beeinträchtigen kann." - -#: attachmentdialog.cpp:42 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Anhang öffnen?" +#: objecttreeparser.cpp:2188 +msgctxt "display name for an unnamed attachment" +msgid "Unnamed" +msgstr "Unbenannt" -#: attachmentdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Mit „%1“ öffnen" +#: objecttreeparser.cpp:2244 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft" -#: attachmentdialog.cpp:53 -msgid "&Open With..." -msgstr "Öff&nen mit ..." +#: objecttreeparser.cpp:2247 +msgid "Good signature" +msgstr "Korrekte Signatur" -#: attachmentdialog.cpp:72 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" +#: objecttreeparser.cpp:2250 +msgid "Bad signature" +msgstr "Ungültige Signatur" -#: viewer.cpp:96 -msgid "Loading message..." -msgstr "Nachricht wird geladen ..." +#: objecttreeparser.cpp:2253 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Signatur vorhanden" -#: headerstyle.cpp:91 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: objecttreeparser.cpp:2256 +msgid "No signature found" +msgstr "Keine Signatur gefunden" -#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 -msgid "No Subject" -msgstr "Kein Betreff" +#: objecttreeparser.cpp:2259 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" -#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 -#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 -msgid "[vCard]" -msgstr "[Visitenkarte]" +#: objecttreeparser.cpp:2282 +msgid "No status information available." +msgstr "Keine Status-Informationen verfügbar." -#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 -#: headerstyle.cpp:865 -msgid "CC: " -msgstr "Kopie: " +#: objecttreeparser.cpp:2289 objecttreeparser.cpp:2373 +msgid "Good signature." +msgstr "Korrekte Signatur." -#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:876 -msgid "BCC: " -msgstr "Blindkopie: " +#: objecttreeparser.cpp:2310 +msgid "One key has expired." +msgstr "Ein Schlüssel ist abgelaufen." -#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Datum: " +#: objecttreeparser.cpp:2314 +msgid "The signature has expired." +msgstr "Die Signatur ist abgelaufen." -#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 -msgid "From: " -msgstr "Von: " +#: objecttreeparser.cpp:2319 +msgid "Unable to verify: key missing." +msgstr "Keine Überprüfung möglich: Schlüssel fehlt." -#: headerstyle.cpp:295 -msgctxt "To-field of the mailheader." -msgid "To: " -msgstr "An: " +#: objecttreeparser.cpp:2326 +msgid "CRL not available." +msgstr "Zertifikatsperrliste nicht verfügbar." -#: headerstyle.cpp:307 -msgid "Reply to: " -msgstr "Antwort an: " +#: objecttreeparser.cpp:2330 +msgid "Available CRL is too old." +msgstr "Die verfügbare Zertifikatsperrliste ist zu alt." -#: headerstyle.cpp:409 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2\n" -"Confidence=%4" -msgstr "" -"Mit %1 %iger Wahrscheinlichkeit Spam (Vertrauensniveau: %3 %).\n" -"\n" -"Ausführlicher Bericht:\n" -"Wahrscheinlichkeit=%2\n" -"Vertrauensniveau=%4" +#: objecttreeparser.cpp:2334 +msgid "A policy was not met." +msgstr "Eine der Regelungen wurde nicht erfüllt." -#: headerstyle.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2" -msgstr "" -"Mit %1 %iger Wahrscheinlichkeit Spam.\n" -"\n" -"Ausführlicher Bericht:\n" -"Spam-Wahrscheinlichkeit=%2" +#: objecttreeparser.cpp:2338 +msgid "A system error occurred." +msgstr "Es ist ein Systemfehler aufgetreten." -#: headerstyle.cpp:427 -msgid "No Spam agent" -msgstr "Keine Spam-Erkennung" +#: objecttreeparser.cpp:2349 +msgid "One key has been revoked." +msgstr "Einer der Schlüssel wurde widerrufen." -#: headerstyle.cpp:430 -msgid "Spam filter score not a number" -msgstr "Die Spamfilter-Bewertung ist keine Zahl." +#: objecttreeparser.cpp:2375 +msgid "Bad signature." +msgstr "Ungültige Signatur." -#: headerstyle.cpp:433 -msgid "Threshold not a valid number" -msgstr "Der Grenzwert ist keine gültige Zahl." +#: objecttreeparser.cpp:2402 +msgid "Invalid signature." +msgstr "Ungültige Signatur." -#: headerstyle.cpp:436 -msgid "Spam filter score could not be extracted from header" +#: objecttreeparser.cpp:2405 +msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "" -"Die Spamfilter-Bewertung kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden." - -#: headerstyle.cpp:439 -msgid "Threshold could not be extracted from header" -msgstr "Der Grenzwert kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden." - -#: headerstyle.cpp:442 -msgid "Error evaluating spam score" -msgstr "Fehler bei der Auswertung der Spam-Bewertung." +"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden." -#: headerstyle.cpp:446 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Vollständiger Bericht:\n" -"%2" +#: objecttreeparser.cpp:2417 +msgid "Signature is valid." +msgstr "Die Signatur ist gültig." -#: headerstyle.cpp:641 +#: objecttreeparser.cpp:2419 #, kde-format -msgid "(resent from %1)" -msgstr "(nachgesendet von %1)" - -#: headerstyle.cpp:659 -msgctxt "To-field of the mail header." -msgid "To: " -msgstr "An: " +msgid "Signed by %2." +msgstr "Signiert von %2." -#: headerstyle.cpp:693 -msgid "User-Agent: " -msgstr "Programm-Kennung: " +#: objecttreeparser.cpp:2424 +msgid "Unknown signature state" +msgstr "Unbekannter Status der Signatur" -#: headerstyle.cpp:702 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "X-Mailer: " +#: objecttreeparser.cpp:2428 +msgid "Show Details" +msgstr "Details anzeigen" -#: headerstyle.cpp:713 -msgid "Spam Status:" -msgstr "Spam-Status:" +#: objecttreeparser.cpp:2448 +msgid "No Audit Log available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: headerstyle.cpp:854 -msgid "To: " -msgstr "An: " +#: objecttreeparser.cpp:2450 +#, kde-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "Fehler beim Abholen des Prüfprotokolls: %1" -#: headerstyle.cpp:1044 -msgid "sent: " -msgstr "gesendet: " +#: objecttreeparser.cpp:2460 +msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" +msgid "Show Audit Log" +msgstr "Prüfprotokoll anzeigen" -#: invitationsettings.cpp:98 -msgid "" -"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " -"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " -"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
                    But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not " -"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
                    People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.
                    " -msgstr "" -"Terminanfragen werden normalerweise als Anhang versendet. Diese " -"Einstellung bewirkt, dass Terminanfragen stattdessen im Text der Mail " -"versendet werden. Dies ist bei Terminanfragen und Antworten an Microsoft " -"Outlook nötig.
                    Wenn Sie diese Einstellung verwenden, erhalten Sie " -"keinen erläuternden Text mehr, der von einem Mailprogramm gelesen werden " -"kann. Für Personen, deren E-Mail-Programme Terminanfragen nicht verstehen, " -"sehen die entsprechenden Nachrichten sehr merkwürdig aus.
                    Personen, " -"deren E-Mail-Programm Terminanfragen versteht, können weiterhin damit " -"arbeiten.
                    " +#: objecttreeparser.cpp:2471 +msgid "Hide Details" +msgstr "Details ausblenden" -#: mailsourceviewer.cpp:229 -msgctxt "Unchanged mail message" -msgid "Raw Source" -msgstr "Quelltext" +#: objecttreeparser.cpp:2497 objecttreeparser.cpp:2499 +msgid "Encapsulated message" +msgstr "Eingebettete Nachricht" -#: mailsourceviewer.cpp:230 -msgid "" -"Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" -msgstr "" -"Rohfassung der E-Mail, wie sie im Dateisystem bzw. auf dem Mailserver " -"gespeichert ist." +#: objecttreeparser.cpp:2508 +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Bitte warten Sie, während die Nachricht entschlüsselt wird ..." -#: mailsourceviewer.cpp:234 -msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-Quelltext" +#: objecttreeparser.cpp:2510 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: mailsourceviewer.cpp:235 -msgid "HTML code for displaying the message to the user" -msgstr "HTML-Code zur Darstellung der Nachricht" +#: objecttreeparser.cpp:2512 +msgid "Encrypted message (decryption not possible)" +msgstr "Verschlüsselte Nachricht (keine Entschlüsselung möglich)" -#: pluginloaderbase.cpp:81 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Unbenanntes Modul" +#: objecttreeparser.cpp:2514 +#, kde-format +msgid "Reason: %1" +msgstr "Grund: %1" -#: pluginloaderbase.cpp:87 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: objecttreeparser.cpp:2524 +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Bitte warten Sie, während die Signatur überprüft wird ..." -#: vcardviewer.cpp:45 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "Betrachter für Visitenkarten" +#: objecttreeparser.cpp:2619 objecttreeparser.cpp:2621 +msgid "certificate" +msgstr "Zertifikat" -#: vcardviewer.cpp:49 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" +#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2652 +msgctxt "Start of warning message." +msgid "Warning:" +msgstr "Achtung:" -#: vcardviewer.cpp:50 -msgid "&Next Card" -msgstr "&Nächste Karte" +#: objecttreeparser.cpp:2629 +#, kde-format +msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse des Absenders wurde nicht in dem %1 gespeichert, der für " +"die Signatur verwendet wurde." -#: vcardviewer.cpp:51 -msgid "&Previous Card" -msgstr "&Vorherige Karte" +#: objecttreeparser.cpp:2632 +msgid "sender: " +msgstr "Absender: " -#: util.cpp:77 +#: objecttreeparser.cpp:2635 +msgid "stored: " +msgstr "gespeichert: " + +#: objecttreeparser.cpp:2654 #, kde-format msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare " +"it to the sender's address %2." msgstr "" -"Die Datei „%1“ existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?" - -#: util.cpp:79 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" +"Im für die Signatur verwendeten %1 ist keine E-Mail-Adresse hinterlegt. " +"Daher kann sie nicht mit der Absender-Adresse der E-Mail (%2) verglichen " +"werden." -#: util.cpp:171 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Anhänge speichern unter" +#: objecttreeparser.cpp:2678 +#, kde-format +msgid "Not enough information to check signature. %1" +msgstr "" +"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden: " +"%1" -#: util.cpp:185 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "Anhang.1" +#: objecttreeparser.cpp:2696 objecttreeparser.cpp:2774 +msgid "Message was signed with unknown key." +msgstr "Die Nachricht wurde mit einem unbekannten Schlüssel signiert." -#: util.cpp:190 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Anhang speichern" +#: objecttreeparser.cpp:2698 objecttreeparser.cpp:2812 +#: objecttreeparser.cpp:2856 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Die Nachricht enthält Signatur von %1." -#: util.cpp:210 +#: objecttreeparser.cpp:2705 objecttreeparser.cpp:2714 +#: objecttreeparser.cpp:2725 #, kde-format -msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" -msgid "attachment.%1" -msgstr "Anhang.%1" +msgid "Message was signed with key %1." +msgstr "Die Nachricht wurde signiert mit dem Schlüssel %1." -#: util.cpp:309 +#: objecttreeparser.cpp:2708 #, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" -"Der Nachrichtenteil %1 ist verschlüsselt. Soll die Verschlüsselung beim " -"Speichern beibehalten werden?" +msgid "Message was signed on %1 with key %2." +msgstr "Die Nachricht wurde von %2 mit dem Schlüssel %1 signiert." -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "KMail Question" -msgstr "KMail-Frage" +#: objecttreeparser.cpp:2717 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" +msgstr "Die Nachricht wurde von %3 auf %1 mit dem Schlüssel %2 signiert." -#: util.cpp:311 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Verschlüsselung beibehalten" +#: objecttreeparser.cpp:2728 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %2 with key %1." +msgstr "Nachricht enthält die Signatur von %2 mit Schlüssel %1." -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Entschlüsseln" +#: objecttreeparser.cpp:2766 +#, kde-format +msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." +msgstr "Die Nachricht wurde signiert am %1 mit dem unbekannten Schlüssel %2." -#: util.cpp:318 +#: objecttreeparser.cpp:2770 #, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" -"Der Nachrichtenteil %1 ist signiert. Soll die Signierung beim Speichern " -"beibehalten werden?" +msgid "Message was signed with unknown key %1." +msgstr "Die Nachricht wurde signiert mit dem unbekannten Schlüssel %1." -#: util.cpp:320 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Signatur beibehalten" +#: objecttreeparser.cpp:2776 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." -#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 +#: objecttreeparser.cpp:2808 objecttreeparser.cpp:2852 #, kde-format -msgctxt "1 = file name, 2 = error string" -msgid "Could not write to the file
                    %1

                    %2" +msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." +msgstr "Die Nachricht enthält die Signatur von %2 (Schlüsselkennung: %1)." + +#: objecttreeparser.cpp:2818 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "" -"Die Datei
                    %1 kann nicht geschrieben " -"werden

                    %2" +"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt." -#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 -msgid "Error saving attachment" -msgstr "Fehler beim Speichern des Anhangs" +#: objecttreeparser.cpp:2822 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist begrenzt vertrauenswürdig." -#: util.cpp:444 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "Es wurden keine Anhänge zum Speichern gefunden." +#: objecttreeparser.cpp:2826 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vertrauenswürdig." -#: util.cpp:462 -msgid "message" -msgstr "Nachricht" +#: objecttreeparser.cpp:2830 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "" +"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vollständig vertrauenswürdig." -#: util.cpp:467 -msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" +#: objecttreeparser.cpp:2834 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "" -"*.mbox|E-Mail-Nachrichten (*.mbox)\n" -"*|Alle Dateien (*)" +"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig." -#: chiasmuskeyselector.cpp:28 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Chiasmus-Schlüsseldatei:" +#: objecttreeparser.cpp:2858 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "Warnung: ungültige Signatur" -#: chiasmuskeyselector.cpp:38 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "Zusätzliche Parameter für Chiasmus:" +#: objecttreeparser.cpp:2882 +msgid "End of signed message" +msgstr "Ende der signierten Nachricht" -#: objecttreeparser.cpp:551 -msgid "Wrong Crypto Plug-In." -msgstr "Falsches Kryptografie-Modul." +#: objecttreeparser.cpp:2888 +msgid "End of encrypted message" +msgstr "Ende der verschlüsselten Nachricht" -#: objecttreeparser.cpp:703 objecttreeparser.cpp:2230 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Signaturen" +#: objecttreeparser.cpp:2895 +msgid "End of encapsulated message" +msgstr "Ende der eingebetteten Nachricht" -#: objecttreeparser.cpp:776 -msgid "The crypto engine returned no cleartext data." +#: objecttreeparser.cpp:3068 +msgid "The message could not be decrypted." +msgstr "Die Nachricht kann nicht entschlüsselt werden." + +#: viewer.cpp:96 +msgid "Loading message..." +msgstr "Nachricht wird geladen ..." + +#: viewer_p.cpp:400 +msgid "" +"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " +"supported." msgstr "" -"Das Kryptografie-Programm lieferte keine entschlüsselten Daten zurück." +"Das Löschen des Anhangs einer verschlüsselten oder veralteten Mailman-E-Mail " +"wird nicht unterstützt." -#: objecttreeparser.cpp:779 objecttreeparser.cpp:2705 -#: objecttreeparser.cpp:2748 -msgid "Status: " -msgstr "Status: " +#: viewer_p.cpp:401 viewer_p.cpp:407 viewer_p.cpp:561 viewer_p.cpp:1722 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Anhang entfernen" -#: objecttreeparser.cpp:786 -msgctxt "Status of message unknown." -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: viewer_p.cpp:406 +msgid "" +"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "" +"Das Löschen eines Anhangs könnte eine digitale Signatur für diese Nachricht " +"ungültig machen." -#: objecttreeparser.cpp:797 objecttreeparser.cpp:1077 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." -msgstr "Kryptografie-Modul „%1“ wurde nicht initialisiert." +#: viewer_p.cpp:473 +msgid "" +"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "" +"Das Bearbeiten eines Anhangs könnte eine digitale Signatur für diese " +"Nachricht ungültig machen." -#: objecttreeparser.cpp:801 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." -msgstr "Kryptografie-Modul „%1“ kann keine Signaturen überprüfen." +#: viewer_p.cpp:474 viewer_p.cpp:555 viewer_p.cpp:1726 +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Anhang bearbeiten" -#: objecttreeparser.cpp:806 objecttreeparser.cpp:1085 -msgid "No appropriate crypto plug-in was found." -msgstr "Es wurde kein geeignetes Kryptografie-Modul gefunden." +#: viewer_p.cpp:474 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: objecttreeparser.cpp:809 -#, kde-format -msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" -msgid "No %1 plug-in was found." -msgstr "Es wurde kein %1-Modul gefunden." +#: viewer_p.cpp:515 viewer_p.cpp:1696 +msgctxt "to open" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: objecttreeparser.cpp:813 -#, kde-format -msgid "" -"The message is signed, but the validity of the signature cannot be " -"verified.
                    Reason: %1" -msgstr "" -"Die Nachricht ist signiert, aber die Gültigkeit der Signatur kann nicht " -"überprüft werden.
                    Grund: %1" +#: viewer_p.cpp:520 viewer_p.cpp:1698 +msgid "Open With..." +msgstr "Öffnen mit ..." -#: objecttreeparser.cpp:846 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." +#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1699 +msgctxt "to view something" +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#: objecttreeparser.cpp:851 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Nachricht entschlüsseln" +#: viewer_p.cpp:533 +msgid "Scroll To" +msgstr "Gehe zu" -#: objecttreeparser.cpp:875 -msgid "Encrypted data not shown" -msgstr "Verschlüsselte Daten werden nicht angezeigt" +#: viewer_p.cpp:538 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: viewer_p.cpp:543 viewer_p.cpp:1718 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: objecttreeparser.cpp:891 +#: viewer_p.cpp:568 +msgid "Decrypt With Chiasmus..." +msgstr "Mit Chiasmus entschlüsseln ..." + +#: viewer_p.cpp:572 viewer_p.cpp:1731 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: viewer_p.cpp:748 +msgid "The KDE email client." +msgstr "Das E-Mail-Programm für KDE" + +#: viewer_p.cpp:1302 #, kde-format -msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                    Reason: %1" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht importiert werden.
                    Ursache: %1" +msgid "View Attachment: %1" +msgstr "Anhang ansehen: %1" -#: objecttreeparser.cpp:901 -msgid "Sorry, no certificates were found in this message." -msgstr "Diese Nachricht enthält keine Zertifikate." +#: viewer_p.cpp:1455 +msgctxt "View->" +msgid "&Headers" +msgstr "&Vorspann" -#: objecttreeparser.cpp:904 -msgid "Certificate import status:" -msgstr "Zertifikatimportstatus:" +#: viewer_p.cpp:1457 +msgid "Choose display style of message headers" +msgstr "Anzeigestil für den Nachrichtenvorspann auswählen" -#: objecttreeparser.cpp:906 -#, kde-format -msgid "1 new certificate was imported." -msgid_plural "%1 new certificates were imported." -msgstr[0] "1 neues Zertifikat wurde importiert." -msgstr[1] "%1 neue Zertifikate wurden importiert." +#: viewer_p.cpp:1463 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Enterprise Headers" +msgstr "&Grafisch" -#: objecttreeparser.cpp:909 -#, kde-format -msgid "1 certificate was unchanged." -msgid_plural "%1 certificates were unchanged." -msgstr[0] "1 Zertifikat wurde nicht verändert." -msgstr[1] "%1 Zertifikate wurden nicht verändert." +#: viewer_p.cpp:1466 +msgid "Show the list of headers in Enterprise style" +msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem grafischen Format" -#: objecttreeparser.cpp:912 -#, kde-format -msgid "1 new secret key was imported." -msgid_plural "%1 new secret keys were imported." -msgstr[0] "1 neuer geheimer Schlüssel wurde importiert." -msgstr[1] "%1 neue geheime Schlüssel wurden importiert." +#: viewer_p.cpp:1470 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "&Dekorativ" -#: objecttreeparser.cpp:915 -#, kde-format -msgid "1 secret key was unchanged." -msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." -msgstr[0] "1 geheimer Schlüssel wurde nicht verändert." -msgstr[1] "%1 geheime Schlüssel wurden nicht verändert." +#: viewer_p.cpp:1473 +msgid "Show the list of headers in a fancy format" +msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem dekorativen Format" -#: objecttreeparser.cpp:925 -msgid "Sorry, no details on certificate import available." -msgstr "Leider sind keine detaillierten Informationen zum Import verfügbar." +#: viewer_p.cpp:1477 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Brief Headers" +msgstr "&Kurz" -#: objecttreeparser.cpp:928 -msgid "Certificate import details:" -msgstr "Zertifikatimportdetails:" +#: viewer_p.cpp:1480 +msgid "Show brief list of message headers" +msgstr "Zeigt die Vorspannliste in einem kurzen Format" -#: objecttreeparser.cpp:932 -#, kde-format -msgctxt "Certificate import failed." -msgid "Failed: %1 (%2)" -msgstr "Fehlgeschlagen: %1 (%2)" +#: viewer_p.cpp:1484 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Standard Headers" +msgstr "&Standard" -#: objecttreeparser.cpp:936 -#, kde-format -msgid "New or changed: %1 (secret key available)" -msgstr "Neu oder geändert: %1 (geheimer Schlüssel verfügbar)" +#: viewer_p.cpp:1487 +msgid "Show standard list of message headers" +msgstr "Zeigt die Vorspannliste im Standardformat" -#: objecttreeparser.cpp:938 -#, kde-format -msgid "New or changed: %1" -msgstr "Neu oder geändert: %1" +#: viewer_p.cpp:1491 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Long Headers" +msgstr "&Lang" -#: objecttreeparser.cpp:975 -msgid "Could not decrypt the data." -msgstr "Die Daten können nicht entschlüsselt werden." +#: viewer_p.cpp:1494 +msgid "Show long list of message headers" +msgstr "Zeigt die Vorspannliste im langen Format" -#: objecttreeparser.cpp:1064 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." -msgstr "Das Kryptografie-Modul „%1“ kann die Daten nicht entschlüsseln." +#: viewer_p.cpp:1498 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&All Headers" +msgstr "&Alle" -#: objecttreeparser.cpp:1066 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: %1" +#: viewer_p.cpp:1501 +msgid "Show all message headers" +msgstr "Zeigt alle Vorspannfelder" -#: objecttreeparser.cpp:1081 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "Das Kryptografie-Modul „%1“ kann keine Nachrichten entschlüsseln." +#: viewer_p.cpp:1506 +msgctxt "View->" +msgid "&Attachments" +msgstr "A&nhänge" -#: objecttreeparser.cpp:1189 -msgid "" -"Note: This HTML message may contain external references to images " -"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you " -"trust the sender of this message then you can load the external references " -"for this message by clicking here." -msgstr "" -"Hinweis: Diese Nachricht im HTML-Format könnte externe Referenzen auf " -"z. B. Bilder enthalten. Aus Sicherheitsgründen werden externe Referenzen " -"nicht geladen. Falls der Absender vertrauenswürdig ist, aktivieren Sie " -"externe Referenzen, indem Sie hier " -"klicken." +#: viewer_p.cpp:1508 +msgid "Choose display style of attachments" +msgstr "Anzeigestil für die Anhänge auswählen" -#: objecttreeparser.cpp:1199 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " -"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " -"activate formatted HTML display for this message by clicking here." -msgstr "" -"Hinweis: Dies ist eine Nachricht im HTML-Format. Aus " -"Sicherheitsgründen wird nur der unformatierte HTML-Quelltext angezeigt. " -"Falls der Absender vertrauenswürdig ist, aktivieren Sie die formatierte " -"Anzeige, indem Sie hier klicken." +#: viewer_p.cpp:1513 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&As Icons" +msgstr "Als &Symbole" -#: objecttreeparser.cpp:1420 -msgid "" -"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " -"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." -msgstr "" -"Dies ist ein Toltec Groupware-Objekt; es kann nur mit Microsoft " -"Outlook in Kombination mit dem Toltec Connector angezeigt werden." +#: viewer_p.cpp:1516 +msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." +msgstr "Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt." -#: objecttreeparser.cpp:2156 -msgctxt "display name for an unnamed attachment" -msgid "Unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: viewer_p.cpp:1520 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Smart" +msgstr "&Intelligent" -#: objecttreeparser.cpp:2212 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft" +#: viewer_p.cpp:1523 +msgid "Show attachments as suggested by sender." +msgstr "Zeigt Anhänge nach den Vorschlägen des Absenders an." -#: objecttreeparser.cpp:2215 -msgid "Good signature" -msgstr "Korrekte Signatur" +#: viewer_p.cpp:1527 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Inline" +msgstr "&Im Text" -#: objecttreeparser.cpp:2218 -msgid "Bad signature" -msgstr "Ungültige Signatur" +#: viewer_p.cpp:1530 +msgid "Show all attachments inline (if possible)" +msgstr "Zeigt alle Anhänge eingefügt, wenn möglich (inline)" -#: objecttreeparser.cpp:2221 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Signatur vorhanden" +#: viewer_p.cpp:1534 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Hide" +msgstr "A&usgeblendet" -#: objecttreeparser.cpp:2224 -msgid "No signature found" -msgstr "Keine Signatur gefunden" +#: viewer_p.cpp:1537 +msgid "Do not show attachments in the message viewer" +msgstr "Anhänge werden nicht angezeigt" -#: objecttreeparser.cpp:2227 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" +#: viewer_p.cpp:1541 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "In Header Only" +msgstr "Nur im Header" -#: objecttreeparser.cpp:2250 -msgid "No status information available." -msgstr "Keine Status-Informationen verfügbar." +#: viewer_p.cpp:1545 +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Zeigt Anhänge nur im Header der E-Mail an" -#: objecttreeparser.cpp:2257 objecttreeparser.cpp:2341 -msgid "Good signature." -msgstr "Korrekte Signatur." +#: viewer_p.cpp:1550 +msgid "&Set Encoding" +msgstr "&Kodierung festlegen" -#: objecttreeparser.cpp:2278 -msgid "One key has expired." -msgstr "Ein Schlüssel ist abgelaufen." +#: viewer_p.cpp:1556 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: objecttreeparser.cpp:2282 -msgid "The signature has expired." -msgstr "Die Signatur ist abgelaufen." +#: viewer_p.cpp:1573 +msgid "Select All Text" +msgstr "Gesamten Text auswählen" -#: objecttreeparser.cpp:2287 -msgid "Unable to verify: key missing." -msgstr "Keine Überprüfung möglich: Schlüssel fehlt." +#: viewer_p.cpp:1580 viewer_p.cpp:1983 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: objecttreeparser.cpp:2294 -msgid "CRL not available." -msgstr "Zertifikatsperrliste nicht verfügbar." +#: viewer_p.cpp:1585 +msgid "Open URL" +msgstr "Adresse aufrufen" -#: objecttreeparser.cpp:2298 -msgid "Available CRL is too old." -msgstr "Die verfügbare Zertifikatsperrliste ist zu alt." +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 +#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) +#: viewer_p.cpp:1590 rc.cpp:227 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "Feste &Zeichenbreiten" -#: objecttreeparser.cpp:2302 -msgid "A policy was not met." -msgstr "Eine der Regelungen wurde nicht erfüllt." +#: viewer_p.cpp:1597 +msgid "Zoom Text Only" +msgstr "Nur Text vergrößern" -#: objecttreeparser.cpp:2306 -msgid "A system error occurred." -msgstr "Es ist ein Systemfehler aufgetreten." +#: viewer_p.cpp:1600 +msgid "&Zoom In" +msgstr "&Vergrößern" -#: objecttreeparser.cpp:2317 -msgid "One key has been revoked." -msgstr "Einer der Schlüssel wurde widerrufen." +#: viewer_p.cpp:1605 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ver&kleinern" -#: objecttreeparser.cpp:2343 -msgid "Bad signature." -msgstr "Ungültige Signatur." +#: viewer_p.cpp:1610 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: objecttreeparser.cpp:2370 -msgid "Invalid signature." -msgstr "Ungültige Signatur." +#: viewer_p.cpp:1617 +msgid "Show Message Structure" +msgstr "Nachrichtenstruktur anzeigen" -#: objecttreeparser.cpp:2373 -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgstr "" -"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden." +#: viewer_p.cpp:1622 +msgid "&View Source" +msgstr "Nachr&ichtencode ansehen" -#: objecttreeparser.cpp:2385 -msgid "Signature is valid." -msgstr "Die Signatur ist gültig." +#: viewer_p.cpp:1627 +msgid "&Save message" +msgstr "Nachricht &speichern" -#: objecttreeparser.cpp:2387 -#, kde-format -msgid "Signed by %2." -msgstr "Signiert von %2." +#: viewer_p.cpp:1636 +msgid "Scroll Message Up" +msgstr "Nachricht nach oben blättern" -#: objecttreeparser.cpp:2392 -msgid "Unknown signature state" -msgstr "Unbekannter Status der Signatur" +#: viewer_p.cpp:1642 +msgid "Scroll Message Down" +msgstr "Nachricht nach unten blättern" -#: objecttreeparser.cpp:2396 -msgid "Show Details" -msgstr "Details anzeigen" +#: viewer_p.cpp:1648 +msgid "Scroll Message Up (More)" +msgstr "Nachricht nach oben blättern (mehr)" -#: objecttreeparser.cpp:2416 -msgid "No Audit Log available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: viewer_p.cpp:1654 +msgid "Scroll Message Down (More)" +msgstr "Nachricht nach unten blättern (mehr)" -#: objecttreeparser.cpp:2418 -#, kde-format -msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "Fehler beim Abholen des Prüfprotokolls: %1" +#: viewer_p.cpp:1665 +msgid "Toggle HTML Display Mode" +msgstr "HTML Anzeigemodus umschalten" -#: objecttreeparser.cpp:2428 -msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" -msgid "Show Audit Log" -msgstr "Prüfprotokoll anzeigen" +#: viewer_p.cpp:1669 +msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" +msgstr "Zwischen HTML und Klartext umschalten" -#: objecttreeparser.cpp:2439 -msgid "Hide Details" -msgstr "Details ausblenden" +#: viewer_p.cpp:1692 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: objecttreeparser.cpp:2465 objecttreeparser.cpp:2467 -msgid "Encapsulated message" -msgstr "Eingebettete Nachricht" +#: viewer_p.cpp:1711 +msgid "Save All Attachments..." +msgstr "Alle A&nhänge speichern ..." -#: objecttreeparser.cpp:2476 -msgid "Please wait while the message is being decrypted..." -msgstr "Bitte warten Sie, während die Nachricht entschlüsselt wird ..." +#: viewer_p.cpp:1981 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" -#: objecttreeparser.cpp:2478 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Verschlüsselte Nachricht" +#: viewer_p.cpp:2033 +msgid "Message as Plain Text" +msgstr "Nachricht als Klartext" -#: objecttreeparser.cpp:2480 -msgid "Encrypted message (decryption not possible)" -msgstr "Verschlüsselte Nachricht (keine Entschlüsselung möglich)" +#: viewer_p.cpp:2308 +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhänge:" -#: objecttreeparser.cpp:2482 -#, kde-format -msgid "Reason: %1" -msgstr "Grund: %1" +#: viewer_p.cpp:2574 urlhandlermanager.cpp:729 +msgid "Address copied to clipboard." +msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert." -#: objecttreeparser.cpp:2492 -msgid "Please wait while the signature is being verified..." -msgstr "Bitte warten Sie, während die Signatur überprüft wird ..." +#: viewer_p.cpp:2579 +msgid "URL copied to clipboard." +msgstr "Die URL wurde in die Zwischenablage kopiert." -#: objecttreeparser.cpp:2587 objecttreeparser.cpp:2589 -msgid "certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: viewer_p.cpp:2869 +msgid "Hide full address list" +msgstr "" +"Beim Senden von Einladungen den Antwort-Kommentar so senden, dass Microsoft " +"Outlook ihn interpretieren kann." -#: objecttreeparser.cpp:2595 objecttreeparser.cpp:2620 -msgctxt "Start of warning message." -msgid "Warning:" -msgstr "Achtung:" +#: viewer_p.cpp:2873 +msgid "Show full address list" +msgstr "Gesamte Adress-Liste anzeigen" -#: objecttreeparser.cpp:2597 +#: viewer_p.cpp:2896 #, kde-format -msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse des Absenders wurde nicht in dem %1 gespeichert, der für " -"die Signatur verwendet wurde." +msgid "Message loading failed: %1." +msgstr "Laden der Nachricht fehlgeschlagen: %1." -#: objecttreeparser.cpp:2600 -msgid "sender: " -msgstr "Absender: " +#: viewer_p.cpp:2901 +msgid "Message not found." +msgstr "Nachricht nicht gefunden." -#: objecttreeparser.cpp:2603 -msgid "stored: " -msgstr "gespeichert: " +#: renamefiledialog.cpp:49 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Die Datei existiert bereits" -#: objecttreeparser.cpp:2622 +#: renamefiledialog.cpp:52 #, kde-format msgid "" -"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare " -"it to the sender's address %2." +"A file named %1 already exists. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" -"Im für die Signatur verwendeten %1 ist keine E-Mail-Adresse hinterlegt. " -"Daher kann sie nicht mit der Absender-Adresse der E-Mail (%2) verglichen " -"werden." +"Eine Datei namens %1 existiert bereits. Möchten Sie " +"diese Datei überschreiben?" -#: objecttreeparser.cpp:2646 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature. %1" -msgstr "" -"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden: " -"%1" +#: renamefiledialog.cpp:62 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" -#: objecttreeparser.cpp:2664 objecttreeparser.cpp:2742 -msgid "Message was signed with unknown key." -msgstr "Die Nachricht wurde mit einem unbekannten Schlüssel signiert." +#: renamefiledialog.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" -#: objecttreeparser.cpp:2666 objecttreeparser.cpp:2780 -#: objecttreeparser.cpp:2824 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Die Nachricht enthält Signatur von %1." +#: renamefiledialog.cpp:70 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: objecttreeparser.cpp:2673 objecttreeparser.cpp:2682 -#: objecttreeparser.cpp:2693 -#, kde-format -msgid "Message was signed with key %1." -msgstr "Die Nachricht wurde signiert mit dem Schlüssel %1." +#: renamefiledialog.cpp:73 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: objecttreeparser.cpp:2676 -#, kde-format -msgid "Message was signed on %1 with key %2." -msgstr "Die Nachricht wurde von %2 mit dem Schlüssel %1 signiert." +#: renamefiledialog.cpp:83 +msgid "Appl&y to All" +msgstr "Bei a&llen anwenden" -#: objecttreeparser.cpp:2685 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" -msgstr "Die Nachricht wurde von %3 auf %1 mit dem Schlüssel %2 signiert." +#: pluginloaderbase.cpp:81 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Unbenanntes Modul" -#: objecttreeparser.cpp:2696 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %2 with key %1." -msgstr "Nachricht enthält die Signatur von %2 mit Schlüssel %1." +#: pluginloaderbase.cpp:87 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: objecttreeparser.cpp:2734 +#: util.cpp:77 #, kde-format -msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." -msgstr "Die Nachricht wurde signiert am %1 mit dem unbekannten Schlüssel %2." +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei „%1“ existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?" -#: objecttreeparser.cpp:2738 -#, kde-format -msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "Die Nachricht wurde signiert mit dem unbekannten Schlüssel %1." +#: util.cpp:79 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: objecttreeparser.cpp:2744 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden." +#: util.cpp:171 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Anhänge speichern unter" + +#: util.cpp:185 +msgctxt "filename for an unnamed attachment" +msgid "attachment.1" +msgstr "Anhang.1" + +#: util.cpp:190 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Anhang speichern" -#: objecttreeparser.cpp:2776 objecttreeparser.cpp:2820 +#: util.cpp:210 #, kde-format -msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." -msgstr "Die Nachricht enthält die Signatur von %2 (Schlüsselkennung: %1)." +msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" +msgid "attachment.%1" +msgstr "Anhang.%1" -#: objecttreeparser.cpp:2786 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +#: util.cpp:309 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt." +"Der Nachrichtenteil %1 ist verschlüsselt. Soll die Verschlüsselung beim " +"Speichern beibehalten werden?" -#: objecttreeparser.cpp:2790 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist begrenzt vertrauenswürdig." +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "KMail Question" +msgstr "KMail-Frage" -#: objecttreeparser.cpp:2794 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vertrauenswürdig." +#: util.cpp:311 +msgid "Keep Encryption" +msgstr "Verschlüsselung beibehalten" -#: objecttreeparser.cpp:2798 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vollständig vertrauenswürdig." +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "Entschlüsseln" -#: objecttreeparser.cpp:2802 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +#: util.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" msgstr "" -"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig." - -#: objecttreeparser.cpp:2826 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Warnung: ungültige Signatur" - -#: objecttreeparser.cpp:2850 -msgid "End of signed message" -msgstr "Ende der signierten Nachricht" +"Der Nachrichtenteil %1 ist signiert. Soll die Signierung beim Speichern " +"beibehalten werden?" -#: objecttreeparser.cpp:2856 -msgid "End of encrypted message" -msgstr "Ende der verschlüsselten Nachricht" +#: util.cpp:320 +msgid "Keep Signature" +msgstr "Signatur beibehalten" -#: objecttreeparser.cpp:2863 -msgid "End of encapsulated message" -msgstr "Ende der eingebetteten Nachricht" +#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "1 = file name, 2 = error string" +msgid "Could not write to the file
                    %1

                    %2" +msgstr "" +"Die Datei
                    %1 kann nicht geschrieben " +"werden

                    %2" -#: objecttreeparser.cpp:3036 -msgid "The message could not be decrypted." -msgstr "Die Nachricht kann nicht entschlüsselt werden." +#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 +msgid "Error saving attachment" +msgstr "Fehler beim Speichern des Anhangs" -#: findbar/findbarmailwebview.cpp:34 -msgid "Highlight all matches" -msgstr "Alle Übereinstimmungen hervorheben" +#: util.cpp:444 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "Es wurden keine Anhänge zum Speichern gefunden." -#: findbar/findbarbase.cpp:50 findbar/findbarbase.cpp:53 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: util.cpp:462 +msgid "message" +msgstr "Nachricht" -#: findbar/findbarbase.cpp:59 -msgctxt "Find text" -msgid "F&ind:" -msgstr "&Suchen:" +#: util.cpp:467 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" +"*.mbox|E-Mail-Nachrichten (*.mbox)\n" +"*|Alle Dateien (*)" -#: findbar/findbarbase.cpp:63 -msgid "Text to search for" -msgstr "Zu suchender Text" +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Viewer settings" +msgstr "Betrachter-Einstellungen" -#: findbar/findbarbase.cpp:68 -msgctxt "Find and go to the next search match" -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#. i18n: file: settings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show &HTML status bar" +msgstr "HT&ML-Statusleiste anzeigen" -#: findbar/findbarbase.cpp:69 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung springen" +#. i18n: file: settings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show spam status &in fancy headers" +msgstr "S&PAM-Status im dekorativen Vorspann anzeigen" -#: findbar/findbarbase.cpp:73 -msgctxt "Find and go to the previous search match" -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#. i18n: file: settings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) +#: rc.cpp:12 +msgid "Replace smileys &by emoticons" +msgstr "Smileys durch Emoticons ersetzen" -#: findbar/findbarbase.cpp:74 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung springen" +#. i18n: file: settings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) +#: rc.cpp:15 +msgid "Reduce font size for "ed text" +msgstr "Schriftgröße bei &Zitaten verkleinern" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: findbar/findbarbase.cpp:79 rc.cpp:47 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#. i18n: file: settings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show &expand/collapse quote marks" +msgstr "Bei Zitaten &Markierungen zum Ein-/Ausblenden anzeigen" -#: findbar/findbarbase.cpp:80 -msgid "Modify search behavior" -msgstr "Suchverhalten ändern" +#. i18n: file: settings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 +msgid "Au&tomatic collapse level:" +msgstr "Stufe für &automatisches Zusammenfalten:" -#: findbar/findbarbase.cpp:82 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 +msgid "Fallback character e&ncoding:" +msgstr "Bei &fehlendem Zeichensatz diesen verwenden:" -#: findbar/findbarbase.cpp:149 -#, kde-format -msgid "" -"Beginning of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" -"Anfang der Nachricht erreicht.\n" -"Ausdruck „%1“ kann nicht gefunden werden." +#. i18n: file: settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "&Original-Kodierung übergehen und diese verwenden:" -#: findbar/findbarbase.cpp:151 -#, kde-format -msgid "" -"End of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" -"Ende der Nachricht erreicht.\n" -"Ausdruck „%1“ kann nicht gefunden werden." +#. i18n: file: settings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:30 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimale Schriftgröße:" #. i18n: file: invitationsettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Kompatibilitätseinstellungen für Arbeitsgruppen" #. i18n: file: invitationsettings.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:36 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -1508,14 +1449,14 @@ #. i18n: file: invitationsettings.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:39 msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "" "&Vorspannfelder für „Von“ und „An“ in Antworten auf Terminanfragen einsetzen" #. i18n: file: invitationsettings.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -1525,13 +1466,13 @@ #. i18n: file: invitationsettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 msgid "Send &invitations in the mail body" msgstr "Einladung im Textteil der E-Mail verschicken" #. i18n: file: invitationsettings.ui:45 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " "server,\n" @@ -1547,13 +1488,13 @@ #. i18n: file: invitationsettings.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:53 msgid "Exchange-compatible invitation &naming" msgstr "Exchange-kompatible &Namensvergabe für Einladungen" #. i18n: file: invitationsettings.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:56 msgid "" "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " "understands." @@ -1565,13 +1506,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:173 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:203 msgid "Outlook compatible invitation reply comments" msgstr "Outlook-kompatible Kommentare in Antworten auf Einladungen" #. i18n: file: invitationsettings.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:62 msgid "" "Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." msgstr "" @@ -1582,7 +1523,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:212 msgid "" "When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " "Outlook style." @@ -1594,13 +1535,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:209 msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" msgstr "Unterschiede bei Änderungen an Einladungen im Outlook-Stil anzeigen" #. i18n: file: invitationsettings.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:71 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically." @@ -1611,7 +1552,7 @@ #. i18n: file: invitationsettings.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:74 msgid "&Automatic invitation sending" msgstr "Automatisch Einladungen versenden" @@ -1619,13 +1560,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 #. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:191 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:221 msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Einladungen löschen, nachdem darauf geantwortet wurde" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:83 msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." msgstr "" "Bei der Darstellung von HTML keine Schriftgröße kleiner als die minimale " @@ -1633,7 +1574,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:86 msgid "" "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " "text for it." @@ -1643,7 +1584,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 #. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:89 msgid "" "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " "scheduling messages." @@ -1652,25 +1593,25 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 #. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:92 msgid "Show HTML status bar" msgstr "HTML-Statusleiste anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 #. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:95 msgid "Show spam status in fancy headers" msgstr "SPAM-Status im dekorativen Vorspann anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:45 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:98 msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Smileys durch Emoticons ersetzen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:101 msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " "replaced by emoticons (small pictures)." @@ -1680,13 +1621,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 #. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:104 msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Bei Zitaten Markierungen zum Ein-/Ausblenden anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:51 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:107 msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " "the levels of quoted text." @@ -1697,32 +1638,32 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:54 #. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:110 msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Stufe für automatisches Zusammenfalten:" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:61 #. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:113 msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Schriftgröße bei Zitaten verkleinern" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:62 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:116 msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird zitierter Text kleiner angezeigt." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:68 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:119 msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Mailprogramm-Kennung im dekorativen Vorspann anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:122 msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." @@ -1732,117 +1673,117 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 #. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:125 msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Löschen von Anhängen aus vorhandenen E-Mails zulassen." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 #. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:128 msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Bearbeiten von Anhängen aus vorhandenen E-Mails zulassen." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:81 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:131 msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" msgstr "Nachrichten beim Betrachten immer entschlüsseln, oder vorher fragen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:84 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:134 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Platzierung des Nachrichtenstrukturbereichs" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:87 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:137 msgid "Above the message pane" msgstr "Oberhalb des Nachrichtenbereichs" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:90 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:140 msgid "Below the message pane" msgstr "Unterhalb des Nachrichtenbereichs" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:96 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:143 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Nachrichtenstrukturbereich" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:99 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:146 msgid "Show never" msgstr "Niemals anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:102 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:149 msgid "Show always" msgstr "Immer anzeigen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:108 #. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:152 msgid "Number of addresses to show before collapsing" msgstr "Maximale Anzahl sichtbarer Adressen vor dem Einklappen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:155 msgid "What style of headers should be displayed" msgstr "Welcher Stil soll für die Anzeige der Kopfdaten verwendet werden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:158 msgid "How much of headers should be displayed" msgstr "" "Welche Details sollen bei der Anzeige der Kopfdaten eingeblendet werden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 #. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:161 msgid "Prefer HTML to plain text" msgstr "HTML-Ansicht vor Klartext bevorzugen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 #. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:164 msgid "Allow messages to load external references from the Internet" msgstr "Nachrichten dürfen externe Referenzen aus dem Internet laden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 #. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:167 msgid "Zoom only text" msgstr "Nur Text vergrößern" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:139 #. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:170 msgid "How attachments are shown" msgstr "Wie Anhänge angezeigt werden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:143 #. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:173 msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" msgstr "" "Gibt an, ob die Farbe von Zitaten ab der dritten Ebene wiederverwendet wird" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:176 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Keine MDNs für verschlüsselte Nachrichten senden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:161 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:179 msgid "" "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " "Notifications (for internal use only)" @@ -1852,7 +1793,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:165 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:182 msgid "" "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " "(for internal use only)" @@ -1862,13 +1803,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:181 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:185 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Bei Antworten auf Antworten Von:/An:-Vorspannfelder ändern" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:188 msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " @@ -1882,13 +1823,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:187 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:191 msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Arbeitsgruppeneinladungen im Nachrichtenhauptteil versenden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:194 msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " @@ -1902,13 +1843,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:193 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:197 msgid "Exchange-compatible invitation naming" msgstr "Exchange-kompatible Namensvergabe für Einladungen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:200 msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " "server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " @@ -1922,7 +1863,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:206 msgid "" "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " "Outlook understands." @@ -1932,13 +1873,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:211 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:215 msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisch Einladungen versenden" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:218 msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " "all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " @@ -1955,7 +1896,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:224 msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to " "will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." @@ -1964,62 +1905,121 @@ "Mülleimer verschoben, nachdem die Antwort auf sie erfolgreich versendet " "wurde." -#. i18n: file: settings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) -#: rc.cpp:202 -msgid "Viewer settings" -msgstr "Betrachter-Einstellungen" +#: urlhandlermanager.cpp:514 +msgid "Turn on HTML rendering for this message." +msgstr "HTML-Format für diese Nachricht aktivieren." -#. i18n: file: settings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) -#: rc.cpp:205 -msgid "Show &HTML status bar" -msgstr "HT&ML-Statusleiste anzeigen" +#: urlhandlermanager.cpp:516 +msgid "Load external references from the Internet for this message." +msgstr "Für diese Nachricht externe Referenzen aus dem Internet nachladen." -#. i18n: file: settings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) -#: rc.cpp:208 -msgid "Show spam status &in fancy headers" -msgstr "S&PAM-Status im dekorativen Vorspann anzeigen" +#: urlhandlermanager.cpp:518 +msgid "Work online." +msgstr "Online arbeiten." -#. i18n: file: settings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) -#: rc.cpp:211 -msgid "Replace smileys &by emoticons" -msgstr "Smileys durch Emoticons ersetzen" +#: urlhandlermanager.cpp:520 +msgid "Decrypt message." +msgstr "Nachricht entschlüsseln." -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) -#: rc.cpp:214 -msgid "Reduce font size for "ed text" -msgstr "Schriftgröße bei &Zitaten verkleinern" +#: urlhandlermanager.cpp:522 +msgid "Show signature details." +msgstr "Signaturdetails anzeigen." -#. i18n: file: settings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) -#: rc.cpp:217 -msgid "Show &expand/collapse quote marks" -msgstr "Bei Zitaten &Markierungen zum Ein-/Ausblenden anzeigen" +#: urlhandlermanager.cpp:524 +msgid "Hide signature details." +msgstr "Signaturdetails ausblenden." -#. i18n: file: settings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:220 -msgid "Au&tomatic collapse level:" -msgstr "Stufe für &automatisches Zusammenfalten:" +#: urlhandlermanager.cpp:526 +msgid "Show attachment list." +msgstr "Liste der Anhänge anzeigen." -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:223 -msgid "Fallback character e&ncoding:" -msgstr "Bei &fehlendem Zeichensatz diesen verwenden:" +#: urlhandlermanager.cpp:528 +msgid "Hide attachment list." +msgstr "Liste der Anhänge ausblenden." -#. i18n: file: settings.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:226 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "&Original-Kodierung übergehen und diese verwenden:" +#: urlhandlermanager.cpp:530 +msgid "Show full \"To\" list" +msgstr "Vollständige „An“-Liste anzeigen" -#. i18n: file: settings.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:229 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minimale Schriftgröße:" +#: urlhandlermanager.cpp:532 +msgid "Hide full \"To\" list" +msgstr "Vollständige „An“-Liste ausblenden" + +#: urlhandlermanager.cpp:534 +msgid "Show full \"Cc\" list" +msgstr "Vollständige „Kopie“-Liste anzeigen" + +#: urlhandlermanager.cpp:536 +msgid "Hide full \"Cc\" list" +msgstr "Vollständige „Kopie“-Liste ausblenden" + +#: urlhandlermanager.cpp:571 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "Alle Zitate anzeigen." + +#: urlhandlermanager.cpp:574 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "Zitate zusammenfalten." + +#: urlhandlermanager.cpp:638 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "" +"Die Zertifikatsverwaltung lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die " +"korrekte Installation." + +#: urlhandlermanager.cpp:640 +msgid "KMail Error" +msgstr "KMail-Fehler" + +#: urlhandlermanager.cpp:650 +#, kde-format +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "Zertifikat 0x%1 anzeigen" + +#: urlhandlermanager.cpp:713 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "Im Adressbuch öff&nen" + +#: urlhandlermanager.cpp:716 +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" + +#: urlhandlermanager.cpp:741 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "Kontakt in KAddressbook nachschlagen" + +#: urlhandlermanager.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Anhang: %1" + +#: urlhandlermanager.cpp:852 +#, kde-format +msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" +msgstr "Eingebettete Nachricht (Betreff: %1)" + +#: urlhandlermanager.cpp:855 +msgid "Encapsulated Message" +msgstr "Eingebettete Nachricht" + +#: urlhandlermanager.cpp:858 +msgid "Unnamed attachment" +msgstr "Unbenannter Anhang" + +#: urlhandlermanager.cpp:889 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "GnuPG-Prüfprotokoll für diese Operation anzeigen" + +#: urlhandlermanager.cpp:926 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Adresse wird aufgerufen ..." + +#: urlhandlermanager.cpp:935 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to execute %1?" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich ausführen?" + +#: urlhandlermanager.cpp:936 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmuon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmuon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libmuon.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libmuon.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: libmuon/HistoryView/HistoryView.cpp:52 @@ -88,452 +88,452 @@ msgid "%1 %2 at %3" msgstr "%1 ist um %3 %2 worden" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:48 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:49 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"admin\"" msgid "System Administration" msgstr "Systemverwaltung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:50 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:51 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"base\"" msgid "Base System" msgstr "Basissystem" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:52 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:53 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"cli-" "mono\"" msgid "Mono/CLI Infrastructure" msgstr "Mono/CLI-Infrastruktur" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:54 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:55 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"comm\"" msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:56 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:57 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"database\"" msgid "Databases" msgstr "Datenbanken" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:58 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:59 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"devel\"" msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:60 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:61 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"doc\"" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:62 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:63 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"debug\"" msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:64 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:65 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"editors\"" msgid "Editors" msgstr "Editoren" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:66 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:67 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"electronics\"" msgid "Electronics" msgstr "Elektronik" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:68 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:69 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"embedded\"" msgid "Embedded Devices" msgstr "Eingebettete Geräte" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:70 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:71 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"fonts\"" msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:72 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:73 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"games\"" msgid "Games and Amusement" msgstr "Spiele und Vergnügen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:74 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:75 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnome\"" msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "GNOME-Arbeitsflächenumgebung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:76 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:77 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"graphics\"" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:78 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:79 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnu-r\"" msgid "GNU R Statistical System" msgstr "GNU-R-Statistiksystem" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:80 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:81 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"gnustep\"" msgid "Gnustep Desktop Environment" msgstr "Gnustep-Arbeitsflächenumgebung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:82 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:83 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"hamradio\"" msgid "Amateur Radio" msgstr "Amateurfunk" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:84 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:85 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"haskell\"" msgid "Haskell Programming Language" msgstr "Haskell-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:86 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:87 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"httpd\"" msgid "Web Servers" msgstr "Webserver" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:88 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:89 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"interpreters\"" msgid "Interpreted Computer Languages" msgstr "Interpretierte Programmiersprachen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:90 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:91 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"java\"" msgid "Java Programming Language" msgstr "Java-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:92 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:93 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kde\"" msgid "KDE Software Compilation" msgstr "KDE" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:94 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:95 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kernel\"" msgid "Kernel and Modules" msgstr "Kernel und Module" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:96 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:97 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"libdevel\"" msgid "Libraries - Development" msgstr "Bibliotheken – Entwicklung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:98 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:99 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libs\"" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:100 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:101 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"lisp\"" msgid "Lisp Programming Language" msgstr "Lisp-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:102 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:103 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"localization\"" msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:104 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:105 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"mail\"" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:106 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:107 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"math\"" msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:108 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:109 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"misc\"" msgid "Miscellaneous - Text-based" msgstr "Sonstiges – Textbasiert" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:110 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:111 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"net\"" msgid "Networking" msgstr "Netzwerk" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:112 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:113 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"news\"" msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgruppen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:114 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:115 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ocaml\"" msgid "OCaml Programming Language" msgstr "OCaml-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:116 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:117 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"oldlibs\"" msgid "Libraries - Old" msgstr "Bibliotheken – Alt" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:118 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:119 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"otherosfs\"" msgid "Cross Platform" msgstr "Plattformübergreifend" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:120 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:121 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"perl\"" msgid "Perl Programming Language" msgstr "Perl-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:122 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:123 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"php\"" msgid "PHP Programming Language" msgstr "PHP-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:124 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:125 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"python\"" msgid "Python Programming Language" msgstr "Python-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:126 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:127 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ruby\"" msgid "Ruby Programming Language" msgstr "Ruby-Programmiersprache" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:128 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:129 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"science\"" msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:130 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:131 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"shells\"" msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:132 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:133 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"sound\"" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:134 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:135 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"tex\"" msgid "TeX Authoring" msgstr "TeX-Autorensystem" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:136 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:137 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"text\"" msgid "Word Processing" msgstr "Textverarbeitung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:138 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:139 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"utils\"" msgid "Utilities" msgstr "Dienstprogramme" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:140 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:141 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"vcs\"" msgid "Version Control Systems" msgstr "Versionsverwaltungssysteme" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:142 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:143 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"video\"" msgid "Video Software" msgstr "Videoprogramme" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:144 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:145 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"web\"" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:146 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:147 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"x11\"" msgid "Miscellaneous - Graphical" msgstr "Sonstiges – Grafisch" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:148 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:149 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"xfce\"" msgid "Xfce Desktop Environment" msgstr "Xfce-Arbeitsflächenumgebung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:150 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:151 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"zope\"" msgid "Zope/Plone Environment" msgstr "Zope/Plone-Umgebung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:152 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:153 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"unknown\"" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:154 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:155 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"alien\"" msgid "Converted from RPM by Alien" msgstr "Mit Alien aus RPM erstellt" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:156 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:157 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"translations\"" msgid "Internationalization and Localization" msgstr "Internationalisierung und Lokalisierung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:158 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:159 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"metapackages\"" msgid "Meta Packages" msgstr "Meta-Pakete" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:160 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:161 msgctxt "" "@item:inlistbox Debian package section \"non-US\", for packages that cannot " "be shipped in the US" msgid "Restricted On Export" msgstr "Eingeschränkt im Export" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:162 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:163 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"non-" "free\"" msgid "Non-free" msgstr "Non-Free" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:164 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:165 msgctxt "" "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section " "\"contrib\"" msgid "Contrib" msgstr "Contrib" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:190 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:195 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:191 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:196 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:192 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:197 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Upgradeable" msgstr "Aktualisierbar" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:193 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:198 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:194 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:199 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Residual Configuration" msgstr "Übriggebliebene Konfigurationen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:195 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:200 msgctxt "@info:status Package state" msgid "Installed (auto-removable)" msgstr "Installiert (automatisch entfernbar)" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:196 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:201 msgctxt "@info:status Package state" msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:197 libmuon/MuonStrings.cpp:198 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:202 libmuon/MuonStrings.cpp:203 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:199 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:204 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:200 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:205 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:201 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:206 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Purge" msgstr "Vollständig entfernen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:202 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:207 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Reinstall" msgstr "Neu installieren" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:203 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:208 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Downgrade" msgstr "Herabstufen" -#: libmuon/MuonStrings.cpp:205 +#: libmuon/MuonStrings.cpp:210 msgctxt "@info:status Package locked at a certain version" msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:98 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:104 msgctxt "@label" msgid "" "There are marked changes that have not yet been applied. Do you want to save " @@ -542,27 +542,27 @@ "Es gibt markierte Änderungen, die noch nicht durchgeführt wurden. Möchten " "Sie Ihre Änderungen speichern oder verwerfen?" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:131 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:137 msgctxt "@action Checks the Internet for updates" msgid "Check for Updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:148 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:154 msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache" msgid "Unmark All" msgstr "Alle abwählen" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:153 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:159 msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog" msgid "Configure Software Sources" msgstr "Software-Quellen einrichten" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:200 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:206 msgctxt "@info:status" msgid "Muon is making system changes" msgstr "Muon führt Änderungen am System durch" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:226 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:235 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -571,12 +571,12 @@ "Das Paketsystem kann nicht initialisiert werden. Ihre Einrichtung könnte " "fehlerhaft sein." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:228 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:237 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bei der Initialisierung" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:239 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:248 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -587,12 +587,12 @@ "werden. Sie müssen erst alle anderen Paketverwaltungsprogramme schließen, " "bevor Sie ein Paket installieren oder entfernen können." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:243 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:252 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Das Paketsystem kann nicht gesperrt werden" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:250 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -602,12 +602,12 @@ "Sie haben nicht genug Festplattenspeicher im Ordner %1, um diese Aktion " "fortzusetzen." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:252 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:261 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:259 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:268 msgctxt "@label" msgid "" "Changes could not be applied since some packages could not be downloaded." @@ -615,12 +615,12 @@ "Änderungen können nicht angewendet werden, da einige Pakete nicht " "heruntergeladen werden können." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:261 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:270 msgctxt "@title:window" msgid "Failed to Apply Changes" msgstr "Anwenden der Änderungen fehlgeschlagen" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:270 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -628,12 +628,12 @@ "Diese Aktion kann nicht fortgesetzt werden, da keine korrekte Autorisierung " "vorliegt." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:272 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:281 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:277 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:286 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -642,12 +642,12 @@ "Es scheint, dass der „QApt-Worker“ entweder abgestürzt ist oder beendet " "wurde. Bitte berichten Sie den Fehler den QApt-Entwicklern" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:279 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:287 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:296 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -664,40 +664,40 @@ "Herunterladen von nicht vertrauenswürdigen Paketen ist durch Ihre aktuellen " "Einstellungen verboten." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:296 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:305 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Pakete" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:315 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size." msgstr "" "Die Größe der heruntergeladenen Einträge stimmt nicht mit der erwarteten " "Größe überein." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:316 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:325 msgctxt "@title:window" msgid "Size Mismatch" msgstr "Nicht übereinstimmende Größe" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:366 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:375 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:367 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:376 #, kde-format msgctxt "@label Asks for a CD change" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Bitte legen Sie %1 in %2 ein" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:376 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:385 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Achtung – Nicht verifizierte Software" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:378 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:387 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -720,12 +720,12 @@ "verifizierte Software ein Zeichen für Sabotage sein kann. Möchten " "Sie wirklich fortfahren?" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:414 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:423 msgctxt "@label" msgid "Unable to download the following packages:" msgstr "Das Herunterladen folgender Pakete ist nicht möglich:" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:419 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:428 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -737,42 +737,42 @@ "%2\n" "\n" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:422 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:431 msgctxt "@title:window" msgid "Some Packages Could not be Downloaded" msgstr "Einige Pakete können nicht heruntergeladen werden" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:429 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:438 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgstr[0] "Beim Anwenden der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten:" msgstr[1] "Beim Anwenden der Änderungen sind folgende Fehler aufgetreten:" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:433 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:442 #, kde-format msgctxt "@label Shows which package failed" msgid "Package: %1" msgstr "Paket: %1" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:434 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:443 #, kde-format msgctxt "@label Shows the error" msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: %1" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:438 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:447 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Fehler bei der Durchführung" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:452 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:461 msgctxt "@title:window" msgid "Save Markings As" msgstr "Markierungen speichern als" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:459 libmuon/MuonMainWindow.cpp:484 -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:508 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:468 libmuon/MuonMainWindow.cpp:493 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:517 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -788,22 +788,22 @@ "Prüfen Sie, ob Sie Schreibrechte für diese Datei haben und ob genug " "Speicherplatz verfügbar ist." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:477 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:486 msgctxt "@title:window" msgid "Save Installed Packages List As" msgstr "Liste der installierten Pakete speichern als" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:501 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:510 msgctxt "@title:window" msgid "Save Download List As" msgstr "Liste der herunterzuladenen Pakete speichern als" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:524 libmuon/MuonMainWindow.cpp:539 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:533 libmuon/MuonMainWindow.cpp:548 msgctxt "@title:window" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:547 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:556 msgctxt "@label" msgid "" "Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file " @@ -813,12 +813,12 @@ "die Datei eine Markierungsdatei ist, die entweder von der Paketverwaltung " "Muon oder Synaptic erstellt wurde." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:561 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:570 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Directory" msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:584 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:593 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 package was successfully added to the cache" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr[1] "" "%1 Pakete sind erfolgreich zum Zwischenspeicher hinzugefügt worden" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:590 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:599 msgctxt "@label" msgid "" "No valid packages could be found in this directory. Please make sure the " @@ -837,12 +837,12 @@ "bitte sicher, dass die Pakete mit Ihrem System kompatibel sind und in der " "neusten Version vorliegen." -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:594 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:603 msgctxt "@title:window" msgid "Packages Could Not be Found" msgstr "Es sind keine Pakete gefunden worden" -#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:649 +#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:658 msgctxt "@label Easter Egg" msgid "This Muon has super cow powers" msgstr "Dieses Muon hat Superkuh-Kräfte" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetacore.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetacore.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetacore.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetacore.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Copyright (C) # Thomas Reitelbach , 2008. # Friedrich W. H. Kossebau , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: liboktetacore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 09:20+0000\n" "Last-Translator: Friedrich W. H. Kossebau \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: piecetable/swaprangespiecetablechange.cpp:40 @@ -28,12 +25,12 @@ msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: piecetable/replacepiecetablechange.cpp:40 -msgctxt "name of the change" -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - #: piecetable/removepiecetablechange.cpp:40 msgctxt "name of the change" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" + +#: piecetable/replacepiecetablechange.cpp:40 +msgctxt "name of the change" +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetagui.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetagui.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetagui.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetagui.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: liboktetagui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:45+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: controller/kvalueeditor.cpp:173 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -8,657 +8,782 @@ # Jonathan Kolberg , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: okteta\n" +"Project-Id-Version: liboktetakasten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43 -msgctxt "" -"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108 +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109 +msgctxt "@info" +msgid "Search key not found in byte array." +msgstr "Die gesuchten Elemente wurden im Byte-Feld nicht gefunden." -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102 +msgctxt "@info" +msgid "End of byte array reached.Continue from the beginning?" +msgstr "Ende des Byte-Feldes erreicht.Am Anfang fortsetzen?" -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103 +msgctxt "@info" +msgid "Beginning of byte array reached.Continue from the end?" +msgstr "Anfang des Byte-Feldes erreicht.Am Ende fortsetzen?" -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" -msgid "Char" -msgstr "Zeichen" +#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48 -msgctxt "" -"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find Bytes" +msgstr "Bytes suchen" -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Start searching" +msgstr "Suche beginnen" -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" -msgid "Expr" -msgstr "Ausdr" +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Find button, the bytes you entered " +"above are searched for within the byte array." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Suchen drücken, werden die oben " +"eingegebenen Bytes im Byte-Feld gesucht." -#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "View in Plain Text" -msgstr "Offset, Werte und Text" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:66 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." -msgid "Address size:" -msgstr "Adressgröße:" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:71 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Alle Lesezeichen löschen" -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "32-bit" -msgstr "32-Bit" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:76 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "16-bit" -msgstr "16-Bit" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:81 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen gehen" -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "8-bit" -msgstr "8-Bit" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "@item description of bookmark" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Intel Hex" -msgstr "Intel Hex" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135 +msgctxt "default name of a bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" -#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Base64" -msgstr "Base64" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38 +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Ascii85" -msgstr "ASCII85" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128 +msgctxt "@title:column offset of the bookmark" +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "S-Record" -msgstr "S-Eintrag" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:129 +msgctxt "@title:column title of the bookmark" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "24-bit" -msgstr "24-Bit" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:91 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." +msgstr "Erstellt ein neues Lesezeichen für die aktuelle Cursor-Position." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Values" -msgstr "Werte" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, a new bookmark will be created for the current " +"cursor position." +msgstr "" +"Dieser Knopf legt für die aktuelle Cursor-Position ein neues Lesezeichen an." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52 -msgid "Value coding:" -msgstr "Werte-Kodierung:" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:107 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Deletes all the selected bookmarks." +msgstr "Löscht alle ausgewählten Lesezeichen." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137 -msgctxt "" -"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." +msgstr "Dieser Knopf löscht alle markierten Lesezeichen." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." +msgstr "Bewegt den Cursor zum ausgewählten Lesezeichen." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" -msgid "Octal" -msgstr "Oktal" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:123 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, the cursor is moved to the position of the " +"bookmark which has been last selected." +msgstr "" +"Bei Betätigung dieses Knopfes bewegt sich der Cursor zu der Position des " +"zuletzt ausgewählten Lesezeichens." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" -msgid "Binary" -msgstr "Binär" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:133 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Enables renaming of the selected bookmark." +msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen umbenennen." -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67 -msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" -msgid "Separation:" -msgstr "Trennzeichen:" +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:135 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " +"can be edited." +msgstr "" +"Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, können Sie den Namen des zuletzt " +"ausgewählten Lesezeichens bearbeiten." -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Base32" -msgstr "Base32" +#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38 +#: controllers/view/info/infotool.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "" -"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-" -"32." -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:56 +msgctxt "@label size of selected bytes" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The number of the bytes the statistic was built for." +msgstr "Der Anzahl der Bytes aus der die Statistik berechnet wurde." -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" -msgid "Base32hex" -msgstr "Base32hex" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:73 +msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" +msgid "&Build" +msgstr "&Erstellen" -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" -msgid "z-base-32" -msgstr "z-base-32" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:76 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." +msgstr "" +"Erstellt die Statistik der Byte-Häufigkeit für Bytes im ausgewählten Bereich." -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "C Array" -msgstr "C-Feld (Array)" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:78 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Build button, the byte frequency " +"statistic is built for the bytes in the selected range." +msgstr "" +"Wenn Sie den Knopf Erstellen drücken, wird die " +"Statistik für die Byte-Häufigkeit für Bytes im ausgewählten Bereich erstellt." -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52 -msgctxt "@label:textbox name of the created variable" -msgid "Name of variable:" -msgstr "Name der Variable:" +#: controllers/view/info/infoview.cpp:156 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 Byte" +msgstr[1] "%1 Bytes" -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62 -msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" -msgid "Items per line:" -msgstr "Elemente pro Zeile:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98 +msgctxt "@item:intable character is not defined" +msgid "undef." +msgstr "undef." -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73 -msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." -msgid "Data type:" -msgstr "Datentyp:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124 +msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90 -msgctxt "" -"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " -"datatype has the property Unsigned" -msgid "Unsigned as hexadecimal:" -msgstr "Vorzeichenlos in Hexadezimal:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123 +msgctxt "@title:column short for Decimal" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" -#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42 -msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." -msgstr "Die Vorschau verwendet max. die ersten 100 Bytes." +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125 +msgctxt "@title:column short for Octal" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Characters" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126 +msgctxt "@title:column short for Binary" +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127 +msgctxt "@title:column short for Character" +msgid "Char" msgstr "Zeichen" -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Uuencoding" -msgstr "Uu-Kodierung" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192 +msgctxt "@title:column count of characters" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51 -#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" -msgid "Internal name of file:" -msgstr "Interner Name der Datei:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193 +msgctxt "@title:column Percent of byte in total" +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61 -msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66 -msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" -msgid "Historical" -msgstr "Historisch" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" -msgid "Base64" -msgstr "Base64" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" -#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Xxencoding" -msgstr "Xx-Kodierung:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" +msgid "Binary" +msgstr "Binär" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212 +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143 +msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " -"verwendetes Suchmuster." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 +msgctxt "@info:status short for: Insert mode" +msgid "INS" +msgstr "Einf" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64 -msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" -msgid "&Number:" -msgstr "&Anzahl:" +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60 +msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" +msgid "OVR" +msgstr "Überschr" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." -msgstr "Geben Sie eine Zahl ein, wie oft das Muster eingefügt werden soll." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Insert mode" +msgstr "Einfüge-Modus" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81 -msgctxt "@item name of the generated data" -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Überschreiben-Modus" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Pattern..." -msgstr "Muster ..." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137 +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "" +"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80 -msgid "Pattern inserted." -msgstr "Muster eingefügt." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47 -msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" -msgid "&Size:" -msgstr "G&röße:" +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139 +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46 -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46 -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124 -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87 -msgid " byte" -msgid_plural " bytes" -msgstr[0] " Byte" -msgstr[1] " Bytes" +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" +msgid "Binary" +msgstr "Binär" -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the size of the byte to generate." -msgstr "Geben Sie die Größe des zu generierenden Bytes ein." - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63 -msgctxt "@item name of the generated data" -msgid "Random Data" -msgstr "Zufällige Daten" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Random Data..." -msgstr "Zufällige Daten ..." - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80 -msgid "RandomData inserted." -msgstr "Zufällige Daten eingefügt." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Coding of the value interpretation in the current view." +msgstr "Kodierung in der Werte-Interpretation der aktuellen Ansicht." -#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Sequence" -msgstr "Zeichenfolge" +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Encoding in the character column of the current view." +msgstr "Kodierung in der Zeichen-Interpretation der aktuellen Ansicht." -#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80 -msgid "Sequence inserted." -msgstr "Zeichenfolge eingefügt." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:71 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82 -msgid "There is not enough free working memory to load this file." -msgstr "" -"Es ist nicht genug freier Arbeitsspeicher vorhanden, um diese Datei zu laden." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124 +#, kde-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 Byte" -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:74 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85 -msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." -msgstr "" -"Die Unterstützung für das Laden von Dateien größer als 2 GiB ist noch nicht " -"programmiert worden." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" +msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" +msgstr "Auswahl: %1 – %2 (%3)" -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72 -msgctxt "destination of the byte array" -msgid "Loaded from file." -msgstr "Aus Datei geladen." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:173 +msgctxt "@info:status offset value not available" +msgid "Offset: -" +msgstr "Offset: -" -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53 -msgctxt "The byte array was new created." -msgid "New created." -msgstr "Neu erstellt." +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:235 +msgctxt "@info:status offset value not available" +msgid "Selection: -" +msgstr "Auswahl: –" -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60 -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232 #, kde-format -msgctxt "numbered title for a created document without a filename" -msgid "[New Byte Array]" -msgid_plural "[New Byte Array %1]" -msgstr[0] "[Neues Byte-Feld]" -msgstr[1] "[Neues Byte-Feld %1]" +msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" +msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" +msgstr "Auswahl: %1 – %2 (%3)" -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90 -msgctxt "origin of the byte array" -msgid "Created from data." -msgstr "Aus Daten erstellt." +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "" +"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, " +"so 01111110 becomes 10000001" +msgid "INVERT data" +msgstr "Daten invertieren" -#: core/document/bytearraydocument.cpp:65 -msgctxt "name of the data type" -msgid "Byte Array" -msgstr "Byte-Feld" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124 +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87 +#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46 +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46 +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 +msgid " byte" +msgid_plural " bytes" +msgstr[0] " Byte" +msgstr[1] " Bytes" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 64-bit" -msgstr "Modularsumme 64 Bit" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" +msgid "&Group size:" +msgstr "&Gruppengröße:" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44 -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 -#: controllers/view/structures/structview.cpp:97 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Little-endian" -msgstr "Little-endian" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The number of bytes within which each movement is made." +msgstr "Anzahl Bytes, innerhalb derer jede Verschiebung durchgeführt wird." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45 -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 -#: controllers/view/structures/structview.cpp:98 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Big-endian" -msgstr "Big-endian" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." +msgstr "" +"Legt die Anzahl Bytes fest, innerhalb derer jede Verschiebung durchgeführt " +"wird." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51 -msgctxt "" -"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" -msgid "Byte Order:" -msgstr "Byte-Reihenfolge:" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63 +msgid " bit" +msgid_plural " bits" +msgstr[0] " Bits" +msgstr[1] " Bit" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54 +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68 +msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" +msgid "S&hift width:" +msgstr "&Laufweite der Verschiebung:" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." +msgid "" +"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " +"negative to the left." msgstr "" -"Die zu verwendende Byte-Reihenfolge für das Dekodieren der Bytes in Ganzzahl-" -"Werte." +"Legt die Laufweite der Bit-Verschiebung fest. Positive Werte verschieben " +"Bits nach rechts; negative nach links." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 8-bit" -msgstr "Modularsumme 8 Bit" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " +"negative to the left." +msgstr "" +"Legt die Laufweite der Bit-Verschiebung fest. Positive Werte verschieben " +"Bits nach rechts,negative nach links." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Adler-32" -msgstr "Adler-32" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47 +msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" +msgid "Operand:" +msgstr "Operand:" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 16-bit" -msgstr "Modularsumme 16 Bit" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:53 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The operand to do the operation with." +msgstr "Der Operand mit dem der Vorgang durchgeführt wird." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83 -msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" -msgid "CRC-32" -msgstr "CRC-32" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." +msgstr "" +"Geben Sie einen Operanden ein, oder wählen Sie einen vorherigen aus der " +"Liste aus." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 32-bit" -msgstr "Modularsumme 32 Bit" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 +msgctxt "@option:check" +msgid "Align at end:" +msgstr "Am Ende ausrichten:" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-0" -msgstr "SHA-0" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " +"the begin." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird die Operation am Anfang der " +"Daten anstatt am Ende der Daten ausgerichtet." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:72 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird der letzte Operation am Ende der " +"Daten ausgerichtet." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD2" -msgstr "MD2" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38 +msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" +msgid "SHIFT data" +msgstr "Daten verschieben" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD4" -msgstr "MD4" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" +msgid "operand XOR data" +msgstr "Daten-XOR-Operand" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD5" -msgstr "MD5" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "" +"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " +"ABCD becomes DCBA" +msgid "REVERSE data" +msgstr "Daten umkehren" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "RIPEMD160" -msgstr "RIPEMD160" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" +msgid "operand AND data" +msgstr "Operand UND Daten" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-224" -msgstr "SHA-224" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37 +msgctxt "" +"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " +"the begin again" +msgid "ROTATE data" +msgstr "Daten rotieren" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reverse also bits:" +msgstr "Auch Bits umkehren;" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-384" -msgstr "SHA-384" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden auch Bits umgekehrt angeordnet." -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-512" -msgstr "SHA-512" +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" +msgid "operand OR data" +msgstr "Operand ODER Daten" -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "Whirlpool" -msgstr "Whirlpool" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Create new..." +msgstr "&Neues erstellen ..." -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38 -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "Decoding Table" -msgstr "Dekodierungs-Tabelle" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views." +msgstr "" +"Öffnet einen Editor für das Ansichtenprofil als Voreinstellung für alle " +"Ansichten." -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Float 64-bit" -msgstr "Fließkomma 64-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Set as Default button, the view " +"profile you selected in the list is set as default for all views." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Als Standard verwenden klicken, wird das " +"in der Liste ausgewählte Ansichtsprofil als Voreinstellung für alle " +"Ansichten benutzt." -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" -msgid "Character 8-bit" -msgstr "Zeichen 8-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 32-bit" -msgstr "32-Bit mit Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Set as Default" +msgstr "Als &Standard verwenden" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 64-bit" -msgstr "64-Bit mit Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Sets the selected view profile as default for all views." +msgstr "" +"Legt das ausgewählte Ansichtenprofil als Voreinstellung für alle Ansichten " +"fest" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" -msgid "Octal 8-bit" -msgstr "Oktal 8-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 64-bit" -msgstr "64-Bit ohne Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Deletes the selected view profile." +msgstr "Löscht das ausgewählte Ansichtenprofil." -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36 -msgctxt "" -"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal 8-bit" -msgstr "Hexadezimal 8-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Delete button, the view profile you " +"selected in the list is deleted." +msgstr "" +"Wenn Sie auf Löschen klicken, wird das in der Liste " +"ausgewählte Ansichtenprofil gelöscht." -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 8-bit" -msgstr "8-Bit mit Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" -msgid "Binary 8-bit" -msgstr "Binär 8-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73 +msgid "Show Line Offset:" +msgstr "Zeilen-Offset anzeigen:" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 16-bit" -msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 +msgctxt "@item:" +msgid "Values" +msgstr "Werte" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 32-bit" -msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 +msgctxt "@item:" +msgid "Chars" +msgstr "Zeichen" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 16-bit" -msgstr "16-Bit mit Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79 +msgctxt "@item:" +msgid "Values & Chars" +msgstr "Werte und Zeichen" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 8-bit" -msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 +msgid "Show Values or Chars:" +msgstr "Werte oder Zeichen anzeigen:" -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Float 32-bit" -msgstr "Fließkomma 32-Bit" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 +msgctxt "@label:listbox " +msgid "Show with Rows or Columns::" +msgstr "Mit Spalten oder Zeilen anzeigen::" -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:157 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "UTF-16:" -msgstr "UTF-16:" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 +msgctxt "@item:" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "Edited as %datatype" -msgid "Edited as %1" -msgstr "Bearbeitet als %1" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 +msgctxt "@item:" +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168 -msgctxt "@title:column name of the datatype" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169 -msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101 +msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177 -msgctxt "@info:tooltip for column Type" -msgid "The type of data" -msgstr "Datentyp" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " +"groups of bytes." +msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" +msgstr "Nur vollständige Bytegruppen umbrechen" -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip for column Value" -msgid "The value of the bytes for the datatype" -msgstr "Der Wert der Bytes für den Datentyp" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " +"line as possible." +msgid "On" +msgstr "An" -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order to use for decoding the bytes." -msgstr "Die Byte-Reihenfolge zum Dekodieren der Bytes." +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109 +msgid "Break lines:" +msgstr "Zeilen umbrechen:" -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 -msgctxt "@option:check" -msgid "Unsigned as hexadecimal:" -msgstr "Vorzeichenlos in Hexadezimal:" +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115 +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48 +msgctxt "@label" +msgid "No grouping." +msgstr "Keine Gruppierung." -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:104 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " -"hexadecimal instead of as decimal." -msgstr "" -"Legt fest, ob die Werte von vorzeichenlosen Ganzzahl-Typen in Hexadezimal " -"oder in Dezimal angezeigt werden." +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" +msgid "Bytes per Group:" +msgstr "Bytes pro Gruppe:" -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:135 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" +msgid "Bytes per Line:" +msgstr "Bytes pro Zeile:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 +msgid "Coding:" +msgstr "Kodierung:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146 +msgid "Chars" +msgstr "Zeichen" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154 +msgid "Show Non-printable:" +msgstr "Nicht druckbare Zeichen anzeigen:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158 +msgid "Char for non-printable bytes:" +msgstr "Zeichen für nicht druckbare Bytes:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162 +msgid "Char for undefined bytes:" +msgstr "Zeichen für undefinierte Bytes:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage View Profiles..." +msgstr "Ansichtsprofile verwalten ..." + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56 +msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" +msgid "View Profile" +msgstr "Ansichtsprofil" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61 +msgctxt "@title:menu create a new view profile" +msgid "Create new..." +msgstr "Neues erstellen ..." + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66 +msgctxt "@title:menu " +msgid "Reset changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71 +msgctxt "@title:menu " +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195 +msgctxt "@window:title" +msgid "Create new View Profile" +msgstr "Neues Ansichtsprofil erstellen" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199 +msgid "Modification of X" +msgstr "Modifikation von X" + +#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49 +#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Value/Char Table" +msgstr "Werte/Zeichen-Tabelle" + +#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:97 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The new value needs fewer bytes (%1 instead of " -"%2).Keep the unused bytes or remove them?" -msgstr "" -"Der neue Wert erfordert weniger Bytes (%1 anstelle von " -"%2).Nicht verwendete Bytes behalten oder entfernen?" +msgid "Inserted 1 Byte" +msgid_plural "Inserted %1 Bytes" +msgstr[0] "1 Byte eingefügt" +msgstr[1] "%1 Byte eingefügt" -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140 -msgctxt "@action:button keep the unused bytes" -msgid "&Keep" -msgstr "&Behalten" +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" +msgid "Number:" +msgstr "Anzahl:" -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:143 +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Keep the unused bytes with their old values." -msgstr "Die nicht verwendeten Bytes mit dem alten Wert behalten." +msgid "" +"The number with which the byte currently selected in the table will be " +"inserted." +msgstr "" +"Die Nummer mit der das in der Tabelle ausgewählte Byte eingefügt werden " +"wird.." -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104 +msgctxt "@info:tooltip" msgid "" -"The new value needs more bytes (%1 instead of " -"%2).Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" +"Inserts the byte currently selected in the table with the given number." msgstr "" -"Der neue Wert erfordert mehr Bytes (%1 anstelle von " -"%2).Folgende Bytes ersetzen oder neue Bytes nach Bedarf einfügen?" +"Fügt das in der Tabelle ausgewählte Byte mit der gegebenen Nummer ein." -#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54 +#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Binary Filter" msgstr "Binärfilter" @@ -706,127 +831,6 @@ "ausgewählte Operation für die Bytes im ausgewählten Bereich mit den " "ausgewählten Optionen ausgeführt." -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" -msgid "Per Line:" -msgstr "Pro Zeile:" - -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bytes per Line" -msgstr "Bytes pro Zeile:" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Werte-Kodierung" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52 -msgctxt "" -"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Hexadezimal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "&Decimal" -msgstr "&Dezimal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" -msgid "&Binary" -msgstr "&Binär" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Char Coding" -msgstr "&Zeichen-Kodierung" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show &Non-printing Chars" -msgstr "Nicht &druckbare Zeichen anzeigen" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:74 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set Bytes per Line..." -msgstr "Bytes pro Zeile festlegen ..." - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set Bytes per Group..." -msgstr "Bytes pro Gruppe festlegen ..." - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Dynamic Layout" -msgstr "&Dynamischer Umbruch" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87 -msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." -msgid "&Off" -msgstr "&Aus" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " -"groups of bytes." -msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" -msgstr "Nur &vollständige Bytegruppen umbrechen" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " -"line as possible." -msgid "&On" -msgstr "A&n" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show &Line Offset" -msgstr "&Zeilen-Offset anzeigen" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Show Values or Chars" -msgstr "&Werte oder Zeichen anzeigen" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Values" -msgstr "&Werte" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Chars" -msgstr "&Zeichen" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Values && Chars" -msgstr "Werte und Zeichen" - -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115 -msgctxt "@label" -msgid "No grouping." -msgstr "Keine Gruppierung." - -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" -msgid "Per Group:" -msgstr "Pro Gruppe:" - -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bytes per Group" -msgstr "Bytes pro Gruppe" - #: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" msgid "Replace" @@ -923,179 +927,331 @@ msgid "Replace pattern not found in byte array." msgstr "Das Ersetzungsmuster wurde nicht im Byte-Feld gefunden." -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102 -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116 -msgctxt "@info" -msgid "End of byte array reached.Continue from the beginning?" -msgstr "Ende des Byte-Feldes erreicht.Am Anfang fortsetzen?" - -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103 -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 -msgctxt "@info" -msgid "Beginning of byte array reached.Continue from the end?" -msgstr "Anfang des Byte-Feldes erreicht.Am Ende fortsetzen?" - #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62 msgctxt "@title" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 -msgctxt "@info:status short for: Insert mode" -msgid "INS" -msgstr "Einf" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Offset:" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60 -msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" -msgid "OVR" -msgstr "Überschr" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." +msgstr "" +"Geben Sie ein Offset ein, zu dem Sie sich bewegen möchten, oder wählen Sie " +"ein vorheriges Offset aus der Liste." -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Insert mode" -msgstr "Einfüge-Modus" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105 +msgctxt "@option:check" +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Ab Cursor-Position" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Überschreiben-Modus" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." +msgstr "" +"Die Schreibmarke relativ zur aktuellen Position verschieben (im Gegensatz " +"zur absoluten Positionierung)." -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Coding of the value interpretation in the current view." -msgstr "Kodierung in der Werte-Interpretation der aktuellen Ansicht." +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Extend selection" +msgstr "&Erweitere Auswahl" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Encoding in the character column of the current view." -msgstr "Kodierung in der Zeichen-Interpretation der aktuellen Ansicht." +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Extend the selection by the cursor move." +msgstr "Erweitert die Auswahl durch die Cursor-Bewegung." -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:212 -#, kde-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset: %1" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Backwards" +msgstr "&Rückwärts" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124 -#, kde-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 Byte" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." +msgstr "Vom Ende oder aktuellen Schreibmarken-Position aus rückwärts gehen." -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" -msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" -msgstr "Auswahl: %1 – %2 (%3)" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:173 -msgctxt "@info:status offset value not available" -msgid "Offset: -" -msgstr "Offset: -" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Go to the Offset" +msgstr "Geht zum angegebenen Offset" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:235 -msgctxt "@info:status offset value not available" -msgid "Selection: -" -msgstr "Auswahl: –" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Go button, the cursor will be moved " +"in the document to or, on your option, by the offset you entered above." +msgstr "" +"Wenn Sie den Knopf Gehe zu drücken, wird die " +"Schreibmarke an das Offset bzw. um das Offset verschoben." -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 -#: controllers/view/info/infoview.cpp:156 -#, kde-format -msgid "1 byte" -msgid_plural "%1 bytes" -msgstr[0] "1 Byte" -msgstr[1] "%1 Bytes" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68 +msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" +msgid "Goto" +msgstr "Gehe zu" -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" -msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" -msgstr "Auswahl: %1 – %2 (%3)" +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Go to Offset..." +msgstr "&Gehe zu Offset ..." -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65 -msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" -msgid "Charset Conversion" -msgstr "Zeichensatzumwandlung" +#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" +msgid "Per Line:" +msgstr "Pro Zeile:" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 nach %2" +#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bytes per Line" +msgstr "Bytes pro Zeile:" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38 +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" +msgid "Per Group:" +msgstr "Pro Gruppe:" + +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56 msgctxt "@title:window" -msgid "Charset Conversion" -msgstr "Zeichensatzumwandlung" +msgid "Bytes per Group" +msgstr "Bytes pro Gruppe" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62 -msgctxt "" -"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" -msgid "From" -msgstr "Von" +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Werte-Kodierung" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64 +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52 msgctxt "" -"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" -msgid "To" -msgstr "Zu" +"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Hexadezimal" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." -msgstr "" -"Die Richtung, in der die Bytes in oder aus dem ausgewählten Zeichensatz " -"konvertiert werden." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "&Decimal" +msgstr "&Dezimal" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " -"charset." -msgstr "" -"Wählen Sie die Richtung, in der die Bytes in oder aus dem ausgewählten " -"Zeichensatz konvertiert werden." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" +msgid "&Octal" +msgstr "&Oktal" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The charset the bytes are converted to." -msgstr "Der Zeichensatz, in den die Bytes konvertiert werden." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" +msgid "&Binary" +msgstr "&Binär" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the charset the bytes are converted to." -msgstr "Wählen Sie den Zeichensatz, in den die Bytes konvertiert werden." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Char Coding" +msgstr "&Zeichen-Kodierung" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108 -msgctxt "" -"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" -msgid "Substitute missing:" -msgstr "Fehlende ersetzen:" +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show &Non-printing Chars" +msgstr "Nicht &druckbare Zeichen anzeigen" -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " -"the source charset is not part of the target charset." -msgstr "" -"Bestimmt, ob Bytes durch ein Standard-Byte ersetzt werden, wenn das Zeichen " -"im Quellzeichensatz nicht Teil des Zielzeichensatzes ist." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:74 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set Bytes per Line..." +msgstr "Bytes pro Zeile festlegen ..." -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " -"in the source charset is not part of the target charset." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn Bytes durch ein Standard-Byte ersetzt werden " -"sollen, wenn das Zeichen im Quellzeichensatz nicht Teil des " -"Zielzeichensatzes ist." +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:79 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set Bytes per Group..." +msgstr "Bytes pro Gruppe festlegen ..." -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133 -msgctxt "" +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Dynamic Layout" +msgstr "&Dynamischer Umbruch" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87 +msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." +msgid "&Off" +msgstr "&Aus" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " +"groups of bytes." +msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" +msgstr "Nur &vollständige Bytegruppen umbrechen" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " +"line as possible." +msgid "&On" +msgstr "A&n" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show &Line Offset" +msgstr "&Zeilen-Offset anzeigen" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Show Values or Chars" +msgstr "&Werte oder Zeichen anzeigen" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Values" +msgstr "&Werte" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Chars" +msgstr "&Zeichen" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Values && Chars" +msgstr "Werte und Zeichen" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " +"the list." +msgstr "" +"Geben Sie die Bytes ein, nach denen gesucht werden soll oder wählen Sie aus " +"der Liste bereits vorher gesuchte Bytes aus." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95 +msgctxt "@title:group" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100 +msgctxt "@option:check" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " +"„Joe“ stimmt nicht mit „joe“ oder „JOE“ überein." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Nur &ganze Wörter" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden einer Übereinstimmung sind notwendig." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursor-Position beginnen." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Replace backwards." +msgstr "Rückwärts ersetzen." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Selected bytes" +msgstr "&Ausgewählte Bytes" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62 +msgctxt "" +"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64 +msgctxt "" +"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" +msgid "To" +msgstr "Zu" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." +msgstr "" +"Die Richtung, in der die Bytes in oder aus dem ausgewählten Zeichensatz " +"konvertiert werden." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " +"charset." +msgstr "" +"Wählen Sie die Richtung, in der die Bytes in oder aus dem ausgewählten " +"Zeichensatz konvertiert werden." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The charset the bytes are converted to." +msgstr "Der Zeichensatz, in den die Bytes konvertiert werden." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the charset the bytes are converted to." +msgstr "Wählen Sie den Zeichensatz, in den die Bytes konvertiert werden." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108 +msgctxt "" +"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" +msgid "Substitute missing:" +msgstr "Fehlende ersetzen:" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " +"the source charset is not part of the target charset." +msgstr "" +"Bestimmt, ob Bytes durch ein Standard-Byte ersetzt werden, wenn das Zeichen " +"im Quellzeichensatz nicht Teil des Zielzeichensatzes ist." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " +"in the source charset is not part of the target charset." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn Bytes durch ein Standard-Byte ersetzt werden " +"sollen, wenn das Zeichen im Quellzeichensatz nicht Teil des " +"Zielzeichensatzes ist." + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133 +msgctxt "" "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" msgid "Substitute byte:" msgstr "Ersatz-Byte:" @@ -1169,435 +1325,356 @@ "Die Konvertierung ist aufgrund fehlender Zeichen im Zielzeichensatz " "abgebrochen worden." -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55 -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135 -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 -msgctxt "default name of a bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "Lesezeichen" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:66 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:71 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Alle Lesezeichen löschen" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:81 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen gehen" +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65 +msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" +msgid "Charset Conversion" +msgstr "Zeichensatzumwandlung" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158 +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168 #, kde-format -msgctxt "@item description of bookmark" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128 -msgctxt "@title:column offset of the bookmark" -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 nach %2" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:129 -msgctxt "@title:column title of the bookmark" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Charset Conversion" +msgstr "Zeichensatzumwandlung" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:91 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." -msgstr "Erstellt ein neues Lesezeichen für die aktuelle Cursor-Position." +#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43 +msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Überschre&iben-Modus" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 +#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If you press this button, a new bookmark will be created for the current " -"cursor position." +"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " +"data." msgstr "" -"Dieser Knopf legt für die aktuelle Cursor-Position ein neues Lesezeichen an." +"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " +"oder dieser überschrieben werden soll." -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:107 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Deletes all the selected bookmarks." -msgstr "Löscht alle ausgewählten Lesezeichen." +#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38 +#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85 +msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" +msgid "Checksum" +msgstr "Prüfsumme" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:109 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." -msgstr "Dieser Knopf löscht alle markierten Lesezeichen." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." -msgstr "Bewegt den Cursor zum ausgewählten Lesezeichen." +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61 +msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:123 +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, the cursor is moved to the position of the " -"bookmark which has been last selected." -msgstr "" -"Bei Betätigung dieses Knopfes bewegt sich der Cursor zu der Position des " -"zuletzt ausgewählten Lesezeichens." +msgid "Select the algorithm to use for the checksum." +msgstr "Wählen Sie die Algorithmus für die Prüfsumme aus." -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:133 +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90 +msgctxt "@action:button calculate the checksum" +msgid "&Calculate" +msgstr "&Berechnen" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enables renaming of the selected bookmark." -msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen umbenennen." +msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." +msgstr "Prüfsumme für den markierten Bereich berechnen" -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:135 +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " -"can be edited." +"If you press the Calculate button, the list will be " +"updated to all strings which are contained in the selected range and have " +"the set minimum length." msgstr "" -"Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, können Sie den Namen des zuletzt " -"ausgewählten Lesezeichens bearbeiten." - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Byte Array %1" -msgstr "Byte-Feld %1 drucken" +"Wenn Sie auf Berechnen klicken, wird die Liste auf " +"alle Zeichenketten aktualisiert, die sich im ausgewählten Bereich befinden " +"und die eingestellte Mindestlänge aufweisen." -#: controllers/view/print/printtool.cpp:103 -msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" -msgid "Page %p of %P" -msgstr "Seite %p von %P" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" -#: controllers/view/print/printtool.cpp:109 -msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" -msgid "Printed by: %U" -msgstr "Gedruckt von: %U" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" -#: controllers/view/print/printtool.cpp:110 -msgctxt "advertizer in the footer of the printed page" -msgid "Okteta, built on KDE4" -msgstr "Okteta, entstanden unter KDE 4" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD2" +msgstr "MD2" -#: controllers/view/print/printtool.cpp:169 -msgctxt "@info" -msgid "Could not print." -msgstr "Drucken ist leider nicht möglich." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD4" +msgstr "MD4" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reverse also bits:" -msgstr "Auch Bits umkehren;" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden auch Bits umgekehrt angeordnet." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "RIPEMD160" +msgstr "RIPEMD160" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" -msgid "operand AND data" -msgstr "Operand UND Daten" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-224" +msgstr "SHA-224" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" -msgid "operand XOR data" -msgstr "Daten-XOR-Operand" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47 -msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" -msgid "Operand:" -msgstr "Operand:" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-384" +msgstr "SHA-384" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The operand to do the operation with." -msgstr "Der Operand mit dem der Vorgang durchgeführt wird." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." -msgstr "" -"Geben Sie einen Operanden ein, oder wählen Sie einen vorherigen aus der " -"Liste aus." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "Whirlpool" +msgstr "Whirlpool" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 -msgctxt "@option:check" -msgid "Align at end:" -msgstr "Am Ende ausrichten:" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 16-bit" +msgstr "Modularsumme 16 Bit" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:69 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " -"the begin." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird die Operation am Anfang der " -"Daten anstatt am Ende der Daten ausgerichtet." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83 +msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" +msgid "CRC-32" +msgstr "CRC-32" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:72 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird der letzte Operation am Ende der " -"Daten ausgerichtet." +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Adler-32" +msgstr "Adler-32" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" -msgid "operand OR data" -msgstr "Operand ODER Daten" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 64-bit" +msgstr "Modularsumme 64 Bit" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "" -"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " -"ABCD becomes DCBA" -msgid "REVERSE data" -msgstr "Daten umkehren" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 +#: controllers/view/structures/structview.cpp:97 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "" -"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, " -"so 01111110 becomes 10000001" -msgid "INVERT data" -msgstr "Daten invertieren" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 +#: controllers/view/structures/structview.cpp:98 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37 +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51 msgctxt "" -"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " -"the begin again" -msgid "ROTATE data" -msgstr "Daten rotieren" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" -msgid "&Group size:" -msgstr "&Gruppengröße:" +"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" +msgid "Byte Order:" +msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The number of bytes within which each movement is made." -msgstr "Anzahl Bytes, innerhalb derer jede Verschiebung durchgeführt wird." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." +msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." msgstr "" -"Legt die Anzahl Bytes fest, innerhalb derer jede Verschiebung durchgeführt " -"wird." +"Die zu verwendende Byte-Reihenfolge für das Dekodieren der Bytes in Ganzzahl-" +"Werte." -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63 -msgid " bit" -msgid_plural " bits" -msgstr[0] " Bits" -msgstr[1] " Bit" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 8-bit" +msgstr "Modularsumme 8 Bit" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68 -msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" -msgid "S&hift width:" -msgstr "&Laufweite der Verschiebung:" +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 32-bit" +msgstr "Modularsumme 32 Bit" -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " -"negative to the left." -msgstr "" -"Legt die Laufweite der Bit-Verschiebung fest. Positive Werte verschieben " -"Bits nach rechts; negative nach links." +msgid "The byte order to use for decoding the bytes." +msgstr "Die Byte-Reihenfolge zum Dekodieren der Bytes." -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 +msgctxt "@option:check" +msgid "Unsigned as hexadecimal:" +msgstr "Vorzeichenlos in Hexadezimal:" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:104 +msgctxt "@info:tooltip" msgid "" -"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " -"negative to the left." +"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " +"hexadecimal instead of as decimal." msgstr "" -"Legt die Laufweite der Bit-Verschiebung fest. Positive Werte verschieben " -"Bits nach rechts,negative nach links." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38 -msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" -msgid "SHIFT data" -msgstr "Daten verschieben" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77 -msgctxt "@title:window of the tool to select a range" -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Select range..." -msgstr "Bereich au&swählen ..." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Start offset:" -msgstr "Start-Offset:" +"Legt fest, ob die Werte von vorzeichenlosen Ganzzahl-Typen in Hexadezimal " +"oder in Dezimal angezeigt werden." -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63 -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The new value needs fewer bytes (%1 instead of " +"%2).Keep the unused bytes or remove them?" msgstr "" -"Geben Sie ein Offset ein, zu dem Sie sich bewegen möchten, oder wählen Sie " -"ein vorheriges Offset aus der Liste." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "End offset:" -msgstr "Ende-Offset:" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "End relative" -msgstr "Ende relativ" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Extend the selection by the cursor move." -msgstr "Erweitert die Auswahl durch die Cursor-Bewegung." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Backwards" -msgstr "&Rückwärts" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." -msgstr "Vom Ende oder aktuellen Schreibmarken-Position aus rückwärts gehen." +"Der neue Wert erfordert weniger Bytes (%1 anstelle von " +"%2).Nicht verwendete Bytes behalten oder entfernen?" -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Select" -msgstr "Au&swählen" +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140 +msgctxt "@action:button keep the unused bytes" +msgid "&Keep" +msgstr "&Behalten" -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:143 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the range." -msgstr "Den Bereich auswählen." +msgid "Keep the unused bytes with their old values." +msgstr "Die nicht verwendeten Bytes mit dem alten Wert behalten." -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"If you press the Select button, the cursor will be " -"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." +"The new value needs more bytes (%1 instead of " +"%2).Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" msgstr "" -"Wenn Sie den Knopf Auswahl drücken, wird die " -"Schreibmarke an das Offset bzw. um das Offset verschoben." +"Der neue Wert erfordert mehr Bytes (%1 anstelle von " +"%2).Folgende Bytes ersetzen oder neue Bytes nach Bedarf einfügen?" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61 -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108 -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114 +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93 +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38 msgctxt "@title:window" -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +msgid "Decoding Table" +msgstr "Dekodierungs-Tabelle" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " -"the list." -msgstr "" -"Geben Sie die Bytes ein, nach denen gesucht werden soll oder wählen Sie aus " -"der Liste bereits vorher gesuchte Bytes aus." +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:157 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "UTF-16:" +msgstr "UTF-16:" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95 -msgctxt "@title:group" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Edited as %datatype" +msgid "Edited as %1" +msgstr "Bearbeitet als %1" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100 -msgctxt "@option:check" -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 8-bit" +msgstr "8-Bit mit Vorzeichen" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " -"„Joe“ stimmt nicht mit „joe“ oder „JOE“ überein." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 64-bit" +msgstr "64-Bit ohne Vorzeichen" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Whole words only" -msgstr "Nur &ganze Wörter" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 16-bit" +msgstr "16-Bit mit Vorzeichen" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden einer Übereinstimmung sind notwendig." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" +msgid "Octal 8-bit" +msgstr "Oktal 8-Bit" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80 -msgctxt "@option:check" -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Ab Cursor-Position" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Float 64-bit" +msgstr "Fließkomma 64-Bit" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursor-Position beginnen." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 8-bit" +msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Replace backwards." -msgstr "Rückwärts ersetzen." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36 +msgctxt "" +"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal 8-bit" +msgstr "Hexadezimal 8-Bit" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Selected bytes" -msgstr "&Ausgewählte Bytes" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Float 32-bit" +msgstr "Fließkomma 32-Bit" -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43 -msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Überschre&iben-Modus" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 64-bit" +msgstr "64-Bit mit Vorzeichen" -#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " -"data." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " -"oder dieser überschrieben werden soll." +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" +msgid "Binary 8-bit" +msgstr "Binär 8-Bit" -#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Strings" -msgstr "Zeichenfolgen" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 32-bit" +msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen" -#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68 -msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" -msgid "Strings" -msgstr "Zeichenketten" +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 16-bit" +msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" +msgid "Character 8-bit" +msgstr "Zeichen 8-Bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 32-bit" +msgstr "32-Bit mit Vorzeichen" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168 +msgctxt "@title:column name of the datatype" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169 +msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177 +msgctxt "@info:tooltip for column Type" +msgid "The type of data" +msgstr "Datentyp" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip for column Value" +msgid "The value of the bytes for the datatype" +msgstr "Der Wert der Bytes für den Datentyp" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Strings" +msgstr "Zeichenfolgen" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68 +msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" +msgid "Strings" +msgstr "Zeichenketten" #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62 msgctxt "" @@ -1685,537 +1762,344 @@ msgid "String" msgstr "Zeichenkette" -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109 +#: controllers/view/print/printtool.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Byte Array %1" +msgstr "Byte-Feld %1 drucken" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:103 +msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" +msgid "Page %p of %P" +msgstr "Seite %p von %P" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:109 +msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" +msgid "Printed by: %U" +msgstr "Gedruckt von: %U" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:110 +msgctxt "advertizer in the footer of the printed page" +msgid "Okteta, built on KDE4" +msgstr "Okteta, entstanden unter KDE 4" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:169 msgctxt "@info" -msgid "Search key not found in byte array." -msgstr "Die gesuchten Elemente wurden im Byte-Feld nicht gefunden." +msgid "Could not print." +msgstr "Drucken ist nicht möglich." -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39 -msgctxt "@title:window" -msgid "Find Bytes" -msgstr "Bytes suchen" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The byte order used to decode the values." +msgstr "Die Byte-Reihenfolge zum Dekodieren der Werte." -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:109 +msgid "Validate" +msgstr "Überprüfen" -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42 +#: controllers/view/structures/structview.cpp:111 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Start searching" -msgstr "Suche beginnen" +msgid "Validate all structures." +msgstr "Alle Strukturen überprüfen." -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Find button, the bytes you entered " -"above are searched for within the byte array." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Suchen drücken, werden die oben " -"eingegebenen Bytes im Byte-Feld gesucht." +#: controllers/view/structures/structview.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:133 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open settings." +msgstr "Den Einstellungsdialog öffnen." -#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85 -#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" -msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:174 +msgid "Value Display" +msgstr "Anzeige der Werte" -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61 -msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:184 +msgid "Structures" +msgstr "Strukturen" -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the algorithm to use for the checksum." -msgstr "Wählen Sie die Algorithmus für die Prüfsumme aus." +#: controllers/view/structures/structview.cpp:187 +msgid "Structures management" +msgstr "Strukturen-Verwaltung" -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90 -msgctxt "@action:button calculate the checksum" -msgid "&Calculate" -msgstr "&Berechnen" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:311 +msgctxt "" +"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93 +#: controllers/view/structures/structview.cpp:313 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." -msgstr "Prüfsumme für den markierten Bereich berechnen" - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95 -msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If you press the Calculate button, the list will be " -"updated to all strings which are contained in the selected range and have " -"the set minimum length." +"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " +"current cursor position." msgstr "" -"Wenn Sie auf Berechnen klicken, wird die Liste auf " -"alle Zeichenketten aktualisiert, die sich im ausgewählten Bereich befinden " -"und die eingestellte Mindestlänge aufweisen." - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56 -msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" -msgid "View Profile" -msgstr "Ansichtsprofil" +"Entsperren der ausgewählten Struktur, d. h. der Start-Offset wird immer auf " +"die aktuelle Cursor-Position festgelegt." -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61 -msgctxt "@title:menu create a new view profile" -msgid "Create new..." -msgstr "Neues erstellen ..." +#: controllers/view/structures/structview.cpp:320 +msgctxt "" +"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" +msgid "Lock" +msgstr "Sperren" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66 -msgctxt "@title:menu " -msgid "Reset changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" +#: controllers/view/structures/structview.cpp:322 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lock selected structure to current offset." +msgstr "Ausgewählte Struktur an aktueller Cursor-Position sperren." -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71 -msgctxt "@title:menu " -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65 +msgid "Get New Structures..." +msgstr "Neue Strukturen holen ..." -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195 -msgctxt "@window:title" -msgid "Create new View Profile" -msgstr "Neues Ansichtsprofil erstellen" +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156 +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180 +msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)" +msgstr "*.osd|Okteta Strukturdefinitionsdateien (*.osd)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199 -msgid "Modification of X" -msgstr "Modifikation von X" +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158 +msgctxt "@title:window Do import the structure definitions" +msgid "Import Structure Definitions" +msgstr "Strukturdefinitionen importieren" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Create new..." -msgstr "&Neues erstellen ..." +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182 +msgctxt "@title:window Do export the structure definition" +msgid "Export Structure Definition" +msgstr "Strukturdefinitionen exportieren" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views." -msgstr "" -"Öffnet einen Editor für das Ansichtenprofil als Voreinstellung für alle " -"Ansichten." +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194 +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Set as Default button, the view " -"profile you selected in the list is set as default for all views." +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219 +msgid "You do not have permission to delete that structure definition." msgstr "" -"Wenn Sie auf Als Standard verwenden klicken, wird das " -"in der Liste ausgewählte Ansichtsprofil als Voreinstellung für alle " -"Ansichten benutzt." +"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diese Strukturdefinition zu löschen." -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251 +msgid "Structure Definitions" +msgstr "Strukturdefinitionen" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Set as Default" -msgstr "Als &Standard verwenden" +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253 +msgid "Dynamic Structure Definitions" +msgstr "Dynamische Strukturdefinitionen" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Sets the selected view profile as default for all views." -msgstr "" -"Legt das ausgewählte Ansichtenprofil als Voreinstellung für alle Ansichten " -"fest" +#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55 +msgctxt "@info:label" +msgid "Installed structures:" +msgstr "Installierte Strukturen:" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Deletes the selected view profile." -msgstr "Löscht das ausgewählte Ansichtenprofil." +#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65 +msgctxt "@info:label" +msgid "Used structures:" +msgstr "Verwendete Strukturen:" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Delete button, the view profile you " -"selected in the list is deleted." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Löschen klicken, wird das in der Liste " -"ausgewählte Ansichtenprofil gelöscht." +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:185 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:264 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:305 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:320 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:338 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:372 +msgid "" +msgstr "" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:499 +#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:514 +#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:87 +msgid "" +msgstr "" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79 +#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44 +msgctxt "@title:window" +msgid "Structures" +msgstr "Strukturen" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73 -msgid "Show Line Offset:" -msgstr "Zeilen-Offset anzeigen:" +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:213 +msgctxt "name of a data structure" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 -msgctxt "@item:" -msgid "Values" -msgstr "Werte" +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:215 +msgctxt "type of a data structure" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 -msgctxt "@item:" -msgid "Chars" -msgstr "Zeichen" +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:217 +msgctxt "value of a data structure (primitive type)" +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79 -msgctxt "@item:" -msgid "Values & Chars" -msgstr "Werte und Zeichen" +#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "data type in C/C++, then name" +msgid "struct %1" +msgstr "Struct %1" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 -msgid "Show Values or Chars:" -msgstr "Werte oder Zeichen anzeigen:" +#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "type name, then array length" +msgid "%1[%2]" +msgstr "%1[%2]" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 -msgctxt "@label:listbox " -msgid "Show with Rows or Columns::" -msgstr "Mit Spalten oder Zeilen anzeigen::" +#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:179 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:55 +msgctxt "invalid value (out of range)" +msgid "<invalid>" +msgstr "<ungültig>" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 -msgctxt "@item:" -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45 +msgid "UTF8 char" +msgstr "Zeichen (UTF8)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 -msgctxt "@item:" -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50 +msgid "UTF8 string" +msgstr "Zeichenkette (UFT8)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Value too big: 0x%1" +msgstr "Wert zu groß: 0x%1" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101 -msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1 (U+%2)" +msgstr "%1 (U+%2)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " -"groups of bytes." -msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" -msgstr "Nur vollständige Bytegruppen umbrechen" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144 +msgid "Latin1 char" +msgstr "Latin1-Zeichen" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " -"line as possible." -msgid "On" -msgstr "An" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154 +msgid "Latin1 string" +msgstr "Latin1-Zeichenkette" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109 -msgid "Break lines:" -msgstr "Zeilen umbrechen:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 +msgid "UTF16-LE char" +msgstr "Zeichen (UTF16-LE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" -msgid "Bytes per Group:" -msgstr "Bytes pro Gruppe:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 +msgid "UTF16-BE char" +msgstr "Zeichen (UTF16-BE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" -msgid "Bytes per Line:" -msgstr "Bytes pro Zeile:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 +msgid "UTF16-LE string" +msgstr "Zeichenkette (UTF16-LE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 -msgid "Values" -msgstr "Werte" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 +msgid "UTF16-BE string" +msgstr "Zeichenkette (UTF16-BE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 -msgid "Coding:" -msgstr "Kodierung:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:377 +msgid "End of file reached prematurely" +msgstr "Das Dateiende wurde vorzeitig erreicht" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146 -msgid "Chars" -msgstr "Zeichen" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 +msgid "UTF32-LE char" +msgstr "Zeichen (UTF32-LE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154 -msgid "Show Non-printable:" -msgstr "Nicht druckbare Zeichen anzeigen:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 +msgid "UTF32-BE char" +msgstr "Zeichen (UTF32-BE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158 -msgid "Char for non-printable bytes:" -msgstr "Zeichen für nicht druckbare Bytes:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 +msgid "UTF32-LE string" +msgstr "Zeichenkette (UTF32-LE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162 -msgid "Char for undefined bytes:" -msgstr "Zeichen für undefinierte Bytes:" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 +msgid "UTF32-BE string" +msgstr "Zeichenkette (UTF32-BE)" -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage View Profiles..." -msgstr "Ansichtsprofile verwalten ..." +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Non-ASCII char: 0x%1" +msgstr "Nicht-ASCII-Zeichen: 0x%1" -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View Mode" -msgstr "&Anzeigemodus" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162 +msgid "ASCII char" +msgstr "ASCII-Zeichen" -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Columns" -msgstr "&Spalten" +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172 +msgid "ASCII string" +msgstr "ASCII-Zeichenkette" -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Rows" -msgstr "&Zeilen" +#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "data type in C/C++, then name" +msgid "union %1" +msgstr "Union %1" -#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49 -#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Value/Char Table" -msgstr "Werte/Zeichen-Tabelle" +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 +#, kde-format +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 Bit" +msgstr[1] "%1 Bits" -#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:97 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 #, kde-format -msgid "Inserted 1 Byte" -msgid_plural "Inserted %1 Bytes" -msgstr[0] "1 Byte eingefügt" -msgstr[1] "%1 Byte eingefügt" +msgctxt "number of bytes, then number of bits" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119 -msgctxt "@item:intable character is not defined" -msgid "undef." -msgstr "undef." - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187 -msgctxt "@title:column short for Decimal" -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 -msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 -msgctxt "@title:column short for Octal" -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189 -msgctxt "@title:column short for Binary" -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191 -msgctxt "@title:column short for Character" -msgid "Char" -msgstr "Zeichen" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" -msgid "Octal" -msgstr "Oktal" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" -msgid "Binary" -msgstr "Binär" - -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143 -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212 -msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" -msgid "Number:" -msgstr "Anzahl:" - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The number with which the byte currently selected in the table will be " -"inserted." -msgstr "" -"Die Nummer mit der das in der Tabelle ausgewählte Byte eingefügt werden " -"wird.." - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Inserts the byte currently selected in the table with the given number." -msgstr "" -"Fügt das in der Tabelle ausgewählte Byte mit der gegebenen Nummer ein." - -#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55 -msgctxt "@info:label" -msgid "Installed structures:" -msgstr "Installierte Strukturen:" - -#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65 -msgctxt "@info:label" -msgid "Used structures:" -msgstr "Verwendete Strukturen:" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65 -msgid "Get New Structures..." -msgstr "Neue Strukturen holen ..." - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156 -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180 -msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)" -msgstr "*.osd|Okteta Strukturdefinitionsdateien (*.osd)" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158 -msgctxt "@title:window Do import the structure definitions" -msgid "Import Structure Definitions" -msgstr "Strukturdefinitionen importieren" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182 -msgctxt "@title:window Do export the structure definition" -msgid "Export Structure Definition" -msgstr "Strukturdefinitionen exportieren" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194 -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219 -msgid "You do not have permission to delete that structure definition." -msgstr "" -"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diese Strukturdefinition zu löschen." - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251 -msgid "Structure Definitions" -msgstr "Strukturdefinitionen" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253 -msgid "Dynamic Structure Definitions" -msgstr "Dynamische Strukturdefinitionen" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144 -msgid "Latin1 char" -msgstr "Latin1-Zeichen" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154 -msgid "Latin1 string" -msgstr "Latin1-Zeichenkette" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:377 -msgid "End of file reached prematurely" -msgstr "Das Dateiende wurde vorzeitig erreicht" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 -msgid "UTF16-LE char" -msgstr "Zeichen (UTF16-LE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 -msgid "UTF16-BE char" -msgstr "Zeichen (UTF16-BE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 -msgid "UTF16-LE string" -msgstr "Zeichenkette (UTF16-LE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 -msgid "UTF16-BE string" -msgstr "Zeichenkette (UTF16-BE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Value too big: 0x%1" -msgstr "Wert zu groß: 0x%1" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75 -#, kde-format -msgid "%1 (U+%2)" -msgstr "%1 (U+%2)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 -msgid "UTF32-LE char" -msgstr "Zeichen (UTF32-LE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 -msgid "UTF32-BE char" -msgstr "Zeichen (UTF32-BE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 -msgid "UTF32-LE string" -msgstr "Zeichenkette (UTF32-LE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 -msgid "UTF32-BE string" -msgstr "Zeichenkette (UTF32-BE)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Non-ASCII char: 0x%1" -msgstr "Nicht-ASCII-Zeichen: 0x%1" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162 -msgid "ASCII char" -msgstr "ASCII-Zeichen" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172 -msgid "ASCII string" -msgstr "ASCII-Zeichenkette" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45 -msgid "UTF8 char" -msgstr "Zeichen (UTF8)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50 -msgid "UTF8 string" -msgstr "Zeichenkette (UFT8)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:259 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:199 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:259 #, kde-format msgctxt "not all values in this structure are as they should be" msgid "Validation failed: \"%1\"" msgstr "Die Überprüfung ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:265 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:265 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" msgid "Validation failed." msgstr "Die Überprüfung ist fehlgeschlagen." +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %1\n" +"Value: %2\n" +"\n" +"Type: %3\n" +"Size: %4\n" +"\n" +"%5" +msgstr "" +"Name: %1\n" +"Wert: %2\n" +"\n" +"Typ: %3\n" +"Größe: %4\n" +"\n" +"%5" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:212 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %1\n" +"Value: %2\n" +"\n" +"Type: %3\n" +"Size: %4" +msgstr "" +"Name: %1\n" +"Wert: %2\n" +"\n" +"Typ: %3\n" +"Größe: %4" + #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267 #, kde-format msgid "" @@ -2278,77 +2162,47 @@ "Typ: %4\n" "Größe: %5 (%1 Kinder)" -#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27 -#, kde-format -msgctxt "data type in C/C++, then name" -msgid "union %1" -msgstr "Union %1" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 -#, kde-format -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 Bit" -msgstr[1] "%1 Bits" +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:36 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72 +msgctxt "boolean value" +msgid "false" +msgstr "Falsch" -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "number of bytes, then number of bits" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73 +msgctxt "boolean value" +msgid "true" +msgstr "Wahr" -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:207 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:50 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62 #, kde-format -msgid "" -"Name: %1\n" -"Value: %2\n" -"\n" -"Type: %3\n" -"Size: %4\n" -"\n" -"%5" -msgstr "" -"Name: %1\n" -"Wert: %2\n" -"\n" -"Typ: %3\n" -"Größe: %4\n" -"\n" -"%5" +msgctxt "boolean value with actual value" +msgid "true (%1)" +msgstr "Wahr (%1)" -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Name: %1\n" -"Value: %2\n" -"\n" -"Type: %3\n" -"Size: %4" -msgstr "" -"Name: %1\n" -"Wert: %2\n" -"\n" -"Typ: %3\n" -"Größe: %4" +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:67 +msgctxt "Data type" +msgid "char" +msgstr "Zeichen" -#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:179 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:55 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 msgctxt "invalid value (out of range)" -msgid "<invalid>" -msgstr "<ungültig>" - -#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "type name, then array length" -msgid "%1[%2]" -msgstr "%1[%2]" +msgid "" +msgstr "" -#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 -#, kde-format -msgctxt "data type in C/C++, then name" -msgid "struct %1" -msgstr "Struct %1" +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68 +msgctxt "Data type" +msgid "double" +msgstr "Double" #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:67 msgctxt "Data type" @@ -2370,17 +2224,6 @@ msgid "enum (%1)" msgstr "Enum (%1)" -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:28 -msgctxt "invalid value (out of range)" -msgid "" -msgstr "" - #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92 #, kde-format msgid "0x%1 (no matching flags)" @@ -2392,10 +2235,15 @@ msgid "flags(%1)" msgstr "Flags(%1)" -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:67 +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58 msgctxt "Data type" -msgid "char" -msgstr "Zeichen" +msgid "signed bitfield" +msgstr "Bitfeld mit Vorzeichen" + +#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned bitfield" +msgstr "Bitfeld ohne Vorzeichen" #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58 msgctxt "Data type" @@ -2417,79 +2265,6 @@ msgstr[0] "Bitfeld (%1 Bit Größe)" msgstr[1] "Bitfeld (%1 Bit Größe)" -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57 -msgctxt "Data type" -msgid "unsigned bitfield" -msgstr "Bitfeld ohne Vorzeichen" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:36 -msgctxt "boolean value" -msgid "false" -msgstr "Falsch" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38 -msgctxt "boolean value" -msgid "true" -msgstr "Wahr" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "boolean value with actual value" -msgid "true (%1)" -msgstr "Wahr (%1)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58 -msgctxt "Data type" -msgid "signed bitfield" -msgstr "Bitfeld mit Vorzeichen" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68 -msgctxt "Data type" -msgid "double" -msgstr "Double" - -#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:87 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:499 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:514 -msgid "" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79 -#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Structures" -msgstr "Strukturen" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:213 -msgctxt "name of a data structure" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:215 -msgctxt "type of a data structure" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:217 -msgctxt "value of a data structure (primitive type)" -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:185 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:264 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:305 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:320 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:338 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:372 -msgid "" -msgstr "" - #: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:32 msgctxt "data type" msgid "bool (1 byte)" @@ -2570,164 +2345,69 @@ msgid "bitfield" msgstr "Bitfeld" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:103 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order used to decode the values." -msgstr "Die Byte-Reihenfolge zum Dekodieren der Werte." - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:109 -msgid "Validate" -msgstr "Überprüfen" +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View Mode" +msgstr "&Anzeigemodus" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:111 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Validate all structures." -msgstr "Alle Strukturen überprüfen." +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Columns" +msgstr "&Spalten" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Rows" +msgstr "&Zeilen" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:133 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open settings." -msgstr "Den Einstellungsdialog öffnen." +#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77 +msgctxt "@title:window of the tool to select a range" +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:174 -msgid "Value Display" -msgstr "Anzeige der Werte" +#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Select range..." +msgstr "Bereich au&swählen ..." -#: controllers/view/structures/structview.cpp:184 -msgid "Structures" -msgstr "Strukturen" +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Start offset:" +msgstr "Start-Offset:" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:187 -msgid "Structures management" -msgstr "Strukturen-Verwaltung" +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "End offset:" +msgstr "Ende-Offset:" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:311 -msgctxt "" -"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97 +msgctxt "@option:check" +msgid "End relative" +msgstr "Ende relativ" -#: controllers/view/structures/structview.cpp:313 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " -"current cursor position." -msgstr "" -"Entsperren der ausgewählten Struktur, d. h. der Start-Offset wird immer auf " -"die aktuelle Cursor-Position festgelegt." - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:320 -msgctxt "" -"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" -msgid "Lock" -msgstr "Sperren" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:322 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lock selected structure to current offset." -msgstr "Ausgewählte Struktur an aktueller Cursor-Position sperren." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Go to Offset..." -msgstr "&Gehe zu Offset ..." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68 -msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" -msgid "Goto" -msgstr "Gehe zu" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Offset:" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." -msgstr "" -"Die Schreibmarke relativ zur aktuellen Position verschieben (im Gegensatz " -"zur absoluten Positionierung)." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Extend selection" -msgstr "&Erweitere Auswahl" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121 msgctxt "@action:button" -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" +msgid "&Select" +msgstr "Au&swählen" -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Go to the Offset" -msgstr "Geht zum angegebenen Offset" +msgid "Select the range." +msgstr "Den Bereich auswählen." -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If you press the Go button, the cursor will be moved " -"in the document to or, on your option, by the offset you entered above." +"If you press the Select button, the cursor will be " +"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." msgstr "" -"Wenn Sie den Knopf Gehe zu drücken, wird die " +"Wenn Sie den Knopf Auswahl drücken, wird die " "Schreibmarke an das Offset bzw. um das Offset verschoben." -#: controllers/view/info/infoview.cpp:56 -msgctxt "@label size of selected bytes" -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The number of the bytes the statistic was built for." -msgstr "Der Anzahl der Bytes aus der die Statistik berechnet wurde." - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:73 -msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" -msgid "&Build" -msgstr "&Erstellen" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:76 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." -msgstr "" -"Erstellt die Statistik der Byte-Häufigkeit für Bytes im ausgewählten Bereich." - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Build button, the byte frequency " -"statistic is built for the bytes in the selected range." -msgstr "" -"Wenn Sie den Knopf Erstellen drücken, wird die " -"Statistik für die Byte-Häufigkeit für Bytes im ausgewählten Bereich erstellt." - -#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38 -#: controllers/view/info/infotool.cpp:50 +#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62 msgctxt "@title:window" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192 -msgctxt "@title:column count of characters" -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193 -msgctxt "@title:column Percent of byte in total" -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" - -#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Overwrite only" -msgstr "Nur Überschreiben" +msgid "File Info" +msgstr "Datei-Information" #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82 msgid "Type:" @@ -2762,10 +2442,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[Keiner]" -#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Info" -msgstr "Datei-Information" +#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Overwrite only" +msgstr "Nur Überschreiben" #. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8 #. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) @@ -2934,3 +2614,323 @@ #: rc.cpp:81 msgid "Use locale-aware integer formatting" msgstr "Regionale Einstellungen bei der Ganzzahl-Formatierung beachten" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" +msgid "Expr" +msgstr "Ausdr" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43 +msgctxt "" +"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" +msgid "Char" +msgstr "Zeichen" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48 +msgctxt "" +"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Xxencoding" +msgstr "Xx-Kodierung:" + +#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51 +msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" +msgid "Internal name of file:" +msgstr "Interner Name der Datei:" + +#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Ascii85" +msgstr "ASCII85" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50 +msgctxt "" +"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-" +"32." +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodierung:" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" +msgid "Classic" +msgstr "Klassisch" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" +msgid "Base32hex" +msgstr "Base32hex" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" +msgid "z-base-32" +msgstr "z-base-32" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Base32" +msgstr "Base32" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Intel Hex" +msgstr "Intel Hex" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." +msgid "Address size:" +msgstr "Adressgröße:" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "32-bit" +msgstr "32-Bit" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "16-bit" +msgstr "16-Bit" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "8-bit" +msgstr "8-Bit" + +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "24-bit" +msgstr "24-Bit" + +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "S-Record" +msgstr "S-Eintrag" + +#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52 +msgid "Value coding:" +msgstr "Werte-Kodierung:" + +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67 +msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" +msgid "Separation:" +msgstr "Trennzeichen:" + +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Characters" +msgstr "Zeichen" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52 +msgctxt "@label:textbox name of the created variable" +msgid "Name of variable:" +msgstr "Name der Variable:" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62 +msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" +msgid "Items per line:" +msgstr "Elemente pro Zeile:" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73 +msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." +msgid "Data type:" +msgstr "Datentyp:" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90 +msgctxt "" +"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " +"datatype has the property Unsigned" +msgid "Unsigned as hexadecimal:" +msgstr "Vorzeichenlos in Hexadezimal:" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "C Array" +msgstr "C-Feld (Array)" + +#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "View in Plain Text" +msgstr "Offset, Werte und Text" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Uuencoding" +msgstr "Uu-Kodierung" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61 +msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodierung:" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66 +msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" +msgid "Historical" +msgstr "Historisch" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68 +msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42 +msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." +msgstr "Die Vorschau verwendet max. die ersten 100 Bytes." + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Pattern:" +msgstr "Muster:" + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " +"verwendetes Suchmuster." + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64 +msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" +msgid "&Number:" +msgstr "&Anzahl:" + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." +msgstr "Geben Sie eine Zahl ein, wie oft das Muster eingefügt werden soll." + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81 +msgctxt "@item name of the generated data" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Pattern..." +msgstr "Muster ..." + +#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80 +msgid "Pattern inserted." +msgstr "Muster eingefügt." + +#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Sequence" +msgstr "Zeichenfolge" + +#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80 +msgid "Sequence inserted." +msgstr "Zeichenfolge eingefügt." + +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47 +msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" +msgid "&Size:" +msgstr "G&röße:" + +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the size of the byte to generate." +msgstr "Geben Sie die Größe des zu generierenden Bytes ein." + +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63 +msgctxt "@item name of the generated data" +msgid "Random Data" +msgstr "Zufällige Daten" + +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Random Data..." +msgstr "Zufällige Daten ..." + +#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80 +msgid "RandomData inserted." +msgstr "Zufällige Daten eingefügt." + +#: core/document/bytearraydocument.cpp:65 +msgctxt "name of the data type" +msgid "Byte Array" +msgstr "Byte-Feld" + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53 +msgctxt "The byte array was new created." +msgid "New created." +msgstr "Neu erstellt." + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60 +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "numbered title for a created document without a filename" +msgid "[New Byte Array]" +msgid_plural "[New Byte Array %1]" +msgstr[0] "[Neues Byte-Feld]" +msgstr[1] "[Neues Byte-Feld %1]" + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90 +msgctxt "origin of the byte array" +msgid "Created from data." +msgstr "Aus Daten erstellt." + +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:71 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82 +msgid "There is not enough free working memory to load this file." +msgstr "" +"Es ist nicht genug freier Arbeitsspeicher vorhanden, um diese Datei zu laden." + +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:74 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85 +msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." +msgstr "" +"Die Unterstützung für das Laden von Dateien größer als 2 GiB ist noch nicht " +"programmiert worden." + +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72 +msgctxt "destination of the byte array" +msgid "Loaded from file." +msgstr "Aus Datei geladen." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libphonon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libphonon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libphonon.po 2012-05-08 22:10:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libphonon.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: libphonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mediaobject.cpp:406 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasma.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasma.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasma.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasma.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2012. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libplasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: animations/animationscriptengine.cpp:144 @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Unknown Widget" msgstr "Unbekanntes Miniprogramm" -#: applet.cpp:864 applet.cpp:2374 applet.cpp:2375 +#: applet.cpp:864 applet.cpp:2396 applet.cpp:2397 msgctxt "misc category" msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -94,106 +94,106 @@ msgid "Run the Associated Application" msgstr "Die zugewiesene Anwendung starten" -#: applet.cpp:1917 +#: applet.cpp:1928 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: applet.cpp:1917 +#: applet.cpp:1928 #, kde-format msgid "%1 Settings" msgstr "Einstellungen für „%1“" -#: applet.cpp:1991 +#: applet.cpp:2013 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "%1 Settings" msgstr "Einstellungen für „%1“" -#: applet.cpp:1999 +#: applet.cpp:2021 msgid "Accessibility" msgstr "Zugangshilfen" -#: applet.cpp:2000 +#: applet.cpp:2022 msgid "Application Launchers" msgstr "Programmstarter" -#: applet.cpp:2001 +#: applet.cpp:2023 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: applet.cpp:2002 +#: applet.cpp:2024 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Zeit" -#: applet.cpp:2003 +#: applet.cpp:2025 msgid "Development Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: applet.cpp:2004 +#: applet.cpp:2026 msgid "Education" msgstr "Lernprogramme" -#: applet.cpp:2005 +#: applet.cpp:2027 msgid "Environment and Weather" msgstr "Wetter und Umwelt" -#: applet.cpp:2006 +#: applet.cpp:2028 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: applet.cpp:2007 +#: applet.cpp:2029 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: applet.cpp:2008 +#: applet.cpp:2030 msgid "Fun and Games" msgstr "Spiele und Spaß" -#: applet.cpp:2009 +#: applet.cpp:2031 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: applet.cpp:2010 +#: applet.cpp:2032 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: applet.cpp:2011 +#: applet.cpp:2033 msgid "Mapping" msgstr "Zuordnung" -#: applet.cpp:2012 +#: applet.cpp:2034 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: applet.cpp:2013 +#: applet.cpp:2035 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: applet.cpp:2014 +#: applet.cpp:2036 msgid "Online Services" msgstr "Online-Dienste" -#: applet.cpp:2015 +#: applet.cpp:2037 msgid "Productivity" msgstr "Produktivität" -#: applet.cpp:2016 +#: applet.cpp:2038 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: applet.cpp:2017 +#: applet.cpp:2039 msgid "Utilities" msgstr "Dienstprogramme" -#: applet.cpp:2018 +#: applet.cpp:2040 msgid "Windows and Tasks" msgstr "Fenster und Prozesse" -#: applet.cpp:2062 +#: applet.cpp:2084 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenzuordnung" -#: applet.cpp:2081 applet.cpp:2120 package.cpp:817 +#: applet.cpp:2103 applet.cpp:2142 package.cpp:782 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " @@ -201,56 +201,52 @@ msgid "%1 on %2" msgstr "%1 auf %2" -#: applet.cpp:2090 +#: applet.cpp:2112 msgid "Share" msgstr "Freigeben" -#: applet.cpp:2722 containment.cpp:179 +#: applet.cpp:2744 containment.cpp:179 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "Remove this %1" msgstr "„%1“ entfernen" -#: applet.cpp:2727 containment.cpp:184 +#: applet.cpp:2749 containment.cpp:184 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "%1 Settings" msgstr "Einstellungen für „%1“" -#: applet.cpp:2768 +#: applet.cpp:2790 #, kde-format msgctxt "Package file, name of the widget" msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." msgstr "Das Paket %1 (nötig für %2) kann nicht gefunden werden." -#: applet.cpp:2788 +#: applet.cpp:2810 #, kde-format msgctxt "" "API or programming language the widget was written in, name of the widget" msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." msgstr "Der %1-Skript-Treiber für %2 kann nicht initialisiert werden." -#: applet.cpp:2793 +#: applet.cpp:2815 #, kde-format msgctxt "Package file, name of the widget" msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." msgstr "Das Paket %1 (nötig für %2) kann nicht geöffnet werden." -#: applet.cpp:2948 +#: applet.cpp:2970 msgid "This object could not be created." msgstr "Dieses Objekt kann nicht erzeugt werden." -#: applet.cpp:2950 +#: applet.cpp:2972 #, kde-format msgid "" "This object could not be created for the following reason:

                    %1

                    " msgstr "" "Dieses Objekt kann aus folgendem Grund nicht erzeugt werden:

                    %1

                    " -#: containmentactions.cpp:142 -msgid "Unknown ContainmentActions" -msgstr "Unbekannte Container-Aktionen" - #: containment.cpp:247 msgid "Remove this Panel" msgstr "Diese Kontrollleiste entfernen" @@ -318,6 +314,10 @@ msgid "This plugin needs to be configured" msgstr "Dieses Modul muss eingerichtet werden" +#: containmentactions.cpp:142 +msgid "Unknown ContainmentActions" +msgstr "Unbekannte Container-Aktionen" + #: corona.cpp:680 corona.cpp:820 msgid "Lock Widgets" msgstr "Miniprogramme sperren" @@ -396,7 +396,7 @@ #: private/joliemessagehelper_p.h:64 msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekanntes Fehler." +msgstr "Unbekannter Fehler." #: private/packages.cpp:53 private/packages.cpp:229 msgid "Images" @@ -702,8 +702,8 @@ "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " "Access Failed." msgstr "" -"Ihr System hat leider keine Unterstützung für freigegebene Miniprogramme. " -"Zugriff fehlgeschlagen." +"Ihr System unterstützt das Freigeben von Miniprogrammen nicht. Zugriff " +"fehlgeschlagen." #: remote/authorizationrule.cpp:98 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasma_groupingcontainment.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasma_groupingcontainment.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasma_groupingcontainment.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasma_groupingcontainment.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: abstractgroup.cpp:789 @@ -37,18 +34,10 @@ msgid "Configure this %1" msgstr "Diese %1 einrichten" -#: groups/floatinggroup.cpp:60 -msgid "Floating Group" -msgstr "Schwebende Gruppe" - #: groups/stackinggroup.cpp:215 msgid "Stacking Group" msgstr "Gestaffelte Gruppe" -#: groups/gridgroup.cpp:652 -msgid "Grid Group" -msgstr "Gittergruppe" - #: groups/tabbinggroup.cpp:173 msgctxt "a general page in the config dialog" msgid "General" @@ -83,6 +72,14 @@ msgid "Flow Group" msgstr "Fließgruppe" +#: groups/gridgroup.cpp:652 +msgid "Grid Group" +msgstr "Gittergruppe" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +msgid "Floating Group" +msgstr "Schwebende Gruppe" + #. i18n: file: groups/tabbinggroup_config.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) #. i18n: file: groups/tabbinggroup_config.ui:22 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009, 2010, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. @@ -9,67 +6,67 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: calendar.cpp:189 msgid "Select today" msgstr "Heutigen Tag auswählen" -#: calendartable.cpp:661 +#: calendartable.cpp:663 #, kde-format msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" msgid "Holiday: %1 (%2)" msgstr "Feiertag: %1 (%2)" -#: calendartable.cpp:667 +#: calendartable.cpp:669 #, kde-format msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: calendartable.cpp:676 +#: calendartable.cpp:678 #, kde-format msgid "Event: %1" msgstr "Termin: %1" -#: calendartable.cpp:683 +#: calendartable.cpp:685 #, kde-format msgid "Todo: %1" msgstr "Aufgabe: %1" -#: calendartable.cpp:698 +#: calendartable.cpp:700 #, kde-format msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
                    %1" msgstr "
                    %1" -#: calendartable.cpp:700 +#: calendartable.cpp:702 #, kde-format msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
                    %2" msgstr "%1
                    %2" -#: calendartable.cpp:705 +#: calendartable.cpp:707 #, kde-format msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
                    %3" msgstr "%1 - %2
                    %3" -#: calendartable.cpp:891 +#: calendartable.cpp:904 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendartable.cpp:894 +#: calendartable.cpp:907 msgid "Local" msgstr "Lokal" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,9 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: weatherconfig.ui:32 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/librtm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/librtm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/librtm.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/librtm.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: librtm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: auth.cpp:77 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" -msgstr "Regeln zur Starter-Übereinstimmung" +msgstr "Regeln für Starter-Verknüpfungen" #: launcherconfig.cpp:144 #, kde-format @@ -35,12 +35,13 @@ "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" -"Die Prozessverwaltung muss Fensterklasse und -namen eines Programms lesen, " -"um ein Programm einem Starter zuzuordnen. Diese werden danach zum Bestimmen " -"der Starterdetails eines installierten Programms verwendet. So wird " -"versucht, mit den Informationen eine Übereinstimmung mit dem „Namen“ eines " -"Programms zu finden. Dies kann gelegentlich scheitern. Die oben stehende " -"Liste ermöglicht die manuelle Zuordnung von Klasse+Name zum Starter/Namen." +"Um eine Anwendung mit einem Starter zu verknüpfen, liest die " +"Prozessverwaltung die Klasse und den Namen des Anwendungsfensters. Diese " +"werden dann verwendet, um nach den Starter-Details einer installierten " +"Anwendung zu suchen. Dabei wird probiert, ob sie auf den „Name“ der " +"Anwendung passen. Dies kann manchmal fehlschlagen. Die obige Liste erlaubt " +"Ihnen daher, die Klasse und den Namen für die Starter/Anwendung-Verknüpfung " +"manuell festzulegen." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" @@ -195,9 +196,9 @@ #: taskactions.cpp:407 msgid "&Show A Launcher When Not Running" -msgstr "Einen &Starter anzeigen, wenn nicht ausgeführt" +msgstr "Einen &Starter für dieses Programm anzeigen, wenn es nicht läuft" -#: taskactions.cpp:433 +#: taskactions.cpp:440 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" @@ -205,11 +206,11 @@ "Die Anwendung, mit der diese Aufgabe verknüpft ist, kann nicht bestimmt " "werden. Wählen Sie bitte eine angemessene Anwendung aus der Liste:" -#: taskactions.cpp:480 +#: taskactions.cpp:487 msgid "Start New Instance" msgstr "Neue Instanz starten" -#: taskactions.cpp:504 +#: taskactions.cpp:511 msgid "&Edit Group" msgstr "Gruppe &bearbeiten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Torbjörn Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libtemplateparser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:06+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: customtemplates.cpp:93 customtemplates.cpp:159 @@ -94,11 +94,11 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: customtemplates.cpp:277 +#: customtemplates.cpp:278 msgid "A template with same name already exists." msgstr "Eine Vorlage mit dem gleichen Namen existiert bereits." -#: customtemplates.cpp:278 +#: customtemplates.cpp:279 msgid "Can not create template" msgstr "Vorlage kann nicht erstellt werden" @@ -258,115 +258,51 @@ msgid "Template type" msgstr "Art der Vorlage" -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) -#: rc.cpp:41 -msgid "Type" -msgstr "Art" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "Name of the custom template." -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@label:textbox Recipient mail address" -msgid "To:" -msgstr "An:" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel) -#: rc.cpp:50 templateparser.cpp:567 templateparser.cpp:568 -msgid "CC:" -msgstr "Kopie:" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "Universal custom template type." -msgid "Universal" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) -#: rc.cpp:56 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) -#: rc.cpp:59 -msgid "Reply to All" -msgstr "Allen Antworten" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "Template type for forwarding messages." -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:65 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Kurzbefehl:" - -#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:68 -msgid "&Template type:" -msgstr "Vorlagen&typ:" - #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Template Configuration" msgstr "Vorlagen einrichten" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:44 msgctxt "@title Message template" msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:47 msgctxt "@title Message template" msgid "Reply to Sender" msgstr "Antwort an Absender" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:50 msgctxt "@title Message template" msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Allen antworten / der Liste antworten" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:53 msgctxt "@title Message template" msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht weiterleiten" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:56 msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines" msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Zitatkennzeichnung:" #. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -390,6 +326,70 @@ "
                  \n" " " +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) +#: rc.cpp:70 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) +#: rc.cpp:73 +msgctxt "Name of the custom template." +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) +#: rc.cpp:76 +msgctxt "@label:textbox Recipient mail address" +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel) +#: rc.cpp:79 templateparser.cpp:567 templateparser.cpp:568 +msgid "CC:" +msgstr "Kopie:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:82 +msgctxt "Universal custom template type." +msgid "Universal" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:85 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:88 +msgid "Reply to All" +msgstr "Allen Antworten" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:91 +msgctxt "Template type for forwarding messages." +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:94 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Kurzbefehl:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:97 +msgid "&Template type:" +msgstr "Vorlagen&typ:" + #: templateparser.cpp:349 templateparser.cpp:385 #, kde-format msgctxt "@info:status" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lightdm.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lightdm.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -7,55 +7,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-16 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:55+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:884 +#: ../src/lightdm.c:832 msgid "Use configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei verwenden" #. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:887 +#: ../src/lightdm.c:835 msgid "Print debugging messages" msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:890 +#: ../src/lightdm.c:838 msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" msgstr "" "Als unpriviligierter Benutzer ausführen, Elemente überspringen, die " "Systemverwalterrechte benötigen" #. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:896 +#: ../src/lightdm.c:841 msgid "File to write PID into" msgstr "Datei, in die die PID geschrieben wird" #. Help string for command line --xsessions-dir flag -#: ../src/lightdm.c:917 +#: ../src/lightdm.c:844 msgid "Directory to load X sessions from" msgstr "Verzeichnis, aus dem X-Sitzungen geladen werden" #. Help string for command line --xgreeters-dir flag -#: ../src/lightdm.c:920 +#: ../src/lightdm.c:847 msgid "Directory to load X greeters from" msgstr "Verzeichnis, aus dem X-Greeter geladen werden" #. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:923 +#: ../src/lightdm.c:850 msgid "Directory to write logs to" msgstr "Verzeichnis, in dem Protokolle gespeichert werden" #. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:926 +#: ../src/lightdm.c:853 msgid "Directory to store running state" msgstr "Verzeichnis, in dem der Ausführungsstatus gespeichert wird" @@ -65,40 +65,40 @@ msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von Daten" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:932 +#: ../src/lightdm.c:859 msgid "Show release version" msgstr "Veröffentlichungsversion anzeigen" #. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:944 +#: ../src/lightdm.c:874 msgid "- Display Manager" msgstr "- Anzeigenverwaltung" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:954 +#: ../src/lightdm.c:884 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Führen Sie »%s --help« für eine vollständige Liste der verfügbaren Optionen " "aus." -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:37 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:48 msgid "Enable debugging" msgstr "Fehlerdiagnose aktivieren" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:38 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:49 msgid "Only update if no default already set" msgstr "Nur aktualisieren, wenn noch kein Standard festgelegt ist" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:39 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:50 msgid "Remove default value if it's the current one" msgstr "Standardwert entfernen, falls er dem aktuellen Wert entspricht" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:40 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:51 msgid "Set default session" msgstr "Standardsitzung festlegen" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:41 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:52 msgid "Set default greeter" msgstr "Standard-Begrüßungsprogramm festlegen" @@ -118,16 +118,16 @@ msgid "Set allow-guest to true or false" msgstr "Wählen Sie wahr oder falsch für allow-guest" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:115 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:170 msgid "- set lightdm default values" msgstr "- Standardwerte für Lightdm festlegen" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:118 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:173 #, c-format msgid "option parsing failed: %s\n" msgstr "Einlesen der Optionen schlug fehl: %s\n" -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:124 +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:179 #, c-format msgid "" "Wrong usage of the command\n" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lokalize.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lokalize.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lokalize.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lokalize.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of kaider.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Stephan Johach , 2007. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. @@ -11,17 +7,17 @@ # Rolf Eike Beer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kaider\n" +"Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -29,107 +25,59 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr, ,Launchpad " -"Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Jakob Kramer,Johannes " -"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike Beer,Thomas " -"Reitelbach" +"Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Johannes Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis " +"Papadopoulos,Rolf Eike Beer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"tr@erdfunkstelle.de,schwarzer@kde.org,johannesobermayr@gmx.de,,,d@winzen4.de," -",,,armin_mohring@web.de,,," +"tr@erdfunkstelle.de,schwarzer@kde.org,johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,,armin_mohring@web.de,,," -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 scripts/newprojectwizard.py:213 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create) +#: rc.cpp:5 +msgid "Create" +msgstr "Neu ..." -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType) +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData) #: rc.cpp:8 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "Add Data" +msgstr "Daten hinzufügen" -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX) #: rc.cpp:11 -msgid "Database type:" -msgstr "Datenbank-Typ:" +msgid "Add Data from TMX" +msgstr "Daten von TMX hinzufügen" -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox) +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX) #: rc.cpp:14 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +msgid "Export to TMX" +msgstr "Zu TMX exportieren" -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) #: rc.cpp:17 -msgid "Database name:" -msgstr "Datenbankname:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:20 -msgid "Host:" -msgstr "Rechner:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:23 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:26 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:32 -msgid "Source language:" -msgstr "Quellsprache:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:35 -msgid "Target language:" -msgstr "Zielsprache:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 -msgid "Markup regex:" -msgstr "Regulärer Ausdruck für Hervorhebungen:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "Accelerator:" -msgstr "Tastenkürzel:" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" # TM = Translation Memory # ÜD = Übersetzungsdatenbank #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:20 msgid "TM:" msgstr "ÜD:" # TODO: Element? #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:23 msgid "" "Search expression for source language part.\n" "Press Enter to start the search.\n" @@ -141,7 +89,7 @@ #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget) -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:28 msgid "" "Search expression for target language part.\n" "Press Enter to start the search." @@ -151,13 +99,13 @@ #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel) -#: rc.cpp:56 scripts/newprojectwizard.py:281 +#: rc.cpp:32 scripts/newprojectwizard.py:281 msgid "Source:" msgstr "Ausgangssprache:" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel) -#: rc.cpp:59 scripts/newprojectwizard.py:282 +#: rc.cpp:35 scripts/newprojectwizard.py:282 msgid "Target:" msgstr "Zielsprache:" @@ -165,7 +113,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget) #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:44 msgid "Show results that do not match search expression" msgstr "Ergebnisse anzeigen, die nicht auf das Suchmuster passen" @@ -173,19 +121,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget) #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 msgid "Invert" msgstr "Umkehren" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:50 msgid "File mask:" msgstr "Dateimaske:" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:53 msgid "Show only results from files with path matching specified mask" msgstr "" "Nur Ergebnisse aus Dateien anzeigen, deren Pfad auf die angegebene Maske " @@ -193,53 +141,53 @@ #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr) -#: rc.cpp:80 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:195 +#: rc.cpp:56 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:195 msgid "Case insensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:59 msgctxt "@option:radio" msgid "Substring" msgstr "Teilzeichenkette" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:62 msgid "Space is AND operator. Case insensitive." msgstr "" "Leerzeichen ist ein UND-Operator. Groß-/Kleinschreibung wird ignoriert." #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:65 msgctxt "@option:radio" msgid "Google-like" msgstr "Google-ähnlich" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:68 msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive." -msgstr "Shell-Auswertungen (* und ?). Groß/Kleinschreibung wird ignoriert." +msgstr "Shell-Auswertungen (* und ?). Groß-/Kleinschreibung wird beachtet." #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:71 msgctxt "@option:radio" msgid "Wildcard" msgstr "Platzhalter" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:74 msgid "&Search" msgstr "&Suchen" #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:77 msgid "" "Reads all project files into translation memory, updating old entries. The " "scanning will work in background." @@ -249,49 +197,97 @@ #. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:80 msgid "&Rescan project files" msgstr "P&rojektdateien neu einlesen" -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create) +#. i18n: file: src/tm/translationmemoryrui.rc:10 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/editorui.rc:232 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:185 rc.cpp:536 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:86 scripts/newprojectwizard.py:213 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType) +#: rc.cpp:89 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:92 +msgid "Database type:" +msgstr "Datenbank-Typ:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:98 +msgid "Database name:" +msgstr "Datenbankname:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:101 +msgid "Host:" +msgstr "Rechner:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:104 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:107 -msgid "Create" -msgstr "Neu ..." +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData) +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox) #: rc.cpp:110 -msgid "Add Data" -msgstr "Daten hinzufügen" +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX) +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:113 -msgid "Add Data from TMX" -msgstr "Daten von TMX hinzufügen" +msgid "Source language:" +msgstr "Quellsprache:" -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX) +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:116 -msgid "Export to TMX" -msgstr "Zu TMX exportieren" +msgid "Target language:" +msgstr "Zielsprache:" -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:119 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +msgid "Markup regex:" +msgstr "Regulärer Ausdruck für Hervorhebungen:" -#. i18n: file: src/tm/translationmemoryrui.rc:10 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/editorui.rc:232 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:173 rc.cpp:322 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:122 +msgid "Accelerator:" +msgstr "Tastenkürzel:" #. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags) @@ -325,41 +321,61 @@ msgid "Include notes" msgstr "Bemerkungen einbeziehen" -#. i18n: file: src/editorui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:188 +#. i18n: file: src/editorui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Datei" +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (project) +#: rc.cpp:143 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (project_actions) +#: rc.cpp:146 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripte" + +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (toolviews) +#. i18n: file: src/editorui.rc:209 +#. i18n: ectx: Menu (toolviews) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:182 +msgid "Tool&views" +msgstr "A&nsichten" + #. i18n: file: src/editorui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:155 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #. i18n: file: src/editorui.rc:64 #. i18n: ectx: Menu (glossary) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:158 msgid "&Glossary" msgstr "&Glossar" #. i18n: file: src/editorui.rc:89 #. i18n: ectx: Menu (webquery) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:161 msgid "&WebQuery" msgstr "&Webabfrage" #. i18n: file: src/editorui.rc:106 #. i18n: ectx: Menu (tmquery) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:164 msgid "Translation &Memory" msgstr "Übersetzungs&datenbank" #. i18n: file: src/editorui.rc:123 #. i18n: ectx: Menu (alttrans) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:167 msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternative Übersetzungen" @@ -367,454 +383,198 @@ #. i18n: ectx: Menu (go) #. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:533 msgid "&Go" msgstr "&Gehe zu" #. i18n: file: src/editorui.rc:171 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:173 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" #. i18n: file: src/editorui.rc:178 #. i18n: ectx: Menu (merge) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:176 msgid "S&ync" msgstr "&Abgleich" #. i18n: file: src/editorui.rc:187 #. i18n: ectx: Menu (mergesecondary) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:179 msgid "&Secondary sync source" msgstr "&Sekundäre Abgleichquelle" -#. i18n: file: src/editorui.rc:209 -#. i18n: ectx: Menu (toolviews) -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (toolviews) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:197 -msgid "Tool&views" -msgstr "A&nsichten" +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:188 +msgid "Translator's name" +msgstr "Name des Übersetzers" -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn) -#: rc.cpp:176 -msgid "Query" -msgstr "Webabfrage" +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:191 +msgid "Translator's name in English" +msgstr "Name des Übersetzers auf Englisch" -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery) -#: rc.cpp:179 -msgid "Autoquery" -msgstr "Automatische Abfrage" - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Prefetch for the next untranslated" -msgstr "Vorabfrage für nächsten nicht übersetzten" - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "Prefetch" -msgstr "Vorabfrage" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (project) -#: rc.cpp:191 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (project_actions) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) #: rc.cpp:194 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skripte" +msgid "Localized name" +msgstr "Lokalisierter Name" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:197 +msgid "Translator's name in target language" +msgstr "Name des Übersetzers in der Zielsprache" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) #: rc.cpp:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Target language:" -msgstr "Zielsprache:" +msgid "Translator's email" +msgstr "E-Mail-Adresse des Übersetzers" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode) -#: rc.cpp:203 -msgid "Target language of the project." -msgstr "Zielsprache des Projekts." +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:206 +msgid "Default language code for new projects" +msgstr "Standard-Sprachcode für neue Projekte" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir) -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:212 +msgid "Default mailing list for new projects" +msgstr "Standard-Mailingliste für neue Projekte" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:222 rc.cpp:226 msgid "" -"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n" -"for your project (or a subproject for your target language)." +"\n" +" " msgstr "" -"Dies sind die Haupteinstellungen. Stellen Sie hier den Pfad zum Ordner mit\n" -"den Übersetzungsdateien für das Projekt (ggf. auch für das Unterprojekt\n" -"wie beispielsweise [de_DE]) ein." +"\n" +" " -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:210 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Root folder:" -msgstr "Basisordner:" +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:219 +msgid "Font for Messages" +msgstr "Schrift für Nachrichten" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:213 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Glossary:" -msgstr "Glossar:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:236 +msgid "Editor font:" +msgstr "Schrift für Editor:" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID) -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) +#: rc.cpp:239 +msgid "Change the font for the editor" +msgstr "Hier können Sie die Schrift für den Editorbereich ändern." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) +#: rc.cpp:242 msgid "" -"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely " -"different projects and languages.\n" -"\n" -"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n" -"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them." +"Choose a new font for the area where you write the translated message." +msgstr "Wählen Sie hier die Schrift für das Übersetzungs-Eingabefeld." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:245 +msgid "Display LEDS for message status" +msgstr "Zeigt LEDs für den Nachrichtenstatus an." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, " +"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed." msgstr "" -"Die Projekt-ID wird verwendet, um Übersetzungsdatenbanken von verschiedenen " -"Projekten bzw. Sprachen zu unterscheiden.\n" -"Wenn Sie z. B. verschiedene Projekte zur Übersetzung von KDE-Anwendungen (z. " -"B. aus verschiedenen Archiven) haben, verwenden Sie die gleiche ID für alle." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden LEDs für den Nachrichtenstatus " +"angezeigt: „Fraglich“, „Übersetzung fehlt“ und „Fehler“." -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#: rc.cpp:222 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:251 +msgid "" +"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column " +"number" +msgstr "" +"LEDs zur Anzeige des Nachrichtenstatus und der Cursorspalte verwenden" -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#: rc.cpp:225 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Mailing list:" -msgstr "Mailingliste:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:254 +msgid "Text colors for the changes in the message." +msgstr "Textfarbe für Unterschiede in einer Nachricht." -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:228 -msgid "Syntax" -msgstr "Syntax" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) -#: rc.cpp:231 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Accelerator:" -msgstr "Tastenkürzel:" +#: rc.cpp:257 +msgid "String Matching" +msgstr "Darstellung von Unterschieden" -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel) -#: rc.cpp:234 -msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps." -msgstr "Normalerweise „&“, kann aber auch „_“ wie in GTK-Anwendungen sein." +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:260 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Text added in the newer string:" +msgstr "Hinzugefügter Text in neuer Nachricht:" -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:237 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Markup:" -msgstr "Hervorhebung:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) +#: rc.cpp:263 +msgid "Change the color for the new text added" +msgstr "Farbe für hinzugefügten Text" -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup) -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) +#: rc.cpp:266 msgid "" -"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and " -"for 'Insert tag' feature.\n" -"\n" -"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n" -"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" -"\n" -"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of " -"specifying where markup is." +"You can set another color for viewing the text that was added to the string." msgstr "" -"Der reguläre Ausdruck für Hervorhebungen. Dieser wird für die " -"Übersetzungsdatenbank und die Funktion „Tag einfügen“ verwendet.\n" -"\n" -"Der Standardwert (geeignet für XML-Texte) ist:\n" -"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" -"\n" -"Dies wird nur für Gettext-PO-Dateien verwendet, da das XLIFF-Format anders " -"bestimmt, wo die Textauszeichnung steht." +"Hier können Sie eine besondere Farbe für Text wählen, der der Nachricht " +"hinzugefügt wurde." -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:248 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:269 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Text removed in the newer string:" +msgstr "Text entfernt in neuer Nachricht:" -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template files folder:" -msgstr "Ordner der Vorlagendateien:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) +#: rc.cpp:272 +msgid "Change the color for the text removed" +msgstr "Farbe für entfernten Text" -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir) -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) +#: rc.cpp:275 msgid "" -"Usually your translation project will be a subproject of a project\n" -"for translating same texts into multiple languages.\n" -"\n" -"Set this to path of a folder containing empty translation files\n" -"(i.e. files without translation into any language)\n" -"shared among all subprojects." +"You can set another color for viewing the text that was removed from the " +"string." msgstr "" -"Normalerweise ist Ihr Übersetzungsprojekt ein Unterprojekt in einem " -"Projekt,\n" -"das die Texte in verschiedene Sprachen übersetzt.\n" -"\n" -"Geben Sie hier den Pfad zu den Übersetzungsvorlagen an\n" -"(d. h. den Dateien, die noch keine Übersetzungen enthalten)." - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#: rc.cpp:262 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Branch folder:" -msgstr "Zweig-Ordner:" +"Hier können Sie eine besondere Farbe für Text wählen, der aus der Nachricht " +"entfernt wurde." -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir) -#: rc.cpp:265 -msgctxt "" -"this message contains text from documentation, so use its translation when " -"you're translating docs" -msgid "" -"This setting is for Sync Mode.\n" -"\n" -"Sync Mode may be used to make changes to translation\n" -"for two branches simultaneously.\n" -"\n" -"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n" -"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n" -"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n" -"they will automatically be replicated to the branch\n" -"(of course, if it contains the same English string).\n" -"\n" -"See documentation for more details." -msgstr "" -"Dieses Einstellung ist für den Abgleich-Modus bestimmt.\n" -"\n" -"Mit Hilfe des Abgleich-Modus können Sie Übersetzungen in \n" -"zwei Entwicklungszweigen gleichzeitig durchführen.\n" -"\n" -"Stellen Sie hier den Pfad zum Basisordner des sekundären \n" -"Entwicklungszweiges ein. Daraufhin wird über die Ansicht \n" -"„Sekundärer Abgleich“ automatisch die passende Datei im zweiten \n" -"Entwicklungszweig geöffnet. Immer wenn Sie Änderungen im \n" -"primären Entwicklungszweig vornehmen, werden diese automatisch \n" -"in den sekundären übernommen (sofern die gleiche Nachricht dort \n" -"vorhanden ist). \n" -"\n" -"Weitere Informationen dazu finden Sie im Handbuch." - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#: rc.cpp:279 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Alternate translations folder:" -msgstr "Ordner für alternative Übersetzungen:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir) -#: rc.cpp:282 -msgctxt "" -"this message contains text from documentation, so use its translation when " -"you're translating docs" -msgid "" -"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n" -"\n" -"On each translation file open, a corresponding file in Alternate " -"translations directory will be looked up and,\n" -"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n" -"\n" -"You will likely want to use translations of another target language (i.e. " -"another subproject), which is close to yours.\n" -"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or " -"have them pretranslated to your language by machine.\n" -"\n" -"See documentation for more details." -msgstr "" -"Geben Sie hier den Pfad zu einem Ordner mit der gleichen Struktur wie der " -"Basis-Ordner ein.\n" -"\n" -"In jeder geöffneten Übersetzungsdatei wird die entsprechende Datei vom " -"Ordner der alternativen Übersetzungen gesucht und in der Ansicht der " -"alternativen Übersetzungen verwendet (falls die Datei vorhanden ist).\n" -"\n" -"Möglicherweise möchten Sie die Übersetzungen einer anderen Zielsprache (z. " -"B. eines Unterprojekts) verwenden, das Ihrer Sprache ähnlich ist (z. B. " -"[DE_at]).\n" -"Die Übersetzungen des Unterprojekts können auch sofort oder durch den " -"Rechner vorübersetzt verwendet werden.\n" -"\n" -"Im Handbuch sind weitere Informationen dazu enthalten." - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General) -#: rc.cpp:293 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General) -#: rc.cpp:296 -msgid "The base directory for PO files (translations)" -msgstr "Der Basisordner für PO-Dateien (Übersetzungen)" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General) -#: rc.cpp:299 -msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" -msgstr "Der Basisordner für POT-Dateien (zu übersetzende Vorlagen)" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General) -#: rc.cpp:302 -msgid "Project's glossary" -msgstr "Projekt-Glossar" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) -#: rc.cpp:307 -msgid "Role:" -msgstr "Position:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:310 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:313 -msgid "Reviewer" -msgstr "Prüfer" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:316 -msgid "Approver" -msgstr "Schlusszeichner" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:325 -msgid "Editor font:" -msgstr "Schrift für Editor:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) -#: rc.cpp:328 -msgid "Change the font for the editor" -msgstr "Hier können Sie die Schrift für den Editorbereich ändern." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) -#: rc.cpp:331 -msgid "" -"Choose a new font for the area where you write the translated message." -msgstr "Wählen Sie hier die Schrift für das Übersetzungs-Eingabefeld." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:334 -msgid "Display LEDS for message status" -msgstr "Zeigt LEDs für den Nachrichtenstatus an." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:337 -msgid "" -"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, " -"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden LEDs für den Nachrichtenstatus " -"angezeigt: „Fraglich“, „Übersetzung fehlt“ und „Fehler“." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column " -"number" -msgstr "" -"LEDs zur Anzeige des Nachrichtenstatus und der Cursorspalte verwenden" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:343 -msgid "Text colors for the changes in the message." -msgstr "Textfarbe für Unterschiede in einer Nachricht." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:346 -msgid "String Matching" -msgstr "Darstellung von Unterschieden" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:349 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Text added in the newer string:" -msgstr "Hinzugefügter Text in neuer Nachricht:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) -#: rc.cpp:352 -msgid "Change the color for the new text added" -msgstr "Farbe für hinzugefügten Text" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) -#: rc.cpp:355 -msgid "" -"You can set another color for viewing the text that was added to the string." -msgstr "" -"Hier können Sie eine besondere Farbe für Text wählen, der der Nachricht " -"hinzugefügt wurde." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:358 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Text removed in the newer string:" -msgstr "Text entfernt in neuer Nachricht:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) -#: rc.cpp:361 -msgid "Change the color for the text removed" -msgstr "Farbe für entfernten Text" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"You can set another color for viewing the text that was removed from the " -"string." -msgstr "" -"Hier können Sie eine besondere Farbe für Text wählen, der aus der Nachricht " -"entfernt wurde." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) +#: rc.cpp:278 msgid "" "Check to see if a string ends in a space (which is often important when " "displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with " @@ -826,13 +586,13 @@ #. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) -#: rc.cpp:370 +#: rc.cpp:281 msgid "Highlight spaces at the end" msgstr "Leerzeichen am Ende hervorheben" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity) -#: rc.cpp:373 +#: rc.cpp:284 msgid "" "Fill in your identity and information about your translation team. This " "information is used when updating the header of a file." @@ -843,77 +603,77 @@ #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:287 msgctxt "@label:chooser" msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache:" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:379 +#: rc.cpp:290 msgctxt "@label:textbox" msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:382 +#: rc.cpp:293 msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) -#: rc.cpp:385 +#: rc.cpp:296 msgid "Your name, in English" msgstr "Ihr Name auf Englisch" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:299 msgid "Please enter here your name and surname written in English" msgstr "Bitte geben Sie hier Ihren Vor- und Nachnamen ein (auf Englisch)" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:302 msgctxt "@label:textbox" msgid "Default mailing list:" msgstr "Standard-Mailingliste:" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) -#: rc.cpp:394 +#: rc.cpp:305 msgid "The email of your team mailing list" msgstr "Die E-Mail-Adresse der Übersetzer-Mailingliste" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:308 msgid "Write the email of your translating team mailing list" msgstr "Geben Sie hier die E-Mail-Adresse Ihres Übersetzer-Teams ein." #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode) -#: rc.cpp:400 +#: rc.cpp:311 msgid "Language you translate to" msgstr "Die Zielsprache, in die Sie übersetzen." #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode) -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:314 msgid "Set the default language you are going to translate to" msgstr "Legen Sie hier die Zielsprache fest, in die Sie übersetzen." #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) -#: rc.cpp:406 +#: rc.cpp:317 msgid "Write your email" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) -#: rc.cpp:409 +#: rc.cpp:320 msgid "" "Write your email here so it will appear in the po file header with your name" msgstr "" @@ -922,13 +682,13 @@ #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:323 msgid "Your name in your own language" msgstr "Ihr Name in Ihrer Zielsprache" #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) -#: rc.cpp:415 +#: rc.cpp:326 msgid "" "Write your name and surname in your language with your language alphabet." msgstr "" @@ -936,51 +696,119 @@ #. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:329 msgctxt "@label:textbox" msgid "Localized name:" msgstr "Lokalisierter Name:" -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:421 -msgid "If checked, get translation memory suggestions " +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove) +#: rc.cpp:332 +msgid "Set 'approved' status automatically when editing started" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen aus der " -"Übersetzungsdatenbank vorgeschlagen. " +"Status „Freigegeben“ automatisch setzen, sobald der Eintrag bearbeitet wird" -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:335 msgid "" -"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as " -"you open a file." +"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungsdatenbank-Einträge " -"bereits beim Öffnen von Dateien geladen." +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird durch Bewegung des Mausrades zur " +"vorherigen oder nächsten Einheit gesprungen (ansonsten wird durch den Text " +"geblättert)." -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:427 -msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:338 +msgid "" +"When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the " +"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can " +"be used to change this behavior. Use:
                  • Shift to scroll within " +"the text of the current unit,
                  • Ctrl+Shift to go to previous or " +"next non-ready unit,
                  • Ctrl to go to previous or next non-ready " +"not empty unit,
                  • Alt to go to previous or next untranslated " +"unit.
                  When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within " +"the text of the current translation unit." msgstr "" -"Übersetzungsdatenbank-Einträge beim Öffnen von Dateien im Voraus laden" +"Ist diese Einstellung aktiviert, wird durch Bewegung des Mausrades zur " +"vorherigen oder nächsten Übersetzung gesprungen (ohne Betätigung der " +"Modifizierungstasten). Die Modifizierungstasten können zum Verändern dieses " +"Verhaltens verwendet werden:
                  • Umschalttaste zum Blättern durch " +"den Text der aktuellen Einheit,
                  • Strg + Umschalttaste zum " +"Springen zur vorherigen oder nächsten nicht-fertigen " +"Einheit,
                  • Strg zum Springen zur vorherigen oder nächsten nicht-" +"fertigen leeren Einheit,
                  • Alt zum Springen zur vorherigen oder " +"nächsten unübersetzten Einheit.
                  Ist diese Einstellung deaktiviert, " +"wird durch Betätigung des Mausrades innerhalb des Textes der aktuellen " +"Übersetzungseinheit geblättert." -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:430 -msgid "Maximum number of suggestions:" +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:341 +msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit" +msgstr "Mausrad zum Springen zur vorherigen oder nächsten Einheit verwenden" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1) +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 +msgid "Set to 2 to disable word completion" +msgstr "Mit „2“ wird die Wortvervollständigung deaktiviert" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:347 +msgid "Minimum word length for word completion" +msgstr "Mindestlänge für Wortvervollständigung" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) +#: rc.cpp:353 +msgid "Disable word completion" +msgstr "Wortvervollständigung deaktivieren" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:356 +msgid "If checked, get translation memory suggestions " +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen aus der " +"Übersetzungsdatenbank vorgeschlagen. " + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as " +"you open a file." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungsdatenbank-Einträge " +"bereits beim Öffnen von Dateien geladen." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:362 +msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open" +msgstr "" +"Übersetzungsdatenbank-Einträge beim Öffnen von Dateien im Voraus laden" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:365 +msgid "Maximum number of suggestions:" msgstr "Maximale Anzahl der Vorschläge:" #. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:368 msgid "Set the maximum number of suggestions" msgstr "Legen Sie hier die maximale Anzahl der Übersetzungs-Vorschläge fest." #. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:371 msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10." msgstr "" "Hier können sie die maximale Anzahl der angezeigten Übersetzungsvorschläge " @@ -988,154 +816,20 @@ #. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM) -#: rc.cpp:439 +#: rc.cpp:374 msgid "Update/Add edited entries to translation memory" msgstr "" "Geänderte Einträge zur Übersetzungsdatenbank hinzufügen/aktualisieren" #. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen) -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:377 msgid "Add opened files to translation memory automatically" msgstr "Geöffnete Dateien automatisch in die Übersetzungsdatenbank einfügen" -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:445 -msgid "Translator's name" -msgstr "Name des Übersetzers" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:448 -msgid "Translator's name in English" -msgstr "Name des Übersetzers auf Englisch" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:451 -msgid "Localized name" -msgstr "Lokalisierter Name" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:454 -msgid "Translator's name in target language" -msgstr "Name des Übersetzers in der Zielsprache" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:457 -msgid "Translator's email" -msgstr "E-Mail-Adresse des Übersetzers" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 -msgid "Default language code for new projects" -msgstr "Standard-Sprachcode für neue Projekte" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:466 rc.cpp:469 -msgid "Default mailing list for new projects" -msgstr "Standard-Mailingliste für neue Projekte" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance) -#: rc.cpp:472 rc.cpp:479 rc.cpp:483 -msgid "" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" " - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:476 -msgid "Font for Messages" -msgstr "Schrift für Nachrichten" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove) -#: rc.cpp:493 -msgid "Set 'approved' status automatically when editing started" -msgstr "" -"Status „Freigegeben“ automatisch setzen, sobald der Eintrag bearbeitet wird" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text" -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird durch Bewegung des Mausrades zur " -"vorherigen oder nächsten Einheit gesprungen (ansonsten wird durch den Text " -"geblättert)." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:499 -msgid "" -"When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the " -"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can " -"be used to change this behavior. Use:
                  • Shift to scroll within " -"the text of the current unit,
                  • Ctrl+Shift to go to previous or " -"next non-ready unit,
                  • Ctrl to go to previous or next non-ready " -"not empty unit,
                  • Alt to go to previous or next untranslated " -"unit.
                  When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within " -"the text of the current translation unit." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, wird durch Bewegung des Mausrades zur " -"vorherigen oder nächsten Übersetzung gesprungen (ohne Betätigung der " -"Modifizierungstasten). Die Modifizierungstasten können zum Verändern dieses " -"Verhaltens verwendet werden:
                  • Umschalttaste zum Blättern durch " -"den Text der aktuellen Einheit,
                  • Strg + Umschalttaste zum " -"Springen zur vorherigen oder nächsten nicht-fertigen " -"Einheit,
                  • Strg zum Springen zur vorherigen oder nächsten nicht-" -"fertigen leeren Einheit,
                  • Alt zum Springen zur vorherigen oder " -"nächsten unübersetzten Einheit.
                  Ist diese Einstellung deaktiviert, " -"wird durch Betätigung des Mausrades innerhalb des Textes der aktuellen " -"Übersetzungseinheit geblättert." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:502 -msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit" -msgstr "Mausrad zum Springen zur vorherigen oder nächsten Einheit verwenden" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1) -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) -#: rc.cpp:505 rc.cpp:511 -msgid "Set to 2 to disable word completion" -msgstr "Mit „2“ wird die Wortvervollständigung deaktiviert" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:508 -msgid "Minimum word length for word completion" -msgstr "Mindestlänge für Wortvervollständigung" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) -#: rc.cpp:514 -msgid "Disable word completion" -msgstr "Wortvervollständigung deaktivieren" - #. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:517 +#: rc.cpp:380 msgid "" "\n" "

                  To facilitate KDE translation, Lokalize can capture " @@ -1165,31 +859,31 @@ #. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:523 +#: rc.cpp:386 msgid "Middle Mouse Button Click Reaction" msgstr "Aktion für mittlere Maustaste" #. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#: rc.cpp:526 +#: rc.cpp:389 msgid "None" msgstr "Keine" #. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search) -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:392 msgid "Search GUI element text in translation memory" msgstr "Text für GUI-Element in der Übersetzungsdatenbank suchen" #. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard) -#: rc.cpp:532 +#: rc.cpp:395 msgid "Copy GUI element text to clipboard" msgstr "Text des GUI-Elementes in die Zwischenablage kopieren" #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:398 msgid "English synonyms (double-click to edit):" msgstr "Englische Synonyme (Doppelklicken zum Bearbeiten):" @@ -1197,7 +891,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEngTerm) #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTargetTerm) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 msgid "+" msgstr "+" @@ -1205,25 +899,25 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remEngTerm) #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remTargetTerm) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:413 msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:407 msgid "Corresponding target language synonyms:" msgstr "Gleichbedeutende Synonyme in der Zielsprache:" #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:416 msgid "Subject field:" msgstr "Themenbereich:" #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField) -#: rc.cpp:556 +#: rc.cpp:419 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When adding a new item, press enter after you have typed its name for " @@ -1234,13 +928,13 @@ #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:422 msgid "Definition:" msgstr "Definition:" #. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:562 +#: rc.cpp:425 msgid "" "Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word " "sequence.\n" @@ -1254,6 +948,308 @@ "Das bedeutet: Es kann mehrere Einträge mit dem gleichen Wort/Wörtern geben, " "die aber eine unterschiedliche Bedeutung haben." +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn) +#: rc.cpp:430 +msgid "Query" +msgstr "Webabfrage" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery) +#: rc.cpp:433 +msgid "Autoquery" +msgstr "Automatische Abfrage" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:436 +msgid "Prefetch for the next untranslated" +msgstr "Vorabfrage für nächsten nicht übersetzten" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:439 +msgid "Prefetch" +msgstr "Vorabfrage" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:442 +msgid "Role:" +msgstr "Position:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:445 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:448 +msgid "Reviewer" +msgstr "Prüfer" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:451 +msgid "Approver" +msgstr "Schlusszeichner" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:454 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:457 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Accelerator:" +msgstr "Tastenkürzel:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel) +#: rc.cpp:460 +msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps." +msgstr "Normalerweise „&“, kann aber auch „_“ wie in GTK-Anwendungen sein." + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:463 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Markup:" +msgstr "Hervorhebung:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup) +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and " +"for 'Insert tag' feature.\n" +"\n" +"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n" +"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" +"\n" +"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of " +"specifying where markup is." +msgstr "" +"Der reguläre Ausdruck für Hervorhebungen. Dieser wird für die " +"Übersetzungsdatenbank und die Funktion „Tag einfügen“ verwendet.\n" +"\n" +"Der Standardwert (geeignet für XML-Texte) ist:\n" +"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" +"\n" +"Dies wird nur für Gettext-PO-Dateien verwendet, da das XLIFF-Format anders " +"bestimmt, wo die Textauszeichnung steht." + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:474 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:477 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Template files folder:" +msgstr "Ordner der Vorlagendateien:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir) +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"Usually your translation project will be a subproject of a project\n" +"for translating same texts into multiple languages.\n" +"\n" +"Set this to path of a folder containing empty translation files\n" +"(i.e. files without translation into any language)\n" +"shared among all subprojects." +msgstr "" +"Normalerweise ist Ihr Übersetzungsprojekt ein Unterprojekt in einem " +"Projekt,\n" +"das die Texte in verschiedene Sprachen übersetzt.\n" +"\n" +"Geben Sie hier den Pfad zu den Übersetzungsvorlagen an\n" +"(d. h. den Dateien, die noch keine Übersetzungen enthalten)." + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:488 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Branch folder:" +msgstr "Zweig-Ordner:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir) +#: rc.cpp:491 +msgctxt "" +"this message contains text from documentation, so use its translation when " +"you're translating docs" +msgid "" +"This setting is for Sync Mode.\n" +"\n" +"Sync Mode may be used to make changes to translation\n" +"for two branches simultaneously.\n" +"\n" +"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n" +"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n" +"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n" +"they will automatically be replicated to the branch\n" +"(of course, if it contains the same English string).\n" +"\n" +"See documentation for more details." +msgstr "" +"Dieses Einstellung ist für den Abgleich-Modus bestimmt.\n" +"\n" +"Mit Hilfe des Abgleich-Modus können Sie Übersetzungen in \n" +"zwei Entwicklungszweigen gleichzeitig durchführen.\n" +"\n" +"Stellen Sie hier den Pfad zum Basisordner des sekundären \n" +"Entwicklungszweiges ein. Daraufhin wird über die Ansicht \n" +"„Sekundärer Abgleich“ automatisch die passende Datei im zweiten \n" +"Entwicklungszweig geöffnet. Immer wenn Sie Änderungen im \n" +"primären Entwicklungszweig vornehmen, werden diese automatisch \n" +"in den sekundären übernommen (sofern die gleiche Nachricht dort \n" +"vorhanden ist). \n" +"\n" +"Weitere Informationen dazu finden Sie im Handbuch." + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:505 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Alternate translations folder:" +msgstr "Ordner für alternative Übersetzungen:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir) +#: rc.cpp:508 +msgctxt "" +"this message contains text from documentation, so use its translation when " +"you're translating docs" +msgid "" +"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n" +"\n" +"On each translation file open, a corresponding file in Alternate " +"translations directory will be looked up and,\n" +"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n" +"\n" +"You will likely want to use translations of another target language (i.e. " +"another subproject), which is close to yours.\n" +"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or " +"have them pretranslated to your language by machine.\n" +"\n" +"See documentation for more details." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Pfad zu einem Ordner mit der gleichen Struktur wie der " +"Basis-Ordner ein.\n" +"\n" +"In jeder geöffneten Übersetzungsdatei wird die entsprechende Datei vom " +"Ordner der alternativen Übersetzungen gesucht und in der Ansicht der " +"alternativen Übersetzungen verwendet (falls die Datei vorhanden ist).\n" +"\n" +"Möglicherweise möchten Sie die Übersetzungen einer anderen Zielsprache (z. " +"B. eines Unterprojekts) verwenden, das Ihrer Sprache ähnlich ist (z. B. " +"[DE_at]).\n" +"Die Übersetzungen des Unterprojekts können auch sofort oder durch den " +"Rechner vorübersetzt verwendet werden.\n" +"\n" +"Im Handbuch sind weitere Informationen dazu enthalten." + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General) +#: rc.cpp:519 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General) +#: rc.cpp:522 +msgid "The base directory for PO files (translations)" +msgstr "Der Basisordner für PO-Dateien (Übersetzungen)" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General) +#: rc.cpp:525 +msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" +msgstr "Der Basisordner für POT-Dateien (zu übersetzende Vorlagen)" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General) +#: rc.cpp:528 +msgid "Project's glossary" +msgstr "Projekt-Glossar" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:539 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Target language:" +msgstr "Zielsprache:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode) +#: rc.cpp:542 +msgid "Target language of the project." +msgstr "Zielsprache des Projekts." + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n" +"for your project (or a subproject for your target language)." +msgstr "" +"Dies sind die Haupteinstellungen. Stellen Sie hier den Pfad zum Ordner mit\n" +"den Übersetzungsdateien für das Projekt (ggf. auch für das Unterprojekt\n" +"wie beispielsweise [de_DE]) ein." + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:549 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Root folder:" +msgstr "Basisordner:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:552 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Glossary:" +msgstr "Glossar:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID) +#: rc.cpp:555 +msgid "" +"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely " +"different projects and languages.\n" +"\n" +"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n" +"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them." +msgstr "" +"Die Projekt-ID wird verwendet, um Übersetzungsdatenbanken von verschiedenen " +"Projekten bzw. Sprachen zu unterscheiden.\n" +"Wenn Sie z. B. verschiedene Projekte zur Übersetzung von KDE-Anwendungen (z. " +"B. aus verschiedenen Archiven) haben, verwenden Sie die gleiche ID für alle." + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:561 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:564 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Mailing list:" +msgstr "Mailingliste:" + #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3 #: rc.cpp:567 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lskat.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lskat.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/lskat.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/lskat.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of lskat.po to Deutsch -# translation of lskat.po to # Stefan Winter , 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2010. @@ -10,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 14:02+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: config_two.cpp:45 @@ -177,7 +175,7 @@ #: main.cpp:71 msgid "LSkat: A desktop card game" -msgstr "LSkat: Ein Kartenspiel für die Arbeitsoberfläche" +msgstr "LSkat: Ein Kartenspiel für die Arbeitsfläche" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" @@ -345,14 +343,17 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Dennis Baudys,Fred " +"Matthias Kiefer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis Baudys,Fred " "Seidemann,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " -"Obermayr,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach,dt,sepina,weralbin" +"Obermayr,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach,dt,sepina,weralbin" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org,,,,,,,,armin_mohring@web.de,,,,weralbin@web.de" +msgstr "" +"kiefer@kde.org,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,,,armin_mohring@web.de,,,,,weralbin@web.de" #. i18n: file: lskatui.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (game) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mailfilteragent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mailfilteragent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mailfilteragent.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mailfilteragent.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2011. # Torbjörn Klatt , 2011. # Frederik Schwarzer , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: mailfilteragent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:16+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: filterlogdialog.cpp:55 msgid "Filter Log Viewer" @@ -92,7 +89,7 @@ "der Protokolldaten diese Grenze überschreitet, werden die ältesten Daten " "verworfen. " -#: filterlogdialog.cpp:307 +#: filterlogdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "" "Could not write the file %1:\n" @@ -101,7 +98,7 @@ "Die Datei %1 kann nicht geschrieben werden:\n" "Die ausführliche Fehlerbeschreibung laut: „%2“." -#: filterlogdialog.cpp:311 +#: filterlogdialog.cpp:318 msgid "KMail Error" msgstr "KMail-Fehler" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mailreader.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mailreader.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mailreader.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mailreader.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: mailreader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:16+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mailreader.cpp:112 @@ -109,21 +106,108 @@ msgid "size of a ball" msgstr "Größe des Balls" +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mainGroup) +#: rc.cpp:14 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageToolTipEnabled) +#: rc.cpp:17 +msgid "Display tooltips for messages and group headers" +msgstr "" +"Kurzinfos für Nachrichten und Zusammenfassungsüberschriften aktivieren" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHideTabBarWithSingleTab) +#: rc.cpp:20 +msgid "Hide tab bar when only one tab is open" +msgstr "Unterfensterleiste für die Nachrichtenliste nur bei Bedarf anzeigen" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:40 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup) +#: rc.cpp:23 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultColors) +#: rc.cpp:26 +msgid "Use default colors" +msgstr "Standardfarben benutzen" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:50 +msgid "New messages:" +msgstr "Neue Nachrichten:" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:53 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Ungelesene Nachrichten:" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:56 +msgid "Important messages:" +msgstr "Wichtige Nachrichten;" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:59 +msgid "Action messages:" +msgstr "Aktions-Nachrichten:" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultFonts) +#: rc.cpp:44 +msgid "Use default fonts" +msgstr "Standardschriften benutzen" + +#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:47 +msgid "Message list:" +msgstr "Nachrichtenliste:" + +#. i18n: file: mailreaderui.rc:10 +#. i18n: ectx: ToolBar (naviToolbar) +#: rc.cpp:62 +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Navigations-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: prefs_base.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:65 msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #. i18n: file: prefs_base.ui:26 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_background) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:68 msgid "Choose a new background color" msgstr "Wählen Sie eine neue Hintergrundfarbe" #. i18n: file: prefs_base.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_background) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:71 msgid "" "\n" -"

                  Welcome to the Map Creation Wizard!

                  \n" -"

                  \n" -"

                  We will guide you through " -"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " -"your own map that you can view in Marble.

                  \n" -"

                  Please choose the source " -"that you want to use for the data of your map theme:

                  \n" -"

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  Willkommen beim Assistenten zum Erstellen von " -"Karten!

                  \n" -"

                  \n" -"

                  Wir werden Sie durch das " -"Erstellen eines Kartendesigns führen. Anschließend verfügen Sie über Ihre " -"eigene Karte, die Sie in Marble ansehen können.

                  \n" -"

                  Bitte wählen Sie die " -"Quelle für die Daten, aus denen Sie Ihre Karte erstellen möchten:

                  \n" -"

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " -"protocol." -msgstr "" -"Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über das WMS-" -"Protokoll abgefragt." +msgid "/dev/ttyUSB0" +msgstr "/dev/ttyUSB0" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:883 -msgid "Web Map Service (WMS)" -msgstr "Web Map Service (WMS)" +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump) +#: rc.cpp:872 +msgid "Dump TTY records to the debug stream" +msgstr "TTY-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:886 -msgid "" -"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." -msgstr "" -"Sie müssen das Bitmap-Bild einer auf der Festplatte gespeicherten Weltkarte " -"bereit stellen." +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:875 rc.cpp:878 rc.cpp:887 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:889 -msgid "A single image showing the whole world" -msgstr "Ein einzelnes Bild das die ganze Welt anzeigt" +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile) +#: rc.cpp:881 +msgid "Should information be gathered from a file?" +msgstr "Sollen Informationen aus einer Datei gelesen werden?" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:892 -msgid "" -"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " -"URL." -msgstr "" -"Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über eine " -"statische URL abgefragt." +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile) +#: rc.cpp:884 +msgid "Collect data from a file" +msgstr "Daten aus einer Datei lesen" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:895 -msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" -msgstr "Online-Karte mit indizierten Kacheln (z. B. Open Street Map)" +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump) +#: rc.cpp:890 +msgid "Dump file records to the debug stream" +msgstr "Datei-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99 +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:898 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  WMS Server

                  \n" -"

                  Please choose a WMS server or enter a " -"custom server URL.

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  WMS-Server

                  \n" -"

                  Bitte wählen Sie einen WMS-Server oder geben Sie " -"eine eigene Adresse an.

                  " - -# TODO: Doppelpunkt im Original -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer) -#: rc.cpp:906 -msgid "WMS Server:" -msgstr "WMS-Server:" +#: rc.cpp:902 +msgid "Minimum difficulty:" +msgstr "Minimaler Schwierigkeitsgrad:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer) -#: rc.cpp:909 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:905 +msgid "Maximum difficulty:" +msgstr "Maximaler Schwierigkeitsgrad:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl) -#: rc.cpp:912 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:908 +msgid "Maximum Distance:" +msgstr "Maximale Entfernung:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl) -#: rc.cpp:915 -msgid "http://" -msgstr "http://" +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:929 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps) -#: rc.cpp:918 -msgid "Available Maps:" -msgstr "Verfügbare Karten:" +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:932 +#| msgid "&Place names:" +msgid "Cache name:" +msgstr "Name des Verstecks:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203 +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:921 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  World Map Bitmap Image

                  \n" -"

                  \n" -"

                  Please choose the location " -"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " -"needs to be provided in Equirectangular " -"projection, so the shape should look like this (size ratio: " -"2:1):

                  \n" -"

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  Weltkarte im Bitmapformat

                  \n" -"

                  \n" -"

                  Bitte wählen Sie den Ort " -"einer Weltkarte, die in einer einzelnen Bilddatei gespeichert ist (JPG, PNG, " -"usw.). Die Karte muss in als Quadratische " -"Plattkarte vorliegen. die Oberfläche sollte etwa so aussehen " -"(Größenverhältnis 2:1):

                  \n" -"

                  " +#: rc.cpp:935 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource) -#: rc.cpp:931 -msgid "Source Image:" -msgstr "Quellbild:" +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:938 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262 +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:937 +#: rc.cpp:941 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl) +#: rc.cpp:944 rc.cpp:1617 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:947 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:950 +msgid "Difficulty:" +msgstr "Schwierigkeitsgrad:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:953 +msgid "Terrain:" +msgstr "Gelände:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:956 +msgid "Longitude:" +msgstr "Längengrad:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:959 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breitengrad:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:962 +msgid "Date hidden:" +msgstr "Datum ausgeblendet:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:965 +msgid "Date created:" +msgstr "Erstellt am:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:968 +msgid "Date last modified:" +msgstr "Zuletzt geändert:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:971 rc.cpp:1589 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:974 +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton) +#: rc.cpp:977 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) +#: rc.cpp:980 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget) +#: rc.cpp:983 +msgid "Coordinate Grid Plugin" +msgstr "Koordinatengitter-Modul" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1287 rc.cpp:1341 +msgid "C&olors" +msgstr "&Farben" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:989 +msgid "&Grid:" +msgstr "&Gitter:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton) +#: rc.cpp:992 +msgid "Color of the coordinate grid." +msgstr "Farbe des Koordinatengitters." + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:995 +msgid "&Tropics:" +msgstr "&Tropen:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton) +#: rc.cpp:998 +msgid "Color of the tropical circles." +msgstr "Farbe der Wendekreise" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1001 +msgid "&Equator:" +msgstr "Ä&quator:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton) +#: rc.cpp:1004 +msgid "Color of the equator." +msgstr "Farbe des Äquators." + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget) +#: rc.cpp:1007 +msgid "Configure Weather Plugin" +msgstr "Wettermodul einrichten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) +#: rc.cpp:1010 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) +#: rc.cpp:1013 msgid "" -"\n" "\n" -"

                  URL Scheme for Indexed " -"Tiles

                  \n" -"

                  Please enter the URL used for downloading individual " -"tiles. Use the placeholders {x}, " -"{y}, and " -"{zoomLevel} to reference a tile from the index.

                  " +"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n

                  Here you " +"can choose if you want the weather condition to be shown (for example, " +"clouds or clear sky.) Marble will only show the condition if this " +"information is available.

                  \n" msgstr "" -"\n" "\n" -"

                  URL-Schema für indizierte " -"Kacheln

                  \n" -"

                  Bitte geben Sie eine URL für das Herunterladen " -"einzelner Kacheln ein. Benutzen Sie die Platzhalter {x}, {y}, " -"und {zoomLevel} um eine Kachel nach dem Index zu " -"bezeichnen.

                  " +"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n

                  Hier " +"können Sie auswählen, ob die Wetterbedingungen (z. B Wolken oder klarer " +"Himmel) angezeigt werden sollen. Marble wird die Bedingungen nur anzeigen, " +"falls diese Informationen verfügbar sind.

                  \n" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer) -#: rc.cpp:945 -msgid "URL Scheme:" -msgstr "Adressschema:" +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) +#: rc.cpp:1017 +msgid "Weather condition" +msgstr "Wetterbedingungen" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) +#: rc.cpp:1020 msgid "" -"\n" "\n" -"

                  General Information

                  \n" -"

                  Please specify a title, a name and an icon for your " -"new map. Add a description to let users know what your map is about. " -"

                  " +"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n

                  Selects " +"if you want the temperature to be shown. The temperature will only be shown " +"for the stations it is available for.

                  \n" msgstr "" -"\n" "\n" -"

                  Allgemeine Informationen

                  \n" -"

                  Bitte geben Sie einen Titel, einen Namen und ein " -"Symbol für Ihre Karte an. Eine Beschreibung hilft dem Benutzer den Inhalt " -"der Karte zu erfassen.

                  " +"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n

                  Wählen " +"Sie dies aus, falls die Temperatur angezeigt werden soll. Die Temperatur " +"wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweiligen Stationen verfügbar " +"ist.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) +#: rc.cpp:1027 +msgid "" +"

                  Select if " +"you want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " +"shown if it is available for the particular station.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Wählen " +"Sie dies aus, falls die Windrichtung angezeigt werden soll. Die Windrichtung " +"wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweilige Station verfügbar " +"ist.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) +#: rc.cpp:1031 +msgid "Wind direction" +msgstr "Windrichtung" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) +#: rc.cpp:1034 +msgid "" +"

                  Select if " +"you want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " +"is available for the particular station.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Wählen " +"Sie dies aus, falls die Windgeschwindigkeit angezeigt werden soll. Die " +"Windgeschwindigkeit wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweilige " +"Station verfügbar ist.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel) +#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1057 +msgid "Wind speed" +msgstr "Windgeschwindigkeit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1047 +msgid "" +"

                  The unit " +"used to measure the temperature.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Die " +"Einheit, in der die Temperatur angegeben wird.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1051 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1054 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1060 +msgid "" +"

                  The unit " +"used to measure the wind speed.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Die " +"Einheit, in der die Windgeschwindigkeit angegeben wird.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1064 +msgid "Kilometers per hour" +msgstr "Kilometer pro Stunde" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Miles per hour" +msgstr "Meilen pro Stunde" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Meters per second" +msgstr "Meter pro Sekunde" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Knots" +msgstr "Knoten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1076 +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel) +#: rc.cpp:1079 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1082 +msgid "" +"

                  The unit " +"used to measure the air pressure.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Die " +"Einheit, in der der Luftdruck angegeben wird.

                  \n" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1086 +msgid "Hecto Pascals" +msgstr "Hektopascal" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1089 +msgid "Kilo Pascals" +msgstr "Kilopascal" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1092 +msgid "Bars" +msgstr "Bar" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1095 +msgid "Millimeters of Mercury" +msgstr "Millimeter-Quecksilbersäule" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1098 +msgid "Inches of Mercury" +msgstr "Zoll-Quecksilbersäule" + +#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed) +#: rc.cpp:1101 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction) +#: rc.cpp:1104 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude) +#: rc.cpp:1107 +msgid "Altitude" +msgstr "Höhe" + +#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision) +#: rc.cpp:1110 +msgid "Precision" +msgstr "Genauigkeit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget) +#: rc.cpp:1113 +msgid "Configure Wikipedia Plugin" +msgstr "Wikipedia-Modul einrichten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox) +#: rc.cpp:1116 +msgid "Show thumbnail images" +msgstr "Vorschaubilder anzeigen" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel) +#: rc.cpp:1119 +msgid "Number of items on the screen" +msgstr "Anzahl der Einträge auf dem Bildschirm" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget) +#: rc.cpp:1122 +msgid "Configure Crosshairs Plugin" +msgstr "Fadenkreuz-Modul einrichten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1305 +msgid "Theme" +msgstr "Design" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1308 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1131 +msgid "Gun 1" +msgstr "Waffe 1" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1134 +msgid "Gun 2" +msgstr "Waffe 2" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1137 +msgid "Circled" +msgstr "Kreisförmig" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1140 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1197 rc.cpp:2205 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Zu Ihrem „Heimatort“ navigieren." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1200 rc.cpp:1845 rc.cpp:2208 +msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um Ihre ursprüngliche Vergrößerungsstufe und " +"Ihren ursprünglichen Ansichtswinkel wiederherzustellen." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSource) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:481 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonLegend_2) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1164 rc.cpp:1176 rc.cpp:1191 rc.cpp:1203 rc.cpp:1215 +#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1239 rc.cpp:1251 rc.cpp:1260 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1860 rc.cpp:1872 rc.cpp:1881 rc.cpp:1899 rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2199 rc.cpp:2211 rc.cpp:2223 rc.cpp:2232 rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2268 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:109 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1206 rc.cpp:1851 rc.cpp:2214 +msgid "Home" +msgstr "Heimatort" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1233 rc.cpp:1875 rc.cpp:2241 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1236 rc.cpp:1878 rc.cpp:2244 +msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." +msgstr "" +"Vergrößern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um mehr Details zu sehen." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:163 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1242 rc.cpp:1368 rc.cpp:1884 rc.cpp:2250 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1185 rc.cpp:1893 rc.cpp:2193 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1188 rc.cpp:1896 rc.cpp:2196 +msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." +msgstr "" +"Verkleinern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um weniger Details zu sehen." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle) -#: rc.cpp:956 -msgid "Map Title:" -msgstr "Titel der Karten:" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:221 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1362 rc.cpp:1902 rc.cpp:2202 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle) -#: rc.cpp:959 -msgid "A short concise name for your map theme." -msgstr "Ein kurzer Name für Ihr Kartendesign." +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:128 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1854 rc.cpp:1863 rc.cpp:2217 +msgid "Right" +msgstr "Nach rechts" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName) -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1020 -msgid "Map Name:" -msgstr "Name der Karte :" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1857 rc.cpp:2220 +msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." +msgstr "Rotiert die Erdkugel im Uhrzeigersinn um ihre Achse." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:965 -msgid "The lowercase map theme id." -msgstr "Die kleingeschriebene ID des Kartendesigns" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1821 rc.cpp:2226 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:968 -msgid "The folder name of your new theme." -msgstr "Der Ordnername Ihres neuen Designs." +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1824 rc.cpp:2229 +msgid "Tilts the earth's axis towards the user." +msgstr "Neigt die Erdachse zum Benutzer hin." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc) -#: rc.cpp:971 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1887 rc.cpp:2235 +msgid "Zoom Slider" +msgstr "Vergrößerungsregler" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:974 -msgid "" -"A short description of your map theme. Here you can provide information " -"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " -"map theme." +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1890 rc.cpp:2238 +msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." msgstr "" -"Eine kurze Beschreibung des Kartendesigns. Hier können Sie Angaben zu " -"Quelle, Inhalt, Urheberrecht und Lizenz der verwendeten Daten machen." +"Benutzen Sie diesen Regler, um die Vergrößerungsstufe der Karte anzupassen." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:977 -msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." -msgstr "" -"Dieser Text wird als Kurzinfo angezeigt, er darf als HTML formatiert sein." +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1866 rc.cpp:2253 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview) -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1032 -msgid "Preview Image:" -msgstr "Bildvorschau:" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:277 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1869 rc.cpp:2256 +msgid "Tilts the earth's axis away from the user." +msgstr "Neigt die Erdachse vom Benutzer weg." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) -#: rc.cpp:983 -msgid "preview image" -msgstr "Bildvorschau" +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:90 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1830 rc.cpp:1839 rc.cpp:2262 +msgid "Left" +msgstr "Nach links" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) -#: rc.cpp:986 -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1833 rc.cpp:2265 +msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." +msgstr "Rotiert die Erde gegen den Uhrzeigersinn um ihre Achse." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2) -#: rc.cpp:989 -msgid "Legend Image:" -msgstr "Legendenbild:" +#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Configure Scale Bar Plugin" +msgstr "Maßstab-Modul einrichten" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder) -#: rc.cpp:1007 -msgid "Border Lines" -msgstr "Grenzlinien" +#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox) +#: rc.cpp:1266 +msgid "Show Ratio Scale" +msgstr "Kartenmaßstab anzeigen" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget) +#: rc.cpp:1269 +msgid "Configure Position Marker Plugin" +msgstr "Positionsmarkierungs-Modul einrichten" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Cursor-Form" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor) +#: rc.cpp:1275 +msgid "&Arrow" +msgstr "&Pfeil" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor) +#: rc.cpp:1278 +msgid "&Custom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1281 msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  Summary

                  \n" -"

                  Congratulations! You have " -"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " -"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. " -"

                  \n" -"

                  Please consider " -"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " -"the terms of use allow for it.

                  \n" -"

                  " +"Position marker images indicating the direction should point north (top)." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  Zusammenfassung

                  \n" -"

                  Herzlichen Glückwunsch! " -"Sie haben alle Angaben gemacht, die zur Erstellung Ihres Kartendesigns " -"notwendig sind. Bitte prüfen Sie die unten stehende Zusammenfassung und " -"klicken Sie \"Fertigstellen\" um das Kartendesign zu Erstellen.

                  \n" -"

                  Bitte überlegen Sie die " -"Karte der Marble-Gemeinschaft zur Verfügung zu stellen, sofern es die Lizenz " -"und Nutzungsbedingung erlauben.

                  \n" -"

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Map name goes here." -msgstr "Name der Karte steht hier." +"Bilder für Positionsmarkierungen für die Anzeige der Nordrichtung (oben)." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme) -#: rc.cpp:1026 -msgid "Map Theme:" -msgstr "&Karten-Design:" +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox) +#: rc.cpp:1284 +msgid "Trail" +msgstr "Pfad" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme) -#: rc.cpp:1029 -msgid "Map theme goes here." -msgstr "Design der Karte steht hier." +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel) +#: rc.cpp:1290 +msgid "&Accuracy:" +msgstr "&Genauigkeit:" -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Thumbnail image goes here." -msgstr "Vorschaubild steht hier." +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton) +#: rc.cpp:1293 +msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." +msgstr "Farbe der Genauigkeitsanzeige der Positionsmarkierung." -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:622 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Preview Map" -msgstr "Kartenvorschau" +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1296 +msgid "Trail:" +msgstr "Pfad:" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) -#: rc.cpp:1044 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton) +#: rc.cpp:1299 +msgid "Color of the position marker's trail." +msgstr "Farbe der Spur der Positionsmarkierung" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Search line" -msgstr "Suchzeile" +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget) +#: rc.cpp:1302 +msgid "Configure Compass Plugin" +msgstr "Kompass-Modul einrichten" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1050 -msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." -msgstr "Hier können Sie den Namen des Ortes eingeben, nach dem Sie suchen." +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1311 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Location Browser" -msgstr "Ortsansicht" +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1314 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView) -#: rc.cpp:1056 -msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." -msgstr "" -"Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag in dieser Liste, um ihn in der Karte " -"anzuzeigen." +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:1317 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2256 rc.cpp:2307 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Zu Ihrem „Heimatort“ navigieren." +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1323 +msgid "Map &Image" +msgstr "Kartenbild" -#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) -#: rc.cpp:1137 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  This is Marble's machine room for advanced users. " -"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " -"plugins.

                  \n" -"

                  Deselecting a plugin will remove the functionality " -"from the map, menus and toolbars.

                  \n" -"

                  Also some of the plugins might allow for tweaking " -"their configuration a bit.

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  Dies ist Marbles „Maschinenraum“ für fortgeschrittene " -"Benutzer. Hier können Sie durch Module bereitgestellte Funktionen aktivieren " -"bzw. deaktivieren.

                  \n" -"

                  Das Deaktivieren eines Moduls entfernt die Funktion " -"aus der Karte, den Menüs und den Werkzeugleisten.

                  \n" -"

                  Zudem können hier die Einstellungen einiger Module " -"angepasst werden.

                  " +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1326 +msgid "&Planet:" +msgstr "&Planet:" -#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) -#: rc.cpp:1146 -msgid "P&lugins" -msgstr "&Module" +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1329 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget) -#: rc.cpp:1149 -msgid "Marble Cache Settings" -msgstr "Einstellungen des Marble-Zwischenspeichers" +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1332 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation) -#: rc.cpp:1152 -msgid "&Drag location:" -msgstr "&Orte ziehen:" +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) +#: rc.cpp:1335 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1155 -msgid "" -"\n" -"

                  While dragging the mouse " -"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:

                  \n" -"

                  The location below mouse " -"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " -"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " -"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " -"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. " -"

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Wenn Sie mit der Maus " -"ziehen, gibt es zwei Standard-Aktionen, die sich auf die virtuelle Weltkugel " -"beziehen:

                  \n" -"

                  Der Ort unter der Maus " -"folgt der Mausbewegung ganz genau: Dies führt allerdings auch dazu, dass der " -"Nordpol nicht unbedingt oben bleibt, was zu Verwirrungen führen kann. In der " -"Voreinstellung sorgt Marble allerdings dafür, dass der Globus genordet " -"bleibt. Dadurch folgt die Karte dem Mauszeiger nicht exakt, sondern " -"„entkoppelt“ sich, um die Nordung beizubehalten.

                  " +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) +#: rc.cpp:1338 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1162 -msgid "Keep Planet Axis Vertically" -msgstr "Planetenachse senkrecht halten" +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1344 +msgid "Position I&ndicator:" +msgstr "Positionsa&nzeige:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1165 -msgid "Follow Mouse Pointer" -msgstr "Mauszeiger folgen" +#. i18n: file: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit) +#: rc.cpp:1347 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup) -#: rc.cpp:1168 -msgid "&On startup:" -msgstr "&Beim Start:" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton) +#: rc.cpp:1350 +msgid "Guidance Mode" +msgstr "Zielführung" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1171 -msgid "" -"\n" -"

                  By default Marble will " -"display the home location immediately after the application has started. As " -"an alternative it can also show the last position that was active when the " -"user left the application.

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Voreingestellt zeigt " -"Marble beim Start den Heimatort an. Alternativ kann es auch die Position " -"anzeigen, an der Sie die Anwendung zuletzt beendet haben.

                  " +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton) +#: rc.cpp:1353 +msgid "R" +msgstr "R" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1177 -msgid "Show Home Location" -msgstr "Heimatort anzeigen" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton) +#: rc.cpp:1356 +msgid "Toggle GPS" +msgstr "GPS umschalten" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1180 -msgid "Return to Last Location Visited" -msgstr "Zum letzten Ort zurückkehren" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:1359 +msgid "zoom out" +msgstr "verkleinern" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor) -#: rc.cpp:1183 -msgid "&External Editor:" -msgstr "&Externer Editor:" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:1365 +msgid "zoom in" +msgstr "vergrößern" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1186 -msgid "" -"

                  The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " -"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " -"josm or merkaartor, make sure that the respective application is " -"installed.

                  " -msgstr "" -"

                  Das Programm, das zum Bearbeiten von Karten verwendet wird. Potlatch " -"(Vorgabe) benötigt einen Webbrowser mit installierter Flash-Unterstützung. " -"Falls Sie JOSM oder Merkaartor verwenden, vergewissern Sie sich, dass das " -"entsprechende Programm installiert ist.

                  " +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel) +#: rc.cpp:1371 +msgid "total time remaining" +msgstr "Verbleibende Gesamtzeit" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1189 -msgid "Always ask" -msgstr "Immer nachfragen" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog) +#: rc.cpp:1374 +msgid "Routing Configuration - Marble" +msgstr "Routeneinrichtung - Marble" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1192 -msgid "Potlatch (Web browser)" -msgstr "Potlatch (Webbrowser)" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Audible Turn Instructions" +msgstr "Akustische Richtungsanweisungen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1792 -msgid "JOSM" -msgstr "JOSM" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Play a sound" +msgstr "Klang abspielen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1789 -msgid "Merkaartor" -msgstr "Merkaartor" +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton) +#: rc.cpp:1383 +msgid "Use this speaker" +msgstr "Diesen Sprecher verwenden" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1386 msgid "" -"\n" -"

                  When searching for a " -"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " -"a travel animation from the previous place to the new " -"place.

                  " +"Get more " +"speakers" msgstr "" -"\n" -"

                  Bei der Suche nach einem " -"Ort kann Marble entweder direkt zu diesem Ort springen oder Sie können sich " -"eine Reiseanimation vom ersten zum zweiten Ort anzeigen " -"lassen.

                  " +"Weitere Sprecher " +"herunterladen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) -#: rc.cpp:1207 -msgid "&Animate voyage to the target" -msgstr "&Reise zum Ziel animieren" +#. i18n: file: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SatellitesConfigDialog) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Satellites Configuration - Marble" +msgstr "Satelliteneinrichtung - Marble" -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget) -#: rc.cpp:1210 -msgid "File View" -msgstr "Dateiansicht" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Monav Configuration" +msgstr "Monav-Einstellungen" -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#: rc.cpp:1213 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2522 rc.cpp:2540 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) -#: rc.cpp:1216 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1398 +msgid "Transport Type:" +msgstr "Transportart:" -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1219 -msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößerung" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Any" +msgstr "Alle" -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel) -#: rc.cpp:1222 -msgid "&Tile Level Range:" -msgstr "&Bereich:" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Manage Maps" +msgstr "Karten verwalten" -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox) -#: rc.cpp:1225 -msgid "Minimum Tile Level" -msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1407 +msgid "Install New" +msgstr "Neu installieren" -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) -#: rc.cpp:1228 -msgid "to" -msgstr "bis" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1410 +msgid "Continent" +msgstr "Kontinent" -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox) -#: rc.cpp:1231 -msgid "Maximum Tile Level" -msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl) +#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1620 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units) -#: rc.cpp:1234 -msgid "&Units" -msgstr "&Einheiten" +# TODO: passt die Übersetzung? +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel) +#: rc.cpp:1416 +msgid "Download Variant" +msgstr "Variante herunterladen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit) -#: rc.cpp:1237 -msgid "&Distance:" -msgstr "En&tfernung:" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton) +#: rc.cpp:1419 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1240 -msgid "" -"\n" -"

                  The unit that gets used to " -"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Die Einheit, die zum " -"Messen von Höhe, Länge und Entfernungen verwendet wird (z. B. km, mi, " -"ft).

                  " +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel) +#: rc.cpp:1422 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Nichts zu tun." -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Kilometer, Meter" -msgstr "Kilometer, Meter" +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar) +#: rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "%v/%m MB" +msgstr "%v/%m MB" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#: rc.cpp:1429 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1432 +msgid "Preference:" +msgstr "Priorität:" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways) +#: rc.cpp:1435 +msgid "Avoid motorways" +msgstr "Autobahnen vermeiden" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways) +#: rc.cpp:1438 +msgid "Avoid tollways" +msgstr "Mautstraßen vermeiden" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Miles, Feet" -msgstr "Meilen, Fuß" +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1441 +msgid "Transport:" +msgstr "Transport:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit) -#: rc.cpp:1252 -msgid "An&gle:" -msgstr "&Winkel:" +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1444 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1255 -msgid "" -"\n" -"

                  Specifies the notation of " -"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " -"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees " -"(e.g. 54.5°).

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Legt fest, wie Winkel in " -"Koordinaten angegeben werden: Voreingestellt ist Grad-Minute-Sekunde (z. B. " -"54°30'00\"). Alternativ können auch dezimale Gradzahlen verwendet werden (z. " -"B. 54,4°)

                  " +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1447 +msgid "Method" +msgstr "Methode" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Degree (DMS)" -msgstr "Grad (DMS)" +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest) +#: rc.cpp:1450 +msgid "Fastest" +msgstr "Schnellste" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Degree (Decimal)" -msgstr "Grad (Dezimal)" +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest) +#: rc.cpp:1453 +msgid "Shortest" +msgstr "Kürzeste" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality) -#: rc.cpp:1267 -msgid "Map &Quality" -msgstr "Karten&qualität" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget) +#: rc.cpp:1474 +msgid "Marble Cache Settings" +msgstr "Einstellungen des Marble-Zwischenspeichers" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality) -#: rc.cpp:1270 -msgid "&Still image:" -msgstr "&Unbewegtes Bild:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation) +#: rc.cpp:1477 +msgid "&Drag location:" +msgstr "&Orte ziehen:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:1480 msgid "" "\n" "

                  Specifies the map quality " -"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " -"high map quality as speed is no concern.

                  " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " +"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:

                  \n" +"

                  The location below mouse " +"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " +"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " +"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " +"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. " +"

                  " msgstr "" "\n" "

                  Legt die Qualität der " -"Karte fest, wenn der Benutzer keine Eingaben tätigt. Dies erlaubt eine hohe " -"Qualität, da die Geschwindigkeit keine Rolle spielt.

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1304 -msgid "Outline Quality" -msgstr "Umriss-Qualität" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1307 -msgid "Low Quality" -msgstr "Niedrige Qualität" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1310 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wenn Sie mit der Maus " +"ziehen, gibt es zwei Standard-Aktionen, die sich auf die virtuelle Weltkugel " +"beziehen:

                  \n" +"

                  Der Ort unter der Maus " +"folgt der Mausbewegung ganz genau: Dies führt allerdings auch dazu, dass der " +"Nordpol nicht unbedingt oben bleibt, was zu Verwirrungen führen kann. In der " +"Voreinstellung sorgt Marble allerdings dafür, dass der Globus genordet " +"bleibt. Dadurch folgt die Karte dem Mauszeiger nicht exakt, sondern " +"„entkoppelt“ sich, um die Nordung beizubehalten.

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1313 -msgid "High Quality" -msgstr "Hohe Qualität" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:1487 +msgid "Keep Planet Axis Vertically" +msgstr "Planetenachse senkrecht halten" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1316 -msgid "Print Quality" -msgstr "Druckqualität" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:1490 +msgid "Follow Mouse Pointer" +msgstr "Mauszeiger folgen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality) -#: rc.cpp:1294 -msgid "During &animations:" -msgstr "Während der &Animationen:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup) +#: rc.cpp:1493 +msgid "&On startup:" +msgstr "&Beim Start:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:1496 msgid "" "\n" "

                  Specifies the map quality " -"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). " -"

                  \n" -"

                  Especially on slow " -"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " -"give better speed.

                  " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " +"display the home location immediately after the application has started. As " +"an alternative it can also show the last position that was active when the " +"user left the application.

                  " msgstr "" "\n" "

                  Legt die Qualität der " -"Karte während der Animation fest (z. B. beim Ziehen des Globus).

                  \n" -"

                  Besonders auf langsamen " -"Rechnern ist es ratsam, diese auf „niedrige Qualität“ zu stellen, da so eine " -"höhere Geschwindigkeit erreicht wird.

                  " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Voreingestellt zeigt " +"Marble beim Start den Heimatort an. Alternativ kann es auch die Position " +"anzeigen, an der Sie die Anwendung zuletzt beendet haben.

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1319 -msgid "G&raphics system:" -msgstr "G&rafiksystem:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:1502 +msgid "Show Home Location" +msgstr "Heimatort anzeigen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1322 +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:1505 +msgid "Return to Last Location Visited" +msgstr "Zum letzten Ort zurückkehren" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor) +#: rc.cpp:1508 +msgid "&External Editor:" +msgstr "&Externer Editor:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#: rc.cpp:1511 msgid "" -"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" -"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues " -"with the system's graphics drivers." +"

                  The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " +"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " +"josm or merkaartor, make sure that the respective application is " +"installed.

                  " msgstr "" -"Bestimmt das Grafiksystem, mit dem Qt die Karte zeichnet.\n" -"Es empfiehlt sich, diese Einstellung zu ändern, wenn mit Ihrem Grafiktreiber " -"Leistungs-Probleme auftreten." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1329 -msgid "Raster (Software rendering)" -msgstr "Raster (Software-Renderer)" +"

                  Das Programm, das zum Bearbeiten von Karten verwendet wird. Potlatch " +"(Vorgabe) benötigt einen Webbrowser mit installierter Flash-Unterstützung. " +"Falls Sie JOSM oder Merkaartor verwenden, vergewissern Sie sich, dass das " +"entsprechende Programm installiert ist.

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1332 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#: rc.cpp:1514 +msgid "Always ask" +msgstr "Immer nachfragen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels) -#: rc.cpp:1335 -msgid "&Text Labels" -msgstr "&Textmarken" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#: rc.cpp:1517 +msgid "Potlatch (Web browser)" +msgstr "Potlatch (Webbrowser)" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization) -#: rc.cpp:1338 -msgid "&Place names:" -msgstr "Na&men der Orte:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1677 +msgid "JOSM" +msgstr "JOSM" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1674 +msgid "Merkaartor" +msgstr "Merkaartor" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) +#: rc.cpp:1526 msgid "" "\n" "

                  Places often have " -"different names in different languages. The label on the map can show the " -"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " -"official language and glyphs of that place.

                  " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " +"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " +"a travel animation from the previous place to the new " +"place.

                  " msgstr "" "\n" "

                  Viele Orte haben in " -"verschiedenen Sprachen verschiedene Namen. Die Textmarke in der Karte kann " -"die Namen in der Sprache des Benutzers oder alternativ in der offiziellen " -"Sprache des Ortes anzeigen.

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1347 -msgid "Custom & Native Language" -msgstr "Benutzerdefinierte Sprache und Muttersprache" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1350 -msgid "Custom Language" -msgstr "Benutzerdefinierte Sprache" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bei der Suche nach einem " +"Ort kann Marble entweder direkt zu diesem Ort springen oder Sie können sich " +"eine Reiseanimation vom ersten zum zweiten Ort anzeigen " +"lassen.

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1353 -msgid "Native Language" -msgstr "Muttersprache" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) +#: rc.cpp:1532 +msgid "&Animate voyage to the target" +msgstr "&Reise zum Ziel animieren" -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont) -#: rc.cpp:1356 -msgid "Default map &font:" -msgstr "Standardschri&ftart in der Karte:" +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo) +#: rc.cpp:1535 +msgid "Go To..." +msgstr "Gehe zu ..." -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont) -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:1538 msgid "" -"\n" -"

                  The default font that gets " -"used on the map.

                  " +"Enter a search term and press Enter. Details..." msgstr "" -"\n" -"

                  Die Standardschriftart, " -"die in der Karte verwendet wird.

                  " +"Geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie die Eingabetaste. Weitere Informationen ..." -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog) -#: rc.cpp:1365 -msgid "About Marble" -msgstr "Über Marble" +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton) +#: rc.cpp:1541 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel) -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton) +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2543 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog) +#: rc.cpp:1547 +msgid "Marble Infocenter" +msgstr "Marble-Informationszentrum" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1550 +msgid "Data Sheet" +msgstr "Datenblatt" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl) +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1556 +msgid "Name of the location" +msgstr "Name des Ortes" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl) +#: rc.cpp:1559 msgid "" "\n" -"

                  \n" -"

                  (c) 2007, The Marble Project

                  \n" -"

                  \n" +"\n" "

                  http://edu.kde.org/marble

                  " +"style:italic;\">Role

                  " msgstr "" -"\n" "\n" -"

                  \n" -"

                  © 2007, das Marble-Projekt

                  \n" -"

                  \n" +"\n" "

                  http://edu.kde.org/marble

                  " +"style:italic;\">Rolle

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab) -#: rc.cpp:1390 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utoren" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1577 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativer Name" -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser) -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser) -#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1403 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  " +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1580 +msgid "Alternative name of the location." +msgstr "Alternativer Name des Ortes." -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab) -#: rc.cpp:1400 -msgid "&Data" -msgstr "&Daten" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1583 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativer Name" -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:170 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab) -#: rc.cpp:1410 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lizenzvereinbarung" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) +#: rc.cpp:1586 +msgid "Short description:" +msgstr "Kurzbeschreibung:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser) -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:1592 +msgid "Description field" +msgstr "Beschreibungsfeld" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:1595 msgid "" "\n" "\n" +"

                  No description " +"available.

                  \n" "

                  " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" +"indent:0px;\">

                  \n" +"

                  If you are connected to " +"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to " +"get more information.

                  " msgstr "" "\n" "\n" +"

                  Keine Beschreibung " +"verfügbar.

                  \n" "

                  " - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget) -#: rc.cpp:1420 -msgid "Sun Control" -msgstr "Sonneneinstellung" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading) -#: rc.cpp:1423 -msgid "Sun Shading" -msgstr "Sonnenschatten" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow) -#: rc.cpp:1426 -msgid "Shadow" -msgstr "Schatten" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap) -#: rc.cpp:1429 -msgid "Night Map" -msgstr "Karte bei Nacht" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith) -#: rc.cpp:1432 -msgid "Sun is Zenith at" -msgstr "Sonne im Zenit um" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith) -#: rc.cpp:1435 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" +"indent:0px;\">

                  \n" +"

                  Wenn Sie mit dem Internet " +"verbunden sind, klicken Sie bitte auf den Reiter „Wikipedia“ oben auf dieser " +"Seite, um weitere Informationen zu erhalten.

                  " -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith) -#: rc.cpp:1438 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl) +#: rc.cpp:1604 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2050 -msgid "OK" -msgstr "OK" +# |, no-fancy-quote +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl) +#: rc.cpp:1607 +msgid "" +"000° 00' 00\" N\n" +"000° 00' 00\" E " +msgstr "" +"000° 00' 00\" N\n" +"000° 00' 00\" O " -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2053 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl) +#: rc.cpp:1611 +msgid "Elevation:" +msgstr "Höhe:" -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2056 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl) +#: rc.cpp:1614 +msgid "9000.0 m" +msgstr "9000,0 m" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget) -#: rc.cpp:1450 -msgid "Select a geographic region" -msgstr "Wählen Sie eine geografische Region" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl) +#: rc.cpp:1626 +msgid "1000000" +msgstr "1000000" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox) -#: rc.cpp:1453 -msgid "Northern Latitude" -msgstr "Nördlicher Breitengrad" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Area:" +msgstr "Fläche:" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel) -#: rc.cpp:1456 -msgid "&N" -msgstr "&N" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl) +#: rc.cpp:1632 +msgid "0.0 sq km" +msgstr "0,0 km²" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox) -#: rc.cpp:1459 -msgid "Western Longitude" -msgstr "Westlicher Längengrad" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Diameter:" +msgstr "Durchmesser:" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel) -#: rc.cpp:1462 -msgid "&W" -msgstr "&W" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Timezone (Normal/DST):" +msgstr "Zeitzone (Normal/DST):" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox) -#: rc.cpp:1465 -msgid "Eastern Longitude" -msgstr "Östlicher Längengrad" +# Greenwichzeit / Sommerzeit (Daylight Saving Time) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl) +#: rc.cpp:1641 +msgid "gmt / dst" +msgstr "gmt / dst" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel) -#: rc.cpp:1468 -msgid "&E" -msgstr "&O" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl) +#: rc.cpp:1644 +msgid "State:" +msgstr "Land:" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox) -#: rc.cpp:1471 -msgid "Southern Latitude" -msgstr "Südlicher Breitengrad" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel) -#: rc.cpp:1474 -msgid "&S" -msgstr "&S" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1659 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog) -#: rc.cpp:1477 -msgid "Bookmark Manager - Marble" -msgstr "Lesezeichen-Verwaltung -- Marble" +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Im Verlauf einen Schritt zurück gegen." -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) -#: rc.cpp:1480 -msgid "Import Bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen importieren ..." +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton) +#: rc.cpp:1662 +msgid "Print Page" +msgstr "Seite drucken" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) -#: rc.cpp:1483 -msgid "Export Bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen exportieren ..." +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor) +#: rc.cpp:1665 +msgid "External Map Editor Selection" +msgstr "Auswahl für externen Karteneditor" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel) -#: rc.cpp:1486 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1668 +msgid "External Map Editor" +msgstr "Externer Karteneditor" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) -#: rc.cpp:1489 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Web browser (Potlatch)" +msgstr "Webbrowser (Potlatch)" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton) -#: rc.cpp:1492 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) +#: rc.cpp:1680 +msgid "" +"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " +"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " +"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " +"the Marble Settings." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diese Option, um nächstes Mal erneut den Karteneditor " +"auswählen zu können. Anderenfalls wird Ihre Wahl für das nächste Mal " +"gespeichert und in Zukunft verwendet. Falls Sie den vorgegebenen " +"Karteneditor wechseln möchten, können Sie das später in den Einstellungen " +"tun." -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton) -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton) -#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1504 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) +#: rc.cpp:1683 +msgid "Make my selection the default map editor" +msgstr "Die ausgewählte Einstellung als Vorgabe festlegen" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel) -#: rc.cpp:1498 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Editor Details" +msgstr "Editordetails" -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton) -#: rc.cpp:1501 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Editor Preview" +msgstr "Editorvorschau" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:1692 +msgid "" +"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. " +"It requires a web browser with flash support." +msgstr "" +"Potlatch ist ein OpenStreetMap-Editor für Anfäger, der eine schnelle " +"Bearbeitung erlaubt. Ein Webbrowser mit Flash-Unterstützung wird benötigt." #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone) -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1695 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc) -#: rc.cpp:1510 +#: rc.cpp:1698 msgid "UTC" msgstr "UTC" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone) -#: rc.cpp:1513 +#: rc.cpp:1701 msgid "System time zone" msgstr "Zeitzone des Systems" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone) -#: rc.cpp:1516 +#: rc.cpp:1704 msgid "Choose Time zone" msgstr "Zeitzone auswählen" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1707 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Mittlere Greenwich-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1522 +#: rc.cpp:1710 msgid "European Central Time" msgstr "Mitteleuropäische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1525 +#: rc.cpp:1713 msgid "Eastern European Time" msgstr "Osteuropäische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1528 +#: rc.cpp:1716 msgid "Egypt Standard Time" msgstr "Ägypten-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1531 +#: rc.cpp:1719 msgid "Eastern African Time" msgstr "Ostafrikanische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1534 +#: rc.cpp:1722 msgid "Middle East Time" msgstr "Mittelöstliche Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1537 +#: rc.cpp:1725 msgid "Near East Time" msgstr "Nahöstliche Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1540 +#: rc.cpp:1728 msgid "Pakistan Lahore Time" msgstr "Pakistan-Lahore-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1543 +#: rc.cpp:1731 msgid "India Standard Time" msgstr "Indien-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1546 +#: rc.cpp:1734 msgid "Bangladesh Standard Time" msgstr "Bangladesch-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:1737 msgid "Vietnam Standard Time" msgstr "Vietnam-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:1740 msgid "China Taiwan Time" msgstr "China-Taiwan-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1743 msgid "Japan Standard Time" msgstr "Japan-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:1746 msgid "Australia Central Time" msgstr "Zentralaustralische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1561 +#: rc.cpp:1749 msgid "Australia Eastern Time" msgstr "Ostaustralische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1752 msgid "Solomon Standard Time" msgstr "Solomon-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1755 msgid "New Zealand Standard Time" msgstr "Neuseeland-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1758 msgid "Midway Islands Time" msgstr "Midwayinseln-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1573 +#: rc.cpp:1761 msgid "Hawaii Standard Time" msgstr "Hawaii-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1764 msgid "Alaska Standard Time" msgstr "Alaska-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1767 msgid "Pacific Standard Time" msgstr "Pazifik-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:1770 msgid "Phoenix Standard Time" msgstr "Phoenix-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1773 msgid "Mountain Standard Time" msgstr "Mountain-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1776 msgid "Central Standard Time" msgstr "US-Zentrale Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:1779 msgid "Eastern Standard Time" msgstr "US-Östliche Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1782 msgid "Indiana Eastern Standard Time" msgstr "Östliche Indiana-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1785 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" msgstr "„Puerto Rico und US-Jungferninseln“-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1788 msgid "Canada Newfoundland Time" msgstr "Kanada-Neufundland-Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1791 msgid "Argentina Standard Time" msgstr "Argentinien-Normalzeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:1794 msgid "Brazil Eastern Time" msgstr "Ostbrasilianische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:1797 msgid "Central African Time" msgstr "Zentralafrikanische Zeit" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts) -#: rc.cpp:1612 +#: rc.cpp:1800 msgid "When Marble starts" msgstr "Beim Start von Marble" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime) -#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:1803 msgid "Load system time" msgstr "Systemzeit laden" #. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime) -#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:1806 msgid "Load last session time" msgstr "Zeit der letzten Sitzung laden" -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo) -#: rc.cpp:1621 -msgid "Go To..." -msgstr "Gehe zu ..." +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Creating Map" +msgstr "Karte wird erstellt" -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:78 +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:1624 -msgid "" -"Enter a search term and press Enter. Details..." -msgstr "" -"Geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie die Eingabetaste. Weitere Informationen ..." - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton) -#: rc.cpp:1627 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton) -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:1630 rc.cpp:1843 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog) -#: rc.cpp:1633 -msgid "Marble Infocenter" -msgstr "Marble-Informationszentrum" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1636 -msgid "Data Sheet" -msgstr "Datenblatt" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl) -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1642 -msgid "Name of the location" -msgstr "Name des Ortes" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1645 -msgid "" -"\n" -"

                  Name

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Name

                  " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1651 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1654 -msgid "Role of the location." -msgstr "Rolle des Ortes." - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1657 -msgid "" -"\n" -"

                  Role

                  " -msgstr "" -"\n" -"

                  Rolle

                  " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1663 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativer Name" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1666 -msgid "Alternative name of the location." -msgstr "Alternativer Name des Ortes." - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1669 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativer Name" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) -#: rc.cpp:1672 -msgid "Short description:" -msgstr "Kurzbeschreibung:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:2670 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#: rc.cpp:1678 -msgid "Description field" -msgstr "Beschreibungsfeld" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#: rc.cpp:1681 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

                  No description " -"available.

                  \n" -"

                  \n" -"

                  If you are connected to " -"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to " -"get more information.

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

                  Keine Beschreibung " -"verfügbar.

                  \n" -"

                  \n" -"

                  Wenn Sie mit dem Internet " -"verbunden sind, klicken Sie bitte auf den Reiter „Wikipedia“ oben auf dieser " -"Seite, um weitere Informationen zu erhalten.

                  " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl) -#: rc.cpp:1690 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaten:" - -# |, no-fancy-quote -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl) -#: rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:1812 msgid "" -"000° 00' 00\" N\n" -"000° 00' 00\" E " -msgstr "" -"000° 00' 00\" N\n" -"000° 00' 00\" O " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl) -#: rc.cpp:1697 -msgid "Elevation:" -msgstr "Höhe:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl) -#: rc.cpp:1700 -msgid "9000.0 m" -msgstr "9000,0 m" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1703 rc.cpp:2643 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl) -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1706 rc.cpp:2116 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl) -#: rc.cpp:1712 -msgid "1000000" -msgstr "1000000" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl) -#: rc.cpp:1715 -msgid "Area:" -msgstr "Fläche:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl) -#: rc.cpp:1718 -msgid "0.0 sq km" -msgstr "0,0 km²" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl) -#: rc.cpp:1721 -msgid "Diameter:" -msgstr "Durchmesser:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl) -#: rc.cpp:1724 -msgid "Timezone (Normal/DST):" -msgstr "Zeitzone (Normal/DST):" - -# Greenwichzeit / Sommerzeit (Daylight Saving Time) -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl) -#: rc.cpp:1727 -msgid "gmt / dst" -msgstr "gmt / dst" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl) -#: rc.cpp:1730 -msgid "State:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1736 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +"

                  Satellite " +"View

                  Earth as " +"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " +"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory

                  " +msgstr "" +"

                  Satellitenansicht

                  Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann. Die Karte " +"basiert auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. " +"Quelle: NASA Earth Observatory

                  " -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) +#: rc.cpp:1815 +msgid "" +"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " +"take a few seconds." +msgstr "" +"Marble muss diese Karte erstellen. Dies muss nur einmal getan werden und " +"kann ein paar Sekunden dauern." -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#: rc.cpp:1742 -msgid "Move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Im Verlauf einen Schritt zurück gegen." +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1818 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton) -#: rc.cpp:1748 -msgid "Print Page" -msgstr "Seite drucken" +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Reset View" +msgstr "Ansicht zurücksetzen" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog) -#: rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1905 msgid "Edit Bookmark - Marble" msgstr "Lesezeichen bearbeiten -- Marble" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl) -#: rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1908 msgid "&Name" msgstr "&Name" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_lbl) -#: rc.cpp:1757 +#: rc.cpp:1911 msgid "&Position" msgstr "&Position" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) -#: rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:1914 msgid "&Description" msgstr "&Beschreibung" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description) -#: rc.cpp:1763 +#: rc.cpp:1917 msgid "" "\n" @@ -4491,1863 +4418,1938 @@ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" "indent:0px;\">

                  \n" "

                  " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
                  \n" -"

                  \n" -"

                  " - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl) -#: rc.cpp:1774 -msgid "&Folder" -msgstr "&Ordner" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton) -#: rc.cpp:1777 -msgid "&Add Folder" -msgstr "Ordner &hinzufügen" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor) -#: rc.cpp:1780 -msgid "External Map Editor Selection" -msgstr "Auswahl für externen Karteneditor" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1783 -msgid "External Map Editor" -msgstr "Externer Karteneditor" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1786 -msgid "Web browser (Potlatch)" -msgstr "Webbrowser (Potlatch)" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:1795 -msgid "" -"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " -"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " -"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " -"the Marble Settings." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diese Option, um nächstes Mal erneut den Karteneditor " -"auswählen zu können. Andernfalls wird Ihre Wahl für das nächste Mal " -"gespeichert und in Zukunft verwendet. Falls Sie den vorgegebenen " -"Karteneditor wechseln möchten, können Sie das später in den Einstellungen " -"tun." - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:1798 -msgid "Make my selection the default map editor" -msgstr "Die ausgewählte Einstellung als Vorgabe festlegen" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1801 -msgid "Editor Details" -msgstr "Editordetails" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel) -#: rc.cpp:1804 -msgid "Editor Preview" -msgstr "Editorvorschau" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:1807 -msgid "" -"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. " -"It requires a web browser with flash support." -msgstr "" -"Potlatch ist ein OpenStreetMap-Editor für Anfäger, der eine schnelle " -"Bearbeitung erlaubt. Ein Webbrowser mit Flash-Unterstützung wird benötigt." - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:1810 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:1813 -msgid "&Configure" -msgstr "Ein&richten" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1816 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:1819 -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben verschieben" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:1822 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten verschieben" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel) -#: rc.cpp:1825 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1828 -msgid "Car (fastest)" -msgstr "Auto (schnellste)" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1831 -msgid "Car (shortest)" -msgstr "Auto (kürzeste)" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1834 -msgid "Bicycle" -msgstr "Fahrrad" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1837 -msgid "Pedestrian" -msgstr "Fußgänger" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1840 rc.cpp:1873 rc.cpp:2098 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel) -#: rc.cpp:1846 -msgid "No results." -msgstr "Keine Ergebnisse." - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton) -#: rc.cpp:1849 -msgid "Show Details" -msgstr "Details anzeigen" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox) -#: rc.cpp:1852 -msgid "Choose alternative routes" -msgstr "Alternative Route auswählen" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog) -#: rc.cpp:1855 -msgid "Configure Routing Profile" -msgstr "Routenplanerprofil einrichten" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1858 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1861 -msgid "Active Route Services" -msgstr "Aktiver Routendienst" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1864 -msgid "Service Settings" -msgstr "Diensteinstellungen" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1867 -msgid "No configuration available" -msgstr "Keine Einstellungen verfügbar" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1870 -msgid "Select Service to Configure" -msgstr "Wählen Sie einen Dienst aus, um ihn zu konfigurieren" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) -#: rc.cpp:1876 -msgid "Current Location" -msgstr "Aktueller Standort" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) -#: rc.cpp:1879 -msgid "Position Tracking" -msgstr "Standortverfolgung" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) -#: rc.cpp:1882 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) -#: rc.cpp:1885 -msgid "Show Track" -msgstr "Weg anzeigen" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" +"indent:0px;\">

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
                  \n" +"

                  \n" +"

                  " -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) -#: rc.cpp:1888 -msgid "Open Track" -msgstr "Weg öffnen" +#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl) +#: rc.cpp:1928 +msgid "&Folder" +msgstr "&Ordner" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) -#: rc.cpp:1891 -msgid "Save Track" -msgstr "Weg speichern" +#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton) +#: rc.cpp:1931 +msgid "&Add Folder" +msgstr "Ordner &hinzufügen" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) -#: rc.cpp:1894 -msgid "Clear Track" -msgstr "Weg leeren" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget) +#: rc.cpp:1934 +msgid "Sun Control" +msgstr "Sonneneinstellung" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1897 -msgid "No position available." -msgstr "Keine Position verfügbar." +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading) +#: rc.cpp:1937 +msgid "Sun Shading" +msgstr "Sonnenschatten" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:1900 -msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." -msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." -msgstr "" -"Wählen Sie die Methode aus, die benutzt werden soll, um die Karte anhand " -"Ihrer GPS-Position zu zentrieren." +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow) +#: rc.cpp:1940 +msgid "Shadow" +msgstr "Schatten" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:1903 -msgid "Map Adjustment" -msgstr "Anpassung der Karte" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap) +#: rc.cpp:1943 +msgid "Night Map" +msgstr "Karte bei Nacht" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1906 -msgctxt "Disable Auto Recenter" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith) +#: rc.cpp:1946 +msgid "Sun is Zenith at" +msgstr "Sonne im Zenit um" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1909 -msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" -msgid "Keep at Center" -msgstr "Zentriert lassen" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith) +#: rc.cpp:1949 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1912 -msgctxt "Auto center when required" -msgid "When required" -msgstr "Falls benötigt" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith) +#: rc.cpp:1952 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:1915 -msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgstr "Automatische Vergrößerung bis zu einer angemessenen Stufe" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2480 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:1918 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "Automatische Vergrößerung" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#: rc.cpp:1958 rc.cpp:2483 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) -#: rc.cpp:1921 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2486 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox) -#: rc.cpp:1924 -msgid "Map" -msgstr "Karte" +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:28 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_intValueEditor) +#: rc.cpp:1964 +msgid "°" +msgstr "°" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox) -#: rc.cpp:1927 -msgid "Visible Globe Region" -msgstr "Sichtbare Globusregion" +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:38 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_uintValueEditor) +#: rc.cpp:1967 +msgid "′" +msgstr "′" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:1930 -msgid "Outer Space" -msgstr "Weltall" +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:54 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_floatValueEditor) +#: rc.cpp:1970 +msgid "″" +msgstr "″" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox) -#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget) -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1954 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard) +#: rc.cpp:1973 +msgid "Marble Map Theme Creation Wizard" +msgstr "Marble-Assistent zur Erstellung neuer Kartendesigns" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Route" -msgstr "Route" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo) +#: rc.cpp:1976 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  Welcome to the Map Creation Wizard!

                  \n" +"

                  \n" +"

                  We will guide you through " +"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " +"your own map that you can view in Marble.

                  \n" +"

                  Please choose the source " +"that you want to use for the data of your map theme:

                  \n" +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  Willkommen beim Assistenten zum Erstellen von " +"Karten!

                  \n" +"

                  \n" +"

                  Wir werden Sie durch das " +"Erstellen eines Kartendesigns führen. Anschließend verfügen Sie über Ihre " +"eigene Karte, die Sie in Marble ansehen können.

                  \n" +"

                  Bitte wählen Sie die " +"Quelle für die Daten, aus denen Sie Ihre Karte erstellen möchten:

                  \n" +"

                  " -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Route Summary" -msgstr "Routen-Zusammenfassung" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms) +#: rc.cpp:1987 +msgid "" +"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " +"protocol." +msgstr "" +"Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über das WMS-" +"Protokoll abgefragt." -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Driving Instructions" -msgstr "Fahranweisungen" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms) +#: rc.cpp:1990 +msgid "Web Map Service (WMS)" +msgstr "Web Map Service (WMS)" -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Footer" -msgstr "Fußweg" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) +#: rc.cpp:1993 +msgid "" +"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." +msgstr "" +"Sie müssen das Bitmap-Bild einer auf der Festplatte gespeicherten Weltkarte " +"bereit stellen." -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) -#: rc.cpp:1948 -msgid "Data Migration" -msgstr "Datenumwandlung" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) +#: rc.cpp:1996 +msgid "A single image showing the whole world" +msgstr "Ein einzelnes Bild das die ganze Welt anzeigt" -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) +#: rc.cpp:1999 msgid "" -"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
                  Should " -"this data get converted so that it can be used by the current version?" +"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " +"URL." msgstr "" -"Marble hat Kartendaten gefunden, die durch eine vorherige Marble-Version " -"angelegt wurden.
                  Sollen die Daten umgewandelt werden, um von der " -"aktuellen Version benutzt werden zu können?" +"Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über eine " +"statische URL abgefragt." -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache) -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) +#: rc.cpp:2002 +msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" +msgstr "Online-Karte mit indizierten Kacheln (z. B. Open Street Map)" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2005 msgid "" +"\n" "\n" -"

                  There are two caches being " -"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " -"computer's memory. Increasing the value will make the application more " -"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " -"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " -"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " -"issue.

                  " +"

                  WMS Server

                  \n" +"

                  Please choose a WMS server or enter a " +"custom server URL.

                  " msgstr "" +"\n" "\n" -"

                  Marble verwendet zwei " -"Zwischenspeicher: Den Arbeitsspeicher, um die Kartendaten im Speicher des " -"Rechners vorzuhalten. Wenn Sie diesen Speicher vergrößern, wird die " -"Anwendung flüssiger reagieren. Zusätzlich wird der Festplattenspeicher zum " -"Herunterladen von Inhalten aus dem Internet verwendet (z. B. Wikipedia-Daten " -"oder Kartenmaterial). Verkleinern Sie diesen Speicher, wenn Sie Platz auf " -"der Festplatte sparen möchten und das Herunterladen von Daten aus dem " -"Internet nur eine untergeordnete Rolle spielt.

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache) -#: rc.cpp:1963 -msgid "C&ache" -msgstr "Z&wischenspeicher" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache) -#: rc.cpp:1966 -msgid "&Physical memory:" -msgstr "&Arbeitsspeicher:" +"

                  WMS-Server

                  \n" +"

                  Bitte wählen Sie einen WMS-Server oder geben Sie " +"eine eigene Adresse an.

                  " -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache) -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache) -#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1981 -msgid "MB" -msgstr "MB" +# TODO: Doppelpunkt im Original +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer) +#: rc.cpp:2013 +msgid "WMS Server:" +msgstr "WMS-Server:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache) -#: rc.cpp:1972 -msgid "C&lear" -msgstr "&Leeren" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer) +#: rc.cpp:2016 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache) -#: rc.cpp:1975 -msgid "&Hard disc:" -msgstr "&Festplattenspeicher:" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl) +#: rc.cpp:2019 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit) -#: rc.cpp:1978 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl) +#: rc.cpp:2022 +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache) -#: rc.cpp:1984 -msgid "Cl&ear" -msgstr "L&eeren" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps) +#: rc.cpp:2025 +msgid "Available Maps:" +msgstr "Verfügbare Karten:" -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2028 msgid "" +"\n" "\n" "

                  Proxy settings for your " -"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.

                  " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">World Map Bitmap Image

                  \n" +"

                  \n" +"

                  Please choose the location " +"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " +"needs to be provided in Equirectangular " +"projection, so the shape should look like this (size ratio: " +"2:1):

                  \n" +"

                  " msgstr "" +"\n" "\n" "

                  Proxy-Einstellungen für " -"Ihr lokales Intranet. Wenn Sie keinen Proxy haben, lassen Sie das Feld " -"leer.

                  " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) -#: rc.cpp:1993 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl) -#: rc.cpp:1996 -msgid "&Proxy:" -msgstr "&Proxy:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort) -#: rc.cpp:1999 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType) -#: rc.cpp:2002 -msgid "Proxy type:" -msgstr "Proxy-Typ:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) -#: rc.cpp:2005 -msgid "Http" -msgstr "Http" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) -#: rc.cpp:2008 -msgid "Socks5" -msgstr "Socks5" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth) -#: rc.cpp:2011 -msgid "Requires authentication" -msgstr "Erfordert Authentifizierung" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username) -#: rc.cpp:2014 -msgid "U&sername:" -msgstr "Ben&utzername:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password) -#: rc.cpp:2017 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget) -#: rc.cpp:2020 -msgid "Time Control" -msgstr "Zeiteinstellung" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time) -#: rc.cpp:2023 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Weltkarte im Bitmapformat

                  \n" +"

                  \n" +"

                  Bitte wählen Sie den Ort " +"einer Weltkarte, die in einer einzelnen Bilddatei gespeichert ist (JPG, PNG " +"usw.). Die Karte muss in als Quadratische " +"Plattkarte vorliegen. die Oberfläche sollte etwa so aussehen " +"(Größenverhältnis 2:1):

                  \n" +"

                  " -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel) -#: rc.cpp:2026 -msgid "New Date Time :" -msgstr "Neues Datum/Zeit:" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource) +#: rc.cpp:2038 +msgid "Source Image:" +msgstr "Quellbild:" -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel) -#: rc.cpp:2029 -msgid "Refresh Interval :" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2044 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  URL Scheme for Indexed " +"Tiles

                  \n" +"

                  Please enter the URL used for downloading individual " +"tiles. Use the placeholders {x}, " +"{y}, and " +"{zoomLevel} to reference a tile from the index.

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  URL-Schema für indizierte " +"Kacheln

                  \n" +"

                  Bitte geben Sie eine URL für das Herunterladen " +"einzelner Kacheln ein. Benutzen Sie die Platzhalter {x}, {y}, " +"und {zoomLevel} um eine Kachel nach dem Index zu " +"bezeichnen.

                  " -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:2032 -msgid " seconds" -msgstr " Sekunden" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer) +#: rc.cpp:2052 +msgid "URL Scheme:" +msgstr "Adressschema:" -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton) -#: rc.cpp:2035 -msgid "Now" -msgstr "Jetzt" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2055 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  General Information

                  \n" +"

                  Please specify a title, a name and an icon for your " +"new map. Add a description to let users know what your map is about. " +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  Allgemeine Informationen

                  \n" +"

                  Bitte geben Sie einen Titel, einen Namen und ein " +"Symbol für Ihre Karte an. Eine Beschreibung hilft dem Benutzer den Inhalt " +"der Karte zu erfassen.

                  " -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit) -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 -msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" -msgstr "dd.MM.yyyy hh:mm AP" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Map Title:" +msgstr "Titel der Karten:" -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) -#: rc.cpp:2044 -msgid "Current Date Time :" -msgstr "Aktuelles Datum/Zeit:" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle) +#: rc.cpp:2066 +msgid "A short concise name for your map theme." +msgstr "Ein kurzer Name für Ihr Kartendesign." -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed) -#: rc.cpp:2047 -msgid "Time Speed" -msgstr "Zeitgeschwindigkeit" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName) +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2127 +msgid "Map Name:" +msgstr "Name der Karte :" -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog) -#: rc.cpp:2059 -msgid "New Bookmark Folder - Marble" -msgstr "Neuer Lesezeichenordner -- Marble" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme) +#: rc.cpp:2072 +msgid "The lowercase map theme id." +msgstr "Die kleingeschriebene ID des Kartendesigns" -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) -#: rc.cpp:2062 -msgid "&Folder Name" -msgstr "&Ordnername" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme) +#: rc.cpp:2075 +msgid "The folder name of your new theme." +msgstr "Der Ordnername Ihres neuen Designs." -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog) -#: rc.cpp:2065 -msgid "Creating Map" -msgstr "Karte wird erstellt" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc) +#: rc.cpp:2081 msgid "" -"

                  Satellite " -"View

                  Earth as " -"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " -"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory

                  " +"A short description of your map theme. Here you can provide information " +"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " +"map theme." msgstr "" -"

                  Satellitenansicht

                  Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann. Die Karte " -"basiert auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. " -"Quelle: NASA Earth Observatory

                  " +"Eine kurze Beschreibung des Kartendesigns. Hier können Sie Angaben zu " +"Quelle, Inhalt, Urheberrecht und Lizenz der verwendeten Daten machen." -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) -#: rc.cpp:2071 -msgid "" -"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " -"take a few seconds." +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc) +#: rc.cpp:2084 +msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." msgstr "" -"Marble muss diese Karte erstellen. Dies muss nur einmal getan werden und " -"kann ein paar Sekunden dauern." +"Dieser Text wird als Kurzinfo angezeigt, er darf als HTML formatiert sein." -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:2074 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2139 +msgid "Preview Image:" +msgstr "Bildvorschau:" -#. i18n: file: src/marbleui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2805 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) +#: rc.cpp:2090 +msgid "preview image" +msgstr "Bildvorschau" -#. i18n: file: src/marbleui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2808 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) +#: rc.cpp:2093 +msgid "Change..." +msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file: src/marbleui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:2083 rc.cpp:2811 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2) +#: rc.cpp:2096 +msgid "Legend Image:" +msgstr "Legendenbild:" -#. i18n: file: src/marbleui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:2086 rc.cpp:2823 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder) +#: rc.cpp:2114 +msgid "Border Lines" +msgstr "Grenzlinien" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2117 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  Summary

                  \n" +"

                  Congratulations! You have " +"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " +"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. " +"

                  \n" +"

                  Please consider " +"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " +"the terms of use allow for it.

                  \n" +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  Zusammenfassung

                  \n" +"

                  Herzlichen Glückwunsch! " +"Sie haben alle Angaben gemacht, die zur Erstellung Ihres Kartendesigns " +"notwendig sind. Bitte prüfen Sie die unten stehende Zusammenfassung und " +"klicken Sie \"Fertigstellen\" um das Kartendesign zu Erstellen.

                  \n" +"

                  Bitte überlegen Sie die " +"Karte der Marble-Gemeinschaft zur Verfügung zu stellen, sofern es die Lizenz " +"und Nutzungsbedingung erlauben.

                  \n" +"

                  " -#. i18n: file: src/marbleui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2820 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName) +#: rc.cpp:2130 +msgid "Map name goes here." +msgstr "Name der Karte steht hier." -#. i18n: file: src/marbleui.rc:35 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:71 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2826 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme) +#: rc.cpp:2133 +msgid "Map Theme:" +msgstr "&Karten-Design:" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget) -#: rc.cpp:2095 -msgid "Monav Configuration" -msgstr "Monav-Einstellungen" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme) +#: rc.cpp:2136 +msgid "Map theme goes here." +msgstr "Design der Karte steht hier." -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2101 -msgid "Transport Type:" -msgstr "Transportart:" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail) +#: rc.cpp:2142 +msgid "Thumbnail image goes here." +msgstr "Vorschaubild steht hier." -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox) -#: rc.cpp:2104 -msgid "Any" -msgstr "Alle" +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap) +#: rc.cpp:2145 +msgid "Preview Map" +msgstr "Kartenvorschau" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:2107 -msgid "Manage Maps" -msgstr "Karten verwalten" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget) +#: rc.cpp:2148 +msgid "Select a geographic region" +msgstr "Wählen Sie eine geografische Region" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:2110 -msgid "Install New" -msgstr "Neu installieren" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox) +#: rc.cpp:2151 +msgid "Northern Latitude" +msgstr "Nördlicher Breitengrad" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2113 -msgid "Continent" -msgstr "Kontinent" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel) +#: rc.cpp:2154 +msgid "&N" +msgstr "&N" -# TODO: passt die Übersetzung? -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel) -#: rc.cpp:2119 -msgid "Download Variant" -msgstr "Variante herunterladen" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox) +#: rc.cpp:2157 +msgid "Western Longitude" +msgstr "Westlicher Längengrad" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton) -#: rc.cpp:2122 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel) +#: rc.cpp:2160 +msgid "&W" +msgstr "&W" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel) -#: rc.cpp:2125 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Nichts zu tun." +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox) +#: rc.cpp:2163 +msgid "Eastern Longitude" +msgstr "Östlicher Längengrad" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar) -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "%v/%m MB" -msgstr "%v/%m MB" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel) +#: rc.cpp:2166 +msgid "&E" +msgstr "&O" -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#: rc.cpp:2132 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox) +#: rc.cpp:2169 +msgid "Southern Latitude" +msgstr "Südlicher Breitengrad" -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2135 -msgid "Transport:" -msgstr "Transport:" +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel) +#: rc.cpp:2172 +msgid "&S" +msgstr "&S" -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2138 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) +#: rc.cpp:2178 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2141 -msgid "Method" -msgstr "Methode" +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:2181 +msgid "Search line" +msgstr "Suchzeile" -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Fastest" -msgstr "Schnellste" +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:2184 +msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." +msgstr "Hier können Sie den Namen des Ortes eingeben, nach dem Sie suchen." -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest) -#: rc.cpp:2147 -msgid "Shortest" -msgstr "Kürzeste" +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView) +#: rc.cpp:2187 +msgid "Location Browser" +msgstr "Ortsansicht" -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2150 -msgid "Preference:" -msgstr "Priorität:" +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView) +#: rc.cpp:2190 +msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." +msgstr "" +"Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag in dieser Liste, um ihn in der Karte " +"anzuzeigen." -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways) -#: rc.cpp:2153 -msgid "Avoid motorways" -msgstr "Autobahnen vermeiden" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) +#: rc.cpp:2271 +msgid "Current Location" +msgstr "Aktueller Standort" -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways) -#: rc.cpp:2156 -msgid "Avoid tollways" -msgstr "Mautstraßen vermeiden" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) +#: rc.cpp:2274 +msgid "Position Tracking" +msgstr "Standortverfolgung" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget) -#: rc.cpp:2159 -msgid "Configure Weather Plugin" -msgstr "Wettermodul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) +#: rc.cpp:2277 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) -#: rc.cpp:2162 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) +#: rc.cpp:2280 +msgid "Show Track" +msgstr "Weg anzeigen" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) -#: rc.cpp:2165 -msgid "" -"

                  Here you " -"can choose if you want the weather condition to be shown (for example, " -"clouds or clear sky.) Marble will only show the condition if this " -"information is available.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Hier " -"können Sie auswählen, ob die Wetterbedingungen (z. B Wolken oder klarer " -"Himmel) angezeigt werden sollen. Marble wird die Bedingungen nur anzeigen, " -"falls diese Informationen verfügbar sind.

                  \n" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) +#: rc.cpp:2283 +msgid "Open Track" +msgstr "Weg öffnen" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) -#: rc.cpp:2169 -msgid "Weather condition" -msgstr "Wetterbedingungen" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) +#: rc.cpp:2286 +msgid "Save Track" +msgstr "Weg speichern" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) -#: rc.cpp:2172 -msgid "" -"

                  Selects " -"if you want the temperature to be shown. The temperature will only be shown " -"for the stations it is available for.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Wählen " -"Sie dies aus, falls die Temperatur angezeigt werden soll. Die Temperatur " -"wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweiligen Stationen verfügbar " -"ist.

                  \n" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) +#: rc.cpp:2289 +msgid "Clear Track" +msgstr "Weg leeren" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) -#: rc.cpp:2179 -msgid "" -"

                  Select if " -"you want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " -"shown if it is available for the particular station.

                  \n" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:2292 +msgid "No position available." +msgstr "Keine Position verfügbar." + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:2295 +msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." +msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." msgstr "" -"

                  Wählen " -"Sie dies aus, falls die Windrichtung angezeigt werden soll. Die Windrichtung " -"wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweilige Station verfügbar " -"ist.

                  \n" +"Wählen Sie die Methode aus, die benutzt werden soll, um die Karte anhand " +"Ihrer GPS-Position zu zentrieren." -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) -#: rc.cpp:2183 -msgid "Wind direction" -msgstr "Windrichtung" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:2298 +msgid "Map Adjustment" +msgstr "Anpassung der Karte" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) -#: rc.cpp:2186 -msgid "" -"

                  Select if " -"you want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " -"is available for the particular station.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Wählen " -"Sie dies aus, falls die Windgeschwindigkeit angezeigt werden soll. Die " -"Windgeschwindigkeit wird nur angezeigt werden, falls sie für die jeweilige " -"Station verfügbar ist.

                  \n" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:2301 +msgctxt "Disable Auto Recenter" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel) -#: rc.cpp:2190 rc.cpp:2209 -msgid "Wind speed" -msgstr "Windgeschwindigkeit" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:2304 +msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" +msgid "Keep at Center" +msgstr "Zentriert lassen" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox) -#: rc.cpp:2193 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:2307 +msgctxt "Auto center when required" +msgid "When required" +msgstr "Falls benötigt" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:2310 +msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgstr "Automatische Vergrößerung bis zu einer angemessenen Stufe" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:2313 +msgid "Auto Zoom" +msgstr "Automatische Vergrößerung" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units) +#: rc.cpp:2316 +msgid "&Units" +msgstr "&Einheiten" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit) +#: rc.cpp:2319 +msgid "&Distance:" +msgstr "En&tfernung:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:2322 msgid "" "

                  The unit " -"used to measure the temperature.

                  \n" +"type=\"text/css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"\n" +"

                  The unit that gets used to " +"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).

                  " msgstr "" "

                  Die " -"Einheit, in der die Temperatur angegeben wird.

                  \n" +"type=\"text/css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"\n" +"

                  Die Einheit, die zum " +"Messen von Höhe, Länge und Entfernungen verwendet wird (z. B. km, mi, " +"ft).

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2203 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:2328 +msgid "Kilometer, Meter" +msgstr "Kilometer, Meter" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2206 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:2331 +msgid "Miles, Feet" +msgstr "Meilen, Fuß" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit) +#: rc.cpp:2334 +msgid "An&gle:" +msgstr "&Winkel:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:2337 msgid "" "

                  The unit " -"used to measure the wind speed.

                  \n" +"type=\"text/css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"\n" +"

                  Specifies the notation of " +"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " +"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees " +"(e.g. 54.5°).

                  " msgstr "" "

                  Die " -"Einheit, in der die Windgeschwindigkeit angegeben wird.

                  \n" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2216 -msgid "Kilometers per hour" -msgstr "Kilometer pro Stunde" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2219 -msgid "Miles per hour" -msgstr "Meilen pro Stunde" +"type=\"text/css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"\n" +"

                  Legt fest, wie Winkel in " +"Koordinaten angegeben werden: Voreingestellt ist Grad-Minute-Sekunde (z. B. " +"54°30'00\"). Alternativ können auch dezimale Gradzahlen verwendet werden (z. " +"B. 54,4°)

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2222 -msgid "Meters per second" -msgstr "Meter pro Sekunde" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:2343 +msgid "Degree (DMS)" +msgstr "Grad (DMS)" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2225 -msgid "Knots" -msgstr "Knoten" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:2346 +msgid "Degree (Decimal)" +msgstr "Grad (Dezimal)" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2228 -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality) +#: rc.cpp:2349 +msgid "Map &Quality" +msgstr "Karten&qualität" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel) -#: rc.cpp:2231 -msgid "Pressure" -msgstr "Druck" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality) +#: rc.cpp:2352 +msgid "&Still image:" +msgstr "&Unbewegtes Bild:" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#: rc.cpp:2355 msgid "" "

                  The unit " -"used to measure the air pressure.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Die " -"Einheit, in der der Luftdruck angegeben wird.

                  \n" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2238 -msgid "Hecto Pascals" -msgstr "Hektopascal" +"type=\"text/css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"\n" +"

                  Specifies the map quality " +"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " +"high map quality as speed is no concern.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Legt die Qualität der " +"Karte fest, wenn der Benutzer keine Eingaben tätigt. Dies erlaubt eine hohe " +"Qualität, da die Geschwindigkeit keine Rolle spielt.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2241 -msgid "Kilo Pascals" -msgstr "Kilopascal" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2361 rc.cpp:2386 +msgid "Outline Quality" +msgstr "Umriss-Qualität" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2244 -msgid "Bars" -msgstr "Bar" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2389 +msgid "Low Quality" +msgstr "Niedrige Qualität" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2247 -msgid "Millimeters of Mercury" -msgstr "Millimeter-Quecksilbersäule" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2392 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2250 -msgid "Inches of Mercury" -msgstr "Zoll-Quecksilbersäule" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2395 +msgid "High Quality" +msgstr "Hohe Qualität" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingConfigWidget) -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget) -#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2625 rc.cpp:2682 rc.cpp:2724 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2398 +msgid "Print Quality" +msgstr "Druckqualität" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2685 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality) +#: rc.cpp:2376 +msgid "During &animations:" +msgstr "Während der &Animationen:" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2688 -msgid "Maximum number of results:" -msgstr "Maximale Anzahl Ergebnisse:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:2379 +msgid "" +"\n" +"

                  Specifies the map quality " +"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). " +"

                  \n" +"

                  Especially on slow " +"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " +"give better speed.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Legt die Qualität der " +"Karte während der Animation fest (z. B. beim Ziehen des Globus).

                  \n" +"

                  Besonders auf langsamen " +"Rechnern ist es ratsam, diese auf „niedrige Qualität“ zu stellen, da so eine " +"höhere Geschwindigkeit erreicht wird.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2382 -msgid "Minimum magnitude:" -msgstr "Minimale Magnitude:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem) +#: rc.cpp:2401 +msgid "G&raphics system:" +msgstr "G&rafiksystem:" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2700 -msgid "Time Range" -msgstr "Zeitspanne" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:2404 +msgid "" +"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" +"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues " +"with the system's graphics drivers." +msgstr "" +"Bestimmt das Grafiksystem, mit dem Qt die Karte zeichnet.\n" +"Es empfiehlt sich, diese Einstellung zu ändern, wenn mit Ihrem Grafiktreiber " +"Leistungs-Probleme auftreten." -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2703 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:2411 +msgid "Raster (Software rendering)" +msgstr "Raster (Software-Renderer)" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate) -#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2397 rc.cpp:2706 rc.cpp:2712 -msgid "M/d/yyyy hh:mm" -msgstr "M/d/yyyy hh:mm" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:2414 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2709 -msgid "End:" -msgstr "Ende:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels) +#: rc.cpp:2417 +msgid "&Text Labels" +msgstr "&Textmarken" -#. i18n: file: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SatellitesConfigDialog) -#: rc.cpp:2400 -msgid "Satellites Configuration - Marble" -msgstr "Satelliteneinrichtung - Marble" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization) +#: rc.cpp:2420 +msgid "&Place names:" +msgstr "Na&men der Orte:" -#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget) -#: rc.cpp:2403 -msgid "Configure Scale Bar Plugin" -msgstr "Maßstab-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:2423 +msgid "" +"\n" +"

                  Places often have " +"different names in different languages. The label on the map can show the " +"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " +"official language and glyphs of that place.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Viele Orte haben in " +"verschiedenen Sprachen verschiedene Namen. Die Textmarke in der Karte kann " +"die Namen in der Sprache des Benutzers oder alternativ in der offiziellen " +"Sprache des Ortes anzeigen.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox) -#: rc.cpp:2406 -msgid "Show Ratio Scale" -msgstr "Kartenmaßstab anzeigen" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:2429 +msgid "Custom & Native Language" +msgstr "Benutzerdefinierte Sprache und Muttersprache" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display) -#: rc.cpp:2412 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:2432 +msgid "Custom Language" +msgstr "Benutzerdefinierte Sprache" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2415 -msgid "Fade data older than (minutes)" -msgstr "Daten verfallen lassen, die älter sind als (in Minuten)" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:2435 +msgid "Native Language" +msgstr "Muttersprache" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime) -#: rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -msgid "10" -msgstr "10" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont) +#: rc.cpp:2438 +msgid "Default map &font:" +msgstr "Standardschri&ftart in der Karte:" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2421 -msgid "Do not show data older than (minutes)" -msgstr "Daten nicht anzeigen, die älter sind als (in Minuten)" +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont) +#: rc.cpp:2441 +msgid "" +"\n" +"

                  The default font that gets " +"used on the map.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Die Standardschriftart, " +"die in der Karte verwendet wird.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet) -#: rc.cpp:2427 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget) +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox) +#: rc.cpp:2447 rc.cpp:2660 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) -#: rc.cpp:2430 -msgid "APRS Data Sources" -msgstr "APRS-Datenquellen" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget) +#: rc.cpp:2450 +msgid "Time Control" +msgstr "Zeiteinstellung" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox) -#: rc.cpp:2433 -msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Informationen aus APRS-Datenquellen aus dem Internet " -"abgerufen." +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time) +#: rc.cpp:2453 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox) -#: rc.cpp:2436 -msgid "Collect data from an APRS Internet server" -msgstr "Daten von einem APRS-Internetserver herunterladen" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel) +#: rc.cpp:2456 +msgid "New Date Time :" +msgstr "Neues Datum/Zeit:" -# TODO: Doppelpunkt im Original -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2439 -msgid "Server" -msgstr "Server:" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel) +#: rc.cpp:2459 +msgid "Refresh Interval :" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:2442 -msgid "rotate.aprs.net" -msgstr "rotate.aprs.net" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox) +#: rc.cpp:2462 +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" -# TODO: Doppelpunk im Originalstring -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2445 -msgid "Port" -msgstr "Port:" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton) +#: rc.cpp:2465 +msgid "Now" +msgstr "Jetzt" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort) -#: rc.cpp:2448 -msgid "10253" -msgstr "10253" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit) +#: rc.cpp:2468 rc.cpp:2471 +msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" +msgstr "dd.MM.yyyy hh:mm AP" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump) -#: rc.cpp:2451 -msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" -msgstr "TCP/IP-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) +#: rc.cpp:2474 +msgid "Current Date Time :" +msgstr "Aktuelles Datum/Zeit:" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device) -#: rc.cpp:2454 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed) +#: rc.cpp:2477 +msgid "Time Speed" +msgstr "Zeitgeschwindigkeit" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2457 -msgid "TNC Terminal Port" -msgstr "Port des TNC-Terminals" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2489 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox) -#: rc.cpp:2460 -msgid "Should information be gathered from a serial port?" -msgstr "Sollen Informationen von einem seriellen Port gelesen werden?" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:2492 +msgid "&Configure" +msgstr "Ein&richten" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox) -#: rc.cpp:2463 -msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" -msgstr "Daten aus einem seriellen TNC lesen (im Textmodus)" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2495 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2466 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben verschieben" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName) -#: rc.cpp:2469 -msgid "/dev/ttyUSB0" -msgstr "/dev/ttyUSB0" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten verschieben" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump) -#: rc.cpp:2472 -msgid "Dump TTY records to the debug stream" -msgstr "TTY-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Configure Routing Profile" +msgstr "Routenplanerprofil einrichten" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2475 rc.cpp:2478 rc.cpp:2487 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2507 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile) -#: rc.cpp:2481 -msgid "Should information be gathered from a file?" -msgstr "Sollen Informationen aus einer Datei gelesen werden?" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Active Route Services" +msgstr "Aktiver Routendienst" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile) -#: rc.cpp:2484 -msgid "Collect data from a file" -msgstr "Daten aus einer Datei lesen" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2513 +msgid "Service Settings" +msgstr "Diensteinstellungen" -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump) -#: rc.cpp:2490 -msgid "Dump file records to the debug stream" -msgstr "Datei-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2516 +msgid "No configuration available" +msgstr "Keine Einstellungen verfügbar" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget) -#: rc.cpp:2493 -msgid "Configure Position Marker Plugin" -msgstr "Positionsmarkierungs-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2519 +msgid "Select Service to Configure" +msgstr "Wählen Sie einen Dienst aus, um ihn zu konfigurieren" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2496 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Cursor-Form" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel) +#: rc.cpp:2525 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor) -#: rc.cpp:2499 -msgid "&Arrow" -msgstr "&Pfeil" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Car (fastest)" +msgstr "Auto (schnellste)" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor) -#: rc.cpp:2502 -msgid "&Custom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Car (shortest)" +msgstr "Auto (kürzeste)" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2505 -msgid "" -"Position marker images indicating the direction should point north (top)." -msgstr "" -"Bilder für Positionsmarkierungen für die Anzeige der Nordrichtung (oben)." +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:2534 +msgid "Bicycle" +msgstr "Fahrrad" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox) -#: rc.cpp:2508 -msgid "Trail" -msgstr "Pfad" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:2537 +msgid "Pedestrian" +msgstr "Fußgänger" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2745 rc.cpp:2754 -msgid "C&olors" -msgstr "&Farben" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel) +#: rc.cpp:2546 +msgid "No results." +msgstr "Keine Ergebnisse." -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel) -#: rc.cpp:2514 -msgid "&Accuracy:" -msgstr "&Genauigkeit:" +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton) +#: rc.cpp:2549 +msgid "Show Details" +msgstr "Details anzeigen" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton) -#: rc.cpp:2517 -msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." -msgstr "Farbe der Genauigkeitsanzeige der Positionsmarkierung." +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox) +#: rc.cpp:2552 +msgid "Choose alternative routes" +msgstr "Alternative Route auswählen" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2520 -msgid "Trail:" -msgstr "Pfad:" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog) +#: rc.cpp:2555 +msgid "Bookmark Manager - Marble" +msgstr "Lesezeichen-Verwaltung -- Marble" -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton) -#: rc.cpp:2523 -msgid "Color of the position marker's trail." -msgstr "Farbe der Spur der Positionsmarkierung" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) +#: rc.cpp:2558 +msgid "Import Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen importieren ..." -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget) -#: rc.cpp:2526 -msgid "Configure Crosshairs Plugin" -msgstr "Fadenkreuz-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) +#: rc.cpp:2561 +msgid "Export Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen exportieren ..." -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2559 -msgid "Theme" -msgstr "Design" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel) +#: rc.cpp:2564 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2562 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) +#: rc.cpp:2567 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2535 -msgid "Gun 1" -msgstr "Waffe 1" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton) +#: rc.cpp:2570 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2538 -msgid "Gun 2" -msgstr "Waffe 2" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton) +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton) +#: rc.cpp:2573 rc.cpp:2582 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2541 -msgid "Circled" -msgstr "Kreisförmig" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel) +#: rc.cpp:2576 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2544 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton) +#: rc.cpp:2579 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget) -#: rc.cpp:2547 -msgid "Configure Wikipedia Plugin" -msgstr "Wikipedia-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache) +#: rc.cpp:2585 +msgid "" +"\n" +"

                  There are two caches being " +"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " +"computer's memory. Increasing the value will make the application more " +"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " +"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " +"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " +"issue.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Marble verwendet zwei " +"Zwischenspeicher: Den Arbeitsspeicher, um die Kartendaten im Speicher des " +"Rechners vorzuhalten. Wenn Sie diesen Speicher vergrößern, wird die " +"Anwendung flüssiger reagieren. Zusätzlich wird der Festplattenspeicher zum " +"Herunterladen von Inhalten aus dem Internet verwendet (z. B. Wikipedia-Daten " +"oder Kartenmaterial). Verkleinern Sie diesen Speicher, wenn Sie Platz auf " +"der Festplatte sparen möchten und das Herunterladen von Daten aus dem " +"Internet nur eine untergeordnete Rolle spielt.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox) -#: rc.cpp:2550 -msgid "Show thumbnail images" -msgstr "Vorschaubilder anzeigen" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache) +#: rc.cpp:2591 +msgid "C&ache" +msgstr "Z&wischenspeicher" -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel) -#: rc.cpp:2553 -msgid "Number of items on the screen" -msgstr "Anzahl der Einträge auf dem Bildschirm" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache) +#: rc.cpp:2594 +msgid "&Physical memory:" +msgstr "&Arbeitsspeicher:" -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget) -#: rc.cpp:2556 -msgid "Configure Compass Plugin" -msgstr "Kompass-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache) +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache) +#: rc.cpp:2597 rc.cpp:2609 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2565 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache) +#: rc.cpp:2600 +msgid "C&lear" +msgstr "&Leeren" -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2568 -msgid "Atom" -msgstr "Atom" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache) +#: rc.cpp:2603 +msgid "&Hard disc:" +msgstr "&Festplattenspeicher:" -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2571 -msgid "Magnet" -msgstr "Magnet" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit) +#: rc.cpp:2606 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton) -#: rc.cpp:2574 -msgid "Guidance Mode" -msgstr "Zielführung" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache) +#: rc.cpp:2612 +msgid "Cl&ear" +msgstr "L&eeren" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton) -#: rc.cpp:2577 -msgid "R" -msgstr "R" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) +#: rc.cpp:2615 +msgid "" +"\n" +"

                  Proxy settings for your " +"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Proxy-Einstellungen für " +"Ihr lokales Intranet. Wenn Sie keinen Proxy haben, lassen Sie das Feld " +"leer.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton) -#: rc.cpp:2580 -msgid "Toggle GPS" -msgstr "GPS umschalten" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) +#: rc.cpp:2621 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:2583 -msgid "zoom out" -msgstr "verkleinern" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl) +#: rc.cpp:2624 +msgid "&Proxy:" +msgstr "&Proxy:" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:2589 -msgid "zoom in" -msgstr "vergrößern" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort) +#: rc.cpp:2627 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel) -#: rc.cpp:2595 -msgid "total time remaining" -msgstr "Verbleibende Gesamtzeit" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType) +#: rc.cpp:2630 +msgid "Proxy type:" +msgstr "Proxy-Typ:" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog) -#: rc.cpp:2598 -msgid "Routing Configuration - Marble" -msgstr "Routeneinrichtung - Marble" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:2633 +msgid "Http" +msgstr "Http" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox) -#: rc.cpp:2601 -msgid "Audible Turn Instructions" -msgstr "Akustische Richtungsanweisungen" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:2636 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton) -#: rc.cpp:2604 -msgid "Play a sound" -msgstr "Klang abspielen" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Erfordert Authentifizierung" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton) -#: rc.cpp:2607 -msgid "Use this speaker" -msgstr "Diesen Sprecher verwenden" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username) +#: rc.cpp:2642 +msgid "U&sername:" +msgstr "Ben&utzername:" -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2610 -msgid "" -"Get more " -"speakers" -msgstr "" -"Weitere Sprecher " -"herunterladen" +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password) +#: rc.cpp:2645 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed) -#: rc.cpp:2613 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) +#: rc.cpp:2648 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction) -#: rc.cpp:2616 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "Map" +msgstr "Karte" -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude) -#: rc.cpp:2619 -msgid "Altitude" -msgstr "Höhe" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Visible Globe Region" +msgstr "Sichtbare Globusregion" -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision) -#: rc.cpp:2622 -msgid "Precision" -msgstr "Genauigkeit" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Outer Space" +msgstr "Weltall" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2628 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox) +#: rc.cpp:2663 +msgid "Route" +msgstr "Route" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2631 -#| msgid "&Place names:" -msgid "Cache name:" -msgstr "Name des Verstecks:" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox) +#: rc.cpp:2666 +msgid "Route Summary" +msgstr "Routen-Zusammenfassung" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2634 -msgid "User name:" -msgstr "Benutzername:" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox) +#: rc.cpp:2669 +msgid "Driving Instructions" +msgstr "Fahranweisungen" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2637 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox) +#: rc.cpp:2672 +msgid "Footer" +msgstr "Fußweg" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2640 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2675 +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrößerung" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2646 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel) +#: rc.cpp:2678 +msgid "&Tile Level Range:" +msgstr "&Bereich:" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2649 -msgid "Difficulty:" -msgstr "Schwierigkeitsgrad:" +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox) +#: rc.cpp:2681 +msgid "Minimum Tile Level" +msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:2652 -msgid "Terrain:" -msgstr "Gelände:" +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) +#: rc.cpp:2684 +msgid "to" +msgstr "bis" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:2655 -msgid "Longitude:" -msgstr "Längengrad:" +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox) +#: rc.cpp:2687 +msgid "Maximum Tile Level" +msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:2658 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breitengrad:" +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget) +#: rc.cpp:2690 +msgid "File View" +msgstr "Dateiansicht" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:2661 -msgid "Date hidden:" -msgstr "Datum ausgeblendet:" +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#: rc.cpp:2693 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:2664 -msgid "Date created:" -msgstr "Erstellt am:" +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) +#: rc.cpp:2696 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:2667 -msgid "Date last modified:" -msgstr "Zuletzt geändert:" +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) +#: rc.cpp:2699 +msgid "Data Migration" +msgstr "Datenumwandlung" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:2673 -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:2702 +msgid "" +"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
                  Should " +"this data get converted so that it can be used by the current version?" +msgstr "" +"Marble hat Kartendaten gefunden, die durch eine vorherige Marble-Version " +"angelegt wurden.
                  Sollen die Daten umgewandelt werden, um von der " +"aktuellen Version benutzt werden zu können?" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton) -#: rc.cpp:2676 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget) +#: rc.cpp:2705 +msgid "Map View" +msgstr "Kartenansicht" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:2679 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2) +#: rc.cpp:2708 +msgid "&Projection" +msgstr "&Projektion" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2691 -msgid "Minimum difficulty:" -msgstr "Minimaler Schwierigkeitsgrad:" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:2711 +msgid "Globe" +msgstr "Globus" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2694 -msgid "Maximum difficulty:" -msgstr "Maximaler Schwierigkeitsgrad:" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:2714 +msgid "Flat Map" +msgstr "Flache Karte" -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2697 -msgid "Maximum Distance:" -msgstr "Maximale Entfernung:" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) +#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2814 +msgid "Mercator" +msgstr "Mercator" -#. i18n: file: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit) -#: rc.cpp:2715 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel) +#: rc.cpp:2720 +msgid "&Celestial Body" +msgstr "&Himmelskörper" -#. i18n: file: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget) -#: rc.cpp:2718 -msgid "Configure Elevation Profile Plugin" -msgstr "Höhenprofil-Modul einrichten" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) +#: rc.cpp:2723 +msgid "&Theme" +msgstr "&Design" -#. i18n: file: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomToViewportCheckBox) -#: rc.cpp:2721 -msgid "Zoom to viewport" -msgstr "Auf Bildschirmausschnitt anpassen" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView) +#: rc.cpp:2726 +msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." +msgstr "" +"Hier können Sie die gewünschte Kartenansicht aus verschiedenen Themen wählen." -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2727 -msgid "Map &Image" -msgstr "Kartenbild" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog) +#: rc.cpp:2729 +msgid "About Marble" +msgstr "Über Marble" -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2730 -msgid "&Planet:" -msgstr "&Planet:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel) +#: rc.cpp:2732 +msgid "" +"\n" +"

                  Marble Virtual Globe

                  " +msgstr "" +"\n" +"

                  Marble – Virtueller Globus

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2733 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel) +#: rc.cpp:2738 +msgid "Version Unknown" +msgstr "Unbekannte Version" -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2736 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab) +#: rc.cpp:2741 +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) -#: rc.cpp:2739 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser) +#: rc.cpp:2744 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  \n" +"

                  (c) 2007, The Marble Project

                  \n" +"

                  \n" +"

                  http://edu.kde.org/marble

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  \n" +"

                  © 2007, das Marble-Projekt

                  \n" +"

                  \n" +"

                  http://edu.kde.org/marble

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) -#: rc.cpp:2742 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab) +#: rc.cpp:2754 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utoren" -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2748 -msgid "Position I&ndicator:" -msgstr "Positionsa&nzeige:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser) +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser) +#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2767 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget) -#: rc.cpp:2751 -msgid "Coordinate Grid Plugin" -msgstr "Koordinatengitter-Modul" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab) +#: rc.cpp:2764 +msgid "&Data" +msgstr "&Daten" -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2757 -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gitter:" +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:170 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab) +#: rc.cpp:2774 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lizenzvereinbarung" -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton) -#: rc.cpp:2760 -msgid "Color of the coordinate grid." -msgstr "Farbe des Koordinatengitters." +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser) +#: rc.cpp:2777 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2763 -msgid "&Tropics:" -msgstr "&Tropen:" +#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog) +#: rc.cpp:2784 +msgid "New Bookmark Folder - Marble" +msgstr "Neuer Lesezeichenordner -- Marble" -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton) -#: rc.cpp:2766 -msgid "Color of the tropical circles." -msgstr "Farbe der Wendekreise" +#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) +#: rc.cpp:2787 +msgid "&Folder Name" +msgstr "&Ordnername" -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2769 -msgid "&Equator:" -msgstr "Ä&quator:" +#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) +#: rc.cpp:2790 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

                  This is Marble's machine room for advanced users. " +"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " +"plugins.

                  \n" +"

                  Deselecting a plugin will remove the functionality " +"from the map, menus and toolbars.

                  \n" +"

                  Also some of the plugins might allow for tweaking " +"their configuration a bit.

                  " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

                  Dies ist Marbles „Maschinenraum“ für fortgeschrittene " +"Benutzer. Hier können Sie durch Module bereitgestellte Funktionen aktivieren " +"bzw. deaktivieren.

                  \n" +"

                  Das Deaktivieren eines Moduls entfernt die Funktion " +"aus der Karte, den Menüs und den Werkzeugleisten.

                  \n" +"

                  Zudem können hier die Einstellungen einiger Module " +"angepasst werden.

                  " -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton) -#: rc.cpp:2772 -msgid "Color of the equator." -msgstr "Farbe des Äquators." +#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) +#: rc.cpp:2799 +msgid "P&lugins" +msgstr "&Module" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig) -#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:2802 msgid "Worldclock Applet Configuration" msgstr "Einrichtung des Weltzeit-Miniprogramms" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:2805 msgid "Map Display" msgstr "Kartenanzeige" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:2808 msgid "Projection:" msgstr "Projektion:" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) -#: rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:2811 msgid "Equirectangular" msgstr "Quadratische Plattkarte" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton) -#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:2817 msgid "Center map on longitude:" msgstr "Karte am Längengrad zentrieren:" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton) -#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:2820 msgid "Center map on daylight" msgstr "Karte nach Tageslicht zentrieren" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate) -#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:2823 msgid "Show date" msgstr "Datum anzeigen" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:2799 +#: rc.cpp:2826 msgid "Time Zones" msgstr "Zeitzonen" #. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz) -#: rc.cpp:2802 +#: rc.cpp:2829 msgid "Use custom timezone selection" msgstr "Benutzerdefinierte Zeitzonenauswahl verwenden" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (infoboxes) -#: rc.cpp:2814 -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Informationskästen" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (onlineservices) -#: rc.cpp:2817 -msgid "&Online Services" -msgstr "&Online-Dienste" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) -#: rc.cpp:2829 -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/marble_qt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/marble_qt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/marble_qt.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/marble_qt.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -11,17 +11,17 @@ # Rolf Eike Beer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: marble\n" +"Project-Id-Version: marble_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-21 02:12+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: src/QtMainWindow.cpp:115 @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Marble - Virtueller Globus %1" #: src/QtMainWindow.cpp:842 -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230 +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -389,720 +389,575 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: src/QtMainWindow.cpp:1364 +#: src/QtMainWindow.cpp:1366 msgid "Map View - Marble" msgstr "Kartenansicht -- Marble" -#: src/QtMainWindow.cpp:1392 +#: src/QtMainWindow.cpp:1394 msgid "Routing - Marble" msgstr "Routenplaner -- Marble" -#: src/QtMainWindow.cpp:1401 +#: src/QtMainWindow.cpp:1403 msgid "Open Route..." msgstr "Route öffnen ..." -#: src/QtMainWindow.cpp:1405 +#: src/QtMainWindow.cpp:1407 msgid "Save Route..." msgstr "Route speichern ..." -#: src/QtMainWindow.cpp:1409 +#: src/QtMainWindow.cpp:1411 msgid "Reverse Route" msgstr "Route umkehren" -#: src/QtMainWindow.cpp:1415 src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41 +#: src/QtMainWindow.cpp:1417 src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/QtMainWindow.cpp:1439 +#: src/QtMainWindow.cpp:1441 msgid "Tracking - Marble" msgstr "Verfolgung -- Marble" -#: src/QtMainWindow.cpp:1463 +#: src/QtMainWindow.cpp:1465 msgid "Zoom &In" msgstr "Ver&größern" -#: src/QtMainWindow.cpp:1468 +#: src/QtMainWindow.cpp:1470 msgid "Zoom &Out" msgstr "Ver&kleinern" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "%1 wird heruntergeladen" +#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:34 +msgid "Placemark position provider Plugin" +msgstr "Provider-Eweiterung für Ortsmarkenpositionierung" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 -#, qt-format -msgid "Installing %1" -msgstr "%1 wird installiert" +#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:44 +msgid "Placemark" +msgstr "Ortsmarke" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606 -msgid "An update is available. Click to install it." -msgstr "" -"Eine Aktualisierung ist verfügbar. Klicken Sie hier, um sie zu installieren." +#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:49 +msgid "Reports the position of a placemark" +msgstr "Ermittelt die Position eine Ortsmarke." -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607 -msgid "No update available. You are running the latest version." -msgstr "" -"Keine Aktualisierung verfügbar. Die neuste Version ist bereits installiert." +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24 +msgid "Gpsd position provider Plugin" +msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Gpsd ermittelt" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635 -msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie diese Karte von Ihrem System löschen möchten?" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34 +msgid "gpsd" +msgstr "gpsd" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636 -msgid "Remove Map" -msgstr "Karte entfernen" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39 +msgid "Reports the position of a GPS device." +msgstr "Ermittelt die Position eines GPS-Geräts." -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Nichts zu tun." +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69 +msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" +msgstr "Interner gpsd-Fehler (Service-Eintrag kann nicht geholt werden)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:72 +msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" +msgstr "Interner gpsd-Fehler (Server-Eintrag kann nicht geholt werden)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:75 +msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" +msgstr "Interner gpsd-Fehler (Protokoll-Eintrag kann nicht geholt werden)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:78 +msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" +msgstr "Interner gpsd-Fehler (Es kann kein Socket erstellt werden)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:81 +msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" +msgstr "" +"Interner gpsd-Fehler (Socket-Optionen können nicht eingestellt werden)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:84 +msgid "No GPS device found by gpsd." +msgstr "gpsd kann kein GPS-Gerät finden." -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224 -msgid "Monav" -msgstr "Monav" +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:87 +msgid "Unknown error when opening gpsd connection" +msgstr "" +"Beim Öffnen der gpsd-Verbindung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226 -msgid "Offline routing using the monav daemon" -msgstr "Offline-Routenplaner mit dem Monav-Dienst" +#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:124 +msgid "File Reader Position ProviderPlugin" +msgstr "Provider-Erweiterung für Positionssimulation-Dateileser" -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 -msgid "Monav Routing" -msgstr "Monav-Routenplaner" +#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:134 +msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" +msgstr "GPS-Positionssimulation (Dateileser)" -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233 -msgid "No offline maps installed yet." -msgstr "Bisher wurden noch keine Offline-Karten installiert." +#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:139 +msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." +msgstr "Ermittelt die GPS-Position aus einer vorher berechneten Route." -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236 -msgid "" -"The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." -msgstr "" -"Der Monav-Routenplaner-Dienst scheint auf Ihrem System nicht installiert zu " -"sein." +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:50 +msgid "Maemo Position Provider Plugin" +msgstr "Ein Modul, das den Standort für Maemo ermittelt" -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20 -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23 -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "Geographische Koordinaten" +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:60 +msgid "Maemo" +msgstr "Maemo" -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22 -msgid "Direct input of geographic coordinates" -msgstr "Direkte Eingabe von geographischen Koordinaten" +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:65 +msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." +msgstr "Ermittelt die GPS-Position eines Maemo-Geräts (z. B. Nokia N900)." -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 -msgid "Kml File Parser" -msgstr "KML-Datei-Parser" +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21 +msgid "GeoClue position provider Plugin" +msgstr "Ein Modul, das den Standort mit GeoClue ermittelt" -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" -msgstr "Geo-Daten-Dokument auf KML-Dateien erstellen" +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 +msgid "GeoClue" +msgstr "GeoClue" -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22 -msgid "Kml Parser" -msgstr "KML-Parser" +# Framework → Rahmenwerk? +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36 +msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." +msgstr "Ermittelt die Position mit Hilfe des GeoClue-Frameworks." -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19 -msgid "Gpx File Parser" -msgstr "GPX-Datei-Parser" +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110 +msgid "QHttp based Network Plugin" +msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul" -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" -msgstr "Geo-Daten-Dokument auf GPS-Dateien erstellen" +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120 +msgid "QHttp based network plugin" +msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul" -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22 -msgid "Gpx Parser" -msgstr "GPX-Parser" +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125 +msgid "" +"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." +msgstr "Dieses Netzwerkmodul basiert auf der heute veralteten Klasse QHttp." -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 -msgid "Local Database" -msgstr "Lokale Datenbank" +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34 +msgid "QNam Network Plugin" +msgstr "QNam-Netzwerkmodul" -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 -msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" -msgstr "Sucht in interner Marble-Datenbank nach Ortsmarken suche" +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44 +msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" +msgstr "Netzwerkmodul auf der Basis von QNetworkAccessManager" -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 -msgid "Local Database Search" -msgstr "Lokale Datenbanksuche" +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49 +msgid "" +"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better " +"user experience." +msgstr "" +"Ein Netzwerkmodul, das die Verbindung mit den Servern für bessere Leistung " +"aufrecht erhält." -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 -msgid "Yours" -msgstr "Yours" +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93 +msgid "KIO Network Plugin" +msgstr "KIO-Netzwerkmodul" -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 -msgid "Worldwide routing using a YOURS server" -msgstr "Weltweite Routenplanung mit einem YOURS-Server" +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103 +msgid "KIO based Network Plugin" +msgstr "KIO-basiertes Netzwerkmodul" -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 -msgid "This service requires an Internet connection." -msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich." +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108 +msgid "" +"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " +"experience." +msgstr "" +"Ein Netzwerkmodul mit HTTP-Parallelverarbeitung für bessere Leistung." -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26 -msgid "Yours Routing" -msgstr "Yours-Routenplaner" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:49 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:275 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:315 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:442 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 +#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204 +msgid "km" +msgstr "km" -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 -msgid "Routino" -msgstr "Routino" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:50 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:278 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:318 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:440 +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267 +msgid "m" +msgstr "m" -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 -msgid "Retrieves routes from routino" -msgstr "Ruft Routen von Routino ab" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112 +msgid "Elevation Profile" +msgstr "Höhenprofil" -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 -msgid "Routino Routing" -msgstr "Routino-Routenplaner" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 +msgid "&Elevation Profile" +msgstr "Höh&enprofil" -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19 -msgid "Cache File Parser" -msgstr "Parser für Versteck-Dateien" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127 +#| msgid "This is a float item that provides an overview map." +msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile." +msgstr "" +"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das ein Höhenprofil für Routen/Wege " +"bereitstellt." -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" -msgstr "Geo-Daten-Dokument auf Versteck-Dateien erstellen" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:153 +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74 +msgid "" +"
                  (c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
                  (c) 2009, 2010, 2011 Das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22 -msgid "Cache Parser" -msgstr "Parser für Verstecke" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:157 +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80 +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:151 +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79 +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262 +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109 +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108 +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:99 +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:104 +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:111 +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:117 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:118 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:118 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:121 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:124 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:127 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:89 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94 +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71 +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:198 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 -msgid "OpenRouteService" -msgstr "OpenRouteService" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209 +#| msgid "Calculate a route to get directions." +msgid "Create a route to view its elevation profile." +msgstr "Erstellen Sie eine Route, um deren Höhenprofil zu sehen." -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 -msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" -msgstr "Routenplanung in Europa mit openrouteservice.org" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:283 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:322 +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:446 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253 +#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1208 +msgid "mi" +msgstr "mi" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28 -msgid "OpenRouteService Routing" -msgstr "OpenRouteService-Routenplaner" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357 +#, qt-format +msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" +msgstr "Höhendifferenz: ca %1 m (Anstieg: %2 m, Abstieg: %3 m)" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 -msgid "Car (fastest way)" -msgstr "Auto (schnellster Weg)" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:659 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:365 +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:232 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Einrichten ..." -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 -msgid "Car (shortest way)" -msgstr "Auto (kürzester Weg)" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665 +msgid "&Zoom to viewport" +msgstr "An Bildschirmausschnitt _anpassen" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 -msgid "Pedestrian (shortest way)" -msgstr "Zu Fuß (kürzester Weg)" +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79 +msgid "Inhibit Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner unterbinden" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 -msgid "Bicycle (shortest track)" -msgstr "Fahrrad (kürzester Weg)" +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84 +msgid "&Inhibit Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner &unterbinden" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 -msgid "Bicycle (Mountainbike)" -msgstr "Fahrrad (Mountainbike)" +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94 +msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" +msgstr "Bildschirmschoner während Zielführungsnavigation unterbinden" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 -msgid "Bicycle (Racer)" -msgstr "Fahrrad (Rennrad)" +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47 +msgid "twitter " +msgstr "Twitter " -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 -msgid "Bicycle (safest track)" -msgstr "Fahrrad (sicherster Weg)" +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52 +msgid "&twitter" +msgstr "&Twitter" -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53 -msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" -msgstr "Fahrrad (Bevorzugte Fahrradwege / Routen)" +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62 +msgid "show public twitts in their places" +msgstr "Öffentliche Twitter-Nachrichten an ihren Plätzen anzeigen" -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 -msgid "Traveling Salesman" -msgstr "Traveling Salesman" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 +msgid "Earthquakes" +msgstr "Erdbeben" -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 -msgid "Retrieves routes from traveling salesman" -msgstr "Ruft Routen von Traveling Salesman ab" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 +msgid "&Earthquakes" +msgstr "&Erdbeben" -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 -msgid "Traveling Salesman Routing" -msgstr "Traveling-Salesman-Routenplaner" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 +msgid "Shows earthquakes on the map." +msgstr "Zeigt Erdbeben auf der Karte an." -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24 -msgid "Hostip.info" -msgstr "Hostip.info" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146 +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:109 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:114 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84 +msgid "" +"
                  (c) 2009, 2010 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
                  © 2009, 2010 das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26 -msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" -msgstr "Rechnernamenssuche und IP-Ortsbestimmung über hostip.info-Dienst" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 +msgid "Configuration Plugin" +msgstr "Einrichtungs-Modul" -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 -msgid "Hostip.info Search" -msgstr "Suche auf Hostip.info" +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114 +msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" +msgstr "Amateurfunk-Modul APRS" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 -msgid "camping" -msgstr "Camping" +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119 +msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" +msgstr "Amateurfunk-Modul &APRS" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 -msgid "hostel" -msgstr "Herberge" +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129 +msgid "" +"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " +"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." +msgstr "" +"Dieses Modul zeigt APRS-Daten an, die über das Internet abgerufen werden. " +"APRS ist ein Amateurfunk-Protokoll zur Verbreitung von Positionsdaten und " +"anderen Informationen." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 -msgid "hotel" -msgstr "Hotel" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182 +msgid "Cache name" +msgstr "Name des Verstecks" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 -msgid "motel" -msgstr "Motel" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 -msgid "youth hostel" -msgstr "Jugendherberge" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186 +msgid "Date hidden" +msgstr "Datum ausgeblendet" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 -msgid "library" -msgstr "Bibliothek" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188 +msgid "Difficulty" +msgstr "Schwierigkeitsgrad" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 -msgid "college" -msgstr "Hochschule" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 -msgid "school" -msgstr "Schule" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47 +msgid "OpenCaching" +msgstr "OpenCaching" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 -msgid "university" -msgstr "Universität" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52 +msgid "&OpenCaching" +msgstr "&OpenCaching" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 -msgid "bar" -msgstr "Bar" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57 +msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." +msgstr "Zeigt Verstecke von OpenCaching.de auf dem Bildschirm an." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 -msgid "biergarten" -msgstr "Biergarten" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80 +msgid "danielmarth@gmx.at" +msgstr "danielmarth@gmx.at" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 -msgid "cafe" -msgstr "Cafe" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83 +msgid "Cache positions by opencaching.de." +msgstr "Versteck-Positionen von opencaching.de." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 -msgid "fast food" -msgstr "Schnellimbiss" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:69 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "Koordinatengitter" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 -msgid "pub" -msgstr "kneipe" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:74 +msgid "Coordinate &Grid" +msgstr "Koordinaten&gitter" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 -msgid "restaurant" -msgstr "Restaurant" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:84 +msgid "A plugin that shows a coordinate grid." +msgstr "Ein Modul zur Anzeige eines Koordinatengitters." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 -msgid "doctor" -msgstr "Arzt" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:192 +msgid "Please choose the color for the coordinate grid." +msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe des Koordinatengitters." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 -msgid "hospital" -msgstr "Krankenhaus" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:204 +msgid "Please choose the color for the tropic circles." +msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Wendekreise." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 -msgid "pharmacy" -msgstr "Apotheke" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216 +msgid "Please choose the color for the equator." +msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für den Äquator." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 -msgid "bank" -msgstr "Bank" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:258 +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105 +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104 +msgid "" +"
                  (c) 2009 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
                  © 2009, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 -msgid "beverages" -msgstr "getränke" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:367 +msgid "Equator" +msgstr "Äquator" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 -msgid "hifi" -msgstr "hifi" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:370 +msgid "Prime Meridian" +msgstr "Nullmeridian" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 -msgid "supermarket" -msgstr "Supermarkt" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:371 +msgid "Antimeridian" +msgstr "180°-Meridian" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 -msgid "attraction" -msgstr "Touristenattraktion" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:385 +msgid "Tropic of Cancer" +msgstr "Nördlicher Wendekreis" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 -msgid "castle" -msgstr "Burg" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:386 +msgid "Tropic of Capricorn" +msgstr "Südlicher Wendekreis" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 -msgid "cinema" -msgstr "Kino" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:389 +msgid "Arctic Circle" +msgstr "Nördlicher Polarkreis" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 -msgid "monument" -msgstr "Denkmal" +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:390 +msgid "Antarctic Circle" +msgstr "Südlicher Polarkreis" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 -msgid "museum" -msgstr "Museum" +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53 +msgid "Stars" +msgstr "Sterne" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 -msgid "ruin" -msgstr "Ruine" +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:58 +msgid "&Stars" +msgstr "&Sterne" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 -msgid "theatre" -msgstr "Theater" +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:68 +msgid "A plugin that shows the Starry Sky." +msgstr "Ein Modul, das den Sternenhimmel anzeigt." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 -msgid "theme park" -msgstr "freizeitpark" +#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117 +msgid "The file is not a valid BBC answer." +msgstr "Die Datei ist keine gültige BBC-Antwort." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 -msgid "view point" -msgstr "Aussichtspunkt" +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80 +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52 +msgid "Weather" +msgstr "Wetter" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 -msgid "zoo" -msgstr "Zoo" +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85 +msgid "&Weather" +msgstr "&Wetter" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 -msgid "airport" -msgstr "Flughafen" +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90 +msgid "" +"Download weather information from many weather stations all around the world" +msgstr "" +"Ein Modul, mit dem Wetterinformationen von Wetterstationen auf der ganzen " +"Welt heruntergeladen werden können." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 -msgid "bus station" -msgstr "Bustation" +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113 +msgid "" +"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" +"Weather data from UK MET Office" +msgstr "" +"Mit Unterstützung von backstage.bbc.co.uk.\n" +"Wetterdaten aus dem UK Met Office." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 -msgid "bus stop" -msgstr "Bushaltestelle" +#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48 +msgid "The file is not a valid file." +msgstr "Die Datei ist keine gültige Datei." -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 -msgid "car share" -msgstr "carsharing" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94 +#, qt-format +msgid "Station: %1\n" +msgstr "Station: %1\n" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 -msgid "fuel" -msgstr "treibstoff" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" +msgid "Wind: %4, %5\n" +msgstr "Wind: %4, %5\n" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 -msgid "parking" -msgstr "Parkplatz" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindSpeed" +msgid "Wind: %4\n" +msgstr "Wind: %4\n" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 -msgid "train station" -msgstr "Eisenbahnstation" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindDirection" +msgid "Wind: %4\n" +msgstr "Wind: %4\n" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 -msgid "atm" -msgstr "geldautomat" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115 +#, qt-format +msgctxt "Pressure: Pressure, Development" +msgid "Pressure: %6, %7" +msgstr "Druck: %6, %7" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 -msgid "tram stop" -msgstr "Straßenbahnhaltestelle" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Pressure: Pressure" +msgid "Pressure: %6" +msgstr "Druck: %6" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 -msgid "bicycle rental" -msgstr "Fahrradverleih" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122 +#, qt-format +msgctxt "Pressure Development" +msgid "Pressure %7" +msgstr "Druck %7" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 -msgid "car rental" -msgstr "Autovermietung" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138 +#, qt-format +msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" +msgid "%1: %2, %3 to %4" +msgstr "%1: %2, %3 bis %4" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 -msgid "speed camera" -msgstr "blitzer" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:446 +#, qt-format +msgid "Weather for %1" +msgstr "Wetter für %1" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 -msgid "taxi" -msgstr "Taxi" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448 +msgid "Current Observation" +msgstr "Aktuelles Wetter" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228 -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230 -msgid "north" -msgstr "Norden" +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:454 +msgid "Forecasts" +msgstr "Vorhersagen" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:232 -msgid "north-west" -msgstr "Nord-West" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 +msgid "sunny" +msgstr "Sonnig" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:234 -msgid "west" -msgstr "Westen" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 +msgid "clear" +msgstr "Klar" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:236 -msgid "south-west" -msgstr "Süd-West" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 +msgid "few clouds" +msgstr "Leicht bewölkt" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238 -msgid "south" -msgstr "Süden" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 +msgid "partly cloudy" +msgstr "Teilweise bewölkt" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240 -msgid "south-east" -msgstr "Süd-Ost" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 +msgid "overcast" +msgstr "Bedeckt" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242 -msgid "east" -msgstr "Osten" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376 +msgid "light showers" +msgstr "Leichte Schauer" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244 -msgid "north-east" -msgstr "Nord-Ost" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27 -msgid "Local OSM Search" -msgstr "Lokale OSM-Suche" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29 -msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." -msgstr "Sucht nach Adressen und interessanten Stellen in Offline-Karten." - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30 -msgid "Offline OpenStreetMap Search" -msgstr "OpenStreetMap-Offline-Suche" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 -msgid "OSM Nominatim" -msgstr "OSM Nominatim" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 -msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" -msgstr "Mittels OpenStreetMap-Nominatim-Dienst nach Ortsmarken suchen" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 -msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" -msgstr "OpenStreetMap-Nominatim-Suche" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:19 -msgid "Pnt File Parser" -msgstr "PNT-Datei-Parser" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" -msgstr "Geo-Daten-Dokument auf PNT-Dateien erstellen" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:22 -msgid "Pnt Parser" -msgstr "PNT-Parser" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19 -msgid "Osm File Parser" -msgstr "OSM-Datei-Parser" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" -msgstr "Geo-Daten-Dokument auf OSM-Dateien erstellen" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22 -msgid "Osm Parser" -msgstr "OSM-Parser" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26 -msgid "Gosmore" -msgstr "Gosmore" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28 -msgid "Retrieves routes from gosmore" -msgstr "Ruft Routen von Gosmore ab" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29 -msgid "Gosmore Routing" -msgstr "Gosmore-Routenplaner" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53 -msgid "FITemplate" -msgstr "FOVorlage" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58 -msgid "Float Item &Template" -msgstr "&Vorlage für ein freischwebendes Objekt" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68 -msgid "This is a template class for float items." -msgstr "Dies ist eine Vorlagenklasse für freischwebende Objekte." - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80 -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52 -msgid "Weather" -msgstr "Wetter" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85 -msgid "&Weather" -msgstr "&Wetter" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90 -msgid "" -"Download weather information from many weather stations all around the world" -msgstr "" -"Ein Modul, mit dem Wetterinformationen von Wetterstationen auf der ganzen " -"Welt heruntergeladen werden können." - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105 -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104 -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:258 -msgid "" -"
                  (c) 2009 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" -"
                  © 2009, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109 -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:111 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:117 -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80 -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:198 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:118 -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:151 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:118 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:121 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:124 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:127 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:99 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:104 -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:89 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94 -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:157 -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113 -msgid "" -"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" -"Weather data from UK MET Office" -msgstr "" -"Mit Unterstützung von backstage.bbc.co.uk.\n" -"Wetterdaten aus dem UK Met Office." - -#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48 -msgid "The file is not a valid file." -msgstr "Die Datei ist keine gültige Datei." - -#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117 -msgid "The file is not a valid BBC answer." -msgstr "Die Datei ist keine gültige BBC-Antwort." - -#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92 -msgid "" -"Supported by backstage.bbc.co.uk.
                  Weather data from UK MET Office" -msgstr "" -"Mit Unterstützung von backstage.bbc.co.uk.
                  Wetterdaten aus dem UK Met " -"Office." - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94 -#, qt-format -msgid "Station: %1\n" -msgstr "Station: %1\n" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" -msgid "Wind: %4, %5\n" -msgstr "Wind: %4, %5\n" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindSpeed" -msgid "Wind: %4\n" -msgstr "Wind: %4\n" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindDirection" -msgid "Wind: %4\n" -msgstr "Wind: %4\n" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115 -#, qt-format -msgctxt "Pressure: Pressure, Development" -msgid "Pressure: %6, %7" -msgstr "Druck: %6, %7" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Pressure: Pressure" -msgid "Pressure: %6" -msgstr "Druck: %6" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122 -#, qt-format -msgctxt "Pressure Development" -msgid "Pressure %7" -msgstr "Druck %7" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138 -#, qt-format -msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" -msgid "%1: %2, %3 to %4" -msgstr "%1: %2, %3 bis %4" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:446 -#, qt-format -msgid "Weather for %1" -msgstr "Wetter für %1" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448 -msgid "Current Observation" -msgstr "Aktuelles Wetter" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:454 -msgid "Forecasts" -msgstr "Vorhersagen" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 -msgid "sunny" -msgstr "Sonnig" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 -msgid "clear" -msgstr "Klar" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 -msgid "few clouds" -msgstr "Leicht bewölkt" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 -msgid "partly cloudy" -msgstr "Teilweise bewölkt" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 -msgid "overcast" -msgstr "Bedeckt" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376 -msgid "light showers" -msgstr "Leichte Schauer" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379 -msgid "showers" -msgstr "Schauer" +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379 +msgid "showers" +msgstr "Schauer" #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:381 msgid "light rain" @@ -1329,146 +1184,80 @@ msgid "Humidity: %1
                  " msgstr "Feuchtigkeit: %1
                  " -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40 -msgid "OpenDesktop Items" -msgstr "OpenDesktop-Einträge" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45 -msgid "&OpenDesktop Community" -msgstr "&OpenDesktop-Gemeinschaft" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50 +#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92 msgid "" -"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " -"the map." +"Supported by backstage.bbc.co.uk.
                  Weather data from UK MET Office" msgstr "" -"Zeigt die Avatare und einige weitere Informationen über OpenDesktop-Benutzer " -"auf der Karte an." +"Mit Unterstützung von backstage.bbc.co.uk.
                  Wetterdaten aus dem UK Met " +"Office." -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:66 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:105 -msgid "" -"
                  (c) 2010 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" -"
                  © 2010, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:87 -msgid "Download Progress Indicator" -msgstr "Download-Fortschrittsanzeige" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 -msgid "&Download Progress" -msgstr "&Download-Fortschritt" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:102 -msgid "Shows a pie chart download progress indicator" -msgstr "Download-Fortschritt als Tortendiagramm anzeigen" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 -msgid "Placemark Name" -msgstr "Ortsmarken-Name" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:45 +msgid "GpsInfo" +msgstr "GpsInfo" -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:50 +msgid "&GpsInfo" +msgstr "&GpsInfo" -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:60 +msgid "This is a float item that provides Gps Information." +msgstr "" +"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das GPS-Informationen bereitstellt." -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75 -msgid "OSM Annotation Plugin" -msgstr "OSM-Anmerkungen-Modul" +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:109 +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:275 +msgid "ft" +msgstr "ft" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80 -msgid "&OSM Annotation Plugin" -msgstr "&OSM-Anmerkungen-Modul" +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78 +msgid "Wikipedia Articles" +msgstr "Wikipedia-Artikel" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90 -msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." -msgstr "Ein Modul zum Anzeigen von und Interagieren mit OSM-Anmerkungen." +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83 +msgid "&Wikipedia" +msgstr "&Wikipedia" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220 -#, qt-format +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88 msgid "" -"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n" -" %1" -msgstr "" -"Beim Herunterladen der OSM-Datei ist folgender Fehler aufgetreten:\n" -" %1" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231 -msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" -msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.osm);;OpenStreetMap-Daten (*.osm)" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253 -msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" +"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " +"position on the map" msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen Bereich aus, bevor Sie versuchen eine OSM-Datei " -"herunterzuladen." +"Lädt automatisch Wikipedia-Artikel und zeigt sie an der richtigen Position " +"in der Karte an" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276 +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112 msgid "" -"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region " -"on the globe." +"Geo positions by geonames.org\n" +"Texts by wikipedia.org" msgstr "" -"Einer der Auswahlpunkte befindet sich nicht auf dem Globus. Bitte wählen Sie " -"einen Bereich auf dem Globus aus." - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325 -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573 -msgid "Save Annotation File" -msgstr "Anmerkungsdatei speichern" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327 -msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" -msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.kml);;KML-Dateien (*.kml)" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350 -msgid "Open Annotation File" -msgstr "Anmerkungsdatei öffnen" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352 -msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" -msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.kml);;KML-Anmerkungsdateien (*.kml)" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554 -msgid "Add Placemark" -msgstr "Ortsmarke hinzufügen" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562 -msgid "Draw Polygon" -msgstr "Polygon zeichnen" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568 -msgid "Load Osm File" -msgstr "OSM-Datei laden" +"Geopositionen von geonames.org\n" +"Texte von wikipedia.org" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578 -msgid "Load Annotation File" -msgstr "Anmerkungsdatei laden" +#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42 +msgid "The file is not a valid Geonames answer." +msgstr "Die Datei ist keine gültige Geonames-Antwort." -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588 -msgid "Enable Marble Input" -msgstr "Marble-Eingabe aktivieren" +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226 +#, qt-format +msgctxt "" +"Title:\n" +"Summary" +msgid "%1
                  %2" +msgstr "%1
                  %2" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596 -msgid "Select Map Area" -msgstr "Kartenbereich auswählen" +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:63 +msgid "Crosshairs" +msgstr "Fadenkreuz" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603 -msgid "Download Osm File" -msgstr "OSM-Datei herunterladen" +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68 +msgid "Cross&hairs" +msgstr "&Fadenkreuz" -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604 -msgid "Download Osm File for selected area" -msgstr "OSM-Datei für den ausgewählten Bereich herunterladen" +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:78 +msgid "A plugin that shows crosshairs." +msgstr "Ein Modul, das ein Fadenkreuz anzeigt." #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:74 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:166 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 @@ -1485,354 +1274,347 @@ "Ein Navigationsfenster zum Bewegen, Vergrößern und Verkleinern der Karte mit " "der Maus" -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47 -msgid "twitter " -msgstr "Twitter " +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:105 +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:66 +msgid "" +"
                  (c) 2010 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
                  © 2010, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52 -msgid "&twitter" -msgstr "&Twitter" +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:69 +msgid "Scale Bar" +msgstr "Maßstab" -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62 -msgid "show public twitts in their places" -msgstr "Öffentliche Twitter-Nachrichten an ihren Plätzen anzeigen" +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74 +msgid "&Scale Bar" +msgstr "&Maßstab" -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 -msgid "Earthquakes" -msgstr "Erdbeben" +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:84 +msgid "This is a float item that provides a map scale." +msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Maßstab bereitstellt." -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 -msgid "&Earthquakes" -msgstr "&Erdbeben" +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:113 +msgid "Original Developer" +msgstr "Ursprünglicher Entwickler" -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 -msgid "Shows earthquakes on the map." -msgstr "Zeigt Erdbeben auf der Karte an." +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:371 +msgid "&Ratio Scale" +msgstr "Ka&rtenmaßstab" -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:109 -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:114 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84 -msgid "" -"
                  (c) 2009, 2010 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" -"
                  © 2009, 2010 das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47 +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52 +msgid "Sun" +msgstr "Sonne" -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 -msgid "Configuration Plugin" -msgstr "Einrichtungs-Modul" +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62 +msgid "A plugin that shows the Sun." +msgstr "Ein Modul, das die Sonne anzeigt." -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:132 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:83 +msgid "Position Marker" +msgstr "Positionsmarkierung" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:135 -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60 -msgid "Display orbit" -msgstr "Umlaufbahnen anzeigen" +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:88 +msgid "&Position Marker" +msgstr "&Positionsmarkierung" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:98 +msgid "draws a marker at the current position" +msgstr "Zeichnet eine Markierung an die aktuelle Position." + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:369 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:488 #, qt-format -msgid "" -"NORAD ID: %2
                  Perigee: %3 km
                  Apogee: %4 km
                  Inclination: %5 " -"degrees
                  Period: %6 minutes
                  Semi-major axis: %7 km" -msgstr "" -"NORAD-Kennung: %2
                  Perigäum: %3 km
                  Apogäum: %4 km
                  Bahnneigung: %5 Grad
                  Umlaufzeit: %6 Minuten
                  Große Halbachse: " -"%7 km" +msgid "Cursor Size: %1" +msgstr "Cursor-Größe: %1" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:76 -msgid "Satellites" -msgstr "Satelliten" +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:418 +msgid "Choose Custom Cursor" +msgstr "Benutzerdefinierten Cursor auswählen" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:86 -msgid "&Satellites" -msgstr "&Satelliten" +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 +msgid "Position Marker Plugin" +msgstr "Positionsmarkierungs-Modul" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91 -msgid "This plugin displays satellites and their orbits." -msgstr "Dieses Modul zeigt Satelliten und deren Umlaufbahnen an." - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:194 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 msgid "" -"
                  (c) 2011 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" +"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is " +"a valid image file." msgstr "" -"
                  © 2011, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" +"Der benutzerdefinierte Cursor kann nicht geladen werden, stattdessen wird " +"der Standard-Cursor verwendet. Bitte prüfen Sie, ob der gewählte Cursor eine " +"gültige Bilddatei ist." -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:202 -msgid "" -"Satellites orbital elements from http://www.celestrak.com" -msgstr "" -"Daten von Satellitenbahnen von http://www.celestrak.com" +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:463 +msgid "Please choose a color" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Farbe" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:255 -msgid "Special-Interest Satellites" -msgstr "Special-Interest-Satelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56 +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:184 +msgid "File View" +msgstr "Dateiansicht" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:264 -msgid "Weather & Earth Resources Satellites" -msgstr "Wetter & Erderkundungssatelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61 +msgid "&File View" +msgstr "&Dateiansicht" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:274 -msgid "Communications Satellites" -msgstr "Kommunikations-Satelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71 +msgid "A list of currently opened files" +msgstr "Zeigt eine Liste der aktuell geöffneten Dateien" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:288 -msgid "Navigation Satellites" -msgstr "Navigations-Satelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219 +msgid "Open file..." +msgstr "Datei öffnen ..." -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:297 -msgid "Scientific Satellites" -msgstr "Forschungs-Satelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221 +msgid "Close this file" +msgstr "Diese Datei schließen" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:304 -msgid "Miscellaneous Satellites" -msgstr "Verschiedene Satelliten" +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232 +msgid "" +"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " +"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" +msgstr "" +"Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Daten (*.gpx);;Google-" +"Earth-KML (*.kml);;PNT-Daten (*.pnt)" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:49 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:275 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:315 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:442 -#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204 -msgid "km" -msgstr "km" +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:53 +msgid "Compass" +msgstr "Kompass" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:69 -msgid "Scale Bar" -msgstr "Maßstab" +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 +msgid "&Compass" +msgstr "&Kompass" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74 -msgid "&Scale Bar" -msgstr "&Maßstab" +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:68 +msgid "This is a float item that provides a compass." +msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Kompass bereitstellt." -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:84 -msgid "This is a float item that provides a map scale." -msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Maßstab bereitstellt." +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:64 +msgid "Overview Map" +msgstr "Übersichtskarte" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:113 -msgid "Original Developer" -msgstr "Ursprünglicher Entwickler" +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69 +msgid "&Overview Map" +msgstr "Ü&bersichtskarte" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:50 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:278 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:318 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:440 -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267 -msgid "m" -msgstr "m" +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 +msgid "This is a float item that provides an overview map." +msgstr "" +"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das eine Übersichtskarte bereitstellt." -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:283 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:322 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:446 -#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1208 -msgid "mi" -msgstr "mi" +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:458 +msgid "Choose Overview Map" +msgstr "Übersichtskarte auswählen" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:365 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:659 -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:232 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Einrichten ..." +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:490 +msgid "Please choose the color for the position indicator" +msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Positionsanzeige" -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:371 -msgid "&Ratio Scale" -msgstr "Ka&rtenmaßstab" +#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:51 +msgid "Speedometer" +msgstr "Geschwindigkeitsmesser" -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47 -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52 -msgid "Sun" -msgstr "Sonne" +#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56 +msgid "&Speedometer" +msgstr "&Geschwindigkeitsmesser" -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62 -msgid "A plugin that shows the Sun." -msgstr "Ein Modul, das die Sonne anzeigt." +#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:66 +msgid "A float item showing current travelling speed." +msgstr "" +"Ein freischwebendes Objekt, das die aktuelle Reisegeschwindigkeit anzeigt." -#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35 -#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 -msgid "Query failed" -msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:252 +msgid "Starting guidance mode, please wait..." +msgstr "Geführter Modus wird gestartet, bitte warten ..." -#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37 -#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43 -msgid "The file is not a valid Flickr answer." -msgstr "Die Datei ist keine gültige Flickr-Antwort." +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306 +msgid "Calculate a route to get directions." +msgstr "Route wird berechnet um die Richtung zu bestimmen," -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48 -msgid "Photos" -msgstr "Fotos" +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:309 +msgid "Route left." +msgstr "Route wurde verlassen." -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53 -msgid "&Photos" -msgstr "&Fotos" +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:312 +msgid "Destination ahead." +msgstr "Ziel voraus." -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58 -#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41 +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326 msgid "" -"Automatically downloads images from around the world in preference to their " -"popularity" +"Arrived at destination. Calculate the way back." msgstr "" -"Lädt automatisch Bilder aus aller Welt unter Berücksichtigung ihres " -"Beliebtheitsgrades herunter." +"Ziel wurde erreicht. Die Route für die Rückfahrt wird " +"berechnet." -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114 -msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" -msgstr "Amateurfunk-Modul APRS" +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 +msgid "&Routing" +msgstr "&Routenplaner" -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119 -msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" -msgstr "Amateurfunk-Modul &APRS" +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:476 +msgid "Routing information and navigation controls" +msgstr "Routenplanerinformationen und Navigationseinstellung" -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129 +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40 +msgid "OpenDesktop Items" +msgstr "OpenDesktop-Einträge" + +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45 +msgid "&OpenDesktop Community" +msgstr "&OpenDesktop-Gemeinschaft" + +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50 msgid "" -"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " -"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." +"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " +"the map." msgstr "" -"Dieses Modul zeigt APRS-Daten an, die über das Internet abgerufen werden. " -"APRS ist ein Amateurfunk-Protokoll zur Verbreitung von Positionsdaten und " -"anderen Informationen." - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:83 -msgid "Position Marker" -msgstr "Positionsmarkierung" +"Zeigt die Avatare und einige weitere Informationen über OpenDesktop-Benutzer " +"auf der Karte an." -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:88 -msgid "&Position Marker" -msgstr "&Positionsmarkierung" +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 +msgid "Placemark Name" +msgstr "Ortsmarken-Name" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:98 -msgid "draws a marker at the current position" -msgstr "Zeichnet eine Markierung an die aktuelle Position." +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:369 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:488 -#, qt-format -msgid "Cursor Size: %1" -msgstr "Cursor-Größe: %1" +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:418 -msgid "Choose Custom Cursor" -msgstr "Benutzerdefinierten Cursor auswählen" +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 -msgid "Position Marker Plugin" -msgstr "Positionsmarkierungs-Modul" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75 +msgid "OSM Annotation Plugin" +msgstr "OSM-Anmerkungen-Modul" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80 +msgid "&OSM Annotation Plugin" +msgstr "&OSM-Anmerkungen-Modul" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90 +msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." +msgstr "Ein Modul zum Anzeigen von und Interagieren mit OSM-Anmerkungen." + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220 +#, qt-format msgid "" -"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is " -"a valid image file." +"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n" +" %1" msgstr "" -"Der benutzerdefinierte Cursor kann nicht geladen werden, stattdessen wird " -"der Standard-Cursor verwendet. Bitte prüfen Sie, ob der gewählte Cursor eine " -"gültige Bilddatei ist." +"Beim Herunterladen der OSM-Datei ist folgender Fehler aufgetreten:\n" +" %1" -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:463 -msgid "Please choose a color" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Farbe" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231 +msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" +msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.osm);;OpenStreetMap-Daten (*.osm)" -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:63 -msgid "Crosshairs" -msgstr "Fadenkreuz" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253 +msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie einen Bereich aus, bevor Sie versuchen eine OSM-Datei " +"herunterzuladen." -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68 -msgid "Cross&hairs" -msgstr "&Fadenkreuz" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276 +msgid "" +"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region " +"on the globe." +msgstr "" +"Einer der Auswahlpunkte befindet sich nicht auf dem Globus. Bitte wählen Sie " +"einen Bereich auf dem Globus aus." -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:78 -msgid "A plugin that shows crosshairs." -msgstr "Ein Modul, das ein Fadenkreuz anzeigt." +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325 +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573 +msgid "Save Annotation File" +msgstr "Anmerkungsdatei speichern" -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226 -#, qt-format -msgctxt "" -"Title:\n" -"Summary" -msgid "%1
                  %2" -msgstr "%1
                  %2" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327 +msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" +msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.kml);;KML-Dateien (*.kml)" -#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42 -msgid "The file is not a valid Geonames answer." -msgstr "Die Datei ist keine gültige Geonames-Antwort." +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350 +msgid "Open Annotation File" +msgstr "Anmerkungsdatei öffnen" -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78 -msgid "Wikipedia Articles" -msgstr "Wikipedia-Artikel" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352 +msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" +msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.kml);;KML-Anmerkungsdateien (*.kml)" -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83 -msgid "&Wikipedia" -msgstr "&Wikipedia" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554 +msgid "Add Placemark" +msgstr "Ortsmarke hinzufügen" -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88 -msgid "" -"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " -"position on the map" -msgstr "" -"Lädt automatisch Wikipedia-Artikel und zeigt sie an der richtigen Position " -"in der Karte an" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Polygon zeichnen" -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112 -msgid "" -"Geo positions by geonames.org\n" -"Texts by wikipedia.org" -msgstr "" -"Geopositionen von geonames.org\n" -"Texte von wikipedia.org" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568 +msgid "Load Osm File" +msgstr "OSM-Datei laden" -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:53 -msgid "Compass" -msgstr "Kompass" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578 +msgid "Load Annotation File" +msgstr "Anmerkungsdatei laden" -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 -msgid "&Compass" -msgstr "&Kompass" +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588 +msgid "Enable Marble Input" +msgstr "Marble-Eingabe aktivieren" -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:68 -msgid "This is a float item that provides a compass." -msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Kompass bereitstellt." +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596 +msgid "Select Map Area" +msgstr "Kartenbereich auswählen" -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:252 -msgid "Starting guidance mode, please wait..." -msgstr "Geführter Modus wird gestartet, bitte warten ..." +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603 +msgid "Download Osm File" +msgstr "OSM-Datei herunterladen" -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306 -msgid "Calculate a route to get directions." -msgstr "Route wird berechnet um die Richtung zu bestimmen," +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604 +msgid "Download Osm File for selected area" +msgstr "OSM-Datei für den ausgewählten Bereich herunterladen" -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:309 -msgid "Route left." -msgstr "Route wurde verlassen." +#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 +#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35 +msgid "Query failed" +msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:312 -msgid "Destination ahead." -msgstr "Ziel voraus." +#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43 +#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37 +msgid "The file is not a valid Flickr answer." +msgstr "Die Datei ist keine gültige Flickr-Antwort." -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326 +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48 +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53 +msgid "&Photos" +msgstr "&Fotos" + +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58 +#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41 msgid "" -"Arrived at destination. Calculate the way back." +"Automatically downloads images from around the world in preference to their " +"popularity" msgstr "" -"Ziel wurde erreicht. Die Route für die Rückfahrt wird " -"berechnet." +"Lädt automatisch Bilder aus aller Welt unter Berücksichtigung ihres " +"Beliebtheitsgrades herunter." -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 -msgid "&Routing" -msgstr "&Routenplaner" +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:87 +msgid "Download Progress Indicator" +msgstr "Download-Fortschrittsanzeige" -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:476 -msgid "Routing information and navigation controls" -msgstr "Routenplanerinformationen und Navigationseinstellung" +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 +msgid "&Download Progress" +msgstr "&Download-Fortschritt" + +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:102 +msgid "Shows a pie chart download progress indicator" +msgstr "Download-Fortschritt als Tortendiagramm anzeigen" #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31 msgid "Panoramio Photos" @@ -1842,1643 +1624,1313 @@ msgid "&Panoramio" msgstr "&Panoramio" -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53 -msgid "Stars" -msgstr "Sterne" - -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:58 -msgid "&Stars" -msgstr "&Sterne" - -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:68 -msgid "A plugin that shows the Starry Sky." -msgstr "Ein Modul, das den Sternenhimmel anzeigt." - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:45 -msgid "GpsInfo" -msgstr "GpsInfo" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:132 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:50 -msgid "&GpsInfo" -msgstr "&GpsInfo" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:135 +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60 +msgid "Display orbit" +msgstr "Umlaufbahnen anzeigen" -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:60 -msgid "This is a float item that provides Gps Information." +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68 +#, qt-format +msgid "" +"NORAD ID: %2
                  Perigee: %3 km
                  Apogee: %4 km
                  Inclination: %5 " +"degrees
                  Period: %6 minutes
                  Semi-major axis: %7 km" msgstr "" -"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das GPS-Informationen bereitstellt." - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:109 -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:275 -msgid "ft" -msgstr "ft" +"NORAD-Kennung: %2
                  Perigäum: %3 km
                  Apogäum: %4 km
                  Bahnneigung: %5 Grad
                  Umlaufzeit: %6 Minuten
                  Große Halbachse: " +"%7 km" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47 -msgid "OpenCaching" -msgstr "OpenCaching" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:76 +msgid "Satellites" +msgstr "Satelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52 -msgid "&OpenCaching" -msgstr "&OpenCaching" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:86 +msgid "&Satellites" +msgstr "&Satelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57 -msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." -msgstr "Zeigt Verstecke von OpenCaching.de auf dem Bildschirm an." +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91 +msgid "This plugin displays satellites and their orbits." +msgstr "Dieses Modul zeigt Satelliten und deren Umlaufbahnen an." -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:153 +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:194 msgid "" -"
                  (c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

                  (c) 2011 The Marble Project

                  http://edu.kde.org/marble" msgstr "" -"
                  (c) 2009, 2010, 2011 Das Marble-Projekt

                  © 2011, das Marble-Projekt

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80 -msgid "danielmarth@gmx.at" -msgstr "danielmarth@gmx.at" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83 -msgid "Cache positions by opencaching.de." -msgstr "Versteck-Positionen von opencaching.de." +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:202 +msgid "" +"Satellites orbital elements from http://www.celestrak.com" +msgstr "" +"Daten von Satellitenbahnen von http://www.celestrak.com" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182 -msgid "Cache name" -msgstr "Name des Verstecks" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:255 +msgid "Special-Interest Satellites" +msgstr "Special-Interest-Satelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:264 +msgid "Weather & Earth Resources Satellites" +msgstr "Wetter & Erderkundungssatelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186 -msgid "Date hidden" -msgstr "Datum ausgeblendet" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:274 +msgid "Communications Satellites" +msgstr "Kommunikations-Satelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188 -msgid "Difficulty" -msgstr "Schwierigkeitsgrad" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:288 +msgid "Navigation Satellites" +msgstr "Navigations-Satelliten" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:297 +msgid "Scientific Satellites" +msgstr "Forschungs-Satelliten" -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:51 -msgid "Speedometer" -msgstr "Geschwindigkeitsmesser" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:304 +msgid "Miscellaneous Satellites" +msgstr "Verschiedene Satelliten" -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56 -msgid "&Speedometer" -msgstr "&Geschwindigkeitsmesser" +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53 +msgid "FITemplate" +msgstr "FOVorlage" -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:66 -msgid "A float item showing current travelling speed." -msgstr "" -"Ein freischwebendes Objekt, das die aktuelle Reisegeschwindigkeit anzeigt." +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58 +msgid "Float Item &Template" +msgstr "&Vorlage für ein freischwebendes Objekt" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112 -msgid "Elevation Profile" -msgstr "Höhenprofil" +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68 +msgid "This is a template class for float items." +msgstr "Dies ist eine Vorlagenklasse für freischwebende Objekte." -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 -msgid "&Elevation Profile" -msgstr "Höh&enprofil" +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "%1 wird heruntergeladen" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127 -#| msgid "This is a float item that provides an overview map." -msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile." +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 +#, qt-format +msgid "Installing %1" +msgstr "%1 wird installiert" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606 +msgid "An update is available. Click to install it." msgstr "" -"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das ein Höhenprofil für Routen/Wege " -"bereitstellt." +"Eine Aktualisierung ist verfügbar. Klicken Sie hier, um sie zu installieren." -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209 -#| msgid "Calculate a route to get directions." -msgid "Create a route to view its elevation profile." -msgstr "Erstellen Sie eine Route, um deren Höhenprofil zu sehen." +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607 +msgid "No update available. You are running the latest version." +msgstr "" +"Keine Aktualisierung verfügbar. Die neuste Version ist bereits installiert." -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357 -#, qt-format -msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" -msgstr "Höhendifferenz: ca %1 m (Anstieg: %2 m, Abstieg: %3 m)" +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635 +msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diese Karte von Ihrem System löschen möchten?" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665 -msgid "&Zoom to viewport" -msgstr "An Bildschirmausschnitt _anpassen" +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636 +msgid "Remove Map" +msgstr "Karte entfernen" -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56 -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:184 -msgid "File View" -msgstr "Dateiansicht" +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Nichts zu tun." -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61 -msgid "&File View" -msgstr "&Dateiansicht" +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224 +msgid "Monav" +msgstr "Monav" -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71 -msgid "A list of currently opened files" -msgstr "Zeigt eine Liste der aktuell geöffneten Dateien" +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226 +msgid "Offline routing using the monav daemon" +msgstr "Offline-Routenplaner mit dem Monav-Dienst" -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219 -msgid "Open file..." -msgstr "Datei öffnen ..." +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 +msgid "Monav Routing" +msgstr "Monav-Routenplaner" -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221 -msgid "Close this file" -msgstr "Diese Datei schließen" +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233 +msgid "No offline maps installed yet." +msgstr "Bisher wurden noch keine Offline-Karten installiert." -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232 +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236 msgid "" -"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " -"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" +"The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." msgstr "" -"Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Daten (*.gpx);;Google-" -"Earth-KML (*.kml);;PNT-Daten (*.pnt)" +"Der Monav-Routenplaner-Dienst scheint auf Ihrem System nicht installiert zu " +"sein." -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:64 -msgid "Overview Map" -msgstr "Übersichtskarte" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69 -msgid "&Overview Map" -msgstr "Ü&bersichtskarte" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 -msgid "This is a float item that provides an overview map." -msgstr "" -"Dies ist ein freischwebendes Objekt, das eine Übersichtskarte bereitstellt." +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:458 -msgid "Choose Overview Map" -msgstr "Übersichtskarte auswählen" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:490 -msgid "Please choose the color for the position indicator" -msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Positionsanzeige" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:69 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Koordinatengitter" +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 +msgid "OSM Nominatim" +msgstr "OSM Nominatim" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:74 -msgid "Coordinate &Grid" -msgstr "Koordinaten&gitter" +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 +msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" +msgstr "Mittels OpenStreetMap-Nominatim-Dienst nach Ortsmarken suchen" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:84 -msgid "A plugin that shows a coordinate grid." -msgstr "Ein Modul zur Anzeige eines Koordinatengitters." +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 +msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" +msgstr "OpenStreetMap-Nominatim-Suche" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:192 -msgid "Please choose the color for the coordinate grid." -msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe des Koordinatengitters." +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 +msgid "OpenRouteService" +msgstr "OpenRouteService" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:204 -msgid "Please choose the color for the tropic circles." -msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Wendekreise." +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 +msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" +msgstr "Routenplanung in Europa mit openrouteservice.org" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216 -msgid "Please choose the color for the equator." -msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für den Äquator." +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 +msgid "This service requires an Internet connection." +msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich." -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:367 -msgid "Equator" -msgstr "Äquator" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28 +msgid "OpenRouteService Routing" +msgstr "OpenRouteService-Routenplaner" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:370 -msgid "Prime Meridian" -msgstr "Nullmeridian" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 +msgid "Car (fastest way)" +msgstr "Auto (schnellster Weg)" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:371 -msgid "Antimeridian" -msgstr "180°-Meridian" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 +msgid "Car (shortest way)" +msgstr "Auto (kürzester Weg)" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:385 -msgid "Tropic of Cancer" -msgstr "Nördlicher Wendekreis" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 +msgid "Pedestrian (shortest way)" +msgstr "Zu Fuß (kürzester Weg)" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:386 -msgid "Tropic of Capricorn" -msgstr "Südlicher Wendekreis" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 +msgid "Bicycle (shortest track)" +msgstr "Fahrrad (kürzester Weg)" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:389 -msgid "Arctic Circle" -msgstr "Nördlicher Polarkreis" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 +msgid "Bicycle (Mountainbike)" +msgstr "Fahrrad (Mountainbike)" -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:390 -msgid "Antarctic Circle" -msgstr "Südlicher Polarkreis" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 +msgid "Bicycle (Racer)" +msgstr "Fahrrad (Rennrad)" -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79 -msgid "Inhibit Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner unterbinden" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 +msgid "Bicycle (safest track)" +msgstr "Fahrrad (sicherster Weg)" -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84 -msgid "&Inhibit Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner &unterbinden" +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53 +msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" +msgstr "Fahrrad (Bevorzugte Fahrradwege / Routen)" -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94 -msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" -msgstr "Bildschirmschoner während Zielführungsnavigation unterbinden" +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19 +msgid "Gpx File Parser" +msgstr "GPX-Datei-Parser" -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110 -msgid "QHttp based Network Plugin" -msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul" +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" +msgstr "Geo-Daten-Dokument auf GPS-Dateien erstellen" -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120 -msgid "QHttp based network plugin" -msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul" +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22 +msgid "Gpx Parser" +msgstr "GPX-Parser" -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125 -msgid "" -"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." -msgstr "Dieses Netzwerkmodul basiert auf der heute veralteten Klasse QHttp." +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26 +msgid "Gosmore" +msgstr "Gosmore" -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34 -msgid "QNam Network Plugin" -msgstr "QNam-Netzwerkmodul" +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28 +msgid "Retrieves routes from gosmore" +msgstr "Ruft Routen von Gosmore ab" -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44 -msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" -msgstr "Netzwerkmodul auf der Basis von QNetworkAccessManager" +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29 +msgid "Gosmore Routing" +msgstr "Gosmore-Routenplaner" -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49 -msgid "" -"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better " -"user experience." -msgstr "" -"Ein Netzwerkmodul, das die Verbindung mit den Servern für bessere Leistung " -"aufrecht erhält." +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20 +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23 +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "Geographische Koordinaten" -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93 -msgid "KIO Network Plugin" -msgstr "KIO-Netzwerkmodul" +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22 +msgid "Direct input of geographic coordinates" +msgstr "Direkte Eingabe von geographischen Koordinaten" -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103 -msgid "KIO based Network Plugin" -msgstr "KIO-basiertes Netzwerkmodul" +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 +msgid "Yours" +msgstr "Yours" -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108 -msgid "" -"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " -"experience." -msgstr "" -"Ein Netzwerkmodul mit HTTP-Parallelverarbeitung für bessere Leistung." +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 +msgid "Worldwide routing using a YOURS server" +msgstr "Weltweite Routenplanung mit einem YOURS-Server" -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:34 -msgid "Placemark position provider Plugin" -msgstr "Provider-Eweiterung für Ortsmarkenpositionierung" +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26 +msgid "Yours Routing" +msgstr "Yours-Routenplaner" -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:44 -msgid "Placemark" -msgstr "Ortsmarke" +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19 +msgid "Cache File Parser" +msgstr "Parser für Versteck-Dateien" -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:49 -msgid "Reports the position of a placemark" -msgstr "Ermittelt die Position eine Ortsmarke." +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" +msgstr "Geo-Daten-Dokument auf Versteck-Dateien erstellen" -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:124 -msgid "File Reader Position ProviderPlugin" -msgstr "Provider-Erweiterung für Positionssimulation-Dateileser" +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22 +msgid "Cache Parser" +msgstr "Parser für Verstecke" -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:134 -msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" -msgstr "GPS-Positionssimulation (Dateileser)" +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 +msgid "Kml File Parser" +msgstr "KML-Datei-Parser" -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:139 -msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." -msgstr "Ermittelt die GPS-Position aus einer vorher berechneten Route." +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" +msgstr "Geo-Daten-Dokument auf KML-Dateien erstellen" -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:50 -msgid "Maemo Position Provider Plugin" -msgstr "Ein Modul, das den Standort für Maemo ermittelt" +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22 +msgid "Kml Parser" +msgstr "KML-Parser" -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:60 -msgid "Maemo" -msgstr "Maemo" +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 +msgid "Local Database" +msgstr "Lokale Datenbank" -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:65 -msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." -msgstr "Ermittelt die GPS-Position eines Maemo-Geräts (z. B. Nokia N900)." +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 +msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" +msgstr "Sucht in interner Marble-Datenbank nach Ortsmarken suche" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69 -msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" -msgstr "Interner gpsd-Fehler (Service-Eintrag kann nicht geholt werden)" +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 +msgid "Local Database Search" +msgstr "Lokale Datenbanksuche" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:72 -msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" -msgstr "Interner gpsd-Fehler (Server-Eintrag kann nicht geholt werden)" +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19 +msgid "Osm File Parser" +msgstr "OSM-Datei-Parser" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:75 -msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" -msgstr "Interner gpsd-Fehler (Protokoll-Eintrag kann nicht geholt werden)" +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" +msgstr "Geo-Daten-Dokument auf OSM-Dateien erstellen" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:78 -msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" -msgstr "Interner gpsd-Fehler (Es kann kein Socket erstellt werden)" +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22 +msgid "Osm Parser" +msgstr "OSM-Parser" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:81 -msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" -msgstr "" -"Interner gpsd-Fehler (Socket-Optionen können nicht eingestellt werden)" +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 +msgid "Routino" +msgstr "Routino" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:84 -msgid "No GPS device found by gpsd." -msgstr "gpsd kann kein GPS-Gerät finden." +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 +msgid "Retrieves routes from routino" +msgstr "Ruft Routen von Routino ab" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:87 -msgid "Unknown error when opening gpsd connection" -msgstr "" -"Beim Öffnen der gpsd-Verbindung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 +msgid "Routino Routing" +msgstr "Routino-Routenplaner" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24 -msgid "Gpsd position provider Plugin" -msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Gpsd ermittelt" +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 +msgid "Traveling Salesman" +msgstr "Traveling Salesman" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34 -msgid "gpsd" -msgstr "gpsd" +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 +msgid "Retrieves routes from traveling salesman" +msgstr "Ruft Routen von Traveling Salesman ab" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39 -msgid "Reports the position of a GPS device." -msgstr "Ermittelt die Position eines GPS-Geräts." +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 +msgid "Traveling Salesman Routing" +msgstr "Traveling-Salesman-Routenplaner" -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21 -msgid "GeoClue position provider Plugin" -msgstr "Ein Modul, das den Standort mit GeoClue ermittelt" +#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:19 +msgid "Pnt File Parser" +msgstr "PNT-Datei-Parser" -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 -msgid "GeoClue" -msgstr "GeoClue" +#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" +msgstr "Geo-Daten-Dokument auf PNT-Dateien erstellen" -# Framework → Rahmenwerk? -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36 -msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." -msgstr "Ermittelt die Position mit Hilfe des GeoClue-Frameworks." +#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:22 +msgid "Pnt Parser" +msgstr "PNT-Parser" -#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50 -#, qt-format -msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" -msgstr "" -"Der Inhalt des Kindtextes kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " -"werden. Wert: „%1“" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228 +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230 +msgid "north" +msgstr "Norden" -#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50 -#, qt-format -msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" -msgstr "" -"Der Inhalt des Kindtextes kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " -"werden. Wert: „%1“" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:232 +msgid "north-west" +msgstr "Nord-West" -#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:135 -#, qt-format -msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " -msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei bei Zeile %1 und Spalte %2. " +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:234 +msgid "west" +msgstr "Westen" -#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:137 -msgid "This is an Invalid File" -msgstr "Dies ist keine gültige Datei." +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:236 +msgid "south-west" +msgstr "Süd-West" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:175 -msgctxt "" -"North direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "N" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238 +msgid "south" +msgstr "Süden" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:177 -msgctxt "" -"East direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "O" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240 +msgid "south-east" +msgstr "Süd-Ost" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:179 -msgctxt "" -"South direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "S" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242 +msgid "east" +msgstr "Osten" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:181 -msgctxt "" -"West direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "W" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244 +msgid "north-east" +msgstr "Nord-Ost" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:211 -msgctxt "" -"Degree symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27 +msgid "Local OSM Search" +msgstr "Lokale OSM-Suche" -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:213 -msgctxt "" -"Minutes symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29 +msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." +msgstr "Sucht nach Adressen und interessanten Stellen in Offline-Karten." -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:215 -msgctxt "" -"Seconds symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30 +msgid "Offline OpenStreetMap Search" +msgstr "OpenStreetMap-Offline-Suche" -#: src/lib/DataMigration.cpp:98 -msgid "Marble data conversion" -msgstr "Marble-Datenumwandlung" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 +msgid "camping" +msgstr "Camping" -#: src/lib/DataMigration.cpp:99 -msgid "Converting data ..." -msgstr "Daten werden konvertiert ..." +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 +msgid "hostel" +msgstr "Herberge" -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60 -#, qt-format -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 +msgid "hotel" +msgstr "Hotel" -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 +msgid "motel" +msgstr "Motel" -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104 -msgid "Data" -msgstr "Daten" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 +msgid "youth hostel" +msgstr "Jugendherberge" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40 -#, qt-format -msgid "Marble Info Center - %1" -msgstr "Marble-Informationszentrum – %1" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 +msgid "library" +msgstr "Bibliothek" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:68 -msgid "Population:" -msgstr "Bevölkerung:" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 +msgid "college" +msgstr "Hochschule" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:76 -msgid "National Capital" -msgstr "Hauptstadt" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 +msgid "school" +msgstr "Schule" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 +msgid "university" +msgstr "Universität" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80 -msgid "State Capital" -msgstr "Landeshauptstadt" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 +msgid "bar" +msgstr "Bar" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82 -msgid "County Capital" -msgstr "Bezirkshauptstadt" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 +msgid "biergarten" +msgstr "Biergarten" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84 -msgid "Capital" -msgstr "Hauptstadt" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 +msgid "cafe" +msgstr "Cafe" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:86 -msgid "Village" -msgstr "Dorf" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 +msgid "fast food" +msgstr "Schnellimbiss" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 +msgid "pub" +msgstr "kneipe" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:92 src/lib/MapWizard.cpp:943 -msgid "Mountain" -msgstr "Berg" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 +msgid "restaurant" +msgstr "Restaurant" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:94 -msgid "Elevation extreme" -msgstr "Höhenextrem" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 +msgid "doctor" +msgstr "Arzt" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97 src/lib/MapWizard.cpp:949 -msgid "Volcano" -msgstr "Vulkan" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 +msgid "hospital" +msgstr "Krankenhaus" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99 src/lib/MapWizard.cpp:915 -msgid "Shipwreck" -msgstr "Schiffswrack" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 +msgid "pharmacy" +msgstr "Apotheke" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101 -msgid "Ocean" -msgstr "Ozean" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 +msgid "bank" +msgstr "Bank" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103 -msgid "Nation" -msgstr "Nation" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 +msgid "beverages" +msgstr "getränke" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105 -msgid "Continent" -msgstr "Kontinent" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 +msgid "hifi" +msgstr "hifi" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107 -msgid "Astronomical observatory" -msgstr "Astronomisches Observatorium" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 +msgid "supermarket" +msgstr "Supermarkt" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109 -msgid "Maria" -msgstr "Maria" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 +msgid "attraction" +msgstr "Touristenattraktion" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111 -msgid "Crater" -msgstr "Krater" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 +msgid "castle" +msgstr "Burg" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:113 -msgid "Landing Site" -msgstr "Landeplatz" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 +msgid "cinema" +msgstr "Kino" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:115 -msgid "Other Place" -msgstr "Andere Bereiche" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 +msgid "monument" +msgstr "Denkmal" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:145 -msgid "Area:" -msgstr "Fläche:" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 +msgid "museum" +msgstr "Museum" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:147 -#, qt-format -msgid "%1 sq km" -msgstr "%1 km²" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 +msgid "ruin" +msgstr "Ruine" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:149 -#, qt-format -msgid "%1 Mio. sq km" -msgstr "%1 Mio. km²" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 +msgid "theatre" +msgstr "Theater" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153 -#, qt-format -msgid "%1 inh." -msgstr "%1 Einw." +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 +msgid "theme park" +msgstr "freizeitpark" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:155 -#, qt-format -msgid "%1 Mio. inh." -msgstr "%1 Mio. Einw." +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 +msgid "view point" +msgstr "Aussichtspunkt" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158 -#, qt-format -msgid "%1 m" -msgstr "%1 m" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 +msgid "zoo" +msgstr "Zoo" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159 -#, qt-format -msgid "%1 km" -msgstr "%1 km" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 +msgid "airport" +msgstr "Flughafen" -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:177 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 +msgid "bus station" +msgstr "Bustation" -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327 -msgid "Add &Measure Point" -msgstr "&Messpunkt hinzufügen" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 +msgid "bus stop" +msgstr "Bushaltestelle" -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328 -msgid "Remove &Last Measure Point" -msgstr "&Letzten Messpunkt entfernen" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 +msgid "car share" +msgstr "carsharing" -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331 -msgid "&Remove Measure Points" -msgstr "Messpunkte &entfernen" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 +msgid "fuel" +msgstr "treibstoff" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345 -msgid "'" -msgstr "'" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 +msgid "parking" +msgstr "Parkplatz" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:187 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 +msgid "train station" +msgstr "Eisenbahnstation" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:536 -msgctxt "East, the direction" -msgid "E" -msgstr "O" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 +msgid "atm" +msgstr "geldautomat" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537 -msgctxt "West, the direction" -msgid "W" -msgstr "W" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 +msgid "tram stop" +msgstr "Straßenbahnhaltestelle" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:540 -msgctxt "North, the direction" -msgid "N" -msgstr "N" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 +msgid "bicycle rental" +msgstr "Fahrradverleih" -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:541 -msgctxt "South, the direction" -msgid "S" -msgstr "S" +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 +msgid "car rental" +msgstr "Autovermietung" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 +msgid "speed camera" +msgstr "blitzer" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 +msgid "taxi" +msgstr "Taxi" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24 +msgid "Hostip.info" +msgstr "Hostip.info" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26 +msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" +msgstr "Rechnernamenssuche und IP-Ortsbestimmung über hostip.info-Dienst" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 +msgid "Hostip.info Search" +msgstr "Suche auf Hostip.info" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118 msgid "Visible region" msgstr "Sichtbare Region" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119 msgid "Specify region" msgstr "Region angeben" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:121 msgid "Download Route" msgstr "Route herunterladen" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:122 msgid "Enabled when a route exists" msgstr "Ist aktiv, falls eine Route vorhanden ist" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:135 msgid "Offset from route:" msgstr "Abstand zur Route:" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:174 msgid "Selection Method" msgstr "Auswahlmethode" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:182 msgid "Number of tiles to download:" msgstr "Anzahl an herunterzuladenden Kacheln:" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:249 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:257 msgid "Download Region" msgstr "Region herunterladen" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:531 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:546 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" msgstr "Ungefähre Größe der herunterzuladenden Kacheln" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:535 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:550 #, qt-format msgid "Estimated download size: %1 MB" msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 MB" -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:538 +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:553 #, qt-format msgid "Estimated download size: %1 kB" msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 kB" -#: src/lib/FileManager.cpp:194 -msgid "File Parsing Error" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei" +#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353 +msgctxt "a planet without data" +msgid "Unknown Planet" +msgstr "Unbekannter Planet" -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:362 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#: src/lib/Planet.cpp:326 +msgctxt "the planet" +msgid "Mercury" +msgstr "Merkur" -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:363 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/lib/Planet.cpp:328 +msgctxt "the planet" +msgid "Venus" +msgstr "Venus" -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 -msgid "&Lock" -msgstr "&Sperren" +#: src/lib/Planet.cpp:330 +msgctxt "the planet" +msgid "Earth" +msgstr "Erde" -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ausblenden" +#: src/lib/Planet.cpp:332 +msgctxt "the planet" +msgid "Mars" +msgstr "Mars" -#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/lib/Planet.cpp:334 +msgctxt "the planet" +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190 -msgid "Current Location" -msgstr "Aktueller Standort" +#: src/lib/Planet.cpp:336 +msgctxt "the planet" +msgid "Saturn" +msgstr "Saturn" -#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: src/lib/Planet.cpp:338 +msgctxt "the planet" +msgid "Uranus" +msgstr "Uranus" -#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: src/lib/Planet.cpp:340 +msgctxt "the planet" +msgid "Neptune" +msgstr "Neptun" -#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#: src/lib/Planet.cpp:343 +msgctxt "the planet" +msgid "Pluto" +msgstr "Pluto" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52 -msgid "Copy Coordinates" -msgstr "Koordinaten kopieren" +#: src/lib/Planet.cpp:346 +msgctxt "the earth's star" +msgid "Sun" +msgstr "Sonne" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64 -msgid "Keep centered" -msgstr "Zentriert bleiben" +#: src/lib/Planet.cpp:348 +msgctxt "the earth's moon" +msgid "Moon" +msgstr "Mond" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68 -msgid "Directions &from here" -msgstr "Route &von hier" +#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 -msgid "Directions &to here" -msgstr "Route &hierher" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206 +msgid "Waiting for current location information..." +msgstr "Es wird auf die Informationen zum aktuellen Standort gewartet ..." -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209 +msgid "Initializing current location service..." +msgstr "Dienst für den aktuellen Standort wird initialisiert ..." -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75 -msgid "&About" -msgstr "Ü&ber" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215 +msgid "Error when determining current location: " +msgstr "Fehler beim Bestimmen der aktuellen Position: " -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:93 -msgid "&Address Details" -msgstr "&Adress-Details" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273 +msgid "m/h" +msgstr "m/h" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:119 -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Informationskästen" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:293 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:170 -msgid "Satellite information" -msgstr "Satelliteninformation" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:352 +msgid "Save Track" +msgstr "Weg speichern" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:406 -msgid "Address Details" -msgstr "Adress-Details" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:354 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366 +msgid "KML File (*.kml)" +msgstr "KML-Dateie (*.kml)" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 +msgid "Open Track" +msgstr "Weg öffnen" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120 -msgid "Native" -msgstr "Nativ" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:377 +msgid "Clear current track" +msgstr "Aktuellen Weg entfernen" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 -msgid "Native (X11)" -msgstr "Nativ (X11)" +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:378 +msgid "Are you sure you want to clear the current track?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Weg entfernen möchten?" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126 -msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" -msgstr "Nativ (Mac-OS-X-Grafik)" +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 +msgid "&Lock" +msgstr "&Sperren" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:139 -msgid "Cache and Proxy" -msgstr "Zwischenspeicher und Proxy" +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ausblenden" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:149 -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum und Zeit" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40 +#, qt-format +msgid "Marble Info Center - %1" +msgstr "Marble-Informationszentrum – %1" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:68 +msgid "Population:" +msgstr "Bevölkerung:" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492 -msgid "Graphics System Change" -msgstr "Grafisches System ändern" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:76 +msgid "National Capital" +msgstr "Hauptstadt" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493 -msgid "" -"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" -"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" -"Please close the application and start Marble again." -msgstr "" -"Sie haben ein anderes grafisches System für Marble gewählt.\n" -"Für die Aktivierung muss Marble neu gestartet werden.\n" -"Bitte schließen Sie Marble und starten es erneut." +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:70 -msgid "Marble Virtual Globe" -msgstr "Marble – Virtueller Globus" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80 +msgid "State Capital" +msgstr "Landeshauptstadt" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:90 -msgid "Active Development Team of Marble" -msgstr "Aktuelles Entwicklerteam für Marble" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82 +msgid "County Capital" +msgstr "Bezirkshauptstadt" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:91 -msgid "" -"

                  Torsten Rahn rahn@kde.org
                  Developer and Original Author

                  " -msgstr "" -"

                  Torsten Rahn rahn@kde.org
                  Entwickler und " -"ursprünglicher Autor

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84 +msgid "Capital" +msgstr "Hauptstadt" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:93 -msgid "" -"

                  Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
                  WMS Support, Mobile, " -"Performance

                  " -msgstr "" -"

                  Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
                  WMS-Unterstützung, " -"Mobilversion, Geschwindigkeit

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:86 +msgid "Village" +msgstr "Dorf" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95 -msgid "" -"

                  Thibaut Gridel tgridel@free.fr
                  Geodata

                  " -msgstr "" -"

                  Thibaut Gridel tgridel@free.fr
                  Geodata

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97 -msgid "" -"

                  Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
                  OpenStreetMap " -"Support, Download Management

                  " -msgstr "" -"

                  Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
                  Unterstützung für " -"OpenStreetMap, Download-Verwaltung

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:92 src/lib/MapWizard.cpp:943 +msgid "Mountain" +msgstr "Berg" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99 -msgid "" -"

                  Florian Eßer f.esser@rwth-" -"aachen.de
                  Elevation Profile

                  " -msgstr "" -"

                  Florian Eßer f.esser@rwth-" -"aachen.de
                  Höhenprofil

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:94 +msgid "Elevation extreme" +msgstr "Höhenextrem" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101 -msgid "" -"

                  Wes Hardaker marble@hardakers.net
                  Amateur Radio Support

                  " -msgstr "" -"

                  Wes Hardaker marble@hardakers.net
                  Unterstü" -"tzung für Amateur Radio

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97 src/lib/MapWizard.cpp:949 +msgid "Volcano" +msgstr "Vulkan" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103 -msgid "" -"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Online " -"Services Support

                  " -msgstr "" -"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Unterstütz" -"ung für Online-Dienste

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99 src/lib/MapWizard.cpp:915 +msgid "Shipwreck" +msgstr "Schiffswrack" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105 -msgid "" -"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Satellites

                  " -msgstr "" -"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Satelliten

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101 +msgid "Ocean" +msgstr "Ozean" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107 -msgid "" -"

                  Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
                  Plasma " -"Integration, Bugfixes

                  " -msgstr "" -"

                  Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
                  Plasma-" -"Integration, Fehlerbehebungen

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103 +msgid "Nation" +msgstr "Nation" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109 -msgid "" -"

                  Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
                  Routing, Navigation, Mobile

                  " -msgstr "" -"

                  Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
                  Routenplaner, Navigation, Mobilversion

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105 +msgid "Continent" +msgstr "Kontinent" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:111 -msgid "" -"

                  Niko Sams niko.sams@gmail.com
                  Routing, " -"Elevation Profile

                  " -msgstr "" -"

                  Niko Sams niko.sams@gmail.com
                  Routenplaner, Höhenprofil

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107 +msgid "Astronomical observatory" +msgstr "Astronomisches Observatorium" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:113 -msgid "" -"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  KML and Windows " -"Support

                  " -msgstr "" -"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Unterstützung " -"für KML und Windows

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109 +msgid "Maria" +msgstr "Maria" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:115 -msgid "" -"

                  Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
                  Bugfixes

                  " -msgstr "" -"

                  Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
                  Fehlerkorrektu" -"ren

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111 +msgid "Crater" +msgstr "Krater" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:117 -msgid "Developers" -msgstr "Entwickler" +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:113 +msgid "Landing Site" +msgstr "Landeplatz" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118 -msgid "" -"

                  Médéric Boquien mboquien@free.fr
                  Astronomical " -"Observatories

                  " -msgstr "" -"

                  Médéric Boquien mboquien@free.fr
                  Astronomische " -"Observatorien

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:115 +msgid "Other Place" +msgstr "Andere Bereiche" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120 -msgid "" -"

                  Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
                  Planet Filter, Bugfixes

                  " -msgstr "" -"

                  Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
                  <" -"i>Planetenfilter, Fehlerkorrekturen

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:145 +msgid "Area:" +msgstr "Fläche:" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122 -msgid "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Proxy " -"Support

                  " -msgstr "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Proxy-" -"Unterstützung

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:147 +#, qt-format +msgid "%1 sq km" +msgstr "%1 km²" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124 -msgid "" -"

                  Pino Toscano pino@kde.org
                  Network plugins

                  " -msgstr "" -"

                  Pino Toscano pino@kde.org
                  Netzwerkmodule

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:149 +#, qt-format +msgid "%1 Mio. sq km" +msgstr "%1 Mio. km²" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126 -msgid "" -"

                  Henry de Valence hdevalence@gmail.com
                  Marble " -"Runners, World-Clock Plasmoid

                  " -msgstr "" -"

                  Henry de Valence hdevalence@gmail.com
                  Marble-" -"Runner, Weltuhr-Miniprogramm

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153 +#, qt-format +msgid "%1 inh." +msgstr "%1 Einw." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 -msgid "

                  Magnus Valle
                  Historical Maps

                  " -msgstr "

                  Magnus Valle
                  Historische Karten

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "%1 Mio. inh." +msgstr "%1 Mio. Einw." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129 -msgid "" -"

                  Inge Wallin inge@lysator.liu.se
                  Original " -"Co-Maintainer

                  " -msgstr "" -"

                  Inge Wallin inge@lysator.liu.se
                  Ursprüngli" -"cher Mitbetreuer

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131 -msgid "" -"

                  Development & Patches: Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " -"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " -"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " -"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " -"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin

                  " -msgstr "" -"

                  Hilfe bei der Entwicklung und Beseitigung von Fehlern: Simon " -"Schmeisser, Claudiu Covaci, David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, " -"Stefan Asserhäll, Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, " -"Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, " -"Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel " -"Molkentin

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159 +#, qt-format +msgid "%1 km" +msgstr "%1 km" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135 -msgid "" -"

                  Platforms & Distributions: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " -"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " -"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske

                  " -msgstr "" -"

                  Plattformen und Distributionen:Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " -"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " -"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske.

                  " +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:177 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137 -msgid "

                  Artwork: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

                  " -msgstr "

                  Grafikdesign: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:137 +msgid "Preview Map" +msgstr "Kartenvorschau" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138 -msgid "Join us" -msgstr "Treten Sie uns bei" +#: src/lib/MapWizard.cpp:241 src/lib/MapWizard.cpp:247 +msgid "Error while parsing" +msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139 -msgid "" -"

                  You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org

                  " -msgstr "" -"

                  Die Entwickler des Marble-Projekts erreichen Sie über die Mailingliste marble-devel@kde.org

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:241 +msgid "Wizard cannot parse server's response" +msgstr "Der Assistent kann die Antwort des Servers nicht verstehen." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140 -msgid "ESA - Summer of Code in Space 2011" -msgstr "ESA „Summer of Code in Space 2011“" +#: src/lib/MapWizard.cpp:247 +msgid "Server is not a Web Map Server." +msgstr "Der Server ist kein Web-Map-Server." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141 -msgid "" -"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " -"SoCiS for their successful work on Marble:

                  " -msgstr "" -"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „ESA SoCiS“ " -"teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:315 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143 -msgid "" -"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Project: " -"Visualisation of Satellite Orbits

                  " -msgstr "" -"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Projekt: " -"Darstellung von Satellitenbahnen

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:491 src/lib/MapWizard.cpp:498 +msgid "Base Tile" +msgstr "Basis-Kachel" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146 -msgid "Google Code-in" -msgstr "Google Code-in" +#: src/lib/MapWizard.cpp:492 +msgid "The base tile could not be downloaded." +msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147 +#: src/lib/MapWizard.cpp:499 +#, qt-format msgid "" -"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in the " -"Google Code-in for their successful work on Marble:

                  " +"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google Code-" -"in“ teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:

                  " - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157 -msgid "

                  2011

                  " -msgstr "

                  2011

                  " +"Die Basis-Kachel wurde nicht erfolgreich heruntergeladen. Die Serverantwort " +"lautet:\n" +"\n" +"%1" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 -msgid "" -"

                  Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
                  " -msgstr "" -"

                  Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:618 src/lib/MapWizard.cpp:621 +msgid "Archiving failed" +msgstr "Archivierung fehlgeschlagen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151 -msgid "" -"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  " -msgstr "" -"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:618 +msgid "Archiving process cannot be started." +msgstr "Archivierungsprozess kann nicht gestartet werden." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152 -msgid "" -"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
                  " -msgstr "" -"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:621 +msgid "Archiving process crashed." +msgstr "Archivierungsprozess abgestürzt" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 -msgid "" -"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

                  " -msgstr "" -"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:656 src/lib/MapWizard.cpp:664 +#: src/lib/MapWizard.cpp:673 +msgid "Source Image" +msgstr "Quellbild" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 -msgid "Google Summer of Code" -msgstr "Google „Summer of Code“" +#: src/lib/MapWizard.cpp:657 +msgid "Please specify a source image." +msgstr "Bitte geben Sie ein Quellbild an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155 +#: src/lib/MapWizard.cpp:665 msgid "" -"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in the " -"Google Summer of Code for their successful work on Marble:

                  " +"The source image you specified does not exist. Please specify a different " +"one." msgstr "" -"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google " -"Summer of Code“ teilgenommen haben für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an " -"Marble:

                  " +"Das angegebene Quellbild existiert nicht. Bitte geben Sie ein anderes Bild " +"an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158 +#: src/lib/MapWizard.cpp:674 msgid "" -"

                  Konstantin Oblaukhov oblaukhov.konstantin@gmail.comProject: OpenStreetMap Vector Rendering

                  " +"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " +"a different image file." msgstr "" -"

                  Konstantin Oblaukhov oblaukhov.konstantin@gmail.comProjekt: Vektorrenderer für OpenStreetMap

                  " +"Das angegebene Quellbild scheint keine Bilddatei zu sein. Bitte geben Sie " +"ein anderes Bild an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160 -msgid "" -"

                  Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  Project: Marble Touch on MeeGo

                  " -msgstr "" -"

                  Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  Projekt: " -"Marble Touch für MeeGo

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:683 +msgid "Map Title" +msgstr "Titel der Karte" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162 -msgid "

                  2010

                  " -msgstr "

                  2010

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:683 +msgid "Please specify a map title." +msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Karte an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163 -msgid "" -"

                  Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
                  Project: Bookmarks

                  " -msgstr "" -"

                  Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
                  Projekt: Lesezeichen

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:690 src/lib/MapWizard.cpp:698 +msgid "Map Name" +msgstr "Name der Karte" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165 -msgid "" -"

                  Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
                  Project: Time Support

                  " -msgstr "" -"

                  Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
                  Project: Zeit-Unterstützung

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:690 +msgid "Please specify a map name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Karte an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167 +#: src/lib/MapWizard.cpp:699 +#, qt-format msgid "" -"

                  Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
                  Project: " -"Turn-by-turn Navigation

                  " +"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." msgstr "" -"

                  Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
                  Projekt: " -"Zielführungsnavigation

                  " +"Bitte geben Sie einen anderen Namen für die Karte ein, da bereits eine Karte " +"mit dem Namen „%1“ existiert." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169 -msgid "

                  2009

                  " -msgstr "

                  2009

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:706 +msgid "Preview Image" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170 -msgid "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Project: OSM Annotation

                  " -msgstr "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Projekt:" -" OSM-Vermerke

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:706 +msgid "Please specify a preview image." +msgstr "Bitte geben Sie ein Vorschaubild an." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172 -msgid "" -"

                  Bastian Holst bastianholst@gmx.de
                  Project: " -"Online Services

                  " -msgstr "" -"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Projekt: " -"Online-Dienste

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:897 +msgid "Geographic Pole" +msgstr "Geographischer Pol" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174 -msgid "

                  2008

                  " -msgstr "

                  2008

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:903 +msgid "Magnetic Pole" +msgstr "Magnetischer Pol" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175 -msgid "" -"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Project: Vector " -"Tiles for Marble

                  " -msgstr "" -"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Projekt: " -"Vektorkacheln für Marble

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:909 +msgid "Airport" +msgstr "Flughafen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177 -msgid "" -"

                  Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProject: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble

                  " -msgstr "" -"

                  Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProjekt: Unterstützung für Fotos von Panoramio und Wikipedia in " -"Marble

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:921 +msgid "Observatory" +msgstr "Observatorium" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179 -msgid "2007" -msgstr "2007" +#: src/lib/MapWizard.cpp:980 +msgid "International" +msgstr "International" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180 -msgid "" -"

                  Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
                  Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")

                  " -msgstr "" -"

                  Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
                  " -"Projekt: Rektangularprojektion („Flache Karte“)

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:986 +msgid "State" +msgstr "Land" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182 -msgid "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Project: GPS Support for Marble

                  " -msgstr "" -"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Projekt:" -" GPS-Unterstützung für Marble

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 +msgid "Problem while creating files" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Dateien" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184 -msgid "" -"

                  Murad Tagirov tmurad@gmail.com
                  Project: KML Support for Marble

                  " -msgstr "" -"

                  Murad Tagirov tmurad@gmail.com
                  Projekt: KML-" -"Unterstützung für Marble

                  " +#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 +msgid "Check if a theme with the same name exists." +msgstr "Prüfen Sie ob ein Design mit gleichem Namen bereits existiert." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186 -msgid "" -"

                  ... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " -"these projects possible.

                  " -msgstr "" -"

                  ... und natürlich danken wir den Leuten bei Google Inc., die diese " -"Projekte ermöglicht haben.

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327 +msgid "Add &Measure Point" +msgstr "&Messpunkt hinzufügen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187 -msgid "Credits" -msgstr "Danke an:" +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328 +msgid "Remove &Last Measure Point" +msgstr "&Letzten Messpunkt entfernen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188 -msgid "" -"

                  Various Suggestions & Testing: Stefan Jordan, Robert Scott, " -"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " -"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

                  " -msgstr "" -"

                  Verschiedene Verbesserungsvorschläge und Tests: Stefan Jordan, " -"Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias " -"Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331 +msgid "&Remove Measure Points" +msgstr "Messpunkte &entfernen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190 -msgid "" -"

                  We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " -"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".

                  " -msgstr "" -"

                  Wir danken insbesondere John Layt, der uns mit Marbles Vorgänger " -"„Kartographer“ eine ganz besondere Inspiration gab.

                  " +#: src/lib/DataMigration.cpp:98 +msgid "Marble data conversion" +msgstr "Marble-Datenumwandlung" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201 -msgid "Maps" -msgstr "Karten" +#: src/lib/DataMigration.cpp:99 +msgid "Converting data ..." +msgstr "Daten werden konvertiert ..." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202 -msgid "" -"

                  Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
                  NASA Goddard " -"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" -"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

                  " -msgstr "" -"

                  Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
                  NASA Goddard " -"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" -"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

                  " +#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 +msgid "Unable to insert data into cache" +msgstr "Daten können nicht in den Zwischenspeicher geladen werden" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206 -msgid "" -"

                  Earth's City Lights
                  Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " -"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " -"Simmon, NASA GSFC.

                  " -msgstr "" -"

                  Stadtlichter der Erde
                  Daten von Marc Imhoff von NASA GSFC und " -"Christopher Elvidge von NOAA NGDC. Bilder von Craig Mayhew und Robert " -"Simmon, NASA GSFC.

                  " +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190 +msgid "Current Location" +msgstr "Aktueller Standort" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209 -msgid "" -"

                  Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
                  NASA " -"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" -msgstr "" -"

                  Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
                  NASA " -"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" +#: src/lib/GoToDialog.cpp:167 +#, qt-format +msgid "Current Location: %1" +msgstr "Aktueller Standort: %1" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:212 -msgid "" -"

                  Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
                  CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera

                  " -msgstr "" -"

                  Micro World Data Bank in Polygons („MWDB-POLY / MWDBII“)
                  CIA; " -"Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil und Antonio Rivera

                  " +#: src/lib/GoToDialog.cpp:196 +msgid "Home" +msgstr "Heimatort" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214 -msgid "" -"

                  Temperature and Precipitation Maps (July and December)
                  A " -"combination of two datasets:

                  • Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " -"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " -"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " -"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " -"Research. h" -"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
                  • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-" -"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " -"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" -"ata/hrg

                  " -msgstr "" -"

                  Karten für Temperaturen und Niederschläge (Juli und Dezember)
                  Eine Kombination folgender zwei Datensätze:

                  • Legates, D.R. und " -"Willmott, C.J. 1989. Average Monthly Surface Air Temperature and " -"Precipitation. Digital Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) " -"361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: " -"National Center for Atmospheric Research. h" -"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
                  • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. und Makin, I., 2002: A high-" -"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " -"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" -"ata/hrg

                  " +#: src/lib/GoToDialog.cpp:361 +msgid "Address or search term" +msgstr "Adresse oder Suchbegriff" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:226 -msgid "Street Map" -msgstr "Straßenkarten" +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52 +msgid "Copy Coordinates" +msgstr "Koordinaten kopieren" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:227 -msgid "" -"

                  OpenStreetMap
                  The street maps used in Marble via download are " -"provided by the OpenStreetMap " -"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable " -"maps.
                  License: OpenStreetMap data can be used freely under the " -"terms of the Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

                  " -msgstr "" -"

                  OpenStreetMap
                  Die in Marble verwendeten herunterladbaren " -"Straßenkarten werden vom Projekt OpenStreetMap (OSM) zur Verfügung " -"gestellt. Bei OSM handelt es sich um ein Gemeinschaftsprojekt, welches frei " -"editierbare Karten herstellt. Lizenz: OpenStreetMap-Daten können " -"unter den Bedingungen der Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz frei verwendet werden.

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64 +msgid "Keep centered" +msgstr "Zentriert bleiben" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:234 -msgid "" -"

                  OpenStreetMap Icons
                  Some placemark icons are taken from SJJB Management. These icons can " -"be used freely under the terms of the CC0 1.0 " -"Universal license.

                  " -msgstr "" -"

                  OpenStreetMap-Symbole
                  Einige Ortsmarken-Symbole sind von SJJB Management übernommen. " -"Diese Symbole können unter den Bedingungen der „CC0 1.0 " -"Universal“-Lizenz frei verwendet werden.

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68 +msgid "Directions &from here" +msgstr "Route &von hier" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:238 -msgid "" -"

                  OpenRouteService
                  The routes used in Marble via download are " -"provided by the OpenRouteService Project " -"(\"ORS\").
                  License: OpenRouteService data can be used freely " -"under the terms of the Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

                  " -msgstr "" -"

                  OpenRouteService
                  Die in Marble verwendeten herunterladbaren " -"Navigationsdaten werden vom Projekt OpenRouteService (ORS) zur " -"Verfügung gestellt, das Daten von OpenStreetMap verwendet. Lizenz: " -"OpenRouteService-Daten können unter den Bedingungen der Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz frei verwendet werden.

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 +msgid "Directions &to here" +msgstr "Route &hierher" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:244 -msgid "Cities and Locations" -msgstr "Städte und Orte" +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:245 -msgid "" -"

                  World Gazetteer
                  Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

                  " -msgstr "" -"

                  World Gazetteer
                  Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75 +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:247 -msgid "" -"

                  Geonames.org
                  http://www.geonames.org/License:" -" Geonames.org data can be used freely under the terms of the Creative Commons " -"Attribution 3.0 license.

                  " -msgstr "" -"

                  Geonames.org
                  http://www.geonames.org/Lizenz: " -"Daten von Geonames.org können frei unter den Bedingungen der Creative Commons " -"Attribution 3.0 Lizenz verwendet werden.

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:93 +msgid "&Address Details" +msgstr "&Adress-Details" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:251 -msgid "" -"

                  Czech Statistical Office
                  Public database http://www.czso.cz

                  " -msgstr "" -"

                  Tschechisches Statistikamt
                  Öffentliche Datenbank http://www.czso.cz

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:119 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Informationskästen" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:253 -msgid "Flags" -msgstr "Flaggen" +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:170 +msgid "Satellite information" +msgstr "Satelliteninformation" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254 -msgid "" -"

                  Flags of the World
                  The flags were taken from Wikipedia (http://www.wikipedia.org) which in " -"turn took a subset from http://www.openclipart.org and " -"reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside " -"the svg files).

                  " -msgstr "" -"

                  Fahnen der Welt
                  Die Fahnen wurden von Wikipedia (http://www.wikipedia.org) entnommen, " -"die wiederum einen Teil der Fahnen von http://www.openclipart.org " -"übernommen und überarbeitet haben. Alle Fahnen befinden sich in der Public " -"Domain (beachten Sie auch die Kommentare innerhalb der SVG-Dateien).

                  " +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:406 +msgid "Address Details" +msgstr "Adress-Details" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:259 -msgid "Stars" -msgstr "Sterne" +#: src/lib/FileManager.cpp:194 +msgid "File Parsing Error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei" -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:260 +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:188 +msgid "&Delete Map Theme" +msgstr "Kartendesign &entfernen" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:189 +msgid "&Upload Map..." +msgstr "&Karten hochladen ..." + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:190 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favorit" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:203 +#, qt-format +msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie „%1“ löschen möchten?" + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 msgid "" -"

                  The Bright Star Catalogue
                  5th Revised Ed. (Preliminary " -"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " -"(1991) " -"http://adc.gsfc.nasa.gov

                  " +"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " +"integrates well into the used workspace." msgstr "" -"

                  The Bright Star Catalogue
                  5th Revised Ed. (Preliminary " -"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " -"(1991) " -"http://adc.gsfc.nasa.gov

                  " +"Merkaartor ist ein leistungsfähiger und einfach zu bedienender OpenStreetMap-" +"Editor. Er integriert sich gut in den verwendeten Arbeitsplatz." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:294 +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 #, qt-format -msgid "Using Marble Library version %1" -msgstr "Marble-Bibliothek Version %1 wird verwendet" +msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." +msgstr "" +"Bitten Sie Ihren Systemverwalter, %1 auf Ihrem Computer zu installieren." -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:301 +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 msgid "" -"
                  (c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe

                  http://edu.kde.org/marble" +"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " +"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " +"systems for which Java is available but does not integrate well into the " +"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." msgstr "" -"
                  © 2007-2012, die Autoren von Marble, dem virtuellen Globus

                  http://edu.kde.org/marble" +"JOSM ist ein leistungsfähiger OpenStreetMap-Editor, der aber komplizierter " +"als andere Editoren ist. Der Editor basiert auf Java und kann darum auf " +"allen Systemen ausgeführt werden, auf denen Java verfügbar ist. Die " +"Arbeitsplatzintegration ist allerdings nicht sehr gut. Eine „Java SE“-" +"kompatible Umgebung wird benötigt." -#: src/lib/MapWizard.cpp:137 -msgid "Preview Map" -msgstr "Kartenvorschau" +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 +msgid "" +"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " +"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " +"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " +"quality of the installed Flash version." +msgstr "" +"Potlatch ist ein sehr einfach zu bedienender OpenStreetMap-Editor, der " +"allerdings die Fähigkeiten von Merkaartor oder JOSM vermissen lässt. Er " +"läuft auf allen Systemen, die über einen Webbrowser mit Flash-Unterstützung " +"verfügen. Die Leistungsfähigkeit von Potlatch hängt von der Qualität der " +"installierten Flash-Version ab." -#: src/lib/MapWizard.cpp:241 src/lib/MapWizard.cpp:247 -msgid "Error while parsing" -msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:362 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#: src/lib/MapWizard.cpp:241 -msgid "Wizard cannot parse server's response" -msgstr "Der Assistent kann die Antwort des Servers nicht verstehen." +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:363 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/lib/MapWizard.cpp:247 -msgid "Server is not a Web Map Server." -msgstr "Der Server ist kein Web-Map-Server." +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 +msgid "Address or search term..." +msgstr "Adresse oder Suchbegriff ..." -#: src/lib/MapWizard.cpp:315 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 +msgid "&Center Map here" +msgstr "Karte hier &zentrieren" -#: src/lib/MapWizard.cpp:491 src/lib/MapWizard.cpp:498 -msgid "Base Tile" -msgstr "Basis-Kachel" +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 +msgid "Current &Location" +msgstr "Aktue&ller Standort" -#: src/lib/MapWizard.cpp:492 -msgid "The base tile could not be downloaded." -msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden." +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 +msgid "From &Map..." +msgstr "Von &Karte ..." -#: src/lib/MapWizard.cpp:499 -#, qt-format -msgid "" -"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Die Basis-Kachel wurde nicht erfolgreich heruntergeladen. Die Serverantwort " -"lautet:\n" -"\n" -"%1" +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 +msgid "From &Bookmark" +msgstr "Von &Lesezeichen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:618 src/lib/MapWizard.cpp:621 -msgid "Archiving failed" -msgstr "Archivierung fehlgeschlagen" +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 +msgid "&Home" +msgstr "&Heimatort" -#: src/lib/MapWizard.cpp:618 -msgid "Archiving process cannot be started." -msgstr "Archivierungsprozess kann nicht gestartet werden." +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471 +msgid "Choose Placemark" +msgstr "Ortsmarke auswählen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:621 -msgid "Archiving process crashed." -msgstr "Archivierungsprozess abgestürzt" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 +msgid "Get Directions" +msgstr "Start" -#: src/lib/MapWizard.cpp:656 src/lib/MapWizard.cpp:664 -#: src/lib/MapWizard.cpp:673 -msgid "Source Image" -msgstr "Quellbild" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:125 +msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." +msgstr "Routenanweisungen für die ausgewählten Ziele abrufen." -#: src/lib/MapWizard.cpp:657 -msgid "Please specify a source image." -msgstr "Bitte geben Sie ein Quellbild an." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:665 -msgid "" -"The source image you specified does not exist. Please specify a different " -"one." -msgstr "" -"Das angegebene Quellbild existiert nicht. Bitte geben Sie ein anderes Bild " -"an." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:136 +msgid "Find places matching the search term" +msgstr "Orte suchen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:674 -msgid "" -"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " -"a different image file." -msgstr "" -"Das angegebene Quellbild scheint keine Bilddatei zu sein. Bitte geben Sie " -"ein anderes Bild an." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:254 +msgid "Directions - Marble" +msgstr "Richtungen - Marble" -#: src/lib/MapWizard.cpp:683 -msgid "Map Title" -msgstr "Titel der Karte" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:326 +msgid "No placemark found" +msgstr "Keine Ortsmarke gefunden" -#: src/lib/MapWizard.cpp:683 -msgid "Please specify a map title." -msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Karte an." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:560 +msgid "Open Route" +msgstr "Route öffnen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:690 src/lib/MapWizard.cpp:698 -msgid "Map Name" -msgstr "Name der Karte" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:561 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 +msgid "KML Files (*.kml)" +msgstr "KML-Dateien (*.kml)" -#: src/lib/MapWizard.cpp:690 -msgid "Please specify a map name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Karte an." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599 +msgid "Save Route" +msgstr "Route speichern" -#: src/lib/MapWizard.cpp:699 -#, qt-format -msgid "" -"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen anderen Namen für die Karte ein, da bereits eine Karte " -"mit dem Namen „%1“ existiert." +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:601 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:475 +msgid "KML files (*.kml)" +msgstr "KML-Dateien (*.kml)" -#: src/lib/MapWizard.cpp:706 -msgid "Preview Image" -msgstr "Vorschaubild" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614 +msgid "No route found" +msgstr "Keine Route gefunden" -#: src/lib/MapWizard.cpp:706 -msgid "Please specify a preview image." -msgstr "Bitte geben Sie ein Vorschaubild an." +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111 +msgid "Car (fastest)" +msgstr "Auto (schnellste)" -#: src/lib/MapWizard.cpp:897 -msgid "Geographic Pole" -msgstr "Geographischer Pol" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113 +msgid "Car (shortest)" +msgstr "Auto (kürzeste)" -#: src/lib/MapWizard.cpp:903 -msgid "Magnetic Pole" -msgstr "Magnetischer Pol" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115 +msgid "Car (ecological)" +msgstr "Auto (ökonomisch)" -#: src/lib/MapWizard.cpp:909 -msgid "Airport" -msgstr "Flughafen" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117 +msgid "Bicycle" +msgstr "Fahrrad" -#: src/lib/MapWizard.cpp:921 -msgid "Observatory" -msgstr "Observatorium" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119 +msgid "Pedestrian" +msgstr "Fußgänger" -#: src/lib/MapWizard.cpp:980 -msgid "International" -msgstr "International" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/lib/MapWizard.cpp:986 -msgid "State" -msgstr "Land" +#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55 +msgid "New Profile" +msgstr "Neues Profil" -#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 -msgid "Problem while creating files" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Dateien" +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186 +msgid "&Remove this destination" +msgstr "Dieses Ziel entfe&rnen" -#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 -msgid "Check if a theme with the same name exists." -msgstr "Prüfen Sie ob ein Design mit gleichem Namen bereits existiert." +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189 +msgid "&Export route..." +msgstr "Route &exportieren ..." + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818 +msgid "Export Route" +msgstr "Route exportieren" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820 +msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" +msgstr "GPX- und KML-Dateien (*.gpx *.kml)" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387 +msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." +msgstr "" +"Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388 +msgid "" +"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " +"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " +"destination." +msgstr "" +"Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen " +"das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr " +"Ziel ist." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389 +msgid "Please use common sense while navigating." +msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390 +msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." +msgstr "" +"Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391 +msgid "Guidance Mode - Marble" +msgstr "Geführter Modus - Marble" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392 +msgid "Show again" +msgstr "Erneut anzeigen" #: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 msgid "Enter the roundabout." @@ -3559,192 +3011,920 @@ msgid "Turn left into %1." msgstr "Links in %1 abbiegen." -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Keep slightly left on %1." -msgstr "Leicht links auf %1 halten." +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:315 +#, qt-format +msgid "Keep slightly left on %1." +msgstr "Leicht links auf %1 halten." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317 +#, qt-format +msgid "Continue on %1." +msgstr "Auf %1 weiterfahren." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:319 +#, qt-format +msgid "Keep slightly right on %1." +msgstr "Leicht rechts auf %1 halten." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 +#, qt-format +msgid "Turn right into %1." +msgstr "Rechts in %1 abbiegen." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:323 +#, qt-format +msgid "Turn sharp right into %1." +msgstr "Scharf rechts in %1 abbiegen." + +# Distanz Längeneinheit +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:368 +#, qt-format +msgid "Follow the road for %1 %2." +msgstr "Der Straße für %1 %2 folgen." + +#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 +msgid "Routing Profile - Marble" +msgstr "Routenprofile -- Marble" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:70 +msgid "Marble Virtual Globe" +msgstr "Marble – Virtueller Globus" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:90 +msgid "Active Development Team of Marble" +msgstr "Aktuelles Entwicklerteam für Marble" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:91 +msgid "" +"

                  Torsten Rahn rahn@kde.org
                  Developer and Original Author

                  " +msgstr "" +"

                  Torsten Rahn rahn@kde.org
                  Entwickler und " +"ursprünglicher Autor

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:93 +msgid "" +"

                  Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
                  WMS Support, Mobile, " +"Performance

                  " +msgstr "" +"

                  Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
                  WMS-Unterstützung, " +"Mobilversion, Geschwindigkeit

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95 +msgid "" +"

                  Thibaut Gridel tgridel@free.fr
                  Geodata

                  " +msgstr "" +"

                  Thibaut Gridel tgridel@free.fr
                  Geodata

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97 +msgid "" +"

                  Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
                  OpenStreetMap " +"Support, Download Management

                  " +msgstr "" +"

                  Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
                  Unterstützung für " +"OpenStreetMap, Download-Verwaltung

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99 +msgid "" +"

                  Florian Eßer f.esser@rwth-" +"aachen.de
                  Elevation Profile

                  " +msgstr "" +"

                  Florian Eßer f.esser@rwth-" +"aachen.de
                  Höhenprofil

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101 +msgid "" +"

                  Wes Hardaker marble@hardakers.net
                  Amateur Radio Support

                  " +msgstr "" +"

                  Wes Hardaker marble@hardakers.net
                  Unterstü" +"tzung für Amateur Radio

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103 +msgid "" +"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Online " +"Services Support

                  " +msgstr "" +"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Unterstütz" +"ung für Online-Dienste

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105 +msgid "" +"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Satellites

                  " +msgstr "" +"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Satelliten

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107 +msgid "" +"

                  Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
                  Plasma " +"Integration, Bugfixes

                  " +msgstr "" +"

                  Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
                  Plasma-" +"Integration, Fehlerbehebungen

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109 +msgid "" +"

                  Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
                  Routing, Navigation, Mobile

                  " +msgstr "" +"

                  Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
                  Routenplaner, Navigation, Mobilversion

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:111 +msgid "" +"

                  Niko Sams niko.sams@gmail.com
                  Routing, " +"Elevation Profile

                  " +msgstr "" +"

                  Niko Sams niko.sams@gmail.com
                  Routenplaner, Höhenprofil

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:113 +msgid "" +"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  KML and Windows " +"Support

                  " +msgstr "" +"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Unterstützung " +"für KML und Windows

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:115 +msgid "" +"

                  Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
                  Bugfixes

                  " +msgstr "" +"

                  Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
                  Fehlerkorrektu" +"ren

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:117 +msgid "Developers" +msgstr "Entwickler" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118 +msgid "" +"

                  Médéric Boquien mboquien@free.fr
                  Astronomical " +"Observatories

                  " +msgstr "" +"

                  Médéric Boquien mboquien@free.fr
                  Astronomische " +"Observatorien

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120 +msgid "" +"

                  Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
                  Planet Filter, Bugfixes

                  " +msgstr "" +"

                  Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
                  <" +"i>Planetenfilter, Fehlerkorrekturen

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122 +msgid "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Proxy " +"Support

                  " +msgstr "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Proxy-" +"Unterstützung

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124 +msgid "" +"

                  Pino Toscano pino@kde.org
                  Network plugins

                  " +msgstr "" +"

                  Pino Toscano pino@kde.org
                  Netzwerkmodule

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126 +msgid "" +"

                  Henry de Valence hdevalence@gmail.com
                  Marble " +"Runners, World-Clock Plasmoid

                  " +msgstr "" +"

                  Henry de Valence hdevalence@gmail.com
                  Marble-" +"Runner, Weltuhr-Miniprogramm

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 +msgid "

                  Magnus Valle
                  Historical Maps

                  " +msgstr "

                  Magnus Valle
                  Historische Karten

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129 +msgid "" +"

                  Inge Wallin inge@lysator.liu.se
                  Original " +"Co-Maintainer

                  " +msgstr "" +"

                  Inge Wallin inge@lysator.liu.se
                  Ursprüngli" +"cher Mitbetreuer

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131 +msgid "" +"

                  Development & Patches: Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " +"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " +"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " +"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " +"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin

                  " +msgstr "" +"

                  Hilfe bei der Entwicklung und Beseitigung von Fehlern: Simon " +"Schmeisser, Claudiu Covaci, David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, " +"Stefan Asserhäll, Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, " +"Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, " +"Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel " +"Molkentin

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135 +msgid "" +"

                  Platforms & Distributions: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " +"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " +"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske

                  " +msgstr "" +"

                  Plattformen und Distributionen:Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " +"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " +"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137 +msgid "

                  Artwork: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

                  " +msgstr "

                  Grafikdesign: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138 +msgid "Join us" +msgstr "Treten Sie uns bei" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139 +msgid "" +"

                  You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org

                  " +msgstr "" +"

                  Die Entwickler des Marble-Projekts erreichen Sie über die Mailingliste marble-devel@kde.org

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140 +msgid "ESA - Summer of Code in Space 2011" +msgstr "ESA „Summer of Code in Space 2011“" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " +"SoCiS for their successful work on Marble:

                  " +msgstr "" +"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „ESA SoCiS“ " +"teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143 +msgid "" +"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Project: " +"Visualisation of Satellite Orbits

                  " +msgstr "" +"

                  Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
                  Projekt: " +"Darstellung von Satellitenbahnen

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146 +msgid "Google Code-in" +msgstr "Google Code-in" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147 +msgid "" +"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in the " +"Google Code-in for their successful work on Marble:

                  " +msgstr "" +"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google Code-" +"in“ teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157 +msgid "

                  2011

                  " +msgstr "

                  2011

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 +msgid "" +"

                  Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
                  " +msgstr "" +"

                  Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151 +msgid "" +"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  " +msgstr "" +"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152 +msgid "" +"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
                  " +msgstr "" +"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 +msgid "" +"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

                  " +msgstr "" +"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 +msgid "Google Summer of Code" +msgstr "Google „Summer of Code“" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155 +msgid "" +"

                  The Marble Team would like to thank its members who participated in the " +"Google Summer of Code for their successful work on Marble:

                  " +msgstr "" +"

                  Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google " +"Summer of Code“ teilgenommen haben für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an " +"Marble:

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158 +msgid "" +"

                  Konstantin Oblaukhov oblaukhov.konstantin@gmail.comProject: OpenStreetMap Vector Rendering

                  " +msgstr "" +"

                  Konstantin Oblaukhov oblaukhov.konstantin@gmail.comProjekt: Vektorrenderer für OpenStreetMap

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160 +msgid "" +"

                  Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  Project: Marble Touch on MeeGo

                  " +msgstr "" +"

                  Daniel Marth danielmarth@gmx.at
                  Projekt: " +"Marble Touch für MeeGo

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162 +msgid "

                  2010

                  " +msgstr "

                  2010

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163 +msgid "" +"

                  Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
                  Project: Bookmarks

                  " +msgstr "" +"

                  Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
                  Projekt: Lesezeichen

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165 +msgid "" +"

                  Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
                  Project: Time Support

                  " +msgstr "" +"

                  Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
                  Project: Zeit-Unterstützung

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167 +msgid "" +"

                  Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
                  Project: " +"Turn-by-turn Navigation

                  " +msgstr "" +"

                  Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
                  Projekt: " +"Zielführungsnavigation

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169 +msgid "

                  2009

                  " +msgstr "

                  2009

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170 +msgid "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Project: OSM Annotation

                  " +msgstr "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Projekt:" +" OSM-Vermerke

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172 +msgid "" +"

                  Bastian Holst bastianholst@gmx.de
                  Project: " +"Online Services

                  " +msgstr "" +"

                  Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
                  Projekt: " +"Online-Dienste

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174 +msgid "

                  2008

                  " +msgstr "

                  2008

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175 +msgid "" +"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Project: Vector " +"Tiles for Marble

                  " +msgstr "" +"

                  Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
                  Projekt: " +"Vektorkacheln für Marble

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177 +msgid "" +"

                  Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProject: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble

                  " +msgstr "" +"

                  Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProjekt: Unterstützung für Fotos von Panoramio und Wikipedia in " +"Marble

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179 +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180 +msgid "" +"

                  Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
                  Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")

                  " +msgstr "" +"

                  Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
                  " +"Projekt: Rektangularprojektion („Flache Karte“)

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182 +msgid "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Project: GPS Support for Marble

                  " +msgstr "" +"

                  Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
                  Projekt:" +" GPS-Unterstützung für Marble

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184 +msgid "" +"

                  Murad Tagirov tmurad@gmail.com
                  Project: KML Support for Marble

                  " +msgstr "" +"

                  Murad Tagirov tmurad@gmail.com
                  Projekt: KML-" +"Unterstützung für Marble

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186 +msgid "" +"

                  ... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " +"these projects possible.

                  " +msgstr "" +"

                  ... und natürlich danken wir den Leuten bei Google Inc., die diese " +"Projekte ermöglicht haben.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187 +msgid "Credits" +msgstr "Danke an:" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188 +msgid "" +"

                  Various Suggestions & Testing: Stefan Jordan, Robert Scott, " +"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " +"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

                  " +msgstr "" +"

                  Verschiedene Verbesserungsvorschläge und Tests: Stefan Jordan, " +"Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias " +"Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190 +msgid "" +"

                  We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " +"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".

                  " +msgstr "" +"

                  Wir danken insbesondere John Layt, der uns mit Marbles Vorgänger " +"„Kartographer“ eine ganz besondere Inspiration gab.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201 +msgid "Maps" +msgstr "Karten" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202 +msgid "" +"

                  Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
                  NASA Goddard " +"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" +"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

                  " +msgstr "" +"

                  Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
                  NASA Goddard " +"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" +"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206 +msgid "" +"

                  Earth's City Lights
                  Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " +"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " +"Simmon, NASA GSFC.

                  " +msgstr "" +"

                  Stadtlichter der Erde
                  Daten von Marc Imhoff von NASA GSFC und " +"Christopher Elvidge von NOAA NGDC. Bilder von Craig Mayhew und Robert " +"Simmon, NASA GSFC.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209 +msgid "" +"

                  Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
                  NASA " +"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" +msgstr "" +"

                  Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
                  NASA " +"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:212 +msgid "" +"

                  Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
                  CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera

                  " +msgstr "" +"

                  Micro World Data Bank in Polygons („MWDB-POLY / MWDBII“)
                  CIA; " +"Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil und Antonio Rivera

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214 +msgid "" +"

                  Temperature and Precipitation Maps (July and December)
                  A " +"combination of two datasets:

                  • Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " +"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " +"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " +"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " +"Research. h" +"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
                  • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-" +"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " +"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" +"ata/hrg

                  " +msgstr "" +"

                  Karten für Temperaturen und Niederschläge (Juli und Dezember)
                  Eine Kombination folgender zwei Datensätze:

                  • Legates, D.R. und " +"Willmott, C.J. 1989. Average Monthly Surface Air Temperature and " +"Precipitation. Digital Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) " +"361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: " +"National Center for Atmospheric Research. h" +"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
                  • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. und Makin, I., 2002: A high-" +"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " +"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" +"ata/hrg

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:226 +msgid "Street Map" +msgstr "Straßenkarten" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:227 +msgid "" +"

                  OpenStreetMap
                  The street maps used in Marble via download are " +"provided by the OpenStreetMap " +"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable " +"maps.
                  License: OpenStreetMap data can be used freely under the " +"terms of the Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

                  " +msgstr "" +"

                  OpenStreetMap
                  Die in Marble verwendeten herunterladbaren " +"Straßenkarten werden vom Projekt OpenStreetMap (OSM) zur Verfügung " +"gestellt. Bei OSM handelt es sich um ein Gemeinschaftsprojekt, welches frei " +"editierbare Karten herstellt. Lizenz: OpenStreetMap-Daten können " +"unter den Bedingungen der Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz frei verwendet werden.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:234 +msgid "" +"

                  OpenStreetMap Icons
                  Some placemark icons are taken from SJJB Management. These icons can " +"be used freely under the terms of the CC0 1.0 " +"Universal license.

                  " +msgstr "" +"

                  OpenStreetMap-Symbole
                  Einige Ortsmarken-Symbole sind von SJJB Management übernommen. " +"Diese Symbole können unter den Bedingungen der „CC0 1.0 " +"Universal“-Lizenz frei verwendet werden.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:238 +msgid "" +"

                  OpenRouteService
                  The routes used in Marble via download are " +"provided by the OpenRouteService Project " +"(\"ORS\").
                  License: OpenRouteService data can be used freely " +"under the terms of the Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

                  " +msgstr "" +"

                  OpenRouteService
                  Die in Marble verwendeten herunterladbaren " +"Navigationsdaten werden vom Projekt OpenRouteService (ORS) zur " +"Verfügung gestellt, das Daten von OpenStreetMap verwendet. Lizenz: " +"OpenRouteService-Daten können unter den Bedingungen der Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz frei verwendet werden.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:244 +msgid "Cities and Locations" +msgstr "Städte und Orte" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:245 +msgid "" +"

                  World Gazetteer
                  Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

                  " +msgstr "" +"

                  World Gazetteer
                  Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:247 +msgid "" +"

                  Geonames.org
                  http://www.geonames.org/License:" +" Geonames.org data can be used freely under the terms of the Creative Commons " +"Attribution 3.0 license.

                  " +msgstr "" +"

                  Geonames.org
                  http://www.geonames.org/Lizenz: " +"Daten von Geonames.org können frei unter den Bedingungen der Creative Commons " +"Attribution 3.0 Lizenz verwendet werden.

                  " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:251 +msgid "" +"

                  Czech Statistical Office
                  Public database http://www.czso.cz

                  " +msgstr "" +"

                  Tschechisches Statistikamt
                  Öffentliche Datenbank http://www.czso.cz

                  " -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317 -#, qt-format -msgid "Continue on %1." -msgstr "Auf %1 weiterfahren." +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:253 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggen" -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:319 -#, qt-format -msgid "Keep slightly right on %1." -msgstr "Leicht rechts auf %1 halten." +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254 +msgid "" +"

                  Flags of the World
                  The flags were taken from Wikipedia (http://www.wikipedia.org) which in " +"turn took a subset from http://www.openclipart.org and " +"reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside " +"the svg files).

                  " +msgstr "" +"

                  Fahnen der Welt
                  Die Fahnen wurden von Wikipedia (http://www.wikipedia.org) entnommen, " +"die wiederum einen Teil der Fahnen von http://www.openclipart.org " +"übernommen und überarbeitet haben. Alle Fahnen befinden sich in der Public " +"Domain (beachten Sie auch die Kommentare innerhalb der SVG-Dateien).

                  " -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 -#, qt-format -msgid "Turn right into %1." -msgstr "Rechts in %1 abbiegen." +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:259 +msgid "Stars" +msgstr "Sterne" -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:323 -#, qt-format -msgid "Turn sharp right into %1." -msgstr "Scharf rechts in %1 abbiegen." +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:260 +msgid "" +"

                  The Bright Star Catalogue
                  5th Revised Ed. (Preliminary " +"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " +"(1991) " +"http://adc.gsfc.nasa.gov

                  " +msgstr "" +"

                  The Bright Star Catalogue
                  5th Revised Ed. (Preliminary " +"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " +"(1991) " +"http://adc.gsfc.nasa.gov

                  " -# Distanz Längeneinheit -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:368 +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:294 #, qt-format -msgid "Follow the road for %1 %2." -msgstr "Der Straße für %1 %2 folgen." - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55 -msgid "New Profile" -msgstr "Neues Profil" - -#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 -msgid "Routing Profile - Marble" -msgstr "Routenprofile -- Marble" +msgid "Using Marble Library version %1" +msgstr "Marble-Bibliothek Version %1 wird verwendet" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 -msgid "Address or search term..." -msgstr "Adresse oder Suchbegriff ..." +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:301 +msgid "" +"
                  (c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe

                  http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
                  © 2007-2012, die Autoren von Marble, dem virtuellen Globus

                  http://edu.kde.org/marble" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 -msgid "&Center Map here" -msgstr "Karte hier &zentrieren" +#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 -msgid "Current &Location" -msgstr "Aktue&ller Standort" +#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " +msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei bei Zeile %1 und Spalte %2. " -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 -msgid "From &Map..." -msgstr "Von &Karte ..." +#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:137 +msgid "This is an Invalid File" +msgstr "Dies ist keine gültige Datei." -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 -msgid "From &Bookmark" -msgstr "Von &Lesezeichen" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:175 +msgctxt "" +"North direction terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "N" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 -msgid "&Home" -msgstr "&Heimatort" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:177 +msgctxt "" +"East direction terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "O" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471 -msgid "Choose Placemark" -msgstr "Ortsmarke auswählen" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:179 +msgctxt "" +"South direction terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "S" -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186 -msgid "&Remove this destination" -msgstr "Dieses Ziel entfe&rnen" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:181 +msgctxt "" +"West direction terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "W" -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189 -msgid "&Export route..." -msgstr "Route &exportieren ..." +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:211 +msgctxt "" +"Degree symbol terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818 -msgid "Export Route" -msgstr "Route exportieren" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:213 +msgctxt "" +"Minutes symbol terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820 -msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" -msgstr "GPX- und KML-Dateien (*.gpx *.kml)" +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:215 +msgctxt "" +"Seconds symbol terms, see " +"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 -msgid "Get Directions" -msgstr "Start" +#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50 +#, qt-format +msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" +msgstr "" +"Der Inhalt des Kindtextes kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " +"werden. Wert: „%1“" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:125 -msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." -msgstr "Routenanweisungen für die ausgewählten Ziele abrufen." +#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50 +#, qt-format +msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" +msgstr "" +"Der Inhalt des Kindtextes kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " +"werden. Wert: „%1“" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345 +msgid "'" +msgstr "'" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:136 -msgid "Find places matching the search term" -msgstr "Orte suchen" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:187 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:252 -msgid "Directions - Marble" -msgstr "Richtungen - Marble" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:536 +msgctxt "East, the direction" +msgid "E" +msgstr "O" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:324 -msgid "No placemark found" -msgstr "Keine Ortsmarke gefunden" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537 +msgctxt "West, the direction" +msgid "W" +msgstr "W" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558 -msgid "Open Route" -msgstr "Route öffnen" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:540 +msgctxt "North, the direction" +msgid "N" +msgstr "N" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:559 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514 -msgid "KML Files (*.kml)" -msgstr "KML-Dateien (*.kml)" +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:541 +msgctxt "South, the direction" +msgid "S" +msgstr "S" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:597 -msgid "Save Route" -msgstr "Route speichern" +#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 km" +msgstr "Gesamtdistanz: %1 km" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468 -msgid "KML files (*.kml)" -msgstr "KML-Dateien (*.kml)" +#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 m" +msgstr "Gesamtdistanz: %1 m" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612 -msgid "No route found" -msgstr "Keine Route gefunden" +#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350 +msgid "About" +msgstr "Über" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111 -msgid "Car (fastest)" -msgstr "Auto (schnellste)" +#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113 -msgid "Car (shortest)" -msgstr "Auto (kürzeste)" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115 -msgid "Car (ecological)" -msgstr "Auto (ökonomisch)" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120 +msgid "Native" +msgstr "Nativ" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117 -msgid "Bicycle" -msgstr "Fahrrad" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 +msgid "Native (X11)" +msgstr "Nativ (X11)" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119 -msgid "Pedestrian" -msgstr "Fußgänger" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126 +msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" +msgstr "Nativ (Mac-OS-X-Grafik)" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:139 +msgid "Cache and Proxy" +msgstr "Zwischenspeicher und Proxy" -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387 -msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." -msgstr "" -"Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein." +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:149 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Zeit" -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388 -msgid "" -"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " -"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " -"destination." -msgstr "" -"Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen " -"das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr " -"Ziel ist." +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389 -msgid "Please use common sense while navigating." -msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren." +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492 +msgid "Graphics System Change" +msgstr "Grafisches System ändern" -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390 -msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493 +msgid "" +"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" +"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" +"Please close the application and start Marble again." msgstr "" -"Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise." +"Sie haben ein anderes grafisches System für Marble gewählt.\n" +"Für die Aktivierung muss Marble neu gestartet werden.\n" +"Bitte schließen Sie Marble und starten es erneut." -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391 -msgid "Guidance Mode - Marble" -msgstr "Geführter Modus - Marble" +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392 -msgid "Show again" -msgstr "Erneut anzeigen" +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" -#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 -msgid "Unable to insert data into cache" -msgstr "Daten können nicht in den Zwischenspeicher geladen werden" +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104 +msgid "Data" +msgstr "Daten" #: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224 #, qt-format @@ -3760,251 +3940,71 @@ msgid "Remove Folder - Marble" msgstr "Ordner entfernen -- Marble" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:474 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Lesezeichen exportieren" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:484 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." msgstr "" "Lesezeichen können nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie, ob die Datei " "geschrieben werden kann." -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:485 msgid "Bookmark Export - Marble" msgstr "Lesezeichen-Export -- Marble" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520 msgid "Import Bookmarks - Marble" msgstr "Lesezeichen importieren -- Marble" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:528 #, qt-format msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." msgstr "Die Datei %1 kann nicht als gültige KML-Datei geöffnet werden." -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:522 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:529 msgid "Bookmark Import - Marble" msgstr "Lesezeichen-Import -- Marble" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:558 msgid "" "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." msgstr "Die Datei enthält ein bereits vorhandenes Lesezeichen." -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:559 msgid "Imported bookmark" msgstr "Importierte Lesezeichen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:560 msgid "Existing bookmark" msgstr "Bestehende Lesezeichen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:554 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" msgstr "" "Möchten Sie das bestehende Lesezeichen mit dem Importierten ersetzen?" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:569 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:570 msgid "Replace All" msgstr "Alle ersetzen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:571 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:572 msgid "Skip All" msgstr "Alle überspringen" -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:566 +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:573 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 km" -msgstr "Gesamtdistanz: %1 km" - -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 m" -msgstr "Gesamtdistanz: %1 m" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:188 -msgid "&Delete Map Theme" -msgstr "Kartendesign &entfernen" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:189 -msgid "&Upload Map..." -msgstr "&Karten hochladen ..." - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:190 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Favorit" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:203 -#, qt-format -msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie „%1“ löschen möchten?" - -#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353 -msgctxt "a planet without data" -msgid "Unknown Planet" -msgstr "Unbekannter Planet" - -#: src/lib/Planet.cpp:326 -msgctxt "the planet" -msgid "Mercury" -msgstr "Merkur" - -#: src/lib/Planet.cpp:328 -msgctxt "the planet" -msgid "Venus" -msgstr "Venus" - -#: src/lib/Planet.cpp:330 -msgctxt "the planet" -msgid "Earth" -msgstr "Erde" - -#: src/lib/Planet.cpp:332 -msgctxt "the planet" -msgid "Mars" -msgstr "Mars" - -#: src/lib/Planet.cpp:334 -msgctxt "the planet" -msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" - -#: src/lib/Planet.cpp:336 -msgctxt "the planet" -msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" - -#: src/lib/Planet.cpp:338 -msgctxt "the planet" -msgid "Uranus" -msgstr "Uranus" - -#: src/lib/Planet.cpp:340 -msgctxt "the planet" -msgid "Neptune" -msgstr "Neptun" - -#: src/lib/Planet.cpp:343 -msgctxt "the planet" -msgid "Pluto" -msgstr "Pluto" - -#: src/lib/Planet.cpp:346 -msgctxt "the earth's star" -msgid "Sun" -msgstr "Sonne" - -#: src/lib/Planet.cpp:348 -msgctxt "the earth's moon" -msgid "Moon" -msgstr "Mond" - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " -"integrates well into the used workspace." -msgstr "" -"Merkaartor ist ein leistungsfähiger und einfach zu bedienender OpenStreetMap-" -"Editor. Er integriert sich gut in den verwendeten Arbeitsplatz." - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 -#, qt-format -msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." -msgstr "" -"Bitten Sie Ihren Systemverwalter, %1 auf Ihrem Computer zu installieren." - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 -msgid "" -"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " -"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " -"systems for which Java is available but does not integrate well into the " -"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." -msgstr "" -"JOSM ist ein leistungsfähiger OpenStreetMap-Editor, der aber komplizierter " -"als andere Editoren ist. Der Editor basiert auf Java und kann darum auf " -"allen Systemen ausgeführt werden, auf denen Java verfügbar ist. Die " -"Arbeitsplatzintegration ist allerdings nicht sehr gut. Eine „Java SE“-" -"kompatible Umgebung wird benötigt." - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 -msgid "" -"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " -"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " -"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " -"quality of the installed Flash version." -msgstr "" -"Potlatch ist ein sehr einfach zu bedienender OpenStreetMap-Editor, der " -"allerdings die Fähigkeiten von Merkaartor oder JOSM vermissen lässt. Er " -"läuft auf allen Systemen, die über einen Webbrowser mit Flash-Unterstützung " -"verfügen. Die Leistungsfähigkeit von Potlatch hängt von der Qualität der " -"installierten Flash-Version ab." - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:167 -#, qt-format -msgid "Current Location: %1" -msgstr "Aktueller Standort: %1" - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:196 -msgid "Home" -msgstr "Heimatort" - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:361 -msgid "Address or search term" -msgstr "Adresse oder Suchbegriff" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206 -msgid "Waiting for current location information..." -msgstr "Es wird auf die Informationen zum aktuellen Standort gewartet ..." - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209 -msgid "Initializing current location service..." -msgstr "Dienst für den aktuellen Standort wird initialisiert ..." - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215 -msgid "Error when determining current location: " -msgstr "Fehler beim Bestimmen der aktuellen Position: " - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273 -msgid "m/h" -msgstr "m/h" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:293 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:352 -msgid "Save Track" -msgstr "Weg speichern" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:354 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366 -msgid "KML File (*.kml)" -msgstr "KML-Dateie (*.kml)" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 -msgid "Open Track" -msgstr "Weg öffnen" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:377 -msgid "Clear current track" -msgstr "Aktuellen Weg entfernen" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:378 -msgid "Are you sure you want to clear the current track?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Weg entfernen möchten?" - #: src/lib/global.h:235 msgid "not available" msgstr "nicht verfügbar" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_application_mstnef_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_application_mstnef_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_application_mstnef_plugin.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_application_mstnef_plugin.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: messageviewer_application_mstnef_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: application_ms-tnef.cpp:114 msgctxt "TNEF attachment has no content" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to German -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2004. # Matthias Kalle Dalheimer , 2004. @@ -10,25 +7,25 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" +"Project-Id-Version: messageviewer_text_calendar_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:27+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: text_calendar.cpp:402 +#: text_calendar.cpp:404 #, kde-format msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation." msgstr "In der Einladung befindet sich kein Anhang namens „%1“." -#: text_calendar.cpp:410 +#: text_calendar.cpp:412 #, kde-format msgid "" "The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from " @@ -40,7 +37,7 @@ "Sie den Absender darum, die Einladung erneut zu senden und den Anhang in die " "Einladung einzubinden anstatt eine Verknüpfung anzuhängen." -#: text_calendar.cpp:465 +#: text_calendar.cpp:467 msgid "" "None of your identities match the receiver of this message,
                  please " "choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " @@ -51,7 +48,7 @@ "(falls vorhanden) bzw. entscheiden Sie sich für eine Identität, die für die " "Antwort verwendet werden soll:
                  " -#: text_calendar.cpp:471 +#: text_calendar.cpp:473 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this " "message,
                  please choose which of the following addresses is yours:
                  " @@ -60,27 +57,27 @@ "Identitäten,
                  bitte wählen Sie aus den folgenden Adressen Ihre eigene " "aus:" -#: text_calendar.cpp:486 +#: text_calendar.cpp:488 msgid "Select Address" msgstr "Adresse auswählen" -#: text_calendar.cpp:547 +#: text_calendar.cpp:549 msgid "Answer: " msgstr "Antwort: " -#: text_calendar.cpp:550 +#: text_calendar.cpp:552 #, kde-format msgctxt "Not able to attend." msgid "Declined: %1" msgstr "Abgelehnt: %1" -#: text_calendar.cpp:553 +#: text_calendar.cpp:555 #, kde-format msgctxt "Unsure if it is possible to attend." msgid "Tentative: %1" msgstr "Vorläufig: %1" -#: text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Accepted the invitation." msgid "Accepted: %1" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to German -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# # Stephan Johach , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" +"Project-Id-Version: messageviewer_text_vcard_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:33+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: text_vcard.cpp:82 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of kmail_text_xdiff_plugin.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n" +"Project-Id-Version: messageviewer_text_xdiff_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:09+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 13:09+0000\n" "Last-Translator: Arne Goetje \n" "Language-Team: german \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: konqmficon.cpp:267 msgid "Microformats" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:19+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: minitoolsplugin.cpp:50 msgid "&Minitools" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. @@ -8,26 +5,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mplayerthumbs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:58+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," #. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:13+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:30 main.cpp:36 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-installer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-installer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-installer.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-installer.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -23,14 +23,15 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Panagiotis Papadopoulos,Jonathan Raphael Joachim Kolberg, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " "Knackstedt,Jonathan Kolberg" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"pano_90@gmx.net,bulldog98@kubuntu-de.org,,,,,,bulldog98@kubuntu-de.org" +"pano_90@gmx.net,bulldog98@kubuntu-de.org,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,,bulldog98@kubuntu-de.org" #. i18n: file: installer/categories.xml:5 #: categoriesxml.cpp:2 @@ -338,36 +339,36 @@ msgid "System & Settings" msgstr "System & Einstellungen" -#: installer/AvailableView.cpp:53 +#: installer/AvailableView.cpp:49 msgid "Get Software" msgstr "Programme beziehen" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:143 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:144 msgctxt "@info" msgid "Find in the menu:" msgstr "Im Menü suchen:" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:233 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:235 msgctxt "@label Label preceding the app size" msgid "Total Size:" msgstr "Gesamte Größe:" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:240 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:242 msgctxt "@label/rich Label preceding the app version" msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:247 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:249 msgctxt "@label Label preceding the app license" msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:254 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:256 msgctxt "@label Label preceding the app support" msgid "Support:" msgstr "Unterstützung:" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:319 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@label The number of ratings the app has" msgid "%1 rating" @@ -375,28 +376,28 @@ msgstr[0] "%1 Bewertung" msgstr[1] "%1 Bewertungen" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:337 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:554 msgctxt "@action" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:342 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:559 msgctxt "@action" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:352 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:355 msgctxt "@label visible text for an app's URL" msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:361 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:364 #, kde-format msgctxt "@info app size" msgid "%1 to download, %2 on disk" msgstr "%1 herunterzuladen, %2 auf der Festplatte" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:365 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@info app size" msgid "%1 on disk" @@ -417,7 +418,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package" msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2" @@ -425,7 +426,7 @@ "Canonical stellt sicherheitskritische Aktualisierungen für %1 bis zum %2 " "bereit" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:392 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package" msgid "" @@ -470,15 +471,13 @@ msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:485 -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:656 -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:698 -#: installer/ApplicationModel/ApplicationModel.cpp:128 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:468 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:523 msgctxt "@info:status Progress text when waiting" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" -#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:582 +#: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@label The number of times an app has been used" msgid "Used one time" @@ -522,24 +521,24 @@ msgid "Jonathan Thomas" msgstr "Jonathan Thomas" -#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:63 +#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64 msgctxt "@label Line edit click message" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:45 +#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:44 msgid "More Info" msgstr "Weitere Informationen" -#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:55 -#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:119 -#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:63 +#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:68 +#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:54 +#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:123 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:59 -#: installer/ApplicationModel/ApplicationExtender.cpp:122 -#: installer/ApplicationModel/ApplicationDelegate.cpp:61 +#: installer/ApplicationView/ApplicationDelegate.cpp:66 +#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:58 +#: installer/ApplicationView/ApplicationExtender.cpp:126 msgid "Install" msgstr "Installieren" @@ -547,91 +546,91 @@ msgid "Applications" msgstr "Programme" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:149 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:165 msgctxt "@action" msgid "Read Markings..." msgstr "Markierungen lesen ..." -#: installer/ApplicationWindow.cpp:154 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:170 msgctxt "@action" msgid "Save Markings As..." msgstr "Markierungen speichern als ..." -#: installer/ApplicationWindow.cpp:241 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:257 msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software" msgid "Get Software" msgstr "Programme beziehen" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:249 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software" msgid "Installed Software" msgstr "Installierte Programme" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:265 installer/ApplicationWindow.cpp:334 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:282 installer/ApplicationWindow.cpp:351 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Provided by Kubuntu" msgstr "Bereitgestellt von Kubuntu" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:270 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Provided by Debian" msgstr "Bereitgestellt von Debian" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:276 installer/ApplicationWindow.cpp:340 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:293 installer/ApplicationWindow.cpp:357 msgctxt "" "@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. " msgid "Canonical Partners" msgstr "Partner von Canonical" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:285 installer/ApplicationWindow.cpp:347 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:302 installer/ApplicationWindow.cpp:364 msgctxt "@item:inlistbox An independent software source" msgid "Independent" msgstr "Unabhängig" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:361 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:378 msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view" msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:476 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:489 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1 was successfully installed." msgstr "%1 ist erfolgreich installiert worden." -#: installer/ApplicationWindow.cpp:478 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:491 msgctxt "@action" msgid "Start" msgstr "Starten" -#: installer/ApplicationWindow.cpp:484 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:497 msgctxt "@info" msgid "Applications successfully installed." msgstr "Anwendung erfolgreich installiert." -#: installer/ApplicationWindow.cpp:485 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:498 msgctxt "@action" msgid "Run New Applications..." msgstr "Neue Anwendungen ausführen ..." -#: installer/ApplicationWindow.cpp:507 +#: installer/ApplicationWindow.cpp:520 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:91 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@label Formatted: username, date" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:103 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "This review was written for an older version (Version: %1)" msgstr "Diese Rezension bezieht sich auf eine frühere Version (Version: %1)" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewWidget.cpp:110 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 out of %2 person found this review useful" @@ -639,22 +638,22 @@ msgstr[0] "%1 von %2 Personen fanden diese Rezension hilfreich" msgstr[1] "%1 von %2 Personen fanden diese Rezension hilfreich" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:55 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57 msgctxt "@title" msgid "Reviews" msgstr "Rezensionen" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:71 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73 msgctxt "@info:status" msgid "Loading reviews" msgstr "Rezensionen werden geladen" -#: installer/ReviewsBackend/ReviewsWidget.cpp:94 +#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103 msgctxt "@info:status" msgid "No reviews available" msgstr "Keine Rezensionen vorhanden" -#: installer/ApplicationLauncher.cpp:44 +#: installer/ApplicationLauncher.cpp:46 msgid "The following application was just installed, click on it to launch:" msgid_plural "" "The following applications were just installed, click on them to launch:" @@ -665,7 +664,7 @@ "Die folgenden Anwendungen wurden gerade installiert. Klicken Sie darauf, um " "sie zu starten:" -#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:156 +#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-notifier.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-notifier.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-notifier.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-notifier.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-updater.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-updater.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon-updater.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon-updater.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -79,7 +79,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "This update was issued on %1" -msgstr "Diese Aktualisierung wurde %1 veröffentlicht." +msgstr "Diese Aktualisierung ist am %1 veröffentlicht worden" #: updater/main.cpp:31 msgid "An update manager" @@ -107,68 +107,69 @@ msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:137 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:146 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Important Security Updates" msgstr "Wichtige sicherheitskritische Aktualisierung" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:140 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:149 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Application Updates" msgstr "Programm-Aktualisierungen" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:143 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:152 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "System Updates" msgstr "System-Aktualisierungen" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:302 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:312 msgctxt "@label" msgid "" "Not all packages could be marked for upgrade. The available upgrades may " "require new packages to be installed or removed. Do you want to mark " "upgrades that may require the installation or removal of additional packages?" msgstr "" -"Nicht alle Pakete konnten zur Aktualisierung vorgemerkt werden. Die " -"verfügbaren Aktualisieren erfordern vielleicht die " -"Installation/Deinstallation neuer Pakete. Möchten Sie Aktualisierungen " -"vormerken, welche die Installation oder Deinstallation zusätzlicher Pakete " -"erfordern." +"Es sind nicht alle Pakete zur Aktualisierung markiert worden. Die " +"verfügbaren Aktualisierungen erfordern die Installation neuer Pakete oder " +"das Entfernen vorhandener. Möchten Sie auch Pakete markieren, die eine " +"Installation oder das Entfernen anderer Pakete erfordern?" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:307 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Mark Upgrades" msgstr "Aktualisierungen können nicht markiert werden" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:308 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:318 msgctxt "@action" msgid "Mark Upgrades" msgstr "Aktualisierungen markieren" -#: updater/UpdaterWidget.cpp:336 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:346 msgctxt "@info" msgid "It is unknown when the last check for updates was." -msgstr "Datum der letzten Suche nach Aktualisierungen unbekannt." +msgstr "" +"Es kann nicht bestimmt werden, wann zuletzt nach Aktualisierungen gesucht " +"worden ist." -#: updater/UpdaterWidget.cpp:337 updater/UpdaterWidget.cpp:359 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:347 updater/UpdaterWidget.cpp:369 msgctxt "@info" msgid "Please click Check for Updates to check." msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf Auf Aktualisierungen prüfen, um " -"nach Aktualisierungen zu suchen." +"Klicken Sie auf Nach Aktualisierungen suchen, um dies " +"zu prüfen." -#: updater/UpdaterWidget.cpp:348 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:358 msgctxt "@info" msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Die Software auf diesem Rechner ist auf dem neuesten Stand." -#: updater/UpdaterWidget.cpp:349 updater/UpdaterWidget.cpp:354 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:359 updater/UpdaterWidget.cpp:364 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Last checked %1 ago." -msgstr "Letzte Überprüfung vor %1." +msgstr "Zuletzt geprüft vor %1." -#: updater/UpdaterWidget.cpp:353 +#: updater/UpdaterWidget.cpp:363 msgctxt "@info" msgid "No updates are available." msgstr "Es sind keine Aktualisierungen verfügbar." @@ -181,9 +182,7 @@ #: updater/MainWindow.cpp:67 msgctxt "@info Warning to plug in laptop before updating" msgid "It is safer to plug in the power adapter before updating." -msgstr "" -"Es ist sicherer, den Rechner vor der Aktualisierung an die Stromversorgung " -"anzuschließen." +msgstr "Es ist sicherer, vor der Aktualisierung das Netzteil anzuschließen." #: updater/MainWindow.cpp:76 msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available" @@ -235,17 +234,17 @@ msgid "Installing Updates" msgstr "Aktualisierungen werden installiert" -#: updater/MainWindow.cpp:313 +#: updater/MainWindow.cpp:318 msgctxt "@title:window" msgid "Package History" msgstr "Paket-Verlauf" -#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:100 +#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102 msgctxt "@label Column label" msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:102 +#: updater/UpdateModel/UpdateModel.cpp:104 msgctxt "@label Column label" msgid "Download Size" -msgstr "Downloadgröße" +msgstr "Download-Größe" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/muon.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/muon.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: muon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 02:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Flames_in_Paradise \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 @@ -23,15 +23,15 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Panagiotis Papadopoulos, Jonathan Raphael Joachim Kolberg, ,Launchpad " -"Contributions:,Burkhard Lück,Hendrik Knackstedt,Jonathan Kolberg,Panagiotis " -"Papadopoulos" +"Contributions:,Burkhard Lück,Flames_in_Paradise,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Jonathan Kolberg,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "pano_90@gmx.net,bulldog98@kubuntu-de.org,,,lueck@hube-" -"lueck.de,,bulldog98@kubuntu-de.org," +"lueck.de,,,,bulldog98@kubuntu-de.org," #: muon/main.cpp:30 msgid "A package manager" @@ -64,31 +64,31 @@ msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:52 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:53 msgid "Ask to confirm changes that affect other packages" -msgstr "Bei Änderungen nachfragen, die andere Pakete betreffen" +msgstr "Bei Änderungen, die andere Pakete betreffen, nach Bestätigung fragen" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:53 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:55 msgid "Treat recommended packages as dependencies" msgstr "Empfohlene Pakete wie Abhängigkeiten behandeln" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:54 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:56 msgid "Treat suggested packages as dependencies" msgstr "Vorgeschlagene Pakete wie Abhängigkeiten behandeln" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:55 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:57 msgid "Allow the installation of untrusted packages" msgstr "Die Installation nicht vertrauenswürdiger Pakete zulassen" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:64 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:68 msgid "Delete obsolete cached packages every:" msgstr "Veraltete zwischengespeicherte Pakete löschen alle:" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:81 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:86 msgid "Number of undo operations:" msgstr "Anzahl der Schritte der Rückgängig-Funktion:" -#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:154 +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:162 msgid " day" msgid_plural " days" msgstr[0] " Tag" @@ -102,7 +102,7 @@ #: muon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:63 msgctxt "@title:column" msgid "Location" -msgstr "Ort" +msgstr "Speicherort" #: muon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:65 msgctxt "@title:column" @@ -129,69 +129,69 @@ msgid "Review and Apply Changes" msgstr "Ansehen und Anwenden der Änderungen" -#: muon/MainWindow.cpp:160 +#: muon/MainWindow.cpp:163 msgctxt "@action" msgid "Read Markings..." msgstr "Markierungen lesen ..." -#: muon/MainWindow.cpp:165 +#: muon/MainWindow.cpp:168 msgctxt "@action" msgid "Save Markings As..." msgstr "Markierungen speichern als ..." -#: muon/MainWindow.cpp:170 +#: muon/MainWindow.cpp:173 msgctxt "@action" msgid "Save Package Download List..." msgstr "Liste der herunterzuladenen Pakete speichern als ..." -#: muon/MainWindow.cpp:175 +#: muon/MainWindow.cpp:178 msgctxt "@action" msgid "Download Packages From List..." msgstr "Pakete mithilfe einer Liste herunterladen ..." -#: muon/MainWindow.cpp:184 +#: muon/MainWindow.cpp:187 msgctxt "@action" msgid "Add Downloaded Packages" msgstr "Heruntergeladene Pakete hinzufügen" -#: muon/MainWindow.cpp:189 +#: muon/MainWindow.cpp:192 msgctxt "@action" msgid "Save Installed Packages List..." msgstr "Eine Liste aller installierten Pakete speichern ..." -#: muon/MainWindow.cpp:194 +#: muon/MainWindow.cpp:197 msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade" msgid "Cautious Upgrade" msgstr "Vorsichtige Aktualisierung" -#: muon/MainWindow.cpp:200 +#: muon/MainWindow.cpp:203 msgctxt "" "@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new " "things" msgid "Full Upgrade" msgstr "Vollständige Aktualisierung" -#: muon/MainWindow.cpp:206 +#: muon/MainWindow.cpp:209 msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal" msgid "Remove Unnecessary Packages" msgstr "Unnötige Pakete entfernen" -#: muon/MainWindow.cpp:211 +#: muon/MainWindow.cpp:214 msgctxt "@action Takes the user to the preview page" msgid "Preview Changes" msgstr "Vorschau der Änderungen" -#: muon/MainWindow.cpp:216 +#: muon/MainWindow.cpp:219 msgctxt "@action Applys the changes a user has made" msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen anwenden" -#: muon/MainWindow.cpp:223 +#: muon/MainWindow.cpp:226 msgctxt "@action::inmenu" msgid "History..." msgstr "Verlauf ..." -#: muon/MainWindow.cpp:238 +#: muon/MainWindow.cpp:241 msgctxt "@label" msgid "" "Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to " @@ -204,12 +204,12 @@ "durchführen, indem Sie auf den Knopf Vollständige " "Aktualisierung klicken." -#: muon/MainWindow.cpp:243 muon/MainWindow.cpp:258 +#: muon/MainWindow.cpp:246 muon/MainWindow.cpp:261 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Mark Upgrades" msgstr "Aktualisierungen können nicht markiert werden" -#: muon/MainWindow.cpp:255 +#: muon/MainWindow.cpp:258 msgctxt "@label" msgid "" "Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies " @@ -219,59 +219,60 @@ "Aktualisierungen könnten momentan nicht erfüllbare Abhängigkeiten haben, " "oder sind manuell zurückgehalten worden." -#: muon/MainWindow.cpp:315 +#: muon/MainWindow.cpp:318 msgctxt "@info" msgid "Updating software sources" msgstr "Softwarequellen werden aktualisiert" -#: muon/MainWindow.cpp:342 +#: muon/MainWindow.cpp:345 msgctxt "@info" msgid "Downloading Packages" msgstr "Pakete werden heruntergeladen" -#: muon/MainWindow.cpp:350 +#: muon/MainWindow.cpp:353 msgctxt "@info" msgid "Committing Changes" msgstr "Änderungen werden angewandt" -#: muon/MainWindow.cpp:383 +#: muon/MainWindow.cpp:386 msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: muon/MainWindow.cpp:397 +#: muon/MainWindow.cpp:400 msgctxt "@action" msgid "Preview Changes" msgstr "Vorschau der Änderungen" -#: muon/MainWindow.cpp:534 +#: muon/MainWindow.cpp:540 msgctxt "@title:window" msgid "Package History" msgstr "Paket-Verlauf" -#: muon/FilterWidget/OriginFilter.cpp:43 +#: muon/FilterWidget/ArchitectureFilter.cpp:48 +#: muon/FilterWidget/StatusFilter.cpp:44 #: muon/FilterWidget/CategoryFilter.cpp:58 -#: muon/FilterWidget/StatusFilter.cpp:44 muon/ManagerWidget.cpp:68 +#: muon/FilterWidget/OriginFilter.cpp:43 muon/ManagerWidget.cpp:68 msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\"" msgid "All" msgstr "Alle" -#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:46 +#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:47 msgctxt "@title:window" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:55 +#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:56 msgctxt "@title:tab" msgid "By Category" msgstr "Nach Kategorie" -#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:61 +#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:62 msgctxt "@title:tab" msgid "By Status" msgstr "Nach Status" -#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:67 +#: muon/FilterWidget/FilterWidget.cpp:68 msgctxt "@title:tab" msgid "By Origin" msgstr "Nach Ursprung" @@ -321,29 +322,29 @@ msgid "Origin:" msgstr "Herkunft:" -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:94 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:102 msgctxt "@title:group" msgid "Installed Version" msgstr "Installierte Version" -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:100 -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:122 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:108 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:130 msgctxt "@label Label preceding the package version" msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:106 -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:128 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:114 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:136 msgctxt "@label Label preceding the package size" msgid "Installed Size:" msgstr "Installierte Größe:" -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:116 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:124 msgctxt "@title:group" msgid "Available Version" msgstr "Verfügbare Version" -#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:134 +#: muon/DetailsTabs/TechnicalDetailsTab.cpp:142 msgctxt "@label Label preceding the package's download size" msgid "Download Size:" msgstr "Downloadgröße:" @@ -383,10 +384,10 @@ msgid "Purge" msgstr "Vollständig entfernen" -#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:182 +#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:184 msgctxt "@action:button" msgid "Unmark" -msgstr "Abwählen" +msgstr "Vormerkung aufheben" #: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:177 #, kde-format @@ -405,42 +406,42 @@ "Canonical stellt keine Aktualisierungen für %1 bereit. Einige " "Aktualisierungen können von der Ubuntu-Gemeinschaft bereitgestellt werden." -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:38 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:37 msgctxt "@title:tab" msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:40 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Dependencies of the Current Version" msgstr "Abhängigkeiten der derzeitigen Version" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:41 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Dependencies of the Latest Version" msgstr "Abhängigkeiten der aktuellsten Version" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:42 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Dependants (Reverse Dependencies)" msgstr "Abhängige (Umgekehrte Abhängigkeit)" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:44 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:43 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Virtual Packages Provided" msgstr "Bereitgestellte virtuelle Pakete" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:70 muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:77 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:71 muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "This package does not have any dependencies" msgstr "Dieses Paket hat keine Abhängigkeiten" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:84 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:85 msgctxt "@label" msgid "This package has no dependents. (Nothing depends on it.)" msgstr "Dieses Paket hat keine Abhängigen. (Nichts ist von ihm abhängig.)" -#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:91 +#: muon/DetailsTabs/DependsTab.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "This package does not provide any virtual packages" msgstr "Dieses Paket stellt keine virtuellen Pakete zur Verfügung" @@ -493,47 +494,47 @@ msgid "Search" msgstr "Suche" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:157 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:159 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mark for Installation" msgstr "Für Installation vormerken" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:162 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:164 msgctxt "@action:button" msgid "Mark for Removal" msgstr "Für Deinstallation vormerken" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:167 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:169 msgctxt "@action:button" msgid "Mark for Upgrade" msgstr "Für Aktualisierung vormerken" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:172 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:174 msgctxt "@action:button" msgid "Mark for Reinstallation" msgstr "Für Neuinstallation vormerken" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:177 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:179 msgctxt "@action:button" msgid "Mark for Purge" msgstr "Für vollständige Deinstallation vormerken" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:188 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:190 msgctxt "@action:button" msgid "Lock Package at Current Version" msgstr "Derzeitige Version des Pakets beibehalten" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:320 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:322 msgctxt "@action:button" msgid "Unlock package" msgstr "Paketsperre aufheben" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:324 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:326 msgctxt "@action:button" msgid "Lock at Current Version" msgstr "Derzeitige Version beibehalten" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:357 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373 msgctxt "@label" msgid "" "Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove " @@ -542,12 +543,12 @@ "Das Entfernen dieses Pakets könnte Ihr System unbenutzbar machen. Sind Sie " "sicher, dass Sie es entfernen möchten?" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:358 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:374 msgctxt "@label" msgid "Warning - Removing Important Package" msgstr "Achtung – Wichtiges Paket wird entfernt" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:597 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:613 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "The \"%1\" package could not be marked for installation or upgrade:" @@ -555,12 +556,12 @@ "Das Paket „%1“ kann nicht zur Installation oder zur Aktualisierung markiert " "werden:" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:600 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:616 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Mark Package" msgstr "Das Paket kann nicht markiert werden" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:622 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -575,37 +576,37 @@ "wurde, aber nie hochgeladen wurde, veraltet, oder nicht in den aktuell " "verfügbaren Quellen vorhanden ist." -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:639 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:655 #, kde-format msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed" msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed" msgstr "%1: %2 %3, aber %4 soll installiert werden" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:645 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed" msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed" msgstr "oder %1 %2, aber %3 soll installiert werden" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:664 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:680 #, kde-format msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable" msgid "%1: %2, but it is not installable" msgstr "%1: %2, aber es ist nicht installierbar" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:670 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:686 #, kde-format msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable" msgid "or %1, but is not installable" msgstr "oder %1, aber es ist nicht installierbar" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:689 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package" msgid "%1: %2, but it is a virtual package" msgstr "%1: %2, aber es ist ein virtuelles Paket" -#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:695 +#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:711 #, kde-format msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package" msgid "or %1, but it is a virtual package" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -2,50 +2,18 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukbackup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:60 -msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row" -msgid "Resolve..." -msgstr "Auflösen ..." - -#: mergeconflictdelegate.cpp:62 -msgctxt "@action:button Discard the item in this row" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as " -"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it." -msgid "Identified as: %1" -msgstr "Identifiziert als: %1" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:203 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be " -"ignored in the following steps" -msgid "Discarded" -msgstr "Verworfen" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:207 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the " -"file corresponding to it has not been chosen yet." -msgid "Not identified" -msgstr "Nicht identifiziert" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: main.cpp:40 guitest/main.cpp:37 msgid "NepomukBackup" @@ -92,6 +60,163 @@ "Der Sicherungsdienst von Nepomuk scheint nicht zu laufen. Es kann ohne " "diesen Dienst nicht mit Sicherungen umgegangen werden." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Panagiotis Papadopoulos, Frederik Schwarzer, ,Launchpad " +"Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "pano_90@gmx.net, schwarzer@kde.org,,,," + +#. i18n: file: restoreselection.ui:6 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection) +#: rc.cpp:5 +msgid "Restore Nepomuk Database" +msgstr "Nepomuk-Datenbank zurückspielen" + +#. i18n: file: restoreselection.ui:9 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a " +"custom backup path." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie unten eine Sicherung aus der Liste der bekannten " +"Sicherungen aus. Alternativ können Sie einen benutzerdefinierten " +"Sicherungspfad auswählen." + +#. i18n: file: restoreselection.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup " +"service or choose a custom backup file which has been created by this tool." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine der vom Nepomuk-Sicherungsdienst erstellten " +"Systemsicherungen aus oder wählen Sie eine benutzerdefinierte " +"Sicherungsdatei, die von diesem Werkzeug erstellt wurde." + +#. i18n: file: restoreselection.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton) +#: rc.cpp:14 +msgid "Open Backup..." +msgstr "Sicherung öffnen ..." + +#. i18n: file: restorefinal.ui:6 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal) +#: rc.cpp:17 +msgid "Restoring the Backup" +msgstr "Sicherung zurückspielen" + +#. i18n: file: restorefinal.ui:9 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal) +#: rc.cpp:20 +msgid "Please wait while the backup is being restored" +msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung zurückgespielt wird" + +#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the " +"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data." +msgstr "" +"Es können nicht alle Dateien der Sicherung identifiziert werden. Bitte lösen " +"Sie die Konflikte auf, indem Sie die dazugehörige Datei auswählen oder die " +"Daten verwerfen." + +#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll) +#: rc.cpp:26 +msgid "Discard All" +msgstr "Alle verwerfen" + +#. i18n: file: intropage.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:29 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually " +"created data. This backup can later be restored by choosing the " +"Restore option below." +msgstr "" +"Eine Sicherung der aktuellen Nepomuk-Datenbank inklusive aller manuell " +"erstellten Daten erstellen. Diese Sicherung kann später durch Wählen der " +"Zurückspielen-Option zurückgespielt werden." + +#. i18n: file: intropage.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:32 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with " +"the Backup tool above." +msgstr "" +"Eine automatisierte Nepomuk-Systemsicherung oder eine mit dem " +"Sicherungswerkzeug erstellte Sicherung zurückspielen." + +#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:35 +msgid "Backup Path" +msgstr "Sicherungspfad" + +#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space " +"is available." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Datei für die Sicherung aus. Stellen Sie sicher, dass " +"genug freier Speicherplatz verfügbar ist." + +# TODO: +# KDE::DoNotExtract hinzufügen +#. i18n: file: errorpage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage) +#: rc.cpp:41 +msgid "WizardPage" +msgstr "WizardPage" + +#: mergeconflictdelegate.cpp:60 +msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row" +msgid "Resolve..." +msgstr "Auflösen ..." + +#: mergeconflictdelegate.cpp:62 +msgctxt "@action:button Discard the item in this row" +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: mergeconflictdelegate.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as " +"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it." +msgid "Identified as: %1" +msgstr "Identifiziert als: %1" + +#: mergeconflictdelegate.cpp:203 +msgctxt "" +"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be " +"ignored in the following steps" +msgid "Discarded" +msgstr "Verworfen" + +#: mergeconflictdelegate.cpp:207 +msgctxt "" +"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the " +"file corresponding to it has not been chosen yet." +msgid "Not identified" +msgstr "Nicht identifiziert" + #: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249 msgid "Nepomuk Backup" msgstr "Nepomuk-Sicherung" @@ -158,128 +283,3 @@ msgctxt "@info" msgid "Backup restored successfully" msgstr "Sicherung erfolgreich zurückgespielt" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos, Frederik Schwarzer, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net, schwarzer@kde.org,,,," - -#. i18n: file: intropage.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually " -"created data. This backup can later be restored by choosing the " -"Restore option below." -msgstr "" -"Eine Sicherung der aktuellen Nepomuk-Datenbank inklusive aller manuell " -"erstellten Daten erstellen. Diese Sicherung kann später durch Wählen der " -"Zurückspielen-Option zurückgespielt werden." - -#. i18n: file: intropage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with " -"the Backup tool above." -msgstr "" -"Eine automatisierte Nepomuk-Systemsicherung oder eine mit dem " -"Sicherungswerkzeug erstellte Sicherung zurückspielen." - -# TODO: -# KDE::DoNotExtract hinzufügen -#. i18n: file: errorpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage) -#: rc.cpp:11 -msgid "WizardPage" -msgstr "WizardPage" - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the " -"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data." -msgstr "" -"Es können nicht alle Dateien der Sicherung identifiziert werden. Bitte lösen " -"Sie die Konflikte auf, indem Sie die dazugehörige Datei auswählen oder die " -"Daten verwerfen." - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll) -#: rc.cpp:17 -msgid "Discard All" -msgstr "Alle verwerfen" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:20 -msgid "Restoring the Backup" -msgstr "Sicherung zurückspielen" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:23 -msgid "Please wait while the backup is being restored" -msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung zurückgespielt wird" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Backup Path" -msgstr "Sicherungspfad" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space " -"is available." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Datei für die Sicherung aus. Stellen Sie sicher, dass " -"genug freier Speicherplatz verfügbar ist." - -#. i18n: file: restoreselection.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:32 -msgid "Restore Nepomuk Database" -msgstr "Nepomuk-Datenbank zurückspielen" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a " -"custom backup path." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie unten eine Sicherung aus der Liste der bekannten " -"Sicherungen aus. Alternativ können Sie einen benutzerdefinierten " -"Sicherungspfad auswählen." - -#. i18n: file: restoreselection.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup " -"service or choose a custom backup file which has been created by this tool." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine der vom Nepomuk-Sicherungsdienst erstellten " -"Systemsicherungen aus oder wählen Sie eine benutzerdefinierte " -"Sicherungsdatei, die von diesem Werkzeug erstellt wurde." - -#. i18n: file: restoreselection.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Open Backup..." -msgstr "Sicherung öffnen ..." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,43 +1,19 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukcontroller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: systray.cpp:46 -msgid "Desktop Search File Indexing" -msgstr "Datei-Indizierung für die Desktopsuche" - -#: systray.cpp:51 systray.cpp:52 -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Datei-Indizierung unterbrechen" - -#: systray.cpp:53 -msgid "Suspend or resume the file indexer manually" -msgstr "Datei-Indexer manuell anhalten und fortsetzen" - -#: systray.cpp:58 -msgid "Configure File Indexing" -msgstr "Datei-Indizierung einrichten" - -#: systray.cpp:132 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "Der Datei-Indizierungsdienst läuft nicht" - -#: systray.cpp:135 -msgid "Search Service" -msgstr "Such-Dienst" - #: main.cpp:32 msgid "Nepomuk Controller" msgstr "Steuerprogramm für Nepomuk" @@ -71,3 +47,27 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "schwarzer@kde.org,,,,," + +#: systray.cpp:46 +msgid "Desktop Search File Indexing" +msgstr "Datei-Indizierung für die Desktopsuche" + +#: systray.cpp:51 systray.cpp:52 +msgid "Suspend File Indexing" +msgstr "Datei-Indizierung unterbrechen" + +#: systray.cpp:53 +msgid "Suspend or resume the file indexer manually" +msgstr "Datei-Indexer manuell anhalten und fortsetzen" + +#: systray.cpp:58 +msgid "Configure File Indexing" +msgstr "Datei-Indizierung einrichten" + +#: systray.cpp:132 +msgid "File indexing service not running" +msgstr "Der Datei-Indizierungsdienst läuft nicht" + +#: systray.cpp:135 +msgid "Search Service" +msgstr "Such-Dienst" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,30 @@ # Felix Schweighofer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,," #: fileindexer.cpp:176 msgctxt "@info:status" @@ -134,15 +146,3 @@ msgstr "" "Die Erstindizierung für die schnelle Desktopsuche ist voraussichtlich in %1 " "abgeschlossen" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -6,18 +6,18 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukqueryservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:06+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: queryservice.cpp:100 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,18 @@ # Felix Schweighofer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 06:46+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: main.cpp:68 msgid "Nepomuk Server" @@ -42,10 +42,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer" +"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,18 @@ # Felix Schweighofer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukservicestub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 06:47+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: main.cpp:72 main.cpp:74 msgid "Nepomuk Service Stub" @@ -51,10 +51,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Frederik Schwarzer" +"Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -5,18 +5,18 @@ # Felix Schweighofer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: nepomukstorage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 08:21+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: modelcopyjob.cpp:127 msgctxt "@title job" @@ -86,19 +86,19 @@ msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend." msgstr "Die Nepomuk-Daten-Umwandlung für das neue Backend ist abgeschlossen." -#: ontologyloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Parsing of file %1 failed (%2)" -msgstr "Das Einlesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen (%2)" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik " -"Schwarzer" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, schwarzer@kde.org,,,," + +#: ontologyloader.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Parsing of file %1 failed (%2)" +msgstr "Das Einlesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen (%2)" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstrigiservice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstrigiservice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstrigiservice.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nepomukstrigiservice.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: strigiservice.cpp:159 @@ -126,9 +126,11 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Ghenrik,kilaviljenn" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Ghenrik,kilaviljenn" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/newmailnotifieragent.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/newmailnotifieragent.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/newmailnotifieragent.po 2012-05-08 22:10:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/newmailnotifieragent.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Bjoern Ricks , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: newmailnotifieragent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Bjoern Ricks \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: newmailnotifieragent.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/notes-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/notes-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/notes-mobile.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/notes-mobile.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,30 +1,23 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Björn Ricks , 2010. # Intevation GmbH, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: notes-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:08+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: main.cpp:45 -msgid "Kontact Touch Notes" -msgstr "Notizen-Modul für Kontact Touch" - #: notesimporthandler.cpp:34 msgid "Select MBox to Import" msgstr "Wählen Sie die zu importierende MBox-Datei" @@ -74,27 +67,9 @@ msgid "The MBox does not contain any notes." msgstr "Die MBox enthält keine Notizen" -#: notesexporthandler.cpp:30 -msgid "Which notes shall be exported?" -msgstr "Welche Notizen sollen exportiert werden?" - -#: notesexporthandler.cpp:35 -msgid "All Notes" -msgstr "Alle Notizen" - -#: notesexporthandler.cpp:40 -msgid "Notes in current folder" -msgstr "Notizen in ausgewähltem Ordner" - -#: notesexporthandler.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Unable to open MBox file %1" -msgstr "Die MBox-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" - -#: notesexporthandler.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Unable to save notes to MBox file %1" -msgstr "In der MBox-Datei %1 lassen sich keine Notizen speichern" +#: main.cpp:45 +msgid "Kontact Touch Notes" +msgstr "Notizen-Modul für Kontact Touch" #: mainview.cpp:68 NoteActions.qml:120 msgid "Notes" @@ -192,15 +167,39 @@ msgid "Do you really want to delete the selected account?" msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Konto wirklich entfernen?" +#: notesexporthandler.cpp:30 +msgid "Which notes shall be exported?" +msgstr "Welche Notizen sollen exportiert werden?" + +#: notesexporthandler.cpp:35 +msgid "All Notes" +msgstr "Alle Notizen" + +#: notesexporthandler.cpp:40 +msgid "Notes in current folder" +msgstr "Notizen in ausgewähltem Ordner" + +#: notesexporthandler.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Unable to open MBox file %1" +msgstr "Die MBox-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" + +#: notesexporthandler.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Unable to save notes to MBox file %1" +msgstr "In der MBox-Datei %1 lassen sich keine Notizen speichern" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Frederik Schwarzer, Felix Wolfsteller, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, Felix Wolfsteller, ,Launchpad Contributions:,Frederik " +"Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org, felix.wolfsteller@intevation.de,," +msgstr "schwarzer@kde.org, felix.wolfsteller@intevation.de,,," #. i18n: file: searchwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -244,12 +243,6 @@ msgid "only in folder" msgstr "nur im Ordner" -#: BulkActionComponent.qml:34 -msgid "1 note book" -msgid_plural "%1 note books" -msgstr[0] "1 Notizbuch" -msgstr[1] "%1 Notizbücher" - #: NoteActions.qml:38 msgid "Home" msgstr "Start" @@ -298,6 +291,12 @@ msgid "Search For Notes" msgstr "Nach Notizen suchen" +#: BulkActionComponent.qml:34 +msgid "1 note book" +msgid_plural "%1 note books" +msgstr[0] "1 Notizbuch" +msgstr[1] "%1 Notizbücher" + #: notes.qml:130 msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/daemon/distupgradeevent/distupgradeevent.cpp:53 msgctxt "Notification when a new version of Kubuntu is available" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nsplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nsplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# translation of nsplugin.po to German -# Übersetzung von nsplugin.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002,2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. # Stephan Johach , 2005. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:52+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: nspluginloader.cpp:91 @@ -73,12 +70,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Panagiotis " +"Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de,," #. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okteta-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okteta-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okteta-mobile.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okteta-mobile.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,23 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: okteta-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:44+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: program.cpp:69 +msgid "File(s) to load" +msgstr "Zu öffnende Datei(en)" + #: about.cpp:40 msgid "Okteta" msgstr "Okteta" @@ -51,10 +52,6 @@ msgid "Structures tool" msgstr "Strukturen-Werkzeug" -#: program.cpp:69 -msgid "File(s) to load" -msgstr "Zu öffnende Datei(en)" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okteta.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okteta.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okteta.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okteta.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Friedrich W. H. Kossebau , 2008. @@ -10,17 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okteta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: program.cpp:70 +msgid "File(s) to load" +msgstr "Zu öffnende Datei(en)" + #: about.cpp:40 msgid "Okteta" msgstr "Okteta" @@ -55,21 +57,18 @@ msgid "Structures tool" msgstr "Strukturen-Werkzeug" -#: program.cpp:70 -msgid "File(s) to load" -msgstr "Zu öffnende Datei(en)" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Friedrich W. H. " -"Kossebau,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike Beer" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,KAMiKAZOW,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike " +"Beer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,armin_mohring@web.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,armin_mohring@web.de,,," #. i18n: file: oktetaui.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (permission) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/oktetapart.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/oktetapart.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/oktetapart.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/oktetapart.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of oktetapart.po to German -# # Gregor Zumstein , 2005. # Gregor Zumstein , 2007. # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oktetapart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: partfactory.cpp:40 @@ -38,7 +36,7 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,KAMiKAZOW" +"Obermayr,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of okular.po to Deutsch -# translation of kpdf.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# # Stephan Johach , 2003, 2005. # Stefan Winter , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -14,72 +10,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: conf/dlgeditor.cpp:28 -msgctxt "Text editor" -msgid "Custom Text Editor" -msgstr "Benutzerdefinierter Texteditor" - -#: conf/dlgeditor.cpp:29 -msgctxt "Text editor" -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: conf/dlgeditor.cpp:30 -msgctxt "Text editor" -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: conf/dlgeditor.cpp:31 -msgctxt "Text editor" -msgid "SciTE" -msgstr "SciTE" - -#: conf/dlgeditor.cpp:32 -msgctxt "Text editor" -msgid "Emacs client" -msgstr "Emacs" - -#: conf/dlgeditor.cpp:33 -msgctxt "Text editor" -msgid "Lyx client" -msgstr "Lyx" - -#: conf/dlgeditor.cpp:36 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the command of a custom text editor to be launched.
                  \n" -"You can also put few placeholders:\n" -"
                    \n" -"
                  • %f - the file name
                  • \n" -"
                  • %l - the line of the file to be reached
                  • \n" -"
                  • %c - the column of the file to be reached
                  • \n" -"
                  \n" -"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " -"command." -msgstr "" -"Legen Sie den Aufruf für einen benutzerdefinierten Texteditor fest.
                  \n" -"Dazu können auch einige Platzhalter verwendet werden:\n" -"
                    \n" -"
                  • %f – der Dateiname
                  • \n" -"
                  • %l – die anzuspringende Zeile in der Datei
                  • \n" -"
                  • %c – die anzuspringende Spalte in der Datei
                  • \n" -"
                  \n" -"Wenn %f nicht angegeben wird, wird der Dateiname automatisch an den Aufruf " -"angehängt." - #: conf/dlgperformance.cpp:43 msgid "" "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " @@ -144,7 +86,7 @@ #. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: conf/preferencesdialog.cpp:51 rc.cpp:77 +#: conf/preferencesdialog.cpp:51 rc.cpp:308 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -154,7 +96,7 @@ #. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: conf/preferencesdialog.cpp:53 rc.cpp:305 +#: conf/preferencesdialog.cpp:53 rc.cpp:182 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -162,6 +104,60 @@ msgid "Editor Options" msgstr "Editor-Einstellungen" +#: conf/dlgeditor.cpp:28 +msgctxt "Text editor" +msgid "Custom Text Editor" +msgstr "Benutzerdefinierter Texteditor" + +#: conf/dlgeditor.cpp:29 +msgctxt "Text editor" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: conf/dlgeditor.cpp:30 +msgctxt "Text editor" +msgid "Kile" +msgstr "Kile" + +#: conf/dlgeditor.cpp:31 +msgctxt "Text editor" +msgid "SciTE" +msgstr "SciTE" + +#: conf/dlgeditor.cpp:32 +msgctxt "Text editor" +msgid "Emacs client" +msgstr "Emacs" + +#: conf/dlgeditor.cpp:33 +msgctxt "Text editor" +msgid "Lyx client" +msgstr "Lyx" + +#: conf/dlgeditor.cpp:36 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set the command of a custom text editor to be launched.
                  \n" +"You can also put few placeholders:\n" +"
                    \n" +"
                  • %f - the file name
                  • \n" +"
                  • %l - the line of the file to be reached
                  • \n" +"
                  • %c - the column of the file to be reached
                  • \n" +"
                  \n" +"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " +"command." +msgstr "" +"Legen Sie den Aufruf für einen benutzerdefinierten Texteditor fest.
                  \n" +"Dazu können auch einige Platzhalter verwendet werden:\n" +"
                    \n" +"
                  • %f – der Dateiname
                  • \n" +"
                  • %l – die anzuspringende Zeile in der Datei
                  • \n" +"
                  • %c – die anzuspringende Spalte in der Datei
                  • \n" +"
                  \n" +"Wenn %f nicht angegeben wird, wird der Dateiname automatisch an den Aufruf " +"angehängt." + #: conf/dlgpresentation.cpp:28 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" @@ -269,30 +265,30 @@ msgid "Play movie..." msgstr "Film abspielen ..." -#: core/generator.cpp:557 +#: core/sourcereference.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "'source' is a source file" +msgid "Source: %1" +msgstr "Quelle: %1" + +#: core/generator.cpp:556 msgid "Plain &Text..." msgstr "Einfacher &Text ..." -#: core/generator.cpp:560 +#: core/generator.cpp:559 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: core/generator.cpp:565 +#: core/generator.cpp:564 msgctxt "This is the document format" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-Text" -#: core/generator.cpp:569 +#: core/generator.cpp:568 msgctxt "This is the document format" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: core/sourcereference.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "'source' is a source file" -msgid "Source: %1" -msgstr "Quelle: %1" - #: core/document.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 x %2 in" @@ -303,7 +299,7 @@ msgid "%1 x %2 mm" msgstr "%1 × %2 mm" -#: core/document.cpp:1061 +#: core/document.cpp:1086 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -311,12 +307,12 @@ "Das Ende des Dokuments wurde erreicht.\n" "Am Anfang fortsetzen?" -#: core/document.cpp:1131 +#: core/document.cpp:1156 #, kde-format msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Keine Übereinstimmung für „%1“." -#: core/document.cpp:1174 +#: core/document.cpp:1199 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the bottom?" @@ -324,21 +320,21 @@ "Anfang des Dokuments wurde erreicht.\n" "Am Ende fortsetzen?" -#: core/document.cpp:1601 +#: core/document.cpp:1626 msgid "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "Es ist kein passendes Anzeigemodul für dieses Dokument verfügbar." -#: core/document.cpp:2565 +#: core/document.cpp:2590 msgid "Search in progress..." msgstr "Suche läuft ..." -#: core/document.cpp:2567 +#: core/document.cpp:2592 #, kde-format msgid "Searching for %1" msgstr "Suche nach %1" -#: core/document.cpp:2884 core/document.cpp:2892 +#: core/document.cpp:2909 core/document.cpp:2917 msgid "" "The document is trying to execute an external application and, for your " "safety, Okular does not allow that." @@ -347,46 +343,46 @@ "Programms. Aus Sicherheitsgründen wird diese Anforderung von Okular " "ignoriert." -#: core/document.cpp:2905 +#: core/document.cpp:2930 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden." -#: core/document.cpp:3122 +#: core/document.cpp:3147 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Die temporäre Datei kann nicht geöffnet werden." -#: core/document.cpp:3124 +#: core/document.cpp:3149 msgid "Print conversion failed" msgstr "Die Druckumwandlung ist fehlgeschlagen." # Druckvorgang oder Druckprozess? -#: core/document.cpp:3126 +#: core/document.cpp:3151 msgid "Printing process crashed" msgstr "Der Druckvorgang ist abgestürzt." # Druckvorgang oder Druckprozess? -#: core/document.cpp:3128 +#: core/document.cpp:3153 msgid "Printing process could not start" msgstr "Der Druckvorgang lässt sich nicht starten." -#: core/document.cpp:3130 +#: core/document.cpp:3155 msgid "Printing to file failed" msgstr "Das Drucken in eine Datei ist fehlgeschlagen." -#: core/document.cpp:3132 +#: core/document.cpp:3157 msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Der Drucker war in einem ungültigen Zustand." -#: core/document.cpp:3134 +#: core/document.cpp:3159 msgid "Unable to find file to print" msgstr "Die zu druckende Datei ist nicht auffindbar." -#: core/document.cpp:3136 +#: core/document.cpp:3161 msgid "There was no file to print" msgstr "Es gibt keine zu druckende Datei." -#: core/document.cpp:3138 +#: core/document.cpp:3163 msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " "available" @@ -394,70 +390,138 @@ "Es kann keine passende Programmdatei für das Drucken gefunden werden. " "Stellen Sie bitte sicher, dass die CUPS-Programmdatei „lpr“ verfügbar ist." -#: core/document.cpp:3901 +#: core/document.cpp:3926 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/document.cpp:3904 +#: core/document.cpp:3929 msgid "Subject" msgstr "Thema" -#: core/document.cpp:3907 +#: core/document.cpp:3932 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: core/document.cpp:3910 +#: core/document.cpp:3935 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: core/document.cpp:3913 +#: core/document.cpp:3938 msgid "Creator" msgstr "Erstellt von" -#: core/document.cpp:3916 +#: core/document.cpp:3941 msgid "Producer" msgstr "Ersteller" -#: core/document.cpp:3919 +#: core/document.cpp:3944 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: core/document.cpp:3922 +#: core/document.cpp:3947 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: core/document.cpp:3925 +#: core/document.cpp:3950 msgid "Created" msgstr "Erstellt am" -#: core/document.cpp:3928 +#: core/document.cpp:3953 msgid "Modified" msgstr "Geändert am" -#: core/document.cpp:3931 +#: core/document.cpp:3956 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-Typ" -#: core/document.cpp:3934 +#: core/document.cpp:3959 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: core/document.cpp:3937 +#: core/document.cpp:3962 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: core/document.cpp:3940 +#: core/document.cpp:3965 msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" -#: core/document.cpp:3943 +#: core/document.cpp:3968 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: core/document.cpp:3946 +#: core/document.cpp:3971 msgid "Page Size" msgstr "Seitengröße" +#: ui/toolaction.cpp:21 +msgid "Selection Tools" +msgstr "Auswahlwerkzeuge" + +#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 +msgid "" +"Click to use the current selection tool\n" +"Click and hold to choose another selection tool" +msgstr "" +"Klicken Sie, um das aktuelle Auswahlwerkzeug zu benutzen\n" +"Klicken Sie und halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein anderes " +"Auswahlwerkzeug einzustellen" + +#: ui/annotationpopup.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Annotation" +msgid_plural "%1 Annotations" +msgstr[0] "Anmerkung" +msgstr[1] "%1 Anmerkungen" + +#: ui/annotationpopup.cpp:50 +msgid "&Open Pop-up Note" +msgstr "Haftnotiz öff&nen" + +#: ui/annotationpopup.cpp:52 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:630 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: ui/annotationpopup.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the file to save" +msgid "&Save '%1'..." +msgstr "&Speichern „%1“ ..." + +#: ui/tts.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" +msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen: %1" + +#: ui/sidebar.cpp:675 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:42 +#: part.cpp:155 +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: ui/sidebar.cpp:676 +msgid "Show Text" +msgstr "Text anzeigen" + +#: ui/sidebar.cpp:692 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kleine Symbole" + +#: ui/sidebar.cpp:693 +msgid "Normal Icons" +msgstr "Normale Symbole" + +#: ui/sidebar.cpp:694 +msgid "Large Icons" +msgstr "Große Symbole" + +#: ui/pageviewutils.cpp:409 +msgid "Close this message" +msgstr "Diese Meldung schließen" + #: ui/bookmarklist.cpp:111 #, kde-format msgctxt "%1 is the file name" @@ -503,107 +567,71 @@ msgid "Remove Bookmarks" msgstr "Lesezeichen entfernen" -#: ui/pageviewannotator.cpp:159 -msgid "Text of the new note:" -msgstr "Text der neuen Notiz:" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 +msgid "Search Options" +msgstr "Sucheinstellungen" -#: ui/pageviewannotator.cpp:161 -msgid "New Text Note" -msgstr "Neue Textnotiz" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462 +msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 -#: ui/pageviewannotator.cpp:182 ui/guiutils.cpp:73 rc.cpp:338 -msgid "Inline Note" -msgstr "Haftnotiz" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465 +msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 -#: ui/pageviewannotator.cpp:198 ui/guiutils.cpp:71 -#: ui/annotationwidgets.cpp:218 rc.cpp:335 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471 +msgid "Search Columns" +msgstr "Spalten durchsuchen" -#: ui/guiutils.cpp:76 -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle sichtbaren Spalten" -#: ui/guiutils.cpp:79 -msgid "Geometry" -msgstr "Form" +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorhebung" +#: ui/formwidgets.cpp:356 shell/shell.cpp:262 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 -#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:353 -msgid "Stamp" -msgstr "Stempel" +#: ui/side_reviews.cpp:61 +msgid "" +"

                  No annotations

                  To create new annotations press F6 " +"or select Tools -> Review from the menu.
                  " +msgstr "" +"

                  Keine Anmerkungen

                  Um neue Anmerkungen einzufügen, " +"drücken Sie F6 oder wählen Sie Rezension aus dem Menü " +"Extras.
                  " -#: ui/guiutils.cpp:88 -msgid "Ink" -msgstr "Farbe" +#: ui/side_reviews.cpp:128 +msgid "Group by Page" +msgstr "Nach Seiten gruppieren" -#: ui/guiutils.cpp:91 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ui/guiutils.cpp:94 -msgid "File Attachment" -msgstr "Dateianhang" - -#: ui/guiutils.cpp:97 -msgid "Sound" -msgstr "Klang" - -#: ui/guiutils.cpp:100 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: ui/guiutils.cpp:112 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:325 -#, kde-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Autor: %1" - -#: ui/guiutils.cpp:206 ui/propertiesdialog.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Where do you want to save %1?" -msgstr "Wo soll %1 gespeichert werden?" - -#: ui/guiutils.cpp:215 ui/propertiesdialog.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." -msgstr "" -"„%1“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden; die Datei wurde nicht " -"gespeichert." +#: ui/side_reviews.cpp:133 +msgid "Group by Author" +msgstr "Nach Autor gruppieren" -#: ui/toolaction.cpp:21 -msgid "Selection Tools" -msgstr "Auswahlwerkzeuge" +#: ui/side_reviews.cpp:141 +msgid "Show reviews for current page only" +msgstr "Nur Rezensionen für die aktuelle Seite anzeigen" -#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 -msgid "" -"Click to use the current selection tool\n" -"Click and hold to choose another selection tool" -msgstr "" -"Klicken Sie, um das aktuelle Auswahlwerkzeug zu benutzen\n" -"Klicken Sie und halten Sie die Maustaste gedrückt, um ein anderes " -"Auswahlwerkzeug einzustellen" +#: ui/videowidget.cpp:115 +msgctxt "start the movie playback" +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" -#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Die Druckvorschau-Komponente kann nicht geladen werden." +#: ui/videowidget.cpp:120 +msgctxt "pause the movie playback" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" +#: ui/videowidget.cpp:185 +msgctxt "stop the movie playback" +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" #: ui/pageview.cpp:401 msgid "Zoom" @@ -803,13 +831,13 @@ #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 part.cpp:2116 rc.cpp:257 +#: ui/pageview.cpp:3405 part.cpp:2116 rc.cpp:260 msgid "Fit Width" msgstr "Seitenbreite" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 rc.cpp:260 +#: ui/pageview.cpp:3405 rc.cpp:263 msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" @@ -828,7 +856,7 @@ #: ui/pageview.cpp:3601 msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "Webkürzel einrichten ..." +msgstr "Web-Kürzel einrichten ..." #: ui/pageview.cpp:4040 msgid "Welcome" @@ -863,83 +891,42 @@ msgid "Please insert your name or initials:" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen oder Initialen ein:" -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 -msgid "Search Options" -msgstr "Sucheinstellungen" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462 -msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465 -msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471 -msgid "Search Columns" -msgstr "Spalten durchsuchen" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle sichtbaren Spalten" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" - -#: ui/presentationwidget.cpp:144 -#, kde-format -msgctxt "[document title/filename] – Presentation" -msgid "%1 – Presentation" -msgstr "%1 – Präsentation" - -#: ui/presentationwidget.cpp:186 -msgid "Switch Screen" -msgstr "Bildschirm wechseln" +#: ui/annotwindow.cpp:51 +msgid "Close this note" +msgstr "Diese Notiz schließen" -#: ui/presentationwidget.cpp:193 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" -msgid "Screen %1" -msgstr "Bildschirm %1" +#: ui/annotwindow.cpp:93 ui/findbar.cpp:64 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: ui/presentationwidget.cpp:200 -msgid "Exit Presentation Mode" -msgstr "Präsentationsmodus beenden" +#: ui/annotwindow.cpp:104 +msgid "" +"This annotation may contain LaTeX code.\n" +"Click here to render." +msgstr "" +"Diese Anmerkung kann LaTeX-Code enthalten.\n" +"Klicken Sie hier, um diesen zu verarbeiten." -#: ui/presentationwidget.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Titel: %1" +#: ui/annotwindow.cpp:312 +msgid "Cannot find latex executable." +msgstr "Die ausführbare Datei „latex“ wurde nicht gefunden." -#: ui/presentationwidget.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Seiten: %1" +#: ui/annotwindow.cpp:312 ui/annotwindow.cpp:317 ui/annotwindow.cpp:322 +#: ui/annotwindow.cpp:327 +msgid "LaTeX rendering failed" +msgstr "Verarbeitung des LaTeX-Codes ist fehlgeschlagen" -#: ui/presentationwidget.cpp:328 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klicken Sie, um zu beginnen" +#: ui/annotwindow.cpp:317 +msgid "Cannot find dvipng executable." +msgstr "Ausführbare Datei dvipng kann nicht gefunden werden." -#: ui/presentationwidget.cpp:1277 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " -"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Es gibt zwei Wege, den Präsentationsmodus zu verlassen. Sie können Esc " -"drücken oder auf das Symbol „Beenden“ drücken, das erscheint, wenn Sie den " -"Mauszeiger an den oberen Bildschirmrand bewegen. Sie können natürlich auch " -"das Fenster wechseln (die Voreinstellung dafür ist Alt+Tabulator)." +#: ui/annotwindow.cpp:322 +msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." +msgstr "Bei der Ausführung des „latex“-Befehls ist ein Problem aufgetreten." -#: ui/presentationwidget.cpp:1396 -msgctxt "" -"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " -"is active" -msgid "Giving a presentation" -msgstr "Während einer Präsentation" +#: ui/annotwindow.cpp:327 +msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." +msgstr "Bei der Ausführung des „dvipng“-Befehls ist ein Problem aufgetreten." #: ui/presentationsearchbar.cpp:64 ui/findbar.cpp:36 msgid "Close" @@ -949,24 +936,10 @@ msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" -#: ui/minibar.cpp:76 -msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" -msgid "of" -msgstr "von" - -#: ui/tts.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" -msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen: %1" - #: ui/propertiesdialog.cpp:44 msgid "Unknown File" msgstr "Unbekannte Datei" -#: ui/propertiesdialog.cpp:49 ui/annotationpopup.cpp:58 part.cpp:630 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" - #: ui/propertiesdialog.cpp:58 msgid "No document opened." msgstr "Kein Dokument geöffnet." @@ -994,6 +967,18 @@ msgid "&Extract Font" msgstr "Schrift &entpacken" +#: ui/propertiesdialog.cpp:218 ui/guiutils.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Where do you want to save %1?" +msgstr "Wo soll %1 gespeichert werden?" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:231 ui/guiutils.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." +msgstr "" +"„%1“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden; die Datei wurde nicht " +"gespeichert." + #: ui/propertiesdialog.cpp:265 msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" @@ -1109,69 +1094,79 @@ msgid "File" msgstr "Datei" -#: ui/findbar.cpp:40 -msgctxt "Find text" -msgid "F&ind:" -msgstr "&Suchen" +#: ui/pageviewannotator.cpp:159 +msgid "Text of the new note:" +msgstr "Text der neuen Notiz:" -#: ui/findbar.cpp:50 -msgid "Text to search for" -msgstr "Suchtext" +#: ui/pageviewannotator.cpp:161 +msgid "New Text Note" +msgstr "Neue Textnotiz" -#: ui/findbar.cpp:55 -msgctxt "Find and go to the next search match" -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 +#: ui/pageviewannotator.cpp:182 ui/guiutils.cpp:73 rc.cpp:338 +msgid "Inline Note" +msgstr "Haftnotiz" -#: ui/findbar.cpp:56 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Gehe zur nächsten Fundstelle" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 +#: ui/pageviewannotator.cpp:198 ui/guiutils.cpp:71 +#: ui/annotationwidgets.cpp:218 rc.cpp:335 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: ui/findbar.cpp:59 -msgctxt "Find and go to the previous search match" -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#: ui/minibar.cpp:76 +msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" +msgid "of" +msgstr "von" -#: ui/findbar.cpp:60 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Gehe zur vorherigen Fundstelle" +#: ui/guiutils.cpp:76 +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#: ui/findbar.cpp:64 ui/annotwindow.cpp:93 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: ui/guiutils.cpp:79 +msgid "Geometry" +msgstr "Form" -#: ui/findbar.cpp:65 -msgid "Modify search behavior" -msgstr "Suchverhalten ändern" +#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397 +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorhebung" -#: ui/findbar.cpp:67 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 +#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:353 +msgid "Stamp" +msgstr "Stempel" -#: ui/findbar.cpp:69 -msgid "From current page" -msgstr "Von aktueller Seite" +#: ui/guiutils.cpp:88 +msgid "Ink" +msgstr "Farbe" -#: ui/side_reviews.cpp:61 -msgid "" -"

                  No annotations

                  To create new annotations press F6 " -"or select Tools -> Review from the menu.
                  " -msgstr "" -"

                  Keine Anmerkungen

                  Um neue Anmerkungen einzufügen, " -"drücken Sie F6 oder wählen Sie Rezension aus dem Menü " -"Extras.
                  " +#: ui/guiutils.cpp:91 +msgid "Caret" +msgstr "Caret" -#: ui/side_reviews.cpp:128 -msgid "Group by Page" -msgstr "Nach Seiten gruppieren" +#: ui/guiutils.cpp:94 +msgid "File Attachment" +msgstr "Dateianhang" -#: ui/side_reviews.cpp:133 -msgid "Group by Author" -msgstr "Nach Autor gruppieren" +#: ui/guiutils.cpp:97 +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#: ui/side_reviews.cpp:141 -msgid "Show reviews for current page only" -msgstr "Nur Rezensionen für die aktuelle Seite anzeigen" +#: ui/guiutils.cpp:100 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: ui/guiutils.cpp:112 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" #: ui/searchwidget.cpp:40 msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" @@ -1197,108 +1192,59 @@ msgid "Filter Options" msgstr "Filter-Einstellungen" -#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:2110 -#, kde-format -msgid "Page %1" -msgstr "Seite %1" - -#: ui/formwidgets.cpp:356 shell/shell.cpp:262 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" - -#: ui/sidebar.cpp:675 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:42 -#: part.cpp:155 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#: ui/sidebar.cpp:676 -msgid "Show Text" -msgstr "Text anzeigen" - -#: ui/sidebar.cpp:692 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kleine Symbole" - -#: ui/sidebar.cpp:693 -msgid "Normal Icons" -msgstr "Normale Symbole" - -#: ui/sidebar.cpp:694 -msgid "Large Icons" -msgstr "Große Symbole" - -#: ui/pageviewutils.cpp:409 -msgid "Close this message" -msgstr "Diese Meldung schließen" - -#: ui/annotwindow.cpp:51 -msgid "Close this note" -msgstr "Diese Notiz schließen" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ui/annotwindow.cpp:104 -msgid "" -"This annotation may contain LaTeX code.\n" -"Click here to render." -msgstr "" -"Diese Anmerkung kann LaTeX-Code enthalten.\n" -"Klicken Sie hier, um diesen zu verarbeiten." +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Embedded Files" +msgstr "Eingebettete Dateien" -#: ui/annotwindow.cpp:312 -msgid "Cannot find latex executable." -msgstr "Die ausführbare Datei „latex“ wurde nicht gefunden." +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ui/annotwindow.cpp:312 ui/annotwindow.cpp:317 ui/annotwindow.cpp:322 -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "LaTeX rendering failed" -msgstr "Verarbeitung des LaTeX-Codes ist fehlgeschlagen" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ui/annotwindow.cpp:317 -msgid "Cannot find dvipng executable." -msgstr "Ausführbare Datei dvipng kann nicht gefunden werden." +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: ui/annotwindow.cpp:322 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." -msgstr "Bei der Ausführung des „latex“-Befehls ist ein Problem aufgetreten." +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 +msgctxt "@title:column" +msgid "Created" +msgstr "Erstellt am" -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." -msgstr "Bei der Ausführung des „dvipng“-Befehls ist ein Problem aufgetreten." +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Modified" +msgstr "Geändert am" -#: ui/annotationpopup.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Annotation" -msgid_plural "%1 Annotations" -msgstr[0] "Anmerkung" -msgstr[1] "%1 Anmerkungen" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518 +msgctxt "Not available size" +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: ui/annotationpopup.cpp:50 -msgid "&Open Pop-up Note" -msgstr "Haftnotiz öff&nen" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: ui/annotationpopup.cpp:52 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: ui/thumbnaillist.cpp:1015 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Nur Lesezeichen-Seiten anzeigen" -#: ui/annotationpopup.cpp:65 +#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:2110 #, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the file to save" -msgid "&Save '%1'..." -msgstr "&Speichern „%1“ ..." - -#: ui/videowidget.cpp:115 -msgctxt "start the movie playback" -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: ui/videowidget.cpp:120 -msgctxt "pause the movie playback" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ui/videowidget.cpp:185 -msgctxt "stop the movie playback" -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +msgid "Page %1" +msgstr "Seite %1" #: ui/annotationwidgets.cpp:208 msgid "Icon" @@ -1481,11 +1427,6 @@ msgid "File" msgstr "Datei" -#: ui/annotationwidgets.cpp:518 ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 -msgctxt "Not available size" -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - #: ui/annotationwidgets.cpp:519 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." @@ -1541,7 +1482,7 @@ #. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:80 +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:311 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" @@ -1603,49 +1544,121 @@ msgid "Annotation Properties" msgstr "Anmerkungs-Eigenschaften" -#: ui/thumbnaillist.cpp:1014 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Nur Lesezeichen-Seiten anzeigen" +#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Die Druckvorschau-Komponente kann nicht geladen werden." -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Embedded Files" -msgstr "Eingebettete Dateien" +#: ui/findbar.cpp:40 +msgctxt "Find text" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Suchen" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ui/findbar.cpp:50 +msgid "Text to search for" +msgstr "Suchtext" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: ui/findbar.cpp:55 +msgctxt "Find and go to the next search match" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: ui/findbar.cpp:56 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Gehe zur nächsten Fundstelle" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 -msgctxt "@title:column" -msgid "Created" -msgstr "Erstellt am" +#: ui/findbar.cpp:59 +msgctxt "Find and go to the previous search match" +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Modified" -msgstr "Geändert am" +#: ui/findbar.cpp:60 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Gehe zur vorherigen Fundstelle" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: ui/findbar.cpp:65 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Suchverhalten ändern" + +#: ui/findbar.cpp:67 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: ui/findbar.cpp:69 +msgid "From current page" +msgstr "Von aktueller Seite" + +#: ui/presentationwidget.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "[document title/filename] – Presentation" +msgid "%1 – Presentation" +msgstr "%1 – Präsentation" + +#: ui/presentationwidget.cpp:186 +msgid "Switch Screen" +msgstr "Bildschirm wechseln" + +#: ui/presentationwidget.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" +msgid "Screen %1" +msgstr "Bildschirm %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:200 +msgid "Exit Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus beenden" + +#: ui/presentationwidget.cpp:323 +#, kde-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Titel: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Seiten: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:328 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klicken Sie, um zu beginnen" + +#: ui/presentationwidget.cpp:1277 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " +"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Es gibt zwei Wege, den Präsentationsmodus zu verlassen. Sie können Esc " +"drücken oder auf das Symbol „Beenden“ drücken, das erscheint, wenn Sie den " +"Mauszeiger an den oberen Bildschirmrand bewegen. Sie können natürlich auch " +"das Fenster wechseln (die Voreinstellung dafür ist Alt+Tabulator)." + +#: ui/presentationwidget.cpp:1396 +msgctxt "" +"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " +"is active" +msgid "Giving a presentation" +msgstr "Während einer Präsentation" + +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Page of the document to be shown" +msgstr "Anzuzeigende Seite des Dokuments" + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Start the document in presentation mode" +msgstr "Dokumentanzeige im Präsentationsmodus beginnen" + +#: shell/main.cpp:50 +msgid "\"Unique instance\" control" +msgstr "„Eindeutige Instanz“-Kontrolle" + +#: shell/main.cpp:51 +msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." +msgstr "" +"Zu öffnendes Dokument. Mit „-“ wird aus der Standardeingabe (stdin) gelesen." #: shell/shell.cpp:81 msgid "Unable to find the Okular component." @@ -1670,23 +1683,6 @@ msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Page of the document to be shown" -msgstr "Anzuzeigende Seite des Dokuments" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Start the document in presentation mode" -msgstr "Dokumentanzeige im Präsentationsmodus beginnen" - -#: shell/main.cpp:50 -msgid "\"Unique instance\" control" -msgstr "„Eindeutige Instanz“-Kontrolle" - -#: shell/main.cpp:51 -msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." -msgstr "" -"Zu öffnendes Dokument. Mit „-“ wird aus der Standardeingabe (stdin) gelesen." - #: part.cpp:336 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -1943,7 +1939,7 @@ "the embedded viewer." msgstr "" "Diese Verknüpfung fordert das Schließen des Dokuments an. Dies ist unter " -"Verwendung des eingebetteten Betrachters unmöglich." +"Verwendung des eingebetteten Betrachters nicht möglich." #: part.cpp:1375 msgid "" @@ -2094,91 +2090,92 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,d@winzen4.de," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,d@winzen4.de,," -#. i18n: file: part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: part-viewermode.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:35 +#. i18n: file: part.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 msgid "&File" msgstr "&Datei" +#. i18n: file: part-viewermode.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: part.rc:80 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:44 +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#. i18n: file: part-viewermode.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: part.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:47 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#. i18n: file: part-viewermode.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) +#. i18n: file: part.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 +msgid "&Orientation" +msgstr "Aus&richtung" + +#. i18n: file: part-viewermode.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) +#. i18n: file: part.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" + +#. i18n: file: part-viewermode.rc:64 +#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) +#: rc.cpp:20 +msgid "Viewer Toolbar" +msgstr "Anzeige-Werkzeugleiste" + #. i18n: file: part.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:26 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #. i18n: file: part.rc:25 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:29 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#. i18n: file: part.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) -#. i18n: file: part-viewermode.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 -msgid "&Orientation" -msgstr "Aus&richtung" - #. i18n: file: part.rc:47 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:35 msgid "&Go" msgstr "&Gehe zu" -#. i18n: file: part.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#. i18n: file: part-viewermode.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:47 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" - #. i18n: file: part.rc:67 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:41 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#. i18n: file: part.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: part-viewermode.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:38 -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#. i18n: file: part.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: part-viewermode.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:41 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - #. i18n: file: part.rc:90 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: shell/shell.rc:22 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:53 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: part-viewermode.rc:64 -#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) -#: rc.cpp:50 -msgid "Viewer Toolbar" -msgstr "Anzeige-Werkzeugleiste" - #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:56 @@ -2221,38 +2218,27 @@ msgid "&Aggressive" msgstr "&Aggressiv" -#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Note: the information here is used only for comments and reviews. " -"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." -msgstr "" -"Hinweis: Diese Informationen werden nur für Kommentare und " -"Anmerkungen verwendet. Hier eingetragene Informationen werden nur mit Ihrem " -"Wissen weitergegeben." - #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:77 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:80 msgid "Advance every:" msgstr "Weitergehen alle:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:83 msgid " sec." msgstr " Sekunden" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:86 msgid "Loop after last page" msgstr "Nach der letzten Seite von vorn beginnen" @@ -2260,253 +2246,273 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:191 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:194 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:95 msgid "Pencil color:" msgstr "Stiftfarbe:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:98 msgid "Mouse cursor:" msgstr "Mauszeiger:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:101 msgid "Hidden After Delay" msgstr "Nach Verzögerung ausblenden" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:104 msgid "Always Visible" msgstr "Immer sichtbar" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:107 msgid "Always Hidden" msgstr "Immer versteckt" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:110 msgid "Show &progress indicator" msgstr "&Fortschrittsanzeige einblenden" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:113 msgid "Show s&ummary page" msgstr "&Zusammenfassung anzeigen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:116 msgid "Enable transitions" msgstr "Übergänge aktivieren" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:119 msgid "Default transition:" msgstr "Standardübergang:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:122 msgid "Blinds Vertical" msgstr "Vertikal einfliegen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:125 msgid "Blinds Horizontal" msgstr "Horizontal einfliegen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:128 msgid "Box In" msgstr "Rechtecküberblendung nach innen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:131 msgid "Box Out" msgstr "Rechtecküberblendung nach außen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:134 msgid "Dissolve" msgstr "Auflösen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:137 msgid "Glitter Down" msgstr "Heruntertröpfeln lassen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:140 msgid "Glitter Right" msgstr "Nach rechts tröpfeln lassen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:143 msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Nach rechts unten tröpfeln lassen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:146 msgid "Random Transition" msgstr "Zufälliger Übergang" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:149 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:152 msgid "Split Horizontal In" msgstr "Horizontal nach innen teilen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:155 msgid "Split Horizontal Out" msgstr "Horizontal nach außen teilen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:158 msgid "Split Vertical In" msgstr "Vertikal nach innen teilen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:161 msgid "Split Vertical Out" msgstr "Vertikal nach außen teilen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:164 msgid "Wipe Down" msgstr "Nach unten auswischen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:167 msgid "Wipe Right" msgstr "Nach rechts auswischen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:170 msgid "Wipe Left" msgstr "Nach links auswischen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:173 msgid "Wipe Up" msgstr "Nach oben auswischen" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:176 msgid "Placement" msgstr "Platzierung" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:179 msgid "Screen:" msgstr "Bildschirm:" +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:185 +msgid "Editor:" +msgstr "Editor:" + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) +#: rc.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." +msgstr "Legen Sie den Editor fest, mit dem Okular Quelldateien öffnen soll." + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:191 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:197 msgid "Show scroll&bars" msgstr "&Bildlaufleisten anzeigen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:200 msgid "Link the &thumbnails with the page" msgstr "&Vorschaubilder mit der Seite verknüpfen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:203 msgid "Show &hints and info messages" msgstr "&Tipps und Infomeldungen anzeigen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle) -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:206 msgid "Display document title in title bar" msgstr "Dokumenttitel in der Titelleiste anzeigen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:209 msgid "Program Features" msgstr "Programmfunktionen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:212 msgid "&Obey DRM limitations" msgstr "&DRM-Beschränkungen beachten" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:215 msgid "&Reload document on file change" msgstr "Geänderte Dokumentdateien neu &laden" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:218 msgid "Show backend selection dialog" msgstr "Auswahldialog für Anzeigemodule anzeigen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:221 msgid "View Options" msgstr "Ansichtseinstellungen" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:224 msgid "Overview &columns:" msgstr "Übersi&chtsspalten:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:227 msgid "" "Defines how much of the current viewing area will still be visible when " "pressing the Page Up/Down keys." @@ -2516,13 +2522,13 @@ #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:230 msgid "&Page Up/Down overlap:" msgstr "Überschneidung für die Tasten „Bild auf/ab“:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ScrollOverlap) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2531,7 +2537,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:248 msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." @@ -2544,7 +2550,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:278 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:238 rc.cpp:249 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:252 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" @@ -2556,38 +2562,38 @@ #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:245 msgid "&Default Zoom:" msgstr "&Standardvergrößerung:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:266 msgid "Draw border around &Images" msgstr "&Bilder umrahmen" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:269 msgid "Draw border around &Links" msgstr "&Verknüpfungen umrahmen" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:272 msgid "Change &colors" msgstr "&Farben ändern" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:275 msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" "Warnung: diese Einstellungen können einen stark negativen Einfluss auf die " @@ -2595,83 +2601,74 @@ #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:278 msgid "Color mode:" msgstr "Farbeinstellungen:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:281 msgid "Invert Colors" msgstr "Farben umkehren" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:284 msgid "Change Paper Color" msgstr "Papierfarbe ändern" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:287 msgid "Change Dark & Light Colors" msgstr "Helle und dunkle Farben ändern" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:290 msgid "Convert to Black & White" msgstr "In Schwarzweiß umwandeln" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:293 msgid "Paper color:" msgstr "Papierfarbe:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:296 msgid "Dark color:" msgstr "Dunkle Farbe:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:299 msgid "Light color:" msgstr "Helle Farbe:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:302 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:305 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:308 -msgid "Editor:" -msgstr "Editor:" - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) -#: rc.cpp:311 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." -msgstr "Legen Sie den Editor fest, mit dem Okular Quelldateien öffnen soll." - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70 +#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:314 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +msgid "" +"Note: the information here is used only for comments and reviews. " +"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." +msgstr "" +"Hinweis: Diese Informationen werden nur für Kommentare und " +"Anmerkungen verwendet. Hier eingetragene Informationen werden nur mit Ihrem " +"Wissen weitergegeben." #. i18n: file: ui/data/tools.xml:21 #: rc.cpp:316 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_chm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_chm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_chm.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_chm.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,20 @@ -# translation of okular_chm.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_chm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" - #: generator_chm.cpp:38 msgid "CHM Backend" msgstr "Anzeigemodul für CHM" @@ -52,3 +38,13 @@ #: generator_chm.cpp:45 msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_comicbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: generator_comicbook.cpp:27 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_djvu.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_djvu.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_djvu.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_djvu.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of okular_djvu.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_djvu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: generator_djvu.cpp:74 @@ -128,9 +124,9 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_dvi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_dvi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_dvi.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_dvi.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,36 +1,190 @@ -# translation of okular_dvi.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2007, 2008, 2009. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_dvi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: dviRenderer.cpp:232 +#: pageSize.cpp:324 +msgid "portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: pageSize.cpp:326 +msgid "landscape" +msgstr "Querformat" + +#: dviFile.cpp:111 +msgid "The DVI file does not start with the preamble." +msgstr "Die DVI-Datei hat einen ungültigen Vorspann." + +#: dviFile.cpp:116 msgid "" -"File corruption Okular could not interpret your DVI " -"file. This is most commonly caused by a corrupted file." +"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. " +"Hint: If you use the typesetting system Omega, you have to use a special " +"program, such as oxdvi." msgstr "" -"Beschädigte Datei: Okular kann die DVI-Datei nicht " -"auswerten. Dies wird wahrscheinlich von einer fehlerhaften Datei " -"verursacht." +"Die DVI-Datei enthält eine falsche Version von DVI-Daten für dieses " +"Programm. Hinweis: Falls Sie das Schriftsatzprogramm Omega benutzen, müssen " +"Sie ein spezielles Programm wie oxdvi verwenden." -#: dviRenderer.cpp:234 -msgid "DVI File Error" -msgstr "DVI-Datei-Fehler" +#: dviFile.cpp:154 +msgid "" +"The DVI file is badly corrupted. Okular was not able to find the postamble." +msgstr "" +"Die DVI-Datei ist beschädigt. Okular kann keinen gültigen Nachspann finden." + +#: dviFile.cpp:169 +msgid "The postamble does not begin with the POST command." +msgstr "Der Nachspann (postamble) beginnt nicht mit dem POST-Befehl." + +#: dviFile.cpp:222 +msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." +msgstr "Der Nachspann enthält einen anderen Befehl als „FNTDEF“." + +#: dviFile.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The page %1 does not start with the BOP command." +msgstr "Seite %1 beginnt nicht mit dem BOP-Befehl." + +#: dviFile.cpp:390 +#, kde-format +msgid "" +"

                  The external program pdf2ps could not be started. As " +"a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " +"elements in your document will therefore not be displayed.

                  Possible " +"reason: The program pdf2ps may not be installed on your " +"system, or cannot be found in the current search path.

                  What you can " +"do: The program pdf2ps is normally contained in " +"distributions of the ghostscript PostScript interpreter system. If " +"ghostscipt is not installed on your system, you could install it now. If you " +"are sure that ghostscript is installed, try to use pdf2ps " +"from the command line to check if it really works.

                  PATH: " +"%2

                  " +msgstr "" +"

                  Das externe Programm pdf2ps kann nicht gestartet " +"werden. Daher kann die PDF-Datei %1 nicht in PostScript konvertiert werden " +"und einige grafische Elemente im Dokument werden nicht angezeigt.

                  " +"Mögliche Ursache: Das Programm pdf2ps ist auf Ihrem " +"System nicht installiert oder im derzeitigen Suchpfad für Programme nicht zu " +"finden.

                  Lösungsvorschlag: Das Programm pdf2ps " +"wird normalerweise zusammen mit dem PostScript-Interpreter Ghostscript " +"ausgeliefert. Falls Ghostscript auf Ihrem System nicht installiert ist, " +"könnten Sie es nachinstallieren. Falls Ghostscript bereits installiert ist, " +"so rufen Sie pdf2ps bitte auf der Befehlszeile aus und " +"prüfen, ob dies funktioniert.

                  PATH: %2

                  " + +#: dviFile.cpp:414 +#, kde-format +msgid "" +"

                  The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " +"elements in your document will therefore not be displayed.

                  Possible " +"reason: The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. " +"This is the output of the pdf2ps program that Okular " +"used:

                  %2

                  " +msgstr "" +"

                  Die PDF-Datei %1 kann nicht zu PostScript umgewandelt werden. Einige " +"grafische Elemente in Ihrem Dokument werden daher nicht " +"angezeigt.

                  Mögliche Ursache: Die Datei %1 könnte beschädigt " +"oder keine gültige PDF-Datei sein. Es folgt die Ausgabe des Programms " +"pdf2ps, so wie es von Okular aufgerufen " +"wurde:

                  %2

                  " + +#: TeXFont_PFB.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"The font file %1 could be opened and read, but its font format is " +"unsupported." +msgstr "" +"Die Schriftdatei %1 kann geöffnet und eingelesen werden, aber das " +"Schriftformat wird nicht unterstützt." + +#: TeXFont_PFB.cpp:48 +#, kde-format +msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." +msgstr "" +"Die Schriftdatei %1 ist fehlerhaft oder kann nicht geöffnet oder eingelesen " +"werden." + +#: TeXFont_PFB.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." +msgstr "" +"FreeType hat einen Fehler beim Setzen der Zeichengröße in der Schrift %1 " +"gemeldet." + +#: TeXFont_PFB.cpp:185 +#, kde-format +msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." +msgstr "FreeType kann das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht laden." + +#: TeXFont_PFB.cpp:197 +#, kde-format +msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" +"FreeType kann das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht darstellen." + +#: TeXFont_PFB.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Glyph #%1 is empty." +msgstr "Das Zeichen #%1 ist leer." + +#: TeXFont_PFB.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." +msgstr "Das Zeichen #%1 der Schriftdatei %2 ist leer." + +#: TeXFont_PFB.cpp:279 +#, kde-format +msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" +"FreeType kann die Metrik für das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht " +"einlesen." + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "Einbetten von %1" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"Page %1: The PDF file %2 could not be converted to " +"PostScript.
                  " +msgstr "" +"Seite %1: Die PDF-Datei %2 kann nicht in PostScript " +"umgewandelt werden.
                  " + +#: dviRenderer_prescan.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
                  " +msgstr "" +"Seite %1: Die PostScript-Datei %2 kann nicht gefunden " +"werden.
                  " + +#: dviRenderer_prescan.cpp:253 +#, kde-format +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "Die Daten zur Papiergröße „%1“ können nicht einlesen werden." + +#: dviRenderer_prescan.cpp:654 dviRenderer_draw.cpp:286 +#, kde-format +msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." +msgstr "" +"In der DVI-Datei wird auf die Schriftart #%1 verwiesen, die jedoch vorher " +"nicht definiert wurde." #: TeXFontDefinition.cpp:107 #, kde-format @@ -47,104 +201,51 @@ msgid "Cannot recognize format for font file %1" msgstr "Das Format der Schriftdatei %1 ist unbekannt" -#: fontpool.cpp:39 -msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "Okular erzeugt gerade Bitmap-Schriften ..." - -#: fontpool.cpp:40 -msgid "Aborts the font generation. Do not do this." -msgstr "" -"Bricht das Erzeugen der Schriften ab (sollte nach Möglichkeit vermieden " -"werden)." - -#: fontpool.cpp:41 -msgid "" -"Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, Okular uses a number of external programs, such as " -"MetaFont. You can find the output of these programs later in the document " -"info dialog." +#: special.cpp:36 +msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." msgstr "" -"Okular erzeugt gerade Bitmap-Schriften, die zur Anzeige Ihres Dokuments " -"benötigt werden. Dazu werden einige externe Programme, wie z. B. MetaFont, " -"verwendet. Die Ausgaben dieser Programme finden Sie später im Dialog für " -"Dokumentinformationen." - -#: fontpool.cpp:44 -msgid "Okular is generating fonts. Please wait." -msgstr "Okular erzeugt Schriften, bitte warten." +"Das waren 25 Fehlermeldungen. Es werden keine weiteren Fehler gemeldet." -#: fontpool.cpp:225 +#: special.cpp:217 +#, kde-format msgid "" -"

                  Okular was not able to locate all the font files which are necessary " -"to display the current DVI file. Your document might be unreadable.

                  " +"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color " +"stack is empty." msgstr "" -"

                  Okular kann nicht alle Schriftdateien finden, die zur Anzeige der DVI-" -"Datei nötig sind. Ihr Dokument könnte unleserlich erscheinen.

                  " - -#: fontpool.cpp:229 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "Nicht alle Schriftdateien gefunden" - -#: fontpool.cpp:240 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "Schriften werden gesucht ..." +"Fehler in der DVI-Datei „%1“, Seite %2. Die Anweisung „color pop“ ist in " +"Verbindung mit einem leerem Farbenspeicher verwendet worden." -#: fontpool.cpp:288 +#: special.cpp:302 +#, kde-format msgid "" -"

                  Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on " -"your hard disk and to generate PK fonts, if necessary.

                  " +"Malformed parameter in the epsf special command.\n" +"Expected a float to follow %1 in %2" msgstr "" -"

                  Okular verwendet kpsewhich, um Schriftdateien auf Ihrem System zu " -"finden und PK-Schriften zu erstellen, falls nötig.

                  " +"Fehlerhafter Parameter in EPSF Spezial-Befehl.\n" +"Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet." -#: fontpool.cpp:296 +#: special.cpp:428 +#, kde-format msgid "" -"

                  There were problems running kpsewhich. As a result, some font " -"files could not be located, and your document might be " -"unreadable.

                  Possible reason: The kpsewhich program is perhaps " -"not installed on your system, or it cannot be found in the current search " -"path.

                  What you can do: The kpsewhich program is normally " -"contained in distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not " -"installed on your system, you could install the TeX Live distribution " -"(www.tug.org/texlive). If you are sure that TeX is installed, please try to " -"use the kpsewhich program from the command line to check if it really " -"works.

                  " +"File not found: \n" +" %1" msgstr "" -"

                  Bei der Ausführung von kpsewhich sind Fehler aufgetreten. Daher " -"können einige Schriften nicht gefunden werden und Ihr Dokument erscheint " -"möglicherweise unleserlich.

                  Mögliche Ursache: Vielleicht ist " -"das Programm kpsewhich auf Ihrem System nicht installiert oder im " -"derzeitigen „PATH“ nicht zu finden.

                  Lösungsvorschlag: Das " -"Programm kpsewhich wird normalerweise gebündelt mit dem TeX-Satzsystem " -"ausgeliefert. Falls TeX auf Ihrem System nicht installiert ist, könnten Sie " -"TeX-Live nachinstallieren (www.tug.org/textlive). Falls TeX bereits " -"installiert ist, so rufen Sie kpsewhich bitte auf der Befehlszeile aus und " -"prüfen, ob dies funktioniert.

                  " - -#: fontpool.cpp:310 -msgid "Problem locating fonts" -msgstr "Fehler bei der Suche nach Schriften" +"Datei nicht gefunden:\n" +"%1" -#: fontpool.cpp:329 +#: special.cpp:674 #, kde-format msgid "" -"

                  The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " -"error %2). As a result, some font files could not be located, and your " -"document might be unreadable.

                  " +"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " +"special." msgstr "" -"

                  Das Erzeugen der Schriften durch kpsewhich ist abgebrochen " -"worden (Rückgabewert %1, Fehler %2). Infolgedessen können einige " -"Schriftdateien nicht gefunden werden. Ihr Dokument ist möglicherweise nicht " -"darstellbar.

                  " - -#: fontpool.cpp:331 -msgid "Font generation aborted" -msgstr "Schriftenerzeugung abgebrochen" +"Fehler in der DVI-Datei „%1“, Seite %2. Die Winkelangabe der Textdrehung " +"kann nicht ausgewertet werden." -#: fontpool.cpp:507 +#: special.cpp:697 #, kde-format -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "%1 wird bei %2 dpi erzeugt." +msgid "The special command '%1' is not implemented." +msgstr "Die spezielle Anweisung „%1“ ist noch nicht implementiert." #: generator_dvi.cpp:54 msgid "DVI Backend" @@ -166,10 +267,54 @@ msgid "Font file not found" msgstr "Schriftdatei nicht gefunden" -#: vf.cpp:182 +#: dviRenderer.cpp:232 +msgid "" +"File corruption Okular could not interpret your DVI " +"file. This is most commonly caused by a corrupted file." +msgstr "" +"Beschädigte Datei: Okular kann die DVI-Datei nicht " +"auswerten. Dies wird wahrscheinlich von einer fehlerhaften Datei " +"verursacht." + +#: dviRenderer.cpp:234 +msgid "DVI File Error" +msgstr "DVI-Datei-Fehler" + +#: TeXFont_PK.cpp:90 #, kde-format -msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" -msgstr "Falsches Befehls-Byte in VF-Makroliste gefunden: %1" +msgid "Cannot open font file %1." +msgstr "Die Schriftdatei %1 lässt sich nicht öffnen." + +#: TeXFont_PK.cpp:139 +#, kde-format +msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" +msgstr "" +"TexFont_PK::operator[]: Zeichen %1 ist nicht definiert im Zeichensatz %2" + +#: TeXFont_PK.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Unexpected %1 in PK file %2" +msgstr "Unerwartetes %1 in PK-Datei %2" + +#: TeXFont_PK.cpp:522 +#, kde-format +msgid "The character %1 is too large in file %2" +msgstr "Das Zeichen %1 in Datei %2 ist zu groß" + +#: TeXFont_PK.cpp:623 TeXFont_PK.cpp:709 +#, kde-format +msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +msgstr "" +"Es wurde eine inkorrekte Anzahl Bits gespeichert: Zeichen %1, Schrift %2" + +#: TeXFont_PK.cpp:625 TeXFont_PK.cpp:711 +#, kde-format +msgid "Bad pk file (%1), too many bits" +msgstr "Fehlerhafte PK-Datei (%1), zu viele Bits" + +#: TeXFont_PK.cpp:742 +msgid "Font has non-square aspect ratio " +msgstr "Schrift weist nicht-quadratische Proportion auf " #: dviexport.cpp:74 msgid "Please be patient" @@ -331,195 +476,126 @@ "Fehlerbeschreibung finden Sie im Dialog Eigenschaften im " "Menü „Datei“.
                  " -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," - -#: TeXFont_PK.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "Die Schriftdatei %1 lässt sich nicht öffnen." - -#: TeXFont_PK.cpp:139 -#, kde-format -msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "" -"TexFont_PK::operator[]: Zeichen %1 ist nicht definiert im Zeichensatz %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:455 +#: vf.cpp:182 #, kde-format -msgid "Unexpected %1 in PK file %2" -msgstr "Unerwartetes %1 in PK-Datei %2" +msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" +msgstr "Falsches Befehls-Byte in VF-Makroliste gefunden: %1" -#: TeXFont_PK.cpp:522 -#, kde-format -msgid "The character %1 is too large in file %2" -msgstr "Das Zeichen %1 in Datei %2 ist zu groß" +#: fontpool.cpp:39 +msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "Okular erzeugt gerade Bitmap-Schriften ..." -#: TeXFont_PK.cpp:623 TeXFont_PK.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +#: fontpool.cpp:40 +msgid "Aborts the font generation. Do not do this." msgstr "" -"Es wurde eine inkorrekte Anzahl Bits gespeichert: Zeichen %1, Schrift %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:625 TeXFont_PK.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Bad pk file (%1), too many bits" -msgstr "Fehlerhafte PK-Datei (%1), zu viele Bits" - -#: TeXFont_PK.cpp:742 -msgid "Font has non-square aspect ratio " -msgstr "Schrift weist nicht-quadratische Proportion auf " - -#: fontprogress.cpp:33 -msgid "Font Generation Progress Dialog" -msgstr "Fortschrittsanzeige zur Schriftartenerzeugung" - -#: fontprogress.cpp:39 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: fontprogress.cpp:43 -msgid "What is happening here?" -msgstr "Was geschieht hier?" - -#: fontprogress.cpp:58 -msgid "%v of %m" -msgstr "%v von %m" - -#: pageSize.cpp:324 -msgid "portrait" -msgstr "Hochformat" - -#: pageSize.cpp:326 -msgid "landscape" -msgstr "Querformat" +"Bricht das Erzeugen der Schriften ab (sollte nach Möglichkeit vermieden " +"werden)." -#: util.cpp:77 +#: fontpool.cpp:41 msgid "" -"Fatal error.\n" -"\n" +"Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, Okular uses a number of external programs, such as " +"MetaFont. You can find the output of these programs later in the document " +"info dialog." msgstr "" -"Kritischer Fehler.\n" -"\n" +"Okular erzeugt gerade Bitmap-Schriften, die zur Anzeige Ihres Dokuments " +"benötigt werden. Dazu werden einige externe Programme, wie z. B. MetaFont, " +"verwendet. Die Ausgaben dieser Programme finden Sie später im Dialog für " +"Dokumentinformationen." -#: util.cpp:79 +#: fontpool.cpp:44 +msgid "Okular is generating fonts. Please wait." +msgstr "Okular erzeugt Schriften, bitte warten." + +#: fontpool.cpp:225 msgid "" -"\n" -"\n" -"This probably means that either you found a bug in Okular,\n" -"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" -"or virtual font files) were really badly broken.\n" -"Okular will abort after this message. If you believe that you \n" -"found a bug, or that Okular should behave better in this situation\n" -"please report the problem." +"

                  Okular was not able to locate all the font files which are necessary " +"to display the current DVI file. Your document might be unreadable.

                  " msgstr "" -"\n" -"\n" -"Das bedeutet wahrscheinlich, dass Sie entweder einen Fehler in Okular " -"gefunden haben\n" -"oder dass die DVI- oder die Hilfsdateien (wie z. B. Schriften oder virtuelle " -"Schriftdateien) fehlerhaft sind.\n" -"Okular bricht nach dieser Meldung ab. Wenn Sie glauben, dass Sie einen " -"Programmfehler\n" -"gefunden haben oder dass sich Okular in dieser Situation anders verhalten " -"sollte,\n" -"erstellen Sie bitte einen Problembericht." +"

                  Okular kann nicht alle Schriftdateien finden, die zur Anzeige der DVI-" +"Datei nötig sind. Ihr Dokument könnte unleserlich erscheinen.

                  " -#: dviFile.cpp:111 -msgid "The DVI file does not start with the preamble." -msgstr "Die DVI-Datei hat einen ungültigen Vorspann." +#: fontpool.cpp:229 +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "Nicht alle Schriftdateien gefunden" -#: dviFile.cpp:116 +#: fontpool.cpp:240 +msgid "Locating fonts..." +msgstr "Schriften werden gesucht ..." + +#: fontpool.cpp:288 msgid "" -"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. " -"Hint: If you use the typesetting system Omega, you have to use a special " -"program, such as oxdvi." +"

                  Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on " +"your hard disk and to generate PK fonts, if necessary.

                  " msgstr "" -"Die DVI-Datei enthält eine falsche Version von DVI-Daten für dieses " -"Programm. Hinweis: Falls Sie das Schriftsatzprogramm Omega benutzen, müssen " -"Sie ein spezielles Programm wie oxdvi verwenden." +"

                  Okular verwendet kpsewhich, um Schriftdateien auf Ihrem System zu " +"finden und PK-Schriften zu erstellen, falls nötig.

                  " -#: dviFile.cpp:154 +#: fontpool.cpp:296 msgid "" -"The DVI file is badly corrupted. Okular was not able to find the postamble." +"

                  There were problems running kpsewhich. As a result, some font " +"files could not be located, and your document might be " +"unreadable.

                  Possible reason: The kpsewhich program is perhaps " +"not installed on your system, or it cannot be found in the current search " +"path.

                  What you can do: The kpsewhich program is normally " +"contained in distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not " +"installed on your system, you could install the TeX Live distribution " +"(www.tug.org/texlive). If you are sure that TeX is installed, please try to " +"use the kpsewhich program from the command line to check if it really " +"works.

                  " msgstr "" -"Die DVI-Datei ist beschädigt. Okular kann keinen gültigen Nachspann finden." - -#: dviFile.cpp:169 -msgid "The postamble does not begin with the POST command." -msgstr "Der Nachspann (postamble) beginnt nicht mit dem POST-Befehl." - -#: dviFile.cpp:222 -msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." -msgstr "Der Nachspann enthält einen anderen Befehl als „FNTDEF“." +"

                  Bei der Ausführung von kpsewhich sind Fehler aufgetreten. Daher " +"können einige Schriften nicht gefunden werden und Ihr Dokument erscheint " +"möglicherweise unleserlich.

                  Mögliche Ursache: Vielleicht ist " +"das Programm kpsewhich auf Ihrem System nicht installiert oder im " +"derzeitigen „PATH“ nicht zu finden.

                  Lösungsvorschlag: Das " +"Programm kpsewhich wird normalerweise gebündelt mit dem TeX-Satzsystem " +"ausgeliefert. Falls TeX auf Ihrem System nicht installiert ist, könnten Sie " +"TeX-Live nachinstallieren (www.tug.org/textlive). Falls TeX bereits " +"installiert ist, so rufen Sie kpsewhich bitte auf der Befehlszeile aus und " +"prüfen, ob dies funktioniert.

                  " -#: dviFile.cpp:258 -#, kde-format -msgid "The page %1 does not start with the BOP command." -msgstr "Seite %1 beginnt nicht mit dem BOP-Befehl." +#: fontpool.cpp:310 +msgid "Problem locating fonts" +msgstr "Fehler bei der Suche nach Schriften" -#: dviFile.cpp:390 +#: fontpool.cpp:329 #, kde-format msgid "" -"

                  The external program pdf2ps could not be started. As " -"a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " -"elements in your document will therefore not be displayed.

                  Possible " -"reason: The program pdf2ps may not be installed on your " -"system, or cannot be found in the current search path.

                  What you can " -"do: The program pdf2ps is normally contained in " -"distributions of the ghostscript PostScript interpreter system. If " -"ghostscipt is not installed on your system, you could install it now. If you " -"are sure that ghostscript is installed, try to use pdf2ps " -"from the command line to check if it really works.

                  PATH: " -"%2

                  " +"

                  The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " +"error %2). As a result, some font files could not be located, and your " +"document might be unreadable.

                  " msgstr "" -"

                  Das externe Programm pdf2ps kann nicht gestartet " -"werden. Daher kann die PDF-Datei %1 nicht in PostScript konvertiert werden " -"und einige grafische Elemente im Dokument werden nicht angezeigt.

                  " -"Mögliche Ursache: Das Programm pdf2ps ist auf Ihrem " -"System nicht installiert oder im derzeitigen Suchpfad für Programme nicht zu " -"finden.

                  Lösungsvorschlag: Das Programm pdf2ps " -"wird normalerweise zusammen mit dem PostScript-Interpreter Ghostscript " -"ausgeliefert. Falls Ghostscript auf Ihrem System nicht installiert ist, " -"könnten Sie es nachinstallieren. Falls Ghostscript bereits installiert ist, " -"so rufen Sie pdf2ps bitte auf der Befehlszeile aus und " -"prüfen, ob dies funktioniert.

                  PATH: %2

                  " +"

                  Das Erzeugen der Schriften durch kpsewhich ist abgebrochen " +"worden (Rückgabewert %1, Fehler %2). Infolgedessen können einige " +"Schriftdateien nicht gefunden werden. Ihr Dokument ist möglicherweise nicht " +"darstellbar.

                  " -#: dviFile.cpp:414 +#: fontpool.cpp:331 +msgid "Font generation aborted" +msgstr "Schriftenerzeugung abgebrochen" + +#: fontpool.cpp:507 #, kde-format -msgid "" -"

                  The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " -"elements in your document will therefore not be displayed.

                  Possible " -"reason: The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. " -"This is the output of the pdf2ps program that Okular " -"used:

                  %2

                  " +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "%1 wird bei %2 dpi erzeugt." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" msgstr "" -"

                  Die PDF-Datei %1 kann nicht zu PostScript umgewandelt werden. Einige " -"grafische Elemente in Ihrem Dokument werden daher nicht " -"angezeigt.

                  Mögliche Ursache: Die Datei %1 könnte beschädigt " -"oder keine gültige PDF-Datei sein. Es folgt die Ausgabe des Programms " -"pdf2ps, so wie es von Okular aufgerufen " -"wurde:

                  %2

                  " +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de," #: dviRenderer_draw.cpp:261 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "" "In der DVI-Datei wird ein Zeichen einer unbekannten Schriftart gesetzt." -#: dviRenderer_draw.cpp:286 dviRenderer_prescan.cpp:654 -#, kde-format -msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." -msgstr "" -"In der DVI-Datei wird auf die Schriftart #%1 verwiesen, die jedoch vorher " -"nicht definiert wurde." - #: dviRenderer_draw.cpp:371 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "" @@ -580,8 +656,8 @@ "Die Unterprogramme, die Ghostview für diesen Zweck benutzt, werden " "Gerätetreiber genannt; Für jedes von Ghostview unterstützte Format gibt es " "einen Gerätetreiber. Unterschiedliche Versionen von Ghostview enthalten oft " -"unterschiedliche Gerätetreiber. Offensichtlich enthält die auf diesem " -"Rechner installierte Version keinen der Okular bekannten " +"unterschiedliche Gerätetreiber. Anscheinend enthält die auf diesem Rechner " +"installierte Version keinen der Okular bekannten " "Gerätetreiber.

                  Es ist unwahrscheinlich, dass eine normale Installation " "von Ghostview keinen dieser Treiber enthält. Dies deutet auf eine grob " "fehlerhafte Einrichtung der Ghostview-Installation auf Ihrem Rechner " @@ -592,127 +668,49 @@ "gestartet werden muss, um die Unterstützung von PostScript wieder zu " "aktivieren.

                  " -#: TeXFont_PFB.cpp:42 -#, kde-format -msgid "" -"The font file %1 could be opened and read, but its font format is " -"unsupported." -msgstr "" -"Die Schriftdatei %1 kann geöffnet und eingelesen werden, aber das " -"Schriftformat wird nicht unterstützt." - -#: TeXFont_PFB.cpp:48 -#, kde-format -msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "" -"Die Schriftdatei %1 ist fehlerhaft oder kann nicht geöffnet oder eingelesen " -"werden." - -#: TeXFont_PFB.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" -"FreeType hat einen Fehler beim Setzen der Zeichengröße in der Schrift %1 " -"gemeldet." - -#: TeXFont_PFB.cpp:185 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType kann das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht laden." - -#: TeXFont_PFB.cpp:197 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" -"FreeType kann das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht darstellen." - -#: TeXFont_PFB.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "Das Zeichen #%1 ist leer." - -#: TeXFont_PFB.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "Das Zeichen #%1 der Schriftdatei %2 ist leer." - -#: TeXFont_PFB.cpp:279 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" -"FreeType kann die Metrik für das Zeichen #%1 aus der Schriftdatei %2 nicht " -"einlesen." - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "Einbetten von %1" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:102 -#, kde-format -msgid "" -"Page %1: The PDF file %2 could not be converted to " -"PostScript.
                  " -msgstr "" -"Seite %1: Die PDF-Datei %2 kann nicht in PostScript " -"umgewandelt werden.
                  " - -#: dviRenderer_prescan.cpp:104 -#, kde-format +#: util.cpp:77 msgid "" -"Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
                  " -msgstr "" -"Seite %1: Die PostScript-Datei %2 kann nicht gefunden " -"werden.
                  " - -#: dviRenderer_prescan.cpp:253 -#, kde-format -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "Die Daten zur Papiergröße „%1“ können nicht einlesen werden." - -#: special.cpp:36 -msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." +"Fatal error.\n" +"\n" msgstr "" -"Das waren 25 Fehlermeldungen. Es werden keine weiteren Fehler gemeldet." +"Kritischer Fehler.\n" +"\n" -#: special.cpp:217 -#, kde-format +#: util.cpp:79 msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color " -"stack is empty." +"\n" +"\n" +"This probably means that either you found a bug in Okular,\n" +"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" +"or virtual font files) were really badly broken.\n" +"Okular will abort after this message. If you believe that you \n" +"found a bug, or that Okular should behave better in this situation\n" +"please report the problem." msgstr "" -"Fehler in der DVI-Datei „%1“, Seite %2. Die Anweisung „color pop“ ist in " -"Verbindung mit einem leerem Farbenspeicher verwendet worden." +"\n" +"\n" +"Das bedeutet wahrscheinlich, dass Sie entweder einen Fehler in Okular " +"gefunden haben\n" +"oder dass die DVI- oder die Hilfsdateien (wie z. B. Schriften oder virtuelle " +"Schriftdateien) fehlerhaft sind.\n" +"Okular bricht nach dieser Meldung ab. Wenn Sie glauben, dass Sie einen " +"Programmfehler\n" +"gefunden haben oder dass sich Okular in dieser Situation anders verhalten " +"sollte,\n" +"erstellen Sie bitte einen Problembericht." -#: special.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed parameter in the epsf special command.\n" -"Expected a float to follow %1 in %2" -msgstr "" -"Fehlerhafter Parameter in EPSF Spezial-Befehl.\n" -"Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet." +#: fontprogress.cpp:33 +msgid "Font Generation Progress Dialog" +msgstr "Fortschrittsanzeige zur Schriftartenerzeugung" -#: special.cpp:428 -#, kde-format -msgid "" -"File not found: \n" -" %1" -msgstr "" -"Datei nicht gefunden:\n" -"%1" +#: fontprogress.cpp:39 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" -#: special.cpp:674 -#, kde-format -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " -"special." -msgstr "" -"Fehler in der DVI-Datei „%1“, Seite %2. Die Winkelangabe der Textdrehung " -"kann nicht ausgewertet werden." +#: fontprogress.cpp:43 +msgid "What is happening here?" +msgstr "Was geschieht hier?" -#: special.cpp:697 -#, kde-format -msgid "The special command '%1' is not implemented." -msgstr "Die spezielle Anweisung „%1“ ist noch nicht implementiert." +#: fontprogress.cpp:58 +msgid "%v of %m" +msgstr "%v von %m" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_epub.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_epub.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_epub.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_epub.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,42 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_epub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de," + #: converter.cpp:108 msgid "Error while opening the EPub document." -msgstr "Fehler beim Öffnen des EPub-Dokuments." +msgstr "Fehler beim Öffnen des EPUB-Dokuments." #: generator_epub.cpp:21 msgid "EPub Backend" -msgstr "Anzeigemodul für EPub" +msgstr "Anzeigemodul für EPUB" #: generator_epub.cpp:23 msgid "An EPub backend" -msgstr "Ein Anzeigemodul für EPub" +msgstr "Ein Anzeigemodul für EPUB" #: generator_epub.cpp:25 msgid "© 2008 Ely Levy" @@ -36,13 +45,3 @@ #: generator_epub.cpp:27 msgid "Ely Levy" msgstr "Ely Levy" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_fax.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_fax.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_fax.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_fax.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,30 @@ -# translation of okular_fictionbook.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" + #: converter.cpp:98 msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "Das Dokument ist kein gültiges FictionBook-Dokument." @@ -39,16 +45,6 @@ msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," - #: document.cpp:32 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of okular_ghostview.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ghostview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28 @@ -47,16 +43,6 @@ "Ist diese Einstellung aktiv, verwendet Ghostscript auch plattformspezifische " "Schriften. Ansonsten werden nur im Dokument eingebettete Schriften benutzt." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," - #: generator_ghostview.cpp:41 msgid "PS Backend" msgstr "PS-Anzeigemodul" @@ -92,3 +78,13 @@ #: generator_ghostview.cpp:279 msgid "Language Level" msgstr "Sprach-Stufe" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,40 +1,20 @@ -# translation of okular_kimgio.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_kimgio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de" - -#. i18n: file: gui.rc:3 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - #: generator_kimgio.cpp:33 msgid "Image Backend" msgstr "Anzeigemodul für Bilder" @@ -69,3 +49,19 @@ #, kde-format msgid "Unable to load document: %1" msgstr "Dokument %1 kann nicht geladen werden" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Burkhard Lück, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lueck@hube-lueck.de,,,lueck@hube-lueck.de" + +#. i18n: file: gui.rc:3 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_mobi.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_mobi.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_mobi.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_mobi.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_mobi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:18+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: converter.cpp:54 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_ooo.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_ooo.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_ooo.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_ooo.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of okular_ooo.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -9,17 +5,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:23+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: styleparser.cpp:130 +msgid "Producer" +msgstr "Erzeuger" + +#: styleparser.cpp:134 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt am" + +#: styleparser.cpp:136 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +#: styleparser.cpp:138 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: styleparser.cpp:142 +msgid "Modified" +msgstr "Geändert am" + #: manifest.cpp:240 msgid "Document Password" msgstr "Dokument-Passwort" @@ -69,6 +85,32 @@ "Verschlüsselung installiert. Das Dokument kann höchstwahrscheinlich nicht " "geöffnet werden." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," + +#: generator_ooo.cpp:22 +msgid "OpenOffice Document Backend" +msgstr "Anzeigemodul für OpenOffice-Dokumente" + +#: generator_ooo.cpp:24 +msgid "A renderer for OpenOffice text documents" +msgstr "Ein Renderer für OpenOffice Textdokumente" + +#: generator_ooo.cpp:26 +msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" +msgstr "© 2006–2008 Tobias Koenig" + +#: generator_ooo.cpp:28 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + #: converter.cpp:97 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" @@ -82,36 +124,6 @@ msgid "Unable to convert document content" msgstr "Dokumentinhalt kann nicht konvertiert werden." -#: styleparser.cpp:130 -msgid "Producer" -msgstr "Erzeuger" - -#: styleparser.cpp:134 -msgid "Created" -msgstr "Erstellt am" - -#: styleparser.cpp:136 -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" - -#: styleparser.cpp:138 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: styleparser.cpp:142 -msgid "Modified" -msgstr "Geändert am" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," - #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Das Dokument ist kein gültiges ZIP-Archiv." @@ -139,19 +151,3 @@ #: document.cpp:81 msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)" msgstr "Ungültige Dokumentstruktur (meta.xml fehlt)" - -#: generator_ooo.cpp:22 -msgid "OpenOffice Document Backend" -msgstr "Anzeigemodul für OpenOffice-Dokumente" - -#: generator_ooo.cpp:24 -msgid "A renderer for OpenOffice text documents" -msgstr "Ein Renderer für OpenOffice Textdokumente" - -#: generator_ooo.cpp:26 -msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2006–2008 Tobias Koenig" - -#: generator_ooo.cpp:28 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_plucker.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_plucker.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_plucker.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_plucker.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,20 @@ -# translation of okular_plucker.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_plucker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:23+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" - #: generator_plucker.cpp:28 msgid "Plucker Document Backend" msgstr "Anzeigemodul für Plucker-Dokumente" @@ -48,3 +34,13 @@ #: generator_plucker.cpp:94 msgid "Name" msgstr "Name" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_poppler.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_poppler.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_poppler.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_poppler.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of okular_poppler.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular_poppler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:33+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: generator_pdf.cpp:64 @@ -130,9 +126,9 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_tiff.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_tiff.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_tiff.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_tiff.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of okular_tiff.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_tiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_xps.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_xps.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/okular_xps.po 2012-05-08 22:10:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/okular_xps.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of okular_xps.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Burkhard Lück , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:24+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: generator_xps.cpp:47 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/palapeli.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/palapeli.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/palapeli.po 2012-05-08 22:09:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/palapeli.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2012. @@ -9,304 +6,279 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:32+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71 -msgid "Piece count" -msgstr "Anzahl der Teile" - -#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75 -msgid "Piece aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis der Teile" - -#: src/importhelper.cpp:41 -msgctxt "command line message" -msgid "Error: No puzzle file given." -msgstr "Fehler: Es ist keine Puzzle-Datei angegeben." - -#: src/importhelper.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Importing puzzle \"%1\" into your collection" -msgstr "Das Puzzle „%1“ wird in die lokale Sammlung importiert." +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:55 +msgid "Approx. piece count" +msgstr "Ungefähre Anzahl der Teile" -#: src/file-io/collection-view.cpp:54 -msgctxt "@action:button that pops up sorting strategy selection menu" -msgid "Sort list..." -msgstr "Liste sortieren ..." +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:61 +msgid "Quick preset" +msgstr "Schnelleinstellung" -#: src/file-io/collection-view.cpp:57 -msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" -msgid "By title" -msgstr "Nach Titel" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:63 +msgctxt "Puzzle shape preset" +msgid "Ordinary" +msgstr "Gewöhnlich" -#: src/file-io/collection-view.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" -msgid "By piece count" -msgstr "Nach Anzahl der Teile" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:64 +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:140 +msgctxt "Puzzle shape preset" +msgid "Very regular" +msgstr "Sehr regelmäßig" -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:80 -msgid "[No name]" -msgstr "[Kein Name]" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65 +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:141 +msgctxt "Puzzle shape preset" +msgid "Very diverse" +msgstr "Sehr unterschiedlich" -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count" -msgid "%2 (%1 piece)" -msgid_plural "%2 (%1 pieces)" -msgstr[0] "%2 (%1 Puzzleteil)" -msgstr[1] "%2 (%1 Puzzleteile)" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:66 +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:142 +msgctxt "Puzzle shape preset" +msgid "Large plugs" +msgstr "Große Verbindungen" -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\"" -msgid "by %1" -msgstr "von %1" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:73 +msgid "Flipped edge percentage" +msgstr "Prozentsatz umgedrehter Kanten" -#: src/file-io/collection.cpp:46 -msgid "Loading puzzle..." -msgstr "Puzzle wird geladen..." +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:80 +msgid "Edge curviness" +msgstr "Eckabrundung" -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58 -msgid "No puzzle loaded" -msgstr "Es ist kein Puzzle geladen." +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:86 +msgid "Plug size" +msgstr "Größe der Verbindungen" -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:112 -msgid "You finished the puzzle." -msgstr "Sie haben das Puzzle erfolgreich zusammengesetzt." +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:93 +msgid "Diversity of curviness" +msgstr "Abrundungen" -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "Progress display" -msgid "%1% finished" -msgstr "%1 % zusammengesetzt" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:100 +msgid "Diversity of plug position" +msgstr "Verbindungsstellen" -#: src/window/mainwindow.cpp:79 -msgid "Show statusbar of puzzle table" -msgstr "Statusleiste anzeigen" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:107 +msgid "Diversity of plugs" +msgstr "Verbindungen" -#: src/window/mainwindow.cpp:81 -msgid "Back to &collection" -msgstr "Zurü&ck zur Sammlung" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:114 +msgid "Diversity of piece size" +msgstr "Stückgröße" -#: src/window/mainwindow.cpp:82 -msgid "Go back to the collection to choose another puzzle" -msgstr "Zurück zur Sammlung um ein anderes Puzzle auszuwählen" +#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:123 +msgid "Dump grid image" +msgstr "Schneidemuster anlegen" -#: src/window/mainwindow.cpp:87 -msgid "Create &new puzzle..." -msgstr "&Neues Puzzle erstellen ..." +#: slicers/goldberg/grid.h:39 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Predefined settings" +msgstr "Vordefinierte Einstellungen" -#: src/window/mainwindow.cpp:89 -msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk" -msgstr "" -"Ein neues Puzzle aus einem auf der Festplatte befindlichen Bild erstellen." +#: slicers/goldberg/grid.h:46 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Cairo (pentagonal) grid" +msgstr "Fünfeckige Grundform" -#: src/window/mainwindow.cpp:93 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" +#: slicers/goldberg/grid.h:53 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Hexagonal grid" +msgstr "Sechseckige Grundform" -#: src/window/mainwindow.cpp:95 -msgid "Delete the selected puzzle from your collection" -msgstr "Das ausgewählte Puzzle aus der Sammlung entfernen." +#: slicers/goldberg/grid.h:60 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rechteckige Grundform" -#: src/window/mainwindow.cpp:100 -msgid "&Import from file..." -msgstr "Aus Datei importieren ..." +#: slicers/goldberg/grid.h:67 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid" +msgstr "Rhombentrihexagonale Grundform" -#: src/window/mainwindow.cpp:101 -msgid "Import a new puzzle from a file into your collection" -msgstr "Ein Puzzle aus einer Datei in die Sammlung importieren." +#: slicers/goldberg/grid.h:74 +msgctxt "Puzzle grid type" +msgid "Irregular grid" +msgstr "Zufällige Grundform" -#: src/window/mainwindow.cpp:105 -msgid "&Export to file..." -msgstr "In Datei &exportieren ..." +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,Salesome" -#: src/window/mainwindow.cpp:107 -msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file" -msgstr "Das ausgewählte Puzzle aus der Sammlung in eine Datei exportieren." +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,,," -#: src/window/mainwindow.cpp:112 -msgid "&Restart puzzle..." -msgstr "Puzzle &neu starten ..." +#. i18n: file: src/settings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgctxt "@title:group" +msgid "Puzzle table" +msgstr "Puzzletisch" -#: src/window/mainwindow.cpp:113 -msgid "Delete the saved progress" -msgstr "" -"Den bisher gespeicherten Fortschritt verwerfen und von neuem beginnen." +#. i18n: file: src/settings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgctxt "@label:chooser for different types of background textures" +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" -#: src/window/mainwindow.cpp:170 -msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." -msgstr "" -"Die folgenden Puzzles werden gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig " -"gemacht werden." +#. i18n: file: src/settings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Piece appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Puzzleteile" -#: src/window/mainwindow.cpp:181 src/window/mainwindow.cpp:204 -msgctxt "Filter for a file dialog" -msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" -msgstr "*.puzzle|Palapeli-Puzzle (*.puzzle)" +#. i18n: file: src/settings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceBevelsEnabled) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Draw bevels to create a 3-dimensional appearance" +msgstr "Krümmungen für 3D-Ansicht anzeigen" -#: src/engine/texturehelper.cpp:66 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Single color" -msgstr "Einfarbig" +#. i18n: file: src/settings.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceShadowsEnabled) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "Draw shadows below pieces" +msgstr "Schatten unter Puzzleteilen anzeigen" -#: src/engine/scene.cpp:299 +#. i18n: file: src/settings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 msgid "" -"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" +"These options can be disabled when Palapeli is running very slowly. Changes " +"will take effect only when a new puzzle is started." msgstr "" -"Sie haben das Puzzle das letzte Mal erfolgreich zusammengesetzt.\n" -"\n" -"Möchten Sie es erneut zusammensetzen?" +"Diese Einstellungen sollten deaktiviert werden, wenn Palapeli sehr langsam " +"ausgeführt wird. Die Änderungen werden erst beim Start eines neuen Puzzles " +"übernommen." -#: src/engine/scene.cpp:359 -msgid "Great! You have finished the puzzle." -msgstr "" -"Hervorragend!\n" -"\n" -"Sie haben das Puzzle erfolgreich zusammengesetzt." +#. i18n: file: src/settings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 +msgctxt "@title:group" +msgid "Piece behavior" +msgstr "Verhalten der Puzzleteile" -#: src/engine/view.cpp:175 -msgid "Your progress is saved automatically while you play." -msgstr "" -"Der Fortschritt wird automatisch während des Zusammensetzens gespeichert." +#. i18n: file: src/settings.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Snapping precision:" +msgstr "Einrastgenauigkeit:" -#: src/engine/view.cpp:175 -msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature" -msgid "Automatic saving" -msgstr "Automatisches Speichern" - -#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27 -msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" -msgstr "Größe des Puzzlebereiches durch Ziehen der Kanten ändern" - -#: src/engine/zoomwidget.cpp:38 -msgid "Lock the puzzle table area" -msgstr "Größe des Puzzlebereiches feststellen" - -#: src/engine/trigger.cpp:100 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Shift" -msgstr "Umschalt" - -#: src/engine/trigger.cpp:101 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: src/engine/trigger.cpp:102 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/engine/trigger.cpp:103 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Meta" -msgstr "Alt" - -#: src/engine/trigger.cpp:104 -msgctxt "a special keyboard modifier" -msgid "GroupSwitch" -msgstr "GruppenUmschalter" - -#: src/engine/trigger.cpp:105 -msgctxt "refers to no mouse buttons being pressed" -msgid "No-Button" -msgstr "Keine Maustaste" - -#: src/engine/trigger.cpp:108 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Left-Button" -msgstr "Linke Maustaste" - -#: src/engine/trigger.cpp:109 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Right-Button" -msgstr "Rechte Maustaste" - -#: src/engine/trigger.cpp:110 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Middle-Button" -msgstr "Mittlere Maustaste" - -#: src/engine/trigger.cpp:111 -msgctxt "a special mouse button" -msgid "XButton1" -msgstr "X-Taste1" - -#: src/engine/trigger.cpp:112 -msgctxt "a special mouse button" -msgid "XButton2" -msgstr "X-Taste2" - -#: src/engine/trigger.cpp:113 -msgid "Horizontal-Scroll" -msgstr "Waagerechtes Verschieben" +#. i18n: file: src/settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 +msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" +msgid "Very precise (harder)" +msgstr "Sehr genau (schwerer)" -#: src/engine/trigger.cpp:114 -msgid "Vertical-Scroll" -msgstr "Senkrechtes Verschieben" +#. i18n: file: src/settings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" +msgid "Unprecise (easier)" +msgstr "Ungenau (einfacher)" -#: src/engine/interactors.cpp:34 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Move pieces by dragging" -msgstr "Teile durch Ziehen bewegen" +#. i18n: file: src/palapeliui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: src/engine/interactors.cpp:141 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Select pieces by clicking" -msgstr "Teile durch Anklicken auswählen" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:6 +#. i18n: ectx: label, entry (SnappingPrecision), group (Puzzling) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Precision of snapping (as a percentage of piece size)." +msgstr "" +"Die Genauigkeit zum Einrasten der Puzzleteile (prozentual zur Größe des " +"Puzzleteils)." -#: src/engine/interactors.cpp:165 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Move viewport by dragging" -msgstr "Ansicht durch Ziehen verschieben" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackground), group (Appearance) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "" +"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" " +"if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")." +msgstr "" +"Der Dateiname des Hintergrundbildes für die Ansicht bzw. „__color__“ sofern " +"eine einzelne Farbe verwendet werden soll (siehe Schlüssel " +"„ViewBackgroundColor“)." -#: src/engine/interactors.cpp:188 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Zoom viewport" -msgstr "Ansicht vergrößern" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "" +"The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is " +"set to \"__color__\")." +msgstr "" +"Die zu verwendende Hintergrundfarbe für die Ansicht (falls der Schlüssel " +"„ViewBackground“ den Wert „__color__“ enthält)." -#: src/engine/interactors.cpp:207 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Scroll viewport horizontally" -msgstr "Ansicht waagerecht verschieben" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (Appearance) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "" +"Whether to show the status bar on the puzzle table. (It is not a real status " +"bar, but the position and provided functionality is similar.)" +msgstr "" +"

                  Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Statusleiste des Puzzletisches " +"angezeigt.\n" +"(Es handelt sich hierbei nicht um eine richtige Statusleiste, sondern " +"etwas Ähnliches.)

                  " -#: src/engine/interactors.cpp:209 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Scroll viewport vertically" -msgstr "Ansicht senkrecht verschieben" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (PieceShadowsEnabled), group (Appearance) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "" +"Whether to render shadows below the puzzle pieces. Turning this off might " +"improve rendering performance." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Schatten unterhalb der Puzzleteile " +"angezeigt. Das Deaktivieren erhöht möglicherweise die Geschwindigkeit " +"(Leistung)." -#: src/engine/interactors.cpp:288 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Select multiple pieces at once" -msgstr "Mehrere Puzzleteile gleichzeitig auswählen" +#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (PieceBevelsEnabled), group (Appearance) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "" +"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might " +"improve puzzle loading performance." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die gekrümmte Puzzleteile angezeigt. " +"Das Deaktivieren erhöht möglicherweise die Geschwindigkeit (Leistung)." -#: src/engine/interactors.cpp:341 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Toggle lock state of the puzzle table area" -msgstr "Sperre für Größe des Puzzlebereiches umschalten" +#: src/importhelper.cpp:41 +msgctxt "command line message" +msgid "Error: No puzzle file given." +msgstr "Fehler: Es ist keine Puzzle-Datei angegeben." -#: src/config/triggerlistview.cpp:27 -msgid "Interaction with pieces" -msgstr "Umgang mit Puzzleteilen" +#: src/importhelper.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Importing puzzle \"%1\" into your collection" +msgstr "Das Puzzle „%1“ wird in die lokale Sammlung importiert." -#: src/config/triggerlistview.cpp:29 -msgid "Interaction with the puzzle table" -msgstr "Umgang mit Puzzletisch" +#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32 +msgid "Mouse buttons" +msgstr "Maustasten" -#: src/config/triggerlistview.cpp:31 -msgid "Interaction with the viewport" -msgstr "Umgang mit der Ansicht" +#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Mausrad" #: src/config/configdialog.cpp:67 msgid "General settings" @@ -316,14 +288,6 @@ msgid "Mouse interaction" msgstr "Maus-Funktionen" -#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "Maustasten" - -#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Mausrad" - #: src/config/mouseinputbutton.cpp:57 msgid "Remove this trigger" msgstr "Diesen Auslöser entfernen." @@ -351,42 +315,133 @@ msgid "Click to change how an action is triggered" msgstr "Klicken Sie hier, um den Auslöser der Aktion zu ändern." -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:50 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create new puzzle" -msgstr "Neues Puzzle erstellen" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:56 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Image file:" -msgstr "Bilddatei:" +#: src/config/triggerlistview.cpp:27 +msgid "Interaction with pieces" +msgstr "Umgang mit Puzzleteilen" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:57 -msgctxt "@info" -msgid "Please describe below the image which you have chosen." -msgstr "Bitte beschreiben Sie das unten ausgewählte Bild." +#: src/config/triggerlistview.cpp:29 +msgid "Interaction with the puzzle table" +msgstr "Umgang mit Puzzletisch" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Image name:" -msgstr "Bildname:" +#: src/config/triggerlistview.cpp:31 +msgid "Interaction with the viewport" +msgstr "Umgang mit der Ansicht" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox (like in: This comment is optional.)" -msgid "Optional comment:" -msgstr "Zusätzlicher Kommentar:" +#: src/window/mainwindow.cpp:79 +msgid "Show statusbar of puzzle table" +msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:60 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name of image author:" -msgstr "Name des Bildautors:" +#: src/window/mainwindow.cpp:81 +msgid "Back to &collection" +msgstr "Zurü&ck zur Sammlung" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:67 -msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)" -msgid "Choose image" -msgstr "Bild auswählen" +#: src/window/mainwindow.cpp:82 +msgid "Go back to the collection to choose another puzzle" +msgstr "Zurück zur Sammlung um ein anderes Puzzle auszuwählen" -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:68 +#: src/window/mainwindow.cpp:87 +msgid "Create &new puzzle..." +msgstr "&Neues Puzzle erstellen ..." + +#: src/window/mainwindow.cpp:89 +msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk" +msgstr "" +"Ein neues Puzzle aus einem auf der Festplatte befindlichen Bild erstellen." + +#: src/window/mainwindow.cpp:93 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" + +#: src/window/mainwindow.cpp:95 +msgid "Delete the selected puzzle from your collection" +msgstr "Das ausgewählte Puzzle aus der Sammlung entfernen." + +#: src/window/mainwindow.cpp:100 +msgid "&Import from file..." +msgstr "Aus Datei importieren ..." + +#: src/window/mainwindow.cpp:101 +msgid "Import a new puzzle from a file into your collection" +msgstr "Ein Puzzle aus einer Datei in die Sammlung importieren." + +#: src/window/mainwindow.cpp:105 +msgid "&Export to file..." +msgstr "In Datei &exportieren ..." + +#: src/window/mainwindow.cpp:107 +msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file" +msgstr "Das ausgewählte Puzzle aus der Sammlung in eine Datei exportieren." + +#: src/window/mainwindow.cpp:112 +msgid "&Restart puzzle..." +msgstr "Puzzle &neu starten ..." + +#: src/window/mainwindow.cpp:113 +msgid "Delete the saved progress" +msgstr "" +"Den bisher gespeicherten Fortschritt verwerfen und von neuem beginnen." + +#: src/window/mainwindow.cpp:170 +msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." +msgstr "" +"Die folgenden Puzzles werden gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig " +"gemacht werden." + +#: src/window/mainwindow.cpp:181 src/window/mainwindow.cpp:204 +msgctxt "Filter for a file dialog" +msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" +msgstr "*.puzzle|Palapeli-Puzzle (*.puzzle)" + +#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58 +msgid "No puzzle loaded" +msgstr "Es ist kein Puzzle geladen." + +#: src/window/puzzletablewidget.cpp:112 +msgid "You finished the puzzle." +msgstr "Sie haben das Puzzle erfolgreich zusammengesetzt." + +#: src/window/puzzletablewidget.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Progress display" +msgid "%1% finished" +msgstr "%1 % zusammengesetzt" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create new puzzle" +msgstr "Neues Puzzle erstellen" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:56 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Image file:" +msgstr "Bilddatei:" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:57 +msgctxt "@info" +msgid "Please describe below the image which you have chosen." +msgstr "Bitte beschreiben Sie das unten ausgewählte Bild." + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:58 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Image name:" +msgstr "Bildname:" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:59 +msgctxt "@label:textbox (like in: This comment is optional.)" +msgid "Optional comment:" +msgstr "Zusätzlicher Kommentar:" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:60 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Name of image author:" +msgstr "Name des Bildautors:" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:67 +msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)" +msgid "Choose image" +msgstr "Bild auswählen" + +#: src/creator/puzzlecreator.cpp:68 msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)" msgid "Specify the source image to be sliced into pieces" msgstr "" @@ -431,6 +486,43 @@ "Das Puzzle kann nicht erstellt werden, da das Schneiden aufgrund unbekannter " "Probleme fehlschlägt." +#: src/file-io/collection-view.cpp:54 +msgctxt "@action:button that pops up sorting strategy selection menu" +msgid "Sort list..." +msgstr "Liste sortieren ..." + +#: src/file-io/collection-view.cpp:57 +msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" +msgid "By title" +msgstr "Nach Titel" + +#: src/file-io/collection-view.cpp:58 +msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" +msgid "By piece count" +msgstr "Nach Anzahl der Teile" + +#: src/file-io/collection-delegate.cpp:80 +msgid "[No name]" +msgstr "[Kein Name]" + +#: src/file-io/collection-delegate.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count" +msgid "%2 (%1 piece)" +msgid_plural "%2 (%1 pieces)" +msgstr[0] "%2 (%1 Puzzleteil)" +msgstr[1] "%2 (%1 Puzzleteile)" + +#: src/file-io/collection-delegate.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\"" +msgid "by %1" +msgstr "von %1" + +#: src/file-io/collection.cpp:46 +msgid "Loading puzzle..." +msgstr "Puzzle wird geladen..." + #: src/main.cpp:31 msgctxt "The application's name" msgid "Palapeli" @@ -469,246 +561,151 @@ "Bei Angabe des Parameters -i bzw. --import wird das Hauptfenster nach dem " "Importieren des angegebenen Puzzle nicht angezeigt." -#: slicers/goldberg/grid.h:39 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Predefined settings" -msgstr "Vordefinierte Einstellungen" - -#: slicers/goldberg/grid.h:46 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Cairo (pentagonal) grid" -msgstr "Fünfeckige Grundform" - -#: slicers/goldberg/grid.h:53 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Hexagonal grid" -msgstr "Sechseckige Grundform" - -#: slicers/goldberg/grid.h:60 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Rechteckige Grundform" - -#: slicers/goldberg/grid.h:67 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid" -msgstr "Rhombentrihexagonale Grundform" - -#: slicers/goldberg/grid.h:74 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Irregular grid" -msgstr "Zufällige Grundform" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:55 -msgid "Approx. piece count" -msgstr "Ungefähre Anzahl der Teile" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:61 -msgid "Quick preset" -msgstr "Schnelleinstellung" +#: src/engine/scene.cpp:299 +msgid "" +"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" +msgstr "" +"Sie haben das Puzzle das letzte Mal erfolgreich zusammengesetzt.\n" +"\n" +"Möchten Sie es erneut zusammensetzen?" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:63 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Ordinary" -msgstr "Gewöhnlich" +#: src/engine/scene.cpp:359 +msgid "Great! You have finished the puzzle." +msgstr "" +"Hervorragend!\n" +"\n" +"Sie haben das Puzzle erfolgreich zusammengesetzt." -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:64 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:140 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Very regular" -msgstr "Sehr regelmäßig" +#: src/engine/texturehelper.cpp:66 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Single color" +msgstr "Einfarbig" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:141 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Very diverse" -msgstr "Sehr unterschiedlich" +#: src/engine/zoomwidget.cpp:38 +msgid "Lock the puzzle table area" +msgstr "Größe des Puzzlebereiches feststellen" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:66 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:142 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Large plugs" -msgstr "Große Verbindungen" +#: src/engine/interactors.cpp:34 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Move pieces by dragging" +msgstr "Teile durch Ziehen bewegen" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:73 -msgid "Flipped edge percentage" -msgstr "Prozentsatz umgedrehter Kanten" +#: src/engine/interactors.cpp:141 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Select pieces by clicking" +msgstr "Teile durch Anklicken auswählen" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:80 -msgid "Edge curviness" -msgstr "Eckabrundung" +#: src/engine/interactors.cpp:165 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Move viewport by dragging" +msgstr "Ansicht durch Ziehen verschieben" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:86 -msgid "Plug size" -msgstr "Größe der Verbindungen" +#: src/engine/interactors.cpp:188 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Zoom viewport" +msgstr "Ansicht vergrößern" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:93 -msgid "Diversity of curviness" -msgstr "Abrundungen" +#: src/engine/interactors.cpp:207 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Scroll viewport horizontally" +msgstr "Ansicht waagerecht verschieben" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:100 -msgid "Diversity of plug position" -msgstr "Verbindungsstellen" +#: src/engine/interactors.cpp:209 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Scroll viewport vertically" +msgstr "Ansicht senkrecht verschieben" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:107 -msgid "Diversity of plugs" -msgstr "Verbindungen" +#: src/engine/interactors.cpp:288 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Select multiple pieces at once" +msgstr "Mehrere Puzzleteile gleichzeitig auswählen" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:114 -msgid "Diversity of piece size" -msgstr "Stückgröße" +#: src/engine/interactors.cpp:341 +msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" +msgid "Toggle lock state of the puzzle table area" +msgstr "Sperre für Größe des Puzzlebereiches umschalten" -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:123 -msgid "Dump grid image" -msgstr "Schneidemuster anlegen" +#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27 +msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" +msgstr "Größe des Puzzlebereiches durch Ziehen der Kanten ändern" -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: src/engine/view.cpp:175 +msgid "Your progress is saved automatically while you play." msgstr "" -"Johannes Obermayr, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Johannes " -"Obermayr,Salesome" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "johannesobermayr@gmx.de,,,lueck@hube-lueck.de,," - -#. i18n: file: src/settings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgctxt "@title:group" -msgid "Puzzle table" -msgstr "Puzzletisch" +"Der Fortschritt wird automatisch während des Zusammensetzens gespeichert." -#. i18n: file: src/settings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@label:chooser for different types of background textures" -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" +#: src/engine/view.cpp:175 +msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature" +msgid "Automatic saving" +msgstr "Automatisches Speichern" -#. i18n: file: src/settings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Piece appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Puzzleteile" +#: src/engine/trigger.cpp:100 +msgctxt "a keyboard modifier" +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" -#. i18n: file: src/settings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceBevelsEnabled) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Draw bevels to create a 3-dimensional appearance" -msgstr "Krümmungen für 3D-Ansicht anzeigen" +#: src/engine/trigger.cpp:101 +msgctxt "a keyboard modifier" +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#. i18n: file: src/settings.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceShadowsEnabled) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Draw shadows below pieces" -msgstr "Schatten unter Puzzleteilen anzeigen" +#: src/engine/trigger.cpp:102 +msgctxt "a keyboard modifier" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#. i18n: file: src/settings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "" -"These options can be disabled when Palapeli is running very slowly. Changes " -"will take effect only when a new puzzle is started." -msgstr "" -"Diese Einstellungen sollten deaktiviert werden, wenn Palapeli sehr langsam " -"ausgeführt wird. Die Änderungen werden erst beim Start eines neuen Puzzles " -"übernommen." +#: src/engine/trigger.cpp:103 +msgctxt "a keyboard modifier" +msgid "Meta" +msgstr "Alt" -#. i18n: file: src/settings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgctxt "@title:group" -msgid "Piece behavior" -msgstr "Verhalten der Puzzleteile" +#: src/engine/trigger.cpp:104 +msgctxt "a special keyboard modifier" +msgid "GroupSwitch" +msgstr "GruppenUmschalter" -#. i18n: file: src/settings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Snapping precision:" -msgstr "Einrastgenauigkeit:" +#: src/engine/trigger.cpp:105 +msgctxt "refers to no mouse buttons being pressed" +msgid "No-Button" +msgstr "Keine Maustaste" -#. i18n: file: src/settings.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" -msgid "Very precise (harder)" -msgstr "Sehr genau (schwerer)" +#: src/engine/trigger.cpp:108 +msgctxt "a mouse button" +msgid "Left-Button" +msgstr "Linke Maustaste" -#. i18n: file: src/settings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" -msgid "Unprecise (easier)" -msgstr "Ungenau (einfacher)" +#: src/engine/trigger.cpp:109 +msgctxt "a mouse button" +msgid "Right-Button" +msgstr "Rechte Maustaste" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:6 -#. i18n: ectx: label, entry (SnappingPrecision), group (Puzzling) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Precision of snapping (as a percentage of piece size)." -msgstr "" -"Die Genauigkeit zum Einrasten der Puzzleteile (prozentual zur Größe des " -"Puzzleteils)." +#: src/engine/trigger.cpp:110 +msgctxt "a mouse button" +msgid "Middle-Button" +msgstr "Mittlere Maustaste" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackground), group (Appearance) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "" -"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" " -"if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")." -msgstr "" -"Der Dateiname des Hintergrundbildes für die Ansicht bzw. „__color__“ sofern " -"eine einzelne Farbe verwendet werden soll (siehe Schlüssel " -"„ViewBackgroundColor“)." +#: src/engine/trigger.cpp:111 +msgctxt "a special mouse button" +msgid "XButton1" +msgstr "X-Taste1" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "" -"The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is " -"set to \"__color__\")." -msgstr "" -"Die zu verwendende Hintergrundfarbe für die Ansicht (falls der Schlüssel " -"„ViewBackground“ den Wert „__color__“ enthält)." +#: src/engine/trigger.cpp:112 +msgctxt "a special mouse button" +msgid "XButton2" +msgstr "X-Taste2" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (Appearance) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "" -"Whether to show the status bar on the puzzle table. (It is not a real status " -"bar, but the position and provided functionality is similar.)" -msgstr "" -"

                  Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Statusleiste des Puzzletisches " -"angezeigt.\n" -"(Es handelt sich hierbei nicht um eine richtige Statusleiste, sondern " -"etwas Ähnliches.)

                  " +#: src/engine/trigger.cpp:113 +msgid "Horizontal-Scroll" +msgstr "Waagerechtes Verschieben" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (PieceShadowsEnabled), group (Appearance) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "" -"Whether to render shadows below the puzzle pieces. Turning this off might " -"improve rendering performance." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Schatten unterhalb der Puzzleteile " -"angezeigt. Das Deaktivieren erhöht möglicherweise die Geschwindigkeit " -"(Leistung)." +#: src/engine/trigger.cpp:114 +msgid "Vertical-Scroll" +msgstr "Senkrechtes Verschieben" -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (PieceBevelsEnabled), group (Appearance) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "" -"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might " -"improve puzzle loading performance." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die gekrümmte Puzzleteile angezeigt. " -"Das Deaktivieren erhöht möglicherweise die Geschwindigkeit (Leistung)." +#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71 +msgid "Piece count" +msgstr "Anzahl der Teile" -#. i18n: file: src/palapeliui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75 +msgid "Piece aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis der Teile" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/parley.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/parley.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/parley.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/parley.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# Übersetzung von kvoctrain.po ins Deutsche -# # Ewald Arnold , 1999-2000. # Thorsten Mürell , 2001-2007. # Thomas Diehl , 2002. @@ -15,4088 +13,4278 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parley\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:951 -msgid "Lesson" -msgstr "Lektion" - -#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178 -msgid "Number of entries in this lesson." -msgstr "Anzahl der Einträge in dieser Lektion." - -#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:87 -msgid "&Add New Entry" -msgstr "Neuen Eintrag &hinzufügen" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:90 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "Fügt eine neue Zeile zur Vokabelsammlung hinzu" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:98 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Eintrag &entfernen" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:101 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "Die ausgewählten Zeilen entfernen" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:111 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:117 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:123 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187 +msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections" +msgstr "*.kvtml|Vokabelsammlungen" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:129 -msgid "Select all rows" -msgstr "Alle Zeilen auswählen" +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                  Parley enables you to edit many additional properties of the words you " +"enter.

                  \n" +"

                  Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help " +"you set additional information for your vocabulary. These include images, " +"sound, word types and many more. Choose the ones you like.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Parley macht es möglich, viele zusätzliche Eigenschaften der eingegebenen " +"Wörter zu bearbeiten.

                  \n" +"

                  Benutzen Sie „Einstellungen“ -> „Extras“, um verschiedene Werkzeuge zum " +"Hinzufügen weiterer Informationen zu Ihren Vokabeln zu aktivieren. Diese " +"beinhalten Bilder, Töne, Wortarten und vieles mehr. Wählen Sie was sie " +"wünschen.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:134 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "Alle Zeilen abwählen" +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                  To search for a word, simply type it into the search bar.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Um ein Wort zu suchen, geben Sie es in die Suchleiste ein.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142 -msgid "Vocabulary Columns..." -msgstr "Vokabelspalten ..." +#. i18n: file: tips:15 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"

                  If you do not want to see the answer again after pressing enter when " +"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next " +"entry.

                  \n" +"

                  You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use " +"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after " +"answering\".

                  \n" +msgstr "" +"

                  Wenn Sie während der Übung die Antwort nach dem Betätigen der " +"Eingabetaste nicht angezeigt bekommen möchten, können Sie Parley so " +"einstellen, dass es direkt zum nächsten Eintrag springt.

                  \n" +"

                  Sie können auch einstellen, dass die Antwort für einen festgelegten " +"Zeitraum angezeigt wird. Verwenden Sie „Übung einrichten ...“ -> „Erweitert“ " +"-> „Lösung nach dem Beantworten anzeigen“.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:143 -msgid "Toggle display of individual vocabulary columns" -msgstr "Zeigt/Versteckt die einzelnen Vokabelspalten" +#. i18n: file: tips:22 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"

                  If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply " +"select the word type in the list.

                  \n" +"

                  To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word " +"Types\" in the menu.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Wenn Sie alle Wörter einer bestimmten Wortart sehen möchten (z. B. " +"Substantive), wählen Sie die Wortart aus der Liste.

                  \n" +"

                  Um die Liste der Wortarten anzuzeigen, verwenden Sie „Einstellungen“ -> " +"„Extras“ -> „Wortarten“ aus dem Hauptmenü.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the selected entry?" -msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?" -msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Eintrag wirklich entfernen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Einträge wirklich entfernen?" +#. i18n: file: tips:29 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

                  You can drag and drop your lessons to change their order or even make a " +"lesson a child of another lesson.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sie können durch Ziehen und Ablegen Ihre Lektion umsortieren oder sie zu " +"einer Unterlektion einer anderen Lektion machen.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#. i18n: file: tips:35 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                  You can simply drag a word into the word types list to change its " +"type.

                  \n" +"

                  You can even select multiple words at the same time.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sie können ein Wort in die Liste der Wortarten ziehen, um die Art des " +"Wortes zu ändern.

                  \n" +"

                  Dies funktioniert auch mit mehreren Wörtern gleichzeitig.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360 -msgid "Nothing to spell check." -msgstr "Kein Text für Rechtschreibprüfung." +#. i18n: file: tips:42 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:37 +msgid "" +"

                  Setting Images

                  \n" +"

                  A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image " +"dock.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Bilder einsetzen

                  \n" +"

                  Um einem Wort ein Bild zuzuordnen, ziehen Sie das Bild einfach auf die " +"Bildablage.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -msgctxt "@title of a popup" -msgid "No Spell Checker Available" -msgstr "Keine Rechtschreibprüfung verfügbar" +#. i18n: file: tips:49 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"

                  Word Types

                  \n" +"

                  You can set a special tag to some word types to let Parley know their " +"grammatical meaning.

                  \n" +"

                  For verbs for example you can then enter conjugations.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Wortarten

                  \n" +"

                  Sie können einigen Wortarten ein besonderes Tag anfügen, damit Parley " +"ihre grammatikalische Bedeutung erfährt.

                  \n" +"

                  Für Verben können das zum Beispiel Konjugationen sein.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@popupmessage" +#. i18n: file: tips:57 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:50 msgid "" -"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " -"this locale: %1." +"

                  Multiple Choice

                  \n" +"

                  For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add " +"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. " +"Otherwise random choices are generated from the other entries in the " +"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)

                  \n" msgstr "" -"Entweder ist die Sprache nicht richtig eingerichtet, oder es ist keine " -"Rechtschreibprüfung für diese Lokalisierung installiert: %1." +"

                  Mehrfachauswahl

                  \n" +"

                  Für einige Vokabeln funktionieren Tests mit Mehrfachauswahl am besten. " +"Sie können zu einem Wort Auswahlen hinzufügen, die dann immer in " +"Mehrfachauswahltests angezeigt werden. Ansonsten werden zufällig Auswahlen " +"aus den anderen Einträgen des Dokuments erzeugt (verwenden Sie hierfür das " +"Werkzeug für Mehrfachauswahlen).

                  \n" -#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "display of the name of the vocabulary collection" -msgid "Collection: %1" -msgstr "Sammlung: %1" +#. i18n: file: tips:64 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"

                  Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the " +"symbol you need to directly add it.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Einfache Betonungszeichen hinzufügen? Ein Doppelklick auf das " +"gewünschte Zeichen fügt es direkt hinzu.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:200 -msgid "You can drag and drop words onto their word type." -msgstr "Sie können Wörter auf ihre Wortarten ziehen." +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:61 +msgid "" +"

                  You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website " +"listing many vocabulary documents:\n" +"http://edu.kde.org/contrib/kvt" +"ml2.php.

                  \n" +msgstr "" +"

                  Sie können den Dialog „Neue Vokabeln herunterladen“ verwenden, oder " +"direkt die Webseite besuchen, die viele Vokabeldokumente bereithält:\n" +"http://edu.kde.org/contrib/kvt" +"ml2.php.

                  \n" -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:202 -msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." -msgstr "Anzeige der Synonyme zur Bearbeitung aktivieren." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Ewald Arnold,Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Dennis " +"Baudys,Donarsson,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Johannes Obermayr,Julian " +"Helfferich,Keruskerfuerst,Macedon,Manfred Kupper,Panagiotis " +"Papadopoulos,Simeon" -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:204 -msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." -msgstr "Anzeige der Antonyme zur Bearbeitung aktivieren." +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"kvoctrain@ewald-arnold.de,thorsten@muerell.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,benjamin-schwarz@gmx.at,,,,,julian.helfferich@googlemail.com,armin_" +"mohring@web.de,,,," -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:295 rc.cpp:957 -msgid "Pronunciation" -msgstr "Aussprache" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:297 -msgid "Word Type" -msgstr "Wortart" - -#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:299 rc.cpp:801 -msgid "Synonym" -msgstr "Synonym" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:301 -msgid "Antonym" -msgstr "Antonym" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:303 rc.cpp:960 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: rc.cpp:5 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:190 +msgid "Vocabulary collection:" +msgstr "Vokabelsammlung:" -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:305 rc.cpp:966 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:8 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:191 +msgid "Language Selection" +msgstr "Sprachauswahl" -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:307 rc.cpp:963 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Umschreibung" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." -msgstr "Verwenden Sie Bearbeiten -> Sprachen, um Ihr Dokument einzurichten." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "No Languages Defined" -msgstr "Keine Sprachen definiert" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "Select a lesson before adding vocabulary." -msgstr "Bitte wählen Sie eine Lektion vor dem Einfügen von Vokabeln." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "No Lesson Selected" -msgstr "Keine Lektion ausgewählt" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43 -msgid "Add a new word type to your document" -msgstr "Eine neue Wortart zu Ihrem Dokument hinzufügen" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51 -msgid "Rename the selected word type" -msgstr "Die ausgewählte Wortart umbenennen" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57 -msgid "Delete Word Type" -msgstr "Wortart löschen" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59 -msgid "Delete the selected word type." -msgstr "Die ausgewählte Wortart entfernen." +#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:192 +msgid "Top:" +msgstr "Oben:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65 -msgctxt "" -"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type " -"(nouns have gender, verbs conjugations etc)" -msgid "Grammar" -msgstr "Grammatik" +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:193 +msgid "Bottom:" +msgstr "Unten:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67 -msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type." -msgstr "Die grammatikalische Bedeutung einer Wortart." +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:993 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:194 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:83 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 src/parleydocument.cpp:297 -msgid "Noun" -msgstr "Nomen" +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover) +#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:195 +msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget" +msgstr "Lösung aufdecken, wenn der Mauszeiger über das Bedienelement fährt" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76 -msgid "This word type folder contains nouns." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Substantive." +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways) +#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:196 +msgid "Always show the solution" +msgstr "Lösung immer anzeigen" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82 -msgid "Masculine Noun" -msgstr "Männliches Substantiv" +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:197 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84 -msgid "This word type folder contains masculine nouns." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält männliche Substantive." +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton) +#: rc.cpp:29 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:198 +msgid "Select Font..." +msgstr "Schriftart auswählen ..." -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90 -msgid "Feminine Noun" -msgstr "Weibliches Substantiv" +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Give a keyword to search for an image related to it:" +msgstr "Geben Sie ein Stichwort zur Suche nach einem passenden Bild ein:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92 -msgid "This word type folder contains feminine nouns." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält weibliche Substantive." +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98 -msgid "Neuter Noun" -msgstr "Sächliches Substantiv" +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)" +msgstr "Nur freie Bilder (Creative Commons, GPL, ...)" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100 -msgid "This word type folder contains neuter nouns." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält sächliche Substantive." +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton) -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 src/parleydocument.cpp:315 rc.cpp:822 -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108 -msgid "This word type folder contains adjectives." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Adjektive." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:697 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton) -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 src/parleydocument.cpp:319 rc.cpp:825 -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:690 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116 -msgid "This word type folder contains adverbs." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Adverbien." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) +#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:691 +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Tastaturbelegung:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 src/parleydocument.cpp:311 -msgid "Verb" -msgstr "Verb" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) +#: rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:692 +msgid "&Download Grammar" +msgstr "Grammatik herunterla&den" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125 -msgid "This word type folder contains verbs." -msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Verben." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) +#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:693 +msgid "Spell checker:" +msgstr "Rechtschreibprüfung:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131 -msgid "No Special Type" -msgstr "Keine spezielle Art" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) +#: rc.cpp:62 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:694 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134 -msgid "This word type folder contains no word type with special meaning." -msgstr "" -"Dieser Wortartenordner enthält keine Wortart mit besonderer Bedeutung." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) +#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:695 +msgid "Font (practice):" +msgstr "Schriftart (Training):" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221 -msgid "The root word type cannot be deleted." -msgstr "Die Hauptwortart kann nicht entfernt werden." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) +#: rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:696 +msgid "Font (editor):" +msgstr "Schriftart (Editor):" -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230 -#, kde-format -msgid "" -"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?" -msgid_plural "" -"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. " -"Continue?" -msgstr[0] "" -"Es existiert ein Wort in dieser Wortart. Dieses wird seine Wortart-Zuordnung " -"verlieren. Fortfahren?" -msgstr[1] "" -"Es existieren %1 Wörter in dieser Wortart. Diese werden ihre Wortart-" -"Zuordnung verlieren. Fortfahren?" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:141 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:71 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:710 +msgid "Articles" +msgstr "Artikel" -#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 src/vocabulary/lessonview.cpp:150 -msgid "The root lesson cannot be deleted." -msgstr "Die Hauptlektion kann nicht entfernt werden." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:104 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:698 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:708 +msgid "Definite" +msgstr "bestimmt" -#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 src/vocabulary/lessonview.cpp:159 -#, kde-format -msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?" -msgid_plural "" -"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?" -msgstr[0] "" -"Es befindet sich noch %1 Wort in dieser Lektion. Möchten Sie dieses " -"entfernen?" -msgstr[1] "" -"Es befinden sich noch %1 Wörter in dieser Lektion. Möchten Sie diese " -"entfernen?" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:699 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:709 +msgid "Indefinite" +msgstr "unbestimmt" -#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53 -msgid "Vocabulary Columns" -msgstr "Vokabelspalten" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:95 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:700 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:705 +msgid "&Male:" +msgstr "&männlich:" -#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62 -msgid "Enable/Disable the columns for each language" -msgstr "Die Spalten für jede Sprache ein- bzw. ausschalten" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:92 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:701 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:704 +msgid "&Female:" +msgstr "&weiblich:" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37 -msgid "New Lesson" -msgstr "Neue Lektion" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:702 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:703 +msgid "&Neutral:" +msgstr "&sächlich:" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39 -msgid "Add a new lesson to your document" -msgstr "Eine neue Lektion zu Ihrem Dokument hinzufügen" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:113 rc.cpp:828 rc.cpp:891 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:382 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:289 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:706 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:711 +msgid "Singular" +msgstr "Singular" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45 -msgid "Rename Lesson" -msgstr "Lektion umbenennen" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:119 rc.cpp:834 rc.cpp:897 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:384 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:291 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:707 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:713 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53 -msgid "Delete Lesson" -msgstr "Lektion entfernen" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:457 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:110 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:723 +msgid "Personal Pronouns" +msgstr "Personalpronomen" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55 -msgid "Delete the selected lesson." -msgstr "Die ausgewählte Lektion entfernen." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:499 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:831 rc.cpp:894 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:383 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:290 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:712 +msgid "Dual" +msgstr "Dual" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61 -msgid "Split Lesson into Smaller Lessons" -msgstr "Lektion in kleinere Teile aufteilen" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) +#: rc.cpp:122 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:714 +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Person:" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63 -msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson." -msgstr "Mehrere kleine Lektionen aus einer großen Lektion erstellen." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) +#: rc.cpp:125 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:715 +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Person:" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 -msgid "Entries per Lesson" -msgstr "Einträge pro Lektion" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) +#: rc.cpp:128 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:716 +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Person:" -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 -msgid "" -"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each " -"lesson do you want?" -msgstr "" -"Die Lektion wird in kleinere Lektionen aufgeteilt.Wie viele Einträge sollen " -"in jeder Lektion sein?" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) +#: rc.cpp:131 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:717 +msgid "M&ale:" +msgstr "&männlich:" -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" -msgid "Statistics for \"%1\"" -msgstr "Statistiken für „%1“" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) +#: rc.cpp:134 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:718 +msgid "F&emale:" +msgstr "&weiblich:" -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166 -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 nach %2" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) +#: rc.cpp:137 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:719 +msgid "Neu&ter:" +msgstr "sä&chlich:" -#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "Grade in language, table header" -msgid "Grade (%1)" -msgstr "Lernstufe (%1)" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) +#: rc.cpp:140 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:720 +msgid "Dual conjugations" +msgstr "Dual-Konjugationen" -#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90 -msgid "Remove &Grades" -msgstr "Lernstufen &entfernen" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) +#: rc.cpp:143 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:721 +msgid "A neutral conjugation form exists" +msgstr "Es existiert eine sächliche Konjugationsform" -#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92 -msgid "Remove all grades from this lesson" -msgstr "Alle Lernstufen aus dieser Lektion entfernen." +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) +#: rc.cpp:146 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:722 +msgid "Male/female have different conjugations" +msgstr "Männlich/weiblich haben unterschiedliche Konjugationen" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:731 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:149 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:727 +#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 msgid "Tenses" msgstr "Zeitformen" -#: src/settings/parleyprefs.cpp:38 -msgid "Theme" -msgstr "Design" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 -msgctxt "title:window general settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 -msgid "View Settings" -msgstr "Ansichtseinstellungen" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:60 -msgctxt "CSV separator" -msgid ";" -msgstr ";" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:758 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:617 obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:133 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:724 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#: src/settings/generaloptions.cpp:61 -msgctxt "CSV separator" -msgid "#" -msgstr "#" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:620 obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:134 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:725 +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: src/settings/generaloptions.cpp:62 -msgctxt "CSV separator" -msgid "!" -msgstr "!" +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:623 obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:135 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:726 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" -#: src/settings/generaloptions.cpp:63 -msgctxt "CSV separator" -msgid "|" -msgstr "|" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) +#: rc.cpp:161 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:275 +msgid "" +"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " +"symbols." +msgstr "" +"Geben Sie an, welche Schriftart für die Anzeige der Aussprache mit " +"phonetischen Symbolen verwendet wird." -#: src/settings/generaloptions.cpp:64 -msgctxt "CSV separator" -msgid "," -msgstr "," +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) +#: rc.cpp:164 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:277 +msgid "&Pronunciation symbols font:" +msgstr "Schriftart der Lautschrift:" -#: src/settings/generaloptions.cpp:65 -msgctxt "CSV separator: tabulator" -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) +#: rc.cpp:167 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:278 +msgid "Grade Colors" +msgstr "Farben der Lernstufen" -#: src/settings/generaloptions.cpp:66 -msgctxt "CSV separator" -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr ">= 2 LEERZEICHEN" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:173 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:280 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:283 +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " +"is checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Falls dies nicht ausgewählt ist, sind die Lernstufen schwarz/weiß, ansonsten " +"werden die Farben verwendet." -#: src/settings/generaloptions.cpp:67 -msgctxt "CSV separator" -msgid " : " -msgstr " : " +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:176 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:285 +msgid "&Use colors" +msgstr "&Farben verwenden" -#: src/settings/generaloptions.cpp:68 -msgctxt "CSV separator" -msgid " :: " -msgstr " :: " +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:1228 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:256 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:286 +msgid "Level &7:" +msgstr "Stufe &7:" -#: src/settings/languageproperties.cpp:28 -msgid "Edit Languages" -msgstr "Sprachen bearbeiten" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:182 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:288 +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Farbe für Lernstufe 7" -#: src/settings/languageproperties.cpp:32 -msgid "Add language" -msgstr "Sprache hinzufügen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:185 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:291 +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 7 zu ändern." -#: src/settings/languageproperties.cpp:34 -msgid "Remove language" -msgstr "Sprache entfernen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:188 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:293 +msgid "&7" +msgstr "&7" -#: src/settings/languageproperties.cpp:49 -msgid "New Language" -msgstr "Neue Sprache" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:191 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:294 +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#: src/settings/languageproperties.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "Edit language properties" -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:1216 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:252 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:295 +msgid "Level &6:" +msgstr "Stufe &6:" -#: src/settings/languageproperties.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Really delete language: %1?" -msgstr "Möchten Sie die Sprache „%1“ wirklich entfernen?" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:197 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:297 +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Farbe für Lernstufe 6" -#: src/settings/languageproperties.cpp:88 -msgid "Remove Language" -msgstr "Sprache entfernen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:200 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:300 +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 6 zu ändern." -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:94 -msgid "No KDE keyboard selector found." -msgstr "Kein KDE-Tastaturauswähler gefunden." +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:203 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:302 +msgid "&6" +msgstr "&6" -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 -msgid "Tense Name" -msgstr "Name der Zeitform" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:206 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:303 +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 -msgid "Enter name of tense:" -msgstr "Namen der Zeitform eingeben:" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:1213 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:251 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:304 +msgid "Level &5:" +msgstr "Stufe &5:" -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 -msgid "" -"The selected user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Diese benutzerdefinierte Zeitform lässt sich\n" -"nicht löschen, da sie noch verwendet wird." +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:212 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:306 +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Farbe für Lernstufe 5" -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "Zeitformbeschreibung wird gelöscht" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:215 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:309 +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 5 zu ändern." -#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Grades from %1 to %2" -msgstr "Stufen von %1 bis %2" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:218 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:311 +msgid "&5" +msgstr "&5" -#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is a verb" -msgstr "„%1“ ist ein Verb" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:213 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:221 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:312 +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167 -msgid "Could not determine word type of verbs" -msgstr "Wortart von Verben konnte nicht bestimmt werden" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:1225 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:255 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:313 +msgid "Level &4:" +msgstr "Stufe &4:" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 -msgid "Select Synonyms" -msgstr "Synonyme auswählen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:227 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:315 +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Farbe für Lernstufe 4" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Synonyms" -msgstr "%1 und %2 sind keine Synonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:230 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:318 +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 4 zu ändern." -#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Synonyms" -msgstr "%1 und %2 sind Synonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:233 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:320 +msgid "&4" +msgstr "&4" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Antonyms" -msgstr "%1 und %2 sind keine Antonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:254 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:236 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:321 +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Antonyms" -msgstr "%1 und %2 sind Antonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:1234 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:258 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:322 +msgid "Level &3:" +msgstr "Stufe &3:" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not False Friends" -msgstr "%1 und %2 sind keine falschen Freunde" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:242 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:324 +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Farbe für Lernstufe 3" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are False Friends" -msgstr "%1 und %2 sind falsche Freunde" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:245 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:327 +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 3 zu ändern." -#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" -msgid "Synonyms of %1:" -msgstr "Synonyme für %1:" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:248 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:329 +msgid "&3" +msgstr "&3" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" -msgid "Antonyms of %1:" -msgstr "Antonyme von %1:" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:295 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:251 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:330 +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "" -"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " -"different meanings) for a word" -msgid "False Friends of %1:" -msgstr "Falsche Freunde von %1:" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:1210 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:250 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:331 +msgid "Level &2:" +msgstr "Stufe &2:" -#: src/editor/editor.cpp:144 -msgid "Lessons" -msgstr "Lektionen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:257 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:333 +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Farbe für Lernstufe 2" -#: src/editor/editor.cpp:154 -msgid "" -"Right click to add, delete, or rename lessons. \n" -"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n" -"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Lektionen hinzuzufügen, zu löschen " -"oder umzubenennen.\n" -"Mit den Ankreuzfeldern können Sie wählen, welche Lektionen Sie üben " -"möchten.\n" -"Nur ausgewählte Lektionen [x] werden in den Tests abgefragt." +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:330 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:260 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:336 +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 2 zu ändern." -#: src/editor/editor.cpp:169 -msgid "Word Types" -msgstr "Wortarten" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:263 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:338 +msgid "&2" +msgstr "&2" -#: src/editor/editor.cpp:190 -msgid "Conjugation" -msgstr "Konjugation" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:266 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:339 +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#: src/editor/editor.cpp:216 -msgid "Comparison forms" -msgstr "Vergleichsformen" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#: rc.cpp:269 rc.cpp:1231 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:257 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:340 +msgid "Level &1:" +msgstr "Stufe &1:" -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: src/editor/editor.cpp:228 rc.cpp:41 rc.cpp:1077 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Mehrfachauswahl" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:272 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:342 +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Farbe für Lernstufe 1" -#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: src/editor/editor.cpp:240 rc.cpp:798 rc.cpp:1068 -msgid "Synonyms" -msgstr "Synonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:371 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:275 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:345 +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 1 zu ändern." -#: src/editor/editor.cpp:251 -msgid "Antonyms" -msgstr "Antonyme" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:278 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:347 +msgid "&1" +msgstr "&1" -#: src/editor/editor.cpp:262 -msgid "False Friends" -msgstr "Falsche Freunde" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:377 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:281 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:348 +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#: src/editor/editor.cpp:274 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Lautschriftsymbole" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) +#: rc.cpp:284 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:349 +msgid "Not &practiced:" +msgstr "Nicht &geübt:" -#: src/editor/editor.cpp:286 -msgid "Image" -msgstr "Bild" +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) +#: rc.cpp:287 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:350 +msgid "&N" +msgstr "&N" -#: src/editor/editor.cpp:298 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:290 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:161 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öffnen/Speichern" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) -#: src/editor/editor.cpp:310 rc.cpp:1065 -msgid "Sound" -msgstr "Klänge" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:293 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:163 +msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" +msgstr "Immer die beim Beenden von Parley aktive Sammlung öffnen" -#: src/editor/editor.cpp:322 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:296 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:166 +msgid "" +"When this option is checked, the last active collection will be loaded " +"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die letzte aktive Sammlung beim " +"Start von Parley automatisch geladen, anstatt den Begrüßungsbildschirm " +"anzuzeigen." -#: src/editor/editor.cpp:335 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:299 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:168 +msgid "Always load the last opened collection on start" +msgstr "Beim Start immer die zuletzt geöffnete Sammlung laden" -#: src/editor/editor.cpp:367 src/editor/editor.cpp:368 -msgid "Practice" -msgstr "Übung" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:302 rc.cpp:311 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:170 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:177 +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Automatisches Speichern Ihrer Arbeit erlauben" -#: src/editor/editor.cpp:404 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Geben Sie hier Suchbegriffe ein" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:314 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:173 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:180 +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" +"Ihre Arbeit wird automatische gespeichert, wenn Sie diese Einstellung " +"auswählen" -#: src/editor/editor.cpp:408 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suche:" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#: rc.cpp:308 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:175 +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "Vokabeln beim Beenden automatisch &speichern" -#: src/editor/latexwidget.cpp:30 -msgid "Enter LaTeX code here." -msgstr "Geben Sie hier den LaTeX-Code ein." +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:317 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:182 +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Datensicherung erstellen alle" -#: src/editor/declensionwidget.cpp:141 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is a noun" -msgstr "„%1“ ist ein Substantiv" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) +#: rc.cpp:320 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:183 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: src/editor/declensionwidget.cpp:166 -msgid "Could not determine word type of nouns" -msgstr "Wortart von Substantiven kann nicht bestimmt werden" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) +#: rc.cpp:323 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:184 +msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" +msgstr "Trenn&zeichen für Import/Export von Textdateien (CSV):" -#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87 -msgid "Could not determine word type of adjectives" -msgstr "Wortart von Adjektiven konnte nicht bestimmt werden" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:326 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:186 +msgid "" +"Choose which separator you want to use to separate your data when importing " +"and exporting text." +msgstr "" +"Wählen Sie, welches Zeichen als Trennzeichen zwischen den Einträgen beim " +"Import und Export vom/ins Textformat verwendet werden soll." + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:329 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:189 +msgid "" +"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " +"importing or exporting data as text." +msgstr "" +"Wählen Sie ein Trennzeichen, das die einzelnen Teile eines Ausdruckes von " +"einander trennt, wenn die Daten als Text importiert oder exportiert werden." -#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106 -msgid "Could not determine word type of adverbs" -msgstr "Wortart von Adverbien konnte nicht bestimmt werden" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:332 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:191 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 -#, kde-format -msgctxt "@title:window document properties" -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) +#: rc.cpp:335 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:198 +msgid "&Append new rows automatically when editing" +msgstr "Neue Zeilen bei der Bearbeitung &automatisch anhängen" -#: src/parleydocument.cpp:156 -msgid "Open in practice &mode" -msgstr "Im Übungs&modus öffnen" +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 rc.cpp:576 rc.cpp:579 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:23 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:24 +#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:15 +#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:16 +msgid "Selected tenses for conjugation practice." +msgstr "Ausgewählte Zeitformen zur Konjugationsübung." -#: src/parleydocument.cpp:159 -msgid "Open Vocabulary Collection" -msgstr "Vokabelsammlung öffnen" +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:347 rc.cpp:582 rc.cpp:585 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:29 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:30 +#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:21 +#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:22 +msgid "Visible columns in the main editor window." +msgstr "Im Haupt-Editorfenster angezeigte Spalten." -#: src/parleydocument.cpp:213 -msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection" -msgstr "Heruntergeladene Vokabelsammlung öffnen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:350 +msgid "Theme to use for practice and welcome screen" +msgstr "Zu verwendendes Design für den Übungs- und Willkommensbildschirm" -#: src/parleydocument.cpp:223 src/export/exportdialog.cpp:105 -#: src/parleymainwindow.cpp:139 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) +#: rc.cpp:353 +msgid "Number of stored setting profiles" +msgstr "Anzahl gespeicherter Einstellungsprofile" -#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2" -msgstr "Beim Schreiben in die Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten: %2" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, werden bei Verwendung des Eingabedialogs, sofern nötig, " +"neue Zeilen angehängt" -#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" +msgstr "" +"Hier stellen Sie das Trennzeichen ein, das beim Kopieren/Einfügen von Text " +"verwendet wird. Voreingestellt ist der Tabulator." -#: src/parleydocument.cpp:258 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "Wörterbuchdatei speichern unter" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) +#: rc.cpp:362 +msgid "The number of entries per lesson" +msgstr "Anzahl der Einträge pro Lektion" -#: src/parleydocument.cpp:267 -#, kde-format +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) +#: rc.cpp:365 msgid "" -"The file

                  %1

                  already exists. Do you want to overwrite it?
                  " +"If true, on each application start the last opened file will be loaded" +msgstr "Beim Start des Programms wird die zuletzt geöffnete Datei geladen" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) +#: rc.cpp:368 +msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" msgstr "" -"Die Datei

                  %1

                  existiert bereits. Möchten Sie sie " -"überschreiben?
                  " +"Wenn ausgewählt, werden Vokabeln beim Beenden automatisch gespeichert" -#: src/parleydocument.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "@info:status saving a file" -msgid "Saving %1" -msgstr "%1 wird gespeichert" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) +#: rc.cpp:371 +msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, wird alle BackupTime Minuten eine Sicherungskopie erstellt" -#: src/parleydocument.cpp:301 -msgid "Masculine" -msgstr "männlich" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) +#: rc.cpp:374 +msgid "Time interval between two automatic backups" +msgstr "Zeitintervall zwischen den automatischen Sicherungskopien" -#: src/parleydocument.cpp:304 -msgid "Feminine" -msgstr "weiblich" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) +#: rc.cpp:377 src/parleyactions.cpp:135 +msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." +msgstr "Aktiviert die automatische Übersetzung der Einträge in der Lektion." -#: src/parleydocument.cpp:307 -msgid "Neuter" -msgstr "sächlich" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:380 +msgid "Show images on the front of the flashcard." +msgstr "Bilder auf der Vorderseite der Karteikarten anzeigen." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:475 -msgid "Public Domain" -msgstr "Gemeinfrei (Public Domain)" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:383 +msgid "Show images on the back of the flashcard." +msgstr "Bilder auf der Rückseite der Karteikarten anzeigen." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) -#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:450 rc.cpp:481 -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:386 +msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" +msgstr "" +"Falls der Abfrageblockierung-Dialog aktiviert ist, werden die Abfragen " +"blockiert." -#: src/parleydocument.cpp:341 -msgid "A Second Language" -msgstr "Eine zweite Sprache" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:389 +msgid "" +"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " +"time" +msgstr "" +"Falls der Abfrageblockierung-Dialog aktiviert ist, wird ein Eintrag auch " +"nach abgelaufener Zeit akzeptiert." -#: src/parleydocument.cpp:344 -msgid "Lesson 1" -msgstr "Lektion 1" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:392 +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Die Leitner-Lernmethode verwenden" -#: src/parleyactions.cpp:69 -msgid "Creates a new vocabulary collection" -msgstr "Erstellt eine neue Vokabelsammlung" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:395 +msgid "" +"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " +"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." +msgstr "" +"Hinzufügen neuer Vokabeln in einem Test in der Reihenfolge der Lektionen. " +"Beachten Sie, dass der Übergang von einer Lektion zur anderen nicht abrupt, " +"sondern schrittweise verläuft." -#: src/parleyactions.cpp:73 -msgid "Opens an existing vocabulary collection" -msgstr "Öffnet eine existierende Vokabelsammlung" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:398 +msgid "" +"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " +"is answered correctly another entry will be appended." +msgstr "" +"Die Anzahl der Einträge, die zur gleichen Zeit geübt werden. Falls einer von " +"ihnen korrekt beantwortet wird, wird ein weiterer Eintrag hinzugefügt." -#: src/parleyactions.cpp:77 -msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." -msgstr "Heruntergela&dene Vokabeln öffnen ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:401 +msgid "Swap direction randomly" +msgstr "Richtung zufällig ändern" -#: src/parleyactions.cpp:78 -msgid "Open downloaded vocabulary collections" -msgstr "Heruntergeladene Vokabelsammlungen öffnen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:404 +msgid "Limit the time for the user to answer in a test." +msgstr "Die Zeit begrenzen, in der die Antwort gegeben werden muss." -#: src/parleyactions.cpp:82 -msgid "Save the active vocabulary collection" -msgstr "Speichert die aktuelle Vokabelsammlung" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:407 +msgid "" +"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " +"question after the given time." +msgstr "" +"Anzeigen ― die Lösung nach einer bestimmten Zeit anzeigen ― zur nächsten " +"Frage gehen, sobald die Frist abgelaufen ist." -#: src/parleyactions.cpp:87 -msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" -msgstr "Speichert die aktuelle Vokabelsammlung unter einem anderen Namen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:410 +msgid "Maximum time allowed to answer." +msgstr "Maximal erlaubte Zeit für die Antwort" -#: src/parleyactions.cpp:91 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportieren ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:413 +msgid "Enable suggestion lists in written practice." +msgstr "Vorschlagsliste in schriftlichen Übungen aktivieren." -#: src/parleyactions.cpp:92 -msgid "Export to HTML or CSV" -msgstr "Nach HTML oder CSV exportieren" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:416 +msgid "Enable the showing of hints." +msgstr "Anzeige von Tipps aktivieren." -#: src/parleyactions.cpp:96 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Eigenschaften ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:419 +msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." +msgstr "Antworten als korrekt werten, wenn nur die Betonung falsch ist." -#: src/parleyactions.cpp:97 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Dokumenteigenschaften bearbeiten" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:422 +msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." +msgstr "" +"Antworten als korrekt werten, wenn nur die Groß-/Kleinschreibung falsch ist." -#: src/parleyactions.cpp:101 -msgid "&Start Page" -msgstr "&Startseite" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:425 +msgid "Split translations in written practice." +msgstr "Übersetzungen in schriftlichen Übungen aufteilen." -#: src/parleyactions.cpp:102 -msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" -msgstr "Die aktuelle Vokabelsammlung schließen und die Startseite anzeigen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:428 +msgid "Split translations at periods." +msgstr "Übersetzungen an Punkten trennen." -#: src/parleyactions.cpp:106 -msgid "Quit Parley" -msgstr "Parley beenden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:431 +msgid "Split translations at colons." +msgstr "Übersetzungen an Doppelpunkten trennen." -#: src/parleyactions.cpp:110 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Zeigt den Einrichtungsdialog" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:434 +msgid "Split translations at semicolons." +msgstr "Übersetzungen an Semikola trennen." -#: src/parleyactions.cpp:114 -msgid "&Languages..." -msgstr "&Sprachen ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:437 +msgid "Split translations at commas." +msgstr "Übersetzungen an Kommata trennen." -#: src/parleyactions.cpp:115 +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:440 msgid "" -"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." +"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." msgstr "" -"Bearbeiten Sie die Sprachen und deren Grammatikeigenschaften in der Sammlung." - -#: src/parleyactions.cpp:119 -msgid "Remove Grades" -msgstr "Lernstufen entfernen" - -#: src/parleyactions.cpp:120 -msgid "Remove all grades from the current document" -msgstr "Alle Lernstufen aus dem aktuellen Dokument entfernen." - -#: src/parleyactions.cpp:127 -msgid "Show Entries from Child Lessons" -msgstr "Einträge aus Unterlektion anzeigen" +"Den Knopf „Weitere anzeigen“ aktivieren, um in schriftlichen Übungen Teile " +"der Lösung anzeigen zu lassen." -#: src/parleyactions.cpp:128 -msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:443 +msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn Sie in jeder Lektion auch die Einträge aus " -"Unterlektionen sehen möchten." - -#: src/parleyactions.cpp:134 -msgid "Automatic Translation" -msgstr "Automatische Übersetzung" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) -#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:113 -msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." -msgstr "Aktiviert die automatische Übersetzung der Einträge in der Lektion." +"Knopf „Überspringen (Ich weiß es)“ in schriftlichen Übungen aktivieren." -#: src/parleyactions.cpp:141 -msgid "Start Practice..." -msgstr "Übung starten ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:446 +msgid "" +"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" +msgstr "" +"Wird es als korrekt gewertet, wenn anstatt des Wortes ein Synonym eingegeben " +"wurde?" -#: src/parleyactions.cpp:142 -msgid "Start practicing" -msgstr "Übung starten" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:449 +msgid "Enable image display in the practice dialogs." +msgstr "Anzeige von Bildern im Übungsdialog aktivieren." -#: src/parleyactions.cpp:146 -msgid "Configure Practice..." -msgstr "Übung einrichten ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:452 +msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." +msgstr "Abspielen der Aussprache im Übungsdialog aktivieren." -#: src/parleyactions.cpp:147 -msgid "Change practice settings" -msgstr "Übungseinstellungen ändern" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:455 +msgid "" +"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " +"multiple choice practice." +msgstr "" +"Verwenden Sie die gleiche Wortart als Lösung für falsche Antworten in " +"Mehrfachauswahl-Übungen." -#: src/parleyactions.cpp:151 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"How many answers are provided for a multiple choice question, including the " +"correct answer." +msgstr "" +"Wieviele Antworten bei einer Frage mit Mehrfachauswahl angeboten werden, " +"inklusive der korrekten Antwort." -#: src/parleyactions.cpp:152 -msgid "Switch to vocabulary editor" -msgstr "Zum Vokabeleditor wechseln" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) +#: rc.cpp:461 +msgid "Toggle display of the search bar." +msgstr "Zeigt die Suchleiste an, bzw. blendet Sie aus." -#: src/parleyactions.cpp:156 -msgid "Show Se&arch" -msgstr "&Suche anzeigen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) +#: rc.cpp:464 +msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, werden mit einer Lektion auch die Einträge aus " +"Unterlektionen angezeigt." -#: src/parleyactions.cpp:157 -msgid "Toggle display of the search bar" -msgstr "Zeigt/Versteckt die Suchleiste" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:467 +msgid "Show/hide the lesson column." +msgstr "Lektionsspalte anzeigen/ausblenden." -#: src/parleyactions.cpp:166 -msgid "&Script Manager" -msgstr "&Skriptverwaltung" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:470 +msgid "Show/hide the active column." +msgstr "Aktive Eintragsspalte anzeigen/ausblenden." -#: src/parleyactions.cpp:167 -msgid "Enable and disable scripts" -msgstr "Skripte aktivieren und deaktivieren" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) +#: rc.cpp:473 +msgid "Select which lessons are displayed for editing" +msgstr "Wählen Sie, welche Lektionen zum Bearbeiten angezeigt werden" -#: src/parleyactions.cpp:183 -msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Neue Vokabeln herunterladen ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) +#: rc.cpp:476 +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Aufteilung des Hauptfensters." -#: src/parleyactions.cpp:185 -msgid "Downloads new vocabulary collections" -msgstr "Lädt neue Vokabelsammlungen herunter" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:479 +msgid "The font used in the vocabulary table" +msgstr "Die in der Vokabeltabelle verwendete Schriftart" -#: src/parleyactions.cpp:191 -msgid "&Upload Vocabulary Document..." -msgstr "Vokabeldok&ument hochladen ..." +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:482 +msgid "The font used for phonetics" +msgstr "Die für Lautschrift verwendete Schriftart" -#: src/parleyactions.cpp:192 -msgid "Share the current vocabulary collection with other users" -msgstr "Die aktuelle Vokabelsammlung mit anderen Benutzern teilen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) +#: rc.cpp:485 +msgid "Currently selected column" +msgstr "Aktuell ausgewählte Spalte" -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions) -#: src/export/exportdialog.cpp:45 rc.cpp:969 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) +#: rc.cpp:488 +msgid "Currently selected row" +msgstr "Aktuell ausgewählte Zeile" -#: src/export/exportdialog.cpp:71 -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-Dokument" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) +#: rc.cpp:491 +msgid "Use your own colors" +msgstr "Eigene Farben verwenden" -#: src/export/exportdialog.cpp:108 -msgid "Export As" -msgstr "Exportieren nach" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) +#: rc.cpp:494 +msgid "Colors used to display different grades" +msgstr "Farben zur Darstellung der verschiedenen Lernstufen" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43 -msgid "Do not Care" -msgstr "Gleichgültig" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:497 +msgid "" +"The entry must have been asked at least this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" +"Der Eintrag muss mindestens so oft abgefragt worden sein, um in der Übung " +"verwendet zu werden." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46 -msgid "30 Min" -msgstr "30 min" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"The entry must have been asked at most this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" +"Der Eintrag darf höchstens so oft abgefragt worden sein, um in der Übung " +"verwendet zu werden." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Stunde" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:503 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" +"Der Eintrag muss mindestens so oft falsch beantwortet worden sein, um in der " +"Übung verwendet zu werden." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 Stunden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" +"Der Eintrag darf höchstens so oft falsch beantwortet worden sein, um in der " +"Übung verwendet zu werden." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49 -msgid "4 Hours" -msgstr "4 Stunden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:509 +msgid "" +"The entry must have at least this grade to be included in the practice " +"(0..7)." +msgstr "" +"Der Eintrag muss mindestens diese Lernstufe haben, um in der Übung verwendet " +"zu werden (0..7)." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50 -msgid "8 Hours" -msgstr "8 Stunden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." +msgstr "" +"Der Eintrag darf höchstens diese Lernstufe haben, um in der Übung verwendet " +"zu werden (0..7)." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51 -msgid "12 Hours" -msgstr "12 Stunden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) +#: rc.cpp:515 +msgid "Only selected word types will be included in practice." +msgstr "Nur ausgewählte Wortarten werden in die Übung einbezogen." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52 -msgid "18 Hours" -msgstr "18 Stunden" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 +msgid "Selected word types for practices." +msgstr "Ausgewählte Wortarten für die Übungen." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54 -msgid "1 Day" -msgstr "1 Tag" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 +msgid "Selected sub word types for practices." +msgstr "Ausgewählte Unterwortarten für die Übungen." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55 -msgid "2 Days" -msgstr "2 Tage" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:530 +msgid "The language that is displayed in a test." +msgstr "Die Sprache, die in einem Test angezeigt wird." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56 -msgid "3 Days" -msgstr "3 Tage" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:533 +msgid "The language in which the user has to answer." +msgstr "Die Sprache, in der geantwortet wird." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57 -msgid "4 Days" -msgstr "4 Tage" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:536 +msgid "Show the solution after an answer was given." +msgstr "Nach dem Beantworten Lösung anzeigen." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Tage" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:539 +msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." +msgstr "" +"Zeit, wie lange die Lösung angezeigt wird (in Sekunden). 0 ist unbegrenzt." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59 -msgid "6 Days" -msgstr "6 Tage" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:542 +msgid "The practice mode that is currently selected." +msgstr "Der aktuell gewählte Übungsmodus." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61 -msgid "1 Week" -msgstr "1 Woche" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:545 +msgid "Amount of time different grades should be blocked" +msgstr "Dauer, die die verschiedenen Stufen gesperrt sind" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62 -msgid "2 Weeks" -msgstr "2 Wochen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:548 +msgid "Amount of time after which different grades should expire" +msgstr "Dauer, nach der die verschiedene Stufen verfallen" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63 -msgid "3 Weeks" -msgstr "3 Wochen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:551 +msgid "The Providers path for Parley" +msgstr "Der Anbieterpfad für Parley" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64 -msgid "4 Weeks" -msgstr "4 Wochen" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:554 +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" +msgstr "Befehl zum Starten heruntergeladener Vokabeln" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66 -msgid "1 Month" -msgstr "1 Monat" +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:557 +msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" +msgstr "Ordner, in dem heruntergeladene Vokabeln gespeichert werden" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67 -msgid "2 Months" -msgstr "2 Monate" +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:564 rc.cpp:567 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:15 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:16 +msgid "Keyboard layout for this locale" +msgstr "Tastaturbelegung dieser Lokalisation" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Monate" +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:570 rc.cpp:573 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:19 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:20 +msgid "Spell checker for this language" +msgstr "Rechtschreibprüfung für diese Sprache" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69 -msgid "4 Months" -msgstr "4 Monate" +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:588 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:33 +msgid "The font used during practice" +msgstr "Die beim Training verwendete Schriftart" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70 -msgid "5 Months" -msgstr "5 Monate" +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:591 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:36 +msgid "The font used in the editor" +msgstr "Die im Editor verwendete Schriftart" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Monate" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) +#: rc.cpp:596 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:207 +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Neue Desi&gns herunterladen ..." -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72 -msgid "10 Months" -msgstr "10 Monate" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:744 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:208 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:88 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73 -msgid "12 Months" -msgstr "12 Monate" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:602 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:209 +msgid "Theme Details" +msgstr "Details zum Design" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244 -msgid "Illogical blocking times.\n" -msgstr "Unlogische Ausblendzeiten.\n" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) +#: rc.cpp:605 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:211 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246 -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262 -#, kde-format -msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"Die Zeit bei Stufe %1 sollte niedriger als die Zeit bei Stufe %2 sein.\n" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) +#: rc.cpp:608 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:213 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Unlogische Ablaufzeiten.\n" +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) +#: rc.cpp:611 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:215 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Unsinnige Ausblendzeiten gegenüber Ablaufzeiten.\n" +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) +#: rc.cpp:614 rc.cpp:629 rc.cpp:771 rc.cpp:861 rc.cpp:927 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:363 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:238 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:132 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:279 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"Die Ausblendzeit bei Stufe %1 sollte geringer sein, als die Ablaufzeit.\n" +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) +#: rc.cpp:626 obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:136 +msgid "&Clean Up" +msgstr "Auf&räumen" -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287 -msgid "Illogical Values" -msgstr "Unlogische Werte" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) +#: rc.cpp:632 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:239 +msgid "General Document Properties" +msgstr "Allgemeine Dokumenteigenschaften" -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Practice" -msgstr "Übung einrichten" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) +#: rc.cpp:635 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:240 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 -msgctxt "" -"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" -msgid "Blocking" -msgstr "Ausblenden" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) +#: rc.cpp:638 rc.cpp:644 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:242 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:246 +msgid "A title for your document." +msgstr "Ein Titel für Ihr Dokument." -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "Einstellungen zum Ausblenden" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) +#: rc.cpp:641 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:244 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 -msgctxt "" -"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" -msgid "Thresholds" -msgstr "Grenzwerte" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) +#: rc.cpp:647 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:248 +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "Grenzwerteinstellungen" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) +#: rc.cpp:650 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:250 +msgid "A way to contact you (email or a webpage)." +msgstr "Eine Art, mit Ihnen in Kontakt zu treten (E-Mail oder Webseite)." -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 -msgctxt "" -"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short " -"title in config dialog." -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) +#: rc.cpp:653 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:252 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Kommentar:" -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 -msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." -msgid "Advanced Practice Settings" -msgstr "Erweiterte Übungseinstellungen" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) +#: rc.cpp:656 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:254 +msgid "Any additional information." +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 -msgid "Open this vocabulary collection in the editor" -msgstr "Diese Vokabelsammlung im Editor öffnen" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:659 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:256 +msgid "Cat&egory" +msgstr "Kat&egorie" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) -#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:1143 -msgid "Last Opened Collections" -msgstr "Zuletzt geöffnete Sammlungen" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:662 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:267 +msgid "A general category into which your document belongs." +msgstr "Eine allgemeine Kategorie, in die Ihr Dokument gehört." -#: src/parleymainwindow.cpp:202 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Das Wörterbuch wurde verändert.\n" -"\n" -"Datei vor dem Beenden speichern?\n" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) +#: rc.cpp:665 rc.cpp:696 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:259 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:279 +#: src/parleydocument.cpp:333 +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" -#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 -msgid "Script Dialog" -msgstr "Skriptdialog" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:668 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:260 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#: src/scripts/script.cpp:53 -msgid "The script file does not exist." -msgstr "Die Skriptdatei ist nicht vorhanden." +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:671 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:261 +msgid "Geography" +msgstr "Geografie" -#: src/scripts/script.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Error in file %1 at line %2:" -msgstr "Fehler in Datei %1 bei Zeile %2:" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:674 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:262 +msgid "Anatomy" +msgstr "Anatomie" -#: src/scripts/script.cpp:87 -msgctxt "debug information in error message" -msgid "Backtrace:" -msgstr "Rückverfolgung:" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:677 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:263 +msgid "History" +msgstr "Geschichte" -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 -#, kde-format -msgid "A script could not be activated and has been disabled." -msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." -msgstr[0] "" -"Ein Skript kann nicht aktiviert werden und ist deaktiviert worden." -msgstr[1] "" -"%1 Skripte können nicht aktiviert werden und sind deaktiviert worden." +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:680 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:264 +msgid "Test Preparation" +msgstr "Testvorbereitung" -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) +#: rc.cpp:683 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:269 +msgid "&License:" +msgstr "&Lizenz:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:686 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:276 msgid "" -"This probably means that there are errors in the script or that the required " -"packages are not installed." +"The license under which your document will be.\n" +"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " +"license is required." msgstr "" -"Dies bedeutet wahrscheinlich, dass das Skript Fehler enthält oder, dass die " -"benötigten Pakete nicht installiert sind." +"Die Lizenz unter dem Ihr Dokument steht.\n" +"Falls Sie mit Ihrer Datei zu KDE beitragen möchten, wird eine angemessene " +"Lizenz benötigt." -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 -msgid "Script Activation" -msgstr "Skriptaktivierung" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:690 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:272 +#: src/parleydocument.cpp:332 +msgid "Public Domain" +msgstr "Gemeinfrei (Public Domain)" -#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 -msgid "You revealed the answer by using too many hints." -msgstr "Sie haben für die Lösung zu viele Hinweise benötigt." +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:693 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:273 +msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" +msgstr "GPLv2+ (GNU General Public License Version 2 oder spätere)" -#: src/practice/entryfilter.cpp:83 -msgid "" -"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " -"type of practice." -msgstr "" -"Die Vokabelsammlung enthält keine Einträge, die für die ausgewählte " -"Übungsart verwendet werden können." +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) +#: rc.cpp:699 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:280 +msgid "&First language:" +msgstr "&Erste Sprache:" -#: src/practice/entryfilter.cpp:112 -msgid "Start Practice" -msgstr "Übung starten" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) +#: rc.cpp:702 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:281 +msgid "&Second language:" +msgstr "Zweite &Sprache:" -#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 -msgid "Could not start practice" -msgstr "Die Übung kann nicht gestartet werden" +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) +#: rc.cpp:705 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:282 +msgid "&Setup Grammar Details" +msgstr "Detail&s für Grammatik einstellen" -#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 -msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." -msgstr "Die Vokabelsammlung enthält weniger als zwei Sprachen." +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) +#: rc.cpp:708 +msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" +msgid "Download Grammar" +msgstr "Grammatik herunterladen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 -msgid "Your answer was wrong." -msgstr "Ihre Antwort ist falsch" +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) +#: rc.cpp:711 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:93 src/main.cpp:40 +msgid "Parley" +msgstr "Parley" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 -msgid "" -"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " -"translation." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist ein Synonym. Geben Sie ein anderes Wort mit der gleichen " -"Übersetzung ein." +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) +#: rc.cpp:714 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:94 +msgid "

                  Parley

                  " +msgstr "

                  Parley

                  " -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 -msgid "Your answer was an already entered synonym." -msgstr "Ihre Antwort ist ein bereits eingegebenes Synonym." +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:717 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:95 +msgid "Create a New Collection" +msgstr "Neue Sammlung erstellen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 -msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist ein Synonym und die Groß- und Kleinschreibung ist falsch " -"gewesen." +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) +#: rc.cpp:720 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:96 +msgid "Open an Existing Collection" +msgstr "Vorhandene Sammlung öffnen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 -msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." -msgstr "Ihre Antwort ist ein Synonym und die Akzente sind falsch gewesen." +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:723 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:97 +msgid "Download New Collections" +msgstr "Neue Sammlungen herunterladen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 -msgid "Your answer was a synonym." -msgstr "Ihre Antwort ist ein Synonym." +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) +#: rc.cpp:726 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:98 +#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 +msgid "Last Opened Collections" +msgstr "Zuletzt geöffnete Sammlungen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 -msgid "" -"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " -"try again." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist falsch, da Groß- und Kleinschreibungsfehler nicht " -"akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es erneut." +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton) +#: rc.cpp:729 obj-i686-linux-gnu/src/ui_browserwidget.h:80 +msgid "Lookup Current" +msgstr "Aktuellen Text nachschlagen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 -msgid "" -"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist falsch, da Akzentfehler nicht akzeptiert werden. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox) +#: rc.cpp:732 obj-i686-linux-gnu/src/ui_browserwidget.h:81 +msgid "Follow Table" +msgstr "Tabelle folgen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 -msgid "Your answer was wrong. Please try again." -msgstr "Ihre Antwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut." +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) +#: rc.cpp:735 obj-i686-linux-gnu/src/ui_multiplechoicewidget.h:73 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 -msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist richtig, jedoch war die Groß- und Kleinschreibung falsch." +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) +#: rc.cpp:738 obj-i686-linux-gnu/src/ui_multiplechoicewidget.h:74 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 -msgid "Your answer was right, but accents were wrong." -msgstr "Ihre Antwort ist richtig, jedoch sind die Akzente falsch gewesen." +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) +#: rc.cpp:741 obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:86 +msgid "LaTeX code" +msgstr "LaTeX-Code" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 -msgid "Your answer was right." -msgstr "Ihre Antwort ist richtig." +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) +#: rc.cpp:747 obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:90 +msgid "Math mode" +msgstr "Mathematik-Modus" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " -"was wrong." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch. Außerdem war die " -"Groß- und Kleinschreibung falsch" +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:750 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:148 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." -msgstr "" -"Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch. Außerdem sind die " -"Akzente falsch gewesen." +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:753 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:149 +#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 +msgid "Lesson" +msgstr "Lektion" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 -msgid "Your answer was right... but not on the first try." -msgstr "Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch." +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:756 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:150 +msgid "Word type" +msgstr "Wortart" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 -#, kde-format -msgid "The solution starts with: %1" -msgstr "Die Lösung beginnt mit: %1" +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:759 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:151 +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:295 +msgid "Pronunciation" +msgstr "Aussprache" -#: src/practice/latexrenderer.cpp:54 -msgid "Rendering..." -msgstr "Wird konvertiert ..." +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:762 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:152 +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:303 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: src/practice/latexrenderer.cpp:143 -msgid "LaTeX error." -msgstr "LaTeX-Fehler." +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:765 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:153 +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:307 +msgid "Paraphrase" +msgstr "Umschreibung" -#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:129 -msgid "Synonym: " -msgstr "Synonym: " +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:768 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:154 +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:305 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) -#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 -#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:942 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton) +#: rc.cpp:774 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:364 +msgid "Turn the selected word into a verb." +msgstr "Das ausgewählte Wort in ein Verb umwandeln." -#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:777 rc.cpp:792 rc.cpp:807 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:365 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:370 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:375 +msgid "First" +msgstr "Erste" -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Choose the right article for \"%1\"" -msgstr "Wählen Sie den richtigen Artikel für „%1“" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:780 rc.cpp:795 rc.cpp:810 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:366 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:371 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:376 +msgid "Second" +msgstr "Zweite" -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: masculine" -msgid "%1 is masculine" -msgstr "%1 ist männlich" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:783 rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:367 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:372 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:377 +msgid "Third Male" +msgstr "Dritte männlich" -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: feminine" -msgid "%1 is feminine" -msgstr "%1 ist weiblich" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:786 rc.cpp:801 rc.cpp:816 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:368 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:373 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:378 +msgid "Third Female" +msgstr "Dritte weiblich" -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: neuter" -msgid "%1 is neuter" -msgstr "%1 ist sächlich" +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:789 rc.cpp:804 rc.cpp:819 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:369 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:374 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:379 +msgid "Third Neutral" +msgstr "Dritte sächlich" -#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104 -msgid "Enter all conjugation forms." -msgstr "Geben Sie alle Konjugationsformen ein." +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton) +#: rc.cpp:822 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:380 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Nächste" -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69 -msgid "All comparison forms were right." -msgstr "Alle Vergleichsformen sind richtig." +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel) +#: rc.cpp:825 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:381 +msgid "&Tense:" +msgstr "&Zeitform:" -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "" -"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of " -"adjectives (the base form of the adjective is wrong)" -msgid "\"%1\" is the wrong word." -msgstr "%1 ist das falsche Wort." +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel) +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:837 rc.cpp:843 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:139 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:144 +msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)" +msgstr "" +"Der Komparativ wird zum Vergleich von Substantiven oder Verben verwendet " +"(schneller)" -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (good, better, best)" -msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong." -msgstr "Beide Vergleichsformen (Komparativ und Superlativ) sind falsch." +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:840 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:141 +msgid "Absolute:" +msgstr "Absolut:" -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (second form wrong - better)" -msgid "The comparative is wrong." -msgstr "Der Komparativ ist falsch." +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:146 +msgid "Comparative:" +msgstr "Komparativ:" -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (third form wrong - best)" -msgid "The superlative is wrong." -msgstr "Der Superlativ ist falsch." +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:849 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:148 +msgid "The superlative (fastest)" +msgstr "Der Superlativ (am schnellsten)" -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % correct" -msgstr "%1 % richtig" +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:852 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:150 +msgid "Superlative:" +msgstr "Superlativ:" -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % wrong" -msgstr "%1 % falsch" +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton) +#: rc.cpp:855 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:151 +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 src/parleydocument.cpp:315 +msgid "Adjective" +msgstr "Adjektiv" -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % not answered" -msgstr "%1 % nicht beantwortet" +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton) +#: rc.cpp:858 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:152 +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 src/parleydocument.cpp:319 +msgid "Adverb" +msgstr "Adverb" -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "Beim ersten Versuch korrekt beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton) +#: rc.cpp:864 obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:280 +msgid "Turn the selected word into a noun." +msgstr "Das ausgewählte Wort in ein Substantiv umwandeln." -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "Beim ersten Versuch falsch beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox) +#: rc.cpp:867 obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:281 +msgid "Declension Forms" +msgstr "Deklinationsformen" -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "Während dieser Übung nicht beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:870 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Nominative" +msgstr "Nominativ" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:873 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Genitive" +msgstr "Genitiv" -#: src/practice/statustoggle.cpp:86 -msgid "" -"This answer will be counted as correct.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" -"Diese Antwort wird als korrekt gewertet.\n" -"Wörter werden nur als korrekt gewertet, wenn sie beim ersten Versuch korrekt " -"beantwortet werden." +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:876 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Dative" +msgstr "Dativ" -#: src/practice/statustoggle.cpp:87 -msgid "Count this answer as wrong" -msgstr "Diese Antwort als falsch werten" +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:879 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Accusative" +msgstr "Akkusativ" -#: src/practice/statustoggle.cpp:90 -msgid "" -"This answer will be counted as wrong.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" -"Diese Antwort wird als falsch gewertet.\n" -"Wörter werden nur als korrekt gewertet, wenn sie beim ersten Versuch korrekt " -"beantwortet werden." +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:882 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Ablative" +msgstr "Ablativ" -#: src/practice/statustoggle.cpp:91 -msgid "Count this answer as correct" -msgstr "Diese Antwort als korrekt werten" +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:885 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Locative" +msgstr "Lokativ" -#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:72 -msgid "Enter the comparison forms." -msgstr "Geben Sie die Vergleichsformen ein." +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:888 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Vocative" +msgstr "Vokativ" -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:74 -msgid "Stop Practice" -msgstr "Übung anhalten" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1041 rc.cpp:1050 rc.cpp:1081 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:76 -msgid "Stop practicing" -msgstr "Übung anhalten" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:903 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:86 -msgid "Change answer to right/wrong" -msgstr "Antwort zu richtig/falsch ändern" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1044 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:87 -msgid "" -"When you answered, Parley will display that the answer was right or wrong.\n" -"This shortcut changes how the answer is counted." -msgstr "" -"Wenn Sie geantwortet haben zeigt Parley an, ob die Antwort richtig oder " -"falsch war.\n" -"Mit diesem Kurzbefehl wird geändert, wie die Antwort gezählt wird." +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 +#. i18n: ectx: Menu (lesson) +#: rc.cpp:909 +msgid "&Lesson" +msgstr "&Lektion" -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 -#, kde-format -msgid "one word" -msgid_plural "%1 words" -msgstr[0] "Ein Wort" -msgstr[1] "%1 Wörter" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1053 rc.cpp:1084 +msgid "&Practice" +msgstr "Ü&bung" -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 -#, kde-format -msgid "one minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "eine Minute" -msgstr[1] "%1 Minuten" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (scripts) +#: rc.cpp:915 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripte" -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 -#, kde-format -msgid "one second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "eine Sekunde" -msgstr[1] "%1 Sekunden" +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1126 +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Editor-Werkzeugleiste" -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "number of words, minutes, seconds" -msgid "You practiced %1 in %2 and %3." -msgstr "Sie haben %1 in %2 und %3 geübt." +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:921 rc.cpp:1189 obj-i686-linux-gnu/src/ui_synonymwidget.h:67 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:229 +#: src/editor/editor.cpp:240 +msgid "Synonyms" +msgstr "Synonyme" -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79 -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80 -msgid "Practice Again" -msgstr "Erneut üben" +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) +#: rc.cpp:924 obj-i686-linux-gnu/src/ui_synonymwidget.h:68 +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:299 +msgid "Synonym" +msgstr "Synonym" -#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 -msgid "All conjugation forms were right." -msgstr "Alle Konjugationsformen sind richtig gewesen." +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label) +#: rc.cpp:930 +msgid "Properties From Original" +msgstr "Eigenschaften des Originals" -#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "You did not get the conjugation forms right." -msgid "You answered %1 conjugation form correctly." -msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly." -msgstr[0] "Sie haben %1 Konjugationsform korrekt beantwortet." -msgstr[1] "Sie haben %1 Konjugationsformen korrekt beantwortet." +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label) +#: rc.cpp:933 +msgid "&Grade:" +msgstr "Ler&nstufe:" -#: src/practice/guifrontend.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Display of the current lesson during practice" -msgid "Lesson: %1" -msgstr "Lektion: %1" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label) +#: rc.cpp:936 +msgid "&False friend:" +msgstr "&Falscher Freund:" -#: src/practice/guifrontend.cpp:189 -#, kde-format -msgid "" -"You answered %2 of a total of %1 word.\n" -"You are %3% done." -msgid_plural "" -"You answered %2 of a total of %1 words.\n" -"You are %3% done." -msgstr[0] "" -"Sie haben %2 von insgesamt %1 Wort beantwortet.\n" -"Sie sind zu %3 % fertig." -msgstr[1] "" -"Sie haben %2 von insgesamt %1 Wörtern beantwortet.\n" -"Sie sind zu %3 % fertig." +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:939 +msgid "Practice &Counts" +msgstr "&Anzahl der Übungen" -#: src/main.cpp:36 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Vokabeltrainer" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label) +#: rc.cpp:942 +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Falsch:" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) -#: src/main.cpp:40 rc.cpp:1128 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label) +#: rc.cpp:945 +msgid "Tot&al:" +msgstr "Ges&amt:" -#: src/main.cpp:44 -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" -"© 1999–2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001–2002\tDas KDE-Team\n" -"© 2004–2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007–2010\tFrederik Gladhorn\n" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:948 +msgid "&Last Practiced" +msgstr "&Zuletzt geübt" -#: src/main.cpp:48 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "Hilft Ihnen beim Lernen von Vokabeln" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never) +#: rc.cpp:951 +msgid "&Never" +msgstr "&Noch nicht" -#: src/main.cpp:52 -msgid "Frederik Gladhorn" -msgstr "Frederik Gladhorn" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today) +#: rc.cpp:954 +msgid "T&oday" +msgstr "&Heute" -#: src/main.cpp:53 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Entwickler und Betreuer" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:957 +msgid "The date this expression was last practiced" +msgstr "Das Datum, an dem dieser Ausdruck zuletzt geübt wurde" -#: src/main.cpp:56 -msgid "Daniel Laidig" -msgstr "Daniel Laidig" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:960 +msgid "Not Practiced Yet" +msgstr "Noch nicht geübt" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:963 +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" -#: src/main.cpp:60 -msgid "David Capel" -msgstr "David Capel" +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton) +#: rc.cpp:966 +msgid "&Reset Grades" +msgstr "&Stufen zurücksetzen" -#: src/main.cpp:61 -msgid "Practice Dialogs" -msgstr "Übungsdialoge" +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: rc.cpp:969 obj-i686-linux-gnu/src/ui_audiowidget.h:84 +#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 +#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" -#: src/main.cpp:64 -msgid "Avgoustinos Kadis" -msgstr "Avgoustinos Kadis" +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) +#: rc.cpp:972 obj-i686-linux-gnu/src/ui_audiowidget.h:85 +msgid "Record" +msgstr "Aufzeichnen" -#: src/main.cpp:65 -msgid "Scripting" -msgstr "Skripte" +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions) +#: rc.cpp:975 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:73 +#: src/export/exportdialog.cpp:45 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: src/main.cpp:68 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) +#: rc.cpp:978 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:74 +msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)" +msgstr "Karteikarten - zum Ausdrucken von Lernkarten (HTML)" -#: src/main.cpp:69 -msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4" +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio) +#: rc.cpp:981 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:75 +msgid "" +"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)" msgstr "" -"Unzählige kleinere Fehlerbehebungen, ehemaliger Betreuer, Portierung nach " -"KDE 4" +"Eine Vokabelliste, die in einem Webbrowser angezeigt werden kann (HTML), " +"kann ausgedruckt werden." -#: src/main.cpp:72 -msgid "Ewald Arnold" -msgstr "Ewald Arnold" +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio) +#: rc.cpp:984 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:76 +msgid "Comma separated values (CSV)" +msgstr "Kommagetrennte Werte (CSV)" -#: src/main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:987 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:79 +msgid "Attempts" +msgstr "Versuche" -#: src/main.cpp:76 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:990 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:81 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: src/main.cpp:77 -msgid "Artwork and Oxygen Icons" -msgstr "Grafikdesign und Oxygen-Symbole" +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:996 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:85 +msgid "Your Answer" +msgstr "Ihre Antwort" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:999 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:158 +msgid "absolute" +msgstr "absolut" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "Übertragung nach KConfigXT" +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:1002 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:161 +msgid "comparative" +msgstr "Komparativ" -#: src/main.cpp:82 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:1005 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:164 +msgid "superlative" +msgstr "Superlativ" -#: src/main.cpp:83 -msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4" -msgstr "Neuentwurf der KVTML-Bibliothek für KDE 4" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1008 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:202 +msgid "" +"

                  Your selection of vocabulary for the practice is empty.

                  Below you " +"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " +"anyway.

                  " +msgstr "" +"

                  Die Auswahl von Vokabeln für diese Übung ist leer.

                  Unten können Sie " +"wahlweise einige Ihrer Einstellungen ignorieren, um doch noch eine Übung zu " +"beginnen.

                  " -#: src/main.cpp:85 -msgid "Markus Büchele" -msgstr "Markus Büchele" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1011 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:203 +msgid "Ignore Configuration for:" +msgstr "Einstellungen ignorieren für:" -#: src/main.cpp:86 -msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4" -msgstr "Fehlerberichte und Tests auf dem Weg zu KDE 4" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) +#: rc.cpp:1014 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:204 +msgid "Ignore Lessons" +msgstr "Lektionen ignorieren" -#: src/main.cpp:88 -msgid "Ramona Knapp" -msgstr "Ramona Knapp" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) +#: rc.cpp:1017 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:206 +msgid "Ignore Word Types" +msgstr "Wortarten ignorieren" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Conceived the name Parley" -msgstr "Erfand den Namen „Parley“" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) +#: rc.cpp:1020 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:208 +msgid "Ignore Blocked" +msgstr "Ausgeblendete ignorieren" -#: src/main.cpp:95 -msgid "Start practice instead of editor" -msgstr "Startet eine Übung anstatt den Editor" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) +#: rc.cpp:1023 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:210 +msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" +msgstr "Falsch beantwortete Zeitformen ignorieren" -#: src/main.cpp:96 -msgid "+[file]" -msgstr "+[datei]" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) +#: rc.cpp:1026 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:212 +msgid "Ignore Times Practiced" +msgstr "Anzahl Übungsdurchgänge ignorieren" -#: src/main.cpp:96 -msgid "Document file to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) +#: rc.cpp:1029 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:214 +msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" +msgstr "Minimale/Maximale Lernstufe ignorieren" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Ewald Arnold,Thorsten Mürell, ,Launchpad Contributions:,Dennis " -"Baudys,Donarsson,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik " -"Knackstedt,Macedon,Panagiotis Papadopoulos,Simeon,Thomas Schwiertz" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) +#: rc.cpp:1032 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:216 +msgid "Words" +msgstr "Wörter" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"kvoctrain@ewald-arnold.de,thorsten@muerell.de,,,,benjamin-" -"schwarz@gmx.at,,,,,,,thomas.schwiertz@googlemail.com" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1035 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:217 +msgid "Total number of entries:" +msgstr "Maximale Anzahl der Einträge:" -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Give a keyword to search for an image related to it:" -msgstr "Geben Sie ein Stichwort zur Suche nach einem passenden Bild ein:" +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1038 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:219 +msgid "Resulting number of words to practice:" +msgstr "Anzahl zu übender Wörter:" -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1129 +msgid "Practice Toolbar" +msgstr "Übungswerkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)" -msgstr "Nur freie Bilder (Creative Commons, GPL, ...)" +# Viel zu lang ;-) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:43 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1135 +msgid "Practice Summary Toolbar" +msgstr "Übungsstatistik-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1059 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:256 +msgid "Skip this word for now and ask again later" +msgstr "Dieses Wort vorerst überspringen und später erneut fragen" -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Next" +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1062 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:258 +msgid "Answer Later" +msgstr "Später beantworten" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) +#: rc.cpp:1065 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:259 +msgid "Hint" +msgstr "Tipp" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) +#: rc.cpp:1068 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:260 +msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:729 rc.cpp:1146 rc.cpp:1155 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) +#: rc.cpp:1071 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:261 +msgid "I did not know it" +msgstr "Ich wusste es nicht" -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:741 rc.cpp:1158 -msgid "&Practice" -msgstr "Ü&bung" +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) +#: rc.cpp:1074 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:262 +msgid "I knew it" +msgstr "Ich wusste es" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 +#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) +#: rc.cpp:1078 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:263 +#, no-c-format +msgid "%v/%m" +msgstr "%v/%m" #. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 #. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) #. i18n: file: src/parleyui.rc:36 #. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:993 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1132 msgid "Statistics Toolbar" msgstr "Statistik-Werkzeugleiste" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:1090 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:190 msgid "Languages:" msgstr "Sprachen:" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:1093 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:192 msgid "Practice Mode:" msgstr "Übungsmodus:" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:1096 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:193 msgid "Flash Cards" msgstr "Karteikarten" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:1099 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:194 msgid "Mixed Letters" msgstr "Gemischte Buchstaben" +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1198 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:195 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:232 +#: src/editor/editor.cpp:228 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Mehrfachauswahl" + #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:1105 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:196 msgid "Written" msgstr "Schriftlich" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:1108 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:197 msgid "Example Sentences" msgstr "Beispielsätze" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:1111 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:198 msgid "Gender of Nouns" msgstr "Geschlecht von Substantiven" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:1114 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:199 msgid "Comparison Forms" msgstr "Vergleichsformen" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:1117 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:200 msgid "Conjugations" msgstr "Konjugationen" -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:414 rc.cpp:756 rc.cpp:828 rc.cpp:903 -msgid "-" -msgstr "-" +#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:1120 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1123 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:408 -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:1138 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:196 +msgid "Correction" +msgstr "Korrektur" -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:411 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:1141 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:198 +msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." +msgstr "" +"Antworten, die falsch akzentuiert sind, werden trotzdem korrekt gewertet." -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Clean Up" -msgstr "Auf&räumen" +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:1144 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:200 +msgid "Ignore Accents" +msgstr "Akzente ignorieren" -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:526 rc.cpp:529 -msgid "Selected tenses for conjugation practice." -msgstr "Ausgewählte Zeitformen zur Konjugationsübung." +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:1147 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:202 +msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." +msgstr "" +"Jede Groß- und Kleinschreibung in der Antwort wird als korrekt gewertet." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:1150 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:204 +msgid "Ignore Capitalization" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:1153 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:206 +msgid "" +"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." +msgstr "" +"Während der Übung können Sie den Knopf „Tipp“ benutzen, um einen Teil der " +"Lösung anzuzeigen." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:1156 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:208 +msgid "Enable Hints" +msgstr "Tipps aktivieren" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:210 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:213 +msgid "" +"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be " +"counted as correct." +msgstr "" +"Damit die Frage als korrekt gewertet wird, muss sie drei Mal in Folge " +"richtig beantwortet werden." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:1165 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:215 +msgid "Require 3 consecutive correct answers" +msgstr "Drei aufeinanderfolgende richtige Antworten werden benötigt" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1168 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:216 +msgid "Images and Sound" +msgstr "Bilder und Ton" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:1171 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:218 +msgid "During the practice, images are shown for the question." +msgstr "Während dieser Übung werden Bilder zu den Fragen gezeigt." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:1174 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:220 +msgid "Image for Question" +msgstr "Bild zur Frage" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:1177 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:222 +msgid "During the practice, images are shown for the solution." +msgstr "Während dieser Übung werden Bilder zu den Lösungen gezeigt." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:1180 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:224 +msgid "Image for Solution" +msgstr "Bild zur Lösung" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:1183 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:226 +msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." +msgstr "" +"Abspielen von Audiodateien mit der richtigen Aussprache während der Übung " +"aktivieren." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:1186 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:228 +#: src/editor/editor.cpp:310 +msgid "Sound" +msgstr "Klänge" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1192 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:230 +msgid "" +"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is " +"associated directly with the current word. With this option enabled any " +"synonym is accepted." +msgstr "" +"Normalerweise müssen Sie solange Synonyme eingeben, bis Ihre Eingabe direkt " +"mit dem aktuellen Wort assoziiert ist. Falls diese Option aktiviert ist, " +"wird jedes Synonym akzeptiert." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) +#: rc.cpp:1195 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:231 +msgid "Accept any Synonym" +msgstr "Jedes Synonym akzeptieren" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:1201 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:234 +msgid "" +"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same " +"word type." +msgstr "" +"Wenn Sie Mehrfachauswahl-Übungen erstellen, versuchen Sie Antworten mit dem " +"gleichen Wortart anzuzeigen." + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:1204 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:236 +msgid "Use choices of the same word type" +msgstr "Auswahl der gleichen Wortart verwenden" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1207 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:237 +msgid "Number of choices:" +msgstr "Anzahl der Auswahl:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire) +#: rc.cpp:1219 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:253 +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Ablaufen" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block) +#: rc.cpp:1222 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:254 +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Sperren" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1237 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:259 +msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:" +msgstr "Keine Vokabeldaten üben, die zuletzt gefragt wurden innerhalb von:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1240 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:260 +msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:" +msgstr "" +"Die Einstufung dieser Vokabeln fällt nach dieser Zeit um eine Lernsstufe:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:1243 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:156 +msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:" +msgstr "Nur Vokabeldaten üben, die folgende Bedingungen erfüllen:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1246 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:157 +msgid "At least" +msgstr "Mindestens" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1249 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:158 +msgid "At most" +msgstr "Höchstens" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1252 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:159 +msgid "Grade" +msgstr "Lernstufe" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1255 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:160 +msgid "Times practiced" +msgstr "Anzahl der Übungen" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1258 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:161 +msgid "Answered incorrectly" +msgstr "Falsch beantwortet" -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:83 rc.cpp:532 rc.cpp:535 -msgid "Visible columns in the main editor window." -msgstr "Im Haupt-Editorfenster angezeigte Spalten." +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective) +#: rc.cpp:1261 +msgid "Include Adjectives" +msgstr "Adjektive einschließen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:86 -msgid "Theme to use for practice and welcome screen" -msgstr "Zu verwendendes Design für den Übungs- und Willkommensbildschirm" +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb) +#: rc.cpp:1264 +msgid "Include Adverbs" +msgstr "Adverbien einschließen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) -#: rc.cpp:89 -msgid "Number of stored setting profiles" -msgstr "Anzahl gespeicherter Einstellungsprofile" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:283 +msgid "Download Grammar" +msgstr "Grammatik herunterladen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, werden bei Verwendung des Eingabedialogs, sofern nötig, " -"neue Zeilen angehängt" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:159 +msgid "good" +msgstr "gut" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:162 +msgid "better" +msgstr "besser" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:165 +msgid "best" +msgstr "am besten" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:69 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:67 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:140 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:143 +msgid "Baum" +msgstr "Baum" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:70 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:144 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:147 +msgid "tree" +msgstr "tree" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" -msgstr "" -"Hier stellen Sie das Trennzeichen ein, das beim Kopieren/Einfügen von Text " -"verwendet wird. Voreingestellt ist der Tabulator." +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:282 +msgid "Nominative" +msgstr "Nominativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) -#: rc.cpp:98 -msgid "The number of entries per lesson" -msgstr "Anzahl der Einträge pro Lektion" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:283 +msgid "Genitive" +msgstr "Genitiv" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"If true, on each application start the last opened file will be loaded" -msgstr "Beim Start des Programms wird die zuletzt geöffnete Datei geladen" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:284 +msgid "Dative" +msgstr "Dativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) -#: rc.cpp:104 -msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, werden Vokabeln beim Beenden automatisch gespeichert" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:285 +msgid "Accusative" +msgstr "Akkusativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) -#: rc.cpp:107 -msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird alle BackupTime Minuten eine Sicherungskopie erstellt" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:286 +msgid "Ablative" +msgstr "Ablativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) -#: rc.cpp:110 -msgid "Time interval between two automatic backups" -msgstr "Zeitintervall zwischen den automatischen Sicherungskopien" +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:287 +msgid "Locative" +msgstr "Lokativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:116 -msgid "Show images on the front of the flashcard." -msgstr "Bilder auf der Vorderseite der Karteikarten anzeigen." +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:288 +msgid "Vocative" +msgstr "Vokativ" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show images on the back of the flashcard." -msgstr "Bilder auf der Rückseite der Karteikarten anzeigen." +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:68 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:254 +msgid "Lesson 2: Nature Destroyed" +msgstr "Lektion 2: Natur zerstört" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:141 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:145 +msgid "[foo]" +msgstr "[foo]" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:142 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:146 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:148 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "Es wird auf eine Antwort gewartet …" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:107 +msgid "Präsens" +msgstr "Präsens" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:108 +msgid "to go" +msgstr "to go" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:109 +msgid "gehen" +msgstr "gehen" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:205 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:207 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:209 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:211 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:213 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:215 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:218 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:220 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:122 -msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" -msgstr "" -"Falls der Abfrageblockierung-Dialog aktiviert ist, werden die Abfragen " -"blockiert." +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "A script could not be activated and has been disabled." +msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." +msgstr[0] "" +"Ein Skript kann nicht aktiviert werden und ist deaktiviert worden." +msgstr[1] "" +"%1 Skripte können nicht aktiviert werden und sind deaktiviert worden." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:125 +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 msgid "" -"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " -"time" +"This probably means that there are errors in the script or that the required " +"packages are not installed." msgstr "" -"Falls der Abfrageblockierung-Dialog aktiviert ist, wird ein Eintrag auch " -"nach abgelaufener Zeit akzeptiert." +"Dies bedeutet wahrscheinlich, dass das Skript Fehler enthält oder, dass die " +"benötigten Pakete nicht installiert sind." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:128 -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Die Leitner-Lernmethode verwenden" +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 +msgid "Script Activation" +msgstr "Skriptaktivierung" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " -"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." -msgstr "" -"Hinzufügen neuer Vokabeln in einem Test in der Reihenfolge der Lektionen. " -"Beachten Sie, dass der Übergang von einer Lektion zur anderen nicht abrupt, " -"sondern schrittweise verläuft." +#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 +msgid "Script Dialog" +msgstr "Skriptdialog" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " -"is answered correctly another entry will be appended." -msgstr "" -"Die Anzahl der Einträge, die zur gleichen Zeit geübt werden. Falls einer von " -"ihnen korrekt beantwortet wird, wird ein weiterer Eintrag hinzugefügt." +#: src/scripts/script.cpp:53 +msgid "The script file does not exist." +msgstr "Die Skriptdatei ist nicht vorhanden." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:137 -msgid "Swap direction randomly" -msgstr "Richtung zufällig ändern" +#: src/scripts/script.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Error in file %1 at line %2:" +msgstr "Fehler in Datei %1 bei Zeile %2:" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:140 -msgid "Limit the time for the user to answer in a test." -msgstr "Die Zeit begrenzen, in der die Antwort gegeben werden muss." +#: src/scripts/script.cpp:87 +msgctxt "debug information in error message" +msgid "Backtrace:" +msgstr "Rückverfolgung:" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " -"question after the given time." -msgstr "" -"Anzeigen ― die Lösung nach einer bestimmten Zeit anzeigen ― zur nächsten " -"Frage gehen, sobald die Frist abgelaufen ist." +#: src/settings/generaloptions.cpp:60 +msgctxt "CSV separator" +msgid ";" +msgstr ";" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:146 -msgid "Maximum time allowed to answer." -msgstr "Maximal erlaubte Zeit für die Antwort" +#: src/settings/generaloptions.cpp:61 +msgctxt "CSV separator" +msgid "#" +msgstr "#" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:149 -msgid "Enable suggestion lists in written practice." -msgstr "Vorschlagsliste in schriftlichen Übungen aktivieren." +#: src/settings/generaloptions.cpp:62 +msgctxt "CSV separator" +msgid "!" +msgstr "!" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:152 -msgid "Enable the showing of hints." -msgstr "Anzeige von Tipps aktivieren." +#: src/settings/generaloptions.cpp:63 +msgctxt "CSV separator" +msgid "|" +msgstr "|" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:155 -msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." -msgstr "Antworten als korrekt werten, wenn nur die Betonung falsch ist." +#: src/settings/generaloptions.cpp:64 +msgctxt "CSV separator" +msgid "," +msgstr "," -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:158 -msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." -msgstr "" -"Antworten als korrekt werten, wenn nur die Groß-/Kleinschreibung falsch ist." +#: src/settings/generaloptions.cpp:65 +msgctxt "CSV separator: tabulator" +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:161 -msgid "Split translations in written practice." -msgstr "Übersetzungen in schriftlichen Übungen aufteilen." +#: src/settings/generaloptions.cpp:66 +msgctxt "CSV separator" +msgid ">= 2 SPACES" +msgstr ">= 2 LEERZEICHEN" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:164 -msgid "Split translations at periods." -msgstr "Übersetzungen an Punkten trennen." +#: src/settings/generaloptions.cpp:67 +msgctxt "CSV separator" +msgid " : " +msgstr " : " -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:167 -msgid "Split translations at colons." -msgstr "Übersetzungen an Doppelpunkten trennen." +#: src/settings/generaloptions.cpp:68 +msgctxt "CSV separator" +msgid " :: " +msgstr " :: " -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:170 -msgid "Split translations at semicolons." -msgstr "Übersetzungen an Semikola trennen." +#: src/settings/parleyprefs.cpp:38 +msgid "Theme" +msgstr "Design" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgctxt "title:window general settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:173 -msgid "Split translations at commas." -msgstr "Übersetzungen an Kommata trennen." +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View Settings" +msgstr "Ansichtseinstellungen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." -msgstr "" -"Den Knopf „Weitere anzeigen“ aktivieren, um in schriftlichen Übungen Teile " -"der Lösung anzeigen zu lassen." +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:94 +msgid "No KDE keyboard selector found." +msgstr "Kein KDE-Tastaturauswähler gefunden." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:179 -msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." -msgstr "" -"Knopf „Überspringen (Ich weiß es)“ in schriftlichen Übungen aktivieren." +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 +msgid "Tense Name" +msgstr "Name der Zeitform" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:182 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 +msgid "Enter name of tense:" +msgstr "Namen der Zeitform eingeben:" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 msgid "" -"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" +"The selected user defined tense could not be deleted\n" +"because it is in use." msgstr "" -"Wird es als korrekt gewertet, wenn anstatt des Wortes ein Synonym eingegeben " -"wurde?" +"Diese benutzerdefinierte Zeitform lässt sich\n" +"nicht löschen, da sie noch verwendet wird." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:185 -msgid "Enable image display in the practice dialogs." -msgstr "Anzeige von Bildern im Übungsdialog aktivieren." +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 +msgid "Deleting Tense Description" +msgstr "Zeitformbeschreibung wird gelöscht" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:188 -msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." -msgstr "Abspielen der Aussprache im Übungsdialog aktivieren." +#: src/settings/languageproperties.cpp:28 +msgid "Edit Languages" +msgstr "Sprachen bearbeiten" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " -"multiple choice practice." -msgstr "" -"Verwenden Sie die gleiche Wortart als Lösung für falsche Antworten in " -"Mehrfachauswahl-Übungen." +#: src/settings/languageproperties.cpp:32 +msgid "Add language" +msgstr "Sprache hinzufügen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"How many answers are provided for a multiple choice question, including the " -"correct answer." -msgstr "" -"Wieviele Antworten bei einer Frage mit Mehrfachauswahl angeboten werden, " -"inklusive der korrekten Antwort." +#: src/settings/languageproperties.cpp:34 +msgid "Remove language" +msgstr "Sprache entfernen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) -#: rc.cpp:197 -msgid "Toggle display of the search bar." -msgstr "Zeigt die Suchleiste an, bzw. blendet Sie aus." +#: src/settings/languageproperties.cpp:49 +msgid "New Language" +msgstr "Neue Sprache" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) -#: rc.cpp:200 -msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, werden mit einer Lektion auch die Einträge aus " -"Unterlektionen angezeigt." +#: src/settings/languageproperties.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "Edit language properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:203 -msgid "Show/hide the lesson column." -msgstr "Lektionsspalte anzeigen/ausblenden." +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Really delete language: %1?" +msgstr "Möchten Sie die Sprache „%1“ wirklich entfernen?" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:206 -msgid "Show/hide the active column." -msgstr "Aktive Eintragsspalte anzeigen/ausblenden." +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +msgid "Remove Language" +msgstr "Sprache entfernen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) -#: rc.cpp:209 -msgid "Select which lessons are displayed for editing" -msgstr "Wählen Sie, welche Lektionen zum Bearbeiten angezeigt werden" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37 +msgid "New Lesson" +msgstr "Neue Lektion" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) -#: rc.cpp:212 -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Aufteilung des Hauptfensters." +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39 +msgid "Add a new lesson to your document" +msgstr "Eine neue Lektion zu Ihrem Dokument hinzufügen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:215 -msgid "The font used in the vocabulary table" -msgstr "Die in der Vokabeltabelle verwendete Schriftart" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45 +msgid "Rename Lesson" +msgstr "Lektion umbenennen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:218 -msgid "The font used for phonetics" -msgstr "Die für Lautschrift verwendete Schriftart" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53 +msgid "Delete Lesson" +msgstr "Lektion entfernen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) -#: rc.cpp:221 -msgid "Currently selected column" -msgstr "Aktuell ausgewählte Spalte" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55 +msgid "Delete the selected lesson." +msgstr "Die ausgewählte Lektion entfernen." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) -#: rc.cpp:224 -msgid "Currently selected row" -msgstr "Aktuell ausgewählte Zeile" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61 +msgid "Split Lesson into Smaller Lessons" +msgstr "Lektion in kleinere Teile aufteilen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) -#: rc.cpp:227 -msgid "Use your own colors" -msgstr "Eigene Farben verwenden" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63 +msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson." +msgstr "Mehrere kleine Lektionen aus einer großen Lektion erstellen." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) -#: rc.cpp:230 -msgid "Colors used to display different grades" -msgstr "Farben zur Darstellung der verschiedenen Lernstufen" +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:150 src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 +msgid "The root lesson cannot be deleted." +msgstr "Die Hauptlektion kann nicht entfernt werden." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:233 -msgid "" -"The entry must have been asked at least this often to be included in the " -"practice." -msgstr "" -"Der Eintrag muss mindestens so oft abgefragt worden sein, um in der Übung " -"verwendet zu werden." +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:159 src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 +#, kde-format +msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?" +msgstr[0] "" +"Es befindet sich noch %1 Wort in dieser Lektion. Möchten Sie dieses " +"entfernen?" +msgstr[1] "" +"Es befinden sich noch %1 Wörter in dieser Lektion. Möchten Sie diese " +"entfernen?" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"The entry must have been asked at most this often to be included in the " -"practice." -msgstr "" -"Der Eintrag darf höchstens so oft abgefragt worden sein, um in der Übung " -"verwendet zu werden." +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 +msgid "Entries per Lesson" +msgstr "Einträge pro Lektion" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:239 +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 msgid "" -"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " -"included in the practice." +"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each " +"lesson do you want?" msgstr "" -"Der Eintrag muss mindestens so oft falsch beantwortet worden sein, um in der " -"Übung verwendet zu werden." +"Die Lektion wird in kleinere Lektionen aufgeteilt.Wie viele Einträge sollen " +"in jeder Lektion sein?" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:242 -msgid "" -"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " -"included in the practice." -msgstr "" -"Der Eintrag darf höchstens so oft falsch beantwortet worden sein, um in der " -"Übung verwendet zu werden." +#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"The entry must have at least this grade to be included in the practice " -"(0..7)." -msgstr "" -"Der Eintrag muss mindestens diese Lernstufe haben, um in der Übung verwendet " -"zu werden (0..7)." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:87 +msgid "&Add New Entry" +msgstr "Neuen Eintrag &hinzufügen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." -msgstr "" -"Der Eintrag darf höchstens diese Lernstufe haben, um in der Übung verwendet " -"zu werden (0..7)." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:90 +msgid "Append a new row to the vocabulary" +msgstr "Fügt eine neue Zeile zur Vokabelsammlung hinzu" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) -#: rc.cpp:251 -msgid "Only selected word types will be included in practice." -msgstr "Nur ausgewählte Wortarten werden in die Übung einbezogen." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:98 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Eintrag &entfernen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:257 -msgid "Selected word types for practices." -msgstr "Ausgewählte Wortarten für die Übungen." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:101 +msgid "Delete the selected rows" +msgstr "Die ausgewählten Zeilen entfernen" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:111 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281 -#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 -msgid "Selected sub word types for practices." -msgstr "Ausgewählte Unterwortarten für die Übungen." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:117 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 -#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:266 -msgid "The language that is displayed in a test." -msgstr "Die Sprache, die in einem Test angezeigt wird." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:123 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 -#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:269 -msgid "The language in which the user has to answer." -msgstr "Die Sprache, in der geantwortet wird." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:129 +msgid "Select all rows" +msgstr "Alle Zeilen auswählen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:272 -msgid "Show the solution after an answer was given." -msgstr "Nach dem Beantworten Lösung anzeigen." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:134 +msgid "Deselect all rows" +msgstr "Alle Zeilen abwählen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:275 -msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." -msgstr "" -"Zeit, wie lange die Lösung angezeigt wird (in Sekunden). 0 ist unbegrenzt." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142 +msgid "Vocabulary Columns..." +msgstr "Vokabelspalten ..." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:278 -msgid "The practice mode that is currently selected." -msgstr "Der aktuell gewählte Übungsmodus." +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:143 +msgid "Toggle display of individual vocabulary columns" +msgstr "Zeigt/Versteckt die einzelnen Vokabelspalten" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 -#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:281 -msgid "Amount of time different grades should be blocked" -msgstr "Dauer, die die verschiedenen Stufen gesperrt sind" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected entry?" +msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?" +msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Eintrag wirklich entfernen?" +msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Einträge wirklich entfernen?" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:284 -msgid "Amount of time after which different grades should expire" -msgstr "Dauer, nach der die verschiedene Stufen verfallen" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 -#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:287 -msgid "The Providers path for Parley" -msgstr "Der Anbieterpfad für Parley" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "Kein Text für Rechtschreibprüfung." -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:290 -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "Befehl zum Starten heruntergeladener Vokabeln" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 +msgctxt "@title of a popup" +msgid "No Spell Checker Available" +msgstr "Keine Rechtschreibprüfung verfügbar" -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:293 -msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" -msgstr "Ordner, in dem heruntergeladene Vokabeln gespeichert werden" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "@popupmessage" +msgid "" +"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " +"this locale: %1." +msgstr "" +"Entweder ist die Sprache nicht richtig eingerichtet, oder es ist keine " +"Rechtschreibprüfung für diese Lokalisierung installiert: %1." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:300 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53 +msgid "Vocabulary Columns" +msgstr "Vokabelspalten" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:303 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62 +msgid "Enable/Disable the columns for each language" +msgstr "Die Spalten für jede Sprache ein- bzw. ausschalten" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) -#: rc.cpp:306 -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Tastaturbelegung:" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:200 +msgid "You can drag and drop words onto their word type." +msgstr "Sie können Wörter auf ihre Wortarten ziehen." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) -#: rc.cpp:309 -msgid "&Download Grammar" -msgstr "Grammatik herunterla&den" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:202 +msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." +msgstr "Anzeige der Synonyme zur Bearbeitung aktivieren." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) -#: rc.cpp:312 -msgid "Spell checker:" -msgstr "Rechtschreibprüfung:" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:204 +msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." +msgstr "Anzeige der Antonyme zur Bearbeitung aktivieren." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) -#: rc.cpp:315 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:297 +msgid "Word Type" +msgstr "Wortart" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) -#: rc.cpp:318 -msgid "Font (practice):" -msgstr "Schriftart (Training):" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:301 +msgid "Antonym" +msgstr "Antonym" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) -#: rc.cpp:321 -msgid "Font (editor):" -msgstr "Schriftart (Editor):" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 +msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." +msgstr "Verwenden Sie Bearbeiten -> Sprachen, um Ihr Dokument einzurichten." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:141 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:324 -msgid "Articles" -msgstr "Artikel" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 +msgid "No Languages Defined" +msgstr "Keine Sprachen definiert" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 -msgid "Definite" -msgstr "bestimmt" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 +msgid "Select a lesson before adding vocabulary." +msgstr "Bitte wählen Sie eine Lektion vor dem Einfügen von Vokabeln." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:360 -msgid "Indefinite" -msgstr "unbestimmt" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 +msgid "No Lesson Selected" +msgstr "Keine Lektion ausgewählt" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:348 -msgid "&Male:" -msgstr "&männlich:" +#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178 +msgid "Number of entries in this lesson." +msgstr "Anzahl der Einträge in dieser Lektion." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:345 -msgid "&Female:" -msgstr "&weiblich:" +#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "display of the name of the vocabulary collection" +msgid "Collection: %1" +msgstr "Sammlung: %1" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:342 -msgid "&Neutral:" -msgstr "&sächlich:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:366 rc.cpp:885 rc.cpp:933 -msgid "Singular" -msgstr "Singular" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43 +msgid "Add a new word type to your document" +msgstr "Eine neue Wortart zu Ihrem Dokument hinzufügen" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:354 rc.cpp:372 rc.cpp:891 rc.cpp:939 -msgid "Plural" -msgstr "Plural" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:457 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:363 -msgid "Personal Pronouns" -msgstr "Personalpronomen" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51 +msgid "Rename the selected word type" +msgstr "Die ausgewählte Wortart umbenennen" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:888 rc.cpp:936 -msgid "Dual" -msgstr "Dual" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57 +msgid "Delete Word Type" +msgstr "Wortart löschen" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) -#: rc.cpp:375 -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Person:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59 +msgid "Delete the selected word type." +msgstr "Die ausgewählte Wortart entfernen." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65 +msgctxt "" +"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type " +"(nouns have gender, verbs conjugations etc)" +msgid "Grammar" +msgstr "Grammatik" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) -#: rc.cpp:378 -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Person:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67 +msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type." +msgstr "Die grammatikalische Bedeutung einer Wortart." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) -#: rc.cpp:381 -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Person:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 src/parleydocument.cpp:297 +msgid "Noun" +msgstr "Nomen" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) -#: rc.cpp:384 -msgid "M&ale:" -msgstr "&männlich:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76 +msgid "This word type folder contains nouns." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Substantive." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) -#: rc.cpp:387 -msgid "F&emale:" -msgstr "&weiblich:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82 +msgid "Masculine Noun" +msgstr "Männliches Substantiv" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) -#: rc.cpp:390 -msgid "Neu&ter:" -msgstr "sä&chlich:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84 +msgid "This word type folder contains masculine nouns." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält männliche Substantive." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) -#: rc.cpp:393 -msgid "Dual conjugations" -msgstr "Dual-Konjugationen" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90 +msgid "Feminine Noun" +msgstr "Weibliches Substantiv" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) -#: rc.cpp:396 -msgid "A neutral conjugation form exists" -msgstr "Es existiert eine sächliche Konjugationsform" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92 +msgid "This word type folder contains feminine nouns." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält weibliche Substantive." -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) -#: rc.cpp:399 -msgid "Male/female have different conjugations" -msgstr "Männlich/weiblich haben unterschiedliche Konjugationen" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98 +msgid "Neuter Noun" +msgstr "Sächliches Substantiv" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) -#: rc.cpp:417 -msgid "General Document Properties" -msgstr "Allgemeine Dokumenteigenschaften" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100 +msgid "This word type folder contains neuter nouns." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält sächliche Substantive." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) -#: rc.cpp:420 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108 +msgid "This word type folder contains adjectives." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Adjektive." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) -#: rc.cpp:423 rc.cpp:429 -msgid "A title for your document." -msgstr "Ein Titel für Ihr Dokument." +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116 +msgid "This word type folder contains adverbs." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Adverbien." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) -#: rc.cpp:426 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 src/parleydocument.cpp:311 +msgid "Verb" +msgstr "Verb" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) -#: rc.cpp:432 -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125 +msgid "This word type folder contains verbs." +msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Verben." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) -#: rc.cpp:435 -msgid "A way to contact you (email or a webpage)." -msgstr "Eine Art, mit Ihnen in Kontakt zu treten (E-Mail oder Webseite)." +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131 +msgid "No Special Type" +msgstr "Keine spezielle Art" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) -#: rc.cpp:438 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134 +msgid "This word type folder contains no word type with special meaning." +msgstr "" +"Dieser Wortartenordner enthält keine Wortart mit besonderer Bedeutung." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) -#: rc.cpp:441 -msgid "Any additional information." -msgstr "Zusätzliche Informationen" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221 +msgid "The root word type cannot be deleted." +msgstr "Die Hauptwortart kann nicht entfernt werden." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:444 -msgid "Cat&egory" -msgstr "Kat&egorie" +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230 +#, kde-format +msgid "" +"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. " +"Continue?" +msgstr[0] "" +"Es existiert ein Wort in dieser Wortart. Dieses wird seine Wortart-Zuordnung " +"verlieren. Fortfahren?" +msgstr[1] "" +"Es existieren %1 Wörter in dieser Wortart. Diese werden ihre Wortart-" +"Zuordnung verlieren. Fortfahren?" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:447 -msgid "A general category into which your document belongs." -msgstr "Eine allgemeine Kategorie, in die Ihr Dokument gehört." +#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 +msgid "Open this vocabulary collection in the editor" +msgstr "Diese Vokabelsammlung im Editor öffnen" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:453 -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87 +msgid "Could not determine word type of adjectives" +msgstr "Wortart von Adjektiven konnte nicht bestimmt werden" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:456 -msgid "Geography" -msgstr "Geografie" +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106 +msgid "Could not determine word type of adverbs" +msgstr "Wortart von Adverbien konnte nicht bestimmt werden" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:459 -msgid "Anatomy" -msgstr "Anatomie" +#: src/editor/declensionwidget.cpp:141 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a noun" +msgstr "„%1“ ist ein Substantiv" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:462 -msgid "History" -msgstr "Geschichte" +#: src/editor/declensionwidget.cpp:166 +msgid "Could not determine word type of nouns" +msgstr "Wortart von Substantiven kann nicht bestimmt werden" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:465 -msgid "Test Preparation" -msgstr "Testvorbereitung" +#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Grades from %1 to %2" +msgstr "Stufen von %1 bis %2" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) -#: rc.cpp:468 -msgid "&License:" -msgstr "&Lizenz:" +#: src/editor/editor.cpp:144 +msgid "Lessons" +msgstr "Lektionen" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:471 +#: src/editor/editor.cpp:154 msgid "" -"The license under which your document will be.\n" -"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " -"license is required." +"Right click to add, delete, or rename lessons. \n" +"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n" +"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!" msgstr "" -"Die Lizenz unter dem Ihr Dokument steht.\n" -"Falls Sie mit Ihrer Datei zu KDE beitragen möchten, wird eine angemessene " -"Lizenz benötigt." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Lektionen hinzuzufügen, zu löschen " +"oder umzubenennen.\n" +"Mit den Ankreuzfeldern können Sie wählen, welche Lektionen Sie üben " +"möchten.\n" +"Nur ausgewählte Lektionen [x] werden in den Tests abgefragt." -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:478 -msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" -msgstr "GPLv2+ (GNU General Public License Version 2 oder spätere)" +#: src/editor/editor.cpp:169 +msgid "Word Types" +msgstr "Wortarten" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) -#: rc.cpp:484 -msgid "&First language:" -msgstr "&Erste Sprache:" +#: src/editor/editor.cpp:190 +msgid "Conjugation" +msgstr "Konjugation" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) -#: rc.cpp:487 -msgid "&Second language:" -msgstr "Zweite &Sprache:" +#: src/editor/editor.cpp:216 +msgid "Comparison forms" +msgstr "Vergleichsformen" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) -#: rc.cpp:490 -msgid "&Setup Grammar Details" -msgstr "Detail&s für Grammatik einstellen" +#: src/editor/editor.cpp:251 +msgid "Antonyms" +msgstr "Antonyme" -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) -#: rc.cpp:493 -msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" -msgid "Download Grammar" -msgstr "Grammatik herunterladen" +#: src/editor/editor.cpp:262 +msgid "False Friends" +msgstr "Falsche Freunde" + +#: src/editor/editor.cpp:274 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Lautschriftsymbole" + +#: src/editor/editor.cpp:286 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: src/editor/editor.cpp:298 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: src/editor/editor.cpp:322 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:496 -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Neue Desi&gns herunterladen ..." +#: src/editor/editor.cpp:335 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:897 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: src/editor/editor.cpp:367 src/editor/editor.cpp:368 +msgid "Practice" +msgstr "Übung" -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:502 -msgid "Theme Details" -msgstr "Details zum Design" +#: src/editor/editor.cpp:404 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Geben Sie hier Suchbegriffe ein" -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:505 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#: src/editor/editor.cpp:408 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suche:" -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:508 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: src/editor/latexwidget.cpp:30 +msgid "Enter LaTeX code here." +msgstr "Geben Sie hier den LaTeX-Code ein." -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:511 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a verb" +msgstr "„%1“ ist ein Verb" -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:514 rc.cpp:517 -msgid "Keyboard layout for this locale" -msgstr "Tastaturbelegung dieser Lokalisation" +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167 +msgid "Could not determine word type of verbs" +msgstr "Wortart von Verben konnte nicht bestimmt werden" -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:520 rc.cpp:523 -msgid "Spell checker for this language" -msgstr "Rechtschreibprüfung für diese Sprache" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 +msgid "Select Synonyms" +msgstr "Synonyme auswählen" -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:538 -msgid "The font used during practice" -msgstr "Die beim Training verwendete Schriftart" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Synonyms" +msgstr "%1 und %2 sind keine Synonyme" -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:541 -msgid "The font used in the editor" -msgstr "Die im Editor verwendete Schriftart" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Synonyms" +msgstr "%1 und %2 sind Synonyme" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) -#: rc.cpp:546 -msgid "" -"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " -"symbols." -msgstr "" -"Geben Sie an, welche Schriftart für die Anzeige der Aussprache mit " -"phonetischen Symbolen verwendet wird." +#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Antonyms" +msgstr "%1 und %2 sind keine Antonyme" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) -#: rc.cpp:549 -msgid "&Pronunciation symbols font:" -msgstr "Schriftart der Lautschrift:" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Antonyms" +msgstr "%1 und %2 sind Antonyme" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) -#: rc.cpp:552 -msgid "Grade Colors" -msgstr "Farben der Lernstufen" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not False Friends" +msgstr "%1 und %2 sind keine falschen Freunde" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:555 rc.cpp:558 -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " -"is checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Falls dies nicht ausgewählt ist, sind die Lernstufen schwarz/weiß, ansonsten " -"werden die Farben verwendet." +#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are False Friends" +msgstr "%1 und %2 sind falsche Freunde" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:561 -msgid "&Use colors" -msgstr "&Farben verwenden" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" +msgid "Synonyms of %1:" +msgstr "Synonyme für %1:" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1113 -msgid "Level &7:" -msgstr "Stufe &7:" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" +msgid "Antonyms of %1:" +msgstr "Antonyme von %1:" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:567 -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Farbe für Lernstufe 7" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " +"different meanings) for a word" +msgid "False Friends of %1:" +msgstr "Falsche Freunde von %1:" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:570 -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 7 zu ändern." +#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "@title:window document properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:573 -msgid "&7" -msgstr "&7" +#: src/parleydocument.cpp:156 +msgid "Open in practice &mode" +msgstr "Im Übungs&modus öffnen" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:576 -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +#: src/parleydocument.cpp:159 +msgid "Open Vocabulary Collection" +msgstr "Vokabelsammlung öffnen" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1101 -msgid "Level &6:" -msgstr "Stufe &6:" +#: src/parleydocument.cpp:213 +msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection" +msgstr "Heruntergeladene Vokabelsammlung öffnen" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:582 -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Farbe für Lernstufe 6" +#: src/parleydocument.cpp:223 src/export/exportdialog.cpp:105 +#: src/parleymainwindow.cpp:139 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:585 -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 6 zu ändern." +#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2" +msgstr "Beim Schreiben in die Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten: %2" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:588 -msgid "&6" -msgstr "&6" +#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:591 -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: src/parleydocument.cpp:258 +msgid "Save Vocabulary As" +msgstr "Wörterbuchdatei speichern unter" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1098 -msgid "Level &5:" -msgstr "Stufe &5:" +#: src/parleydocument.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"The file

                  %1

                  already exists. Do you want to overwrite it?
                  " +msgstr "" +"Die Datei

                  %1

                  existiert bereits. Möchten Sie sie " +"überschreiben?
                  " -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:597 -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Farbe für Lernstufe 5" +#: src/parleydocument.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "@info:status saving a file" +msgid "Saving %1" +msgstr "%1 wird gespeichert" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:600 -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 5 zu ändern." +#: src/parleydocument.cpp:301 +msgid "Masculine" +msgstr "männlich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:603 -msgid "&5" -msgstr "&5" +#: src/parleydocument.cpp:304 +msgid "Feminine" +msgstr "weiblich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:213 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:606 -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +#: src/parleydocument.cpp:307 +msgid "Neuter" +msgstr "sächlich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1110 -msgid "Level &4:" -msgstr "Stufe &4:" +#: src/parleydocument.cpp:341 +msgid "A Second Language" +msgstr "Eine zweite Sprache" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:612 -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Farbe für Lernstufe 4" +#: src/parleydocument.cpp:344 +msgid "Lesson 1" +msgstr "Lektion 1" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:615 -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 4 zu ändern." +#: src/export/exportdialog.cpp:71 +msgid "HTML document" +msgstr "HTML-Dokument" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:618 -msgid "&4" -msgstr "&4" +#: src/export/exportdialog.cpp:108 +msgid "Export As" +msgstr "Exportieren nach" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:621 -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104 +msgid "Enter all conjugation forms." +msgstr "Geben Sie alle Konjugationsformen ein." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1119 -msgid "Level &3:" -msgstr "Stufe &3:" +#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 +msgid "You revealed the answer by using too many hints." +msgstr "Sie haben für die Lösung zu viele Hinweise benötigt." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:627 -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Farbe für Lernstufe 3" +#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:72 +msgid "Enter the comparison forms." +msgstr "Geben Sie die Vergleichsformen ein." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:630 -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 3 zu ändern." +#: src/practice/latexrenderer.cpp:54 +msgid "Rendering..." +msgstr "Wird konvertiert ..." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:633 -msgid "&3" -msgstr "&3" +#: src/practice/latexrenderer.cpp:143 +msgid "LaTeX error." +msgstr "LaTeX-Fehler." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:636 -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Choose the right article for \"%1\"" +msgstr "Wählen Sie den richtigen Artikel für „%1“" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1095 -msgid "Level &2:" -msgstr "Stufe &2:" +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: masculine" +msgid "%1 is masculine" +msgstr "%1 ist männlich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:642 -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Farbe für Lernstufe 2" +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: feminine" +msgid "%1 is feminine" +msgstr "%1 ist weiblich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:645 -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 2 zu ändern." +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: neuter" +msgid "%1 is neuter" +msgstr "%1 ist sächlich" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:648 -msgid "&2" -msgstr "&2" +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69 +msgid "All comparison forms were right." +msgstr "Alle Vergleichsformen sind richtig." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:651 -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "" +"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of " +"adjectives (the base form of the adjective is wrong)" +msgid "\"%1\" is the wrong word." +msgstr "%1 ist das falsche Wort." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1116 -msgid "Level &1:" -msgstr "Stufe &1:" +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (good, better, best)" +msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong." +msgstr "Beide Vergleichsformen (Komparativ und Superlativ) sind falsch." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:657 -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Farbe für Lernstufe 1" +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (second form wrong - better)" +msgid "The comparative is wrong." +msgstr "Der Komparativ ist falsch." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:660 -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Lernstufe 1 zu ändern." +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (third form wrong - best)" +msgid "The superlative is wrong." +msgstr "Der Superlativ ist falsch." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:663 -msgid "&1" -msgstr "&1" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 +msgid "Your answer was wrong." +msgstr "Ihre Antwort ist falsch" -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:377 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:666 -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 +msgid "" +"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " +"translation." +msgstr "" +"Ihre Antwort ist ein Synonym. Geben Sie ein anderes Wort mit der gleichen " +"Übersetzung ein." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) -#: rc.cpp:669 -msgid "Not &practiced:" -msgstr "Nicht &geübt:" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 +msgid "Your answer was an already entered synonym." +msgstr "Ihre Antwort ist ein bereits eingegebenes Synonym." -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) -#: rc.cpp:672 -msgid "&N" -msgstr "&N" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 +msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." +msgstr "" +"Ihre Antwort ist ein Synonym und die Groß- und Kleinschreibung ist falsch " +"gewesen." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:675 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öffnen/Speichern" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 +msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." +msgstr "Ihre Antwort ist ein Synonym und die Akzente sind falsch gewesen." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:678 -msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" -msgstr "Immer die beim Beenden von Parley aktive Sammlung öffnen" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 +msgid "Your answer was a synonym." +msgstr "Ihre Antwort ist ein Synonym." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:681 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 msgid "" -"When this option is checked, the last active collection will be loaded " -"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." +"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " +"try again." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die letzte aktive Sammlung beim " -"Start von Parley automatisch geladen, anstatt den Begrüßungsbildschirm " -"anzuzeigen." +"Ihre Antwort ist falsch, da Groß- und Kleinschreibungsfehler nicht " +"akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es erneut." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:684 -msgid "Always load the last opened collection on start" -msgstr "Beim Start immer die zuletzt geöffnete Sammlung laden" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 +msgid "" +"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." +msgstr "" +"Ihre Antwort ist falsch, da Akzentfehler nicht akzeptiert werden. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Automatisches Speichern Ihrer Arbeit erlauben" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 +msgid "Your answer was wrong. Please try again." +msgstr "Ihre Antwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 +msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." msgstr "" -"Ihre Arbeit wird automatische gespeichert, wenn Sie diese Einstellung " -"auswählen" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#: rc.cpp:693 -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Vokabeln beim Beenden automatisch &speichern" +"Ihre Antwort ist richtig, jedoch war die Groß- und Kleinschreibung falsch." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:702 -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Datensicherung erstellen alle" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 +msgid "Your answer was right, but accents were wrong." +msgstr "Ihre Antwort ist richtig, jedoch sind die Akzente falsch gewesen." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) -#: rc.cpp:705 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 +msgid "Your answer was right." +msgstr "Ihre Antwort ist richtig." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) -#: rc.cpp:708 -msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" -msgstr "Trenn&zeichen für Import/Export von Textdateien (CSV):" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " +"was wrong." +msgstr "" +"Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch. Außerdem war die " +"Groß- und Kleinschreibung falsch" -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:711 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 msgid "" -"Choose which separator you want to use to separate your data when importing " -"and exporting text." +"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." msgstr "" -"Wählen Sie, welches Zeichen als Trennzeichen zwischen den Einträgen beim " -"Import und Export vom/ins Textformat verwendet werden soll." +"Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch. Außerdem sind die " +"Akzente falsch gewesen." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:714 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 +msgid "Your answer was right... but not on the first try." +msgstr "Ihre Antwort ist richtig, jedoch nicht im ersten Versuch." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 +#, kde-format +msgid "The solution starts with: %1" +msgstr "Die Lösung beginnt mit: %1" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:86 msgid "" -"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " -"importing or exporting data as text." +"This answer will be counted as correct.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." msgstr "" -"Wählen Sie ein Trennzeichen, das die einzelnen Teile eines Ausdruckes von " -"einander trennt, wenn die Daten als Text importiert oder exportiert werden." +"Diese Antwort wird als korrekt gewertet.\n" +"Wörter werden nur als korrekt gewertet, wenn sie beim ersten Versuch korrekt " +"beantwortet werden." -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:717 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +#: src/practice/statustoggle.cpp:87 +msgid "Count this answer as wrong" +msgstr "Diese Antwort als falsch werten" -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) -#: rc.cpp:720 -msgid "&Append new rows automatically when editing" -msgstr "Neue Zeilen bei der Bearbeitung &automatisch anhängen" +#: src/practice/statustoggle.cpp:90 +msgid "" +"This answer will be counted as wrong.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" +"Diese Antwort wird als falsch gewertet.\n" +"Wörter werden nur als korrekt gewertet, wenn sie beim ersten Versuch korrekt " +"beantwortet werden." -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) -#: rc.cpp:723 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/practice/statustoggle.cpp:91 +msgid "Count this answer as correct" +msgstr "Diese Antwort als korrekt werten" -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) -#: rc.cpp:726 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 +#, kde-format +msgid "one word" +msgid_plural "%1 words" +msgstr[0] "Ein Wort" +msgstr[1] "%1 Wörter" -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:732 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 +#, kde-format +msgid "one minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "eine Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1149 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 +#, kde-format +msgid "one second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "eine Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunden" -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 -#. i18n: ectx: Menu (lesson) -#: rc.cpp:738 -msgid "&Lesson" -msgstr "&Lektion" +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "number of words, minutes, seconds" +msgid "You practiced %1 in %2 and %3." +msgstr "Sie haben %1 in %2 und %3 geübt." -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (scripts) -#: rc.cpp:744 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skripte" +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79 +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80 +msgid "Practice Again" +msgstr "Erneut üben" -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74 -#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) -#: rc.cpp:747 rc.cpp:987 -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Editor-Werkzeugleiste" +#: src/practice/guifrontend.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Display of the current lesson during practice" +msgid "Lesson: %1" +msgstr "Lektion: %1" -#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton) -#: rc.cpp:750 -msgid "Lookup Current" -msgstr "Aktuellen Text nachschlagen" +#: src/practice/guifrontend.cpp:189 +#, kde-format +msgid "" +"You answered %2 of a total of %1 word.\n" +"You are %3% done." +msgid_plural "" +"You answered %2 of a total of %1 words.\n" +"You are %3% done." +msgstr[0] "" +"Sie haben %2 von insgesamt %1 Wort beantwortet.\n" +"Sie sind zu %3 % fertig." +msgstr[1] "" +"Sie haben %2 von insgesamt %1 Wörtern beantwortet.\n" +"Sie sind zu %3 % fertig." -#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox) -#: rc.cpp:753 -msgid "Follow Table" -msgstr "Tabelle folgen" +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 +msgid "All conjugation forms were right." +msgstr "Alle Konjugationsformen sind richtig gewesen." -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label) -#: rc.cpp:759 -msgid "Properties From Original" -msgstr "Eigenschaften des Originals" +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "You did not get the conjugation forms right." +msgid "You answered %1 conjugation form correctly." +msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly." +msgstr[0] "Sie haben %1 Konjugationsform korrekt beantwortet." +msgstr[1] "Sie haben %1 Konjugationsformen korrekt beantwortet." -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label) -#: rc.cpp:762 -msgid "&Grade:" -msgstr "Ler&nstufe:" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % correct" +msgstr "%1 % richtig" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label) -#: rc.cpp:765 -msgid "&False friend:" -msgstr "&Falscher Freund:" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % wrong" +msgstr "%1 % falsch" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:768 -msgid "Practice &Counts" -msgstr "&Anzahl der Übungen" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % not answered" +msgstr "%1 % nicht beantwortet" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label) -#: rc.cpp:771 -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Falsch:" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "Beim ersten Versuch korrekt beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label) -#: rc.cpp:774 -msgid "Tot&al:" -msgstr "Ges&amt:" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "Beim ersten Versuch falsch beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:777 -msgid "&Last Practiced" -msgstr "&Zuletzt geübt" +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "Während dieser Übung nicht beantwortet: %1 von %2 (%3 %)" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never) -#: rc.cpp:780 -msgid "&Never" -msgstr "&Noch nicht" +#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:129 +msgid "Synonym: " +msgstr "Synonym: " -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today) -#: rc.cpp:783 -msgid "T&oday" -msgstr "&Heute" +#: src/practice/entryfilter.cpp:83 +msgid "" +"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " +"type of practice." +msgstr "" +"Die Vokabelsammlung enthält keine Einträge, die für die ausgewählte " +"Übungsart verwendet werden können." -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:786 -msgid "The date this expression was last practiced" -msgstr "Das Datum, an dem dieser Ausdruck zuletzt geübt wurde" +#: src/practice/entryfilter.cpp:112 +msgid "Start Practice" +msgstr "Übung starten" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:789 -msgid "Not Practiced Yet" -msgstr "Noch nicht geübt" +#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:792 -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "dd.MM.yyyy" +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "Could not start practice" +msgstr "Die Übung kann nicht gestartet werden" -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton) -#: rc.cpp:795 -msgid "&Reset Grades" -msgstr "&Stufen zurücksetzen" +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." +msgstr "Die Vokabelsammlung enthält weniger als zwei Sprachen." -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel) -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:804 rc.cpp:810 -msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)" -msgstr "" -"Der Komparativ wird zum Vergleich von Substantiven oder Verben verwendet " -"(schneller)" +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:74 +msgid "Stop Practice" +msgstr "Übung anhalten" -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) -#: rc.cpp:807 -msgid "Absolute:" -msgstr "Absolut:" +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:76 +msgid "Stop practicing" +msgstr "Übung anhalten" -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:813 -msgid "Comparative:" -msgstr "Komparativ:" +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:86 +msgid "Change answer to right/wrong" +msgstr "Antwort zu richtig/falsch ändern" -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:816 -msgid "The superlative (fastest)" -msgstr "Der Superlativ (am schnellsten)" +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:87 +msgid "" +"When you answered, Parley will display that the answer was right or wrong.\n" +"This shortcut changes how the answer is counted." +msgstr "" +"Wenn Sie geantwortet haben zeigt Parley an, ob die Antwort richtig oder " +"falsch war.\n" +"Mit diesem Kurzbefehl wird geändert, wie die Antwort gezählt wird." -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:819 -msgid "Superlative:" -msgstr "Superlativ:" +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90 +msgid "Remove &Grades" +msgstr "Lernstufen &entfernen" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton) -#: rc.cpp:831 -msgid "Turn the selected word into a verb." -msgstr "Das ausgewählte Wort in ein Verb umwandeln." +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92 +msgid "Remove all grades from this lesson" +msgstr "Alle Lernstufen aus dieser Lektion entfernen." -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:849 rc.cpp:864 -msgid "First" -msgstr "Erste" +#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "Grade in language, table header" +msgid "Grade (%1)" +msgstr "Lernstufe (%1)" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:852 rc.cpp:867 -msgid "Second" -msgstr "Zweite" +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" +msgid "Statistics for \"%1\"" +msgstr "Statistiken für „%1“" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:855 rc.cpp:870 -msgid "Third Male" -msgstr "Dritte männlich" +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166 +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 nach %2" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:858 rc.cpp:873 -msgid "Third Female" -msgstr "Dritte weiblich" +#: src/parleyactions.cpp:69 +msgid "Creates a new vocabulary collection" +msgstr "Erstellt eine neue Vokabelsammlung" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:861 rc.cpp:876 -msgid "Third Neutral" -msgstr "Dritte sächlich" +#: src/parleyactions.cpp:73 +msgid "Opens an existing vocabulary collection" +msgstr "Öffnet eine existierende Vokabelsammlung" -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton) -#: rc.cpp:879 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Nächste" +#: src/parleyactions.cpp:77 +msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." +msgstr "Heruntergela&dene Vokabeln öffnen ..." -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel) -#: rc.cpp:882 -msgid "&Tense:" -msgstr "&Zeitform:" +#: src/parleyactions.cpp:78 +msgid "Open downloaded vocabulary collections" +msgstr "Heruntergeladene Vokabelsammlungen öffnen" -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) -#: rc.cpp:894 -msgid "LaTeX code" -msgstr "LaTeX-Code" +#: src/parleyactions.cpp:82 +msgid "Save the active vocabulary collection" +msgstr "Speichert die aktuelle Vokabelsammlung" -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) -#: rc.cpp:900 -msgid "Math mode" -msgstr "Mathematik-Modus" +#: src/parleyactions.cpp:87 +msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" +msgstr "Speichert die aktuelle Vokabelsammlung unter einem anderen Namen" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton) -#: rc.cpp:906 -msgid "Turn the selected word into a noun." -msgstr "Das ausgewählte Wort in ein Substantiv umwandeln." +#: src/parleyactions.cpp:91 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportieren ..." -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox) -#: rc.cpp:909 -msgid "Declension Forms" -msgstr "Deklinationsformen" +#: src/parleyactions.cpp:92 +msgid "Export to HTML or CSV" +msgstr "Nach HTML oder CSV exportieren" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) -#: rc.cpp:912 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Nominative" -msgstr "Nominativ" +#: src/parleyactions.cpp:96 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Eigenschaften ..." -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) -#: rc.cpp:915 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Genitive" -msgstr "Genitiv" +#: src/parleyactions.cpp:97 +msgid "Edit document properties" +msgstr "Dokumenteigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) -#: rc.cpp:918 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Dative" -msgstr "Dativ" +#: src/parleyactions.cpp:101 +msgid "&Start Page" +msgstr "&Startseite" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) -#: rc.cpp:921 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Accusative" -msgstr "Akkusativ" +#: src/parleyactions.cpp:102 +msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" +msgstr "Die aktuelle Vokabelsammlung schließen und die Startseite anzeigen" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) -#: rc.cpp:924 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Ablative" -msgstr "Ablativ" +#: src/parleyactions.cpp:106 +msgid "Quit Parley" +msgstr "Parley beenden" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:927 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Locative" -msgstr "Lokativ" +#: src/parleyactions.cpp:110 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "Zeigt den Einrichtungsdialog" -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:930 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Vocative" -msgstr "Vokativ" +#: src/parleyactions.cpp:114 +msgid "&Languages..." +msgstr "&Sprachen ..." -#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) -#: rc.cpp:945 -msgid "Record" -msgstr "Aufzeichnen" +#: src/parleyactions.cpp:115 +msgid "" +"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." +msgstr "" +"Bearbeiten Sie die Sprachen und deren Grammatikeigenschaften in der Sammlung." -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:948 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/parleyactions.cpp:119 +msgid "Remove Grades" +msgstr "Lernstufen entfernen" -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:954 -msgid "Word type" -msgstr "Wortart" +#: src/parleyactions.cpp:120 +msgid "Remove all grades from the current document" +msgstr "Alle Lernstufen aus dem aktuellen Dokument entfernen." -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) -#: rc.cpp:972 -msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)" -msgstr "Karteikarten - zum Ausdrucken von Lernkarten (HTML)" +#: src/parleyactions.cpp:127 +msgid "Show Entries from Child Lessons" +msgstr "Einträge aus Unterlektion anzeigen" -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio) -#: rc.cpp:975 -msgid "" -"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)" +#: src/parleyactions.cpp:128 +msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." msgstr "" -"Eine Vokabelliste, die in einem Webbrowser angezeigt werden kann (HTML), " -"kann ausgedruckt werden." +"Aktivieren Sie dies, wenn Sie in jeder Lektion auch die Einträge aus " +"Unterlektionen sehen möchten." -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio) -#: rc.cpp:978 -msgid "Comma separated values (CSV)" -msgstr "Kommagetrennte Werte (CSV)" +#: src/parleyactions.cpp:134 +msgid "Automatic Translation" +msgstr "Automatische Übersetzung" -#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:981 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: src/parleyactions.cpp:141 +msgid "Start Practice..." +msgstr "Übung starten ..." -#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:984 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: src/parleyactions.cpp:142 +msgid "Start practicing" +msgstr "Übung starten" -#. i18n: file: src/parleyui.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1152 -msgid "Practice Toolbar" -msgstr "Übungswerkzeugleiste" +#: src/parleyactions.cpp:146 +msgid "Configure Practice..." +msgstr "Übung einrichten ..." -# Viel zu lang ;-) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:43 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1161 -msgid "Practice Summary Toolbar" -msgstr "Übungsstatistik-Werkzeugleiste" +#: src/parleyactions.cpp:147 +msgid "Change practice settings" +msgstr "Übungseinstellungen ändern" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:999 -msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:" -msgstr "Nur Vokabeldaten üben, die folgende Bedingungen erfüllen:" +#: src/parleyactions.cpp:151 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1002 -msgid "At least" -msgstr "Mindestens" +#: src/parleyactions.cpp:152 +msgid "Switch to vocabulary editor" +msgstr "Zum Vokabeleditor wechseln" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1005 -msgid "At most" -msgstr "Höchstens" +#: src/parleyactions.cpp:156 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "&Suche anzeigen" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Grade" -msgstr "Lernstufe" +#: src/parleyactions.cpp:157 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "Zeigt/Versteckt die Suchleiste" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Times practiced" -msgstr "Anzahl der Übungen" +#: src/parleyactions.cpp:166 +msgid "&Script Manager" +msgstr "&Skriptverwaltung" -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1014 -msgid "Answered incorrectly" -msgstr "Falsch beantwortet" +#: src/parleyactions.cpp:167 +msgid "Enable and disable scripts" +msgstr "Skripte aktivieren und deaktivieren" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:1017 -msgid "Correction" -msgstr "Korrektur" +#: src/parleyactions.cpp:183 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "Neue Vokabeln herunterladen ..." -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." -msgstr "" -"Antworten, die falsch akzentuiert sind, werden trotzdem korrekt gewertet." +#: src/parleyactions.cpp:185 +msgid "Downloads new vocabulary collections" +msgstr "Lädt neue Vokabelsammlungen herunter" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Ignore Accents" -msgstr "Akzente ignorieren" +#: src/parleyactions.cpp:191 +msgid "&Upload Vocabulary Document..." +msgstr "Vokabeldok&ument hochladen ..." -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) -#: rc.cpp:1026 -msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." -msgstr "" -"Jede Groß- und Kleinschreibung in der Antwort wird als korrekt gewertet." +#: src/parleyactions.cpp:192 +msgid "Share the current vocabulary collection with other users" +msgstr "Die aktuelle Vokabelsammlung mit anderen Benutzern teilen" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) -#: rc.cpp:1029 -msgid "Ignore Capitalization" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" +#: src/main.cpp:36 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Vokabeltrainer" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) -#: rc.cpp:1032 +#: src/main.cpp:44 msgid "" -"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." +"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" -"Während der Übung können Sie den Knopf „Tipp“ benutzen, um einen Teil der " -"Lösung anzuzeigen." - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Enable Hints" -msgstr "Tipps aktivieren" +"© 1999–2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001–2002\tDas KDE-Team\n" +"© 2004–2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007–2010\tFrederik Gladhorn\n" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -msgid "" -"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be " -"counted as correct." -msgstr "" -"Damit die Frage als korrekt gewertet wird, muss sie drei Mal in Folge " -"richtig beantwortet werden." +#: src/main.cpp:48 +msgid "Helps you train your vocabulary" +msgstr "Hilft Ihnen beim Lernen von Vokabeln" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#: rc.cpp:1044 -msgid "Require 3 consecutive correct answers" -msgstr "Drei aufeinanderfolgende richtige Antworten werden benötigt" +#: src/main.cpp:52 +msgid "Frederik Gladhorn" +msgstr "Frederik Gladhorn" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Images and Sound" -msgstr "Bilder und Ton" +#: src/main.cpp:53 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Entwickler und Betreuer" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) -#: rc.cpp:1050 -msgid "During the practice, images are shown for the question." -msgstr "Während dieser Übung werden Bilder zu den Fragen gezeigt." +#: src/main.cpp:56 +msgid "Daniel Laidig" +msgstr "Daniel Laidig" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Image for Question" -msgstr "Bild zur Frage" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) -#: rc.cpp:1056 -msgid "During the practice, images are shown for the solution." -msgstr "Während dieser Übung werden Bilder zu den Lösungen gezeigt." +#: src/main.cpp:60 +msgid "David Capel" +msgstr "David Capel" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Image for Solution" -msgstr "Bild zur Lösung" +#: src/main.cpp:61 +msgid "Practice Dialogs" +msgstr "Übungsdialoge" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) -#: rc.cpp:1062 -msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." -msgstr "" -"Abspielen von Audiodateien mit der richtigen Aussprache während der Übung " -"aktivieren." +#: src/main.cpp:64 +msgid "Avgoustinos Kadis" +msgstr "Avgoustinos Kadis" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1071 -msgid "" -"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is " -"associated directly with the current word. With this option enabled any " -"synonym is accepted." -msgstr "" -"Normalerweise müssen Sie solange Synonyme eingeben, bis Ihre Eingabe direkt " -"mit dem aktuellen Wort assoziiert ist. Falls diese Option aktiviert ist, " -"wird jedes Synonym akzeptiert." +#: src/main.cpp:65 +msgid "Scripting" +msgstr "Skripte" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) -#: rc.cpp:1074 -msgid "Accept any Synonym" -msgstr "Jedes Synonym akzeptieren" +#: src/main.cpp:68 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) -#: rc.cpp:1080 -msgid "" -"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same " -"word type." +#: src/main.cpp:69 +msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4" msgstr "" -"Wenn Sie Mehrfachauswahl-Übungen erstellen, versuchen Sie Antworten mit dem " -"gleichen Wortart anzuzeigen." +"Unzählige kleinere Fehlerbehebungen, ehemaliger Betreuer, Portierung nach " +"KDE 4" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) -#: rc.cpp:1083 -msgid "Use choices of the same word type" -msgstr "Auswahl der gleichen Wortart verwenden" +#: src/main.cpp:72 +msgid "Ewald Arnold" +msgstr "Ewald Arnold" -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1086 -msgid "Number of choices:" -msgstr "Anzahl der Auswahl:" +#: src/main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective) -#: rc.cpp:1089 -msgid "Include Adjectives" -msgstr "Adjektive einschließen" +#: src/main.cpp:76 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" -#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb) -#: rc.cpp:1092 -msgid "Include Adverbs" -msgstr "Adverbien einschließen" +#: src/main.cpp:77 +msgid "Artwork and Oxygen Icons" +msgstr "Grafikdesign und Oxygen-Symbole" -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire) -#: rc.cpp:1104 -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Ablaufen" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block) -#: rc.cpp:1107 -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Sperren" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Port to KConfig XT" +msgstr "Übertragung nach KConfigXT" -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1122 -msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:" -msgstr "Keine Vokabeldaten üben, die zuletzt gefragt wurden innerhalb von:" +#: src/main.cpp:82 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "Jeremy Whiting" -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1125 -msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:" -msgstr "" -"Die Einstufung dieser Vokabeln fällt nach dieser Zeit um eine Lernsstufe:" +#: src/main.cpp:83 +msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4" +msgstr "Neuentwurf der KVTML-Bibliothek für KDE 4" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) -#: rc.cpp:1131 -msgid "

                  Parley

                  " -msgstr "

                  Parley

                  " +#: src/main.cpp:85 +msgid "Markus Büchele" +msgstr "Markus Büchele" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:1134 -msgid "Create a New Collection" -msgstr "Neue Sammlung erstellen" +#: src/main.cpp:86 +msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4" +msgstr "Fehlerberichte und Tests auf dem Weg zu KDE 4" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) -#: rc.cpp:1137 -msgid "Open an Existing Collection" -msgstr "Vorhandene Sammlung öffnen" +#: src/main.cpp:88 +msgid "Ramona Knapp" +msgstr "Ramona Knapp" -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:1140 -msgid "Download New Collections" -msgstr "Neue Sammlungen herunterladen" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Conceived the name Parley" +msgstr "Erfand den Namen „Parley“" -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) -#: rc.cpp:1164 -msgid "absolute" -msgstr "absolut" +#: src/main.cpp:95 +msgid "Start practice instead of editor" +msgstr "Startet eine Übung anstatt den Editor" -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:1167 -msgid "comparative" -msgstr "Komparativ" +#: src/main.cpp:96 +msgid "+[file]" +msgstr "+[datei]" -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:1170 -msgid "superlative" -msgstr "Superlativ" +#: src/main.cpp:96 +msgid "Document file to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1173 +#: src/parleymainwindow.cpp:202 msgid "" -"

                  Your selection of vocabulary for the practice is empty.

                  Below you " -"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " -"anyway.

                  " +"Vocabulary is modified.\n" +"\n" +"Save file before exit?\n" msgstr "" -"

                  Die Auswahl von Vokabeln für diese Übung ist leer.

                  Unten können Sie " -"wahlweise einige Ihrer Einstellungen ignorieren, um doch noch eine Übung zu " -"beginnen.

                  " - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1176 -msgid "Ignore Configuration for:" -msgstr "Einstellungen ignorieren für:" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Ignore Lessons" -msgstr "Lektionen ignorieren" +"Das Wörterbuch wurde verändert.\n" +"\n" +"Datei vor dem Beenden speichern?\n" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) -#: rc.cpp:1182 -msgid "Ignore Word Types" -msgstr "Wortarten ignorieren" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Practice" +msgstr "Übung einrichten" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Ignore Blocked" -msgstr "Ausgeblendete ignorieren" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgctxt "" +"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" +msgid "Blocking" +msgstr "Ausblenden" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) -#: rc.cpp:1188 -msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" -msgstr "Falsch beantwortete Zeitformen ignorieren" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgid "Blocking Settings" +msgstr "Einstellungen zum Ausblenden" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Ignore Times Practiced" -msgstr "Anzahl Übungsdurchgänge ignorieren" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgctxt "" +"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" +msgid "Thresholds" +msgstr "Grenzwerte" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" -msgstr "Minimale/Maximale Lernstufe ignorieren" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgid "Threshold Settings" +msgstr "Grenzwerteinstellungen" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Words" -msgstr "Wörter" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "" +"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short " +"title in config dialog." +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1200 -msgid "Total number of entries:" -msgstr "Maximale Anzahl der Einträge:" +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." +msgid "Advanced Practice Settings" +msgstr "Erweiterte Übungseinstellungen" -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Resulting number of words to practice:" -msgstr "Anzahl zu übender Wörter:" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43 +msgid "Do not Care" +msgstr "Gleichgültig" -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1206 -msgid "Attempts" -msgstr "Versuche" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46 +msgid "30 Min" +msgstr "30 min" -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1209 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47 +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Stunde" -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1252 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48 +msgid "2 Hours" +msgstr "2 Stunden" -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1215 -msgid "Your Answer" -msgstr "Ihre Antwort" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49 +msgid "4 Hours" +msgstr "4 Stunden" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:1218 -msgid "Skip this word for now and ask again later" -msgstr "Dieses Wort vorerst überspringen und später erneut fragen" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50 +msgid "8 Hours" +msgstr "8 Stunden" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "Answer Later" -msgstr "Später beantworten" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51 +msgid "12 Hours" +msgstr "12 Stunden" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) -#: rc.cpp:1224 -msgid "Hint" -msgstr "Tipp" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52 +msgid "18 Hours" +msgstr "18 Stunden" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) -#: rc.cpp:1227 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Tag" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) -#: rc.cpp:1230 -msgid "I did not know it" -msgstr "Ich wusste es nicht" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55 +msgid "2 Days" +msgstr "2 Tage" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) -#: rc.cpp:1233 -msgid "I knew it" -msgstr "Ich wusste es" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56 +msgid "3 Days" +msgstr "3 Tage" -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 -#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "%v/%m" -msgstr "%v/%m" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57 +msgid "4 Days" +msgstr "4 Tage" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1240 -msgid "Vocabulary collection:" -msgstr "Vokabelsammlung:" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Tage" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1243 -msgid "Language Selection" -msgstr "Sprachauswahl" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59 +msgid "6 Days" +msgstr "6 Tage" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Top:" -msgstr "Oben:" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Woche" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Bottom:" -msgstr "Unten:" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62 +msgid "2 Weeks" +msgstr "2 Wochen" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover) -#: rc.cpp:1255 -msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget" -msgstr "Lösung aufdecken, wenn der Mauszeiger über das Bedienelement fährt" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63 +msgid "3 Weeks" +msgstr "3 Wochen" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways) -#: rc.cpp:1258 -msgid "Always show the solution" -msgstr "Lösung immer anzeigen" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64 +msgid "4 Weeks" +msgstr "4 Wochen" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66 +msgid "1 Month" +msgstr "1 Monat" -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Select Font..." -msgstr "Schriftart auswählen ..." +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67 +msgid "2 Months" +msgstr "2 Monate" -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  Parley enables you to edit many additional properties of the words you " -"enter.

                  \n" -"

                  Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help " -"you set additional information for your vocabulary. These include images, " -"sound, word types and many more. Choose the ones you like.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Parley macht es möglich, viele zusätzliche Eigenschaften der eingegebenen " -"Wörter zu bearbeiten.

                  \n" -"

                  Benutzen Sie „Einstellungen“ -> „Extras“, um verschiedene Werkzeuge zum " -"Hinzufügen weiterer Informationen zu Ihren Vokabeln zu aktivieren. Diese " -"beinhalten Bilder, Töne, Wortarten und vieles mehr. Wählen Sie was sie " -"wünschen.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68 +msgid "3 Months" +msgstr "3 Monate" -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                  To search for a word, simply type it into the search bar.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Um ein Wort zu suchen, geben Sie es in die Suchleiste ein.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69 +msgid "4 Months" +msgstr "4 Monate" -#. i18n: file: tips:15 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                  If you do not want to see the answer again after pressing enter when " -"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next " -"entry.

                  \n" -"

                  You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use " -"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after " -"answering\".

                  \n" -msgstr "" -"

                  Wenn Sie während der Übung die Antwort nach dem Betätigen der " -"Eingabetaste nicht angezeigt bekommen möchten, können Sie Parley so " -"einstellen, dass es direkt zum nächsten Eintrag springt.

                  \n" -"

                  Sie können auch einstellen, dass die Antwort für einen festgelegten " -"Zeitraum angezeigt wird. Verwenden Sie „Übung einrichten ...“ -> „Erweitert“ " -"-> „Lösung nach dem Beantworten anzeigen“.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70 +msgid "5 Months" +msgstr "5 Monate" -#. i18n: file: tips:22 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                  If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply " -"select the word type in the list.

                  \n" -"

                  To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word " -"Types\" in the menu.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Wenn Sie alle Wörter einer bestimmten Wortart sehen möchten (z. B. " -"Substantive), wählen Sie die Wortart aus der Liste.

                  \n" -"

                  Um die Liste der Wortarten anzuzeigen, verwenden Sie „Einstellungen“ -> " -"„Extras“ -> „Wortarten“ aus dem Hauptmenü.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Monate" -#. i18n: file: tips:29 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                  You can drag and drop your lessons to change their order or even make a " -"lesson a child of another lesson.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Sie können durch Ziehen und Ablegen Ihre Lektion umsortieren oder sie zu " -"einer Unterlektion einer anderen Lektion machen.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72 +msgid "10 Months" +msgstr "10 Monate" -#. i18n: file: tips:35 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                  You can simply drag a word into the word types list to change its " -"type.

                  \n" -"

                  You can even select multiple words at the same time.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Sie können ein Wort in die Liste der Wortarten ziehen, um die Art des " -"Wortes zu ändern.

                  \n" -"

                  Dies funktioniert auch mit mehreren Wörtern gleichzeitig.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73 +msgid "12 Months" +msgstr "12 Monate" -#. i18n: file: tips:42 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                  Setting Images

                  \n" -"

                  A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image " -"dock.

                  \n" -msgstr "" -"

                  Bilder einsetzen

                  \n" -"

                  Um einem Wort ein Bild zuzuordnen, ziehen Sie das Bild einfach auf die " -"Bildablage.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244 +msgid "Illogical blocking times.\n" +msgstr "Unlogische Ausblendzeiten.\n" -#. i18n: file: tips:49 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                  Word Types

                  \n" -"

                  You can set a special tag to some word types to let Parley know their " -"grammatical meaning.

                  \n" -"

                  For verbs for example you can then enter conjugations.

                  \n" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262 +#, kde-format +msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" msgstr "" -"

                  Wortarten

                  \n" -"

                  Sie können einigen Wortarten ein besonderes Tag anfügen, damit Parley " -"ihre grammatikalische Bedeutung erfährt.

                  \n" -"

                  Für Verben können das zum Beispiel Konjugationen sein.

                  \n" +"Die Zeit bei Stufe %1 sollte niedriger als die Zeit bei Stufe %2 sein.\n" -#. i18n: file: tips:57 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:50 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260 msgid "" -"

                  Multiple Choice

                  \n" -"

                  For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add " -"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. " -"Otherwise random choices are generated from the other entries in the " -"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)

                  \n" +"\n" +"Illogical expiration times.\n" msgstr "" -"

                  Mehrfachauswahl

                  \n" -"

                  Für einige Vokabeln funktionieren Tests mit Mehrfachauswahl am besten. " -"Sie können zu einem Wort Auswahlen hinzufügen, die dann immer in " -"Mehrfachauswahltests angezeigt werden. Ansonsten werden zufällig Auswahlen " -"aus den anderen Einträgen des Dokuments erzeugt (verwenden Sie hierfür das " -"Werkzeug für Mehrfachauswahlen).

                  \n" +"\n" +"Unlogische Ablaufzeiten.\n" -#. i18n: file: tips:64 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:56 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279 msgid "" -"

                  Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the " -"symbol you need to directly add it.

                  \n" +"\n" +"Illogical blocking vs. expiration times.\n" msgstr "" -"

                  Einfache Betonungszeichen hinzufügen? Ein Doppelklick auf das " -"gewünschte Zeichen fügt es direkt hinzu.

                  \n" +"\n" +"Unsinnige Ausblendzeiten gegenüber Ablaufzeiten.\n" -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:61 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281 +#, kde-format msgid "" -"

                  You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website " -"listing many vocabulary documents:\n" -"http://edu.kde.org/contrib/kvt" -"ml2.php.

                  \n" +"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" msgstr "" -"

                  Sie können den Dialog „Neue Vokabeln herunterladen“ verwenden, oder " -"direkt die Webseite besuchen, die viele Vokabeldokumente bereithält:\n" -"http://edu.kde.org/contrib/kvt" -"ml2.php.

                  \n" - -#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " Sekunde" -msgstr[1] " Sekunden" +"Die Ausblendzeit bei Stufe %1 sollte geringer sein, als die Ablaufzeit.\n" -#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187 -msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections" -msgstr "*.kvtml|Vokabelsammlungen" +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287 +msgid "Illogical Values" +msgstr "Unlogische Werte" #: plugins/google_images.py:46 msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/partitionmanager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/partitionmanager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/partitionmanager.po 2012-05-08 22:10:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/partitionmanager.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:73 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Thomas Reitelbach , 2008, 2010. -# Burkhard Lück , 2009, 2011. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frank Steinmetzger , 2011. @@ -7,30 +7,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: gstreamer/mediaobject.cpp:89 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" -"Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.\n" -"\n" -"Prüfen Sie bitte die Installation von GStreamer und stellen Sie sicher,\n" -"dass das Modul libgstreamer-plugins-base installiert ist." +#: gstreamer/pipeline.cpp:490 +msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." +msgstr "Eins oder mehrere Module fehlen in Ihrer GStreamer-Installation." -#: gstreamer/backend.cpp:201 +#: gstreamer/backend.cpp:203 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" @@ -40,7 +32,7 @@ "sein.\n" "Einige Video-Funktionen wurden daher deaktiviert." -#: gstreamer/backend.cpp:210 +#: gstreamer/backend.cpp:212 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" @@ -49,6 +41,26 @@ "sein.\n" "Alle Audio- und Video-Funktionen wurden daher deaktiviert." +#: gstreamer/mediaobject.cpp:92 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.\n" +"\n" +"Prüfen Sie bitte die Installation von GStreamer und stellen Sie sicher,\n" +"dass das Modul libgstreamer-plugins-base installiert ist." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:412 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:425 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + #: gstreamer/plugininstaller.cpp:190 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Assistent-Skript für fehlende Codecs" @@ -86,7 +98,3 @@ #: gstreamer/plugininstaller.cpp:241 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "Das Modulregister kann nicht aktualisiert werden." - -#: gstreamer/pipeline.cpp:471 -msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." -msgstr "Eins oder mehrere Module fehlen in Ihrer GStreamer-Installation." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phonon_kde.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phonon_kde.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phonon_kde.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phonon_kde.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,30 @@ -# translation of phonon_kde.po to Deutsch -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Stephan Johach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "hunsum@gmx.de,,," + #: kdeplatformplugin.cpp:148 #, kde-format msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
                  %2
                  " @@ -32,13 +38,3 @@ #: kdeplatformplugin.cpp:204 msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" msgstr "Das angeforderte Multimedia-Backend kann nicht gefunden werden." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Stephan Johach, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phononserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phononserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/phononserver.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/phononserver.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kded_phononserver\n" +"Project-Id-Version: phononserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: deviceaccess.cpp:67 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -5,17 +5,17 @@ # Hendrik Knackstedt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma\n" +"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: controllerwindow.cpp:394 @@ -295,12 +295,13 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Salesome,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,Salesome,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,," #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma-netbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:28 @@ -96,8 +93,8 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Alexander Hausmann,Axel " -"Dobrick,Christian Heitjan,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Jan Fries,Kevin " +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Axel Dobrick,Christian " +"Heitjan,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Jan Fries,Johannes Obermayr,Kevin " "Arutyunyan,Merlin Schumacher,Sascha Klemm,Sebastian Dockhorn,Thomas " "Reitelbach,Thomas Schwiertz,mrx5682" @@ -105,9 +102,8 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"schwarzer@kde.org,,,alexander-" -"hausmann@web.de,,,,,JanJakobFries@web.de,a.kevin.kevin02@googlemail.com,,,,,t" -"homas.schwiertz@googlemail.com," +"schwarzer@kde.org,,,,,,,JanJakobFries@web.de,,a.kevin.kevin02@googlemail.com," +",,,,thomas.schwiertz@googlemail.com," #: scripting/newspaper.cpp:48 msgid "" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-overlay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backgrounddialog.cpp:46 @@ -80,12 +77,14 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Thomas Reitelbach" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Panagiotis Papadopoulos,Thomas " +"Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma-remote-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-runner-installer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-runner-installer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-runner-installer.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-runner-installer.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 16:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_bball\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_BbalL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bball.cpp:143 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 09:42+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: charselect.cpp:71 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_Molmasscalculator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_Molmasscalculator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_Molmasscalculator.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_Molmasscalculator.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Rüthemann Peter , 2010. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_Molmasscalculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: Molmasscalculator.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_akonotes_note\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:26+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akonotes_noteapplet.cpp:70 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: battery.cpp:182 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:35+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: clockConfig.ui:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bookmarks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bookmarks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bookmarks.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bookmarks.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:18+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bubble.cpp:113 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: calculator.cpp:117 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of plasma_applet_clock.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: clock.cpp:185 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: comic.cpp:90 comic.cpp:827 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_concentrationCalculator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_concentrationCalculator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_concentrationCalculator.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_concentrationCalculator.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_concentrationCalculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:05+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: concentrationCalculator.cpp:91 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,11 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_currentappcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:03+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,8 +13,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: currentappcontrol.cpp:191 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_devicenotifier.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_devicenotifier.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_devicenotifier.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_devicenotifier.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: deviceitem.cpp:286 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Markus Slopianka , 2011. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: clock.cpp:268 @@ -48,13 +45,13 @@ msgid "ISO date" msgstr "Datum (ISO)" -#: clock.cpp:485 +#: clock.cpp:481 #, kde-format msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number" msgid "%1/%2" msgstr "%1.%2." -#: clock.cpp:500 +#: clock.cpp:496 #, kde-format msgctxt "" "@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fifteenPuzzle.cpp:59 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fileWatcher.cpp:88 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:39+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: folderview.cpp:697 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: configdialog.cpp:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:33+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: fuzzyClock.cpp:205 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_gasCalculator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_gasCalculator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_gasCalculator.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_gasCalculator.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_gasCalculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 07:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: gasCalculator.cpp:92 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_groupingpanel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_groupingpanel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_groupingpanel.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_groupingpanel.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: groupingpanel.cpp:106 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,46 +1,43 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_icon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-02 12:59+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: icon.cpp:330 +#: icon.cpp:333 #, kde-format msgid "%1 Icon Settings" msgstr "%1 Symbol-Einstellungen" -#: icon.cpp:497 +#: icon.cpp:500 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Move Here\t%1" msgstr "Hier&her verschieben\t%1" -#: icon.cpp:503 +#: icon.cpp:506 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy Here\t%1" msgstr "Hierher &kopieren\t%1" -#: icon.cpp:509 +#: icon.cpp:512 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link Here\t%1" msgstr "Hiermit &verknüpfen\t%1" -#: icon.cpp:512 +#: icon.cpp:515 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icontasks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icontasks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icontasks.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_icontasks.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2011, 2012. -# Frederik Schwarzer , 2011. +# Frederik Schwarzer , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_icontasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-02 05:07+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: tooltips/windowpreview.cpp:388 msgid "(On All Desktops)" @@ -35,7 +32,7 @@ #: dockconfig.cpp:66 msgid "Dock Manager" -msgstr "Dock Manager" +msgstr "Dock-Verwaltung" #: dockconfig.cpp:165 msgid "Open" @@ -67,7 +64,7 @@ #: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341 msgid "Invalid DockManager plugin!" -msgstr "Ungültige DockManager-Erweiterung!" +msgstr "Ungültiges Dock-Verwaltung-Modul" #: dockconfig.cpp:275 #, kde-format @@ -163,7 +160,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label) #: rc.cpp:6 msgid "Rotate vertical frames:" -msgstr "Vertikale Rahmen drehen:" +msgstr "Rahmen drehen, wenn senkrecht:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate) @@ -173,9 +170,9 @@ "rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical " "panel.

                  " msgstr "" -"

                  Legt fest, ob die Rahmen um einen Eintrag in der Aufgabenleiste um 90 " -"Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden sollen, wenn sich die " -"Aufgabenleiste in einer vertikalen Menüleiste befindet.

                  " +"

                  Legt fest, ob der Rahmen um die Fensterleisten-Symbole um 90° gedreht " +"werden sollen, wenn sich die Fensterleiste in einer vertikalen " +"Kontrollleiste befindet.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label) @@ -193,7 +190,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize) #: rc.cpp:18 msgid "

                  Controls the width of window previews with tooltips.

                  " -msgstr "" +msgstr "

                  Steuert die Breite von Fenstervorschauen mit Kurzinfos.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize) @@ -207,7 +204,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label) #: rc.cpp:24 msgid "Always use launcher icons:" -msgstr "" +msgstr "Immer Starter-Symbole verwenden:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons) @@ -218,6 +215,10 @@ "launcher icon is different from the application icon - as happens with " "LibreOffice.

                  " msgstr "" +"

                  Durch Aktivieren dieser Option wird als Symbol eines laufenden Programms " +"die Verwendung des Starter-Symbols erzwungen. Dies löst bestimmte " +"Merkwürdigkeiten, bei denen sich das Starter-Symbol vom Programmsymbol " +"unterscheidet, wie beispielsweise bei LibreOffice.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label) @@ -232,6 +233,8 @@ "

                  Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the " "taskbar will attempt to determine the optimal size.

                  " msgstr "" +"

                  Legt die Skalierung der Fensterleisten-Symbole fest. Ist sie auf " +"„Automatisch“ gesetzt, wird die optimale Größe automatisch ermittelt.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:125 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale) @@ -250,13 +253,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing) #: rc.cpp:43 msgid "

                  Set the amount of extra spacing between items.

                  " -msgstr "" +msgstr "

                  Zusätzlicher Abstand zwischen Elementen.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label) #: rc.cpp:49 msgid "Maximum rows:" -msgstr "Maximale Anzahl Zeilen:" +msgstr "Maximale Zeilenanzahl:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows) @@ -265,6 +268,8 @@ "

                  Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or " "columns (for a vertical taskbar), that will be used.

                  " msgstr "" +"

                  Legt die maximale Anzahl an Zeilen (für horizontale Kontrollleisten) bzw. " +"Spalten (für vertikale Kontrollleisten) fest.

                  " #. i18n: file: appearanceconfig.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label) @@ -276,7 +281,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label) #: rc.cpp:58 msgid "Separator:" -msgstr "Trennzeichen:" +msgstr "Trennlinie:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator) @@ -285,6 +290,9 @@ "

                  When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be " "drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.

                  " msgstr "" +"

                  Wenn diese Option aktiviert ist und lediglich eine Zeile/Spalte vorhanden " +"ist, wird ein Trennstrich zwischen den Startern bzw. Programmen, die einen " +"Starter haben, und Programmen ohne Starter angezeigt.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) @@ -296,7 +304,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label) #: rc.cpp:67 msgid "Show job progress on task icon:" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt von Vorgängen auf Symbolen anzeigen:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress) @@ -305,12 +313,14 @@ "

                  When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to " "represent its overall job progress.

                  " msgstr "" +"

                  Ist diese Option aktiviert, wird ein Fortschrittsbalken auf " +"Programmsymbolen angezeigt, der den Gesamtfortschritt wiedergibt.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label) #: rc.cpp:73 msgid "Show control buttons on media player tooltips:" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabesteuerung auf Kurzinfos von Medienspielern anzeigen:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons) @@ -319,18 +329,23 @@ "

                  When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in " "the tooltips for media players.

                  " msgstr "" +"

                  Ist diese Option aktiviert, werden Schaltflächen für vorheriges und " +"nächstes Lied sowie Wiedergabe bzw. Pause in den Kurzinfos von " +"Medienspielern angezeigt.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label) #: rc.cpp:79 msgid "Enable support for Unity features:" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für Unity-Erweiterungen aktivieren:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity) #: rc.cpp:82 msgid "

                  Toggles support for the Unity D-Bus API.

                  " msgstr "" +"

                  Aktiviert die Unterstützung für die Unity-D-Bus-" +"Programmierschnittstelle.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label) @@ -345,18 +360,21 @@ "

                  Toggles support for listing an application's recent documents in its " "popup menu.

                  " msgstr "" +"

                  Aktiviert die Anzeige der zuletzt verwendeten Dokumente eines Programms " +"in dessen Kontextmenü.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label) #: rc.cpp:91 msgid "Group click action:" -msgstr "" +msgstr "Aktion für Programmgruppierung:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick) #: rc.cpp:94 msgid "

                  Configures what should occur when a task group is clicked.

                  " msgstr "" +"

                  Legt fest, was beim Klicken einer Programmgruppierung geschehen soll.

                  " #. i18n: file: behaviourconfig.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label) @@ -374,7 +392,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label) #: rc.cpp:103 msgid "Only show tasks from the current screen:" -msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen:" +msgstr "Nur Vorgänge des aktuellen Bildschirms anzeigen:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label) @@ -386,13 +404,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label) #: rc.cpp:109 msgid "Only show tasks from the current activity:" -msgstr "Nur Aufgaben der aktuellen Aktivität anzeigen:" +msgstr "Nur Fenster der aktuellen Aktivität anzeigen:" #. i18n: file: dockconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:112 msgid "Enable DockManager Plugins" -msgstr "" +msgstr "Dock-Verwaltung-Module aktivieren" #. i18n: file: dockconfig.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) @@ -428,7 +446,7 @@ #: tasks.cpp:561 msgid "Show After Delay" -msgstr "" +msgstr "Verzögert anzeigen" #: tasks.cpp:566 msgid "Minimize/Restore" @@ -444,15 +462,15 @@ #: tasks.cpp:571 msgid "Use Workspace Theme" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsflächen-Design verwenden" #: tasks.cpp:572 msgid "Use Indicators" -msgstr "" +msgstr "Indikatoren verwenden" #: tasks.cpp:573 msgid "Use Indicators & Colored Background" -msgstr "" +msgstr "Indikatoren und farbigen Hintergrund verwenden" #: tasks.cpp:575 msgid "Never Show" @@ -460,7 +478,7 @@ #: tasks.cpp:576 msgid "Show When Required" -msgstr "Anzeigen wenn benötigt" +msgstr "Anzeigen, wenn nötig" #: tasks.cpp:577 msgid "Always Show" @@ -500,11 +518,11 @@ #: tasks.cpp:707 msgid "Unlock Launchers" -msgstr "" +msgstr "Starter entsperren" #: tasks.cpp:713 msgid "Lock Launchers" -msgstr "" +msgstr "Starter sperren" #: tasks.cpp:721 msgid "Refresh" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:23+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: incomingmsg.cpp:170 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalgebra.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalgebra.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalgebra.po 2012-05-08 22:09:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalgebra.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kalgebra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:18+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plasmoid/kalgebraplasma.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalzium.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalzium.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalzium.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kalzium.po 2013-01-29 09:43:19.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. # Burkhard Lück , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_kalzium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 03:58+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kalzium_plasma.cpp:37 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po 2012-05-08 22:10:25.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:50+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: katesessionapplet.cpp:111 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,21 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kdeobservatory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: commithistoryview.cpp:72 @@ -33,7 +30,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:80 kdeobservatory.cpp:207 kdeobservatory.cpp:293 #: kdeobservatory.cpp:297 kdeobservatory.cpp:425 kdeobservatory.cpp:426 -#: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 rc.cpp:56 rc.cpp:80 +#: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 rc.cpp:99 rc.cpp:123 #: topactiveprojectsview.cpp:46 msgid "Top Active Projects" msgstr "Die aktivsten Projekte" @@ -44,7 +41,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:81 kdeobservatory.cpp:209 kdeobservatory.cpp:294 #: kdeobservatory.cpp:427 kdeobservatory.cpp:570 kdeobservatory.cpp:835 -#: rc.cpp:62 rc.cpp:83 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:126 msgid "Top Developers" msgstr "Die aktivsten Entwickler" @@ -54,7 +51,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:82 kdeobservatory.cpp:211 kdeobservatory.cpp:295 #: kdeobservatory.cpp:428 kdeobservatory.cpp:589 kdeobservatory.cpp:836 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 msgid "Commit History" msgstr "Commit-Verlauf" @@ -66,7 +63,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) #: kdeobservatory.cpp:83 kdeobservatory.cpp:213 kdeobservatory.cpp:296 #: kdeobservatory.cpp:429 kdeobservatory.cpp:608 kdeobservatory.cpp:837 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:65 rc.cpp:89 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:108 rc.cpp:132 msgid "Krazy Report" msgstr "Krazy-Bericht" @@ -76,7 +73,7 @@ #: kdeobservatory.cpp:122 msgid "Go to previous view" -msgstr "Zur vorigen Ansicht wechseln" +msgstr "Zur vorherigen Ansicht wechseln" #: kdeobservatory.cpp:129 msgid "Go to next view" @@ -122,160 +119,21 @@ msgstr[0] "%2 %1 Fehler" msgstr[1] "%2 %1 Fehler" -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange) -#: rc.cpp:3 -msgid "Activity Range" -msgstr "Aktivitäten-Zeitraum" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Full history" -msgstr "&Vollständiger Verlauf" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Past" -msgstr "Ve&rgangene" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays) -#: rc.cpp:12 -msgctxt "noun, the 24-hour period" -msgid "days" -msgstr "Tage" - -#. i18n: The beginning of a range -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange) -#: rc.cpp:16 -msgctxt "The beginning of a range" -msgid "Fro&m" -msgstr "V&on" - -#. i18n: The end of a range -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "The end of a range" -msgid "to" -msgstr "bis" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Enable automatic view change" -msgstr "&Automatisches Wechseln der Ansicht aktivieren" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay) -#: rc.cpp:26 -msgid "Change view every:" -msgstr "Ansicht wechseln alle:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay) -#: rc.cpp:29 -msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" -msgstr "hh 'Stunden' mm 'Minuten' ss 'Sekunden'" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:32 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:35 -msgid "Commit Subject" -msgstr "Commit-Betreff" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:41 -msgid "Krazy File Identifier" -msgstr "Krazy-Datei-Identifizierer" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews) -#: rc.cpp:53 -msgid "Active views:" -msgstr "Aktive Ansichten:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration) -#: rc.cpp:74 -msgid "View Configuration" -msgstr "Ansichts-Einstellungen" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView) -#: rc.cpp:77 -msgid "View:" -msgstr "Ansicht:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView) -#: rc.cpp:92 -msgid "Projects in view:" -msgstr "Projekte in der Ansicht:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Check All" -msgstr "&Alle markieren" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll) -#: rc.cpp:98 -msgid "&Uncheck All" -msgstr "&Keine markieren" - #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:3 msgid "Project name:" msgstr "Projektname:" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:6 msgid "Commit subject:" msgstr "Commit-Betreff:" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:9 msgid "" "\n" @@ -310,19 +168,19 @@ #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon) -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:17 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport) -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:20 msgid "Krazy report:" msgstr "Krazy-Bericht:" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport) -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:23 msgid "" "\n" @@ -399,13 +257,13 @@ #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix) -#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:35 msgid "Krazy file identifier:" msgstr "Krazy-Datei-Identifizierer:" #. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix) -#: rc.cpp:136 +#: rc.cpp:38 msgid "" "\n" @@ -446,6 +304,145 @@ "decoration: underline;\">Krazy-Datei-Identifizierer wäre " "„<plasmoid-directory>“.

                  " +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange) +#: rc.cpp:46 +msgid "Activity Range" +msgstr "Aktivitäten-Zeitraum" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory) +#: rc.cpp:49 +msgid "&Full history" +msgstr "&Vollständiger Verlauf" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays) +#: rc.cpp:52 +msgid "&Past" +msgstr "Ve&rgangene" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "noun, the 24-hour period" +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#. i18n: The beginning of a range +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange) +#: rc.cpp:59 +msgctxt "The beginning of a range" +msgid "Fro&m" +msgstr "V&on" + +#. i18n: The end of a range +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo) +#: rc.cpp:63 +msgctxt "The end of a range" +msgid "to" +msgstr "bis" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange) +#: rc.cpp:66 +msgid "&Enable automatic view change" +msgstr "&Automatisches Wechseln der Ansicht aktivieren" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay) +#: rc.cpp:69 +msgid "Change view every:" +msgstr "Ansicht wechseln alle:" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay) +#: rc.cpp:72 +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Stunden' mm 'Minuten' ss 'Sekunden'" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) +#: rc.cpp:75 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) +#: rc.cpp:78 +msgid "Commit Subject" +msgstr "Commit-Betreff" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) +#: rc.cpp:84 +msgid "Krazy File Identifier" +msgstr "Krazy-Datei-Identifizierer" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject) +#: rc.cpp:87 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject) +#: rc.cpp:90 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject) +#: rc.cpp:93 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews) +#: rc.cpp:96 +msgid "Active views:" +msgstr "Aktive Ansichten:" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp) +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:114 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration) +#: rc.cpp:117 +msgid "View Configuration" +msgstr "Ansichts-Einstellungen" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView) +#: rc.cpp:120 +msgid "View:" +msgstr "Ansicht:" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView) +#: rc.cpp:135 +msgid "Projects in view:" +msgstr "Projekte in der Ansicht:" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll) +#: rc.cpp:138 +msgid "&Check All" +msgstr "&Alle markieren" + +#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll) +#: rc.cpp:141 +msgid "&Uncheck All" +msgstr "&Keine markieren" + #: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92 #, kde-format msgid "%2 - %1 commit" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_kget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: common/kgetapplet.cpp:85 common/kgetapplet.cpp:99 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2011. # Thomas Reitelbach , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kimpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kimpanel.cpp:117 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:51+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kbitemwidget.cpp:87 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kolourpicker.cpp:181 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kpapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:42+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kpapplet.cpp:100 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -5,17 +5,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kickoff\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:32 @@ -26,159 +26,190 @@ msgid "Application Launcher" msgstr "Anwendungs-Starter" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 core/favoritesmodel.cpp:49 -#: core/favoritesmodel.cpp:322 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:194 +#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:194 core/favoritesmodel.cpp:49 +#: core/favoritesmodel.cpp:322 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 core/recentlyusedmodel.cpp:120 -#: core/systemmodel.cpp:74 ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:239 +#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:239 core/systemmodel.cpp:74 +#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/systemmodel.cpp:319 -#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:273 +#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:273 core/systemmodel.cpp:319 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Computer" msgstr "Rechner" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 core/recentlyusedmodel.cpp:186 -#: ui/launcher.cpp:127 ui/launcher.cpp:252 +#: ui/launcher.cpp:127 ui/launcher.cpp:252 core/recentlyusedmodel.cpp:186 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used" msgstr "Verlauf" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 core/recentlyusedmodel.cpp:190 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Verlauf (Programme)" +#: ui/launcher.cpp:182 core/leavemodel.cpp:106 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 +msgid "Leave" +msgstr "Verlassen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/recentlyusedmodel.cpp:188 -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Verlauf (Dokumente)" +#: ui/launcher.cpp:197 +msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" +msgstr "Alphabetisch sortieren (A bis Z)" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 -msgid "System Settings" -msgstr "Systemeinstellungen" +#: ui/launcher.cpp:200 +msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" +msgstr "Alphabetisch sortieren (Z bis A)" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/systemmodel.cpp:207 -msgid "Run Command..." -msgstr "Befehl ausführen ..." +#: ui/launcher.cpp:254 +msgid "Clear Recent Applications" +msgstr "Verlauf (Programme) leeren" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 -msgid "Switch User" -msgstr "Benutzer wechseln" +#: ui/launcher.cpp:255 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Verlauf (Dokumente) leeren" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 core/leavemodel.cpp:69 -msgid "Save Session" -msgstr "Sitzung speichern" +#: ui/launcher.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "login name, hostname" +msgid "User %1 on %2" +msgstr "Benutzer %1 an %2" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bildschirm sperren" +#: ui/launcher.cpp:573 +#, kde-format +msgctxt "full name, login name, hostname" +msgid "%1 (%2) on %3" +msgstr "%1 (%2) an %3" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 core/leavemodel.cpp:73 -msgctxt "Puts the system on standby" -msgid "Standby" -msgstr "Bereitschaft" +#: ui/launcher.cpp:1000 core/applicationmodel.cpp:429 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle Programme" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 core/leavemodel.cpp:77 -msgid "Hibernate" -msgstr "Tiefschlaf" +#: ui/searchbar.cpp:68 +msgctxt "Label of the search bar textedit" +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 core/leavemodel.cpp:81 -msgid "Sleep" -msgstr "Ruhezustand" +#: ui/contextmenufactory.cpp:85 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 -msgctxt "Restart Computer" -msgid "Restart" -msgstr "Neustart" +#: ui/contextmenufactory.cpp:178 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:61 -msgid "Shut down" -msgstr "Herunterfahren" +#: ui/contextmenufactory.cpp:183 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 core/leavemodel.cpp:49 -msgid "Log out" -msgstr "Abmelden" +#: ui/contextmenufactory.cpp:215 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Zur Arbeitsfläche hinzufügen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 core/leavemodel.cpp:106 -#: ui/launcher.cpp:182 -msgid "Leave" -msgstr "Verlassen" +#: ui/contextmenufactory.cpp:223 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Zur Kontrollleiste hinzufügen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267 -msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Anwendungsstarter-Menü" +#: ui/contextmenufactory.cpp:236 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:261 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:263 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Sicher entfernen" + +#: applet/applet.cpp:84 +msgid "Kickoff Application Launcher" +msgstr "Kickoff-Anwendungsstarter" + +#: applet/applet.cpp:85 +msgid "" +"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " +"sessions" +msgstr "Favoriten, Anwendungen, Orte auf dem Rechner, Verlauf und Sitzungen" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:340 applet/applet.cpp:108 +#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340 msgid "Edit Applications..." msgstr "Menüeinträge bearbeiten ..." -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346 -msgid "Switch to Application Launcher Style" -msgstr "Zum Kickoff-Anwendungsstarter-Stil wechseln" +#: applet/applet.cpp:114 +msgid "Switch to Classic Menu Style" +msgstr "Zum klassischen Menüstil wechseln" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: applet/applet.cpp:159 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452 -msgid "Icon:" -msgstr "Symbol:" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes " +"Obermayr,Keruskerfuerst,Moritz Baumann,Thomas Reitelbach" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 -msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,armin_mohring@web.de,," -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name Only" -msgstr "Nur Name" +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5 +msgid "Show applications by &name:" +msgstr "Anwendungen nach &Namen sortieren:" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Description Only" -msgstr "Nur Beschreibung" +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Icon:" +msgstr "&Symbol:" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name (Description)" -msgstr "Name (Beschreibung)" +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 +msgid "Switch &tabs on hover:" +msgstr "Kategorien durch Überfahren mit der &Maus wechseln:" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Description (Name)" -msgstr "Beschreibung (Name)" +#: core/applicationmodel.cpp:335 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name - Description" -msgstr "Name – Beschreibung" +#: core/systemmodel.cpp:75 +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472 -msgid "Recently used applications:" -msgstr "Verlauf (Programme):" +#: core/systemmodel.cpp:76 +msgid "Removable Storage" +msgstr "Wechselmedien" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482 -msgid "Show menu titles:" -msgstr "Menütitel anzeigen:" +#: core/systemmodel.cpp:77 +msgid "Storage" +msgstr "Speichermedien" -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 +msgid "Run Command..." +msgstr "Befehl ausführen ..." -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: core/systemmodel.cpp:211 +msgid "Run a command or a search query" +msgstr "Befehl ausführen oder Suche starten" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" +#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 +msgid "Recently Used Documents" +msgstr "Verlauf (Dokumente)" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Verlauf (Programme)" + #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Persönlicher Ordner" @@ -187,13 +218,9 @@ msgid "Network Folders" msgstr "Netzwerkordner" -#: core/applicationmodel.cpp:335 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:1000 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle Programme" +#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" #: core/leavemodel.cpp:51 msgid "End session" @@ -215,6 +242,10 @@ msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Weitere Sitzung starten" +#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 +msgid "Shut down" +msgstr "Herunterfahren" + #: core/leavemodel.cpp:63 msgid "Turn off computer" msgstr "Rechner ausschalten" @@ -228,18 +259,35 @@ msgid "Restart computer" msgstr "Rechner neu starten" +#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 +msgid "Save Session" +msgstr "Sitzung speichern" + #: core/leavemodel.cpp:71 msgid "Save current session for next login" msgstr "Aktuelle Sitzung für die nächste Anmeldung speichern" +#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 +msgctxt "Puts the system on standby" +msgid "Standby" +msgstr "Bereitschaft" + #: core/leavemodel.cpp:75 msgid "Pause without logging out" msgstr "Arbeitsunterbrechung ohne Abmelden" +#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" + #: core/leavemodel.cpp:79 msgid "Suspend to disk" msgstr "Tiefschlaf" +#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 +msgid "Sleep" +msgstr "Ruhezustand" + #: core/leavemodel.cpp:83 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Ruhezustand" @@ -252,132 +300,85 @@ msgid "System" msgstr "System" -#: core/systemmodel.cpp:75 -msgid "Places" -msgstr "Orte" - -#: core/systemmodel.cpp:76 -msgid "Removable Storage" -msgstr "Wechselmedien" - -#: core/systemmodel.cpp:77 -msgid "Storage" -msgstr "Speichermedien" - -#: core/systemmodel.cpp:211 -msgid "Run a command or a search query" -msgstr "Befehl ausführen oder Suche starten" - -#: applet/applet.cpp:84 -msgid "Kickoff Application Launcher" -msgstr "Kickoff-Anwendungsstarter" - -#: applet/applet.cpp:85 -msgid "" -"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " -"sessions" -msgstr "Favoriten, Anwendungen, Orte auf dem Rechner, Verlauf und Sitzungen" - -#: applet/applet.cpp:114 -msgid "Switch to Classic Menu Style" -msgstr "Zum klassischen Menüstil wechseln" - -#: applet/applet.cpp:159 -msgctxt "General configuration page" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ui/launcher.cpp:197 -msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" -msgstr "Alphabetisch sortieren (A bis Z)" - -#: ui/launcher.cpp:200 -msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" -msgstr "Alphabetisch sortieren (Z bis A)" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: ui/launcher.cpp:254 -msgid "Clear Recent Applications" -msgstr "Verlauf (Programme) leeren" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 +msgid "System Settings" +msgstr "Systemeinstellungen" -#: ui/launcher.cpp:255 -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Verlauf (Dokumente) leeren" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 +msgid "Switch User" +msgstr "Benutzer wechseln" -#: ui/launcher.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "login name, hostname" -msgid "User %1 on %2" -msgstr "Benutzer %1 an %2" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirm sperren" -#: ui/launcher.cpp:573 -#, kde-format -msgctxt "full name, login name, hostname" -msgid "%1 (%2) on %3" -msgstr "%1 (%2) an %3" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 +msgctxt "Restart Computer" +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" -#: ui/searchbar.cpp:68 -msgctxt "Label of the search bar textedit" -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267 +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Anwendungsstarter-Menü" -#: ui/contextmenufactory.cpp:85 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346 +msgid "Switch to Application Launcher Style" +msgstr "Zum Kickoff-Anwendungsstarter-Stil wechseln" -#: ui/contextmenufactory.cpp:178 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Aus Favoriten entfernen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: ui/contextmenufactory.cpp:183 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452 +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" -#: ui/contextmenufactory.cpp:215 -msgid "Add to Desktop" -msgstr "Zur Arbeitsfläche hinzufügen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 +msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: ui/contextmenufactory.cpp:223 -msgid "Add to Panel" -msgstr "Zur Kontrollleiste hinzufügen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name Only" +msgstr "Nur Name" -#: ui/contextmenufactory.cpp:236 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description Only" +msgstr "Nur Beschreibung" -#: ui/contextmenufactory.cpp:261 -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name (Description)" +msgstr "Name (Beschreibung)" -#: ui/contextmenufactory.cpp:263 -msgid "Safely Remove" -msgstr "Sicher entfernen" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description (Name)" +msgstr "Beschreibung (Name)" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " -"Knackstedt,Johannes Obermayr,Keruskerfuerst,Moritz Baumann,Thomas Reitelbach" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name - Description" +msgstr "Name – Beschreibung" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,armin_mohring@web.de,," +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472 +msgid "Recently used applications:" +msgstr "Verlauf (Programme):" -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "Show applications by &name:" -msgstr "Anwendungen nach &Namen sortieren:" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482 +msgid "Show menu titles:" +msgstr "Menütitel anzeigen:" -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Icon:" -msgstr "&Symbol:" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Switch &tabs on hover:" -msgstr "Kategorien durch Überfahren mit der &Maus wechseln:" +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 08:31+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: leavenote.cpp:79 @@ -43,7 +40,7 @@ "KNotes kann nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie es, um Notizen " "verschicken zu können." -#: leavenote.cpp:283 +#: leavenote.cpp:281 #, kde-format msgid "One unread message" msgid_plural "%1 unread messages" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. # Burkhard Lück , 2011. @@ -8,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: life.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: lockout.cpp:293 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:33+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: luna.cpp:56 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 07:45+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: magnifique.cpp:67 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_message-indicator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_message-indicator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_message-indicator.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_message-indicator.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/timeutils.cpp:49 #, kde-format, no-c-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Rolf Eike Beer , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: microblog.cpp:170 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_netpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: panel.cpp:88 panel.cpp:353 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_networkmanager.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:14+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: activatableitem.cpp:116 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: news.cpp:233 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_newspaper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: newspaper.cpp:120 newspaper.cpp:215 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2011. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: notes.cpp:161 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 2012-05-08 22:10:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -3,46 +3,38 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: core/notificationsmanager.cpp:192 -#, kde-format -msgid "1 running job (%2 remaining)" -msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)" -msgstr[0] "1 laufender Vorgang (%2 verbleiben)" -msgstr[1] "%1 laufende Aktionen (%2 verbleiben)" - -#: core/notificationsmanager.cpp:197 -msgid "no running jobs" -msgstr "Keine laufenden Vorgänge" +#: ui/jobtotalswidget.cpp:83 +msgctxt "Generic title for the job transfer popup" +msgid "Jobs" +msgstr "Vorgänge" -#: core/completedjobnotification.cpp:48 -#, kde-format -msgid "%1 [Finished]" -msgstr "%1 [Abgeschlossen]" +#: ui/notificationgroup.cpp:42 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: core/completedjobnotification.cpp:64 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: ui/notificationgroup.cpp:50 +msgctxt "Show all notifications" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: core/job.cpp:196 +#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324 #, kde-format -msgid "%1 file, to: %2" -msgid_plural "%1 files, to: %2" -msgstr[0] "%1 Datei, nach: %2" -msgstr[1] "%1 Dateien, nach: %2" +msgid "Notification from %1" +msgstr "Benachrichtigung von %1" #: ui/busywidget.cpp:315 #, kde-format @@ -50,21 +42,21 @@ msgid "%1 running job (%2/s)" msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)" msgstr[0] "%1 laufender Vorgang (%2/s)" -msgstr[1] "%1 laufende Aufgaben (%2/s)" +msgstr[1] "%1 laufende Vorgänge (%2/s)" #: ui/busywidget.cpp:323 #, kde-format msgid "%1 suspended job" msgid_plural "%1 suspended jobs" msgstr[0] "%1 unterbrochener Vorgang" -msgstr[1] "%1 unterbrochene Aufgaben" +msgstr[1] "%1 unterbrochene Vorgänge" #: ui/busywidget.cpp:330 #, kde-format msgid "%1 completed job" msgid_plural "%1 completed jobs" msgstr[0] "%1 abgeschlossener Vorgang" -msgstr[1] "%1 abgeschlossene Aufgaben" +msgstr[1] "%1 abgeschlossene Vorgänge" #: ui/busywidget.cpp:337 #, kde-format @@ -154,31 +146,12 @@ msgid "Choose which information to show" msgstr "Bitte wählen Sie die anzuzeigenden Informationen" -#: ui/notificationwidget.cpp:324 ui/notificationgroup.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Notification from %1" -msgstr "Benachrichtigung von %1" - -#: ui/notificationgroup.cpp:42 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: ui/notificationgroup.cpp:50 -msgctxt "Show all notifications" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ui/jobtotalswidget.cpp:83 -msgctxt "Generic title for the job transfer popup" -msgid "Jobs" -msgstr "Vorgänge" - # Das passt so besser ... #. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Pop Up Notices" -msgstr "Anzuzeigende Benachrichtigungen:" +msgstr "Anzuzeigende Benachrichtigungen" #. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) @@ -197,10 +170,37 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Popup" -msgstr "Weitere Einstellungen:" +msgstr "Weitere Einstellungen" #. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:15 msgid "Automatically hide" msgstr "Automatisch ausblenden" + +#: core/notificationsmanager.cpp:192 +#, kde-format +msgid "1 running job (%2 remaining)" +msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)" +msgstr[0] "1 laufender Vorgang (%2 verbleiben)" +msgstr[1] "%1 laufende Vorgänge (%2 verbleiben)" + +#: core/notificationsmanager.cpp:197 +msgid "no running jobs" +msgstr "Keine laufenden Vorgänge" + +#: core/job.cpp:196 +#, kde-format +msgid "%1 file, to: %2" +msgid_plural "%1 files, to: %2" +msgstr[0] "%1 Datei, nach: %2" +msgstr[1] "%1 Dateien, nach: %2" + +#: core/completedjobnotification.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 [Finished]" +msgstr "%1 [Abgeschlossen]" + +#: core/completedjobnotification.cpp:64 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:143 @@ -43,35 +40,35 @@ msgid "Removing..." msgstr "Einbindung wird gelöst ..." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:158 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:157 #, kde-format msgid "%1 actions for this device" msgstr "%1 Aktionen für dieses Gerät" -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:167 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:166 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 frei" -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:185 msgid "Click to mount this device." msgstr "Klicken Sie, um dieses Gerät einzubinden." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:188 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:187 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Klicken Sie, um dieses Medium auszuwerfen." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:190 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:189 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Klicken Sie, um dieses Gerät sicher zu trennen." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:192 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:191 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "" "Klicken Sie, um mit anderen Anwendungen auf das Gerät zugreifen zu können." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:202 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:201 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." @@ -80,11 +77,11 @@ "möglicherweise Anwendungen darauf zugreifen. Drücken Sie auf den " "Auswurfknopf, um es sicher entfernen zu können." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:204 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:203 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Auf dieses Gerät kann zurzeit zugegriffen werden." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:209 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " @@ -95,11 +92,11 @@ "die Auswurfknöpfe der anderen Partitionen, um es sicher entfernen zu " "können." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:211 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:210 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Es ist sicher, dieses Gerät zu entfernen." -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:214 +#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:213 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Auf dieses Gerät kann zurzeit nicht zugegriffen werden." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_nowplaying\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: infopanel.cpp:51 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nuclearCalculator.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nuclearCalculator.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nuclearCalculator.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_nuclearCalculator.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_nuclearCalculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:07+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: nuclearCalculator.cpp:137 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_peer\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: contactwidget.cpp:174 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop_activities\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:59+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: activitywidget.cpp:69 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. @@ -8,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: pager.cpp:278 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: panel.cpp:160 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: panelspacer.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: addmacro.cpp:32 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:23+0000\n" "Last-Translator: Jakob Kramer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: pastebin.cpp:218 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: PanelIcon.cpp:89 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:24+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plasma-previewer.cpp:245 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: qalculate_applet.cpp:94 @@ -182,7 +179,7 @@ #: qalculate_settings.cpp:229 msgctxt "Print" msgid "Print Settings" -msgstr "Druck-Einstellungen" +msgstr "Druckeinstellungen" #: qalculate_settings.cpp:234 msgid "Update exchange rates at startup" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po 2012-05-08 22:10:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_dict\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qstardict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: dict.cpp:107 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: launchergrid.cpp:401 popuplauncherlist.cpp:345 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: news.cpp:156 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. i18n: file: authenticate.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: runnersconfig.cpp:41 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_containment_saverdesktop\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_saverdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktop.cpp:98 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_searchbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: searchbox.cpp:72 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2011. # Frederik Schwarzer , 2011. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showactivitymanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: showActivityManager.cpp:52 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. # Jannick Kuhr , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_showdashboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 09:43+0000\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: showdashboard.cpp:59 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 09:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: showdesktop.cpp:61 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_skapplet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_skapplet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_skapplet.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_skapplet.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of plasma_applet_skapplet.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Gregor Zumstein , 2007, 2008. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_skapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: skapplet.cpp:141 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: SpellCheck.cpp:73 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -9,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: cpu.cpp:47 cpu.cpp:131 hwinfo.cpp:139 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:26+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: coloursconfig.ui:14 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. @@ -8,25 +5,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: ui/taskarea.cpp:510 -msgid "Hide icons" -msgstr "Symbole ausblenden" - -#: ui/taskarea.cpp:512 -msgid "Show hidden icons" -msgstr "Ausgeblendete Symbole anzeigen" - #: ui/applet.cpp:429 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -91,6 +80,14 @@ msgid "Extra Items" msgstr "Zusätzliche Elemente" +#: ui/taskarea.cpp:510 +msgid "Hide icons" +msgstr "Symbole ausblenden" + +#: ui/taskarea.cpp:512 +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Ausgeblendete Symbole anzeigen" + #. i18n: file: ui/autohide.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) #: rc.cpp:3 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. # Markus Slopianka , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -10,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: tasksConfig.ui:29 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: customtimeeditor.cpp:70 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,10 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 15:34+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: trash.cpp:117 trash.cpp:133 trash.cpp:166 trash.cpp:251 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008. # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: unitconverter.cpp:178 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. @@ -8,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: weatherapplet.cpp:223 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -8,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: browsermessagebox.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:34+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: websliceConfig.ui:29 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_windowlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:22+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: WindowList.cpp:69 @@ -38,18 +35,18 @@ msgid "Cascade Windows" msgstr "Fenster anordnen" -#: WindowList.cpp:248 +#: WindowList.cpp:252 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: WindowList.cpp:258 +#: WindowList.cpp:262 msgid "Current desktop" msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche" -#: WindowList.cpp:258 +#: WindowList.cpp:262 msgid "On all desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen" -#: WindowList.cpp:287 +#: WindowList.cpp:291 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_appletscriptengine_dashboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 10:27+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bundle.cpp:313 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: menu.cpp:98 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchactivity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:22+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: switch.cpp:50 switch.cpp:75 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktop.cpp:34 desktop.cpp:62 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchwindow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:14+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: config.ui:16 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:21+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: akonadi/calendar.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kalzium.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kalzium.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kalzium.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kalzium.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008. # Martin Ereth , 2008. # Burkhard Lück , 2009. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_kalzium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kalzium_engine.cpp:163 kalzium_engine.cpp:182 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kdeobservatory.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_kdeobservatory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:13+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_keystate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: keystate.cpp:29 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_applicationjobs\n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: jobaction.cpp:30 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_metadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:37+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: metadata_engine.cpp:70 metadata_engine.cpp:122 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: networkengine.cpp:72 networkengine.cpp:82 networkengine.cpp:118 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: notificationaction.cpp:30 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:08+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: playeractionjob.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_rss\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 09:18+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: rss.cpp:197 msgid "Syndication did not work out" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_share\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:47+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: share_package.cpp:31 @@ -30,15 +27,15 @@ msgid "Could not detect the file's mimetype" msgstr "Der MIME-Typ der Datei kann nicht ermittelt werden." -#: shareprovider.cpp:189 +#: shareprovider.cpp:188 msgid "It was not possible to read the selected file" msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht gelesen werden." -#: shareprovider.cpp:238 +#: shareprovider.cpp:237 msgid "Service was not available" msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar." -#: shareprovider.cpp:265 +#: shareprovider.cpp:264 msgid "You must specify a URL for this service" msgstr "Für diesen Dienst muss eine Adresse angegeben werden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Rolf Eike Beer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2010. @@ -8,17 +5,17 @@ # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: soliddeviceengine.cpp:110 @@ -37,12 +34,12 @@ msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: soliddeviceengine.cpp:114 soliddeviceengine.cpp:636 +#: soliddeviceengine.cpp:114 soliddeviceengine.cpp:644 msgid "Emblems" msgstr "Logos" -#: soliddeviceengine.cpp:115 soliddeviceengine.cpp:564 -#: soliddeviceengine.cpp:569 soliddeviceengine.cpp:574 +#: soliddeviceengine.cpp:115 soliddeviceengine.cpp:572 +#: soliddeviceengine.cpp:577 soliddeviceengine.cpp:582 msgid "State" msgstr "Status" @@ -78,7 +75,7 @@ msgid "Minor" msgstr "Niedrige Kennzahl" -#: soliddeviceengine.cpp:138 soliddeviceengine.cpp:481 +#: soliddeviceengine.cpp:138 soliddeviceengine.cpp:489 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -86,7 +83,7 @@ msgid "Storage Access" msgstr "Speicherzugriff" -#: soliddeviceengine.cpp:147 soliddeviceengine.cpp:650 +#: soliddeviceengine.cpp:147 soliddeviceengine.cpp:658 msgid "Accessible" msgstr "Verfügbar" @@ -94,13 +91,13 @@ msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" -#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:592 -#: soliddeviceengine.cpp:606 +#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:600 +#: soliddeviceengine.cpp:614 msgid "Free Space" msgstr "Freier Speicherplatz" -#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:593 -#: soliddeviceengine.cpp:607 +#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:601 +#: soliddeviceengine.cpp:615 msgid "Free Space Text" msgstr "Freier Speicherplatz (Text)" @@ -178,10 +175,12 @@ msgstr "Laufwerkstyp" #: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:189 +#: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:372 msgid "Removable" msgstr "Wechselbar" -#: soliddeviceengine.cpp:181 +#: soliddeviceengine.cpp:181 soliddeviceengine.cpp:358 +#: soliddeviceengine.cpp:373 msgid "Hotpluggable" msgstr "Hotplug-fähig" @@ -453,296 +452,296 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: soliddeviceengine.cpp:354 soliddeviceengine.cpp:365 -#: soliddeviceengine.cpp:501 +#: soliddeviceengine.cpp:354 soliddeviceengine.cpp:369 +#: soliddeviceengine.cpp:509 msgid "Supported Protocols" msgstr "Unterstützte Protokolle" -#: soliddeviceengine.cpp:355 soliddeviceengine.cpp:366 -#: soliddeviceengine.cpp:502 +#: soliddeviceengine.cpp:355 soliddeviceengine.cpp:370 +#: soliddeviceengine.cpp:510 msgid "Supported Drivers" msgstr "Unterstützte Treiber" -#: soliddeviceengine.cpp:363 +#: soliddeviceengine.cpp:367 msgid "Portable Media Player" msgstr "Tragbarer Medienspieler" -#: soliddeviceengine.cpp:374 +#: soliddeviceengine.cpp:382 msgid "Network Interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle" -#: soliddeviceengine.cpp:376 +#: soliddeviceengine.cpp:384 msgid "Interface Name" msgstr "Schnittstellenname" -#: soliddeviceengine.cpp:377 +#: soliddeviceengine.cpp:385 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" -#: soliddeviceengine.cpp:378 +#: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardware-Adresse" -#: soliddeviceengine.cpp:379 +#: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "MAC Address" msgstr "MAC-Adresse" -#: soliddeviceengine.cpp:387 +#: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "AC Adapter" msgstr "Netzteil" -#: soliddeviceengine.cpp:389 soliddeviceengine.cpp:408 +#: soliddeviceengine.cpp:397 soliddeviceengine.cpp:416 msgid "Plugged In" msgstr "Angeschlossen" -#: soliddeviceengine.cpp:398 +#: soliddeviceengine.cpp:406 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:401 +#: soliddeviceengine.cpp:409 msgid "Unknown Battery" msgstr "Unbekannter Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:401 +#: soliddeviceengine.cpp:409 msgid "PDA Battery" msgstr "PDA-Batterie" -#: soliddeviceengine.cpp:401 +#: soliddeviceengine.cpp:409 msgid "UPS Battery" msgstr "UPS-Batterie" -#: soliddeviceengine.cpp:402 +#: soliddeviceengine.cpp:410 msgid "Primary Battery" msgstr "Primärer Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:402 +#: soliddeviceengine.cpp:410 msgid "Mouse Battery" msgstr "Maus-Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:402 +#: soliddeviceengine.cpp:410 msgid "Keyboard Battery" msgstr "Tastatur-Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:403 +#: soliddeviceengine.cpp:411 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "Tastatur/Maus-Batterie" -#: soliddeviceengine.cpp:403 +#: soliddeviceengine.cpp:411 msgid "Camera Battery" msgstr "Kamera-Akku" -#: soliddeviceengine.cpp:406 +#: soliddeviceengine.cpp:414 msgid "Fully Charged" msgstr "Vollständig geladen" -#: soliddeviceengine.cpp:406 +#: soliddeviceengine.cpp:414 msgid "Charging" msgstr "Aufladend" -#: soliddeviceengine.cpp:406 +#: soliddeviceengine.cpp:414 msgid "Discharging" msgstr "Entladend" -#: soliddeviceengine.cpp:409 soliddeviceengine.cpp:428 +#: soliddeviceengine.cpp:417 soliddeviceengine.cpp:436 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: soliddeviceengine.cpp:410 +#: soliddeviceengine.cpp:418 msgid "Charge Percent" msgstr "Ladestand" -#: soliddeviceengine.cpp:411 +#: soliddeviceengine.cpp:419 msgid "Rechargeable" msgstr "Wiederaufladbar" -#: soliddeviceengine.cpp:412 +#: soliddeviceengine.cpp:420 msgid "Charge State" msgstr "Ladestatus" -#: soliddeviceengine.cpp:422 +#: soliddeviceengine.cpp:430 msgid "Button" msgstr "Knopf" -#: soliddeviceengine.cpp:425 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "Lid Button" msgstr "Bildschirm-Schalter" -#: soliddeviceengine.cpp:425 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "Power Button" msgstr "Netzschalter" -#: soliddeviceengine.cpp:425 +#: soliddeviceengine.cpp:433 msgid "Sleep Button" msgstr "Ruhezustand-Knopf" -#: soliddeviceengine.cpp:426 +#: soliddeviceengine.cpp:434 msgid "Unknown Button Type" msgstr "Unbekannter Knopftyp" -#: soliddeviceengine.cpp:429 +#: soliddeviceengine.cpp:437 msgid "Has State" msgstr "Hat den Status" -#: soliddeviceengine.cpp:430 +#: soliddeviceengine.cpp:438 msgid "State Value" msgstr "Status-Wert" -#: soliddeviceengine.cpp:431 +#: soliddeviceengine.cpp:439 msgid "Pressed" msgstr "Gedrückt" -#: soliddeviceengine.cpp:441 +#: soliddeviceengine.cpp:449 msgid "Audio Interface" msgstr "Audio-Schnittstelle" -#: soliddeviceengine.cpp:444 +#: soliddeviceengine.cpp:452 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: soliddeviceengine.cpp:444 +#: soliddeviceengine.cpp:452 msgid "Open Sound System" msgstr "OSS (Open Sound System)" -#: soliddeviceengine.cpp:444 +#: soliddeviceengine.cpp:452 msgid "Unknown Audio Driver" msgstr "Unbekannter Audio-Treiber" -#: soliddeviceengine.cpp:446 +#: soliddeviceengine.cpp:454 msgid "Driver" msgstr "Treiber" -#: soliddeviceengine.cpp:447 +#: soliddeviceengine.cpp:455 msgid "Driver Handle" msgstr "Treiber-Alias" -#: soliddeviceengine.cpp:448 +#: soliddeviceengine.cpp:456 msgid "Name" msgstr "Name" -#: soliddeviceengine.cpp:454 +#: soliddeviceengine.cpp:462 msgid "Unknown Audio Interface Type" msgstr "Unbekannter Audio-Schnittstellen-Typ" -#: soliddeviceengine.cpp:457 +#: soliddeviceengine.cpp:465 msgid "Audio Control" msgstr "Audio-Kontrolle" -#: soliddeviceengine.cpp:460 +#: soliddeviceengine.cpp:468 msgid "Audio Input" msgstr "Audio-Eingabe" -#: soliddeviceengine.cpp:463 +#: soliddeviceengine.cpp:471 msgid "Audio Output" msgstr "Audio-Ausgabe" -#: soliddeviceengine.cpp:465 +#: soliddeviceengine.cpp:473 msgid "Audio Device Type" msgstr "Art des Audiogeräts" -#: soliddeviceengine.cpp:469 +#: soliddeviceengine.cpp:477 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Interne Soundkarte" -#: soliddeviceengine.cpp:469 +#: soliddeviceengine.cpp:477 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB-Soundkarte" -#: soliddeviceengine.cpp:469 +#: soliddeviceengine.cpp:477 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Firewire-Soundkarte" -#: soliddeviceengine.cpp:470 +#: soliddeviceengine.cpp:478 msgid "Headset" msgstr "Headset" -#: soliddeviceengine.cpp:470 +#: soliddeviceengine.cpp:478 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: soliddeviceengine.cpp:471 +#: soliddeviceengine.cpp:479 msgid "Soundcard Type" msgstr "Soundkartentyp" -#: soliddeviceengine.cpp:479 +#: soliddeviceengine.cpp:487 msgid "DVB Interface" msgstr "DVB-Schnittstelle" -#: soliddeviceengine.cpp:482 +#: soliddeviceengine.cpp:490 msgid "Device Adapter" msgstr "Geräteadapter" -#: soliddeviceengine.cpp:486 +#: soliddeviceengine.cpp:494 msgid "DVB Unknown" msgstr "DVB (unbekannt)" -#: soliddeviceengine.cpp:486 +#: soliddeviceengine.cpp:494 msgid "DVB Audio" msgstr "DVB-Audio" -#: soliddeviceengine.cpp:486 +#: soliddeviceengine.cpp:494 msgid "DVB Ca" msgstr "DVB Ca" -#: soliddeviceengine.cpp:487 +#: soliddeviceengine.cpp:495 msgid "DVB Demux" msgstr "DVB Demux" -#: soliddeviceengine.cpp:487 +#: soliddeviceengine.cpp:495 msgid "DVB DVR" msgstr "DVB DVR" -#: soliddeviceengine.cpp:487 +#: soliddeviceengine.cpp:495 msgid "DVB Frontend" msgstr "DVB Frontend" -#: soliddeviceengine.cpp:488 +#: soliddeviceengine.cpp:496 msgid "DVB Net" msgstr "DVB Net" -#: soliddeviceengine.cpp:488 +#: soliddeviceengine.cpp:496 msgid "DVB OSD" msgstr "DVB OSD" -#: soliddeviceengine.cpp:488 +#: soliddeviceengine.cpp:496 msgid "DVB Sec" msgstr "DVB Sec" -#: soliddeviceengine.cpp:488 +#: soliddeviceengine.cpp:496 msgid "DVB Video" msgstr "DVB-Video" -#: soliddeviceengine.cpp:490 +#: soliddeviceengine.cpp:498 msgid "DVB Device Type" msgstr "DVB-Gerätetyp" -#: soliddeviceengine.cpp:491 +#: soliddeviceengine.cpp:499 msgid "Device Index" msgstr "Geräteindex" -#: soliddeviceengine.cpp:499 +#: soliddeviceengine.cpp:507 msgid "Video" msgstr "Video" -#: soliddeviceengine.cpp:508 +#: soliddeviceengine.cpp:516 msgid "Driver Handles" msgstr "Treiber-Anfasser" -#: soliddeviceengine.cpp:517 +#: soliddeviceengine.cpp:525 msgid "Type Description" msgstr "Typ-Beschreibung" -#: soliddeviceengine.cpp:522 +#: soliddeviceengine.cpp:530 msgid "Device Types" msgstr "Gerätetypen" -#: soliddeviceengine.cpp:624 +#: soliddeviceengine.cpp:632 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: soliddeviceengine.cpp:625 +#: soliddeviceengine.cpp:633 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatureinheit" -#: soliddeviceengine.cpp:671 soliddeviceengine.cpp:673 +#: soliddeviceengine.cpp:679 soliddeviceengine.cpp:681 msgid "In Use" msgstr "In Benutzung" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2009. @@ -10,708 +7,364 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4 +#: rc.cpp:2 rc.cpp:8 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:234 msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "Leicht bewölkt" +msgid "clear sky" +msgstr "Klarer Himmel" + +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2 +#: rc.cpp:4 +msgctxt "weather condition" +msgid "clear" +msgstr "Klar" + +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3 +#: rc.cpp:6 +msgctxt "weather condition" +msgid "clear intervals" +msgstr "Abschnittweise klar" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 -#: rc.cpp:10 +#: rc.cpp:10 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy" msgstr "Bewölkt" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6 +#: rc.cpp:12 msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "Bewölkt" +msgid "cloudy with hail" +msgstr "Bewölkt mit Hagel" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7 +#: rc.cpp:14 msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "Diesig" +msgid "cloudy with heavy snow" +msgstr "Bewölkt mit starkem Schneefall" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8 +#: rc.cpp:16 msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Nebel mit Eisbildung" +msgid "cloudy with light snow" +msgstr "Bewölkt mit leichtem Schneefall" + +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9 +#: rc.cpp:18 +msgctxt "weather condition" +msgid "cloudy with sleet" +msgstr "Bewölkt mit Graupelschauer" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 rc.cpp:20 +#: rc.cpp:20 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 msgctxt "weather condition" msgid "drizzle" msgstr "Nieselregen" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11 +#: rc.cpp:22 msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Leichter Nieselregen" +msgid "fog" +msgstr "Nebel" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12 +#: rc.cpp:24 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Starker Nieselregen" +msgid "foggy" +msgstr "Neblig" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13 +#: rc.cpp:26 msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "Überfrierender Nieselregen" +msgid "grey cloud" +msgstr "Graue Wolken" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14 +#: rc.cpp:28 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "Starker überfrierender Nieselregen" +msgid "hail" +msgstr "Hagel" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15 +#: rc.cpp:30 msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Regen" +msgid "hail shower" +msgstr "Hagelschauer" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16 +#: rc.cpp:32 msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "Leichter Regen" +msgid "hail showers" +msgstr "Hagelschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17 +#: rc.cpp:34 msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "Mäßiger Regen" +msgid "hazy" +msgstr "Diesig" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 rc.cpp:36 +#: rc.cpp:36 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain" msgstr "Starker Regen" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19 +#: rc.cpp:38 msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "Leichter Eisregen" +msgid "heavy rain shower" +msgstr "Starke Regenschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20 +#: rc.cpp:40 msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Eisregen" +msgid "heavy shower" +msgstr "Starke Schauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21 +#: rc.cpp:42 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "Leichter Schneeregen" +msgid "heavy showers" +msgstr "Starke Schauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22 +#: rc.cpp:44 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "Starker Schneeregen" +msgid "heavy snow" +msgstr "Starker Schneefall" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23 +#: rc.cpp:46 msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Schneefall" +msgid "heavy snow shower" +msgstr "Starke Schneeschauer" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24 +#: rc.cpp:48 msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "Leichter Schneefall" +msgid "heavy snow showers" +msgstr "Starke Schneeschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25 +#: rc.cpp:50 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "Mäßiger Schneefall" +msgid "light rain" +msgstr "Leichter Regen" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 rc.cpp:44 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26 +#: rc.cpp:52 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "Starker Schneefall" +msgid "light rain shower" +msgstr "Leichte Regenschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27 +#: rc.cpp:54 msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "Schauer" +msgid "light shower" +msgstr "Leichte Schauer" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 rc.cpp:56 +#: rc.cpp:56 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 msgctxt "weather condition" msgid "light showers" msgstr "Leichte Schauer" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 rc.cpp:42 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "Starke Schauer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29 +#: rc.cpp:58 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "Leichte Schneeregenschauer" +msgid "light snow" +msgstr "Leichter Schneefall" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30 +#: rc.cpp:60 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "Starke Schneeregenschauer" +msgid "light snow shower" +msgstr "Leichte Schneeschauer" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 rc.cpp:62 +#: rc.cpp:62 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 msgctxt "weather condition" msgid "light snow showers" msgstr "Leichte Schneeschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32 +#: rc.cpp:64 msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Schneeschauer" +msgid "mist" +msgstr "Dunst" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33 +#: rc.cpp:66 msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Gewitter" +msgid "misty" +msgstr "Dunstig" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34 +#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1 +#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484 msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Leichte Gewitter" +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35 +#: rc.cpp:70 msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Starke Gewitter" +msgid "na" +msgstr "n/v" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36 +#: rc.cpp:72 msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "n/v" +msgid "partly cloudy" +msgstr "Teilweise bewölkt" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:221 rc.cpp:84 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37 +#: rc.cpp:74 msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "Sonnig" +msgid "sandstorm" +msgstr "Sandsturm" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1 -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:234 rc.cpp:2 rc.cpp:8 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38 +#: rc.cpp:76 msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "Klarer Himmel" +msgid "weather condition" +msgstr "Wetterbedingung" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -#, kde-format -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39 +#: rc.cpp:78 +msgctxt "weather condition" +msgid "sleet" +msgstr "Graupel" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -#, kde-format -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40 +#: rc.cpp:80 +msgctxt "weather condition" +msgid "sleet shower" +msgstr "Graupelschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:724 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41 +#: rc.cpp:82 +msgctxt "weather condition" +msgid "sleet showers" +msgstr "Graupelschauer" -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:733 -msgid "Night" -msgstr "Nacht" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:507 -msgid "UK" -msgstr "UK" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:508 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:581 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:868 -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:875 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:889 -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:907 -#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:609 ions/noaa/ion_noaa.cpp:624 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:639 ions/noaa/ion_noaa.cpp:644 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:658 ions/noaa/ion_noaa.cpp:675 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:681 ions/noaa/ion_noaa.cpp:705 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:713 ions/envcan/ion_envcan.cpp:684 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 ions/envcan/ion_envcan.cpp:837 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 ions/envcan/ion_envcan.cpp:839 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 ions/envcan/ion_envcan.cpp:841 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 ions/envcan/ion_envcan.cpp:844 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 ions/envcan/ion_envcan.cpp:847 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 ions/envcan/ion_envcan.cpp:890 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:809 -msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office" -msgstr "" -"Mit freundlicher Unterstützung von backstage.bbc.so.uk / Daten aus dem UK " -"MET Office" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:925 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682 -msgctxt "Short for Saturday" -msgid "Sat" -msgstr "Sa" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:929 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686 -msgctxt "Short for Sunday" -msgid "Sun" -msgstr "So" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:933 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690 -msgctxt "Short for Monday" -msgid "Mon" -msgstr "Mo" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:937 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694 -msgctxt "Short for Tuesday" -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:941 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698 -msgctxt "Short for Wednesday" -msgid "Wed" -msgstr "Mi" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:945 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702 -msgctxt "Short for Thursday" -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:948 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705 -msgctxt "Short for Friday" -msgid "Fri" -msgstr "Fr" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNO" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NO" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ONO" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSO" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SO" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "OSO" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNW" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NW" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "WNW" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSW" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SW" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "WSW" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Daten werden bereitgestellt von „NOAA National Weather Service“" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:696 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 rc.cpp:948 -#: rc.cpp:1674 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Windstill" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42 +#: rc.cpp:84 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:221 +msgctxt "weather condition" +msgid "sunny" +msgstr "Sonnig" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473 -msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada" -msgstr "" -"Meteorologische Daten werden zur Verfügung gestellt von „Environment Canada“" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43 +#: rc.cpp:86 +msgctxt "weather condition" +msgid "sunny intervals" +msgstr "Sonnige Abschnitte" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670 -msgid "day" -msgstr "Tag" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44 +#: rc.cpp:88 +msgctxt "weather condition" +msgid "thunder storm" +msgstr "Gewitter" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674 -msgctxt "Short for tonight" -msgid "nite" -msgstr "Nachts" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45 +#: rc.cpp:90 +msgctxt "weather condition" +msgid "thundery shower" +msgstr "Gewitterschauer" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678 -msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday" -msgid "nt" -msgstr "nt" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46 +#: rc.cpp:92 +msgctxt "weather condition" +msgid "tropical storm" +msgstr "Tropischer Sturm" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765 -msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure" -msgid "VR" -msgstr "Wechselnd" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47 +#: rc.cpp:94 +msgctxt "weather condition" +msgid "white cloud" +msgstr "weiße Wolken" -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828 -msgctxt "precipitation total, very little" -msgid "Trace" -msgstr "Spur" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48 +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +msgctxt "weather forecast" +msgid "clear sky" +msgstr "Klarer Himmel" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:4 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49 +#: rc.cpp:98 +msgctxt "weather forecast" msgid "clear" msgstr "Klar" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:6 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50 +#: rc.cpp:100 +msgctxt "weather forecast" msgid "clear intervals" msgstr "Abschnittweise klar" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:12 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52 +#: rc.cpp:104 +msgctxt "weather forecast" +msgid "cloudy" +msgstr "Bewölkt" + +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53 +#: rc.cpp:106 +msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with hail" msgstr "Bewölkt mit Hagel" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:14 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54 +#: rc.cpp:108 +msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with heavy snow" msgstr "Bewölkt mit starkem Schneefall" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:16 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55 +#: rc.cpp:110 +msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with light snow" msgstr "Bewölkt mit leichtem Schneefall" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:18 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56 +#: rc.cpp:112 +msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with sleet" -msgstr "Bewölkt mit Graupelschauer" +msgstr "Bewölkt mit Graupeln" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:22 -msgctxt "weather condition" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57 +#: rc.cpp:114 +msgctxt "weather forecast" +msgid "drizzle" +msgstr "Nieselregen" + +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58 +#: rc.cpp:116 +msgctxt "weather forecast" msgid "fog" msgstr "Nebel" -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:24 -msgctxt "weather condition" -msgid "foggy" -msgstr "Neblig" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "grey cloud" -msgstr "Graue Wolken" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail" -msgstr "Hagel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail shower" -msgstr "Hagelschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail showers" -msgstr "Hagelschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "hazy" -msgstr "Diesig" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain shower" -msgstr "Starke Regenschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy shower" -msgstr "Starke Schauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow shower" -msgstr "Starke Schneeschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow showers" -msgstr "Starke Schneeschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain shower" -msgstr "Leichte Regenschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "light shower" -msgstr "Leichte Schauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow shower" -msgstr "Leichte Schneeschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "mist" -msgstr "Dunst" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "misty" -msgstr "Dunstig" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "N/V" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "na" -msgstr "n/v" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "partly cloudy" -msgstr "Teilweise bewölkt" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "sandstorm" -msgstr "Sandsturm" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "weather condition" -msgstr "Wetterbedingung" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet" -msgstr "Graupel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet shower" -msgstr "Graupelschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet showers" -msgstr "Graupelschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny intervals" -msgstr "Sonnige Abschnitte" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunder storm" -msgstr "Gewitter" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "thundery shower" -msgstr "Gewitterschauer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "tropical storm" -msgstr "Tropischer Sturm" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "white cloud" -msgstr "weiße Wolken" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48 -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear sky" -msgstr "Klarer Himmel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear" -msgstr "Klar" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear intervals" -msgstr "Abschnittweise klar" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy" -msgstr "Bewölkt" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with hail" -msgstr "Bewölkt mit Hagel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with heavy snow" -msgstr "Bewölkt mit starkem Schneefall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with light snow" -msgstr "Bewölkt mit leichtem Schneefall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with sleet" -msgstr "Bewölkt mit Graupeln" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather forecast" -msgid "drizzle" -msgstr "Nieselregen" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather forecast" -msgid "fog" -msgstr "Nebel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather forecast" +#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59 +#: rc.cpp:118 +msgctxt "weather forecast" msgid "foggy" msgstr "Neblig" @@ -3142,6 +2795,14 @@ msgid "Windy" msgstr "Windig" +#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356 +#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:1674 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:696 +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + #. i18n: file: envcan_i18n.dat:357 #: rc.cpp:950 msgctxt "wind speed" @@ -4979,3 +4640,339 @@ msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Thunderstorms" msgstr "Mit geringer Wahrscheinlichkeit Gewitter" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:684 ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:837 ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:839 ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:841 ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:844 ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:847 ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:890 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:609 ions/noaa/ion_noaa.cpp:624 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:639 ions/noaa/ion_noaa.cpp:644 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:658 ions/noaa/ion_noaa.cpp:675 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:681 ions/noaa/ion_noaa.cpp:705 +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:713 ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:581 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:868 +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:875 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:889 +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:907 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473 +msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada" +msgstr "" +"Meteorologische Daten werden zur Verfügung gestellt von „Environment Canada“" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670 +msgid "day" +msgstr "Tag" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674 +msgctxt "Short for tonight" +msgid "nite" +msgstr "Nachts" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678 +msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday" +msgid "nt" +msgstr "nt" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:925 +msgctxt "Short for Saturday" +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:929 +msgctxt "Short for Sunday" +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:933 +msgctxt "Short for Monday" +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:937 +msgctxt "Short for Tuesday" +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:941 +msgctxt "Short for Wednesday" +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:945 +msgctxt "Short for Thursday" +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:948 +msgctxt "Short for Friday" +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765 +msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure" +msgid "VR" +msgstr "Wechselnd" + +#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828 +msgctxt "precipitation total, very little" +msgid "Trace" +msgstr "Spur" + +#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 +msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" +msgstr "Daten werden bereitgestellt von „NOAA National Weather Service“" + +#: ions/ion.cpp:101 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ions/ion.cpp:103 +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: ions/ion.cpp:105 +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: ions/ion.cpp:107 +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: ions/ion.cpp:109 +msgid "E" +msgstr "O" + +#: ions/ion.cpp:111 +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: ions/ion.cpp:113 +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: ions/ion.cpp:115 +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: ions/ion.cpp:117 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ions/ion.cpp:119 +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: ions/ion.cpp:121 +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: ions/ion.cpp:123 +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: ions/ion.cpp:125 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: ions/ion.cpp:127 +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: ions/ion.cpp:129 +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: ions/ion.cpp:131 +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:507 +msgid "UK" +msgstr "UK" + +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:508 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:809 +msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office" +msgstr "" +"Mit freundlicher Unterstützung von backstage.bbc.so.uk / Daten aus dem UK " +"MET Office" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 +msgctxt "weather condition" +msgid "few clouds" +msgstr "Leicht bewölkt" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 +msgctxt "weather condition" +msgid "overcast" +msgstr "Bewölkt" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 +msgctxt "weather condition" +msgid "haze" +msgstr "Diesig" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 +msgctxt "weather condition" +msgid "fog with icing" +msgstr "Nebel mit Eisbildung" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 +msgctxt "weather condition" +msgid "light drizzle" +msgstr "Leichter Nieselregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 +msgctxt "weather condition" +msgid "heavy drizzle" +msgstr "Starker Nieselregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 +msgctxt "weather condition" +msgid "freezing drizzle" +msgstr "Überfrierender Nieselregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 +msgctxt "weather condition" +msgid "heavy freezing drizzle" +msgstr "Starker überfrierender Nieselregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 +msgctxt "weather condition" +msgid "rain" +msgstr "Regen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 +msgctxt "weather condition" +msgid "moderate rain" +msgstr "Mäßiger Regen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 +msgctxt "weather condition" +msgid "light freezing rain" +msgstr "Leichter Eisregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 +msgctxt "weather condition" +msgid "freezing rain" +msgstr "Eisregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 +msgctxt "weather condition" +msgid "light rain snow" +msgstr "Leichter Schneeregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 +msgctxt "weather condition" +msgid "heavy rain snow" +msgstr "Starker Schneeregen" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 +msgctxt "weather condition" +msgid "snow" +msgstr "Schneefall" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 +msgctxt "weather condition" +msgid "moderate snow" +msgstr "Mäßiger Schneefall" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 +msgctxt "weather condition" +msgid "showers" +msgstr "Schauer" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 +msgctxt "weather condition" +msgid "light snow rain showers" +msgstr "Leichte Schneeregenschauer" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 +msgctxt "weather condition" +msgid "heavy snow rain showers" +msgstr "Starke Schneeregenschauer" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 +msgctxt "weather condition" +msgid "snow showers" +msgstr "Schneeschauer" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 +msgctxt "weather condition" +msgid "thunderstorm" +msgstr "Gewitter" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 +msgctxt "weather condition" +msgid "light thunderstorm" +msgstr "Leichte Gewitter" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 +msgctxt "weather condition" +msgid "heavy thunderstorm" +msgstr "Starke Gewitter" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 +msgctxt "weather condition" +msgid "n/a" +msgstr "n/v" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" +msgid "%1, %2, %3" +msgstr "%1, %2, %3" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" +msgid "%1 (%2), %3, %4" +msgstr "%1 (%2), %3, %4" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:724 +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:733 +msgid "Night" +msgstr "Nacht" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: comic_package.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_CharacterRunner.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:41+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: charrunner.cpp:49 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po 2012-05-08 22:10:28.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_activities\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:23+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: activityrunner.cpp:28 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-03 16:17+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:117 msgid "Start playing" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_bookmarksrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:18+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: bookmarksrunner.cpp:47 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:42+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: browserhistory.cpp:48 msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_calculatorrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:38+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: calculatorrunner.cpp:50 @@ -26,7 +23,7 @@ "Errechnet das Ergebnis von :q:, sofern sich :q: aus Zahlen und " "mathematischen Operatoren wie +, -, /, * und ^ zusammensetzt." -#: qalculate_engine.cpp:71 +#: qalculate_engine.cpp:77 #, kde-format msgid "" "The exchange rates could not be updated. The following error has been " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2008. # Panagiotis Papadopoulos , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:22+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: contactsrunner.cpp:48 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2008, 2009. # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: converterrunner.cpp:131 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_datetime.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_datetime.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_datetime.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_datetime.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:41+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: datetimerunner.cpp:33 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_events.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_events.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_events.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_events.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,17 @@ # Torbjoern Klatt , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:57+0000\n" "Last-Translator: Torbjoern Klatt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: datetime_parser.cpp:27 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:22+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: katesessions.cpp:45 msgid "Finds Kate sessions matching :q:." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 2012-05-08 22:09:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Thomas Reitelbach , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:35+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kgetrunner.cpp:32 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kill\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: killrunner.cpp:61 killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:42+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: konquerorsessions.cpp:55 msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:43+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: konsolesessions.cpp:53 msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:01+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kopeterunner.cpp:58 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_locationsrunner\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: locationrunner.cpp:44 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_marblerunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_marblerunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_marblerunner.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_marblerunner.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -2,32 +2,32 @@ # Frederik Schwarzer , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_marblerunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" -#: plasmarunner.cpp:44 +#: plasmarunner.cpp:50 msgid "Shows the coordinates :q: in OpenStreetMap with Marble." msgstr "Zeigt die Koordinaten :q: mit Marble in OpenStreetMap an" -#: plasmarunner.cpp:46 +#: plasmarunner.cpp:52 msgid "Shows the geo bookmark containing :q: in OpenStreetMap with Marble." msgstr "Zeigt das Geo-Lesezeichen, das :q: enthält, in OpenStreetMap an" -#: plasmarunner.cpp:68 +#: plasmarunner.cpp:74 #, kde-format msgid "Show the coordinates %1 in OpenStreetMap with Marble" msgstr "Die Koordinaten „%1“ mit Marble in OpenStreetMap anzeigen" -#: plasmarunner.cpp:134 +#: plasmarunner.cpp:140 msgid "Show in OpenStreetMap with Marble" msgstr "Mit Marble in OpenStreetMap anzeigen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:56+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: mediawikirunner.cpp:58 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_nepomuksearchrunner\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_nepomuksearchrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: nepomuksearchrunner.cpp:81 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_placesrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:14+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: placesrunner.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 10:51+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plasma-desktop-runner.cpp:36 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2009. @@ -8,17 +5,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_recentdocuments\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_recentdocuments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 04:25+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: recentdocuments.cpp:46 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_services\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: servicerunner.cpp:39 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po 2013-01-29 09:43:15.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_sessions\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:38+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:73 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: shellOptions.ui:61 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 2013-01-29 09:43:28.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:42+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. i18n: file: spellcheck_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_webshortcutsrunner\n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_webshortcuts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:52+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: webshortcutrunner.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windowedwidgets.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windowedwidgets.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windowedwidgets.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windowedwidgets.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_windowedwidgets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:00+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: windowedwidgetsrunner.cpp:40 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_runner_windows\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:23+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: windowsrunner.cpp:40 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -8,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_toolbox_desktoptoolbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 15:25+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktoptoolbox.cpp:181 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_toolbox_paneltoolbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 15:25+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: desktoptoolbox.cpp:181 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po 2013-01-29 09:43:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_color\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:27+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: config.ui:14 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 18:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backgrounddelegate.cpp:80 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:26+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: mandelbrot.cpp:37 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: config.ui:20 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_pattern\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: config.ui:17 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_potd.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_potd.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_potd.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_potd.po 2013-01-29 09:43:29.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: potd.cpp:81 msgid "Loading the picture of the day..." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -9,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 14:02+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backgrounddelegate.cpp:75 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po 2012-05-08 22:10:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po 2013-01-29 09:43:11.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: backgrounddelegate.cpp:68 @@ -48,13 +45,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Thomas " -"Reitelbach" +"Frederik Schwarzer, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org,,,," +msgstr "schwarzer@kde.org,,,,," #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of plasmaengineexplorer.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2009. # Burkhard Lück , 2009. @@ -9,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68 @@ -194,12 +190,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " -"Lück,Keruskerfuerst,Thomas Reitelbach" +"Lück,Keruskerfuerst,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,armin_mohring@web.de,," #. i18n: file: engineexplorer.ui:34 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Thomas Reitelbach , 2009, 2010. # Markus Slopianka , 2009. @@ -8,155 +5,54 @@ # Frederik Schwarzer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n" +"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: mouseinputbutton.cpp:33 -msgid "Set Trigger..." -msgstr "Auslöser einstellen ..." - -#: mouseinputbutton.cpp:33 -msgid "Click to change how an action is triggered" -msgstr "Klicken Sie um einzustellen, wie eine Aktion ausgelöst wird." - -#: mouseinputbutton.cpp:38 -msgid "Left-Button" -msgstr "Linke Maustaste" - -#: mouseinputbutton.cpp:39 -msgid "Right-Button" -msgstr "Rechte Maustaste" - -#: mouseinputbutton.cpp:40 -msgid "Middle-Button" -msgstr "Mittlere Maustaste" - -#: mouseinputbutton.cpp:42 -msgid "Vertical-Scroll" -msgstr "Vertikales Mausrad" - -#: mouseinputbutton.cpp:43 -msgid "Horizontal-Scroll" -msgstr "Horizontales Mausrad" - -#: mouseinputbutton.cpp:46 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalt" - -#: mouseinputbutton.cpp:47 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: mouseinputbutton.cpp:48 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouseinputbutton.cpp:49 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: backgrounddialog.cpp:209 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Arbeitsflächen-Einstellungen" -#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 -msgid "Input here..." -msgstr "Eingabe hier ..." +#: backgrounddialog.cpp:214 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: mouseinputbutton.cpp:71 +#: backgrounddialog.cpp:222 msgid "" -"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " -"mouse wheel here" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." msgstr "" -"Halten Sie die gewünschten Modifikatortasten gedrückt, dann klicken Sie hier " -"mit einer Maustaste oder rollen ein Mausrad." - -#: mouseplugins.cpp:38 -msgid "Add Action..." -msgstr "Aktion hinzufügen ..." - -#: mouseplugins.cpp:38 -msgid "Add another mouse action" -msgstr "Weitere Maus-Aktion hinzufügen" - -#: mouseplugins.cpp:80 -msgid "This trigger is already assigned to another action." -msgstr "Dieser Auslöser ist bereits einer anderen Aktion zugewiesen." - -#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158 -msgid "Reassign" -msgstr "Neu zuweisen" - -#: mouseplugins.cpp:158 -msgid "This trigger is assigned to another plugin." -msgstr "Dieser Auslöser ist bereits einem anderen Modul zugewiesen." - -#: scripting/i18n.cpp:33 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "i18n() erwartet mindestens ein Argument." - -#: scripting/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "i18nc() erwartet mindestens zwei Argumente." - -#: scripting/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "i18np() erwartet mindestens zwei Argumente." - -#: scripting/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "i18ncp() erwartet mindestens drei Argumente." - -#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200 -msgid "activityById requires an id" -msgstr "AktivitätNachNr benötigt eine Nummer." - -#: scripting/scriptengine.cpp:96 -msgid "activityForScreen requires a screen id" -msgstr "AktivitätFürBildschirm benötigt eine Bildschirmnummer." - -#: scripting/scriptengine.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." -msgstr "Es kann kein Modul mit dem Namen %2 für %1 gefunden werden." +"In dieser Vorschau können Sie sehen, wie Ihre Einstellungen auf der " +"Arbeitsfläche aussehen werden." -#: scripting/scriptengine.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Unable to load script file: %1" -msgstr "Die Skript-Datei %1 kann nicht geladen werden." +#: backgrounddialog.cpp:244 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Maus-Aktionen" -#: scripting/scriptengine.cpp:624 -#, kde-format -msgid "" -"Error: %1 at line %2\n" -"\n" -"Backtrace:\n" -"%3" -msgstr "" -"Fehler: %1 in Zeile %2\n" -"\n" -"Rückverfolgung:\n" -"%3" +#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194 +msgid "Containments" +msgstr "Behälter" -#: scripting/containment.cpp:171 -msgid "widgetById requires an id" -msgstr "MiniprogrammNachNr benötigt eine Nummer." +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115 +msgid "All Widgets" +msgstr "Alle Miniprogramme" -#: scripting/containment.cpp:196 -msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" -msgstr "" -"MiniprogrammNachNr benötigt den Namen eines Miniprogramms oder ein " -"Miniprogramm-Objekt." +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119 +msgid "Running" +msgstr "Laufende" -#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 -msgid "Main Script File" -msgstr "Haupt-Skriptdatei" +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorien:" #: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55 msgid "Categories" @@ -187,18 +83,6 @@ msgid "Install Widget From Local File..." msgstr "Neues Miniprogramm aus lokaler Datei installieren ..." -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115 -msgid "All Widgets" -msgstr "Alle Miniprogramme" - -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119 -msgid "Running" -msgstr "Laufende" - -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" - #: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123 msgid "Uninstall Widget" msgstr "Miniprogramm deinstallieren" @@ -227,9 +111,9 @@ msgid "Unknown Applet" msgstr "Unbekanntes Miniprogramm" -#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194 -msgid "Containments" -msgstr "Behälter" +#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 msgid "Select the type of widget to install from the list below." @@ -266,10 +150,6 @@ msgid "Installing the package %1 failed." msgstr "Die Installation des Pakets %1 ist fehlgeschlagen." -#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - #: mousepluginwidget.cpp:46 msgid "No plugins found, check your installation." msgstr "" @@ -279,37 +159,17 @@ msgid "Configure Plugin" msgstr "Modul einrichten" -#: backgrounddialog.cpp:209 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Arbeitsflächen-Einstellungen" - -#: backgrounddialog.cpp:214 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: backgrounddialog.cpp:222 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"In dieser Vorschau können Sie sehen, wie Ihre Einstellungen auf der " -"Arbeitsfläche aussehen werden." - -#: backgrounddialog.cpp:244 -msgid "Mouse Actions" -msgstr "Maus-Aktionen" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Johannes " -"Obermayr,Thomas Reitelbach" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,Johannes Obermayr,KAMiKAZOW,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) @@ -348,3 +208,140 @@ #: rc.cpp:20 msgid "Mouse Plugins" msgstr "Maus-Module" + +#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200 +msgid "activityById requires an id" +msgstr "AktivitätNachNr benötigt eine Nummer." + +#: scripting/scriptengine.cpp:96 +msgid "activityForScreen requires a screen id" +msgstr "AktivitätFürBildschirm benötigt eine Bildschirmnummer." + +#: scripting/scriptengine.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." +msgstr "Es kann kein Modul mit dem Namen %2 für %1 gefunden werden." + +#: scripting/scriptengine.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file: %1" +msgstr "Die Skript-Datei %1 kann nicht geladen werden." + +#: scripting/scriptengine.cpp:624 +#, kde-format +msgid "" +"Error: %1 at line %2\n" +"\n" +"Backtrace:\n" +"%3" +msgstr "" +"Fehler: %1 in Zeile %2\n" +"\n" +"Rückverfolgung:\n" +"%3" + +#: scripting/i18n.cpp:33 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() erwartet mindestens ein Argument." + +#: scripting/i18n.cpp:52 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() erwartet mindestens zwei Argumente." + +#: scripting/i18n.cpp:72 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() erwartet mindestens zwei Argumente." + +#: scripting/i18n.cpp:97 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() erwartet mindestens drei Argumente." + +#: scripting/containment.cpp:171 +msgid "widgetById requires an id" +msgstr "MiniprogrammNachNr benötigt eine Nummer." + +#: scripting/containment.cpp:196 +msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" +msgstr "" +"MiniprogrammNachNr benötigt den Namen eines Miniprogramms oder ein " +"Miniprogramm-Objekt." + +#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 +msgid "Main Script File" +msgstr "Haupt-Skriptdatei" + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Set Trigger..." +msgstr "Auslöser einstellen ..." + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Click to change how an action is triggered" +msgstr "Klicken Sie um einzustellen, wie eine Aktion ausgelöst wird." + +#: mouseinputbutton.cpp:38 +msgid "Left-Button" +msgstr "Linke Maustaste" + +#: mouseinputbutton.cpp:39 +msgid "Right-Button" +msgstr "Rechte Maustaste" + +#: mouseinputbutton.cpp:40 +msgid "Middle-Button" +msgstr "Mittlere Maustaste" + +#: mouseinputbutton.cpp:42 +msgid "Vertical-Scroll" +msgstr "Vertikales Mausrad" + +#: mouseinputbutton.cpp:43 +msgid "Horizontal-Scroll" +msgstr "Horizontales Mausrad" + +#: mouseinputbutton.cpp:46 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" + +#: mouseinputbutton.cpp:47 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: mouseinputbutton.cpp:48 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouseinputbutton.cpp:49 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 +msgid "Input here..." +msgstr "Eingabe hier ..." + +#: mouseinputbutton.cpp:71 +msgid "" +"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " +"mouse wheel here" +msgstr "" +"Halten Sie die gewünschten Modifikatortasten gedrückt, dann klicken Sie hier " +"mit einer Maustaste oder rollen ein Mausrad." + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add Action..." +msgstr "Aktion hinzufügen ..." + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add another mouse action" +msgstr "Weitere Maus-Aktion hinzufügen" + +#: mouseplugins.cpp:80 +msgid "This trigger is already assigned to another action." +msgstr "Dieser Auslöser ist bereits einer anderen Aktion zugewiesen." + +#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158 +msgid "Reassign" +msgstr "Neu zuweisen" + +#: mouseplugins.cpp:158 +msgid "This trigger is assigned to another plugin." +msgstr "Dieser Auslöser ist bereits einem anderen Modul zugewiesen." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmapkg.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmapkg.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 2013-01-29 09:43:18.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasmapkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:41 @@ -254,11 +254,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Florian Greinus,Frederik " -"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Henry " -"Wünsche,Salesome,Thomas Reitelbach,Zwulf" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Florian " +"Greinus,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Henry " +"Wünsche,Panagiotis Papadopoulos,Salesome,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,florian.greinus@googlemail.com,,,,,,," +msgstr "" +"tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-" +"lueck.de,florian.greinus@googlemail.com,,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,18 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmawallpaperviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:42+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:31 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasmoidviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:51+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:49 @@ -125,10 +125,10 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Hendrik Knackstedt,Panagiotis " -"Papadopoulos" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik " +"Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,," +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/polkit-kde-authentication-agent-1.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/polkit-kde-authentication-agent-1.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/polkit-kde-authentication-agent-1.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/polkit-kde-authentication-agent-1.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: policykitlistener.cpp:74 .pc/fix_dialog_focus.diff/policykitlistener.cpp:73 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevil.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevil.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevil.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevil.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009, 2010. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. @@ -12,20 +9,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:53+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:74 -msgid "Unsupported suspend method" -msgstr "Nicht unterstützte Ruhezustand-Methode" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " +"Dietrich,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Moritz " +"Baumann,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,,," #: kdedpowerdevil.cpp:58 msgid "KDE Power Management System" @@ -51,6 +57,93 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" +#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80 +#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75 +msgid " min" +msgstr " Min." + +#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 +msgid "Switch off after" +msgstr "Ausschalten nach" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts unternehmen" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80 +msgid "Sleep" +msgstr "Ruhezustand" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83 +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85 +msgid "Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bildschirm sperren" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 +msgid "Prompt log out dialog" +msgstr "Abmeldedialog aufrufen" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89 +msgid "Turn off screen" +msgstr "Bildschirm ausschalten" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100 +msgid "When laptop lid closed" +msgstr "Wenn der Bildschirm heruntergeklappt wird" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101 +msgid "When power button pressed" +msgstr "Wenn der Ausschalt-Knopf betätigt wird" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 +msgid "On Profile Load" +msgstr "Beim Laden des Profils" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 +msgid "On Profile Unload" +msgstr "Beim Entladen des Profils" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104 +#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:95 +msgid "After" +msgstr "Nach" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 +msgid "Run script" +msgstr "Skript ausführen" + +#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114 +msgid "The screen is being locked" +msgstr "Der Bildschirm wird gesperrt" + +#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 +msgctxt "Brightness level, label for the slider" +msgid "Level" +msgstr "Stufe" + +#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:74 +msgid "Unsupported suspend method" +msgstr "Nicht unterstützte Ruhezustand-Methode" + #: powerdevilcore.cpp:73 msgid "" "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation " @@ -59,7 +152,7 @@ "Es sind keine gültigen Energieverwaltungssysteme vorhanden. Eine " "Neuinstallation behebt dieses Problem möglicherweise." -#: powerdevilcore.cpp:101 +#: powerdevilcore.cpp:103 msgid "" "Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power " "Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from " @@ -70,27 +163,27 @@ "anpassen oder einen neuen Standard-Satz an Profilen in den " "Systemeinstellungen erstellen." -#: powerdevilcore.cpp:158 +#: powerdevilcore.cpp:160 msgctxt "Global shortcut" msgid "Increase Screen Brightness" msgstr "Bildschirmhelligkeit erhöhen" -#: powerdevilcore.cpp:163 +#: powerdevilcore.cpp:165 msgctxt "Global shortcut" msgid "Decrease Screen Brightness" msgstr "Bildschirmhelligkeit verringern" -#: powerdevilcore.cpp:168 +#: powerdevilcore.cpp:170 msgctxt "Global shortcut" msgid "Sleep" msgstr "Ruhezustand" -#: powerdevilcore.cpp:173 +#: powerdevilcore.cpp:175 msgctxt "Global shortcut" msgid "Hibernate" msgstr "Tiefschlaf" -#: powerdevilcore.cpp:192 +#: powerdevilcore.cpp:194 #, kde-format msgid "" "Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a " @@ -100,7 +193,7 @@ "ist und Sie ihn ersetzen müssen. Bitte kontaktieren Sie den Hersteller für " "weitere Informationen." -#: powerdevilcore.cpp:196 +#: powerdevilcore.cpp:198 #, kde-format msgid "" "One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken " @@ -111,7 +204,7 @@ "Akku defekt ist und Sie ihn ersetzen müssen. Bitte kontaktieren Sie den " "Hersteller für weitere Informationen." -#: powerdevilcore.cpp:210 +#: powerdevilcore.cpp:212 #, kde-format msgid "" "Your battery might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall " @@ -125,7 +218,7 @@ "besuchen Sie die Webseite von %1, um zu überprüfen, ob " "Ihr Akku fehlerbehaftet ist." -#: powerdevilcore.cpp:215 +#: powerdevilcore.cpp:217 #, kde-format msgid "" "One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when " @@ -139,7 +232,7 @@ "Umtausch haben. Bitte besuchen Sie die Webseite von %1, " "um zu überprüfen, ob Ihr Akku fehlerbehaftet ist." -#: powerdevilcore.cpp:339 +#: powerdevilcore.cpp:341 #, kde-format msgid "" "The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n" @@ -148,7 +241,7 @@ "Es wurde ein nicht vorhandenes Profil namens „%1“ ausgewählt.\n" "Bitte prüfen Sie die Einstellungen von PowerDevil." -#: powerdevilcore.cpp:374 +#: powerdevilcore.cpp:376 #, kde-format msgid "" "The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is " @@ -158,22 +251,22 @@ "aktivieren. Dieser Fehler wird meist durch eine fehlerhafte Installation " "oder Einrichtung verursacht." -#: powerdevilcore.cpp:401 powerdevilcore.cpp:413 +#: powerdevilcore.cpp:403 powerdevilcore.cpp:415 msgid "Activity Manager" msgstr "Aktivitätenverwaltung" -#: powerdevilcore.cpp:402 +#: powerdevilcore.cpp:404 msgid "This activity's policies prevent the system from suspending" msgstr "" "Die Richtlinien dieser Aktivität verhindern das Versetzen des Systems in den " "Ruhezustand." -#: powerdevilcore.cpp:414 +#: powerdevilcore.cpp:416 msgid "This activity's policies prevent screen power management" msgstr "" "Die Richtlinien dieser Aktivität verhindern die Bildschirmverwaltung." -#: powerdevilcore.cpp:450 +#: powerdevilcore.cpp:452 msgid "" "Could not connect to battery interface.\n" "Please check your system configuration" @@ -181,7 +274,7 @@ "Es ist keine Verbindung zur Akku-Schnittstelle möglich.\n" "Bitte prüfen Sie die Einrichtung Ihres Systems." -#: powerdevilcore.cpp:498 +#: powerdevilcore.cpp:500 msgid "" "The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have " "been canceled." @@ -189,15 +282,15 @@ "Das Netzkabel wurde angeschlossen. Alle ausstehenden Ruhezustand-Aktionen " "wurden abgebrochen." -#: powerdevilcore.cpp:500 +#: powerdevilcore.cpp:502 msgid "The power adaptor has been plugged in." msgstr "Das Netzkabel ist angeschlossen worden." -#: powerdevilcore.cpp:503 +#: powerdevilcore.cpp:505 msgid "The power adaptor has been unplugged." msgstr "Das Netzkabel ist vom Rechner getrennt worden." -#: powerdevilcore.cpp:509 +#: powerdevilcore.cpp:511 #, kde-format msgid "" "KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported " @@ -208,14 +301,14 @@ "den folgenden Fehler gemeldet: %1\n" "Bitte prüfen Sie die Einrichtung Ihres Systems." -#: powerdevilcore.cpp:536 +#: powerdevilcore.cpp:538 msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds." msgstr "" "Der Ladestand Ihres Akkus hat einen kritischen Wert erreicht. Der Rechner " "wird in 30 Sekunden heruntergefahren." -#: powerdevilcore.cpp:542 +#: powerdevilcore.cpp:544 msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 " "seconds." @@ -223,115 +316,19 @@ "Der Ladestand Ihres Akkus hat einen kritischen Wert erreicht. Der Rechner " "wird in 30 Sekunden in den Tiefschlaf versetzt." -#: powerdevilcore.cpp:548 +#: powerdevilcore.cpp:550 msgid "" "Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds." msgstr "" "Der Ladestand Ihres Akkus hat einen kritischen Wert erreicht. Der Rechner " "wird in 30 Sekunden in den Ruhezustand versetzt." -#: powerdevilcore.cpp:554 +#: powerdevilcore.cpp:556 msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." msgstr "" "Der Ladestand Ihres Akkus hat einen kritischen Wert erreicht, bitte " "speichern Sie unverzüglich Ihre Daten!" -#: powerdevilcore.cpp:560 +#: powerdevilcore.cpp:562 msgid "Your battery has reached a low level." msgstr "Der Ladestand Ihres Akkus ist niedrig." - -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80 -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63 -msgid " min" -msgstr " Min." - -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 -msgid "Switch off after" -msgstr "Ausschalten nach" - -#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 -msgctxt "Brightness level, label for the slider" -msgid "Level" -msgstr "Stufe" - -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80 -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79 -msgid "Sleep" -msgstr "Ruhezustand" - -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83 -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82 -msgid "Hibernate" -msgstr "Tiefschlaf" - -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85 -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84 -msgid "Shutdown" -msgstr "Herunterfahren" - -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bildschirm sperren" - -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:95 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104 -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 -msgid "After" -msgstr "Nach" - -#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114 -msgid "The screen is being locked" -msgstr "Der Bildschirm wird gesperrt" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 -msgid "On Profile Load" -msgstr "Beim Laden des Profils" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 -msgid "On Profile Unload" -msgstr "Beim Entladen des Profils" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 -msgid "Run script" -msgstr "Skript ausführen" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts unternehmen" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 -msgid "Prompt log out dialog" -msgstr "Abmeldedialog aufrufen" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89 -msgid "Turn off screen" -msgstr "Bildschirm ausschalten" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100 -msgid "When laptop lid closed" -msgstr "Wenn der Bildschirm heruntergeklappt wird" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101 -msgid "When power button pressed" -msgstr "Wenn der Ausschalt-Knopf betätigt wird" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " -"Dietrich,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Johannes Obermayr,Moritz " -"Baumann,Thomas Reitelbach" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilactivitiesconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilactivitiesconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilactivitiesconfig.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilactivitiesconfig.po 2013-01-29 09:43:04.000000000 +0000 @@ -1,110 +1,20 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2011. # Burkhard Lück , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: powerdevilactivitiesconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 23:52+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" -"Language: \n" - -#: activitypage.cpp:55 -msgid "Activities Power Management Configuration" -msgstr "Aktivitäten-Energieverwaltungseinrichtung" - -#: activitypage.cpp:56 -msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System" -msgstr "" -"Ein Modul zur Einrichtung des KDE-Energieverwaltungssystems pro Aktivität" - -#: activitypage.cpp:57 -msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -msgstr "© 2010, Dario Freddi" - -#: activitypage.cpp:58 -msgid "" -"From this module, you can fine tune power management settings for each of " -"your activities." -msgstr "" -"In diesem Modul können Sie die Energieverwaltungseinstellungen für jede " -"Ihrer Aktivitäten anpassen." - -#: activitypage.cpp:60 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "Dario Freddi" - -#: activitypage.cpp:60 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: activitypage.cpp:93 -msgid "" -"The activity service is running with bare functionalities.\n" -"Names and icons of the activities might not be available." -msgstr "" -"Der Aktivitäten-Dienst läuft mit minimaler Funktionalität.\n" -"Namen und Symbole der Aktivitäten sind möglicherweise nicht verfügbar." - -#: activitypage.cpp:163 -msgid "" -"The activity service is not running.\n" -"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-" -"specific power management behavior." -msgstr "" -"Der Aktivitäten-Dienst läuft nicht.\n" -"Es ist erforderlich, dass er Aktivitäten-Dienst läuft, um Aktivitäten-" -"spezifisches Verhalten der Energieverwaltung einzurichten." - -#: activitypage.cpp:214 -msgid "" -"The Power Management Service appears not to be running.\n" -"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " -"Shutdown\"" -msgstr "" -"Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n" -"Das können Sie ändern, indem Sie ihn manuell starten oder unter „Starten und " -"Beenden“ den automatischen Start einrichten." - -#: activitywidget.cpp:95 -msgid "Sleep" -msgstr "Ruhezustand" - -#: activitywidget.cpp:99 -msgid "Hibernate" -msgstr "Tiefschlaf" - -#: activitywidget.cpp:101 -msgid "Shutdown" -msgstr "Herunterfahren" - -#: activitywidget.cpp:105 -msgid "PC running on AC power" -msgstr "Rechner läuft mit Netzteil" - -#: activitywidget.cpp:106 -msgid "PC running on battery power" -msgstr "Rechner läuft mit Akku" - -#: activitywidget.cpp:107 -msgid "PC running on low battery" -msgstr "Rechner läuft mit Akku auf niedrigem Ladestand" - -#: activitywidget.cpp:122 -#, kde-format -msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1" -msgid "Activity \"%1\"" -msgstr "Aktivität \"%1\"" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -170,3 +80,90 @@ msgid "Use separate settings (advanced users only)" msgstr "" "Unterschiedliche Einstellungen verwenden (nur für erfahrene Benutzer)" + +#: activitywidget.cpp:95 +msgid "Sleep" +msgstr "Ruhezustand" + +#: activitywidget.cpp:99 +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" + +#: activitywidget.cpp:101 +msgid "Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +#: activitywidget.cpp:105 +msgid "PC running on AC power" +msgstr "Rechner läuft mit Netzteil" + +#: activitywidget.cpp:106 +msgid "PC running on battery power" +msgstr "Rechner läuft mit Akku" + +#: activitywidget.cpp:107 +msgid "PC running on low battery" +msgstr "Rechner läuft mit Akku auf niedrigem Ladestand" + +#: activitywidget.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1" +msgid "Activity \"%1\"" +msgstr "Aktivität \"%1\"" + +#: activitypage.cpp:55 +msgid "Activities Power Management Configuration" +msgstr "Aktivitäten-Energieverwaltungseinrichtung" + +#: activitypage.cpp:56 +msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System" +msgstr "" +"Ein Modul zur Einrichtung des KDE-Energieverwaltungssystems pro Aktivität" + +#: activitypage.cpp:57 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "© 2010, Dario Freddi" + +#: activitypage.cpp:58 +msgid "" +"From this module, you can fine tune power management settings for each of " +"your activities." +msgstr "" +"In diesem Modul können Sie die Energieverwaltungseinstellungen für jede " +"Ihrer Aktivitäten anpassen." + +#: activitypage.cpp:60 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: activitypage.cpp:60 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: activitypage.cpp:93 +msgid "" +"The activity service is running with bare functionalities.\n" +"Names and icons of the activities might not be available." +msgstr "" +"Der Aktivitäten-Dienst läuft mit minimaler Funktionalität.\n" +"Namen und Symbole der Aktivitäten sind möglicherweise nicht verfügbar." + +#: activitypage.cpp:163 +msgid "" +"The activity service is not running.\n" +"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-" +"specific power management behavior." +msgstr "" +"Der Aktivitäten-Dienst läuft nicht.\n" +"Es ist erforderlich, dass er Aktivitäten-Dienst läuft, um Aktivitäten-" +"spezifisches Verhalten der Energieverwaltung einzurichten." + +#: activitypage.cpp:214 +msgid "" +"The Power Management Service appears not to be running.\n" +"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " +"Shutdown\"" +msgstr "" +"Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n" +"Das können Sie ändern, indem Sie ihn manuell starten oder unter „Starten und " +"Beenden“ den automatischen Start einrichten." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,81 +1,21 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:45+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: GeneralPage.cpp:57 -msgid "Global Power Management Configuration" -msgstr "Allgemeine Energieverwaltungseinrichtung" - -#: GeneralPage.cpp:58 -msgid "" -"A global power management configurator for KDE Power Management System" -msgstr "Ein Modul zur Einrichtung der allgemeinen Energieverwaltung für KDE" - -#: GeneralPage.cpp:59 -msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -msgstr "© 2010, Dario Freddi" - -#: GeneralPage.cpp:60 -msgid "" -"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " -"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" -msgstr "" -"Mit diesem Modul können die Hauptfunktionen des Energieverwaltungsdienstes " -"eingerichtet, Profile bestimmten Zuständen zugeordnet und einige " -"fortgeschrittene Feinabstimmungen hinsichtlich der Handhabung des Akkus " -"vorgenommen werden" - -#: GeneralPage.cpp:63 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "Dario Freddi" - -#: GeneralPage.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: GeneralPage.cpp:109 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts unternehmen" - -#: GeneralPage.cpp:111 -msgid "Sleep" -msgstr "Ruhezustand" - -#: GeneralPage.cpp:114 -msgid "Hibernate" -msgstr "Tiefschlaf" - -#: GeneralPage.cpp:116 -msgid "Shutdown" -msgstr "Herunterfahren" - -#: GeneralPage.cpp:200 -msgid "" -"The Power Management Service appears not to be running.\n" -"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " -"Shutdown\"" -msgstr "" -"Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n" -"Das können Sie ändern, indem Sie ihn starten oder unter \"Starten und " -"Beenden\" einrichten." - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -204,3 +144,60 @@ #: rc.cpp:58 msgid "Never prevent an action on lid close" msgstr "Aktionen bei geschlossenem Deckel nie verhindern" + +#: GeneralPage.cpp:57 +msgid "Global Power Management Configuration" +msgstr "Allgemeine Energieverwaltungseinrichtung" + +#: GeneralPage.cpp:58 +msgid "" +"A global power management configurator for KDE Power Management System" +msgstr "Ein Modul zur Einrichtung der allgemeinen Energieverwaltung für KDE" + +#: GeneralPage.cpp:59 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "© 2010, Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:60 +msgid "" +"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " +"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" +msgstr "" +"Mit diesem Modul können die Hauptfunktionen des Energieverwaltungsdienstes " +"eingerichtet, Profile bestimmten Zuständen zugeordnet und einige " +"fortgeschrittene Feinabstimmungen hinsichtlich der Handhabung des Akkus " +"vorgenommen werden" + +#: GeneralPage.cpp:63 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: GeneralPage.cpp:109 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts unternehmen" + +#: GeneralPage.cpp:111 +msgid "Sleep" +msgstr "Ruhezustand" + +#: GeneralPage.cpp:114 +msgid "Hibernate" +msgstr "Tiefschlaf" + +#: GeneralPage.cpp:116 +msgid "Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +#: GeneralPage.cpp:200 +msgid "" +"The Power Management Service appears not to be running.\n" +"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " +"Shutdown\"" +msgstr "" +"Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n" +"Das können Sie ändern, indem Sie ihn starten oder unter \"Starten und " +"Beenden\" einrichten." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,37 +1,64 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:47+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: EditPage.cpp:74 +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad " +"Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de, pano_90@gmx.net,,,,," + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:5 +msgid "On AC Power" +msgstr "Am Netzkabel" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:54 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "On Battery" +msgstr "Im Akkubetrieb" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:87 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:11 +msgid "On Low Battery" +msgstr "Im Akkubetrieb bei niedrigem Ladestand" + +#: EditPage.cpp:75 msgid "Power Profiles Configuration" msgstr "Einrichtung der Energieprofile" -#: EditPage.cpp:75 +#: EditPage.cpp:76 msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" msgstr "Ein Modul zur Einrichtung der Energieverwaltung von KDE" -#: EditPage.cpp:76 +#: EditPage.cpp:77 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "©, 2010 Dario Freddi" -#: EditPage.cpp:77 +#: EditPage.cpp:78 msgid "" "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." @@ -39,15 +66,15 @@ "Mit diesem Modul können die Energieprofile des Energieverwaltungssystems von " "KDE durch Anpassen vorhandener oder Erstellen neuer Profile verwaltet werden." -#: EditPage.cpp:80 +#: EditPage.cpp:81 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: EditPage.cpp:80 +#: EditPage.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: EditPage.cpp:232 +#: EditPage.cpp:237 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " @@ -58,11 +85,11 @@ "bisher getätigten Änderungen zurückgesetzt. Sind Sie sicher, dass Sie " "fortfahren möchten?" -#: EditPage.cpp:235 +#: EditPage.cpp:240 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Standardprofile wiederherstellen" -#: EditPage.cpp:287 +#: EditPage.cpp:296 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " @@ -71,33 +98,3 @@ "Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n" "Das können Sie ändern, indem Sie ihn starten oder unter \"Starten und " "Beenden\" einrichten." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad " -"Contributions:,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Panagiotis Papadopoulos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de, pano_90@gmx.net,,,,," - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "On AC Power" -msgstr "Am Netzkabel" - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:54 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "On Battery" -msgstr "Im Akkubetrieb" - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:87 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "On Low Battery" -msgstr "Im Akkubetrieb bei niedrigem Ladestand" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/printer-applet.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/printer-applet.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/printer-applet.po 2012-05-08 22:10:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/printer-applet.po 2013-01-29 09:43:22.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of printer-applet.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Gregor Zumstein , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008. # Burkhard Lück , 2009, 2011. @@ -13,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: printer-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: printer-applet.py:254 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/processcore.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/processcore.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/processcore.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/processcore.po 2013-01-29 09:43:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of processcore.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010. @@ -9,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: processcore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 16:18+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: process.cpp:37 process.cpp:47 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/processui.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/processui.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/processui.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/processui.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,23 @@ -# translation of processui.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2009, 2011. # Johannes Obermayr , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. # Markus Slopianka , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: processui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ProcessModel.cpp:65 @@ -676,8 +672,7 @@ msgid "" "Your system does not seem to have this information available to be read." msgstr "" -"Ihr System scheint die nötige Information leider nicht zur Verfügung zu " -"stellen." +"Ihr System scheint die nötige Information nicht zur Verfügung zu stellen." #: ProcessModel.cpp:1510 #, kde-format @@ -797,7 +792,7 @@ msgstr[0] "Priorität setzen ..." msgstr[1] "Priorität setzen ..." -#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498 +#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:509 msgid "Jump to Parent Process" msgstr "Zum Elternprozess gehen" @@ -882,94 +877,94 @@ msgstr[0] "Prozess beenden" msgstr[1] "Prozesse beenden" -#: ksysguardprocesslist.cpp:441 +#: ksysguardprocesslist.cpp:452 msgid "Send Signal" msgstr "Signal senden" -#: ksysguardprocesslist.cpp:461 +#: ksysguardprocesslist.cpp:472 #, kde-format msgid "Jump to Parent Process (%1)" msgstr "Zum Elternprozess wechseln (%1)" -#: ksysguardprocesslist.cpp:588 +#: ksysguardprocesslist.cpp:610 #, kde-format msgid "Hide Column '%1'" msgstr "Spalte „%1“ ausblenden" -#: ksysguardprocesslist.cpp:604 +#: ksysguardprocesslist.cpp:626 #, kde-format msgid "Show Column '%1'" msgstr "Spalte „%1“ anzeigen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:632 +#: ksysguardprocesslist.cpp:654 msgid "Display Units" msgstr "Einheiten" -#: ksysguardprocesslist.cpp:636 +#: ksysguardprocesslist.cpp:658 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: ksysguardprocesslist.cpp:642 +#: ksysguardprocesslist.cpp:664 msgid "Kilobytes per second" msgstr "Kilobytes pro Sekunde" -#: ksysguardprocesslist.cpp:642 +#: ksysguardprocesslist.cpp:664 msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobyte" -#: ksysguardprocesslist.cpp:648 +#: ksysguardprocesslist.cpp:670 msgid "Megabytes per second" msgstr "Megabytes pro Sekunde" -#: ksysguardprocesslist.cpp:648 +#: ksysguardprocesslist.cpp:670 msgid "Megabytes" msgstr "Megabyte" -#: ksysguardprocesslist.cpp:654 +#: ksysguardprocesslist.cpp:676 msgid "Gigabytes per second" msgstr "Gigabytes pro Sekunde" -#: ksysguardprocesslist.cpp:654 +#: ksysguardprocesslist.cpp:676 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabyte" -#: ksysguardprocesslist.cpp:663 +#: ksysguardprocesslist.cpp:685 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ksysguardprocesslist.cpp:692 +#: ksysguardprocesslist.cpp:714 msgid "Display command line options" msgstr "Befehlszeilenoptionen anzeigen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:699 +#: ksysguardprocesslist.cpp:721 msgid "Divide CPU usage by number of CPUs" msgstr "CPU-Nutzung auf die Anzahl der Prozessoren aufteilen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:706 +#: ksysguardprocesslist.cpp:728 msgid "Displayed Information" msgstr "Angezeigte Informationen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:709 +#: ksysguardprocesslist.cpp:731 msgid "Characters read/written" msgstr "Zeichen gelesen/geschrieben" -#: ksysguardprocesslist.cpp:714 +#: ksysguardprocesslist.cpp:736 msgid "Number of Read/Write operations" msgstr "Anzahl Schreib-/Leseoperationen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:719 +#: ksysguardprocesslist.cpp:741 msgid "Bytes actually read/written" msgstr "Tatsächlich gelesene/geschriebene Bytes" -#: ksysguardprocesslist.cpp:725 +#: ksysguardprocesslist.cpp:747 msgid "Show I/O rate" msgstr "E/A-Rate anzeigen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:752 +#: ksysguardprocesslist.cpp:774 msgid "Show Tooltips" msgstr "Kurzinfos anzeigen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1012 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1034 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to renice the process and there was a problem " @@ -978,11 +973,11 @@ "Sie sind nicht berechtigt, die Prozesspriorität zu ändern, und es gab ein " "Problem, diesen Vorgang als Systemverwalter durchzuführen. Fehler: %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1063 ksysguardprocesslist.cpp:1299 msgid "You must select a process first." msgstr "Sie müssen zuerst einen Prozess auswählen." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1178 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1200 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to change the I/O priority of the process and " @@ -991,7 +986,7 @@ "Sie sind nicht berechtigt, die E/A-Priorität zu ändern, und es gab ein " "Problem, diesen Vorgang als Systemverwalter durchzuführen. Fehler: %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1210 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1232 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process " @@ -1000,7 +995,7 @@ "Sie sind nicht berechtigt, den CPU-Planer zu ändern, und es gab ein Problem, " "diesen Vorgang als Systemverwalter durchzuführen. Fehler: %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1242 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1264 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to kill the process and there was a problem " @@ -1009,7 +1004,7 @@ "Sie sind nicht berechtigt, den Prozess zu beenden, und es gab ein Problem, " "diesen Vorgang als Systemverwalter durchzuführen. %1" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1246 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1268 #, kde-format msgid "" "You do not have the permission to kill the process and there was a problem " @@ -1018,7 +1013,7 @@ "Sie sind nicht berechtigt, den Prozess zu beenden, und es gab ein Problem, " "diesen Vorgang als Systemverwalter durchzuführen. Fehler: %1 %2" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1286 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1308 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost." @@ -1032,7 +1027,7 @@ "Möchten Sie diese %1 Prozesse wirklich beenden? Jegliche ungespeicherte " "Arbeit könnte dabei verloren gehen." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1289 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Dialog title" msgid "End Process" @@ -1040,11 +1035,11 @@ msgstr[0] "Prozess beenden" msgstr[1] "%1 Prozesse beenden" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1291 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1313 msgid "End" msgstr "Beenden" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1293 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1315 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to immediately and forcibly kill this " @@ -1059,7 +1054,7 @@ "Möchten Sie diese %1 Prozesse wirklich sofort und erzwungen beenden? " "Jegliche ungespeicherte Arbeit könnte dabei verloren gehen." -#: ksysguardprocesslist.cpp:1296 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1318 #, kde-format msgctxt "Dialog title" msgid "Forcibly Kill Process" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr[0] "Prozessbeendigung erzwingen" msgstr[1] "%1 Prozessbeendigungen erzwingen" -#: ksysguardprocesslist.cpp:1298 +#: ksysguardprocesslist.cpp:1320 msgid "Kill" msgstr "Beenden (&kill)" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:42 @@ -21,52 +21,52 @@ msgid "Installing" msgstr "Wird installiert" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:65 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:69 msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" msgstr "Paket:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:73 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:77 msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:118 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:125 msgctxt "@label Label preceding the package version" msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:132 msgctxt "@label Label preceding the package size" msgid "Installed Size:" msgstr "Installierte Größe:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:132 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:139 msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" msgid "Maintainer:" msgstr "Betreuer:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:139 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:146 msgctxt "@label Label preceding the package category" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:146 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:153 msgctxt "@label Label preceding the package homepage" msgid "Homepage:" msgstr "Internetseite:" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:158 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:165 msgctxt "@title:tab" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:159 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:166 msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Details" -#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:160 +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:167 msgctxt "@title:tab" msgid "Included Files" msgstr "Enthaltene Dateien" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Install Package" msgstr "Paket installieren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:82 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -86,33 +86,33 @@ "%1 kann nicht geöffnet werden. Es scheint sich dabei " "nicht um eine gültige Debian-Paketdatei zu handeln." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:90 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Package Installer - %1" msgstr "Pakeinstallationsprogramm - %1" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:113 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:114 msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" msgid "Downloading Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden heruntergeladen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:128 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:129 msgctxt "@info Header label used when packages are installing" msgid "Installing Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden installiert" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:153 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:154 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:156 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:174 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:175 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -121,34 +121,34 @@ "Das Paketsystem kann nicht initialisiert werden. Ihre Einrichtung könnte " "fehlerhaft sein." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:176 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:177 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bei der Initialisierung" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:184 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:185 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Dieses Paket ist mit Ihrem System nicht kompatibel.." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:230 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error: Wrong architecture '%1'" msgstr "Fehler: Falsche Architektur „%1“" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:246 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" msgstr "Fehler: Beschädigt das bestehende Paket „%1“" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:255 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:265 msgctxt "@info" msgid "Error: Cannot satisfy dependencies" msgstr "Fehler: Abhängigkeiten können nicht erfüllt werden" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:264 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" msgid "Requires the installation of %1 additional package." @@ -156,28 +156,28 @@ msgstr[0] "Benötigt die Installation von %1 weiteren Paket." msgstr[1] "Benötigt die Installation von %1 weiteren Paketen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:268 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:279 msgctxt "@info" msgid "All dependencies are satisfied." msgstr "Alle Abhängigkeiten sind erfüllt." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:287 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:298 msgctxt "@info" msgid "The same version is available in a software channel." msgstr "Die gleiche Version ist in einem Software-Kanal verfügbar." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:288 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:299 msgctxt "@info" msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" msgstr "" "Es wird empfohlen, stattdessen die Software aus dem Kanal zu installieren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:290 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:301 msgctxt "@info" msgid "An older version is available in a software channel." msgstr "Eine frühere Version ist in einem Software-Kanal verfügbar." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:291 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:302 msgctxt "@info" msgid "" "It is recommended to install the version from the software channel, since it " @@ -186,12 +186,12 @@ "Es wird empfohlen, die Version aus dem Software-Kanal zu installieren, da " "diese normalerweise besser unterstützt wird." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:294 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:305 msgctxt "@info" msgid "A newer version is available in a software channel." msgstr "Eine neuere Version ist in einem Software-Kanal verfügbar." -#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:295 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:306 msgctxt "@info" msgid "" "It is strongly advised to install the version from the software channel, " diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qapt-gst-helper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qapt-gst-helper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qapt-gst-helper.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qapt-gst-helper.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:82 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Commit error" msgstr "Fehler bei der Durchführung" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:513 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:521 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Warten" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qaptbatch.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qaptbatch.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/qaptbatch.po 2012-05-08 22:10:17.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/qaptbatch.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:70 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/randrmonitor.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/randrmonitor.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/randrmonitor.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/randrmonitor.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2009. # Thomas Reitelbach , 2010. +# Burkhard Lück , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: randrmonitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:20+0000\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: randrmonitor.cpp:104 @@ -33,12 +31,12 @@ #: randrmonitor.cpp:146 msgid "Do you wish to run a configuration tool to adjust the monitor setup?" msgstr "" -"Möchten Sie ein Einrichtuntungswerkzeug starten, um das Monitor-Setup " +"Möchten Sie ein Einrichtungswerkzeug starten, um die Monitor-Einstellung " "anzupassen?" #: randrmonitor.cpp:148 msgid "Monitor setup has changed" -msgstr "Das Monitor-Setup wurde geändert" +msgstr "Die Monitor-Einstellung wurde geändert" #: randrmonitor.cpp:149 msgid "Con&figure" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rekonq.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rekonq.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rekonq.po 2012-05-08 22:10:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rekonq.po 2013-01-29 09:43:10.000000000 +0000 @@ -18,16 +18,16 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" "X-Language: de_DE\n" -#: application.cpp:85 +#: application.cpp:86 msgid "Private &Browsing" msgstr "Privater &Modus" -#: application.cpp:461 +#: application.cpp:462 #, kde-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -36,11 +36,11 @@ "Fehlerhafte URL:\n" "%1" -#: application.cpp:756 +#: application.cpp:757 msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?" msgstr "Möchten Sie den privaten Modus wirklich aktivieren?" -#: application.cpp:757 +#: application.cpp:758 #, kde-format msgid "" "%1

                  rekonq will save your current tabs for when you'll stop private " @@ -49,28 +49,28 @@ "%1

                  rekonq speichert Ihre aktuellen Unterfenster zur " "Wiederherstellung wenn Sie den privaten Modus beenden.

                  " -#: application.cpp:762 +#: application.cpp:763 msgid "don't ask again" msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: application.cpp:812 +#: application.cpp:813 msgid "Do you want to close the window or the whole application?" msgstr "Möchten Sie das Fenster schließen oder die Anwendung beenden?" -#: application.cpp:813 +#: application.cpp:814 msgid "Application/Window closing..." msgstr "Schließen der Anwendung/des Fensters" -#: application.cpp:814 +#: application.cpp:815 msgid "C&lose Current Window" msgstr "Aktuel&les Fenster schließen" -#: application.cpp:846 +#: application.cpp:847 msgctxt "@title:window" msgid "Create Application Shortcut" msgstr "Programm-Kurzbefehl erstellen" -#: application.cpp:848 +#: application.cpp:849 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -303,115 +303,115 @@ msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:254 msgid "Location Bar" msgstr "Adressleiste" -#: mainwindow.cpp:343 +#: mainwindow.cpp:344 msgid "&New Window" msgstr "&Neues Fenster" -#: mainwindow.cpp:371 mainwindow.cpp:1115 +#: mainwindow.cpp:372 mainwindow.cpp:1116 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: mainwindow.cpp:376 +#: mainwindow.cpp:377 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: mainwindow.cpp:387 +#: mainwindow.cpp:388 msgid "Open Location" msgstr "Adresse aufrufen" -#: mainwindow.cpp:402 +#: mainwindow.cpp:403 msgid "Tab List" msgstr "Unterfenster-Liste" #. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) -#: mainwindow.cpp:409 newtabpage.cpp:232 newtabpage.cpp:278 rc.cpp:335 +#: mainwindow.cpp:410 newtabpage.cpp:232 newtabpage.cpp:278 rc.cpp:335 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: mainwindow.cpp:415 +#: mainwindow.cpp:416 msgid "View Page S&ource" msgstr "Se&itenquelltext anzeigen" -#: mainwindow.cpp:425 +#: mainwindow.cpp:426 msgid "Clear Private Data..." msgstr "Private Daten löschen ..." -#: mainwindow.cpp:450 +#: mainwindow.cpp:451 msgid "New &Tab" msgstr "Neues Unterfenster" -#: mainwindow.cpp:455 +#: mainwindow.cpp:456 msgid "Reload All Tabs" msgstr "Alle Unterfenster neu laden" -#: mainwindow.cpp:459 +#: mainwindow.cpp:460 msgid "Show Next Tab" msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: mainwindow.cpp:464 +#: mainwindow.cpp:465 msgid "Show Previous Tab" msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" -#: mainwindow.cpp:469 +#: mainwindow.cpp:470 msgid "Open Last Closed Tab" msgstr "Zuletzt geschlossenes Unterfenster öffnen" -#: mainwindow.cpp:479 +#: mainwindow.cpp:480 #, kde-format msgid "Switch to Tab %1" msgstr "Zu Unterfenster %1 wechseln" -#: mainwindow.cpp:491 +#: mainwindow.cpp:492 #, kde-format msgid "Switch to Favorite Page %1" msgstr "Zum Favoriten %1 wechseln" -#: mainwindow.cpp:500 +#: mainwindow.cpp:501 msgid "&Close Tab" msgstr "Unterfenster schließen" -#: mainwindow.cpp:505 +#: mainwindow.cpp:506 msgid "Clone Tab" msgstr "Unterfenster duplizieren" -#: mainwindow.cpp:509 +#: mainwindow.cpp:510 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "&Alle anderen Unterfenster schließen" -#: mainwindow.cpp:513 +#: mainwindow.cpp:514 msgid "Reload Tab" msgstr "Unterfenster neu laden" -#: mainwindow.cpp:517 +#: mainwindow.cpp:518 msgid "Detach Tab" msgstr "Unterfenster verselbständigen" -#: mainwindow.cpp:530 +#: mainwindow.cpp:531 msgid "Bookmarks Toolbar" msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste" -#: mainwindow.cpp:536 useragent/useragentmanager.cpp:48 +#: mainwindow.cpp:537 useragent/useragentmanager.cpp:48 msgid "Browser Identification" msgstr "Browserkennung" -#: mainwindow.cpp:543 +#: mainwindow.cpp:544 msgid "Set Editable" msgstr "Bearbeitbar machen" -#: mainwindow.cpp:549 +#: mainwindow.cpp:550 msgid "Ad Block" msgstr "Werbefilter" -#: mainwindow.cpp:554 +#: mainwindow.cpp:555 msgid "Create application shortcut" msgstr "Programm-Kurzbefehl erstellen" -#: mainwindow.cpp:559 +#: mainwindow.cpp:560 msgid "Sync" msgstr "Abgleichen" @@ -419,48 +419,48 @@ #. i18n: ectx: Menu (toolsMenu) #. i18n: file: rekonqui.rc:114 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: mainwindow.cpp:567 rc.cpp:524 rc.cpp:545 +#: mainwindow.cpp:568 rc.cpp:524 rc.cpp:545 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: mainwindow.cpp:585 +#: mainwindow.cpp:586 msgid "History Panel" msgstr "Verlaufs-Seitenleiste" -#: mainwindow.cpp:604 +#: mainwindow.cpp:605 msgid "Bookmarks Panel" msgstr "Lesezeichen-Seitenleiste" -#: mainwindow.cpp:625 +#: mainwindow.cpp:626 msgid "Web Inspector" msgstr "Web-Inspektor" -#: mainwindow.cpp:628 +#: mainwindow.cpp:629 msgid "Web &Inspector" msgstr "&Web-Inspektor" -#: mainwindow.cpp:638 mainwindow.cpp:641 +#: mainwindow.cpp:639 mainwindow.cpp:642 msgid "Network Analyzer" msgstr "Netzwerk-Analyse" -#: mainwindow.cpp:779 +#: mainwindow.cpp:780 msgctxt "Window title when private browsing is activated" msgid "rekonq (Private Browsing)" msgstr "rekonq (Privater Modus)" -#: mainwindow.cpp:790 +#: mainwindow.cpp:791 #, kde-format msgctxt "window title, %1 = title of the active website" msgid "%1 – rekonq (Private Browsing)" msgstr "%1 – rekonq (Privater Modus)" -#: mainwindow.cpp:794 +#: mainwindow.cpp:795 #, kde-format msgctxt "window title, %1 = title of the active website" msgid "%1 – rekonq" msgstr "%1 – rekonq" -#: mainwindow.cpp:803 +#: mainwindow.cpp:804 msgid "" "*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz|Web Resources (*.html *.htm *.svg " "*.png *.gif *.svgz)\n" @@ -470,38 +470,38 @@ "*.png *.gif *.svgz)\n" "*.*|Alle Dateien (*.*)" -#: mainwindow.cpp:806 +#: mainwindow.cpp:807 msgid "Open Web Resource" msgstr "Web-Ressource öffnen" -#: mainwindow.cpp:1060 +#: mainwindow.cpp:1061 msgid "Source of: " msgstr "Quelltext von: " -#: mainwindow.cpp:1093 mainwindow.cpp:1094 +#: mainwindow.cpp:1094 mainwindow.cpp:1095 msgid "Go" msgstr "Gehe zu" -#: mainwindow.cpp:1106 +#: mainwindow.cpp:1107 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Das Laden der Webseite abbrechen" -#: mainwindow.cpp:1107 +#: mainwindow.cpp:1108 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: mainwindow.cpp:1114 +#: mainwindow.cpp:1115 msgid "Reload the current page" msgstr "Aktuelle Webseite neu laden" #. i18n: file: cleardata.ui:17 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ClearDataWidget) -#: mainwindow.cpp:1321 rc.cpp:5 +#: mainwindow.cpp:1322 rc.cpp:5 msgctxt "@title:window" msgid "Clear Private Data" msgstr "Private Daten löschen" -#: mainwindow.cpp:1325 +#: mainwindow.cpp:1326 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -620,37 +620,37 @@ msgid "Page is loading..." msgstr "Die Seite wird geladen ..." -#: protocolhandler.cpp:184 +#: protocolhandler.cpp:202 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "rekonq does not know how to handle this protocol: %1" msgstr "rekonq kann mit diesem Protokoll nicht umgehen: %1" -#: protocolhandler.cpp:287 +#: protocolhandler.cpp:305 #, kde-format msgctxt "%1=an URL" msgid "

                  Index of %1

                  " msgstr "

                  Index von %1

                  " -#: protocolhandler.cpp:295 +#: protocolhandler.cpp:313 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Übergeordneter Ordner" -#: protocolhandler.cpp:299 +#: protocolhandler.cpp:317 msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: protocolhandler.cpp:299 rc.cpp:188 +#: protocolhandler.cpp:317 rc.cpp:188 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: protocolhandler.cpp:299 +#: protocolhandler.cpp:317 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: protocolhandler.cpp:387 +#: protocolhandler.cpp:406 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -661,22 +661,22 @@ " %1,\n" " %2 (benötigt von %3)\n" -#: protocolhandler.cpp:391 +#: protocolhandler.cpp:410 msgid "" "Do you want to add the following subscriptions to your adblock settings?\n" msgstr "" "Möchten Sie das folgende Abonnement zu Ihren Werbefilter-Einstellungen " "hinzufügen?\n" -#: protocolhandler.cpp:392 +#: protocolhandler.cpp:411 msgid "Add automatic subscription to the adblock" msgstr "Automatisches Abonnement zum Werbefilter hinzufügen" -#: protocolhandler.cpp:393 +#: protocolhandler.cpp:412 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: protocolhandler.cpp:394 +#: protocolhandler.cpp:413 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" @@ -684,14 +684,16 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,Axel Dobrick,Dennis " -"Baudys,Donarsson,Hendrik Knackstedt,Jakob Kramer,Moritz Baumann,Panagiotis " -"Papadopoulos,Philip Simon Schlösser,Salesome,Simeon,Startlett" +"Panagiotis Papadopoulos, ,Launchpad Contributions:,Axel Dobrick,Burkhard " +"Lück,Dennis Baudys,Donarsson,Frederik Schwarzer,Hendrik Knackstedt,Jakob " +"Kramer,Moritz Baumann,Panagiotis Papadopoulos,Philip Simon " +"Schlösser,Salesome,Simeon,Startlett" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "pano_90@gmx.net,,,,,benjamin-schwarz@gmx.at,,,,,,,," +msgstr "" +"pano_90@gmx.net,,,,lueck@hube-lueck.de,,benjamin-schwarz@gmx.at,,,,,,,,," #. i18n: file: cleardata.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -1686,29 +1688,29 @@ msgid "Do you want rekonq to remember the password on %1?" msgstr "Möchten Sie das Passwort für %1 speichern?" -#: webpage.cpp:261 +#: webpage.cpp:262 msgid "Are you sure you want to send your data again?" msgstr "Möchten Sie die Daten wirklich erneut senden?" -#: webpage.cpp:262 +#: webpage.cpp:263 msgid "Resend form data" msgstr "Formulardaten erneut senden" -#: webpage.cpp:344 +#: webpage.cpp:345 msgid "No service can handle this file." msgstr "Kein Dienst kann diese Datei verarbeiten." -#: webpage.cpp:546 +#: webpage.cpp:551 msgid "There was a problem while loading the page" msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Problem aufgetreten" -#: webpage.cpp:561 +#: webpage.cpp:566 #, kde-format msgctxt "%1=an URL, e.g.'kde.org'" msgid "When connecting to: %1" msgstr "Beim Verbinden mit: %1" -#: webpage.cpp:564 +#: webpage.cpp:569 msgid "" "Check the address for errors such as ww.kde.org instead of " "www.kde.org" @@ -1716,12 +1718,12 @@ "Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie z. B. ww.kde.org anstatt " "www.kde.org" -#: webpage.cpp:565 +#: webpage.cpp:570 msgid "If the address is correct, try to check the network connection." msgstr "" "Falls die Adresse korrekt ist, überprüfen Sie die Netzwerkverbindung." -#: webpage.cpp:566 +#: webpage.cpp:571 msgid "" "If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure " "that rekonq is permitted to access the network." @@ -1730,7 +1732,7 @@ "geschützt ist, stellen Sie sicher, dass rekonq auf das Netzwerk zugreifen " "darf." -#: webpage.cpp:567 +#: webpage.cpp:572 msgid "" "Of course, if rekonq does not work properly, you can always say it is a " "programmer error ;)" @@ -1738,24 +1740,24 @@ "Falls rekonq nicht ordnungsgemäß funktioniert, können Sie natürlich auch " "sagen, dass es ein Fehler des Programmierers war ;-)" -#: webpage.cpp:570 +#: webpage.cpp:575 msgid "Try Again" msgstr "Erneut versuchen" -#: webpage.cpp:577 +#: webpage.cpp:582 msgid "or" msgstr "oder" -#: webpage.cpp:579 +#: webpage.cpp:584 #, kde-format msgid "Search with %1" msgstr "Suchen auf %1" -#: webpage.cpp:638 +#: webpage.cpp:643 msgid "This site does not contain SSL information." msgstr "Diese Seite enthält keine SSL-Informationen." -#: webpage.cpp:639 +#: webpage.cpp:644 msgctxt "Secure Sockets Layer" msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -2116,31 +2118,31 @@ msgstr[0] " (1 Eintrag)" msgstr[1] " (%1 Einträge)" -#: history/historymodels.cpp:100 +#: history/historymodels.cpp:101 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: history/historymodels.cpp:101 +#: history/historymodels.cpp:102 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: history/historymodels.cpp:163 +#: history/historymodels.cpp:164 msgid "First Visit: " msgstr "Erster Aufruf: " -#: history/historymodels.cpp:164 +#: history/historymodels.cpp:165 msgid "Last Visit: " msgstr "Letzter Aufruf: " -#: history/historymodels.cpp:165 +#: history/historymodels.cpp:166 msgid "Number of Visits: " msgstr "Anzahl der Aufrufe: " -#: history/historymodels.cpp:460 +#: history/historymodels.cpp:461 msgid "Earlier Today" msgstr "Heute" -#: history/historymodels.cpp:465 +#: history/historymodels.cpp:466 #, kde-format msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgid "Remove Folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: opensearch/opensearchreader.cpp:86 +#: opensearch/opensearchreader.cpp:87 msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file." msgstr "Die Datei ist keine „OpenSearch 1.1“-Datei." @@ -2340,13 +2342,13 @@ msgid "URL: %1" msgstr "Adresse (URL): %1" -#: urlbar/listitem.cpp:294 +#: urlbar/listitem.cpp:295 #, kde-format msgctxt "%1=search engine, e.g. Google, Wikipedia %2=text to search for" msgid "Search %1 for %2" msgstr "%1 nach %2 durchsuchen" -#: urlbar/listitem.cpp:436 +#: urlbar/listitem.cpp:437 msgid "Engines: " msgstr "Suchmaschinen: " @@ -2468,7 +2470,7 @@ "Sie haben gerade eben diese Seite besucht.\n" "Ihr erster Besuch war am %1.\n" -#: urlbar/urlbar.cpp:118 urlbar/urlbar.cpp:272 +#: urlbar/urlbar.cpp:119 urlbar/urlbar.cpp:272 msgid "Type here to search your bookmarks, history and the web..." msgstr "" "Tippen Sie hier, um Ihre Lesezeichen, Ihren Verlauf und das Internet zu " @@ -2518,20 +2520,20 @@ msgid "Add to favorite" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: urlbar/urlresolver.cpp:258 +#: urlbar/urlresolver.cpp:263 msgctxt "Browse a website" msgid "Browse" msgstr "Öffnen" -#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:63 +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:64 msgid "Add Search Engine" msgstr "Suchmaschine hinzufügen" -#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:72 +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:73 msgid "Shortcuts:" msgstr "Kurzbefehle:" -#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:145 +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:148 #, kde-format msgid "The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\"." msgstr "Das Kürzel „%1“ ist bereits „%2“ zugeordnet." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rellinks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rellinks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rellinks.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rellinks.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of rellinks.po to german -# # Thomas Fischer , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. -# Frederik Schwarzer , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: german \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-27 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Arne Goetje \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"Language: de\n" #: plugin_rellinks.cpp:56 msgid "Rellinks" @@ -56,7 +55,7 @@ #: plugin_rellinks.cpp:97 msgid "&Previous" -msgstr "&Voriges Dokument" +msgstr "&Vorheriges Dokument" #: plugin_rellinks.cpp:101 msgid "" @@ -229,12 +228,12 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Thomas Fischer, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Frederik " -"Schwarzer,Thomas Reitelbach" +"Schwarzer,Frederik Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net,,,arne@linux.org.tw,," +msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net,,,arne@linux.org.tw,,," #. i18n: file: plugin_rellinks.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po 2013-01-29 09:43:16.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: remote-widgets-browser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 22:38+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:38 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rocs.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rocs.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/rocs.po 2012-05-08 22:10:31.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/rocs.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,70 +1,48 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Burkhard Lück , 2009, 2011. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. # Rüthemann Peter , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rocs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:44+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: Main.cpp:37 -msgid "Rocs" -msgstr "Rocs" - -#: Main.cpp:39 -msgid "Graph Theory Tool" -msgstr "Graphentheorie-Werkzeug" - -#: Main.cpp:41 -msgid "(c) 2009-2011 Rocs Developers" -msgstr "© 2009–2011, die Rocs-Entwickler" - -#: Main.cpp:42 -msgid "Rocs - Data Structure Analysis" -msgstr "Rocs - Datenstruktur-Analyse" - -#: Main.cpp:45 -msgid "Tomaz Canabrava" -msgstr "Tomaz Canabrava" +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171 +msgid "Unique" +msgstr "Eindeutig" -#: Main.cpp:45 Main.cpp:46 Main.cpp:47 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:172 +msgid "Multiple" +msgstr "Mehrfach" -#: Main.cpp:46 -msgid "Wagner Reck" -msgstr "Wagner Reck" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:146 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: Main.cpp:47 -msgid "Andreas Cord-Landwehr" -msgstr "Andreas Cord-Landwehr" +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 +msgctxt "type of dynamic property" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: Main.cpp:54 -msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting." -msgstr "" -"Keine Datenstrukturmodule in Ihrem System gefunden. Rocs wird beendet." +#: Core/DocumentManager.cpp:136 UndoRedo/URAddNode.cpp:38 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: Main.cpp:55 -msgid "" -"Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n" -"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again." -msgstr "" -"Rocs benötigt mindestens ein Datenstrukturmodul um fortzufahren.\n" -"Versuchen Sie kbuildsycoca4 von der Konsole auszuführen und Rocs " -"anschließend neu zu starten." +#: Core/DocumentManager.cpp:148 Core/DocumentManager.cpp:150 +msgid "Untitled0" +msgstr "Unbenannt0" #: GraphicsItem/DataItem.cpp:142 GraphicsItem/DataItem.cpp:147 #, kde-format @@ -76,60 +54,13 @@ msgid "v=%1" msgstr "v=%1" -#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/DocumentManager.cpp:136 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:35 -msgid "Add Edge" -msgstr "Kante hinzufügen" - -#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:36 -msgid "Creates a new edge between 2 nodes" -msgstr "Erstellt eine neue Kante zwischen zwei Knoten" - -#: Actions/DeleteHandAction.cpp:35 Interface/MainWindow.cpp:348 -#: Interface/GraphScene.cpp:327 Interface/GraphScene.cpp:328 -#: Interface/GraphScene.cpp:329 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36 -msgid "Delete items by clicking on them." -msgstr "Elemente durch Anklicken löschen." - -#: Actions/AddDataHandAction.cpp:33 Actions/AddDataAction.cpp:32 -msgid "Add Node" -msgstr "Knoten hinzufügen" - -#: Actions/AddDataHandAction.cpp:34 -msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." -msgstr "Erstellt einen neuen Knoten an der Klickposition im Zeichenbereich." - -#: Actions/AddDataHandAction.cpp:50 Actions/AddDataAction.cpp:48 -msgid "untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/GraphScene.cpp:280 -msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößerung" - -#: Actions/ZoomAction.cpp:40 -msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging." -msgstr "Vergrößern der Zeichenfläche mit dem Mausrad oder durch Ziehen." - -# etwas besseres als Klickposition? -#: Actions/AddDataAction.cpp:33 -msgid "Creates a new node at the click position." -msgstr "Erstellt einen neuen Knoten an der Klickposition." - -#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:37 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38 -msgid "Select and move items." -msgstr "Elemente auswählen und verschieben." +#: Interface/CodeEditor.cpp:35 +msgid "" +"A KDE Text Editor could not be found, \n" +" please, check your installation" +msgstr "" +"Es wurde kein KDE-Editor gefunden.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." #: Interface/MainWindow.cpp:200 msgid "*.js|Script files" @@ -254,6 +185,12 @@ msgid "Export Graph" msgstr "Graphen exportieren" +#: Interface/MainWindow.cpp:348 Interface/GraphScene.cpp:327 +#: Interface/GraphScene.cpp:328 Interface/GraphScene.cpp:329 +#: Actions/DeleteHandAction.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + #: Interface/MainWindow.cpp:380 msgid "Include Manager" msgstr "Include-Verwaltung" @@ -294,7 +231,7 @@ "Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved " "scripts?" msgstr "" -"Die Änderungen an Ihren Skript-Dateien sind nicht gespeichert. Möchten Sie " +"Die Änderungen an Ihren Skriptdateien sind nicht gespeichert. Möchten Sie " "Ihre Änderungen speichern?" #: Interface/MainWindow.cpp:576 @@ -302,7 +239,7 @@ "Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you " "want to save your graph document and all unsaved scripts?" msgstr "" -"Die Änderungen an Ihren Skript-Dateien und Ihrem Graphen sind nicht " +"Die Änderungen an Ihren Skriptdateien und Ihrem Graphen sind nicht " "gespeichert. Möchten Sie Ihren Graphen und alle ungespeicherten Skript-" "Dateien speichern?" @@ -315,30 +252,9 @@ msgid "Untitled%1" msgstr "Unbenannt%1" -#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46 -#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle Dateien" - -#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51 -msgid "Export graphs to file" -msgstr "Graphen in Datei exportieren" - -#: Interface/CodeEditor.cpp:35 -msgid "" -"A KDE Text Editor could not be found, \n" -" please, check your installation" -msgstr "" -"Es wurde kein KDE-Editor gefunden.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." - #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel) -#: Interface/GraphScene.cpp:264 rc.cpp:276 +#: Interface/GraphScene.cpp:264 rc.cpp:246 msgid "Data Structure" msgstr "Datenstruktur" @@ -346,13 +262,17 @@ msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" +#: Interface/GraphScene.cpp:280 Actions/ZoomAction.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrößerung" + #: Interface/GraphScene.cpp:282 msgid "In" -msgstr "Eingabe" +msgstr "Vergrößern" #: Interface/GraphScene.cpp:283 msgid "Out" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Verkleinern" #: Interface/GraphScene.cpp:284 msgid "Reset" @@ -410,238 +330,95 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:35 -msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files" -msgstr "Keyhole-Markup-Sprachdateien öffnen und speichern" +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46 +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1: %2" -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen: %2" +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" -#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:144 -msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files" -msgstr "*.kml|Keyhole-Markup-Sprachdateien" +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51 +msgid "Export graphs to file" +msgstr "Graphen in Datei exportieren" -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:41 -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:30 -msgid "Open and Save Graphviz files" -msgstr "Graphviz-Dateien öffnen und speichern" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Frederik Schwarzer, Torbjörn Klatt, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Torbjoern Klatt" -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:59 -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:50 -msgid "*.dot|Graphviz Files" -msgstr "*.dot|Graphviz-Dateien" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"schwarzer@kde.org, torbjoern.k@googlemail.com,,,lueck@hube-" +"lueck.de,d@winzen4.de,,,,," -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:67 -#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:63 -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:60 -#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file: %1. Error %2" -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Fehler: %2" +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5 +msgid "Default Information Display" +msgstr "Standard-Informationsanzeige" -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:95 -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:163 -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:284 -msgid "Could not parse Graphviz file due to syntax errors." -msgstr "Die Graphviz-Datei kann wegen Syntaxfehlern nicht analysiert werden." +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition) +#: rc.cpp:8 +msgid "Node Information" +msgstr "Knoteninformationen" -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:156 -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:277 -msgid "Graphviz parser returned unsuccessfully for file." -msgstr "Die Graphviz-Analyse der Datei ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition) +#: rc.cpp:11 +msgid "Edge Information" +msgstr "Kanteninformationen" -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:199 -#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:321 -msgid "dotImport" -msgstr "dotImport" +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 +msgid "centered" +msgstr "Zentriert" -#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33 -msgid "Open and Save GML files" -msgstr "GML-Dateien öffnen und speichern" +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:26 +msgid "below" +msgstr "Unter" -#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:53 -msgid "*.gml|Graph Markup Language Files" -msgstr "*.gml|Graph-Markup-Sprachdateien" +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 +msgid "above" +msgstr "Über" -#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:69 -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:66 -#, kde-format -msgid "cannot parse the file %1." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht einlesen." +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:32 +msgid "Execution Options" +msgstr "Einstellungen zur Befehlsausführung" -#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:115 -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:114 -#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" -msgstr "" -"Die Datei %1 kann zum Schreiben des Dokuments nicht geöffnet werden. Fehler: " -"%2" - -#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:112 -#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:108 -msgid "No active graph in this document." -msgstr "Dieses Dokument enthält keinen aktiven Graphen." - -#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30 -msgid "Open and Save Plain TXT files" -msgstr "Einfache Textdateien öffnen und speichern" - -#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:47 -msgid "*.txt|Plain TXT Files" -msgstr "*.txt|Einfache Textdateien" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget) -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:67 -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 rc.cpp:216 -msgid "Generate Graph" -msgstr "Graphen erzeugen" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:149 rc.cpp:219 -msgid "Mesh Graph" -msgstr "Netzgraph" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:188 rc.cpp:222 -msgid "Star Graph" -msgstr "Sterngraph" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:224 rc.cpp:225 -msgid "Circle Graph" -msgstr "Ringgraph" - -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:280 -#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:323 -msgid "RandomGraph" -msgstr "Zufälliger Graph" - -#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget) -#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 -#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:61 rc.cpp:273 -msgid "Assign Values" -msgstr "Werte zuweisen" - -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget) -#: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59 -#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:325 -msgid "Transform Edges" -msgstr "Kanten umformen" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219 -msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Diese Aktion wird vermutlich einige Kanten entfernen. Möchten Sie fortfahren?" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:38 -msgid "Graph Structure" -msgstr "Graphenstruktur" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:99 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:100 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:101 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118 rc.cpp:234 -msgid "Graph Type:" -msgstr "Graphentyp:" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:120 -msgid "Undirected Graph" -msgstr "Ungerichteter Graph" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:121 -msgid "Directed Graph" -msgstr "Gerichteter Graph" - -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:122 -msgid "Multigraph" -msgstr "Mehrfachgraph" - -#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:41 -msgid "Linked List Structure" -msgstr "Linked-List-Struktur" - -#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:81 -msgid "Front value" -msgstr "Frontwert" - -#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;" -msgstr "Datensatz „%1“ hat mehr als einen (1) ausgehenden Zeiger;" - -#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Cannot convert document '%1'" -msgstr "Das Dokument „%1“ kann nicht umgewandelt werden." - -#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171 -msgid "Unique" -msgstr "Eindeutig" - -#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:172 -msgid "Multiple" -msgstr "Mehrfach" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:207 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 -msgctxt "type of dynamic property" -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: Core/DocumentManager.cpp:148 Core/DocumentManager.cpp:150 -msgid "Untitled0" -msgstr "Unbenannt0" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Frederik Schwarzer, Torbjörn Klatt, ,Launchpad Contributions:,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "schwarzer@kde.org, torbjoern.k@googlemail.com,,,d@winzen4.de,,," - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Node Properties" -msgstr "Knoteneigenschaften" +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget) +#: rc.cpp:35 +msgid "Node Properties" +msgstr "Knoteneigenschaften" #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:87 rc.cpp:141 +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:80 rc.cpp:162 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -649,7 +426,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 msgid "Node color" msgstr "Knotenfarbe" @@ -657,7 +434,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:86 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" @@ -665,19 +442,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:153 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:92 msgid "Value:" msgstr "Wert:" #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:53 msgid "Disable Color" msgstr "Farben deaktivieren" #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:56 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -685,7 +462,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:198 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:137 msgid "Add Property" msgstr "Eigenschaft hinzufügen" @@ -695,7 +472,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:189 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:128 rc.cpp:140 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -705,13 +482,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:195 rc.cpp:204 Models/model_GraphProperties.cpp:80 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:134 rc.cpp:143 Models/model_GraphProperties.cpp:80 msgid "Value" msgstr "Wert" #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:68 msgid "Apply to all nodes" msgstr "Auf alle Knoten anwenden" @@ -719,123 +496,165 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:210 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:149 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" #. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Default Information Display" -msgstr "Standard-Informationsanzeige" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget) +#: rc.cpp:77 +msgid "Edge Properties" +msgstr "Kanten-Eigenschaften" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition) -#: rc.cpp:50 -msgid "Node Information" -msgstr "Knoteninformationen" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name) +#: rc.cpp:83 +msgid "Edge name" +msgstr "Kantenname" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition) -#: rc.cpp:53 -msgid "Edge Information" -msgstr "Kanteninformationen" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) +#: rc.cpp:89 +msgid "Edge color" +msgstr "Kantenfarbe" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:65 -msgid "centered" -msgstr "Zentriert" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value) +#: rc.cpp:95 +msgid "Edge value" +msgstr "Kantenwert" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:68 -msgid "below" -msgstr "Unter" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:98 +msgid "Edge width" +msgstr "Kantenbreite" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:71 -msgid "above" -msgstr "Über" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:101 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" -#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Execution Options" -msgstr "Einstellungen zur Befehlsausführung" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:104 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:107 +msgid "Edge style" +msgstr "Kantenstil" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:110 +msgid "solid" +msgstr "Durchgehend" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:113 +msgid "dash" +msgstr "Gestrichelt" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:116 +msgid "dot" +msgstr "Punktiert" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:119 +msgid "dash dot" +msgstr "Strich-Punkt" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show/hide edge name" +msgstr "Namen der Kante anzeigen/ausblenden" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue) +#: rc.cpp:131 +msgid "Show/add edge value" +msgstr "Kantenwert anzeigen/hinzufügen" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:152 msgid "Delete the active graph" msgstr "Den aktiven Graphen entfernen" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:155 msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges" msgstr "Den aktiven Graphen entfernen: alle Knoten und Kanten löschen" #. i18n: Do not translate, X is for delete #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:159 msgctxt "@action:button" msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:165 msgid "Data Color:" msgstr "Datenfarbe:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:168 msgid "Color for new nodes" msgstr "Farbe für neue Knoten" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:171 msgid "Pointer Color:" msgstr "Zeigerfarbe:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:174 msgid "Color for new edges" msgstr "Farbe für neue Kanten" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:177 msgid "Show names in:" msgstr "Namen anzeigen in:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:180 msgid "Show values in:" msgstr "Werte anzeigen in:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:183 msgid "Data" msgstr "Daten" @@ -843,13 +662,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:286 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:256 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:189 msgid "Pointers" msgstr "Zeiger" @@ -857,19 +676,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:259 msgid "Edges" msgstr "Kanten" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:195 msgid "Apply the current color to all nodes" msgstr "Die aktuelle Farbe auf alle Knoten anwenden" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:198 msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area" msgstr "Die aktuelle Farbe auf alle Knoten im Zeichenbereich anwenden" @@ -877,199 +696,94 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:210 msgid "All" msgstr "Alle" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:204 msgid "Apply the current color to all edges" msgstr "Die aktuelle Farbe auf alle Kanten anwenden" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:207 msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area" msgstr "Die aktuelle Farbe auf alle Kanten im Zeichenbereich anwenden" -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget) -#: rc.cpp:138 -msgid "Edge Properties" -msgstr "Kanten-Eigenschaften" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name) -#: rc.cpp:144 -msgid "Edge name" -msgstr "Kantenname" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) -#: rc.cpp:150 -msgid "Edge color" -msgstr "Kantenfarbe" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value) -#: rc.cpp:156 -msgid "Edge value" -msgstr "Kantenwert" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:159 -msgid "Edge width" -msgstr "Kantenbreite" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:162 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:165 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:168 -msgid "Edge style" -msgstr "Kantenstil" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:171 -msgid "solid" -msgstr "Durchgehend" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:174 -msgid "dash" -msgstr "Gestrichelt" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:177 -msgid "dot" -msgstr "Punktiert" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:180 -msgid "dash dot" -msgstr "Strich-Punkt" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:183 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName) -#: rc.cpp:186 -msgid "Show/hide edge name" -msgstr "Namen der Kante anzeigen/ausblenden" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue) -#: rc.cpp:192 -msgid "Show/add edge value" -msgstr "Kantenwert anzeigen/hinzufügen" - #. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile) #: rc.cpp:213 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) -#: rc.cpp:228 -msgid "Random Graph" -msgstr "Zufälliger Graph" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) -#: rc.cpp:231 -msgid "Erdös-Renyi Graph" -msgstr "Erdös-Renyi-Graph" - -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) -#: rc.cpp:237 -msgid "Number of Columns:" -msgstr "Anzahl der Spalten:" +#. i18n: file: rocsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (new) +#: rc.cpp:216 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) -#: rc.cpp:240 -msgid "Number of Rows:" -msgstr "Anzahl der Zeilen:" +#. i18n: file: rocsui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (graph) +#: rc.cpp:219 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite) -#: rc.cpp:243 -msgid "Satellite Nodes:" -msgstr "Satellitenknoten:" +#. i18n: file: rocsui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (script) +#: rc.cpp:222 +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle) -#: rc.cpp:246 -msgid "Number of Nodes:" -msgstr "Anzahl der Knoten:" +#. i18n: file: rocsui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:225 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes) -#: rc.cpp:249 -msgid "Nodes:" -msgstr "Knoten:" +#. i18n: file: rocsui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (conversions) +#: rc.cpp:228 +msgid "Conversions" +msgstr "Konvertierungen" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges) -#: rc.cpp:252 -msgid "Edges:" -msgstr "Kanten:" +#. i18n: file: rocsui.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu +#: rc.cpp:231 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges) -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:264 -msgid "Allow self-edges:" -msgstr "Kanten auf sich selbst erlauben:" +#. i18n: file: rocsui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:234 +msgid "Tools" +msgstr "Extras" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed) -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:270 -msgid "Generator Seed:" -msgstr "Seed für den Generator:" +#. i18n: file: rocsui.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (main) +#: rc.cpp:237 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes) -#: rc.cpp:261 -msgid "Nodes (n):" -msgstr "Knoten (n):" +#. i18n: file: rocsui.rc:71 +#. i18n: ectx: ToolBar (layout) +#: rc.cpp:240 +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Layout-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability) -#: rc.cpp:267 -msgid "Edge Probability (p):" -msgstr "Kanten-Wahrscheinlichkeit (p):" +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget) +#: rc.cpp:243 Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 +#: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.cpp:61 +msgid "Assign Values" +msgstr "Werte zuweisen" #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo) #. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:355 msgid "" "\n" @@ -1097,7 +811,7 @@ #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue) -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:262 msgid "Start ID" msgstr "Startkennung" @@ -1105,7 +819,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:295 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 msgid "Lower Limit" msgstr "Untere Grenze" @@ -1113,7 +827,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:298 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:277 msgid "Upper Limit" msgstr "Obere Grenze" @@ -1121,87 +835,201 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:280 msgid "Generator Seed" msgstr "Seed für den Generator" #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod) -#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:283 msgid "Enumerate Items" msgstr "Elemente aufzählen" #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod) -#: rc.cpp:316 +#: rc.cpp:286 msgid "Assign Random Integers" msgstr "Ganzzahlige Zufallswerte zuweisen" #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod) -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:289 msgid "Assign Random Reals" msgstr "Reelle Zufallswerte zuweisen" #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues) -#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:292 msgid "Overwrite existing values" msgstr "Bestehende Werte überschreiben" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:335 -msgid "Data Structure:" -msgstr "Datenstruktur:" - -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have " -"any preset weights." -msgstr "" -"Diese Option verbindet alle Knoten des Graphen. Die neuen Kanten haben keine " -"voreingestellten Gewichtungen." +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget) +#: rc.cpp:295 Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:67 +msgid "Generate Graph" +msgstr "Graphen erzeugen" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) -#: rc.cpp:341 -msgid "Complete Graph" -msgstr "Graphen vervollständigen" +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:298 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:149 +msgid "Mesh Graph" +msgstr "Netzgraph" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) -#: rc.cpp:344 -msgid "This option removes all edges from the given graph." -msgstr "Diese Option entfernt alle Kanten aus dem Graphen." +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:301 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:188 +msgid "Star Graph" +msgstr "Sterngraph" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) -#: rc.cpp:347 -msgid "Remove all Edges" -msgstr "Alle Kanten entfernen" +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:304 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:224 +msgid "Circle Graph" +msgstr "Ringgraph" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) -#: rc.cpp:350 -msgid "" -"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not " -"apply to undirected graphs." -msgstr "" -"Diese Option kehrt alle Kanten eines gerichteten Graphen um. Beachten Sie, " -"dass dies nicht für ungerichtete Graphen gilt." +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:307 +msgid "Random Graph" +msgstr "Zufälliger Graph" -#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) -#: rc.cpp:353 -msgid "Reverse all Edges" -msgstr "Alle Kanten umkehren" +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:310 +msgid "Erdös-Renyi Graph" +msgstr "Erdös-Renyi-Graph" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:313 Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118 +msgid "Graph Type:" +msgstr "Graphentyp:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) +#: rc.cpp:316 +msgid "Number of Columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) +#: rc.cpp:319 +msgid "Number of Rows:" +msgstr "Anzahl der Zeilen:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite) +#: rc.cpp:322 +msgid "Satellite Nodes:" +msgstr "Satellitenknoten:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle) +#: rc.cpp:325 +msgid "Number of Nodes:" +msgstr "Anzahl der Knoten:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes) +#: rc.cpp:328 +msgid "Nodes:" +msgstr "Knoten:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges) +#: rc.cpp:331 +msgid "Edges:" +msgstr "Kanten:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges) +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:343 +msgid "Allow self-edges:" +msgstr "Kanten auf sich selbst erlauben:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed) +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:349 +msgid "Generator Seed:" +msgstr "Seed für den Generator:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes) +#: rc.cpp:340 +msgid "Nodes (n):" +msgstr "Knoten (n):" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability) +#: rc.cpp:346 +msgid "Edge Probability (p):" +msgstr "Kanten-Wahrscheinlichkeit (p):" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget) +#: rc.cpp:352 Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.cpp:59 +#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 +msgid "Transform Edges" +msgstr "Kanten umformen" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:362 +msgid "Data Structure:" +msgstr "Datenstruktur:" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have " +"any preset weights." +msgstr "" +"Diese Option verbindet alle Knoten des Graphen. Die neuen Kanten haben keine " +"voreingestellten Gewichtungen." + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) +#: rc.cpp:368 +msgid "Complete Graph" +msgstr "Graphen vervollständigen" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) +#: rc.cpp:371 +msgid "This option removes all edges from the given graph." +msgstr "Diese Option entfernt alle Kanten aus dem Graphen." + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) +#: rc.cpp:374 +msgid "Remove all Edges" +msgstr "Alle Kanten entfernen" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not " +"apply to undirected graphs." +msgstr "" +"Diese Option kehrt alle Kanten eines gerichteten Graphen um. Beachten Sie, " +"dass dies nicht für ungerichtete Graphen gilt." + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) +#: rc.cpp:380 +msgid "Reverse all Edges" +msgstr "Alle Kanten umkehren" #. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree) -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:383 msgid "" "\n" @@ -1233,7 +1061,7 @@ #. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:390 msgid "Spanning Tree Transformation" msgstr "Spannbaumtransformation" @@ -1241,81 +1069,81 @@ #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) #. i18n: file: rocs.kcfg:10 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:396 msgid "Show text beside icon" msgstr "Text neben Symbol anzeigen" #. i18n: file: rocs.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:399 msgid "Path where include manager seek for includes." msgstr "Pfad, in dem die Include-Verwaltung nach Includes sucht." #. i18n: file: rocs.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:402 msgid "Position where name and value of a node shall be shown." msgstr "Position, an der Name und Wert eines Knoten angezeigt werden sollen." #. i18n: file: rocs.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:405 msgid "Position where name and value of an edge shall be shown." msgstr "Position, an der Name und Wert einer Kante angezeigt werden sollen." -#. i18n: file: rocsui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (new) -#: rc.cpp:381 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: Main.cpp:37 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" -#. i18n: file: rocsui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (graph) -#: rc.cpp:384 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: Main.cpp:39 +msgid "Graph Theory Tool" +msgstr "Graphentheorie-Werkzeug" -#. i18n: file: rocsui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (script) -#: rc.cpp:387 -msgid "Script" -msgstr "Skript" +#: Main.cpp:41 +msgid "(c) 2009-2011 Rocs Developers" +msgstr "© 2009–2011, die Rocs-Entwickler" -#. i18n: file: rocsui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:390 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: Main.cpp:42 +msgid "Rocs - Data Structure Analysis" +msgstr "Rocs - Datenstruktur-Analyse" -#. i18n: file: rocsui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (conversions) -#: rc.cpp:393 -msgid "Conversions" -msgstr "Konvertierungen" +#: Main.cpp:45 +msgid "Tomaz Canabrava" +msgstr "Tomaz Canabrava" -#. i18n: file: rocsui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu -#: rc.cpp:396 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: Main.cpp:45 Main.cpp:46 Main.cpp:47 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#. i18n: file: rocsui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:399 -msgid "Tools" -msgstr "Extras" +#: Main.cpp:46 +msgid "Wagner Reck" +msgstr "Wagner Reck" -#. i18n: file: rocsui.rc:63 -#. i18n: ectx: ToolBar (main) -#: rc.cpp:402 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: Main.cpp:47 +msgid "Andreas Cord-Landwehr" +msgstr "Andreas Cord-Landwehr" -#. i18n: file: rocsui.rc:71 -#. i18n: ectx: ToolBar (layout) -#: rc.cpp:405 -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Layout-Werkzeugleiste" +#: Main.cpp:54 +msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting." +msgstr "" +"Keine Datenstrukturmodule in Ihrem System gefunden. Rocs wird beendet." + +#: Main.cpp:55 +msgid "" +"Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n" +"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again." +msgstr "" +"Rocs benötigt mindestens ein Datenstrukturmodul um fortzufahren.\n" +"Versuchen Sie kbuildsycoca4 von der Konsole auszuführen und Rocs " +"anschließend neu zu starten." + +#: Models/model_GraphProperties.cpp:79 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: Models/model_GraphProperties.cpp:81 +msgid "Type" +msgstr "Typ" #: Scripts/IncludeManager.cpp:111 #, kde-format @@ -1329,10 +1157,182 @@ "Ungültige Einfügeanweisung: %1. Datei kann in der Anweisung nicht gefunden " "werden." -#: Models/model_GraphProperties.cpp:79 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:38 +msgid "Graph Structure" +msgstr "Graphenstruktur" -#: Models/model_GraphProperties.cpp:81 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:99 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:100 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:101 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:120 +msgid "Undirected Graph" +msgstr "Ungerichteter Graph" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:121 +msgid "Directed Graph" +msgstr "Gerichteter Graph" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:122 +msgid "Multigraph" +msgstr "Mehrfachgraph" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219 +msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Diese Aktion wird vermutlich einige Kanten entfernen. Möchten Sie fortfahren?" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:41 +msgid "Linked List Structure" +msgstr "Linked-List-Struktur" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:81 +msgid "Front value" +msgstr "Frontwert" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;" +msgstr "Datensatz „%1“ hat mehr als einen (1) ausgehenden Zeiger;" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Cannot convert document '%1'" +msgstr "Das Dokument „%1“ kann nicht umgewandelt werden." + +#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:30 +msgid "Open and Save Plain TXT files" +msgstr "Einfache Textdateien öffnen und speichern" + +#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:47 +msgid "*.txt|Plain TXT Files" +msgstr "*.txt|Einfache Textdateien" + +#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:57 +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:67 +#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:63 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file: %1. Error %2" +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Fehler: %2" + +#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:108 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:112 +msgid "No active graph in this document." +msgstr "Dieses Dokument enthält keinen aktiven Graphen." + +#: Plugins/FilePlugins/TXTParser/PlainTxtFilePlugin.cpp:110 +#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:115 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" +msgstr "" +"Die Datei %1 kann zum Schreiben des Dokuments nicht geöffnet werden. Fehler: " +"%2" + +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:41 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:30 +msgid "Open and Save Graphviz files" +msgstr "Graphviz-Dateien öffnen und speichern" + +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:59 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:50 +msgid "*.dot|Graphviz Files" +msgstr "*.dot|Graphviz-Dateien" + +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:95 +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:163 +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:284 +msgid "Could not parse Graphviz file due to syntax errors." +msgstr "Die Graphviz-Datei kann wegen Syntaxfehlern nicht analysiert werden." + +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:156 +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:277 +msgid "Graphviz parser returned unsuccessfully for file." +msgstr "Die Graphviz-Analyse der Datei ist fehlgeschlagen." + +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:199 +#: Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/DotFilePlugin.cpp:321 +msgid "dotImport" +msgstr "dotImport" + +#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:33 +msgid "Open and Save GML files" +msgstr "GML-Dateien öffnen und speichern" + +#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:53 +msgid "*.gml|Graph Markup Language Files" +msgstr "*.gml|Graph-Markup-Sprachdateien" + +#: Plugins/FilePlugins/GMLParser/GMLParser.cpp:69 +#: Plugins/FilePlugins/dotParser/DotParser.cpp:66 +#, kde-format +msgid "cannot parse the file %1." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht einlesen." + +#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:35 +msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files" +msgstr "Keyhole-Markup-Sprachdateien öffnen und speichern" + +#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1: %2" +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen: %2" + +#: Plugins/FilePlugins/kmlParser/KMLParser.cpp:144 +msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files" +msgstr "*.kml|Keyhole-Markup-Sprachdateien" + +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:280 +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:323 +msgid "RandomGraph" +msgstr "Zufälliger Graph" + +#: Actions/ZoomAction.cpp:40 +msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging." +msgstr "Vergrößern der Zeichenfläche mit dem Mausrad oder durch Ziehen." + +#: Actions/AddDataAction.cpp:32 Actions/AddDataHandAction.cpp:33 +msgid "Add Node" +msgstr "Knoten hinzufügen" + +# etwas besseres als Klickposition? +#: Actions/AddDataAction.cpp:33 +msgid "Creates a new node at the click position." +msgstr "Erstellt einen neuen Knoten an der Klickposition." + +#: Actions/AddDataAction.cpp:48 Actions/AddDataHandAction.cpp:50 +msgid "untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:35 +msgid "Add Edge" +msgstr "Kante hinzufügen" + +#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:36 +msgid "Creates a new edge between 2 nodes" +msgstr "Erstellt eine neue Kante zwischen zwei Knoten" + +#: Actions/AddDataHandAction.cpp:34 +msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." +msgstr "Erstellt einen neuen Knoten an der Klickposition im Zeichenbereich." + +#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36 +msgid "Delete items by clicking on them." +msgstr "Elemente durch Anklicken löschen." + +#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:37 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:38 +msgid "Select and move items." +msgstr "Elemente auswählen und verschieben." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,43 @@ -# translation of searchbarplugin.po to german -# # Thomas Fischer , 2004, 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. -# Frederik Schwarzer , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2012. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:51+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: WebShortcutWidget.cpp:43 +msgid "Set Uri Shortcuts" +msgstr "Web-Kürzel einstellen" + +#: WebShortcutWidget.cpp:57 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: WebShortcutWidget.cpp:61 +msgid "Shortcuts:" +msgstr "Kurzbefehle:" + +#: WebShortcutWidget.cpp:71 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: WebShortcutWidget.cpp:76 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #. i18n: file: searchbar.rc:3 #. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) #: rc.cpp:3 @@ -58,23 +76,3 @@ #: searchbar.cpp:574 msgid "Enable Suggestion" msgstr "Vorschlagsliste aktivieren" - -#: WebShortcutWidget.cpp:43 -msgid "Set Uri Shortcuts" -msgstr "Webkürzel einstellen" - -#: WebShortcutWidget.cpp:57 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: WebShortcutWidget.cpp:61 -msgid "Shortcuts:" -msgstr "Kurzbefehle:" - -#: WebShortcutWidget.cpp:71 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: WebShortcutWidget.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/skanlite.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/skanlite.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/skanlite.po 2012-05-08 22:10:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/skanlite.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: ImageViewer.cpp:59 @@ -107,180 +107,180 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Simon Greuter, ,Launchpad Contributions:,Daniel Winzen,Dennis Baudys,Oliver " -"Dörr" +"Simon Greuter, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel Winzen,Dennis " +"Baudys,Frederik Schwarzer,Oliver Dörr" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "simon.greuter@gmx.net,,,d@winzen4.de,," +msgstr "simon.greuter@gmx.net,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,," #. i18n: file: settings.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings) -#: rc.cpp:5 skanlite.cpp:62 +#: rc.cpp:26 skanlite.cpp:62 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. i18n: file: settings.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:29 msgid "Image saving" msgstr "Bildspeicherung" #. i18n: file: settings.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:32 msgid "Preview before saving:" msgstr "Vorschau vor dem Speichern:" #. i18n: file: settings.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:35 msgid "Save mode:" msgstr "Speichermodus:" #. i18n: file: settings.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:38 msgid "Open the save dialog for every image" msgstr "Den Speicherdialog für jedes Bild öffnen" #. i18n: file: settings.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:41 msgid "Open the save dialog for the first image only" msgstr "Den Speicherdialog nur für das erste Bild öffnen" #. i18n: file: settings.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:44 msgid "Save without asking for a filename" msgstr "Speichern, ohne nach einem Dateinamen zu fragen" -#. i18n: file: settings.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: SaveLocation.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:78 +#. i18n: file: settings.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:47 msgid "Save Location:" msgstr "Speicherort:" -#. i18n: file: settings.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton) #. i18n: file: SaveLocation.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:81 +#. i18n: file: settings.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:50 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: settings.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:53 msgid "Name && Format:" msgstr "Name && Format:" #. i18n: file: settings.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:56 msgid "Image" msgstr "Bild" -#. i18n: file: settings.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: SaveLocation.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:87 +#. i18n: file: settings.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:59 msgid "###." msgstr "###." #. i18n: file: settings.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:62 msgid "Specify save quality:" msgstr "Wählen Sie die Bildqualität zum Speichern:" #. i18n: file: settings.ui:207 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality) -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: settings.ui:235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB) -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:69 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file: settings.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:72 msgid "Set preview resolution (DPI)" -msgstr "Vorschauauflösung festlegen (DPI)" +msgstr "Vorschau-Auflösung (DPI)" #. i18n: file: settings.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:75 msgid "50" msgstr "50" #. i18n: file: settings.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:78 msgid "75" msgstr "75" #. i18n: file: settings.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:81 msgid "100" msgstr "100" #. i18n: file: settings.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:84 msgid "150" msgstr "150" #. i18n: file: settings.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, previewDPI) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:87 msgid "300" msgstr "300" #. i18n: file: settings.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections) -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:90 msgid "Disable automatic selections" msgstr "Automatische Auswahl deaktivieren" #. i18n: file: settings.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions) -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:93 msgid "Revert scanner options to default values" -msgstr "Scanner-Einstellungen auf Vorgaben zurücksetzen" +msgstr "Scanner-Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" #. i18n: file: SaveLocation.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SaveLocation) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:5 msgid "Save Location" msgstr "Speicherort" #. i18n: file: SaveLocation.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:14 msgid "Name & Format:" msgstr "Name && Format:" #. i18n: file: SaveLocation.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:20 msgid "/home/joe/example.png" msgstr "/home/joe/beispiel.png" #. i18n: file: SaveLocation.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultValue_2) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:23 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid-hardware.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid-hardware.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 2013-01-29 09:43:14.000000000 +0000 @@ -2,17 +2,17 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solidshell\n" +"Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:31+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: solid-hardware.cpp:45 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid-network.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid-network.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid-network.po 2012-05-08 22:10:29.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid-network.po 2013-01-29 09:43:07.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of solidshell.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solidshell\n" +"Project-Id-Version: solid-network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:50+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: solid-network.cpp:53 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid_qt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid_qt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solid_qt.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solid_qt.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -6,442 +6,580 @@ # Felix Schweighofer , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: solid_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 07:16+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: backends/upower/upowermanager.cpp:83 -msgid "Power Management" -msgstr "Energieverwaltung" +#: deviceinterface.cpp:69 +msgctxt "Unknown device type" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: backends/upower/upowermanager.cpp:84 -msgid "Batteries and other sources of power" -msgstr "Akkus und andere Energiequellen" +#: deviceinterface.cpp:71 +msgctxt "Generic Interface device type" +msgid "Generic Interface" +msgstr "Allgemeine Schnittstelle" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:102 -msgid "A/C Adapter" -msgstr "AC-Netzteil" +#: deviceinterface.cpp:73 +msgctxt "Processor device type" +msgid "Processor" +msgstr "Prozessor" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:104 -#, qt-format -msgctxt "%1 is battery technology" -msgid "%1 Battery" -msgstr "%1-Akku" +#: deviceinterface.cpp:75 +msgctxt "Block device type" +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:115 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Ion" -msgstr "Lithium-Ionen" +#: deviceinterface.cpp:77 +msgctxt "Storage Access device type" +msgid "Storage Access" +msgstr "Speicherzugriff" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:117 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "Lithium-Polymer" +#: deviceinterface.cpp:79 +msgctxt "Storage Drive device type" +msgid "Storage Drive" +msgstr "Speicherlaufwerk" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:119 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat" +#: deviceinterface.cpp:81 +msgctxt "Optical Drive device type" +msgid "Optical Drive" +msgstr "Optisches Laufwerk" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:121 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lead Acid" -msgstr "Bleisäure" +#: deviceinterface.cpp:83 +msgctxt "Storage Volume device type" +msgid "Storage Volume" +msgstr "Speichermedium" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:123 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Nickel-Cadmium" +#: deviceinterface.cpp:85 +msgctxt "Optical Disc device type" +msgid "Optical Disc" +msgstr "Optische Disk" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Metal Hydride" -msgstr "Nickel-Metall-Hybrid" +#: deviceinterface.cpp:87 +msgctxt "Camera device type" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 -msgctxt "battery technology" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: deviceinterface.cpp:89 +msgctxt "Portable Media Player device type" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "Tragbarer Medienspieler" -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" +#: deviceinterface.cpp:91 +msgctxt "Network Interface device type" +msgid "Network Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstelle" -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90 -msgid "Storage devices" -msgstr "Speichergeräte" +#: deviceinterface.cpp:93 +msgctxt "Ac Adapter device type" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "Netzteil" + +#: deviceinterface.cpp:95 +msgctxt "Battery device type" +msgid "Battery" +msgstr "Akku" + +#: deviceinterface.cpp:97 +msgctxt "Button device type" +msgid "Button" +msgstr "Knopf" + +#: deviceinterface.cpp:99 +msgctxt "Audio Interface device type" +msgid "Audio Interface" +msgstr "Audio-Schnittstelle" + +#: deviceinterface.cpp:101 +msgctxt "Dvb Interface device type" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "DVB-Schnittstelle" + +#: deviceinterface.cpp:103 +msgctxt "Video device type" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: deviceinterface.cpp:105 +msgctxt "Serial Interface device type" +msgid "Serial Interface" +msgstr "Serielle Schnittstelle" + +#: deviceinterface.cpp:107 +msgctxt "Smart Card Reader device type" +msgid "Smart Card Reader" +msgstr "Smartcard-Lesegerät" + +#: deviceinterface.cpp:109 +msgctxt "Internet Gateway device type" +msgid "Internet Gateway Device" +msgstr "Schnittstelle für Internetverbindungen" + +#: deviceinterface.cpp:111 +msgctxt "Network Share device type" +msgid "Network Share" +msgstr "Netzwerkfreigabe" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:61 backends/hal/haldevice.cpp:73 +#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61 #, qt-format msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:63 backends/hal/haldevice.cpp:75 +#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63 #, qt-format msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:69 backends/hal/haldevice.cpp:81 +#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69 #, qt-format msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:75 backends/hal/haldevice.cpp:87 +#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75 #, qt-format msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:80 backends/hal/haldevice.cpp:92 +#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80 #, qt-format msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:85 backends/hal/haldevice.cpp:97 +#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85 msgid "0 B" msgstr "0 B" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:245 backends/hal/haldevice.cpp:576 +#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:193 +msgid "WLAN Interface" +msgstr "WLAN-Schnittstelle" + +#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:195 +msgid "Networking Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstelle" + +#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:245 msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:247 backends/hal/haldevice.cpp:578 +#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247 msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:249 backends/hal/haldevice.cpp:580 +#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:249 msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:252 backends/hal/haldevice.cpp:583 +#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:252 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:254 backends/hal/haldevice.cpp:585 +#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:254 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:256 backends/hal/haldevice.cpp:587 +#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:258 backends/hal/haldevice.cpp:589 +#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:258 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:260 backends/hal/haldevice.cpp:591 +#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:260 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:262 backends/hal/haldevice.cpp:593 +#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:266 backends/hal/haldevice.cpp:596 +#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:266 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:268 backends/hal/haldevice.cpp:598 +#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:268 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:273 backends/hal/haldevice.cpp:602 +#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:273 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:275 backends/hal/haldevice.cpp:604 +#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:275 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:278 backends/hal/haldevice.cpp:607 +#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:278 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:280 backends/hal/haldevice.cpp:609 +#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:280 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:282 backends/hal/haldevice.cpp:611 +#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:284 backends/hal/haldevice.cpp:613 +#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:284 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD-DVD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:286 backends/hal/haldevice.cpp:615 +#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:286 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD-DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:288 backends/hal/haldevice.cpp:617 +#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288 msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD-DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:291 backends/hal/haldevice.cpp:620 +#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291 #, qt-format msgctxt "" "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Externes %1%2-Laufwerk" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:293 backends/hal/haldevice.cpp:622 +#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:293 #, qt-format msgctxt "" "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "%1%2-Laufwerk" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:301 backends/hal/haldevice.cpp:630 +#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:301 msgid "External Floppy Drive" msgstr "Externes Diskettenlaufwerk" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:303 backends/hal/haldevice.cpp:632 +#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:303 msgid "Floppy Drive" msgstr "Diskettenlaufwerk" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516 #: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516 #, qt-format msgctxt "%1 is the size" msgid "%1 External Hard Drive" msgstr "%1 Externe Festplatte" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518 #: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518 #, qt-format msgctxt "%1 is the size" msgid "%1 Hard Drive" msgstr "%1 Festplatte" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523 #: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523 msgid "External Hard Drive" msgstr "Externe Festplatte" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525 #: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525 msgid "Hard Drive" msgstr "Festplatte" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:351 backends/hal/haldevice.cpp:668 +#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:351 #, qt-format msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:357 backends/hal/haldevice.cpp:672 +#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:357 msgid "Drive" msgstr "Laufwerk" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:385 backends/hal/haldevice.cpp:700 +#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:385 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:390 backends/hal/haldevice.cpp:705 +#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:390 msgid "Blank CD-R" msgstr "Leere CD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:392 backends/hal/haldevice.cpp:707 +#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:397 backends/hal/haldevice.cpp:712 +#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397 msgid "Blank CD-RW" msgstr "Leere CD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:399 backends/hal/haldevice.cpp:714 +#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:403 backends/hal/haldevice.cpp:718 +#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:408 backends/hal/haldevice.cpp:723 +#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Leere DVD-RAM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:410 backends/hal/haldevice.cpp:725 +#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:410 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:415 backends/hal/haldevice.cpp:730 +#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415 msgid "Blank DVD-R" msgstr "Leere DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:417 backends/hal/haldevice.cpp:732 +#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:417 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:422 backends/hal/haldevice.cpp:737 +#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:422 msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "Leere DVD+R Dual-Layer" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:424 backends/hal/haldevice.cpp:739 +#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:424 msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R Dual-Layer" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:429 backends/hal/haldevice.cpp:744 +#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Leere DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:431 backends/hal/haldevice.cpp:746 +#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:436 backends/hal/haldevice.cpp:751 +#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:436 msgid "Blank DVD+R" msgstr "Leere DVD+R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:438 backends/hal/haldevice.cpp:753 +#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:438 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:443 backends/hal/haldevice.cpp:758 +#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:443 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Leere DVD+RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:445 backends/hal/haldevice.cpp:760 +#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:450 backends/hal/haldevice.cpp:765 +#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450 msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Leere DVD+RW Dual-Layer" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:452 backends/hal/haldevice.cpp:767 +#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452 msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "DVD+RW Dual-Layer" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:456 backends/hal/haldevice.cpp:771 +#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:456 msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:461 backends/hal/haldevice.cpp:776 +#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461 msgid "Blank BD-R" msgstr "Leere BD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:463 backends/hal/haldevice.cpp:778 +#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:468 backends/hal/haldevice.cpp:783 +#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468 msgid "Blank BD-RE" msgstr "Leere BD-RE" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:470 backends/hal/haldevice.cpp:785 +#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:474 backends/hal/haldevice.cpp:789 +#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:474 msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD-DVD-ROM" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:479 backends/hal/haldevice.cpp:794 +#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:479 msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "Leere HD DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:481 backends/hal/haldevice.cpp:796 +#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481 msgid "HD DVD-R" msgstr "HD-DVD-R" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:486 backends/hal/haldevice.cpp:801 +#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:486 msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "Leere HD DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:488 backends/hal/haldevice.cpp:803 +#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488 msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD-DVD-RW" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:494 backends/hal/haldevice.cpp:809 +#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:494 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:507 backends/hal/haldevice.cpp:822 +#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507 #, qt-format msgctxt "%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Container" msgstr "%1 verschlüsselter Container" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:509 backends/hal/haldevice.cpp:824 +#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:509 msgid "Encrypted Container" msgstr "Verschlüsselter Container" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:531 backends/hal/haldevice.cpp:841 +#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:531 #, qt-format msgctxt "%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "%1 Wechselmedium" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:533 backends/hal/haldevice.cpp:843 +#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:533 #, qt-format msgctxt "%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "%1 Medium" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:738 +#: backends/wmi/wmidevice.cpp:466 backends/upower/upowerdevice.cpp:102 +msgid "A/C Adapter" +msgstr "AC-Netzteil" + +#: backends/wmi/wmidevice.cpp:471 backends/upower/upowerdevice.cpp:104 +#, qt-format +msgctxt "%1 is battery technology" +msgid "%1 Battery" +msgstr "%1-Akku" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:86 backends/upower/upowerdevice.cpp:121 +msgctxt "battery technology" +msgid "Lead Acid" +msgstr "Bleisäure" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:88 backends/upower/upowerdevice.cpp:123 +msgctxt "battery technology" +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "Nickel-Cadmium" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:90 backends/upower/upowerdevice.cpp:125 +msgctxt "battery technology" +msgid "Nickel Metal Hydride" +msgstr "Nickel-Metall-Hybrid" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:92 backends/upower/upowerdevice.cpp:115 +msgctxt "battery technology" +msgid "Lithium Ion" +msgstr "Lithium-Ionen" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:94 backends/upower/upowerdevice.cpp:117 +msgctxt "battery technology" +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "Lithium-Polymer" + +#: backends/wmi/wmibattery.cpp:96 backends/upower/upowerdevice.cpp:127 +msgctxt "battery technology" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: backends/upower/upowerdevice.cpp:119 +msgctxt "battery technology" +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat" + +#: backends/upower/upowermanager.cpp:83 +msgid "Power Management" +msgstr "Energieverwaltung" + +#: backends/upower/upowermanager.cpp:84 +msgid "Batteries and other sources of power" +msgstr "Akkus und andere Energiequellen" + +#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79 +msgid "UPnP Media Server v1" +msgstr "UPnP-Medienserver v1" + +#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79 +msgid "UPnP Media Server v3" +msgstr "UPnP-Medienserver v3" + +#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80 +msgid "UPnP Media Server v2" +msgstr "UPnP-Medienserver v2" + +#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66 +msgid "UPnP Internet Gateway Device" +msgstr "UPnP-Schnittstelle für Internetverbindungen" + +#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55 +msgid "UPnP devices" +msgstr "UPnP-Geräte" + +#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 +msgid "Network Shares" +msgstr "Netzwerkfreigaben" + +#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 +msgid "NFS and SMB shares declared in your system" +msgstr "Auf Ihrem System eingerichtete NFS- und SMB-Freigaben" + +#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 +msgid "Storage" +msgstr "Speicher" + +#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90 +msgid "Storage devices" +msgstr "Speichergeräte" + +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748 msgid "You are not authorized to perform this operation." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion auszuführen" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:740 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750 msgid "The device is currently busy." msgstr "Das Gerät ist im Moment beschäftigt" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:742 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752 msgid "The requested operation has failed." msgstr "Die angegebene Operation ist fehlgeschlagen" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754 msgid "The requested operation has been canceled." msgstr "Die angegebene Operation wurde abgebrochen" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756 msgid "An invalid or malformed option has been given." msgstr "Eine ungültige oder falsche Option wurde angegeben" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:758 msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." msgstr "Der Kernel-Treiber für dieses Dateisystem ist nicht verfügbar" -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750 +#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:760 msgid "An unspecified error has occurred." msgstr "Ein nicht genauer angegebener Fehler ist aufgetreten" -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 -msgid "Network Shares" -msgstr "Netzwerkfreigaben" - -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 -msgid "NFS and SMB shares declared in your system" -msgstr "Auf Ihrem System eingerichtete NFS- und SMB-Freigaben" - #: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104 msgid "UPnP Devices" msgstr "UPnP-Geräte" @@ -450,22 +588,6 @@ msgid "UPnP devices detected on your network" msgstr "UPnP-Geräte in Ihrem Netzwerk" -#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:193 -msgid "WLAN Interface" -msgstr "WLAN-Schnittstelle" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:195 -msgid "Networking Interface" -msgstr "Netzwerkschnittstelle" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:185 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:186 -msgid "Devices declared in your system" -msgstr "Auf Ihrem System eingerichtete Geräte" - #: backends/udev/udevdevice.cpp:176 msgid "Computer" msgstr "Computer" @@ -482,132 +604,10 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79 -msgid "UPnP Media Server v3" -msgstr "UPnP-Medienserver v3" - -#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79 -msgid "UPnP Media Server v1" -msgstr "UPnP-Medienserver v1" - -#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66 -msgid "UPnP Internet Gateway Device" -msgstr "UPnP-Schnittstelle für Internetverbindungen" - -#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80 -msgid "UPnP Media Server v2" -msgstr "UPnP-Medienserver v2" - -#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55 -msgid "UPnP devices" -msgstr "UPnP-Geräte" - -#: deviceinterface.cpp:69 -msgctxt "Unknown device type" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: deviceinterface.cpp:71 -msgctxt "Generic Interface device type" -msgid "Generic Interface" -msgstr "Allgemeine Schnittstelle" - -#: deviceinterface.cpp:73 -msgctxt "Processor device type" -msgid "Processor" -msgstr "Prozessor" - -#: deviceinterface.cpp:75 -msgctxt "Block device type" -msgid "Block" -msgstr "Block" - -#: deviceinterface.cpp:77 -msgctxt "Storage Access device type" -msgid "Storage Access" -msgstr "Speicherzugriff" - -#: deviceinterface.cpp:79 -msgctxt "Storage Drive device type" -msgid "Storage Drive" -msgstr "Speicherlaufwerk" - -#: deviceinterface.cpp:81 -msgctxt "Optical Drive device type" -msgid "Optical Drive" -msgstr "Optisches Laufwerk" - -#: deviceinterface.cpp:83 -msgctxt "Storage Volume device type" -msgid "Storage Volume" -msgstr "Speichermedium" - -#: deviceinterface.cpp:85 -msgctxt "Optical Disc device type" -msgid "Optical Disc" -msgstr "Optische Disk" - -#: deviceinterface.cpp:87 -msgctxt "Camera device type" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: deviceinterface.cpp:89 -msgctxt "Portable Media Player device type" -msgid "Portable Media Player" -msgstr "Tragbarer Medienspieler" - -#: deviceinterface.cpp:91 -msgctxt "Network Interface device type" -msgid "Network Interface" -msgstr "Netzwerkschnittstelle" - -#: deviceinterface.cpp:93 -msgctxt "Ac Adapter device type" -msgid "Ac Adapter" -msgstr "Netzteil" - -#: deviceinterface.cpp:95 -msgctxt "Battery device type" -msgid "Battery" -msgstr "Akku" - -#: deviceinterface.cpp:97 -msgctxt "Button device type" -msgid "Button" -msgstr "Knopf" - -#: deviceinterface.cpp:99 -msgctxt "Audio Interface device type" -msgid "Audio Interface" -msgstr "Audio-Schnittstelle" - -#: deviceinterface.cpp:101 -msgctxt "Dvb Interface device type" -msgid "Dvb Interface" -msgstr "DVB-Schnittstelle" - -#: deviceinterface.cpp:103 -msgctxt "Video device type" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: deviceinterface.cpp:105 -msgctxt "Serial Interface device type" -msgid "Serial Interface" -msgstr "Serielle Schnittstelle" - -#: deviceinterface.cpp:107 -msgctxt "Smart Card Reader device type" -msgid "Smart Card Reader" -msgstr "Smartcard-Lesegerät" - -#: deviceinterface.cpp:109 -msgctxt "Internet Gateway device type" -msgid "Internet Gateway Device" -msgstr "Schnittstelle für Internetverbindungen" +#: backends/udev/udevmanager.cpp:185 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" -#: deviceinterface.cpp:111 -msgctxt "Network Share device type" -msgid "Network Share" -msgstr "Netzwerkfreigabe" +#: backends/udev/udevmanager.cpp:186 +msgid "Devices declared in your system" +msgstr "Auf Ihrem System eingerichtete Geräte" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrol.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrol.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrol.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrol.po 2013-01-29 09:43:06.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: solidcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 05:56+0000\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: managerbase.cpp:61 #, kde-format diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrolnm09.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrolnm09.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrolnm09.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/solidcontrolnm09.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 12:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 12:12+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: \n" #: managerbase.cpp:61 @@ -26,9 +26,9 @@ #: managerbase.cpp:79 #, kde-format msgid "No %1 Backend found" -msgstr "Kein %1-Backend gefunden" +msgstr "Kein %1-Treiber gefunden" #: managerbase.cpp:84 #, kde-format msgid "Unable to use any of the %1 Backends" -msgstr "Keines der %1-Backends kann verwendet werden" +msgstr "Keiner der %1 Treiber kann verwendet werden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/soliduiserver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/soliduiserver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/soliduiserver.po 2012-05-08 22:10:22.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/soliduiserver.po 2013-01-29 09:43:24.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: soliduiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:29+0000\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: devicenothingaction.cpp:28 msgid "Do nothing" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/spy.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/spy.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/spy.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/spy.po 2013-01-29 09:43:12.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of spy.po to german # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. # Frederik Schwarzer , 2007. @@ -6,15 +5,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: classinfoview.cpp:31 navview.cpp:31 propsview.cpp:34 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/step.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/step.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/step.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/step.po 2013-01-29 09:43:03.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of step.po to German -# # Burkhard Lück , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Frederik Schwarzer , 2008, 2010, 2011. # Martin Ereth , 2008. @@ -9,395 +7,86 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: step\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: step/springgraphics.cc:42 step/jointgraphics.cc:172 -#, kde-format -msgid "Move end of %1" -msgstr "Ende von %1 verschieben" - -#: step/softbodygraphics.cc:44 step/worldgraphics.cc:65 -#: step/worldgraphics.cc:109 -#, kde-format -msgid "Click on the scene to create a %1" -msgstr "Klicken Sie in das Versuchsfenster, um ein %1 zu erzeugen" - -#: step/softbodygraphics.cc:57 step/polygongraphics.cc:162 -#: step/polygongraphics.cc:287 step/polygongraphics.cc:432 -#: step/gasgraphics.cc:57 step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123 -#: step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222 -#, kde-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 erzeugen" - -#: step/softbodygraphics.cc:61 -#, kde-format -msgid "Please fill in the parameters for %1" -msgstr "Bitte geben Sie Parameter für %1 ein" - -#: step/softbodygraphics.cc:74 step/polygongraphics.cc:197 -#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482 -#: step/gasgraphics.cc:108 step/worldgraphics.cc:90 step/worldgraphics.cc:137 -#: step/worldgraphics.cc:172 -#, kde-format -msgid "%1 named '%2' created" -msgstr "%1 mit dem Namen „%2“ erzeugt" - -#: step/softbodygraphics.cc:121 -msgid "Create soft body items" -msgstr "Elastische Körperelemente erzeugen" - -#: step/softbodygraphics.cc:169 -#, kde-format -msgid "Create items for %1" -msgstr "Elemente für %1 erstellen" - -#: step/worldmodel.cc:622 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 entfernen" - -#: step/worldmodel.cc:623 -msgid "Delete several items" -msgstr "Mehrere Einträge löschen" - -#: step/worldmodel.cc:694 step/worldmodel.cc:701 -msgid "" -msgstr "" - -#: step/worldmodel.cc:696 -msgid "" -msgstr "" - -#: step/worldmodel.cc:702 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: step/worldmodel.cc:774 -#, kde-format -msgid "

                  %1

                  " -msgstr "

                  %1

                  " - -#: step/worldmodel.cc:802 -#, kde-format -msgid "%1  %2" -msgstr "%1  %2" - -#: step/worldmodel.cc:1000 -#, kde-format -msgid "Simulate %1 → %2" -msgstr "%1 → %2 simulieren" - -#: step/worldmodel.cc:1053 -#, kde-format -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 ausgeschnitten" - -#: step/worldmodel.cc:1054 -msgid "Cut several items" -msgstr "Mehrere Objekte ausgeschnitten" - -#: step/worldmodel.cc:1076 -#, kde-format -msgid "Pasted %1" -msgstr "%1 eingefügt" - -#: step/worldmodel.cc:1077 -msgid "Pasted several items" -msgstr "Mehrere Objekte eingefügt" - -#: step/worldscene.cc:265 -msgid "Objects under mouse:" -msgstr "Objekte unter dem Mauszeiger:" - -#: step/worldscene.cc:270 -#, kde-format -msgid "... (1 more item)" -msgid_plural "... (%1 more items)" -msgstr[0] "... (ein weiteres Element)" -msgstr[1] "... (%1 weitere Elemente)" - -#: step/undobrowser.cc:29 -msgid "Undo history" -msgstr "Verlauf" - -#: step/main.cc:30 -msgid "Interactive physical simulator" -msgstr "Interaktive Physiksimulation" - -#: step/main.cc:36 -msgid "Step" -msgstr "Step" - -#: step/main.cc:37 -msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" -msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" - -#: step/main.cc:38 -msgid "Vladimir Kuznetsov" -msgstr "Vladimir Kuznetsov" - -#: step/main.cc:38 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: step/main.cc:39 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: step/main.cc:39 -msgid "Code contributions" -msgstr "Programmierbeiträge" - -#: step/main.cc:44 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" - -#: step/infobrowser.cc:38 -msgid "Context info" -msgstr "Kontextinformation" - -#: step/infobrowser.cc:56 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: step/infobrowser.cc:58 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: step/infobrowser.cc:62 -msgid "Sync selection" -msgstr "Auswahl abgleichen" - -#: step/infobrowser.cc:64 -msgid "Follow selection" -msgstr "Auswahl folgen" - -#: step/infobrowser.cc:69 -msgid "Open in browser" -msgstr "Im Browser öffnen" - -#: step/infobrowser.cc:153 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: step/infobrowser.cc:158 -msgid "No current object." -msgstr "Kein aktuelles Objekt." - -#: step/infobrowser.cc:178 -msgid "Documentation error" -msgstr "Fehler in Dokumentation" - -#: step/infobrowser.cc:183 -#, kde-format -msgid "Documentation for %1 not available. " -msgstr "Für %1 ist keine Dokumentation verfügbar. " - -#: step/infobrowser.cc:184 -msgid "" -"You can help Step by writing it!" -msgstr "" -"Sie können zu Step beitragen, indem " -"Sie eine Dokumentation schreiben." - -#: step/infobrowser.cc:199 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#: step/infobrowser.cc:203 -msgid "Fetching Wikipedia Information..." -msgstr "Wikipedia-Informationen werden geholt ..." - -#: step/infobrowser.cc:297 -msgid "Wikipedia error" -msgstr "Wikipedia-Fehler" - -#: step/infobrowser.cc:301 -msgid "" -"Information could not be retrieved because the server was not reachable." -msgstr "" -"Die Informationen können nicht empfangen werden, da der Server nicht " -"erreichbar ist." - -#: step/infobrowser.cc:395 -msgid "Wikipedia Information" -msgstr "Wikipedia-Informationen" - -#: step/infobrowser.cc:408 -msgid "Wikipedia Other Languages" -msgstr "Andere Sprachen der Wikipedia" - -#: step/polygongraphics.cc:150 -#, kde-format -msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" -msgstr "" -"Drücken Sie die linke Maustaste, um den Mittelpunkt einer %1 zu positionieren" - -#: step/polygongraphics.cc:171 -#, kde-format -msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste los, um den " -"Radius der %1 festzulegen" - -#: step/polygongraphics.cc:275 -#, kde-format -msgid "" -"Press left mouse button to position\n" -"top left corner of a %1" -msgstr "" -"Drücken Sie die linke Maustaste, um die linke\n" -"obere Ecke eines %1 zu positionieren" - -#: step/polygongraphics.cc:297 -#, kde-format -msgid "" -"Move mouse and release left mouse button to position\n" -"bottom right corner of the %1" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste\n" -"los, um die rechte untere Ecke des %1 zu positionieren" - -#: step/polygongraphics.cc:420 -#, kde-format -msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" -msgstr "" -"Klicken Sie in das Versuchsfenster, um den ersten Eckpunkt des %1 zu erzeugen" - -#: step/polygongraphics.cc:468 -msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" -msgstr "" -"Klicken Sie in das Versuchsfenster, um einen neuen Eckpunkt hinzuzufügen\n" -"oder drücken Sie die Eingabetaste zum Beenden, wobei ein weiterer Eckpunkt\n" -"hinzugefügt wird." - #: step/latexformula.cc:42 #, kde-format msgid "can not launch %1" msgstr "%1 kann nicht gestartet werden" -#: step/latexformula.cc:52 -#, kde-format -msgid "error running %1" -msgstr "Fehler beim Ausführen von %1" - -#: step/latexformula.cc:56 -#, kde-format -msgid "" -"%1 reported an error (exit status %2):\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 hat einen Fehler gemeldet (Rückmelde-Status %2):\n" -"%3" - -#: step/latexformula.cc:61 -#, kde-format -msgid "%1 did not create output file" -msgstr "%1 hat keine Ausgabedatei erstellt" - -#: step/latexformula.cc:84 -msgid "can not open temporary file" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht geöffnet werden" - -#: step/latexformula.cc:117 -msgid "can not open result file" -msgstr "Ergebnisdatei kann nicht geöffnet werden" - -#: step/propertiesbrowser.cc:283 -msgid "Change solver type" -msgstr "Lösungstyp ändern" - -#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304 -#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320 -#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421 -#: step/worldgraphics.cc:529 step/worldgraphics.cc:668 -#, kde-format -msgid "Change %1.%2" -msgstr "%1.%2 ändern" - -#: step/propertiesbrowser.cc:318 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to %2" -msgstr "%1 in %2 umbenennen" - -#: step/propertiesbrowser.cc:468 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" - -#: step/propertiesbrowser.cc:469 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: step/propertiesbrowser.cc:534 -msgid "false" -msgstr "falsch" - -#: step/propertiesbrowser.cc:535 -msgid "true" -msgstr "wahr" - -#: step/propertiesbrowser.cc:679 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: step/latexformula.cc:52 +#, kde-format +msgid "error running %1" +msgstr "Fehler beim Ausführen von %1" -#: step/gasgraphics.cc:45 +#: step/latexformula.cc:56 #, kde-format msgid "" -"Press left mouse button to position\n" -"top left corner of a region for %1" +"%1 reported an error (exit status %2):\n" +"%3" msgstr "" -"Drücken Sie die linke Maustaste, um die linke obere\n" -"Ecke eines Bereichs für %1 zu positionieren." +"%1 hat einen Fehler gemeldet (Rückmelde-Status %2):\n" +"%3" -#: step/gasgraphics.cc:73 +#: step/latexformula.cc:61 #, kde-format -msgid "" -"Move mouse and release left mouse button to position\n" -"bottom right corner of the region for %1" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste los,\n" -"um die rechte untere Ecke des Bereichs für %1 zu positionieren" +msgid "%1 did not create output file" +msgstr "%1 hat keine Ausgabedatei erstellt" -#: step/gasgraphics.cc:99 -msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." -msgstr "Bitte geben Sie Parameter für die Gasteilchen ein." +#: step/latexformula.cc:84 +msgid "can not open temporary file" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht geöffnet werden" -#: step/gasgraphics.cc:312 -msgid "Create particles..." -msgstr "Teilchen erzeugen ..." +#: step/latexformula.cc:117 +msgid "can not open result file" +msgstr "Ergebnisdatei kann nicht geöffnet werden" -#: step/gasgraphics.cc:336 -msgid "Create gas particles" -msgstr "Gasteilchen erzeugen" +#: step/softbodygraphics.cc:44 step/worldgraphics.cc:65 +#: step/worldgraphics.cc:109 +#, kde-format +msgid "Click on the scene to create a %1" +msgstr "Klicken Sie in das Versuchsfenster, um ein %1 zu erzeugen" -#: step/gasgraphics.cc:399 -msgid "" -"You are trying to create a very large number of particles. This will make " -"simulation very slow. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sie versuchen, sehr viele Teilchen zu erzeugen. Dies wird die Simulation " -"verlangsamen. Möchten Sie fortfahren?" +#: step/softbodygraphics.cc:57 step/worldgraphics.cc:73 +#: step/worldgraphics.cc:123 step/motorgraphics.cc:41 +#: step/motorgraphics.cc:222 step/polygongraphics.cc:162 +#: step/polygongraphics.cc:287 step/polygongraphics.cc:432 +#: step/gasgraphics.cc:57 +#, kde-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 erzeugen" -#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420 -msgid "Warning - Step" -msgstr "Warnung – Step" +#: step/softbodygraphics.cc:61 +#, kde-format +msgid "Please fill in the parameters for %1" +msgstr "Bitte geben Sie Parameter für %1 ein" -#: step/gasgraphics.cc:412 +#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90 +#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172 +#: step/polygongraphics.cc:197 step/polygongraphics.cc:327 +#: step/polygongraphics.cc:482 step/gasgraphics.cc:108 #, kde-format -msgid "Create particles for %1" -msgstr "Teilchen erzeugen für %1" +msgid "%1 named '%2' created" +msgstr "%1 mit dem Namen „%2“ erzeugt" + +#: step/softbodygraphics.cc:121 +msgid "Create soft body items" +msgstr "Elastische Körperelemente erzeugen" + +#: step/softbodygraphics.cc:169 +#, kde-format +msgid "Create items for %1" +msgstr "Elemente für %1 erstellen" #: step/worldgraphics.cc:105 #, kde-format @@ -425,11 +114,48 @@ msgid "several objects" msgstr "Mehrere Objekte" +#: step/worldgraphics.cc:529 step/worldgraphics.cc:668 +#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304 +#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320 +#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421 +#, kde-format +msgid "Change %1.%2" +msgstr "%1.%2 ändern" + #: step/worldgraphics.cc:530 step/worldgraphics.cc:670 #, kde-format msgid "Change %1" msgstr "%1 ändern" +#: step/propertiesbrowser.cc:283 +msgid "Change solver type" +msgstr "Lösungstyp ändern" + +#: step/propertiesbrowser.cc:318 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to %2" +msgstr "%1 in %2 umbenennen" + +#: step/propertiesbrowser.cc:468 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: step/propertiesbrowser.cc:469 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: step/propertiesbrowser.cc:534 +msgid "false" +msgstr "falsch" + +#: step/propertiesbrowser.cc:535 +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: step/propertiesbrowser.cc:679 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + #: step/toolgraphics.cc:258 msgid "Click to enter text" msgstr "Klicken Sie, um Text einzugeben" @@ -539,90 +265,250 @@ msgid "Vector index" msgstr "Vektorindex" -#: step/toolgraphics.cc:983 step/toolgraphics.cc:991 step/toolgraphics.cc:1450 -#, kde-format -msgid "%1.%2" -msgstr "%1.%2" +#: step/toolgraphics.cc:983 step/toolgraphics.cc:991 step/toolgraphics.cc:1450 +#, kde-format +msgid "%1.%2" +msgstr "%1.%2" + +#: step/toolgraphics.cc:984 step/toolgraphics.cc:992 step/toolgraphics.cc:1451 +#, kde-format +msgid "[%1]" +msgstr "[%1]" + +#: step/toolgraphics.cc:988 step/toolgraphics.cc:996 step/toolgraphics.cc:1455 +msgid "[not configured]" +msgstr "[nicht eingerichtet]" + +#: step/toolgraphics.cc:1084 +msgid "Clear graph" +msgstr "Diagramm zurücksetzen" + +#: step/toolgraphics.cc:1085 +msgid "Configure graph..." +msgstr "Diagramm einrichten ..." + +#: step/toolgraphics.cc:1103 +msgid "Configure graph" +msgstr "Diagramm einrichten" + +#: step/toolgraphics.cc:1162 step/toolgraphics.cc:1344 +#: step/toolgraphics.cc:1665 +#, kde-format +msgid "Edit properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1 bearbeiten" + +#: step/toolgraphics.cc:1214 +#, kde-format +msgid "Clear graph %1" +msgstr "Diagramm %1 zurücksetzen" + +#: step/toolgraphics.cc:1295 +msgid "Configure meter..." +msgstr "Messwert einrichten ..." + +#: step/toolgraphics.cc:1313 +msgid "Configure meter" +msgstr "Messwert einrichten" + +#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590 +msgid "Increase value" +msgstr "Wert vergrößern" + +#: step/toolgraphics.cc:1394 step/toolgraphics.cc:1591 +msgid "Decrease value" +msgstr "Wert verkleinern" + +#: step/toolgraphics.cc:1424 step/toolgraphics.cc:1702 +#, kde-format +msgid "Decrease controller %1" +msgstr "Wert des Schiebereglers %1 verkleinern" + +#: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1711 +#, kde-format +msgid "Increase controller %1" +msgstr "Wert des Schiebereglers %1 vergrößern" + +#: step/toolgraphics.cc:1567 +#, kde-format +msgid "Change controller %1" +msgstr "Schieberegler %1 ändern" + +#: step/toolgraphics.cc:1593 +msgid "Configure controller..." +msgstr "Schieberegler einrichten ..." + +#: step/toolgraphics.cc:1611 +msgid "Configure controller" +msgstr "Schieberegler einrichten" + +#: step/toolgraphics.cc:1855 +msgid "Clear trace" +msgstr "Spur löschen" + +#: step/toolgraphics.cc:1864 +#, kde-format +msgid "Clear tracer %1" +msgstr "Spur %1 löschen" + +#: step/polygongraphics.cc:150 +#, kde-format +msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" +msgstr "" +"Drücken Sie die linke Maustaste, um den Mittelpunkt einer %1 zu positionieren" + +#: step/polygongraphics.cc:171 +#, kde-format +msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" +msgstr "" +"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste los, um den " +"Radius der %1 festzulegen" + +#: step/polygongraphics.cc:275 +#, kde-format +msgid "" +"Press left mouse button to position\n" +"top left corner of a %1" +msgstr "" +"Drücken Sie die linke Maustaste, um die linke\n" +"obere Ecke eines %1 zu positionieren" + +#: step/polygongraphics.cc:297 +#, kde-format +msgid "" +"Move mouse and release left mouse button to position\n" +"bottom right corner of the %1" +msgstr "" +"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste\n" +"los, um die rechte untere Ecke des %1 zu positionieren" + +#: step/polygongraphics.cc:420 +#, kde-format +msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" +msgstr "" +"Klicken Sie in das Versuchsfenster, um den ersten Eckpunkt des %1 zu erzeugen" + +#: step/polygongraphics.cc:468 +msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" +msgstr "" +"Klicken Sie in das Versuchsfenster, um einen neuen Eckpunkt hinzuzufügen\n" +"oder drücken Sie die Eingabetaste zum Beenden, wobei ein weiterer Eckpunkt\n" +"hinzugefügt wird." + +#: step/worldscene.cc:265 +msgid "Objects under mouse:" +msgstr "Objekte unter dem Mauszeiger:" + +#: step/worldscene.cc:270 +#, kde-format +msgid "... (1 more item)" +msgid_plural "... (%1 more items)" +msgstr[0] "... (ein weiteres Element)" +msgstr[1] "... (%1 weitere Elemente)" + +#: step/worldbrowser.cc:61 +msgctxt "Object list" +msgid "World" +msgstr "Welt" -#: step/toolgraphics.cc:984 step/toolgraphics.cc:992 step/toolgraphics.cc:1451 -#, kde-format -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" +#: step/main.cc:30 +msgid "Interactive physical simulator" +msgstr "Interaktive Physiksimulation" -#: step/toolgraphics.cc:988 step/toolgraphics.cc:996 step/toolgraphics.cc:1455 -msgid "[not configured]" -msgstr "[nicht eingerichtet]" +#: step/main.cc:36 +msgid "Step" +msgstr "Step" -#: step/toolgraphics.cc:1084 -msgid "Clear graph" -msgstr "Diagramm zurücksetzen" +#: step/main.cc:37 +msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" +msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" -#: step/toolgraphics.cc:1085 -msgid "Configure graph..." -msgstr "Diagramm einrichten ..." +#: step/main.cc:38 +msgid "Vladimir Kuznetsov" +msgstr "Vladimir Kuznetsov" -#: step/toolgraphics.cc:1103 -msgid "Configure graph" -msgstr "Diagramm einrichten" +#: step/main.cc:38 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: step/toolgraphics.cc:1162 step/toolgraphics.cc:1344 -#: step/toolgraphics.cc:1665 -#, kde-format -msgid "Edit properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1 bearbeiten" +#: step/main.cc:39 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" -#: step/toolgraphics.cc:1214 -#, kde-format -msgid "Clear graph %1" -msgstr "Diagramm %1 zurücksetzen" +#: step/main.cc:39 +msgid "Code contributions" +msgstr "Programmierbeiträge" -#: step/toolgraphics.cc:1295 -msgid "Configure meter..." -msgstr "Messwert einrichten ..." +#: step/main.cc:44 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#: step/toolgraphics.cc:1313 -msgid "Configure meter" -msgstr "Messwert einrichten" +#: step/itempalette.cc:192 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" -#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590 -msgid "Increase value" -msgstr "Wert vergrößern" +#: step/itempalette.cc:211 +msgid "Pointer" +msgstr "Zeiger" -#: step/toolgraphics.cc:1394 step/toolgraphics.cc:1591 -msgid "Decrease value" -msgstr "Wert verkleinern" +#: step/itempalette.cc:212 +msgid "Selection pointer" +msgstr "Auswahlzeiger" -#: step/toolgraphics.cc:1424 step/toolgraphics.cc:1702 +#: step/itempalette.cc:235 +msgid "Show text" +msgstr "Text anzeigen" + +#: step/jointgraphics.cc:172 step/springgraphics.cc:42 #, kde-format -msgid "Decrease controller %1" -msgstr "Wert des Schiebereglers %1 verkleinern" +msgid "Move end of %1" +msgstr "Ende von %1 verschieben" -#: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1711 +#: step/gasgraphics.cc:45 #, kde-format -msgid "Increase controller %1" -msgstr "Wert des Schiebereglers %1 vergrößern" +msgid "" +"Press left mouse button to position\n" +"top left corner of a region for %1" +msgstr "" +"Drücken Sie die linke Maustaste, um die linke obere\n" +"Ecke eines Bereichs für %1 zu positionieren." -#: step/toolgraphics.cc:1567 +#: step/gasgraphics.cc:73 #, kde-format -msgid "Change controller %1" -msgstr "Schieberegler %1 ändern" +msgid "" +"Move mouse and release left mouse button to position\n" +"bottom right corner of the region for %1" +msgstr "" +"Bewegen Sie die Maus und lassen Sie dann die linke Maustaste los,\n" +"um die rechte untere Ecke des Bereichs für %1 zu positionieren" -#: step/toolgraphics.cc:1593 -msgid "Configure controller..." -msgstr "Schieberegler einrichten ..." +#: step/gasgraphics.cc:99 +msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." +msgstr "Bitte geben Sie Parameter für die Gasteilchen ein." -#: step/toolgraphics.cc:1611 -msgid "Configure controller" -msgstr "Schieberegler einrichten" +#: step/gasgraphics.cc:312 +msgid "Create particles..." +msgstr "Teilchen erzeugen ..." -#: step/toolgraphics.cc:1855 -msgid "Clear trace" -msgstr "Spur löschen" +#: step/gasgraphics.cc:336 +msgid "Create gas particles" +msgstr "Gasteilchen erzeugen" -#: step/toolgraphics.cc:1864 +#: step/gasgraphics.cc:399 +msgid "" +"You are trying to create a very large number of particles. This will make " +"simulation very slow. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sie versuchen, sehr viele Teilchen zu erzeugen. Dies wird die Simulation " +"verlangsamen. Möchten Sie fortfahren?" + +#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420 +msgid "Warning - Step" +msgstr "Warnung – Step" + +#: step/gasgraphics.cc:412 #, kde-format -msgid "Clear tracer %1" -msgstr "Spur %1 löschen" +msgid "Create particles for %1" +msgstr "Teilchen erzeugen für %1" #: step/mainwindow.cc:150 msgid "&Open Tutorial..." @@ -762,78 +648,192 @@ "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen des Lösers und versuchen Sie es " "erneut." -#: step/mainwindow.cc:518 -msgid "" -"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " -"resolved automatically.\n" -"Please move colliding objects apart and try again." -msgstr "" -"Dieser Schritt kann nicht beendet werden, da es Kollisionen gibt, die nicht " -"automatisch aufgelöst werden können.\n" -"Bitte schieben Sie kollidierende Objekte auseinander und versuchen Sie es " -"erneut." +#: step/mainwindow.cc:518 +msgid "" +"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " +"resolved automatically.\n" +"Please move colliding objects apart and try again." +msgstr "" +"Dieser Schritt kann nicht beendet werden, da es Kollisionen gibt, die nicht " +"automatisch aufgelöst werden können.\n" +"Bitte schieben Sie kollidierende Objekte auseinander und versuchen Sie es " +"erneut." + +#: step/mainwindow.cc:522 +msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." +msgstr "" +"Dieser Schritt kann aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht beendet werden." + +#: step/mainwindow.cc:555 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig" + +#: step/mainwindow.cc:556 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" + +#: step/mainwindow.cc:561 +msgid "Re&do" +msgstr "Wieder&herstellen" + +#: step/mainwindow.cc:562 +#, kde-format +msgid "Re&do: %1" +msgstr "Wieder&herstellen: %1" + +#: step/mainwindow.cc:593 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: step/worldmodel.cc:622 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 entfernen" + +#: step/worldmodel.cc:623 +msgid "Delete several items" +msgstr "Mehrere Einträge löschen" + +#: step/worldmodel.cc:694 step/worldmodel.cc:701 +msgid "" +msgstr "" + +#: step/worldmodel.cc:696 +msgid "" +msgstr "" + +#: step/worldmodel.cc:702 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: step/worldmodel.cc:774 +#, kde-format +msgid "

                  %1

                  " +msgstr "

                  %1

                  " + +#: step/worldmodel.cc:802 +#, kde-format +msgid "%1  %2" +msgstr "%1  %2" + +#: step/worldmodel.cc:1000 +#, kde-format +msgid "Simulate %1 → %2" +msgstr "%1 → %2 simulieren" + +#: step/worldmodel.cc:1053 +#, kde-format +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 ausgeschnitten" + +#: step/worldmodel.cc:1054 +msgid "Cut several items" +msgstr "Mehrere Objekte ausgeschnitten" + +#: step/worldmodel.cc:1076 +#, kde-format +msgid "Pasted %1" +msgstr "%1 eingefügt" + +#: step/worldmodel.cc:1077 +msgid "Pasted several items" +msgstr "Mehrere Objekte eingefügt" + +#: step/infobrowser.cc:38 +msgid "Context info" +msgstr "Kontextinformation" + +#: step/infobrowser.cc:56 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: step/infobrowser.cc:58 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: step/infobrowser.cc:62 +msgid "Sync selection" +msgstr "Auswahl abgleichen" + +#: step/infobrowser.cc:64 +msgid "Follow selection" +msgstr "Auswahl folgen" + +#: step/infobrowser.cc:69 +msgid "Open in browser" +msgstr "Im Browser öffnen" -#: step/mainwindow.cc:522 -msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." -msgstr "" -"Dieser Schritt kann aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht beendet werden." +#: step/infobrowser.cc:153 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: step/mainwindow.cc:555 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig" +#: step/infobrowser.cc:158 +msgid "No current object." +msgstr "Kein aktuelles Objekt." -#: step/mainwindow.cc:556 +#: step/infobrowser.cc:178 +msgid "Documentation error" +msgstr "Fehler in Dokumentation" + +#: step/infobrowser.cc:183 #, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" +msgid "Documentation for %1 not available. " +msgstr "Für %1 ist keine Dokumentation verfügbar. " -#: step/mainwindow.cc:561 -msgid "Re&do" -msgstr "Wieder&herstellen" +#: step/infobrowser.cc:184 +msgid "" +"You can help Step by writing it!" +msgstr "" +"Sie können zu Step beitragen, indem " +"Sie eine Dokumentation schreiben." -#: step/mainwindow.cc:562 -#, kde-format -msgid "Re&do: %1" -msgstr "Wieder&herstellen: %1" +#: step/infobrowser.cc:199 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: step/mainwindow.cc:593 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: step/infobrowser.cc:203 +msgid "Fetching Wikipedia Information..." +msgstr "Wikipedia-Informationen werden geholt ..." -#: step/itempalette.cc:192 -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +#: step/infobrowser.cc:297 +msgid "Wikipedia error" +msgstr "Wikipedia-Fehler" -#: step/itempalette.cc:211 -msgid "Pointer" -msgstr "Zeiger" +#: step/infobrowser.cc:301 +msgid "" +"Information could not be retrieved because the server was not reachable." +msgstr "" +"Die Informationen können nicht empfangen werden, da der Server nicht " +"erreichbar ist." -#: step/itempalette.cc:212 -msgid "Selection pointer" -msgstr "Auswahlzeiger" +#: step/infobrowser.cc:395 +msgid "Wikipedia Information" +msgstr "Wikipedia-Informationen" -#: step/itempalette.cc:235 -msgid "Show text" -msgstr "Text anzeigen" +#: step/infobrowser.cc:408 +msgid "Wikipedia Other Languages" +msgstr "Andere Sprachen der Wikipedia" -#: step/worldbrowser.cc:61 -msgctxt "Object list" -msgid "World" -msgstr "Welt" +#: step/undobrowser.cc:29 +msgid "Undo history" +msgstr "Verlauf" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Martin Ereth, Torbjörn Klatt, ,Launchpad Contributions:,Rüthemann " -"Peter,Tobias Auslaender" +"Martin Ereth, Torbjörn Klatt, ,Launchpad Contributions:,Burkhard " +"Lück,Frederik Schwarzer,Jens Berthold,Keruskerfuerst,Rüthemann Peter,Tobias " +"Auslaender,Torbjoern Klatt" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"martin.ereth@arcor.de, torbjoern.k@googlemail.com,,,,auslaender@fh-" -"muenster.de" +"martin.ereth@arcor.de, torbjoern.k@googlemail.com,,,lueck@hube-" +"lueck.de,,,armin_mohring@web.de,,auslaender@fh-muenster.de," #. i18n: file: step/stepui.rc:7 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) @@ -873,11 +873,11 @@ #. i18n: file: step/configure_controller.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: step/configure_meter.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:56 rc.cpp:80 +#. i18n: file: step/configure_meter.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:104 rc.cpp:170 msgid "Data Source" msgstr "Datenquelle" @@ -891,7 +891,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:92 +#: rc.cpp:29 rc.cpp:116 msgid "min:" msgstr "min:" @@ -899,7 +899,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:95 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:119 msgid "max:" msgstr "max:" @@ -909,21 +909,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:104 rc.cpp:116 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:128 rc.cpp:140 msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file: step/configure_controller.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) +#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) #. i18n: file: step/configure_graph.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) -#. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:164 rc.cpp:197 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:89 rc.cpp:131 rc.cpp:143 rc.cpp:197 msgid "1" msgstr "1" @@ -957,111 +957,33 @@ msgid "0.1" msgstr "0,1" -#. i18n: file: step/configure_meter.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: step/configure_meter.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:146 rc.cpp:173 rc.cpp:179 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file: step/configure_meter.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:62 -msgid "Number of digits:" -msgstr "Anzahl Stellen:" - -#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 -msgid "Display precision:" -msgstr "Anzeigegenauigkeit:" - -#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) -#: rc.cpp:68 -msgid "Show scene axes" -msgstr "Achsenkreuz anzeigen" - -#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) -#: rc.cpp:71 -msgid "Show tips when creating objects" -msgstr "Beim Erstellen von Objekten Tipps anzeigen" - -#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) -#: rc.cpp:74 -msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" -msgstr "OpenGL aktivieren (Experimentell)" - -#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) -#: rc.cpp:77 -msgid "Open wikipedia in external browser" -msgstr "Wikipedia in externem Browser anzeigen" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 -msgid "X :" -msgstr "X :" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:110 -msgid "Y :" -msgstr "Y :" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:89 -msgid "Ranges" -msgstr "Bereiche" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:113 -msgid "auto" -msgstr "Automatisch" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) -#: rc.cpp:125 -msgid "Show lines" -msgstr "Linien anzeigen" - -#. i18n: file: step/configure_graph.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) -#: rc.cpp:128 -msgid "Show points" -msgstr "Punkte anzeigen" - #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:59 msgid "Area" msgstr "Fläche" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:62 msgid "The area the gas takes" msgstr "Die Fläche, die das Gas einnimmt" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:65 msgid "Particle count:" msgstr "Teilchenanzahl:" @@ -1069,25 +991,25 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 msgid "The number of particles of this gas." msgstr "Die Anzahl der Teilchen in diesem Gas." #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:74 msgid "20" msgstr "20" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:77 msgid "Concentration:" msgstr "Teilchenkonzentration:" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:80 msgid "Particle mass:" msgstr "Teilchenmasse:" @@ -1095,25 +1017,25 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:86 msgid "The mass of one particle" msgstr "Die Masse eines Teilchens" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:92 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:95 msgid "1e21" msgstr "1e21" #. i18n: file: step/create_gas_particles.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:98 msgid "Mean velocity:" msgstr "Mittlere Geschwindigkeit:" @@ -1121,10 +1043,88 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) #. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:185 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:185 msgid "(0,0)" msgstr "(0,0)" +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:122 +msgid "X :" +msgstr "X :" + +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 +msgid "Y :" +msgstr "Y :" + +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:113 +msgid "Ranges" +msgstr "Bereiche" + +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:137 +msgid "auto" +msgstr "Automatisch" + +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) +#: rc.cpp:149 +msgid "Show lines" +msgstr "Linien anzeigen" + +#. i18n: file: step/configure_graph.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show points" +msgstr "Punkte anzeigen" + +#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:155 +msgid "Display precision:" +msgstr "Anzeigegenauigkeit:" + +#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) +#: rc.cpp:158 +msgid "Show scene axes" +msgstr "Achsenkreuz anzeigen" + +#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) +#: rc.cpp:161 +msgid "Show tips when creating objects" +msgstr "Beim Erstellen von Objekten Tipps anzeigen" + +#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) +#: rc.cpp:164 +msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" +msgstr "OpenGL aktivieren (Experimentell)" + +#. i18n: file: step/configure_step_general.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) +#: rc.cpp:167 +msgid "Open wikipedia in external browser" +msgstr "Wikipedia in externem Browser anzeigen" + +#. i18n: file: step/configure_meter.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:176 +msgid "Number of digits:" +msgstr "Anzahl Stellen:" + #. i18n: file: step/create_softbody_items.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:182 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/step_qt.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/step_qt.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/step_qt.po 2012-05-08 22:10:19.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/step_qt.po 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -5,1024 +5,1138 @@ # Rüthemann Peter , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: step\n" +"Project-Id-Version: step_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Rüthemann Peter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: rigidbody.cc:27 +#: spring.cc:28 msgctxt "ObjectClass" -msgid "RigidBody" -msgstr "Starrer Körper" +msgid "Spring" +msgstr "Feder" -#: rigidbody.cc:27 -msgid "Generic rigid body" -msgstr "Allgemeiner starrer Körper" +#: spring.cc:28 +msgid "Massless spring which can be connected to bodies" +msgstr "Masselose Feder zur Verbindung von Körpern" -#: rigidbody.cc:28 particle.cc:30 softbody.cc:36 tool.cc:38 tool.cc:45 -#: tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100 joint.cc:30 joint.cc:37 +#: spring.cc:30 joint.cc:41 msgctxt "PropertyName" -msgid "position" -msgstr "Position" +msgid "restLength" +msgstr "Ruhelänge" -#: rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 -#: rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 particle.cc:30 -#: particle.cc:42 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 gas.cc:48 -#: softbody.cc:36 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 +#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40 +#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57 +#: spring.cc:59 spring.cc:61 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 gas.cc:48 +#: motor.cc:31 motor.cc:37 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 +#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 joint.cc:30 +#: joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44 joint.cc:46 joint.cc:48 +#: joint.cc:49 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 #: tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 -#: motor.cc:31 motor.cc:37 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 -#: spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 -#: spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 -#: joint.cc:41 joint.cc:44 joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 +#: softbody.cc:36 particle.cc:30 particle.cc:42 msgctxt "Units" msgid "m" msgstr "m" -#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36 -msgid "Position of the center of mass" -msgstr "Position des Schwerpunkts" +#: spring.cc:30 +msgid "Rest length" +msgstr "Ruhelänge" -#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31 +#: spring.cc:31 msgctxt "PropertyName" -msgid "angle" -msgstr "Winkel" +msgid "length" +msgstr "Länge" -#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31 +#: spring.cc:31 +msgid "Current length" +msgstr "Aktuelle Länge" + +#: spring.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "stiffness" +msgstr "Steifigkeit" + +#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53 msgctxt "Units" -msgid "rad" -msgstr "rad" +msgid "N/m" +msgstr "N/m" -#: rigidbody.cc:29 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Drehwinkel" +#: spring.cc:32 +msgid "Stiffness" +msgstr "Steifigkeit" -#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38 +#: spring.cc:33 msgctxt "PropertyName" -msgid "velocity" -msgstr "Geschwindigkeit" +msgid "damping" +msgstr "Dämpfung" -#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 particle.cc:31 particle.cc:44 gas.cc:62 -#: gas.cc:77 softbody.cc:38 +#: spring.cc:33 msgctxt "Units" -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgid "N s/m" +msgstr "N*s/m" -#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 -msgid "Velocity of the center of mass" -msgstr "Geschwindigkeit des Schwerpunkts" +#: spring.cc:33 +msgid "Damping" +msgstr "Dämpfung" -#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 +#: spring.cc:34 joint.cc:42 msgctxt "PropertyName" -msgid "angularVelocity" -msgstr "Winkelgeschwindigkeit" +msgid "body1" +msgstr "Körper 1" -#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39 -msgctxt "Units" -msgid "rad/s" -msgstr "rad/s" +#: spring.cc:34 joint.cc:42 +msgid "Body1" +msgstr "Körper 1" -#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 -msgid "Angular velocity of the body" -msgstr "Winkelgeschwindigkeit des Körpers" +#: spring.cc:35 joint.cc:43 +msgctxt "PropertyName" +msgid "body2" +msgstr "Körper 2" + +#: spring.cc:35 joint.cc:43 +msgid "Body2" +msgstr "Körper 2" -#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43 +#: spring.cc:36 joint.cc:44 msgctxt "PropertyName" -msgid "acceleration" -msgstr "Beschleunigung" +msgid "localPosition1" +msgstr "Lokale Position 1" -#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 -#: particle.cc:32 particle.cc:46 softbody.cc:43 -msgctxt "Units" -msgid "m/s²" -msgstr "m/s²" +#: spring.cc:37 joint.cc:45 +msgid "Local position 1" +msgstr "Lokale Position 1" -#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44 -msgid "Acceleration of the center of mass" -msgstr "Beschleunigung des Schwerpunkts" +#: spring.cc:38 joint.cc:46 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition2" +msgstr "Lokale Position 2" -#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45 +#: spring.cc:39 joint.cc:47 +msgid "Local position 2" +msgstr "Lokale Position 2" + +#: spring.cc:40 joint.cc:48 msgctxt "PropertyName" -msgid "angularAcceleration" -msgstr "Winkelbeschleunigung" +msgid "position1" +msgstr "Position 1" -#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45 -msgctxt "Units" -msgid "rad/s²" -msgstr "rad/s²" +#: spring.cc:40 joint.cc:48 +msgid "Position1" +msgstr "Position 1" -#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46 -msgid "Angular acceleration of the body" -msgstr "Winkelbeschleunigung des Körpers" +#: spring.cc:41 joint.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position2" +msgstr "Position 2" + +#: spring.cc:41 joint.cc:49 +msgid "Position2" +msgstr "Position 2" -#: rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48 spring.cc:42 +#: spring.cc:42 rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 particle.cc:34 msgctxt "PropertyName" msgid "force" msgstr "Kraft" -#: rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 particle.cc:34 particle.cc:48 -#: softbody.cc:48 motor.cc:32 spring.cc:42 spring.cc:63 +#: spring.cc:42 spring.cc:63 motor.cc:32 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 +#: softbody.cc:48 particle.cc:34 particle.cc:48 msgctxt "Units" msgid "N" msgstr "N" -#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 -msgid "Force that acts upon the body" -msgstr "Kraft, die auf den Körper wirkt" - -#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torque" -msgstr "Moment" +#: spring.cc:42 +msgid "Spring tension force" +msgstr "Federkraft" -#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 motor.cc:38 -msgctxt "Units" -msgid "N m" -msgstr "Nm" +#: spring.cc:45 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "SpringErrors" +msgstr "Federfehler" -#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 -msgid "Torque that acts upon the body" -msgstr "Moment, das auf den Körper einwirkt" +#: spring.cc:45 +msgid "Errors class for Spring" +msgstr "Fehlerklasse für Federn" -#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50 +#: spring.cc:47 msgctxt "PropertyName" -msgid "mass" -msgstr "Masse" - -#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 particle.cc:35 particle.cc:50 -#: particle.cc:62 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81 softbody.cc:50 -msgctxt "Units" -msgid "kg" -msgstr "kg" +msgid "restLengthVariance" +msgstr "Abweichung der Ruhelänge" -#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 -msgid "Total mass of the body" -msgstr "Gesamte Masse des Körpers" +#: spring.cc:48 +msgid "Rest length variance" +msgstr "Abweichung der Ruhelänge" -#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51 +#: spring.cc:49 msgctxt "PropertyName" -msgid "inertia" -msgstr "Trägheitsmoment" - -#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51 -msgctxt "Units" -msgid "kg m²" -msgstr "kg*m²" +msgid "lengthVariance" +msgstr "Längenabweichung" -#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52 -msgid "Inertia \"tensor\" of the body" -msgstr "Trägheitsmoment-Tensor des Körpers" +#: spring.cc:50 +msgid "Current length variance" +msgstr "Aktuelle Längenabweichung" -#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 +#: spring.cc:51 msgctxt "PropertyName" -msgid "momentum" -msgstr "Impuls" - -#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52 -msgctxt "Units" -msgid "kg m/s" -msgstr "kg*m/s" +msgid "stiffnessVariance" +msgstr "Steifigkeitsabweichung" -#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 -msgid "momentum" -msgstr "Impuls" +#: spring.cc:52 +msgid "Stiffness variance" +msgstr "Steifigkeitsabweichung" -#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40 +#: spring.cc:53 msgctxt "PropertyName" -msgid "angularMomentum" -msgstr "Drehimpuls" - -#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77 -msgctxt "Units" -msgid "kg m² rad/s" -msgstr "kg*m²*rad/s" +msgid "dampingVariance" +msgstr "Dämpfungsabweichung" -#: rigidbody.cc:47 -msgid "angular momentum" -msgstr "Drehimpuls" +#: spring.cc:54 +msgid "Damping variance" +msgstr "Dämpfungsabweichung" -#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 +#: spring.cc:55 msgctxt "PropertyName" -msgid "kineticEnergy" -msgstr "Bewegungsenergie" - -#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 particle.cc:38 particle.cc:54 gas.cc:32 -#: gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75 -msgctxt "Units" -msgid "J" -msgstr "J" +msgid "localPosition1Variance" +msgstr "Abweichung der lokalen Position1" -#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 -msgid "kinetic energy" -msgstr "Bewegungsenergie" +#: spring.cc:56 +msgid "Local position 1 variance" +msgstr "Abweichung der lokalen Position1" -#: rigidbody.cc:52 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "RigidBodyErrors" -msgstr "Starrer-Körper-Fehler" +#: spring.cc:57 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition2Variance" +msgstr "Abweichung der lokalen Position2" -#: rigidbody.cc:52 -msgid "Errors class for RigidBody" -msgstr "Fehlerklasse für starre Körper" +#: spring.cc:58 +msgid "Local position 2 variance" +msgstr "Abweichung der lokalen Position2" -#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42 +#: spring.cc:59 msgctxt "PropertyName" -msgid "positionVariance" -msgstr "Positionsabweichung" +msgid "position1Variance" +msgstr "Abweichung der Position1" -#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43 -msgid "position variance" -msgstr "Positionsabweichung" +#: spring.cc:60 +msgid "Position1 variance" +msgstr "Abweichung der Position1" -#: rigidbody.cc:55 +#: spring.cc:61 msgctxt "PropertyName" -msgid "angleVariance" -msgstr "Winkelabweichung" +msgid "position2Variance" +msgstr "Abweichung der Position2" -#: rigidbody.cc:56 -msgid "angle variance" -msgstr "Winkelabweichung" +#: spring.cc:62 +msgid "Position2 variance" +msgstr "Abweichung der Position2" -#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44 +#: spring.cc:63 rigidbody.cc:68 particle.cc:48 msgctxt "PropertyName" -msgid "velocityVariance" -msgstr "Geschwindigkeitsabweichung" +msgid "forceVariance" +msgstr "Kraftabweichung" -#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45 -msgid "velocity variance" -msgstr "Geschwindigkeitsabweichung" +#: spring.cc:64 +msgid "Spring tension force variance" +msgstr "Abweichung der Federkraft" -#: rigidbody.cc:60 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularVelocityVariance" -msgstr "Winkelgeschwindigkeitsabweichung" +#: gas.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasParticle" +msgstr "Gasteilchen" -#: rigidbody.cc:61 -msgid "angularVelocity variance" -msgstr "Winkelgeschwindigkeitsabweichung" +#: gas.cc:28 +msgid "Gas particle" +msgstr "Gasteilchen" -#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46 -msgctxt "PropertyName" -msgid "accelerationVariance" -msgstr "Beschleunigungsabweichung" +#: gas.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasLJForce" +msgstr "Lennard-Jones-Potential" -#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47 -msgid "acceleration variance" -msgstr "Beschleunigungsabweichung" +#: gas.cc:30 +msgid "Lennard-Jones force" +msgstr "Lennard-Jones-Potential" -#: rigidbody.cc:65 +#: gas.cc:32 msgctxt "PropertyName" -msgid "angularAccelerationVariance" -msgstr "Drehbeschleunigungsabweichung" +msgid "depth" +msgstr "Tiefe" -#: rigidbody.cc:66 -msgid "angularAcceleration variance" -msgstr "Drehbeschleunigungsabweichung" +#: gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75 rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 +#: particle.cc:38 particle.cc:54 +msgctxt "Units" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: gas.cc:32 +msgid "Potential depth" +msgstr "Potentialtiefe" -#: rigidbody.cc:68 particle.cc:48 spring.cc:63 +#: gas.cc:33 msgctxt "PropertyName" -msgid "forceVariance" -msgstr "Kraftabweichung" +msgid "rmin" +msgstr "rmin" -#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49 -msgid "force variance" -msgstr "Kraftabweichung" +#: gas.cc:33 +msgid "Distance at which the force is zero" +msgstr "Entfernung bei der das Potential Null ist" -#: rigidbody.cc:69 +#: gas.cc:34 msgctxt "PropertyName" -msgid "torqueVariance" -msgstr "Momentabweichung" +msgid "cutoff" +msgstr "Kürzungspunkt" -#: rigidbody.cc:69 -msgid "torque variance" -msgstr "Momentabweichung" +#: gas.cc:34 +msgid "Cut-off distance" +msgstr "" +"Abstand des Punktes, an dem die Werte des Lennard-Jones-Potentials " +"vernachlässigt werden" -#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50 -msgctxt "PropertyName" -msgid "massVariance" -msgstr "Massenabweichung" +#: gas.cc:36 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasLJForceErrors" +msgstr "Lennard-Jones-Potential-Fehler" -#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51 -msgid "mass variance" -msgstr "Massenabweichung" +#: gas.cc:36 +msgid "Errors class for GasLJForce" +msgstr "Fehlerklasse für das Lennard-Jones-Potential" -#: rigidbody.cc:73 +#: gas.cc:38 msgctxt "PropertyName" -msgid "inertiaVariance" -msgstr "Trägheitsmomentabweichung" +msgid "depthVariance" +msgstr "Tiefenabweichung" -#: rigidbody.cc:74 -msgid "inertia variance" -msgstr "Trägheitsmomentabweichung" +#: gas.cc:39 +msgid "Potential depth variance" +msgstr "Abweichung der Potentialtiefe" -#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52 +#: gas.cc:40 msgctxt "PropertyName" -msgid "momentumVariance" -msgstr "Impulsabweichung" +msgid "rminVariance" +msgstr "Minimumabweichung" -#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53 -msgid "momentum variance" -msgstr "Impulsabweichung" +#: gas.cc:41 +msgid "Variance of the distance at which the force is zero" +msgstr "Entfernungsabweichung bei der die Kraft Null ist" -#: rigidbody.cc:77 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularMomentumVariance" -msgstr "Drehimpulsabweichung" +#: gas.cc:45 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Gas" +msgstr "Gas" -#: rigidbody.cc:78 -msgid "angular momentum variance" -msgstr "Drehimpulsabweichung" +#: gas.cc:45 +msgid "Particle gas" +msgstr "Gasteilchen" -#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54 +#: gas.cc:46 msgctxt "PropertyName" -msgid "kineticEnergyVariance" -msgstr "Bewegungsenergieabweichung" +msgid "measureRectCenter" +msgstr "Behälterzentrum" -#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55 -msgid "kinetic energy variance" -msgstr "Bewegungsenergieabweichung" +#: gas.cc:47 +msgid "Center of the rect for measurements" +msgstr "Mittelpunkt des Behälters für die Messungen" -#: rigidbody.cc:83 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Disk" -msgstr "Scheibe" +#: gas.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "measureRectSize" +msgstr "Behältergröße" -#: rigidbody.cc:83 -msgid "Rigid disk" -msgstr "Starre Scheibe" +#: gas.cc:49 +msgid "Size of the rect for measurements" +msgstr "Größe des Behälters für die Messungen" -#: rigidbody.cc:84 +#: gas.cc:50 msgctxt "PropertyName" -msgid "radius" -msgstr "Radius" - -#: rigidbody.cc:84 -msgid "Radius of the disk" -msgstr "Radius der Scheibe" +msgid "rectVolume" +msgstr "Behälterfläche" -#: rigidbody.cc:86 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "BasePolygon" -msgstr "Basisvieleck" +#: gas.cc:50 +msgctxt "Units" +msgid "m²" +msgstr "m²" -#: rigidbody.cc:86 -msgid "Base polygon body" -msgstr "Vieleckiger Basiskörper" +#: gas.cc:51 +msgid "Volume of the measureRect" +msgstr "Fläche des Gasbehälters" -#: rigidbody.cc:88 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Box" -msgstr "Rechteck" +#: gas.cc:52 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectParticleCount" +msgstr "Teilchenanzahl" -#: rigidbody.cc:88 -msgid "Rigid box" -msgstr "Starres Rechteck" +#: gas.cc:53 +msgid "Count of particles in the measureRect" +msgstr "Anzahl der Teilchen im Behälter" -#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80 +#: gas.cc:54 msgctxt "PropertyName" -msgid "size" -msgstr "Größe" - -#: rigidbody.cc:89 -msgid "Size of the box" -msgstr "Größe des Rechtecks" +msgid "rectConcentration" +msgstr "Teilchenkonzentration" -#: rigidbody.cc:91 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" +#: gas.cc:54 +msgctxt "Units" +msgid "1/m²" +msgstr "1/m²" -#: rigidbody.cc:91 -msgid "Rigid polygon body" -msgstr "Starres Vieleck" +#: gas.cc:55 +msgid "Concentration of particles in the measureRect" +msgstr "Konzentration der Teilchen im Behälter" -#: rigidbody.cc:92 +#: gas.cc:56 msgctxt "PropertyName" -msgid "vertices" -msgstr "Ecken" - -#: rigidbody.cc:92 -msgid "Vertex list" -msgstr "Liste der Ecken" +msgid "rectPressure" +msgstr "Druck" -#: rigidbody.cc:95 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Plane" -msgstr "Ebene" +#: gas.cc:56 gas.cc:71 +msgctxt "Units" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" -#: rigidbody.cc:95 -msgid "Unmovable rigid plane" -msgstr "Unbewegliche starre Ebene" +#: gas.cc:57 +msgid "Pressure of particles in the measureRect" +msgstr "Druck der Teilchen im Behälter" -#: rigidbody.cc:96 +#: gas.cc:58 msgctxt "PropertyName" -msgid "point1" -msgstr "Punkt 1" - -#: rigidbody.cc:96 -msgid "First point which defines the plane" -msgstr "Erster Punkt zur Definition der Ebene" +msgid "rectTemperature" +msgstr "Temperatur" -#: rigidbody.cc:97 -msgctxt "PropertyName" -msgid "point2" -msgstr "Punkt 2" +#: gas.cc:58 gas.cc:73 +msgctxt "Units" +msgid "K" +msgstr "K" -#: rigidbody.cc:97 -msgid "Second point which defines the plane" -msgstr "Zweiter Punkt zur Definition der Ebene" +#: gas.cc:59 +msgid "Temperature of particles in the measureRect" +msgstr "Temperatur der Teilchen im Behälter" -#: gravitation.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GravitationForce" -msgstr "Gravitationskraft" +#: gas.cc:60 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanKineticEnergy" +msgstr "Mittlere Bewegungsenergie" -#: gravitation.cc:28 -msgid "Gravitation force" -msgstr "Gravitationskraft" +#: gas.cc:61 +msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" +msgstr "Mittlere Bewegungsenergie der Teilchen im Behälter" -#: gravitation.cc:30 +#: gas.cc:62 msgctxt "PropertyName" -msgid "gravitationConst" -msgstr "Gravitationskonstante" +msgid "rectMeanVelocity" +msgstr "Mittlere Geschwindigkeit" -#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35 +#: gas.cc:62 gas.cc:77 rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 softbody.cc:38 +#: particle.cc:31 particle.cc:44 msgctxt "Units" -msgid "N m²/kg²" -msgstr "N*m²/kg²" - -#: gravitation.cc:31 -msgid "Gravitation constant" -msgstr "Gravitationskonstante" - -#: gravitation.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GravitationForceErrors" -msgstr "Gravitationskraft-Fehler" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: gravitation.cc:33 -msgid "Errors class for GravitationForce" -msgstr "Fehlerklasse für die Gravitationskraft" +#: gas.cc:63 +msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" +msgstr "Mittlere Geschwindigkeit der Teilchen im Behälter" -#: gravitation.cc:35 +#: gas.cc:64 msgctxt "PropertyName" -msgid "gravitationConstVariance" -msgstr "Abweichung der Gravitationskonstante" - -#: gravitation.cc:36 -msgid "Gravitation constant variance" -msgstr "Abweichung der Gravitationskonstante" +msgid "rectMeanParticleMass" +msgstr "Mittlere Teilchenmasse" -#: gravitation.cc:38 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "WeightForce" -msgstr "Gewichtskraft" +#: gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81 rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 +#: softbody.cc:50 particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 +msgctxt "Units" +msgid "kg" +msgstr "kg" -#: gravitation.cc:38 -msgid "Weight force" -msgstr "Gewichtskraft" +#: gas.cc:65 +msgid "Mean mass of particles in the measureRect" +msgstr "Mittlere Masse der Teilchen im Behälter" -#: gravitation.cc:40 +#: gas.cc:66 msgctxt "PropertyName" -msgid "weightConst" -msgstr "Gewichtskonstante" +msgid "rectMass" +msgstr "Masse" -#: gravitation.cc:40 -msgid "Weight constant" -msgstr "Gewichtskonstante" +#: gas.cc:67 +msgid "Total mass of particles in the measureRect" +msgstr "Gesamte Masse der Teilchen im Behälter" -#: gravitation.cc:43 +#: gas.cc:70 msgctxt "ObjectClass" -msgid "WeightForceErrors" -msgstr "Gewichtskraft-Fehler" +msgid "GasErrors" +msgstr "Gasfehler" -#: gravitation.cc:43 -msgid "Errors class for WeightForce" -msgstr "Fehlerklasse für die Gewichtskraft" +#: gas.cc:70 +msgid "Errors class for Gas" +msgstr "Fehlerklasse für Gas" -#: gravitation.cc:45 +#: gas.cc:71 msgctxt "PropertyName" -msgid "weightConstVariance" -msgstr "Abweichung der Gewichtskonstante" - -#: gravitation.cc:46 -msgid "Weight constant variance" -msgstr "Abweichung der Gewichtskonstante" - -#: world.cc:30 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Item" -msgstr "Element" +msgid "rectPressureVariance" +msgstr "Druckabweichung" -#: world.cc:30 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: gas.cc:72 +msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung des Drucks der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:31 +#: gas.cc:73 msgctxt "PropertyName" -msgid "color" -msgstr "Farbe" - -#: world.cc:31 -msgid "Item color" -msgstr "Farbe des Elements" - -#: world.cc:32 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Body" -msgstr "Körper" +msgid "rectTemperatureVariance" +msgstr "Temperaturabweichung" -#: world.cc:32 motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 -msgid "Body" -msgstr "Körper" +#: gas.cc:74 +msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung der Temperatur der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Force" -msgstr "Kraft" +#: gas.cc:75 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" +msgstr "Abweichung der mittleren Bewegungsenergie" -#: world.cc:33 -msgid "Force" -msgstr "Kraft" +#: gas.cc:76 +msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung der mittleren Bewegungsenergie der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Joint" -msgstr "Verbindung" +#: gas.cc:77 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanVelocityVariance" +msgstr "Abweichung der mittleren Geschwindigkeit" -#: world.cc:34 -msgid "Joint" -msgstr "Verbindung" +#: gas.cc:78 +msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung der mittleren Geschwindigkeit der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:35 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" +#: gas.cc:79 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanParticleMassVariance" +msgstr "Abweichung der mittleren Teichenmasse" -#: world.cc:35 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" +#: gas.cc:80 +msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung der mittleren Masse der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:37 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ObjectErrors" -msgstr "Objektfehler" +#: gas.cc:81 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMassVariance" +msgstr "Massenabweichung" -#: world.cc:37 -msgid "ObjectErrors" -msgstr "Objektfehler" +#: gas.cc:82 +msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" +msgstr "Abweichung der gesamten Masse der Teilchen im Behälter" -#: world.cc:39 +#: solver.cc:25 msgctxt "ObjectClass" -msgid "ItemGroup" -msgstr "Elementgruppe" +msgid "Solver" +msgstr "Gleichungslöser" -#: world.cc:39 -msgid "ItemGroup" -msgstr "Elementgruppe" +#: solver.cc:25 +msgid "Solver" +msgstr "Gleichungslöser" -#: world.cc:41 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "World" -msgstr "Welt" +#: solver.cc:26 +msgctxt "PropertyName" +msgid "solverType" +msgstr "Gleichungslöser-Typ" -#: world.cc:41 -msgid "World" -msgstr "Welt" +#: solver.cc:26 +msgid "Solver type" +msgstr "Gleichungslöser-Typ" -#: world.cc:42 +#: solver.cc:27 msgctxt "PropertyName" -msgid "time" -msgstr "Zeit" +msgid "stepSize" +msgstr "Schrittweite" -#: world.cc:42 solver.cc:27 +#: solver.cc:27 world.cc:42 msgctxt "Units" msgid "s" msgstr "s" -#: world.cc:42 -msgid "Current time" -msgstr "Aktuelle Zeit" - -#: world.cc:43 -msgid "timeScale" -msgstr "Zeitskala" +#: solver.cc:27 +msgid "Step size" +msgstr "Schrittweite" -#: world.cc:43 -msgid "Simulation speed scale" -msgstr "Simulationsgeschwindigkeit" +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "toleranceAbs" +msgstr "Absolute Toleranz" -#: world.cc:44 -msgid "errorsCalculation" -msgstr "Fehlerberechnung" +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgid "Allowed absolute tolerance" +msgstr "Zulässige absolute Toleranz" -#: world.cc:45 -msgid "Enable global error calculation" -msgstr "Globale Fehlerberechnung aktivieren" +#: solver.cc:29 +msgctxt "PropertyName" +msgid "toleranceRel" +msgstr "Relative Toleranz" -#: particle.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Particle" -msgstr "Teilchen" +#: solver.cc:29 +msgid "Allowed relative tolerance" +msgstr "Zulässige relative Toleranz" -#: particle.cc:28 -msgid "Simple zero-size particle" -msgstr "Einfaches Punktteilchen ohne Ausdehnung" +#: solver.cc:30 +msgctxt "PropertyName" +msgid "dimension" +msgstr "Dimension" -#: particle.cc:30 -msgid "position" -msgstr "Position" +#: solver.cc:30 +msgid "Count of dynamic variables" +msgstr "Anzahl der dynamischen Variablen" -#: particle.cc:31 -msgid "velocity" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localError" +msgstr "Lokaler Fehler" -#: particle.cc:33 -msgid "acceleration" -msgstr "Beschleunigung" +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgid "Maximal local error during last step" +msgstr "Maximaler lokaler Fehler während des letzten Simulationsschrittes" -#: particle.cc:34 -msgid "force" -msgstr "Kraft" +#: solver.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localErrorRatio" +msgstr "Lokale Fehlerrate" -#: particle.cc:35 -msgid "mass" -msgstr "Masse" +#: solver.cc:32 +msgid "Maximal local error ratio during last step" +msgstr "Maximale lokale Fehlerrate während des letzten Simulationsschrittes" -#: particle.cc:41 +#: motor.cc:28 msgctxt "ObjectClass" -msgid "ParticleErrors" -msgstr "Teilchenfehler" +msgid "LinearMotor" +msgstr "Linearmotor" -#: particle.cc:41 -msgid "Errors class for Particle" -msgstr "Fehlerklasse für Teilchen" +#: motor.cc:28 +msgid "" +"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" +msgstr "" +"Linearmotor: wendet eine konstante Kraft auf einen vorgegebenen Punkt des " +"Körpers an" -#: particle.cc:57 +#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97 +msgctxt "PropertyName" +msgid "body" +msgstr "Körper" + +#: motor.cc:30 motor.cc:36 world.cc:32 joint.cc:29 joint.cc:35 +msgid "Body" +msgstr "Körper" + +#: motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 tool.cc:98 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition" +msgstr "Lokale Position" + +#: motor.cc:31 motor.cc:37 +msgid "Position of the motor on a body" +msgstr "Position des Motors an einem Körper" + +#: motor.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "forceValue" +msgstr "Kraftwert" + +#: motor.cc:32 +msgid "Value of the force, acting on the body" +msgstr "Wert der Kraft, die auf den Körper wirkt" + +#: motor.cc:34 msgctxt "ObjectClass" -msgid "ChargedParticle" -msgstr "Ladungsteilchen" +msgid "CircularMotor" +msgstr "Drehmotor" -#: particle.cc:57 -msgid "Charged zero-size particle" -msgstr "Geladenes Punktteilchen ohne Ausdehnung" +#: motor.cc:34 +msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" +msgstr "Drehmotor: wendet ein konstantes Moment auf den Körper an" -#: particle.cc:58 +#: motor.cc:38 msgctxt "PropertyName" -msgid "charge" -msgstr "Ladung" +msgid "torqueValue" +msgstr "Momentwert" -#: particle.cc:58 +#: motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 msgctxt "Units" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "N m" +msgstr "Nm" -#: particle.cc:58 -msgid "charge" -msgstr "Ladung" +#: motor.cc:38 +msgid "Value of the torque, acting on the body" +msgstr "Wert des Moments, das auf den Körper einwirkt" -#: particle.cc:60 +#: world.cc:30 msgctxt "ObjectClass" -msgid "ChargedParticleErrors" -msgstr "Ladungsteilchen-Fehler" +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: particle.cc:60 -msgid "Errors class for ChargedParticle" -msgstr "Fehlerklasse für Ladungsteilchen" +#: world.cc:30 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: particle.cc:62 +#: world.cc:31 msgctxt "PropertyName" -msgid "chargeVariance" -msgstr "Ladungsabweichung" +msgid "color" +msgstr "Farbe" -#: particle.cc:63 -msgid "charge variance" -msgstr "Ladungsabweichung" +#: world.cc:31 +msgid "Item color" +msgstr "Farbe des Elements" -#: xmlfile.cc:201 -msgid "The file is not a StepCoreXML file." -msgstr "Die Datei ist keine StepCoreXML-Datei." +#: world.cc:32 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Body" +msgstr "Körper" -#: xmlfile.cc:247 -#, qt-format -msgid "Unknown item type \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Element-Typ „%1“" +#: world.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Force" +msgstr "Kraft" -#: xmlfile.cc:268 -#, qt-format -msgid "Unknown solver type \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Löser-Typ „%1“" +#: world.cc:33 +msgid "Force" +msgstr "Kraft" -#: xmlfile.cc:282 -#, qt-format -msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Kollisionslöser-Typ „%1“" +#: world.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Joint" +msgstr "Verbindung" -#: xmlfile.cc:296 -#, qt-format -msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Bedingungsgleichungslöser-Typ „%1“" +#: world.cc:34 +msgid "Joint" +msgstr "Verbindung" -#: xmlfile.cc:324 -#, qt-format -msgid "Wrong ID attribute value for %1" -msgstr "Falscher ID-Attributwert für %1" +#: world.cc:35 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" -#: xmlfile.cc:329 -#, qt-format -msgid "Non-unique ID attribute value for %1" -msgstr "Nicht eindeutiger ID-Attributwert für %1" +#: world.cc:35 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" -#: xmlfile.cc:357 xmlfile.cc:371 -#, qt-format -msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" -msgstr "Die Eigenschaft „%1“ von „%2“ enthält einen ungültigen Wert" +#: world.cc:37 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ObjectErrors" +msgstr "Objektfehler" -#: xmlfile.cc:384 -msgid "File is not writable." -msgstr "Die Datei ist nicht beschreibbar." +#: world.cc:37 +msgid "ObjectErrors" +msgstr "Objektfehler" -#: constraintsolver.cc:30 +#: world.cc:39 msgctxt "ObjectClass" -msgid "ConstraintSolver" -msgstr "Bedingungsgleichungslöser" +msgid "ItemGroup" +msgstr "Elementgruppe" -#: constraintsolver.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CGConstraintSolver" -msgstr "CG-Bedingungsgleichungslöser" +#: world.cc:39 +msgid "ItemGroup" +msgstr "Elementgruppe" -#: gas.cc:28 +#: world.cc:41 msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasParticle" -msgstr "Gasteilchen" +msgid "World" +msgstr "Welt" -#: gas.cc:28 -msgid "Gas particle" -msgstr "Gasteilchen" +#: world.cc:41 +msgid "World" +msgstr "Welt" -#: gas.cc:30 +#: world.cc:42 +msgctxt "PropertyName" +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +#: world.cc:42 +msgid "Current time" +msgstr "Aktuelle Zeit" + +#: world.cc:43 +msgid "timeScale" +msgstr "Zeitskala" + +#: world.cc:43 +msgid "Simulation speed scale" +msgstr "Simulationsgeschwindigkeit" + +#: world.cc:44 +msgid "errorsCalculation" +msgstr "Fehlerberechnung" + +#: world.cc:45 +msgid "Enable global error calculation" +msgstr "Globale Fehlerberechnung aktivieren" + +#: rigidbody.cc:27 msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasLJForce" -msgstr "Lennard-Jones-Potential" +msgid "RigidBody" +msgstr "Starrer Körper" -#: gas.cc:30 -msgid "Lennard-Jones force" -msgstr "Lennard-Jones-Potential" +#: rigidbody.cc:27 +msgid "Generic rigid body" +msgstr "Allgemeiner starrer Körper" -#: gas.cc:32 +#: rigidbody.cc:28 joint.cc:30 joint.cc:37 tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67 +#: tool.cc:79 tool.cc:100 softbody.cc:36 particle.cc:30 msgctxt "PropertyName" -msgid "depth" -msgstr "Tiefe" +msgid "position" +msgstr "Position" -#: gas.cc:32 -msgid "Potential depth" -msgstr "Potentialtiefe" +#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36 +msgid "Position of the center of mass" +msgstr "Position des Schwerpunkts" -#: gas.cc:33 +#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31 msgctxt "PropertyName" -msgid "rmin" -msgstr "rmin" +msgid "angle" +msgstr "Winkel" -#: gas.cc:33 -msgid "Distance at which the force is zero" -msgstr "Entfernung bei der das Potential Null ist" +#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31 +msgctxt "Units" +msgid "rad" +msgstr "rad" -#: gas.cc:34 +#: rigidbody.cc:29 +msgid "Rotation angle" +msgstr "Drehwinkel" + +#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 particle.cc:31 msgctxt "PropertyName" -msgid "cutoff" -msgstr "Kürzungspunkt" +msgid "velocity" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: gas.cc:34 -msgid "Cut-off distance" -msgstr "" -"Abstand des Punktes, an dem die Werte des Lennard-Jones-Potentials " -"vernachlässigt werden" +#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 +msgid "Velocity of the center of mass" +msgstr "Geschwindigkeit des Schwerpunkts" -#: gas.cc:36 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasLJForceErrors" -msgstr "Lennard-Jones-Potential-Fehler" +#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularVelocity" +msgstr "Winkelgeschwindigkeit" -#: gas.cc:36 -msgid "Errors class for GasLJForce" -msgstr "Fehlerklasse für das Lennard-Jones-Potential" +#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39 +msgctxt "Units" +msgid "rad/s" +msgstr "rad/s" -#: gas.cc:38 +#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 +msgid "Angular velocity of the body" +msgstr "Winkelgeschwindigkeit des Körpers" + +#: rigidbody.cc:34 softbody.cc:43 particle.cc:32 msgctxt "PropertyName" -msgid "depthVariance" -msgstr "Tiefenabweichung" +msgid "acceleration" +msgstr "Beschleunigung" -#: gas.cc:39 -msgid "Potential depth variance" -msgstr "Abweichung der Potentialtiefe" +#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 softbody.cc:43 particle.cc:32 +#: particle.cc:46 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 +msgctxt "Units" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" -#: gas.cc:40 +#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44 +msgid "Acceleration of the center of mass" +msgstr "Beschleunigung des Schwerpunkts" + +#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45 msgctxt "PropertyName" -msgid "rminVariance" -msgstr "Minimumabweichung" +msgid "angularAcceleration" +msgstr "Winkelbeschleunigung" -#: gas.cc:41 -msgid "Variance of the distance at which the force is zero" -msgstr "Entfernungsabweichung bei der die Kraft Null ist" +#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45 +msgctxt "Units" +msgid "rad/s²" +msgstr "rad/s²" + +#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46 +msgid "Angular acceleration of the body" +msgstr "Winkelbeschleunigung des Körpers" + +#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 +msgid "Force that acts upon the body" +msgstr "Kraft, die auf den Körper wirkt" + +#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "torque" +msgstr "Moment" + +#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 +msgid "Torque that acts upon the body" +msgstr "Moment, das auf den Körper einwirkt" + +#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 particle.cc:35 +msgctxt "PropertyName" +msgid "mass" +msgstr "Masse" + +#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 +msgid "Total mass of the body" +msgstr "Gesamte Masse des Körpers" + +#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51 +msgctxt "PropertyName" +msgid "inertia" +msgstr "Trägheitsmoment" + +#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51 +msgctxt "Units" +msgid "kg m²" +msgstr "kg*m²" + +#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52 +msgid "Inertia \"tensor\" of the body" +msgstr "Trägheitsmoment-Tensor des Körpers" + +#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 +msgctxt "PropertyName" +msgid "momentum" +msgstr "Impuls" + +#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52 +msgctxt "Units" +msgid "kg m/s" +msgstr "kg*m/s" + +#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 +msgid "momentum" +msgstr "Impuls" + +#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularMomentum" +msgstr "Drehimpuls" + +#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77 +msgctxt "Units" +msgid "kg m² rad/s" +msgstr "kg*m²*rad/s" + +#: rigidbody.cc:47 +msgid "angular momentum" +msgstr "Drehimpuls" + +#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "kineticEnergy" +msgstr "Bewegungsenergie" + +#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 +msgid "kinetic energy" +msgstr "Bewegungsenergie" -#: gas.cc:45 +#: rigidbody.cc:52 msgctxt "ObjectClass" -msgid "Gas" -msgstr "Gas" +msgid "RigidBodyErrors" +msgstr "Starrer-Körper-Fehler" -#: gas.cc:45 -msgid "Particle gas" -msgstr "Gasteilchen" +#: rigidbody.cc:52 +msgid "Errors class for RigidBody" +msgstr "Fehlerklasse für starre Körper" -#: gas.cc:46 +#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42 msgctxt "PropertyName" -msgid "measureRectCenter" -msgstr "Behälterzentrum" +msgid "positionVariance" +msgstr "Positionsabweichung" -#: gas.cc:47 -msgid "Center of the rect for measurements" -msgstr "Mittelpunkt des Behälters für die Messungen" +#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43 +msgid "position variance" +msgstr "Positionsabweichung" -#: gas.cc:48 +#: rigidbody.cc:55 msgctxt "PropertyName" -msgid "measureRectSize" -msgstr "Behältergröße" +msgid "angleVariance" +msgstr "Winkelabweichung" -#: gas.cc:49 -msgid "Size of the rect for measurements" -msgstr "Größe des Behälters für die Messungen" +#: rigidbody.cc:56 +msgid "angle variance" +msgstr "Winkelabweichung" -#: gas.cc:50 +#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectVolume" -msgstr "Behälterfläche" - -#: gas.cc:50 -msgctxt "Units" -msgid "m²" -msgstr "m²" +msgid "velocityVariance" +msgstr "Geschwindigkeitsabweichung" -#: gas.cc:51 -msgid "Volume of the measureRect" -msgstr "Fläche des Gasbehälters" +#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45 +msgid "velocity variance" +msgstr "Geschwindigkeitsabweichung" -#: gas.cc:52 +#: rigidbody.cc:60 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectParticleCount" -msgstr "Teilchenanzahl" +msgid "angularVelocityVariance" +msgstr "Winkelgeschwindigkeitsabweichung" -#: gas.cc:53 -msgid "Count of particles in the measureRect" -msgstr "Anzahl der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:61 +msgid "angularVelocity variance" +msgstr "Winkelgeschwindigkeitsabweichung" -#: gas.cc:54 +#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectConcentration" -msgstr "Teilchenkonzentration" - -#: gas.cc:54 -msgctxt "Units" -msgid "1/m²" -msgstr "1/m²" +msgid "accelerationVariance" +msgstr "Beschleunigungsabweichung" -#: gas.cc:55 -msgid "Concentration of particles in the measureRect" -msgstr "Konzentration der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47 +msgid "acceleration variance" +msgstr "Beschleunigungsabweichung" -#: gas.cc:56 +#: rigidbody.cc:65 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectPressure" -msgstr "Druck" +msgid "angularAccelerationVariance" +msgstr "Drehbeschleunigungsabweichung" -#: gas.cc:56 gas.cc:71 -msgctxt "Units" -msgid "Pa" -msgstr "Pa" +#: rigidbody.cc:66 +msgid "angularAcceleration variance" +msgstr "Drehbeschleunigungsabweichung" -#: gas.cc:57 -msgid "Pressure of particles in the measureRect" -msgstr "Druck der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49 +msgid "force variance" +msgstr "Kraftabweichung" -#: gas.cc:58 +#: rigidbody.cc:69 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectTemperature" -msgstr "Temperatur" +msgid "torqueVariance" +msgstr "Momentabweichung" -#: gas.cc:58 gas.cc:73 -msgctxt "Units" -msgid "K" -msgstr "K" +#: rigidbody.cc:69 +msgid "torque variance" +msgstr "Momentabweichung" -#: gas.cc:59 -msgid "Temperature of particles in the measureRect" -msgstr "Temperatur der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50 +msgctxt "PropertyName" +msgid "massVariance" +msgstr "Massenabweichung" -#: gas.cc:60 +#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51 +msgid "mass variance" +msgstr "Massenabweichung" + +#: rigidbody.cc:73 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanKineticEnergy" -msgstr "Mittlere Bewegungsenergie" +msgid "inertiaVariance" +msgstr "Trägheitsmomentabweichung" -#: gas.cc:61 -msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" -msgstr "Mittlere Bewegungsenergie der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:74 +msgid "inertia variance" +msgstr "Trägheitsmomentabweichung" -#: gas.cc:62 +#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanVelocity" -msgstr "Mittlere Geschwindigkeit" +msgid "momentumVariance" +msgstr "Impulsabweichung" -#: gas.cc:63 -msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" -msgstr "Mittlere Geschwindigkeit der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53 +msgid "momentum variance" +msgstr "Impulsabweichung" -#: gas.cc:64 +#: rigidbody.cc:77 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanParticleMass" -msgstr "Mittlere Teilchenmasse" +msgid "angularMomentumVariance" +msgstr "Drehimpulsabweichung" -#: gas.cc:65 -msgid "Mean mass of particles in the measureRect" -msgstr "Mittlere Masse der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:78 +msgid "angular momentum variance" +msgstr "Drehimpulsabweichung" -#: gas.cc:66 +#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMass" -msgstr "Masse" +msgid "kineticEnergyVariance" +msgstr "Bewegungsenergieabweichung" -#: gas.cc:67 -msgid "Total mass of particles in the measureRect" -msgstr "Gesamte Masse der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55 +msgid "kinetic energy variance" +msgstr "Bewegungsenergieabweichung" -#: gas.cc:70 +#: rigidbody.cc:83 msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasErrors" -msgstr "Gasfehler" +msgid "Disk" +msgstr "Scheibe" -#: gas.cc:70 -msgid "Errors class for Gas" -msgstr "Fehlerklasse für Gas" +#: rigidbody.cc:83 +msgid "Rigid disk" +msgstr "Starre Scheibe" -#: gas.cc:71 +#: rigidbody.cc:84 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectPressureVariance" -msgstr "Druckabweichung" +msgid "radius" +msgstr "Radius" -#: gas.cc:72 -msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung des Drucks der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:84 +msgid "Radius of the disk" +msgstr "Radius der Scheibe" -#: gas.cc:73 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectTemperatureVariance" -msgstr "Temperaturabweichung" +#: rigidbody.cc:86 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "BasePolygon" +msgstr "Basisvieleck" -#: gas.cc:74 -msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung der Temperatur der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:86 +msgid "Base polygon body" +msgstr "Vieleckiger Basiskörper" -#: gas.cc:75 +#: rigidbody.cc:88 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" + +#: rigidbody.cc:88 +msgid "Rigid box" +msgstr "Starres Rechteck" + +#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" -msgstr "Abweichung der mittleren Bewegungsenergie" +msgid "size" +msgstr "Größe" -#: gas.cc:76 -msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung der mittleren Bewegungsenergie der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:89 +msgid "Size of the box" +msgstr "Größe des Rechtecks" -#: gas.cc:77 +#: rigidbody.cc:91 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" + +#: rigidbody.cc:91 +msgid "Rigid polygon body" +msgstr "Starres Vieleck" + +#: rigidbody.cc:92 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanVelocityVariance" -msgstr "Abweichung der mittleren Geschwindigkeit" +msgid "vertices" +msgstr "Ecken" + +#: rigidbody.cc:92 +msgid "Vertex list" +msgstr "Liste der Ecken" + +#: rigidbody.cc:95 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Plane" +msgstr "Ebene" -#: gas.cc:78 -msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung der mittleren Geschwindigkeit der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:95 +msgid "Unmovable rigid plane" +msgstr "Unbewegliche starre Ebene" -#: gas.cc:79 +#: rigidbody.cc:96 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanParticleMassVariance" -msgstr "Abweichung der mittleren Teichenmasse" +msgid "point1" +msgstr "Punkt 1" -#: gas.cc:80 -msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung der mittleren Masse der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:96 +msgid "First point which defines the plane" +msgstr "Erster Punkt zur Definition der Ebene" -#: gas.cc:81 +#: rigidbody.cc:97 msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMassVariance" -msgstr "Massenabweichung" +msgid "point2" +msgstr "Punkt 2" -#: gas.cc:82 -msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" -msgstr "Abweichung der gesamten Masse der Teilchen im Behälter" +#: rigidbody.cc:97 +msgid "Second point which defines the plane" +msgstr "Zweiter Punkt zur Definition der Ebene" #: object.cc:26 msgctxt "ObjectClass" @@ -1042,59 +1156,61 @@ msgid "Object name" msgstr "Objektname" -#: softbody.cc:31 +#: joint.cc:27 msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBodyParticle" -msgstr "Elastisches Teilchen" +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" -#: softbody.cc:31 -msgid "SoftBody particle" -msgstr "Elastisches Teilchen" +#: joint.cc:27 +msgid "Anchor: fixes position of the body" +msgstr "Anker: fixiert die Position des Körpers" -#: softbody.cc:32 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBodySpring" -msgstr "Elastische Feder" +#: joint.cc:30 tool.cc:100 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: softbody.cc:32 -msgid "SoftBody spring" -msgstr "Elastische Feder" +#: joint.cc:31 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" -#: softbody.cc:33 +#: joint.cc:33 msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBody" -msgstr "Elastischer Körper" +msgid "Pin" +msgstr "Stift" -#: softbody.cc:33 -msgid "Deformable SoftBody" -msgstr "Verformbarer elastischer Körper" +#: joint.cc:33 +msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" +msgstr "Stift: fixiert die Position eines Punktes auf dem Körper" -#: softbody.cc:34 -msgctxt "PropertyName" -msgid "showInternalItems" -msgstr "Interne Elemente anzeigen" +#: joint.cc:36 +msgid "Position on the body" +msgstr "Position am Körper" -#: softbody.cc:34 -msgid "Show internal items" -msgstr "Interne Elemente anzeigen" +#: joint.cc:37 +msgid "Position in the world" +msgstr "Position in der Welt" -#: softbody.cc:40 -msgctxt "Units" -msgid "kg m²/s" -msgstr "kg*m²/s" +#: joint.cc:39 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Stick" +msgstr "Stab" -#: softbody.cc:41 -msgid "Angular momentum of the body" -msgstr "Drehimpuls des Körpers" +#: joint.cc:39 +msgid "Massless stick which can be connected to bodies" +msgstr "Masseloser Stab zur Verbindung von Körpern" -#: softbody.cc:53 -msgctxt "PropertyName" -msgid "borderParticleNames" -msgstr "Namen der Randteilchen" +#: joint.cc:41 +msgid "Rest length of the stick" +msgstr "Ruhelänge des Stabes" -#: softbody.cc:54 -msgid "Border particle names (temporal property)" -msgstr "Namen der Randteilchen (vorläufige Eigenschaft)" +#: joint.cc:52 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Rope" +msgstr "Seil" + +#: joint.cc:52 +msgid "Massless rope which can be connected to bodies" +msgstr "Masseloses Seil zur Verbindung von Körpern" #: tool.cc:26 msgctxt "ObjectClass" @@ -1452,390 +1568,253 @@ msgid "value" msgstr "Wert" -#: tool.cc:92 -msgid "Units of controlled property" -msgstr "Einheiten der kontrollierten Eigenschaft" - -#: tool.cc:95 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Tracer" -msgstr "Spur" - -#: tool.cc:95 -msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" -msgstr "Spur: zeigt die Bahn der Bewegung eines Punktes auf einem Körper" - -#: tool.cc:97 motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body" -msgstr "Körper" - -#: tool.cc:97 -msgid "Traced body" -msgstr "Verfolgter Körper" - -#: tool.cc:98 motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition" -msgstr "Lokale Position" - -#: tool.cc:99 -msgid "Local position" -msgstr "Lokale Position" - -#: tool.cc:100 joint.cc:30 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: motor.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "LinearMotor" -msgstr "Linearmotor" - -#: motor.cc:28 -msgid "" -"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" -msgstr "" -"Linearmotor: wendet eine konstante Kraft auf einen vorgegebenen Punkt des " -"Körpers an" - -#: motor.cc:31 motor.cc:37 -msgid "Position of the motor on a body" -msgstr "Position des Motors an einem Körper" - -#: motor.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "forceValue" -msgstr "Kraftwert" - -#: motor.cc:32 -msgid "Value of the force, acting on the body" -msgstr "Wert der Kraft, die auf den Körper wirkt" - -#: motor.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CircularMotor" -msgstr "Drehmotor" - -#: motor.cc:34 -msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" -msgstr "Drehmotor: wendet ein konstantes Moment auf den Körper an" - -#: motor.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torqueValue" -msgstr "Momentwert" - -#: motor.cc:38 -msgid "Value of the torque, acting on the body" -msgstr "Wert des Moments, das auf den Körper einwirkt" - -#: solver.cc:25 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Solver" -msgstr "Gleichungslöser" - -#: solver.cc:25 -msgid "Solver" -msgstr "Gleichungslöser" - -#: solver.cc:26 -msgctxt "PropertyName" -msgid "solverType" -msgstr "Gleichungslöser-Typ" - -#: solver.cc:26 -msgid "Solver type" -msgstr "Gleichungslöser-Typ" - -#: solver.cc:27 -msgctxt "PropertyName" -msgid "stepSize" -msgstr "Schrittweite" - -#: solver.cc:27 -msgid "Step size" -msgstr "Schrittweite" - -#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "toleranceAbs" -msgstr "Absolute Toleranz" - -#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 -msgid "Allowed absolute tolerance" -msgstr "Zulässige absolute Toleranz" - -#: solver.cc:29 -msgctxt "PropertyName" -msgid "toleranceRel" -msgstr "Relative Toleranz" - -#: solver.cc:29 -msgid "Allowed relative tolerance" -msgstr "Zulässige relative Toleranz" - -#: solver.cc:30 -msgctxt "PropertyName" -msgid "dimension" -msgstr "Dimension" - -#: solver.cc:30 -msgid "Count of dynamic variables" -msgstr "Anzahl der dynamischen Variablen" - -#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localError" -msgstr "Lokaler Fehler" - -#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 -msgid "Maximal local error during last step" -msgstr "Maximaler lokaler Fehler während des letzten Simulationsschrittes" - -#: solver.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localErrorRatio" -msgstr "Lokale Fehlerrate" - -#: solver.cc:32 -msgid "Maximal local error ratio during last step" -msgstr "Maximale lokale Fehlerrate während des letzten Simulationsschrittes" +#: tool.cc:92 +msgid "Units of controlled property" +msgstr "Einheiten der kontrollierten Eigenschaft" -#: collisionsolver.cc:31 +#: tool.cc:95 msgctxt "ObjectClass" -msgid "CollisionSolver" -msgstr "Kollisionslöser" +msgid "Tracer" +msgstr "Spur" -#: collisionsolver.cc:35 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GJKCollisionSolver" -msgstr "GJK-Kollisionslöser" +#: tool.cc:95 +msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" +msgstr "Spur: zeigt die Bahn der Bewegung eines Punktes auf einem Körper" -#: eulersolver.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GenericEulerSolver" -msgstr "Allgemeiner Euler-Gleichungslöser" +#: tool.cc:97 +msgid "Traced body" +msgstr "Verfolgter Körper" -#: eulersolver.cc:28 -msgid "Generic Euler solver" -msgstr "Allgemeiner Euler-Gleichungslöser" +#: tool.cc:99 +msgid "Local position" +msgstr "Lokale Position" -#: eulersolver.cc:29 +#: softbody.cc:31 msgctxt "ObjectClass" -msgid "EulerSolver" -msgstr "Euler-Gleichungslöser" +msgid "SoftBodyParticle" +msgstr "Elastisches Teilchen" -#: eulersolver.cc:29 -msgid "Non-adaptive Euler solver" -msgstr "Nichtadaptiver Euler-Gleichungslöser" +#: softbody.cc:31 +msgid "SoftBody particle" +msgstr "Elastisches Teilchen" -#: eulersolver.cc:30 +#: softbody.cc:32 msgctxt "ObjectClass" -msgid "AdaptiveEulerSolver" -msgstr "Adaptiver Euler-Gleichungslöser" +msgid "SoftBodySpring" +msgstr "Elastische Feder" -#: eulersolver.cc:30 -msgid "Adaptive Euler solver" -msgstr "Adaptiver Euler-Gleichungslöser" +#: softbody.cc:32 +msgid "SoftBody spring" +msgstr "Elastische Feder" -#: spring.cc:28 +#: softbody.cc:33 msgctxt "ObjectClass" -msgid "Spring" -msgstr "Feder" +msgid "SoftBody" +msgstr "Elastischer Körper" -#: spring.cc:28 -msgid "Massless spring which can be connected to bodies" -msgstr "Masselose Feder zur Verbindung von Körpern" +#: softbody.cc:33 +msgid "Deformable SoftBody" +msgstr "Verformbarer elastischer Körper" -#: spring.cc:30 joint.cc:41 +#: softbody.cc:34 msgctxt "PropertyName" -msgid "restLength" -msgstr "Ruhelänge" +msgid "showInternalItems" +msgstr "Interne Elemente anzeigen" -#: spring.cc:30 -msgid "Rest length" -msgstr "Ruhelänge" +#: softbody.cc:34 +msgid "Show internal items" +msgstr "Interne Elemente anzeigen" -#: spring.cc:31 -msgctxt "PropertyName" -msgid "length" -msgstr "Länge" +#: softbody.cc:40 +msgctxt "Units" +msgid "kg m²/s" +msgstr "kg*m²/s" -#: spring.cc:31 -msgid "Current length" -msgstr "Aktuelle Länge" +#: softbody.cc:41 +msgid "Angular momentum of the body" +msgstr "Drehimpuls des Körpers" -#: spring.cc:32 +#: softbody.cc:53 msgctxt "PropertyName" -msgid "stiffness" -msgstr "Steifigkeit" +msgid "borderParticleNames" +msgstr "Namen der Randteilchen" -#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53 -msgctxt "Units" -msgid "N/m" -msgstr "N/m" +#: softbody.cc:54 +msgid "Border particle names (temporal property)" +msgstr "Namen der Randteilchen (vorläufige Eigenschaft)" -#: spring.cc:32 -msgid "Stiffness" -msgstr "Steifigkeit" +#: xmlfile.cc:201 +msgid "The file is not a StepCoreXML file." +msgstr "Die Datei ist keine StepCoreXML-Datei." -#: spring.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "damping" -msgstr "Dämpfung" +#: xmlfile.cc:247 +#, qt-format +msgid "Unknown item type \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Element-Typ „%1“" -#: spring.cc:33 -msgctxt "Units" -msgid "N s/m" -msgstr "N*s/m" +#: xmlfile.cc:268 +#, qt-format +msgid "Unknown solver type \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Löser-Typ „%1“" -#: spring.cc:33 -msgid "Damping" -msgstr "Dämpfung" +#: xmlfile.cc:282 +#, qt-format +msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Kollisionslöser-Typ „%1“" -#: spring.cc:34 joint.cc:42 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body1" -msgstr "Körper 1" +#: xmlfile.cc:296 +#, qt-format +msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Bedingungsgleichungslöser-Typ „%1“" -#: spring.cc:34 joint.cc:42 -msgid "Body1" -msgstr "Körper 1" +#: xmlfile.cc:324 +#, qt-format +msgid "Wrong ID attribute value for %1" +msgstr "Falscher ID-Attributwert für %1" -#: spring.cc:35 joint.cc:43 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body2" -msgstr "Körper 2" +#: xmlfile.cc:329 +#, qt-format +msgid "Non-unique ID attribute value for %1" +msgstr "Nicht eindeutiger ID-Attributwert für %1" -#: spring.cc:35 joint.cc:43 -msgid "Body2" -msgstr "Körper 2" +#: xmlfile.cc:357 xmlfile.cc:371 +#, qt-format +msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" +msgstr "Die Eigenschaft „%1“ von „%2“ enthält einen ungültigen Wert" -#: spring.cc:36 joint.cc:44 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition1" -msgstr "Lokale Position 1" +#: xmlfile.cc:384 +msgid "File is not writable." +msgstr "Die Datei ist nicht beschreibbar." -#: spring.cc:37 joint.cc:45 -msgid "Local position 1" -msgstr "Lokale Position 1" +#: collisionsolver.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CollisionSolver" +msgstr "Kollisionslöser" -#: spring.cc:38 joint.cc:46 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition2" -msgstr "Lokale Position 2" +#: collisionsolver.cc:35 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GJKCollisionSolver" +msgstr "GJK-Kollisionslöser" -#: spring.cc:39 joint.cc:47 -msgid "Local position 2" -msgstr "Lokale Position 2" +#: particle.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Particle" +msgstr "Teilchen" -#: spring.cc:40 joint.cc:48 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position1" -msgstr "Position 1" +#: particle.cc:28 +msgid "Simple zero-size particle" +msgstr "Einfaches Punktteilchen ohne Ausdehnung" -#: spring.cc:40 joint.cc:48 -msgid "Position1" -msgstr "Position 1" +#: particle.cc:30 +msgid "position" +msgstr "Position" -#: spring.cc:41 joint.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position2" -msgstr "Position 2" +#: particle.cc:31 +msgid "velocity" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: spring.cc:41 joint.cc:49 -msgid "Position2" -msgstr "Position 2" +#: particle.cc:33 +msgid "acceleration" +msgstr "Beschleunigung" -#: spring.cc:42 -msgid "Spring tension force" -msgstr "Federkraft" +#: particle.cc:34 +msgid "force" +msgstr "Kraft" -#: spring.cc:45 +#: particle.cc:35 +msgid "mass" +msgstr "Masse" + +#: particle.cc:41 msgctxt "ObjectClass" -msgid "SpringErrors" -msgstr "Federfehler" +msgid "ParticleErrors" +msgstr "Teilchenfehler" -#: spring.cc:45 -msgid "Errors class for Spring" -msgstr "Fehlerklasse für Federn" +#: particle.cc:41 +msgid "Errors class for Particle" +msgstr "Fehlerklasse für Teilchen" -#: spring.cc:47 -msgctxt "PropertyName" -msgid "restLengthVariance" -msgstr "Abweichung der Ruhelänge" +#: particle.cc:57 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ChargedParticle" +msgstr "Ladungsteilchen" -#: spring.cc:48 -msgid "Rest length variance" -msgstr "Abweichung der Ruhelänge" +#: particle.cc:57 +msgid "Charged zero-size particle" +msgstr "Geladenes Punktteilchen ohne Ausdehnung" -#: spring.cc:49 +#: particle.cc:58 msgctxt "PropertyName" -msgid "lengthVariance" -msgstr "Längenabweichung" +msgid "charge" +msgstr "Ladung" -#: spring.cc:50 -msgid "Current length variance" -msgstr "Aktuelle Längenabweichung" +#: particle.cc:58 +msgctxt "Units" +msgid "C" +msgstr "C" -#: spring.cc:51 -msgctxt "PropertyName" -msgid "stiffnessVariance" -msgstr "Steifigkeitsabweichung" +#: particle.cc:58 +msgid "charge" +msgstr "Ladung" -#: spring.cc:52 -msgid "Stiffness variance" -msgstr "Steifigkeitsabweichung" +#: particle.cc:60 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ChargedParticleErrors" +msgstr "Ladungsteilchen-Fehler" -#: spring.cc:53 +#: particle.cc:60 +msgid "Errors class for ChargedParticle" +msgstr "Fehlerklasse für Ladungsteilchen" + +#: particle.cc:62 msgctxt "PropertyName" -msgid "dampingVariance" -msgstr "Dämpfungsabweichung" +msgid "chargeVariance" +msgstr "Ladungsabweichung" -#: spring.cc:54 -msgid "Damping variance" -msgstr "Dämpfungsabweichung" +#: particle.cc:63 +msgid "charge variance" +msgstr "Ladungsabweichung" -#: spring.cc:55 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition1Variance" -msgstr "Abweichung der lokalen Position1" +#: coulombforce.cc:27 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CoulombForce" +msgstr "Coulomb-Kraft" -#: spring.cc:56 -msgid "Local position 1 variance" -msgstr "Abweichung der lokalen Position1" +#: coulombforce.cc:27 +msgid "Coulomb force" +msgstr "Coulomb-Kraft" -#: spring.cc:57 +#: coulombforce.cc:29 msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition2Variance" -msgstr "Abweichung der lokalen Position2" +msgid "coulombConst" +msgstr "Coulomb-Konstante" -#: spring.cc:58 -msgid "Local position 2 variance" -msgstr "Abweichung der lokalen Position2" +#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34 +msgctxt "Units" +msgid "N m²/C²" +msgstr "N*m²/C²" -#: spring.cc:59 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position1Variance" -msgstr "Abweichung der Position1" +#: coulombforce.cc:30 +msgid "Coulomb constant" +msgstr "Coulomb-Konstante" -#: spring.cc:60 -msgid "Position1 variance" -msgstr "Abweichung der Position1" +#: coulombforce.cc:32 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CoulombForceErrors" +msgstr "Coulomb-Kraft-Fehler" -#: spring.cc:61 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position2Variance" -msgstr "Abweichung der Position2" +#: coulombforce.cc:32 +msgid "Errors class for CoulombForce" +msgstr "Fehlerklasse für Coulomb-Kraft" -#: spring.cc:62 -msgid "Position2 variance" -msgstr "Abweichung der Position2" +#: coulombforce.cc:34 +msgctxt "PropertyName" +msgid "coulombConstVariance" +msgstr "Abweichung der Coulombkonstante" -#: spring.cc:64 -msgid "Spring tension force variance" -msgstr "Abweichung der Federkraft" +#: coulombforce.cc:35 +msgid "Coulomb constant variance" +msgstr "Abweichung der Coulombkonstante" #: gslsolver.cc:31 msgctxt "ObjectClass" @@ -2010,95 +1989,116 @@ "Adaptiver impliziter Gleichungslöser 4. Ordnung nach Runge-Kutta aus der GSL-" "Bibliothek" -#: joint.cc:27 +#: eulersolver.cc:28 msgctxt "ObjectClass" -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" +msgid "GenericEulerSolver" +msgstr "Allgemeiner Euler-Gleichungslöser" -#: joint.cc:27 -msgid "Anchor: fixes position of the body" -msgstr "Anker: fixiert die Position des Körpers" +#: eulersolver.cc:28 +msgid "Generic Euler solver" +msgstr "Allgemeiner Euler-Gleichungslöser" -#: joint.cc:31 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" +#: eulersolver.cc:29 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "EulerSolver" +msgstr "Euler-Gleichungslöser" -#: joint.cc:33 +#: eulersolver.cc:29 +msgid "Non-adaptive Euler solver" +msgstr "Nichtadaptiver Euler-Gleichungslöser" + +#: eulersolver.cc:30 msgctxt "ObjectClass" -msgid "Pin" -msgstr "Stift" +msgid "AdaptiveEulerSolver" +msgstr "Adaptiver Euler-Gleichungslöser" -#: joint.cc:33 -msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" -msgstr "Stift: fixiert die Position eines Punktes auf dem Körper" +#: eulersolver.cc:30 +msgid "Adaptive Euler solver" +msgstr "Adaptiver Euler-Gleichungslöser" -#: joint.cc:36 -msgid "Position on the body" -msgstr "Position am Körper" +#: constraintsolver.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ConstraintSolver" +msgstr "Bedingungsgleichungslöser" -#: joint.cc:37 -msgid "Position in the world" -msgstr "Position in der Welt" +#: constraintsolver.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CGConstraintSolver" +msgstr "CG-Bedingungsgleichungslöser" -#: joint.cc:39 +#: gravitation.cc:28 msgctxt "ObjectClass" -msgid "Stick" -msgstr "Stab" +msgid "GravitationForce" +msgstr "Gravitationskraft" -#: joint.cc:39 -msgid "Massless stick which can be connected to bodies" -msgstr "Masseloser Stab zur Verbindung von Körpern" +#: gravitation.cc:28 +msgid "Gravitation force" +msgstr "Gravitationskraft" -#: joint.cc:41 -msgid "Rest length of the stick" -msgstr "Ruhelänge des Stabes" +#: gravitation.cc:30 +msgctxt "PropertyName" +msgid "gravitationConst" +msgstr "Gravitationskonstante" -#: joint.cc:52 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Rope" -msgstr "Seil" +#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35 +msgctxt "Units" +msgid "N m²/kg²" +msgstr "N*m²/kg²" -#: joint.cc:52 -msgid "Massless rope which can be connected to bodies" -msgstr "Masseloses Seil zur Verbindung von Körpern" +#: gravitation.cc:31 +msgid "Gravitation constant" +msgstr "Gravitationskonstante" -#: coulombforce.cc:27 +#: gravitation.cc:33 msgctxt "ObjectClass" -msgid "CoulombForce" -msgstr "Coulomb-Kraft" +msgid "GravitationForceErrors" +msgstr "Gravitationskraft-Fehler" -#: coulombforce.cc:27 -msgid "Coulomb force" -msgstr "Coulomb-Kraft" +#: gravitation.cc:33 +msgid "Errors class for GravitationForce" +msgstr "Fehlerklasse für die Gravitationskraft" -#: coulombforce.cc:29 +#: gravitation.cc:35 msgctxt "PropertyName" -msgid "coulombConst" -msgstr "Coulomb-Konstante" +msgid "gravitationConstVariance" +msgstr "Abweichung der Gravitationskonstante" -#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34 -msgctxt "Units" -msgid "N m²/C²" -msgstr "N*m²/C²" +#: gravitation.cc:36 +msgid "Gravitation constant variance" +msgstr "Abweichung der Gravitationskonstante" -#: coulombforce.cc:30 -msgid "Coulomb constant" -msgstr "Coulomb-Konstante" +#: gravitation.cc:38 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "WeightForce" +msgstr "Gewichtskraft" -#: coulombforce.cc:32 +#: gravitation.cc:38 +msgid "Weight force" +msgstr "Gewichtskraft" + +#: gravitation.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "weightConst" +msgstr "Gewichtskonstante" + +#: gravitation.cc:40 +msgid "Weight constant" +msgstr "Gewichtskonstante" + +#: gravitation.cc:43 msgctxt "ObjectClass" -msgid "CoulombForceErrors" -msgstr "Coulomb-Kraft-Fehler" +msgid "WeightForceErrors" +msgstr "Gewichtskraft-Fehler" -#: coulombforce.cc:32 -msgid "Errors class for CoulombForce" -msgstr "Fehlerklasse für Coulomb-Kraft" +#: gravitation.cc:43 +msgid "Errors class for WeightForce" +msgstr "Fehlerklasse für die Gewichtskraft" -#: coulombforce.cc:34 +#: gravitation.cc:45 msgctxt "PropertyName" -msgid "coulombConstVariance" -msgstr "Abweichung der Coulombkonstante" +msgid "weightConstVariance" +msgstr "Abweichung der Gewichtskonstante" -#: coulombforce.cc:35 -msgid "Coulomb constant variance" -msgstr "Abweichung der Coulombkonstante" +#: gravitation.cc:46 +msgid "Weight constant variance" +msgstr "Abweichung der Gewichtskonstante" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/strigila_diff.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/strigila_diff.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/strigila_diff.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/strigila_diff.po 2013-01-29 09:43:17.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,17 @@ -# translation of strigila_diff.po to german -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Frederik Schwarzer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: strigila_diff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: difflineanalyzer.cpp:388 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/superkaramba.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/superkaramba.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/superkaramba.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/superkaramba.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of superkaramba.po to German -# # Stephan Johach , 2005. # Gregor Zumstein , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2008. @@ -10,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: karamba.cpp:1457 @@ -172,91 +170,91 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Gregor Zumstein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,," - -#. i18n: file: superkaramba.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general) -#: rc.cpp:5 -msgid "Show system tray icon." -msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen." - -#. i18n: file: superkaramba.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes) -#: rc.cpp:8 -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "Vom Benutzer zur Liste hinzugefügte Designs." - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running) -#: rc.cpp:11 -msgid "

                  1 running

                  " -msgstr "

                  1 läuft

                  " - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName) -#: rc.cpp:14 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#: rc.cpp:17 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. i18n: file: superkarambaui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (custom) -#: rc.cpp:20 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Benutzerdefiniert" +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch,,,lueck@hube-lueck.de" #. i18n: file: themes_layout.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:5 msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba Designs" #. i18n: file: themes_layout.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:8 msgid "&Search:" msgstr "&Suchen:" #. i18n: file: themes_layout.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:11 msgid "S&how:" msgstr "&Anzeigen:" #. i18n: file: themes_layout.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:14 msgid "All" msgstr "Alle" #. i18n: file: themes_layout.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:17 msgid "Running" msgstr "Läuft" #. i18n: file: themes_layout.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:20 msgid "&Add to Desktop" msgstr "Zu Arbeitsfläche &hinzufügen" #. i18n: file: themes_layout.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:23 msgid "&Close" msgstr "Schl&ießen" +#. i18n: file: themewidget_layout.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running) +#: rc.cpp:26 +msgid "

                  1 running

                  " +msgstr "

                  1 läuft

                  " + +#. i18n: file: themewidget_layout.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName) +#: rc.cpp:29 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. i18n: file: themewidget_layout.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) +#: rc.cpp:32 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file: superkaramba.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general) +#: rc.cpp:35 +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen." + +#. i18n: file: superkaramba.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes) +#: rc.cpp:38 +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Vom Benutzer zur Liste hinzugefügte Designs." + +#. i18n: file: superkarambaui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (custom) +#: rc.cpp:41 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Benutzerdefiniert" + #: taskmanager.cpp:742 msgid "modified" msgstr "geändert" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/sweeper.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/sweeper.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/sweeper.po 2012-05-08 22:10:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/sweeper.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of sweeper.po to German -# Übersetzung von privacy.po ins Deutsche -# Copyright (C) -# # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007. @@ -13,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: sweeper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:47+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: main.cpp:28 @@ -78,12 +74,12 @@ #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:" +msgstr "Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,," +msgstr "thd@kde.org,,,lueck@hube-lueck.de" #. i18n: file: sweeperdialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/synaptiks.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/synaptiks.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/synaptiks.po 2012-05-08 22:10:16.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/synaptiks.po 2013-01-29 09:43:13.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #. i18n: file: synaptiks/kde/widgets/ui/hardwarepage.ui:14 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po 2012-05-08 22:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po 2013-01-29 09:43:25.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Arndt Braun , 2008. # Thomas Reitelbach , 2008. -# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-printer-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:42+0000\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:02+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: authconn.py:246 authconn.py:268 @@ -92,7 +92,7 @@ #: system-config-printer-kde.py:128 msgctxt "Printer state" msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +msgstr "Leerlauf" #: system-config-printer-kde.py:129 msgctxt "Printer state" @@ -120,7 +120,7 @@ #: system-config-printer-kde.py:389 msgid "Add a new printer" -msgstr "Einen neuen Drucken hinzufügen" +msgstr "Einen neuen Drucker hinzufügen" #: system-config-printer-kde.py:481 msgid "Do you want to save changes?" @@ -1052,7 +1052,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShare) #: ui.py:253 msgid "Share published printers connected to this system" -msgstr "Freigegebene Drucker anzeigen, die mit diesem Rechner verbunden sind" +msgstr "Drucker freigeben, die mit diesem Rechner verbunden sind" #. i18n: file: system-config-printer.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShareAny) @@ -1162,7 +1162,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPEnabled) #: ui.py:310 msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Aktiviert" #. i18n: file: system-config-printer.ui:537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPAccepting) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/systemsettings.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/systemsettings.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/systemsettings.po 2012-05-08 22:10:30.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/systemsettings.po 2013-01-29 09:43:09.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of systemsettings.po to German -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Thomas Reitelbach , 2007, 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2009. @@ -10,18 +6,73 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:49+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " +"Schwarzer,KAMiKAZOW,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,,,," + +#. i18n: file: core/externalModule.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) +#: rc.cpp:5 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:8 +msgid "About System Settings" +msgstr "Über Systemeinstellungen" + +#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) +#: rc.cpp:11 +msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden detaillierte Kurzinfos gegeben." + +#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) +#: rc.cpp:14 +msgid "Internal name for the view used" +msgstr "Interner Name der verwendeten Ansicht" + +#. i18n: file: app/configDialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) +#: rc.cpp:17 +msgid "View Style" +msgstr "Ansichtsdesign" + +#. i18n: file: app/configDialog.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) +#: rc.cpp:20 +msgid "Show detailed tooltips" +msgstr "Detaillierte Kurzinfos anzeigen" + +#. i18n: file: classic/configClassic.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand) +#: rc.cpp:23 +msgid "Expand the first level automatically" +msgstr "Erste Ebene automatisch ausklappen" + #: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" @@ -61,25 +112,31 @@ msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "Kurzbefehl: %1" -#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38 -msgid "System Settings" -msgstr "Systemeinstellungen" +#: core/ModuleView.cpp:83 +msgid "Reset all current changes to previous values" +msgstr "Alle aktuellen Änderungen auf vorherige Werte zurücksetzen" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Central configuration center for KDE." -msgstr "Zentrales Kontrollzentrum für KDE." +#: core/ModuleView.cpp:238 +msgid "" +"The settings of the current module have changed.\n" +"Do you want to apply the changes or discard them?" +msgstr "" +"Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?" -#: app/main.cpp:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: core/ModuleView.cpp:240 +msgid "Apply Settings" +msgstr "Einstellungen anwenden" -#: app/main.cpp:39 -msgid "Will Stephenson" -msgstr "Will Stephenson" +#: core/ExternalAppModule.cpp:34 +#, kde-format +msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" +msgstr "%1 ist eine externe Anwendung und ist automatisch gestartet worden" -#: app/main.cpp:39 -msgid "Internal module representation, internal module model" -msgstr "Interne Moduldarstellung, internes Modulmodell" +#: core/ExternalAppModule.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Relaunch %1" +msgstr "%1 neu starten" #: app/SettingsBase.cpp:58 msgctxt "Search through a list of control modules" @@ -132,48 +189,32 @@ msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Contains 1 item" -msgid_plural "Contains %1 items" -msgstr[0] "Enthält ein Element" -msgstr[1] "Enthält %1 Elemente" +#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38 +msgid "System Settings" +msgstr "Systemeinstellungen" -#: core/ModuleView.cpp:83 -msgid "Reset all current changes to previous values" -msgstr "Alle aktuellen Änderungen auf vorherige Werte zurücksetzen" +#: app/main.cpp:35 +msgid "Central configuration center for KDE." +msgstr "Zentrales Kontrollzentrum für KDE." -#: core/ModuleView.cpp:238 -msgid "" -"The settings of the current module have changed.\n" -"Do you want to apply the changes or discard them?" -msgstr "" -"Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?" +#: app/main.cpp:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: core/ModuleView.cpp:240 -msgid "Apply Settings" -msgstr "Einstellungen anwenden" +#: app/main.cpp:39 +msgid "Will Stephenson" +msgstr "Will Stephenson" -#: core/ExternalAppModule.cpp:34 -#, kde-format -msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" -msgstr "%1 ist eine externe Anwendung und ist automatisch gestartet worden" +#: app/main.cpp:39 +msgid "Internal module representation, internal module model" +msgstr "Interne Moduldarstellung, internes Modulmodell" -#: core/ExternalAppModule.cpp:35 +#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 #, kde-format -msgid "Relaunch %1" -msgstr "%1 neu starten" - -#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237 -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" - -#: classic/ClassicMode.cpp:68 -msgid "Provides a classic tree-based view of control modules." -msgstr "" -"Stellt eine klassische Baum-basierte Ansicht der Kontrollmodule zur " -"Verfügung." +msgid "Contains 1 item" +msgid_plural "Contains %1 items" +msgstr[0] "Enthält ein Element" +msgstr[1] "Enthält %1 Elemente" #: classic/CategoryList.cpp:39 msgid "Configure your system" @@ -187,57 +228,12 @@ "Willkommen in den Systemeinstellungen, dem zentralen Ort zum Einrichten " "Ihres Systems." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Thomas Reitelbach, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tr@erdfunkstelle.de,,,lueck@hube-lueck.de,," - -#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "About System Settings" -msgstr "Über Systemeinstellungen" +#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237 +msgid "Tree View" +msgstr "Baumansicht" -#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) -#: rc.cpp:8 -msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" +#: classic/ClassicMode.cpp:68 +msgid "Provides a classic tree-based view of control modules." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden detaillierte Kurzinfos gegeben." - -#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) -#: rc.cpp:11 -msgid "Internal name for the view used" -msgstr "Interner Name der verwendeten Ansicht" - -#. i18n: file: app/configDialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) -#: rc.cpp:14 -msgid "View Style" -msgstr "Ansichtsdesign" - -#. i18n: file: app/configDialog.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show detailed tooltips" -msgstr "Detaillierte Kurzinfos anzeigen" - -#. i18n: file: core/externalModule.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) -#: rc.cpp:20 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: classic/configClassic.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand) -#: rc.cpp:23 -msgid "Expand the first level automatically" -msgstr "Erste Ebene automatisch ausklappen" +"Stellt eine klassische Baum-basierte Ansicht der Kontrollmodule zur " +"Verfügung." diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 2012-05-08 22:09:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 2013-01-29 09:43:08.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,21 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Björn Ricks , 2010. # Intevation GmbH, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: tasks-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:44+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 02:16+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: tasksimporthandler.cpp:36 @@ -64,22 +61,6 @@ msgid "The iCal does not contain any tasks." msgstr "Dieser iCal enthält keine Aufgaben" -#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 -msgid "Kontact Touch Tasks" -msgstr "Tasks-Modul für Kontact Touch" - -#: tasksexporthandler.cpp:31 -msgid "Which tasks shall be exported?" -msgstr "Welche Aufgaben sollen exportiert werden?" - -#: tasksexporthandler.cpp:36 -msgid "All Tasks" -msgstr "Alle Aufgaben" - -#: tasksexporthandler.cpp:41 -msgid "Tasks in current folder" -msgstr "Aufgaben in ausgewähltem Ordner" - #: tasksactionmanager.cpp:98 msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" @@ -108,6 +89,10 @@ msgid "Archive Old Tasks" msgstr "Alte Aufgaben archivieren" +#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 +msgid "Kontact Touch Tasks" +msgstr "Tasks-Modul für Kontact Touch" + #: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:144 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" @@ -285,6 +270,18 @@ msgid "No item selected." msgstr "Kein Eintrag ausgewählt." +#: tasksexporthandler.cpp:31 +msgid "Which tasks shall be exported?" +msgstr "Welche Aufgaben sollen exportiert werden?" + +#: tasksexporthandler.cpp:36 +msgid "All Tasks" +msgstr "Alle Aufgaben" + +#: tasksexporthandler.cpp:41 +msgid "Tasks in current folder" +msgstr "Aufgaben in ausgewähltem Ordner" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -297,200 +294,151 @@ msgid "Your emails" msgstr "schwarzer@kde.org, felix.wolfsteller@intevation.de,,,d@winzen4.de,," -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Time and Date" -msgstr "Zeit und Datum" - -#. i18n: file: configwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable reminders for new to-dos" -msgstr "Erinnerungen für neue Aufgaben aktivieren" - -#. i18n: file: configwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:14 -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" - -#. i18n: file: configwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:17 -msgid "hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#. i18n: file: configwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:20 -msgid "day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#. i18n: file: configwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:23 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#. i18n: file: configwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom) -#: rc.cpp:26 -msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Erledigte Aufgaben immer an Ende der Liste anzeigen" - -#. i18n: file: configwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:29 -msgid "To-do due today color:" -msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:32 -msgid "To-do overdue color:" -msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben:" - #. i18n: file: searchwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:5 msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" #. i18n: file: searchwidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:8 msgid "In:" msgstr "In:" #. i18n: file: searchwidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:11 msgid "Summaries" msgstr "Zusammenfassungen" #. i18n: file: searchwidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:14 msgid "Descriptions" msgstr "Beschreibungen" #. i18n: file: searchwidget.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:17 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. i18n: file: searchwidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:20 msgid "Locations" msgstr "Orte" #. i18n: file: searchwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:23 msgid "Between:" msgstr "Zwischen:" #. i18n: file: searchwidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:26 msgid "and" msgstr "und" #. i18n: file: searchwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:29 msgid "Include To-Dos without a due date" msgstr "Aufgaben ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen" #. i18n: file: searchwidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:32 msgid "Located in:" msgstr "Suchen in:" #. i18n: file: searchwidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:35 msgid "any folder" msgstr "allen Ordnern" #. i18n: file: searchwidget.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:38 msgid "only in folder" msgstr "nur im Ordner" -#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "Ordner" -msgstr[1] "%1 Ordner" +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 +msgid "Time and Date" +msgstr "Zeit und Datum" -#: TaskListView.qml:49 -msgid "Task: %1" -msgstr "Aufgabe: %1" +#. i18n: file: configwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos) +#: rc.cpp:44 +msgid "Enable reminders for new to-dos" +msgstr "Erinnerungen für neue Aufgaben aktivieren" -#: TaskListView.qml:62 -msgid "Details: %1" -msgstr "Details: %1" +#. i18n: file: configwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) +#: rc.cpp:47 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standard-Erinnerungszeit:" -#: tasks.qml:136 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "von einem Konto" -msgstr[1] "von %1 Konten" +#. i18n: file: configwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:50 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#: tasks.qml:137 -msgid "1 task" -msgid_plural "%1 tasks" -msgstr[0] "mit einer Aufgabe" -msgstr[1] "mit %1 Aufgaben" +#. i18n: file: configwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:53 +msgid "hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#: tasks.qml:134 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" -"Sie haben \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3\n" -"ausgewählt" +#. i18n: file: configwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:56 +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" -#: tasks.qml:153 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#. i18n: file: configwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:59 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: tasks.qml:153 -msgid "Change Selection" -msgstr "Auswahl ändern" +#. i18n: file: configwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom) +#: rc.cpp:62 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Erledigte Aufgaben immer an Ende der Liste anzeigen" -#: tasks.qml:198 -msgid "No tasks in this folder" -msgstr "Keine Aufgaben in diesem Ordner" +#. i18n: file: configwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:65 +msgid "To-do due today color:" +msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben:" -#: tasks.qml:265 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#. i18n: file: configwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:68 +msgid "To-do overdue color:" +msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben:" -#: tasks.qml:386 -msgid "One task found" -msgid_plural "%1 tasks found" -msgstr[0] "Eine Aufgabe gefunden" -msgstr[1] "%1 Aufgaben gefunden" +#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "Ordner" +msgstr[1] "%1 Ordner" + +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ConfigDialog.qml:72 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" #: TaskActions.qml:38 msgid "Home" @@ -549,10 +497,59 @@ msgid "Configure Tasks" msgstr "Tasks Einstellungen" -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: TaskListView.qml:49 +msgid "Task: %1" +msgstr "Aufgabe: %1" -#: ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: TaskListView.qml:62 +msgid "Details: %1" +msgstr "Details: %1" + +#: tasks.qml:136 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "von einem Konto" +msgstr[1] "von %1 Konten" + +#: tasks.qml:137 +msgid "1 task" +msgid_plural "%1 tasks" +msgstr[0] "mit einer Aufgabe" +msgstr[1] "mit %1 Aufgaben" + +#: tasks.qml:134 +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Sie haben \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3\n" +"ausgewählt" + +#: tasks.qml:153 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: tasks.qml:153 +msgid "Change Selection" +msgstr "Auswahl ändern" + +#: tasks.qml:198 +msgid "No tasks in this folder" +msgstr "Keine Aufgaben in diesem Ordner" + +#: tasks.qml:265 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: tasks.qml:386 +msgid "One task found" +msgid_plural "%1 tasks found" +msgstr[0] "Eine Aufgabe gefunden" +msgstr[1] "%1 Aufgaben gefunden" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of uachangerplugin.po to german -# # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. @@ -10,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:19+0000\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/umbrello.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/umbrello.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/umbrello.po 2012-05-08 22:09:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/umbrello.po 2013-01-29 09:43:23.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # Stephan Johach , 2003, 2005, 2006. # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -12,351 +12,507 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Winzen \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" -#: umllistview.cpp:505 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Ordner auslagern" +#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:195 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-" +"Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den " +"Verschiebevorgang ab." + +#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:661 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-" +"Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht die " +"Größenänderung ab." -#: umllistview.cpp:545 umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 -#: umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 umlviewimageexportermodel.cpp:251 +#: folder.cpp:406 #, kde-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Beim Speichern der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Die Ordnerdatei „%1“ existiert nicht." -#: umllistview.cpp:546 umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 -#: umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 umldoc.cpp:707 -msgid "Save Error" -msgstr "Fehler beim Speichern" +#: folder.cpp:406 folder.cpp:410 umldoc.cpp:424 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484 +#: umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:522 umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552 +msgid "Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden." -#: umllistview.cpp:577 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Modellnamen eingeben" +#: folder.cpp:410 +#, kde-format +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Die Ordnerdatei „%1“ scheint beschädigt zu sein." -#: umllistview.cpp:578 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Modells ein:" +#: uml.cpp:252 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "Modell nach &DocBook exportieren" -#: umllistview.cpp:1320 -msgid "Views" -msgstr "Ansichten" +#: uml.cpp:256 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "Modell nach &XHTML exportieren" -#: umllistview.cpp:2301 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n" -"Der Erstellungsvorgang wurde abgebrochen." +#: uml.cpp:260 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Assistent für neue Klasse ..." -#: umllistview.cpp:2302 umllistviewitem.cpp:715 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Der Name ist ungültig." +#: uml.cpp:264 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Standarddatentypen für aktive Sprache hinzufügen" -#: umllistview.cpp:2311 umldoc.cpp:1418 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n" -"Ist dies beabsichtigt?" +#: uml.cpp:271 +msgid "Code &Importing Wizard..." +msgstr "Assistent für Quelltext&import …" -#: umllistview.cpp:2312 umllistview.cpp:2319 umllistview.cpp:2584 -#: umldoc.cpp:1419 dialogs/umlviewdialog.cpp:227 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nicht eindeutiger Name" +#: uml.cpp:276 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Assistent für die &Quelltext-Generierung ..." -#: umllistview.cpp:2312 umldoc.cpp:1419 -msgid "Use Name" -msgstr "Namen beibehalten" +#: uml.cpp:281 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "Alle Quelltexte &generieren" -#: umllistview.cpp:2312 umldoc.cpp:1419 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" +#: uml.cpp:326 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Erstellt ein neues Dokument" -#: umllistview.cpp:2318 umllistview.cpp:2583 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n" -"Der Erstellungsprozess wurde abgebrochen." +#: uml.cpp:327 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Öffnet ein bestehendes Dokument" -#: umllistview.cpp:2541 umllistview.cpp:2558 umllistview.cpp:2573 -#: umllistview.cpp:2603 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Erstellungsprozess abgebrochen" +#: uml.cpp:328 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Öffnet eine kürzlich benutzte Datei" -#: umllistview.cpp:2861 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Listendarstellung wird geladen ..." +#: uml.cpp:329 +msgid "Saves the document" +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument" -#: umllistview.cpp:3245 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Der Ordner muss leer sein bevor er gelöscht werden kann." +#: uml.cpp:330 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument unter ..." -#: umllistview.cpp:3246 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Der Ordner ist nicht leer." +#: uml.cpp:331 +msgid "Closes the document" +msgstr "Schließt das aktuelle Dokument" -#: enumliteral.cpp:104 -msgctxt "enum name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: uml.cpp:332 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Druckt das aktuelle Dokument" -#: enumliteral.cpp:104 stereotype.cpp:112 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1343 -#: umldoc.cpp:1374 umldoc.cpp:1408 object_factory.cpp:191 -msgid "Enter name:" -msgstr "Namen eingeben:" +#: uml.cpp:333 +msgid "Print Preview of the document" +msgstr "Druckvorschau des Dokuments" -#: widgets/umlwidget.cpp:362 widgets/umlwidget.cpp:366 -msgid "Change Properties" -msgstr "Eigenschaften ändern" +#: uml.cpp:334 +msgid "Quits the application" +msgstr "Beendet das Programm" -#: widgets/pinwidget.cpp:180 -msgid "Enter Pin Name" -msgstr "Pinnamen eingeben" +#: uml.cpp:335 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Exportiert das Modell in das DocBook-Format" -#: widgets/pinwidget.cpp:180 -msgid "Enter the pin name :" -msgstr "Pinnamen eingeben:" +#: uml.cpp:336 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Exportiert das Modell in das XHTML-Format" -#: widgets/associationwidget.cpp:3012 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multiplizität" +#: uml.cpp:337 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "" +"Schneidet den ausgewählten Bereich aus und legt den Inhalt in der " +"Zwischenablage ab." -#: widgets/associationwidget.cpp:3013 widgets/floatingtextwidget.cpp:362 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Multiplizität eingeben:" +#: uml.cpp:338 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage" -#: widgets/associationwidget.cpp:3030 -msgid "Association Name" -msgstr "Assoziationsname" +#: uml.cpp:339 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" -#: widgets/associationwidget.cpp:3031 widgets/floatingtextwidget.cpp:369 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Assoziationsnamen eingeben:" +#: uml.cpp:340 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Setzt die Programm-Voreinstellungen" -#: widgets/associationwidget.cpp:3050 -msgid "Role Name" -msgstr "Rollenname" +#: uml.cpp:344 +msgctxt "delete selected widget" +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Auswahl lös&chen" -#: widgets/associationwidget.cpp:3051 widgets/floatingtextwidget.cpp:360 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Rollennamen eingeben:" +#: uml.cpp:355 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klassendiagramm ..." -#: widgets/messagewidget.cpp:1136 listpopupmenu.cpp:1187 -#: listpopupmenu.cpp:1191 -msgid "Operation" -msgstr "Operation" +#: uml.cpp:361 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Sequenzdiagramm ..." -#: widgets/statewidget.cpp:271 umlview.cpp:2793 toolbarstateother.cpp:282 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Zustandsname eingeben" +#: uml.cpp:367 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "K&ollaborationsdiagramm ..." -#: widgets/statewidget.cpp:271 umlview.cpp:2794 toolbarstateother.cpp:283 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Zustandes ein:" +#: uml.cpp:373 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Anwendungsfalldiagramm ..." -#: widgets/statewidget.cpp:281 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Aktivität eingeben" +#: uml.cpp:379 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "&Zustandsdiagramm ..." -#: widgets/statewidget.cpp:281 widgets/activitywidget.cpp:350 umlview.cpp:2826 -#: toolbarstateother.cpp:254 dialogs/activitypage.cpp:176 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:" +#: uml.cpp:385 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Ak&tivitätsdiagramm ..." -#: widgets/statewidget.cpp:281 umlview.cpp:2827 toolbarstateother.cpp:254 -#: dialogs/activitypage.cpp:176 -msgid "new activity" -msgstr "Neue Aktivität" +#: uml.cpp:391 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Kom&ponentendiagramm ..." -#: widgets/objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Objekt umbenennen" +#: uml.cpp:397 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Verteilungsdiagramm ..." -#: widgets/objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Objektnamen eingeben:" +#: uml.cpp:403 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Entititäten-Beziehungs-Diagramm ..." -#: widgets/signalwidget.cpp:313 -msgid "Enter signal name" -msgstr "Signalnamen eingeben" +#: uml.cpp:409 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "Diagramm lee&ren" -#: widgets/signalwidget.cpp:313 -msgid "Enter the signal name :" -msgstr "Geben Sie den Signalnamen ein:" +#: uml.cpp:413 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "E&inrasten am Raster" -#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 -msgid "Enter Precondition Name" -msgstr "Bedingungsnamen eingeben" +#: uml.cpp:417 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Ra&ster anzeigen" -#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 -msgid "Enter the precondition :" -msgstr "Bedingung eingeben:" - -#: widgets/statusbartoolbutton.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: uml.cpp:422 umldoc.cpp:1470 umlview.cpp:3021 +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 -msgid "Enter Object Node Name" -msgstr "Objektknotennamen eingeben" +#: uml.cpp:427 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Als Bild e&xportieren ..." -#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 -msgid "Enter the name of the object node :" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Objektknotens ein:" +#: uml.cpp:432 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "&Alle Diagramme als Bilder exportieren ..." -#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 -msgid "Select Object node type" -msgstr "Objektknotentyp wählen" +#: uml.cpp:437 dialogs/classifierlistpage.cpp:208 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:168 +msgid "&Properties" +msgstr "Ei&genschaften" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 -msgid "Select the object node type" -msgstr "Wählen Sie den Typ des Objektknotens" +#: uml.cpp:452 +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Z&oom auf 100 %" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 -msgid "Enter the name of the data store node" -msgstr "Namen des Datenspeicherknotens eingeben" +#: uml.cpp:456 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 -msgid "data store name" -msgstr "Datenspeichername" +#: uml.cpp:461 +msgid "Align Left" +msgstr "Links ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "Enter the name of the buffer node" -msgstr "Namen des Pufferknotens eingeben" +#: uml.cpp:466 +msgid "Align Top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "Enter the name of the buffer" -msgstr "Namen des Puffers eingeben" +#: uml.cpp:471 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "centralBuffer" -msgstr "Zentralpuffer" +#: uml.cpp:476 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "Vertikal mittig ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 -msgid "Enter the name of the object flow" -msgstr "Namen des Objektflusses eingeben" +#: uml.cpp:481 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "Horizontal mittig ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 -msgid "object flow" -msgstr "Objektfluss" +#: uml.cpp:486 +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "Vertikal verteilt ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 -msgid "Enter Object Flow State" -msgstr "Zustand des Objektflusses eingeben" +#: uml.cpp:491 +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "Horizontal verteilt ausrichten" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 -msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) " -msgstr "Zustand eingeben („-“, wenn das Objekt keinen Zustand hat) " +#: uml.cpp:495 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Unterfenster nach links bewegen" -#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 -msgid "-" -msgstr "-" +#: uml.cpp:496 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Unterfenster nach rechts bewegen" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 -msgid "Enter the name of the diagram referenced" -msgstr "Geben Sie den Namen des referenzierten Diagramms ein" +#: uml.cpp:511 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Linkes Diagramm wählen" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 -msgid "Diagram name" -msgstr "Diagrammname" +#: uml.cpp:512 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Rechtes Diagramm wählen" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 -msgid "Enter the guard of the loop" -msgstr "Guard für die Schleife eingeben" +#: uml.cpp:680 +msgctxt "init status bar" +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 -msgid "Enter the first alternative name" -msgstr "Ersten alternativen Namen eingeben" +#: uml.cpp:745 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagramm-Werkzeugleiste" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 -msgid "Enter first alternative" -msgstr "Erste alternative eingeben" +#: uml.cpp:792 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Baumansicht" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 -msgid "Enter first alternative :" -msgstr "Erste Alternative eingeben:" +#: uml.cpp:802 +msgid "Doc&umentation" +msgstr "Dok&umentation" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 -msgid "Enter referenced diagram name" -msgstr "Namen des referenzierten Diagramms eingeben" +#: uml.cpp:812 +msgid "Co&mmand history" +msgstr "&Befehlsverlauf" -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 -msgid "Enter referenced diagram name :" -msgstr "Geben Sie den Namen des referenzierten Diagramms ein:" +#: uml.cpp:834 uml.cpp:1125 uml.cpp:1158 +msgid "Opening file..." +msgstr "Datei wird geöffnet ..." -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 -msgid "Enter the guard of the loop:" -msgstr "Guard für die Schleife eingeben:" +#: uml.cpp:895 uml.cpp:1189 umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:374 umldoc.cpp:425 +#: umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:523 +#: umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:701 umldoc.cpp:708 umldoc.cpp:2823 +#: umldoc.cpp:2826 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 -msgid "Change Text" -msgstr "Text ändern" +#: uml.cpp:1107 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Neues Dokument wird angelegt ..." -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 widgets/floatingtextwidget.cpp:371 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Neuen Text eingeben:" +#: uml.cpp:1133 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle unterstützten Dateitypen (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Unkomprimierte XMI-Dateien (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model-Dateien" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:373 -msgid "ERROR" -msgstr "Fehler" +#: uml.cpp:1137 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:376 dialogs/activitypage.cpp:106 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#: uml.cpp:1188 +msgid "Saving file..." +msgstr "Datei wird gespeichert ..." -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:548 -msgctxt "operation name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: uml.cpp:1204 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..." -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:549 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Operationsnamen eingeben:" +#: uml.cpp:1209 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI-Datei\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-komprimierte XMI-Datei\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimierte XMI-Datei\n" +"*|Alle Dateien" -#: widgets/notewidget.cpp:209 -msgid "Note Type" -msgstr "Notizart" +#: uml.cpp:1209 umlviewimageexporter.cpp:166 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: widgets/notewidget.cpp:209 -msgid "Select the Note Type" -msgstr "Notizart auswählen" +#: uml.cpp:1227 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei „%1“ existiert bereits.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 -msgid "Enter the precondition" -msgstr "Bedingung eingeben" +#: uml.cpp:1228 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 -msgid "new precondition" -msgstr "Neue Bedingung" +#: uml.cpp:1228 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 -msgid "Enter alternative Name" -msgstr "Alternativnamen eingeben" +#: uml.cpp:1262 +msgid "Closing file..." +msgstr "Datei wird geschlossen ..." -#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 -msgid "Enter the alternative :" -msgstr "Geben Sie die Alternative ein:" +#: uml.cpp:1294 +msgid "Print Preview..." +msgstr "Druckvorschau …" -#: widgets/activitywidget.cpp:350 umlview.cpp:2825 toolbarstateother.cpp:253 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Namen der Aktivität eingeben" +#: uml.cpp:1321 +msgid "Printing..." +msgstr "Druckvorgang läuft ..." + +#: uml.cpp:1328 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "„%1“ drucken" + +#: uml.cpp:1348 +msgid "Exiting..." +msgstr "Es wird beendet ..." + +#: uml.cpp:1411 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..." + +#: uml.cpp:1428 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Auswahl wird in Zwischenablage kopiert ..." + +#: uml.cpp:1440 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..." + +#: uml.cpp:1445 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " +"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen. Das Objekt in " +"der Zwischenablage hat möglicherweise den falschen Typ, um hier eingefügt zu " +"werden." + +#: uml.cpp:1447 clipboard/umlclipboard.cpp:843 +msgid "Paste Error" +msgstr "Fehler beim Einfügen" + +#: uml.cpp:1471 umlviewimageexporter.cpp:77 umlviewimageexporterall.cpp:84 +msgctxt "reset status bar" +msgid "Ready." +msgstr "Fertig." + +#: uml.cpp:2024 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "" +"Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde." + +#: uml.cpp:2024 uml.cpp:2027 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden." + +#: uml.cpp:2027 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "" +"Der vom aktuellen Quelltextgenerator erzeugte Quellcode kann nicht angezeigt " +"werden." + +#: uml.cpp:2889 +msgid "XHTML Generation failed ." +msgstr "XHTML-Erstellung fehlgeschlagen." + +#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Rename object : %1 to %2" +msgstr "Objekt umbenennen: %1 zu %2" + +#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Create uml object : %1" +msgstr "UML-Objekt erstellen: %1" + +#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:27 +#, kde-format +msgid "Change text : %1 to %2" +msgstr "Text ändern: %1 zu %2" + +#: cmds/cmd_set_stereotype.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Set stereotype : %1 to %2" +msgstr "Stereotyp von %1 nach %2 ändern" + +#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change font : %1" +msgstr "Schriftart ändern: %1" + +#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Change line color : %1" +msgstr "Linienfarbe ändern: %1" + +#: cmds/widget/cmd_set_name.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Set name : %1 to %2" +msgstr "Namen festlegen: %1 zu %2" + +#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change multiplicity : %1 to %2" +msgstr "Multiplizität ändern: %1 zu %2" + +#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change fill color : %1" +msgstr "Füllfarbe ändern: %1" + +#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:27 +#, kde-format +msgid "Create widget : %1" +msgstr "Element erstellen: %1" + +#: cmds/widget/cmd_set_txt.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Set text : %1 to %2" +msgstr "Text festlegen: %1 zu %2" + +#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:27 +#, kde-format +msgid "Move widget : %1" +msgstr "Element verschieben: %1" + +#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Change visibility : %1" +msgstr "Sichtbarkeit ändern: %1" + +#: cmds/cmd_create_diagram.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Create diagram %1: %2" +msgstr "Diagramm %1 erstellen: %2" + +#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:27 +#, kde-format +msgid "Resize widget : %1" +msgstr "Größe des Elements ändern: %1" #: clipboard/umlclipboard.cpp:839 msgid "" @@ -367,10 +523,6 @@ "bereits ein Objekt mit dem gleichen Namen existiert. Alle anderen Objekte " "wurden eingefügt." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:843 uml.cpp:1447 -msgid "Paste Error" -msgstr "Fehler beim Einfügen" - #: umlcanvasobject.cpp:191 model_utils.cpp:458 msgid "new_association" msgstr "neue_assoziation" @@ -407,6161 +559,6009 @@ msgid "new_check_constraint" msgstr "neue_pruef_einschraenkung" -#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 -#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1379 umldoc.cpp:1413 object_factory.cpp:196 -#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Das ist ein ungültiger Name." +#: codeimport/import_utils.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Ist %1 ein Namensraum oder eine Klasse?" -#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 -#: package.cpp:175 umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 umldoc.cpp:1379 -#: umldoc.cpp:1413 object_factory.cpp:197 dialogs/umlviewdialog.cpp:217 -#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ungültiger Name" +#: codeimport/import_utils.cpp:241 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++-Import benötigt Ihre Hilfe" -#: entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1386 -#: umldoc.cpp:1424 object_factory.cpp:207 classifier.cpp:396 -#: classifier.cpp:772 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Der Name wird bereits genutzt." +#: codeimport/import_utils.cpp:242 +msgctxt "namespace scope" +msgid "Namespace" +msgstr "Namensraum" -#: entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 umldoc.cpp:1288 -#: umldoc.cpp:1358 umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424 object_factory.cpp:208 -#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Das ist kein eindeutiger Name." +#: codeimport/import_utils.cpp:242 +msgctxt "class scope" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: umlview.cpp:324 umlview.cpp:394 +#: codeimport/classimport.cpp:74 #, kde-format -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagramm: %2 Seite %1" +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3" -#: umlview.cpp:1077 -msgid "Change Line Color" -msgstr "Linienfarbe ändern" +#: codeimport/classimport.cpp:80 +msgctxt "ready to status bar" +msgid "Ready." +msgstr "Fertig." -#: umlview.cpp:1106 -msgid "Change Fill Color" -msgstr "Füllfarbe ändern" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interner Fehler" -#: umlview.cpp:2795 toolbarstateother.cpp:283 -msgid "new state" -msgstr "Neuer Zustand" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Syntaxfehler vor „%1“" -#: umlview.cpp:2857 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Diagrammname eingeben" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Parserfehler vor „%1“" -#: umlview.cpp:2858 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Diagramms ein:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:38 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1944 +#, kde-format +msgid "'%1' expected found '%2'" +msgstr "„%1“ erwartet; „%2“ gefunden" -#: umlview.cpp:3019 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, das gesamte Diagramm zu löschen.\n" -"Sind Sie sicher?" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:93 +msgid "" +msgstr "" -#: umlview.cpp:3021 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Diagramm löschen?" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:277 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2691 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2899 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2905 +msgid "expression expected" +msgstr "Ausdruck (Expression) erwartet" -#: umlview.cpp:3021 uml.cpp:422 umldoc.cpp:1470 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:572 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Deklarations-Syntax-Fehler" -#: worktoolbar.cpp:300 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:617 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2786 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3242 +msgid "} expected" +msgstr "} erwartet" -#: worktoolbar.cpp:301 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Synchrone Nachricht" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:659 +msgid "namespace expected" +msgstr "Namensraum (Namespace) erwartet" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asynchrone Nachricht" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:663 +msgid "{ expected" +msgstr "{ erwartet" -#: worktoolbar.cpp:303 -msgid "Found Message" -msgstr "Nachricht gefunden" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:737 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2989 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Name für Namensraum erwartet" -#: worktoolbar.cpp:304 -msgid "Lost Message" -msgstr "Nachricht verloren" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:845 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Typspezifizierer zum Deklarieren benötigt" -#: worktoolbar.cpp:305 -msgid "Combined Fragment" -msgstr "Fragmente kombiniert" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:919 +msgid "expected a declaration" +msgstr "Deklaration erwartet" -#: worktoolbar.cpp:306 -msgid "Precondition" -msgstr "Bedingung" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1192 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2179 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Konstanter Audruck erwartet" -#: worktoolbar.cpp:307 basictypes.cpp:392 -msgid "Association" -msgstr "Assoziation" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1262 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1358 +msgid "')' expected" +msgstr "„)“ erwartet" -#: worktoolbar.cpp:308 basictypes.cpp:404 -msgid "Containment" -msgstr "Containment (Untergeordnete Elemente)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1430 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1894 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2396 +msgid "} missing" +msgstr "} fehlt" -#: worktoolbar.cpp:309 basictypes.cpp:412 -msgid "Anchor" -msgstr "Verbindung" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Initialisierung von Member erwartet" -#: worktoolbar.cpp:310 -msgid "Label" -msgstr "Textzeile" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2236 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Basisklassen-Klassifizierer erwartet" -#: worktoolbar.cpp:311 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2261 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Initialisierungsausdruck erwartet" -#: worktoolbar.cpp:312 -msgid "Box" -msgstr "Rahmen" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2305 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Identifizierer erwartet" -#: worktoolbar.cpp:313 listpopupmenu.cpp:710 -msgid "Actor" -msgstr "Akteur" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2341 +msgid "Type id expected" +msgstr "Typ-ID erwartet" -#: worktoolbar.cpp:314 basictypes.cpp:390 -msgid "Dependency" -msgstr "Abhängigkeit" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2378 +msgid "Class name expected" +msgstr "Klassenname erwartet" -#: worktoolbar.cpp:315 basictypes.cpp:388 -msgid "Aggregation" -msgstr "Aggregation" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2651 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2856 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3302 +msgid "condition expected" +msgstr "Bedingung erwartet" -#: worktoolbar.cpp:316 basictypes.cpp:424 -msgid "Relationship" -msgstr "Beziehung" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2659 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2682 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2821 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2832 +msgid "statement expected" +msgstr "Anweisung erwartet" -#: worktoolbar.cpp:317 -msgid "Directional Association" -msgstr "Gerichtete Assoziation" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2719 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for-Initialisierung erwartet" -#: worktoolbar.cpp:318 -msgid "Implements" -msgstr "Implementiert" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3292 +msgid "catch expected" +msgstr "catch erwartet" -#: worktoolbar.cpp:319 basictypes.cpp:406 -msgid "Composition" -msgstr "Komposition" +#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 package.cpp:174 +#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 umldoc.cpp:1379 umldoc.cpp:1413 +#: enum.cpp:107 object_factory.cpp:196 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Das ist ein ungültiger Name." -#: worktoolbar.cpp:320 listpopupmenu.cpp:713 -msgid "Use Case" -msgstr "Anwendungsfall" +#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 package.cpp:175 +#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 +#: umldoc.cpp:1379 umldoc.cpp:1413 enum.cpp:107 dialogs/umlviewdialog.cpp:217 +#: object_factory.cpp:197 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Ungültiger Name" -#: worktoolbar.cpp:321 -msgctxt "UML class" -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 +#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424 +#: object_factory.cpp:207 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Der Name wird bereits genutzt." -#: worktoolbar.cpp:322 listpopupmenu.cpp:1148 -msgid "Initial State" -msgstr "Anfangszustand" +#: entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 +#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358 +#: umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424 object_factory.cpp:208 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Das ist kein eindeutiger Name." -#: worktoolbar.cpp:323 -msgid "Region" -msgstr "Region" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: worktoolbar.cpp:324 listpopupmenu.cpp:1149 -msgid "End State" -msgstr "Endzustand" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:437 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Basisklasse hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:325 listpopupmenu.cpp:1165 dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Verzweigung/Zusammenführung" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:438 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Abgeleitete Klasse hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:326 -msgid "Send signal" -msgstr "Signal senden" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:440 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:446 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:458 +msgid "Add Operation" +msgstr "Operation hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:327 -msgid "Accept signal" -msgstr "Signal akzeptieren" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:441 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribut hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:328 -msgid "Accept time event" -msgstr "Zeitereignis akzeptieren" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:444 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Basisschnittstelle hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:329 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Verzweigung/Vereinigung" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:445 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Abgeleitete Schnittstelle hinzufügen" -#: worktoolbar.cpp:330 listpopupmenu.cpp:833 listpopupmenu.cpp:924 -msgid "Package" -msgstr "Paket" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:453 listpopupmenu.cpp:585 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:71 dialogs/activitydialog.cpp:36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:145 dialogs/classpropdlg.cpp:128 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:39 dialogs/assocgenpage.cpp:69 +#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:125 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:39 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: worktoolbar.cpp:331 listpopupmenu.cpp:667 -msgid "Component" -msgstr "Komponente" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:454 listpopupmenu.cpp:591 +#: dialogs/activitypage.cpp:104 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#: worktoolbar.cpp:332 listpopupmenu.cpp:681 -msgid "Node" -msgstr "Knoten" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:684 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Basisklassifizierer" -#: worktoolbar.cpp:333 listpopupmenu.cpp:670 -msgid "Artifact" -msgstr "Artefakt" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:549 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:699 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Abgeleiteter Klassifizierer" -#: worktoolbar.cpp:334 listpopupmenu.cpp:830 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 listpopupmenu.cpp:905 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:115 dialogs/classpropdlg.cpp:287 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" -#: worktoolbar.cpp:335 listpopupmenu.cpp:831 -msgid "Datatype" -msgstr "Datentyp" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 listpopupmenu.cpp:908 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:119 dialogs/classpropdlg.cpp:299 +msgid "Operations" +msgstr "Operationen" -#: worktoolbar.cpp:336 listpopupmenu.cpp:832 -msgid "Enum" -msgstr "Aufzählung" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:805 dialogs/umloperationdialog.cpp:446 +#, kde-format +msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits in %1.\n" -#: worktoolbar.cpp:337 listpopupmenu.cpp:697 -msgid "Entity" -msgstr "Entität" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:807 dialogs/umloperationdialog.cpp:448 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Wählen Sie einen anderen Namen oder eine andere Parameterliste." -#: worktoolbar.cpp:338 -msgid "Deep History" -msgstr "Tiefe Historie" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:808 dialogs/umloperationdialog.cpp:437 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:449 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Der Operationsname ist ungültig." -#: worktoolbar.cpp:339 -msgid "Shallow History" -msgstr "Flache Historie" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:826 +#, kde-format +msgid "An attribute with that name already exists in %1.\n" +msgstr "In %1 existiert bereits ein Attribut mit dem Namen.\n" -#: worktoolbar.cpp:340 -msgctxt "join states" -msgid "Join" -msgstr "Vereinigung" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:828 +msgid "Choose a different name." +msgstr "Anderen Namen verwenden." -#: worktoolbar.cpp:341 -msgid "Fork" -msgstr "Verzweigung" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:829 dialogs/umlattributedialog.cpp:160 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Der Attributname ist ungültig." -#: worktoolbar.cpp:342 -msgid "Junction" -msgstr "Abzweigung" +#: package.cpp:166 +msgctxt "object name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: worktoolbar.cpp:343 -msgctxt "state choice" -msgid "Choice" -msgstr "Auswahl" +#: package.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"An object with the name %1\n" +"already exists in the package %2.\n" +"Please enter a new name:" +msgstr "" +"Ein Objekt mit dem Namen „%1“\n" +"existiert bereits im Paket „%2“.\n" +"Bitte geben Sie einen neuen Namen ein:" -#: worktoolbar.cpp:346 -msgid "And Line" -msgstr "Und-Linie" +#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 +msgid "Enter alternative Name" +msgstr "Alternativnamen eingeben" -#: worktoolbar.cpp:347 basictypes.cpp:414 -msgid "State Transition" -msgstr "Zustandsübergang" +#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 +msgid "Enter the alternative :" +msgstr "Geben Sie die Alternative ein:" -#: worktoolbar.cpp:348 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Aktivitätsübergang" +#: widgets/umlwidget.cpp:362 widgets/umlwidget.cpp:366 +msgid "Change Properties" +msgstr "Eigenschaften ändern" -#: worktoolbar.cpp:349 basictypes.cpp:416 dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivität" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 +msgid "Change Text" +msgstr "Text ändern" -#: worktoolbar.cpp:350 -msgctxt "state diagram" -msgid "State" -msgstr "Zustand" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 widgets/floatingtextwidget.cpp:371 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Neuen Text eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:351 listpopupmenu.cpp:1163 -msgid "End Activity" -msgstr "Endaktivität" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:360 widgets/associationwidget.cpp:3051 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Rollennamen eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:352 -msgid "Final Activity" -msgstr "Endaktivität" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:362 widgets/associationwidget.cpp:3013 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Multiplizität eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:353 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:369 widgets/associationwidget.cpp:3031 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Assoziationsnamen eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:354 listpopupmenu.cpp:1162 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Anfangsaktivität" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:373 +msgid "ERROR" +msgstr "Fehler" -#: worktoolbar.cpp:355 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:376 dialogs/activitypage.cpp:106 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#: worktoolbar.cpp:356 basictypes.cpp:418 -msgid "Exception" -msgstr "Ausnahme" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:548 +msgctxt "operation name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: worktoolbar.cpp:357 -msgid "Object Node" -msgstr "Objektknoten" +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:549 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Operationsnamen eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:358 -msgid "Pre/Post condition" -msgstr "Bedingung/Nachbedingung" +#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 +msgid "Enter Precondition Name" +msgstr "Bedingungsnamen eingeben" -#: worktoolbar.cpp:359 listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 +msgid "Enter the precondition :" +msgstr "Bedingung eingeben:" -#: worktoolbar.cpp:360 basictypes.cpp:420 -msgid "Category to Parent" -msgstr "Kategorie zu Übergeordnetem" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 +msgid "Enter Object Node Name" +msgstr "Objektknotennamen eingeben" -#: worktoolbar.cpp:361 basictypes.cpp:422 -msgid "Child to Category" -msgstr "Untergeordnetes zu Kategorie" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 +msgid "Enter the name of the object node :" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Objektknotens ein:" -#: worktoolbar.cpp:372 -msgctxt "selection arrow" -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 +msgid "Select Object node type" +msgstr "Objektknotentyp wählen" -#: umllistviewitem.cpp:574 umllistviewitem.cpp:607 umllistviewitem.cpp:638 -#: umllistviewitem.cpp:665 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Umbenennen abgebrochen" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 +msgid "Select the object node type" +msgstr "Wählen Sie den Typ des Objektknotens" -#: umllistviewitem.cpp:699 -#, kde-format -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Umbenennen eines Objektes mit dem Typ „%1“ wird noch nicht unterstützt." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 +msgid "Enter the name of the data store node" +msgstr "Namen des Datenspeicherknotens eingeben" -#: umllistviewitem.cpp:700 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funktion nicht implementiert" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 +msgid "data store name" +msgstr "Datenspeichername" -#: umllistviewitem.cpp:714 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n" -"Das Umbenennen wurde abgebrochen." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 +msgid "Enter the name of the buffer node" +msgstr "Namen des Pufferknotens eingeben" -#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:195 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " -"axis. Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-" -"Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den " -"Verschiebevorgang ab." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 +msgid "Enter the name of the buffer" +msgstr "Namen des Puffers eingeben" -#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:661 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " -"axis. Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-" -"Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht die " -"Größenänderung ab." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 +msgid "centralBuffer" +msgstr "Zentralpuffer" -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Importing file: %1" -msgstr "Datei wird importiert: %1" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 +msgid "Enter the name of the object flow" +msgstr "Namen des Objektflusses eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:63 -msgctxt "show failed on status bar" -msgid "Failed." -msgstr "Gescheitert." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 +msgid "object flow" +msgstr "Objektfluss" -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:69 -msgctxt "show Ready on status bar" -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." +#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 +msgid "Enter Object Flow State" +msgstr "Zustand des Objektflusses eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:78 -#, kde-format -msgid "No code importer for file: %1" -msgstr "Kein Quelltextimport-Programm für die Datei vorhanden: %1" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 +msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) " +msgstr "Zustand eingeben („-“, wenn das Objekt keinen Zustand hat) " -#: codeimpwizard/codeimportingwizard.cpp:53 -msgid "Code Importing Wizard" -msgstr "Assistent für Quelltextimport" +#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 +msgid "-" +msgstr "-" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:52 -msgid "Status of Code Importing Progress" -msgstr "Status des Quelltextimports" +#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 +msgid "Enter the precondition" +msgstr "Bedingung eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:53 -msgid "" -"Press the button 'Start import' to start the code import.\n" -"Check the success state for every class." -msgstr "" -"Drücken Sie auf „Import starten“, um den Quelltextimport zu starten.\n" -"Überprüfen Sie das Ergebnis für jede Klasse." +#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 +msgid "new precondition" +msgstr "Neue Bedingung" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:101 -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:87 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Noch nicht erzeugt" +#: widgets/activitywidget.cpp:350 toolbarstateother.cpp:253 umlview.cpp:2825 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Namen der Aktivität eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Code import of %1 files:
                  " -msgstr "Quelltextimport von %1 Dateien:
                  " +#: widgets/activitywidget.cpp:350 widgets/statewidget.cpp:281 +#: toolbarstateother.cpp:254 umlview.cpp:2826 dialogs/activitypage.cpp:176 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:144 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:151 -msgid "importing file ... DONE
                  " -msgstr "Datei wird importiert … Abgeschlossen
                  " +#: widgets/messagewidget.cpp:1136 listpopupmenu.cpp:1187 +#: listpopupmenu.cpp:1191 +msgid "Operation" +msgstr "Operation" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:145 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:152 -msgid "Import Done" -msgstr "Importieren abgeschlossen" +#: widgets/associationwidget.cpp:3012 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multiplizität" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:156 -msgid "importing file ..." -msgstr "Datei wird importiert ..." +#: widgets/associationwidget.cpp:3030 +msgid "Association Name" +msgstr "Assoziationsname" -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:272 -msgid "Not Imported" -msgstr "Nicht importiert" +#: widgets/associationwidget.cpp:3050 +msgid "Role Name" +msgstr "Rollenname" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:47 -msgid "Code Importing Path" -msgstr "Quelltextimport-Pfad" +#: widgets/notewidget.cpp:209 +msgid "Note Type" +msgstr "Notizart" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:48 -msgid "Select the code importing path." -msgstr "Wählen Sie den Pfad für den Quelltextimport." +#: widgets/notewidget.cpp:209 +msgid "Select the Note Type" +msgstr "Notizart auswählen" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:110 -msgid "File System Model" -msgstr "Dateisystemmodell" +#: widgets/statewidget.cpp:271 toolbarstateother.cpp:282 umlview.cpp:2793 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Zustandsname eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:135 -msgid "Select the desired language to filter files." -msgstr "Wählen Sie gewünschte Sprache zum Filtern der Dateien." +#: widgets/statewidget.cpp:271 toolbarstateother.cpp:283 umlview.cpp:2794 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Zustandes ein:" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:136 -msgid "Select also all the files in the subdirectories." -msgstr "Wählen Sie auch alle Dateien in Unterordners aus." +#: widgets/statewidget.cpp:281 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Aktivität eingeben" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:137 -msgid "Select all the files below the current directory." -msgstr "Alle Dateien unterhalb des aktuellen Ordners auswählen." +#: widgets/statewidget.cpp:281 toolbarstateother.cpp:254 umlview.cpp:2827 +#: dialogs/activitypage.cpp:176 +msgid "new activity" +msgstr "Neue Aktivität" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:138 -msgid "Clear all selections." -msgstr "Alle Markierungen aufheben." +#: widgets/statusbartoolbutton.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:139 -msgid "Add file extensions like e.g. '*.h *.hpp'." -msgstr "Dateierweiterungen wie z. B. '*.h *.hpp' hinzufügen." +#: widgets/pinwidget.cpp:180 +msgid "Enter Pin Name" +msgstr "Pinnamen eingeben" -#: operation.cpp:274 -msgid "new_parameter" -msgstr "neuer_parameter" +#: widgets/pinwidget.cpp:180 +msgid "Enter the pin name :" +msgstr "Pinnamen eingeben:" -#: main.cpp:36 main.cpp:68 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML-Modeller" +#: widgets/objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekt umbenennen" -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "© 2001 Paul Hensgen, © 2002–2006 Umbrello UML-Modeller-Autoren" +#: widgets/objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Objektnamen eingeben:" -#: main.cpp:72 -msgid "Paul Hensgen" -msgstr "Paul Hensgen" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 +msgid "Enter the name of the diagram referenced" +msgstr "Geben Sie den Namen des referenzierten Diagramms ein" -#: main.cpp:73 docgenerators/main.cpp:56 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML-Modeller-Autoren" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 +msgid "Diagram name" +msgstr "Diagrammname" -#: main.cpp:77 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 +msgid "Enter the guard of the loop" +msgstr "Guard für die Schleife eingeben" -#: main.cpp:78 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "Diagramme in Erweiterung exportieren und dann beenden" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 +msgid "Enter the first alternative name" +msgstr "Ersten alternativen Namen eingeben" -#: main.cpp:79 -msgid "list available export extensions" -msgstr "Verfügbare Export-Erweiterungen anzeigen" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 +msgid "Enter first alternative" +msgstr "Erste alternative eingeben" -#: main.cpp:80 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" -"der lokale Ordner, in dem die exportierten Diagramme gespeichert werden" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 +msgid "Enter first alternative :" +msgstr "Erste Alternative eingeben:" -#: main.cpp:80 -msgid "the directory of the file" -msgstr "der Ordner der Datei" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 +msgid "Enter referenced diagram name" +msgstr "Namen des referenzierten Diagramms eingeben" -#: main.cpp:81 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the " -"target directory" -msgstr "" -"die Baumstruktur, die zum Speichern der Ansichten im Dokument verwendet " -"wird, im Zielordner beibehalten" +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 +msgid "Enter referenced diagram name :" +msgstr "Geben Sie den Namen des referenzierten Diagramms ein:" -#: umlviewimageexporterall.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:80 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Alle Ansichten werden exportiert ..." +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 +msgid "Enter the guard of the loop:" +msgstr "Guard für die Schleife eingeben:" -#: umlviewimageexporterall.cpp:82 docgenerators/docbookgenerator.cpp:85 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Beim Exportieren der Bilder sind Fehler aufgetreten:" +#: widgets/signalwidget.cpp:313 +msgid "Enter signal name" +msgstr "Signalnamen eingeben" -#: umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77 uml.cpp:1471 -msgctxt "reset status bar" -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." +#: widgets/signalwidget.cpp:313 +msgid "Enter the signal name :" +msgstr "Geben Sie den Signalnamen ein:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:38 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1944 -#, kde-format -msgid "'%1' expected found '%2'" -msgstr "„%1“ erwartet; „%2“ gefunden" +#: codegenwizard/codegenerationwizard.cpp:43 +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Assistent für die Quelltext-Generierung" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:93 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeImpSelectPage) +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:40 rc.cpp:35 rc.cpp:205 +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:277 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2691 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2899 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2905 -msgid "expression expected" -msgstr "Ausdruck (Expression) erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:41 +msgid "Adjust code generation options." +msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung anpassen." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:572 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Deklarations-Syntax-Fehler" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:196 +msgid "Language Options" +msgstr "Spracheinstellungen" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:617 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2786 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3242 -msgid "} expected" -msgstr "} erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:257 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Der Ausgabeordner existiert, ist aber nicht beschreibbar.\n" +"Bitte setzen Sie die entsprechenden Rechte oder wählen Sie einen anderen " +"Ordner." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:659 -msgid "namespace expected" -msgstr "Namensraum (Namespace) erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:258 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Fehler beim Schreiben in den Ausgabeordner" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:663 -msgid "{ expected" -msgstr "{ erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:263 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "" +"%1 scheint kein Ordner zu sein. Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:737 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2989 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Name für Namensraum erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:264 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Bitte einen gültigen Ordner wählen" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:845 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Typspezifizierer zum Deklarieren benötigt" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:270 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Der Ordner %1 existiert noch nicht. Soll er jetzt angelegt werden?" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:919 -msgid "expected a declaration" -msgstr "Deklaration erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:283 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Ausgabeordner existiert nicht" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1192 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2179 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Konstanter Audruck erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 +msgid "Create Folder" +msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1262 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1358 -msgid "')' expected" -msgstr "„)“ erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Datei nicht erstellen" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1430 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1894 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2396 -msgid "} missing" -msgstr "} fehlt" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select " +"another, valid, folder." +msgstr "" +"Der Ordner kann nicht angelegt werden.\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte auf den übergeordneten " +"Ordner besitzen oder wählen Sie einen gültigen Ordner." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Initialisierung von Member erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:276 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2236 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Basisklassen-Klassifizierer erwartet" +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:282 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2261 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Initialisierungsausdruck erwartet" +#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:34 +msgid "Select Classes" +msgstr "Klassen auswählen" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2305 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Identifizierer erwartet" +#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:35 +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list." +msgstr "" +"Platzieren Sie alle Klassen, für die Sie Quelltext\n" +"erzeugen möchten, in der rechten Liste." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2341 -msgid "Type id expected" -msgstr "Typ-ID erwartet" +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:45 +msgid "Status of Code Generation Progress" +msgstr "Status der Quelltextgenerierung" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2378 -msgid "Class name expected" -msgstr "Klassenname erwartet" +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:46 +msgid "" +"Press the button Generate to start the code generation.\n" +"Check the success state for every class." +msgstr "" +"Drücken Sie auf Erzeugen, um die Quelltextgenerierung zu starten.\n" +"Überprüfen Sie das Ergebnis für jede Klasse." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2651 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2856 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3302 -msgid "condition expected" -msgstr "Bedingung erwartet" +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:87 +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:101 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Noch nicht erzeugt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2659 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2682 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2821 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2832 -msgid "statement expected" -msgstr "Anweisung erwartet" +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:159 +msgid "Code Generated" +msgstr "Quelltext generiert" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2719 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for-Initialisierung erwartet" +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:163 +msgid "Not Generated" +msgstr "Nicht erzeugt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3292 -msgid "catch expected" -msgstr "catch erwartet" +#: enumliteral.cpp:104 +msgctxt "enum name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" +#: enumliteral.cpp:104 stereotype.cpp:112 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1343 +#: umldoc.cpp:1374 umldoc.cpp:1408 object_factory.cpp:191 +msgid "Enter name:" +msgstr "Namen eingeben:" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -#, kde-format -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Syntaxfehler vor „%1“" +#: stereotype.cpp:112 listpopupmenu.cpp:927 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotyp" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Parserfehler vor „%1“" +#: umllistviewitem.cpp:574 umllistviewitem.cpp:607 umllistviewitem.cpp:638 +#: umllistviewitem.cpp:665 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Umbenennen abgebrochen" -#: codeimport/import_utils.cpp:240 +#: umllistviewitem.cpp:699 #, kde-format -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Ist %1 ein Namensraum oder eine Klasse?" +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Umbenennen eines Objektes mit dem Typ „%1“ wird noch nicht unterstützt." -#: codeimport/import_utils.cpp:241 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++-Import benötigt Ihre Hilfe" +#: umllistviewitem.cpp:700 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funktion nicht implementiert" -#: codeimport/import_utils.cpp:242 -msgctxt "namespace scope" -msgid "Namespace" -msgstr "Namensraum" +#: umllistviewitem.cpp:714 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n" +"Das Umbenennen wurde abgebrochen." -#: codeimport/import_utils.cpp:242 -msgctxt "class scope" -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: umllistviewitem.cpp:715 umllistview.cpp:2302 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Der Name ist ungültig." -#: codeimport/classimport.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3" +#: main.cpp:36 main.cpp:68 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML-Modeller" -#: codeimport/classimport.cpp:80 -msgctxt "ready to status bar" -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." +#: main.cpp:70 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "© 2001 Paul Hensgen, © 2002–2006 Umbrello UML-Modeller-Autoren" -#: model_utils.cpp:434 dialogs/classwizard.cpp:44 -msgid "new_class" -msgstr "neue_klasse" +#: main.cpp:72 +msgid "Paul Hensgen" +msgstr "Paul Hensgen" -#: model_utils.cpp:436 -msgid "new_actor" -msgstr "neuer_akteur" +#: main.cpp:73 docgenerators/main.cpp:56 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML-Modeller-Autoren" -#: model_utils.cpp:438 -msgid "new_usecase" -msgstr "neuer_anwendungsfall" +#: main.cpp:77 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#: model_utils.cpp:440 -msgid "new_package" -msgstr "neues_paket" +#: main.cpp:78 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "Diagramme in Erweiterung exportieren und dann beenden" -#: model_utils.cpp:442 -msgid "new_component" -msgstr "neue_komponente" +#: main.cpp:79 +msgid "list available export extensions" +msgstr "Verfügbare Export-Erweiterungen anzeigen" -#: model_utils.cpp:444 -msgid "new_node" -msgstr "neuer_knoten" +#: main.cpp:80 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" +"der lokale Ordner, in dem die exportierten Diagramme gespeichert werden" -#: model_utils.cpp:446 -msgid "new_artifact" -msgstr "neues_artefakt" +#: main.cpp:80 +msgid "the directory of the file" +msgstr "der Ordner der Datei" -#: model_utils.cpp:448 -msgid "new_interface" -msgstr "neue_schnittstelle" +#: main.cpp:81 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the " +"target directory" +msgstr "" +"die Baumstruktur, die zum Speichern der Ansichten im Dokument verwendet " +"wird, im Zielordner beibehalten" -#: model_utils.cpp:450 -msgid "new_datatype" -msgstr "neuer_datentyp" +#: codeimpwizard/codeimportingwizard.cpp:48 +msgid "Code Importing Wizard" +msgstr "Assistent für Quelltextimport" -#: model_utils.cpp:452 -msgid "new_enum" -msgstr "neue_aufzaehlung" +#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Importing file: %1" +msgstr "Datei wird importiert: %1" -#: model_utils.cpp:454 -msgid "new_entity" -msgstr "neue_entitaet" +#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:63 +msgctxt "show failed on status bar" +msgid "Failed." +msgstr "Gescheitert." -#: model_utils.cpp:456 -msgid "new_folder" -msgstr "neuer_ordner" +#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:69 +msgctxt "show Ready on status bar" +msgid "Ready." +msgstr "Fertig." -#: model_utils.cpp:460 -msgid "new_category" -msgstr "neue_kategorie" +#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:78 +#, kde-format +msgid "No code importer for file: %1" +msgstr "Kein Quelltextimport-Programm für die Datei vorhanden: %1" -#: model_utils.cpp:462 -msgid "new_object" -msgstr "neues_objekt" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:47 +msgid "Code Importing Path" +msgstr "Quelltextimport-Pfad" -#: model_utils.cpp:863 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:48 +msgid "Select the code importing path." +msgstr "Wählen Sie den Pfad für den Quelltextimport." -#: model_utils.cpp:863 -msgctxt "parse status" -msgid "Empty" -msgstr "Leer" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:110 +msgid "File System Model" +msgstr "Dateisystemmodell" -#: model_utils.cpp:863 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Missgebildetes Argument" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:135 +msgid "Select the desired language to filter files." +msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sprache, um die Dateien danach zu filtern." -#: model_utils.cpp:864 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Unbekannter Argumententyp" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:136 +msgid "Select also all the files in the subdirectories." +msgstr "Auch alle Dateien in Unterordnern auswählen." -#: model_utils.cpp:864 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Unzulässiger Methodenname" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:137 +msgid "Select all the files below the current directory." +msgstr "Alle Dateien unterhalb des aktuellen Ordners auswählen." -#: model_utils.cpp:865 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Unbekannter Rückgabetyp" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:138 +msgid "Clear all selections." +msgstr "Alle Markierungen aufheben." -#: model_utils.cpp:865 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: codegenwizard/codegenerationwizard.cpp:43 -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Assistent für die Quelltext-Generierung" +#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:139 +msgid "Add file extensions like e.g. '*.h *.hpp'." +msgstr "Dateierweiterungen wie z. B. '*.h *.hpp' hinzufügen." -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:45 -msgid "Status of Code Generation Progress" -msgstr "Status der Quelltextgenerierung" +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:52 +msgid "Status of Code Importing Progress" +msgstr "Status des Quelltextimports" -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:46 +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:53 msgid "" -"Press the button Generate to start the code generation.\n" +"Press the button 'Start import' to start the code import.\n" "Check the success state for every class." msgstr "" -"Drücken Sie auf Erzeugen, um die Quelltextgenerierung zu starten.\n" +"Drücken Sie auf „Import starten“, um den Quelltextimport zu starten.\n" "Überprüfen Sie das Ergebnis für jede Klasse." -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:159 -msgid "Code Generated" -msgstr "Quelltext generiert" +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Code import of %1 files:
                  " +msgstr "Quelltextimport von %1 Dateien:
                  " -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:163 -msgid "Not Generated" -msgstr "Nicht erzeugt" +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:144 +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:151 +msgid "importing file ... DONE
                  " +msgstr "Datei wird importiert … Abgeschlossen
                  " -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeImpSelectPage) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:40 rc.cpp:35 rc.cpp:86 -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung" +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:145 +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:152 +msgid "Import Done" +msgstr "Importieren abgeschlossen" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:41 -msgid "Adjust code generation options." -msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung anpassen." +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:156 +msgid "importing file ..." +msgstr "Datei wird importiert ..." -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:196 -msgid "Language Options" -msgstr "Spracheinstellungen" +#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:272 +msgid "Not Imported" +msgstr "Nicht importiert" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:257 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Der Ausgabeordner existiert, ist aber nicht beschreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie die entsprechenden Rechte oder wählen Sie einen anderen " -"Ordner." +#: umlviewimageexporter.cpp:71 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Ansicht wird exportiert ..." -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:258 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Fehler beim Schreiben in den Ausgabeordner" +#: umlviewimageexporter.cpp:75 +msgid "An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "Beim Exportieren des Bildes ist ein Fehler aufgetreten:\n" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:263 +#: umlviewimageexporter.cpp:102 #, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"%1 scheint kein Ordner zu sein. Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:264 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Bitte einen gültigen Ordner wählen" +"Die gewählte Datei „%1“ existiert bereits.\n" +"Soll sie überschrieben werden?" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:270 -#, kde-format -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Der Ordner %1 existiert noch nicht. Soll er jetzt angelegt werden?" +#: umlviewimageexporter.cpp:103 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datei existiert bereits" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:283 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Ausgabeordner existiert nicht" +#: umlviewimageexporter.cpp:103 dialogs/overwritedialogue.cpp:52 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Über&schreiben" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -msgid "Create Folder" -msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." +#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56 +msgid "Exporting to XHTML..." +msgstr "Nach XHTML exportieren ..." -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Datei nicht erstellen" +#: docgenerators/main.cpp:38 docgenerators/main.cpp:51 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML-Modeller eigenständiger Code-Erzeuger" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 +#: docgenerators/main.cpp:53 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select " -"another, valid, folder." +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"Der Ordner kann nicht angelegt werden.\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte auf den übergeordneten " -"Ordner besitzen oder wählen Sie einen gültigen Ordner." +"© 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), © 2002–2006 Umbrello UML-Modeller-" +"Autoren" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:276 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners" +#: docgenerators/main.cpp:55 +msgid "Gael de Chalendar (aka Kleag)" +msgstr "Gael de Chalendar (aka Kleag)" -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:282 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner." +#: docgenerators/main.cpp:60 +msgid "File to transform" +msgstr "Die umzuwandelnde Datei" -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:34 -msgid "Select Classes" -msgstr "Klassen auswählen" +#: docgenerators/main.cpp:61 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Die zu verwendende XSLT-Datei" -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:35 -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list." -msgstr "" -"Platzieren Sie alle Klassen, für die Sie Quelltext\n" -"erzeugen möchten, in der rechten Liste." +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:108 +msgid "Generating XHTML..." +msgstr "Generiere XHTML ..." -#: toolbarstateother.cpp:261 -msgid "Enter Signal Name" -msgstr "Signalnamen eingeben" +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:134 +msgid "XHTML Generation Complete..." +msgstr "XHTML-Erstellung vollständig ..." -#: toolbarstateother.cpp:262 -msgid "Enter Signal" -msgstr "Signal eingeben" +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:140 +msgid "Copying CSS..." +msgstr "Kopiere CSS ..." -#: toolbarstateother.cpp:262 -msgid "new Signal" -msgstr "Neues Signal" +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:148 +msgid "Finished Copying CSS..." +msgstr "Kopieren von CSS beendet ..." -#: toolbarstateother.cpp:268 -msgid "Enter Time Event Name" -msgstr "Namen des Zeitereignisses eingeben" +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:151 +msgid "Failed Copying CSS..." +msgstr "Kopieren von CSS fehlgeschlagen ..." -#: toolbarstateother.cpp:269 -msgid "Enter Time Event" -msgstr "Neues Zeitereignis eingeben" +#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:80 +msgid "Exporting to DocBook..." +msgstr "Nach DocBook exportieren ..." -#: toolbarstateother.cpp:269 -msgid "new time event" -msgstr "Neues Zeitereignis" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:80 umlviewimageexporterall.cpp:77 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Alle Ansichten werden exportiert ..." -#: toolbarstateother.cpp:275 -msgid "Enter Combined Fragment Name" -msgstr "Namen des kompinierten Fragments eingeben" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:85 umlviewimageexporterall.cpp:82 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Beim Exportieren der Bilder sind Fehler aufgetreten:" -#: toolbarstateother.cpp:276 -msgid "Enter the Combined Fragment" -msgstr "Kombiniertes Fragment eingeben" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:89 +msgid "Generating Docbook..." +msgstr "Generiere Docbook ..." -#: toolbarstateother.cpp:276 -msgid "new Combined Fragment" -msgstr "Neues kombiniertes Fragment" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:109 +msgid "Docbook Generation Complete..." +msgstr "Docbook-Erstellung vollständig ..." -#: debug/debug_utils.cpp:44 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenname" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:112 +msgid "Docbook Generation Failed..." +msgstr "Docbook-Erstellung fehlgeschlagen ..." -#: stereotype.cpp:112 listpopupmenu.cpp:927 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotyp" +#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Unzulässige Verwendung von Assoziationen." -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 +msgid "Association Error" +msgstr "Assoziationsfehler" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:437 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Basisklasse hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:300 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:438 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Abgeleitete Klasse hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:301 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Synchrone Nachricht" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:440 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:446 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:458 -msgid "Add Operation" -msgstr "Operation hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asynchrone Nachricht" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:441 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribut hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:303 +msgid "Found Message" +msgstr "Nachricht gefunden" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:444 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Basisschnittstelle hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:304 +msgid "Lost Message" +msgstr "Nachricht verloren" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:445 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Abgeleitete Schnittstelle hinzufügen" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:453 listpopupmenu.cpp:585 -#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:125 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:128 dialogs/parmpropdlg.cpp:71 -#: dialogs/activitydialog.cpp:36 dialogs/activitydialog.cpp:145 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:39 dialogs/objectnodedialog.cpp:39 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:69 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: worktoolbar.cpp:305 +msgid "Combined Fragment" +msgstr "Fragmente kombiniert" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:454 listpopupmenu.cpp:591 -#: dialogs/activitypage.cpp:104 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: worktoolbar.cpp:306 +msgid "Precondition" +msgstr "Bedingung" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:684 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Basisklassifizierer" +#: worktoolbar.cpp:307 basictypes.cpp:392 +msgid "Association" +msgstr "Assoziation" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:549 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:699 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Abgeleiteter Klassifizierer" +#: worktoolbar.cpp:308 basictypes.cpp:404 +msgid "Containment" +msgstr "Containment (Untergeordnete Elemente)" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 listpopupmenu.cpp:905 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 dialogs/classifierlistpage.cpp:115 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" +#: worktoolbar.cpp:309 basictypes.cpp:412 +msgid "Anchor" +msgstr "Verbindung" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 listpopupmenu.cpp:908 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 dialogs/classifierlistpage.cpp:119 -msgid "Operations" -msgstr "Operationen" +#: worktoolbar.cpp:310 +msgid "Label" +msgstr "Textzeile" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:805 dialogs/umloperationdialog.cpp:446 -#, kde-format -msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits in %1.\n" +#: worktoolbar.cpp:311 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:807 dialogs/umloperationdialog.cpp:448 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Wählen Sie einen anderen Namen oder eine andere Parameterliste." +#: worktoolbar.cpp:312 +msgid "Box" +msgstr "Rahmen" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:808 dialogs/umloperationdialog.cpp:437 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:449 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Der Operationsname ist ungültig." +#: worktoolbar.cpp:313 listpopupmenu.cpp:710 +msgid "Actor" +msgstr "Akteur" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:826 -#, kde-format -msgid "An attribute with that name already exists in %1.\n" -msgstr "In %1 existiert bereits ein Attribut mit dem Namen.\n" +#: worktoolbar.cpp:314 basictypes.cpp:390 +msgid "Dependency" +msgstr "Abhängigkeit" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:828 -msgid "Choose a different name." -msgstr "Anderen Namen verwenden." +#: worktoolbar.cpp:315 basictypes.cpp:388 +msgid "Aggregation" +msgstr "Aggregation" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:829 dialogs/umlattributedialog.cpp:160 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Der Attributname ist ungültig." +#: worktoolbar.cpp:316 basictypes.cpp:424 +msgid "Relationship" +msgstr "Beziehung" -#: package.cpp:166 -msgctxt "object name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: worktoolbar.cpp:317 +msgid "Directional Association" +msgstr "Gerichtete Assoziation" -#: package.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"An object with the name %1\n" -"already exists in the package %2.\n" -"Please enter a new name:" -msgstr "" -"Ein Objekt mit dem Namen „%1“\n" -"existiert bereits im Paket „%2“.\n" -"Bitte geben Sie einen neuen Namen ein:" +#: worktoolbar.cpp:318 +msgid "Implements" +msgstr "Implementiert" -#: umlviewimageexporter.cpp:71 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Ansicht wird exportiert ..." +#: worktoolbar.cpp:319 basictypes.cpp:406 +msgid "Composition" +msgstr "Komposition" -#: umlviewimageexporter.cpp:75 -msgid "An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "Beim Exportieren des Bildes ist ein Fehler aufgetreten:\n" +#: worktoolbar.cpp:320 listpopupmenu.cpp:713 +msgid "Use Case" +msgstr "Anwendungsfall" -#: umlviewimageexporter.cpp:102 -#, kde-format -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die gewählte Datei „%1“ existiert bereits.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" +#: worktoolbar.cpp:321 +msgctxt "UML class" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: umlviewimageexporter.cpp:103 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei existiert bereits" +#: worktoolbar.cpp:322 listpopupmenu.cpp:1148 +msgid "Initial State" +msgstr "Anfangszustand" -#: umlviewimageexporter.cpp:103 dialogs/overwritedialogue.cpp:52 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Über&schreiben" +#: worktoolbar.cpp:323 +msgid "Region" +msgstr "Region" -#: umlviewimageexporter.cpp:166 uml.cpp:1209 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: worktoolbar.cpp:324 listpopupmenu.cpp:1149 +msgid "End State" +msgstr "Endzustand" -#: folder.cpp:406 -#, kde-format -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Die Ordnerdatei „%1“ existiert nicht." +#: worktoolbar.cpp:325 listpopupmenu.cpp:1165 dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Verzweigung/Zusammenführung" -#: folder.cpp:406 folder.cpp:410 umldoc.cpp:424 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484 -#: umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:522 umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552 -msgid "Load Error" -msgstr "Fehler beim Laden." +#: worktoolbar.cpp:326 +msgid "Send signal" +msgstr "Signal senden" -#: folder.cpp:410 -#, kde-format -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Die Ordnerdatei „%1“ scheint beschädigt zu sein." +#: worktoolbar.cpp:327 +msgid "Accept signal" +msgstr "Signal akzeptieren" -#: basictypes.cpp:234 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klassendiagramm" +#: worktoolbar.cpp:328 +msgid "Accept time event" +msgstr "Zeitereignis akzeptieren" -#: basictypes.cpp:236 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Anwendungsfalldiagramm" +#: worktoolbar.cpp:329 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Verzweigung/Vereinigung" -#: basictypes.cpp:238 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Sequenzdiagramm" +#: worktoolbar.cpp:330 listpopupmenu.cpp:833 listpopupmenu.cpp:924 +msgid "Package" +msgstr "Paket" -#: basictypes.cpp:240 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Kollaborationsdiagramm" +#: worktoolbar.cpp:331 listpopupmenu.cpp:667 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" -#: basictypes.cpp:242 -msgid "State Diagram" -msgstr "Zustandsdiagramm" +#: worktoolbar.cpp:332 listpopupmenu.cpp:681 +msgid "Node" +msgstr "Knoten" -#: basictypes.cpp:244 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Aktivitätsdiagramm" +#: worktoolbar.cpp:333 listpopupmenu.cpp:670 +msgid "Artifact" +msgstr "Artefakt" -#: basictypes.cpp:246 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponentendiagramm" +#: worktoolbar.cpp:334 listpopupmenu.cpp:830 +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" -#: basictypes.cpp:248 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Verteilungsdiagramm" +#: worktoolbar.cpp:335 listpopupmenu.cpp:831 +msgid "Datatype" +msgstr "Datentyp" -#: basictypes.cpp:250 -msgid "Entity Relationship Diagram" -msgstr "Entitäten-Beziehungs-Diagramm" +#: worktoolbar.cpp:336 listpopupmenu.cpp:832 +msgid "Enum" +msgstr "Aufzählung" -#: basictypes.cpp:252 -msgid "No Diagram" -msgstr "Kein Diagramm" +#: worktoolbar.cpp:337 listpopupmenu.cpp:697 +msgid "Entity" +msgstr "Entität" -#: basictypes.cpp:386 -msgid "Generalization" -msgstr "Verallgemeinerung" +#: worktoolbar.cpp:338 +msgid "Deep History" +msgstr "Tiefe Historie" -#: basictypes.cpp:394 -msgid "Self Association" -msgstr "Selbstassoziation" +#: worktoolbar.cpp:339 +msgid "Shallow History" +msgstr "Flache Historie" -#: basictypes.cpp:396 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Kollaborationsnachricht" +#: worktoolbar.cpp:340 +msgctxt "join states" +msgid "Join" +msgstr "Vereinigung" -#: basictypes.cpp:398 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Sequenznachricht" +#: worktoolbar.cpp:341 +msgid "Fork" +msgstr "Verzweigung" -#: basictypes.cpp:400 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Kollaborationseigennachricht" +#: worktoolbar.cpp:342 +msgid "Junction" +msgstr "Abzweigung" -#: basictypes.cpp:402 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Sequenzeigennachricht" +#: worktoolbar.cpp:343 +msgctxt "state choice" +msgid "Choice" +msgstr "Auswahl" -#: basictypes.cpp:408 -msgid "Realization" -msgstr "Realisierung" +#: worktoolbar.cpp:346 +msgid "And Line" +msgstr "Und-Linie" -#: basictypes.cpp:410 -msgid "Uni Association" -msgstr "Allgemeine Assoziation" +#: worktoolbar.cpp:347 basictypes.cpp:414 +msgid "State Transition" +msgstr "Zustandsübergang" -#: basictypes.cpp:426 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: worktoolbar.cpp:348 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Aktivitätsübergang" -#: basictypes.cpp:428 -msgid "? AssociationType ?" -msgstr "? Dateizuordnungstyp ?" +#: worktoolbar.cpp:349 basictypes.cpp:416 dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" -#: uml.cpp:252 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "Modell nach &DocBook exportieren" +#: worktoolbar.cpp:350 +msgctxt "state diagram" +msgid "State" +msgstr "Zustand" -#: uml.cpp:256 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "Modell nach &XHTML exportieren" +#: worktoolbar.cpp:351 listpopupmenu.cpp:1163 +msgid "End Activity" +msgstr "Endaktivität" -#: uml.cpp:260 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Assistent für neue Klasse ..." +#: worktoolbar.cpp:352 +msgid "Final Activity" +msgstr "Endaktivität" -#: uml.cpp:264 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Standarddatentypen für aktive Sprache hinzufügen" +#: worktoolbar.cpp:353 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" -#: uml.cpp:271 -msgid "Code &Importing Wizard..." -msgstr "Assistent für Quelltext&import …" +#: worktoolbar.cpp:354 listpopupmenu.cpp:1162 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Anfangsaktivität" -#: uml.cpp:276 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Assistent für die &Quelltext-Generierung ..." +#: worktoolbar.cpp:355 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#: uml.cpp:281 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "Alle Quelltexte &generieren" +#: worktoolbar.cpp:356 basictypes.cpp:418 +msgid "Exception" +msgstr "Ausnahme" -#: uml.cpp:326 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Erstellt ein neues Dokument" +#: worktoolbar.cpp:357 +msgid "Object Node" +msgstr "Objektknoten" -#: uml.cpp:327 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Öffnet ein bestehendes Dokument" +#: worktoolbar.cpp:358 +msgid "Pre/Post condition" +msgstr "Bedingung/Nachbedingung" -#: uml.cpp:328 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Öffnet eine kürzlich benutzte Datei" +#: worktoolbar.cpp:359 listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#: uml.cpp:329 -msgid "Saves the document" -msgstr "Speichert das aktuelle Dokument" +#: worktoolbar.cpp:360 basictypes.cpp:420 +msgid "Category to Parent" +msgstr "Kategorie zu Übergeordnetem" -#: uml.cpp:330 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Speichert das aktuelle Dokument unter ..." +#: worktoolbar.cpp:361 basictypes.cpp:422 +msgid "Child to Category" +msgstr "Untergeordnetes zu Kategorie" -#: uml.cpp:331 -msgid "Closes the document" -msgstr "Schließt das aktuelle Dokument" +#: worktoolbar.cpp:372 +msgctxt "selection arrow" +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#: uml.cpp:332 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Druckt das aktuelle Dokument" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:218 +msgid "Empty scene" +msgstr "Szene ist leer" -#: uml.cpp:333 -msgid "Print Preview of the document" -msgstr "Druckvorschau des Dokuments" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Der Ordner „%1“ lässt sich nicht erstellen." -#: uml.cpp:334 -msgid "Quits the application" -msgstr "Beendet das Programm" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:240 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Ein leeres Diagramm kann nicht gespeichert werden." -#: uml.cpp:335 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Exportiert das Modell in das DocBook-Format" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:245 +#, kde-format +msgid "A problem occurred while saving diagram in %1" +msgstr "Beim Speichern des Diagramms in „%1“ ist ein Problem aufgetreten." -#: uml.cpp:336 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Exportiert das Modell in das XHTML-Format" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:251 umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 +#: umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 umllistview.cpp:545 +#, kde-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Beim Speichern der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." -#: uml.cpp:337 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +#: classifier.cpp:266 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not " +"add it again." msgstr "" -"Schneidet den ausgewählten Bereich aus und legt den Inhalt in der " -"Zwischenablage ab." - -#: uml.cpp:338 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage" +"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht noch " +"einmal hinzugefügt werden." -#: uml.cpp:339 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" +#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:1942 +msgid "UML Model" +msgstr "UML-Modell" -#: uml.cpp:340 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Setzt die Programm-Voreinstellungen" +#: umldoc.cpp:113 +msgid "Logical View" +msgstr "Logische Ansicht" -#: uml.cpp:344 -msgctxt "delete selected widget" -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Auswahl lös&chen" +#: umldoc.cpp:114 +msgid "Use Case View" +msgstr "Anwendungsfallansicht" -#: uml.cpp:355 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klassendiagramm ..." +#: umldoc.cpp:115 +msgid "Component View" +msgstr "Komponentenansicht" -#: uml.cpp:361 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sequenzdiagramm ..." +#: umldoc.cpp:116 +msgid "Deployment View" +msgstr "Verteilungsansicht" -#: uml.cpp:367 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "K&ollaborationsdiagramm ..." +#: umldoc.cpp:117 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Entititäten-Beziehungs-Modell" -#: uml.cpp:373 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Anwendungsfalldiagramm ..." +#: umldoc.cpp:140 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datentypen" -#: uml.cpp:379 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "&Zustandsdiagramm ..." +#: umldoc.cpp:279 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Datei jetzt speichern?" -#: uml.cpp:385 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Ak&tivitätsdiagramm ..." +#: umldoc.cpp:280 +msgctxt "warning message" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: uml.cpp:391 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Kom&ponentendiagramm ..." +#: umldoc.cpp:424 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Die Datei „%1“ existiert nicht." -#: uml.cpp:397 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Verteilungsdiagramm ..." +#: umldoc.cpp:446 +#, kde-format +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Die Datei „%1“ scheint beschädigt zu sein." -#: uml.cpp:403 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Entititäten-Beziehungs-Diagramm ..." +#: umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:521 +#, kde-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "In der gepackten Datei „%1“ kann keine XMI-Datei gefunden werden." -#: uml.cpp:409 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "Diagramm lee&ren" +#: umldoc.cpp:509 +#, kde-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Beim Laden der entpackten Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." -#: uml.cpp:413 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "E&inrasten am Raster" +#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:551 +#, kde-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Beim Laden der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." -#: uml.cpp:417 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Ra&ster anzeigen" +#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 +#: umldoc.cpp:707 umllistview.cpp:546 +msgid "Save Error" +msgstr "Fehler beim Speichern" -#: uml.cpp:427 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "Als Bild e&xportieren ..." - -#: uml.cpp:432 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "&Alle Diagramme als Bilder exportieren ..." +#: umldoc.cpp:707 +#, kde-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Beim Hochladen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." -#: uml.cpp:437 dialogs/umloperationdialog.cpp:168 -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:208 -msgid "&Properties" -msgstr "Ei&genschaften" +#: umldoc.cpp:1197 +msgid "use case diagram" +msgstr "Anwendungsfalldiagramm" -#: uml.cpp:452 -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Z&oom auf 100 %" +#: umldoc.cpp:1200 +msgid "class diagram" +msgstr "Klassendiagramm" -#: uml.cpp:456 -msgid "Align Right" -msgstr "Rechts ausrichten" +#: umldoc.cpp:1203 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Sequenzdiagramm" -#: uml.cpp:461 -msgid "Align Left" -msgstr "Links ausrichten" +#: umldoc.cpp:1206 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "Kollaborationsdiagramm" -#: uml.cpp:466 -msgid "Align Top" -msgstr "Oben ausrichten" +#: umldoc.cpp:1209 +msgid "state diagram" +msgstr "Zustandsdiagramm" -#: uml.cpp:471 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +#: umldoc.cpp:1212 +msgid "activity diagram" +msgstr "Aktivitätsdiagramm" -#: uml.cpp:476 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Vertikal mittig ausrichten" +#: umldoc.cpp:1215 +msgid "component diagram" +msgstr "Komponentendiagramm" -#: uml.cpp:481 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Horizontal mittig ausrichten" +#: umldoc.cpp:1218 +msgid "deployment diagram" +msgstr "Verteilungsdiagramm" -#: uml.cpp:486 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Vertikal verteilt ausrichten" +#: umldoc.cpp:1221 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "Entititäten-Beziehungs-Diagramm" -#: uml.cpp:491 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Horizontal verteilt ausrichten" +#: umldoc.cpp:1276 +msgctxt "diagram name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: uml.cpp:495 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Unterfenster nach links bewegen" +#: umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Das ist ein ungültiger Name für ein Diagramm." -#: uml.cpp:496 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Unterfenster nach rechts bewegen" +#: umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Es existiert bereits ein Diagramm mit diesem Namen." -#: uml.cpp:511 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Linkes Diagramm wählen" +#: umldoc.cpp:1343 +msgctxt "renaming diagram" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: uml.cpp:512 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Rechtes Diagramm wählen" +#: umldoc.cpp:1374 +msgctxt "renaming uml object" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: uml.cpp:680 -msgctxt "init status bar" -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" +#: umldoc.cpp:1408 +msgctxt "renaming child uml object" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: uml.cpp:745 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Diagramm-Werkzeugleiste" +#: umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2311 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n" +"Ist dies beabsichtigt?" -#: uml.cpp:792 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Baumansicht" +#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 umllistview.cpp:2319 +#: umllistview.cpp:2584 dialogs/umlviewdialog.cpp:227 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nicht eindeutiger Name" -#: uml.cpp:802 -msgid "Doc&umentation" -msgstr "Dok&umentation" +#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 +msgid "Use Name" +msgstr "Namen beibehalten" -#: uml.cpp:812 -msgid "Co&mmand history" -msgstr "&Befehlsverlauf" +#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Neuen Namen eingeben" -#: uml.cpp:834 uml.cpp:1125 uml.cpp:1158 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei wird geöffnet ..." +#: umldoc.cpp:1468 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Diagramm „%1“ löschen möchten?" -#: uml.cpp:895 uml.cpp:1189 umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:374 umldoc.cpp:425 -#: umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:523 -#: umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:701 umldoc.cpp:708 umldoc.cpp:2823 -#: umldoc.cpp:2826 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: umldoc.cpp:1469 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Diagramm löschen" -#: uml.cpp:1107 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Neues Dokument wird angelegt ..." +#: umldoc.cpp:2025 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Dokument wird vorbereitet ..." -#: uml.cpp:1133 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle unterstützten Dateitypen (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Unkomprimierte XMI-Dateien (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model-Dateien" +#: umldoc.cpp:2055 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Objektreferenzen werden aufgelöst ..." -#: uml.cpp:1137 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: umldoc.cpp:2106 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML-Elemente werden geladen ..." -#: uml.cpp:1188 -msgid "Saving file..." -msgstr "Datei wird gespeichert ..." +#: umldoc.cpp:2330 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Diagramme werden geladen ..." -#: uml.cpp:1204 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..." +#: umldoc.cpp:2824 +#, kde-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autospeichern%1" -#: uml.cpp:1209 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" msgstr "" -"*.xmi|XMI-Datei\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-komprimierte XMI-Datei\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimierte XMI-Datei\n" -"*|Alle Dateien" +"Sebastian Stein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " +"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Hendrik " +"Knackstedt,Johannes Obermayr,Panagiotis Papadopoulos,Rolf Eike " +"Beer,Someguy1212,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" -#: uml.cpp:1227 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"Die Datei „%1“ existiert bereits.\n" -"Soll sie überschrieben werden?" +"seb.stein@hpfsc.de,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,,,,wildeew@uni-" +"hohenheim.de,," -#: uml.cpp:1228 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#. i18n: file: umbrelloui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 dialogs/classgenpage.cpp:180 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: uml.cpp:1228 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#. i18n: file: umbrelloui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file_export) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportieren" -#: uml.cpp:1262 -msgid "Closing file..." -msgstr "Datei wird geschlossen ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: uml.cpp:1294 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Druckvorschau …" +#. i18n: file: umbrelloui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (views) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Diagram" +msgstr "Dia&gramm" -#: uml.cpp:1321 -msgid "Printing..." -msgstr "Druckvorgang läuft ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (new_view) +#: rc.cpp:17 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: uml.cpp:1328 -#, kde-format -msgid "Print %1" -msgstr "„%1“ drucken" +#. i18n: file: umbrelloui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (show_view) +#: rc.cpp:20 +msgid "Sh&ow" +msgstr "&Anzeigen" -#: uml.cpp:1348 -msgid "Exiting..." -msgstr "Es wird beendet ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (zoom_menu) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" -#: uml.cpp:1411 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (align_menu) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Align" +msgstr "&Ausrichten" -#: uml.cpp:1428 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Auswahl wird in Zwischenablage kopiert ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (code) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Code" +msgstr "&Quelltext" -#: uml.cpp:1440 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..." +#. i18n: file: umbrelloui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (active_lang_menu) +#: rc.cpp:32 +msgid "Active &Language" +msgstr "&Aktive Sprache" -#: uml.cpp:1445 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " -"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen. Das Objekt in " -"der Zwischenablage hat möglicherweise den falschen Typ, um hier eingefügt zu " -"werden." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:298 dialogs/objectnodedialog.cpp:140 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: uml.cpp:2024 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "" -"Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage) +#: rc.cpp:41 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: uml.cpp:2024 uml.cpp:2027 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders) +#: rc.cpp:44 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" -#: uml.cpp:2027 -msgid "Cannot view code from simple code writer." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder) +#: rc.cpp:47 +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Ordner für generierte Dateien:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir) +#: rc.cpp:50 +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" msgstr "" -"Der vom aktuellen Quelltextgenerator erzeugte Quellcode kann nicht angezeigt " -"werden." +"In diesem Ordner werden die durch die Quelltextgenerierung erzeugten Dateien " +"abgelegt." -#: uml.cpp:2889 -msgid "XHTML Generation failed ." -msgstr "XHTML-Erstellung fehlgeschlagen." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput) +#: rc.cpp:53 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Aus&wählen ..." -#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:1942 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-Modell" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Einbeziehen der Header-Dateien aus Ordner:" -#: umldoc.cpp:113 -msgid "Logical View" -msgstr "Logische Ansicht" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Dateien in diesem Ordner werden für die Quelltextgenerierung als Header-" +"Dateien genutzt." -#: umldoc.cpp:114 -msgid "Use Case View" -msgstr "Anwendungsfallansicht" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings) +#: rc.cpp:62 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Au&swählen ..." -#: umldoc.cpp:115 -msgid "Component View" -msgstr "Komponentenansicht" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:418 +#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:1580 +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Überschreib-Regelung" -#: umldoc.cpp:116 -msgid "Deployment View" -msgstr "Verteilungsansicht" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Wenn bereits eine Datei mit dem gleichen Namen wie von der " +"Quelltextgenerierung für die Ausgabe vorgesehen existiert:" -#: umldoc.cpp:117 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Entititäten-Beziehungs-Modell" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) +#: rc.cpp:72 +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Dateien überschreiben, wenn sie im Zielordner bereits existieren" -#: umldoc.cpp:140 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datentypen" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) +#: rc.cpp:75 +msgid "O&verwrite" +msgstr "Über&schreiben" -#: umldoc.cpp:279 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) +#: rc.cpp:78 +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" msgstr "" -"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n" -"Möchten Sie die Datei jetzt speichern?" +"Existiert bereits eine Datei mit gleichen Namen, dann wird nachgefragt, was " +"zu tun ist." -#: umldoc.cpp:280 -msgctxt "warning message" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) +#: rc.cpp:81 +msgid "As&k" +msgstr "Nach&fragen" -#: umldoc.cpp:424 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Die Datei „%1“ existiert nicht." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name " +"to use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Wenn im Ausgabeordner bereits eine Datei mit gleichem Namen existiert, wird " +"ein anderer Name durch Anhängen einer Erweiterung verwendet." -#: umldoc.cpp:446 -#, kde-format -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Die Datei „%1“ scheint beschädigt zu sein." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) +#: rc.cpp:87 +msgid "&Use a different name" +msgstr "Anderen &Dateinamen verwenden" -#: umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:521 -#, kde-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "In der gepackten Datei „%1“ kann keine XMI-Datei gefunden werden." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting) +#: rc.cpp:90 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: umldoc.cpp:509 -#, kde-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Beim Laden der entpackten Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment) +#: rc.cpp:93 +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Umfang Quelltextkommentare" -#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:551 -#, kde-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Beim Laden der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) +#: rc.cpp:96 +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" +"Erzeugt Kommentare &für Klassen und Methoden-Dokumentation, selbst wenn " +"diese leer sind" -#: umldoc.cpp:707 -#, kde-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Beim Hochladen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) +#: rc.cpp:99 +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Erzeugt Dokumentations-Kommentare, selbst wenn diese leer sind" -#: umldoc.cpp:1197 -msgid "use case diagram" -msgstr "Anwendungsfalldiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections) +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " +"a class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Erzeugt Kommentare, um die verschiedenen Abschnitte (public, private usw.) " +"in einer Klasse zu kennzeichnen, selbst wenn diese leer sind." -#: umldoc.cpp:1200 -msgid "class diagram" -msgstr "Klassendiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections) +#: rc.cpp:105 +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "Erzeugt &Kommentare für Abschnitte, selbst wenn diese leer sind" -#: umldoc.cpp:1203 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Sequenzdiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines) +#: rc.cpp:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: umldoc.cpp:1206 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "Kollaborationsdiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType) +#: rc.cpp:112 +msgid "Indentation type:" +msgstr "Quelltexteinrückung:" -#: umldoc.cpp:1209 -msgid "state diagram" -msgstr "Zustandsdiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:115 +msgid "No Indentation" +msgstr "Keine Quelltexteinrückung" -#: umldoc.cpp:1212 -msgid "activity diagram" -msgstr "Aktivitätsdiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:118 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: umldoc.cpp:1215 -msgid "component diagram" -msgstr "Komponentendiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:121 +msgid "Space" +msgstr "Leerzeichen" -#: umldoc.cpp:1218 -msgid "deployment diagram" -msgstr "Verteilungsdiagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount) +#: rc.cpp:124 +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Umfang der Quelltexteinrückung:" -#: umldoc.cpp:1221 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "Entititäten-Beziehungs-Diagramm" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#: rc.cpp:127 +msgid "Line ending style:" +msgstr "Linienende-Stil:" -#: umldoc.cpp:1276 -msgctxt "diagram name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:130 +msgid "*NIX (\"\\n\")" +msgstr "*NIX („\\n“)" -#: umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Das ist ein ungültiger Name für ein Diagramm." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:133 +msgid "Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "Windows („\\r\\n“)" -#: umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Es existiert bereits ein Diagramm mit diesem Namen." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:136 +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Macintosh („\\r“)" -#: umldoc.cpp:1343 -msgctxt "renaming diagram" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage) +#: rc.cpp:139 +msgid "Code Generation Selection" +msgstr "Auswahl der Quelltextgenerierungs" -#: umldoc.cpp:1374 -msgctxt "renaming uml object" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable) +#: rc.cpp:142 +msgid "Classes Available" +msgstr "Vorhandene Klassen" -#: umldoc.cpp:1408 -msgctxt "renaming child uml object" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton) +#: rc.cpp:145 +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Klasse für Quelltextgenerierung hinzufügen." -#: umldoc.cpp:1468 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Diagramm „%1“ löschen möchten?" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton) +#: rc.cpp:148 +msgid "Add >>" +msgstr "hinzufügen >>" -#: umldoc.cpp:1469 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Diagramm löschen" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton) +#: rc.cpp:151 +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Klasse von Quelltextgenerierung ausschließen" -#: umldoc.cpp:2025 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Dokument wird vorbereitet ..." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton) +#: rc.cpp:154 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< entfernen" -#: umldoc.cpp:2055 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Objektreferenzen werden aufgelöst ..." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected) +#: rc.cpp:157 +msgid "Classes Selected" +msgstr "Ausgewählte Klassen" -#: umldoc.cpp:2106 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML-Elemente werden geladen ..." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_statusTab) +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#: rc.cpp:160 rc.cpp:166 rc.cpp:187 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: umldoc.cpp:2330 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Diagramme werden geladen ..." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#: rc.cpp:163 rc.cpp:184 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: umldoc.cpp:2824 -#, kde-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autospeichern%1" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:59 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_loggerTab) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:117 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger) +#: rc.cpp:169 rc.cpp:196 +msgid "Logger" +msgstr "Protokollierung" -#: object_factory.cpp:191 -msgctxt "UMLObject name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) +#: rc.cpp:172 rc.cpp:199 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: object_factory.cpp:202 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Dies ist ein reserviertes Schlüsselwort in der aktuell gewählten " -"Generierungssprache." +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) +#: rc.cpp:175 rc.cpp:202 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren …" -#: object_factory.cpp:203 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Reserviertes Schlüsselwort" +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate) +#: rc.cpp:178 +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Paket als Namensraum" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:33 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabStatus) +#: rc.cpp:181 +msgid "Import Status" +msgstr "Importstatus" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:42 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuelle Destruktoren" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStart) +#: rc.cpp:190 +msgid "Start import" +msgstr "Import starten" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:46 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Leere Konstruktoren erzeugen" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStop) +#: rc.cpp:193 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Zugriffsfunktionen erzeugen" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_languageLabel) +#: rc.cpp:208 +msgid "The language of the project." +msgstr "Die Sprache des Projekts." -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:54 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operationen sind inline" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_languageLabel) +#: rc.cpp:211 +msgid "Programming Language:" +msgstr "Programmiersprache:" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:58 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Zugriffsfunktionen sind inline" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_subdirCheckBox) +#: rc.cpp:214 +msgid "Include Subdirectories." +msgstr "Unterordner einbeziehen." -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:62 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Zugriffsfunktionen sind public" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel) +#: rc.cpp:217 +msgid "List of file extensions" +msgstr "Liste der Dateierweiterungen" -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:66 -msgid "Use '\\' as documentation tag instead of '@'" -msgstr "„\\“ anstatt „@“ als Dokumentations-Tag verwenden" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton) +#: rc.cpp:220 +msgid "Deselect all" +msgstr "Alle abwählen" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass der Ordner existiert und Sie Schreibrechte besitzen." +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_selectAllButton) +#: rc.cpp:223 +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesLabel) +#: rc.cpp:226 +msgid "Number of files:" +msgstr "Anzahl Dateien:" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:659 -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:140 -msgid "Cannot create the folder:\n" -msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden:\n" +#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesNumLabel) +#: rc.cpp:229 +msgid "0" +msgstr "0" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:660 -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:141 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte." +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1012 +msgid "Project Generation" +msgstr "Projekterstellung" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:661 -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1015 +msgid "Create ANT build document" +msgstr "ANT-Projekt erstellen" -#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Change text : %1 to %2" -msgstr "Text ändern: %1 zu %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1018 +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" -#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Rename object : %1 to %2" -msgstr "Objekt umbenennen: %1 zu %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#: rc.cpp:241 rc.cpp:973 rc.cpp:1021 +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Leere Konstruktoren" -#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Create uml object : %1" -msgstr "UML-Objekt erstellen: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:976 rc.cpp:1024 +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Zugriffsfunktion für Assoziation" -#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Resize widget : %1" -msgstr "Größe des Elements ändern: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:979 rc.cpp:1027 +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Zugriffsfunktion für Attribute" -#: cmds/cmd_create_diagram.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Create diagram %1: %2" -msgstr "Diagramm %1 erstellen: %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:250 rc.cpp:982 rc.cpp:1030 +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit:" -#: cmds/widget/cmd_set_txt.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Set text : %1 to %2" -msgstr "Text festlegen: %1 zu %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:268 rc.cpp:985 rc.cpp:1000 rc.cpp:1033 rc.cpp:1048 +#: rc.cpp:1117 dialogs/settingsdlg.cpp:323 dialogs/settingsdlg.cpp:331 +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change fill color : %1" -msgstr "Füllfarbe ändern: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:271 rc.cpp:988 rc.cpp:1003 rc.cpp:1036 rc.cpp:1051 +#: rc.cpp:1120 dialogs/settingsdlg.cpp:324 dialogs/settingsdlg.cpp:332 +msgid "Private" +msgstr "Private" -#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change font : %1" -msgstr "Schriftart ändern: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:274 rc.cpp:991 rc.cpp:1006 rc.cpp:1039 rc.cpp:1054 +#: rc.cpp:1123 dialogs/settingsdlg.cpp:325 dialogs/settingsdlg.cpp:333 +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Create widget : %1" -msgstr "Element erstellen: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:994 rc.cpp:1042 +msgid "From Parent Object" +msgstr "Vom übergeordneten Objekt" -#: cmds/widget/cmd_set_name.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Set name : %1 to %2" -msgstr "Namen festlegen: %1 zu %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:997 rc.cpp:1045 +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Standard-Assoziationsfeld-Umfang:" -#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Change line color : %1" -msgstr "Linienfarbe ändern: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1009 rc.cpp:1057 +msgid "From Parent Role" +msgstr "Von übergeordneter Rolle" -#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change multiplicity : %1 to %2" -msgstr "Multiplizität ändern: %1 zu %2" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:575 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:307 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:943 rc.cpp:958 rc.cpp:1060 rc.cpp:1141 rc.cpp:1223 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:79 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:80 dialogs/classifierlistpage.cpp:218 +#: dialogs/activitydialog.cpp:199 dialogs/notedialog.cpp:38 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:70 dialogs/statedialog.cpp:140 +#: dialogs/classgenpage.cpp:227 dialogs/classgenpage.cpp:307 +#: dialogs/classgenpage.cpp:370 dialogs/objectnodedialog.cpp:197 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24 -#, kde-format -msgid "Change visibility : %1" -msgstr "Sichtbarkeit ändern: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#: rc.cpp:283 rc.cpp:946 rc.cpp:961 rc.cpp:1063 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: cmds/cmd_set_stereotype.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Set stereotype : %1 to %2" -msgstr "Stereotyp von %1 nach %2 ändern" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:949 rc.cpp:1066 +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Strich-Strich (//)" -#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Move widget : %1" -msgstr "Element verschieben: %1" +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:952 rc.cpp:1069 +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Strich-Stern (/** */)" -#: listpopupmenu.cpp:286 listpopupmenu.cpp:603 -msgid "Change Font..." -msgstr "Schrift ändern ..." +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:292 +msgid "

                  Java Code Generation

                  " +msgstr "

                  Java-Quelltextgenerierung

                  " -#: listpopupmenu.cpp:287 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" - -#: listpopupmenu.cpp:293 listpopupmenu.cpp:954 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Als Kreis zeichen" - -#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:956 -msgid "Change into Class" -msgstr "Umwandeln in Klasse" - -#: listpopupmenu.cpp:299 listpopupmenu.cpp:962 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Umwandeln in Schnittstelle" - -#: listpopupmenu.cpp:320 listpopupmenu.cpp:1492 -msgid "Category Type" -msgstr "Kategorietyp" - -#: listpopupmenu.cpp:371 -msgid "Move Up" -msgstr "Hoch" - -#: listpopupmenu.cpp:372 -msgid "Move Down" -msgstr "Runter" - -#: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Klasse umbenennen ..." - -#: listpopupmenu.cpp:379 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Objekt umbenennen ..." - -#: listpopupmenu.cpp:398 -msgctxt "clear note" -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - -#: listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:508 -#: listpopupmenu.cpp:549 -msgid "Change Text..." -msgstr "Text ändern ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:295 +msgid "

                  C++ Code Generation

                  " +msgstr "

                  C++-Quelltextgenerierung

                  " -#: listpopupmenu.cpp:419 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Zustandsnamen ändern ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:61 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration) +#: rc.cpp:301 +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Quelltextgenerierung für Methode" -#: listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Horizontal anzeigen" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:126 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:136 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:316 rc.cpp:322 rc.cpp:328 rc.cpp:334 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:346 rc.cpp:352 rc.cpp:358 rc.cpp:364 rc.cpp:370 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:400 rc.cpp:406 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:418 rc.cpp:424 rc.cpp:430 rc.cpp:436 rc.cpp:442 +#: rc.cpp:448 +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: listpopupmenu.cpp:433 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Vertikal anzeigen" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:125 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:354 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:356 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:358 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:366 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:370 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:374 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:376 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:378 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:380 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:382 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:386 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:388 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:396 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:398 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:400 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:325 rc.cpp:331 rc.cpp:337 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:349 rc.cpp:355 rc.cpp:361 rc.cpp:367 rc.cpp:373 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:409 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:439 rc.cpp:445 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:637 rc.cpp:643 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:655 rc.cpp:661 rc.cpp:667 rc.cpp:673 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 rc.cpp:697 rc.cpp:703 rc.cpp:709 rc.cpp:715 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:727 rc.cpp:733 rc.cpp:739 rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:763 rc.cpp:769 rc.cpp:772 +msgid "vector" +msgstr "vector" -#: listpopupmenu.cpp:436 listpopupmenu.cpp:976 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Füllfarbe ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable) +#: rc.cpp:457 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: listpopupmenu.cpp:452 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Aktivitätsname ändern ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:934 +msgid "..." +msgstr "..." -#: listpopupmenu.cpp:471 -msgid "Change Object Node Name..." -msgstr "Namen des Objektknotens ändern ..." - -#: listpopupmenu.cpp:487 -msgctxt "clear precondition" -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Add Interaction Operand" -msgstr "Interaktionsoperanden hinzufügen" - -#: listpopupmenu.cpp:506 -msgctxt "clear combined fragment" -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - -#: listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1637 -#: listpopupmenu.cpp:1641 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Multiplizität ändern ..." - -#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1645 -msgid "Change Name" -msgstr "Namen ändern" - -#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1629 listpopupmenu.cpp:1651 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Rollennamen A ändern ..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 listpopupmenu.cpp:1633 listpopupmenu.cpp:1652 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Rollennamen B ändern ..." - -#: listpopupmenu.cpp:542 listpopupmenu.cpp:630 -msgid "New Operation..." -msgstr "Neue Operation ..." - -#: listpopupmenu.cpp:543 listpopupmenu.cpp:1671 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Operation auswählen ..." - -#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:1675 -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." - -#: listpopupmenu.cpp:594 dialogs/codeeditor.cpp:834 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: listpopupmenu.cpp:597 dialogs/codeeditor.cpp:824 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: listpopupmenu.cpp:600 dialogs/codeeditor.cpp:829 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:975 -msgid "Line Color..." -msgstr "Linienfarbe ..." - -#: listpopupmenu.cpp:609 -msgid "Expand All" -msgstr "Alle aufklappen" - -#: listpopupmenu.cpp:612 -msgid "Collapse All" -msgstr "Alle einklappen" - -#: listpopupmenu.cpp:615 -msgctxt "duplicate action" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: listpopupmenu.cpp:618 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Ordner auslagern ..." - -#: listpopupmenu.cpp:621 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Ordner einbeziehen" - -#: listpopupmenu.cpp:624 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Textposition zurücksetzen" - -#: listpopupmenu.cpp:627 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Neuer Parameter ..." - -#: listpopupmenu.cpp:633 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Neues Attribut ..." - -#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1577 -msgid "New Template..." -msgstr "Neue Klassen-Vorlage ..." - -#: listpopupmenu.cpp:639 -msgid "New Literal..." -msgstr "Neue Aufzählung ..." - -#: listpopupmenu.cpp:642 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Neues Entitätsattribut ..." - -#: listpopupmenu.cpp:645 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Als Bild exportieren ..." - -#: listpopupmenu.cpp:664 -msgid "Subsystem" -msgstr "Subsystem" - -#: listpopupmenu.cpp:694 listpopupmenu.cpp:828 -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" - -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "Text Line..." -msgstr "Textzeile ..." - -#: listpopupmenu.cpp:825 -msgctxt "new container menu" -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: listpopupmenu.cpp:829 -msgctxt "new class menu item" -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: listpopupmenu.cpp:901 dialogs/classoptionspage.cpp:77 -#: dialogs/classoptionspage.cpp:147 dialogs/codeeditor.cpp:789 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: listpopupmenu.cpp:910 -msgid "Public Only" -msgstr "Nur Public" - -#: listpopupmenu.cpp:912 dialogs/classgenpage.cpp:205 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:272 dialogs/umloperationdialog.cpp:123 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:98 -msgid "Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit" - -#: listpopupmenu.cpp:914 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Signatur der Operation" - -#: listpopupmenu.cpp:919 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Signatur des Attributs" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:225 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:243 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:247 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:249 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:257 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:263 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:469 rc.cpp:475 rc.cpp:481 rc.cpp:487 rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523 rc.cpp:529 +#: rc.cpp:535 rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:577 rc.cpp:583 rc.cpp:589 rc.cpp:595 rc.cpp:601 +#: rc.cpp:607 +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: listpopupmenu.cpp:939 -msgctxt "new classifier menu" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:218 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:230 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:234 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:238 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:246 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:250 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:254 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:260 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:262 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:264 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:434 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:436 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:438 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:440 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:444 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:446 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:450 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:454 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:456 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:458 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:460 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:462 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:464 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:466 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:470 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:472 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:474 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:478 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:482 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:466 rc.cpp:472 rc.cpp:478 rc.cpp:484 rc.cpp:490 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 rc.cpp:508 rc.cpp:514 rc.cpp:520 rc.cpp:526 rc.cpp:532 +#: rc.cpp:538 rc.cpp:544 rc.cpp:550 rc.cpp:556 rc.cpp:562 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:592 rc.cpp:598 rc.cpp:604 +#: rc.cpp:610 rc.cpp:613 rc.cpp:781 rc.cpp:787 rc.cpp:793 rc.cpp:799 +#: rc.cpp:805 rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:823 rc.cpp:829 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:847 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:865 rc.cpp:871 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:907 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:928 +msgid "string" +msgstr "string" -#: listpopupmenu.cpp:942 -msgid "Attribute..." -msgstr "Attribut ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass) +#: rc.cpp:616 +msgid "

                  String

                  " +msgstr "

                  Zeichenfolge

                  " -#: listpopupmenu.cpp:943 -msgid "Operation..." -msgstr "Operation ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass) +#: rc.cpp:619 +msgid "

                  List

                  " +msgstr "

                  Liste

                  " -#: listpopupmenu.cpp:944 -msgid "Template..." -msgstr "Vorlage ..." +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:355 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:357 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:359 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:361 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:363 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:367 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:371 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:377 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:379 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:383 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:385 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:391 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:393 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:397 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:622 rc.cpp:628 rc.cpp:634 rc.cpp:640 rc.cpp:646 rc.cpp:652 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:682 rc.cpp:688 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:700 rc.cpp:706 rc.cpp:712 rc.cpp:718 rc.cpp:724 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:736 rc.cpp:742 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:760 +#: rc.cpp:766 +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: listpopupmenu.cpp:958 -msgid "Refactor" -msgstr "Refaktorisieren" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal) +#: rc.cpp:775 +msgid "global?" +msgstr "global?" -#: listpopupmenu.cpp:959 -msgid "View Code" -msgstr "Quelltext anzeigen" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:433 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:435 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:437 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:439 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:443 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:445 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:449 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:451 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:453 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:455 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:459 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:461 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:463 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:465 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:467 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:469 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:471 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:475 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:477 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:481 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:778 rc.cpp:784 rc.cpp:790 rc.cpp:796 rc.cpp:802 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:814 rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:838 rc.cpp:844 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:856 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:892 rc.cpp:898 rc.cpp:904 rc.cpp:910 rc.cpp:916 +#: rc.cpp:922 +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: listpopupmenu.cpp:974 -msgctxt "color menu" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName) +#: rc.cpp:931 +msgid "Class name" +msgstr "Klassenname" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options) -#: listpopupmenu.cpp:977 rc.cpp:1304 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Elemente füllen" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile) +#: rc.cpp:937 +msgid "

                  Include file

                  " +msgstr "

                  Includes

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1086 -msgctxt "new sub menu" -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:549 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen) +#: rc.cpp:940 +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Folgende für Klassen in generiertem Quelltext verwenden:" -#: listpopupmenu.cpp:1135 -msgid "Actor..." -msgstr "Akteur ..." +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:955 +msgid "

                  Ruby Code Generation

                  " +msgstr "

                  Ruby-Quelltextgenerierung

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1136 -msgid "Use Case..." -msgstr "Anwendungsfall ..." +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:964 +msgid "Hash (#)" +msgstr "Hash (#)" -#: listpopupmenu.cpp:1140 -msgctxt "new class menu item" -msgid "Class..." -msgstr "Klasse ..." +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:967 +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Beginn-Ende (=begin =end)" -#: listpopupmenu.cpp:1141 -msgid "Interface..." -msgstr "Schnittstelle ..." +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods) +#: rc.cpp:970 +msgid "Auto-Generated Methods" +msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" -#: listpopupmenu.cpp:1142 -msgid "Datatype..." -msgstr "Datentyp ..." +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:1072 +msgid "

                  D Code Generation

                  " +msgstr "

                  D-Quelltextgenerierung

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Enum..." -msgstr "Aufzählung ..." +#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1075 +msgid "C++- Import" +msgstr "C++-Import" -#: listpopupmenu.cpp:1144 -msgid "Package..." -msgstr "Paket ..." +#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox) +#: rc.cpp:1078 +msgid " for each imported file create an artifact in the component view " +msgstr "" +" Für jede importierte Datei wird ein Artefakt in der Komponentenansicht " +"erstellt " -#: listpopupmenu.cpp:1150 -msgctxt "add new state" -msgid "State..." -msgstr "Zustand ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroupBox) +#: rc.cpp:1081 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: listpopupmenu.cpp:1164 listpopupmenu.cpp:1206 -msgid "Activity..." -msgstr "Aktivität ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) +#: rc.cpp:1084 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" -#: listpopupmenu.cpp:1169 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Subsystem ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel) +#: rc.cpp:1087 +msgid "Paper:" +msgstr "Papier:" -#: listpopupmenu.cpp:1170 -msgid "Component..." -msgstr "Komponente ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel) +#: rc.cpp:1090 +msgid "Selected:" +msgstr "Ausgewählt:" -#: listpopupmenu.cpp:1171 -msgid "Artifact..." -msgstr "Artefakt ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1093 +msgid "

                  UML object block:

                  " +msgstr "

                  UML-Objekt-Block:

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1174 -msgid "Node..." -msgstr "Knoten ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1096 +msgid "

                  Hidden block:

                  " +msgstr "

                  Versteckter Block:

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1177 -msgid "Entity..." -msgstr "Entität ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1099 +msgid "

                  Uneditable text:

                  " +msgstr "

                  Nicht änderbarer Text:

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1178 -msgid "Category..." -msgstr "Kategorie ..." +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1102 +msgid "

                  Editable text:

                  " +msgstr "

                  Änderbarer Text:

                  " -#: listpopupmenu.cpp:1182 -msgid "Object..." -msgstr "Objekt ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_propsGroupBox) +#: rc.cpp:1105 dialogs/umlroledialog.cpp:24 +msgid "Role Properties" +msgstr "Eigenschaften der Rolle" -#: listpopupmenu.cpp:1186 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName) +#: rc.cpp:1108 dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:176 +msgid "Rolename:" +msgstr "Rollenname:" -#: listpopupmenu.cpp:1188 listpopupmenu.cpp:1192 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity) +#: rc.cpp:1111 dialogs/assocrolepage.cpp:104 dialogs/assocrolepage.cpp:181 +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Multiplizität:" -#: listpopupmenu.cpp:1195 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Entitätsattribut ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_visibilityButtonGroup) +#: rc.cpp:1114 +msgid "Role Visibility" +msgstr "Rollen-Sichtbarkeit" -#: listpopupmenu.cpp:1196 dialogs/constraintlistpage.cpp:76 -msgid "Primary Key Constraint..." -msgstr "Primärschlüssel-Einschränkung ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pImplementationRB) +#: rc.cpp:1126 +msgid "Implementation" +msgstr "Implementierung" -#: listpopupmenu.cpp:1197 dialogs/constraintlistpage.cpp:72 -msgid "Unique Constraint..." -msgstr "Eindeutige Einschränkung ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_changeabilityButtonGroup) +#: rc.cpp:1129 +msgid "Role Changeability" +msgstr "Rollen-Änderbarkeit" -#: listpopupmenu.cpp:1198 dialogs/constraintlistpage.cpp:80 -msgid "Foreign Key Constraint..." -msgstr "Fremdschlüssel-Einschränkung ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pChangeableRB) +#: rc.cpp:1132 +msgid "Changeable" +msgstr "Änderbar" -#: listpopupmenu.cpp:1199 dialogs/constraintlistpage.cpp:84 -msgid "Check Constraint..." -msgstr "Prüf-Einschränkung ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pFrozenRB) +#: rc.cpp:1135 +msgid "Frozen" +msgstr "Eingefroren" -#: listpopupmenu.cpp:1202 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Aufzählungselement ..." +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pAddOnlyRB) +#: rc.cpp:1138 +msgid "Add only" +msgstr "Nur hinzufügen" -#: listpopupmenu.cpp:1625 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Verbindung löschen" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase) +#: rc.cpp:1144 +msgid "Export All Views" +msgstr "Alle Ansichten exportieren" -#: listpopupmenu.cpp:1650 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Assoziationennamen ändern ..." +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Der Basisordner zum Speichern der Bilder" -#: listpopupmenu.cpp:1700 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#: rc.cpp:1150 +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Ordner zum Speichern der Diagramme:" -#: listpopupmenu.cpp:1701 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) +#: rc.cpp:1156 dialogs/exportallviewsdialog.cpp:82 +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Das Format, in das die Bilder exportiert werden" -#: listpopupmenu.cpp:1707 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Diagramm leeren" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) +#: rc.cpp:1159 +msgid "&Image type:" +msgstr "&Bildtyp:" -#: listpopupmenu.cpp:1710 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Raster einrasten" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:1162 +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Erzeugt im Zielordner die gleiche Baumstruktur, die auch zum Speichern der " +"Ansichten im Dokument verwendet wird." -#: listpopupmenu.cpp:1712 -msgid "Show Grid" -msgstr "Raster anzeigen" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:1166 +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " +"used in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on are not created)." +msgstr "" +"Die Ansichten werden im Dokument in Ordner gespeichert. Die gleiche " +"Baumstruktur, die im Dokument zum Speichern der Ansichten verwendet wird, " +"kann auch im gewählten Basisordner erzeugt werden.\n" +"Nur die vom Anwender erstellten Ordner werden auch im Basisordner erstellt " +"(die logische Ansicht, Anwendungsfallansicht usw. werden nicht erzeugt)." -#: listpopupmenu.cpp:1724 -msgid "Disjoint(Specialisation)" -msgstr "Zerlegung (Spezialisierung)" +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Use &folders" +msgstr "&Ordner verwenden" -#: listpopupmenu.cpp:1725 -msgid "Overlapping(Specialisation)" -msgstr "Überschneidung (Spezialisierung)" +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showHiddenCodeCB) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Versteckte Blöcke anzeigen" -#: listpopupmenu.cpp:1726 -msgid "Union" -msgstr "Vereinigung" +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_componentLabel) +#: rc.cpp:1176 +msgid "

                  component name here

                  " +msgstr "

                  Komponenten-Name hier

                  " -#: dialogs/notedialog.cpp:27 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Notizdokumentation" +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_highlightCheckBox) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Show block type" +msgstr "Blocktyp anzeigen" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:575 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:307 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#: dialogs/notedialog.cpp:38 dialogs/classgenpage.cpp:227 -#: dialogs/classgenpage.cpp:307 dialogs/classgenpage.cpp:370 -#: dialogs/statedialog.cpp:140 dialogs/parmpropdlg.cpp:115 -#: dialogs/activitydialog.cpp:199 dialogs/objectnodedialog.cpp:197 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:70 dialogs/assocrolepage.cpp:79 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:80 dialogs/classifierlistpage.cpp:218 rc.cpp:280 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:958 rc.cpp:1060 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties) +#: rc.cpp:1182 +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Diagramm-Eigenschaften" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:84 dialogs/classoptionspage.cpp:153 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operatio&nen" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:88 dialogs/classoptionspage.cpp:170 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Sichtbarkeit" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom) +#: rc.cpp:1188 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:97 dialogs/classoptionspage.cpp:157 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Signatur der O&peration" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit) +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:101 dialogs/classoptionspage.cpp:174 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&ket" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options) +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1409 dialogs/settingsdlg.cpp:302 +msgid "Show operation signature" +msgstr "Operationssignatur anzeigen" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 dialogs/classoptionspage.cpp:162 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Att&ribute" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:1198 +msgid "Show &grid" +msgstr "Raster anzei&gen" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:112 dialogs/classoptionspage.cpp:178 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereot&yp" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid) +#: rc.cpp:1201 +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Einrasten am Ras&ter" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:116 dialogs/classoptionspage.cpp:166 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Signatur des Attr&ibuts" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) +#: rc.cpp:1204 +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " +"grid on all 4 sides." +msgstr "" +"Die Größe der Komponenten wird an die Rastergröße angepasst.\n" +"Ist „Einrasten am Raster“ ausgewählt, wird eine Komponente immer mit allen 4 " +"Seiten am Raster ausgerichtet." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:125 dialogs/classoptionspage.cpp:186 -msgid "&Public Only" -msgstr "Nur &Public" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) +#: rc.cpp:1208 +msgid "Snap component size" +msgstr "Komponentengröße anpassen" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:131 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Als Kreis zeichnen" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing) +#: rc.cpp:1211 +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Rasterabstand: " -#: dialogs/classoptionspage.cpp:182 -msgid "&Attribute associations" -msgstr "&Assoziationen für Attribute" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX) +#: rc.cpp:1214 +msgid "X" +msgstr "X" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_propsGroupBox) -#: dialogs/umlroledialog.cpp:24 rc.cpp:1158 -msgid "Role Properties" -msgstr "Eigenschaften der Rolle" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY) +#: rc.cpp:1217 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:37 dialogs/selectopdlg.cpp:48 -msgid "Select Operation" -msgstr "Operation auswählen" +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth) +#: rc.cpp:1220 +msgid "Line width: " +msgstr "Linienstärke: " -#: dialogs/selectopdlg.cpp:56 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Sequenznummer:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options) +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1229 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:59 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klassenoperation:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options) +#: rc.cpp:1232 +msgid "Image Mime Type" +msgstr "Bild-Mimetyp" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:68 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Angepasste Operation:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options) +#: rc.cpp:1235 +msgid "The Mime Type of the Images" +msgstr "Der Mimetyp der Bilder" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:45 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Eigenschaften Entität-Attribut" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options) +#: rc.cpp:1238 +msgid "Undo Support" +msgstr "Unterstützung für Rückgängig" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:70 dialogs/statedialog.cpp:121 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:64 dialogs/umloperationdialog.cpp:88 -#: dialogs/activitydialog.cpp:141 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:141 -msgid "General Properties" -msgstr "Allgemeine Eigenschaften" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options) +#: rc.cpp:1241 +msgid "Undo Support is enabled when this is true" +msgstr "Wenn „wahr“, ist Unterstützung zum Rückgängigmachen aktiviert" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:75 dialogs/umltemplatedialog.cpp:69 -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:78 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:73 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options) +#: rc.cpp:1244 +msgid "Tabbed Diagrams" +msgstr "Diagramme in Unterfenstern" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:83 -msgctxt "name of entity attribute" -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options) +#: rc.cpp:1247 +msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Ansicht der Diagramme in Unterfenstern" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:87 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Standardwert:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options) +#: rc.cpp:1250 +msgid "New Code Generator" +msgstr "Neuer Quelltextgenerator" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:91 dialogs/classgenpage.cpp:348 -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93 dialogs/umloperationdialog.cpp:108 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:89 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotypname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options) +#: rc.cpp:1253 +msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung für den neuen Quelltextgenerator" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:95 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Länge/Werte:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options) +#: rc.cpp:1256 +msgid "Angular Lines" +msgstr "Schräge Linien" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:98 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Auto-Inkrement" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options) +#: rc.cpp:1259 +msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung für schräge Linien in Diagrammen" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:102 -msgid "Allow &null" -msgstr "&Null erlauben" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options) +#: rc.cpp:1262 +msgid "Footer Printing" +msgstr "Fußzeilendruck" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:109 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attribute:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options) +#: rc.cpp:1265 +msgid "Enables/Disables Support for footer printing" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung zum Drucken der Fußzeile" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:124 -msgid "Indexing" -msgstr "Indizierung" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options) +#: rc.cpp:1268 +msgid "Auto Save" +msgstr "Automatisches Speichern" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:128 -msgid "&Not Indexed" -msgstr "&Nicht indiziert" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options) +#: rc.cpp:1271 +msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Speichern in bestimmten Abständen" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:139 -msgid "&Indexed" -msgstr "&Indiziert" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options) +#: rc.cpp:1274 +msgid "Auto Save Time ( Old )" +msgstr "Zeit für automatisches Speichern (Alt)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:181 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Entitätsattributnamen eingegeben." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options) +#: rc.cpp:1277 +msgid "Auto Save Time Interval ( Old )" +msgstr "Zeit für automatisches Speichern (Alt)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Der Entitätsattributname ist ungültig." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options) +#: rc.cpp:1280 +msgid "Auto Save Suffix" +msgstr "Dateierweiterung für automatische Speicherung:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:189 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Entitätsattributname ist in dieser Operation bereits " -"vergeben." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options) +#: rc.cpp:1283 +msgid "The Suffix for the auto save file" +msgstr "Dateierweiterung für die Autospeicher-Datei" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Der Entitätsattributname ist nicht eindeutig." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options) +#: rc.cpp:1286 +msgid "Load Last" +msgstr "Zuletzt geöffnete laden" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Klassenname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options) +#: rc.cpp:1289 +msgid "Enables/Disables Loading of the last open file" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Laden der zuletzt geöffneten Datei" -#: dialogs/classgenpage.cpp:63 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Akteur&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options) +#: rc.cpp:1292 +msgid "Diagram To Load at Startup" +msgstr "Diagramm, das beim Start geladen wird" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Paketname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options) +#: rc.cpp:1295 +msgid "The Diagram to load at startup" +msgstr "Diagramm, das beim Start geladen wird" -#: dialogs/classgenpage.cpp:69 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Anwendungsfall&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Default Language at Startup" +msgstr "Standardsprache beim Start" -#: dialogs/classgenpage.cpp:72 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Schnittstellen&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options) +#: rc.cpp:1301 +msgid "The Language that Umbrello should start with by default" +msgstr "Die Sprache, mit der Umbrello voreingestellt starten soll" -#: dialogs/classgenpage.cpp:75 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponenten&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1304 listpopupmenu.cpp:977 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Elemente füllen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:78 -msgid "Node &name:" -msgstr "Knoten&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:131 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1307 +msgid "Enables/Disables usage of fill color" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Benutzung von Füllfarben" -#: dialogs/classgenpage.cpp:81 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Artefakt&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:135 +#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1310 +msgid "Fill Color" +msgstr "Füllfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:84 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Name &Aufzählung:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:136 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1313 +msgid "The Fill Color to be used" +msgstr "Zu verwendende Füllfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:87 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datentyp&name:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Line Color" +msgstr "Linienfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:90 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Name &Entität:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:141 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1319 +msgid "The Color of the Lines" +msgstr "Die Farbe der Linien" -#: dialogs/classgenpage.cpp:113 dialogs/umltemplatedialog.cpp:81 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Stereot&ypname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:145 +#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options) +#: rc.cpp:1322 +msgid "Line Width" +msgstr "Linienstärke" -#: dialogs/classgenpage.cpp:127 -msgid "Package name:" -msgstr "Paketname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:146 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options) +#: rc.cpp:1325 +msgid "The Width of the Line" +msgstr "Die Linienstärke" -#: dialogs/classgenpage.cpp:156 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Ab&strakte Klasse" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1328 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:158 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Ab&strakter Anwendungsfall" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:151 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1331 +msgid "The Color of the Text" +msgstr "Die Farbe für den Text." -#: dialogs/classgenpage.cpp:166 -msgctxt "component is executable" -msgid "&Executable" -msgstr "&Ausführbar" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:155 +#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Show Doc Window" +msgstr "Dokumentationsfenster anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:173 -msgid "Draw As" -msgstr "Zeichnen als" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:156 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options) +#: rc.cpp:1337 +msgid "Enables/Disables showing of the doc window" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige des Dokumentationsfensters" -#: dialogs/classgenpage.cpp:177 -msgctxt "draw as default" -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1448 dialogs/activitydialog.cpp:222 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:122 dialogs/classpropdlg.cpp:401 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:152 dialogs/statedialog.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:394 dialogs/objectnodedialog.cpp:220 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: dialogs/classgenpage.cpp:180 rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:161 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options) +#: rc.cpp:1343 +msgid "The Font to be used" +msgstr "Die zu verwendende Schriftart" -#: dialogs/classgenpage.cpp:183 -msgid "&Library" -msgstr "B&ibliothek" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:165 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "&Table" -msgstr "T&abelle" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:166 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1349 +msgid "The Color of the diagram background" +msgstr "Die Farbe des Diagrammhintergrundes." -#: dialogs/classgenpage.cpp:209 dialogs/umloperationdialog.cpp:128 -msgctxt "public visibility" -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublic" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1352 +msgid "Grid Dot Color" +msgstr "Gitterpunktfarbe" -#: dialogs/classgenpage.cpp:212 dialogs/umloperationdialog.cpp:131 -msgctxt "private visibility" -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivate" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:171 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:1355 +msgid "The Color of the grid dots" +msgstr "Die Farbe der Gitterpunkte." -#: dialogs/classgenpage.cpp:215 -msgctxt "protected visibility" -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tected" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Show Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:219 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "I&mplementierung" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:178 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options) +#: rc.cpp:1361 +msgid "" +"Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)" +msgstr "" +"Sichtbarkeit der Attribute (z. B. private, public, protected) anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:271 -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:182 +#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Show Attributes" +msgstr "Attribute anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:279 dialogs/classgenpage.cpp:358 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instanzname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:183 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Show attributes of the class" +msgstr "Attribute der Klasse anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:287 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Als Akteur zeichnen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options) +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1373 +msgid "Show Operations" +msgstr "Operationen anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:292 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Mehrfache Instanz" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options) +#: rc.cpp:1376 +msgid "Show Package" +msgstr "Paket anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:298 -msgid "Show destruction" -msgstr "Dekonstruktion anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:193 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options) +#: rc.cpp:1379 +msgid "Enables/Disables showing of packages" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige von Paketen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:336 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponentenname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:198 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options) +#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 +msgid "Show Stereotypes" +msgstr "Stereotyp anzeigen" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:203 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 +msgid "Show Attribute Associations" +msgstr "Assoziationen für Attribute anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:338 -msgid "Node name:" -msgstr "Knotenname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options) +#: rc.cpp:1394 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +msgid "Show Public Only" +msgstr "Nur Public anzeigen" -#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:496 -#: dialogs/classgenpage.cpp:509 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:208 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options) +#: rc.cpp:1397 +msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods" msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n" -"Der Name wurde zurückgesetzt." +"Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige von public-Attributen und -Methoden" -#: dialogs/classgenpage.cpp:446 dialogs/classgenpage.cpp:497 -#: dialogs/classgenpage.cpp:510 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Der Name ist nicht eindeutig." +#. i18n: file: umbrello.kcfg:212 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:213 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options) +#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403 +msgid "Show Attribute Signature" +msgstr "Attributsignatur anzeigen" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:28 -msgid "

                  No Options Available.

                  " -msgstr "

                  Keine Optionen verfügbar.

                  " +#. i18n: file: umbrello.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options) +#: rc.cpp:1406 +msgid "Show Operation Signature" +msgstr "Operationssignatur anzeigen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:32 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello einrichten" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:223 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1415 +msgid "Default Attribute Scope" +msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421 +msgid "Default Operation Scope" +msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:64 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Einstellungen Benutzeroberfläche" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:248 +#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1424 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:68 -msgctxt "color group box" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:249 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1427 +msgid "Height of the code viewer" +msgstr "Höhe des Quelltext-Betrachters" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:76 -msgid "Custom line color:" -msgstr "Eigene Linienfarbe:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:254 +#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1430 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Custom fill color:" -msgstr "Eigene Füllfarbe:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:255 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1433 +msgid "Width of the Code Viewer" +msgstr "Breite des Quelltext-Betrachters" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:97 -msgid "Custom grid color:" -msgstr "Eigene Gitterfarbe:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1439 +msgid "Show Hidden Blocks" +msgstr "Versteckte Blöcke anzeigen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:100 -msgid "Custom background color:" -msgstr "Eigene Hintergrundfarbe:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1442 +msgid "Highlight Blocks" +msgstr "Blöcke hervorheben" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:107 -msgid "Custom line width:" -msgstr "Eigene Linienstärke:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:266 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1445 +msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Hervorhebung von Blöcken" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:113 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Elemente füllen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1451 +msgid "Font to be used in the Code Viewer" +msgstr "Schriftart für den Quelltext-Betrachter" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 dialogs/umlviewdialog.cpp:90 -msgctxt "general settings page" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1454 +msgid "Paper Color" +msgstr "Papierfarbe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:147 dialogs/classpropdlg.cpp:249 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:383 dialogs/umlviewdialog.cpp:91 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197 dialogs/assocpropdlg.cpp:93 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1457 +msgid "Color of the Paper" +msgstr "Farbe des Papiers" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:152 -msgctxt "miscellaneous group box" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1460 +msgid "Font Color" +msgstr "Schriftfarbe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Enable undo" -msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen a&ktivieren" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:281 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1463 +msgid "Color of the Font" +msgstr "Farbe der Schrift" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:162 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Unterfenster verwenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:285 +#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:286 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1469 +msgid "Selected Color" +msgstr "Ausgewählte Farbe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:166 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Neue C++/Java/Ruby-Quelltextgeneratoren verwenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:290 +#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1472 +msgctxt "Color of the Edit Block" +msgid "Edit Block Color" +msgstr "Edit-Block-Farbe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:170 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Eckige Assoziationslinien verwenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:291 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1475 +msgid "Color of the Edit Block" +msgstr "Farbe des Edit-Blocks" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:174 -msgid "Turn on footer and page numbers when printing" -msgstr "Fußzeile und Seitennummer beim Drucken verwenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1481 +msgid "Non Edit Block Color" +msgstr "Farbe des Non-Edit-Blocks" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:179 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisches Speichern" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1484 +msgid "UML Object Color" +msgstr "UML-Objekt-Farbe" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Automatisches Speichern &aktivieren" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1487 +msgid "Color of the UML Object" +msgstr "Farbe des UML-Objekts" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:189 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten):" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:306 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 +msgid "Hidden Color" +msgstr "Farbe wenn versteckt" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:198 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Dateiendung für automatische Speicherung:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:312 +#. i18n: ectx: label, entry (createArtifacts), group (Code Importer) +#: rc.cpp:1496 +msgid "Create Artifacts for imported files" +msgstr "Artefakte für importierte Dateien erstellen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:200 -msgid "" -"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " -"occurs before you have manually saved the file.

                  If you have already " -"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " -"will be named like the file's name, followed by the suffix " -"specified.

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you have " -"saved, the autosave will overwrite your file automatically.

                  " +#. i18n: file: umbrello.kcfg:313 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createArtifacts), group (Code Importer) +#: rc.cpp:1499 +msgid "Create an artifact in the component view for each imported file" msgstr "" -"

                  Die Datei zum automatischen Speichern wird unter ~/autosave.xmi " -"abgelegt, wenn die automatische Speicherung vor einer manuellen Speicherung " -"erfolgt.

                  Wenn Sie bereits manuell gespeichert haben, wird die Datei " -"zur automatischen Speicherung in dem gleichen Ordner wie die manuell " -"gespeicherte Datei abgelegt und erhält den gleichen Namen gefolgt von der " -"angegebenen Endung.

                  Wenn die gewählte Dateiendung gleich der Endung " -"der manuell gespeicherten Datei ist, so wird die Datei automatisch " -"überschrieben.

                  " +"Ein Artefakt in der Komponentenansicht für jede importierte Datei erstellen" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:319 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1502 +msgid "Auto Generate Empty Constructors" +msgstr "Automatisch leere Konstruktoren erzeugen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:320 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1505 +msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert automatische Erzeugung leerer Konstruktoren" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:216 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Letztes Projekt laden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:324 +#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1508 +msgid "Comment Style" +msgstr "Kommentarstil" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:220 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Neues Projekt starten mit:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:325 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1511 +msgid "Sets the Style of Comments to be used" +msgstr "Stellt den zu verwendenden Kommentarstil ein" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Default Language :" -msgstr "Standardsprache:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1514 +msgid "Default Association Field Scope" +msgstr "Standard-Assoziationsfeld-Umfang" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:267 -msgctxt "class settings page" -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1517 +msgid "Sets the default Association field scope" +msgstr "Stellt die Standard-Assoziationsfeld-Sichtbarkeit ein" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:268 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klassen-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:345 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1520 +msgid "Default Attribute Accessor Scope" +msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:278 -msgid "Show &visibility" -msgstr "&Sichtbarkeit anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:346 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Sets the default attribute accessor scope" +msgstr "Stellt die Standard-Attribut-Sichtbarkeit ein" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:282 -msgid "Show attributes" -msgstr "Attribute anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:357 +#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Force Documentation" +msgstr "Dokumentation erzwingen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:286 -msgid "Show operations" -msgstr "Operationen anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:358 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1529 +msgid "Enables/Disables Verbose Documentation" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert ausführliche Dokumentation" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:290 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Stereo&typ anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:362 +#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1532 +msgid "Force Section Documentation" +msgstr "Abschnitts-Dokumentation erzwingen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Attributsignatur anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:363 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1535 +msgid "Enables/Disables verbose section documentation" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert ausführliche Abschnitts-Dokumentation" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:298 -msgid "Show package" -msgstr "Paket anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Headings Directory" +msgstr "Überschriftenordner" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:302 rc.cpp:1094 rc.cpp:1409 -msgid "Show operation signature" -msgstr "Operationssignatur anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1541 +msgid "The Path in which the headings are stored" +msgstr "Der Pfad, in dem die Überschriften gespeichert sind." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:306 rc.cpp:1394 -msgid "Show Public Only" -msgstr "Nur Public anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:372 +#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Include headings" +msgstr "Überschriften einbeziehen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:311 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Startsichtbarkeit" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:373 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1547 +msgid "Enables/Disables inclusion of headings" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Einbinden von Kopfzeilen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:316 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:377 +#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1550 +msgid "Indentation Amount" +msgstr "Weite der Quelltexteinrückung" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:319 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:378 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1553 +msgid "The amount of indentation" +msgstr "Einrückungstiefe" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:323 dialogs/settingsdlg.cpp:331 rc.cpp:253 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:985 rc.cpp:1000 rc.cpp:1033 rc.cpp:1048 rc.cpp:1170 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1556 +msgid "Indentation Type" +msgstr "Quelltexteinrückungs-Stil" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:324 dialogs/settingsdlg.cpp:332 rc.cpp:256 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:988 rc.cpp:1003 rc.cpp:1036 rc.cpp:1051 rc.cpp:1173 -msgid "Private" -msgstr "Private" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1559 +msgid "The Type of Indentation" +msgstr "Die Art der Einrückung" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:325 dialogs/settingsdlg.cpp:333 rc.cpp:259 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:991 rc.cpp:1006 rc.cpp:1039 rc.cpp:1054 rc.cpp:1176 -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:393 +#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1562 +msgid "Line Ending Type" +msgstr "Zeilenende-Stil" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:361 -msgid "Code Importer" -msgstr "Quelltextimport" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:394 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1565 +msgid "The type of line ending ( or new line type )" +msgstr "Die Art des Zeilenendes (Newline)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:362 -msgid "Code Import Settings" -msgstr "Einstellungen für Quelltextimport" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1571 +msgid "Modifier Name Policy" +msgstr "Namensregelung für Modifier" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:372 -msgid "Code Generation" -msgstr "Quelltextgenerierung" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:413 +#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1574 +msgid "Output Directory" +msgstr "Ausgabeordner" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:373 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Quelltextgenerierungs-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:414 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1577 +msgid "The directory to which the code has to be outputted" +msgstr "Der Ordner, in den die Quelltexte ausgegeben werden" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:384 -msgid "Code Viewer" -msgstr "Quelltext-Betrachter" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:419 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:1583 +msgid "The policy to be followed when there are name conflicts" +msgstr "" +"Die Regelung, die beim Auftreten von Namenskonflikten angewandt werden soll" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:385 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Quelltext-Betrachter-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:431 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1586 +msgid "Auto Generate Accessors" +msgstr "Zugriffsfunktionen automatisch erzeugen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) -#: dialogs/settingsdlg.cpp:394 dialogs/statedialog.cpp:166 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:401 dialogs/activitydialog.cpp:222 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:152 dialogs/objectnodedialog.cpp:220 -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1448 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:432 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1589 +msgid "Enables/Disables auto generation of accessors" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert die automatische Generierung von Zugriffsfunktionen" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:395 dialogs/statedialog.cpp:167 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:402 dialogs/activitydialog.cpp:223 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:153 dialogs/objectnodedialog.cpp:221 -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:123 -msgid "Font Settings" -msgstr "Schrift-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:436 +#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1592 +msgid "Inline Accessors" +msgstr "Inline-Zugriffsfunktionen" -#: dialogs/statedialog.cpp:114 -msgctxt "initial state in statechart" -msgid "Initial state" -msgstr "Anfangszustand" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:437 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1595 +msgid "Enables/Disables Inline accessors" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Inline-Zugriffsfunktionen" -#: dialogs/statedialog.cpp:115 -msgctxt "state in statechart" -msgid "State" -msgstr "Zustand" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1598 +msgid "Inline operations" +msgstr "Inline-Operationen" -#: dialogs/statedialog.cpp:116 -msgctxt "end state in statechart" -msgid "End state" -msgstr "Endzustand" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:442 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1601 +msgid "Enables/Disables Inline Operations" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Inline-Operationen" -#: dialogs/statedialog.cpp:120 -msgctxt "general page" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:446 +#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1604 +msgid "Package is namespace" +msgstr "Paket als Namensraum" -#: dialogs/statedialog.cpp:132 -msgid "State type:" -msgstr "Zustandstyp:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:447 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1607 +msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace" +msgstr "Aktiviert die Behandlung eines Paketes als Namensraum" -#: dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "State name:" -msgstr "Zustandsname:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:451 +#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1610 +msgid "Public Accessors" +msgstr "Public-Zugriffsfunktionen" -#: dialogs/statedialog.cpp:180 -msgctxt "color page" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:452 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1613 +msgid "Enables/Disables public accessors" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Public/Zugriffsfunktionen" -#: dialogs/statedialog.cpp:181 -msgid "Widget Color" -msgstr "Objektfarbe" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1616 +msgid "String Class Name" +msgstr "String-Klassenname" -#: dialogs/statedialog.cpp:195 dialogs/statedialog.cpp:196 -#: dialogs/activitypage.cpp:58 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitäten" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:457 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1619 +msgid "The name of the string class" +msgstr "Der Name der String-Klasse" -#: dialogs/codeeditor.cpp:783 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:461 +#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1622 +msgid "String Class Name Include" +msgstr "Include für String-Klassenname" -#: dialogs/codeeditor.cpp:798 -msgid "Hide Comment" -msgstr "Kommentar ausblenden" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:462 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1625 +msgid "The name of the string class to be included" +msgstr "Der Name der einzubindenden String-Klasse" -#: dialogs/codeeditor.cpp:804 -msgid "Show Comment" -msgstr "Kommentar anzeigen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:466 +#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1628 +msgid "String Include is Global" +msgstr "String-Include ist global" -#: dialogs/codeeditor.cpp:812 -msgid "Insert Code Block Before" -msgstr "Code-Block einfügen vor" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:467 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1631 +msgid "Enables/Disables global inclusion of string" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert globales Einbinden von String" -#: dialogs/codeeditor.cpp:817 -msgid "Insert Code Block After" -msgstr "Code-Block einfügen nach" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1634 +msgid "Vector Class Name" +msgstr "Vector-Klassenname" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:79 -msgctxt "title of color group" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1637 +msgid "The name of the vector class" +msgstr "Der Name der Vector-Klasse" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:84 -msgctxt "line color" -msgid "&Line:" -msgstr "&Linie:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1640 +msgid "Vector Class Name Include " +msgstr "Include für Vector-Klassenname " -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:91 -msgctxt "default line color button" -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1643 +msgid "The name of the vector class to be included" +msgstr "Der Name der einzbindenden Vector-Klasse" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:94 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Füllfarbe:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1646 +msgid "Vector include is global" +msgstr "Vector-Include ist glogal" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:101 -msgctxt "default fill color button" -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1649 +msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert globales Einbinden von Vector" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:104 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Elemente füllen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1652 +msgid "Virtual Destructors" +msgstr "Virtuelle Destruktoren" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:113 -msgctxt "background color" -msgid "&Background:" -msgstr "&Hintergrund:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1655 +msgid "Enables/Disables virtual destructors" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert virtuelle Destruktoren" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:120 -msgctxt "default background color button" -msgid "De&fault" -msgstr "&Standard" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1658 +msgid "Documentation tags" +msgstr "Dokumentations-Tags" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:123 -msgctxt "grid dot color" -msgid "&Grid dot:" -msgstr "&Gitterpunkt:" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:1661 +msgid "The tag used for generating doxygen documentation (\\\\, @)" +msgstr "" +"Das Tag, das zum Generieren der Doxygen-Dokumentation verwendet wird (\\\\, " +"@)." -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:130 -msgctxt "default grid dot color button" -msgid "Def&ault" -msgstr "&Standard" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:498 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1664 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) " +msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (D) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:249 -msgctxt "general settings page name" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:499 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1667 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " +"Attribute (D)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:262 -msgctxt "widget color page name" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1670 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )" +msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (D)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:262 dialogs/activitydialog.cpp:254 -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:248 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Objektfarben" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1673 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " +"(D)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 -msgctxt "display option page name" -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:508 +#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1676 +msgid "Build ANT Document (D) " +msgstr "ANT-Dokument erzeugen (D) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:509 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:1679 +msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) " +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Erstellung des ANT-Dokuments (D) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Attributeinstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1682 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)" +msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (Java)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operation-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1685 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " +"Attribute (Java)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:311 dialogs/classifierlistpage.cpp:123 -msgid "Templates" -msgstr "Klassen-Vorlage" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:520 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1688 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) " +msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (Java) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:311 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Klassen-Vorlage-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:521 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1691 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) " +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " +"(Java) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:323 dialogs/classifierlistpage.cpp:127 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Aufzählungselement" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:525 +#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1694 +msgid "Build ANT Document (Java) " +msgstr "ANT-Dokument erzeugen (Java) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:323 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Aufzählungselement-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:526 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:1697 +msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) " +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Erstellung des ANT-Dokuments (Java) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:335 dialogs/classifierlistpage.cpp:131 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitätsattribut" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:532 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:1700 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) " +msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (Ruby) " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:335 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Entitätattribut-Einstellungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:533 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:1703 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " +"Attribute (Ruby)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 -msgid "Entity Constraints" -msgstr "Entitätseinschränkungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:1706 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)" +msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (Ruby)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 -msgid "Entity Constraints Settings" -msgstr "Einstellungen der Entitätseinschränkungen" +#. i18n: file: umbrello.kcfg:538 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:1709 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)" +msgstr "" +"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " +"(Ruby)" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 -msgctxt "contents settings page name" -msgid "Contents" -msgstr "Inhalte" +#: toolbarstateother.cpp:261 +msgid "Enter Signal Name" +msgstr "Signalnamen eingeben" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Inhalt-Einstellungen" +#: toolbarstateother.cpp:262 +msgid "Enter Signal" +msgstr "Signal eingeben" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:371 dialogs/assocpage.cpp:38 -msgid "Associations" -msgstr "Assoziationen" +#: toolbarstateother.cpp:262 +msgid "new Signal" +msgstr "Neues Signal" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:371 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klassenassoziationen" +#: toolbarstateother.cpp:268 +msgid "Enter Time Event Name" +msgstr "Namen des Zeitereignisses eingeben" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:383 -msgctxt "instance general settings page name" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: toolbarstateother.cpp:269 +msgid "Enter Time Event" +msgstr "Neues Zeitereignis eingeben" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:39 -msgid "Template Properties" -msgstr "Klassen-Vorlagen-Eigenschaften" +#: toolbarstateother.cpp:269 +msgid "new time event" +msgstr "Neues Zeitereignis" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:77 -msgctxt "template name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: toolbarstateother.cpp:275 +msgid "Enter Combined Fragment Name" +msgstr "Namen des kompinierten Fragments eingeben" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:148 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "" -"Sie haben einen ungültigen Namen für eine Klassen-Vorlage eingegeben." +#: toolbarstateother.cpp:276 +msgid "Enter the Combined Fragment" +msgstr "Kombiniertes Fragment eingeben" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:149 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Der Name der Klassen-Vorlage ist ungültig." +#: toolbarstateother.cpp:276 +msgid "new Combined Fragment" +msgstr "Neues kombiniertes Fragment" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:158 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Vorlagenparametername ist in dieser Operation bereits " -"vergeben." +#: toolbarstateother.cpp:283 umlview.cpp:2795 +msgid "new state" +msgstr "Neuer Zustand" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:159 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Der Vorlagenparametername ist nicht eindeutig." +#: umlview.cpp:324 umlview.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagramm: %2 Seite %1" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:47 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parameter-Eigenschaften" +#: umlview.cpp:1077 +msgid "Change Line Color" +msgstr "Linienfarbe ändern" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:86 -msgctxt "property name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: umlview.cpp:1106 +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Füllfarbe ändern" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:85 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Anfangswert:" +#: umlview.cpp:2857 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Diagrammname eingeben" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:98 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Übergaberichtung" +#: umlview.cpp:2858 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Diagramms ein:" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:99 +#: umlview.cpp:3019 msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and " -"\"inout\" is a parameter for reading and writing." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"„rein“ ist ein nur lesender Parameter, „raus“ ist ein nur schreibender " -"Parameter und „reinraus“ ist ein lesender und schreibender Parameter." - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Parameternamen eingegeben." - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:265 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Der Parametername ist ungültig." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:57 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operation-Eigenschaften" +"Sie sind dabei, das gesamte Diagramm zu löschen.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:98 -msgctxt "operation name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: umlview.cpp:3021 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Diagramm löschen?" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstrakte Operation" +#: model_utils.cpp:434 dialogs/classwizard.cpp:44 +msgid "new_class" +msgstr "neue_klasse" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:116 dialogs/umlattributedialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Kla&ssifizierer-Sichtbarkeit („statisch“)" +#: model_utils.cpp:436 +msgid "new_actor" +msgstr "neuer_akteur" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:119 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Query („const“)" +#: model_utils.cpp:438 +msgid "new_usecase" +msgstr "neuer_anwendungsfall" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:134 -msgctxt "protected visibility" -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&ected" +#: model_utils.cpp:440 +msgid "new_package" +msgstr "neues_paket" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:137 dialogs/umlattributedialog.cpp:111 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementierung" +#: model_utils.cpp:442 +msgid "new_component" +msgstr "neue_komponente" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:140 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: model_utils.cpp:444 +msgid "new_node" +msgstr "neuer_knoten" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:164 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Neuer &Parameter ..." +#: model_utils.cpp:446 +msgid "new_artifact" +msgstr "neues_artefakt" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:305 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Parametername\n" -"ist in dieser Operation bereits vergeben." +#: model_utils.cpp:448 +msgid "new_interface" +msgstr "neue_schnittstelle" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:306 dialogs/umloperationdialog.cpp:352 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Der Parametername ist nicht eindeutig." +#: model_utils.cpp:450 +msgid "new_datatype" +msgstr "neuer_datentyp" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:351 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Parametername ist in dieser Operation bereits " -"vergeben." +#: model_utils.cpp:452 +msgid "new_enum" +msgstr "neue_aufzaehlung" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:436 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Operationsnamen eingegeben." +#: model_utils.cpp:454 +msgid "new_entity" +msgstr "neue_entitaet" -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Initial activity" -msgstr "Anfangsaktivität" +#: model_utils.cpp:456 +msgid "new_folder" +msgstr "neuer_ordner" -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "End activity" -msgstr "Endaktivität" +#: model_utils.cpp:460 +msgid "new_category" +msgstr "neue_kategorie" -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Final activity" -msgstr "Endaktivität" +#: model_utils.cpp:462 +msgid "new_object" +msgstr "neues_objekt" -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Invoke action" -msgstr "Aktion aufrufen" +#: model_utils.cpp:863 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Parameter activity" -msgstr "Parameter-Aktivität" +#: model_utils.cpp:863 +msgctxt "parse status" +msgid "Empty" +msgstr "Leer" -#: dialogs/activitydialog.cpp:140 -msgctxt "general properties page" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: model_utils.cpp:863 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Missgebildetes Argument" -#: dialogs/activitydialog.cpp:153 -msgid "Activity type:" -msgstr "Aktivitätstyp:" +#: model_utils.cpp:864 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Unbekannter Argumententyp" -#: dialogs/activitydialog.cpp:158 -msgid "Activity name:" -msgstr "Aktivitätsname:" +#: model_utils.cpp:864 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Unzulässiger Methodenname" -#: dialogs/activitydialog.cpp:162 -msgid "Precondition :" -msgstr "Bedingung:" +#: model_utils.cpp:865 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Unbekannter Rückgabetyp" -#: dialogs/activitydialog.cpp:166 -msgid "Postcondition :" -msgstr "Nachbedingung:" +#: model_utils.cpp:865 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: dialogs/activitydialog.cpp:173 -msgid "&Normal activity" -msgstr "&Normale Aktivität" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Paket als Namensraum" -#: dialogs/activitydialog.cpp:176 -msgid "&Invoke action " -msgstr "Akt&ion aufrufen " +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:42 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuelle Destruktoren" -#: dialogs/activitydialog.cpp:179 -msgid "&Parameter activity node" -msgstr "&Parameter-Aktivitätsknoten" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:46 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Leere Konstruktoren erzeugen" -#: dialogs/activitydialog.cpp:253 -msgctxt "widget color page" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Zugriffsfunktionen erzeugen" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:120 -msgctxt "classes display options page" -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:54 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operationen sind inline" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:121 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Klassen-Anzeigeoptionen" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:58 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Zugriffsfunktionen sind inline" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:136 -msgctxt "diagram colors page" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:62 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Zugriffsfunktionen sind public" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagrammfarben" +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:66 +msgid "Use '\\' as documentation tag instead of '@'" +msgstr "„\\“ anstatt „@“ als Dokumentations-Tag verwenden" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig." +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:140 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:659 +msgid "Cannot create the folder:\n" +msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden:\n" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:226 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig." +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:141 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:660 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte." -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:30 -msgid "Check Constraint Properties" -msgstr "Einschränkungs-Eigenschaften prüfen" +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:661 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden." -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:83 -msgctxt "name label" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Die Datei „%1“ lässt sich nicht zum Schreiben öffnen. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass der Ordner existiert und Sie Schreibrechte besitzen." -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73 -msgid "Check Condition :" -msgstr "Bedingung prüfen:" +#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:44 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attribut-Eigenschaften" +#: listpopupmenu.cpp:286 listpopupmenu.cpp:603 +msgid "Change Font..." +msgstr "Schrift ändern ..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:81 -msgctxt "attribute name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: listpopupmenu.cpp:287 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Ausgewählte Elemente löschen" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:102 -msgctxt "access control public" -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +#: listpopupmenu.cpp:293 listpopupmenu.cpp:954 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Als Kreis zeichen" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:105 -msgctxt "access control private" -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivate" +#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:956 +msgid "Change into Class" +msgstr "Umwandeln in Klasse" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:108 -msgctxt "access control protected" -msgid "Prot&ected" -msgstr "Prot&ected" +#: listpopupmenu.cpp:299 listpopupmenu.cpp:962 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Umwandeln in Schnittstelle" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:159 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Attributnamen eingegeben." +#: listpopupmenu.cpp:320 listpopupmenu.cpp:1492 +msgid "Category Type" +msgstr "Kategorietyp" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:167 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Attributname ist in dieser Operation bereits vergeben." +#: listpopupmenu.cpp:371 +msgid "Move Up" +msgstr "Hoch" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:168 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Der Attributname ist nicht eindeutig." +#: listpopupmenu.cpp:372 +msgid "Move Down" +msgstr "Runter" -#: dialogs/activitypage.cpp:80 dialogs/classifierlistpage.cpp:174 -msgid "Move selected item to the top" -msgstr "Verschiebt das markierte Element an die Spitze" +#: listpopupmenu.cpp:378 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Klasse umbenennen ..." -#: dialogs/activitypage.cpp:86 dialogs/classifierlistpage.cpp:180 -msgid "Move selected item up" -msgstr "Verschiebt das markierte Element nach oben" +#: listpopupmenu.cpp:379 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Objekt umbenennen ..." -#: dialogs/activitypage.cpp:92 dialogs/classifierlistpage.cpp:186 -msgid "Move selected item down" -msgstr "Verschiebt das markierte Element nach unten" +#: listpopupmenu.cpp:398 +msgctxt "clear note" +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: dialogs/activitypage.cpp:98 dialogs/classifierlistpage.cpp:192 -msgid "Move selected item to the bottom" -msgstr "Verschiebt das markierte Element an das Ende" +#: listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:508 +#: listpopupmenu.cpp:549 +msgid "Change Text..." +msgstr "Text ändern ..." -#: dialogs/activitypage.cpp:102 -msgid "New Activity..." -msgstr "Neue Aktivität ..." +#: listpopupmenu.cpp:419 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Zustandsnamen ändern ..." -#: dialogs/activitypage.cpp:175 -msgid "New Activity" -msgstr "Neue Aktivität" +#: listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Horizontal anzeigen" -#: dialogs/activitypage.cpp:198 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Aktivität umbenennen" +#: listpopupmenu.cpp:433 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Vertikal anzeigen" -#: dialogs/activitypage.cpp:198 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Aktivität ein:" +#: listpopupmenu.cpp:436 listpopupmenu.cpp:976 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Füllfarbe ..." -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:42 -msgid "Unique Constraint Properties" -msgstr "Eigenschaften der eindeutigen Einschränkung" +#: listpopupmenu.cpp:452 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Aktivitätsname ändern ..." -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91 -msgid "Attribute Details" -msgstr "Attribut-Details" +#: listpopupmenu.cpp:471 +msgid "Change Object Node Name..." +msgstr "Namen des Objektknotens ändern ..." -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:112 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:308 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: listpopupmenu.cpp:487 +msgctxt "clear precondition" +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:241 -msgid "You have entered an invalid constraint name." -msgstr "Sie haben einen ungültigen Namen für die Einschränkung eingegeben." +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Add Interaction Operand" +msgstr "Interaktionsoperanden hinzufügen" -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:242 -msgid "Constraint Name Invalid" -msgstr "Der Einschränkungsname ist ungültig." +#: listpopupmenu.cpp:506 +msgctxt "clear combined fragment" +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Wizard" -msgstr "Klassenassistent" +#: listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1637 +#: listpopupmenu.cpp:1641 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Multiplizität ändern ..." -#: dialogs/classwizard.cpp:82 -msgid "New Class" -msgstr "Neue Klasse" +#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1645 +msgid "Change Name" +msgstr "Namen ändern" -#: dialogs/classwizard.cpp:83 -msgid "Add general info about the new class." -msgstr "Allgemeine Informationen zur neuen Klasse hinzufügen." +#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1629 listpopupmenu.cpp:1651 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Rollennamen A ändern ..." -#: dialogs/classwizard.cpp:100 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klassenattribute" +#: listpopupmenu.cpp:528 listpopupmenu.cpp:1633 listpopupmenu.cpp:1652 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Rollennamen B ändern ..." -#: dialogs/classwizard.cpp:101 -msgid "Add attributes to the new class." -msgstr "Attribute zur neuen Klasse hinzufügen." +#: listpopupmenu.cpp:542 listpopupmenu.cpp:630 +msgid "New Operation..." +msgstr "Neue Operation ..." -#: dialogs/classwizard.cpp:118 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klassenoperationen" +#: listpopupmenu.cpp:543 listpopupmenu.cpp:1671 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Operation auswählen ..." -#: dialogs/classwizard.cpp:119 -msgid "Add operations to the new class." -msgstr "Operationen zur neuen Klasse hinzufügen." +#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:1675 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:40 -msgid "Contained Items" -msgstr "Enthaltene Elemente" +#: listpopupmenu.cpp:594 dialogs/codeeditor.cpp:834 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "Central Buffer" -msgstr "Zentralpuffer" +#: listpopupmenu.cpp:597 dialogs/codeeditor.cpp:824 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "Data Store" -msgstr "Datenspeicher" +#: listpopupmenu.cpp:600 dialogs/codeeditor.cpp:829 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "ObjectFlow" -msgstr "Objektfluss" +#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:975 +msgid "Line Color..." +msgstr "Linienfarbe ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:140 rc.cpp:89 rc.cpp:298 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: listpopupmenu.cpp:609 +msgid "Expand All" +msgstr "Alle aufklappen" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145 -msgctxt "properties group title" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: listpopupmenu.cpp:612 +msgid "Collapse All" +msgstr "Alle einklappen" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159 -msgid "Object Node type:" -msgstr "Objektknotentyp:" +#: listpopupmenu.cpp:615 +msgctxt "duplicate action" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164 -msgid "Object Node name:" -msgstr "Objektknotenname:" +#: listpopupmenu.cpp:618 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "Ordner auslagern ..." -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:168 -msgctxt "enter state label" -msgid "State :" -msgstr "Zustand:" +#: listpopupmenu.cpp:621 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Ordner einbeziehen" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173 -msgid "&Central Buffer" -msgstr "&Zentralpuffer" +#: listpopupmenu.cpp:624 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Textposition zurücksetzen" -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:176 -msgid "&Data Store " -msgstr "&Datenspeicher " +#: listpopupmenu.cpp:627 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Neuer Parameter ..." -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:179 -msgid "&Object Flow" -msgstr "&Objektfluss" +#: listpopupmenu.cpp:633 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Neues Attribut ..." -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:247 -msgctxt "color page title" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1577 +msgid "New Template..." +msgstr "Neue Klassen-Vorlage ..." -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107 -msgid "Code Viewer - " -msgstr "Quelltext-Betrachter - " +#: listpopupmenu.cpp:639 +msgid "New Literal..." +msgstr "Neue Aufzählung ..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:32 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Die Zieldatei existiert bereits" +#: listpopupmenu.cpp:642 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Neues Entitätsattribut ..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:45 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits in %2.\n" -"\n" -"Umbrello kann die Datei überschreiben, einen ähnlichen Namen\n" -"erzeugen oder das Erstellen der Datei abbrechen." +#: listpopupmenu.cpp:645 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Als Bild exportieren ..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:48 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "Auf alle übrigen Dateien &anwenden" +#: listpopupmenu.cpp:664 +msgid "Subsystem" +msgstr "Subsystem" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:53 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "Ähnlichen Dateinamen &generieren" +#: listpopupmenu.cpp:694 listpopupmenu.cpp:828 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "Text Line..." +msgstr "Textzeile ..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:54 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Datei nicht erstellen" +#: listpopupmenu.cpp:825 +msgctxt "new container menu" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:81 -msgctxt "name of association widget" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: listpopupmenu.cpp:829 +msgctxt "new class menu item" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:94 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: listpopupmenu.cpp:901 dialogs/classoptionspage.cpp:77 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:147 dialogs/codeeditor.cpp:789 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:82 rc.cpp:1209 -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Das Format, in das die Bilder exportiert werden" +#: listpopupmenu.cpp:910 +msgid "Public Only" +msgstr "Nur Public" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:53 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Eigenschaften von Rolle A" +#: listpopupmenu.cpp:912 dialogs/classgenpage.cpp:205 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:98 dialogs/settingsdlg.cpp:272 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:54 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Eigenschaften von Rolle B" +#: listpopupmenu.cpp:914 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Signatur der Operation" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit von Rolle A" +#: listpopupmenu.cpp:919 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Signatur des Attributs" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:72 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit von Rolle B" +#: listpopupmenu.cpp:939 +msgctxt "new classifier menu" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:73 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Änderbarkeit von Rolle A" +#: listpopupmenu.cpp:942 +msgid "Attribute..." +msgstr "Attribut ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:74 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Änderbarkeit von Rolle B" +#: listpopupmenu.cpp:943 +msgid "Operation..." +msgstr "Operation ..." -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName) -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:176 rc.cpp:1161 -msgid "Rolename:" -msgstr "Rollenname:" +#: listpopupmenu.cpp:944 +msgid "Template..." +msgstr "Vorlage ..." -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity) -#: dialogs/assocrolepage.cpp:104 dialogs/assocrolepage.cpp:181 rc.cpp:1164 -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Multiplizität:" +#: listpopupmenu.cpp:958 +msgid "Refactor" +msgstr "Refaktorisieren" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:121 -msgctxt "scope for A is public" -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: listpopupmenu.cpp:959 +msgid "View Code" +msgstr "Quelltext anzeigen" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:124 -msgctxt "scope for A is private" -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: listpopupmenu.cpp:974 +msgctxt "color menu" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:127 -msgctxt "scope for A is protected" -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: listpopupmenu.cpp:1086 +msgctxt "new sub menu" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:130 -msgctxt "scope for A is implementation" -msgid "Implementation" -msgstr "Implementierung" +#: listpopupmenu.cpp:1135 +msgid "Actor..." +msgstr "Akteur ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:152 -msgctxt "changeability for A is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "Änderbar" +#: listpopupmenu.cpp:1136 +msgid "Use Case..." +msgstr "Anwendungsfall ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:155 -msgctxt "changeability for A is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "Eingefroren" +#: listpopupmenu.cpp:1140 +msgctxt "new class menu item" +msgid "Class..." +msgstr "Klasse ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:158 -msgctxt "changeability for A is add only" -msgid "Add only" -msgstr "Nur hinzufügen" +#: listpopupmenu.cpp:1141 +msgid "Interface..." +msgstr "Schnittstelle ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:198 -msgctxt "scope for B is public" -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: listpopupmenu.cpp:1142 +msgid "Datatype..." +msgstr "Datentyp ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:201 -msgctxt "scope for B is private" -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Enum..." +msgstr "Aufzählung ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:204 -msgctxt "scope for B is protected" -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: listpopupmenu.cpp:1144 +msgid "Package..." +msgstr "Paket ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:207 -msgctxt "scope for B is implementation" -msgid "Implementation" -msgstr "Implementierung" +#: listpopupmenu.cpp:1150 +msgctxt "add new state" +msgid "State..." +msgstr "Zustand ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:229 -msgctxt "changeability for B is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "Änderbar" +#: listpopupmenu.cpp:1164 listpopupmenu.cpp:1206 +msgid "Activity..." +msgstr "Aktivität ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:232 -msgctxt "changeability for B is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "Eingefroren" +#: listpopupmenu.cpp:1169 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Subsystem ..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:235 -msgctxt "changeability for B is add only" -msgid "Add only" -msgstr "Nur hinzufügen" +#: listpopupmenu.cpp:1170 +msgid "Component..." +msgstr "Komponente ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Neues &Attribut ..." +#: listpopupmenu.cpp:1171 +msgid "Artifact..." +msgstr "Artefakt ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Neue O&peration ..." +#: listpopupmenu.cpp:1174 +msgid "Node..." +msgstr "Knoten ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&eue Klassen-Vorlage ..." +#: listpopupmenu.cpp:1177 +msgid "Entity..." +msgstr "Entität ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&eues Aufzählungselement ..." +#: listpopupmenu.cpp:1178 +msgid "Category..." +msgstr "Kategorie ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&eues Entitätsattribut ..." +#: listpopupmenu.cpp:1182 +msgid "Object..." +msgstr "Objekt ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135 -msgid "Constraints" -msgstr "Einschränkungen" +#: listpopupmenu.cpp:1186 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136 -msgid "N&ew Constraint..." -msgstr "Neue &Einschränkung ..." +#: listpopupmenu.cpp:1188 listpopupmenu.cpp:1192 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:226 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: listpopupmenu.cpp:1195 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Entitätsattribut ..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:227 -msgid "Source Code" -msgstr "Quelltext" +#: listpopupmenu.cpp:1196 dialogs/constraintlistpage.cpp:76 +msgid "Primary Key Constraint..." +msgstr "Primärschlüssel-Einschränkung ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:50 -msgid "Foreign Key Setup" -msgstr "Fremdschlüssel-Einstellung" +#: listpopupmenu.cpp:1197 dialogs/constraintlistpage.cpp:72 +msgid "Unique Constraint..." +msgstr "Eindeutige Einschränkung ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:196 -msgctxt "general page title" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: listpopupmenu.cpp:1198 dialogs/constraintlistpage.cpp:80 +msgid "Foreign Key Constraint..." +msgstr "Fremdschlüssel-Einschränkung ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201 -msgctxt "general group title" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: listpopupmenu.cpp:1199 dialogs/constraintlistpage.cpp:84 +msgid "Check Constraint..." +msgstr "Prüf-Einschränkung ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:208 -msgctxt "label for entering name" -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: listpopupmenu.cpp:1202 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Aufzählungselement ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211 -msgid "Referenced Entity" -msgstr "Referenzierte Entität" +#: listpopupmenu.cpp:1625 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Verbindung löschen" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:218 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: listpopupmenu.cpp:1650 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Assoziationennamen ändern ..." -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:224 -msgid "On Update" -msgstr "Beim Aktualisieren" +#: listpopupmenu.cpp:1700 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:230 -msgid "On Delete" -msgstr "Beim Entfernen" +#: listpopupmenu.cpp:1701 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "No Action" -msgstr "Keine Aktion" +#: listpopupmenu.cpp:1707 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Diagramm leeren" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Restrict" -msgstr "Einschränkung" +#: listpopupmenu.cpp:1710 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Am Raster einrasten" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Cascade" -msgstr "Gestaffelt" +#: listpopupmenu.cpp:1712 +msgid "Show Grid" +msgstr "Raster anzeigen" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Set Null" -msgstr "Auf Null setzen" +#: listpopupmenu.cpp:1724 +msgid "Disjoint(Specialisation)" +msgstr "Zerlegung (Spezialisierung)" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:263 -msgid "Set Default" -msgstr "Auf Standard setzen" +#: listpopupmenu.cpp:1725 +msgid "Overlapping(Specialisation)" +msgstr "Überschneidung (Spezialisierung)" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:282 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: listpopupmenu.cpp:1726 +msgid "Union" +msgstr "Vereinigung" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 -msgctxt "column header local" -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: umllistview.cpp:505 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Ordner auslagern" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 -msgctxt "column header referenced" -msgid "Referenced" -msgstr "Referenziert" +#: umllistview.cpp:577 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Modellnamen eingeben" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:295 -msgid "Local Column" -msgstr "Lokale Spalte" +#: umllistview.cpp:578 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Modells ein:" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:301 -msgid "Referenced Column" -msgstr "Referenzierte Spalte" +#: umllistview.cpp:1320 +msgid "Views" +msgstr "Ansichten" -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:383 +#: umllistview.cpp:2301 msgid "" -"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey " -"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and " -"referenced entities will be lost. Are you sure you want to continue ?" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Sie versuchen den Datensatz, auf den diese ForeignKey-Beschränkung verweist, " -"zu ändern. Alle nicht angewandten Änderungen der Zuordnung zwischen lokalen " -"Datensätzen und Datensätzen, auf die verwiesen wird, gehen dabei verloren. " -"Möchten Sie wirklich fortfahren?" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:43 -msgid "Association Properties" -msgstr "Assoziationseigenschaften" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:92 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:103 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" +"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n" +"Der Erstellungsvorgang wurde abgebrochen." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:104 -msgid "Role Settings" -msgstr "Rollen-Einstellungen" +#: umllistview.cpp:2318 umllistview.cpp:2583 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n" +"Der Erstellungsprozess wurde abgebrochen." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:129 -msgid "Association font" -msgstr "Schrift für Assoziation" +#: umllistview.cpp:2541 umllistview.cpp:2558 umllistview.cpp:2573 +#: umllistview.cpp:2603 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Erstellungsprozess abgebrochen" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:44 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramme" +#: umllistview.cpp:2861 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Listendarstellung wird geladen ..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:49 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: umllistview.cpp:3245 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Der Ordner muss leer sein bevor er gelöscht werden kann." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:56 -msgid "&Current diagram" -msgstr "A&ktuelles Diagramm" +#: umllistview.cpp:3246 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Der Ordner ist nicht leer." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:60 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Alle Diagramme" +#: basictypes.cpp:234 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Klassendiagramm" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:63 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "Diagramme &wählen" +#: basictypes.cpp:236 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Anwendungsfalldiagramm" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:66 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "Diagramm&typ" +#: basictypes.cpp:238 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sequenzdiagramm" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:69 -msgctxt "diagram selection for printing" -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#: basictypes.cpp:240 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Kollaborationsdiagramm" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:160 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Keine Diagramme ausgewählt." +#: basictypes.cpp:242 +msgid "State Diagram" +msgstr "Zustandsdiagramm" -#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:80 -msgid "Exporting to DocBook..." -msgstr "Nach DocBook exportieren ..." +#: basictypes.cpp:244 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Aktivitätsdiagramm" -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:108 -msgid "Generating XHTML..." -msgstr "Generiere XHTML ..." +#: basictypes.cpp:246 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Komponentendiagramm" -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:134 -msgid "XHTML Generation Complete..." -msgstr "XHTML-Erstellung vollständig ..." +#: basictypes.cpp:248 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Verteilungsdiagramm" -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:140 -msgid "Copying CSS..." -msgstr "Kopiere CSS ..." +#: basictypes.cpp:250 +msgid "Entity Relationship Diagram" +msgstr "Entitäten-Beziehungs-Diagramm" -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:148 -msgid "Finished Copying CSS..." -msgstr "Kopieren von CSS beendet ..." +#: basictypes.cpp:252 +msgid "No Diagram" +msgstr "Kein Diagramm" -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:151 -msgid "Failed Copying CSS..." -msgstr "Kopieren von CSS fehlgeschlagen ..." +#: basictypes.cpp:386 +msgid "Generalization" +msgstr "Verallgemeinerung" -#: docgenerators/main.cpp:38 docgenerators/main.cpp:51 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML-Modeller eigenständiger Code-Erzeuger" +#: basictypes.cpp:394 +msgid "Self Association" +msgstr "Selbstassoziation" -#: docgenerators/main.cpp:53 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"© 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), © 2002–2006 Umbrello UML-Modeller-" -"Autoren" +#: basictypes.cpp:396 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Kollaborationsnachricht" -#: docgenerators/main.cpp:55 -msgid "Gael de Chalendar (aka Kleag)" -msgstr "Gael de Chalendar (aka Kleag)" +#: basictypes.cpp:398 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sequenznachricht" -#: docgenerators/main.cpp:60 -msgid "File to transform" -msgstr "Die umzuwandelnde Datei" +#: basictypes.cpp:400 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Kollaborationseigennachricht" -#: docgenerators/main.cpp:61 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Die zu verwendende XSLT-Datei" +#: basictypes.cpp:402 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Sequenzeigennachricht" -#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56 -msgid "Exporting to XHTML..." -msgstr "Nach XHTML exportieren ..." +#: basictypes.cpp:408 +msgid "Realization" +msgstr "Realisierung" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:89 -msgid "Generating Docbook..." -msgstr "Generiere Docbook ..." +#: basictypes.cpp:410 +msgid "Uni Association" +msgstr "Allgemeine Assoziation" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:109 -msgid "Docbook Generation Complete..." -msgstr "Docbook-Erstellung vollständig ..." +#: basictypes.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:112 -msgid "Docbook Generation Failed..." -msgstr "Docbook-Erstellung fehlgeschlagen ..." +#: basictypes.cpp:428 +msgid "? AssociationType ?" +msgstr "? Dateizuordnungstyp ?" -#: classifier.cpp:266 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not " -"add it again." -msgstr "" -"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht noch " -"einmal hinzugefügt werden." +#: operation.cpp:274 +msgid "new_parameter" +msgstr "neuer_parameter" -#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Unzulässige Verwendung von Assoziationen." +#: debug/debug_utils.cpp:44 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenname" -#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 -msgid "Association Error" -msgstr "Assoziationsfehler" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:50 +msgid "Foreign Key Setup" +msgstr "Fremdschlüssel-Einstellung" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:218 -msgid "Empty scene" -msgstr "Szene ist leer" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:196 +msgctxt "general page title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:223 -#, kde-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Der Ordner „%1“ lässt sich nicht erstellen." +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197 dialogs/assocpropdlg.cpp:93 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:249 dialogs/classpropdlg.cpp:383 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:91 dialogs/settingsdlg.cpp:147 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:240 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Ein leeres Diagramm kann nicht gespeichert werden." +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201 +msgctxt "general group title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:245 -#, kde-format -msgid "A problem occurred while saving diagram in %1" -msgstr "Beim Speichern des Diagramms in „%1“ ist ein Problem aufgetreten." +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:208 +msgctxt "label for entering name" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Sebastian Stein, ,Launchpad Contributions:,Burkhard Lück,Daniel " -"Winzen,Dennis Baudys,Frederik Schwarzer,Ghenrik,Hendrik Knackstedt,Johannes " -"Obermayr,Marcel Schmücker,Moritz Baumann,Panagiotis " -"Papadopoulos,Someguy1212,Stephan Johach,Thomas Reitelbach" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211 +msgid "Referenced Entity" +msgstr "Referenzierte Entität" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"seb.stein@hpfsc.de,,,lueck@hube-lueck.de,d@winzen4.de,,,,,,,,,wildeew@uni-" -"hohenheim.de,," +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:218 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file_export) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportieren" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:224 +msgid "On Update" +msgstr "Beim Aktualisieren" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:230 +msgid "On Delete" +msgstr "Beim Entfernen" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (views) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Diagram" -msgstr "Dia&gramm" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "No Action" +msgstr "Keine Aktion" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (new_view) -#: rc.cpp:17 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Restrict" +msgstr "Einschränkung" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (show_view) -#: rc.cpp:20 -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Anzeigen" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Cascade" +msgstr "Gestaffelt" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (zoom_menu) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Set Null" +msgstr "Auf Null setzen" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (align_menu) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Align" -msgstr "&Ausrichten" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:263 +msgid "Set Default" +msgstr "Auf Standard setzen" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (code) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Code" -msgstr "&Quelltext" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281 +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:282 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#. i18n: file: umbrelloui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (active_lang_menu) -#: rc.cpp:32 -msgid "Active &Language" -msgstr "&Aktive Sprache" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 +msgctxt "column header local" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "The language of the project." -msgstr "Die Sprache des Projekts." +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 +msgctxt "column header referenced" +msgid "Referenced" +msgstr "Referenziert" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Programming Language:" -msgstr "Programmiersprache:" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:295 +msgid "Local Column" +msgstr "Lokale Spalte" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_subdirCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Include Subdirectories." -msgstr "Unterordner einbeziehen." +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:301 +msgid "Referenced Column" +msgstr "Referenzierte Spalte" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "List of file extensions" -msgstr "Liste der Dateierweiterungen" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:308 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:112 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Deselect all" -msgstr "Alle abwählen" +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:383 +msgid "" +"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey " +"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and " +"referenced entities will be lost. Are you sure you want to continue ?" +msgstr "" +"Sie versuchen den Datensatz, auf den diese ForeignKey-Beschränkung verweist, " +"zu ändern. Alle nicht angewandten Änderungen der Zuordnung zwischen lokalen " +"Datensätzen und Datensätzen, auf die verwiesen wird, gehen dabei verloren. " +"Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_selectAllButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:37 dialogs/selectopdlg.cpp:48 +msgid "Select Operation" +msgstr "Operation auswählen" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Number of files:" -msgstr "Anzahl Dateien:" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:56 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Sequenznummer:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesNumLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "0" -msgstr "0" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:59 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klassenoperation:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabStatus) -#: rc.cpp:62 -msgid "Import Status" -msgstr "Importstatus" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:68 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Angepasste Operation:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:214 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:47 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parameter-Eigenschaften" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:78 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:75 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:73 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:69 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_statusTab) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:211 rc.cpp:217 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:86 +msgctxt "property name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStart) -#: rc.cpp:71 -msgid "Start import" -msgstr "Import starten" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:85 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Anfangswert:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStop) -#: rc.cpp:74 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:91 +#: dialogs/classgenpage.cpp:348 dialogs/umlattributedialog.cpp:89 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:108 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Stereotypname:" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:105 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:59 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_loggerTab) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:220 -msgid "Logger" -msgstr "Protokollierung" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:98 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Übergaberichtung" -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:223 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:99 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and " +"\"inout\" is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"„rein“ ist ein nur lesender Parameter, „raus“ ist ein nur schreibender " +"Parameter und „reinraus“ ist ein lesender und schreibender Parameter." -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:226 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren …" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Parameternamen eingegeben." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage) -#: rc.cpp:92 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:265 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Der Parametername ist ungültig." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders) -#: rc.cpp:95 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:79 +msgctxt "title of color group" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder) -#: rc.cpp:98 -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Ordner für generierte Dateien:" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:84 +msgctxt "line color" +msgid "&Line:" +msgstr "&Linie:" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir) -#: rc.cpp:101 -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "" -"In diesem Ordner werden die durch die Quelltextgenerierung erzeugten Dateien " -"abgelegt." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:91 +msgctxt "default line color button" +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput) -#: rc.cpp:104 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Aus&wählen ..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:94 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Füllfarbe:" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings) -#: rc.cpp:107 -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Einbeziehen der Header-Dateien aus Ordner:" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:101 +msgctxt "default fill color button" +msgid "D&efault" +msgstr "S&tandard" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Dateien in diesem Ordner werden für die Quelltextgenerierung als Header-" -"Dateien genutzt." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:104 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Elemente füllen" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings) -#: rc.cpp:113 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Au&swählen ..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:113 +msgctxt "background color" +msgid "&Background:" +msgstr "&Hintergrund:" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:418 -#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:1580 -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Überschreib-Regelung" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:120 +msgctxt "default background color button" +msgid "De&fault" +msgstr "&Standard" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Wenn bereits eine Datei mit dem gleichen Namen wie von der " -"Quelltextgenerierung für die Ausgabe vorgesehen existiert:" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:123 +msgctxt "grid dot color" +msgid "&Grid dot:" +msgstr "&Gitterpunkt:" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: rc.cpp:123 -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Dateien überschreiben, wenn sie im Zielordner bereits existieren" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:130 +msgctxt "default grid dot color button" +msgid "Def&ault" +msgstr "&Standard" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: rc.cpp:126 -msgid "O&verwrite" -msgstr "Über&schreiben" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:53 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Eigenschaften von Rolle A" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: rc.cpp:129 -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Existiert bereits eine Datei mit gleichen Namen, dann wird nachgefragt, was " -"zu tun ist." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:54 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Eigenschaften von Rolle B" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: rc.cpp:132 -msgid "As&k" -msgstr "Nach&fragen" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit von Rolle A" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name " -"to use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Wenn im Ausgabeordner bereits eine Datei mit gleichem Namen existiert, wird " -"ein anderer Name durch Anhängen einer Erweiterung verwendet." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:72 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit von Rolle B" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: rc.cpp:138 -msgid "&Use a different name" -msgstr "Anderen &Dateinamen verwenden" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:73 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Änderbarkeit von Rolle A" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting) -#: rc.cpp:141 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:74 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Änderbarkeit von Rolle B" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment) -#: rc.cpp:144 -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Umfang Quelltextkommentare" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:121 +msgctxt "scope for A is public" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: rc.cpp:147 -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" -"Erzeugt Kommentare &für Klassen und Methoden-Dokumentation, selbst wenn " -"diese leer sind" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:124 +msgctxt "scope for A is private" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: rc.cpp:150 -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Erzeugt Dokumentations-Kommentare, selbst wenn diese leer sind" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:127 +msgctxt "scope for A is protected" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " -"a class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Erzeugt Kommentare, um die verschiedenen Abschnitte (public, private usw.) " -"in einer Klasse zu kennzeichnen, selbst wenn diese leer sind." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:130 +msgctxt "scope for A is implementation" +msgid "Implementation" +msgstr "Implementierung" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "Erzeugt &Kommentare für Abschnitte, selbst wenn diese leer sind" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:152 +msgctxt "changeability for A is changeable" +msgid "Changeable" +msgstr "Änderbar" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines) -#: rc.cpp:160 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:155 +msgctxt "changeability for A is frozen" +msgid "Frozen" +msgstr "Eingefroren" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:158 +msgctxt "changeability for A is add only" +msgid "Add only" +msgstr "Nur hinzufügen" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType) -#: rc.cpp:163 -msgid "Indentation type:" -msgstr "Quelltexteinrückung:" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:198 +msgctxt "scope for B is public" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:166 -msgid "No Indentation" -msgstr "Keine Quelltexteinrückung" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:201 +msgctxt "scope for B is private" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:169 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:204 +msgctxt "scope for B is protected" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:172 -msgid "Space" -msgstr "Leerzeichen" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:207 +msgctxt "scope for B is implementation" +msgid "Implementation" +msgstr "Implementierung" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount) -#: rc.cpp:175 -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Umfang der Quelltexteinrückung:" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:229 +msgctxt "changeability for B is changeable" +msgid "Changeable" +msgstr "Änderbar" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: rc.cpp:178 -msgid "Line ending style:" -msgstr "Linienende-Stil:" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:232 +msgctxt "changeability for B is frozen" +msgid "Frozen" +msgstr "Eingefroren" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:181 -msgid "*NIX (\"\\n\")" -msgstr "*NIX („\\n“)" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:235 +msgctxt "changeability for B is add only" +msgid "Add only" +msgstr "Nur hinzufügen" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:184 -msgid "Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "Windows („\\r\\n“)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Neues &Attribut ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:187 -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Macintosh („\\r“)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Neue O&peration ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage) -#: rc.cpp:190 -msgid "Code Generation Selection" -msgstr "Auswahl der Quelltextgenerierungs" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:123 dialogs/classpropdlg.cpp:311 +msgid "Templates" +msgstr "Klassen-Vorlage" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable) -#: rc.cpp:193 -msgid "Classes Available" -msgstr "Vorhandene Klassen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "N&eue Klassen-Vorlage ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: rc.cpp:196 -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Klasse für Quelltextgenerierung hinzufügen." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:127 dialogs/classpropdlg.cpp:323 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Aufzählungselement" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: rc.cpp:199 -msgid "Add >>" -msgstr "hinzufügen >>" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&eues Aufzählungselement ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: rc.cpp:202 -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Klasse von Quelltextgenerierung ausschließen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:131 dialogs/classpropdlg.cpp:335 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Entitätsattribut" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: rc.cpp:205 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< entfernen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "N&eues Entitätsattribut ..." -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected) -#: rc.cpp:208 -msgid "Classes Selected" -msgstr "Ausgewählte Klassen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135 +msgid "Constraints" +msgstr "Einschränkungen" -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate) -#: rc.cpp:229 -msgid "Generate" -msgstr "Erzeugen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136 +msgid "N&ew Constraint..." +msgstr "Neue &Einschränkung ..." -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1012 -msgid "Project Generation" -msgstr "Projekterstellung" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:174 dialogs/activitypage.cpp:80 +msgid "Move selected item to the top" +msgstr "Verschiebt das markierte Element an die Spitze" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1015 -msgid "Create ANT build document" -msgstr "ANT-Projekt erstellen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:180 dialogs/activitypage.cpp:86 +msgid "Move selected item up" +msgstr "Verschiebt das markierte Element nach oben" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1018 -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:186 dialogs/activitypage.cpp:92 +msgid "Move selected item down" +msgstr "Verschiebt das markierte Element nach unten" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:973 rc.cpp:1021 -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Leere Konstruktoren" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:192 dialogs/activitypage.cpp:98 +msgid "Move selected item to the bottom" +msgstr "Verschiebt das markierte Element an das Ende" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#: rc.cpp:244 rc.cpp:976 rc.cpp:1024 -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Zugriffsfunktion für Assoziation" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:226 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:979 rc.cpp:1027 -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Zugriffsfunktion für Attribute" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:227 +msgid "Source Code" +msgstr "Quelltext" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:982 rc.cpp:1030 -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Initial activity" +msgstr "Anfangsaktivität" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:994 rc.cpp:1042 -msgid "From Parent Object" -msgstr "Vom übergeordneten Objekt" +#: dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "End activity" +msgstr "Endaktivität" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:997 rc.cpp:1045 -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Standard-Assoziationsfeld-Umfang:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Final activity" +msgstr "Endaktivität" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1009 rc.cpp:1057 -msgid "From Parent Role" -msgstr "Von übergeordneter Rolle" +#: dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Invoke action" +msgstr "Aktion aufrufen" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:946 rc.cpp:961 rc.cpp:1063 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:136 +msgid "Parameter activity" +msgstr "Parameter-Aktivität" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:140 +msgctxt "general properties page" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:949 rc.cpp:1066 -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Strich-Strich (//)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:141 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:70 +#: dialogs/statedialog.cpp:121 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:88 dialogs/objectnodedialog.cpp:141 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:64 +msgid "General Properties" +msgstr "Allgemeine Eigenschaften" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:952 rc.cpp:1069 -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Strich-Stern (/** */)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:153 +msgid "Activity type:" +msgstr "Aktivitätstyp:" -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:292 -msgid "

                  D Code Generation

                  " -msgstr "

                  D-Quelltextgenerierung

                  " +#: dialogs/activitydialog.cpp:158 +msgid "Activity name:" +msgstr "Aktivitätsname:" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:295 -msgid "

                  C++ Code Generation

                  " -msgstr "

                  C++-Quelltextgenerierung

                  " +#: dialogs/activitydialog.cpp:162 +msgid "Precondition :" +msgstr "Bedingung:" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:61 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration) -#: rc.cpp:301 -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Quelltextgenerierung für Methode" +#: dialogs/activitydialog.cpp:166 +msgid "Postcondition :" +msgstr "Nachbedingung:" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:316 rc.cpp:322 rc.cpp:328 rc.cpp:334 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:346 rc.cpp:352 rc.cpp:358 rc.cpp:364 rc.cpp:370 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:400 rc.cpp:406 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:418 rc.cpp:424 rc.cpp:430 rc.cpp:436 rc.cpp:442 -#: rc.cpp:448 -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/activitydialog.cpp:173 +msgid "&Normal activity" +msgstr "&Normale Aktivität" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:354 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:356 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:358 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:362 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:366 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:370 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:372 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:376 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:378 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:380 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:382 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:386 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:388 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:392 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:394 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:396 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:398 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:307 rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:325 rc.cpp:331 rc.cpp:337 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:349 rc.cpp:355 rc.cpp:361 rc.cpp:367 rc.cpp:373 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:409 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:439 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:637 rc.cpp:643 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:655 rc.cpp:661 rc.cpp:667 rc.cpp:673 rc.cpp:679 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 rc.cpp:697 rc.cpp:703 rc.cpp:709 rc.cpp:715 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:727 rc.cpp:733 rc.cpp:739 rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:763 rc.cpp:769 rc.cpp:772 -msgid "vector" -msgstr "vector" +#: dialogs/activitydialog.cpp:176 +msgid "&Invoke action " +msgstr "Akt&ion aufrufen " -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable) -#: rc.cpp:457 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: dialogs/activitydialog.cpp:179 +msgid "&Parameter activity node" +msgstr "&Parameter-Aktivitätsknoten" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton) -#: rc.cpp:460 rc.cpp:934 -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:223 dialogs/assocpropdlg.cpp:123 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:402 dialogs/umlviewdialog.cpp:153 +#: dialogs/statedialog.cpp:167 dialogs/settingsdlg.cpp:395 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:221 +msgid "Font Settings" +msgstr "Schrift-Einstellungen" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:253 +msgctxt "widget color page" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:254 dialogs/classpropdlg.cpp:262 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:248 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Objektfarben" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:43 +msgid "Association Properties" +msgstr "Assoziationseigenschaften" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:225 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:243 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:247 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:249 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:263 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#: rc.cpp:463 rc.cpp:469 rc.cpp:475 rc.cpp:481 rc.cpp:487 rc.cpp:493 -#: rc.cpp:499 rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523 rc.cpp:529 -#: rc.cpp:535 rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:565 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:577 rc.cpp:583 rc.cpp:589 rc.cpp:595 rc.cpp:601 -#: rc.cpp:607 -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:92 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:218 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:234 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:238 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:246 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:250 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:260 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:264 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:434 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:436 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:438 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:440 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:442 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:444 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:446 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:450 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:454 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:456 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:460 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:462 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:464 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:466 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:468 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:470 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:472 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:474 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:476 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:478 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:482 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:466 rc.cpp:472 rc.cpp:478 rc.cpp:484 rc.cpp:490 rc.cpp:496 -#: rc.cpp:502 rc.cpp:508 rc.cpp:514 rc.cpp:520 rc.cpp:526 rc.cpp:532 -#: rc.cpp:538 rc.cpp:544 rc.cpp:550 rc.cpp:556 rc.cpp:562 rc.cpp:568 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:592 rc.cpp:598 rc.cpp:604 -#: rc.cpp:610 rc.cpp:613 rc.cpp:781 rc.cpp:787 rc.cpp:793 rc.cpp:799 -#: rc.cpp:805 rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:823 rc.cpp:829 rc.cpp:835 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:847 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:865 rc.cpp:871 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:907 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:928 -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:103 +msgid "Roles" +msgstr "Rollen" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass) -#: rc.cpp:616 -msgid "

                  String

                  " -msgstr "

                  Zeichenfolge

                  " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:104 +msgid "Role Settings" +msgstr "Rollen-Einstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass) -#: rc.cpp:619 -msgid "

                  List

                  " -msgstr "

                  Liste

                  " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:129 +msgid "Association font" +msgstr "Schrift für Assoziation" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:351 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:357 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:359 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:361 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:363 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:367 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:369 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:375 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:377 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:379 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:381 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:383 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:385 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:389 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:391 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:393 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:397 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:399 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:622 rc.cpp:628 rc.cpp:634 rc.cpp:640 rc.cpp:646 rc.cpp:652 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:682 rc.cpp:688 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:700 rc.cpp:706 rc.cpp:712 rc.cpp:718 rc.cpp:724 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:736 rc.cpp:742 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:760 -#: rc.cpp:766 -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:249 +msgctxt "general settings page name" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal) -#: rc.cpp:775 -msgid "global?" -msgstr "global?" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:262 +msgctxt "widget color page name" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:433 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:435 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:437 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:439 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:443 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:445 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:447 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:449 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:451 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:453 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:455 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:459 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:461 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:463 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:465 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:467 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:469 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:471 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:475 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:477 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:481 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:778 rc.cpp:784 rc.cpp:790 rc.cpp:796 rc.cpp:802 rc.cpp:808 -#: rc.cpp:814 rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:838 rc.cpp:844 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:856 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:892 rc.cpp:898 rc.cpp:904 rc.cpp:910 rc.cpp:916 -#: rc.cpp:922 -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 +msgctxt "display option page name" +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName) -#: rc.cpp:931 -msgid "Class name" -msgstr "Klassenname" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile) -#: rc.cpp:937 -msgid "

                  Include file

                  " -msgstr "

                  Includes

                  " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Attributeinstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen) -#: rc.cpp:940 -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Folgende für Klassen in generiertem Quelltext verwenden:" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operation-Einstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:955 -msgid "

                  Ruby Code Generation

                  " -msgstr "

                  Ruby-Quelltextgenerierung

                  " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:311 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Klassen-Vorlage-Einstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:964 -msgid "Hash (#)" -msgstr "Hash (#)" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:323 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Aufzählungselement-Einstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:967 -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Beginn-Ende (=begin =end)" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:335 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Entitätattribut-Einstellungen" -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods) -#: rc.cpp:970 -msgid "Auto-Generated Methods" -msgstr "Automatisch erzeugte Funktionen" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 +msgid "Entity Constraints" +msgstr "Entitätseinschränkungen" -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:1072 -msgid "

                  Java Code Generation

                  " -msgstr "

                  Java-Quelltextgenerierung

                  " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 +msgid "Entity Constraints Settings" +msgstr "Einstellungen der Entitätseinschränkungen" -#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1075 -msgid "C++- Import" -msgstr "C++-Import" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 +msgctxt "contents settings page name" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalte" -#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox) -#: rc.cpp:1078 -msgid " for each imported file create an artifact in the component view " -msgstr "" -" Für jede importierte Datei wird ein Artefakt in der Komponentenansicht " -"erstellt " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Inhalt-Einstellungen" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties) -#: rc.cpp:1081 -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Diagramm-Eigenschaften" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:371 dialogs/assocpage.cpp:38 +msgid "Associations" +msgstr "Assoziationen" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName) -#: rc.cpp:1084 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:371 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klassenassoziationen" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom) -#: rc.cpp:1087 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:383 +msgctxt "instance general settings page name" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit) -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:90 dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgctxt "general settings page" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Show &grid" -msgstr "Raster anzei&gen" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:120 +msgctxt "classes display options page" +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Einrasten am Ras&ter" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:121 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Klassen-Anzeigeoptionen" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:136 +msgctxt "diagram colors page" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Diagrammfarben" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:226 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:45 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Eigenschaften Entität-Attribut" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:83 +msgctxt "name of entity attribute" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:87 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Standardwert:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:95 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Länge/Werte:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:98 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Auto-Inkrement" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:102 +msgid "Allow &null" +msgstr "&Null erlauben" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:109 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attribute:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:124 +msgid "Indexing" +msgstr "Indizierung" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:128 +msgid "&Not Indexed" +msgstr "&Nicht indiziert" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: rc.cpp:1103 -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " -"grid on all 4 sides." -msgstr "" -"Die Größe der Komponenten wird an die Rastergröße angepasst.\n" -"Ist „Einrasten am Raster“ ausgewählt, wird eine Komponente immer mit allen 4 " -"Seiten am Raster ausgerichtet." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:139 +msgid "&Indexed" +msgstr "&Indiziert" -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: rc.cpp:1107 -msgid "Snap component size" -msgstr "Komponentengröße anpassen" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:181 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Entitätsattributnamen eingegeben." -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing) -#: rc.cpp:1110 -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Rasterabstand: " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Der Entitätsattributname ist ungültig." -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX) -#: rc.cpp:1113 -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:189 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Der von Ihnen gewählte Entitätsattributname ist in dieser Operation bereits " +"vergeben." -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY) -#: rc.cpp:1116 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Der Entitätsattributname ist nicht eindeutig." -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth) -#: rc.cpp:1119 -msgid "Line width: " -msgstr "Linienstärke: " +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:30 +msgid "Check Constraint Properties" +msgstr "Einschränkungs-Eigenschaften prüfen" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroupBox) -#: rc.cpp:1125 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:83 +msgctxt "name label" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:1128 -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73 +msgid "Check Condition :" +msgstr "Bedingung prüfen:" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel) -#: rc.cpp:1131 -msgid "Paper:" -msgstr "Papier:" +#: dialogs/notedialog.cpp:27 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Notizdokumentation" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel) -#: rc.cpp:1134 -msgid "Selected:" -msgstr "Ausgewählt:" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:81 +msgctxt "name of association widget" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1137 -msgid "

                  UML object block:

                  " -msgstr "

                  UML-Objekt-Block:

                  " +#: dialogs/assocgenpage.cpp:94 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1140 -msgid "

                  Hidden block:

                  " -msgstr "

                  Versteckter Block:

                  " +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:28 +msgid "

                  No Options Available.

                  " +msgstr "

                  Keine Optionen verfügbar.

                  " -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1143 -msgid "

                  Uneditable text:

                  " -msgstr "

                  Nicht änderbarer Text:

                  " +#: dialogs/statedialog.cpp:114 +msgctxt "initial state in statechart" +msgid "Initial state" +msgstr "Anfangszustand" -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1146 -msgid "

                  Editable text:

                  " -msgstr "

                  Änderbarer Text:

                  " +#: dialogs/statedialog.cpp:115 +msgctxt "state in statechart" +msgid "State" +msgstr "Zustand" -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showHiddenCodeCB) -#: rc.cpp:1149 -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Versteckte Blöcke anzeigen" +#: dialogs/statedialog.cpp:116 +msgctxt "end state in statechart" +msgid "End state" +msgstr "Endzustand" -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_componentLabel) -#: rc.cpp:1152 -msgid "

                  component name here

                  " -msgstr "

                  Komponenten-Name hier

                  " +#: dialogs/statedialog.cpp:120 +msgctxt "general page" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_highlightCheckBox) -#: rc.cpp:1155 -msgid "Show block type" -msgstr "Blocktyp anzeigen" +#: dialogs/statedialog.cpp:132 +msgid "State type:" +msgstr "Zustandstyp:" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_visibilityButtonGroup) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Role Visibility" -msgstr "Rollen-Sichtbarkeit" +#: dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "State name:" +msgstr "Zustandsname:" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pImplementationRB) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Implementation" -msgstr "Implementierung" +#: dialogs/statedialog.cpp:180 +msgctxt "color page" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_changeabilityButtonGroup) -#: rc.cpp:1182 -msgid "Role Changeability" -msgstr "Rollen-Änderbarkeit" +#: dialogs/statedialog.cpp:181 +msgid "Widget Color" +msgstr "Objektfarbe" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pChangeableRB) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Changeable" -msgstr "Änderbar" +#: dialogs/statedialog.cpp:195 dialogs/statedialog.cpp:196 +#: dialogs/activitypage.cpp:58 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pFrozenRB) -#: rc.cpp:1188 -msgid "Frozen" -msgstr "Eingefroren" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Wizard" +msgstr "Klassenassistent" -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pAddOnlyRB) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Add only" -msgstr "Nur hinzufügen" +#: dialogs/classwizard.cpp:82 +msgid "New Class" +msgstr "Neue Klasse" -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Export All Views" -msgstr "Alle Ansichten exportieren" +#: dialogs/classwizard.cpp:83 +msgid "Add general info about the new class." +msgstr "Allgemeine Informationen zur neuen Klasse hinzufügen." -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) -#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1206 -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Der Basisordner zum Speichern der Bilder" +#: dialogs/classwizard.cpp:100 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klassenattribute" -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#: rc.cpp:1203 -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Ordner zum Speichern der Diagramme:" +#: dialogs/classwizard.cpp:101 +msgid "Add attributes to the new class." +msgstr "Attribute zur neuen Klasse hinzufügen." -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "&Image type:" -msgstr "&Bildtyp:" +#: dialogs/classwizard.cpp:118 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klassenoperationen" -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1215 -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Erzeugt im Zielordner die gleiche Baumstruktur, die auch zum Speichern der " -"Ansichten im Dokument verwendet wird." +#: dialogs/classwizard.cpp:119 +msgid "Add operations to the new class." +msgstr "Operationen zur neuen Klasse hinzufügen." -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1219 -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " -"used in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on are not created)." -msgstr "" -"Die Ansichten werden im Dokument in Ordner gespeichert. Die gleiche " -"Baumstruktur, die im Dokument zum Speichern der Ansichten verwendet wird, " -"kann auch im gewählten Basisordner erzeugt werden.\n" -"Nur die vom Anwender erstellten Ordner werden auch im Basisordner erstellt " -"(die logische Ansicht, Anwendungsfallansicht usw. werden nicht erzeugt)." +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Klassenname:" -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1223 -msgid "Use &folders" -msgstr "&Ordner verwenden" +#: dialogs/classgenpage.cpp:63 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Akteur&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options) -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1229 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Paketname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options) -#: rc.cpp:1232 -msgid "Image Mime Type" -msgstr "Bild-Mimetyp" +#: dialogs/classgenpage.cpp:69 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Anwendungsfall&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options) -#: rc.cpp:1235 -msgid "The Mime Type of the Images" -msgstr "Der Mimetyp der Bilder" +#: dialogs/classgenpage.cpp:72 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Schnittstellen&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options) -#: rc.cpp:1238 -msgid "Undo Support" -msgstr "Unterstützung für Rückgängig" +#: dialogs/classgenpage.cpp:75 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponenten&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options) -#: rc.cpp:1241 -msgid "Undo Support is enabled when this is true" -msgstr "Wenn „wahr“, ist Unterstützung zum Rückgängigmachen aktiviert" +#: dialogs/classgenpage.cpp:78 +msgid "Node &name:" +msgstr "Knoten&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options) -#: rc.cpp:1244 -msgid "Tabbed Diagrams" -msgstr "Diagramme in Unterfenstern" +#: dialogs/classgenpage.cpp:81 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Artefakt&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options) -#: rc.cpp:1247 -msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Ansicht der Diagramme in Unterfenstern" +#: dialogs/classgenpage.cpp:84 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Name &Aufzählung:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options) -#: rc.cpp:1250 -msgid "New Code Generator" -msgstr "Neuer Quelltextgenerator" +#: dialogs/classgenpage.cpp:87 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Datentyp&name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options) -#: rc.cpp:1253 -msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung für den neuen Quelltextgenerator" +#: dialogs/classgenpage.cpp:90 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Name &Entität:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options) -#: rc.cpp:1256 -msgid "Angular Lines" -msgstr "Schräge Linien" +#: dialogs/classgenpage.cpp:113 dialogs/umltemplatedialog.cpp:81 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Stereot&ypname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options) -#: rc.cpp:1259 -msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung für schräge Linien in Diagrammen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:127 +msgid "Package name:" +msgstr "Paketname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options) -#: rc.cpp:1262 -msgid "Footer Printing" -msgstr "Fußzeilendruck" +#: dialogs/classgenpage.cpp:156 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Ab&strakte Klasse" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options) -#: rc.cpp:1265 -msgid "Enables/Disables Support for footer printing" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Unterstützung zum Drucken der Fußzeile" +#: dialogs/classgenpage.cpp:158 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Ab&strakter Anwendungsfall" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options) -#: rc.cpp:1268 -msgid "Auto Save" -msgstr "Automatisches Speichern" +#: dialogs/classgenpage.cpp:166 +msgctxt "component is executable" +msgid "&Executable" +msgstr "&Ausführbar" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options) -#: rc.cpp:1271 -msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals" -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Speichern in bestimmten Abständen" +#: dialogs/classgenpage.cpp:173 +msgid "Draw As" +msgstr "Zeichnen als" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options) -#: rc.cpp:1274 -msgid "Auto Save Time ( Old )" -msgstr "Zeit für automatisches Speichern (Alt)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:177 +msgctxt "draw as default" +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options) -#: rc.cpp:1277 -msgid "Auto Save Time Interval ( Old )" -msgstr "Zeit für automatisches Speichern (Alt)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:183 +msgid "&Library" +msgstr "B&ibliothek" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options) -#: rc.cpp:1280 -msgid "Auto Save Suffix" -msgstr "Dateierweiterung für automatische Speicherung:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "&Table" +msgstr "T&abelle" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options) -#: rc.cpp:1283 -msgid "The Suffix for the auto save file" -msgstr "Dateierweiterung für die Autospeicher-Datei" +#: dialogs/classgenpage.cpp:209 dialogs/umloperationdialog.cpp:128 +msgctxt "public visibility" +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublic" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options) -#: rc.cpp:1286 -msgid "Load Last" -msgstr "Zuletzt geöffnete laden" +#: dialogs/classgenpage.cpp:212 dialogs/umloperationdialog.cpp:131 +msgctxt "private visibility" +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivate" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options) -#: rc.cpp:1289 -msgid "Enables/Disables Loading of the last open file" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Laden der zuletzt geöffneten Datei" +#: dialogs/classgenpage.cpp:215 +msgctxt "protected visibility" +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tected" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options) -#: rc.cpp:1292 -msgid "Diagram To Load at Startup" -msgstr "Diagramm, das beim Start geladen wird" +#: dialogs/classgenpage.cpp:219 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "I&mplementierung" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options) -#: rc.cpp:1295 -msgid "The Diagram to load at startup" -msgstr "Diagramm, das beim Start geladen wird" +#: dialogs/classgenpage.cpp:271 +msgid "Class name:" +msgstr "Klassenname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Default Language at Startup" -msgstr "Standardsprache beim Start" +#: dialogs/classgenpage.cpp:279 dialogs/classgenpage.cpp:358 +msgid "Instance name:" +msgstr "Instanzname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options) -#: rc.cpp:1301 -msgid "The Language that Umbrello should start with by default" -msgstr "Die Sprache, mit der Umbrello voreingestellt starten soll" +#: dialogs/classgenpage.cpp:287 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Als Akteur zeichnen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:131 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1307 -msgid "Enables/Disables usage of fill color" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Benutzung von Füllfarben" +#: dialogs/classgenpage.cpp:292 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Mehrfache Instanz" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1310 -msgid "Fill Color" -msgstr "Füllfarbe" +#: dialogs/classgenpage.cpp:298 +msgid "Show destruction" +msgstr "Dekonstruktion anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:136 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1313 -msgid "The Fill Color to be used" -msgstr "Zu verwendende Füllfarbe" +#: dialogs/classgenpage.cpp:336 +msgid "Component name:" +msgstr "Komponentenname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Line Color" -msgstr "Linienfarbe" +#: dialogs/classgenpage.cpp:338 +msgid "Node name:" +msgstr "Knotenname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:141 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1319 -msgid "The Color of the Lines" -msgstr "Die Farbe der Linien" +#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:496 +#: dialogs/classgenpage.cpp:509 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n" +"Der Name wurde zurückgesetzt." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:145 -#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options) -#: rc.cpp:1322 -msgid "Line Width" -msgstr "Linienstärke" +#: dialogs/classgenpage.cpp:446 dialogs/classgenpage.cpp:497 +#: dialogs/classgenpage.cpp:510 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Der Name ist nicht eindeutig." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:146 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options) -#: rc.cpp:1325 -msgid "The Width of the Line" -msgstr "Die Linienstärke" +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:42 +msgid "Unique Constraint Properties" +msgstr "Eigenschaften der eindeutigen Einschränkung" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1328 -msgid "Text Color" -msgstr "Textfarbe" +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91 +msgid "Attribute Details" +msgstr "Attribut-Details" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:151 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1331 -msgid "The Color of the Text" -msgstr "Die Farbe für den Text." +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:241 +msgid "You have entered an invalid constraint name." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Namen für die Einschränkung eingegeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:155 -#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Show Doc Window" -msgstr "Dokumentationsfenster anzeigen" +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:242 +msgid "Constraint Name Invalid" +msgstr "Der Einschränkungsname ist ungültig." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:156 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options) -#: rc.cpp:1337 -msgid "Enables/Disables showing of the doc window" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige des Dokumentationsfensters" +#: dialogs/activitypage.cpp:102 +msgid "New Activity..." +msgstr "Neue Aktivität ..." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:161 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options) -#: rc.cpp:1343 -msgid "The Font to be used" -msgstr "Die zu verwendende Schriftart" +#: dialogs/activitypage.cpp:175 +msgid "New Activity" +msgstr "Neue Aktivität" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:165 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +#: dialogs/activitypage.cpp:198 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Aktivität umbenennen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:166 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1349 -msgid "The Color of the diagram background" -msgstr "Die Farbe des Diagrammhintergrundes." +#: dialogs/activitypage.cpp:198 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Aktivität ein:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1352 -msgid "Grid Dot Color" -msgstr "Gitterpunktfarbe" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:44 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attribut-Eigenschaften" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:171 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1355 -msgid "The Color of the grid dots" -msgstr "Die Farbe der Gitterpunkte." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:81 +msgctxt "attribute name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:177 -#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Show Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:92 dialogs/umloperationdialog.cpp:116 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Kla&ssifizierer-Sichtbarkeit („statisch“)" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:178 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options) -#: rc.cpp:1361 -msgid "" -"Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)" -msgstr "" -"Sichtbarkeit der Attribute (z. B. private, public, protected) anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:102 +msgctxt "access control public" +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:182 -#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Show Attributes" -msgstr "Attribute anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:105 +msgctxt "access control private" +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivate" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:183 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Show attributes of the class" -msgstr "Attribute der Klasse anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:108 +msgctxt "access control protected" +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&ected" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options) -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1373 -msgid "Show Operations" -msgstr "Operationen anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:111 dialogs/umloperationdialog.cpp:137 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementierung" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options) -#: rc.cpp:1376 -msgid "Show Package" -msgstr "Paket anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:159 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Attributnamen eingegeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:193 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options) -#: rc.cpp:1379 -msgid "Enables/Disables showing of packages" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige von Paketen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:167 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Der von Ihnen gewählte Attributname ist in dieser Operation bereits vergeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:198 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options) -#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -msgid "Show Stereotypes" -msgstr "Stereotyp anzeigen" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:168 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Der Attributname ist nicht eindeutig." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:203 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 -msgid "Show Attribute Associations" -msgstr "Assoziationen für Attribute anzeigen" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:40 +msgid "Contained Items" +msgstr "Enthaltene Elemente" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:208 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options) -#: rc.cpp:1397 -msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods" -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige von public-Attributen und -Methoden" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:84 dialogs/classoptionspage.cpp:153 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operatio&nen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:213 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options) -#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403 -msgid "Show Attribute Signature" -msgstr "Attributsignatur anzeigen" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:88 dialogs/classoptionspage.cpp:170 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Sichtbarkeit" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options) -#: rc.cpp:1406 -msgid "Show Operation Signature" -msgstr "Operationssignatur anzeigen" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:97 dialogs/classoptionspage.cpp:157 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Signatur der O&peration" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:223 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1415 -msgid "Default Attribute Scope" -msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:101 dialogs/classoptionspage.cpp:174 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&ket" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421 -msgid "Default Operation Scope" -msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 dialogs/classoptionspage.cpp:162 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Att&ribute" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:248 -#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1424 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:112 dialogs/classoptionspage.cpp:178 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereot&yp" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:249 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1427 -msgid "Height of the code viewer" -msgstr "Höhe des Quelltext-Betrachters" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:116 dialogs/classoptionspage.cpp:166 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Signatur des Attr&ibuts" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:254 -#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1430 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:125 dialogs/classoptionspage.cpp:186 +msgid "&Public Only" +msgstr "Nur &Public" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:255 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1433 -msgid "Width of the Code Viewer" -msgstr "Breite des Quelltext-Betrachters" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:131 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Als Kreis zeichnen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1439 -msgid "Show Hidden Blocks" -msgstr "Versteckte Blöcke anzeigen" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:182 +msgid "&Attribute associations" +msgstr "&Assoziationen für Attribute" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:32 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Die Zieldatei existiert bereits" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1442 -msgid "Highlight Blocks" -msgstr "Blöcke hervorheben" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:45 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits in %2.\n" +"\n" +"Umbrello kann die Datei überschreiben, einen ähnlichen Namen\n" +"erzeugen oder das Erstellen der Datei abbrechen." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:266 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1445 -msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Hervorhebung von Blöcken" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:48 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "Auf alle übrigen Dateien &anwenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1451 -msgid "Font to be used in the Code Viewer" -msgstr "Schriftart für den Quelltext-Betrachter" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:53 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "Ähnlichen Dateinamen &generieren" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:275 -#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1454 -msgid "Paper Color" -msgstr "Papierfarbe" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:54 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Datei nicht erstellen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:276 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1457 -msgid "Color of the Paper" -msgstr "Farbe des Papiers" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:32 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello einrichten" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1460 -msgid "Font Color" -msgstr "Schriftfarbe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:281 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1463 -msgid "Color of the Font" -msgstr "Farbe der Schrift" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:64 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Einstellungen Benutzeroberfläche" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:285 -#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:286 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1469 -msgid "Selected Color" -msgstr "Ausgewählte Farbe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:68 +msgctxt "color group box" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:290 -#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1472 -msgctxt "Color of the Edit Block" -msgid "Edit Block Color" -msgstr "Edit-Block-Farbe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:76 +msgid "Custom line color:" +msgstr "Eigene Linienfarbe:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:291 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1475 -msgid "Color of the Edit Block" -msgstr "Farbe des Edit-Blocks" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:87 +msgid "Custom fill color:" +msgstr "Eigene Füllfarbe:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1481 -msgid "Non Edit Block Color" -msgstr "Farbe des Non-Edit-Blocks" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:97 +msgid "Custom grid color:" +msgstr "Eigene Gitterfarbe:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1484 -msgid "UML Object Color" -msgstr "UML-Objekt-Farbe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:100 +msgid "Custom background color:" +msgstr "Eigene Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1487 -msgid "Color of the UML Object" -msgstr "Farbe des UML-Objekts" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:107 +msgid "Custom line width:" +msgstr "Eigene Linienstärke:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 -msgid "Hidden Color" -msgstr "Farbe wenn versteckt" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:113 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Elemente füllen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:312 -#. i18n: ectx: label, entry (createArtifacts), group (Code Importer) -#: rc.cpp:1496 -msgid "Create Artifacts for imported files" -msgstr "Artefakte für importierte Dateien erstellen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:152 +msgctxt "miscellaneous group box" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:313 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createArtifacts), group (Code Importer) -#: rc.cpp:1499 -msgid "Create an artifact in the component view for each imported file" -msgstr "" -"Ein Artefakt in der Komponentenansicht für jede importierte Datei erstellen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Enable undo" +msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen a&ktivieren" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1502 -msgid "Auto Generate Empty Constructors" -msgstr "Automatisch leere Konstruktoren erzeugen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:162 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Unterfenster verwenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:320 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1505 -msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert automatische Erzeugung leerer Konstruktoren" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:166 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Neue C++/Java/Ruby-Quelltextgeneratoren verwenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:324 -#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1508 -msgid "Comment Style" -msgstr "Kommentarstil" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:170 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Eckige Assoziationslinien verwenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:325 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1511 -msgid "Sets the Style of Comments to be used" -msgstr "Stellt den zu verwendenden Kommentarstil ein" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:174 +msgid "Turn on footer and page numbers when printing" +msgstr "Fußzeile und Seitennummer beim Drucken verwenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1514 -msgid "Default Association Field Scope" -msgstr "Standard-Assoziationsfeld-Umfang" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:179 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisches Speichern" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1517 -msgid "Sets the default Association field scope" -msgstr "Stellt die Standard-Assoziationsfeld-Sichtbarkeit ein" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Automatisches Speichern &aktivieren" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:345 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1520 -msgid "Default Attribute Accessor Scope" -msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:189 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten):" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:346 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Sets the default attribute accessor scope" -msgstr "Stellt die Standard-Attribut-Sichtbarkeit ein" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:198 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Dateiendung für automatische Speicherung:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:357 -#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Force Documentation" -msgstr "Dokumentation erzwingen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:200 +msgid "" +"

                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " +"occurs before you have manually saved the file.

                  If you have already " +"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " +"will be named like the file's name, followed by the suffix " +"specified.

                  If the suffix is equal to the suffix of the file you have " +"saved, the autosave will overwrite your file automatically.

                  " +msgstr "" +"

                  Die Datei zum automatischen Speichern wird unter ~/autosave.xmi " +"abgelegt, wenn die automatische Speicherung vor einer manuellen Speicherung " +"erfolgt.

                  Wenn Sie bereits manuell gespeichert haben, wird die Datei " +"zur automatischen Speicherung in dem gleichen Ordner wie die manuell " +"gespeicherte Datei abgelegt und erhält den gleichen Namen gefolgt von der " +"angegebenen Endung.

                  Wenn die gewählte Dateiendung gleich der Endung " +"der manuell gespeicherten Datei ist, so wird die Datei automatisch " +"überschrieben.

                  " -#. i18n: file: umbrello.kcfg:358 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1529 -msgid "Enables/Disables Verbose Documentation" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert ausführliche Dokumentation" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:362 -#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1532 -msgid "Force Section Documentation" -msgstr "Abschnitts-Dokumentation erzwingen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:216 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Letztes Projekt laden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:363 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1535 -msgid "Enables/Disables verbose section documentation" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert ausführliche Abschnitts-Dokumentation" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:220 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Neues Projekt starten mit:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Headings Directory" -msgstr "Überschriftenordner" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Default Language :" +msgstr "Standardsprache:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1541 -msgid "The Path in which the headings are stored" -msgstr "Der Pfad, in dem die Überschriften gespeichert sind." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:267 +msgctxt "class settings page" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:372 -#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Include headings" -msgstr "Überschriften einbeziehen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:268 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klassen-Einstellungen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:373 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1547 -msgid "Enables/Disables inclusion of headings" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert das Einbinden von Kopfzeilen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:278 +msgid "Show &visibility" +msgstr "&Sichtbarkeit anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:377 -#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1550 -msgid "Indentation Amount" -msgstr "Weite der Quelltexteinrückung" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:282 +msgid "Show attributes" +msgstr "Attribute anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:378 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1553 -msgid "The amount of indentation" -msgstr "Einrückungstiefe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:286 +msgid "Show operations" +msgstr "Operationen anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1556 -msgid "Indentation Type" -msgstr "Quelltexteinrückungs-Stil" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:290 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Stereo&typ anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1559 -msgid "The Type of Indentation" -msgstr "Die Art der Einrückung" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Attributsignatur anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:393 -#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1562 -msgid "Line Ending Type" -msgstr "Zeilenende-Stil" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:298 +msgid "Show package" +msgstr "Paket anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:394 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1565 -msgid "The type of line ending ( or new line type )" -msgstr "Die Art des Zeilenendes (Newline)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:311 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Startsichtbarkeit" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1571 -msgid "Modifier Name Policy" -msgstr "Namensregelung für Modifier" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:316 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:413 -#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1574 -msgid "Output Directory" -msgstr "Ausgabeordner" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:319 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:414 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1577 -msgid "The directory to which the code has to be outputted" -msgstr "Der Ordner, in den die Quelltexte ausgegeben werden" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:361 +msgid "Code Importer" +msgstr "Quelltextimport" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:419 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1583 -msgid "The policy to be followed when there are name conflicts" -msgstr "" -"Die Regelung, die beim Auftreten von Namenskonflikten angewandt werden soll" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:362 +msgid "Code Import Settings" +msgstr "Einstellungen für Quelltextimport" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:431 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1586 -msgid "Auto Generate Accessors" -msgstr "Zugriffsfunktionen automatisch erzeugen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:372 +msgid "Code Generation" +msgstr "Quelltextgenerierung" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:432 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1589 -msgid "Enables/Disables auto generation of accessors" -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert die automatische Generierung von Zugriffsfunktionen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:373 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Quelltextgenerierungs-Einstellungen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:436 -#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1592 -msgid "Inline Accessors" -msgstr "Inline-Zugriffsfunktionen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:384 +msgid "Code Viewer" +msgstr "Quelltext-Betrachter" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:437 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1595 -msgid "Enables/Disables Inline accessors" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Inline-Zugriffsfunktionen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:385 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Quelltext-Betrachter-Einstellungen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1598 -msgid "Inline operations" -msgstr "Inline-Operationen" +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107 +msgid "Code Viewer - " +msgstr "Quelltext-Betrachter - " -#. i18n: file: umbrello.kcfg:442 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1601 -msgid "Enables/Disables Inline Operations" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Inline-Operationen" +#: dialogs/codeeditor.cpp:783 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:446 -#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1604 -msgid "Package is namespace" -msgstr "Paket als Namensraum" +#: dialogs/codeeditor.cpp:798 +msgid "Hide Comment" +msgstr "Kommentar ausblenden" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:447 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1607 -msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace" -msgstr "Aktiviert die Behandlung eines Paketes als Namensraum" +#: dialogs/codeeditor.cpp:804 +msgid "Show Comment" +msgstr "Kommentar anzeigen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:451 -#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1610 -msgid "Public Accessors" -msgstr "Public-Zugriffsfunktionen" +#: dialogs/codeeditor.cpp:812 +msgid "Insert Code Block Before" +msgstr "Code-Block einfügen vor" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:452 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1613 -msgid "Enables/Disables public accessors" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Public/Zugriffsfunktionen" +#: dialogs/codeeditor.cpp:817 +msgid "Insert Code Block After" +msgstr "Code-Block einfügen nach" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1616 -msgid "String Class Name" -msgstr "String-Klassenname" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:44 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramme" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:457 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1619 -msgid "The name of the string class" -msgstr "Der Name der String-Klasse" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:49 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:461 -#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1622 -msgid "String Class Name Include" -msgstr "Include für String-Klassenname" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:56 +msgid "&Current diagram" +msgstr "A&ktuelles Diagramm" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:462 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1625 -msgid "The name of the string class to be included" -msgstr "Der Name der einzubindenden String-Klasse" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:60 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Alle Diagramme" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:466 -#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1628 -msgid "String Include is Global" -msgstr "String-Include ist global" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:63 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "Diagramme &wählen" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:467 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1631 -msgid "Enables/Disables global inclusion of string" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert globales Einbinden von String" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:66 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "Diagramm&typ" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1634 -msgid "Vector Class Name" -msgstr "Vector-Klassenname" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:69 +msgctxt "diagram selection for printing" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1637 -msgid "The name of the vector class" -msgstr "Der Name der Vector-Klasse" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:160 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Keine Diagramme ausgewählt." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1640 -msgid "Vector Class Name Include " -msgstr "Include für Vector-Klassenname " +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:57 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Operation-Eigenschaften" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1643 -msgid "The name of the vector class to be included" -msgstr "Der Name der einzbindenden Vector-Klasse" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:98 +msgctxt "operation name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1646 -msgid "Vector include is global" -msgstr "Vector-Include ist glogal" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstrakte Operation" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1649 -msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert globales Einbinden von Vector" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:119 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Query („const“)" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1652 -msgid "Virtual Destructors" -msgstr "Virtuelle Destruktoren" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:134 +msgctxt "protected visibility" +msgid "Prot&ected" +msgstr "Prot&ected" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1655 -msgid "Enables/Disables virtual destructors" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert virtuelle Destruktoren" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:140 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1658 -msgid "Documentation tags" -msgstr "Dokumentations-Tags" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:164 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Neuer &Parameter ..." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1661 -msgid "The tag used for generating doxygen documentation (\\\\, @)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:305 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Das Tag, das zum Generieren der Doxygen-Dokumentation verwendet wird (\\\\, " -"@)." +"Der von Ihnen gewählte Parametername\n" +"ist in dieser Operation bereits vergeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:498 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1664 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) " -msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (D) " +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:306 dialogs/umloperationdialog.cpp:352 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Der Parametername ist nicht eindeutig." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:499 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1667 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:351 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " -"Attribute (D)" +"Der von Ihnen gewählte Parametername ist in dieser Operation bereits " +"vergeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1670 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )" -msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (D)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:436 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Sie haben einen ungültigen Operationsnamen eingegeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1673 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )" -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " -"(D)" +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "Central Buffer" +msgstr "Zentralpuffer" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:508 -#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1676 -msgid "Build ANT Document (D) " -msgstr "ANT-Dokument erzeugen (D) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "Data Store" +msgstr "Datenspeicher" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:509 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1679 -msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) " -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Erstellung des ANT-Dokuments (D) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "ObjectFlow" +msgstr "Objektfluss" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1682 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)" -msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (Java)" +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145 +msgctxt "properties group title" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1685 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)" -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " -"Attribute (Java)" +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159 +msgid "Object Node type:" +msgstr "Objektknotentyp:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:520 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1688 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) " -msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (Java) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164 +msgid "Object Node name:" +msgstr "Objektknotenname:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:521 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1691 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) " -msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " -"(Java) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:168 +msgctxt "enter state label" +msgid "State :" +msgstr "Zustand:" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:525 -#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1694 -msgid "Build ANT Document (Java) " -msgstr "ANT-Dokument erzeugen (Java) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173 +msgid "&Central Buffer" +msgstr "&Zentralpuffer" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:526 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1697 -msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) " -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Erstellung des ANT-Dokuments (Java) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:176 +msgid "&Data Store " +msgstr "&Datenspeicher " -#. i18n: file: umbrello.kcfg:532 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1700 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) " -msgstr "Zugriffsmethoden für Attribute automatisch erstellen (Ruby) " +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:179 +msgid "&Object Flow" +msgstr "&Objektfluss" -#. i18n: file: umbrello.kcfg:533 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1703 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)" +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:247 +msgctxt "color page title" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:39 +msgid "Template Properties" +msgstr "Klassen-Vorlagen-Eigenschaften" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:77 +msgctxt "template name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:148 +msgid "You have entered an invalid template name." msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für " -"Attribute (Ruby)" +"Sie haben einen ungültigen Namen für eine Klassen-Vorlage eingegeben." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1706 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)" -msgstr "Zugriffsmethoden für Assoc automatisch erstellen (Ruby)" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:149 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Der Name der Klassen-Vorlage ist ungültig." -#. i18n: file: umbrello.kcfg:538 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1709 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:158 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Aktiviert/Deaktiviert automatisches Erstellen von Zugriffsmethoden für Assoc " -"(Ruby)" +"Der von Ihnen gewählte Vorlagenparametername ist in dieser Operation bereits " +"vergeben." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:159 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Der Vorlagenparametername ist nicht eindeutig." + +#: object_factory.cpp:191 +msgctxt "UMLObject name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: object_factory.cpp:202 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Dies ist ein reserviertes Schlüsselwort in der aktuell gewählten " +"Generierungssprache." + +#: object_factory.cpp:203 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Reserviertes Schlüsselwort" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/useraccount.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/useraccount.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/useraccount.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/useraccount.po 2013-01-29 09:43:20.000000000 +0000 @@ -1,31 +1,28 @@ -# translation of useraccount.po to German -# Übersetzung von useraccount.po ins Deutsche -# Copyright (C) # Thomas Diehl , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2009, 2011. +# Burkhard Lück , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: chfacedlg.cpp:56 msgctxt "@title:window" msgid "Change your Face" -msgstr "Bild ändern" +msgstr "Ihr Bild ändern" #: chfacedlg.cpp:75 msgid "&Acquire Image..." @@ -57,7 +54,7 @@ #: chfacedlg.cpp:149 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Image" -msgstr "Bilddatei auswählen" +msgstr "Bild auswählen" #: main.cpp:77 msgid "Change &Password..." @@ -140,7 +137,7 @@ "found. You will not be able to change your password." msgstr "" "Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Das Programm „kdepasswd“ ist nicht " -"auffindbar. Sie können das Passwort leider nicht ändern." +"auffindbar. Sie können daher Ihr Passwort nicht ändern." #: main.cpp:189 msgid "Please enter your password in order to save your settings:" @@ -178,21 +175,21 @@ "Please use files with these extensions:\n" "%2" msgstr "" -"%1 scheint leider keine Bilddatei zu sein.\n" -"Bitte benutzen Sie Dateien mit folgenden Erweiterungen:\n" +"%1 scheint keine Bilddatei zu sein.\n" +"Bitte verwenden Sie Dateien mit folgenden Erweiterungen:\n" "%2" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Florian Greinus,Frederik " -"Schwarzer,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" +"Thomas Diehl, ,Launchpad Contributions:,Frederik Schwarzer,Frederik " +"Schwarzer,Matthias Klumpp,Panagiotis Papadopoulos,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "thd@kde.org,,,florian.greinus@googlemail.com,,," +msgstr "thd@kde.org,,,,,matthias@tenstral.net,," #. i18n: file: faceDlg.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/userconfig.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/userconfig.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/userconfig.po 2012-05-08 22:10:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/userconfig.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: userconfig.py:79 msgid "About" diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po 2013-01-29 09:43:02.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of validatorsplugin.po to german -# # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2009. @@ -10,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:37+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: plugin_validators.cpp:60 @@ -175,14 +173,13 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Thomas Fischer, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Burkhard Lück,Thomas " -"Reitelbach" +"Thomas Fischer, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Frederik " +"Schwarzer,Thomas Reitelbach" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"thomas.fischer@t-fischer.net,,,arne@linux.org.tw,lueck@hube-lueck.de," +msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net,,,arne@linux.org.tw,," #. i18n: file: plugin_validators.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/webarchiver.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/webarchiver.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/webarchiver.po 2012-05-08 22:10:23.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/webarchiver.po 2013-01-29 09:43:27.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of webarchiver.po to german -# # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Diehl , 2003. # Thomas Fischer , 2004, 2005. @@ -11,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:40+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: archivedialog.cpp:161 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/data/de/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po 2012-05-08 22:10:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/data/de/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po 2013-01-29 09:43:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Burkhard Lück , 2009. # Thomas Reitelbach , 2009. # Johannes Obermayr , 2010. @@ -11,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: xml_mimetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: de\n" #: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/debian/changelog language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/debian/changelog --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/debian/changelog 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/debian/changelog 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-kde-de-base (1:12.04+20120508) precise-proposed; urgency=low +language-pack-kde-de-base (1:12.04+20130128) precise-proposed; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 08 May 2012 22:09:44 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 29 Jan 2013 09:43:01 +0000 diff -Nru language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/debian/control language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/debian/control --- language-pack-kde-de-base-12.04+20120508/debian/control 2012-05-08 22:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-de-base-12.04+20130128/debian/control 2013-01-29 09:43:01.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Language pack maintainers Build-Depends-Indep: gettext Build-Depends: debhelper (>= 6) -Standards-Version: 3.9.2 +Standards-Version: 3.9.3 Package: language-pack-kde-de-base Architecture: all